The Waste Land - Wikipedia The Waste Land From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to navigation Jump to search Poem by T. S. Eliot For other uses, see Wasteland. "Death by Water" redirects here. For the novel by Kenzaburō Ōe, see Death by Water (novel). The Waste Land Title page Author T. S. Eliot Country United States Language English Publisher Boni & Liveright Publication date 1922 Media type Print Pages 64 pp[1] Text The Waste Land at Wikisource The Waste Land is a poem by T. S. Eliot,[A] widely regarded as one of the most important poems of the 20th century and a central work of modernist poetry.[2][3] Published in 1922, the 434-line[B] poem first appeared in the United Kingdom in the October issue of Eliot's The Criterion and in the United States in the November issue of The Dial. It was published in book form in December 1922. Among its famous phrases are "April is the cruellest month", "I will show you fear in a handful of dust", and the mantra in the Sanskrit language "Shantih shantih shantih".[C] Eliot's poem combines the legend of the Holy Grail and the Fisher King with vignettes of contemporary British society. Eliot employs many literary and cultural allusions from the Western canon, Buddhism, and the Hindu Upanishads. The poem shifts between voices of satire and prophecy featuring abrupt and unannounced changes of speaker, location, and time and conjuring a vast and dissonant range of cultures and literatures. The poem is divided into five sections. The first, "The Burial of the Dead", introduces the diverse themes of disillusionment and despair. The second, "A Game of Chess", employs alternating narrations, in which vignettes of several characters address those themes experientially. "The Fire Sermon", the third section, offers a philosophical meditation in relation to the imagery of death and views of self-denial in juxtaposition influenced by Augustine of Hippo and eastern religions. After a fourth section, "Death by Water", which includes a brief lyrical petition, the culminating fifth section, "What the Thunder Said", concludes with an image of judgment. Contents 1 Composition history 1.1 Writing 1.2 Manuscript drafts 1.3 Editing 2 Publishing history 3 Title 4 Structure 5 Style 6 Sources 7 Parodies 8 See also 9 References 9.1 Notes 9.2 Citations 9.3 Cited works 9.4 Primary sources 9.5 Secondary sources 10 External links Composition history[edit] Writing[edit] Eliot probably worked on the text that became The Waste Land for several years preceding its first publication in 1922. In a May 1921 letter to New York lawyer and patron of modernism John Quinn, Eliot wrote that he had "a long poem in mind and partly on paper which I am wishful to finish".[4] Richard Aldington, in his memoirs, relates that "a year or so" before Eliot read him the manuscript draft of The Waste Land in London, Eliot visited him in the country.[5] While walking through a graveyard, they discussed Thomas Gray's Elegy Written in a Country Churchyard. Aldington writes: "I was surprised to find that Eliot admired something so popular, and then went on to say that if a contemporary poet, conscious of his limitations as Gray evidently was, would concentrate all his gifts on one such poem he might achieve a similar success."[5] Eliot, having been diagnosed with some form of nervous disorder, had been recommended rest, and applied for three months' leave from the bank where he was employed; the reason stated on his staff card was "nervous breakdown". He and his first wife, Vivienne Haigh-Wood Eliot, travelled to the coastal resort of Margate, Kent, for a period of convalescence. While there, Eliot worked on the poem, and possibly showed an early version to Ezra Pound when the Eliots travelled to Paris in November 1921 and stayed with him. Eliot was en route to Lausanne, Switzerland, for treatment by Doctor Roger Vittoz, who had been recommended to him by Ottoline Morrell; Vivienne was to stay at a sanatorium just outside Paris. In Hotel Ste. Luce (where Hotel Elite has stood since 1938) in Lausanne, Eliot produced a 19-page version of the poem.[6] He returned from Lausanne in early January 1922. Pound then made detailed editorial comments and significant cuts to the manuscript. Eliot later dedicated the poem to Pound. Manuscript drafts[edit] Eliot sent the manuscript drafts of the poem to John Quinn in October 1922; they reached Quinn in New York in January 1923.[D] Upon Quinn's death in 1924 they were inherited by his sister Julia Anderson. Years later, in the early 1950s, Mrs Anderson's daughter Mary Conroy found the documents in storage. In 1958 she sold them privately to the New York Public Library. It was not until April 1968, three years after Eliot's death, that the existence and whereabouts of the manuscript drafts were made known to Valerie Eliot, the poet's second wife and widow.