work_2gb3akmorbf2ncwc56gjjfxmfm ---- EDITORIAL COMMENT DOI 10.1007/s12471-016-0915-6 Neth Heart J (2016) 24:699–700 A Farewell to Arms E. E. van der Wall1 Published online: 9 November 2016 © The Author(s) 2016. This article is available at SpringerLink with Open Access. The great fallacy is the wisdom of old men. They do not grow wise. They grow careful. A Farewell to Arms, Ernest Hemingway (1899–1961) [1] At a certain moment in life everyone has to make impor- tant decisions with direct implications for their future. This time has now arrived and I would like to announce that, as of 1 January 2017, I will be stepping down as Editor- in-Chief of the Netherlands Heart Journal (NHJ). Formally, the appointment of an Editor-in-Chief is a matter for both the Publisher and the Netherlands Society of Cardiology (NVVC). Together they arrive at the decision on who is the most appropriate candidate for this position at this moment. At the 2016 autumn meeting of the NVVC it was offi- cially announced that from 1 January 2017 Professor Jan J. Piek (AMC, Amsterdam) will take over the position of Editor-in-Chief of NHJ, for a well-defined period of time. He will be assisted by local deputy editors. Further de- tails will be given in the NHJ Editor’s Comment of January 2017. It was 15 years ago, on 1 April 2001, that the Netherlands Heart Journal was founded. It was the offspring of the journal entitled ‘Nederlands Tijdschift voor Cardiologie’ (founded in 1987) and its successor ‘Cardiologie’ (founded in 1994), both journals predominantly publishing in the Dutch language. However, at the turn of this century it was thought wise and timely, by both the Chief Editors and the Publisher, to completely change to the English language � E. E. van der Wall eevanderwall@hotmail.com 1 Netherlands Society of Cardiology/Holland Heart House, Utrecht, The Netherlands and to mainly focus on original and review articles. At that time, the first Editorial Comment in April 2001 ended with the phrase ‘We hope that you really appreciate our efforts to make the Netherlands Heart Journal a new platform for cardiovascular research in a broadest sense of the word’! [2]. Our aims at that time were 1) to reach PubMed to become internationally recognised, and 2) to be listed by the Web of Science (WOS), including the Science Citation Index (SCI), in order to obtain an impact factor [3, 4]. Let us briefly go over the main events and achieve- ments of NHJ since 2001. On 1 January 2005, our journal changed its publishing company from Mediselect BV to Bohn, Stafleu & van Loghum (BSL, Houten, the Nether- lands), which over time became a division of the Springer Verlag Concern, Germany. In 2006, NHJ was adopted by PubMed Central (www. pubmedcentral.gov) [4, 5], which is a free full-text archive of biomedical and life sciences journal literature at the US National Institutes of Health’s National Library of Medicine (NIH/NLM). In 2007, NHJ was internationally recognised by PubMed, the most important literature database compris- ing more than 26 million citations for biomedical literature from MEDLINE, life science journals, and online books (www.pubmed.gov). PubMed has now retroactively listed all NHJ articles (almost 2000!) from its very start in April 2001. In 2008, NHJ was indexed by WOS and received its first impact factor in 2009, which was 1.392 at that time and by 2015 it had increased to 2.062 [6–11]. These major achievements were not given to us for free. It has cost much effort and many years for NHJ to enter the international arena. Once getting there, we have had to battle to stay there and it requires an ongoing fighting spirit to preserve and, more importantly, to improve the scientific level of our journal. This achievement has been made possible, and continues to be possible, through the http://crossmark.crossref.org/dialog/?doi=10.1007/s12471-016-0915-6&domain=pdf http://www.pubmedcentral.gov http://www.pubmedcentral.gov http://www.pubmed.gov 700 Neth Heart J (2016) 24:699–700 cooperation and support of many institutions and individu- als. In particular the Publisher (predominantly represented by Lieda Meester) together with my former Chief Editors, Professors de Boer, Doevendans, Wilde and Zijlstra, laid the basis for these martial accomplishments. Furthermore, over the years we have received support from the NVVC [12, 13], the Cardiovascular Institute for Education (CVOI) [14], the Interuniversity Cardiology Institute of the Nether- lands (ICIN) [15], and the Netherlands Heart Foundation (NHS). Lastly, the true scientific level of a journal is deter- mined by the members of the Editorial Board, in particular the Deputy and the Associate Editors, and of course the reviewers. I fully acknowledge their support for NHJ and for me over the years. In my turn, I sincerely hope I served you well during this 30-year period from 1987–2017. ‘Great is the art of beginning, but greater is the art of ending’ the American poet Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882) once said. A new editorial period will begin and I am fully confident that NHJ will continue to thrive. In the style of Ernest Hemingway, I say farewell to arms with one of his quotes; ‘it is now hard to leave the country but it is in no way impossible’ [1]. Open Access This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http:// creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. References 1. Hemingway E. A farewell to arms. New York: Scribner; 1929. 2. van der Wall EE. Netherlands Heart Journal: just a change of name or more? Neth Heart J. 2001;9:1–2. 3. Opthof T, Coronel R. The impact factor of leading cardiovas- cular journals: where is your paper best cited? Neth Heart J. 2002;10:198–202. 4. de Boer MJ, van der Wall EE. Towards better cardiovascular jour- nals. Neth Heart J. 2008;16:151–2. 5. van der Wall EE, de Boer MJ, Doevendans PA, Wilde AA, Zijlstra F. Netherlands Heart Journal: accepted into PubMed Central! Neth Heart J. 2006;14:403–4. 6. van der Wall EE. Increasing recognition of NHJ: a first-time impact factor of 1.4! Neth Heart J. 2010;18:399. 7. van der Wall EE, de Boer MJ, Doevendans PA, Wilde AA, Zijlstra F. Journal metrics for the Netherlands Heart Journal. Neth Heart J. 2011;19:159–61. 8. van der Wall EE. Impact factor 2012 for cardiovascular journals: true impact? Neth Heart J. 2013;21:377–8. doi:10.1007/s12471- 013-0455-2. 9. Opthof T. The impact factor of the Netherlands Heart Journal in 2013. Neth Heart J. 2013;21:319–21. doi:10.1007/s12471-013- 0443-6. 10. Opthof T. Impact factor 2013 of the Netherlands Heart Journal sur- passes 2.0. Neth Heart J. 2014;22:137–8. doi:10.1007/s12471-014- 0538-8. 11. van der Wall EE. Impact factors 2015; NHJ on the rise! Neth Heart J. 2016;24:493–4. doi:10.1007/s12471-016-0870-2. 12. de Boer MJ. The NVVC: here, there and everywhere. Neth Heart J. 2009;17:127. 13. Umans VA, van der Wall EE. 80 years of Netherlands Society of Cardiology. Neth Heart J. 2014;22:135–6. doi:10.1007/s12471- 014-0537-9. 14. Michels HR. Continuing medical education in Europe: NVVC, CVOI, ESC, UEMS and EBAC. Neth Heart J. 2001;9:288–91. 15. van Gilst WH, van der Wall EE. Einthoven Dissertation Prize 2010. Neth Heart J. 2010;18:333–5. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ http://dx.doi.org/10.1007/s12471-013-0455-2 http://dx.doi.org/10.1007/s12471-013-0455-2 http://dx.doi.org/10.1007/s12471-013-0443-6 http://dx.doi.org/10.1007/s12471-013-0443-6 http://dx.doi.org/10.1007/s12471-014-0538-8 http://dx.doi.org/10.1007/s12471-014-0538-8 http://dx.doi.org/10.1007/s12471-016-0870-2 http://dx.doi.org/10.1007/s12471-014-0537-9 http://dx.doi.org/10.1007/s12471-014-0537-9 A Farewell to Arms References work_2hnvuo5y7rc47jf5rwujuq5xsa ---- SOAA_FW06 T H E A M E R I C A N A R C H I V I S T 194 T h e A m e r i c a n A r c h i v i s t , V o l . 6 7 ( F a l l / W i n t e r 2 0 0 4 ) : 1 9 4 – 2 1 1 In Secret Kept, In Silence Sealed: Privacy in the Papers of Authors and Celebrities Sara S. Hodson A b s t r a c t When administering collections of modern personal papers, archivists must deal with the com- peting ethics of promoting free and open access to the material while ensuring that the privacy of those represented in the collections is not violated. Lacking specific procedural guidelines, archivists and their repositories must devise their own policies. This paper discusses the issues involved in overseeing modern collections in which there are privacy and confidentiality issues, and it focuses on the special challenges presented by the papers of authors and other celebri- ties. These challenges are the result of the high level of public interest in celebrities’ papers, the personal matters discussed in correspondence in these collections, the potential for issues of privacy to be intertwined with copyright, and the fact that repositories increasingly collect the archives of living authors and celebrities as the papers are being created. The human heart has hidden treasures, In secret kept, in silence sealed;– The thoughts, the hopes, the dreams, the pleasures, Whose charms were broken if revealed. (Charlotte Bronte, “Evening Solace”1) Like the human heart with its hidden treasures, collections of modernpersonal papers often possess personal or sensitive data, kept in secret,sealed in silence. When modern manuscript collections contain per- sonal letters and other writings by those who are still living, such materials can present acutely difficult challenges to the curator or archivist charged with overseeing them. In collecting recently-created manuscript material, archival repositories take on the responsibility of properly administering potentially 1 The Poems of Charlotte Bronte & Patrick Bramwell Bronte (Oxford: The Shakespeare Head Press, 1934), 56. SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 194 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 I N S E C R E T K E P T , I N S I L E N C E S E A L E D : P R I V A C Y I N T H E P A P E R S O F A U T H O R S A N D C E L E B R I T I E S 195 private or confidential material that could, if seen by researchers, violate the privacy rights of a living individual. In the case of both literary archives and the papers of other famous individuals, this potential problem is often exac- erbated. This paper will discuss the definitions of privacy, the difficulties of identifying and dealing with private or confidential materials, the competing ethics of providing access while protecting privacy, and the special qualities that make the papers of authors and celebrities a far more difficult adminis- trative challenge for archival professionals than the papers of ordinary people. The modern concept of privacy, a right to which Americans assume they are entitled, and from which springs the archivist’s concern with privacy and confi- dentiality in collections of modern papers, is a relatively recent addition to the American legal landscape. The first enunciation of privacy rights in the United States came from the 1890 article “The Right to Privacy (the implicit made explicit)” by Samuel Warren and Louis Brandeis.2 Believing that existing law did not sufficiently cushion individuals against the improper or unwarranted revela- tion of their private affairs and seeking to combat the propensities of the era’s yel- low journalists to publish gossip and salacious information, Brandeis and Warren sought explicit protection of individuals’ rights to keep private information safe from public exposure. In the more than one hundred years since their article appeared in the Harvard Law Review, subsequent definitions and interpretations have elucidated and broadened this right. For example, the legal scholar William Prosser identified four ways in which the invasion of privacy can occur: intrusion upon the individual’s seclusion or solitude, or into his private affairs; public dis- closure of embarrassing or private facts about the individual: publicity that places the individual in a false light in the public eye; and appropriation, for another person’s advantage, of the individual’s name or likeness.3 Any of these invasions of privacy, but especially the first two—intrusion into an individual’s private affairs, and public disclosure of embarrassing or private facts about an individual—can occur as a result of a manuscript repository acquiring and making available the personal papers of a living or recently deceased person. To what degree should manuscripts curators and archivists be concerned with the possible invasion of privacy by virtue of opening a set of personal papers for research? If such concern is appropriate and justified, what resources exist to provide guidance in identifying sensitive material and deciding whether it safely and wisely may be made available for research? 2 Samuel D. Warren and Louis D. Brandeis, “The Right to Privacy,” Harvard Law Review 4, no. 5 (1890): 193–220. 3 William L. Prosser, “Privacy,” California Law Review 48 (August 1960): 383–423. See also Menzi L. Behrnd-Klodt, “The Tort Right of Privacy and What It Means for Archivists . . . and for Third Parties,” forthcoming in Privacy and Confidentiality Perspectives: Archivists and Archival Records, ed. Menzi L. Behrnd-Klodt and Peter J. Wosh (Chicago: Society of American Archivists, 2005). SOAA_FW06 12/10/04 4:21 PM Page 195 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 T H E A M E R I C A N A R C H I V I S T 196 Conventional wisdom suggests that the right of privacy ends at death, since the dead obviously can no longer be embarrassed by the revelation of personal information. A corollary to this standard tenet acknowledges that modern archives that include the papers of living people do hold the potential for embar- rassing those individuals. Even when the creator of a manuscript collection is no longer living, some or even all of his or her correspondents might still be alive and therefore still possess a right of privacy. In fact, the privacy of so-called third parties who may be represented in a collection can be the most worrisome and difficult to address. These third parties had no voice in deciding the fate of the papers, and are unlikely to have been consulted about any potential sensitivity in the collection. In addition, archivists must keep in mind that collections of papers contain letters that are, by definition, private communications intended solely for the eyes of their recipient(s), not for viewing and study by researchers or the curious public. Private letters may well reveal sensitive matters or confidential information that is meant solely for a close friend or relative, or for a confidante. In view of this possibility, how should archivists proceed when dealing with modern papers of persons still living? The Code of Ethics for Archivists, adopted by the Council of the Society of American Archivists in 1992, offers this advice: “Archivists respect the privacy of individuals who created, or are the subjects of, documentary materials of long-term value, especially those who had no voice in the disposition of the materials. They neither reveal nor profit from informa- tion gained through work with restricted holdings.”4 The overall ethical tenet is clear: archivists must be aware of, and perhaps take steps to safeguard, the pri- vacy of individuals represented in archival collections. The statement does not provide specific guidance, however, about who will determine what is private, or about what criteria might be appropriate in making such a judgment. Faced with difficult decisions about identifying sensitive materials, and with only general guidelines to follow, archivists, curators and their repositories have devised a wide range of policies and practices. At one end of the continuum, many repositories make no effort at all to define privacy. They even-handedly make available all manuscript material, whether by living or dead persons, regard- less of the content of the manuscripts. At the other end of the scale, at least one institution has routinely sealed all letters by living individuals, thereby even-handedly guaranteeing protection of the privacy rights of all living persons represented in the collections. This latter institution, the Bodleian Library at Oxford University, England, came under fire for this policy during 1993 and 1994. Eric Jacobs, the authorized biographer of the English author Kingsley Amis, requested copies of Amis’s letters that had been housed in the Bodleian. Even after Amis himself requested the copies, the library declined to produce 4 Society of American Archivists, Code of Ethics for Archivists (Chicago: Society of American Archivists, 1992). SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 196 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 I N S E C R E T K E P T , I N S I L E N C E S E A L E D : P R I V A C Y I N T H E P A P E R S O F A U T H O R S A N D C E L E B R I T I E S 197 them, citing the policy under which it automatically sealed all letters by living individuals. Ultimately, after considerable unpleasant media attention and lengthy correspondence between Amis and Bodleian officials, the library produced copies for Amis, who promptly turned them over to his biographer.5 Few, if any, archivists in the United States would implement such a blanket policy of closure. Unless they and their repositories adhere to a uniform practice of opening everything for research, and make no attempt to seal possibly sensitive materials, they will need to devise some policy for governing access to private documents. The most common institutional practice relies on the donor to point out sensitive documents or files. Since the donor typically either created the archive, or is a family member, descendant, or close friend or associate, this approach has the advantage of drawing upon the donor’s intimate knowledge of the material at hand and the people, situations, and issues represented in the archive. The donor, armed with this background knowledge, and the curator or archivist, possessing a more detached point of view and awareness of professional ethics and of the law, may discuss or even negotiate what materials in an archive should be sealed, for what reasons, and for how long. Occasionally such negotia- tions can become intense. Donors often exhibit extraordinary concern about matters of privacy, perhaps in an eagerness to perpetuate or sanitize the good rep- utation of the creator of the papers. The archivist or curator more typically favors opening the collection and making it freely available to researchers. Once the par- ties agree on terms of any closure of part or all of a collection, such terms should be written into a deed of gift that is signed by the donor and by a representative of the repository, as a protection for both the donor and the repository. In agreeing to the terms of restriction that have been requested or recom- mended by a donor, the curator or archivist must take care that the restriction is fairly and impartially imposed to ensure that the professional ethic of equal access is followed in administering the papers.6 In earlier days, research libraries routinely implemented inequitable restrictions that had been requested, or insisted upon, by donors. Every institution has its stories of such closures, most or all of which have been quietly corrected in recent decades. According to oft- told tales from the Huntington Library, one manuscript collection had been declared by its donor (a misogynist, we must assume) to be off-limits to women, while another had been sealed to anyone of British descent, and a third could not be seen by Jews, Roman Catholics, or the donor’s nephew. Obviously, 5 See Eric Jacobs, Letter to the Editor, Times Literary Supplement, 15 April 1994, 17; Marianne Macdonald, “Amis Letters to Larkin Stir up Censorship Row,” The Independent, 17 April 1994, 5; Dale Salwak, Letter to the Editor, Times Literary Supplement, 22 April 1994, 17; and Eric Jacobs, Letter to the Editor, Times Literary Supplement, 2 June 1995, 15. Ironically, and to the chagrin of those of us at the Huntington Library, Amis held the Huntington up for praise in making his papers open, while he was criticizing the Bodleian for sealing his letters and denying copies even to him. What Amis did not reveal to the media was that his papers at the Huntington contained material that had been sealed at his request. 6 Elena S. Danielson, “The Ethics of Access,” American Archivist 52 (Winter 1989): 54. SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 197 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 T H E A M E R I C A N A R C H I V I S T 198 such restrictions constitute acts of prejudice that lead to inequitable access, in violation of ethical tenets of the library and archival professions. Similarly, curators and archivists should not acquire, except in extremely unusual circumstances, any papers that carry with them decrees of selective access in which the donor or other designated individual retains the right to decide, on a case-by-case basis, and according to his or her own criteria, who will be able to see the collection. Donors may wish to limit access in order to reserve an archive for the exclusive use of an authorized biographer, or of those who have demon- strated the proper reverence or respect for the papers’ creator, or they may simply wish to wield power over the papers and over applicants for the donors’ favor. Such selective availability not only contravenes the ethic of free and unfet- tered access that remains a cornerstone of the archival profession in a democra- tic society, it can also lead to trouble for both the donor and the curator. Copies of material that have been made available to an authorized researcher, for example, may well fall into the hands of someone who was not allowed to see it. This happened with the famous case of some of the papers of Sigmund Freud, which languished under a double set of restrictions. Anna Freud, the psychoana- lyst’s daughter, would allow only those whom she trusted to see papers in her possession, while Kurt Eissler, a collector of Freud material, held the reins of access to the Freud Archives that he deposited at the Library of Congress. After Eissler’s protégé Jeffrey Masson, who had been given access to the papers, pub- licly espoused findings to which Eissler objected, he was dismissed from his position as projects director for the Freud Archives. For her part, Anna Freud refused to supply copies of papers to a researcher named Peter Swales, who even- tually obtained them anyway, merely by asking a more respected scholar to get them for him. By 1986, Eissler’s successor as head of the Freud Archives, Harold Blum, opened all of the papers that had been, or were about to be, published, and he announced that restricted materials would be opened in the near future.7 Sometimes, donors must make restriction decisions based upon outside influences, rather than upon their own beliefs or preferences or their own judgment about the sensitivity of the papers. For example, in 1999 the Huntington Library acquired the papers of the Anglo-American author Christopher Isherwood (1904–1986), probably best known for his stories of life in Berlin in the 1930s that were adapted as the musical Cabaret. The collection includes the original diaries that Isherwood kept throughout most of his adult life, some of which had been published in expurgated form in 1996.8 The 7 For full accounts of the Freud case, see Janet Malcolm, In the Freud Archives (New York: Alfred A. Knopf, 1984), previously published as “Annals of Scholarship: Trouble in the Archives,” New Yorker, 5 December 1983, 59–152, and 12 December 1983, 60–119; and Jeffrey Moussaieff Masson, The Assault on Truth: Freud’s Suppression of the Seduction Theory (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1984). 8 Christopher Isherwood, Diaries, Volume One: 1939–1960, edited and introduced by Katherine Bucknell (London: Methuen, 1996). SOAA_FW06 12/10/04 4:21 PM Page 198 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 I N S E C R E T K E P T , I N S I L E N C E S E A L E D : P R I V A C Y I N T H E P A P E R S O F A U T H O R S A N D C E L E B R I T I E S 199 editor, Katherine Bucknell, in consultation with the collection’s donor/seller, Isherwood’s heir and long-time partner Don Bachardy, had omitted passages that could be embarrassing to those still living. The publishing firm’s attorneys further examined the manuscript of the book for potentially actionable text. Even with this intensive attention to safeguarding privacy, difficulty arose. The attorneys had read and examined the text of the diaries to be published, but they had not checked the footnotes. A revelation of certain information about an individual was discovered in a footnote by a surviving family member who threatened legal action. As a result of this episode, Bachardy, despite his strong belief in free and open access, reluctantly agreed to impose a restriction on the original diaries in the Isherwood archive. Based on the ages and likely life spans of those mentioned in the diaries, a restriction of thirty years was decided upon. In dramatic contrast, another modern literary collection involved the Huntington in a nascent legal wrangle as a result of the unethical behavior of its creator/seller. The collection consisted of oral history interviews about a twentieth-century author, conducted with some of his remaining friends and family members. The family members who had been interviewed were promised by the collection’s creator that only the edited transcripts would be used. The original tapes contained some private information that they wished to seal for a period of time, and I had agreed to take the material under the same condition. Some months after this collection had been purchased by the library, an angry literary agent representing the family members contacted me. The agent claimed that the creator had broken his agreement by publishing a book that contained quotations from, and references to, the expurgated portions of the interviews. The agent threatened legal action by the family if the library did not immediately return to the family the relevant tapes and transcriptions. Returning this material was not acceptable, but I certainly felt that the wronged parties had a valid complaint. More to the point, they could not be dissuaded in seeking redress, so I explained the virtue of sealing the material for a sufficient period of time to ensure that the privacy of the family members would be respected. Following lengthy negotiations that began with the agent insisting on a hundred-year closure, we finally reached an agreement for a restriction of fifty years—a far longer period than I would have wished for, but the shortest time span that the irate family members would accept in lieu of taking legal action. When donors or sellers do not recommend any restrictions for privacy reasons, when they are not aware of potentially sensitive materials in an archive, or when there is simply no one left who can offer any guidance, then the cura- tor or archivist may face a difficult dilemma. In such a situation, if a document or file contains letters or other materials that defame a living individual, or that could cause embarrassment to persons still living if the information SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 199 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 T H E A M E R I C A N A R C H I V I S T 200 were revealed, she or he must decide whether a curator-imposed restriction is necessary and appropriate. The difficulty, of course, involves establishing criteria and defining what is private in a collection of personal papers. Apart from certain legally protected categories of records, such as patients’ and students’ records and attorneys’ case files, no guidance exists concerning sensitive or embarrassing documentation. Thus the curator or archivist is left to his or her own, or the repository’s, discretion to determine which documents in an archive might reveal private information if opened for research. How, then, can the archivist be sure that a restriction is appropriate to the collection and the individuals in it, rather than constituting unconscious or inadvertent censorship? No simple solutions exist. Archivists must take care to seal manuscript material only with the utmost caution, rigorously and objectively analyzing the situation without imposing personal beliefs or values. Of course, this places a nearly impossible demand on an archival professional, and this difficulty leads institutions to apply no restrictions on their own, in the absence of donor requests. If, however, an archivist or curator feels that certain material might contain private information and therefore should be sealed, what criteria can help in reaching a decision when the family or donors either do not know of private material or are not available for advice? In a previous article on privacy, I recommended that archivists should become as knowledgeable as possible about the moral and social milieu of the individuals represented in the collection, and attempt to deal with sensitive mate- rials based on this knowledge.9 An example of this approach arose in the late 1980s, when I began to process and catalog the papers of Patrick Balfour, 3rd Baron Kinross, a travel writer who died in 1976. Because Kinross was unmarried, with no direct descendants, his papers were consigned to the British dealer Bertram Rota Ltd., which sold the archive to the Huntington Library. Kinross, a gay man, was a confidante to an astonishing number of people, many of them gay and many of them still living. As a result, the correspondence files contain numerous letters pouring out intimate, confessional details. Keeping in mind the injunction in the SAA Code of Ethics to respect the privacy of people in collec- tions, especially those who had no say in the disposition of the papers (italics supplied), I felt great concern about the possibility that private matters, in particular the “outing” of closeted gay men who felt their sexuality was their own business and no one else’s, could be revealed if the letters were opened for research. In reviewing the correspondence files, I realized that no archivist could determine whether the private matters in the letters had been confided to Kinross alone or constituted more general knowledge. With no family available 9 Sara S. Hodson, “Private Lives: Confidentiality in Manuscripts Collections,” Rare Books & Manuscripts Librarianship 6 (1991): 116–17. SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 200 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 I N S E C R E T K E P T , I N S I L E N C E S E A L E D : P R I V A C Y I N T H E P A P E R S O F A U T H O R S A N D C E L E B R I T I E S 201 for consultation, I had no recourse except either to open all of the letters, despite my concerns, or to try to arrive at some sense of whether opening the confessional letters would reveal intimate, private information about people who would have no idea that their private letters had been housed in a research library in California. Taking into account the tenor both of the correspondence in the archive and of the time in which Kinross and his friends lived, when the outing of gays was controversial and many gays remained firmly behind the closet door, I nearly decided to try implementing restrictions based on a sense of this milieu. Still, this prospect proved very disquieting and I felt no confidence that restrictions could be consistently or sensibly applied. As events transpired, by the time this dilemma had been duly considered and the collection had been processed, sufficient time had passed since Kinross’s death that I felt that all the correspondence files could probably be made available safely without much risk to anyone’s privacy. Thus, the situation resolved itself more as a sort of decision-by-default, rather than as a result of a considered determination of the proper course of action. The debate that lay behind this decision-by-avoidance is possibly emblematic of an over-active sense of ethics that may afflict some archivists. The potential for revealing private information more often constitutes an ethical concern than a legal one. In fact, it seems highly unlikely that a manuscript repository would be sued for invasion of privacy or for revealing private information. Even if the risk for institutions appears small or negligible, however, the administrators of many repositories might still feel considerable concern about their legal liabilities and therefore might seal sensitive materials. An alternative view of the legal responsi- bility for safeguarding privacy holds that a repository could actually be protected legally by never restricting any material at all, thus avoiding any responsibility for identifying and dealing with private or sensitive items. This approach leaves the burden squarely on the researcher, who could be held legally accountable for publishing private information. Indeed, the more likely party to be sued is a researcher who publishes private information, rather than an institution. Whether for legal or ethical reasons, though, it is prudent for archivists and curators to be aware of privacy rights and issues and alert to the presence of potentially sensitive material in collections. If archivists can set aside their ethical worries about betray- ing the privacy of individuals represented in their collections, then the blanket policy of opening everything in collections can safely protect the repository. The decision about which course to follow will depend on a repository’s comfort level. Ethically motivated attempts to respect the privacy of individuals in collections inevitably conflict with the legal gamble that a repository can absolve itself of liability by disassociating itself from privacy decisions. Whatever policy archivists and their repositories adopt for dealing with sensitive materials, collections of the papers of modern authors and celebrities seem to present a somewhat greater degree of difficulty in the area of privacy SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 201 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 T H E A M E R I C A N A R C H I V I S T 202 than do other kinds of collections. Several reasons account for this. First, authors’ and celebrities’ papers are high profile, generating much public inter- est. Second, correspondence and other manuscripts in such collections often deal with personal matters, rather than with historical events or situations. Third, copyright can become intertwined with issues of privacy. Finally, within the past twenty years or so, repositories have increasingly begun to collect the papers of living authors, as the papers are being created. Let us consider each of these reasons in turn. First, the archives of major authors and other well-known figures document high-profile people and contain high-profile content, leading to a heightened level of interest in those individuals and their activities. In the latter decades of the twentieth century and the opening years of the twenty-first, the growth of tabloid journalism and its offspring, the “tell-all” biography, has spawned a pub- lic obsession with knowing scandalous and salacious details about the lives of celebrities. The intrusive interest of the public in the lives of famous people has received comment recently from the relatively anonymous author Charles Webb, whose 1966 novel, The Graduate, is famous as the basis for the Dustin Hoffman film. In the news again with the publication of his 2001 novel New Cardiff, Webb has suddenly become a focal point for media attention, prompting an inter- viewer to relate this anecdote of his conversation with Webb: “Asked perhaps one too many personal questions, he responded with a gentlemanly but prickly sense of humor: ‘Well, what do you think of this? Next time you’re at your dentist, what if you said: By the way, I’d be interested in knowing more about your wife. Can I see a picture of her? Is she your first wife? Have you ever been sued? Are you straight or gay? Do you have affairs? How much money do you make?’ ”10 This kind of obsession with the private lives of public or well-known figures has meant that increasing numbers of researchers prowl library stacks, in search of new biographical details that can titillate an often insatiable public. According to American legal precedent, individuals frequently in the public eye surrender a certain degree of their privacy by virtue of being public figures. Most of us would agree, however, that beyond a certain point, some categories of personal information about famous people are private and should be respected as such. Though we might secretly, and with a certain feeling of shame, savor gossip that reveals a sensitive or scandalous tidbit of information about a celebrity, nonetheless we recognize that a boundary line has been crossed when that information becomes public. The sacrifice of complete privacy on the part of public figures does not usually, and should not, constitute free rein to digest every morsel of that person’s private life. The strong interest that we feel in the lives of famous people is not a new phenomenon, but simply an ever-burgeoning outgrowth of a long and 10 Ambrose Clancy, “A Post-‘Graduate’ Life,” Los Angeles Times, 14 May 2002, E4. SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 202 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 I N S E C R E T K E P T , I N S I L E N C E S E A L E D : P R I V A C Y I N T H E P A P E R S O F A U T H O R S A N D C E L E B R I T I E S 203 deeply rooted human propensity. Henry James’s short story “The Aspern Papers” offers an example from 1887. The real-life seed for the tale came to James’s attention earlier that same year, when the young English novelist Vernon Lee recounted to James an anecdote about an elderly lady living in Florence, Mary Jane Clairmont (self-styled as “Claire Clairmont”), formerly the mistress of Byron and the mother of Byron’s illegitimate daughter Allegra. A Boston sea captain named Silsbee, who had a passionate interest in Shelley and who knew that Claire Clairmont had in her possession a cache of Shelley and Byron papers, had exhausted every effort to acquire them and finally arranged to rent a room in her villa, where the papers were kept. After Claire died in 1879, her late-middle-aged, spinster niece, who had been casting longing glances in Silsbee’s direction, offered him the letters if he would marry her, whereupon he immediately fled the scene. James recorded this anecdote in his notebook, noting his interest in “the two faded, queer, poor and discredited old English women . . . with these illustrious letters their most precious possession. Then the plot of the Shelley fanatic—his watchings and waitings—the way he couvers the treasure. . . . It strikes me much.”11 In James’s version of this tale, “The Aspern Papers,” his nameless narrator, a would-be scholar-collector, insinuates himself into the household of an elderly woman, just as Silsbee had done, intending to inveigle her into giving him letters that she had received many years before from the now-deceased Jeffrey Aspern, a well-known poet and her secret lover. The star-struck, avaricious narrator voices his plan of attack to his confidante: “The old woman won’t have her relics and tokens so much as spoken of; they’re personal, delicate, intimate, and she hasn’t the feelings of the day. God bless her! If I should sound that note [i.e., an offer of money] first, I should certainly spoil the game. I can arrive at my spoils only by putting her off her guard, and I can put her off her guard only by ingratiating diplomatic arts. Hypocrisy, duplicity are my only chance. I’m sorry for it, but there’s no baseness I wouldn’t commit for Jeffrey Aspern’s sake. First I must take tea with her—then tackle the main job.”12 The “cult of celebrity” and its effect on personal papers also appears as a theme in other works of fiction. A.S. Byatt’s 1990 novel Possession, for example, concerns a struggle between two twentieth-century literary scholars who vie for first access to a cache of love letters that document the hitherto-unknown love affair between two nineteenth-century authors. The issue seems never to have been more strongly in evidence than in recent years. At its most basic, the human fascination with celebrities and public figures is manifestly evident 11 Quoted in Leon Edel, Henry James: The Middle Years, 1882–1895 (Philadelphia: J. B. Lippincott Co., 1962), 219. 12 Henry James, “The Aspern Papers,” in The Great Short Novels of Henry James (New York: Dial Press, Inc., 1944), 475. SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 203 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 T H E A M E R I C A N A R C H I V I S T 204 in the tabloid periodicals, which have proliferated in the last few decades and whose screaming headlines seduce the public from every newsstand and supermarket checkout line. Humankind’s desire to know everything, even (or especially) intimate details about the lives of celebrities, has also come to pervade the work of both popular and scholarly biographers. As recently as the 1950s and 1960s, when Leon Edel’s massive, five-volume biogra- phy of Henry James was published, it seemed sufficient to know that James never married, evinced shyness in the company of available women, and might have been sexually conflicted. Fred Kaplan, in his 1992 biography of James, boldly asserted that James was gay. Similarly, in her biography of Anne Sexton, Diane Middlebrook did not merely state that the poet underwent psychological counseling. Rather, she included in her book information from the counseling sessions, causing widespread debate about the ethical proprieties of revealing private medical data, even though the revelation came after the patient’s death.13 A flurry of news stories from the late 1980s concerning authors’ papers and privacy reveals just how large the issue has become. In 1988, Stephen Joyce, James Joyce’s grandson, stunned and horrified a conference honoring the Irish novelist when he announced that he had destroyed family letters. Specifically, he burned letters by the playwright and novelist Samuel Beckett and by his aunt, James Joyce’s daughter, Lucia, who had died in 1982 after living for thirty years in an English mental institution following the 1951 death of her mother, Nora. He cited his action as a personal one, to protect the family’s privacy, and as a justifiable one, since he emphasized that Lucia’s life after Nora’s death could have no bearing at all for research on James and Nora Joyce. However, his action received widespread condemnation from scholars and from descendants of William Butler Yeats and Ezra Pound, who asserted that the lost letters held great importance for the study of the relationship between Joyce, Beckett, and Lucia. Many felt that such materials about great writers are significant public treasures and must not remain private.14 In the face of the public outcry against the destruction of the letters, Stephen Joyce passionately defended his action as a necessary one brought about by such revelations of family matters as made in Brenda Maddox’s 1988 biography Nora: The Real Life of Molly Bloom. Maddox’s frank treatment of James and Nora Joyce’s erotic relationship, together with her recounting of the last thirty years of Lucia’s life, caused considerable 13 See Leon Edel, Henry James, 5 vols. (Philadelphia: J. B. Lippincott Co., 1953–1972); Fred Kaplan, Henry James: The Imagination of Genius, A Biography (New York: William Morrow and Co., 1992); and Diane Middlebrook, Anne Sexton: A Biography (Boston: Houghton Mifflin Co., 1991). 14 “Joyce, Beckett Mss. Deliberately Destroyed,” Manuscript Society News 9 (Fall 1988): 7. For an analysis of the relationship between the private and public ownership of important cultural artifacts, see Joseph L. Sax, Playing Darts with a Rembrandt: Public and Private Rights in Cultural Treasures (Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1999). SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 204 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 I N S E C R E T K E P T , I N S I L E N C E S E A L E D : P R I V A C Y I N T H E P A P E R S O F A U T H O R S A N D C E L E B R I T I E S 205 consternation in the family. Stephen Joyce aggressively refuted the view that his grandfather’s and other family members’ letters are public cultural treasures whose private contents can appropriately be revealed, writing: “I have not destroyed any papers or letters in my grandfather’s hand, yet. Unlike others close to the Joyce family, I do not sell Joyce papers, letters, memorabilia, etc. I keep those I am fortunate enough to have, buy others and destroy some, such as Lucia’s letters to us, which if seen by outsiders and made public would be an intolerable, unbearable invasion of my family’s privacy. . . . I firmly believe that there is a part of every man or woman’s life, no matter how famous he or she may be, that should remain private. . . . Enough is enough, even too much.”15 Also in 1988, Janna Malamud Smith, whose father Bernard Malamud had died in 1986, voiced her concerns about the disposition of the author’s papers. Citing the Joyce case, Smith deplored the trend toward revelations in biogra- phies of intimate details about their subjects’ lives. While acknowledging that authors have surrendered the privacy of themselves and their families, she nonetheless regretted that the families had no power to refute invasive or false accounts of the authors’ lives. Struggling in her analysis of the issues to arrive at a reasonable course of action, Smith reached no firm resolution to the dilemma, writing, “Will we burn papers or letters? I do not yet know. . . . Because there are few limits to what biographers these days will write, I imagine many families will become more careful about what they tell. If an audience for his fiction persists, my grandchildren might wish to make public Bernard Malamud’s private letters and journals. I doubt I will.”16 Both Stephen Joyce and Janna Malamud Smith expressed understandably deep and legitimate concern over the revelation of personal details in the increasingly frank biographies that became standard in the latter part of the twentieth century. They both failed to consider the obvious alternative to either destroying sensitive papers or opening them freely to scholars: placing the papers in an archival repository with an agreement that they be sealed for an appropriate period of time. In such instances, the willingness of a library to accept papers that carry a reasonable restriction may ensure that significant but sensitive research materials survive to be used by scholars in future years. Contrasting dramatically with Stephen Joyce’s actions and with Janna Malamud Smith’s concerns, the widow and children of John Cheever handled his papers with a remarkable, unqualified openness. The public face of certain aspects of Cheever’s private life began with the 1984 publication of his daughter Susan Cheever’s memoir, Home Before Dark, which disclosed his alcoholism and 15 Stephen J. Joyce, Letter to the Editor, New York Times Book Review, 31 December 1989, 2. 16 Janna Malamud Smith, “Where Does a Writer’s Family Draw the Line?” New York Times Book Review, 5 November 1989, 44. SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 205 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 T H E A M E R I C A N A R C H I V I S T 206 bisexuality. As she explained her action, “I did it out of anguish and love.”17 Then, in 1988, her brother Ben Cheever edited The Letters of John Cheever, in which he notably did not expurgate sexually explicit passages, citing his reason: “I had an implied contract with my readers. You don’t leave something out because it is impolite. Had I done so, I would have imposed my priggishness on his life.”18 The Cheever family’s comfort with the revelation of intimate, sensitive details about John Cheever’s life is commendable, and it ensures that the letters and other documents that illuminate the private facets of his life will survive and be available for scholarly research. Most authorial families, however, seem unlikely to adopt such an open-minded, apparently selfless stance with regard to sensitive materials. Since these individuals are well-known public figures, the potential revelations of private details about their lives create an enticing prospect to the public and to researchers seeking to publish. Since such a possibility remains so uncomfortable, even repugnant, to the families of these individuals, they are far more likely to react by trying to protect the privacy and memory of the famous individual, as well as their own privacy. The lives of unknown, ordinary people whose papers are in a repository carry far less risk of attracting attention or generating widespread public interest and therefore present a less serious potential problem with regard to privacy issues. The second, closely related, reason that literary papers carry heightened privacy concerns is that correspondence and other papers in literary archives usually deal with personal matters, while historical collections more often deal with historic events. The correspondence files of a literary manuscript collection tend to be filled with letters in which authors write about themselves—their relationships with others, the events of their own lives, their progress or lack thereof on their current writing projects, and other authors and literary topics in general. This concentration on the personal is in marked contrast to histo- rical collections that often comprise the papers of unknown or ordinary people who have either observed or participated in major historic events, or have been part of issue-related movements or events. Such collections might consist of doc- uments relating to water rights in California in the twentieth century, or to an activist group dedicated to the preservation of natural resources in the United States. In cases like these, often the fact that the people involved are not famous makes their first-hand accounts so important to the historical record. Moreover, even when such collections date from very recent or contemporary times, these collections would not hold the same level of potential for revealing personal information as would the papers of famous authors or other celebrities. 17 Quoted in Jerry Schwartz, “Biographers Seek to Air Subjects’ Dirty Laundry,” Los Angeles Times, 11 February 1990, E2. 18 Quoted in Andrea Chambers, “Son Ben Edits John Cheever’s Latest Chronicle—the Literary Genius’ Intimate, Often Scandalous Letters,” People, 21 November 1988, 194–96. SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 206 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 I N S E C R E T K E P T , I N S I L E N C E S E A L E D : P R I V A C Y I N T H E P A P E R S O F A U T H O R S A N D C E L E B R I T I E S 207 Literary figures, families, or heirs sometimes “sanitize” the archive, or purge personal letters and documents to safeguard privacy before transferring them to a repository. As a result, an archive loses an important personal dimension that in most instances can never be replaced or re-created. One interesting example of a sanitized collection of personal papers dates to 1922, when the Huntington Library acquired the archive of James and Annie Fields from their descendants. Fields (1817–1881) edited and published the Atlantic Monthly and was a partner in the Boston firm of Ticknor and Fields, one of the top literary publishing houses of the latter half of the nineteenth century. His wife Annie was the socially prominent leader of a literary salon in Boston and, as scholars have begun to recognize in recent years, much more of a participating partner in her husband’s literary and business affairs than had previously been known. The collection contains a deep, rich store of literary manuscripts and letters by virtually every major nineteenth-century New England author, including Henry David Thoreau, Ralph Waldo Emerson, Henry Wadsworth Longfellow, Oliver Wendell Holmes, John Greenleaf Whittier, Harriet Beecher Stowe, and Nathaniel Hawthorne. It also contains important documentation concerning American authors active outside the literary center of New England, including Samuel Clemens and Ambrose Bierce, as well as such British figures as Charles Dickens and Edward Lear. This collection illuminates the working lives of these authors, as well as their all-important relationship with their editor and publisher, and it continues to reward researchers with new insights, even after decades of heavy scholarly use. Still, either the sellers or their predecessors in the family removed from the archive nearly all exclusively personal letters to the Fieldses or between them. As a result, the collection is a superb literary and publishing archive, but it presents very little significant insight into the personalities and points of view of James and Annie or into their relationship. One can only assume that the family either doubted the importance of the personal information about the Fieldses, or that it sought to preserve the privacy of the literary couple. This constituted a legiti- mate concern in 1922, because, although James died in 1881, Annie lived on until 1915. If the family indeed felt concerned about privacy, one can only wish that they had elected to place parts of the collection under closure, rather than to remove permanently its more personal contents. How much richer even this superb collection would be if it had not been sanitized, but had been left intact to afford deep insight into James and Annie themselves. Years after the archive arrived at the Huntington Library, the family donated additional Fields papers. Yet, even this supplementary collection predominantly consists of copy books containing James’s and Annie’s random notes and their own literary efforts. The collection still lacks much material relating to them personally or to their relationship. The third factor that sets the papers of authors and celebrities apart from other collections is copyright, which remains much more of an issue in literary SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 207 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 T H E A M E R I C A N A R C H I V I S T 208 or celebrity archives than in historical collections. In the personal papers of ordinary people who are not famous figures, protection or exploitation of copy- right of either their image, for example, or of a work of art, literature, or music they have created, is not likely to emerge as an issue in the administration or use of those collections. When considering the papers of well-known figures, in con- trast, copyright quite often emerges as a factor. In the case of actors and similar celebrities, the use of their image or likeness might be protected by copyright. The papers of musicians, artists, photographers, and authors typically contain copyrighted creative works. At times, the concepts of copyright and the right of privacy, as they relate to a famous individual’s archive, have become intertwined and therefore somewhat confused or muddled. Probably the best-known exam- ple of this phenomenon is the case of the unauthorized biography of J. D. Salinger by Ian Hamilton. The fiercely private Salinger refused to cooperate with Hamilton, who was writing a biography of the famously reclusive author. When Hamilton persisted with his plans, Salinger transformed what began as a privacy case into a copyright case by retroactively registering the copyright in his letters held in such libraries as Harvard, Princeton, and the University of Texas, thereby seeking to block Hamilton from quoting the letters. His position was upheld by the courts, which ruled that Hamilton and Random House violated the terms of fair use and must not include in the biography any quotations, or even paraphrases, from Salinger’s letters. Finally, Hamilton’s rewritten book was issued, less as a biography than as an account of his legal experiences.19 The Salinger case illustrates how authors or other celebrities who discover that their letters are preserved and available for research in a library, or who feel threatened by the potential use of those letters, can invoke copyright law as a means of protecting their privacy. A similar situation arises when families, descendants, or other literary heirs of a famous individual seek to oversee the use of a collection by applying their literary rights to control access. This occurred with the Jack London Papers at the Huntington Library. Worrying about both the portrayals of London in published works and about the possible invasion of privacy in a collection whose contents dated up until the mid-1950s, the descendants who held the literary rights stipulated in the 1960s that their approval would be required for anyone to have access to the collection. Even though holders of literary rights more commonly grant permission to scholars to use archival material only after the scholars have done their research and written their books or articles, the London estate asserted its right to grant or deny such use before scholars could begin to use the collection. Privacy is a strong 19 See Ian Hamilton, In Search of J. D. Salinger (New York: Random House, 1988). For a discussion of the relationship between privacy and copyright issues in unpublished manuscripts, see Kenneth Crews, “Unpublished Manuscripts and the Right of Fair Use: Copyright Law and the Strategic Management of Information Resources,” Rare Books & Manuscripts Librarianship 5, no. 2 (1990): 61–70. SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 208 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 I N S E C R E T K E P T , I N S I L E N C E S E A L E D : P R I V A C Y I N T H E P A P E R S O F A U T H O R S A N D C E L E B R I T I E S 209 motivating force in the estate’s decision to apply its literary rights in this manner, for, while Jack London died in 1916, his widow Charmian lived until 1955. Thus, in the 1960s, at the time the estate established its access arrange- ments, living people were represented in the correspondence files, and, even more worrisome to the estate, mentioned in Charmian’s diaries. Despite the seeming strictness of these arrangements, the estate always responded reason- ably, turning away only a small number of would-be researchers and doing so only in the first years of its oversight. Over time, with more and more researchers using the archive and publishing biographical and critical works on London, and with no hint either of invasion of anyone’s privacy or of legal action, the estate has significantly relaxed its administration. Indeed, for some time I have administered the estate’s granting of permission in nearly all instances, distributing to researchers permission forms already signed by the estate. The fourth factor that sets authors’ archives apart from other collections of personal papers is the increasing trend for repositories to collect authors’ papers during the authors’ lifetime, rather than after their death. Reflecting authors’ awareness of the high market value of their archives, the keen competition among institutions for authors’ papers, and the desire by those institutions to nail down a literary archive as soon as possible, this trend increases the like- lihood that collections will contain private and sensitive documents. With any recently created collection, privacy can be a concern, because of the so-called third-party privacy rights that inhere to any of the still-living correspondents, as well as to the individuals who are mentioned as subjects in the collection. In such instances, the injunction in the SAA Code of Ethics against violating the privacy of those who had no say in the disposition of the papers must be considered by the archivist or curator in overseeing the collection. When the creator of the papers is still living, the risks and difficulties are multiplied. Moreover, as more papers from the author are transferred to the repository, the curator must consult repeatedly with the author about the possible presence of sensitive mate- rials. Each new acquisition must be surveyed with an eye to privacy, both of the author and of other individuals. The longer the time period for an ongoing transfer of papers from an author, the longer the archivist must continue to deal with privacy and with the possibility of sealing certain documents or files as potential issues for that growing collection, even as he or she is addressing sim- ilar questions for other collections being acquired. These situations arose at the Huntington when in 1987 the library began to purchase the papers of British author Kingsley Amis. The initial contact came from a rare book and manuscript dealer, but thereafter each successive transaction took place directly between the library and Amis’s literary agent. Throughout this relationship the awareness of privacy issues was present. In one of the transfers of papers, Amis requested that certain material be restricted until his death. One item to be sealed was the autograph manuscript of an SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 209 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 T H E A M E R I C A N A R C H I V I S T 210 unpublished novel he had written called Difficulties with Girls (not the same work as a different novel that he did publish under the same title). Amis wanted this manuscript closed because he anticipated that critics and readers would incorrectly interpret it as autobiographical, and he did not want to deal with answering questions about it. The other material that he wished to have closed consisted of a large file of letters to him from the poet Philip Larkin. Larkin had already passed away, so his privacy rights were not an issue. Amis knew, however, that the letters contained frank comments about mutual friends still living, and he did not want those people to know what had been written about them until after his own death. His concern clearly was driven by self-interest, to save himself from the possible anger of the people mentioned. The fact that his papers were now in a library, to be opened for research as soon as they were processed, made this an important issue. Had his papers been placed in a repository after his death, this kind of material would not have appeared sensitive. In 1995, when Amis passed away, the sealed items in the collection were opened for research. More recently, in 1995, the Huntington began acquiring the archive of British novelist Elizabeth Jane Howard, who coincidentally was Kingsley Amis’s second wife. According to her request, several groups of correspondence in her papers are closed for various lengths of time, in deference to the privacy of the authors of those letters, who are still living. A slightly different case involves the papers of another British novelist, Hilary Mantel, whose archive began arriving at the Huntington in 2001. According to discussions and correspondence between Ms. Mantel and myself, we have sealed her personal diaries for her life- time, due to sensitive diary entries. In the Amis, Howard, and Mantel examples, some or all of the restrictions agreed upon by the authors and the library became necessary because the papers had been acquired during, rather than after, the authors’ lifetimes. The high market value of authors’ papers, plus the desire by institutions to acquire literary archives early in order not to miss getting them, leads to another kind of situation that could present archivists with a privacy dilemma. In the early 1970s, the British author Stephen Spender was approached by the Bancroft Library at the University of California, Berkeley, which sought to purchase some of his papers. Spender, pressed for money at the time, sold to the Bancroft his file of the letters written to him by Christopher Isherwood. He subsequently wrote to Isherwood with some degree of slightly blustery embarrassment to confess what he had done, to seek Isherwood’s approval of his action, and to urge Isherwood to sell his (Spender’s) letters to the Bancroft. That letter now resides in the Huntington Library as part of Isherwood’s archive, along with the rest of Spender’s letters to him, which Isherwood obviously did not elect to sell. I do not know whether the Bancroft closed Isherwood’s letters, but many of the letters certainly had been written very shortly before Spender sold them, so that SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 210 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 I N S E C R E T K E P T , I N S I L E N C E S E A L E D : P R I V A C Y I N T H E P A P E R S O F A U T H O R S A N D C E L E B R I T I E S 211 privacy could well have been an issue. This situation presents a classic case of third-party confidentiality, in which the recipient of letters sells them to a repository without the prior knowledge or approval of the writer of the letters. Whether Isherwood would have approved the Spender sale if he had known in advance remains an interesting question. The combination of the Spender transaction and the subsequent acquisition of the Isherwood archive by the Huntington means that the correspondence between the two men lies at opposite ends of the state of California, split by one of those odd sequences of events that often play such a large part in the placement of collections of personal papers. Faced with the competing ethics of free and open access to research collections and the safeguarding of people’s right to privacy, and in view of the special problems presented in collecting the papers of authors and other high- profile individuals, how can curators and archivists devise appropriate policies for administering modern personal papers? Unfortunately, no good answers exist. There appear few even satisfactory guidelines for handling potentially sensitive letters and manuscripts. Both institutions and archivists must deter- mine acceptable risk levels for the possible legal fallout of violating someone’s privacy rights. Based on such practical considerations as the time that can be spent on processing collections and the level of detail that the archivist and other staff members can devote to examining individual items, archivists must arrive at policies and procedures that reflect an awareness of both the legal and ethical aspects of individual privacy, without being held hostage by the difficulties of administering the personal papers of modern figures. Archivists need to acknowledge that there are few if any absolutes in dealing with sensitive manuscript materials. Nearly all modern collections will present difficult gray areas of privacy for archivists to struggle with. Archivists should be fully informed about the issue of privacy and the options available, and they must behave conscientiously in handling sensitive materials. If sensitive professionals make such good faith efforts, there is reason to believe that modern personal papers may be opened responsibly for research while the private, hidden treasures in them are kept in secret and sealed in silence until they can be safely revealed. SOAA_FW06 12/9/04 7:22 PM Page 211 D ow nloaded from http://m eridian.allenpress.com /doi/pdf/10.17723/aarc.67.2.b53338437x161076 by C arnegie M ellon U niversity user on 06 A pril 2021 work_2yigwivbnrcblkmubcdl3kect4 ---- wp-p1m-38.ebi.ac.uk Params is empty 404 sys_1000 exception wp-p1m-38.ebi.ac.uk no 217806668 Params is empty 217806668 exception Params is empty 2021/04/06-02:01:31 if (typeof jQuery === "undefined") document.write('[script type="text/javascript" src="/corehtml/pmc/jig/1.14.8/js/jig.min.js"][/script]'.replace(/\[/g,String.fromCharCode(60)).replace(/\]/g,String.fromCharCode(62))); // // // window.name="mainwindow"; .pmc-wm {background:transparent repeat-y top left;background-image:url(/corehtml/pmc/pmcgifs/wm-nobrand.png);background-size: auto, contain} .print-view{display:block} Page not available Reason: The web page address (URL) that you used may be incorrect. Message ID: 217806668 (wp-p1m-38.ebi.ac.uk) Time: 2021/04/06 02:01:31 If you need further help, please send an email to PMC. Include the information from the box above in your message. Otherwise, click on one of the following links to continue using PMC: Search the complete PMC archive. Browse the contents of a specific journal in PMC. Find a specific article by its citation (journal, date, volume, first page, author or article title). http://europepmc.org/abstract/MED/ work_477jsdcknrgqtlcdtb2trcsu3a ---- JW-LASR170047 1..34 UC Berkeley UC Berkeley Previously Published Works Title Cultural Spillovers: Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices Permalink https://escholarship.org/uc/item/5pp2s17t Journal Law and Society Review, 52(1) ISSN 0023-9216 Authors Haveman, HA Kluttz, DN Publication Date 2018-03-01 DOI 10.1111/lasr.12308 License https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 4.0 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California https://escholarship.org/uc/item/5pp2s17t https://creativecommons.org/licenses/https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0//4.0 https://escholarship.org http://www.cdlib.org/ Cultural Spillovers: Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices Heather A. Haveman Daniel N. Kluttz Economists, sociologists, and legal scholars agree that intellectual-property law is fundamental to markets because legal control over copying motivates creative production. But in many markets, such as fashion and databases, there is little or no intellectual-property protection, yet producers still create innovative products and earn profits. Research on such “negative spaces” in intellectual-property law reveals that social norms can constrain copying and support creative production. This insight guided our analysis of markets for American literature before the Civil War, in both magazines (a negative space, where intellectual-property law did not apply) and books (a positive space, where intellectual-property law did apply). We observed similar understand- ings of authors and similar commercial practices in both spaces because many authors published the same work in both spaces. Based on these observations, we propose that cultural elements that develop in positive spaces may spill over to related negative spaces, inducing changes in buyers’ and sellers’ behavior in negative spaces. Our historical approach also revealed nuances— shades of gray—beyond the sharp distinction typically drawn between nega- tive and positive spaces. In the 1850s, a few large-circulation magazine pub- lishers began to claim copyright, but many still allowed reprinting and none litigated to protect copyright. Economists, sociologists, and legal theorists adopt disparate assumptions and make different predictions about what sustains markets, but they all agree that property-rights law is essential (e.g., Campbell and Lindberg 1990; North 1990; Polanyi 1944; Posner 2010). Property-rights law determines the technical limita- tions on markets by defining rules governing ownership and This research was funded by grants from the NSF (SES-0727502 and SES-0096016), the Ewing Marion Kauffman Foundation, and Berkeley’s Institute for Research on Labor and Employment. For helpful comments, we thank the editors, four anonymous reviewers, William Gallagher, Simon Stern, and seminar participants at Berkeley’s Center for the Study of Law and Society and Center for Culture, Organizations, and Politics. Please direct all correspondence to Heather A. Haveman, Department of Sociology and Haas School of Business, 410 Barrows Hall, University of California, Berkeley, CA 94720- 1980; e-mail: haveman@berkeley.edu. This article was published online on 29 November 2017. An error was subsequently identi- fied. This notice is included in the online and print versions to indicate that both have been corrected on 14 December 2017. Law & Society Review, Volume 00, Number 00 (2017) VC 2017 Law and Society Association. All rights reserved. 1 J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 http://orcid.org/0000-0001-8945-1112 http://orcid.org/0000-0001-5970-8845 control over production, products, and modes of exchange. Such legal-technical effects determine what can be sold, who can sell and buy, who can profit from selling, and under what circum- stances products can be sold. Legal scholars and sociologists also argue that property-rights law creates cultural constraints on markets: cognitive schemas about buyers’ and sellers’ roles, their relative power, and the nature of their exchanges (e.g., Edelman, Uggen, and Erlanger 1999; Fligstein 2001; Gordon 1984). Thus, property-rights law determines both what is feasible (technical constraints) and what is acceptable (cultural constraints). In par- ticular, intellectual-property law gives producers control over the copying of their innovations; such control, in turn, spurs the cre- ative production necessary for markets to thrive. In addition to culture deriving from law, legal scholars and sociologists recognize that cultural factors, such as norms and value systems, can substitute for formal law. For example, people often eschew formal law and rely instead on informal mechanisms such as customs, norms, and standard practices to guide contract rene- gotiations (Macauley 1963), resolve property disputes (Ellickson 1991), and safeguard workers’ rights (Edelman, Uggen, and Erlanger 1999). Similarly, legal scholarship examining “negative spaces” in intellectual-property law1—such as markets for fashion, recipes, and open-source software, all of which thrive in the absence of intellectual-property protection—has shown that social norms can stand in place of formal law (e.g., Raustiala and Sprig- man 2006; Buccafusco 2007; Sprigman and Raustiala 2012). In the absence of intellectual-property protection, producers can copy each other’s products without legal repercussions. Yet social norms often constrain copying and foster creativity (e.g., Buccafusco 2007; Fauchart and von Hippel 2008). In this article, we apply negative-spaces theory to analyze markets for literature in America from the mid-eighteenth cen- tury, when copyright law and markets for literature were not well developed, to the mid-nineteenth century, when copyright was well understood and markets for literature were thriving. During this period, copyright law applied to part of the market for litera- ture in books: the book industry was a positive space for domestic work but a negative space for foreign work, since American law protected domestic books but excluded foreign books from pro- tection. And although magazines were important forums for liter- ary expression (e.g., Gardner 2012; Okker 2003), the magazine 1 In art, the term “negative space” denotes the area around an image; in law, it denotes an area of activity outside the area where formal law applies. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 2 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices industry was a negative space because copyright law did not cover magazines (Homestead 2005; McGill 2003; McGill in Gross and Kelley 2010; Slauter 2015). We show that for domestic litera- ture, books and magazines shared cultural conceptions about authors and intellectual-property rights, and they came to share commercial practices. Demonstrating such cultural spillovers extends negative-spaces theory in new directions. We build on sociological and socio-legal theories holding that law shapes cultural conceptions of market participants (here, authors as producers of literature) and market products (here, lit- erature), which in turn shape how law is used (e.g., Edelman, Uggen, and Erlanger 1999; Fligstein 2001; Macaulay 1963). This work suggests that cultural conceptions of producers and products, which co-evolve with the law inside positive spaces (where the law applies), can spill over to related negative spaces (where the law does not apply) and therefore shape practices in both positive and negative spaces. Cultural spillovers may occur when positive and negative spaces are connected through producers present in both spaces or products exchanged in both spaces. Our historical analysis reveals nuances beyond the sharp dis- tinction typically drawn between negative and positive spaces. Specifically, magazines became an ambiguous space in the 1850s, as a few publishers of mass-circulation magazines began to claim copyright protection. But magazines did not become a purely positive space because magazines were not clearly covered by copyright law and because norms allowing reprinting, even for magazines claiming copyright protection, persisted and no would-be copyright-holders litigated to enforce copyright. This suggests that negative-spaces theory can be improved by being more historically sensitive: (1) spaces can be neither white (clearly positive) nor black (clearly negative), but rather different shades of gray (ambiguous), and (2) the degree of spaces’ shading can change over time in response to economic and cultural shifts. Negative Spaces in Intellectual Property Law Property-rights law is essential to markets (Campbell and Lindberg 1990; North and Thomas 1973; Polanyi 1944; Posner 2010). It makes possible market-supporting tools, such as con- tracts, mediation, and lawsuits. Yet recent research argues that markets can flourish when intellectual-property rights protection is lacking (e.g., Buccafusco 2007; Raustiala and Sprigman 2006; Sprigman and Raustiala 2012). This work focuses on so-called negative spaces, markets in which novel products are not pro- tected by intellectual-property law: J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 3 The positive space encompasses all those creative activities that IP law addresses. . .. The negative space of IP, by contrast, encompasses any other creative art, craft, or act that does not enjoy or at least does not ordinarily rely on IP rights against copyists, either because IP is formally inapplicable or because something – perhaps a social norm against IP enforcement, or a legal or economic barrier that discourages resorting to for- mal IP – limits its salience. (Raustiala and Sprigman 2017:3) The problems created by the lack of property rights in nega- tive spaces can be solved by social norms that engender informal substitutes for formal law. Norms constrain copying and sustain creativity by creating “order without law” (Ellickson 1991). For example, in fine food, norms of exclusivity include prohibitions of exact copies and expectations that people will seek permission before passing on information, that innovators will be acknowl- edged, and that information exchanges will be reciprocal (Bucca- fusco 2007; Fauchart and von Hippel 2008). These norms are backed by expectations that violators will be excluded from infor- mation exchanges. They also protect innovators’ reputations and ensure they receive financial or reputational rewards. In other negative spaces, such as stand-up comedy, social norms spur pro- ducers to make their output distinctive, which facilitates detecting and sanctioning imitators (Oliar and Sprigman 2008). Although socio-legal research on negative spaces has shed much light on how producers of creative or imitative products are conceived, and how they conceive of themselves and their actions, it has focused on negative spaces per se. Yet many nega- tive spaces are in close social proximity to positive spaces. For example, the positive space of trademarked logos and fabric pat- terns is close to the negative space of fashion designs (i.e., items of clothing) (Sprigman and Raustiala 2012) because the same actors (e.g., Burberry and Adidas) are in both spaces. In such cases, we might expect cultural conceptions, norms, and practices to “spill over” between positive and negative spaces. To explore such spillovers, we focus on the eighteenth and nineteenth centuries, when copyright law first developed in America. Recognizing that law is dynamic, we conduct a histori- cally sensitive analysis. We examine two related spaces in copy- right law: domestic work published in books and in magazines. After 1790, the former was clearly a positive space where copy- right law applied. The latter was more complex: until the 1850s, it was a negative space, because magazines, as periodicals com- posed of multiple items, each written by a different author, were not perceived to be entitled to copyright protection. Copyright was rarely invoked by magazines and never litigated, and J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 4 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices magazines had a “culture of reprinting” that celebrated copying. In the 1850s, a few magazines began to claim copyright to dis- suade reprinting, yet some of those still explicitly allowed reprint- ing and none litigated to protect their copyright claims. This shift was due, in part, to the fact that many authors published work in both spaces, which led to spillovers of material practices from the book industry to the magazine industry. Thus, magazines began to move toward being a positive space, but the transition was not complete until well after our study period. This analysis reveals subtle shades of gray in-between the “white” of positive spaces (where intellectual property-rights law shines) and the “black” of negative spaces. Understanding these shadings becomes impor- tant when economic, political, or cultural shifts alter people’s understandings of law. Empirical Strategy Research Site Our analysis begins in the mid-eighteenth century, when intellectual property was governed by English law and American literature was in its infancy. It ends in 1860, the year before the Civil War broke out, when American copyright law was well- established and American literature was flourishing. Analysis: Copyright Law We traced the evolution of copyright law in multiple ways, tri- angulating among data sources. We located all federal Constitu- tional provisions and debates about copyright. We read all state and federal copyright statutes enacted up to 1860 (Crawford 1975; Library of Congress 1905, 1906). To identify case law, we searched Lexis-Nexis and Westlaw, beginning with the inception of federal courts and the highest state appellate court for 27 of the 33 states admitted to the Union before 1860, and with the first official case report for the other six states. We also consulted the Copyright Office’s digest of decisions from 1789 to 1909 (Library of Congress 1980) and treatises on copyright law pub- lished during this period (Curtis 1847; Nicklin 1838). Analysis: The Book and Magazine Trades To analyze the book and magazine trades, we began with research by historians and literary scholars (e.g., Dauber 1990; Gross and Kelley 2010; McGill 2003; Remer 1996). These led us to read dozens of books, pamphlets, autobiographies, and col- lected papers (e.g., Carey 1837 [1942]; Webster 1843), as well as J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 5 letters by prominent authors (e.g., Barlow 1783; Irving 1819 in Hellman 1918; Dennie 1795 in Pedder 1936). To chart trends in naming patterns for books (named versus anonymous or pseu- donymous author), we used a bibliography of American fiction from the Revolution to 1850 (Wright 1969). To chart debates about literature and copyright, we pored over magazines because those were important forums for such debates (e.g., Gardner 2012; McGill 2003; Okker 2003). We examined magazines pub- lished from 1741 to 1825, when archival coverage of magazines was good. We searched the American Periodical Series Online, which contains digitized images of American magazines for articles containing any of the following terms: anonymity, anony- mous, author*, copyright*, professional author, property right[s], and reprint[ing].2 We read all available prospectuses, early edito- rial statements, and second issues of every available magazine (533 out of 902). We also searched for magazines in physical archives (Cornell, Columbia, and Berkeley libraries; New York Public Library) and other Internet archives (Hathitrust and Goo- gle Books). To convert prices paid to authors into modern price equivalents, we used a commodity price index developed by McCusker (2001) and a GDP deflator from the U.S. Bureau of Economic Analysis (2017). We also compared historical prices to historical wage rates. The Development of American Copyright Law The Evolution of Copyright in American Law There are two dominant philosophies of copyright: a recogni- tion of perpetual ownership rights for authors in the literary property over which they labored, and a statutorily granted, lim- ited monopoly to authors that motivates them to produce creative works that benefit the public (Abrams 1983; Bracha 2008a). In colonial America, copy privileges granted by colonial courts reflected a conception of copyright geared more toward monopo- lies for the proprietors who produced and distributed books (printers and booksellers) than toward rights imbued in authors (Abrams 1983; Bracha 2008b,2010b). Proprietors, not authors, usually sought copyright privileges, in part because most authors were gentlemen-scholars who did not seek to profit from their 2 We focused on 1741 (when American magazines were first published) to 1825 because editorial statements and prospectuses were available for 59 percent of magazines founded in the eighteenth century and 51 percent of those founded 1801–1825. After that, the industry expanded rapidly and the fraction of magazines with this documentary evi- dence plummeted, to 13 percent of magazines founded 1826–1840 and 3.3 percent of those founded 1841–1860. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 6 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices writing (Bracha 2010a; Bugbee 1967). Around the time of the Revolution, however, American law began to frame copyright as rooted in authors more than proprietors. In 1772, the Con- necticut colonial assembly was the first to grant copyright privi- lege to an author rather than a proprietor (Silver 1958). After the Revolution, the shift toward authors gained momentum (Bracha 2008c,2010a,2010b). American writers, such as spelling- book author Noah Webster and poets Joel Barlow and John Trumbull, lobbied state legislators for copyright protection (Barlow 1783; Grasso 1995; Webster 1843). They maintained that such protection would unite the nation by promoting a national cultural identity, pointed to authors’ rights as justifica- tion, and claimed that copyright law was necessary to reach cultural parity with European powers. For example, Barlow argued: America has convinced the world of her importance in a political and military line by the wisdom, energy and ardor for liberty which distinguish the present era. A literary repu- tation is necessary in order to complete her national charac- ter; and she ought to encourage that variety and independence of genius, in which she is not excelled by any nation in Europe. As we have few Gentlemen of fortune suffi- cient to enable them to spend a whole life in study, or enduce [sic] others to do it by their patronage, it is more necessary, in this country than in any other, that the rights of authors should be secured by law. (Barlow 1783) Similarly, Trumbull reasoned: As we have in this country no gentlemen of fortune sufficient to maintain [authors] in the sole pursuit of literary studies, it is certainly necessary for the encouragement of Genius, to secure to every author the profits that may arise from the sale of his writings. . .. Surely there is no kind of property, in the nature of things, so much as our own, as the writings which we originate meerly [sic] from our own [creative] imagi- nation. (Quoted in Grasso 1995:23.) After petitioning by Barlow, historian Hannah Adams, geog- rapher Jedidiah Morse, and others who supported themselves at least in part with their writing, the Continental Congress resolved that states craft legislation protecting authors’ and/or proprietors’ copyright privileges (U.S. Continental Congress 1922 [1783]). With copyright legitimized by the Continental Congress and with continued lobbying by authors, all states except Delaware enacted copyright statutes. These statutes’ dominant idea was that J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 7 copyright served to protect authors’ rights (Abrams 1983; Patter- son 1968). For example, all state statutes mentioned “authors” as recipients of protection, while only two also mentioned “publishers” or “purchasers” of copies. In 1787, the Constitutional Convention adopted, without debate, the Copyright Clause of the U.S. Constitution, which granted Congress the power “to promote the Progress of Science and useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Rights to their Writings and Discoveries” (U.S. Constitution, Art. I, § 8, cl. 8). This pronouncement, embed- ded in the foundational document of U.S. government, reveals a national interest in promoting learning, while centering copyright squarely on authors (Patterson 1968:193). Three years later, Con- gress passed the first federal Copyright Act, entitled “An Act for the encouragement of learning, by securing copies of maps, charts, and books, to the authors and proprietors of such copies during the times therein mentioned” (U.S. Congress 1790). To obtain copyright, authors or proprietors had to comply with statutory requirements: before publication, record the title of their work in their local district court and pay 60 cents (about $15 in 2016 dollars); within two months of registration, publish a copy of the record of deposit in a newspaper for 4 weeks; and within 6 months of publication, deliver a copy of the copyrighted document to the Secretary of State (U.S. Congress 1790). These onerous procedural requirements, combined with the explicit mention of proprietors in the statute, indicate that the Act emphasized copyright as a statutory grant as much as authors’ property right (Abrams 1983; Bracha 2010a; Patterson 1968). No major legal developments occurred until the Supreme Court, in Wheaton v. Peters (1834), established that after publica- tion, claims of copyright infringement must be based on the fed- eral statute, as no such claim arises out of common law. Wheaton did recognize the existence of common-law copyright (a natural right to perpetual ownership rooted in labor) for unpublished works, but regarding published works, it held that copyright is solely a creature of statute, authors must adhere to statutory requirements to gain protection, and protection is limited to the term specified by statute. Moreover, it held that the purpose of copyright protection is to encourage works that benefit the public (Abrams 1983; Patterson 1968). These legal developments were driven largely by the eco- nomic interest of those who wrote “practical” books, including school books, histories, and geographies, and who earned at least part of their income from their writing. For example, Webster lobbied state and federal authorities for copyright laws because he wanted to safeguard income from his spelling and grammar J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 8 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices books. Others, however, cloaked their interests in the more respectable cloth of civic pride, as Barlow did in the quotation above. As the population grew and the economy expanded, there were more potential readers, with more money in their pockets (more wage-earners, fewer self-sufficient farmers). Thus, there was more reason to support and use copyright law. Technological change also fostered these legal developments. Advances in print- ing, paper-making, engraving technologies, and improvements in distribution systems (roads, canals, steamships, railroads) all improved the economics of publishing. Easier production and faster, more reliable distribution meant it was easier to profit from publishing books and magazines. These changes, in turn, made it feasible to share publishing profits with authors. Positive and negative spaces in American copyright law Federal law created one positive space in copyright law: it pro- tected the work of American authors, provided their work was first published domestically. This positive space covered only “maps, charts, and books” (U.S. Congress 1790, ch. 15 § 1). In 1802, pro- tection was extended to prints (U.S. Congress 1802), in 1831 to musical compositions (U.S. Congress 1831), and in 1856 to dra- matic performances (U.S. Congress 1856). However, even for cov- ered works, the considerable effort and high cost involved in fulfilling the statutory requirements meant that, in practice, many ostensibly covered works by American authors inhabited a negative space in copyright law. This is the main reason why few books published between 1790 and 1820 were copyrighted. Among those published from 1790 to 1800, only 6 percent were copyrighted. Half of these were non-fiction works on law, biography, religion, philosophy, science, medicine, society, or politics, which were the genres most likely to generate profits; less than one-seventh were fiction, plays, or poetry (Khan 2005: 236–37). Despite these practi- cal limitations, the number of copyright filings for domestic book authors grew exponentially, from 1,793 between 1801 and 1830, to 40,000 between 1841 and 1860 (Khan 2005: 237). Federal copyright law also created two negative spaces. The first was foreign work, which was explicitly excluded from protection. The 1790 Act declared: “Nothing in this act shall be construed to extend to prohibit the importation or vending, Reprinting or pub- lishing within the United States, of any map, chart, book or books, written, printed, or published by any person not a citizen of the United States, in foreign parts or places without the jurisdiction of the United States” (U.S. Congress 1790, ch. 15 § 5). This provision enabled Americans to reprint and sell foreign work without paying royalties. Starting in the 1820s, large American publishing houses J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 9 observed a pale, informal imitation of copyright law—“courtesy of the trade” (Barnes 1974; Everton 2011; Spoo 2013)—and paid for- eign writers. But such payments were still far below the economic value of foreign work. Not until 1891, with passage of the Interna- tional Copyright Act (U.S. Congress 1891), were foreign authors protected. Thus, foreign work was utterly without formal legal pro- tection, even though both American and foreign authors lobbied intensely for such protection for over a half-century (Barnes 1974; Spoo 2013). The second negative space, magazines, is less well-known. Fed- eral copyright law in this period referred to “books” but did not explicitly mention periodicals of any kind until long after the Civil War. The earliest known American treatise on copyright law noted tensions in American copyright law with regard to periodi- cals (Curtis 1847:227–29). To resolve these tensions, lawmakers debated a bill in 1844 that, among other things, would have clearly brought magazines under copyright protection (H.R. 9 1844, §§ 16–17). That magazines and magazine contents were specifically mentioned in this bill implies that lawmakers recog- nized the lack of clear copyright protection for magazines. More- over, that this bill failed to pass indicates that Congress was not yet willing to grant magazines copyright protection as “books.” Indeed, not until a half-century later did federal copyright law include the word “periodical.” The 1891 revision stated that, for purposes of copyright registration, “each number of a periodical shall be considered an independent publication” (U.S. Congress 1891, ch. 565 § 11). Periodicals did not explicitly become their own category of copyrightable text until the 1909 revision of the Copyright Act (U.S. Congress 1909). In addition, there is no evidence of copyright litigation involving magazine contents before 1850 (Ginsburg 1990; Brau- neis 2009). In the 1850s, there were 17 copyright-infringement actions in federal courts; two involved periodicals, but neither clearly indicated that magazine contents were protected by copy- right. The first, Clayton v. Stone (1829), is most germane to our analysis.3 There, the court held that a daily newspaper’s com- modity price reports were not entitled to copyright protection because their value was “so ephemeral.” But it also held that a work need not follow the form of a conventional (bound) book to qualify as a “book” under the Copyright Act (Brauneis 2009). 3 The other case was Ritchie & Dunnavant v. Wilson (1856). The owners of the Virginia Medical Journal – The Stethoscope and Virginia Medical & Surgical Journal Combined filed for an injunction against the owners of the Monthly Stethoscope and Medical Reporter. The plaintiffs claimed exclusive right to the word “Stethoscope,” but the court denied the injunction on the grounds that the magazine titles were not exactly same. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 10 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices This suggested that magazines were protected by copyright, pro- vided their contents were of lasting value. Magazines published creative, literary material; they had long-lasting value, as maga- zines were printed on higher-quality paper stock than newspa- pers; they included title pages and indexes for subscribers binding volumes for their bookshelves; and many offered late- arriving readers the opportunity to purchase back issues (Have- man 2015). Yet no-one sued for copyright protection of magazine contents before the Civil War, so in practice, magazines were not conceived of being protected by copyright. Not until after the Civil War were there were copyright cases involving the content of magazines. Most famously, in 1896 Oli- ver Wendell Holmes, Jr. lost the copyright to his father’s book, The Autocrat of the Breakfast-Table (first published as a book in 1858) because the essays it contained were published in the Atlan- tic Monthly without copyright before being published in book form, at which time the author applied for copyright (Holmes v. Donohue et al. 1896). Although this decision suggests that articles published in magazines before the Civil War could have been copyrighted individually, the case was heard a half-century later, during a time when the book and magazine industries were fully commercially oriented. It is unclear whether such reasoning would have held sway in the antebellum era. One reason why copyright law was not used to protect maga- zines before the Civil War was the onerous procedural requirements for securing copyright, which constituted far more serious obstacles for magazines than for books. If copyright law had treated each issue of a monthly magazine as a book, its publisher would have had to meet these requirements twelve times a year. In practice, these requirements excluded magazines from obtaining copyright (Netanel 1996; Slauter 2015). That may explain why very few of them even claimed it. Between 1790 and 1825, only 7.2 percent of available magazines (39 out of the 546 whose early issues are in the archives) printed copyright notices in their first issues, and one more printed a notice in its third issue. A few others claimed intellectual-property rights in editorial statements, as here: Printers throughout the United States are requested to observe, that this publication circulates as the Editor’s proper- ty. . .. Several trespasses upon the property of the Editor, in different parts of the country, have been already committed – and will be passed without further notice. But a repetition of the injuries, will call, before the proper tribunal, a legal ques- tion of considerable importance; and produce some trouble and expense, which every man of a specific disposition would wish to prevent. (Webster 1788: 2) J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 11 But Webster’s admonition was the exception, not the rule. Maga- zine publishers were generally unconcerned with copyright law. Indeed, some magazines that invoked copyright explicitly allowed others to reprint their contents. For example: The Copy right is secured that the Association may realize the benefit of a future Edition, if the public favor should jus- tify the measure, but it is not meant to restrain printers of news papers, from making occasional extracts, for the infor- mation or amusement of their readers; nor can it be under- stood as designed to prevent an Author of a Communication to this Work, from publishing the same in any volume of his own. (Useful Cabinet 1808: 3) The situation changed slightly around the 1850s, when a few publishers with large-circulation magazines, such as Putnam’s Monthly, began to claim copyright because their success made it economically feasible. But this still did not make magazines clearly positive spaces for copyright. Simply claiming copyright for maga- zines (whether entire issues or individual articles) remained rare (Homestead 2005; McGill in Gross and Kelley 2010; McGill 2003: 197–98; Mott 1930: 504; Slauter 2015).4 And when magazines did claim copyright, they often allowed reprinting if credit was given, which garnered magazines and their authors valuable publicity. For example: “Each number of The Musical World & Times is copy- righted. Editors are at liberty, however, to copy from our columns if mindful of the courtesy of accrediting articles” (quoted by Homestead 2005: 161). Similarly, the American Agriculturist invited others to “copy any and all desirable articles,” and stated that “no use or advantage will be taken of the Copy-Right, wherever each article or illustration is duly credited to the American Agriculturist” (quoted in Slauter 2015: 77). Moreover, publishers did not sue to enforce copyright. Therefore, at this time, magazines might be characterized as “dark gray”—not purely “black” (negative) but also not “white” (positive). Cultural Conceptions of Authors Cultural conceptions of authors—who authors were, why they wrote, and how they and their writing were evaluated—evolved slowly. There were three successive conceptions (Warner 1990), 4 Satisfying pre-publication requirements (e.g., claiming copyright) would not have secured protection unless publishers also satisfied post-publication requirements. In prac- tice, however, even the few magazines claiming copyright usually did the former but not the latter (Patry 1994:32, n.93). J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 12 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices which overlapped in time (Grasso 1995). Up to the mid- eighteenth century, the dominant conception of authors was the gentleman-scholar. Although there were notable exceptions, such as poet Phillis Wheatley, a black slave emancipated in 1773, and his- torian Hannah Adams, during this era, almost all American authors were learned white men who crafted ponderous works about religion, philosophy, political economy, and natural philos- ophy. Authors such as lawyer-polemicist William Livingston, minister-essayist Aaron Burr, and scientist-poet James Bowdoin sought to further their own political, artistic, religious, or schol- arly objectives (Charvat 1968; Dauber 1990; Davidson 1986; Rice 1997; Warner 1990; Wroth and Silver 1952). They viewed writ- ing as an avocation, a byproduct of their learning, made possible by comfortable economic circumstances that afforded them time to think and write. To protect their honor and avoid any taint of “vulgar” mercenary ambition, many shunned publicity and pub- lished anonymously or pseudonymously (Charvat 1968; Jackson 1999; Rice 1997; Warner 1990). Perhaps most famous is Thomas Jefferson, who disavowed and threatened to burn the first edition of his only book, Notes on the State of Virginia: “Do not view me as an author, and attached to what he has written,” he cautioned James Madison (quoted in Ferguson 1984: 34). A new conception of authors as republican citizens, participants in civic and political debates, developed around the time of the Revolution (Elliott 1982; Grasso 1995; Jackson 1999; Kaplan 2008; Rice 1997; Warner 1990). In this conception, personal val- ues and honor were the most appropriate motivations for writing (see Elliott 1982: 19–54; Grasso 1995). As before, authors were not perceived as part of the economic sphere and their actions were not evaluated in economic terms; instead, authors were per- ceived as part of the moral sphere and their actions were evalu- ated in terms of honor and propriety.5 And as before, anonymity was applauded, but for a very different reason: the quality of the author’s arguments were paramount, not the author’s personal stature. One commentator wrote: We have never understood that a man is, by any tie of moral- ity or honor, restrained from publishing his sentiments upon a subject or book, unless he will also publish himself, and become an object of personal notice. We conceive his duty to be wholly concerned with the spirit and contents of his book, but whether his name shall be inserted on the title page, or 5 Yet there were exceptions, as some of those who wrote prosaic, practical work expected to be paid for their writing, including historian Hannah Adams, spelling and grammar book author Noah Webster, and geographer Jedidiah Morse. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 13 not, is a question resting entirely with his discretion or taste. (Wells 1805: 211) For both cultural conceptions (gentleman-scholar and republi- can citizen), the view that authors were outside the economic sphere was reinforced by the daunting economics of this era. Printing costs were high: printing presses required skilled manual labor, and paper-making was laborious and dependent on expen- sive rags. There were few wealthy aristocrats, so there was little patronage support for authors. The reading public was small, and many people lived far from the urban centers where books and magazines were published, making it difficult to find readers. Adding to the problem were the expensive and rudimentary trans- portation systems needed to deliver printed matter to far-flung readers. Between the Revolution and the Civil War, however, author- ship came to be more deeply embedded in commerce. Author- ship therefore came to be conceived of as a commercial occupation: authors earned a living from their pens—or at least they tried to do so (Bell 2001; Buell 1986; Grasso 1995; Kaplan 2008; Rice 1997; Tomc 2012; Warner 1990). For example: The first consideration with a professional author is, what his writings will produce, and how he may must profitably trans- mute the productions of his genius or talents into the current coin of the realm. (New York Literary Gazette 1826: 360) Literature begins to assume the aspect and undergo the muta- tions of trade. The author’s profession is becoming as mechanical as that of the printer and the bookseller, being created by the same causes and subject to the same laws.. . . The publisher in the name of his customers calls for a partic- ular kind of authorship just as he would bespeak a dinner at a restaurant. (Bowen 1843: 110) Literature is as lucrative and promising as any other profes- sion, to men who are really qualified to discharge its exacting and lofty functions. . .. It is true that writing is not so produc- tive of money as cotton spinning or merchandise, becau- se. . .the conditions of literary and ordinary commercial labor, are very different. The latter supplies a constant want, the former ministers only to an intellectual luxury, or wants that do not wear out the supply with such rapidity as to keep up a high and incessant demand. Both must be regulated, to some extent, by the vulgar law of supply and demand, and their profits, by the same law, cannot be forced beyond the natural level of cost and competition. (Putnam’s Monthly Maga- zine 1853: 24) J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 14 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices The commercial conception is also evident in Horace Gree- ley’s advice in 1843 to Henry David Thoreau, urging him to pub- lish his work in mass-market magazines rather than elite, small- circulation periodicals: This is the best kind of advertisement for you. Though you may write with an angel’s pen yet your work will have no mercantile value unless you are known as an author. Emerson would be twice as well known if he had written for the maga- zines a little just to let common people know of his existence. (Quoted in Wood 1949 [1971]: 60.) Following this prompting, Greeley helped Thoreau place essays in several large-circulation magazines, including Graham’s and Putnam’s. Writers not only began to conceive of themselves as capable of earning a living, some managed to do so. Almost one-quarter of New England authors who wrote between 1820 and 1865 earned most of their living from writing, including Donald Grant Mitchell, Nathaniel Parker Willis, Lydia Maria Child, and Lydia Sigourney, compared with none for those who wrote between 1790 and 1820 (Buell 1986: 375–97). Outside New England, Washington Irving and James Fenimore Cooper also earned handsome livings from writing. Yet most authors were not commercially successful.6 For example, Edgar Allan Poe seldom earned anything above the poverty line; he depended on friends and family for financial relief (Ostrom 1982). Similarly, Hawthorne depended on a com- bination of political patronage (first a position in the Salem cus- toms house, later as U.S. consul in Liverpool) and his wife’s family. Willis complained: How much ought the jeweler to have for buying [the watch] from the maker, warranting it “to go” after examining it, for advertis- ing it, and for selling it across a counter? Suppose the watch to sell for one hundred dollars, and seventy dollars to be the net profit above the cost of material. What would you say, if the maker got but ten or twenty dollars, and the retailer fifty or sixty? Yet that is the proportion at which author and bookseller are paid for literary production – the seller of the book being paid from twice to five times as much as the author of it! (Quoted in Tomc 2012: 182; emphasis in the original.) 6 America in the mid-nineteenth century was not much different from America in the twentieth century, when only 5 percent of American authors earned all of their income from writing (Kingston and Cole 1986). J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 15 And prominent critic Edwin Percy Whipple protested that “the least lucrative profession in the United States is that of authorship” (Whipple 1850: 38). Finally, blacks, both slave and free, were excluded from the racialized commercial conception of (white) authors, except for a select few like Frederick Douglass and George Moses Horton. Despite rising demand for slave nar- ratives starting in the 1830s, black authors were never placed on par with white authors (Brooks 2012; Goddu 2014). Authors exchanged literary products for money in many ways: poets and fiction writers entered contests for literary prizes sponsored by magazines, and authors in all genres sold their work to publishers of books and magazines. While these varied exchanges were embedded in different kinds of relationships, they were all embedded in commerce. And despite the increasing commercialization of literature, non-commercial exchanges per- sisted. For example, poets traded verses in albums and portfolios given as gifts (Jackson 2008), while budding authors “contributed” poems, stories, confessional essays, and other items to magazines (Haveman 2015; Tomc 2012). The shift in the cultural conception of authors was congru- ent with (indeed, partly driven by) the shift in economic condi- tions. The “market revolution” (Sellers 1991) fundamentally transformed work and family life in the early nineteenth cen- tury. Conceiving of literature as goods to be exchanged through markets, and authors as imbued with economic rights in literary property and worthy of payment for that property, fit neatly into this new economic system. American society was dividing into specialized occupations, with elite lawyers and physicians, as well as less-prestigious groups such as mechanics and dentists, beginning to claim authoritative expertise as a “means of earn- ing an income on the basis of transacted services” (Larson 1977: 9). Authors came to be equated with the other occupa- tions that were carving out protected domains in the American economy, and thus as a class of economic actor. For example, one magazine writer made this case for the author as a profes- sional occupation: And shall not the MAN OF LETTERS – he whose occupations more than those of any other class of society, are largely and intimately linked with those qualities and attributes which gave to man his superiority over the brute creation – shall not the man of letters be admitted to the same privilege [as the lawyer and physician]? Shall a profession so manifold in its departments, and in each so important, be unpermitted to the claims of distinction freely granted to the practitioners of sciences, which however honourable and deserving they may J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 16 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices be of the respect of mankind, are nevertheless incalculably more limited in their range, than the almost boundless field within which the literary character pursues his researches? (G. 1818: 402) This reveals a conception of authors as people who possess spe- cialized expertise, which confers upon them exclusive authority over literature. This conception placed authors squarely in the economic sphere, making it possible to conceive of them and their actions in economic terms: texts as goods to be exchanged for money and authorship as a way to earn a living. Yet the commercial conception of authors was not universally accepted by 1860. Some prominent authors, such as the Tran- scendentalists, maintained a stalwartly anti-commercial stance and continued to present themselves as gentlemen (Dowling 2011: 91–96), while Hawthorne viewed himself as a gentleman who wrote for a few discerning friends (Levernz in Gross and Kelley 2010). Moreover, as noted above, authors’ economic situation remained precarious. Only those with independent means or easy and remunerative sinecures could indulge in writing. Copyright Law and Conceptions of Authors Understandings of copyright law and cultural conceptions of authors were mutually constitutive (Saunders 1992). Up to the late eighteenth century, most American authors were uncon- cerned with claiming property rights in their writing. To them, copyright law had nothing to do with the highly personal reasons they wrote. If they considered copyright, it was to maintain their reputations. For example, Thomas Paine wanted to hold the copyright for publication of the second half of his Age of Reason because he wanted greater control over his work; he was con- cerned that “unauthorized” editions of the first half had changed its meaning (Remer 1996: 30). The emergence of the commercial conception of authors began to change American authors’ and the public’s legal con- sciousness (Ewick and Silbey 1998) regarding copyright. Indeed, this conception of authorship was partly responsible for the development of copyright law: lobbying by Noah Webster, Joel Barlow, and John Trumbull, who sought to safeguard their liter- ary earnings, helped persuade state legislators to draft copyright statutes (Amory and Hall 2000: 477–78; Bracha 2008c,2010a,2010b; Grasso 1995). And the development of copyright law changed authors’ conceptions of themselves (Grasso 1995; Kaplan 2008; Rice 1997; Wroth and Silver 1952). J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 17 By the early decades of the nineteenth century, property- rights law and the commercial conception of authors were fre- quently linked in public discourse, which explicitly described the economics of authorship and the value of copyright. For example: If there is any kind of property which ought to be protected by law it is [literary property]. If there is any kind of labour that ought to be rewarded, it is the labour of the mind; it is that labour, . . . which more than all others results in benefits to mankind. (Rhode Island Literary Repository 1815: 594). Another writer described the fate of a friend who thought he could earn enough from selling the copyright to his work (G. 1823). Observers celebrated the few economically successful authors; for example, after Washington Irving moved to England in 1815, over two dozen American magazines described the large royalties paid by his English publisher. American audiences were also exposed to the intertwined understandings of authors and copyright reprinted from foreign media. For example, an American musical magazine demanded that composers, as authors, be accorded copy- right, reprinting a piece from the London Musical Review arguing that authors of musical compositions were being mistreated, remark- ing on “the shameful manner in which musical copyright has been invaded” (Euterpiad 1822: 86), and describing musical authors as tal- ented men whose property rights merited legal protection. Importantly, black authors were excluded. Some black authors managed to obtain copyright in their work (Goddu 2014: 154), but they may not have had clear property rights, given that the legal system (at best) left free black authors to struggle for recognition as full citizens or (at worst) stripped black slaves of any legal status other than as property (DeLombard 2014). As McGill (2013: 415) pointed out, we lack a comprehensive study of the property status of slave narratives. As copyright law and the commercial conception of authors co-evolved, people became more aware of copyright require- ments. For example, one editor quoted the notice and deposit requirements of the Copyright Act, saying that it seemed to be the section “less attended to than any other” and urging contrib- utors to secure copyright in their work: “It would be well for authors and engravers to attend to these suggestions, as we understand there are several valuable works, which, through the negligence in relation to the law of copy-right, might be reprinted on the proprietors without incurring a penalty” (National Register 1819: 275). J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 18 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices Finally, understandings of copyright and the commercial con- ception of authors that developed in the positive space of book publishing spilled over to the negative space of magazine publish- ing, for two reasons: (1) many people were active in both the book and magazine industries, and (2) many works were pub- lished in both books and magazines. TableT1 1 lists a selection of authors from before the Revolution to the Civil War whose texts were published in both forms. For example, the Columbian Maga- zine published an early version of Jeremy Belknap’s novel, The Forresters, from June 1787 to April 1788. It appeared in book form in 1792. Judith Sargent Murray published a series of essays titled “The Gleaner” in the Massachusetts Magazine from 1792 to 1794. A collection of these was published in book form in 1798. The novel Sarah, by Susannah Rowson, was published serially in the Boston Weekly Magazine from 1803 to 1804, a decade before publication as a book. Most famously, Stowe’s Uncle Tom’s Cabin was published serially in The National Era from June 1851 to March 1852 and then in book form later that year. Indeed, almost everything Stowe published in book form first appeared in magazines (Cyganowski 1988). Finally, Hawthorne’s novel Israel Potter was serialized in Putnam’s from 1854 to 1855, then published in book form in 1855. Impact on Markets for Literature: Naming and Paying Authors As copyright law became more widely discussed and the com- mercial conception of authors developed, practices in the book and magazine trades changed in two ways: (1) anonymous authorship (associated with the gentleman-scholar and republican-citizen con- ceptions) declined and signed authorship (associated with the com- mercial conception) rose, and (2) authors became more likely to be paid for their contributions.7 These material practices were made possible—but not inevitable—by the rising value of literary property, which was driven by the growth of the reading public and reduc- tions in material costs of producing literary work. Naming Authors Shifts in cultural conceptions of authors eroded the accep- tance of authorial anonymity. Novelists may have been especially 7 One practice associated with ownership—excludability—did not become universal in either the book or magazine industries, as magazines frequently and freely reprinted material published in books and other magazines (McGill 2003), while different book pub- lishers sometimes issued the same book (Remer 1996; Tomc 2012). J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 19 prone to hiding their identities because this form of literature was contested up to the 1820s (Baym 1987; Gardner 2012). As Davidson (1986: 40–41) remarked, to condemn novels, “Timothy Dwight took time out from presiding over Yale, Jonathan Edwards from fomenting a religious revival, Benjamin Rush from Table 1. American Authors Whose Work was Published in Both Book and Magazine Form Author Work Year(s) first published in book form Year(s) first published in magazine form Magazine title Thomas Paine Common Sense 1776 1787 American Museum John Trumbull M’Fingal 1775 1787 American Museum William Brown Hill The Power of Sympathy 1789 1789 Massachusetts Magazine Jeremy Belknap The Forresters 1792 1787–1788 Columbian Magazine Richard Bingham Davis Elegiac Ode 1807 1792 New York Magazine Anonymous Amelia, or the Faithless Briton 1798 1787 Columbian Magazine Judith Sargent Mur- ray (“Constantia”) The Gleaner 1798 1792–1794 Massachusetts Magazine Charles Brockden Brown Edgar Huntly 1799 1799 Monthly Magazine & American Review Susanna Rowson Sarah; or the Exem- plary Wife 1813 1803–1804 Boston Weekly Magazine William Cullen Bryant To A Waterfowl (in Poems) 1821 1821 North American Review Grenville Mellen The First Glass 1834 1834 Token Mrs. Sigourney The Intemperate 1834 1834 Religious Souvenir Maria W. Stewart Productions of Mrs. Maria Stewart 1835 1831–1832 Liberator James Fenimore Cooper The Pathfinder 1840 1840 New-York Mirror Henry Wadsworth Longfellow The Wreck of the Hesperus (in Ballads & Other Poems) 1841 1840 New Yorker Edgar Allan Poe The Murders in the Rue Morgue 1843 1841 Graham’s Magazine Donald Grant Mitchell (“Ik Marvel”) Reveries of a Bachelor 1850 1849 Southern Literary Messenger Harriet Beecher Stowe Uncle Tom’s Cabin 1852 1851–1852 National Era Sarah Payson Willis (“Fanny Fern”) Fern Leaves from Fanny’s Portfolio 1853 1852–1853 Musical World Herman Melville Israel Potter 1855 1854–1855 Putnam’s Magazine Nathaniel Parker Willis Paul Fane 1857 1856 Home Journal Oliver Wendell Holmes, Sr. The Autocrat at the Breakfast Table 1858 1857–1858 Atlantic Monthly Oliver Wendell Holmes, Sr. The Professor at the Breakfast Table 1859 1859 Atlantic Monthly Harriet Beecher Stowe The Minister’s Wooing 1859 1858–1859 Atlantic Monthly George William Curtis Trumps 1861 1859 Harper’s Weekly Magazine E.D.E.N. Southworth The Hidden Hand 1888 1859 New York Ledger Mrs. Ann S. Stephens Malaeska 1860 1839 Graham’s Magazine J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 20 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices attending to his medical and philosophical investigations, Noah Webster from writing dictionaries, and Thomas Jefferson and John Adams from presiding over a nation.” We coded data on naming practices for fiction from an authoritative bibliography (Wright 1969). FigureF1 1 shows that the prevalence of named authorship increased starting in the 1820s, by which time novels were popular and the commercial conception of authors was common (Baym 1987).8 From 1841 to 1850, named authorship averaged 59 percent of new titles. But even then, some promi- nent novelists, such as James Fenimore Cooper, withheld their names (Wright 1969: 82–100), while others, such as Ned Buntline (Edward Judson), used pseudonyms (Wright 1969: 201–05). In the colonial era and the young republic, authors often remained anonymous to preserve their dignity and privacy, two characteristics of gentlemen-scholars and republican-citizens (Charvat 1968; Rice 1997). One magazine essay argued the virtue of anonymity (“the mark of invisibility”) for the budding author: “Should he at length find that he has mistaken his abilities . . . he may at once relinquish his plan, without discredit to himself, and have the satisfaction to know that his performances have defrauded him of but little time” (Quince 1805: 1–2). 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 1820 1822 1824 1826 1828 1830 1832 1834 1836 1838 1840 1842 1844 1846 1848 1850 Pseudonymous Anonymous Named Figure 1. The Number of New Fiction Titles with Named, Anonymous, and Pseudonymous Authors, 1820–1850. [Color figure can be viewed at wileyonli- nelibrary.com] C O L O R O N L IN E A N D B W IN P R IN T 8 We focus on this period because there were very few new fiction titles published before it: only five from 1774 to 1789, 35 from 1790 to 1799, 35 from 1800 to 1809, and 36 from 1810 to 1819. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 21 http://wileyonlinelibrary.com http://wileyonlinelibrary.com Indeed, early editors often preferred authorial anonymity: “That we may judge without partiality, we wish to have all origi- nal communications intended for publication in the Mirror, trans- mitted to us without the name of the author” (Boston Mirror 1808: 1). Given widespread acceptance of anonymity, editors who did reveal authors’ names apologized for doing so: “To the piece entitled ‘Constancy,’ in our last number, the signature of Malvinia was affixed through mistake, it should have stood as anonymous” (Lady’s Weekly Miscellany 1807: 363).9 Even many of those running early magazines preferred to cloak their identities: a “literary society” edited the Lady’s Magazine and “Robert Rusticoat” founded the Wasp. As the new commercial conception of authors displaced the older ones, however, the meaning of anonymity changed. Anony- mous ideas and opinions came to be denigrated as cowardly and dishonest, while signed ones were valorized as authoritative and honest. One contributor compared signed authors with civilized, upright combatants and anonymous ones with savages who ambushed opponents (Balance & Columbian Repository 1803). Such opinions became more common over time. For example: There can be no secure nor confident reliance on the truth of narratives, resting on the credit not only of no name of respect- ability, but no name at all. It is inconsistent with the plainest rules of evidence and common sense, to give implicit belief to state- ments whose authors are unwilling to stamp them with their own character, and to support them by the pledge of their own repu- tations. (Analectic Magazine 1817: 485) The publication is anonymous, and therefore the pretensions of the writer to personal knowledge and experience are enti- tled to no weight. (Masonic Miscellany 1822: 453) The value of an anonymous communication [is] Nothing. (New England Galaxy 1824: 344; emphasis in the original) It is . . . wrong to give anonymous details of historical facts, while so much depends upon personal authority. (Rafinesque 1824: 202) Authors became increasingly willing to reveal their identities to assure readers of their integrity. For example, the editor of the American Register published “Account of the massacre in St. Domingo [Haiti], in May, 1806” as an anonymous piece, but annotated the article with a caveat: 9 Yet the “modesty” attached to anonymity did not mean authors felt no pride in their writing. For example, one chided his editor for misattributing to him another anonymous piece, which he deemed inferior (Portico 1816: 79–80). J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 22 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices The above narrative is an anonymous performance. . . Its only claim to credit must arise from the probable nature of the incidents contained in it. Imperfect as this kind of testimony is, it is, in general, the only kind accessible to a minute histo- rian of contemporary events, where official intelligence is wanting. (American Register 1807: 137) The author responded by stating his name and declaring the arti- cle truthful: I have thought proper, in order that its future existence, as a relation of a historical fact, may be placed upon as firm a basis as my veracity will allow, to acknowledge that I was the author of the publication in question. . .. My presence in Cape Français at the time, enabled me to inform myself fully of every particular that I have stated, and I pledge myself on its correctness, as to date, particularity, and truth, as far as human investigation can extend. (Raguet 1808: iv) This exchange reveals the growing sensibility that authors could claim to be authoritative only if their names were known. In a simi- lar vein, Joseph Dennie gave up the pseudonym Oliver Oldschool, which he had used for a decade for his contributions to the Port Folio, and declared he would henceforth sign his real name: The appellation of Oliver Oldschool, in the opinion of its foster-father, is no longer expedient or necessary. . .. As the liberal conductor of a liberal work, dedicated to the Muses, the Sciences and the Graces, all mystery and artifice should be disdained. (Dennie 1811: 87) Paying Authors Publishers also became increasingly likely to pay authors well for their work. As Washington Irving wrote to his publisher in 1819: “If the American public wish to have literature of their own they must consent to pay for the support of authors” (Hell- man 1918 (vol. 2): 107). He sold 5,000 copies of the Sketchbook, earning $9,000 ($164,600 in 2016 dollars) (Gross and Kelley 2010: 105). In the 1820s, William P. Dewees earned $21,000 for his books on midwifery (over $500,000 in 2016 dollars) (Jackson 2008: 16). James Fenimore Cooper sold the copyright to each of his novels in the 1820s for an average price of $5,000 ($118,000 in 2016 dollars) (Green in Gross and Kelley 2010: 106–07). In 1853, Sarah Payson Willis, writing as Fanny Fern, earned $7,000 for selling 70,000 copies of Fern Leaves ($210,000 in 2016 dollars), while Susan Warner earned $9,000, ($260,000 in 2016 dollars) for The Wide, Wide World. Finally, for J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 23 Uncle Tom’s Cabin, the best-selling novel of this era, Stowe earned $20,300 in 1852 ($610,000 in 2016 dollars) (Williams in Casper et al. 2007:94). Payments to authors also became more common in the maga- zine industry. As book authors came to be viewed as economic actors deserving of payment for their work, magazine authors came to be perceived similarly, in part because the same people were active in both industries, and published the same literary work in both, as Table 1 showed. Columbian Magazine paid Jeremy Belknap for his contributions as early as 1787 (Wood 1949 [1971]: 17–19).10 The Port-Folio and the Examiner began to pay contributors in 1812, with the Examiner offering $2 per page for well-written communications. The Analectic Magazine commis- sioned Gulian Verplanck and James K. Paulding during the War of 1812 (Lanzend€orfer 2013: 290–93). One editor explained this shift: The efforts made to establish and conduct periodical publica- tions . . . have been divided. These publications have, there- fore, received but a partial support, have been of circumscribed usefulness, and of short continuance. To avoid these evils, an attempt will now be made to attain a concen- tration of labors. A method in which it is supposed this object may be effected is to allow a compensation to those who con- tribute to the pages of the proposed work. To make such compensation, is not only necessary, but just. Those who will thus labour for the public good, are not rich, and will need the reward to which they are entitled. (Christian Spectator 1819: iii) Although paying magazine authors was a cultural break- through, recognizing as it did an informal property right, the amounts were not enough to earn a living. The average monthly income of white-collar workers at this time was about $34 (Margo 2000). To earn at this level, a contributor to the Analectic, which had 90 pages per monthly issue and paid generously, would have had to sell at least 12 pages of text each month. Net of the short, unpaid items it published, the Analectic could offer an “average” income to at most a half-dozen authors. Despite the small sums involved, this innovation had enor- mous impact, as large-circulation magazines like the Atlantic Mag- azine also began to pay contributors in 1824. Over the next decade, many others followed suit, notably Godey’s and Knicker- bocker. Even literary reviews, whose writers were most likely to 10 Most previous research (e.g., Mott 1930) dated this practice to 1819. