id sid tid token lemma pos 28554 1 1 Illustration illustration NN 28554 1 2 : : : 28554 1 3 _ _ NNP 28554 1 4 " " `` 28554 1 5 The the DT 28554 1 6 wub wub NN 28554 1 7 , , , 28554 1 8 sir sir NN 28554 1 9 , , , 28554 1 10 " " '' 28554 1 11 Peterson Peterson NNP 28554 1 12 said say VBD 28554 1 13 . . . 28554 2 1 " " `` 28554 2 2 It -PRON- PRP 28554 2 3 spoke speak VBD 28554 2 4 ! ! . 28554 3 1 " " `` 28554 3 2 _ _ NNP 28554 3 3 ] ] -RRB- 28554 3 4 BEYOND BEYOND NNP 28554 3 5 LIES lie VBZ 28554 3 6 THE the DT 28554 3 7 WUB WUB NNP 28554 3 8 By by IN 28554 3 9 PHILIP PHILIP NNP 28554 3 10 K. K. NNP 28554 3 11 DICK DICK NNP 28554 3 12 _ _ XX 28554 3 13 The the DT 28554 3 14 slovenly slovenly JJ 28554 3 15 wub wub NN 28554 3 16 might may MD 28554 3 17 well well RB 28554 3 18 have have VB 28554 3 19 said say VBD 28554 3 20 : : : 28554 3 21 Many many JJ 28554 3 22 men man NNS 28554 3 23 talk talk VBP 28554 3 24 like like IN 28554 3 25 philosophers philosopher NNS 28554 3 26 and and CC 28554 3 27 live live VB 28554 3 28 like like IN 28554 3 29 fools fool NNS 28554 3 30 . . . 28554 3 31 _ _ IN 28554 3 32 They -PRON- PRP 28554 3 33 had have VBD 28554 3 34 almost almost RB 28554 3 35 finished finish VBN 28554 3 36 with with IN 28554 3 37 the the DT 28554 3 38 loading loading NN 28554 3 39 . . . 28554 4 1 Outside Outside NNP 28554 4 2 stood stand VBD 28554 4 3 the the DT 28554 4 4 Optus Optus NNP 28554 4 5 , , , 28554 4 6 his -PRON- PRP$ 28554 4 7 arms arm NNS 28554 4 8 folded fold VBD 28554 4 9 , , , 28554 4 10 his -PRON- PRP$ 28554 4 11 face face NN 28554 4 12 sunk sink VBN 28554 4 13 in in IN 28554 4 14 gloom gloom NN 28554 4 15 . . . 28554 5 1 Captain Captain NNP 28554 5 2 Franco Franco NNP 28554 5 3 walked walk VBD 28554 5 4 leisurely leisurely RB 28554 5 5 down down IN 28554 5 6 the the DT 28554 5 7 gangplank gangplank NN 28554 5 8 , , , 28554 5 9 grinning grin VBG 28554 5 10 . . . 28554 6 1 " " `` 28554 6 2 What what WP 28554 6 3 's be VBZ 28554 6 4 the the DT 28554 6 5 matter matter NN 28554 6 6 ? ? . 28554 6 7 " " '' 28554 7 1 he -PRON- PRP 28554 7 2 said say VBD 28554 7 3 . . . 28554 8 1 " " `` 28554 8 2 You -PRON- PRP 28554 8 3 're be VBP 28554 8 4 getting get VBG 28554 8 5 paid pay VBN 28554 8 6 for for IN 28554 8 7 all all PDT 28554 8 8 this this DT 28554 8 9 . . . 28554 8 10 " " '' 28554 9 1 The the DT 28554 9 2 Optus Optus NNP 28554 9 3 said say VBD 28554 9 4 nothing nothing NN 28554 9 5 . . . 28554 10 1 He -PRON- PRP 28554 10 2 turned turn VBD 28554 10 3 away away RB 28554 10 4 , , , 28554 10 5 collecting collect VBG 28554 10 6 his -PRON- PRP$ 28554 10 7 robes robe NNS 28554 10 8 . . . 28554 11 1 The the DT 28554 11 2 Captain Captain NNP 28554 11 3 put put VBD 28554 11 4 his -PRON- PRP$ 28554 11 5 boot boot NN 28554 11 6 on on IN 28554 11 7 the the DT 28554 11 8 hem hem NN 28554 11 9 of of IN 28554 11 10 the the DT 28554 11 11 robe robe NN 28554 11 12 . . . 28554 12 1 " " `` 28554 12 2 Just just RB 28554 12 3 a a DT 28554 12 4 minute minute NN 28554 12 5 . . . 28554 13 1 Do do VB 28554 13 2 n't not RB 28554 13 3 go go VB 28554 13 4 off off RP 28554 13 5 . . . 28554 14 1 I -PRON- PRP 28554 14 2 'm be VBP 28554 14 3 not not RB 28554 14 4 finished finish VBN 28554 14 5 . . . 28554 14 6 " " '' 28554 15 1 " " `` 28554 15 2 Oh oh UH 28554 15 3 ? ? . 28554 15 4 " " '' 28554 16 1 The the DT 28554 16 2 Optus Optus NNP 28554 16 3 turned turn VBD 28554 16 4 with with IN 28554 16 5 dignity dignity NN 28554 16 6 . . . 28554 17 1 " " `` 28554 17 2 I -PRON- PRP 28554 17 3 am be VBP 28554 17 4 going go VBG 28554 17 5 back back RB 28554 17 6 to to IN 28554 17 7 the the DT 28554 17 8 village village NN 28554 17 9 . . . 28554 17 10 " " '' 28554 18 1 He -PRON- PRP 28554 18 2 looked look VBD 28554 18 3 toward toward IN 28554 18 4 the the DT 28554 18 5 animals animal NNS 28554 18 6 and and CC 28554 18 7 birds bird NNS 28554 18 8 being be VBG 28554 18 9 driven drive VBN 28554 18 10 up up RP 28554 18 11 the the DT 28554 18 12 gangplank gangplank NN 28554 18 13 into into IN 28554 18 14 the the DT 28554 18 15 spaceship spaceship NN 28554 18 16 . . . 28554 19 1 " " `` 28554 19 2 I -PRON- PRP 28554 19 3 must must MD 28554 19 4 organize organize VB 28554 19 5 new new JJ 28554 19 6 hunts hunt NNS 28554 19 7 . . . 28554 19 8 " " '' 28554 20 1 Franco Franco NNP 28554 20 2 lit light VBD 28554 20 3 a a DT 28554 20 4 cigarette cigarette NN 28554 20 5 . . . 28554 21 1 " " `` 28554 21 2 Why why WRB 28554 21 3 not not RB 28554 21 4 ? ? . 28554 22 1 You -PRON- PRP 28554 22 2 people people NNS 28554 22 3 can can MD 28554 22 4 go go VB 28554 22 5 out out RP 28554 22 6 into into IN 28554 22 7 the the DT 28554 22 8 veldt veldt NN 28554 22 9 and and CC 28554 22 10 track track VB 28554 22 11 it -PRON- PRP 28554 22 12 all all DT 28554 22 13 down down RB 28554 22 14 again again RB 28554 22 15 . . . 28554 23 1 But but CC 28554 23 2 when when WRB 28554 23 3 we -PRON- PRP 28554 23 4 run run VBP 28554 23 5 out out RP 28554 23 6 halfway halfway RB 28554 23 7 between between IN 28554 23 8 Mars Mars NNP 28554 23 9 and and CC 28554 23 10 Earth-- earth-- NN 28554 23 11 " " `` 28554 23 12 The the DT 28554 23 13 Optus Optus NNP 28554 23 14 went go VBD 28554 23 15 off off RP 28554 23 16 , , , 28554 23 17 wordless wordless JJ 28554 23 18 . . . 28554 24 1 Franco Franco NNP 28554 24 2 joined join VBD 28554 24 3 the the DT 28554 24 4 first first JJ 28554 24 5 mate mate NN 28554 24 6 at at IN 28554 24 7 the the DT 28554 24 8 bottom bottom NN 28554 24 9 of of IN 28554 24 10 the the DT 28554 24 11 gangplank gangplank NN 28554 24 12 . . . 28554 25 1 " " `` 28554 25 2 How how WRB 28554 25 3 's be VBZ 28554 25 4 it -PRON- PRP 28554 25 5 coming come VBG 28554 25 6 ? ? . 28554 25 7 " " '' 28554 26 1 he -PRON- PRP 28554 26 2 said say VBD 28554 26 3 . . . 28554 27 1 He -PRON- PRP 28554 27 2 looked look VBD 28554 27 3 at at IN 28554 27 4 his -PRON- PRP$ 28554 27 5 watch watch NN 28554 27 6 . . . 28554 28 1 " " `` 28554 28 2 We -PRON- PRP 28554 28 3 got get VBD 28554 28 4 a a DT 28554 28 5 good good JJ 28554 28 6 bargain bargain NN 28554 28 7 here here RB 28554 28 8 . . . 28554 28 9 " " '' 28554 29 1 The the DT 28554 29 2 mate mate NN 28554 29 3 glanced glance VBD 28554 29 4 at at IN 28554 29 5 him -PRON- PRP 28554 29 6 sourly sourly RB 28554 29 7 . . . 28554 30 1 " " `` 28554 30 2 How how WRB 28554 30 3 do do VBP 28554 30 4 you -PRON- PRP 28554 30 5 explain explain VB 28554 30 6 that that DT 28554 30 7 ? ? . 28554 30 8 " " '' 28554 31 1 " " `` 28554 31 2 What what WP 28554 31 3 's be VBZ 28554 31 4 the the DT 28554 31 5 matter matter NN 28554 31 6 with with IN 28554 31 7 you -PRON- PRP 28554 31 8 ? ? . 28554 32 1 We -PRON- PRP 28554 32 2 need need VBP 28554 32 3 it -PRON- PRP 28554 32 4 more more JJR 28554 32 5 than than IN 28554 32 6 they -PRON- PRP 28554 32 7 do do VBP 28554 32 8 . . . 28554 32 9 " " '' 28554 33 1 " " `` 28554 33 2 I -PRON- PRP 28554 33 3 'll will MD 28554 33 4 see see VB 28554 33 5 you -PRON- PRP 28554 33 6 later later RBR 28554 33 7 , , , 28554 33 8 Captain Captain NNP 28554 33 9 . . . 28554 33 10 " " '' 28554 34 1 The the DT 28554 34 2 mate mate NN 28554 34 3 threaded thread VBD 28554 34 4 his -PRON- PRP$ 28554 34 5 way way NN 28554 34 6 up up IN 28554 34 7 the the DT 28554 34 8 plank plank NN 28554 34 9 , , , 28554 34 10 between between IN 28554 34 11 the the DT 28554 34 12 long long RB 28554 34 13 - - HYPH 28554 34 14 legged legged JJ 28554 34 15 Martian Martian NNP 28554 34 16 go go NN 28554 34 17 - - HYPH 28554 34 18 birds bird NNS 28554 34 19 , , , 28554 34 20 into into IN 28554 34 21 the the DT 28554 34 22 ship ship NN 28554 34 23 . . . 28554 35 1 Franco Franco NNP 28554 35 2 watched watch VBD 28554 35 3 him -PRON- PRP 28554 35 4 disappear disappear VB 28554 35 5 . . . 28554 36 1 He -PRON- PRP 28554 36 2 was be VBD 28554 36 3 just just RB 28554 36 4 starting start VBG 28554 36 5 up up RP 28554 36 6 after after IN 28554 36 7 him -PRON- PRP 28554 36 8 , , , 28554 36 9 up up IN 28554 36 10 the the DT 28554 36 11 plank plank NN 28554 36 12 toward toward IN 28554 36 13 the the DT 28554 36 14 port port NN 28554 36 15 , , , 28554 36 16 when when WRB 28554 36 17 he -PRON- PRP 28554 36 18 saw see VBD 28554 36 19 _ _ NNP 28554 36 20 it -PRON- PRP 28554 36 21 _ _ NNP 28554 36 22 . . . 28554 37 1 " " `` 28554 37 2 My -PRON- PRP$ 28554 37 3 God God NNP 28554 37 4 ! ! . 28554 37 5 " " '' 28554 38 1 He -PRON- PRP 28554 38 2 stood stand VBD 28554 38 3 staring stare VBG 28554 38 4 , , , 28554 38 5 his -PRON- PRP$ 28554 38 6 hands hand NNS 28554 38 7 on on IN 28554 38 8 his -PRON- PRP$ 28554 38 9 hips hip NNS 28554 38 10 . . . 28554 39 1 Peterson Peterson NNP 28554 39 2 was be VBD 28554 39 3 walking walk VBG 28554 39 4 along along IN 28554 39 5 the the DT 28554 39 6 path path NN 28554 39 7 , , , 28554 39 8 his -PRON- PRP$ 28554 39 9 face face NN 28554 39 10 red red JJ 28554 39 11 , , , 28554 39 12 leading lead VBG 28554 39 13 _ _ IN 28554 39 14 it -PRON- PRP 28554 39 15 _ _ NNP 28554 39 16 by by IN 28554 39 17 a a DT 28554 39 18 string string NN 28554 39 19 . . . 28554 40 1 " " `` 28554 40 2 I -PRON- PRP 28554 40 3 'm be VBP 28554 40 4 sorry sorry JJ 28554 40 5 , , , 28554 40 6 Captain Captain NNP 28554 40 7 , , , 28554 40 8 " " '' 28554 40 9 he -PRON- PRP 28554 40 10 said say VBD 28554 40 11 , , , 28554 40 12 tugging tug VBG 28554 40 13 at at IN 28554 40 14 the the DT 28554 40 15 string string NN 28554 40 16 . . . 28554 41 1 Franco Franco NNP 28554 41 2 walked walk VBD 28554 41 3 toward toward IN 28554 41 4 him -PRON- PRP 28554 41 5 . . . 28554 42 1 " " `` 28554 42 2 What what WP 28554 42 3 is be VBZ 28554 42 4 it -PRON- PRP 28554 42 5 ? ? . 28554 42 6 " " '' 28554 43 1 The the DT 28554 43 2 wub wub NN 28554 43 3 stood stand VBD 28554 43 4 sagging sag VBG 28554 43 5 , , , 28554 43 6 its -PRON- PRP$ 28554 43 7 great great JJ 28554 43 8 body body NN 28554 43 9 settling settle VBG 28554 43 10 slowly slowly RB 28554 43 11 . . . 28554 44 1 It -PRON- PRP 28554 44 2 was be VBD 28554 44 3 sitting sit VBG 28554 44 4 down down RP 28554 44 5 , , , 28554 44 6 its -PRON- PRP$ 28554 44 7 eyes eye NNS 28554 44 8 half half NN 28554 44 9 shut shut VBD 28554 44 10 . . . 28554 45 1 A a DT 28554 45 2 few few JJ 28554 45 3 flies fly NNS 28554 45 4 buzzed buzz VBN 28554 45 5 about about IN 28554 45 6 its -PRON- PRP$ 28554 45 7 flank flank NN 28554 45 8 , , , 28554 45 9 and and CC 28554 45 10 it -PRON- PRP 28554 45 11 switched switch VBD 28554 45 12 its -PRON- PRP$ 28554 45 13 tail tail NN 28554 45 14 . . . 28554 46 1 _ _ NNP 28554 46 2 It -PRON- PRP 28554 46 3 _ _ NNP 28554 46 4 sat sit VBD 28554 46 5 . . . 28554 47 1 There there EX 28554 47 2 was be VBD 28554 47 3 silence silence NN 28554 47 4 . . . 28554 48 1 " " `` 28554 48 2 It -PRON- PRP 28554 48 3 's be VBZ 28554 48 4 a a DT 28554 48 5 wub wub NN 28554 48 6 , , , 28554 48 7 " " '' 28554 48 8 Peterson Peterson NNP 28554 48 9 said say VBD 28554 48 10 . . . 28554 49 1 " " `` 28554 49 2 I -PRON- PRP 28554 49 3 got get VBD 28554 49 4 it -PRON- PRP 28554 49 5 from from IN 28554 49 6 a a DT 28554 49 7 native native NN 28554 49 8 for for IN 28554 49 9 fifty fifty CD 28554 49 10 cents cent NNS 28554 49 11 . . . 