Summary of your 'study carrel' ============================== This is a summary of your Distant Reader 'study carrel'. The Distant Reader harvested & cached your content into a collection/corpus. It then applied sets of natural language processing and text mining against the collection. The results of this process was reduced to a database file -- a 'study carrel'. The study carrel can then be queried, thus bringing light specific characteristics for your collection. These characteristics can help you summarize the collection as well as enumerate things you might want to investigate more closely. This report is a terse narrative report, and when processing is complete you will be linked to a more complete narrative report. Eric Lease Morgan Number of items in the collection; 'How big is my corpus?' ---------------------------------------------------------- 9 Average length of all items measured in words; "More or less, how big is each item?" ------------------------------------------------------------------------------------ 29436 Average readability score of all items (0 = difficult; 100 = easy) ------------------------------------------------------------------ 61 Top 50 statistically significant keywords; "What is my collection about?" ------------------------------------------------------------------------- 5 der 4 von 4 die 3 order 3 eine 3 des 3 Zahlung 3 Ware 3 Rechnung 3 Auftrag 2 value 2 risk 2 rate 2 payment 2 money 2 mit 2 loss 2 interest 2 insurance 2 good 2 german 2 credit 2 bill 2 account 2 Zinsen 2 Wert 2 Weisungen 2 Wechsel 2 Versicherung 2 Verpflichtung 2 Verlust 2 Scheck 2 Schaden 2 Risiko 2 Prämie 2 Obligationen 2 O''Neill 2 Konto 2 Kapital 2 Jack 2 Hypothek 2 Hague 2 Geschäft 2 Geld 2 Entschädigung 2 English 2 Enderby 2 Dutch 2 Dokumente 2 Darlehen Top 50 lemmatized nouns; "What is discussed?" --------------------------------------------- 620 insurance 471 man 419 price 372 order 362 good 345 eine 342 bank 337 payment 321 account 319 time 318 der 312 people 299 credit 297 money 293 für 287 loss 248 interest 243 rate 241 value 227 business 226 bill 224 day 208 risk 206 term 198 einer 193 year 191 market 184 thêr 180 document 176 tha 168 cash 166 capital 162 mit 161 word 153 part 151 loan 150 name 150 land 148 stock 148 cost 147 exchange 146 book 145 policy 144 den 143 durch 143 damage 142 die 136 way 136 mother 134 hand Top 50 proper nouns; "What are the names of persons or places?" -------------------------------------------------------------- 1861 _ 1269 ånd 821 tha 648 von 445 hja 388 fon 387 thêr 371 Sie 336 zu 311 ne 293 hjara 271 mith 269 navt 241 alle 232 ein 228 nicht 226 mit 211 hju 208 auf 204 thåt 181 des 174 Frya 172 et 171 nêi 169 wi 162 der 160 ik 160 Bank 154 Zahlung 149 den 149 das 142 Ware 141 thrvch 137 wêron 136 al 133 sa 132 ist 131 vsa 128 er 126 zur 123 alda 122 dem 121 sich 119 tham 119 t 118 thju 117 het 114 bei 114 German 113 hêde Top 50 personal pronouns nouns; "To whom are things referred?" ------------------------------------------------------------- 1783 i 1082 it 973 he 887 you 795 they 630 we 408 she 396 him 357 us 309 them 247 me 116 her 69 themselves 59 himself 46 one 38 myself 21 herself 18 ourselves 15 itself 11 u 9 yourself 9 yours 9 wêi 7 ik 6 ob 6 je 6 hju 4 ne 3 welchem 3 oneself 3 mine 3 ein 2 zelf 2 wrde 2 wr 2 uns 2 ours 2 nw 2 nachgehen 2 hus 2 hers 2 em 2 ausgleichen 1 êwa 1 Êl 1 yourselves 1 you''ll 1 wêrde 1 wy 1 wir Top 50 lemmatized verbs; "What do things do?" --------------------------------------------- 5759 be 1641 have 882 die 559 do 438 say 387 make 351 take 339 come 332 der 309 send 292 give 274 go 246 see 197 know 189 hja 180 get 179 call 175 pay 152 keep 152 find 151 eine 137 write 129 become 118 follow 111 look 107 put 103 fall 101 use 99 wish 97 ask 96 think 93 appear 92 speak 90 meet 90 bring 90 accept 88 seem 84 stand 84 hear 81 tell 81 mean 81 let 81 hold 80 remain 76 return 75 choose 74 receive 72 learn 71 begin 70 leave Top 50 lemmatized adjectives and adverbs; "How are things described?" --------------------------------------------------------------------- 836 not 293 up 258 so 256 good 252 then 246 thåt 223 other 210 more 201 first 183 as 182 only 169 out 163 well 163 very 155 now 142 german 137 most 134 long 125 foreign 123 own 123 great 121 here 120 und 114 last 112 there 112 old 110 such 110 general 110 - 109 much 104 far 104 back 101 new 100 little 97 down 95 never 93 high 91 therefore 88 still 87 quite 86 many 83 same 83 just 82 too 82 away 81 thus 