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 24 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices view themselves as gentlemen-scholars, adopted this market- oriented practice. For example, the august North American Review began paying contributors in the mid-1820s, while the Medical Journal did so in 1829. As one commentator noted, “The increase in readers has rendered all standard literary property of higher certain value, and must tend to improve literature by heightening the recompense of successful exertion” (Atheneum 1823: 125). Thus, magazines sharply increased the commercial value of litera- ture, which allowed an increasing number of writers to succeed commercially (Cyganowski 1988; Sedgwick 2000). Prices varied greatly. Between 1837 and 1858, magazines paid contributors $1 to $7 per page ($28 to $171 in 2016 dollars) (Jackson 2008; Robbins 1949; Sedgwick 2000). By the 1830s, mass-market magazines began to compete intensely for essays, poems, and fiction. As a result, prices escalated, especially for work by popular authors (Jackson 2008; Robbins 1949). For example, in 1840, Longfellow was paid by Burton’s (later Gra- ham’s) Gentleman’s Magazine $15 to $20 for each poem ($404 to $538 in 2016 dollars); by 1843, his price had risen to $50 ($1,571 in 2016 dollars), as the magazine sought to make him a regular contributor (Mott 1930; Robbins 1949). This magazine’s prices for essays and fiction ranged from $4 to $20 per printed page in the early 1840s, which translates to $20 to $100 for a 5,000-word article ($629 to $3,144 in 2016 dollars). Average monthly wages for white-collar workers were about $35 in the late 1820s and about $43 in the early 1840s (Margo 2000), so by 1843, Longfellow could earn an above-average income by selling a single poem per month, and prose writers could do the same by selling one essay or short story every two months. In 1847, one magazine estimated that popular authors such as Poe and Cooper were paid $50 per essay, poem, story, or novel chapter ($1,413 in 2016 dollars) (Literary World 1847). Authors who had earlier opposed this market turn came to understand the importance of being paid (Williams in Casper et al. 2007: 97) and benefitted from the rising prices paid by magazines. For example, the Atlantic Monthly paid Ralph Waldo Emerson $50 for a poem in 1857 ($1,332 in 2016 dollars) (Bradsher 1920). Some female authors also benefitted; for exam- ple, Graham’s Magazine paid Emma Embery up to $40 per story in 1843 ($1,257 in 2016 dollars) (Robbins 1949). Even some beginners were well compensated for contributions: an 1850 essay paid Susan Warner $50, enough to clothe her family through the winter (Williams in Casper et al. 2007: 92–93). Yet the vast majority of authors earned little, if anything, from their submissions to magazines (Sedgwick 2000; Tomc 2012). Poe is perhaps the best-known example: between July 1835, when he J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 25 became an editor at the Southern Literary Messenger, and October 1840, when he died, he earned an average of $12,000 per year in 2016 dollars (Ostrom 1982). And in 1837, Hawthorne earned only $108 for eight stories published in The Token ($2,627 in 2016 dol- lars) (Williams in Casper et al. 2007: 96). Conclusion Spillovers between Positive and Negative Spaces Research on negative-spaces theory has shed much light on how producers of creative or imitative goods and services are conceived, and how they conceive of themselves. But it has focused on negative spaces per se. We studied two related spaces: the positive space of domestic work published in books and the negative space of domestic work published in magazines, and demonstrated spillovers between the two spaces. We showed that the positive space for domestic work published in books both promoted and reflected a shift in conceptions of authors, from gentleman-scholar to commercial occupation. The mutual consti- tution of this positive space and this cultural conception of authors led to two changes in both the book and magazine indus- tries: the movement away from anonymous to named authorship and the rise of the practice of paying authors. These cultural spillovers occurred because many writers were active in both spaces and the same work was published in both spaces. Our findings support sociological and socio-legal arguments that law and culture are mutually constitutive and jointly drive economic activity. Economic actors’ preferences develop through social interaction, including conversations and negotiations that take law into consideration. At the same time, the meaning of law itself, and therefore law’s power over economic action, arises from social interaction, as laws governing markets are embedded in webs of social relationships and cultural understandings (Ewick and Silbey 1998; Fligstein 2001). These relationships and under- standings are especially important when formal law is ambiguous (Clune 1983; Edelman 1992; Edelman, Uggen, and Erlanger 1999). How buyers and sellers conceive of law and engage in legal disputes is constituted in part by shared understandings that emerge from social interaction. In this way, law engenders cultural institutions that both create opportunities for economic action and constrain it. The most important cultural institutions that co-evolve with law are classification systems that guide strategies of action (Swidler 1986). Thus, law creates and sustains relations between buyers and sellers, not simply by its own authoritative weight, but J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 26 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices by the intrinsic connectedness of law, society, and buyers’ and sell- ers’ understandings of both (Gordon 1984). In positive spaces in intellectual-property law, interactions between buyers and sellers produce shared understandings of actors and products. These understandings solidify into classifica- tion systems that define creative producers as economic actors (those who sell what they create), rather than non-economic (those who engage in other forms of exchange, such as gift- giving or status-seeking). They also define creative products as economic objects (things that are bought and sold), rather than non-economic (things that are exchanged for friendship, love, or status) (DiMaggio 1990; Lamont 2012). These classification sys- tems also define creative producers as legal actors (those who have legal rights over what they create) and creative products as legal objects (things whose exchange and use is protected by law). In turn, both economic and legal definitions create constraints on and opportunities for economic action in positive spaces by, for example, making compensation for creative production and con- trol over reproduction (i.e., copying) appropriate, even essential. These lines of argument suggest that classification systems, which have normative power over economic actors, can spill over between related spaces in intellectual-property law. Positive and negative spaces can be related in two ways. The same actors may be in both spaces, as fashion houses like Burberry and Adidas are in the positive space of trademarked logos and fabric patterns and the negative space of fashion designs (i.e., items of clothing) (Raustiala and Sprigman 2006; Sprigman and Raustiala 2012). Or the same objects may be produced and sold in both spaces, as when, prior to the U.S. recognizing international copyright in 1891, work by British authors who met all statutory requirements for copyright received formal protection in their home country but not in the United States. When economic actors or objects in a positive space in intellectual-property law are also present in a negative space, the classification systems that develop about those actors or objects in the former may also guide thoughts and actions in the latter, pre- cisely because classification systems have normative power. People rely on classification systems and associated norms to make sense of exchanges of similar goods in similar situations, so norms gov- erning actors’ behavior that develop in markets where the law applies may guide behavior in markets where the law does not apply. In this way, cultural conceptions of what is appropriate and acceptable that developed in positive spaces in intellectual- property law can spill over to related negative spaces, taking the place of formal law and thus supporting markets in those spaces. In our case, for example, norms about recognition for work J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 27 (reputational or monetary) that developed in positive spaces spilled over to negative spaces. When this happened, behavior in negative spaces came to resemble behavior in positive spaces, as creative producers claimed credit and were paid for their work, sometimes handsomely. Indeed, we expect that, in general, the closer the relationship between positive and negative spaces, the more likely such spillovers will occur. Future researchers could test this argument in other settings, specifically those where negative spaces are connected to positive spaces by the coexistence of producers or products. The space of fashion design (negative) and the spaces of logos and patterns (positive) are connected through the productive organizations that operate in both spaces. Industrial designs are another poten- tially fruitful research site because they enjoy robust intellectual- property protection under European Union law compared to the few protections afforded under existing U.S. law (see Raustiala and Sprigman 2017). Shades of Gray Our historical analysis revealed nuances beyond the sharp distinction typically drawn between negative and positive spaces, by exposing shades of gray in-between the “white” of positive spaces (where intellectual property-rights law shines) and the “black” of negative spaces. Magazines became a gray space in the 1850s, as some publishers of mass-circulation magazines began to claim copyright protection. But magazines did not become a fully white space because magazines were not yet clearly covered by copyright law. No magazine litigated to enforce copyright. And even those magazines claiming copyright protection often allowed reprinting if credit was given, which garnered magazines and their authors valuable publicity. This suggests that negative- spaces theory can be improved by being more historically sensitive: (1) spaces can be neither white (clearly positive) nor black (clearly negative), but rather different shades of gray, and (2) spaces’ shading can change over time in response to economic and cultural shifts, driven by the presence of creative producers and products in multiple spaces. We expect that in general, understanding shadings of gray becomes important when economic, political, or cultural shifts gradually alter people’s understandings of law. For example, consider contem- porary publishing. The rise of the Internet has dramatically reduced the costs of reproducing and distributing texts, images, and sounds to nearly zero (Lemley 2015). The extreme ease of copying intellectual property is engendering many new norms about property rights, thus creating spaces with different shades J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 28 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices of gray. And those spaces’ shadings are changing over time. How quickly that change unfolds will depend on how common it is for creative producers to publish their work in “real” forums (e.g., paper or film) or “virtual” ones (the Internet). References Abrams, Howard B. (1983) “The Historic Foundation of American Copyright Law: Exploding the Myth of Common Law Copyright,” 29 Wayne Law Rev. 1119–91. American Register (1807) “Miscellaneous Articles,” 1 American Register 137–46. Amory, Hugh & David D. Hall (2000) A History of the Book in America I: The Colonial Book in the Atlantic World. Cambridge: Cambridge Univ. Press. Analectic Magazine (1817) “Delapaine’s Repository,” 10 Analectic Magazine 482–8. Atheneum (1823) “Varieties: Original anecdotes, literary news, incidents, &c,” 14 Athe- neum 125–6. Balance & Columbian Repository. (1803) “Balance Closet,” 2 Balance & Columbian Repos- itory 250–1. Barlow, Joel (1783) Letter to Elias Boudenot, Esquire. Primary Sources on Copyright Law. Barnes, James J. (1974) Authors, Publishers and Politicians: The Quest for an Anglo-American Copyright Agreement, 1815–1854. London: Routledge and Kegan Paul. Baym, Nina (1987) Novels, Readers, and Reviewers: Responses to Fiction in Antebellum Amer- ica. Ithaca: Cornell Univ. Press. Bell, Michael Davitt (2001) Culture, Genre, and Literary Vocation. Chicago: Univ. of Chi- cago Press. Boston Mirror (1808) “Prospectus,” 1 Boston Mirror 1. Bowen, Frances (1843) “Oeuvres of d’Alexandre Dumas,” 56 North American Rev. 109– 11. Bracha, Oren (2008a) “The Ideology of Authorship Revisited: Authors, Markets, and Liberal Values in Early American Copyright,” 118 Yale Law J. 186–271. ——— (2008b) “Commentary on John Usher’s printing privilege 1672,” in L. Bently & M. Kretschmer, eds., Primary Sources on Copyright, 1450–1900. Cambridge: Univ. of Cambridge and Bournemouth Univ.. Available at: http://www.copyrighthistory.org/ cam/tools/request/showRecord?id5commentary_us_1672 (accessed 25 March 2013). ——— (2008c) “Commentary on Andrew Law’s Petition 1781,” in L. Bently & M. Kretschmer, eds., Primary Sources on Copyright, 1450–1900. Cambridge: Univ. of Cambridge and Bournemouth Univ. Bracha, Oren (2010a) “The Adventures of the Statute of Anne in the Land of Unlimited Possibilities: The life of a Legal Transplant,” 25 Berkeley Technology Law J. 1426–73. Bracha, Oren (2010b) “Early American Printing Privileges: The Ambivalent Origins of Authors’ Copyright in America,” in Ronan Deazley, Martin Kretschmer, & Lionel Bentley, eds., Privilege and Property: Essays on the History of Copyright. Cambridge: Open Book Publishers. Bradsher, Earl F. (1920) “The Financial Rewards of American Authors,” 28 Sewanee Review 182–202. Brauneis, Robert (2009) “The transformation of originality in the progressive-era debate over copyright in news,” 27 Cardozo Arts & Entertainment Law J. 321–74. Brooks, Joanna (2012) “The Unfortunates: What the Life Spans of Early Black Books Tell Us About Book History,” in L.L. Cohen & J.A. Stein, eds., Early African Ameri- can Print Culture. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press. Buccafusco, Christopher (2007) “Should Thomas Keller’s Recipes per se be Copy- rightable?,” 24 Cardozo Arts and Entertainment Law J. 1121–56. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 29 http://www.copyrighthistory.org/cam/tools/request/showRecord?id=commentary_us_1672 http://www.copyrighthistory.org/cam/tools/request/showRecord?id=commentary_us_1672 http://www.copyrighthistory.org/cam/tools/request/showRecord?id=commentary_us_1672 Buell, Lawrence (1986) New England Literary Culture from Revolution through Renaissance. New York: Cambridge Univ. Press. Bugbee, B.W. (1967) The Genesis of American Patent and Copyright Law. Washington, DC: Public Affairs Press. Campbell, John L. & Leon N. Lindberg (1990) “Property rights and the organization of economic activity by the state,” 55 American Sociological Rev. 634–47. Carey, Mathew (1837) [1942]. The Autobiography of Mathew Carey. Brooklyn: E.L. Schwab. Casper, Scott E., et al. (2007) A History of the Book in America: Volume 3: The Industrial Book, 1840-1880. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press. Charvat, William (1968) In Matthew J. Bruccoli, ed., The Profession of Authorship in America, 1800–1870: The Papers of William Charvat. Columbus, OH: Ohio State Univ. Press. Christian Spectator (1819) “Prospectus,” 1 Christian Spectator i–iii. Clune, William H. (1983) “A political model of implementation and the implications of the model for public policy, research, and the changing role of lawyers,” 69 Iowa Law Rev. 47–125. Crawford, Francine (1975) “Pre-Constitutional Copyright Statutes,” 23 Bulletin of the Copyright Society of the U.S.A. 11–37. Curtis, George Ticknor (1847) A Treatise on the Law of Copyright. Boston: Charles C. Little and James Brown. Cyganowski, Carol Kilmick (1988) Magazine Editors and Professional Authors in Nineteenth- Century America: The Genteel Tradition and the American Dream. New York: Garland Publishing. Dauber, Kenneth (1990) The Idea of Authorship in America: Democratic Poetics from Franklin to Melville. Madison: Univ. of Wisconsin Press. Davidson, Cathy N. (1986) Revolution and the Word: The Rise of the Novel in America. New York: Oxford Univ. Press. DeLombard, Jeannine Marie (2014) “Slave Narratives and US Legal History,” in J. Ern- est, ed., The Oxford Handbook of the African American Slave Narrative. Oxford: Oxford Univ. Press. Dennie, Joseph (1811) “To Readers and Correspondents,” Port Folio n.s., V87. DiMaggio, Paul J. (1990) “Cultural Aspects of Economic Action and Organization,” in R. Friedland & A. Robertson, eds., Beyond the Marketplace: Rethinking Economy and Soci- ety. New York: Aldine de Gruyter Publishers. 113–36. Dowling, David O. (2011) The Business of Literary Circles in Nineteenth-Century America. New York: Palgrave-MacMillan. Edelman, Lauren B. (1992) “Legal Ambiguity and Symbolic Structures: Organizational Mediation of Civil Rights Law,” 97 American J. of Sociology 1531–76. Edelman, Lauren B., Christopher Uggen, & Howard S. Erlanger. (1999) “The endoge- neity of legal regulation: Grievance procedures as rational myth,” 105 American J. of Sociology 406–54. Ellickson, Robert C. (1991) Order without Law: How Neighbors Settle Disputes. Cambridge, MA: Harvard Univ. Press. Elliott, Emory (1982) Revolutionary Writers: Literature and Authority in the New Republic. New York: Oxford Univ. Press. 1725–810. Euterpiad (1822) “Musical Proprietorship,” 3 Euterpiad 86. Everton, Michael J. (2011) The Grand Chorus of Complaint: Authors and the Business Ethics of American Publishing. New York: Oxford Univ. Press. Ewick, Patricia & Susan S. Silbey (1998) The Common Place of Law. Chicago: Univ. of Chi- cago Press. Fauchart, Emmanuelle & Eric von Hippel (2008) “Norms-Based Intellectual Property Systems: The Case of French Chefs,” 19 Organization Science 187–201. Ferguson, Robert A. (1984) Law and Letters in American Culture. Cambridge, MA: Har- vard University Press. Fligstein, Neil (2001) The Architecture of Markets: An Economic Sociology of Twenty-First- Century Capitalist Societies. Princeton, NJ: Princeton Univ. Press. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 30 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices G. (1818) “The Literary Character,” 3 American Monthly Magazine 401–13. ——— (1823) “Want of Money, or The Miseries of An Author,” 2 Minerva 39. Gardner, Jared (2012) The Rise and Fall of Early American Magazine Culture. Urbana, IL: Univ. of Illinois Press. Ginsburg, Jane C. (1990) “A tale of two copyrights: Literary property in revolutionary France and America,” 65 Tulane Law Rev. 991–1031. Goddu, Teresa A. (2014) “The Slave Narrative as Material Text,” in J. Ernest, ed., The Oxford Handbook of the African American Slave Narrative. Oxford: Oxford Univ. Press. Gordon, Robert W. (1984) “Critical Legal Histories,” 36 Stanford Law Rev. 57–125. Grasso, Christopher (1995) “John Trumbull and the Transformation of Public Discourse in Revolutionary America,” 30 Early American Literature 5–31. Gross, Robert A. & Mary Kelley (2010) A History of the Book in America II: An Extensive Republic: Print, Culture, and Society in the New Nation. Cambridge: Cambridge Univ. Press. 1790–840. Haveman, Heather A. (2015) Magazines and the Making of America: Modernization Com- munity, and Print Culture, 1741–1860. Princeton, NJ: Princeton Univ. Press. Hellman, George S., ed. (1918) The Letters of Washington Irving to Henry Brevoort. New York: G.P. Putnam’s Sons. Homestead, Melissa (2005) American Women Authors and Literary Property, 1822–1869. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Jackson, Leon (1999) “Jedidiah Morse and the Transformation of Print Culture in New England, 1784–1826,” 34 Early American Literature 2–31. ——— (2008) The Business of Letters: Authorial Economics in Antebellum America. Stanford, CA: Stanford Univ. Press. Kaplan, Catherine O’Donnell (2008) Men of Letters in the Early Republic: Cultivating Forms of Citizenship. Chapel Hill, NC: Univ. of North Carolina Press. Khan, B. Ziorina (2005) The Democratization of Invention: Patents and Copyright in American Invention, 1790–1920. New York: Cambridge Univ. Press. Kingston, Paul William & Jonathon R. Cole (1986) The Wages of Writing: Per Word, per Piece, or Perhaps. New York: Columbia Univ. Press. Lady’s Weekly Miscellany (1807) “ To Readers and Correspondents,” 5 Lady’s Weekly Miscellany 263. Lamont, Michèle (2012) “Toward a Comparative Sociology of Valuation and Eval- uation,” 38 Annual Rev. of Sociology 201–21. Lanzend€orfer, Tim (2013) The Professionalization of the American Magazine. Paderborn: Ferdinand Sch€oningh. Larson, Magali S. (1977) The Rise of Professionalism. Berkeley, CA: Univ. of California Press. Lemley, Mark A. (2015) “IP in a world without scarcity,” 90 New York Univ. Law Rev. 460– 515. Library of Congress (1905) In Thorvald Solberg, ed., Copyright in Congress, 1789–1904. A Bibliography, and Chronological Record of All Proceedings in Congress in Relation to Copy- right from April 15, 1789, to April 28, 1904. Washington: Government Printing Office. ——— (1906) In Thorvald Solberg, ed., Copyright Enactments of the United States, 1783– 1906 (2nd ed.). Washington: Government Printing Office. ——— (1980) In Wilma S. Davis (no. 13–15) and Mark A. Lillis (no. 16), eds., Decisions of the United States Courts Involving Copyright and Literary Property, 1789–1909: With an Analytical Index. Washington: Copyright Office, Library of Congress. Literary World (1847) “The Pay of Authors,” 1 Literary World 221. Macaulay, Stewart (1963) “Non-contractual Relations in Business: A Preliminary Study,” 28 American Sociological Rev. 55–67. Margo, Robert A. (2000) Wages and Labor Markets in the United States, 1820–1860. Chi- cago: Univ. of Chicago Press. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 31 Masonic Miscellany (1822) “Attack Upon Masonry,” 1 Masonic Miscellany 452–6. McCusker, John J. (2001) How Much is That in Real Money? A Historical Commodity Price Index for Use as a Deflator of Money Values in the Economy of the United States, 2nd Ed., Revised & Enlarged. Worcester, MA: American Antiquarian Society. McGill, Meredith L. (2003) American Literature and the Culture of Reprinting, Philadelphia, PA: Univ. of Pennsylvania Press. 1834–53. McGill Meredith L. (2013) “Copyright and Intellectual Property: The State of the Dis- cipline,” 16 Book History 387–427. Mott, Frank Luther (1930) A History of American Magazines, Cambridge: Harvard Univ. Press. 1741–850. National Register (1819) “Copy-Right,” 8 National Register 275. Netanel, Neil W. (1996) “Copyright and A Democratic Civil Society,” 106 Yale Law J. 283–387. New England Galaxy (1824) “Correspondence,” 7 New England Galaxy 344. New York Literary Gazette (1826) “The Essayist: A Professional Author,” 1 New York Lit- erary Gazette 360–2. Nicklin, Philip Houlbrooke (1838) Remarks on Literary Property. Philadelphia: P.H. Nicklin & T. Johnson. North, Douglass C. (1990) Institutions, Institutional Change, and Economic Performance. Cambridge: Cambridge Univ. Press. Okker, Patricia (2003) Social Stories: The Magazine Novel in Nineteenth-Century America. Charlottesville, VA: Univ. of Virginia Press. Oliar, Dotan & Christopher Sprigman (2008) “There’s No Free Laugh (Anymore): The Emergence of Intellectual Property Norms and the Transformation of Stand-Up Comedy,” 94 Virginia Law Rev. 1787–867. Ostrom, John Ward (1982). “Edgar A. Poe: His Income as a Literary Entrepreneur,” 15 Poe Studies 1–17. Patry, William F. (1994) Copyright Law and Practice. Washington, DC: Bureau of National Affairs. Patterson, Lyman Ray (1968) Copyright in Historical Perspective. Nashville, TN: Vanderbilt Univ. Press. Pedder, Laura Green (1936) The Letters of Joseph Dennie. Orono, ME: Univ. of Maine Press. Polanyi, Karl (1944) The Great Transformation: The Political and Economic Origins of Our Time. Boston: Beacon Press. Portico (1816) “ Literary Intelligence,” 2 Portico 79–84. Posner, Richard A. (2010) Economic Analysis of Law. New York: Aspen Casebooks. Quince, Peter, Jr. (1805) “The Speculator, no. 1,” 1 The Fly, or Juvenile Miscellany 1–2. Rafinesque, C.S. (1824) “History,” 1 Cincinnati Literary Gazette 202. Raguet, Condy (1808) “No title,” 3 American Register iv. Raustiala, Kal & Christopher Sprigman (2006) “The Piracy Paradox: Innovation and Intellectual Property in Fashion Design,” 92 Virginia Law Rev. 1687–777. ——— (2017) (forthcoming). “When are IP rights necessary? Evidence from innovation in IP’s negative space,” in P. Menell & B. Depoorte, eds., Research Handbook on the Economics of Intellectual Property Law, Vol. I. Cheltenham, UK: Edward Elgar Publishing. Remer, Rosalind (1996) Printers and Men of Capital: Philadelphia Book Publishers in the New Republic. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press. Rhode Island Literary Repository (1815) “Literary Property,” 1 Rhode Island Literary Repository 589–94. Rice, Grantland S. (1997) The Transformation of Authorship in America. Chicago: Univ. of Chicago Press. Robbins, J. Albert (1949) “Fees paid to Authors by Certain American Periodicals, 1840– 1850,” 2 Studies in Bibliography 95–104. Saunders, David (1992) Authorship and Copyright. London: Routledge. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 32 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices Sedgwick, Ellery (2000) “Magazines and the Profession of Authorship in the United States, 1840–1900,” 94 Papers of the Bibliographical Society of America 399–425. Sellers, Charles C. (1991) The Market Revolution: Jacksonian America, 1815–1846. New York: Oxford Univ. Press. Silver, Rollo G. (1958) “Prologue to Copyright in America:1772,” 11 Studies in Bibliogra- phy 259–62. Slauter, Will (2015) “Toward a History of Copyright for Periodical Writings: Examples from Nineteenth-Century America,” in N. Colle-Bak, M. Latham, & D. T. Eyck, eds., In from Text(s) to Book(s): Studies in the Production and Editorial Process, Book Prac- tices and Textual Itineraries. Nancy: PUN, Editions Universitaires de Lorraine. Spoo, Robert (2013) Without Copyrights. Oxford, UK: Oxford Univ. Press. Sprigman, Christopher & Kal Raustiala (2012) The Knockoff Economy: How Imitation Sparks Innovation. New York: Oxford Univ. Press. Swidler, Ann (1986) “Culture in Action: Symbols and Strategies,” 51 American Sociological Rev. 273–86. Tomc, Sandra (2012) Industry and the Creative Mind: The Eccentric Writer in American Litera- ture and Entertainment, 1790–1860. Ann Arbor, MI: Univ. of Michigan Press. U. S. Bureau of Economic Analysis (2017) GDP deflator table. Useful Cabinet (1808) “Introduction,” 1 Useful Cabinet 3–5. Warner, Michael (1990) The Letters of the Republic: Publication and the Public Sphere in Eighteenth-Century America. Cambridge, MA: Harvard Univ. Press. Webster, Noah (1788) “Acknowledgements,” 1 American Magazine 2. ——— (1843) Origin of the Copy-Right Laws of the United States. A Collection of Papers on Political, Literary and Moral Subjects. New York: Webster & Clark. 13–78. Wells, William (1805) “Answer to Dr. Morse,” 2 Monthly Anthology and Boston Rev. 211–6. Whipple, Edwin Percy (1850) Essays and Reviews. Boston: Ticknor, Reed, and Fields. Wood, James Playstead (1949) [1971]. Magazines in the United States, Third Edition. New York: The Ronald Press. Wright, Lyle H. (1969) American Fiction 1774–1850: A Contribution toward a Bibliography. San Marino: Huntingdon Library. Wroth, Lawrence C. & Rollo G. Silver (1952) “Book Production and Distribution from American Revolution to the War Between the States,” in Hellmut Lehmann-Haupt, ed., The Book in America: A History of the Making and Selling of Books in the United States, 2nd Ed. New York: R.R. Bowker Company. 61–136. Cases Cited Clayton v. Stone, 5 F. Cas. 999 (S.D.N.Y. (1829) Holmes v. Donohue et al., 77 Fed. 179 (N.D.Ill. (1896) Ritchie & Dunnavant v. Wilson, 12 Va. Cir. 539 (1856) Wheaton v. Peters, 33 U.S. (8 Pet.) 591 (1834) Statutes Cited H.R. 9. (1844) A Bill Relating to Copyright. 28th Cong. 1st Sess. January 3, 1844, as amended January 18, 1844. U.S. Congress. (1790) An Act for the Encouragement of Learning, by Securing the Copies of Maps, Charts, and Books, to the Authors and Proprietors of Such Copies, During the Times Therein Mentioned. 1 Stat. 124 (May 31, 1790). ——— (1802) Act of April 29, 1802. 2 Stat. 171 (April 29, 1802). ——— (1831) An Act to Amend the Several Acts Respecting Copyrights. 4. Stat. 36 (February 3, 1831). J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 Haveman & Kluttz 33 ——— (1856) An Act Supplemental to an Act Entitled An Act to Amend the Several Acts Respect- ing Copyright 1856. 11 Stat. 138 (August 18, 1856). ——— (1891) An Act to Amend Title Sixty, Chapter Three, of the Revised Statutes of the United States, Relating to Copyrights. 26 Stat. 1106 (March 3, 1891). ——— (1909) An Act to Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright. 35 Stat. 1075 (March 4, 1909). U.S. Constitution. (1787) Art. I, Sec. 8. U.S. Continental Congress. (1922) [1783]. “Resolution recommending the states to secure copyright to the authors and publishers of new books,” 1774–1789 J. of the Continental Congress 326–7. Gaillard Hunt (ed.). Washington, DC: U.S. Govt. Print- ing Office. Heather Haveman is Professor of Sociology and Business at the Uni- versity of California, Berkeley, and an affiliate of Berkeley’s Center for the Study of Law and Society. She is an organizational, economic, and historical sociologist. Her book, Magazines and the Making of America, was published in 2015 by Princeton University Press. Her articles have appeared in several sociology and management journals including the American Sociological Review, Administrative Science Quarterly, and the American Journal of Sociology. Daniel Kluttz is a Ph.D. candidate in the Department of Sociology at the University of California, Berkeley. A former attorney, he studies social influences on and consequences of legal institutions and change in contemporary oil and gas development, the digital economy, legal edu- cation, and early American markets for literature. His research intersects law and society, organizational sociology, economic sociology, cultural sociology, and technology studies. J_ID: LASR Customer A_ID: LASR12308 Cadmus Art: LASR12308 Ed. Ref. No.: LSR.03523.R1 Date: 9-December-17 Stag ID: jwaa3b2server Time: 14:23 I Path: D:/Wiley/Support/XML_Signal_Tmp_AA/JW-LASR170047 34 Copyright, Conceptions of Authors, and Commercial Practices work_263dt3dzvbbqndzqb7zepeo6uq ---- RESENAS AFRANIO COUTINHO, A literatura no Brasil. Editorial Sul Americana, S. A., Rio de Janeiro, Vol. I, t. i, 1956. 540 pp. Vol. II, I955- 394 PP. Sob a direcgo do professor e critico literario Afranio Coutinho, com a assistincia dos criticos literirios Eugenio Gomes e Barieto Filho, esta em elaboracgo uma revisao da literatura brasileira. Cerca de cincoenta colaboradores e especialistas foram encarregados dos diversos temas. A obra esti dividida em tres partes, a saber: I parte: introdu§co compreen- dendo o estudo dos temas de ordem geral; II parte: a literatura no Brasil segundo os v6rios estilos em que foi produzida: Renascenga e Barroco, Classicismo e Arcadismo, Romantismo, Realismo, Naturalismo, Parnasia- nismo, Simbolismo, Modernismo; III parte: capitulos s6bre temas isola- dos: a critica, o ensaismo, a orat6ria, as relag6es da literatura com a filo- sofia, com as id6is politicas e juridicas, com o jornalismo, com as artes, etc. Entre os colaboradores mais importantes salientam-se: Luis da Ca- mara Cascudo, Hern.ni Cidade, Clovis Monteiro, Otivio de Faria, Pere- grino Jinior, Andrade Muricy, Luis Delgado, Gilberto Freyre, Augusto Meier, Afonso Arinos de Melo Franco, Olivio Montenegro e outros. A literatura no Brasil representa, segundo o diretor, "mais uma tenta- tiva de reacgo contra o sociologismo, o naturalismo e o positivismo, e contra o historicismo, em nome dos valores est6ticos, em nome da critica intrin- seca ou est6tico-literaria, ou po6tica". No estagio atual tem crescido tanto o acervo de trabalhos publicados que a um s6 homem a tarefa de escrever uma hist6ria literaria se afigura insuperivel. Por isso decidiram numa obra coletiva. Apesar de que esta obra foi escrita por virios colaboradores hi, mesmo assim, uma unidade de planejamento. Mas esta submissao ne- cessiria ao conjunto nao diminui o valor de cada critico. O resultado 6 REVISTA IBEROAMERICANA uma colefio de excelentes artigos escritos por especialistas -uma colecgo que, ao mesmo tempo, nos fornece una admirivel hist6ria da literatura no Brasil. A literatura no Brasil 6, sem divida alguma, una obra impres- cindivel a t6da pessoa interessada na vida liternria brasileira. Valicsas sao as ilustrag6es que documentam os temas e os autores. Tamb6m de grande valor s.o as bibliografias incluidas. Dos volumes de que constar, a obra faltam o t. 2 do primeiro que tratar, do Romantismo, e o terceiro volume que abrangeri o Simbolismo, o Modernismo e as tendencias contemporineas. ALBERT R. LOPES Universidade de Novo Mixico ANGEL MARIA GARIBAY, Historia de la literatura nahuatl, Primera parte (etapa aut6noma: de c. i430 a 1521, Editorial Porruia, S. A., Av. de la Repiblica Argentina 15, M6xico, D. F., 1953). Obra fundamental es 6sta del padre Garibay que viene a proyectar luz meridiana sobre la literatura elaborada por los nahuas en los mo- mentos en que alcanzaron su apogeo en el Valle de M6xico. El libro inicia la "Biblioteca Porruia". Creemos que con este volumen -dicen los editores- se realiza una feliz conjunci6n; en el tema, de prioridad obvia y en las calidades del autor. Le conocen y aprecian muchos por su personalidad y por su talento; pero, no obstante, es grata y necesaria exigencia presentar su perfil biogrifico a mis numeroso piblico antes de hablar de su obra. Angel Ma. Garibay K., sacerdote cat61lico, ha de- dicado su actividad principalmente a sus ministerios. Despues del profe- sorado en el Seminario y de una vida de contacto con los indios durante su servicio parroquial, es hoy dia Can6nigo Te6logo del Cabildo de Gua- dalupe. Especialmente dado a las letras cl.sicas, ofreci6 a la luz piblica una versi6n de la Trilogia de Orestes, directamente hecha del griego y en versos castellanos. Por lo que toca a la directa exploraci6n de los monu- mentos literarios de la antigiiedad mexicana, ademis de este libro, que da suficiente idea de su trabajo, tiene mucho escrito sobre estos temas y principalmente versiones de todos los documentos de mayor importan- cia. Todo lo cual fue como la preparaci6n para esta obra, primer volu- men de la Biblioteca Porria. En la introducci6n de la obra el P. Garibay trata de la manera como 160 RE SENAS fue trasmitido por los nahuas su pensamiento a trav6s de las genera- ciones. Hubo ya una forma escrita, el c6dice, la alfabetizaci6n del idioma al pasar a los escritos castellanos. La lengua nihuatl era clara, concisa, capaz de miltiples sugestiones, ficilmente apta para la expre- si6n de las imigenes, afecta al "paralelismo" que da belleza al concepto, grave por su acento. El autor divide su estudio en dos etapas: i a Vida aut6noma de la mente nahuatl y 2. El trauma de la conquista espafiola en la mente ni.huatl. Inicia la primera con el sefiorio de Izcoatl, momento en que se des- truy6 la documentaci6n antigua para iniciar una nueva historiografia. El periodo se cierra en 1521. La segunda epoca de la literatura n.huatl se inicia en el mismo afio de la conquista y lo cierra el P. Garibay en 175o, afio en el que hace crisis la ensefianza del nihuatl. Sigue la introducci6n hablando de las fronteras de la expresi6n nahuatl y de las fronteras de la producci6n literaria y sus centros prin- cipales de realizaci6n: Tenoxtitlin, Texcoco, Cuauhtitln y lugares ve- cinos, Azcapotzalco, Tlacopan; despues Chalco y otros lugares mis ale- jados, Huexotzingo y Cholula. Se ocupa despues de los origenes lite- rarios, obscuros por insuficientemente explorados. Fueron los huastecos los iniciadores? JInfluyeron los otomies en la producci6n nahuatl? Pasa despues a estudiar las fuentes de su investigaci6n: anales, sagas heroicas, cantos 6picos, relatos y anecdotas. Ocupan lugar importante en este campo las cr6nicas de los misioneros y posteriormente los trabajos de los antrop6logos nacionales y extranjeros: Chavero, Orozco y Berra, Gar- cia Icazbalceta por un lado, Prescott, Brinton, Seler, Cornyn. Particu- larmente interesante es la n6mina de estas fuentes, con que cierra su introducci6n el autor, que ademis de dar valor documental a la obra, servirin para que futuros investigadores se adentren en el estudio de varios de los temas que admiten futura valoraci6n. Entrando ya al examen de la obra, que tiene que ser naturalmente somero, expresaremos que en diez densos y exhaustivos capitulos realiza el examen de los diversos aspectos de la literatura nahuatl. En el pri- mero se ocupa de generalidades de la poesia: el verso, la m6sica y la danza, y por tanto el ritmo, el paralelismo, las "palabras broches", las metiforas, el uso de ciertas particulas, que servian tal vez, para medir y modular el verso. Por iltimo nos da el P. Garibay los nombres que se daban a los poemas. "Poesia religiosa", "Poesia lirica", "Poemas Otomies", "Poesia 161 REVISTA IBEROAMERICANA 6pica", "Poesia dramtica", "La prosa en general", los "Discursos di- dicticos", la "Prosa hist6rica", la "Prosa imaginativa", constituyen los nueve capitulos restantes de esta monumental obra, cuya publicaci6n ha constituido uno de los acontecimientos literarios de mayor envergadura de los iltimos tiempos. La conclusi6n a que llega el autor al final de lo que l llama modestamente "una serie de capitulos monograficos sobre diversos temas" de la Historia de la Literatura nahuatl es muy sugestiva, a saber: "a pesar de la deficiente y precaria base de nuestros conocimien- tos, tenemos suficientes testimonios para juzgar del valor literario de la antigua producci6n en nahuatl. No es una cultura que se pueda poner sobre la griega, la romana o la indostinica; es un aspecto del pensa- miento humano suficientemente conservado y que, para nosotros, tiene valioso interns de dar lo que pensaron nuestros predecesores en este suelo mexicano. Tengamos o no sangre india, tenemos una herencia que nos toca a todos y de la que todos podemos gloriarnos". JULIO JIMENEZ RUEDA, Universidad Nacional Autdnoma de Mexico. CARLOS GARCiA PRADA, Poetas modernistas hispanoamericanos. Antolo- gia. Introduccidn, selecciones y notas criticas y bibliograficas, Edi- ciones Cultura Hispinica, Madrid, I956. 355 PP- El profesor de la Universidad de Washington, Dr. Carlos Garcia Prada, que fue meritisimo primer director de esta Revista Iberoamericana, acaba de publicar la antologia cuya referencia encabeza estas lineas. Comienza el libro con un breve ensayo en el que el Sr. Garcia Prada delinea primero el prop6sito de su publicaci6n: presentar con fines docentes quince poetas con los cuales puede comenzarse el estudio del modernismo hispanoamericano. Tritase pues de un libro de intenci6n pedag6gica, des- tinado a estudiantes y a otros lectores que se inicien en el conocimiento del modernismo. Con tal fin continuia Garcia Prada su pr61ogo dando su propia definici6n, ambientaci6n, caracterizaci6n e historia del modernismo. Estampa luego el compilador las selecciones de poesias de quince poetas, precedida cada una de su breve nota critica sobre el poeta antologizado y de la lista de sus principales obras. Son dichos poetas los siguientes: Gon- zalez Prada, Marti, Diaz Mir6n, Gutierrez N.jera, Casal, Silva, Dario, 162 RESENAS Nervo, Jaimes Freyre, Gonzalez Martinez, Valencia, Lugones, Herrera y Reissig, Chocano y Porfirio Barba Jacob. Termina el libro con una bi- bliografia seleccionada de obras que pueden permitir al estudiante conti- nuar el iniciado conocimiento de los escritores modernistas y el moder- nismo. El ensayo introductorio a que antes me referia es breve y sustancioso. Si este libro se usa, como seguramente ha de usarse, en clases de literatura hispanoamericana, dicho ensayo resulta aptisimo para que el maestro lo explique, lo comente y lo discuta parrafo por parrafo. Su misma nece- saria brevedad ha forzado indudablemente al Dr. Garcia Prada a ex- presarse en forma concisa, en frases epigramiticas, que tanto si se esti de acuerdo con su contenido como si no se esti de acuerdo, pueden ser excelente motivo de exegesis. Las tesis basicas de Garcia Prada son: 19, que el modernismo es una de las manifestaciones de una constante de la cultura occidental que desde el alejandrinismo va hasta el superrealismo pasando por la edad de plata latina, por el barroquismo, el romanticis- mo y el mismo modernismo, constante cultural que se opone a otra cons- tante, la del clasicismo; 29, que el modernismo es la expresi6n hispanoame- ricana de esa constante cultural resurgida simultineamente en varias litera- turas occidentales en el 6ltimo tercio del siglo xIx, literaturas que debido a esa simultaneidad del fen6meno pudieron inter-fertilizarse; y, 39, que precisamente por ser la expresi6n de una constante cultural, el modernis- mo-en lo que tiene de esencial- no esta liquidado. Estas tres tesis pueden dar ocasi6n al profesor para exposiciones y discusiones en pro y en contra en su clase, afiadiendo asi al goce est6tico de la lectura de las poesias contenidas en la antologia el interns intelectual de los temas de historia de la cultura y de la literatura que esas afirmaciones de Gar- cia Prada suscitan. Las notas del compilador que preceden a cada una de las selecciones de poesias son claras, adecuadas a su prop6sito docente, y est.n escritas tambien con la caracteristica elegancia de la pluma de su autor.1 Las 1 Una sola observaci6n respecto a dos de esas notas. En las pigs. 32 y 214 se afirma que Ricardo Jaimes Freyre en sus Leyes de la versificacidn castellacna (1912; 1919), present6 como suya, aduefiindose de ella, la teoria del verso.:que Manuel Gonzilez Prada habia explicado en las notas a Exdticas (1911). La pu- blicaci6n en libro de las Leyes data, en efecto, de 1912 con segunda edici6n en 1919; pero la primera publicaci6n de su teoria la habia hecho ya Jaimes Freyre en 1905 (afios antes, por lo tanto, de la aparici6n del citado libro de 1911 de GonzAlez Prada), en dos articulos: "La ley del ritmo", Revista de Letras y Ciencias Sociales, La Habana, Nim. 15, septiembre 1905, pigs. 177-193, y "Leyes de la 163 REVISTA IBEROAMERICANA selecciones muestran el mismo buen sentido pedag6gico -y alto nivel de valor estetico-- en la presentaci6n de las diversas facetas de la obra de ca- da autor y del conjunto de esa obra dentro del complejo modernista. En resumen, el profesor Garcia Prada proporciona con esta antologia un 6til instrumento de enseiianza a los maestros de literatura hispanoame- ricana, un eficaz y c6modo texto a los estudiantes de la materia, y, final- mente, una prueba mis de su experta docencia y de su fino gusto literario. Luis MONGUI6 Mills College CARLOS MAZZANTI, El sustituto, Ediciones Botella al Mar, Buenos Aires, 1954. 136 pp. Con El sustituto, el joven escritor argentino Carlos Mazzanti . (1926- ) ha logrado retratar al hombre angustioso de la 6poca actual. Como "Jesus agobiado por la incomprensi6n del pueblo que lo cruci- ficaba",1 el hombre pasa por la vida sin que nadie le comprenda: ni aun sus padres ni su esposa. El siente personalmente los dolores del mundo. "Creia experimentar cada uno de los dolores humanos, y cualquier perro desamparado en una esquina solitaria que encontraba cuando regresaba por las noches a su cuarto haciale revivir esos confusos tropeles de conoci- mientos donde se mezclaba la sangre, el polvo y las lIgrimas de todos los siglos".2 El sustituto es un libro intenso, escrito en un solo pirrafo, que surge totalmente del interior del protagonista. El contenido de la obra puede dividirse en cuatro planos: los movimientos del protagonista, que trans- curren, a excepci6n de las uiltimas piginas, en un solo dia; la preocupa- ci6n por su vecino que va a morir ahorcado a las nueve y media de la noche por haber asesinado a un viejo; los recuerdos de toda la vida del protagonista; la semi-conciencia del protagonista de ser represen- tante de toda la humanidad. versificaci6n castellana", ibid., Num. 16, octubre 1905, pigs. 287-307. Ver. Dorothy Clotelle Clarke, Una bibliografia de versificacion :espaola (Berkeley [University of California Publications in Modern Philology, Vol. 20, Ncm. 21, 1937), pag. 81. No parece, pues, justificada aquella afirmaci6n. 1 Carlos Mazzanti, El sustituto (Buenos Aires: Ediciones Botella al Mar, 1954), p. 119.- 2 Ibid., pp. 102-103. 164 R E s E A S Los movimientos del protagonista constituyen al principio el:plano menos significante del libro mas van acelerindose hasta culminar en un final heroico y glorioso, en el cual se reinen los cuatro pianos del libro. Una mafiana el protagonista se rasura, toma una taza de cafe, se viste y sale de su departamento. Baja la escalera, sale a la calle y se sienta en un banco en la plaza. A las once pasa por un jardin y luego entra en un caf6 donde pide una cerveza y toma una aspirina. A las cinco va a la bi- blioteca y lee todos los peri6dicos que l1evan datos sobre el crimen. En la calle otra vez, se encuentra con la esposa del reo. Alocado, le grita que ~1 mismo fue el asesino. Huye por las calles. Recoge todo su di- nero y se lo da a la lavandera. Entonces se dirige a la c.rcel y se en- trega a la autoridad. Algin tiempo despus lo llevan al cadalso y lo ahorcan. Desde el principio del libro, el protagonista piensa en la suerte de su vecino sentenciado a morir a las nueve y media de esa misma noche. El vecino no ha confesado el asesinato y por eso el protagonista lo cree ino- cente y quiere ayudarlo. Al bajar la escalera el protagonista recuerda que hace seis meses, la mafiana despues del crimen, habia encontrado alli una moneda de cincuenta centavos agujereada. Durante el dia sigue pen- sando en el crimen cuyas circunstancias recuerdan Crimen y Cartigo de Dostoyevsky. El viejo asesinado fue hallado con el crineo hundido y un martillo a su lado. Al leer el reportaje sobre el proceso, el protago- nista se convence de la inocencia del acusado. Este, en su defensa, dijo que habia bajado al departamento del viejo para recoger una moneda de cin- cuenta centavos agujereada. Su niiio la habia dejado colarse por una de las rajaduras del piso. Al entrar en el departamento del viejo, se aturdi6 al ver a este asesinado. En ese momento entr6 otro vecino y llam6 a los policias. El protagonista, convencido de la inocencia del acusado, ve la oportunidad de quitarse la mayor preocupaci6n de su vida: el nunca ha- ber hecho nada por nadie, y sustituye al vecino en el cadalso. Al realizar este acto heroico y glorioso -insisto en la palabra glorioso por su insinuaci6n religiosa- el protagonista da sentido a su vida. Durante el dia, poco a poco, van surgiendo los recuerdos de su existencia. De nifio vivia con sus padres en una casa entre el mar y un bosque de pinos. No tenia hermanos y andaba solo y desnudo por la playa, hablando con el viento y devolviendo los mariscos y las conchas al mar. Cuando tenia doce afios, muri6 su padre. Su madre alquil6 una habitaci6n en la ciudad y re- gresaban a la playa los fines de semana. Laura, una amiga que lo seguia por la playa, deja de aparecer un dia. La madre de la muchacha le informa 165 166 REVISTA IBEROAMERICANA que muri6 asfixiada en la ciudad. Sin embargo, cuando piensa en los horrores que sufri6 su amigo en una ciudad ocupada por los nazis, le parece poco importante la muerte de Laura. La madre del protagonista muri6 antes de que e1 cumpliera los diez y seis afios. Hace unos seis afios e1 se estableci6 en la ciudad. Recuerda a su amante Elena quien le visita en la circel despues de su confesi6n. Despues de unas alusiones muy va- gas en distintas partes del libro, acabamos por saber la historia de su es- posa M6nica en las 61timas quince piginas. Despues de casarse, fueron a vivir en la casa de la playa. M6nica, lo mismo que la madre del protago- nista, tiene que acostumbrarse a vivir sola mientras que este no puede dejar de comunicarse con la naturaleza. Ni el nacimiento de su hijo puede cambiarlo. Un dia mientras 1l vaga por la playa en medio de un huracin, M6nica se asusta, trata de huir con el niflo y los dos mueren en la tem- pestad. La vida y la muerte del protagonista tienen una trascendencia filos6- fica. Representan la vida y la muerte de la humanidad. El protagonista aspira a la libertad de todo, inclusive su alma. Le atormenta el recuerdo del barquito metido en la botella, el cual el queria devolver al mar tanto como habia devuelto los mariscos y las conchas. Por todo el libro se oyen variaciones del motivo "Cuando las estrellas comiencen a llorar... verbs, pequefio mio, que sus lIgrimas son gotas de rocio que regresan desde el tiempo hacia el mar". 3 De igual manera los hombres regresan a su padre despues de haber obrado bien. Asi Cristo, asi el sustituto. Los dos murie- ron por una humanidad que no los comprendia y los dos fueron consolados en sus 1ltimos momentos por una prostituta. Al lado de este concepto cristiano, se siente la coexistencia del materialismo que sefiala el mar como la cuna de la humanidad. Al captar con gran sensibilidad la angustia del hombre del siglo veinte, Carlos Mazzanti, con su primer libro, se ha colocado al lado de novelistas argentinos tan distinguidos como Manuel Gilvez (El mal metafisico) y Eduardo Mallea (Bahia de silencio, etc.). Datos autobiogrificos de Carlos Mazzanti: 4 "Como datos biogrificos le dir6 que naci en Buenos Aires, pero que la mayor parte de mi vida transcurri6 en la Patagonia, pues mi padre es 3 Ibid., pp. 75-76. 4 Carta dirigida al autor de esta resefia, fechada en Buenos Aires, 16 de sep- tiembre de 1955. RESE E AS agrimensor. Hemos recorrido gran parte de la zona cordillerana, sobre el limite con Chile efectuando la medici6n de tierras para entregarla a los po- bladores. Me parece dificil que yo pueda liberar jamis mi obra de ese paisaje grandioso y de la deplorable miseria en que viven la inmensa mayo- ria de sus pobladores aut6ctonos o descendientes en forma directa o indi- recta de los indigenas que antafio poseian todas esas magnificas tierras. Puedo decirle que he recorrido una buena parte de los bosques templados de la cordillera a lomo de caballo ayudando a mi padre. Naci en el afio de mil novecientos veintiseis y mis estudios no han pasado de los secundarios. Actualmente poseo un pequefio taller de marcos para cuadros aqui, en Bue- nos Aires. Eso es todo lo que puedo decirle respecto a mi vida. En cuanto a mi obra, ya le he manifestado mas arriba que El sustituto es mi primera novela. Tengo escritas, ademis, tres obras de teatro: La comisidn de men- suras, La piel oscura y Paralaje 66, ninguna de las cuales ha sido publicada o representada. Poseo algunos cuentos, una novela terminada, El emisa- rio, y otras tres en preparaci6n; Al final de la calle, La casa en el bosque, y Sobre la misma tierra. De estas tres, Sobre la misma tierra transcurre en la Patagonia y La casa en el bosque, en un pueblo cercano a Buenos Aires. Al final de la calle, al igual que El sustituto, no tiene ubicaci6n ni en el tiempo ni en el espacio, aunque puede presumirse que transcurre en Eu- ropa, entre las tres filtimas guerras. Ha acertado Ud. en lo que se refiere a Kafka y Dostoyevski, pero no he leido a Joyce. Son tambien mis autores predilectos Faulkner y Jocelyn Brooke, el autor de El chivo emisario'". SEYMOUR MENTON Universidad de Kansas Cuentos de TomLs Carrasquilla "N~ufrago asombroso del siglo de oro' (Colecci6n popular de clasicos maiceros, IV), editado por B. A. Gu- ti&rrez. Medellin: Editorial Bedout, 1956. 510 pp. Desde hace mis de cuarenta afios Benigno A. Gutierrez consagra sus energias (infinitas parecen ser juzgando por el alcance de sus labores lite- rarias) a los valores culturales de su patria chica, Antioquia, "este terruiio, embotellado en los Andes y harto diverso en un todo al resto del pais". La substanciosa lista de sus publicaciones comprende vol6menes dedica- dso a los escritos de Juan de Dios Uribe ("el Indio") y de Antonio Jose Restrepo, asi como varias compilaciones folkl6ricas y populares que reu- nen las ma's insignes firmas de la literatura antioquefia. Tales titulos como 167 168 REVISTA IBEROAMERICANA Notas regionales, Antioquia tipica, Pro patria, De todo el maiz, Arrume folkidrico -De todo el maiz (Nueva edici6n notablemente aumentada), Gente maicera, Serie tipica colombiana, abarcando el periodo entre 1912 y 1952, proclaman elocuentemente el rumbo de su entusiasmo y de su pa- triotismo. En 1954, Guti&rrez inici6 su Colecci6n popular de clisicos maiceros con la edici6n de Cuentos y novelas de Francisco de P. Renddn, publica- da con motivo del primer centenario del natalicio del escritor antioquefio. Los tomos II y III de la misma serie salieron en 1955, consagrados a la obra del "ito" de Concordia, el escritor, orador y diplomatico Antonio Jos6 Restrepo. Ahora el cuarto volumen de los Clasicos maiceros acaba de salir de los talleres de la Editorial Bedout, Medellin. Revela el mismo esmero y el mismo carifio que los anteriores. Hermosamente empastado en piel roja, bien impreso, ilustrado y escrupulosamente corregido, el tomo con- tiene una selecci6n tipica de la prosa de Tomas Carrasquilla, ofrecida en orden cronol6gico. Est. por demis decir que tales compilaciones como 6sta, las que condensan la producci6n literaria de un autor, no pueden me- nos de ser subjetivas, incorporando ciertas obras y omitiendo otras. Me parece que, dejando aparte preferencias puramente personales, la selec- ci6n esti muy acertada. Benigno A. Gutierrez se propone presentar a Tomis Carrasquilla "cuentista", y los ejemplos que escoge para ilustrar su tesis confirman el entusiasmo de los juicios criticos que adornan el vo- lumen. Veinte y una obras tomadas de la entera carrera artistica del autor, cecsde 1890 hasta 1937, componen el libro. "Entrafias de nifio", "El padre Casaffis" (incorporado bajo el titulo original de "Luterito"), "Dimitas Arias" y "Salve, Regina", escritos todos durante la primera poca, tienen .ivs alcance que los demas y, por esto, son clasificados a veces de "nove- las cortas". Al lado de 6stas figuran diecisiete cuentos no menos caracte- r~sticos por los dones de estilo que exponen. He alli "Sim6n el mago" (fir- rmado con el seud6nimo de Carlos Malaquita), el inmortal cuento de Peral- ta, el monmovedor relato de Blanca, el cuento "poco antioquefio" que se titula "A la plata", "El rifle" (que tard6 tanto en aparecer), "La Mata" y otros. El sefior Guti&rrez basa su edici6n sobre las principes, apuntando en el indice el afio de la primera publicaci6n de cada uno de los cuentos y enumerando, al final del volumen, las obras publicadas por el autor. Incorpora los dibujos de Gabriel Montoya y de Horacio M.. Rodriguez R E S ENR A S que acompaiaron la primera publicaci6n de los cuentos respectivos, y afia- de algunos hechos por I. G6mez Jaramillo, Humberto Chaves y Horacio Longas. De entre las demis ilustraciones que realzan el tomo se destacan la partida eclesiastica (p. XXIII) que descubre la verdadera fecha del na- talicio del autor, la reproducci6n de una p6gina del manuscrito de La mar- quesa de Yolombd (p. 471) que revela su modo de escribir "borrando, componiendo y enmendando", asi como el inolvidable perfil de Carras- quilla visto por el doctor Filix Mexia A. con ojo de artista y con amor de familiar. Aparecieron los primeros productos de la pluma de Carrasquilla en El Casino Literario, La AMiscelinea, El Montanes y Alpha, revistas lite- rarias que florecian en Medellin durante las iltimas d6cadas del siglo pasado y la primera del actual. Las notas del compilador que utilizan, en parte, esas fuentes contemporneas, y, en parte, la correspondencia intima del autor, no s61o alumbran los principios literarios de Carras- quilla, aludiendo a la genesis de "Sim6n el mago", "En la diestra de Dios Padre", "A la plata" y "Entraiias de nifio", asi como al "doloroso alumbramiento" de "Blanca", sino que tambien le permiten al lector una ojeada de la fase formativa de la literatura antioquefia. Se han deslizado en la edici6n muy pocos errores y menos lagunas. En el indice (p. VI) figuran "Mineros" bajo el afio de 1934 y "El .prefacio de Francisco Vera"- bajo 1937. Segin mis apuntes bibliogri- ficos salieron los dos, por primera vez, en El Espectador de Medellin en 1914. El. indice (p. VI) apunta correctamente el afio que corresponde a la primera publicaci6n del cuento "El rifle", o sea 1915, pero la nota de la pagina 447 (nota tan generosa como inmerecida) sefiala el afio equivocado de 1913. Una importante nota del compilador se encuentra en las p.ginas 425-426 sin dato correspondiente en el indice, y los deli- ciosos apuntes "El viejo Carrasca" por Cano, Rend6n y Mexia no estin ubicados en la p.gina 425, sino al frente de la pagina 426. Al indice de las obras publicadas por el autor (p. 509) se debieran afiadir la edici6n Ligia Cruz, Rogelio (Dos novelas cortas), Bogota, Edi- ciones Colombia (I3), .926, la titulada Novelas (que contiene la auto- biografia, "Salve, Regina" y "Dimitas Arias"), Bogota, Editorial Minerva, -S. A., 1935, y, tal vez para aclarar la cronologia a los nimeros V y VI (p. 509) el afio de 1914. En la secci6n Post mortem (p. 510o) pudie- ran mencionarse al lado de las Obras compleas de 1952, las dos ediciones de La marquesa de Yolombd, publicadas en Buenos Aires por W. M. Jack- sn, Inc. en 1945 y 1946 respectivamente, con el pr6logo de Rafael Maya, 169 REVISTA IB EROAMERICANA asi como la edici6n de Entrafas de nifio; Salve, Regina, Bogota, Biblio- teca Popular de Cultura Colombiana, 1946. El hermoso libro de Gutirrez no s61o es un homenaje "al viejo Ca- rrasca" que anuncia dignamente el primer centenario de su natalicio en el mes de enero de 1958, sino tambien uno a Antioquia y a "la gran alma de Nuestra America". La cordial invitaci6n: "Compre, lea y regale li- bros nacionales" que se encuentra en la cubierta, no tardara en aceptarse, quedando todos los "libros nacionales" tan atractivos de forma y tan subs- tanciosos de fondo como la edici6n ilustrada de los Cuentos de Tomds Carrasquilla. KURT L. LEVY, University of Toronto Toronto, Ont., Canada DAVID VnIAs, Los anos despiadados, Edici6n Prensas Universitarias, Bue- nos Aires, 1956. El autor, que hace poco tiempo nos diera a conocer Cayd sobre su rostro, fuerte y vigorosa expresi6n de nuestra novelistica, hace entrega ahora de una nueva obra, Los anos despiadados. El mismo titulo va a in- dicarnos el desusado descubrimiento de un adolescente -protagonista sobre la ciudad, la cual presta marco al relato. Aqui vive un Buenos Aires aut6ntico, con sus barrios y lugares caracteristicos, con un vocabulario sim- ple y cotidiano, al cual hemos ya acostumbrado el oido, con la cita de nombres que significan o simbolizan solamente al portefio una trayectoria o un desarrollo ciudadano. Los personajes tienen por ello un decir fresco y que va cobrando autenticidad, a pesar de que el estilo a veces suele volverse confuso y pierde agilidad. Este enumerativo planteo, nos recuerda a Faulkner, por una parte, y siempre, lo cual podria reconfortar al autor, a otro novelista ejemplar y productor del medio ambiente, Roberto Arlt, quien dedic6 su obra a la descripci6n de nuestras barriadas, costumbres y personajes, con una verdadera pasi6n y esfuerzo. David Vifias vuelve a ese camino. Los anos despiadados muestra el proceso de un sector, una calle, una familia. Alli, los pintados gestos, el grotesco tratamiento, la sabiduria popular, el "despiadado" aprendizaje, vienen lentamente en busca de una soluci6n, el rechazo diriamos de esa existencia angustiada o bien la tolerancia, llamada a profetizarle una formaci6n cruel e insatis- fecha. Algunos dibujos de ambiente, "el guapo del barrio", fuente de 170 RESENAS anecdotas, la amistad con el hijo del portero, su madre y la hermana, tocan humanamente al adolescente que sufre una realidad social cruel, que el autor sabe presentar y que ha de producirle una permanencia entre los j6venes valores argentinos. HoRAcIo JORGE BECCO Buenos Aires DORA ISELLA RUSSELL, Oleaje. Pr6logo de Ventura Garcia Calder6n, Im- presora Uruguaya, S. A., Montevideo, 1949. 152 pp. Este libro de Dora Isella Russell, autora ya de Sonetos (1943), El canto irremediable (1946) y un ensayo sobre "Peer Gynt" (I944), es el testimonio po6tico de la desorientaci6n de la juventud actual en una epoca que le niega el cultivo del coraz6n y la obliga a vivir una ma- durez prematura. Dora Isella Russell ha nacido con la angustia moderna por patrimonio, y la nostalgia rom.ntica para castigo de su joven sensibilidad. Su adolescen- cia sentimental casi parece no haber existido, pues hoy mas que nunca es "breve" la "rosa" gongorina. La vida acelera tanto su ritmo que ya no se es- pera la muerte para morir. Se muere con cada hora ("tantos pasados van hacia su rio"), y uno a uno van cayendo los suefios, improvisados casi entre cataclismo y cataclismo; o mejor dicho, llegan casi en "cenizas", sin la esperanza de prolongar por unos instantes la ilusi6n humana. En el mundo de hoy, que s61o puede ofrecer "la triste seguridad de lo inmediato", re- gido por estas desconcertantes leyes de relatividad, hasta en el terreno psiquico, mas que nunca tambi6n y con mayor urgencia que antes "reclama" el ser humano sus "eternidades". Ya nada le pertenece al hombre. Todos van por la finica senda "de soledad y desencanto" que les queda, sin fe en el absoluto. Como poeta, Dora Isella Russell necesita "el suefio" y "la canci6n". Como mujer, le sigue fiel a Peer Gynt que supo crear un mundo de encanto y de fantasia. Si Ruben Dario se lamentaba en I905 de que ya no hubiera una "princesa que cantar", Dora Isella se lamenta hoy de la perdida, no ya s61o de la belleza estetica ("ya no hay cisnes, ni g6ndolas, ni liras") sino hasta de los sentimientos mas profundos del hombre, como lo es el de la naturaleza ("No existen ya... ni las montafias / ni las selvas ni el bosque..."). Los "Sonetos del encuentro" de la segunda parte del libro ponen de relieve la tendencia de su espiritu al equilibrio, a la belleza, a la gracia ele- gante, casi renacentista, de la expresi6n selectiva. Representan lo que es 171 172 REVISTA IBEROAMERICANA Dora Isella, lo que aspira a ser en su alma, y explican el sentido de los poe- mas de la primera parte, "Voz de Solveig", que, sin nombrarlo, hablan del destierro en que vive el poeta de hoy dentro de su propio ambiente y del todavia mayor destierro de la mujer en un mundo sin amor. El acento aut6ntico de Dora Isella Russell, la originalidad del pensa- miento, la transparencia y simplicidad de la expresi6n, la emoci6n conte- nida que encierran muchos versos, revelan a un gran poeta. HELENA PERCAS Grinnell College EL PAISAJE EN NUESTRA LITERATURA (A prop6sito del libro de Enrique Williams Alzaga, La pampa en la novela argentina, Buenos Aires, Estrada, 1955). Son numerosos los articulos y ensayos breves sobre el paisaje ar- gentino en general, asi como los analisis e interpretaciones restringidas, ya en raz6n de la zona geogrifica, ya del aspecto paisajistico consi- derado. Faltan libros organicos que afronten el fecundo tema desde el punto de vista estetico y en su relaci6n con la literatura. No me refiero por cierto a descripciones literarias, recuerdos de turistas o memorias de viajeros, cuya abundancia torrencial todos conocemos. Aludo al analisis del paisaje desde el punto de vista est&ico, a la clarificaci6n de su con- cepto y a la determinaci6n de los elementos que lo integran. Vinculando ese estudio con la literatura, esperamos el ensayo que explique estos ilti- mos en funci6n de los rasgos estilisticos que el analisis critico puede re- velar en las obras mis representativas de los diversos imbitos regionales argentinos. Este apasionante programa de investigaci6n puede aprovechar valio- sas contribuciones existentes. Algunas obras cumbres de nuestras letras, como La cautiva, Facundo, Martin Fierro, Don Segundo Sombra, Zogoibi, han suscitado paginas interesantisimas desde este punto de vista. Por otra parte, ningn paisaje como la pampa ha inspirado a tantos escritores ar- gentinos y extranjeros, ansiosos de captar y expresar su fisonomia esencial y su poderosa sugesti6n. La abundancia de material, tanto descriptivo como exegetico, justi- fica su exposici6n ordenada, su selecci6n antol6gica y su examen critico. Es la dificil empresa que ha cumplido Enrique Williams Alzaga en su R E S E R AS reciente libro La pampa en la novela argentina. Se trata de una tesis universitaria que el autor present6 en 1949 para optar al titulo doctoral en nuestra Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad de Buenos Aires. En pirrafo intercalado en el actual Prefacio cuenta el autor que don Ricardo Rojas le habia sefialado como tema "El paisaje nativo en la literatura argentina" y esa sigue siendo sugerencia que mantiene su validez. Debemos agradecer a Williams Alzaga el serio avance que ha hecho en ese rumbo con su importante libro. E1 mismo ha considerado conveniente reducir aquel vasto programa en dos sentidos: circunscribirlo a la pampa y estudiarlo solamente en la novela. Este volumen, de 380 paginas, con- firma la amplitud del tema, que se despliega notablemente si lo conce- bimos proyectado a los demis paisajes caracteristicos del pais (por ejem- plo selva, puna, montafias y valles, lagos, mar) y los rastreamos en obras literarias de todos los g6neros. Aun demarcando el sector de "la pampa en la novela" resulta vas- tisimo. "No ha sido mi intenci6n -dice el autor- realizar una obra ex- haustiva. (Estimo, asi, innecesario disculparme de las omisiones)". Esta franca declaraci6n hace redundante, pues, el recuerdo de novelas no tra- tadas, aunque son ricas en material descriptivo de la pampa. El autor ha preferido elegir "obras y autores que signifiquen puntos de vista distintos, enfoques diversos del tema" (p. i6). Para lograr este objetivo, Williams Alzaga ha estructurado su trabajo dedicando las Ioo primeras piginas a temas introductorios, como la presentaci6n de la pampa geogrifica y su rastreo a trav6s de los viajeros extranjeros. Aborda el campo literario con un capitulo sobre La cautiva y Facundo, p6rticos por los cuales la pampa irrumpe en nuestras letras. El tema principal se desarrolla desde ei capitulo IV hasta el X, con inclusi6n de uno sobre narraciones de "fron- tera" (con las contribuciones tan valiosas de Mansilla y Zeballos) y otro muy justificado sobre Hudson. Por fin, el iltimo capitulo, de caricter complementario y tambien muy 6til como esquema panormrnico, se refiere a la pampa en el cuento. El criterio general adoptado es el hist6rico. Va presentando las obras a lo largo de 6pocas literariamente significativas, desde el romanticismo al modernismo, pasando por el aporte realista y naturalista. En cada caso, agrupa las novelas rurales separandolas de aquellas en que s61o acciden- talmente aparece la pampa. Es muy loable la seriedad con que el autor se ha documentado y la probidad con que ha cumplido su tarea, bien ardua por cierto. Analiza 173 174 REVISTA IBEROAMERICANA los pasajes atinentes de cada novela tratada, destacando los rasgos que se explican por el enfoque est6tico o las particulares condiciones del escritor. Sus observaciones suelen apoyarse en la transcripci6n adecuada, con lo cual el lector dispone de una verdadera antologia. Cualquier estudio futuro tendr, en este libro s61lido punto de par- tida. El autor cumple el objetivo que se propuso. No es mengua de este esfuerzo bien logrado el considerar que mantiene su vigencia la sugesti6n recordada de Ricardo Rojas. El tema del paisaje en la literatura justifica el aporte de nuevas investigaciones. La que comento lo encara a trav6s de periodos est6tico-literarios y nos ofrece un verdadero inventario del contenido de cada novela en relaci6n con el paisaje pampeano. Por mi parte creo que se podria abordar el asunto desde otros flancos. Dejo de lado la posibilidad de extender el campo de estudio a otros paisajes, tambien caracteristicos del pals. Aun con respecto a la pampa, se ve la posibilidad de profundizar en el analisis con penetraci6n esti- listica. Tomando un caso cualquiera, Zogoibi por ejemplo, he compro- bado de que manera prodigiosa se enriquece el paisaje, aparentemente esquemitico y mon6tono de la pampa, si a trav6s del estilo de Larreta vamos poniendo de relieve los integrantes sensoriales. No s61o las sensa- ciones visuales, con sus variedades luminidas y crom.ticas, sino los ma- tices de la luz, cambiante seguin se ofrezca al alba, en los crepusculos estremecidos de presagios o en las noches hondas; la luz como reveladora visual de las cosas y las cosas mismas dotadas de una interna vislumbre. Caben tambien las sensaciones kinestsicas, olfativas, termicas y desde luego las auditivas como refuerzo de la percepci6n del paisaje a travs de los ruidos del campo, de las voces y cantos de pijaros y animales y aun del silencio mismo, que por asociaci6n sinestesica puede sugerir el transcurso del tiempo o la idea de distancia. El entrecruzamiento de sen- saciones de diverso orden es otro magnifico recurso para captar y ex- presar los aspectos mis sutiles del paisaje, hasta llegar a la concepci6n de la realidad geogrifica con sentido trascendente y noci6n metafisica. Las posibilidades de buceo son innumerables y no pretendo ni si- quiera indicarlas. Aunque algunas veces Williams Alzaga recurre a este procedimiento de anlisis, queda en este sentido, tanto en extensi6n como en profundidad, mucho por hacer. La presentaci6n cronol6gica de las obras se explica por exigencias del enfoque hist6rico ya dicho; pero no cabe duda que el lector agrade- ceria, ademis, el agrupamiento temitico comparativo de los aspectos m6.s R E SE N AS caracteristicos del paisaje pampeano. Asi por ejemplo, la luz, el color, el cielo, el horizonte como perspectiva dominante, la vida vegetal y animal, la obra del hombre incorporada plisticamente a la realidad geo- gr.fica. El paisaje ofrece tambien momentos y aspectos inusitados, me- te6ricos o accidentales, como las tormentas, las inundaciones, las sequias, el incendio del campo, que por si solos enriquecen una antologia descrip- tiva. Estos y otros aspectos estin sefialados en el libro de Williams Alzaga, pero es menester recorrerlo integro para localizar los pasajes o referencias correspondientes. Las citas bibliogrificas de esta obra provocan a reparos t&cnicos en cuyos detalles no puedo entrar aqui. La Ndmina de ediciones utilizadas muestra deficiencias en los encabezamientos, en las notas tipogr.ficas y de paginaci6n; desconcierta al lector pues no guarda ningfin orden visible: ni alfab6tico, ni cronol6gico, ni temitico; las ediciones tenidas como base no son siempre las mis autorizadas ni definitivas. Las referencias a obras y articulos criticos incluidas en el texto o en notas se pierden por la falta de una n6mina general de autores citados. Por lo mismo que las novelas estudiadas representan una selecci6n, hubiera sido conveniente incluir en la n6mina obras no examinadas, pero que de pleno derecho pueden ampararse bajo los terminos del titulo, pues son novelas y se refieren a la pampa. El lector siente tambien la ausencia de una sintesis final que apro- veche el fruto de los anilisis. Si se tiene en cuenta que el libro fue ori- ginariamente una tesis, pareciera que falta precisamente una breve con- clusi6n que la exponga. Formulo estos reparos secundarios precisamente porque siento sincero respeto por la importante obra realizada y considero que por su docu- mentaci6n y probidad seri este libro indispensable fuente de consulta sobre el tema que trata. El lector no sale defraudado y por el contrario, al provecho de la lectura afiade el agrado de manejar un volumen de extraordinaria dignidad tipogrifica, enriquecido con fotografias e ilus- traciones documentales y sugeridoras. El autor y la casa editora pueden tener la satisfacci6n de haber realizado un importante aporte a la critica literaria en particular y a la cultura argentina en general. AUGUSTo RAIL CORTAZAR Universidad de Buenos Aires 175 REVISTA IBE:ROAMERICANA EUGENIO GOMES. Prata de Casa (Ensaios de Literatura Brasileira), A Noite, Rio de Janeiro, [1953], 181 pp. e particularmente feliz o titulo que o eminente ensaista deu a este novo livro. A maior parte dos seus estudos tinha versado sobre literaturas estrangeiras; este volume examina virios assuntos de literatura brasileira. Eis o que explica a "casa". E a "prata"? Esta foi escolhida pelo pr6prio autor; nao foi imposicio do acaso. Por isso 6 que s6 encontramos aqui prata de lei: Alvares de Azevedo, Castro Alves, Olavo Bilac, Machado de Assis, Raul Pomp6ia, Joaquim Nabuco entre outros. Com a modestia de todo intelectual s6ido, o sr. Eugenio Gomes teme que esta prata perca porventura o brilho e o valor entre as suas maos (p. 7). Quem lhe con- hece os livros anteriores passa adiante sem receio algum; e quem tomar contacto com o autor atrav6s deste, nao querert perder os seguintes. Pois a prata que ele trata com tanto carinho sai-lhe das maos com um novo lustre e novas qualidades ainda nao percebidas. O sr. Eugenio Gomes examina um aspecto s6 da obra de dado es- critor (o humorismo de Alvares de Azevedo, as imagens do movimento em Castro Alves, por exemplo), mas 6 tao profundo conhecedor da obra estudada que sente a faz sentior as repercussoes desse aspecto na producao total do autor; assim alguns dos estudos chegam a ser visoes integrais de um poeta atrav6s de certo elemento de sua feigao literaria. Nio se trata de aspectos ja estudados por outros e repisados nos manuais de hist6ria literaria; sao lados que, apesar de despercebidos pelos criticos, nao deixam por isso de ser caracteristicos. Nem todos os estudos sao desta natureza. Um traco notavel do livro 6 mesmo a variedade; a curiosidade do autor se manifesta em varios ra- mos e com admiravel virtuosidade. Pesquisador paciente, tira de versos atribuidos a Castro Alves, de um soneto esquecido de Bilac, de um inddito de Raul Pompeia, considera~6es gerais sobre a criacio dos respectivos es- critores. Sensibilidade aberta tanto ao prosaico como ao et6reo, leva-nos a passear pela Pasirgada dos poetas ("O mundo das sereias...") e pouco depois nos oferece um ensaio espirituoso sobre o trocadilho e as suas peripicias. Baiano que preza as tradic6es da sua terra, escreve notas sim- piticas sobre Xavier Marques e Artur de Sales. Conhecedor entusiasta da literatura inglesa, analisa de perto traducSes de Shakespeare para o por- tugues( de Machado de Assis para o inglis; aos olhos de um estrangeiro, pelo menos, esses comentarios constituem proveitosa li§;o de portugues. De prop6sito deixei para o fim dois autores de minha particular 176 RES E NAS afeicao, Machado de Assis e Joaquim Nabuco. Este forneee o assunto de breve mas substancioso ensaio sobre a papel da Inglaterra e dos ingleses na formacao de um espirito essencialmente frances. Aquele, ja dsde hi muitos anos longamente meditado, toma conta de sete ensaios. Saa todos sugestivos, especialmente o sobre a metafora em Machado de Assis, um dos raros estudos de valor sobre o estilo do grande artista. O que diz o sr. Eugrnio Gomes -ao lado de tantos outros, alias- das reag6es de Machado perante a natureza ("Machado de Assis em Friburgo") sofre, penso, ligeiras restrio6es em vista de um trecho de carta de Machado a Magalhaes de Azeredo citado a pagina 169 da quinta edicao (Rio de Janeiro: Jose Olympio, 1955) do Machado de Assis da sra. Lucia Miguel Pereira. Em um dos estudos machadianos o autor volta a um tema pre- dileto: as influencias estrangeiras que Machado assimilou. Em escritos anteriores ja tinha assinalado rastros de leituras inglesas e francesas (ver Influencias Inglesas em Machado de Assis [Bahia: Imp. Regina, 19393 e Espelho contra Espeiho [Sao Paulo: Instituto Progresso Editorial, I9491). Aqui e a vez de Voltaire, que teria influido, atraves de Candide, na con- cepcao da filosofia do Humanitismo e em outros aspectos das Memorias Postumas de Bras Cubas. Alusoes especificas provam que Machado con- heceu essa deliciosa satira; mas nao foi, penso, a unica fonte do Humani- tismo-como alias o reconhece o pr6prio sr. Eugenio Gomes (p. 93)- nem mesmo a principal. Com outros eu ja inclinava a ver nessa filosofia uma satira as desumanas teorias cientificas do fim do seculo XIX, e especialmente ao positivismo,1 quando um velho amigo encontrou entre seus papeis e me mandou um artigo de Joaquim Mattoso Camara Jr., "Quincas Borba e o Humanitismo", publicado no Boletim de Filologia (Rio de Janeiro), Ano II, fasciculo 7 (setembro de 1947), paginas 131- 138.2 0 autor aponta nao s6 o positivismo mas tambem conceitos de Schopenhauer e Nietzsche como possiveis componentes de uma filosofia que provocou a indignaca do humanista radical que foi Machado de Assis. Quanto aos estudos do sr. Eugenio Gomes sobre as influencias estrangeiras, permito-me, salvo o respeito devido a um dos poucos verdadeiros conhece- dores da obra de Machado, achar que o distinto ensaista exagera. Alias, 1 Ver, por exemplo, Raymundo Magalhaes Jinior, MAachado de Assis Descon- hecido (Rio de Janeiro: Civilizaao Brasileira, 1955), pp. 201-203; Ant6nio Noronha Santos, "Quincas Borba: o personagem", Correio da Manha (Rio de Janeiro), 26 de janeiro de 1947, 2.a secao, pp. 1, 2. 2 O artigo foi reproduzido quase textualmente no Diario de Noticias (Rio de Janeiro), 15 de marco de 1953, Suplemento literario, pp. 1, 4. 177 REVISTA IBEROAMERICANA alguns criticos brasileiros ja disseram a mesma coisa quando do apareci- mento das Influencias Inglesas em Machado de Assis. Ao lado de acertos incontrovertiveis o sr. Eugenio Gomes revelou o que nao passa, a meu ver, de interessantissimos paralelos; dai a influencia, ha um grande salto. Parece-me que proclamar influencia onde nao ha prova irrecusavel e en- fraquecer um argumento ji de si valido. Mas tudo e matiz em se tratando de Machado; ninguem pode ter a certeza de estar corn a razao, e eu nao exprimo senao uma opiniao pessoal. Sobre a questao muito delicada das influencias, ver um estudo do sr. Augusto Meyer, "0 delirio de Bris Cubas", publicado no Diario Carioca (Rio de Janeiro), em 22 de julho de 1951, 2. secao, paginas 3 e 8, e reimpresso na segunda edigao (Rio de Janeiro: Organiza6oes Simoes, 1952) do Machado de Assis do autor. E, alias, num estudo que aponta paralelos e nega influencias que o sr. Eugenio Gomes nos da toda a medida da sua capacidade de critico: "Adelino Magalhaes e a moderna literatura experimental". Confesso que antes de ler esta interpretacao nao conhecia nem o nome de Adelino Ma- galhaes; pois bem, o ensaio e prova cabal de que nenhum estudioso da literatura mundial contemporanea tem o direito de ignorar esse escritor que por certos aspectos antecipa a gigantes como James Joyce e Virginia Woolf. Espero ter mostrado que Prata de Casa e um livro sugestivo; leva a pensar. Nao me desculpo de discordar aqui e acola; tenho a certeza de que, para um escritor da estatura intelectual do sr. Eugenio Gomes, a ver- dadeira recompensa de seus esforcos reside nao na aceitacao cega de tudo quanto diz, e sim no estimulo que fornece aos seus leitores para pensarem por si. BENJAMIN M. WOODBRIDGE, JR. Universidade da California, Berkeley FRANCISCO MANRIQUE CABRERA, Historia de la Literatura Puertorriquena, New York, Las Americas Pub. Co., 1956, 384 pags. (I: Biblioteca Puertorriquefia). La publicaci6n de esta obra marca un jal6n importante en la cultura iberoamericana por tratarse de, la primera historia de la literatura puerto- rriquefia escrita hasta la fecha. Con ella se inicia la colecci6n de la Bi- blioteca Puertorriquena, bajo la direcci6n de Gaeteano Massa. El profesor Manrique Cabrera del Departamento de Estudios Hispa- 178 RESE AS nicos de la Universidad de Puerto Rico ha hecho un estudio met6dico de la evoluci6n de las letras de la isla borincana desde la 6poca colonial hasta el presente. Los movimientos mas significativos y las corrientes est6ticas predominantes aparecen descritos en relaci6n a la historia literaria del mundo hispinico, aportando Cabrera la interpretaci6n ajustada a la rea- lidad puertorriquefia. El par6ntesis folkl6rico y el capitulo sobre el modernismo superan otros aspectos de la obra, aunque en toda ella se aprecia el esfuerzo del escritor por interpretar y definir los hechos literarios en el devenir cul- tural de su patria ajustindose a un criterio objetivo. La lectura de la Historia de la Literatura Puertorriqueia confirma lo que siempre hemos creido: la injusticia cometida por los antologistas y los historiadores de la literatura iberoamericana, quienes s61o esporadica- mente recuerdan la existencia de Puerto Rico. Un poeta de la calidad de Jose Gautier Benitez, un ensayista de la talla de Brau o de Hostos, y li- ricos contempordneos de la talla de Llorens Torres, Virgilio Divila o Ribera Chevremont bien merecen figurar junto a sus pares en las letras del Nuevo Mundo. En el cuento, el teatro, la novela y el ensayo del si- glo xx, Puerto Rico tiene igualmente escritores de primer orden. Al recoger el fruto de sus investigaciones en esta obra y al dar a co- nocer el desarrollo del quehacer literario en la vida de Puerto Rico, el profesor Manrique Cabrera facilita el estudio futuro de autores y temas puertorriquefios, ademAs de dar fe de la existencia de una fructifera y valiosa actividad creadora en Puerto Rico que data del pasado y se inten- sifica con el correr de los afios, llegando a su plena madurez estdtica en la 6poca contemporanea. MARIA TERESA BABIN New York University FRANCISCO ROMERO: Alejandro Korn. Fildsofo de la libertad. Colecci6n Radar, Editorial Reconstruir, Buenos Aires, 1956. Korn muri6 el 9 de octubre de 1936. Recuerdo el dia de fria pri- mavera en La Plata, la suspensi6n de las clases en la Facultad de Huma- nidades y la grave figura de Coriolano Alberini, a contraluz, en la puerta de la sala de profesores, esperando, con el sombrero puesto, el momento de ir a la casa del gran hombre, "el hombre del cual podemos decir con raz6n 179 180 RE VISTA IBEROAMERICANA que, entre todos los de su tiempo que nos fue dado conocer, era el mejor, el mas sabio y el mas justo", como dijo Plat6n acerca de S6crates, y Ro- mero repite como acapite de su libro mas reciente sobre Korn. Romero se ha ocupado de Korn muchas veces. Aun en vida del fil6- sofo habia publicado un articulo en Nosotros, que debi6 aparecer trunco, pues Korn le pidi6 que lo suspendiera cuando se enter6 de que Romero lo, estaba escribiendo. Despus de la muerte de Korn, Romero ha escrito en diversas ocasiones sobre el maestro y ha hablado de 61 quiza mas ain. En el otofio de 1937, probablemente en abril, muy poco despues que Eu- genio Pucciarelli me lo presentara en la Facultad de Humanidades, a la salida de una de sus clases, Romero me invit6 a acompafiarlo hasta la casa de Korn, donde se reunian los amigos que habian fundado la "Sociedad de Amigos de Alejandro Korn", a la cual me incorporaba. Esa noche estaban presentes los duefios de casa: Guillermo Korn y Emmy Neddermann; ami- gos platenses, como los universales Pedro Henriquez Urefia y Arnaldo Or- fila Reynal; los abogados Enrique Galli, Julio Ratti, Ernesto Malmierca Sanchez y Juan Manuel Villarreal; los profesores de Filosofia Segundo Tri, Eugenio Pucciarelli y Anibal Sanchez Reulet; el profesor de Historia Luiz Aznar y el profesor Angel Vasallo, que, si no me equivoco, venia de Buenos Aires para hacer oposiciones a la catedra de Etica. QuizA habia otras personas a quienes ahora no tengo presentes. A casi todos ellos, y a muchos otros, los encontre en afios siguientes en la Universidad Popular Alejandro Korn o en la Facultad de Humanidades, al cumplirse aniver- sarios de su muerte. Hablaban Henriquez Urefia, Alfonso Reyes y, nue- vamente, Romero. Dos meses despues de la muerte de Korn, la Universidad de La Plata resolvia publicar las obras completa de su ex-profesor, y encargaba la tarea a tres de sus amigos inmediatos: Romero, Pucciarelli y Sanchez Reulet. A principios de 1938 apareci6 el primer tomo con un extenso pr61ogo de Francisco Romero, en el que, aparte de unos pocos datos biogrAficos, bos- queja la personalidad moral de Korn. Este trabajo fue reimpreso en el libro Alejandro Korn, por Francisco Romero, Angel Vasallo y Luis Aznar (Losada, Buenos Aires, 1940), y ahora aparece impreso por tercera vez, como la contribuci6n mas extensa al volumen titulado Alejandro Korn, fildsofo de la libertad, que, ademas, contiene tres opfisculos: "El testa- mento de un fil6sofo" (Los Apuntes filoscficos), que se habia publicado como apendice del volumen Alejandro Korn; "Tiempo y destiempo de Alejandro Korn", articulo de 1942 reimpreso anteriormente en Filosofia de ayer y de hoy (Argos, Buenos Aires, X947) y "Alejandro Korn en la RESEWAS vida y en la muerte", que, probablemente, reproduce un texto ya publi- cado, pero que no recordamos haber visto con anterioridad. En todos los ensayos de Romero acerca de Alejandro Korn encon- tramosel mismo tono de calida admiraci6n por su maestro y amigo. En ellos se destaca mucho mas la personalidad moral de Korn que su obra como pensador y como docente, aunque se nos dice m.s de una vez que en ambas su importancia ha sido muy grande. La exaltaci6n que Romero hace de los valores morales de Korn corresponde muy bien a su con- cepto de persona, tal como lo ha expresado en otros libros, siguiendo las ensefianzas de Max Scheler y Nicolai Hartmann. Pero no se encuentra todavia en estas piginas sobre Korn una biografia completa o siquiera un bosquejo equilibrado de los diversos aspectos de su rica personalidad. Es una pena que Korn, tan capaz de dialogo brillante, no haya tenido cerca un Boswell.* Romero lo sabe y no deja de advertirnos al final de esta nueva recopilaci6n que s610o debe tomarse como "anotaci6n de algunos rasgos suyos, pues su figura presenta muchas vertientes que aqui han sido omitidas". Sin embargo, en el mismo libro de Romero se encuentran sefialadas dos lineas que me parecen fundamentales para una comprensi6n adecuada de la vida espiritual de Korn. Por una parte, sus condicionamientos so- ciales, desde sus origenes familiares, su vida profesional y su status eco- n6mico en una 6poca relativamente respetuosa de los valores intelectua- les, si se la compara con la que le sigue y nos envuelve. "La familiaridad sefiorial de don Alejandro, su continente amable y majestuoso, sus diva- gaciones ante el grupo cordial circundado por los libros de su biblioteca, la marcha lenta con los amigos... estaban muy en su punto en su casa de la calle 6o y a lo largo de la calle 7, y no lo hubieran estado tanto en un departamento portefio ni entre el apresurado anonimato callejero de Buenos Aires. En La Plata se constituyeron los grupos que animaba y consolidaba Korn, aunque participaban tambien de ellos gente de Buenos Aires (pigs. 41-42". La historia de estos grupos intelectuales de La Plata esta por hacerse, pero ella seri necesaria para comprender la vida y la obra de Alejandro Korn. Por otra parte, su vocaci6n metafisico-religiosa, que tambien ha- .sido sefialada por Romero cuando, dice, despubs de indicar su gusto por las * Lo mas parecido que nos queda son los testimonios de Angel Poncio Fe- rrando en el pequefio volumen Alejandro Korn (en colaboraci6n con Ana Maria R. de Aznar y Maria de Villarino, UPAK, La Plata, 1942). 181 REVIS TA IBEROAMERICA NA ciencias positivas: "Pero no era s61lo un hombre de hechos. No podia serlo el lector asiduo de Plotino y del maestro Eckart, el consumado co- nocedor de la mistica de todos los paises y de todos los tiempos... Y acaso su humorismo no era sino la versi6n profana y cotidiana de una inconfe- sada metafisica, de una visi6n de lo trascendente que mantenia relegada a los estratos mas hondos de su conciencia" (pig. 19). Eugenio Puccia- relli, en un articulo sobre Korn, expresa que "afirmando de un modo absoluto -extrafia paradoja- la relatividad del conocimiento, s61o queda una salida para la exigencia metafisica que el hombre no puede reprimir: la inmersi6n mistica en lo absoluto". Y afiade: "Korn, a quien eran fa- miliares los textos de Plotino, Eckart, Silesio, Santa Teresa y San Juan de la Cruz, poseia la disposici6n feliz para comprender la experiencia mistica, a la que asignaba valor como fuente de revelaci6n de lo absoluto. En sus iltimos afios prepar6 lecturas y orden6 experiencias y meditaciones con la esperanza de ahondar ese problema. La vida no le dio tiempo, y en su obra es facil advertir una ausencia, que, de haber sido realizada, nos habria dado el fruto mejor sazonado de su huerto". (Congreso; Interna- cional de Filosofia. Annais. Instituto Brasileiro de Filosofia, So Paulo, 1956, tomo III, pags. 1,144-I,x45.) Pero, en realidad, hay en las obras de Korn mas de una referencia al saber absoluto, y entre sus poemas en alemin hay uno que dice: "Was ich getriumt, ward mir beschieden, / Was ich ersehnt, ich habs erreicht / Und fessellos, in reinem Frieden, / Hebt sich die Seele frei und leicht." (Lo que sofii me fue otorgado, / obtuve al fin lo que anhelaba; / y sin cadenas, en clara paz. / libre y ligera se alza mi alma.) La cuarta y filtima cuarteta reza asi: "Num m6gen dumpf die Jahre schleichen. / Vom alten Joche neu beschwert, / Ich trag des Gliickes heilig Zeichen, / Ich bleib im Kapfe unversehrt." (Ya pueden seguir, bajo el viejo / yugo los afios su caravana. / Yo, con el signo de la dicha, / Me yergo, ileso, en la batalla.) Estos versos, de 1893, se encuentran en la pagina 12 del vo- lumen de Poemas, de Alejandro Korn, publicados con traducci6n espafiola de Ernesto Palacio por el Instituto de Estudios Germinicos de la Uni- versidad de Buenos Aires en 1942. Seria muy deseable que el mismo Romero nos diera mas recuerdos de Korn, aunque no se ocupara sino de aquellos aspectos que se revelaron en el dialogo. Pero el lector tiene el derecho de ser informado por el autor si el nuevo titulo que se publica contiene material nuevo o reimpre- siones. Esta vez Romero no nos dice nada acerca de los lugares y fechas donde los trabajos recopilados vieron la luz por primera vez. Y ya que 182 RESE N AS al trabajo mis extenso siguen los opisculos mencionados, el impresor hu- biera hecho bien en poner un indice a este simpatico volumen. JUAN ADOLFO VAZQUEZ Universidad de Cdrdoba, Argentina FRED P. ELLISON, Brazil's New Novel, University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1954, I9I pp., $3.75. No pref.cio, o autor declara que 6ste trabalho lhe foi sugerido por uma votacao literaria de 194I, na qual i80 escritores brasileiros esclo- lheram os dez maiores romancistas do seu pais. Os quatro romancistas contemporneos que conseguiram a decisao foram, nesta ordem, Graci- liano Ramos, Jose Lins do Rego, Jorge Amado e Rachel de Queiroz, todos da regiao do Brasil chamada "o Nordeste" -- que abrange os Estados da Bahia, Sergipe, Alagoas, Pernambuco, Parahyba, Rio Grande do Norte, Ceari e as ireas costeiras de Piauhy e Maranhao. O Nordeste 6 terra de contrastes golpeantes -o litoral tr6pico e ameno, com a sua cultura agricola, antigamente o centro da produc.o da cana de acucar- e o sertao do interior, exposto a secas trigicas, quando morre o gado e corre em fuga o faminto povo para outras partes do pais, s6 voltando talvez anos depois, quando chegam as chuvas torrenciais que fazem renascer o sertao esbraseado. Alem dos fatores geogrificos e econ6micos que a distinguem, esta regiao nordestina, desde os seus pri- meiros dias, encontra-se tamb6n num remoinho de correntes sociol6gicas particulares, cujos efeitos sao necessariamente refletidos nas obras dos quatro romancistas que estuda o professor Ellison no seu livro. Para compreender e avaliar os temas e os personagens duma regiao peculiar, 6 preciso conhecer o ambiente hist6rico, politico, econ6mico e social que se respira nestas obras. No seu primeiro capitulo, realiza isto o professor Ellison com grande sucesso. O leitor, ao termini-lo, esti esplandidamente preparado para a analise pormenorizada da materia literiria. Clara e s6lidamente explica o autor o que 6 o Nordeste, usando como base os trabalhos dos eminentes escritores brasileiros que se tmrn preocupado com esta regiao. Destila para n6s as conclus6es principais das obras de Gilberto Freyre sobre a civilizacao e tradicges dos senhores de engenho -a convivencia dos brancos e pretos na casa-grande e senzala, os resultados da mesticagem. Sublinha o professor Ellison a importicia 183 184 REVISTA IBEROAMERICANA de Os Sertees de Euclydes da Cunha, essa obra de objetividade cientifica que agitou o Brasil inteiro com as suas descri§6es da miseria e ignorancia dos sertanejos e f-lo consciente dum problema que havia de trazer re- formas sociais e fomentar um espirito de auto-critica que sem duvida inspirou a criasco dos romances nordestinos. Outra influencia mais recente, do ano 1928, foi o romance A Bagaceira de Jose Americo de Almeida, hist6ria de retirantes que sofrem sob a autoridade tirinica do engenho onde trabalham -uma sintese da vida do sertao e do litoral. Sao discutidas as varias rebelioes militares da segunda d6cada deste seculo contra o gov&rno e a famosa marcha de Luis Carlos Prestes e os seus I500 homens, que por dois anos tratavam de levar a revolucao poli- tica e social ao povo atrasado do interior. Com a revolucao de 1930, apodera-se Getilio Vargas do pais e faz-se ditador. Estabelece o Depar- tamento de Imprensa e Propaganda que censura revistas, jornais e livros e , especialmente feroz contra o que se chama "literatura proletiria". Entre outros escritores, Graciliano Ramos, Jorge Amado e Rachel de Queiroz deixam de publicar. Os liberais que continuam a escrever aban- donam temas sociais com inteno6es politicas e substituem tramas psico- 16gicas. A Semana de Arte Moderna, celebrada em Sao Paulp no ano de 1922, que tinha como prop6sito original a renovacao da misica, pintura e es- cultura na vida artistica brasileira, chegou tamb6m a transformar a lite- ratura e encaminh-l1a pelas sendas j a assinaladas pelos vanguardistas eu- ropeus. Os poetas comecaram a luta, despedacando os velhos moldes simbolistas para empreender temas brasileiros e canti-los no vernaculo do seu pais. Os romancistas, sem demorar demais, ligaram-se as filas dos poetas para ocupar-se com os povos, as regi6es, a psicologia e os pro- blemas sociais do Brasil, e, estre tSda a producao modernista, acha o professor Ellison que a forca predominante liter.ria era o romance do Nordeste porque os escritores dessa terra, por convicc6es sociais prvias e experiencia pessoal no seu meio cultural, eram os mais capacitados. Nos capitulos seguintes, o proffesor Ellison se entrega ao estudo minucioso de cada um dos quatro escritores nordestinos. Desenha os temas principais dos romances,.. d relvo aos acontecimentos na vida dos autores que constituem a base essencial da suas invenc6es ficticias, exp5e com sagaz criterio as faltas e as primazias das suas obras e examina corn cuidado e objetividade as opini6es dos criticos brasileiros e norteameri- canos que tam julgado a literatura e a cultura do Nordeste. Desenrolou o vasto panorama sociol6gico desde regi.o Jos6 Lins do RESEW AS Rego com seus -inco romances do ciclo da cana de acucar. Apareceram um por ano, entre 1932 e i936, atraindo a atencao de todo o pais para a velha civilizacio dos senhores de engenho que ia desaparecendo sob a agencia de novos impulsos econ6micos e sociais. Nestes romances deu vida Lins do Rego a tres figuras inolvidiveis -o coronel Jos6 Paulino, prototipo do altivo latifundiario patriarcal, seu neto Carlos de Mello, melanc61lico, achacoso, inapto para administrar o engenho decadente, e o moleque Ricardo, membro da classe baixa desgracada. E nao 6 menos perito o autor na caracterizaiao das numerosas pessoas secundirias, tao importantes como as principais para integrar o quadro dos romances. O professor Ellison aponta como defeito na obra de Lins do Rego sua pritica de narrar con excessiva repetigao o estado mental dos perso- nagens, em vez de usar mais diilogo que teria a vantagem de introduzir variedades e deixar que os individuos mesmos se revelem. Mas os cri- ticos brasileiros preferem disculpar isto como toque artistico do romancista, herdado dos profissionais recitadores orais que tinha ouvido na sua meni- nice em Parahyba. Outra imperfeiao 6 a pressa com que escreve Lins do Rego e a ausencia de revisao se faz sentir. Tamb6m, em virios roman- ces posteriores aos do ciclo da cana de acucar, onde o autor se afasta da terra oriunda e das lembrancas autobiograficas, ha claras evidencias de debilidades e incerteza na construcao e desenvolvimento das obras. E possivel, afirma o professor Ellison, que outros escritores nordes- tinos contemporaneos superem Lins do Rego em ticnica estilistica e arte literria, mas 6le fica sem rival como interprete da sua regiao -na sua esplendida evocacao fisica do mundo do engenho, dentro do qual fervil- ham as paixoes daquela sociedades singular de brancos e pretos, de sonho- res e descendentes de escravos, na sua compreensao do ambiente e na sua simpatia humana por todos os seres que se agitam nas intensas comple- xidades daquela organizacao social. Dos quatro escritores nordestinos, o melhor conhecido no estrangeiro 6 Jorge Amado. Os seus romances se acham traduzidos em vinte e quatro idiomas. Esta fama, segundo o professor Ellison, 6 devida talvez mais a natureza esquerdista e revolucionaria dos seus livros que a qualidades lite- rarias. Havendo sido escritos os mais violentos nos anos de crise econ6- mica mundial e de grandes agita§6es politicas, quando pareceu a muitos que a peleja entre o Comunismo e o Fascismo ia acabar forcosamente no triunfo do partido dos obreiros, foi natural que este autor propagandista chamasse a atencao e entusiasmo de leitores radicais do Brasil e das outras nacoes. 185 186 REVIS TA BEROAMERICANA Quase todos os romances de Jorge Amado baseam-se numa critica enraivecida das instituic6es sociais e politicas que prevaleciam na regiao baiana--sejam nas fazendas de cacau com o seu proletariado rural ou na cidade da Bahia, comrn o proletariado das fibricas e do mar. Para Amado s.o inteiramente bons os grevistas, os pobres -especialmente os negros-, os operarios militantes duma revolug marxista, tamb6m os seus simpatizadores de classes mais altas e abastecidas. Nao omite os crimi- nosos da categoria dos benignos, porque les resultam dum injusto sistema social. Completamente maus para Amado sao os explotadores dos pobres -os fazendeiros, os feitores, os capitalistas, a igreja e finalmente a po- licia e o :exercito, obedientes aos ricos. Estas prevenc6es ideol6gicas perjudicam perceptivelmente a maioria dos romances de Jorge Amado. Nao dao lugar para caracterizac6es sutis, nao permitem um estudo equinime de situaq6es e pessoas. Ele tem que pregar a revolu§ao a brados -insinu.-la nao basta. Todavia, nasceu Ama- do com talento de romancista. Os seus personagens, ainda que sejam estere6tipos, tem forca, tem vida. Interresam-nos, porque sao homens e mulheres de aqio e energia. A sua linguagem verdadeira, robusta, exatamente como fala o povo. A criticada frecii ncia de palavras obscenas provem deste realismo, nao indica nada' de prop6sitos pornogrificos. O lirismo e a imaginacao de Jorge Amado ficam a suas qualidades salientes. A sua prosa canta, simples e poderosa, como os velhos bardos, sobretudo nas suas descri§6es de elementos folcl6ricos -as macumbas, as supersti6es, as po6ticas tradic6es do mar. Eu concordo absolutamente com o professor Ellison quando assevera que ao considerar a producao total de Jorge Amado, pensamos numa sucessio de epis6dios, dos quais alguns sao pequenas obras-primas. Graciliano Ramos, que morreu em 1953, 6 entre os quatro roman- cistas do Nordeste o escritor mais consciente e polido, possivelmente por- que dispunha duma cultura literaria muito mais ampla que 6les. Nos seus livros percebem-se particularmente influencias de Dostoevski, Balzac e Eca de Queiroz. Nascido nos soalheiros do imenso sertio e passados la os seus anos formativos, foi esta terra, que tao bem conhecia Ramos, que the proporcionou o ambiente, os temas e os personagens para seus escritos mais notaveis, ainda que flagelasse tamb6m em outros os homens e as instituicoes do litoral. Preocupam-no as press6es da sociedade nordestino s6bre a alma e o carAter das pessoas que estio condenados a viver neste meio de miseria econ6mica e de desmoralizac.o espiritual. Ramos nao se presta a solu- RESE 1AS cionar 6stes problemas. E misantropo demais, 6 pessimista. O homen, para 6le, nunca pode gozar da felicidade. Nos seus romances a justica 6 iksoria. Sempre se extravia, sempre falha. T6da a sua critica dos males da sociedades e implicita; nao se descobre nada de propaganda politica direta. Segredo n.o 6 que Ramos foi partidirio ardente do movimento revolucionario e ha quem encontre dificil reconciliar a filosofia inuma- nitaria des seus livros com as suas crengas radicais, mas aclara o professor Ellison que, alum dos seus enraizadas dividas intimas pelo diz respeito a melhoramentos, foi Graciliano Ramos artista literAria demais para inserir serm6es doutrinarias nas suas obras. Graciliano Ramos 6 o mestre do romance psicol6gico. Revela e ex- plora o agitadissimo mundo mental dentro do qual sofrem os seus ator- mentados protagonistas. O brilhante emprego do mon6logo interior em dois niveis de acao para entretecer as recordac6es, pensamentos e terrores do passado e do presente, dando a tudo a qualidade de sonho ou delirio, 6 a sua contribuic;o especial ao romance brasileiro. E o seu estilo s6brio, esmerado e refinado, em perfeita harmonia com o assunto, os personagens e o lugar, alcanca uma forma artistica de beleza parnasiana. Com Rachel de Queiroz, filha do sertio, alarga-se o horizonte do romance nordestino. Entra nele o estudo penetrante da psicologia feminina e da posik;o da mulher naquela sociedade t.o restringida, dominada pelos homens que guardam para si todos os privil6gios, e na qual a mulher tem representado o papel tradicional de ente submisso e inferior. Nas obras de Rachel, a mulher, seja noiva casta numa procissao faminta de retiran- tes da seca, seja prostituta numa aldeia, seja esp6sa dum caixeiro numa cidade, seja colegiala num convento, protesta e rebela contra as convenc6es que lhe tiram o direito de desempenhar livremente a sua personalidade e que a sujeitam a escravidao sexual. A autora nio suaviza as desgradaveis realidades da vida total do Nordeste, nem o sofrimento humano que 6 conseqiincia fatal desse am- biente. Mas ela nao acusa chiadamente; a sua protesta social se patentea nas hist6rias convincentes dos seus personagens. Sabe pintar as profundas emo6bes de amor, de aflilgo, e de desesperanca com sinceridade e com- paixio. Nunca se serve das falsas cores de sentimentalidade. A mao de artista de Raquel de Queiroz 6 certa, 6 segura; para realizar o efeito dese- jado escolhe matizes, omite detalhes. Possuida ela dum senso dramatico, os seus romances escapam A monotonia e a sua mestria dos muitos ritmos da fala popular veste a sua prosa flexivel de variedade. Entre as 34 obras dos quatro romancistas do Nordeste examinadas 187 188 REVISTA I EROA MERICANA e analisadas pelo professor Ellison, estas sao as que considera de mais merito literario e significacao social: de Jose Lins do Rego, Menino de En- genho (1932), Doidinho (x933), Bangue (1934), O Moleque Ricardo (1935), Usina (1936), Pedra Bonita (1939) e Fogo Morto (1944); de Jorge Amado, Jubiab (1935), Mar Morto (1936), Terras do Sem Fim (1943), e Sao Jorge dos Ilhdus (1944); de Graciliano Ramos, Sao Bernar- do (I934), Ang istia (1936), e Vidas Secas (1938); de Rachel de Queiroz, 0 quinze (1930), Joau Miguel (1932) e As Tres Marias ( I 939). No seu capitulo final, o professor Ellison sintetiza as caracteristicas principais desta ficcao nordestina -a importancia sociol6gica da luta en- tre o homem e o ambiente, a critica aguda da sociedade, a nova atitude humanitiria e a grande simpatia pelos parias e oprimidos. Todos n6s que apreciamos a literatura brasileira contemporanea havemos de ficar agradeci- dos ao professor Ellison pelo seu estudo substancioso -bem pensado, bem escrito e excelentemente documentado. LEO KIRSCHENBAUM Universidade da California Los Angeles HECTOR RAUIL ALMANZA Brecha en la roca. Colecci6n Ahuizote. Obre- g6n, S. A., Mexico, 1955. El tema es lo mas interesante de la presente novela de H&ctor Raul Almanza. Tratase de las dificiles experiencias que han de sufrir los obreros petroleros en busca de su libertad econ6mica, arrancando antes sus garantias que como seres humanos les corresponden, de manos de las empresas extranjeras. La culminaci6n de tantos intentos por mejorar la situaci6n, como todos sabemos, es la expropiaci6n petrolera decretada por el gobierno del Presidente Lizaro Cardenas, el 18 de marzo de 1938. El asunto, a mas de tener un interes nacional en si mismo, profundiza oe el problema desde sus origenes, a raiz de la Revoluci6n de 1910, cuando las compafias extranjeras aprovechan las anormalidades por las que atraviesa el pais para hacerse de las tierras convenientes y emprender la explotaci6n del petr6leo para su unico beneficio. Como centro o nucleo de esta historia aparece la de la familia de Antonio G6mez, cuya muerte y la de sus hijos mayores a manos de cri- rninales a sueldo de las compaiias extranjeras por arrebatarles la tierra, R E S E.i..A S deja en completo abandono a dofia Teresa, que fuera mujer de G6mez, y a su pequefio hijo Arturo, quienes, huyendo de sus recuerdos, se refugian en Ebano, San Luis Potosi,. a rehacer su vida destrozada apro- vechando el menguado patrimonio que logr6 salvarse del desastre. La to- talidad de la obra se desarrolla en el Ebano, centro petrolero potosino muy adecuado para mostrar la vida de los obreros, su miseria, abandono, deso- rientaci6n, atropellos a que son sometidos constantemente, y, por fin, el aprovechamiento de su sordo rencor contra las empresas, encauzado, des- pues de vencer muchos obsticulos, en especial el de los obreros "ven- didos", hacia la uni6n de esfuerzos para llegar al bien colectivo, no s61o de los trabajadores de este:lugar sino el de toda la industria petrolera de la Repiblica, al lograr la formaci6n de un sindicato inico, el STPRM. Aunque la novela busca la expresi6n de una clase social, en este caso la obrera, y conduce al lector por todos los caminos que puedan ex- plicarle una situaci6n o el por que de detalles mediatos o inmediatos, y aun cuando el vasto material empuja a la continuaci6n del relato antes que a su consideraci6n, destaca una figura que por su situaci6n y simbolismo debe entenderse como personaje principal: dofia Teresa, la madre. Por su inter- x enci6n directa o por su solo recuerdo o presencia, las escenas se dig- nifican y ennoblecen. Astuta, audaz, inflexible, comprensiva o tierna, esta en el primer plano cuando se trata de hacer un sacrificio o de prestar luna ayuda. El puesto de comidas que regentea le sirve de tribuna y le da oportunidad para ejercer su positiva influencia en la vida del pueblo, tan afligido siempre por la miseria y la injusticia. Esta mujer, recuerda por ms de una circunstancia a Pelagia Nilovna V1asof, herencia de la novela de Maximo Gorki, La madre. Ambas sirven con entusiasmo a una causa colectiva de caracteres semejantes, exponen sus vidas en misiones dificiles de propaganda buscando las conexiones de elementos claves; evitan actos de crueldad infitil; su edad y modestia las hace pasar inadvertidas para los contrarios, pero consiguen, en cambio, el aprecio cordial de los directores de los movimientos obreros. Su intervenci6n en los asuntos amorosos de sus hijos se reduce a discreta comprensi6n y, sobre todo, el sentimiento material que las anima no limita sus beneficios a sus hijos, abarca a todo aquCl que est. caido, que es d6bil, que necesita ayuda. Los otros personajes, con ser muchos o quizi por ello, estan al servicio de una idea, de una tesis, y destacan mas o menos en alguno de los tres grupos que el autor ha querido presentar: los norteamericanos di- rigentes de las empresas petroleras, los obreros y--diriamos--, los trai- dores, espias o guardias blancas al servicio de los patrones. 189 R E V I S T A IB E ROM A M ME RI C A NA Bien se ve que la novela lieva una finalidad y para conseguirla, el autor se vale de artificios un tanto convencionales. Para demostrar, por ejemplo, cuin nociva e injusta es la explotaci6n de los obreros mexicanos por parte de las empresas extranjeras y cuan dura e inhumana es la vida del trabajador, colmara de equivocaciones y vicios a unos para exaltar las virtudes de los otros. Es decir, encontraremos a los buenos oponiendose a los malos en contrastes continuos. En alguna parte, hacia el final del libro, se usa el paralelismo simb61lico recogiendo dos de los temas prin- cipales: el nacimiento de un niiio y el nacimiento de una industria me- xicana. Procedimiento este, poco itil, cuando la fuerza de los asuntos, en lugar de sumarse, se resta. Pero, no hay en Brecha en la roca, general- mente, alardes tcnicos y es evidente que se ha atendido al mensaje antes que a la forma. Los capitulos se encadenan con la 16gica natural de la cronologia y se cifien a la historia en las 380 p.ginas de verdadero conte- vido que forman el libro. Algunos fragmentos emotivos y humanos marcan una tregua en la acci6n y nos ofrecen el entusiasmo sano y fresco de un hombre que cree en la generosidad de la tierra y se acerca a ella con amo- rosa esperanza. Brecha en la roca pertenece al grupo de las novelas interesantes que deben leerse para conocer uno de los problemas mis intensos de nuestra economia nacional en todos sus pasos por conquistar una libertad dificil de alcanzar. Almanza es un hombre que tiene fe y muestra, lo mismo aqui que en sus otras obras: Huelga blanca y Candelaria de los pates, c6mo, a pesar de una realidad poco risuefia, se imponen, lenta pero seguramente, el sentido de responsabilidad, la aspiraci6n hacia algo mejor y la conciencia de unidad. MARfA DEL CARMEN MILLAN Universidad Nacional Autdnoma de Mxico Luis MARIO LozzIA, Domingo sin fzitbol, Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1956. La trama simple de una barriada portefia que por circunstancias comu- nes, queda sin el partido de fitbol caracteristico, dan origen a Luis Mario Lozzia para descubrirnos una emotiva y autentica realidad nacional. Quizi la primera soluci6n de esta novela se desprenda del ambiente, pues alli, en ese pequefio mundillo que sin darse cuenta se entrega a las alternativas 190 R E S E AS de un torneo deportivo, hemos de atrapar algunos personajes especificos e imborrables. Luego, una tarde de liuvia, cierra para las criaturas del libro su evasi6n. La cancha cerrada obliga a proyectar otros planes, y el cambio desconocido sirve para organizar la trama novelistica. Buenos Aires aguarda entonces con frialdad el destino que fabrica un autor. Lozzia sabe predisponer de esta tarde, sin fallas documentales ni falsas pinturas, con una expresiva fidelidad narrativa. Anteriormente habia publicado un libro de cuentos, Estas noches que em piezan, donde se revelaba como justificado escritor y cuentista, teniendo siempre a la ciudad sembrada en sus manos. Ahora, no puede decirse que la proyecci6n no tuvo exito. Al encontrar a los personajes vemos como todos ellos deben por prefijado azar unificarse con ese domingo sin f6tbol. Asi, el jugador y su padre, el cronista deportivo y su mujer, el duefio de la cantina con su familia, las hijas, la tia y su amante, s6lo reflejan estados equilibrados del destino. Surgen entre ellos, una muchacha y su hermana, nifia ain, hijas del canti- nero, para quienes en aquel dia total adquieren conciencia de un mundo cercano y palpable, dando dentro de una descripci6n descarnada la en- trega fisica de la adolescente, y proyectando la realidad algo incierta de la relaci6n humana, en la segunda. Seguro como novelista, sabe apreciar la sencillez del medio ambiente y con una limpieza literaria sin recargos coloristas, ha cumplido en forma singular mostrindonos con gran autenticidad local, una empresa de crea- ci6n plena y valedera. HORACIO JORGE BECCO Buenos Aires MAHFUD MASSIS, Elegia bajo la tierra, Ediciones Pol6micas, Santiago, 1955. La publicaci6n mis reciente del poeta chileno Mahfud Massis es su volumen Elegia bajo la tierra, poema en veintisiete partes, con pr6logo del autor. El leitmotiv de esta poesia, como dice el mismo Massis, es la muerte, pero no la muerte en su calidad de acontecimiento, de hecho final, sino una muerte que es a veces indistinguible de la vida. Como a conti- nuaci6n indica el poeta, en su obra encontrarA el lector muertos que pa- recen vivos y vivos que tienen a veces el rostro de los espectros". En efecto, el poeta se sitia en la confluencia de la vida y la muerte, lugar de interpenetraci6n de dos mundos. Por esta area limitada se mue- 191 RE VISTA IBEROA MERICANA ve sin salir nunca .de su circulo subterraneo de oscuridad finebre. En su trayectoria horizontal se encuentra con angeles y antepasados que legan a su nivel desde arriba o desde abajo, segin el caso. El poeta ni asciende ni desciende a la manera dantesca en el mundo de ultratumba, y su poema, mas que escatologia, es una simbiosis de vida y muerte. Massis no canta a 6sta ni la glorifica, porque no concibe una muerte que se distin- ga netamente de la vida. Tampoco hay en su poema una vida despues de la muerte. Si actian en 61 los muertos, esto no es sino una indica- ci6n mas de la continuidad vida-muerte. A trav6s de los veintisiete fragmentos del poema se desarrollan varios temas que establecen claramente la posici6n del poeta. Primero, Massis se define a si mismo como un paria, un primitivo que esti fuera de lugar en la sociedad contemporinea: "Yo era el Hombre de Java de la fa- milia". Sin embargo, le es imposible cambiar sin "enviar al mercado mi alma". A continuaci6n se identifica con un perro, simbolo doble aqui del proscrito y de la muerte. En su calidad de perro errante cava en la tierra y exhuma "cabezas, fragmentos de antepasados, una lengua cadavrica, morada por el tiempo, que alcanza s61o a susurrar imaldito!" Asi introduce en su poesia el tema de los antepasados arabes que le fascinan y que significan en su poesia la maldici6n, la condena ab utero. Condena doble para Massis, poeta e hijo de inmigrantes y por esto doble- mente desarraigado. Mis fuertes que 61 son los antepasados, "maliciosos y dulces, Agiles y contumaces, celebrando los ritos de la muerte en veloces danzas a caballo". Le muerden la cabeza, "mi cabeza de pobre americano, porque en mi hundida frente de pastor s61o anid6 la muerte y el cuervo desplumado de la belleza". En estas lineas encontramos sintetizada la posici6n de Massis, atacado por la fuerza ancestral, a la vez americano y pastor (Arabe). Tambi6n se debe notar este pijaro que no es ya el cisne modernista ni el buho de la sabiduria, sino el cuervo, simbolo de la muerte. Hasta en el cuervo se ve la confluencia de vida y muerte: el pa- jaro ha perdido sus plumas de color finebre y muestra la carne desnuda. Entonces el poeta les pide a los antepasados que le den su poder y su "es- tructura vegetal contra el destino, a mi, sofiador extenuado, defensor de de- rechos indtiles, vendedor de sudarios y bolsas de colores". La muerte, que Massis simboliza por medio del perro ya mencionado, tambi6n aparece en forma de toro; pero el toro, como el cuervo, ha perdido su tradicional color negro. Aparte de esto, la muerte vuelve siempre a manifestarse en el vocabulario del poeta, como se ha visto en las lineas ya citadas. 19.2 RE SE AS En esta atm6sfera de muerte y de condena ancestral el poeta se ve pequefio y perdidot consciente ademas de la contingencia de toda su acci6n vital. Si bien dice a veces: "Soy un toro con el pecho de jade", o Ilega a ser un angel para los sapos, la identificaci6n en general es entre el yo y un perro, o se compara con "un pequefio dios celeste y pilido" de ojos de perro, o con un pequeio salvaje, un enano, un moscard6n. Hasta en el amor la muerte causa en Massis un sentimiento de inferioridad, de contingencia: Gladiadora en el lecho nupcial, las hienas vienen a comer de tu carne amorosa en la noche... Sobre tu vientre caen aves de pico rojo, y la boca que balbuce6 la frase perdida y querida tiembla bajo el diente fino de los roedores. Ah, c6mo amarte con mi transitoriedad, con mi pobre medula de gusano, si la eternidad esti raida, y el porvenir ondula como una culebra en la resina funeral. El amor aqui no es un esfuerzo para escaparse de la muerte. Representa en la poesia de Massis quizis lo mis vital; pero hasta en este aspecto mis vivo de la vida, este presente la muerte, el deslizarse continuo de un estado hacia el otro, el confluir, en efecto, de los dos mundos de vida y muerte, el cual Massis acepta francamente, aun cuando limite sus posibilidades de actuar en la vida. La muerte que de esta manera, junto con el poder de los antepasados, domina la poesia de Massis, no es en su obra un problema. Es mis bien un hecho que surge en la conciencia del poeta de varios incidentes que entre si no tienen conexi6n necesaria: la contemplaci6n de la propia muerte, la muerte de un ser querido, un paseo por la ciudad, el amor. El hecho de que el poeta est6 consciente de la presencia de la muerte en cada incidente le permite evocar el simbolismo de los acontecimientos y reinterpretarlos, recrearlos para formar un todo podtico. S61o dos veces parece rebelarse Massis activamente. En una ocasi6n exclama: Maestro en lenguas feroces, no siempre me contengo, acuso a mis antecesores, juzgo, olvido, asesino, invito a la extenuaci6n, s61o tengo el veneno de mis palabras iOh, lama mia! iCufnta justificaci6n para vivir! Pero en seguida aparece la inevitable muerte y arrastra el alma del poeta. 193 RE V I S TA IB ER OA M ERICAN A Otra vez en una reminiscencia del sueiio de Jacob, el poeta dormido derriba a un angel y su alma herida asciende cantando. El lenguaje de Elegia bajo la tierra esti cuidadosamente trabajado. No hay palabra que no lleve su carga emocional, no hay frase que no est6 llena de sugerencias simb61licas y metaf6ricas. N6tese por ejemplo la fuerza emotiva de las lineas siguientes: y una pavana de costumbres estoicas caia del naranjo Puedes tocar mi rostro, su lejana mariposa de hueso muertos planetas de hueso de mi contextura [dientes]. Nuestros cuernos chocan contra el 6nix sombrio, y nos amamos. Estoy muerto, pero me crece la barba. Encontramos tambien lo que en otros poetas llamariamos juegos de pa- labras, aunque en Massis nada tiene aspecto de juego: Si entrara al cementerio en la noche, entre el oxidado aroma del oxiacanto Como una flor sobre la negra caja estis en mi coraz6n, y te ciernes, entre ciervos de oro, desciendes al olivar obscuro Leyendo a Massis, se nota sobre todo que la suya es una poesia que no admite los limites de lo tradicional y lo trillado, pero que tampoco siente la necesidad de abrirse camino por medio del exceso. Las imigenes de Mas- sis pueden ser osadisimas; pero al mismo tiempo se caracterizan por su gran sobriedad. Es la sobriedad de un poeta que sabe encontrar la expre- si6n justa para el concepto que expresa y rechazar siempre lo innecesario. Massis es un poeta fuerte, duro, pero un poeta que opera ya en completa libertad. No tiene que derrumbar idolos. S61o crea poesia. Esta poesia, tan avanzada en cuanto a la forma, es a la vez clasica en su utilizaci6n de experiencias personalisimas para el desarrollo de un tema universal. Es una poesia que es imposible leer sin compartir la emoci6n del poeta y sin sentir en su fuerza, su enfoque original de lo eterno, la obra de una per- sonalidad poderosa y segura de si. La misma lucidez que caracteriza la poesia de Mahfud Massis se ve tambi6n en el pr6logo que acompafia al poema. Bajo el titulo sugestivo y polemico de "Palabras en el muro", contiene una cantidad de auto- 194 RES E AS an.lisis de gran perspicacia, evidenciando la clara conciencia que tiene el poeta de sus procedimientos. Sin embargo, se encuentran tambien palabras como 6stas: Ciertamente, si el poeta reparara en esas tristes merluzas [los criticos], estaria perdido. Por tal raz6n, pongo un muro de asbestos entre ellas y mi poesia, grandes piedras refractarias entre su cerebro pardo y mi conducta como individuo... En las paginas que siguen, elaboro una experiencia po6tica en que el regimen de las visiones satisface mi necesidad de ex- presi6n, y ello me basta... En consecuencia, no arguyo ni explico nada: s61o trato de levantar mi grito en medio de la noche. En estas lineas hallamos tres ideas en demasia comunes -y muy discu- tibles- en nuestros tiempos: que el artista crea s6lo para expresarse, que por lo tanto su creaci6n es puramente personal, y que como consecuencia nadie tiene el derecho de criticar la obra de arte. La noci6n de la crea- cion artistica por el solo motivo de la expresi6n, amenaza ahora asumir todas las caracteristicas de un mito, como lo hizo en el siglo pasado "la inspiraci6n". Claro es que la critica puede ser estiipida y que nadie puede vedarle al artista el derecho de expresarse de la manera que mas le guste. Pero abandonando la mitologia poetica que sobre la creaci6n artistica se ha construido, y volviendo a los hechos, tendremos que reconocer que con contadas excepciones los artistas no crean solamente para expresarse, sino tambien para comunicarse con un piiblico, por restringido que sea. Parece demasiado obvio, y sin embargo se olvida a menudo, que al artista que publica su obra no se expresa ya in vacuo, sino que trata de expresarse a alguien, es decir, de comunicarse. En el momento de creaci6n, la obra podr ser una expresi6n pura y nadie tendri derecho de criticarla, como tambi6n nadie la conoceri. Pero en el momento de comunicarse, de pu- blicar deliberadamente su obra, el artista entrega a su publico el derecho de leer o verla y tambien el derecho de criticarla en sentido favorable o adverso. No pasa, por lo tanto, de ser pueril la actitud de exhibirse y luego de negarles a los espectadores la capacidad intelectual de formar un juicio, por tonto que sea, sobre la exhibici6n. Es por esto que tales sen- timientos nos extraian en un autor tan poco pueril como lo es Mahfud Massis, sobre todo cuando tiene la ocurrencia rara de publicar al final de su libro toda una antologia de juicios criticos (favorables) sobre sus obras anteriores. Sin embargo y a pesar de la poca estimaci6n en que tiene 195 196 R E V I STA IBEROAM ERICANA Massis a los criticos, el lector tendri que agradecerle la publicaci6n de un volumen de poesia fuerte, libre, y de una trascendencia sugestiva. JOHN H. R. POLT University of California, Berkeley MANUEL DE CASTRO, El padre Samuel, Ediciones Pauta, 24 ed., Monte- video, 195, 194 pigs. Entre los pocos autores en el campo de la literatura novelesca del Uruguay que han alcanzado notoria fama en este pais apenas descuellan otros nombres que los de Carlos Reyles y Javier de Viana. Puede extra- fiar al lector, por eso, saber que hay otros escritores y otras novelas que merecen atenci6n. Una de ellas, que consideraremos brevemente aqui, ha ganado fama considerable, a lo menos dentro de su propio pais; publi- cada en 1937, al afio siguiente fue premiada por el Ministerio de Edu- caci6n y la nueva edici6n aparecida en el afio i951 da ain m~s prueba de la popularidad que sigue disfrutando. Conviene decir que en la his- toria de la novela uruguaya, El padre Samuel gozar, de una preeminencia segura. El padre Samuel es Ia segunda novela que ha salido de la pluma de Manuel de Castro, autor contemporaneo nacido en 1896. Como ha pa- sado en la carrera de otros muchos escritores de Sud America, las primeras obras de Manuel de Castro fueron escritas en forma po6tica. La primera novela, Historia de un pequeio funcionario, vio la luz en 1930 y poco despubs al autor le fue otorgado el Premio Centenario. A pesar de su escasa producci6n, esta le revela como autor de fina sensibilidad y posee- dor de un claro y penetrante entendimiento del coraz6n humano. La historia politica en ambos margenes del Rio de la Plata ha sido tal que en tiempos pasados el Uruguay ha dado asilo a los desterrados de la Argentina y tambi6n ha enviado a sus propios sibditos en exilio forzoso a la margen meridional del rio fronterizo. Pero el termino region rioplatense ignora las fronteras nacionales, y hace dificil, por lo tanto, la exacta localizaci6n de un autor en una sola de las dos repiblicas ribere- fias. Tenido por uruguayo, ciudadano del pais en donde reside y trabaja, Manuel de Castro naci6, sin embargo, en Rosario, Argentina.' Luisa Luisi 1 Barbagelata, Hugo David, La novela y el cuento en Hispanoamirica, Mon- tevideo, 1947, p. 149. RESENAS le designa compatriota suyo en su excelente articulo, The literature of Uruguay in the year of its Constitutional Centenary 2 y Alberto Zum Felde le concede una posici6n prominente en sus libros sobre la literatura del Uruguay. 3 Cuando El padre Samuel sali6 de las prensas, el autor anunci6 la publicaci6n de otras tres obras, El garrote magico (Cuentos), Gabriel, buscavidas (Novela picaresca) y Cantos del. Retorno (Poesia), de las cuales s61o el tomo de poesia ha llegado a mi conocimiento. El titulo completo de la obra de Castro es el Padre Samuel (su vida sacra y profana evocada por un llamado su sobrino) Novela picaresca americana, y mas adelante en la nota, -Esta obra fue escrita bajo la ad- vocacidn del Presbitero don Manuel de Castro y Cobas, oriundo de Noya y ordenado en Santiago de Compostela el 30 de marzo de 1885. (Titulo Servitii Ecclesiaet indulto apostdlico) y fallecido en Montevideo el 2 de junio de 1908. Gustd el vino de la tierra y comic el pan de los Angeles. Llaman nuestra atenci6n la coincidencia de la patria chica y de la iglesia del ordenamiento asi como de la localidad y la fecha del fallecimiento de ambos el personaje real y el ficticio, aunque no pueda saberse a ciencia cierta hasta qu6 punto haya podido servir el Presbitero de modelo para el Padre Samuel. En cuanto a la calidad picaresca, designada en el sub- titulo, cabe algo de duda. El sentimiento con que queda el lector de El padre Samuel es mas bien el de haber conocido en el protagonista a una buena persona, intensamente humana y dibujada con sensible linea por un autor hibil e inteligente. Alberto Zum Felde caracteriza la novela como sigue: "Su novela (El padre Samuel) puede colocarse, en cierto modo y hasta cierto punto, dentro del g6nero de la novela picaresca espa- fiola, por primera vez abordado en nuestros paises americanos, y con buen 6xito; y no porque campee en su novela nitngin picaro, sino por el sentido de ironia sabrosa con que la vida parece encarada". 4 Se podria afiadir que la ironia misma cae siempre dentro de los limites del buen gusto, no faltando por eso situaciones risibles que frisan en lo picaro. El primer intento del autor, sin embargo, parece haber sido crear un perso- naje de came y hueso, una persona fuerte y debil a la vez, noble pero impresionable. Y asi lo hizo. 2 Luisi, Luisa, The literature of Uruguay in the year of its Constitutional Centenary, Bulletin of the Pan American Union, vol. 64, pp. 655-695. 3 Zum Felde, Alberto, La literatura del Uruguay, Buenos Aires, 1939, p. 66. -, Proceso intelectual del Uruguay y critica de su literatura, Montevideo, 1941, p. 558. 4 Zum Felde, Alberto, Proceso intelectual del Uruguay y critica de su litera- tura, Montevideo, 1941, p. 558. 197 REVISTA I B E R O A M E R IC ANA La delineaci6n de El padre Samuel es bastante sencilla. La acci6n empieza en Rosario, Argentina. Gabriel, el narrador de la historia, tiene nueve afios cuando contempla a su madre muerta. Su padre, despu6s de asegurar al hijito que su madre se ha ido al cielo y alli le espera, se dis- pone para emprender un viaje largo dejando a Gabriel en casa de un matrimonio, amigos oriundos de Galicia. Sollozando el ninio se despide de su padre que promete volver por el. Pasados unos meses, le dicen a Gabriel que ahora es hu6rfano de padre y el nifio solitario se siente tras- pasado de tristeza y de confusi6n. Con el tiempo un rayo de luz penetra su noche. Desde Chile, un tio suyo, sacerdote, sabiendo el estado lasti- tnoso del huerfano manda una carta en que ofrece cuidar y educar a Gabriel con tal que se reina con 1l. Los preparativos se hacen y Gabriel, acompafiado de Villalonga, el muletero principal, que es tambien amigo del tio Samuel en Chile, se pone en marcha. En el camino, Villalonga se muestra locuaz. Pinta al padre Samuel como var6n guapo y alegre que en su juventud tenia entusiasmadas a cuantas muchachas le conocie- ron. Antes de llegar a Concepci6n, Gabriel ya se ha formado una idea algo concreta de c6mo sera su tio, pero no esti preparado para el encuen- tro que sigue. En el and6n ve acercarse a un hombre distinguido en quien reconoce a su padre por la forma de hablar. Desde ese momento se establece entre ellos una relaci6n como entre padre e hijo que se con- servara a lo largo de la novela; para el piblico, Gabriel es sobrino; para esos raros momentos preciosos cuando los dos se hallan en conversaci6n intima, es el hijo amado. La juventud pasada del padre Samuel se desenvuelve o por confi- dencias hechas en conversaci6n con Gabriel o por conversaciones entre Samuel y viejos amigos, escuchadas de paso por el nifio. De joven, no estaba Samuel de talante para ser sacerdote, muy al contrario, pero ce- diendo al anhelo de una madre ciega, el hijo inimo acab6 por servir de cura en Corufia, en la querida "tierruca" en donde naci6. Trasladado a Ambrica sirvi6 en una parroquia en Montevideo. De visita en Galicia, Samuel sinti6 un amor humano tan profundo que juzg6 justificado "colgar la sotana", casarse con Soledad y volver con ella a America. Pa- saron diez afios idilicos. Soledad, moribunda, pidi6 a Samuel la promesa de volver a la iglesia y despues de pasar 61 un afio piadoso y penitente, le recibieron otra vez en el oficio sacerdotal. El amor por el padre y la admiraci6n hacia el sacerdote tienen su influencia sobre el nifio. "-No tienes pasta para ello", replica Samuel a la petici6n de Gabriel de seguir estudios teol6gicos, pero un cambio 198 RE S E AS de localidad geogrifica trae otros cambios. En Victoria, en el sur de Chile, el hijo, ayudando al padre en la misa comete errores ridiculos, y presencia la muerte trigica de su querida amiguita, Blanca. El padre Samuel suefia con volver a Galicia. En la "tierruca" de su madre debe educarse el hijo, y Samuel emprende el viaje a Montevideo por barco adonde lega en plena gloria de la primavera. La casa de ami- gos gallegos es suya y alli se congregan los compatriotas, entretenidos en forma brillante por Samuel que cuenta an6cdotas, canta y se rie con todos. Solo, con el amo de la casa y su esposa, Samuel les abre el coraz6n calmando sus sospechas y revelindoles la verdadera identidad de Gabriel. Un mal de coraz6n le aflige y la condici6n es agravada por noticias de Espafia. La madre de Soledad escribe para advertirle que fuera mejor no volver. "Arrepentido al fin de esas sus andanzas por tierras de Ame- rica" el buen padre Samuel fallece. Otra vez el nifio se halla solo. Resulta obvio que El padre Samuel no puede considerarse como no- vela picaresca de la misma manera que consideramos el Lazarillo o el Buscdn. Hay en la obra de Castro una ternura y tono lirico que nos hace pensar en el fondo po6tico del autor. Del cariiio por parte de Samuel hacia su hijo hay muchos ejemplos. Vueltos al Uruguay desde Chile, el padre disimula su enfermedad y sus dudas de llegar vivo a Galicia, ani- mando a Gabriel, -"Non te afligas, rapacifio. Llegaremos a Galicia con el florecer de los almendros. Ten por cierto que las mismas estrellas que guiaban a Carlomagno nos conducirdn hasta la tierra de su santa madre". Falta un picaro en el libro pero verdad es que hay incidentes narrados por un nifio inocente e ingenuo que colman lo c6mico. La primera prueba de Gabriel como monacillo trae confusi6n completa y dice: -"Pretendi ioh infeliz! levantar el extremo de la casulla antes del debido tiempo, pero la voz del padre Samuel me hizo volver en mi, en tanto-mi rostro se puso al rojo vivo. -Mejor seria que levantaras la cola a los perros- dijome por lo bajo y echindome una mirada fulminante". El conflicto en las novelas picarescas espafiolas se origina entre el picaro y una sociedad que le desdefia por su ociosidad y que a la vez 61 mira desdefioso. Conflicto hay en la vida del padre Samuel pero surge del intento de suprimir un espiritu entusiasta y alegre entre los limites algo estrechos del regimien pastoral. Bien sabia el padre lo que decia cuando contest6 la petici6n de Gabriel con "No tienes pasta para ello". El conflicto se declar6 en rebeli6n abierta durante los afios de su matri- monio y cuando, despubs, volvi6 a ponerse la sotana ya tenia como con- suelo el fruto de esos afios. Aun en Victoria, el puro gozo de vivir le hizo pasar de los limites de la circunspecci6n. En unos juegos inocentes, 199 REV I S T A I BEROAMERICANA el padre Samuel sorprende a Gabriel besando a Blanca, su compafiera, en los labios. Esa noche Samuel invita a Gabriel a confesarse y siguen unas preguntas. "- Quien te enseii6 a besar asi? -Las palomas, tio. -Las palomas? Sabes que tiene crispa tu confesi6n? ,De modo que las palomas te ensefiaron a besar? -Si, tio, -afirm6 azoradisimo. -Sin embargo, tengo para mi que las palomas no se cogen de la cintura para besarse. Tu sabes algo mas. Acaso alli en C6rdoba, en casa de Palacios... -No, no, tio; es la primera vez que beso a una nifia. -~Nunca viste besar a una pareja de enamorados? Enmudeci de nuevo. Todo se con- fundia en mi mente, pareci6me que aquella confesi6n no terminaba nunca. Ante el apremio de la pregunta, me arm6 de valor y dije con toda la ver- dad: -Si, tio, he visto. Una mafiana observ6 que besabas a Isabel; quise hacer lo mismo y Dios me castig6. Perd6name... -exclam6 en tono de contrici6n. El padre Samuel dio un salto sobre la silla y frunci6 e! cefio: ... Al fin me dijo: -Si asi, como ti dices, hijo mio, no me queda mas remedio que absolverte y sin latines... Lev~ntate y sigue jugando con Blanca. Eso si: ten cuidado y no des en imitar demasiado a las palomas". Zum Felde le llama "el buen cura espafiol, de recia contextura y noble fondo, pero no muy severo en sus disciplinas...".5 Por medio de Samuel y sus amigos esparcidos por el Uruguay, Chile y la Argentina, sabemos lo que es la nostalgia por Galicia, la "tierruca" amada. Nunca cesa de llamar a sus hijos. En America el gallego busca amigos entre otros gallegos y sus entretenimientos son las canciones y reminiscencias de su tierra. Manuel de Castro, narrador y creador de personajes, nos permite comprender lo que es el alma de un hombre. A pesar de unos detalles t&cnicos, por ejemplo el uso por el narrador de la primera persona del singular, claramente El padre Samuel rebasa los limites del genero pica- resco y queda como documento humano que merece larga vida y el interes del lector inteligente. MARGARET M. RAMOS Dickinson College, Pa. RALPH E. WARNER, Bibliografia de Ignacio Manuel Altamirano, Impren- ta Universitaria, M6xico, 1955, 218 pp. Ralph E. Warner, ampliamente conocido por su colaboraci6n en la Bibliografia de la Poesia Mexicana (Harvard University Press, Cambridge, 5 ibid., p. 558. 200 RESENAS _ 1934) y por su valioso estudio Historia de la Novela Mexicana en el Si- glo XIX (Robredo, Mexico, 1953), es, sin duda, uno de los estudiosos mns capacitados para la tarea que da sus frutos en este libro, instrumento indispensable no s61o para el conocimiento de uno de los mas polifac&- ticos autores del siglo pasado en M6xico, sino tambien para la total comprensi6n de un periodo orientador y decisivo en el desarrollo de las letras patrias. Como especialista en Altamirano, Warner cuenta en su haber una tesis doctoral (The Life and WIorks of Ignacio Manuel Altamirano, Uni- versity of California, 1936) que, tal vez por permanecer inedita, no aparece en el presente libro entre los estudios sobre la vida y las obras de Altamirano, cuyas fichas integran la segunda parte de esta Bibliogra- fia; el pr6logo y recopilaci6n de Paisajes y Leyendas (Tradiciones y Cos- tumbres de Mexico, Segunda Serie) (Robredo, M6xico, 1949) aparte de otras contribuciones al estudio de este autor, estos si incluidos en la secci6n correspondiente. Esta obra viene a completar la magnifica labor de Rafael Heliodoro Valle en el Homenaje a Ignacio M. Altamirano (Imprenta Universitaria, M6xico, 1935) y en la Bibliografia de Manuel Ignacio Altamirano (D. A. P. P., M6xico, 1939) y la del propio compilador Warner, "Bibliografia de las obras de Ignacio Manuel Altamirano", en Revista Iberoamericana, vol. III, niim. 6 (mayo 1941), pp. 465-512. En la "Introducci6n" Warner apunta el metodo que sigue en la or- denaci6n de su acerbo bibliografico, repartiendolo en las siguientes sec- ciones tradicionales: I. Colecciones de generos varios. II. Poesia. III. No- vela y novela corta. IV. Paisajes y Leyendas. V. Critica literaria. Biblio- grafia, Biografia, Cr6nicas y revistas. VI. Pr6logos, cartas-pr61ogos, in- troducciones, etc. VII. Discursos. VIII. Cartas. IX. Articulos varios. X. Traducciones y adaptaciones, secciones que constituyen la primera parte de la obra, estando la segunda, como ya se dijo, dedicada a los escritos sobre Altamirano. Se incluye tambien un itil indice de personas. Con visi6n discernidora Warner ha omitido numerosas entradas que figuraban en las bibliografias previas, explicando en la misma "intro- ducci6n" la raz6n de su procedimiento. Son de especial interns algunas de las notas explicativas que el compilador afiade a ciertas fichas. A pesar de algunas erratas, son de alabarse la atractiva presentaci6n tipogr- fica y la esmerada edici6n de esta obra. MANUEL DE EZCURDIA University of California, Berkeley 201 202 REVISTA IBEROAMERICANA ROBERT G. MEAD, JR., Breve historia del ensayo hispanoamericano, M6- xico, Ediciones de Andrea, 1956, 143 pp. La Breve historia del ensayo hispanoamericano, de Robert G. Mead, Jr., la tercera de la serie de resimenes hist6rico-criticos que viene publi- cando la Libreria Studium de la capital mexicana, nos merece una acogida muy calurosa a todos los que profesamos un amor entrafiable a las letras hispanoamericanas, seamos estudiosos o curiosos, profesores o estudiantes. A los estudiosos porque este pequefio libro, tan denso como lo es breve, es en realidad una especie de diario de navegaci6n que documenta el rumbo seguido por el pensamiento en Hispanoambrica, desde el descu- brimiento hasta nuestros dias, siendo asi tanto por su tema como por su contenido una manifestaci6n mis de que la America de habla espaiiola ha llegado a la madurez intelectual; a los curiosos porque les ofrece la ocasi6n de hacer una excursi6n doblemente provechosa, puesto que es amena, por entre los mojones ensayisticos colocados por algunos de los pensadores ms recios que haya producido Hispanoamerica; a los pro- fesores porque puede que les sefiale nuevos derroteros hacia una mejor comprensi6n, mediante las bibliografias criticas generales e individuales, de nuestros ensayistas mis destacados; y a los estudiantes porque les suministra la indispensable orientaci6n hist6rico-critica, sugiriendoles a la vez selectas lecturas representativas y conduciendoles a las principales fuentes bibliograficas de la critica que se ha publicado respecto a cada ensayista comentado. Todo esto lo ha logrado admirablemente el autor y, en realidad, es algo mis de lo que, con modestia, dice haberse pro- puesto, pues habia pretendido ocuparse particularmente de las necesida- des de los profesores y de los estudiantes a fin de ofrecerles un libro lo mis itil posible que les sirviera de guia y que les ayudara a ponerse en condiciones de ahondar en un g6nero poco estudiado y cuyo signifi- cado est6tico y cultural, por consiguiente, todavia sigue desconocido en gran parte. La organizaci6n del libro es la siguiente: en los ocho capitulos de que consta se trata del ensayo como genero literario (I), de la prosa de la Colonia y de la Emancipaci6n (II), de los grandes precursores (III), de los primeros ensayistas (IV), de la generaci6n de i88o (V), del ensayo durante el modernismo (VI), durante el posmodernismo (VII) y del ensayo de hoy (VIII), llegando en este iltimo a los ensayistas nacidos por el afio de 1900. Ademas, se presentan una bibliografia general y el igualmente indispensable indice onomistico. Los escritores a quienes RESE1NAS el autor considera como los mis importantes van sefialados con dos as- teriscos, las lecturas sugeridas de igual importancia, con uno. Las lectu- ras asi indicadas el autor proyecta reunirlas en antologia como comple- mento de la Historia del ensayo. Sumamente interesantes son las piginas que el autor dedica al en- sayo como genero literario. Alli pasa revista a la historia antigua y mo- derna del desarrollo de la clase de escritos que hoy dia denominamos ensayos. Traza su desenvolvimiento desde la antigiiedad clisica hasta nuestros dias, para lo cual sefiala a los autores que mas se han destacado a lo largo de los siglos en los paises diferentes. Respecto a Espafia, des- pues de indicar la importancia de Feij6o como precursor caracterizado del g6nero, hace hincapie en la poca atenci6n prestada a esta clase de prosa hasta fines del siglo pasado, epoca en que aparecieron figuras tan nobles como Giner de los Rios y Joaquin Costa; estos habian de influir de un modo profundo sobre los conocidisimos ensayistas de la generaci6n del 98, de la misma manera que estos filtimos a su vez habian de ins- pirar y servir de modelo a los ensayistas espafioles que les siguieron. Es curioso notar, como lo ha observado muy atinadamente el profesor Mead, que la palabra "ensayo", en el sentido de describir un g6nero literario, no logr6 plena aceptaci6n en Espafia hasta despues de x900. Ademis del aspecto hist6rico del tema, se plantea en este capitulo el problema dificilisimo de los generos literarios y de si hay un g6nero ensayistico susceptible de definirse. Partiendo de la base de que la literatura, proteica por un lado y una manifestaci6n de intuici6n pura por otro, es incontenible dentro de marcos fijos y arbitrarios, se afirma que a los g6neros literarios les falta un sentido de realidad y de valor inherente. El autor cree que las clasificaciones tienen, por lo menos, al- guna utilidad, porque en seguida empieza a analizar lo que se considera como ensayo y se propone ofrecer una definici6n. Principiando con la ms corriente y amplia, le poda unas ramas y presenta otra mas literaria, aunque todavia bastante difundida, para legar a la intrinsecamente lite- raria que ha formulado Enrique Anderson Imbert, a quien cita al res- pecto para dar remate a su discusi6n del ensayo como g6nero literario. No todos los 55 escritores estudiados concuerdan con la descripci6n alu- dida, la cual hace hincapie en los aspectos literarios y de alto valor est- tico del ensayo. No debe extrafiar a nadie que la mitad de ellos, quizis, no alcance el alto nivel artistico que exige. Mead lo sabe y lo deja explicito. Hace historia y esta tarea supone, sobre todo, la organizaci6n y ordenaci6n de los datos interesantes al desarrollo del genero, lo mismo 203 204 REvIsTA IBEROAMERICANA que del fondo sobre el cual actian los maestros del ensayo de las iltimas d&cadas. Asi, ha incluido a no pocos escritores que, importantes para el desenvolvimiento del genero ensayistico en America, han permanecido en las regiones limitrofes del ensayo propiamente dicho. La actitud es sanisima y el resultado es feliz, produciendo un cuadro rico en detalles y matices de las valiosas aportaciones a la madurez del genero que han hecho en su pro infatigables trabajadores de la pluma. Para cuando el autor piense en una segunda edici6n -que ojala sea pronto, pues seguramente la primera se agotari en breve- aprovecha- mos para sefialarle dos defectillos que nos han llamado la atenci6n: el c'lebre predicador padre Vieira no era brasilefio, sino portugues, si bien es verdad que pas6 gran parte de su vida en el Brasil colonial (pAg. 22), y las Obras de Sarmiento no suman 57 volimenes, sino 52 (pag. 33). Tambi6n, y con el mismo prop6sito, queremos participarle algunas ob- servaciones que se nos impusieron mientras leiamos su libro. Como es de esperar en cuanto a manuales hist6rico-criticos, no todos los lectores estarin contentos con los autores elegidos para integrar el libro; es inevi- table. Unos se preguntarin por qu6 se ha dedicado todo un capitulo a los prosistas del periodo colonial, puesto que en Espafia apenas habia asomo del ensayo en la forma en que lo comprendemos hoy, y mucho menos en Hispanoamrica. A otros les extrafiara que se haya incluido a cierto escritor o que se haya dejado de mencionar a otro. A nosotros, por ejemplo, nos parece imprescindible la inclusi6n de Francisco Bilbao en la n6mina de los precursores hispanoamericanos del ensayo, no s61o por sus escritos de caricter ensayistico, sino tambien por su vinculaci6n con el desarrollo de las ideas filos6ficas en America y por haberse ocupado de temas que con los afios les habrian de interesar hondamente a algunos de nuestros pensadores modernos mas caracterizados. Tampoco les agradara a todos, quizis, cada detalle de los analisis hist6rico-criticos que se han hecho de las corrientes literarias y de los escritores tratados. Sin entrar en pormenores, sefialaremos los sitios en donde, a nuestro juicio, el autor podria haber robustecido sus interpre- tciones. En las introducciones a los capitulos III ("Los grandes precur- sores") y IV ("Los primeros ensayistas") no quedarian mal cuatro pala- bras relativas a la importancia de las diversas filosofias (principalmente las humanitarias y las positivistas) que estaban en pugna a principios del siglo xix, las cuales han dejado sus huellas indeleblemente impresas en la vida de occidente desde aquellos tiempos. En las piginas que dedica al modernismo (Cap. VI) habria resultado mas equilibrado el analisis RESENAS si se hubiera prestado mis atenci6n a la gran deuda del modernismo al romanticismo, siendo aqu6l en el fondo mas bien una liberaci6n y una superaci6n del estado de inimo romintico. Tambi6n, si bien nos damos cuenta de las limitaciones de espacio que se le impusieron al autor, no deja de extrafiarnos un poco que no se haya vinculado de alguna manera el desarrollo del pensamiento de fines del siglo xx y principios del actual y, por consiguiente, el del ensayo, su instrumento de expresi6n por excelencia, con los prosistas de la genera- ci6n espafiola de 1898. Poniendo a un lado las influencias, es inne- gable, a niuestro parecer, que nuestros autores y los espaiioles de aque- lla epoca arrostraban no pocos temas parecidos y que los m6viles y la actitud frente a la vida de ambos grupos eran demasiado semejantes para que se les pasara por encima sin mentarlos. Ademas, consta que a partir del modernismo, y desde ambos lados del Atlintico, se empez6 a reparar y a estrechar los lazos, en especial los culturales, no s61o entre los paises hispanoamericanos, sino tambien con Espaia, lazos que habian permanecido o rotos del todo o muy mellados desde la epoca de las gue- rras de la independencia. A la casa editora, tambien, cuatro palabras. De gran provecho hu- biera sido la utilizaci6n de alguna clase de tipo especial para asi distin- guir y poner aparte las paginas en las que se encuentra el comentario principal respecto a cada escritor; de esta manera el lector curioso no se veria en la necesidad de hojear tantas piginas para hallar lo medular. Tambien, el indice de materias habria sido mas itil si tuviera una lista completa de los autores comentados, ordenados por capitulos, para que asi el lector se formase de un vistazo una idea global de la trayectoria que lleva el libro. No obstante los reparos que acabamos de indicar (ninguno de los cuales disminuye el alto valor intrinsico de la Breve historia del ensayo hispanoamericano), la selecci6n de los autores tratados, asi como las des- cripciones hist6rico-criticas de los mismos y de las corrientes literarias, son excelentes y Ilenan por completo los requisitos de un manual de esta indole. El profesor Mead ha obrado con buen tino y con rigurosa hon- radez e imparcialidad frente a problemas de an.lisis y de sintesis no siempre f ciles de resolver. El resultado es un libro sumamente fitil y provechoso. CLAUDE L. HULET Washington University, St. Louis, Missouri. 