28554 50 1 He -PRON- PRP 28554 50 2 said say VBD 28554 50 3 it -PRON- PRP 28554 50 4 was be VBD 28554 50 5 a a DT 28554 50 6 very very RB 28554 50 7 unusual unusual JJ 28554 50 8 animal animal NN 28554 50 9 . . . 28554 51 1 Very very RB 28554 51 2 respected respected JJ 28554 51 3 . . . 28554 51 4 " " '' 28554 52 1 " " `` 28554 52 2 This this DT 28554 52 3 ? ? . 28554 52 4 " " '' 28554 53 1 Franco Franco NNP 28554 53 2 poked poke VBD 28554 53 3 the the DT 28554 53 4 great great JJ 28554 53 5 sloping sloping NN 28554 53 6 side side NN 28554 53 7 of of IN 28554 53 8 the the DT 28554 53 9 wub wub NN 28554 53 10 . . . 28554 54 1 " " `` 28554 54 2 It -PRON- PRP 28554 54 3 's be VBZ 28554 54 4 a a DT 28554 54 5 pig pig NN 28554 54 6 ! ! . 28554 55 1 A a DT 28554 55 2 huge huge JJ 28554 55 3 dirty dirty JJ 28554 55 4 pig pig NN 28554 55 5 ! ! . 28554 55 6 " " '' 28554 56 1 " " `` 28554 56 2 Yes yes UH 28554 56 3 sir sir NNP 28554 56 4 , , , 28554 56 5 it -PRON- PRP 28554 56 6 's be VBZ 28554 56 7 a a DT 28554 56 8 pig pig NN 28554 56 9 . . . 28554 57 1 The the DT 28554 57 2 natives native NNS 28554 57 3 call call VBP 28554 57 4 it -PRON- PRP 28554 57 5 a a DT 28554 57 6 wub wub NN 28554 57 7 . . . 28554 57 8 " " '' 28554 58 1 " " `` 28554 58 2 A a DT 28554 58 3 huge huge JJ 28554 58 4 pig pig NN 28554 58 5 . . . 28554 59 1 It -PRON- PRP 28554 59 2 must must MD 28554 59 3 weigh weigh VB 28554 59 4 four four CD 28554 59 5 hundred hundred CD 28554 59 6 pounds pound NNS 28554 59 7 . . . 28554 59 8 " " '' 28554 60 1 Franco Franco NNP 28554 60 2 grabbed grab VBD 28554 60 3 a a DT 28554 60 4 tuft tuft NN 28554 60 5 of of IN 28554 60 6 the the DT 28554 60 7 rough rough JJ 28554 60 8 hair hair NN 28554 60 9 . . . 28554 61 1 The the DT 28554 61 2 wub wub NN 28554 61 3 gasped gasp VBD 28554 61 4 . . . 28554 62 1 Its -PRON- PRP$ 28554 62 2 eyes eye NNS 28554 62 3 opened open VBD 28554 62 4 , , , 28554 62 5 small small JJ 28554 62 6 and and CC 28554 62 7 moist moist JJ 28554 62 8 . . . 28554 63 1 Then then RB 28554 63 2 its -PRON- PRP$ 28554 63 3 great great JJ 28554 63 4 mouth mouth NN 28554 63 5 twitched twitch VBN 28554 63 6 . . . 28554 64 1 A a DT 28554 64 2 tear tear NN 28554 64 3 rolled roll VBD 28554 64 4 down down RP 28554 64 5 the the DT 28554 64 6 wub wub NN 28554 64 7 's 's POS 28554 64 8 cheek cheek NN 28554 64 9 and and CC 28554 64 10 splashed splash VBD 28554 64 11 on on IN 28554 64 12 the the DT 28554 64 13 floor floor NN 28554 64 14 . . . 28554 65 1 " " `` 28554 65 2 Maybe maybe RB 28554 65 3 it -PRON- PRP 28554 65 4 's be VBZ 28554 65 5 good good JJ 28554 65 6 to to TO 28554 65 7 eat eat VB 28554 65 8 , , , 28554 65 9 " " '' 28554 65 10 Peterson Peterson NNP 28554 65 11 said say VBD 28554 65 12 nervously nervously RB 28554 65 13 . . . 28554 66 1 " " `` 28554 66 2 We -PRON- PRP 28554 66 3 'll will MD 28554 66 4 soon soon RB 28554 66 5 find find VB 28554 66 6 out out RP 28554 66 7 , , , 28554 66 8 " " '' 28554 66 9 Franco Franco NNP 28554 66 10 said say VBD 28554 66 11 . . . 28554 67 1 * * NFP 28554 67 2 * * NFP 28554 67 3 * * NFP 28554 67 4 * * NFP 28554 67 5 * * NFP 28554 67 6 The the DT 28554 67 7 wub wub NN 28554 67 8 survived survive VBD 28554 67 9 the the DT 28554 67 10 take take NN 28554 67 11 - - HYPH 28554 67 12 off off RP 28554 67 13 , , , 28554 67 14 sound sound VB 28554 67 15 asleep asleep JJ 28554 67 16 in in IN 28554 67 17 the the DT 28554 67 18 hold hold NN 28554 67 19 of of IN 28554 67 20 the the DT 28554 67 21 ship ship NN 28554 67 22 . . . 28554 68 1 When when WRB 28554 68 2 they -PRON- PRP 28554 68 3 were be VBD 28554 68 4 out out RP 28554 68 5 in in IN 28554 68 6 space space NN 28554 68 7 and and CC 28554 68 8 everything everything NN 28554 68 9 was be VBD 28554 68 10 running run VBG 28554 68 11 smoothly smoothly RB 28554 68 12 , , , 28554 68 13 Captain Captain NNP 28554 68 14 Franco Franco NNP 28554 68 15 bade bid VBD 28554 68 16 his -PRON- PRP$ 28554 68 17 men man NNS 28554 68 18 fetch fetch VB 28554 68 19 the the DT 28554 68 20 wub wub NN 28554 68 21 upstairs upstairs RB 28554 68 22 so so IN 28554 68 23 that that IN 28554 68 24 he -PRON- PRP 28554 68 25 might may MD 28554 68 26 perceive perceive VB 28554 68 27 what what WDT 28554 68 28 manner manner NN 28554 68 29 of of IN 28554 68 30 beast beast NN 28554 68 31 it -PRON- PRP 28554 68 32 was be VBD 28554 68 33 . . . 28554 69 1 The the DT 28554 69 2 wub wub NN 28554 69 3 grunted grunt VBD 28554 69 4 and and CC 28554 69 5 wheezed wheeze VBD 28554 69 6 , , , 28554 69 7 squeezing squeeze VBG 28554 69 8 up up RP 28554 69 9 the the DT 28554 69 10 passageway passageway NN 28554 69 11 . . . 28554 70 1 " " `` 28554 70 2 Come come VB 28554 70 3 on on RP 28554 70 4 , , , 28554 70 5 " " '' 28554 70 6 Jones Jones NNP 28554 70 7 grated grate VBD 28554 70 8 , , , 28554 70 9 pulling pull VBG 28554 70 10 at at IN 28554 70 11 the the DT 28554 70 12 rope rope NN 28554 70 13 . . . 28554 71 1 The the DT 28554 71 2 wub wub NN 28554 71 3 twisted twist VBD 28554 71 4 , , , 28554 71 5 rubbing rub VBG 28554 71 6 its -PRON- PRP$ 28554 71 7 skin skin NN 28554 71 8 off off RP 28554 71 9 on on IN 28554 71 10 the the DT 28554 71 11 smooth smooth JJ 28554 71 12 chrome chrome NN 28554 71 13 walls wall NNS 28554 71 14 . . . 28554 72 1 It -PRON- PRP 28554 72 2 burst burst VBD 28554 72 3 into into IN 28554 72 4 the the DT 28554 72 5 ante ante NN 28554 72 6 - - HYPH 28554 72 7 room room NN 28554 72 8 , , , 28554 72 9 tumbling tumble VBG 28554 72 10 down down RP 28554 72 11 in in IN 28554 72 12 a a DT 28554 72 13 heap heap NN 28554 72 14 . . . 28554 73 1 The the DT 28554 73 2 men man NNS 28554 73 3 leaped leap VBD 28554 73 4 up up RP 28554 73 5 . . . 28554 74 1 " " `` 28554 74 2 Good good JJ 28554 74 3 Lord Lord NNP 28554 74 4 , , , 28554 74 5 " " '' 28554 74 6 French French NNP 28554 74 7 said say VBD 28554 74 8 . . . 28554 75 1 " " `` 28554 75 2 What what WP 28554 75 3 is be VBZ 28554 75 4 it -PRON- PRP 28554 75 5 ? ? . 28554 75 6 " " '' 28554 76 1 " " `` 28554 76 2 Peterson Peterson NNP 28554 76 3 says say VBZ 28554 76 4 it -PRON- PRP 28554 76 5 's be VBZ 28554 76 6 a a DT 28554 76 7 wub wub NN 28554 76 8 , , , 28554 76 9 " " '' 28554 76 10 Jones Jones NNP 28554 76 11 said say VBD 28554 76 12 . . . 28554 77 1 " " `` 28554 77 2 It -PRON- PRP 28554 77 3 belongs belong VBZ 28554 77 4 to to IN 28554 77 5 him -PRON- PRP 28554 77 6 . . . 28554 77 7 " " '' 28554 78 1 He -PRON- PRP 28554 78 2 kicked kick VBD 28554 78 3 at at IN 28554 78 4 the the DT 28554 78 5 wub wub NN 28554 78 6 . . . 28554 79 1 The the DT 28554 79 2 wub wub NN 28554 79 3 stood stand VBD 28554 79 4 up up RP 28554 79 5 unsteadily unsteadily RB 28554 79 6 , , , 28554 79 7 panting pant VBG 28554 79 8 . . . 28554 80 1 " " `` 28554 80 2 What what WP 28554 80 3 's be VBZ 28554 80 4 the the DT 28554 80 5 matter matter NN 28554 80 6 with with IN 28554 80 7 it -PRON- PRP 28554 80 8 ? ? . 28554 80 9 " " '' 28554 81 1 French French NNP 28554 81 2 came come VBD 28554 81 3 over over RP 28554 81 4 . . . 28554 82 1 " " `` 28554 82 2 Is be VBZ 28554 82 3 it -PRON- PRP 28554 82 4 going go VBG 28554 82 5 to to TO 28554 82 6 be be VB 28554 82 7 sick sick JJ 28554 82 8 ? ? . 28554 82 9 " " '' 28554 83 1 They -PRON- PRP 28554 83 2 watched watch VBD 28554 83 3 . . . 28554 84 1 The the DT 28554 84 2 wub wub NN 28554 84 3 rolled roll VBD 28554 84 4 its -PRON- PRP$ 28554 84 5 eyes eye NNS 28554 84 6 mournfully mournfully RB 28554 84 7 . . . 28554 85 1 It -PRON- PRP 28554 85 2 gazed gaze VBD 28554 85 3 around around RB 28554 85 4 at at IN 28554 85 5 the the DT 28554 85 6 men man NNS 28554 85 7 . . . 28554 86 1 " " `` 28554 86 2 I -PRON- PRP 28554 86 3 think think VBP 28554 86 4 it -PRON- PRP 28554 86 5 's be VBZ 28554 86 6 thirsty thirsty JJ 28554 86 7 , , , 28554 86 8 " " '' 28554 86 9 Peterson Peterson NNP 28554 86 10 said say VBD 28554 86 11 . . . 28554 87 1 He -PRON- PRP 28554 87 2 went go VBD 28554 87 3 to to TO 28554 87 4 get get VB 28554 87 5 some some DT 28554 87 6 water water NN 28554 87 7 . . . 28554 88 1 French French NNP 28554 88 2 shook shake VBD 28554 88 3 his -PRON- PRP$ 28554 88 4 head head NN 28554 88 5 . . . 28554 89 1 " " `` 28554 89 2 No no DT 28554 89 3 wonder wonder NN 28554 89 4 we -PRON- PRP 28554 89 5 had have VBD 28554 89 6 so so RB 28554 89 7 much much JJ 28554 89 8 trouble trouble NN 28554 89 9 taking take VBG 28554 89 10 off off RP 28554 89 11 . . . 28554 90 1 I -PRON- PRP 28554 90 2 had have VBD 28554 90 3 to to TO 28554 90 4 reset reset VB 28554 90 5 all all PDT 28554 90 6 my -PRON- PRP$ 28554 90 7 ballast ballast NN 28554 90 8 calculations calculation NNS 28554 90 9 . . . 28554 90 10 " " '' 28554 91 1 Peterson Peterson NNP 28554 91 2 came come VBD 28554 91 3 back back RB 28554 91 4 with with IN 28554 91 5 the the DT 28554 91 6 water water NN 28554 91 7 . . . 28554 92 1 The the DT 28554 92 2 wub wub NN 28554 92 3 began begin VBD 28554 92 4 to to TO 28554 92 5 lap lap VB 28554 92 6 gratefully gratefully RB 28554 92 7 , , , 28554 92 8 splashing splash VBG 28554 92 9 the the DT 28554 92 10 men man NNS 28554 92 11 . . . 28554 93 1 Captain Captain NNP 28554 93 2 Franco Franco NNP 28554 93 3 appeared appear VBD 28554 93 4 at at IN 28554 93 5 the the DT 28554 93 6 door door NN 28554 93 7 . . . 28554 94 1 " " `` 28554 94 2 Let let VB 28554 94 3 's -PRON- PRP 28554 94 4 have have VB 28554 94 5 a a DT 28554 94 6 look look NN 28554 94 7 at at IN 28554 94 8 it -PRON- PRP 28554 94 9 . . . 28554 94 10 " " '' 28554 95 1 He -PRON- PRP 28554 95 2 advanced advance VBD 28554 95 3 , , , 28554 95 4 squinting squint VBG 28554 95 5 critically critically RB 28554 95 6 . . . 28554 96 1 " " `` 28554 96 2 You -PRON- PRP 28554 96 3 got get VBD 28554 96 4 this this DT 28554 96 5 for for IN 28554 96 6 fifty fifty CD 28554 96 7 cents cent NNS 28554 96 8 ? ? . 28554 96 9 " " '' 28554 97 1 " " `` 28554 97 2 Yes yes UH 28554 97 3 , , , 28554 97 4 sir sir NN 28554 97 5 , , , 28554 97 6 " " '' 28554 97 7 Peterson Peterson NNP 28554 97 8 said say VBD 28554 97 9 . . . 28554 98 1 " " `` 28554 98 2 It -PRON- PRP 28554 98 3 eats eat VBZ 28554 98 4 almost almost RB 28554 98 5 anything anything NN 28554 98 6 . . . 28554 99 1 I -PRON- PRP 28554 99 2 fed feed VBD 28554 99 3 it -PRON- PRP 28554 99 4 on on IN 28554 99 5 grain grain NN 28554 99 6 and and CC 28554 99 7 it -PRON- PRP 28554 99 8 liked like VBD 28554 99 9 that that DT 28554 99 10 . . . 28554 100 1 And and CC 28554 100 2 then then RB 28554 100 3 potatoes potato NNS 28554 100 4 , , , 28554 100 5 and and CC 28554 100 6 mash mash NN 28554 100 7 , , , 28554 100 8 and and CC 28554 100 9 scraps scrap NNS 28554 100 10 from from IN 28554 100 11 the the DT 28554 100 12 table table NN 28554 100 13 , , , 28554 100 14 and and CC 28554 100 15 milk milk NN 28554 100 16 . . . 28554 101 1 It -PRON- PRP 28554 101 2 seems seem VBZ 28554 101 3 to to TO 28554 101 4 enjoy enjoy VB 28554 101 5 eating eat VBG 28554 101 6 . . . 28554 102 1 After after IN 28554 102 2 it -PRON- PRP 28554 102 3 eats eat VBZ 28554 102 4 it -PRON- PRP 28554 102 5 lies lie VBZ 28554 102 6 down down RP 28554 102 7 and and CC 28554 102 8 goes go VBZ 28554 102 9 to to IN 28554 102 10 sleep sleep NN 28554 102 11 . . . 