id author title date pages extension mime words sentences flesch summary cache txt en-wikipedia-org-3876 New Testament - Wikipedia .html text/html 23848 3160 69 The choice of this word diatheke, by the Jewish translators of the Septuagint in Alexandria in the 3rd and 2nd century BCE, has been understood in Christian theology to imply a reinterpreted view of the Old Testament covenant with Israel as possessing characteristics of a 'will left after death' (the death of Jesus) and has generated considerable attention from biblical scholars and theologians[15]: in contrast to the Jewish usage where brit was the usual Hebrew word used to refer to pacts, alliances and covenants in general, like a common pact between two individuals,[16] and to the one between God and Israel in particular,[17] in the Greek world diatheke was virtually never used to refer to an alliance or covenant (one exception is noted in a passage from Aristophanes)[8] and referred instead to a will left after the death of a person. ./cache/en-wikipedia-org-3876.html ./txt/en-wikipedia-org-3876.txt