205 RE VIS TA IBEROA MERICANA RODRIGO M. F. DE ANDRADE, As artes plAsticas no Brasil. Emp. Grif. Ouvidor, Rio de Janeiro, 1952. 296 pp. Esti a venda o primeiro dos tres volumes que constituir.o um estudo s6bre a evolucgo das artes pl6sticas no Brasil. Sob a dire. o de Rodrigo Melo Franco de Andrade, vinte-e-cinco especialistas trabalham na ela- boracgo desta obra gigantesca. O primeiro volume estuda a evolucgo das artes plisticas no Brasil desde as primeiras manifestac6es arqueol6gicas (por Frederico Barata) e da arte indigena (por Gastio Cruls). Seguem capitulos s6bre as artes populares (por Cecilia Meireles), os antecedentes portugueses e ex6ticos (por Reynaldo dos Santos), mobiliario (por J. Wasth Rodrigues), ourivesaria (por Jose e Gizella Valladares), e o 1lti- mo capitulo, louga e porcelana (por Francisco Marques dos Santos). Cada capitulo termina corn uma bibliografia das obras mais importantes que tratam de cada assunto. Este primeiro volume e de grande formato, enriquecido por nume- rosas e excelentes ilustracges. Os volumes que devem aparecer incluirao capitulos s6bre a pintura, a escultura e a arquitetura no Brasil desde o periodo colonial ate hoje. E, realmente, uma obra monumental -um gran- de servico prestado a cultura brasileira. ALBERT R. LOPES Universidade de Novo MAxico STANLEY T. WILLIAMS, The Spanish Background of American Literature. Yale University Press, New Haven, 1955, 2 vols., xxvii + 433 Y viii + 441 pp. $Io.oo. Segfn observa la Enciclopedia Universal Ilustrada (Barcelona, I925), los Estados Unidos de Norteambrica han tomado la delantera en el cam- po del hispanismo literario: "En el desarrollo de este articulo ["Hispanis- mo", t. XXVII, p. 17671 se sigue el orden marcado por la importancia que la tendencia misma tiene en los varios paises. Se da, pues, la pre- ferencia a los Estados Unidos, siguiendo luego Francia, Alemania, Ingla- terra, Italia, etc." Y son algunos estudiosos norteamericanos los que han logrado acabar con la leyenda de la crueldad espafiola en el nuevo mun- do: "Una pujante, fecunda y reivindicadora hispanofilia hase desarrollado en la gran Repiblica norteamericana. Tratase no s6lo de la exaltaci6n de nuestras glorias literarias, sino de la reivindicaci6n de nuestra historia, es- pecialmente en lo que concierne al descubrimiento, conquista, colonizaci6n 206 R E S E AS 2 y civilizaci6n de America. No solamente se estudia y admira nuestro idio- ma y literatura, se traducen sus principales producciones y se realizan tra- bajos de investigaci6n de las letras espafiolas, sino que tambien sacan a luz de los archivos los documentos que hablan la verdad acerca de la actuaci6n de Espafia en America y se destruye la famosa leyenda negra que nuestros enemigos y envidiosos habian forjado." Sin embargo, salvo la obra de Miguel Romera-Navarro, un esfuerzo inicial titulado El Hispanismo en Norteamrica (917), algunas alusiones de Van Wyck Brooks en sus famosas historias de la literatura norteame- ricana, unas tesis doctorales ineditas y varios articulos, los criticos esta- dounidenses, atraidos por el prestigio de otras culturas europeas, no han visto bien el constante interes que en nuestro pais se ha sentido por el mundo hispanico. Ahora, con los dos grandes tomos de The Spanish Background of American Literature (1955), esta laguna se ha llenado casi completamente, gracias a Stanley T. Williams, profesor de Literatura Norteamericana en la Universidad de Yale y celebre autoridad sobre Wash- ington Irving. Asombrosa es la extensi6n de este campo de especializaci6n y ca6ticas las innumerables ramificaciones. No obstante, con su libro met6dicamente dividido en cuatro partes, con 260 piginas de notas, indices y documen- taci6n esmerada, Williams ensaya comprender todo y nos ofrece un ver- dadero compendio de esta inmensa cantidad de materia. Estudia el pe- riodo entero, es decir, desde el siglo diecisiete hasta ahora; incluye no s61o las influencias peninsulares, sino tambien las de igual o mayor importan- cia, las hispanoamericanas y las del suroeste hispanizado de los Estados Unidos; ademis de los escritores de novelas, dramas y poesia, trata tam- bien de los otros que, en su opini6n, constituyeron las fuentes principales de inspiraci6n en los siglos diecinueve y veinte: los autores de literatura de viajes, los periodistas, los creadores de historias "rom6nticas" de Espafia, un genero muy en boga durante el siglo pasado, los modificadores de la "leyenda negra" y los maestros, traductores y criticos. Sin limitarse a la literatura, pasa al campo de los pintores, miisicos, escultores y arqui- tectos que tambien han vuelto hacia lo espaiol. Sin duda, lo muy significativo de este analisis es el reexamen, en estilo biogrifico, del mas conocido contingente de hispanistas: Washington Ir- ving y William Hickling Prescott, historiadores "rominticos" de Espafia; George Ticknor, historiador de la literatura castellana; Henry Wadsworth Longfellow y William Cullen Bryant, traductores y poetas inspirados por temas hispinicos; James Russell Lowell, poeta y maestro del castellano; 207 REVISTA IBEROAME RICAN A Francis Bret Harte, cuentista de la California hispanizada, y William Dean Howells, critico de la novela realista espafiola. Tambien nos llama la atenci6n la interpretaci6n de Williams de las preocupaciones de los no- velistas del siglo veinte por Espafia: John Dos Passos, inspirado por la corriente del liberalismo de la Peninsula; Ernest Hemingway, estimulado por el drama de la sangre y la muerte en la plaza de toros; Gertrude Stein y su afinidad con la mente espafiola, y Willa Cather, conmovida por el mundo religioso y misionero del Estado de Nuevo Mexico. Se ve que este tremendo trabajo ha resultado de un verdadero amor por el tema, y quiz, del inters del autor, desde hace muchos afios, por Irving, en quien la inspiraci6n hisp6nica tuvo su 6xito mas brillante. El autor ha recogido todos los hilos de influencias para tejer un libro tan agradable y f cil de leer como esas historias "rominticas" de Espafia de las cuales nos habla. Indudablemente, ha introducido al mundo intelectual un nuevo campo de especializaci6n sumamente extenso y rico. FREDERICK S. STIMSON Northwestern University LA CULTURA Y LA LITERATURA IBEROAMERICANA. Memoria del Septimo Congreso del Instituto Internacional de Literatura Ibero- americanas. Berkeley, California, 1955. M6xico, Ediciones De An- drea, University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1957, 237 pigs. (Coleccion Studium, No. I6). El titulo de esta memoria fue el tema central del congreso reunido en Berkeley los dias 29, 30 y 31 de agosto de 1955, y su contenido es el texto de los trabajos leidos entonces; se han ordenado cronol6gicamente, "segin la fecha del aspecto del problema" tratado en ellos, dice Luis Mongui6, autor de la Advertencia preliminar, pp. 7-8, y presidente de la Comisi6n de Trabajos. El volumen lleva como pr61ogo una meditaci6n general sobre El tema de la cultura, pp. 9-i9, de Arturo Torres Rioseco, presidente del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana .y del Septimo Congreso. Las piginas de Torres Rioseco, aunque referidas a la cultura en la America hispinica, plantean el problema de la libertad intelectual en todo el mundo moderno: "Una vez perdida la libertad, el artista o el pensador ya no tie- nen raz6n de ser" y "el profesor que transige se convierte en un ser las- timoso". 208 RE S E AS La Seccin hispanoamericana reine dieciseis trabajos y la brasilefa, cuatro. Es de notarse que seis de la primera se refieren en especial al mo- dernismo o a sus grandes figuras, y que s61o tres escritores contemporineos merecieron la atenci6n de los especialistas en literatura de lengua espafiola o brasilefia: Mario Monteforte Toledo, Marques Rebelo y Manuel Bandeira. El orden cronol6gico de la Seccidn hispanoamericana nos presenta en primer t&rmino El .espiritu sentencioso de Martin Fierro, pp. 21-32, segun Maria de Villarino; sea nuestro inico comentario la desaprobaci6n que daria Jorge Luis Borges a la cita mutilada de Calixto Oyuela, extraida de El "Martin Fierro" (Buenos Aires, Editorial Columba, 1953, p. 71), que la autora da sin fecha y sin paginaci6n. Enrique Anderson Imbert nos muestra La originalidad del "Tabari", pp. 35-55, reconociendo que "el tema no tiene importancia" y que "s61o comprendiendo su firme concep- ci6n cat61lica de la vida puede apreciarse el valor de Tabard". Tres nom- bres en Varona [Renan, Shakespeare y Nietzsche], pp. 57-67, por Jose Ferrer Canales. Kurt L. Levy ejemplifica Revuelta y tradicidn: Dos valores del mosaico cultural iberoamericano, pp. 69-79, con la figura de Juan de Dios Uribe, el Indio Uribe colombiano. Los seis estudios dedicados al periodo modernista vienen a conti- nuaci6n: El Mexico de Gutierrez Najera, pp. 81-88, de Julio Jimenez Rue- da, sugerente evocaci6n que completa al de Alfredo Maillefert, al frente de los Cuentos, crdnicas y ensayos, de Gutierrez Najera (M6xico, 1940). El arte literario en la poesia de Diaz Mirdn, pp. 89-105, de Fran- cisco Monterde, se public6, bajo el titulo de La estetica de Diaz Mirdn, en su poesia, en su Salvador Diaz Mirdn. Documentos. Estitica (M6xico, Ediciones Filosofia y Letras, 1956, pp. 37-80). Una posible rectificaci6n, la fecha de Al chorro del estanque..., ya fue hecha por el propio autor en su Diaz Mirdn. El hombre. La obra (Mexico, Ediciones De Andrea, 1956, p. 88). En El signo de la cultura en la poesia hispanoamericana, pp. 117-122, Bernardo Gicovate al proponer el elemento cultural como definitorio de "lo esencial de nuestra tradici6n po6tica", cita a Heredia, Bello, Alfonso Reyes, para concluir asi: "El significado del modernismo entonces es, m.s que nada, la vuelta a nuestra tradici6n de cultura". George D. Schade estudia La mitologia clcisica en la poesia modernista hispano- americana, pp. 123-29. Edmundo Garcia-Gir6n considera El modernismo como evasidn cultural, pp. 131-137. Y Donald F. Fogelquist insiste sobre El caraicter hispanico del modernismo, pp. 139-I45. (Esta lista no es sim- plemente enumerativa; los tiempos verbales, a su modo, valorizan los ilti- mos trabajos). 209 REVISTA IBER.OAMERICAN A Max Henriquez Urefia (Urefi en la firma; Urena en el indice) ofrece un panorama sint6tico de las Influencias francesas en la novela de la Ame- rica hispanica, pp. o107-I6, desde las traducciones de Jacobo de Villa- urrutia (1792) y de fray Servando (iSoi) hasta La sangre hambrienta (1950), de Enrique Labrador Ruiz. Igual panorama de las letras brasile- fias nos da Erico Verissimo en su ensayo O novo descobrimento do Brasil, pp. 231-236. El resto de los trabajos son monografias sobre autores relacionados con el tema de la cultura o la vida: David Bary, con informaciones de pri- mera mano, escribe sobre Vicente Huidobro, agente viajero de la poesia, pp. 147-153; Hugo Rodriguez Alcala, en Sentido y alcance de las compa- raciones en "Don Segundo Sombra'", pp. 155-63, ve a Giiiraldes utilizando los elementos de la pampa para enriquecer la realidad; Alfredo Roggiano estudia La idea de la cultura en Baldomiero. Sanin Cano, pp. 164-173, par- tiendo de los propios textos del maestro desaparecido, y llega a la conclu- si6n de que fue "un espiritualista con ribetes neokantianos, un tanto sedu- cido por Nietzsche, sin duda, pero mas cerca de la escuela inglesa de Bradley y Royce; Augusto Tamayo Vargas puntualiza las relaciones entre Maritegui y la cultura peruana, pp. 175-182; Gustavo Correa hace un detenido estudio de La novela indianista de Mario Monteforte Toledo y el problema de una cultura integral en Guatemala, pp. I8 3-95; Jack H. Parker en Manuel Antonio de Almeida, Balzac brasileiro, pp. I97-203, compara las Memrias de um sargento de milicias con pasajes de Eugenie Grandet (1834) y Pere Goriot (1834-1835); Leo Kirschenbaum se ocupa detalladamente de Marques Rebelo e a vida carioca, pp. 205-215; y Gerald M. Moser traza la imagen de O Brasil do poeta Manuel Bandeira, pp. 217- 229, con abundantes transcripciones y referencias bibliogrificas. Imposible en breves lineas describir y valorar acertadamente los tra- bajos del apretado volumen que constituye esta memoria; estamos de acuerdo con Luis Mongui6 al afirmar que "hay en este libro trabajos, que en las mismas premisas o en las conclusiones, parecen divergir de otros aqui tambien impresos; todos ellos, sin embargo, asedian igualmente con inteligencia y con amor una cultura que por su complejidad de origen y de desarrollo admite en su estudio diversas hip6tesis de trabajo y diversos caminos de entrada. Mis investigaciones, mas descripciones, mas inter- pretaciones, mas evaluaciones como stas son precisamente la via que nos ha de llevar paso a paso al coraz6n de la historia de la cultura literaria iberoamericana". Una observaci6n, que por cierto no invalida el merito de estos tra- 210 k EsE A S bajos, de investigaci6n en su mayor parte, es la referente a la calidad del espafiol en que estan redactados. Es visible el decoro lingiiistico de los profesores de la America hispinica que viven en ella y el esfuerzo de los norteamericanos que escriben en una lengua que no es la suya; no asi el de los latinos que viven en los Estados Unidos, quizi pensando en ingles: propensidad 'propensity' por propensidn (Garcia-Gir6n), o han olvidado que los apellidos ya no se pluralizan: "los Martis y los Darios" (Gicovate), por ejemplo. ERNESTO MEJiA SANCHEZ El Colegio de Mexico LuIs LEAL, Breve historia del cuento mexicano, Manuales Studium, 2; Ediciones De Andrea, M6xico, 1956, I66 pp. El pequefio volumen de Luis Leal es una guia valiosa para quien se interese en el tema. Utilisimo como recuento de las distintas manifesta- ciones del g6nero desde los tiempos prehispinicos hasta nuestros dias, como indicador bibliogrifico y consejero de lecturas, resulta a veces poco homogeneo y original. El prurito de encasillar en rigurosos grupos a los diversos autores y de reducir a una ficha minima -aunque no siempre completa- la presentaci6n de cada uno, la tendencia a echar mano de opiniones ajenas, disminuyen en ciertos momentos los meritos de la obra. Por ejemplo, no vemos con demasiada claridad por que Juan Jose Arreola (pp. 13-x32) figura, sin mis, entre los escritores expresionistas, cuando su producci6n sobrepasa ese limite; no convence tampoco la inclusi6n ro- tunda de Juan Rulfo (pp. 141-142) entre los continuadores del realismo, sin que por lo menos se advierta que el suyo es un realismo muy parti- cular. Pero como el autor reconoce en la Introducci6n (p. 9) que "la clasificaci6n... es hasta cierto punto arbitraria" y no del todo "precisa", preferimos no insistir en el asunto. El af~n de sintesis lleva muchas veces a Luis Leal a conceder espacio equivalente a autores de muy distinta cate- goria: Alfonso Reyes, maestro consagrado, merece apenas unas lineas mis que Emmanuel Carballo, escritor principiante que nada ha publicado en materia de cuentos despubs de Gran estorbo la esperanza (pp. 90-91 y 147). Por otra parte, nos hubiera gustado conocer mejor las opiniones del autor, pues por lo general prefiere recurrir a juicios de otros, no siempre lo suficientemente equilibrados por la edad y el rigor critico para servir de apoyo a un libro serio. 211 212 R E V I S T A IB E R O A M E R I C A N A Como Luis Leal se propone completar su obra, le recordamos que al mencionar a Arreola ha omitido su primer libro (Varia invencidn, Tezon- tie, 1949), publicado hoy junto con Confabulario en la serie Letras mexi- canas del Fondo de Cultura Econ6mica y le indicamos que falta en la bi- bliografia de Juan Rulfo el estudio mis importante que se haya escrito sobre Cl: el articulo de Carlos Blanco Aguinaga aparecido en la Revista Mexicana de Literatura, nuim. I, 1955. Todas las observaciones que hemos hecho no invalidan en modo al- guno el mcrito informativo del libro que, volvemos a repetir, es una guia de extrema utilidad. EMMA SUSANA SPERATTI PIrERO El Colegio de Mdxico, work_4gml3hotmze63obh35ifdmxqo4 ---- Shared Reading at a Distance: The Commonplace Books of the Stockton Family, 1812–40 Shared Reading at a Distance: The Commonplace Books of the Stockton Family, 1812–40 Amanda Watson Book History, Volume 18, 2015, pp. 103-133 (Article) Published by Johns Hopkins University Press DOI: For additional information about this article [ Access provided at 6 Apr 2021 02:01 GMT from Carnegie Mellon University ] https://doi.org/10.1353/bh.2015.0006 https://muse.jhu.edu/article/597281 https://doi.org/10.1353/bh.2015.0006 https://muse.jhu.edu/article/597281 On November 1, 1864, 74-year-old Mary Stockton Harrison took out her handwritten commonplace book of poetry and wrote a dedication to her nephew Robert F. Stockton, Jr., on its flyleaf, bequeathing it to him after her death “in token of my affection and gratitude to him & his for their unvariable kindness and tenderness to me.” She had begun copying poems into the volume, a bulky gilt-edged blank book, as a young bride in 1812; she and her family and friends had continued to do so into the 1850s. The book’s 200 leaves were mostly full by the time she bequeathed it to her nephew Robert, more than fifty years after she began it. As Mary Harrison turned the pages of her collection, she held the record not only of decades’ worth of her own reading, but of a web of family relationships that her com- monplace book both commemorated and helped to keep alive. It contained a trove of published poems selected, shared, and re-copied by Mary and her sisters, including several poems about or by members of the Stockton family (including, in a few cases, Mary herself). The volume that Robert Stockton inherited from his aunt was more than a collection of favorite quotations; it was a repository of strong family attachments, expressed through an en- gagement with poetry. Mary Harrison was not the only member of her family to compile a com- monplace book. Two of her younger sisters, Caroline Stockton Rotch and Annis Stockton Thomson, followed her example with collections of their own, as did Caroline’s son Horatio Rotch.1 The five surviving commonplace books of the Stockton family include large shared clusters of favorite poems, which the compilers evidently read together, copied again and again, and handed on to later generations. Together, they reveal an under-examined function of commonplacing in antebellum America: that of maintaining family ties by extending the communal reading that typically took place at home—one person reading aloud as other family members listened while working at domestic tasks—across the dimensions of space and time.2 The Stockton sisters began their reading lives together in one household, where Shared Reading at a Distance  The Commonplace Books of the Stockton Family, 1812–40 Amanda Watson Book History104 the influence of their grandmother, the poet Annis Boudinot Stockton, may well have predisposed them to take an interest in poetry. After marriage and relocation separated them, commonplacing gave them a physical reminder of their shared reading and an opportunity to continue reading together during their visits to each other. The Stockton family’s commonplace books call into question several common assumptions about the format and its uses. First, commonplace books have often been described as tools for shaping the individual self. For the Stockton sisters, however, the practice of transcribing extracts high- lighted their connection to their family of origin; their compiling habits were as much collective as individual, relying on each other’s selection principles as much as their own. Second, commonplace books of the specific type compiled by the Stockton family—miscellaneous, haphazardly organized collections of mostly literary quotations, with contributions from loved ones—tend to be interpreted as monuments to the past, commemorating never-to-be-seen-again friends and dead relatives. But Mary Stockton Har- rison and her sisters, though they participated in this type of memorializa- tion, all spent years copying poems from and into each other’s collections. During the years in which all three sisters were actively compiling, their commonplace books were very much part of their lives in the present tense. This study of the Stocktons is part of a larger project analyzing the con- tents of more than forty American commonplace books of poetry, compiled primarily in New England and spanning the length of the nineteenth cen- tury. Not all of the compilers of these collections can be identified, but many were young women. Their contents overlap but also vary widely, revealing oscillations between shared reading and individual taste. Sentimental and religious lyrics predominate, with many poems focusing on love, death, and mourning. And while now-canonical poets make regular appearances, many of the poems in the commonplace books I have examined either were writ- ten by forgotten poets or appeared anonymously in the periodical press. In some ways, the Stocktons’ commonplace books are typical of their time, but they are highly unusual in that they present an extensive record of a group of compilers working together. A close analysis of these collections as a group suggests that the practice of shared reading and transcription within families may have been more extensive than the often-anonymous archival record suggests. In this article, I examine the Stockton commonplace books as a group, focusing on their shared collecting practices; I end by suggesting how this group of documents can change our understanding of the many other nineteenth-century commonplace books that survive in libraries and archives. Shared Reading at a Distance 105 These poetry commonplace books, also referred to as “extract books,” are part of a late branch of a long tradition—a tradition to which scholars of the history of reading have paid significant attention in recent years. In early modern Europe, a commonplace book was a handwritten notebook of short quotations from many authors, compiled from a person’s reading and organized under topical headings. With antecedents reaching back to classical rhetoric (particularly the branch of classical rhetoric that dealt with memory), the commonplace book was often used as a study aid, an exten- sion of the compiler’s memory, or a source of ornamentation for the com- piler’s own writing.3 Commonplace books were tools for students, scholars, authors, clergymen, and lawyers, among others.4 Early modern readers also compiled less organized, more miscellaneous commonplace books, many containing poetry; Arthur Marotti observes that this type of commonplace book was “the main ancestor of those sixteenth- and seventeenth-century miscellanies and anthologies in which we find lyric poems.”5 Readers con- tinued making commonplace books through the eighteenth century, thanks in part to the very popular system introduced in John Locke’s A New Meth- od of a Common-Place-Book (1706), which allowed the compiler to maxi- mize page space by placing the organizational apparatus into an alphabeti- cal index, using the rest of the book to collect extracts.6 By the late eighteenth and early nineteenth centuries, the term “com- monplace book” was also being used in England to describe a collection of extracts, selected by one or several readers and copied without any formal organizational scheme. William St Clair notes that during the Romantic pe- riod, both men and women created commonplace books, with men tending to compile “notebooks of useful information, often with more prose than verse,” while women focused more exclusively on literary quotations.7 Al- though these literary commonplace books, the successors of the early mod- ern miscellany manuscripts described by Marotti, should be distinguished from the traditional commonplace book because they lack its headings and alphabetical organization, they still retain many of the features that Adam Smyth describes as characteristic of early modern “commonplace book cul- ture,” including “the appropriation of materials as the compiler’s own,” “the collection and deployment of fragments, not wholes,” and evidence of multiple compilers.8 Compilers referred to these collections not only as com- monplace books but with a variety of titles suggesting their miscellaneous- ness, including “‘Beauties’, ‘Rhymes’, . . . ‘Gleanings’, ‘Extracts’, ‘Excerpta’, ‘Miscellanies’ and ‘Scraps’.”9 The history of the commonplace book in early America parallels its his- tory in England. What began as an information-retrieval system for learned Book History106 men developed into a looser, less organized way for less learned male and female readers to record favorite passages. Commonplace books formed a regular part of the education of future clergymen in seventeenth-century New England.10 Early American colonists such as Massachusetts school- master and preacher Thomas Weld and Pennsylvanian settler Daniel Pasto- rius kept organized commonplace books, compiled along traditional lines, as information retrieval systems and tools for their scholarship; so did poli- ticians like Thomas Jefferson.11 Commonplacing also helped ordinary read- ers supplement their reading in rural or remote areas where books were scarce, expensive, or otherwise hard to come by. By transcribing passages from borrowed books and periodicals, readers could retain their own copies for rereading after the borrowed materials were returned.12 By the early nineteenth century, commonplace books had become part of the education of young women in the United States, as well as a popular domestic pastime.13 In Enos Hitchcock’s 1790 didactic novel Memoirs of the Bloomsgrove Family, both the son and the daughter of the family are “directed to keep a common place book, to note the material occurrences, the books they read, . . . and to transcribe some of the most remarkable passages they contained.”14 Preacher and author John Todd recommended that young women augment their education by using a traditional type of commonplace book, “a kind of Index Rerum, in which you may note down the book and the page which treat on a particular subject.”15 Todd also pro- duced a printed Index Rerum to help readers with his first recommendation. His Index Rerum is organized along the lines of John Locke’s method, but uses short citations instead of copied extracts. Todd considered this method easier than the traditional commonplace book, because “Making extracts with the pen is so tedious, that the very name of a Common-place Book is associated with drudgery, and wearisomeness.”16 Like Hitchcock, Todd viewed commonplace books primarily as records of a young person’s read- ing, but still saw a use for transcription; he also recommended that young women keep “a book of extracts from such books as you cannot own, or which are rare and curious,” even as he cautioned that copying too much would “injure . . . and nearly destroy” the memory.17 The poet Lydia Sigour- ney also advised against too heavy reliance on copying extracts in Letters to Young Ladies (1833), on the grounds that it weakened the memory. None- theless, she published her own collection of extracts in 1863, noting in the preface that she drew from “a voluminous mass of manuscripts which owe their existence to the ancient adage of reading with a pen or pencil in the hand.”18 Shared Reading at a Distance 107 This type of nineteenth-century commonplace book has much in com- mon with its kindred genres, the friendship or autograph album and the scrapbook. The friendship album was designed to collect contributions from friends, and tended to include short quotations and original verses, along with drawings, mementoes, and the signatures of the friends in ques- tion. Such albums were often compiled by young women either in school or on the verge of leaving it.19 The scrapbook, which gained in popularity as the nineteenth century went on and printed materials became cheaper, grew out of the commonplace book and album traditions but replaced the tedious task of hand-copying with the more efficient method of cutting and pasting.20 The boundaries between these formats frequently blurred. Pasted or pinned newspaper clippings appear in some of the commonplace books in my larger sample, and many include contributions and signatures from friends of the compiler. Ann Moss sees the commonplace book’s shift from an organized scholar- ly tool to a miscellaneous collection of extracts as evidence of its decline and fall into triviality, “foreshadowed in the seventeenth century, accelerated in the eighteenth century, and . . . irreversible by the nineteenth.” For Moss, “the last of its several metamorphoses, as an album of favourite lines of po- etry put together haphazardly,” marks its ultimate irrelevance.21 My project contests this claim. Nineteenth-century commonplace books still performed important cultural work: they helped numerous readers, including many women, interact with literary texts in an intimate but distinctly social way. Moreover, they offer literary historians and historians of reading a compel- ling set of evidence for the everyday interactions between ordinary, non- scholarly readers and the texts these readers considered important enough to record. Scholars have tended to emphasize the commonplace book’s role in what Stephen Greenblatt calls “self-fashioning,” whether the self being fashioned is a student, an eloquent writer, a cultivated person who can perform mem- bership in his or her social class, a clever and cynical man, or a marriageable young lady.22 In this view, commonplace books become (in the words of Thomas Koenigs in a recent article on Henry David Thoreau’s relationship to the commonplace tradition) “reflections of the self, defined in relation to printed materials.”23 I argue here that the antebellum American com- monplace book reflects not only the self in relation to printed texts (which it undoubtedly does), but also the self in relation to other people and their reading. Like the friendship album, the commonplace book could and did preserve quotations rendered significant by their association with (or their Book History108 selection by) the compiler’s friends and relatives. While we cannot always know what prompted a compiler to choose one passage over another, I would suggest that one strong motivation for nineteenth-century readers’ transcription of extracts was the simple fact of their having appealed to a close friend or a relative. Commonplace book compilers may have made their selections on the basis of their association with loved ones’ tastes in literature. Reading could thus reawaken and continue those connections, even when readers were separated from each other. The Stockton family’s collections of poetry allow us to see shared read- ing practices far more clearly than most surviving American commonplace books from this period. A number of scholars have discussed the nineteenth- century commonplace book as evidence of reading practices in both Great Britain and North America. However, with a few exceptions, such as Stephen Colclough’s discussion of British “reading communities” that transcribed poems together, there has been little exploration of commonplace books by readers who knew each other.24 Relationships between compilers can be difficult to prove: numerous commonplace books survive in special col- lections and archives, but unless the compiler was a historically significant figure, we cannot always determine a commonplace book’s origins . Many of the examples I have examined are either anonymous or bear the name of a person whose life is unrecorded outside of census records. The appearance of the same poem in more than one commonplace book from approximately the same time and place may indicate a shared reading network, or it may simply reflect a poem’s overall popularity or the extent of the circulation of a periodical or a printed book in which the poem appeared. The Stockton family’s commonplace books provide a notable exception. Because of the family’s political prominence in New Jersey, their papers have been preserved in several archives, and they and their Princeton home have been the subjects of more than one history. From the Stockton family’s cor- respondence and the internal evidence of these commonplace books (partic- ularly Mary’s), we can reconstruct the place of the sisters’ poetry collections in their lives. I turn now to an outline of the Stockton sisters’ biography as reflected through their commonplace books; I will then discuss the contents of their commonplace books in greater detail. As we will see, collecting, transcribing, and sharing poetry was a lifelong activity for at least one of the Stockton sisters, and it helped bring the three of them together literally and figuratively. Shared Reading at a Distance 109 The Stockton Family and Their Commonplace Books Mary, Caroline, and Annis Stockton were born into a family with a liter- ary bent. They were the granddaughters of Richard Stockton (1730–81), a signer of the Declaration of Independence, and Annis Boudinot Stockton (1736–1801), a noted coterie poet who established an intellectual and cul- tural center around Morven, their home in Princeton, New Jersey.25 Annis Boudinot Stockton belonged to a group of intellectual Philadelphia-area women, some of whom kept commonplace books and many of whom wrote and exchanged poetry.26 A few poems and a journal entry by Annis Stock- ton’s friend Elizabeth Graeme Fergusson, for example, were collected in the commonplace book of the Quaker author Milcah Martha Moore.27 Annis Stockton also avidly read the British poets of her time. She admired the Ossian poems of James Macpherson, from which she took the name “Mor- ven” for the Stockton family’s house, as well as the poems of Alexander Pope, James Beattie, and Edward Young. The grotto at Morven may have been inspired by Pope’s grotto at Twickenham, which her husband Richard Stockton visited.28 Richard and Annis Stockton’s son, the younger Richard Stockton (1764–1828), became a lawyer and served in the Senate and the House of Representatives. He and his wife Mary Field Stockton had nine children. Mary, the eldest, was born in 1790, Caroline in 1799, and Annis, evidently named after her grandmother, in 1804. To judge by the collections of poetry the Stockton sisters left behind, Annis Boudinot Stockton’s literary interests carried over into her granddaughters’ lives. The story of the Stockton family’s commonplacing begins with Mary’s marriage in 1812 to William Harrison of New York. She began her com- monplace book in that year and signed her married name on its first page. Around the time of her marriage she wrote a poem, “Farewell to Morven,” bidding goodbye to her childhood home and attesting to her ongoing ties to her family of origin: Tho’ far from all I hold most dear, I go new joys, new friends to find, Yet oft shall memory linger here, And dwell on all I’ve left behind. No change of place or change of name, Can make my heart one instant stray. 29 Book History110 When Mary copied this poem into her commonplace book around 1815, several years into her married life, her childhood home and family were evidently still much on her mind. Her commonplace book would also com- fort her after more permanent separations. In December 1815, the Stockton family suffered an unexpected loss: the death of Mary’s younger brother Horatio, an eighteen-year-old midshipman in the United States Navy, after an injury received at sea. According to one family history, it was Mary who nursed him during his last hours.30 In the first shock of grief for Horatio’s death, Mary returned to a poem she had previously copied into her com- monplace book, Hugh Kelly’s “The Mourning Mother.” This poem, which appeared in Kelly’s posthumous collected works in 1788 and was reprinted in several American periodicals, is in the voice of a mother lamenting her daughter’s death. Mary had transcribed a longer version of the poem near the beginning of her commonplace book. But a week after Horatio died, she selected two non-consecutive stanzas from “The Mourning Mother” and copied them again, adding (unusually for her) the full date, one week after Horatio’s death: Pardon just heaven! but where the heart is torn The human drop of bitterness will steal Nor can we lose the priveledge to mourn Till we have lost the faculty to feel, O make me then all seeing power resign’d, Thy awful fiat humbly to receive; And O forgive the weakness of a mind That feels as mortal and as such must grieve Dec 10th 181531 Mary omitted all the parts of this poem that specify the speaker as a be- reaved mother and the deceased as a young girl. Instead, she chose more general lines about loss and heartache, and while she included the poem’s final prayer for resignation, she made sure to include its acknowledgement of “the human drop of bitterness” which cannot be denied. Out of a poem about a grieving mother, she selected the lines most applicable to her own situation as a newly bereaved sister. Nor was this Mary’s only response to her brother’s tragic death. She her- self wrote two elegies for him, which appear in her commonplace book a few pages after the extract from “The Mourning Mother.” The first poem speaks directly of her sense of unexpected loss: Shared Reading at a Distance 111 Horatio, Horatio! when last on my veiw [sic], Thy vigourous form slowly faded, . . . How far was I then from forboding this storm, Nor dreamt, bouy’d with hopes balmy breath My roof shou’d receive thy pale trembling form, And my hand smooth thy pillow of death. Like Mary’s extract from “The Mourning Mother”—indeed, like much of the elegiac poetry that Mary and her sisters copied—this poem begins by lamenting a death, and moves toward a sense of resignation to the inevitable and hope for the lost loved one’s place in heaven: “Thou hast gone to thy fa- ther I do not repine,” the poem concludes, “Horatio my Brother farewell!” In the second of these two elegies, entitled “The Dying Sailor,” Horatio himself speaks, asking his loved ones not to grieve for his impending death: O weep not for me, tho’ the winter winds piping, A requiem sound o’er my newly made grave, Nor more from thy eyelid the salt tear be wiping, I have liv’d with the virtuous and die like the brave. By assuming Horatio’s voice, Mary offers direct reassurance to herself and to the rest of her family, stepping back from her own grief to imagine Hora- tio’s consoling response to it. Her poems found an audience in at least one of her sisters. Annis Stock- ton was still a child when her brother Horatio died, but Caroline, then in her teens, began her first commonplace book between 1816 and 1818. Among the first entries, she copied part of “The Mourning Mother” and, a few pages later, Mary’s two elegies for Horatio, titling the first one “On the Death of a Brother.”32 She would, as we will see, copy all of these poems again when she compiled a second commonplace book as a young married woman. In a tribute that perhaps deliberately paralleled her sister’s elegaic poems, Caroline was to name her son Horatio seven years later. In 1819, Annis Stockton followed in her sisters’ footsteps and began as- sembling her own collection of poems. Caroline finished her first common- place book around 1819, to judge by the date on one of the final entries. Later in the same year, Caroline and Annis apparently both received match- ing leather-bound albums with their owners’ names stamped on the front. Annis’s book also has the year, 1819, stamped on the cover, and Caroline’s begins with her signature and the date November 16, 1819. The gift may Book History112 have been prompted by Caroline’s approaching marriage to William Rod- man Rotch of New Bedford, as the first few pages in her album are taken up by an affectionate letter from her father, offering advice and wishing her happiness in her married life. Caroline divided her new album into two sections: “Fugitive Pieces,” in which she transcribed many of the poems from her first commonplace book and then continued to add new ones, and “Original,” a section begun at the back of the book. The “Original” sequence contains ten poems, including three by Annis Boudinot Stockton and five by Mary Stockton Harrison, plus one attributed to the Stockton sis- ters’ cousin John Rush and one anonymous poem entitled “Lines address’d to Mrs Caroline S. Rotch.” The poems by Mary Harrison in this second collection again include “The Dying Sailor” and the first elegy for Horatio, this time entitled “On the Death of H. Stockton who died Dec. 3d 1815.”33 Annis seems to have spent less time on her commonplace book than her sisters did on theirs. All of the dates on her entries fall between 1819 and 1821, and she left more than half the pages of her book empty. Although Annis transcribed fewer poems than her sisters, her collection provides an important piece of evidence about the Stockton sisters’ commonplacing practices: she sometimes noted where particular entries were copied, and the place names indicate that the sisters brought their commonplace books when they visited each other. Various pages in Annis’s commonplace book are headed “N. Bedford” or “N.B.,” “Princeton,” and “N. York,” reflect- ing both time spent at home and trips to see her married sisters.34 None of the surviving letters among the Stockton sisters seem to indicate that they exchanged poems through the mail; their sharing of favorite poems likely took place in person, as one sister brought out her commonplace book for another to copy from (or into). Meanwhile, all was not well with Mary’s marriage to William Harrison. In 1827, Mary took the decisive (though not unprecedented) step of leav- ing her husband and returning to Princeton.35 John Pintard, a friend of the Stockton family, blamed the failure of the marriage on William Harrison, calling him “a bankrupt & a sot” and “incapable of sustaining himself in adversity,” but also hinting that Harrison could not match his wife’s intel- lectual and social stature: “Mr H. had neither mind nor education . . . In- temperance his resource, to wh he is falling a martyr. Mrs H. cd not elevate a man in society, below her rank & attainments, her mortification has long been extreme.”36 Pintard’s description of Harrison as having “neither mind nor education” suggests a further incompatibility between him and a wife who evidently devoted time and effort to her literary reading and who was Shared Reading at a Distance 113 admired for her intellect and sophistication. (In an 1820 letter to Caroline Stockton, whom he was soon to marry, William Rotch praised Mary for “her conversation, . . . strength of mind and uncommon cultivation.”37) The cracks in the Harrisons’ marriage may have started appearing years earlier, if two prose aphorisms that Mary copied in 1821 are any indica- tion: “The Land of Marriage has this peculiarity; that those who are on the outside wish to get in; and those who are within wish to get out,” and “A wife shou’d submit to her husband but her husband shou’d submit to rea- son.”38 Whether or not these quotations indicate an underlying ambivalence or cynicism about marriage is unclear, but they are suggestive. Mary lived at Morven for the next ten years, during which time her com- monplacing activity tapered off. Her immediate family seems to have sup- ported her after the separation. As she wrote to Caroline, “indeed every- body is considerate and affectionate to me and I sh[oul]d be an ingrate if I was not satisfied with such a host of Comforters as I have in my beloved sisters alone.”39 Unable to remarry, however, Mary must still have led a cir- cumscribed life, and the family circle she relied on for support shrank over the years. After her mother’s death in 1837, Mary seems to have moved in with her sister Annis and brother-in-law John Thomson. Annis’s declining health may have been the reason; she died in 1842, at the age of 38. Mary was updating her commonplace book infrequently by that point. But at the top of a page headed “1842,” she copied Charles Wolfe’s elegiac poem “To Mary,” which begins If I had thought thou couldst have died, I might not weep for thee; But I forgot, when by thy side, That thou couldst mortal be. That Mary copied this poem in response to Annis’s death is clear from her alteration of one line: where Wolfe’s poem reads “And now I feel, as well I may / Sweet Mary, thou art dead!”, Mary Harrison wrote “Sweet Nanny Thou art dead.”40 As when Mary re-copied the stanzas from “The Mourn- ing Mother,” her selection of this poem comments directly on the death of a sibling. She must have felt profoundly alone after Annis’s death, with her parents gone and her surviving sisters, her “Comforters,” married and far away. A diary of Mary’s from 1843 attests to her lingering grief and sense of isolation: the day after the first anniversary of Annis’s death, she wrote “I am alone—no one cares here for me—O for the wings of the Dove to fly away & be at rest to fly to thee beloved Sister—child—friend!”41 Later Book History114 that year, according to this diary, she relocated to live with her sister and brother-in-law Julia and John Rhinelander on Long Island. She remained at their home until at least 1864, when she dedicated her commonplace book to her nephew, and died two years later in 1866. While Mary resettled in Princeton, Caroline, the only Stockton sister to have children, was raising her son Horatio and daughter Mary in New Bed- ford; at least one of them carried on the family tradition of commonplac- ing. Caroline seems to have added to her commonplace book until at least the early 1830s, given the publication dates of some of the poems in it. She may have read to her children from it; at any rate, her teenage son followed her example. Horatio Rotch did not put a date on his own commonplace book, but it seems likely that he compiled it at Harvard University, which, according to his niece Kate Hunter Dunn, he attended between 1838 and 1841.42 He used the 1837 third edition of John Todd’s Index Rerum for his collection.43 Like many users of the Index Rerum, Horatio ignored Todd’s instructions for indexing his reading and simply copied entire poems.44 He signed the front flyleaf “Mr. Horatio S. Rotch, comp.” Several pages of notes on the French Revolution, a poem about a college prank entitled “Harvard. University. College. Justice,” and a section headed “Proffessor H. W. Longfellows. Poems” all seem to reflect Horatio’s study at Harvard.45 But seven of the poems in Horatio’s collection also appear in his mother’s commonplace book, suggesting that he used her collection as a source. The final entries in Horatio’s collection are two extracts from Thomas Babing- ton Macaulay’s Lays of Ancient Rome, first published in 1842; he likely finished his collection around this time, at the age of twenty. Horatio Rotch’s subsequent life was a short one. He studied medicine at Columbia University for several years after leaving Harvard, then made several long sea voyages for the sake of his fragile health,46 though a letter he wrote to his mother from San Francisco suggests that he was also hop- ing to find work as a physician in California. Disappointed in this hope—“I cannot see any use in remaining,” he wrote, because “[t]here are but few Physicians that get much practise”47—he returned home to New Bedford, where by June of 1850 he was gravely ill. Captain Charles W. Morgan of New Bedford made several entries in his diary mentioning Horatio’s illness, his “constitution . . . all broken down by excessive drinking in California from whence he lately returned,” and his death and funeral in New Bed- ford.48 His loss was a severe blow to Caroline Rotch; it must have reminded her of the death of the other Horatio, her brother, thirty-five years before. “I saw Aunt Caroline a few days ago,” one of her nephews wrote to his sister Shared Reading at a Distance 115 several months after Horatio died. “She looks altered and seems very sad indeed. She talked about Horatio.”49 Caroline herself did not outlive her son by many years; she died in 1856. By the time Mary Stockton Harrison died ten years later, she had outlived all three of her sisters. Shared Poems in the Stockton Commonplace Books The most striking feature of the Stockton sisters’ commonplace books is the large number of poems they copied from each other. Their commonplace books all testify to a family network that their marriages did not sever, a network that the activity of commonplacing helped them maintain. Twenty- eight of the same poems or plays are quoted in all three sisters’ common- place books.50 Mary’s and Caroline’s collections share an additional 37 po- ems, Caroline’s and Annis’s share an additional 16, and Annis’s and Mary’s share an additional 33. If we include Horatio Rotch’s commonplace book, the total number of poems shared by at least two members of the family comes to 118. Over half of the quotations in Annis’s and Caroline’s com- monplace books (58% and 65% respectively, counting both of Caroline’s collections) are from poems also copied by at least one other family member. In Mary’s collection, the most extensive and the first begun, 41% of the nearly three hundred identifiable quotations are from the shared poems.51 Mary’s commonplace book contains all but twenty of the shared poems, suggesting that her sisters each copied their extracts from her. The fact that she lived in New York, between Annis’s home in Princeton and Caroline’s home in New Bedford, possibly accounts for the fact that Annis’s and Caro- line’s collections have fewer extracts in common with each other than they do with Mary’s commonplace book. What led the sisters to select the poems they did? Not all of the poems in the “core” group shared by all of the sisters are similar in tone, style, or content. However, examining this group of poems together reveals several recurring themes, most notably the need to cope with loss and the strong bonds between family members. A strong elegaic current runs through this cluster of poems, from an extract from Byron’s “English Bards and Scotch Reviewers” describing the death of the poet Henry Kirke White (several of whose poems also appear in Mary’s and Annis’s commonplace books) to James Montgomery’s elegy for the stillborn child of England’s Princess Charlotte, Robert Southey’s elegy “The Dead Friend,” and Amelia Opie’s “The Mourner” and Hugh Kelly’s “The Mourning Mother,” which both Book History116 portray grief-stricken women. The parent-child bond, and the mother- daughter bond in particular, also surfaces as a prominent theme in the core group of poems. It appears not only in “The Mourning Mother,” but also in Mary Mitford’s “The Voice of Praise,” which eulogizes a mother’s “voice of magic power”; an anonymous poem called “The Babe,” in which a mother rescues her child from a near fall from a cliff; and a poem about filial piety called “Lines to a daughter (who devoted herself wholly to the care of a sick mother),” accompanied by an excerpt from Pope’s “Epistle to Dr. Arbuth- not,” which declares Pope’s resolution to “rock the cradle of reposing Age, / With lenient arts extend a Mother’s breath.” The sisters’ favorite poems celebrate the strength of family ties and offer models for coping with the inevitable feelings of loss when these ties are severed by death. Perhaps the Stockton sisters were drawn to these poems in particular after the tragic loss of their brother, or perhaps they were also reflecting on their separation from their parents’ home after their marriages. But the poems embody family ties in more than a thematic way. As I have already noted, Mary and Caroline both collected clusters of poems by or about members of the family, including several poems by their grand- mother, Annis Boudinot Stockton. Mary, who was eleven years old when Annis Boudinot Stockton died in 1801, would have been the only one of the Stockton sisters old enough to know her literary grandmother. Her memory may well have encouraged her oldest granddaughter to write poetry herself. At least one of Mary’s poems (“A Farewell to Morven”) appeared in print during her lifetime.52 In another poem appearing in both Mary’s and Caro- line’s collections, “To Robert F. Stockton on his departure for the Coast of Africa,” Mary wishes her brother Robert (later a commodore in the United States Navy) a safe passage on a sea voyage he undertook in 1820.53 Another “family” poem, written not by but about a member of the Stock- ton family, is “The Bald Eagle and the Whip-Poor-Will,” one of the few poems copied by all three sisters and Horatio Rotch. This poem appears in Mary’s commonplace book with the title “Impromtu. Written in the gallery of the House of Representatives during Mr Richard Stocktons reply to Mr Charles Ingersol’s satirical speech.”54 This incident took place in Congress in 1814; a transcription of the poem can be found in an article on Rich- ard Stockton from the Northern Monthly Magazine in 1867, but the sisters must have had access to the poem much earlier.55 “The Bald Eagle and the Whip-poor-will” allegorizes Richard Stockton as “a bold bald eagle” and his oratorical opponent as a mocking and “irksome” “whip-poor-will.” In the poem, Stockton’s speech in Congress becomes the eagle’s lethal attack on the smaller, less worthy bird. All three Stockton sisters included this hu- Shared Reading at a Distance 117 morous mock-heroic portrait of their father in their collections of extracts; like Mary’s “Farewell to Morven,” it must have been a reminder of the home they had left behind. The order and dating of the poems in these commonplace books casts a further light on the sisters’ reading habits, showing when and where they copied each other’s selections as well as which selections they shared. Al- though not all of the Stockton sisters dated their entries consistently, se- quences of transcription can still be determined. It appears that Mary estab- lished some of the family favorites first, between 1812 and 1818. Caroline then copied some of these poems into her first commonplace book, subse- quently transcribing them into the second commonplace book that accom- panied her to New Bedford, which begins with a series of poems that also appear in her earlier book. Toward the middle of Caroline’s second book are thirty poems that also appear in Mary’s book but not in Caroline’s first collection. Many, though not all, of these poems appear in Mary’s com- monplace book between 1819 and the early 1820s, at around the same time Annis was also copying poems. The period from 1819 through 1821 seems to have been a time when all three sisters were compiling their collections simultaneously. Occasionally we can guess which sister copied a poem first. The poem en- titled “Lines to a daughter (who devoted herself wholly to the care of a sick mother)” appears in Mary’s commonplace book in a section dated 1821; in Annis’s commonplace book around the same time; and in Caroline’s New Bedford commonplace book.56 The first part, which begins “Thine is the fate of many a lonely flower, / That wastes on deserts wild its youth- ful bloom,” is an adaptation of a poem that appeared anonymously in a short-lived miscellany magazine called The Omnium Gatherum, published in Charleston in 1821. The second part is adapted from Alexander Pope’s “Epistle to Dr. Arbuthnot.” In the Omnium Gatherum’s printing of this poem, the quotation from Pope appears immediately after it, prefaced by a note indicating that the first poem is a translation from a now-lost French poem. The lines from Pope follow. 57 Annis Stockton and Caroline Stockton Rotch transcribed the two extracts as a single poem; Mary Harrison tran- scribed them as two sections, separated by a horizontal line. It is impossible to establish exactly when these extracts were copied in each commonplace book, but it seems likely that Mary copied the two extracts together first, and her sisters, in re-copying them, assumed they were continuous. In a few cases, we can use the sisters’ transcription patterns to recon- struct where they were when they copied from each other. From the dates and place names in Annis’s book, we can see that several of the poems and Book History118 extracts that she shared only with Mary were copied in New York in April 1821. By September of the same year Annis was in New Bedford, copying at least one of the poems she shared only with Caroline. A month later, both Mary and Annis seem to have been visiting Caroline. A poem written by Mary appears in Caroline’s commonplace book, dated “Oct. 20, 1821,” and Annis copied a series of prose extracts from Mary’s commonplace book into her own during the same month. The October 1821 dates in Annis’s and Caroline’s commonplace books for poems evidently transcribed from Mary’s collection suggest that all three sisters were in the same place at the same time, reading the poems that the others had selected and picking out the ones they wanted to preserve for themselves. At least a few poems seem to have been copied by one sister into another’s collection; the transcript of “The Bald Eagle and the Whip-Poor-Will” in Mary’s commonplace book, for example, appears to be in Caroline’s hand.58 For all three of the sisters, then, in-person visits formed a significant part of their commonplacing prac- tices. Horatio Rotch’s collection offers a chance to see how the family’s favorite poems were transmitted to another generation. His Index Rerum contains seven “family” poems: the anonymous “The Bald Eagle and the Whip-Poor- Will,” “The Outlaw,” and “A Tale”; Thomas Moore’s “To Sigh, Yet Feel No Pain” (evidently a favorite with his mother, as it appears three times in her two commonplace books); George Canning’s “Inscription for the Tomb Erected to the Memory of the Marquis of Anglesea’s Leg”; Edward Ev- erett’s “Alaric, the Visigoth”; Nathaniel Parker Willis’s “On a Picture of Children Playing”; and Edward Coote Pinkney’s “A Health.”59 The latter three poems and “The Outlaw” appear only in Horatio’s and his mother Caroline’s collections. Horatio appears to have had a pronounced taste for lighter poetry, favoring the humorous poems of contemporary poets like Oliver Wendell Holmes and Thomas Hood and selecting comic poems like “A Tale” and Canning’s “Inscription for the Tomb” from his mother’s col- lection. But he also made sure to include the “Bald Eagle” poem about his grandfather. There is no internal evidence that Horatio copied from any family commonplace book other than his mother’s; if he was at Harvard when he compiled it, he may have consulted Caroline’s book during visits home to New Bedford. The most frequently occurring poets in each commonplace book can give us an idea of the shared and diverging literary tastes of the family. Lord Byron, Thomas Moore, and William Shakespeare are the poets most fre- quently quoted by all three sisters; Moore is quoted a total of 62 times across all three sisters’ collections, Byron 53 times, and Shakespeare 32 Shared Reading at a Distance 119 times. Sir Walter Scott was also clearly a favorite, to judge by the extracts from Rokeby that appear in all of the commonplace books, the extracts from “The Lay of the Last Minstrel” in Mary’s and Annis’s books, and the sequence of extracts from The Lady of the Lake in Annis’s collection.60 The core poems look backward to the poets of the eighteenth century (Pope, Cowper, Montgomery) as well as forward to the Romanticism that was becoming established in America. Annis and Mary transcribed nearly all of the family’s extracts from Shakespeare’s plays (a taste which Caroline did not seem to share, aside from a lone quotation from Measure for Measure in her first collection). Both of them also mined Alexander Pope’s “An Essay on Man” for quotable passages. In many ways, the Stockton sisters’ commonplacing habits are in line with their contemporaries, both British and American. Many others shared their fondness for Byron and Moore, who are by far the most frequently quoted identifiable poets in my sample of 46 commonplace books: half of the collections I have examined contain poems by Byron, and an even great- er number (25) contain poems by Moore. Nearly every commonplace book in my sample from the first half of the nineteenth century contains at least a poem or two by one or both of these poets. The Stockton sisters’ fellow American commonplacers also frequently transcribed Shakespeare, Scott, and Burns. In addition, the sisters selected well-known poems of their day by less prominent poets. Caroline and Mary, for example, both selected Charles Wolfe’s “The Burial of Sir John Moore at Corunna,” whose popu- larity as a recitation piece Catherine Robson has traced and which William St Clair has found in a large number of British commonplace books.61 In his study of British commonplace books from the same period, David Allan finds that compilers showed a predilection for short quotations from Shake- speare and Pope, much as Mary and Annis Stockton did; he also notes the rapid rise of Byron as a favorite poet for commonplacers.62 Finally, in Horatio Rotch’s commonplace book, a younger and more pre- dominantly American set of poets appears: Oliver Wendell Holmes (nine poems), Henry Wadsworth Longfellow (seven), Nathaniel Parker Willis (five), William Cullen Bryant (four), and Hartley Coleridge and John Green- leaf Whittier (three each). With the exception of Coleridge, all of Horatio’s favorite poets are Americans, and several are from the so-called “Fireside” or “Schoolroom” group of New England poets that included Longfellow, Holmes, Whittier, and James Russell Lowell. Moore and Byron each appear twice in Horatio’s book, and Cowper once. While his mother and aunts favored a very British canon, heavy on poets of the eighteenth century and the early Romantic era (with Shakespeare as the one repeatedly quoted poet Book History120 from before the eighteenth century), a majority of the 45 identifiable poets Horatio transcribed were born in 1790 or later, and most of the poems were published after 1800. Twenty-nine of the identifiable poets in Hora- tio’s book are American, as opposed to only eleven English or Irish poets. (An additional three poets are of unknown nationality.) In Horatio’s com- monplace book we can see, in one generation, the emergence of a cohort of American poets, and specifically a New England cohort of poets. Horatio’s interest in American poets marks a shift in the family “canon.” Even in Mary’s commonplace book, to which she continued to add poems off and on for decades, only a handful of American poets appear, and poets born after 1790 make up less than a third of the total. The older generation of the Stockton family doubtless favored British poets in part because of the smaller number of American poets active during the 1810s and 1820s and the prevalence of British literature in the American book market during this period.63 But their preference may also be due to already-established family literary tastes; Annis Boudinot Stockton’s fondness for the British poets of her own time may well have affected her granddaughters’ choices of poetry for their own collections. Of the three Stockton sisters, Caroline included the largest number of American poets (17 between her two commonplace books), suggesting a degree of continuity between her taste and her son’s, or their shared access to the same sources. What emerges from the evidence of the Stocktons’ reading habits is a portrait of a family of readers who read the most popular poets of their day—Byron, Moore, and Scott in the 1820s, Longfellow and his fellow New England poets in the 1840s—but who were also deeply aware of what their relatives were reading (and, in a few instances, writing). They participated with varying degrees of enthusiasm in the popular activity of commonplac- ing, but each of them used his or her book of extracts as a space to preserve and renew the family connections that bound them together. For Mary in particular, and probably for her sisters as well, collecting poems associated with the family and poems about loss and grief also provided consolation in the face of the inevitable deaths of family members. Sources of the Poems The Stockton commonplace books can also help us see where antebellum American readers were likely to encounter poetry in print. In addition to copying from each other’s collections, the members of the Stockton family Shared Reading at a Distance 121 probably gathered extracts from a variety of printed sources. All three of the sisters tended to provide attributions to poets, and sometimes to a source. British periodicals—available to American audiences via reprints, whether piecemeal in “eclectic” magazines or reprinted in their entirety64—appear to have provided the sisters with numerous poems for their collections. At- tributions to “Blackwood[’s] Mag[azine]” (or “Black W Mag,” or “B W Mag”) appear after a number of poems in Mary’s and Annis’s common- place books, and a few extracts are also attributed to “Edinburg R[eview]” or “Edin Review.” Mary also gives “Portfolio,” “the Aberdeen Journal,” “Quarterly Review,” “Monthly Mag,” “the Hudson Northern Whig,” and “Mo. Rev.” as sources.65 Of these, the Port Folio (a Philadelphia magazine published from 1801 to 1827) and the Northern Whig (a newspaper pub- lished in Hudson, New York between 1809 and 1827) appear to be the only American publications. “Monthly Mag” apparently refers to the New Monthly Magazine, the source of a prose quotation that appears in Mary’s collection around 1821; “Mo. Rev.” is the Monthly Review or Literary Journal, from which Mary quoted a sentence from a review that appeared in September 1762. Mary may have drawn more extensively on the Port Fo- lio than her occasional references to it indicate. Over thirty of the poems in her commonplace book appeared in the Port Folio between 1803 and 1825, including the extract from Byron’s English Bards and Scotch Reviewers. Horatio Rotch seems to have drawn on periodicals to a much lesser degree: one poem in his collection is attributed to the “New-Haven Advertiser,” which may have been the New Haven Journal and Religious Intelligencer.66 This appears to be the only poem he identifiably copied from a periodical. Not all of the quotations in the Stocktons’ collections may have actually been copied from the sources they indicate As Meredith McGill has shown, the antebellum American literary marketplace was marked by a “culture of reprinting” in which poetry and fiction were frequently excerpted and reprinted in the periodical press, often without authorization or attribu- tion, or only with attribution to another periodical.67 Book reviews, which frequently included lengthy quotations, formed another channel for the re- circulation of extracts from longer works by allowing readers to transcribe passages pre-selected by the reviewer.68 Poems that circulated in this way, through the poetry pages or book reviews of newspapers and magazines, could also turn up in the pages of commonplace books and, later, scrap- books.69 An attribution to a particular periodical in a commonplace book can indicate that the compiler transcribed it directly from that periodical, but it can also indicate that she transcribed it from a reprint with an attribu- tion to that periodical. Book History122 Occasionally, we can trace quotations in the Stockton commonplace books to a particular printed book. The series of extracts that Mary tran- scribed from Frances Arabella Rowden’s A Poetical Introduction to the Study of Botany around 1816 begin with the heading “Description of the Jasmine from Rowdens Botany,” suggesting that she transcribed these po- ems from a copy of the book; in 1820, she labeled two extracts “Warings travels in Switzerland,” referring to Samuel Miller Waring’s 1819 The trav- eller’s fire-side: a series of papers on Switzerland, the Alps, &c.70 A genera- tion later, Horatio Rotch relied heavily on a single anthology to fill the pages of his own commonplace book. Thirty-two of the poems that he copied appear in the second and third volumes of Samuel Kettell’s anthology Speci- mens of American Poetry: with Critical and Biographical Notices (1829). He misattributed one poem, “Anne Bullen” by Rufus Dawes, ascribing its authorship to Richard P. Smith—a mistake that becomes understandable when one realizes that this poem appears in the third volume of Kettell’s anthology on a page with Smith’s name in a running title.71 This was not the only book of poems Horatio seems to have consulted: a cluster of poems by Henry Wadsworth Longfellow near the beginning of Horatio’s collection begins with “Extracts from the Voices of the Night,” likely transcribed from Longfellow’s 1839 collection Voices of the Night. Each member of the Stockton family, then, drew on his or her own set of sources for the poems that he or she did not copy from other family members. Mary and Annis seem to have relied most heavily on periodicals, and Horatio on Kettell’s Specimens of American Poetry. (Caroline may also have had access to this anthology, since one of the poems that she and Hora- tio both copied, Edward Coote Pinckney’s “A Health,” appears in it, as do four or five other poems that she copied.) Each family member intermin- gled individual selections with shared family favorites, producing distinct but strongly connected collections. Horatio’s Index Rerum, a generation removed from his mother and aunts’ commonplace books, has the smallest number of poems in common with them, but still clearly shows that he read and drew on his mother’s collection. While he did not transcribe any of the poems written by his aunt Mary or his great-grandmother Annis Boudinot Stockton, his preservation of “The Bald Eagle and the Whip-Poor-Will” demonstrates that the poems in the family collections could still communi- cate a sense of familial identity and history. Shared Reading at a Distance 123 Conclusion Neither Mary Stockton Harrison nor Annis Stockton Thomson left behind children, as Caroline did. But both of their commonplace books remained in family hands. Mary, as I have noted, left hers to her nephew, while Annis’s commonplace book bears the bookplate of her great-nephew Bayard Stock- ton. The fact that Mary kept her collection of extracts for so many years and considered it a “token of [her] affection” suggests how important these poems were important to her, and perhaps to her nephew as well.72 Later generations of Stocktons would not have needed these commonplace books in order to read the poems of Byron, Moore, and Scott, which were still in print in the 1840s and 1860s. But the more ephemeral pieces culled from periodicals and, more importantly, the collection of poems by and about the Stockton family, would have been much harder to come by. The gift of a mother’s or an aunt’s cherished collection of poems ensured that the next generation could still read the family’s literary legacy, and that they could retain something of the personality of the women who compiled it. As legacies of a family’s past, these commonplace books, like many others, can be read in the context of the nineteenth-century culture of literary senti- mentality. If the sentimental can be defined as the mode in which emotions are expressed in conventionalized language, in which memorial keepsakes circulate, and in which bonds between people are paramount, then the com- monplace book exemplifies this mode.73 It recirculates familiar poems, many on themes of love and death; it preserves evidence of close ties of kinship and friendship; and it communicates feeling from one reader to another. Schol- ars have sometimes framed nineteenth-century albums and commonplace books as sentimental texts whose primary concern is memorializing the past and preserving mementoes of sundered relationships. Thus Catherine Kelly, examining young New England women’s friendship albums from the ante- bellum period, argues that the friendships commemorated in these volumes rarely survived the separations caused by the end of formal schooling and the beginning of married life.74 Albums and commonplace books, according to this account, preserved evidence of relationships that were ending. In a similar vein, Mary Louise Kete invokes “the three signal concerns of the sen- timental mode . . . lost homes, lost families, and broken bonds,” to explain the mourning poems in a commonplace book from the 1830s and 1840s, which she describes as “driven by the need to address loss.”75 The Stockton family clearly viewed commonplace books and the poems in them as vehicles for strong emotions, including loss and grief. We can see this tendency in Mary’s appropriation of poems to express her sorrow at Book History124 the deaths of her siblings; in the elegies she wrote herself; and in Caroline’s preservation of these poems. We can also see it in a letter from Robert Field Stockton to his sister Caroline shortly before her departure for her new married life: A conviction of the want of ability to ornament it by beautiful and romantick expressions of thought—and not the want of an earnest desire—has prevented your Brother Robert from asking one soli- tary page in your Album—Though his proffessional pursuits has lost to him the opportunity of that cultivation of mind which ren- ders the expression of our feelings so easy and agreeable, yet they have not destroyed his heart nor blunted his affection.76 Robert Stockton’s concern here is with his ability to summon the “beauti- ful and romantick” figurative language that Caroline expected for her “Al- bum.” But, he insists, the feelings are there, even if he lacks the “cultivation of mind” to express them. His disclaimer both teases at and underscores his sister’s belief in poetry as a conduit for emotion. However, although sentimentality helps to explain the Stockton family’s commonplacing practices, this is not the whole story. Many of the Stockton sisters’ favorite poems foreground the sentimental topoi of lost love and mournful memory. And yet, as we have seen, these collections do more than preserve evidence of sundered relationships, or dwell on the losses the fami- ly suffered. They were, at least during the 1820s, living documents that grew as the sisters read independently and then visited each other and shared their readings. Despite their separate households, the Stockton sisters’ shared sets of favorite poems helped to bridge the physical distances between them, re- minding them of previous time spent together and reuniting them when they visited each other. For the Stockton sisters, commonplacing was a shared activity that continued well into their lives as married women living at a distance from each other. In an unusually philosophical letter to Caroline in November 1826, less than six months before she left her husband, Mary Stockton Harrison re- flected on the human tendency toward unfulfilled desire: in every heart there is a secret spring of bitterness wh. flows some- times too deep for mortal sight—but is no less surely there—and I often think woud I change lots with such and such a person with much apparant happiness? and always come to the determination, not without I knew where their secret sorrows have their source . . . 77 Shared Reading at a Distance 125 Perhaps Mary Harrison was referring to her own “secret sorrows,” or per- haps she was consciously or unconsciously echoing some of the poems she transcribed around the same time, including an extract from Chauncy Hare Townshend’s “The Lonely Heart” beginning with the stanza “Ah, little deems the blind, dull crowd, / When gazing on a tranquil brow, / What thoughts and feelings unavow’d, / What fiery passions lurk below!” Perhaps she was also thinking of the lines from “The Mourning Mother” that came into her mind after her brother’s death, about the “human drop of bitter- ness” that steals into the grieving heart. She concluded her letter by drawing an explicit parallel between her sudden shift into seriousness and her own life: So with this Composing Sentiment I close my letter wh. I think is something like my life—to first sight flippant, gay and rather pert— but the farther you investigate or read—the more grave you think it—and when you sum the whole up—know not—whether it be gay or grave or whether you shou’d laugh or cry Her commonplace book, like her letter, reflected the blend of laughter and tears that she saw in her own experiences. Light verse and popular love lyrics mingled with didactic poetry, somber elegy, and “Composing Sentiment[s],” some of which Mary herself had written. A young woman’s seemingly inconsequential pastime (“to first sight flippant, gay and rather pert”) could contain a whole life, with its joys and sorrows and its network of relationships. The act of shared reading helped to enmesh these family members in each other’s lives. As I have mentioned, it is difficult to find surviving instances of shared commonplacing as extensive as these. But the Stockton sisters could not have been the only nineteenth-century American family who selected extracts to- gether in a group, or copied poems that their relatives liked, or passed their commonplace books back and forth during visits. The traces of their read- ing habits can help us understand more about the uses of commonplacing in a family context. They can also help us see families’ domestic reading as an activity that extended far beyond the confines of a single household, to en- compass family members who lived long distances from each other but who still managed to make a habit of reading together. American commonplace books from this period form a large, rich, diverse archive of evidence for the history of literary reception and everyday reading, one that deserves further study. Any number of social networks may be brought to light when we start examining the relationships that underlie their lovingly copied pages. Book History126 Appendix A: Poems transcribed by three or more members of the Stockton family Author Poem title Transcribed by Brooke, Arthur Ballad Stanzas (When pain and hatred MSH, CSR, AS hemmed me round) Byron, George Don Juan MSH, AS, HSR Gordon, Lord Byron, George English Bards and Scotch Reviewers MSH, CSR, AS Gordon, Lord Byron, George The Corsair MSH, CSR, AS Gordon, Lord Canning, George Epitaph on the Tombstone Erected MSH, CSR, AS, over the Marquis of Anglesey’s Leg HSR Dallas, Alexander Song (Toll not the bell of death for me) MSH, CSR, AS Robert Gamage, C.G. The Grave of the Year MSH, CSR, AS Goldsmith, Oliver Song (O memory! Thou fond deceiver) MSH, CSR, AS Horne, George On David Garrick’s Funeral Procession MSH, CSR, AS Kelly, Hugh The Mourning Mother MSH, CSR, AS Knowles, Herbert Lines Written in the Churchyard of MSH, CSR, AS Richmond, Yorkshire Mitford, Mary Russell The Voice of Praise MSH, CSR, AS Moir, David Macbeth The Maniac’s Plaint MSH, CSR, AS Montgomery, James On the Royal Infant MSH, CSR, AS Moore, Thomas Lines on the Death of Sheridan MSH, CSR, AS Moore, Thomas To Sigh, Yet Feel No Pain MSH, CSR, HSR More, Hannah Sensibility: An Epistle to the MSH, CSR, AS Honourable Mrs. Boscawen Opie, Amelia The Mourner MSH, CSR, AS Pope, Alexander Epistle to Dr. Arbuthnot MSH, CSR, AS Scott, Sir Walter Rokeby MSH, CSR, AS Shakespeare, William Measure for Measure MSH, CSR, AS Southey, Robert The Dead Friend MSH, CSR, AS Spencer, William Robert The Emigrant’s Grave MSH, CSR, AS Shared Reading at a Distance 127 Taylor, Jane The Philosopher’s Scales MSH, CSR, AS Unknown A Tale MSH, CSR, AS, HSR Unknown In Memory of Lydia Miller MSH, CSR, AS Unknown Lines to a Daughter, Who Devoted MSH, CSR, AS Herself Wholly to the Care of a Sick and Aged Mother Unknown The Babe MSH, CSR, AS Unknown The Bald Eagle and the Whip-Poor-Will MSH, CSR, AS, HSR Unknown The Offspring of Mercy MSH, CSR, AS Appendix A, continued Author Poem title Transcribed by Appendix B: A partial Stockton family tree, showing persons mentioned in this article Book History128 Notes I would like to thank the following people for their help with and comments on this article: the librarians and curators at the John Hay Library at Brown University, the Princeton University Library Department of Rare Books and Special Collections, the Newport Historical Society, and the Historical Society of Princeton; Jenny Furlong, Diana Greene, Susanmarie Harrington, Jessica McGivney, Paige Morgan, Karla Nielsen, Nina Pratt, Rachel Shaw, and Jill Smith; and two anonymous reviewers for Book History. 1. The five surviving commonplace books from this family are the following: Mary S. Harrison, “Commonplace book of poetry,” 1864, Bound Manuscripts Collection, First Series, 1600–2000 (CO199, no. 455) Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library; Annis Stockton, “‘Annis Stockton, 1819’ (cover Ti- tle), Bound Volume,” 1819-22, Stockton Family Papers, Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library; Caroline Stockton, “Com- monplace book,” Undated, Bound Manuscripts Collection, First Series, 1600–2000 (CO199, no. 999) Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library; Caroline Stockton Rotch, “Commonplace Book, [ca. 1819–1821],” 1819, Hay Manuscripts, Brown University Library; Horatio Rotch, “Index Rerum: Or, Index of Sub- jects; Intended as a Manual to Aid the Student and the Professional Man,” n.d., Hay Manu- scripts, Brown University Library. 2. On communal reading in nineteenth-century American homes, see Ronald Zboray and Mary Zboray, Everyday Ideas: Socioliterary Experience among Antebellum New England- ers (Knoxville: University of Tennessee Press, 2006), 128–30, 132–38. For a later example, see Edward Mortimer Chapman, New England Village Life (Ann Arbor: Gryphon Books, 1971). Chapman’s memoir of growing up in a Connecticut village in the later nineteenth century includes an account of his father’s reading out loud to the family: “[reading] was one of this Farmer’s chief avocations in the longer evenings and on occasional stormy afternoons. . . . he could be heard for hours on end without weariness” (95). 3. On the history of commonplace books up to and during the early modern period, see Ann Moss, Printed Commonplace-Books and the Structuring of Renaissance Thought (Oxford and New York: Oxford University Press, 1996); Joan Lechner, Renaissance Concepts of the Commonplaces (New York: Pageant Press, 1962); Earle Havens, Commonplace Books: A His- tory of Manuscripts and Printed Books from Antiquity to the Twentieth Century (New Haven: Beinecke Rare Book and Manuscript Library, 2001); Peter Beal, “Notions in Garrison: The Seventeenth-Century Commonplace Book,” in New Ways of Looking at Old Texts: Papers of the Renaissance English Text Society, 1985–1991, ed. W. Speed Hill (Binghamton, NY: Renais- sance English Text Society, 1993), 133–47. Studies of commonplace books in the eighteenth and nineteenth centuries include Lucia Dacome, “Noting the Mind: Commonplace Books and the Pursuit of the Self in Eighteenth-Century Britain,” Journal of the History of Ideas 65, no. 4 (2004): 603–25; David Allan, Commonplace Books and Reading in Georgian England (New York: Cambridge University Press, 2010). On commonplace books in early America, see Ken- neth A. Lockridge, On the Sources of Patriarchal Rage: The Commonplace Books of William Byrd and Thomas Jefferson and the Gendering of Power in the Eighteenth Century (New York: New York University Press, 1992); Susan Miller, Assuming the Positions: Cultural Pedagogy and the Politics of Commonplace Writing (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1998); Meredith L. McGill, “Common Places: Poetry, Illocality, and Temporal Dislocation in Tho- reau’s A Week on the Concord and Merrimack Rivers,” American Literary History 19, no. 2 (Summer 2007): 357–74; Beth Ann Rothermel, “Prophets, Friends, Conversationalists: Quaker Rhetorical Culture, Women’s Commonplace Books, and the Art of Invention, 1775–1840,” Rhetoric Society Quarterly 43, no. 1 (2013): 71–94. Shared Reading at a Distance 129 4. For an example of a particularly massive commonplace book compiled by a lawyer in early modern England, see William Sherman, Used Books: Marking Readers in Renaissance England (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2008), 127–48. 5. Arthur F. Marotti, Manuscript, Print, and the English Renaissance Lyric (Ithaca and London: Cornell University Press, 1995), 19. 6. On Locke’s method and its subsequent popularity, see Dacome, “Noting the Mind”; Havens, Commonplace Books, 55–58. 7. William St Clair, The Reading Nation in the Romantic Period (Cambridge, England, and New York: Cambridge University Press, 2004), 225. 8. Adam Smyth, “Commonplace Book Culture: A List of Sixteen Traits,” in Women and Writing, c. 1340–c.1650: The Domestication of Print Culture, ed. Anne Lawrence-Mathers and Phillipa Hardman (Woodbridge, England: York Medieval Press, 2010), 94–95, 97, 106. 9. Stephen Colclough, Consuming Texts: Readers and Reading Communities, 1695– 1870 (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2007), 123. For a discussion of the looseness of the term “commonplace book” during the late eighteenth and early nineteenth centuries, see Allan, Commonplace Books and Reading, 25–29. 10. David D. Hall, “Readers and Writers in Early New England,” in The Colonial Book in the Atlantic World, ed. Hugh Amory and David D. Hall, A History of the Book in America 1 (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2007), 132. 11. See Matthew Brown, The Pilgrim and the Bee: Reading Rituals and Book Culture in Early New England (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2007), 50–52; Patrick M. Erben, “‘Honey-Combs’ and ‘Paper-Hives’: Positioning Francis Daniel Pastorius’s Manuscript Writings in Early Pennsylvania,” Early American Literature 37, no. 2 (2002): 157–94; Lock- ridge, On the Sources of Patriarchal Rage, 47–73. 12. See, for example, Alison M. Scott, “‘The Cultivated Mind’: Reading and Identity in a Nineteenth-Century Reader,” in Reading Acts: US Readers’ Interaction with Literature, 1800– 1950, ed. Barbara Ryan and Amy M. Thomas (Knoxville: University of Tennessee Press, 2002), 32. 13. On the role of commonplace books in early American education, see William J. Gilm- ore, Reading Becomes a Necessity of Life : Material and Cultural Life in Rural New England, 1780–1835 (Knoxville: University of Tennessee Press, 1989), 47. For the use of commonplace books by students in colonial New England, see Samuel Morison, The Intellectual Life of Co- lonial New England (Ithaca: Great Seal Books, 1960), 51–55. 14. Enos Hitchcock, Memoirs of the Bloomsgrove Family. In a Series of Letters to a Respectable Citizen of Philadelphia. Containing Sentiments on a Mode of Domestic Educa- tion, Suited to the Present State of Society, Government, and Manners, in the United States of America: And on the Dignity and Importance of the Female Character. Interspersed with a Variety of Interesting Anecdotes, Early American Imprints, Series 1 22570 (Boston: Thomas and Andrews, 1790), vol. 2, 189. 15. John Todd, The Daughter at School, 4th ed. (Northampton, Mass., 1854), 114, http:// hdl.handle.net/2027/hvd.32044011418753. I will discuss Todd’s Index Rerum volume in more detail below. 16. John Todd, Index Rerum, Or, Index of Subjects: Intended as a Manual, to Aid the Student and the Professional Man, in Preparing Himself for Usefulness, with an Introduction, Illustrating Its Utility and Method, 4th ed. (Northampton: J.H. Butler, 1839), 5. 17. Todd, The Daughter at School, 115, 113. 18. Lydia Howard Sigourney, Letters to Young Ladies, by a Lady (Hartford, Conn.: P. Canfield, 1833), 70, http://hdl.handle.net/2027/wu.89098886872; Selections from Various Sources, 1st ed. (Worcester, Mass.: John H. Turner, 1863), Preface (n.p.), http://hdl.handle. net/2027/wu.89098860331. Book History130 19. Scholarship on the history of the friendship album includes W. K. McNeil, “From Advice to Laments: New York Autograph Album Verse: 1820–1850,” New York Folklore Quarterly 25, no. 3 (June 1969): 175–94; W. K. McNeil, “From Advice to Laments Once Again: New York Autograph Album Verse: 1850–1900,” New York Folklore Quarterly 26, no. 3 (June 1970): 163–203; Anya Jabour, “Albums of Affection: Female Friendship and Coming of Age in Antebellum Virginia,” The Virginia Magazine of History and Biography 107, no. 2 (1999): 125–58; Todd S. Gernes, “Recasting the Culture of Ephemera,” in Popular Literacy: Studies in Cultural Practices and Poetics, ed. John Trimbur (Pittsburgh: University of Pitts- burgh Press, 2001), 120–26; Erica R. Armstrong, “A Mental and Moral Feast: Reading, Writ- ing, and Sentimentality in Black Philadelphia,” Journal of Women’s History 16, no. 1 (2004): 78–102. 20. For a history of the nineteenth-century American scrapbook, see Ellen Gruber Garvey, Writing with Scissors: American Scrapbooks from the Civil War to the Harlem Renaissance (Oxford and New York: Oxford University Press, 2013). On the tendency of commonplace books, scrapbooks, and diaries to merge into each other, see Ronald Zboray and Mary Sara- cino Zboray, “Is It a Diary, Commonplace Book, Scrapbook, or Whatchamacallit? Six Years of Exploration in New England’s Manuscript Archives,” Libraries & the Cultural Record 44, no. 1 (2009): 101–23. 21. Moss, Printed Commonplace-Books and the Structuring of Renaissance Thought, 1–2. 22. For the commonplace book as self-fashioning, see, for example, Lockridge, On the Sources of Patriarchal Rage, 4; Mark R. M Towsey, Reading the Scottish Enlightenment: Books and Their Readers in Provincial Scotland, 1750–1820 (Leiden, the Netherlands; Boston: Brill, 2010), 185. 23. Thomas Koenigs, “The Commonplace Walden,” ESQ: A Journal of the American Renaissance 59, no. 3 (2013): 459–60. 24. Colclough, Consuming Texts, 130–34. 25. Annis Boudinot Stockton’s poems and an account of her life may be found in Annis Boudinot Stockton, Only for the Eye of a Friend: The Poems of Annis Boudinot Stockton, ed. Carla Mulford (Charlottesville: University Press of Virginia, 1995). 26. On the literary circle that included Annis Boudinot Stockton (a circle which included several women who kept commonplace books), see Susan Stabile, Memory’s Daughters: The Material Culture of Remembrance in Eighteenth-Century America (Ithaca: Cornell University Press, 2004), 9–14, 80–82. 27. Milcah Martha Moore, Milcah Martha Moore’s Book: A Commonplace Book from Revolutionary America, ed. Catherine L Blecki and Karin A Wulf (University Park, Pa: Penn- sylvania State University Press, 1997), 200, 259, 260. On Moore’s use of the commonplace book format, see Catherine Blecki’s introduction to this volume, 61–69. 28. Constance M. Greiff and Wanda S. Gunning, Morven: Memory, Myth & Reality (Princeton: Historic Morven, Inc., 2004), 40, 62–63. 29. Harrison, “Commonplace Book of Poetry.” 30. Alfred Hoyt Bill and Constance M. Greiff, A House Called Morven: Its Role in Ameri- can History (Princeton: Princeton University Press, 1978), 76. 31. Harrison, “Commonplace Book of Poetry.” 32. Caroline Stockton, “Commonplace Book, Undated.” This commonplace book, now in the Princeton University Library, is undated, but the presence of Mary’s elegies for Horatio in its opening pages suggest a start date of no earlier than the end of 1815, while an extract dated “February 3rd 1819” appears near the end of the poem sequence. The 1815–1819 date range implies that Caroline compiled this commonplace book first, then copied some of its contents into her later album dated 1819, and took the latter with her when she moved to New Bedford. Shared Reading at a Distance 131 33. Stockton, “‘Annis Stockton, 1819’ (cover Title), Bound Volume”; Rotch, “Common- place Book, [ca. 1819–1821].” 34. Stockton, “‘Annis Stockton, 1819’ (cover Title), Bound Volume.” 35. On the commonness of marital separation in nineteenth-century America, see Hendrik Hartog, Man and Wife in America : A History (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2000), 29–39. Hartog suggests that separation was considered a morally acceptable option for wives of alcoholic husbands (37). 36. John Pintard, Letters from John Pintard to His Daughter, Eliza Noel Pintard David- son, 1816–1833, ed. Dorothy C. Barck (New York: New-York Historical Society, 1940), v. 2, 349. 37. William R. Rotch, “Letter from William Rodman Rotch to Caroline Stockton,” March 8, 1820, Vault A, Box 35, Folder 6, Newport Historical Society. 38. The source for these quotations was a short-lived South Carolina periodical called The Omnium Gatherum (The Omnium Gatherum, n. 1 [1821], 11). The Stockton sisters also transcribed a poem entitled “Lines to a Daughter,” discussed below, from the same source. On the Omnium Gatherum’s brief history, see Sam G. Riley, Magazines of the American South (New York: Greenwood Press, 1986), 157–59. 39. Mary Stockton Harrison, “Letter from Mary Stockton Harrison to Caroline Stockton Rotch,” June 3, 1840, Vault A, Box 35, Folder 7, Newport Historical Society. 40. Harrison, “Commonplace Book of Poetry.” 41. Mary Stockton Harrison, “Diary of Mary Stockton Harrison, 1843,” 1843, March 16, Stockton Family Papers MS 58, Box 12, folder 11, Historical Society of Princeton. 42. Kate Hunter Dunn, “Transcript of Letter to the Harvard Alumni Association,” March 11, 1910, Vault A, Box 90, Folder 8, Newport Historical Society. 43. Rotch, “Index Rerum.” 44. John McVey, “John Todd | Index Rerum,” Jmcvey.net, sections 3–4, accessed July 1, 2010, http://www.jmcvey.net/rerum/essay.htm. 45. Henry Wadsworth Longfellow held the Smith Professorship of Modern Languages at Harvard beginning in 1836. Whether or not Horatio Rotch studied with him is unclear. 46. Dunn, “Transcript of Letter to the Harvard Alumni Association.” 47. Horatio Rotch, “Letter from Horatio Rotch to Caroline Stockton Rotch,” July 29, 1849, Vault A, Box 35, Folder 7, Newport Historical Society. 48. Charles W. Morgan, “Diary, 1850 Feb 24 - 1851 Jun 7” (New Bedford, MA, 1850), 90, 95, 97, Charles W. Morgan Collection, G. W. Blunt White Library, Mystic Seaport, http:// library.mysticseaport.org/Manuscripts/CVolImage.cfm?BibID=35077&Volume=4. 49. William J. Rotch, “Transcript of Letter from William J. Rotch to Joanna Rotch,” September 30, 1850, Vault A, Box 90, Folder 8, Newport Historical Society. 50. A fourth Stockton sister, Julia, was born in 1793 and married Dr. John Rhinelander of New York (Bill and Greiff, A House Called Morven, 82). I have only located one commonplace book belonging to her (Julia Stockton Rhinelander, “Commonplace Book of Julia Stockton Rhinelander,” n.d., Stockton Family Papers MS 58, Box 12, folder 23, Historical Society of Princeton). It contains primarily jokes, riddles, and short humorous verses. Four epigrams from Mary’s collection also appear in Julia’s commonplace book; otherwise, Julia seems not to have shared her sisters’ fondness for the family’s favorite poems. 51. This calculation includes quotations from longer works, such as Pope’s An Essay on Man, Byron’s The Corsair and Don Juan, and Shakespeare’s plays, from which the sisters did not always cull the same passages. Even when non-shared passages from these longer works are removed from the count, shared poems still account for 34% of Mary’s quotations, 52% of Annis’s, and 60% of Caroline’s. 52. “A Farewell to Morven” appeared in at least two periodicals in April 1829, The Ariel and The Washington Whig. (“Farewell to Morven,” The Washington Whig, April 18, 1829; “Farewell to Morven,” The Ariel: A Literary Gazette, April 18, 1829.) Book History132 53. Harrison, “Commonplace Book of Poetry”; Rotch, “Commonplace Book, [ca. 1819– 1821]”; Greiff and Gunning, Morven, 104; Bill and Greiff, A House Called Morven, 88–144. 54. Harrison, “Commonplace Book of Poetry.” 55. “Richard Stockton,” Northern Monthly Magazine, September 1867, 431. 56. Harrison, “Commonplace Book of Poetry”; Stockton, “‘Annis Stockton, 1819’ (cover Title), Bound Volume”; Rotch, “Commonplace Book, [ca. 1819–1821].” 57. “Lines to a Daughter, Who Devoted Herself Wholly to the Care of a Sick and Aged Mother (Imitated from the French),” The Omnium Gatherum, 1821, 32–33. 58. This poem appears in Caroline’s New Bedford commonplace book in a different hand, which bears a strong resemblance to one of the hands that appear in Mary’s collection. 59. Rotch, “Index Rerum.” 60. Each of the family members transcribed numerous poems whose authorship is anony- mous or unknown (63 in Mary’s book, 22 in Annis’s, 9 and 23 in Caroline’s two collections, and 13 in Horatio’s). 61. Catherine Robson, Heart Beats: Everyday Life and the Memorized Poem (Princeton: Princeton University Press, 2012), 191–218; St Clair, The Reading Nation in the Romantic Period, 226–28; Allan, Commonplace Books and Reading, 209–10. 62. Allan, Commonplace Books and Reading, 184–96, 196–202, 205–06. For Byron’s popularity in the United States during the 1810s and 1820s, see William Ellery Leonard, Byron and Byronism in America (New York: Gordian Press, 1965), 19–35. 63. On the predominance of British texts in the American book market from the colonial period to the early nineteenth century, see St Clair, The Reading Nation in the Romantic Pe- riod, 374–83. 64. Frank Luther Mott, A History of American Magazines (New York: D. Appleton, 1930), v. 1, 130–31. 65. Harrison, “Commonplace Book of Poetry.” 66. Rotch, “Index Rerum.” 67. Meredith L. McGill, American Literature and the Culture of Reprinting, 1834–1853, Material Texts (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2003), 1–5. On recirculation with attribution to other periodicals, see Garvey, Writing with Scissors, 40–41. 68. Leah Price, “George Eliot and the Production of Consumers,” NOVEL: A Forum on Fiction 30, no. 2 (January 1, 1997): 157–58. 69. Ellen Gruber Garvey, “Anonymity, Authorship, and Recirculation: A Civil War Epi- sode,” Book History 9, no. 1 (2006): 159–61. 70. Harrison, “Commonplace Book of Poetry.” 71. Rotch, “Index Rerum”; Samuel Kettell, Specimens of American Poetry with Critical and Biographical Notices, in Three Volumes (Boston: S.G. Goodrich, 1829), v. 3, 218; Rotch, “Index Rerum,” 113. 72. Intergenerational transfer of commonplace books was common in Great Britain; see, for example, Smyth, “Commonplace Book Culture,” 107–08. For an American example of a woman bequeathing her commonplace book to her granddaughter, see Mary Kelley, Learning to Stand & Speak: Women, Education, and Public Life in America’s Republic (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2006), 181–82. 73. On sentimentality in nineteenth-century American poetry, see Joanne Dobson, “Re- claiming Sentimental Literature,” American Literature 69, no. 2 (June 1997): 263–88; Chris- toph Irmscher, “Longfellow’s Sentimentality,” Soundings: An Interdisciplinary Journal 93, no. 3/4 (October 1, 2010): 249–80; Mary Louise Kete, Sentimental Collaborations: Mourning and Middle-Class Identity in Nineteenth-Century America (Durham, N.C.: Duke University Press, 2000). 74. Catherine E. Kelly, In the New England Fashion: Reshaping Women’s Lives in the Nineteenth Century (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999), 79–81. Anya Jabour has ob- Shared Reading at a Distance 133 served similar tendencies in young women’s friendship albums from Virginia (Jabour, “Albums of Affection”). For a counterpoint to this argument, see Armstrong, “A Mental and Moral Feast.” Armstrong finds that African-American women in Philadelphia used their albums to maintain “a network of friends and acquaintances that would not be dismantled, but rather nurtured” (97). 75. Kete, Sentimental Collaborations, 17. 76. Robert Field Stockton, “Letter from Robert Field Stockton to Caroline Stockton,” October 1, 1820, Vault A, Box 35, Folder 6, Newport Historical Society. 77. Mary Stockton Harrison, “Letter from Mary Stockton Harrison to Caroline Rotch,” November 19, 1826, Vault A, Box 35, Folder 6, Newport Historical Society. work_4lmpgx4bpvdjplozoeocl6t2pi ---- Feminine Preoccupations: English at the Seven Sisters Modern Language Studies Feminine Preoccupations: English at the Seven Sisters Author(s): Mary Dockray-Miller Source: Modern Language Studies, Vol. 27, No. 3/4 (Autumn - Winter, 1997), pp. 139-157 Published by: Modern Language Studies Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3195398 Accessed: 17-02-2017 01:32 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://about.jstor.org/terms Modern Language Studies is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Modern Language Studies This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms Feminine Preoccupations: English at The Seven Sisters MARY DOCKRAY-MILLER History and Women's History. Basketball and Women's Basketball. The Norton Anthology of English Literature and The Norton Anthology of Liter- ature by Women. Despite tremendous gains of women in the public sphere-as I write these words, Madeline Albright has just been named Secretary of State-our history and activities are still considered marked as "women's" and hence in some way unusual. My own field of English Studies has been engaged in examining and discussing its own history for the past ten or fifteen years. More general books like Gerald Graff's Professing Literature and James Berlin's Rhetoric and Reality share the shelf with more specifically focused texts like Allen Frantzen's Desire for Origins, a history of Anglo-Saxon Studies in America. And yet the female component of this history has, by and large, been elid- ed. With a thick black magic marker, I retitled Graff's book Men Professing Literature, for with the exception of a paragraph on Wellesley's Vida Scud- der (84) and a reference to Wellesley's introductory literature class (102), women scholars and students are absent from the first parts of Graff's book (which deal with the nineteenth century and the early parts of the twentieth century). Graff's text, enlightening and important as it is, is ac- tually a history of men. But "men's history" is not yet a section in our li- braries. Histories of English in American universities and colleges like Graff's and Berlin's tend to ignore or marginalize the field of women's higher ed- ucation and to assume that women's colleges were simply smaller, female versions of the (mostly all male) universities like Harvard or Princeton usually cited as examples. The female institutions have been almost exclu- sively viewed as lagging a bit behind and struggling to keep up with their Modern Language Studies 27.3, 4 @NortheastModernLanguageAssociation This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 140 FEMININE PREOCCUPATIONS brothers. Such scholarship has failed to acknowledge aspects of women's English education-specifically at the Seven Sisters colleges before the First World War-that made the Sister colleges not only different from but also, in some critical ways, educationally superior to and more progres- sive than their male counterparts. Rather than neglect the female side of our discipline's history, the En- glish profession today can look to our female-and feminine-predeces- sors as we grapple with our discipline's conflicts in the 1990s. The departmental divides keep growing: between those who practice theory and those who don't; between those who "have to" teach composition and those who don't; between those who do more research than teaching and those who don't; between those who are tenured and tenurable and those who are not. The English departments of the pre-WWI Seven Sisters can provide guidance, in both philosophy and practice, as we struggle to ac- knowledge and close those gaps. The Seven Sisters-Mount Holyoke, Smith, Wellesley, Radcliffe, Bar- nard, Vassar, and Bryn Mawr-were founded throughout the nineteenth century to provide education for women at the same level that Harvard, Yale, and Princeton provided it for men. Holyoke, the oldest of the sisters, opened as a seminary, not a college, in 1837; Barnard opened last in 1889. All seven offered courses of study similar, in some respects, to those of the Ivy League colleges, and all seven were decried by critics as radical and superfluous institutions that would (and of course did) encourage women to look beyond their prescribed station in life as wife and mother. The sister colleges did differ from their male counterparts in overall philosophy and curriculum, and these differences were reflected in the English curriculum. There were, of course, obvious similarities between the Seven Sisters and the Ivy League, most notably the initial dedication to a classical education. The standard college curriculum in the first half of the nineteenth century included Greek, Latin, mathematics, history, logic, theology, natural science, and moral philosophy.1 Graff determines that women's colleges chose "classical courses of study" because of the "neces- sity to prove that women could undertake a serious course of study" (37). This imitation of the men's curriculum was most apparent at Barnard and Radcliffe, where women students paid Columbia or Harvard professors to duplicate the lectures they gave to the men. 1 While electives in English and modern languages may have been offered, most students could not take them; the study of Greek and Latin comprised up to half of a student's course work. Greek and Latin were supposedly literary courses, but actually focused on grammar, etymology, memorization, and philology (Graff 22 and 28). This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MARY DOCKRAY-MILLER 141 However, such imitation was not universal, as Graff and others like him assume. While the Seven Sister schools did offer the requisite Latin and Greek, the classical focus was not as sharp; the curriculum emphasis ranged from the arts (Smith and Wellesley) to the natural sciences (Vas- sar). Holyoke's elective system for juniors and seniors enabled a student to choose her own curricular focus in an educational environment that had "created free electives and new majors while the men's colleges were still clinging to the academic guidelines established by puritan clergymen" (Kendall 175). At Bryn Mawr, the classical curriculum was taught in an in- terdisciplinary manner that belied the Latin and Greek stuffiness de- scribed in the traditional histories of colleges: Bryn Mawr students went on archeological digs with professors whose stated faculty philosophy was that the students were junior colleagues (Vermeule 171) rather than vessels to be passively filled with the professor's knowledge. On the sur- face, Bryn Mawr may have looked like a little Yale; yet underneath, it was engaged in a unique and revolutionary intellectual dialogue between stu- dent and professor in the classical disciplines. These larger philosophical and curricular differences were mirrored in the English departments of the Seven Sisters and their male counterparts until the First World War. English studies at men's colleges and universi- ties were an outgrowth of the Greek and Latin curricula, emphasizing et- ymology, syntax, and rhetoric rather than examining the meanings of the works (Graff 39). An excellent example of such a curriculum is all-male Bowdoin College's 1880 "English Literature" class, required of all third term sophomores. Bowdoin students read Milton's Areopagitica, Bacon's Essays, and "Masterpieces of Burke and [Daniel] Webster" (1880-81 Cata- logue 4). These nonfiction prose works, mostly essays or revised speeches about politics or philosophy, were studied as rhetorical examples. Bowdo- in students also attended unspecified "Rhetoricals" every Wednesday af- ternoon through most of the 1880s and 1890s. Fiction and poetry written in English are not to be found. The challenge for early English professors was to make English as dif- ficult as Latin and Greek, and attention to philology ensured that the "mental discipline" provided by study of the classics would be found in English as well (Graff 70). Early English teachers taught rhetoric or com- position classes; English literature was not originally part of the depart- ment's scope (Berlin 20). The typical writing curriculum included narration, description, exposition and argument (Berlin 55); professors emphasized theme writing and declamation, not literature (Graff 41). All-male Haverford College is a typical example of this departmental structure. Until 1900, Haverford required "scripture and themes" from ev- ery student every term. In 1875, Haverford students took "English Litera- ture" in their freshmen year, using Cleveland's Compendium and Hart's This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 142 FEMININE PREOCCUPATIONS Rhetoric as their texts. While the Compendium does contain poetry and fic- tion, essays and memoirs comprise the bulk of its pages. The entry on Mat- thew Arnold is typical: it contains an essay on quality of translations of Homer, an essay on the relationship between Homer and Milton, and Ar- nold's poem "Desire," to which Cleveland adds a footnote that it could be called a prayer (Cleveland 758). While no syllabus from the 1875 English Literature class exists, the two text books and the content of the "reader" suggest that very little fiction or poetry was being read in the class. The ti- tles of later courses bear out this suggestion: sophomore students took "The Philological Study of the English Language"; juniors had separate courses in Anglo-Saxon and Rhetoric; and seniors studied Philology, us- ing Whitney's Science of Language as a text (1875 Catalogue 14-16). No cours- es focused on literature until 1890. At most schools, when literature was in the classroom, it was simply used as an example for philological or structural analysis (Graff 41), as perhaps it was in Haverford's freshman class. What James Berlin, in Rhet- oric and Reality, terms current-traditional rhetoric-an emphasis on the grammar, structure, and mechanics of a language that relates a pre-exist- ing reality-was the dominant form of composition teaching throughout the nineteenth century (and the twentieth, for that matter); it was perfectly suited to the new middle-class business-oriented students pouring into the universities (Berlin 35). The Seven Sisters subscribed to a great extent to this current-traditional philosophy of teaching writing. Barnard and Radcliffe offered the same current traditional courses and methods that Harvard and Columbia did; in Cambridge and New York City, men and women learned to write in ba- sically the same way. Since "Harvard at this time led academic thought in the matter of teaching English" (Miller 40), both Barnard and Radcliffe women took daily theme courses like those offered at Harvard in the 1890s. Barnard women had to take two years of writing courses to gradu- ate (Miller 67). Wellesley and Smith relied on current-traditional rhetoric as well; both had separate departments of English Language and English Literature well into the nineties (Smith's two departments finally merged in 1904) and at Smith, students not enrolled in English Language courses still were required to submit essays to the department "for criticism" (Seelye 124). More current-traditional rhetoric was practiced across the mountain at Mount Holyoke, where students wrote every Saturday on a specific topic like nature or female education; the themes were then read aloud to the whole section (Cole 59). Students at Mount Holyoke took writing-oriented courses every year, from the seminary students in 1837 who studied "Log- ic and Rhetoric" to the four year students of 1860 enrolled in "Composi- tion and Analysis of the English Language" to "Composition" taken by the This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MARY DOCKRAY-MILLER 143 students of 1879 (1837 Annual 8, 1860 Annual 18, 1879 Annual 21). Holyoke offered a spelling class to which the unfortunates who committed three spelling errors in a theme were banished; even penmanship was part of the composition classes (Cole 58). Similarly, at Bryn Mawr, students took two full years of writing from the day the college opened, with the addi- tion of a required course in Aristotelian rhetoric in 1898 (1898 Program 107). Bryn Mawr had a variety of names for its writing course, like "Essay Work," "English Prose," and "Essay Section," but all these courses em- braced current traditional rhetoric with emphasis on weekly or biweekly papers and mechanical correctness. Vassar, too, followed the current traditional model. Students at Vassar took writing-intensive courses every semester for four years from 1865, the year the college opened, until 1875; the writing requirement gradually dwindled to one full-year freshmen writing course in 1905 (Catalogues). According to the 1875 catalogue, the mission of the Vassar English depart- ment was to teach the student a good style of writing, reading, and speaking the English language, by assiduous exercise in the writing of themes and in silent readings and recitations; and lastly, to introduce her to English literature. (1875 Catalogue 19) In all these instances, the Seven Sisters fall perfectly into traditional mod- els of the ascendence of composition and of current traditional rhetoric in the early English department. Naturally, the women's colleges wanted to be considered equal to the Ivy League men's schools and offered similar courses with similar teaching methods. However, there were some impor- tant differences that point to a distinctly female teaching and learning ex- perience. The first dissimilarity is clear in the 1844 Mount Holyoke Seminary An- nual, which reads, "all members of the school attend regularly to compo- sition, reading, and calisthenics" (11). While historians depict the struggle to give English studies the legitimacy of Greek and Latin, at Mount Holy- oke it was simply listed with the jumping jacks. That same year Mount Ho- lyoke seniors read Paradise Lost in a course separate from the rhetoric (and calisthenics) course, although Graff and others contend that literature was not in the classroom yet except as a style-example. Haverford College had such a typical curriculum with no distinctly literary offerings. At Haver- ford, there were no electives for English Literature until 1891, and the phi- losophy of the 1875 "Rhetoric and English Literature" department focused on the effort "to stimulate thought, and train the mind to exactness and vigor." Knowledge of literature was preferred rather than required: "throughout the course, the study of the history and structure of the En- glish Language, and of English and American Literature, will be encour- This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 144 FEMININE PREOCCUPATIONS aged" (1875 Catalogue 31). While literature was "encouraged," it was certainly not generally available until 1891. In 1880, seniors took "Philolo- gy, etc." during the first half of the year and both Anglo-Saxon and English during the second half-the course description for "English" is "Philolog- ical study; themes" (1880 Catalogue 23). Thirty-six years earlier, Mount Ho- lyoke students were reading Paradise Lost in a course by itself. Another notable Seven Sisters practice is the private conference with the composition teacher at Vassar, now standard practice at most univer- sities. These conferences were highlighted in the course descriptions every year, so it would seem they were exceptional and worth emphasizing. While Harvard's writing class in the late nineteenth century also included conferences (Berlin 38), twenty teachers were responsible for 2000 stu- dents (Berlin 22), substantially reducing the possibility of intimacy and thoroughness. In contrast, the Vasssar conferences in the Rhetoric classes of the junior year included discussion of the student's work of the past two years as well as of the current year, thus providing a sense of development of the student's writing for both the teacher and the student (1890 Cata- logue 38). While a student at Vassar endured the usual public recitation common to other schools, she also had the advantage of conferences that dispensed with the possibility of public humiliation. The catalogue de- scription emphasized the private nature of these conferences: "The faults of each student are corrected in private interviews with her teacher" (1870 Catalogue 19). The conferences are also called "personal interviews" (1890 Catalogue 37). This could be considered a distinctly "feminine" educational method, choosing mutuality and nurturance over fear and hierarchy as in- centive to learn. At Vassar, then, faults were not exposed in public but discussed in pri- vate. In 1875, the catalogue reads: "The criticisms are minute, personal, and free, being made in private interviews between the teacher and the students individually" (1875 Catalogue 19). The word "free" is most inter- esting here; it assumes a rapport between the two parties, an ease of rela- tionship that requires mutual respect. The word "free" is used again in the 1890 sophomore class description, wherein "free class-room discussion is made an important feature of the work" (1890 Catalogue 38). Again, the cat- alogue conveys a sense of mutuality in the classroom; the Vassar students were not perceived as passive recipients of a professor's lectured knowl- edge. Bowdoin College provides a contrast to these descriptions; Bowdoin catalogues emphasize the number of hours spent in public declamation and "practical rhetoric." The first one-on-one conferences listed in the Bowdoin Catalogue, in 1900, do not emphasize privacy and freedom. In- This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MARY DOCKRAY-MILLER 145 stead, the description makes the "conference" seem more like a lecture where there is only one listener. The course is called "Themes" and I quote the description in full: Four themes of not less than four hundred words each are required of all Juniors in each term. Subjects for themes are posted two weeks or more before the themes are due. Each theme is carefully read, the mistakes are marked, and a general criticism is written on the out- side. The instructor then meets each student, hears him read his theme, points out the faults and merits of his writing, and suggests lines of profitable reading (1900 Catalogue 39). This course description is an exercise in impersonality. The assignments are posted; there is no opportunity to ask questions when the assignment is initially given. The use of the passive voice (the theme is read, a criticism is written) adds to the aura of austerity. This is not a free and private ex- change. Most innovative of all was Bryn Mawr's writing class. Writing across the curriculum, all in vogue in the 1990s, was already in place at Bryn Mawr in the 1890s, when faculty members included writing instruction in a variety of non-English courses. Writing was a component of classes in the philosophy or archeology departments as well as English (LaBalme 161). Students were exposed to a variety of disciplines in such classes; they learned that writing is necessary outside of the English classroom. As col- leges today struggle to implement "Writing Across the Curriculum" pro- grams, a look to Bryn Mawr might be helpful-teachers made writing an integral part of an archaeology or Latin course, not something "added" to fulfill bureaucratic requirements. As such, these professors modelled the necessity of mastering this cross-disciplinary skill. Bryn Mawr students in the nineteenth century did not graduate think- ing that writing was done only in English class, or (even worse) that style and structure are important in writing done in English class but not any- where else. How many professors of archeology today feel qualified to teach writing? How many even want to try? Perhaps such innovation was easier in institutions that were in themselves experiments; since universi- ty-level education for women was a new idea anyway, it may have been easier to break away from current traditional rhetoric in a women's college than a men's college. Like other schools, the women's colleges were moving gradually to an emphasis on literature rather than composition. However, we must note an exception to this progression. While most colleges in the first decade of the twentieth century privileged literature and required only a full year writing course (Berlin 55-56), Mount Holyoke offered a complete under- This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 146 FEMININE PREOCCUPATIONS graduate major in rhetoric. Holyoke was almost reactionary in its loyalty to its rhetoric courses; it kept up the practice of teaching rhetoric even after other schools had switched to a more literary focus. Holyoke divided its department of English from its department of En- glish Language and Literature. While the requirements in English (writing and rhetoric) gradually dwindled from four year-long courses in 1874 to two in 1904 to one in 1909 (Annuals), the number of courses available for majors increased to 20 by 1909. These included a daily theme course (prob- ably much like the ones at the Harvards of the 1870s); verse and drama composition; argument and journalism; and even a course for students who intended to become teachers of writing (1909 Annual 48-49). This is not to say that Mount Holyoke remained mired in the past, resistant to the philosophical changes in other English departments. However, Holyoke managed to continue to expand upon the collegiate tradition of writing and rhetoric while at the same time responding to the growth of the disci- pline of literature. Just as the experimental nature of the women's college had enabled some of the sister colleges to choose a curricular focus that was not wholly classical, that same nature allowed the department at Mount Holyoke to continue its own tradition of teaching rhetoric without slavishly imitating the trends at the men's schools. As a result, the students at Mount Holyoke had a choice of majoring in literature or in rhetoric, a choice that was not available to the majority of male college students at the beginning of the twentieth century.2 This undergraduate major in rhetoric at Mount Holy- oke is not even mentioned in Nan Johnson's Nineteenth Century Rhetoric in North America; although the catalogues from forty colleges are listed in her bibliography, with a geographical range from Massachusetts to Wyoming, there are no women's colleges included (301-303). Johnson, like other his- torians before her, assumes that women students were doing the same things in the same way that men students did. She misses an opportunity to explore diversification in the history of the field. Literature was another subject where the women's colleges were de- cidedly divergent from the men's. While literature was regarded as extra- curricular, too easy, or effeminate at the men's colleges through most of the nineteenth century, the women's colleges capitalized on that "effemi- nacy" and included literary study long before the men's colleges did, as it was considered an eminently suitable subject for young ladies to study. 