28554 102 12 " " '' 28554 103 1 " " `` 28554 103 2 I -PRON- PRP 28554 103 3 see see VBP 28554 103 4 , , , 28554 103 5 " " '' 28554 103 6 Captain Captain NNP 28554 103 7 Franco Franco NNP 28554 103 8 said say VBD 28554 103 9 . . . 28554 104 1 " " `` 28554 104 2 Now now RB 28554 104 3 , , , 28554 104 4 as as IN 28554 104 5 to to IN 28554 104 6 its -PRON- PRP$ 28554 104 7 taste taste NN 28554 104 8 . . . 28554 105 1 That that DT 28554 105 2 's be VBZ 28554 105 3 the the DT 28554 105 4 real real JJ 28554 105 5 question question NN 28554 105 6 . . . 28554 106 1 I -PRON- PRP 28554 106 2 doubt doubt VBP 28554 106 3 if if IN 28554 106 4 there there EX 28554 106 5 's be VBZ 28554 106 6 much much JJ 28554 106 7 point point NN 28554 106 8 in in IN 28554 106 9 fattening fatten VBG 28554 106 10 it -PRON- PRP 28554 106 11 up up RP 28554 106 12 any any DT 28554 106 13 more more RBR 28554 106 14 . . . 28554 107 1 It -PRON- PRP 28554 107 2 seems seem VBZ 28554 107 3 fat fat JJ 28554 107 4 enough enough RB 28554 107 5 to to IN 28554 107 6 me -PRON- PRP 28554 107 7 already already RB 28554 107 8 . . . 28554 108 1 Where where WRB 28554 108 2 's be VBZ 28554 108 3 the the DT 28554 108 4 cook cook NN 28554 108 5 ? ? . 28554 109 1 I -PRON- PRP 28554 109 2 want want VBP 28554 109 3 him -PRON- PRP 28554 109 4 here here RB 28554 109 5 . . . 28554 110 1 I -PRON- PRP 28554 110 2 want want VBP 28554 110 3 to to TO 28554 110 4 find find VB 28554 110 5 out-- out-- IN 28554 110 6 " " `` 28554 110 7 The the DT 28554 110 8 wub wub NN 28554 110 9 stopped stop VBD 28554 110 10 lapping lap VBG 28554 110 11 and and CC 28554 110 12 looked look VBD 28554 110 13 up up RP 28554 110 14 at at IN 28554 110 15 the the DT 28554 110 16 Captain Captain NNP 28554 110 17 . . . 28554 111 1 " " `` 28554 111 2 Really really RB 28554 111 3 , , , 28554 111 4 Captain Captain NNP 28554 111 5 , , , 28554 111 6 " " '' 28554 111 7 the the DT 28554 111 8 wub wub NN 28554 111 9 said say VBD 28554 111 10 . . . 28554 112 1 " " `` 28554 112 2 I -PRON- PRP 28554 112 3 suggest suggest VBP 28554 112 4 we -PRON- PRP 28554 112 5 talk talk VBP 28554 112 6 of of IN 28554 112 7 other other JJ 28554 112 8 matters matter NNS 28554 112 9 . . . 28554 112 10 " " '' 28554 113 1 The the DT 28554 113 2 room room NN 28554 113 3 was be VBD 28554 113 4 silent silent JJ 28554 113 5 . . . 28554 114 1 " " `` 28554 114 2 What what WP 28554 114 3 was be VBD 28554 114 4 that that DT 28554 114 5 ? ? . 28554 114 6 " " '' 28554 115 1 Franco Franco NNP 28554 115 2 said say VBD 28554 115 3 . . . 28554 116 1 " " `` 28554 116 2 Just just RB 28554 116 3 now now RB 28554 116 4 . . . 28554 116 5 " " '' 28554 117 1 " " `` 28554 117 2 The the DT 28554 117 3 wub wub NN 28554 117 4 , , , 28554 117 5 sir sir NN 28554 117 6 , , , 28554 117 7 " " '' 28554 117 8 Peterson Peterson NNP 28554 117 9 said say VBD 28554 117 10 . . . 28554 118 1 " " `` 28554 118 2 It -PRON- PRP 28554 118 3 spoke speak VBD 28554 118 4 . . . 28554 118 5 " " '' 28554 119 1 They -PRON- PRP 28554 119 2 all all DT 28554 119 3 looked look VBD 28554 119 4 at at IN 28554 119 5 the the DT 28554 119 6 wub wub NN 28554 119 7 . . . 28554 120 1 " " `` 28554 120 2 What what WP 28554 120 3 did do VBD 28554 120 4 it -PRON- PRP 28554 120 5 say say VB 28554 120 6 ? ? . 28554 121 1 What what WP 28554 121 2 did do VBD 28554 121 3 it -PRON- PRP 28554 121 4 say say VB 28554 121 5 ? ? . 28554 121 6 " " '' 28554 122 1 " " `` 28554 122 2 It -PRON- PRP 28554 122 3 suggested suggest VBD 28554 122 4 we -PRON- PRP 28554 122 5 talk talk VBP 28554 122 6 about about IN 28554 122 7 other other JJ 28554 122 8 things thing NNS 28554 122 9 . . . 28554 122 10 " " '' 28554 123 1 Franco Franco NNP 28554 123 2 walked walk VBD 28554 123 3 toward toward IN 28554 123 4 the the DT 28554 123 5 wub wub NN 28554 123 6 . . . 28554 124 1 He -PRON- PRP 28554 124 2 went go VBD 28554 124 3 all all RB 28554 124 4 around around IN 28554 124 5 it -PRON- PRP 28554 124 6 , , , 28554 124 7 examining examine VBG 28554 124 8 it -PRON- PRP 28554 124 9 from from IN 28554 124 10 every every DT 28554 124 11 side side NN 28554 124 12 . . . 28554 125 1 Then then RB 28554 125 2 he -PRON- PRP 28554 125 3 came come VBD 28554 125 4 back back RB 28554 125 5 over over RB 28554 125 6 and and CC 28554 125 7 stood stand VBD 28554 125 8 with with IN 28554 125 9 the the DT 28554 125 10 men man NNS 28554 125 11 . . . 28554 126 1 " " `` 28554 126 2 I -PRON- PRP 28554 126 3 wonder wonder VBP 28554 126 4 if if IN 28554 126 5 there there EX 28554 126 6 's be VBZ 28554 126 7 a a DT 28554 126 8 native native NN 28554 126 9 inside inside IN 28554 126 10 it -PRON- PRP 28554 126 11 , , , 28554 126 12 " " '' 28554 126 13 he -PRON- PRP 28554 126 14 said say VBD 28554 126 15 thoughtfully thoughtfully RB 28554 126 16 . . . 28554 127 1 " " `` 28554 127 2 Maybe maybe RB 28554 127 3 we -PRON- PRP 28554 127 4 should should MD 28554 127 5 open open VB 28554 127 6 it -PRON- PRP 28554 127 7 up up RP 28554 127 8 and and CC 28554 127 9 have have VB 28554 127 10 a a DT 28554 127 11 look look NN 28554 127 12 . . . 28554 127 13 " " '' 28554 128 1 " " `` 28554 128 2 Oh oh UH 28554 128 3 , , , 28554 128 4 goodness goodness NN 28554 128 5 ! ! . 28554 128 6 " " '' 28554 129 1 the the DT 28554 129 2 wub wub NNP 28554 129 3 cried cry VBD 28554 129 4 . . . 28554 130 1 " " `` 28554 130 2 Is be VBZ 28554 130 3 that that DT 28554 130 4 all all DT 28554 130 5 you -PRON- PRP 28554 130 6 people people NNS 28554 130 7 can can MD 28554 130 8 think think VB 28554 130 9 of of IN 28554 130 10 , , , 28554 130 11 killing killing NN 28554 130 12 and and CC 28554 130 13 cutting cutting NN 28554 130 14 ? ? . 28554 130 15 " " '' 28554 131 1 Franco Franco NNP 28554 131 2 clenched clench VBD 28554 131 3 his -PRON- PRP$ 28554 131 4 fists fist NNS 28554 131 5 . . . 28554 132 1 " " `` 28554 132 2 Come come VB 28554 132 3 out out IN 28554 132 4 of of IN 28554 132 5 there there RB 28554 132 6 ! ! . 28554 133 1 Whoever whoever WP 28554 133 2 you -PRON- PRP 28554 133 3 are be VBP 28554 133 4 , , , 28554 133 5 come come VB 28554 133 6 out out RP 28554 133 7 ! ! . 28554 133 8 " " '' 28554 134 1 Nothing nothing NN 28554 134 2 stirred stir VBD 28554 134 3 . . . 28554 135 1 The the DT 28554 135 2 men man NNS 28554 135 3 stood stand VBD 28554 135 4 together together RB 28554 135 5 , , , 28554 135 6 their -PRON- PRP$ 28554 135 7 faces face NNS 28554 135 8 blank blank RB 28554 135 9 , , , 28554 135 10 staring stare VBG 28554 135 11 at at IN 28554 135 12 the the DT 28554 135 13 wub wub NN 28554 135 14 . . . 28554 136 1 The the DT 28554 136 2 wub wub NN 28554 136 3 swished swish VBD 28554 136 4 its -PRON- PRP$ 28554 136 5 tail tail NN 28554 136 6 . . . 28554 137 1 It -PRON- PRP 28554 137 2 belched belch VBD 28554 137 3 suddenly suddenly RB 28554 137 4 . . . 28554 138 1 " " `` 28554 138 2 I -PRON- PRP 28554 138 3 beg beg VBP 28554 138 4 your -PRON- PRP$ 28554 138 5 pardon pardon NN 28554 138 6 , , , 28554 138 7 " " '' 28554 138 8 the the DT 28554 138 9 wub wub NN 28554 138 10 said say VBD 28554 138 11 . . . 28554 139 1 " " `` 28554 139 2 I -PRON- PRP 28554 139 3 do do VBP 28554 139 4 n't not RB 28554 139 5 think think VB 28554 139 6 there there EX 28554 139 7 's be VBZ 28554 139 8 anyone anyone NN 28554 139 9 in in RB 28554 139 10 there there RB 28554 139 11 , , , 28554 139 12 " " '' 28554 139 13 Jones Jones NNP 28554 139 14 said say VBD 28554 139 15 in in IN 28554 139 16 a a DT 28554 139 17 low low JJ 28554 139 18 voice voice NN 28554 139 19 . . . 28554 140 1 They -PRON- PRP 28554 140 2 all all DT 28554 140 3 looked look VBD 28554 140 4 at at IN 28554 140 5 each each DT 28554 140 6 other other JJ 28554 140 7 . . . 28554 141 1 The the DT 28554 141 2 cook cook NN 28554 141 3 came come VBD 28554 141 4 in in RP 28554 141 5 . . . 28554 142 1 " " `` 28554 142 2 You -PRON- PRP 28554 142 3 wanted want VBD 28554 142 4 me -PRON- PRP 28554 142 5 , , , 28554 142 6 Captain Captain NNP 28554 142 7 ? ? . 28554 142 8 " " '' 28554 143 1 he -PRON- PRP 28554 143 2 said say VBD 28554 143 3 . . . 28554 144 1 " " `` 28554 144 2 What what WP 28554 144 3 's be VBZ 28554 144 4 this this DT 28554 144 5 thing thing NN 28554 144 6 ? ? . 28554 144 7 " " '' 28554 145 1 " " `` 28554 145 2 This this DT 28554 145 3 is be VBZ 28554 145 4 a a DT 28554 145 5 wub wub NN 28554 145 6 , , , 28554 145 7 " " '' 28554 145 8 Franco Franco NNP 28554 145 9 said say VBD 28554 145 10 . . . 28554 146 1 " " `` 28554 146 2 It -PRON- PRP 28554 146 3 's be VBZ 28554 146 4 to to TO 28554 146 5 be be VB 28554 146 6 eaten eat VBN 28554 146 7 . . . 28554 147 1 Will Will MD 28554 147 2 you -PRON- PRP 28554 147 3 measure measure VB 28554 147 4 it -PRON- PRP 28554 147 5 and and CC 28554 147 6 figure figure VB 28554 147 7 out-- out-- NN 28554 147 8 " " '' 28554 147 9 " " `` 28554 147 10 I -PRON- PRP 28554 147 11 think think VBP 28554 147 12 we -PRON- PRP 28554 147 13 should should MD 28554 147 14 have have VB 28554 147 15 a a DT 28554 147 16 talk talk NN 28554 147 17 , , , 28554 147 18 " " '' 28554 147 19 the the DT 28554 147 20 wub wub NN 28554 147 21 said say VBD 28554 147 22 . . . 28554 148 1 " " `` 28554 148 2 I -PRON- PRP 28554 148 3 'd 'd MD 28554 148 4 like like VB 28554 148 5 to to TO 28554 148 6 discuss discuss VB 28554 148 7 this this DT 28554 148 8 with with IN 28554 148 9 you -PRON- PRP 28554 148 10 , , , 28554 148 11 Captain Captain NNP 28554 148 12 , , , 28554 148 13 if if IN 28554 148 14 I -PRON- PRP 28554 148 15 might may MD 28554 148 16 . . . 28554 149 1 I -PRON- PRP 28554 149 2 can can MD 28554 149 3 see see VB 28554 149 4 that that IN 28554 149 5 you -PRON- PRP 28554 149 6 and and CC 28554 149 7 I -PRON- PRP 28554 149 8 do do VBP 28554 149 9 not not RB 28554 149 10 agree agree VB 28554 149 11 on on IN 28554 149 12 some some DT 28554 149 13 basic basic JJ 28554 149 14 issues issue NNS 28554 149 15 . . . 28554 149 16 " " '' 28554 150 1 The the DT 28554 150 2 Captain Captain NNP 28554 150 3 took take VBD 28554 150 4 a a DT 28554 150 5 long long JJ 28554 150 6 time time NN 28554 150 7 to to TO 28554 150 8 answer answer VB 28554 150 9 . . . 28554 151 1 The the DT 28554 151 2 wub wub NN 28554 151 3 waited wait VBD 28554 151 4 good good RB 28554 151 5 - - : 28554 151 6 naturedly naturedly RB 28554 151 7 , , , 28554 151 8 licking lick VBG 28554 151 9 the the DT 28554 151 10 water water NN 28554 151 11 from from IN 28554 151 12 its -PRON- PRP$ 28554 151 13 jowls jowl NNS 28554 151 14 . . . 28554 152 1 " " `` 28554 152 2 Come come VB 28554 152 3 into into IN 28554 152 4 my -PRON- PRP$ 28554 152 5 office office NN 28554 152 6 , , , 28554 152 7 " " '' 28554 152 8 the the DT 28554 152 9 Captain Captain NNP 28554 152 10 said say VBD 28554 152 11 at at IN 28554 152 12 last last JJ 28554 152 13 . . . 28554 153 1 He -PRON- PRP 28554 153 2 turned turn VBD 28554 153 3 and and CC 28554 153 4 walked walk VBD 28554 153 5 out out IN 28554 153 6 of of IN 28554 153 7 the the DT 28554 153 8 room room NN 28554 153 9 . . . 28554 154 1 The the DT 28554 154 2 wub wub NN 28554 154 3 rose rise VBD 28554 154 4 and and CC 28554 154 5 padded pad VBD 28554 154 6 after after IN 28554 154 7 him -PRON- PRP 28554 154 8 . . . 