id sid tid token lemma pos 20181 1 1 Illustration illustration NN 20181 1 2 ] ] -RRB- 20181 1 3 A a DT 20181 1 4 Defective Defective NNP 20181 1 5 Santa Santa NNP 20181 1 6 Claus Claus NNP 20181 1 7 [ [ -LRB- 20181 1 8 Illustration illustration NN 20181 1 9 ] ] -RRB- 20181 1 10 A a DT 20181 1 11 Defective Defective NNP 20181 1 12 Santa Santa NNP 20181 1 13 Claus Claus NNP 20181 1 14 JAMES JAMES NNP 20181 1 15 WHITCOMB WHITCOMB NNP 20181 1 16 RILEY riley NN 20181 1 17 _ _ XX 20181 1 18 With with IN 20181 1 19 Pictures Pictures NNPS 20181 1 20 by by IN 20181 1 21 _ _ NNP 20181 1 22 C. C. NNP 20181 1 23 M. M. NNP 20181 1 24 RELYEA RELYEA NNP 20181 1 25 _ _ NNP 20181 1 26 and and CC 20181 1 27 _ _ NNP 20181 1 28 WILL WILL MD 20181 1 29 VAWTER vawter VB 20181 1 30 INDIANAPOLIS INDIANAPOLIS NNP 20181 1 31 THE the DT 20181 1 32 BOBBS BOBBS NNP 20181 1 33 - - HYPH 20181 1 34 MERRILL MERRILL NNP 20181 1 35 COMPANY COMPANY NNP 20181 1 36 PUBLISHERS publisher NNS 20181 1 37 Copyright copyright NN 20181 1 38 1904 1904 CD 20181 1 39 James James NNP 20181 1 40 Whitcomb Whitcomb NNP 20181 1 41 Riley Riley NNP 20181 1 42 * * NFP 20181 1 43 * * NFP 20181 1 44 * * NFP 20181 1 45 * * NFP 20181 1 46 * * NFP 20181 1 47 December December NNP 20181 1 48 PRESS PRESS NNP 20181 1 49 OF of IN 20181 1 50 BRAUNWORTH BRAUNWORTH NNP 20181 1 51 & & CC 20181 1 52 CO CO NNP 20181 1 53 . . . 20181 1 54 BOOKBINDERS bookbinder NNS 20181 1 55 AND and CC 20181 1 56 PRINTERS printer NNS 20181 1 57 BROOKLYN BROOKLYN NNP 20181 1 58 , , , 20181 1 59 N. N. NNP 20181 1 60 Y. Y. NNP 20181 2 1 _ _ NNP 20181 2 2 DEDICATION DEDICATION NNP 20181 2 3 _ _ NNP 20181 2 4 _ _ NNP 20181 2 5 To to IN 20181 2 6 _ _ NNP 20181 2 7 HEWITT HEWITT NNP 20181 2 8 HANSON HANSON NNP 20181 2 9 HOWLAND HOWLAND NNP 20181 2 10 WITH with IN 20181 2 11 HALEST halest NN 20181 2 12 CHRISTMAS christmas VBP 20181 2 13 GREETINGS greeting NNS 20181 2 14 AND and CC 20181 2 15 FRATERNAL FRATERNAL VBN 20181 2 16 _ _ NNP 20181 2 17 Little Little NNP 20181 2 18 Boy Boy NNP 20181 2 19 ! ! . 20181 3 1 Halloo!--halloo Halloo!--halloo NNP 20181 3 2 ! ! . 20181 4 1 Ca can MD 20181 4 2 n't not RB 20181 4 3 you -PRON- PRP 20181 4 4 hear hear VB 20181 4 5 me -PRON- PRP 20181 4 6 calling call VBG 20181 4 7 you?-- you?-- NNP 20181 4 8 Little Little NNP 20181 4 9 Boy Boy NNP 20181 4 10 that that WDT 20181 4 11 used use VBD 20181 4 12 to to TO 20181 4 13 be be VB 20181 4 14 , , , 20181 4 15 Come come VB 20181 4 16 in in RP 20181 4 17 here here RB 20181 4 18 and and CC 20181 4 19 play play VB 20181 4 20 with with IN 20181 4 21 me -PRON- PRP 20181 4 22 . . . 20181 4 23 _ _ NNP 20181 4 24 A a DT 20181 4 25 Defective Defective NNP 20181 4 26 Santa Santa NNP 20181 4 27 Claus Claus NNP 20181 4 28 [ [ -LRB- 20181 4 29 Illustration illustration NN 20181 4 30 ] ] -RRB- 20181 4 31 A a DT 20181 4 32 Defective Defective NNP 20181 4 33 Santa Santa NNP 20181 4 34 Claus Claus NNP 20181 4 35 Allus Allus NNP 20181 4 36 when when WRB 20181 4 37 our -PRON- PRP$ 20181 4 38 Pa Pa NNP 20181 4 39 he -PRON- PRP 20181 4 40 's be VBZ 20181 4 41 away away RB 20181 4 42 Nen Nen NNP 20181 4 43 Uncle Uncle NNP 20181 4 44 Sidney Sidney NNP 20181 4 45 comes come VBZ 20181 4 46 to to TO 20181 4 47 stay stay VB 20181 4 48 At at IN 20181 4 49 our -PRON- PRP$ 20181 4 50 house house NN 20181 4 51 here here RB 20181 4 52 -- -- : 20181 4 53 so so RB 20181 4 54 Ma Ma NNP 20181 4 55 an an DT 20181 4 56 ' ' `` 20181 4 57 me -PRON- PRP 20181 4 58 An an DT 20181 4 59 ' ' `` 20181 4 60 Etty Etty NNP 20181 4 61 an an DT 20181 4 62 ' ' `` 20181 4 63 Lee Lee NNP 20181 4 64 - - HYPH 20181 4 65 Bob Bob NNP 20181 4 66 wo will MD 20181 4 67 n't not RB 20181 4 68 be be VB 20181 4 69 Afeard Afeard NNP 20181 4 70 ef ef IN 20181 4 71 anything anything NN 20181 4 72 at at IN 20181 4 73 night night NN 20181 4 74 Might may MD 20181 4 75 happen happen VB 20181 4 76 -- -- : 20181 4 77 like like IN 20181 4 78 Ma Ma NNP 20181 4 79 says say VBZ 20181 4 80 it -PRON- PRP 20181 4 81 might may MD 20181 4 82 . . . 20181 5 1 ( ( -LRB- 20181 5 2 Ef Ef NNP 20181 5 3 _ _ NNP 20181 5 4 Trip Trip NNP 20181 5 5 _ _ NNP 20181 5 6 wuz wuz NN 20181 5 7 _ _ NNP 20181 5 8 big big JJ 20181 5 9 _ _ NNP 20181 5 10 , , , 20181 5 11 I -PRON- PRP 20181 5 12 bet bet VBP 20181 5 13 you -PRON- PRP 20181 5 14 he -PRON- PRP 20181 5 15 ' ' `` 20181 5 16 Uz uz VB 20181 5 17 best well RBS 20181 5 18 watch watch NN 20181 5 19 - - HYPH 20181 5 20 dog dog NN 20181 5 21 you -PRON- PRP 20181 5 22 ever ever RB 20181 5 23 see see VBP 20181 5 24 ! ! . 20181 5 25 ) ) -RRB- 20181 6 1 An an DT 20181 6 2 ' ' `` 20181 6 3 so so RB 20181 6 4 last last JJ 20181 6 5 winter winter NN 20181 6 6 -- -- : 20181 6 7 ist ist NN 20181 6 8 before before IN 20181 6 9 It -PRON- PRP 20181 6 10 's be VBZ 20181 6 11 go go VB 20181 6 12 ' ' '' 20181 6 13 be be VB 20181 6 14 Chris'mus Chris'mus NNP 20181 6 15 - - HYPH 20181 6 16 Day,--w'y Day,--w'y NNP 20181 6 17 , , , 20181 6 18 shore shore NN 20181 6 19 Enough Enough NNP 20181 6 20 , , , 20181 6 21 Pa Pa NNP 20181 6 22 had have VBD 20181 6 23 to to TO 20181 6 24 haf haf VB 20181 6 25 to to TO 20181 6 26 go go VB 20181 6 27 To to TO 20181 6 28 ' ' '' 20181 6 29 tend tend VB 20181 6 30 a a DT 20181 6 31 lawsuit--"An lawsuit--"an NN 20181 6 32 ' ' '' 20181 6 33 the the DT 20181 6 34 snow snow NN 20181 6 35 Ist Ist MD 20181 6 36 right right RB 20181 6 37 fer fer NNP 20181 6 38 Santy Santy NNP 20181 6 39 Claus Claus NNP 20181 6 40 ! ! . 20181 6 41 " " '' 20181 7 1 Pa Pa NNP 20181 7 2 said say VBD 20181 7 3 , , , 20181 7 4 As as IN 20181 7 5 he -PRON- PRP 20181 7 6 clumb clumb VBD 20181 7 7 in in IN 20181 7 8 old old JJ 20181 7 9 Ayersuz Ayersuz NNP 20181 7 10 ' ' '' 20181 7 11 sled sled JJ 20181 7 12 , , , 20181 7 13 An an DT 20181 7 14 ' ' '' 20181 7 15 said say VBD 20181 7 16 he -PRON- PRP 20181 7 17 's be VBZ 20181 7 18 sorry sorry JJ 20181 7 19 _ _ IN 20181 7 20 he -PRON- PRP 20181 7 21 _ _ NNP 20181 7 22 ca can MD 20181 7 23 n't not RB 20181 7 24 be be VB 20181 7 25 With with IN 20181 7 26 us -PRON- PRP 20181 7 27 that that IN 20181 7 28 night--"'Cause night--"'cause CD 20181 7 29 , , , 20181 7 30 " " '' 20181 7 31 he -PRON- PRP 20181 7 32 - - HYPH 20181 7 33 says say VBZ 20181 7 34 - - HYPH 20181 7 35 ee ee NNP 20181 7 36 , , , 20181 7 37 " " '' 20181 7 38 Old Old NNP 20181 7 39 Santy Santy NNP 20181 7 40 _ _ NNP 20181 7 41 might may MD 20181 7 42 _ _ NNP 20181 7 43 be be VB 20181 7 44 comin comin NNP 20181 7 45 ' ' `` 20181 7 46 here-- here-- UH 20181 7 47 This this DT 20181 7 48 very very JJ 20181 7 49 night night NN 20181 7 50 of of IN 20181 7 51 all all PDT 20181 7 52 the the DT 20181 7 53 year year NN 20181 7 54 [ [ -LRB- 20181 7 55 Illustration illustration NN 20181 7 56 ] ] -RRB- 20181 7 57 [ [ -LRB- 20181 7 58 Illustration illustration NN 20181 7 59 ] ] -RRB- 20181 7 60 _ _ NNP 20181 7 61 I I NNP 20181 7 62 ' ' `` 20181 7 63 _ _ NNP 20181 7 64 got get VBD 20181 7 65 to to TO 20181 7 66 be be VB 20181 7 67 away!--so away!--so JJ 20181 7 68 all all DT 20181 7 69 You -PRON- PRP 20181 7 70 kids kid NNS 20181 7 71 must must MD 20181 7 72 tell tell VB 20181 7 73 him -PRON- PRP 20181 7 74 -- -- : 20181 7 75 ef ef UH 20181 7 76 he -PRON- PRP 20181 7 77 call-- call-- NNP 20181 7 78 He -PRON- PRP 20181 7 79 's be VBZ 20181 7 80 mighty mighty JJ 20181 7 81 welcome welcome JJ 20181 7 82 , , , 20181 7 83 an an DT 20181 7 84 ' ' `` 20181 7 85 yer yer NN 20181 7 86 Pa Pa NNP 20181 7 87 He -PRON- PRP 20181 7 88 left leave VBD 20181 7 89 his -PRON- PRP$ 20181 7 90 love love NN 20181 7 91 with with IN 20181 7 92 you -PRON- PRP 20181 7 93 an an DT 20181 7 94 ' ' `` 20181 7 95 Ma Ma NNP 20181 7 96 An an DT 20181 7 97 ' ' '' 20181 7 98 Uncle Uncle NNP 20181 7 99 Sid Sid NNP 20181 7 100 ! ! . 20181 7 101 " " '' 20181 8 1 An an DT 20181 8 2 ' ' `` 20181 8 3 clucked cluck VBN 20181 8 4 , , , 20181 8 5 an an DT 20181 8 6 ' ' `` 20181 8 7 leant leant NN 20181 8 8 Back back RB 20181 8 9 , , , 20181 8 10 laughin'--an laughin'--an NNP 20181 8 11 ' ' `` 20181 8 12 away away RB 20181 8 13 they -PRON- PRP 20181 8 14 went go VBD 20181 8 15 ! ! . 20181 9 1 An an DT 20181 9 2 ' ' `` 20181 9 3 Uncle Uncle NNP 20181 9 4 wave wave NN 20181 9 5 ' ' '' 20181 9 6 his -PRON- PRP$ 20181 9 7 hands hand NNS 20181 9 8 an an DT 20181 9 9 ' ' `` 20181 9 10 yells yell NNS 20181 9 11 " " `` 20181 9 12 Yer Yer NNP 20181 9 13 old old JJ 20181 9 14 horse horse NN 20181 9 15 ort ort NN 20181 9 16 to to TO 20181 9 17 have have VB 20181 9 18 on on IN 20181 9 19 bells bell NNS 20181 9 20 ! ! . 20181 9 21 " " '' 20181 10 1 But but CC 20181 10 2 Pa Pa NNP 20181 10 3 yell yell VBP 20181 10 4 back back RB 20181 10 5 an an DT 20181 10 6 ' ' `` 20181 10 7 laugh laugh NN 20181 10 8 an an DT 20181 10 9 ' ' `` 20181 10 10 say say VBP 20181 10 11 " " `` 20181 10 12 I -PRON- PRP 20181 10 13 ' ' '' 20181 10 14 spect spect VBP 20181 10 15 when when WRB 20181 10 16 _ _ NNP 20181 10 17 Santy Santy NNP 20181 10 18 _ _ NNP 20181 10 19 come come VB 20181 10 20 this this DT 20181 10 21 way way NN 20181 10 22 It -PRON- PRP 20181 10 23 's be VBZ 20181 10 24 time time NN 20181 10 25 enough enough JJ 20181 10 26 fer fer JJ 20181 10 27 sleighbells sleighbell NNS 20181 10 28 nen nen VBP 20181 10 29 ! ! . 20181 10 30 " " '' 20181 11 1 An an DT 20181 11 2 ' ' `` 20181 11 3 holler holler VB 20181 11 4 back back RP 20181 11 5 " " `` 20181 11 6 Good good NN 20181 11 7 - - HYPH 20181 11 8 by by RB 20181 11 9 ! ! . 20181 11 10 " " '' 20181 12 1 again again RB 20181 12 2 , , , 20181 12 3 An an DT 20181 12 4 ' ' `` 20181 12 5 reach reach NN 20181 12 6 out out RP 20181 12 7 with with IN 20181 12 8 the the DT 20181 12 9 driver driver NN 20181 12 10 's 's POS 20181 12 11 whip whip NN 20181 12 12 An an DT 20181 12 13 ' ' `` 20181 12 14 cut cut NN 20181 12 15 behind behind RB 20181 12 16 an an DT 20181 12 17 ' ' `` 20181 12 18 drive drive VB 20181 12 19 back back RB 20181 12 20 Trip trip NN 20181 12 21 . . . 