2 For instance, by 1914 English majors at Bowdoin College took a variety of lit- erature courses but there was no major in the department of rhetoric and oratory, which furnished the required writing and public speaking classes for freshmen as well as some electives (1914 Bulletin 66). This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MARY DOCKRAY-MILLER 147 This phenomenon was later parallelled in England, where extensive En- glish studies appeared first at the new women's colleges and at adult-ed- ucation establishments called Working Men's Colleges (Baldick 61).3 Middle-class men and upper-class women were initially the "consumers" of English studies in England while the men of Oxford and Cambridge continued to focus on Latin and Greek, for the most part scorning English literary study. Similarly, in the United States English literature was pre- sumed to be a "natural" subject for the inferior feminine mind. Previously, historians have asserted that literary study roughly in the form that we know it today-reading literature for its meaning, not to ex- amine its philological roots-came into the mainstream in the late 1880s and 1890s, as those known as the "generalists" were struggling with phi- lologists who wanted to make English as hard as Greek (Graff 67). How- ever, the literature curriculum of the women's colleges has been ignored in the histories of literary study. Bryn Mawr required a year-long Survey of English Literature course in 1886, when courses like this "were rare or were complete innovations" (Meigs 41). Meanwhile, in 1875 at Vassar, sophomores were required to take a year-long course entitled "History of English Literature from Beowulf to Swift"; the course requirements state that students wrote "long critical essays" about the literature (1875 Cata- logue 9). Even earlier, in 1863, Mount Holyoke required two years of the History of English Literature (1863 Annual 20) and one full year in 1859 (1859 Annual 12). The sexism that assumed that the aesthetic nature of lit- erature was a natural female concern actually gave the Seven Sisters an edge and allowed them to develop serious critical literature courses before the supposedly more advanced men's schools did. An aesthetic approach to literature investigates emotion and beauty- two concepts usually associated with "the feminine." Such an aesthetic, feminine approach to a poem, a play, or a novel emphasizes the text's emo- tional appeal, the development of its characters, and the beauty of its lan- guage. Female college students were using just this approach (something we in the English departments of the 1990s do as a matter of course, re- gardless of gender) in the 1860s and 1870s while their male counterparts were defining structure, deriving etymology, and discovering sources. Histories that ignore these course offerings and continue to insist that lit- erature did not truly enter the mainstream curriculum until the end of the 3 The Cambridge women's colleges of Girton and Newnham were founded in 1869 and 1876, respectively; Lady Margaret Hall at Oxford was founded in 1878. It is important to note, however, that women were not accorded full status at Cam- bridge until 1948 and at Oxford until 1960, although women received Oxford de- grees after 1920 (Brooke 319). Women's higher education is one field where the British have followed an American lead. This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 148 FEMININE PREOCCUPATIONS nineteenth century present male intellectual history as human intellectual history, dismissing contradictory evidence from the female side as irrele- vant or not worth investigating. The ascendancy of literature over composition began with the applica- tion of philology to the English language. Since English had been consid- ered too easy for a college subject (Graff 28) and a "second-class undertaking" (Berlin 20), it needed the scientific method of the philolo- gists to give it legitimacy in the academy. The philologists used literature as a teaching tool for philological study, not as the focus of the course (Graff 68). What is currently the stuff of most undergraduate literature courses-reading literature and discussing its "meaning"-was largely relegated to the colleges' literary societies until the end of the nineteenth century. Colleges usually had a number of societies, dedicated to the study of "extracurricular modem subjects as science, English, history, music, art, literature, and contemporary fiction" (Graff 45). The Seven Sisters had their versions of these clubs-Philalethis at Vassar (Horowitz 63), Black- stick at Holyoke (Cole 305), the Barnard Bear (Miller 131) and the Lewis Carroll-inspired Reeling and Writhing at Bryn Mawr, whose publication was the first to publish Marianne Moore and HD (Meigs 234). However, the prevalence of literature classes at the women's schools shows that these clubs were not a substitute for literature classes as they were at the men's schools but a supplement to an already lively literary environment. Most academics at the end of the nineteenth century felt that philology was too difficult or too manly for women to study. In an attack on philol- ogists, Irving Babbitt accused them of "assert[ing] their manhood by phil- ological research," showing the equation of philology with virility (Graff 88). In 1883, H.C.G. Brandt said that if literature was one of the "final touches to be put on young ladies in their seminaries," of course it would be too easy; he recommended that "English" should actually mean "the historical scientific study of the language, Beowulf and Chaucer" (Graff 73), which would presumably exclude the aforementioned young ladies. Jo McMurtry, who does include very short blurbs about three of the Seven Sisters in English Language, English Literature, states that a more belletristic approach to literature was considered appropriate for women: Throughout much of the middle class, women were allowed the role of guardians of culture, in charge generally of the menfolk's rest and recreation with a dose of moral responsibility thrown in...English literature fit in as an appropriate pursuit. As a hobby it was quiet, it required no expensive equipment, it had moral overtones (if one ex- cised the eighteenth-century novel, that is; many men refused to let their wives read Fielding), and it was intellectually accessible in that it did not require learning an ancient language. (11) This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MARY DOCKRAY-MILLER 149 Modem literature was just a "feminine preoccupation" (Graff 37) while phi- lology (which usually required more than one ancient language) was not. It is interesting to note the oppositions that come into play in such a dis- cussion. Feminist theorists since Simone de Beauvoir have shown how masculinity defines itself through opposition to femininity. In nineteenth- century English studies, "modem" is opposed to "classical" as the weaker and less desirable of the two; "feminine" and "accessible" become similarly opposed to "masculine" and "rigorous." The challenge and discipline re- quired by classical philology allowed men to prove their etymological ath- leticism and oppose their intellectual feats to those of the weaker sex, who were not "in shape" to study philology. Modem teachers usually consider accessibility of curricular materials a desirable feature; the nineteenth-cen- tury masculine philologists disdained such womanish ease. Harvard pro- fessor Bliss Perry simply refused to teach philology to Radcliffe women (Kendall 154). The exception to these oppositional pairs was Bryn Mawr, which chal- lenged men's sole possession of the philological tradition, practicing phi- lology with a classical vengeance that made Bryn Mawr as "rigorous" as any men's philology program of the day. Bryn Mawr's department was led by M. Carey Thomas, Dean and later President of the college. Thomas wrote her very traditional doctoral dissertation on Sir Gawain at Zurich; no American insitution except Johns Hopkins would accept a woman who wished to study graduate level philology. After accepting Thomas, Johns Hopkins prohibited her from attending classes with the male students, though she was welcome to pay the fees and take the exams (Meigs 70). Thomas's traditional training is evident in the structure and require- ments of the Bryn Mawr English department. In keeping with the fear that English was too easy, until WWI Bryn Mawr required an English major to be half of a double major, paired with a major in another language or in philosophy (1886-1917 Programs). In 1886 the English major took the four full year writing courses and the one full year literature survey required of every student; she also took "Historical Study of the English Language" for a year, focussing on Anglo-Saxon and early English texts; a semester of Shakespeare and Chaucer; and a semester of independent study (1886 Pro- gram 23-24). The Bryn Mawr innovation of seminars with students as "junior col- leagues" is especially important in the senior year of the English major, which by 1894 had been left completely open-ended as "a year of semi- nary-work (sic) and essay writing" agreed upon by the students and pro- fessors (1894 Program 68). The contrast between the "masculine" object of study and the more "feminine" approach to that study, wherein the stu- This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 150 FEMININE PREOCCUPATIONS dent gives respected input to the choice of subject matter, exemplifies the pedagogical innovations developed by the Seven Sisters, although at Bryn Mawr the content of the curriculum was very traditional. By the late 1890s, Bryn Mawr had relaxed its philological grasp to the point where one elective in Victorian poetry was offered (1899 Program 154), but Bryn Mawr's English program consistently remained more clas- sical and more philologically oriented than any of its sisters'. The Bryn Mawr philosophy about English was that "there is...no modem literature, of which the study may not be fitly preceded, or supplemented, by the study of Latin and Greek" (Vermeule 162). Bryn Mawr's "unusual integra- tion of literature, history, and archeology" (Vermeule 167) showed the overwhelmingly male philological establishment that women were more than capable of scientific examination of the language in a rigorous aca- demic curriculum. Graff contends, however, that throughout the 1890s and 1900s, the philological establishment was assimilating and compromising with the more humanist generalists, marking out turf boundaries, and confirming a tenuous peace between the two camps. This peace has led to an uneasy separation in the department. Throughout the twentieth century, the In- troduction to Literature course has grown less philological and more hu- manistic. Graff argues that the philologists and their more modem counterparts, historical researchers, have basically ceded the undergradu- ate curriculum to the generalist/humanists; instead, they focus on gradu- ate teaching, research, and publication (Graff 91-101). While historical research gradually replaced philological research, the privileging of re- search and publication over teaching began as early as the 1890s (Graff 62) and continues to the present day, when at most schools the number of publications is a more important factor in tenure decisions than teaching ability.4 Self examination and conscious choice seem to have led the Seven Sis- ters to some sort of resolution of this conflict between generalists and phi- lologists. These resolutions, in philosophy and practice, could be instructive today as we in the profession seek to resolve our own conflicts, some of which I mentioned at the beginning of this essay. Before I turn to more contemporary issues, however, I wish to show that the distinctly feminine, experimental nature of the Seven Sisters English departments 4 This division in the departments of the late nineteenth century is the first of Graff's examples that work towards his overriding conclusion, that members of the English studies profession must "teach the conflict." The fragmentation be- tween the researchers and the teachers is the most prominent of these conflicts in the first half of Graff's book. This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MARY DOCKRAY-MILLER 151 led those departments to a relatively harmonious resolution to the re- search/teaching conflict. Graff argues that at the end of the nineteenth century, bored students had no sense of the development of English liter- ature, taught by a fragmented, philosophically divided department (Graff 177-188). If this was the case at Harvard and Columbia, then it was also true at Radcliffe and Barnard, which had the same curriculum. Indeed, all of Barnard's literature classes were elective (Miller 42), so the probability of a student having a fragmented vision of the history of English literature was high. However, the other Seven Sisters had two distinct advantages over the men's colleges: they did not have graduate programs (except for Bryn Mawr, which had only one or two students a year) and they had the tradi- tion of female aestheticism. While it would be naive and incorrect to state that the generalist/philologist divide did not exist at all in departments at women's colleges, examination of course offerings and departmental phi- losophy statements reveals that the divide and the fragmentation were much less severe. Wellesley, Smith, Mount Holyoke, and Vassar can pro- vide an alternative history that presents solutions to this problem. Wellesley and Smith solved the philology/generalist dispute by siding almost wholly with the generalist side, immersing themselves in the aes- theticism that had always been considered a "feminine preoccupation." Wellesley English majors took philology and Anglo-Saxon as part of their course requirements, but non-majors took a general English literature sur- vey that had a humanist, not scientific slant (Graff 102). The department philosophy was primarily aesthetic: At a time when the study of literature threatened to become, almost universally, an exercise in the dry rot of philological terms, in the cataloguing of sources, or in the analyzing of literary forms, the de- partment at Wellesley continued unswervingly to make use of phi- losophy, sources, and even art forms as a means to an end; that end was the interpretation of literary epochs, the illumination of intel- lectual and spiritual values in literary masterpieces, the revelation of the soul of the poet, dramatist, essayist, novelist. (Converse 138- 139) This rejection of philology could occur because as females (the Wellesley English department consisted of four women in the late 1890s) in a male- dominated profession, the Wellesley professors were most likely bound by neither of the expectations of male-defined professional success: re- search and publishing. A thorough survey of the institutional affiliations of the authors of the articles in the first twenty volumes of PMLA (1885- This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 152 FEMININE PREOCCUPATIONS 1905) reveals only one Wellesley affiliation; in 1904 Martha Hale Shack- ford published "A Definition of the Pastoral Idyll" (583-592). In contrast, six authors in the 1901 volume were affiliated with Harvard. Perhaps in the larger academic community these women would be pa- tronized as unpublished generalists who taught undergraduates (under- graduate women, for that matter); however, in their specific professional environment that was irrelevant. Patricia Palmieri has documented what she calls "the family culture of the faculty" at Wellesley at the turn of the century, wherein the all-female professorate developed an insular com- munity of emotional and intellectual bonds (57-76). The Wellesley English department could be viewed as a few women teaching a few other women in a feminine aesthetic tradition; it could also be viewed as a viable alter- native to the type of professional evaluation that undervalues teaching for the glory of publication and research. Obviously, some members of the male establishment respected Wellesley enough to visit it in the last quar- ter of the nineteenth century: John Greenleaf Whittier, Matthew Arnold, and Henry Wadsworth Longfellow all spoke at Wellesley (Kendall 121). Smith, too, chose aestheticism in the research/humanist debate: it did not have a graduate program and it had been virtually ordered into a fe- male aesthetic philosophy by Sophia Smith, its founder. In her will, she di- rected that "higher culture in the English language and literature be given in said college" (Hanscom 116); accordingly, the first circular advertising Smith read, "Probably more attention will be paid in this than in other col- leges to the English Language and Literature, to criticism on the standard English authors, and to the writing of original essays" (Hanscom 118). While it could be argued that Smith and Wellesley were ignoring, not teaching, the conflict, evidence suggests that they had examined the con- flict and made a conscious decision. Bryn Mawr was available for female students interested in philology; there were probably not enough such stu- dents to fill English departments at all seven colleges anyway. Women teaching undergraduates at all-female colleges were most likely under much less, if any, pressure to publish than their male counterparts at the big universities.5 Smith and Wellesley-and Bryn Mawr too, for that mat- 5 Seven Sisters professors who published in PMLA were, by and large, male faculty practicing Germanic philology at Bryn Mawr: J. James Stuerzing (1885), Hermann Collitz (1887 and 1901), J. Douglas Bruce (1894 and 1898), Albert Haas (1902), Albert Schinz (1903), and Gordon Hall Gerould (1904). Gerould seems to have parleyed his publication record into a higher-status position; by the time he publishes again in PMLA, in 1905, he is affiliated with Princeton. The notable ex- ception is Smith's Mary Augusta Scott, who published five times (1895, 1896, 1898, 1899, and 1901) on Elizabethan translations from Italian. This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MARY DOCKRAY-MILLER 153 ter-chose one side of the research/humanism divide and stuck with it, rather than trying to practice both and ending up with bored students and a fragmented department. Like Smith and Wellesley, Vassar focussed on the aesthetic and hu- manist aspects of the tradition, although as a larger school it offered more philological electives. Interestingly enough, Vassar seems to have had more male faculty members as well, although none of the faculty pub- lished in PMLA's first twenty volumes. The course on Anglo-Saxon, al- most undoubtedly philologically based, was always an available elective. Where philology was privileged in the men's schools, at Vassar it was op- tional. Seniors had a choice between two electives in 1880, three electives in 1890, and thirty-four electives (after a huge growth in the student body) in 1910; Anglo-Saxon was always available but never required. The objec- tives of the English department at Vassar continued to focus on proficien- cy of student writing, "general acquaintance with English literature," and a deeper knowledge of authors or periods selected by the student (1895 Catalogue 36). Freshmen and sophomores took required rhetoric and liter- ature courses, with an "emphasis on the relation between the courses" (1890 Catalogue 37); the students wrote in rhetoric class about the literature they read in literature class. The 1890 Catalogue reads: "These two courses are correlated, and conducted so that one shall illustrate the other..." (37). While it is impossible to determine exactly what happened in the class- room over one hundred years ago, the Vassar catalogues indicate that the faculty collaborated to teach complementary classes that developed differ- ent skills while focusing on the same subject matter. The complementary courses in rhetoric and literature at Vassar offer a plausible, immediately implementable solution to the composition/litera- ture divide that so many colleges are facing today. This innovative and im- portant departmental philosophy and course structure can serve as a model for English departments over one hundred years later. It calls for an emphasis on teaching rather than research, and requires collaboration be- tween faculty members. Such collaboration should be instructive for the English studies profes- sion as we struggle with the conflicts I outlined in the beginning of this es- say. Collaboration between composition and literature teachers is only one of a host of interdisciplinary and intradepartmental collaborative possibil- ities. Colleges could offer cooperative classes in postmodern literature and postmodern theory, in philosophy and literature, in history and literature, in art or art history and writing, in any academic subject and writing, in literature and philosophy-this list is limited only by the imaginations, in- tellects, and flexibility of the teachers and students involved. Such collab- oration will cause administrative hassle, will entail more preparation time, and will detract from research opportunity. But such collaboration will This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 154 FEMININE PREOCCUPATIONS also enrich the educations of the students and the teachers involved in the class, and make a start towards resolution of the conflicts that are current- ly leading us a down a road of division, of acrimony, and of reduced col- legiality and intellectual exchange. Our own history shows us a way to begin to close the gaps. In these curricular and pedagogical decisions, the Seven Sisters colleg- es point the way to explicitly defined choices about what kind of institu- tions they wanted to be. They set an example, perhaps an overly austere one, of departmental self definition. While many departments today seem to try to "cover" everything from writing to literature (all fields) to theory to multiculturalism to film and media studies, the Seven Sisters remind us of the value of doing a few things thoroughly. I am not suggesting we re- turn to the sparse electives of the nineteenth century; I am suggesting some self-analysis and questions about each department's priorities. If teaching is important, why do prospective employers read an applicant's published (or unpublished) scholarly work instead of traveling to the ap- plicant's insitution to see him or her teach? If research is important, why are junior faculty commonly innundated with high maintenance classes like composition and the introduction to literature? While each depart- ment will have vastly different answers to these questions, and vastly dif- ferent choices and priorities, I argue that each department should ask those questions and make those choices. When recent historians left women's education out of their histories of the English department, they merely repeated what male historians have done for generations: marginalized and ignored the female. Scholars have assumed that the Seven Sisters colleges simply followed along in the steps of their older Ivy League brothers. While superficially the similarities are definitely there, the differences must not be ignored. Criticized for provid- ing education for women, the Seven Sisters set out to prove that they were just as good as the men's schools, but "just as good as" does not mean "the same." Bryn Mawr's department offered a curriculum more classical and more research-oriented than those at many of the men's schools, while the other sisters firmly supported the aesthetic tradition that had been their fe- male heritage but is now claimed by the mainstream of the discipline. While Barnard and Radcliffe were less differentiated from their affiliated male schools than the other colleges, they shared the Seven Sisters advan- tages of small classes in intimate settings. All of these differences point to English departments at Seven Sisters colleges before the First World War that were less fragmented, more co- herent, and more personal than those at the men's schools they were sup- posedly imitating. Many of the educational practices that are valued in the university today-independent study, seminar classes, accessible materi- als, private student/teacher conferences, interdisciplinary team-teaching, This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MARY DOCKRAY-MILLER 155 and writing across the curriculum-were firmly in place at the women's colleges at the turn of the century. The women's colleges were less bound by tradition and the pressure of professional academia than their male counterparts, and thus were free to experiment with innovative curricula and methods. The Seven Sisters were not by any means perfect educational institu- tions, but they did manage to copy or borrow what they wished from the traditional male educational establishment while adding experimental and "feminine" features that gave their English departments fewer con- flicts and battlefields than the departments of the male schools which have received so much more critical and historical attention. Vassar, Barnard, Wellesley, Mount Holyoke, Radcliffe, Smith, and Bryn Mawr have all made significant contributions to the growth and diversity of the disci- pline. Those contributions can no longer be marginalized. College and university English departments today face many divisions and conflicts similar to the splits experienced in the late nineteenth and early twentieth centuries. We grapple with the status of adjunct faculty, the place of theory in the classroom, the expansion of the canon, and the continuing deterioration of the writing skills of our students. Departments at the women's colleges actually implemented solutions to their problems, solutions that could provide us guidance as we try to solve ours; their ex- amples of decisive choice in self-definition, of faculty-student interaction, of collegiality, collaboration, and personal attention can serve as guides for us as we come to the close of the twentieth century. THE COLLEGE OF ADVANCING STUDIES AT BOSTON COLLEGE This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 156 FEMININE PREOCCUPATIONS Works Cited Annual Catalogue of Bowdoin College, for the Academical Year 1880-81. Brunswick: Bowdoin College, 1880. Annual of Mount Holyoke College. South Hadley: Mount Holyoke College, 1894, 1904, 1909. Annual of Mount Holyoke Seminary. South Hadley: Mount Holyoke Semi- nary, 1837, 1844, 1859, 1860, 1863, 1879. Annual of Mount Holyoke Seminary and College. South Hadley: Mount Holy- oke Seminary and College, 1888. Baldick, Chris. The Social Mission of English Criticism. Oxford: Clarendon, 1983. Berlin, James. Rhetoric and Reality: Writing Instruction in American Colleges 1900-1985. Carbondale: Southern Illinois UP, 1987. Bowdoin College Bulletin, 1914-15. Brunswick: Bowdoin College, 1914. Brooke, Christopher, and Roger Highfield. Oxford and Cambridge. Cam- bridge: Cambridge UP, 1988. Bryn Mawr College Program. Philadelphia: Sherman, 1886, 1894, 1898, 1899. Catalogue of Bowdoin College and the Medical School of Maine. Brunswick: Bowdoin College, 1900. Cleveland, Charles Dexter, ed. English Literature of the Nineteenth Century: On the Plan of the Author's Compendium of Literature. New York: A.S. Barnes, 1866. Cole, Arthur C. A Hundred Years of Mount Holyoke College. New Haven: Yale UP, 1940 Converse, Florence. The Story of Wellesley. Boston: Little, Brown, and Co., 1915. Graff, Gerald. Professing Literature: An Institutional History. Chicago: U of Chicago P, 1987. Hanscom, Elizabeth D. and Helen French Greene. Sophia Smith and the Be- ginnings of Smith College. Northhampton: Smith College, 1926. Haverford College Catalogue. Haverford: Haverford College, 1875, 1880. This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MARY DOCKRAY-MILLER 157 Horowitz, Helen Lefkowitz. Alma Mater: Design and Experience in the Wom- en's Colleges from their 19th Century Beginnings to the 1930s. New York: Knopf, 1984. Johnson, Nan. Nineteenth Century Rhetoric in North America. Carbondale: Southern Illinois UP, 1991. Kendall, Elaine. Peculiar Institutions: An Informal History of the Seven Sisters Colleges. New York: G.P. Putnam's Sons, 1975. LaBalme, Patricia Hochschild, ed. A Century Recalled: Essays in Honor of Bryn Mawr College. Bryn Mawr: Bryn Mawr College Library, 1987. McMurty, Jo. English Literature, English Language: The Creation of an Aca- demic Discipline. Connecticut: Archon Books, 1985. Meigs, Cornelia. What Makes a College?: A History of Bryn Mawr. New York: MacMillan, 1956. Miller, Alice D. Barnard College: The First 50 Years. New York: Columbia UP, 1939. Neal, Heather, and Judith Hammerschmidt. A Preposterous Extravagance. Bryn Mawr: The Baldwin School, 1988. Palmieri, Patricia Ann. In Adamless Eden: The Community of Women Faculty at Wellesley. New Haven: Yale UP, 1995. Publications of the Modern Language Association, vols 1-20. Baltimore, 1885- 1905. Seelye, L. Clark. The Early History of Smith College. Boston: Houghton Mif- flin, 1923. Vassar College Catalogue. Poughkeepsie: Vassar College, 1865, 1870, 1875, 1890, 1895, 1905. Vermeule, Emily Townsend. "The Key to the Fields: The Classics at Bryn Mawr." LaBalme 161-172. This content downloaded from 108.49.191.51 on Fri, 17 Feb 2017 01:32:40 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms Contents p. [139] p. 140 p. 141 p. 142 p. 143 p. 144 p. 145 p. 146 p. 147 p. 148 p. 149 p. 150 p. 151 p. 152 p. 153 p. 154 p. 155 p. 156 p. 157 Issue Table of Contents Modern Language Studies, Vol. 27, No. 3/4 (Autumn - Winter, 1997) pp. 1-232 Front Matter Introduction to Victorian Women Writers: Journals and Letters [pp. 1-2] Victorian Women Writers The Angel in the Envelope: The Letters of Jane Welsh Carlyle [pp. 3-18] Recollecting Nature: George Eliot's "Ilfracombe Journal" and Victorian Women's Natural History Writing [pp. 19-36] "The Life of Charlotte Brontë" and Some Letters of Elizabeth Gaskell [pp. 37-46] Seeing Jane Plain: Recovering the Art of Welsh Carlyle [pp. 47-65] Introduction to (His)tory (Her)story [pp. 67-68] (His)tory (Her)story Women and the Revolution in Cristina García's "Dreaming in Cuban" [pp. 69-91] Challenging Political Corruption: The Liberated Feminist in "Juice of Mango" [pp. 93-100] Herstorical Memory in "The Violet Hour" by Montserrat Roig: The Memory of Silence [pp. 101-111] From Cortes to MacKinnon The Means and Ends of Empire in Hernán Cortés's "Cartas de relación" [pp. 113-137] Feminine Preoccupations: English at the Seven Sisters [pp. 139-157] Parody in the Postmodernist Novel: "Se unanotte d'inverno un viaggiatore" [pp. 159-173] Reclaiming Masculinist Texts for Feminist Readers: Sarah Woodruff's "The French Lieutenant's Woman" [pp. 175-195] Protean Travelogue in Nicole Brossard's "Picture Theory": Feminist Desire and Narrative Form [pp. 197-211] From Theory to Practice: Catharine MacKinnon, Pornography, and Canadian Law [pp. 213-230] Back Matter [pp. 231-232] work_4zkv566inzctfmkduz2u5w5vvu ---- Uncle Tom on the Ballet Stage: Italy's Barbarous America, 18501900 Uncle Tom on the Ballet Stage: Italy's Barbarous America, 1850–1900 Author(s): By Axel Körner Reviewed work(s): Source: The Journal of Modern History, Vol. 83, No. 4 (December 2011), pp. 721-752 Published by: The University of Chicago Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/10.1086/662218 . Accessed: 16/05/2012 04:33 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of Modern History. http://www.jstor.org http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ucpress http://www.jstor.org/stable/10.1086/662218?origin=JSTOR-pdf http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp Uncle Tom on the Ballet Stage: Italy’s Barbarous America, 1850 –1900* Axel Körner University College London UNCLE TOM ON STAGE Giacomo Puccini’s Fanciulla del West (1908), which featured the Californian gold fever of 1849, and Giuseppe Verdi’s Un ballo in maschera (1859), set in seventeenth-century Boston, are today probably the most famous Italian representations of America on stage. Although very different in character, both operas present American life as a mixture of exoticism, vice, and violence, far from the idea of a society founded on the high principles of the European Enlightenment.1 But it is another stage work that arguably had a more lasting effect on how Italians discussed life in the United States. In 1853 Milan’s Teatro alla Scala staged what was to become one of the greatest success stories in the history of Italian ballet: Bianchi e Neri, Giuseppe Rota’s adaptation of Stowe’s epochal novel of 1852, Uncle Tom’s Cabin.2 Although * This article is based on research for an Arts and Humanities Research Council– funded project on “The American Way of Life: Images of the United States in Nineteenth-Century Europe and Latin-America” at University College London. Part of the research was completed while I was a member at the Institute for Advanced Study, Princeton, and I am grateful for its financial support and its help with the location of primary sources. I also would like to thank the Remarque Institute of New York University for supporting my work with a fellowship and the New York Public Library of the Arts at Lincoln Center for helping to locate primary sources. Katharina Rietzler and Federico Mazzini assisted with bibliographic research in London and at the Casa della Musica in Parma. Ivan Polancec polished my prose. This article owes a lot to comments and criticism I received from my colleagues on the AHRC project and those who attended the presentation of an earlier version of this article at the Institute of Historical Research in London, especially Maurizio Isabella, Nicola Miller, Roger Parker, Maike Thier, and Lucy Riall. 1 Originally Verdi had intended to write an opera set in Sweden, based on the assassination of Gustaf III. The censors insisted on changes to the libretto and Verdi decided to move the plot across the Atlantic. 2 Giuseppe Rota (music by Paolo Giorza), Bianchi e Neri (Milan, 1853), New York Public Library (NYPL), Walter Toscanini Collection (WTC), Libretti da Ballo (LdB), nos. 809 and 939. The ballet was also performed under the titles La Capanna di Tom (Bologna) or I Bianchi e I Negri (Turin). For a synopsis of the novel see Linda Williams, Playing the Race Card: Melodramas of Black and White from Uncle Tom to O. J. Simpson (Princeton, NJ, 2001), 47. The Journal of Modern History 83 (December 2011): 721–752 © 2011 by The University of Chicago. 0022-2801/2011/8304-0001$10.00 All rights reserved. rather a free adaptation of the novel in not more than six or seven scenes, the ballet presents the dehumanizing brutality of a slaveholding society with unfailing clarity. This article argues that the performance of Bianchi e Neri in most major theaters of the Italian peninsula became the starting point for a critical assessment of life in the United States, in contrast to the many earlier representations of America as a land of liberty and opportunities. Bianchi e Neri transformed the ways in which Italians discussed and imagined life in the New World. Unlike the British and the French, who were fully aware of the extent of slavery in the New World and had participated in debates over abolition for several decades, Italians during the mid-nineteenth century had only limited experience of colonization, the slave trade, or the slave economy. In 1833, in an article on U.S. tariffs, Cattaneo had condemned the institution of slavery as an “offence against the laws of humanity,” and in 1846 Mazzini wrote a poem expressing his hopes that the American Republic would put an end to this evil.3 However, for most Italians slavery was an issue either associated with ancient Rome or discussed in orientalizing images of non- European societies, a discourse to which stage representations of slavery contributed during the nineteenth century. Slavery, for Italians, was a world very different from their own. As an early review of Rota’s Bianchi e Neri argues, “slavery is a regrettable crime of remote countries, and has nothing to do with us, where before the law everybody is the same.”4 In Italy’s political and religious debates or in literary depictions of life in the New World, the problem had not received the same attention as it had in Britain, France, or Germany. In this respect Italy also differed from the experiences of Spain, Cuba, or Brazil, where throughout the nineteenth century abolition was at the center of political debates. However, during the years leading up to the American Civil War, Italian awareness of slavery changed dramatically, with striking effects on the ways in which Italians imagined America. Bianchi e Neri prepared the ground for this change in perception and had a powerful effect on how Italians discussed political and social realities across the Atlantic, especially during and after the American Civil War. This article 3 See Giuseppe Mazzini’s poem “Prière a Dieu pour les planteurs par un exilé,” quoted in Leopoldo Ramanzini, Una lettera di Garibaldi ad Abramo Lincoln (Vicenza, 1970), 10; Carlo Cattaneo, “Notizia sulla questione delle tariffe daziarie negli Stati Uniti d’America desunta da documenti officiali” (1833), in Cattaneo, Scritti economici, ed. Alberto Bertolino (Florence, 1956), 1:11–55, 30. The article was first published in the Milanese Annali Universali di Statistica. Another reflection on slavery is Catta- neo’s passionate review of poems by Henry Wadsworth Longfellow (1807– 82): Carlo Cattaneo, “Il poeta americano Longfellow,” in his Scritti Letterari, ed. Piero Treves (Florence, 1981), 1:461–73, 462. 4 La Fama del 1853: Rassegna di Scienze, Lettere, Arti, Industria e Teatri, Novem- ber 14, 1853. 722 Körner will first examine the history of Bianchi e Neri in connection with the Italian reception of Stowe’s novel. Then the article will contextualize the ballet’s role within wider Italian debates about life in the United States up to the turn of the century. Along with established images of the United States as the epitome of a positively defined modernity, as a model republic, and as a land of opportu- nities, Italians also discussed America as a wild and barbarous country, as the negation of its own cultural values.5 In this context barbarism can take the form of brutality associated with daily life in the United States, but it often also appears as the absence of civilization in a frontier society. Unlike modern stereotypes of anti-Americanism, perhaps this negative image of the United States was the product of a long and often painful process of learning and disillusionment. Originally positive images of the United States, still predom- inant during the earlier years of the Italian Risorgimento, were increasingly tainted by the idea that America’s republican federalism did not necessarily work as a solution to Italy’s own constitutional problems and that the United States had little in common with the ways in which a European Kulturnation defines itself. Confronted with these doubts about life in the New World, it is probably more than a coincidence that strong philosophical prejudice against America originated in Italy with the thought of the reactionary Savoyard Joseph de Maistre, although his attitude toward the United States was cer- tainly not representative of North Italian intellectuals as a whole.6 Historiographical conceptions of the apparent appeal of the United States to Italians are often based on the historians’ rather limited chronological scope of research. A vast literature on early Italian responses to the American War of Independence and the American Constitution during the first decades of the Risorgimento should not lead to the assumption that these ideas about the United States remained unchallenged throughout the Risorgimento and the decades after Unification. Likewise, fascination with the modernity of the American lifestyle only started toward the end of the nineteenth century, when larger numbers of Italians arrived in the United States not just as emigrants but also as travelers, with the specific aim of experiencing the modernity of the New World. Through travel writing and journalism, ideas about the United States’ modernity then increasingly infiltrated Italy’s cultural sphere during the late 5 For the origins of this debate, see Philippe Roger, who demonstrates how certain philosophers considered the New World unfit for civilization due to its natural con- ditions: “Aufklärer gegen Amerika,” in Amerika und Europa—Mars und Venus? Das Bild Amerikas in Europa, ed. Rudolf von Thadden and Alexandre Escudier (Göttingen, 2004), 16 –34. 6 Philippe Roger, The American Enemy: A Story of French Anti-Americanism (2002) (Chicago, 2005), 45. During the French Revolution Savoy was taken by France. De Maistre then worked in the service of the king of Sardinia. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 723 nineteenth century. However, in historiographical terms it is important also to analyze perceptions of America during the first years after Unification, coin- ciding with the traumatic events of the American Civil War and the period of Reconstruction. During this crucial period it was not only positive images, such as those of the American Constitution and the War of Independence, but also slavery, the Civil War, and later political corruption during the Recon- struction, that provoked debate over American affairs among Italians;7 and even during the later part of the nineteenth century, when illustrated maga- zines and the world fairs started to praise American consumer goods, Italy’s intellectual embrace of German Idealism contrasted with the perceived ma- terialism and positivism of the United States, and the supposed grossness and vulgarity of its citizens. Rota’s ballet, along with the translation of Stowe’s novel, represented the starting point for a serious reexamination of what Italians thought they knew about the United States. While the Milanese literary review La Fama argued in 1853 that the ballet’s painful representation of human barbarity made it almost impossible to enjoy the performance,8 its unparalleled success and the debates it generated pay tribute to the impact the ballet had on the ways Italians engaged with the subject of slavery in the United States. Almost a decade later, for the Gazzetta Musicale di Napoli Rota’s work was still more than a ballet: “you could easily call it a drama without words.” Commenting on the ballet’s Neapolitan staging of December 1862, at the height of the American Civil War, one could hardly imagine a timelier program for a theater.9 Although initially it was not necessarily read in the same political or ideological terms we associate with Stowe’s novel today, Bianchi e Neri was certainly more than just an entertaining dance show anticipating the twentieth- century commercial musical. Regarding its specific theatrical genre, Bianchi e Neri was what Italians referred to as ballo storico or eroico, usually performed at the leading theaters in conjunction with opera seria and financed through subscription by the theaters’ box owners and by public subsidies.10 7 Since 1864 the American War of Independence was part of the curriculum on which future Italian diplomats were examined: Monitore di Bologna, December 20, 1864. 8 La Fama del 1853: Rassegna di Scienze, Lettere, Arti, Industria e Teatri, Novem- ber 14, 1853. L’Italia Musicale speaks of “ferocious” scenes demonstrating the “degradation of human nature,” “the more disgusting the closer they are to the truth” (November 12, 1853). 9 Gazzetta Musicale di Napoli, December 7, 1862. 10 On the role of ballet in Italian theaters, see Axel Körner, Politics of Culture in Liberal Italy: From Unification to Fascism (New York, 2009), chap. 2. Also José Sasportes, “La parola contro il corpo ovvero il melodramma nemico del ballo,” La Danza Italiana 1 (Fall 1984): 21– 42. 724 Körner Therefore it would be misleading to compare Bianchi e Neri with, for in- stance, the popular “Uncle Tom shows” staged all over Europe and America during the second half of the nineteenth century. For nineteenth-century Italian audiences, this particular genre of ballet was as important as opera itself, and the two genres, opera and ballet, often influenced one other.11 Early stagings of Bianchi e Neri at La Scala coincided with the premieres of some of the greatest works in the history of Italian opera, notably Verdi’s trilogy, Rigoletto, Il Trovatore, and La Traviata. However, Bianchi e Neri was often more successful than the opera with which it was staged. In 1862 Naples scheduled Bianchi e Neri with Verdi’s Un ballo in maschera. While the opera was a spectacular fiasco, the audience received Rota’s ballet with great enthusiasm.12 Theater was at the center of municipal structures of sociability in Italy, and more than anywhere else in Europe, theater helped Italians to identify them- selves as a Kulturnation.13 The repercussions of this art form reached well beyond the social elites who owned or rented the private boxes in the peninsula’s most famous opera houses, the San Carlo in Naples, the Comunale in Bologna, or at La Scala in Milan. The loggione in the upper floors of these theaters were usually populated by an audience that was more mixed socially. Sheet music with piano or guitar arrangements of the current repertoire constituted an important aspect of the publishers’ commercial strategy, while organ players and municipal bands carried the most important tunes of the current program into the piazza, appreciated by those sections of society who would not be able to afford to go to the theater. For many Italians these potpourris of popular tunes were the only music they ever heard performed. Italian society in the nineteenth century was fractured not only along social divisions but also regionally. Inhabitants of the Papal States had little in common with people from Tuscany or Piedmont, and the majority of Sicilians or Calabresi knew little about people from Lombardy or the Veneto. Thanks 11 For example, in 1838 the Teatro alla Scala had staged Antonio Cortesi’s ballo storico, Nabuccodonosor, which became the model for Verdi’s first great success, the opera Nabucco of 1842, NYPL, WTC, LdB, no. 432. There is a short reference to the ballo in Carlo Gatti, Il Teatro alla Scala nella storia e nell’arte (1778 –1963) (Milan, 1964), 117. See also the introduction by Roger Parker in The Works of Giuseppe Verdi, ser. 1, operas, vol. 3 (Giuseppe Verdi, Nabucodonosor: Dramma lirico in four parts), ed. Roger Parker (Chicago and Milan, 1987), xi–xxvi. 12 Gazzetta Musicale di Napoli, November 16 and 23, 1862; La Fama del 1862: Rassegna di Scienze, Lettere, Arti, Industria e Teatri, November 25, 1862. On negative responses to Verdi, see Axel Körner, “Music of the Future: Italian Theatres and the European Experience of Modernity between Unification and World War One,” Euro- pean History Quarterly 41, no. 2 (April 2011): 189 –212. 13 Carlotta Sorba, Teatri: L’Italia del Melodramma nell’età del Risorgimento (Bo- logna, 2001). Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 725 to the activities of the impresari, opera and ballet were among the few cultural industries that toured the entire peninsula, spreading from some of the world’s finest theaters in Milan, Venice, or Naples to countless municipal theaters in smaller cities and staging performances at markets and trade fairs.14 Re- sponses may have differed regionally, but the same art was shared across the peninsula. Due to the limited availability of sources and the difficulties involved in interpreting these, writing the history of the reception of opera and ballet across different sections of Italian society constitutes a particular meth- odological challenge.15 Meanwhile, the fact that the same works were usually performed from north to south (often including the islands) makes theater a particularly interesting subject for research into nineteenth-century Italian culture. The musical press, with its network of correspondents all over the peninsula, contributed to spreading news about the current season of Italy’s countless theaters, including—in the case of Rota’s ballet— heated debates over slavery in the United States.16 This is the cultural and social context in which we have to imagine the performance of Bianchi e Neri: an event of Italian high culture, but one whose echoes reached well beyond the noble boxes of Italy’s famous theaters, and one which certainly represents more than a curious episode in the history of Italian dance. As early as 1854, just two years after the original publication of the novel, countless translations of Uncle Tom’s Cabin existed, including translations into many “minor languages” such as Armenian, Slovenian, and Welsh.17 Soon stage adaptations started to appear. Although one needs to be careful in granting Stowe authorship of the numerous dramatizations of the novel,18 these adaptations are almost as old as the novel itself and represent a well- studied aspect of the Stowe phenomenon.19 American newspapers referred to 14 John Rosselli, The Opera Industry in Italy from Cimarosa to Verdi: The Role of the Impresario (Cambridge, 1987), and Rosselli, Music and Musicians in 19th Century Italy (London, 1991); Marcello De Angelis, Le carte dell’impresario: Melodrama e costume teatrale nell’ottocento (Florence, 1982); also Sorba, Teatri. 15 On methodological issues, see Axel Körner, “The Risorgimento’s Literary Canon and the Aesthetics of Reception: Some Methodological Considerations,” Nations and Nationalism 15, no. 3 (July 2009): 410 –18. 16 Along with other sources and further periodicals, the main musical periodicals used for this article are L’Arpa (Bologna); La Fama: Rassegna di Scienze, Lettere, Arti, Industria e Teatri (Milan); Gazzetta Musicale di Milano (Milan); Gazzetta Musicale di Napoli (Naples); L’Italia Musicale (Milan); Il Trovatore. Giornale Let- terario, Artistico, Teatrale con Illustrazioni (Turin). 17 John MacKay, “The First Years of Uncle Tom’s Cabin in Russia,” in Transat- lantic Stowe: Harriet Beecher Stowe and European Culture, ed. Denise Kohn, Sarah Meer, and Emily B. Todd (Iowa City, IA, 2006), 67– 88, 69. 18 Sarah Robbins, The Cambridge Introduction to Harriet Beecher Stowe (Cam- bridge, 2007), 76. An exception would be her Christian Slave play. 19 Stowe’s other abolitionist and more radical novel, Dred, was also dramatized: 726 Körner the traveling shows economically as “U.T.C. companies” (Uncle Tom’s Cabin companies).20 They were generally regarded as mediocre but often attracted even more spectators than the later Buffalo Bill shows. In Naples alone three theaters presented different stage adaptations of the novel in May 1853, including a version in local dialect.21 As Henry James noted, “the fate of Mrs. Stowe’s picture was conclusive: it simply sat down wherever it lighted and made itself at home.”22 Often presenting white actors with black faces in a mix of comical and sentimental emotions, stage adaptations of Uncle Tom’s Cabin can be read in many different ways, and not all of them were necessarily understood as abolitionist, with some of them even taking a proslavery position.23 However, Rota’s Italian ballet represents more than just a casual attempt to make money from the success of a literary model. Within the genre of historical ballet, the choreographer was usually his own librettist.24 The Scala in Milan commis- sioned the work from one of the most celebrated stars of Italian ballet, the young dancer and choreographer Giuseppe Rota (b. Venice, 1823; d. Turin, 1865), described by the influential literary magazine Il Trovatore as “il Verdi della coreografia.”25 The music for the ballet was written by the successful theater composer Paolo Giorza. After its premiere in Milan, the ballet had thirty-five performances at Genoa’s Carlo Felice in 1856, followed by another fifteen performances there in 1857 and a further twenty-two in 1861, becom- Judie Newman, “Staging Black Insurrection: Dred on Stage,” in The Cambridge Companion to Harriet Beecher Stowe, ed. Cindy Weinstein (Cambridge, 2004), 113– 30. It should be noted that most scholars have treated Uncle Tom as an American phenomenon, neglecting the novel’s transatlantic dimension: Denise Kohn, Sarah Meer, and Emily B. Todd, “Reading Stowe as a Transatlantic Writer,” in Transatlantic Stowe, xi–xxxi. 20 Harry Birdoff, The World’s Greatest Hit: Uncle Tom’s Cabin (New York, 1947), 6. 21 Joseph Rossi, “Uncle Tom’s Cabin and Protestantism in Italy,” American Quar- terly 11, no. 3 (Autumn 1959): 416 –24, 418. 22 Quoted in Williams, Playing the Race Card, 45. 23 Birdoff, The World’s Greatest Hit, 24 –28; Robbins, The Cambridge Introduction to Harriet Beecher Stowe, 78 –79. For an Italian equivalent of the Uncle Tom shows, see the periodical publication Il Teatro drammatico Napolitano di Luigi de Lise, which since 1855 issued every month a short piece of theater. In February 1856 appeared the fascicolo 13, La famiglia dello zio Tom. 24 Selma Jeanne Cohen, “Feme di Gelosia! Italian Ballet Librettos, 1766 –1865,” Bulletin of the New York Public Library 67 (November 1963): 9, 555– 64, 556. For the historian, ballet libretti constitute an interesting source because they offer a synopsis with commentary of all scenes, unlike opera libretti, which consist mainly of dialogues. 25 Il Trovatore: Giornale Letterario, Artistico, Teatrale, January 6, 1858. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 727 ing one of Genoa’s most successful ballets of the whole nineteenth century.26 An important center of the slave trade during the Middle Ages and the city of Christopher Columbus, Genoa was particularly interested in the ballet. In 1858 Bianchi e Neri was on schedule in Rome, Turin, and Bologna. Naples’s San Carlo gave a total of thirty-seven performances in 1862/1863, before the ballet returned to Milan in 1863, and to Turin’s Teatro Regio in 1873 and 1875, after the choreographer’s death.27 Within a decade the ballet had appeared on the stages of all of Italy’s major theaters. In the history of Italian dance Giuseppe Rota is remembered for his own virtuosity as a ballerino, but also for having revived the Italian tradition of dramatic pantomime as a choreographer.28 The remarkable success of Bianchi e Neri was certainly based on the popularity of its literary source,29 but Rota also knew how to enliven the action through the skillful addition of ensemble scenes and brilliant pas de deux, starring Augusta Maywood, the first Amer- ican dancer to win a place among the top-ranking ballerinas of Europe, a fact perceived as giving the plot additional authenticity.30 The reviews suggest that 26 G. B. Valebona, Il Teatro Carlo Felice: Cronistoria di un secolo, 1828 –1928 (Genoa, 1928), 348 –57. The number of performances was usually not scheduled in advance, but depended on the work’s success. For the continuing appreciation of the audience in Genoa, see Il Trovatore, May 21, 1856. 27 Carlo Gatti, Il Teatro alla Scala nella Storia e nell’arte: Cronologia (Milan, 1964), 195, 200; Carlo Marinelli Roscioni, ed., Il Teatro di San Carlo (Naples, 1988), 2:361. The fact that smaller theaters in medium-sized cities did not stage the piece had more to do with the fact that its cast of several hundred participants was too expensive for the smaller houses. Even at the San Carlo the role of ballet diminished during the second half of the century, and most productions were retakes from successful pro- ductions of La Scala. José Sasportes, “La Danza, 1737–1900,” in Il Teatro di San Carlo, ed. Raffaele Ajello et al. (Naples, 1988), 1:365–96, 395. 28 On the Italian mimo-drama (historical themes performed in several acts), see Edwin Binney, “Sixty Years of Italian Dance Prints,” Dance Perspectives 53 (Spring 1973): 8 – 60, 17. 29 The importance accorded to the literary source in this genre of ballet goes back to the eighteenth century and was not uncontroversial: Sasportes, “La parola contro il corpo,” 22. 30 Maywood (b. New York, 1825; d. Lemberg/Lvov, 1876) began her career as a child prodigy in the United States, the first American to become prima ballerina assoluta in Europe, spending many years in Italy, where she was the first ballerina to found her own touring company, complete with managers, soloists, corps de ballet, sets, and costumes. Susan Au, “Augusta Maywood,” and Claudia Celi, “Giuseppe Rota,” in International Encyclopedia of Dance (Oxford, 1998), 4:338 –39 and 5:408 –9; “Maywood, Augusta,” in Mary Clarke and David Vaughan, eds., The En- cyclopedia of Dance and Ballet (London, 1977), 231; Ivor Guest, “Balli presentati tra il 1845 e il 1854,” La danza italiana, nos. 8 –9 (Autumn 1990): 17–26, 23. For an 1851 picture of Maywood in dancing pose, see Binney, “Sixty Years of Italian Dance Prints,” 22. Dancers crossed the Atlantic in both directions. During the 1860s Italian ballerinas also performed in American western and Buffalo Bill shows. See Concetta 728 Körner audiences not only responded well to the ballet’s literary source, but that they were particularly appreciative of the optical effects and the way Rota choreo- graphed his ballabiles.31 Turin used for its performance the same sets as for Meyerbeer’s grand opera Le Prophète, giving us an idea of the splendor with which the ballet was staged. However, for the authorities as well as for some critics, the Turin staging appeared to have been rather too advanced in its natural exhibition of the female slaves, with the police suspending a number of ballerinas and causing the famous theater critic Francesco d’Arcais to complain that the production evoked the “whore of Babylon.”32 Notwithstand- ing similar moments of crisis, the success of Bianchi e Neri lasted for several decades and established Rota as one of the leading choreographers of his time and an important innovator of the genre. His productions dominated Italian stages for more than a generation, and many of his original works were regularly restaged by other choreographers, even during the years when ballet became too expensive for many Italian theaters and developments within the operatic genre left little space for ballet productions.33 Considering the reputation of a choreographer like Rota, we should not attempt to explain the extraordinary success of Bianchi e Neri only with reference to concerns over the fate of American slaves. However, at the time Italian ballets often chose the victory of virtue and true love as their theme, and an emphasis on social justice was common in the genre.34 Hence Italians associated certain expectations with this genre, which the choreographer had to take into consideration when proposing a libro da ballo, the libretto with the synopsis of the work. Moreover, the reception of the work changed with the specific context of its performances. During the second round of perfor- mances in 1863, at the height of the American Civil War, the ballet made an important impact on Milanese audiences because it was read as a direct commentary on an issue of international politics that was closely covered in the newspapers—the first time that American politics played a major part in the Italian press. While Italy had just been unified, the American Union Lo Iacono, “Manzotti & Marenco: Il diritto di due autori,” Nuova Rivista Musicale Italiana 3 (July–September 1987): 421– 46, 443. 31 La Fama del 1853: Rassegna di Scienze, Lettere, Arti, Industria e Teatri, No- vember 14, 1853. 32 Alberto Basso, Storia del Teatro Regio di Torino, vol. 2, Il teatro della città (Turin, 1976), 295; Mercedes Viale Ferrero, Storia del Teatro di Torino, vol. 3, La scenografia (Turin, 1980), 418. 33 On the financial constraints, see Körner, Politics of Culture, chap. 2. Rota and Giorza continued their collaboration, including the ballets La Maschera o Le notti di Venezia and Cleopatra, both presented at La Scala in 1865, NYPL, WTC, LdB, nos. 849 and 850. 34 Cohen, “Feme di Gelosia!” 555– 64. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 729 seemed about to fall apart. The performance had also been a success ten years earlier, but then the piece was presented in rather a different context, that of the struggle for national independence, as a story about liberation: for the scene of the slave rebellion Rota had asked the composer to introduce four bars of the Marseillaise into the score. When the Milanese audience exploded into applause during this scene, the Austrian police suspended the perfor- mance.35 Hence even if the work’s reception changed with the context of its performance history, its success was more than just the consequence of the choreographer’s own popularity or of his tear-jerking subject. From the very beginning Bianchi e Neri was read politically. In the context of the ballet’s performance, America was compared to and put on equal terms with the despotism of the ancien régime, very much in contrast to the idea of a country based on Enlightenment ideals. IMAGINING SLAVERY The success of Uncle Tom made Stowe “the most internationally visible American writer of her time,”36 and arguably her novel had a more important impact on images of the United States than De Tocqueville’s writings, for instance, or even those of Cooper. The novel was the focus for a general critique of American society, and Uncle Tom became a household name, regularly referred to in Italy’s illustrated magazines, academic treaties on slavery, and in more general writings on the United States.37 When in 1858 Bianchi e Neri was first performed in Turin, the reviewer for L’Italia Musicale informed readers that “the ballet is nothing other than La Capanna dello Zio Tom,” assuming that readers knew the book.38 The Italian reception of the novel set the scene for subsequent coverage of the Civil War. Along with general consternation over the brutality of the bloodshed, in the context of 35 Note by Walter Toscanini in NYPL, WTC, LdB, no. 809. The bibliophile, collector, and ballet scholar Walter Toscanini was the son of the conductor Arturo Toscanini and husband of the famous dancer Cia Fornaroli. Marian Eames, When All the World Was Dancing: Rare and Curious Books from the Cia Fornaroli Collection (New York, 1957). On the uses of the Marseillaise, see Axel Körner, Das Lied von einer anderen Welt: Kulturelle Praxis im französischen und deutschen Arbeitermilieu, 1840 –1890 (Frankfurt, 1997). 36 Kohn, Meer, and Todd, “Reading Stowe,” xi. 37 For an assessment of press reactions to the novel, see Frederick H. Jackson, “Uncle Tom’s Cabin in Italy,” Symposium 7 (1953): 323–32, and Rossi, “Uncle Tom’s Cabin and Protestantism in Italy,” 419. Long after the novel’s first publication the Italian press continued to write about Stowe. See, e.g., L’Universo Illustrato 1, no. 23 (March 1867): 303. For references to Stowe in academic treaties on slavery, see Luigi Cibrario, Della Schiavitù e del servaggio e specialmente dei servi agricoltori (Milan, 1868), 1:326. 38 L’Italia Musicale, January 4, 1858. 730 Körner Italy’s recent Unification the excesses of the Civil War seemed to confirm both the impracticality of federalism, which for a long time had been dis- cussed as a possible solution to Italy’s own constitutional problems, and the need to control a disparate country from the center through military force. As Raymond Grew has argued, “a nation torn by civil war was an awkward model of federalism; and the newspaper of the Italian National Society warned that federalism had proved to be the American Union’s “germ of death.”39 The first Italian translation of Uncle Tom appeared in the year of the original American publication, 1852, only a year before Rota’s ballet.40 Within a few months various cheap editions of the novel were available in all the capital cities of the peninsula, with the noticeable exception of Rome, where the Papal censors were concerned about the book’s positive depiction of Quakers and Methodists, and the fact that all over the world Stowe was praised as a Protestant hero.41 Another Italian translation was published the following year in Switzerland, and a further version appeared in 1898.42 Both Il Mediterraneo in Genoa and Il Risorgimento in Turin serialized the novel. Censorship permitting, the Turin papers were especially widely read all over Italy.43 The fact that in 1858, for the second round of stagings, Rota’s ballet was performed as La Capanna di Tom, making direct reference to the novel’s title, suggests that the book was by then widely known. Still, at times it must have been difficult getting hold of the book, and copies were passed on between families. The penal reformer and moderate member of parliament for Parma Giovanni Minghelli Vaini borrowed a copy from Verdi’s wife, Gi- useppina Strepponi, whose own interest was sparked by the fact that Verdi’s new opera, Una ballo in maschera, was often staged together with Bianchi e Neri.44 The transnational development of the book trade should not lead one to make assumptions about the homogeneity of the novel’s reception on both sides of the Atlantic. There existed more than just one Uncle Tom in the minds 39 Quoted in Raymond Grew, “One Nation Barely Visible: The United States as Seen by Nineteenth-Century Italy’s Liberal Leaders,” in The American Constitution as a Symbol and Reality for Italy, ed. Emiliana P. Noether (Lewiston, NY, 1989), 119 –34, 121. 40 La capanna dello zio Tomaso o la schiavitù, Nuovissimo romanzo di Enrichetta Beecher Stowe, 4 vols. (Milan, 1852). 41 Rossi, “Uncle Tom’s Cabin and Protestantism in Italy,” 418, 421–22. 42 La capanna dello zio Tommaso ossia La vita dei negri in America (Lugano, 1853); La Capanna dello zio Tom. Raconto di Enrichetta Beecher Stowe. Nuova Versione (Milan, 1898). 43 Robert Forrest Wilson, Crusader in Crinoline: The Life of Harriet Beecher Stowe (1941; Westport, CT, 1972), 329. 44 Minghelli Vaini to Verdi, 09/01/61, in Gaetano Cesari and Alessandro Luzio, eds., I Copialettere di Giuseppe Verdi (Milan, 1913), 587. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 731 of the novel’s readers.45 Moreover, we cannot take it for granted that Stowe’s book had a direct impact on societal ideas and political events—along the lines of Lincoln’s dictum that the Civil War was indeed Mrs. Stowe’s war. Instead, the historian must investigate the specific political messages that readers in different parts of the world took from the novel, leading to the question of why Uncle Tom’s story had an impact at all.46 The fact that the novel was adapted for the stage indicates its popularity, but tells us little about the ways in which it was read. If the “crossracial recognition of virtue”47 was at the core of the story for American audiences (Mrs. Shelby weeping with Tom’s family; or Eva, the white, and Tom, the black, both dying as a consequence of slavery), this was not necessarily the case for Italians, who did not have direct exposure to racial diversity. If Toni Morrison shows how stories such as Uncle Tom helped “reveal the meaning of whiteness,”48 then for Italians the novel was mostly a way to learn about America in general. One has to look at what readers knew about its subject, beyond the text of the novel or the libretto itself, in order to reconstruct Uncle Tom’s possible impact. The preface to the Italian translation includes a detailed commentary by the French critic Jean Lemoine that discusses the problem of slavery and points readers to the role that women like Stowe played in public debates on this issue. As with the American and English editions, the Italian version also presents the story of Uncle Tom as more than just a piece of compassionate literature. It was this kind of information, rather than the plot itself, to which the press often referred, including in reviews of the ballet. Stowe’s own “key” to the novel was translated as a two-volume commentary on Uncle Tom’s Cabin and published in Italy in 1853; it reconstructed the facts on which her work was based and helped Italians to contextualize the work within wider political developments in the United States.49 For Italians the “key” opened a window on a largely foreign society, which was perceived to be profoundly different from anything known on the Italian peninsula. While we have no figures for how many Italians read the “key,” literary critics who wrote about Stowe regularly referred to the factual information it offered and used it in reviews of the novel and of the ballet. The detailed and well-documented volumes of the “key” offered proof that the novel was more than a piece of fiction and that it delivered an authentic image of American society. With its “oral histories,” its rich quotations from original documents, correspondence, 45 Beniamino Placido, Le Due Schiavitù: Per un’analisi dell’immiganizaione amer- icana (Turin, 1975), 7. 46 Ibid., 9. 47 Williams, Playing the Race Card, 47– 48. 48 Ibid., 70. 49 La chiave della capanna dello zio Tomaso contenente i fatti e i documenti originali sopra cui è fonadato il romanzo colle note giustificative (Milan, 1853). 732 Körner legislation, and newspapers, the Chiave became one of the first social- anthropological studies of American life accessible to Italian readers in their own language.50 The novel itself also made it sufficiently clear that the story constituted an authentic account of life in America. In the last chapter of the final volume, Stowe explains the background to the plot, which was based on a careful character study of people living in a slaveholder society either as victims or as perpetrators. Referring to the original description of the person who became the model for the slave trader Legree, her postface underlines once more the barbarity of the slave economy: “He actually made me feel his fist, which was like a blacksmith’s hammer, or a nodule of iron, telling me that it was calloused with knocking down niggers.” Situating the narrative in a realistic account of life in the United States, she continues that “this injustice is an inherent one in the slave system,—it cannot exist without it.”51 For anybody not used to debates over the experience of slavery, as would be the case for the majority of Italian readers, the consequences of the slave trade for the individuals involved were almost inconceivable: The writer has given only a faint shadow, a dim picture, of the anguish and despair that are, at this very moment, riving thousands of hearts, shattering thousands of families, and driving a helpless and sensitive race to frenzy and despair. There are those living who know the mothers whom this accursed traffic has driven to the murder of their children; and themselves seeking in death a shelter from woes more dreaded than death. Nothing of tragedy can be written, can be spoken, can be conceived, that equals the frightful reality of scenes daily and hourly acting on our shores, beneath the shadow of American law, and the shadow of the cross of Christ.52 The fact that these passages are included in foreign translations of the novel is important because it suggests that Uncle Tom could not be read as mere fiction, not even in countries that were at the time largely unaffected by political or religious debates over slavery. The documentary passages of the novel had an especially important impact on the construction of an image of America in Italy because, compared to Britain or France, economic and 50 Another book about the United States which by that time was widely read among Italians was the 1856 edition of Carlo Botta’s Storia della guerra dell indipendenza degli Stati Uniti d’America (Florence, 1856). Originally published in 1809, the new edition in two handy volumes made the work more widely accessible. However, unlike Stowe (and apart from descriptions of landscape), Botta offered little insight into contemporary life in America, concentrating his narrative on military events and leaders during the War of Independence. 51 La capanna dello zio Tomaso o la schiavitù, Nuovissimo romanzo di Enrichetta Beecher Stowe, 4 vols. (Milano, 1852), 4:192; quoted after the American edition of Harriet Beecher Stowe, Uncle Tom’s Cabin (New York, 2003), 506. 52 Ibid., 197–98 (American ed., 509). Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 733 diplomatic relations with the United States still played only a minor role, with the consequence that the circulation of information about the United States was limited. Also, emigration from Italy to the United States presented only a subsidiary phenomenon until the turn of the century: at the time, the preferred destinations for Italian emigrants were other countries in Europe or Brazil and Argentina.53 Compared to Britain, which maintained a close rela- tionship with the United States and a wide range of information readily available via periodicals, in Italy Uncle Tom played a comparatively more important role in the construction of an image of the United States because it represented a rare example of detailed documentation at a time when America was still terra incognita for many Italians. Loosely based on selected scenes of the novel, Rota’s ballet underlines the story’s exotic aspect through the introduction of allegorical scenes that are not to be found in the original novel.54 During the prelude to the ballet, nature deposits on earth two children, one white, one black, reminding both of them that they are brothers. Anger leads the white boy to suppress the black, subsequently making him his slave. In the original version (1853), the first scene that follows features a party at the house of Thompson, the English envoy to Washington, who is a member of a society for the emancipation of 53 The United States established diplomatic relations with the Kingdom of the Two Sicilies in 1816, with Sardinia in 1840, and with the Papal States in 1848. After the execution of the patriotic priest Ugo Bassi in August 1849, the Pontiff’s legate to the United States was expulsed. Roland Sarti, “La democrazia radicale: Uno sguardo reciproco tra Stati Uniti e Italia,” in La democrazia radicale nell’ottocento europeo, ed. Maurizio Ridolfi (Annali Fondazione Giangiacomo Feltrinelli, 39) (Milan, 2005), 133–57, 137, 144 – 45. During the decade 1861–70 only 21,768 Italians migrated to a non-European country, compared to 99,272 Italians who migrated within Europe. In the decade 1881–90, 24,487 immigrated to the United States, but more than twice as many preferred Argentina or Brazil as their country of destination. The huge wave of migration to the United States started only during the first decade of the twentieth century, with a total number of 232,945. Istituto Centrale di Statistica, Sommario di Statistiche Storiche dell’Italia, 1861–1975 (Rome, 1976), 34 –35. For a general over- view, see Anna Maria Martellone, “Italian Mass Emigration to the United States, 1876 –1930: A Historical Survey,” Perspectives in American History 1 (1984): 379 – 423. On the preference for countries other than the United States, see also Maria Giovanna Pierattini, “Vien via, si va in America, si parte”: Un secolo di emigrazione pistoiese; Storia e storie, itinerari e mestieri (Pistoia, 2002), 59. 54 This summary synthesizes the following version of the libretto: I Bianchi ed i negri. Azione storica-allegorica in tre quadri e sette scene del coreografo Giuseppe Rota. Riprodotta dal Coreografo Ferdinando Pratesi nel Regio Teatro della Scala nell autunno 1863. Milan: Luigi di Giacomo Pirola (NYPL, WTC, LdB, no. 809). The original version staged in Milan in 1853 is similar to that presented in Bologna in 1858 and in Milan in 1863. The versions presented in Rome in 1858 and in Turin in 1875 contain further variations. As was the case for opera, it was common that individual theaters would add or cut parts of a work, according to the disposition and the requests of local artists. See, e.g., L’Arpa, October 18, 1858. 734 Körner Negroes. Unexpectedly, the fugitive slave George enters the room. He had been freed by Thompson and now hopes to liberate those who still share his former fate as slaves. Humanity provides George with guidance in the form of a book, the Code of Truth. In the second scene, George starts his mission on Legree’s plantation, offering himself to the master as a new supervisor for his slaves. Legree makes indecent advances to the slave Dellay, but is interrupted by the arrival of his daughter, Angelina. In order to break Dellay’s resistance and isolate her from her family, Legree decides to sell her father (Uncle Tom), her husband (Sab), and their young son (Henry) to the slave trader Christie. Angelina promises to protect the family from her father’s evil intentions. Next, Legree discovers Dellay’s husband, Sab, with a book and punishes him for intending to instruct himself. When Legree makes another attempt to conquer Dellay, Sab intervenes. Legree orders George to beat him. George refuses and is made to leave. Legree sells the three male members of the family to Christie. While Tom obeys, the rest of the family decide to escape. In the fourth scene, the family is hiding at the property of the merchant Gordon, whose life Sab had once saved. For a sum of money Gordon reveals the hiding place to Christie. While George helps Dellay and Henry to escape, Sab is caught in a fight. When he shoots Gordon he is arrested. In the penultimate scene, George convinces the incarcerated slaves to pray for God’s help. When Legree enters the prison to retrieve his slaves they suddenly find the strength to oppose him. The ballet concludes with another allegorical scene, set in the Temple of Truth, where the Genius of Humanity ends centuries of racial division and unites blacks and whites forevermore. Every libretto is no more than a loose adaptation of its literary source. While ballet makes it almost impossible to represent the narrative structure of a novel closely, Rota’s allegorical scenes at the start and the end of the ballet serve the purpose of integrating the humanist intentions and religious motives of Stowe’s novel. The fact that some of the ballet’s first reviews criticized Rota for these additions to the novel’s narrative demonstrates how closely audiences and critics associated the ballet with the novel.55 In his libro da ballo, Rota decided to conflate scenes from the two narratives of Stowe’s novel: the story of Eliza (becoming Dellay in the ballet), heading north for freedom, and the story of Tom, sold south and dying under even more terrible conditions. There are some important variations between the different stagings of the ballet. In the 1858 version Angelina becomes Erichetta, a name read as 55 La Fama del 1853: Rassegna di Scienze, Lettere, Arti, Industria e Teatri, No- vember 14, 1853. L’Italia Musicale, January 4, 1858, opined that the literary source did not adapt itself to ballet. Much more positive was Il Trovatore: Giornale Letterario, Artistico, Teatrale, January 6, 1858. The caricatures reproduced in the issue of January 20, 1858, do not seem to criticize Rota’s ballet but the management of Turin’s Teatro Regio and the simultaneous performance of Rigoletto. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 735 an Italian version of Harriet. In the later stagings the Book of Truth of the 1853 version becomes the Bible. Uncle Tom himself plays a secondary role in all versions, but the novel also refers to him only in some sections. Despite these alterations to the plot, the choreography takes up many central elements of the novel, on which Stowe also commented in the “key”: the devastation of family structures as a consequence of the slave trade, the sexual implications of the relationship between the master and his female slaves, the physical brutality of slaveholders and traders, the role of education and religion in the life of slaves. It is these themes that allowed Italians to catch up with the debates in countries like Britain, where over the past decades abolition had played a more important public role. In addition to commenting on general issues of the novel’s adaptation and on the choreography itself, most reviews of the ballet go into detail in describing the narrative’s sad and brutal content.56 Stowe became a star in Italy and was well known beyond circles of educated Italians. Visiting Rome in 1857, she would have disturbed those Americans in Rome who held Southern sympathies, but she certainly found admirers among the Italian people. Visiting the Castellani sculpture workshop and observing one of the two brothers carving the head of an Egyptian slave in onyx, she was recognized and greeted with the words: “Madam, we know what you have been to the poor slave. We ourselves are but poor slaves still in Italy; you feel for us; will you keep this gem as a slight recognition for what you have done?”57 As inappropriate as the comparison between American slaves and Italians in the Papal States might seem, one of the reasons for Uncle Tom’s popularity was the fact that Italians were able to compare their own fate to that of the oppressed slaves. Stowe was read and discussed in the context of general humanitarian concerns and ideas of liberation. In 1859, on her second visit to Italy, Stowe attended the meeting of the Tuscan Assembly at which the adherence of Tuscany to Piedmont was declared, which subse- quently gave rise to the Unification of Italy58— clearly a symbol of connec- tions between Uncle Tom and the liberation of Italy. Despite the novel’s role in Italian debates on America, certainly one should not overemphasize possible political readings of the ballet. In many respects the production fit in perfectly with the choreographer’s more general interest 56 See in particular L’Arpa, October 18, 1858. The more critical reviews had less to do with the ballet’s content than with the performance of individual dancers. 57 Quoted in Van Wyck Brooks, The Dream of Arcadia: American Writers and Artists in Italy, 1760 –1915 (New York, 1958), 129. On her visit to Italy, see also Nathalia Wright, American Novelists in Italy. The Discoverers: Allston to James (Philadelphia, 1965), 87– 89, although the author’s discussion of Stowe’s evaluation of the Catholic Church seems questionable. 58 Wright, American Novelists in Italy, 88 – 89. 736 Körner in foreign and exotic topics.59 Moreover, when Rota presented his Bianchi e Neri slavery was not a new topic for the stage, at least if one includes the representation of slaves in the orientalizing genre of ballet and opera. Here slavery usually served to depict despotism and cruelty within cultures de- scribed as uncivilized or unenlightened, often in the form of humorist parody for the carnival season.60 Intellectually, the association between slavery and oscurantismo reflected Montesquieu’s belief that it had been Christianity that led to the abolition of slavery in Europe, despite the fact that other enlightened philosophers, such as the Abbé Raynal, were fully aware that the discovery of the New World was intrinsically linked to the beginning of the transatlantic slave trade.61 However, by the time that nineteenth-century Italian ballets discussed slavery, even in most countries of the New World the problem had disappeared, with the notable exceptions of Cuba, Brazil—and the United States. In addition to his Uncle Tom ballet, Giuseppe Rota treated slavery in several other pieces, for instance, in his Indian Elda e Dielma at the Roman Apollo Theater in 1861.62 Probably the most spectacular example contrasting slavery and civilization on stage was Luigi Manzotti’s ballet Excelsior, which premiered in Milan in 1881 and employed more than five hundred dancers.63 Although by that time even the United States had ended slavery and was represented through images of the Brooklyn Bridge as a force of progress, 59 In 1862 Rota presented a Chinese ballet at the Pergola in Florence, Lo spirito maligno, NYPL, WTC, LdB, no. 799. 60 During the carnival of 1867 the famous choreographer Paolo Taglioni presented the ballet Thea o la Fata dei Fiori at La Scala, featuring slaves from Africa and the Near East. NYPL, WTC, LdB, no. 868. A few years later both La Scala and the Regio in Turin staged Pasquale Borri’s Nephte o il figliol prodigo, also including Arab and African slaves. NYPL, WTC, LdB, no. 883 (Turin, 1869), no. 923 (Milan, 1873). In many of these pieces slavery was presented as an aspect of Orientalism. Paul Gilroy argues that slavery was at the center of the Enlightenment debates on the concept of modernity: The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness (Cambridge, MA, 1993). 61 David Brion Davis, The Problem of Slavery in Western Culture (1966) (Oxford, 1988), 14 –15. A powerful and widely circulated example of the Enlightenment view on slavery is also provided by Voltaire’s Candide. 62 Elda e Dielma, Apollo Theater, Rome, in 1861, featuring slaves in India: NYPL, WTC, LdB, no. 787. See also Antonio Pallerini’s L’Anello infernale ossia Folgore: Ballo fantastico in sei parti, set in Cadice during the sixteenth century and performed at La Scala during the autumn of 1862: NYPL, WTC, LdB, no. 795. 63 Luigi Manzotti, Excelsior (Milan, 1881); Carol Lee, Ballet in Western Culture: A History of Its Origins and Evolution (New York, 2002), 176; “Excelsior,” in The Encyclopedia of Dance and Ballet, ed. Mary Clarke and David Vaughan (London, 1977), 134; Alberto Testa, Storia della danza e del balletto (Rome, 1994), 78; Jutta Toelle, Bühne der Stadt: Mailand und das Teatro della Scala zwischen Risorgimento und Fin-De-Siècle (Vienna, 2009), 120 –22. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 737 Manzotti still refers the spectator back to the theme of Rota’s Bianchi e Neri, first staged almost thirty years earlier. One of the images in Excelsior de- scribes the opening of the Suez Canal, presenting Suez as a brotherhood of peoples, a land of utopian promise for all races living together under the authority of the Khedive.64 Through Verdi’s Aida, premiered ten years earlier in Cairo in connection with the opening of the canal, Italians could easily engage with the setting. Central to Manzotti’s scene is the liberation of the slaves (scene 8), presented in the form of a pas de deux featuring “Civilisa- tion” and “the Slave.”65 The similarity to Rota’s pas de deux in Bianchi e Neri, together with the fact that Rota and Manzotti were known for having worked together closely on a number of productions, suggests that audiences made a connection between the two works. In the context of any ballet the pas de deux was of central importance, and it was usually anticipated impatiently by the audience, making it the focal point of the work. The slave in Excelsior, with his extravagant jumps, became the star of the ballet. Excelsior soon conquered all the major theaters of the world. Its first staging in 1881 reached a total of 103 performances, followed by productions at the San Carlo, the Regio in Turin, Trieste, Bologna, the Politeama in Florence, as well as stagings in both Americas (with 100 performances at Niblo’s Garden in New York), at the Victoria in Berlin, the Zarzuela in Madrid, as well as at the Eden in Paris, where the 300 performances made a profit of 2,100,000 francs.66 The two most important Italian choreographers of the nineteenth century, Rota and Man- zotti, made their names through stagings that featured the end of slavery. Theater continued to influence Italians’ ideas of the New World. Musical representations of America included, among the more famous works, Doni- zetti’s cantata Cristoforo Colombo o sia la scoperta dell’America, Verdi’s Un ballo, mentioned above, and Franchetti’s Cristoforo Colombo.67 Travel and 64 Claudia Celli, “Manzotti and the Theatre of Memory of the Nineteenth Century,” in Excelsior: Documenti e Saggi, ed. Flavia Pappacena (Rome, 1998), 209 –26, 221. 65 Flavia Pappacena questions the ideological and political importance of the abo- lition scene in Excelsior, which also served as a pretext to introduce the obligatory pas de deux into a narrative otherwise dominated by mass scenes: ibid., “An analysis of the Ballet Structure,” 269 – 81, 271–72. 66 Flavia Pappacena, “The Transcription of the Ballet Excelsior and the Manuscript of the Theatre Museum at La Scala,” in Pappacena, ed., Excelsior, 249 – 68, 249. Stagings abroad were usually produced by local directors and adapted with local sets. 67 Paologiovanni Maione and Francesca Seller, “Cristoforo Colombo o sia la scoperta dell’America di Donizetti,” Studi Musicali 34 (2005): 2, 421– 49. For an overview of operas on the discovery of the New World, see Thomas F. Heck, “Toward a Bibliography of Operas on Columbus,” Notes 49, no. 2 (December 1992): 474 –97; see also his “The Operatic Christopher Columbus: Three Hundred Years of Musical Mythology,” Annali d’italianistica 10 (1992): 236 –78. The most important work on representations of America in Italian opera is Pierpaolo Polzonetti, Italian Opera in the Age of the American Revolution (Cambridge, 2011). For a general overview, see 738 Körner discovery also provided popular topics in ballet.68 The composer of Bianchi e Neri, Paolo Giorza, established himself as an expert on the American theme: a few years after Bianchi e Neri he composed the music for Monplaisir’s Colombo, a real hit on the Italian stages.69 In these exotic ballets America was not just a new but a different world, treated in a rather monolithic fashion and often emphasizing its natural otherness. The enlightened humanism of West- ern civilization contrasts with the character of the bon savage in the New World or the despotism of noncivilized peoples. Reading Bianchi e Neri within the context and the history of this genre, it is striking that in staged representations the United States is portrayed as lacking the values and the culture that characterized the Europe of the Enlightenment. What Stowe’s America seemed to represent was a particularly brutalized form of what until now had characterized non-European societies. It is exactly this aspect—slavery contradicting the ideals of civilization and progress—that references to the United States in the reviews of Bianchi e Neri underline. On the occasion of the ballet’s 1863 revival, the Milanese literary journal La Fama describes William Wilberforce’s early nineteenth-century movement against the transatlantic slave trade. It had been widely assumed that the “trade of human flesh” would disappear from the globe as a conse- quence of the movement’s success: “Unfortunately, one did not consider the indomitable tenacity of the Anglo-Saxon race in the Southern United States. They are united around an antisocial principle, based on the pure reason of force: that the white man owns the black, a principle sanctioned by laws, Jürgen Maehder, “The Representation of the Discovery on the Opera Stage,” in Musical Repercussions of 1492, ed. Carol E. Robertson (Washington, DC, 1992), 257– 83; Franchetti’s Cristoforo Colombo, on a libretto by Luigi Illica, was commis- sioned by the city of Genoa and premiered under Mancinelli in 1892, followed by presentations in Treviso and at Bologna’s Comunale under Toscanini. For contempo- rary pictorial representations see, e.g., Palagio Palagi’s Columbus scenes in Claudio Poppi, ed., L’ombra di core: Disegni dal fondo Palagi della Biblioteca dell’Archiginasio (Bologna, 1989), 37–39; probably more influential was the monument by Vincenzo Vela (“Colombo e l’America”) for the World Exhibition of 1867, presenting Columbus gener- ously protecting a female Native American nude: see illustration in L’Universo Illustrato 2, no. 8 (November 1867): 129 –30. 68 For American themes in ballet, see also Raimondo Fidanza’s Colombo, ossia La Scoperta del Nuovo Mondo (Genoa, 1802); Cohen, “Feme di Gelosia!” 558; Colombo all’isola di Cuba, azione mimica di mezzo carattere in Quattro parti di Antonio Monticini, represented at La Scala in the autumn 1832 and again at the Regio in Turin in 1838: NYPL, WTC, LdB, nos. 332 and 431. 69 NYPL, WTC, LdB, no. 819. Along with Colombo and his celebrated ballet Brahma, Ippolito Monplaisir created L’Isola degli Amori, a ballo fantastico about Vasco da Gama, performed in 1861 at La Scala in Milan as well as the Teatro Apollo in Rome. NYPL, WTC, LdB, nos. 785 and 793. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 739 which treat these men as simple objects, to be exploited and commercialized like wild beasts.”70 Not only is it remarkable that the review of a ballet would engage in debates about this wider historical and social context of slavery; the author also presents his readers with a condemning judgment on U.S. society. The article goes on to outline the implications of slavery for the United States’ constitutional system, leading to the causes of the current Civil War, “the most horrible massacre in the history of humankind.”71 In Italy the review of a ballet could cover wide territory. TWO UNIFICATIONS When Bianchi e Neri first toured Italy in the 1850s, slavery represented only one image among many that Italians associated with America. These images were largely determined by the particular circumstances and the perspective of the observer. For instance, the American War of Independence almost coin- cided with the awakening of national sentiment in Italy, leading later gener- ations of Italian patriots to look across the Atlantic for lessons.72 When in the middle of the following century Stowe pointed to the Christian motives behind the fight for abolition, this seemed to confirm that freedom of religion, as practiced in the United States, encouraged political liberation. This could not go unnoticed in Italy, where until 1848 popular religion played an important role in creating a mass basis for the national movement. Meanwhile, national liberation was also understood as liberation from Papal dominion and as the end of a theocratic system of government. As a matter of fact, in 1863 the Republican almanac L’amico di casa saw no difference “between Jews in the Papal States and Negroes in America.”73 Apart from her admiration for the Catholic Church’s symbolism and its spirituality, Stowe echoed the condemnations by Italian patriots of the Church’s tyranny and made the Pope’s “perverted religion” the topic of another, less known novel, Agnes of Sorrento.74 Italian 70 La Fama del 1863, September 29, 1863. 71 Ibid. 72 Botta’s History of the War of the Independence is certainly of interest here, but certain claims regarding these connections need further investigation. See, in this context, Carlo Dionisotti, Vita di Carlo Botta (Turin, 1867); Jordan D. Fioere, “Carlo Botta: An Italian Historian of the American Revolution,” Italica 28, no. 3 (September 1951): 155–71; more recently Luciano Canfora and Ugo Cardinale, eds., Il Giacobino Pentito: Carlo Botta fra Napoleone e Washington (Rome, 2010). 73 L’Amico di Casa: Almanacco Popolare Illustrato. 1863 (Turin, 1862). 74 The novel was written in the winter of 1859 – 60 during her second visit to Italy. During the trip she visited Florence, Rome, and Naples, as well as Como, Milan, Verona, and Venice. William L. Vance, America’s Rome (New Haven, CT, 1989), 2:22; Wright, American Novelists in Italy, 88, 90 –103. On the Catholic reaction to Uncle Tom, see Rossi, “Uncle Tom’s Cabin and Protestantism in Italy.” 740 Körner anticlericals found a willing supporter in the first American minister to the Kingdom of Italy, George Perkins Marsh, who “indulged in anti-Papal dia- tribes” and regarded the Catholic Church as an institutionalization of “tyr- anny, reaction and superstition.”75 Meanwhile, the narrative of a “racialized Christlike passion,”76 with the devout Uncle Tom being beaten to death by his master, responded to a religious sentiment that was also shared by many Italian anticlericals. All this facilitated the Italian response to Stowe’s mission and to Uncle Tom in particular. As can be seen from reactions to Uncle Tom and to Bianchi e Neri, the relationship between the Risorgimento and the United States went beyond widespread admiration for America’s practice of religious freedom. The United States had been a mecca for European exiles not just after 1848 but as early as 1835 when, on his accession to the Austrian throne, Ferdinand I had issued an imperial rescript granting to Italian prisoners a commutation of sentence on condition that they agreed to be deported to America. However, while some accepted the condition, others preferred to serve out their sen- tences in prison.77 European revolutionaries knew that public opinion in the United States was not unanimous in its support for their uprisings, that many Americans feared radical socialism and the negative consequences of revo- lution for their business relations with the old continent. Despite the fact that a number of American envoys to Italy supported the process of Unification, officially the government of the United States adopted a policy of strict neutrality.78 Catholic Americans condemned Italian patriots for their treatment of the Pope.79 Despite the fact that Garibaldi’s arrival in the United States had 75 Mary Philip Trauth, Italo-American Diplomatic Relations, 1861–1882: The Mis- sion of George Perkins Marsh, First American Minister to the Kingdom of Italy (Washington, DC, 1958), xv; David Lowenthal, George Perkins Marsh: Versatile Vermonter (New York, 1958). 76 Williams, Playing the Race Card, 47. 77 Rossi, The Image of America in Mazzini’s Writings, 13; Marco Sioli, “Se non c’è il conquibus si muore come cani: Luigi Tinelli a New York (1851–1873),” in Fiorentini and Sanfilippo, eds., Gli Stati Uniti e l’Unità d’Italia, 141–50, 141. 78 Daniele Fiorentino, “La politica estera degli Stati Uniti e l’unità d’Italia,” in Fiorentini and Sanfilippo, eds, Gli Stati Uniti e l’Unità d’Italia, 45– 81. See also Riall, Garibaldi, 113, 166. When Americans supported the Risorgimento it was often not out of idealism but anticipating future economic benefits from a potential market for American products. See Paola Gemme, Domesticating Foreign Struggles: The Italian Risorgimento and Antebellum American Identity (Athens, GA, 2005), 6. 79 Giuseppe Monsagrati, “Gli intellettuali americani e il processo di unificazione italiana,” in Fiorentini and Sanfilippo, eds., Gli Stati Uniti e l’Unità d’Italia, 17– 44, 18; Vance, America’s Rome, 2:122–24, 129. See also Leonardo Buonomo, Backward Glances: Exploring Italy, Reinterpreting America (1831–1866) (Teaneck, NJ, 1996), as well as the essays in Robert K. Martin and Leland S. Person, eds., Roman Holidays: American Writers and Artists in Nineteenth-Century Italy (Iowa City, 2002). Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 741 been greeted with a great deal of anticipation, and he was frequently compared to General Washington, widely read accounts of his life did not present a rosy picture of his experiences in the United States.80 One of the first Italian novels of emigration, published by the Mazzinian Antonio Caccia just after 1848, presented the unpleasant image of an American nativist who resented “the daily arrival of hungry Europeans.”81 Much of this was known to Italian observers and influenced the construction of a rather ambivalent image of the United States. For some Italians the United States’ federal constitution seemed to offer a blueprint for political Unification.82 However, even the federalist Carlo Cat- taneo was aware of differences in political traditions and geopolitical circum- stances between the New and the Old World and often looked for federal models elsewhere, in Switzerland or in Italy’s own history.83 For others there was something fundamentally wrong with the American understanding of 80 The fact that he is so very brief on his period in New York speaks for itself. Giuseppe Garibaldi, Memorie Autobiografiche (Florence, 1888), 264 ff.; Jessie White Mario, Garibaldi e i suoi tempi (Milan, 1884), 364 – 65. See also Lucy Riall, Gari- baldi: Invention of a Hero (New Haven, CT, 2007), 107 ff.; Alfonso Scirocco, Garibaldi: Citizen of the World (Princeton, NJ, 2007), 192, 193. For comparisons between Garibaldi and Washington, see Francesco Bertolini, Garibaldi e la nuova Italia (Naples, 1882), 6, 9. For further examples, see also Dennis Mack Smith, Garibaldi (London, 1957), 69. 81 Antonio Caccia, Europa ed America (1850). The two protagonists of the novel were surprised how little interest Americans had in their revolution. Emilio Franzina, Dall’Arcadia in America: Attività letteraria ed emigrazione transoceanica in Italia (Turin, 1996), 43. On criminalizing southern Italians in America, see also Anthony V. Margavio, “The Reaction of the Press to the Italian-American in New Orleans, 1880 –1920,” Italian Americana 4, no. 1 (Fall/Winter 1978): 72– 83. 82 Sarti, “La democrazia radicale,” 137. See also Pierangelo Schiera, “Centralismo e federalismo nell’unificazione statal-nazionale italiana e tedesca,” in Centralismo e federalismo tra Otto e Novecento: Italia e Germania a confronto, ed. Oliver Janz, Pierangelo Schiera, and Hannes Siegrist (Bologna, 1997), 21– 46; Marco Meriggi, “Centralismo e federalismo in Italia: Le aspettative preunitarie,” in ibid., 49 – 63; Ernesto Ragionieri, Politica e amministrazione nella storia dell’Italia unita (Rome, 1979), 97; Don H. Doyle, Nations Divided: America, Italy, and the Southern Question (Athens, GA, 2002), 29; Maurizio Isabella, Risorgimento in Exile: Italian Émigrés and the Liberal International in the Post-Napoleonic Era (Oxford, 2009), 60 – 62. In the context of these debates the Italian reception of de Tocqueville obviously played a role, even if after 1849 he was widely perceived as the French foreign minister responsible for the end of the Roman Republic. Maurizio Ridolfo, “La Démocratie en Amérique di Tocqueville e la sua ricezione nell’Italia del Risorgimento,” in Fiorentini and Sanfilippo, eds., Gli Stati Uniti e l’Unità d’Italia, 133–39. 83 The most important study on this topic is Filippo Sabetti, “Cattaneo e il modello americano: Per una scienza politica nuova,” in Carlo Cattaneo: I temi e le sfide, ed. Arturo Colombo, Franco della Peruta, and Carlo G. Lacaita (Milan, 2004), 345– 66; also Filippo Sabetti, Civilization and Self-Government: The Political Thought of Carlo Cattaneo (Lanham, MD, 2010). 742 Körner freedom. Mazzini criticized America’s republican thought for stifling “the principle of association under the omnipotence of the individual . . . and enthron[ing] selfish interests and materialism.” With reference to the United States’ federal constitution, in 1838 he confessed his “cordial antipathy for the very name of that country.”84 Mazzini considered the federal model a great risk for the future of his movement, favoring instead the Republican central- ism of the French revolutionary tradition.85 The Italian reviews of Rota’s ballet pointed to the fact that it was federalism that enabled American slave- holders to oppose abolition.86 The Civil War proved those voices that had questioned the practicality of federalism altogether to be right. These constitutional debates notwithstanding, and even after Unification, for a surprisingly large number of Italians America did not mean much at all or was simply a nonentity. As Leonardo Buonomo has pointed out, “its citizens were commonly called inglesi [English], a frequent cause of irritation for U.S. travelers and an actual disadvantage: among all foreign visitors of Italy, the least popular were precisely those from England.”87 Even Italians who were well read in political geography, like Carlo Cattaneo, included the American people among the stirpe britannica, and Prime Minister Baron Bettino Ricasoli spoke about the “glory of the razza Anglo-Sassone in the two hemispheres.”88 For many Italians the distinction between the United States and South America was also far from obvious, and frequently one notices their confusion about which territories of the New World actually formed part of the northern Republic. As mentioned earlier, this was also because ideas of America were often based on a very limited acquaintance with literature on the New World. Even a fervent reader such as Mazzini knew hardly more than the works of James Fenimore Cooper.89 This changed with the reception of Stowe; and after the American Civil War Italian periodicals started writing in more detail about events and political developments across the Atlantic, presenting a shockingly brutal image of life in the war-torn society. 84 Quoted in Rossi, The Image of America in Mazzini’s Writings, 5, 14. See also Dennis Mack Smith, Italy: A Modern History, new ed. (Ann Arbor, MI, 1969), 13–14. See in this context also the monarchical-federal pamphlet by Alessandro Luigi Bar- gani, Progetto di costituzione dei Regni Uniti d’Italia offerto ai circoli politici e federativi degli Stati italiani da un cittadino degli Stati Uniti d’America (Turin, 1848). 85 Rossi, The Image of America in Mazzini’s Writings, 6 –7; Sarti, “La democrazia radicale,” 139, 147. 86 La Fama del 1863, September 29, 1863. 87 Buonomo, Backward Glances, 18. 88 Carlo Cattaneo, “Di alcuni stati moderni” (1842), in Cattaneo, Scritti storici e geografici, ed. Gaetano Salvemini and Ernesto Sestan (Florence, 1957), 1:255–301, 272–73. For Ricasoli: La Nazione, March 29, 1862. 89 Rossi, The Image of America in Mazzini’s Writings, 2–3. On the appeal of Cooper to emigrants from Europe, see also Andrew Rolle, The Immigrant Upraised: Italian Adventurers and Colonists in an Expanding America (Norman, OK, 1968), 26, 59. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 743 The 1860s were also the years in which novels about emigration as well as about life and travel in America became increasingly popular and were translated into Italian, often transmitting the idea of a rough and uncivilized society.90 Although certainly not prejudiced against Americans, Giovanni Capellini, the future rector of Bologna’s university, included in his travel account numerous episodes illustrating the contrasting manners of the New and the Old World. He was shocked by the cultural realities of a society that denied the “natural distinction” between social classes. He presented disturb- ing images of those areas directly affected by the battles of the Civil War. In the hotels where he stayed he had to keep a Colt under his pillow, while mice danced on his blanket and happily ran across his face!91 Even for Capellini, a traveler with ample experience of the Italian South, America was hard to take in. While these ambivalent representations of the United States contrasted with the earlier image of the United States as the realization of Enlightenment ideals, they seemed to confirm the brutality alluded to in Stowe’s novel and Rota’s ballet. ITALIAN LESSONS FROM THE AMERICAN CIVIL WAR Lincoln became president of the United States just ten days before Vittorio Emanuele was proclaimed king of Italy; the United States was the first country to recognize the Kingdom of Italy. Despite the recent secession of the Southern states, Americans continued to follow events in Italy, and in January 1861 La Nazione reported on a meeting in New York that brought together more than three thousand people in support of Garibaldi.92 Likewise, while Italians had reason enough to concentrate on their own Civil War, they followed the news about the escalating conflict across the Atlantic closely. When Ricasoli voiced his support for the constitutional authorities of the North, he did this also in the awareness of the secessionist ambitions of Papal and Southern legitimists in Italy. However, the Italian response to the Amer- ican Civil War went beyond a shared concern for the integrity of the nation- state. Because of their close engagement with Stowe and Rota, Italians were able to engage with this conflict on a much more personal and emotional basis, and references to Uncle Tom in general debates about America suggest that 90 Franzina, Dall’Arcadia in America, 76. Gerstaecker, whose stories also appeared in the periodical press, often presented Americans as uncivilized and bold: L’Universo Illustrato 1, no. 8 (November 1866): 122–24. Italians were particularly taken by Poe’s stories, but also by what they knew about his own life: Gustavo Tirinelli, “Edgardo Allan Poe,” Nuova Antologia, 2nd ser. 4, no. 4 (April 1877): 731– 62. 91 Giovanni Capellini, Ricordi di un viaggio scientifico nell’America settentrionale nel 1863 (Bologna, 1867), 20 –21. 92 La Nazione, January 10, 1861. See, for similar campaigns, Riall, Garibaldi, 296. 744 Körner the reception of the novel played an important part in making American slavery and the Civil War an issue of public concern in Italy. Many Italian patriots saw their own national Unification and the abolition of slavery in America as “one single cause”: a struggle for the good of humankind as a whole.93 However, the path toward this insight was not straightforward. Historically, the Italian Democrats had close relations with the Democratic Party in the United States and were hesitant in declaring themselves for Lincoln. Their attitude changed relatively late, only after the Emancipation Declaration. Meanwhile, as an international champion of free- dom, Mazzini was popular in American antislavery circles, and his concern over the dangers of the federal system shared common ground with the political intentions of the American Republicans.94 Mazzini knew Stowe’s family, including her husband, and Henry Ward Beecher, the most famous Congregationalist preacher of his time, supported Italian Republicans in exile, such as Jessie White Mario. Lincoln offered Garibaldi a commission as major general in the Union Army and a Garibaldi Brigade of 350 men, of which about fifty were Italians, fought for the North. Many individual units included experienced Italian officers, among them the later director of the Metropolitan Museum, Luigi Palma di Cesnola. However, there were also about 500 Italians fighting for the South. The American administration itself saw the Redshirts largely as a wild bunch of adventurers seeking American-paid transportation to the New World.95 The decision not to recognize the Con- federacy, despite the fact that the Italian cotton mills depended on raw material from the South, was one of the few issues on which Italian democrats and moderates were able to agree.96 In this respect the policy of the Holy See was less clear; the American South tried to capitalize on the fact that the Pope 93 Enrico Dal Lago, “Radicalism and Nationalism: Northern ‘Liberators’ and South- ern Labourers in the USA and Italy, 1830 – 60,” in Dal Lago and Rick Halpern, eds., The American South and the Italian Mezzogiorno: Essays in Comparative History (Basingstoke, 2002), 197–214, 197; Sarti, “La democrazia radicale,” 145– 48; Leopoldo Ramanzini, Una lettera di Garibaldi ad Abramo Lincoln (Vicenza, 1970). Also David A. J. Richards, Italian American: The Racializing of an Ethnic Identity (New York, 1999), 118. 94 Timothy M. Roberts, “The Relevance of Giuseppe Mazzini’s Ideas of Insurgency to the American Slavery Crisis of the 1850s,” in Giuseppe Mazzini and the Globali- zation of Democratic Nationalism, 1830 –1920, ed. Christopher A. Bayly and Eugenio F. Biagini (Oxford, 2008), 311–20. In 1872 Lincoln’s “esequie ferroviarie” and his embalming became the model for Mazzini’s funeral: Sergio Luzzatto, La mummia della repubblica: Storia di Mazzini imbalsamato, 1872–946 (Milan, 2001), 35–36. 95 Rossi, The Image of America in Mazzini’s Writings, 162; Trauth, Italo-American Diplomatic Relations, 8 –34. See also Valentino J. Belfiglio, “Italians and the Amer- ican Civil War,” Italian Americana 4, no. 2 (Spring/Summer 1978): 163–75. 96 Trauth, Italo-American Diplomatic Relations, 1. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 745 maintained correspondence with the Confederate President, Jefferson Davis.97 The Church questioned the legitimacy of the United States on the same basis that it questioned the Kingdom of Italy: “While Italy constitutes itself as one, which it has never been, . . . in the United States they dissolve their union, because for some of them unity is such an unbearable condition that a war seems justified.”98 The impact of the Church on the formation of an Italian image of America is not to be neglected. In terms of readership, Civiltà Cattolica was still the peninsula’s most influential periodical, and even in Piedmont it had more subscribers than any of the liberal periodicals.99 How- ever, even the Church was unable to defend the slave economy in the South. Although not against slavery in principle, it took the view that under the paternal protection of the Church “the master becomes father, and the slave almost a son. But in America things are different: there slavery results in tyranny, a monstrosity.”100 Here, the Church’s depictions of slavery did not sound too different from those of Stowe and Rota, despite Rome’s earlier opposition to Uncle Tom. What overshadowed Italy’s widespread enthusiasm for the North’s cause was the coverage of the Civil War’s unimaginable brutality. Italian newspa- pers were filled with detail describing how the bloodshed penetrated every corner of American society. One of the early Italian commentators on the American Civil War described the conflict as the “devil’s war,” showing particular concern at the circulation of weapons among the civilian popula- tion.101 La Nazione used the term “terrorism” to describe the policies of the South, but it also shed doubts on Lincoln’s integrity: “for him the negroes are just a means to go to war against the whites.” Here, the Italian paper ignored the extent to which abolitionism had become a religiously and politically motivated mass movement in the United States.102 Although this sort of attack against the president was rare, the Italian paper almost seemed to echo the personalized campaigns of the pro-Southern members of the British parlia- 97 For the Catholic Church’s ambiguous position, see “Il concetto morale della schiavitù,” Civiltà Cattolica (February 1865): 427– 45; Donaldson Jordan and Edwin J. Pratt, Europe and the American Civil War (Boston and New York, 1931), 194. Later, however, the Papal States fully collaborated with the prosecution of one of the alleged accomplices to Lincoln’s assassination. Trauth, Italo-American Diplomatic Relations, 36. For a recent study of the problem, see Matteo Sanfilippo, L’affermazione del cattolicesimo nel Nord America: Elite, emigranti e chiesa cattolica negli Stati Uniti e in Canada, 1750 –1920 (Viterbo, 2003), 97 ff. 98 “La Disunione negli Stati Uniti,” Civiltà Cattolica (February 1861): 312–24, 312. 99 See “La stampa cattolica in Italia,” Civiltà Cattolica (January 1865): 43–59, 44. 100 “La Disunione negli Stati Uniti,” Civiltà Cattolica (February 1861): 312–24, 322. 101 Capellini, Ricordi di un viaggio scientifico, 72, 144. 102 La Nazione, May 11, 1861, and October 13, 1862. On the growth of the abolitionist movement in antebellum America, see Smith, The American Civil War, 12–13. 746 Körner ment around the Saturday Review, which caricatured Lincoln as a rude frontiersman, the opposite of Jefferson Davis’s image as “an able adminis- trator and calm statesman.”103 For the Catholic press, the North’s regime during the civil war was “a kind of military dictatorship,” likened to the political situation of “occupied” Sicily, which the Church openly condemned. Suddenly discovering a concern for the treatment of prisoners and for the freedom of the press, the Catholic paper also noted that Lincoln’s regime no longer respected the law of habeas corpus. It reported how numerous news- papers were banned, “following exactly the same practice as the Neapolitan Garibaldini in the service of Piedmont.”104 Again, as the quotation shows, Italians interpreted the events of the Civil War within their own terms of reference. While Catholic papers questioned the motives of the Union, the liberal press pointed to the desperate actions of the Confederates, “burning their own cities, devastating their fields, prepared to suffer deprivations of any kind.”105 Apart from their respective political sympathies, Liberals and Cath- olics seemed to agree that “a lot of blood and violence could be spared. A war pursued with such levels of accanimento has to have the most horrific consequences.”106 Confronted with these impressions of the Civil War and the political realities of the United States, the former “model republic” increasingly lost its appeal for Italians. Life in the United States could not even be compared to conditions in Europe. Thus, reports on the Civil War echoed the earlier images of the United States in Rota’s ballet, which contrasted American slavery with the values of the civilized world.107 As the liberal Nuova Antologia maintained in 1867, political life in the United States “had become extremely corrupted and violent. If one would implement this model of society and government in one of our states, it would collapse within a week.”108 More specifically, the example of the United States seemed to confirm the views of those who feared the negative consequences of democratic advances without the progress of political education. In the American South, “the honest, virtuous and well-off 103 Quoted in Gabor S. Boritt, Mark E. Neely Jr., and Harold Holzer, “The European Image of Abraham Lincoln,” Winterthur Portfolio 21, nos. 2/3 (Summer–Autumn 1986): 153– 83, 153. 104 “Cronaca Contemporanea,” Civiltà Cattolica (October 1861): 249 –56. 105 Monitore di Bologna, April 28, 1865. 106 Gazzetta delle Romagne, March 12, 1865. 107 See, e.g., the review of Histoire de la guerre civile en Amérique by M. le Comte de Paris, in Nuova Antologia, March 1876, Bollettino bibliografico, 703– 4. This assessment was shared by the Catholic press: “La Disunione negli Stati Uniti,” Civiltà Cattolica (February 1861): 312–24. For a much more positive evaluation of the United States after the Civil War, see Aurelio Saffi, “Lezioni d’oltre l’Atlantico” (1865), in Ricordi e Scritti di Aurelio Saffi, ed. Municipio di Forlì (Florence, 1902), 3:213–302. 108 “Rassegna Politica,” Nuova Antologia (August 1867): 820 – 42, 840. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 747 classes retire from political life, feeling unable to give direction or to influence decisions. They leave matters to the country’s least educated and least dis- tinguished strata. Thus, democracy seems ochlocracy, where the government of the people becomes the government of the plebs. The Congress of the United States has today the reputation of being the most corrupted assembly of the entire world.”109 In assessing the views of this influential periodical it is interesting to note that, originally, Antologia had advocated the federaliza- tion of Italy, but experience taught America’s former supporters a different lesson. Observing political developments across the Atlantic, Republicanism in general lost its appeal. While Mazzinians and radical democrats continued to see a link between prosperity and Republicanism, the Italian Liberals compared developments in the United States with those in Britain, coming to the conclusion that progress did not depend on the form of government.110 What a country is this, where elections are won “by means of tumultuous meetings and the use of Colts?” commented Liberal as well as Catholic papers.111 News about Andrew Johnson’s conflict with Congress seemed to confirm that the American Constitution simply did not provide the stability that was needed to steer the country out of its self-incurred crisis.112 BEYOND THE “GOOD” UNCLE TOM Many Italian news stories on life in the United States fit the image of American society that had emerged from Stowe’s novel. Illustrated magazines reported the excesses of gambling and the violence related to this particularly crude form of making money.113 Italians agreed that America had to react with determination against organized crime, but as a country of influential penal reformers they were also concerned about the frequent application of the death 109 Ibid. The article partly follows Mazzini’s argument that it was due to geograph- ical differences that the American federal model was not applicable to Italy. Rossi, The Image of America in Mazzini’s Writings, 10. In this respect it is interesting to note that just a year earlier the same periodical had offered a much more positive prospect of the United States’ future: “Rassegna Politica,” Nuova Antologia (January 1866): 187–201, 200 –201. For a more nuanced assessment, see Leonida Carpi, “Rivista politica,” Rivista Bolognese di scienze, lettere, arti e scuole 1, no. 3 (March 15, 1867): 344 – 48. 110 Almanacco Repubblicano. 1871, ed. Enrico Bignami (Lodi, 1870); “Rassegna Politica,” Nuova Antologia (January 1866): 187–201, 200 –201. Also “Rassegna Po- litica,” Nuova Antologia (June 1868): 421– 40, 433–34. 111 Civiltà Cattolica (August 1868): 498 –512, 502; also L’Universo Illustrato 3, no. 2 (October 1868): 20. 112 The president’s conciliatory policies toward the South were opposed by the Radical Republicans who gained control of Congress in 1866. “Rassegna Politica,” Nuova Antologia (December 1866): 840 – 49, 846; Civiltà Cattolica (August 1868): 498 –512. 113 L’Universo Illustrato 1 (November 8, 1866): 122–24. 748 Körner penalty and surprised that different states did not apply it in the same way.114 From early on the Italian press was aware of the Ku Klux Klan, which was understood as a legacy of the country’s history of racial segregation.115 Meanwhile, Italian Liberals expressed concern at “a policy which results in allowing Negroes to occupy the same level in the administration of the State as Whites, who become the servants of their former slaves,”116 another prob- lem that went back to the Civil War. Even provincial papers such as the Giornale di Sicilia reported tensions between white soldiers and black vol- unteers during the war, and wrote about protests against black suffrage.117 In 1867 L’Universo Illustrato maintained that most Negroes “never proved to possess any of the virtues for which they were praised in Uncle Tom’s Cabin.”118 Italians started questioning the racial categories they had received from the debates about Stowe’s novel. Cesare Lombroso, the Italian father of criminal anthropology, maintained that “race shapes criminal organisations,” and he was convinced that the emancipation of slaves had not helped the United States to improve its general societal conditions.119 Between the 1870s and the 1890s, America, along with the Italian South, became the basis for Lombroso’s theories of degeneration and of the “born criminal,” widely read in England and with followers around the world. In his book Sex and Character, which he dedicated to Lombroso, Otto Weininger maintained that “there has probably never been a genius among Negroes, and their morality is generally so low that the Americans . . . are beginning to fear that it was an ill-considered move to emancipate them.”120 This new form of biologically informed racism contributed considerably to negative views of the United States, in Italy and across Europe. The assassination of President Garfield in 1881 offered an opportunity to reflect again on the death of Lincoln, and the event was still explained as the consequence of the country’s material and moral devastation during the Civil War.121 What impressed Europeans even more, and Italians in particular, was the fact that numerous anarchists, including the assassin of the Italian King 114 Gazzetta delle Romagne, March 7, 1865, “La Pena di Morte.” 115 “Rassegna Politica,” Nuova Antologia (October 1868): 413–27. 116 Ibid., 421–32, 431. 117 Giornale di Sicilia, August 22, 1865. 118 L’Universo Illustrato 1 (March 23, 1867): 303. 119 Cesare Lombroso, Criminal Man (1876 –97), 1st and 3rd eds. (Durham, NC, 2006), 90, 128; Suzanne Stewart-Steinberg, The Pinocchio Effect: On Making Italians, 1860 –1920 (Chicago, 2007), chap. 7. 120 Otto Weininger, Sex and Character: An Investigation of Fundamental Principles (Bloomington, IN, 2005), 273. There existed similar concern over the capacity of East Asian immigrants to assimilate. See, e.g., Gaetano Mosca, The Ruling Class: Elementi di Scienza Politica (New York, 1939), 477. 121 G. Boglietti, “Il Presidente Garfield,” Nuova Antologia (October 1881): 181–207. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 749 Umberto I, had learned their trade in the United States.122 Errico Malatesta explained their actions as a consequence of the “infamous persecutions” and the “social injustice” they had had to endure in the United States. The Italians in particular, Malatesta claimed, were treated as “an inferior race just a little above the negroes,” using an image Italians were familiar with since their first encounter with Stowe. The fact that Italian immigrants were usually also Catholics made their situation even more difficult.123 These reports overshad- owed the myths about emigration as a solution to the hopeless fate of Italian peasants and workers at home. As a proverb from Basilicata says, “L’America a ci acconza e a ci uasta” (America accommodates some and ruins others); similarly popular was the simple phrase “Managgia l’America!” (Damn America!).124 Why then did the new century bring a wave of mass emigration to the United States, when for the first time Italian emigration to the United States outnumbered other destinations?125 As the work of Emilio Franzina has dem- onstrated, “la smania di andarsene,” especially among village people, became 122 According to Bologna’s Resto del Carlino, anarchist circles in the United States had spent months planning the assassination of the Italian king: August 1, 1900. Lombroso argued that crime rates in the United States were particularly high in cities of high Italian and Irish immigration: Lombroso, Criminal Man, 317–18. On the connection between Italian and American anarchism, see in particular Nunzio Perni- cone, “Luigi Galleani and Italian Anarchist Terrorism in the United States,” Studi Emigrazione/Etudes Migrations 30, no. 111 (1993): 469 – 89. 123 Cesare Causa, Giovanni Passanante condannato a morte per avere attentato alla vita di S. M. Umberto I Re d’Italia (Florence, 1879), 86 – 87; Errico Malatesta, “Anarchia e Violenza,” in Malatesta, Scritti (4 vols.), vol. 3, Penseiro e volontà (Geneva, 1936; repr., 1975), 108; Errico Malatesta, “Gli Italiani all’estero,” in ibid., 1:251. While Malatesta might represent an extreme view, less radical voices, as well as the government, also pointed regularly to the sad fate of Italian immigrants in the United States. See, e.g., “The Immigration from Italy for the United States,” Italia: A Monthly Magazine 8 (August 1888): 50 –53; Vincenzo Grossi, “L’Emigrazione Italiana in America,” Nuova Antologia, 3rd ser., 55 (1895): 740 –57. For a more literary account, see the impressions of the writer Giuseppe Giacosa, “Gli Italiani a New York ed a Chicago,” Nuova Antologia, 3rd ser., 40 (1892): 619 – 40, 625. See also Claudia Dall’Osso, Voglia d’America, 32 ff. On the militant and often xenophobic aversion to Catholics migrants, see Giorgio Spini, Risorgimento e Protestanti (Naples, 1956), 221. 124 Michael La Sorte, Images of Italian Greenhorn Experience (Philadelphia, 1985), 195; Andrew Rolle, The Italian Americans: Troubled Roots (New York, 1980), 29; Max Paul Friedman, “Beyond ‘Voting with the Feet’: Toward a Conceptual History of ‘America’ in European Migrant Sending Communities, 1860s to 1914,” Journal of Social History 40, no. 3 (Spring 2007): 557–75, 562. On images of America in migrant communities, see Emilio Franzina, L’immaginario degli emigranti: Miti e raffigura- zioni dell’esperienza italiana all’estero fra due secoli (Paese, 1992). 125 During the first decade of the twentieth century, 232,945 Italians immigrated to the United States. Istituto Centrale di Statistica, Sommario di Statistiche Storiche dell’Italia, 1861–1975, 34 –35. 750 Körner a contaminating folly, where entire communities decided to leave for America without any realistic expectation of what the future would hold for them.126 In 1901 the mayor of the small town of Moliterno in Carlo Levi’s Lucania presented the Italian prime minister Zanardelli with the greetings of “8,000 citizens, 3,000 of which were in America, soon to be followed by the remaining 5,000.”127 Depressing social and economic conditions at home, combined with reports about the United States’ material prosperity, convinced hundreds of thousands of Europeans to cross the Atlantic permanently. Depictions of life in the United States in the press, literature, and political debate suggest that the emigrants were fully aware that the land they sought had little in common with the idealized image of the model republic held up by the revolutionaries of the 1830s and 1840s. A famous enquiry of the Società Bibliografica Italiana among working-class readers in 1906 revealed that at least forty-nine out of 459 Italian workers had read De Amicis’s classic emigration novel, Sull’Oceano, which depicted the fate of migrants with grim realism.128 However, what emigration seemed to offer was an economic opportunity. The United States was able to offer work. Therefore, emigration was less the fulfillment of a dream than the outcome of a balancing of risks. And many returned after having taken a closer look, especially once steam- ships lowered the cost of transatlantic travel: 58 percent of Italo-Americans returned once they had made enough money to buy land at home.129 When the wave of mass Italian migration to the United States started, Rota’s ballet and other shows based on Uncle Tom’s Cabin were still in performance in several Italian cities (though less so in those rural areas most affected by migration). If the outcome of the Civil War had solved the problem of slavery,130 this did not mean that Bianchi e Neri became a historical ballet. The treatment of black Americans, as depicted by Stowe, still resonated in the reports of returning labor migrants, American news items in the Italian press, and articles in illustrated magazines. The fact that many of these articles traced America’s problems back to the trauma of the Civil War suggested that the conflict had left Americans in a state of moral decline, which affected society as a whole—men, women, and children. The great Italian philosopher and liberal historian Benedetto Croce listed Stowe’s novel among the key works of nineteenth-century literature. But he spoke less favorably about the United States as a country. The United States 126 “The folly of leaving.” See Franzia, Dall’Arcadia in America, 69. 127 Quoted in Antonio Margariti, America! America! (Salerno, 1980), 7. 128 Franzina, L’immaginario degli emigranti, 30 ff., 81. 129 Friedman, “Beyond ‘Voting with Their Feet,’ ” 558 (figures for the years after 1908). 130 As argued, for instance, by Giovanni Boglietti, “Repubblicani e Democratici negli Stati-Uniti d’America,” Nuova Antologia (August 1868): 766 – 88. Italy’s Barbarous America, 1850 –1900 751 had once been “the typical country of democracy.” However, it then became paralyzed by “the conflict between advocates and opponents of slavery,” an issue Europe had overcome “a millennium and a half ago” and which it was now “rooting out in her colonies.” Immersed in what was basically a conflict of economic interests, the country fell out of step with the great struggle between liberalism and democracy, which characterized the progressive coun- tries of Europe.131 While Italy’s conflict in the South was often described as a Civil War in its own right, the idea of a war between brothers that cost the lives of 600,000 men remained inconceivable for a nation that had constructed the idea of its own national resurgence on the concepts of brotherhood and kinship.132 131 Benedetto Croce, History of Europe in the Nineteenth Century (London, 1934), 146 – 47, 152–53. 132 Alberto M. Banti, La nazione del Risorgimento (Turin, 2001). See, on this particular aspect, Capellini’s comment: Capellini, Ricordi di un viaggio, 148. 752 Körner work_4zz7clek3jbxnguwloplbncv6y ---- Archibald_Iperstoria14_2019 Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 43 Diana C. Archibald * MANY KINDS OF PRISONS: CHARLES DICKENS ON AMERICAN INCARCERATION AND SLAVERY Prisons appear in all of Dickens’s major works, and much scholarship has already been published on the subject, including works by Philip Collins, Jeremy Tambling, Sean Grass, Jan Alber, and scores of others. In light of recent events in America—the mass incarceration of people of color on an unprecedented scale in private and public penitentiaries, and concentration camps filled with migrants, refugees, and asylum seekers of color—this essay takes a fresh look at the subject in relation to current developments. Dickens wrote a great deal about American imprisonment in his 1842 travel book, American Notes for General Circulation, published at the end of the first wave of penal reform in the US. By the time of Dickens’s second visit to America in 1867-1868, just after the Civil War ended, the second period of penal reform had not quite started, but within a few decades, the abolition of slavery would lead to a new form of imprisonment for African Americans. As scholars have noted, incarceration in that period, especially in the South, picked up where slavery left off, with African American men routinely rounded up and pressed into prison gangs performing manual labor. Michelle Alexander, for example, demonstrates in The New Jim Crow: Mass Incarceration in the Age of Colorblindness (2012) that the hugely disproportionate numbers of people of color in prison today is a result of a new version of Jim Crow, the systematic oppression of African Americans that has been occurring for generations. I contend markers that point toward the 20th- and 21st-century future of mass incarceration are present in American Notes. David Wilson argues that Dickens’s “ambivalence towards America […] can, in part, be traced back to his views about how the republic treated those whom it imprisoned” (2009, 281). While Dickens does not make overt claims linking slavery and penitentiaries, he does portray America in ways that are steeped in the language of containment, and he highlights the hypocrisy of inhumane forms of imprisonment in a republic which was, at least constitutionally and rhetorically, built on principles of freedom and justice. 1 Further, we see him taking active stances on controversial issues of the time, apparently trying to exercise influence over hot debates. 2 This essay uncovers elements in Dickens’s text that point to his understanding of the problems of containment in this so-called land of the free, and it offers an analysis of several details, which, taken together, show Dickens’s keen understanding of the dark side of American exceptionalism. As noted in the introduction to the new, Universitas Press edition of American Notes, when Dickens toured the United States in 1842, this republic, founded on Enlightenment liberalism, was still quite young and considered an experiment. America was “an exception, and its exceptionalism was either touted as a beacon for the world or lamented as the dangerous waywardness of a prodigal nation […]. America was founded on […] radicalism really, with anti-state values and a love of individualism and freedom from restraint” (Archibald 2018, xxi). 3 Dickens remarked in his 1850 preface: “No visitor can ever have set foot on those shores, with a stronger faith in the Republic than I had” (AN, 278). 4 I contend that this faith in the Republic sprang from his “strong belief in American exceptionalism—not merely the fact of American uniqueness but also its great potential for human good,” and I argue his disappointment with most of the country came from how far off the * Diana Archibald is Professor of English at the University of Massachusetts Lowell. She has published pieces and presented internationally on the Victorian novel, Charles Dickens, and Anglo-American transatlantic studies, particularly 19th-century immigration. Her latest (co-edited) book is Dickens and Massachusetts: The Lasting Legacy of the Commonwealth Visits (University of Massachussetts Press, 2015). Her most recent article, “Language in Place: A Computational Analysis of American Notes,” in Nineteenth-Century Prose (Spring 2019), utilizes corpus linguistics to continue her examination of Dickens’s travel literature. 1 See Archibald for a corpus linguistics analysis of this language of containment in the book (2019, 160). 2 Rothman even goes so far as to claim that Americans debated prison reform almost as much as slavery (1990, 106; noted in Wilson 2009, 282). 3 See also Lipset (1996). 4 All quotations from American Notes in this essay, including front and back matter and notes, unless otherwise stated, are taken from the Penguin edition and will be abbreviated within the essay as AN. Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 44 mark they actually were in achieving that potential. “Clearly, Dickens admired the American ideals espoused by the Declaration of Independence and Constitution and was eager to witness and convey how they were made manifest in the New World,” but “Dickens’s portrayal […] is damning. The crux of the matter for him is hypocrisy, the failure of America to uphold its highest ideals” (Archibald 2018, xxii). Dickens’s crusade against hypocrisy is the key to understanding his portrait of imprisonment in American Notes. He was certainly not against restraint; he understood the criminal mind and recognized the need for laws to be upheld and justice done. But what irks him is inhumane imprisonment, especially in a country so vocal about its supposed freedom and equality. America had the chance to be a model of progressive reform and humane treatment, to build a “city upon a hill,” but only New England lives up to that promise. Despite its bravado, the rest of the young nation fails miserably, and American Notes records that failure. Dickens exposes and chastises the country in order to prick its conscience and urge a change. 1. Inhumane incarceration: American jails and prisons When Dickens arrived in North America in 1842, he was able to examine the effects of its first wave of penal reform and prison building and offered several eye-witness accounts of a range of American incarceration practices. Dickens first describes a juvenile detention center in Boston with nearly unequivocal praise. The design and object of this Institution is to reclaim the youthful criminal by firm but kind and judicious treatment; to make his prison a place of purification and improvement, not of demoralisation and corruption; to impress upon him that there is but one path, and that one sober industry, which can ever lead him to happiness; to teach him how it may be trodden, if his footsteps have never yet been led that way; and to lure him back to it if they have strayed: in a word, to snatch him from destruction, and restore him to society a penitent and useful member. (AN 59) This prison uses positive inducement rather than corporal punishment to reform the young criminals, offering rewards for improvement. Further, the boys are not segregated by race. 5 Although Dickens paints this as an ideal prison, he slips in one minor criticism: the “offenders” must sing “a chorus in praise of Liberty,” an exercise that highlights American adoration of the ideal of freedom, in theory, and blindness to contradictions in reality. It is a passing comment in a chapter otherwise filled with high praise for Boston’s enlightened institution; nevertheless, this comment presages a criticism that will repeatedly appear with increasing bitterness throughout the rest of the text. Dickens next discusses an adult penitentiary that operated under the Auburn System (also called the Congregate System); he writes very favorably of Boston’s “House of Correction for the State [of Massachusetts], where silence is strictly maintained, but where the prisoners have the comfort and mental relief of seeing each other, and of working together” (AN, 59). Yet Dickens wonders if the American practice of letting its prisoners complete useful work, or as he calls it, “ordinary labour,” is actually such a good idea, given the “disadvantage” to “free labour” who must compete with forced labor. Dickens is commenting here on a controversy that was being debated at the time. The Auburn System was originally based on Puritan views of the depravity of human nature, asserting that criminals could not be reformed but rather must be tamed by harsh and complete containment, that is, hard labor, “unrelenting discipline, and corporal punishment” (Roberts 1985, 108). The unintended effect of this system was to create a skilled workforce that competed with the non-incarcerated workforce. The issue of prison labor had been the subject of American public debate for decades, but it was only when labor began to organize effectively that there was enough pressure to do something about it. In 1835 as well as in the year Dickens visited, 1842, the state of New York “passed laws protecting free labor’s interests,” but while these laws did “regulat[e] prison industries,” they did not entirely abolish “prison slave labor” (Roberts 1985, 109). Dickens takes a stance on the controversy and sides with those who aimed to protect “free labour.” As Sean Grass notes, “Dickens always remained reluctant to take the work of the lowest classes—who had no 5 I use the term “race” deliberately here despite the problematic nature of the term. In the American context, especially when Dickens travelled to America, people of color were considered a separate race from whites. The integration of prisoners in this institution is thus particularly significant. Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 45 homes, no food, no good clothing—and give it to the prisoners, who already had their basic needs provided by the state” (Grass 2000, 59 note 25). While he was certainly an advocate for the working poor, it appears that through his position he was also taking sides in an important debate of the day, an issue that would only intensify during the remainder of the Antebellum Period. A few years later, in the run-up to the 1848 national election, in fact, the Free-Soil Party was formed, with the motto “free soil, free speech, free labor, and free men,” essentially claiming that free labor was a morally, economically, and socially superior system and that slaves unfairly competed against free labor. 6 No matter whether prisons or plantations, forced labor unfairly undercut the laboring poor. Dickens points out that in “America, as a new and not yet over-populated country,” the effort to employ prisoners in useful work is understandable though problematic (AN, 59). He notes the “many opponents” to prison industry “whose number is not likely to diminish with access of years” (AN, 60). Nevertheless, his aim in this passage seems to be less about pointing out the unfair competition against ‘free labour’ and more about objecting to the effect of prison industry on prisoners themselves. If prisoners complete meaningful work, he contends, it might slow down their reformation, and he cites English prisons as superior in this regard because the work that prisoners do there is silent and meaningless and thus a true punishment. Dickens seems to imply that it is only through stern punishment that reformation is possible. The Auburn System was originally designed to improve upon the strict solitary confinement of the Eastern (or Separate) System, by allowing inmates to sit together (i.e. congregate) silently during the day as they worked. When native New Englander Elam Lynds was named as governor of the reorganized Auburn Prison in New York in 1823, he applied his Puritan views, namely the idea of “depraved human nature,” to the running of this institution. The goal was not so much to reform criminals on a personal or spiritual level as to control them and turn them into effective workers by breaking their spirits (Roberts 1985, 108). The Congregate System institutions that Dickens visits in Boston, however, seem to institute significantly more humane treatment. Dickens praises their compassion in the running of the prison in many cases but wonders in regard to prison industry if the Bostonians are being too compassionate and thus ineffectual. He argues that prisoners should never be allowed to forget that they are anywhere except in prison. Fellow prisoners ought to be doing tiring and meaningless work to emphasize that they are all “marked and degraded” as “only […] felons in jails” can be (AN, 60). He adds that “in an American state prison or house of correction, I found it difficult at first to persuade myself that I was really in a jail: a place of ignominious punishment and endurance. And to this hour I very much question whether the humane boast that it is not like one, has its root in the true wisdom or philosophy of the matter” (AN, 60). For Dickens, thus, prison industry is doubly wrong—it unfairly competes with the private sector economy, and it may hamper the reformation of inmates because it gives them something meaningful to do while incarcerated and thus may weaken the deterrence of imprisonment. Notice also the wording here: “humane boast.” Throughout the book, Dickens draws attention to American boasting, and he lambasts the hypocrisy he encounters. While he recognizes the Bostonians are attempting to be humane—a quality he generally values—they do so in a manner which he finds troubling. While he questions the “wisdom” of this particular part of their system, however, he does praise New England penal reform in general, and he firmly establishes himself as a proponent of the relatively new Congregate System. Indeed, Dickens offers many pages of praise for the Boston House of Correction, even going so far as to say that he hoped its “admirable” arrangement would be copied in “the next new prison we erect in England” (AN, 63). He reports that “in this prison no swords or fire-arms, or even cudgels, are kept” and the prisoners are appealed to “as members of the great human family” to reform their ways, guided by “the strong Heart, and not by the strong (though immeasurably weaker) Hand.” In other words, corporal punishment has been replaced by more humane means of control. Despite his concerns about prison industry, then, Dickens indicates that he is generally satisfied with what he observed of this Congregate System institution, saying: 6 See Eric Foner for a fascinating discussion of the distinction between free and forced labor, from an initially huge proportion of indentured servants (half the British immigrants coming to America as late as the early 1770s) that muddled the difference between free and enslaved, to an increasingly sharp divide based on race (1995, ix-xxxix). Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 46 At the same time, I know, as all men do or should, that the subject of Prison Discipline is one of the highest importance to any community; and that in her sweeping reform and bright example to other countries on this head, America has shown great wisdom, great benevolence, and exalted policy. (AN, 61) …at least in the America he encountered in Boston. The notorious penal institutions Dickens visited in New York and Pennsylvania, on the other hand, attracted some of Dickens’s strongest satiric condemnation. The New York Halls of Justice and House of Detention, nicknamed The Tombs, built in 1838 on a severely polluted pond that had been improperly filled, was already sinking when Dickens visited. About 300 prisoners were kept in this unsanitary building in the Five Points slum district of New York City, and the municipal jail continued for decades to house convicts as well as those accused of crimes who were awaiting trial (Gilfoyle 2003, 525-554). The Tombs description in American Notes is filled with evidence of inhumanity, so it is not surprising that Dickens’s tone is one of bitter sarcasm. He is outraged by what he encounters in this foul jail, the human misery and horrific conditions he witnesses. But his greatest ire is toward the casually cruel prison official who gives him the tour. Notably, unlike in Boston, in this facility inmates are segregated by race, and the worst conditions are reserved for African Americans who are kept in the lower level—wet and foul- smelling, oozing with slime and sewage—“unwholesome” pits of despair (AN, 94). Inmates throughout the prison were deprived of necessities such as exercise and sunlight. In a chilling scene, the guide opens a cell containing a sixty-year-old man accused of murdering his wife. He has been waiting for a trial for a month and will wait for yet another month in the foul den. Dickens remarks: “In England, if a man be under sentence of death, even he has air and exercise at certain periods of the day.” “Possible?” With what stupendous and untranslatable coolness he says this, and how loungingly he leads on to the [next location]: making, as he goes, a kind of iron castanet of the key and the stair-rail! (AN, 95) As if withholding such basic necessities were not bad enough, Dickens next reveals the depth of the family tragedy in the following lines: For what offence can that lonely child, of ten or twelve years old, be shut up here? Oh! that boy? He is the son of the prisoner we saw just now; is a witness against his father; and is detained here for safe keeping, until the trial; that’s all. But it is a dreadful place for the child to pass the long days and nights in. This is rather hard treatment for a young witness, is it not? [...] “Well, it ain’t a very rowdy life, and that’s a fact!” Again he clinks his metal castanet, and leads us leisurely away […]. Dickens focuses his outrage on the inhumanity of the jailers themselves. How can the guards see an innocent child such as this boy “detained” in prison to bear witness against his father (who will surely be hanged on his evidence) and be so casually cruel? A child who has also lost his mother, remember, and is locked away with no one to comfort him. Or note the guard’s nonchalant reference to the many suicides in the jail: “When they had hooks they would hang themselves” (AN, 96). We might well ask where the “untranslatable coolness” of the guard comes from—does it stem from corruption, complacency, or something worse? Hypocrisy and injustice go hand in hand. In example after example, Dickens exposes the inhumanity of the jail conditions and behavior of the guards. When Dickens and his guide walk on to another part of the Tombs, the “city watch-house,” for those awaiting an initial hearing, Dickens exclaims What! Do you thrust your common offenders […] into such holes as these? Do men and women, against whom no crime is proved, lie here all night in perfect darkness, surrounded by the noisome vapours which encircle that flagging lamp you light us with, and breathing this filthy and Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 47 offensive stench! Why, such indecent and disgusting dungeons as these cells, would bring disgrace upon the most despotic empire in the world! (AN, 102) Dickens employs his skill and expends his cultural capital to illuminate the hypocrisy and injustice of American incarceration. He could be speaking to us today—to our shame. America was founded on high ideals of human rights, and Dickens reminds readers of broken promises. As bad as the notorious New York jail was, Dickens found just as much fault with the well-intentioned Quaker-run Eastern Penitentiary, where unnatural solitude led to madness. Many scholars have written about Dickens’s visit to the Philadelphia Eastern Penitentiary, noting the reputation of this most famous American prison as a progressive institution and the young author’s interest in visiting after reading other travel writers’ accounts. 7 On the face of it, the Pennsylvania (or Separate) System, upon which the Eastern Penitentiary was run, seemed more ethical. Established by Quakers who believed in the essential goodness of human beings, the prison was designed to separate prisoners from bad influences and give them an opportunity for self-reflection and spiritual transformation. Unlike the Congregate System, then, the Separate System saw the goal of incarceration primarily as reformation rather than social control. Unfortunately, the proponents of this system did not recognize that for most inmates, total solitary confinement was a form of ‘mental torture’ that led many to madness. Human beings are social creatures; Dickens understood this and saw that for all its good intentions, the Eastern Penitentiary was actually more dangerous and inhumane than the Auburn System’s harsher controls. He writes: In its intention, I am well convinced that it is kind, humane, and meant for reformation; but I am persuaded that those who devised this system of Prison Discipline, and those benevolent gentlemen who carry it into execution, do not know what it is that they are doing. I believe that very few men are capable of estimating the immense amount of torture and agony which this dreadful punishment, prolonged for years, inflicts upon the sufferers; and in guessing at it myself, and in reasoning from what I have seen written upon their faces, […] I am only the more convinced that there is a depth of terrible endurance in it which none but the sufferers themselves can fathom, and which no man has a right to inflict upon his fellow-creature. I hold this slow and daily tampering with the mysteries of the brain, to be immeasurably worse than any torture of the body: and because its ghastly signs and tokens are not so palpable to the eye and sense of touch as scars upon the flesh; because its wounds are not upon the surface, and it extorts few cries that human ears can hear; therefore I the more denounce it, as a secret punishment which slumbering humanity is not roused up to stay. (AN, 111-112) Torture of the brain is worse than torture of the body, he contends, because mental anguish is hidden from view and thus harder for the public to decry. It is ‘secret’ suffering, the destruction of the thing that makes us most human––the mind itself. Dickens’s approach to revealing the profound inhumanity of solitary confinement at the Eastern Penitentiary was measured in tone, yet perhaps even more powerful than his description of The Tombs. Sean Grass argues that Dickens writes with a combination of factual reportage and novelistic imaginings, saying: “The entire account of Eastern Penitentiary becomes a curious mixture of fact and fiction, with the latter taking precedence where facts are unavailable” (Grass 2000, 63). It may be more accurate to see Dickens’s efforts as falling into the category of creative nonfiction, also called literary journalism. The distinction is, perhaps, hair-splitting, but the creative nonfiction label seems more fitting. Dickens is trying to be truthful. Using his creative tools and imagination to expose the truth is not the same as fabricating a realistic fiction. The imagined life of a solitary prisoner in this chapter is true, even if not a fact. Research on the effects of solitary confinement on the mind demonstrates that Dickens’s portrait is a remarkably accurate rendering of the lived experience of many solitary prisoners. 8 As is usually the case with this meticulous observer, Dickens 7 See, for instance, Collins 1994, Meckier 2014, Wilson 2009, and Grass 2000. 8 For example, see Metzner and Fellner: “Isolation can be psychologically harmful to any prisoner, with the nature and severity of the impact depending on the individual, the duration, and particular conditions (e.g., Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 48 portrays physical reactions of inmates that point to the profound damage solitary confinement causes to the human psyche. 9 Recent researchers have concluded that solitary [confinement] can cause a specific psychiatric syndrome, characterized by hallucinations; panic attacks; overt paranoia; diminished impulse control; hypersensitivity to external stimuli; and difficulties with thinking, concentration and memory. Some inmates lose the ability to maintain a state of alertness, while others develop crippling obsessions. (Breslow) Dickens’s descriptions include examples of almost all of these effects, thus adding to his credibility as an eye-witness. Note, for instance, the frequency with which he mentions trembling and shaking, a common symptom of anxiety. He writes of the first inmate, “I saw that his lip trembled, and could have counted the beating of his heart” (AN, 114). Then he describes the “German” (probably Pennsylvania Dutch) who tries to detain the jailer, “his trembling hands nervously clutching at his coat” (AN, 115). Or there is his description of the “strange kind of pause” of one prisoner every time he answered a question—typical of an inability to think clearly, brought on by depression and anxiety. Dickens describes this man as “reckless in [his] hopelessness” (AN, 114). Then there is the case of the “dejected, heart-broken, wretched creature” who makes a bed in the center of his cell, “with exquisite neatness” indicative of an obsessive compulsion. Of this man, Dickens writes, “I never saw such a picture of forlorn affliction and distress of mind. My heart bled for him. […] [T]he spectacle was really too painful to witness. I never saw or heard of any kind of misery that impressed me more than the wretchedness of this man” (AN, 114-115). Or there is the prisoner who is allowed to keep rabbits. When he steps out of his cell to talk to Dickens and the guide, he “stood shading his haggard face in the unwonted sunlight of the great window, looking as wan and unearthly as if he had been summoned from the grave” (AN, 115). He can’t bear the stimuli of sunlight. Perhaps one of the most upsetting examples is the sailor who had been in solitary confinement for eleven years and who has become non-responsive. He says “nothing” and instead “stare[s] at his hands, and pick[s] the flesh upon his fingers, and raise[s] his eyes for an instant, every now and then” (AN, 116). This inmate is thoroughly broken; “he has lost all care for everything,” having lost his humanity. Is it any wonder that Dickens said, “nothing wholesome or good has ever had its growth in such unnatural solitude, and that even a dog or any of the more intelligent among beasts, would pine, and mope, and rust away, beneath its influence, would be in itself a sufficient argument against this system” (AN, 122-123)? Beyond the basic inhumanity of solitary confinement, Dickens also notes once more the specter of America’s institutionalized racism when he remarks: “Sitting upon the stairs, engaged in some slight work, was a pretty coloured boy. ‘Is there no refuge for young criminals in Philadelphia, then?’ said I. ‘Yes, but only for white children.’ Noble aristocracy in crime!” (AN, 116). This penitentiary, which claims to be a humane institution, is really no better than the notorious Tombs of New York, and it is a world away from the integrated juvenile reformatory of Boston. Only white children are treated like children in Philadelphia; black children are subject to the full brunt of adult punishment. As demonstrated above, Dickens was certainly not soft on crime. He believed punishment needed to be firm to be sufficiently corrective, but he thought correction was also for the good of the criminal, as well. Above all he seemed at this point in his career to value the sanctity of the human spirit and sympathy for fellow human beings. Both as a young writer and as a citizen of the world, he was a proponent of the humane, that is, “sympathy with and consideration for others; feeling or showing compassion,” and being “benevolent [and] kind.” 10 Certainly the administrators and jailers of the Tombs showed no compassion or kindness to the African Americans in those foul basement cells or the child witness bereft of all comfort in a terrifying cell. But neither, ultimately, did the well-intentioned Quakers, who demonstrated no understanding of the mental torture inmates were enduring at their hands; they showed no compassion for the anguish of those in their care. In both cases, the root of the inhumanity seems to be a particularly irksome kind of pride that Dickens access to natural light, books, or radio). Psychological effects can include anxiety, depression, anger, cognitive disturbances, perceptual distortions, obsessive thoughts, paranoia, and psychosis” (2010, 104). 9 See, for instance, Kirsten Weir’s explanation of those effects of solitary confinement. 10 Oxford English Dictionary, “humane, adj.” definition 1.a. Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 49 found in America, perhaps a pride born of the young country’s exceptionalism, perhaps stemming from a tendency towards individualistic rather than communal values, or perhaps a result of sheer greed bred in a land marred by materialism and worship of the almighty dollar. Dickens makes it clear that he condemns both of these institutions. It is effect, not intent, that matters to him. Dickens repeatedly exposed inhumane treatment and hypocrisy in American Notes. He knows Americans could do better. After all, they were better in Boston. That was the “republic of [his] imagination,” but the rest of the country fell far short of its potential, and he dedicates much of his book to exposing these shortcomings. 11 2. Many kinds of prisons: the containment of people of color The greatest hypocrisy and injustice of all was the institution of slavery in the so-called land of the free. Dickens points this out in an especially sharp passage in the Washington D.C. chapter when he mentions the recent debates in Congress about censuring John Quincy Adams. 12 Only two days after Dickens arrived in the United States, he would have begun hearing and reading about Adams’s latest tactics to evade the congressional gag rule prohibiting discussion of abolitionist petitions on the floor of the House of Representatives. Adams felt strongly that the right to petition Congress was guaranteed by the First Amendment of the Constitution, and he was well known for having brought countless petitions regarding slavery to the House floor, where members repeatedly refused to discuss them. It was Adams (or his supporters) and not his enemies, historians now believe, who fabricated a Georgian petition to remove Adams from his chairmanship of the Foreign Affairs Committee. This petition allowed him to take the floor in his own defense, and he used his time to speak passionately for days about the evils of slavery and the slave trade. His enemies took the bait, and slavery was debated in Congress for two weeks until on February 7, Dickens’s 30th birthday, they voted to drop the motion to censure Adams, who, as a former President with strong support from his Massachusetts constituents, had too much power to be thrown out of the House of Representatives—despite the bitter enmity he provoked in the slave-holding faction of Congress. While we don’t know for sure how much Dickens’s Bostonian friends discussed the Adams situation in Washington with their famous visitor while he was in New England, we can surmise that the likes of Charles Sumner, Henry Wadsworth Longfellow, and William Ellery Channing, at least, would all have been supporters of the Massachusetts representative, and the topic likely came up during Dickens’s time with them. Undoubtedly, Dickens would have also sympathized with Adams both for his bold championing of a just cause and for his adherence to the spirit of the First Amendment, which guarantees the right of Americans to petition their government to address injustice and inequity. Adams believed in America’s promise and its highest ideals and was surely a compelling figure for the young, idealistic author. Dickens’s reaction to this controversy and decision to include it in American Notes are particularly interesting in that he reminds readers that the attempted censure of this honorable public servant happened in the same city that proudly displays “the Unanimous Declaration of The Thirteen United States of America, which solemnly declares that All Men are created Equal; and are endowed by their Creator with the Inalienable Rights of Life, Liberty, and the Pursuit of Happiness!” (AN, 132). Patricia Ingham contends in her introduction to American Notes, “This satiric use of a quotation from the Declaration of Independence as a part of Dickens’s attack on slavery was extremely offensive to Americans” (2000, 298 note 17). One can understand the way this kind of attack by an outsider—a beloved author, in fact—would sting. Yet there is more to the reaction to this passage than this mere affront. John Quincy Adams was a hugely divisive figure, one who had repeatedly used language from the US Constitution to justify his efforts to undermine unjust congressional rules and the institution of slavery that Congress was protecting. By alluding to Adams, even though he is not named, Dickens is stirring up trouble. By doing so while quoting from a revered American document, he is adopting the same tactics as Adams—recalling Americans to their highest ideals and castigating them for their injustice and hypocrisy, ignoring customary social niceties and speaking that which makes people uncomfortable. Examining the passage further, once more the theme of the hypocrisy of containment emerges. For Dickens, this is perhaps the Americans’ biggest offense. He remarks how the Declaration of Independence is “publicly 11 Dickens wrote to his friend William Macready from Baltimore, Maryland, 22 March 1842, that America was “not the Republic of my imagination” (Dickens 1974, 156). 12 See “A Motion to Censure” for a good overview of the censure debates about Adams. Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 50 exhibited […], hung up for general admiration; shown to strangers not with shame, but pride” (AN, 132). Again, the reader sees that it is American pride that so irks Dickens. To “turn” the document’s face “towards the wall” or take it down and “burn” it would be more honest, he claims, more in keeping with American abandonment of their values and ideals. Instead, however, they continue to boast with blind hypocrisy. They tout their exceptionalism but use it to abuse the vulnerable, showing little to no compassion and kindness towards their fellow human beings. Indeed, there is evidence in the book that many Americans did not see some of their citizens as human beings in the first place, thus they would not qualify for the freedoms guaranteed by the constitution. African Americans, whether enslaved or free, American Indians, whether held on reservations or not—these were not worthy of compassion, it seemed. 13 At best they must be contained, and at worst, also exploited, brutalized, or killed. From Dickens’s perspective, as an Englishman living in a nation that had abolished slavery on its soil seventy years before, it must have seemed like he had stepped back in time when he encountered enslaved people in America. 14 Of course, he knew slavery was still practiced there, but seeing it in person and allowing himself to be waited on by slaves did not sit well with the young Radical. He writes, “To those who are happily unaccustomed to them, the countenances in the streets and laboring places, too, are shocking” (AN, 153) and even changed his travel plans by leaving the South and heading to the Midwest instead, “with a grateful heart that [he] was not doomed” to have his “senses blunted” to slavery’s “wrongs and horrors” by being raised “in a slave-rocked cradle” (AN, 154). Throughout much of American Notes he mentions slavery whenever opportunity presents itself, even adding a whole chapter on the topic, largely consisting of slave advertisements taken from an abolitionist pamphlet. 15 What bothers Dickens most seems to be the buying and selling of slaves and their violent mistreatment. He seems less disturbed by slavery that has been embedded in a family estate, though he does not condone it. For instance, he refers to a slave-owning Virginian as a “gentleman [who] is a considerate and excellent master” because he “inherited his fifty slaves, and is neither a buyer nor a seller of human stock” (AN, 153). But this is a lesser of two evils, not a good. He does also resort to racist stereotypes sometimes when describing slaves, as in the case when he refers to the “black drivers” who “are chattering” to the horses “like so many monkeys” (AN, 147). While Dickens was a man of his times and did not hold to every enlightened opinion one might wish, he did highlight some of the most unjust and inhumane imprisonment practices in America at the time of his first visit, including both the obvious form of penal incarceration as well as the deeply rooted practice of institutionalized chattel slavery. For Dickens, it was the cold-hearted commodification and the abuse of human flesh in the “land of liberty” that prompted his bitterest prose. Despite the fact that Dickens did not write much of his chapter on slavery himself, he did curate the selections he chose to use, and his choices demonstrate an interest in highlighting the injustice and hypocrisy of slavery. He repeatedly includes descriptions of runaway slaves with scars caused by the brutality of masters; these marks form an embodied text of cruelty. He references gun violence against slaves repeatedly, as well, signaling how far from civilized the country actually is. And he includes several instances of the buying and selling of human flesh, emphasizing the inhumanity of separating parents and children for profit. In addition to the advertisements, he adds his own commentary, and it is much in keeping with what he has said elsewhere about American hypocrisy. Most pointedly, he writes, 13 Dickens describes an encounter with a Native American, “Pitchlynn, a chief of the Choctaw tribe of Indians […] a remarkably handsome man, […] as stately and complete a gentleman of Nature’s making, as ever I beheld,” who told Dickens that unless the native people try to “assimilate themselves to their conquerors, they must be swept away” (AN, 185). 14 As I stated in a previous work: In 1772, the ruling in Somerset’s Case found that slavery was unsupported by English law and thus could not be upheld on British soil. The slave trade was abolished in 1807, though slavery persisted where it was already established in the British colonies until the Slavery Abolition Act of 1833 when, with a few exceptions, slavery was banned in the British Empire. Britain had been actively engaged in public discourse about slavery for generations by the time Dickens visited the US in 1842. (Archibald 2018, xxiv) 15 On Dickens’s plagiarism of Theodore Dwight Weld’s abolitionist pamphlet in American Notes, see Johnson (1943) and Brattin (2015). Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 51 When knives are drawn […] in conflict let it be said and known: “[…] These are the weapons of Freedom. With sharp points and edges such as these, Liberty in America doth hew and hack her slaves; or, failing that pursuit, her sons devote them to better use, and turn them on each other.” (AN, 265) As this passage shows, for Dickens it is not just the fact of the oppression but also the claim to exceptionalism, to moral superiority, that goes along with this cruel and unjust practice, that enrages him. Lady Liberty hewing and hacking slaves is a powerful image. 3. America, the carceral state When Dickens returned to America in 1867, those slaves would be free, at least theoretically. Unfortunately, “[t]he backlash against the gains of African Americans in the Reconstruction Era was swift and severe. As African Americans obtained political power and began the long march toward great social and economic equality, whites reacted with panic and outrage” and found many ways to curtail the newly won freedoms of people of color (Alexander 2012, 30). Interestingly, Dickens included in American Notes an example of a tactic used both during and after slavery to ensure people of color remained suppressed. The passage shows the connection between incarceration and slavery in a vagrancy law in Washington D.C. that enabled any justice of the peace [to] bind with fetters any negro passing down the street and thrust him into jail: no offense on the black man’s part is necessary. The justice says, “I choose to think this man is a runaway:” and locks him up. Public opinion impowers [sic] the man of law when this is done, to advertise the negro in the newspapers, warning his owner to come and claim him, or he will be sold to pay the jail fees. But supposing he is a free black […] he is sold to recompense his jailer. […] This seems incredible, even of America, but it is the law. (AN, 253) During Reconstruction, these sorts of “vagrancy laws and other laws defining activities such as ‘mischief’ and ‘insulting gestures’ as crimes were enforced vigorously against blacks. The aggressive enforcement of these criminal offenses opened up an enormous market for convict leasing, in which prisoners were contracted out as laborers to the highest private bidder” (Alexander 2012, 31). The issue of forced labor and prison industry thus emerged once more in this period, inextricably interwoven with the legacy of chattel slavery. Michelle Alexander reminds us, “Convicts had no meaningful legal rights at this time and no effective redress. They were understood, quite literally, to be slaves of the state. […] In a landmark decision by the Virginia Supreme Court, Ruffin v. Commonwealth, issued at the height of Southern Redemption, the court put to rest any notion that convicts were legally distinguishable from slaves” (Alexander 2012, 31). Predictably, the prison population grew rapidly in the decades that followed, with the passage of unjust laws meant to round up as many former slaves as possible and incarcerate them, thus returning them to forced labor. To be clear—slavery still exists today. Penal labor is involuntary servitude, a type of slavery expressly allowed by the 13th Amendment of the US Constitution. This form of legal slavery is only allowed when used as punishment for committing a crime. The 13th Amendment states that “neither slavery nor involuntary servitude, except as a punishment for a crime whereof the party shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any place subject to their jurisdiction.” So America still has slaves—they are just living in penitentiaries instead of plantations, and a disproportionate number of them are people of color. 16 And now, convict leasing is on the rise again, after it was prohibited for most of the 20th century. “As current anti-immigrant policies diminish the supply of migrant workers, […] [p]rison inmates are picking fruits and vegetables at a rate not seen since Jim Crow” (Rice 2019). The mass incarceration of people of color for committing oftentimes minor infractions is a part of our system of penal slavery. Since parolees “can be stopped and searched by the police for any reason—or no reason at all—and returned to prison for the most minor of infractions,” a steady supply of prison labor is secure (Alexander 2012, 141). 16 “African Americans are incarcerated at more than five times the rate of whites” (“Criminal Justice” NAACP). Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 52 Today, the United States incarcerates “a higher proportion of its people than any other country. The United States has built a carceral state that is unprecedented among industrialized countries and in US history” (Gottschalk 2014, 289). This system is “distinctive not only for its hyperincarceration of certain groups but also for its enthusiastic embrace of harsh and degrading punishments that would be unthinkable in most industrialized countries […] boot camps, chain gangs, and widespread use of solitary confinement.” When Dickens wrote about America in 1842, using the language of containment to draw attention to the hypocrisy of unjust and brutal incarceration and slavery, he was elucidating a fundamental problem with which we are still grappling today. Dickens saw the carceral state in the making, and he issued a dire warning to America not to turn its back on its most cherished values. Works cited Alber, Jan. Narrating the Prison: Role and Representation in Charles Dickens’ Novels, Twentieth-Century Fiction, and Film. Youngstown, NY: Cambria Press, 2007. Alexander, Michelle. The New Jim Crow: Mass Incarceration in the Age of Colorblindness. New York: The New Press, 2012. “A Motion to Censure Representative John Quincy Adams of Massachusetts.” History, Art & Archives: US House of Representatives. https://history.house.gov/Historical-Highlights/1800-1850/A-motion-to- censure-Representative-John-Quincy-Adams-of-Massachusetts/. All websites last visited December 12, 2019. Archibald, Diana C. “Introduction.” American Notes for General Circulation. By Charles Dickens. Montreal: Universitas Press, 2018. ---. “Language in Place: A Computational Analysis of Dickens’ ‘American Notes.’” Nineteenth-Century Prose 46.1 (Spring 2019): 149-184. Brattin, Joel J. “Slavery in Dickens’s Manuscript of American Notes for General Circulation.” Dickens and Massachusetts: The Lasting Legacy of the Commonwealth Visits. Eds. Diana C. Archibald and Joel J. Brattin. Amherst: University of Massachusetts Press, 2015. 147-162. Breslow, Jason M. “What Does Solitary Confinement Do to Your Mind?” Frontline 22 April 2014. https://www.pbs.org/wgbh/frontline/article/what-does-solitary-confinement-do-to-your-mind/. Collins, Philip. Dickens and Crime. New York: St. Martin’s, 1994. “Criminal Justice Fact Sheet.” NAACP. https://www.naacp.org/criminal-justice-fact-sheet/. Dickens, Charles. American Notes for General Circulation. 1842. Ed. with introduction by Patricia Ingham. London: Penguin, 2000. ---. The Letters of Charles Dickens. Vol. 3. Eds. Madeline House Graham Storey and Kathleen Tillotson. Oxford: Clarendon Press, 1974. Foner, Eric. Free Soil, Free Labor, Free Men: The Ideology of the Republican Party before the Civil War. New York: Oxford University Press, 1995. Johnson, Louise H. “The Source of the Chapter on Slavery in Dickens’ American Notes.” American Literature 14.4 (January 1943): 427-30. Gilfoyle, Timothy J. “‘America's Greatest Criminal Barracks:’ The Tombs and the Experience of Criminal Justice in New York City, 1838–1897." Journal of Urban History 29.5 (2003): 525–554. Gottschalk, Marie. “Democracy and the Carceral State in America.” The Annals of the American Academy of Political and Social Science 651 (January 2014): 288-295. Grass, Sean. “Narrating the Cell: Dickens on the American Prisons.” Journal of English and Germanic Philology 99.1 (January 2000): 50-70. ---. The Self in the Cell: Narrating the Victorian Prisoner. New York: Routledge, 2013. Lipset, Seymour Martin. American Exceptionalism: A Double-Edged Sword. New York: W. W. Norton, 1996. Meckier, Jerome. “Dickens and Tocqueville: Chapter 7 of American Notes.” Dickens Studies Annual 45 (2014): 113-123. Metzner, Jeffrey L. and Jamie Fellner. “Solitary Confinement and Mental Illness in U.S. Prisons: A Challenge for Medical Ethics.” Journal of the American Academy of Psychiatry and the Law Online 38.1 (March 2010): 104-108. Iperstoria – Testi Letterature Linguaggi www.iperstoria.it Rivista semestrale ISSN 2281-4582 Saggi/Essays Issue 14 – Fall/Winter 2019 53 Rice, Stian. “How Anti-immigration Policies Are Leading Prisons to Lease Convicts as Field Laborers.” Pacific Standard 7 June 2019. https://psmag.com/social-justice/anti-immigrant-policies-are-returning- prisoners-to-the-fields. Roberts, Leonard H. “The Historic Roots of American Prison Reform: A Story of Progress and Failure.” Journal of Correctional Education 36.3 (September 1985): 106-109. Rothman, David. The Discovery of the Asylum: Social Order and Disorder in the New Republic. Boston: Little Brown, 1990. Tambling, Jeremy. Dickens, Violence and the Modern State: Dreams of the Scaffold. Houndsmills: Macmillian, 1995. Weir, Kirsten. “Alone in ‘the Hole’: Psychologists Probe the Mental Health Effects of Solitary Confinement.” American Psychological Association 43.5 (May 2012). https://www.apa.org/monitor/2012/05/solitary. Wilson, David. “Testing a Civilisation: Charles Dickens on the American Penitentiary System.” Howard: Journal of Criminal Justice 48.3 (2009): 280-296. work_55glcbv4lffhhploaxjgmfqlyy ---- Birth Trauma Canada- RV Detailing - RV Detailing Los Angeles - RV Detailing San Diego - Mobile Car Detailing - San Diego Mobile Car Detailing Los Angeles Blog About us Terms and Conditions Privacy Policy Contact us Select Page Blog Latest News How to Prevent Car Paint Oxidation by birthtraumacanada | Mar 29, 2021 | Car Detailing It’s always beautiful to look at the dazzling gloss and shine of your car. Unfortunately, it’s probably an indication of oxidation damage if your joy and pride are beginning to look a bit faded and dull.   This is called paint oxidation. This will cause the paint to lose its sheen. On severe occasions, car paint can have a cloudy or chalky look.  Aside from looking unappealing, paint oxidation will also greatly lower the resale value of your car.   Fortunately, we’re here to help. Aside from regular mobile car detailing Los Angeles, here are several tips you can follow to prevent car paint oxidation.  Choose High-quality Paintwork  You can make a lot of difference to your car if you have high-quality paintwork. It’s always a wise move to check out durable waterborne coating solutions. For those who don’t know, waterborne paints tend to have an excellent gloss level when it comes to overall quality and finishes. In addition to that, there’s less possibility for paint flaws. It also has excellent coverage. This improves the overall aesthetic appeal.  Avoid Using Harsh Car Cleaning Products  You should be careful of what car cleaning products you utilize if you’re wondering what causes paint oxidation. A couple of abrasive and stronger cleaners aren’t always kind to the paint surface of your vehicle. Thus, it is a wise move to switch to environmentally-friendly cleaning products. Typically, they’re gentle on car paintwork. In addition to that, you’re also helping the environment.   If you hire a professional to clean your car, make sure you look for an eco-friendly car detailing company.   Maintain Your Car Regularly  One of the main reasons why paint oxidation happens is the lack of car care. Unluckily, a lot of individuals don’t have the time to commit to routine car care.   If you do wash your car yourself, you can maintain it by waxing it after washing. You can also utilize a unique paint protectant. You can always hire a professional car detailing company if you do not have the time to do it on your own.   Avoid Accumulation of Contaminants  Accumulation of contaminants will affect the smooth look and shine of your car’s paintwork. You can easily avoid this from happening if you regularly wash your car. Car washing will help get rid of particles and pollution on the car’s surface. It is crucial to get rid of oxidation from car paint immediately if the paintwork is beginning to feel bumpy and rough.   Park in the Shade  Do you always park your vehicle outdoors? Street parking might be your only choice if you don’t have a driveway or garage. However, you need to park your car in the shade if you want to avoid paint oxidation. This is particularly true during the summer season where the rays of the sun are stronger.   If you can’t find shade in your area, you can invest in a car cover to protect the paintwork. You might have to leave car paint correction to the experts if serious UV damage has already caused paint oxidation.   Difference Between Detailing an Old and New Car by birthtraumacanada | Mar 26, 2021 | Car Detailing Aside from being a mode of transportation, your cars also serve as personal statements about who you are. Car owners with well-maintained vehicles are socially recognized as tasteful, detail-oriented, and responsible.   It does not matter if you’ve got an old or new car. It’s your job to maintain it as much as possible. Luckily, you can easily achieve this thanks to the advancements in car detailing technology and techniques.   Today, we’re going to share with you the differences between detailing an old and new car with the help of a mobile car detailing San Diego company.  Waxing  Most professionals suggest applying a coat of wax after polishing your car. This will help avoid corrosion from other substances like hot drinks, tree sap, and bird droppings, water spots, and sun damage.   Waxing includes the application of wax over the exterior of the car, letting it harden, and then buffing it out using a polisher or towel. Though the procedure for waxing old and new cars might look the same, the difference is in the forms of wax used.   Despite being long-lasting, the rubbing compound is abrasive. Thus, it’s not appropriate for an old car since most of its protective layers are gone. Typically, professionals prefer using liquid wax when detailing an old car since it’s an excellent filling agent to smooth out inconsistencies in the surface.   Polishing  Old cars have higher possibilities of suffering from paint oxidation since they’ve been braved in the rain, wind, and sun. Also, old cars typically have more scratches, swirls, and dents. Thus, they need more complex and lengthy polishing methods.   Before starting the process, a professional detailer needs to personalize their car polishing procedure depending on the car’s condition. When they are servicing an old vehicle, they need to spot test areas. This will help them figure out:  The speed combinations they need to use for the polisher  The forms of motions they need to use  The amount of pressure they have to use on the surface  How aggressive the products they need to use  Claying  It does not matter if you are detailing a new car or an old one. The first thing you’ve got to do is to wash it. Once you’re done washing the car, then the next thing you have to do is to clay it. First, a professional detailer will knead the clay bar into a soft malleable tool. They will utilize this tool to pick up tiny contaminants from the surface of the car. Therefore, this will help make the paint feel smoother and return to its original look.  Unfortunately, it is much more complex to clay an old vehicle. The reason for this is that older vehicles have higher possibilities of gathering more debris. Thus, it takes more materials to avoid the abrasion of the paint surface. The clay bar lubricant is one of these materials. Usually, they’re included if you purchase a high-quality car wash kit. This clay bar lubricant will help avoid the debris from damaging the paint coat of your old car.       Knowing the Basics of RV Detailing by birthtraumacanada | Mar 24, 2021 | Car Detailing If you want to maintain the excellent condition of your RV, the best thing you can do is to regularly detail its interior and exterior. Unfortunately, RV detailing is not as easy as it might appear to be. There are a couple of things you have to consider first before you can proceed with the task.   Detailing an RV is a process of cleaning thoroughly the exterior and interior of the vehicle to maintain and improve its look. The task is called “detailing” because it is all about perfecting the small details of your car. Because of this, there are a lot of steps included.   You can make your life easier if you hire a professional RV detailing San Diego company. However, if you want to do it yourself, here are several things you should know:  Interior Detailing  Usually, interior RV detailing includes at least a couple of tasks, such as odor removal, vent cleaning, crevice and dash cleaning, cup holder cleaning, seat cleaning, carpet cleaning, and much more.   Exterior Waxing  Once you are done cleaning thoroughly the exterior of your RV, you can wax it. You can either go for a simple spray–on and wipe–off form of wax or a wipe-on and buff–off form of wax. It depends on your preferences.   Tire Cleaning  Cleaning the tires of your RV should be the final step in the exterior cleaning process. The reason for this is that you have to work from top to bottom.  Awnings  You might have to utilize a cleaning product made specifically for RV awnings. This will help you deep clean the awning of your RV. Keep in mind that you need something that’s gentle on the fabric and paint.  Bug Removal  Getting rid of bug splatter will become much harder if you wait a long period to remove it from the front of your car. You can utilize a chemical bug remover or a car washing kit to get rid of bug splatters. However, you can also create your own solution using water and dryer sheets. You can easily avoid hard-to-remove bug splatters in the future if you wax and maintain the front of your RV.  Overall Exterior Washing  There are a couple of techniques when it comes to washing your RV. Some are wet and some are dry. Make sure you clean and dry full sections at a time if you are wet washing. This will help prevent streaks. Typically, you can utilize a regular RV washing soap. However, you still have to examine that you are utilizing the correct product for your form of RV siding.   Roof Cleaning  Typically, detailing goes from top to bottom. The ideal cleaning methods and products for your RV roof differ on whether you’ve got a rubber membrane-type roof, a fiberglass roof, or another form of roof. Thus, make sure you consider this. Fiberglass roofs are vulnerable to oxidation. You might require a strong cleaner if they look ashy or chalky. If you’re afraid of damaging the roof, you can always hire a detailer to do the job.  Tips for Detailing Your RV by birthtraumacanada | Mar 22, 2021 | Car Detailing Whenever you’re washing an RV, there are a couple of things you have to remember. It does not matter if you’re simply an RV owner that needs some recommendations or you’re an expert detailer trying to add RVs to your services.   Washing and detailing an RV is not the same as detailing a normal car. RVs are big and they’ve got a couple of components that are different from regular vehicles.   Lucky for you, we’re here to help. Here are several tips you can follow for RV detailing Los Angeles.  Take Your Time  As an RV owner or detailer, you’ve got to understand that detailing and washing an RV thoroughly will take around 6 to 8 hours. This is particularly true if you’re doing it alone. Thus, try to work in the shade as much as possible. Also, prepare some cold drinks if it’s hot. Don’t forget to take breaks as well.   Also, you should expect to pay more for RV detailing services as opposed to a regular car wash if you’re planning to hire a professional.   Know How to Clean the Roof of Your RV  Unlike regular vehicles, the roof of your RV is usually made out of some form of rubber. Typically, it’s white. It is also the dirtiest area of an RV. Thus, need a lot of care and attention. When cleaning the roof standing up, you’ve got to be very cautious. If possible, use kneepads when handwashing.   A lot of individuals will utilize normal dish soap when cleaning the roof. Unfortunately, it is not recommended for plastics. Dish soaps typically include degreasers. This can dry out plastic and rubber over time. Eventually, it will cause cracks. Perhaps you want to buy a jug of RV rubber roof cleaner when cleaning the roof. These cleaners are designed to protect and clean the roof of your RV.  Buy the Right Tools for RV Detailing  If you are detailing bigger cars, such as an RV, one of the most important tools to have is a high-quality pressure washer.   Typically, almost every professional detailer out there recommends buying a gas-powered pressure washer with wheels.   Aside from the pressure washer, there are several other tools you need to have as well. This includes:  Water deionizer to avoid water spots  Foam cannon for your pressure washer  5-gallon bucket for roof cannon  Cleaner wax for protection  Gel gloss for finishes  Huge water tanks for mobile detailing  Gas-powered pressure washer  If you’ve got a pressure washer, you can easily make the job faster and more efficient. This is particularly true since you are dealing with a quite tall car. However, you’ve got to ensure you use the right pressure. You might end up damaging your car if you use too much pressure.   Avoid Scratches by Using Lamb’s Wool  A lot of RV manufacturers suggest using lamb’s wool when cleaning RVs. In general, lamb’s wool is an ideal option for any type of vehicle. Keep in mind that RVs get dirty quite often. If you use a stiff-bristled brush, you might end up scratching the surface of your RV.     How to Detail Your RV by birthtraumacanada | Mar 19, 2021 | Car Detailing The spring season is already here and summer is simply creeping in the corner. If you’re a person who loves beach parties, reunions, and nature trips, it is perhaps time to give your RV good detailing. Of course, you and your loved ones would love to travel in comfort and style in a detailed and clean RV, right?  A couple of individuals believe that simply vacuuming the interior and hosing the exterior of their RV is clean enough. Unluckily, this type of cleaning method won’t remove any microorganisms, oil, grime, and dirt that can damage the interior and exterior of your RV.   A mobile RV detailing can get rid of these things. Aside from cleaning your car’s interior and exterior, you can also clean the under chassis and engine of your RV.   Here are several tips you can follow when you want to detail your RV:   Clean the Water System  Have you tried cleaning your car’s interior but still notice a musty odor inside? Well, you’ve got to examine the water system. It might contain water from your past trips. Thus, you have to drain the tank, water lines, and water heater. Fill the tank with water and apply several drops of bleach. Let the solution sit for a couple of minutes. This will guarantee that your water system is clean. After several minutes, drain the water and turn on the faucets and pump. This will get rid of the bleach from the system. Before you refill the tank with clean water, make sure you leave the system for 12 hours.   Keep Every Detailing Product Close  If you want to lower your detailing mistakes, there are a couple of things you need. This includes:  Car wax  Towels for drying  Brush with a long handle  Squeegee  Rubber gloves   A long garden hose  Wheel cleaner  Glass cleaner  Car wash soap  Tar remover  Bug remover  You can try moving the cleaning solutions in tiny containers and properly label them. Then, you can place these small containers in a basket or small bag that you can place put around your waste. With this, you can save a lot of time from walking around.   Cover Sensitive Spots When Detailing  Utilize plastic to cover the filter, electrical wirings, spark plugs, air intake, and alternator. With this, you can avoid oil and water remover from seeping in and causing damage to your vehicle.   Think About the Weather and Time  It’s preferable to detail your car before 8 am. This is typically a warm morning to do the job. Keep in mind that your RV is probably huge. You’ve got to complete the task before the sun gets too hot. Else, water spots might form or the cleaning solution may dry up. You need to avoid these things since they can damage your car’s exterior paint.   If you think that detailing your RV is too much work, don’t worry. You can always hire a professional car detailing company to detail your RV. Oftentimes, they’ll offer steam cleaning that makes the whole process more efficient and faster.   Recent Posts How to Prevent Car Paint Oxidation Difference Between Detailing an Old and New Car Knowing the Basics of RV Detailing Tips for Detailing Your RV How to Detail Your RV Search for: Recent Comments Birth Trauma Canada How to Prevent Car Paint Oxidation March 29, 2021It’s always beautiful to look at the dazzling gloss and shine of your car. Unfortunately, it’s probably an indication of oxidation damage if your joy and pride are beginning to look a bit faded and dull.   This is called paint oxidation. This will cause the paint to lose its sheen. On severe occasions, car paint can have […] birthtraumacanada Difference Between Detailing an Old and New Car March 26, 2021Aside from being a mode of transportation, your cars also serve as personal statements about who you are. Car owners with well-maintained vehicles are socially recognized as tasteful, detail-oriented, and responsible.   It does not matter if you’ve got an old or new car. It’s your job to maintain it as much as possible. Luckily, you […] birthtraumacanada Knowing the Basics of RV Detailing March 24, 2021If you want to maintain the excellent condition of your RV, the best thing you can do is to regularly detail its interior and exterior. Unfortunately, RV detailing is not as easy as it might appear to be. There are a couple of things you have to consider first before you can proceed with the […] birthtraumacanada Tips for Detailing Your RV March 22, 2021Whenever you’re washing an RV, there are a couple of things you have to remember. It does not matter if you’re simply an RV owner that needs some recommendations or you’re an expert detailer trying to add RVs to your services.   Washing and detailing an RV is not the same as detailing a normal car. […] birthtraumacanada How to Detail Your RV March 19, 2021The spring season is already here and summer is simply creeping in the corner. If you’re a person who loves beach parties, reunions, and nature trips, it is perhaps time to give your RV good detailing. Of course, you and your loved ones would love to travel in comfort and style in a detailed and […] birthtraumacanada Categories Car Detailing Archives March 2021 work_5ap4zyeg5bephizbdz7chrlske ---- Microsoft Word - 3. RDirks [revised].docx INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES Issue 1 Spring 2018 Hierophants of Decadence: Bliss Carman and Arthur Symons Rita Dirks ISSN: 2515-0073 Date of Acceptance: 1 June 2018 Date of Publication: 21 June 2018 Citation: Rita Dirks, ‘Hierophants of Decadence: Bliss Carman and Arthur Symons’, Volupté: Interdisciplinary Journal of Decadence Studies, 1 (2018), 35-55. volupte.gold.ac.uk This work is licensed under a Creative Commons Attribution- ShareAlike 4.0 International License. VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 35 Hierophants of Decadence: Bliss Carman and Arthur Symons Rita Dirks Ambrose University Canada has never produced a major man of letters whose work gave a violent shock to the sensibilities of Puritans. There was some worry about Carman, who had certain qualities of the fin de siècle poet, but how mildly he expressed his queer longings! (E. K. Brown) Decadence came to Canada softly, almost imperceptibly, in the 1880s, when the Confederation poet Bliss Carman published his first poems and met the English chronicler and leading poet of Decadence, Arthur Symons. The event of Decadence has gone largely unnoticed in Canada; there is no equivalent to David Weir’s Decadent Culture in the United States: Art and Literature Against the American Grain (2008), as perhaps has been the fate of Decadence elsewhere. As a literary movement it has been, until a recent slew of publications on British Decadence, relegated to a transitional or threshold period. As Jason David Hall and Alex Murray write: ‘It is common practice to read [...] decadence as an interstitial moment in literary history, the initial “falling away” from high Victorian literary values and forms before the bona fide novelty of modernism asserted itself’.1 This article is, in part, an attempt to bring Canadian Decadence into focus out of its liminal state/space, and to establish Bliss Carman as the representative Canadian Decadent. To begin with, I situate the fin de siècle in Canada and examine the fruitful literary connection between Carman and Symons; then I read Carman’s poem ‘The Eavesdropper’ through a Decadent lens and continue toward an articulation of a distinctly Canadian Decadence. For the major part, I desire nothing less than to secure a foothold for Carman as the Father of Canadian Decadence. VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 36 Oh Decadent Canada: The Confederation Poets and the Fin de Siècle in Canada The event of Decadence is underexplored in Canada; much of literary criticism on the fin de siècle in Canada tends to focus primarily on the emergence of a national literature during the Confederation period. There is no book-length study bearing the title Canadian Decadence; Brian Trehearne’s Aestheticism and the Canadian Modernists: Aspects of A Poetic Influence (1989) is a notable exception, yet Trehearne does not discuss Carman. Before I continue, I must clarify that the purpose of my study here is Canadian literature written in English. Francophone literature, situated mostly in Quebec, has its own history of literary developments, and, in 1895, formed its École littéraire de Montréal that followed French Parnassian and Decadent models, with Émile Nelligan, perhaps the École’s best representative, who shows his indebtedness to Charles Baudelaire and Paul Verlaine.2 Predominantly for historical reasons, and especially before the fin de siècle, there was little if any conversation between English Canadian and French Canadian writers. Bentley’s literary history of the last twenty years of the nineteenth century in Canada, The Confederation Group of Canadian Poets, 1880-1897 (2004), offers a contextualized study of the six English Canadian poets: Charles G. D. Roberts (1860-1943), Archibald Lampman (1861-1899), Bliss Carman (1861-1929), William Wilfred Campbell (1860- 1918), Duncan Campbell Scott (1862-1947), and Frederick George Scott (1861-1944). They were the ‘The Confederation Group of Canadian Poets’ or Confederation poets, so named because these poets were born in the 1860s, in the decade when Canada became a nation (1867). But only three of them, Roberts, Carman, and Campbell Scott, ‘show[ed] evidence of contact with [...] [European] avatars of the symboliste aesthetic’ in the 1890s.3 Bentley continues, Lampman, Campbell, and Frederick George Scott held themselves aloof from the aesthetic- decadent movement that hosted symbolisme before it entered the literary mainstream en route to becoming a major component of Modernism, but the other three members of the group all drank deep of the symboliste spring and thus also of the esoteric or occult beliefs with which it was associated.4 Here I focus on one of the three members who did not hold himself ‘aloof’ from Decadence/Symbolism but rather ‘drank deep[ly]’ from it, namely, Bliss Carman. In 1882, before Carman and Symons met in London in 1896, Wilde toured America to lecture on aesthetic taste and VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 37 visited Canada, briefly meeting up with Carman at Roberts’s house. Wilde must have at least provided some curiosity, if not inspiration, for the twenty-one-year-old Carman. Aside from that brief acquaintance, in October, Wilde also lectured at the City Hall in Fredericton, the capital of New Brunswick (eastern Canada, where most Confederation poets lived). Wilde’s influence notwithstanding, Terry Whalen describes ‘a “strange aesthetic ferment” in the last two decades of the nineteenth century’, in line with Decadent, Symbolist, and Aesthetic stirrings in France and England.5 Those Confederation poets ‘who drank deep of the symboliste spring’ follow similar developments as their European counterparts, yet with some of their own unique ways. It is my heuristic argument that at least some of the Confederation poets could be classified as Decadents, keeping in mind, as Murray observes, that ‘[i]dentifying practitioners [of Decadence] is notoriously difficult; it is near impossible to find a self-described Decadent writer’.6 Certainly, Carman did not bear the label, as did many a Decadent or Symbolist writer; I hope to establish that Carman is such a one, not the least through his association with Symons. Symons and Carman: Friendship and First Contact via Letters Although Carman initially encountered Wilde in 1882, eighteen years later a much closer connection developed between Carman and Arthur Symons, more so than between any other Canadian and British Decadents. The friendship between Carman, the Canadian poet who lived and worked in New York and Boston for most of his adult life, and Symons, who was four years younger and had just moved to London, began when Symons sent two letters, one posted 4 July 1890, and the next, 5 December 1890, with two of his early poems, requesting that Carman, who was editor between 1890-92 of the New York weekly the Independent, publish them. At that time the Independent ‘had a large general readership and a history of literary publication, especially poetry [E. B. Browning, Thomas Hardy, A. C. Swinburne, and W. B. Yeats, among others]’.7 It was nearly impossible for Carman and other Canadian poets of new verse to get published at home at the end of the nineteenth century; for the most part, between 1820-80, ‘Canadian publishers of imaginative literature were VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 38 content to keep the lucrative field of reprinting well-known British and American authors’.8 Not so in New York and the United States in general, with its larger reading public and demand for ‘new writing’. James Doyle avers that, in the 1890s, American ‘monthly periodicals’ ‘flourish[ed]’, while in Canada ‘the publishing industry struggled’.9 Possibly, Symons also took advantage of the ‘American periodical boom of the 1880s and 1890s’ as an opportunity to publish some of his early poems and his own ‘The Decadent Movement in Literature’ in Harper's New Monthly Magazine in 1893, with the very real purpose of disseminating Decadence across the Atlantic.10 Tragically, the poems that Symons sent to Carman in 1890 have been lost, and those issues of the Independent have not been preserved; the digitized version of the paper shows a gap between July- December 1890 to December 1895, just the years that would interest us the most here. However, we may surmise. In the letter posted on 4 July 1890, Symons refers to ‘[s]ome verses (written at Dieppe on my way back’ from France, so we can probably guess that this might be a poem or all poems from his ‘At Dieppe’ sextuple (‘After Sunset’, ‘On the Beach’, ‘Rain on the Down’, ‘Before the Squall’, ‘Under the Cliffs’, and ‘Requies’), first published in his upcoming Silhouettes collection in 1892, after Symons returned from his trip to Paris with Havelock Ellis in June 1890. Tracy Ware writes: ‘Because a poem by Symons appeared in the Independent shortly after each letter and at no other time during Carman’s tenure there, we can be reasonably certain of the identity of the poems he enclosed (now lost)’.11 According to Ware, Symons’s letter dated 5 December 1890 includes ‘probably “Love in Dreams”, which appeared in the Independent, XLII, No. 2207 (March 19, 1891)’.12 In his first letter, with the request to publish his own poems, Symons praises Carman’s early work: ‘I so much admire what I have seen of your own poems. [...] There is something delightfully fresh in them – a lyric April. I hope you will soon collect them into a book’.13 Carman did publish Symons’s poems and followed up with a few collections of his own poetry. It seems the two young poets found much in common; as Ware states, ‘the letters reveal an affinity between two young men’.14 This affinity created enough interest for the two to meet in person. VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 39 1896: Carman’s Visit to London, and Symons Reviews Carman Carman must have read at least some of Symons’s early poems to garner enough interest to visit Symons in London in 1896. After their initial epistolary acquaintance, the two poets met in person in London in 1896, where discussions about directions of modern poetry also included Yeats. In a letter to his friend Louise Imogen Guiney, who was in Nova Scotia at the time, Carman wrote on 2 September of the same year: ‘O I had a gay time in your London. [...] Arthur Symons, whom I ran to earth in Fountain Court, Temple, took me to Yeats’ new abode’.15 In 1893, before Carman and Symons actually met, Symons reviewed Carman’s first volume of poetry Low Tide on Grand Pré: A Book of Lyrics (1893), and subsequently the Canadian poet’s three following books: Songs from Vagabondia (1894, with the American poet Richard Hovey), Behind the Arras: A Book of the Unseen (1895), and More Songs from Vagabondia (1896, with Hovey). In 1896 Symons also published Carman’s poem ‘In Scituate’ in The Savoy. Symons ‘played a key role in the growth of Carman’s reputation’.16 In the 1890s, both vagabonds, Canadian and British, were keen on publishing and promoting each other’s work and the work of other Decadents. Certainly, Carman’s movements between Eastern Canada and New York partly reflect his desire to introduce and publish Canadian writers in the United States. In a similar way, Symons not only brought French Symbolist or Decadent writers to the English reading public by way of his publications, but also established connections with Carman. After his sojourn in London in 1896, Carman travelled to Paris where he landed ‘in the heart of the Symboliste movement’.17 To be sure, Carman shared some of Symons’s enthusiasm regarding Paris and the French Symbolists: ‘Since Carman’s return from abroad, there had been several articles connecting him with the French Symbolistes and the British Aesthetes’.18 Furthermore, in the 1890s, ‘Carman was dubbed the “American High Priest of Symbolism” by a New York newspaper [The New World]’.19 Carman’s poetry espouses the influence of both English and French nineteenth- century Decadents. Before he travelled to meet Symons in London, the Canadian poet had spent a year at Oxford and the University of Edinburgh (1882-83) and then a year at Harvard (1885). In his early years, he was influenced by D. G. Rossetti and Swinburne, and, with the encouragement of VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 40 Hovey, read and translated Paul Verlaine. As with Symons, some of the French Symbolist influence is evident in Carman’s poetry. I am inspired by all of Carman’s connections to British, French, and American nineteenth-century authors; these are but little-examined and happily require the space of at least one future book. I must quench my zeal, for now, with establishing Carman as a progenitor of Canadian Decadence, and this article must not exceed the boundary of a prolegomenon. Carman’s Poetry as Canadian Decadence More than one critic in Canada has declared the strangeness of Carman’s poetry, both in the damning and praiseworthy sense. Odell Shepard, the American poet and writer, published the first significant book on Carman’s work: Bliss Carman: A Study of His Poetry (1923). Shepard praises Carman for his ‘mastery of verse technic’, his ‘“tone color”’, and ‘pure unimpeded’ musical quality.20 Shepard insists that Carman’s poems ‘must be read slowly, as an epicure savours an ancient wine, with a special lingering upon the clear vowel sounds’.21 At the same time, the American critic writes that Carman was ‘save[d] from the poisonous heresy of “art for art’s sake”’.22 Seemingly, as an admirer and editor of Henry David Thoreau and Henry Wadsworth Longfellow, Shepard could not endure the literature of the fin de siècle; however, we would not be wrong to associate Carman with the American Transcendentalists, especially Ralph Waldo Emerson. In the late 1950s, when Carl F. Klinck began to compile the first Literary History of Canada: Canadian Literature in English (1965), some of his contributors did not know what to do with Carman. For example, Roy Daniells, while writing his entry on ‘Confederation to the First World War’, laments in a letter to Klinck in 1961, ‘I find that both Roberts and Carman distressing people to deal with, […] they evoke either pity or anger and not much else’.23 Reginald Watters, who with Klinck, undertook to publish a Canadian anthology in the 1950s, also wrote to ask his co-author, ‘How fond are you of Carman and Roberts? […] Both leave me pretty unmoved. […] I found it difficult to discover more than 400 lines by each that I would want’.24 Lorne Pearce, editor of Ryerson Press in the 1920s, and Carman’s literary executor, told Klinck that he was ‘greatly worried VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 41 about [publishing] Carman’s unconventional love letters, of which he had trunks full’.25 Carman never married, was quite attractive, witty and intelligent, with celebrated beautiful locks of hair, and ‘seems to have sought safety in numbers’ in his relationships with women; unusual for his milieu, he led the lifestyle of a vagabond poet.26 In 1990, a much-awaited collection of essays on Carman appeared, edited by Gerald Lynch. Appropriately subtitled A Reappraisal, it restored Carman, somewhat, to worthy literary status within the shrine of Canadian literature; Bliss Carman: A Reappraisal was published with a suitably yellow cover. Feasibly, one needs to read Carman through a Decadent lens. ‘The Eavesdropper’ (reproduced in its entirety at the end of this article) from his first collection, Low Tide on Grand Pré: A Book of Lyrics (1893), a volume that Symons also reviewed, will serve us well here as an instance of Canadian Decadent poetry. Carman’s poem of nine quatrains and written in iambic dimeter, is one of suggestion and impression rather than thought. It is a poem that ushers the reader into a subjective world of immediate experience, yet, at the same time, offers nothing definitive. It begins in the realm of decline, in the autumn of the year, with ‘the paling autumn-tide’. As Brian Trehearne finds, if a Decadent poet writes ‘poems of nature’, and nature is strongly present, even personified in Carman’s poem, ‘Autumn, the “failure” of the year, emerges as a typical Decadent setting’.27 However, this change in seasons is more than a setting; just as Symons’s city in his London poems is not just a ‘background’ to the ‘clandestine’ and ‘shadowy’ spaces, neither is the outside world in ‘The Eavesdropper’.28 We learn next to nothing about the lovers in the poem who lie in repose, inside ‘a still room’, ‘side by side’, ‘all the swarthy afternoon’. But nature teems with colours and sounds and movements: ‘The livelong day the elvish leaves | Danced with their shadows on the floor’ and ‘The great deliberate sun | Walk[ed] through the crimson hazy world, | Counting his hilltops one by one’; then, ‘purple twilight came | And touched the vines along our eaves’, while the lovers, inside the room, ‘heard’, ‘watched’, and ‘saw’. Nature, albeit with its summer’s strength waning, is the actor still, even with its fallen leaves that are ‘The lost children of the wind | went straying by our door’; by contrast, human energies are spent, after VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 42 the lush months of spring and summer are behind them. The lovers observe, almost passively, as the yellow and/or fallen leaves ‘stir’, make a ‘tiny multitudinous sound’, ‘rustle’, ‘dance[d]’, ‘stray[ing]’, and behave like ‘elvish’ children. Maurice Maeterlinck’s influence upon Carman, through Hovey, is perhaps evident here. In ‘The Decadent Movement in Literature’, when Symons speaks of the ‘symbolistic and impressionistic’ dramas of Maeterlinck, notably L’Intruse, L’Aveugles, and Les Sept Princesses, he remarks that in the former two plays ‘the scene is stationary, the action but reflected upon the stage, as if from another plane’, and, in the latter, ‘the action, such as it is, […] is literally, in great part, seen through a window’.29 The motionless couple in ‘The Eavesdropper’ watch the goings-on outside, as if in a (dare I say) languid state, through ‘the open door’. Instead of revealing situational details about the two lovers, Carman foregrounds colours, shades, and edges, outside of the ‘still room’: ‘the yellow maple tree’, ‘the silvery blue’, ‘crimsoned hazy world’, ‘gray wind’, and ‘black’, forming an impressionistic palette. Interpolated with colours, Carman’s poem also abounds in edges, liminal spaces, and boundaries, some metaphoric: ‘our door’, ‘the eaves’, ‘my Love’s lips’, ‘[t]he maze of dream’, and ‘the verge of western sky’. The voluminous colours speak for the abundance and activity of nature; the borders signify limitations and transgressions, mirroring the lovers’ plight. For instance, the dual agency of the ‘purple twilight’, registering the in-between stage after day ends and before nightfall, touching ‘the vines along our eaves’, and the eaves, the perimeter that overhangs the walls of a house, providing an extended edge to the roof, forges a space where nature again takes the active role while allowing Carman to continue to not to name, but hint at, the outlines, the peripheral and the hidden. D. G. Jones writes that Carman ‘is not concerned to articulate things […] The typical event is transitional, like a change in the weather or the season, or it is a brief epiphany’.30 Kostas Boyiopoulos similarly observes that in Symons’s London poems ‘the city’s disjoined settings mirror the fragmented subjective states of mind in Symons’s poetic speakers’.31 In Carman’s poetry, and specifically in ‘The Eavesdropper’, we might observe such a correspondence between stirrings in nature and the subjective states of the lovers as well. VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 43 Some of the words and sentiments in ‘The Eavesdropper’ will sound familiar to a Decadent ear. The fixation on the woman’s hair, for example, reveals, albeit vaguely and indirectly, more about the situation of the lovers than the rest of the poem. The use of transferred epithet, ‘memories of reluctant night | Lurked in the blue dusk of her hair’, adds to the sense of the imprecise. It is not clear if it is the night that is reluctant to leave because the ‘hush of dawn’ has arrived or if the woman is reluctant to face the day, or if she has regrets about the days and night(s) she spent, albeit reluctantly, with her lover (but, one thing is clear – if I were to choose the decidedly beautiful quintessential Decadent line or two from Carman’s poetry, these would be the ones). Through another fixation on the woman’s eyes, namely, the repetition of the Lover’s ‘earth-brow eyes’ and then ‘her great brown eyes’, Carman conveys the abrupt change in mood, from ‘glad’ to then ‘veiled and sad’. In ‘The Eavesdropper’, the ‘blue dusk of her hair’ and the arrival of the ‘Shadow’ are pivotal epiphanic moments. The arrival of another ‘One’ from elsewhere signals the decided change in the lover’s mood from within, pointing to the protective isolating edge around the female Love, and threatening the cozy, albeit troubled, hermetic seclusion of the couple. The ‘Another Shadow’ from ‘without’, the ‘One’ (who?) that is not part of nature, but ‘gloom[s]’ and ‘loom[s] over’ the other ‘shadows on the floor’, is an unnatural, menacing shadow, a shattering, foreboding presence. This stranger ‘gloomed the dancing of the leaves’, and, once the speaker ‘hurr[ied] to the open door’, […] saw retreating on the hills, Looming and sinister and black, The stealthy figure swift and huge Of one who strode and looked not back. Because secrecy abounds in this mysterious poem, once more, it is not clear who the Shadow or the One is: the speaker’s Lover’s husband, her guilty conscience, death, a foreboding, a malevolent force; the identity of the eavesdropper remains unknown. Once again, even these last lines are remarkably reminiscent of Maeterlinck’s L’Intruse, where Death, or an intruder, initially unseen or invisible, comes unobserved through an open door.32 The Shadow or the One or the eavesdropper VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 44 brings about the grandiose, lethal change in the fate of the lovers, although, even before he appears, an overall sense of something lost, imperceptibly yet progressively, prevails in this poem of failure. ‘The “Shadow” is but the inexplicable presence that reminds the lovers of something they already knew to be true within themselves; as Trehearne reminds us of Decadent writing, an awareness of the ‘transience of beauty’, ‘love’, and ‘inescapable decay’ is imminent.33 In this regard, I also cannot help but think of Symons’s first lines from his ‘Prologue: Before the Curtain’ (1895): ‘We are puppets of a shadow play’, that also ring true in this Canadian Decadent poem. How did Symons react to Carman’s poetry? To my mind, it is evident from this poem alone why Symons encouraged Carman to write more, to publish a collection of poetry. In ‘The Decadent Movement in Literature’ Symons praises Verlaine’s ability to express ‘exquisite troubled beauty’ of verse, and, ‘to express the inexpressible[,] he [Verlaine] speaks of beautiful eyes behind a veil’.34 Carman had certainly read Verlaine, but it is as if he had read Symons’s essay as well (both Low Tide on Grand Pré and ‘The Decadent Movement in Literature’ were published in 1893, which makes it impossible to say). Carman’s ‘earth-brown eyes’ and ‘great brown eyes’ that ‘were veiled’ speak of the unspeakable, the secret, the insight, the epiphany, the truth. The resemblance between Symons’s praise of Verlaine’s verse for the French poet’s renderings of ‘the palpitating sunlight of noon’ and ‘a cool autumn sky’ again uncannily resonates with Carman’s ‘deliberate sun’ and ‘silvery blue’ and ‘paling autumn-tide’. In the comparison between Verlaine’s poetry from Romances sans Paroles, which Symons calls ‘The poetry of sensation, of evocation; poetry which paints as well as sings, and which paints as Whistler paints, seeming to think the colours and outlines upon the canvas’, we are reminded once more of the subtle unspoken painterly impressionistic descriptions of Carman, full of colours and hues and shadows and edges in ‘The Eavesdropper’, as analyzed above.35 According to Tracy Ware, Symons, in his review in the Athenæum (14 April 1894), provides ‘measured praise’ for Low Tide on Grand Pré and ‘tries to combine his sincere approval with a suggestion for improvement’.36 Symons comments: ‘The whole book is an expression of passionate delight in the beauty of the outward world. […] [I]t deals with certain vague ardours, vivid longings VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 45 after the indefinite in nature’.37 Symons commends Carman for his expressions of ‘a delicate consciousness of mystery which lies about the deeper reaches […] [and] is the very key-note of Mr. Carman’s work’ in his review of Grand Pré.38 But, at times, according to Symons, Carman’s expression is too vague: Mr. Carman is, in general, subtle in the expression of fine shades, though his phraseology— rich, coloured, suggestive at its best, and with an elusive touch of natural magic—does sometimes become a mere coloured mist. He can express fine shades, but it is doubtful if can express anything else. […] The only question is whether he does not sometimes allow himself to use words too loosely, for the sake of their suggestive quality, which, after all, is not always a matter to be relied upon.39 It seems a little ironic that the promulgator of Decadence would criticize Carman for his vagueness and suggestive expression of fine shades. I am inclined to think that Symons did not read all the poems in Carman’s first volume, due in part to his innumerable writerly responsibilities in the early 1890s. Certainly, he makes no mention of ‘The Eavesdropper’ in his review, although he does praise ‘Afoot’ for its remarkable rendering of vagabond sensations. Also, perhaps by 1894 Symons had outgrown the style ‘in the direction of simplicity’ of his own poetry in Silhouettes (1892) or indeed the poetry he had submitted to the Independent, most likely in ‘At Dieppe’, in 1890.40 What I find remarkable is the rendering of colours and sensations in Symons’s ‘At Dieppe’ sextuple, using the same evocative vocabulary as Carman in his representative poem. For example, in ‘On the Beach’ Symons employs ‘grey sky’, ‘tide’, ‘stealthy night’; in ‘Rain on the Down’, ‘veil’, and ‘her hair’; and, perhaps the most telling similarities between Carman’s and his language occurs in ‘Under the Cliffs’, where we find ‘the white sun walk across the sea, | This pallid afternoon’ and ‘I see | The footsteps of another voyager’, along with the word ‘shadows’ repeated twice.41 The similarity between the ‘speaking voice’ in Symons’s second volume of poetry and that of Carman’s in Low Tide on Grand Pré, with ‘The Eavesdropper’ as an effective example, is striking, for, as Jane Desmarais and Chris Baldick have noted, the voice ‘is often located in a scene, but otherwise carries no burdens of circumstance, history, or “character”’ and ‘speaks for a painterly “eye”’.42 The similarities do not end here; if we were to compare colours and outlines and otherworldly beings, we would have multiple VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 46 parallel passages. For now, I must leave the comparative study between Symons’s and Carman’s early poetry for another day. Instead, I will refer again to Symons’s later critical writings on Verlaine as a guide to his evaluation of Decadent verse. In Colour Studies in Paris (1918), Symons consistently praises Verlaine’s artistic virtues: the French poet’s ‘is a twilight art, full of reticence, or perfumed shadows, of hushed melodies. It suggests, gives impressions, with a subtle avoidance of anything definite’.43 According to Symons, Verlaine’s ‘Art poétique’ ‘express[es] the inexpressible[;] he speaks of beautiful eyes behind a veil, of the full palpitating sunlight at noon, of the blue swarm of clear stars in a cool autumn sky’.44 Verlaine’s language in ‘Art poétique’ neatly aligns with Carman’s; for example, the lines ‘des beaux yeux derrière des voiles’ [beautiful eyes behind veils] and ‘un ciel d’automne attiédi’ [a tepid autumn sky] recall Carman’s ‘[h]er great brown eyes were veiled’ and ‘paling autumn-tide’ in ‘the silvery blue’, albeit without the effulgent sun.45 Earlier, in his high praise for Verlaine, Symons, in The Symbolist Movement in Literature (1899), observes that ‘only with Verlaine, the thing itself, the affection or regret, is everything; there is no room for meditation over destiny, or search for a problematical consolation’.46 We have observed the same in Carman. In ‘The Eavesdropper’ the moments of reluctance or regret overshadow any details about the lovers’ lives, personality, thoughts, or a resolution. Carman’s poem is one of suggestion and impression, rather than thought, a poem of some shades of colour and outlines. In a conclusive way, I must maintain, inasmuch as one cannot speak of the totalizing classification of Decadent poetry that would amount to the relegation of all Decadents’ styles to a few, that Carman’s poetry meets the standards of Decadence set out by Symons himself. The Distinct Nature of Canadian Decadence What is Canadian Decadence? At the risk of defining or naming and possibly destroying all enjoyment, I will venture to say that this article contains but preliminary work towards identifying the event in Canada. Because of its distinct literary history alone, factors and conditions contributing VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 47 to the rise and development of Decadence in Canada will not be the same as in French or British or American Decadence. Weir argues (and Symons would agree) that one needed a literary tradition or a civilization to rebel against, or at least to realize that one’s civilization has come to end, in order to devolve into Decadence. For example, Weir writes that ‘[in] America, the cultural conditions that produced the possibility of decadence in Europe simply did not exist’.47 Notable exceptions were New York and Boston; otherwise, as he proclaims, ‘there was no local grain to go against’.48 At the end of the nineteenth century, (English and French) Canada was just beginning to behave as a nation. In Canada, there is, as Symons writes in ‘The Decadent Movement in Literature’, no equivalent to a ‘disease of form’ arising from ‘a civilization grown over-luxurious, over-inquiring, too languid for the relief of action’.49 Canadian settlers were just beginning to shape a new civilization (in their own eyes, First Nations culture notwithstanding) and, frankly, as Virginia Durksen comments, ‘the energy and focus of the largely rural population may well have been spent on practical considerations of survival’.50 English Canada, just to limit this discussion to the nineteenth century, had perceived itself without its own civilization and with an imported Victorian literature. However, it developed its own settler literature alongside it, albeit one that attempted, initially, to write back to its parent country. Victorian novels served as models for at least some of nineteenth-century English Canadian literature, like Catharine Parr Trail’s The Backwoods in Canada (1836) and Susanna Moodie’s Roughing It in the Bush (1852). These were written with a British audience in mind; both sister-writers were born in England and were sending notes home, as it were. The novels of Parr Traill and Moodie, along with other ‘canonical narratives of settlement’, were meant to ‘entice emigrants from the British Isles to the New World’.51 For the most part, an imported Victorianism, or a second-to- Victorianism sentiment reigned in Canada between 1820-80. Yet, English Canada, with its imported, inherited British literature, was also beginning to sprout some locally inspired seedlings of its own. Towards Confederation, literature was beginning to seek its own national identity, and, with the Confederation poets, a distinctly Canadian literature VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 48 began; writing about Canadian landscapes and experiences, they were no longer writing back to England. D. G. Jones, writing about Carman’s poetry, says that ‘[u]nlike events of a pioneer narrative, […] it settles nothing, establishes no stable centre’.52 Roberts, in his essay ‘A Note on Modernism’ (1931), states that the Confederation poets ‘had already initiated a departure, a partial departure, from the Victorian tradition of poetry, years before the movement [Modernism] began in England’, arguing for Canada’s own domestic early Decadence-into-Modernism movement.53 It is perhaps ironic that, for Carman and other Confederation poets, the beginnings of a national Canadian literature, in published form, appeared in the United States. For reasons already stated above, Carman and his associates had a hard time getting published in their native land. While at the Independent, in his role of assistant editor, Carman not only saw that ‘various young American’ poets got into print, but also ‘promot[ed] the work of Canadian friends, including Archibald Lampman, Duncan Campbell Scott, Charles G. D. Roberts, Wilfred Campbell, and Gilbert Parker.54 The rich literary milieu of Boston offered some degenerative growth, even producing some Decadent short-lived journals: The Knight Errant (1892-94) and The Mahogany Tree (1892), which survived for only six months, sadly, for it was ‘one of the first forums for decadent-aesthetic ideas in the United States’.55 In the first volume of the Knight Errant, Carman is published alongside Hovey and Louise Imogen Guiney, all included among others whose ‘names […] come up again and again in the context of medievalism, decadentism, and aestheticism’.56 Although not listed as its editor, the Independent named Carman as associate editor of the Knight Errant, with Ralph Adams Cram as its chief editor.57 Of the Knight Errant, a New York magazine, Current Literature: A Magazine of Record and Review (1888-1925), writes in 1892: The Knight Errant, a new quarterly, has […] at length appeared. It is devoted to art in wherever its many phases, dealing in its first number with its own peculiar aims—which are to make war against naturalism wherever it shows its head.58 Cram and Carman, as stated in the ‘Apology’ of the first issue of the Knight Errant, waged a ‘war against […] realism in art’, as represented by the likes of the American Realist novelist William Dean Howells (1837-1920), and sought to restore ‘the inner world of the imagination as the proper focus VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 49 of art’.59 In 1894, Carman also became editor of the first four issues of Chap-Book (1894-98), a magazine which Doyle compares with The Yellow Book which appeared but a month earlier in 1894.60 Both magazines were inspired by ‘the periodicals of France devoted to the new symbolist poetry’.61 Again, Carman made sure his fellow Confederation poets were published in the Chap-Book: Roberts, Lampman, and others appeared on its pages along with Beerbohm and Yeats.62 In a way, Symons’s efforts in publishing French poets in English journals, and his promotion of Decadence/Symbolism, correspond to Carman’s determination to publish the work of international, and especially Canadian, poets. Both were active promoters of Decadence, on both sides of the Atlantic. Carman dipped into some of the Decadent stirrings in New York and Boston but not at the expense of writing his own brand of vagabond and mystical poetry. As Doyle states, Carman, and other young Canadian writers hoped to participate in what they perceived as the new international wave of modernism which they felt would yield new opportunities for unique self-expression and experimentation. The kind of writing they envisaged included a substantial degree of nationalistic self-awareness, just as American writing did, and focused on the descriptive details of the northern landscape.63 Carman’s poetry, especially his early poetry, remained deeply connected to the maritime landscape, the place of his birth. The Confederation poets, on the whole, wrote specifically about the Canadian landscape and wilderness experiences. Something that does set Canadian Decadence apart from English, French, and American Decadences is its attitude towards nature, already begun with the settler narratives. Carman’s life as a vagabond, an explorer of nature, sets him, and in turn Canadian Decadence, apart from his European and American counterparts. As we have observed in ‘The Eavesdropper’, nature takes an active role in Carman’s poem. Canadian Decadence does not share the à rebours, or against nature, characteristic with its European counterparts. What I have in mind here is Huysmans’s designation of nature as tedious in ‘the summa of decadence’, as Matei Calinescu refers to À rebours.64 According to Des Esseintes, through whom Huysmans is speaking, in part against Naturalism but also referring to trees and mountains, ‘[n]ature […] has had her day’; the Duc VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 50 speaks of ‘the revolting uniformity of her landscapes and skyscapes’, with ‘a monotonous store of meadows and trees’.65 In Huysmans’s novel, artifice is the ultimate goal in all aesthetic endeavours; Des Esseintes ‘wanted some natural flowers that looked like fakes’ and cultivates bizarre specimens of ‘fleurs du mal’, thus paying homage to Baudelaire who also pronounced nature and the natural world as ugly in his ‘Salon of 1859’. With Baudelaire, Huysmans recoils against Naturalism in France, ‘a time when verse no longer served any purpose except to depict the external appearance of things’, yet Baudelaire, ‘had succeeded in expressing the inexpressible’.66 Wilde, in ‘The Decay of Lying’ also decries Naturalism and Zola’s work, specifically his L’Assommoir, as ‘unimaginative realism’.67 In Canada, nature is not tiresome but new. It is, even in the twenty-first century, much untouched, grandiose, but little explored, mysterious, and magical. By comparison, nature in the Britain, for example, is comparably familiar and limited in space; Northrop Frye believes that European poets ‘see nature in terms of a settled order which the mind can interpret’.68 A Canadian poet cannot avoid nature, nor rebel against it, nor grow tired of it because much of it is still unfamiliar. In Canada, nature has not become tiresome; presently, due to a harsh climate, in part, and its vast geography, man/woman still has not set foot on many a terrain. In works of fiction, such as Michael Ondaatje’s In the Skin of a Lion (1987), it was still possible, in the early twentieth century in Canada, to be ‘born into a region which did not appear on a map until 1910’, and ‘the place’ still appeared ‘[i]n the school atlas’ as ‘pale green and nameless’.69 Obviously, the spaces which we occupy have not necessarily become places with names, and that relationship to the land will affect our perceptions of self and production of writing. Carman may have been influenced by Romantic, Victorian, and Transcendentalist poets, but it is the Canadian landscape that formed the primary consciousness, as he woke up to it every morning and wandered through it as an adult. In Carman’s writings on nature, as in his collection of essays, The Kinship of Nature (1903), nature is not familiar to the point of contempt as in Huysmans, but more like a ‘friend’ before whom ‘you will stand astonished’: ‘You have been surprised again by nature’, he writes.70 There is no reason to go against nature; if anything, Canadian Decadent poets went into nature as an act of rebellion, VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 51 and some, like Carman, became nature’s best vagabonds. In Canada, nature is venerated as a container of strange sensations, a compendium to be explored, feared, and revered. There is just so much literature, as evinced by Carman’s ‘The Eavesdropper’, wherein it takes centre stage. One simply does not act out against nature; the absolute size of it is outrageous. For example, when the Imagist T. E. Hulme worked and studied in Canada in 1906 for a few months, it ‘appears that the sheer size of the Canadian prairies challenged Hulme’s previously confident belief that the world could be explained in terms of mathematical principles’.71 Oliver Tearle writes that ‘once again, the vastness of nature resists any easy categorization or ordering on the part of humanity’; after his visit to Canada, Hulme wrote in his ‘Cinders’, a posthumously published collection of observation and notes about art, that ‘[t]he flats of Canada are incomprehensible to any single theory’.72And, to revert to the Confederation poets again, Roberts, in ‘A Note on Modernism’, also points to a distinctly Canadian Decadence, ‘more immediately in contact with nature’.73 In Canada, Decadence is not so much a falling away from high Victorian values, or civilization, but a falling into nature, with Carman as its best representative. Towards a Conclusion (but, really, this is just the beginning) As a relatively unnoticed phenomenon, Canadian Decadence demands much more exploration, but, here, Carman gets the last word; Canadian Decadence must begin with Carman. I have introduced the only slightly documented, literary friendship between Carman and Symons with the purpose of establishing Carman as Canada’s quintessential Decadent. Both Symons and Carman, as poets, essayists, and editors, embarked on a comparable mission: they published each other’s poetry and reviews, made personal connections with each other in their travels, and also with other Decadents, Aesthetes, and Symbolistes. They promoted and published Decadent poetry. Carman’s ‘The Eavesdropper’ is one such poem. To be sure, Canadian Decadence is more than its inherited legacy via France and England; Carman promoted a distinctly Canadian Decadence, with its borrowed models, without upholding artifice against nature. In this preliminary sketch I have demonstrated VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 52 that Carman is the best representative of Decadence in Canada, and hopefully I have laid some groundwork as the beginning of a larger work on Canadian Decadence. * * * The Eavesdropper In a still room at hush of dawn, My Love and I lay side by side And heard the roaming forest wind Stir in the paling autumn tide. I watched her earth-brown eyes grow glad Because the round day was so fair; While memories of reluctant night Lurked in the blue dusk of her hair. Outside, a yellow maple tree, Shifting upon the silvery blue With tiny multitudinous sound, Rustled to let the sunlight through. The livelong day the elvish leaves Danced with their shadows on the floor; And the lost children of the wind Went straying homeward by our door. And all the swarthy afternoon We watched the great deliberate sun Walk through the crimsoned hazy world, Counting the hilltops one by one. Then as the purple twilight came And touched the vines along the eaves, Another Shadow stood without And gloomed the dancing of the leaves. The silence fell on my Love’s lips; Her great brown eyes were veiled and sad With pondering some maze of dream, Though all the splendid year was glad. Restless and vague as a gray wind Her heart had grown, she knew not why. But hurrying to the open door, Against the verge of western sky VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 53 I saw retreating on the hills, Looming and sinister and black, The stealthy figure swift and huge Of One who strode and looked not back. 1 Jason David Hall and Alex Murray, ‘Introduction: Decadent Poetics’, in Decadent Poetics: Literature and Form at the British Fin de Siècle, ed. by Jason David Hall and Alex Murray (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2013), pp. 1-25 (p. 5). See, for example, Decadence: An Annotated Anthology, ed. by Jane Desmarais and Chris Baldick (Manchester: Manchester University Press, 2012); Decadent Poetics: Literature and Form at the British Fin de Siècle, ed. by Jason David Hall and Alex Murray; Kostas Boyiopoulos, The Decadent Image: The Poetry of Wilde, Symons and Dowson (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2015); and Alex Murray, Landscapes of Decadence: Literature and Place at the Fin de Siècle (Cambridge: Cambridge University Press, 2016). 2 E. D. Blodgett, ‘Francophone Writing’, in The Cambridge Companion to Canadian Literature, ed. by Eva-Marie Kröller (Cambridge: Cambridge University Press, 2009), pp. 49-69 (p. 56). In his earlier work, Configuration: Essays in Canadian Literature (Downsview: ECW Press, 1982), Blodgett makes an even stronger point: ‘Canada is not a unified country in either a political or cultural sense, and therefore to seek some common thread in its literatures is a vain enterprise indeed’ (p. 8). 3 D. M. R. Bentley, The Confederation Group of Canadian Poets, 1880-1897 (Toronto: University of Toronto Press, 2004), p. 22. 4 Ibid. 5 Terry Whalen, ‘Charles G. D. Roberts (1869-1943)’, in Canadian Writers and Their Works, ed. by Robert Lecker, Jack David, and Ellen Quigley, 2 vols (Toronto: ECW Press, 1989), II, pp. 159-214 (p. 160). 6 Murray, Landscapes of Decadence, p. 5. 7 Nick Mount, When Canadian Literature Moved to New York (Toronto: University of Toronto Press, 2005), p. 70. 8 Ibid., p. 22. 9 James Doyle, The Fin de Siècle Spirit: Walter Blackburn Harte and the American/Canadian Literary Milieu of the 1890s (Toronto: ECW Press, 1995), p. 9. 10 Ibid., p. 40. 11 Tracy Ware, ‘Two Unpublished Letters from Arthur Symons to Bliss Carman’, English Language Notes, 28 (March 1991), 42-46 (p. 42). 12 Ibid., p. 46, n. 12. 13 Ibid., p. 43. 14 Ibid., p. 42. 15 Bliss Carman, letter to Louise Imogen Guiney (2 September 1896), in Letters of Bliss Carman, ed. by H. Pearson Gundy (Kingston & Montreal: McGill Queen’s University Press, 1981), p. 109. Gundy examines the relationship between Carman and Guiney more closely in his ‘Flourishes and Cadences: Letters of Bliss Carman and Louise Imogen Guiney, Dalhousie Review, 55 (1975), 205-26. For a discussion on Guiney as representative of the fin de siècle, see also Alex Murray, Landscapes of Decadence. Born in the same year, Carman and Guiney both lived and moved between Britain, Canada, and America. 16 Arthur Symons, ‘Arthur Symons’ Reviews of Bliss Carman’, Poetry Criticism, ed. by Elisabeth Gellert, 34 (Detroit: Gale, 2002), [accessed 9 May 2018]. Originally published in Canadian Poetry, 3 (Winter 1995), 100-13. 17 Muriel Miller, Bliss Carman: Quest and Revolt (St. John’s: Jesperson Press, 1985), p. 151. 18 Ibid., p. 154. 19 Ibid. 20 Odell Shepard, Bliss Carman: A Study of His Poetry (Toronto: McClelland & Stewart Publishers, 1923), p. 95. 21 Ibid. 22 Ibid., p. 117. Interestingly, Donna Bennett does not hold Shepard’s book in high esteem: She considers it ‘neither a cultural biography nor a detailed analysis of Carman’s life and work’, but rather ‘impressionistic’ and an exemplar of ‘the hostility towards modernism […] prevalent in Canadian criticism at the time’ (‘Criticism in English’ in The Oxford Companion to Canadian Literature, Second Edition, edited by Eugene Benson & William Toye (Toronto: Oxford University Press, 1997), pp. 242-67, p. 243). 23 Karl F. Klinck, Giving Canada a Literary History: A Memoir, ed. and intro. by Sandra Djwa (Ottawa: Carleton University Press, 1991), p. 123. 24 Ibid., p. 29. 25 Ibid., p. 38. 26 Gundy, ‘Flourishes and Cadences’, p. 220. VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 54 27 Brian Trehearne, Aestheticism and the Canadian Modernists: Aspects of A Poetic Influence (Kingston: McGill-Queen’s University Press, 1989), p. 15. 28 Boyiopoulos, The Decadent Image, p. 80. 29 Arthur Symons, ‘The Decadent Movement in Literature’, in Aesthetes and Decadents of the 1890s: An Anthology of British Poetry and Prose, ed. and intro. by Karl Beckson, rev. edn (Chicago: Academy Chicago Publishers, 1993) pp. 134-51 (p. 145). Originally published in Harper’s New Monthly Magazine, 87 (November 1893) 858-67. 30 D. G. Jones, ‘Carman: Animula vagula blandula’, in Bliss Carman: A Reappraisal, ed. by Gerald Lynch (Ottawa: University of Ottawa Press, 1990), pp. 33-42 (p. 34). 31 Boyiopoulos, The Decadent Image, p. 84. 32 Symons, ‘The Decadent Movement’, p. 145. 33 Trehearne, Aestheticism and the Canadian Modernists, p. 15. 34 Symons, ‘The Decadent Movement’, p. 139. 35 Ibid., p. 140. 36 Tracy Ware, ‘An Introduction to “Arthur Symon’ Reviews of Bliss Carman”’, Poetry Criticism, ed. by Elisabeth Gellert, 34 (Gale, 2002), Literature Resource Center, [accessed 9 May 2018]. Originally published in Canadian Poetry, 37 (Winter 1995), 100-102. 37 Symons, ‘Arthur Symons’ Reviews of Bliss Carman’, no pagination. 38 Ibid. 39 Ibid. 40 Jane Desmarais and Chris Baldick, ‘Introduction’, in Arthur Symons: Selected Early Poems, ed. by Jane Desmarais and Chris Baldick (Cambridge: Modern Humanities Research Association, 2017), p. 8. 41 Arthur Symons, ‘On the Beach’, ‘Rain on the Down’, and ‘Under the Cliffs’, in Silhouettes, Second Edition (London: Leonard Smithers, 1896), pp. 4, 5, 7. 42 Desmarais and Baldick, Arthur Symons: Selected Early Poems, p. 8. 43 Arthur Symons, Colour Studies in Paris (New York: E. P. Dutton & Company, 1918), p. 200. 44 Ibid., p. 207. 45 Paul Verlaine, ‘Art poétique’, in Jadis et Naguère (Paris: Léon Vanier, 1884), pp. 23-25 (p. 23). 46 Arthur Symons, The Symbolist Movement in Literature (London: William Heinemann, 1899), p. 96. 47 David Weir, Decadent Culture in the United States: Art and Literature against the American Grain, 1890-1926 (New York: State University of New York Press, 2008), p. 1. 48 Ibid., p. 50. 49 Symons, ‘The Decadent Movement’, p. 136. 50 Virginia Durksen, ‘The Literary Garland: Preliminary Research’. An unpublished paper submitted to E. D. Blodgett for the Canadian Literature Workshop Project, 1988, annotated and revised in 2018, 16 pp. Permission from author granted; p. 3. 51 Carole Gerson, ‘Literature of Settlement’ in The Cambridge History of Canadian Literature, ed. by Coral Ann Howells and Eva-Marie Kröller (Cambridge: Cambridge University Press, 2009), pp. 87-103 (p. 87). 52 Jones, ‘Carman: Animula vagula blandula’, p. 34. 53 Sir Charles G. D. Roberts, ‘A Note on Modernism’ (1931), in An English Canadian Poetic: Vol 1. The Confederation Poets, ed. by Robert Hogg (Vancouver: Talonbooks, 2009), pp. 139-42 (p. 141). 54 Doyle, The Fin de Siècle Spirit, p. 38. 55 Ibid., p. 52. 56 Weir, Decadent Culture in the United States, p. 52. 57 Doyle, The Fin de Siècle Spirit, p. 41. 58 Current Literature: A Magazine of Record and Review, X (May-August, 1892), p. 275. 59 Doyle, The Fin de Siècle Spirit, pp. 43, 44. 60 Ibid., p. 83. 61 Ibid. 62 Ibid., pp. 84, 85. 63 Ibid., p. 39. 64 Matei Calinescu, Five Faces of Modernity: Modernism, Avant-Garde, Decadence, Kitsch, Postmodernism (Durham: Duke University Press, 1987), p. 172. 65 J.-K. Huysmans, Against Nature, trans. by Robert Baldick (London: Penguin, 1959), p. 36. 66 Ibid., p. 148. 67 Oscar Wilde, ‘The Decay of Lying’ in Intentions (Amherst, NY: Prometheus Books, 2004), pp. 1-55 (p. 17). 68 Northrop Frye, ‘The Narrative Tradition in English Canadian Poetry’ (Winter 1946), in Northrop Frye in Canada, ed. by Jean O’Grady and David Staines, XII (Toronto: University of Toronto Press, 2003), pp. 55-63 (p. 56). 69 Michael Ondaatje, In the Skin of a Lion (1987; Toronto: Penguin Books, 1988), pp. 10-11. 70 Bliss Carman, The Kinship of Nature (Boston: L. C. Page & Company, 1903), p. 195. 71 Rebecca Beasley, quoted in Oliver Tearle, T. E. Hulme and Modernism (London: Bloomsbury, 2013), pp. 34-35. VOLUPTÉ: INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF DECADENCE STUDIES | 55 72 Tearle, T. E. Hulme and Modernism, p. 35; Hulme quoted in Tearle, p. 35. 73 Roberts, ‘A Note on Modernism’, p. 141. work_5fvvzls6ufbthft4bs4jyyqs4e ---- 03. Marber 43 Colum. J.L. & Arts 85 (2019) SINCLAIRE DEVEREUX MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 85 Bloody Foundation? Ethical and Legal Implications of (Not) Removing the Equestrian Statue of Theodore Roosevelt at the American Museum of Natural History Sinclaire Devereux Marber* “Now the statue is bleeding. We did not make it bleed. It is bloody at its very foundation.”1 INTRODUCTION On October 26, 2017, protestors calling themselves the Monument Removal Brigade (“MRB”) splashed red paint on the base of a statue of Theodore Roosevelt outside the American Museum of Natural History (“AMNH,” “Museum,” or “Natural History Museum”) in New York City as a form of public protest art.2 This 1939 sculpture by American artist James Earle Fraser (the “Equestrian Statue of Theodore Roosevelt” or “Equestrian Statue”) portrays the twenty-sixth president of the United States sitting upon a horse, flanked on either side by a standing African man and Native American man intended to represent their respective continents.3 On its anonymous blog, MRB called for the statue’s removal and claimed, “[t]he true damage lies with patriarchy, white supremacy, and settler-colonialism embodied by the statue.”4 The Mayoral Advisory Commission on City Art, Monuments, and * Sinclaire Marber is a litigation Associate at White & Case LLP, New York. She received her LL.M. in Intellectual Property from the London School of Economics, J.D. from Columbia Law School, ALM in Museum Studies from Harvard, and B.A. in the History of Art from Yale. She was previously an Articles Editor for the Columbia Journal of Law & the Arts. The author would like to thank Professor Tatiana Flessas for her supervision of the dissertation on which this article is based, and dedicate this article to her late grandfather, the sculptor William Klapp. Any views expressed in this article are strictly those of the author and should not be attributed in any way to White & Case LLP. White & Case means the international legal practice comprising White & Case LLP, a New York State registered limited liability partnership, and all other affiliated partnerships, companies and entities. This Article is prepared for the general information of interested persons. It is not, and does not attempt to be, comprehensive in nature. Due to the general nature of its content, it should not be regarded as legal advice. 1. Prelude to the Removal of a Monument, MONUMENT REMOVAL BRIGADE (Oct. 26, 2017), https://perma.cc/3ULA-HQBE. 2. Colin Moynihan, Protesters Deface Roosevelt Statue Outside Natural History Museum, N.Y. TIMES (Oct. 26, 2017), https://perma.cc/F7TZ-2FCT. 3. A.L. FREUNDLICH, THE SCULPTURE OF JAMES EARLE FRASER 123 (2001); MAYORAL ADVISORY COMM’N ON CITY ART, MONUMENTS, & MARKERS, REPORT TO THE CITY OF NEW YORK (Jan. 2018), https://perma.cc/F63H-GSFN [hereinafter REPORT TO THE CITY OF NEW YORK]. 4. MONUMENT REMOVAL BRIGADE, supra note 1. © 2019 Sinclaire Marber. This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives License, which permits noncommercial use, distribution, and reproduction, provided the original author and source MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 86 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 Markers (the “Commission”) conducted a study of controversial monuments on public land in New York City and was unable to agree on an appropriate fate for the AMNH statue; for this reason, it has remained in place for the time being.5 In July of 2019, the AMNH opened a special exhibition entitled Addressing the Statue.6 This AMNH protest occurred within a larger national conversation about the place of public monuments, especially those commemorating leaders of the Confederacy.7 But the current debate often lacks scholarly rigor, with little consideration of the history, intention, or artistic merit of the monuments in question, or the federal, state, local, and administrative laws governing their removal or modification. This Article draws upon the disciplines of art history, museum studies, and the law to contextualize the AMNH Equestrian Statue and expand upon the Commission’s and AMNH’s analyses to develop a suggested framework for considering controversial monuments in the future. I. THEODORE ROOSEVELT (1858–1919): HERO TALE OR AMERICAN PROBLEM?8 There is an abundance of literature on Theodore Roosevelt and far too much information to summarize here.9 Therefore, this Part is limited to the aspects of Roosevelt’s life most salient to the Article, namely his connection to the American Museum of Natural History and his theories on race. Familiar aspects of Roosevelt’s personality and activities may seem highly contradictory to a modern reader— scientist and eugenicist, hunter and conservationist, progressive and imperialist. However, Roosevelt grew up and came to power at a time when these attitudes were considered part of a coherent, rational worldview. This is not to shield his distasteful ideas from criticism, but rather to anchor them in a complex period of American history when the post-Civil War United States was struggling to come to terms with its violent treatment of formerly-enslaved and indigenous peoples. Museums and public monuments became an important tool to rationalize the past and create a positive sense of national identity going into the twentieth century.10 Today, are credited. 5. REPORT TO THE CITY OF NEW YORK, supra note 3. See also, e.g., Holland Cotter, Half- Measures Won’t Erase the Painful Past of Our Monuments, N.Y. TIMES (Jan. 12, 2018), https://perma.cc/ NQG5-P2MT. 6. Nancy Coleman, Angered by This Roosevelt Statue? A Museum Wants Visitors to Weigh In, N.Y. TIMES (July 15, 2019), https://perma.cc/7J7K-HBZG; Addressing the Statue, AM. MUSEUM NAT. HIST., https://perma.cc/T7G4-5YPH (last visited Oct. 3, 2019). 7. See, e.g., Jacey Fortin, The Statue at the Center of Charlottesville’s Storm, N.Y. TIMES (Aug. 13, 2017), https://perma.cc/C8JC-FMCC; Liam Stack, Charlottesville Confederate Statues Are Protected by State Law, Judge Rules, N.Y. TIMES (May 1, 2019), https://perma.cc/RD88-YPLD. 8. This subtitle is derived from the titles of two books: HENRY CABOT LODGE & THEODORE ROOSEVELT, HERO TALES FROM AMERICAN HISTORY (1895); THEODORE ROOSEVELT, AMERICAN PROBLEMS (1910). 9. For the most comprehensive account of Roosevelt, see Edmund Morris’s three-volume biography, the first book of which was awarded both a Pulitzer Prize and a National Book Award. EDMUND MORRIS, THE RISE OF THEODORE ROOSEVELT (rev. ed. 2010); THEODORE REX (rev. ed. 2010); COLONEL ROOSEVELT (rev. ed. 2010). 10. See generally KIRK SAVAGE, STANDING SOLDIERS, KNEELING SLAVES: RACE, WAR, AND MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 87 however, the historical narrative embodied by these museums and monuments is being challenged—or defended—from many sides of an increasingly polarized and activist public, as evidenced by the controversy over the Equestrian Statue of Theodore Roosevelt. A. THE BORN NATURALIST The Equestrian Statue is the focal point of the larger Theodore Roosevelt Memorial, which forms the entrance to the American Museum of Natural History. After Roosevelt died in 1919, the New York State Legislature formed a Memorial Association, which determined that the most suitable location to honor the late president was the AMNH.11 It is no exaggeration to say that Theodore Roosevelt grew up alongside the Museum, and he remained involved with the institution throughout his life. His affluent father was able to avoid service in the Civil War and instead focused on philanthropic endeavors in Manhattan, including the founding of museums. Indeed, the AMNH Charter was signed in the Roosevelt home on April 8, 1869.12 As a sickly child, Roosevelt spent many hours poring over natural history books, and when he was able to, he explored the outdoors at the family summer home. Biographer Edmund Morris writes that, “[e]ven in these early years, [Roosevelt’s] knowledge of natural history was abnormal.”13 At the age of seven, “Teedie” began what he and his cousins christened the “Roosevelt Museum of Natural History,” composed of any specimens that he could find.14 In 1872, the AMNH acquired the first of many donations from Theodore: “one bat, twelve mice, a turtle, the skull of a red squirrel, and four bird eggs presented by TR, then a teenager active in taxidermy and collecting.”15 In the following years, Roosevelt pursued natural history at Harvard University and began writing on the subject.16 B. FROM CABINETS OF CURIOSITY TO NATURAL HISTORY MUSEUMS The heyday of American natural history museums and ethnographic collecting occurred during the second half of the nineteenth and first half of the twentieth centuries—a period encompassing Roosevelt’s entire life.17 As described in a recent International Council of Museums publication, early museums were “the physical MONUMENT IN NINETEENTH-CENTURY AMERICA (1997). 11. LANDMARKS PRES. COMM’N, AMERICAN MUSEUM OF NATURAL HISTORY, MEMORIAL HALL, THEODORE ROOSEVELT MEMORIAL BUILDING, LP-0889 (July 22, 1975) [hereinafter AMNH LANDMARK DESIGNATION]. 12. John A. Gable, Theodore Roosevelt and the American Museum of Natural History, 8 THEODORE ROOSEVELT ASS’N J., Summer 1982, at 2, 2. 13. MORRIS, THE RISE OF THEODORE ROOSEVELT, supra note 9, at 17. 14. Id. at 17–18. 15. Gable, supra note 12, at 2. 16. Id. 17. Anthony Alan Shelton, Museums and Anthropologies: Practices and Narratives, in A COMPANION TO MUSEUM STUDIES 64, 64–65 (Sharon Macdonald ed., 2011); see also Christopher A. Norris, The Future of Natural History Collections, in THE FUTURE OF NATURAL HISTORY MUSEUMS 13, 14 (Eric Dorfman ed., 2018). MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 88 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 manifestation of our species’ attempt to integrate rational thought with the understanding of the natural and cultural worlds.”18 Scholars identify many precursors to the modern museum, but most apt for this Article are the “cabinets of curiosity” that began appearing during the Age of Discovery.19 From approximately the sixteenth to seventeenth centuries, wealthy collectors arranged exotic natural specimens, art, and ethnographic material from around the world together in special display rooms.20 It was not until the Enlightenment, when there was a newfound interest in creating rational systems by which to organize objects, that modern museological distinctions began to emerge.21 As eclectic “cabinets of curiosity” gradually developed and stratified into natural history museums, ethnographic museums, zoos, botanical gardens, and art museums, the classification and placement of indigenous cultural property became laden with ideology.22 In particular, the decision to display “non-Western” material culture as “artifacts” or “specimens” in natural history museums instead of as “art” in art museums both reflects and conveys attitudes about the value and standing of certain cultures over others.23 American natural history museums, including the AMNH, have tended to contain both scientific and ethnographic or artistic collections. The early AMNH promoted a theory of cultural evolution; that is, “an illustrative method by which external and internal colonial ideologies based on notions of tutelage over so-called inferior races could be legitimated.”24 A young Roosevelt read Charles Darwin’s On the Origin of Species (1859), and in later life, was untroubled by the transfer of the scientific theory of evolution to the sociopolitical arena.25 Although the theory of cultural evolution largely has been discarded as archaic pseudoscience, during Roosevelt’s life “such racially based theories were not considered outside the scientific mainstream.”26 18. Kirk Johnson, Foreword to THE FUTURE OF NATURAL HISTORY MUSEUMS, supra note 17, at xviii. 19. Anna Omedes & Ernesto Páramo, The Evolution of Natural History Museums and Science Centers, in THE FUTURE OF NATURAL HISTORY MUSEUMS, supra note 17, at 168, 169–70. The Age of Discovery, a period during which explorers sought new routes to foreign lands, extended from the mid- fifteenth to the mid-sixteenth century. Jean Brown Mitchell, The Age of Discovery, ENCYCLOPEDIA BRITANNICA, https://perma.cc/W8JG-RCRF (last visited Sept. 19, 2019). 20. Omedes & Páramo, supra note 19, at 168, 169–70. 21. The Enlightenment spanned the seventeenth and eighteenth centuries. Brian Duignan, Enlightenment, ENCYCLOPEDIA BRITANNICA, https://perma.cc/WCJ9-D83C (last visited Oct. 20, 2019). 22. Omedes & Páramo, supra note 19, at 170–72; Shelton, supra note 17, at 65. 23. See, e.g., THE ANTHROPOLOGY OF ART: A READER (Howard Morphy & Morgan Perkins eds., 2006). 24. Shelton, supra note 17, at 69. The participation of museums like the AMNH in rampant “expeditions” to collect objects from outside of (and subsequently display within) Europe and the United States embodied such theories, in that they indicated a perceived dominance on the museums’ part. See id. at 67. 25. Merriam-Webster dates the term “social Darwinism” to 1877 and defines it as “an extension of Darwinism to social phenomena; specifically: a sociological theory that sociocultural advance is the product of intergroup conflict and competition and the socially elite classes . . . possess biological superiority in the struggle for existence.” Social Darwinism, MERRIAM-WEBSTER, https://perma.cc/ 6P3Y-STU2 (last visited Sept. 19, 2019). See also DARRIN LUNDE, THE NATURALIST: THEODORE ROOSEVELT, A LIFETIME OF EXPLORATION, AND THE TRIUMPH OF AMERICAN NATURAL HISTORY 113 (2016). 26. Norris, supra note 17, at 14. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 89 Arguably, these attitudes are still embodied by the AMNH, which, in addition to scientific exhibitions, maintains “Human Origins and Cultural Halls,” including a “Hall of African Peoples” and “Hall of Plains Indians.”27 This context is particularly important when considering protests against the Equestrian Statue outside, which, as discussed infra, depicts African and Native American men below Roosevelt. Natural history museums in their modern form were an outgrowth of not only “cabinets of curiosity,” but also nineteenth-century World’s Fairs, and often became permanent homes for the fairs’ temporary exhibitions.28 The first international exposition was the 1851 Crystal Palace in London, which served as an opportunity for Britain to showcase its technological advancement as well as its colonial domination. In the United States, World’s Fairs became an important marker of continued progress in the wake of the Civil War.29 These venues also housed the most disturbing exhibitions on record: human zoos. As described by the Musée du Quai Branly in Paris, which mounted a 2011 exhibition on the topic: “[W]omen, men and children [were] brought from Africa, Asia, Oceania and America to be exhibited in the Western world during circus shows, theatre or cabaret performances, fairs, zoos, parades, reconstructed villages or international and colonial fairs.”30 The AMNH was complicit in this heinous practice. In 1904, Ota Benga, a Congolese pygmy, was brought to participate in a living anthropology exhibit at the St. Louis World Fair and then transferred to live in the AMNH.31 The inhumanity and cruelty of living exhibitions would be unthinkable in a museum today, but these exhibitions demonstrate a strange combination of subjugation and Enlightenment desire to preserve for study a way of life perceived to be endangered by cultural evolution and the “inevitable” dominance of white, Western societies.32 C. CONSERVATION THROUGH DESTRUCTION Roosevelt’s interest in natural history was tied to hunting and westward expansion. Roosevelt had traveled to the Dakota Territory in the early 1880s to start a cattle ranch. Although the endeavor failed, it stoked Roosevelt’s lifelong interest in the region and inspired him to write Winning of the West, an ode to Manifest 27. Permanent Exhibitions—Human Origins and Cultural Halls, AM. MUSEUM NAT. HIST., https:/ /perma.cc/89RQ-AA64 (last visited Sept. 19, 2019). AMNH has recently taken a new approach to at least one problematic diorama in the Theodore Roosevelt Memorial Hall by overlaying the glass with text urging visitors to “reconsider[] this scene.” See Ana Fota, What’s Wrong With This Diorama? You Can Read All About It, N.Y. TIMES (Mar. 20, 2019), https://perma.cc/9GHZ-EMSW. 28. Robert W. Rydell, World Fairs and Museums, in A COMPANION TO MUSEUM STUDIES, supra note 17, at 136. 29. Id. at 135. 30. Human Zoos: The Invention of the Savage, MUSÉE DU QUAI BRANLY, https://perma.cc/D8AX- BHSM (last visited Sept. 19, 2019). 31. PHILIP DRAY, THE FAIR CHASE: THE EPIC STORY OF HUNTING IN AMERICA 277–78 (2018); Rydell, supra note 28, at 147–48. See also PHILLIPS VERNER BRADFORD & HARVEY BLUME, OTA BENGA: THE PYGMY IN THE ZOO (1992); PAMELA NEWKIRK, SPECTACLE: THE ASTONISHING LIFE OF OTA BENGA (2016). 32. Shelton, supra note 17, at 69. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 90 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 Destiny and his own experience on the frontier.33 Upon returning to New York, Roosevelt formed the Boone & Crockett Club, a lobbying organization for the preservation of wild game. Although today hunting is often considered the antithesis of conservation, for Roosevelt and his fellow naturalists, the collecting and taxidermy of specimens were methods by which they could preserve and invoke national pride in the environment.34 For some Club members, such philosophies also extended “to irresponsible pseudo-scientific speculation about the alleged inferiority of racial and ethnic categories of humans.”35 Native Americans and formerly enslaved peoples were often perceived to be closer to a state of nature and thus superior hunters, and many served as guides for eager white sportsmen like Roosevelt. Morris describes Roosevelt’s attitude toward African Americans as “enlightened” for his time,36 and, in fact, Roosevelt explicitly characterized the transport of African slaves to the United States as a “crime” in Winning of the West.37 However, after his presidential terms, Roosevelt set out on an expedition to Africa in order to hunt big game for the AMNH and was reported to have treated his local guides with condescension—even as he was wholly dependent on them for his safety.38 Participating in the Boone & Crockett Club was, in a sense, Roosevelt’s first foray into politics. Thereafter, he helped establish the National Zoo in Washington, D.C., and pass the Forest Reserve Act.39 During his tenure as president from 1901 to 1909, Roosevelt created five national parks, established the National Forest Service, and passed the Antiquities Act of 1906, which “obligates federal agencies . . . to preserve for present and future generations the historic, scientific, commemorative, and cultural values of the archaeological and historic sites and structures on these lands . . . [and] authorizes the President to protect landmarks, structures, and objects of historic or scientific interest . . . .”40 Many consider the Antiquities Act the first step in a series of laws culminating with the Native American Graves and Repatriation Act of 1990, a landmark piece of legislation attempting to support indigenous communities.41 Roosevelt’s beliefs regarding Native Americans changed over the course of his 33. THEODORE ROOSEVELT, WINNING OF THE WEST: FROM THE ALLEGHENIES TO THE MISSISSIPPI (1889). Manifest Destiny refers to the “supposed inevitability of the continued territorial expansion of the boundaries of the United States . . . .” Jeanne T. Heidler & David S. Heidler, Manifest Destiny, ENCYCLOPEDIA BRITANNICA, https://perma.cc/3932-NN7H (last visited Sept. 19, 2019). 34. LUNDE, supra note 25, at 5–6, 106, 184, 226; MORRIS, THE RISE OF THEODORE ROOSEVELT, supra note 9, at 388. 35. DRAY, supra note 31, at 7. 36. MORRIS, THE RISE OF THEODORE ROOSEVELT, supra note 9, at 466. 37. ROOSEVELT, WINNING OF THE WEST, supra note 33, at 8. 38. DRAY, supra note 31, at 268. 39. MORRIS, THE RISE OF THEODORE ROOSEVELT, supra note 9, at 387–89. 40. American Antiquities Act of 1906, NAT’L PARK SERV., https://perma.cc/6K6B-LLN9 (last visited Oct. 20, 2019). 41. See generally Lindee R. Grabouski, Thesis, Smoke and Mirrors: A History of NAGPRA and the Evolving U.S. View of the American Indian 1, 5 (May 2011) (unpublished M.A. thesis, University of Nebraska – Lincoln) (on file with the History Department, University of Nebraska – Lincoln), https:// perma.cc/FD8Z-G6ZJ. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 91 lifetime. As a rancher in the Dakotas, his attitude was, as Morris describes, “no more tolerant than that of any cowboy.”42 His historical studies for Winning of the West appear to have transformed intolerance into paternalism: “[H]e looked on the red man not as an adversary but as a ward of the state, whom it was his duty to protect.”43 What much scholarship has failed to point out, however, is that this view was deeply enmeshed with contemporaneous scientific and museological theories which were coopted in the creation of an American national identity in the wake of the Civil War. Morris characterizes Roosevelt’s philosophy thusly: “Once civilization was established, the aborigine must be raised and refined as quickly as possible, so that he may partake of every opportunity available to the master race—in other words, become master of himself, free to challenge and beat the white man in any field of endeavor.”44 In short, Roosevelt adhered to the theory of cultural evolution; while he professed to believe in the inherent capacity of all races, he also believed that whites were farther along on the road of human development, in part due to their subjugation of others. The desire to document the “progress” of humanity was not unique to Roosevelt nor the United States, as is reflected in the ossified cases of ethnographic, anthropological, and natural history museums around the world. Theodore Roosevelt left a complicated legacy, in his writings and his actions, of both preservation and exploitation that has not been resolved to this day. He can be seen as either a villain or a hero depending on the lens through which his impact on the American story is viewed. II. JAMES EARLE FRASER (1876–1953): “THE MOST FAMOUS UNKNOWN SCULPTOR”45 James Earle Fraser is hardly a household name, although students may have unknowingly come across reproductions of his oeuvre in history textbooks. Unlike Theodore Roosevelt, who has generated enormous amounts of scholarly and popular material, there is only one recent biography on Fraser and a few articles published during his lifetime. Yet Fraser was one of the most important American sculptors in the first half of the twentieth century. His work bridges the figurative monument tradition prominent in the decades after the Civil War, which promoted public sculpture to “uplift Americans,” and the modernist movement that arose in the wake of World War I.46 In addition to securing numerous government commissions during his life—including some of the most well-known monuments in Washington, D.C.— Fraser was a teacher at, founder of, and contributor to many central arts organizations of the time.47 Today, Fraser’s most familiar works include two representations of 42. MORRIS, RISE OF THEODORE ROOSEVELT, supra note 9, at 304. 43. Id. at 466. 44. Id. at 477. 45. JAMES A. PERCOCO, SUMMERS WITH LINCOLN: LOOKING FOR THE MAN IN THE MONUMENTS 170 (1st ed. 2008). 46. FREUNDLICH, supra note 3, at 99. 47. Joan M. Marter, James Earle Fraser, in 2 AMERICAN SCULPTURE IN THE METROPOLITAN MUSEUM OF ART: A CATALOGUE OF WORKS BY ARTISTS BORN BETWEEN 1865 AND 1885, at 596 (Thayer Tolles ed., 2001). MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 92 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 Native Americans: the sculpture The End of the Trail and the Indian-Buffalo nickel.48 In current discussions about the place of public monuments, Fraser serves as a reminder that sculptures were created by artists who brought to the process their own contexts and agendas, which were often lost over time or overshadowed by controversial subjects. A. BORN ON THE FRONTIER Fraser was born in Winona, Minnesota, on November 4, 1876. Shortly thereafter, his father moved the family to the Dakota Territory to oversee the expansion of railroads. “Jimmy” spent the first decade of his life on wide open land, amongst local frontier characters, wildlife, and Sioux populations. As his biographer A.L. Freundlich writes, Fraser always maintained “romantic longings [of] Indians of his youth,” and his childhood experiences would prove a significant artistic influence.49 In 1890, the Frasers moved to Chicago, Illinois. At only thirteen, James apprenticed with a well-known sculptor working on commissions for the World’s Columbian Exposition of 1893. Romanticized representations of the West and American progress further inspired Fraser, and in 1897, he set off to France, capital of the art world, to pursue a career in sculpture.50 Although late-nineteenth century Paris was at the forefront of artistic innovation, Fraser took a more conservative path. Following academic tradition, he studied classical sculpture and the history of Western art. Nevertheless, exposure to such pioneers as Auguste Rodin would lead Fraser to imbue his subjects with more naturalism than the typical academic sculptor. In 1898, he was awarded the Wanamaker Prize at the American Art Association of Paris by James McNeil Whistler and Augustus Saint-Gaudens.51 Saint-Gaudens invited the young Fraser to remain in Paris and assist with his last monumental commission, an equestrian portrait of Union hero William Tecumseh Sherman. When Saint-Gaudens was diagnosed with cancer and had to return to the United States, Fraser became chief assistant in the master’s New Hampshire studio. Among Saint-Gaudens’ last projects was a redesign of the ten- and twenty-dollar gold pieces by President Theodore Roosevelt, with whom he had been friends since at least the late 1880s.52 B. A SCULPTOR OF PRESIDENTS No doubt Saint-Gaudens’s relationship with Roosevelt gave unusual access to Fraser, who considered the president a friend and sculpted him on more than one occasion. Even after moving to New York in 1902 to begin an independent career, Fraser remained loyally in touch with Saint-Gaudens until his mentor’s death in 48. FREUNDLICH, supra note 3, at vii. 49. Id. at 6. 50. Id. at 4–6; Marter, supra note 47, at 596. 51. FREUNDLICH, supra note 3, at 13–20. 52. Thayer Tolles, Augustus Saint-Gaudens (1848–1907), METROPOLITAN MUSEUM OF ART (Oct. 2004), https://perma.cc/DQ3H-4B6C. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 93 1907. When Saint-Gaudens had to give up the opportunity to sculpt Roosevelt for the Senate in 1906, he passed the job on to his favorite apprentice. It was at this time that Roosevelt and Fraser became acquainted, which led to additional portraits. After sculpting Roosevelt, Fraser gained other prominent public commissions around the country, especially in Washington, D.C. and New York. He sculpted figures like Thomas Edison, Benjamin Franklin (unveiled by Roosevelt), Thomas Jefferson, and Alexander Hamilton. Perhaps the crowning achievement of his career was the sixty- one-foot temporary sculpture of George Washington created for the New York World’s Fair in 1939.53 Before he became a giant among artists, Fraser set up a modest studio on MacDougal Alley, which backed up to Washington Square mansions. The original servants’ quarters and carriage houses became what one writer at the time called an “artists’ colony”—and this was the beginning of Greenwich Village as it is known today.54 Fraser’s neighbors included Gertrude Vanderbilt Whitney, a loyal patron who would later create the Whitney Museum of American Art. Her husband, Henry Payne Whitney, was also a philanthropist of the AMNH. Fraser made a celebrated bas-relief portrait of their children (their daughter Flora would grow up to be engaged to Roosevelt’s son Quentin).55 Social connections were extremely important for an emerging sculptor. For the first decade of his career in New York, Fraser made his living from portraits of prominent families. Among these subjects was Morris Ketchum Jessup, president of the AMNH.56 Private portraits paid the bills, and the resulting contacts opened doors to more prestigious commissions. C. THE EQUESTRIAN STATUE OF THEODORE ROOSEVELT Fraser was a natural choice for the sculptor of the New York State Roosevelt Memorial. Yet Fraser had less artistic license than one might imagine for an artist of his stature. The Memorial Association, AMNH Board of Trustees (which included Roosevelt’s family), and New York State Legislature dictated the subject matter: “an equestrian statue of Roosevelt with two accompanying figures on foot, one an American Indian and the other a native African representing his gun bearers and suggestive of Roosevelt’s interest in the original peoples of these widely separated countries.”57 The inclusion of a black African in the Equestrian Statue is particularly striking given the fact that black Americans were conspicuously absent from monuments after the Civil War (Native Americans were more common); the sculpture bypasses the issue of slavery by returning to a classicized allegorical 53. FREUNDLICH, supra note 3, at 20–23, 84, 132; Marter, supra note 47, at 596; see also C.L.J., The Memorial to Ben Franklin, 46 SCI. MONTHLY 484, 485 (1938). 54. Marter, supra note 47, at 596; Value Conflicts, in GERALD W. MCFARLAND, INSIDE GREENWICH VILLAGE: A NEW YORK CITY NEIGHBORHOOD 1898-1918, at 171 (2001); Helen Christine Bennett, James Earle Fraser, Sculptor, 1 ARTS & DECORATION 375, 375–76 (1911). 55. Bennett, supra note 54, at 375–76. 56. FREUNDLICH, supra note 3, at 33–36. 57. Id. at 123; George N. Pindar, The New York State Roosevelt Memorial, 42 SCI. MONTHLY 280, 280–84 (1936). MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 94 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 figure.58 The architect John Russell Pope simultaneously designed a new façade for the museum reminiscent of a classical triumphal arch, through which the sculpture of Roosevelt would appear to ride like a Roman emperor.59 Once the design was finalized, sculpting and casting was a multi-year process that, in this case, took so long (a decade from its commission) that the State threatened to withdraw funding. Fraser was involved with each step: the small-scale clay model, subsequent enlargements, full-sized plaster model, expensive bronze casting in Rhode Island, and finally the transferring of heavy pieces to Manhattan. Once there, the sculpture was assembled, and engineers had to ensure the piece could securely rest above an underground subway.60 Despite the constraints inherent in commissioned public sculpture, Fraser imbued the figures with his own combination of classicism and naturalism. He had a long history of equestrian portraiture from which to draw inspiration. Placement of the central figure on a horse elevates the subject above the crowds and demonstrates power to subdue those below him. Consequently, one can very easily read into the pyramidal composition of the Equestrian Statue a hierarchy of racial authority. The practice of representing countries by using allegorical figures is, however, also a common trope in public monuments. For example, the corners of the Albert Memorial in London have four figures with symbolic attributes representing Africa, America, Asia, and Europe (Africa, the Camel; America, the Buffalo).61 It should be noted that others, including members of the Mayoral Advisory Commission on City Art, Monuments, and Markers, proffered the alternate interpretation that the Equestrian Statue “was meant to represent Roosevelt’s belief in the unity of the races.”62 As a memorial erected in remembrance of Theodore Roosevelt, the Equestrian Statue is by definition a monument. But monument also means “a lasting evidence,” which aptly describes the goal of many artists representing Native Americans in the late nineteenth century.63 During this period, there was a widespread perception that indigenous populations were dying out, a myth that lent itself to Romantic representations with varying degrees of offensiveness.64 An 1855 New York Times review of the poem “Hiawatha,” by Henry Wadsworth Longfellow, illustrates the more egregious views: [“Hiawatha” embalms] pleasantly enough the monstrous traditions of an uninteresting 58. See SAVAGE, supra note 10, at 5, 10 (“Slavery could hardly even be acknowledged in public space without exploding the myth of a democratically unified people from the very outset.”). 59. AMNH LANDMARK DESIGNATION, supra note 11. 60. FREUNDLICH, supra note 3, at 125–27. 61. The Albert Memorial, ROYAL PARKS, https://perma.cc/GK5T-YPAJ (last visited Nov. 8, 2019). 62. REPORT TO THE CITY OF NEW YORK, supra note 3, at 25. 63. Monument, MERRIAM-WEBSTER, https://perma.cc/N52X-PUW9 (last visited Aug. 22, 2018). 64. See Brian W. Dippie, This Bold but Wasting Race: Stereotypes and American Indian Policy, MONT.: MAG. W. HIST., Winter 1973, at 2, 4 (“Although anthropologists, statisticians, government officials and a myriad of Indian experts have been denying the theory of the Vanishing Race since the middle of the nineteenth century, its principal tenets are deeply engrained in American thought and remain potent to this day in popular culture.”). MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 95 and, one may almost say, a justly exterminated race . . . . Indian legends, like Indian arrow-heads, are well enough to hang up in cabinets for the delectation of the curious . . . [but] are too clumsy, too monstrous, too unnatural to be touched by the Poet.65 As described above, Fraser is best known for his sculpture The End of the Trail, which depicts a weary Native American atop a horse, spear and head pointing down.66 In Fraser’s own words, the pushing of the Indians farther West and destruction of the wild buffalo population were the “tragedy” of his boyhood. Although Fraser does not portray indigenous peoples in as pejorative a manner as many of his contemporaries, his work still betrays a naïve paternalism that took hold in the nineteenth century, lamenting the perceived loss of a people who represented a simpler way of life—a stereotype at the heart of the AMNH protests. Just as this Article does not seek to defend the racial views of Theodore Roosevelt, it does not argue that the work of James Earle Fraser illustrates an enlightened view of cultural diversity: Both men evidently believed in white dominance as natural order. However, Roosevelt and Fraser also had sincere, if paternalistic, admiration for indigenous cultures and a desire to preserve images and artifacts in what was, for the time, a relatively respectful manner.67 Additionally, it is undeniable that the Equestrian Statue has inherent artistic and art historical merit. While protesters focusing on the optics of the sculpture are rightly concerned with the narrative it conveys to Museum visitors and passersby, the historical context of the subject and artist cannot be forgotten when considering demands to remove, destroy, or alter any public monument. III. NEW YORK’S MEMORY WARS68 A. STATUE SUITS The 1924 bronze equestrian Statue of Robert E. Lee (the “Lee Statue”) in Charlottesville, Virginia, has been considered problematic for years. In 2015, protestors spray-painted its base with the words “Black Lives Matter.”69 One year later, a high school student petitioned the Charlottesville City Council (the “Council”) to take down the Confederate monument; the Council considered relocating or adding historical information before voting to remove it altogether. Opponents of removal promptly sued Charlottesville, asserting that war memorials are protected under Virginia law and are not within the power of the Council to 65. Longfellow’s Poem, N.Y. TIMES (Dec. 28, 1855), https://perma.cc/J36F-48ZJ. 66. Dippie, supra note 64, at 11. 