id sid tid token lemma pos 32514 1 1 Transcriber Transcriber NNP 32514 1 2 's 's POS 32514 1 3 Note note NN 32514 1 4 : : : 32514 1 5 This this DT 32514 1 6 etext etext NN 32514 1 7 was be VBD 32514 1 8 produced produce VBN 32514 1 9 from from IN 32514 1 10 Weird Weird NNP 32514 1 11 Tales Tales NNP 32514 1 12 October October NNP 32514 1 13 1937 1937 CD 32514 1 14 . . . 32514 2 1 Extensive extensive JJ 32514 2 2 research research NN 32514 2 3 did do VBD 32514 2 4 not not RB 32514 2 5 uncover uncover VB 32514 2 6 any any DT 32514 2 7 evidence evidence NN 32514 2 8 that that IN 32514 2 9 the the DT 32514 2 10 U.S. U.S. NNP 32514 2 11 copyright copyright NN 32514 2 12 on on IN 32514 2 13 this this DT 32514 2 14 publication publication NN 32514 2 15 was be VBD 32514 2 16 renewed renew VBN 32514 2 17 . . . 32514 3 1 [ [ -LRB- 32514 3 2 Illustration illustration NN 32514 3 3 : : : 32514 3 4 " " `` 32514 3 5 Good good JJ 32514 3 6 - - HYPH 32514 3 7 bye bye NN 32514 3 8 for for IN 32514 3 9 eternity eternity NN 32514 3 10 ! ! . 32514 3 11 " " '' 32514 4 1 we -PRON- PRP 32514 4 2 heard hear VBD 32514 4 3 her -PRON- PRP$ 32514 4 4 sob sob NN 32514 4 5 . . . 32514 4 6 ] ] -RRB- 32514 5 1 Pledged pledge VBN 32514 5 2 to to IN 32514 5 3 the the DT 32514 5 4 Dead Dead NNP 32514 5 5 By by IN 32514 5 6 SEABURY SEABURY NNP 32514 5 7 QUINN QUINN NNP 32514 5 8 _ _ NNP 32514 5 9 A a DT 32514 5 10 tale tale NN 32514 5 11 of of IN 32514 5 12 a a DT 32514 5 13 lover lover NN 32514 5 14 who who WP 32514 5 15 was be VBD 32514 5 16 pledged pledge VBN 32514 5 17 to to IN 32514 5 18 a a DT 32514 5 19 sweetheart sweetheart NN 32514 5 20 who who WP 32514 5 21 had have VBD 32514 5 22 been be VBN 32514 5 23 in in IN 32514 5 24 her -PRON- PRP$ 32514 5 25 grave grave NN 32514 5 26 for for IN 32514 5 27 more more JJR 32514 5 28 than than IN 32514 5 29 a a DT 32514 5 30 century century NN 32514 5 31 , , , 32514 5 32 and and CC 32514 5 33 of of IN 32514 5 34 the the DT 32514 5 35 striking striking JJ 32514 5 36 death death NN 32514 5 37 that that WDT 32514 5 38 menaced menace VBD 32514 5 39 him -PRON- PRP 32514 5 40 -- -- : 32514 5 41 a a DT 32514 5 42 story story NN 32514 5 43 of of IN 32514 5 44 Jules Jules NNP 32514 5 45 de de NNP 32514 5 46 Grandin Grandin NNP 32514 5 47 _ _ NNP 32514 5 48 * * NFP 32514 5 49 * * NFP 32514 5 50 * * NFP 32514 5 51 * * NFP 32514 5 52 * * NFP 32514 5 53 The the DT 32514 5 54 autumn autumn NN 32514 5 55 dusk dusk NN 32514 5 56 had have VBD 32514 5 57 stained stain VBN 32514 5 58 the the DT 32514 5 59 sky sky NN 32514 5 60 with with IN 32514 5 61 shadows shadow NNS 32514 5 62 and and CC 32514 5 63 orange orange JJ 32514 5 64 oblongs oblong NNS 32514 5 65 traced trace VBD 32514 5 66 the the DT 32514 5 67 windows window NNS 32514 5 68 in in IN 32514 5 69 my -PRON- PRP$ 32514 5 70 neighbors neighbor NNS 32514 5 71 ' ' POS 32514 5 72 homes home NNS 32514 5 73 as as IN 32514 5 74 Jules Jules NNP 32514 5 75 de de NNP 32514 5 76 Grandin Grandin NNP 32514 5 77 and and CC 32514 5 78 I -PRON- PRP 32514 5 79 sat sit VBD 32514 5 80 sipping sip VBG 32514 5 81 kaiserschmarrn kaiserschmarrn NN 32514 5 82 and and CC 32514 5 83 coffee coffee NN 32514 5 84 in in IN 32514 5 85 the the DT 32514 5 86 study study NN 32514 5 87 after after IN 32514 5 88 dinner dinner NN 32514 5 89 . . . 32514 6 1 " " `` 32514 6 2 _ _ NNP 32514 6 3 Mon Mon NNP 32514 6 4 Dieu Dieu NNP 32514 6 5 _ _ NNP 32514 6 6 , , , 32514 6 7 " " `` 32514 6 8 the the DT 32514 6 9 little little JJ 32514 6 10 Frenchman Frenchman NNP 32514 6 11 sighed sigh VBD 32514 6 12 , , , 32514 6 13 " " `` 32514 6 14 I -PRON- PRP 32514 6 15 have have VBP 32514 6 16 the the DT 32514 6 17 _ _ NNP 32514 6 18 mal mal NNP 32514 6 19 du du NNP 32514 6 20 pays pays NNP 32514 6 21 _ _ NNP 32514 6 22 , , , 32514 6 23 my -PRON- PRP$ 32514 6 24 friend friend NN 32514 6 25 . . . 32514 7 1 The the DT 32514 7 2 little little JJ 32514 7 3 children child NNS 32514 7 4 run run VBP 32514 7 5 and and CC 32514 7 6 play play VB 32514 7 7 along along IN 32514 7 8 the the DT 32514 7 9 roadways roadway NNS 32514 7 10 at at IN 32514 7 11 Saint Saint NNP 32514 7 12 Cloud Cloud NNP 32514 7 13 , , , 32514 7 14 and and CC 32514 7 15 on on IN 32514 7 16 the the DT 32514 7 17 Ile Ile NNP 32514 7 18 de de IN 32514 7 19 France France NNP 32514 7 20 the the DT 32514 7 21 pastry pastry NN 32514 7 22 cooks cook VBZ 32514 7 23 set set VBD 32514 7 24 up up RP 32514 7 25 their -PRON- PRP$ 32514 7 26 booths booth NNS 32514 7 27 . . . 32514 8 1 _ _ NNP 32514 8 2 Corbleu Corbleu NNP 32514 8 3 _ _ NNP 32514 8 4 , , , 32514 8 5 it -PRON- PRP 32514 8 6 takes take VBZ 32514 8 7 the the DT 32514 8 8 strength strength NN 32514 8 9 of of IN 32514 8 10 character character NN 32514 8 11 not not RB 32514 8 12 to to TO 32514 8 13 stop stop VB 32514 8 14 and and CC 32514 8 15 buy buy VB 32514 8 16 those those DT 32514 8 17 cakes cake NNS 32514 8 18 of of IN 32514 8 19 so so RB 32514 8 20 much much JJ 32514 8 21 taste taste NN 32514 8 22 and and CC 32514 8 23 fancy fancy NN 32514 8 24 ! ! . 32514 9 1 The the DT 32514 9 2 Napoléons Napoléons NNPS 32514 9 3 , , , 32514 9 4 they -PRON- PRP 32514 9 5 are be VBP 32514 9 6 crisp crisp JJ 32514 9 7 and and CC 32514 9 8 fragile fragile JJ 32514 9 9 as as IN 32514 9 10 a a DT 32514 9 11 coquette coquette NN 32514 9 12 's 's POS 32514 9 13 promise promise NN 32514 9 14 , , , 32514 9 15 the the DT 32514 9 16 éclairs éclair NNS 32514 9 17 filled fill VBN 32514 9 18 with with IN 32514 9 19 cool cool JJ 32514 9 20 , , , 32514 9 21 sweet sweet JJ 32514 9 22 cream cream NN 32514 9 23 , , , 32514 9 24 the the DT 32514 9 25 cream cream NN 32514 9 26 - - HYPH 32514 9 27 puffs puff NNS 32514 9 28 all all DT 32514 9 29 aglow aglow VBP 32514 9 30 with with IN 32514 9 31 cherries cherry NNS 32514 9 32 . . . 32514 10 1 Just just RB 32514 10 2 to to TO 32514 10 3 see see VB 32514 10 4 them -PRON- PRP 32514 10 5 is be VBZ 32514 10 6 to to TO 32514 10 7 love love VB 32514 10 8 life life NN 32514 10 9 better better RB 32514 10 10 . . . 32514 11 1 They---- they---- CD 32514 11 2 " " `` 32514 11 3 The the DT 32514 11 4 shrilling shrilling NN 32514 11 5 of of IN 32514 11 6 the the DT 32514 11 7 door door NN 32514 11 8 - - HYPH 32514 11 9 bell bell NNP 32514 11 10 startled startle VBD 32514 11 11 me -PRON- PRP 32514 11 12 . . . 32514 12 1 The the DT 32514 12 2 pressure pressure NN 32514 12 3 on on IN 32514 12 4 the the DT 32514 12 5 button button NN 32514 12 6 must must MD 32514 12 7 have have VB 32514 12 8 been be VBN 32514 12 9 that that DT 32514 12 10 of of IN 32514 12 11 one one NN 32514 12 12 who who WP 32514 12 13 leant leant VBP 32514 12 14 against against IN 32514 12 15 it -PRON- PRP 32514 12 16 . . . 32514 13 1 " " `` 32514 13 2 Doctor Doctor NNP 32514 13 3 Trowbridge Trowbridge NNP 32514 13 4 ; ; : 32514 13 5 I -PRON- PRP 32514 13 6 must must MD 32514 13 7 see see VB 32514 13 8 him -PRON- PRP 32514 13 9 right right RB 32514 13 10 away away RB 32514 13 11 ! ! . 32514 13 12 " " '' 32514 14 1 a a DT 32514 14 2 woman woman NN 32514 14 3 's 's POS 32514 14 4 voice voice NN 32514 14 5 demanded demand VBD 32514 14 6 as as IN 32514 14 7 Nora Nora NNP 32514 14 8 McGinnis McGinnis NNP 32514 14 9 , , , 32514 14 10 my -PRON- PRP$ 32514 14 11 household household NN 32514 14 12 factotum factotum NN 32514 14 13 , , , 32514 14 14 grudgingly grudgingly RB 32514 14 15 responded respond VBD 32514 14 16 to to IN 32514 14 17 the the DT 32514 14 18 hail hail NN 32514 14 19 . . . 32514 15 1 " " `` 32514 15 2 Th Th NNP 32514 15 3 ' ' '' 32514 15 4 docthor docthor NN 32514 15 5 's 's POS 32514 15 6 offiss offiss JJ 32514 15 7 hours hour NNS 32514 15 8 is be VBZ 32514 15 9 over over RB 32514 15 10 , , , 32514 15 11 ma'am madam NN 32514 15 12 , , , 32514 15 13 " " '' 32514 15 14 Nora Nora NNP 32514 15 15 answered answer VBD 32514 15 16 frigidly frigidly RB 32514 15 17 . . . 32514 16 1 " " `` 32514 16 2 Ha'f ha'f ADD 32514 16 3 past past JJ 32514 16 4 nine nine CD 32514 16 5 ter ter NN 32514 16 6 eleven eleven CD 32514 16 7 in in IN 32514 16 8 th th NNP 32514 16 9 ' ' `` 32514 16 10 marnin marnin NN 32514 16 11 ' ' '' 32514 16 12 , , , 32514 16 13 an an DT 32514 16 14 ' ' '' 32514 16 15 two two CD 32514 16 16 ter ter NN 32514 16 17 four four CD 32514 16 18 in in IN 32514 16 19 th th NNP 32514 16 20 ' ' POS 32514 16 21 afthernoon afthernoon NN 32514 16 22 is be VBZ 32514 16 23 when when WRB 32514 16 24 he -PRON- PRP 32514 16 25 sees see VBZ 32514 16 26 his -PRON- PRP$ 32514 16 27 patients patient NNS 32514 16 28 . . . 32514 17 1 If if IN 32514 17 2 it -PRON- PRP 32514 17 3 's be VBZ 32514 17 4 an an DT 32514 17 5 urgent urgent JJ 32514 17 6 case case NN 32514 17 7 ye ye NNP 32514 17 8 have have VBP 32514 17 9 there there EX 32514 17 10 's be VBZ 32514 17 11 lots lot NNS 32514 17 12 o o IN 32514 17 13 ' ' `` 32514 17 14 good good JJ 32514 17 15 young young JJ 32514 17 16 docthors docthor NNS 32514 17 17 in in IN 32514 17 18 th th NN 32514 17 19 ' ' POS 32514 17 20 neighborhood neighborhood NN 32514 17 21 , , , 32514 17 22 but but CC 32514 17 23 Docthor Docthor NNP 32514 17 24 Trowbridge---- Trowbridge---- VBZ 32514 17 25 " " '' 32514 17 26 " " `` 32514 17 27 Is be VBZ 32514 17 28 he -PRON- PRP 32514 17 29 here here RB 32514 17 30 ? ? . 32514 17 31 " " '' 32514 18 1 the the DT 32514 18 2 visitor visitor NN 32514 18 3 demanded demand VBD 32514 18 4 sharply sharply RB 32514 18 5 . . . 32514 19 1 " " `` 32514 19 2 He -PRON- PRP 32514 19 3 is be VBZ 32514 19 4 , , , 32514 19 5 an an DT 32514 19 6 ' ' '' 32514 19 7 he -PRON- PRP 32514 19 8 's be VBZ 32514 19 9 afther afther DT 32514 19 10 digestin digestin NNP 32514 19 11 ' ' '' 32514 19 12 his -PRON- PRP$ 32514 19 13 dinner dinner NN 32514 19 14 -- -- : 32514 19 15 an an DT 32514 19 16 ' ' '' 32514 19 17 an an DT 32514 19 18 illigant illigant JJ 32514 19 19 dinner dinner NN 32514 19 20 it -PRON- PRP 32514 19 21 wuz wuz VBD 32514 19 22 , , , 32514 19 23 though though IN 32514 19 24 I -PRON- PRP 32514 19 25 do do VBP 32514 19 26 say say VB 32514 19 27 so so RB 32514 19 28 as as IN 32514 19 29 shouldn't shouldn't NN 32514 19 30 -- -- : 32514 19 31 an an DT 32514 19 32 ' ' '' 32514 19 33 he -PRON- PRP 32514 19 34 ca can MD 32514 19 35 n't not RB 32514 19 36 be be VB 32514 19 37 disturbed---- disturbed---- NNP 32514 19 38 " " '' 32514 19 39 " " `` 32514 19 40 He -PRON- PRP 32514 19 41 'll will MD 32514 19 42 see see VB 32514 19 43 me -PRON- PRP 32514 19 44 , , , 32514 19 45 all all RB 32514 19 46 right right JJ 32514 19 47 . . . 32514 20 1 Tell tell VB 32514 20 2 him -PRON- PRP 32514 20 3 it -PRON- PRP 32514 20 4 's be VBZ 32514 20 5 Nella Nella NNP 32514 20 6 Bentley Bentley NNP 32514 20 7 , , , 32514 20 8 and and CC 32514 20 9 I -PRON- PRP 32514 20 10 've have VB 32514 20 11 _ _ NNP 32514 20 12 got get VBD 32514 20 13 _ _ NNP 32514 20 14 to to TO 32514 20 15 talk talk VB 32514 20 16 to to IN 32514 20 17 him -PRON- PRP 32514 20 18 ! ! . 32514 20 19 " " '' 32514 21 1 De De NNP 32514 21 2 Grandin Grandin NNP 32514 21 3 raised raise VBD 32514 21 4 an an DT 32514 21 5 eyebrow eyebrow NN 32514 21 6 eloquently eloquently RB 32514 21 7 . . . 32514 22 1 " " `` 32514 22 2 The the DT 32514 22 3 fish fish NN 32514 22 4 at at IN 32514 22 5 the the DT 32514 22 6 aquarium aquarium NN 32514 22 7 have have VBP 32514 22 8 greater great JJR 32514 22 9 privacy privacy NN 32514 22 10 than than IN 32514 22 11 we -PRON- PRP 32514 22 12 , , , 32514 22 13 my -PRON- PRP$ 32514 22 14 friend friend NN 32514 22 15 , , , 32514 22 16 " " '' 32514 22 17 he -PRON- PRP 32514 22 18 murmured murmur VBD 32514 22 19 , , , 32514 22 20 but but CC 32514 22 21 broke break VBD 32514 22 22 off off RP 32514 22 23 as as IN 32514 22 24 the the DT 32514 22 25 visitor visitor NN 32514 22 26 came come VBD 32514 22 27 clacking clack VBG 32514 22 28 down down IN 32514 22 29 the the DT 32514 22 30 hall hall NN 32514 22 31 on on IN 32514 22 32 high high JJ 32514 22 33 French french JJ 32514 22 34 heels heel NNS 32514 22 35 and and CC 32514 22 36 rushed rush VBD 32514 22 37 into into IN 32514 22 38 the the DT 32514 22 39 study study NN 32514 22 40 half half PDT 32514 22 41 a a DT 32514 22 42 dozen dozen NN 32514 22 43 paces pace NNS 32514 22 44 in in IN 32514 22 45 advance advance NN 32514 22 46 of of IN 32514 22 47 my -PRON- PRP$ 32514 22 48 thoroughly thoroughly RB 32514 22 49 disapproving disapprove VBG 32514 22 50 and and CC 32514 22 51 more more JJR 32514 22 52 than than IN 32514 22 53 semi semi JJ 32514 22 54 - - JJ 32514 22 55 scandalized scandalized JJ 32514 22 56 Nora Nora NNP 32514 22 57 . . . 32514 23 1 " " `` 32514 23 2 Doctor Doctor NNP 32514 23 3 Trowbridge Trowbridge NNP 32514 23 4 , , , 32514 23 5 wo will MD 32514 23 6 n't not RB 32514 23 7 you -PRON- PRP 32514 23 8 help help VB 32514 23 9 me -PRON- PRP 32514 23 10 ? ? . 32514 23 11 " " '' 32514 24 1 cried cry VBD 32514 24 2 the the DT 32514 24 3 girl girl NN 32514 24 4 as as IN 32514 24 5 she -PRON- PRP 32514 24 6 fairly fairly RB 32514 24 7 leaped leap VBD 32514 24 8 across across IN 32514 24 9 the the DT 32514 24 10 study study NN 32514 24 11 and and CC 32514 24 12 flung fling VBD 32514 24 13 her -PRON- PRP$ 32514 24 14 arms arm NNS 32514 24 15 about about IN 32514 24 16 my -PRON- PRP$ 32514 24 17 shoulders shoulder NNS 32514 24 18 . . . 32514 25 1 " " `` 32514 25 2 I -PRON- PRP 32514 25 3 ca can MD 32514 25 4 n't not RB 32514 25 5 tell tell VB 32514 25 6 Dad Dad NNP 32514 25 7 or or CC 32514 25 8 Mother Mother NNP 32514 25 9 , , , 32514 25 10 they -PRON- PRP 32514 25 11 would would MD 32514 25 12 n't not RB 32514 25 13 understand understand VB 32514 25 14 ; ; : 32514 25 15 so so CC 32514 25 16 you -PRON- PRP 32514 25 17 're be VBP 32514 25 18 the the DT 32514 25 19 only only JJ 32514 25 20 one one CD 32514 25 21 -- -- : 32514 25 22 oh oh UH 32514 25 23 , , , 32514 25 24 excuse excuse VB 32514 25 25 me -PRON- PRP 32514 25 26 , , , 32514 25 27 I -PRON- PRP 32514 25 28 thought think VBD 32514 25 29 you -PRON- PRP 32514 25 30 were be VBD 32514 25 31 alone alone JJ 32514 25 32 ! ! . 32514 25 33 " " '' 32514 26 1 Her -PRON- PRP$ 32514 26 2 face face NN 32514 26 3 went go VBD 32514 26 4 crimson crimson NN 32514 26 5 as as IN 32514 26 6 she -PRON- PRP 32514 26 7 saw see VBD 32514 26 8 de de FW 32514 26 9 Grandin Grandin NNP 32514 26 10 standing stand VBG 32514 26 11 by by IN 32514 26 12 the the DT 32514 26 13 fire fire NN 32514 26 14 . . . 32514 27 1 " " `` 32514 27 2 It -PRON- PRP 32514 27 3 's be VBZ 32514 27 4 quite quite RB 32514 27 5 all all RB 32514 27 6 right right JJ 32514 27 7 , , , 32514 27 8 my -PRON- PRP$ 32514 27 9 dear dear NN 32514 27 10 , , , 32514 27 11 " " '' 32514 27 12 I -PRON- PRP 32514 27 13 soothed soothe VBD 32514 27 14 , , , 32514 27 15 freeing free VBG 32514 27 16 myself -PRON- PRP 32514 27 17 from from IN 32514 27 18 her -PRON- PRP 32514 27 19 almost almost RB 32514 27 20 hysterical hysterical JJ 32514 27 21 clutch clutch NN 32514 27 22 . . . 32514 28 1 " " `` 32514 28 2 This this DT 32514 28 3 is be VBZ 32514 28 4 Doctor Doctor NNP 32514 28 5 de de FW 32514 28 6 Grandin Grandin NNP 32514 28 7 , , , 32514 28 8 with with IN 32514 28 9 whom whom WP 32514 28 10 I -PRON- PRP 32514 28 11 've have VB 32514 28 12 been be VBN 32514 28 13 associated associate VBN 32514 28 14 many many JJ 32514 28 15 times time NNS 32514 28 16 ; ; : 32514 28 17 I -PRON- PRP 32514 28 18 'd 'd MD 32514 28 19 be be VB 32514 28 20 glad glad JJ 32514 28 21 to to TO 32514 28 22 have have VB 32514 28 23 the the DT 32514 28 24 benefit benefit NN 32514 28 25 of of IN 32514 28 26 his -PRON- PRP$ 32514 28 27 advice advice NN 32514 28 28 , , , 32514 28 29 if if IN 32514 28 30 you -PRON- PRP 32514 28 31 do do VBP 32514 28 32 n't not RB 32514 28 33 mind mind VB 32514 28 34 . . . 32514 28 35 " " '' 32514 29 1 She -PRON- PRP 32514 29 2 gave give VBD 32514 29 3 him -PRON- PRP 32514 29 4 her -PRON- PRP$ 32514 29 5 hand hand NN 32514 29 6 and and CC 32514 29 7 a a DT 32514 29 8 wan wan NNP 32514 29 9 smile smile NN 32514 29 10 as as IN 32514 29 11 I -PRON- PRP 32514 29 12 performed perform VBD 32514 29 13 the the DT 32514 29 14 introduction introduction NN 32514 29 15 , , , 32514 29 16 but but CC 32514 29 17 her -PRON- PRP$ 32514 29 18 eyes eye NNS 32514 29 19 warmed warm VBD 32514 29 20 quickly quickly RB 32514 29 21 as as IN 32514 29 22 he -PRON- PRP 32514 29 23 raised raise VBD 32514 29 24 her -PRON- PRP$ 32514 29 25 fingers finger NNS 32514 29 26 to to IN 32514 29 27 his -PRON- PRP$ 32514 29 28 lips lip NNS 32514 29 29 with with IN 32514 29 30 a a DT 32514 29 31 soft soft JJ 32514 29 32 " " `` 32514 29 33 _ _ NNP 32514 29 34 Enchanté Enchanté NNP 32514 29 35 , , , 32514 29 36 Mademoiselle Mademoiselle NNP 32514 29 37 _ _ NNP 32514 29 38 . . . 32514 29 39 " " '' 32514 30 1 Women woman NNS 32514 30 2 , , , 32514 30 3 animals animal NNS 32514 30 4 and and CC 32514 30 5 children child NNS 32514 30 6 took take VBD 32514 30 7 instinctively instinctively RB 32514 30 8 to to IN 32514 30 9 Jules Jules NNP 32514 30 10 de de NNP 32514 30 11 Grandin Grandin NNP 32514 30 12 . . . 32514 31 1 Nella Nella NNP 32514 31 2 dropped drop VBD 32514 31 3 her -PRON- PRP$ 32514 31 4 coat coat NN 32514 31 5 of of IN 32514 31 6 silky silky JJ 32514 31 7 shaven shaven NNP 32514 31 8 lamb lamb NN 32514 31 9 and and CC 32514 31 10 sank sink VBD 32514 31 11 down down RP 32514 31 12 on on IN 32514 31 13 the the DT 32514 31 14 study study NN 32514 31 15 couch couch NN 32514 31 16 , , , 32514 31 17 her -PRON- PRP$ 32514 31 18 slim slim JJ 32514 31 19 young young JJ 32514 31 20 figure figure NN 32514 31 21 molded mold VBN 32514 31 22 in in IN 32514 31 23 her -PRON- PRP$ 32514 31 24 knitted knit VBN 32514 31 25 dress dress NN 32514 31 26 of of IN 32514 31 27 coral coral JJ 32514 31 28 rayon rayon NN 32514 31 29 as as RB 32514 31 30 revealingly revealingly RB 32514 31 31 as as IN 32514 31 32 though though IN 32514 31 33 she -PRON- PRP 32514 31 34 had have VBD 32514 31 35 been be VBN 32514 31 36 cased case VBN 32514 31 37 in in IN 32514 31 38 plastic plastic NN 32514 31 39 cellulose cellulose NN 32514 31 40 . . . 32514 32 1 She -PRON- PRP 32514 32 2 has have VBZ 32514 32 3 long long JJ 32514 32 4 , , , 32514 32 5 violet violet NN 32514 32 6 eyes eye NNS 32514 32 7 and and CC 32514 32 8 a a DT 32514 32 9 long long JJ 32514 32 10 mouth mouth NN 32514 32 11 ; ; , 32514 32 12 smooth smooth JJ 32514 32 13 , , , 32514 32 14 dark dark JJ 32514 32 15 hair hair NN 32514 32 16 parted part VBN 32514 32 17 in in IN 32514 32 18 the the DT 32514 32 19 middle middle NN 32514 32 20 ; ; : 32514 32 21 a a DT 32514 32 22 small small JJ 32514 32 23 straight straight JJ 32514 32 24 nose nose NN 32514 32 25 , , , 32514 32 26 and and CC 32514 32 27 a a DT 32514 32 28 small small JJ 32514 32 29 pointed pointed JJ 32514 32 30 chin chin NN 32514 32 31 . . . 32514 33 1 Every every DT 32514 33 2 line line NN 32514 33 3 of of IN 32514 33 4 her -PRON- PRP 32514 33 5 is be VBZ 32514 33 6 long long JJ 32514 33 7 , , , 32514 33 8 but but CC 32514 33 9 definitely definitely RB 32514 33 10 feminine feminine JJ 32514 33 11 ; ; : 32514 33 12 breasts breast NNS 32514 33 13 and and CC 32514 33 14 hips hip NNS 32514 33 15 and and CC 32514 33 16 throat throat NN 32514 33 17 and and CC 32514 33 18 legs leg NNS 32514 33 19 all all DT 32514 33 20 delicately delicately RB 32514 33 21 curved curve VBN 32514 33 22 , , , 32514 33 23 without without IN 32514 33 24 a a DT 32514 33 25 hint hint NN 32514 33 26 of of IN 32514 33 27 angularity angularity NN 32514 33 28 . . . 32514 34 1 " " `` 32514 34 2 I -PRON- PRP 32514 34 3 've have VB 32514 34 4 come come VBN 32514 34 5 to to TO 32514 34 6 see see VB 32514 34 7 you -PRON- PRP 32514 34 8 about about IN 32514 34 9 Ned Ned NNP 32514 34 10 , , , 32514 34 11 " " '' 32514 34 12 she -PRON- PRP 32514 34 13 volunteered volunteer VBD 32514 34 14 as as IN 32514 34 15 de de FW 32514 34 16 Grandin Grandin NNP 32514 34 17 lit light VBD 32514 34 18 her -PRON- PRP$ 32514 34 19 cigarette cigarette NN 32514 34 20 and and CC 32514 34 21 she -PRON- PRP 32514 34 22 sent send VBD 32514 34 23 a a DT 32514 34 24 nervous nervous JJ 32514 34 25 smoke smoke NN 32514 34 26 - - HYPH 32514 34 27 stream stream NN 32514 34 28 gushing gush VBG 32514 34 29 from from IN 32514 34 30 between between IN 32514 34 31 red red JJ 32514 34 32 , , , 32514 34 33 trembling trembling NN 32514 34 34 lips lip NNS 32514 34 35 . . . 32514 35 1 " " `` 32514 35 2 He -PRON- PRP 32514 35 3 -- -- : 32514 35 4 he -PRON- PRP 32514 35 5 's be VBZ 32514 35 6 trying try VBG 32514 35 7 to to TO 32514 35 8 run run VB 32514 35 9 out out RP 32514 35 10 on on IN 32514 35 11 me -PRON- PRP 32514 35 12 ! ! . 32514 35 13 " " '' 32514 36 1 " " `` 32514 36 2 You -PRON- PRP 32514 36 3 mean mean VBP 32514 36 4 Ned Ned NNP 32514 36 5 Minton Minton NNP 32514 36 6 ? ? . 32514 36 7 " " '' 32514 37 1 I -PRON- PRP 32514 37 2 asked ask VBD 32514 37 3 , , , 32514 37 4 wondering wonder VBG 32514 37 5 what what WP 32514 37 6 a a DT 32514 37 7 middle middle JJ 32514 37 8 - - HYPH 32514 37 9 aged aged JJ 32514 37 10 physician physician NN 32514 37 11 could could MD 32514 37 12 prescribe prescribe VB 32514 37 13 for for IN 32514 37 14 wandering wander VBG 32514 37 15 Romeos Romeos NNP 32514 37 16 . . . 32514 38 1 " " `` 32514 38 2 I -PRON- PRP 32514 38 3 certainly certainly RB 32514 38 4 do do VBP 32514 38 5 mean mean VB 32514 38 6 Ned Ned NNP 32514 38 7 Minton Minton NNP 32514 38 8 , , , 32514 38 9 " " '' 32514 38 10 she -PRON- PRP 32514 38 11 replied reply VBD 32514 38 12 , , , 32514 38 13 " " `` 32514 38 14 and and CC 32514 38 15 I -PRON- PRP 32514 38 16 mean mean VBP 32514 38 17 business business NN 32514 38 18 , , , 32514 38 19 too too RB 32514 38 20 . . . 32514 39 1 The the DT 32514 39 2 darn darn NN 32514 39 3 , , , 32514 39 4 romantic romantic JJ 32514 39 5 fool fool NN 32514 39 6 ! ! . 32514 39 7 " " '' 32514 40 1 De De NNP 32514 40 2 Grandin Grandin NNP 32514 40 3 's 's POS 32514 40 4 slender slender NN 32514 40 5 brows brow NNS 32514 40 6 arched arch VBN 32514 40 7 upward upward RB 32514 40 8 till till IN 32514 40 9 they -PRON- PRP 32514 40 10 nearly nearly RB 32514 40 11 met meet VBD 32514 40 12 the the DT 32514 40 13 beige beige JJ 32514 40 14 - - HYPH 32514 40 15 blond blond JJ 32514 40 16 hair hair NN 32514 40 17 that that WDT 32514 40 18 slanted slant VBD 32514 40 19 sleekly sleekly RB 32514 40 20 backward backward RB 32514 40 21 from from IN 32514 40 22 his -PRON- PRP$ 32514 40 23 forehead forehead NN 32514 40 24 . . . 32514 41 1 " " `` 32514 41 2 _ _ NNP 32514 41 3 Pardonnez Pardonnez NNP 32514 41 4 - - HYPH 32514 41 5 moi moi NNP 32514 41 6 _ _ NNP 32514 41 7 , , , 32514 41 8 " " '' 32514 41 9 he -PRON- PRP 32514 41 10 murmured murmur VBD 32514 41 11 . . . 32514 42 1 " " `` 32514 42 2 Did do VBD 32514 42 3 I -PRON- PRP 32514 42 4 understand understand VB 32514 42 5 correctly correctly RB 32514 42 6 , , , 32514 42 7 _ _ NNP 32514 42 8 Mademoiselle Mademoiselle NNP 32514 42 9 _ _ NNP 32514 42 10 ? ? . 32514 43 1 Your -PRON- PRP$ 32514 43 2 _ _ NNP 32514 43 3 amoureux_--how amoureux_--how NNP 32514 43 4 do do VBP 32514 43 5 you -PRON- PRP 32514 43 6 say say VB 32514 43 7 him?--sweetheart?--has him?--sweetheart?--has ADD 32514 43 8 shown show VBN 32514 43 9 a a DT 32514 43 10 disposition disposition NN 32514 43 11 toward toward IN 32514 43 12 unfaithfulness unfaithfulness NN 32514 43 13 , , , 32514 43 14 yet yet CC 32514 43 15 you -PRON- PRP 32514 43 16 accuse accuse VBP 32514 43 17 him -PRON- PRP 32514 43 18 of of IN 32514 43 19 romanticism romanticism NN 32514 43 20 ? ? . 32514 43 21 " " '' 32514 44 1 " " `` 32514 44 2 He -PRON- PRP 32514 44 3 's be VBZ 32514 44 4 not not RB 32514 44 5 unfaithful unfaithful JJ 32514 44 6 , , , 32514 44 7 that that DT 32514 44 8 's be VBZ 32514 44 9 the the DT 32514 44 10 worst bad JJS 32514 44 11 of of IN 32514 44 12 it -PRON- PRP 32514 44 13 . . . 32514 45 1 He -PRON- PRP 32514 45 2 's be VBZ 32514 45 3 faithful faithful JJ 32514 45 4 as as IN 32514 45 5 Tristan Tristan NNP 32514 45 6 and and CC 32514 45 7 the the DT 32514 45 8 chevalier chevali JJR 32514 45 9 Bayard Bayard NNP 32514 45 10 lumped lump VBD 32514 45 11 together together RB 32514 45 12 , , , 32514 45 13 _ _ NNP 32514 45 14 sans san NNS 32514 45 15 peur peur VBP 32514 45 16 et et FW 32514 45 17 sans sans NNP 32514 45 18 reproche reproche NNP 32514 45 19 _ _ NNP 32514 45 20 , , , 32514 45 21 you -PRON- PRP 32514 45 22 know know VBP 32514 45 23 . . . 32514 46 1 Says say VBZ 32514 46 2 we -PRON- PRP 32514 46 3 ca can MD 32514 46 4 n't not RB 32514 46 5 get get VB 32514 46 6 married marry VBN 32514 46 7 , , , 32514 46 8 ' ' `` 32514 46 9 cause---- cause---- NN 32514 46 10 " " '' 32514 46 11 " " `` 32514 46 12 Just just RB 32514 46 13 a a DT 32514 46 14 moment moment NN 32514 46 15 , , , 32514 46 16 dear dear JJ 32514 46 17 , , , 32514 46 18 " " `` 32514 46 19 I -PRON- PRP 32514 46 20 interrupted interrupt VBD 32514 46 21 as as IN 32514 46 22 I -PRON- PRP 32514 46 23 felt feel VBD 32514 46 24 my -PRON- PRP$ 32514 46 25 indignation indignation NN 32514 46 26 mounting mount VBG 32514 46 27 . . . 32514 47 1 " " `` 32514 47 2 D'ye d'ye JJ 32514 47 3 mean mean VBP 32514 47 4 the the DT 32514 47 5 miserable miserable JJ 32514 47 6 young young JJ 32514 47 7 puppy puppy NN 32514 47 8 cheated cheat VBD 32514 47 9 , , , 32514 47 10 and and CC 32514 47 11 now now RB 32514 47 12 wants want VBZ 32514 47 13 to to TO 32514 47 14 welch---- welch---- VB 32514 47 15 " " `` 32514 47 16 * * NFP 32514 47 17 * * NFP 32514 47 18 * * NFP 32514 47 19 * * NFP 32514 47 20 * * NFP 32514 47 21 Her -PRON- PRP$ 32514 47 22 blue blue JJ 32514 47 23 eyes eye NNS 32514 47 24 widened widen VBD 32514 47 25 , , , 32514 47 26 then then RB 32514 47 27 the the DT 32514 47 28 little little JJ 32514 47 29 laughter laughter NN 32514 47 30 - - HYPH 32514 47 31 wrinkles wrinkle NNS 32514 47 32 formed form VBN 32514 47 33 around around IN 32514 47 34 them -PRON- PRP 32514 47 35 . . . 32514 48 1 " " `` 32514 48 2 You -PRON- PRP 32514 48 3 dear dear VBP 32514 48 4 old old JJ 32514 48 5 mid mid JJ 32514 48 6 - - JJ 32514 48 7 Victorian victorian JJ 32514 48 8 ! ! . 32514 48 9 " " '' 32514 49 1 she -PRON- PRP 32514 49 2 broke break VBD 32514 49 3 in in RP 32514 49 4 . . . 32514 50 1 " " `` 32514 50 2 No no UH 32514 50 3 , , , 32514 50 4 he -PRON- PRP 32514 50 5 ai be VBP 32514 50 6 n't not RB 32514 50 7 done do VBN 32514 50 8 wrong wrong NN 32514 50 9 by by IN 32514 50 10 our -PRON- PRP$ 32514 50 11 Nell Nell NNP 32514 50 12 , , , 32514 50 13 and and CC 32514 50 14 I -PRON- PRP 32514 50 15 'm be VBP 32514 50 16 not not RB 32514 50 17 asking ask VBG 32514 50 18 you -PRON- PRP 32514 50 19 to to TO 32514 50 20 take take VB 32514 50 21 your -PRON- PRP$ 32514 50 22 shotgun shotgun NN 32514 50 23 down down RP 32514 50 24 and and CC 32514 50 25 force force VB 32514 50 26 him -PRON- PRP 32514 50 27 to to TO 32514 50 28 make make VB 32514 50 29 me -PRON- PRP 32514 50 30 an an DT 32514 50 31 honest honest JJ 32514 50 32 woman woman NN 32514 50 33 . . . 32514 51 1 Suppose suppose VB 32514 51 2 we -PRON- PRP 32514 51 3 start start VBP 32514 51 4 at at IN 32514 51 5 the the DT 32514 51 6 beginning beginning NN 32514 51 7 : : : 32514 51 8 then then RB 32514 51 9 we -PRON- PRP 32514 51 10 'll will MD 32514 51 11 get get VB 32514 51 12 things thing NNS 32514 51 13 straight straight RB 32514 51 14 . . . 32514 52 1 " " `` 32514 52 2 You -PRON- PRP 32514 52 3 assisted assist VBD 32514 52 4 at at IN 32514 52 5 both both CC 32514 52 6 our -PRON- PRP$ 32514 52 7 débuts début NNS 32514 52 8 , , , 32514 52 9 I -PRON- PRP 32514 52 10 've have VB 32514 52 11 been be VBN 32514 52 12 told tell VBN 32514 52 13 ; ; : 32514 52 14 you -PRON- PRP 32514 52 15 've have VB 32514 52 16 known know VBN 32514 52 17 Ned Ned NNP 32514 52 18 and and CC 32514 52 19 me -PRON- PRP 32514 52 20 since since IN 32514 52 21 we -PRON- PRP 32514 52 22 were be VBD 32514 52 23 a a DT 32514 52 24 second second JJ 32514 52 25 old old JJ 32514 52 26 apiece apiece RB 32514 52 27 , , , 32514 52 28 have have VBP 32514 52 29 n't not RB 32514 52 30 you -PRON- PRP 32514 52 31 ? ? . 32514 52 32 " " '' 32514 53 1 I -PRON- PRP 32514 53 2 nodded nod VBD 32514 53 3 . . . 32514 54 1 " " `` 32514 54 2 Know know VBP 32514 54 3 we -PRON- PRP 32514 54 4 've have VB 32514 54 5 always always RB 32514 54 6 been be VBN 32514 54 7 crazy crazy JJ 32514 54 8 about about IN 32514 54 9 each each DT 32514 54 10 other other JJ 32514 54 11 , , , 32514 54 12 too too RB 32514 54 13 ; ; : 32514 54 14 in in IN 32514 54 15 grammar grammar NNP 32514 54 16 school school NN 32514 54 17 , , , 32514 54 18 high high JJ 32514 54 19 school school NN 32514 54 20 and and CC 32514 54 21 college college NN 32514 54 22 , , , 32514 54 23 do do VBP 32514 54 24 n't not RB 32514 54 25 you -PRON- PRP 32514 54 26 ? ? . 32514 54 27 " " '' 32514 55 1 " " `` 32514 55 2 Yes yes UH 32514 55 3 , , , 32514 55 4 " " '' 32514 55 5 I -PRON- PRP 32514 55 6 agreed agree VBD 32514 55 7 . . . 32514 56 1 " " `` 32514 56 2 All all RB 32514 56 3 right right RB 32514 56 4 . . . 32514 57 1 We -PRON- PRP 32514 57 2 've have VB 32514 57 3 been be VBN 32514 57 4 engaged engage VBN 32514 57 5 ever ever RB 32514 57 6 since since IN 32514 57 7 our -PRON- PRP$ 32514 57 8 freshman freshman NN 32514 57 9 year year NN 32514 57 10 at at IN 32514 57 11 Beaver Beaver NNP 32514 57 12 . . . 32514 58 1 Ned Ned NNP 32514 58 2 just just RB 32514 58 3 had have VBD 32514 58 4 his -PRON- PRP$ 32514 58 5 frat frat NN 32514 58 6 pin pin NN 32514 58 7 long long RB 32514 58 8 enough enough RB 32514 58 9 to to TO 32514 58 10 pin pin VB 32514 58 11 it -PRON- PRP 32514 58 12 on on IN 32514 58 13 my -PRON- PRP$ 32514 58 14 shoulder shoulder NN 32514 58 15 - - HYPH 32514 58 16 strap strap NN 32514 58 17 at at IN 32514 58 18 the the DT 32514 58 19 first first JJ 32514 58 20 freshman freshman NN 32514 58 21 dance dance NN 32514 58 22 . . . 32514 59 1 Everything everything NN 32514 59 2 was be VBD 32514 59 3 set set VBN 32514 59 4 for for IN 32514 59 5 us -PRON- PRP 32514 59 6 to to TO 32514 59 7 stand stand VB 32514 59 8 up up RP 32514 59 9 in in IN 32514 59 10 the the DT 32514 59 11 chancel chancel NN 32514 59 12 and and CC 32514 59 13 say say VB 32514 59 14 ' ' `` 32514 59 15 I -PRON- PRP 32514 59 16 do do VBP 32514 59 17 ' ' '' 32514 59 18 this this DT 32514 59 19 June June NNP 32514 59 20 ; ; : 32514 59 21 then then RB 32514 59 22 Ned Ned NNP 32514 59 23 's 's POS 32514 59 24 company company NN 32514 59 25 sent send VBD 32514 59 26 him -PRON- PRP 32514 59 27 to to IN 32514 59 28 New New NNP 32514 59 29 Orleans Orleans NNP 32514 59 30 last last JJ 32514 59 31 December December NNP 32514 59 32 . . . 32514 59 33 " " '' 32514 60 1 She -PRON- PRP 32514 60 2 paused pause VBD 32514 60 3 , , , 32514 60 4 drew draw VBD 32514 60 5 deeply deeply RB 32514 60 6 at at IN 32514 60 7 her -PRON- PRP$ 32514 60 8 cigarette cigarette NN 32514 60 9 , , , 32514 60 10 crushed crush VBD 32514 60 11 its -PRON- PRP$ 32514 60 12 fire fire NN 32514 60 13 out out RP 32514 60 14 in in IN 32514 60 15 an an DT 32514 60 16 ash ash JJ 32514 60 17 - - JJ 32514 60 18 tray tray NN 32514 60 19 , , , 32514 60 20 and and CC 32514 60 21 set set VB 32514 60 22 a a DT 32514 60 23 fresh fresh JJ 32514 60 24 one one CD 32514 60 25 glowing glowing NN 32514 60 26 . . . 32514 61 1 " " `` 32514 61 2 That that DT 32514 61 3 started start VBD 32514 61 4 it -PRON- PRP 32514 61 5 . . . 32514 62 1 While while IN 32514 62 2 he -PRON- PRP 32514 62 3 was be VBD 32514 62 4 down down RB 32514 62 5 there there RB 32514 62 6 it -PRON- PRP 32514 62 7 seemed seem VBD 32514 62 8 that that IN 32514 62 9 he -PRON- PRP 32514 62 10 got get VBD 32514 62 11 playful playful JJ 32514 62 12 . . . 32514 63 1 Mixed mix VBN 32514 63 2 up up RP 32514 63 3 with with IN 32514 63 4 some some DT 32514 63 5 glamorous glamorous JJ 32514 63 6 Creole Creole NNP 32514 63 7 gal gal NN 32514 63 8 . . . 32514 63 9 " " '' 32514 64 1 Once once RB 32514 64 2 more more RBR 32514 64 3 she -PRON- PRP 32514 64 4 lapsed lapse VBD 32514 64 5 into into IN 32514 64 6 silence silence NN 32514 64 7 and and CC 32514 64 8 I -PRON- PRP 32514 64 9 could could MD 32514 64 10 see see VB 32514 64 11 the the DT 32514 64 12 heartbreak heartbreak NN 32514 64 13 showing show VBG 32514 64 14 through through IN 32514 64 15 the the DT 32514 64 16 armor armor NN 32514 64 17 of of IN 32514 64 18 her -PRON- PRP$ 32514 64 19 flippant flippant JJ 32514 64 20 manner manner NN 32514 64 21 . . . 32514 65 1 " " `` 32514 65 2 You -PRON- PRP 32514 65 3 mean mean VBP 32514 65 4 he -PRON- PRP 32514 65 5 fell fall VBD 32514 65 6 in in IN 32514 65 7 love---- love---- NN 32514 65 8 " " '' 32514 65 9 " " `` 32514 65 10 I -PRON- PRP 32514 65 11 certainly certainly RB 32514 65 12 do do VBP 32514 65 13 _ _ NNP 32514 65 14 not not RB 32514 65 15 _ _ NNP 32514 65 16 ! ! . 32514 66 1 If if IN 32514 66 2 he -PRON- PRP 32514 66 3 had have VBD 32514 66 4 , , , 32514 66 5 I -PRON- PRP 32514 66 6 'd 'd MD 32514 66 7 have have VB 32514 66 8 handed hand VBN 32514 66 9 back back RP 32514 66 10 his -PRON- PRP$ 32514 66 11 ring ring NN 32514 66 12 and and CC 32514 66 13 said say VBD 32514 66 14 ' ' `` 32514 66 15 Bless bless VB 32514 66 16 you -PRON- PRP 32514 66 17 , , , 32514 66 18 me me PRP$ 32514 66 19 children child NNS 32514 66 20 ' ' POS 32514 66 21 , , , 32514 66 22 even even RB 32514 66 23 if if IN 32514 66 24 I -PRON- PRP 32514 66 25 had have VBD 32514 66 26 to to TO 32514 66 27 bite bite VB 32514 66 28 my -PRON- PRP$ 32514 66 29 heart heart NN 32514 66 30 in in IN 32514 66 31 two two CD 32514 66 32 to to TO 32514 66 33 do do VB 32514 66 34 it -PRON- PRP 32514 66 35 ; ; : 32514 66 36 but but CC 32514 66 37 this this DT 32514 66 38 is be VBZ 32514 66 39 no no DT 32514 66 40 case case NN 32514 66 41 of of IN 32514 66 42 a a DT 32514 66 43 new new JJ 32514 66 44 love love NN 32514 66 45 crowding crowd VBG 32514 66 46 out out RP 32514 66 47 the the DT 32514 66 48 old old JJ 32514 66 49 . . . 32514 67 1 Ned Ned NNP 32514 67 2 still still RB 32514 67 3 loves love VBZ 32514 67 4 me -PRON- PRP 32514 67 5 ; ; : 32514 67 6 never never RB 32514 67 7 stopped stop VBD 32514 67 8 loving love VBG 32514 67 9 me -PRON- PRP 32514 67 10 . . . 32514 68 1 That that DT 32514 68 2 's be VBZ 32514 68 3 what what WP 32514 68 4 makes make VBZ 32514 68 5 it -PRON- PRP 32514 68 6 all all DT 32514 68 7 seem seem VB 32514 68 8 crazy crazy JJ 32514 68 9 as as IN 32514 68 10 a a DT 32514 68 11 hashish hashish NN 32514 68 12 - - HYPH 32514 68 13 eater eater NN 32514 68 14 's 's POS 32514 68 15 dream dream NN 32514 68 16 . . . 32514 69 1 He -PRON- PRP 32514 69 2 was be VBD 32514 69 3 on on IN 32514 69 4 the the DT 32514 69 5 loose loose JJ 32514 69 6 in in IN 32514 69 7 New New NNP 32514 69 8 Orleans Orleans NNP 32514 69 9 , , , 32514 69 10 doing do VBG 32514 69 11 the the DT 32514 69 12 town town NN 32514 69 13 with with IN 32514 69 14 a a DT 32514 69 15 crowd crowd NN 32514 69 16 of of IN 32514 69 17 local local JJ 32514 69 18 boys boy NNS 32514 69 19 , , , 32514 69 20 and and CC 32514 69 21 prob'bly prob'bly RB 32514 69 22 had have VBD 32514 69 23 too too RB 32514 69 24 many many JJ 32514 69 25 Ramos Ramos NNP 32514 69 26 fizzes fizz VBZ 32514 69 27 . . . 32514 70 1 Then then RB 32514 70 2 he -PRON- PRP 32514 70 3 barged barge VBD 32514 70 4 into into IN 32514 70 5 this this DT 32514 70 6 Creole Creole NNP 32514 70 7 dame dame NN 32514 70 8 's 's POS 32514 70 9 place place NN 32514 70 10 , , , 32514 70 11 and---- and---- NFP 32514 70 12 " " `` 32514 70 13 she -PRON- PRP 32514 70 14 broke break VBD 32514 70 15 off off RP 32514 70 16 with with IN 32514 70 17 a a DT 32514 70 18 gallant gallant JJ 32514 70 19 effort effort NN 32514 70 20 at at IN 32514 70 21 a a DT 32514 70 22 smile smile NN 32514 70 23 . . . 32514 71 1 " " `` 32514 71 2 I -PRON- PRP 32514 71 3 guess guess VBP 32514 71 4 young young JJ 32514 71 5 fellows fellow NNS 32514 71 6 are be VBP 32514 71 7 n't not RB 32514 71 8 so so RB 32514 71 9 different different JJ 32514 71 10 nowadays nowadays RB 32514 71 11 than than IN 32514 71 12 they -PRON- PRP 32514 71 13 were be VBD 32514 71 14 when when WRB 32514 71 15 you -PRON- PRP 32514 71 16 were be VBD 32514 71 17 growing grow VBG 32514 71 18 up up RP 32514 71 19 , , , 32514 71 20 sir sir NN 32514 71 21 . . . 32514 72 1 Only only RB 32514 72 2 today today NN 32514 72 3 we -PRON- PRP 32514 72 4 do do VBP 32514 72 5 n't not RB 32514 72 6 believe believe VB 32514 72 7 in in IN 32514 72 8 sprinkling sprinkle VBG 32514 72 9 perfume perfume NN 32514 72 10 in in IN 32514 72 11 the the DT 32514 72 12 family family NN 32514 72 13 cesspool cesspool NN 32514 72 14 . . . 32514 73 1 Ned Ned NNP 32514 73 2 cheated cheat VBD 32514 73 3 , , , 32514 73 4 that that DT 32514 73 5 's be VBZ 32514 73 6 the the DT 32514 73 7 bald bald JJ 32514 73 8 truth truth NN 32514 73 9 of of IN 32514 73 10 it -PRON- PRP 32514 73 11 ; ; : 32514 73 12 he -PRON- PRP 32514 73 13 did do VBD 32514 73 14 n't not RB 32514 73 15 stop stop VB 32514 73 16 loving love VBG 32514 73 17 me -PRON- PRP 32514 73 18 , , , 32514 73 19 and and CC 32514 73 20 he -PRON- PRP 32514 73 21 has have VBZ 32514 73 22 n't not RB 32514 73 23 stopped stop VBN 32514 73 24 now now RB 32514 73 25 , , , 32514 73 26 but but CC 32514 73 27 I -PRON- PRP 32514 73 28 was be VBD 32514 73 29 n't not RB 32514 73 30 there there RB 32514 73 31 and and CC 32514 73 32 that that IN 32514 73 33 other other JJ 32514 73 34 girl girl NN 32514 73 35 was be VBD 32514 73 36 , , , 32514 73 37 and and CC 32514 73 38 there there EX 32514 73 39 were be VBD 32514 73 40 no no DT 32514 73 41 conventions convention NNS 32514 73 42 to to TO 32514 73 43 be be VB 32514 73 44 recognized recognize VBN 32514 73 45 . . . 32514 74 1 Now now RB 32514 74 2 he -PRON- PRP 32514 74 3 's be VBZ 32514 74 4 fairly fairly RB 32514 74 5 melting melt VBG 32514 74 6 with with IN 32514 74 7 remorse remorse NN 32514 74 8 , , , 32514 74 9 says say VBZ 32514 74 10 he -PRON- PRP 32514 74 11 's be VBZ 32514 74 12 not not RB 32514 74 13 worthy worthy JJ 32514 74 14 of of IN 32514 74 15 me -PRON- PRP 32514 74 16 -- -- : 32514 74 17 wants want VBZ 32514 74 18 to to TO 32514 74 19 break break VB 32514 74 20 off off RP 32514 74 21 our -PRON- PRP$ 32514 74 22 engagement engagement NN 32514 74 23 , , , 32514 74 24 while while IN 32514 74 25 he -PRON- PRP 32514 74 26 spends spend VBZ 32514 74 27 a a DT 32514 74 28 lifetime lifetime NN 32514 74 29 doing do VBG 32514 74 30 penance penance NN 32514 74 31 for for IN 32514 74 32 a a DT 32514 74 33 moment moment NN 32514 74 34 's 's POS 32514 74 35 folly folly NN 32514 74 36 . . . 32514 74 37 " " '' 32514 75 1 " " `` 32514 75 2 But but CC 32514 75 3 good good JJ 32514 75 4 heavens heaven NNS 32514 75 5 , , , 32514 75 6 " " '' 32514 75 7 I -PRON- PRP 32514 75 8 expostulated expostulate VBD 32514 75 9 , , , 32514 75 10 " " `` 32514 75 11 if if IN 32514 75 12 you -PRON- PRP 32514 75 13 're be VBP 32514 75 14 willing willing JJ 32514 75 15 to to TO 32514 75 16 forgive---- forgive---- VB 32514 75 17 " " `` 32514 75 18 " " `` 32514 75 19 You -PRON- PRP 32514 75 20 're be VBP 32514 75 21 telling tell VBG 32514 75 22 me -PRON- PRP 32514 75 23 ! ! . 32514 75 24 " " '' 32514 76 1 she -PRON- PRP 32514 76 2 answered answer VBD 32514 76 3 bitterly bitterly RB 32514 76 4 . . . 32514 77 1 " " `` 32514 77 2 We -PRON- PRP 32514 77 3 've have VB 32514 77 4 been be VBN 32514 77 5 over over IN 32514 77 6 it -PRON- PRP 32514 77 7 a a DT 32514 77 8 hundred hundred CD 32514 77 9 times time NNS 32514 77 10 . . . 32514 78 1 This this DT 32514 78 2 is be VBZ 32514 78 3 n't not RB 32514 78 4 1892 1892 CD 32514 78 5 ; ; : 32514 78 6 even even RB 32514 78 7 nice nice JJ 32514 78 8 girls girl NNS 32514 78 9 know know VBP 32514 78 10 the the DT 32514 78 11 facts fact NNS 32514 78 12 of of IN 32514 78 13 life life NN 32514 78 14 today today NN 32514 78 15 , , , 32514 78 16 and and CC 32514 78 17 while while IN 32514 78 18 I -PRON- PRP 32514 78 19 'm be VBP 32514 78 20 no no RB 32514 78 21 more more RBR 32514 78 22 anxious anxious JJ 32514 78 23 than than IN 32514 78 24 the the DT 32514 78 25 next next JJ 32514 78 26 one one CD 32514 78 27 to to TO 32514 78 28 put put VB 32514 78 29 through through RP 32514 78 30 a a DT 32514 78 31 deal deal NN 32514 78 32 in in IN 32514 78 33 shopworn shopworn JJ 32514 78 34 goods good NNS 32514 78 35 , , , 32514 78 36 I -PRON- PRP 32514 78 37 still still RB 32514 78 38 love love VBP 32514 78 39 Ned Ned NNP 32514 78 40 , , , 32514 78 41 and and CC 32514 78 42 I -PRON- PRP 32514 78 43 do do VBP 32514 78 44 n't not RB 32514 78 45 intend intend VB 32514 78 46 to to TO 32514 78 47 let let VB 32514 78 48 a a DT 32514 78 49 single single JJ 32514 78 50 indiscretion indiscretion NN 32514 78 51 rob rob IN 32514 78 52 us -PRON- PRP 32514 78 53 of of IN 32514 78 54 our -PRON- PRP$ 32514 78 55 happiness happiness NN 32514 78 56 . . . 32514 79 1 I---- I---- NNP 32514 79 2 " " `` 32514 79 3 the the DT 32514 79 4 hard hard JJ 32514 79 5 exterior exterior NNP 32514 79 6 veneer veneer NN 32514 79 7 of of IN 32514 79 8 modernism modernism NN 32514 79 9 melted melt VBN 32514 79 10 from from IN 32514 79 11 her -PRON- PRP 32514 79 12 like like IN 32514 79 13 an an DT 32514 79 14 autumn autumn NN 32514 79 15 ice ice NN 32514 79 16 - - HYPH 32514 79 17 glaze glaze NN 32514 79 18 melting melting NN 32514 79 19 in in IN 32514 79 20 the the DT 32514 79 21 warm warm JJ 32514 79 22 October October NNP 32514 79 23 sun sun NN 32514 79 24 , , , 32514 79 25 and and CC 32514 79 26 the the DT 32514 79 27 tears tear NNS 32514 79 28 coursed course VBD 32514 79 29 down down RP 32514 79 30 her -PRON- PRP$ 32514 79 31 cheeks cheek NNS 32514 79 32 , , , 32514 79 33 cutting cut VBG 32514 79 34 little little JJ 32514 79 35 valleys valley NNS 32514 79 36 in in IN 32514 79 37 her -PRON- PRP$ 32514 79 38 carefully carefully RB 32514 79 39 - - HYPH 32514 79 40 applied applied JJ 32514 79 41 make make NN 32514 79 42 - - HYPH 32514 79 43 up up NN 32514 79 44 . . . 32514 80 1 " " `` 32514 80 2 He -PRON- PRP 32514 80 3 's be VBZ 32514 80 4 my -PRON- PRP$ 32514 80 5 man man NN 32514 80 6 , , , 32514 80 7 Doctor Doctor NNP 32514 80 8 , , , 32514 80 9 " " '' 32514 80 10 she -PRON- PRP 32514 80 11 sobbed sob VBD 32514 80 12 bitterly bitterly RB 32514 80 13 . . . 32514 81 1 " " `` 32514 81 2 I -PRON- PRP 32514 81 3 've have VB 32514 81 4 loved love VBD 32514 81 5 him -PRON- PRP 32514 81 6 since since IN 32514 81 7 we -PRON- PRP 32514 81 8 made make VBD 32514 81 9 mud mud NN 32514 81 10 - - HYPH 32514 81 11 pies pie NNS 32514 81 12 together together RB 32514 81 13 ; ; : 32514 81 14 I -PRON- PRP 32514 81 15 'm be VBP 32514 81 16 hungry hungry JJ 32514 81 17 , , , 32514 81 18 thirsty thirsty JJ 32514 81 19 for for IN 32514 81 20 him -PRON- PRP 32514 81 21 . . . 32514 82 1 He -PRON- PRP 32514 82 2 's be VBZ 32514 82 3 everything everything NN 32514 82 4 to to IN 32514 82 5 me -PRON- PRP 32514 82 6 , , , 32514 82 7 and and CC 32514 82 8 if if IN 32514 82 9 he -PRON- PRP 32514 82 10 follows follow VBZ 32514 82 11 out out RP 32514 82 12 this this DT 32514 82 13 fool fool NN 32514 82 14 renunciation renunciation NN 32514 82 15 he -PRON- PRP 32514 82 16 seems seem VBZ 32514 82 17 set set VBN 32514 82 18 on on RP 32514 82 19 , , , 32514 82 20 it -PRON- PRP 32514 82 21 'll will MD 32514 82 22 kill kill VB 32514 82 23 me -PRON- PRP 32514 82 24 ! ! . 32514 82 25 " " '' 32514 83 1 De De NNP 32514 83 2 Grandin Grandin NNP 32514 83 3 tweaked tweak VBD 32514 83 4 a a DT 32514 83 5 waxed wax VBN 32514 83 6 mustache mustache JJ 32514 83 7 - - HYPH 32514 83 8 end end NN 32514 83 9 thoughtfully thoughtfully RB 32514 83 10 . . . 32514 84 1 " " `` 32514 84 2 You -PRON- PRP 32514 84 3 exemplify exemplify VBP 32514 84 4 the the DT 32514 84 5 practicality practicality NN 32514 84 6 of of IN 32514 84 7 woman woman NN 32514 84 8 , , , 32514 84 9 _ _ NNP 32514 84 10 Mademoiselle Mademoiselle NNP 32514 84 11 _ _ NNP 32514 84 12 ; ; : 32514 84 13 I -PRON- PRP 32514 84 14 applaud applaud VBP 32514 84 15 your -PRON- PRP$ 32514 84 16 sound sound NN 32514 84 17 , , , 32514 84 18 hard hard JJ 32514 84 19 common common JJ 32514 84 20 sense sense NN 32514 84 21 , , , 32514 84 22 " " '' 32514 84 23 he -PRON- PRP 32514 84 24 told tell VBD 32514 84 25 her -PRON- PRP 32514 84 26 . . . 