20181 13 1 An an DT 20181 13 2 ' ' `` 20181 13 3 so so RB 20181 13 4 all all DT 20181 13 5 day day NN 20181 13 6 it -PRON- PRP 20181 13 7 snowed snow VBD 20181 13 8 an an DT 20181 13 9 ' ' `` 20181 13 10 snowed snowed JJ 20181 13 11 ! ! . 20181 14 1 An an DT 20181 14 2 ' ' `` 20181 14 3 Lee Lee NNP 20181 14 4 - - HYPH 20181 14 5 Bob Bob NNP 20181 14 6 he -PRON- PRP 20181 14 7 ist ist NN 20181 14 8 watched watch VBD 20181 14 9 the the DT 20181 14 10 road road NN 20181 14 11 , , , 20181 14 12 [ [ -LRB- 20181 14 13 Illustration illustration NN 20181 14 14 ] ] -RRB- 20181 14 15 [ [ -LRB- 20181 14 16 Illustration illustration NN 20181 14 17 ] ] -RRB- 20181 14 18 In in IN 20181 14 19 his -PRON- PRP$ 20181 14 20 high high JJ 20181 14 21 - - HYPH 20181 14 22 chair chair NN 20181 14 23 ; ; : 20181 14 24 an an DT 20181 14 25 ' ' `` 20181 14 26 Etty Etty NNP 20181 14 27 she -PRON- PRP 20181 14 28 U'd U'd VBZ 20181 14 29 play play NN 20181 14 30 with with IN 20181 14 31 Uncle Uncle NNP 20181 14 32 Sid Sid NNP 20181 14 33 an an DT 20181 14 34 ' ' `` 20181 14 35 me-- me-- NNP 20181 14 36 Like like UH 20181 14 37 she -PRON- PRP 20181 14 38 wuz wuz VBD 20181 14 39 he'ppin he'ppin NNP 20181 14 40 ' ' POS 20181 14 41 fetch fetch NN 20181 14 42 in in IN 20181 14 43 wood wood NN 20181 14 44 An an DT 20181 14 45 ' ' `` 20181 14 46 keepin keepin NN 20181 14 47 ' ' '' 20181 14 48 old old JJ 20181 14 49 fire fire NN 20181 14 50 goin' go VBG 20181 14 51 good good RB 20181 14 52 , , , 20181 14 53 Where where WRB 20181 14 54 Ma Ma NNP 20181 14 55 she -PRON- PRP 20181 14 56 wuz wuz VBD 20181 14 57 a a DT 20181 14 58 - - HYPH 20181 14 59 cookin cookin NN 20181 14 60 ' ' '' 20181 14 61 there there EX 20181 14 62 An an DT 20181 14 63 ' ' '' 20181 14 64 kitchen kitchen NN 20181 14 65 , , , 20181 14 66 too too RB 20181 14 67 , , , 20181 14 68 an an DT 20181 14 69 ' ' `` 20181 14 70 ever'where ever'where NN 20181 14 71 ! ! . 20181 15 1 An an DT 20181 15 2 ' ' `` 20181 15 3 Uncle Uncle NNP 20181 15 4 say say VBP 20181 15 5 , , , 20181 15 6 " " '' 20181 15 7 ' ' `` 20181 15 8 At at IN 20181 15 9 's 's POS 20181 15 10 ist ist NN 20181 15 11 the the DT 20181 15 12 way way NN 20181 15 13 Yer Yer NNP 20181 15 14 Ma Ma NNP 20181 15 15 's 's POS 20181 15 16 b'en b'en NN 20181 15 17 workin workin NNP 20181 15 18 ' ' '' 20181 15 19 , , , 20181 15 20 night night NN 20181 15 21 an an DT 20181 15 22 ' ' `` 20181 15 23 day day NN 20181 15 24 , , , 20181 15 25 Sence Sence NNP 20181 15 26 she -PRON- PRP 20181 15 27 hain't hain't VBD 20181 15 28 big big JJ 20181 15 29 as as IN 20181 15 30 Etty Etty NNP 20181 15 31 is be VBZ 20181 15 32 Er Er NNP 20181 15 33 Lee Lee NNP 20181 15 34 - - HYPH 20181 15 35 Bob Bob NNP 20181 15 36 in in IN 20181 15 37 that that DT 20181 15 38 chair chair NN 20181 15 39 o o UH 20181 15 40 ' ' `` 20181 15 41 his -PRON- PRP 20181 15 42 ! ! . 20181 15 43 " " '' 20181 16 1 Nen Nen NNP 20181 16 2 Ma Ma NNP 20181 16 3 she -PRON- PRP 20181 16 4 'd 'd MD 20181 16 5 laugh laugh VB 20181 16 6 ' ' `` 20181 16 7 t t NN 20181 16 8 what what WP 20181 16 9 Uncle Uncle NNP 20181 16 10 said say VBD 20181 16 11 , , , 20181 16 12 An an DT 20181 16 13 ' ' `` 20181 16 14 smack smack VBP 20181 16 15 an an DT 20181 16 16 ' ' '' 20181 16 17 smoove smoove VB 20181 16 18 his -PRON- PRP$ 20181 16 19 old old JJ 20181 16 20 bald bald JJ 20181 16 21 head head NN 20181 16 22 An an DT 20181 16 23 ' ' `` 20181 16 24 say say VB 20181 16 25 " " `` 20181 16 26 Clear clear VB 20181 16 27 out out RP 20181 16 28 the the DT 20181 16 29 way way NN 20181 16 30 till till IN 20181 16 31 I -PRON- PRP 20181 16 32 Can Can MD 20181 16 33 keep keep VB 20181 16 34 that that DT 20181 16 35 pot pot NN 20181 16 36 from from IN 20181 16 37 b'ilin b'ilin NNP 20181 16 38 ' ' '' 20181 16 39 dry dry JJ 20181 16 40 ! ! . 20181 16 41 " " '' 20181 17 1 Nen Nen NNP 20181 17 2 Uncle Uncle NNP 20181 17 3 , , , 20181 17 4 when when WRB 20181 17 5 she -PRON- PRP 20181 17 6 's be VBZ 20181 17 7 gone go VBN 20181 17 8 back back RB 20181 17 9 to to IN 20181 17 10 The the DT 20181 17 11 kitchen kitchen NN 20181 17 12 , , , 20181 17 13 says say VBZ 20181 17 14 , , , 20181 17 15 " " `` 20181 17 16 We -PRON- PRP 20181 17 17 _ _ NNP 20181 17 18 ust ust NNP 20181 17 19 _ _ NNP 20181 17 20 to to TO 20181 17 21 do do VB 20181 17 22 [ [ -LRB- 20181 17 23 Illustration illustration NN 20181 17 24 ] ] -RRB- 20181 17 25 [ [ -LRB- 20181 17 26 Illustration illustration NN 20181 17 27 ] ] -RRB- 20181 17 28 Some some DT 20181 17 29 cookin cookin VBP 20181 17 30 ' ' '' 20181 17 31 in in IN 20181 17 32 the the DT 20181 17 33 _ _ NNP 20181 17 34 ashes_.--_Say ashes_.--_Say NNP 20181 17 35 _ _ NNP 20181 17 36 , , , 20181 17 37 S'posin S'posin NNP 20181 17 38 ' ' '' 20181 17 39 we -PRON- PRP 20181 17 40 try try VBP 20181 17 41 some some DT 20181 17 42 , , , 20181 17 43 thataway thataway NN 20181 17 44 ! ! . 20181 17 45 " " '' 20181 18 1 An an DT 20181 18 2 ' ' `` 20181 18 3 nen nen RB 20181 18 4 he -PRON- PRP 20181 18 5 send send VB 20181 18 6 us -PRON- PRP 20181 18 7 to to TO 20181 18 8 tell tell VB 20181 18 9 Ma Ma NNP 20181 18 10 Send send VB 20181 18 11 two two CD 20181 18 12 big big JJ 20181 18 13 ' ' '' 20181 18 14 taters tater NNS 20181 18 15 in in IN 20181 18 16 he -PRON- PRP 20181 18 17 saw see VBD 20181 18 18 Pa Pa NNP 20181 18 19 's 's POS 20181 18 20 b'en b'en NNP 20181 18 21 a a DT 20181 18 22 - - HYPH 20181 18 23 keepin keepin NN 20181 18 24 ' ' '' 20181 18 25 'cause because IN 20181 18 26 they -PRON- PRP 20181 18 27 got get VBD 20181 18 28 The the DT 20181 18 29 premiun premiun NN 20181 18 30 at at IN 20181 18 31 the the DT 20181 18 32 Fair Fair NNP 20181 18 33 . . . 20181 19 1 An an DT 20181 19 2 ' ' `` 20181 19 3 what what WP 20181 19 4 You -PRON- PRP 20181 19 5 think?--He think?--he RB 20181 19 6 rake rake VBP 20181 19 7 a a DT 20181 19 8 grea'-big grea'-big JJ 20181 19 9 hole hole NN 20181 19 10 In in IN 20181 19 11 the the DT 20181 19 12 hot hot JJ 20181 19 13 ashes ashe NNS 20181 19 14 , , , 20181 19 15 an an DT 20181 19 16 ' ' '' 20181 19 17 he -PRON- PRP 20181 19 18 roll roll VBP 20181 19 19 Them -PRON- PRP 20181 19 20 old old JJ 20181 19 21 big big JJ 20181 19 22 ' ' '' 20181 19 23 taters tater NNS 20181 19 24 in in IN 20181 19 25 the the DT 20181 19 26 place place NN 20181 19 27 An an DT 20181 19 28 ' ' `` 20181 19 29 rake rake VB 20181 19 30 the the DT 20181 19 31 coals coal NNS 20181 19 32 back back RB 20181 19 33 -- -- : 20181 19 34 an an DT 20181 19 35 ' ' '' 20181 19 36 his -PRON- PRP$ 20181 19 37 face face NN 20181 19 38 Ist Ist NNP 20181 19 39 swettin swettin NNP 20181 19 40 ' ' '' 20181 19 41 so so RB 20181 19 42 's be VBZ 20181 19 43 he -PRON- PRP 20181 19 44 purt'-nigh purt'-nigh NN 20181 19 45 swear swear VBP 20181 19 46 'Cause because IN 20181 19 47 it -PRON- PRP 20181 19 48 's be VBZ 20181 19 49 so so RB 20181 19 50 hot hot JJ 20181 19 51 ! ! . 20181 20 1 An an DT 20181 20 2 ' ' `` 20181 20 3 when when WRB 20181 20 4 they -PRON- PRP 20181 20 5 're be VBP 20181 20 6 there there EX 20181 20 7 ' ' '' 20181 20 8 Bout bout NN 20181 20 9 time time NN 20181 20 10 ' ' `` 20181 20 11 at at IN 20181 20 12 we -PRON- PRP 20181 20 13 fergit fergit VBP 20181 20 14 'em -PRON- PRP 20181 20 15 , , , 20181 20 16 he -PRON- PRP 20181 20 17 Ist Ist MD 20181 20 18 rake rake VB 20181 20 19 'em -PRON- PRP 20181 20 20 out out RP 20181 20 21 again again RB 20181 20 22 -- -- : 20181 20 23 an an DT 20181 20 24 ' ' `` 20181 20 25 _ _ NNP 20181 20 26 gee_!-- gee_!-- NNP 20181 20 27 He -PRON- PRP 20181 20 28 bu'st bu'st VBD 20181 20 29 'em -PRON- PRP 20181 20 30 with with IN 20181 20 31 his -PRON- PRP$ 20181 20 32 fist fist NN 20181 20 33 wite wite NN 20181 20 34 on on IN 20181 20 35 A A NNP 20181 20 36 ' ' POS 20181 20 37 old old JJ 20181 20 38 stove stove NN 20181 20 39 - - HYPH 20181 20 40 led lead VBN 20181 20 41 , , , 20181 20 42 while while IN 20181 20 43 Etty Etty NNP 20181 20 44 's 's POS 20181 20 45 gone go VBN 20181 20 46 [ [ -LRB- 20181 20 47 Illustration illustration NN 20181 20 48 ] ] -RRB- 20181 20 49 [ [ -LRB- 20181 20 50 Illustration illustration NN 20181 20 51 ] ] -RRB- 20181 20 52 To to TO 20181 20 53 git git VB 20181 20 54 the the DT 20181 20 55 salt salt NN 20181 20 56 , , , 20181 20 57 an an DT 20181 20 58 ' ' `` 20181 20 59 butter butter NN 20181 20 60 , , , 20181 20 61 too-- too-- NNP 20181 20 62 Ist Ist NNP 20181 20 63 like like IN 20181 20 64 he -PRON- PRP 20181 20 65 said say VBD 20181 20 66 she -PRON- PRP 20181 20 67 haf haf VBD 20181 20 68 to to TO 20181 20 69 do do VB 20181 20 70 , , , 20181 20 71 No no RB 20181 20 72 matter matter RB 20181 20 73 what what WP 20181 20 74 _ _ NNP 20181 20 75 Ma Ma NNP 20181 20 76 _ _ NNP 20181 20 77 say say VB 20181 20 78 ! ! . 20181 21 1 An an DT 20181 21 2 ' ' `` 20181 21 3 so so RB 20181 21 4 He -PRON- PRP 20181 21 5 salt salt VBD 20181 21 6 an an DT 20181 21 7 ' ' `` 20181 21 8 butter butter NN 20181 21 9 'em -PRON- PRP 20181 21 10 , , , 20181 21 11 an an DT 20181 21 12 ' ' `` 20181 21 13 blow blow NN 20181 21 14 ' ' '' 20181 21 15 Em em UH 20181 21 16 cool cool JJ 20181 21 17 enough enough RB 20181 21 18 fer fer VBP 20181 21 19 us -PRON- PRP 20181 21 20 to to IN 20181 21 21 eat-- eat-- NNP 20181 21 22 An an DT 20181 21 23 ' ' `` 20181 21 24 _ _ NNP 20181 21 25 me_-o-_my me_-o-_my NNP 20181 21 26 _ _ NNP 20181 21 27 ! ! . 20181 22 1 they -PRON- PRP 20181 22 2 're be VBP 20181 22 3 hard hard JJ 20181 22 4 to to TO 20181 22 5 beat beat VB 20181 22 6 ! ! . 20181 23 1 An an DT 20181 23 2 ' ' `` 20181 23 3 Trip trip NN 20181 23 4 ' ' '' 20181 23 5 ud ud NNP 20181 23 6 ist ist NNP 20181 23 7 lay lie VBD 20181 23 8 there there RB 20181 23 9 an an DT 20181 23 10 ' ' `` 20181 23 11 pant pant NN 20181 23 12 Like like IN 20181 23 13 he -PRON- PRP 20181 23 14 'd 'd MD 20181 23 15 laugh laugh VB 20181 23 16 _ _ NNP 20181 23 17 out out RB 20181 23 18 loud loud JJ 20181 23 19 _ _ NNP 20181 23 20 , , , 20181 23 21 but but CC 20181 23 22 he -PRON- PRP 20181 23 23 ca can MD 20181 23 24 n't not RB 20181 23 25 . . . 