[7] In 1971, Faber and Faber published a "facsimile and transcript" of the original drafts, edited and annotated by Valerie Eliot. The full poem prior to the Pound editorial changes is contained in the facsimile. Editing[edit] The drafts of the poem reveal that it originally contained almost twice as much material as the final published version. The significant cuts are in part due to Ezra Pound's suggested changes, although Eliot himself also removed large sections. The now famous opening lines of the poem—"April is the cruellest month, breeding / Lilacs out of the dead land"—did not originally appear until the top of the second page of the typescript. The first page of the typescript contained 54 lines in the sort of street voice that we hear again at the end of the second section, A Game of Chess. This page appears to have been lightly crossed out in pencil by Eliot himself. Although there are several signs of similar adjustments made by Eliot, and a number of significant comments by Vivienne, the most significant editorial input is clearly that of Pound, who recommended many cuts to the poem. 'The typist home at teatime' section was originally in entirely regular stanzas of iambic pentameter, with a rhyme scheme of abab—the same form as Gray's Elegy, which was in Eliot's thoughts around this time. Pound's note against this section of the draft is "verse not interesting enough as verse to warrant so much of it". In the end, the regularity of the four-line stanzas was abandoned. At the beginning of 'The Fire Sermon' in one version, there was a lengthy section in heroic couplets, in imitation of Alexander Pope's The Rape of the Lock. It described one lady Fresca (who appeared in the earlier poem "Gerontion"). Richard Ellmann said "Instead of making her toilet like Pope's Belinda, Fresca is going to it, like Joyce's Bloom."[8] The lines read: Leaving the bubbling beverage to cool, Fresca slips softly to the needful stool, Where the pathetic tale of Richardson Eases her labour till the deed is done ... Ellmann notes: "Pound warned Eliot that since Pope had done the couplets better, and Joyce the defecation, there was no point in another round." Pound also excised some shorter poems that Eliot wanted to insert between the five sections. One of these, that Eliot had entitled 'Dirge', begins Full fathom five your Bleistein lies[E] Under the flatfish and the squids. Graves' disease in a dead Jew's eyes! Where the crabs have eat the lids ... At the request of Eliot's wife Vivienne, a line in the A Game of Chess section was removed from the poem: "And we shall play a game of chess/The ivory men make company between us / Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door". This section is apparently based on their marital life, and she may have felt these lines too revealing. However, the "ivory men" line may have meant something to Eliot: in 1960, thirteen years after Vivienne's death, he inserted the line in a copy made for sale to aid the London Library, of which he was President at the time; it fetched £2,800.[9] Rupert Hart-Davis had requested the original manuscript for the auction, but Eliot had lost it long ago (though it was found in America years later).[10] In a late December 1921 letter to Eliot to celebrate the "birth" of the poem, Pound wrote a bawdy poem of 48 lines entitled "Sage Homme" in which he identified Eliot as the mother of the poem but compared himself to the midwife.[11] The first lines are: These are the poems of Eliot By the Uranian Muse begot; A Man their Mother was, A Muse their Sire. How did the printed Infancies result From Nuptials thus doubly difficult? If you must needs enquire Know diligent Reader That on each Occasion Ezra performed the Caesarean Operation. Publishing history[edit] Before the editing had even begun, Eliot found a publisher.[F] Horace Liveright of the New York publishing firm of Boni and Liveright was in Paris for a number of meetings with Ezra Pound. At a dinner on 3 January 1922 (see 1922 in poetry), he made offers for works by Pound, James Joyce (Ulysses) and Eliot. Eliot was to get a royalty of 15% for a book version of the poem planned for autumn publication.[12] To maximise his income and reach a broader audience, Eliot also sought a deal with magazines. Being the London correspondent for The Dial magazine[13] and a college friend of its co-owner and co-editor, Scofield Thayer, The Dial was an ideal choice. Even though The Dial offered $150 (£34)[14] for the poem (25% more than its standard rate) Eliot was offended that a year's work would be valued so low, especially since another contributor was found to have been given exceptional compensation for a short story.[15] The deal with The Dial almost fell through (other magazines considered were the Little Review and Vanity Fair), but with Pound's efforts eventually a deal was worked out where, in addition to the $150, Eliot would be awarded The Dial's second annual prize for outstanding service to letters. The prize carried an award of $2,000 (£450).[16] In New York in the late summer (with John Quinn, a lawyer and literary patron, representing Eliot's interests) Boni and Liveright made an agreement with The Dial allowing the magazine to be the first to publish the poem in the US if they agreed to purchase 350 copies of the book at discount from Boni and Liveright.