28554 155 1 The the DT 28554 155 2 men man NNS 28554 155 3 watched watch VBD 28554 155 4 it -PRON- PRP 28554 155 5 go go VB 28554 155 6 out out RP 28554 155 7 . . . 28554 156 1 They -PRON- PRP 28554 156 2 heard hear VBD 28554 156 3 it -PRON- PRP 28554 156 4 climbing climb VBG 28554 156 5 the the DT 28554 156 6 stairs stair NNS 28554 156 7 . . . 28554 157 1 " " `` 28554 157 2 I -PRON- PRP 28554 157 3 wonder wonder VBP 28554 157 4 what what WP 28554 157 5 the the DT 28554 157 6 outcome outcome NN 28554 157 7 will will MD 28554 157 8 be be VB 28554 157 9 , , , 28554 157 10 " " '' 28554 157 11 the the DT 28554 157 12 cook cook NN 28554 157 13 said say VBD 28554 157 14 . . . 28554 158 1 " " `` 28554 158 2 Well well UH 28554 158 3 , , , 28554 158 4 I -PRON- PRP 28554 158 5 'll will MD 28554 158 6 be be VB 28554 158 7 in in IN 28554 158 8 the the DT 28554 158 9 kitchen kitchen NN 28554 158 10 . . . 28554 159 1 Let let VB 28554 159 2 me -PRON- PRP 28554 159 3 know know VB 28554 159 4 as as RB 28554 159 5 soon soon RB 28554 159 6 as as IN 28554 159 7 you -PRON- PRP 28554 159 8 hear hear VBP 28554 159 9 . . . 28554 159 10 " " '' 28554 160 1 " " `` 28554 160 2 Sure sure UH 28554 160 3 , , , 28554 160 4 " " '' 28554 160 5 Jones Jones NNP 28554 160 6 said say VBD 28554 160 7 . . . 28554 161 1 " " `` 28554 161 2 Sure sure UH 28554 161 3 . . . 28554 161 4 " " '' 28554 162 1 * * NFP 28554 162 2 * * NFP 28554 162 3 * * NFP 28554 162 4 * * NFP 28554 162 5 * * NFP 28554 162 6 The the DT 28554 162 7 wub wub NN 28554 162 8 eased ease VBD 28554 162 9 itself -PRON- PRP 28554 162 10 down down RP 28554 162 11 in in IN 28554 162 12 the the DT 28554 162 13 corner corner NN 28554 162 14 with with IN 28554 162 15 a a DT 28554 162 16 sigh sigh NN 28554 162 17 . . . 28554 163 1 " " `` 28554 163 2 You -PRON- PRP 28554 163 3 must must MD 28554 163 4 forgive forgive VB 28554 163 5 me -PRON- PRP 28554 163 6 , , , 28554 163 7 " " '' 28554 163 8 it -PRON- PRP 28554 163 9 said say VBD 28554 163 10 . . . 28554 164 1 " " `` 28554 164 2 I -PRON- PRP 28554 164 3 'm be VBP 28554 164 4 afraid afraid JJ 28554 164 5 I -PRON- PRP 28554 164 6 'm be VBP 28554 164 7 addicted addict VBN 28554 164 8 to to IN 28554 164 9 various various JJ 28554 164 10 forms form NNS 28554 164 11 of of IN 28554 164 12 relaxation relaxation NN 28554 164 13 . . . 28554 165 1 When when WRB 28554 165 2 one one CD 28554 165 3 is be VBZ 28554 165 4 as as RB 28554 165 5 large large JJ 28554 165 6 as as IN 28554 165 7 I-- I-- NNP 28554 165 8 " " `` 28554 165 9 The the DT 28554 165 10 Captain captain NN 28554 165 11 nodded nod VBD 28554 165 12 impatiently impatiently RB 28554 165 13 . . . 28554 166 1 He -PRON- PRP 28554 166 2 sat sit VBD 28554 166 3 down down RP 28554 166 4 at at IN 28554 166 5 his -PRON- PRP$ 28554 166 6 desk desk NN 28554 166 7 and and CC 28554 166 8 folded fold VBD 28554 166 9 his -PRON- PRP$ 28554 166 10 hands hand NNS 28554 166 11 . . . 28554 167 1 " " `` 28554 167 2 All all RB 28554 167 3 right right RB 28554 167 4 , , , 28554 167 5 " " '' 28554 167 6 he -PRON- PRP 28554 167 7 said say VBD 28554 167 8 . . . 28554 168 1 " " `` 28554 168 2 Let let VB 28554 168 3 's -PRON- PRP 28554 168 4 get get VB 28554 168 5 started start VBN 28554 168 6 . . . 28554 169 1 You -PRON- PRP 28554 169 2 're be VBP 28554 169 3 a a DT 28554 169 4 wub wub NN 28554 169 5 ? ? . 28554 170 1 Is be VBZ 28554 170 2 that that DT 28554 170 3 correct correct JJ 28554 170 4 ? ? . 28554 170 5 " " '' 28554 171 1 The the DT 28554 171 2 wub wub NN 28554 171 3 shrugged shrug VBD 28554 171 4 . . . 28554 172 1 " " `` 28554 172 2 I -PRON- PRP 28554 172 3 suppose suppose VBP 28554 172 4 so so RB 28554 172 5 . . . 28554 173 1 That that DT 28554 173 2 's be VBZ 28554 173 3 what what WP 28554 173 4 they -PRON- PRP 28554 173 5 call call VBP 28554 173 6 us -PRON- PRP 28554 173 7 , , , 28554 173 8 the the DT 28554 173 9 natives native NNS 28554 173 10 , , , 28554 173 11 I -PRON- PRP 28554 173 12 mean mean VBP 28554 173 13 . . . 28554 174 1 We -PRON- PRP 28554 174 2 have have VBP 28554 174 3 our -PRON- PRP$ 28554 174 4 own own JJ 28554 174 5 term term NN 28554 174 6 . . . 28554 174 7 " " '' 28554 175 1 " " `` 28554 175 2 And and CC 28554 175 3 you -PRON- PRP 28554 175 4 speak speak VBP 28554 175 5 English English NNP 28554 175 6 ? ? . 28554 176 1 You -PRON- PRP 28554 176 2 've have VB 28554 176 3 been be VBN 28554 176 4 in in IN 28554 176 5 contact contact NN 28554 176 6 with with IN 28554 176 7 Earthmen Earthmen NNP 28554 176 8 before before RB 28554 176 9 ? ? . 28554 176 10 " " '' 28554 177 1 " " `` 28554 177 2 No no UH 28554 177 3 . . . 28554 177 4 " " '' 28554 178 1 " " `` 28554 178 2 Then then RB 28554 178 3 how how WRB 28554 178 4 do do VBP 28554 178 5 you -PRON- PRP 28554 178 6 do do VB 28554 178 7 it -PRON- PRP 28554 178 8 ? ? . 28554 178 9 " " '' 28554 179 1 " " `` 28554 179 2 Speak speak VB 28554 179 3 English English NNP 28554 179 4 ? ? . 28554 180 1 Am be VBP 28554 180 2 I -PRON- PRP 28554 180 3 speaking speak VBG 28554 180 4 English English NNP 28554 180 5 ? ? . 28554 181 1 I -PRON- PRP 28554 181 2 'm be VBP 28554 181 3 not not RB 28554 181 4 conscious conscious JJ 28554 181 5 of of IN 28554 181 6 speaking speak VBG 28554 181 7 anything anything NN 28554 181 8 in in IN 28554 181 9 particular particular JJ 28554 181 10 . . . 28554 182 1 I -PRON- PRP 28554 182 2 examined examine VBD 28554 182 3 your -PRON- PRP$ 28554 182 4 mind-- mind-- JJ 28554 182 5 " " `` 28554 182 6 " " `` 28554 182 7 My -PRON- PRP$ 28554 182 8 mind mind NN 28554 182 9 ? ? . 28554 182 10 " " '' 28554 183 1 " " `` 28554 183 2 I -PRON- PRP 28554 183 3 studied study VBD 28554 183 4 the the DT 28554 183 5 contents content NNS 28554 183 6 , , , 28554 183 7 especially especially RB 28554 183 8 the the DT 28554 183 9 semantic semantic JJ 28554 183 10 warehouse warehouse NN 28554 183 11 , , , 28554 183 12 as as IN 28554 183 13 I -PRON- PRP 28554 183 14 refer refer VBP 28554 183 15 to to IN 28554 183 16 it-- it-- NNP 28554 183 17 " " `` 28554 183 18 " " `` 28554 183 19 I -PRON- PRP 28554 183 20 see see VBP 28554 183 21 , , , 28554 183 22 " " '' 28554 183 23 the the DT 28554 183 24 Captain Captain NNP 28554 183 25 said say VBD 28554 183 26 . . . 28554 184 1 " " `` 28554 184 2 Telepathy Telepathy NNP 28554 184 3 . . . 28554 185 1 Of of RB 28554 185 2 course course RB 28554 185 3 . . . 28554 185 4 " " '' 28554 186 1 " " `` 28554 186 2 We -PRON- PRP 28554 186 3 are be VBP 28554 186 4 a a DT 28554 186 5 very very RB 28554 186 6 old old JJ 28554 186 7 race race NN 28554 186 8 , , , 28554 186 9 " " '' 28554 186 10 the the DT 28554 186 11 wub wub NN 28554 186 12 said say VBD 28554 186 13 . . . 28554 187 1 " " `` 28554 187 2 Very very RB 28554 187 3 old old JJ 28554 187 4 and and CC 28554 187 5 very very RB 28554 187 6 ponderous ponderous JJ 28554 187 7 . . . 28554 188 1 It -PRON- PRP 28554 188 2 is be VBZ 28554 188 3 difficult difficult JJ 28554 188 4 for for IN 28554 188 5 us -PRON- PRP 28554 188 6 to to TO 28554 188 7 move move VB 28554 188 8 around around RB 28554 188 9 . . . 28554 189 1 You -PRON- PRP 28554 189 2 can can MD 28554 189 3 appreciate appreciate VB 28554 189 4 that that DT 28554 189 5 anything anything NN 28554 189 6 so so RB 28554 189 7 slow slow JJ 28554 189 8 and and CC 28554 189 9 heavy heavy JJ 28554 189 10 would would MD 28554 189 11 be be VB 28554 189 12 at at IN 28554 189 13 the the DT 28554 189 14 mercy mercy NN 28554 189 15 of of IN 28554 189 16 more more RBR 28554 189 17 agile agile JJ 28554 189 18 forms form NNS 28554 189 19 of of IN 28554 189 20 life life NN 28554 189 21 . . . 28554 190 1 There there EX 28554 190 2 was be VBD 28554 190 3 no no DT 28554 190 4 use use NN 28554 190 5 in in IN 28554 190 6 our -PRON- PRP$ 28554 190 7 relying rely VBG 28554 190 8 on on IN 28554 190 9 physical physical JJ 28554 190 10 defenses defense NNS 28554 190 11 . . . 28554 191 1 How how WRB 28554 191 2 could could MD 28554 191 3 we -PRON- PRP 28554 191 4 win win VB 28554 191 5 ? ? . 28554 192 1 Too too RB 28554 192 2 heavy heavy JJ 28554 192 3 to to TO 28554 192 4 run run VB 28554 192 5 , , , 28554 192 6 too too RB 28554 192 7 soft soft JJ 28554 192 8 to to TO 28554 192 9 fight fight VB 28554 192 10 , , , 28554 192 11 too too RB 28554 192 12 good good JJ 28554 192 13 - - HYPH 28554 192 14 natured natured JJ 28554 192 15 to to TO 28554 192 16 hunt hunt VB 28554 192 17 for for IN 28554 192 18 game-- game-- NNP 28554 192 19 " " '' 28554 192 20 " " `` 28554 192 21 How how WRB 28554 192 22 do do VBP 28554 192 23 you -PRON- PRP 28554 192 24 live live VB 28554 192 25 ? ? . 28554 192 26 " " '' 28554 193 1 " " `` 28554 193 2 Plants plant NNS 28554 193 3 . . . 28554 194 1 Vegetables vegetable NNS 28554 194 2 . . . 28554 195 1 We -PRON- PRP 28554 195 2 can can MD 28554 195 3 eat eat VB 28554 195 4 almost almost RB 28554 195 5 anything anything NN 28554 195 6 . . . 28554 196 1 We -PRON- PRP 28554 196 2 're be VBP 28554 196 3 very very RB 28554 196 4 catholic catholic JJ 28554 196 5 . . . 28554 197 1 Tolerant tolerant JJ 28554 197 2 , , , 28554 197 3 eclectic eclectic JJ 28554 197 4 , , , 28554 197 5 catholic catholic JJ 28554 197 6 . . . 28554 198 1 We -PRON- PRP 28554 198 2 live live VBP 28554 198 3 and and CC 28554 198 4 let let VB 28554 198 5 live live RB 28554 198 6 . . . 28554 199 1 That that DT 28554 199 2 's be VBZ 28554 199 3 how how WRB 28554 199 4 we -PRON- PRP 28554 199 5 've have VB 28554 199 6 gotten get VBN 28554 199 7 along along RP 28554 199 8 . . . 28554 199 9 " " '' 28554 200 1 The the DT 28554 200 2 wub wub NN 28554 200 3 eyed eye VBD 28554 200 4 the the DT 28554 200 5 Captain Captain NNP 28554 200 6 . . . 28554 201 1 " " `` 28554 201 2 And and CC 28554 201 3 that that DT 28554 201 4 's be VBZ 28554 201 5 why why WRB 28554 201 6 I -PRON- PRP 28554 201 7 so so RB 28554 201 8 violently violently RB 28554 201 9 objected object VBD 28554 201 10 to to IN 28554 201 11 this this DT 28554 201 12 business business NN 28554 201 13 about about IN 28554 201 14 having have VBG 28554 201 15 me -PRON- PRP 28554 201 16 boiled boil VBN 28554 201 17 . . . 28554 202 1 I -PRON- PRP 28554 202 2 could could MD 28554 202 3 see see VB 28554 202 4 the the DT 28554 202 5 image image NN 28554 202 6 in in IN 28554 202 7 your -PRON- PRP$ 28554 202 8 mind mind NN 28554 202 9 -- -- : 28554 202 10 most most JJS 28554 202 11 of of IN 28554 202 12 me -PRON- PRP 28554 202 13 in in IN 28554 202 14 the the DT 28554 202 15 frozen frozen JJ 28554 202 16 food food NN 28554 202 17 locker locker NN 28554 202 18 , , , 28554 202 19 some some DT 28554 202 20 of of IN 28554 202 21 me -PRON- PRP 28554 202 22 in in IN 28554 202 23 the the DT 28554 202 24 kettle kettle NN 28554 202 25 , , , 28554 202 26 a a DT 28554 202 27 bit bit NN 28554 202 28 for for IN 28554 202 29 your -PRON- PRP$ 28554 202 30 pet pet JJ 28554 202 31 cat-- cat-- NN 28554 202 32 " " '' 28554 202 33 " " `` 28554 202 34 So so RB 28554 202 35 you -PRON- PRP 28554 202 36 read read VBP 28554 202 37 minds mind NNS 28554 202 38 ? ? . 28554 202 39 " " '' 28554 203 1 the the DT 28554 203 2 Captain Captain NNP 28554 203 3 said say VBD 28554 203 4 . . . 