20181 24 1 Nen Nen NNP 20181 24 2 Uncle Uncle NNP 20181 24 3 fill fill VB 20181 24 4 his -PRON- PRP$ 20181 24 5 pipe pipe NN 20181 24 6 -- -- : 20181 24 7 an an DT 20181 24 8 ' ' `` 20181 24 9 we -PRON- PRP 20181 24 10 ' ' '' 20181 24 11 Ud ud IN 20181 24 12 he'p he'p '' 20181 24 13 him -PRON- PRP 20181 24 14 light light VBP 20181 24 15 it -PRON- PRP 20181 24 16 -- -- : 20181 24 17 Sis Sis NNP 20181 24 18 an an DT 20181 24 19 ' ' `` 20181 24 20 me,-- me,-- JJ 20181 24 21 But but CC 20181 24 22 mostly mostly RB 20181 24 23 little little JJ 20181 24 24 Lee Lee NNP 20181 24 25 - - HYPH 20181 24 26 Bob Bob NNP 20181 24 27 , , , 20181 24 28 'cause because IN 20181 24 29 " " `` 20181 24 30 He -PRON- PRP 20181 24 31 's be VBZ 20181 24 32 the the DT 20181 24 33 best good JJS 20181 24 34 _ _ NNP 20181 24 35 Lighter Lighter NNP 20181 24 36 _ _ NNP 20181 24 37 ever ever RB 20181 24 38 wuz wuz NN 20181 24 39 ! ! . 20181 24 40 " " '' 20181 25 1 Like like IN 20181 25 2 Uncle Uncle NNP 20181 25 3 telled tell VBD 20181 25 4 him -PRON- PRP 20181 25 5 wunst wunst NN 20181 25 6 when when WRB 20181 25 7 Lee- Lee- NNP 20181 25 8 Bob Bob NNP 20181 25 9 cried cry VBD 20181 25 10 an an DT 20181 25 11 ' ' `` 20181 25 12 jerked jerk VBD 20181 25 13 the the DT 20181 25 14 light light NN 20181 25 15 from from IN 20181 25 16 me -PRON- PRP 20181 25 17 , , , 20181 25 18 He -PRON- PRP 20181 25 19 wuz wuz VBD 20181 25 20 so so RB 20181 25 21 mad mad JJ 20181 25 22 ! ! . 20181 26 1 So so RB 20181 26 2 Uncle Uncle NNP 20181 26 3 pat pat VBP 20181 26 4 An an DT 20181 26 5 ' ' `` 20181 26 6 pet pet VBD 20181 26 7 him -PRON- PRP 20181 26 8 . . . 20181 27 1 ( ( -LRB- 20181 27 2 Lee Lee NNP 20181 27 3 - - HYPH 20181 27 4 Bob Bob NNP 20181 27 5 's 's POS 20181 27 6 ust ust NN 20181 27 7 to to IN 20181 27 8 that-- that-- XX 20181 27 9 [ [ -LRB- 20181 27 10 Illustration illustration NN 20181 27 11 ] ] -RRB- 20181 27 12 [ [ -LRB- 20181 27 13 Illustration illustration NN 20181 27 14 ] ] -RRB- 20181 27 15 'Cause because IN 20181 27 16 he -PRON- PRP 20181 27 17 's be VBZ 20181 27 18 the the DT 20181 27 19 _ _ NNP 20181 27 20 little_-est little_-est NNP 20181 27 21 , , , 20181 27 22 you -PRON- PRP 20181 27 23 know know VBP 20181 27 24 , , , 20181 27 25 An an DT 20181 27 26 ' ' `` 20181 27 27 allus allus NN 20181 27 28 has have VBZ 20181 27 29 b'en b'en NN 20181 27 30 humored humor VBN 20181 27 31 so so RB 20181 27 32 ! ! . 20181 27 33 ) ) -RRB- 20181 28 1 Nen Nen NNP 20181 28 2 Uncle Uncle NNP 20181 28 3 gits git VBZ 20181 28 4 the the DT 20181 28 5 flat flat JJ 20181 28 6 - - HYPH 20181 28 7 arn arn NN 20181 28 8 out out IN 20181 28 9 , , , 20181 28 10 An an DT 20181 28 11 ' ' '' 20181 28 12 , , , 20181 28 13 while while IN 20181 28 14 he -PRON- PRP 20181 28 15 's be VBZ 20181 28 16 tellin tellin NN 20181 28 17 ' ' `` 20181 28 18 us -PRON- PRP 20181 28 19 all all DT 20181 28 20 'bout about IN 20181 28 21 Old Old NNP 20181 28 22 Chris'mus Chris'mus NNP 20181 28 23 - - HYPH 20181 28 24 times time NNS 20181 28 25 when when WRB 20181 28 26 _ _ NNP 20181 28 27 he -PRON- PRP 20181 28 28 's be VBZ 20181 28 29 _ _ NNP 20181 28 30 a a DT 20181 28 31 kid kid NN 20181 28 32 , , , 20181 28 33 He -PRON- PRP 20181 28 34 ist ist VBZ 20181 28 35 cracked crack VBD 20181 28 36 hickernuts hickernut NNS 20181 28 37 , , , 20181 28 38 he -PRON- PRP 20181 28 39 did do VBD 20181 28 40 , , , 20181 28 41 Till till IN 20181 28 42 they -PRON- PRP 20181 28 43 's be VBZ 20181 28 44 a a DT 20181 28 45 crockful crockful JJ 20181 28 46 , , , 20181 28 47 mighty mighty JJ 20181 28 48 nigh nigh NN 20181 28 49 ! ! . 20181 29 1 An an DT 20181 29 2 ' ' `` 20181 29 3 when when WRB 20181 29 4 they -PRON- PRP 20181 29 5 're be VBP 20181 29 6 all all RB 20181 29 7 done do VBN 20181 29 8 by by IN 20181 29 9 an an DT 20181 29 10 ' ' '' 20181 29 11 by by RB 20181 29 12 , , , 20181 29 13 He -PRON- PRP 20181 29 14 raked rake VBD 20181 29 15 the the DT 20181 29 16 red red JJ 20181 29 17 coals coal NNS 20181 29 18 out out RP 20181 29 19 again again RB 20181 29 20 An an DT 20181 29 21 ' ' '' 20181 29 22 telled tell VBD 20181 29 23 me -PRON- PRP 20181 29 24 , , , 20181 29 25 " " `` 20181 29 26 Fetch fetch VB 20181 29 27 that that DT 20181 29 28 popcorn popcorn VBD 20181 29 29 in in RP 20181 29 30 , , , 20181 29 31 An an DT 20181 29 32 ' ' `` 20181 29 33 old old JJ 20181 29 34 three three CD 20181 29 35 - - HYPH 20181 29 36 leggud leggud NN 20181 29 37 skillut skillut NN 20181 29 38 -- -- : 20181 29 39 an an DT 20181 29 40 ' ' `` 20181 29 41 The the DT 20181 29 42 _ _ NNP 20181 29 43 led lead VBD 20181 29 44 _ _ NNP 20181 29 45 an an DT 20181 29 46 ' ' '' 20181 29 47 all all DT 20181 29 48 now now RB 20181 29 49 , , , 20181 29 50 little little JJ 20181 29 51 man,-- man,-- NNP 20181 29 52 An An NNP 20181 29 53 ' ' `` 20181 29 54 yer yer JJ 20181 29 55 old old JJ 20181 29 56 Uncle Uncle NNP 20181 29 57 here here RB 20181 29 58 ' ' `` 20181 29 59 ull ull RB 20181 29 60 show show VBP 20181 29 61 You -PRON- PRP 20181 29 62 how how WRB 20181 29 63 corn corn NN 20181 29 64 's 's POS 20181 29 65 popped pop VBN 20181 29 66 , , , 20181 29 67 long long JJ 20181 29 68 years year NNS 20181 29 69 ago ago RB 20181 29 70 When when WRB 20181 29 71 me -PRON- PRP 20181 29 72 an an DT 20181 29 73 ' ' `` 20181 29 74 Santy Santy NNP 20181 29 75 Claus Claus NNP 20181 29 76 wuz wuz NN 20181 29 77 boys boy NNS 20181 29 78 On on IN 20181 29 79 Pap Pap NNP 20181 29 80 's 's POS 20181 29 81 old old JJ 20181 29 82 place place NN 20181 29 83 in in IN 20181 29 84 Illinoise!-- Illinoise!-- NNP 20181 29 85 [ [ -LRB- 20181 29 86 Illustration illustration NN 20181 29 87 ] ] -RRB- 20181 29 88 [ [ -LRB- 20181 29 89 Illustration illustration NN 20181 29 90 ] ] -RRB- 20181 29 91 An An NNP 20181 29 92 ' ' '' 20181 29 93 your -PRON- PRP$ 20181 29 94 Pa Pa NNP 20181 29 95 , , , 20181 29 96 too too RB 20181 29 97 , , , 20181 29 98 wuz wuz NNP 20181 29 99 chums chum NNS 20181 29 100 , , , 20181 29 101 all all RB 20181 29 102 through through RB 20181 29 103 , , , 20181 29 104 With with IN 20181 29 105 Santy!--Wisht Santy!--Wisht NNP 20181 29 106 Pa'd Pa'd '' 20181 29 107 be be VB 20181 29 108 here here RB 20181 29 109 , , , 20181 29 110 too too RB 20181 29 111 ! ! . 20181 29 112 " " '' 20181 30 1 Nen Nen NNP 20181 30 2 Uncle Uncle NNP 20181 30 3 sigh sigh NN 20181 30 4 at at IN 20181 30 5 Ma Ma NNP 20181 30 6 , , , 20181 30 7 an an DT 20181 30 8 ' ' '' 20181 30 9 she -PRON- PRP 20181 30 10 Pat Pat VBD 20181 30 11 him -PRON- PRP 20181 30 12 again again RB 20181 30 13 , , , 20181 30 14 an an DT 20181 30 15 ' ' `` 20181 30 16 say say VB 20181 30 17 to to IN 20181 30 18 me -PRON- PRP 20181 30 19 An an DT 20181 30 20 ' ' '' 20181 30 21 Etty,--"You etty,--"you CD 20181 30 22 take take VB 20181 30 23 warning warning NN 20181 30 24 fair!-- fair!-- NNP 20181 30 25 Do do VBP 20181 30 26 n't not RB 20181 30 27 talk talk VB 20181 30 28 too too RB 20181 30 29 much much RB 20181 30 30 , , , 20181 30 31 like like IN 20181 30 32 Uncle Uncle NNP 20181 30 33 there there RB 20181 30 34 , , , 20181 30 35 Ner Ner NNP 20181 30 36 do do VBP 20181 30 37 n't not RB 20181 30 38 fergit fergit VB 20181 30 39 , , , 20181 30 40 like like IN 20181 30 41 _ _ NNP 20181 30 42 him -PRON- PRP 20181 30 43 _ _ NNP 20181 30 44 , , , 20181 30 45 my -PRON- PRP$ 20181 30 46 dears dear NNS 20181 30 47 , , , 20181 30 48 That that IN 20181 30 49 ' ' `` 20181 30 50 little little JJ 20181 30 51 pitchers pitcher NNS 20181 30 52 has have VBZ 20181 30 53 big big JJ 20181 30 54 ears ear NNS 20181 30 55 ! ! . 20181 30 56 ' ' '' 20181 30 57 " " '' 20181 31 1 But but CC 20181 31 2 Uncle Uncle NNP 20181 31 3 say say VBP 20181 31 4 to to IN 20181 31 5 her -PRON- PRP 20181 31 6 , , , 20181 31 7 " " `` 20181 31 8 Clear Clear NNP 20181 31 9 out!-- out!-- ADD 20181 31 10 Yer yer JJ 20181 31 11 brother brother NN 20181 31 12 knows know VBZ 20181 31 13 what what WP 20181 31 14 he -PRON- PRP 20181 31 15 's be VBZ 20181 31 16 about.-- about.-- $ 20181 31 17 _ _ IN 20181 31 18 You -PRON- PRP 20181 31 19 _ _ NNP 20181 31 20 git git NN 20181 31 21 your -PRON- PRP$ 20181 31 22 Chris'mus Chris'mus NNP 20181 31 23 - - HYPH 20181 31 24 cookin cookin NNP 20181 31 25 ' ' '' 20181 31 26 done do VBN 20181 31 27 Er er UH 20181 31 28 these these DT 20181 31 29 pore pore NN 20181 31 30 childern childern JJ 20181 31 31 wo will MD 20181 31 32 n't not RB 20181 31 33 have have VB 20181 31 34 none none NN 20181 31 35 ! ! . 20181 31 36 " " '' 20181 32 1 Nen Nen NNP 20181 32 2 Trip Trip NNP 20181 32 3 wake wake VBP 20181 32 4 up up RP 20181 32 5 an an DT 20181 32 6 ' ' `` 20181 32 7 raise raise NN 20181 32 8 , , , 20181 32 9 an an DT 20181 32 10 ' ' `` 20181 32 11 nen nen UH 20181 32 12 Turn Turn NNP 20181 32 13 roun roun NNP 20181 32 14 ' ' '' 20181 32 15 an an DT 20181 32 16 ' ' `` 20181 32 17 nen nen NN 20181 32 18 lay lie VBD 20181 32 19 down down RP 20181 32 20 again again RB 20181 32 21 . . . 20181 33 1 An an DT 20181 33 2 ' ' `` 20181 33 3 one one CD 20181 33 4 time time NN 20181 33 5 Uncle Uncle NNP 20181 33 6 Sidney Sidney NNP 20181 33 7 say,-- say,-- NNP 20181 33 8 " " '' 20181 33 9 When when WRB 20181 33 10 dogs dog NNS 20181 33 11 is be VBZ 20181 33 12 sleepin sleepin NN 20181 33 13 ' ' `` 20181 33 14 thataway thataway NN 20181 33 15 , , , 20181 33 16 [ [ -LRB- 20181 33 17 Illustration illustration NN 20181 33 18 ] ] -RRB- 20181 33 19 [ [ -LRB- 20181 33 20 Illustration illustration NN 20181 33 21 ] ] -RRB- 20181 33 22 Like like UH 20181 33 23 Trip Trip NNP 20181 33 24 , , , 20181 33 25 an an DT 20181 33 26 ' ' `` 20181 33 27 _ _ NNP 20181 33 28 whimpers whimper NNS 20181 33 29 _ _ NNP 20181 33 30 , , , 20181 33 31 it -PRON- PRP 20181 33 32 's be VBZ 20181 33 33 a a DT 20181 33 34 sign sign NN 20181 33 35 He -PRON- PRP 20181 33 36 'll will MD 20181 33 37 ketch ketch VB 20181 33 38 _ _ NNP 20181 33 39 eight eight CD 20181 33 40 _ _ NNP 20181 33 41 rabbits rabbit NNS 20181 33 42 -- -- : 20181 33 43 mayby mayby NNP 20181 33 44 _ _ NNP 20181 33 45 nine_-- nine_-- NNP 20181 33 46 Afore Afore NNP 20181 33 47 his -PRON- PRP$ 20181 33 48 fleas'll fleas'll NN 20181 33 49 wake wake VBP 20181 33 50 him -PRON- PRP 20181 33 51 -- -- : 20181 33 52 nen nen UH 20181 33 53 He -PRON- PRP 20181 33 54 'll will MD 20181 33 55 bite bite VB 20181 33 56 hisse'f hisse'f , 20181 33 57 to to TO 20181 33 58 sleep sleep VB 20181 33 59 again again RB 20181 33 60 An an DT 20181 33 61 _ _ NNP 20181 33 62 try try NN 20181 33 63 _ _ NNP 20181 33 64 to to TO 20181 33 65 dream dream VB 20181 33 66 he -PRON- PRP 20181 33 67 's be VBZ 20181 33 68 go go VB 20181 33 69 ' ' '' 20181 33 70 ketch ketch NNP 20181 33 71 _ _ NNP 20181 33 72 ten ten CD 20181 33 73 _ _ NNP 20181 33 74 . . . 