[17] Boni and Liveright would use the publicity of the award of The Dial's prize to Eliot to increase their initial sales. The poem was first published in the UK, without the author's notes, in the first issue (October 1922) of The Criterion, a literary magazine started and edited by Eliot. The first appearance of the poem in the US was in the November 1922 issue of The Dial magazine (actually published in late October). In December 1922, the poem was published in the US in book form by Boni and Liveright, the first publication to print the notes. In September 1923, the Hogarth Press, a private press run by Eliot's friends Leonard and Virginia Woolf, published the first UK book edition of The Waste Land in an edition of about 450 copies, the type handset by Virginia Woolf. The publication history of The Waste Land (as well as other pieces of Eliot's poetry and prose) has been documented by Donald Gallup.[1] Eliot, whose 1922 annual salary at Lloyds Bank was £500 ($2,215)[18] made approximately £630 ($2,800) with The Dial, Boni and Liveright, and Hogarth Press publications.[19][G] Title[edit] Eliot originally considered entitling the poem He do the Police in Different Voices.[21] In the version of the poem Eliot brought back from Switzerland, the first two sections of the poem—'The Burial of the Dead' and 'A Game of Chess'—appeared under this title. This strange phrase is taken from Charles Dickens' novel Our Mutual Friend, in which the widow Betty Higden says of her adopted foundling son Sloppy, "You mightn't think it, but Sloppy is a beautiful reader of a newspaper. He do the Police in different voices." Some critics use this working title to support the theory that, while there are many different voices (speakers) in the poem, there is only one central consciousness. What was lost by the rejection of this title Eliot might have felt compelled to restore by commenting on the commonalities of his characters in his note about Tiresias, stating that 'What Tiresias sees, in fact, is the substance of the poem.' In the end, the title Eliot chose was The Waste Land. In his first note to the poem he attributes the title to Jessie Weston's book on the Grail legend, From Ritual to Romance. The allusion is to the wounding of the Fisher King and the subsequent sterility of his lands; to restore the King and make his lands fertile again, the Grail questor must ask, "What ails you?" A poem strikingly similar in theme and language called "Waste Land", written by Madison Cawein, was published in 1913 in Poetry.[22] The poem's title is often mistakenly given as "Waste Land" (as used by Weston) or "Wasteland", omitting the definite article. However, in a letter to Ezra Pound, Eliot politely insisted that the title was three words beginning with "The".[23] Structure[edit] The epigraph and dedication to The Waste Land showing some of the languages that Eliot used in the poem: Latin, Greek, English and Italian. The poem is preceded by a Latin and Greek epigraph from The Satyricon of Petronius: Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent: "Σίβυλλα τί ϴέλεις"; respondebat illa: "άπο ϴανεΐν ϴέλω." For once I myself saw with my own eyes the Sibyl of Cumae hanging in a cage, and when the boys said, "Sibyl, what do you want?" she replied "I want to die." Following the epigraph is a dedication (added in a 1925 republication) that reads "For Ezra Pound: il miglior fabbro". Here Eliot is both quoting line 117 of Canto XXVI of Dante's Purgatorio, the second cantica of the Divine Comedy, where Dante defines the troubadour Arnaut Daniel as "the best smith of the mother tongue", and also Pound's title of chapter 2 of his The Spirit of Romance (1910) where he translated the phrase as "the better craftsman".[24] This dedication was originally written in ink by Eliot in the 1922 Boni & Liveright edition of the poem presented to Pound; it was subsequently included in future editions.[25] The five parts of The Waste Land are entitled: The Burial of the Dead A Game of Chess The Fire Sermon Death by Water What the Thunder Said The Waste Land Problems playing this file? See media help. The text of the poem is followed by several pages of notes, purporting to explain his metaphors, references, and allusions. Some of these notes are helpful in interpreting the poem, but some are arguably even more puzzling, and many of the most opaque passages are left unannotated. The notes were added after Eliot's publisher requested something longer to justify printing The Waste Land in a separate book.[H] Thirty years after publishing the poem with these notes, Eliot expressed his regret at "having sent so many enquirers off on a wild goose chase after Tarot cards and the Holy Grail".[27] There is some question as to whether Eliot originally intended The Waste Land to be a collection of individual poems (additional poems were supplied to Pound for his comments on including them) or to be considered one poem with five sections.