32514 85 1 " " `` 32514 85 2 Bring bring VB 32514 85 3 this this DT 32514 85 4 silly silly JJ 32514 85 5 young young JJ 32514 85 6 romantic romantic JJ 32514 85 7 foolish foolish JJ 32514 85 8 one one NN 32514 85 9 to to IN 32514 85 10 me -PRON- PRP 32514 85 11 . . . 32514 86 1 I -PRON- PRP 32514 86 2 will will MD 32514 86 3 tell tell VB 32514 86 4 him---- him---- . 32514 86 5 " " '' 32514 86 6 " " `` 32514 86 7 But but CC 32514 86 8 he -PRON- PRP 32514 86 9 wo will MD 32514 86 10 n't not RB 32514 86 11 come come VB 32514 86 12 , , , 32514 86 13 " " `` 32514 86 14 I -PRON- PRP 32514 86 15 interrupted interrupt VBD 32514 86 16 . . . 32514 87 1 " " `` 32514 87 2 I -PRON- PRP 32514 87 3 know know VBP 32514 87 4 these these DT 32514 87 5 hard hard JJ 32514 87 6 - - HYPH 32514 87 7 minded minded JJ 32514 87 8 young young JJ 32514 87 9 asses ass NNS 32514 87 10 . . . 32514 88 1 When when WRB 32514 88 2 a a DT 32514 88 3 lad lad NN 32514 88 4 is be VBZ 32514 88 5 set set VBN 32514 88 6 on on IN 32514 88 7 being be VBG 32514 88 8 stubborn---- stubborn---- NN 32514 88 9 " " '' 32514 88 10 " " `` 32514 88 11 Will Will MD 32514 88 12 you -PRON- PRP 32514 88 13 go go VB 32514 88 14 to to IN 32514 88 15 work work VB 32514 88 16 on on IN 32514 88 17 him -PRON- PRP 32514 88 18 if if IN 32514 88 19 I -PRON- PRP 32514 88 20 can can MD 32514 88 21 get get VB 32514 88 22 him -PRON- PRP 32514 88 23 here here RB 32514 88 24 ? ? . 32514 88 25 " " '' 32514 89 1 interjected interject VBD 32514 89 2 Nella Nella NNP 32514 89 3 . . . 32514 90 1 " " `` 32514 90 2 Of of IN 32514 90 3 a a DT 32514 90 4 certitude certitude NN 32514 90 5 , , , 32514 90 6 _ _ NNP 32514 90 7 Mademoiselle Mademoiselle NNP 32514 90 8 _ _ NNP 32514 90 9 . . . 32514 90 10 " " '' 32514 91 1 " " `` 32514 91 2 You -PRON- PRP 32514 91 3 wo will MD 32514 91 4 n't not RB 32514 91 5 think think VB 32514 91 6 me -PRON- PRP 32514 91 7 forward forward RB 32514 91 8 or or CC 32514 91 9 unmaidenly unmaidenly RB 32514 91 10 ? ? . 32514 91 11 " " '' 32514 92 1 " " `` 32514 92 2 This this DT 32514 92 3 is be VBZ 32514 92 4 a a DT 32514 92 5 medical medical JJ 32514 92 6 consultation consultation NN 32514 92 7 , , , 32514 92 8 _ _ NNP 32514 92 9 Mademoiselle Mademoiselle NNP 32514 92 10 _ _ NNP 32514 92 11 . . . 32514 92 12 " " '' 32514 93 1 " " `` 32514 93 2 All all RB 32514 93 3 right right RB 32514 93 4 ; ; : 32514 93 5 be be VB 32514 93 6 in in IN 32514 93 7 the the DT 32514 93 8 office office NN 32514 93 9 this this DT 32514 93 10 time time NN 32514 93 11 tomorrow tomorrow NN 32514 93 12 night night NN 32514 93 13 . . . 32514 94 1 I -PRON- PRP 32514 94 2 'll will MD 32514 94 3 have have VB 32514 94 4 my -PRON- PRP$ 32514 94 5 wandering wander VBG 32514 94 6 boy boy NN 32514 94 7 friend friend NN 32514 94 8 here here RB 32514 94 9 if if IN 32514 94 10 I -PRON- PRP 32514 94 11 have have VBP 32514 94 12 to to TO 32514 94 13 bring bring VB 32514 94 14 him -PRON- PRP 32514 94 15 in in IN 32514 94 16 an an DT 32514 94 17 ambulance ambulance NN 32514 94 18 . . . 32514 94 19 " " '' 32514 95 1 * * NFP 32514 95 2 * * NFP 32514 95 3 * * NFP 32514 95 4 * * NFP 32514 95 5 * * NFP 32514 95 6 Her -PRON- PRP$ 32514 95 7 performance performance NN 32514 95 8 matched match VBD 32514 95 9 her -PRON- PRP$ 32514 95 10 promise promise NN 32514 95 11 almost almost RB 32514 95 12 too too RB 32514 95 13 closely closely RB 32514 95 14 for for IN 32514 95 15 our -PRON- PRP$ 32514 95 16 comfort comfort NN 32514 95 17 . . . 32514 96 1 We -PRON- PRP 32514 96 2 had have VBD 32514 96 3 just just RB 32514 96 4 finished finish VBN 32514 96 5 dinner dinner NN 32514 96 6 next next JJ 32514 96 7 night night NN 32514 96 8 when when WRB 32514 96 9 the the DT 32514 96 10 frenzied frenzied JJ 32514 96 11 shriek shriek NN 32514 96 12 of of IN 32514 96 13 tortured torture VBN 32514 96 14 brakes brake NNS 32514 96 15 , , , 32514 96 16 followed follow VBN 32514 96 17 by by IN 32514 96 18 a a DT 32514 96 19 crash crash NN 32514 96 20 and and CC 32514 96 21 the the DT 32514 96 22 tinkling tinkling NN 32514 96 23 spatter spatter NN 32514 96 24 of of IN 32514 96 25 smashed smash VBN 32514 96 26 glass glass NN 32514 96 27 , , , 32514 96 28 sounded sound VBD 32514 96 29 in in IN 32514 96 30 the the DT 32514 96 31 street street NN 32514 96 32 before before IN 32514 96 33 the the DT 32514 96 34 house house NN 32514 96 35 , , , 32514 96 36 and and CC 32514 96 37 in in IN 32514 96 38 a a DT 32514 96 39 moment moment NN 32514 96 40 feet foot NNS 32514 96 41 dragged drag VBD 32514 96 42 heavily heavily RB 32514 96 43 across across IN 32514 96 44 the the DT 32514 96 45 porch porch NN 32514 96 46 . . . 32514 97 1 We -PRON- PRP 32514 97 2 were be VBD 32514 97 3 at at IN 32514 97 4 the the DT 32514 97 5 door door NN 32514 97 6 before before IN 32514 97 7 the the DT 32514 97 8 bell bell NN 32514 97 9 could could MD 32514 97 10 buzz buzz VB 32514 97 11 , , , 32514 97 12 and and CC 32514 97 13 in in IN 32514 97 14 the the DT 32514 97 15 disk disk NN 32514 97 16 of of IN 32514 97 17 brightness brightness NN 32514 97 18 sent send VBN 32514 97 19 down down RP 32514 97 20 by by IN 32514 97 21 the the DT 32514 97 22 porch porch NN 32514 97 23 light light NN 32514 97 24 saw see VBD 32514 97 25 Nella Nella NNP 32514 97 26 bent bent VB 32514 97 27 half half NN 32514 97 28 double double JJ 32514 97 29 , , , 32514 97 30 stumbling stumble VBG 32514 97 31 forward forward RB 32514 97 32 with with IN 32514 97 33 a a DT 32514 97 34 man man NN 32514 97 35 's 's POS 32514 97 36 arm arm NN 32514 97 37 draped drape VBN 32514 97 38 across across IN 32514 97 39 her -PRON- PRP$ 32514 97 40 shoulders shoulder NNS 32514 97 41 . . . 32514 98 1 His -PRON- PRP$ 32514 98 2 feet foot NNS 32514 98 3 scuffed scuff VBD 32514 98 4 blindly blindly RB 32514 98 5 on on IN 32514 98 6 the the DT 32514 98 7 boards board NNS 32514 98 8 , , , 32514 98 9 as as IN 32514 98 10 though though IN 32514 98 11 they -PRON- PRP 32514 98 12 had have VBD 32514 98 13 forgot forget VBN 32514 98 14 the the DT 32514 98 15 trick trick NN 32514 98 16 of of IN 32514 98 17 walking walking NN 32514 98 18 , , , 32514 98 19 or or CC 32514 98 20 as as IN 32514 98 21 if if IN 32514 98 22 all all DT 32514 98 23 strength strength NN 32514 98 24 had have VBD 32514 98 25 left leave VBN 32514 98 26 his -PRON- PRP$ 32514 98 27 knees knee NNS 32514 98 28 . . . 32514 99 1 His -PRON- PRP$ 32514 99 2 head head NN 32514 99 3 hung hang VBD 32514 99 4 forward forward RB 32514 99 5 , , , 32514 99 6 lolling loll VBG 32514 99 7 drunkenly drunkenly RB 32514 99 8 ; ; : 32514 99 9 a a DT 32514 99 10 spate spate NN 32514 99 11 of of IN 32514 99 12 blood blood NN 32514 99 13 ran run VBD 32514 99 14 down down IN 32514 99 15 his -PRON- PRP$ 32514 99 16 face face NN 32514 99 17 and and CC 32514 99 18 smeared smear VBD 32514 99 19 his -PRON- PRP$ 32514 99 20 collar collar NN 32514 99 21 . . . 32514 100 1 " " `` 32514 100 2 Good good JJ 32514 100 3 Lord Lord NNP 32514 100 4 ! ! . 32514 100 5 " " '' 32514 101 1 I -PRON- PRP 32514 101 2 gasped gasp VBD 32514 101 3 . . . 32514 102 1 " " `` 32514 102 2 What---- What---- NNS 32514 102 3 " " '' 32514 102 4 " " `` 32514 102 5 Get get VB 32514 102 6 him -PRON- PRP 32514 102 7 in in IN 32514 102 8 the the DT 32514 102 9 surgery surgery NN 32514 102 10 -- -- : 32514 102 11 quick quick JJ 32514 102 12 ! ! . 32514 102 13 " " '' 32514 103 1 the the DT 32514 103 2 girl girl NN 32514 103 3 commanded command VBD 32514 103 4 in in IN 32514 103 5 a a DT 32514 103 6 whisper whisper NN 32514 103 7 . . . 32514 104 1 " " `` 32514 104 2 I -PRON- PRP 32514 104 3 'm be VBP 32514 104 4 afraid afraid JJ 32514 104 5 I -PRON- PRP 32514 104 6 rather rather RB 32514 104 7 overdid overdo VBD 32514 104 8 it -PRON- PRP 32514 104 9 . . . 32514 104 10 " " '' 32514 105 1 Examination examination NN 32514 105 2 showed show VBD 32514 105 3 the the DT 32514 105 4 cut cut NN 32514 105 5 across across IN 32514 105 6 Ned Ned NNP 32514 105 7 's 's POS 32514 105 8 forehead forehead NN 32514 105 9 was be VBD 32514 105 10 more more RBR 32514 105 11 bloody bloody JJ 32514 105 12 than than IN 32514 105 13 extensive extensive JJ 32514 105 14 , , , 32514 105 15 while while IN 32514 105 16 the the DT 32514 105 17 scalp scalp NN 32514 105 18 - - HYPH 32514 105 19 wound wound NN 32514 105 20 which which WDT 32514 105 21 plowed plow VBD 32514 105 22 backward backward RB 32514 105 23 from from IN 32514 105 24 his -PRON- PRP$ 32514 105 25 hairline hairline NN 32514 105 26 needed need VBN 32514 105 27 but but CC 32514 105 28 a a DT 32514 105 29 few few JJ 32514 105 30 quick quick JJ 32514 105 31 stitches stitch NNS 32514 105 32 . . . 32514 106 1 Nella Nella NNP 32514 106 2 whispered whisper VBD 32514 106 3 to to IN 32514 106 4 us -PRON- PRP 32514 106 5 as as IN 32514 106 6 we -PRON- PRP 32514 106 7 worked work VBD 32514 106 8 . . . 32514 107 1 " " `` 32514 107 2 I -PRON- PRP 32514 107 3 got get VBD 32514 107 4 him -PRON- PRP 32514 107 5 to to TO 32514 107 6 go go VB 32514 107 7 riding ride VBG 32514 107 8 with with IN 32514 107 9 me -PRON- PRP 32514 107 10 in in IN 32514 107 11 my -PRON- PRP$ 32514 107 12 runabout runabout NN 32514 107 13 . . . 32514 108 1 Just just RB 32514 108 2 as as IN 32514 108 3 we -PRON- PRP 32514 108 4 got get VBD 32514 108 5 here here RB 32514 108 6 I -PRON- PRP 32514 108 7 let let VBD 32514 108 8 out out RP 32514 108 9 a a DT 32514 108 10 scream scream NN 32514 108 11 and and CC 32514 108 12 swung swing VBD 32514 108 13 the the DT 32514 108 14 wheel wheel NN 32514 108 15 hard hard RB 32514 108 16 over over RB 32514 108 17 to to IN 32514 108 18 the the DT 32514 108 19 right right NN 32514 108 20 . . . 32514 109 1 I -PRON- PRP 32514 109 2 was be VBD 32514 109 3 braced brace VBN 32514 109 4 for for IN 32514 109 5 it -PRON- PRP 32514 109 6 , , , 32514 109 7 but but CC 32514 109 8 Ned Ned NNP 32514 109 9 was be VBD 32514 109 10 unprepared unprepared JJ 32514 109 11 , , , 32514 109 12 and and CC 32514 109 13 went go VBD 32514 109 14 right right RB 32514 109 15 through through IN 32514 109 16 the the DT 32514 109 17 windshield windshield NN 32514 109 18 when when WRB 32514 109 19 I -PRON- PRP 32514 109 20 ran run VBD 32514 109 21 the the DT 32514 109 22 car car NN 32514 109 23 into into IN 32514 109 24 the the DT 32514 109 25 curb curb NN 32514 109 26 . . . 32514 110 1 Lord Lord NNP 32514 110 2 , , , 32514 110 3 I -PRON- PRP 32514 110 4 thought think VBD 32514 110 5 I -PRON- PRP 32514 110 6 'd 'd MD 32514 110 7 killed kill VBD 32514 110 8 him -PRON- PRP 32514 110 9 when when WRB 32514 110 10 I -PRON- PRP 32514 110 11 saw see VBD 32514 110 12 the the DT 32514 110 13 blood blood NN 32514 110 14 -- -- : 32514 110 15 you -PRON- PRP 32514 110 16 do do VBP 32514 110 17 think think VB 32514 110 18 he -PRON- PRP 32514 110 19 'll will MD 32514 110 20 come come VB 32514 110 21 through through IN 32514 110 22 all all RB 32514 110 23 right right RB 32514 110 24 , , , 32514 110 25 do do VBP 32514 110 26 n't not RB 32514 110 27 you -PRON- PRP 32514 110 28 , , , 32514 110 29 Doctor doctor NN 32514 110 30 ? ? . 32514 110 31 " " '' 32514 111 1 " " `` 32514 111 2 No no DT 32514 111 3 thanks thank NNS 32514 111 4 to to IN 32514 111 5 you -PRON- PRP 32514 111 6 if if IN 32514 111 7 he -PRON- PRP 32514 111 8 does do VBZ 32514 111 9 , , , 32514 111 10 you -PRON- PRP 32514 111 11 little little JJ 32514 111 12 ninny ninny JJ 32514 111 13 ! ! . 32514 111 14 " " '' 32514 112 1 I -PRON- PRP 32514 112 2 retorted retort VBD 32514 112 3 angrily angrily RB 32514 112 4 . . . 32514 113 1 " " `` 32514 113 2 You -PRON- PRP 32514 113 3 might may MD 32514 113 4 have have VB 32514 113 5 cut cut VBN 32514 113 6 his -PRON- PRP$ 32514 113 7 jugular jugular NN 32514 113 8 with with IN 32514 113 9 your -PRON- PRP$ 32514 113 10 confounded confound VBN 32514 113 11 foolishness foolishness NN 32514 113 12 . . . 32514 114 1 If---- If---- NNS 32514 114 2 " " '' 32514 114 3 " " `` 32514 114 4 _ _ NNP 32514 114 5 S S NNP 32514 114 6 - - HYPH 32514 114 7 s s NNP 32514 114 8 - - HYPH 32514 114 9 sh sh NNP 32514 114 10 _ _ NNP 32514 114 11 , , , 32514 114 12 he -PRON- PRP 32514 114 13 's be VBZ 32514 114 14 coming come VBG 32514 114 15 out out IN 32514 114 16 of of IN 32514 114 17 it -PRON- PRP 32514 114 18 ! ! . 32514 114 19 " " '' 32514 115 1 she -PRON- PRP 32514 115 2 warned warn VBD 32514 115 3 . . . 32514 116 1 " " `` 32514 116 2 Start start VB 32514 116 3 talking talk VBG 32514 116 4 to to IN 32514 116 5 him -PRON- PRP 32514 116 6 like like IN 32514 116 7 a a DT 32514 116 8 Dutch dutch JJ 32514 116 9 uncle uncle NN 32514 116 10 ; ; : 32514 116 11 I -PRON- PRP 32514 116 12 'll will MD 32514 116 13 be be VB 32514 116 14 waiting wait VBG 32514 116 15 in in IN 32514 116 16 the the DT 32514 116 17 study study NN 32514 116 18 if if IN 32514 116 19 you -PRON- PRP 32514 116 20 want want VBP 32514 116 21 me -PRON- PRP 32514 116 22 , , , 32514 116 23 " " '' 32514 116 24 and and CC 32514 116 25 with with IN 32514 116 26 a a DT 32514 116 27 tattoo tattoo NN 32514 116 28 of of IN 32514 116 29 high high JJ 32514 116 30 heels heel NNS 32514 116 31 she -PRON- PRP 32514 116 32 left leave VBD 32514 116 33 us -PRON- PRP 32514 116 34 with with IN 32514 116 35 our -PRON- PRP$ 32514 116 36 patient patient NN 32514 116 37 . . . 32514 117 1 " " `` 32514 117 2 Nella Nella NNP 32514 117 3 ! ! . 32514 118 1 Is be VBZ 32514 118 2 she -PRON- PRP 32514 118 3 all all RB 32514 118 4 right right JJ 32514 118 5 ? ? . 32514 118 6 " " '' 32514 119 1 Ned Ned NNP 32514 119 2 cried cry VBD 32514 119 3 as as IN 32514 119 4 he -PRON- PRP 32514 119 5 half half NN 32514 119 6 roused rouse VBD 32514 119 7 from from IN 32514 119 8 the the DT 32514 119 9 surgery surgery NN 32514 119 10 table table NN 32514 119 11 . . . 32514 120 1 " " `` 32514 120 2 We -PRON- PRP 32514 120 3 had have VBD 32514 120 4 an an DT 32514 120 5 accident---- accident---- NN 32514 120 6 " " `` 32514 120 7 " " `` 32514 120 8 But but CC 32514 120 9 certainly certainly RB 32514 120 10 , , , 32514 120 11 _ _ NNP 32514 120 12 Monsieur Monsieur NNP 32514 120 13 _ _ NNP 32514 120 14 , , , 32514 120 15 " " '' 32514 120 16 de de NNP 32514 120 17 Grandin Grandin NNP 32514 120 18 soothed soothe VBD 32514 120 19 . . . 32514 121 1 " " `` 32514 121 2 You -PRON- PRP 32514 121 3 were be VBD 32514 121 4 driving drive VBG 32514 121 5 past past IN 32514 121 6 our -PRON- PRP$ 32514 121 7 house house NN 32514 121 8 when when WRB 32514 121 9 a a DT 32514 121 10 child child NN 32514 121 11 ran run VBD 32514 121 12 out out RP 32514 121 13 before before IN 32514 121 14 your -PRON- PRP$ 32514 121 15 car car NN 32514 121 16 and and CC 32514 121 17 _ _ NNP 32514 121 18 Mademoiselle Mademoiselle NNP 32514 121 19 _ _ NNP 32514 121 20 was be VBD 32514 121 21 forced force VBN 32514 121 22 to to TO 32514 121 23 swerve swerve VB 32514 121 24 aside aside RB 32514 121 25 to to TO 32514 121 26 keep keep VB 32514 121 27 from from IN 32514 121 28 hitting hit VBG 32514 121 29 it -PRON- PRP 32514 121 30 . . . 32514 122 1 You -PRON- PRP 32514 122 2 were be VBD 32514 122 3 cut cut VBN 32514 122 4 about about IN 32514 122 5 the the DT 32514 122 6 face face NN 32514 122 7 , , , 32514 122 8 but but CC 32514 122 9 she -PRON- PRP 32514 122 10 escaped escape VBD 32514 122 11 all all DT 32514 122 12 injury injury NN 32514 122 13 . . . 32514 123 1 Here"--he Here"--he NNP 32514 123 2 raised raise VBD 32514 123 3 a a DT 32514 123 4 glass glass NN 32514 123 5 of of IN 32514 123 6 brandy brandy NN 32514 123 7 to to IN 32514 123 8 the the DT 32514 123 9 patient patient NN 32514 123 10 's 's POS 32514 123 11 lips--"drink lips--"drink NN 32514 123 12 this this DT 32514 123 13 . . . 32514 124 1 Ah ah UH 32514 124 2 , , , 32514 124 3 so so RB 32514 124 4 . . . 32514 125 1 That that DT 32514 125 2 is be VBZ 32514 125 3 better well JJR 32514 125 4 , , , 32514 125 5 _ _ NNP 32514 125 6 n'est n'est NN 32514 125 7 - - HYPH 32514 125 8 ce ce NN 32514 125 9 - - HYPH 32514 125 10 pas pas NN 32514 125 11 _ _ NNP 32514 125 12 ? ? . 32514 125 13 " " '' 32514 126 1 For for IN 32514 126 2 a a DT 32514 126 3 moment moment NN 32514 126 4 he -PRON- PRP 32514 126 5 regarded regard VBD 32514 126 6 Ned Ned NNP 32514 126 7 in in IN 32514 126 8 silence silence NN 32514 126 9 , , , 32514 126 10 then then RB 32514 126 11 , , , 32514 126 12 abruptly abruptly RB 32514 126 13 : : : 32514 126 14 " " `` 32514 126 15 You -PRON- PRP 32514 126 16 are be VBP 32514 126 17 distrait distrait JJ 32514 126 18 , , , 32514 126 19 _ _ NNP 32514 126 20 Monsieur Monsieur NNP 32514 126 21 _ _ NNP 32514 126 22 . . . 32514 127 1 When when WRB 32514 127 2 we -PRON- PRP 32514 127 3 brought bring VBD 32514 127 4 you -PRON- PRP 32514 127 5 in in IN 32514 127 6 we -PRON- PRP 32514 127 7 were be VBD 32514 127 8 forced force VBN 32514 127 9 to to TO 32514 127 10 give give VB 32514 127 11 you -PRON- PRP 32514 127 12 a a DT 32514 127 13 small small JJ 32514 127 14 whiff whiff NN 32514 127 15 of of IN 32514 127 16 ether ether NN 32514 127 17 while while IN 32514 127 18 we -PRON- PRP 32514 127 19 patched patch VBD 32514 127 20 your -PRON- PRP$ 32514 127 21 cuts cut NNS 32514 127 22 , , , 32514 127 23 and and CC 32514 127 24 in in IN 32514 127 25 your -PRON- PRP$ 32514 127 26 delirium delirium NN 32514 127 27 you -PRON- PRP 32514 127 28 said---- said---- VBP 32514 127 29 " " `` 32514 127 30 The the DT 32514 127 31 color color NN 32514 127 32 which which WDT 32514 127 33 had have VBD 32514 127 34 come come VBN 32514 127 35 into into IN 32514 127 36 Ned Ned NNP 32514 127 37 's 's POS 32514 127 38 cheeks cheek NNS 32514 127 39 as as IN 32514 127 40 the the DT 32514 127 41 fiery fiery JJ 32514 127 42 cognac cognac NN 32514 127 43 warmed warm VBD 32514 127 44 his -PRON- PRP$ 32514 127 45 veins vein NNS 32514 127 46 drained drain VBN 32514 127 47 out out RP 32514 127 48 again again RB 32514 127 49 , , , 32514 127 50 leaving leave VBG 32514 127 51 him -PRON- PRP 32514 127 52 as as RB 32514 127 53 ghastly ghastly RB 32514 127 54 as as IN 32514 127 55 a a DT 32514 127 56 corpse corpse NN 32514 127 57 . . . 32514 128 1 " " `` 32514 128 2 Did do VBD 32514 128 3 Nella Nella NNP 32514 128 4 hear hear VB 32514 128 5 me -PRON- PRP 32514 128 6 ? ? . 32514 128 7 " " '' 32514 129 1 he -PRON- PRP 32514 129 2 asked ask VBD 32514 129 3 hoarsely hoarsely RB 32514 129 4 . . . 32514 130 1 " " `` 32514 130 2 Did do VBD 32514 130 3 I -PRON- PRP 32514 130 4 blab---- blab---- VB 32514 130 5 " " `` 32514 130 6 " " `` 32514 130 7 Compose compose VB 32514 130 8 yourself -PRON- PRP 32514 130 9 , , , 32514 130 10 _ _ NNP 32514 130 11 Monsieur Monsieur NNP 32514 130 12 _ _ NNP 32514 130 13 , , , 32514 130 14 " " '' 32514 130 15 de de NNP 32514 130 16 Grandin Grandin NNP 32514 130 17 bade bade NN 32514 130 18 . . . 32514 131 1 " " `` 32514 131 2 She -PRON- PRP 32514 131 3 heard hear VBD 32514 131 4 nothing nothing NN 32514 131 5 , , , 32514 131 6 but but CC 32514 131 7 it -PRON- PRP 32514 131 8 would would MD 32514 131 9 be be VB 32514 131 10 well well JJ 32514 131 11 if if IN 32514 131 12 we -PRON- PRP 32514 131 13 heard hear VBD 32514 131 14 more more RBR 32514 131 15 . . . 32514 132 1 I -PRON- PRP 32514 132 2 think think VBP 32514 132 3 I -PRON- PRP 32514 132 4 understand understand VBP 32514 132 5 your -PRON- PRP$ 32514 132 6 difficulty difficulty NN 32514 132 7 . . . 32514 133 1 I -PRON- PRP 32514 133 2 am be VBP 32514 133 3 a a DT 32514 133 4 physician physician NN 32514 133 5 and and CC 32514 133 6 a a DT 32514 133 7 Frenchman Frenchman NNP 32514 133 8 and and CC 32514 133 9 no no DT 32514 133 10 prude prude NN 32514 133 11 . . . 32514 134 1 This this DT 32514 134 2 renunciation renunciation NN 32514 134 3 which which WDT 32514 134 4 you -PRON- PRP 32514 134 5 make make VBP 32514 134 6 is be VBZ 32514 134 7 but but CC 32514 134 8 the the DT 32514 134 9 noble noble JJ 32514 134 10 gesture gesture NN 32514 134 11 . . . 32514 135 1 You -PRON- PRP 32514 135 2 have have VBP 32514 135 3 been be VBN 32514 135 4 unfortunate unfortunate JJ 32514 135 5 , , , 32514 135 6 and and CC 32514 135 7 now now RB 32514 135 8 you -PRON- PRP 32514 135 9 fear fear VBP 32514 135 10 . . . 32514 136 1 Have have VBP 32514 136 2 courage courage NN 32514 136 3 ; ; : 32514 136 4 no no DT 32514 136 5 infection infection NN 32514 136 6 is be VBZ 32514 136 7 so so RB 32514 136 8 bad bad JJ 32514 136 9 there there EX 32514 136 10 is be VBZ 32514 136 11 no no DT 32514 136 12 remedy---- remedy---- NN 32514 136 13 " " `` 32514 136 14 Ned Ned NNP 32514 136 15 's 's POS 32514 136 16 laugh laugh NN 32514 136 17 was be VBD 32514 136 18 hard hard JJ 32514 136 19 and and CC 32514 136 20 brittle brittle JJ 32514 136 21 as as IN 32514 136 22 the the DT 32514 136 23 tinkle tinkle NN 32514 136 24 of of IN 32514 136 25 a a DT 32514 136 26 breaking breaking JJ 32514 136 27 glass glass NN 32514 136 28 . . . 32514 137 1 " " `` 32514 137 2 I -PRON- PRP 32514 137 3 only only RB 32514 137 4 wish wish VBP 32514 137 5 it -PRON- PRP 32514 137 6 were be VBD 32514 137 7 the the DT 32514 137 8 thing thing NN 32514 137 9 you -PRON- PRP 32514 137 10 think think VBP 32514 137 11 , , , 32514 137 12 " " '' 32514 137 13 he -PRON- PRP 32514 137 14 interrupted interrupt VBD 32514 137 15 . . . 32514 138 1 " " `` 32514 138 2 I -PRON- PRP 32514 138 3 'd 'd MD 32514 138 4 have have VB 32514 138 5 you -PRON- PRP 32514 138 6 give give VB 32514 138 7 me -PRON- PRP 32514 138 8 salvarsan salvarsan JJ 32514 138 9 and and CC 32514 138 10 see see VB 32514 138 11 what what WP 32514 138 12 happened happen VBD 32514 138 13 ; ; : 32514 138 14 but but CC 32514 138 15 there there EX 32514 138 16 is be VBZ 32514 138 17 n't not RB 32514 138 18 any any DT 32514 138 19 treatment treatment NN 32514 138 20 I -PRON- PRP 32514 138 21 can can MD 32514 138 22 take take VB 32514 138 23 for for IN 32514 138 24 this this DT 32514 138 25 . . . 32514 139 1 I -PRON- PRP 32514 139 2 'm be VBP 32514 139 3 not not RB 32514 139 4 delirious delirious JJ 32514 139 5 , , , 32514 139 6 and and CC 32514 139 7 I -PRON- PRP 32514 139 8 'm be VBP 32514 139 9 not not RB 32514 139 10 crazy crazy JJ 32514 139 11 , , , 32514 139 12 gentlemen gentleman NNS 32514 139 13 ; ; : 32514 139 14 I -PRON- PRP 32514 139 15 know know VBP 32514 139 16 just just RB 32514 139 17 what what WP 32514 139 18 I -PRON- PRP 32514 139 19 'm be VBP 32514 139 20 saying say VBG 32514 139 21 . . . 32514 140 1 Insane insane JJ 32514 140 2 as as IN 32514 140 3 it -PRON- PRP 32514 140 4 may may MD 32514 140 5 sound sound VB 32514 140 6 , , , 32514 140 7 I -PRON- PRP 32514 140 8 'm be VBP 32514 140 9 pledged pledge VBN 32514 140 10 to to IN 32514 140 11 the the DT 32514 140 12 dead dead NN 32514 140 13 , , , 32514 140 14 and and CC 32514 140 15 there there EX 32514 140 16 is be VBZ 32514 140 17 n't not RB 32514 140 18 any any DT 32514 140 19 way way NN 32514 140 20 to to TO 32514 140 21 bail bail VB 32514 140 22 me -PRON- PRP 32514 140 23 out out RP 32514 140 24 . . . 32514 140 25 " " '' 32514 141 1 " " `` 32514 141 2 _ _ NNP 32514 141 3 Eh Eh NNP 32514 141 4 _ _ NNP 32514 141 5 , , , 32514 141 6 what what WP 32514 141 7 is be VBZ 32514 141 8 it -PRON- PRP 32514 141 9 you -PRON- PRP 32514 141 10 say say VBP 32514 141 11 ? ? . 32514 141 12 " " '' 32514 142 1 de de NNP 32514 142 2 Grandin Grandin NNP 32514 142 3 's 's POS 32514 142 4 small small JJ 32514 142 5 blue blue JJ 32514 142 6 eyes eye NNS 32514 142 7 were be VBD 32514 142 8 gleaming gleam VBG 32514 142 9 with with IN 32514 142 10 the the DT 32514 142 11 light light NN 32514 142 12 of of IN 32514 142 13 battle battle NN 32514 142 14 as as IN 32514 142 15 he -PRON- PRP 32514 142 16 caught catch VBD 32514 142 17 the the DT 32514 142 18 occult occult NN 32514 142 19 implication implication NN 32514 142 20 in in IN 32514 142 21 Ned Ned NNP 32514 142 22 's 's POS 32514 142 23 declaration declaration NN 32514 142 24 . . . 32514 143 1 " " `` 32514 143 2 Pledged pledge VBN 32514 143 3 to to IN 32514 143 4 the the DT 32514 143 5 dead dead NN 32514 143 6 ? ? . 32514 144 1 _ _ NNP 32514 144 2 Comment Comment NNP 32514 144 3 cela cela VBZ 32514 144 4 ? ? . 32514 144 5 _ _ NNP 32514 144 6 " " `` 32514 144 7 * * NFP 32514 144 8 * * NFP 32514 144 9 * * NFP 32514 144 10 * * NFP 32514 144 11 * * NFP 32514 144 12 Ned Ned NNP 32514 144 13 raised raise VBD 32514 144 14 himself -PRON- PRP 32514 144 15 unsteadily unsteadily RB 32514 144 16 and and CC 32514 144 17 balanced balance VBN 32514 144 18 on on IN 32514 144 19 the the DT 32514 144 20 table table NN 32514 144 21 edge edge NN 32514 144 22 . . . 32514 145 1 " " `` 32514 145 2 It -PRON- PRP 32514 145 3 happened happen VBD 32514 145 4 in in IN 32514 145 5 New New NNP 32514 145 6 Orleans Orleans NNP 32514 145 7 last last JJ 32514 145 8 winter winter NN 32514 145 9 , , , 32514 145 10 " " '' 32514 145 11 he -PRON- PRP 32514 145 12 answered answer VBD 32514 145 13 . . . 32514 146 1 " " `` 32514 146 2 I -PRON- PRP 32514 146 3 'd 'd MD 32514 146 4 finished finish VBN 32514 146 5 up up RP 32514 146 6 my -PRON- PRP$ 32514 146 7 business business NN 32514 146 8 and and CC 32514 146 9 was be VBD 32514 146 10 on on IN 32514 146 11 the the DT 32514 146 12 loose loose JJ 32514 146 13 , , , 32514 146 14 and and CC 32514 146 15 thought think VBD 32514 146 16 I -PRON- PRP 32514 146 17 'd 'd MD 32514 146 18 walk walk VB 32514 146 19 alone alone RB 32514 146 20 through through IN 32514 146 21 the the DT 32514 146 22 _ _ NNP 32514 146 23 Vieux Vieux NNP 32514 146 24 Carré_--the Carré_--the NNP 32514 146 25 old old JJ 32514 146 26 French french JJ 32514 146 27 Quarter quarter NN 32514 146 28 . . . 32514 147 1 I -PRON- PRP 32514 147 2 'd have VBD 32514 147 3 had have VBN 32514 147 4 dinner dinner NN 32514 147 5 at at IN 32514 147 6 Antoine Antoine NNP 32514 147 7 's 's POS 32514 147 8 and and CC 32514 147 9 stopped stop VBD 32514 147 10 around around RP 32514 147 11 at at IN 32514 147 12 the the DT 32514 147 13 Old Old NNP 32514 147 14 Absinthe Absinthe NNP 32514 147 15 House House NNP 32514 147 16 for for IN 32514 147 17 a a DT 32514 147 18 few few JJ 32514 147 19 drinks drink NNS 32514 147 20 , , , 32514 147 21 then then RB 32514 147 22 strolled stroll VBD 32514 147 23 down down RP 32514 147 24 to to IN 32514 147 25 the the DT 32514 147 26 French french JJ 32514 147 27 Market Market NNP 32514 147 28 for for IN 32514 147 29 a a DT 32514 147 30 cup cup NN 32514 147 31 of of IN 32514 147 32 chicory chicory JJ 32514 147 33 coffee coffee NN 32514 147 34 and and CC 32514 147 35 some some DT 32514 147 36 doughnuts doughnut NNS 32514 147 37 . . . 32514 148 1 Finally finally RB 32514 148 2 I -PRON- PRP 32514 148 3 walked walk VBD 32514 148 4 down down RP 32514 148 5 Royal Royal NNP 32514 148 6 Street Street NNP 32514 148 7 to to TO 32514 148 8 look look VB 32514 148 9 at at IN 32514 148 10 Madame Madame NNP 32514 148 11 Lalaurie Lalaurie NNP 32514 148 12 's 's POS 32514 148 13 old old JJ 32514 148 14 mansion mansion NN 32514 148 15 ; ; : 32514 148 16 that that DT 32514 148 17 's be VBZ 32514 148 18 the the DT 32514 148 19 famous famous JJ 32514 148 20 haunted haunt VBN 32514 148 21 house house NN 32514 148 22 , , , 32514 148 23 you -PRON- PRP 32514 148 24 know know VBP 32514 148 25 . . . 32514 149 1 I -PRON- PRP 32514 149 2 wanted want VBD 32514 149 3 to to TO 32514 149 4 see see VB 32514 149 5 if if IN 32514 149 6 I -PRON- PRP 32514 149 7 could could MD 32514 149 8 find find VB 32514 149 9 a a DT 32514 149 10 ghost ghost NN 32514 149 11 . . . 32514 150 1 Good good JJ 32514 150 2 Lord Lord NNP 32514 150 3 , , , 32514 150 4 I -PRON- PRP 32514 150 5 _ _ NNP 32514 150 6 wanted want VBD 32514 150 7 _ _ NNP 32514 150 8 to to IN 32514 150 9 ! ! . 32514 151 1 " " `` 32514 151 2 The the DT 32514 151 3 moon moon NN 32514 151 4 was be VBD 32514 151 5 full full JJ 32514 151 6 that that DT 32514 151 7 night night NN 32514 151 8 , , , 32514 151 9 but but CC 32514 151 10 the the DT 32514 151 11 house house NN 32514 151 12 was be VBD 32514 151 13 still still RB 32514 151 14 as as RB 32514 151 15 old old JJ 32514 151 16 Saint Saint NNP 32514 151 17 Denis Denis NNP 32514 151 18 Cemetery Cemetery NNP 32514 151 19 , , , 32514 151 20 so so RB 32514 151 21 after after IN 32514 151 22 peering peer VBG 32514 151 23 through through IN 32514 151 24 the the DT 32514 151 25 iron iron NN 32514 151 26 grilles grille NNS 32514 151 27 that that WDT 32514 151 28 shut shut VBD 32514 151 29 the the DT 32514 151 30 courtyard courtyard NN 32514 151 31 from from IN 32514 151 32 the the DT 32514 151 33 street street NN 32514 151 34 for for IN 32514 151 35 half half PDT 32514 151 36 an an DT 32514 151 37 hour hour NN 32514 151 38 or or CC 32514 151 39 so so RB 32514 151 40 , , , 32514 151 41 I -PRON- PRP 32514 151 42 started start VBD 32514 151 43 back back RB 32514 151 44 toward toward IN 32514 151 45 Canal Canal NNP 32514 151 46 Street Street NNP 32514 151 47 . . . 32514 152 1 " " `` 32514 152 2 I -PRON- PRP 32514 152 3 'd have VBD 32514 152 4 almost almost RB 32514 152 5 reached reach VBN 32514 152 6 Bienville Bienville NNP 32514 152 7 Street Street NNP 32514 152 8 when when WRB 32514 152 9 just just RB 32514 152 10 as as IN 32514 152 11 I -PRON- PRP 32514 152 12 passed pass VBD 32514 152 13 one one CD 32514 152 14 of of IN 32514 152 15 those those DT 32514 152 16 funny funny JJ 32514 152 17 two two CD 32514 152 18 - - HYPH 32514 152 19 storied story VBN 32514 152 20 iron iron NN 32514 152 21 - - HYPH 32514 152 22 grilled grill VBN 32514 152 23 balconies balcony NNS 32514 152 24 so so RB 32514 152 25 many many JJ 32514 152 26 of of IN 32514 152 27 the the DT 32514 152 28 old old JJ 32514 152 29 houses house NNS 32514 152 30 have have VBP 32514 152 31 I -PRON- PRP 32514 152 32 heard hear VBN 32514 152 33 something something NN 32514 152 34 drop drop NN 32514 152 35 on on IN 32514 152 36 the the DT 32514 152 37 sidewalk sidewalk NN 32514 152 38 at at IN 32514 152 39 my -PRON- PRP$ 32514 152 40 feet foot NNS 32514 152 41 . . . 32514 153 1 It -PRON- PRP 32514 153 2 was be VBD 32514 153 3 a a DT 32514 153 4 japonica japonica NN 32514 153 5 , , , 32514 153 6 one one CD 32514 153 7 of of IN 32514 153 8 those those DT 32514 153 9 rose rose NN 32514 153 10 - - HYPH 32514 153 11 like like JJ 32514 153 12 flowers flower NNS 32514 153 13 they -PRON- PRP 32514 153 14 grow grow VBP 32514 153 15 in in IN 32514 153 16 the the DT 32514 153 17 courtyard courtyard NN 32514 153 18 gardens garden VBZ 32514 153 19 down down RB 32514 153 20 there there RB 32514 153 21 . . . 32514 154 1 When when WRB 32514 154 2 I -PRON- PRP 32514 154 3 looked look VBD 32514 154 4 up up RP 32514 154 5 , , , 32514 154 6 a a DT 32514 154 7 girl girl NN 32514 154 8 was be VBD 32514 154 9 laughing laugh VBG 32514 154 10 at at IN 32514 154 11 me -PRON- PRP 32514 154 12 from from IN 32514 154 13 the the DT 32514 154 14 second second JJ 32514 154 15 story story NN 32514 154 16 of of IN 32514 154 17 the the DT 32514 154 18 balcony balcony NN 32514 154 19 . . . 32514 155 1 ' ' `` 32514 155 2 _ _ NNP 32514 155 3 Mon Mon NNP 32514 155 4 fleuron fleuron NNP 32514 155 5 , , , 32514 155 6 monsieur monsieur FW 32514 155 7 , , , 32514 155 8 s'il s'il JJR 32514 155 9 vous vous JJ 32514 155 10 plait plait NN 32514 155 11 _ _ NNP 32514 155 12 , , , 32514 155 13 ' ' '' 32514 155 14 she -PRON- PRP 32514 155 15 called call VBD 32514 155 16 , , , 32514 155 17 stretching stretch VBG 32514 155 18 down down RP 32514 155 19 a a DT 32514 155 20 white white JJ 32514 155 21 arm arm NN 32514 155 22 for for IN 32514 155 23 the the DT 32514 155 24 bloom bloom NN 32514 155 25 . . . 32514 156 1 [ [ -LRB- 32514 156 2 Illustration illustration NN 32514 156 3 : : : 32514 156 4 DR DR NNP 32514 156 5 . . . 32514 157 1 TROWBRIDGE TROWBRIDGE NNP 32514 157 2 . . . 32514 157 3 ] ] -RRB- 32514 158 1 " " `` 32514 158 2 The the DT 32514 158 3 moonlight moonlight NN 32514 158 4 hung hang VBD 32514 158 5 about about IN 32514 158 6 her -PRON- PRP 32514 158 7 like like IN 32514 158 8 a a DT 32514 158 9 veil veil NN 32514 158 10 of of IN 32514 158 11 silver silver JJ 32514 158 12 tissue tissue NN 32514 158 13 , , , 32514 158 14 and and CC 32514 158 15 I -PRON- PRP 32514 158 16 could could MD 32514 158 17 see see VB 32514 158 18 her -PRON- PRP 32514 158 19 plainly plainly RB 32514 158 20 as as IN 32514 158 21 though though IN 32514 158 22 it -PRON- PRP 32514 158 23 had have VBD 32514 158 24 been be VBN 32514 158 25 noon noon NN 32514 158 26 . . . 32514 159 1 Most Most JJS 32514 159 2 New New NNP 32514 159 3 Orleans Orleans NNP 32514 159 4 girls girl NNS 32514 159 5 are be VBP 32514 159 6 dark dark JJ 32514 159 7 . . . 32514 160 1 She -PRON- PRP 32514 160 2 was be VBD 32514 160 3 fair fair JJ 32514 160 4 , , , 32514 160 5 her -PRON- PRP$ 32514 160 6 hair hair NN 32514 160 7 was be VBD 32514 160 8 very very RB 32514 160 9 fine fine JJ 32514 160 10 and and CC 32514 160 11 silky silky JJ 32514 160 12 and and CC 32514 160 13 about about IN 32514 160 14 the the DT 32514 160 15 color color NN 32514 160 16 of of IN 32514 160 17 a a DT 32514 160 18 frosted frosted JJ 32514 160 19 chestnut chestnut NN 32514 160 20 - - HYPH 32514 160 21 burr burr NNP 32514 160 22 . . . 32514 161 1 She -PRON- PRP 32514 161 2 wore wear VBD 32514 161 3 it -PRON- PRP 32514 161 4 in in IN 32514 161 5 a a DT 32514 161 6 long long JJ 32514 161 7 bob bob NN 32514 161 8 with with IN 32514 161 9 curls curl NNS 32514 161 10 around around IN 32514 161 11 her -PRON- PRP$ 32514 161 12 face face NN 32514 161 13 and and CC 32514 161 14 neck neck NN 32514 161 15 , , , 32514 161 16 and and CC 32514 161 17 I -PRON- PRP 32514 161 18 knew know VBD 32514 161 19 without without IN 32514 161 20 being be VBG 32514 161 21 told tell VBN 32514 161 22 that that IN 32514 161 23 those those DT 32514 161 24 ringlets ringlet NNS 32514 161 25 were be VBD 32514 161 26 n't not RB 32514 161 27 put put VBN 32514 161 28 in in RP 32514 161 29 with with IN 32514 161 30 a a DT 32514 161 31 hot hot JJ 32514 161 32 iron iron NN 32514 161 33 . . . 32514 162 1 Her -PRON- PRP$ 32514 162 2 face face NN 32514 162 3 was be VBD 32514 162 4 pale pale JJ 32514 162 5 , , , 32514 162 6 colorless colorless JJ 32514 162 7 and and CC 32514 162 8 fine fine RB 32514 162 9 - - HYPH 32514 162 10 textured texture VBN 32514 162 11 as as IN 32514 162 12 a a DT 32514 162 13 magnolia magnolia NNP 32514 162 14 petal petal NN 32514 162 15 , , , 32514 162 16 but but CC 32514 162 17 her -PRON- PRP$ 32514 162 18 lips lip NNS 32514 162 19 were be VBD 32514 162 20 brilliant brilliant JJ 32514 162 21 crimson crimson NN 32514 162 22 . . . 32514 163 1 There there EX 32514 163 2 was be VBD 32514 163 3 something something NN 32514 163 4 reminiscent reminiscent JJ 32514 163 5 of of IN 32514 163 6 those those DT 32514 163 7 ladies lady NNS 32514 163 8 you -PRON- PRP 32514 163 9 see see VBP 32514 163 10 pictured picture VBN 32514 163 11 in in IN 32514 163 12 Directoire Directoire NNP 32514 163 13 prints print NNS 32514 163 14 about about IN 32514 163 15 her -PRON- PRP$ 32514 163 16 ; ; : 32514 163 17 small small JJ 32514 163 18 , , , 32514 163 19 regular regular JJ 32514 163 20 features feature NNS 32514 163 21 , , , 32514 163 22 straight straight JJ 32514 163 23 , , , 32514 163 24 white white JJ 32514 163 25 , , , 32514 163 26 high high JJ 32514 163 27 - - HYPH 32514 163 28 waisted waiste VBN 32514 163 29 gown gown NN 32514 163 30 tied tie VBD 32514 163 31 with with IN 32514 163 32 a a DT 32514 163 33 wide wide JJ 32514 163 34 girdle girdle NN 32514 163 35 underneath underneath IN 32514 163 36 her -PRON- PRP$ 32514 163 37 bosom bosom NN 32514 163 38 , , , 32514 163 39 low low JJ 32514 163 40 , , , 32514 163 41 round round RB 32514 163 42 - - HYPH 32514 163 43 cut cut NN 32514 163 44 neck neck NN 32514 163 45 and and CC 32514 163 46 tiny tiny JJ 32514 163 47 , , , 32514 163 48 ball ball NN 32514 163 49 - - HYPH 32514 163 50 puff puff NN 32514 163 51 sleeves sleeve NNS 32514 163 52 that that WDT 32514 163 53 left leave VBD 32514 163 54 her -PRON- PRP$ 32514 163 55 lovely lovely JJ 32514 163 56 arms arm NNS 32514 163 57 uncovered uncover VBN 32514 163 58 to to IN 32514 163 59 the the DT 32514 163 60 shoulder shoulder NN 32514 163 61 . . . 32514 164 1 She -PRON- PRP 32514 164 2 was be VBD 32514 164 3 like like IN 32514 164 4 Rose Rose NNP 32514 164 5 Beauharnais Beauharnais NNP 32514 164 6 or or CC 32514 164 7 Madame Madame NNP 32514 164 8 de de NNP 32514 164 9 Fontenay Fontenay NNP 32514 164 10 , , , 32514 164 11 except except IN 32514 164 12 for for IN 32514 164 13 her -PRON- PRP$ 32514 164 14 fair fair JJ 32514 164 15 hair hair NN 32514 164 16 , , , 32514 164 17 and and CC 32514 164 18 her -PRON- PRP$ 32514 164 19 eyes eye NNS 32514 164 20 . . . 32514 165 1 Her -PRON- PRP$ 32514 165 2 eyes eye NNS 32514 165 3 were be VBD 32514 165 4 like like IN 32514 165 5 an an DT 32514 165 6 Eastern eastern JJ 32514 165 7 slave slave NN 32514 165 8 's 's POS 32514 165 9 , , , 32514 165 10 languishing languishing NN 32514 165 11 and and CC 32514 165 12 passionate passionate JJ 32514 165 13 , , , 32514 165 14 even even RB 32514 165 15 when when WRB 32514 165 16 she -PRON- PRP 32514 165 17 laughed laugh VBD 32514 165 18 . . . 32514 166 1 And and CC 32514 166 2 she -PRON- PRP 32514 166 3 was be VBD 32514 166 4 laughing laugh VBG 32514 166 5 then then RB 32514 166 6 , , , 32514 166 7 with with IN 32514 166 8 a a DT 32514 166 9 throaty throaty NN 32514 166 10 , , , 32514 166 11 almost almost RB 32514 166 12 caressing caress VBG 32514 166 13 laugh laugh NN 32514 166 14 as as IN 32514 166 15 I -PRON- PRP 32514 166 16 tossed toss VBD 32514 166 17 the the DT 32514 166 18 flower flower NN 32514 166 19 up up RP 32514 166 20 to to IN 32514 166 21 her -PRON- PRP 32514 166 22 and and CC 32514 166 23 she -PRON- PRP 32514 166 24 leant leant VBP 32514 166 25 across across IN 32514 166 26 the the DT 32514 166 27 iron iron NN 32514 166 28 railing railing NN 32514 166 29 , , , 32514 166 30 snatching snatch VBG 32514 166 31 at at IN 32514 166 32 it -PRON- PRP 32514 166 33 futilely futilely RB 32514 166 34 as as IN 32514 166 35 it -PRON- PRP 32514 166 36 fell fall VBD 32514 166 37 just just RB 32514 166 38 short short RB 32514 166 39 of of IN 32514 166 40 reach reach NN 32514 166 41 . . . 32514 167 1 " " `` 32514 167 2 ' ' `` 32514 167 3 _ _ NNP 32514 167 4 C'est C'est NNP 32514 167 5 sans san NNS 32514 167 6 profit profit NN 32514 167 7 _ _ NNP 32514 167 8 , , , 32514 167 9 ' ' '' 32514 167 10 she -PRON- PRP 32514 167 11 laughed laugh VBD 32514 167 12 at at IN 32514 167 13 last last JJ 32514 167 14 . . . 32514 168 1 ' ' `` 32514 168 2 Your -PRON- PRP$ 32514 168 3 skill skill NN 32514 168 4 is be VBZ 32514 168 5 too too RB 32514 168 6 small small JJ 32514 168 7 or or CC 32514 168 8 my -PRON- PRP$ 32514 168 9 arm arm NN 32514 168 10 too too RB 32514 168 11 short short JJ 32514 168 12 , , , 32514 168 13 _ _ NNP 32514 168 14 m'sieur m'sieur NNP 32514 168 15 _ _ NNP 32514 168 16 . . . 32514 169 1 Bring bring VB 32514 169 2 it -PRON- PRP 32514 169 3 up up RP 32514 169 4 to to IN 32514 169 5 me -PRON- PRP 32514 169 6 . . . 32514 169 7 ' ' '' 32514 170 1 " " `` 32514 170 2 ' ' `` 32514 170 3 You -PRON- PRP 32514 170 4 mean mean VBP 32514 170 5 for for IN 32514 170 6 me -PRON- PRP 32514 170 7 to to TO 32514 170 8 come come VB 32514 170 9 up up RB 32514 170 10 there there RB 32514 170 11 ? ? . 32514 170 12 ' ' '' 32514 171 1 I -PRON- PRP 32514 171 2 asked ask VBD 32514 171 3 . . . 32514 172 1 " " `` 32514 172 2 ' ' `` 32514 172 3 But but CC 32514 172 4 certainly certainly RB 32514 172 5 . . . 32514 173 1 I -PRON- PRP 32514 173 2 have have VBP 32514 173 3 teeth tooth NNS 32514 173 4 , , , 32514 173 5 but but CC 32514 173 6 will will MD 32514 173 7 not not RB 32514 173 8 bite bite VB 32514 173 9 you -PRON- PRP 32514 173 10 -- -- : 32514 173 11 maybe maybe RB 32514 173 12 . . . 32514 173 13 ' ' '' 32514 174 1 " " `` 32514 174 2 The the DT 32514 174 3 street street NN 32514 174 4 door door NN 32514 174 5 to to IN 32514 174 6 the the DT 32514 174 7 house house NN 32514 174 8 was be VBD 32514 174 9 open open JJ 32514 174 10 ; ; : 32514 174 11 I -PRON- PRP 32514 174 12 pushed push VBD 32514 174 13 it -PRON- PRP 32514 174 14 back back RB 32514 174 15 , , , 32514 174 16 groped grope VBD 32514 174 17 my -PRON- PRP$ 32514 174 18 way way NN 32514 174 19 along along IN 32514 174 20 a a DT 32514 174 21 narrow narrow JJ 32514 174 22 hall hall NN 32514 174 23 and and CC 32514 174 24 climbed climb VBD 32514 174 25 a a DT 32514 174 26 flight flight NN 32514 174 27 of of IN 32514 174 28 winding wind VBG 32514 174 29 stairs stair NNS 32514 174 30 . . . 32514 175 1 She -PRON- PRP 32514 175 2 was be VBD 32514 175 3 waiting wait VBG 32514 175 4 for for IN 32514 175 5 me -PRON- PRP 32514 175 6 on on IN 32514 175 7 the the DT 32514 175 8 balcony balcony NN 32514 175 9 , , , 32514 175 10 lovelier lovelier NNP 32514 175 11 , , , 32514 175 12 close close VB 32514 175 13 up up RP 32514 175 14 , , , 32514 175 15 if if IN 32514 175 16 that that DT 32514 175 17 were be VBD 32514 175 18 possible possible JJ 32514 175 19 , , , 32514 175 20 than than IN 32514 175 21 when when WRB 32514 175 22 I -PRON- PRP 32514 175 23 'd 'd MD 32514 175 24 seen see VBN 32514 175 25 her -PRON- PRP 32514 175 26 from from IN 32514 175 27 the the DT 32514 175 28 sidewalk sidewalk NN 32514 175 29 . . . 32514 176 1 Her -PRON- PRP$ 32514 176 2 gown gown NN 32514 176 3 was be VBD 32514 176 4 China China NNP 32514 176 5 silk silk NN 32514 176 6 , , , 32514 176 7 so so RB 32514 176 8 sheer sheer JJ 32514 176 9 and and CC 32514 176 10 clinging cling VBG 32514 176 11 that that IN 32514 176 12 the the DT 32514 176 13 shadow shadow NN 32514 176 14 of of IN 32514 176 15 her -PRON- PRP$ 32514 176 16 charming charming JJ 32514 176 17 figure figure NN 32514 176 18 showed show VBD 32514 176 19 against against IN 32514 176 20 its -PRON- PRP$ 32514 176 21 rippling ripple VBG 32514 176 22 folds fold NNS 32514 176 23 like like IN 32514 176 24 a a DT 32514 176 25 lovely lovely JJ 32514 176 26 silhouette silhouette NN 32514 176 27 ; ; : 32514 176 28 the the DT 32514 176 29 sash sash NN 32514 176 30 which which WDT 32514 176 31 bound bind VBD 32514 176 32 it -PRON- PRP 32514 176 33 was be VBD 32514 176 34 a a DT 32514 176 35 six six CD 32514 176 36 - - HYPH 32514 176 37 foot foot NN 32514 176 38 length length NN 32514 176 39 of of IN 32514 176 40 rainbow rainbow NNP 32514 176 41 ribbon ribbon NNP 32514 176 42 tied tie VBD 32514 176 43 coquettishly coquettishly RB 32514 176 44 beneath beneath IN 32514 176 45 her -PRON- PRP$ 32514 176 46 shoulders shoulder NNS 32514 176 47 and and CC 32514 176 48 trailing trail VBG 32514 176 49 in in IN 32514 176 50 fringed fringed JJ 32514 176 51 ends end VBZ 32514 176 52 almost almost RB 32514 176 53 to to IN 32514 176 54 her -PRON- PRP$ 32514 176 55 dress dress NN 32514 176 56 - - HYPH 32514 176 57 hem hem NN 32514 176 58 at at IN 32514 176 59 the the DT 32514 176 60 back back NN 32514 176 61 ; ; : 32514 176 62 her -PRON- PRP$ 32514 176 63 feet foot NNS 32514 176 64 were be VBD 32514 176 65 stockingless stockingless NN 32514 176 66 and and CC 32514 176 67 shod shod NN 32514 176 68 with with IN 32514 176 69 sandals sandal NNS 32514 176 70 fastened fasten VBN 32514 176 71 with with IN 32514 176 72 cross cross NN 32514 176 73 - - NN 32514 176 74 straps strap NNS 32514 176 75 of of IN 32514 176 76 purple purple JJ 32514 176 77 grosgrain grosgrain NN 32514 176 78 laced lace VBD 32514 176 79 about about IN 32514 176 80 the the DT 32514 176 81 ankles ankle NNS 32514 176 82 . . . 32514 177 1 Save save VB 32514 177 2 for for IN 32514 177 3 the the DT 32514 177 4 small small JJ 32514 177 5 gold gold NN 32514 177 6 rings ring NNS 32514 177 7 that that WDT 32514 177 8 scintillated scintillate VBD 32514 177 9 in in IN 32514 177 10 her -PRON- PRP$ 32514 177 11 ears ear NNS 32514 177 12 , , , 32514 177 13 she -PRON- PRP 32514 177 14 wore wear VBD 32514 177 15 no no DT 32514 177 16 ornaments ornament NNS 32514 177 17 of of IN 32514 177 18 any any DT 32514 177 19 kind kind NN 32514 177 20 . . . 