67. See, e.g., Nicholas Lemann, What to Do with Monuments Whose History We’ve Forgotten, NEW YORKER (Nov. 26, 2017), https://perma.cc/6LC5-CCYV (“Ideas about the biologically determined ordering of the races were almost universal among the gentry of the day, and those who held them thought of themselves as benign in their intentions.”). 68. The phrase “memory wars” is taken from debates about France’s colonial past. See, e.g., DAVID RIEFF, IN PRAISE OF FORGETTING: HISTORICAL MEMORY AND ITS IRONIES 12 (2016). 69. Fortin, supra note 7. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 96 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 alter.70 The statue remained in place. But on Friday, August 11, 2017, white nationalists marched upon Charlottesville to protest the potential removal and were met by determined counterdemonstrators. The rally turned violent; one person was killed, and many others were injured. In May 2019, Judge Richard Moore issued a letter concluding that the statue was a war “monument or memorial” under Virginia law, but declined to rule on other issues still pending in the case.71 In the wake of the Charlottesville protest, other American cities have revisited their controversial monuments. In Baltimore, Maryland, for example, the mayor ordered the removal of four Confederate memorials, two of which had already been protested against in the form of red paint and the words “Black Lives Matter.” The mayor argued she had authority to remove the monuments “under her power to safeguard the public.”72 The Maryland Historical Trust (“MHT”), a state agency, disputed the mayor’s claim, citing a 1984 contract with the city authorizing MHT to make final decisions on changes to monuments. However, MHT has announced no plans to compel restoration, nor initiated legal action against the mayor or Baltimore.73 A year after the removal, MHT was still working with the city to determine where best to place the memorials.74 The cases of Charlottesville and Baltimore illustrate that, although legal structures governing removal decisions may vary from state to state, the problem of what to do with controversial public monuments is complex and rarely more heated than when the Civil War is involved. As described by Kirk Savage in Standing Soldiers, Kneeling Slaves, the “history of slavery and its violent end was told in public space—specifically in the sculptural monuments . . . . Public monuments were at the center of this highly abstract, and yet terrifying, conflict—a conflict that lasted long after Reconstruction’s official demise.”75 The primary philosophical divide embodied by post-Civil War monuments is the competing stories of North and South, which often chose to honor different historic figures. Robert E. Lee embodied the Confederate “Lost Cause” while Abraham Lincoln represented the victorious Union—these figures inevitably meant different things to those on either side of the war (and today mean different things to persons in different regions of the country). For those arguing Confederate memorials cannot—at the very least—remain as they are without added historical 70. See, e.g., Lawsuit to Stop Charlottesville from Moving Lee Statue Allowed to Go Forward, WHSV (Oct. 4, 2017), https://perma.cc/4GTX-U4HP; Charlottesville Judge: Council Members Don’t Have Immunity in Statue Lawsuits, WHSV (June 15, 2018), https://perma.cc/69YY-H3YA. 71. Letter from Judge Richard Moore Ruling on Motion for Partial Summary Judgment, Payne v. City of Charlottesville (No. 17–145) (Va. Cir. Ct. Apr. 25, 2019); see also Letter from Judge Moore Ruling on Immunity and Revisiting Damages Issue, Payne v. City of Charlottesville (No. 17–145) (Va. Cir. Ct. June 13, 2018). 72. Ian Duncan, Baltimore Lacked Authority To Take Down Confederate Statues, and State Says It Could—But Won’t—Order Them Restored, BALTIMORE SUN (Oct. 26, 2017), https://perma.cc/VC6N- 9CKW. 73. Id. 74. Jean Marbella, One Year Since Baltimore’s Confederate Monuments were Removed in the Night, the Issues They Raised Remain, BALTIMORE SUN (Aug. 16, 2018), https://perma.cc/7ZC7-Y39Q. 75. SAVAGE, supra note 10, at 3–4. “Reconstruction” refers to the decade of political changes after the Civil War. See, e.g., Eric Foner, Reconstruction, ENCYCLOPEDIA BRITANNICA, https://perma.cc/MD89-TH24 (last visited Oct. 23, 2019). MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 97 context, such monuments heroize those who fought to maintain slavery and are an attack on egalitarian principles the country ought to embody.76 To those who want to maintain the status quo, the sculptures are part of a history that should not be destroyed.77 President Donald Trump falls in the latter camp, according to a series of tweets: “Sad to see the history and culture of our great country being ripped apart with the removal of our beautiful statues and monuments,” and, “Robert E [sic] Lee, Stonewall Jackson—who’s next, Washington, Jefferson?”78 While President Trump is not renowned for his subtle analysis of complex problems, he does raise an interesting question regarding whether there is a bright line between acceptable and unacceptable subjects for public monuments. Few would equate Lee and Washington, but it must be acknowledged that the first president of the United States, pillar of democratic ideals, owned hundreds of slaves.79 As Nicholas Lemann noted in the New Yorker: “The problem is that almost no long-ago white Americans’ views on race pass muster today.”80 When do the positive contributions of a historic figure outweigh the negative, and who gets to decide? B. SYMBOLS OF HATE In response to the events in Charlottesville, New York City mayor Bill de Blasio announced via Twitter on August 16, 2017, that the City would be “conduct[ing] a 90-day review of all symbols of hate on city property.”81 He followed a minute later with another tweet: “The commemoration for Nazi collaborator Philippe Pétain . . . will be one of the first we remove.”82 De Blasio quickly backtracked from the latter statement, clarifying that a new commission would determine which monuments would be subject to review.83 The Mayoral Advisory Commission on City Art, Monuments, and Markers (“Commission”) was formed officially in September 2017, composed of members with experience in “history, art and antiquities, public art and public space, preservation, cultural heritage, diversity and inclusion, and education.”84 City agencies provided additional expertise, although no lawyers are specifically mentioned—a notable omission considering the legal difficulties encountered by Charlottesville and Baltimore.85 Before addressing the methods of 76. See Anna Dubenko, Right and Left on Removal of Confederate Statues, N.Y. TIMES (Aug. 18, 2017), https://perma.cc/2FTD-SF5W. 77. See id. 78. Jeremy Diamond, Trump Calls Removal of Confederate Monuments ‘So Foolish,’ CNN (Aug. 17, 2017), https://perma.cc/7LHY-SJC9. 79. Slavery, GEORGE WASHINGTON’S MOUNT VERNON, https://perma.cc/6NL2-E9N9 (last visited July 27, 2018). 80. Lemann, supra note 67. 81. Bill de Blasio (@NYCMayor), TWITTER (Aug. 16, 2017, 2:02 PM), https://perma.cc/B2K3- 8SKZ. 82. Bill de Blasio (@NYCMayor), TWITTER (Aug. 16, 2017, 2:03 PM), https://perma.cc/VM97- 8WA7. 83. William Neuman, Ordering Review of Statues Puts de Blasio in Tricky Spot, N.Y. TIMES (Aug. 30, 2017), https://perma.cc/559D-DYE9. 84. REPORT TO THE CITY OF NEW YORK, supra note 3, at 4. 85. Id. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 98 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 the Commission in more detail, it is worth reproducing parts of the introductory statement from its January 2018 report, which encapsulates well the competing interests of diverse stakeholders: New York City’s current collection of monuments and markers celebrates some histories and erases others. Redressing this issue should be a process that moves beyond an all-or-nothing choice between keeping or removing monuments. We recognize that public dialogue, opportunities for engagement, and debate about history are essential for democracy . . . this report contemplates confronting or removing monuments . . . sometimes the best option will be to add new works of public art or new educational opportunities.86 The Commission proceeded to operate in a three-part process: (1) internal discussions to develop general principles and procedures for conducting monument reviews; (2) public hearings in each of the five boroughs affording residents the opportunity to testify orally and in writing (with additional online surveys); and (3) publication of recommendations to Mayor de Blasio.87 In addition to suggestions for creating new content for the landscape of the city that would foster community engagement and give voice to previously underrepresented communities, the Commission laid out a three-step framework for assessing existing monuments on City property in preparation for recommendations to the mayor. The Commission’s first task was identifying monuments to prioritize for assessment, a process dependent on sustained community opposition.88 The second and third parts of the review process involved conducting comprehensive historical reviews about the life of the subject and “time of memorialization” (including legal analysis of ownership or deed restrictions from that time), and then discussing the present and future based on public input.89 For the Commission’s first report, it applied these four steps to the Dr. J. Marion Sims Monument and Christopher Columbus Monument in addition to the Pétain Marker and Equestrian Statue.90 The Equestrian Statue was an appropriate subject for Commission review, as it has been protested for nearly fifty years. The first protest occurred on June 14, 1971, when “[s]ix young American Indians were arrested . . . and accused of defacing the state’s memorial to President Theodore Roosevelt with several buckets of red paint.”91 In 2016, the organization Decolonize This Place (“DTP”) published an open letter arguing not only for the renaming of Columbus Day, but for the removal of the Equestrian Statue.92 DTP distributed over 200 free tickets to visitors that day in order to provide tours of the AMNH emphasizing “the history of white supremacy 86. Id. at 2. 87. Id. at 5. 88. Id. at 13. 89. Id. at 14. 90. Id. at 19. 91. Lesley Oelsner, Six Indians Accused of Defacing Theodore Roosevelt Statue Here, N.Y. TIMES (June 15, 1971), https://perma.cc/8VB5-MVNG. 92. Open Letter on Indigenous Peoples’ Day, DECOLONIZE THIS PLACE (Oct. 10, 2016), https:// perma.cc/E92W-AJJD. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 99 and colonialism in the institution’s history and displays.”93 The tours culminated in a rally outside the museum, focused on the Equestrian Statue, which DTP describes as “the most hated monument in New York City.”94 The event was repeated in 2017, followed shortly by the MRB protest.95 C. RECOGNITION OF DISCORD96 Debate among Commission members regarding the Equestrian Statue inevitably centered on Roosevelt’s aforementioned problematic legacy regarding race and, more specifically, the fact that the sculpture might be said to physically embody that ideology. Most would likely agree that Robert E. Lee is the more egregious historical figure of the two, but if one removed knowledge of the identity of the central figure in the Lee Statue, the sculpture is simply a man on a horse. Conversely, even if one did not know that the rider of the Equestrian Statue was Theodore Roosevelt, its iconography still reads as racial hierarchy. In that sense, the artistic and compositional choices made by the Memorial Association and Fraser hold much more power in this sculpture than in other controversial monuments, which become problematic only when one knows the history of the main subject. The Committee claims this area of contention requires further research, but the Equestrian Statue visually embodies problems inherent to memorializing Roosevelt. Despite the admirable goal to avoid an “all-or-nothing choice,” the Committee has perpetuated equivocation on the issue—the Memorial will remain in its current location for the time being without indication of if, when, and how future review might take place.97 The Commission’s report did not address the issue of legal relationships between the Equestrian Statue, American Museum of Natural History, and City of New York. The Commission investigated the place of the sculpture within its larger artistic and architectural scheme, and some advocated for relocating the sculpture, either within the Museum, at a less prominent public location, or in another “historic collection, preferably on City property.”98 A smaller group advocated for “additional context on-site through signage and/or artist-led interventions that can offer multiple interpretations of the sculpture.”99 Yet the Commission failed to address in its report whether such changes could be made legally to the Equestrian Statue. As demonstrated by Charlottesville and Baltimore, that question is not one New York 93. Hrag Vartanian, #DecolonizeThisPlace Demands Removal of Natural History Museum’s Roosevelt Statue, HYPERALLERGIC (Oct. 10, 2016), https://perma.cc/77KJ-W9MB. 94. Open Letter on Indigenous Peoples’ Day, supra note 92. 95. Elena Goukassian, Anti-Columbus Day Tour Attended by Hundreds at the American Museum of Natural History, HYPERALLERGIC (Oct. 10, 2017), https://perma.cc/D437-2SK3. 96. For the source of this subtitle, see REPORT TO THE CITY OF NEW YORK, supra note 3, at 26 (“The debate stems from the recognition of discord between the significance of Roosevelt as a major figure in American history—a military leader, expansionist, New York State governor, environmentalist (founder of the United States Forest Service), Nobel Prize winner and US president—and the physical representation of the figures in the sculpture at the entrance of AMNH.”). 97. REPORT TO THE CITY OF NEW YORK, supra note 3, at 25–27. 98. Id. at 27. 99. Id. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 100 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 City can ignore. The mundane property laws that govern alterations to controversial monuments often are overlooked in the heated debates taking place across the United States— but nothing can be (legally) accomplished without understanding these statutes. When Theodore Roosevelt Senior and his partners founded the AMNH, they developed what was, at the time, a unique public-private partnership. New York State allowed New York City to “construct a facility for the new [AMNH], and provided use of the City-owned property to the private nonprofit organization.”100 Consequently, although the government does not operate the AMNH, the Museum rests upon City-owned land.101 Additionally, the AMNH is a tax-exempt organization that receives city, state, and federal grants.102 Any alterations to the Memorial therefore likely implicate local landmark laws. The Landmarks Preservation Commission of New York City (“LPC”) was founded in 1965 and “is the largest municipal preservation agency” in the United States, tasked with safeguarding historically significant structures.103 The LPC both designates landmarks and decides whether they may be altered, reconstructed, or demolished—subject to public hearings and consultation with relevant city agencies.104 The law is primarily concerned with maintaining visual coherence of landmarks, and there are criminal and civil penalties for negligence or making such changes without LPC approval.105 The Roosevelt Memorial Building at the AMNH was designated a Landmark Site in 1975. The Designation Report mentions the Equestrian Statue as an integral part of the Memorial but does not specify whether the sculpture itself constitutes an independent landmark or is part of the larger site.106 Indeed, John Russell Pope included a description of the sculpture in his design submission to the Memorial Association. The New York City Administrative Code seems to indicate the Equestrian Statue is a “landscape feature” of the landmark site.107 Thus, any changes would have to be submitted and reviewed by LPC. The primary question is whether alteration, relocation, or removal of the Equestrian Statue undermines the aesthetic and historic coherence of the Roosevelt Memorial, and the answer does not necessarily involve the content of the sculpture.108 100. Funding and Initiatives for Cultural Organizations: City-Owned Institutions, N.Y.C. DEP’T CULTURAL AFF., https://perma.cc/VBA4-KXXV (last visited Sept. 16, 2019). 101. Id. 102. See I.R.C. § 501(c)(3) (2017); Annual Report 2018, AM. MUSEUM NAT. HIST., https://perma.cc/ U77S-5V9W (last visited Sept. 16, 2019). 103. About LPC, LANDMARKS PRES. COMM’N, https://perma.cc/FKA7-D8XL (last visited Oct. 23, 2019). 104. See generally NEW YORK CITY, N.Y., ADMIN. CODE §§ 25-301 to 25-322 (2019). 105. See generally id. 106. AMNH LANDMARK DESIGNATION, supra note 11. A “landmark site” is “[a]n improvement parcel or part thereof on which is situated a landmark and any abutting improvement parcel or part thereof used as and constituting part of the premises on which the landmark is situated, and which has been designated as a landmark site pursuant to the provisions of this chapter.” NEW YORK CITY, N.Y., ADMIN. CODE § 25-302 (2019). 107. NEW YORK CITY, N.Y., ADMIN CODE § 25-302 (2019) (defining “landscape feature” to include “any . . . sculpture or other form of natural or artificial landscaping”). 108. It is beyond the scope of this Article to extensively address the question of moral rights as they MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 101 IV. A NEW FRAMEWORK For centuries, public discourse has focused on either keeping or removing controversial monuments. Indeed, the sanctioned removal and destruction of public monuments has its roots in ancient Rome. By a process modern scholars call damnatio memoriae, senators could issue legal sanctions to erase an individual— generally an ousted emperor—from collective memory and direct the public to assist in the effort.109 Erasure took the form of destroying images, excising names from public documents, burning books written by the condemned, and more. Similar processes have been repeated across the world over the centuries, into the modern era. We need only look to colonial statuary toppled in India and Angola and monuments to Lenin and Stalin torn down after the fall of the Soviet Union.110 April 2018 marked the fifteenth anniversary of the destruction of the statue of Saddam Hussein at the hands of liberated Iraqis.111 In his 2016 book, In Praise of Forgetting, David Rieff controversially posits that society will forget most events in the long term and that short-term memory creates more violence. He argues against the age-old adage, “those who forget the past are doomed to repeat it,” and instead asks, “[w]hat if, over the long term, forgetfulness is inevitable, while even in the comparatively short term the memory of an instance of radical evil . . . does nothing to protect society from future instances of it?”112 He further argues that “collective historical memory” can be misused politically, citing the Reconstruction South as an instance when memories of the Civil War were recast from a battle over slavery into one over states’ rights (allowing the heroization of figures like Lee).113 The purposeful removal or destruction of monuments antithetical to their current communities’ beliefs proves a cathartic and often effective method for erasing controversial figures from the public eye. Although protestors and scholars alike put forth strong arguments in favor of removing controversial sculptures from the public eye, the process of removal is far from simple in the case of most monuments. It seems unlikely the City or AMNH could demolish the Equestrian Statue without implicating landmark laws, even if that were what they wanted. Because the Memorial was designed to include the Equestrian Statue, the LPC would require a strong justification for permanently undermining the integrity of the façade. Moreover, the LPC is charged with would apply to the Equestrian Statue. Nevertheless, clarification is in order given that a recent New York Law Journal article questions whether moral rights exist in the alteration of Confederate monuments. Jana S. Farmer & Adam Bialek, Where Moral Rights May Conflict With The Removal of Confederate Statues, N.Y.L.J. (Dec. 12, 2017), https://perma.cc/Z8XW-P6LQ. The Visual Artists Rights Act of 1990 applies only during the lifetime of the artist. 17 U.S.C. § 106A(d)(1) (2018). None of the creators of the monuments discussed heretofore are living, and so there can be no violation of moral rights under American copyright law. 109. ERIC VARNER, MUTILATION AND TRANSFORMATION: DAMNATIO MEMORIAE AND ROMAN IMPERIAL PORTRAITURE 4 (Brill 2004). 110. RIEFF, supra note 68, at 51–52. 111. Andrea Miller, 15 Years Ago, Iraqis Rejoiced by Toppling Saddam Statue, ABC NEWS (Apr. 9, 2018), https://perma.cc/DR4J-ET9C. 112. RIEFF, supra note 68, at 56. 113. Id. at 39. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 102 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 preservation, and there is inherent artistic and historical value to Fraser’s sculpture that would prevent its destruction.114 However, we cannot afford to leave controversial monuments in their current state, as demonstrated by the violence in Charlottesville. Often it is by creative interaction with such monuments that society can begin to redress historical wrongs. Based in part upon the Commission’s recommendations and the responsive AMNH exhibition (described in further detail below), this Part outlines four methods for lawfully addressing controversial monuments and expands upon the philosophical justifications and legal requirements of each method, in addition to providing examples. These methodologies include: (1) explanatory material to provide context; (2) relocation; (3) addition of new permanent monuments; and (4) temporary, artistic interventions. This new framework discourages binary thinking about these monuments, and instead encourages dialogue about the nuances inherent in a sculpture like the Equestrian Statue while taking into account the practical legal implications of such measures. A. PASSIVE CONTEXTUALIZATION: EXPLANATORY MATERIALS The provision of explanatory materials, whether in a museum, in a government building, or even online, is the easiest and most-cost effective method of addressing controversial monuments, but also the least impactful. Such materials provide “passive context” to those who take the time to seek additional information about monuments but do not change a viewer’s visual perception of a monument. Nevertheless, passive contextualization should be the minimum step for those institutions in possession of controversial monuments. In response to the controversy over the Equestrian Statue, the AMNH has engaged in three forms of passive contextualization: (1) placing placards on the base of the monument; (2) creating an exhibition inside the Museum; and (3) providing more information on its website.115 The small, laminated white placards placed by the AMNH on the base of the Equestrian Statue read: “This statue was unveiled to the public in 1940, as part of a larger New York State memorial to former N.Y. governor and U.S. President Theodore Roosevelt. Today, some see the statue as a heroic group; others, as a symbol of racial hierarchy. You can learn more about this statue inside the Museum and [online].” Although a succinct description of the controversy, the placards demonstrate the primary failing of passive contextualization, as they do not necessitate engagement. A passerby on the other side of the street could still see the Equestrian Statue without seeing these placards. Moreover, one cannot help but notice that these placards look temporary and out of place. A bronze plaque, for 114. See NEW YORK CITY, N.Y., ADMIN CODE § 25-301 (2019) (charging the LPC with protecting landscape features of “special historical or aesthetic interest”). Note that legal destruction is distinct from unsanctioned vandalism. AMNH protesters have only temporarily damaged the sculpture; nevertheless, if an individual was caught doing this in New York City, he or she could be criminally convicted, imprisoned, put on probation, and fined. See N.Y. Penal Law § 145.00. 115. The following observations are based on the Author’s visit to the AMNH on August 22, 2019. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 103 example, would more strongly represent the museum’s acknowledgement of the problematic nature of the Equestrian Statue (and likely interfere less with the visual integrity of the façade). In addition to this external explanatory material, the AMNH also installed an exhibition entitled Addressing the Statue in the summer of 2019. After passing by the Equestrian Statue, one enters the Museum through Roosevelt Memorial Hall, to which the AMNH has made no changes despite the fact that the hall unabashedly celebrates Roosevelt and is adorned with similarly problematic murals and quotations. Addressing the Statue is installed in a back hallway of the first floor of the Museum. As with the exterior placards, the exhibition has an air of impermanence, as if after the debate dies down, the AMNH could quietly remove it. That being said, Addressing the Statue does successfully capture the debate over the Equestrian Statue from both a historical perspective and the viewpoints of modern stakeholders. The exhibition consists of wall text, images, and video interviews with members of the Commission, artists, and museum visitors. The conclusion of Addressing the Statue comprises wall text and graphics under the header “What Should Happen To The Statue.” The AMNH lists only three options for handling the sculpture: (1) “Keep It Up”; (2) “Take It Down”; and (3) “Provide Context.” As described above, “Keep It Up” and “Take It Down” are not viable options for legal and ethical reasons. Although the AMNH properly installed placards and Addressing the Museum to “provide context” to the Equestrian Statue, there are more effective ways to engage with controversial monuments. B. RELOCATION In the context of “take it down,” the AMNH does not explicitly discuss relocation, which in some cases may be a viable alternative to the outright destruction or removal from public view of a monument. The same Commission that decided to leave the Equestrian Statue in place also decided to move the Dr. J. Marion Sims Monument in Central Park. Sims was “a pioneer in the field of gynecology . . . [whose legacy has been reassessed] because of his exploitation of female slaves, who he operated on without anesthesia.”116 The exterior structure of the monument was removed, and the statue was transferred to the cemetery where Sims is buried. The sculpture was not destroyed; rather, relocation “de-heroized” a problematic historical figure.117 As evidenced by the Baltimore case, removing and relocating enormous monuments intended for outdoor display is not as easy as the Sims case might make it seem. Even museums with enough space appear to be hesitant to take such sculptures.118 In the AMNH case, the obvious choice for relocation would be within the Museum, specifically the large interior Roosevelt Hall, where there are already other tributes to the twenty-sixth president. This would seem to be an effective compromise; the Museum could still honor Roosevelt’s contributions, but a blatant 116. William Neuman, City Orders Sims Statue Removed from Central Park, N.Y. TIMES (Apr. 16, 2018), https://perma.cc/US2P-SRVK. 117. Id. 118. Duncan, supra note 72. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 104 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 symbol of racial hierarchy would not be visible to passersby on the street without context. Nevertheless, this is likely an expensive undertaking, and it is unclear who would bear the cost. Additionally, relocation raises the same landmark issues as removal.119 C. ADDITION OF NEW PERMANENT MONUMENTS The permanent addition of new monuments in conversation with older ones may be a successful way to re-contextualize controversial public statues and honor previously underrepresented persons. This has been discussed in connection to Monument Avenue, a residential street in Richmond, Virginia, that is lined with Confederate memorials. In 1996, a sculpture of “black tennis hero Arthur Ashe, a Richmond native, was added . . . provoking a nationally publicized and racially charged dispute.”120 In 2017, as in New York, the mayor of Richmond formed a commission (the “Monument Avenue Commission” or “MAC”) to address these controversial public sculptures. One of the specific “recommended options and opportunities” published in the July 2018 MAC Report was to commission a new monument dedicated to soldiers of the United States Colored Troops, formerly enslaved men who made up more than ten percent of the Union Army and twenty-five percent of the Union Navy.121 The proposal seeks to create a powerful juxtaposition.122 As in the case of Charlottesville and New York City, the alteration of landmark sites does require permission by the appropriate government agency. Despite the appeal of this option—as demonstrated by testimony from interviewed artists and museum visitors included in the AMNH exhibition123—it would be difficult to add new monuments without drastically and permanently changing the front of the AMNH and thus would require LPC approval, just as removal or relocation would. D. ACTIVE RECONTEXTUALIZATION: TEMPORARY ARTISTIC INTERVENTION Given the fact that any permanent changes to the Roosevelt Memorial would require LPC permission and perhaps unavailable funding, the most promising option is temporary interventions that give voice to other communities and provide a means for questioning, reinterpreting, and challenging the Equestrian Statue. As described by critical museologist Anthony Shelton, “[a]rtist interventions in ethnographic museums to expose their paradoxes, contradictions, and parodies have, with Fred 119. See supra note 114 and accompanying text. 120. Sarah Rankin, Richmond Panel Urges Removal of 1 Confederate Monument, BUS. INSIDER (July 2, 2018), https://perma.cc/E6JA-ZLEN. 121. CHRISTY S. COLEMAN & GREGG D. KIMBALL, MONUMENT AVENUE COMMISSION REPORT 33 (2018), https://perma.cc/24Y2-43ZS; USCT History, AFR. AM. CIV. WAR MEMORIAL MUSEUM, https:// perma.cc/YUL5-H8HG (last visited Aug. 22, 2019). 122. COLEMAN & KIMBALL, supra note 121, at 33. 123. Perspectives on the Statue, AM. MUSEUM NAT. HIST., https://perma.cc/5R3X-F645 (last visited Nov. 8, 2019). MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 2019] BLOODY FOUNDATION? 105 Wilson [and others] . . . become almost commonplace.”124 Indeed, a 2012 installation by American artist Fred Wilson (b. 1954) serves as a prime example of creative reinterpretation of racially charged museum material. In his installation Liberty/Liberté at the New York Historical Society (just one block from the AMNH), Wilson selected specific pieces from the collection and juxtaposed them by the museum entrance: [T]wo sculptures of George Washington . . . a cigar-store figurine of an African- American man holding a red French liberty cap; a bust of Napoleon Bonaparte; a miniature portrait of Haitian liberator Toussaint L’Ouverture; a wrought-iron balustrade from Federal Hall in New York, where Washington was sworn in as the first President; chains, shackles and slave badges (the metal tags that were used to label enslaved African Americans with the crafts they practiced); and a tag bearing Sojourner Truth’s famous question, “Ain’t I a woman?”125 The installation used existing and problematic historical materials already at the Historical Society to promote dialogue.126 Perhaps more akin to what an artistic intervention would be at the AMNH was Discovering Columbus, by Japanese artist Tatzu Nishi (b. 1960). In 2012, the Public Art Fund sponsored a temporary project surrounding the Christopher Columbus Monument in New York (also reviewed by the Commission). The thirteen-foot statue stands atop a seventy-five-foot column. Nishi created an “American” living room to surround the sculpture, and visitors could take an elevator up to the top of the column and interact with the Columbus Monument in a way never before possible.127 Although not overtly political in the way of Wilson’s intervention, Nishi’s project demonstrated new ways by which the public can interact with and question monuments. Moreover, the temporary nature of such artistic interventions allows for the inclusion of a multitude of ever-changing perspectives to counter the monolithic one embodied by the Equestrian Statue. V. CONCLUSION: “HISTORY IS NOT A MENU”128 Protests about the Equestrian Statue of Theodore Roosevelt by James Earle Fraser at the American Museum of Natural History in New York City are part of a larger historical reckoning requiring a new framework for interacting with controversial monuments in the United States. It is no longer intellectually or ethically responsible to celebrate controversial American figures without also acknowledging their more troubling qualities. The Mayoral Advisory Commission on City Art, Monuments, and Markers did not reach a definitive answer as to what to do with the Equestrian 124. Shelton, supra note 17, at 64–65. 125. Louise Mirrer, What “Liberty/Liberté” Tells Us About Slavery, Black History, and Raw Nerves, HUFFINGTON POST (Feb. 8, 2012, updated Dec. 6, 2017), https://perma.cc/XP7S-SDJE. 126. Id. 127. The Public Art Fund also oversaw conservation of the Christopher Columbus Monument in conjunction with the exhibition. Tatzu Nishi: Discovering Columbus, PUB. ART FUND, https://perma.cc/ WJ5K-663N (last visited Aug. 22, 2019). 128. RIEFF, supra note 68, at 39. MARBER, BLOODY FOUNDATION?, 43 COLUM. J.L. & ARTS 85 (2019) 106 COLUMBIA JOURNAL OF LAW & THE ARTS [43:1 Statue, nor did it provide to the public adequate legal analyses of available options. The AMNH has thus far primarily addressed the statue inside the museum, yet it is the public-facing nature of the monument that renders it so problematic. This Article has provided new and relevant research to this debate and has proposed that, given the artistic value and legal status of the Equestrian Statue, the most effective and likely method for handling the sculpture is reinterpretation through the addition of artist-led temporary interventions. work_5k63w5dcgrcy7fvpvohjxmemly ---- General anaesthesia in dentistry 328 Les brbrs et les enfants porteurs de maladie cardiaque congrnitale et sprcialement les l~sions obstrnctives (strnose aortique, strnose pulmonaire) mrritent un commentaire: ils tol~rent real la tachy- cardie qui accompagne l'atropinisation. Cependant, il faut remarquer que chez tes tout jeunes enfants la C A N A D I A N A N A E S T H E T I S T S ' SOCIETY J O U R N A L rEponse-tachyeardie est beaucoup moins marqu6e que chez les patients plus ages, Autre remarque, les patients avec maladie cardiaque cengEnitale se- raient de bons candidats ~t ce rrgime it condition que l'on suive scrupuleusement les recommandations de Blanc et ses collaborateurs. Eric Webb MD ~CP(C), W.E. Spoerel Me race(c) General anaesthesia in dentistry The present day anaesthetist has seemingly forgot- ten, or chooses to ignore, that he owes his position in the medical world to two dentists, Horace Wells, who inhaled nitrous oxide for the painless extrac- tion of an infected tooth and William Morton, who introduced anaesthesia with his demonstration that the inhalation of diethyl-ether allowed pain-free surgery. The first use of ether for the painless extraction of a tooth was recorded in 1842 in Rochester, New York. Dr. Elijah Pope removed a tooth for a Miss Hobbie who had been given ether on a towel. The anaesthetist was a chemistry student, William Clarke, who had gained his experience by arranging ether frolics.~ Nathan Colley Keep, later Dean of Dentistry of Harvard, gave on April 7, 1848, intermittent ether inhalations to the wife of Henry Wadsworth Longfellow for her first delivery; this was the first recorded obstetrical anaesthesia in North America. 2 The specialty of anaesthesia owes a great debt historically to the dental profession. In the 139 years since Horace Wells first inhaled nitrous oxide, an independent medical specialty has emerged and millions of patients every year benefit from surgical operations without pain. Many advances in technology, pharmacology and phy- From the Department of Anaesthesia, University of Western Ontario, London, Ontario. Address correspondence to: Dr. W.E. Spoerel, Department of Anaesthesia, University Hospital, P.O. Box 5339, Postal Station "A", London, Ontario, Ca- nada N6A 5A5. siology have since expanded anaesthesia but we are still relying on the discovery of the dentist from Hartford, Connecticut. Unhappily, anaesthetists in turn have not shown much gratitude to the dental profession. Dental anaesthesia does not rank very high in the esteem of most anaesthetists and has little glamour. Much of the blame must go to tradition which has as- signed irrationally the oral cavity to one profes- sion and given the rest of the body to another. The medical profession has concentrated in hospitals where equipment and help are provided and, for the surgical patient, the required anaesthesia is also included at public expense. Dentistry in its surgical and restorative aspect is almost entirely based on office practice. It is relatively recent that selected oral surgeons have gained access to the operating theatre where they are tolerated somewhat reluctantly. However, the vast majority of dentists have no access to hospitals and consequently are cut-off from the hospital based anaesthetist. In his office the dentist is using his own equip- ment and has trained his office personnel to suit his style of practice. Dentists have developed their own approach to anaesthesia and employ regional anaes- thesia and techniques of sedation with great skill. A few dentists have obtained training in giving gen- eral anaesthesia, but the dentist-anaesthetist has no official status amongst the medical anaesthetists. The result is that the patient who can readily get a safe general anaesthetic for a minor plastic surgical procedure, has to suffer through a much dreaded and more taxing and painful dental procedure E D I T , D R I A L S 329 without this benefit. The need for general anaesthe- sia in dentistry undoubtedly exists and if it were available, many more patients would request it. Not only would this relieve stress and anguish, particu- larly in children, but it would produce better working conditions for the dentist and allow exten- sive restorative and peridontal procedures to be carried out in one sitting, thus reducing the cost to the patient. How can dental patients get better access to general anaesthesia? The dentist is reluctant to leave the comfort o f his office where he can do good work with his own equipment in familiar surroundings. Likewise, the anaesthetist is unwilling to venture from the hospital operating room where he feels comfortable and safe amongst the complex technol- ogy he has assembled. Economic considerations favour this separation: the state will not provide for anaesthetic equipment outside the hospital nor equip special operating rooms inside the hospital to accommodate dentists. One practical answer may be a dental office designed and equipped for the administration of general anaesthesia. Such offices have been pro- vided by practicing dentists or groups of dentists; they have also been set up by dental anaesthetists who then invite other dentists to bring their patients to such an office for dental procedures under general anaesthesia. This solution requires considerable capital expenditure and enterprise if both the dentist and the anaesthetist are to be satisfied with the working conditions, The specialist anaesthetist who ventures from the operating room into an office will ask himself the question, is it safe to do this and should I be seen doing it? With this question in mind, we learned of Dr. Kay's practice which represents yet another ap- proach; general anaesthesia is provided in practi- cally any dental office with the anaesthetist's own portable equipment. In this issue, Dr. Kay describes the organization of his practice, his selection of patients, anaesthetic technique, postoperative care and follow-up. Since he has practiced this approach to office anaesthesia successfully and safely, we encouraged him to report it in our Journal. We believe anaesthetists have an obligation to provide dental anaesthesia. In our opinion, this paper reports an uncommon but successful and therefore possible approach which we hope will provoke reflection and constructive discussion. References 1 Keys TE. The History of Surgical Anaesthesia, Dover Publieatmns Inc., New York. 1963. 2 Notation: Boston Medical and Surgical Journal, April 14, 1848. Anesthdsie gdndrale en m dicine dentaire Les anesth~sistes contemporains semblent avoir oublir, ou prrfrrent oublier, qu'ils doivent leur situation dam le monde m~dical ~ deux dentistes: Horace Wells, qui a inhal6 du protoxidc d'azme lois de l'extraction sans douleur d'une dent infectre et William Morton, qui a ouvert la vole h l'anesthrsie en d~montrant que I'iuhalafion d'~ther di~thylique permettait une chirurgie sans douleur. La premirre administration d'6ther pour extrac- tion dentaire sans douleur d'une dent remonte ~t 1842 ~t Rochester, New York. Le Dr. Elijah Pope a alors extrait une dent d'une Mile Hobble qui avait prralablement re~u de l'rther imbib6 sur une servi- ette. L'anesthrsiste 6tait un 6tudiant en chimie, William Clarke, qui avait drift acquis une certaine e x # r i e n e e darts le domaine. Nathan Colley Keep, plus tard doyen de la facult~ de mrdecine dentaire b. Harvard, a administr6 des inhalations interrnittentes d'4ther, le sept avril 1848 h l'4pouse de Henry Wadsworth Longfellow lors de son premier accou- chement. C'est le premier exemple d'anesthrsie obstrtricale jamais enregistr~ en Am~rique du Nord. Historiquement, la discipline de l'anesthrsie dolt beaueoup ~ la profession dentaire. Durant les 139 ans qui ont suivi la premiere inhalation de protoxide d'azote par Horace Wells, une nouvelle discipline ind~pendante est apparue et des millions de patients profitent chaque annre d'op&ations chirurgicales sans douleur. L'anesthrsie s'est de- puis d r v e l o p l ~ grace aux progr~ de la technologic, de la pharmacologic et de la physiologic mais nous remonterons toujours ~ la d~couverte du dentiste de Hartford au Connecticut. Malheureusement, les anesthrsistes n'ont pas d~montr6 beaaeoup de gratitude h l'rgard de la work_5ngxvtnp6ne3bpfmkydmrhbbai ---- "Here, I Could Rove at Will": Harriet Martineau, Sartain's Union Magazine, and Freedom in the Transatlantic Periodical Press "Here, I Could Rove at Will": Harriet Martineau, Sartain's Union Magazine , and Freedom in the Transatlantic Periodical Press Amanda Adams Victorian Periodicals Review, Volume 51, Number 1, Spring 2018, pp. 121-137 (Article) Published by Johns Hopkins University Press DOI: For additional information about this article [ Access provided at 6 Apr 2021 02:01 GMT from Carnegie Mellon University ] https://doi.org/10.1353/vpr.2018.0005 https://muse.jhu.edu/article/690227 https://doi.org/10.1353/vpr.2018.0005 https://muse.jhu.edu/article/690227 ©2018 The Research Society for Victorian Periodicals “Here, I Could Rove at Will”: Harriet Martineau, Sartain’s Union Magazine, and Freedom in the Transatlantic Periodical Press AMANDA ADAMS Given her prodigious periodical legacy, it is no surprise that Harriet Martineau has received consistent critical attention in periodical studies, especially for her writing on slavery, women’s issues, and the industrial economy. Her work in the 1850s—a decade in which she commented on all of these subjects and more—has been well mined. Still, her Lake District writings of the same period have received less scrutiny. A group of writings that focus their attention on natural scenery and tourist sites, they might at first seem far removed from the issues of the day with which Martineau was so often engaged and as such have engendered few critical investiga- tions. Alexis Easley constitutes the major exception with her treatment of Martineau in Literary Celebrity, Gender, and Victorian Authorship, 1850– 1914. Easley links Martineau’s Lake District writings to the fraught issue of women’s celebrity, illuminating how Martineau was able to carve out an authorial position that “provided a model of how women could capitalize on the emerging industry of literary tourism as a way of enhancing their status as literary celebrities.”1 This essay focuses on one such Lake District writing—a series of articles published in the Philadelphia-based Sartain’s Union Magazine of Literature and Art. Conceived of as “A Year at Ambleside,” the articles purported to describe Martineau’s seasonal life from month to month in the English Lake District.2 Like Easley, I am interested in the ways that these writings reveal a gendered cultural context. However, I focus on the transatlantic political theater in which Martineau was writing. As Bob Nicholson argues in his recent overview of the transatlantic periodical press, technological developments over the course of the nineteenth century “allowed news- Victorian Periodicals Review 51:1 Spring 2018122 papers and periodicals to become the nineteenth century’s most pervasive ‘contact zone’ between British and American culture, a channel through which words, texts, people, and ideas from one country entered the cul- tural bloodstream of the other.”3 Indeed, “A Year at Ambleside” functions as a transatlantic channel designed to capitalize on American interest in the storied environment and culture of the English Lake District. Viewed from this perspective, Martineau’s writings appear to be a Victorian version of Wordsworth’s writings aimed at an American audience: genial, tourist- minded accounts meant to celebrate the beauty, wildness, and literary heri- tage of the Lake District. Although the series was published in the United States during a particularly contentious year in the political struggles lead- ing up to the Civil War—a year that included the Compromise of 1850 and, as part of it, a stronger Fugitive Slave Law—the articles at first seem disengaged from a transatlantic political context. However, a closer look reveals that the series is not as apolitical as it at first seems to be, especially when carefully situated within a transatlantic context. As Paul Giles points out, British and American works can shift in meaning and “are apt chameleonically to change their shape when refracted through a spectrum of alternative cultural traditions.”4 Indeed, a transat- lantic reading of Martineau’s series reveals secondary subjects beyond the apparent focus on Lake District tourist sites of interest. Throughout the series, I argue, Martineau’s purported subject gives way in key moments to another topic: the freedom of embodied mobility that such a landscape offers to women like herself. The “freedom” she explicitly claims for her- self can and should be read in the context of the concurrent American debate about freedom and its counterpart, slavery. Indeed, slavery and freedom were clearly on Martineau’s mind as she wrote her monthly essays and would continue to preoccupy her thoughts for years to come. In fact, Martineau not only donated some of her earnings from the series to two American anti-slavery publications but also obliquely engaged with the issue of slavery by focusing on women’s bodily liberation and making indi- rect references to American slavery. Freedom, in other words, is at once a political goal and a rhetorical theme in the series. The question of slavery is never directly raised in the text, but it can be brought into focus through contextual analysis and Martineau’s direct commentary on the freedom the Lake District afforded to women like herself. Thus, a seemingly innocuous description of a local place is actually engaged, directly and indirectly, with the transatlantic political debate about slavery. Sartain’s Union Magazine of Philadelphia was a counter-intuitive choice of venue for such a project given its nationalistic and apolitical reputation. Working in collaboration with William Sloanaker, British publisher John Sartain purchased the Union Magazine of Literature and Art in 1848 and added his name to the title. He then moved the magazine from New York 123Amanda Adams to Philadelphia and printed the first issue in January 1849. Sartain was already well known for his steel engravings and mezzotinto methods, and Sloanaker had been a business manager at Graham’s Magazine, so both came to the project with experience in periodical publishing.5 They hired John Hart and writer Caroline Kirkland (a future correspondent of Mar- tineau’s) as co-editors. The magazine lasted until 1852 and at its height boasted a circulation of fifty thousand.6 Not unlike many periodicals of the time, Sartain’s sought to publish relatively noncontroversial articles on arts and culture with a distinctive nationalistic undertone. As Heidi L. Nichols points out, “Sartain’s served to promote a distinctly American literature and art, often wrestling with ways to embrace, yet distance itself from, its European and especially English cultural heritage, as well as from the social and economic underpinnings reflected in foreign work.”7 Sartain’s pursued its nationalist agenda by printing mostly American authors, such as Edgar Allan Poe, Catherine Sedgwick, and Henry Wadsworth Longfel- low. Its commitment to American authorship was not exclusive, however, as it also printed Martineau’s work and other non-American contributions. As Jennifer Phegley has argued in her study of Harper’s New Monthly Magazine, the American reprinting of British works (or, we might add, British-themed works) wasn’t necessarily at odds with a periodical’s desire to fulfill a nationalist vision. Rather, in the case of Harper’s, the “editors theorized that by providing the public with these examples of ‘excellent’ high culture texts, the magazine would raise the standards of American readers and, in turn, raise the quality of American literature.”8 Thus, the mission of instilling literary taste, even for British literature, could be con- strued as nationalistic. The lack of copyright protection for British authors meant that peri- odicals could reprint their work less expensively than the contributions of American authors. Nevertheless, Sartain’s was willing to pay for origi- nal work from American authors so as to enable them “to pursue their craft as full-time employment.”9 Sartain himself critiqued magazines that wouldn’t publish well-known American writers because of high rates of payment, and he took pride in publishing works by American authors. He wrote, “We mean not to disparage the literary merit of the material of these periodicals, but, if we are to have a national literature, and compete proudly and successfully with Britain in the great rivalry of intellect, it is assuredly time that our native authors receive adequate compensation for their labours, and not be driven from the field, as it were, merely by the cheapness with which transatlantic productions can be obtained.”10 Sar- tain’s, like other American periodicals, thus saw its mission as celebrating American culture and subject matter while also paying for contributions from British authors. Still, due to the tendency of American publishers to reprint British texts without payment, writers like Martineau entered into the American literary marketplace with some trepidation.11 Victorian Periodicals Review 51:1 Spring 2018124 The fact that an American publication saw Martineau’s descriptive account of the Lake District as worthy of cultivating American taste and interest suggests that the region had a cachet that made it attractive to readers. An American audience for Lake District travel literature was only possible because of longstanding interest in the Lakeland poetry of Word- sworth and Coleridge and the consequent status of the district as a tourist destination. Indeed, as Nicola J. Watson points out, the nineteenth cen- tury was the “period [which] saw the practice of visiting places associated with particular books in order to savour text, place and their interrelations grow into a commercially significant phenomenon.”12 While in 1850 there were fewer American tourists in the Lake District than there would be later in the century, tourists were visiting its literary haunts in increasing numbers.13 There was simultaneously a robust American audience for the British Romantics’ writing about the area.14 In 1839, for example, editor Henry Reed wrote of Wordsworth’s Guide to the Lakes, “It may not be uninteresting to you to learn that a volume so purely local in its nature should afford so much value to a distant reader as I have drawn from it. I have found it a guide to the mind in kindred scenes and that it cultivates a taste for landscape which finds its indulgence in the worthy admiration of regions that are accessible to us.”15 Americans, it seems, were not only interested in the Lake District but also in the apparatus Wordsworth pro- vided for appreciating its natural beauty. Martineau’s descriptive account of her home in England was also well suited to Sartain’s mission of culti- vating American taste. As part of its nationalistic agenda, Sartain’s sought to avoid politically controversial topics such as slavery,16 instead focusing on the seemingly apolitical topics of arts and culture.17 In publishing Martineau’s series, however, Sartain’s inadvertently entered into Martineau’s abolitionist proj- ect. Unbeknownst to American readers, Martineau had asked for most of the proceeds from her series to be given to two anti-slavery publications in the United States, the Liberator and the Anti-Slavery Standard.18 Mar- tineau wrote to her friend Ellis Loring Gray about her payment from the Sartain’s series, asking if he would “be so kind as to receive this sum [20 pounds], & to pay half of it to Mr. Garrison for the benefit of ‘the Libera- tor,’ & the other half to ‘the Anti-Slavery Standard.’”19 She explained that it was precisely because of the magazine’s apolitical stance that she needed Gray to serve as her go-between: “I impose the trouble on you merely because Messrs Sartain might not (possibly) relish paying money directly to such heretical papers; & it may be prudent to make all easy to them.”20 In her hope of raising money for a just cause, Martineau was savvy in her choice of Sartain’s. By the 1850s, it had a wide audience which included men and women of the rising middle classes in all regions of the country.21 125Amanda Adams Thus, if Martineau wanted to reach women and men in the North and South, Sartain’s was an optimal choice.22 As Martineau’s donations suggest, “A Year at Ambleside” was more tethered to political concerns than first meets the eye. The series indirectly broaches the issue of slavery by foregrounding the issue of freedom from bodily confinement. Martineau casts the Lake District as a welcoming place for women like herself who enjoy freely walking in rural locales. She opens “January” by contrasting her previous state of confinement to her newly awakened freedom of movement. She remembers how in Tynemouth, “after a long illness, during which I never saw a tree in leaf for upwards of five years, and passed my life between my bed and my sofa,” she was eventually restored to health.23 First she “crept” outside, then “extended [her] rambles to a fine beach three miles from home,” and finally moved to the Lake District to live, write, and walk.24 She writes in the February installment, “There was no reason why I should not live where I pleased. . . . I was free to choose how to begin life afresh.”25 Here Martineau invokes the discourse of freedom to underscore her new-found mobility and self- determination, rights women—and slaves—were denied in the 1850s. The fells around Ambleside provided ample opportunity for women like Martineau to walk, partly because there were so few men looking on. She explains that “in this valley, the gentlemen soon grow tired. They go off somewhere to find something to do,—some business, or foreign travel, or hunting.”26 In fact, Martineau writes, the Lake District “society becomes, in some sort, Amazonian.”27 During the Victorian era, the Amazonian archetype constituted a challenge to male-female dichotomies (as well as racial binaries).28 Maeve E. Adams writes that in Victorian culture, “rep- resentations of the Amazon do not consistently or strictly adhere to the ways in which colonial ideology divided up the world into the powerful (white men) and the powerless (everyone else). The Amazon is a mobile archetype that appears, at times, to challenge the fixity of those boundar- ies.”29 For Martineau, to be among the Amazonians was to claim unfet- tered movement and to express independent agency. However, the trope’s implicit deconstruction of racial hierarchies also proves relevant as Martin- eau writes, however indirectly, in the context of black slavery. In each installment, Martineau generally begins in a domestic space but then quickly leaves it on foot. Of her newfound home in Ambleside, she writes, “Here, I could write in serenest repose; here, I could rove at will; here, I could rest.”30 The idea of wandering “at will” emphasizes self-deter- mination and freedom from a constricting masculine gaze. Each monthly installment in the series is, for the most part, structured according to a walking path or direction. In “May,” she opens with “What a morning it is! My early walk shall be to Stockghyll Force.”31 Later, in “June,” she Victorian Periodicals Review 51:1 Spring 2018126 walks to Bowness, deciding that the “walk will not be half a mile further, and that it will be much pleasanter, if we leave the highroad, and go up Wansfell. . . . It is a toilsome ascent at first,—stony and hot and close; but by the time that we come out upon the brook, a sweet air blows upon us from the lake.”32 She keeps the reader’s eye tightly focused on natu- ral details as together they “rove” freely through the landscape. The free- dom of movement Martineau performs in these pieces is striking precisely because she is a middle-class woman, a status so often associated with domestic confinement. The appeal of “wildness” is undeniable—it is the reward for her being “free to choose how to begin life afresh.” As Stacey Alaimo notes, many nineteenth-century women writers “looked outward toward a natural realm precisely because this space was . . . not replete with the domestic values that many women wished to escape. Nature, then, is undomesticated both in the sense that it figures as a space apart from the domestic and in the sense that it is untamed and thus serves as a model for female insurgency.”33 Martineau celebrates her domestic life and her walks as parts of a multi- faceted life, thus deconstructing the dichotomy between domestic life and professional work.34 She, like many other women authors, felt pressure to maintain a domestic image even as she pursued a public role, whether by walking out alone or working in the public sphere. Certainly, as Eas- ley points out, Martineau was keenly aware of domestic ideology, and in “A Year at Ambleside” she devotes many pages to describing the literal construction of her domestic space.35 But rather than reifying a gendered public-private dichotomy, she destabilizes it by focusing alternately on the development of her home and the process of launching off from it. Indeed, she emphasizes the link between domesticity and nature by gather- ing plants on her walks that she can cultivate in her garden. In March, for example, she describes removing “heather from an enclosure which is sort of a heather preserve” and finds that “one trowel [is] small enough to take the ferns clean out of the crevices of the walls” to transplant in her own yard.36 In other words, for Martineau, there is no clear separation between walking in the fells and leading a rich domestic life. In fact, each feeds and develops the other. As part of her project to disengage domesticity from images of con- finement, Martineau unequivocally insists on the importance of bodily freedom for women, whether by walking in the fells, planting ferns, or sitting at a writing desk. Her insistence on freedom being anchored in the body was also at the heart of her ongoing interest in abolitionism. While Martineau never mentions the word “slave” or “slavery” in “A Year at Ambleside,” the nineteenth-century concept of freedom, as Toni Morrison reminds us, “has no meaning . . . without the specter of enslavement, the anodyne to individualism; the yardstick of absolute power over the life of 127Amanda Adams another; the signed, marked, informing, and mutating presence of a black slave.”37 While Morrison is referring to American literary tradition, her insight holds true for Britain, which had only recently outlawed slavery and was still engaged in less official forms of forced labor in its imperial holdings. Martineau’s references to freedom in “A Year at Ambleside” thus resonated with the “specter of enslavement,” not only because she donated her earnings to the abolitionist cause but also because she was dedicated to the mission of ending slavery throughout her career and explicity linked the experiences of women and slaves in many of her writings. Her aboli- tionism began before her visit to the United States but her experiences there deepened her dedication to the cause. While in America, she received death threats because of her outspokenness on abolition, but this only sparked her further engagement with the issue in leaders for the London Daily News and other newspapers and periodicals in the 1850s and early 1860s. For Martineau, the issues of slavery and women’s freedom were entwined. In Society in America, for example, she repeatedly ties American women’s lack of political standing to the position of slaves, as both are excluded from the claim in the Declaration of Independence that the gov- ernment derives its powers “from the consent of the governed.”38 White men claim to represent their interests, despite evidence to the contrary. She writes, “The Georgia planter perceives the hardship that freedom would be to his slaves. And the best friends of half the human race peremptorily decide for them as to their rights, their duties, their feelings, their pow- ers.”39 As Lesa Scholl has written of this section, “Both [white women and slaves are] in a similar bondage to the Law, . . . both held by the whim of Law, deprived of will and right.”40 White women and black slaves, in other words, both suffer at the hands of those who falsely claim to represent them. More pointedly, Martineau cites Thomas Jefferson’s correspondence in which he yearns for a “pure democracy” that he concedes must exclude both women and slaves.41 Women must be disenfranchised because they would face a “depravation of morals” if they entered the public sphere and slaves, because they exist in an “unfortunate state of things with us [which] takes away the rights of will and of property.”42 Martineau suggests that if the disqualification he claims for slaves (in other words, the lack of rights of will and property) were applied to women, it “would be nearer the truth than as it now stands.”43 “By using the metaphor of women and slaves,” Caroline Roberts notes, “Martineau’s discourse participates in a tradition of women’s abolitionist rhetoric in England that began in the late seventeenth century, when women writers projected their anxieties about their own subordination onto their representations of slaves.”44 Indeed, eighteenth- and nineteenth-century women often did make this connec- tion, including Mary Wollstonecraft, whose Vindication of the Rights of Victorian Periodicals Review 51:1 Spring 2018128 Women is replete with the analogy. It is, of course, a fraught comparison, rife with questions of privilege and overstatement; nevertheless, it was a common analogy that, at least for Martineau, reflected a compassionate concern for both groups.45 Roberts argues that in fact “Martineau’s use of the metaphor identifying women and slaves does not cause her to detract from the horrors of slavery or from the aims of abolitionism. Instead, Mar- tineau unravels the metaphor at the same time she evokes it. She identifies two separate systems of oppression that are alike, but independent.”46 Society in America, where these analogies appear, was published in 1837 after Martineau’s American visit. I suggest that the two identities—slave and woman—remained roughly analogous for Martineau in 1850 when she wrote “A Year at Ambleside.” In this instance, however, she cloaks her abolitionist message in a vision of freedom for middle-class British women—as a celebration of mobility and self-determination, the freedom to traverse the static categories of public and private domains. This vision of freedom implicitly stands in contrast to enslavement. Freedom, for Mar- tineau, is not just an abstraction; it is linked explicitly to bodily freedom or literal freedom of movement. This, too, was a point of focus in all of Martineau’s work regarding slavery but especially during the years just before and after “A Year at Ambleside.” In her other writing of the period, she discusses the lack of bodily freedom for female slaves in the Middle East and Africa—the members of the harem—and her esteem for the heroic mobility exhibited by runaway slaves. Her treatment of harem women is especially pertinent given intersec- tional considerations of race and gender. In a letter published in the Ameri- can Liberty Bell in 1848, just two years before “A Year at Ambleside,” Martineau writes of her visit to a harem and draws attention to one partic- ular woman who suffers from the bodily confinement inherent in slavery: “There can hardly be a day when she does not sigh . . . to be again under the broad sky of her own land, working with her mother at the guhern, or driving the ox with her little brother”; instead, she is “imprisoned for life behind the curtains of the women’s abode.”47 Her concern for the Eastern slave echoes her denunciations of the American slave system. Indeed, she begins another letter to the Liberty Bell by drawing an explicit connection between the slavery she witnesses in Egypt and that which she had seen in the United States, saying that “when I left your country, I thought I had seen the last I should ever see of slavery. . . . But I have been to the East, and have seen slavery again.”48 Likewise, in her fuller treatment of the trip in Eastern Life, also published in 1848, she contrasts women’s physical liberty in Europe with the women of the harem: “Everywhere they pit- ied us European women heartily, that we had to go about traveling, and appearing in the streets without being properly taken care of,—that is, watched. They think us strangely neglected in being left so free, and boast 129Amanda Adams of their spy system and imprisonment as tokens of the value in which they are held.”49 Martineau’s celebration of her own embodied freedom in the Lake District two years later stands in stark contrast to these images of imprisonment and subjugation. Feminist materialism, articulated compel- lingly by Alaimo, in fact places women’s physical experience at the center of questions of agency. In doing so, Alaimo and others theorize what Mar- tineau had already recounted in “Ambleside” and elsewhere. Similarly, Martineau had a long-standing respect for the physical daring exhibited by runaway slaves, dating back to her visit to the United States in the 1830s. In Retrospect of Western Travel, published after her trip in 1838, she includes a chapter titled “Restless Slaves.” She expresses admira- tion for them but is careful not to give away any details that may endanger them or future escapees. She does learn from the ferryman crossing the Niagara that the “leap ashore of an escaped slave is a sight unlike any other that can be seen.”50 John Ernest notes that this moment is extraor- dinary for a travel narrative since the “conventionally sublime portrait of Niagara Falls gives way to the ultimately sublime portrait of the fugitive slave’s leap for freedom from the United States to Canada.”51 Likewise, just one year after “A Year at Ambleside,” Martineau hosted fugitive slaves William Wells Brown and William and Ellen Craft in her Lakeland home. In his memoir of touring Europe, Brown recounts how Martineau “was much pleased with Ellen Craft, and appeared delighted with the story of herself and husband’s escape from slavery, as related by the latter—during recital of which I several times saw the silent tear stealing down her cheek, and which she tried in vain to hide from us. When Craft had finished, she exclaimed, ‘I would that every woman in British Empire, could hear the tale as I have, so that they might know how their own sex was treated in that boasted land of liberty.’”52 In this anecdote, not only is Martineau deeply moved by the tale of escape but succeeds in identifying Victorian white women with a slave, Ellen Craft. Finally, in 1864, in her overview of the abolitionist movement written for the Edinburgh Review, Martineau again hails the runaway slave—and the freedom of movement such narra- tives capture: “There can hardly be a stronger test, both of the force of the desire of liberty and of the personal heroism of certain negro slaves, than the mode of escape adventured by some few of them when the Fugitive Slave Law rendered the old methods too hazardous.”53 She celebrates those who “have thrown themselves into the broad Ohio or Potomac, preferring to drown within sight of the free shore to being caught by the horsemen who are shouting behind.”54 These celebrations of the runaway slave, stretching from the 1830s to the 1860s, bookend her celebration of her own physical freedom in “A Year at Ambleside.” These works demonstrate Martineau’s consistent admiration of runaway slaves, who often serve as powerful symbols of the Victorian Periodicals Review 51:1 Spring 2018130 fight against slavery in general. Self-directed movement under duress offers an important symbolic contrast to the imprisonment of slavery she decries in her description of the harem women. Indeed, as Roberts observes, “For Martineau, the body is the site where feminist and abolitionist agendas converge.”55 Likewise, Ernest, in focusing on William Wells Brown’s fugi- tive statues, notes Martineau’s mentorship of the writer and calls them both “fugitive tourists”: “They are fugitive tourists because they have stepped out of an assigned social position, a transgression that is liberat- ing but that comes at a price.”56 He adds that “ultimately, Martineau and Brown present a choreographic rendering of a world in which instability and movement are the only consistent characteristics, in which the fugitive is the only reliable guide, and in which strategic negotiations of the laws of mobility become the means by which authority can be crafted in a nar- rative performance.”57 Thus, their mutual rejection of white patriarchal society is grounded in the importance of mobility and movement—a theme clearly picked up by Martineau in her meditation on freedom for middle- class women in “A Year at Ambleside.” American slavery, then, exists in the subtext of “A Year at Ambleside,” an allusion which is available to those who might be familiar, then and now, with Martineau’s full canon on the topic. There are, however, a few more direct allusions to slavery in the series. Aware of her American audi- ence, Martineau occasionally compares the Lakeland scenery to that of the United States, as she does in the April installment when discussing Lake Windermere, “which you Americans say, is so like their North River, near West Point.”58 But more pointedly, in describing a restful moment she enjoys with her friend Fredrika Meyer in June, she writes, “The hours slip by as we lie couched among the ferns, reading our newspapers, or amusing each other by narratives of our wide travels. If F. M. tells me of the Pyre- nees or the Danube, I tell her of the Mississippi, or Pharpar and Abana, the rivers of Damascus, or of adventures in Nubia.”59 Here Martineau brings up the Mississippi, with its unquestionable associations with slavery (and Nubia, which is the setting of her visit to the harem in her previously pub- lished Eastern Life). This invocation of the primary artery of the internal slave trade is directly contrasted with her own freedom, as she immediately follows this reference by returning to their perambulations: “And then we walk round the island, which is a mile in circuit.”60 In the November installment, we again see the specter of slavery in Mar- tineau’s discussion of Martinmas, a tradition in rural England: “The grand spectacle of the season is the Martinmas hiring—the half-yearly engage- ment of farm-servants, both lads and lasses. Those who wish to be hired, stand about the market-cross, with a sprig of green, or a straw in their mouths.”61 Her description of the hirings sounds vaguely like a descrip- tion of a slave auction, which reflects broader concerns about the practice. 131Amanda Adams For example, a writer some fifty years later mused upon the irony of the town Pocklington being both the birthplace of William Wilberforce and the host of the region’s Martinmas hirings. He writes of the “widespread boorish (dis)organisation known as the Martinmas Hirings. The slave- market! where men and girls, in spite of the ransom procured for them by William Wilberforce, held themselves willing slaves to their own peculiar love of change, and their consistent patronage of an ancient custom which required them to act as cattle or slaves to be hired or sold in the market- place!”62 Ironically, it is partly their status as migrant workers that makes them seem like slaves, but the act of putting their physical bodies up to be scrutinized and chosen by random employers is what seems to define them as chattel. The Martinmas hirings are the focal point of Martineau’s November installment, which distinguishes it from the other monthly articles that emphasize particular walks. In discussing the revelry that follows the actual hirings, Martineau describes how those locals who have broken social codes are subject to “punishment by lynch-law,” which is “a ter- rible sight.”63 Here, Martineau compares the mob justice of a rural people to lynching in the United States, which she had written about in the past and would continue to write about in the near future. In an 1856 leader for the London Daily News, for example, she writes about lynch law in rural England but grounds its history in the American battle over slavery: “We need not recite the mobbings that have taken place in the United States within the last five-and-twenty years, from the time when the Slavery question became the recognized difficulty of the Republic. It is enough to point to the results of the extension of the practice in the barbaric temper of the Southern States.”64 The issue was personal to her, as she recounts in her Autobiography, because she herself had almost been lynched over her controversial comments on abolition. As she headed down the Ohio River following her public comments to the Boston Female Anti-Slavery Society, her friend Loring had warned her, “‘I must tell you what they mean to do. They mean to lynch you.’ And he proceeded to detail the plan. The intention was to hang me on the wharf before the respectable inhabitants could rescue me.”65 In other words, “lynch-law” had a specific association with slavery for Martineau that was no doubt echoed in American readers’ minds. Martineau’s account of the rural English Martinmas celebration, with its attending imagery of the slave auction and mob lynchings, would have resonated with American audiences, who regularly read about such horrors in daily newspapers. The freedom to “rove at will” among the beauty of the Lake District was, of course, denied to slaves and to many women less privileged than Martineau. It is tempting, then, to dismiss “A Year at Ambleside” as an aesthetic or purely literary endeavor that was simply consumed by a Victorian Periodicals Review 51:1 Spring 2018132 transatlantic audience hungry for all things Lakeland. Doing so, however, not only ignores the radical vision of freedom for women that Martin- eau evokes—one that is embodied and that challenges and dissolves the restricting boundaries of the domestic—but also ignores that other vision of freedom, abolition, which occupied Martineau’s thoughts throughout the 1850s. The fight for freedom for American slaves haunts the series, through indirect allusion and an evocative discourse of embodied liberty; this subtext comes into focus when we consider the transatlantic context in which it was written and read. It certainly haunted Martineau as she wrote, thus prompting her to donate the proceeds to the abolitionist cause. Reading it in this way reflects recent developments in the field of ecocriti- cism, which reveal how seemingly apolitical works on nature are indirectly engaged in political discourse. Jonathan Bate, for example, takes issue with readings of nature writing that view it “as an escape from, or even an active suppression of, socio-political reality.”66 Martineau’s accounts of walks into obscure locations around the Lake District cannot be separated from the transatlantic political issues she and so many others found press- ing. The series also reminds us how the periodical press—in this case, Sar- tain’s—functions as a platform for poly-vocal intellectual exchange. It exemplifies and reflects the ways in which the press could exploit or pro- mote American interest in British culture; publish British writers as part of a mission to cultivate American taste; act as a medium for abolitionism, however subtle that support might be registered; and provide a platform for an image of female embodied agency with all of its thematic extensions. In “A Year at Ambleside,” the Lakeland region, as represented in the pages of Sartain’s Magazine, becomes an overdetermined site, as much a concep- tual place as a geographical one. The body of the woman and the specter of the body of the slave march through this real and symbolic geography, guided by an author for whom freedom was a central value. Muskingum University NOTES I would like to thank Jennifer Phegley and the participants in the Transatlantic Periodical Press seminar at the 2016 Midwest Victorian Studies Association conference for their helpful feedback on an early draft of this paper. 1. Easley, Literary Celebrity, 70. 2. In Sartain’s, each article appears in the month corresponding to the title, except “March” and “April,” which appear together in the April issue of the magazine for an unknown reason. 3. Nicholson, “Transatlantic Connections,” 165. 133Amanda Adams 4. Giles, Transatlantic Insurrections, 1. 5. As explained by Heidi L. Nichols, this method involved “scraping and bur- nishing plates to create enhanced light and shadow in the resulting prints. The quality of John Sartain’s artwork exceeded that of most artists who were his contemporaries.” Nichols, Fashioning of Middle-Class America, 11–12. 6. Quoted in Schultz, “Editor’s Desk,” 92. 7. Nichols, Fashioning of Middle-Class America, 7. 8. Phegley, “Literary Piracy,” 64. 9. Nichols, Fashioning of Middle-Class America, 16. 10. Quoted in Nichols, Fashioning of Middle-Class America, 20. 11. From Martineau’s point of view, American publications were unreliable in their payment of British authors. Writing privately about her agreement with Sartain’s, she notes, “It is so rare a thing to us English authors to get any money from American publishers, that I shall not feel sure till the thing is done” (Martineau to Ellis Loring Gray, October, 23, 1850, in Collected Letters, 171). In another letter, she writes, “I have no reason to doubt their doing their duty by me. It is only that, somehow or other, such payments seldom come in” (Martineau to W. L. Garrison, October 23, 1850, in Col- lected Letters, 173). There was, then, both a tremendous interdependency and some scepticism in the relationship between British writers and Ameri- can publishers. 12. Watson, Literary Tourism, 1. 13. While Wordsworth’s home, Dove Cottage, didn’t open as a public museum until 1890, the story of how it came to be a literary shrine “revolves around the desire of Victorian admirers of Wordsworth to keep something of him in the world after his death; tangible, and, crucially, something transferable.” Atkin, “Ghosting Grasmere,” 85. 14. Meredith L. McGill, in her introduction to The Traffic in Poems, suggests that “for British poets, American readers represented not only potentially vast, unrealizable profits, but also—because this field of reception was for- eign, unpredictable, and fundamentally ungovernable—something like a present-tense index of future fame” (4–5). 15. Henry Reed to William Wordsworth, January 3, 1839, in Reed, Word- sworth and Reed, 6. 16. Sartain, on a personal level, was deeply sympathetic to abolitionism. He later wrote, “I, as an Englishman and as a sufferer for conscience’s sake, have a claim to speak. It is highly discreditable to human nature that as the North for years sided generally with the slave-power, all for the greed of gain, so for the same motive England, after goading Americans inces- santly with irritating sneers about the disgrace of slavery, sided with slavery against freedom as soon as the conflict began.” Sartain, Reminiscences, 230. Victorian Periodicals Review 51:1 Spring 2018134 17. The magazine did, however, give some space to women’s issues, providing “significant, though not profuse, commentary” on them (Nichols, Fashion- ing of Middle-Class America, 139). Sartain’s was also known for paying female authors fairly, and, of course, Caroline Kirkland served as co-editor. 18. Michael R. Hill, who edited Martineau’s Lake District writings, briefly men- tions in his introduction that by donating the money she earned to anti-slav- ery causes, she “actively linked the Lake District to her vigorous support of abolition in the United States” (47). 19. Harriet Martineau to Ellis Loring Gray, October, 23, 1850, in Collected Letters, 171. 20. Ibid. 21. Patterson, Art for the Middle Classes, 11. 22. Martineau was strategic in the way she thought about transatlantic audi- ences. In 1838, she wrote to Fanny Wedgewood that she was anxious to get her book on Toussaint L’Ouverture published in the Penny Magazine because her “chief object [was] to get at the Southern States, where they reprint the P.M. fearlessly, and will never dream of meeting me.” Harriet Martineau to Fanny Wedgewood, February 20, 1838, in Harriet Martin- eau’s Letters to Fanny Wedgewood, 11. 23. Martineau, “Year at Ambleside,” 6:38. 24. Ibid. 25. Ibid., 6:141. 26. Ibid., 6:139. 27. Ibid. 28. See also Elizabeth Gaskell’s references to Amazonians in Cranford (3). 29. Adams, “Amazon Warrior Woman,” n.p. 30. Martineau, “Year at Ambleside,” 6:141. 31. Ibid., 6:355. 32. Ibid., 6:382. 33. Alaimo, Undomesticated Ground, 16. 34. In a letter to Elizabeth Barrett four years prior, Martineau made the case for a balanced life, combining what we traditionally think of as domestic work with professional work and connecting both to her life in the Lake District. She writes, “It is my desire to keep up that union of practical domestic life with literary labour wh has been such a blessing to me ever since I held the pen: but I feel pretty confident that much work (authorship) of a kind very serious & important to myself will be done on that spot where I so lately sat on the grass, & resolved there to pitch my tent. I have a horror of mere booklife;—or a life of books & society. I like & need to have some express & daily share in somebody’s comfort: & I trust to find much peace & satisfaction as a housekeeper, in making my maids happy, & perhaps a little wiser,—in receivg overworked or delicate friends & relations to rest in my paradise, & in that sort of strenuous handwork wh I like better than 135Amanda Adams authorship.” Harriet Martineau to Elizabeth Barrett, February 8, 1846, in Harriet Martineau: Further Letters, 154. 35. In fact, just before proclaiming her desire to “rove at will,” she notes that “every woman requires for her happiness some domestic occupation and responsibility,—to have one’s daily happiness to cherish.” Martineau, “Year at Ambleside,” 6:141. Indeed, given her lifelong writing on this subject, it is clear that she was genuinely committed to this concept. 36. Ibid., 6:292. 37. Morrison, Playing in the Dark, 56. 38. Quoted in Martineau, Society in America, 148. 39. Martineau, Society in America, 151. 40. Scholl, “Mediation and Expansion,” 830–31. 41. Quoted in Martineau, Society in America, 149. 42. Ibid. 43. Martineau, Society in America, 150. 44. Roberts, Woman and the Hour, 42. 45. For an important analysis of this analogy, see Zonana’s “The Sultan and the Slave.” In her study of “oriental feminism” in Jane Eyre and other Victo- rian texts, Zonana argues that during the nineteenth century, many women writers were “turning to images of oriental life—and specifically the ‘Maho- metan’ and ‘Arabian’ Harem—in order to articulate their critiques of the life of women in the West” (594). 46. Roberts, Woman and the Hour, 43. 47. Martineau, “Incidents of Travel,” 80. 48. Martineau, “Letter,” 45. 49. Martineau, Eastern Life, 263. 50. Martineau, Retrospect, 251. 51. Ernest, Chaotic Justice, 169. 52. Brown, Three Years in Europe, 200. 53. Martineau, “Negro Race,” 109. 54. Ibid. 55. Roberts, Woman and the Hour, 48. 56. Ernest, Chaotic Justice, 165. 57. Ibid., 166. 58. Martineau, “Year at Ambleside,” 6:298. 59. Ibid., 6:384. 60. Ibid. 61. Ibid., 7:268. 62. Brierley, “North-Country Market,” 2. 63. Martineau, “Year at Ambleside, 7:268–69. 64. Martineau, Leader, 4. 65. Martineau, Autobiography, 2:48. 66. Bate, Romantic Ecology, 54. Victorian Periodicals Review 51:1 Spring 2018136 BIBLIOGRAPHY Adams, Maeve E. “The Amazon Warrior Woman and the De/Construction of Gendered Imperial Authority in Nineteenth-Century Colonial Literature.” Nineteenth-Century Gender Studies 6, no. 1 (2010). http://www.ncgsjournal. com. Alaimo, Stacey. Undomesticated Ground: Recasting Nature as a Feminist Space. Ithaca: Cornell University Press, 2000. Atkin, Polly. “Ghosting Grasmere: The Musealisation of Dove Cottage.” In Lit- erary Tourism and Nineteenth-Century Culture, edited by Nicola Watson, 84–94. New York: Palgrave Macmillan, 2009. Bate, Jonathan. Romantic Ecology: Wordsworth and the Environmental Tradi- tion. New York: Routledge, 1990. Brierley, Harwood. “A North-Country Market.” Newcastle Courant, November 11, 1899, 2. Brown, W. Wells. Three Years in Europe: or, Places I Have Seen and People I Have Met. London: Charles Gilpin, 1852. Easley, Alexis. Literary Celebrity, Gender, and Victorian Authorship, 1850–1914. Newark: University of Delaware Press, 2013. Ernest, John. Chaotic Justice: Rethinking African American Literary History. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2009. Gaskell, Elizabeth. Cranford. Edited by Elizabeth Porges Watson. Oxford: Oxford University Press, 2011. Giles, Paul. Transatlantic Insurrections: British Culture and the Formation of American Literature, 1730–1860. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2001. Hill, Michael R. “An Introduction to Harriet Martineau’s Lake District Writ- ings.” In An Independent Woman’s Lake District Writings, by Harriet Martin- eau, 25–54. Amherst: Humanity Books, 2004. Martineau, Harriet. Autobiography. 2 vols. London: Virago, 1983. ———. Collected Letters of Harriet Martineau. Vol. 3, Letters 1845–1855. Edited by Deborah Anna Logan. London: Pickering and Chatto, 2007. ———. Eastern Life, Present and Past. Philadelphia: Lea and Blanchard, 1848. ———. Harriet Martineau: Further Letters. Edited by Deborah A. Logan. Bethle- hem: Lehigh University Press, 2012. ———. Harriet Martineau’s Letters to Fanny Wedgewood. Edited by Elisabeth Sanders Arbuckle. Stanford: Stanford University Press, 1983. ———. “Incidents of Travel.” Liberty Bell, January 1, 1848, 80. ———. Leader. Daily News, July 31, 1856, 4. ———. “Letter.” Liberty Bell, January 1, 1849, 45. ———. “The Negro Race in America.” Edinburgh Review 119 (January 1864): 102–23. 137Amanda Adams ———. Retrospect of Western Travel. 1838. Vol. 1. Honolulu: University Press of the Pacific, 2005. ———. Society in America. Vol. 1. New York: Saunders and Otley, 1837. ———. “A Year at Ambleside.” Sartain’s Union Magazine of Literature and Art 6 (January 1850): 8–41; (February 1850): 139–42; (March–April 1850): 291– 98; (May 1850): 355–58; (June 1850): 381–84; 7 (July 1850): 28–32; (August 1850): 88–91; (September 1850): 150–53; (October 1850): 227–30; (Novem- ber 1850): 268–71; (December 1850): 344–47. McGill, Meredith L. The Traffic in Poems: Nineteenth-Century Poetry and Trans- atlantic Exchange. New Brunswick: Rutgers University Press, 2008. Morrison, Toni. Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination. New York: Vintage Books, 1992. Nichols, Heidi L. The Fashioning of Middle-Class America: Sartain’s Union Mag- azine of Literature and Art and Antebellum Culture. Vol. 6, Early American Literature and Culture through the American Renaissance. Edited by Reiner Smolinski. New York: Peter Lang, 2004. Nicholson, Bob. “Transatlantic Connections.” In The Routledge Handbook to Nineteenth-Century British Periodicals and Newspapers, edited by Andrew King, Alexis Easley, and John Morton, 163–74. New York: Routledge, 2016. Patterson, Cynthia Lee. Art for the Middle Classes: America’s Illustrated Maga- zines of the 1840s. Jackson: University Press of Mississippi, 2010. Phegley, Jennifer. “Literary Piracy, Nationalism, and Women Readers in Harper’s New Monthly Magazine, 1850–1855.” American Periodicals 14, no. 1 (2004): 63–90. Reed, Henry, ed. Wordsworth and Reed: The Poet’s Correspondence with His American Editor: 1836–1850. Edited by Leslie Nathan Broughton. Ithaca: Cornell University Press, 1933. Roberts, Caroline. The Woman and the Hour: Harriet Martineau and Victorian Ideologies. Toronto: University of Toronto, 2002. Sartain, John. The Reminiscences of a Very Old Man. New York: D. Appleton, 1899. Scholl, Lesa. “Mediation and Expansion: Harriet Martineau’s Travels in Amer- ica.” Women’s History Review 18, no. 5 (2009): 819–33. Schultz, Heidi M. “The Editor’s Desk at Sartain’s Magazine: 1849–1851.” Ameri- can Periodicals 6 (1996): 92–134. Watson, Nicola J. Introduction. Literary Tourism and Nineteenth-Century Cul- ture, 1–12. New York: Palgrave Macmillan, 2009. Wollstonecraft, Mary. A Vindication of the Rights of Woman. 2nd ed. Edited by Carol H. Poston. New York: Norton, 1988. Zonana, Joyce. “The Sultan and the Slave: Feminist Orientalism and the Structure of Jane Eyre.” Signs 18, no. 3 (1993): 592–617. work_62wd3u4dxne2hozfiqzooygsgy ---- Anatomy of the Image of the Nurse: Dissonant and Ideal Models* Beatrice J. Kalisch, Ed.D., R.N., F.A.A.N., and Philip A. Kalisch, Ph.D. All professions, including nursing, rest on a cultural base. Berger and Luckman argue that the sociology of knowledge concerns itself more with common sense than with theoretical abstractions.3 Everyone must exist within some kind of structure, some kind of ordered world, and so people create a "reality" for themselves about nurses and nursing which is based on things they "know," regardless of the ultimate validity or inaccurateness of their "knowledge." The cultural lag implicit in current public 'knowledge" about nursing will exist until, and unless, it is directly challenged by new "knowledge." For example, the generally accepted "knowledge" of male/ female interaction of the 1950s has become unacceptable to the culture of the 1980s; a new "knowledge" has replaced the old, perhaps only substitut- ing one set of stereotypes for another, but definitely altering the tone. Socialization, the process of learning basic values and orientations that prepare individuals to fit into their cultural milieu, contributes to the cognitive system a collection of interrelated items of knowledge and beliefs about the profession of nursing. A predominant consistency between the knowledge, ideas, and beliefs about nurses and the actual role, work, and nature of nursing yield an ideal or consonant image. The absence of such consistency and the ensuing internal contradictions provide a cognitively dissonant image of nursing. When this theoretical model is applied to a perceived incongruity between a person's attitudes and his or her behavior, there is evidence that people tend to reduce such dissonance by making ap- propriate changes in their attitudes and beliefs.2 The mass media are instrumental in the image formation process. Originally, mass media research did not put much stress on the socialization function, because it was thought that this was primarily performed by parents and the schools. Studies conducted in the 1970s finally put the spotlight on the media as a primary factor in socialization, showing that a Beatrice Kalisch is Titus Distinguished Professor of Nursing and chairperson, Parent-Child Nursing, School of Nursing, University of Michigan. Ann Arbor. Philip Kalisch is interim director, Center for Nursing Research, and professor of history, politics, and economics of nursing. School of Nursing. University of Michigan, Ann Arbor. *This paper is based partly upon studies supported by research grant NU 00579 from the Divi- sion of Nursing, Bureau of Health Professions, Health Resources Administration. U.S. Depart- ment of Health and Human Services. Co-investigators of the image of Nursing in the Mass Media Project are Beatrice [. Kalisch and Philip A. Kalisch, . large proportion of information that children acquire about the nature of their world comes from the mass media. It reaches them either directly through exposure to the electronic and print media, or indirectly through mass media exposure of their families, teachers, acquaintances, and peers. This information presents specific facts as well as general values. The media indicate the elements which make for power, success, and happiness in society and provide models for behavior.3 Public opinion polls show that most of the new orientations and beliefs that adults acquire during their lifetime also are based on information sup- plied by the mass media.4 People do not necessarily adopt the precise at- titudes and opinions that may be suggested by the media, but the informa- tion provides the ingredients they use to adjust their existing attitudes and opinions to keep pace with a changing world.5 One must therefore credit the mass media with a sizeable share of continuing socialization and resocializa- tion about all aspects of life including nurses and nursing. The media have an enormous impact on the formation of images. Ken- neth Boulding names the basis for human behavior the "image" in order to emphasize that it is a subjective knowledge structure, not necessarily reflec- ting actuality in all of its components. Images are mental representations that influence how people see allaspects of life, including nurses and nurs- ing; they help people in achieving tangible goals, making judgments, and expressing themselves. Public images are the basic bond of any society and are produced by sharing messages. Persons exchange images between each other by using symbols in both interpersonal and mass communication. Ac- cording to Boulding, behavior depends on the image; and in his view, messages change images, which in turn account for changes in individual behavior patterns.6 Social construction of reality is a result of the process of image forma- tion, stimulated by messages transmitted by various forms of communica- tion. In effect, the entire public perception of truth about nursing is a paradigm based on a socially created legitimacy. When used as tools for ad- vancing interests, public images create and reinforce distinctions between groups. As evaluative standards, public images create and reinforce distinc- tions in occupational prestige and entitlement to certain scarce resources. When nurses are constantly portrayed in negatively stereotyped ways, these images affect their lives and their aspirations as well as delimit the scope of their work. Mass media products seethe with myths and heros. They guide deci- sions, inform perceptions, and provide examples of appropriate behavior. For example, most Americans' current image of health care owes its origins to the heroic and self-perpetuating media messages about the miracles of modern medicine of the 1930s and 1940s, in which any health problem could be cured if only the victim could get the assistance of "doctors" at some place like the Mayo Clinic. This general belief was reinforced by the miracles of medical intervention; broken bones were mended, eyesight restored, infections cured, and miraculous surgery performed. Nurses, however, are well aware (even though the public is not) that rates of mor- bidity and mortality have little relationship to the quality and quantity of the amount spent on health care. Life expectancy is not the longest in the country with the most advanced bio-medical research or even in the coun- try with the greatest per capita expenditures on health care. Instead, a grow- ing part of the health care community has come to conclude that general health, morbidity rates, and life expectancy are more influenced by genetic heritage, life style habits, and environmental factors, which receive far fewer dollars. We initiated the study of the image of the nurse in the mass media in search of the evolving social perception of the nurse and the accompanying symbolic system that expresses the implicit concepts of what nursing means. We have regarded the products of mass media as cultural indicators of the commonly accepted themes, symbols, concepts, styles, and sentiments associated with nursing in the mass society of the past century. In in- vestigating the treatment of the nurse within the context of mass culture, the concept of genre provided the best point of departure. It refers to a central organizing conceptual category by which all media representations of a similar form, type, structure, function, kind, or style may be grouped for comparison, contrast, evaluation, or study. The generic mass media trad- tion of nursing, therefore, consists of all those media products which display conventions, themes, motifs, stereotypes, or archetypes pertaining to nurses and their work. The resultant study of the meaning of the various images within the social context yields the "iconography of nursing."8 Tracking the somtimes fugitive mass media products of the past cen- tury and a half that pertain to nursing yielded evidence from the print media (200 novels, 143 magazine short stories, poems, and articles, and 20,000 newspaper clippings) as well as the newer non-print media (204 motion pic- tures, 122 radio programs, and 320 television episodes). Both quantitative and qualitative methods were employed in a content analysis of the data which facilitated the reduction of this evidence into five dominant image types that are fundamentally characteristic of the five successive periods of time—(1) the Angel of Mercy [1854-1919], (2) the Girl Friday [1920-1929], (3) the Heroine (1930-19451, (4) the Mother [1946-1965], and (5) the Sex Ob- ject [1966-1982].9 These images epitomize the mode of thought and feeling about nurses that was inherent in the prevailing mass media entertainment and information messages of the day and as such constitute the nurse stereotypes fundamentally characteristic of their particular periods. As iconographical indicators, these nurse image types fall at several intervals within the range from "ideal" to "dissonant" and proved to be of varying ef- fectiveness for their particular eras in molding popular conceptions about nurses and nursing within their unique cultural milieus. I. Angel of Mercy, 1854-1919 In the mid-nineteenth century, two opposing conceptions of the nurse image were epitomized by two media-created "nurses": Satry Gamp, the alcoholic hag immortalized by Charles Dickens in Martin Chuzzlewit and Florence Nightingale, the real-life heroine immortalized by newsman William Howard Russell in his articles in the London Times. Indeed, both figures contributed to the rapid revision of nursing's public image of the 1850s; Miss Nightingale's service to the profession is self-evident, but the caricature of Mrs. Gamp helped to clear the way for Nightingale's seminal contribution to nursing. S. Squire Sprigge, a physician author of Dickens' own day, noted that: With regard to the nurses. Dickens . . . helped in a very pronounced degree to rescue society from the ministration of the hopeless class into whose hands the calling of nursing was committed. Society owes Dickens a double debt, for having buried the nurse-hag under indistinguishable laughter." Sairy Gamp embodied the nurses of the day who lived and worked in appalling surroundings; whose work was considered a particularly repug- nant form of domestic service for which little or no education and special training were necessary; and whose living was meager indeed. Young ladies of the middle classes were revolted by the idea of becoming nurses, a reac- tion easily understood in view of the conditions of the time. The major transformation in the new image of the nurse was of course due to the work of Florence Nightingale. No other nurse—perhaps no other woman—has so quickened the imagination and gratitude of a people as did Nightingale. Her achievements at Scutari Hospital were astounding, and her later career, though somewhat less dramatic, was no less innovative or significant for the fields of nursing, health, and hospital planning. Her effect upon the profession of nursing was immeasurable; indeed, for decades the names were, and in many ways still are, synonymous. Nightingale gave to the nursing profession both an unprecendented degree of public respect and acceptance and a new and abiding symbol of excellence. Unsurprisingly, she often found herself a subject for creative artists, and poets in particular drew inspiration from her work. Most of these poets wrote specifically of Miss Nightingale; yet her influence was so pervasive that one invariably finds a close correspondence between the direct poetic image of Nightingale and the generally more implicit image of nursing. In 1857, American poet Henry Wadsworth Longfellow wrote a personalized tribute to Nightingale in his well-known poem 'Santa Filomena,' published in the Atlantic Monthly. Here the poet speaks explicitly of the "lady with a lamp," and, by identifying her with Saint Filomena, Longfellow makes use of the popular conception of Nightingale as the "saint of the Crimea." The poem opens with a statement of the inspiriting and enlightening quality of "noble" deeds and thoughts. The presence, real or imagined, of "deeper souls" lifts the spirit from mean notions and superficial cares. This seraphic imagery is emphasized by the reenactment of a scene which had been popularized for British readers through a celebrated newspaper ac- count of Scutari Hospital: And slow, as in a dream of bliss The speechless sufferer turns to kiss Her shadow, as it falls Upon the darkening walls. We are told here that she passed like a vision, as if a "door to heaven," left momentarily ajar, were suddenly shut. Longfellow calls Nightingale "A no- ble type of good, Heroic womanhood"—a woman fit to carry the symbols once borne by Saint Filomena: the palm of peace, the lily of Christian love and mercy, and the spear of courage and determination. Longfellow's sym- bols of saintliness serve to reiterate the metaphors of nobility, heroism, and self-sacrifice.11 Modern nursing owes its origins to Florence Nightingale's work and the attendant "Angel of Mercy" media image which provided an effective ideal in garnering public support for the first nurse training school at London's St. Thomas' Hospital in 1859. The Saturday Review of January 21, 1860, for example, expressed undiluted praise for Nightingale's Notes on Nursing ("it is prevaded by power and wisdom and true goodness"), for her nursing work (her expedition to Scutari is called "the single bright spot in one of our gloomiest national reminiscences"), and for Miss Nightingale's character (as readers are told that Englishmen will always remember "with pride and gratitude how the exigencies of a great crisis were bravely and successfully met by her genius, experience, and resolution").11 Nightingale's struggles to define the nursing profession took place against the background of intense mid-nineteenth century debate over the position, rights, and potential of women. Victorian women were ex- emplified by what has been called the cult of 'True Womanhood": this so- called Victorian code drew upon the almost universal conviction that women were weaker than men physically, emotionally, and intellectually, and were dependent on males for social position, security, and direction. Many a daughter of a Victorian family, however, covertly scorned the domestic docility of her mother and, in her own quest for freedom and ex- citement, secretly envied and identified with men. Thus at a time when the masculine professions were all but closed to women, entry into the profes- sion of nursing itself represented an attractive step toward emancipation from the confinement of the domestic sphere and well-intentioned but often ineffectual "good works." Once Florence Nightingale brought respectability to the nursing profes- sion, a new image of the nurse began to appear. Nurses were portrayed as noble, moral, religious, virginal, ritualistic, and self-sacrificing. A majority of late 19th century authors contrasted the newer "trained nurse' with the discredited and older familiar "Sairy Gamp" type of nurse. For example, in St. Bernard's: The Romance of a Medical Student by Edward Bersoe (1887), the refined and sensitive nurse heroine is contrasted with a thoroughly igno- rant and weak-willed nurse who unashamedly persuades her patients into going through the tortures of amputations and other surgery they do not need in order to give the medical students the opportunity to practice their skills. The heroine is depicted by the author as one of those "gentlewomen who have adopted the noble profession of nursing from the love of God and their neighbor." Her innate sensibility eventually forces her to leave this hospital, but she goes on to establish a Nightingale School of Nursing.13 Between the early 1890s and the First World War, the durable but adaptive nature of the "Angel of Mercy" nurse image was successfully in- corporated into a major shift in the feminine image of the day. This "New Woman" was typified by the popular "Gibson Girl," the creation of the ar- tist Charles Dana Gibson in a series of drawings in Life magazine in the 1890s. That the Gibson Girl was the image of women which captured the imagination of a generation of Americans is evidenced by the proliferation of artifacts, plays, and songs which accompanied her popularity in Life magazine. Staring cooly into the distance, only rarely gazing at her reader or pictorial admirer, she conveyed a mysterious elegance. Physically, her presence not only dominated Gibson's drawings, but she literally dwarfed her male counterparts. Statuesque, long-limbed and long-necked, her physical bearing conveyed authority; her thrown-back, upright carriage and lowered eyelids projected power and control over self and others. Nursing was the only occupation identified with this lofty female ideal (as based on our visual analysis of several hundred of Gibson's still extant drawings), attesting to the acceptability of the profession for well-bred women in a time when women working outside of the home was viewed negatively and solely for "misfortunates" who did not have a man to take care of them. Positive imagery surrounding "trained nurses" contributed to the rapid growth of the profession as the census bureau found that the 1,500 professional nurses of 1880 rose to 4,600 in 1890, climbed to 11,800 in 1900, and soared to 82,000 in 1910. The characterization of nursing during this era emphasized the noble, self-sacrificing angel of mercy component of nur- sing's image and its expression of the quintessence of femininity. World War I saw the last glorious outpouring of the "Angel of Mercy" imagery that had persisted as the predominant mold since the time of Nightingale. The nurse was the envy of all American women as rampant media-inspired patriotism instilled the desire to play an active role near the fighting front. Hundreds of society women sought to pressure Congress to allow them to go overseas to serve as nursing aides at their own expense. In the media, nurses were consistently presented as noble and heroic. An in- spirational, saintly, other-worldly aspect of nursing the wounded was seen in countless portrayals. Tor example, several recruitment posters and 8 magazine covers featured nurses imposing themselves between recumbent, wounded soldiers and the threatening, robed figure of Death lurking in the foreground. A typical drawing, inscribed "The Angel of Life in the Valley of Death," featured an ethereal, illuminated nursing figure standing and poin- ting the way for a group of fallen soldiers in no-man's land. Nurse Edith Cavell, executed by a German firing squad on October 12, 1915, became the first popular martyr of World War I. Canonization occur- red not through the time-consuming Roman curia, but more immediately, through the press and the several films Hollywood quickly made about her life and death. Not incidentally, Cavell's media fame created so strong an impression on the popular imagination that her sacrifice strongly influenced the many fictional accounts of heroic nurses in war-theme films. In many ways, the Cavell case reinvigorated the "Angel of Mercy" image with a heavy dose of "moral purity" symbolism. So powerful was the moral aura surrounding the work of the nurse that many vamps and other fallen women characters depicted in the entertainment media of the day regained their virtue by becoming nurses. The typical World War I film told of how a young American male volunteered for service in the war, how his nurse sweetheart joined up to be near him, and how, fortuitously, the hero was wounded and found by his sweetheart-nurse who restored him to health. Furthermore, the strong pro- pagandistic attitudes of filmmakers usually guaranteed that there would be a few scenes of a brutal and animalistic German officer threatening to rape the nurse. In these World War I media portrayals, a model of an "Angel of Mercy" with new values was depicted. The nursing identification provided one effective way to mask the novelty of female independence with tradi- tional female values. These nurse portrayals gave the viewing public the needed encouragement to accept an expanded sphere of female efforts. Nurse characters demonstrated, countless times, that women could provide enormous wartime support and make their own decisions, without jeopar- dizing the pre-war social arrangements. They prefigured a transformation that was to take place for American women as a whole. Almost all the nurse characters came from sheltered, prosperous backgrounds; and the decision to become a nurse emerged consciously. Perhaps the greatest change in female standards to be observed in these portrayals was a consistent devaluation of other women who were providing no useful war service. II. Girl Friday, 1920-1929 The 1920s proved to be a transitory period in the reshaping of the public image of the nurse. World War I had made it possible for women to enter new areas of activity, and 1919 brought the passage of the Woman Suffrage Amendment in the United States. By 1920 the number of working women had virtually doubled since the turn of the century so that women represented more than one-fifth of the total working population. A quest for private fulfillment, motivated by the new advertising industry and na- tional prosperity yielded an upheaval in social mores, often called "The Flapper's Revolution." The shedding of Victorian inhibitions led women to abandon clothing taboos and proscriptions on social behavior as the female ideal of the 1920s, popularly known as the "Flapper," wore bobbed hair, decorative cosmetics, and short-skirted, shapeless clothing. This woman was so drastically different from her predecessors that she seemed practic- ally new-born. She was delineated as one who enjoyed all kinds of sports, who danced regardless of her age, who dieted to maintain the slim figure currently in fashion, who sometimes smoked cigarettes, and who went to beauty parlors regularly. In opposition to much of the Flapper's values, the public image of the nurse and of nurse training in general suffered considerable deterioration during the 1920s. From the time of Nightingale up through World War I, nursing was popularly regarded as a select occupation of noble proportions, strongly imbued with military-religious traditions and distinctive rituals. Increasingly, in the twenties, standards in nursing education declined as far too many hospitals opened and expanded schools, ruthlessly exploited stu- dent labor as a means of staffing their wards at the lowest possible cost, and generated a flurry of negative newspaper and magazine articles on the poor working conditions surrounding nurse training. Accompanying this deprofessionalization in nursing was the shift in American social ideology from one that was rural, homogeneous, fun- damentalist, and traditional in point of view, to one that was urban, cosmopolitan, heterogeneous, and adventuresome in viewpoint. Nursing was slow in adapting to the mass ideology and its popular image drifted into a dissonant state vis-a-vis the new female ideal of the "Flapper." The dominant public image of the 1920s media nurse was the "Girl Fri- day" type, a transitory representation that grew out of the interface bet- ween the variable changes operative in nursing as well as society's moral climate and values. The emphasis was on the nurse as a reliable working woman whose career lasted only until her wedding day as her nursing duties were primarily used to showcase an on the job romance with her future hus- band. Prince Charming was often her employing physician (as in Sinclair Lewis' 1926 Pulitzer Prize winning novel Arrowsmith and Mary Roberts Rinehart's 1924 film version of K—The Unknown) or the son of a million- naire who happened to be momentarily in need of a nurse, as was true in such films as The Glorious Fool (1929) and Why Worry? (1923). As work- ing girl companions, these nurses were single and often emanated from a lower class background. For the most part, they were faithful, dependent, cooperative, long suffering, and subservient Girls Friday. The 1920s, then, saw two female image systems struggle for supremacy and public adherence. Nursing became the victim, willingly or unwillingly, of the image molders of an older set of values that had become increasingly rigid and sour in the face of powerful challenges to their survival as the dominant, even if ineffectual, communicators to the public. The "Girl Fri- day" image of the 1920s promoted nurses' professional inequality and sought easy, optimistic resolutions to any personal or professional pro- blems their fictions treated. They were subservient, cooperative, methodical, dedicated, modest, and loyal. But a handful of media products simultaneously reflected, unconsciously or otherwise, the malaise of this role along with the untenably narrow boundaries of the handmaiden nurse role, and also offered a glimpse of a new recommitment to the profession that was just on the horizon. III. Heroine, 1930-1945 During the abysmal days of the 1930s, an economic paralysis spread, snuffing out the jobs of one quarter of the labor force. Despite this low point in American economic history, the public image of the nurse was in the process of being elevated to an all time high in the embodiment of the heroine representation. The mass media recognized nursing as a true profes- sion which required education and the development of skills and knowledge for its practice. Nurses were depicted as brave, rational, dedicated, decisive, humanistic, and autonomous. The most powerful medium of the 1930s and 1940s was the motion pic- ture, which held unchallenged sway over the national imagination as 85 million Americans went to 17,000 theatres each week to see the depiction of things lost or things desired. The positive imagery created-about nursing by this medium is evidenced by the fact that one of the few nursing films ever to be nominated for the Academy Award for Best Picture was The White Parade, a 1934 motion picture based on Rian James' 1932 novel. A reviewer for the journal Trained Nurse documented the film's effectiveness as both a work of entertainment and a communicator of accurate information about nursing: This interpretation of nursing catches the feeling of altruism so characteristic of youth and gives it wings in a form that is harnessed to practical service. Moreover it breaks down the thin wall between comedy and tragedy that is so present in reality until smiles and tears chase across the film and the audience feels itself a part of this life within hospital walls.14 A similarly positive contribution to the heroine image was A.J. Cronin's popular novel, Vigil in the Night, which was quickly made into a movie starring Carole Lombard. This motion picture emphasized the vir- tues of courage, self-sacrifice, dedication, and compassion. Reminiscent of the scenes of Florence Nightingale in the Crimea, the nurse heroine takes the initiative of creating a children's isolation ward for victims of a highly con- tagious and virulent disease against the hospital administrator's wishes. Stories of such nurse heroines as Florence Nightingale, Edith Cavell, and Sister Kenney became the subjects of extensive biographical treatment. For example, in 1936, Kay Francis, then the most popular star under Warner Brothers contract, played Miss Nightingale in The White Angel. The audience was brought to a full awareness of the colossal demands Nightingale and her nurses faced, and how they were successful in sur- mounting the obstacles that were placed in their way by unappreciate physi- cians. In The White Angel, a woman and nurse is portrayed as a heroic crusader who successfully defeats the forces of convention, and the nursing profession is associated with the highest level of humanitarianism. Another unique role, the "private duty nurse as a detective," made an impressive debut in numerous magazine short stories, mystery novels, and feature films. In film the popular Hollywood actresses of the new decade who played nurse-detectives were bolder and brassier than the actresses that had portrayed the movie nurses of the 1920s. Starring as nurse-detectives were Barbara Stanwyck, Joan Blondell, Ann Sheridan, and Aline Mac- Mahon, among others. These women were strong-willed, independent types who used their professional abilities with intelligence. Two other popular themes which often involved nurse characters in media of the 1930s were adventure dramas about airplane or ship travel. Novelists and filmmakers apparently believed that any crisis, danger, or romance occurring on land would be twice as exciting if it happened in mid- air or in the middle of an ocean. Hence, for a decade, the creative arts com- munity presented numerous films, novels, and short stories with titles such as "Ship's Nurse," "Mercy Plane," "Flight Angel," and "Air Hostess." The fact that the airlines actually hired graduate nurses to augment the pilot and copilot as stewardesses in the early years of commercial flying led to a number of daringly adventurous portrayals of nurses in the media. Most people in the 1930s audience were unfamiliar with air travel, so it is impor- tant to consider how these nurse characters must have appeared to the public at that time. There they were, brave women who not only dared to go up in those dangerous flying machines but also handled any emergency that seemed (inevitably) to arise. They delivered babies in mid-air and assisted at emergency operations. If the pilots were disabled, the nurse would land the plane safely. Only slightly less heroic were the ships' nurses who also displayed the same kind of courage, resourcefulness, and romantic attractiveness as they performed emergency surgery and fought raging cholera epidemics. Like other 1930s media portrayals, these representations depicted the nurse as a brave, adventurous, romantic figure, a power for good and an inspiration to others. On December 7, 1941, the Japanese bombed Pearl Harbor and attacked U.S. troops in the Phillipines. The nation mobilized, and as a consequence, the lifestyles of American women were jolted considerably, largely because 11 12 extensive new employment opportunities opened up for them. Women were encouraged to fulfill their patriotic duty and enter occupations which before had been considered for men only. As a result, the female labor force in- creased 57 percent during the war years, boosting the proportion of women in the labor force from 25 percent in 1940 to 37 percent in 1945. This in- crease was greater than that of the previous four decades combined. The coming of the Second World War and its social effects both inten- sified the heroic propensities of the nursing profession and subtly altered the way in which nurses were presented. The popular image of wartime nursing was markedly less sentimental during World War II than had been the case in World War I. Recruitment posters pictured nurses in dignified, serious poses, wearing the much admired uniforms of their profession and the military service. Striking recruitment posters such as one featuring a young nurse in a fatigue uniform with a rifle and I.V. bottle in the background, gave clear recognition of the nurses' essential role and proximity to the fighting front. Publicity given to real life heroism such as that of the nurses trapped on Bataan and Corregidor brought the public to accept the notion of active, physically courageous women, standing side-by-side with the fighting men. Hollywood accurately captured the sense of the nurse's dangerous work in several memorable films produced during the war. Most famous were the star-studded, fictionalized accounts of nurses trapped in the Philippines. One example is So Proudly We Hail released in 1943, which starred Claudette Colbert, Paulette Goddard, Veronica Lake, and Barbara Britton as Army nurses who endured massive military defeat on Bataan and Corregidor before a last-minute evacuation. The highlights of the film showcased a group of female nurses adjusting to combat situations with equanimity, maintaining their own discipline, providing needed leadership in many situations, and performing feats of physical bravery. The sound of bombs exploding accompanied all the main action. One nurse saved the lives of her fellow nurses by carrying a live grenade in her surrender to the enemy. Another nurse refused to seek shelter during a raid, remaining by the side of the surgeon during an operation; she was killed by enemy fire. Yet a third received severe burns when she tried to rescue a friend: with burned hands she paddled her way out into the bay to take her friend to the evacuation boat. Through it all, the nurses remained confident and op- timistic as they took care of their patients. The same heroic nurse image was broadcast via the newly powerful medium of radio which during the 1930s and early 1940s, provided the in- timate, in-home information and entertainment functions now replaced by the television. One of the most durable programs was NBC's One Man's Family, a Norman Rockwell creation heard in 28 million homes on Wednesdays at 8 p.m. The announcer always began by declaring that the show was "dedicated to the mothers and fathers of the younger generation and to their bewildering off-spring." Between the time that it went on the air for the first time in 1932 to the final broadcast twenty-seven years later. One Man's Family helped idealize the nursing profession by incorporating it into the lives of two members of the extended Barbour family, one of whom was a World War II Cadet Nurse who subsequently joined the Army Nurse Corps. Through such mass media portrayals, the real work and physical stamina evidenced by military nurses during the Second World War did reach the consciousness of the American people, and the public found no difficulty in accepting these women as heroines. IV. Mother, 1945-1965 Nothing about the late 1940s, the decade of the 1950s, and the early 1960s was more paradoxical than the role women played in it. After sharing the camaraderie of the fighting services and the hardships of the war on equal terms, surely women would not go meekly back home to function solely as wife and mother? But they did, with a fervor that would have amazed the feminists of their grandmothers' generation. Birth rates soared and career women sank in prestige to the level of drop-outs in the great breeding stakes. In the two years following the termination of hostilities, the number of females in the labor force declined by about two million, or from 37 percent of all women in 1945 to 32 percent in 1950. For married women, opportunity meant not working in the marketplace. Since the family was credited with being the most important institution in a democratic society, women's caretaking functions were seen to demand their full attention, offering a pleasurable and important role to the wife and mother as well as a benefit to the husband-father and an invest- ment to society. In the early years, the baby boom carried aimo5t all women before it. The vogue for large families—for third, fourth, even fifth and sixth babies—spread. Not since before 1914 had such large families been typical. As a consequence, the United States population increased by twenty-eight million in ten years, at a rate even raster than India's. The mar- riage age steadily dropped until half of American brides married by the time they were twenty. Why was this? Partly because the Happy Housewife beamed at the world from countless advertisements, looking out of her gadget-lined nest. But more important was the fact that the social climate was imbued with a new Puritan ethic, not the work ethic but the breeding ethic. This was even true for the college educated woman, since the most important task to which a woman's higher education could be put was, by wide agreement, raising the next generation. By the mid-fifties more than half the women at American universities were dropping out of college in order to marry and help their husbands to get through. It is interesting to note that unlike the post-World War I era, nursing remained a high status occupation for women after World War II. The April 1948 issue of the Personnel and Guidance journal rcported a study which was conducted to determine the social status of twenty-nine women's oc- cupations. Responses to questionnaires asking what occupation is "most looked up to," which is second, and so on, were obtained from two groups of high school students and two groups of college students. The tabulated results showed that in median rank order the professional nurse was second; the physician had first place and the teacher, sixth.15 Reinforcing the regressed role of women were the new fashions of the day. According to fashion publicists, after two decades of the 'American Look," marked by slim hips, casual appearance, and reasonably short skirts, Paris couturier Christian Dior brought onto the stage what he called the "New Look"—the long skirted, hourglass fashion. By the early 1950s, these fashions reached their height in the "baby doll" look. It was characterized by a cinched-in waist, a full bosom, and long bouffant skirts held out by crinoline petticoats. Not since the Victorian era had women's fashions been so confining. On the popular level, the new emphasis on domesticity was everywhere apparent. By the end of the 1940s, most female heroines in the mass media were again happy housewives. Epitomizing society's belief that women functioned best as sweethearts, sirens, or wives, most female film stars of the 1950s were sweet, innocent, and characterless, like Debbie Reynolds and Doris Day. By the mid-1950s, television, which was begin- ning to beam its message into countless American homes, also portrayed the woman as a contented homebody, often flighty and irresponsible. The em- phasis on domesticity was pronounced in long-running, popular television shows, like "I Love Lucy" and "Father Knows Best." Nurse characters in most television dramas of the 1950s, while never intentionally distorted, more often than not were portrayed as sympathetic as women and dependent as nurses. The qualities lauded almost always came from the traditional womanly treasurehouse of virtue: good nurses were maternal, nurturing, sympathetic, passive, expressive, and domestic. Although occasional references were made to a nurse's education, the actual nurses depicted exhibited very little knowledge and skill. Nurses were never portrayed as uneducated or inarticulate, but neither were they admired for their intellectual competence or professional qualifications. Ann Talbot, of Dr. Hudson, appeared to be a thoughtful woman, but her value consisted mainly in her ability to be supportive of the doctor's temperament. Donna Stone of The Donna Reed Show and Martha Hale of Hennessey manipulated their menfolk with feminine charm and guile and operated on emotional reactions rather than objective assessments. The nurse chosen to personify the profession in Medic's 1955 tribute to nursing exemplified the importance of self-sacrifice and generosity required of a truly successful nurse. School nurse Nancy Remington of Mr. Peepers, admirable as a young woman, was never shown doing any nursing. As a sin of omission, producers rarely presented real portraits of up-to- date nursing practice. Lines of authority between nurses never emerged; for example, on Dr. Hudson, reference was made to a nursing director, but Hudson himself appeared to make the real decisions regarding the nursing staff—authorizing transfers, arranging for nurses to quit, disciplining nurses, etc. Nurse characters always gave up their profession for marriage and family. The viewer knew that Ann Talbot loved Dr. Hudson and, had she married him, would have been expected to quit nursing in order to be a full-time mother to his young daughter Kathy. Even without marriage, she performed many domestic, motherly functions for Dr. Hudson. Similarly, Donna Stone had left nursing after marriage, Martha Hale exited the profes- sion after marrying Chick Hennessey, and marriage spelled the end of Nancy Remington's career as a school nurse. The long-suffering "mother" image of the nurse continued to dominate television images of nursing into the early 1960s. The introduction of Dr. Kildare and Ben Casey on television in 1961, which began a national craze for things medical, established certain conventions for health care drama that have never been successfully challenged. The depiction of nursing in these shows gave a grossly distorted view of the work of nurses. The nurses largely carried out menial tasks (e.g., running errands, answering the phones, delivering messages, and pushing carts), while the physician characters were shown doing the nursing care (e.g., the administration of drugs, the monitoring of seriously ill patients, and the provision of psychosocial support). Miss Wills of Ben Casey personified the typical TV nurse of the 1960s. She was motherly, expressive, sympathetic, and ever- ready to do the doctor's bidding. While she performed no skilled nursing tasks, she did answer the telephone and gave Dr. Casey his messages in a most maternal manner. She also lent enormous support to Dr. Casey's brilliant work. Among the motion pictures appearing between 1946 and 1965 that strongly equated nurses with the maternal role were such blockbusters as Jolson Sings Again (1950), With a Song in My Heart (1952), Magnificent Obsession (1954), Not As a Stranger (1955), South Pacific {1958), Opera- tion Petticoat (1959), Exodus (1960), and Captain Newman, M.D. (1963). In all these major features as well as scores of minor films, the dominant nurse image was that of "mother" to a man, a husband, or children. Evidence of any professional expertise associated with nursing was almost non-existent in the American cinema of this era. An ideal preparation for marriage and motherhood was popularly ascribed to nursing in the period 1946-1965. For example, among popular magazines, Hygeia promised in 1947 that ''the girl who is trained as a nurse has several advantages over girls in other occupations when it comes to con- tact with the susceptible male."16 The following year the Ladies Home Jour- nal asked, "Who Has Heard the Nightingale?"" In 1953 and 1954, the Satur- day Evening Post announced in one major feature story that "Nurses Are Lucky Girls!," claiming that "nurses have the best chances of marrying" of any professionals,18 and subsequently ran another story about a maternity 15 nurse entitled "I've Had a Thousand Babies."19 In 1956. Charm told readers that the "piteous cry of Nurse" brought "to the hospital bedside a trim, effi- cient, sympathetic woman,"20 A shift in imagery was in the making by 1962 when The Reporter called nurses "Medicines Forgotten Women"21 and In 1965 when Science Newsletter ran an article declaring "More Glamor, Pay, Glory, Needed to Attract Nurses."22 The "mother" image declined in importance during the mid-1960s. Women, in general, were sensing as never before that they had capabilities far greater than were being used entirely in the traditional feminine role, A major contribution to this development of a modern philosophy of women's role was The Second Sex by Simone de Beauvoir, first appearing in transla- tion in the United States in 1952 but belatedly becoming popular in 1961 and 1962. Women were now inspired by her most famous statement, "One is not born a woman, one becomes one," to conclude that the inferior status of the "second sex" was not a natural phenomenon but a man-made one.23 Once the contraceptive pill became available and accepted and made any further baby boom unlikely, years of frustrated and dammed-up feminism were ready to burst in the new wave of women's liberation. In 1963, Betty Friedan published The Feminine Mystique, a journalistic polemic which dealt with "the problem that has no name"; and while it was not, strictly speaking, a book about liberation and equality, it discussed the discontent and dead-endism that an increasing number of women were ex- periencing and started the wheels turning in many women's heads. To Betty Friedan, the American home, filled with its creature comforts, was a gilded ghetto, a velvet concentration camp. She wrote: "A baked potato is not as big as the world, and vacuuming the living room floor—with or without makeup—is not work that takes enough thought or energy to challenge a woman's full capacity."24i By 1966 millions of women and thousands of nurses had been changed by the movement, but nurses seemed left behind in media accounts of these developments. V. Sex Object, 1966 to date As the "mother" image of the nurse declined in the mid-1960s, the vacuum that it left was filled by the most negative media image since Charles Dickens' pre-Nightingale character Sairy Gamp—the nurse as a sex object. In the majority of media portrayals from the mid-1960s to the pre- sent time, an obsession with nurses' sex lives has dominated ail other thematic elements and yielded a representation of the nursing profession which is often blurred and twisted to fit bizarre objectives. In these por- trayals, nurses are depicted as sensual, romantic, hedonistic, frivolous, ir- responsible, and promiscuous. And, unfortunately, the more the nurse is presented as a sex object, the less she is shown being engaged in actual pro- fessional nursing work. The primary plot development in these stereotypical depictions has the nurse becoming emotionally and sexually involved with her patients. A pa- tient's welfare becomes the nurses private mission, and in the process of aiding his physical and psychological recovery, she readily becomes his sex- ual partner. Another common representation involves the portrayal of sex- ual liaisons between nurses and physicians. These almost always cast the nurse in a subordinate and usually demeaning role. For instance, in order to assure that the head nurse will not learn of her medication error, a nurse agrees to have sex with a young physician; another nurse allows a psychiatrist to talk her into believing that she is potentially deviant, and then is seduced by him in the name of a cure. The nurse as a sex object is the pervasive theme throughout novels and motion pictures of the period 1966-1982. Even the origins of the most durable "nurse" of the entertainment media world of the past generation. Margaret "Hot Lips" Houlihan! originated as a sex object role in the 1968 novel and the 1970 motion picture M*A*S*H. Hawkeye sums up his reac- tion to the nurse's views when he informs her, patronizingly, that because of her being a Regular Army Clown, he will not favor her with an invitation to his bed. To elaborate their distaste for her prudery and military manner and in an effort to destroy the last of Hot Lips' self-confidence, the physi- cians stage the humiliating shower scene. The other nurses join in the fun, sharing the physicians' delight in witnessing the head nurse's downfall. The attractive nurse found in bed with the commanding officer epitomizes the concept of what a good nurse should be—sexually attractive and willing to sacrifice herself to a good cause. The depiction of nurses as the sexual mascots for the medical team recurs again and again throughout the period 1966-1982. At the "sexploita- tion film " level, nursing has been the most frequent occupational identifica- tion utilized in film titles since the mid-sixties. Of 91 R- and X-rated films with occupationally linked titles, "nurse" has been used in 21 % of the cases, followed by wife (16%), hooker/prostitute (12%), cheerleader (8%), and stewardess (8%). Furthermore, the word "nurse" in the titles of such films as The Sensuous Nurse (1980), Night Call Nurses (1972), Nurses for Sale (1977), Head Nurse (1979), and Naughty Nurses (1973) needlessly degrades the profession's image. Nurses have also been largely portrayed as sex objects on the television entertainment programing of the past decade. For example, early episodes of M * A * S * H featured nurses as off-duty sexual playmates while Operation Petticoat and Black Sheep Squadron similarly featured military nurses. All these series emphasized the sexual attractiveness of the nurse characters. The nurses of Black Sheep Squadron were a gratuitous device designed to provide sexual interest as they were all shapely and young and seemed out of place at a front-line air field devoid of medical officers or hospital. Trap- per John, one of the more successful current series, continues this imagery with nurse "Ripples." Emphasis on the nurse as a sex object would not be so damaging to the image of nursing if there were countervailing images of nurses as true professionals. But the quantity of nurse characters incor- porated into the mass media products each year has continued to decline in the late 1970s and early 1980s as female physicians and other women profes- sionals are now accorded all the glamour and heroic proportions that once were accorded media nurses. Unlike the sex object depiction of nurses, the media entertainment roles accorded other women did improve in the late 1970s and early 1980s. The films Julia, The Turning Point, An Unmarried Woman, and Norma Rae opened within twelve months of each other, and the media exultantly dub- bed it 'The Year of the Woman." A year later the New York Times declared that after "long neglect, Hollywood is fascinated with women—their careers, their individual destinies, their relationships with each other, their passions, and, of course (but no longer exclusively), their relationships with men." By the early 1980s, even television was portraying a few intelligent and independent women in other professions, such as public defender Joyce Davenport on Hill Street Blues. VI. The Careerist—An Ideal Image of the 1980s and 1990s The fabrication of a more ideal nurse image of the 1980s, the careerist, is essential to persuade the public (as well as many nurses) that how things are is not how they ought to be and that the place provided for nurses in the media is much less than the place nurses ought to have. Let us accept the fact that, for better or worse, mass communications about nursing are a necessary form of social exchange that interact with the environment sup- porting it. The pragmatic concern of this paper has been with how com- munication has created nurse images and the values ascribed to these im- ages. Nurse images are a part of the mind-affected world where values, meanings, and purposes are realized or made manifest. To the extent that the mass media serve an agenda-setting function, we are calling for their conscious employment in effecting a transformation of the image of the nurse which emphasises equality, commitment to career, and renunciation of nursing as a physician-dominated occupation demanding an impossible degree of obedience. Substitution of androgyny for traditional rigid female imagery in media nurse representations would effectively provide alter- native role models that would begin to open nursing up as a strong career option for both sexes. The image implications of the popular opinion that equates the nurse with the quintessence of traditional womanhood has come to the fore largely as the result of the women's movement. A parallel assumption exists that since women have traditionally been subordinated to men, the principal sign of the "new woman's" emancipation is entrance into the "male" world of work. Public support through acceptance of appropriate imagery has helped promote impressive gains; women in 1981 comprised one-third of the first year medical students, one-third of all business students, and the percentage of female engineering graduates has soared from 1 percent to 1970 to 10 in 1981. Meanwhile the number of school of nursing applicants and graduates continues to decline despite widespread career opportunities. Before the turn of the century and during the first half of this century, a woman's decision to become a nurse represented a blow for independence: but for a woman of today, entrance into the nursing profession is too often regarded as one more surrender to the narrowing of personal ambition and an unadventurous acceptance of the stricture of sex role specialization. This negative effect is due to the perpetuation of the outmoded occupational stereotype that the ideal nurse is dependent and ineffectual in her attempts to direct her own destiny. Such stereotypes deter prospective nurses from entering the field, as well as limiting the aspirations and opportunities available to professional nurses, since employers, patients, other health care providers, and nurses themselves are all influenced by media images. The dearth of viable role models of progressive media nurses serves to perpetuate the traditional images of nurses as angels of mercy, girls Friday, mothers, and sex objects while at the same time quietly disposing of nursing's heroine connotation. The transition to a careerist nurse image will necessarily be a time of conflict and contradiction, as well as growth and change. When outmoded images begin to shatter, both old and new alternatives compete for ascen- dancy. As millions of women have moved out of the home into the labor force to comprise a figure of 53 percent of all adult women (up from 31 per- cent in 1950) and total 43 percent of the total American work force (up from 28 percent in 1950), they have been accompanied by the creation and diffu- sion of new female imagery. One aspect of that new imagery has been pro- vided by a host of new magazines. Six of these—New Woman, Savvy, Self, Spring, Working Mother, and Working Woman—set growth records for woman's magazines. It took several years to develop appropriate images tor the new working woman. For example, the first issue of Working Woman (1976) had not one but nine working women on the cover. How did one stereotype a working woman? With a steno pad? With coveralls? In a uniform? Carrying a briefcase? A housewife-type with horn-rimmed glasses? By the end of the 1970s, however, most of the magazines for work- ing women had settled on an idealized image of a dauntless, attractive business executive in a tailored suit, string tie, and feminine-looking brief- case. Little of this idealized image is appropriate for registered nurses, who comprise the nation's second largest profession. We have seen, if only through a glass darkly, the fragmented vision of five images of American nursing. Most of us who have experienced socialization as nurses can readily identify parts of ourselves and our social conditioning in these images. We have all played the Angel of Mercy,' the "Girl Friday," the "Heroine," the "Mother." and the "Sex Object." We've been living with definitions of ourselves and assigned cultural roles in which we have had no hand, yet we have offered amazingly little resistance. Why? This is the real question. At least part of the answer lies in the self-fulfilling nature of stereotypes. Research shows us that members of a group which are stereotyped often subscribe to the stereotype's expectations. Thus nurses, perhaps on an unconscious level, have contributed to the maintenance of dysfunctional stereotypes. It is perhaps a commentary, however, on our lack of professional self-identity and self-esteem that we have so readily adapted our "selves" to images that are so strongly derivative of outmoded military, religious, and female ascribed values. What is needed now is to create a new ideal nurse image for the 1980s and 1990s—the Careerist—an intelligent, logical, progressive, sophisticated, empathic, and assertive woman or man who is committed to attaining higher and higher standards of health care for the American public. References 1. Berger L., and T. Luckmann. The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge. Garden City, New York; Doubleday and Co.. 1966. 