[citation needed] The structure of the poem is also meant to loosely follow the vegetation myth and Holy Grail folklore surrounding the Fisher King story as outlined by Jessie Weston in her book From Ritual to Romance (1920). Weston's book was so central to the structure of the poem that it was the first text that Eliot cited in his "Notes on the Waste Land". Style[edit] The style of the poem is marked by the hundreds of allusions and quotations from other texts (classic and obscure; "highbrow" and "lowbrow") that Eliot peppered throughout the poem. In addition to the many "highbrow" references and quotes from poets like Baudelaire, Shakespeare, Ovid, and Homer, as well as Wagner's libretti, Eliot also included several references to "lowbrow" genres. A good example of this is Eliot's quote from the 1912 popular song "The Shakespearian Rag" by lyricists Herman Ruby and Gene Buck.[28] There were also a number of lowbrow references in the opening section of Eliot's original manuscript (when the poem was entitled "He Do The Police in Different Voices"), but they were removed from the final draft after Eliot cut this original opening section.[29] The style of the work in part grows out of Eliot's interest in exploring the possibilities of dramatic monologue. This interest dates back at least as far as "The Love Song of J. Alfred Prufrock". The Waste Land is not a single monologue like "Prufrock". Instead, it is made up of a wide variety of voices (sometimes in monologue, dialogue, or with more than two characters speaking). The Waste Land is notable for its seemingly disjointed structure, indicative of the Modernist style of James Joyce's Ulysses (which Eliot cited as an influence and which he read the same year that he was writing The Waste Land).[30] In the Modernist style, Eliot jumps from one voice or image to another without clearly delineating these shifts for the reader. He also includes phrases from multiple foreign languages (Latin, Greek, Italian, German, French and Sanskrit), indicative of Pound's influence. In 1936, E. M. Forster wrote about The Waste Land:[31] Let me go straight to the heart of the matter, fling my poor little hand on the table, and say what I think The Waste Land is about. It is about the fertilizing waters that arrived too late. It is a poem of horror. The earth is barren, the sea salt, the fertilizing thunderstorm broke too late. And the horror is so intense that the poet has an inhibition and is unable to state it openly. What are the roots that clutch, what branches grow Out of this stony rubbish ? Son of man, You cannot say, or guess, for you know only A heap of broken images. He cannot say 'Avaunt!' to the horror, or he would crumble into dust. Consequently, there are outworks and blind alleys all over the poem—obstacles which are due to the nature of the central emotion, and are not to be charged to the reader. The Waste Land is Mr. Eliot's greatest achievement. It intensifies the drawing-room premonitions of the earlier poems, and it is the key to what is puzzling in the prose. But, if I have its hang, it has nothing to do with the English tradition in literature, or law or order, nor, except incidentally, has the rest of his work anything to do with them either. It is just a personal comment on the universe, as individual and as isolated as Shelley's Prometheus. ... Gerard Manly Hopkins is a case in point—a poet as difficult as Mr. Eliot, and far more specialized ecclesiastically, yet however twisted his diction and pietistic his emotion, there is always a hint to the layman to come in if he can, and participate. Mr. Eliot does not want us in. He feels we shall increase the barrenness. To say he is wrong would be rash, and to pity him would be the height of impertinence, but it does seem proper to emphasize the real as opposed to the apparent difficulty of his work. He is difficult because he has seen something terrible, and (underestimating, I think, the general decency of his audience) has declined to say so plainly. Sources[edit] Sources from which Eliot quotes, or to which he alludes, include the works of Homer, Sophocles, Petronius, Virgil, Ovid,[32] Saint Augustine of Hippo, Dante Alighieri, William Shakespeare, Edmund Spenser, Gérard de Nerval, Thomas Kyd, Geoffrey Chaucer, Thomas Middleton, John Webster, Joseph Conrad, John Milton, Andrew Marvell, Charles Baudelaire, Richard Wagner, Oliver Goldsmith, Hermann Hesse, Aldous Huxley, Paul Verlaine, Walt Whitman and Bram Stoker. Eliot also makes extensive use of Scriptural writings including the Bible, the Book of Common Prayer, the Hindu Brihadaranyaka Upanishad, and the Buddha's Fire Sermon, and of cultural and anthropological studies such as Sir James Frazer's The Golden Bough and Jessie Weston's From Ritual to Romance (particularly its study of the Wasteland motif in Celtic mythology). Eliot wrote in the original head note that "Not only the title, but the plan and a good deal of the incidental symbolism of the poem were suggested by Miss Jessie L Weston".[I] The symbols Eliot employs, in addition to the Waste Land, include the Fisher King, the Tarot Deck, the Chapel perilous, and the Grail Quest. According to Valerie Eliot, the character Marie in "The Burial of the Dead" is based on Marie Larisch, whom Eliot met at an indeterminate time and place.