20181 33 75 " " '' 20181 34 1 An an DT 20181 34 2 ' ' `` 20181 34 3 when when WRB 20181 34 4 Ma Ma NNP 20181 34 5 's be VBZ 20181 34 6 gone go VBN 20181 34 7 again again RB 20181 34 8 back back RB 20181 34 9 in in IN 20181 34 10 The the DT 20181 34 11 kitchen kitchen NN 20181 34 12 , , , 20181 34 13 Uncle Uncle NNP 20181 34 14 scratch scratch VBD 20181 34 15 his -PRON- PRP$ 20181 34 16 chin chin NN 20181 34 17 An An NNP 20181 34 18 ' ' '' 20181 34 19 say say VB 20181 34 20 , , , 20181 34 21 " " `` 20181 34 22 When when WRB 20181 34 23 Santy Santy NNP 20181 34 24 Claus clau VBD 20181 34 25 an an DT 20181 34 26 ' ' `` 20181 34 27 Pa Pa NNP 20181 34 28 An An NNP 20181 34 29 ' ' '' 20181 34 30 me -PRON- PRP 20181 34 31 wuz wuz VBD 20181 34 32 little little JJ 20181 34 33 boys boy NNS 20181 34 34 -- -- : 20181 34 35 an an DT 20181 34 36 ' ' `` 20181 34 37 Ma Ma NNP 20181 34 38 , , , 20181 34 39 When when WRB 20181 34 40 she -PRON- PRP 20181 34 41 's be VBZ 20181 34 42 'bout about RB 20181 34 43 big big JJ 20181 34 44 as as IN 20181 34 45 Etty Etty NNP 20181 34 46 there;-- there;-- NN 20181 34 47 W'y,--'When w'y,--'when FW 20181 34 48 we -PRON- PRP 20181 34 49 're be VBP 20181 34 50 _ _ NNP 20181 34 51 growed_--no growed_--no NNP 20181 34 52 matter matter NN 20181 34 53 _ _ NNP 20181 34 54 where where WRB 20181 34 55 _ _ NNP 20181 34 56 , , , 20181 34 57 ' ' '' 20181 34 58 Santy Santy NNP 20181 34 59 he -PRON- PRP 20181 34 60 cross cross VBP 20181 34 61 ' ' `` 20181 34 62 his -PRON- PRP$ 20181 34 63 heart heart NN 20181 34 64 an an DT 20181 34 65 ' ' `` 20181 34 66 say,-- say,-- NN 20181 34 67 ' ' '' 20181 34 68 I -PRON- PRP 20181 34 69 'll will MD 20181 34 70 come come VB 20181 34 71 to to TO 20181 34 72 see see VB 20181 34 73 you -PRON- PRP 20181 34 74 , , , 20181 34 75 all all DT 20181 34 76 , , , 20181 34 77 some some DT 20181 34 78 day day NN 20181 34 79 When when WRB 20181 34 80 _ _ IN 20181 34 81 you -PRON- PRP 20181 34 82 ' ' `` 20181 34 83 _ _ NNP 20181 34 84 got get VBD 20181 34 85 childerns childern NNS 20181 34 86 -- -- : 20181 34 87 all all DT 20181 34 88 but but CC 20181 34 89 me -PRON- PRP 20181 34 90 An an DT 20181 34 91 ' ' POS 20181 34 92 pore pore NN 20181 34 93 old old JJ 20181 34 94 Sid Sid NNP 20181 34 95 ! ! . 20181 34 96 ' ' '' 20181 34 97 " " '' 20181 35 1 Nen Nen NNP 20181 35 2 Uncle Uncle NNP 20181 35 3 he -PRON- PRP 20181 35 4 Ist Ist MD 20181 35 5 kindo kindo NNP 20181 35 6 ' ' POS 20181 35 7 shade shade VB 20181 35 8 his -PRON- PRP$ 20181 35 9 eyes eye NNS 20181 35 10 an an DT 20181 35 11 ' ' `` 20181 35 12 pour pour NN 20181 35 13 ' ' '' 20181 35 14 [ [ -LRB- 20181 35 15 Illustration illustration NN 20181 35 16 ] ] -RRB- 20181 35 17 [ [ -LRB- 20181 35 18 Illustration illustration NN 20181 35 19 ] ] -RRB- 20181 35 20 ' ' '' 20181 35 21 Bout Bout NNP 20181 35 22 forty-'leven forty-'leven NNP 20181 35 23 bushels bushel NNS 20181 35 24 more more JJR 20181 35 25 O o UH 20181 35 26 ' ' '' 20181 35 27 popcorn popcorn NN 20181 35 28 out out RP 20181 35 29 the the DT 20181 35 30 skillut skillut NN 20181 35 31 there there RB 20181 35 32 In in IN 20181 35 33 Ma Ma NNP 20181 35 34 's 's POS 20181 35 35 new new JJ 20181 35 36 basket basket NN 20181 35 37 on on IN 20181 35 38 the the DT 20181 35 39 chair chair NN 20181 35 40 . . . 20181 36 1 An an DT 20181 36 2 ' ' `` 20181 36 3 nen nen NN 20181 36 4 he -PRON- PRP 20181 36 5 telled tell VBD 20181 36 6 us -PRON- PRP 20181 36 7 -- -- : 20181 36 8 an an DT 20181 36 9 ' ' `` 20181 36 10 talk talk NN 20181 36 11 ' ' '' 20181 36 12 low low NN 20181 36 13 , , , 20181 36 14 " " '' 20181 36 15 So so RB 20181 36 16 Ma Ma NNP 20181 36 17 ca can MD 20181 36 18 n't not RB 20181 36 19 hear hear VB 20181 36 20 , , , 20181 36 21 " " '' 20181 36 22 he -PRON- PRP 20181 36 23 say:--"You say:--"You NNP 20181 36 24 know know VBP 20181 36 25 Yer Yer NNP 20181 36 26 _ _ NNP 20181 36 27 Pa Pa NNP 20181 36 28 _ _ NNP 20181 36 29 know know VBP 20181 36 30 ' ' '' 20181 36 31 , , , 20181 36 32 when when WRB 20181 36 33 he -PRON- PRP 20181 36 34 drived drive VBD 20181 36 35 away away RB 20181 36 36 , , , 20181 36 37 Tomorry Tomorry NNP 20181 36 38 's 's POS 20181 36 39 go go NN 20181 36 40 ' ' '' 20181 36 41 be be VB 20181 36 42 Chris'mus-_Day_;-- Chris'mus-_Day_;-- NNP 20181 36 43 Well Well NNP 20181 36 44 , , , 20181 36 45 nen nen UH 20181 36 46 _ _ NNP 20181 36 47 tonight tonight NN 20181 36 48 _ _ NNP 20181 36 49 , , , 20181 36 50 " " '' 20181 36 51 he -PRON- PRP 20181 36 52 whisper whisper VBP 20181 36 53 , , , 20181 36 54 " " '' 20181 36 55 see?-- see?-- VBZ 20181 36 56 It -PRON- PRP 20181 36 57 's be VBZ 20181 36 58 go go VB 20181 36 59 ' ' '' 20181 36 60 be be VB 20181 36 61 Chris'mus-_Eve Chris'mus-_Eve NNP 20181 36 62 _ _ NNP 20181 36 63 , , , 20181 36 64 " " '' 20181 36 65 says say VBZ 20181 36 66 - - HYPH 20181 36 67 ee ee NNP 20181 36 68 , , , 20181 36 69 " " `` 20181 36 70 An an DT 20181 36 71 ' ' '' 20181 36 72 , , , 20181 36 73 like like UH 20181 36 74 yer yer NNP 20181 36 75 Pa Pa NNP 20181 36 76 hint hint NN 20181 36 77 , , , 20181 36 78 when when WRB 20181 36 79 he -PRON- PRP 20181 36 80 went go VBD 20181 36 81 , , , 20181 36 82 Old Old NNP 20181 36 83 Santy Santy NNP 20181 36 84 Claus Claus NNP 20181 36 85 ( ( -LRB- 20181 36 86 now now RB 20181 36 87 hush hush JJ 20181 36 88 ! ! . 20181 36 89 ) ) -RRB- 20181 37 1 he -PRON- PRP 20181 37 2 's be VBZ 20181 37 3 sent send VBN 20181 37 4 Yer Yer NNP 20181 37 5 Pa Pa NNP 20181 37 6 a a DT 20181 37 7 postul postul NN 20181 37 8 - - HYPH 20181 37 9 card card NN 20181 37 10 , , , 20181 37 11 an an DT 20181 37 12 ' ' '' 20181 37 13 write write NN 20181 37 14 He -PRON- PRP 20181 37 15 's be VBZ 20181 37 16 shorely shorely RB 20181 37 17 go go VB 20181 37 18 ' ' '' 20181 37 19 be be VB 20181 37 20 here here RB 20181 37 21 tonight tonight NN 20181 37 22 .... .... . 20181 37 23 That that DT 20181 37 24 's be VBZ 20181 37 25 why why WRB 20181 37 26 yer yer NNP 20181 37 27 Pa Pa NNP 20181 37 28 's 's POS 20181 37 29 so so RB 20181 37 30 bored bored JJ 20181 37 31 to to TO 20181 37 32 be be VB 20181 37 33 _ _ NNP 20181 37 34 Away away RB 20181 37 35 _ _ NNP 20181 37 36 tonight tonight NN 20181 37 37 , , , 20181 37 38 when when WRB 20181 37 39 Santy Santy NNP 20181 37 40 he -PRON- PRP 20181 37 41 Is be VBZ 20181 37 42 go go VB 20181 37 43 ' ' '' 20181 37 44 be be VB 20181 37 45 here here RB 20181 37 46 , , , 20181 37 47 sleighbells sleighbell VBZ 20181 37 48 an an DT 20181 37 49 ' ' `` 20181 37 50 all all DT 20181 37 51 , , , 20181 37 52 [ [ -LRB- 20181 37 53 Illustration illustration NN 20181 37 54 ] ] -RRB- 20181 37 55 [ [ -LRB- 20181 37 56 Illustration illustration NN 20181 37 57 ] ] -RRB- 20181 37 58 To to TO 20181 37 59 make make VB 20181 37 60 you -PRON- PRP 20181 37 61 kids kid NNS 20181 37 62 a a DT 20181 37 63 Chris'mus chris'mus NN 20181 37 64 - - HYPH 20181 37 65 call call NN 20181 37 66 ! ! . 20181 37 67 " " '' 20181 38 1 An an DT 20181 38 2 ' ' `` 20181 38 3 we -PRON- PRP 20181 38 4 're be VBP 20181 38 5 so so RB 20181 38 6 glad glad JJ 20181 38 7 to to TO 20181 38 8 know know VB 20181 38 9 _ _ NNP 20181 38 10 fer fer NNP 20181 38 11 shore shore NN 20181 38 12 _ _ NNP 20181 38 13 He -PRON- PRP 20181 38 14 's be VBZ 20181 38 15 comin comin NN 20181 38 16 ' ' '' 20181 38 17 , , , 20181 38 18 I -PRON- PRP 20181 38 19 roll roll VBP 20181 38 20 on on IN 20181 38 21 the the DT 20181 38 22 floor-- floor-- NN 20181 38 23 An An NNP 20181 38 24 ' ' '' 20181 38 25 here here RB 20181 38 26 come come VB 20181 38 27 Trip Trip NNP 20181 38 28 a a NN 20181 38 29 - - : 20181 38 30 waller'n waller'n NN 20181 38 31 ' ' `` 20181 38 32 roun roun NN 20181 38 33 ' ' '' 20181 38 34 An an DT 20181 38 35 ' ' `` 20181 38 36 purt'-nigh purt'-nigh NNP 20181 38 37 knock knock VB 20181 38 38 the the DT 20181 38 39 clo'eshorse clo'eshorse NNP 20181 38 40 down!-- down!-- NNP 20181 38 41 An An NNP 20181 38 42 ' ' `` 20181 38 43 Etty Etty NNP 20181 38 44 grab grab NN 20181 38 45 Lee Lee NNP 20181 38 46 - - HYPH 20181 38 47 Bob Bob NNP 20181 38 48 an an DT 20181 38 49 ' ' `` 20181 38 50 prance prance NN 20181 38 51 All all DT 20181 38 52 roun roun NN 20181 38 53 ' ' '' 20181 38 54 the the DT 20181 38 55 room room NN 20181 38 56 like like IN 20181 38 57 it -PRON- PRP 20181 38 58 's be VBZ 20181 38 59 a a DT 20181 38 60 dance-- dance-- NN 20181 38 61 Till till IN 20181 38 62 Ma Ma NNP 20181 38 63 she -PRON- PRP 20181 38 64 come come VBD 20181 38 65 an an DT 20181 38 66 ' ' `` 20181 38 67 march march NN 20181 38 68 us -PRON- PRP 20181 38 69 nen nen VB 20181 38 70 To to IN 20181 38 71 dinner dinner NN 20181 38 72 , , , 20181 38 73 where where WRB 20181 38 74 we -PRON- PRP 20181 38 75 're be VBP 20181 38 76 _ _ NNP 20181 38 77 still still RB 20181 38 78 _ _ NNP 20181 38 79 again again RB 20181 38 80 , , , 20181 38 81 But but CC 20181 38 82 _ _ NNP 20181 38 83 tickled tickle VBD 20181 38 84 _ _ NNP 20181 38 85 so so RB 20181 38 86 we -PRON- PRP 20181 38 87 ist ist VBP 20181 38 88 ca can MD 20181 38 89 n't not RB 20181 38 90 eat eat VB 20181 38 91 But but CC 20181 38 92 pie pie VB 20181 38 93 , , , 20181 38 94 an an DT 20181 38 95 ' ' `` 20181 38 96 ist ist NN 20181 38 97 the the DT 20181 38 98 hot hot JJ 20181 38 99 mincemeat mincemeat NN 20181 38 100 With with IN 20181 38 101 raisins raisin NNS 20181 38 102 in.--But in.--but IN 20181 38 103 _ _ NNP 20181 38 104 Uncle Uncle NNP 20181 38 105 _ _ NNP 20181 38 106 et et NNP 20181 38 107 , , , 20181 38 108 An an DT 20181 38 109 ' ' '' 20181 38 110 _ _ NNP 20181 38 111 Ma Ma NNP 20181 38 112 _ _ NNP 20181 38 113 . . . 