28554 204 1 " " `` 28554 204 2 How how WRB 28554 204 3 interesting interesting JJ 28554 204 4 . . . 28554 205 1 Anything anything NN 28554 205 2 else else RB 28554 205 3 ? ? . 28554 206 1 I -PRON- PRP 28554 206 2 mean mean VBP 28554 206 3 , , , 28554 206 4 what what WP 28554 206 5 else else RB 28554 206 6 can can MD 28554 206 7 you -PRON- PRP 28554 206 8 do do VB 28554 206 9 along along IN 28554 206 10 those those DT 28554 206 11 lines line NNS 28554 206 12 ? ? . 28554 206 13 " " '' 28554 207 1 " " `` 28554 207 2 A a DT 28554 207 3 few few JJ 28554 207 4 odds odd NNS 28554 207 5 and and CC 28554 207 6 ends end NNS 28554 207 7 , , , 28554 207 8 " " '' 28554 207 9 the the DT 28554 207 10 wub wub NN 28554 207 11 said say VBD 28554 207 12 absently absently RB 28554 207 13 , , , 28554 207 14 staring stare VBG 28554 207 15 around around IN 28554 207 16 the the DT 28554 207 17 room room NN 28554 207 18 . . . 28554 208 1 " " `` 28554 208 2 A a DT 28554 208 3 nice nice JJ 28554 208 4 apartment apartment NN 28554 208 5 you -PRON- PRP 28554 208 6 have have VBP 28554 208 7 here here RB 28554 208 8 , , , 28554 208 9 Captain Captain NNP 28554 208 10 . . . 28554 209 1 You -PRON- PRP 28554 209 2 keep keep VBP 28554 209 3 it -PRON- PRP 28554 209 4 quite quite RB 28554 209 5 neat neat JJ 28554 209 6 . . . 28554 210 1 I -PRON- PRP 28554 210 2 respect respect VBP 28554 210 3 life life NN 28554 210 4 - - : 28554 210 5 forms form NNS 28554 210 6 that that WDT 28554 210 7 are be VBP 28554 210 8 tidy tidy JJ 28554 210 9 . . . 28554 211 1 Some some DT 28554 211 2 Martian martian JJ 28554 211 3 birds bird NNS 28554 211 4 are be VBP 28554 211 5 quite quite RB 28554 211 6 tidy tidy JJ 28554 211 7 . . . 28554 212 1 They -PRON- PRP 28554 212 2 throw throw VBP 28554 212 3 things thing NNS 28554 212 4 out out IN 28554 212 5 of of IN 28554 212 6 their -PRON- PRP$ 28554 212 7 nests nest NNS 28554 212 8 and and CC 28554 212 9 sweep sweep VB 28554 212 10 them-- them-- NN 28554 212 11 " " '' 28554 212 12 " " `` 28554 212 13 Indeed indeed RB 28554 212 14 . . . 28554 212 15 " " '' 28554 213 1 The the DT 28554 213 2 Captain Captain NNP 28554 213 3 nodded nod VBD 28554 213 4 . . . 28554 214 1 " " `` 28554 214 2 But but CC 28554 214 3 to to TO 28554 214 4 get get VB 28554 214 5 back back RB 28554 214 6 to to IN 28554 214 7 the the DT 28554 214 8 problem-- problem-- NN 28554 214 9 " " '' 28554 214 10 " " '' 28554 214 11 Quite quite RB 28554 214 12 so so RB 28554 214 13 . . . 28554 215 1 You -PRON- PRP 28554 215 2 spoke speak VBD 28554 215 3 of of IN 28554 215 4 dining dining NN 28554 215 5 on on IN 28554 215 6 me -PRON- PRP 28554 215 7 . . . 28554 216 1 The the DT 28554 216 2 taste taste NN 28554 216 3 , , , 28554 216 4 I -PRON- PRP 28554 216 5 am be VBP 28554 216 6 told tell VBN 28554 216 7 , , , 28554 216 8 is be VBZ 28554 216 9 good good JJ 28554 216 10 . . . 28554 217 1 A a DT 28554 217 2 little little JJ 28554 217 3 fatty fatty NN 28554 217 4 , , , 28554 217 5 but but CC 28554 217 6 tender tender NN 28554 217 7 . . . 28554 218 1 But but CC 28554 218 2 how how WRB 28554 218 3 can can MD 28554 218 4 any any DT 28554 218 5 lasting lasting JJ 28554 218 6 contact contact NN 28554 218 7 be be VB 28554 218 8 established establish VBN 28554 218 9 between between IN 28554 218 10 your -PRON- PRP$ 28554 218 11 people people NNS 28554 218 12 and and CC 28554 218 13 mine mine NN 28554 218 14 if if IN 28554 218 15 you -PRON- PRP 28554 218 16 resort resort VBP 28554 218 17 to to IN 28554 218 18 such such JJ 28554 218 19 barbaric barbaric JJ 28554 218 20 attitudes attitude NNS 28554 218 21 ? ? . 28554 219 1 Eat eat VB 28554 219 2 me -PRON- PRP 28554 219 3 ? ? . 28554 220 1 Rather rather RB 28554 220 2 you -PRON- PRP 28554 220 3 should should MD 28554 220 4 discuss discuss VB 28554 220 5 questions question NNS 28554 220 6 with with IN 28554 220 7 me -PRON- PRP 28554 220 8 , , , 28554 220 9 philosophy philosophy NN 28554 220 10 , , , 28554 220 11 the the DT 28554 220 12 arts-- arts-- JJ 28554 220 13 " " `` 28554 220 14 The the DT 28554 220 15 Captain Captain NNP 28554 220 16 stood stand VBD 28554 220 17 up up RP 28554 220 18 . . . 28554 221 1 " " `` 28554 221 2 Philosophy philosophy NN 28554 221 3 . . . 28554 222 1 It -PRON- PRP 28554 222 2 might may MD 28554 222 3 interest interest VB 28554 222 4 you -PRON- PRP 28554 222 5 to to TO 28554 222 6 know know VB 28554 222 7 that that IN 28554 222 8 we -PRON- PRP 28554 222 9 will will MD 28554 222 10 be be VB 28554 222 11 hard hard RB 28554 222 12 put put VBN 28554 222 13 to to TO 28554 222 14 find find VB 28554 222 15 something something NN 28554 222 16 to to TO 28554 222 17 eat eat VB 28554 222 18 for for IN 28554 222 19 the the DT 28554 222 20 next next JJ 28554 222 21 month month NN 28554 222 22 . . . 28554 223 1 An an DT 28554 223 2 unfortunate unfortunate JJ 28554 223 3 spoilage-- spoilage-- JJ 28554 223 4 " " '' 28554 223 5 " " `` 28554 223 6 I -PRON- PRP 28554 223 7 know know VBP 28554 223 8 . . . 28554 223 9 " " '' 28554 224 1 The the DT 28554 224 2 wub wub NN 28554 224 3 nodded nod VBD 28554 224 4 . . . 28554 225 1 " " `` 28554 225 2 But but CC 28554 225 3 would would MD 28554 225 4 n't not RB 28554 225 5 it -PRON- PRP 28554 225 6 be be VB 28554 225 7 more more JJR 28554 225 8 in in IN 28554 225 9 accord accord NN 28554 225 10 with with IN 28554 225 11 your -PRON- PRP$ 28554 225 12 principles principle NNS 28554 225 13 of of IN 28554 225 14 democracy democracy NN 28554 225 15 if if IN 28554 225 16 we -PRON- PRP 28554 225 17 all all DT 28554 225 18 drew draw VBD 28554 225 19 straws straws NN 28554 225 20 , , , 28554 225 21 or or CC 28554 225 22 something something NN 28554 225 23 along along IN 28554 225 24 that that DT 28554 225 25 line line NN 28554 225 26 ? ? . 28554 226 1 After after RB 28554 226 2 all all RB 28554 226 3 , , , 28554 226 4 democracy democracy NN 28554 226 5 is be VBZ 28554 226 6 to to TO 28554 226 7 protect protect VB 28554 226 8 the the DT 28554 226 9 minority minority NN 28554 226 10 from from IN 28554 226 11 just just RB 28554 226 12 such such JJ 28554 226 13 infringements infringement NNS 28554 226 14 . . . 28554 227 1 Now now RB 28554 227 2 , , , 28554 227 3 if if IN 28554 227 4 each each DT 28554 227 5 of of IN 28554 227 6 us -PRON- PRP 28554 227 7 casts cast VBZ 28554 227 8 one one CD 28554 227 9 vote-- vote-- JJ 28554 227 10 " " `` 28554 227 11 The the DT 28554 227 12 Captain Captain NNP 28554 227 13 walked walk VBD 28554 227 14 to to IN 28554 227 15 the the DT 28554 227 16 door door NN 28554 227 17 . . . 28554 228 1 " " `` 28554 228 2 Nuts nut NNS 28554 228 3 to to IN 28554 228 4 you -PRON- PRP 28554 228 5 , , , 28554 228 6 " " '' 28554 228 7 he -PRON- PRP 28554 228 8 said say VBD 28554 228 9 . . . 28554 229 1 He -PRON- PRP 28554 229 2 opened open VBD 28554 229 3 the the DT 28554 229 4 door door NN 28554 229 5 . . . 28554 230 1 He -PRON- PRP 28554 230 2 opened open VBD 28554 230 3 his -PRON- PRP$ 28554 230 4 mouth mouth NN 28554 230 5 . . . 28554 231 1 He -PRON- PRP 28554 231 2 stood stand VBD 28554 231 3 frozen frozen JJ 28554 231 4 , , , 28554 231 5 his -PRON- PRP$ 28554 231 6 mouth mouth NN 28554 231 7 wide wide RB 28554 231 8 , , , 28554 231 9 his -PRON- PRP$ 28554 231 10 eyes eye NNS 28554 231 11 staring stare VBG 28554 231 12 , , , 28554 231 13 his -PRON- PRP$ 28554 231 14 fingers finger NNS 28554 231 15 still still RB 28554 231 16 on on IN 28554 231 17 the the DT 28554 231 18 knob knob NN 28554 231 19 . . . 28554 232 1 The the DT 28554 232 2 wub wub NN 28554 232 3 watched watch VBD 28554 232 4 him -PRON- PRP 28554 232 5 . . . 28554 233 1 Presently presently RB 28554 233 2 it -PRON- PRP 28554 233 3 padded pad VBD 28554 233 4 out out IN 28554 233 5 of of IN 28554 233 6 the the DT 28554 233 7 room room NN 28554 233 8 , , , 28554 233 9 edging edge VBG 28554 233 10 past past IN 28554 233 11 the the DT 28554 233 12 Captain Captain NNP 28554 233 13 . . . 28554 234 1 It -PRON- PRP 28554 234 2 went go VBD 28554 234 3 down down IN 28554 234 4 the the DT 28554 234 5 hall hall NN 28554 234 6 , , , 28554 234 7 deep deep JJ 28554 234 8 in in IN 28554 234 9 meditation meditation NN 28554 234 10 . . . 28554 235 1 * * NFP 28554 235 2 * * NFP 28554 235 3 * * NFP 28554 235 4 * * NFP 28554 235 5 * * NFP 28554 235 6 The the DT 28554 235 7 room room NN 28554 235 8 was be VBD 28554 235 9 quiet quiet JJ 28554 235 10 . . . 28554 236 1 " " `` 28554 236 2 So so RB 28554 236 3 you -PRON- PRP 28554 236 4 see see VBP 28554 236 5 , , , 28554 236 6 " " '' 28554 236 7 the the DT 28554 236 8 wub wub NN 28554 236 9 said say VBD 28554 236 10 , , , 28554 236 11 " " `` 28554 236 12 we -PRON- PRP 28554 236 13 have have VBP 28554 236 14 a a DT 28554 236 15 common common JJ 28554 236 16 myth myth NN 28554 236 17 . . . 28554 237 1 Your -PRON- PRP$ 28554 237 2 mind mind NN 28554 237 3 contains contain VBZ 28554 237 4 many many JJ 28554 237 5 familiar familiar JJ 28554 237 6 myth myth NN 28554 237 7 symbols symbol NNS 28554 237 8 . . . 28554 238 1 Ishtar Ishtar NNP 28554 238 2 , , , 28554 238 3 Odysseus-- odysseus-- NN 28554 238 4 " " `` 28554 238 5 Peterson Peterson NNP 28554 238 6 sat sit VBD 28554 238 7 silently silently RB 28554 238 8 , , , 28554 238 9 staring stare VBG 28554 238 10 at at IN 28554 238 11 the the DT 28554 238 12 floor floor NN 28554 238 13 . . . 28554 239 1 He -PRON- PRP 28554 239 2 shifted shift VBD 28554 239 3 in in IN 28554 239 4 his -PRON- PRP$ 28554 239 5 chair chair NN 28554 239 6 . . . 28554 240 1 " " `` 28554 240 2 Go go VB 28554 240 3 on on RP 28554 240 4 , , , 28554 240 5 " " '' 28554 240 6 he -PRON- PRP 28554 240 7 said say VBD 28554 240 8 . . . 28554 241 1 " " `` 28554 241 2 Please please UH 28554 241 3 go go VB 28554 241 4 on on RP 28554 241 5 . . . 28554 241 6 " " '' 28554 242 1 " " `` 28554 242 2 I -PRON- PRP 28554 242 3 find find VBP 28554 242 4 in in IN 28554 242 5 your -PRON- PRP$ 28554 242 6 Odysseus Odysseus NNP 28554 242 7 a a DT 28554 242 8 figure figure NN 28554 242 9 common common JJ 28554 242 10 to to IN 28554 242 11 the the DT 28554 242 12 mythology mythology NN 28554 242 13 of of IN 28554 242 14 most most JJS 28554 242 15 self self NN 28554 242 16 - - HYPH 28554 242 17 conscious conscious JJ 28554 242 18 races race NNS 28554 242 19 . . . 28554 243 1 As as IN 28554 243 2 I -PRON- PRP 28554 243 3 interpret interpret VBP 28554 243 4 it -PRON- PRP 28554 243 5 , , , 28554 243 6 Odysseus Odysseus NNP 28554 243 7 wanders wander NNS 28554 243 8 as as IN 28554 243 9 an an DT 28554 243 10 individual individual NN 28554 243 11 , , , 28554 243 12 aware aware JJ 28554 243 13 of of IN 28554 243 14 himself -PRON- PRP 28554 243 15 as as IN 28554 243 16 such such JJ 28554 243 17 . . . 28554 244 1 This this DT 28554 244 2 is be VBZ 28554 244 3 the the DT 28554 244 4 idea idea NN 28554 244 5 of of IN 28554 244 6 separation separation NN 28554 244 7 , , , 28554 244 8 of of IN 28554 244 9 separation separation NN 28554 244 10 from from IN 28554 244 11 family family NN 28554 244 12 and and CC 28554 244 13 country country NN 28554 244 14 . . . 28554 245 1 The the DT 28554 245 2 process process NN 28554 245 3 of of IN 28554 245 4 individuation individuation NN 28554 245 5 . . . 