[33] Parodies[edit] Parodies of this poem have also sprung up, most notably of which was by Eliot's contemporary, H. P. Lovecraft, a poem provocatively titled "Waste Paper: A Poem of Profound Insignificance".[34] Written in 1923, it is regarded by scholars like S. T. Joshi as one of his best satires.[35] Wendy Cope published a parody of The Waste Land, condensing the poem into five limericks, Waste Land Limericks, in her 1986 collection Making Cocoa for Kingley Amis.[36][37] Giannina Braschi's postmodern novel Yo-Yo Boing! features an intoxicated Nuyorican poet reading The Waste Land in Spanglish;[38] Braschi credits Eliot's masterpiece as the most important poem in the English language.[39] See also[edit] 1922 in poetry, year of first publication References[edit] Notes[edit] ^ The title is sometimes mistakenly written as The Wasteland. ^ Due to a line counting error Eliot footnoted some of the last lines incorrectly (with the last line being given as 433). The error was never corrected and a line count of 433 is often cited. ^ Eliot's note for this line reads: "Shantih. Repeated as here, a formal ending to an Upanishad. 'The Peace which passeth understanding' is our equivalent to this word." ^ For a short account of the Eliot/Quinn correspondence about The Waste Land and the history of the drafts see Eliot 1971, pp. xxii–xxix. ^ Compare Eliot's 1920 poem Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar. ^ For an account of the poem's publication and the politics involved see Lawrenre Rainey's "The Price of Modernism: Publishing The Waste Land". The latest (and cited) version can be found in: Rainey 2005, pp. 71–101. Other versions can be found in: Bush 1991, pp. 91–111 and Eliot 2001, pp. 89–111 ^ Unskilled labour worth $2,800 in 1922 would cost about $125,300 in 2006.[20] ^ Eliot discussing his notes: "[W]hen it came time to print The Waste Land as a little book—for the poem on its first appearance in The Dial and in The Criterion had no notes whatever—it was discovered that the poem was inconveniently short, so I set to work to expand the notes, in order to provide a few more pages of printed matter, with the result that they became the remarkable exposition of bogus scholarship that is still on view to-day."[26] ^ This headnote can be found in most critical editions that include Eliot's own notes. Citations[edit] ^ a b Gallup 1969, pp. 29–31, 208 ^ Low, Valentine (9 October 2009). "Out of the waste land: TS Eliot becomes nation's favourite poet". Timesonline. Retrieved 6 June 2011. ^ Bennett, Alan (12 July 2009). "Margate's shrine to Eliot's muse". The Guardian. Retrieved 1 September 2009. ^ Eliot 1988, p. 451. ^ a b Aldington 1941, p. 261. ^ Eliot 1971, p. xxii. ^ Eliot 1971, p. xxix. ^ Ellmann, Richard (1990). A Long the Riverrun: Selected Essays. New York: Vintage. p. 69. ISBN 0679728287. Retrieved 20 September 2017. ^ "The Waste Land as Modernist Icon". www.sfu.ca. ^ Hart-Davis, Rupert (1998) [First ed. published]. Halfway to Heaven: Concluding memoirs of a literary life. Stroud Gloucestershire: Sutton. pp. 54–55. ISBN 0-7509-1837-3. ^ Eliot 1988, p. 498. ^ Book royalty deal: Rainey 2005, p. 77 ^ T. S. Eliot's "London Letters" to The Dial, viewed 28 February 2008. ^ 1922 US dollars per British pound exchange rate: Officer 2008 ^ The Dial's initial offer: Rainey 2005, p. 78 ^ The Dial magazine's announcement of award to Eliot, viewed 28 February 2008 ^ Dial purchasing books: Rainey 2005, p. 86. Rainey adds that this increased the cost to The Dial by $315. ^ Eliot's 1922 salary: Gordon 2000, p. 165 ^ Total income from poem: Rainey 2005, p. 100 ^ Williamson 2020. ^ Eliot 1971, p. 4. ^ "January 1913 : Poetry Magazine". Poetryfoundation.org. Retrieved 21 November 2012. ^ Eliot 1988, p. 567. ^ Pound 2005, p. 33. ^ Wilhelm 1990, p. 309. ^ Eliot 1986, pp. 109–110. ^ Wild goose chase: Eliot 1961 ^ North, Michael. The Waste Land: Authoritative Text, Contexts, Criticism. New York: W. W. Norton & Co., 2001, p. 51. ^ Eliot 1971. ^ MacCabe, Colin. T. S. Eliot. Tavistock: Northcote House, 2006. ^ Forster 1940, pp. 91–92. ^ Weidmann 2009, pp. 98–108. ^ Eliot 1971, p. 126. ^ "Waste Paper: A Poem of Profound Insignificance" by H. P. Lovecraft ^ Marshall, Colin. "H. P. Lovecraft Writes 'Waste Paper: A Poem of Profound Insignificance', a Devastating Parody of T. S. Eliot's The Waste Land (1923)". Open Culture. Retrieved 6 December 2019. ^ Making Cocoa for Kingsley Amis, Wendy Cope, Faber & Faber, 1986. ISBN 0-571-13747-4 ^ "The Waste Land: Five Limericks [by Wendy Cope]". The Best American Poetry. Retrieved 6 December 2019. ^ Jones, Ellen. "‘I want my closet back’: queering and unqueering language in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing!". Textual Practice 34.2 (2020): 283-301. ^ Sheeran, Amy, and Amanda M. Smith. "A Graphic Revolution: Talking Poetry & Politics with Giannina Braschi". Chiricù Journal: Latina/o Literature, Art, and Culture 2.2 (2018): 130-142. Cited works[edit] Aldington, Richard (1941). Life for Life's Sake. The Viking Press. Bush, Ronald (1991). T. S. Eliot. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-39074-5. Eliot, T. S. (1961). "The Frontiers of Criticism". On Poetry and Poets. New York: Noonday Press. Eliot, T. S. (1971). The Waste Land: A Facsimile and Transcript of the Original Drafts Including the Annotations of Ezra Pound. Edited and with an Introduction by Valerie Eliot. Harcourt Brace & Company. ISBN 0-15-694870-2. Eliot, T. S. (1986). "The Frontiers of Criticism". On Poetry and Poets. London: Faber and Faber. ISBN 0-571-08983-6. Eliot, T. S. (1988). The Letters of T. S. Eliot. 1. Harcourt, Brace, Jovanovich. Eliot, T. S. (2001). The Waste Land. New York: W. W. Norton. ISBN 0-393-97499-5. Forster, E. M. (1940). "T.S Eliot". Abinger Harvest (Pocket ed.). London: Edward Arnold & Co. Retrieved 7 July 2018. Gallup, Donald (1969). T. S. Eliot: A Bibliography (A Revised and Extended ed.). New York: Harcourt, Brace & World. Gordon, Lyndall (2000). T. S. Eliot: An Imperfect Life. New York: W. W. Norton. ISBN 0-393-32093-6. Officer, Lawrence H. (2008). "Dollar-Pound Exchange Rate from 1791". MeasuringWorth.com. Pound, Ezra (2005). The Spirit of Romance. New Directions. ISBN 0-8112-1646-2. Rainey, Lawrence (2005). Revisiting The Waste Land. New Haven: Yale University Press. ISBN 0-300-10707-2. Wilhelm, James J. (1990). Ezra Pound in London and Paris, 1908–1925. Pennsylvania State University Press. ISBN 0-271-00682-X. Weidmann, Dirk (2009). "And I Tiresias have foresuffered all: More Than Allusions to Ovid in T. S. Eliot's The Waste Land?" (PDF). Literatura. 51 (3): 98–108. Williamson, Samuel H. (2020). "Seven Ways to Compute the Relative Value of a U.S. Dollar Amount – 1790 to Present". MeasuringWorth.Com. Primary sources[edit] Eliot, T. S. (1963). Collected Poems, 1909–1962. New York: Harcourt, Brace & World. ISBN 0-15-118978-1. The Poems of T.S. Eliot: Volume One, Collected and Uncollected Poems, edited by Christopher Ricks and Jim McCue, 2015, Faber & Faber. Includes The Waste Land: An Editorial Composite, a 678-line reading of the earliest drafts of the various parts of the poem. ISBN 978-0-571-23870-5 Secondary sources[edit] Ackroyd, Peter (1984). T. S. Eliot. London: Hamish Hamilton. ISBN 0-241-11349-0. Bedient, Calvin (1986). He Do the Police in Different Voices. Chicago: University of Chicago Press. ISBN 0-226-04141-7. Bloom, Harold (2003). Genius: a Mosaic of One Hundred Exemplary Creative Minds. New York: Warner Books. ISBN 0-446-69129-1. Brooker, Jewel; Bentley, Joseph (1990). Reading the Waste Land: Modernism and the Limits of Interpretation. Amherst: University of Massachusetts Press. ISBN 0-87023-803-5. Claes, Paul, A Commentary on T.S. Eliot's Poem The Waste Land: The Infertility Theme and the Poet's Unhappy Marriage, Lewiston, New York: Edwin Mellen Press, 2012. Drew, Elizabeth (1949). T. S. Eliot: The Design of His Poetry. New York: Charles Scribner's Sons. Gish, Nancy (1988). The Waste Land: A Student's Companion to the Poem. Boston: Twayne. ISBN 0-8057-8023-8. Miller, James (1977). T. S. Eliot's Personal Waste Land. University Park: Pennsylvania State University Press. ISBN 0-271-01237-4. Moody, A. David (1994). The Cambridge Companion to T. S. Eliot. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-42127-6. North, Michael (2000). The Waste Land (Norton Critical Editions). W. W. Norton. ISBN 0-393-97499-5. Reeves, Gareth (1994). T. S. Eliot's The Waste Land. New York: Harvester Wheatsheaf. ISBN 0-7450-0738-4. Southam, B. C. (1996). A Guide to the Selected Poems of T. S. Eliot. San Diego: Harcourt Brace. ISBN 0-15-600261-2. Sufian, Abu (July 2014). "T. S. Eliot's The Waste Land: Anticlimax of Modern Life in a Claustrophobic World". Galaxy International Multidisciplinary Research Journal. III (IV). ISSN 2278-9529. External links[edit] Wikisource has original text related to this article: The Waste Land Poem itself The Waste Land at Project Gutenberg Complete annotated poem The Waste Land at the British Library Annotated versions Critical essay on The Waste Land @ the Yale Modernism Lab Exploring The Waste Land Hypertext version of The Waste Land with sources He Do the Police in Different Voices, a Website for Exploring Voices in The Waste Land The Waste Land Scripted for 44 Voices by Hedwig Gorski, CreateSpace Independent Publishing Platform (2015) ISBN 978-1512232172 Recordings Audio of T.S. Eliot reading the poem The Waste Land public domain audiobook at LibriVox BBC audio file. Discussion of The Waste Land and Eliot on BBC Radio 4's programme In our time. v t e T. S. Eliot Bibliography Early poems "The Love Song of J. Alfred Prufrock" "Portrait of a Lady" "Preludes" "Whispers of Immortality" "Gerontion" The Waste Land The Hollow Men Ash Wednesday Ariel Poems Journey of the Magi A Song for Simeon Later poems Old Possum's Book of Practical Cats "The Awefull Battle of the Pekes and the Pollicles" "Gus: The Theatre Cat" "Growltiger's Last Stand" "The Naming of Cats" Burnt Norton East Coker The Dry Salvages Little Gidding Four Quartets Plays Sweeney Agonistes The Rock Murder in the Cathedral The Family Reunion The Cocktail Party The Confidential Clerk The Elder Statesman Prose Selected Essays, 1917-1932 "Hamlet and His Problems" "Tradition and the Individual Talent" The Sacred Wood A Choice of Kipling's Verse (1941) "The Frontiers