20181 39 1 An an DT 20181 39 2 ' ' `` 20181 39 3 there there RB 20181 39 4 they -PRON- PRP 20181 39 5 set set VBD 20181 39 6 an an DT 20181 39 7 ' ' `` 20181 39 8 set set NN 20181 39 9 Till Till NNP 20181 39 10 purt'-nigh purt'-nigh NNP 20181 39 11 supper supper NN 20181 39 12 - - HYPH 20181 39 13 time time NN 20181 39 14 ; ; : 20181 39 15 nen nen UH 20181 39 16 we -PRON- PRP 20181 39 17 Tell tell VBP 20181 39 18 him -PRON- PRP 20181 39 19 he -PRON- PRP 20181 39 20 's be VBZ 20181 39 21 got get VBN 20181 39 22 to to TO 20181 39 23 fix fix VB 20181 39 24 the the DT 20181 39 25 Tree Tree NNP 20181 39 26 ' ' '' 20181 39 27 Fore Fore NNP 20181 39 28 _ _ NNP 20181 39 29 Santy Santy NNP 20181 39 30 _ _ NNP 20181 39 31 gits git VBZ 20181 39 32 here here RB 20181 39 33 , , , 20181 39 34 like like IN 20181 39 35 he -PRON- PRP 20181 39 36 said say VBD 20181 39 37 . . . 20181 40 1 [ [ -LRB- 20181 40 2 Illustration illustration NN 20181 40 3 ] ] -RRB- 20181 40 4 [ [ -LRB- 20181 40 5 Illustration illustration NN 20181 40 6 ] ] -RRB- 20181 40 7 We -PRON- PRP 20181 40 8 go go VBP 20181 40 9 nen nen VB 20181 40 10 to to IN 20181 40 11 the the DT 20181 40 12 old old JJ 20181 40 13 woodshed-- woodshed-- NNP 20181 40 14 All all DT 20181 40 15 bundled bundle VBD 20181 40 16 up up RP 20181 40 17 , , , 20181 40 18 through through IN 20181 40 19 the the DT 20181 40 20 deep deep JJ 20181 40 21 snow-- snow-- NN 20181 40 22 " " `` 20181 40 23 An An NNP 20181 40 24 ' ' `` 20181 40 25 snowin snowin NN 20181 40 26 ' ' '' 20181 40 27 yet yet RB 20181 40 28 , , , 20181 40 29 _ _ NNP 20181 40 30 jee jee NNP 20181 40 31 - - HYPH 20181 40 32 rooshy rooshy NNP 20181 40 33 - - HYPH 20181 40 34 O o NN 20181 40 35 _ _ NN 20181 40 36 ! ! . 20181 40 37 " " '' 20181 41 1 Uncle Uncle NNP 20181 41 2 he -PRON- PRP 20181 41 3 said say VBD 20181 41 4 , , , 20181 41 5 an an DT 20181 41 6 ' ' `` 20181 41 7 he'p he'p ADD 20181 41 8 us -PRON- PRP 20181 41 9 wade wade NN 20181 41 10 Back back RB 20181 41 11 where where WRB 20181 41 12 's be VBZ 20181 41 13 the the DT 20181 41 14 Chris'mus Chris'mus NNP 20181 41 15 - - HYPH 20181 41 16 Tree Tree NNP 20181 41 17 he -PRON- PRP 20181 41 18 's be VBZ 20181 41 19 made make VBN 20181 41 20 Out out RP 20181 41 21 of of IN 20181 41 22 a a DT 20181 41 23 little little JJ 20181 41 24 jackoak jackoak JJ 20181 41 25 - - HYPH 20181 41 26 top top JJ 20181 41 27 He -PRON- PRP 20181 41 28 git git VBD 20181 41 29 down down RP 20181 41 30 at at IN 20181 41 31 the the DT 20181 41 32 sawmill sawmill NN 20181 41 33 - - HYPH 20181 41 34 shop-- shop-- NNP 20181 41 35 An an DT 20181 41 36 ' ' `` 20181 41 37 Trip trip NN 20181 41 38 ' ' '' 20181 41 39 ud ud NN 20181 41 40 run run VB 20181 41 41 ahead ahead RB 20181 41 42 , , , 20181 41 43 you -PRON- PRP 20181 41 44 know know VBP 20181 41 45 , , , 20181 41 46 An an DT 20181 41 47 ' ' '' 20181 41 48 ' ' `` 20181 41 49 tend tend NN 20181 41 50 - - HYPH 20181 41 51 like like IN 20181 41 52 he -PRON- PRP 20181 41 53 ' ' '' 20181 41 54 uz uz CC 20181 41 55 _ _ NNP 20181 41 56 eatin eatin NNP 20181 41 57 ' ' '' 20181 41 58 _ _ NNP 20181 41 59 snow-- snow-- NNP 20181 41 60 When when WRB 20181 41 61 we -PRON- PRP 20181 41 62 all all DT 20181 41 63 waddle waddle VBP 20181 41 64 back back RB 20181 41 65 with with IN 20181 41 66 it -PRON- PRP 20181 41 67 ; ; : 20181 41 68 An an DT 20181 41 69 ' ' '' 20181 41 70 Uncle Uncle NNP 20181 41 71 set set VBD 20181 41 72 it -PRON- PRP 20181 41 73 up up RP 20181 41 74 -- -- : 20181 41 75 an an DT 20181 41 76 ' ' `` 20181 41 77 git git NN 20181 41 78 It -PRON- PRP 20181 41 79 wite wite VBP 20181 41 80 in in IN 20181 41 81 front front NN 20181 41 82 the the DT 20181 41 83 fireplace--'cause fireplace--'cause NN 20181 41 84 He -PRON- PRP 20181 41 85 says say VBZ 20181 41 86 " " `` 20181 41 87 ' ' `` 20181 41 88 Tain't Tain't NNP 20181 41 89 _ _ NNP 20181 41 90 so so RB 20181 41 91 _ _ NNP 20181 41 92 ' ' '' 20181 41 93 at at IN 20181 41 94 Santy Santy NNP 20181 41 95 Claus Claus NNP 20181 41 96 Comes come VBZ 20181 41 97 down down RP 20181 41 98 _ _ NNP 20181 41 99 all all DT 20181 41 100 _ _ NNP 20181 41 101 chimblies,--least chimblies,--least NNP 20181 41 102 , , , 20181 41 103 tonight tonight NN 20181 41 104 He -PRON- PRP 20181 41 105 's be VBZ 20181 41 106 comin comin NN 20181 41 107 ' ' '' 20181 41 108 in in IN 20181 41 109 _ _ NNP 20181 41 110 this this DT 20181 41 111 _ _ NNP 20181 41 112 house house NN 20181 41 113 all all DT 20181 41 114 right-- right-- NN 20181 41 115 By by IN 20181 41 116 the the DT 20181 41 117 front front JJ 20181 41 118 - - HYPH 20181 41 119 door door NN 20181 41 120 , , , 20181 41 121 as as IN 20181 41 122 ort ort NN 20181 41 123 to to IN 20181 41 124 be!-- be!-- NNP 20181 41 125 [ [ -LRB- 20181 41 126 Illustration illustration NN 20181 41 127 ] ] -RRB- 20181 41 128 [ [ -LRB- 20181 41 129 Illustration illustration NN 20181 41 130 ] ] -RRB- 20181 41 131 We -PRON- PRP 20181 41 132 'll will MD 20181 41 133 all all RB 20181 41 134 be be VB 20181 41 135 hid hide VBN 20181 41 136 where where WRB 20181 41 137 we -PRON- PRP 20181 41 138 can can MD 20181 41 139 _ _ NNP 20181 41 140 see see VB 20181 41 141 _ _ NNP 20181 41 142 ! ! . 20181 41 143 " " '' 20181 42 1 Nen nen RB 20181 42 2 he -PRON- PRP 20181 42 3 look look VB 20181 42 4 up up RP 20181 42 5 , , , 20181 42 6 an an DT 20181 42 7 ' ' '' 20181 42 8 he -PRON- PRP 20181 42 9 see see VBP 20181 42 10 Ma Ma NNP 20181 42 11 An An NNP 20181 42 12 ' ' '' 20181 42 13 say say VB 20181 42 14 , , , 20181 42 15 " " `` 20181 42 16 It -PRON- PRP 20181 42 17 's be VBZ 20181 42 18 ist ist NN 20181 42 19 too too RB 20181 42 20 bad bad JJ 20181 42 21 their -PRON- PRP$ 20181 42 22 _ _ NNP 20181 42 23 Pa Pa NNP 20181 42 24 _ _ NNP 20181 42 25 Ca can MD 20181 42 26 n't not RB 20181 42 27 be be VB 20181 42 28 here here RB 20181 42 29 , , , 20181 42 30 so so RB 20181 42 31 's be VBZ 20181 42 32 to to TO 20181 42 33 see see VB 20181 42 34 the the DT 20181 42 35 fun fun NN 20181 42 36 The the DT 20181 42 37 childern childern JJ 20181 42 38 _ _ NNP 20181 42 39 will will MD 20181 42 40 _ _ NNP 20181 42 41 have have VB 20181 42 42 , , , 20181 42 43 ever ever RB 20181 42 44 ' ' `` 20181 42 45 one one CD 20181 42 46 ! ! . 20181 42 47 " " '' 20181 43 1 Well well UH 20181 43 2 , , , 20181 43 3 _ _ NNP 20181 43 4 we_!--We we_!--We NNP 20181 43 5 hardly hardly RB 20181 43 6 could could MD 20181 43 7 n't not RB 20181 43 8 wait wait VB 20181 43 9 Till till IN 20181 43 10 it -PRON- PRP 20181 43 11 wuz wuz VBD 20181 43 12 dusk dusk NN 20181 43 13 , , , 20181 43 14 an an DT 20181 43 15 ' ' `` 20181 43 16 dark dark NN 20181 43 17 an an DT 20181 43 18 ' ' '' 20181 43 19 late late JJ 20181 43 20 Enough enough JJ 20181 43 21 to to TO 20181 43 22 light light VB 20181 43 23 the the DT 20181 43 24 lamp!--An lamp!--an NN 20181 43 25 ' ' '' 20181 43 26 Lee- Lee- NNP 20181 43 27 Bob Bob NNP 20181 43 28 light light VBD 20181 43 29 a a DT 20181 43 30 candle candle NN 20181 43 31 on on IN 20181 43 32 the the DT 20181 43 33 Tree-- Tree-- NNP 20181 43 34 " " '' 20181 43 35 Ist Ist NNP 20181 43 36 _ _ NNP 20181 43 37 one_--'cause one_--'cause NNP 20181 43 38 I -PRON- PRP 20181 43 39 'm be VBP 20181 43 40 ' ' '' 20181 43 41 The the DT 20181 43 42 Lighter Lighter NNP 20181 43 43 ' ' '' 20181 43 44 ! ! . 20181 43 45 " " '' 20181 44 1 --Nen --Nen VBD 20181 44 2 He -PRON- PRP 20181 44 3 clumb clumb VBD 20181 44 4 on on IN 20181 44 5 Uncle Uncle NNP 20181 44 6 's 's POS 20181 44 7 knee knee NN 20181 44 8 again again RB 20181 44 9 An an DT 20181 44 10 ' ' `` 20181 44 11 hug hug NN 20181 44 12 us -PRON- PRP 20181 44 13 _ _ NNP 20181 44 14 bofe_;--an bofe_;--an . 20181 44 15 ' ' `` 20181 44 16 Etty Etty NNP 20181 44 17 git git NN 20181 44 18 Her -PRON- PRP$ 20181 44 19 little little JJ 20181 44 20 chist chist NN 20181 44 21 an an DT 20181 44 22 ' ' `` 20181 44 23 set set NN 20181 44 24 on on IN 20181 44 25 it -PRON- PRP 20181 44 26 Wite Wite NNP 20181 44 27 clos't clos't NNP 20181 44 28 , , , 20181 44 29 while while IN 20181 44 30 Uncle Uncle NNP 20181 44 31 telled tell VBD 20181 44 32 some some DT 20181 44 33 more more JJR 20181 44 34 ' ' '' 20181 44 35 Bout Bout NNP 20181 44 36 Santy Santy NNP 20181 44 37 Claus Claus NNP 20181 44 38 , , , 20181 44 39 an an DT 20181 44 40 ' ' `` 20181 44 41 clo'es clo'es NN 20181 44 42 he -PRON- PRP 20181 44 43 wore wear VBD 20181 44 44 " " `` 20181 44 45 _ _ NNP 20181 44 46 All all DT 20181 44 47 maked make VBD 20181 44 48 o o NN 20181 44 49 ' ' `` 20181 44 50 furs fur NNS 20181 44 51 , , , 20181 44 52 an an DT 20181 44 53 ' ' '' 20181 44 54 trimmed trim VBN 20181 44 55 as as IN 20181 44 56 white white NNP 20181 44 57 _ _ NNP 20181 44 58 [ [ -LRB- 20181 44 59 Illustration illustration NN 20181 44 60 ] ] -RRB- 20181 44 61 [ [ -LRB- 20181 44 62 Illustration illustration NN 20181 44 63 ] ] -RRB- 20181 44 64 _ _ NNP 20181 44 65 As as IN 20181 44 66 cotton cotton NN 20181 44 67 is be VBZ 20181 44 68 , , , 20181 44 69 er er UH 20181 44 70 snow snow NN 20181 44 71 at at IN 20181 44 72 night night NN 20181 44 73 _ _ NNP 20181 44 74 ! ! . 20181 44 75 " " '' 20181 45 1 An an DT 20181 45 2 ' ' `` 20181 45 3 nen nen NN 20181 45 4 , , , 20181 45 5 all all DT 20181 45 6 sudden sudden RB 20181 45 7 - - HYPH 20181 45 8 like like JJ 20181 45 9 , , , 20181 45 10 he -PRON- PRP 20181 45 11 say,-- say,-- VBD 20181 45 12 " " `` 20181 45 13 _ _ NNP 20181 45 14 Hush Hush NNP 20181 45 15 ! ! . 20181 46 1 Listen listen VB 20181 46 2 there there RB 20181 46 3 ! ! . 20181 47 1 Hain't Hain't VBG 20181 47 2 that that DT 20181 47 3 a a DT 20181 47 4 sleigh sleigh NN 20181 47 5 An An NNP 20181 47 6 ' ' POS 20181 47 7 sleighbells sleighbell NNS 20181 47 8 jinglin jinglin NNP 20181 47 9 ' ' '' 20181 47 10 _ _ NNP 20181 47 11 ? ? . 20181 47 12 " " '' 20181 48 1 Trip trip NN 20181 48 2 go go VBP 20181 48 3 " " `` 20181 48 4 _ _ NNP 20181 48 5 whooh whooh NN 20181 48 6 _ _ NNP 20181 48 7 ! ! . 