28554 245 6 " " '' 28554 246 1 " " `` 28554 246 2 But but CC 28554 246 3 Odysseus Odysseus NNP 28554 246 4 returns return VBZ 28554 246 5 to to IN 28554 246 6 his -PRON- PRP$ 28554 246 7 home home NN 28554 246 8 . . . 28554 246 9 " " '' 28554 247 1 Peterson Peterson NNP 28554 247 2 looked look VBD 28554 247 3 out out RP 28554 247 4 the the DT 28554 247 5 port port NN 28554 247 6 window window NN 28554 247 7 , , , 28554 247 8 at at IN 28554 247 9 the the DT 28554 247 10 stars star NNS 28554 247 11 , , , 28554 247 12 endless endless JJ 28554 247 13 stars star NNS 28554 247 14 , , , 28554 247 15 burning burn VBG 28554 247 16 intently intently RB 28554 247 17 in in IN 28554 247 18 the the DT 28554 247 19 empty empty JJ 28554 247 20 universe universe NN 28554 247 21 . . . 28554 248 1 " " `` 28554 248 2 Finally finally RB 28554 248 3 he -PRON- PRP 28554 248 4 goes go VBZ 28554 248 5 home home RB 28554 248 6 . . . 28554 248 7 " " '' 28554 249 1 " " `` 28554 249 2 As as IN 28554 249 3 must must MD 28554 249 4 all all DT 28554 249 5 creatures creature NNS 28554 249 6 . . . 28554 250 1 The the DT 28554 250 2 moment moment NN 28554 250 3 of of IN 28554 250 4 separation separation NN 28554 250 5 is be VBZ 28554 250 6 a a DT 28554 250 7 temporary temporary JJ 28554 250 8 period period NN 28554 250 9 , , , 28554 250 10 a a DT 28554 250 11 brief brief JJ 28554 250 12 journey journey NN 28554 250 13 of of IN 28554 250 14 the the DT 28554 250 15 soul soul NN 28554 250 16 . . . 28554 251 1 It -PRON- PRP 28554 251 2 begins begin VBZ 28554 251 3 , , , 28554 251 4 it -PRON- PRP 28554 251 5 ends end VBZ 28554 251 6 . . . 28554 252 1 The the DT 28554 252 2 wanderer wanderer NN 28554 252 3 returns return VBZ 28554 252 4 to to IN 28554 252 5 land land NN 28554 252 6 and and CC 28554 252 7 race race NN 28554 252 8 .... .... . 28554 252 9 " " '' 28554 252 10 The the DT 28554 252 11 door door NN 28554 252 12 opened open VBD 28554 252 13 . . . 28554 253 1 The the DT 28554 253 2 wub wub NN 28554 253 3 stopped stop VBD 28554 253 4 , , , 28554 253 5 turning turn VBG 28554 253 6 its -PRON- PRP$ 28554 253 7 great great JJ 28554 253 8 head head NN 28554 253 9 . . . 28554 254 1 Captain Captain NNP 28554 254 2 Franco Franco NNP 28554 254 3 came come VBD 28554 254 4 into into IN 28554 254 5 the the DT 28554 254 6 room room NN 28554 254 7 , , , 28554 254 8 the the DT 28554 254 9 men man NNS 28554 254 10 behind behind IN 28554 254 11 him -PRON- PRP 28554 254 12 . . . 28554 255 1 They -PRON- PRP 28554 255 2 hesitated hesitate VBD 28554 255 3 at at IN 28554 255 4 the the DT 28554 255 5 door door NN 28554 255 6 . . . 28554 256 1 " " `` 28554 256 2 Are be VBP 28554 256 3 you -PRON- PRP 28554 256 4 all all RB 28554 256 5 right right JJ 28554 256 6 ? ? . 28554 256 7 " " '' 28554 257 1 French French NNP 28554 257 2 said say VBD 28554 257 3 . . . 28554 258 1 " " `` 28554 258 2 Do do VBP 28554 258 3 you -PRON- PRP 28554 258 4 mean mean VB 28554 258 5 me -PRON- PRP 28554 258 6 ? ? . 28554 258 7 " " '' 28554 259 1 Peterson Peterson NNP 28554 259 2 said say VBD 28554 259 3 , , , 28554 259 4 surprised surprise VBD 28554 259 5 . . . 28554 260 1 " " `` 28554 260 2 Why why WRB 28554 260 3 me -PRON- PRP 28554 260 4 ? ? . 28554 260 5 " " '' 28554 261 1 Franco Franco NNP 28554 261 2 lowered lower VBD 28554 261 3 his -PRON- PRP$ 28554 261 4 gun gun NN 28554 261 5 . . . 28554 262 1 " " `` 28554 262 2 Come come VB 28554 262 3 over over RP 28554 262 4 here here RB 28554 262 5 , , , 28554 262 6 " " '' 28554 262 7 he -PRON- PRP 28554 262 8 said say VBD 28554 262 9 to to IN 28554 262 10 Peterson Peterson NNP 28554 262 11 . . . 28554 263 1 " " `` 28554 263 2 Get get VB 28554 263 3 up up RP 28554 263 4 and and CC 28554 263 5 come come VB 28554 263 6 here here RB 28554 263 7 . . . 28554 263 8 " " '' 28554 264 1 There there EX 28554 264 2 was be VBD 28554 264 3 silence silence NN 28554 264 4 . . . 28554 265 1 " " `` 28554 265 2 Go go VB 28554 265 3 ahead ahead RB 28554 265 4 , , , 28554 265 5 " " '' 28554 265 6 the the DT 28554 265 7 wub wub NN 28554 265 8 said say VBD 28554 265 9 . . . 28554 266 1 " " `` 28554 266 2 It -PRON- PRP 28554 266 3 does do VBZ 28554 266 4 n't not RB 28554 266 5 matter matter VB 28554 266 6 . . . 28554 266 7 " " '' 28554 267 1 Peterson Peterson NNP 28554 267 2 stood stand VBD 28554 267 3 up up RP 28554 267 4 . . . 28554 268 1 " " `` 28554 268 2 What what WP 28554 268 3 for for IN 28554 268 4 ? ? . 28554 268 5 " " '' 28554 269 1 " " `` 28554 269 2 It -PRON- PRP 28554 269 3 's be VBZ 28554 269 4 an an DT 28554 269 5 order order NN 28554 269 6 . . . 28554 269 7 " " '' 28554 270 1 Peterson Peterson NNP 28554 270 2 walked walk VBD 28554 270 3 to to IN 28554 270 4 the the DT 28554 270 5 door door NN 28554 270 6 . . . 28554 271 1 French French NNP 28554 271 2 caught catch VBD 28554 271 3 his -PRON- PRP$ 28554 271 4 arm arm NN 28554 271 5 . . . 28554 272 1 " " `` 28554 272 2 What what WP 28554 272 3 's be VBZ 28554 272 4 going go VBG 28554 272 5 on on RP 28554 272 6 ? ? . 28554 272 7 " " '' 28554 273 1 Peterson Peterson NNP 28554 273 2 wrenched wrench VBD 28554 273 3 loose loose RB 28554 273 4 . . . 28554 274 1 " " `` 28554 274 2 What what WP 28554 274 3 's be VBZ 28554 274 4 the the DT 28554 274 5 matter matter NN 28554 274 6 with with IN 28554 274 7 you -PRON- PRP 28554 274 8 ? ? . 28554 274 9 " " '' 28554 275 1 Captain Captain NNP 28554 275 2 Franco Franco NNP 28554 275 3 moved move VBD 28554 275 4 toward toward IN 28554 275 5 the the DT 28554 275 6 wub wub NN 28554 275 7 . . . 28554 276 1 The the DT 28554 276 2 wub wub NN 28554 276 3 looked look VBD 28554 276 4 up up RP 28554 276 5 from from IN 28554 276 6 where where WRB 28554 276 7 it -PRON- PRP 28554 276 8 lay lie VBD 28554 276 9 in in IN 28554 276 10 the the DT 28554 276 11 corner corner NN 28554 276 12 , , , 28554 276 13 pressed press VBN 28554 276 14 against against IN 28554 276 15 the the DT 28554 276 16 wall wall NN 28554 276 17 . . . 28554 277 1 " " `` 28554 277 2 It -PRON- PRP 28554 277 3 is be VBZ 28554 277 4 interesting interesting JJ 28554 277 5 , , , 28554 277 6 " " '' 28554 277 7 the the DT 28554 277 8 wub wub NN 28554 277 9 said say VBD 28554 277 10 , , , 28554 277 11 " " `` 28554 277 12 that that IN 28554 277 13 you -PRON- PRP 28554 277 14 are be VBP 28554 277 15 obsessed obsess VBN 28554 277 16 with with IN 28554 277 17 the the DT 28554 277 18 idea idea NN 28554 277 19 of of IN 28554 277 20 eating eat VBG 28554 277 21 me -PRON- PRP 28554 277 22 . . . 28554 278 1 I -PRON- PRP 28554 278 2 wonder wonder VBP 28554 278 3 why why WRB 28554 278 4 . . . 28554 278 5 " " '' 28554 279 1 " " `` 28554 279 2 Get get VB 28554 279 3 up up RP 28554 279 4 , , , 28554 279 5 " " '' 28554 279 6 Franco Franco NNP 28554 279 7 said say VBD 28554 279 8 . . . 28554 280 1 " " `` 28554 280 2 If if IN 28554 280 3 you -PRON- PRP 28554 280 4 wish wish VBP 28554 280 5 . . . 28554 280 6 " " '' 28554 281 1 The the DT 28554 281 2 wub wub NN 28554 281 3 rose rise VBD 28554 281 4 , , , 28554 281 5 grunting grunt VBG 28554 281 6 . . . 28554 282 1 " " `` 28554 282 2 Be be VB 28554 282 3 patient patient JJ 28554 282 4 . . . 28554 283 1 It -PRON- PRP 28554 283 2 is be VBZ 28554 283 3 difficult difficult JJ 28554 283 4 for for IN 28554 283 5 me -PRON- PRP 28554 283 6 . . . 28554 283 7 " " '' 28554 284 1 It -PRON- PRP 28554 284 2 stood stand VBD 28554 284 3 , , , 28554 284 4 gasping gasping NN 28554 284 5 , , , 28554 284 6 its -PRON- PRP$ 28554 284 7 tongue tongue NN 28554 284 8 lolling loll VBG 28554 284 9 foolishly foolishly RB 28554 284 10 . . . 28554 285 1 " " `` 28554 285 2 Shoot shoot VB 28554 285 3 it -PRON- PRP 28554 285 4 now now RB 28554 285 5 , , , 28554 285 6 " " '' 28554 285 7 French French NNP 28554 285 8 said say VBD 28554 285 9 . . . 28554 286 1 " " `` 28554 286 2 For for IN 28554 286 3 God God NNP 28554 286 4 's 's POS 28554 286 5 sake sake NN 28554 286 6 ! ! . 28554 286 7 " " '' 28554 287 1 Peterson Peterson NNP 28554 287 2 exclaimed exclaim VBD 28554 287 3 . . . 28554 288 1 Jones Jones NNP 28554 288 2 turned turn VBD 28554 288 3 to to IN 28554 288 4 him -PRON- PRP 28554 288 5 quickly quickly RB 28554 288 6 , , , 28554 288 7 his -PRON- PRP$ 28554 288 8 eyes eye NNS 28554 288 9 gray gray JJ 28554 288 10 with with IN 28554 288 11 fear fear NN 28554 288 12 . . . 28554 289 1 " " `` 28554 289 2 You -PRON- PRP 28554 289 3 did do VBD 28554 289 4 n't not RB 28554 289 5 see see VB 28554 289 6 him -PRON- PRP 28554 289 7 -- -- : 28554 289 8 like like IN 28554 289 9 a a DT 28554 289 10 statue statue NN 28554 289 11 , , , 28554 289 12 standing stand VBG 28554 289 13 there there RB 28554 289 14 , , , 28554 289 15 his -PRON- PRP$ 28554 289 16 mouth mouth NN 28554 289 17 open open JJ 28554 289 18 . . . 28554 290 1 If if IN 28554 290 2 we -PRON- PRP 28554 290 3 had have VBD 28554 290 4 n't not RB 28554 290 5 come come VBN 28554 290 6 down down RP 28554 290 7 , , , 28554 290 8 he -PRON- PRP 28554 290 9 'd 'd MD 28554 290 10 still still RB 28554 290 11 be be VB 28554 290 12 there there RB 28554 290 13 . . . 28554 290 14 " " '' 28554 291 1 " " `` 28554 291 2 Who who WP 28554 291 3 ? ? . 28554 292 1 The the DT 28554 292 2 Captain captain NN 28554 292 3 ? ? . 28554 292 4 " " '' 28554 293 1 Peterson Peterson NNP 28554 293 2 stared stare VBD 28554 293 3 around around RB 28554 293 4 . . . 28554 294 1 " " `` 28554 294 2 But but CC 28554 294 3 he -PRON- PRP 28554 294 4 's be VBZ 28554 294 5 all all RB 28554 294 6 right right RB 28554 294 7 now now RB 28554 294 8 . . . 28554 294 9 " " '' 28554 295 1 They -PRON- PRP 28554 295 2 looked look VBD 28554 295 3 at at IN 28554 295 4 the the DT 28554 295 5 wub wub NN 28554 295 6 , , , 28554 295 7 standing stand VBG 28554 295 8 in in IN 28554 295 9 the the DT 28554 295 10 middle middle NN 28554 295 11 of of IN 28554 295 12 the the DT 28554 295 13 room room NN 28554 295 14 , , , 28554 295 15 its -PRON- PRP$ 28554 295 16 great great JJ 28554 295 17 chest chest NN 28554 295 18 rising rise VBG 28554 295 19 and and CC 28554 295 20 falling fall VBG 28554 295 21 . . . 28554 296 1 " " `` 28554 296 2 Come come VB 28554 296 3 on on RP 28554 296 4 , , , 28554 296 5 " " '' 28554 296 6 Franco Franco NNP 28554 296 7 said say VBD 28554 296 8 . . . 28554 297 1 " " `` 28554 297 2 Out out IN 28554 297 3 of of IN 28554 297 4 the the DT 28554 297 5 way way NN 28554 297 6 . . . 28554 297 7 " " '' 28554 298 1 The the DT 28554 298 2 men man NNS 28554 298 3 pulled pull VBD 28554 298 4 aside aside RB 28554 298 5 toward toward IN 28554 298 6 the the DT 28554 298 7 door door NN 28554 298 8 . . . 28554 299 1 " " `` 28554 299 2 You -PRON- PRP 28554 299 3 are be VBP 28554 299 4 quite quite RB 28554 299 5 afraid afraid JJ 28554 299 6 , , , 28554 299 7 are be VBP 28554 299 8 n't not RB 28554 299 9 you -PRON- PRP 28554 299 10 ? ? . 28554 299 11 " " '' 28554 300 1 the the DT 28554 300 2 wub wub NNP 28554 300 3 said say VBD 28554 300 4 . . . 28554 301 1 " " `` 28554 301 2 Have have VBP 28554 301 3 I -PRON- PRP 28554 301 4 done do VBN 28554 301 5 anything anything NN 28554 301 6 to to IN 28554 301 7 you -PRON- PRP 28554 301 8 ? ? . 