2. Festinger, L. A Theory of Cognitive Dissonance. Stanford: Stanford University Press 1962. 3. Davison, W.P., et al. Allies Media: Systems and Effects. New York: Praeger, 1976; M. Defleur and S. Ball-Kokeach, Theories of Mass Communication, New York: David McKay Company, 1975; D.A. Goslin (ed). Handbook of Socialization Theory and Research. Chicago: Rand McNally, 1969: L. Gross and S. Jeffries-Fox. What Do Your Want to Be When You Crown Up Little Girl In G. Tuchman, A.K. Daniels, and J. Benet (eds,). Hearth and Home: Images of Women in the Mass Media. New York: Oxford University Press, 1978: J-T. Klapper. The Effects of Mass Communication. New York: Free Press, 1960: M. Guttentag and H. Bray. Undoing Sex Stereotypes. New York: McGraw-Hill, 1976: E.E. Maccoby and W.C. Wilson. Identification and Observational Learning From Films, Journal of Abnormal and Social Psychology 55 (1957), 76-87; S.L. O'Bryant and C.R. Corder-Bolz. The Effects of Television on Children's Stereotyping of Women's Work Roles, Journal of Vocational Behavior 12 (1978), 233-244: S. Pingree. The Effects of Nonsexist Television Commercials and Perceptions of Reality on Children's Attitudes about Women, Psychology of Women Quarterly 2 (1978). 262-277; U.S. Civil Rights Commission. Window Dressing on the Set: Women and Minorities in Television. Washington, D.C.; U.S. Government Printing Office, 1977. i. U.S. Public Health Service, Alcohol Drug Abuse and Mental Health Administration. Na- tional Institute of Mental Health. Television and Behavior: Ten Years of Scientific Pro- gress and Implications for the Eighties. Washington: Government Printing Office. 1982, 54-66; G.H, Brady, Z. Stoneman and A.K. Sanders. Effects of Television on Family In- teractions: An Observational Study. Family Relations, 29 (1980), 216-220: P.C. Rosenblatt and M.R. Cunningham. Television Watching and Family Tension. Journal of Marriage and the Family (1976), 38. 105-11: J. Lull. The Social Uses of Television, Human Communication Research o (1980). 197-209; J. Lull. Family Communication Patterns and the Social Uses of Television. Communications Research 7 (1980). 319-334. 5. Gerbner, G., L. Gross, M. Morgan, and N. Signorielli. Health and Medicine on Televi- sion. New England Journal of Medicine 305 (1981), 901-904. 6. Boulding, K. The lmage. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1956. p.15. 7. Very little research has been conducted on the image of the nurse in the mass media. Several interesting articles that provided useful insights are: E.E. Beletz. Is Nursing's Public Image Up to Date? Nursing Outlook 22 (1974), 432-435; L.W. Simmons. Past and Potential Images of the Nurse. Nursing Forum 1 (1962), 19; E.P. Lewis. So Many Images, So Many Voices. Nursing Outlook 2] (1973) 439; Editor. Nursing and the Popular Press, American Journal of Nursing 58 (1958), 1665: L. Bernstein. The Relationship Between Masculine/Feminine Personality Characteristics and Image of Professional Nursing. Unpublished dissertation, Florida Institute of Technology, 1981; J, Hott. Updating Cherry Ames. American journal of Nursing 77 (1977), 1581-1583: A. Woolley, Nursings Image on Campus. Nursing Outlook 29 (1981), 460-466. L, Richter and E. Richter. Nurses in Fiction. American journal of Nursing 74 (1974), 1280-1281: D. Versteeg. The Fictional Nurse: Is She For Real? Nursing Outlook 16 (1968), 20-25: D. Collins and L. Joel. The Image of Nursing is Not Changing. Nursing Outlook 19 (1971), 456-459. 8. Shils, E. and H.A. Finch. Max Weber on the Methodology of the Social Sciences. Glencoe, Ill.: Free Press, 1949, 9. A discussion of the study methodology and specific study findings can be found in the Following references: P. Kalisch and B. Kalisch, Perspectives on Improving Nursing's Public Image. Nursing and Health Care 11 (1980), 10-15; B. Kalisch. P. Kalisch, and J. Clinton. How the Public Sees Nurse-Mid wives; 1978 News Coverage of Nurse-Midwifery in the Nation's Press, Journal of Nurse-Midwifery 26 (1980), 31-39: P. Kalisch, B, Kalisch, and E. Livesay. The Angel of Death Case: The Anatomy of 19S0's Major News Story. Nursing forum 21:3 (1980), 212-241: B. Kalisch. P, Kalisch, and M. McHugh. Content Analysis of Film Stereotypes of Nurses. International Journal of Women's Studies 3:6 (1980), 531-558: B, Kalisch, P. Kalisch, and 1. Clinton. Minority Nurses in the News. Nursing Outlook 29:1 (1981), 49-65; B. Kalisch and P. Kalisch. Communicating Clinical Nursing Issues to the Public Through the Mass Media. Nursing Research 30:3 (1981), 132-138; B. Kalisch, P. Kalisch, and M. Scobey. Reflection; on a Television Image- The Nurses 1962-1965. Nursing and Health Care 2:5 (1981). 248-255; B. Kalisch. P. Kalisch, and J. Clinton An Analysis of News Flow on the Nation's Nurse Shortage. Medical Care 19:9 (1981), 938-950: P. Kalisch and B. Kalisch. The Image of the Psychiatric Nurse in Motion Pictures. Perspectives in Psychiatric Care 19:3-4, (1981). 116-129; P. Kalisch and 13, Kalisch. When Nurses Were National Heroines: Images of Nursing in American Flm. Nursing Forum 20:1 (1981), 15-61; P. Kalisch, B. Kalisch. and M. Scobey. Nurses on Television. New York: Springer, in press; P. Kalisch and B. Kalisch. Nurses on Prime time Television, American Journal of Nursing 82 (1982) 264-270; P. Kalisch and B. Kalisch. The Image of the Nurse in Motion Pictures. American Journal of Nursing 82 (1982) 605-611; P. Kalisch and B. Kalisch. The Image of the Nurse in Novels. American journal of Nursing 82 (19821 1220-1224; B. Kalisch. P. Kalisch. and M. McHugh. The Nurse as A Sex Object in Motion Pictures, 1930 to 1980. Research in Nursing and Health, September 1982: P, Kalisch and B. Kalisch. Sex Role Stereotyping of Nurses and Physicians on Prime Time Television: A Dichotomy of Occupational Por- trayals. Sex Rales, in press; P. Kalisch, B. Kalisch. and J. Clinton. World of Nursing on Prime Time Television. 1950-1980. Nursing Research, in press; B. Kalisch and P. Kalisch, An Analysis of the Impact of Authorship on the image of the Nurse Presented in Novels. Research in Nursing and Health, in press: P. Kalisch and B. Kalisch. When Nurses Had a Positive Screen Image: The Nurse-Detective in American Film. Nursing and Health Care 2 (1982), 146-153; B, Kalisch, P. Kalisch, and R. Young. Television News Coverage of Nurse Strikes: A Resource Management Perspective. Nursing Research, in press: B. Kalisch, E. Livesay, and P. Kalisch. The Deadly Balance: News Coverage of Nurses Charged with Patients' Deaths. Nursing Life, in press. 10. Sprigge, S. Squire. The Medicine of Dickens. The Cornhill Magazine 35 (1877), 258-267. 11. Longfellow, H.W. Santa Filomenna. Atlantic Monthly 1 (1857), 22-23. 12. Notes on Nursing, Saturday Review 2 (1860) 84-85. 21 22 13. Bersoe, E. St. Bernards: The Romance of a Medical Student. London: Swan, Son- ncrschein, Lowery and Co., 1887. 14. The White Parade. Trained Nurse and Hospital Review 93 (1934) 563-565. 15. Baudler, L., and D.G. Patterson. Social Status of Women's Occupations, Occupations 26 (1948) 421-424. 16. Fishbem. M. Nursing as A Career. Hygeia 25 (1947), 915 17. Who Has Heard the Nightingale? Ladies Home Journal 65 (1948). 11. 18. Perry, G.S. Nurses Are Lucky Girls. Saturday Evening Post 226 (1954). 24-25. 19. Ellison, J . C , I've Had a Thousand Babies, Saturday Evening Post 225, (1953), 22-23. 20. McClare, M. A Nurse Leaves A Human Life. Charm 10 (1956), 67-68, 21. Carter, 8. Medicine's Forgotten Women. Reporter 26 (1962), 35-37. 22. More Glamor, Pay, Glory Needed to Attract Nurses. Science Newsletter 88 (1965), 89. 23. Beauvior. The Second Sex. New York: Bantam Books, 1953. 24. Friedan, The Feminine Mystique. New York: Dell, 1963, 227. 23 work_63cn76oh65bsva7es5tlqqei4q ---- rev medchile jun2011.indd 807 HISTORIA DE LA MEDICINA Rev Med Chile 2011; 139: 807-813 Florence Nightingale (1820-1910), a 101 años de su fallecimiento PABLO YOUNG1, VERÓNICA HORTIS DE SMITHa, MARÍA C. CHAMBIb, BÁRBARA C. FINN1 Florence Nightingale (1820-1910), 101 years after her death We herein describe Florence Nightingale’s life and work. She is considered one of the pioneers in nursing practice. Her greatest success was during the Crimean war when, along with 38 voluntary nurses, she cleaned and refurbished the hospital in Scutari and reduced the mortality rate from 40 to 2%. She used to make rounds at night in the wards under the light of a lamp, and therefore she was named “The Lady with the Lamp”. Queen Victory gave her the Royal Red Cross and she was the fi rst woman who was honored with the Order of Merit in 1907. She had solid knowledge on Statistics and Mathematics which were useful for her nursing job. (Rev Med Chile 2011; 139: 807-813). Key words: Crimean war; History of Nursing; Nursing, practical. 1Servicio de Clínica Médica, Hospital Británico de Buenos Aires. aMatron. bEnfermera. Recibido el 5 de octubre de 2010, aceptado el 9 de mayo de 2011. Correspondencia a: Pablo Young Hospital Británico. Perdriel 74 (1280) Buenos Aires, Argentina. Tel: 5411 43096400 Fax: 5411 43043393 E-mail: pabloyoung2003@ yahoo.com.ar Perspectiva histórica F lorence Nightingale (Figura 1) nació en Florencia, Italia, el 12 de mayo de 1820 y es considerada una de las pioneras en la prác- tica de la enfermería. Se le considera la madre de la enfermería moderna y verdadera creadora de una fi losofía en la enfermería1-3. La fi losofía de la enfermería explica el sig- nifi cado de los fenómenos observados a través del análisis, el razonamiento y la argumentación lógica. Así pues, en esta categoría se han incluido los primeros trabajos que precedieron o conduje- ron a la construcción de los modelos teóricos y al desarrollo de los conocimientos en esta disciplina defi niendo las bases de los futuros trabajos. En cambio los modelos conceptuales (estructuración de ideas y teorías) comprenden los trabajos de las llamadas grandes teorías o pioneras en el campo de la enfermería. O sea un modelo conceptual ofrece un marco de referencia para sus seguidores. La mayoría de los autores entienden que la obra de Nightingale está estrechamente relacionada con su orientación fi losófi ca sobre la interacción paciente- entorno y los principios y reglas sobre los que sustentó su ejercicio profesional más que con el desarrollo de un modelo conceptual, aunque esto es todavía motivo de controversia4,5. Ella defi nía la enfermedad como el camino que utiliza la naturaleza para desembarazarse de los efectos o condiciones que han interferido en la salud. Y defi nía salud diciendo que la salud es no solamente estar bien sino ser capaz de usar bien toda la energía que poseemos. La enfermería, entonces, es tanto ayudar al paciente que sufre una enfermedad a vivir, como poder o mantener el organismo del niño sano o del adulto en un estado tal que no padezca enfermedad6. Sostenía que para mantener una atención sanitaria adecuada era necesario disponer de un entorno saludable (aire puro, agua pura, alcantarillado efi caz, limpieza y luz) componentes que siguen teniendo vigencia al día de la fecha. Y son sustentados en el concepto de enfermería del Consejo Internacional de Enfer- meras (CIE) cuando defi nen “la enfermería abarca los cuidados autónomos y en colaboración, que se presta a personas de todas las edades, grupos y comunidades, enfermos o sanos, en todos los contextos, e incluye la promoción de la salud, la prevención de la enfermedad, y los cuidados de 808 HISTORIA DE LA MEDICINA los enfermos, discapacitados, y personas mori- bundas. Funciones esenciales de la enfermería son la defensa, el fomento de un entorno seguro, la investigación, la participación en la política de salud y en la gestión de los pacientes y los sistemas de salud, y la formación”6. Se rebeló contra los prejuicios de su época y contra su destino de mujer, que debía permanecer en el hogar, y eligió la profesión de enfermera. Su mayor éxito fue su participación en la guerra de Crimea. Un informe suyo acerca de las condiciones de vida de los soldados heridos impulsó al secreta- rio de Guerra Sidney Herbert a enviarla al campo de batalla. Ella y sus compañeras reformaron y limpiaron el hospital, e hicieron caer la tasa de mortalidad de 40% al 2%. Logró realizar su sueño de asistir a los enfermos después de enfrentarse a sus padres y familiares. Su madre Emily y su padre William se oponían a que su hija fuera enfermera, ya que estaba mal visto que una mujer perteneciente a una clase social alta desempeñara una tarea tan “denigrante”; la mujer debía casarse, formar y cuidar su familia. Sin embargo, Florence recibió ayuda de su abuelo materno, quien entendió su vocación por esta pro- fesión, y por otro lado ella misma buscó el apoyo de un amigo de la familia Nightingale, Samuel, médico de profesión. Nunca se casó; dedicó su vida al servicio del prójimo y de aquellos que más lo necesitaban, buscando la forma de mejorar su salud y en otros casos de hacer más llevaderos sus últimos días7. Florence Nightingale es recordada sobre todo por su trabajo como enfermera durante la guerra de Crimea y por su contribución a la reforma de las condiciones sanitarias en los hospitales mili- tares de campo. Su familia y estudios Nightingale lleva el nombre de la ciudad don- de nació, Florencia. Sus padres, William Edward Nightingale y su esposa Frances Smith, viajaron por Europa durante los primeros dos años de su matrimonio. La hermana mayor de Florence había nacido un año antes en Nápoles. William Nightingale se apellidaba en verdad Shore, cambia su apellido por Nightingale después de heredar a un pariente rico, Peter Nightingale de Lea, cerca de Matlock, Derbyshire. Las niñas crecieron en el campo y pasaban mucho tiempo en Lea Hurst en Derbyshire. Cuando Florence tenía unos cinco años su padre compró una casa llamada Embley cerca de Romsey en Hampshire. Con esto la familia pasaba los veranos en Derbys- hire y el resto del año en Embley. Al viajar entre estos lugares visitaban Londres, y la Isla de Wight7,8. En un principio, la educación de las niñas estuvo en manos de una institutriz, después su padre, educado en Cambridge, asumió esa respon- sabilidad. A Florence le encantaban sus lecciones y tenía una habilidad natural para estudiar. Bajo la infl uencia de su padre se familiarizó con los clási- cos, Euclides, Aristóteles, la Biblia y temas políticos. En 1840 suplicó a sus padres que la dejaran estudiar matemáticas en vez de trabajo de estam- bre y practicar las cuadrillas, pero su madre no aprobaba esta idea. Aunque William Nightingale amaba las matemáticas y había legado ese amor a su hija, la obligó a que siguiera estudiando temas más apropiados para una mujer. Después de muchas batallas emocionales, sus padres fi - nalmente cedieron y comenzó su aprendizaje de matemáticas. Entre sus tutores estuvo Sylvester, quien desarrolló la teoría de invariantes junto con Figura 1. Florence Nightingale. Florence Nightingale - P. Young et al Rev Med Chile 2011; 139: 807-813 809 HISTORIA DE LA MEDICINA Cayley. Se dice que fue la alumna más destacada de Sylvester. Las lecciones incluían aritmética, geo- metría y álgebra. Una de las personas que también infl uyeron en ella fue el científi co belga Quetelet. Él había aplicado métodos estadísticos a datos de varios campos, incluyendo las estadísticas morales o ciencias sociales9. La religión jugó un papel importante en su vida. Aunque sus padres crecieron en la Iglesia Unitaria, Frances Nightingale prefi rió una de- nominación más convencional y a las niñas las criaron en la fe anglicana. La alianza entre Florence y Charles Dickens tuvo una indudable infl uencia como factor de- terminante en su defi nición de la enfermería y la atención sanitaria. Diálogos semejantes con otros intelectuales y reformadores sociales de aquellos días, como John Stuart Mill, Benjamin Jowett y Harriet Marineau, contribuyeron al desarrollo del pensamiento fi losófi co y lógico de Nightingale, que se trasluce de forma notoria en sus apreciaciones sobre la práctica de la enfermería. Florence Nightingale y la enfermería Nightingale desarrolló interés por los temas sociales de su época, pero en 1845 su familia se oponía fi rmemente a la idea de que ella trabajara en un hospital. Hasta ese entonces, el único trabajo de enfermería que había hecho había sido cuidar de parientes y amigos enfermos. Mientras estaba de viaje por Europa y Egipto en 1849, tuvo la oportunidad de estudiar los distintos sistemas hospitalarios. A principios de 1850, inició su entrenamiento como enfermera en el Instituto de San Vicente de Paul en Alejandría, Egipto, que era un hospital perteneciente a la Iglesia Católica. Nightingale visitó el hospital del Pastor Theodor Fliedner en Kaiserwerth, cerca de Dusseldorf, Ale- mania en julio de 1850 y regresó a esa ciudad en 1851 para entrenarse como enfermera durante tres meses en el Instituto para Diaconisas Protestantes; y luego de Alemania se trasladó a un hospital en Saint Germain, cerca de París, dirigido por las Hermanas de la Caridad. A su regreso a Londres en 1853, tomó el puesto ad-honoren de Superin- tendente en el Establecimiento para damas en el número 1 de la calle Harley9,10. Marzo de 1854 trajo consigo el inicio de la Guerra de Crimea que comenzó cuando Rusia invadió Turquía, este último en alianza con In- glaterra y Francia. La guerra fi nalizó en 1856. La mayor parte del confl icto tuvo lugar en la península de Crimea en el Mar Negro11. Aunque los rusos fueron derrotados en la batalla del río Alma, el 20 de septiembre de 1854, el periódico The Times criticó duramente las instalaciones médicas británicas. En respuesta a ello, Sidney Herbert, le pidió a Nightingale que se desempeñe como enfermera administradora para supervisar la introducción de enfermeras en los hospitales militares. Su título ofi cial era Superintendente del Sistema de Enfermeras de los Hospitales Generales Ingleses en Turquía. Nightingale llegó a Escutari, un suburbio asiático de Constantinopla (hoy Es- tambul) con 38 enfermeras, el 4 de noviembre de 1854. Firme e infatigable se ocupaba de su trabajo con tal criterio, sacrifi cio, valor, ternura y todo ello con una actitud tranquila y sin ostentación, que se ganaba los corazones de todos aquellos a quienes sus prejuicios de ofi ciales no les impedían apreciar la nobleza de su trabajo y de su carácter”12. En la organización de los servicios hospitalarios, en dos semanas logró montar una cocina para preparar la comida de 800 hombres; una lavandería en donde se desinfectaba la ropa de los pacientes, además dotó a los heridos y enfermos de 10 mil camisas compradas con los donativos que conseguía y de su propio dinero. “La dama de la lámpara”, fue la denominación que le dieron a Florence los hospi- talizados, debido a que por las noches recorría las salas con una lámpara (Figuras 2 y 3)11,13. Aunque ser mujer implicaba que tenía que luchar contra las autoridades militares, fue refor- mando el sistema hospitalario. Bajo condiciones indignas con soldados depositados sobre el suelo y con operaciones poco higiénicas, no sorprende que en Escutari enfermedades como el cólera y el tifus sucumbieran los hospitales. Esto implicaba que los soldados heridos tuvieran una probabili- dad siete veces mayor de morir en el hospital que en el frente de batalla14,15. Mientras estuvo en Tur- quía, recolectó datos y organizó un sistema para llevar registro; esta información fue usada después como herramienta para mejorar los hospitales militares y de las ciudades. Sus conocimientos matemáticos se volvieron evidentes cuando usó los datos que había recolectado para calcular la tasa de mortalidad en el hospital. Estos cálculos demostraron que una mejora en los métodos sa- nitarios empleados, produciría una disminución Florence Nightingale - P. Young et al Rev Med Chile 2011; 139: 807-813 810 HISTORIA DE LA MEDICINA en el número de muertes. Para febrero de 1855 la tasa de mortalidad había caído de 60% al 42,7%. Mediante el establecimiento de una fuente de agua potable, así como usando su propio dinero para comprar fruta, vegetales y equipamiento hospi- talario, para la primavera siguiente la tasa había decrecido otro 2,2%15. Nightingale usó esta información estadística para crear su Diagrama de Área Polar. Estos fueron usados para dar una representación gráfi ca de las cifras de mortalidad durante la Guerra de Crimea. Las muertes en los hospitales de campo británicos alcanzaron su máximo en enero de 1855, cuando 2.761 soldados murieron por enfermedades con- tagiosas, 83 por heridas y 324 por otras causas, con un total de 3.168 muertes. El promedio de hombres en la armada ese mes fue de 32.393. Usando esta información, calculó una tasa de mortalidad de 1.174 por cada 10.000, de los cuales 1.023 de cada 10.000 se debían a enfermedades infecciosas. De haber continuado así y sin la sustitución frecuente de tropas, entonces las enfermedades por sí mis- mas habrían acabado totalmente con el ejército británico en Crimea. Sin embargo, estas condiciones insalubres no se limitaban a los hospitales militares. Al volver a Londres en agosto de 1856, cuatro meses después de la fi rma del tratado de paz, descubrió que en época de paz, los soldados de entre 20 y 35 años de edad tenían una tasa de mortalidad del doble de la de los civiles. Usando sus estadísticas, ilustró la necesidad de una reforma sanitaria en todos los hospitales militares. Al impulsar su causa, consi- guió llamar la atención de la Reina Victoria y el Príncipe Alberto así como la del Primer Ministro, Lord Palmeston. Sus deseos de llevar a cabo inves- tigación formal le fueron concedidos en mayo de 1857 y llevaron al establecimiento de la Comisión Real para la Salud del Ejército. Nightingale dejo de lado la atención pública y empezó a preocuparse por las tropas apostadas en la India16. Fue pionera en la revolucionaria idea de que los fenómenos sociales pueden medirse y someterse al análisis matemático. Ella supo que cuando los valores individuales o profesionales entran en con- fl icto con los valores sociales, surge una posibilidad de inducir cambios en la sociedad y así lo hizo. Aunque sus escritos se defi nen y analizan como una teoría, no contienen la complejidad y la verifi cabilidad propias de las modernas teorías de la enfermería. Así, en su enfoque no emanan investigaciones que pueden utilizarse para con- trastar los aportes teóricos actuales. Por otra parte, Figura 4. Monu- mento de Crimea, en Waterloo Place. Figura 2. Florence Nightingale: “La Dama de la Lámpara”. Figura 3. La Lámpara. Florence Nightingale - P. Young et al Rev Med Chile 2011; 139: 807-813 811 HISTORIA DE LA MEDICINA los conceptos identifi cados por ella han servido como base de las teorías e investigaciones actuales, generando los modelos que se añaden a la ciencia y a la práctica moderna de la enfermería. Este poema de Henry Wadsworth Longfe- llow (quien estuvo muy próximo a ella por su participación en la guerra) condensa la historia casi legendaria de Florence Nightingale y su obra maravillosa como enfermera durante la guerra de Crimea7. Los heridos en la batalla, en lúgubres hospitales de dolor; los tristes corredores, los fríos suelos de piedra. ¡Mirad! En aquella casa de afl icción Veo una dama con una lámpara. Pasa a través de las vacilantes tinieblas y se desliza de sala en sala. Y lentamente, como en un sueño de felicidad, el mudo paciente se vuelve a besar su sombra, cuando se proyecta en las obscuras paredes. Florence Nightingale y la Escuela de Enfermería En 1860 abrió la Escuela de Entrenamiento y Hogar Nightingale para Enfermeras en el hospital de St. Thomas en Londres, con 10 estudiantes6-10. Era fi nanciada por medio del Fondo Nightingale, un fondo de contribuciones públicas establecido en la época en que estuvo en Crimea. La escuela se basaba en dos principios. El primero, que las enfermeras debían adquirir experiencia práctica en hospitales organizados especialmente con ese propósito. El otro era que las enfermeras debían vivir en un hogar adecuado para formar una vida moral y disciplinada. Con la fundación de esta es- cuela había logrado transformar la mala fama de la enfermería en el pasado en una carrera respetable. Nightingale respondió a la petición de la ofi cina de guerra británica y aconsejo sobre los cuidados médicos para el ejército en Canadá y también fue consultora del gobierno de los Estados Unidos sobre salud del ejército durante la Guerra Civil estadounidense. Casi durante el resto de su vida estuvo postra- da en cama debido a una enfermedad contraída en Crimea (para algunos brucelosis, para otros fi ebre tifoidea o fi ebre de Crimea), que le impidió continuar con su trabajo como enfermera1. No obstante, la enfermedad no la detuvo de hacer campaña para mejorar los estándares de salud; publicó aproximadamente 150 libros. Uno de ellos se tituló “Notas sobre enfermería” (1860). Este fue el primer libro para uso específi co en la enseñanza de la enfermería y fue traducido a muchos idiomas. Otras obras publicadas incluyen “Notas sobre los hospitales” (1859) y “Notas sobre la enfermería para las clases trabajadoras” (1861). En 1874 se convirtió en miembro honorífi co de la American Statistical Association y en 1883 la Reina Victoria le otorgó la Cruz Roja Real por su labor. También fue la primera mujer en recibir la Orden al Mérito de mano de Eduardo VII en 19076-10. Nightingale falleció en Londres, Inglaterra, el 13 de agosto de 1910 a los 90 años17. Está enterrada en la Iglesia de St. Margaret, en East Wellow, cerca de Embley Park. El Monumento de Crimea, fue erigido en 1915 en Waterloo Place, Londres, para honrar la contribución que hizo Florence Nightin- gale a esa guerra y a la salud del ejército (Figura 4). Aportes a la enfermería Sus aportes dentro de la enfermería se con- sideran en dos niveles, en el ámbito general de la disciplina inició la búsqueda de un cuerpo de conocimiento propio, organizó la enseñanza y la educación de la profesión, inició la investigación en enfermería y fue la primera en escribir sobre la disciplina; y en el ámbito particular organizó la enfermería militar y fue la primera en utilizar la estadística, y el concepto de higiene dentro de la profesión18,19. Además se considera esencial de la reforma Nightingale que la dirección de las escuelas debía estar en manos de una enfermera y no de un médico; había que seleccionar a las candidatas de acuerdo a sus aptitudes morales e intelectuales; y de impartir una enseñanza metódica en vez de ocasional, por medio de la práctica19,20. Su aporte a la organización de los servicios de enfermería fueron su genio organizador y un ciento por ciento de efi cacia. No habría sido nunca la dama de la lámpara, si no hubiera sido también la dama con un propósito y con capacidad11. Florence Nightingale - P. Young et al Rev Med Chile 2011; 139: 807-813 812 HISTORIA DE LA MEDICINA Florence Nightingale marcó un hito en enfer- mería e inscribió para todas las generaciones de enfermeras el concepto de “cuidar de uno mismo, del entorno y al paciente”, a través de toda su obra. Teniendo en cuenta sus declaraciones sobre los deberes de las enfermeras en 1893, una comisión del Colegio Farrand del Hospital Harper de De- troit, redactó en reconocimiento a su trayectoria el Juramento de Florence Nightingale, el cual ha sido adoptado y adaptado, por la mayoría de Escuelas de Enfermería para tomar el juramento sus los egresados, dice así: Juro ante Dios y teniendo por testigos a los aquí presentes, ayudar a las personas a desarrollar su capacidad de alcanzar una vida plena, ya sea promoviendo la salud o ayudando a restaurarla. Juro brindar mis servicios situada en una visión integral del hombre, abarcando por igual su dignidad y su derecho al bienestar. Juro no transgredir el derecho de mis pacientes, a su privacidad y confi dencialidad, reconociendo que la intimidad del ser humano constituye uno de sus valores más preciados. En el desempeño de mi profesión, me abstendré de todo tipo de discriminación, referente a ideología, religión o creencia, raza o nacionalidad, sexo, enfermedad o minusvalía de las personas. Juro poner todo mi esfuerzo y conocimiento en brindar cuidados de la más alta calidad, en las distintas etapas de la vida de mis pacientes, hasta en sus últimos días. Si leemos sus cuadernos de notas, encontra- remos el secreto de aquel celo con que consagró su vida a los demás, porque su extraordinaria inteligencia se alimentó en el constante estudio del misticismo cristiano, y su vida fue, manifi es- tamente, la expresión de sus creencias religiosas. He aquí una nota, que la representa típicamente: “El camino para vivir con Dios es vivir con las ideas, no meramente pensar sobre los ideales, sino actuar y sufrir por ellos. Los que tienen que trabajar como hombres y mujeres deben sobre todas las cosas tener un ideal espiritual, que es su fi nalidad, siempre presente. El estado místico es la esencia del sentido común”16, 21, 22. A Florence Nightingale se la considera por todo lo antedicho la precursora de la enfermería moderna, y la fecha de su nacimiento se ha desig- nado como el día internacional de la enfermería22. La Escuela de Enfermería en Argentina y en nuestro hospital En 1904 se realizó el Segundo Congreso Latino- americano de Medicina, y la Dra. Cecilia Grierson (1859-1934) (primera médica Argentina) apro- vechó para dirigirse a sus colegas del continente, “lo que nosotros, los médicos latinoamericanos estamos discutiendo y poniendo sobre votación en los Congresos, está resuelto y puesto en práctica en Europa. No hay hospital sin escuela de enfer- mería”. En 1886, fundó la Escuela de Enfermeras del Círculo Médico Argentino, primera Escuela de Enfermería de Argentina, la que dirigió hasta 1913 y que desde 1934 lleva su nombre23. El Hospital Británico de Buenos Aires es funda- do por el Reverendo Barton Lodge en el año 184424. La Escuela de Enfermería del Hospital Británico de Buenos Aires (segunda del país) comenzó a funcionar en el año 1890, bajo el Sistema Nightin- gale, con una formación sistemática de tres años, capacitando a mujeres allegadas a la colectividad inglesa, para ejercer con mayores conocimientos una tarea singular. En sus comienzos funcionó como un servicio a la comunidad, las clases se da- ban en inglés, y la mayoría de los pacientes también tenían esa misma lengua18. En 1882 se contrató a la Srta. E. Taylor quien viajó desde Inglaterra para ocupar el cargo de Jefa de Enfermeras den- tro del Hospital y en el año 1889 llegaron cuatro enfermeras egresadas del St. Thomas Hospital de Londres alumnas directas de Florence Nightinga- le18,20,24. Una de ellas fue la Sta. Ana Eammes (del resto no existen registros de sus nombres) quien en 1905 es nombrada Matron, y a la vez fue la primera que ocupó el cargo como Directora de Enfermería porque sólo se dedicó a la supervisión de sus enfermeras, dado que las anteriores tenían una actuación más relacionada con lo doméstico. En 1908 se adoptó la malla curricular formativa de la Escuela del Hospital Santo Tomás de Londres Florence Nightingale - P. Young et al Rev Med Chile 2011; 139: 807-813 813 HISTORIA DE LA MEDICINA con un plan de estudios y prácticas. En el año 1964 es reconocida ofi cialmente por el Ministerio de Salud Pública de la Nación. En 1994, se asocia a la Escuela de Enfermería de la Facultad de Medicina de la Universidad de Buenos Aires, incorporándose como Unidad Docente de Enfermería. Desde su creación y de manera ininterrumpida todos los años asistimos a la graduación de las enfermeras mejor formadas de nuestro país, con- tinuando con la mística de Florence Nightingale. En Argentina la formación en enfermería se desarrolla en el nivel superior de enseñanza en establecimientos universitarios y terciarios no universitarios. Existen 43 escuelas de enfermería universitarias, de las cuales 30 corresponden a universidades nacionales públicas (como la de nuestro hospital) y 13 a universidades o institutos universitarios privados25. Vaya este trabajo con dedicación al rol de la Enfermería dentro de la actividad del hospital por cuanto es el que permanece al lado del paciente día y noche para atender sus requerimientos y asistirlo durante la recuperación de su salud. De su respuesta efi caz depende la mayoría de las veces el pronóstico y la efectividad del tratamiento. Agradecemos a la Licenciada Zulma Silva, actual Directora de la Escuela de Enfermería por la lectura crítica del manuscrito. Referencias 1. Young DAB. Florence Nightingale’s fever. Br Med J 1995; 311: 1711-4. 2. Raile Alligood M, Chog Choi E. Evolución del desarrollo de las teorías de enfermería. En: Marrimer Tomey A, Raile Alligood M, Editores. Modelos y teorías en enfer- mería. Madrid, España: Editorial Harcourt Brace; 4º Ed; 1999. p. 3-15. 3. Pfettscher SA, de Graaf KR, Marriner Tomey A, Mossman CL, Slebodnik M. Florence Nightingale. La enfermería moderna. En: Marrimer Tomey A, Raile Alligood M, Editores. Modelos y teorías en enfermería. Madrid, España: Editorial Harcourt Brace; 4º Ed; 1999. p. 69-85. 4. Fawcett J. Analysis and evaluation of contemporary nursing knowledge: models and theories. Philadelphia: Editorial Davis Company; 2000. p. 9-24. 5. Monty EJ, Tingen MS. Multiple paradigms of nursing science. Adv Nurs Sci 1999; 21: 64-80. 6. Monteiro LA. Florence Nightingale on Public Health Nursing. Am J Public Health 1985; 75: 181-6. 7. Tan SY, Holland P. Florence Nightingale (1820-1910): founder of modern nursing. Singapore Med J 2006; 47: 185-6. 8. Dossey BM. Florence Nightingale: a 19th-century mystic. J Holist Nurs 2010; 28: 10-35. 9. Miracle VA. The life and impact of Florence Nightingale. Dimens Crit Care Nurs 2008; 27: 21-3. 10. Stanley D, Sherratt A. Lamp light on leadership: clinical leadership and Florence Nightingale. J Nurs Manag 2010; 18: 115-21. 11. Stanley D. Lights in the shadows: Florence Nightingale and others who made their mark. Contemp Nurse 2007; 24: 45-51. 12. Jackson B. Florence Nightingale and the Crimean War. Trans Med Soc Lond 2002; 118: 31-6. 13. Olshansky E. In celebration of Florence Nightingale: 2010 as the year of the nurse. J Prof Nurs 2010; 26: 197- 8. 14. Fee E, Garofalo ME. Florence Nightingale and the Cri- mean War. Am J Public Health 2010; 100: 1591. 15. Dossey BM. Florence Nightingale: her Crimean fever and chronic illness. J Holist Nurs 2010; 28: 38-53. 16. Ellis H. Florence Nightingale: nurse and public health pioneer. Br J Hosp Med (Lond) 2010; 71: 51. 17. Florence Nightingale. California State Journal of Medi- cine 1910; 8: 289-90. 18. Salamendi de Cattaneo V. Escuela de Enfermería del Hospital Británico de Buenos Aires. Revista Temas de Enfermería 1994; 10: 27-35. 19. Attewell A. Florence Nightingale (1820 - 1910). Perspec- tivas 1998; 1: 173-189. 20. Molina TM. Historia de la Enfermería. Editorial Intera- mericana. Buenos Aires, 1973. 21. Nightingale F. Notas sobre enfermería: Qué es y qué no es. Barcelona, España: Editorial Salvat; 1990. p. 1-138. 22. Burgos Moreno M, Paravic Klijn T. Enfermería como profesión. Revista Index de Enfermería 2007; 16: 65-69. Disponible en: www.scielo.cl [Consultado el 11 de abril de 2011]. 23. Zuckerberg C. Cecilia Grierson (1859-1934). Medicina (B Aires) 2005; 65: 557-8. 24. Warneford-Thomson HF. The British Hospital of Buenos Aires. A History 1844-2000. Colin Sharp editors. 2001. p. 3-177. 25. González A, Castro C, Moreira S, Cerino S, Correa Rojas MDV, Atzemian R, et al. Situación de la formación en las escuelas de enfermería terciarias no universitarias de la República Argentina, 2007. Rev Argent Salud Pública 2010; 1: 28-32. Florence Nightingale - P. Young et al Rev Med Chile 2011; 139: 807-813 work_63dd56qhpncrdnkviai2quix2q ---- The Challenge of American Folklore to the Humanities humanities Article The Challenge of American Folklore to the Humanities Simon J. Bronner School of Humanities, American Studies Program, The Pennsylvania State University, Middletown, PA 17057-4898, USA; sbronner@psu.edu Received: 16 November 2017; Accepted: 16 February 2018; Published: 17 February 2018 Abstract: American Folklore consists of traditional knowledge and cultural practices engaged by inhabitants of the United States below Canada and above Mexico. American folklorists were influenced by nineteenth-century European humanistic scholarship that identified in traditional stories, songs, and speech among lower class peasants an artistic quality and claim to cultural nationalism. The United States, however, appeared to lack a peasant class and shared racial and ethnic stock associated in European perceptions with the production of folklore. The United States was a relatively young nation, compared to the ancient legacies of European kingdoms, and geographically the country’s boundaries had moved since its inception to include an assortment of landscapes and peoples. Popularly, folklore in the United States is rhetorically used to refer to the veracity, and significance, of cultural knowledge in an uncertain, rapidly changing, individualistic society. It frequently refers to the expressions of this knowledge in story, song, speech, custom, and craft as meaningful for what it conveys and enacts about tradition in a future-oriented country. The essay provides the argument that folklore studies in the United States challenge Euro-centered humanistic legacies by emphasizing patterns associated with the American experience that are (1) democratic, (2) vernacular, and (3) incipient. Keywords: folklore; folklorist; folkloristics; tradition; folktale; folksong; legend; joke; narrative; performance; practice theory; speech; ritual; rites of passage; internet; romantic nationalism; United States 1. Introduction and Thesis In 1889, an international cast of folklorists including many from the United States descended upon London for the second International Folk-Lore Congress, thus institutionalizing the term describing the broad subject area of traditional knowledge and practices as “folklore” (Cocchiara 1971, pp. 77–94). The Americans faced a problem having their stories and songs accepted by their European colleagues as bona fide folklore worthy of aesthetic appreciation and scholarly analysis. The Americans did not boast a corpus of marvelous tales comparable to the Grimms’ Märchen, poetic work measuring up to the grand epics and sagas celebrated in Scandinavia, or ancient myths in the classical tradition of the Greeks and Romans. To be sure, the young Republic had a diverse indigenous population who were credited with possessing myths and distinct belief systems. Yet American scholars working to justify a national identity struggled to show that a national culture composed of settlers from various Old World cultures was more than a diluted derivative of European immigration. By the end of the nineteenth century, that immigration reached massive proportions and appeared to transform the nation into a multi-lingual industrial, multi-racial, urban power. Nonetheless, the United States purportedly lacked a peasant class and homogeneous racial and ethnic stock associated in European perceptions with the production of folklore. The United States was a relatively young nation, compared to the ancient legacies of European kingdoms, and geographically the country’s boundaries had moved since its inception to include an assortment of landscapes and peoples. Humanities 2018, 7, 17; doi:10.3390/h7010017 www.mdpi.com/journal/humanities http://www.mdpi.com/journal/humanities http://www.mdpi.com http://dx.doi.org/10.3390/h7010017 http://www.mdpi.com/journal/humanities Humanities 2018, 7, 17 2 of 31 If the Americans felt that their grassroots traditions had been belittled by the representatives of older cultural legacies of Europe and the civilizations further east of India and China, they also faced derision for their relative lack of fine arts. Europeans portrayed Americans as boorish and in need of European refinement with help from tastes for romantic literature, poetry, drama, and painting. The few institutions of higher learning and academies for advancement of the arts in North America paled in comparison to revered centers of learning such as Oxford, Cambridge, Paris, and Berlin. Indeed, American historian Daniel Boorstin has claimed that the United States began as a “modern culture which skipped the aristocratic phase.” He wrote that “we have been without that deep bifurcation into high and low, which was the starting point of the national cultures of Western Europe” that set the tone for humanistic study (Boorstin 1956, p. 139). Related to the idea of a class-based bifurcation of culture in Western Europe where ideas of folklore arose is a geography of urban centers featuring a vibrant intellectual life. “Almost every [European] country has had its Paris, its mecca of culture, where one could sit and be at the center of things,” Boorstin (1956, p. 142) observed. In the United States, however, emerging scholars often searched for ideas in the vernacular experience of the everyman and woman on the move. They brought various traditions with them from the Old World and hybridized them with other sources to create a distinctive New World mix. If not lodged in ivory towers of renowned academies, the American scholar sought wisdom from the pragmatic experience of establishing a new nation, and attendant culture, characterized by regional and ethnic diversity at the grassroots. Writers looking for cultural revelations were forced to see practices in action across paths of migration from various ports of entry into broad inland regions. These writers, many of whom called themselves folklorists, provided challenges to the predominant elitist conceptualizations of the humanities, and the cultures of which they were a part. In this essay, I trace the challenge of folklore studies to the Eurocentric concept humanities from the nineteenth century to the present. I argue that the significant patterns of American humanistic thought informed by folklore through the period of scholarly development from the nineteenth century to the twenty-first century have been: 1. Democratic. In keeping with the ideal of the United States as the first modern democracy, folklore-minded humanists established a cultural study that would be diverse, rather than seeking romantic nationalism, by representing the participation in national culture of various groups. That is not to say that Americans thought all these groups to be equal, and a task for many folklore-minded humanists was to recognize inequities by giving attention to groups facing domination or not given credit for their artistic, and therefore intellectual, capabilities. Folklorists showed artistry and tradition, and therefore claims to cultural integration, in the traditions of often marginalized groups. In the absence of a peasant class, the “American concept of folklore” that emerged by the mid-twentieth century featured an elastic, plural notion of group (Dundes 1966). 2. Vernacular. Because of attention by leading American folklorists to the separation, interaction, and hybridization of various groups in the production of practices viewed, and heard, as “tradition,” folklore studies emphasized the “folk,” or social aspect, in folklore. It was vernacular in the sense of often being localized, even if connected to apparently global, antecedent traditions. As studies evolved, the goal of identifying community with folkloric evidence extended to different situations as mobile social frames for the emergence of folklore (Bronner 1986, pp. 94–130). The separation of the humanities from social sciences therefore often came into question, since folklorists were concerned for social contexts as well as texts of culture. Those texts in a vernacular-centered perspective were analyzed for connections to everyday culture rather than a canon of work known by a learned or refined person. 3. Incipient. The European humanistic tradition was built upon reverence for ancient civilization and learning of the classics. To be sure, American higher education emphasized this tradition to the mid-twentieth century, but affecting scholarship was a movement of American studies reflecting a developing “modern” American culture. As the United States proclaimed itself a new Humanities 2018, 7, 17 3 of 31 nation that diverged from its sources in Europe and Africa, so did folklore presented as American reflect an incipient contemporaneous quality. It was in process. That is, it was developing and constantly being created anew, theory held, in the context of peculiar historical and geographic conditions. American folklorists certainly found evidence of intact transplanted customs but they specially pointed to traditions that emerged with American characteristics. Folklorists challenged the ancient foundation of the humanities by noting how American traditions observed as they were practiced reflected a forward-looking, inventive nation. 2. The Social Grounding and Organization of American Folklore From the organization of the American Folklore Society in 1888, folklorists in the United States in answer to their European colleagues defined their purview along ethnic lines: surviving “Old English” ballads, tales, and speech; African American traditions in the South; Native American myths and tales; and border material from French Canada and Mexico (Newell 1888b; see also (Abrahams 1988; Bell 1973; Bronner 2002, pp. 15–19)). As with their European colleagues, they imagined that folklore in the wake of mass industrialization and urbanization needed documentation before disappearing. The organizer of the Society William Wells Newell defined folklore by its “character of oral tradition” rather than by its nationalistic roots. As he explained, “Lore must be understood as the complement of literature, as embracing all human knowledge handed down by word of mouth and preserved without the use of writing” (Newell 1888a). Newell’s rhetoric along ethnic lines of “folklore in America” avoided the issue of the emergence of national lore that would have been signified by “American folklore.” His delineation of groups implied at once the dominance of the British inheritance and the multiple racial-geographical influences on the formation of the United States. Following the evolutionary thinking inspired by Charles Darwin that “higher forms can only be comprehended by the help of the lower forms, out of which they grew,” Newell posed basic questions as to whether lore in America arose independently from Old World and native sources or from emerging streams of tradition in the New World: “What is the reason of the many coincidences between Old World mythologies and the legends of the New World? Do they result from the common procedure of human imagination? Or did the currents of an early tradition flow also through the American continent?” (Newell 1889, p. 2). The distinctions for investigation on the continent were racial or historical; the task of collection was to recover literary remnants surviving in North America. The analysis he suggested was oriented toward reconstructing a natural history of civilization that could explain the evolution of cultural forms from savage to civilized society. Newell’s push for America as a setting for collecting “fast-vanishing remains” of ethnic expressions did not go far enough to chart a national culture for his fellow Cambridge, Massachusetts, product Charles Montgomery Skinner (1852–1907). Skinner was one of a rising generation of Americanists who connected the protection of culture with the conservation of nature. Other prominent figures included George Bird Grinnell (editor of Forest and Stream and author of Pawnee Hero Stories and Folk-Tales [1889] 1961) and Henry Wharton Shoemaker (newspaper editor, author of Pennsylvania Mountain Stories [1911], and later the nation’s first official state folklorist), and both of them had literary as well as progressive political interests. They shared a view of the Americanizing influences of the land; mixing and living in the awe-inspiring environment, diverse settlers were certain to gain a new identity called American. Even if America lacked an ancient mythopoeic age, they argued, the distinctive, diverse landscape—its wilderness, plains, rivers, and mountains—inspires legend and a spiritual connection of Americans to their natural Edenic environment (Bronner 1996; Evans 1996; Grinnell [1889] 1961). The threat to this link was unrestrained industrialization, and Skinner witnessed its effect as a journalist for the Brooklyn Daily Eagle in the late nineteenth century. He read in legends of the land a cultural grounding for Americans, a common bond among them despite their social diversity. Mining printed sources, he called his first popular collection Myths and Legends of Our Own Land (Skinner 1896) (see also Dorson 1971b). The addition of “own” created a double meaning of the land as nature and nation. Although he included aboriginal legends as part of Humanities 2018, 7, 17 4 of 31 “our . . . land,” his volumes implied that the indigenous lore had been channeled into the cultural identity of a new composite American. The folkloristic Americanists had as a supporting voice President Theodore Roosevelt (1858–1919) who believed that the soil, and the grounding it represented for the flowering of American civilization, were nowhere more evident than in folklore. Enamored with the West and the hardy rejuvenating values it generated, Roosevelt while in the White House (1901–1909) was especially taken with the effort of Texas folklorist John Lomax (1867–1948) to collect cowboy songs (Porterfield 1996, pp. 130, 150–52). The president became excited at the prospect of the material being elevated to the status of the ancient European sagas he admired so much as a student of classics (Roosevelt 1926a). He also was astute in realizing that these sagas became national symbols as well as sources of literature as they persisted through oral tradition. As a nationalist political leader, he had been looking for a mythology for America that would be “different from all of the peoples of Europe, but akin to all” (Roosevelt 1926b, p. 330). Although noting the special connection of the United States to England because of a shared language, he considered American culture to be unique because of “new surroundings, and the new [racial and ethnic] strains in our blood interact on one another in such fashion that our national type must certainly be new” (Roosevelt 1926b, p. 330). The pioneer experience in the expanse of the West, he thought, loosened old ethnic and regional ties and reconstructed them into a “medley” sounding an enlivened American identity. In the oral tradition of cowboy songs resonating with high mountains, grand rivers, and vast plains of the frontier and rugged characters on bold adventures, Roosevelt heard keynotes stirring his robust national type. More than the pietistic New England Puritan or the passive Midland yeoman farmer, the cowboy represented the legacy of the frontiersman who in Roosevelt’s eyes was the exemplary heroic figure responsible for the racial triumph of subduing the inferior “savage red man.” He called the conquest of the Indians in the West “the great epic feat in the history of our race” (Roosevelt 1906, p. 16; see also (Gerstle 1999, p. 1283)). Reacting to the perception of cowboy songs by ballad professors and public alike as crude and valueless, Lomax originally wanted to call his book Cowboy Songs of the Mexican Border to raise connections to Sir Walter Scott’s Minstrelsy of the Scottish Border (1802) (Porterfield 1996, p. 147). One can read the epic comparison in Lomax’s romantic characterization of the cowboy as a literary folk type: “Dauntless, reckless, without the unearthly purity of Sir Galahad though as gentle to a pure woman as King Arthur, he is truly a knight of the twentieth century.” (Lomax 1934, p. xxxix). In response to those in “so-called polite society” who were repelled by the American cowboy’s crudity, Lomax claimed a “Homeric” quality to the frontiersman’s unfettered poetic style. He admired the cowboy’s democratic freedom of expression, his earthy artistry, his unabashed outspokenness from the “impulses of his heart” (Lomax 1934, p. xxx). Intoning the American soil, Lomax declared that the songs “sprung up as quietly and mysteriously as does the grass on the plains” (Lomax 1934, p. xxv). Roosevelt helped romanticize the image of the cowboy as America’s folk hero with an endorsement of “the real importance to preserve permanently this unwritten ballad literature of the back country and the frontier” as representing “our own national soul” (Lomax 1934, pp. vii-viii). Again sounding the nationalistic keynote of “our own,” Roosevelt extolled the “appeal to the people of all our country” from the example of expressive and earthy cowboy lore, if not a poetic peasant class. Taking this cue, Lomax called his second volume of American ballads and folk songs Our Singing Country (Lomax and Lomax 1941). It included material from lumberjacks, teamsters, railroaders, hobos, miners, and southern farmers in addition to cowboys and with its subtitle of American Ballads and Folk Songs described the living traditions collectively as distinctively American rather than “vanishing remains” of folklore found in America. Other Americanists resisted taking a path of touting the gritty lore of the frontier experience to follow in the footsteps of European romantic nationalism. In Philadelphia, a chapter of the American Folklore Society appeared more concerned with charting America’s multicultural mix and the emergence of new community traditions. Reflecting the spirit of William Penn’s “Holy Experiment” of pluralism and tolerance, the Philadelphia society’s guide to local collectors stressed folklore more broadly than relics of “oral tradition” and viewed it as more representative of America’s Humanities 2018, 7, 17 5 of 31 diverse contemporary cultural tapestry than the academic evidence of classical history and literature. The guide offered folklore as “the collective sum of the knowledge, beliefs, stories, customs, manners, dialects, expressions, and usages of a community which are peculiar to itself, and which, taken together, constitute its individuality when compared with other communities.” Its approach was to consider the separation of “every community . . . from its neighbors by numerous peculiarities, which, though they may at first seem trivial, exert in their mass a powerful influence on the life of the individual and the history of people in the aggregate, or the ‘folk’” (Philadelphia Chapter of the American Folklore Society [1890] 1987, p. 71). The communities that it charted for collection were the “Anglo-American,” “Africo-American,” and “Local Foreign,” comprising the Chinese “quarter,” Italian “quarter,” German “quarter,” international sailors, and “Gipsies.” The chapter sketched out its driving principle of explaining how these separate communities maintained their distinctiveness while having a national identity. Folklore was to them “an aid to the just appreciation of the various elements which go to make up a nation” (Philadelphia Chapter of the American Folklore Society [1890] 1987, p. 71). Along these lines, Lee J. Vance writing before the start of the twentieth century in the popular magazine Forum on “The Study of Folklore,” argued that the United States diverged from other national humanistic legacies by providing a living laboratory for investigating multicultural progress. “Our folk-lore is highly composite,” he wrote, “resulting from the great tides of immigration which have rolled over our shores and formed our present strange commingling of races” (Vance 1896–1897, p. 251; see also (Dundes 1964)). Later social movements beyond immigration spurred folklorists to further atomize the use of folklore as adaptation to myriad social situations that one encounters in modern life. In so doing, folklore was not restricted to a lower level, past epoch of society, or oral communication. Folklore in this view resulted from social interactions in which practices—including gestural and material–identified a connection among participants and provided them a sense of tradition. The emphasis on identity gained from social interaction and expressed through folklore meant that mobile individuals could belong to many groups simultaneously and those groups were not limited to certain types associated with an ideal community. Indeed, a research question that American folklorists were particularly interested in was how folklore created the group rather than merely reflecting it. Folklorists such as Alan Dundes, Jay Mechling, Michael Owen Jones, and Elliott Oring presented corporate secretaries, organized Boy Scouts, factory and office workers, and friends and couples as folk groups in the midst of mass society, respectively, to represent American folklore as much as romanticized, isolated cowboys (Dundes and Pagter 1978; Mechling 2001; Jones 1987; Oring 2012). These folklorists designated social categories involving folkloric production that can be temporary, overlapping, and emergent in someone’s life. Folklore in this view is continually emergent, and collection is therefore not about recovery of perishable, canonical texts but instead involves recording the processes by which folk practices arise in a variety of changing contexts. Although often downplaying the “essential” Americanness of this behavior, the approach developed largely in the United States built on the openness and mobility of American capitalist society, the image of a vast diversity of settings and groups in city as well as country (and suburbs), and the perception of individual freedom of expression and movement in a modern democracy. In the remainder of this essay, I chart in more detail the different avenues for representing folklore of the United States: (1) Folklore as a Reflection of Native and Indigenous Cultures, (2) Folklore as a Sign of Transplantation and Adaptation from the Old World, (3) Folklore as a Force in the Development of City, State, Region, and Nation, and (4) Folklore as Process in Everyday and Ceremonial Life. The sequence follows an historical outline of American folklore scholarship. It reflects the centrality of the main questions or problems posed beginning in the seventeenth century. In each of these sections, I discuss the ways that the main issues folklorists took up affected the content and categories of folklore as “American” as well as informed the explanations for folklore’s role and function within American scenes. I contend that these issues and the growing disciplinary identity of folklorists through the twentieth century posed profound challenges to prevailing elitist trends of the classical Humanities 2018, 7, 17 6 of 31 humanities and influenced the evolving democratization of expressive culture and its scholarship in the twenty-first century. 2.1. Folklore as a Reflection of Native and Indigenous Cultures Probably the first public realization of folklore in what is now the United States came after distribution of Roger Williams’s A Key into the Language of America (1643). His title implied that the natives were American by their indigeneity and they were folkloric because of the difference they exotically displayed from the European settlers, who Williams assumed constituted a normative culture. Conceived as a dictionary to foster communication with the Narragansett natives surrounding the Puritan settlement after he left the colony to form the Providence Plantation in 1636, Williams added to a translation of terms observations of the use of phrases and terms in customs and rituals. For example, to the word Kíhtuckquaw for a marriageable virgin, Williams noted that the natives identify them “by a bashfull falling downe of their haire over their eyes” (Williams 1643, p. 29). He indicates the general name they call themselves translating to what he calls “Folke” or broadly “people” (Williams 1643, p. 8). As to the question of the natives’ origin, Williams gives a belief narrative in their own words of having “sprung and growne up in that very place, like the very trees of the wildernesse” (Williams 1643, p. 9). He reports mythological beliefs comparable, he writes, to the English narratives of Adam and Noah and refers to origin myths of earth’s creation by the “Great God Cawtantowwit” (Williams 1643, p. 9). Although asserting that the natives were indigenous to the region, he contemplated the etymological legend held by settlers that the Narragansett were one of the lost tribes of Israel by noting that they possess words “to hold affinitie with the Hebrew. Secondly, they constantly anoint their heads as the Jewes did. Thirdly, they give Dowries for their wives, as the Jewes did” (Williams 1643, p. 6). Furthering the biblical metaphor, he considered the English Gentiles dwelling in the tents of Shem (the Jews) and therefore the English should be sympathetic and morally respect their civil rights (Williams 1643, p. 13). In writing of their “religion, customes, manners, etc.,” he found their lore to be complex and worthy of respect.1 Curiosity about native languages sparked considerations of their use in narratives and songs into the nineteenth century. The uncovering of myths, songs, and tales by non-native collectors was important in American society because of its suggestion of an oral artistry tied to complex religious systems (see Heckewelder [1818] 2016). Prominent among such figures presenting native lore to the American public was Henry Rowe Schoolcraft (1793–1864). While serving as a United States Indian agent in Michigan in 1822, he married Jane Johnston, a woman of Ojibwa background who came to be known as the first known Native American literary writer, and learned the native language. Captivated by her native culture, he gathered folk songs and stories in the original language from his wife’s family and then expanded beyond them to collect material on numerous tribes. The Schoolcrafts established as an outlet for this material the magazine The Muzziniegan or Literary Voyager (1826–1829), often considered the first serial publication in America of ethnological and folkloristic material (Bremer 1987; Clements 1996). Disrupting views of the natives as savage and backward, Schoolcraft wrote that native “oral stories are, generally, very extravagant, often of an allegorical character, and sometimes they even aim at instruction. They are the true presentments of the Indian mind, and show more than any other species of inquiry, or research, their opinions and beliefs on life, death and immortality” (Schoolcraft [1859] 1986, p. 56). Famed American poet Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882) took notice of Schoolcraft’s sources and composed “The Song of Hiawatha” (1855) based upon stories of an Ojibwa trickster figure Manabozho (or Nanabozho) (Thompson 1922; Schramm 1932; Osborn and Osborn 1942; Davis 1957). While Longfellow envisioned the story as an epic for America, lacking among the literature 1 The long subtitle of his book with a reference to customs and manners was, Or, An help to the Language of the Natives in that part of AMERICA, called NEW-ENGLAND. Together, with briefe Observations of the Customes, Manners and Whorships, etc. of the aforesaid Natives, in Peace and Warre, in Life and Death. On all which are added Spirituall Observations, Generall and Particular by the Authour, of chiefe and special use upon (upon all occasions,) to all the English Inhabiting those parts; yet pleasant and profitable to the view of all men. Humanities 2018, 7, 17 7 of 31 of the European settlers, Schoolcraft referred to the Ojibwa narratives more modestly as part of native “cabin lore” consisting of songs, tales, and myth told in domestic rather than ritual settings. Schoolcraft noticed aspects of a folk hero cycle in the figure’s miraculous birth and performance of what he called “the most extravagant and heroic feats” (Schoolcraft [1839] 1992, p. 134). For example, he related the belief that Manabozho came from mythical parentage. His grandmother was reputedly the daughter of the moon. A rival tricked her toward a grapevine swing by a lake, and then pitched her into the water and she fell through to the earth (Schoolcraft [1839] 1992, p. 135). Schoolcraft noticed similarities in other tribes, and although he noted “peculiarities” of customs in each group, he posited a cultural connection among native Americans as a result of migrations and interchanges from the Southwest to the Northeast. Other observers thought a more likely source was in Asia from migrations across the Bering Strait and down into the continent (Schoolcraft [1839] 1992, pp. 21–26. See also (Brownell 1864, pp. 15–18; Kennedy 1856)). They looked for evidence of similarities to southwestern folklore in narratives and customs collected from groups such as the Chukchi of northeastern Asia and Chinese further south (Dixon 1993; Ives 1956; Laughlin 1977; MacCurdy 1915). In this view, the European settlers constituted the latest migration of people and culture into the huge, mysterious expanse known as North America and they had as much right to the land, if not more so, as the previous inhabitants. The status of Native American lore claimed by some folklorists as indigenous, unique among the world’s mythologies, and as worthy of social and literary adulation entered earlier into debates among American leaders about the representation of the New Republic. Some members of the revolutionary generation thought that the lack of a mythology, and a distancing from the native culture of Indians, was a virtue for a country seeking in historian Richard Slotkin’s words, “to be liberated from the dead hand of the past and become the scene of a new departure in human affairs” (Slotkin 1973, p. 3). Other early nationalists advocated for Native American lore to be integrated into the symbolism of the United States as a sign of its distinctive cultural legacy, and future manifest destiny (Fleming 1965). Conceived by writer James Fenimore Cooper as a vernacular “leatherstocking” or pioneer figure, the new American incorporating folklore of the native idealized harmony with nature and an adventurous free spirit (Smith 1970, pp. 59–70). Indeed, even before the revolution until the early nineteenth century, the image of the “Indian princess” graced illustrations of the emerging country, before transforming into a Greek goddess representative of a new classical civilization (Fleming 1967). Although folklorists and writers reveled in the newfound mythology of Native Americans, detractors such as classicist Hubert M. Skinner (1855–1916) argued that “The mythology of ancient America is meager, and is generally of little importance in its relation to literature and art [especially to classical Roman and Greek works], though it possesses considerable interest in connection with geographical names and local traditions” (Skinner 1893, p. 15). Another argument since the outbreak of “Indian wars” in colonial New England in the second half of the seventeenth century was waged in emergent folk narratives. Colonists published legendary accounts of women captured by bloodthirsty “pagan savages” that stirred hatred, and elimination, of the natives, while tracts by travelers noted their spiritual, benevolent nature evident in elaborate songs and stories. The colonists’ tracts followed different mythological references before and after the wars (Slotkin 1973, pp. 94–145). Previously, writers depicted English colonization following the plot of the biblical Exodus story with the New World emerging as the Promised Land. The captivity narratives used the “lost people” legend of Babylonian captivity with exile from a corrupted England in place of the land of Israel. In these new narratives, the Indians as natural beings were depraved creatures who could not be turned to God or government. French writer Alexis de Tocqueville in his major tome Democracy in America (Tocqueville [1835] 1966) noted that the narratives influenced settlers to hold natives in an “inferior position in the land where they dwell” and have them suffer “the effects of tyranny” (Tocqueville [1835] 1966, p. 317). Horatio Hale, who followed Schoolcraft with folkloristic studies of native myths, vouched for Native American morality by arguing that the Indians were no more war-like than the Europeans. Humanities 2018, 7, 17 8 of 31 He wrote “The persistent desire for peace, pursued for centuries in federal union, and in alliances and treaties with other nations, has been manifested by few as steadily as by the countrymen of Hiawatha.” (Hale 1881, p. 20) He even drew comparisons to the deeply spiritual as well as artistic renderings of their mythology by affirming that “The sentiment of universal brotherhood, which directed their polity, has never been so fully developed in any branch of the Aryan race, unless it may be found incorporated in the religious quietism of Buddha and his followers” (Hale 1881, p. 20). For some writers, the connection of mythology to an ancient history made a claim for Native Americans as an ethical civilization. An important text from the viewpoint of a Native American was David Cusick’s Sketches of Ancient History of the Six Nations (1828) written by Tuscarora artist David Cusick (c. 1780–c.1831). It included edifying myths for the creation of the universe and the “Great Island, now North America” (Cusick 2006, p. 5). Cusick referred to the northeast Iroquois confederacy with familiar terms of civilization such as “kingdom” and “nations” (see Kalter 2002). Francis La Flesche (1857–1932) became the first professional Native American folklorist in the Bureau of American Ethnology at the Smithsonian Institution (Alexander 1933; Alexander 1982; Parins and Littlefield 1995). Working closely with president of the American Folklore Society (AFS) Alice C. Fletcher (1838–1923, president of the AFS in 1905), on the Omaha culture into which he was born on a reservation, he focused on the distinctive aspects of rituals, songs, and stories within the tribe (La Flesche 2013; Fletcher and Flesche 1911). He dispelled notions of natives as simple children of nature and illuminated the highly complex systems of tradition at work. He and Fletcher argued for the diversity rather than unity of Native American cultures in the United States, as was evident in comparative fieldwork they conducted with the nearby Osage. In an essay, “Who Was the Medicine Man?” for the Journal of American Folklore in 1905, he criticized missionaries many of whom wrote on the folklore of the Native Americans by declaring “the idea commonly entertained by the white race that they alone possess the knowledge of a God has influenced the mind of all those of that race who have come in contact with the Indians . . . So, when they happened to see the Indians worshipping according to their own peculiar customs , using forms, ceremonies, and symbols that were strange, they said, ‘Poor creatures, they are worshipping the devil!’ when in truth the Indians never knew a personal devil until he was solemnly and religiously introduced by the teachers” (1905, 269). He also railed against many white ethnologists, who presented the myths and rituals they collected appear “childish or as foolish” (La Flesche 1905, p. 270). These were principles that Franz Boas as mentor to many budding folklorists and anthropologists at Columbia University and editor of the Journal of American Folklore applied in insisting on the historical particularism of each group and understanding of narratives in the language in which it is performed (Boas 1915; Boas 1938. See also (Darnell 1973)). In the twentieth century, a governmentally sponsored salvage project was apparent to record stories, songs, crafts, and rituals from Native Americans because of the assumption that tribal culture had largely vanished. The Bureau of American Ethnology in the Smithsonian Institution assigned fieldworkers to record remnants of folk tales and songs from native elders. More interventionist were Indian boarding schools established by the Bureau of Indian Affairs to “Americanize” native children. In addition, missionaries continued to convert Indians to Christianity and discourage native folk practices that presented rival folk religious beliefs. Thus anthropologist Alfred Kroeber of the University of California, Berkeley, created a national sensation when he declared a member of the Yahi tribe he named Ishi (for “man” in the Yana language) the “last wild Indian” in America. He recorded folk stories and songs from him with the implication that all subsequent collections of folklore represented the dominance of Euro-American culture (Kroeber 1961; Sackman 2010). However, folklorists such as Barre Toelken, adopted by a Navajo family in 1955, found a persistence of folklore and adaptation of new traditions that he analyzed in terms of identity maintenance within, and apart, from a larger American society (Toelken 2003). In addition to recording texts comparable to those in nineteenth-century anthologies usually amassed from elders, folklorists also considered uses by children of belief systems of social control such as the “skin-walker” (a witch-like figure who shift into animal form), performance styles and structured communication Humanities 2018, 7, 17 9 of 31 (such as the reliance on four episodes rather than three in European narratives) underlying emergent lore such as jokes and legends, and pan-Indian expressions and contexts for folkloric practice such as powwows (Brady 1984; Browner 2002; Cunningham 1992; Green 1996; Jackson 2003). In these studies, scholars reminded readers that Native American lore remained in the living tradition of the United States. Reversing the lens on white society, folklorists also drew attention to rhetorical uses of Native American figures and supposed “Indian legends” in contemporary contexts such as college campuses that supposedly were built upon hunting or burial grounds of Indians and summer camps that drew upon the natural metaphor of Indians to connect campers to awareness of non-technological life (Green 1975; Tucker 2007a, pp. 153–81). A post-modern phenomenon also attracting scrutiny with implications for American cultural identity breaking with the oppressive or colonial past was the appropriation by Euro-Americans of Native American folklore to shape hybrid spiritual traditions within religious movements variously called New Age, New Religion, and neo-Shamanism (Wernitznig 2003). Folklorists note the influence of popular texts such as Black Elk Speaks (1932) written by a non-Native concerning an Oglala Lakota medicine man and The Teachings of Don Juan (1968) concerning an apprentice’s experience with a Yaqui shaman (Black Elk [1932] 1988; Castaneda 1968). In both cases, folklorists questioned the authentic textualization of the narratives integrated into New Age movements and opened up anew issues of presentation (and translation) raised by the Grimms (DeMallie 1993; Mille 1980; Junquera 2005; on textualization, see (Clements 1996, pp. 17–30; Honko 2000)). Biographical approaches to active contemporary bearers of tradition such as Barre Toelken’s “consultant” (rather than the more passive, and less authoritarian sounding noun “informant” used by many fieldworkers) supplemented earlier campaigns to inventory native texts with life-story recording (Francis 2016; Radin [1920] 1963; Toelken 1998; see also (Titon 1980; Workman 1992)). The movements tend to emphasize universal symbols evident in Native American mythologies, although folklorists typically examine the localized cultural contexts in which they appear. Rather than dismiss the New Age movements, however, several folklorists have considered the application of Native American folklore in social movements as evidence of a long process of cultural exchange and appropriation since Roger Williams’s dictionary appeared and drew attention to the complex political relationships between natives and settlers. 2.2. Folklore as a Sign of Transplantation and Adaptation from the Old World While Americans of European descent understood through various popular anthologies the association of Indians with indigenous tradition, in the rising cities of New York and Philadelphia they primarily mused on the creation of a national culture out of the mix of various immigrant groups from Europe. Influential on this development was John Fanning Watson (1779–1860). In Annals of Philadelphia and Pennsylvania in the Olden Time (1830), Watson found what he called “traditionary lore” (including local legends, customs, and beliefs) that in his view arose from the settlement experience rather from transplantation from Europe (Watson [1846] 2009, p. 368; Watson 1857, 2:12). Even the Germans who came in large numbers to Philadelphia in the eighteenth century, and formed their own communities, Watson observed, created a New World hybrid in a dialect and lore that was distinct from their roots in Germany while blacks showed little evidence of their African tribal origins (Watson 1857, 1:254–58). His comments were part of an ongoing debate not only to issues of an Americanizing process out of the mixing of different national ancestries abut also about the resistance to enslavement and oppression of African Americans through the retention of their traditional practices. Instead of arguing for turning back industrialization, Watson’s hope was for maintaining continuity with the spiritual values of the past as American society underwent material changes (Watson 1857, 1:261–64, see also (Vaux et al. 1974)). Fearing for the loss of this oral tradition in the wake of further modernization, he called for its immediate recovery and for creating for America what Sir Walter Scott had accomplished for Scotland with his folklore collections and the literature it inspired (Watson 1857, 1:10–12). Understandably, Washington Irving, who was tapping the lode of Humanities 2018, 7, 17 10 of 31 folklore around his upstate New York home to produce an American literature, applauded Watson’s call. Irving invoked a grounding metaphor to support him: “He is doing an important service to his country, by multiplying the local association of ideas, and the strong but invisible ties of the mind and of the heart which bind the native to the paternal soil” (Watson 1857, 1:vi–vii). The “native” for Irving, however, was the European settler. Watson’s argument for applying the techniques of Scott to a new environment such as the United States was that America had gone through as many changes in a generation as Europe had in hundreds of years. He wrote, “A single life in this rapidly growing country witnesses such changes in the progress of society, and in the embellishments of the arts, as would require a term of centuries to witness in full grown Europe” (Watson 1857, pp. vi–vii). Sharing the stage with Schoolcraft at a ceremony in Philadelphia to honor William Penn’s establishment of religious tolerance in his “Holy Experiment,” Watson related stories handed down to European-American residents of Philadelphia about long-gone, ghostly Indians. He could not find myths to equal those in Schoolcraft’s collection, but he offered beliefs, sayings, and stories that he said represented the formation of a new society out of the mixed multitude of immigrants who came to Philadelphia. He felt he had to defend this material, since to his eye, and ear, it lacked the exoticism, artistry, or antiquity of European folk literature, especially its fairy tales and epics. The Americanness of folklore was most evident in the response of legendry for historic personages and the diverse flora, fauna, and landscape features of the country (Watson 1857, 1:2). For the founder of the American Folklore Society William Wells Newell (1839–1907), dominance of the “Old English” inheritance in the United States was especially evident in children’s games. His thesis was that while these traditional games were disappearing in the British Isles, they thrived in the environment of the United States and came to characterize American play. He explained that “The influence of print is here practically nothing; and a rhyme used in the sports of American children almost always varies from the form of the same game in Great Britain, when such now exists” (Newell [1884] 1992, p. 2). Aware of the great influx of immigrants from eastern and southern Europe, he observed that they assimilated to the English-based normative culture. He wrote that “the children of these immigrants attend the public school, that might engine of equalization; their language has seldom more than a trace of accent, and they adopt from schoolmates local formulas for games, differing more or less from those which their parents used on the other side of the sea” (Newell [1884] 1992, p. 2). He referred to immigrant children who speak German in their homes, and play games from “the Fatherland” among themselves, but in contact with English-speaking children, they resort to a common repertoire of English-derived games, including “London Bridge is Falling Down,” “Follow the Leader,” and “Ring around the Rosie” (Newell [1884] 1992, p. 2). Challenging this view, children’s folklore specialists pointed out strong non-English traditions in African-American ring and clapping games (“Loop de Loo,” “There’s a Brown Girl in the Ring,” “Hambone,” “Juba”), Pennsylvania-German ball games (‘corner ball”), and Chinese divination and gambling games (dominoes, backgammon, dice) (Brown 1974; Culin 1890; Culin 1891; Jones and Hawes 1972). Yet these were ethnic groups that had been isolated either because of segregation or settlement patterns. A similar thesis held for balladry. Folklorists maintained that British folk ballads persisted longer and showed wider variation in the United States than in the British Isles, especially in isolated mountain regions such as the Appalachians and the Ozarks primarily populated by settlers of British background. American-born Olive Dame Campbell (1882–1954) and Englishman Cecil Sharp (1859–1924) sparked a song-collecting fervor to uncover this hidden trove with the publication of English Folk Songs from the Southern Appalachians (1917). Campbell and Sharp reported ballads performed widely in the Appalachian region such as “Barbara Allen,” “Lord Randall,” and “Fair Margaret and Sweet William” that Harvard professor Francis James Child had assumed were extinct (Sharp and Campbell [1932] 1966). There were differences in the American corpus, however. Repertoires tended to take away aristocratic references and singers tended to downplay supernatural content. The existence of the British ballads, collectors found, was not just an Appalachia and Ozark Humanities 2018, 7, 17 11 of 31 mountain regional phenomenon. “Child ballads” so named after the delineation of 305 types in the literature professor’s The English and Scottish Popular Ballads (Child [1882–1898] 1965, 5 vols.) were reported from Maine to Florida and New York to California in the twentieth century.2 A number of twentieth-century folklore projects sought, on the one hand, to document non-English folksong repertoires to demonstrate the persistence of ethnic cultures in America and, on the other, identify songs that emerged on American soil to show that the American folk repertoire was not all derivative. Among the emergent singing traditions that indicated cultural resistance to assimilation were Mexican corridos in the Southwest, Pennsylvania German secular songs, Creole and Cajun songs of Louisiana, and Yiddish folk songs (Rubin 1973; Buffington 1974; Paredes 1976; Spottswood 1990; Vernon 1995; Saxe 1997; Mlotek and Slobin 2007; Sánchez 2006). Folklorist George Malcolm Laws (1919–1994) devised an index of “native American ballads” including Lomax’s cowboy songs (Laws A4 “Cowboy’s Lament”and B9 “Sweet Betsy from Pike”) and war sagas (Laws A4 “Paul Jones’s Victory” and “Brave Wolfe,” Laws A7 “Battle of New Orleans”) (Laws 1964). He added other robust categories for ballads of lumberjacks, sailors, outlaws, murder, and disasters. The only ethnic category was for African Americans. It included distinctive American folk songs, many of which entered into popular culture, such as “Stagolee” (or “Stackolee”), “John Henry,” and “Railroad Bill”. The significance of the index beyond its classification system was the announcement of a large body of incipient traditions that could be called distinctively American. This body of work was relative to the emphasis in folksong scholarship on the older British corpus of song. Laws often took sides in arguments over the identification of some songs as American or British. An example is the song “Little Mohea” (H8) about a sailor who is tempted by the lure of Mohea, an “Indian lass.” He tells her that he is committed to his “true love” across the sea. Upon his arrival he finds that this love has been unfaithful and he longs for Mohea (also Mohee). Laws lists it as an American ballad, citing Philips Barry’s theory that it was originally a story of romance between a frontiersman and a native maiden and then the scene changed when it became a sea song with the Hawaiian island of Maui (cf. Mohea) as a setting. Laws acknowledges folklorist George Lyman Kittredge’s assertion that the song derived from a British broadside with the presumption that the print source predated the American version, but Barry argued that the American ballad inspired the British broadside (Laws 1964, p. 224).3 Beyond the academic argument over the song’s genesis are the stakes in the debate of legitimizing a distinct rather than derivative folk tradition that arose from the peculiar conditions of the American experience. If Child ballads could thrive in American settings, American folklorists asked, could there also be a related trove of Old World Märchen waiting to be unearthed? Folklorists indeed found versions in Appalachia and the Ozarks of well-known European tale types such as “Bluebeard’s Hidden Chamber” (ATU 312) and “The Youth Who Wanted to Learn What Fear Is” (ATU 326).4 The wonder-tale material could also be heard beyond the isolated mountaineer homes, however. The Sorcerer’s Apprentice (ATU 325) and Snow White (ATU 709) headed a collection of stories taken from Pennsylvania Germans in the 1940s (Brendle and Troxell 1944, pp. 15–22). Folklorists excitedly reported a variant of Snow White as “Snow Bella” among Louisiana Cajuns, and in New England and New York they located Old World stories of fairies and “little people” from descendant of Irish immigrants (McCarthy 2007, pp. 173–80, 376–86). Out west, folklorists recorded narratives incorporating “The Princess Who Cannot Solve the Riddle” (ATU 851) from Mexican-Americans, and “The Dragon Slayer” (ATU 300) and “The Clever Precepts” (ATU 910) from settlers of old European stock (De Caro 2009, pp. 60–63, 116–20). 2 For surveys of the British folk ballad in North America, see (Coffin 1977; Dugaw 1995; Laws 1957; Pound 1922; Scarborough 1937). For historiography of the ballad collecting movement, see (Spencer 2012; Wilgus 1959). 3 The song is also indexed in Robert Waltz’s ballad index as LH08 and he lists an extensive list of sources: http://www. fresnostate.edu/folklore/ballads/LH08.html. The Roud Folksong Index lists it as no. 275: http://www.vwml.org/search/ search-roud-indexes. See also (Fife and Redden 1954); “Little Mohea” is discussed on pp. 382–84. 4 ATU (Aarne-Thompson-Uther) numbers refer to the standard reference used by folklorists to designate international tale types: (Uther 2004). For versions from Appalachia and the Ozarks, see ““How Toodie Fixed Old Grunt” (ATU 312 Bluebeard) and “The Boy That Never Seen a Fraid” (ATU 326 The Youth Who Never Learned Fear) in (De Caro 2009, pp. 63–65, 88–89). http://www.fresnostate.edu/folklore/ballads/LH08.html http://www.fresnostate.edu/folklore/ballads/LH08.html http://www.vwml.org/search/search-roud-indexes http://www.vwml.org/search/search-roud-indexes Humanities 2018, 7, 17 12 of 31 The most noticeable catch in the American folklorist’s net was a slew of “Jack tales,” many provided by the Hicks and Harmon families in North Carolina called by folklorist Carl Lindahl, “the nation’s most celebrated storytelling family” (Lindahl 2004, pp. 1–58; see also (Isbell 1996; McCarthy 1994)). The Hickses came from England and the Harmons from Germany in the eighteenth century. In subsequent generations into the twenty-first century, the stories of a boy-hero named Jack who outwits giants, witches, and demons were among the most memorable and lasting. In the twentieth century, a number of popular books such as Richard Chase’s The Jack Tales (1943) and complementary recordings spread notice of the tales as an American expression primarily associated with white southerners (Chase 1943; Chase 1950; Shipley 1982; Davis 1992; Haley 1992; Perdue 1987; Perdue 2001). Although the story of “Jack and the Beanstalk (Giant)” (ATU 328A) is most popularly known, a great number of variations spun around the character emerged. A story attached to the performance of Ray Hicks (1922–2003), called by Lindahl “the most famous traditional storyteller in America,” went by the name of “Jack and the Robbers” (ATU 1525A). It involved a boy who confronted by robbers who want to kill him has his life spared by pointing out to the robbers that “I ain’t got nothing, all my little rags is all. I’m just a poor little humble boy” (Lindahl 2004, p. 135). The robbers offer to let him go if he steals three animals, which he does, and then gets paid by the thieves. Unlike European narratives in which the boy’s test is stealing from an aristocrat, in Hicks’s version it is a farmer. Although coming from European tradition, the indigent, scrappy Jack became an American stock figure and a Hicks favorite because of his overcoming challenges out on his own. He appeared to epitomize the rugged, resourceful individual who triumphs over larger forces that challenge doubt him (Lindahl 2004, pp. 131–38). Another set of narratives, sometimes set as marvel tales, sometimes as legends, center on the search for treasure (De Caro 2009, pp. 287–93; Dobie 1931; Granger 1977; Moore 1986). Whether hidden because of fabled pirates, eccentric misers, or lost mines, the stories frequently end with the treasure eluding the seekers. Sometimes the treasure has a curse attached or disaster befalls the treasure-hunters. Folklorist Alan Dundes drew a contrast between treasure narratives in the United States and those reported in Mexico to make a point about the way that stories reflected, or reinforced, American values (Dundes 2007; see also (Foster 1964)). He noted that Mexican collections had an outcome of the treasure being found, often to explain the source of a community member’s rise in social status. Dundes posited that these patterns could be called “folk ideas” that constitute different worldviews. The Mexican pattern indicates an “image of limited good,” an outlook of fatalism related to the lack of social mobility. If someone is able to rise in status, community members imagine that it was as a result of coming into good fortune through luck. Dundes interpreted the American narrative of not finding treasure reflects as an “image of unlimited good.” This folk idea expresses the individualistic, optimistic view that wealth is expandable and therefore people can increase their social status by working for it. An American proverb that expresses this idea is “work hard and you shall be rewarded.” Seeking the treasure, or hoping for luck, in this American worldview, is discouraged; individuals should be able, expressed proverbially, to “pick themselves up by their own bootstraps,” “if at first they don’t succeed, try, try, again,” and “the more practice they have, the luckier they get.” The pattern of finding of treasure in folktales of the United States did not mean that supposedly pragmatic Americans did not value, or have beliefs about, luck. The pervasiveness of lucky numbers such as 7, and the unlucky 13, in contrast to fortune attributed to eight in Chinese culture (but four is considered unlucky in Chinese because it is homophonous with the word for “death”), for example, attest to the persistence of distinctive Western-derived belief systems in the United States. Considering the rise of customs surrounding mid-life crisis at the age of forty in the United States in the twentieth century, anthropologist Stanley Brandes (1985) thought that the idea of forty as a significant quantity representing the end of life, had roots in biblical religions of the Middle East which set 40 as the number of years wandering in the wilderness and number of days and nights during the great flood, among other references. The number, or age of forty, was not statistically a mid-life point in the United States but had been culturally constructed as a special number multiplying four with its symbolism of being more than enough (three represented completeness) and ten as an official quantity. Alan Dundes Humanities 2018, 7, 17 13 of 31 also viewed a special status of the number three in American culture, not only in folktales for the typical number of episodes, but also in folk speech (“third time’s a charm,” “three Rs,: reading, ‘riting, and ‘rithmetic,” and “three on a match”) and as a basis of design (aba, or bilateral symmetry in British-American houses and gravestones) (Dundes 1980, pp. 134–59). He found that this base concept was not universal; the morphology of many Native American narratives featured four episodes, and Asian tales featured five. One interpretation of the emphasis on trichotomy in American culture is that it reflects the human body (head and shoulders) with the implication of expansive human dominion in contrast to the symbolism of four as all the cardinal points (Asian cosmology adds a fifth location in the self) (Bronner 2007, pp. 7–8). An American belief in expansiveness is evident in the association of “tall tales” (known colloquially as whoppers, windies, or lyin’ tales) with oral and visual traditions in the United States (Baughman and Holaday 1944; Blair 1944; Clough 1947; De Caro 2009, pp. 174–85; Dorson 1982; Lindahl 2004, pp. 461–86; Loomis 1945; Siporin 2000). A European tradition of comical tales referred to hyperbolic feats of a Baron Munchausen as sportsman and soldier (see Bynum 1988; Kareem 2012). In the United States, tall tales include stories of ordinary folks who because they live on the frontier describe astounding phenomena matter-of-factly, provide exaggerated accounts of fishing and hunting exploits, serve up anecdotes of “real characters” who fool their gullible audience, and relate narratives of comical demigods associated with intrepid enterprises in the expanding West. In some localities, this recognizable form of storytelling, as well as its associated attributes, are celebrated in “liars’ contests” (Biebuyck-Goetz 1977; Kahn 1960; Lindahl 2004, pp. 466–70). Sometimes stories might be told using the contest to frame a competitive streak, characteristic of, or mocking, an American “nothing is impossible” attitude (and emphasis on speed in doing it). For example, folklorist Herbert Halpert reported a story from a young warrant officer who set up the story by saying “Well, there were two men arguing about how fast they were and to prove his point one of them said he went out to the well to draw a bucket of water.” The trouble was that “as he started away from the well, the bottom of the bucket dropped out.” “No problem,” he said unaffectedly. “He ran to his house, got another bucket and caught the water before it hit the ground.” And the other fellow? He said that he had been out hunting. The narrator explained that “he shot a deer and skinned and dressed it and had it hanging up in his meat house at home before the bullet left the end of the gun” (De Caro 2009, p. 181). Performance of the stories often appear humorous and suggest a literalization of the phrase “the sky’s the limit.” They also can belie the hardscrabble conditions of settlers who had giant aspirations but struggled mightily. When visualized, the tall tale style is evident in doctored postcards and posters that show a giant vegetable, fish, or insect being carried by ordinary farmers with the caption “How we do things around here” (Rubin and Williams 1990; Welsch 1976). Or fantastic creatures such as the jackalope (a jackrabbit with antelope horns) would be pictured and occasionally mounted as a joke in restaurants and hotels. Its imagery often invites a story along the lines of a tall tale or a “practical joke” (colloquially known as the “put-on”) (Dorson 1982, pp. 50–54; Marsh 2015, pp. 22–23). Such fantastic chimerical beasts in “these here parts,” cueing folk speech, announce that the western environment produces strange, unprecedented sights and the dominant image of hybridization in the animal is typical of the social process for human residents. Americans often festooned heroes with tall tales in addition to miraculous origin legends. Folklorist Richard Dorson claimed that the real-life Davy Crockett (1786–1836) set the stage for the irreverent character of ringtailed roarers who were admired in tall tales and composed an American mythopoeic “heroic age” during America’s westward expansion into the frontier (Dorson 1942; see also (Dorson 1939)). Exaggerated as “half bear, half alligator,” Crockett supposedly bragged that with a smile he could charm a raccoon down from a tree, but on one occasion he mistook a knothole for the creature’s eye and grinned all the bark off (Dorson 1977, p. 204). Tellers of Crockett tall tales often spun the stigmatized vernacular of the backwoodsman into a positive, even celebrated trait, and in the process perhaps satirized the attitude of snooty Europeans or stuffy Easterners toward the Humanities 2018, 7, 17 14 of 31 crude American everyman. Crockett was revered for emerging victorious in a wrestling match with a mammoth bear and loving his faithful dog Teazer, who could throw a buffalo (Dorson 1977, p. 211). In the twentieth century, characters from the worlds of industry, sport, music, crime, and military displaced the pioneer subjects of tall tales. Texas oil drillers heralded Gib Morgan (1842–1909) a modern-day Munchausen who performed miraculous feats of drilling and displayed a lust for life (Boatright 1945; Dorson 1982, pp. 126–39). Texas folklorist Mody Boatright documented at least fifty distinct tale types attributed to Morgan, including his account of patching up a dog who was split by charging into a sapling splinter. Morgan put him back together with two legs up and two legs down which thrilled the hound no end because he could outrun any rabbit in the valley by turning cartwheels (Boatright 1945, pp. 95–97; see also (Dorson 1977, p. 229)). The twentieth century was also the era of literary folk heroes who might have a basis in folk tradition but who took a popular culture turn in newspaper columns, books, comics, and advertisements. Dorson dismissed the national rage for stories of lumbering titan Paul Bunyan and his blue ox Babe as “fakelore” invented by logging company writers and used during World War II in propaganda to stir militaristic nationalism (Bronner 2013; Dorson 1971a, pp. 3–14; Dorson 1976, pp. 1–30; Fox 1980; Stekert 1986). Questions have also arisen for others of his ilk such as Pecos Bill (remarkable southwest Texas cowboy), Joe Magarac (extraordinary Pittsburgh steelworker), and Febold Feboldson (giant Swedish American sodbuster) (Fishwick 1959; Gilley and Burnett 1998; Sheviak and Anderson 1969). Yet a case has been made into the twenty-first century for legendary strongmen and strongwomen attached to locally known characters who provide the material for humorous tall tales and awe-inspiring legends with themes of the extent of human limitations in a technological world (Bronner 2012b). Renowned in both song and story, the African-American hero John Henry (Laws I 1; Roud Folksong no. 790) is a study in the projection of anxieties about machines replacing humans in addition to undertones of the racialized, and therefore stigmatized, laborer expressed in American folklore in addition to projecting the often stereotyped image of the hypermasculine black man. Other larger-than-life African American figures such as John Hardy (Laws I 2; Roud Folksong no. 3262), Bad Lee Brown (Laws I 8; Roud Folksong no. 780), and Stagolee (Laws I 15; Roud Folksong no. 4183) were narrated as anti-hero badmen (Bryant 2003; Roberts 1989). Their motifs of confident defiance, fatalism, and resignation to violence appeared in narrative poetry identified by African-American tellers as toasts that purportedly inspired rap and hip-hop lyrics of the twenty-first century (Bronner 2006; Orejuela 2014, pp. 46–50). According to many music historians, Stagolee (also known as Stagger Lee and Stackolee) in toast, story, and song is especially influential (Brown 2003; Middleton 2007; Polenberg 2015). With considerable bravado, performers relate his story of an unrepentant badman who shoots his old friend Billy Lyons because he beat him in a gambling game. Cecil Brown claims that as a secular oral performance of the streets contrasting with the black preacher, “Stagolee has influenced a new art form in rap music and hip-hop. As an invisible hero, Stagolee is an image of a man who can find dignity in his own country, which seeks to disgrace him” (Brown 2003, p. 225; Middleton 2007). Brown adds the theme of human limitation in an industrial world by observing “He is an allegory of the oral black man who traveled from the mechanical world and now lives in an electronic information world” (Brown 2003, p. 225). Often related in the first person, Stag (raising images of an independent “buck”) is sure to fall but before he does lashes out violently at Billy and everyone else: “Yeah, I’m Stagger Lee, and you better get down on your knees and slobber my head/’Cause if you don’t you’re sure to be dead/Billy dropped down and slobbered on his head, But Stag filled him full of lead” (Brown 2003, p. 225; Wepman et al. 1976, pp. 134–37). The badman figure is a contrast to, or evolution from, the African-American trickster tales made famous by white journalist Joel Chandler Harris in the nineteenth century (Bickley 1981; Bickley 1987; Brookes 1950; Chase 1955; Bickley and Keenan 1997; Brasch 2000). After the popularization of his stories related by a fictional southern plantation storyteller Uncle Remus, folklorists found evidence of Brer Rabbit trickster tales throughout the black South along with cognate figures such as Aunt Nancy and traced them to African antecedents (Light 1975; Baer 1980). Besides inviting interpretations of the tales as animal parables indicating the use of cunning by the oppressed rabbit to escape, the animal Humanities 2018, 7, 17 15 of 31 stories raised questions about the evidence of the tales of Africanisms persisting in the South despite the suppression of African culture. Folklorists made connections of the stories with West African trickster tales of Anansi the Spider (probably the antecedent of the homophonous “Aunt Nancy” character in black folktales of the Caribbean and Carolina coast) (Backus 1898; Piersen 1971; Bascom 1981; Roberts 1988). Attracting close attention was the iconic “tar baby story” (ATU 175) involving a baby doll composed of tar made by Brer Fox who is antagonistic to the rabbit (Baer 1980, pp. 29–31). The rabbit approaches the tar-baby, and angered on hearing no response, punches and kicks the doll. The rabbit gets stuck and is helpless before the fox who grabs him. The trickster rabbit uses reverse psychology on the fox by pleading with him not to fling him into the briar patch. Convinced by the rabbit that landing in the briar patch is the most painful option for the rabbit, the fox heaves him there, only to find that the rabbit is at home in thickets and is able to escape. Although most studies cite an African origin, folklorists have also hypothesized a genesis in India and Iran, and possible influences from Cherokee, Meso-American, and Caribbean narratives (Baer 1980, pp. 30–31. See also (Cline 1930; Espinosa 1943; Nickels 1981; Taylor 1944)). Regardless of its derivation, the animal stories were associated with southern African-American culture and the black trickster character made appearances in later jests on the theme of “John and ole Marster” and toasts such as “Shine and the Titanic” and the “Signifying Monkey” (Abrahams 1970, pp. 97–172; Dorson 2015, pp. 124–70; Jackson 1974, pp. 161–96; Oster 1968; Roberts 1989, pp. 17–64). Similar questions about the persistence of ethnic folk forms addressing relationships of the minority with the majority population in the United States have swirled around the Mexican-American norteño corrido (northern ballad). Often traced to medieval romances set in ballad form, corridos about folk heroes and legendary events with political overtones in the contested border region of the American Southwest circulated widely in oral tradition among Mexican-Americans. Mexican-American folklorist Américo Paredes found special significance to songs and stories of Gregorio Cortez (1875–1916) born on the Mexican side of the border but raised in Texas (Paredes 1958). “El Corrido de Gregorio Cortez” first circulated orally in the early twentieth century and continued to be sung into the twenty-first century. According to the legend that inspired the ballad, Cortez was unjustly accused of horse theft by a gringo sheriff and violence erupted when the law moved in to arrest him. A long chase ensued that added to Cortez’s mystique as possessing extraordinary strength and perseverance. Stories circulated that he had walked 100 miles, ridden more than 400, all the while being pursued by posses of 300 men. Eventually Cortez was caught and put on trial. He was acquitted for the murder of one sheriff but not the other. He was sentenced to life in prison, but when pardoned by the governor, his Mexican-American admirers interpreted the events as a triumph of justice for oppressed Mexicans at the hands of gringos in the border region. Indeed, the corrido form calls for a moral lesson and farewell from the singer after giving a salutation and relating the story. Although corridos became commercialized by recording companies and broadcast on television and radio, many folklorists point out that the folk process is still evident in an evolution of the folk hero corrido into the “narcocorrido” (McDowell 2012; Morrison 2008; Wald 2001). Emerging in the 1970s, the narcocorrido features the traditional tripartite corrido structure of salutation, description of events, and moral lesson to relate legends of fabled drug smugglers and dealers and their brazen exploits. Folklorists listen for circulating motifs in the lyrical content within the context of shared folk performance styles. For example, in 2015 when drug lord Joaquin “El Chapo” Guzman escaped from Mexico’s most secure prison, songs quickly circulated outside of media outlets that portrayed him as a Robin-Hood figure, rags to riches mythology, his braggadocio in declaring that the authorities could not keep him, and his vanity, or cunning, in escaping without messing up his hair (Martinez et al. 2015). Ambivalence could be heard in the moralizing typical of the genre, including questioning the power, and obsession, with having more money than one could possibly use. As with other popular expressions of ethnic groups with a persistent community presence, folk aspects are couched within an older tradition and the content compared with earlier themes, often to bring out the resistance to assimilation and hybridization with other traditions within the massified American experience. Humanities 2018, 7, 17 16 of 31 2.3. Folklore as a Force in the Development of City, State, Region, and Nation A folkloristic challenge to the humanistic idea that the United States epitomizes a unified mass culture marked by the mobility of residents and a social placelessness is in its persistent, evolving regional and community traditions. With advances in communication and transportation technology in the late nineteenth century, many industrialists predicted dissipation of regional differences in favor of a national homogeneity with a standard language and lore. Some historians thought that American cultural, if not ethical, standards in the post-Civil-War era emanated from New England with its attendant Puritan values. Others believed that rapid urbanization in the late nineteenth century suggested a national cosmopolitanism that pushed out folk cultures from America’s rural heartlands and embraced novelty rather than tradition. Yet another movement protested the cultural politics implied in the analogy of folk is to rural as popular is to urban. Cities, they argued, harbor distinctive expressive traditions and attachments to neighborhood cultural identities that increasingly defined the populist spirit of the United States through the twentieth century. A major approach to America’s cultural identity rooted in diverse paths of diffusion was folklorist MacEdward Leach’s historico-geographic thesis that American folk cultural regions arose from colonial settlement in major eastern ports of entry (Leach 2002). He delineated “five centers of folk culture” that resulted from European colonization: New England, with Boston at the center; the New York region with New York City at the center; Pennsylvania-Delaware with Philadelphia at the center; the Tidewater South with Baltimore and Charleston at the center; and the Deep South and River country with New Orleans at the center” (Leach 2002, p. 192). In each of these places, different ethnic influences combined to form a cultural hybrid that differed from its separate Old World sources. He used the examples of localized slang and dialect that writers drew upon to create “local color” literature as evidence of attachment to folk regional identity. Folklorist Henry Glassie elaborated upon this idea by tracing the diffusion of rural folk architecture on the landscape of the eastern United States to provide evidence of the cultural significance of American regions (Glassie 1968). Although Pennsylvania constituted the last “cultural hearth” to form, he thought it was the most important because it fanned north and south, as well as west, and greatly influenced with its diverse roots of English, German, and Irish traditions the formation of the great expanse of the Midwest. He attributed the iconic American “log cabin” to German construction techniques and its rapid spread in the South and Midwest to adaptation to the wooded American landscape and the migration from Pennsylvania down into Appalachia. With regional formation, residents recognized a constellation of traditions representing distinctive identities, and often outlooks. Glassie and others suggested that southern and New England, or Yankee, social affiliations are particularly strong, and concern for folk cultural continuity and preservation are as a result also prevalent in those locations (Zelinsky 1973; Gastil 1975; Meinig 1986; Fischer 1989). Folk cultural boundaries become less clear past the Mississippi River, but nonetheless community and regional traditions give residents what folklorists refer to as a “sense of place,” or belonging to a community, in contrast to feelings of placelessness in a mass culture. To be sure, ideas of space in the vast West differed from the cultural landscapes in the East. Migration patterns changed as settlers were discouraged by the rough conditions of the arid and mountainous West (Meinig 1971; Meinig 1993). Besides the identification of a Southwest border region heavily influenced by Hispanic and Native American culture, folklorists and cultural geographers have also recognized the “Mormon Culture Region” centered in Utah and covering parts of surrounding states (Dorson 2013; Eliason 2006; Francaviglia 2013; Meinig 1965; Yorgason 2003). Its name reflects the predominant population in the area belonging to the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, but non-religious cultural practices have been considered as indicative of regional folklore. An example is “creative dating” involving elaborate invitations for dates and creative responses in kind. The invitations often use clever puns and other folk speech play and jokes (Eliason 2006; Young 2013). Another is the celebration of Pioneer Day on 24 July. It is an official state holiday in Utah on the occasion of the entrance of Brigham Young and his Mormon pioneers into the Salt Lake Valley in 1847. In modern day practice, the holiday observed Humanities 2018, 7, 17 17 of 31 inside and outside of Utah includes parades (involving the re-enactment of entering the region by handcart), rodeos, historical pageants, and fireworks displays aligning the region as the heart of the West (Eliason 1997; Olsen 1996). Festivals showcasing local traditions are especially important in marking claims of cities, and their neighborhood communities, to distinctiveness. New Orleans’s Mardi Gras festival dating at least to the eighteenth century might be best known nationally. Related to the Catholic Shrovetide practice of a public carnival, the New Orleans Mardi Gras has evolved into a multicultural tourist event that with parades and balls, and especially the “Meeting of the Courts” between the “krewes” of Rex and Comus (social clubs that work all year round to produce costumes, parades, and balls for Carnival season), represents a distinctive creolized cosmopolitan identity (Abrahams 2006; Kinser 1990; Lindahl and Ware 2011; Roberts 2006; Spitzer 2011; Stanonis 2006, pp. 170–94; Turner 2003). Festivals do not need to be centuries old to serve this function. In Baltimore, Maryland, a grassroots movement in the Hamden section of the city created HonFest in 1994 to celebrate folk speech and image associated with the area that many writers, and civic leaders, had stigmatized. The slang term “Hon” (short for “honey”), organizers declared, is a traditional term of endearment in the working-class “Bawlmer” dialect of the city. It also epitomized a comical folk type associated with big hair, teardrop eyeglasses, and excessive cosmetics and costume jewelry. The urban festival has been a way for residents to spill into the streets and display their collective culture. Although festivals are not restricted to urban areas, in the United States, many events that involve reveling and parading, organized and spontaneous, have been associated with cities (Puglia 2015). Many traditional festivals such as New York City’s annual Feast of San Gennaro (staged since 1926), known colloquially as the Little Italy Festival, and Chicago’s St. Patrick’s Day festival when the Chicago River turns an emerald green (begun officially in 1956), have ethnic connections and develop into citywide celebrations (Ford et al. 2008; Kennedy 2010; Malpezzi and Clements 1992, pp. 99–109). The festivals typically incorporate traditional foods, music, and games associated with the group and by extension is emblematic of the city. The expressive genre that in folk parlance is most associated with the American city is the “urban legend.” Many folklorists prefer terms such as “contemporary,” “modern,” or “belief” legend to indicate that the settings for, and content of, legend telling are not solely an urban phenomenon (Mullen 1972; Brunvand 1981; Bennett and Smith 1989; Ellis 1990; Tangherlini 1990; Pettit 1995; Dégh 2001; Brunvand 2004; Brunvand 2012; De Vos 2012). Yet in addition to general categorizations of this kind of legend to include cautionary stories of danger (AIDS Mary and Harry stories warning of the consequences of casual sex) and reports of strange events (a hitchhiker who mysteriously disappears and is found to be a young woman who died on the night the driver picks her up), tellers of urban legends often refer to phenomena relating anxiety over modernization that is epitomized by the city (Bennett and Smith 2007; Fine 1980). Most definitions include references to stories set in the present or recent past, and relate unusual, shocking, or mysterious occurrences, with the added feature of sounding, or having been reported, as true. More than offering a report of something that happened, many legend performances invite commentary about the story’s verisimilitude and often, an implicit troubling ethical or social issue. Although these contemporary legends have been shown to be globally diffused, many belief legends have been associated with peculiar American circumstances. Iconic is the legend of menacing alligators or mutating super-alligators overtaking New York City’s dark sewers as a result of residents flushing down a toilet the animals they originally obtained as small cuddly pets (Bennett and Smith 2007; Brunvand 1981, pp. 90–98; Coleman 1979; Ingemark 2008). The story can be interpreted as a projection of anxiety about animals representing an ancient species being brought into the unnatural city. Sometimes the telling can be a commentary on the deleterious effects of tourism and the commodification of animals (cf. the “Mexican Pet” legend of a tourist in Mexico who brings home to the United States what she thinks is a small dog, but turns out to be a dying sewer rat), or symbolically associating the city with its sewers as a location of rot and danger beneath the glitzy surface (cf., belief that there are as many rats as people in Humanities 2018, 7, 17 18 of 31 a city, or ten cockroaches for every person) (Bennett and Smith 2007; Brunvand 1986; Mikkelson 2014). New York City as a historic, iconic city renowned for both the lights of Broadway and allure of arts as well as notorious for crime and filth is the most frequent setting for the story, although folklorists have also found similar stories told about Paris (Bennett and Smith 2007, pp. 2–3; see also (Cody 2005; Wachs 1988)). These different settings for similar plots raise questions about whether the stories arose independently or are connected as migratory, transnational narratives. In the latter case, folklorists identify the local variations as “oikotypes” (from the Greek oikos for ecology) that respond to particular environments (Abrahams 1963; Clements 1997; Cochrane 1987; Sydow 1948). Folklorist Richard Dorson hypothesized that legends, especially more historic ones, are important in inculcating national identity in a nation-state such as the United States that had been formed relatively recently compared to the kingdoms of Europe with their ancient legacies (Dorson 1971a, pp. 94–107). He argued that while community and regional folklore roots many residents in their localities, their connection to one another across these spaces is maintained through legendry that concerns, in his words, “the special historical conditions” of the United States broadly as a nation-state. He identified themes around which nationalistic historical legends arise: colonization, westward movement, aborigines and slaves, patriotism and democracy, immigration, industrialization, and mass culture. That is not to say that the United States is unique in possessing these themes, but its frontier experience, rapidity of its immigration and industrialization during the post-Civil-War period, and revolutionary legacy combine in folklore to suggest a distinctive, even exceptional, national identity (Dorson 1971a, pp. 15–77). He cited the legend of Casey Jones, for example, as a classic heroic narrative attached to railroading and the industrial period in the United States (Dorson 1973, pp. 235–42; see also (Cohen 1973)). The image of the railroad fits the conceptualization of the United States as expansive. Further, the creation of a transcontinental railroad with a historic meeting of railroad tracks from East and West in Utah conveys a sense of its importance to nationalism, and even the folk idea of Manifest Destiny (divinely inspired for the nation to stretch as an empire from the Atlantic to the Pacific) (Dorson 1971a, pp. 35–38). The Casey Jones legend, expressed in song as well as narrative by blacks and whites, is based on the real-life events of railroad engineer Jonathan Luther Jones (1863–1900) who early on the foggy morning of April 30, 1900, outside Canton, Mississippi, sacrificed his life for his crew and passengers by alertly grabbing for the brakes before his Cannonball Express slammed into the caboose of a stalled freight train. Headlines about his heroism and conflicting reports about the causes of the wreck and Jones’s death fueled legends and songs about the incident that passed on into oral tradition. Perhaps best known is “The Ballad of Casey Jones” (Roud Folksong no. 3247) credited to African American engine-wiper Wallace Saunders who befriended Jones. Found in many variations, the song follows a familiar ballad structure with a “come all ye” opening: “Come all you rounders if you want to hear, The story of a brave engineer, Casey Jones was the rounder’s name” (Dorson 1973, p. 241). Devoted to the rails, Casey Jones is immortalized with his last words: “Casey said just before he died, ‘There are two more roads I would like to ride, The Northern Pacific and the Santa Fe.” In addition to exemplifying devotion to duty and the quick bold thinking of the railroad engineer, the song, according to Dorson, transcends regional loyalties through the railroad and venerates the industrial future of the nation (Dorson 1973, p. 236; see also (Cohen 2000)). One indication of the nationalist industrial symbolism that the song assumed is an often-performed parody credited to renowned labor activist Joe Hill who contributed “Casey Jones—the Union Scab.” It reinterpreted the legendary events in the context of a nationwide walkout of railway employees in the Illinois Central shopmen’s strike of 1911 and was sung as a union folk song for years to come: The workers said to Casey, “Won’t you help us win this strike?” But Casey said, “Let me alone, you’d better take a hike” Well Casey’s wheezy engine ran right off the worn out track And Casey hit the river with an awful crack. (Alderson 1942) Humanities 2018, 7, 17 19 of 31 The union song brings out another frequent pattern in American culture of folklore not only offering voices of unity but also cries of dissent. Folklorist John Greenway pointed out strategies for symbolically using traditional content familiar to listeners to draw attention to social protest movements (Greenway 1953). During the civil rights movement, black spirituals were used rhetorically to express powerful statements of social change. Greenway observed that in the South, union songs often changed the lyrics of gospel hymns with “I” to “We” and “God” to “CIO” (Congress of Industrial Organizations) (Greenway 1953, p. 12). Parodies of popular songs and children’s rhymes frequently enter into folklore and on picket lines signs alter proverbs to show a different spin on conventional wisdom (Greenway 1953, pp. 13–19; Orr and Ohno 1981). This tradition of dissenting alteration has extended into digital communication in visual as well as verbal forms. Although social media is associated with global communication, many of the folklorized messages (also referred to as “memes”) invoke nationalistic references set against digitally altered photographs of historic national icons Abraham Lincoln, George Washington, Benjamin Franklin, and more contemporary figures such as Donald Trump, Hillary Clinton, and Barack Obama (Blank 2012; Bronner 2009; Duffy et al. 2012; Oring 2014). 