20181 48 8 " " '' 20181 49 1 Like like IN 20181 49 2 _ _ NNP 20181 49 3 he -PRON- PRP 20181 49 4 _ _ NNP 20181 49 5 hear hear VBP 20181 49 6 bells bell VBZ 20181 49 7 an an DT 20181 49 8 ' ' `` 20181 49 9 _ _ NNP 20181 49 10 smell smell NN 20181 49 11 _ _ NNP 20181 49 12 'em -PRON- PRP 20181 49 13 , , , 20181 49 14 too too RB 20181 49 15 . . . 20181 50 1 Nen nen RB 20181 50 2 we -PRON- PRP 20181 50 3 all all DT 20181 50 4 listen listen VBP 20181 50 5 .... .... NFP 20181 50 6 An'-sir an'-sir NN 20181 50 7 , , , 20181 50 8 shore shore NN 20181 50 9 Enough Enough NNP 20181 50 10 , , , 20181 50 11 we -PRON- PRP 20181 50 12 hear hear VBP 20181 50 13 bells bell NNS 20181 50 14 -- -- : 20181 50 15 more more JJR 20181 50 16 an an DT 20181 50 17 ' ' `` 20181 50 18 more more JJR 20181 50 19 A A NNP 20181 50 20 - - HYPH 20181 50 21 jinglin jinglin NNP 20181 50 22 ' ' '' 20181 50 23 clos'ter clos'ter NN 20181 50 24 -- -- : 20181 50 25 clos'ter clos'ter RBR 20181 50 26 still still RB 20181 50 27 Down down IN 20181 50 28 the the DT 20181 50 29 old old JJ 20181 50 30 crook crook NN 20181 50 31 - - HYPH 20181 50 32 road road NN 20181 50 33 roun roun NN 20181 50 34 ' ' '' 20181 50 35 the the DT 20181 50 36 hill hill NN 20181 50 37 . . . 20181 51 1 An an DT 20181 51 2 ' ' `` 20181 51 3 Uncle uncle NN 20181 51 4 he -PRON- PRP 20181 51 5 jumps jump VBZ 20181 51 6 up up RP 20181 51 7 , , , 20181 51 8 an an DT 20181 51 9 ' ' '' 20181 51 10 all all PDT 20181 51 11 The the DT 20181 51 12 chairs chair NNS 20181 51 13 he -PRON- PRP 20181 51 14 jerks jerk VBZ 20181 51 15 back back RB 20181 51 16 by by IN 20181 51 17 the the DT 20181 51 18 wall wall NN 20181 51 19 An An NNP 20181 51 20 ' ' `` 20181 51 21 th'ows th'ow VBZ 20181 51 22 a a DT 20181 51 23 ' ' `` 20181 51 24 overcoat overcoat NN 20181 51 25 an an DT 20181 51 26 ' ' `` 20181 51 27 pair pair NN 20181 51 28 O o NN 20181 51 29 ' ' POS 20181 51 30 winder winder NN 20181 51 31 - - HYPH 20181 51 32 curtains curtain NNS 20181 51 33 over over RB 20181 51 34 there there RB 20181 51 35 An An NNP 20181 51 36 ' ' '' 20181 51 37 says say VBZ 20181 51 38 , , , 20181 51 39 " " `` 20181 51 40 _ _ NNP 20181 51 41 Hide Hide NNP 20181 51 42 quick quick JJ 20181 51 43 , , , 20181 51 44 er er UH 20181 51 45 you -PRON- PRP 20181 51 46 're be VBP 20181 51 47 too too RB 20181 51 48 late!-- late!-- NNP 20181 51 49 Them -PRON- PRP 20181 51 50 bells bell VBZ 20181 51 51 is be VBZ 20181 51 52 stoppin stoppin VB 20181 51 53 ' ' '' 20181 51 54 at at IN 20181 51 55 the the DT 20181 51 56 gate!-- gate!-- NNP 20181 51 57 Git Git NNP 20181 51 58 back back RB 20181 51 59 o o XX 20181 51 60 ' ' '' 20181 51 61 them-'air them-'air CD 20181 51 62 chairs chair NNS 20181 51 63 an an DT 20181 51 64 ' ' `` 20181 51 65 hide hide NN 20181 51 66 _ _ NNP 20181 51 67 , , , 20181 51 68 [ [ -LRB- 20181 51 69 Illustration illustration NN 20181 51 70 ] ] -RRB- 20181 51 71 [ [ -LRB- 20181 51 72 Illustration illustration NN 20181 51 73 ] ] -RRB- 20181 51 74 _ _ NNP 20181 51 75 'Cause because ADD 20181 51 76 I -PRON- PRP 20181 51 77 hear hear VBP 20181 51 78 Santy Santy NNP 20181 51 79 's 's POS 20181 51 80 voice voice NN 20181 51 81 outside outside IN 20181 51 82 _ _ NNP 20181 51 83 ! ! . 20181 51 84 " " '' 20181 52 1 An an DT 20181 52 2 ' ' `` 20181 52 3 _ _ NNP 20181 52 4 Bang Bang NNP 20181 52 5 ! ! . 20181 53 1 bang bang NNP 20181 53 2 ! ! . 20181 54 1 bang bang NNP 20181 54 2 ! ! . 20181 54 3 _ _ NNP 20181 54 4 we -PRON- PRP 20181 54 5 heerd heerd VBP 20181 54 6 the the DT 20181 54 7 door-- door-- NN 20181 54 8 Nen Nen NNP 20181 54 9 it -PRON- PRP 20181 54 10 flewed flewe VBD 20181 54 11 open open JJ 20181 54 12 , , , 20181 54 13 an an DT 20181 54 14 ' ' '' 20181 54 15 the the DT 20181 54 16 floor floor NN 20181 54 17 Blowed blow VBD 20181 54 18 full full JJ 20181 54 19 o o NN 20181 54 20 ' ' '' 20181 54 21 snow snow NN 20181 54 22 -- -- : 20181 54 23 that that DT 20181 54 24 's be VBZ 20181 54 25 _ _ NNP 20181 54 26 first first RB 20181 54 27 _ _ NNP 20181 54 28 we -PRON- PRP 20181 54 29 saw see VBD 20181 54 30 , , , 20181 54 31 Till till IN 20181 54 32 little little JJ 20181 54 33 Lee Lee NNP 20181 54 34 - - HYPH 20181 54 35 Bob Bob NNP 20181 54 36 shriek shriek NN 20181 54 37 ' ' '' 20181 54 38 at at IN 20181 54 39 Ma Ma NNP 20181 54 40 " " `` 20181 54 41 _ _ NNP 20181 54 42 There there EX 20181 54 43 's be VBZ 20181 54 44 Santy Santy NNP 20181 54 45 Claus!--I Claus!--I NFP 20181 54 46 know know VBP 20181 54 47 him -PRON- PRP 20181 54 48 by by IN 20181 54 49 His -PRON- PRP$ 20181 54 50 big big JJ 20181 54 51 white white JJ 20181 54 52 mufftash!_"--an mufftash!_"--an NNS 20181 54 53 ' ' POS 20181 54 54 ist ist NN 20181 54 55 cry cry VBP 20181 54 56 An an DT 20181 54 57 ' ' `` 20181 54 58 laugh laugh NN 20181 54 59 an an DT 20181 54 60 ' ' `` 20181 54 61 _ _ NNP 20181 54 62 squeal squeal NN 20181 54 63 _ _ NNP 20181 54 64 an an DT 20181 54 65 ' ' `` 20181 54 66 dance dance NN 20181 54 67 an an DT 20181 54 68 ' ' `` 20181 54 69 _ _ NNP 20181 54 70 yell_-- yell_-- NN 20181 54 71 Till till IN 20181 54 72 , , , 20181 54 73 when when WRB 20181 54 74 he -PRON- PRP 20181 54 75 quiet quiet VBP 20181 54 76 down down RP 20181 54 77 a a DT 20181 54 78 spell spell NN 20181 54 79 , , , 20181 54 80 Old Old NNP 20181 54 81 Santy Santy NNP 20181 54 82 bow bow VBP 20181 54 83 an an DT 20181 54 84 ' ' `` 20181 54 85 th'ow th'ow NN 20181 54 86 a a DT 20181 54 87 kiss kiss NN 20181 54 88 To to IN 20181 54 89 him -PRON- PRP 20181 54 90 -- -- : 20181 54 91 an an DT 20181 54 92 ' ' `` 20181 54 93 one one CD 20181 54 94 to to IN 20181 54 95 me -PRON- PRP 20181 54 96 an an DT 20181 54 97 ' ' `` 20181 54 98 Sis-- sis-- NN 20181 54 99 An an NN 20181 54 100 ' ' `` 20181 54 101 nen nen UH 20181 54 102 go go VB 20181 54 103 _ _ NNP 20181 54 104 clos't clos't NNP 20181 54 105 _ _ NNP 20181 54 106 to to IN 20181 54 107 Ma Ma NNP 20181 54 108 an an DT 20181 54 109 ' ' `` 20181 54 110 stoop stoop NN 20181 54 111 An an DT 20181 54 112 ' ' `` 20181 54 113 kiss kiss NN 20181 54 114 her -PRON- PRP 20181 54 115 -- -- : 20181 54 116 An an DT 20181 54 117 ' ' `` 20181 54 118 nen nen NN 20181 54 119 give give VB 20181 54 120 a a DT 20181 54 121 whoop whoop JJ 20181 54 122 That that WDT 20181 54 123 _ _ NNP 20181 54 124 fainted faint VBD 20181 54 125 _ _ NNP 20181 54 126 her!--'Cause her!--'cause NN 20181 54 127 when when WRB 20181 54 128 he -PRON- PRP 20181 54 129 bent bend VBD 20181 54 130 An an DT 20181 54 131 ' ' `` 20181 54 132 kiss kiss NN 20181 54 133 her -PRON- PRP 20181 54 134 , , , 20181 54 135 he -PRON- PRP 20181 54 136 ist ist VBZ 20181 54 137 backed back VBD 20181 54 138 an an DT 20181 54 139 ' ' `` 20181 54 140 went go VBD 20181 54 141 Wite Wite NNP 20181 54 142 ' ' '' 20181 54 143 ginst ginst CC 20181 54 144 the the DT 20181 54 145 Chris'mus Chris'mus NNP 20181 54 146 - - HYPH 20181 54 147 Tree tree NN 20181 54 148 ist ist NN 20181 54 149 where where WRB 20181 54 150 [ [ -LRB- 20181 54 151 Illustration illustration NN 20181 54 152 ] ] -RRB- 20181 54 153 [ [ -LRB- 20181 54 154 Illustration illustration NN 20181 54 155 ] ] -RRB- 20181 54 156 The the DT 20181 54 157 candle candle NN 20181 54 158 's be VBZ 20181 54 159 at at IN 20181 54 160 Lee Lee NNP 20181 54 161 - - HYPH 20181 54 162 Bob Bob NNP 20181 54 163 lit light VBD 20181 54 164 there!-- there!-- NNP 20181 54 165 An An NNP 20181 54 166 ' ' '' 20181 54 167 set set VBD 20181 54 168 his -PRON- PRP$ 20181 54 169 white white JJ 20181 54 170 - - HYPH 20181 54 171 fur fur NN 20181 54 172 belt belt NN 20181 54 173 afire-- afire-- NNP 20181 54 174 An an DT 20181 54 175 ' ' `` 20181 54 176 blaze blaze NN 20181 54 177 streaked streak VBN 20181 54 178 roun roun NNP 20181 54 179 ' ' '' 20181 54 180 his -PRON- PRP$ 20181 54 181 waist waist NN 20181 54 182 an an DT 20181 54 183 ' ' `` 20181 54 184 higher high JJR 20181 54 185 Wite wite VB 20181 54 186 up up RP 20181 54 187 his -PRON- PRP$ 20181 54 188 old old JJ 20181 54 189 white white JJ 20181 54 190 beard beard NN 20181 54 191 an an DT 20181 54 192 ' ' `` 20181 54 193 th'oat!-- th'oat!-- NN 20181 54 194 Nen Nen NNP 20181 54 195 Uncle Uncle NNP 20181 54 196 grabs grab VBZ 20181 54 197 th th XX 20181 54 198 ' ' POS 20181 54 199 old old JJ 20181 54 200 overcoat overcoat NN 20181 54 201 An an NN 20181 54 202 ' ' `` 20181 54 203 flops flop VBZ 20181 54 204 it -PRON- PRP 20181 54 205 over over IN 20181 54 206 Santy Santy NNP 20181 54 207 's 's POS 20181 54 208 head head NN 20181 54 209 , , , 20181 54 210 An an DT 20181 54 211 ' ' `` 20181 54 212 swing swing VB 20181 54 213 the the DT 20181 54 214 door door NN 20181 54 215 wide wide RB 20181 54 216 back back RB 20181 54 217 an an DT 20181 54 218 ' ' '' 20181 54 219 said say VBD 20181 54 220 , , , 20181 54 221 " " `` 20181 54 222 Come come VB 20181 54 223 out out RP 20181 54 224 , , , 20181 54 225 old old JJ 20181 54 226 man!--an man!--an NN 20181 54 227 ' ' '' 20181 54 228 _ _ NNP 20181 54 229 quick quick JJ 20181 54 230 _ _ NNP 20181 54 231 about about RB 20181 54 232 It!--I've It!--I've NNP 20181 54 233 ist ist NNP 20181 54 234 _ _ NNP 20181 54 235 got get VBD 20181 54 236 _ _ NNP 20181 54 237 to to TO 20181 54 238 put put VB 20181 54 239 you -PRON- PRP 20181 54 240 out out RP 20181 54 241 ! ! . 20181 54 242 " " '' 20181 55 1 An an DT 20181 55 2 ' ' `` 20181 55 3 out out RB 20181 55 4 he -PRON- PRP 20181 55 5 sprawled sprawl VBD 20181 55 6 him -PRON- PRP 20181 55 7 in in IN 20181 55 8 the the DT 20181 55 9 snow-- snow-- NN 20181 55 10 " " '' 20181 55 11 Now now RB 20181 55 12 _ _ NNP 20181 55 13 roll roll NN 20181 55 14 _ _ NNP 20181 55 15 ! ! . 20181 55 16 " " '' 20181 56 1 he -PRON- PRP 20181 56 2 says--"_Hi says--"_hi NN 20181 56 3 - - HYPH 20181 56 4 roll roll VB 20181 56 5 - - HYPH 20181 56 6 ee ee NN 20181 56 7 - - HYPH 20181 56 8 O o NN 20181 56 9 _ _ NN 20181 56 10 ! ! . 20181 56 11 " " '' 20181 57 1 -- -- : 20181 57 2 An an DT 20181 57 3 ' ' `` 20181 57 4 Santy Santy NNP 20181 57 5 , , , 20181 57 6 sputter'n sputter'n PRP 20181 57 7 ' ' '' 20181 57 8 " " `` 20181 57 9 _ _ NNP 20181 57 10 Ouch Ouch NNP 20181 57 11 ! ! . 