28554 302 1 I -PRON- PRP 28554 302 2 am be VBP 28554 302 3 against against IN 28554 302 4 the the DT 28554 302 5 idea idea NN 28554 302 6 of of IN 28554 302 7 hurting hurting NN 28554 302 8 . . . 28554 303 1 All all DT 28554 303 2 I -PRON- PRP 28554 303 3 have have VBP 28554 303 4 done do VBN 28554 303 5 is be VBZ 28554 303 6 try try VB 28554 303 7 to to TO 28554 303 8 protect protect VB 28554 303 9 myself -PRON- PRP 28554 303 10 . . . 28554 304 1 Can Can MD 28554 304 2 you -PRON- PRP 28554 304 3 expect expect VB 28554 304 4 me -PRON- PRP 28554 304 5 to to TO 28554 304 6 rush rush VB 28554 304 7 eagerly eagerly RB 28554 304 8 to to IN 28554 304 9 my -PRON- PRP$ 28554 304 10 death death NN 28554 304 11 ? ? . 28554 305 1 I -PRON- PRP 28554 305 2 am be VBP 28554 305 3 a a DT 28554 305 4 sensible sensible JJ 28554 305 5 being be VBG 28554 305 6 like like IN 28554 305 7 yourselves yourself NNS 28554 305 8 . . . 28554 306 1 I -PRON- PRP 28554 306 2 was be VBD 28554 306 3 curious curious JJ 28554 306 4 to to TO 28554 306 5 see see VB 28554 306 6 your -PRON- PRP$ 28554 306 7 ship ship NN 28554 306 8 , , , 28554 306 9 learn learn VB 28554 306 10 about about IN 28554 306 11 you -PRON- PRP 28554 306 12 . . . 28554 307 1 I -PRON- PRP 28554 307 2 suggested suggest VBD 28554 307 3 to to IN 28554 307 4 the the DT 28554 307 5 native-- native-- JJ 28554 307 6 " " `` 28554 307 7 The the DT 28554 307 8 gun gun NN 28554 307 9 jerked jerk VBD 28554 307 10 . . . 28554 308 1 " " `` 28554 308 2 See see VB 28554 308 3 , , , 28554 308 4 " " '' 28554 308 5 Franco Franco NNP 28554 308 6 said say VBD 28554 308 7 . . . 28554 309 1 " " `` 28554 309 2 I -PRON- PRP 28554 309 3 thought think VBD 28554 309 4 so so RB 28554 309 5 . . . 28554 309 6 " " '' 28554 310 1 The the DT 28554 310 2 wub wub NN 28554 310 3 settled settle VBD 28554 310 4 down down RP 28554 310 5 , , , 28554 310 6 panting pant VBG 28554 310 7 . . . 28554 311 1 It -PRON- PRP 28554 311 2 put put VBD 28554 311 3 its -PRON- PRP$ 28554 311 4 paw paw NN 28554 311 5 out out RP 28554 311 6 , , , 28554 311 7 pulling pull VBG 28554 311 8 its -PRON- PRP$ 28554 311 9 tail tail NN 28554 311 10 around around IN 28554 311 11 it -PRON- PRP 28554 311 12 . . . 28554 312 1 " " `` 28554 312 2 It -PRON- PRP 28554 312 3 is be VBZ 28554 312 4 very very RB 28554 312 5 warm warm JJ 28554 312 6 , , , 28554 312 7 " " '' 28554 312 8 the the DT 28554 312 9 wub wub NN 28554 312 10 said say VBD 28554 312 11 . . . 28554 313 1 " " `` 28554 313 2 I -PRON- PRP 28554 313 3 understand understand VBP 28554 313 4 that that IN 28554 313 5 we -PRON- PRP 28554 313 6 are be VBP 28554 313 7 close close JJ 28554 313 8 to to IN 28554 313 9 the the DT 28554 313 10 jets jet NNS 28554 313 11 . . . 28554 314 1 Atomic atomic JJ 28554 314 2 power power NN 28554 314 3 . . . 28554 315 1 You -PRON- PRP 28554 315 2 have have VBP 28554 315 3 done do VBN 28554 315 4 many many JJ 28554 315 5 wonderful wonderful JJ 28554 315 6 things thing NNS 28554 315 7 with with IN 28554 315 8 it -PRON- PRP 28554 315 9 -- -- : 28554 315 10 technically technically RB 28554 315 11 . . . 28554 316 1 Apparently apparently RB 28554 316 2 , , , 28554 316 3 your -PRON- PRP$ 28554 316 4 scientific scientific JJ 28554 316 5 hierarchy hierarchy NN 28554 316 6 is be VBZ 28554 316 7 not not RB 28554 316 8 equipped equip VBN 28554 316 9 to to TO 28554 316 10 solve solve VB 28554 316 11 moral moral JJ 28554 316 12 , , , 28554 316 13 ethical-- ethical-- NNP 28554 316 14 " " `` 28554 316 15 Franco Franco NNP 28554 316 16 turned turn VBD 28554 316 17 to to IN 28554 316 18 the the DT 28554 316 19 men man NNS 28554 316 20 , , , 28554 316 21 crowding crowd VBG 28554 316 22 behind behind IN 28554 316 23 him -PRON- PRP 28554 316 24 , , , 28554 316 25 wide wide JJ 28554 316 26 - - HYPH 28554 316 27 eyed eyed JJ 28554 316 28 , , , 28554 316 29 silent silent JJ 28554 316 30 . . . 28554 317 1 " " `` 28554 317 2 I -PRON- PRP 28554 317 3 'll will MD 28554 317 4 do do VB 28554 317 5 it -PRON- PRP 28554 317 6 . . . 28554 318 1 You -PRON- PRP 28554 318 2 can can MD 28554 318 3 watch watch VB 28554 318 4 . . . 28554 318 5 " " '' 28554 319 1 French French NNP 28554 319 2 nodded nod VBD 28554 319 3 . . . 28554 320 1 " " `` 28554 320 2 Try try VB 28554 320 3 to to TO 28554 320 4 hit hit VB 28554 320 5 the the DT 28554 320 6 brain brain NN 28554 320 7 . . . 28554 321 1 It -PRON- PRP 28554 321 2 's be VBZ 28554 321 3 no no DT 28554 321 4 good good JJ 28554 321 5 for for IN 28554 321 6 eating eat VBG 28554 321 7 . . . 28554 322 1 Do do VB 28554 322 2 n't not RB 28554 322 3 hit hit VB 28554 322 4 the the DT 28554 322 5 chest chest NN 28554 322 6 . . . 28554 323 1 If if IN 28554 323 2 the the DT 28554 323 3 rib rib NN 28554 323 4 cage cage NN 28554 323 5 shatters shatter NNS 28554 323 6 , , , 28554 323 7 we -PRON- PRP 28554 323 8 'll will MD 28554 323 9 have have VB 28554 323 10 to to TO 28554 323 11 pick pick VB 28554 323 12 bones bone NNS 28554 323 13 out out RP 28554 323 14 . . . 28554 323 15 " " '' 28554 324 1 " " `` 28554 324 2 Listen listen VB 28554 324 3 , , , 28554 324 4 " " '' 28554 324 5 Peterson Peterson NNP 28554 324 6 said say VBD 28554 324 7 , , , 28554 324 8 licking lick VBG 28554 324 9 his -PRON- PRP$ 28554 324 10 lips lip NNS 28554 324 11 . . . 28554 325 1 " " `` 28554 325 2 Has have VBZ 28554 325 3 it -PRON- PRP 28554 325 4 done do VBN 28554 325 5 anything anything NN 28554 325 6 ? ? . 28554 326 1 What what WDT 28554 326 2 harm harm NN 28554 326 3 has have VBZ 28554 326 4 it -PRON- PRP 28554 326 5 done do VBN 28554 326 6 ? ? . 28554 327 1 I -PRON- PRP 28554 327 2 'm be VBP 28554 327 3 asking ask VBG 28554 327 4 you -PRON- PRP 28554 327 5 . . . 28554 328 1 And and CC 28554 328 2 anyhow anyhow RB 28554 328 3 , , , 28554 328 4 it -PRON- PRP 28554 328 5 's be VBZ 28554 328 6 still still RB 28554 328 7 mine mine JJ 28554 328 8 . . . 28554 329 1 You -PRON- PRP 28554 329 2 have have VBP 28554 329 3 no no DT 28554 329 4 right right NN 28554 329 5 to to TO 28554 329 6 shoot shoot VB 28554 329 7 it -PRON- PRP 28554 329 8 . . . 28554 330 1 It -PRON- PRP 28554 330 2 does do VBZ 28554 330 3 n't not RB 28554 330 4 belong belong VB 28554 330 5 to to IN 28554 330 6 you -PRON- PRP 28554 330 7 . . . 28554 330 8 " " '' 28554 331 1 Franco Franco NNP 28554 331 2 raised raise VBD 28554 331 3 his -PRON- PRP$ 28554 331 4 gun gun NN 28554 331 5 . . . 28554 332 1 " " `` 28554 332 2 I -PRON- PRP 28554 332 3 'm be VBP 28554 332 4 going go VBG 28554 332 5 out out RP 28554 332 6 , , , 28554 332 7 " " '' 28554 332 8 Jones Jones NNP 28554 332 9 said say VBD 28554 332 10 , , , 28554 332 11 his -PRON- PRP$ 28554 332 12 face face NN 28554 332 13 white white JJ 28554 332 14 and and CC 28554 332 15 sick sick JJ 28554 332 16 . . . 28554 333 1 " " `` 28554 333 2 I -PRON- PRP 28554 333 3 do do VBP 28554 333 4 n't not RB 28554 333 5 want want VB 28554 333 6 to to TO 28554 333 7 see see VB 28554 333 8 it -PRON- PRP 28554 333 9 . . . 28554 333 10 " " '' 28554 334 1 " " `` 28554 334 2 Me -PRON- PRP 28554 334 3 , , , 28554 334 4 too too RB 28554 334 5 , , , 28554 334 6 " " '' 28554 334 7 French French NNP 28554 334 8 said say VBD 28554 334 9 . . . 28554 335 1 The the DT 28554 335 2 men man NNS 28554 335 3 straggled straggle VBD 28554 335 4 out out RP 28554 335 5 , , , 28554 335 6 murmuring murmuring NN 28554 335 7 . . . 28554 336 1 Peterson Peterson NNP 28554 336 2 lingered linger VBD 28554 336 3 at at IN 28554 336 4 the the DT 28554 336 5 door door NN 28554 336 6 . . . 28554 337 1 " " `` 28554 337 2 It -PRON- PRP 28554 337 3 was be VBD 28554 337 4 talking talk VBG 28554 337 5 to to IN 28554 337 6 me -PRON- PRP 28554 337 7 about about IN 28554 337 8 myths myth NNS 28554 337 9 , , , 28554 337 10 " " '' 28554 337 11 he -PRON- PRP 28554 337 12 said say VBD 28554 337 13 . . . 28554 338 1 " " `` 28554 338 2 It -PRON- PRP 28554 338 3 would would MD 28554 338 4 n't not RB 28554 338 5 hurt hurt VB 28554 338 6 anyone anyone NN 28554 338 7 . . . 28554 338 8 " " '' 28554 339 1 He -PRON- PRP 28554 339 2 went go VBD 28554 339 3 outside outside RB 28554 339 4 . . . 28554 340 1 Franco Franco NNP 28554 340 2 walked walk VBD 28554 340 3 toward toward IN 28554 340 4 the the DT 28554 340 5 wub wub NN 28554 340 6 . . . 28554 341 1 The the DT 28554 341 2 wub wub NN 28554 341 3 looked look VBD 28554 341 4 up up RP 28554 341 5 slowly slowly RB 28554 341 6 . . . 28554 342 1 It -PRON- PRP 28554 342 2 swallowed swallow VBD 28554 342 3 . . . 28554 343 1 " " `` 28554 343 2 A a DT 28554 343 3 very very RB 28554 343 4 foolish foolish JJ 28554 343 5 thing thing NN 28554 343 6 , , , 28554 343 7 " " '' 28554 343 8 it -PRON- PRP 28554 343 9 said say VBD 28554 343 10 . . . 28554 344 1 " " `` 28554 344 2 I -PRON- PRP 28554 344 3 am be VBP 28554 344 4 sorry sorry JJ 28554 344 5 that that IN 28554 344 6 you -PRON- PRP 28554 344 7 want want VBP 28554 344 8 to to TO 28554 344 9 do do VB 28554 344 10 it -PRON- PRP 28554 344 11 . . . 28554 345 1 There there EX 28554 345 2 was be VBD 28554 345 3 a a DT 28554 345 4 parable parable JJ 28554 345 5 that that IN 28554 345 6 your -PRON- PRP$ 28554 345 7 Saviour Saviour NNP 28554 345 8 related-- related-- VBP 28554 345 9 " " `` 28554 345 10 It -PRON- PRP 28554 345 11 stopped stop VBD 28554 345 12 , , , 28554 345 13 staring stare VBG 28554 345 14 at at IN 28554 345 15 the the DT 28554 345 16 gun gun NN 28554 345 17 . . . 28554 346 1 " " `` 28554 346 2 Can Can MD 28554 346 3 you -PRON- PRP 28554 346 4 look look VB 28554 346 5 me -PRON- PRP 28554 346 6 in in IN 28554 346 7 the the DT 28554 346 8 eye eye NN 28554 346 9 and and CC 28554 346 10 do do VB 28554 346 11 it -PRON- PRP 28554 346 12 ? ? . 28554 346 13 " " '' 28554 347 1 the the DT 28554 347 2 wub wub NNP 28554 347 3 said say VBD 28554 347 4 . . . 28554 348 1 " " `` 28554 348 2 Can Can MD 28554 348 3 you -PRON- PRP 28554 348 4 do do VB 28554 348 5 that that DT 28554 348 6 ? ? . 28554 348 7 " " '' 28554 349 1 The the DT 28554 349 2 Captain captain NN 28554 349 3 gazed gaze VBD 28554 349 4 down down RP 28554 349 5 . . . 28554 350 1 " " `` 28554 350 2 I -PRON- PRP 28554 350 3 can can MD 28554 350 4 look look VB 28554 350 5 you -PRON- PRP 28554 350 6 in in IN 28554 350 7 the the DT 28554 350 8 eye eye NN 28554 350 9 , , , 28554 350 10 " " '' 28554 350 11 he -PRON- PRP 28554 350 12 said say VBD 28554 350 13 . . . 28554 351 1 " " `` 28554 351 2 Back back RB 28554 351 3 on on IN 28554 351 4 the the DT 28554 351 5 farm farm NN 28554 351 6 we -PRON- PRP 28554 351 7 had have VBD 28554 351 8 hogs hog NNS 28554 351 9 , , , 28554 351 10 dirty dirty JJ 28554 351 11 razor razor NN 28554 351 12 - - HYPH 28554 351 13 back back NN 28554 351 14 hogs hog NNS 28554 351 15 . . . 28554 352 1 I -PRON- PRP 28554 352 2 can can MD 28554 352 3 do do VB 28554 352 4 it -PRON- PRP 28554 352 5 . . . 28554 352 6 " " '' 28554 353 1 Staring stare VBG 28554 353 2 down down RP 28554 353 3 at at IN 28554 353 4 the the DT 28554 353 5 wub wub NN 28554 353 6 , , , 28554 353 7 into into IN 28554 353 8 the the DT 28554 353 9 gleaming gleaming NN 28554 353 10 , , , 28554 353 11 moist moist JJ 28554 353 12 eyes eye NNS 28554 353 13 , , , 28554 353 14 he -PRON- PRP 28554 353 15 pressed press VBD 28554 353 16 the the DT 28554 353 17 trigger trigger NN 28554 353 18 . . . 