32514 178 1 " " `` 32514 178 2 ' ' `` 32514 178 3 _ _ NNP 32514 178 4 Mon Mon NNP 32514 178 5 fleur fleur NNP 32514 178 6 , , , 32514 178 7 m'sieur m'sieur NNP 32514 178 8 _ _ NNP 32514 178 9 , , , 32514 178 10 ' ' '' 32514 178 11 she -PRON- PRP 32514 178 12 ordered order VBD 32514 178 13 haughtily haughtily RB 32514 178 14 , , , 32514 178 15 stretching stretch VBG 32514 178 16 out out RP 32514 178 17 her -PRON- PRP$ 32514 178 18 hand hand NN 32514 178 19 ; ; : 32514 178 20 then then RB 32514 178 21 her -PRON- PRP$ 32514 178 22 eyes eye NNS 32514 178 23 lighted light VBN 32514 178 24 with with IN 32514 178 25 sudden sudden JJ 32514 178 26 laughter laughter NN 32514 178 27 and and CC 32514 178 28 she -PRON- PRP 32514 178 29 turned turn VBD 32514 178 30 her -PRON- PRP 32514 178 31 back back RB 32514 178 32 to to IN 32514 178 33 me -PRON- PRP 32514 178 34 , , , 32514 178 35 bending bend VBG 32514 178 36 her -PRON- PRP$ 32514 178 37 head head NN 32514 178 38 forward forward RB 32514 178 39 . . . 32514 179 1 ' ' `` 32514 179 2 But but CC 32514 179 3 no no UH 32514 179 4 , , , 32514 179 5 it -PRON- PRP 32514 179 6 fell fall VBD 32514 179 7 into into IN 32514 179 8 your -PRON- PRP$ 32514 179 9 hands hand NNS 32514 179 10 ; ; : 32514 179 11 it -PRON- PRP 32514 179 12 is be VBZ 32514 179 13 that that IN 32514 179 14 you -PRON- PRP 32514 179 15 must must MD 32514 179 16 put put VB 32514 179 17 in in IN 32514 179 18 its -PRON- PRP$ 32514 179 19 place place NN 32514 179 20 again again RB 32514 179 21 , , , 32514 179 22 ' ' '' 32514 179 23 she -PRON- PRP 32514 179 24 ordered order VBD 32514 179 25 , , , 32514 179 26 pointing point VBG 32514 179 27 to to IN 32514 179 28 a a DT 32514 179 29 curl curl NN 32514 179 30 where where WRB 32514 179 31 she -PRON- PRP 32514 179 32 wished wish VBD 32514 179 33 the the DT 32514 179 34 flower flower NN 32514 179 35 set set NN 32514 179 36 . . . 32514 180 1 ' ' '' 32514 180 2 Come come VB 32514 180 3 , , , 32514 180 4 _ _ NNP 32514 180 5 m'sieur m'sieur NNP 32514 180 6 _ _ NNP 32514 180 7 , , , 32514 180 8 I -PRON- PRP 32514 180 9 wait wait VBP 32514 180 10 upon upon IN 32514 180 11 you -PRON- PRP 32514 180 12 . . . 32514 180 13 ' ' '' 32514 181 1 " " `` 32514 181 2 On on IN 32514 181 3 the the DT 32514 181 4 settee settee NN 32514 181 5 by by IN 32514 181 6 the the DT 32514 181 7 wall wall NN 32514 181 8 a a DT 32514 181 9 guitar guitar NN 32514 181 10 lay lay NN 32514 181 11 . . . 32514 182 1 She -PRON- PRP 32514 182 2 picked pick VBD 32514 182 3 it -PRON- PRP 32514 182 4 up up RP 32514 182 5 and and CC 32514 182 6 ran run VBD 32514 182 7 her -PRON- PRP$ 32514 182 8 slim slim JJ 32514 182 9 , , , 32514 182 10 pale pale JJ 32514 182 11 fingers finger NNS 32514 182 12 twice twice RB 32514 182 13 across across IN 32514 182 14 the the DT 32514 182 15 strings string NNS 32514 182 16 , , , 32514 182 17 sounding sound VBG 32514 182 18 a a DT 32514 182 19 soft soft JJ 32514 182 20 , , , 32514 182 21 melancholy melancholy JJ 32514 182 22 chord chord NNP 32514 182 23 . . . 32514 183 1 When when WRB 32514 183 2 she -PRON- PRP 32514 183 3 began begin VBD 32514 183 4 to to TO 32514 183 5 sing sing VB 32514 183 6 , , , 32514 183 7 her -PRON- PRP$ 32514 183 8 words word NNS 32514 183 9 were be VBD 32514 183 10 slurred slurred JJ 32514 183 11 and and CC 32514 183 12 languorous languorous JJ 32514 183 13 , , , 32514 183 14 and and CC 32514 183 15 I -PRON- PRP 32514 183 16 had have VBD 32514 183 17 trouble trouble NN 32514 183 18 understanding understand VBG 32514 183 19 them -PRON- PRP 32514 183 20 ; ; : 32514 183 21 for for IN 32514 183 22 the the DT 32514 183 23 song song NN 32514 183 24 was be VBD 32514 183 25 ancient ancient JJ 32514 183 26 when when WRB 32514 183 27 Bienville Bienville NNP 32514 183 28 turned turn VBD 32514 183 29 the the DT 32514 183 30 first first JJ 32514 183 31 spadeful spadeful NN 32514 183 32 of of IN 32514 183 33 earth earth NN 32514 183 34 that that WDT 32514 183 35 marked mark VBD 32514 183 36 the the DT 32514 183 37 ramparts rampart NNS 32514 183 38 of of IN 32514 183 39 New New NNP 32514 183 40 Orleans Orleans NNP 32514 183 41 : : : 32514 183 42 _ _ NNP 32514 183 43 O O NNP 32514 183 44 knights knight NNS 32514 183 45 of of IN 32514 183 46 gay gay JJ 32514 183 47 Toulouse Toulouse NNP 32514 183 48 And and CC 32514 183 49 sweet sweet JJ 32514 183 50 Beaucaire Beaucaire NNP 32514 183 51 , , , 32514 183 52 Greet greet VB 32514 183 53 me -PRON- PRP 32514 183 54 my -PRON- PRP$ 32514 183 55 own own JJ 32514 183 56 true true JJ 32514 183 57 love love NN 32514 183 58 And and CC 32514 183 59 speak speak VB 32514 183 60 him -PRON- PRP 32514 183 61 fair fair JJ 32514 183 62 _ _ NNP 32514 183 63 .... .... NFP 32514 183 64 " " '' 32514 183 65 Her -PRON- PRP$ 32514 183 66 voice voice NN 32514 183 67 had have VBD 32514 183 68 the the DT 32514 183 69 throaty throaty NN 32514 183 70 , , , 32514 183 71 velvety velvety NN 32514 183 72 quality quality NN 32514 183 73 one one NN 32514 183 74 hears hear VBZ 32514 183 75 in in IN 32514 183 76 people people NNS 32514 183 77 of of IN 32514 183 78 the the DT 32514 183 79 Southern southern JJ 32514 183 80 countries country NNS 32514 183 81 , , , 32514 183 82 and and CC 32514 183 83 the the DT 32514 183 84 words word NNS 32514 183 85 of of IN 32514 183 86 the the DT 32514 183 87 song song NN 32514 183 88 seemed seem VBD 32514 183 89 fairly fairly RB 32514 183 90 to to TO 32514 183 91 yearn yearn VB 32514 183 92 with with IN 32514 183 93 the the DT 32514 183 94 sadness sadness NN 32514 183 95 and and CC 32514 183 96 passionate passionate JJ 32514 183 97 longing longing NN 32514 183 98 of of IN 32514 183 99 the the DT 32514 183 100 love love NN 32514 183 101 - - HYPH 32514 183 102 bereft bereft NN 32514 183 103 . . . 32514 184 1 But but CC 32514 184 2 she -PRON- PRP 32514 184 3 smiled smile VBD 32514 184 4 as as IN 32514 184 5 she -PRON- PRP 32514 184 6 put put VBD 32514 184 7 by by IN 32514 184 8 her -PRON- PRP$ 32514 184 9 instrument instrument NN 32514 184 10 , , , 32514 184 11 a a DT 32514 184 12 curious curious JJ 32514 184 13 smile smile NN 32514 184 14 , , , 32514 184 15 which which WDT 32514 184 16 heightened heighten VBD 32514 184 17 the the DT 32514 184 18 mystery mystery NN 32514 184 19 of of IN 32514 184 20 her -PRON- PRP$ 32514 184 21 face face NN 32514 184 22 , , , 32514 184 23 and and CC 32514 184 24 her -PRON- PRP$ 32514 184 25 wide wide JJ 32514 184 26 eyes eye NNS 32514 184 27 seemed seem VBD 32514 184 28 suddenly suddenly RB 32514 184 29 half half RB 32514 184 30 questing quest VBG 32514 184 31 , , , 32514 184 32 half half JJ 32514 184 33 drowsy drowsy NN 32514 184 34 , , , 32514 184 35 as as IN 32514 184 36 she -PRON- PRP 32514 184 37 asked ask VBD 32514 184 38 , , , 32514 184 39 ' ' '' 32514 184 40 Would Would MD 32514 184 41 you -PRON- PRP 32514 184 42 ride ride VB 32514 184 43 off off RP 32514 184 44 upon upon IN 32514 184 45 your -PRON- PRP$ 32514 184 46 grim grim JJ 32514 184 47 , , , 32514 184 48 pale pale JJ 32514 184 49 horse horse NN 32514 184 50 and and CC 32514 184 51 leave leave VB 32514 184 52 poor poor JJ 32514 184 53 little little JJ 32514 184 54 Julie Julie NNP 32514 184 55 d'Ayen d'Ayen NNP 32514 184 56 famishing famish VBG 32514 184 57 for for IN 32514 184 58 love love NN 32514 184 59 , , , 32514 184 60 _ _ NNP 32514 184 61 m'sieur m'sieur NNP 32514 184 62 _ _ NNP 32514 184 63 ? ? . 32514 184 64 ' ' '' 32514 185 1 " " `` 32514 185 2 ' ' `` 32514 185 3 Ride ride VB 32514 185 4 off off RP 32514 185 5 from from IN 32514 185 6 you -PRON- PRP 32514 185 7 ? ? . 32514 185 8 ' ' '' 32514 186 1 I -PRON- PRP 32514 186 2 answered answer VBD 32514 186 3 gallantly gallantly RB 32514 186 4 . . . 32514 187 1 ' ' `` 32514 187 2 How how WRB 32514 187 3 can can MD 32514 187 4 you -PRON- PRP 32514 187 5 ask ask VB 32514 187 6 ? ? . 32514 187 7 ' ' '' 32514 188 1 A a DT 32514 188 2 verse verse NN 32514 188 3 from from IN 32514 188 4 Burns Burns NNP 32514 188 5 came come VBD 32514 188 6 to to IN 32514 188 7 me -PRON- PRP 32514 188 8 : : : 32514 188 9 _ _ NNP 32514 188 10 Then then RB 32514 188 11 fare fare VB 32514 188 12 thee thee PRP 32514 188 13 well well RB 32514 188 14 , , , 32514 188 15 my -PRON- PRP$ 32514 188 16 bonny bonny NNP 32514 188 17 lass lass NNP 32514 188 18 , , , 32514 188 19 And and CC 32514 188 20 fare fare VB 32514 188 21 thee thee PRP 32514 188 22 well well UH 32514 188 23 awhile awhile RB 32514 188 24 , , , 32514 188 25 And and CC 32514 188 26 I -PRON- PRP 32514 188 27 will will MD 32514 188 28 come come VB 32514 188 29 to to IN 32514 188 30 thee thee VB 32514 188 31 again again RB 32514 188 32 An an DT 32514 188 33 it -PRON- PRP 32514 188 34 were be VBD 32514 188 35 ten ten CD 32514 188 36 thousand thousand CD 32514 188 37 mile mile NN 32514 188 38 . . . 32514 188 39 _ _ NNP 32514 188 40 " " `` 32514 188 41 There there EX 32514 188 42 was be VBD 32514 188 43 something something NN 32514 188 44 avid avid JJ 32514 188 45 in in IN 32514 188 46 the the DT 32514 188 47 look look NN 32514 188 48 she -PRON- PRP 32514 188 49 gave give VBD 32514 188 50 me -PRON- PRP 32514 188 51 . . . 32514 189 1 Something something NN 32514 189 2 more more JJR 32514 189 3 than than IN 32514 189 4 mere mere JJ 32514 189 5 gratified gratified JJ 32514 189 6 vanity vanity NN 32514 189 7 shone shone NN 32514 189 8 in in IN 32514 189 9 her -PRON- PRP$ 32514 189 10 eyes eye NNS 32514 189 11 as as IN 32514 189 12 she -PRON- PRP 32514 189 13 turned turn VBD 32514 189 14 her -PRON- PRP$ 32514 189 15 face face NN 32514 189 16 up up RP 32514 189 17 to to IN 32514 189 18 me -PRON- PRP 32514 189 19 in in IN 32514 189 20 the the DT 32514 189 21 moonlight moonlight NN 32514 189 22 . . . 32514 190 1 ' ' `` 32514 190 2 You -PRON- PRP 32514 190 3 mean mean VBP 32514 190 4 it -PRON- PRP 32514 190 5 ? ? . 32514 190 6 ' ' '' 32514 191 1 she -PRON- PRP 32514 191 2 demanded demand VBD 32514 191 3 in in IN 32514 191 4 a a DT 32514 191 5 quivering quivering NN 32514 191 6 , , , 32514 191 7 breathless breathless NN 32514 191 8 voice voice NN 32514 191 9 . . . 32514 192 1 " " `` 32514 192 2 ' ' `` 32514 192 3 Of of RB 32514 192 4 course course RB 32514 192 5 , , , 32514 192 6 ' ' '' 32514 192 7 I -PRON- PRP 32514 192 8 bantered banter VBD 32514 192 9 . . . 32514 193 1 ' ' `` 32514 193 2 How how WRB 32514 193 3 could could MD 32514 193 4 you -PRON- PRP 32514 193 5 doubt doubt VB 32514 193 6 it -PRON- PRP 32514 193 7 ? ? . 32514 193 8 ' ' '' 32514 194 1 " " `` 32514 194 2 ' ' `` 32514 194 3 Then then RB 32514 194 4 swear swear VB 32514 194 5 it -PRON- PRP 32514 194 6 -- -- : 32514 194 7 seal seal VB 32514 194 8 the the DT 32514 194 9 oath oath NN 32514 194 10 with with IN 32514 194 11 blood blood NN 32514 194 12 ! ! . 32514 194 13 ' ' '' 32514 195 1 " " `` 32514 195 2 Her -PRON- PRP$ 32514 195 3 eyes eye NNS 32514 195 4 were be VBD 32514 195 5 almost almost RB 32514 195 6 closed closed JJ 32514 195 7 , , , 32514 195 8 and and CC 32514 195 9 her -PRON- PRP$ 32514 195 10 lips lip NNS 32514 195 11 were be VBD 32514 195 12 lightly lightly RB 32514 195 13 parted part VBN 32514 195 14 as as IN 32514 195 15 she -PRON- PRP 32514 195 16 leant leant VBP 32514 195 17 toward toward IN 32514 195 18 me -PRON- PRP 32514 195 19 . . . 32514 196 1 I -PRON- PRP 32514 196 2 could could MD 32514 196 3 see see VB 32514 196 4 the the DT 32514 196 5 thin thin JJ 32514 196 6 , , , 32514 196 7 white white JJ 32514 196 8 line line NN 32514 196 9 of of IN 32514 196 10 tiny tiny JJ 32514 196 11 , , , 32514 196 12 gleaming gleam VBG 32514 196 13 teeth tooth NNS 32514 196 14 behind behind IN 32514 196 15 the the DT 32514 196 16 lush lush JJ 32514 196 17 red red NN 32514 196 18 of of IN 32514 196 19 her -PRON- PRP$ 32514 196 20 lips lip NNS 32514 196 21 ; ; : 32514 196 22 the the DT 32514 196 23 tip tip NN 32514 196 24 of of IN 32514 196 25 a a DT 32514 196 26 pink pink JJ 32514 196 27 tongue tongue NN 32514 196 28 swept sweep VBD 32514 196 29 across across IN 32514 196 30 her -PRON- PRP$ 32514 196 31 mouth mouth NN 32514 196 32 , , , 32514 196 33 leaving leave VBG 32514 196 34 it -PRON- PRP 32514 196 35 warmer warm JJR 32514 196 36 , , , 32514 196 37 moister moister NNP 32514 196 38 , , , 32514 196 39 redder red JJR 32514 196 40 than than IN 32514 196 41 before before RB 32514 196 42 ; ; : 32514 196 43 in in IN 32514 196 44 her -PRON- PRP$ 32514 196 45 throat throat NN 32514 196 46 a a DT 32514 196 47 small small JJ 32514 196 48 pulse pulse NN 32514 196 49 throbbed throb VBN 32514 196 50 palpitatingly palpitatingly RB 32514 196 51 . . . 32514 197 1 Her -PRON- PRP$ 32514 197 2 lips lip NNS 32514 197 3 were be VBD 32514 197 4 smooth smooth JJ 32514 197 5 and and CC 32514 197 6 soft soft JJ 32514 197 7 as as IN 32514 197 8 the the DT 32514 197 9 flower flower NN 32514 197 10 - - HYPH 32514 197 11 petals petal NNS 32514 197 12 in in IN 32514 197 13 her -PRON- PRP$ 32514 197 14 hair hair NN 32514 197 15 , , , 32514 197 16 but but CC 32514 197 17 as as IN 32514 197 18 they -PRON- PRP 32514 197 19 crushed crush VBD 32514 197 20 on on IN 32514 197 21 mine -PRON- PRP 32514 197 22 they -PRON- PRP 32514 197 23 seemed seem VBD 32514 197 24 to to TO 32514 197 25 creep creep VB 32514 197 26 about about IN 32514 197 27 them -PRON- PRP 32514 197 28 as as IN 32514 197 29 though though IN 32514 197 30 endowed endow VBN 32514 197 31 with with IN 32514 197 32 a a DT 32514 197 33 volition volition NN 32514 197 34 of of IN 32514 197 35 their -PRON- PRP$ 32514 197 36 own own JJ 32514 197 37 . . . 32514 198 1 I -PRON- PRP 32514 198 2 could could MD 32514 198 3 feel feel VB 32514 198 4 them -PRON- PRP 32514 198 5 gliding glide VBG 32514 198 6 almost almost RB 32514 198 7 stealthily stealthily RB 32514 198 8 , , , 32514 198 9 searching search VBG 32514 198 10 greedily greedily RB 32514 198 11 , , , 32514 198 12 it -PRON- PRP 32514 198 13 seemed seem VBD 32514 198 14 , , , 32514 198 15 until until IN 32514 198 16 they -PRON- PRP 32514 198 17 covered cover VBD 32514 198 18 my -PRON- PRP$ 32514 198 19 entire entire JJ 32514 198 20 mouth mouth NN 32514 198 21 . . . 32514 199 1 Then then RB 32514 199 2 came come VBD 32514 199 3 a a DT 32514 199 4 sudden sudden JJ 32514 199 5 searing searing JJ 32514 199 6 burn burn NN 32514 199 7 of of IN 32514 199 8 pain pain NN 32514 199 9 which which WDT 32514 199 10 passed pass VBD 32514 199 11 as as RB 32514 199 12 quickly quickly RB 32514 199 13 as as IN 32514 199 14 it -PRON- PRP 32514 199 15 flashed flash VBD 32514 199 16 across across IN 32514 199 17 my -PRON- PRP$ 32514 199 18 lips lip NNS 32514 199 19 , , , 32514 199 20 and and CC 32514 199 21 she -PRON- PRP 32514 199 22 seemed seem VBD 32514 199 23 inhaling inhale VBG 32514 199 24 deeply deeply RB 32514 199 25 , , , 32514 199 26 desperately desperately RB 32514 199 27 , , , 32514 199 28 as as IN 32514 199 29 though though RB 32514 199 30 to to TO 32514 199 31 pump pump VB 32514 199 32 the the DT 32514 199 33 last last JJ 32514 199 34 faint faint JJ 32514 199 35 gasp gasp NNS 32514 199 36 of of IN 32514 199 37 breath breath NN 32514 199 38 up up RP 32514 199 39 from from IN 32514 199 40 my -PRON- PRP$ 32514 199 41 lungs lung NNS 32514 199 42 . . . 32514 200 1 A a DT 32514 200 2 humming humming NN 32514 200 3 sounded sound VBD 32514 200 4 in in IN 32514 200 5 my -PRON- PRP$ 32514 200 6 ears ear NNS 32514 200 7 ; ; : 32514 200 8 everything everything NN 32514 200 9 went go VBD 32514 200 10 dark dark JJ 32514 200 11 around around IN 32514 200 12 me -PRON- PRP 32514 200 13 as as IN 32514 200 14 if if IN 32514 200 15 I -PRON- PRP 32514 200 16 had have VBD 32514 200 17 been be VBN 32514 200 18 plunged plunge VBN 32514 200 19 in in IN 32514 200 20 some some DT 32514 200 21 abysmal abysmal JJ 32514 200 22 flood flood NN 32514 200 23 ; ; : 32514 200 24 a a DT 32514 200 25 spell spell NN 32514 200 26 of of IN 32514 200 27 dreamy dreamy NNP 32514 200 28 lassitude lassitude NN 32514 200 29 was be VBD 32514 200 30 stealing steal VBG 32514 200 31 over over IN 32514 200 32 me -PRON- PRP 32514 200 33 when when WRB 32514 200 34 she -PRON- PRP 32514 200 35 pushed push VBD 32514 200 36 me -PRON- PRP 32514 200 37 from from IN 32514 200 38 her -PRON- PRP 32514 200 39 so so RB 32514 200 40 abruptly abruptly RB 32514 200 41 that that IN 32514 200 42 I -PRON- PRP 32514 200 43 staggered stagger VBD 32514 200 44 back back RB 32514 200 45 against against IN 32514 200 46 the the DT 32514 200 47 iron iron NN 32514 200 48 railing railing NN 32514 200 49 of of IN 32514 200 50 the the DT 32514 200 51 gallery gallery NN 32514 200 52 . . . 32514 201 1 * * NFP 32514 201 2 * * NFP 32514 201 3 * * NFP 32514 201 4 * * NFP 32514 201 5 * * NFP 32514 201 6 " " `` 32514 201 7 I -PRON- PRP 32514 201 8 gasped gasp VBD 32514 201 9 and and CC 32514 201 10 fought fight VBD 32514 201 11 for for IN 32514 201 12 breath breath NN 32514 201 13 like like IN 32514 201 14 a a DT 32514 201 15 winded wind VBN 32514 201 16 swimmer swimmer NN 32514 201 17 coming come VBG 32514 201 18 from from IN 32514 201 19 the the DT 32514 201 20 water water NN 32514 201 21 , , , 32514 201 22 but but CC 32514 201 23 the the DT 32514 201 24 half half RB 32514 201 25 - - HYPH 32514 201 26 recaptured recapture VBN 32514 201 27 breath breath NN 32514 201 28 seemed seem VBD 32514 201 29 suddenly suddenly RB 32514 201 30 to to TO 32514 201 31 catch catch VB 32514 201 32 itself -PRON- PRP 32514 201 33 unbidden unbidden JJ 32514 201 34 in in IN 32514 201 35 my -PRON- PRP$ 32514 201 36 throat throat NN 32514 201 37 , , , 32514 201 38 and and CC 32514 201 39 a a DT 32514 201 40 tingling tingle VBG 32514 201 41 chill chill NN 32514 201 42 went go VBD 32514 201 43 rippling ripple VBG 32514 201 44 up up RP 32514 201 45 my -PRON- PRP$ 32514 201 46 spine spine NN 32514 201 47 . . . 32514 202 1 The the DT 32514 202 2 girl girl NN 32514 202 3 had have VBD 32514 202 4 dropped drop VBN 32514 202 5 down down RP 32514 202 6 to to IN 32514 202 7 her -PRON- PRP$ 32514 202 8 knees knee NNS 32514 202 9 , , , 32514 202 10 staring stare VBG 32514 202 11 at at IN 32514 202 12 the the DT 32514 202 13 door door NN 32514 202 14 which which WDT 32514 202 15 let let VBD 32514 202 16 into into IN 32514 202 17 the the DT 32514 202 18 house house NN 32514 202 19 , , , 32514 202 20 and and CC 32514 202 21 as as IN 32514 202 22 I -PRON- PRP 32514 202 23 looked look VBD 32514 202 24 I -PRON- PRP 32514 202 25 saw see VBD 32514 202 26 a a DT 32514 202 27 shadow shadow NN 32514 202 28 writhe writhe RBR 32514 202 29 across across IN 32514 202 30 the the DT 32514 202 31 little little JJ 32514 202 32 pool pool NN 32514 202 33 of of IN 32514 202 34 moonlight moonlight NN 32514 202 35 which which WDT 32514 202 36 lay lie VBD 32514 202 37 upon upon IN 32514 202 38 the the DT 32514 202 39 sill sill NN 32514 202 40 . . . 32514 203 1 Three three CD 32514 203 2 feet foot NNS 32514 203 3 or or CC 32514 203 4 so so RB 32514 203 5 in in IN 32514 203 6 length length NN 32514 203 7 it -PRON- PRP 32514 203 8 was be VBD 32514 203 9 , , , 32514 203 10 thick thick JJ 32514 203 11 through through IN 32514 203 12 as as IN 32514 203 13 a a DT 32514 203 14 man man NN 32514 203 15 's 's POS 32514 203 16 wrist wrist NN 32514 203 17 , , , 32514 203 18 the the DT 32514 203 19 faint faint JJ 32514 203 20 light light NN 32514 203 21 shining shine VBG 32514 203 22 dully dully RB 32514 203 23 on on IN 32514 203 24 its -PRON- PRP$ 32514 203 25 scaly scaly NN 32514 203 26 armor armor NN 32514 203 27 and and CC 32514 203 28 disclosing disclose VBG 32514 203 29 the the DT 32514 203 30 forked fork VBN 32514 203 31 lightning lightning NN 32514 203 32 of of IN 32514 203 33 its -PRON- PRP$ 32514 203 34 darting dart VBG 32514 203 35 tongue tongue NN 32514 203 36 . . . 32514 204 1 It -PRON- PRP 32514 204 2 was be VBD 32514 204 3 a a DT 32514 204 4 cottonmouth cottonmouth NN 32514 204 5 -- -- : 32514 204 6 a a DT 32514 204 7 water water NN 32514 204 8 moccasin moccasin NN 32514 204 9 -- -- : 32514 204 10 deadly deadly RB 32514 204 11 as as IN 32514 204 12 a a DT 32514 204 13 rattlesnake rattlesnake NN 32514 204 14 , , , 32514 204 15 but but CC 32514 204 16 more more RBR 32514 204 17 dangerous dangerous JJ 32514 204 18 , , , 32514 204 19 for for IN 32514 204 20 it -PRON- PRP 32514 204 21 sounds sound VBZ 32514 204 22 no no DT 32514 204 23 warning warning NN 32514 204 24 before before IN 32514 204 25 striking strike VBG 32514 204 26 , , , 32514 204 27 and and CC 32514 204 28 can can MD 32514 204 29 strike strike VB 32514 204 30 when when WRB 32514 204 31 only only RB 32514 204 32 half half RB 32514 204 33 coiled coil VBN 32514 204 34 . . . 32514 205 1 How how WRB 32514 205 2 it -PRON- PRP 32514 205 3 came come VBD 32514 205 4 there there RB 32514 205 5 on on IN 32514 205 6 the the DT 32514 205 7 second second JJ 32514 205 8 - - HYPH 32514 205 9 story story NN 32514 205 10 gallery gallery NN 32514 205 11 of of IN 32514 205 12 a a DT 32514 205 13 house house NN 32514 205 14 so so RB 32514 205 15 far far RB 32514 205 16 from from IN 32514 205 17 any any DT 32514 205 18 swampland swampland NN 32514 205 19 I -PRON- PRP 32514 205 20 had have VBD 32514 205 21 no no DT 32514 205 22 means means NN 32514 205 23 of of IN 32514 205 24 knowing know VBG 32514 205 25 , , , 32514 205 26 but but CC 32514 205 27 there there RB 32514 205 28 it -PRON- PRP 32514 205 29 lay lie VBD 32514 205 30 , , , 32514 205 31 bent bent JJ 32514 205 32 in in IN 32514 205 33 the the DT 32514 205 34 design design NN 32514 205 35 of of IN 32514 205 36 a a DT 32514 205 37 double double JJ 32514 205 38 S S NNP 32514 205 39 , , , 32514 205 40 its -PRON- PRP$ 32514 205 41 wedge wedge NN 32514 205 42 - - HYPH 32514 205 43 shaped shaped JJ 32514 205 44 head head NN 32514 205 45 swaying sway VBG 32514 205 46 on on IN 32514 205 47 up up RB 32514 205 48 - - HYPH 32514 205 49 reared reared JJ 32514 205 50 neck neck NN 32514 205 51 a a DT 32514 205 52 scant scant JJ 32514 205 53 six six CD 32514 205 54 inches inch NNS 32514 205 55 from from IN 32514 205 56 the the DT 32514 205 57 girl girl NN 32514 205 58 's 's POS 32514 205 59 soft soft JJ 32514 205 60 bosom bosom NN 32514 205 61 , , , 32514 205 62 its -PRON- PRP$ 32514 205 63 forked forked JJ 32514 205 64 tongue tongue NN 32514 205 65 darting dart VBG 32514 205 66 deathly deathly JJ 32514 205 67 menace menace NN 32514 205 68 . . . 32514 206 1 Half half NN 32514 206 2 paralyzed paralyze VBN 32514 206 3 with with IN 32514 206 4 fear fear NN 32514 206 5 and and CC 32514 206 6 loathing loathing NN 32514 206 7 , , , 32514 206 8 I -PRON- PRP 32514 206 9 stood stand VBD 32514 206 10 there there RB 32514 206 11 in in IN 32514 206 12 a a DT 32514 206 13 perfect perfect JJ 32514 206 14 ecstasy ecstasy NN 32514 206 15 of of IN 32514 206 16 horror horror NN 32514 206 17 , , , 32514 206 18 not not RB 32514 206 19 daring dare VBG 32514 206 20 to to TO 32514 206 21 move move VB 32514 206 22 hand hand NN 32514 206 23 or or CC 32514 206 24 foot foot NN 32514 206 25 lest lest IN 32514 206 26 I -PRON- PRP 32514 206 27 aggravate aggravate VBP 32514 206 28 the the DT 32514 206 29 reptile reptile NN 32514 206 30 into into IN 32514 206 31 striking strike VBG 32514 206 32 . . . 32514 207 1 But but CC 32514 207 2 my -PRON- PRP$ 32514 207 3 terror terror NN 32514 207 4 changed change VBD 32514 207 5 to to IN 32514 207 6 stark stark JJ 32514 207 7 amazement amazement NN 32514 207 8 as as IN 32514 207 9 my -PRON- PRP$ 32514 207 10 senses sense NNS 32514 207 11 slowly slowly RB 32514 207 12 registered register VBD 32514 207 13 the the DT 32514 207 14 scene scene NN 32514 207 15 . . . 32514 208 1 The the DT 32514 208 2 girl girl NN 32514 208 3 was be VBD 32514 208 4 talking talk VBG 32514 208 5 to to IN 32514 208 6 the the DT 32514 208 7 snake snake NN 32514 208 8 and and CC 32514 208 9 -- -- : 32514 208 10 it -PRON- PRP 32514 208 11 listened listen VBD 32514 208 12 as as IN 32514 208 13 a a DT 32514 208 14 person person NN 32514 208 15 might may MD 32514 208 16 have have VB 32514 208 17 done do VBN 32514 208 18 ! ! . 32514 209 1 " " `` 32514 209 2 ' ' `` 32514 209 3 _ _ NNP 32514 209 4 Non Non NNP 32514 209 5 , , , 32514 209 6 non non JJ 32514 209 7 , , , 32514 209 8 grand'tante grand'tante NNP 32514 209 9 ; ; : 32514 209 10 halte halte NNP 32514 209 11 là là NNP 32514 209 12 ! ! . 32514 209 13 _ _ NNP 32514 209 14 ' ' '' 32514 209 15 she -PRON- PRP 32514 209 16 whispered whisper VBD 32514 209 17 . . . 32514 210 1 ' ' `` 32514 210 2 _ _ NNP 32514 210 3 Cela Cela NNP 32514 210 4 est est NNP 32514 210 5 à à NNP 32514 210 6 moi moi NNP 32514 210 7 -- -- : 32514 210 8 il il NNP 32514 210 9 est est NNP 32514 210 10 dévoué dévoué NNP 32514 210 11 ! ! . 32514 210 12 _ _ NNP 32514 210 13 ' ' '' 32514 210 14 " " `` 32514 210 15 The the DT 32514 210 16 serpent serpent NN 32514 210 17 seemed seem VBD 32514 210 18 to to TO 32514 210 19 pause pause VB 32514 210 20 uncertainly uncertainly RB 32514 210 21 , , , 32514 210 22 grudgingly grudgingly RB 32514 210 23 , , , 32514 210 24 as as IN 32514 210 25 though though IN 32514 210 26 but but CC 32514 210 27 half half NN 32514 210 28 convinced convinced JJ 32514 210 29 , , , 32514 210 30 then then RB 32514 210 31 shook shake VBD 32514 210 32 its -PRON- PRP$ 32514 210 33 head head NN 32514 210 34 from from IN 32514 210 35 side side NN 32514 210 36 to to IN 32514 210 37 side side VB 32514 210 38 , , , 32514 210 39 much much RB 32514 210 40 as as IN 32514 210 41 an an DT 32514 210 42 aged aged JJ 32514 210 43 person person NN 32514 210 44 might may MD 32514 210 45 when when WRB 32514 210 46 only only RB 32514 210 47 half half NN 32514 210 48 persuaded persuade VBN 32514 210 49 by by IN 32514 210 50 a a DT 32514 210 51 youngster youngster NN 32514 210 52 's 's POS 32514 210 53 argument argument NN 32514 210 54 . . . 32514 211 1 Finally finally RB 32514 211 2 , , , 32514 211 3 silently silently RB 32514 211 4 as as IN 32514 211 5 a a DT 32514 211 6 shadow shadow NN 32514 211 7 , , , 32514 211 8 it -PRON- PRP 32514 211 9 slithered slither VBD 32514 211 10 back back RB 32514 211 11 again again RB 32514 211 12 into into IN 32514 211 13 the the DT 32514 211 14 darkness darkness NN 32514 211 15 of of IN 32514 211 16 the the DT 32514 211 17 house house NN 32514 211 18 . . . 32514 212 1 " " `` 32514 212 2 Julie Julie NNP 32514 212 3 bounded bound VBD 32514 212 4 to to IN 32514 212 5 her -PRON- PRP$ 32514 212 6 feet foot NNS 32514 212 7 and and CC 32514 212 8 put put VB 32514 212 9 her -PRON- PRP$ 32514 212 10 hands hand NNS 32514 212 11 upon upon IN 32514 212 12 my -PRON- PRP$ 32514 212 13 shoulders shoulder NNS 32514 212 14 . . . 32514 213 1 " " `` 32514 213 2 ' ' `` 32514 213 3 You -PRON- PRP 32514 213 4 mus mus VBP 32514 213 5 ' ' '' 32514 213 6 go go VB 32514 213 7 , , , 32514 213 8 my -PRON- PRP$ 32514 213 9 friend friend NN 32514 213 10 , , , 32514 213 11 ' ' '' 32514 213 12 she -PRON- PRP 32514 213 13 whispered whisper VBD 32514 213 14 fiercely fiercely RB 32514 213 15 . . . 32514 214 1 ' ' '' 32514 214 2 Quickly quickly RB 32514 214 3 , , , 32514 214 4 ere ere NNP 32514 214 5 she -PRON- PRP 32514 214 6 comes come VBZ 32514 214 7 again again RB 32514 214 8 . . . 32514 215 1 It -PRON- PRP 32514 215 2 was be VBD 32514 215 3 not not RB 32514 215 4 easy easy JJ 32514 215 5 to to TO 32514 215 6 convince convince VB 32514 215 7 her -PRON- PRP 32514 215 8 ; ; : 32514 215 9 she -PRON- PRP 32514 215 10 is be VBZ 32514 215 11 old old JJ 32514 215 12 and and CC 32514 215 13 very very RB 32514 215 14 doubting doubting JJ 32514 215 15 . . . 32514 216 1 O o UH 32514 216 2 , , , 32514 216 3 I -PRON- PRP 32514 216 4 am be VBP 32514 216 5 afraid afraid JJ 32514 216 6 -- -- : 32514 216 7 afraid afraid JJ 32514 216 8 ! ! . 32514 216 9 ' ' '' 32514 217 1 " " `` 32514 217 2 She -PRON- PRP 32514 217 3 hid hide VBD 32514 217 4 her -PRON- PRP$ 32514 217 5 face face NN 32514 217 6 against against IN 32514 217 7 my -PRON- PRP$ 32514 217 8 arm arm NN 32514 217 9 , , , 32514 217 10 and and CC 32514 217 11 I -PRON- PRP 32514 217 12 could could MD 32514 217 13 feel feel VB 32514 217 14 the the DT 32514 217 15 throbbing throbbing NN 32514 217 16 of of IN 32514 217 17 her -PRON- PRP$ 32514 217 18 heart heart NN 32514 217 19 against against IN 32514 217 20 me -PRON- PRP 32514 217 21 . . . 32514 218 1 Her -PRON- PRP$ 32514 218 2 hands hand NNS 32514 218 3 stole steal VBD 32514 218 4 upward upward RB 32514 218 5 to to IN 32514 218 6 my -PRON- PRP$ 32514 218 7 cheeks cheek NNS 32514 218 8 and and CC 32514 218 9 pressed press VBD 32514 218 10 them -PRON- PRP 32514 218 11 between between IN 32514 218 12 palms palm NNS 32514 218 13 as as RB 32514 218 14 cold cold JJ 32514 218 15 as as IN 32514 218 16 graveyard graveyard JJ 32514 218 17 clay clay NN 32514 218 18 as as IN 32514 218 19 she -PRON- PRP 32514 218 20 whispered whisper VBD 32514 218 21 , , , 32514 218 22 ' ' '' 32514 218 23 Look look VB 32514 218 24 at at IN 32514 218 25 me -PRON- PRP 32514 218 26 , , , 32514 218 27 _ _ NNP 32514 218 28 mon mon NNP 32514 218 29 beau beau NNP 32514 218 30 _ _ NNP 32514 218 31 . . . 32514 218 32 ' ' '' 32514 219 1 Her -PRON- PRP$ 32514 219 2 eyes eye NNS 32514 219 3 were be VBD 32514 219 4 closed closed JJ 32514 219 5 , , , 32514 219 6 her -PRON- PRP$ 32514 219 7 lips lip NNS 32514 219 8 were be VBD 32514 219 9 slightly slightly RB 32514 219 10 parted part VBN 32514 219 11 , , , 32514 219 12 and and CC 32514 219 13 beneath beneath IN 32514 219 14 the the DT 32514 219 15 arc arc NN 32514 219 16 of of IN 32514 219 17 her -PRON- PRP$ 32514 219 18 long long JJ 32514 219 19 lashes lash NNS 32514 219 20 I -PRON- PRP 32514 219 21 could could MD 32514 219 22 see see VB 32514 219 23 the the DT 32514 219 24 glimmer glimmer NN 32514 219 25 of of IN 32514 219 26 fast fast RB 32514 219 27 - - HYPH 32514 219 28 forming form VBG 32514 219 29 tears tear NNS 32514 219 30 . . . 32514 220 1 ' ' '' 32514 220 2 _ _ NNP 32514 220 3 Embrasse Embrasse NNP 32514 220 4 moi moi NN 32514 220 5 _ _ NNP 32514 220 6 ' ' '' 32514 220 7 , , , 32514 220 8 she -PRON- PRP 32514 220 9 commanded command VBD 32514 220 10 in in IN 32514 220 11 a a DT 32514 220 12 trembling trembling JJ 32514 220 13 breath breath NN 32514 220 14 . . . 32514 221 1 ' ' `` 32514 221 2 Kiss kiss VB 32514 221 3 me -PRON- PRP 32514 221 4 and and CC 32514 221 5 go go VB 32514 221 6 quickly quickly RB 32514 221 7 , , , 32514 221 8 but but CC 32514 221 9 _ _ NNP 32514 221 10 O O NNP 32514 221 11 mon mon NN 32514 221 12 chèr chèr NN 32514 221 13 _ _ NNP 32514 221 14 , , , 32514 221 15 do do VB 32514 221 16 not not RB 32514 221 17 forget forget VB 32514 221 18 poor poor JJ 32514 221 19 little little JJ 32514 221 20 foolish foolish JJ 32514 221 21 Julie Julie NNP 32514 221 22 d'Ayen d'Ayen NNP 32514 221 23 who who WP 32514 221 24 has have VBZ 32514 221 25 put put VBN 32514 221 26 her -PRON- PRP$ 32514 221 27 trust trust NN 32514 221 28 in in IN 32514 221 29 you -PRON- PRP 32514 221 30 . . . 32514 222 1 Come come VB 32514 222 2 to to IN 32514 222 3 me -PRON- PRP 32514 222 4 again again RB 32514 222 5 tomorrow tomorrow NN 32514 222 6 night night NN 32514 222 7 ! ! . 32514 222 8 ' ' '' 32514 223 1 " " `` 32514 223 2 I -PRON- PRP 32514 223 3 was be VBD 32514 223 4 reeling reel VBG 32514 223 5 as as IN 32514 223 6 from from IN 32514 223 7 vertigo vertigo NNS 32514 223 8 as as IN 32514 223 9 I -PRON- PRP 32514 223 10 walked walk VBD 32514 223 11 back back RB 32514 223 12 to to IN 32514 223 13 the the DT 32514 223 14 Greenwald Greenwald NNP 32514 223 15 , , , 32514 223 16 and and CC 32514 223 17 the the DT 32514 223 18 bartender bartender NN 32514 223 19 looked look VBD 32514 223 20 at at IN 32514 223 21 me -PRON- PRP 32514 223 22 suspiciously suspiciously RB 32514 223 23 when when WRB 32514 223 24 I -PRON- PRP 32514 223 25 ordered order VBD 32514 223 26 a a DT 32514 223 27 sazarac sazarac NN 32514 223 28 . . . 32514 224 1 They -PRON- PRP 32514 224 2 've have VB 32514 224 3 a a DT 32514 224 4 strict strict JJ 32514 224 5 rule rule NN 32514 224 6 against against IN 32514 224 7 serving serve VBG 32514 224 8 drunken drunken JJ 32514 224 9 men man NNS 32514 224 10 at at IN 32514 224 11 that that DT 32514 224 12 hotel hotel NN 32514 224 13 . . . 32514 225 1 The the DT 32514 225 2 liquor liquor NN 32514 225 3 stung sting VBD 32514 225 4 my -PRON- PRP$ 32514 225 5 lips lip NNS 32514 225 6 like like IN 32514 225 7 liquid liquid JJ 32514 225 8 flame flame NN 32514 225 9 , , , 32514 225 10 and and CC 32514 225 11 I -PRON- PRP 32514 225 12 put put VBD 32514 225 13 the the DT 32514 225 14 cocktail cocktail NN 32514 225 15 down down RP 32514 225 16 half half RB 32514 225 17 finished finish VBD 32514 225 18 . . . 32514 226 1 When when WRB 32514 226 2 I -PRON- PRP 32514 226 3 set set VBD 32514 226 4 the the DT 32514 226 5 fan fan NN 32514 226 6 to to IN 32514 226 7 going go VBG 32514 226 8 and and CC 32514 226 9 switched switch VBD 32514 226 10 the the DT 32514 226 11 light light NN 32514 226 12 on on IN 32514 226 13 in in IN 32514 226 14 my -PRON- PRP$ 32514 226 15 room room NN 32514 226 16 I -PRON- PRP 32514 226 17 looked look VBD 32514 226 18 into into IN 32514 226 19 the the DT 32514 226 20 mirror mirror NN 32514 226 21 and and CC 32514 226 22 saw see VBD 32514 226 23 two two CD 32514 226 24 little little JJ 32514 226 25 beads bead NNS 32514 226 26 of of IN 32514 226 27 fresh fresh JJ 32514 226 28 , , , 32514 226 29 bright bright JJ 32514 226 30 blood blood NN 32514 226 31 upon upon IN 32514 226 32 my -PRON- PRP$ 32514 226 33 lips lip NNS 32514 226 34 . . . 32514 227 1 ' ' `` 32514 227 2 Good good JJ 32514 227 3 Lord Lord NNP 32514 227 4 ! ! . 32514 227 5 ' ' '' 32514 228 1 I -PRON- PRP 32514 228 2 murmured murmur VBD 32514 228 3 stupidly stupidly RB 32514 228 4 as as IN 32514 228 5 I -PRON- PRP 32514 228 6 brushed brush VBD 32514 228 7 the the DT 32514 228 8 blood blood NN 32514 228 9 away away RB 32514 228 10 ; ; : 32514 228 11 ' ' '' 32514 228 12 she -PRON- PRP 32514 228 13 bit bite VBD 32514 228 14 me -PRON- PRP 32514 228 15 ! ! . 32514 228 16 ' ' '' 32514 229 1 " " `` 32514 229 2 It -PRON- PRP 32514 229 3 all all DT 32514 229 4 seemed seem VBD 32514 229 5 so so RB 32514 229 6 incredible incredible JJ 32514 229 7 that that IN 32514 229 8 if if IN 32514 229 9 I -PRON- PRP 32514 229 10 had have VBD 32514 229 11 not not RB 32514 229 12 seen see VBN 32514 229 13 the the DT 32514 229 14 blood blood NN 32514 229 15 upon upon IN 32514 229 16 my -PRON- PRP$ 32514 229 17 mouth mouth NN 32514 229 18 I -PRON- PRP 32514 229 19 'd 'd MD 32514 229 20 have have VB 32514 229 21 thought think VBN 32514 229 22 I -PRON- PRP 32514 229 23 suffered suffer VBD 32514 229 24 from from IN 32514 229 25 some some DT 32514 229 26 lunatic lunatic JJ 32514 229 27 hallucination hallucination NN 32514 229 28 , , , 32514 229 29 or or CC 32514 229 30 one one CD 32514 229 31 too too RB 32514 229 32 many many JJ 32514 229 33 frappés frappés NN 32514 229 34 at at IN 32514 229 35 the the DT 32514 229 36 Absinthe Absinthe NNP 32514 229 37 House House NNP 32514 229 38 . . . 32514 230 1 Julie Julie NNP 32514 230 2 was be VBD 32514 230 3 as as RB 32514 230 4 quaint quaint NN 32514 230 5 and and CC 32514 230 6 out out IN 32514 230 7 of of IN 32514 230 8 time time NN 32514 230 9 as as IN 32514 230 10 a a DT 32514 230 11 Directoire Directoire NNP 32514 230 12 print print NN 32514 230 13 , , , 32514 230 14 even even RB 32514 230 15 in in IN 32514 230 16 a a DT 32514 230 17 city city NN 32514 230 18 where where WRB 32514 230 19 time time NN 32514 230 20 stands stand VBZ 32514 230 21 still still RB 32514 230 22 as as IN 32514 230 23 it -PRON- PRP 32514 230 24 does do VBZ 32514 230 25 in in IN 32514 230 26 old old JJ 32514 230 27 New New NNP 32514 230 28 Orleans Orleans NNP 32514 230 29 . . . 32514 231 1 Her -PRON- PRP$ 32514 231 2 costume costume NN 32514 231 3 , , , 32514 231 4 her -PRON- PRP$ 32514 231 5 half half JJ 32514 231 6 - - HYPH 32514 231 7 shy shy JJ 32514 231 8 boldness boldness NN 32514 231 9 , , , 32514 231 10 her -PRON- PRP$ 32514 231 11 -- -- : 32514 231 12 this this DT 32514 231 13 was be VBD 32514 231 14 simply simply RB 32514 231 15 madness madness JJ 32514 231 16 , , , 32514 231 17 nothing nothing NN 32514 231 18 less!--her less!--her NNP 32514 231 19 conversation conversation NN 32514 231 20 with with IN 32514 231 21 that that DT 32514 231 22 snake snake NN 32514 231 23 ! ! . 32514 232 1 " " `` 32514 232 2 What what WP 32514 232 3 was be VBD 32514 232 4 it -PRON- PRP 32514 232 5 she -PRON- PRP 32514 232 6 had have VBD 32514 232 7 said say VBN 32514 232 8 ? ? . 32514 233 1 My -PRON- PRP$ 32514 233 2 French French NNP 32514 233 3 was be VBD 32514 233 4 none none NN 32514 233 5 too too RB 32514 233 6 good good JJ 32514 233 7 , , , 32514 233 8 and and CC 32514 233 9 in in IN 32514 233 10 the the DT 32514 233 11 circumstances circumstance NNS 32514 233 12 it -PRON- PRP 32514 233 13 was be VBD 32514 233 14 hardly hardly RB 32514 233 15 possible possible JJ 32514 233 16 to to TO 32514 233 17 pay pay VB 32514 233 18 attention attention NN 32514 233 19 to to IN 32514 233 20 her -PRON- PRP$ 32514 233 21 words word NNS 32514 233 22 , , , 32514 233 23 but but CC 32514 233 24 if if IN 32514 233 25 I -PRON- PRP 32514 233 26 'd 'd MD 32514 233 27 understood understand VBD 32514 233 28 her -PRON- PRP 32514 233 29 , , , 32514 233 30 she -PRON- PRP 32514 233 31 'd have VBD 32514 233 32 declared declare VBN 32514 233 33 , , , 32514 233 34 ' ' '' 32514 233 35 He -PRON- PRP 32514 233 36 's be VBZ 32514 233 37 mine mine NN 32514 233 38 ; ; : 32514 233 39 he -PRON- PRP 32514 233 40 has have VBZ 32514 233 41 dedicated dedicate VBN 32514 233 42 himself -PRON- PRP 32514 233 43 to to IN 32514 233 44 me -PRON- PRP 32514 233 45 ! ! . 32514 233 46 ' ' '' 32514 234 1 And and CC 32514 234 2 she -PRON- PRP 32514 234 3 'd have VBD 32514 234 4 addressed address VBN 32514 234 5 that that IN 32514 234 6 crawling crawl VBG 32514 234 7 horror horror NN 32514 234 8 as as IN 32514 234 9 ' ' `` 32514 234 10 _ _ NNP 32514 234 11 grand'tante_--great grand'tante_--great NNP 32514 234 12 - - HYPH 32514 234 13 aunt aunt NNP 32514 234 14 ! ! . 32514 234 15 ' ' '' 32514 235 1 " " `` 32514 235 2 ' ' `` 32514 235 3 Feller feller UH 32514 235 4 , , , 32514 235 5 you -PRON- PRP 32514 235 6 're be VBP 32514 235 7 as as RB 32514 235 8 crazy crazy JJ 32514 235 9 as as IN 32514 235 10 a a DT 32514 235 11 cockroach cockroach NN 32514 235 12 ! ! . 32514 235 13 ' ' '' 32514 236 1 I -PRON- PRP 32514 236 2 admonished admonish VBD 32514 236 3 my -PRON- PRP$ 32514 236 4 reflection reflection NN 32514 236 5 in in IN 32514 236 6 the the DT 32514 236 7 mirror mirror NN 32514 236 8 . . . 32514 237 1 ' ' `` 32514 237 2 But but CC 32514 237 3 I -PRON- PRP 32514 237 4 know know VBP 32514 237 5 what what WP 32514 237 6 'll will MD 32514 237 7 cure cure VB 32514 237 8 you -PRON- PRP 32514 237 9 . . . 32514 238 1 You -PRON- PRP 32514 238 2 're be VBP 32514 238 3 taking take VBG 32514 238 4 the the DT 32514 238 5 first first JJ 32514 238 6 train train NN 32514 238 7 north north NNP 32514 238 8 tomorrow tomorrow NN 32514 238 9 morning morning NN 32514 238 10 , , , 32514 238 11 and and CC 32514 238 12 if if IN 32514 238 13 I -PRON- PRP 32514 238 14 ever ever RB 32514 238 15 catch catch VBP 32514 238 16 you -PRON- PRP 32514 238 17 in in IN 32514 238 18 the the DT 32514 238 19 _ _ NNP 32514 238 20 Vieux Vieux NNP 32514 238 21 Carré Carré NNP 32514 238 22 _ _ NNP 32514 238 23 again again RB 32514 238 24 , , , 32514 238 25 I'll---- I'll---- NNP 32514 238 26 ' ' POS 32514 238 27 " " `` 32514 238 28 A a DT 32514 238 29 sibilating sibilate VBG 32514 238 30 hiss hiss JJ 32514 238 31 , , , 32514 238 32 no no RB 32514 238 33 louder louder RBR 32514 238 34 than than IN 32514 238 35 the the DT 32514 238 36 noise noise NN 32514 238 37 made make VBN 32514 238 38 by by IN 32514 238 39 steam steam NN 32514 238 40 escaping escape VBG 32514 238 41 from from IN 32514 238 42 a a DT 32514 238 43 kettle kettle NN 32514 238 44 - - HYPH 32514 238 45 spout spout NN 32514 238 46 , , , 32514 238 47 sounded sound VBD 32514 238 48 close close RB 32514 238 49 beside beside IN 32514 238 50 my -PRON- PRP$ 32514 238 51 foot foot NN 32514 238 52 . . . 32514 239 1 There there RB 32514 239 2 on on IN 32514 239 3 the the DT 32514 239 4 rug rug NN 32514 239 5 , , , 32514 239 6 coiled coil VBN 32514 239 7 in in IN 32514 239 8 readiness readiness NN 32514 239 9 to to TO 32514 239 10 strike strike VB 32514 239 11 , , , 32514 239 12 was be VBD 32514 239 13 a a DT 32514 239 14 three three CD 32514 239 15 - - HYPH 32514 239 16 foot foot NN 32514 239 17 cottonmouth cottonmouth NN 32514 239 18 , , , 32514 239 19 head head NN 32514 239 20 swaying sway VBG 32514 239 21 viciously viciously RB 32514 239 22 from from IN 32514 239 23 side side NN 32514 239 24 to to IN 32514 239 25 side side VB 32514 239 26 , , , 32514 239 27 wicked wicked JJ 32514 239 28 eyes eye NNS 32514 239 29 shining shine VBG 32514 239 30 in in IN 32514 239 31 the the DT 32514 239 32 bright bright JJ 32514 239 33 light light NN 32514 239 34 from from IN 32514 239 35 the the DT 32514 239 36 chandelier chandelier NN 32514 239 37 . . . 32514 240 1 I -PRON- PRP 32514 240 2 saw see VBD 32514 240 3 the the DT 32514 240 4 muscles muscle NNS 32514 240 5 in in IN 32514 240 6 the the DT 32514 240 7 creature creature NN 32514 240 8 's 's POS 32514 240 9 fore fore JJ 32514 240 10 - - HYPH 32514 240 11 part part NN 32514 240 12 swell swell NN 32514 240 13 , , , 32514 240 14 and and CC 32514 240 15 in in IN 32514 240 16 a a DT 32514 240 17 sort sort NN 32514 240 18 of of IN 32514 240 19 horror horror NN 32514 240 20 - - HYPH 32514 240 21 trance trance NN 32514 240 22 I -PRON- PRP 32514 240 23 watched watch VBD 32514 240 24 its -PRON- PRP$ 32514 240 25 head head NN 32514 240 26 dart dart RB 32514 240 27 forward forward RB 32514 240 28 , , , 32514 240 29 but but CC 32514 240 30 , , , 32514 240 31 miraculously miraculously RB 32514 240 32 , , , 32514 240 33 it -PRON- PRP 32514 240 34 stopped stop VBD 32514 240 35 its -PRON- PRP$ 32514 240 36 stroke stroke NN 32514 240 37 half half JJ 32514 240 38 - - HYPH 32514 240 39 way way NN 32514 240 40 , , , 32514 240 41 and and CC 32514 240 42 drew draw VBD 32514 240 43 its -PRON- PRP$ 32514 240 44 head head NN 32514 240 45 back back RB 32514 240 46 , , , 32514 240 47 turning turn VBG 32514 240 48 to to TO 32514 240 49 glance glance VB 32514 240 50 menacingly menacingly RB 32514 240 51 at at IN 32514 240 52 me -PRON- PRP 32514 240 53 first first RB 32514 240 54 from from IN 32514 240 55 one one CD 32514 240 56 eye eye NN 32514 240 57 , , , 32514 240 58 then then RB 32514 240 59 the the DT 32514 240 60 other other JJ 32514 240 61 . . . 32514 241 1 Somehow somehow RB 32514 241 2 , , , 32514 241 3 it -PRON- PRP 32514 241 4 seemed seem VBD 32514 241 5 to to IN 32514 241 6 me -PRON- PRP 32514 241 7 , , , 32514 241 8 the the DT 32514 241 9 thing thing NN 32514 241 10 was be VBD 32514 241 11 playing play VBG 32514 241 12 with with IN 32514 241 13 me -PRON- PRP 32514 241 14 as as IN 32514 241 15 a a DT 32514 241 16 cat cat NN 32514 241 17 might may MD 32514 241 18 play play VB 32514 241 19 a a DT 32514 241 20 mouse mouse NN 32514 241 21 , , , 32514 241 22 threatening threatening JJ 32514 241 23 , , , 32514 241 24 intimidating intimidate VBG 32514 241 25 , , , 32514 241 26 letting let VBG 32514 241 27 me -PRON- PRP 32514 241 28 know know VB 32514 241 29 it -PRON- PRP 32514 241 30 was be VBD 32514 241 31 master master NN 32514 241 32 of of IN 32514 241 33 the the DT 32514 241 34 situation situation NN 32514 241 35 and and CC 32514 241 36 could could MD 32514 241 37 kill kill VB 32514 241 38 me -PRON- PRP 32514 241 39 any any DT 32514 241 40 time time NN 32514 241 41 it -PRON- PRP 32514 241 42 wished wish VBD 32514 241 43 , , , 32514 241 44 but but CC 32514 241 45 deliberately deliberately RB 32514 241 46 refraining refrain VBG 32514 241 47 from from IN 32514 241 48 the the DT 32514 241 49 death death NN 32514 241 50 - - HYPH 32514 241 51 stroke stroke NN 32514 241 52 . . . 