20181 58 1 Gee gee NN 20181 58 2 - - HYPH 20181 58 3 whiz whiz NNS 20181 58 4 ! ! . 20181 58 5 _ _ NNP 20181 58 6 " " `` 20181 58 7 Ist Ist NNP 20181 58 8 roll roll VB 20181 58 9 an an DT 20181 58 10 ' ' `` 20181 58 11 roll roll NN 20181 58 12 fer fer VB 20181 58 13 all all DT 20181 58 14 they -PRON- PRP 20181 58 15 is be VBZ 20181 58 16 ! ! . 20181 59 1 An an DT 20181 59 2 ' ' `` 20181 59 3 Trip trip NN 20181 59 4 he -PRON- PRP 20181 59 5 's be VBZ 20181 59 6 out out RB 20181 59 7 there there RB 20181 59 8 , , , 20181 59 9 too,--I too,--i CD 20181 59 10 know know VBP 20181 59 11 , , , 20181 59 12 'Cause because IN 20181 59 13 I -PRON- PRP 20181 59 14 could could MD 20181 59 15 hear hear VB 20181 59 16 him -PRON- PRP 20181 59 17 yappin yappin NN 20181 59 18 ' ' '' 20181 59 19 so-- so-- NNP 20181 59 20 An An NNP 20181 59 21 ' ' '' 20181 59 22 I -PRON- PRP 20181 59 23 heerd heerd VBP 20181 59 24 Santy Santy NNP 20181 59 25 , , , 20181 59 26 wunst wunst NNP 20181 59 27 er er UH 20181 59 28 twic't twic't NNP 20181 59 29 , , , 20181 59 30 [ [ -LRB- 20181 59 31 Illustration illustration NN 20181 59 32 ] ] -RRB- 20181 59 33 [ [ -LRB- 20181 59 34 Illustration illustration NN 20181 59 35 ] ] -RRB- 20181 59 36 Say say VB 20181 59 37 , , , 20181 59 38 as as IN 20181 59 39 he -PRON- PRP 20181 59 40 's be VBZ 20181 59 41 rollin rollin JJ 20181 59 42 ' ' '' 20181 59 43 , , , 20181 59 44 " " '' 20181 59 45 _ _ NNP 20181 59 46 Drat Drat NNP 20181 59 47 the the DT 20181 59 48 fice't fice't NN 20181 59 49 _ _ NNP 20181 59 50 ! ! . 20181 59 51 " " '' 20181 60 1 Nen Nen NNP 20181 60 2 Uncle Uncle NNP 20181 60 3 come come VBD 20181 60 4 back back RB 20181 60 5 in in RB 20181 60 6 , , , 20181 60 7 an an DT 20181 60 8 ' ' `` 20181 60 9 shake shake NN 20181 60 10 Ma Ma NNP 20181 60 11 up up RB 20181 60 12 , , , 20181 60 13 an an DT 20181 60 14 ' ' `` 20181 60 15 say say VB 20181 60 16 , , , 20181 60 17 " " '' 20181 60 18 Fer fer JJ 20181 60 19 mercy mercy NN 20181 60 20 - - HYPH 20181 60 21 sake!-- sake!-- NNP 20181 60 22 He -PRON- PRP 20181 60 23 hain't hain't VBD 20181 60 24 hurt hurt VBN 20181 60 25 none none NN 20181 60 26 ! ! . 20181 60 27 " " '' 20181 61 1 An an DT 20181 61 2 ' ' `` 20181 61 3 nen nen UH 20181 61 4 he -PRON- PRP 20181 61 5 said,-- said,-- VBZ 20181 61 6 " " `` 20181 61 7 You -PRON- PRP 20181 61 8 youngsters youngster NNS 20181 61 9 h'ist h'ist VBP 20181 61 10 up up IN 20181 61 11 - - HYPH 20181 61 12 stairs stair NNS 20181 61 13 to to IN 20181 61 14 bed!-- bed!-- NNS 20181 61 15 Here here RB 20181 61 16 ! ! . 20181 62 1 kiss kiss VB 20181 62 2 yer yer NNP 20181 62 3 Ma Ma NNP 20181 62 4 ' ' POS 20181 62 5 Good good JJ 20181 62 6 - - HYPH 20181 62 7 night night NN 20181 62 8 , , , 20181 62 9 ' ' '' 20181 62 10 an an DT 20181 62 11 ' ' `` 20181 62 12 me,-- me,-- JJ 20181 62 13 We -PRON- PRP 20181 62 14 'll will MD 20181 62 15 he'p he'p PRP$ 20181 62 16 old old JJ 20181 62 17 Santy Santy NNP 20181 62 18 fix fix VB 20181 62 19 the the DT 20181 62 20 Tree-- Tree-- NNP 20181 62 21 An An NNP 20181 62 22 ' ' '' 20181 62 23 all all DT 20181 62 24 yer yer JJ 20181 62 25 whistles whistle NNS 20181 62 26 , , , 20181 62 27 horns horn VBZ 20181 62 28 an an DT 20181 62 29 ' ' `` 20181 62 30 drums drum NNS 20181 62 31 I -PRON- PRP 20181 62 32 'll will MD 20181 62 33 he'p he'p VB 20181 62 34 you -PRON- PRP 20181 62 35 toot toot VBP 20181 62 36 when when WRB 20181 62 37 morning morning NN 20181 62 38 comes come VBZ 20181 62 39 ! ! . 20181 62 40 " " '' 20181 63 1 * * NFP 20181 63 2 * * NFP 20181 63 3 * * NFP 20181 63 4 * * NFP 20181 63 5 * * NFP 20181 63 6 It -PRON- PRP 20181 63 7 's be VBZ 20181 63 8 long long JJ 20181 63 9 while while IN 20181 63 10 ' ' `` 20181 63 11 fore fore RB 20181 63 12 we -PRON- PRP 20181 63 13 go go VBP 20181 63 14 to to IN 20181 63 15 sleep,-- sleep,-- NNP 20181 63 16 'Cause because NNP 20181 63 17 down down NN 20181 63 18 - - HYPH 20181 63 19 stairs stair NNS 20181 63 20 , , , 20181 63 21 all all DT 20181 63 22 - - HYPH 20181 63 23 time time NN 20181 63 24 somepin somepin NN 20181 63 25 ' ' '' 20181 63 26 keep keep VB 20181 63 27 A A NNP 20181 63 28 - - HYPH 20181 63 29 kindo kindo NNP 20181 63 30 ' ' POS 20181 63 31 scufflin scufflin NNP 20181 63 32 ' ' POS 20181 63 33 roun roun NN 20181 63 34 ' ' '' 20181 63 35 the the DT 20181 63 36 floors-- floors-- NNP 20181 63 37 An An NNP 20181 63 38 ' ' `` 20181 63 39 openin openin NNS 20181 63 40 ' ' '' 20181 63 41 doors door NNS 20181 63 42 , , , 20181 63 43 an an DT 20181 63 44 ' ' `` 20181 63 45 _ _ NNP 20181 63 46 shettin shettin NNP 20181 63 47 ' ' '' 20181 63 48 _ _ NNP 20181 63 49 doors-- doors-- NNP 20181 63 50 An an DT 20181 63 51 ' ' `` 20181 63 52 could could MD 20181 63 53 hear hear VB 20181 63 54 Trip Trip NNP 20181 63 55 a a NNP 20181 63 56 - - HYPH 20181 63 57 whinin whinin NN 20181 63 58 ' ' '' 20181 63 59 , , , 20181 63 60 too too RB 20181 63 61 , , , 20181 63 62 Like like UH 20181 63 63 he -PRON- PRP 20181 63 64 do do VBP 20181 63 65 n't not RB 20181 63 66 know know VB 20181 63 67 ist ist NNP 20181 63 68 _ _ NNP 20181 63 69 what what WP 20181 63 70 _ _ NNP 20181 63 71 to to IN 20181 63 72 do-- do-- NNP 20181 63 73 [ [ -LRB- 20181 63 74 Illustration illustration NN 20181 63 75 ] ] -RRB- 20181 63 76 [ [ -LRB- 20181 63 77 Illustration illustration NN 20181 63 78 ] ] -RRB- 20181 63 79 An An NNP 20181 63 80 ' ' '' 20181 63 81 tongs tong VBZ 20181 63 82 a a DT 20181 63 83 - - HYPH 20181 63 84 clankin clankin NN 20181 63 85 ' ' '' 20181 63 86 down down RB 20181 63 87 _ _ NNP 20181 63 88 k'thump_!-- k'thump_!-- NNP 20181 63 89 Nen Nen NNP 20181 63 90 some some DT 20181 63 91 one one NN 20181 63 92 squonkin squonkin RB 20181 63 93 ' ' '' 20181 63 94 the the DT 20181 63 95 old old JJ 20181 63 96 pump-- pump-- NNP 20181 63 97 An An NNP 20181 63 98 ' ' `` 20181 63 99 _ _ NNP 20181 63 100 Wooh Wooh NNP 20181 63 101 ! ! . 20181 63 102 _ _ NNP 20181 63 103 how how WRB 20181 63 104 cold cold JJ 20181 63 105 it -PRON- PRP 20181 63 106 soun soun NN 20181 63 107 ' ' '' 20181 63 108 out out RB 20181 63 109 there there RB 20181 63 110 ! ! . 20181 64 1 I -PRON- PRP 20181 64 2 could could MD 20181 64 3 ist ist VB 20181 64 4 _ _ NNP 20181 64 5 see see VB 20181 64 6 _ _ NNP 20181 64 7 the the DT 20181 64 8 pump pump NN 20181 64 9 - - HYPH 20181 64 10 spout spout NN 20181 64 11 where where WRB 20181 64 12 It -PRON- PRP 20181 64 13 's be VBZ 20181 64 14 got get VBN 20181 64 15 ice ice NN 20181 64 16 chin chin NN 20181 64 17 - - HYPH 20181 64 18 whiskers whisker VBZ 20181 64 19 all all DT 20181 64 20 wet wet VBP 20181 64 21 An an DT 20181 64 22 ' ' `` 20181 64 23 drippy drippy NN 20181 64 24 -- -- : 20181 64 25 An an DT 20181 64 26 ' ' '' 20181 64 27 I -PRON- PRP 20181 64 28 see see VBP 20181 64 29 it -PRON- PRP 20181 64 30 yet yet RB 20181 64 31 ! ! . 20181 65 1 An an DT 20181 65 2 ' ' `` 20181 65 3 nen nen NN 20181 65 4 , , , 20181 65 5 seem seem VB 20181 65 6 - - HYPH 20181 65 7 like like JJ 20181 65 8 , , , 20181 65 9 I -PRON- PRP 20181 65 10 hear hear VBP 20181 65 11 some some DT 20181 65 12 mens men NNS 20181 65 13 A a NN 20181 65 14 - - HYPH 20181 65 15 talkin talkin NN 20181 65 16 ' ' '' 20181 65 17 out out RB 20181 65 18 there there RB 20181 65 19 by by IN 20181 65 20 the the DT 20181 65 21 fence fence NN 20181 65 22 , , , 20181 65 23 An an DT 20181 65 24 ' ' '' 20181 65 25 one one NN 20181 65 26 says say VBZ 20181 65 27 , , , 20181 65 28 " " `` 20181 65 29 Oh oh UH 20181 65 30 , , , 20181 65 31 'bout about RB 20181 65 32 twelve twelve CD 20181 65 33 o'clock o'clock NN 20181 65 34 ! ! . 20181 65 35 " " '' 20181 66 1 " " `` 20181 66 2 Nen Nen NNP 20181 66 3 , , , 20181 66 4 " " '' 20181 66 5 ' ' '' 20181 66 6 nother'n nother'n NNP 20181 66 7 says say VBZ 20181 66 8 , , , 20181 66 9 " " `` 20181 66 10 Here here RB 20181 66 11 's be VBZ 20181 66 12 to to IN 20181 66 13 you -PRON- PRP 20181 66 14 , , , 20181 66 15 Doc!-- Doc!-- NNP 20181 66 16 _ _ NNP 20181 66 17 God God NNP 20181 66 18 bless bless VB 20181 66 19 us -PRON- PRP 20181 66 20 ever ever RB 20181 66 21 ' ' '' 20181 66 22 one one CD 20181 66 23 _ _ NNP 20181 66 24 ! ! . 20181 66 25 " " '' 20181 67 1 An an DT 20181 67 2 ' ' `` 20181 67 3 nen nen UH 20181 67 4 I -PRON- PRP 20181 67 5 heerd heerd VBP 20181 67 6 the the DT 20181 67 7 old old JJ 20181 67 8 pump pump NN 20181 67 9 squonk squonk NNP 20181 67 10 again again RB 20181 67 11 . . . 20181 68 1 An an DT 20181 68 2 ' ' `` 20181 68 3 nen nen UH 20181 68 4 I -PRON- PRP 20181 68 5 say say VBP 20181 68 6 my -PRON- PRP$ 20181 68 7 prayer prayer NN 20181 68 8 all all RB 20181 68 9 through through IN 20181 68 10 Like Like NNP 20181 68 11 Uncle Uncle NNP 20181 68 12 Sidney Sidney NNP 20181 68 13 learn learn VB 20181 68 14 ' ' `` 20181 68 15 me -PRON- PRP 20181 68 16 to,-- to,-- JJ 20181 68 17 " " '' 20181 68 18 O O NNP 20181 68 19 Father Father NNP 20181 68 20 mine mine NN 20181 68 21 , , , 20181 68 22 e'en e'en NN 20181 68 23 as as IN 20181 68 24 Thine Thine NNP 20181 68 25 own own JJ 20181 68 26 , , , 20181 68 27 This this DT 20181 68 28 child child NN 20181 68 29 looks look VBZ 20181 68 30 up up RP 20181 68 31 to to IN 20181 68 32 Thee Thee NNP 20181 68 33 alone alone RB 20181 68 34 : : : 20181 68 35 [ [ -LRB- 20181 68 36 Illustration illustration NN 20181 68 37 ] ] -RRB- 20181 68 38 [ [ -LRB- 20181 68 39 Illustration illustration NN 20181 68 40 ] ] -RRB- 20181 68 41 Asleep asleep NN 20181 68 42 or or CC 20181 68 43 waking wake VBG 20181 68 44 , , , 20181 68 45 give give VB 20181 68 46 him -PRON- PRP 20181 68 47 still still RB 20181 68 48 His -PRON- PRP$ 20181 68 49 Elder eld JJR 20181 68 50 Brother Brother NNP 20181 68 51 's 's POS 20181 68 52 wish wish NN 20181 68 53 and and CC 20181 68 54 will will MD 20181 68 55 . . . 20181 68 56 " " '' 20181 69 1 An an DT 20181 69 2 ' ' `` 20181 69 3 that that DT 20181 69 4 's be VBZ 20181 69 5 the the DT 20181 69 6 last last JJ 20181 69 7 I -PRON- PRP 20181 69 8 know know VBP 20181 69 9 .... .... . 