28554 354 1 * * NFP 28554 354 2 * * NFP 28554 354 3 * * NFP 28554 354 4 * * NFP 28554 354 5 * * NFP 28554 354 6 The the DT 28554 354 7 taste taste NN 28554 354 8 was be VBD 28554 354 9 excellent excellent JJ 28554 354 10 . . . 28554 355 1 They -PRON- PRP 28554 355 2 sat sit VBD 28554 355 3 glumly glumly RB 28554 355 4 around around IN 28554 355 5 the the DT 28554 355 6 table table NN 28554 355 7 , , , 28554 355 8 some some DT 28554 355 9 of of IN 28554 355 10 them -PRON- PRP 28554 355 11 hardly hardly RB 28554 355 12 eating eat VBG 28554 355 13 at at RB 28554 355 14 all all RB 28554 355 15 . . . 28554 356 1 The the DT 28554 356 2 only only JJ 28554 356 3 one one NN 28554 356 4 who who WP 28554 356 5 seemed seem VBD 28554 356 6 to to TO 28554 356 7 be be VB 28554 356 8 enjoying enjoy VBG 28554 356 9 himself -PRON- PRP 28554 356 10 was be VBD 28554 356 11 Captain Captain NNP 28554 356 12 Franco Franco NNP 28554 356 13 . . . 28554 357 1 " " `` 28554 357 2 More More JJR 28554 357 3 ? ? . 28554 357 4 " " '' 28554 358 1 he -PRON- PRP 28554 358 2 said say VBD 28554 358 3 , , , 28554 358 4 looking look VBG 28554 358 5 around around RB 28554 358 6 . . . 28554 359 1 " " `` 28554 359 2 More More JJR 28554 359 3 ? ? . 28554 360 1 And and CC 28554 360 2 some some DT 28554 360 3 wine wine NN 28554 360 4 , , , 28554 360 5 perhaps perhaps RB 28554 360 6 . . . 28554 360 7 " " '' 28554 361 1 " " `` 28554 361 2 Not not RB 28554 361 3 me -PRON- PRP 28554 361 4 , , , 28554 361 5 " " '' 28554 361 6 French French NNP 28554 361 7 said say VBD 28554 361 8 . . . 28554 362 1 " " `` 28554 362 2 I -PRON- PRP 28554 362 3 think think VBP 28554 362 4 I -PRON- PRP 28554 362 5 'll will MD 28554 362 6 go go VB 28554 362 7 back back RB 28554 362 8 to to IN 28554 362 9 the the DT 28554 362 10 chart chart NN 28554 362 11 room room NN 28554 362 12 . . . 28554 362 13 " " '' 28554 363 1 " " `` 28554 363 2 Me -PRON- PRP 28554 363 3 , , , 28554 363 4 too too RB 28554 363 5 . . . 28554 363 6 " " '' 28554 364 1 Jones Jones NNP 28554 364 2 stood stand VBD 28554 364 3 up up RP 28554 364 4 , , , 28554 364 5 pushing push VBG 28554 364 6 his -PRON- PRP$ 28554 364 7 chair chair NN 28554 364 8 back back RB 28554 364 9 . . . 28554 365 1 " " `` 28554 365 2 I -PRON- PRP 28554 365 3 'll will MD 28554 365 4 see see VB 28554 365 5 you -PRON- PRP 28554 365 6 later later RB 28554 365 7 . . . 28554 365 8 " " '' 28554 366 1 The the DT 28554 366 2 Captain Captain NNP 28554 366 3 watched watch VBD 28554 366 4 them -PRON- PRP 28554 366 5 go go VB 28554 366 6 . . . 28554 367 1 Some some DT 28554 367 2 of of IN 28554 367 3 the the DT 28554 367 4 others other NNS 28554 367 5 excused excuse VBD 28554 367 6 themselves -PRON- PRP 28554 367 7 . . . 28554 368 1 " " `` 28554 368 2 What what WP 28554 368 3 do do VBP 28554 368 4 you -PRON- PRP 28554 368 5 suppose suppose VB 28554 368 6 the the DT 28554 368 7 matter matter NN 28554 368 8 is be VBZ 28554 368 9 ? ? . 28554 368 10 " " '' 28554 369 1 the the DT 28554 369 2 Captain Captain NNP 28554 369 3 said say VBD 28554 369 4 . . . 28554 370 1 He -PRON- PRP 28554 370 2 turned turn VBD 28554 370 3 to to IN 28554 370 4 Peterson Peterson NNP 28554 370 5 . . . 28554 371 1 Peterson Peterson NNP 28554 371 2 sat sit VBD 28554 371 3 staring stare VBG 28554 371 4 down down RP 28554 371 5 at at IN 28554 371 6 his -PRON- PRP$ 28554 371 7 plate plate NN 28554 371 8 , , , 28554 371 9 at at IN 28554 371 10 the the DT 28554 371 11 potatoes potato NNS 28554 371 12 , , , 28554 371 13 the the DT 28554 371 14 green green JJ 28554 371 15 peas pea NNS 28554 371 16 , , , 28554 371 17 and and CC 28554 371 18 at at IN 28554 371 19 the the DT 28554 371 20 thick thick JJ 28554 371 21 slab slab NN 28554 371 22 of of IN 28554 371 23 tender tender NN 28554 371 24 , , , 28554 371 25 warm warm JJ 28554 371 26 meat meat NN 28554 371 27 . . . 28554 372 1 He -PRON- PRP 28554 372 2 opened open VBD 28554 372 3 his -PRON- PRP$ 28554 372 4 mouth mouth NN 28554 372 5 . . . 28554 373 1 No no DT 28554 373 2 sound sound NN 28554 373 3 came come VBD 28554 373 4 . . . 28554 374 1 The the DT 28554 374 2 Captain Captain NNP 28554 374 3 put put VBD 28554 374 4 his -PRON- PRP$ 28554 374 5 hand hand NN 28554 374 6 on on IN 28554 374 7 Peterson Peterson NNP 28554 374 8 's 's POS 28554 374 9 shoulder shoulder NN 28554 374 10 . . . 28554 375 1 " " `` 28554 375 2 It -PRON- PRP 28554 375 3 is be VBZ 28554 375 4 only only RB 28554 375 5 organic organic JJ 28554 375 6 matter matter NN 28554 375 7 , , , 28554 375 8 now now RB 28554 375 9 , , , 28554 375 10 " " '' 28554 375 11 he -PRON- PRP 28554 375 12 said say VBD 28554 375 13 . . . 28554 376 1 " " `` 28554 376 2 The the DT 28554 376 3 life life NN 28554 376 4 essence essence NN 28554 376 5 is be VBZ 28554 376 6 gone go VBN 28554 376 7 . . . 28554 376 8 " " '' 28554 377 1 He -PRON- PRP 28554 377 2 ate eat VBD 28554 377 3 , , , 28554 377 4 spooning spoon VBG 28554 377 5 up up RP 28554 377 6 the the DT 28554 377 7 gravy gravy NN 28554 377 8 with with IN 28554 377 9 some some DT 28554 377 10 bread bread NN 28554 377 11 . . . 28554 378 1 " " `` 28554 378 2 I -PRON- PRP 28554 378 3 , , , 28554 378 4 myself -PRON- PRP 28554 378 5 , , , 28554 378 6 love love VBP 28554 378 7 to to TO 28554 378 8 eat eat VB 28554 378 9 . . . 28554 379 1 It -PRON- PRP 28554 379 2 is be VBZ 28554 379 3 one one CD 28554 379 4 of of IN 28554 379 5 the the DT 28554 379 6 greatest great JJS 28554 379 7 things thing NNS 28554 379 8 that that WDT 28554 379 9 a a DT 28554 379 10 living live VBG 28554 379 11 creature creature NN 28554 379 12 can can MD 28554 379 13 enjoy enjoy VB 28554 379 14 . . . 28554 380 1 Eating eat VBG 28554 380 2 , , , 28554 380 3 resting resting NN 28554 380 4 , , , 28554 380 5 meditation meditation NN 28554 380 6 , , , 28554 380 7 discussing discuss VBG 28554 380 8 things thing NNS 28554 380 9 . . . 28554 380 10 " " '' 28554 381 1 Peterson Peterson NNP 28554 381 2 nodded nod VBD 28554 381 3 . . . 28554 382 1 Two two CD 28554 382 2 more more JJR 28554 382 3 men man NNS 28554 382 4 got get VBD 28554 382 5 up up RP 28554 382 6 and and CC 28554 382 7 went go VBD 28554 382 8 out out RP 28554 382 9 . . . 28554 383 1 The the DT 28554 383 2 Captain Captain NNP 28554 383 3 drank drink VBD 28554 383 4 some some DT 28554 383 5 water water NN 28554 383 6 and and CC 28554 383 7 sighed sigh VBD 28554 383 8 . . . 28554 384 1 " " `` 28554 384 2 Well well UH 28554 384 3 , , , 28554 384 4 " " '' 28554 384 5 he -PRON- PRP 28554 384 6 said say VBD 28554 384 7 . . . 28554 385 1 " " `` 28554 385 2 I -PRON- PRP 28554 385 3 must must MD 28554 385 4 say say VB 28554 385 5 that that IN 28554 385 6 this this DT 28554 385 7 was be VBD 28554 385 8 a a DT 28554 385 9 very very RB 28554 385 10 enjoyable enjoyable JJ 28554 385 11 meal meal NN 28554 385 12 . . . 28554 386 1 All all PDT 28554 386 2 the the DT 28554 386 3 reports report NNS 28554 386 4 I -PRON- PRP 28554 386 5 had have VBD 28554 386 6 heard hear VBN 28554 386 7 were be VBD 28554 386 8 quite quite RB 28554 386 9 true true JJ 28554 386 10 -- -- : 28554 386 11 the the DT 28554 386 12 taste taste NN 28554 386 13 of of IN 28554 386 14 wub wub NNP 28554 386 15 . . . 28554 387 1 Very very RB 28554 387 2 fine fine JJ 28554 387 3 . . . 28554 388 1 But but CC 28554 388 2 I -PRON- PRP 28554 388 3 was be VBD 28554 388 4 prevented prevent VBN 28554 388 5 from from IN 28554 388 6 enjoying enjoy VBG 28554 388 7 this this DT 28554 388 8 pleasure pleasure NN 28554 388 9 in in IN 28554 388 10 times time NNS 28554 388 11 past past JJ 28554 388 12 . . . 28554 388 13 " " '' 28554 389 1 He -PRON- PRP 28554 389 2 dabbed dab VBD 28554 389 3 at at IN 28554 389 4 his -PRON- PRP$ 28554 389 5 lips lip NNS 28554 389 6 with with IN 28554 389 7 his -PRON- PRP$ 28554 389 8 napkin napkin NN 28554 389 9 and and CC 28554 389 10 leaned lean VBD 28554 389 11 back back RB 28554 389 12 in in IN 28554 389 13 his -PRON- PRP$ 28554 389 14 chair chair NN 28554 389 15 . . . 28554 390 1 Peterson Peterson NNP 28554 390 2 stared stare VBD 28554 390 3 dejectedly dejectedly RB 28554 390 4 at at IN 28554 390 5 the the DT 28554 390 6 table table NN 28554 390 7 . . . 28554 391 1 The the DT 28554 391 2 Captain Captain NNP 28554 391 3 watched watch VBD 28554 391 4 him -PRON- PRP 28554 391 5 intently intently RB 28554 391 6 . . . 28554 392 1 He -PRON- PRP 28554 392 2 leaned lean VBD 28554 392 3 over over RP 28554 392 4 . . . 28554 393 1 " " `` 28554 393 2 Come come VB 28554 393 3 , , , 28554 393 4 come come VB 28554 393 5 , , , 28554 393 6 " " '' 28554 393 7 he -PRON- PRP 28554 393 8 said say VBD 28554 393 9 . . . 28554 394 1 " " `` 28554 394 2 Cheer cheer VB 28554 394 3 up up RP 28554 394 4 ! ! . 28554 395 1 Let let VB 28554 395 2 's -PRON- PRP 28554 395 3 discuss discuss VB 28554 395 4 things thing NNS 28554 395 5 . . . 28554 395 6 " " '' 28554 396 1 He -PRON- PRP 28554 396 2 smiled smile VBD 28554 396 3 . . . 28554 397 1 " " `` 28554 397 2 As as IN 28554 397 3 I -PRON- PRP 28554 397 4 was be VBD 28554 397 5 saying say VBG 28554 397 6 before before IN 28554 397 7 I -PRON- PRP 28554 397 8 was be VBD 28554 397 9 interrupted interrupt VBN 28554 397 10 , , , 28554 397 11 the the DT 28554 397 12 role role NN 28554 397 13 of of IN 28554 397 14 Odysseus Odysseus NNP 28554 397 15 in in IN 28554 397 16 the the DT 28554 397 17 myths-- myths-- NN 28554 397 18 " " `` 28554 397 19 Peterson Peterson NNP 28554 397 20 jerked jerk VBD 28554 397 21 up up RP 28554 397 22 , , , 28554 397 23 staring stare VBG 28554 397 24 . . . 28554 398 1 " " `` 28554 398 2 To to TO 28554 398 3 go go VB 28554 398 4 on on RB 28554 398 5 , , , 28554 398 6 " " '' 28554 398 7 the the DT 28554 398 8 Captain Captain NNP 28554 398 9 said say VBD 28554 398 10 . . . 28554 399 1 " " `` 28554 399 2 Odysseus Odysseus NNP 28554 399 3 , , , 28554 399 4 as as IN 28554 399 5 I -PRON- PRP 28554 399 6 understand understand VBP 28554 399 7 him-- him-- NNP 28554 399 8 " " `` 28554 399 9 Transcriber Transcriber NNP 28554 399 10 's 's POS 28554 399 11 Note note NN 28554 399 12 : : : 28554 399 13 This this DT 28554 399 14 etext etext NN 28554 399 15 was be VBD 28554 399 16 produced produce VBN 28554 399 17 from from IN 28554 399 18 _ _ NNP 28554 399 19 Planet Planet NNP 28554 399 20 Stories Stories NNPS 28554 399 21 _ _ NNP 28554 399 22 July July NNP 28554 399 23 1952 1952 CD 28554 399 24 . . . 28554 400 1 Extensive extensive JJ 28554 400 2 research research NN 28554 400 3 did do VBD 28554 400 4 not not RB 28554 400 5 uncover uncover VB 28554 400 6 any any DT 28554 400 7 evidence evidence NN 28554 400 8 that that IN 28554 400 9 the the DT 28554 400 10 U.S. U.S. NNP 28554 400 11 copyright copyright NN 28554 400 12 on on IN 28554 400 13 this this DT 28554 400 14 publication publication NN 28554 400 15 was be VBD 28554 400 16 renewed renew VBN 28554 400 17 . . . 28554 401 1 Minor minor JJ 28554 401 2 spelling spelling NN 28554 401 3 and and CC 28554 401 4 typographical typographical JJ 28554 401 5 errors error NNS 28554 401 6 have have VBP 28554 401 7 been be VBN 28554 401 8 corrected correct VBN 28554 401 9 without without IN 28554 401 10 note note NN 28554 401 11 . . .