of Criticism" Adaptations Assassinio nella cattedrale (opera) Cats 1981 musical 1998 film 2019 film Publishing The Criterion Faber and Faber T. S. Eliot Prize T. S. Eliot Prize (Truman State University) Related Tom & Viv (1984 play, 1994 film) People Eliot family Vivienne Haigh-Wood Eliot (first wife) Valerie Eliot (second wife) Henry Ware Eliot (father) Charlotte Champe Stearns (mother) William Greenleaf Eliot (grandfather) E. Martin Browne Emily Hale John Davy Hayward Ezra Pound Jean Jules Verdenal William Butler Yeats v t e Drama Desk Award for Unique Theatrical Experience The Norman Conquests (1976) No Man's Land (1977) Miss Margarida's Way (1978) An Evening With Quentin Crisp (1979) Request Concert (1981) Whistler (1982) La Tragedie de Carmen (1983) The Garden of Earthly Delights (1985) The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe (1986) Largely New York (1989) Nouvelle Expérience (1991) Tubes (1992) Fool Moon (1993) Stomp (1994) The Waste Land (1997) Quidam (1998) Swan Lake (1999) Charlie Victor Romeo (2000) Mnemonic (2001) The Exonerated (2003) Loud Mouth (2004) Slava's Snowshow (2005) Christine Jorgensen Reveals (2006) Edward Scissorhands (2007) The 39 Steps (2008) Celebrity Autobiography: In Their Own Words (2009) Love, Loss, and What I Wore (2010) Sleep No More (2011) Gob Squad's Kitchen (You've Never Had It So Good) (2012) Totem (2013) Cirkopolis (2014) Queen of the Night (2015) That Physics Show (2016) The Strange Undoing of Prudencia Hart (2017) Derren Brown: Secret (2018) All is Calm: The Christmas Truce of 1914 (2019) Is This A Room (2020) v t e Modernism Milestones Le Déjeuner sur l’herbe (1862–1863) Olympia (1863) A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte (1886) Mont Sainte-Victoir (1887) Don Juan (1888) The Starry Night (1889) Ubu Roi (1896) Verklärte Nacht (1899) Le bonheur de vivre (1905–1906) Les Demoiselles d'Avignon (1907) The Dance (1909–1910) The Firebird (1910) Afternoon of a Faun (1912) Nude Descending a Staircase, No. 2 (1912) The Rite of Spring (1913) In Search of Lost Time (1913–1927) The Metamorphosis (1915) Black Square (1915) Fountain (1917) The Cabinet of Dr. Caligari (1920) Six Characters in Search of an Author (1921) Ulysses (1922) The Waste Land (1922) The Magic Mountain (1924) Battleship Potemkin (1925) The Sun Also Rises (1926) The Threepenny Opera (1928) The Sound and the Fury (1929) Un Chien Andalou (1929) Villa Savoye (1931) The Blue Lotus (1936) Fallingwater (1936) Waiting for Godot (1953) Literature Guillaume Apollinaire Djuna Barnes Tadeusz Borowski André Breton Mikhail Bulgakov Anton Chekhov Joseph Conrad Alfred Döblin E. M. Forster William Faulkner Gustave Flaubert Ford Madox Ford André Gide Knut Hamsun Jaroslav Hašek Ernest Hemingway Hermann Hesse James Joyce Franz Kafka Arthur Koestler D. H. Lawrence Wyndham Lewis Thomas Mann Katherine Mansfield Filippo Tommaso Marinetti Guy de Maupassant Robert Musil Katherine Anne Porter Marcel Proust Gertrude Stein Italo Svevo Virginia Woolf Poetry Anna Akhmatova Richard Aldington W. H. Auden Charles Baudelaire Luca Caragiale Constantine P. Cavafy Blaise Cendrars Hart Crane H.D. Robert Desnos T. S. Eliot Paul Éluard Odysseas Elytis F. S. Flint Stefan George Max Jacob Federico García Lorca Amy Lowell Robert Lowell Mina Loy Stéphane Mallarmé Marianne Moore Wilfred Owen Octavio Paz Fernando Pessoa Ezra Pound Lionel Richard Rainer Maria Rilke Arthur Rimbaud Giorgos Seferis Wallace Stevens Dylan Thomas Tristan Tzara Paul Valéry William Carlos Williams W. B. Yeats Visual art Josef Albers Jean Arp Balthus George Bellows Umberto Boccioni Pierre Bonnard Georges Braque Constantin Brâncuși Alexander Calder Mary Cassatt Paul Cézanne Marc Chagall Giorgio de Chirico Camille Claudel Joseph Cornell Joseph Csaky Salvador Dalí Edgar Degas Raoul Dufy Willem de Kooning Robert Delaunay Charles Demuth Otto Dix Theo van Doesburg Marcel Duchamp James Ensor Max Ernst Jacob Epstein Paul Gauguin Alberto Giacometti Vincent van Gogh Natalia Goncharova Julio González Juan Gris George Grosz Raoul Hausmann Jacques Hérold Hannah Höch Edward Hopper Frida Kahlo Wassily Kandinsky Ernst Ludwig Kirchner Paul Klee Oskar Kokoschka Pyotr Konchalovsky André Lhote Fernand Léger Franz Marc Albert Marque Jean Marchand René Magritte Kazimir Malevich Édouard Manet Henri Matisse Colin McCahon Jean Metzinger Joan Miró Amedeo Modigliani Piet Mondrian Claude Monet Henry Moore Edvard Munch Emil Nolde Georgia O'Keeffe Méret Oppenheim Francis Picabia Pablo Picasso Camille Pissarro Man Ray Odilon Redon Pierre-Auguste Renoir Auguste Rodin Henri Rousseau Egon Schiele Georges Seurat Paul Signac Alfred Sisley Edward Steichen Alfred Stieglitz Henri de Toulouse-Lautrec Édouard Vuillard Grant Wood Lin Fengmian Music George Antheil Milton Babbitt Jean Barraqué Béla Bartók Alban Berg Luciano Berio Nadia Boulanger Pierre Boulez John Cage Elliott Carter Aaron Copland Heitor Villa-Lobos Henry Cowell Henri Dutilleux Morton Feldman Henryk Górecki Josef Matthias Hauer Paul Hindemith Arthur Honegger Charles Ives Leoš Janáček György Ligeti Witold Lutosławski Olivier Messiaen Luigi Nono Harry Partch Krzysztof Penderecki