32514 242 1 " " `` 32514 242 2 With with IN 32514 242 3 one one CD 32514 242 4 leap leap NN 32514 242 5 I -PRON- PRP 32514 242 6 was be VBD 32514 242 7 in in IN 32514 242 8 the the DT 32514 242 9 middle middle NN 32514 242 10 of of IN 32514 242 11 my -PRON- PRP$ 32514 242 12 bed bed NN 32514 242 13 , , , 32514 242 14 and and CC 32514 242 15 when when WRB 32514 242 16 a a DT 32514 242 17 squad squad NN 32514 242 18 of of IN 32514 242 19 bellboys bellboy NNS 32514 242 20 came come VBD 32514 242 21 running run VBG 32514 242 22 in in IN 32514 242 23 response response NN 32514 242 24 to to IN 32514 242 25 the the DT 32514 242 26 frantic frantic JJ 32514 242 27 call call NN 32514 242 28 for for IN 32514 242 29 help help NN 32514 242 30 I -PRON- PRP 32514 242 31 telephoned telephone VBD 32514 242 32 , , , 32514 242 33 they -PRON- PRP 32514 242 34 found find VBD 32514 242 35 me -PRON- PRP 32514 242 36 crouched crouched JJ 32514 242 37 against against IN 32514 242 38 the the DT 32514 242 39 headboard headboard NN 32514 242 40 , , , 32514 242 41 almost almost RB 32514 242 42 wild wild JJ 32514 242 43 with with IN 32514 242 44 fear fear NN 32514 242 45 . . . 32514 243 1 " " `` 32514 243 2 They -PRON- PRP 32514 243 3 turned turn VBD 32514 243 4 the the DT 32514 243 5 room room NN 32514 243 6 completely completely RB 32514 243 7 inside inside IN 32514 243 8 out out RB 32514 243 9 , , , 32514 243 10 rolling roll VBG 32514 243 11 back back RP 32514 243 12 the the DT 32514 243 13 rugs rug NNS 32514 243 14 , , , 32514 243 15 probing probe VBG 32514 243 16 into into IN 32514 243 17 chairs chair NNS 32514 243 18 and and CC 32514 243 19 sofa sofa NN 32514 243 20 , , , 32514 243 21 emptying empty VBG 32514 243 22 the the DT 32514 243 23 bureau bureau NN 32514 243 24 drawers drawer NNS 32514 243 25 , , , 32514 243 26 even even RB 32514 243 27 taking take VBG 32514 243 28 down down RP 32514 243 29 the the DT 32514 243 30 towels towel NNS 32514 243 31 from from IN 32514 243 32 the the DT 32514 243 33 bathroom bathroom NN 32514 243 34 rack rack NN 32514 243 35 , , , 32514 243 36 but but CC 32514 243 37 nowhere nowhere RB 32514 243 38 was be VBD 32514 243 39 there there EX 32514 243 40 any any DT 32514 243 41 sign sign NN 32514 243 42 of of IN 32514 243 43 the the DT 32514 243 44 water water NN 32514 243 45 moccasin moccasin NN 32514 243 46 that that WDT 32514 243 47 had have VBD 32514 243 48 terrified terrify VBN 32514 243 49 me -PRON- PRP 32514 243 50 . . . 32514 244 1 At at IN 32514 244 2 the the DT 32514 244 3 end end NN 32514 244 4 of of IN 32514 244 5 fifteen fifteen CD 32514 244 6 minutes minute NNS 32514 244 7 ' ' POS 32514 244 8 search search NN 32514 244 9 they -PRON- PRP 32514 244 10 accepted accept VBD 32514 244 11 half half PDT 32514 244 12 a a DT 32514 244 13 dollar dollar NN 32514 244 14 each each DT 32514 244 15 and and CC 32514 244 16 went go VBD 32514 244 17 grinning grin VBG 32514 244 18 from from IN 32514 244 19 the the DT 32514 244 20 room room NN 32514 244 21 . . . 32514 245 1 I -PRON- PRP 32514 245 2 knew know VBD 32514 245 3 it -PRON- PRP 32514 245 4 would would MD 32514 245 5 be be VB 32514 245 6 useless useless JJ 32514 245 7 to to TO 32514 245 8 appeal appeal VB 32514 245 9 for for IN 32514 245 10 help help NN 32514 245 11 again again RB 32514 245 12 , , , 32514 245 13 for for IN 32514 245 14 I -PRON- PRP 32514 245 15 heard hear VBD 32514 245 16 one one CD 32514 245 17 whisper whisper NN 32514 245 18 to to IN 32514 245 19 another another DT 32514 245 20 as as IN 32514 245 21 they -PRON- PRP 32514 245 22 paused pause VBD 32514 245 23 outside outside IN 32514 245 24 my -PRON- PRP$ 32514 245 25 door door NN 32514 245 26 : : : 32514 245 27 ' ' '' 32514 245 28 It -PRON- PRP 32514 245 29 ai be VBP 32514 245 30 n't not RB 32514 245 31 right right JJ 32514 245 32 to to TO 32514 245 33 let let VB 32514 245 34 them -PRON- PRP 32514 245 35 Yankees Yankees NNPS 32514 245 36 loose loose JJ 32514 245 37 in in IN 32514 245 38 N'Orleans N'Orleans NNP 32514 245 39 ; ; : 32514 245 40 they -PRON- PRP 32514 245 41 do do VBP 32514 245 42 n't not RB 32514 245 43 know know VB 32514 245 44 how how WRB 32514 245 45 to to TO 32514 245 46 hold hold VB 32514 245 47 their -PRON- PRP$ 32514 245 48 licker licker NN 32514 245 49 . . . 32514 245 50 ' ' '' 32514 246 1 * * NFP 32514 246 2 * * NFP 32514 246 3 * * NFP 32514 246 4 * * NFP 32514 246 5 * * NFP 32514 246 6 " " `` 32514 246 7 I -PRON- PRP 32514 246 8 did do VBD 32514 246 9 n't not RB 32514 246 10 take take VB 32514 246 11 a a DT 32514 246 12 train train NN 32514 246 13 next next JJ 32514 246 14 morning morning NN 32514 246 15 . . . 32514 247 1 Somehow somehow RB 32514 247 2 , , , 32514 247 3 I -PRON- PRP 32514 247 4 'd 'd MD 32514 247 5 an an DT 32514 247 6 idea idea NN 32514 247 7 -- -- : 32514 247 8 crazy crazy JJ 32514 247 9 as as IN 32514 247 10 it -PRON- PRP 32514 247 11 seemed seem VBD 32514 247 12 -- -- : 32514 247 13 that that IN 32514 247 14 my -PRON- PRP$ 32514 247 15 promise promise NN 32514 247 16 to to IN 32514 247 17 myself -PRON- PRP 32514 247 18 and and CC 32514 247 19 the the DT 32514 247 20 sudden sudden JJ 32514 247 21 , , , 32514 247 22 inexplicable inexplicable JJ 32514 247 23 appearance appearance NN 32514 247 24 of of IN 32514 247 25 the the DT 32514 247 26 snake snake NN 32514 247 27 beside beside IN 32514 247 28 my -PRON- PRP$ 32514 247 29 foot foot NN 32514 247 30 were be VBD 32514 247 31 related relate VBN 32514 247 32 in in IN 32514 247 33 some some DT 32514 247 34 way way NN 32514 247 35 . . . 32514 248 1 Just just RB 32514 248 2 after after IN 32514 248 3 luncheon luncheon NN 32514 248 4 I -PRON- PRP 32514 248 5 thought think VBD 32514 248 6 I -PRON- PRP 32514 248 7 'd 'd MD 32514 248 8 put put VB 32514 248 9 the the DT 32514 248 10 theory theory NN 32514 248 11 to to IN 32514 248 12 a a DT 32514 248 13 test test NN 32514 248 14 . . . 32514 249 1 " " `` 32514 249 2 ' ' `` 32514 249 3 Well well UH 32514 249 4 , , , 32514 249 5 ' ' '' 32514 249 6 I -PRON- PRP 32514 249 7 said say VBD 32514 249 8 aloud aloud RB 32514 249 9 , , , 32514 249 10 ' ' '' 32514 249 11 I -PRON- PRP 32514 249 12 guess guess VBP 32514 249 13 I -PRON- PRP 32514 249 14 might may MD 32514 249 15 as as RB 32514 249 16 well well RB 32514 249 17 start start VB 32514 249 18 packing pack VBG 32514 249 19 . . . 32514 250 1 Do do VBP 32514 250 2 n't not RB 32514 250 3 want want VB 32514 250 4 to to TO 32514 250 5 let let VB 32514 250 6 the the DT 32514 250 7 sun sun NN 32514 250 8 go go VB 32514 250 9 down down RP 32514 250 10 and and CC 32514 250 11 find find VB 32514 250 12 me -PRON- PRP 32514 250 13 here---- here---- NN 32514 250 14 ' ' '' 32514 250 15 " " `` 32514 250 16 My -PRON- PRP$ 32514 250 17 theory theory NN 32514 250 18 was be VBD 32514 250 19 right right JJ 32514 250 20 . . . 32514 251 1 I -PRON- PRP 32514 251 2 had have VBD 32514 251 3 n't not RB 32514 251 4 finished finish VBN 32514 251 5 speaking speak VBG 32514 251 6 when when WRB 32514 251 7 I -PRON- PRP 32514 251 8 heard hear VBD 32514 251 9 the the DT 32514 251 10 warning warning NN 32514 251 11 hiss hiss NN 32514 251 12 , , , 32514 251 13 and and CC 32514 251 14 there there RB 32514 251 15 , , , 32514 251 16 poised poise VBN 32514 251 17 ready ready JJ 32514 251 18 for for IN 32514 251 19 the the DT 32514 251 20 stroke stroke NN 32514 251 21 , , , 32514 251 22 the the DT 32514 251 23 snake snake NN 32514 251 24 was be VBD 32514 251 25 coiled coil VBN 32514 251 26 before before IN 32514 251 27 the the DT 32514 251 28 door door NN 32514 251 29 . . . 32514 252 1 And and CC 32514 252 2 it -PRON- PRP 32514 252 3 was be VBD 32514 252 4 no no DT 32514 252 5 phantom phantom NN 32514 252 6 , , , 32514 252 7 either either RB 32514 252 8 , , , 32514 252 9 no no DT 32514 252 10 figment figment NN 32514 252 11 of of IN 32514 252 12 an an DT 32514 252 13 overwrought overwrought JJ 32514 252 14 imagination imagination NN 32514 252 15 . . . 32514 253 1 It -PRON- PRP 32514 253 2 lay lie VBD 32514 253 3 upon upon IN 32514 253 4 a a DT 32514 253 5 rug rug NN 32514 253 6 the the DT 32514 253 7 hotel hotel NN 32514 253 8 management management NN 32514 253 9 had have VBD 32514 253 10 placed place VBN 32514 253 11 before before IN 32514 253 12 the the DT 32514 253 13 door door NN 32514 253 14 to to TO 32514 253 15 take take VB 32514 253 16 the the DT 32514 253 17 wear wear NN 32514 253 18 of of IN 32514 253 19 constant constant JJ 32514 253 20 passage passage NN 32514 253 21 from from IN 32514 253 22 the the DT 32514 253 23 carpet carpet NN 32514 253 24 , , , 32514 253 25 and and CC 32514 253 26 I -PRON- PRP 32514 253 27 could could MD 32514 253 28 see see VB 32514 253 29 the the DT 32514 253 30 high high JJ 32514 253 31 pile pile NN 32514 253 32 of of IN 32514 253 33 the the DT 32514 253 34 rug rug NN 32514 253 35 crushed crush VBN 32514 253 36 down down RP 32514 253 37 beneath beneath IN 32514 253 38 its -PRON- PRP$ 32514 253 39 weight weight NN 32514 253 40 . . . 32514 254 1 It -PRON- PRP 32514 254 2 was be VBD 32514 254 3 flesh flesh NN 32514 254 4 and and CC 32514 254 5 scales scale NNS 32514 254 6 -- -- : 32514 254 7 and and CC 32514 254 8 fangs!--and fangs!--and NNP 32514 254 9 it -PRON- PRP 32514 254 10 coiled coil VBD 32514 254 11 and and CC 32514 254 12 threatened threaten VBD 32514 254 13 me -PRON- PRP 32514 254 14 in in IN 32514 254 15 my -PRON- PRP$ 32514 254 16 twelfth twelfth JJ 32514 254 17 - - HYPH 32514 254 18 floor floor NN 32514 254 19 room room NN 32514 254 20 in in IN 32514 254 21 the the DT 32514 254 22 bright bright JJ 32514 254 23 sunlight sunlight NN 32514 254 24 of of IN 32514 254 25 the the DT 32514 254 26 afternoon afternoon NN 32514 254 27 . . . 32514 255 1 " " `` 32514 255 2 Little little JJ 32514 255 3 chills chill NNS 32514 255 4 of of IN 32514 255 5 terror terror NN 32514 255 6 chased chase VBD 32514 255 7 each each DT 32514 255 8 other other JJ 32514 255 9 up up RP 32514 255 10 my -PRON- PRP$ 32514 255 11 back back NN 32514 255 12 , , , 32514 255 13 and and CC 32514 255 14 I -PRON- PRP 32514 255 15 could could MD 32514 255 16 feel feel VB 32514 255 17 the the DT 32514 255 18 short short JJ 32514 255 19 hairs hair NNS 32514 255 20 on on IN 32514 255 21 my -PRON- PRP$ 32514 255 22 neck neck NN 32514 255 23 grow grow VBP 32514 255 24 stiff stiff JJ 32514 255 25 and and CC 32514 255 26 scratch scratch VB 32514 255 27 against against IN 32514 255 28 my -PRON- PRP$ 32514 255 29 collar collar NN 32514 255 30 , , , 32514 255 31 but but CC 32514 255 32 I -PRON- PRP 32514 255 33 kept keep VBD 32514 255 34 myself -PRON- PRP 32514 255 35 in in IN 32514 255 36 hand hand NN 32514 255 37 . . . 32514 256 1 Pretending pretend VBG 32514 256 2 to to TO 32514 256 3 ignore ignore VB 32514 256 4 the the DT 32514 256 5 loathsome loathsome JJ 32514 256 6 thing thing NN 32514 256 7 , , , 32514 256 8 I -PRON- PRP 32514 256 9 flung fling VBD 32514 256 10 myself -PRON- PRP 32514 256 11 upon upon IN 32514 256 12 the the DT 32514 256 13 bed bed NN 32514 256 14 . . . 32514 257 1 " " `` 32514 257 2 ' ' `` 32514 257 3 Oh oh UH 32514 257 4 , , , 32514 257 5 well well UH 32514 257 6 , , , 32514 257 7 ' ' '' 32514 257 8 I -PRON- PRP 32514 257 9 said say VBD 32514 257 10 aloud aloud RB 32514 257 11 , , , 32514 257 12 ' ' '' 32514 257 13 there there EX 32514 257 14 really really RB 32514 257 15 is be VBZ 32514 257 16 n't not RB 32514 257 17 any any DT 32514 257 18 need need NN 32514 257 19 of of IN 32514 257 20 hurrying hurrying NN 32514 257 21 . . . 32514 258 1 I -PRON- PRP 32514 258 2 promised promise VBD 32514 258 3 Julie Julie NNP 32514 258 4 that that IN 32514 258 5 I -PRON- PRP 32514 258 6 'd 'd MD 32514 258 7 come come VB 32514 258 8 to to IN 32514 258 9 her -PRON- PRP$ 32514 258 10 tonight tonight NN 32514 258 11 , , , 32514 258 12 and and CC 32514 258 13 I -PRON- PRP 32514 258 14 must must MD 32514 258 15 n't not RB 32514 258 16 disappoint disappoint VB 32514 258 17 her -PRON- PRP 32514 258 18 . . . 32514 258 19 " " '' 32514 259 1 Half half PDT 32514 259 2 a a DT 32514 259 3 minute minute NN 32514 259 4 later later RBR 32514 259 5 I -PRON- PRP 32514 259 6 roused rouse VBD 32514 259 7 myself -PRON- PRP 32514 259 8 upon upon IN 32514 259 9 my -PRON- PRP$ 32514 259 10 elbow elbow NN 32514 259 11 and and CC 32514 259 12 glanced glance VBD 32514 259 13 toward toward IN 32514 259 14 the the DT 32514 259 15 door door NN 32514 259 16 . . . 32514 260 1 The the DT 32514 260 2 snake snake NN 32514 260 3 was be VBD 32514 260 4 gone go VBN 32514 260 5 . . . 32514 261 1 " " `` 32514 261 2 ' ' `` 32514 261 3 Here here RB 32514 261 4 's be VBZ 32514 261 5 a a DT 32514 261 6 letter letter NN 32514 261 7 for for IN 32514 261 8 you -PRON- PRP 32514 261 9 , , , 32514 261 10 Mr. Mr. NNP 32514 261 11 Minton Minton NNP 32514 261 12 , , , 32514 261 13 ' ' '' 32514 261 14 said say VBD 32514 261 15 the the DT 32514 261 16 desk desk NN 32514 261 17 clerk clerk NN 32514 261 18 as as IN 32514 261 19 I -PRON- PRP 32514 261 20 paused pause VBD 32514 261 21 to to TO 32514 261 22 leave leave VB 32514 261 23 my -PRON- PRP$ 32514 261 24 key key NN 32514 261 25 . . . 32514 262 1 The the DT 32514 262 2 note note NN 32514 262 3 was be VBD 32514 262 4 on on IN 32514 262 5 gray gray JJ 32514 262 6 paper paper NN 32514 262 7 edged edge VBD 32514 262 8 with with IN 32514 262 9 silver silver NN 32514 262 10 - - HYPH 32514 262 11 gilt gilt NN 32514 262 12 , , , 32514 262 13 and and CC 32514 262 14 very very RB 32514 262 15 highly highly RB 32514 262 16 scented scented JJ 32514 262 17 . . . 32514 263 1 The the DT 32514 263 2 penmanship penmanship NN 32514 263 3 was be VBD 32514 263 4 tiny tiny JJ 32514 263 5 , , , 32514 263 6 stilted stilted JJ 32514 263 7 and and CC 32514 263 8 ill ill RB 32514 263 9 - - HYPH 32514 263 10 formed form VBN 32514 263 11 , , , 32514 263 12 as as IN 32514 263 13 though though IN 32514 263 14 the the DT 32514 263 15 author author NN 32514 263 16 were be VBD 32514 263 17 unused unused JJ 32514 263 18 to to IN 32514 263 19 writing write VBG 32514 263 20 , , , 32514 263 21 but but CC 32514 263 22 I -PRON- PRP 32514 263 23 could could MD 32514 263 24 make make VB 32514 263 25 it -PRON- PRP 32514 263 26 out out RP 32514 263 27 : : : 32514 263 28 _ _ NNP 32514 263 29 Adoré Adoré NNP 32514 263 30 Meet Meet NNP 32514 263 31 me -PRON- PRP 32514 263 32 in in IN 32514 263 33 St. St. NNP 32514 263 34 Denis Denis NNP 32514 263 35 Cemetery Cemetery NNP 32514 263 36 at at IN 32514 263 37 sunset sunset NN 32514 263 38 À À NNP 32514 263 39 vous vous JJ 32514 263 40 de de FW 32514 263 41 coeur coeur FW 32514 263 42 pour pour NNP 32514 263 43 l'éternité l'éternité NNP 32514 263 44 _ _ NNP 32514 263 45 JULIE JULIE NNP 32514 263 46 " " `` 32514 263 47 I -PRON- PRP 32514 263 48 stuffed stuff VBD 32514 263 49 the the DT 32514 263 50 note note NN 32514 263 51 back back RB 32514 263 52 in in IN 32514 263 53 my -PRON- PRP$ 32514 263 54 pocket pocket NN 32514 263 55 . . . 32514 264 1 The the DT 32514 264 2 more more RBR 32514 264 3 I -PRON- PRP 32514 264 4 thought think VBD 32514 264 5 about about IN 32514 264 6 the the DT 32514 264 7 whole whole JJ 32514 264 8 affair affair NN 32514 264 9 the the DT 32514 264 10 less less RBR 32514 264 11 I -PRON- PRP 32514 264 12 liked like VBD 32514 264 13 it -PRON- PRP 32514 264 14 . . . 32514 265 1 The the DT 32514 265 2 flirtation flirtation NN 32514 265 3 had have VBD 32514 265 4 begun begin VBN 32514 265 5 harmlessly harmlessly RB 32514 265 6 enough enough RB 32514 265 7 , , , 32514 265 8 and and CC 32514 265 9 Julie Julie NNP 32514 265 10 was be VBD 32514 265 11 as as RB 32514 265 12 lovely lovely JJ 32514 265 13 and and CC 32514 265 14 appealing appeal VBG 32514 265 15 as as IN 32514 265 16 a a DT 32514 265 17 figure figure NN 32514 265 18 in in IN 32514 265 19 a a DT 32514 265 20 fairy fairy NN 32514 265 21 - - HYPH 32514 265 22 tale tale NN 32514 265 23 , , , 32514 265 24 but but CC 32514 265 25 there there EX 32514 265 26 are be VBP 32514 265 27 unpleasant unpleasant JJ 32514 265 28 aspects aspect NNS 32514 265 29 to to IN 32514 265 30 most most JJS 32514 265 31 fairy fairy NN 32514 265 32 - - HYPH 32514 265 33 tales tale NNS 32514 265 34 , , , 32514 265 35 and and CC 32514 265 36 this this DT 32514 265 37 was be VBD 32514 265 38 no no DT 32514 265 39 exception exception NN 32514 265 40 . . . 32514 266 1 That that DT 32514 266 2 scene scene NN 32514 266 3 last last JJ 32514 266 4 night night NN 32514 266 5 when when WRB 32514 266 6 she -PRON- PRP 32514 266 7 had have VBD 32514 266 8 seemed seem VBN 32514 266 9 to to TO 32514 266 10 argue argue VB 32514 266 11 with with IN 32514 266 12 a a DT 32514 266 13 full full RB 32514 266 14 - - HYPH 32514 266 15 grown grow VBN 32514 266 16 cottonmouth cottonmouth NN 32514 266 17 , , , 32514 266 18 and and CC 32514 266 19 the the DT 32514 266 20 mysterious mysterious JJ 32514 266 21 appearance appearance NN 32514 266 22 of of IN 32514 266 23 the the DT 32514 266 24 snake snake NN 32514 266 25 whenever whenever WRB 32514 266 26 I -PRON- PRP 32514 266 27 spoke speak VBD 32514 266 28 of of IN 32514 266 29 breaking break VBG 32514 266 30 my -PRON- PRP$ 32514 266 31 promise promise NN 32514 266 32 to to TO 32514 266 33 go go VB 32514 266 34 back back RB 32514 266 35 to to IN 32514 266 36 her -PRON- PRP 32514 266 37 -- -- : 32514 266 38 there there EX 32514 266 39 was be VBD 32514 266 40 something something NN 32514 266 41 too too RB 32514 266 42 much much JJ 32514 266 43 like like IN 32514 266 44 black black JJ 32514 266 45 magic magic NN 32514 266 46 in in IN 32514 266 47 it -PRON- PRP 32514 266 48 . . . 32514 267 1 Now now RB 32514 267 2 she -PRON- PRP 32514 267 3 addressed address VBD 32514 267 4 me -PRON- PRP 32514 267 5 as as IN 32514 267 6 her -PRON- PRP 32514 267 7 adored adore VBD 32514 267 8 and and CC 32514 267 9 signed sign VBD 32514 267 10 herself -PRON- PRP 32514 267 11 for for IN 32514 267 12 eternity eternity NN 32514 267 13 ; ; : 32514 267 14 finally finally RB 32514 267 15 named name VBN 32514 267 16 a a DT 32514 267 17 graveyard graveyard NN 32514 267 18 as as IN 32514 267 19 our -PRON- PRP$ 32514 267 20 rendezvous rendezvous NN 32514 267 21 . . . 32514 268 1 Things thing NNS 32514 268 2 had have VBD 32514 268 3 become become VBN 32514 268 4 a a DT 32514 268 5 little little JJ 32514 268 6 bit bit NN 32514 268 7 too too RB 32514 268 8 thick thick JJ 32514 268 9 . . . 32514 269 1 " " `` 32514 269 2 I -PRON- PRP 32514 269 3 was be VBD 32514 269 4 standing stand VBG 32514 269 5 at at IN 32514 269 6 the the DT 32514 269 7 corner corner NN 32514 269 8 of of IN 32514 269 9 Canal Canal NNP 32514 269 10 and and CC 32514 269 11 Baronne Baronne NNP 32514 269 12 Streets Streets NNPS 32514 269 13 , , , 32514 269 14 and and CC 32514 269 15 crowds crowd NNS 32514 269 16 of of IN 32514 269 17 office office NN 32514 269 18 workers worker NNS 32514 269 19 and and CC 32514 269 20 late late JJ 32514 269 21 shoppers shopper NNS 32514 269 22 elbowed elbow VBD 32514 269 23 past past IN 32514 269 24 me -PRON- PRP 32514 269 25 . . . 32514 270 1 ' ' `` 32514 270 2 I -PRON- PRP 32514 270 3 'll will MD 32514 270 4 be be VB 32514 270 5 damned damn VBN 32514 270 6 if if IN 32514 270 7 I -PRON- PRP 32514 270 8 'll will MD 32514 270 9 meet meet VB 32514 270 10 her -PRON- PRP 32514 270 11 in in IN 32514 270 12 a a DT 32514 270 13 cemetery cemetery NN 32514 270 14 , , , 32514 270 15 or or CC 32514 270 16 anywhere anywhere RB 32514 270 17 else else RB 32514 270 18 , , , 32514 270 19 ' ' '' 32514 270 20 I -PRON- PRP 32514 270 21 muttered mutter VBD 32514 270 22 . . . 32514 271 1 ' ' `` 32514 271 2 I -PRON- PRP 32514 271 3 've have VB 32514 271 4 had have VBN 32514 271 5 enough enough JJ 32514 271 6 of of IN 32514 271 7 all all PDT 32514 271 8 this this DT 32514 271 9 nonsense---- nonsense---- NN 32514 271 10 ' ' '' 32514 271 11 " " '' 32514 271 12 A a DT 32514 271 13 woman woman NN 32514 271 14 's 's POS 32514 271 15 shrill shrill NN 32514 271 16 scream scream NN 32514 271 17 , , , 32514 271 18 echoed echo VBN 32514 271 19 by by IN 32514 271 20 a a DT 32514 271 21 man man NN 32514 271 22 's 's POS 32514 271 23 hoarse hoarse JJ 32514 271 24 shout shout NN 32514 271 25 of of IN 32514 271 26 terror terror NN 32514 271 27 , , , 32514 271 28 interrupted interrupt VBD 32514 271 29 me -PRON- PRP 32514 271 30 . . . 32514 272 1 On on IN 32514 272 2 the the DT 32514 272 3 marble marble NN 32514 272 4 pavement pavement NN 32514 272 5 of of IN 32514 272 6 Canal Canal NNP 32514 272 7 Street Street NNP 32514 272 8 , , , 32514 272 9 with with IN 32514 272 10 half half PDT 32514 272 11 a a DT 32514 272 12 thousand thousand CD 32514 272 13 people people NNS 32514 272 14 bustling bustle VBG 32514 272 15 by by RB 32514 272 16 , , , 32514 272 17 lay lie VBD 32514 272 18 coiled coil VBN 32514 272 19 a a DT 32514 272 20 three three CD 32514 272 21 - - HYPH 32514 272 22 foot foot NN 32514 272 23 water water NN 32514 272 24 moccasin moccasin NN 32514 272 25 . . . 32514 273 1 Here here RB 32514 273 2 was be VBD 32514 273 3 proof proof NN 32514 273 4 . . . 32514 274 1 I -PRON- PRP 32514 274 2 'd 'd MD 32514 274 3 seen see VBN 32514 274 4 it -PRON- PRP 32514 274 5 twice twice RB 32514 274 6 in in IN 32514 274 7 my -PRON- PRP$ 32514 274 8 room room NN 32514 274 9 at at IN 32514 274 10 the the DT 32514 274 11 hotel hotel NN 32514 274 12 , , , 32514 274 13 but but CC 32514 274 14 I -PRON- PRP 32514 274 15 'd have VBD 32514 274 16 been be VBN 32514 274 17 alone alone RB 32514 274 18 each each DT 32514 274 19 time time NN 32514 274 20 . . . 32514 275 1 Some some DT 32514 275 2 form form NN 32514 275 3 of of IN 32514 275 4 weird weird JJ 32514 275 5 hypnosis hypnosis NN 32514 275 6 might may MD 32514 275 7 have have VB 32514 275 8 made make VBN 32514 275 9 me -PRON- PRP 32514 275 10 think think VB 32514 275 11 I -PRON- PRP 32514 275 12 saw see VBD 32514 275 13 it -PRON- PRP 32514 275 14 , , , 32514 275 15 but but CC 32514 275 16 the the DT 32514 275 17 screaming scream VBG 32514 275 18 woman woman NN 32514 275 19 and and CC 32514 275 20 the the DT 32514 275 21 shouting shout VBG 32514 275 22 man man NN 32514 275 23 , , , 32514 275 24 these these DT 32514 275 25 panic panic NN 32514 275 26 - - HYPH 32514 275 27 stricken stricken VBN 32514 275 28 people people NNS 32514 275 29 in in IN 32514 275 30 Canal Canal NNP 32514 275 31 Street Street NNP 32514 275 32 , , , 32514 275 33 could could MD 32514 275 34 n't not RB 32514 275 35 all all DT 32514 275 36 be be VB 32514 275 37 victims victim NNS 32514 275 38 of of IN 32514 275 39 a a DT 32514 275 40 spell spell NN 32514 275 41 which which WDT 32514 275 42 had have VBD 32514 275 43 been be VBN 32514 275 44 cast cast VBN 32514 275 45 on on IN 32514 275 46 me -PRON- PRP 32514 275 47 . . . 32514 276 1 ' ' `` 32514 276 2 All all RB 32514 276 3 right right RB 32514 276 4 , , , 32514 276 5 I -PRON- PRP 32514 276 6 'll will MD 32514 276 7 go go VB 32514 276 8 , , , 32514 276 9 ' ' '' 32514 276 10 I -PRON- PRP 32514 276 11 almost almost RB 32514 276 12 shouted shout VBD 32514 276 13 , , , 32514 276 14 and and CC 32514 276 15 instantly instantly RB 32514 276 16 , , , 32514 276 17 as as IN 32514 276 18 though though IN 32514 276 19 it -PRON- PRP 32514 276 20 been be VBN 32514 276 21 but but CC 32514 276 22 a a DT 32514 276 23 puff puff NN 32514 276 24 of of IN 32514 276 25 smoke smoke NN 32514 276 26 , , , 32514 276 27 the the DT 32514 276 28 snake snake NN 32514 276 29 was be VBD 32514 276 30 gone go VBN 32514 276 31 , , , 32514 276 32 the the DT 32514 276 33 half half RB 32514 276 34 - - HYPH 32514 276 35 fainting faint VBG 32514 276 36 woman woman NN 32514 276 37 and and CC 32514 276 38 a a DT 32514 276 39 crowd crowd NN 32514 276 40 of of IN 32514 276 41 curious curious JJ 32514 276 42 bystanders bystander NNS 32514 276 43 asking ask VBG 32514 276 44 what what WP 32514 276 45 was be VBD 32514 276 46 wrong wrong JJ 32514 276 47 left leave VBN 32514 276 48 to to TO 32514 276 49 prove prove VB 32514 276 50 I -PRON- PRP 32514 276 51 had have VBD 32514 276 52 not not RB 32514 276 53 been be VBN 32514 276 54 the the DT 32514 276 55 victim victim NN 32514 276 56 of of IN 32514 276 57 some some DT 32514 276 58 strange strange JJ 32514 276 59 delusion delusion NN 32514 276 60 . . . 32514 277 1 * * NFP 32514 277 2 * * NFP 32514 277 3 * * NFP 32514 277 4 * * NFP 32514 277 5 * * NFP 32514 277 6 " " `` 32514 277 7 Old Old NNP 32514 277 8 Saint Saint NNP 32514 277 9 Denis Denis NNP 32514 277 10 Cemetery Cemetery NNP 32514 277 11 lay lie VBD 32514 277 12 drowsing drowse VBG 32514 277 13 in in IN 32514 277 14 the the DT 32514 277 15 blue blue JJ 32514 277 16 , , , 32514 277 17 faint faint JJ 32514 277 18 twilight twilight NN 32514 277 19 . . . 32514 278 1 It -PRON- PRP 32514 278 2 has have VBZ 32514 278 3 no no DT 32514 278 4 graves grave NNS 32514 278 5 as as IN 32514 278 6 we -PRON- PRP 32514 278 7 know know VBP 32514 278 8 them -PRON- PRP 32514 278 9 , , , 32514 278 10 for for IN 32514 278 11 when when WRB 32514 278 12 the the DT 32514 278 13 city city NN 32514 278 14 was be VBD 32514 278 15 laid lay VBN 32514 278 16 out out RP 32514 278 17 it -PRON- PRP 32514 278 18 was be VBD 32514 278 19 below below IN 32514 278 20 sea sea NN 32514 278 21 - - HYPH 32514 278 22 level level NN 32514 278 23 and and CC 32514 278 24 bodies body NNS 32514 278 25 were be VBD 32514 278 26 stored store VBN 32514 278 27 away away RP 32514 278 28 in in IN 32514 278 29 crypts crypt NNS 32514 278 30 set set VBN 32514 278 31 row row NN 32514 278 32 on on IN 32514 278 33 row row NN 32514 278 34 like like IN 32514 278 35 lines line NNS 32514 278 36 of of IN 32514 278 37 pigeon pigeon NN 32514 278 38 - - HYPH 32514 278 39 holes hole NNS 32514 278 40 in in IN 32514 278 41 walls wall NNS 32514 278 42 as as RB 32514 278 43 thick thick JJ 32514 278 44 as as IN 32514 278 45 those those DT 32514 278 46 of of IN 32514 278 47 mediæval mediæval NN 32514 278 48 castles castle NNS 32514 278 49 . . . 32514 279 1 Grass grass NN 32514 279 2 - - HYPH 32514 279 3 grown grow VBN 32514 279 4 aisles aisle NNS 32514 279 5 run run VBP 32514 279 6 between between IN 32514 279 7 the the DT 32514 279 8 rows row NNS 32514 279 9 of of IN 32514 279 10 vaults vault NNS 32514 279 11 , , , 32514 279 12 and and CC 32514 279 13 the the DT 32514 279 14 effect effect NN 32514 279 15 is be VBZ 32514 279 16 a a DT 32514 279 17 true true JJ 32514 279 18 city city NN 32514 279 19 of of IN 32514 279 20 the the DT 32514 279 21 dead dead JJ 32514 279 22 with with IN 32514 279 23 narrow narrow JJ 32514 279 24 streets street NNS 32514 279 25 shut shut VBN 32514 279 26 in in RP 32514 279 27 by by IN 32514 279 28 close close JJ 32514 279 29 - - HYPH 32514 279 30 set set NN 32514 279 31 houses house NNS 32514 279 32 . . . 32514 280 1 The the DT 32514 280 2 rattle rattle NN 32514 280 3 of of IN 32514 280 4 a a DT 32514 280 5 trolley trolley NN 32514 280 6 car car NN 32514 280 7 in in IN 32514 280 8 Rampart Rampart NNP 32514 280 9 Street Street NNP 32514 280 10 came come VBD 32514 280 11 to to IN 32514 280 12 me -PRON- PRP 32514 280 13 faintly faintly RB 32514 280 14 as as IN 32514 280 15 I -PRON- PRP 32514 280 16 walked walk VBD 32514 280 17 between between IN 32514 280 18 the the DT 32514 280 19 rows row NNS 32514 280 20 of of IN 32514 280 21 tombs tomb NNS 32514 280 22 ; ; : 32514 280 23 from from IN 32514 280 24 the the DT 32514 280 25 river river NN 32514 280 26 came come VBD 32514 280 27 the the DT 32514 280 28 mellow mellow RB 32514 280 29 - - HYPH 32514 280 30 throated throate VBN 32514 280 31 bellow bellow NN 32514 280 32 of of IN 32514 280 33 a a DT 32514 280 34 steamer steamer NN 32514 280 35 's 's POS 32514 280 36 whistle whistle NN 32514 280 37 , , , 32514 280 38 but but CC 32514 280 39 both both DT 32514 280 40 sounds sound NNS 32514 280 41 were be VBD 32514 280 42 muted mute VBN 32514 280 43 as as IN 32514 280 44 though though IN 32514 280 45 heard hear VBN 32514 280 46 from from IN 32514 280 47 a a DT 32514 280 48 great great JJ 32514 280 49 distance distance NN 32514 280 50 . . . 32514 281 1 The the DT 32514 281 2 tomb tomb NN 32514 281 3 - - HYPH 32514 281 4 lined line VBN 32514 281 5 bastions bastion NNS 32514 281 6 of of IN 32514 281 7 Saint Saint NNP 32514 281 8 Denis Denis NNP 32514 281 9 hold hold VBP 32514 281 10 the the DT 32514 281 11 present present NN 32514 281 12 out out RP 32514 281 13 as as RB 32514 281 14 firmly firmly RB 32514 281 15 as as IN 32514 281 16 they -PRON- PRP 32514 281 17 hold hold VBP 32514 281 18 the the DT 32514 281 19 memories memory NNS 32514 281 20 of of IN 32514 281 21 the the DT 32514 281 22 past past NN 32514 281 23 within within IN 32514 281 24 . . . 32514 282 1 " " `` 32514 282 2 Down down RB 32514 282 3 one one CD 32514 282 4 aisle aisle NN 32514 282 5 and and CC 32514 282 6 up up RB 32514 282 7 another another DT 32514 282 8 I -PRON- PRP 32514 282 9 walked walk VBD 32514 282 10 , , , 32514 282 11 the the DT 32514 282 12 close close RB 32514 282 13 - - HYPH 32514 282 14 clipped clip VBN 32514 282 15 turf turf NN 32514 282 16 deadening deaden VBG 32514 282 17 my -PRON- PRP$ 32514 282 18 footfalls footfall NNS 32514 282 19 so so IN 32514 282 20 I -PRON- PRP 32514 282 21 might may MD 32514 282 22 have have VB 32514 282 23 been be VBN 32514 282 24 a a DT 32514 282 25 ghost ghost NN 32514 282 26 come come VBN 32514 282 27 back back RB 32514 282 28 to to TO 32514 282 29 haunt haunt VB 32514 282 30 the the DT 32514 282 31 ancient ancient JJ 32514 282 32 burial burial NN 32514 282 33 ground ground NN 32514 282 34 , , , 32514 282 35 but but CC 32514 282 36 nowhere nowhere RB 32514 282 37 was be VBD 32514 282 38 there there RB 32514 282 39 sign sign NN 32514 282 40 or or CC 32514 282 41 trace trace NN 32514 282 42 of of IN 32514 282 43 Julie Julie NNP 32514 282 44 . . . 32514 283 1 I -PRON- PRP 32514 283 2 made make VBD 32514 283 3 the the DT 32514 283 4 circuit circuit NN 32514 283 5 of of IN 32514 283 6 the the DT 32514 283 7 labyrinth labyrinth NN 32514 283 8 and and CC 32514 283 9 finally finally RB 32514 283 10 paused pause VBN 32514 283 11 before before IN 32514 283 12 one one CD 32514 283 13 of of IN 32514 283 14 the the DT 32514 283 15 more more RBR 32514 283 16 pretentious pretentious JJ 32514 283 17 tombs tomb NNS 32514 283 18 . . . 32514 284 1 " " `` 32514 284 2 ' ' `` 32514 284 3 Looks look VBZ 32514 284 4 as as IN 32514 284 5 if if IN 32514 284 6 she -PRON- PRP 32514 284 7 'd 'd MD 32514 284 8 stood stand VBD 32514 284 9 me -PRON- PRP 32514 284 10 up up RP 32514 284 11 , , , 32514 284 12 ' ' '' 32514 284 13 I -PRON- PRP 32514 284 14 murmured murmur VBD 32514 284 15 . . . 32514 285 1 ' ' `` 32514 285 2 If if IN 32514 285 3 she -PRON- PRP 32514 285 4 has have VBZ 32514 285 5 , , , 32514 285 6 I -PRON- PRP 32514 285 7 have have VBP 32514 285 8 a a DT 32514 285 9 good good JJ 32514 285 10 excuse excuse NN 32514 285 11 to---- to---- . 32514 285 12 ' ' '' 32514 285 13 " " '' 32514 285 14 ' ' '' 32514 285 15 But but CC 32514 285 16 _ _ NNP 32514 285 17 non non JJ 32514 285 18 , , , 32514 285 19 mon mon JJ 32514 285 20 coeur coeur NN 32514 285 21 _ _ NNP 32514 285 22 , , , 32514 285 23 I -PRON- PRP 32514 285 24 have have VBP 32514 285 25 not not RB 32514 285 26 disappointed disappoint VBN 32514 285 27 you -PRON- PRP 32514 285 28 ! ! . 32514 285 29 ' ' '' 32514 286 1 a a DT 32514 286 2 soft soft JJ 32514 286 3 voice voice NN 32514 286 4 whispered whisper VBD 32514 286 5 in in IN 32514 286 6 my -PRON- PRP$ 32514 286 7 ear ear NN 32514 286 8 . . . 32514 287 1 ' ' `` 32514 287 2 See see VB 32514 287 3 , , , 32514 287 4 I -PRON- PRP 32514 287 5 am be VBP 32514 287 6 here here RB 32514 287 7 . . . 32514 287 8 ' ' '' 32514 288 1 " " `` 32514 288 2 I -PRON- PRP 32514 288 3 think think VBP 32514 288 4 I -PRON- PRP 32514 288 5 must must MD 32514 288 6 have have VB 32514 288 7 jumped jump VBN 32514 288 8 at at IN 32514 288 9 sound sound NN 32514 288 10 of of IN 32514 288 11 her -PRON- PRP$ 32514 288 12 greeting greeting NN 32514 288 13 , , , 32514 288 14 for for IN 32514 288 15 she -PRON- PRP 32514 288 16 clapped clap VBD 32514 288 17 her -PRON- PRP$ 32514 288 18 hands hand NNS 32514 288 19 delightedly delightedly RB 32514 288 20 before before IN 32514 288 21 she -PRON- PRP 32514 288 22 put put VBD 32514 288 23 them -PRON- PRP 32514 288 24 on on IN 32514 288 25 my -PRON- PRP$ 32514 288 26 shoulders shoulder NNS 32514 288 27 and and CC 32514 288 28 turned turn VBD 32514 288 29 her -PRON- PRP$ 32514 288 30 face face NN 32514 288 31 up up RP 32514 288 32 for for IN 32514 288 33 a a DT 32514 288 34 kiss kiss NN 32514 288 35 . . . 32514 289 1 ' ' `` 32514 289 2 Silly silly VB 32514 289 3 one one CD 32514 289 4 , , , 32514 289 5 ' ' '' 32514 289 6 she -PRON- PRP 32514 289 7 chided chide VBD 32514 289 8 , , , 32514 289 9 ' ' '' 32514 289 10 did do VBD 32514 289 11 you -PRON- PRP 32514 289 12 think think VB 32514 289 13 your -PRON- PRP$ 32514 289 14 Julie Julie NNP 32514 289 15 was be VBD 32514 289 16 unfaithful unfaithful JJ 32514 289 17 ? ? . 32514 289 18 ' ' '' 32514 290 1 " " `` 32514 290 2 I -PRON- PRP 32514 290 3 put put VBD 32514 290 4 her -PRON- PRP$ 32514 290 5 hands hand NNS 32514 290 6 away away RB 32514 290 7 as as RB 32514 290 8 gently gently RB 32514 290 9 as as IN 32514 290 10 I -PRON- PRP 32514 290 11 could could MD 32514 290 12 , , , 32514 290 13 for for IN 32514 290 14 her -PRON- PRP$ 32514 290 15 utter utter JJ 32514 290 16 self self NN 32514 290 17 - - HYPH 32514 290 18 surrender surrender NN 32514 290 19 was be VBD 32514 290 20 embarrassing embarrassing JJ 32514 290 21 . . . 32514 291 1 ' ' `` 32514 291 2 Where where WRB 32514 291 3 were be VBD 32514 291 4 you -PRON- PRP 32514 291 5 ? ? . 32514 291 6 ' ' '' 32514 292 1 I -PRON- PRP 32514 292 2 asked ask VBD 32514 292 3 , , , 32514 292 4 striving strive VBG 32514 292 5 to to TO 32514 292 6 make make VB 32514 292 7 neutral neutral JJ 32514 292 8 conversation conversation NN 32514 292 9 . . . 32514 293 1 ' ' `` 32514 293 2 I -PRON- PRP 32514 293 3 've have VB 32514 293 4 been be VBN 32514 293 5 prowling prowl VBG 32514 293 6 round round RB 32514 293 7 this this DT 32514 293 8 graveyard graveyard NN 32514 293 9 for for IN 32514 293 10 the the DT 32514 293 11 last last JJ 32514 293 12 half half JJ 32514 293 13 - - HYPH 32514 293 14 hour hour NN 32514 293 15 , , , 32514 293 16 and and CC 32514 293 17 came come VBD 32514 293 18 through through IN 32514 293 19 this this DT 32514 293 20 aisle aisle NN 32514 293 21 not not RB 32514 293 22 a a DT 32514 293 23 minute minute NN 32514 293 24 ago ago RB 32514 293 25 , , , 32514 293 26 but but CC 32514 293 27 I -PRON- PRP 32514 293 28 did do VBD 32514 293 29 n't not RB 32514 293 30 see see VB 32514 293 31 you---- you---- . 32514 293 32 ' ' '' 32514 293 33 " " '' 32514 293 34 ' ' `` 32514 293 35 Ah ah UH 32514 293 36 , , , 32514 293 37 but but CC 32514 293 38 I -PRON- PRP 32514 293 39 saw see VBD 32514 293 40 you -PRON- PRP 32514 293 41 , , , 32514 293 42 _ _ NNP 32514 293 43 chéri chéri NN 32514 293 44 _ _ NNP 32514 293 45 ; ; : 32514 293 46 I -PRON- PRP 32514 293 47 have have VBP 32514 293 48 watched watch VBN 32514 293 49 you -PRON- PRP 32514 293 50 as as IN 32514 293 51 you -PRON- PRP 32514 293 52 made make VBD 32514 293 53 your -PRON- PRP$ 32514 293 54 solemn solemn JJ 32514 293 55 rounds round NNS 32514 293 56 like like IN 32514 293 57 a a DT 32514 293 58 watchman watchman NN 32514 293 59 of of IN 32514 293 60 the the DT 32514 293 61 night night NN 32514 293 62 . . . 32514 294 1 _ _ NNP 32514 294 2 Ohé Ohé NNP 32514 294 3 _ _ NNP 32514 294 4 , , , 32514 294 5 but but CC 32514 294 6 it -PRON- PRP 32514 294 7 was be VBD 32514 294 8 hard hard JJ 32514 294 9 to to TO 32514 294 10 wait wait VB 32514 294 11 until until IN 32514 294 12 the the DT 32514 294 13 sun sun NN 32514 294 14 went go VBD 32514 294 15 down down RP 32514 294 16 to to TO 32514 294 17 greet greet VB 32514 294 18 you -PRON- PRP 32514 294 19 , , , 32514 294 20 _ _ NNP 32514 294 21 mon mon NNP 32514 294 22 petit petit NNP 32514 294 23 _ _ NNP 32514 294 24 ! ! . 32514 294 25 ' ' '' 32514 295 1 " " `` 32514 295 2 She -PRON- PRP 32514 295 3 laughed laugh VBD 32514 295 4 again again RB 32514 295 5 , , , 32514 295 6 and and CC 32514 295 7 her -PRON- PRP$ 32514 295 8 mirth mirth NN 32514 295 9 was be VBD 32514 295 10 mellowly mellowly RB 32514 295 11 musical musical JJ 32514 295 12 as as IN 32514 295 13 the the DT 32514 295 14 gurgle gurgle NN 32514 295 15 of of IN 32514 295 16 cool cool JJ 32514 295 17 water water NN 32514 295 18 poured pour VBD 32514 295 19 from from IN 32514 295 20 a a DT 32514 295 21 silver silver JJ 32514 295 22 vase vase NN 32514 295 23 . . . 32514 296 1 " " `` 32514 296 2 ' ' `` 32514 296 3 How how WRB 32514 296 4 could could MD 32514 296 5 you -PRON- PRP 32514 296 6 have have VB 32514 296 7 seen see VBN 32514 296 8 me -PRON- PRP 32514 296 9 ? ? . 32514 296 10 ' ' '' 32514 297 1 I -PRON- PRP 32514 297 2 demanded demand VBD 32514 297 3 . . . 32514 298 1 ' ' `` 32514 298 2 Where where WRB 32514 298 3 were be VBD 32514 298 4 you -PRON- PRP 32514 298 5 all all PDT 32514 298 6 this this DT 32514 298 7 time time NN 32514 298 8 ? ? . 32514 298 9 ' ' '' 32514 299 1 " " `` 32514 299 2 But but CC 32514 299 3 here here RB 32514 299 4 , , , 32514 299 5 of of IN 32514 299 6 course course NN 32514 299 7 , , , 32514 299 8 ' ' '' 32514 299 9 she -PRON- PRP 32514 299 10 answered answer VBD 32514 299 11 naïvely naïvely RB 32514 299 12 , , , 32514 299 13 resting rest VBG 32514 299 14 one one CD 32514 299 15 hand hand NN 32514 299 16 against against IN 32514 299 17 the the DT 32514 299 18 graystone graystone NN 32514 299 19 slab slab NN 32514 299 20 that that WDT 32514 299 21 sealed seal VBD 32514 299 22 the the DT 32514 299 23 tomb tomb NN 32514 299 24 . . . 32514 300 1 " " `` 32514 300 2 I -PRON- PRP 32514 300 3 shook shake VBD 32514 300 4 my -PRON- PRP$ 32514 300 5 head head NN 32514 300 6 bewilderedly bewilderedly RB 32514 300 7 . . . 32514 301 1 The the DT 32514 301 2 tomb tomb NN 32514 301 3 , , , 32514 301 4 like like IN 32514 301 5 all all PDT 32514 301 6 the the DT 32514 301 7 others other NNS 32514 301 8 in in IN 32514 301 9 the the DT 32514 301 10 deeply deeply RB 32514 301 11 recessed recess VBN 32514 301 12 wall wall NN 32514 301 13 , , , 32514 301 14 was be VBD 32514 301 15 of of IN 32514 301 16 rough rough JJ 32514 301 17 cement cement NN 32514 301 18 incrusted incrust VBN 32514 301 19 with with IN 32514 301 20 small small JJ 32514 301 21 seashells seashell NNS 32514 301 22 , , , 32514 301 23 and and CC 32514 301 24 its -PRON- PRP$ 32514 301 25 sides side NNS 32514 301 26 were be VBD 32514 301 27 straight straight JJ 32514 301 28 and and CC 32514 301 29 blank blank JJ 32514 301 30 without without IN 32514 301 31 a a DT 32514 301 32 spear spear NN 32514 301 33 of of IN 32514 301 34 ivy ivy NN 32514 301 35 clinging cling VBG 32514 301 36 to to IN 32514 301 37 them -PRON- PRP 32514 301 38 . . . 32514 302 1 A a DT 32514 302 2 sparrow sparrow NN 32514 302 3 could could MD 32514 302 4 not not RB 32514 302 5 have have VB 32514 302 6 found find VBN 32514 302 7 cover cover NN 32514 302 8 there there RB 32514 302 9 , , , 32514 302 10 yet yet RB 32514 302 11 .... .... . 32514 302 12 " " '' 32514 302 13 Julie Julie NNP 32514 302 14 raised raise VBD 32514 302 15 herself -PRON- PRP 32514 302 16 on on IN 32514 302 17 tiptoe tiptoe NN 32514 302 18 and and CC 32514 302 19 stretched stretch VBD 32514 302 20 her -PRON- PRP$ 32514 302 21 arms arm NNS 32514 302 22 out out RB 32514 302 23 right right RB 32514 302 24 and and CC 32514 302 25 left leave VBD 32514 302 26 while while IN 32514 302 27 she -PRON- PRP 32514 302 28 looked look VBD 32514 302 29 at at IN 32514 302 30 me -PRON- PRP 32514 302 31 through through IN 32514 302 32 half half RB 32514 302 33 - - HYPH 32514 302 34 closed closed JJ 32514 302 35 , , , 32514 302 36 smiling smile VBG 32514 302 37 eyes eye NNS 32514 302 38 . . . 32514 303 1 ' ' `` 32514 303 2 _ _ NNP 32514 303 3 Je Je NNP 32514 303 4 suis suis NN 32514 303 5 engourdie_--I engourdie_--i FW 32514 303 6 am be VBP 32514 303 7 stiff stiff JJ 32514 303 8 with with IN 32514 303 9 sleep sleep NN 32514 303 10 , , , 32514 303 11 ' ' '' 32514 303 12 she -PRON- PRP 32514 303 13 told tell VBD 32514 303 14 me -PRON- PRP 32514 303 15 , , , 32514 303 16 stifling stifle VBG 32514 303 17 a a DT 32514 303 18 yawn yawn NN 32514 303 19 . . . 32514 304 1 ' ' `` 32514 304 2 But but CC 32514 304 3 now now RB 32514 304 4 that that IN 32514 304 5 you -PRON- PRP 32514 304 6 are be VBP 32514 304 7 come come VBN 32514 304 8 , , , 32514 304 9 _ _ NNP 32514 304 10 mon mon NNP 32514 304 11 cher cher NN 32514 304 12 _ _ NNP 32514 304 13 , , , 32514 304 14 I -PRON- PRP 32514 304 15 am be VBP 32514 304 16 wakeful wakeful JJ 32514 304 17 as as IN 32514 304 18 the the DT 32514 304 19 pussy pussy JJ 32514 304 20 - - HYPH 32514 304 21 cat cat NN 32514 304 22 that that WDT 32514 304 23 rouses rouse VBZ 32514 304 24 at at IN 32514 304 25 the the DT 32514 304 26 scampering scampering NN 32514 304 27 of of IN 32514 304 28 the the DT 32514 304 29 mouse mouse NN 32514 304 30 . . . 32514 305 1 Come come VB 32514 305 2 , , , 32514 305 3 let let VB 32514 305 4 us -PRON- PRP 32514 305 5 walk walk VB 32514 305 6 in in IN 32514 305 7 this this DT 32514 305 8 garden garden NN 32514 305 9 of of IN 32514 305 10 mine mine NN 32514 305 11 . . . 32514 305 12 ' ' '' 32514 306 1 She -PRON- PRP 32514 306 2 linked link VBD 32514 306 3 her -PRON- PRP$ 32514 306 4 arm arm NN 32514 306 5 through through IN 32514 306 6 mine mine NN 32514 306 7 and and CC 32514 306 8 started start VBD 32514 306 9 down down RP 32514 306 10 the the DT 32514 306 11 grassy grassy JJ 32514 306 12 , , , 32514 306 13 grave grave NN 32514 306 14 - - HYPH 32514 306 15 lined line VBN 32514 306 16 path path NN 32514 306 17 . . . 32514 307 1 " " `` 32514 307 2 Tiny tiny JJ 32514 307 3 shivers shiver NNS 32514 307 4 -- -- : 32514 307 5 not not RB 32514 307 6 of of IN 32514 307 7 cold cold JJ 32514 307 8 -- -- : 32514 307 9 were be VBD 32514 307 10 flickering flicker VBG 32514 307 11 through through IN 32514 307 12 my -PRON- PRP$ 32514 307 13 cheeks cheek NNS 32514 307 14 and and CC 32514 307 15 down down IN 32514 307 16 my -PRON- PRP$ 32514 307 17 neck neck NN 32514 307 18 beneath beneath IN 32514 307 19 my -PRON- PRP$ 32514 307 20 ears ear NNS 32514 307 21 . . . 32514 308 1 I -PRON- PRP 32514 308 2 _ _ NNP 32514 308 3 had have VBD 32514 308 4 _ _ NNP 32514 308 5 to to TO 32514 308 6 have have VB 32514 308 7 an an DT 32514 308 8 explanation explanation NN 32514 308 9 ... ... : 32514 308 10 the the DT 32514 308 11 snake snake NN 32514 308 12 , , , 32514 308 13 her -PRON- PRP$ 32514 308 14 declaration declaration NN 32514 308 15 that that IN 32514 308 16 she -PRON- PRP 32514 308 17 watched watch VBD 32514 308 18 me -PRON- PRP 32514 308 19 as as IN 32514 308 20 I -PRON- PRP 32514 308 21 searched search VBD 32514 308 22 the the DT 32514 308 23 cemetery cemetery NN 32514 308 24 -- -- : 32514 308 25 and and CC 32514 308 26 from from IN 32514 308 27 a a DT 32514 308 28 tomb tomb NN 32514 308 29 where where WRB 32514 308 30 a a DT 32514 308 31 beetle beetle NN 32514 308 32 could could MD 32514 308 33 not not RB 32514 308 34 have have VB 32514 308 35 found find VBN 32514 308 36 a a DT 32514 308 37 hiding hiding NN 32514 308 38 - - HYPH 32514 308 39 place place NN 32514 308 40 -- -- : 32514 308 41 her -PRON- PRP$ 32514 308 42 announcement announcement NN 32514 308 43 she -PRON- PRP 32514 308 44 was be VBD 32514 308 45 still still RB 32514 308 46 stiff stiff JJ 32514 308 47 from from IN 32514 308 48 sleeping sleep VBG 32514 308 49 , , , 32514 308 50 now now RB 32514 308 51 her -PRON- PRP$ 32514 308 52 reference reference NN 32514 308 53 to to IN 32514 308 54 a a DT 32514 308 55 half half RB 32514 308 56 - - HYPH 32514 308 57 forgotten forget VBN 32514 308 58 graveyard graveyard NN 32514 308 59 as as IN 32514 308 60 her -PRON- PRP$ 32514 308 61 garden garden NN 32514 308 62 . . . 32514 309 1 " " `` 32514 309 2 ' ' `` 32514 309 3 See see VB 32514 309 4 here here RB 32514 309 5 , , , 32514 309 6 I -PRON- PRP 32514 309 7 want want VBP 32514 309 8 to to TO 32514 309 9 know---- know---- VB 32514 309 10 ' ' '' 32514 309 11 I -PRON- PRP 32514 309 12 started start VBD 32514 309 13 , , , 32514 309 14 but but CC 32514 309 15 she -PRON- PRP 32514 309 16 laid lay VBD 32514 309 17 her -PRON- PRP$ 32514 309 18 hand hand NN 32514 309 19 across across IN 32514 309 20 my -PRON- PRP$ 32514 309 21 lips lip NNS 32514 309 22 . . . 