81 full 81 free 81 bad 81 all Top 50 lemmatized superlative adjectives; "How are things described to the extreme?" ------------------------------------------------------------------------- 70 good 37 most 25 least 15 large 13 low 13 high 13 f 12 late 11 near 10 old 10 great 10 early 9 young 6 fine 6 eld 6 cheap 4 strong 3 wise 3 slight 3 simple 3 handsome 3 bad 3 Most 2 seeprot 2 quick 2 new 2 l 2 h 2 ge 2 clever 2 bedüftigkeitst 1 wide 1 wicked 1 thjan 1 sunny 1 small 1 short 1 said:-- 1 rearmost 1 onhl 1 mind 1 manif 1 lovely 1 long 1 grit 1 furth 1 friendly 1 faint 1 easy 1 deep Top 50 lemmatized superlative adverbs; "How do things do to the extreme?" ------------------------------------------------------------------------ 100 most 7 well 6 least 1 soon Top 50 Internet domains; "What Webbed places are alluded to in this corpus?" ---------------------------------------------------------------------------- 15 www.dicdata.de 10 mrhoney.purespace.de 10 dict.leo.org 5 www.leo.org Top 50 URLs; "What is hyperlinked from this corpus?" ---------------------------------------------------- 15 http://www.dicdata.de 10 http://mrhoney.purespace.de/latest.htm 10 http://dict.leo.org 5 http://www.leo.org/dict/cd_en.html Top 50 email addresses; "Who are you gonna call?" ------------------------------------------------- 10 winfried.honig@online.de Top 50 positive assertions; "What sentences are in the shape of noun-verb-noun?" ------------------------------------------------------------------------------- 11 goods die ware 10 für die folgen 6 payment eine zahlung 6 sie die ware 5 auf die hohe 5 für eine karriere 5 mit der fachsprache 5 mit der stufenweisen 4 account eine rechnung 4 credit die akkreditiv 4 goods are not 4 mit der bitte 3 _ is _ 3 auf eine bank 3 für die deutschen 3 goods der rest 3 men hja håvon 3 mit der post 3 prices do not 3 sie am lager 3 sie der ware 3 sie die tratte 3 sie was sie 3 thêr is kêthen 2 _ was _ 2 auf der bank 2 auf der stelle 2 auf die bank 2 auf die entwicklung 2 auf die eröffnende 2 auf see überfallen 2 bank der der 2 bank die adresse 2 bank die bestätigende 2 bank die dienste 2 bank die einreicherbank 2 bank die eröffnende 2 bank die inkassobank 2 bank die vorlegende 2 bank die übersendende 2 bank eine andere 2 bank eine bank 2 bank eine filiale 2 bank eine verpflichtung 2 banks are only 2 banks die dienste 2 credit der akkredtitiv 2 credit die eröffnung 2 credit eine bedingung 2 credit eine Änderung Top 50 negative assertions; "What sentences are in the shape of noun-verb-no|not-noun?" --------------------------------------------------------------------------------------- 2 bank has no obligation 1 _ had no difficulty 1 goods are no longer 1 goods are not sufficiently 1 people have not even 1 prices are not higher A rudimentary bibliography -------------------------- id = 36765 author = Brown, J. Irwin (John Irwin) title = The Further Adventures of O''Neill in Holland date = keywords = Boyton; CHAPTER; Dutch; Enderby; English; Hague; Jack; Kathleen; Leeuwen; Mijnheer; O''Neill; Terence; day; van summary = that''s nothing so very odd", said O''Neill, looking hurt. would be right good for him," said Bart, "and should have made his talk "Deze weg vin je zeker wel mooi?" he said at last, looking up at the "Ja," said I, "een verheven canopy, niet waar? "Ik geloof het niet", said the chatty old gentleman. So van Dam assured us, when our little party met in his room the week "What I admire most," said van Dam handing back The Work to O''Neill, archaeological papers, so Kathleen and Terence are left on Jack''s hands. conciliate her I smiled again, and said deferentially: "Het heeft niets "I know he likes father," she said, "and I''m glad he came so often to "Ah, that''s like you boys", said Kathleen banteringly, but without the "Terence," I said quickly; "Look if b-e-l-e-t is in the dictionary. was van Leeuwen, who had been expecting us all day, after he had heard id = 43349 author = Brown, J. Irwin (John Irwin) title = An Irishman''s Difficulties with the Dutch Language date = keywords = CHAPTER; Dutch; Enderby; English; Hague; Jack; Mynheer; O''Neill; het; niet; word summary = O''NEILL''S GREAT PLANS.--HUNTING IDIOMS IN THE DARK.