Sergei Prokofiev Luigi Russolo Erik Satie Pierre Schaeffer Arnold Schoenberg Dmitri Shostakovich Richard Strauss Igor Stravinsky Karol Szymanowski Edgard Varèse Anton Webern Kurt Weill Iannis Xenakis Theatre Edward Albee Maxwell Anderson Jean Anouilh Antonin Artaud Samuel Beckett Bertolt Brecht Anton Chekhov Friedrich Dürrenmatt Jean Genet Maxim Gorky Walter Hasenclever Henrik Ibsen William Inge Eugène Ionesco Alfred Jarry Georg Kaiser Maurice Maeterlinck Vladimir Mayakovsky Arthur Miller Seán O'Casey Eugene O'Neill John Osborne Luigi Pirandello Erwin Piscator George Bernard Shaw August Strindberg John Millington Synge Ernst Toller Frank Wedekind Thornton Wilder Stanisław Ignacy Witkiewicz Film Robert Aldrich Michelangelo Antonioni Ingmar Bergman Anton Giulio Bragaglia Robert Bresson Luis Buñuel Marcel Carné Charlie Chaplin René Clair Jean Cocteau Maya Deren Alexander Dovzhenko Carl Theodor Dreyer Viking Eggeling Sergei Eisenstein Jean Epstein Federico Fellini Robert J. Flaherty Sam Fuller Abel Gance Isidore Isou Buster Keaton Lev Kuleshov Fritz Lang Ida Lupino Marcel L'Herbier Georges Méliès F. W. Murnau Georg Wilhelm Pabst Vsevolod Pudovkin Nicholas Ray Jean Renoir Walter Ruttmann Victor Sjöström Josef von Sternberg Dziga Vertov Jean Vigo Orson Welles Robert Wiene Dance George Balanchine Merce Cunningham Clotilde von Derp Sergei Diaghilev Isadora Duncan Michel Fokine Loie Fuller Martha Graham Hanya Holm Doris Humphrey Léonide Massine Vaslav Nijinsky Alwin Nikolais Alexander Sakharoff Ted Shawn Anna Sokolow Ruth St. Denis Helen Tamiris Charles Weidman Grete Wiesenthal Mary Wigman Architecture Marcel Breuer Gordon Bunshaft Jack Allen Charney Walter Gropius Hector Guimard Raymond Hood Victor Horta Friedensreich Hundertwasser Philip Johnson Louis Kahn Le Corbusier Adolf Loos Konstantin Melnikov Erich Mendelsohn Pier Luigi Nervi Richard Neutra Oscar Niemeyer Hans Poelzig Antonin Raymond Gerrit Rietveld Eero Saarinen Rudolf Steiner Edward Durell Stone Louis Sullivan Vladimir Tatlin Paul Troost Ludwig Mies van der Rohe Frank Lloyd Wright Related American modernism Armory Show Art Deco Art Nouveau Ashcan School Avant-garde Ballets Russes Bauhaus Buddhist modernism Constructivism Cubism Dada Degenerate art De Stijl Der Blaue Reiter Die Brücke Ecomodernism Expressionism Expressionist music Fauvism Fourth dimension in art Fourth dimension in literature Futurism Grosvenor School of Modern Art Hanshinkan Modernism High modernism Imagism Impressionism Incoherents International Style Late modernism Late modernity Lettrism List of art movements List of avant-garde artists List of modernist poets Lyrical abstraction Maximalism Minimalism Modern art Modernity Neo-Dada Neo-primitivism New Objectivity Orphism Post-Impressionism Postminimalism Postmodernism Postmodernist film Reactionary modernism Metamodernism Remodernism Romanticism Second Viennese School Structural film Surrealism Symbolism Synchromism Tonalism Warsaw Autumn Authority control BNF: cb12023334q (data) GND: 4201261-2 LCCN: n2004033464 NLA: 35061226 NLI: 001713910 NSK: 000390155 SUDOC: 028387775 VIAF: 179974477 WorldCat Identities (via VIAF): 179974477 Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Waste_Land&oldid=1001987840" Categories: 1922 poems 1922 poetry books Modernist poems Poetry by T. S. Eliot Works originally published in The Criterion Holy Grail American poems Hidden categories: Articles with short description Short description is different from Wikidata EngvarB from September 2013 Use dmy dates from September 2013 Articles that link to Wikisource Articles with hAudio microformats All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from December 2020 Articles with Project Gutenberg links Articles with LibriVox links Wikipedia articles with BNF identifiers Wikipedia articles with GND identifiers Wikipedia articles with LCCN identifiers Wikipedia articles with NLA identifiers Wikipedia articles with NLI identifiers Wikipedia articles with NSK identifiers Wikipedia articles with SUDOC identifiers Wikipedia articles with VIAF identifiers Wikipedia articles with WorldCat-VIAF identifiers Navigation menu Personal tools Not logged in Talk Contributions Create account Log in Namespaces Article Talk Variants Views Read Edit View history More Search Navigation Main page Contents Current events Random article About Wikipedia Contact us Donate Contribute Help Learn to edit Community portal Recent changes Upload file Tools What links here Related changes Upload file Special pages Permanent link Page information Cite this page Wikidata item Print/export Download as PDF Printable version Languages العربية Български Čeština Deutsch Español فارسی Français Frysk Galego 한국어 हिन्दी Íslenska Italiano עברית ಕನ್ನಡ Latina Македонски Nederlands 日本語 ਪੰਜਾਬੀ Polski Português Română Русский Simple English Српски / srpski Srpskohrvatski / српскохрватски Suomi Svenska Tiếng Việt 中文 Edit links This page was last edited on 22 January 2021, at 08:00 (UTC). Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization. Privacy policy About Wikipedia Disclaimers Contact Wikipedia Mobile view Developers Statistics Cookie statement