32514 310 1 " " `` 32514 310 2 ' ' `` 32514 310 3 Do do VBP 32514 310 4 not not RB 32514 310 5 ask ask VB 32514 310 6 to to TO 32514 310 7 know know VB 32514 310 8 too too RB 32514 310 9 soon soon RB 32514 310 10 , , , 32514 310 11 _ _ NNP 32514 310 12 mon mon NNP 32514 310 13 coeur coeur NNP 32514 310 14 _ _ NNP 32514 310 15 , , , 32514 310 16 ' ' '' 32514 310 17 she -PRON- PRP 32514 310 18 bade bid VBD 32514 310 19 . . . 32514 311 1 ' ' '' 32514 311 2 Look look VB 32514 311 3 at at IN 32514 311 4 me -PRON- PRP 32514 311 5 , , , 32514 311 6 am be VBP 32514 311 7 I -PRON- PRP 32514 311 8 not not RB 32514 311 9 veritably veritably RB 32514 311 10 _ _ NNP 32514 311 11 élégante élégante NNP 32514 311 12 _ _ NNP 32514 311 13 ? ? . 32514 311 14 ' ' '' 32514 312 1 She -PRON- PRP 32514 312 2 stood stand VBD 32514 312 3 back back RB 32514 312 4 a a DT 32514 312 5 step step NN 32514 312 6 , , , 32514 312 7 gathered gather VBD 32514 312 8 up up RP 32514 312 9 her -PRON- PRP$ 32514 312 10 skirts skirt NNS 32514 312 11 and and CC 32514 312 12 swept sweep VBD 32514 312 13 me -PRON- PRP 32514 312 14 a a DT 32514 312 15 deep deep JJ 32514 312 16 curtsy curtsy NN 32514 312 17 . . . 32514 313 1 " " `` 32514 313 2 There there EX 32514 313 3 was be VBD 32514 313 4 no no DT 32514 313 5 denying deny VBG 32514 313 6 she -PRON- PRP 32514 313 7 was be VBD 32514 313 8 beautiful beautiful JJ 32514 313 9 . . . 32514 314 1 Her -PRON- PRP$ 32514 314 2 tightly tightly RB 32514 314 3 curling curling JJ 32514 314 4 hair hair NN 32514 314 5 had have VBD 32514 314 6 been be VBN 32514 314 7 combed comb VBN 32514 314 8 high high JJ 32514 314 9 and and CC 32514 314 10 tied tie VBN 32514 314 11 back back RB 32514 314 12 with with IN 32514 314 13 a a DT 32514 314 14 fillet fillet NN 32514 314 15 of of IN 32514 314 16 bright bright JJ 32514 314 17 violet violet NN 32514 314 18 tissue tissue NN 32514 314 19 which which WDT 32514 314 20 bound bind VBD 32514 314 21 her -PRON- PRP$ 32514 314 22 brows brow NNS 32514 314 23 like like IN 32514 314 24 a a DT 32514 314 25 diadem diadem NN 32514 314 26 and and CC 32514 314 27 at at IN 32514 314 28 the the DT 32514 314 29 front front NN 32514 314 30 of of IN 32514 314 31 which which WDT 32514 314 32 an an DT 32514 314 33 aigret aigret JJ 32514 314 34 plume plume NN 32514 314 35 was be VBD 32514 314 36 set set VBN 32514 314 37 . . . 32514 315 1 In in IN 32514 315 2 her -PRON- PRP$ 32514 315 3 ears ear NNS 32514 315 4 were be VBD 32514 315 5 hung hang VBN 32514 315 6 two two CD 32514 315 7 beautifully beautifully RB 32514 315 8 matched match VBN 32514 315 9 cameos cameos NNP 32514 315 10 , , , 32514 315 11 outlined outline VBN 32514 315 12 in in IN 32514 315 13 gold gold NN 32514 315 14 and and CC 32514 315 15 seed seed NN 32514 315 16 - - HYPH 32514 315 17 pearls pearl NNS 32514 315 18 , , , 32514 315 19 and and CC 32514 315 20 almost almost RB 32514 315 21 large large JJ 32514 315 22 as as IN 32514 315 23 silver silver JJ 32514 315 24 dollars dollar NNS 32514 315 25 ; ; : 32514 315 26 a a DT 32514 315 27 necklace necklace NN 32514 315 28 of of IN 32514 315 29 antique antique JJ 32514 315 30 dull dull JJ 32514 315 31 - - HYPH 32514 315 32 gold gold NN 32514 315 33 hung hung NN 32514 315 34 round round VB 32514 315 35 her -PRON- PRP$ 32514 315 36 throat throat NN 32514 315 37 , , , 32514 315 38 and and CC 32514 315 39 its -PRON- PRP$ 32514 315 40 pendant pendant NN 32514 315 41 was be VBD 32514 315 42 a a DT 32514 315 43 duplicate duplicate NN 32514 315 44 of of IN 32514 315 45 her -PRON- PRP$ 32514 315 46 ear ear NN 32514 315 47 - - HYPH 32514 315 48 cameos cameos JJ 32514 315 49 , , , 32514 315 50 while while IN 32514 315 51 a a DT 32514 315 52 bracelet bracelet NN 32514 315 53 of of IN 32514 315 54 matt matt NN 32514 315 55 - - HYPH 32514 315 56 gold gold NN 32514 315 57 set set NN 32514 315 58 with with IN 32514 315 59 a a DT 32514 315 60 fourth fourth JJ 32514 315 61 matched match VBN 32514 315 62 anaglyph anaglyph NNP 32514 315 63 was be VBD 32514 315 64 clasped clasp VBN 32514 315 65 about about IN 32514 315 66 her -PRON- PRP$ 32514 315 67 left left JJ 32514 315 68 arm arm NN 32514 315 69 just just RB 32514 315 70 above above IN 32514 315 71 the the DT 32514 315 72 elbow elbow NN 32514 315 73 . . . 32514 316 1 Her -PRON- PRP$ 32514 316 2 gown gown NN 32514 316 3 was be VBD 32514 316 4 sheer sheer JJ 32514 316 5 white white JJ 32514 316 6 muslin muslin NN 32514 316 7 , , , 32514 316 8 low low JJ 32514 316 9 cut cut NN 32514 316 10 at at IN 32514 316 11 front front NN 32514 316 12 and and CC 32514 316 13 back back RB 32514 316 14 , , , 32514 316 15 with with IN 32514 316 16 little little JJ 32514 316 17 puff puff NN 32514 316 18 - - HYPH 32514 316 19 sleeves sleeve NNS 32514 316 20 at at IN 32514 316 21 the the DT 32514 316 22 shoulders shoulder NNS 32514 316 23 , , , 32514 316 24 fitted fit VBD 32514 316 25 tightly tightly RB 32514 316 26 at at IN 32514 316 27 the the DT 32514 316 28 bodice bodice NN 32514 316 29 and and CC 32514 316 30 flaring flare VBG 32514 316 31 sharply sharply RB 32514 316 32 from from IN 32514 316 33 a a DT 32514 316 34 high high RB 32514 316 35 - - HYPH 32514 316 36 set set NN 32514 316 37 waist waist NN 32514 316 38 . . . 32514 317 1 Over over IN 32514 317 2 it -PRON- PRP 32514 317 3 she -PRON- PRP 32514 317 4 wore wear VBD 32514 317 5 a a DT 32514 317 6 narrow narrow JJ 32514 317 7 scarf scarf NN 32514 317 8 of of IN 32514 317 9 violet violet NN 32514 317 10 silk silk NNP 32514 317 11 , , , 32514 317 12 hung hang VBD 32514 317 13 behind behind IN 32514 317 14 her -PRON- PRP$ 32514 317 15 neck neck NN 32514 317 16 and and CC 32514 317 17 dropping drop VBG 32514 317 18 down down RP 32514 317 19 on on IN 32514 317 20 either either DT 32514 317 21 side side NN 32514 317 22 in in IN 32514 317 23 front front NN 32514 317 24 like like IN 32514 317 25 a a DT 32514 317 26 clergyman clergyman NN 32514 317 27 's 's POS 32514 317 28 stole stole NN 32514 317 29 . . . 32514 318 1 Her -PRON- PRP$ 32514 318 2 sandals sandal NNS 32514 318 3 were be VBD 32514 318 4 gilt gilt JJ 32514 318 5 leather leather NN 32514 318 6 , , , 32514 318 7 heel heel NN 32514 318 8 - - , 32514 318 9 less less JJR 32514 318 10 as as IN 32514 318 11 a a DT 32514 318 12 ballet ballet NN 32514 318 13 dancer dancer NN 32514 318 14 's 's POS 32514 318 15 shoes shoe NNS 32514 318 16 and and CC 32514 318 17 laced lace VBN 32514 318 18 with with IN 32514 318 19 violet violet NN 32514 318 20 ribbons ribbon NNS 32514 318 21 . . . 32514 319 1 Her -PRON- PRP$ 32514 319 2 lovely lovely JJ 32514 319 3 , , , 32514 319 4 pearl pearl NN 32514 319 5 - - HYPH 32514 319 6 white white JJ 32514 319 7 hands hand NNS 32514 319 8 were be VBD 32514 319 9 bare bare JJ 32514 319 10 of of IN 32514 319 11 rings ring NNS 32514 319 12 , , , 32514 319 13 but but CC 32514 319 14 on on IN 32514 319 15 the the DT 32514 319 16 second second JJ 32514 319 17 toe toe NN 32514 319 18 of of IN 32514 319 19 her -PRON- PRP$ 32514 319 20 right right JJ 32514 319 21 foot foot NN 32514 319 22 there there EX 32514 319 23 showed show VBD 32514 319 24 a a DT 32514 319 25 little little JJ 32514 319 26 cameo cameo NN 32514 319 27 which which WDT 32514 319 28 matched match VBD 32514 319 29 the the DT 32514 319 30 others other NNS 32514 319 31 which which WDT 32514 319 32 she -PRON- PRP 32514 319 33 wore wear VBD 32514 319 34 . . . 32514 320 1 " " `` 32514 320 2 I -PRON- PRP 32514 320 3 could could MD 32514 320 4 feel feel VB 32514 320 5 my -PRON- PRP$ 32514 320 6 heart heart NN 32514 320 7 begin begin VB 32514 320 8 to to TO 32514 320 9 pound pound VB 32514 320 10 and and CC 32514 320 11 my -PRON- PRP$ 32514 320 12 breath breath NN 32514 320 13 come come VBP 32514 320 14 quicker quick JJR 32514 320 15 as as IN 32514 320 16 I -PRON- PRP 32514 320 17 looked look VBD 32514 320 18 at at IN 32514 320 19 her -PRON- PRP 32514 320 20 , , , 32514 320 21 but but CC 32514 320 22 : : : 32514 320 23 " " `` 32514 320 24 ' ' `` 32514 320 25 You -PRON- PRP 32514 320 26 look look VBP 32514 320 27 as as IN 32514 320 28 if if IN 32514 320 29 you -PRON- PRP 32514 320 30 're be VBP 32514 320 31 going go VBG 32514 320 32 to to IN 32514 320 33 a a DT 32514 320 34 masquerade masquerade NN 32514 320 35 , , , 32514 320 36 ' ' '' 32514 320 37 I -PRON- PRP 32514 320 38 said say VBD 32514 320 39 . . . 32514 321 1 " " `` 32514 321 2 A a DT 32514 321 3 look look NN 32514 321 4 of of IN 32514 321 5 hurt hurt JJ 32514 321 6 surprize surprize NN 32514 321 7 showed show VBD 32514 321 8 in in IN 32514 321 9 her -PRON- PRP$ 32514 321 10 eyes eye NNS 32514 321 11 . . . 32514 322 1 ' ' `` 32514 322 2 A a DT 32514 322 3 masquerade masquerade NN 32514 322 4 ? ? . 32514 322 5 ' ' '' 32514 323 1 she -PRON- PRP 32514 323 2 echoed echo VBD 32514 323 3 . . . 32514 324 1 ' ' `` 32514 324 2 But but CC 32514 324 3 no no UH 32514 324 4 , , , 32514 324 5 it -PRON- PRP 32514 324 6 is be VBZ 32514 324 7 my -PRON- PRP$ 32514 324 8 best good JJS 32514 324 9 , , , 32514 324 10 my -PRON- PRP$ 32514 324 11 very very RB 32514 324 12 finest fine JJS 32514 324 13 , , , 32514 324 14 that that IN 32514 324 15 I -PRON- PRP 32514 324 16 wear wear VBP 32514 324 17 for for IN 32514 324 18 you -PRON- PRP 32514 324 19 tonight tonight NN 32514 324 20 , , , 32514 324 21 _ _ NNP 32514 324 22 mon mon NN 32514 324 23 adoré adoré NN 32514 324 24 _ _ NNP 32514 324 25 . . . 32514 325 1 Do do VBP 32514 325 2 not not RB 32514 325 3 you -PRON- PRP 32514 325 4 like like IN 32514 325 5 it -PRON- PRP 32514 325 6 ; ; : 32514 325 7 do do VBP 32514 325 8 you -PRON- PRP 32514 325 9 not not RB 32514 325 10 love love VB 32514 325 11 me -PRON- PRP 32514 325 12 , , , 32514 325 13 Édouard édouard NN 32514 325 14 ? ? . 32514 325 15 ' ' '' 32514 326 1 " " `` 32514 326 2 ' ' `` 32514 326 3 No no UH 32514 326 4 , , , 32514 326 5 ' ' '' 32514 326 6 I -PRON- PRP 32514 326 7 answered answer VBD 32514 326 8 shortly shortly RB 32514 326 9 , , , 32514 326 10 ' ' '' 32514 326 11 I -PRON- PRP 32514 326 12 do do VBP 32514 326 13 not not RB 32514 326 14 . . . 32514 327 1 We -PRON- PRP 32514 327 2 might may MD 32514 327 3 as as RB 32514 327 4 well well RB 32514 327 5 understand understand VB 32514 327 6 each each DT 32514 327 7 other other JJ 32514 327 8 , , , 32514 327 9 Julie Julie NNP 32514 327 10 . . . 32514 328 1 I -PRON- PRP 32514 328 2 'm be VBP 32514 328 3 not not RB 32514 328 4 in in IN 32514 328 5 love love NN 32514 328 6 with with IN 32514 328 7 you -PRON- PRP 32514 328 8 and and CC 32514 328 9 I -PRON- PRP 32514 328 10 never never RB 32514 328 11 was be VBD 32514 328 12 . . . 32514 329 1 It -PRON- PRP 32514 329 2 's be VBZ 32514 329 3 been be VBN 32514 329 4 a a DT 32514 329 5 pretty pretty JJ 32514 329 6 flirtation flirtation NN 32514 329 7 , , , 32514 329 8 nothing nothing NN 32514 329 9 more more JJR 32514 329 10 . . . 32514 330 1 I -PRON- PRP 32514 330 2 'm be VBP 32514 330 3 going go VBG 32514 330 4 home home RB 32514 330 5 tomorrow tomorrow NN 32514 330 6 , , , 32514 330 7 and---- and---- NFP 32514 330 8 ' ' `` 32514 330 9 " " `` 32514 330 10 ' ' `` 32514 330 11 But but CC 32514 330 12 you -PRON- PRP 32514 330 13 will will MD 32514 330 14 come come VB 32514 330 15 again again RB 32514 330 16 ? ? . 32514 331 1 Surely surely RB 32514 331 2 you -PRON- PRP 32514 331 3 will will MD 32514 331 4 come come VB 32514 331 5 again again RB 32514 331 6 ? ? . 32514 331 7 ' ' '' 32514 332 1 she -PRON- PRP 32514 332 2 pleaded plead VBD 32514 332 3 , , , 32514 332 4 ' ' '' 32514 332 5 You -PRON- PRP 32514 332 6 can can MD 32514 332 7 not not RB 32514 332 8 mean mean VB 32514 332 9 it -PRON- PRP 32514 332 10 when when WRB 32514 332 11 you -PRON- PRP 32514 332 12 say say VBP 32514 332 13 you -PRON- PRP 32514 332 14 do do VBP 32514 332 15 not not RB 32514 332 16 love love VB 32514 332 17 me -PRON- PRP 32514 332 18 , , , 32514 332 19 Édouard Édouard NNP 32514 332 20 . . . 32514 333 1 Tell tell VB 32514 333 2 me -PRON- PRP 32514 333 3 that that IN 32514 333 4 you -PRON- PRP 32514 333 5 spoke speak VBD 32514 333 6 so so RB 32514 333 7 but but CC 32514 333 8 to to TO 32514 333 9 tease tease VB 32514 333 10 me---- me---- : 32514 333 11 ' ' '' 32514 333 12 " " `` 32514 333 13 A a DT 32514 333 14 warning warn VBG 32514 333 15 hiss hiss NN 32514 333 16 sounded sound VBD 32514 333 17 in in IN 32514 333 18 the the DT 32514 333 19 grass grass NN 32514 333 20 beside beside IN 32514 333 21 my -PRON- PRP$ 32514 333 22 foot foot NN 32514 333 23 , , , 32514 333 24 but but CC 32514 333 25 I -PRON- PRP 32514 333 26 was be VBD 32514 333 27 too too RB 32514 333 28 angry angry JJ 32514 333 29 to to TO 32514 333 30 be be VB 32514 333 31 frightened frighten VBN 32514 333 32 . . . 32514 334 1 ' ' '' 32514 334 2 Go go VB 32514 334 3 ahead ahead RB 32514 334 4 , , , 32514 334 5 set set VB 32514 334 6 your -PRON- PRP$ 32514 334 7 devilish devilish JJ 32514 334 8 snake snake NN 32514 334 9 on on IN 32514 334 10 me -PRON- PRP 32514 334 11 , , , 32514 334 12 ' ' '' 32514 334 13 I -PRON- PRP 32514 334 14 taunted taunt VBD 32514 334 15 . . . 32514 335 1 ' ' `` 32514 335 2 Let let VB 32514 335 3 it -PRON- PRP 32514 335 4 bite bite VB 32514 335 5 me -PRON- PRP 32514 335 6 . . . 32514 336 1 I -PRON- PRP 32514 336 2 'd 'd MD 32514 336 3 as as RB 32514 336 4 soon soon RB 32514 336 5 be be VB 32514 336 6 dead dead JJ 32514 336 7 as---- as---- . 32514 336 8 ' ' '' 32514 336 9 " " `` 32514 336 10 The the DT 32514 336 11 snake snake NN 32514 336 12 was be VBD 32514 336 13 quick quick JJ 32514 336 14 , , , 32514 336 15 but but CC 32514 336 16 Julie Julie NNP 32514 336 17 quicker quick RBR 32514 336 18 . . . 32514 337 1 In in IN 32514 337 2 the the DT 32514 337 3 split split NN 32514 337 4 - - HYPH 32514 337 5 second second NN 32514 337 6 required require VBN 32514 337 7 for for IN 32514 337 8 the the DT 32514 337 9 thing thing NN 32514 337 10 to to TO 32514 337 11 drive drive VB 32514 337 12 at at IN 32514 337 13 me -PRON- PRP 32514 337 14 she -PRON- PRP 32514 337 15 leaped leap VBD 32514 337 16 across across IN 32514 337 17 the the DT 32514 337 18 grass grass NN 32514 337 19 - - HYPH 32514 337 20 grown grow VBN 32514 337 21 aisle aisle NN 32514 337 22 and and CC 32514 337 23 pushed push VBD 32514 337 24 me -PRON- PRP 32514 337 25 back back RB 32514 337 26 . . . 32514 338 1 So so RB 32514 338 2 violent violent JJ 32514 338 3 was be VBD 32514 338 4 the the DT 32514 338 5 shove shove NN 32514 338 6 she -PRON- PRP 32514 338 7 gave give VBD 32514 338 8 me -PRON- PRP 32514 338 9 that that IN 32514 338 10 I -PRON- PRP 32514 338 11 fell fall VBD 32514 338 12 against against IN 32514 338 13 the the DT 32514 338 14 tomb tomb NN 32514 338 15 , , , 32514 338 16 struck strike VBD 32514 338 17 my -PRON- PRP$ 32514 338 18 head head NN 32514 338 19 against against IN 32514 338 20 a a DT 32514 338 21 small small JJ 32514 338 22 projecting projecting NN 32514 338 23 stone stone NN 32514 338 24 and and CC 32514 338 25 stumbled stumble VBD 32514 338 26 to to IN 32514 338 27 my -PRON- PRP$ 32514 338 28 knees knee NNS 32514 338 29 . . . 32514 339 1 As as IN 32514 339 2 I -PRON- PRP 32514 339 3 fought fight VBD 32514 339 4 for for IN 32514 339 5 footing foot VBG 32514 339 6 on on IN 32514 339 7 the the DT 32514 339 8 slippery slippery JJ 32514 339 9 grass grass NN 32514 339 10 I -PRON- PRP 32514 339 11 saw see VBD 32514 339 12 the the DT 32514 339 13 deadly deadly JJ 32514 339 14 , , , 32514 339 15 wedge wedge NN 32514 339 16 - - HYPH 32514 339 17 shaped shape VBN 32514 339 18 head head NN 32514 339 19 strike strike NN 32514 339 20 full full JJ 32514 339 21 against against IN 32514 339 22 the the DT 32514 339 23 girl girl NN 32514 339 24 's 's POS 32514 339 25 bare bare JJ 32514 339 26 ankle ankle NN 32514 339 27 and and CC 32514 339 28 heard hear VBD 32514 339 29 her -PRON- PRP$ 32514 339 30 gasp gasp NN 32514 339 31 with with IN 32514 339 32 pain pain NN 32514 339 33 . . . 32514 340 1 The the DT 32514 340 2 snake snake NN 32514 340 3 recoiled recoil VBD 32514 340 4 and and CC 32514 340 5 swung swing VBD 32514 340 6 its -PRON- PRP$ 32514 340 7 head head NN 32514 340 8 toward toward IN 32514 340 9 me -PRON- PRP 32514 340 10 , , , 32514 340 11 but but CC 32514 340 12 Julie Julie NNP 32514 340 13 dropped drop VBD 32514 340 14 down down RP 32514 340 15 to to IN 32514 340 16 her -PRON- PRP$ 32514 340 17 knees knee NNS 32514 340 18 and and CC 32514 340 19 spread spread VBD 32514 340 20 her -PRON- PRP$ 32514 340 21 arms arm NNS 32514 340 22 protectingly protectingly RB 32514 340 23 about about IN 32514 340 24 me -PRON- PRP 32514 340 25 . . . 32514 341 1 " " `` 32514 341 2 ' ' `` 32514 341 3 _ _ NNP 32514 341 4 Non Non NNP 32514 341 5 , , , 32514 341 6 non non JJ 32514 341 7 , , , 32514 341 8 grand'tante grand'tante NNP 32514 341 9 ! ! . 32514 341 10 _ _ NNP 32514 341 11 ' ' '' 32514 341 12 she -PRON- PRP 32514 341 13 screamed scream VBD 32514 341 14 ; ; : 32514 341 15 ' ' `` 32514 341 16 not not RB 32514 341 17 this this DT 32514 341 18 one one NN 32514 341 19 ! ! . 32514 342 1 Let let VB 32514 342 2 me---- me---- : 32514 342 3 ' ' '' 32514 342 4 Her -PRON- PRP$ 32514 342 5 voice voice NN 32514 342 6 broke break VBD 32514 342 7 on on IN 32514 342 8 a a DT 32514 342 9 little little JJ 32514 342 10 gasp gasp NN 32514 342 11 and and CC 32514 342 12 with with IN 32514 342 13 a a DT 32514 342 14 retching retching NN 32514 342 15 hiccup hiccup NN 32514 342 16 she -PRON- PRP 32514 342 17 sank sink VBD 32514 342 18 limply limply RB 32514 342 19 to to IN 32514 342 20 the the DT 32514 342 21 grass grass NN 32514 342 22 . . . 32514 343 1 " " `` 32514 343 2 I -PRON- PRP 32514 343 3 tried try VBD 32514 343 4 to to TO 32514 343 5 rise rise VB 32514 343 6 , , , 32514 343 7 but but CC 32514 343 8 my -PRON- PRP$ 32514 343 9 foot foot NN 32514 343 10 slipped slip VBD 32514 343 11 on on IN 32514 343 12 the the DT 32514 343 13 grass grass NN 32514 343 14 and and CC 32514 343 15 I -PRON- PRP 32514 343 16 fell fall VBD 32514 343 17 back back RB 32514 343 18 heavily heavily RB 32514 343 19 against against IN 32514 343 20 the the DT 32514 343 21 tomb tomb NN 32514 343 22 , , , 32514 343 23 crashing crash VBG 32514 343 24 my -PRON- PRP$ 32514 343 25 brow brow NN 32514 343 26 against against IN 32514 343 27 its -PRON- PRP$ 32514 343 28 shell shell NN 32514 343 29 - - HYPH 32514 343 30 set set VBN 32514 343 31 cement cement NN 32514 343 32 wall wall NN 32514 343 33 . . . 32514 344 1 I -PRON- PRP 32514 344 2 saw see VBD 32514 344 3 Julie Julie NNP 32514 344 4 lying lie VBG 32514 344 5 in in IN 32514 344 6 a a DT 32514 344 7 little little JJ 32514 344 8 huddled huddled JJ 32514 344 9 heap heap NN 32514 344 10 of of IN 32514 344 11 white white NN 32514 344 12 against against IN 32514 344 13 the the DT 32514 344 14 blackness blackness NN 32514 344 15 of of IN 32514 344 16 the the DT 32514 344 17 sward sward NN 32514 344 18 , , , 32514 344 19 and and CC 32514 344 20 , , , 32514 344 21 shadowy shadowy JJ 32514 344 22 but but CC 32514 344 23 clearly clearly RB 32514 344 24 visible visible JJ 32514 344 25 , , , 32514 344 26 an an DT 32514 344 27 aged aged JJ 32514 344 28 , , , 32514 344 29 wrinkled wrinkle VBD 32514 344 30 Negress Negress NNP 32514 344 31 with with IN 32514 344 32 turbaned turbane VBN 32514 344 33 head head NN 32514 344 34 and and CC 32514 344 35 cambric cambric NN 32514 344 36 apron apron NN 32514 344 37 bending bend VBG 32514 344 38 over over IN 32514 344 39 her -PRON- PRP 32514 344 40 , , , 32514 344 41 nursing nurse VBG 32514 344 42 her -PRON- PRP$ 32514 344 43 head head NN 32514 344 44 against against IN 32514 344 45 her -PRON- PRP$ 32514 344 46 bosom bosom NN 32514 344 47 and and CC 32514 344 48 rocking rock VBG 32514 344 49 back back RB 32514 344 50 and and CC 32514 344 51 forth forth RB 32514 344 52 grotesquely grotesquely RB 32514 344 53 while while IN 32514 344 54 she -PRON- PRP 32514 344 55 crooned croon VBD 32514 344 56 a a DT 32514 344 57 wordless wordless JJ 32514 344 58 threnody threnody NN 32514 344 59 . . . 32514 345 1 Where where WRB 32514 345 2 had have VBD 32514 345 3 she -PRON- PRP 32514 345 4 come come VB 32514 345 5 from from IN 32514 345 6 ? ? . 32514 346 1 I -PRON- PRP 32514 346 2 wondered wonder VBD 32514 346 3 idly idly RB 32514 346 4 . . . 32514 347 1 Where where WRB 32514 347 2 had have VBD 32514 347 3 the the DT 32514 347 4 snake snake NN 32514 347 5 gone go VBN 32514 347 6 ? ? . 32514 348 1 Why why WRB 32514 348 2 did do VBD 32514 348 3 the the DT 32514 348 4 moonlight moonlight NN 32514 348 5 seem seem VB 32514 348 6 to to TO 32514 348 7 fade fade VB 32514 348 8 and and CC 32514 348 9 flicker flicker VB 32514 348 10 like like IN 32514 348 11 a a DT 32514 348 12 dying die VBG 32514 348 13 lamp lamp NN 32514 348 14 ? ? . 32514 349 1 Once once RB 32514 349 2 more more RBR 32514 349 3 I -PRON- PRP 32514 349 4 tried try VBD 32514 349 5 to to TO 32514 349 6 rise rise VB 32514 349 7 , , , 32514 349 8 but but CC 32514 349 9 slipped slip VBD 32514 349 10 back back RB 32514 349 11 to to IN 32514 349 12 the the DT 32514 349 13 grass grass NN 32514 349 14 before before IN 32514 349 15 the the DT 32514 349 16 tomb tomb NN 32514 349 17 as as IN 32514 349 18 everything everything NN 32514 349 19 went go VBD 32514 349 20 black black JJ 32514 349 21 before before IN 32514 349 22 me -PRON- PRP 32514 349 23 . . . 32514 350 1 " " `` 32514 350 2 The the DT 32514 350 3 lavender lavender NN 32514 350 4 light light NN 32514 350 5 of of IN 32514 350 6 early early JJ 32514 350 7 morning morning NN 32514 350 8 was be VBD 32514 350 9 streaming stream VBG 32514 350 10 over over IN 32514 350 11 the the DT 32514 350 12 tomb tomb NN 32514 350 13 - - HYPH 32514 350 14 walls wall NNS 32514 350 15 of of IN 32514 350 16 the the DT 32514 350 17 cemetery cemetery NN 32514 350 18 when when WRB 32514 350 19 I -PRON- PRP 32514 350 20 waked wake VBD 32514 350 21 . . . 32514 351 1 I -PRON- PRP 32514 351 2 lay lie VBD 32514 351 3 quiet quiet JJ 32514 351 4 for for IN 32514 351 5 a a DT 32514 351 6 little little JJ 32514 351 7 while while NN 32514 351 8 , , , 32514 351 9 wondering wonder VBG 32514 351 10 sleepily sleepily RB 32514 351 11 how how WRB 32514 351 12 I -PRON- PRP 32514 351 13 came come VBD 32514 351 14 there there RB 32514 351 15 . . . 32514 352 1 Then then RB 32514 352 2 , , , 32514 352 3 just just RB 32514 352 4 as as IN 32514 352 5 the the DT 32514 352 6 first first JJ 32514 352 7 rays ray NNS 32514 352 8 of of IN 32514 352 9 the the DT 32514 352 10 sun sun NN 32514 352 11 shot shoot VBD 32514 352 12 through through IN 32514 352 13 the the DT 32514 352 14 thinning thinning NN 32514 352 15 shadows shadow NNS 32514 352 16 , , , 32514 352 17 I -PRON- PRP 32514 352 18 remembered remember VBD 32514 352 19 . . . 32514 353 1 Julie Julie NNP 32514 353 2 ! ! . 32514 354 1 The the DT 32514 354 2 snake snake NN 32514 354 3 had have VBD 32514 354 4 bitten bite VBN 32514 354 5 her -PRON- PRP 32514 354 6 when when WRB 32514 354 7 she -PRON- PRP 32514 354 8 flung fling VBD 32514 354 9 herself -PRON- PRP 32514 354 10 before before IN 32514 354 11 me -PRON- PRP 32514 354 12 . . . 32514 355 1 She -PRON- PRP 32514 355 2 was be VBD 32514 355 3 gone go VBN 32514 355 4 ; ; : 32514 355 5 the the DT 32514 355 6 old old JJ 32514 355 7 Negress Negress NNP 32514 355 8 -- -- : 32514 355 9 where where WRB 32514 355 10 had have VBD 32514 355 11 _ _ NNP 32514 355 12 she -PRON- PRP 32514 355 13 _ _ NNP 32514 355 14 come come VBD 32514 355 15 from?--was from?--was NNP 32514 355 16 gone go VBN 32514 355 17 , , , 32514 355 18 too too RB 32514 355 19 , , , 32514 355 20 and and CC 32514 355 21 I -PRON- PRP 32514 355 22 was be VBD 32514 355 23 utterly utterly RB 32514 355 24 alone alone JJ 32514 355 25 in in IN 32514 355 26 the the DT 32514 355 27 old old JJ 32514 355 28 graveyard graveyard NN 32514 355 29 . . . 32514 356 1 " " `` 32514 356 2 Stiff Stiff NNP 32514 356 3 from from IN 32514 356 4 lying lie VBG 32514 356 5 on on IN 32514 356 6 the the DT 32514 356 7 ground ground NN 32514 356 8 , , , 32514 356 9 I -PRON- PRP 32514 356 10 got get VBD 32514 356 11 myself -PRON- PRP 32514 356 12 up up RP 32514 356 13 awkwardly awkwardly RB 32514 356 14 , , , 32514 356 15 grasping grasp VBG 32514 356 16 at at IN 32514 356 17 the the DT 32514 356 18 flower flower NN 32514 356 19 - - HYPH 32514 356 20 shelf shelf NN 32514 356 21 projecting projecting NN 32514 356 22 from from IN 32514 356 23 the the DT 32514 356 24 tomb tomb NN 32514 356 25 . . . 32514 357 1 As as IN 32514 357 2 my -PRON- PRP$ 32514 357 3 eyes eye NNS 32514 357 4 came come VBD 32514 357 5 level level NN 32514 357 6 with with IN 32514 357 7 the the DT 32514 357 8 slab slab NN 32514 357 9 that that WDT 32514 357 10 sealed seal VBD 32514 357 11 the the DT 32514 357 12 crypt crypt NN 32514 357 13 I -PRON- PRP 32514 357 14 felt feel VBD 32514 357 15 the the DT 32514 357 16 breath breath NN 32514 357 17 catch catch NN 32514 357 18 in in IN 32514 357 19 my -PRON- PRP$ 32514 357 20 throat throat NN 32514 357 21 . . . 32514 358 1 The the DT 32514 358 2 crypt crypt NN 32514 358 3 , , , 32514 358 4 like like IN 32514 358 5 all all DT 32514 358 6 its -PRON- PRP$ 32514 358 7 fellows fellow NNS 32514 358 8 , , , 32514 358 9 looked look VBD 32514 358 10 for for IN 32514 358 11 all all PDT 32514 358 12 the the DT 32514 358 13 world world NN 32514 358 14 like like IN 32514 358 15 an an DT 32514 358 16 old old JJ 32514 358 17 oven oven NN 32514 358 18 let let VBD 32514 358 19 into into IN 32514 358 20 a a DT 32514 358 21 brick brick NN 32514 358 22 wall wall NN 32514 358 23 overlaid overlay VBN 32514 358 24 with with IN 32514 358 25 peeling peel VBG 32514 358 26 plaster plaster NN 32514 358 27 . . . 32514 359 1 The the DT 32514 359 2 sealing sealing NN 32514 359 3 - - HYPH 32514 359 4 stone stone NN 32514 359 5 was be VBD 32514 359 6 probably probably RB 32514 359 7 once once RB 32514 359 8 white white JJ 32514 359 9 , , , 32514 359 10 but but CC 32514 359 11 years year NNS 32514 359 12 had have VBD 32514 359 13 stained stain VBN 32514 359 14 it -PRON- PRP 32514 359 15 to to IN 32514 359 16 a a DT 32514 359 17 dirty dirty JJ 32514 359 18 gray gray NN 32514 359 19 , , , 32514 359 20 and and CC 32514 359 21 time time NN 32514 359 22 had have VBD 32514 359 23 all all RB 32514 359 24 but but CC 32514 359 25 rubbed rub VBN 32514 359 26 its -PRON- PRP$ 32514 359 27 legend legend NN 32514 359 28 out out RP 32514 359 29 . . . 32514 360 1 Still still RB 32514 360 2 , , , 32514 360 3 I -PRON- PRP 32514 360 4 could could MD 32514 360 5 see see VB 32514 360 6 the the DT 32514 360 7 faint faint JJ 32514 360 8 inscription inscription NN 32514 360 9 carved carve VBN 32514 360 10 in in IN 32514 360 11 quaint quaint NN 32514 360 12 , , , 32514 360 13 old old JJ 32514 360 14 - - HYPH 32514 360 15 fashioned fashioned JJ 32514 360 16 letters letter NNS 32514 360 17 , , , 32514 360 18 and and CC 32514 360 19 disbelief disbelief NN 32514 360 20 gave give VBD 32514 360 21 way way NN 32514 360 22 to to IN 32514 360 23 incredulity incredulity NN 32514 360 24 , , , 32514 360 25 which which WDT 32514 360 26 was be VBD 32514 360 27 replaced replace VBN 32514 360 28 by by IN 32514 360 29 panic panic NN 32514 360 30 terror terror NN 32514 360 31 as as IN 32514 360 32 I -PRON- PRP 32514 360 33 read read VBD 32514 360 34 : : : 32514 360 35 _ _ NNP 32514 360 36 Ici Ici NNP 32514 360 37 repose repose NNP 32514 360 38 malheureusement malheureusement NN 32514 360 39 Julie Julie NNP 32514 360 40 Amelie Amelie NNP 32514 360 41 Marie Marie NNP 32514 360 42 d'Ayen d'Ayen NNP 32514 360 43 Nationale Nationale NNP 32514 360 44 de de NNP 32514 360 45 Paris Paris NNP 32514 360 46 France France NNP 32514 360 47 Née Née NNP 32514 360 48 le le NNP 32514 360 49 29 29 CD 32514 360 50 Aout Aout NNP 32514 360 51 1788 1788 CD 32514 360 52 Décédée Décédée NNP 32514 360 53 a a NNP 32514 360 54 la la JJ 32514 360 55 N n NN 32514 360 56 O o NN 32514 360 57 le le NN 32514 360 58 2 2 CD 32514 360 59 Juillet Juillet NNP 32514 360 60 1807 1807 CD 32514 360 61 _ _ NNP 32514 360 62 " " `` 32514 360 63 Julie Julie NNP 32514 360 64 ! ! . 32514 361 1 Little little JJ 32514 361 2 Julie Julie NNP 32514 361 3 whom whom WP 32514 361 4 I -PRON- PRP 32514 361 5 'd have VBD 32514 361 6 held hold VBN 32514 361 7 in in IN 32514 361 8 my -PRON- PRP$ 32514 361 9 arms arm NNS 32514 361 10 , , , 32514 361 11 whose whose WP$ 32514 361 12 mouth mouth NN 32514 361 13 had have VBD 32514 361 14 lain lain NN 32514 361 15 on on IN 32514 361 16 mine mine NN 32514 361 17 in in IN 32514 361 18 eager eager JJ 32514 361 19 kisses kiss NNS 32514 361 20 , , , 32514 361 21 was be VBD 32514 361 22 a a DT 32514 361 23 corpse corpse NN 32514 361 24 ! ! . 32514 362 1 Dead dead JJ 32514 362 2 and and CC 32514 362 3 in in IN 32514 362 4 her -PRON- PRP$ 32514 362 5 grave grave NN 32514 362 6 more more JJR 32514 362 7 than than IN 32514 362 8 a a DT 32514 362 9 century century NN 32514 362 10 ! ! . 32514 362 11 " " '' 32514 363 1 * * NFP 32514 363 2 * * NFP 32514 363 3 * * NFP 32514 363 4 * * NFP 32514 363 5 * * NFP 32514 363 6 The the DT 32514 363 7 silence silence NN 32514 363 8 lengthened lengthen VBD 32514 363 9 . . . 32514 364 1 Ned Ned NNP 32514 364 2 stared stare VBN 32514 364 3 miserably miserably RB 32514 364 4 before before IN 32514 364 5 him -PRON- PRP 32514 364 6 , , , 32514 364 7 his -PRON- PRP$ 32514 364 8 outward outward JJ 32514 364 9 eyes eye NNS 32514 364 10 unseeing unseee VBG 32514 364 11 , , , 32514 364 12 but but CC 32514 364 13 his -PRON- PRP$ 32514 364 14 mind mind NN 32514 364 15 's 's POS 32514 364 16 eye eye NN 32514 364 17 turned turn VBD 32514 364 18 upon upon IN 32514 364 19 that that DT 32514 364 20 scene scene NN 32514 364 21 in in IN 32514 364 22 old old JJ 32514 364 23 Saint Saint NNP 32514 364 24 Denis Denis NNP 32514 364 25 Cemetery Cemetery NNP 32514 364 26 . . . 32514 365 1 De De NNP 32514 365 2 Grandin Grandin NNP 32514 365 3 tugged tug VBD 32514 365 4 and and CC 32514 365 5 tugged tug VBD 32514 365 6 again again RB 32514 365 7 at at IN 32514 365 8 the the DT 32514 365 9 ends end NNS 32514 365 10 of of IN 32514 365 11 his -PRON- PRP$ 32514 365 12 mustache mustache NN 32514 365 13 till till IN 32514 365 14 I -PRON- PRP 32514 365 15 thought think VBD 32514 365 16 he -PRON- PRP 32514 365 17 'd 'd MD 32514 365 18 drag drag VB 32514 365 19 the the DT 32514 365 20 hairs hair NNS 32514 365 21 out out RP 32514 365 22 by by IN 32514 365 23 the the DT 32514 365 24 roots root NNS 32514 365 25 . . . 32514 366 1 I -PRON- PRP 32514 366 2 could could MD 32514 366 3 think think VB 32514 366 4 of of IN 32514 366 5 nothing nothing NN 32514 366 6 which which WDT 32514 366 7 might may MD 32514 366 8 ease ease VB 32514 366 9 the the DT 32514 366 10 tension tension NN 32514 366 11 till till IN 32514 366 12 : : : 32514 366 13 " " `` 32514 366 14 Of of RB 32514 366 15 course course RB 32514 366 16 , , , 32514 366 17 the the DT 32514 366 18 name name NN 32514 366 19 cut cut VBD 32514 366 20 on on IN 32514 366 21 the the DT 32514 366 22 tombstone tombstone NN 32514 366 23 was be VBD 32514 366 24 a a DT 32514 366 25 piece piece NN 32514 366 26 of of IN 32514 366 27 pure pure JJ 32514 366 28 coincidence coincidence NN 32514 366 29 , , , 32514 366 30 " " '' 32514 366 31 I -PRON- PRP 32514 366 32 hazarded hazard VBD 32514 366 33 . . . 32514 367 1 " " `` 32514 367 2 Most most RBS 32514 367 3 likely likely JJ 32514 367 4 the the DT 32514 367 5 young young JJ 32514 367 6 woman woman NN 32514 367 7 deliberately deliberately RB 32514 367 8 assumed assume VBD 32514 367 9 it -PRON- PRP 32514 367 10 to to TO 32514 367 11 mislead mislead VB 32514 367 12 you---- you---- NFP 32514 367 13 " " '' 32514 367 14 " " '' 32514 367 15 And and CC 32514 367 16 the the DT 32514 367 17 snake snake NN 32514 367 18 which which WDT 32514 367 19 threatened threaten VBD 32514 367 20 our -PRON- PRP$ 32514 367 21 young young JJ 32514 367 22 friend friend NN 32514 367 23 , , , 32514 367 24 he -PRON- PRP 32514 367 25 was be VBD 32514 367 26 an an DT 32514 367 27 assumption assumption NN 32514 367 28 , , , 32514 367 29 also also RB 32514 367 30 , , , 32514 367 31 one one CD 32514 367 32 infers infer NNS 32514 367 33 ? ? . 32514 367 34 " " '' 32514 368 1 de de NNP 32514 368 2 Grandin Grandin NNP 32514 368 3 interrupted interrupt VBN 32514 368 4 . . . 32514 369 1 " " `` 32514 369 2 N n NN 32514 369 3 - - HYPH 32514 369 4 o o NN 32514 369 5 , , , 32514 369 6 but but CC 32514 369 7 it -PRON- PRP 32514 369 8 could could MD 32514 369 9 have have VB 32514 369 10 been be VBN 32514 369 11 a a DT 32514 369 12 trick trick NN 32514 369 13 . . . 32514 370 1 Ned Ned NNP 32514 370 2 saw see VBD 32514 370 3 an an DT 32514 370 4 aged aged JJ 32514 370 5 Negress Negress NNP 32514 370 6 in in IN 32514 370 7 the the DT 32514 370 8 cemetery cemetery NN 32514 370 9 , , , 32514 370 10 and and CC 32514 370 11 those those DT 32514 370 12 old old JJ 32514 370 13 Southern southern JJ 32514 370 14 darkies darkie NNS 32514 370 15 have have VBP 32514 370 16 strange strange JJ 32514 370 17 powers---- powers---- NNS 32514 370 18 " " '' 32514 370 19 " " `` 32514 370 20 I -PRON- PRP 32514 370 21 damn damn RB 32514 370 22 think think VBP 32514 370 23 that that IN 32514 370 24 you -PRON- PRP 32514 370 25 hit hit VBP 32514 370 26 the the DT 32514 370 27 thumb thumb NN 32514 370 28 upon upon IN 32514 370 29 the the DT 32514 370 30 nail nail NN 32514 370 31 that that DT 32514 370 32 time time NN 32514 370 33 , , , 32514 370 34 my -PRON- PRP$ 32514 370 35 friend friend NN 32514 370 36 , , , 32514 370 37 " " '' 32514 370 38 the the DT 32514 370 39 little little JJ 32514 370 40 Frenchman Frenchman NNP 32514 370 41 nodded nod VBD 32514 370 42 , , , 32514 370 43 " " `` 32514 370 44 though though IN 32514 370 45 you -PRON- PRP 32514 370 46 do do VBP 32514 370 47 not not RB 32514 370 48 realize realize VB 32514 370 49 how how WRB 32514 370 50 accurate accurate JJ 32514 370 51 your -PRON- PRP$ 32514 370 52 diagnosis diagnosis NN 32514 370 53 is be VBZ 32514 370 54 . . . 32514 370 55 " " '' 32514 371 1 To to IN 32514 371 2 Ned Ned NNP 32514 371 3 : : : 32514 371 4 " " `` 32514 371 5 Have have VBP 32514 371 6 you -PRON- PRP 32514 371 7 seen see VBN 32514 371 8 this this DT 32514 371 9 snake snake NN 32514 371 10 again again RB 32514 371 11 since since IN 32514 371 12 coming come VBG 32514 371 13 North North NNP 32514 371 14 ? ? . 32514 371 15 " " '' 32514 372 1 " " `` 32514 372 2 Yes yes UH 32514 372 3 , , , 32514 372 4 " " '' 32514 372 5 Ned Ned NNP 32514 372 6 replied reply VBD 32514 372 7 . . . 32514 373 1 " " `` 32514 373 2 I -PRON- PRP 32514 373 3 have have VBP 32514 373 4 . . . 32514 374 1 I -PRON- PRP 32514 374 2 was be VBD 32514 374 3 too too RB 32514 374 4 stunned stun VBN 32514 374 5 to to TO 32514 374 6 speak speak VB 32514 374 7 when when WRB 32514 374 8 I -PRON- PRP 32514 374 9 read read VBP 32514 374 10 the the DT 32514 374 11 epitaph epitaph NN 32514 374 12 , , , 32514 374 13 and and CC 32514 374 14 I -PRON- PRP 32514 374 15 wandered wander VBD 32514 374 16 back back RB 32514 374 17 to to IN 32514 374 18 the the DT 32514 374 19 hotel hotel NN 32514 374 20 in in IN 32514 374 21 a a DT 32514 374 22 sort sort NN 32514 374 23 of of IN 32514 374 24 daze daze NN 32514 374 25 and and CC 32514 374 26 packed pack VBD 32514 374 27 my -PRON- PRP$ 32514 374 28 bags bag NNS 32514 374 29 in in IN 32514 374 30 silence silence NN 32514 374 31 . . . 32514 375 1 Possibly possibly RB 32514 375 2 that that DT 32514 375 3 's be VBZ 32514 375 4 why why WRB 32514 375 5 there there EX 32514 375 6 was be VBD 32514 375 7 no no DT 32514 375 8 further further JJ 32514 375 9 visitation visitation NN 32514 375 10 there there RB 32514 375 11 . . . 32514 376 1 I -PRON- PRP 32514 376 2 do do VBP 32514 376 3 n't not RB 32514 376 4 know know VB 32514 376 5 . . . 32514 377 1 I -PRON- PRP 32514 377 2 do do VBP 32514 377 3 know know VB 32514 377 4 nothing nothing NN 32514 377 5 further further RB 32514 377 6 happened happen VBD 32514 377 7 , , , 32514 377 8 though though RB 32514 377 9 , , , 32514 377 10 and and CC 32514 377 11 when when WRB 32514 377 12 several several JJ 32514 377 13 months month NNS 32514 377 14 had have VBD 32514 377 15 passed pass VBN 32514 377 16 with with IN 32514 377 17 nothing nothing NN 32514 377 18 but but IN 32514 377 19 my -PRON- PRP$ 32514 377 20 memories memory NNS 32514 377 21 to to TO 32514 377 22 remind remind VB 32514 377 23 me -PRON- PRP 32514 377 24 of of IN 32514 377 25 the the DT 32514 377 26 incident incident NN 32514 377 27 , , , 32514 377 28 I -PRON- PRP 32514 377 29 began begin VBD 32514 377 30 to to TO 32514 377 31 think think VB 32514 377 32 I -PRON- PRP 32514 377 33 'd have VBD 32514 377 34 suffered suffer VBN 32514 377 35 from from IN 32514 377 36 some some DT 32514 377 37 sort sort NN 32514 377 38 of of IN 32514 377 39 walking walk VBG 32514 377 40 nightmare nightmare NN 32514 377 41 . . . 32514 378 1 Nella Nella NNP 32514 378 2 and and CC 32514 378 3 I -PRON- PRP 32514 378 4 went go VBD 32514 378 5 ahead ahead RB 32514 378 6 with with IN 32514 378 7 preparations preparation NNS 32514 378 8 for for IN 32514 378 9 our -PRON- PRP$ 32514 378 10 wedding wedding NN 32514 378 11 , , , 32514 378 12 but but CC 32514 378 13 three three CD 32514 378 14 weeks week NNS 32514 378 15 ago ago RB 32514 378 16 the the DT 32514 378 17 postman postman NN 32514 378 18 brought bring VBD 32514 378 19 me -PRON- PRP 32514 378 20 this---- this---- CD 32514 378 21 " " `` 32514 378 22 He -PRON- PRP 32514 378 23 reached reach VBD 32514 378 24 into into IN 32514 378 25 an an DT 32514 378 26 inner inner JJ 32514 378 27 pocket pocket NN 32514 378 28 and and CC 32514 378 29 drew draw VBD 32514 378 30 out out RP 32514 378 31 an an DT 32514 378 32 envelope envelope NN 32514 378 33 . . . 32514 379 1 It -PRON- PRP 32514 379 2 was be VBD 32514 379 3 of of IN 32514 379 4 soft soft JJ 32514 379 5 gray gray JJ 32514 379 6 paper paper NN 32514 379 7 , , , 32514 379 8 edged edge VBD 32514 379 9 with with IN 32514 379 10 silver silver NN 32514 379 11 - - HYPH 32514 379 12 gilt gilt NN 32514 379 13 , , , 32514 379 14 and and CC 32514 379 15 the the DT 32514 379 16 address address NN 32514 379 17 was be VBD 32514 379 18 in in IN 32514 379 19 tiny tiny JJ 32514 379 20 , , , 32514 379 21 almost almost RB 32514 379 22 unreadable unreadable JJ 32514 379 23 script script NN 32514 379 24 : : : 32514 379 25 M. M. NNP 32514 379 26 Édouard Édouard NNP 32514 379 27 Minton Minton NNP 32514 379 28 , , , 32514 379 29 30 30 CD 32514 379 30 Rue Rue NNP 32514 379 31 Carteret Carteret NNP 32514 379 32 30 30 CD 32514 379 33 , , , 32514 379 34 Harrisonville Harrisonville NNP 32514 379 35 , , , 32514 379 36 N. N. NNP 32514 379 37 J. J. NNP 32514 380 1 " " `` 32514 380 2 U'm u'm FW 32514 380 3 ? ? . 32514 380 4 " " '' 32514 381 1 de de NNP 32514 381 2 Grandin Grandin NNP 32514 381 3 commented comment VBD 32514 381 4 as as IN 32514 381 5 he -PRON- PRP 32514 381 6 inspected inspect VBD 32514 381 7 it -PRON- PRP 32514 381 8 . . . 32514 382 1 " " `` 32514 382 2 It -PRON- PRP 32514 382 3 is be VBZ 32514 382 4 addressed address VBN 32514 382 5 à à NNP 32514 382 6 la la NNP 32514 382 7 française française NNP 32514 382 8 . . . 32514 383 1 And and CC 32514 383 2 the the DT 32514 383 3 letter letter NN 32514 383 4 , , , 32514 383 5 may may MD 32514 383 6 one one PRP 32514 383 7 read read VB 32514 383 8 it -PRON- PRP 32514 383 9 ? ? . 32514 383 10 " " '' 32514 384 1 " " `` 32514 384 2 Of of RB 32514 384 3 course course RB 32514 384 4 , , , 32514 384 5 " " '' 32514 384 6 Ned Ned NNP 32514 384 7 answered answer VBD 32514 384 8 . . . 32514 385 1 " " `` 32514 385 2 I -PRON- PRP 32514 385 3 'd 'd MD 32514 385 4 like like VB 32514 385 5 you -PRON- PRP 32514 385 6 to to TO 32514 385 7 . . . 32514 385 8 " " '' 32514 386 1 Across across IN 32514 386 2 de de NNP 32514 386 3 Grandin Grandin NNP 32514 386 4 's 's POS 32514 386 5 shoulder shoulder NN 32514 386 6 I -PRON- PRP 32514 386 7 made make VBD 32514 386 8 out out RP 32514 386 9 the the DT 32514 386 10 hastily hastily RB 32514 386 11 - - HYPH 32514 386 12 scrawled scrawl VBN 32514 386 13 missive missive NN 32514 386 14 : : : 32514 386 15 _ _ NNP 32514 386 16 Adoré Adoré NNP 32514 386 17 _ _ NNP 32514 386 18 _ _ NNP 32514 386 19 Remember remember VB 32514 386 20 your -PRON- PRP$ 32514 386 21 promise promise NN 32514 386 22 and and CC 32514 386 23 the the DT 32514 386 24 kiss kiss NN 32514 386 25 of of IN 32514 386 26 blood blood NN 32514 386 27 that that WDT 32514 386 28 sealed seal VBD 32514 386 29 it -PRON- PRP 32514 386 30 . . . 32514 387 1 Soon soon RB 32514 387 2 I -PRON- PRP 32514 387 3 shall shall MD 32514 387 4 call call VB 32514 387 5 and and CC 32514 387 6 you -PRON- PRP 32514 387 7 must must MD 32514 387 8 come come VB 32514 387 9 . . . 32514 387 10 _ _ NNP 32514 387 11 _ _ NNP 32514 387 12 Pour Pour NNP 32514 387 13 le le NNP 32514 387 14 temps temp NNS 32514 387 15 et et NNP 32514 387 16 pour pour NNP 32514 387 17 l'éternité l'éternité NNP 32514 387 18 _ _ NNP 32514 387 19 , , , 32514 387 20 JULIE JULIE NNP 32514 387 21 . . . 32514 388 1 " " `` 32514 388 2 You -PRON- PRP 32514 388 3 recognize recognize VBP 32514 388 4 the the DT 32514 388 5 writing writing NN 32514 388 6 ? ? . 32514 388 7 " " '' 32514 389 1 de de NNP 32514 389 2 Grandin Grandin NNP 32514 389 3 asked ask VBD 32514 389 4 . . . 32514 390 1 " " `` 32514 390 2 It -PRON- PRP 32514 390 3 is---- is---- : 32514 390 4 " " '' 32514 390 5 " " `` 32514 390 6 Oh oh UH 32514 390 7 , , , 32514 390 8 yes yes UH 32514 390 9 , , , 32514 390 10 " " '' 32514 390 11 Ned Ned NNP 32514 390 12 answered answer VBD 32514 390 13 bitterly bitterly RB 32514 390 14 , , , 32514 390 15 " " `` 32514 390 16 I -PRON- PRP 32514 390 17 recognize recognize VBP 32514 390 18 it -PRON- PRP 32514 390 19 ; ; : 32514 390 20 it -PRON- PRP 32514 390 21 's be VBZ 32514 390 22 the the DT 32514 390 23 same same JJ 32514 390 24 the the DT 32514 390 25 other other JJ 32514 390 26 note note NN 32514 390 27 was be VBD 32514 390 28 written write VBN 32514 390 29 in in RP 32514 390 30 . . . 32514 390 31 " " '' 32514 391 1 " " `` 32514 391 2 And and CC 32514 391 3 then then RB 32514 391 4 ? ? . 32514 391 5 " " '' 32514 392 1 The the DT 32514 392 2 boy boy NN 32514 392 3 smiled smile VBD 32514 392 4 bleakly bleakly RB 32514 392 5 . . . 32514 393 1 " " `` 32514 393 2 I -PRON- PRP 32514 393 3 crushed crush VBD 32514 393 4 the the DT 32514 393 5 thing thing NN 32514 393 6 into into IN 32514 393 7 a a DT 32514 393 8 ball ball NN 32514 393 9 and and CC 32514 393 10 threw throw VBD 32514 393 11 it -PRON- PRP 32514 393 12 on on IN 32514 393 13 the the DT 32514 393 14 floor floor NN 32514 393 15 and and CC 32514 393 16 stamped stamp VBD 32514 393 17 on on IN 32514 393 18 it -PRON- PRP 32514 393 19 . . . 32514 394 1 Swore Swore NNP 32514 394 2 I -PRON- PRP 32514 394 3 'd 'd MD 32514 394 4 die die VB 32514 394 5 before before IN 32514 394 6 I -PRON- PRP 32514 394 7 'd 'd MD 32514 394 8 keep keep VB 32514 394 9 another another DT 32514 394 10 rendezvous rendezvous NN 32514 394 11 with with IN 32514 394 12 her -PRON- PRP 32514 394 13 , , , 32514 394 14 and---- and---- NFP 32514 394 15 " " `` 32514 394 16 He -PRON- PRP 32514 394 17 broke break VBD 32514 394 18 off off RP 32514 394 19 , , , 32514 394 20 and and CC 32514 394 21 put put VB 32514 394 22 trembling tremble VBG 32514 394 23 hands hand NNS 32514 394 24 up up RP 32514 394 25 to to IN 32514 394 26 his -PRON- PRP$ 32514 394 27 face face NN 32514 394 28 . . . 32514 395 1 " " `` 32514 395 2 The the DT 32514 395 3 so so RB 32514 395 4 mysterious mysterious JJ 32514 395 5 serpent serpent NN 32514 395 6 came come VBD 32514 395 7 again again RB 32514 395 8 , , , 32514 395 9 one one PRP 32514 395 10 may may MD 32514 395 11 assume assume VB 32514 395 12 ? ? . 32514 395 13 " " '' 32514 396 1 de de NNP 32514 396 2 Grandin Grandin NNP 32514 396 3 prompted prompt VBD 32514 396 4 . . . 