--MASTERING DUTCH IN "Yes", said O''Neill promptly, in answer to my question. spent in Holland to master the Dutch language, he said, and get a good idiom--and a man likes to know what he is talking about, himself. "Mynheer!" said the big man, putting down the newspaper and looking at deep voice at my elbow said, "Voor paling", and I turned round to see ja, ik weet het wel," he said to the shopman; "Mynheer gaat visschen," "Niet zwavel hier," I said, pointing to my paper. The Dutch-English lexicon said it was ''collar'', and nothing more. and said, "Een zak, mijnheer, ha!" and departed with a gaiety of manner "Ja, best," I said; "breng mij een glas appelmoes, maar niet te sterk." "Och kom!" I said with a pleasant smile, "''t Geeft niets; het hindert she took it in her hand, she added "Mijnheer zegt, dat het niet veilig id = 3211 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey''s Small Banking Dictionary (English-German) date = keywords = Aktien; Auftrag; Bank; Darlehen; Dokumente; Geld; Hypothek; Kapital; Konto; Obligationen; Rechnung; Scheck; Verpflichtung; Ware; Wechsel; Weisungen; Zahlung; Zinsen; account; bill; credit; der; die; eine; interest; money; order; payment; rate; von summary = Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich an instruction to collect interest eine Weisung zum Einzug von Zinsen an undertaking by the nominated bank eine Verpflichtung der benannten Bank any charges incurred by banks alle Gebühren, die den Banken entstehen any expenses incurred by banks alle Auslagen, die den Banken entstehen banks concerned with a collection Banken, die mit einem Inkasso befasst sind date of payment Termin für die Zahlung draw a check on a bank einen Scheck auf eine Bank ziehen for obtaining the payment of money zum Erlangen von Zahlungen if the order includes an instruction wenn der Auftrag eine Anweisung enthält other than the remitting bank eine andere als die Einreicherbank requires the payment of interest verlangt die Zahlung von Zinsen the form of accepting a B/L die Form der Akzeptierung eines Wechsels id = 3215 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey''s Insurance Dictionary (English-German) date = keywords = Entschädigung; Prämie; Rente; Risiko; Schaden; Verlust; Versicherung; Wert; Zahlung; damage; der; des; fire; insurance; loss; policy; premium; risk; value summary = all-risk insurance Versicherung gegen alle Risiken cargo insurance Versicherung der Seefrachtgüter cause of a loss Ursache eines Schadens compensation for loss or damage Entschädigung für Verlust oder Beschädigung damaged value Wert der beschädigten Ware frost damage insurance Versicherung gegen Frostschäden in case of loss im Falle des Verlusts, im Schadensfalle in the event of loss im Falle des Verlusts insurable risk versicherbares Risiko insurable value versicherbarer Wert insurance against all risks Versicherung gegen alle üblichen Risiken insurance against damage Versicherung gegen Beschädigung insurance of goods Versicherung der Ware insurance of ship and cargo Versicherung von Schiff und Ladung insurance without medical examination Versicherung ohne ärztliche Untersuchung liable for a loss für einen Schaden haftbar life insurance policy Lebensversicherungspolice loss fully covered by insurance voll gedeckter Schaden loss in value Minderung des Wertes, Wertminderung loss of profit insurance Geschäftsausfallversicherung object insured Gegenstand der Versicherung volume of insurances contracted Umfang der Versicherungen id = 3219 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey''s Tourist Dictionary (English-German) date = keywords = Land; Monat; Museum; Wiener; Zentrum; center; den; der; des; die; eine; german; holiday; mit; region; sich; sport; tourist; view; von; zzzzz summary = und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher center of the national renaissance Zentrum der nationalen Wiedergeburt center of the region Zentrum der Region, Mittelpunkt des Gebiets completely cut off from the sea vollständig von der See abgeschnitten in the East Alpine region im Gebiet der Ostalpen one of the finest examples of eines der feinsten Beispiele von one of the most popular regions eines der meistbesuchten Gebiete the German State der deutsche Staat, Deutschland, das Reich the town''s silhouette die Silhouette der Stadt with a view over the lakes mit einer Aussicht über die Seen id = 3223 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey''s Correspondence Dictionary (English-German) date = keywords = Angebot; Auftrag; Bedingungen; Firma; Geschäft; Ihnen; Ihrer; Mr.; Preise; Qualität; Rechnung; Sie; Ware; der; die; good; order; von summary = any order you might place with us alle Aufträge die Sie uns erteilen any order you might place with us alle Aufträge die Sie uns erteilen because