20181 69 10 Till till IN 20181 69 11 Ma Ma NNP 20181 69 12 She -PRON- PRP 20181 69 13 's be VBZ 20181 69 14 callin callin JJ 20181 69 15 ' ' '' 20181 69 16 us -PRON- PRP 20181 69 17 -- -- : 20181 69 18 an an DT 20181 69 19 ' ' `` 20181 69 20 so so RB 20181 69 21 is be VBZ 20181 69 22 _ _ NNP 20181 69 23 Pa_,-- Pa_,-- NNP 20181 69 24 He -PRON- PRP 20181 69 25 holler holler VBP 20181 69 26 " " `` 20181 69 27 _ _ NNP 20181 69 28 Chris'mus Chris'mus NNP 20181 69 29 - - HYPH 20181 69 30 gif gif NNP 20181 69 31 ' ' `` 20181 69 32 _ _ NNP 20181 69 33 ! ! . 20181 69 34 " " '' 20181 70 1 an an DT 20181 70 2 ' ' `` 20181 70 3 say,-- say,-- NNP 20181 70 4 " " `` 20181 70 5 I -PRON- PRP 20181 70 6 'm be VBP 20181 70 7 got get VBN 20181 70 8 back back RB 20181 70 9 home home RB 20181 70 10 fer fer NNP 20181 70 11 Chris'mus Chris'mus NNP 20181 70 12 - - HYPH 20181 70 13 Day!-- Day!-- NNP 20181 70 14 An an DT 20181 70 15 ' ' '' 20181 70 16 Uncle Uncle NNP 20181 70 17 Sid Sid NNP 20181 70 18 's 's POS 20181 70 19 here here RB 20181 70 20 , , , 20181 70 21 too too RB 20181 70 22 -- -- : 20181 70 23 an an DT 20181 70 24 ' ' '' 20181 70 25 he -PRON- PRP 20181 70 26 Is be VBZ 20181 70 27 nibblin nibblin NNP 20181 70 28 ' ' `` 20181 70 29 ' ' `` 20181 70 30 roun roun NN 20181 70 31 ' ' POS 20181 70 32 yer yer NNP 20181 70 33 Chris'mus Chris'mus NNP 20181 70 34 - - HYPH 20181 70 35 Tree Tree NNP 20181 70 36 ! ! . 20181 70 37 " " '' 20181 71 1 Nen Nen NNP 20181 71 2 _ _ NNP 20181 71 3 Uncle Uncle NNP 20181 71 4 _ _ NNP 20181 71 5 holler holler NN 20181 71 6 , , , 20181 71 7 " " `` 20181 71 8 I -PRON- PRP 20181 71 9 suppose suppose VBP 20181 71 10 Yer Yer NNP 20181 71 11 Pa Pa NNP 20181 71 12 's 's POS 20181 71 13 so so RB 20181 71 14 proud proud JJ 20181 71 15 he -PRON- PRP 20181 71 16 's be VBZ 20181 71 17 froze freeze VBN 20181 71 18 his -PRON- PRP$ 20181 71 19 nose nose NN 20181 71 20 He -PRON- PRP 20181 71 21 wants want VBZ 20181 71 22 to to TO 20181 71 23 turn turn VB 20181 71 24 it -PRON- PRP 20181 71 25 up up RP 20181 71 26 at at IN 20181 71 27 us -PRON- PRP 20181 71 28 , , , 20181 71 29 'Cause because NNP 20181 71 30 _ _ NNP 20181 71 31 Santy Santy NNP 20181 71 32 _ _ NNP 20181 71 33 kick kick NN 20181 71 34 ' ' '' 20181 71 35 up up RP 20181 71 36 such such PDT 20181 71 37 a a DT 20181 71 38 fuss-- fuss-- NNP 20181 71 39 Tetchin Tetchin NNP 20181 71 40 ' ' '' 20181 71 41 hisse'f hisse'f PRP 20181 71 42 off off RB 20181 71 43 same same JJ 20181 71 44 as as IN 20181 71 45 ef ef NNP 20181 71 46 He -PRON- PRP 20181 71 47 wuz wuz VBD 20181 71 48 his -PRON- PRP$ 20181 71 49 own own JJ 20181 71 50 fireworks firework NNS 20181 71 51 hisse'f hisse'f RB 20181 71 52 ! ! . 20181 71 53 " " '' 20181 72 1 An an DT 20181 72 2 ' ' `` 20181 72 3 when when WRB 20181 72 4 we -PRON- PRP 20181 72 5 're be VBP 20181 72 6 down down RB 20181 72 7 - - : 20181 72 8 stairs,--shore stairs,--shore JJ 20181 72 9 enough enough RB 20181 72 10 , , , 20181 72 11 Pa Pa NNP 20181 72 12 's 's POS 20181 72 13 nose nose NN 20181 72 14 _ _ NNP 20181 72 15 is be VBZ 20181 72 16 _ _ NNP 20181 72 17 froze freeze VBD 20181 72 18 an an DT 20181 72 19 ' ' `` 20181 72 20 salve salve VB 20181 72 21 an an DT 20181 72 22 ' ' `` 20181 72 23 stuff stuff NN 20181 72 24 [ [ -LRB- 20181 72 25 Illustration illustration NN 20181 72 26 ] ] -RRB- 20181 72 27 [ [ -LRB- 20181 72 28 Illustration illustration NN 20181 72 29 ] ] -RRB- 20181 72 30 All all RB 20181 72 31 on on IN 20181 72 32 it -PRON- PRP 20181 72 33 -- -- : 20181 72 34 an an DT 20181 72 35 ' ' `` 20181 72 36 one one CD 20181 72 37 hand hand NN 20181 72 38 's 's POS 20181 72 39 froze froze NN 20181 72 40 , , , 20181 72 41 too too RB 20181 72 42 , , , 20181 72 43 An an DT 20181 72 44 ' ' `` 20181 72 45 got get VBD 20181 72 46 a a DT 20181 72 47 old old JJ 20181 72 48 yarn yarn NN 20181 72 49 red red JJ 20181 72 50 - - HYPH 20181 72 51 and and CC 20181 72 52 - - HYPH 20181 72 53 blue blue JJ 20181 72 54 Mitt Mitt NNP 20181 72 55 on on IN 20181 72 56 it--"An it--"an CD 20181 72 57 ' ' '' 20181 72 58 he -PRON- PRP 20181 72 59 's be VBZ 20181 72 60 froze freeze VBN 20181 72 61 some some DT 20181 72 62 more more JJR 20181 72 63 Acrost Acrost NNP 20181 72 64 his -PRON- PRP$ 20181 72 65 chist chist NN 20181 72 66 , , , 20181 72 67 an an DT 20181 72 68 ' ' `` 20181 72 69 kindo kindo NNP 20181 72 70 ' ' '' 20181 72 71 sore sore JJ 20181 72 72 All all DT 20181 72 73 roun roun NN 20181 72 74 ' ' '' 20181 72 75 his -PRON- PRP$ 20181 72 76 _ _ NNP 20181 72 77 dy_-fram dy_-fram NNP 20181 72 78 , , , 20181 72 79 " " `` 20181 72 80 Uncle Uncle NNP 20181 72 81 say.-- say.-- : 20181 72 82 " " `` 20181 72 83 But but CC 20181 72 84 Pa Pa NNP 20181 72 85 he -PRON- PRP 20181 72 86 'd 'd MD 20181 72 87 ort ort VB 20181 72 88 a a DT 20181 72 89 - - HYPH 20181 72 90 seen see VBN 20181 72 91 the the DT 20181 72 92 way way NN 20181 72 93 _ _ NNP 20181 72 94 Santy Santy NNP 20181 72 95 _ _ NNP 20181 72 96 bear bear VB 20181 72 97 up up RP 20181 72 98 last last JJ 20181 72 99 night night NN 20181 72 100 when when WRB 20181 72 101 that- that- NN 20181 72 102 Air air NN 20181 72 103 fire fire NN 20181 72 104 break break VB 20181 72 105 out out RP 20181 72 106 , , , 20181 72 107 an an DT 20181 72 108 ' ' `` 20181 72 109 quicker'n quicker'n NN 20181 72 110 _ _ NNP 20181 72 111 scat scat NN 20181 72 112 _ _ NNP 20181 72 113 He -PRON- PRP 20181 72 114 's be VBZ 20181 72 115 all all PDT 20181 72 116 a a NN 20181 72 117 - - HYPH 20181 72 118 blazin blazin NN 20181 72 119 ' ' POS 20181 72 120 , , , 20181 72 121 an an DT 20181 72 122 ' ' CD 20181 72 123 them-'air them-'air CD 20181 72 124 Gun Gun NNP 20181 72 125 - - HYPH 20181 72 126 cotton cotton NNP 20181 72 127 whiskers whisker NNS 20181 72 128 that that IN 20181 72 129 he -PRON- PRP 20181 72 130 wear wear VBP 20181 72 131 Ist Ist NNP 20181 72 132 _ _ NNP 20181 72 133 flashin'_!--till flashin'_!--till CD 20181 72 134 I -PRON- PRP 20181 72 135 burn burn VBP 20181 72 136 a a DT 20181 72 137 hole hole NN 20181 72 138 In in IN 20181 72 139 the the DT 20181 72 140 snow snow NN 20181 72 141 with with IN 20181 72 142 him -PRON- PRP 20181 72 143 , , , 20181 72 144 and and CC 20181 72 145 he -PRON- PRP 20181 72 146 roll roll VBP 20181 72 147 The the DT 20181 72 148 front front JJ 20181 72 149 - - HYPH 20181 72 150 yard yard NN 20181 72 151 dry dry JJ 20181 72 152 as as IN 20181 72 153 Chris'mus Chris'mus NNP 20181 72 154 jokes joke VBZ 20181 72 155 Old Old NNP 20181 72 156 parents parent NNS 20181 72 157 plays play VBZ 20181 72 158 on on IN 20181 72 159 little little JJ 20181 72 160 folks folk NNS 20181 72 161 ! ! . 20181 73 1 But but CC 20181 73 2 , , , 20181 73 3 long long RB 20181 73 4 's be VBZ 20181 73 5 a a DT 20181 73 6 smell smell NN 20181 73 7 o o UH 20181 73 8 ' ' `` 20181 73 9 tow tow NN 20181 73 10 er er UH 20181 73 11 wool wool NN 20181 73 12 , , , 20181 73 13 I -PRON- PRP 20181 73 14 kep kep VBP 20181 73 15 ' ' '' 20181 73 16 him -PRON- PRP 20181 73 17 rollin rollin NNP 20181 73 18 ' ' '' 20181 73 19 _ _ NNP 20181 73 20 beautiful_!-- beautiful_!-- NNP 20181 73 21 [ [ -LRB- 20181 73 22 Illustration illustration NN 20181 73 23 ] ] -RRB- 20181 73 24 [ [ -LRB- 20181 73 25 Illustration illustration NN 20181 73 26 ] ] -RRB- 20181 73 27 Till till IN 20181 73 28 I -PRON- PRP 20181 73 29 wuz wuz VBD 20181 73 30 _ _ NNP 20181 73 31 shore shore NN 20181 73 32 _ _ NNP 20181 73 33 I -PRON- PRP 20181 73 34 _ _ NNP 20181 73 35 shorely shorely RB 20181 73 36 _ _ NNP 20181 73 37 see see VBP 20181 73 38 He -PRON- PRP 20181 73 39 's 's POS 20181 73 40 _ _ NNP 20181 73 41 squenched squenche VBD 20181 73 42 _ _ NNP 20181 73 43 ! ! . 20181 74 1 W'y w'y UH 20181 74 2 , , , 20181 74 3 had have VBD 20181 74 4 n't not RB 20181 74 5 b'en b'en NN 20181 74 6 fer fer JJ 20181 74 7 _ _ IN 20181 74 8 me -PRON- PRP 20181 74 9 _ _ NNP 20181 74 10 , , , 20181 74 11 That that DT 20181 74 12 old old JJ 20181 74 13 man man NN 20181 74 14 might may MD 20181 74 15 a a DT 20181 74 16 - - HYPH 20181 74 17 burnt burn VBN 20181 74 18 clear clear RB 20181 74 19 down down IN 20181 74 20 Clean clean JJ 20181 74 21 -- -- : 20181 74 22 plum'--level plum'--level '' 20181 74 23 with with IN 20181 74 24 the the DT 20181 74 25 groun groun NN 20181 74 26 ' ' '' 20181 74 27 ! ! . 20181 74 28 " " '' 20181 75 1 Nen Nen NNP 20181 75 2 Ma Ma NNP 20181 75 3 say say VBP 20181 75 4 , , , 20181 75 5 " " `` 20181 75 6 _ _ NNP 20181 75 7 There There NNP 20181 75 8 _ _ NNP 20181 75 9 , , , 20181 75 10 Sid Sid NNP 20181 75 11 ; ; : 20181 75 12 that that DT 20181 75 13 'll will MD 20181 75 14 do!-- do!-- NNP 20181 75 15 Breakfast Breakfast NNP 20181 75 16 is be VBZ 20181 75 17 ready--_Chris'mus ready--_Chris'mus NNP 20181 75 18 _ _ NNP 20181 75 19 , , , 20181 75 20 too.-- too.-- NFP 20181 75 21 Your -PRON- PRP$ 20181 75 22 voice voice NN 20181 75 23 ' ' `` 20181 75 24 ud ud NNP 20181 75 25 soun soun NNP 20181 75 26 ' ' '' 20181 75 27 best good JJS 20181 75 28 , , , 20181 75 29 sayin sayin NNP 20181 75 30 ' ' '' 20181 75 31 _ _ NNP 20181 75 32 Grace_-- Grace_-- NNP 20181 75 33 Say say VB 20181 75 34 it -PRON- PRP 20181 75 35 . . . 20181 75 36 " " '' 20181 76 1 An an DT 20181 76 2 ' ' `` 20181 76 3 Uncle Uncle NNP 20181 76 4 bow bow NN 20181 76 5 ' ' '' 20181 76 6 his -PRON- PRP$ 20181 76 7 face face NN 20181 76 8 An an DT 20181 76 9 ' ' '' 20181 76 10 say say VB 20181 76 11 so so RB 20181 76 12 long long RB 20181 76 13 a a DT 20181 76 14 _ _ NNP 20181 76 15 Blessing Blessing NNP 20181 76 16 _ _ NNP 20181 76 17 nen nen RB 20181 76 18 , , , 20181 76 19 Trip trip NN 20181 76 20 bark bark NN 20181 76 21 ' ' '' 20181 76 22 _ _ NNP 20181 76 23 two two CD 20181 76 24 _ _ NNP 20181 76 25 times time NNS 20181 76 26 ' ' POS 20181 76 27 fore fore IN 20181 76 28 it -PRON- PRP 20181 76 29 's be VBZ 20181 76 30 " " `` 20181 76 31 A a NN 20181 76 32 - - HYPH 20181 76 33 men man NNS 20181 76 34 ! ! . 20181 76 35 " " '' 20181 77 1 [ [ -LRB- 20181 77 2 Illustration illustration NN 20181 77 3 ] ] -RRB- 20181 77 4 [ [ -LRB- 20181 77 5 Illustration illustration NN 20181 77 6 ] ] -RRB-