32514 397 1 " " `` 32514 397 2 But but CC 32514 397 3 it -PRON- PRP 32514 397 4 's be VBZ 32514 397 5 only only RB 32514 397 6 a a DT 32514 397 7 phantom phantom NN 32514 397 8 snake snake NN 32514 397 9 , , , 32514 397 10 " " '' 32514 397 11 I -PRON- PRP 32514 397 12 interjected interject VBD 32514 397 13 . . . 32514 398 1 " " `` 32514 398 2 At at IN 32514 398 3 worst bad JJS 32514 398 4 it -PRON- PRP 32514 398 5 's be VBZ 32514 398 6 nothing nothing NN 32514 398 7 more more JJR 32514 398 8 than than IN 32514 398 9 a a DT 32514 398 10 terrifying terrifying JJ 32514 398 11 vision---- vision---- NN 32514 398 12 " " '' 32514 398 13 " " `` 32514 398 14 Think think VB 32514 398 15 so so RB 32514 398 16 ? ? . 32514 398 17 " " '' 32514 399 1 Ned Ned NNP 32514 399 2 broke break VBD 32514 399 3 in in RP 32514 399 4 . . . 32514 400 1 " " `` 32514 400 2 D'ye d'ye JJ 32514 400 3 remember remember VBP 32514 400 4 Rowdy Rowdy NNP 32514 400 5 , , , 32514 400 6 my -PRON- PRP$ 32514 400 7 airedale airedale NN 32514 400 8 terrier terrier NN 32514 400 9 ? ? . 32514 400 10 " " '' 32514 401 1 I -PRON- PRP 32514 401 2 nodded nod VBD 32514 401 3 . . . 32514 402 1 " " `` 32514 402 2 He -PRON- PRP 32514 402 3 was be VBD 32514 402 4 in in IN 32514 402 5 the the DT 32514 402 6 room room NN 32514 402 7 when when WRB 32514 402 8 I -PRON- PRP 32514 402 9 opened open VBD 32514 402 10 this this DT 32514 402 11 letter letter NN 32514 402 12 , , , 32514 402 13 and and CC 32514 402 14 when when WRB 32514 402 15 the the DT 32514 402 16 cottonmouth cottonmouth NN 32514 402 17 appeared appear VBD 32514 402 18 beside beside IN 32514 402 19 me -PRON- PRP 32514 402 20 on on IN 32514 402 21 the the DT 32514 402 22 floor floor NN 32514 402 23 he -PRON- PRP 32514 402 24 made make VBD 32514 402 25 a a DT 32514 402 26 dash dash NN 32514 402 27 for for IN 32514 402 28 it -PRON- PRP 32514 402 29 . . . 32514 403 1 Whether whether IN 32514 403 2 it -PRON- PRP 32514 403 3 would would MD 32514 403 4 have have VB 32514 403 5 struck strike VBN 32514 403 6 me -PRON- PRP 32514 403 7 I -PRON- PRP 32514 403 8 do do VBP 32514 403 9 n't not RB 32514 403 10 know know VB 32514 403 11 , , , 32514 403 12 but but CC 32514 403 13 it -PRON- PRP 32514 403 14 struck strike VBD 32514 403 15 at at IN 32514 403 16 him -PRON- PRP 32514 403 17 as as IN 32514 403 18 he -PRON- PRP 32514 403 19 leaped leap VBD 32514 403 20 and and CC 32514 403 21 caught catch VBD 32514 403 22 him -PRON- PRP 32514 403 23 squarely squarely RB 32514 403 24 in in IN 32514 403 25 the the DT 32514 403 26 throat throat NN 32514 403 27 . . . 32514 404 1 He -PRON- PRP 32514 404 2 thrashed thrash VBD 32514 404 3 and and CC 32514 404 4 fought fight VBD 32514 404 5 , , , 32514 404 6 and and CC 32514 404 7 the the DT 32514 404 8 thing thing NN 32514 404 9 held hold VBN 32514 404 10 on on RP 32514 404 11 with with IN 32514 404 12 locked lock VBN 32514 404 13 jaws jaw NNS 32514 404 14 till till IN 32514 404 15 I -PRON- PRP 32514 404 16 grabbed grab VBD 32514 404 17 a a DT 32514 404 18 fire fire NN 32514 404 19 - - HYPH 32514 404 20 shovel shovel NN 32514 404 21 and and CC 32514 404 22 made make VBN 32514 404 23 for for IN 32514 404 24 it -PRON- PRP 32514 404 25 ; ; : 32514 404 26 then then RB 32514 404 27 , , , 32514 404 28 before before IN 32514 404 29 I -PRON- PRP 32514 404 30 could could MD 32514 404 31 strike strike VB 32514 404 32 , , , 32514 404 33 it -PRON- PRP 32514 404 34 vanished vanish VBD 32514 404 35 . . . 32514 405 1 " " `` 32514 405 2 But but CC 32514 405 3 its -PRON- PRP$ 32514 405 4 venom venom NN 32514 405 5 did do VBD 32514 405 6 n't not RB 32514 405 7 . . . 32514 406 1 Poor poor JJ 32514 406 2 old old JJ 32514 406 3 Rowdy Rowdy NNP 32514 406 4 was be VBD 32514 406 5 dead dead JJ 32514 406 6 before before IN 32514 406 7 I -PRON- PRP 32514 406 8 could could MD 32514 406 9 get get VB 32514 406 10 him -PRON- PRP 32514 406 11 out out IN 32514 406 12 of of IN 32514 406 13 the the DT 32514 406 14 house house NN 32514 406 15 , , , 32514 406 16 but but CC 32514 406 17 I -PRON- PRP 32514 406 18 took take VBD 32514 406 19 his -PRON- PRP$ 32514 406 20 corpse corpse NN 32514 406 21 to to IN 32514 406 22 Doctor Doctor NNP 32514 406 23 Kirchoff Kirchoff NNP 32514 406 24 , , , 32514 406 25 the the DT 32514 406 26 veterinary veterinary NN 32514 406 27 , , , 32514 406 28 and and CC 32514 406 29 told tell VBD 32514 406 30 him -PRON- PRP 32514 406 31 Rowdy Rowdy NNP 32514 406 32 died die VBD 32514 406 33 suddenly suddenly RB 32514 406 34 and and CC 32514 406 35 I -PRON- PRP 32514 406 36 wanted want VBD 32514 406 37 him -PRON- PRP 32514 406 38 to to TO 32514 406 39 make make VB 32514 406 40 an an DT 32514 406 41 autopsy autopsy JJ 32514 406 42 . . . 32514 407 1 He -PRON- PRP 32514 407 2 went go VBD 32514 407 3 back back RB 32514 407 4 to to IN 32514 407 5 his -PRON- PRP$ 32514 407 6 operating operating NN 32514 407 7 - - HYPH 32514 407 8 room room NN 32514 407 9 and and CC 32514 407 10 stayed stay VBD 32514 407 11 there there RB 32514 407 12 half half PDT 32514 407 13 an an DT 32514 407 14 hour hour NN 32514 407 15 . . . 32514 408 1 When when WRB 32514 408 2 he -PRON- PRP 32514 408 3 came come VBD 32514 408 4 back back RB 32514 408 5 to to IN 32514 408 6 the the DT 32514 408 7 office office NN 32514 408 8 he -PRON- PRP 32514 408 9 was be VBD 32514 408 10 wiping wipe VBG 32514 408 11 his -PRON- PRP$ 32514 408 12 glasses glass NNS 32514 408 13 and and CC 32514 408 14 wore wear VBD 32514 408 15 the the DT 32514 408 16 most most RBS 32514 408 17 astonished astonished JJ 32514 408 18 look look NN 32514 408 19 I -PRON- PRP 32514 408 20 've have VB 32514 408 21 ever ever RB 32514 408 22 seen see VBN 32514 408 23 on on IN 32514 408 24 a a DT 32514 408 25 human human JJ 32514 408 26 face face NN 32514 408 27 . . . 32514 409 1 ' ' `` 32514 409 2 You -PRON- PRP 32514 409 3 say say VBP 32514 409 4 your -PRON- PRP$ 32514 409 5 dog dog NN 32514 409 6 died die VBD 32514 409 7 suddenly suddenly RB 32514 409 8 -- -- : 32514 409 9 in in IN 32514 409 10 the the DT 32514 409 11 house house NN 32514 409 12 ? ? . 32514 409 13 ' ' '' 32514 410 1 he -PRON- PRP 32514 410 2 asked ask VBD 32514 410 3 . . . 32514 411 1 " " `` 32514 411 2 ' ' `` 32514 411 3 Yes yes UH 32514 411 4 , , , 32514 411 5 ' ' '' 32514 411 6 I -PRON- PRP 32514 411 7 told tell VBD 32514 411 8 him -PRON- PRP 32514 411 9 ; ; : 32514 411 10 ' ' '' 32514 411 11 just just RB 32514 411 12 rolled roll VBD 32514 411 13 over over RP 32514 411 14 and and CC 32514 411 15 died die VBD 32514 411 16 . . . 32514 411 17 ' ' '' 32514 412 1 " " `` 32514 412 2 ' ' `` 32514 412 3 Well well UH 32514 412 4 , , , 32514 412 5 bless bless VB 32514 412 6 my -PRON- PRP$ 32514 412 7 soul soul NN 32514 412 8 , , , 32514 412 9 that that DT 32514 412 10 's be VBZ 32514 412 11 the the DT 32514 412 12 most most RBS 32514 412 13 amazing amazing JJ 32514 412 14 thing thing NN 32514 412 15 I -PRON- PRP 32514 412 16 ever ever RB 32514 412 17 heard hear VBD 32514 412 18 ! ! . 32514 412 19 ' ' '' 32514 413 1 he -PRON- PRP 32514 413 2 answered answer VBD 32514 413 3 . . . 32514 414 1 ' ' `` 32514 414 2 I -PRON- PRP 32514 414 3 ca can MD 32514 414 4 n't not RB 32514 414 5 account account VB 32514 414 6 for for IN 32514 414 7 it -PRON- PRP 32514 414 8 . . . 32514 415 1 That that DT 32514 415 2 dog dog NN 32514 415 3 died die VBD 32514 415 4 from from IN 32514 415 5 snake snake NN 32514 415 6 - - HYPH 32514 415 7 bite bite NN 32514 415 8 ; ; : 32514 415 9 copperhead copperhead RB 32514 415 10 , , , 32514 415 11 I -PRON- PRP 32514 415 12 'd 'd MD 32514 415 13 say say VB 32514 415 14 , , , 32514 415 15 and and CC 32514 415 16 the the DT 32514 415 17 marks mark NNS 32514 415 18 of of IN 32514 415 19 the the DT 32514 415 20 fangs fang NNS 32514 415 21 show show VBP 32514 415 22 plainly plainly RB 32514 415 23 on on IN 32514 415 24 his -PRON- PRP$ 32514 415 25 throat throat NN 32514 415 26 . . . 32514 415 27 ' ' '' 32514 415 28 " " '' 32514 416 1 " " `` 32514 416 2 But but CC 32514 416 3 I -PRON- PRP 32514 416 4 thought think VBD 32514 416 5 you -PRON- PRP 32514 416 6 said say VBD 32514 416 7 it -PRON- PRP 32514 416 8 was be VBD 32514 416 9 a a DT 32514 416 10 water water NN 32514 416 11 moccasin moccasin NN 32514 416 12 , , , 32514 416 13 " " '' 32514 416 14 I -PRON- PRP 32514 416 15 objected object VBD 32514 416 16 . . . 32514 417 1 " " `` 32514 417 2 Now now RB 32514 417 3 Doctor Doctor NNP 32514 417 4 Kirchoff Kirchoff NNP 32514 417 5 says say VBZ 32514 417 6 it -PRON- PRP 32514 417 7 was be VBD 32514 417 8 a a DT 32514 417 9 copperhead---- copperhead---- NN 32514 417 10 " " '' 32514 417 11 " " `` 32514 417 12 _ _ NNP 32514 417 13 Ah ah UH 32514 417 14 hah hah UH 32514 417 15 _ _ NNP 32514 417 16 ! ! . 32514 417 17 " " '' 32514 418 1 de de NNP 32514 418 2 Grandin Grandin NNP 32514 418 3 laughed laugh VBD 32514 418 4 a a DT 32514 418 5 thought thought NN 32514 418 6 unpleasantly unpleasantly RB 32514 418 7 . . . 32514 419 1 " " `` 32514 419 2 Did do VBD 32514 419 3 no no DT 32514 419 4 one one PRP 32514 419 5 ever ever RB 32514 419 6 tell tell VB 32514 419 7 you -PRON- PRP 32514 419 8 that that IN 32514 419 9 the the DT 32514 419 10 copperhead copperhead NNP 32514 419 11 and and CC 32514 419 12 moccasin moccasin NN 32514 419 13 are be VBP 32514 419 14 of of IN 32514 419 15 close close JJ 32514 419 16 kind kind NN 32514 419 17 , , , 32514 419 18 my -PRON- PRP$ 32514 419 19 friend friend NN 32514 419 20 ? ? . 32514 420 1 Have have VBP 32514 420 2 not not RB 32514 420 3 you -PRON- PRP 32514 420 4 heard hear VBD 32514 420 5 some some DT 32514 420 6 ophiologists ophiologist NNS 32514 420 7 maintain maintain VB 32514 420 8 the the DT 32514 420 9 moccasin moccasin NN 32514 420 10 is be VBZ 32514 420 11 but but CC 32514 420 12 a a DT 32514 420 13 dark dark JJ 32514 420 14 variety variety NN 32514 420 15 of of IN 32514 420 16 copperhead copperhead NN 32514 420 17 ? ? . 32514 420 18 " " '' 32514 421 1 He -PRON- PRP 32514 421 2 did do VBD 32514 421 3 not not RB 32514 421 4 pause pause VB 32514 421 5 for for IN 32514 421 6 my -PRON- PRP$ 32514 421 7 reply reply NN 32514 421 8 , , , 32514 421 9 but but CC 32514 421 10 turned turn VBD 32514 421 11 again again RB 32514 421 12 to to IN 32514 421 13 Ned Ned NNP 32514 421 14 : : : 32514 421 15 " " `` 32514 421 16 One one PRP 32514 421 17 understands understand VBZ 32514 421 18 your -PRON- PRP$ 32514 421 19 chivalry chivalry NN 32514 421 20 , , , 32514 421 21 _ _ NNP 32514 421 22 Monsieur Monsieur NNP 32514 421 23 _ _ NNP 32514 421 24 . . . 32514 422 1 For for IN 32514 422 2 yourself -PRON- PRP 32514 422 3 you -PRON- PRP 32514 422 4 have have VBP 32514 422 5 no no DT 32514 422 6 fear fear NN 32514 422 7 , , , 32514 422 8 since since IN 32514 422 9 after after RB 32514 422 10 all all RB 32514 422 11 at at IN 32514 422 12 times time NNS 32514 422 13 life life NN 32514 422 14 can can MD 32514 422 15 be be VB 32514 422 16 bought buy VBN 32514 422 17 too too RB 32514 422 18 dearly dearly RB 32514 422 19 , , , 32514 422 20 but but CC 32514 422 21 the the DT 32514 422 22 death death NN 32514 422 23 of of IN 32514 422 24 your -PRON- PRP$ 32514 422 25 small small JJ 32514 422 26 dog dog NN 32514 422 27 has have VBZ 32514 422 28 put put VBN 32514 422 29 a a DT 32514 422 30 different different JJ 32514 422 31 aspect aspect NN 32514 422 32 on on IN 32514 422 33 the the DT 32514 422 34 matter matter NN 32514 422 35 . . . 32514 423 1 If if IN 32514 423 2 this this DT 32514 423 3 never never RB 32514 423 4 - - HYPH 32514 423 5 to to TO 32514 423 6 - - HYPH 32514 423 7 be be VB 32514 423 8 - - HYPH 32514 423 9 sufficiently sufficiently RB 32514 423 10 - - HYPH 32514 423 11 anathematized anathematize VBN 32514 423 12 serpent serpent NN 32514 423 13 which which WDT 32514 423 14 comes come VBZ 32514 423 15 and and CC 32514 423 16 goes go VBZ 32514 423 17 like like IN 32514 423 18 the the DT 32514 423 19 _ _ NNP 32514 423 20 boîte boîte NNP 32514 423 21 à à NNP 32514 423 22 surprise_--the surprise_--the NNP 32514 423 23 how how WRB 32514 423 24 do do VBP 32514 423 25 you -PRON- PRP 32514 423 26 call call VB 32514 423 27 him -PRON- PRP 32514 423 28 ? ? . 32514 424 1 Jack Jack NNP 32514 424 2 from from IN 32514 424 3 the the DT 32514 424 4 box?--is box?--is NNP 32514 424 5 enough enough RB 32514 424 6 a a DT 32514 424 7 ghost ghost NN 32514 424 8 thing thing NN 32514 424 9 to to TO 32514 424 10 appear appear VB 32514 424 11 at at IN 32514 424 12 any any DT 32514 424 13 time time NN 32514 424 14 and and CC 32514 424 15 place place VB 32514 424 16 it -PRON- PRP 32514 424 17 wills will VBZ 32514 424 18 , , , 32514 424 19 but but CC 32514 424 20 sufficiently sufficiently RB 32514 424 21 physical physical JJ 32514 424 22 to to IN 32514 424 23 exude exude NN 32514 424 24 venom venom NN 32514 424 25 which which WDT 32514 424 26 will will MD 32514 424 27 kill kill VB 32514 424 28 a a DT 32514 424 29 strong strong JJ 32514 424 30 and and CC 32514 424 31 healthy healthy JJ 32514 424 32 terrier terrier NN 32514 424 33 , , , 32514 424 34 you -PRON- PRP 32514 424 35 have have VBP 32514 424 36 the the DT 32514 424 37 fear fear NN 32514 424 38 for for IN 32514 424 39 Mademoiselle Mademoiselle NNP 32514 424 40 Nella Nella NNP 32514 424 41 , , , 32514 424 42 _ _ NNP 32514 424 43 n'est n'est NNP 32514 424 44 - - HYPH 32514 424 45 ce ce NN 32514 424 46 - - HYPH 32514 424 47 pas pas NN 32514 424 48 _ _ NNP 32514 424 49 ? ? . 32514 424 50 " " '' 32514 425 1 " " `` 32514 425 2 Precisely precisely RB 32514 425 3 , , , 32514 425 4 you---- you---- NFP 32514 425 5 " " '' 32514 425 6 " " `` 32514 425 7 And and CC 32514 425 8 you -PRON- PRP 32514 425 9 are be VBP 32514 425 10 well well RB 32514 425 11 advised advise VBN 32514 425 12 to to TO 32514 425 13 have have VB 32514 425 14 the the DT 32514 425 15 caution caution NN 32514 425 16 , , , 32514 425 17 my -PRON- PRP$ 32514 425 18 young young JJ 32514 425 19 friend friend NN 32514 425 20 . . . 32514 426 1 We -PRON- PRP 32514 426 2 face face VBP 32514 426 3 a a DT 32514 426 4 serious serious JJ 32514 426 5 condition condition NN 32514 426 6 . . . 32514 426 7 " " '' 32514 427 1 " " `` 32514 427 2 What what WP 32514 427 3 do do VBP 32514 427 4 you -PRON- PRP 32514 427 5 advise advise VB 32514 427 6 ? ? . 32514 427 7 " " '' 32514 428 1 The the DT 32514 428 2 Frenchman Frenchman NNP 32514 428 3 teased tease VBD 32514 428 4 his -PRON- PRP$ 32514 428 5 needlepoint needlepoint NNP 32514 428 6 mustache mustache NNP 32514 428 7 - - HYPH 32514 428 8 tip tip NN 32514 428 9 with with IN 32514 428 10 a a DT 32514 428 11 thoughtful thoughtful JJ 32514 428 12 thumb thumb NN 32514 428 13 and and CC 32514 428 14 forefinger forefinger NN 32514 428 15 . . . 32514 429 1 " " `` 32514 429 2 For for IN 32514 429 3 the the DT 32514 429 4 present present NN 32514 429 5 , , , 32514 429 6 nothing nothing NN 32514 429 7 , , , 32514 429 8 " " '' 32514 429 9 he -PRON- PRP 32514 429 10 replied reply VBD 32514 429 11 at at IN 32514 429 12 length length NN 32514 429 13 . . . 32514 430 1 " " `` 32514 430 2 Let let VB 32514 430 3 me -PRON- PRP 32514 430 4 look look VB 32514 430 5 this this DT 32514 430 6 situation situation NN 32514 430 7 over over RB 32514 430 8 ; ; : 32514 430 9 let let VB 32514 430 10 me -PRON- PRP 32514 430 11 view view VB 32514 430 12 it -PRON- PRP 32514 430 13 from from IN 32514 430 14 all all DT 32514 430 15 angles angle NNS 32514 430 16 . . . 32514 431 1 Whatever whatever WDT 32514 431 2 I -PRON- PRP 32514 431 3 might may MD 32514 431 4 tell tell VB 32514 431 5 you -PRON- PRP 32514 431 6 now now RB 32514 431 7 would would MD 32514 431 8 probably probably RB 32514 431 9 be be VB 32514 431 10 wrong wrong JJ 32514 431 11 . . . 32514 432 1 Suppose suppose VB 32514 432 2 we -PRON- PRP 32514 432 3 meet meet VBP 32514 432 4 again again RB 32514 432 5 one one CD 32514 432 6 week week NN 32514 432 7 from from IN 32514 432 8 now now RB 32514 432 9 . . . 32514 433 1 By by IN 32514 433 2 that that DT 32514 433 3 time time NN 32514 433 4 I -PRON- PRP 32514 433 5 should should MD 32514 433 6 have have VB 32514 433 7 my -PRON- PRP$ 32514 433 8 data datum NNS 32514 433 9 well well RB 32514 433 10 in in IN 32514 433 11 hand hand NN 32514 433 12 . . . 32514 433 13 " " '' 32514 434 1 " " `` 32514 434 2 And and CC 32514 434 3 in in IN 32514 434 4 the the DT 32514 434 5 meantime---- meantime---- NNS 32514 434 6 " " '' 32514 434 7 " " `` 32514 434 8 Continue continue VB 32514 434 9 to to TO 32514 434 10 be be VB 32514 434 11 coy coy JJ 32514 434 12 with with IN 32514 434 13 Mademoiselle Mademoiselle NNP 32514 434 14 Nella Nella NNP 32514 434 15 . . . 32514 435 1 Perhaps perhaps RB 32514 435 2 it -PRON- PRP 32514 435 3 would would MD 32514 435 4 be be VB 32514 435 5 well well JJ 32514 435 6 if if IN 32514 435 7 you -PRON- PRP 32514 435 8 recalled recall VBD 32514 435 9 important important JJ 32514 435 10 business business NN 32514 435 11 which which WDT 32514 435 12 requires require VBZ 32514 435 13 that that IN 32514 435 14 you -PRON- PRP 32514 435 15 leave leave VBP 32514 435 16 town town NN 32514 435 17 till till IN 32514 435 18 you -PRON- PRP 32514 435 19 hear hear VBP 32514 435 20 from from IN 32514 435 21 me -PRON- PRP 32514 435 22 again again RB 32514 435 23 . . . 32514 436 1 There there EX 32514 436 2 is be VBZ 32514 436 3 no no DT 32514 436 4 need need NN 32514 436 5 to to TO 32514 436 6 put put VB 32514 436 7 her -PRON- PRP$ 32514 436 8 life life NN 32514 436 9 in in IN 32514 436 10 peril peril NN 32514 436 11 at at IN 32514 436 12 this this DT 32514 436 13 time time NN 32514 436 14 . . . 32514 436 15 " " '' 32514 437 1 * * NFP 32514 437 2 * * NFP 32514 437 3 * * NFP 32514 437 4 * * NFP 32514 437 5 * * NFP 32514 437 6 " " `` 32514 437 7 If if IN 32514 437 8 it -PRON- PRP 32514 437 9 were be VBD 32514 437 10 n't not RB 32514 437 11 for for IN 32514 437 12 Kirchoff Kirchoff NNP 32514 437 13 's 's POS 32514 437 14 testimony testimony NN 32514 437 15 I -PRON- PRP 32514 437 16 'd 'd MD 32514 437 17 say say VB 32514 437 18 Ned Ned NNP 32514 437 19 Minton Minton NNP 32514 437 20 had have VBD 32514 437 21 gone go VBN 32514 437 22 raving rave VBG 32514 437 23 crazy crazy JJ 32514 437 24 , , , 32514 437 25 " " '' 32514 437 26 I -PRON- PRP 32514 437 27 declared declare VBD 32514 437 28 as as IN 32514 437 29 the the DT 32514 437 30 door door NN 32514 437 31 closed close VBD 32514 437 32 on on IN 32514 437 33 our -PRON- PRP$ 32514 437 34 visitors visitor NNS 32514 437 35 . . . 32514 438 1 " " `` 32514 438 2 The the DT 32514 438 3 whole whole JJ 32514 438 4 thing thing NN 32514 438 5 's 's POS 32514 438 6 wilder wild JJR 32514 438 7 than than IN 32514 438 8 an an DT 32514 438 9 opium opium NN 32514 438 10 smoker smoker NN 32514 438 11 's 's POS 32514 438 12 dream dream NN 32514 438 13 -- -- : 32514 438 14 that that IN 32514 438 15 meeting meeting NN 32514 438 16 with with IN 32514 438 17 the the DT 32514 438 18 girl girl NN 32514 438 19 in in IN 32514 438 20 New New NNP 32514 438 21 Orleans Orleans NNP 32514 438 22 , , , 32514 438 23 the the DT 32514 438 24 snake snake NN 32514 438 25 that that WDT 32514 438 26 comes come VBZ 32514 438 27 and and CC 32514 438 28 disappears disappear VBZ 32514 438 29 , , , 32514 438 30 the the DT 32514 438 31 assignation assignation NN 32514 438 32 in in IN 32514 438 33 the the DT 32514 438 34 cemetery cemetery NN 32514 438 35 -- -- : 32514 438 36 it -PRON- PRP 32514 438 37 's be VBZ 32514 438 38 all all RB 32514 438 39 too too RB 32514 438 40 preposterous preposterous JJ 32514 438 41 . . . 32514 439 1 But but CC 32514 439 2 I -PRON- PRP 32514 439 3 know know VBP 32514 439 4 Kirchoff Kirchoff NNP 32514 439 5 . . . 32514 440 1 He -PRON- PRP 32514 440 2 's be VBZ 32514 440 3 as as RB 32514 440 4 unimaginative unimaginative JJ 32514 440 5 as as IN 32514 440 6 a a DT 32514 440 7 side side NN 32514 440 8 of of IN 32514 440 9 sole sole JJ 32514 440 10 - - HYPH 32514 440 11 leather leather NN 32514 440 12 , , , 32514 440 13 and and CC 32514 440 14 as as RB 32514 440 15 efficient efficient JJ 32514 440 16 as as IN 32514 440 17 he -PRON- PRP 32514 440 18 is be VBZ 32514 440 19 unimaginative unimaginative JJ 32514 440 20 . . . 32514 441 1 If if IN 32514 441 2 he -PRON- PRP 32514 441 3 says say VBZ 32514 441 4 Minton Minton NNP 32514 441 5 's 's POS 32514 441 6 dog dog NN 32514 441 7 died die VBD 32514 441 8 of of IN 32514 441 9 snake snake NN 32514 441 10 - - HYPH 32514 441 11 bite bite NN 32514 441 12 that that DT 32514 441 13 's be VBZ 32514 441 14 what what WP 32514 441 15 it -PRON- PRP 32514 441 16 died die VBD 32514 441 17 of of IN 32514 441 18 , , , 32514 441 19 but but CC 32514 441 20 the the DT 32514 441 21 whole whole JJ 32514 441 22 affair affair NN 32514 441 23 's be VBZ 32514 441 24 so so RB 32514 441 25 utterly utterly RB 32514 441 26 fantastic---- fantastic---- VBP 32514 441 27 " " '' 32514 441 28 " " `` 32514 441 29 Agreed agree VBN 32514 441 30 , , , 32514 441 31 " " '' 32514 441 32 de de NNP 32514 441 33 Grandin Grandin NNP 32514 441 34 nodded nod VBD 32514 441 35 ; ; : 32514 441 36 " " `` 32514 441 37 but but CC 32514 441 38 what what WP 32514 441 39 is be VBZ 32514 441 40 fantasy fantasy NN 32514 441 41 but but CC 32514 441 42 the the DT 32514 441 43 appearance appearance NN 32514 441 44 of of IN 32514 441 45 mental mental JJ 32514 441 46 images image NNS 32514 441 47 as as IN 32514 441 48 such such JJ 32514 441 49 , , , 32514 441 50 severed sever VBN 32514 441 51 from from IN 32514 441 52 ordinary ordinary JJ 32514 441 53 relations relation NNS 32514 441 54 ? ? . 32514 442 1 The the DT 32514 442 2 ' ' `` 32514 442 3 ordinary ordinary JJ 32514 442 4 relations relation NNS 32514 442 5 ' ' '' 32514 442 6 of of IN 32514 442 7 images image NNS 32514 442 8 are be VBP 32514 442 9 those those DT 32514 442 10 to to TO 32514 442 11 which which WDT 32514 442 12 we -PRON- PRP 32514 442 13 are be VBP 32514 442 14 accustomed accustomed JJ 32514 442 15 , , , 32514 442 16 which which WDT 32514 442 17 conform conform VBP 32514 442 18 to to IN 32514 442 19 our -PRON- PRP$ 32514 442 20 experience experience NN 32514 442 21 . . . 32514 443 1 The the DT 32514 443 2 wider wide JJR 32514 443 3 that that DT 32514 443 4 experience experience NN 32514 443 5 , , , 32514 443 6 the the DT 32514 443 7 more more RBR 32514 443 8 ordinary ordinary JJ 32514 443 9 will will MD 32514 443 10 we -PRON- PRP 32514 443 11 find find VB 32514 443 12 extraordinary extraordinary JJ 32514 443 13 relations relation NNS 32514 443 14 . . . 32514 444 1 By by IN 32514 444 2 example example NN 32514 444 3 , , , 32514 444 4 take take VB 32514 444 5 yourself -PRON- PRP 32514 444 6 : : : 32514 444 7 You -PRON- PRP 32514 444 8 sit sit VBP 32514 444 9 in in IN 32514 444 10 a a DT 32514 444 11 dark dark JJ 32514 444 12 auditorium auditorium NN 32514 444 13 and and CC 32514 444 14 see see VB 32514 444 15 a a DT 32514 444 16 railway railway NN 32514 444 17 train train NN 32514 444 18 come come VB 32514 444 19 rushing rush VBG 32514 444 20 at at IN 32514 444 21 you -PRON- PRP 32514 444 22 . . . 32514 445 1 Now now RB 32514 445 2 , , , 32514 445 3 it -PRON- PRP 32514 445 4 is be VBZ 32514 445 5 not not RB 32514 445 6 at at RB 32514 445 7 all all RB 32514 445 8 in in IN 32514 445 9 ordinary ordinary JJ 32514 445 10 experience experience NN 32514 445 11 for for IN 32514 445 12 a a DT 32514 445 13 locomotive locomotive NN 32514 445 14 to to TO 32514 445 15 come come VB 32514 445 16 dashing dash VBG 32514 445 17 in in IN 32514 445 18 a a DT 32514 445 19 theater theater NN 32514 445 20 filled fill VBN 32514 445 21 with with IN 32514 445 22 people people NNS 32514 445 23 , , , 32514 445 24 it -PRON- PRP 32514 445 25 is be VBZ 32514 445 26 quite quite RB 32514 445 27 otherwise otherwise RB 32514 445 28 ; ; : 32514 445 29 but but CC 32514 445 30 you -PRON- PRP 32514 445 31 keep keep VBP 32514 445 32 your -PRON- PRP$ 32514 445 33 seat seat NN 32514 445 34 , , , 32514 445 35 you -PRON- PRP 32514 445 36 do do VBP 32514 445 37 not not RB 32514 445 38 flinch flinch VB 32514 445 39 , , , 32514 445 40 you -PRON- PRP 32514 445 41 are be VBP 32514 445 42 not not RB 32514 445 43 frightened frightened JJ 32514 445 44 . . . 32514 446 1 It -PRON- PRP 32514 446 2 is be VBZ 32514 446 3 nothing nothing NN 32514 446 4 but but IN 32514 446 5 a a DT 32514 446 6 motion motion NN 32514 446 7 picture picture NN 32514 446 8 , , , 32514 446 9 which which WDT 32514 446 10 you -PRON- PRP 32514 446 11 understand understand VBP 32514 446 12 . . . 32514 447 1 But but CC 32514 447 2 if if IN 32514 447 3 you -PRON- PRP 32514 447 4 were be VBD 32514 447 5 a a DT 32514 447 6 savage savage NN 32514 447 7 from from IN 32514 447 8 New New NNP 32514 447 9 Guinea Guinea NNP 32514 447 10 you -PRON- PRP 32514 447 11 would would MD 32514 447 12 rise rise VB 32514 447 13 and and CC 32514 447 14 fly fly VB 32514 447 15 in in IN 32514 447 16 panic panic NN 32514 447 17 from from IN 32514 447 18 this this DT 32514 447 19 steaming steaming NN 32514 447 20 , , , 32514 447 21 shrieking shriek VBG 32514 447 22 iron iron NN 32514 447 23 monster monster NN 32514 447 24 which which WDT 32514 447 25 bears bear VBZ 32514 447 26 down down RP 32514 447 27 on on IN 32514 447 28 you -PRON- PRP 32514 447 29 . . . 32514 448 1 _ _ NNP 32514 448 2 Tiens Tiens NNP 32514 448 3 _ _ NNP 32514 448 4 , , , 32514 448 5 it -PRON- PRP 32514 448 6 is be VBZ 32514 448 7 a a DT 32514 448 8 matter matter NN 32514 448 9 of of IN 32514 448 10 experience experience NN 32514 448 11 , , , 32514 448 12 you -PRON- PRP 32514 448 13 see see VBP 32514 448 14 . . . 32514 449 1 To to IN 32514 449 2 you -PRON- PRP 32514 449 3 it -PRON- PRP 32514 449 4 is be VBZ 32514 449 5 an an DT 32514 449 6 everyday everyday JJ 32514 449 7 event event NN 32514 449 8 , , , 32514 449 9 to to IN 32514 449 10 the the DT 32514 449 11 savage savage NN 32514 449 12 it -PRON- PRP 32514 449 13 would would MD 32514 449 14 be be VB 32514 449 15 a a DT 32514 449 16 new new JJ 32514 449 17 and and CC 32514 449 18 terrifying terrifying JJ 32514 449 19 thing thing NN 32514 449 20 . . . 32514 450 1 " " `` 32514 450 2 Or or CC 32514 450 3 , , , 32514 450 4 perhaps perhaps RB 32514 450 5 , , , 32514 450 6 you -PRON- PRP 32514 450 7 are be VBP 32514 450 8 at at IN 32514 450 9 the the DT 32514 450 10 hospital hospital NN 32514 450 11 . . . 32514 451 1 You -PRON- PRP 32514 451 2 place place VBP 32514 451 3 a a DT 32514 451 4 patient patient NN 32514 451 5 between between IN 32514 451 6 you -PRON- PRP 32514 451 7 and and CC 32514 451 8 the the DT 32514 451 9 Crookes Crookes NNPS 32514 451 10 ' ' POS 32514 451 11 tube tube NN 32514 451 12 of of IN 32514 451 13 an an DT 32514 451 14 X x NN 32514 451 15 - - NN 32514 451 16 ray ray NN 32514 451 17 , , , 32514 451 18 you -PRON- PRP 32514 451 19 turn turn VBP 32514 451 20 on on RP 32514 451 21 the the DT 32514 451 22 current current NN 32514 451 23 , , , 32514 451 24 you -PRON- PRP 32514 451 25 observe observe VBP 32514 451 26 him -PRON- PRP 32514 451 27 through through IN 32514 451 28 the the DT 32514 451 29 fluoroscope fluoroscope NN 32514 451 30 and and CC 32514 451 31 _ _ NNP 32514 451 32 pouf pouf NNS 32514 451 33 _ _ NNP 32514 451 34 ! ! . 32514 452 1 his -PRON- PRP$ 32514 452 2 flesh flesh NN 32514 452 3 all all DT 32514 452 4 melts melt NNS 32514 452 5 away away RB 32514 452 6 and and CC 32514 452 7 his -PRON- PRP$ 32514 452 8 bones bone NNS 32514 452 9 spring spring VBP 32514 452 10 out out RP 32514 452 11 in in IN 32514 452 12 sharp sharp JJ 32514 452 13 relief relief NN 32514 452 14 . . . 32514 453 1 Three three CD 32514 453 2 hundred hundred CD 32514 453 3 years year NNS 32514 453 4 ago ago RB 32514 453 5 you -PRON- PRP 32514 453 6 would would MD 32514 453 7 have have VB 32514 453 8 howled howl VBN 32514 453 9 like like IN 32514 453 10 a a DT 32514 453 11 stoned stoned JJ 32514 453 12 dog dog NN 32514 453 13 at at IN 32514 453 14 the the DT 32514 453 15 sight sight NN 32514 453 16 , , , 32514 453 17 and and CC 32514 453 18 prayed pray VBD 32514 453 19 to to TO 32514 453 20 be be VB 32514 453 21 delivered deliver VBN 32514 453 22 from from IN 32514 453 23 the the DT 32514 453 24 witchcraft witchcraft NN 32514 453 25 which which WDT 32514 453 26 produced produce VBD 32514 453 27 it -PRON- PRP 32514 453 28 . . . 32514 454 1 Today today NN 32514 454 2 you -PRON- PRP 32514 454 3 curse curse VBP 32514 454 4 and and CC 32514 454 5 swear swear VBP 32514 454 6 like like UH 32514 454 7 twenty twenty CD 32514 454 8 drunken drunken JJ 32514 454 9 pirates pirate NNS 32514 454 10 if if IN 32514 454 11 the the DT 32514 454 12 Röntgenologist Röntgenologist NNP 32514 454 13 is be VBZ 32514 454 14 but but CC 32514 454 15 thirty thirty CD 32514 454 16 seconds second NNS 32514 454 17 late late RB 32514 454 18 in in IN 32514 454 19 setting set VBG 32514 454 20 up up RP 32514 454 21 the the DT 32514 454 22 apparatus apparatus NN 32514 454 23 . . . 32514 455 1 These these DT 32514 455 2 things thing NNS 32514 455 3 are be VBP 32514 455 4 ' ' `` 32514 455 5 scientific scientific JJ 32514 455 6 , , , 32514 455 7 ' ' '' 32514 455 8 you -PRON- PRP 32514 455 9 understand understand VBP 32514 455 10 their -PRON- PRP$ 32514 455 11 underlying underlie VBG 32514 455 12 formulæ formulæ NN 32514 455 13 , , , 32514 455 14 therefore therefore RB 32514 455 15 they -PRON- PRP 32514 455 16 seem seem VBP 32514 455 17 natural natural JJ 32514 455 18 . . . 32514 456 1 But but CC 32514 456 2 mention mention VB 32514 456 3 what what WP 32514 456 4 you -PRON- PRP 32514 456 5 please please VBP 32514 456 6 to to TO 32514 456 7 call call VB 32514 456 8 the the DT 32514 456 9 occult occult NN 32514 456 10 , , , 32514 456 11 and and CC 32514 456 12 you -PRON- PRP 32514 456 13 scoff scoff VBP 32514 456 14 , , , 32514 456 15 and and CC 32514 456 16 that that DT 32514 456 17 is be VBZ 32514 456 18 but but CC 32514 456 19 admitting admit VBG 32514 456 20 that that IN 32514 456 21 you -PRON- PRP 32514 456 22 are be VBP 32514 456 23 opposed opposed JJ 32514 456 24 to to IN 32514 456 25 something something NN 32514 456 26 which which WDT 32514 456 27 you -PRON- PRP 32514 456 28 do do VBP 32514 456 29 not not RB 32514 456 30 understand understand VB 32514 456 31 . . . 32514 457 1 The the DT 32514 457 2 credible credible JJ 32514 457 3 and and CC 32514 457 4 believable believable JJ 32514 457 5 is be VBZ 32514 457 6 that that DT 32514 457 7 to to TO 32514 457 8 which which WDT 32514 457 9 we -PRON- PRP 32514 457 10 are be VBP 32514 457 11 accustomed accustomed JJ 32514 457 12 , , , 32514 457 13 the the DT 32514 457 14 fantastic fantastic JJ 32514 457 15 and and CC 32514 457 16 incredible incredible JJ 32514 457 17 is be VBZ 32514 457 18 what what WP 32514 457 19 we -PRON- PRP 32514 457 20 can can MD 32514 457 21 not not RB 32514 457 22 explain explain VB 32514 457 23 in in IN 32514 457 24 terms term NNS 32514 457 25 of of IN 32514 457 26 previous previous JJ 32514 457 27 experience experience NN 32514 457 28 . . . 32514 458 1 _ _ NNP 32514 458 2 Voilà Voilà NNP 32514 458 3 , , , 32514 458 4 c'est c' JJS 32514 458 5 très très NN 32514 458 6 simple simple JJ 32514 458 7 , , , 32514 458 8 n'est n'est JJ 32514 458 9 - - HYPH 32514 458 10 ce ce NN 32514 458 11 - - HYPH 32514 458 12 pas pas NN 32514 458 13 ? ? . 32514 458 14 _ _ NNP 32514 458 15 " " '' 32514 458 16 " " `` 32514 458 17 You -PRON- PRP 32514 458 18 mean mean VBP 32514 458 19 to to TO 32514 458 20 say say VB 32514 458 21 you -PRON- PRP 32514 458 22 understand understand VBP 32514 458 23 all all PDT 32514 458 24 this this DT 32514 458 25 ? ? . 32514 458 26 " " '' 32514 459 1 " " `` 32514 459 2 Not not RB 32514 459 3 at at RB 32514 459 4 all all RB 32514 459 5 by by IN 32514 459 6 any any DT 32514 459 7 means mean NNS 32514 459 8 ; ; : 32514 459 9 I -PRON- PRP 32514 459 10 am be VBP 32514 459 11 clever clever JJ 32514 459 12 , , , 32514 459 13 me -PRON- PRP 32514 459 14 , , , 32514 459 15 but but CC 32514 459 16 not not RB 32514 459 17 that that DT 32514 459 18 clever clever JJ 32514 459 19 . . . 32514 460 1 No no UH 32514 460 2 , , , 32514 460 3 my -PRON- PRP$ 32514 460 4 friend friend NN 32514 460 5 , , , 32514 460 6 I -PRON- PRP 32514 460 7 am be VBP 32514 460 8 as as RB 32514 460 9 much much JJ 32514 460 10 in in IN 32514 460 11 the the DT 32514 460 12 dark dark NN 32514 460 13 as as IN 32514 460 14 you -PRON- PRP 32514 460 15 , , , 32514 460 16 only only RB 32514 460 17 I -PRON- PRP 32514 460 18 do do VBP 32514 460 19 not not RB 32514 460 20 refuse refuse VB 32514 460 21 to to TO 32514 460 22 credit credit VB 32514 460 23 what what WP 32514 460 24 our -PRON- PRP$ 32514 460 25 young young JJ 32514 460 26 friend friend NN 32514 460 27 tells tell VBZ 32514 460 28 us -PRON- PRP 32514 460 29 . . . 32514 461 1 I -PRON- PRP 32514 461 2 believe believe VBP 32514 461 3 the the DT 32514 461 4 things thing NNS 32514 461 5 he -PRON- PRP 32514 461 6 has have VBZ 32514 461 7 related relate VBN 32514 461 8 happened happen VBD 32514 461 9 , , , 32514 461 10 exactly exactly RB 32514 461 11 as as IN 32514 461 12 he -PRON- PRP 32514 461 13 has have VBZ 32514 461 14 recounted recount VBN 32514 461 15 them -PRON- PRP 32514 461 16 . . . 32514 462 1 I -PRON- PRP 32514 462 2 do do VBP 32514 462 3 not not RB 32514 462 4 understand understand VB 32514 462 5 , , , 32514 462 6 but but CC 32514 462 7 I -PRON- PRP 32514 462 8 believe believe VBP 32514 462 9 . . . 32514 463 1 Accordingly accordingly RB 32514 463 2 , , , 32514 463 3 I -PRON- PRP 32514 463 4 must must MD 32514 463 5 probe probe VB 32514 463 6 , , , 32514 463 7 I -PRON- PRP 32514 463 8 must must MD 32514 463 9 sift sift VB 32514 463 10 , , , 32514 463 11 I -PRON- PRP 32514 463 12 must must MD 32514 463 13 examine examine VB 32514 463 14 this this DT 32514 463 15 matter matter NN 32514 463 16 . . . 32514 464 1 We -PRON- PRP 32514 464 2 see see VBP 32514 464 3 it -PRON- PRP 32514 464 4 now now RB 32514 464 5 as as IN 32514 464 6 a a DT 32514 464 7 group group NN 32514 464 8 of of IN 32514 464 9 unrelated unrelated JJ 32514 464 10 and and CC 32514 464 11 irrelevant irrelevant JJ 32514 464 12 occurrences occurrence NNS 32514 464 13 , , , 32514 464 14 but but CC 32514 464 15 somewhere somewhere RB 32514 464 16 lies lie VBZ 32514 464 17 the the DT 32514 464 18 key key NN 32514 464 19 which which WDT 32514 464 20 will will MD 32514 464 21 enable enable VB 32514 464 22 us -PRON- PRP 32514 464 23 to to TO 32514 464 24 make make VB 32514 464 25 harmony harmony NN 32514 464 26 from from IN 32514 464 27 this this DT 32514 464 28 discord discord NN 32514 464 29 , , , 32514 464 30 to to TO 32514 464 31 gather gather VB 32514 464 32 these these DT 32514 464 33 stray stray NN 32514 464 34 , , , 32514 464 35 tangled tangle VBD 32514 464 36 threads thread NNS 32514 464 37 into into IN 32514 464 38 an an DT 32514 464 39 ordered order VBN 32514 464 40 pattern pattern NN 32514 464 41 . . . 32514 465 1 I -PRON- PRP 32514 465 2 go go VBP 32514 465 3 to to TO 32514 465 4 seek seek VB 32514 465 5 that that DT 32514 465 6 key key NN 32514 465 7 . . . 32514 465 8 " " '' 32514 466 1 " " `` 32514 466 2 Where where WRB 32514 466 3 ? ? . 32514 466 4 " " '' 32514 467 1 " " `` 32514 467 2 To to IN 32514 467 3 New New NNP 32514 467 4 Orleans Orleans NNP 32514 467 5 , , , 32514 467 6 of of IN 32514 467 7 course course NN 32514 467 8 . . . 32514 468 1 Tonight tonight NN 32514 468 2 I -PRON- PRP 32514 468 3 pack pack VBP 32514 468 4 my -PRON- PRP$ 32514 468 5 portmanteaux portmanteaux NN 32514 468 6 , , , 32514 468 7 tomorrow tomorrow NN 32514 468 8 I -PRON- PRP 32514 468 9 entrain entrain VBP 32514 468 10 . . . 32514 469 1 Just just RB 32514 469 2 now"--he now"--he ADD 32514 469 3 smothered smother VBD 32514 469 4 a a DT 32514 469 5 tremendous tremendous JJ 32514 469 6 yawn--"now yawn--"now NN 32514 469 7 I -PRON- PRP 32514 469 8 do do VBP 32514 469 9 what what WP 32514 469 10 every every DT 32514 469 11 wise wise JJ 32514 469 12 man man NN 32514 469 13 does do VBZ 32514 469 14 as as RB 32514 469 15 often often RB 32514 469 16 as as IN 32514 469 17 he -PRON- PRP 32514 469 18 can can MD 32514 469 19 . . . 32514 470 1 I -PRON- PRP 32514 470 2 take take VBP 32514 470 3 a a DT 32514 470 4 drink drink NN 32514 470 5 . . . 32514 470 6 " " '' 32514 471 1 * * NFP 32514 471 2 * * NFP 32514 471 3 * * NFP 32514 471 4 * * NFP 32514 471 5 * * NFP 32514 471 6 Seven seven CD 32514 471 7 evenings evening NNS 32514 471 8 later later RB 32514 471 9 we -PRON- PRP 32514 471 10 gathered gather VBD 32514 471 11 in in IN 32514 471 12 my -PRON- PRP$ 32514 471 13 study study NN 32514 471 14 , , , 32514 471 15 de de NNP 32514 471 16 Grandin Grandin NNP 32514 471 17 , , , 32514 471 18 Ned Ned NNP 32514 471 19 and and CC 32514 471 20 I -PRON- PRP 32514 471 21 , , , 32514 471 22 and and CC 32514 471 23 from from IN 32514 471 24 the the DT 32514 471 25 little little JJ 32514 471 26 Frenchman Frenchman NNP 32514 471 27 's 's POS 32514 471 28 shining shine VBG 32514 471 29 eyes eye NNS 32514 471 30 I -PRON- PRP 32514 471 31 knew know VBD 32514 471 32 his -PRON- PRP$ 32514 471 33 quest quest NN 32514 471 34 had have VBD 32514 471 35 been be VBN 32514 471 36 productive productive JJ 32514 471 37 of of IN 32514 471 38 results result NNS 32514 471 39 . . . 32514 472 1 " " `` 32514 472 2 My -PRON- PRP$ 32514 472 3 friends friend NNS 32514 472 4 , , , 32514 472 5 " " '' 32514 472 6 he -PRON- PRP 32514 472 7 told tell VBD 32514 472 8 us -PRON- PRP 32514 472 9 solemnly solemnly RB 32514 472 10 , , , 32514 472 11 " " `` 32514 472 12 I -PRON- PRP 32514 472 13 am be VBP 32514 472 14 a a DT 32514 472 15 clever clever JJ 32514 472 16 person person NN 32514 472 17 , , , 32514 472 18 and and CC 32514 472 19 a a DT 32514 472 20 lucky lucky JJ 32514 472 21 one one CD 32514 472 22 , , , 32514 472 23 as as RB 32514 472 24 well well RB 32514 472 25 . . . 32514 473 1 The the DT 32514 473 2 morning morning NN 32514 473 3 after after IN 32514 473 4 my -PRON- PRP$ 32514 473 5 arrival arrival NN 32514 473 6 at at IN 32514 473 7 New New NNP 32514 473 8 Orleans Orleans NNP 32514 473 9 I -PRON- PRP 32514 473 10 enjoyed enjoy VBD 32514 473 11 three three CD 32514 473 12 Ramos Ramos NNP 32514 473 13 fizzes fizz NNS 32514 473 14 , , , 32514 473 15 then then RB 32514 473 16 went go VBD 32514 473 17 to to TO 32514 473 18 sit sit VB 32514 473 19 in in IN 32514 473 20 City City NNP 32514 473 21 Park Park NNP 32514 473 22 by by IN 32514 473 23 the the DT 32514 473 24 old old JJ 32514 473 25 Dueling Dueling NNP 32514 473 26 - - HYPH 32514 473 27 Oak Oak NNP 32514 473 28 and and CC 32514 473 29 wished wish VBD 32514 473 30 with with IN 32514 473 31 all all DT 32514 473 32 my -PRON- PRP$ 32514 473 33 heart heart NN 32514 473 34 that that IN 32514 473 35 I -PRON- PRP 32514 473 36 had have VBD 32514 473 37 taken take VBN 32514 473 38 four four CD 32514 473 39 . . . 32514 474 1 And and CC 32514 474 2 while while IN 32514 474 3 I -PRON- PRP 32514 474 4 sat sit VBD 32514 474 5 in in IN 32514 474 6 self self NN 32514 474 7 - - HYPH 32514 474 8 reproachful reproachful JJ 32514 474 9 thought thought NN 32514 474 10 , , , 32514 474 11 sorrowing sorrow VBG 32514 474 12 for for IN 32514 474 13 the the DT 32514 474 14 drink drink NN 32514 474 15 that that WDT 32514 474 16 I -PRON- PRP 32514 474 17 had have VBD 32514 474 18 missed miss VBN 32514 474 19 , , , 32514 474 20 behold behold NN 32514 474 21 , , , 32514 474 22 one one CD 32514 474 23 passed pass VBN 32514 474 24 by by IN 32514 474 25 whom whom WP 32514 474 26 I -PRON- PRP 32514 474 27 recognized recognize VBD 32514 474 28 . . . 32514 475 1 He -PRON- PRP 32514 475 2 was be VBD 32514 475 3 my -PRON- PRP$ 32514 475 4 old old JJ 32514 475 5 schoolfellow schoolfellow NN 32514 475 6 , , , 32514 475 7 Paul Paul NNP 32514 475 8 Dubois Dubois NNP 32514 475 9 , , , 32514 475 10 now now RB 32514 475 11 a a DT 32514 475 12 priest priest NN 32514 475 13 in in IN 32514 475 14 holy holy JJ 32514 475 15 orders order NNS 32514 475 16 and and CC 32514 475 17 attached attach VBN 32514 475 18 to to IN 32514 475 19 the the DT 32514 475 20 Cathedral Cathedral NNP 32514 475 21 of of IN 32514 475 22 Saint Saint NNP 32514 475 23 Louis Louis NNP 32514 475 24 . . . 32514 476 1 [ [ -LRB- 32514 476 2 Illustration illustration NN 32514 476 3 : : : 32514 476 4 DR DR NNP 32514 476 5 . . . 32514 476 6 DE DE NNP 32514 476 7 GRANDIN GRANDIN NNP 32514 476 8 . . . 32514 476 9 ] ] -RRB- 32514 477 1 " " `` 32514 477 2 He -PRON- PRP 32514 477 3 took take VBD 32514 477 4 me -PRON- PRP 32514 477 5 to to IN 32514 477 6 his -PRON- PRP$ 32514 477 7 quarters quarter NNS 32514 477 8 , , , 32514 477 9 that that DT 32514 477 10 good good JJ 32514 477 11 , , , 32514 477 12 pious pious JJ 32514 477 13 man man NN 32514 477 14 , , , 32514 477 15 and and CC 32514 477 16 gave give VBD 32514 477 17 me -PRON- PRP 32514 477 18 luncheon luncheon NN 32514 477 19 . . . 32514 478 1 It -PRON- PRP 32514 478 2 was be VBD 32514 478 3 Friday Friday NNP 32514 478 4 and and CC 32514 478 5 a a DT 32514 478 6 fast fast JJ 32514 478 7 day day NN 32514 478 8 , , , 32514 478 9 so so RB 32514 478 10 we -PRON- PRP 32514 478 11 fasted fast VBD 32514 478 12 . . . 32514 479 1 _ _ NNP 32514 479 2 Mon Mon NNP 32514 479 3 Dieu Dieu NNP 32514 479 4 _ _ NNP 32514 479 5 , , , 32514 479 6 but but CC 32514 479 7 we -PRON- PRP 32514 479 8 did do VBD 32514 479 9 fast fast RB 32514 479 10 ! ! . 32514 480 1 On on IN 32514 480 2 créole créole JJ 32514 480 3 gumbo gumbo NN 32514 480 4 and and CC 32514 480 5 oysters oyster NNS 32514 480 6 à à NNP 32514 480 7 la la FW 32514 480 8 Rockefeller Rockefeller NNP 32514 480 9 , , , 32514 480 10 and and CC 32514 480 11 baked bake VBD 32514 480 12 pompano pompano NNP 32514 480 13 and and CC 32514 480 14 little little JJ 32514 480 15 shrimp shrimp NNP 32514 480 16 fried fry VBN 32514 480 17 crisp crisp RB 32514 480 18 in in IN 32514 480 19 olive olive NN 32514 480 20 oil oil NN 32514 480 21 and and CC 32514 480 22 chicory chicory NN 32514 480 23 salad salad NN 32514 480 24 and and CC 32514 480 25 seven seven CD 32514 480 26 different different JJ 32514 480 27 kinds kind NNS 32514 480 28 of of IN 32514 480 29 cheese cheese NN 32514 480 30 and and CC 32514 480 31 wine wine NN 32514 480 32 . . . 32514 481 1 When when WRB 32514 481 2 we -PRON- PRP 32514 481 3 were be VBD 32514 481 4 so so RB 32514 481 5 filled fill VBN 32514 481 6 with with IN 32514 481 7 fasting fasting NN 32514 481 8 that that IN 32514 481 9 we -PRON- PRP 32514 481 10 could could MD 32514 481 11 not not RB 32514 481 12 eat eat VB 32514 481 13 another another DT 32514 481 14 morsel morsel NN 32514 481 15 my -PRON- PRP$ 32514 481 16 old old JJ 32514 481 17 friend friend NN 32514 481 18 took take VBD 32514 481 19 me -PRON- PRP 32514 481 20 to to IN 32514 481 21 another another DT 32514 481 22 priest priest NN 32514 481 23 , , , 32514 481 24 a a DT 32514 481 25 native native NN 32514 481 26 of of IN 32514 481 27 New New NNP 32514 481 28 Orleans Orleans NNP 32514 481 29 whose whose WP$ 32514 481 30 stock stock NN 32514 481 31 of of IN 32514 481 32 local local JJ 32514 481 33 lore lore NN 32514 481 34 was be VBD 32514 481 35 second second JJ 32514 481 36 only only RB 32514 481 37 to to IN 32514 481 38 his -PRON- PRP$ 32514 481 39 marvelous marvelous JJ 32514 481 40 capacity capacity NN 32514 481 41 for for IN 32514 481 42 fine fine JJ 32514 481 43 champagne champagne NN 32514 481 44 . . . 32514 482 1 _ _ NNP 32514 482 2 Morbleu Morbleu NNP 32514 482 3 _ _ NNP 32514 482 4 , , , 32514 482 5 how how WRB 32514 482 6 I -PRON- PRP 32514 482 7 admire admire VBP 32514 482 8 that that DT 32514 482 9 one one CD 32514 482 10 ! ! . 32514 483 1 And and CC 32514 483 2 now now RB 32514 483 3 , , , 32514 483 4 attend attend VB 32514 483 5 me -PRON- PRP 32514 483 6 very very RB 32514 483 7 carefully carefully RB 32514 483 8 , , , 32514 483 9 my -PRON- PRP$ 32514 483 10 friends friend NNS 32514 483 11 . . . 32514 484 1 What what WP 32514 484 2 he -PRON- PRP 32514 484 3 disclosed disclose VBD 32514 484 4 to to IN 32514 484 5 me -PRON- PRP 32514 484 6 makes make VBZ 32514 484 7 many many JJ 32514 484 8 hidden hide VBN 32514 484 9 mysteries mystery NNS 32514 484 10 all all RB 32514 484 11 clear clear JJ 32514 484 12 : : : 32514 484 13 " " `` 32514 484 14 In in IN 32514 484 15 New New NNP 32514 484 16 Orleans Orleans NNP 32514 484 17 there there RB 32514 484 18 lived live VBD 32514 484 19 a a DT 32514 484 20 wealthy wealthy JJ 32514 484 21 family family NN 32514 484 22 named name VBN 32514 484 23 d'Ayen d'Ayen NNP 32514 484 24 . . . 