you cannot supply the goods da Sie die Ware nicht liefern können call for the goods at our warehouse holen Sie die Ware bei uns im Lager ab give our goods a chance geben Sie unserer Ware eine Chance if you cannot let us have the goods by wenn Sie die Ware nicht bis ... of the goods we have in stock von den Waren die wir am Lager haben please send the following goods bitte senden Sie die folgende Ware samples of the goods you have in stock Muster der Ware die Sie am Lager haben the goods are inferior in quality die Ware ist von minderer Qualität the goods differ from what we ordered die Ware unterscheidet sich von id = 3299 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey''s Banking Dictionary (English-German) date = keywords = Aktien; Angebot; Auftrag; Bank; Banken; Bedingungen; Darlehen; Deckung; Dokumente; Entschädigung; Geld; Geschäft; Gewinn; Haftung; Hypothek; Inhaber; Kapital; Konto; Kosten; Kündigung; Markt; Mittel; Nachfrage; Obligationen; Preis; Prämie; Rechnung; Risiko; Schaden; Scheck; Sicherheit; Verkauf; Verlust; Verpflichtung; Versicherung; Vertrag; Vollmacht; Ware; Wechsel; Weisungen; Wert; Währung; Zahlung; Zinsen; account; auf; bill; cost; credit; der; des; die; eine; für; good; insurance; interest; loss; mit; money; nicht; order; payment; price; rate; risk; value; von summary = Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher a defective condition of the goods ein mangelhafter Zustand der Ware a defective condition of the packaging ein mangelhafter Zustand der Verpackung an instruction to collect interest eine Weisung zum Einzug von Zinsen an undertaking by the nominated bank eine Verpflichtung der benannten Bank bank rate Diskontsatz der Bank von England draw a check on a bank einen Scheck auf eine Bank ziehen if the order includes an instruction wenn der Auftrag eine Anweisung enthält insurance of goods Versicherung der Ware lend money on an insurance policy eine Versicherungspolice beleihen must be issued by the insurance company von der Versicherung ausgestellt sein the form of accepting a B/L die Form der Akzeptierung eines Wechsels the insurers of the goods die Versicherer der Ware id = 17361 author = Schappelle, Benjamin Franklin title = The German Element in Brazil Colonies and Dialect date = keywords = Alegre; Brazil; Brazilian; Catharina; Dr.; Footnote; Grande; High; Paulo; Porto; Portuguese; Rio; Santa; Sul; São; colony; german summary = The following is a résumé of the German colonies[5] in Brazil and a The states of Brazil which are important so far as German colonization In this state is located the first German colony founded in Brazil. Recent state colonies where Germans form a considerable part of the In the state of São Paulo the Germans form to-day an urban rather than a Excepting the older colonies first mentioned, the German element in São free from dialect than in any other German colony in Brazil. Brusque is to-day the most important German colony in Santa Catharina. [Footnote 7: A comparatively very small number of Germans are located in Damit war der Handel abgeschlossen, und die beiden Compadres aus, der mit einem Tupiano[98] und einem Zebruno[99] bespannt ist, [Footnote 46: This rule holds for the Portuguese, but not for the German multe, multieren, orsament, pikarette, rekerieren, rossieren, sellieren, id = 40986 author = nan title = The Oera Linda Book, from a Manuscript of the Thirteenth Century date = keywords = Adela; Askar; Atland; Burgtmaagd; Christ; Finda; Finns; Friso; Frya; Gauls; Gola; Irtha; Jon; Lyda; Magy; Min; Moder; Mâgy; Sea; Texland; Wodin; alle; folk; fon; frisian; hja; hjara; hju; hêde; man; mith; navt; nêi; people; send; sin; tha; thju; thrvch; thåt; thêr; ånd summary = children, that is, Frya''s people, shall remain as temperate as Thâ hja blât kêmon spisde Wr.alda hjam mith sina âdama; til thju tha 9. Far thissa thjanesta skilun hja lêra Fryas tex ånd tha êwa, fon 8. Sin thêr wêdven ånd wêson fon kvmen, sâ mot thju mênte hja Frya often tanked vr hjra tex, ånd vsa êthla vr tha êwa thêr thêrnêi rampum is rêd ånd help to findande, tha Wr.alda wil thåt wi hja Thåt folk Findas heth âk setma ånd domar: men thissa ne send navt nêi Men hja niston navt god, thåt-et fon et jol mâkad was ånd wêre, ånd that hi fon thêr over hjam welda, men vs folk lakton vmbe men Sêkrops wilde thåt navt ne hångja, ånd tha Thyrjar stjurar thêr alsa årg send, thåt hja hjara selva wis mâkja ånd tha inewida bitjuga, men tha Juttar skoldon hja thån mith frêthe lêta, ånd all-et folk thåt