32514 485 1 They -PRON- PRP 32514 485 2 possessed possess VBD 32514 485 3 much much JJ 32514 485 4 gold gold NN 32514 485 5 and and CC 32514 485 6 land land NN 32514 485 7 , , , 32514 485 8 a a DT 32514 485 9 thousand thousand CD 32514 485 10 slaves slave NNS 32514 485 11 or or CC 32514 485 12 more more JJR 32514 485 13 , , , 32514 485 14 and and CC 32514 485 15 one one CD 32514 485 16 fair fair JJ 32514 485 17 daughter daughter NN 32514 485 18 by by IN 32514 485 19 the the DT 32514 485 20 name name NN 32514 485 21 of of IN 32514 485 22 Julie Julie NNP 32514 485 23 . . . 32514 486 1 When when WRB 32514 486 2 this this DT 32514 486 3 country country NN 32514 486 4 bought buy VBD 32514 486 5 the the DT 32514 486 6 Louisiana Louisiana NNP 32514 486 7 Territory Territory NNP 32514 486 8 from from IN 32514 486 9 Napoléon Napoléon NNP 32514 486 10 and and CC 32514 486 11 your -PRON- PRP$ 32514 486 12 army army NN 32514 486 13 came come VBD 32514 486 14 to to TO 32514 486 15 occupy occupy VB 32514 486 16 the the DT 32514 486 17 forts fort NNS 32514 486 18 , , , 32514 486 19 this this DT 32514 486 20 young young JJ 32514 486 21 girl girl NN 32514 486 22 fell fall VBD 32514 486 23 in in IN 32514 486 24 love love NN 32514 486 25 with with IN 32514 486 26 a a DT 32514 486 27 young young JJ 32514 486 28 officer officer NN 32514 486 29 , , , 32514 486 30 a a DT 32514 486 31 Lieutenant Lieutenant NNP 32514 486 32 Philip Philip NNP 32514 486 33 Merriwell Merriwell NNP 32514 486 34 . . . 32514 487 1 _ _ NNP 32514 487 2 Tenez Tenez NNP 32514 487 3 _ _ NNP 32514 487 4 , , , 32514 487 5 army army NN 32514 487 6 love love NN 32514 487 7 in in IN 32514 487 8 those those DT 32514 487 9 times time NNS 32514 487 10 was be VBD 32514 487 11 no no RB 32514 487 12 different different JJ 32514 487 13 than than IN 32514 487 14 it -PRON- PRP 32514 487 15 is be VBZ 32514 487 16 today today NN 32514 487 17 , , , 32514 487 18 it -PRON- PRP 32514 487 19 seems seem VBZ 32514 487 20 . . . 32514 488 1 This this DT 32514 488 2 gay gay JJ 32514 488 3 young young JJ 32514 488 4 lieutenant lieutenant NN 32514 488 5 , , , 32514 488 6 he -PRON- PRP 32514 488 7 came come VBD 32514 488 8 , , , 32514 488 9 he -PRON- PRP 32514 488 10 wooed woo VBD 32514 488 11 , , , 32514 488 12 he -PRON- PRP 32514 488 13 won win VBD 32514 488 14 , , , 32514 488 15 he -PRON- PRP 32514 488 16 rode ride VBD 32514 488 17 away away RB 32514 488 18 , , , 32514 488 19 and and CC 32514 488 20 little little JJ 32514 488 21 Julie Julie NNP 32514 488 22 wept weep VBD 32514 488 23 and and CC 32514 488 24 sighed sigh VBD 32514 488 25 and and CC 32514 488 26 finally finally RB 32514 488 27 died die VBD 32514 488 28 of of IN 32514 488 29 heartbreak heartbreak NN 32514 488 30 . . . 32514 489 1 In in IN 32514 489 2 her -PRON- PRP$ 32514 489 3 lovesick lovesick JJ 32514 489 4 illness illness NN 32514 489 5 she -PRON- PRP 32514 489 6 had have VBD 32514 489 7 for for IN 32514 489 8 constant constant JJ 32514 489 9 company company NN 32514 489 10 a a DT 32514 489 11 slave slave NN 32514 489 12 , , , 32514 489 13 an an DT 32514 489 14 old old JJ 32514 489 15 mulatress mulatress NN 32514 489 16 known know VBN 32514 489 17 to to IN 32514 489 18 most most JJS 32514 489 19 as as IN 32514 489 20 Maman Maman NNP 32514 489 21 Dragonne Dragonne NNP 32514 489 22 , , , 32514 489 23 but but CC 32514 489 24 to to IN 32514 489 25 Julie Julie NNP 32514 489 26 simply simply RB 32514 489 27 as as IN 32514 489 28 _ _ NNP 32514 489 29 grand'tante grand'tante NNP 32514 489 30 _ _ NNP 32514 489 31 , , , 32514 489 32 great great JJ 32514 489 33 - - HYPH 32514 489 34 aunt aunt NN 32514 489 35 . . . 32514 490 1 She -PRON- PRP 32514 490 2 had have VBD 32514 490 3 nursed nurse VBN 32514 490 4 our -PRON- PRP$ 32514 490 5 little little JJ 32514 490 6 Julie Julie NNP 32514 490 7 at at IN 32514 490 8 the the DT 32514 490 9 breast breast NN 32514 490 10 , , , 32514 490 11 and and CC 32514 490 12 all all DT 32514 490 13 her -PRON- PRP$ 32514 490 14 life life NN 32514 490 15 she -PRON- PRP 32514 490 16 fostered foster VBD 32514 490 17 and and CC 32514 490 18 attended attend VBD 32514 490 19 her -PRON- PRP 32514 490 20 . . . 32514 491 1 To to IN 32514 491 2 her -PRON- PRP$ 32514 491 3 little little JJ 32514 491 4 white white JJ 32514 491 5 ' ' '' 32514 491 6 _ _ NNP 32514 491 7 mamselle mamselle NNP 32514 491 8 _ _ NNP 32514 491 9 ' ' '' 32514 491 10 she -PRON- PRP 32514 491 11 was be VBD 32514 491 12 all all DT 32514 491 13 gentleness gentleness NN 32514 491 14 and and CC 32514 491 15 kindness kindness NN 32514 491 16 , , , 32514 491 17 but but CC 32514 491 18 to to IN 32514 491 19 others other NNS 32514 491 20 she -PRON- PRP 32514 491 21 was be VBD 32514 491 22 fierce fierce JJ 32514 491 23 and and CC 32514 491 24 frightful frightful JJ 32514 491 25 , , , 32514 491 26 for for IN 32514 491 27 she -PRON- PRP 32514 491 28 was be VBD 32514 491 29 a a DT 32514 491 30 ' ' `` 32514 491 31 conjon conjon NNS 32514 491 32 woman woman NN 32514 491 33 , , , 32514 491 34 ' ' '' 32514 491 35 adept adept JJ 32514 491 36 at at IN 32514 491 37 obeah obeah NNP 32514 491 38 , , , 32514 491 39 the the DT 32514 491 40 black black JJ 32514 491 41 magic magic NN 32514 491 42 of of IN 32514 491 43 the the DT 32514 491 44 Congo Congo NNP 32514 491 45 , , , 32514 491 46 and and CC 32514 491 47 among among IN 32514 491 48 the the DT 32514 491 49 blacks black NNS 32514 491 50 she -PRON- PRP 32514 491 51 ruled rule VBD 32514 491 52 as as IN 32514 491 53 queen queen NN 32514 491 54 by by IN 32514 491 55 force force NN 32514 491 56 of of IN 32514 491 57 fear fear NN 32514 491 58 , , , 32514 491 59 while while IN 32514 491 60 the the DT 32514 491 61 whites white NNS 32514 491 62 were be VBD 32514 491 63 wo will MD 32514 491 64 nt not RB 32514 491 65 to to TO 32514 491 66 treat treat VB 32514 491 67 her -PRON- PRP 32514 491 68 with with IN 32514 491 69 respect respect NN 32514 491 70 and and CC 32514 491 71 , , , 32514 491 72 it -PRON- PRP 32514 491 73 was be VBD 32514 491 74 more more JJR 32514 491 75 than than IN 32514 491 76 merely merely RB 32514 491 77 whispered whisper VBN 32514 491 78 , , , 32514 491 79 retain retain VB 32514 491 80 her -PRON- PRP$ 32514 491 81 services service NNS 32514 491 82 upon upon IN 32514 491 83 occasion occasion NN 32514 491 84 . . . 32514 492 1 She -PRON- PRP 32514 492 2 could could MD 32514 492 3 sell sell VB 32514 492 4 protection protection NN 32514 492 5 to to IN 32514 492 6 the the DT 32514 492 7 duelist duelist NN 32514 492 8 , , , 32514 492 9 and and CC 32514 492 10 he -PRON- PRP 32514 492 11 who who WP 32514 492 12 bore bear VBD 32514 492 13 her -PRON- PRP$ 32514 492 14 charm charm NN 32514 492 15 would would MD 32514 492 16 surely surely RB 32514 492 17 conquer conquer VB 32514 492 18 on on IN 32514 492 19 the the DT 32514 492 20 field field NN 32514 492 21 of of IN 32514 492 22 honor honor NN 32514 492 23 ; ; : 32514 492 24 she -PRON- PRP 32514 492 25 brewed brew VBD 32514 492 26 love love NN 32514 492 27 - - HYPH 32514 492 28 drafts draft NNS 32514 492 29 which which WDT 32514 492 30 turned turn VBD 32514 492 31 the the DT 32514 492 32 hearts heart NNS 32514 492 33 and and CC 32514 492 34 heads head NNS 32514 492 35 of of IN 32514 492 36 the the DT 32514 492 37 most most RBS 32514 492 38 capricious capricious JJ 32514 492 39 coquettes coquette NNS 32514 492 40 or or CC 32514 492 41 the the DT 32514 492 42 most most RBS 32514 492 43 constant constant JJ 32514 492 44 wives wife NNS 32514 492 45 , , , 32514 492 46 as as IN 32514 492 47 occasion occasion NN 32514 492 48 warranted warrant VBN 32514 492 49 ; ; : 32514 492 50 by by IN 32514 492 51 merely merely RB 32514 492 52 staring stare VBG 32514 492 53 fixedly fixedly RB 32514 492 54 at at IN 32514 492 55 someone someone NN 32514 492 56 she -PRON- PRP 32514 492 57 could could MD 32514 492 58 cause cause VB 32514 492 59 him -PRON- PRP 32514 492 60 to to TO 32514 492 61 take take VB 32514 492 62 sick sick JJ 32514 492 63 and and CC 32514 492 64 die die VB 32514 492 65 , , , 32514 492 66 and and CC 32514 492 67 -- -- : 32514 492 68 here here RB 32514 492 69 we -PRON- PRP 32514 492 70 commence commence VBP 32514 492 71 to to TO 32514 492 72 tread tread VB 32514 492 73 upon upon IN 32514 492 74 our -PRON- PRP$ 32514 492 75 own own JJ 32514 492 76 terrain terrain NN 32514 492 77 -- -- : 32514 492 78 she -PRON- PRP 32514 492 79 was be VBD 32514 492 80 said say VBN 32514 492 81 to to TO 32514 492 82 have have VB 32514 492 83 the the DT 32514 492 84 power power NN 32514 492 85 of of IN 32514 492 86 changing change VBG 32514 492 87 to to IN 32514 492 88 a a DT 32514 492 89 snake snake NN 32514 492 90 at at IN 32514 492 91 will will NN 32514 492 92 . . . 32514 493 1 " " `` 32514 493 2 Very very RB 32514 493 3 good good JJ 32514 493 4 . . . 32514 494 1 You -PRON- PRP 32514 494 2 follow follow VBP 32514 494 3 ? ? . 32514 495 1 When when WRB 32514 495 2 poor poor JJ 32514 495 3 young young JJ 32514 495 4 Julie Julie NNP 32514 495 5 died die VBD 32514 495 6 of of IN 32514 495 7 heartbreak heartbreak NN 32514 495 8 it -PRON- PRP 32514 495 9 was be VBD 32514 495 10 old old JJ 32514 495 11 Maman Maman NNP 32514 495 12 Dragonne Dragonne NNP 32514 495 13 -- -- : 32514 495 14 the the DT 32514 495 15 little little JJ 32514 495 16 white white JJ 32514 495 17 one one NN 32514 495 18 's 's POS 32514 495 19 _ _ NNP 32514 495 20 grand'tante_--who grand'tante_--who NN 32514 495 21 watched watch VBD 32514 495 22 beside beside IN 32514 495 23 her -PRON- PRP$ 32514 495 24 bed bed NN 32514 495 25 . . . 32514 496 1 It -PRON- PRP 32514 496 2 is be VBZ 32514 496 3 said say VBN 32514 496 4 she -PRON- PRP 32514 496 5 stood stand VBD 32514 496 6 beside beside IN 32514 496 7 her -PRON- PRP$ 32514 496 8 mistress mistress NN 32514 496 9 ' ' POS 32514 496 10 coffin coffin NN 32514 496 11 and and CC 32514 496 12 called call VBD 32514 496 13 a a DT 32514 496 14 curse curse NN 32514 496 15 upon upon IN 32514 496 16 the the DT 32514 496 17 fickle fickle JJ 32514 496 18 lover lover NN 32514 496 19 ; ; : 32514 496 20 swore swear VBD 32514 496 21 he -PRON- PRP 32514 496 22 would would MD 32514 496 23 come come VB 32514 496 24 back back RB 32514 496 25 and and CC 32514 496 26 die die VB 32514 496 27 beside beside IN 32514 496 28 the the DT 32514 496 29 body body NN 32514 496 30 of of IN 32514 496 31 the the DT 32514 496 32 sweetheart sweetheart NN 32514 496 33 he -PRON- PRP 32514 496 34 deserted desert VBD 32514 496 35 . . . 32514 497 1 She -PRON- PRP 32514 497 2 also also RB 32514 497 3 made make VBD 32514 497 4 a a DT 32514 497 5 prophecy prophecy NN 32514 497 6 . . . 32514 498 1 Julie Julie NNP 32514 498 2 should should MD 32514 498 3 have have VB 32514 498 4 many many JJ 32514 498 5 loves love NNS 32514 498 6 , , , 32514 498 7 but but CC 32514 498 8 her -PRON- PRP$ 32514 498 9 body body NN 32514 498 10 should should MD 32514 498 11 not not RB 32514 498 12 know know VB 32514 498 13 corruption corruption NN 32514 498 14 nor nor CC 32514 498 15 her -PRON- PRP$ 32514 498 16 spirit spirit NN 32514 498 17 rest rest NN 32514 498 18 until until IN 32514 498 19 she -PRON- PRP 32514 498 20 could could MD 32514 498 21 find find VB 32514 498 22 one one PRP 32514 498 23 to to TO 32514 498 24 keep keep VB 32514 498 25 his -PRON- PRP$ 32514 498 26 promise promise NN 32514 498 27 and and CC 32514 498 28 return return VB 32514 498 29 to to IN 32514 498 30 her -PRON- PRP 32514 498 31 with with IN 32514 498 32 words word NNS 32514 498 33 of of IN 32514 498 34 love love NN 32514 498 35 upon upon IN 32514 498 36 his -PRON- PRP$ 32514 498 37 lips lip NNS 32514 498 38 . . . 32514 499 1 Those those DT 32514 499 2 who who WP 32514 499 3 failed fail VBD 32514 499 4 her -PRON- PRP 32514 499 5 should should MD 32514 499 6 die die VB 32514 499 7 horribly horribly RB 32514 499 8 , , , 32514 499 9 but but CC 32514 499 10 he -PRON- PRP 32514 499 11 who who WP 32514 499 12 kept keep VBD 32514 499 13 his -PRON- PRP$ 32514 499 14 pledge pledge NN 32514 499 15 would would MD 32514 499 16 bring bring VB 32514 499 17 her -PRON- PRP 32514 499 18 rest rest NN 32514 499 19 and and CC 32514 499 20 peace peace NN 32514 499 21 . . . 32514 500 1 This this DT 32514 500 2 augury augury NN 32514 500 3 she -PRON- PRP 32514 500 4 made make VBD 32514 500 5 while while IN 32514 500 6 she -PRON- PRP 32514 500 7 stood stand VBD 32514 500 8 beside beside IN 32514 500 9 her -PRON- PRP$ 32514 500 10 mistress mistress NN 32514 500 11 ' ' POS 32514 500 12 coffin coffin NN 32514 500 13 just just RB 32514 500 14 before before IN 32514 500 15 they -PRON- PRP 32514 500 16 sealed seal VBD 32514 500 17 it -PRON- PRP 32514 500 18 in in IN 32514 500 19 the the DT 32514 500 20 tomb tomb NN 32514 500 21 in in IN 32514 500 22 old old JJ 32514 500 23 Saint Saint NNP 32514 500 24 Denis Denis NNP 32514 500 25 Cemetery Cemetery NNP 32514 500 26 . . . 32514 501 1 Then then RB 32514 501 2 she -PRON- PRP 32514 501 3 disappeared disappear VBD 32514 501 4 . . . 32514 501 5 " " '' 32514 502 1 " " `` 32514 502 2 You -PRON- PRP 32514 502 3 mean mean VBP 32514 502 4 she -PRON- PRP 32514 502 5 ran run VBD 32514 502 6 away away RB 32514 502 7 ? ? . 32514 502 8 " " '' 32514 503 1 I -PRON- PRP 32514 503 2 asked ask VBD 32514 503 3 . . . 32514 504 1 " " `` 32514 504 2 I -PRON- PRP 32514 504 3 mean mean VBP 32514 504 4 she -PRON- PRP 32514 504 5 disappeared disappear VBD 32514 504 6 , , , 32514 504 7 vanished vanish VBD 32514 504 8 , , , 32514 504 9 evanesced evanesce VBN 32514 504 10 , , , 32514 504 11 evaporated evaporate VBD 32514 504 12 . . . 32514 505 1 She -PRON- PRP 32514 505 2 was be VBD 32514 505 3 never never RB 32514 505 4 seen see VBN 32514 505 5 again again RB 32514 505 6 , , , 32514 505 7 not not RB 32514 505 8 even even RB 32514 505 9 by by IN 32514 505 10 the the DT 32514 505 11 people people NNS 32514 505 12 who who WP 32514 505 13 stood stand VBD 32514 505 14 next next JJ 32514 505 15 to to IN 32514 505 16 her -PRON- PRP 32514 505 17 when when WRB 32514 505 18 she -PRON- PRP 32514 505 19 pronounced pronounce VBD 32514 505 20 her -PRON- PRP$ 32514 505 21 prophecy prophecy NN 32514 505 22 . . . 32514 505 23 " " '' 32514 506 1 " " `` 32514 506 2 But---- But---- NNS 32514 506 3 " " '' 32514 506 4 " " `` 32514 506 5 No no DT 32514 506 6 buts but NNS 32514 506 7 , , , 32514 506 8 my -PRON- PRP$ 32514 506 9 friend friend NN 32514 506 10 , , , 32514 506 11 if if IN 32514 506 12 you -PRON- PRP 32514 506 13 will will MD 32514 506 14 be be VB 32514 506 15 so so RB 32514 506 16 kind kind JJ 32514 506 17 . . . 32514 507 1 Years year NNS 32514 507 2 later later RB 32514 507 3 , , , 32514 507 4 when when WRB 32514 507 5 the the DT 32514 507 6 British British NNPS 32514 507 7 stormed storm VBD 32514 507 8 New New NNP 32514 507 9 Orleans Orleans NNP 32514 507 10 , , , 32514 507 11 Lieutenant Lieutenant NNP 32514 507 12 Merriwell Merriwell NNP 32514 507 13 was be VBD 32514 507 14 there there RB 32514 507 15 with with IN 32514 507 16 General General NNP 32514 507 17 Andrew Andrew NNP 32514 507 18 Jackson Jackson NNP 32514 507 19 . . . 32514 508 1 He -PRON- PRP 32514 508 2 survived survive VBD 32514 508 3 the the DT 32514 508 4 battle battle NN 32514 508 5 like like IN 32514 508 6 a a DT 32514 508 7 man man NN 32514 508 8 whose whose WP$ 32514 508 9 life life NN 32514 508 10 is be VBZ 32514 508 11 charmed charm VBN 32514 508 12 , , , 32514 508 13 though though RB 32514 508 14 all all RB 32514 508 15 around around IN 32514 508 16 him -PRON- PRP 32514 508 17 comrades comrade NNS 32514 508 18 fell fall VBD 32514 508 19 and and CC 32514 508 20 three three CD 32514 508 21 horses horse NNS 32514 508 22 were be VBD 32514 508 23 shot shoot VBN 32514 508 24 under under IN 32514 508 25 him -PRON- PRP 32514 508 26 . . . 32514 509 1 Then then RB 32514 509 2 , , , 32514 509 3 when when WRB 32514 509 4 the the DT 32514 509 5 strife strife NN 32514 509 6 was be VBD 32514 509 7 done do VBN 32514 509 8 , , , 32514 509 9 he -PRON- PRP 32514 509 10 went go VBD 32514 509 11 to to IN 32514 509 12 the the DT 32514 509 13 grand grand JJ 32514 509 14 banquet banquet NN 32514 509 15 tendered tender VBN 32514 509 16 to to IN 32514 509 17 the the DT 32514 509 18 victors victor NNS 32514 509 19 . . . 32514 510 1 While while IN 32514 510 2 gayety gayety NN 32514 510 3 was be VBD 32514 510 4 at at IN 32514 510 5 its -PRON- PRP$ 32514 510 6 height height NN 32514 510 7 he -PRON- PRP 32514 510 8 abruptly abruptly RB 32514 510 9 left leave VBD 32514 510 10 the the DT 32514 510 11 table table NN 32514 510 12 . . . 32514 511 1 Next next JJ 32514 511 2 morning morning NN 32514 511 3 he -PRON- PRP 32514 511 4 was be VBD 32514 511 5 found find VBN 32514 511 6 upon upon IN 32514 511 7 the the DT 32514 511 8 grass grass NN 32514 511 9 before before IN 32514 511 10 the the DT 32514 511 11 tomb tomb NN 32514 511 12 of of IN 32514 511 13 Julie Julie NNP 32514 511 14 d'Ayen d'Ayen NNP 32514 511 15 . . . 32514 512 1 He -PRON- PRP 32514 512 2 was be VBD 32514 512 3 dead dead JJ 32514 512 4 . . . 32514 513 1 He -PRON- PRP 32514 513 2 died die VBD 32514 513 3 from from IN 32514 513 4 snake snake NN 32514 513 5 - - HYPH 32514 513 6 bite bite NN 32514 513 7 . . . 32514 514 1 " " `` 32514 514 2 The the DT 32514 514 3 years year NNS 32514 514 4 marched march VBD 32514 514 5 on on RB 32514 514 6 and and CC 32514 514 7 stories story NNS 32514 514 8 spread spread VBP 32514 514 9 about about IN 32514 514 10 the the DT 32514 514 11 town town NN 32514 514 12 , , , 32514 514 13 stories story NNS 32514 514 14 of of IN 32514 514 15 a a DT 32514 514 16 strange strange JJ 32514 514 17 and and CC 32514 514 18 lovely lovely JJ 32514 514 19 _ _ NNP 32514 514 20 belle belle NNP 32514 514 21 dame dame NNP 32514 514 22 sans sans NNP 32514 514 23 merci merci NNP 32514 514 24 _ _ NNP 32514 514 25 , , , 32514 514 26 a a DT 32514 514 27 modern modern JJ 32514 514 28 Circe circe NN 32514 514 29 who who WP 32514 514 30 lured lure VBD 32514 514 31 young young JJ 32514 514 32 gallants gallant NNS 32514 514 33 to to IN 32514 514 34 their -PRON- PRP$ 32514 514 35 doom doom NN 32514 514 36 . . . 32514 515 1 Time time NN 32514 515 2 and and CC 32514 515 3 again again RB 32514 515 4 some some DT 32514 515 5 gay gay JJ 32514 515 6 young young JJ 32514 515 7 blade blade NN 32514 515 8 of of IN 32514 515 9 New New NNP 32514 515 10 Orleans Orleans NNP 32514 515 11 would would MD 32514 515 12 boast boast VB 32514 515 13 a a DT 32514 515 14 conquest conquest NN 32514 515 15 . . . 32514 516 1 Passing pass VBG 32514 516 2 late late RB 32514 516 3 at at IN 32514 516 4 night night NN 32514 516 5 through through IN 32514 516 6 Royal Royal NNP 32514 516 7 Street Street NNP 32514 516 8 , , , 32514 516 9 he -PRON- PRP 32514 516 10 would would MD 32514 516 11 have have VB 32514 516 12 a a DT 32514 516 13 flower flower NN 32514 516 14 dropped drop VBN 32514 516 15 to to IN 32514 516 16 him -PRON- PRP 32514 516 17 as as IN 32514 516 18 he -PRON- PRP 32514 516 19 walked walk VBD 32514 516 20 underneath underneath IN 32514 516 21 a a DT 32514 516 22 balcony balcony NN 32514 516 23 . . . 32514 517 1 He -PRON- PRP 32514 517 2 would would MD 32514 517 3 meet meet VB 32514 517 4 a a DT 32514 517 5 lovely lovely JJ 32514 517 6 girl girl NN 32514 517 7 dressed dress VBN 32514 517 8 in in IN 32514 517 9 the the DT 32514 517 10 early early JJ 32514 517 11 Empire Empire NNP 32514 517 12 style style NN 32514 517 13 , , , 32514 517 14 and and CC 32514 517 15 be be VB 32514 517 16 surprized surprize VBN 32514 517 17 at at IN 32514 517 18 the the DT 32514 517 19 ease ease NN 32514 517 20 with with IN 32514 517 21 which which WDT 32514 517 22 he -PRON- PRP 32514 517 23 pushed push VBD 32514 517 24 his -PRON- PRP$ 32514 517 25 suit suit NN 32514 517 26 ; ; : 32514 517 27 then then RB 32514 517 28 -- -- : 32514 517 29 upon upon IN 32514 517 30 the the DT 32514 517 31 trees tree NNS 32514 517 32 in in IN 32514 517 33 Chartres Chartres NNP 32514 517 34 Street Street NNP 32514 517 35 appeared appear VBD 32514 517 36 his -PRON- PRP$ 32514 517 37 funeral funeral JJ 32514 517 38 notices notice NNS 32514 517 39 . . . 32514 518 1 He -PRON- PRP 32514 518 2 was be VBD 32514 518 3 dead dead JJ 32514 518 4 , , , 32514 518 5 invariably invariably RB 32514 518 6 he -PRON- PRP 32514 518 7 was be VBD 32514 518 8 dead dead JJ 32514 518 9 of of IN 32514 518 10 snake snake NN 32514 518 11 - - HYPH 32514 518 12 bite bite NN 32514 518 13 . . . 32514 519 1 _ _ NNP 32514 519 2 Parbleu Parbleu NNP 32514 519 3 _ _ NNP 32514 519 4 , , , 32514 519 5 it -PRON- PRP 32514 519 6 got get VBD 32514 519 7 to to TO 32514 519 8 be be VB 32514 519 9 a a DT 32514 519 10 saying saying NN 32514 519 11 that that IN 32514 519 12 he -PRON- PRP 32514 519 13 who who WP 32514 519 14 died die VBD 32514 519 15 mysteriously mysteriously RB 32514 519 16 must must MD 32514 519 17 have have VB 32514 519 18 met meet VBN 32514 519 19 the the DT 32514 519 20 Lady Lady NNP 32514 519 21 of of IN 32514 519 22 the the DT 32514 519 23 Moonlight Moonlight NNP 32514 519 24 as as IN 32514 519 25 he -PRON- PRP 32514 519 26 walked walk VBD 32514 519 27 through through IN 32514 519 28 Royal Royal NNP 32514 519 29 Street Street NNP 32514 519 30 ! ! . 32514 519 31 " " '' 32514 520 1 He -PRON- PRP 32514 520 2 paused pause VBD 32514 520 3 and and CC 32514 520 4 poured pour VBD 32514 520 5 a a DT 32514 520 6 thimbleful thimbleful NN 32514 520 7 of of IN 32514 520 8 brandy brandy NN 32514 520 9 in in IN 32514 520 10 his -PRON- PRP$ 32514 520 11 coffee coffee NN 32514 520 12 . . . 32514 521 1 " " `` 32514 521 2 You -PRON- PRP 32514 521 3 see see VBP 32514 521 4 ? ? . 32514 521 5 " " '' 32514 522 1 he -PRON- PRP 32514 522 2 asked ask VBD 32514 522 3 . . . 32514 523 1 " " `` 32514 523 2 No no UH 32514 523 3 , , , 32514 523 4 I -PRON- PRP 32514 523 5 'm be VBP 32514 523 6 shot shoot VBN 32514 523 7 if if IN 32514 523 8 I -PRON- PRP 32514 523 9 do do VBP 32514 523 10 ! ! . 32514 523 11 " " '' 32514 524 1 I -PRON- PRP 32514 524 2 answered answer VBD 32514 524 3 . . . 32514 525 1 " " `` 32514 525 2 I -PRON- PRP 32514 525 3 ca can MD 32514 525 4 n't not RB 32514 525 5 see see VB 32514 525 6 the the DT 32514 525 7 connection connection NN 32514 525 8 between---- between---- VB 32514 525 9 " " '' 32514 525 10 " " `` 32514 525 11 Night night NN 32514 525 12 and and CC 32514 525 13 breaking break VBG 32514 525 14 dawn dawn NN 32514 525 15 , , , 32514 525 16 perhaps perhaps RB 32514 525 17 ? ? . 32514 525 18 " " '' 32514 526 1 he -PRON- PRP 32514 526 2 asked ask VBD 32514 526 3 sarcastically sarcastically RB 32514 526 4 . . . 32514 527 1 " " `` 32514 527 2 If if IN 32514 527 3 two two CD 32514 527 4 and and CC 32514 527 5 two two CD 32514 527 6 make make VBP 32514 527 7 four four CD 32514 527 8 , , , 32514 527 9 my -PRON- PRP$ 32514 527 10 friend friend NN 32514 527 11 , , , 32514 527 12 and and CC 32514 527 13 even even RB 32514 527 14 you -PRON- PRP 32514 527 15 will will MD 32514 527 16 not not RB 32514 527 17 deny deny VB 32514 527 18 they -PRON- PRP 32514 527 19 do do VBP 32514 527 20 , , , 32514 527 21 then then RB 32514 527 22 these these DT 32514 527 23 things thing NNS 32514 527 24 I -PRON- PRP 32514 527 25 have have VBP 32514 527 26 told tell VBN 32514 527 27 you -PRON- PRP 32514 527 28 give give VBP 32514 527 29 an an DT 32514 527 30 explanation explanation NN 32514 527 31 of of IN 32514 527 32 our -PRON- PRP$ 32514 527 33 young young JJ 32514 527 34 friend friend NN 32514 527 35 's 's POS 32514 527 36 trouble trouble NN 32514 527 37 . . . 32514 528 1 This this DT 32514 528 2 girl girl NN 32514 528 3 he -PRON- PRP 32514 528 4 met meet VBD 32514 528 5 was be VBD 32514 528 6 most most RBS 32514 528 7 indubitably indubitably RB 32514 528 8 Julie Julie NNP 32514 528 9 , , , 32514 528 10 poor poor JJ 32514 528 11 little little JJ 32514 528 12 Julie Julie NNP 32514 528 13 d'Ayen d'Ayen NNP 32514 528 14 on on IN 32514 528 15 whose whose WP$ 32514 528 16 tombstone tombstone NN 32514 528 17 it -PRON- PRP 32514 528 18 is be VBZ 32514 528 19 carved carve VBN 32514 528 20 : : : 32514 528 21 ' ' '' 32514 528 22 _ _ NNP 32514 528 23 Ici Ici NNP 32514 528 24 repose repose VBP 32514 528 25 malheureusement_--here malheureusement_--here NN 32514 528 26 lies lie VBZ 32514 528 27 unhappily unhappily RB 32514 528 28 . . . 32514 528 29 ' ' '' 32514 529 1 The the DT 32514 529 2 so so RB 32514 529 3 mysterious mysterious JJ 32514 529 4 snake snake NN 32514 529 5 which which WDT 32514 529 6 menaces menace VBZ 32514 529 7 young young JJ 32514 529 8 Monsieur Monsieur NNP 32514 529 9 Minton Minton NNP 32514 529 10 is be VBZ 32514 529 11 none none NN 32514 529 12 other other JJ 32514 529 13 than than IN 32514 529 14 the the DT 32514 529 15 aged aged JJ 32514 529 16 Maman Maman NNP 32514 529 17 Dragonne--_grand'tante Dragonne--_grand'tante NNP 32514 529 18 _ _ NNP 32514 529 19 , , , 32514 529 20 as as IN 32514 529 21 Julie Julie NNP 32514 529 22 called call VBD 32514 529 23 her -PRON- PRP 32514 529 24 . . . 32514 529 25 " " '' 32514 530 1 " " `` 32514 530 2 But but CC 32514 530 3 Ned Ned NNP 32514 530 4 's 's POS 32514 530 5 already already RB 32514 530 6 failed fail VBD 32514 530 7 to to TO 32514 530 8 keep keep VB 32514 530 9 his -PRON- PRP$ 32514 530 10 tryst tryst NN 32514 530 11 , , , 32514 530 12 " " `` 32514 530 13 I -PRON- PRP 32514 530 14 objected object VBD 32514 530 15 . . . 32514 531 1 " " `` 32514 531 2 Why why WRB 32514 531 3 did do VBD 32514 531 4 n't not RB 32514 531 5 this this DT 32514 531 6 snake snake NN 32514 531 7 - - HYPH 32514 531 8 woman woman NN 32514 531 9 sting ste VBG 32514 531 10 him -PRON- PRP 32514 531 11 in in IN 32514 531 12 the the DT 32514 531 13 hotel hotel NN 32514 531 14 , , , 32514 531 15 or---- or---- : 32514 531 16 " " `` 32514 531 17 " " `` 32514 531 18 Do do VBP 32514 531 19 you -PRON- PRP 32514 531 20 recall recall VB 32514 531 21 what what WP 32514 531 22 Julie Julie NNP 32514 531 23 said say VBD 32514 531 24 when when WRB 32514 531 25 first first RB 32514 531 26 the the DT 32514 531 27 snake snake NN 32514 531 28 appeared appear VBD 32514 531 29 ? ? . 32514 531 30 " " '' 32514 532 1 he -PRON- PRP 32514 532 2 interrupted interrupt VBD 32514 532 3 . . . 32514 533 1 " " `` 32514 533 2 ' ' `` 32514 533 3 Not not RB 32514 533 4 this this DT 32514 533 5 one one NN 32514 533 6 , , , 32514 533 7 _ _ NNP 32514 533 8 grand'tante grand'tante NNP 32514 533 9 _ _ NNP 32514 533 10 ! ! . 32514 533 11 ' ' '' 32514 534 1 And and CC 32514 534 2 again again RB 32514 534 3 , , , 32514 534 4 in in IN 32514 534 5 the the DT 32514 534 6 old old JJ 32514 534 7 cemetery cemetery NN 32514 534 8 when when WRB 32514 534 9 the the DT 32514 534 10 serpent serpent NN 32514 534 11 actually actually RB 32514 534 12 struck strike VBN 32514 534 13 at at IN 32514 534 14 him -PRON- PRP 32514 534 15 , , , 32514 534 16 she -PRON- PRP 32514 534 17 threw throw VBD 32514 534 18 herself -PRON- PRP 32514 534 19 before before IN 32514 534 20 him -PRON- PRP 32514 534 21 and and CC 32514 534 22 received receive VBD 32514 534 23 the the DT 32514 534 24 blow blow NN 32514 534 25 . . . 32514 535 1 It -PRON- PRP 32514 535 2 could could MD 32514 535 3 not not RB 32514 535 4 permanently permanently RB 32514 535 5 injure injure VB 32514 535 6 her -PRON- PRP 32514 535 7 ; ; : 32514 535 8 to to IN 32514 535 9 earthly earthly JJ 32514 535 10 injuries injury NNS 32514 535 11 the the DT 32514 535 12 dead dead NNS 32514 535 13 are be VBP 32514 535 14 proof proof JJ 32514 535 15 , , , 32514 535 16 but but CC 32514 535 17 the the DT 32514 535 18 shock shock NN 32514 535 19 of of IN 32514 535 20 it -PRON- PRP 32514 535 21 caused cause VBD 32514 535 22 her -PRON- PRP 32514 535 23 to to IN 32514 535 24 swoon swoon NNP 32514 535 25 , , , 32514 535 26 it -PRON- PRP 32514 535 27 seems seem VBZ 32514 535 28 . . . 32514 536 1 _ _ NNP 32514 536 2 Monsieur Monsieur NNP 32514 536 3 _ _ NNP 32514 536 4 , , , 32514 536 5 " " '' 32514 536 6 he -PRON- PRP 32514 536 7 bowed bow VBD 32514 536 8 to to IN 32514 536 9 Ned Ned NNP 32514 536 10 , , , 32514 536 11 " " `` 32514 536 12 you -PRON- PRP 32514 536 13 are be VBP 32514 536 14 more more RBR 32514 536 15 fortunate fortunate JJ 32514 536 16 than than IN 32514 536 17 any any DT 32514 536 18 of of IN 32514 536 19 those those DT 32514 536 20 others other NNS 32514 536 21 . . . 32514 537 1 Several several JJ 32514 537 2 times time NNS 32514 537 3 you -PRON- PRP 32514 537 4 have have VBP 32514 537 5 been be VBN 32514 537 6 close close JJ 32514 537 7 to to IN 32514 537 8 death death NN 32514 537 9 , , , 32514 537 10 but but CC 32514 537 11 each each DT 32514 537 12 time time NN 32514 537 13 you -PRON- PRP 32514 537 14 escaped escape VBD 32514 537 15 . . . 32514 538 1 You -PRON- PRP 32514 538 2 have have VBP 32514 538 3 been be VBN 32514 538 4 given give VBN 32514 538 5 chance chance NN 32514 538 6 and and CC 32514 538 7 chance chance NN 32514 538 8 again again RB 32514 538 9 to to TO 32514 538 10 keep keep VB 32514 538 11 your -PRON- PRP$ 32514 538 12 pledged pledge VBN 32514 538 13 word word NN 32514 538 14 to to IN 32514 538 15 the the DT 32514 538 16 dead dead NN 32514 538 17 , , , 32514 538 18 a a DT 32514 538 19 thing thing NN 32514 538 20 no no DT 32514 538 21 other other JJ 32514 538 22 faithless faithless NN 32514 538 23 lover lover NN 32514 538 24 of of IN 32514 538 25 the the DT 32514 538 26 little little JJ 32514 538 27 Julie Julie NNP 32514 538 28 ever ever RB 32514 538 29 had have VBD 32514 538 30 . . . 32514 539 1 It -PRON- PRP 32514 539 2 seems seem VBZ 32514 539 3 , , , 32514 539 4 Monsieur Monsieur NNP 32514 539 5 , , , 32514 539 6 this this DT 32514 539 7 dead dead JJ 32514 539 8 girl girl NN 32514 539 9 truly truly RB 32514 539 10 loves love VBZ 32514 539 11 you -PRON- PRP 32514 539 12 . . . 32514 539 13 " " '' 32514 540 1 " " `` 32514 540 2 How how WRB 32514 540 3 horrible horrible JJ 32514 540 4 ! ! . 32514 540 5 " " '' 32514 541 1 I -PRON- PRP 32514 541 2 muttered mutter VBD 32514 541 3 . . . 32514 542 1 " " `` 32514 542 2 You -PRON- PRP 32514 542 3 said say VBD 32514 542 4 it -PRON- PRP 32514 542 5 , , , 32514 542 6 Doctor Doctor NNP 32514 542 7 Trowbridge Trowbridge NNP 32514 542 8 ! ! . 32514 542 9 " " '' 32514 543 1 Ned Ned NNP 32514 543 2 seconded seconded JJ 32514 543 3 . . . 32514 544 1 " " `` 32514 544 2 It -PRON- PRP 32514 544 3 looks look VBZ 32514 544 4 as as IN 32514 544 5 if if IN 32514 544 6 I -PRON- PRP 32514 544 7 'm be VBP 32514 544 8 in in IN 32514 544 9 a a DT 32514 544 10 spot spot NN 32514 544 11 , , , 32514 544 12 all all RB 32514 544 13 right right JJ 32514 544 14 . . . 32514 544 15 " " '' 32514 545 1 " " `` 32514 545 2 _ _ NNP 32514 545 3 Mais Mais NNP 32514 545 4 non non NNP 32514 545 5 _ _ NNP 32514 545 6 , , , 32514 545 7 " " '' 32514 545 8 de de NNP 32514 545 9 Grandin Grandin NNP 32514 545 10 contradicted contradict VBD 32514 545 11 . . . 32514 546 1 " " `` 32514 546 2 Escape Escape NNP 32514 546 3 is be VBZ 32514 546 4 obvious obvious JJ 32514 546 5 , , , 32514 546 6 my -PRON- PRP$ 32514 546 7 friend friend NN 32514 546 8 . . . 32514 546 9 " " '' 32514 547 1 " " `` 32514 547 2 How how WRB 32514 547 3 , , , 32514 547 4 in in IN 32514 547 5 heaven heaven NNP 32514 547 6 's 's POS 32514 547 7 name name NN 32514 547 8 ? ? . 32514 547 9 " " '' 32514 548 1 " " `` 32514 548 2 Keep keep VB 32514 548 3 your -PRON- PRP$ 32514 548 4 promised promised JJ 32514 548 5 word word NN 32514 548 6 ; ; : 32514 548 7 go go VB 32514 548 8 back back RB 32514 548 9 to to IN 32514 548 10 her -PRON- PRP 32514 548 11 . . . 32514 548 12 " " '' 32514 549 1 " " `` 32514 549 2 Good good JJ 32514 549 3 Lord Lord NNP 32514 549 4 , , , 32514 549 5 I -PRON- PRP 32514 549 6 ca can MD 32514 549 7 n't not RB 32514 549 8 do do VB 32514 549 9 that that DT 32514 549 10 ! ! . 32514 550 1 Go go VB 32514 550 2 back back RB 32514 550 3 to to IN 32514 550 4 a a DT 32514 550 5 corpse corpse NN 32514 550 6 , , , 32514 550 7 take take VB 32514 550 8 her -PRON- PRP 32514 550 9 in in IN 32514 550 10 my -PRON- PRP$ 32514 550 11 arms arm NNS 32514 550 12 -- -- : 32514 550 13 kiss kiss VB 32514 550 14 her -PRON- PRP 32514 550 15 ? ? . 32514 550 16 " " '' 32514 551 1 " " `` 32514 551 2 _ _ NNP 32514 551 3 Certainement Certainement NNP 32514 551 4 _ _ NNP 32514 551 5 , , , 32514 551 6 why why WRB 32514 551 7 not not RB 32514 551 8 ? ? . 32514 551 9 " " '' 32514 552 1 " " `` 32514 552 2 Why why WRB 32514 552 3 -- -- : 32514 552 4 why why WRB 32514 552 5 , , , 32514 552 6 she -PRON- PRP 32514 552 7 's be VBZ 32514 552 8 _ _ NNP 32514 552 9 dead dead JJ 32514 552 10 _ _ NNP 32514 552 11 ! ! . 32514 552 12 " " '' 32514 553 1 " " `` 32514 553 2 Is be VBZ 32514 553 3 she -PRON- PRP 32514 553 4 not not RB 32514 553 5 beautiful beautiful JJ 32514 553 6 ? ? . 32514 553 7 " " '' 32514 554 1 " " `` 32514 554 2 She -PRON- PRP 32514 554 3 's be VBZ 32514 554 4 lovely lovely JJ 32514 554 5 and and CC 32514 554 6 alluring alluring JJ 32514 554 7 as as IN 32514 554 8 a a DT 32514 554 9 siren siren NN 32514 554 10 's 's POS 32514 554 11 song song NN 32514 554 12 . . . 32514 555 1 I -PRON- PRP 32514 555 2 think think VBP 32514 555 3 she -PRON- PRP 32514 555 4 's be VBZ 32514 555 5 the the DT 32514 555 6 most most RBS 32514 555 7 exquisite exquisite JJ 32514 555 8 thing thing NN 32514 555 9 I -PRON- PRP 32514 555 10 've have VB 32514 555 11 ever ever RB 32514 555 12 seen see VBN 32514 555 13 , , , 32514 555 14 but---- but---- NFP 32514 555 15 " " '' 32514 555 16 he -PRON- PRP 32514 555 17 rose rise VBD 32514 555 18 and and CC 32514 555 19 walked walk VBD 32514 555 20 unsteadily unsteadily RB 32514 555 21 across across IN 32514 555 22 the the DT 32514 555 23 room room NN 32514 555 24 . . . 32514 556 1 " " `` 32514 556 2 If if IN 32514 556 3 it -PRON- PRP 32514 556 4 were be VBD 32514 556 5 n't not RB 32514 556 6 for for IN 32514 556 7 Nella Nella NNP 32514 556 8 , , , 32514 556 9 " " '' 32514 556 10 he -PRON- PRP 32514 556 11 said say VBD 32514 556 12 slowly slowly RB 32514 556 13 , , , 32514 556 14 " " `` 32514 556 15 I -PRON- PRP 32514 556 16 might may MD 32514 556 17 not not RB 32514 556 18 find find VB 32514 556 19 it -PRON- PRP 32514 556 20 hard hard JJ 32514 556 21 to to TO 32514 556 22 follow follow VB 32514 556 23 your -PRON- PRP$ 32514 556 24 advice advice NN 32514 556 25 . . . 32514 557 1 Julie Julie NNP 32514 557 2 's 's POS 32514 557 3 sweet sweet JJ 32514 557 4 and and CC 32514 557 5 beautiful beautiful JJ 32514 557 6 , , , 32514 557 7 and and CC 32514 557 8 artless artless NN 32514 557 9 and and CC 32514 557 10 affectionate affectionate VB 32514 557 11 as as IN 32514 557 12 a a DT 32514 557 13 child child NN 32514 557 14 ; ; : 32514 557 15 kind kind JJ 32514 557 16 , , , 32514 557 17 too too RB 32514 557 18 , , , 32514 557 19 the the DT 32514 557 20 way way NN 32514 557 21 she -PRON- PRP 32514 557 22 stood stand VBD 32514 557 23 between between IN 32514 557 24 me -PRON- PRP 32514 557 25 and and CC 32514 557 26 that that DT 32514 557 27 awful awful JJ 32514 557 28 snake snake NN 32514 557 29 - - HYPH 32514 557 30 thing thing NN 32514 557 31 , , , 32514 557 32 but but CC 32514 557 33 -- -- : 32514 557 34 oh oh UH 32514 557 35 , , , 32514 557 36 it -PRON- PRP 32514 557 37 's be VBZ 32514 557 38 out out IN 32514 557 39 of of IN 32514 557 40 the the DT 32514 557 41 question question NN 32514 557 42 ! ! . 32514 557 43 " " '' 32514 558 1 " " `` 32514 558 2 Then then RB 32514 558 3 we -PRON- PRP 32514 558 4 must must MD 32514 558 5 expand expand VB 32514 558 6 the the DT 32514 558 7 question question NN 32514 558 8 to to TO 32514 558 9 accommodate accommodate VB 32514 558 10 it -PRON- PRP 32514 558 11 , , , 32514 558 12 my -PRON- PRP$ 32514 558 13 friend friend NN 32514 558 14 . . . 32514 559 1 For for IN 32514 559 2 the the DT 32514 559 3 safety safety NN 32514 559 4 of of IN 32514 559 5 the the DT 32514 559 6 living living NN 32514 559 7 -- -- : 32514 559 8 for for IN 32514 559 9 Mademoiselle Mademoiselle NNP 32514 559 10 Nella Nella NNP 32514 559 11 's 's POS 32514 559 12 sake sake NN 32514 559 13 -- -- : 32514 559 14 and and CC 32514 559 15 for for IN 32514 559 16 the the DT 32514 559 17 repose repose NN 32514 559 18 of of IN 32514 559 19 the the DT 32514 559 20 dead dead NN 32514 559 21 , , , 32514 559 22 you -PRON- PRP 32514 559 23 must must MD 32514 559 24 keep keep VB 32514 559 25 the the DT 32514 559 26 oath oath NN 32514 559 27 you -PRON- PRP 32514 559 28 swore swear VBD 32514 559 29 to to IN 32514 559 30 little little JJ 32514 559 31 Julie Julie NNP 32514 559 32 d'Ayen d'Ayen NNP 32514 559 33 . . . 32514 560 1 You -PRON- PRP 32514 560 2 must must MD 32514 560 3 go go VB 32514 560 4 back back RB 32514 560 5 to to IN 32514 560 6 New New NNP 32514 560 7 Orleans Orleans NNP 32514 560 8 and and CC 32514 560 9 keep keep VB 32514 560 10 your -PRON- PRP$ 32514 560 11 rendezvous rendezvous NN 32514 560 12 . . . 32514 560 13 " " '' 32514 561 1 * * NFP 32514 561 2 * * NFP 32514 561 3 * * NFP 32514 561 4 * * NFP 32514 561 5 * * NFP 32514 561 6 The the DT 32514 561 7 dead dead JJ 32514 561 8 of of IN 32514 561 9 old old JJ 32514 561 10 Saint Saint NNP 32514 561 11 Denis Denis NNP 32514 561 12 lay lie VBD 32514 561 13 in in IN 32514 561 14 dreamless dreamless NN 32514 561 15 sleep sleep NN 32514 561 16 beneath beneath IN 32514 561 17 the the DT 32514 561 18 palely palely JJ 32514 561 19 argent argent NN 32514 561 20 rays ray NNS 32514 561 21 of of IN 32514 561 22 the the DT 32514 561 23 fast fast RB 32514 561 24 - - HYPH 32514 561 25 waxing wax VBG 32514 561 26 moon moon NN 32514 561 27 . . . 32514 562 1 The the DT 32514 562 2 oven oven NN 32514 562 3 - - HYPH 32514 562 4 like like JJ 32514 562 5 tombs tomb NNS 32514 562 6 were be VBD 32514 562 7 gay gay JJ 32514 562 8 with with IN 32514 562 9 hardly hardly RB 32514 562 10 - - HYPH 32514 562 11 wilted wilt VBN 32514 562 12 flowers flower NNS 32514 562 13 ; ; : 32514 562 14 for for IN 32514 562 15 two two CD 32514 562 16 days day NNS 32514 562 17 before before IN 32514 562 18 was be VBD 32514 562 19 All all DT 32514 562 20 Saints Saints NNPS 32514 562 21 ' ' POS 32514 562 22 Day day NN 32514 562 23 , , , 32514 562 24 and and CC 32514 562 25 no no DT 32514 562 26 grave grave NN 32514 562 27 in in IN 32514 562 28 all all DT 32514 562 29 New New NNP 32514 562 30 Orleans Orleans NNP 32514 562 31 is be VBZ 32514 562 32 so so RB 32514 562 33 lowly lowly JJ 32514 562 34 , , , 32514 562 35 no no DT 32514 562 36 dead dead JJ 32514 562 37 so so RB 32514 562 38 long long RB 32514 562 39 interred inter VBN 32514 562 40 , , , 32514 562 41 that that IN 32514 562 42 pious pious JJ 32514 562 43 hands hand NNS 32514 562 44 do do VBP 32514 562 45 not not RB 32514 562 46 bear bear VB 32514 562 47 blossoms blossom NNS 32514 562 48 of of IN 32514 562 49 remembrance remembrance NN 32514 562 50 to to IN 32514 562 51 them -PRON- PRP 32514 562 52 on on IN 32514 562 53 that that DT 32514 562 54 feast feast NN 32514 562 55 of of IN 32514 562 56 memories memory NNS 32514 562 57 . . . 32514 563 1 De De NNP 32514 563 2 Grandin Grandin NNP 32514 563 3 had have VBD 32514 563 4 been be VBN 32514 563 5 busily busily RB 32514 563 6 engaged engage VBN 32514 563 7 all all DT 32514 563 8 afternoon afternoon NN 32514 563 9 , , , 32514 563 10 making make VBG 32514 563 11 mysterious mysterious JJ 32514 563 12 trips trip NNS 32514 563 13 to to IN 32514 563 14 the the DT 32514 563 15 old old JJ 32514 563 16 Negro negro JJ 32514 563 17 quarter quarter NN 32514 563 18 in in IN 32514 563 19 company company NN 32514 563 20 with with IN 32514 563 21 a a DT 32514 563 22 patriarchal patriarchal JJ 32514 563 23 scion scion NN 32514 563 24 of of IN 32514 563 25 Indian indian JJ 32514 563 26 and and CC 32514 563 27 Negro Negro NNP 32514 563 28 ancestry ancestry NN 32514 563 29 who who WP 32514 563 30 professed profess VBD 32514 563 31 ability ability NN 32514 563 32 to to TO 32514 563 33 guide guide VB 32514 563 34 him -PRON- PRP 32514 563 35 to to IN 32514 563 36 the the DT 32514 563 37 city city NN 32514 563 38 's 's POS 32514 563 39 foremost foremost JJ 32514 563 40 practitioner practitioner NN 32514 563 41 of of IN 32514 563 42 voodoo voodoo NN 32514 563 43 ; ; : 32514 563 44 returning return VBG 32514 563 45 to to IN 32514 563 46 the the DT 32514 563 47 hotel hotel NN 32514 563 48 only only RB 32514 563 49 to to TO 32514 563 50 dash dash VB 32514 563 51 out out RP 32514 563 52 again again RB 32514 563 53 to to TO 32514 563 54 consult consult VB 32514 563 55 his -PRON- PRP$ 32514 563 56 friend friend NN 32514 563 57 at at IN 32514 563 58 the the DT 32514 563 59 Cathedral Cathedral NNP 32514 563 60 ; ; : 32514 563 61 coming come VBG 32514 563 62 back back RB 32514 563 63 to to IN 32514 563 64 stare stare VB 32514 563 65 with with IN 32514 563 66 thoughtful thoughtful JJ 32514 563 67 eyes eye NNS 32514 563 68 upon upon IN 32514 563 69 the the DT 32514 563 70 changing change VBG 32514 563 71 panorama panorama NN 32514 563 72 of of IN 32514 563 73 Canal Canal NNP 32514 563 74 Street Street NNP 32514 563 75 while while IN 32514 563 76 Ned Ned NNP 32514 563 77 , , , 32514 563 78 nervous nervous JJ 32514 563 79 as as IN 32514 563 80 a a DT 32514 563 81 race race NN 32514 563 82 - - HYPH 32514 563 83 horse horse NN 32514 563 84 at at IN 32514 563 85 the the DT 32514 563 86 barrier barrier NN 32514 563 87 , , , 32514 563 88 tramped tramp VBD 32514 563 89 up up RP 32514 563 90 and and CC 32514 563 91 down down IN 32514 563 92 the the DT 32514 563 93 room room NN 32514 563 94 lighting lighting NN 32514 563 95 cigarette cigarette NN 32514 563 96 from from IN 32514 563 97 cigarette cigarette NN 32514 563 98 and and CC 32514 563 99 drinking drink VBG 32514 563 100 absinthe absinthe DT 32514 563 101 frappés frappés NN 32514 563 102 alternating alternate VBG 32514 563 103 with with IN 32514 563 104 sharp sharp JJ 32514 563 105 , , , 32514 563 106 bitter bitter JJ 32514 563 107 sazarac sazarac NN 32514 563 108 cocktails cocktail NNS 32514 563 109 till till IN 32514 563 110 I -PRON- PRP 32514 563 111 wondered wonder VBD 32514 563 112 that that IN 32514 563 113 he -PRON- PRP 32514 563 114 did do VBD 32514 563 115 not not RB 32514 563 116 fall fall VB 32514 563 117 in in IN 32514 563 118 utter utter JJ 32514 563 119 alcoholic alcoholic JJ 32514 563 120 collapse collapse NN 32514 563 121 . . . 32514 564 1 By by IN 32514 564 2 evening evening NN 32514 564 3 I -PRON- PRP 32514 564 4 had have VBD 32514 564 5 that that DT 32514 564 6 eery eery NN 32514 564 7 feeling feeling NN 32514 564 8 that that IN 32514 564 9 the the DT 32514 564 10 sane sane JJ 32514 564 11 experience experience NN 32514 564 12 when when WRB 32514 564 13 alone alone JJ 32514 564 14 with with IN 32514 564 15 mad mad JJ 32514 564 16 folk folk NN 32514 564 17 . . . 32514 565 1 I -PRON- PRP 32514 565 2 was be VBD 32514 565 3 ready ready JJ 32514 565 4 to to TO 32514 565 5 shriek shriek VB 32514 565 6 at at IN 32514 565 7 any any DT 32514 565 8 unexpected unexpected JJ 32514 565 9 noise noise NN 32514 565 10 or or CC 32514 565 11 turn turn VB 32514 565 12 and and CC 32514 565 13 run run VB 32514 565 14 at at IN 32514 565 15 sight sight NN 32514 565 16 of of IN 32514 565 17 a a DT 32514 565 18 strange strange JJ 32514 565 19 shadow shadow NN 32514 565 20 . . . 32514 566 1 " " `` 32514 566 2 My -PRON- PRP$ 32514 566 3 friend friend NN 32514 566 4 , , , 32514 566 5 " " '' 32514 566 6 de de NNP 32514 566 7 Grandin Grandin NNP 32514 566 8 ordered order VBD 32514 566 9 as as IN 32514 566 10 we -PRON- PRP 32514 566 11 reached reach VBD 32514 566 12 the the DT 32514 566 13 grass grass NN 32514 566 14 - - HYPH 32514 566 15 paved pave VBN 32514 566 16 corridor corridor NN 32514 566 17 of of IN 32514 566 18 tombs tomb NNS 32514 566 19 where where WRB 32514 566 20 Ned Ned NNP 32514 566 21 had have VBD 32514 566 22 told tell VBN 32514 566 23 us -PRON- PRP 32514 566 24 the the DT 32514 566 25 d'Ayen d'ayen NN 32514 566 26 vaults vault NNS 32514 566 27 were be VBD 32514 566 28 , , , 32514 566 29 " " `` 32514 566 30 I -PRON- PRP 32514 566 31 suggest suggest VBP 32514 566 32 that that IN 32514 566 33 you -PRON- PRP 32514 566 34 drink drink VBP 32514 566 35 this this DT 32514 566 36 . . . 32514 566 37 " " '' 32514 567 1 From from IN 32514 567 2 an an DT 32514 567 3 inner inner JJ 32514 567 4 pocket pocket NN 32514 567 5 he -PRON- PRP 32514 567 6 drew draw VBD 32514 567 7 out out RP 32514 567 8 a a DT 32514 567 9 tiny tiny JJ 32514 567 10 flask flask NN 32514 567 11 of of IN 32514 567 12 ruby ruby NNP 32514 567 13 glass glass NNP 32514 567 14 and and CC 32514 567 15 snapped snap VBD 32514 567 16 its -PRON- PRP$ 32514 567 17 stopper stopper NN 32514 567 18 loose loose JJ 32514 567 19 . . . 32514 568 1 A a DT 32514 568 2 strong strong JJ 32514 568 3 and and CC 32514 568 4 slightly slightly RB 32514 568 5 acrid acrid NNP 32514 568 6 scent scent NN 32514 568 7 came come VBD 32514 568 8 to to IN 32514 568 9 me -PRON- PRP 32514 568 10 , , , 32514 568 11 sweet sweet JJ 32514 568 12 and and CC 32514 568 13 spicy spicy JJ 32514 568 14 , , , 32514 568 15 faintly faintly RB 32514 568 16 reminiscent reminiscent JJ 32514 568 17 of of IN 32514 568 18 the the DT 32514 568 19 odor odor NN 32514 568 20 of of IN 32514 568 21 the the DT 32514 568 22 aromatic aromatic JJ 32514 568 23 herbs herb NNS 32514 568 24 one one CD 32514 568 25 smells smell VBZ 32514 568 26 about about IN 32514 568 27 a a DT 32514 568 28 mummy mummy NN 32514 568 29 's 's POS 32514 568 30 wrappings wrapping NNS 32514 568 31 . . . 32514 569 1 " " `` 32514 569 2 Thanks thank NNS 32514 569 3 , , , 32514 569 4 I -PRON- PRP 32514 569 5 've have VB 32514 569 6 had have VBN 32514 569 7 enough enough JJ 32514 569 8 to to TO 32514 569 9 drink drink VB 32514 569 10 already already RB 32514 569 11 , , , 32514 569 12 " " `` 32514 569 13 Ned Ned NNP 32514 569 14 said say VBD 32514 569 15 shortly shortly RB 32514 569 16 . . . 32514 570 1 " " `` 32514 570 2 You -PRON- PRP 32514 570 3 are be VBP 32514 570 4 informing inform VBG 32514 570 5 me -PRON- PRP 32514 570 6 , , , 32514 570 7 _ _ NNP 32514 570 8 mon mon NNP 32514 570 9 vieux vieux JJ 32514 570 10 _ _ NNP 32514 570 11 ? ? . 32514 570 12 " " '' 32514 571 1 the the DT 32514 571 2 little little JJ 32514 571 3 Frenchman Frenchman NNP 32514 571 4 answered answer VBD 32514 571 5 with with IN 32514 571 6 a a DT 32514 571 7 smile smile NN 32514 571 8 . . . 32514 572 1 " " `` 32514 572 2 It -PRON- PRP 32514 572 3 is be VBZ 32514 572 4 for for IN 32514 572 5 that that DT 32514 572 6 I -PRON- PRP 32514 572 7 brought bring VBD 32514 572 8 this this DT 32514 572 9 draft draft NN 32514 572 10 along along RB 32514 572 11 . . . 32514 573 1 It -PRON- PRP 32514 573 2 will will MD 32514 573 3 help help VB 32514 573 4 you -PRON- PRP 32514 573 5 draw draw VB 32514 573 6 yourself -PRON- PRP 32514 573 7 together together RB 32514 573 8 . . . 32514 574 1 You -PRON- PRP 32514 574 2 have have VBP 32514 574 3 need need NN 32514 574 4 of of IN 32514 574 5 all all DT 32514 574 6 your -PRON- PRP$ 32514 574 7 faculties faculty NNS 32514 574 8 this this DT 32514 574 9 time time NN 32514 574 10 , , , 32514 574 11 believe believe VB 32514 574 12 me -PRON- PRP 32514 574 13 . . . 32514 574 14 " " '' 32514 575 1 Ned Ned NNP 32514 575 2 put put VBD 32514 575 3 the the DT 32514 575 4 bottle bottle NN 32514 575 5 to to IN 32514 575 6 his -PRON- PRP$ 32514 575 7 lips lip NNS 32514 575 8 , , , 32514 575 9 drained drain VBD 32514 575 10 its -PRON- PRP$ 32514 575 11 contents content NNS 32514 575 12 , , , 32514 575 13 hiccuped hiccup VBD 32514 575 14 lightly lightly RB 32514 575 15 , , , 32514 575 16 then then RB 32514 575 17 braced brace VBD 32514 575 18 his -PRON- PRP$ 32514 575 19 shoulders shoulder NNS 32514 575 20 . . . 32514 576 1 " " `` 32514 576 2 That that IN 32514 576 3 _ _ NNP 32514 576 4 is be VBZ 32514 576 5 _ _ NNP 32514 576 6 a a DT 32514 576 7 pick pick VB 32514 576 8 - - HYPH 32514 576 9 up up NN 32514 576 10 , , , 32514 576 11 " " '' 32514 576 12 he -PRON- PRP 32514 576 13 complimented compliment VBD 32514 576 14 . . . 32514 577 1 " " `` 32514 577 2 Too too RB 32514 577 3 bad bad JJ 32514 577 4 you -PRON- PRP 32514 577 5 did do VBD 32514 577 6 n't not RB 32514 577 7 let let VB 32514 577 8 me -PRON- PRP 32514 577 9 have have VB 32514 577 10 it -PRON- PRP 32514 577 11 sooner soon RBR 32514 577 12 , , , 32514 577 13 sir sir NN 32514 577 14 . . . 32514 578 1 I -PRON- PRP 32514 578 2 think think VBP 32514 578 3 I -PRON- PRP 32514 578 4 can can MD 32514 578 5 go go VB 32514 578 6 through through IN 32514 578 7 the the DT 32514 578 8 ordeal ordeal NN 32514 578 9 now now RB 32514 578 10 . . . 32514 578 11 " " '' 32514 579 1 " " `` 32514 579 2 One one CD 32514 579 3 is be VBZ 32514 579 4 sure sure JJ 32514 579 5 you -PRON- PRP 32514 579 6 can can MD 32514 579 7 , , , 32514 579 8 " " '' 32514 579 9 the the DT 32514 579 10 Frenchman Frenchman NNP 32514 579 11 answered answer VBD 32514 579 12 confidently confidently RB 32514 579 13 . . . 32514 580 1 " " `` 32514 580 2 Walk walk VB 32514 580 3 slowly slowly RB 32514 580 4 toward toward IN 32514 580 5 the the DT 32514 580 6 spot spot NN 32514 580 7 where where WRB 32514 580 8 you -PRON- PRP 32514 580 9 last last RB 32514 580 10 saw see VBD 32514 580 11 Julie Julie NNP 32514 580 12 , , , 32514 580 13 if if IN 32514 580 14 you -PRON- PRP 32514 580 15 please please VBP 32514 580 16 . . . 32514 581 1 We -PRON- PRP 32514 581 2 shall shall MD 32514 581 3 await await VB 32514 581 4 you -PRON- PRP 32514 581 5 here here RB 32514 581 6 , , , 32514 581 7 in in IN 32514 581 8 easy easy JJ 32514 581 9 call call NN 32514 581 10 if if IN 32514 581 11 we -PRON- PRP 32514 581 12 are be VBP 32514 581 13 needed need VBN 32514 581 14 . . . 32514 581 15 " " '' 32514 582 1 The the DT 32514 582 2 aisle aisle NN 32514 582 3 of of IN 32514 582 4 tombs tomb NNS 32514 582 5 was be VBD 32514 582 6 empty empty JJ 32514 582 7 as as IN 32514 582 8 Ned Ned NNP 32514 582 9 left leave VBD 32514 582 10 us -PRON- PRP 32514 582 11 . . . 32514 583 1 The the DT 32514 583 2 turf turf NN 32514 583 3 had have VBD 32514 583 4 been be VBN 32514 583 5 fresh fresh RB 32514 583 6 - - HYPH 32514 583 7 mown mown JJ 32514 583 8 for for IN 32514 583 9 the the DT 32514 583 10 day day NN 32514 583 11 of of IN 32514 583 12 visitation visitation NN 32514 583 13 and and CC 32514 583 14 was be VBD 32514 583 15 as as RB 32514 583 16 smooth smooth JJ 32514 583 17 and and CC 32514 583 18 short short JJ 32514 583 19 as as IN 32514 583 20 a a DT 32514 583 21 lawn lawn NN 32514 583 22 tennis tennis NN 32514 583 23 court court NN 32514 583 24 . . . 32514 584 1 A a DT 32514 584 2 field field NN 32514 584 3 - - HYPH 32514 584 4 mouse mouse NN 32514 584 5 could could MD 32514 584 6 not not RB 32514 584 7 have have VB 32514 584 8 run run VBN 32514 584 9 across across IN 32514 584 10 the the DT 32514 584 11 pathway pathway NN 32514 584 12 without without IN 32514 584 13 our -PRON- PRP$ 32514 584 14 seeing see VBG 32514 584 15 it -PRON- PRP 32514 584 16 . . . 32514 585 1 This this DT 32514 585 2 much much JJ 32514 585 3 I -PRON- PRP 32514 585 4 noticed notice VBD 32514 585 5 idly idly RB 32514 585 6 as as IN 32514 585 7 Ned Ned NNP 32514 585 8 trudged trudge VBD 32514 585 9 away away RB 32514 585 10 from from IN 32514 585 11 us -PRON- PRP 32514 585 12 , , , 32514 585 13 walking walk VBG 32514 585 14 more more RBR 32514 585 15 like like IN 32514 585 16 a a DT 32514 585 17 man man NN 32514 585 18 on on IN 32514 585 19 his -PRON- PRP$ 32514 585 20 way way NN 32514 585 21 to to IN 32514 585 22 the the DT 32514 585 23 gallows gallow NNS 32514 585 24 than than IN 32514 585 25 one one CD 32514 585 26 who who WP 32514 585 27 went go VBD 32514 585 28 to to TO 32514 585 29 keep keep VB 32514 585 30 a a DT 32514 585 31 lovers lover NNS 32514 585 32 ' ' POS 32514 585 33 rendezvous rendezvous NN 32514 585 34 ... ... : 32514 585 35 and and CC 32514 585 36 suddenly suddenly RB 32514 585 37 he -PRON- PRP 32514 585 38 was be VBD 32514 585 39 not not RB 32514 585 40 alone alone JJ 32514 585 41 . . . 32514 586 1 There there EX 32514 586 2 was be VBD 32514 586 3 another another DT 32514 586 4 with with IN 32514 586 5 him -PRON- PRP 32514 586 6 , , , 32514 586 7 a a DT 32514 586 8 girl girl NN 32514 586 9 dressed dress VBN 32514 586 10 in in IN 32514 586 11 a a DT 32514 586 12 clinging cling VBG 32514 586 13 robe robe NN 32514 586 14 of of IN 32514 586 15 sheer sheer JJ 32514 586 16 white white JJ 32514 586 17 muslin muslin NNP 32514 586 18 cut cut NN 32514 586 19 in in IN 32514 586 20 the the DT 32514 586 21 charming charming JJ 32514 586 22 fashion fashion NN 32514 586 23 of of IN 32514 586 24 the the DT 32514 586 25 First First NNP 32514 586 26 Empire Empire NNP 32514 586 27 , , , 32514 586 28 girdled girdle VBN 32514 586 29 high high RB 32514 586 30 beneath beneath IN 32514 586 31 the the DT 32514 586 32 bosom bosom NN 32514 586 33 with with IN 32514 586 34 a a DT 32514 586 35 sash sash NN 32514 586 36 of of IN 32514 586 37 light light JJ 32514 586 38 - - HYPH 32514 586 39 blue blue JJ 32514 586 40 ribbon ribbon NN 32514 586 41 . . . 32514 587 1 A a DT 32514 587 2 wreath wreath NN 32514 587 3 of of IN 32514 587 4 pale pale JJ 32514 587 5 gardenias gardenia NNS 32514 587 6 lay lie VBD 32514 587 7 upon upon IN 32514 587 8 her -PRON- PRP$ 32514 587 9 bright bright JJ 32514 587 10 , , , 32514 587 11 fair fair JJ 32514 587 12 hair hair NN 32514 587 13 ; ; : 32514 587 14 her -PRON- PRP$ 32514 587 15 slender slender NN 32514 587 16 arms arm NNS 32514 587 17 were be VBD 32514 587 18 pearl pearl JJ 32514 587 19 - - HYPH 32514 587 20 white white JJ 32514 587 21 in in IN 32514 587 22 the the DT 32514 587 23 moonlight moonlight NN 32514 587 24 . . . 32514 588 1 As as IN 32514 588 2 she -PRON- PRP 32514 588 3 stepped step VBD 32514 588 4 toward toward IN 32514 588 5 Ned Ned NNP 32514 588 6 I -PRON- PRP 32514 588 7 thought think VBD 32514 588 8 involuntarily involuntarily RB 32514 588 9 of of IN 32514 588 10 a a DT 32514 588 11 line line NN 32514 588 12 from from IN 32514 588 13 Sir Sir NNP 32514 588 14 John John NNP 32514 588 15 Suckling Suckling NNP 32514 588 16 : : : 32514 588 17 " " `` 32514 588 18 Her -PRON- PRP$ 32514 588 19 feet foot NNS 32514 588 20 ... ... . 32514 588 21 like like IN 32514 588 22 little little JJ 32514 588 23 mice mouse NNS 32514 588 24 stole steal VBD 32514 588 25 in in IN 32514 588 26 and and CC 32514 588 27 out out RB 32514 588 28 . . . 32514 588 29 " " '' 32514 589 1 " " `` 32514 589 2 _ _ NNP 32514 589 3 Édouard Édouard NNP 32514 589 4 , , , 32514 589 5 chêri chêri NN 32514 589 6 ! ! . 32514 590 1 O o UH 32514 590 2 , , , 32514 590 3 coeur coeur NNP 32514 590 4 de de NNP 32514 590 5 mon mon NNP 32514 590 6 coeur coeur NNP 32514 590 7 , , , 32514 590 8 c'est c' JJS 32514 590 9 véritablement véritablement NN 32514 590 10 toi toi NNP 32514 590 11 ? ? . 32514 590 12 _ _ NNP 32514 590 13 Thou Thou NNP 32514 590 14 hast hast NN 32514 590 15 come come VB 32514 590 16 willingly willingly RB 32514 590 17 , , , 32514 590 18 unasked unasked JJ 32514 590 19 , , , 32514 590 20 _ _ NNP 32514 590 21 petit petit NNP 32514 590 22 amant amant JJ 32514 590 23 _ _ NNP 32514 590 24 ? ? . 32514 590 25 " " '' 32514 591 1 " " `` 32514 591 2 I -PRON- PRP 32514 591 3 'm be VBP 32514 591 4 here here RB 32514 591 5 , , , 32514 591 6 " " '' 32514 591 7 Ned Ned NNP 32514 591 8 answered answer VBD 32514 591 9 steadily steadily RB 32514 591 10 , , , 32514 591 11 " " `` 32514 591 12 but but CC 32514 591 13 only---- only---- NNP 32514 591 14 " " '' 32514 591 15 He -PRON- PRP 32514 591 16 paused pause VBD 32514 591 17 and and CC 32514 591 18 drew draw VBD 32514 591 19 a a DT 32514 591 20 sudden sudden JJ 32514 591 21 gasping gasping NN 32514 591 22 breath breath NN 32514 591 23 , , , 32514 591 24 as as IN 32514 591 25 though though IN 32514 591 26 a a DT 32514 591 27 hand hand NN 32514 591 28 had have VBD 32514 591 29 been be VBN 32514 591 30 laid lay VBN 32514 591 31 on on IN 32514 591 32 his -PRON- PRP$ 32514 591 33 throat throat NN 32514 591 34 . . . 32514 592 1 " " `` 32514 592 2 _ _ NNP 32514 592 3 Chèri Chèri NNP 32514 592 4 _ _ NNP 32514 592 5 , , , 32514 592 6 " " `` 32514 592 7 the the DT 32514 592 8 girl girl NN 32514 592 9 asked ask VBD 32514 592 10 in in IN 32514 592 11 a a DT 32514 592 12 trembling tremble VBG 32514 592 13 voice voice NN 32514 592 14 , , , 32514 592 15 " " `` 32514 592 16 you -PRON- PRP 32514 592 17 are be VBP 32514 592 18 cold cold JJ 32514 592 19 to to IN 32514 592 20 me -PRON- PRP 32514 592 21 ; ; : 32514 592 22 do do VB 32514 592 23 not not RB 32514 592 24 you -PRON- PRP 32514 592 25 love love VBP 32514 592 26 me -PRON- PRP 32514 592 27 , , , 32514 592 28 then then RB 32514 592 29 -- -- : 32514 592 30 you -PRON- PRP 32514 592 31 are be VBP 32514 592 32 not not RB 32514 592 33 here here RB 32514 592 34 because because IN 32514 592 35 your -PRON- PRP$ 32514 592 36 heart heart NN 32514 592 37 heard hear VBD 32514 592 38 my -PRON- PRP$ 32514 592 39 heart heart NN 32514 592 40 calling call VBG 32514 592 41 ? ? . 32514 593 1 O o UH 32514 593 2 heart heart NN 32514 593 3 of of IN 32514 593 4 my -PRON- PRP$ 32514 593 5 heart heart NN 32514 593 6 's 's POS 32514 593 7 heart heart NN 32514 593 8 , , , 32514 593 9 if if IN 32514 593 10 you -PRON- PRP 32514 593 11 but but CC 32514 593 12 knew know VBD 32514 593 13 how how WRB 32514 593 14 I -PRON- PRP 32514 593 15 have have VBP 32514 593 16 longed long VBN 32514 593 17 and and CC 32514 593 18 waited wait VBN 32514 593 19 ! ! . 32514 594 1 It -PRON- PRP 32514 594 2 has have VBZ 32514 594 3 been be VBN 32514 594 4 _ _ NNP 32514 594 5 triste triste NN 32514 594 6 , , , 32514 594 7 mon mon NNP 32514 594 8 Édouard Édouard NNP 32514 594 9 _ _ NNP 32514 594 10 , , , 32514 594 11 lying lie VBG 32514 594 12 in in IN 32514 594 13 my -PRON- PRP$ 32514 594 14 narrow narrow JJ 32514 594 15 bed bed NN 32514 594 16 alone alone RB 32514 594 17 while while IN 32514 594 18 winter winter NN 32514 594 19 rains rain NNS 32514 594 20 and and CC 32514 594 21 summer summer NN 32514 594 22 suns sun NNS 32514 594 23 beat beat VBD 32514 594 24 down down RP 32514 594 25 , , , 32514 594 26 listening listen VBG 32514 594 27 for for IN 32514 594 28 your -PRON- PRP$ 32514 594 29 footfall footfall NN 32514 594 30 . . . 32514 595 1 I -PRON- PRP 32514 595 2 could could MD 32514 595 3 have have VB 32514 595 4 gone go VBN 32514 595 5 out out RP 32514 595 6 at at IN 32514 595 7 my -PRON- PRP$ 32514 595 8 pleasure pleasure NN 32514 595 9 whenever whenever WRB 32514 595 10 moonlight moonlight NN 32514 595 11 made make VBD 32514 595 12 the the DT 32514 595 13 nights night NNS 32514 595 14 all all RB 32514 595 15 bright bright JJ 32514 595 16 with with IN 32514 595 17 silver silver NN 32514 595 18 ; ; : 32514 595 19 I -PRON- PRP 32514 595 20 could could MD 32514 595 21 have have VB 32514 595 22 sought seek VBN 32514 595 23 for for IN 32514 595 24 other other JJ 32514 595 25 lovers lover NNS 32514 595 26 , , , 32514 595 27 but but CC 32514 595 28 I -PRON- PRP 32514 595 29 would would MD 32514 595 30 not not RB 32514 595 31 . . . 32514 596 1 You -PRON- PRP 32514 596 2 held hold VBD 32514 596 3 release release NN 32514 596 4 for for IN 32514 596 5 me -PRON- PRP 32514 596 6 within within IN 32514 596 7 your -PRON- PRP$ 32514 596 8 hands hand NNS 32514 596 9 , , , 32514 596 10 and and CC 32514 596 11 if if IN 32514 596 12 I -PRON- PRP 32514 596 13 might may MD 32514 596 14 not not RB 32514 596 15 have have VB 32514 596 16 it -PRON- PRP 32514 596 17 from from IN 32514 596 18 you -PRON- PRP 32514 596 19 I -PRON- PRP 32514 596 20 would would MD 32514 596 21 forfeit forfeit VB 32514 596 22 it -PRON- PRP 32514 596 23 for for IN 32514 596 24 ever ever RB 32514 596 25 . . . 32514 597 1 Do do VBP 32514 597 2 not not RB 32514 597 3 you -PRON- PRP 32514 597 4 bring bring VBP 32514 597 5 release release NN 32514 597 6 for for IN 32514 597 7 me -PRON- PRP 32514 597 8 , , , 32514 597 9 my -PRON- PRP$ 32514 597 10 Édouard édouard NN 32514 597 11 ? ? . 32514 598 1 Say say VB 32514 598 2 that that IN 32514 598 3 it -PRON- PRP 32514 598 4 is be VBZ 32514 598 5 so so RB 32514 598 6 ! ! . 32514 598 7 " " '' 32514 599 1 An an DT 32514 599 2 odd odd JJ 32514 599 3 look look NN 32514 599 4 came come VBD 32514 599 5 into into IN 32514 599 6 the the DT 32514 599 7 boy boy NN 32514 599 8 's 's POS 32514 599 9 face face NN 32514 599 10 . . . 32514 600 1 He -PRON- PRP 32514 600 2 might may MD 32514 600 3 have have VB 32514 600 4 seen see VBN 32514 600 5 her -PRON- PRP 32514 600 6 for for IN 32514 600 7 the the DT 32514 600 8 first first JJ 32514 600 9 time time NN 32514 600 10 , , , 32514 600 11 and and CC 32514 600 12 been be VBN 32514 600 13 dazzled dazzle VBN 32514 600 14 by by IN 32514 600 15 her -PRON- PRP$ 32514 600 16 beauty beauty NN 32514 600 17 and and CC 32514 600 18 the the DT 32514 600 19 winsome winsome JJ 32514 600 20 sweetness sweetness NN 32514 600 21 of of IN 32514 600 22 her -PRON- PRP$ 32514 600 23 voice voice NN 32514 600 24 . . . 32514 601 1 " " `` 32514 601 2 Julie Julie NNP 32514 601 3 ! ! . 32514 601 4 " " '' 32514 602 1 he -PRON- PRP 32514 602 2 whispered whisper VBD 32514 602 3 softly softly RB 32514 602 4 . . . 32514 603 1 " " `` 32514 603 2 Poor poor JJ 32514 603 3 , , , 32514 603 4 patient patient JJ 32514 603 5 , , , 32514 603 6 faithful faithful JJ 32514 603 7 little little JJ 32514 603 8 Julie Julie NNP 32514 603 9 ! ! . 32514 603 10 " " '' 32514 604 1 In in IN 32514 604 2 a a DT 32514 604 3 single single JJ 32514 604 4 stride stride NN 32514 604 5 he -PRON- PRP 32514 604 6 crossed cross VBD 32514 604 7 the the DT 32514 604 8 intervening intervening NN 32514 604 9 turf turf NN 32514 604 10 and and CC 32514 604 11 was be VBD 32514 604 12 on on IN 32514 604 13 his -PRON- PRP$ 32514 604 14 knees knee NNS 32514 604 15 before before IN 32514 604 16 her -PRON- PRP 32514 604 17 , , , 32514 604 18 kissing kiss VBG 32514 604 19 her -PRON- PRP$ 32514 604 20 hands hand NNS 32514 604 21 , , , 32514 604 22 the the DT 32514 604 23 hem hem NN 32514 604 24 of of IN 32514 604 25 her -PRON- PRP$ 32514 604 26 gown gown JJ 32514 604 27 , , , 32514 604 28 her -PRON- PRP$ 32514 604 29 sandaled sandale VBN 32514 604 30 feet foot NNS 32514 604 31 , , , 32514 604 32 and and CC 32514 604 33 babbling babble VBG 32514 604 34 half half JJ 32514 604 35 - - HYPH 32514 604 36 coherent coherent JJ 32514 604 37 , , , 32514 604 38 broken broken JJ 32514 604 39 words word NNS 32514 604 40 of of IN 32514 604 41 love love NN 32514 604 42 . . . 32514 605 1 She -PRON- PRP 32514 605 2 put put VBD 32514 605 3 her -PRON- PRP$ 32514 605 4 hands hand NNS 32514 605 5 upon upon IN 32514 605 6 his -PRON- PRP$ 32514 605 7 head head NN 32514 605 8 as as IN 32514 605 9 if if IN 32514 605 10 in in IN 32514 605 11 benediction benediction NN 32514 605 12 , , , 32514 605 13 then then RB 32514 605 14 turned turn VBD 32514 605 15 them -PRON- PRP 32514 605 16 , , , 32514 605 17 holding hold VBG 32514 605 18 them -PRON- PRP 32514 605 19 palm palm NN 32514 605 20 - - HYPH 32514 605 21 forward forward RB 32514 605 22 to to IN 32514 605 23 his -PRON- PRP$ 32514 605 24 lips lip NNS 32514 605 25 , , , 32514 605 26 finally finally RB 32514 605 27 crooked crook VBD 32514 605 28 her -PRON- PRP$ 32514 605 29 fingers finger NNS 32514 605 30 underneath underneath IN 32514 605 31 his -PRON- PRP$ 32514 605 32 chin chin NN 32514 605 33 and and CC 32514 605 34 raised raise VBD 32514 605 35 his -PRON- PRP$ 32514 605 36 face face NN 32514 605 37 . . . 32514 606 1 " " `` 32514 606 2 Nay nay UH 32514 606 3 , , , 32514 606 4 love love NN 32514 606 5 , , , 32514 606 6 sweet sweet JJ 32514 606 7 love love NN 32514 606 8 , , , 32514 606 9 art art NN 32514 606 10 thou thou VBP 32514 606 11 a a DT 32514 606 12 worshipper worshipper NN 32514 606 13 and and CC 32514 606 14 I -PRON- PRP 32514 606 15 a a DT 32514 606 16 saint saint NN 32514 606 17 that that IN 32514 606 18 thou thou NNP 32514 606 19 should should MD 32514 606 20 kneel kneel VB 32514 606 21 to to IN 32514 606 22 me -PRON- PRP 32514 606 23 ? ? . 32514 606 24 " " '' 32514 607 1 she -PRON- PRP 32514 607 2 asked ask VBD 32514 607 3 him -PRON- PRP 32514 607 4 tenderly tenderly RB 32514 607 5 . . . 32514 608 1 " " `` 32514 608 2 See see VB 32514 608 3 , , , 32514 608 4 my -PRON- PRP$ 32514 608 5 lips lip NNS 32514 608 6 are be VBP 32514 608 7 famishing famish VBG 32514 608 8 for for IN 32514 608 9 thine thine NN 32514 608 10 , , , 32514 608 11 and and CC 32514 608 12 wilt wilt VB 32514 608 13 thou thou NNP 32514 608 14 waste waste NNP 32514 608 15 thy thy PRP$ 32514 608 16 kisses kiss NNS 32514 608 17 on on IN 32514 608 18 my -PRON- PRP$ 32514 608 19 hands hand NNS 32514 608 20 and and CC 32514 608 21 feet foot NNS 32514 608 22 and and CC 32514 608 23 garment garment NN 32514 608 24 ? ? . 32514 609 1 Make make VB 32514 609 2 haste haste NN 32514 609 3 , , , 32514 609 4 my -PRON- PRP$ 32514 609 5 heart heart NN 32514 609 6 , , , 32514 609 7 we -PRON- PRP 32514 609 8 have have VBP 32514 609 9 but but CC 32514 609 10 little little JJ 32514 609 11 time time NN 32514 609 12 , , , 32514 609 13 and and CC 32514 609 14 I -PRON- PRP 32514 609 15 would would MD 32514 609 16 know know VB 32514 609 17 the the DT 32514 609 18 kisses kiss NNS 32514 609 19 of of IN 32514 609 20 redemption redemption NN 32514 609 21 ere---- ere---- . 32514 609 22 " " `` 32514 609 23 They -PRON- PRP 32514 609 24 clung clung VBP 32514 609 25 together together RB 32514 609 26 in in IN 32514 609 27 the the DT 32514 609 28 moonlight moonlight NN 32514 609 29 , , , 32514 609 30 her -PRON- PRP$ 32514 609 31 white white JJ 32514 609 32 - - HYPH 32514 609 33 robed robed JJ 32514 609 34 , , , 32514 609 35 lissome lissome NN 32514 609 36 form form NN 32514 609 37 and and CC 32514 609 38 his -PRON- PRP$ 32514 609 39 somberly somberly RB 32514 609 40 - - HYPH 32514 609 41 clad clothe VBN 32514 609 42 body body NN 32514 609 43 seemed seem VBD 32514 609 44 to to TO 32514 609 45 melt melt VB 32514 609 46 and and CC 32514 609 47 merge merge VB 32514 609 48 in in IN 32514 609 49 one one CD 32514 609 50 while while IN 32514 609 51 her -PRON- PRP$ 32514 609 52 hands hand NNS 32514 609 53 reached reach VBD 32514 609 54 up up RP 32514 609 55 to to TO 32514 609 56 clasp clasp VB 32514 609 57 his -PRON- PRP$ 32514 609 58 cheeks cheek NNS 32514 609 59 and and CC 32514 609 60 draw draw VB 32514 609 61 his -PRON- PRP$ 32514 609 62 face face NN 32514 609 63 down down RP 32514 609 64 to to IN 32514 609 65 her -PRON- PRP$ 32514 609 66 yearning yearning NN 32514 609 67 , , , 32514 609 68 scarlet scarlet JJ 32514 609 69 mouth mouth NN 32514 609 70 . . . 32514 610 1 De De NNP 32514 610 2 Grandin Grandin NNP 32514 610 3 was be VBD 32514 610 4 reciting recite VBG 32514 610 5 something something NN 32514 610 6 in in IN 32514 610 7 a a DT 32514 610 8 mumbling mumbling JJ 32514 610 9 monotone monotone NN 32514 610 10 ; ; : 32514 610 11 his -PRON- PRP$ 32514 610 12 words word NNS 32514 610 13 were be VBD 32514 610 14 scarcely scarcely RB 32514 610 15 audible audible JJ 32514 610 16 , , , 32514 610 17 but but CC 32514 610 18 I -PRON- PRP 32514 610 19 caught catch VBD 32514 610 20 a a DT 32514 610 21 phrase phrase NN 32514 610 22 occasionally occasionally RB 32514 610 23 : : : 32514 610 24 " " `` 32514 610 25 ... ... : 32514 610 26 rest rest VB 32514 610 27 eternal eternal JJ 32514 610 28 grant grant NN 32514 610 29 to to IN 32514 610 30 her -PRON- PRP 32514 610 31 , , , 32514 610 32 O o UH 32514 610 33 Lord Lord NNP 32514 610 34 ... ... NFP 32514 610 35 let let VB 32514 610 36 light light JJ 32514 610 37 eternal eternal JJ 32514 610 38 shine shine NN 32514 610 39 upon upon IN 32514 610 40 her -PRON- PRP 32514 610 41 ... ... : 32514 610 42 from from IN 32514 610 43 the the DT 32514 610 44 gates gate NNS 32514 610 45 of of IN 32514 610 46 hell hell NN 32514 610 47 her -PRON- PRP$ 32514 610 48 soul soul NN 32514 610 49 deliver deliver VBP 32514 610 50 .... .... NFP 32514 610 51 _ _ NNP 32514 610 52 Kyrie Kyrie NNP 32514 610 53 eleison eleison NN 32514 610 54 _ _ NNP 32514 610 55 .... .... . 32514 610 56 " " '' 32514 610 57 " " `` 32514 610 58 Julie Julie NNP 32514 610 59 ! ! . 32514 610 60 " " '' 32514 611 1 we -PRON- PRP 32514 611 2 heard hear VBD 32514 611 3 Ned Ned NNP 32514 611 4 's 's POS 32514 611 5 despairing despairing JJ 32514 611 6 cry cry NN 32514 611 7 , , , 32514 611 8 and and CC 32514 611 9 : : : 32514 611 10 " " `` 32514 611 11 _ _ NNP 32514 611 12 Ha Ha NNP 32514 611 13 _ _ NNP 32514 611 14 , , , 32514 611 15 it -PRON- PRP 32514 611 16 comes come VBZ 32514 611 17 , , , 32514 611 18 it -PRON- PRP 32514 611 19 has have VBZ 32514 611 20 begun begin VBN 32514 611 21 ; ; : 32514 611 22 it -PRON- PRP 32514 611 23 finishes finish VBZ 32514 611 24 ! ! . 32514 611 25 " " '' 32514 612 1 de de NNP 32514 612 2 Grandin Grandin NNP 32514 612 3 whispered whisper VBD 32514 612 4 gratingly gratingly RB 32514 612 5 . . . 32514 613 1 The the DT 32514 613 2 girl girl NN 32514 613 3 had have VBD 32514 613 4 sunk sink VBN 32514 613 5 down down RP 32514 613 6 to to IN 32514 613 7 the the DT 32514 613 8 grass grass NN 32514 613 9 as as IN 32514 613 10 though though IN 32514 613 11 she -PRON- PRP 32514 613 12 swooned swoon VBD 32514 613 13 ; ; : 32514 613 14 one one CD 32514 613 15 arm arm NN 32514 613 16 had have VBD 32514 613 17 fallen fall VBN 32514 613 18 limply limply RB 32514 613 19 from from IN 32514 613 20 Ned Ned NNP 32514 613 21 's 's POS 32514 613 22 shoulder shoulder NN 32514 613 23 , , , 32514 613 24 but but CC 32514 613 25 the the DT 32514 613 26 other other JJ 32514 613 27 still still RB 32514 613 28 was be VBD 32514 613 29 clasped clasp VBN 32514 613 30 about about IN 32514 613 31 his -PRON- PRP$ 32514 613 32 neck neck NN 32514 613 33 as as IN 32514 613 34 we -PRON- PRP 32514 613 35 raced race VBD 32514 613 36 toward toward IN 32514 613 37 them -PRON- PRP 32514 613 38 . . . 32514 614 1 " " `` 32514 614 2 _ _ NNP 32514 614 3 Adieu Adieu NNP 32514 614 4 , , , 32514 614 5 mon mon NN 32514 614 6 amoureux amoureux NN 32514 614 7 ; ; : 32514 614 8 adieu adieu NNP 32514 614 9 pour pour NNP 32514 614 10 ce ce NNP 32514 614 11 monde monde NNP 32514 614 12 , , , 32514 614 13 adieu adieu NNP 32514 614 14 pour pour NNP 32514 614 15 l'autre l'autre NNP 32514 614 16 ; ; : 32514 614 17 adieu adieu NNP 32514 614 18 pour pour VBP 32514 614 19 l'éternité l'éternité NNP 32514 614 20 ! ! . 32514 614 21 _ _ NNP 32514 614 22 " " `` 32514 614 23 we -PRON- PRP 32514 614 24 heard hear VBD 32514 614 25 her -PRON- PRP$ 32514 614 26 sob sob NN 32514 614 27 . . . 32514 615 1 When when WRB 32514 615 2 we -PRON- PRP 32514 615 3 reached reach VBD 32514 615 4 him -PRON- PRP 32514 615 5 , , , 32514 615 6 Ned Ned NNP 32514 615 7 knelt knelt IN 32514 615 8 empty empty JJ 32514 615 9 - - HYPH 32514 615 10 armed armed JJ 32514 615 11 before before IN 32514 615 12 the the DT 32514 615 13 tomb tomb NN 32514 615 14 . . . 32514 616 1 Of of IN 32514 616 2 Julie Julie NNP 32514 616 3 there there EX 32514 616 4 was be VBD 32514 616 5 neither neither CC 32514 616 6 sign sign NN 32514 616 7 nor nor CC 32514 616 8 trace trace NN 32514 616 9 . . . 32514 617 1 " " `` 32514 617 2 So so RB 32514 617 3 , , , 32514 617 4 assist assist VB 32514 617 5 him -PRON- PRP 32514 617 6 , , , 32514 617 7 if if IN 32514 617 8 you -PRON- PRP 32514 617 9 will will MD 32514 617 10 , , , 32514 617 11 my -PRON- PRP$ 32514 617 12 friend friend NN 32514 617 13 , , , 32514 617 14 " " '' 32514 617 15 de de NNP 32514 617 16 Grandin Grandin NNP 32514 617 17 bade bade NN 32514 617 18 , , , 32514 617 19 motioning motion VBG 32514 617 20 me -PRON- PRP 32514 617 21 to to TO 32514 617 22 take take VB 32514 617 23 Ned Ned NNP 32514 617 24 's 's POS 32514 617 25 elbow elbow NN 32514 617 26 . . . 32514 618 1 " " `` 32514 618 2 Help help VB 32514 618 3 him -PRON- PRP 32514 618 4 to to IN 32514 618 5 the the DT 32514 618 6 gate gate NN 32514 618 7 . . . 32514 619 1 I -PRON- PRP 32514 619 2 follow follow VBP 32514 619 3 quickly quickly RB 32514 619 4 , , , 32514 619 5 but but CC 32514 619 6 first first RB 32514 619 7 I -PRON- PRP 32514 619 8 have have VBP 32514 619 9 a a DT 32514 619 10 task task NN 32514 619 11 to to TO 32514 619 12 do do VB 32514 619 13 . . . 32514 619 14 " " '' 32514 620 1 As as IN 32514 620 2 I -PRON- PRP 32514 620 3 led lead VBD 32514 620 4 Ned Ned NNP 32514 620 5 , , , 32514 620 6 staggering stagger VBG 32514 620 7 like like IN 32514 620 8 a a DT 32514 620 9 drunken drunken JJ 32514 620 10 man man NN 32514 620 11 , , , 32514 620 12 toward toward IN 32514 620 13 the the DT 32514 620 14 cemetery cemetery NN 32514 620 15 exit exit NN 32514 620 16 , , , 32514 620 17 I -PRON- PRP 32514 620 18 heard hear VBD 32514 620 19 the the DT 32514 620 20 clang clang NN 32514 620 21 of of IN 32514 620 22 metal metal NNP 32514 620 23 striking striking JJ 32514 620 24 metal metal NN 32514 620 25 at at IN 32514 620 26 the the DT 32514 620 27 tomb tomb NN 32514 620 28 behind behind IN 32514 620 29 us -PRON- PRP 32514 620 30 . . . 32514 621 1 * * NFP 32514 621 2 * * NFP 32514 621 3 * * NFP 32514 621 4 * * NFP 32514 621 5 * * NFP 32514 621 6 " " `` 32514 621 7 What what WP 32514 621 8 did do VBD 32514 621 9 you -PRON- PRP 32514 621 10 stop stop VB 32514 621 11 behind behind RB 32514 621 12 to to TO 32514 621 13 do do VB 32514 621 14 ? ? . 32514 621 15 " " '' 32514 622 1 I -PRON- PRP 32514 622 2 asked ask VBD 32514 622 3 as as IN 32514 622 4 we -PRON- PRP 32514 622 5 prepared prepare VBD 32514 622 6 for for IN 32514 622 7 bed bed NN 32514 622 8 at at IN 32514 622 9 the the DT 32514 622 10 hotel hotel NN 32514 622 11 . . . 32514 623 1 He -PRON- PRP 32514 623 2 flashed flash VBD 32514 623 3 his -PRON- PRP$ 32514 623 4 quick quick JJ 32514 623 5 , , , 32514 623 6 infectious infectious JJ 32514 623 7 smile smile NN 32514 623 8 at at IN 32514 623 9 me -PRON- PRP 32514 623 10 , , , 32514 623 11 and and CC 32514 623 12 tweaked tweak VBD 32514 623 13 his -PRON- PRP$ 32514 623 14 mustache mustache NN 32514 623 15 ends ends NNPS 32514 623 16 , , , 32514 623 17 for for IN 32514 623 18 all all PDT 32514 623 19 the the DT 32514 623 20 world world NN 32514 623 21 like like IN 32514 623 22 a a DT 32514 623 23 self self NN 32514 623 24 - - HYPH 32514 623 25 satisfied satisfied JJ 32514 623 26 tomcat tomcat NN 32514 623 27 furbishing furbish VBG 32514 623 28 his -PRON- PRP$ 32514 623 29 whiskers whisker NNS 32514 623 30 after after IN 32514 623 31 finishing finish VBG 32514 623 32 a a DT 32514 623 33 bowl bowl NN 32514 623 34 of of IN 32514 623 35 cream cream NN 32514 623 36 . . . 32514 624 1 " " `` 32514 624 2 There there EX 32514 624 3 was be VBD 32514 624 4 an an DT 32514 624 5 alteration alteration NN 32514 624 6 to to IN 32514 624 7 that that DT 32514 624 8 epitaph epitaph NNP 32514 624 9 I -PRON- PRP 32514 624 10 had have VBD 32514 624 11 to to TO 32514 624 12 make make VB 32514 624 13 . . . 32514 625 1 You -PRON- PRP 32514 625 2 recall recall VBP 32514 625 3 it -PRON- PRP 32514 625 4 read read VB 32514 625 5 , , , 32514 625 6 ' ' '' 32514 625 7 _ _ NNP 32514 625 8 Ici Ici NNP 32514 625 9 repose repose VBP 32514 625 10 malheureusement_--here malheureusement_--here NN 32514 625 11 lies lie VBZ 32514 625 12 unhappily unhappily RB 32514 625 13 Julie Julie NNP 32514 625 14 d'Ayen d'Ayen NNP 32514 625 15 ' ' '' 32514 625 16 ? ? . 32514 626 1 That that DT 32514 626 2 is be VBZ 32514 626 3 no no DT 32514 626 4 longer long RBR 32514 626 5 true true JJ 32514 626 6 . . . 32514 627 1 I -PRON- PRP 32514 627 2 chiseled chisel VBD 32514 627 3 off off RP 32514 627 4 the the DT 32514 627 5 _ _ NNP 32514 627 6 malheureusement malheureusement NN 32514 627 7 _ _ NNP 32514 627 8 . . . 32514 628 1 Thanks thank NNS 32514 628 2 to to IN 32514 628 3 Monsieur Monsieur NNP 32514 628 4 Édouard Édouard NNP 32514 628 5 's 's POS 32514 628 6 courage courage NN 32514 628 7 and and CC 32514 628 8 my -PRON- PRP$ 32514 628 9 cleverness cleverness NN 32514 628 10 the the DT 32514 628 11 old old JJ 32514 628 12 one one NN 32514 628 13 's 's POS 32514 628 14 prophecy prophecy NN 32514 628 15 was be VBD 32514 628 16 fulfilled fulfil VBN 32514 628 17 tonight tonight NN 32514 628 18 ; ; : 32514 628 19 and and CC 32514 628 20 poor poor JJ 32514 628 21 , , , 32514 628 22 small small JJ 32514 628 23 Julie Julie NNP 32514 628 24 has have VBZ 32514 628 25 found find VBN 32514 628 26 rest rest NN 32514 628 27 at at IN 32514 628 28 last last JJ 32514 628 29 . . . 32514 629 1 Tomorrow tomorrow NN 32514 629 2 morning morning NN 32514 629 3 they -PRON- PRP 32514 629 4 celebrate celebrate VBP 32514 629 5 the the DT 32514 629 6 first first JJ 32514 629 7 of of IN 32514 629 8 a a DT 32514 629 9 series series NN 32514 629 10 of of IN 32514 629 11 masses masse NNS 32514 629 12 I -PRON- PRP 32514 629 13 have have VBP 32514 629 14 arranged arrange VBN 32514 629 15 for for IN 32514 629 16 her -PRON- PRP 32514 629 17 at at IN 32514 629 18 the the DT 32514 629 19 Cathedral Cathedral NNP 32514 629 20 . . . 32514 629 21 " " '' 32514 630 1 " " `` 32514 630 2 What what WP 32514 630 3 was be VBD 32514 630 4 that that DT 32514 630 5 drink drink VB 32514 630 6 you -PRON- PRP 32514 630 7 gave give VBD 32514 630 8 Ned Ned NNP 32514 630 9 just just RB 32514 630 10 before before IN 32514 630 11 he -PRON- PRP 32514 630 12 left leave VBD 32514 630 13 us -PRON- PRP 32514 630 14 ? ? . 32514 630 15 " " '' 32514 631 1 I -PRON- PRP 32514 631 2 asked ask VBD 32514 631 3 curiously curiously RB 32514 631 4 . . . 32514 632 1 " " `` 32514 632 2 It -PRON- PRP 32514 632 3 smelled smell VBD 32514 632 4 like---- like---- NNP 32514 632 5 " " '' 32514 632 6 " " `` 32514 632 7 _ _ NNP 32514 632 8 Le Le NNP 32514 632 9 bon bon NNP 32514 632 10 Dieu Dieu NNP 32514 632 11 _ _ NNP 32514 632 12 and and CC 32514 632 13 the the DT 32514 632 14 devil devil NNP 32514 632 15 know know VBP 32514 632 16 -- -- : 32514 632 17 not not RB 32514 632 18 I -PRON- PRP 32514 632 19 , , , 32514 632 20 " " '' 32514 632 21 he -PRON- PRP 32514 632 22 answered answer VBD 32514 632 23 with with IN 32514 632 24 a a DT 32514 632 25 grin grin NN 32514 632 26 . . . 32514 633 1 " " `` 32514 633 2 It -PRON- PRP 32514 633 3 was be VBD 32514 633 4 a a DT 32514 633 5 voodoo voodoo NN 32514 633 6 love love NN 32514 633 7 - - HYPH 32514 633 8 potion potion NN 32514 633 9 . . . 32514 634 1 I -PRON- PRP 32514 634 2 found find VBD 32514 634 3 the the DT 32514 634 4 realization realization NN 32514 634 5 that that IN 32514 634 6 she -PRON- PRP 32514 634 7 had have VBD 32514 634 8 been be VBN 32514 634 9 dead dead JJ 32514 634 10 a a DT 32514 634 11 century century NN 32514 634 12 and and CC 32514 634 13 more more RBR 32514 634 14 so so RB 32514 634 15 greatly greatly RB 32514 634 16 troubled trouble VBD 32514 634 17 our -PRON- PRP$ 32514 634 18 young young JJ 32514 634 19 friend friend NN 32514 634 20 that that IN 32514 634 21 he -PRON- PRP 32514 634 22 swore swear VBD 32514 634 23 he -PRON- PRP 32514 634 24 could could MD 32514 634 25 not not RB 32514 634 26 be be VB 32514 634 27 affectionate affectionate JJ 32514 634 28 to to IN 32514 634 29 our -PRON- PRP$ 32514 634 30 poor poor JJ 32514 634 31 Julie Julie NNP 32514 634 32 ; ; : 32514 634 33 so so CC 32514 634 34 I -PRON- PRP 32514 634 35 went go VBD 32514 634 36 down down RP 32514 634 37 to to IN 32514 634 38 the the DT 32514 634 39 Negro negro JJ 32514 634 40 quarter quarter NN 32514 634 41 in in IN 32514 634 42 the the DT 32514 634 43 afternoon afternoon NN 32514 634 44 and and CC 32514 634 45 arranged arrange VBD 32514 634 46 to to TO 32514 634 47 have have VB 32514 634 48 a a DT 32514 634 49 philtre philtre NN 32514 634 50 brewed brew VBN 32514 634 51 . . . 32514 635 1 _ _ NNP 32514 635 2 Eh Eh NNP 32514 635 3 bien bien NNP 32514 635 4 _ _ NNP 32514 635 5 , , , 32514 635 6 that that DT 32514 635 7 aged age VBN 32514 635 8 black black JJ 32514 635 9 one one NN 32514 635 10 who who WP 32514 635 11 concocted concoct VBD 32514 635 12 it -PRON- PRP 32514 635 13 assured assure VBD 32514 635 14 me -PRON- PRP 32514 635 15 that that IN 32514 635 16 she -PRON- PRP 32514 635 17 could could MD 32514 635 18 inspire inspire VB 32514 635 19 love love NN 32514 635 20 for for IN 32514 635 21 the the DT 32514 635 22 image image NN 32514 635 23 of of IN 32514 635 24 a a DT 32514 635 25 crocodile crocodile NN 32514 635 26 in in IN 32514 635 27 the the DT 32514 635 28 heart heart NN 32514 635 29 of of IN 32514 635 30 anyone anyone NN 32514 635 31 who who WP 32514 635 32 looked look VBD 32514 635 33 upon upon IN 32514 635 34 it -PRON- PRP 32514 635 35 after after IN 32514 635 36 taking take VBG 32514 635 37 but but CC 32514 635 38 a a DT 32514 635 39 drop drop NN 32514 635 40 of of IN 32514 635 41 her -PRON- PRP$ 32514 635 42 decoction decoction NN 32514 635 43 , , , 32514 635 44 and and CC 32514 635 45 she -PRON- PRP 32514 635 46 charged charge VBD 32514 635 47 me -PRON- PRP 32514 635 48 twenty twenty CD 32514 635 49 dollars dollar NNS 32514 635 50 for for IN 32514 635 51 it -PRON- PRP 32514 635 52 . . . 32514 636 1 But but CC 32514 636 2 I -PRON- PRP 32514 636 3 think think VBP 32514 636 4 I -PRON- PRP 32514 636 5 had have VBD 32514 636 6 my -PRON- PRP$ 32514 636 7 money money NN 32514 636 8 's 's POS 32514 636 9 worth worth NN 32514 636 10 . . . 32514 637 1 Did do VBD 32514 637 2 it -PRON- PRP 32514 637 3 not not RB 32514 637 4 work work VB 32514 637 5 marvelously marvelously RB 32514 637 6 ? ? . 32514 637 7 " " '' 32514 638 1 " " `` 32514 638 2 Then then RB 32514 638 3 Julie Julie NNP 32514 638 4 's 's POS 32514 638 5 really really RB 32514 638 6 gone go VBN 32514 638 7 ? ? . 32514 639 1 Ned Ned NNP 32514 639 2 's be VBZ 32514 639 3 coming come VBG 32514 639 4 back back RB 32514 639 5 released release VBD 32514 639 6 her -PRON- PRP 32514 639 7 from from IN 32514 639 8 the the DT 32514 639 9 spell---- spell---- NN 32514 639 10 " " `` 32514 639 11 " " `` 32514 639 12 Not not RB 32514 639 13 wholly wholly RB 32514 639 14 gone go VBN 32514 639 15 , , , 32514 639 16 " " '' 32514 639 17 he -PRON- PRP 32514 639 18 corrected correct VBD 32514 639 19 . . . 32514 640 1 " " `` 32514 640 2 Her -PRON- PRP$ 32514 640 3 little little JJ 32514 640 4 body body NN 32514 640 5 now now RB 32514 640 6 is be VBZ 32514 640 7 but but CC 32514 640 8 a a DT 32514 640 9 small small JJ 32514 640 10 handful handful NN 32514 640 11 of of IN 32514 640 12 dust dust NN 32514 640 13 , , , 32514 640 14 her -PRON- PRP$ 32514 640 15 spirit spirit NN 32514 640 16 is be VBZ 32514 640 17 no no DT 32514 640 18 longer long RBR 32514 640 19 earth earth NN 32514 640 20 - - HYPH 32514 640 21 bound bind VBN 32514 640 22 , , , 32514 640 23 and and CC 32514 640 24 the the DT 32514 640 25 familiar familiar JJ 32514 640 26 demon demon NN 32514 640 27 who who WP 32514 640 28 in in IN 32514 640 29 life life NN 32514 640 30 was be VBD 32514 640 31 old old JJ 32514 640 32 Maman Maman NNP 32514 640 33 Dragonne Dragonne NNP 32514 640 34 has have VBZ 32514 640 35 left leave VBN 32514 640 36 the the DT 32514 640 37 earth earth NN 32514 640 38 with with IN 32514 640 39 her -PRON- PRP 32514 640 40 , , , 32514 640 41 as as RB 32514 640 42 well well RB 32514 640 43 . . . 32514 641 1 No no RB 32514 641 2 longer long RBR 32514 641 3 will will MD 32514 641 4 she -PRON- PRP 32514 641 5 metamorphosize metamorphosize VB 32514 641 6 into into IN 32514 641 7 a a DT 32514 641 8 snake snake NN 32514 641 9 and and CC 32514 641 10 kill kill VB 32514 641 11 the the DT 32514 641 12 faithless faithless NN 32514 641 13 ones one NNS 32514 641 14 who who WP 32514 641 15 kiss kiss VBP 32514 641 16 her -PRON- PRP$ 32514 641 17 little little JJ 32514 641 18 mistress mistress NN 32514 641 19 and and CC 32514 641 20 then then RB 32514 641 21 forswear forswear VB 32514 641 22 their -PRON- PRP$ 32514 641 23 troth troth JJ 32514 641 24 , , , 32514 641 25 but--_non but--_non NNP 32514 641 26 _ _ NNP 32514 641 27 , , , 32514 641 28 my -PRON- PRP$ 32514 641 29 friend friend NN 32514 641 30 , , , 32514 641 31 Julie Julie NNP 32514 641 32 is be VBZ 32514 641 33 not not RB 32514 641 34 gone go VBN 32514 641 35 entirely entirely RB 32514 641 36 , , , 32514 641 37 I -PRON- PRP 32514 641 38 think think VBP 32514 641 39 . . . 32514 642 1 In in IN 32514 642 2 the the DT 32514 642 3 years year NNS 32514 642 4 to to TO 32514 642 5 come come VB 32514 642 6 when when WRB 32514 642 7 Ned Ned NNP 32514 642 8 and and CC 32514 642 9 Nella Nella NNP 32514 642 10 have have VBP 32514 642 11 long long RB 32514 642 12 been be VBN 32514 642 13 joined join VBN 32514 642 14 in in IN 32514 642 15 wedded wed VBN 32514 642 16 bliss bliss NN 32514 642 17 , , , 32514 642 18 there there EX 32514 642 19 will will MD 32514 642 20 be be VB 32514 642 21 minutes minute NNS 32514 642 22 when when WRB 32514 642 23 Julie Julie NNP 32514 642 24 's 's POS 32514 642 25 face face NN 32514 642 26 and and CC 32514 642 27 Julie Julie NNP 32514 642 28 's 's POS 32514 642 29 voice voice NN 32514 642 30 and and CC 32514 642 31 the the DT 32514 642 32 touch touch NN 32514 642 33 of of IN 32514 642 34 Julie Julie NNP 32514 642 35 's 's POS 32514 642 36 little little JJ 32514 642 37 hands hand NNS 32514 642 38 will will MD 32514 642 39 haunt haunt VB 32514 642 40 his -PRON- PRP$ 32514 642 41 memory memory NN 32514 642 42 . . . 32514 643 1 There there EX 32514 643 2 will will MD 32514 643 3 always always RB 32514 643 4 be be VB 32514 643 5 one one CD 32514 643 6 little little JJ 32514 643 7 corner corner NN 32514 643 8 of of IN 32514 643 9 his -PRON- PRP$ 32514 643 10 heart heart NN 32514 643 11 which which WDT 32514 643 12 never never RB 32514 643 13 will will MD 32514 643 14 belong belong VB 32514 643 15 to to IN 32514 643 16 Madame Madame NNP 32514 643 17 Nella Nella NNP 32514 643 18 Minton Minton NNP 32514 643 19 , , , 32514 643 20 for for IN 32514 643 21 it -PRON- PRP 32514 643 22 will will MD 32514 643 23 be be VB 32514 643 24 for for IN 32514 643 25 ever ever RB 32514 643 26 Julie Julie NNP 32514 643 27 's 's POS 32514 643 28 . . . 32514 644 1 Yes yes UH 32514 644 2 , , , 32514 644 3 I -PRON- PRP 32514 644 4 think think VBP 32514 644 5 that that IN 32514 644 6 it -PRON- PRP 32514 644 7 is be VBZ 32514 644 8 so so RB 32514 644 9 . . . 32514 644 10 " " '' 32514 645 1 Slowly slowly RB 32514 645 2 , , , 32514 645 3 deliberately deliberately RB 32514 645 4 , , , 32514 645 5 almost almost RB 32514 645 6 ritualistically ritualistically RB 32514 645 7 , , , 32514 645 8 he -PRON- PRP 32514 645 9 poured pour VBD 32514 645 10 a a DT 32514 645 11 glass glass NN 32514 645 12 of of IN 32514 645 13 wine wine NN 32514 645 14 and and CC 32514 645 15 raised raise VBD 32514 645 16 it -PRON- PRP 32514 645 17 . . . 32514 646 1 " " `` 32514 646 2 To to IN 32514 646 3 you -PRON- PRP 32514 646 4 , , , 32514 646 5 my -PRON- PRP$ 32514 646 6 little little JJ 32514 646 7 poor poor JJ 32514 646 8 one one NN 32514 646 9 , , , 32514 646 10 " " '' 32514 646 11 he -PRON- PRP 32514 646 12 said say VBD 32514 646 13 softly softly RB 32514 646 14 as as IN 32514 646 15 he -PRON- PRP 32514 646 16 looked look VBD 32514 646 17 across across IN 32514 646 18 the the DT 32514 646 19 sleeping sleep VBG 32514 646 20 city city NN 32514 646 21 toward toward IN 32514 646 22 old old JJ 32514 646 23 Saint Saint NNP 32514 646 24 Denis Denis NNP 32514 646 25 Cemetery Cemetery NNP 32514 646 26 . . . 32514 647 1 " " `` 32514 647 2 You -PRON- PRP 32514 647 3 quit quit VBP 32514 647 4 earth earth NN 32514 647 5 with with IN 32514 647 6 a a DT 32514 647 7 kiss kiss NN 32514 647 8 upon upon IN 32514 647 9 your -PRON- PRP$ 32514 647 10 lips lip NNS 32514 647 11 ; ; : 32514 647 12 may may MD 32514 647 13 you -PRON- PRP 32514 647 14 sleep sleep VB 32514 647 15 serene serene JJ 32514 647 16 in in IN 32514 647 17 Paradise Paradise NNP 32514 647 18 until until IN 32514 647 19 another another DT 32514 647 20 kiss kiss NN 32514 647 21 shall shall MD 32514 647 22 waken waken VB 32514 647 23 you -PRON- PRP 32514 647 24 . . . 32514 647 25 " " '' 32514 648 1 * * NFP 32514 648 2 * * NFP 32514 648 3 * * NFP 32514 648 4 * * NFP 32514 648 5 * * NFP