2.4. Folklore as Processes in Everyday Life In another challenge to the prevalent “classical” textual perspective of the humanities, many American folklorists contemplating the effects of technology and modernization on tradition considered paramount the documentation of the process by which cultural expressions were produced. With the realization that people in their social interactions produce new folklore as well as invoke it in different forms—material and written as well as oral—folklorists sought to identify folklore in new realities of modern everyday life marked by technological mediation. In this theoretical perspective, individuals encounter multiple situations in the course of a day and relate to the setting and people in it with “performances” that engage folk behavior. Saying the greeting “how are you?” is standard in social encounters in the United States. It might appear routine (characterized with the folk term of “small talk”), but the responses of “hunky dory,” “Just ducky (peachy, dandy),” “Fair to middling, mostly middling,” “couldn’t be better,” “can’t complain,” “still among the living,” “still breathing (standing, living),” “fine as a frog’s hair,” “fine as a frog’s hair and twice as fuzzy,” “not dead yet,” and “old enough to know better, And you?” often ritually signal a special social connection between the speakers/texters. Further the practice contextualizes connotative meaning characteristic of a folkloric frame of action (such as reference to aging, anxiety/”troubles,” lifestyle choices, medical inquiries, friendship or family relations, and insider, localized knowledge) (Coupland et al. 1992; Coupland et al. 1994; Rings 1994; Wright 1989). People learn what kinds of performances are appropriate by understanding the different contexts or frames that contain social interaction. In line with this ethnographic shift, folklorist Dan Ben-Amos called for replacing previous definitions of folklore as oral tradition or the knowledge of semi-literate or rural isolated societies with the social interactional concept of “artistic communication in small groups” (Ben-Amos 1972). Ben-Amos’s definition emphasized in keeping with an American concept of folklore the malleable, emergent nature of traditions according to the manifold social situations of daily life. Thus questions of ethnic, regional, and national folklore shifted from the characteristic genres and types within those rubrics to the situations that foster folklore and the individuals who are likely to create folklore in those frames (Paredes and Bauman [1972] 2000). In the United States, examples of such contexts that signal distinctive folk processes include college campuses, summer camps, and slumber parties. College campuses might appear surprising as a folkloric context because students typically reside there for a short time (four years as a period that is symbolically abundant) and are involved in academic learning.5 With a lack of rites of passage from youth to adulthood in American society, 5 As discussed earlier in this essay, Roger Williams’s dictionary inspired folkloristic work on Native Americans (see, for example, Heckewelder [1818] 2016), and so, too, did an early guide to college student slang produce commentaries on the Humanities 2018, 7, 17 20 of 31 the college experience is often viewed as a transitional status, as well as age, from childhood to adulthood. As a result, the identity of the student appears to be total, socially communitarian in dormitory complexes, and confined to a distinct landscape. The cultural challenge in this environment is often to create social bonds among students arriving from diverse backgrounds. On many campuses, the process begins with rituals that strip first-year students of their “home” identities and integrate them into campus culture. At small colleges, there may be events that pit one class against another in competition. At Hope College in Holland, Michigan, for example, the “Pull” is a tug-of-war between first and second-year students, tugging a six-hundred-foot, twelve-hundred-pound hawser rope. The experience encourages bonding with one’s class and engagement in a task collaboratively. Students learn slang and customs of the campus that they associate with a cultural identity. The social relationships might lead to sharing of legends typical of college students nationwide about anxieties of coming of age, including sexual choices, effects of drugs and alcohol, and dealing independently with authority (Bronner 2012a, pp. 142–44). With more than 12,000 day and resident camps attended by over eleven million children in the United States, the summer camp is a frequent context for folkloric performances before students get to college (Mechling 1999). Often emphasizing an experience with nature as a reaction to modern technology and urbanization, the camps frequently have legends of a bogey-man kind of figure lurking in the woods. The name and origin of the figure vary; it might include ghosts of Native American chiefs because of the association with the first inhabitants of the woods, monstrous chimerical animals, or deranged hulking men. The process of creation appears similar in this context; tellers caution listeners to stay out of the woods or surroundings or else this figure will take them away. The cautionary tales have an obvious connection to “boogie-men” who lurk in the dark and serve to keep children from straying away from home. The stories of camp are more elaborate but serve similar functions of social control (Leary 1973; Widdowson 1977; Green 1980; Ellis 1982; Furst 1998). The slumber party is often considered a special American context appealing to preteen and adolescent girls. Attendees spend the night at a host’s house with minimal parental intervention. Typical events in this social frame are legendary exchanges and participation in supernatural rituals or games. Although younger children are thought to be more “superstitious” because of a lack of rational awareness, older youths usually engage in folk magical practices and show interest in ghosts and supernatural phenomena. Folklorists have theorized that these practices result from questioning during adolescence of the boundaries between life and death (Freed 1993; Tucker 1984; Tucker 2005). Adolescents feel invulnerable and vulnerable at the same time and their awareness of death, despite possessing youthful vitality, is apparent. They became aware of teen suicide and use narratives to question motivations for such extreme responses to stress. At parties they might summon the dead through the use of Ouija boards and séances (Bronner 1988, pp. 166–67; Freed 1993; Ellis 2000, pp. 62–86; Ellis 2004, pp. 174–96). They might also test their youthful powers by levitating their friends, often with the chant “light as a feather, stiff as a board” (Tucker 1984; Tucker 2007b). Performances of modern legends about bizarre occurrences frequently conclude with invitations to listeners to comment and discuss through the folkloric frame their veracity and the age-related issues of being alone and independent, dealing with mortal danger, and engaging in sex (Brunvand 1993, pp. 109–12; Fine 1992; Greenberg 1973; Whatley and Henken 2000). A context that emerges after youth begin driving automobiles is “legend trips” to verify supernatural legends, often in isolated locations. A frequent phenomenon to test is of “gravity hills” that push a car upward even though the brake is on (Baker 1982, p. 200; Lindahl 2005). They might go as a group to settings of “spook lights” and creepy cemeteries to dare one another to overcome their fears (Bird 1994; Ellis 1989; Ellis 1996; Meley 1990; Prizer 2004; Tucker 2007a, pp. 182–210). In the folklore of students as a special folk group: Benjamin Homer Hall, A Collection of College Words and Customs, originally published in 1856 (see Hall [1856] 1968). (1856 rpt., Detroit: Gale, 1968). See also (Dorson 1949; Baker 1983; Toelken 1986; Tucker 2007a; Tucker 2008). Humanities 2018, 7, 17 21 of 31 digital era, youths take videos of their adventures and post them for others to comment on the core of belief (Kinsella 2014; Tucker 2011; Tucker 2012). They engage in telling what folklorists call “personal narratives” that relate individual experiences within American structural and stylistic expectations of the “good story.” Often events that spark the personal narrative as a folkloric frame are family sagas, workplace dramas, scary situations, social faux pas, supernatural or miraculous experiences (“memorates” in folkloristic terminology), and sexual encounters (Boatright 1958; Braid 1996; De Caro 2013; Dégh and Vázsonyi 1974; Fine 1987; Honko 1964; Pentikainen 1973; Robinson 1981; Sebba-Elran 2003; Stahl 1977; Sweterlitsch 1996; Tucker 1992; Wilson 1991; Zeitlin et al. 1982). Because much of digital communication in the twenty-first century is not “face to face interaction” characteristic of what analog folklorists referred to as a performative frame of folklore, many analysts reserved performance analysis for communication of verbal art in small group situations, and referred more broadly to folk practices to cover the kinds of expressive processes that could be called traditional (Bronner 2016, 2017). The folkloristic finding was that the Internet as a symbol of mass culture does not displace folk culture. Instead, as a user-driven medium it provided new platforms for folkloric exchange and in many cases mediation of traditional knowledge into social networks rather than face-to-face groups. These platforms are often assumed to be global in reach, but they often make use of traditional knowledge and social conduits that are concentrated in the United States. In addition to finding unique manifestations of folk behavior in cyber-environments such as hackers injecting legendary characters (e.g., “The White Lady of Perion” in MapleStory video games based upon “White Lady” lovers’ lane legends), “creepypastas” and collective creations (horror-related legends posted around the Internet such as the Slender Man and Ted the Caver), virus hoaxes ( e.g., Goodtimes, Dance of the Pope, and An Internet Flower for You), viral “memes” (Grumpy Cat, U Mad Bro, But That’s None of My Business), the comparative microfunctions of communicative topics in analog and digital culture provide material for analysis of joking, legend tripping, and ritualizing off- and on-line (Frank 2011; Kinsella 2014; Ellis 2012; Blank 2013; Boyer 2013; Chess and Newsom 2015; Peck 2015; Henriksen 2016). With these expressions in mind, a revised definition of folklore emerged to cover analog and digital as well as historic and contemporary culture of “traditional knowledge put into, and drawing from, practice” (Bronner 2016). Knowledge or lore is perceived or constructed as traditional, characteristically through its repetition and variation, and connotative evocation of precedent. It can be viewed as distinct from, although, sometimes integrated into, the notion of popular culture as fixed in form and commercialized (folklore can also be “popular” and broad-based beyond the small group or subculture). Reference to the actions of “put into and drawing from” suggests the framing of connotative, purposeful enactments as an adaptation from precedent or an outcome of repeatable behavior. This outcome can be material and social as well as verbal. It can be constructed by and enacted for the individual. Popularly, folklore in the United States can be rhetorically used to refer to the verisimilitude, and significance, of cultural knowledge in an uncertain, individualistic world. Indeed, a folklore-centered humanities breaks down divisions between high and low, local and global, and individual and society. Continuing to challenge versions of the humanities in classical terms, folklore refers to the expressions of this knowledge in story, song, speech, custom, and craft as meaningful for what it conveys and enacts about tradition in a future-oriented society. That tradition in the United States is old and new, national and regional, transnational and ethnic, persistent and vanishing, continuous and changing, special and everyday, and always expressive and connotative. Conflicts of Interest: The author declares no conflict of interest. References Abrahams, Roger D. 1963. Folklore in Culture: Notes Toward an Analytic Method. Texas Studies in Literature and Language 5: 98–110. Humanities 2018, 7, 17 22 of 31 Abrahams, Roger D. 1970. Deep Down in the Jungle: Negro Narrative Folklore form the Streets of Philadelphia. Chicago: Aldine. Abrahams, Roger D. 1988. Rough Sincerities: William Wells Newell and the Discovery of Folklore in Late-19th Century America. In Folk Roots, New Roots: Folklore in American Life. Edited by Jane S. Becker and Barbara Franco. Lexington: Museum of Our National Heritage, pp. 61–76. Abrahams, Roger D. 2006. Blues for New Orleans: Mardi Gras and America’s Creole Soul. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Alexander, Hartley B. 1933. Francis La Flesche. American Anthropologist 35: 328–31. [CrossRef] Alexander, Hartley B. 1982. Francis La Flesche: The American Indian as Anthropologist. Isis 73: 497–510. [CrossRef] Backus, Emma. 1898. Animal Tales from North Carolina. Journal of American Folklore 11: 284–91. [CrossRef] Bascom, William. 1981. African Folktales in America: XI. Taught an Incriminating Song (Saying). Research in African Literatures 12: 203–13. Baer, Florence E. 1980. Sources and Analogues of the Uncle Remus Tales. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia. Baker, Ronald L. 1982. Hoosier Folk Legends. Bloomington: Indiana University Press. Baker, Ronald L. 1983. The Folklore of Students. In Handbook of American Folklore. Edited by Richard M. Dorson. Bloomington: Indiana University Press, pp. 106–14. Baughman, Ernest W., and Clayton A. Holaday. 1944. Tall Tales and ‘Sells’ from Indiana University Students. Hoosier Folklore Bulletin 3: 59–71. Bell, Michael J. 1973. William Wells Newell and the Foundation of American Folklore Scholarship. Journal of the Folklore Institute 10: 7–21. [CrossRef] Ben-Amos, Dan. 1972. Toward a Definition of Folklore in Context. In Toward New Perspectives in Folklore. Edited by Richard M. Bauman and Américo Paredes. Austin: University of Texas Press, pp. 3–15. Bennett, Gillian, and Paul Smith. 1989. Introduction: The Birth of Contemporary Legend. In The Questing Beast: Perspectives on Contemporary Legend. Edited by Gillian Bennett and Paul Smith. Sheffield, UK: Sheffield Academic Press, pp. 13–26. Bennett, Gillian, and Paul Smith, eds. 2007. Urban Legends: A Collection of International Tall Tales and Terrors. Westport: Greenwood Press. Bickley, R. Bruce, ed. 1981. Critical Essays on Joel Chandler Harris. Boston: G. K. Hall. Bickley, R. Bruce. 1987. Joel Chandler Harris: A Biography and Critical Study. Athens: University of Georgia Press. Bickley, R. Bruce, and Hugh T. Keenan. 1997. Joel Chandler Harris: An Annotated Bibliography of Criticism, 1977–1996. Westport: Greenwood Press. Biebuyck-Goetz, Brunhilde. 1977. “This is the Dyin’ Truth”: Mechanisms of Lying. Journal of the Folklore Institute 14: 73–95. [CrossRef] Bird, S. Elizabeth. 1994. Playing with Fear: Interpreting the Adolescent Legend Trip. Western Folklore 53: 191–209. [CrossRef] Black Elk, Nicholas. As told through John G. Neihardt. 1988. Black Elk Speaks: Being the Life Story of a Holy Man of the Oglala Sioux. Lincoln: University of Nebraska Press. First published 1932. Blair, Walter. 1944. Tall Tale America: A Legendary History of Our Humorous Heroes. New York: Coward-McCann. Blank, Trevor J. 2012. Introduction: Pattern in the Virtual Folk Culture of Computer-Mediated Communication. In Folk Culture in the Digital Age: The Emergent Dynamics of Human Interaction. Edited by Trevor J. Blank. Logan: Utah State University Press, pp. 8–11. Blank, Trevor J. 2013. The Last Laugh: Folk Humor, Celebrity Culture, and Mass-Mediated Disasters in the Digital Age. Madison: University of Wisconsin Press. Boas, Franz. 1915. Mythology and Folk-Tales of the North American Indians. In Anthropology in North America. Edited by Franz Boas. New York: G.E. Stechert, pp. 306–49. Boas, Franz. 1938. Mythology and Folklore. In General Anthropology. Edited by Franz Boas. New York: D.C. Heath, pp. 609–26. Boatright, Mody. 1945. Gib Morgan: Minstrel of the Oil Fields. Denton: University of North Texas Press. Boatright, Mody. 1958. The Family Saga and Other Phases of American Folklore. Urbana: University of Illinois Press. Boorstin, Daniel J. 1956. The Place of Thought in American Life. American Scholar 25: 137–50. Boyer, Tina Marie. 2013. The Anatomy of a Monster: The Case of Slender Man. Preternature 2: 240–61. Brady, Margaret K. 1984. Some Kind of Power: Navajo Children’s Skinwalker Narratives. Salt Lake City: University of Utah Press. http://dx.doi.org/10.1525/aa.1933.35.2.02a00060 http://dx.doi.org/10.1525/aa.1933.35.2.02a00060 http://dx.doi.org/10.2307/534137 http://dx.doi.org/10.2307/3813877 http://dx.doi.org/10.2307/3814043 http://dx.doi.org/10.2307/1499808 Humanities 2018, 7, 17 23 of 31 Braid, Donald. 1996. Personal Narrative and Experiential Meaning. Journal of American Folklore 109: 5–30. [CrossRef] Brandes, Stanley. 1985. Forty: The Age and the Symbol. Knoxville: University of Tennessee Press. Brasch, Walter M. 2000. Brer Rabbit, Uncle Remus, and the "Cornfield Journalist": The Tale of Joel Chandler Harris. Macon: Mercer University Press. Bremer, Richard G. 1987. Indian Agent and Wilderness Scholar: The Life of Henry Rowe Schoolcraft. Mount Pleasant: Clarke Historical library, Central Michigan University. Brendle, Thomas R., and William S. Troxell. 1944. Pennsylvania German Folk Tales, Legends, Once-Upon-a-Time Stories, Maxims and Sayings Spoken in the Dialect Popularly Known as Pennsylvania Dutch. Norristown: Pennsylvania German Society. Bronner, Simon J. 1986. American Folklore Studies: An Intellectual History. Lawrence: University Press of Kansas. Bronner, Simon J. 1988. American Children’s Folklore. Little Rock: August House. Bronner, Simon J. 1996. Popularizing Pennsylvania: Henry W. Shoemaker and the Progressive Uses of Folklore and History. University Park: Pennsylvania State University Press. Bronner, Simon J. 2002. Folk Nation: Folklore in the Creation of American Tradition. Lanham: Rowman & Littlefield. Bronner, Simon J. 2006. Toasts and Dozens. In Encyclopedia of American Folklife. Edited by Simon J. Bronner. Armonk: M.E. Sharpe, pp. 1293–96. Bronner, Simon J. 2007. The Analytics of Alan Dundes. In The Meaning of Folklore. Edited by Simon J. Bronner. Logan: Utah State University Press, pp. 1–50. Bronner, Simon J. 2009. Digitizing and Virtualizing Folklore. In Folklore and the Internet: Vernacular Expression in a Digital World. Edited by Trevor J. Blank. Logan: Utah State University Press, pp. 21–66. Bronner, Simon J. 2012a. Campus Traditions: Folklore from the Old-time College to the Modern Mega-University. Jackson: University Press of Mississippi. Bronner, Simon J. 2012b. ’Sort of a Hero’: Jack Fasig and the Strongman Theme in American Legendry. Contemporary Legend 2: 1–26. Bronner, Simon J. 2013. Fakelore, Folklorism, and Intangible Heritage. In Encyclopedia of Local History, 3rd ed. Edited by Amy H. Wilson. Lanham: Rowman & Littlefield, pp. 222–23. Bronner, Simon J. 2016. Toward a Definition of Folklore in Practice. Cultural Analysis 15: 6–27. Bronner, Simon J. 2017. Folklore: The Basics. New York: Routledge. Brookes, Stella Brewer. 1950. Joel Chandler Harris: Folklorist. Athens: University of Georgia Press. Brown, Cecil. 2003. Stagolee Shot Billy. Cambridge: Harvard University Press. Brown, Waln K. 1974. Cultural Learning through Game Structure: A Study of Pennsylvania German Children’s Games. Pennsylvania Folklife 23: 2–11. Brownell, Charles De Wolf. 1864. The Indian Races of North and South America. Hartford: Hurlbut, Scranton. Browner, Tara. 2002. Heartbeat of the People: Music and Dance of the Northern Pow-Wow. Urbana: University of Illinois Press. Brunvand, Jan Harold. 1981. The Vanishing Hitchhiker: American Urban Legends and Their Meanings. New York: W.W. Norton. Brunvand, Jan Harold. 1986. The Mexican Pet: More "New" Urban Legends and Some Old Favorites. New York: W. W. Norton. Brunvand, Jan Harold. 1993. The Baby Train and Other Lusty Urban Legends. New York: W.W. Norton. Brunvand, Jan Harold. 2004. The Vanishing ‘Urban Legend’. Midwestern Folklore 30: 5–20. Brunvand, Jan Harold. 2012. Encyclopedia of Urban Legends, updated and expanded ed. Santa Barbara: ABC-CLIO. Bryant, Jerry H. 2003. Born in a Mighty Bad Land: The Violent Man in African American Folklore and Fiction. Bloomington: Indiana University Press. Buffington, Albert F. 1974. Pennsylvania German Secular Folksongs. Breinigsville: Pennsylvania German Society. Bynum, Joyce. 1988. Tall Tales: Part II Famous Tellers of Tall Tales. ETC: A Review of General Semantics 45: 186–89. Castaneda, Carlos. 1968. The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge. Berkeley: University of California Press. Chase, Richard. 1943. The Jack Tales. Boston: Houghton Mifflin. Chase, Richard. 1950. Jack and the Three Sillies. Boston: Houghton Mifflin. Chase, Richard, comp. 1955. The Complete Tales of Uncle Remus. Boston: Houghton Mifflin. Chess, Shira, and Eric Newsom. 2015. Folklore, Horror Stories, and the Slender Man: The Development of an Internet Mythology. New York: Palgrave Macmillan. Child, Francis James. 1965. The English and Scottish Popular Ballads. 5 vols. New York: Dover. First published 1882–1898. Clements, William M. 1996. Native American Verbal Art: Texts and Contexts. Tucson: University of Arizona Press. http://dx.doi.org/10.2307/541716 Humanities 2018, 7, 17 24 of 31 Clements, William M. 1997. Oikotype/Oicotype. In Folklore: An Encyclopedia of Beliefs, Customs, Tales, Music, and Art. 2 vols. Edited by Thomas A. Green. Santa Barbara: ABC-CLIO, vol. 2, pp. 604–5. Cline, Ruth I. 1930. The Tar-Baby Story. American Literature 2: 72–78. [CrossRef] Clough, Ben C. 1947. The American Imagination at Work: Tall Tales and Folk Tales. New York: Knopf. Cocchiara, Giuseppe. 1971. The History of Folklore in Europe. Translated by John N. McDaniel. Philadelphia: Institute for the Study of Human Issues. Cochrane, Timothy. 1987. The Concept of Ecotypes in American Folklore. Journal of Folklore Research 24: 33–55. Cody, Cornelia. 2005. ’Only in New York’: The New York City Personal Experience Narrative. Journal of Folklore Research 42: 217–44. [CrossRef] Coffin, Tristram Potter. 1977. The British Traditional Ballad in North America, rev. ed. Austin: University of Texas Press. Cohen, Norm. 1973. ’Casey Jones’: At the Crossroads of Two Ballad Traditions. Western Folklore 32: 77–103. [CrossRef] Cohen, Norm. 2000. Long Steel Rail: The Railroad in American Folksong. Urbana: University of Illinois Press. Coleman, Loren. 1979. Alligators-in-the-Sewers: A Journalistic Origin. Journal of American Folklore 92: 335–38. [CrossRef] Coupland, Justine, Nikolas Coupland, and Jeffrey D. Robinson. 1992. “How Are You?”: Negotiating Phatic Communion. Language in Society 21: 207–30. [CrossRef] Coupland, Justine, Jeffrey D. Robinson, and Nikolas Coupland. 1994. Frame Negotiation in Doctor-Elderly Patient Consultations. Discourse & Society 5: 89–124. Culin, Stewart. 1890. Customs of the Chinese in America. Journal of American Folklore 3: 195–97. [CrossRef] Culin, Stewart. 1891. The Gambling Games of the Chinese in America. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Cunningham, Keith. 1992. American Indians’ Kitchen-Table Stories: Contemporary Conversations with Cherokee, Sioux, Hopi, Osage, Navajo, Zuni, and Members of Other Nations. Little Rock: August House. Cusick, David. 2006. David Cusick’s Sketches of Ancient History of the Six Nations (1828). Available online: https://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1027&context=libraryscience (accessed on 15 February 2018). Darnell, Regna. 1973. American Anthropology and the Development of Folklore Scholarship—1890–1920. Journal of the Folklore Institute 10: 23–39. [CrossRef] Davis, Donald. 1992. Southern Jack Tales. Little Rock: August House. Davis, Rose M. 1957. How Indian is Hiawatha? Midwest Folklore 7: 5–25. De Caro, Frank, ed. 2009. An Anthology of American Folktales and Legends. Armonk: M.E. Sharpe. De Caro, Frank. 2013. Stories of Our Lives: Memory, History, Narrative. Logan: Utah State University Press. Dégh, Linda. 2001. Legend and Belief. Bloomington: Indiana University Press. Dégh, Linda, and Andrew Vázsonyi. 1974. The Memorate and the Proto-Memorate. Journal of American Folklore 87: 225–39. [CrossRef] De Vos, Gail. 2012. What Happens Next? Contemporary Urban Legends and Popular Culture. Santa Barbara: ABC-CLIO. DeMallie, Raymond J. 1993. ’These Have No Ears’: Narrative and the Ethnohistorical Method. Ethnohistory 40: 515–38. [CrossRef] Dixon, E. James. 1993. Quest for the Origins of the First Americans. Albuquerque: University of New Mexico Press. Dobie, J. Frank. 1931. Coronado’s Children: Tales of Lost Mines and Buried Treasures of the Southwest. New York: Literary Guild of America. Dorson, Richard M. 1939. Davy Crockett, American Comic Legend. New York: Spiral Press. Dorson, Richard M. 1942. Davy Crockett and the Heroic Age. Southern Folklore Quarterly 6: 95–102. Dorson, Richard M. 1949. The Folklore of Colleges. American Mercury 68: 671–77. Dorson, Richard M. 1971a. American Folklore and the Historian. Chicago: University of Chicago Press. Dorson, Richard M. 1971b. How Shall We Rewrite Charles M. Skinner Today? In American Folk Legend. Edited by Wayland D. Hand. Berkeley: University of California Press, pp. 69–95. Dorson, Richard M. 1973. America in Legend: Folklore from the Colonial Period to the Present. New York: Pantheon. Dorson, Richard M. 1976. Folklore and Fakelore: Essays Toward a Discipline of Folk Studies. Cambridge: Harvard University Press. Dorson, Richard M. 1977. American Folklore, rev. ed. Chicago: University of Chicago Press. Dorson, Richard M. 1982. Man and Beast in American Comic Legend. Bloomington: Indiana University Press. Dorson, Richard M. 2013. Utah Mormons. In Latter-Day Lore: Mormon Folklore Studies. Edited by Eric A. Eliason. and Tom Mould. Salt Lake City: University of Utah Press, pp. 37–42. http://dx.doi.org/10.2307/2919931 http://dx.doi.org/10.2979/JFR.2005.42.2.217 http://dx.doi.org/10.2307/1498321 http://dx.doi.org/10.2307/539420 http://dx.doi.org/10.1017/S0047404500015268 http://dx.doi.org/10.2307/532799 https://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1027&context=libraryscience http://dx.doi.org/10.2307/3813878 http://dx.doi.org/10.2307/538735 http://dx.doi.org/10.2307/482586 Humanities 2018, 7, 17 25 of 31 Dorson, Richard M. 2015. American Negro Folktales. New York: Dover. First published 1967. Duffy, Margaret, Janis Teruggi Page, and Rachel Young. 2012. Obama as Anti-American: Visual Folklore in Right-Wing Forwarded E-mails and Construction of Conservative Social Identity. Journal of American Folklore 125: 177–203. [CrossRef] Dugaw, Dianne, ed. 1995. The Anglo-American Ballad: A Folklore casebook. New York: Garland. Dundes, Alan. 1964. Robert Lee J. Vance: American Folklore Surveyor of the 1890’s. Western Folklore 23: 27–34. [CrossRef] Dundes, Alan. 1966. The American Concept of Folklore. Journal of the Folklore Institute 3: 226–49. [CrossRef] Dundes, Alan. 1980. Interpreting Folklore. Bloomington: Indiana University Press. Dundes, Alan. 2007. Folk Ideas as Units of Worldview. In The Meaning of Folklore: The Analytic Essays of Alan Dundes. Edited by Simon J. Bronner. Logan: Utah State University Press, pp. 183–95. Dundes, Alan, and Carl R. Pagter. 1978. Work Hard and You Shall Be Rewarded: Urban Folklore from the Paperwork Empire. Bloomington: Indiana University Press. Eliason, Eric A. 1997. Pioneers and Recapitulation in Mormon Popular Historical Expression. In Usable Pasts: Traditions and Group Expressions in North America. Edited by Tad. Tuleja. Logan: Utah State University Press, pp. 175–212. Eliason, Eric A. 2006. Mormon Culture Region. In Encyclopedia of American Folklife. Edited by Simon J. Bronner. Armonk, NY: M.E. Sharpe, pp. 868–71. Ellis, Bill. 1982. ’Ralph and Rudy’: The Audience’s Role in Recreating a Camp Legend. Western Folklore 41: 169–91. [CrossRef] Ellis, Bill. 1989. Death by Folklore: Ostension, Contemporary Legend, and Murder. Western Folklore 48: 201–20. [CrossRef] Ellis, Bill. 1990. Introduction: Contemporary Legends in Emergence. Western Folklore 49: 1–7. [CrossRef] Ellis, Bill. 1996. Legend Trip. In American Folklore: An Encyclopedia. Edited by Jan Harold. Brunvand. New York: Garland, pp. 439–40. Ellis, Bill. 2000. Raising the Devil: Satanism, New Religions, and the Media. Lexington: University Press of Kentucky. Ellis, Bill. 2004. Lucifer Ascending: The Occult in Folklore and Popular Culture. Lexington: University Press of Kentucky. Ellis, Bill. 2012. The E-Mail Virus Panic. In The Martians Have Landed!: A History of Media-Driven Panics and Hoaxes. Edited by Robert E. Bartholomew and Benjamin Radford. Jefferson: McFarland, pp. 123–26. Espinosa, Aurelio M. 1943. A New Classification of the Fundamental Elements of the Tar-Baby Story on the Basis of Two Hundred and Sixty-Seven Versions. Journal of American Folklore 56: 31–37. [CrossRef] Evans, Robley. 1996. George Bird Grinnell. Boise: Boise State University Western Writers Series. Fife, Austin E., and Francesca Redden. 1954. The Pseudo-Indian Folksongs of the Anglo-American and French-Canadian. Journal of American Folklore 67: 379–94. [CrossRef] Fine, Gary Alan. 1980. The Kentucky Fried Rat: Legends and Modern Society. Journal of the Folklore Institute 17: 222–43. [CrossRef] Fine, Gary Alan. 1987. Community and Boundary: Personal Experience Stories of Mushroom Collectors. Journal of Folklore Research 24: 223–40. Fine, Gary Alan. 1992. Manufacturing Tales: Sex and Money in Contemporary Legends. Knoxville: University of Tennessee Press. Fischer, David Hackett. 1989. Albion’s Seed: Four British Folkways in America. New York: Oxford University Press. Fishwick, Marshall W. 1959. Sons of Paul: Folklore or Fakelore? Western Folklore 18: 277–86. [CrossRef] Fleming, E. McClung. 1965. The American Image as Indian Princess, 1765–1783. Winterthur Portfolio 2: 65–81. [CrossRef] Fleming, E. McClung. 1967. From Indian Princess to Greek Goddess: The American Image, 1783–1815. Winterthur Portfolio 3: 37–66. [CrossRef] Fletcher, Alice C., and Francis La Flesche. 1911. The Omaha Tribe. Washington, D.C.: Bureau of American Ethnology, Smithsonian Institution. Ford, Larry, Florinda Klevisser, and Francesca Carli. 2008. Ethnic Neighborhoods and Urban Revitalization: Can Europe Use the American Model? Geographical Review 98: 82–102. [CrossRef] Foster, George M. 1964. Treasure Tales, and the Image of the Static Economy in a Mexican Peasant Community. Journal of American Folklore 77: 39–44. [CrossRef] http://dx.doi.org/10.5406/jamerfolk.125.496.0177 http://dx.doi.org/10.2307/1520539 http://dx.doi.org/10.2307/3813799 http://dx.doi.org/10.2307/1499659 http://dx.doi.org/10.2307/1499739 http://dx.doi.org/10.2307/1499479 http://dx.doi.org/10.2307/535912 http://dx.doi.org/10.2307/536415 http://dx.doi.org/10.2307/3813896 http://dx.doi.org/10.2307/1497745 http://dx.doi.org/10.1086/495753 http://dx.doi.org/10.1086/495763 http://dx.doi.org/10.1111/j.1931-0846.2008.tb00289.x http://dx.doi.org/10.2307/538017 Humanities 2018, 7, 17 26 of 31 Fox, William S. 1980. Folklore and Fakelore: Some Sociological Considerations. Journal of the Folklore Institute 17: 244–61. [CrossRef] Francis, David A. 2016. Sunrise at Sipayik: A Passamaquoddy Tribal and Personal Oral History: As Told by David A. Francis (1917–2016) to Karen Schaumann. Orono: Maine Folklife Center. Francaviglia, Richard V. 2013. The Mormon Landscape: Definition of an Image in the American West. In Latter-Day Lore: Mormon Folklore Studies. Edited by Eric A. Eliason and Tom Mould. Salt Lake City: University of Utah Press, pp. 43–47. Frank, Russell. 2011. Newslore: Contemporary Folklore on the Internet. Jackson: University Press of Mississippi. Freed, Shaari. 1993. Spooky Activities and Group Loyalty. Children’s Folklore Review 16: 33–40. Furst, Hugo. 1998. The Legend of Cropsey: A Legacy of Terror at Summer Camp. New Rochelle: Full Moon Books. Gastil, Raymond D. 1975. Cultural Regions of the United States. Seattle: University of Washington Press. Gerstle, Gary. 1999. Theodore Roosevelt and the Divided Character of American Nationalism. Journal of American History 86: 1280–307. [CrossRef] Gilley, Jennifer, and Stephen Burnett. 1998. Deconstructing and Reconstructing Pittsburgh’s Man of Steel: Reading Joe Magarac against the Context of the 20th-Century Steel Industry. Journal of American Folklore 111: 392–408. [CrossRef] Glassie, Henry. 1968. Pattern in the Material Folk Culture of the Eastern United States. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Granger, Byrd H. 1977. A Motif Index for Lost Mines and Treasures Applied to Redaction of Arizona Legends, and to Lost Mine and Treasure Legends Exterior to Arizona. Tucson: University of Arizona Press. Green, A. E. 1980. Some Thoughts on Threatening Children. In Folklore Studies in Honour of Herbert Halpert: A Festschrift. Edited by Kenneth S. Goldstein and Neil V. Rosenberg. St. John’s Newfoundland: Memorial University of Newfoundland, pp. 187–210. Green, Rayna D. 1975. Traits of Indian Character: The ‘Indian’ Anecdote in American Vernacular Tradition. Southern Folklore Quarterly 39: 233–62. Green, Rayna D. 1996. ’We Ever Saw These Things Before: Southwest Indian Laughter and Resistance to the Invasion of the Tse Va Ho. In The Great Southwest of the Fred Harvey Company and the Santa Fe Railway. Edited by Marta Weigle and Barbara Babcock. Tucson: University of Arizona Press, pp. 201–6. Greenberg, Andrea. 1973. Drugged and Seduced: A Contemporary Legend. New York Folklore Quarterly 29: 131–58. Greenway, John. 1953. American Folksongs of Protest. New York: A.S. Barnes. Grinnell, George Bird. 1961. Pawnee Hero Stories and Folk-Tales. Lincoln: University of Nebraska Press, First published 1889. Hale, Horatio. 1881. Hiawatha and the Iroquois Confederation: A Study in Anthropology. Salem: Salem Press. Haley, Gail E. 1992. Mountain Jack Tales. New York: Dutton. Hall, Benjamin Homer. 1968. A Collection of College Words and Customs. Detroit: Gale. First published 1968. Heckewelder, John. 2016. History, Manners, and Customs of the Indian Nations Who Once Inhabited Pennsylvania and the Neighboring States. University Park, PA: Metalmark Books. First published 1818. Henriksen, Line. 2016. A Short Bestiary of Creatures from the Web. In The Ashgate Research Companion to Paranormal Cultures. Edited by Olu Jenzen and Sally R. Munt. New York: Routledge, pp. 405–16. Honko, Lauri. 1964. Memorates and the Study of Folk Beliefs. Journal of the Folklore Institute 1: 5–19. [CrossRef] Honko, Lauri, ed. 2000. Textualization of Oral Epics. Berlin: Mouton de Gruyter. Ingemark, Camilla Asplund. 2008. The Octopus in the Sewers: An Ancient Legend Analogue. Journal of Folklore Research 45: 145–70. [CrossRef] Isbell, Robert. 1996. The Last Chivaree: The Hicks Family of Beech Mountain. Chapel Hill: University of North Carolina Press. Ives, Ronald L. 1956. An Early Speculation Concerning the Asiatic Origin of the American Indian. American Antiquity 31: 420–21. [CrossRef] Jackson, Bruce. 1974. “Get Your Ass in the Water and Swim Like Me”: Narrative Poetry from Black Oral Tradition. Cambridge: Harvard University Press. Jackson, Jason Baird. 2003. Yuchi Ceremonial Life: Performance, Meaning, and Tradition in a Contemporary American Indian Community. Lincoln: University of Nebraska Press. Jones, Bessie, and Bess Lomax Hawes. 1972. Step It Down: Games, Plays, Songs, and Stories from the Afro-American Heritage. New York: Harper & Row. http://dx.doi.org/10.2307/3813897 http://dx.doi.org/10.2307/2568615 http://dx.doi.org/10.2307/541047 http://dx.doi.org/10.2307/3814027 http://dx.doi.org/10.2979/JFR.2008.45.2.145 http://dx.doi.org/10.2307/277323 Humanities 2018, 7, 17 27 of 31 Jones, Michael Owen. 1987. A Feeling for Form, as Illustrated by People at Work. In Exploring Folk Art: Twenty Years of Thought on Craft, Work, and Aesthetics by Michael Owen Jones. Ann Arbor: UMI Research Press, pp. 119–32. Junquera, Imelda Martin. 2005. From Black Elk Speaks to Lakota Woman: Reflections upon Modern Collaborative Native American Autobiography. Litteraria Pragensia: Studies in Literature and Culture 15: 58–64. Kahn, Ed. 1960. Tall-Tale Lying Contest. Western Folklore 19: 134–35. Kalter, Susan. 2002. Finding a Place for David Cusick in Native American Literary History. MELUS 27: 9–42. [CrossRef] Kareem, Sarah Tindal. 2012. Fictions, Lies, and Baron Munchausen’s Narrative. Modern Philology 109: 483–509. [CrossRef] Kennedy, Bridget Houlihan. 2010. Chicago’s South Side Irish Parade. Charleston: Arcadia. Kennedy, James. 1856. On the Probable Origin of the American Indians, with Particular Reference to that of the Caribs. Journal of the Ethnological Society of London 4: 226–67. [CrossRef] Kinsella, Michael. 2014. Legend-Tripping Online: Supernatural Folklore and the Search for Ong’s Hat. Jackson: University Press of Mississippi. Kinser, Samuel. 1990. Carnival, American Style: Mardi Gras at New Orleans and Mobile. Chicago: University of Chicago Press. Kroeber, Theodora. 1961. Ishi in Two Worlds: A Biography of the Last Wild Indian in North America. Berkeley: University of California Press. La Flesche, Francis. 1905. Who Was the Medicine Man? Journal of American Folklore 18: 269–75. [CrossRef] La Flesche, Francis. 2013. Foreword. In Life Among the Indians: First Fieldwork among the Sioux and Omahas. Edited by Joanna C. Scherer and Raymond J. DeMallie. Lincoln: University of Nebraska Press, pp. 83–100. Laughlin, William S. 1977. Origins and Affinities of the First Americans. Current Anthropology 18: 526–28. [CrossRef] Laws, G. Malcolm, Jr. 1957. American Balladry from British Broadsides. Philadelphia: American Folklore Society. Laws, G. Malcolm, Jr. 1964. Native American Balladry: A Descriptive Study and a Bibliographical Syllabus. Philadelphia: American Folklore Society. Leach, MacEdward. 2002. Folklore and American Regionalism. In Folk Nation: Folklore in the Creation of American Tradition. Edited by Simon J. Bronner. Wilmington, DE: SR Books, pp. 189–98. Leary, James P. 1973. The Boondocks Monster of Camp Wapehani. Indiana Folklore 6: 174–90. Light, Kathleen. 1975. Uncle Remus and the Folklorists. Southern Literary Journal 7: 88–104. Lindahl, Carl. 2004. The Nation’s Most Celebrated Storytelling Family: The Hickses and the Harmons. In American Folktales from the Collections of the Library of Congress. Edited by Carl. Lindahl. Armonk: M.E. Sharpe, pp. 1–58. Lindahl, Carl. 2005. Ostensive Healing: Pilgrimage to the San Antonio Ghost Tracks. Journal of American Folklore 118: 164–85. [CrossRef] Lindahl, Carl, and Carolyn Ware. 2011. Cajun Mardi Gras Masks. Jackson: University Press of Mississippi. Lomax, John A. 1934. Cowboy Songs and Other Frontier Ballads. New York: Macmillan. Lomax, John A, and Alan Lomax. 1941. Our Singing Country: A Second Volume of American Ballads and Folk Songs. New York: Macmillan. Loomis, C. Grant. 1945. The American Tall Tale and the Miraculous. California Folklore Quarterly 4: 109–28. [CrossRef] MacCurdy, George Grant. 1915. Race in the Pacific Area, with Special Reference to the Origin of the American Indians: Antiquity of Occupation. American Anthropologist 17: 708–11. [CrossRef] Malpezzi, Frances M., and William M. Clements. 1992. Italian-American Folklore. Little Rock: August House. Marsh, Moira. 2015. Practically Joking. Logan: Utah State University Press. Martinez, Michael, Jaqueline Hurtado, CNN, and CNN en Espanol. 2015. ‘Narcocorridos’: El Chapo’s Jailbreak Inspires. New Round of Folk Songs. CNN, July 25. Available online: http://www.cnn.com/2015/07/25/us/ el-chapo-escape-narcocorridos/ (accessed on 9 June 2016). McCarthy, William Bernard, ed. 1994. Jack in Two Worlds: Contemporary North American Tales and Their Tellers. Chapel Hill: University of North Carolina Press. McCarthy, William Bernard, ed. 2007. Cinderella in America: A Book of Folk and Fairy Tales. Jackson: University Press of Mississippi. McDowell, John H. 2012. The Ballad of Narcomexico. Journal of Folklore Research 49: 249–74. [CrossRef] Mechling, Jay. 1999. Children’s Folklore in Residential Institutions: Summer Camps, Boarding Schools, Hospitals, and Custodial Facilities. In Children’s Folklore: A Source Book. Edited by Brian Sutton-Smith, Jay Mechling, Thomas W. Johnson and Felicia R. McMahon. Logan: Utah State University Press, pp. 273–92. http://dx.doi.org/10.2307/3250653 http://dx.doi.org/10.1086/665538 http://dx.doi.org/10.2307/3014107 http://dx.doi.org/10.2307/534695 http://dx.doi.org/10.1086/201934 http://dx.doi.org/10.1353/jaf.2005.0023 http://dx.doi.org/10.2307/1495674 http://dx.doi.org/10.1525/aa.1915.17.4.02a00070 http://www.cnn.com/2015/07/25/us/el-chapo-escape-narcocorridos/ http://www.cnn.com/2015/07/25/us/el-chapo-escape-narcocorridos/ http://dx.doi.org/10.2979/jfolkrese.49.3.249 Humanities 2018, 7, 17 28 of 31 Mechling, Jay. 2001. On My Honor: Boy Scouts and the Making of American Youth. Chicago: University of Chicago Press. Meinig, D. W. 1965. The Mormon Culture Region: Strategies and Patterns in the Geography of the American West, 1847–1964. Annals of the Association of American Geographers 55: 191–220. [CrossRef] Meinig, D. W. 1971. Southwest: Three Peoples in Geographical Change, 1600-1970. New York: Oxford University Press. Meinig, D. W. 1986. The Shaping of America 1: A Geographical Perspective on 500 Years of History; Atlantic America, 1492–1800. New Haven: Yale University Press. Meinig, D. W. 1993. The Shaping of America 2: A Geographical Perspective on 500 Years of History: Continental America, 1800–1867. New Haven: Yale University Press. Meley, Patricia M. 1990. Adolescent Legend Trips a Teenage Cultural Response: A Study of Lore in Context. Mid-America Folklore 18: 1–26. Middleton, Richard. 2007. O Brother, Let’s Go Down Home: Loss, Nostalgia and the Blues. Popular Music 26: 57–60. [CrossRef] Mikkelson, David. 2014. Country Rat, City Rat: Do Major Cities Harbor Roden Populations Equivalent to One Rat Per Person? Snopes.com: Rumor Has It, September 5. Available online: http://www.snopes.com/critters/ wild/rats.asp (accessed on 10 June 2016). Mille, Richard De, ed. 1980. The Don Juan Papers: Further Castaneda Controversies. Santa Barbara: Ross-Erickson. Mlotek, Chana, and Mark Slobin. 2007. Yiddish Folksongs from the Ruth Rubin Archive. Detroit: Wayne State University Press. Moore, Jean Michael. 1986. Treasure State Treasure Tales: Stories about Lost Gold and Buried Treasure in Montana. Helena: Manx. Morrison, Amanda Maria. 2008. Musical Trafficking: Urban Youth and the Narcocorrido-Hardcore Rap Nexus. Western Folklore 67: 379–96. Mullen, Patrick B. 1972. Modern Legend and Rumor Theory. Journal of the Folklore Institute 9: 95–109. Newell, William Wells. 1888a. Notes and Queries. Journal of American Folklore 1: 79–81. Newell, William Wells. 1888b. On the Field and Work of a Journal of American Folklore. Journal of American Folklore 1: 3–7. Newell, William Wells. 1889. [Introduction]. Journal of American Folklore 2: 1–2. Newell, William Wells. 1992. Games and Songs of American Children. Baltimore: Clearfield. First published 1884. Nickels, Cameron C. 1981. An Early Version of the ‘Tar Baby’ Story. Journal of American Folklore 94: 364–69. Olsen, Steven L. 1996. Celebrating Cultural Identity: Pioneer Day in Nineteenth-Century Mormonism. Brigham Young University Studies 36: 159–77. Orejuela, Fernando. 2014. Rap and Hip Hop Culture. New York: Oxford University Press. Oring, Elliott. 2012. Dyadic Traditions. In Just Folklore: Analysis, Interpretation, Critique. Edited by Elliott Oring. Long Beach: Cantilever Press, pp. 80–90. Oring, Elliott. 2014. Memetics and Folkloristics: The Applications. Western Folklore 73: 455–92. Orr, David G., and Mark R. Ohno. 1981. The Material Culture of Protest: A Case Study in Contemporary Collecting. In Twentieth-century Popular Culture in Museums and Librarie. Edited by Fred E. H. Schroeder. Bowling Green: Bowling Green University Popular Press, pp. 37–54. Osborn, Chase, and Stellanova Osborn. 1942. Schoolcraft—Longfellow—Hiawatha. Lancaster: Jaques Catell Press. Oster, Harry. 1968. Negro Humor: John and Old Marster. Journal of the Folklore Institute 5: 42–57. [CrossRef] Paredes, Américo. 1958. “With His Pistol in His Hand”: A Border Ballad and Its Hero. Austin: University of Texas Press. Paredes, Américo. 1976. A Texas-Mexican Cancionero: Folksongs of the Lower Border. Urbana: University of Illinois Press. Paredes, Américo, and Richard Bauman, eds. 2000. Toward New Perspectives in Folklore. Bloomington: Trickster Press. First published 1972. Parins, James W., and Daniel F. Littlefield, Jr., eds. 1995. Ke-ma-ha: The Omaha Stories of Francis La Flesche. Lincoln: University of Nebraska Press. Peck, Andrew. 2015. Tall, Dark, and Loathsome: The Emergence of a Legend Cycle in the Digital Age. Journal of American Folklore 128: 333–48. [CrossRef] Pentikainen, Juha. 1973. Belief, Memorate, and Legend. FolkloreForum 6: 217–41. Perdue, Charles L., Jr. 1987. Outwitting the Devil: Jack Tales from Wise County, Virginia. Santa Fe: Ancient City Press. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-8306.1965.tb00515.x http://dx.doi.org/10.1017/S0261143007001122 http://www.snopes.com/critters/wild/rats.asp http://www.snopes.com/critters/wild/rats.asp http://dx.doi.org/10.2307/3813844 http://dx.doi.org/10.5406/jamerfolk.128.509.0333 Humanities 2018, 7, 17 29 of 31 Perdue, Charles L., Jr. 2001. Is Old Jack Really Richard Chase? In Perspectives on the Jack Tales and Other North American Märchen. Edited by Carl Lindahl. Bloomington: Folklore Institute, Indiana University, pp. 111–38. Pettit, Thomas. 1995. Contemporary Legend—The Debate Continues. Folklore 106: 96–100. [CrossRef] Piersen, William D. 1971. An African Background for American Negro Folktales? Journal of American Folklore 84: 204–14. [CrossRef] Philadelphia Chapter of the American Folklore Society. 1987. Hints for the Local Study of Folk-Lore in Philadelphia and Vicinity. In Folklife Studies from the Gilded Age. Edited by Simon J. Bronner. Ann Arbor: UMI Research Press, pp. 71–72. First published 1890. Polenberg, Richard. 2015. Hear My Sad Story: The True Tales that Inspired “Stagolee”, “John Henry”, and Other Traditional American Folk Songs. Ithaca: Cornell University Press. Porterfield, Nolan. 1996. Last Cavalier: The Life and Times of John A. Lomax, 1867–1948. Urbana: University of Illinois Press. Pound, Louise. 1922. American Ballads and Songs. New York: Charles Scribner’s Sons. Prizer, Tim. 2004. ’Shame Old Roads Can’t Talk’: Narrative, Experience, and Belief in the Framing of Legend-Trips as Performance. Contemporary Legend 7: 67–97. Puglia, David J. 2015. Hon Culture Wars: Revering and Reviling the Vernacular in Baltimore and Beyond. Ph.D. dissertation, Pennsylvania State University, Harrisburg, PA, USA. Radin, Paul. 1963. The Autobiography of a Winnebago Indian. New York: Dover. First published 1920. Rings, Lana. 1994. Beyond Grammar and Vocabulary: German and American Differences in Routine Formulae and Small Talk. Die Unterrichtspraxis/Teaching German 27: 23–28. [CrossRef] Roberts, John W. 1989. From Trickster to Badman: The Black Folk Hero in Slavery and Freedom. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Roberts, Peter A. 1988. The Misinterpretations of Brer Anancy. Folklore 99: 98–101. Roberts, Robin. 2006. New Orleans Mardi Gras and Gender in Three Krewes: Rex, the Truck Parades, and Muses. Western Folklore 65: 303–28. Robinson, John A. 1981. Personal Narratives Reconsidered. Journal of American Folklore 94: 58–85. [CrossRef] Roosevelt, Theodore. 1906. The Strenuous Life: Essays and Addresses. New York: Charles Scribner’s Sons. Roosevelt, Theodore. 1926a. The Ancient Irish Sagas. In Literary Essays by Theodore Roosevelt. New York: Charles Scribner’s Sons, pp. 131–42. Roosevelt, Theodore. 1926b. Nationalism in Literature and Art. In Literary Essays by Theodore Roosevelt. New York: Charles Scribner’s Sons, pp. 325–36. Rubin, Cynthia Elyce, and Moran Williams. 1990. Larger than Life: The American Tall-Tale Postcard, 1905–1915. New York: Abbeville Press. Rubin, Ruth. 1973. Voices of a People: The Story of Yiddish Folksong. New York: McGraw-Hill. Sackman, Douglas Cazaux. 2010. Wild Men: Ishi and Kroeber in the Wilderness of Modern America. New York: Oxford University Press. Sánchez, Martha I. Chew. 2006. Corridos in Migrant Memory. Albuquerque: University of New Mexico Press. Saxe, Joel. 1997. The Giving of Yiddish Folksongs as a Cultural Resource. In Usable Pasts: Traditions and Group Expressions in North America. Edited by Tad Tuleja. Logan: Utah State University Press, pp. 120–36. Scarborough, Dorothy. 1937. A Song Catcher in Southern Mountains: American Folk Songs of British Ancestry. New York: Columbia University Press. Schoolcraft, Henry Rowe. 1986. Mental Character of the Aborigines. In Native American Folklore in Nineteenth-Century Periodicals. Edited by William M. Clements. Athens: Ohio University Press, pp. 52–60. First published 1859. Schoolcraft, Henry Rowe. 1992. Algic Researches: Indian Tales and Legends, Volumes I &II. Baltimore: Clearfield, First published 1839. Schramm, W. L. 1932. Hiawatha and its Predecessors. Philological Quarterly 11: 321–43. Sebba-Elran, Tsafi. 2003. The Personal Narrative: From Memorate to Fabulate. Jerusalem Studies in Jewish Folklore, 69–98. Sharp, Cecil J., and Olive D. Campbell. 1966. English Folk Songs from the Southern Appalachians. Edited by Maud. Karpeles. New York: Oxford University Press. First published 1932. Sheviak, Margaret R., and Merrilee Anderson. 1969. American ‘Fake’ Folk Heroes. Elementary English 46: 273–78. Shipley, Vivian. 1982. Jack Tales. Greenfield Center: Greenfield Review Press. http://dx.doi.org/10.1080/0015587X.1995.9715902 http://dx.doi.org/10.2307/538990 http://dx.doi.org/10.2307/3530983 http://dx.doi.org/10.2307/540776 Humanities 2018, 7, 17 30 of 31 Siporin, Steve. 2000. Tall Tales and Sales. In Worldviews and the American West: The Life of the Place Itself. Edited by Polly Stewart, Steve Siporin, C.W. Sullivan III and Suzi Jones. Logan: Utah State University Press, pp. 87–104. Skinner, Charles M. 1896. American Myths and Legends of Our Own Land. Philadelphia: J.B. Lippincott. Skinner, Hubert M. 1893. Readings in Folk-Lore. New York: American Book Company. Slotkin. 1973. Regeneration Through Violence: The Mythology of the American Frontier, 1600–1860. Middletown, CT: Wesleyan University Press. Smith, Henry Nash. 1970. Virgin Land: The American West as Symbol and Myth. Cambridge: Harvard University Press. Spencer, Scott B. 2012. The Ballad Collectors of North America: How Gathering Folksongs Transformed Academic Thought and American Identity. Lanham: Scarecrow Press. Spitzer, Nicholas R. 2011. Mardi Gras. In The New Encyclopedia of Southern Culture: Volume 16: Sports and Recreation. Edited by Harvey H. Jackson. Chapel Hill: University of North Carolina Press, pp. 147–54. Spottswood, Richard K. 1990. Ethnic Music on Records: A Discography of Ethnic Recordings Produced in the United States, 1893 to 1942. Urbana: University of Illinois Press. Stahl, Sandra K. D. 1977. The Personal Narrative as Folklore. Journal of the Folklore Institute 14: 9–30. [CrossRef] Stanonis, Anthony J. 2006. Creating the Big Easy: New Orleans and the Emergence of Modern Tourism, 1918–1945. Athens: University of Georgia Press. Stekert, Ellen J. 1986. The False Issue of Folklore vs. ‘Fakelore’: Was Paul Bunyan a Hoax? Journal of Forest History 30: 180–81. [CrossRef] Sweterlitsch, Richard. 1996. Memorate. In American Folklore: An Encyclopedia. Edited by Jan Harold Brunvand. New York: Garland, pp. 990–92. Sydow, C. W. von. 1948. Geography and Folk-Tale Oicotypes. In Selected Papers on Folklore. Copenhagen: Rosenkilde and Bagger, pp. 44–59. Tangherlini, Timothy R. 1990. ’It Happened Not Too Far from Here . . . ’: A Survey of Legend Theory and Characterization. Western Folklore 49: 371–90. [CrossRef] Taylor, Archer. 1944. The Tarbaby Once More. Journal of the American Oriental Society 64: 4–7. [CrossRef] Thompson, Stith. 1922. The Indian Legend of Hiawatha. Publications of the Modern Language Association 37: 128–40. [CrossRef] Titon, Jeff Todd. 1980. The Life Story. Journal of American Folklore 93: 276–92. [CrossRef] Tocqueville, Alexis de. 1966. Democracy in America. Edited by J. P. Mayer. Translated by George Lawrence. New York: Harper & Row. First published 1835. Toelken, Barre. 1986. The Folklore of Academe. In The Study of American Folklore: An Introduction, 3rd ed. Edited by Jan Harold Brunvand. New York: W. W. Norton, pp. 502–28. Toelken, Barre. 1998. The Yellowman Tapes, 1966–1997. Journal of American Folklore 111: 381–91. [CrossRef] Toelken, Barre. 2003. The Anguish of Snails: Native American Folklore in the West. Logan: Utah State University Press. Tucker, Elizabeth. 1984. Levitation and Trance Sessions at Preadolescent Girls’ Slumber Parties. In The Masks of Play. Edited by Brian Sutton-Smith and Diana Kelly-Byrne. New York: Leisure Press, pp. 125–33. Tucker, Elizabeth. 1992. ’I Saw the Trees Had Souls: Personal Experience Narratives of Contemporary Witches. In Creativity and Tradition in Folklore. Edited by Simon J. Bronner. Logan: Utah State University Press, pp. 141–52. Tucker, Elizabeth. 2005. Ghosts in Mirrors: Reflections of the Self. Journal of American Folklore 118: 186–203. [CrossRef] Tucker, Elizabeth. 2007a. Haunted Halls: Ghostlore of American College Campuses. Jackson: University Press of Mississippi. Tucker, Elizabeth. 2007b. Levitation Revisited. Children’s Folklore Review 30: 47–60. Tucker, Elizabeth. 2008. Campus Legends: A Handbook. Westport: Greenwood Press. Tucker, Elizabeth. 2011. ’LMAO—That Wasn’t Even Scary’: Comments on Legend-Related Performances on YouTube. Contemporary Legend 3: 44–57. Tucker, Elizabeth. 2012. From Oral Tradition to Cyberspace: Tapeworm Diet Rumors and Legends. In Folk Culture in the Digital Age. Edited by Trevor J. Blank. Logan: Utah State University Press, pp. 150–65. Turner, Richard Brent. 2003. Mardi Gras Indians and Second Lines/Sequin Artists and Rara Bands: Street Festivals and Performances in New Orleans and Haiti. Journal of Haitian Studies 9: 124–56. Uther, Hans-Jörg. 2004. The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography. 3 vols. Helsinki: Suomalinen Tiedeakatemia. Vance, Lee J. 1896–1897. The Study of Folk-Lore. Forum 22: 249–56. http://dx.doi.org/10.2307/3814039 http://dx.doi.org/10.2307/4004733 http://dx.doi.org/10.2307/1499751 http://dx.doi.org/10.2307/594049 http://dx.doi.org/10.2307/457211 http://dx.doi.org/10.2307/540572 http://dx.doi.org/10.2307/541046 http://dx.doi.org/10.1353/jaf.2005.0028 Humanities 2018, 7, 17 31 of 31 Vaux, Roberts, Joshua Francis Fisher, and Deborah Dependahl Waters. 1974. Philadelphia’s Boswell: John Fanning Watson. Pennsylvania Magazine of History and Biography 98: 3–52. Vernon, Paul. 1995. Ethnic and Vernacular Music, 1898–1960: A Resource and Guide to Recordings. Westport: Greenwood Press. Wachs, Eleanor. 1988. Crime-Victim Stories: New York City’s Urban Folklore. Bloomington: Indiana University Press. Wald, Elijah. 2001. Narcocorrido: A Journey into the Music of Drugs, Guns, and Guerillas. New York: Rayo. Watson, John Fanning. 2009. Annals and Occurrences of New York City in the Olden Time. Carlisle: Applewood Books. First published 1846. Watson, John Fanning. 1857. Annals of Philadelphia, and Pennsylvania. 3 vols. Philadelphia: Elijah Thomas. Welsch, Roger L. 1976. Tall-Tale Postcards: A Pictorial History. South Brunswick: A.S. Barnes. Wepman, Dennis, Ronald B. Newman, and Murray B. Binderman. 1976. The Life: The Lore and Folk Poetry of the Black Hustler. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Wernitznig, Dagmar. 2003. Going Native or Going Naïve? White Shamanism and the Neo-Noble Savage. Lanham: University Press of America. Whatley, Mariamne H., and Elissa R. Henken. 2000. Did You Hear about the Girl Who–? Contemporary Legends, Folklore, and Human Sexuality. New York: New York University Press. Widdowson, J. D. A. 1977. If You Don’t Be Good: Verbal Social Control in Newfoundland. St. Johns: Institute of Social and Economic Research, Memorial University of Newfoundland. Wilgus, D. K. 1959. Anglo-American Folksong Scholarship since 1898. New Brunswick: Rutgers University Press. Williams, Roger. 1643. A Key into the Language of America. London: Gregory Dexter. Wilson, William A. 1991. Personal Narratives: The Family Novel. Western Folklore 50: 127–49. [CrossRef] Workman, Mark E. 1992. Narratable and Unnarratable Lives. Western Folklore 51: 97–107. [CrossRef] Wright, Richard A. 1989. The ‘Friendly Student’ Exercise. Teaching Sociology 17: 484–88. [CrossRef] Yorgason, Ethan R. 2003. Transformation of the Mormon Culture Region. Urbana: University of Illinois Press. Young, Kristi Bell. 2013. Now That I’ve Kissed the Ground You Walk On: A Look at Gender in Creative Date Invitation. In Latter-Day Lore: Mormon Folklore Studies. Edited by Eric A. Eliason and Tom Mould. Salt Lake City: University of Utah Press, pp. 114–22. Zeitlin, Steven J., Amy Kotkin, and Holly Cutting Baker. 1982. A Celebration of American Family Folklore: Tales and Traditions from the Smithsonian Collection. New York: Pantheon. Zelinsky, Wilbur. 1973. The Cultural Geography of the United States. Englewood Cliffs: Prentice-Hall. © 2018 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). http://dx.doi.org/10.2307/1500044 http://dx.doi.org/10.2307/1499647 http://dx.doi.org/10.2307/1318428 http://creativecommons.org/ http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. Introduction and Thesis The Social Grounding and Organization of American Folklore Folklore as a Reflection of Native and Indigenous Cultures Folklore as a Sign of Transplantation and Adaptation from the Old World Folklore as a Force in the Development of City, State, Region, and Nation Folklore as Processes in Everyday Life References work_63mo5cf4uvfe3kc5vkvgstywsq ---- The Death and Second Life of the Harpsichord Occidental College From the SelectedWorks of Edmond Johnson Spring 2013 The Death and Second Life of the Harpsichord Edmond Johnson, Occidental College Available at: https://works.bepress.com/edmond_johnson/2/ http://www.oxy.edu https://works.bepress.com/edmond_johnson/ https://works.bepress.com/edmond_johnson/2/ The Death and Second Life of the Harpsichord E D M O N D J O H N S O N But nobody, save perhaps an antiquarian or two, thought of summoning to action the harpsichord . . . . Had any temerarious musician seriously advanced the claims of the antiquated relic a contemptuous majority would have dismissed it at once as outmoded, feeble, merely quaint. —Pitts Sanborn Writing for the Nation in 1925, the American music critic Pitts Sanborn did not have to look very far into the past to recall a time when the harpsichord was widely dismissed as being ‘‘out- moded, feeble, merely quaint.’’ Indeed, the instrument had spent much of the previous century as the silent denizen of storerooms, attics, and museum galleries, and very few of the ‘‘contemptuous majority’’ would have been able to claim any real familiarity with its sound. It was only around the turn of the twentieth century—and with the advent of a gen- eration of fervent early music advocates and enthusiasts—that the instru- ment began to attract the attention and support that would eventually allow it once again to take a prominent place within the contemporary musical landscape. Over the course of a few short decades the harpsi- chord underwent a remarkable transformation: no longer the ‘‘anti- quated relic’’ of the nineteenth century, it once again became, as Sanborn put it, ‘‘an instrument with a vivid independent life of its own.’’1 The choice of words is telling. Whereas it might seem strange to speak of an instrument as having acquired an ‘‘independent life,’’ the harpsichord’s peculiar history had long attracted similar patterns of 1 Pitts Sanborn, ‘‘Landowska’s Contribution,’’ The Nation 121 (5 August 1925): 175. 180 The Journal of Musicology, Vol. 30, Issue 2, pp. 180–214, ISSN 0277-9269, electronic ISSN 1533-8347. © 2013 by the Regents of the University of California. All rights reserved. Please direct all requests for permis- sion to photocopy or reproduce article content through the University of California Press’s Rights and Permissions website, http://www.ucpressjournals.com/reprintInfo.asp. DOI: 10.1525/JM.2013.30.2.180 speech. As far back as the middle of the nineteenth century the instru- ment’s abandonment was described in terms of death or even extinction, and during its subsequent revival the harpsichord’s modern history has been written with terms borrowed liberally from the lexicon of rebirth and resurrection. Indeed, the last two centuries have seen the instrument widely represented, both verbally and pictorially, with figurations that invoke either life or death.2 To expand on the conceit put forward by the title of this article, it might be said that the harpsichord has had three lives and one (impermanent) death. The instrument’s first life, of course, would encompass its prime, a time roughly spanning the six- teenth through eighteenth centuries. Near the end of this period the harpsichord came to its figurative demise, struck down, it is tempting to say, by the hammer blow of the ascendant pianoforte. Following the same figurative logic, the harpsichord’s resurgence near the turn of the twenti- eth century would represent a sort of second life, whereas the dramatic and nearly wholesale adoption of more historically based models arguably constitutes a third (and current) existence for the instrument, a renais- sance begun in the decades following World War II by such luminaries as Hugh Gough, Frank Hubbard, and William Dowd. Though far from being the only historical instrument to receive renewed attention during the decades surrounding the turn of the twen- tieth century, the harpsichord holds a special place in the history of the early music revival. No other instrument played as visible—or, perhaps, as controversial—a role in popularizing musical activities related to the revival. Having, as it does, a large and visually distinctive presence, the harpsichord has a tendency to garner attention wherever it appears, whether in a museum case or on the concert hall stage.3 In this study I 2 In a 1923 history of the instrument, Norman Wilkinson wrote that ‘‘far from being laid up in lavender, [harpsichords] have, as often as not, been pushed carelessly into the outhouse or hayloft . . . and there have died an unheeded death.’’ Norman Wilkinson, ‘‘A Note on the Clavichord and the Harpsichord,’’ Music and Letters 4, no. 2 (April 1923): 162–69, esp. 162. Similarly, Wanda Landowska once described her agenda in reviving the harpsichord in vitalizing terms: her object was to ‘‘make it live again, to give it jubilant or pathetic accents, to evoke polyphonic purity, to make the coupled keyboards resound, to sing with lingering tones the amorous cantilenas.’’ Wanda Landowska, Landowska on Music, ed. and trans. Denise Restout (New York: Stein and Day, 1965), 11. 3 As Sheridan Germann noted in her treatise on harpsichord decoration, ‘‘[A]n oboist or violinist need not worry whether his instrument’s decoration is appropriate to his repertoire, but a harpsichord is too large and dominant not to be part of an audience’s visual experience of a concert.’’ Sheridan Germann, Harpsichord Decoration: A Conspectus, vol. 4 of The Historical Harpsichord, ed. Howard Schott et al. (Hillsdale, NY: Pendragon Press, 2002), 92. In a 1922 essay the harpsichordist Nellie Chaplin recalled how her instruments had attracted ‘‘a great deal of interest’’ during the extensive run of Frederic Austin’s popular revival of The Beggar’s Opera, reporting that ‘‘hundreds of people’’ had asked about her instrument. See Nellie Chaplin, ‘‘The Harpsichord,’’ Music and Letters 3, no. 3 (July 1922): 269–73, esp. 270. j o h n s o n 181 explore the harpsichord’s nineteenth-century ‘‘death’’ and its subse- quent revival—the two periods of its history that have been most ne- glected. By reexamining the ways in which the harpsichord was portrayed in both words and images I shall show that the instrument’s eventual acceptance in the twentieth century was far from a fait accompli but depended largely on an extensive and deliberate renegotiation of both its image and cultural identity. In the first section I explore the harpsichord’s nineteenth-century existence as an evocative emblem of a vanished past: an instrument turned relic that was frequently laden with supernatural literary tropes and ghostly imagery. In the second section I move on to the instrument’s revival, focusing on the ways in which the harpsichord was brought before modern audiences in a form that was ultimately heavily reengineered and reconfigured. Indeed, in its journey from museum piece to modern musical instrument the harpsichord underwent a marked transformation of both form and character. The process involved a gradual rejection of much of the cultural baggage that the harpsichord had accrued during its long dormancy in the nineteenth century and resulted in a transformation that ultimately won it a place in the modern musical world. The Death of the Harpsichord In truth, the harpsichord never quite disappeared. Noting that the instrument had appeared at Ignaz Moscheles’s concerts historiques as early (or, perhaps, as late) as the 1830s, Howard Schott observed that ‘‘in a narrow technical sense it is probably correct that the harpsichord never really became extinct in the same sense as the dodo bird.’’4 It is reason- able to conclude that the vast majority of plucked keyboards were aban- doned when instrumental fashions changed around the turn of the nineteenth century, but a few old instruments were inevitably retained by their owners. Some were kept as treasured antiques, and others served as historical curios. A select few even saw regular use for decades after the piano had become the dominant keyboard instrument.5 But if a few specimens remained in the hands of collectors and devoted musical antiquarians, for the most part the harpsichord existed during this 4 Howard Schott, ‘‘The Harpsichord Revival,’’ Early Music 2, no. 2 (April 1974): 85–95, esp. 85. 5 Edward Kottick has noted that both Gioacchino Rossini and Giuseppe Verdi were taught to play the harpsichord as children, despite their growing up at a time when the instrument was already seen as outmoded. Edward Kottick, A History of the Harpsichord (Bloomington: Indiana University Press, 2003), 396. For the most detailed account of harpsichord making and performance during the early part of the nineteenth century, see ibid., 391–406. For a broader history of the interest in early music during the first half of the nineteenth century, see Harry Haskell, The Early Music Revival: A History (London: Thames and Hudson, 1988), 13–25. t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 182 period not as a tangible musical object but as a fanciful idea residing in the collective imagination. Though rarely encountered by the gen- eral public during most of the nineteenth century, the harpsichord was far from forgotten: it lived on in the poetry and prose of the time, maintaining a sort of shadowy belletristic afterlife that contin- ued long after most of the physical relics—all that wood, quill, leather, and ivory—had been relegated to the silent indignity of the rubbish heap.6 Literary Hauntings By the middle of the nineteenth century the piano had reached near ubiquity in the parlors and concert rooms of the Western world, and the old keyboards that had held reign in previous centuries had been reduced to little more than evocative names—mere emblems of a past age. An example of this new role can be found in Robert Browning’s celebrated poem ‘‘A Toccata of Galuppi’s’’ (1855), one of the earliest instances in which an antiquated keyboard is explicitly employed as a symbol of antiquity. To be sure, in this poem Browning invokes not the harpsichord but its cousin the clavichord, but, as Larry Palmer has observed, nineteenth-century writers frequently took the names of early keyboards to be interchangeable.7 Indeed, with little awareness of their histories and mechanisms, the harpsichord, virginal, spinet, and clavi- chord were generally conflated under a common umbrella of instrumen- tal obsolescence.8 More important than the specific genus Browning assigned to it is the way he treated the antique instrument, using it as the central poetic device in an imagined transhistorical dialogue with the 6 For instance, in Thomas Haynes Bayly’s ‘‘My Great-Grandmother’s Harpsichord,’’ a short story that achieved some popularity in the 1830s, a father concerned with the musical education of his daughters (but reluctant to purchase an expensive new piano) seeks to restore a large harpsichord that had languished for three generations in his attic, only to conclude that the instrument is fit only for firewood (a fate that it ultimately suffers). Thomas Haynes Bayly, ‘‘My Great-Grandmother’s Harpsichord,’’ in Forget-Me- Not: A Christmas, New Year’s and Birthday Present for 1831, ed. Frederic Shoberl (London: R. Ackermann, 1831), 263–70. 7 Larry Palmer, ‘‘Some Literary References to the Harpsichord and Clavichord, 1855– 1923,’’ Diapason 74 (September 1983): 18. 8 This conflation sometimes spread to early pianos, the appearance of which did not always differentiate them from other early keyboards. While touring Italy in 1897, Arnold Dolmetsch was shown an instrument that was reported to be the clavichord that had inspired Browning’s poem; upon closer inspection, however, Dolmetsch discovered that the instrument was in fact a small square piano. See Mabel Dolmetsch, Personal Recollections of Arnold Dolmetsch (1958; New York: Da Capo Press, 1980), 27. Another example of con- fused taxonomy can be seen in figure 4 of this article: an engraving of a large harpsichord by Andreas Ruckers that was printed in an 1887 issue of Art Amateur with a caption that described it as a ‘‘clavichord.’’ j o h n s o n 183 eighteenth-century Italian composer Baldassare Galuppi. The poem takes as its subject the rich world of Settecento Venice, using music as the evocative connection between the present and the past: the narrator, upon hearing the tones of the titular toccata, is transported to the time and place where Galuppi himself ‘‘sat and played Toccatas, stately at the clavichord.’’9 Though leaving the details of the toccata (the mere agent of the poem’s historical evocation) mostly to the reader’s imag- ination, Browning does provide a sort of poetic harmonic analysis, in which pitch content mingles freely with mournful voices from the imag- ined past: What? Those lesser thirds so plaintive, sixths diminished, sigh on sigh, Told them something? Those suspensions, those solutions—‘‘Must we die?’’ Those commiserating sevenths—‘‘Life might last! We can but try!’’10 The poem continues with a rhapsodic catalog of the glories of this earlier age, before gradually adopting, in the tenth through twelfth stan- zas, the somber tones of a meditation on mortality: Then they left you for their pleasure: till in due time, one by one, Some with lives that came to nothing, some with deeds as well undone, Death stepped tacitly and took them where they never see the sun. But when I sit down to reason, think to take my stand nor swerve, While I triumph o’er a secret wrung from nature’s close reserve, In you come with your cold music till I creep thro’ every nerve. Yes, you, like a ghostly cricket, creaking where a house was burned: ‘‘Dust and ashes, dead and done with, Venice spent what Venice earned. The soul, doubtless, is immortal—where a soul can be discerned.’’11 The beauties of the past have given way to images of their ruination, and the long dead composer—that ‘‘ghostly cricket’’—has provided the key- hole through which the decaying spirit of this long vanished age can still be glimpsed. That Browning cast the clavichord as a prime character in his historical fantasy speaks to how potent the instrument’s associations with the past were by the middle of the nineteenth century. It makes little difference that Galuppi never wrote a single toccata, or that the 9 Robert Browning, ‘‘A Toccata of Galuppi’s,’’ in The Complete Poetic and Dramatic Works of Robert Browning, Cambridge Edition (Boston: Houghton Mifflin, 1895), 175. The poem was first printed in Browning’s collection Men and Women (1855). For a brief overview of Browning’s musical connections, see R. W. S. Mendl, ‘‘Robert Browning, the Poet-Musician,’’ Music and Letters 42, no. 2 (April 1961): 142–50. 10 Browning, ‘‘A Toccata of Galuppi’s,’’ 175. 11 Ibid. t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 184 clavichord was hardly a major presence in eighteenth-century Italy. As a literary device the instrument’s role is unambiguous: it functions as an evocative emblem of a time long past. A similarly uncanny use of an old keyboard instrument comes to us from the American poet Henry Wadsworth Longfellow. In the prelude to his famous 1863 cycle of poems Tales of a Wayside Inn a mysterious sound, straining the boundaries of verbal description, emerges from an un- played harpsichord just after a violinist has finished performing for the assembled crowd: And from the harpsichord there came A ghostly murmur of acclaim, A sound like that sent down at night By birds of passage in their flight, From the remotest distance heard.12 The harpsichord serves no other function in the poem’s narrative than to add a sort of supernatural resonance to the moment. Subsequent literary references are often even more explicit in asso- ciating the harpsichord with the specters of the past. Lewis Morris’s episodic poem ‘‘Pictures—I,’’ first published in 1883, is structured in twenty-one quatrains, each of which amounts to a free-standing vignette: little slices of life ranging in mood from sunny to profound and mourn- ful. In one of the darkest stanzas we find a harpsichord placed at the center of a morbid scene: Around a harpsichord, a blue-eyed throng Of long-dead children, rapt in sounds devout, In some old grange, while on that silent song The sabbath twilight fades, and stars come out.13 Two similarly macabre accounts of the instrument come from the other side of the Atlantic, penned by the prolific American poet Madison Julius Cawein, a native of Louisville, Kentucky. In his 1896 poem ‘‘Haunted,’’ Cawein’s sentences heave with Romantic imagery as they exposit a mysterious scenario: The sunset spreads red stains as bloody proof; From hall to hall and stealthy stair to stair, 12 Henry Wadsworth Longfellow, Henry Wadsworth, Tales of a Wayside Inn (London: Bell and Daldy, 1867), 10. 13 Lewis Morris, ‘‘Pictures—I,’’ in The Works of Lewis Morris (London: Kegan Paul, Trench, Trübner, 1891), 316–18. Lewis Morris (1833–1907) was born in Wales, though he lived most of his life in England. He was knighted by Queen Victoria in 1895 in recognition of his literary accomplishments. j o h n s o n 185 Through all the house, a dread that drags me toward The ancient dusk of that avoided room, Wherein she sits with ghostly golden hair, And eyes that gaze beyond her soul’s sad doom, Bending above an unreal harpsichord.14 In a variation on this poem that Cawein wrote some years later (entitled ‘‘Præterita’’), the poet elaborated on the harpsichord’s supernatural disposition, concluding the verse with the image of a golden-haired woman ‘‘Waking the Ghost of that old harpsichord.’’15 A more benign apparition is conjured in an unusual prose sketch published in 1889 by the French writer and artist George Auriol. In his ‘‘Le clavecin de Yeddo,’’ Auriol emphasized the harpsichord’s perceived otherness by placing it within the context of an imagined Orient: Upon an old harpsichord of the time of Marie Antoinette—that has found its way, no one knows how, to the country of the Mikados—the frivolous Lou-Laou-Ti plays a love song. Perched upon the unsteady stool, like a doll upon a stand, with head thrown back, the young girl sings softly. Her delicate fingers dance madly upon the yellowed ivory, then sweep very gravely over the keys of ebony, and recommence to flutter distractedly hither and thither. The harpsichord, with its clear and caressing voice, seems, under the witchery of the little fairy, to find in its old heart shudders, murmurs, and vibrations long forgotten. And that puffed dress of blue, flowered with roses, is it not of a marquise?16 Auriol’s miniature story capitalizes on the compound exoticism of a sub- ject that is foreign in both time and place. Given the work’s publication in June 1889 it is tempting to connect it with the Exposition Universelle, which had opened in Paris only a month earlier and offered a diverse display of cultural and historical objects.17 (Indeed, the mention of Marie Antoin- ette in the opening sentence is particularly suggestive, as a harpsichord 14 Madison Julius Cawein, ‘‘Haunted,’’ in The Garden of Dreams (Louisville, KY: John P. Morton, 1896), 114. 15 Madison Julius Cawein, ‘‘Præterita,’’ in The Poems of Madison Cawein (Boston: Small, Maynard, 1908), 85–86. 16 George Auriol, ‘‘The Harpsichord of Yeddo,’’ in From the French: Pastels in Prose, trans. Stuart Merrill (New York: Harper and Brothers, 1890), 81–83. Originally published in French as ‘‘Le clavecin de Yeddo,’’ in La Plume 1, no. 5 (15 June 1889): 49. Auriol’s poem was a popular example of French prose poetry, and the English version was subsequently anthologized in a number of early twentieth-century textbooks. ‘‘Yeddo’’ is a variant roman- ization of ‘‘Edo,’’ a historical name for the city of Tokyo. 17 In her work on the music of the 1889 exposition, Annegret Fauser has noted that the ‘‘discovery of new sonorities in early music shows parallels to the sonic discovery of ‘other’ music at the Exposition Universelle, whether the gamelan or opera transmitted through the telephone.’’ Annegret Fauser, Musical Encounters at the 1889 Paris World’s Fair (Rochester, NY: University of Rochester Press, 2005), 41–42. t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 186 that had formerly been in her possession was displayed at the exposition.) The story might also reflect Auriol’s exposure to one of the many historical instruments that were adorned with scenes of life in an imagined Orient, a mode of décor that reflected a widespread European vogue for the exotic East in the decades surrounding the turn of the eighteenth century.18 When ‘‘Le clavecin de Yeddo’’ was reprinted the following year in an American anthology of French prose poetry, the text of the opening page was artfully set around a fanciful engraving by Henry W. McVickar (fig. 1).19 As if in an effort to invert the historical modes of chinoiserie, McVickar showed the European instrument and its player, here clothed in Western dress, alongside imagery commonly associated with Japan. McVickar’s ‘‘harpsichord’’ is of an imaginative design that conjoins a small keyboard to an upright harp, an overly literal interpretation of the word that may suggest that the artist was unfamiliar with the instrument he was asked to depict.20 Like Robert Browning’s clavichord in ‘‘A Toccata of Galuppi’s,’’ the harpsichord here is portrayed by Auriol as a powerful evocator capable of carrying its listeners to another time and another place. As Lou-Laou-Ti continues to play (a powdered wig suddenly gracing her head), the accoutrements of her Japanese world are swiftly substituted for those from an imagined European past: And suddenly all the statuettes change into graceful groups of pale Saxe, and bands of monkeys embroidered upon the silk screens become groups of rosy cupids that might have been painted by Boucher himself. And the black hair of Lou-Laou-Ti seems covered with a vapory snow.21 Perhaps one of the surest indicators that the harpsichord had emerged from the nineteenth century with a heavy freight of ghostly associations comes in the form of a satirical short story entitled ‘‘The Haunted Harpsichord,’’ published by James Huneker in 1905.22 18 At least one harpsichord on display at the 1889 Exposition, a 1728 instrument by Christian Zell of Hamburg, had a case painted in an Orientalist style, though the scenes were not of Japan but of China. This instrument is now in the collection of the Museum für Kunst und Gewerbe, Hamburg. For a list of instruments displayed at the Exposition Uni- verselle, see the Catalogue général officiel: Section II, Arts libéraux exposition rétrospective du travail et des sciences anthropologiques (Lille: L. Danel, 1889), 74–90. 19 George Auriol, ‘‘The Harpsichord of Yeddo,’’ 81. 20 Fanciful as it might be, the form of McVickar’s imaginary instrument is not entirely lacking historical precedent: a 1641 painting by Andrea Sacchi, for instance, shows a more elaborate open-framed clavicytherium (sometimes called a ‘‘keyed harp’’) that is being played by the Italian castrato Marc’Antonio Pasqualini (Marcantonio Pasqualini Crowned by Apollo, in the collection of the Metropolitan Museum of Art). This painting is discussed and reproduced in Kottick, A History of the Harpsichord, 24, and pl. 2. 21 George Auriol, ‘‘The Harpsichord of Yeddo,’’ 83. 22 James Huneker, ‘‘The Haunted Harpsichord,’’ in Visionaries (New York: Charles Scribner’s Sons, 1905), 188–202. j o h n s o n 187 Huneker, who is remembered today mainly as a music critic for the Musical Courier and the New York Times, set his story in an intentionally indeterminate era that combines elements of the Middle Ages and the eighteenth century. The story begins with two men speeding across the French countryside, hot in pursuit of a fugitive vassal. Stopping to rest at an unassuming roadside inn not far from the town of Amboise, the men listen as the innkeeper regales them with a tale redolent with the hall- marks of Gothic fiction. In this story within a story we are told that the inn stands before the ruins of a chateau that was burned to the ground in the years following the French revolution and that spirits from the ancien regime have not entirely vacated the premises. It is at this point that the narrative suddenly engages in a fantastic reinvention of the musical past. The innkeeper tells of a duchess who made a frequent habit of hosting the composer Christoph Willibald Gluck during periods when her husband was away. One night, while the duchess and the famous composer of Alceste were playing a duet on the figure 1. First page of ‘‘The Harpsichord of Yeddo,’’ a prose poem by George Auriol; reprinted in From the French: Pastels in Prose, trans. Stuart Merrill (New York: Harper and Brothers, 1890), 81–83 t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 188 harpsichord, the duke discovered the pair and in a fit of jealous rage murdered them as they sat before the keyboard. Ever since, the inn- keeper says, the place has been haunted by the sounds of a ghostly harp- sichord. At the conclusion of this ghost story the boundary between the inner and outer narratives is suddenly blurred by a spectral appearance outside the inn: Music, faint, tinkling, we certainly heard. It came with the wind in little sobs, and then silence settled upon us. ‘‘It’s the Chevalier Gluck, and he is playing to his duchess out in the fields. See, I will open the door and show you,’’ whispered the fat landlord. Just then the moonlight was blackened by a big cloud, and we heard the tinkling music of a harpsichord again, but could see naught. The sounds were plainer now, and presently resolved into the rhythmic accents of a gavotte. But it seemed far away and very plaintive! ‘‘Hark,’’ said Michael, in a hoarse voice. ‘‘That’s the gavotte from Pagliacci. Listen! Don’t you remember it?’’ ‘‘Pshaw!’’ I said roughly, for my nerves were all astir. ‘‘It’s the Alceste music of Gluck.’’ ‘‘Look, look, gentlemen!’’ called our host, and as the moon glowed again in the blue we saw at the edge of the forest a white figure, saw it, I swear, although it vanished at once and the music ceased.23 In spinning together such an incongruous assortment of historical details, Huneker in effect gave his readers a knowing wink.24 (Indeed, he went so far as to provide the story with a parenthetical subtitle, ‘‘In the Style of Mock-Mediæval Fiction,’’ lest anyone miss the point.) But if the ‘‘Haunted Harpsichord’’ is unabashed parody, it is certainly not without object. The confused and convoluted historical details are a jab at the sort of cultural conflation in which history is casually compressed (or even radically skewed), represented here by an anachronistic scenario in which Pagliacci, the 1892 verismo opera, and Alceste, Gluck’s hit from 1767, can somehow coexist in a common pseudo-historical space. At the very core of this epoch-blurring tale is the ‘‘haunted harpsichord’’ itself, an instrument whose supernaturally charged historical associations were still potent enough at the turn of the twentieth century to make it an appealing centerpiece for a satire on the romanticization of the musical past. 23 Ibid., 197–98. 24 Huneker’s use of the term ‘‘Chevalier’’ is likely a reference to a historical fantasy story by E. T. A. Hoffmann entitled ‘‘Ritter Gluck’’ (later published in French as ‘‘Chevalier Gluck’’). The story—Hoffman’s earliest publication—first appeared in Allgemeine Musikalische Zeitung 11, no. 20 (15 February 1809). j o h n s o n 189 The Silence of ‘‘Antiquated Relics’’ For much of the nineteenth century the harpsichord existed more as an idea than as an actual physical entity. Whereas it may have appeared with some frequency in the poetry and prose of the time, actual sightings remained rare, and those antique instruments that had avoided destruc- tion remained mostly confined to private collections and were rarely accessible to the public at large.25 This situation began to change around the last quarter of the century with the advent of a series of high-profile exhibitions that presented historical musical instruments, typically on loan from both public and private collections.26 The first of these exhibi- tions was the Special Exhibition of Ancient Musical Instruments, which opened on 1 June 1872 at London’s South Kensington Museum (later the Victoria and Albert).27 The organizing committee for the exhibition was chaired by Queen Victoria’s second son, Alfred (later to become the Duke of Saxe-Coburg and Gotha), and curatorial direction was provided by Carl Engel, the German-born musicologist and instrument collector who had since the 1840s made his home in London and established himself as one of the country’s leading organological authorities.28 In the months leading up to the exhibition’s opening the organizing committee actively sought out instruments that had been long hidden from view, seeking out possessors of ‘‘instruments noted for their deco- rative, archaeological, ethnological, or intrinsic technical merits’’ and encouraging them to share their treasures with the public at large.29 The result was an impressive display of several hundred historic instru- ments—lent by collectors from across the United Kingdom and conti- nental Europe—that was heralded as an unprecedented opportunity to 25 The rarity of encountering such instruments was noted by Carl Engel, who wrote in 1874: ‘‘It is surprising how soon musical instruments become scarce when they are no longer in popular demand. How seldom is a harpsichord now seen! Yet it was still in favor as recently as the beginning of the present century.’’ Carl Engel, ed., A Descriptive Catalogue of the Musical Instruments in the South Kensington Museum (London: George E. Eyre and William Spottiswoode, 1874), 346. 26 For a broad overview of these exhibitions see Malou Haine, ‘‘Expositions d’in- struments anciens dans la seconde moitié du XIXe siècle,’’ Revue Belge de Musicologie 42 (1988): 223–40. 27 The South Kensington Museum, founded in 1852 in the wake of the previous year’s Great Exhibition, was rededicated as the Victoria and Albert Museum in May 1899. 28 Engel, who wrote the catalog to the 1872 exhibition and was also the South Ken- sington Museum’s principal advisor on instruments, provided a brief account of the ex- hibition’s origins and planning process in an appendix to a catalog of the South Kensington Museum’s permanent collection of musical instruments. See Engel, ed., A Descriptive Catalogue of the Musical Instruments in the South Kensington Museum, 347–49. 29 See ‘‘Special Loan Exhibition of Ancient Musical Instruments at the South Ken- sington Museum,’’ Journal of the Society of Arts 20, no. 1005 (23 February 1872): 279; and ‘‘Exhibition of Ancient Musical Instruments,’’ Journal of the Society of Arts 20, no. 1015 (3 May 1872): 511. t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 190 view little-seen relics from the musical past. In an article published in the Pall Mall Gazette, for instance, the novelist Charles Reade implored the public to visit the exhibition, specifically noting the rarity of the instru- ments and the unlikelihood that they would again be seen together: On the first of June the South Kensington Museum opened a special exhibition of ancient musical instruments. They have been obtained on loan from all quarters; money, powerful as it is, could not buy the greater part; and every man and woman, who loves music, or possesses a mind, should study them before the unique opportunity runs away, and this multitude of gems is dispersed for ever.30 The public seems to have heeded Reade’s words. The venture, which stayed open through the end of September, was deemed a huge success and subsequently laid the way for similar loan exhibitions that were held in major cities throughout Europe and the United States in the decades that followed.31 The thirty years that followed saw no fewer than sixteen major ex- hibitions of historical musical instruments, often held in conjunction with a larger exposition or world’s fair (table 1). In cities like Vienna, Paris, Milan, and Brussels, crowds flocked to see long-neglected instru- ments of the past, with antique keyboards frequently receiving top bill- ing. But if such exhibitions provided the public with the opportunity once again to see harpsichords, virginals, and spinets, they only rarely provided an opportunity to hear them.32 Whereas some exhibitions offered the occasional historical concert or lecture recital, for the most part the objects on display were treated more as silent historical relics 30 Charles Reade, ‘‘Ancient Musical Instruments,’’ reprinted in English Mechanic and World of Science 15, no. 377 (14 June 1872): 324. This article also appeared in Dwight’s Journal of Music 32, no. 8 (13 July 1872): 266. 31 In a 1910 dictionary entry on ‘‘Musical Loan Exhibitions’’ Francis W. Galpin spe- cifically credited the South Kensington exhibition with setting a model for all those that followed: ‘‘The idea of bringing before the public the art treasures of private collectors under the form of a loan exhibition is essentially English, the Special Exhibition of Ancient Musical Instruments held at South Kensington in 1872 being acknowledged as the prototype of the many similar collections which have since been made in Europe and America.’’ Francis W. Galpin, ‘‘Musical Loan Exhibitions,’’ in Grove’s Dictionary of Music and Musicians, vol. 3, ed. J. A. Fuller Maitland (New York: Macmillan, 1907), 338. 32 For example, whereas the 1885 Music Loan Exhibition (held in the upper galleries of the Royal Albert Hall) was generally well received, the limited opportunity for visitors to hear any of the antique instruments on display was noted bitterly by the press. An unsigned critic of the Musical Times and Singing Class Circular wrote, ‘‘The errors and omissions of the executives of the International Inventions Exhibition with regard to the nature and quality of the musical performances provided for the entertainment of visitors have been com- mented upon in severe terms, not only in our own columns, but in the ordinary press.’’ The writer, however, made positive mention of the handful of historical concerts that had been offered. Unsigned review, ‘‘Historic Concerts at the Inventions Exhibition,’’ Musical Times and Singing Class Circular 26, no. 510 (1 August 1885): 477–79, esp. 477–78. j o h n s o n 191 than as musical instruments. Cordoned-off on platforms or confined within glass-walled vitrines, the instruments maintained a mute existence and their observers were left to imagine their sound. In an 1882 article in All the Year Round, a literary journal founded by Charles Dickens, an unsigned writer laments the silence of the instru- ments exhibited at the South Kensington Museum: Some fine specimens of spinets and harpsichords are among the old musical instruments at South Kensington. One may walk round the T A B L E 1 . Major exhibitions of musical instruments in Europe and North America held between 1872 and 1904 Year Location Exhibition details 1872 London Special Exhibition of Ancient Musical Instruments (South Kensington Museum) 1873 Vienna Part of the 1873 Weltausstellung 1878 Paris Part of the 1878 Exposition Universelle 1880 Brussels Part of the 1880 Exposition Nationale, celebrating the fiftieth anniversary of Belgium’s independence from the Netherlands 1881 Milan 1885 London Part of the 1885 International Inventions Exhibition 1888 Brussels Part of the 1888 Grand Concours International des Sciences et de l’Industrie 1888 Bologna 1889 Paris Part of the 1889 Exposition Universelle 1890 London Part of the 1890 Royal Military Exhibition 1892 Vienna Part of the 1892 Internationale Ausstellung für Musik- und Theaterwesen 1893 Chicago Part of the 1893 World’s Columbian Exposition 1894 Edinburgh Loan Exhibition of the Society of Musicians 1900 London International Loan Exhibition of Musical Instruments (Crystal Palace, Sydenham) 1900 Paris Part of the 1900 Exposition Universelle 1902 Boston Historical Musical Exhibition, held at the Horticultural Hall and sponsored by Chickering and Sons 1904 London Special Loan Exhibition of Musical Instruments, Manuscripts, Books, Portraits, and other Mementoes, celebrating the tercentenary of the Worshipful Company of Musicians (Fishmonger’s Hall) t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 192 glass-case which isolates each, and see the whole wire-arrangement and key-board; but the tone is a tantalising secret to be preserved for the curiosity of other ages than ours.33 Seven years later a writer reviewing the vast musical offerings of the 1889 Exposition Universelle for Le Petit Journal would note the startling contrast between the hush of the historical gallery and the clamorous piano-filled pavilion (a division labeled ‘‘Class 13’’) in which modern instrument makers displayed their wares: While the venerable musical instruments shown in the galleries of the Histoire du Travail are mute, while no sound escapes the Italian clavi- chords from 1547, the harpsichords from 1678 and the piano of Marie- Antoinette, what a racket, in contrast, in Class 13, where the modern instruments roar!34 Given the enforced silence of the museum display, it is understand- able that historical keyboards would be seen primarily in terms of their visual and historical value—as precious relics from the past rather than as useful musical tools. Indeed, the exhibitions of the nineteenth century generally privileged the historical over the musical, often featuring in- struments that were closely connected with famous figures from the past. Reviews of instrument exhibits further reflected the bias of the visual over the musical. A passage from an 1872 report in the English Mechanic and World of Science is telling: Then there are Italian spinets, one of which ought to interest the ladies; for it has nineteen hundred and twenty-eight precious stones outside it, and very little music inside. There is Handel’s harpsichord. He had more harpsichords than Cromwell skulls. But this time there really is a tidy pedigree made out.35 Here, as with many other accounts of such exhibitions, the harpsichord is valued primarily for two qualities: its decorative appeal and its histor- ical provenance—the elements that most strongly connected it with the 33 ‘‘The Pianoforte Family,’’ All the Year Round: A Weekly Journal 29 (27 May 1882): 353–56, esp. 354. 34 ‘‘Les Instruments de Musique,’’ Le Petit Journal (5 July 1889): 1; quoted in Fauser, Musical Encounters at the 1889 Paris World’s Fair, 26. 35 Charles Reade, ‘‘Ancient Musical Instruments,’’ 324. The instrument with ‘‘nine- teen hundred and twenty eight precious stones’’ was, in fact, a 1577 spinet made in Milan by Annibale dei Rossi. Its elaborate pietre dure case made it a star of several nineteenth-century exhibits. It was purchased by the South Kensington Museum in 1867 for the then enormous sum of £1200 and remains in the collection of the Victoria and Albert Museum. See Howard Schott and Anthony Baines, Catalogue of Musical Instruments in the Victoria and Albert Museum (London: V and A Publications, 1998), 35–39. j o h n s o n 193 past.36 Furthermore, the writer’s quip about George Frideric Handel’s apparently prodigious number of harpsichords is an indication of the prevalence with which displayed instruments were claimed to have been played or owned by prominent historical figures, though such claims were frequently based on scant or dubious historical evidence. This emphasis on history and appearance can also be found in Alfred J. Hipkins’s beautifully illustrated volume Musical Instruments, His- toric, Rare and Unique, published in 1888.37 Though Hipkins was a serious and knowledgeable scholar of early keyboard instruments, Musical Instru- ments, with its oversized pages and colorful lithograph plates (mostly of instruments that were displayed as part of London’s International Inven- tions Exposition of 1885) served primarily as a lavishly illustrated Victorian coffee table book, valued as much for its high production values as for the knowledge it contained.38 Among the instruments described and depicted in Hipkins’s book is what may well have been the most famous antique keyboard of the time, a late sixteenth-century spinet that con- tinues to be one of the treasures of the Victoria and Albert Museum’s collection (fig. 2). Though the instrument’s origins are almost certainly Italian (its specific history prior to 1798 is a mystery to this day), the spinet was famous to the nineteenth-century public as ‘‘Queen Elizabeth’s Virginal.’’39 Indeed, its position as a historical marker and artifact was particularly emphasized at the 1885 exhibition, where the instrument was used as the star attraction of a recreated Tudor room complete with period furnishing and contemporary works of art.40 What makes all of this even more remarkable is that the instrument’s connec- tion with the famous virgin queen appears to have been almost entirely speculative, based solely on the existence of a small crest on the front of 36 Reade reports of having been able to hear the sound of one of the harpsichords, played by Carl Engel, the first curator of musical instruments at the South Kensington Museum, which Reade described as being ‘‘full of sweetness and tenderness, yet not defi- cient in grandeur.’’ Reade, ‘‘Ancient Musical Instruments,’’ 324. 37 Hipkins, Alfred] J. Musical Instruments, Historic, Rare and Unique (Edinburgh: Adam and Charles Black, 1888). 38 A contemporary reviewer praised the book as being ‘‘among the most beautiful examples of printing it is possible to obtain.’’ Unsigned review of Musical Instruments: Historic, Rare, and Unique, by Alfred J. Hipkins, Musical Times and Singing Class Circular 29, no. 539 (1 January 1888): 45. On Hipkins’s considerable contribution to the revival of early keyboard instruments, see the unsigned article ‘‘Alfred James Hipkins,’’ Musical Times and Singing Class Circular 39, no. 667 (1 September 1898): 581–86. 39 Hipkins, Musical Instruments. The pages of Hipkins’s book are not numbered; the illustration of ‘‘Queen Elizabeth’s Virginal’’ is listed as plate 7 and followed by a brief description. 40 International Inventions Exhibition, Guide to the Loan Collection and List of Musical Instruments, Manuscripts, Books, Paintings, and Engravings, Exhibited in the Gallery and Lower Rooms of the Albert Hall (London: William Clowes and Sons, 1885), 110. The sixteenth- century Tudor room also featured several Italian lutes, as well as ‘‘furniture, paneling, and other fittings’’ arranged and lent by Mr. George Donaldson. t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 194 the case that was most likely added centuries later. Although nineteenth- century historians appear to have been aware of the instrument’s ques- tionable provenance, the potency of the myth was enough to cement its place in the popular historical imagination.41 Many other keyboard in- struments were similarly displayed bearing pedigrees that included hav- ing been played by a famous figure from the past. In France, Marie Antoinette’s spirit loomed large over a harpsichord she was said to have once owned; this instrument garnered much attention when it was dis- played as part of the 1889 Exposition Universelle.42 It is worth noting, too, that figure 2. ‘‘Queen Elizabeth’s Virginal’’; illustration from Alfred J. Hipkins, Musical Instruments, Historic, Rare and Unique (Edinburgh: Adam and Charles Black, 1888) 41 The most comprehensive modern assessment of this instrument can be found in Schott and Baines, Catalogue of Musical Instruments in the Victoria and Albert Museum, 29–31. The later discovery of a tiny date—1594—inscribed in the instrument’s elaborate sgraffito case further complicates its history. If the instrument was in fact ever owned by Queen Elizabeth I (1533–1603) she could only have possessed it in her last years. See Nanke Schellmann, ‘‘The Queen Elizabeth’s Virginal Scribbles, Scratches and Sgraffito,’’ V and A Conservation Journal 42 (Autumn 2002): 9–11, www.vam.ac.uk/content/journals/conser- vation-journal/issue-42/the-queen-elizabeths-virginal-scribbles,-scratches-and-sgraffito/. 42 Fauser, Musical Encounters at the 1889 Paris World’s Fair, 33. j o h n s o n 195 the veneration accorded historically important instruments for their bio- graphical associations extended well into the inner confines of the music world. Franz Liszt, for example, some years after he had already acquired one of Beethoven’s fortepianos, was reported to have purchased a harpsi- chord that in 1853 was claimed to have been Mozart’s.43 Hauntings in the Musical Museum An intriguing connection between the public exhibition of early musical instruments and their ‘‘hauntings’’ in the literature of the age comes in the form of an anonymous poem published in Chambers’s Journal of Pop- ular Literature, Science and Art. The poem, titled ‘‘On an Old Harpsi- chord,’’ appeared on 8 June 1872, one week after the opening of the 1872 Special Exhibition of Ancient Musical Instruments in South Kensington. The unsigned poet begins by linking the worn musical object with the age of its creation: Its varnish cracked, its paintings scarred, Its dainty gilding sadly marred, And turned to dingy umber, It stands forlorn, a waif or stray Of glories long since passed away, An ancient piece of lumber. What more? And yet how rich it is, This harpsichord, in memories And quaint associations, Recalling that far time, when still High birth and title had their will, And kings were more than nations.44 43 ‘‘Mozart’s Old Harpsichord, offered for sale at Weimar, has been purchased by Franz Liszt. The instrument played on by Beethoven is also in the possession of the cele- brated pianist.’’ Unsigned review, ‘‘Brief Chronicle of the Last Month,’’ Musical Times and Singing Class Circular 5, no. 107 (1 April 1853): 173. 44 ‘‘On an Old Harpsichord,’’ Chambers’s Journal of Popular Literature, Science, and Art 441 (8 June 1872): 368. The identity of the poem’s author remains unclear, but when it was subsequently reprinted in the text of James Payn’s novel The Heir of the Ages, Payn (the editor of Chamber’s Journal at the time the poem was first published) provided the following prefatory note: ‘‘The two poems, entitled ‘The Children’ and ‘On an Old Harpsichord,’ ascribed to [the character] Matthey Meyrick in this novel, were written by a lad who died many years ago of consumption, before he attained his majority. I never knew him per- sonally—our relation being only that of editor and contributor—but judging from his letters, no less than his verses, I am well convinced that in him his country lost a genius. The poems in question were written, I believe, in his nineteenth year.’’ James Payn, The Heir of the Ages, rev. ed. (London: Smith, Elder, 1888). t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 196 The poem, which spans ten six-line stanzas, encompasses nearly every trope that was commonly associated with the harpsichord. Above all, the decaying instrument calls forth a distant age. And it is perhaps not sur- prising that the touch of a key suddenly fills the room with apparitions: I touch the keys—the startled chord Can scarce a weak response afford That wakes a low vibration Among the slackened, palsied strings: A feeble spell, and yet it brings a magic transformation. An antique aspect veils the place, A weird, oppressive, ghostly grace That almost makes one tremble; A mystic light pervades the air, Faint footfalls gather on the stair— The belles and beaux assemble. The belles and beaux? Alas, the ghosts! Thin shadows of once-reigning toasts, And heroes of the duel. They smile, they chatter, they parade, They rustle in superb brocade, They shine with many a jewel.45 The poem concludes with the sudden disappearance of the spirits. In fact, they stroll into the ether to the strains of Gluck’s ‘‘Che farò senza Euridice?’’ leaving the harpsichord once more a mere relic: The lights go out; the voices die; Among the strings strange tremors fly, That slowly sink to slumber; The harpsichord remains alone, A monument of glories done, An ancient piece of lumber.46 A similarly mystical tone pervades an article that appeared in Frank Leslie’s Popular Monthly in February 1894.47 Aptly titled ‘‘Musical Ghosts,’’ it surveys the predecessors of the modern piano, focusing on the efforts of the prominent nineteenth-century instrument collector Morris Steinert.48 45 ‘‘On an Old Harpsichord.’’ 46 Ibid. 47 L. D. Mayland, ‘‘Musical Ghosts: Being a Research into the Ancestry of the Pianoforte,’’ Frank Leslie’s Popular Monthly 37 (February 1894): 245–55. 48 Morris Steinert would later give his significant collection to Yale University, where it remains today. Many of the details in Mayland’s article come directly from Steinert’s book j o h n s o n 197 The article’s author, L. D. Mayland, describes the old keyboards as being ‘‘scattered over the world in dark garrets, where they are regarded as merely pieces of obsolete furniture,’’ and he describes Steinert’s efforts to recover them: [U]p under the red-tiled roofs, he found old clavichords which had been hidden there for years in the obligato society of disused furniture, dust and spiders. Sometimes it was to the astonishment of the house- holder that he revealed these treasures, so long forgotten; oftentimes he was met with vigorous protests of their absolute non-existence and peremptory refusals of the privilege of search; but a glass of beer or a cigar generally obtained willing consent.49 In breathless tones Mayland described the moments when Steinert uncov- ered an instrument hidden in the musty attics of southern Germany: It was a veritable treasure quest, and he frequently philosophized over his dusty instruments in the garrets where light was admitted by remov- ing a tile. Strange and poetical fancies hover over these relics, to which the makers had modestly refrained from affixing names or dates. What had caused their retirement to these shades? Whose fingers had lin- gered upon their ancient keys? Why had music become so lost an art where such instruments still existed to tempt the yearning, poetic soul of the Bavarian to give it expression on those tuneful strings?50 In the silent context of the museum display (or, for that matter, the hush of the dusty garret), historical and visual qualities inevitably take precedence over the musical, and it is not surprising to find that harp- sichords so presented should become largely defined through their asso- ciation with the figures of the past who had once played upon them—or, at any rate, were imagined to have done so. For the most part such instruments existed primarily as historical relics, objects used either to exemplify the virtues of period style, or alternately offered up for vener- ation in connection with whichever famous figure was thought to have once ‘‘lingered upon their ancient keys.’’ In many ways the real story of the harpsichord in the nineteenth century is one not of dormancy, death, or even abandonment but of a transformation from musical tool into visual and historical artifact; in the words of the anonymous author - The M. Steinert Collection of Keyed and Stringed Instruments, with Various Treatises on the History of these Instruments, the Method of Playing Them, and Their Influence on Musical Art (New York: Charles F. Tretbar, 1893). Additional information about Steinert can be found in Larry Palmer, Harpsichord in America: A Twentieth-Century Revival (Bloomington: Indiana Univer- sity Press, 1989), 8–13. 49 Mayland, ‘‘Musical Ghosts,’’ 246. 50 Ibid. t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 198 of ‘‘On an Old Harpsichord,’’ the instrument had become ‘‘a monument to glories done, an ancient piece of lumber.’’ The Harpsichord’s Second Life By the end of the nineteenth-century the harpsichord was indeed haunted—if not by actual spirits, at least by persistent associations with an abandoned musical past. From the otherworldly noises imagined to be emerging from its case to the specters envisioned in its midst, the supposedly ‘‘dead’’ instrument was in fact alive with the ghosts of its fancifully imagined history. Ironically, the very elements that made the harpsichord an object of fascination to nineteenth-century poets and museumgoers alike posed significant challenges for those who wanted to bring the instrument onto the modern concert stage. Although its evocative appearance and potent historical associations had done much to establish it as a venerable musical relic, this same reputation did little to help make the case for its acceptance as a serious instrument in an era preoccupied with its own modernity. How could an instrument so long viewed as being creaky and quaint possibly be received by audiences as anything other than a historical curiosity? How could a symbol of an archaic musical culture be accepted as a modern musical tool? Such ques- tions loomed large for the first generation of revivalists, who had to care- fully balance the appeal of the harpsichord’s evocative history with the practical requirements of modern concert halls and the aural expectations of audiences weaned on a musical diet rich in Wagner and Brahms. If there was a pivot point in the harpsichord’s modern ‘‘rebirth’’ it would have to be placed somewhere between 1889 and 1912. During this period of rapid musical and societal change a series of events critical to the instrument’s revival took place: the construction of the first modern- day harpsichords in 1889 (by the French firms Pleyel and Erard and the instrument restorer Louis Tomasini); the growing success of the musical activities of Arnold Dolmetsch, who built his first harpsichord in 1896; the public harpsichord debut, in 1903, of Wanda Landowska, later the instrument’s most tireless and successful advocate; and, finally, the appearance in 1912 of the Pleyel Grand Modèle de Concert harpsichord, which would dominate much of the professional early music scene for nearly a half century after. Where prior to 1889 the harpsichord had been little more than a historical curiosity, by 1912 the instrument was well on its way to a full-scale cultural reentrenchment. The early decades of the harpsichord revival can be seen as an informal campaign to counteract the way the instrument had been portrayed during the preceding century. Those who wished to perform early keyboard music j o h n s o n 199 ‘‘on the instrument for which it was written’’ (to use the preferred revivalist rhetoric of the day) had to contend with a range of negative biases, ranging from objections to its appearance and tone to questions regarding its relevance in the modern music world. In an age steeped in teleological rhetoric it was easy to dismiss the harpsichord as a sort of paleolithic piano: a knuckle-dragging ancestor whose very existence had been obviated two hundred years earlier by Bartolomeo Cristofori. The physical appearance of the historical harpsichord was a signifi- cant liability when it came to the instrument’s revival. There were the lid paintings and the often highly decorative casework, which had done much to make it a symbol of antiquity in the preceding century. And even the instrument’s shape and size flagged it as an anachronism.51 Although at the end of the eighteenth century the form of the average piano was not so very different from that of its plucked-string relations (wood-framed, narrow-compassed), by the middle of the nineteenth century a widening morphological gap had formed between the piano’s increasingly robust construction and that of the harpsichord, which by comparison must have appeared more and more like a frail vestige of a quaint yesteryear.52 In an age of factory-built pianos, the harpsichord’s hand-crafted and wood-framed construction instantly marked it as an atavistic intruder from the preindustrial past. This was not lost on the critics. When Wanda Landowska presented a concert in April 1905 at the Queen’s Hall in London, on which she performed not only on harpsichord but also on a modern piano and a fortepiano, a writer for the Bystander found the ‘‘clavecin’’ an incon- gruous presence on the concert platform: Sitting quietly in Queen’s Hall, and waiting for Miss Landowska to make her appearance, one reflected that there was a tremendous advance in mechanism from the long, thin somewhat anaemic-looking harpsichord to the substantial, modern piano, which, if it has any self-respect (and a self-playing attachment), will, nowadays, even play its own notes.53 51 In an unsigned 1910 article on the harpsichords designed for the Chickering Piano Company, Arnold Dolmetsch called attention to the instrument’s relatively diminutive size, declaring that the ‘‘magnificent’’ modern pianos were the ‘‘gigantic descendants of the ancient claviers.’’ See ‘‘Busoni at the Harpsichord,’’ Music Trade Review 51, no. 10 (3 Sep- tember 1910): 18, http://mtr.arcade-museum.com/MTR-1910-51-10/18/. 52 Writing in 1837, the novelist Thomas Love Peacock noted the dramatic change between the contemporary piano and the instruments he saw while growing up in the 1790s. Recalling the harpsichords of his childhood, he wrote: ‘‘Over what a gulph of time this name alone looks back! What a stride from the harpsichord to one of Broadwood’s last grand pianos!’’ Thomas Love Peacock, ‘‘Recollections of Childhood,’’ Bentley’s Miscellany 1, no. 2 (February 1837): 189. 53 Unsigned review, ‘‘Matters Musical,’’ Bystander 6, no. 73 (26 April 1905): 194. Explaining the harpsichord’s presence on the modern stage, the reviewer wrote: ‘‘It is fashionable now to choose one’s furniture and surroundings from the oldest models, and t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 200 At the time Landowska was performing on an instrument that was a descendant of the harpsichords the Pleyel-Wolff-Lyon Piano Company had built sixteen years earlier for the Paris exposition. Although large by historical standards, it still retained many of the hallmarks of traditional harpsichord design. And although Pleyel had dispensed with the elabo- rate case paintings found on its 1889 instruments, the ornamentation of their newer instruments was at least historically suggestive.54 The Bystander reviewer was also skeptical of the instrument’s tone, the quality of which was described as being ‘‘thin and qualified by the scratching of the plectra’’: And when one actually heard the clavecin, it was apparent that as great an advance has taken place from the musical point of view [as from that of design]. One felt for Louis XIV, who, if he desired music in the salon, was limited to the twanky utterances of this certainly elegant instrument.55 Two years earlier Landowska had received a letter from Charles Bordes, the director of the Schola Cantorum in Paris. Although Bordes enthusi- astically endorsed Landowska’s interest in championing the keyboard music of the seventeenth and eighteenth centuries, he entreated her not to perform such music on the harpsichord, complaining that the instru- ment—‘‘that cage for flies,’’ as he called it—reduces ‘‘superb and often large-scale works to the size of its tiny, spindly legs.’’56 Moreover, there remained a lingering sense that the instrument served little purpose beyond providing historical set dressing. This men- tality can be seen in the instrument’s inclusion in a French dictionary of furnishings, Dictionnaire de l’ameublement, first published in 1887.57 Here we are presented with the harpsichord not so much as musical instrument but instead as ornate furnishing and object d’art. Although the dictionary explains the basic mechanism of the instrument and provides a brief over- view of its history, the emphasis is firmly on issues of appearance, historical provenance, and monetary value. Even the treatment of the particular - something of the same spirit may have been responsible for the two recitals of old harp- sichord music recently given by Miss Wanda Landowska at Queen’s Hall.’’ The reference to the self-playing piano reflects that instrument’s burgeoning popularity in both America and Europe only a decade following the introduction of the Pianola, the first practical pneumatic piano player. 54 See Jean-Claude Battault, ‘‘Les clavecins Pleyel, Érard et Gaveau, 1889–1970,’’ in Music Ancienne: Instruments et Imagination, ed. Michael Latcham (Bern: Peter Lang, 2006), 193–206. 55 ‘‘Matters Musical,’’ 194. 56 Letter dated 31 July 1903, quoted in Landowska, Landowska on Music, 10. 57 Henry Harvard, Dictionnaire de l’ameublement et de la décoration depuis le XIIIe siècle jusqu’á nos jours, vol. 1 (Paris: May and Motteroz, 1887–1890), 870–76. j o h n s o n 201 instrument featured in the accompanying illustration is revealing (fig. 3). That instrument, which today resides in the collection of the Musée de la Musique in Paris, was constructed by Andreas Ruckers in 1646, followed by an overhaul at the hands of the similarly renowned Pascal Taskins in 1780. Despite this venerable pedigree the Dictionnaire only described it as ‘‘cla- vecin décoré de grotesques.’’58 Interestingly, the Eudel Ruckers (named after one of its owners, Paul Eudel) appeared in print a second time in 1887, this time in the pages of a periodical called the Art Amateur (fig. 4).59 Here the instrument is shown in what appears to be a drawing room filled figure 3. Illustration of a ‘‘clavecin décoré de grotesques’’ from Henry Harvard, Dictionnaire de l’ameublement (Paris: May and Motteroz, 1887); though not disclosed in the Dictionnaire, the instrument was a Ruckers harpsichord owned by Paul Eudel 58 For more information and modern photographs of the 1646 Ruckers in the Musée de la Musique, see http://mediatheque.cite-musique.fr/masc/play.asp?ID¼0162260. In 1887, when the Dictionnaire de l’ameublement was published, the instrument was privately owned by Paul Eudel. It subsequently passed through the collection of Geneviève Thibault de Chambure before being purchased by the museum in 1964. 59 I encountered this engraving only after it was (unfortunately) excised from its parent journal and sold as a print. I was therefore not able to ascertain the date and page number of the original publication. t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 202 with rococo furnishings, accompanied by a label that erroneously de- scribes it as a ‘‘clavichord.’’ Perhaps this emphasis is understandable in works dedicated to fur- nishings and art, but the same bias has cropped up in more music-centric sources as well. One of the earliest articles to speak explicitly of a ‘‘harp- sichord revival’’ appeared in August 1901, in the unlikely pages of The Girl’s Own Paper. The article’s author, Frederick J. Crowest, who was known at the time for several books on music history aimed at a general readership, described the growing interest in old keyboard instruments as being part of what he poetically termed ‘‘the pause we make, betimes, to look back a little through the vista into the past.’’60 Crowest was particularly laudatory about the recent use of the harpsichord as a his- torically accurate prop in the staging of plays set in the past: Only recently have there been pieces produced, in which, to perfect the ensemble, an actual harpsichord of last century date and make has been brought upon the stage, with most interesting and artistic effect. That figure 4. Illustration from Art Amateur (1887) labeled ‘‘Clavichord [sic] of André Ruckers (1646)’’; in the collection of Paul Eudel 60 Frederick J. Crowest, ‘‘The Harpsichord Revival,’’ The Girl’s Own Paper 22 (August 1901): 744–46. j o h n s o n 203 this ‘‘actuality,’’ instead of its offshoot the modern ‘‘grand,’’ should have been produced is not only an indication of the lengths to which managers go to command success, but it gives the audience an oppor- tunity of learning more about the qualities and capacities of the instru- ment than would the reading of dozens of histories of music or treatises on musical instruments.61 Although Crowest was certainly enthusiastic about the reappearance of the harpsichord, for him its value was less as a serious musical instrument than as a tool for the curious musical time traveler: ‘‘Of course, no one wishes to see a harpsichord in the place of every pianoforte, even if that were possible. None the less it and its music furnish a delightful field for those lovers of music who feel betimes a longing for an excursion into the far-off musical past.’’62 Among many critics there was a sense that the harpsichord was sim- ply not up to the rigors of performing ‘‘serious’’ music. In a December 1907 review of Louis Diémer’s playing a ‘‘programme historique’’ in Liège, Belgium, the critic for L’Art Moderne sounded ambivalent about the instrument. He noted that Diémer performed ‘‘with his usual mas- tery,’’ but he found the harpsichord itself to be ‘‘archaic and too limited,’’ declaring it only successful when performing ‘‘the puerile and ravishing evocations of a purely descriptive and picturesque art.’’63 That same year a writer for the German periodical Konzert came to a similar conclusion while reviewing a recital given by Landowska at the Hôtel de Prusse in Leipzig. Discussing a program that included works by Bach ‘‘and his Italian and French contemporaries,’’ the writer noted: Her harpsichord demonstrations provided us with proof that certain ancient compositions of a playful character (for instance, ‘‘L’Hirondelle’’ and ‘‘Le Coucou’’ by Daquin, or ‘‘Le Dodo’’ by Fr. Couperin) can achieve a certain charm from the sound of the harpsichord. But works in which the composer has set forth a weightier argument (such as Bach’s Italian Concerto and, to a lesser degree, even Couperin’s ‘‘Folies françaises’’), require a power, weight, and the singing character far beyond the expressive capabilities of the harpsichord.64 61 Ibid., 744. When Crowest spoke of a harpsichord ‘‘of last century date and make’’ he was, though writing in 1901, presumably referring to the eighteenth century. 62 Ibid., 746. 63 ‘‘Certes le clavecin reste archaı̈que et de moyens trop limités, mais il se prête à ravir à ces évocations puériles et ravissantes d’un art purement pittoresques et descriptif.’’ Unsigned review, ‘‘La Musique à Liége,’’ L’Art Moderne 27, no. 52 (29 Dec. 1907): 411. The program under review also contained symphonic works by Pergolesi, Stamitz, and Gossec, with Diémer playing harpsichord continuo. Translation is mine. 64 ‘‘Ihre Cembalovorträge erbrachten für uns auch den Beweis, daß gewisse alte Kompositionen spielerischen Charakters (so L’Hirondelle und Le Coucou von Daquin, oder Le Dodo von Fr. Couperin) erst durch Klangfarben des Cembalo ihren eigenen Reiz t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 204 This critic clearly felt that the harpsichord might suffice for playing the occasional historic trifle, but that it is inadequate for weighty masterpieces. The famous aphorism credited to the British conductor Sir Thomas Beecham is typical of the regard in which the harpsichord was held in the early twentieth century. ‘‘The harpsichord,’’ Beecham is once said to have quipped, ‘‘sounds like two skeletons copulating on a corrugated tin roof.’’65 Whether Beecham made this proclamation or not, the sentiment expressed clearly resonated with many, and it quickly became a popular catchphrase among those who found the harpsi- chord’s tone to be inadequate (perhaps, it is tempting to suggest, due to an absence of timbral flesh).66 This aphorism encapsulates the dif- ficulties of the harpsichord’s struggles for acceptance in the early twen- tieth century. The image of skeletons (those consummate symbols of mortality) making love in a world of metal roofs and industrial cor- rugation would instantly have punctured the vaporous romanticism of the literary fantasies quoted earlier in this article. And beneath the surface of witty scorn, the image suggests a deeper critique: just as skeletons (frisky or otherwise) have no place on modern corrugated roofs, so too does the antiquated harpsichord have no place in the modern concert hall. The Introduction of the ‘‘Modern’’ Harpsichord The first new instruments to be constructed after the harpsichord’s nineteenth-century hiatus were a group of three harpsichords produced around 1889 and displayed that year at the Exposition Universelle in Paris.67 - gewinnen. Andere und bedeutendere der von ihr vorgetragenen Kompositionen (so teil- weise Bachs italienisches Konzert und zum geringeren Teile auch Couperins Folies fran- çaises) gingen aber in ihren Anforderungen an die Kraft, die Wucht und den Gesangscharakter des Tones weit über die Ausdrucksmöglichkeiten des Cembalo hinaus.’’ Quoted in Detlev Schultz, ‘‘Dur und Moll: Leipzig,’’ Signale für die Musikalische Welt 65, no. 35–36 (8 May 1907): 592. The recital was held on 1 May 1907. Translation is mine. 65 Quoted in Harold Atkins and Archie Newman, eds., Beecham Stories: Anecdotes, Sayings and Impressions of Sir Thomas Beecham (New York: St. Martin’s Press, 1979), 34. 66 Jonathan Sterne has noted that a similar turn of phrase was used in a magazine parody of the advertisements promoting Victor’s Orthophonic Victrola phonograph: ‘‘Every instrument sounds like a skeleton’s Charleston on a tin roof.’’ Jonathan Sterne, The Audible Past: Cultural Origins of Sound Reproduction (Durham, NC: Duke University Press, 2003), 272. Although Sterne does not date his source material, the term ‘‘orthophonic’’ was introduced in 1925 and it seems likely that the quotation comes from the second half of the 1920s, when the technology was still a novelty, possibly suggesting an earlier coinage. 67 For a detailed account of the early musical activities at the 1889 Exposition Uni- verselle, see Fauser, Musical Encounters at the 1889 Paris World’s Fair. For more details about the harpsichords newly constructed for the event, see Kottick, The History of the Harpsichord, 409–14. j o h n s o n 205 Two of these harpsichords were the products of leading Parisian piano firms—Pleyel-Wolff-Lyon and Erard et Cie—and the third was built by the instrument restorer Louis Tomasini. Each approached the challenge of constructing new ‘‘old’’ instruments in a different way. Tomasini’s approach was the most historical. At the Exposition Universelle he exhib- ited two instruments side by side: the first was a genuine antique by Henri Hemsch (built around 1755), beside which Tomasini displayed a new instrument in which he had meticulously copied every detail of the mech- anism and decoration of the original. Both Erard and Pleyel took more liberties with their first creations. Each firm based its instrument on a his- torical model—Erard on a 1779 instrument built by the firm’s founder, Sébastien Érard, and Pleyel on a 1769 Pascal Taskin harpsichord—but adopted modes of decoration that were modern reinterpretations of the past.68 Whereas the Erard instrument featured a relatively restrained scheme of garlands and floral sprigs (not far out of step with the aesthetics of the nascent art nouveau movement), the decorators at Pleyel went for a full-scale historical fantasy of splayed cabriole legs and resplendent vi- gnettes painted in a style vaguely reminiscent of Watteau or Fragonard.69 But although the Pleyel harpsichord looked like it might be an escapee from the museum case, there was more to the instrument than was suggested by its historicist exterior. On the inside it employed some of the same developments Pleyel used on its modern pianos, most evi- dent in the battery of six pedals that allowed for seamless changes in registration. As Martin Elste has observed, the Pleyel harpsichord was no mere historical replica but an instrument that combined the late nineteenth-century nostalgia for the musical past with an open embrace of contemporary technology: The outer instrument stood for nostalgia, but two keyboards and the action with several registers and a variety of pedals operated with the feet in order to change registers as quickly and as smoothly as possi- ble—the action represents progress and mechanization, the very topic of the world expositions.70 68 Schott, ‘‘The Harpsichord Revival,’’ 85–86. The Taskin instrument, which now resides in the Russell Collection of Musical Instruments in Edinburgh, had come to prominence as the harpsichord used in public performances and demonstrations by Louis Diémer. Both the Erard and Pleyel firms studied it in preparation for building their own new instruments. The 1779 Sébastian Erard harpsichord is now in the collection of the Musée de la Musique in Paris. See also Sidney Newman and Peter Williams, eds., The Russell Collection and other Early Keyboard Instruments in Saint Cecilia’s Hall, Edinburgh (Edinburgh: Edinburgh University Press, 1968), 32–35. 69 Battault, ‘‘Les clavecins Pleyel, Érard et Gaveau,’’ 194. 70 Martin Elste, ‘‘The Interaction of Visual Appearance and Sound: The Case of Harpsichordist Wanda Landowska’’ (paper presented at the thirty-ninth annual meeting of the American Musical Instrument Society, Library of Congress, 27–29 May 2010). t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 206 The instruments produced by Pleyel, Erard, and Tommasini in 1889 were not the only new harpsichords to be built in the closing years of the late nineteenth century. Seven years later Arnold Dolmetsch constructed his first harpsichord, the now famous Green harpsichord. Named for the verdant shade of its exterior paint, the Green harpsichord has often been described in the scholarly literature as being historically modeled. In truth its design reflected both Dolmetsch’s desire to be innovative and his perception of what was required in an instrument that would be used in a modern concert hall. Having been engaged to perform the continuo for performances of Don Giovanni and Le Nozze di Figaro at the Royal Opera House Covent Garden, Dolmetsch was keen on building an instrument that could be heard in a venue capable of seating more than two thousand.71 In an attempt to improve the instrument’s power, Dolmetsch produced a novel design in which the strings pass over a second soundboard placed in front of the jacks. Like the 1889 Pleyel, Dolmetsch’s instrument also featured pedals for changing registration and, in an attempt to provide the player with expressive control of dynamics, an innovative knee lever that could instantly change the plucking depth. Landowska’s Pleyel The most famous of all modern harpsichords made its debut at the 1912 Bach Festival in Breslau. This was Pleyel’s Grand Modèle de Concert, which was designed at the behest of Wanda Landowska, who had been exclusively playing on the company’s harpsichords since 1903. Having grown unhappy with the instruments at her disposal, Landowska re- quested a larger model that she would be able to use for her increasingly prominent recitals. In preparation for its design, she toured several col- lections of historic instruments with Pleyel’s chief engineer, M. Lamy, ostensibly to gather ideas and inspiration from the instrumental achieve- ments of the past.72 The final design, however, spoke more of the needs of the present than of fantasies of the past (fig. 5). The new instrument was nearly a wholesale reengineering of the harpsichord from the inside out: a glance under the hood reveals a vast array of moving parts, includ- ing a damping system of unprecedented complexity; an innovative (if ultimately unsuccessful) double-pinned tuning system (which caused the instrument to be widely loathed by those called upon to keep it in tune); 71 For more on the history of the Green harpsichord, see Edmond Johnson, ‘‘Revival and Antiquation: Modernism’s Musical Pasts’’ (PhD diss., University of California, Santa Barbara, 2011), 149–62. 72 See Landowska, Landowska on Music, 11. j o h n s o n 207 a simple decorative scheme; a solid piano-like construction, with cut- aways on the sides of the keywell (which allow audiences to see the performers hands on the two manuals); and, perhaps most notably, a sixteen-foot register.73 Like its historic forebearers, the Pleyel was figure 5. Wanda Landowska and her Pleyel harpsichord; undated photograph, most likely taken in the 1930s; from the Library of Congress’s George Grantham Bain Collection 73 A description of several of Landowska’s instruments, including the 1912 Pleyel, can be found in Michael Latcham, ‘‘Don Quixote and Wanda Landowska: Bells and Pleyels,’’ t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 208 initially still wood framed, but it now wielded a formidable arsenal of tonal options: two sets of strings at pitch, another an octave above, and one an octave below; lute and buff stops; and the ability to couple the keyboards together—all instantly changeable through the deft manipulation of its seven radiating pedals.74 Though the 1912 Pleyel was not completely with- out ornament—ironically, the ‘‘spindly legs,’’ about which Bordes had complained a decade earlier, were one of the few decorative touches to remain intact—its design was a far cry from the historically evocative instruments that had so affected the nineteenth-century imagination. Although the 1912 Pleyel did not look like a museum piece, it was not completely lacking in historical justification. Had anyone questioned either the size of the instrument or the presence of the sixteen-foot register, Landowska could have pointed to the so-called Bach harpsi- chord, an instrument that had been acquired by the Prussian state in 1888 after it was certified by the German scholar Philipp Spitta as having belonged to J. S. Bach. Beyond the obvious appeal of an instrument with such a prestigious provenance—however spurious it might be—the in- strument’s large size, plain appearance, and plentiful tonal resources made it a convenient historical antidote to the prevailing image of a quaint and feeble-voiced antique.75 Likening it to ‘‘a harpsichord on steroids,’’ Edward Kottick has noted that nearly all the instruments sub- sequently modeled on the Bach harpsichord featured ‘‘heavy cases, beefy framing, thick and heavily barred soundboards, open bottoms, leather plectra, pedals, and half hitches.’’76 - Early Music 34, no. 1 (February 2006): 95–109. According to Latcham, the tonal resources on the 1912 Pleyel included ‘‘a 16’ stop, an 8’ stop, and an octave [4’ stop] on the lower keyboard and on the upper keyboard an 8’ stop or alternatively the nasal lute stop, also at 8’ pitch.’’ Ibid., 99. 74 Wolfgang Zuckermann has written about the difficulties involved with the Pleyel harpsichord’s complicated tuning mechanism: ‘‘Pleyels are blessed with a fine-tuning sys- tem which is feared by professional tuners. This complicated system works something like a fine-tuning peg on a cello, where many turns produce only a small change in pitch. Neither the metal frame nor the tuning system does much to keep Pleyels in tune, but changing a string becomes a chore, and I find that tuning Pleyels takes at least twice as long as ordinary harpsichords.’’ Wolfgang Zuckermann, The Modern Harpsichord: Twentieth- Century Instruments and Their Makers (New York: October House, 1969), 164–65. Several excellent photographs and diagrams of the Pleyel harpsichord can be found in Claude Mercier-Ythier, Les Clavecins (Paris: Éditions Vecteurs, 1990). 75 Kottick, A History of the Harpsichord, 414–18. For more on the history of the so-called Bach Harpsichord, see Dieter Krickeberg and Horst Rage, ‘‘Einige Beobachtungen zur Baugeschichte des ‘Bach-Cembalos,’’’ Jahrbuch des Staatlichen Instituts für Musikforschung Preußischer Kulturbesitz (1987/88), 184–97; and Grove Music Online, s.v. ‘‘Bach harpsichord,’’ by Martin Elste, accessed 10 January 2013, www.oxfordmusiconline.com/subscriber/arti- cle/grove/music/41101. 76 Kottick, A History of the Harpsichord, 415–16. Other makers who produced modern instruments inspired by the spurious Bach Harpsichord included Georg Steingraeber and Karl Maendler. j o h n s o n 209 And so Landowska’s famous Pleyel began what would be nearly a half century of dominance. During this time the instruments also became equipped with a heavy iron frame, which Landowska requested to help her instruments withstand the rigors of touring.77 Although harpsi- chords by other makers were available, by the 1920s the Pleyel Grand Modèle de Concert was undoubtedly the most commonly used instru- ment among professional harpsichordists throughout the world— including, in addition to Wanda Landowska, Alice Ehlers, Putnam Aldrich, the duo of Philip Manuel and Gavin Williamson, and countless others.78 Manuel de Falla used this instrument when he performed his Harpsichord Concerto, and it was the instrument used in the debut of the 1926 version of Ezra Pound’s Le Testament. At over eight feet long, and weighing not far shy of five hundred pounds, the Pleyel was the harpsichord reimagined for the modern age. In an interview published in 1949 in the Saturday Review of Literature, Landowska described the challenges she had faced in reviving her chosen instrument: ‘‘Some people are under the impression,’’ she told us, ‘‘that I rediscov- ered the harpsichord, and that until I appeared on the scene the instru- ment had been only a museum piece. This is only partly true. Arnold Dolmetsch had already constructed harpsichords for Chickering in Boston and Gaveau in Paris, while the French firms of Erard and Pleyel had also brought out contemporary models of the instrument. But these harpsichords, if I may say so, were only . . . ,’’ Mme. Wanda closed her eyes groping for the right description, ‘‘well ‘toys’ is really not quite accurate, but it will do until we think of a more appropriate word. You see, these harpsichords did not exploit the grandeur and richness which one finds in the masterpieces written for the instrument. Wealthy amateurs would install them in their homes for the performances of easy gavottes and minuets. That is all. The harpsichord then manufac- tured was a quaint plaything, not a musical instrument in the truest sense.’’79 In deeming the first generation of modern harpsichords instru- ments to be little more than ‘‘quaint playthings,’’ Landowska seems to have suggested that their historically evocative appearances posed 77 For the specifications of the later metal-framed Pleyel harpsichords, see Denise Restout, ‘‘The Pleyel Harpsichord,’’ Diapason 70 (July 1979): 16. According to Restout, the full metal frame of the instrument ‘‘was added to Pleyel harpsichords in 1923 at the request of Wanda Landowska (prior to her first concert tour in America) to strengthen the outer case of the instrument, so it can withstand rough handlings and changes of climate.’’ Ibid. 78 See the chapter ‘‘Landowska’s American Circle’’ in Palmer, Harpsichord in America, 68–82. 79 Roland Gelatt, ‘‘A Landmark for Landowska,’’ Saturday Review of Literature 32 (25 June 1949): 49–50, 61, esp. 49. t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 210 a problem for the serious performer. Whereas ‘‘quaintness’’ was a desir- able trait for both the museum display and the bourgeois parlor, it proved to be a liability in the concert hall. Indeed, surveying the harpsi- chords constructed in the decades surrounding the turn of the twentieth century, we find a striking rupture in the evolution of their design: by 1915 almost none of the instruments being built were decorated with anything approaching the level of ornamentation given the laureates of the 1889 exposition.80 This is surprising, given the historically inspired custom casework available for many contemporary pianos. As Michael Latcham has noted, Pleyel was offering several pianos during this time that ‘‘looked more or less like historical harpsichords, with their exter- iors painted in what appears today to be a pastiche of 18th-century French taste.’’81 The firm was clearly capable of manufacturing instru- ments replete with period details, but Latcham suggested that such lavish ornamentation may have been far from desirable for a musician like Landowska, who focused specifically on providing a ‘‘modern interpre- tation of the past.’’82 Musical instruments live complicated lives. They are not just tools for music making but inevitably exist within a framework of political, social, and historical associations.83 The harpsichord is no exception. Its mod- ern revival was particularly fraught because of the need to renegotiate the instrument’s identity: at once to take into account its evocative his- tories—both real and imagined—and to present it to modern audiences in a way that would allow it to be taken seriously not just as a reliquary of the musical past but as a functional musical instrument. In the end the successful reintroduction of the harpsichord in the early decades of the twentieth century relied on a sort of instrumental exorcism—a move beyond the literary hauntings and historical confabulations of the nine- teenth century toward a more sober conception of the instrument’s identity and the adoption of a more vital and pragmatic approach to its 80 Exceptions to this rule can be found in a few of the instruments produced by Ar- nold Dolmetsch that were generally closer to historical models than other instruments of the time. Even Dolmetsch’s instruments, however, generally favored more restrained decoration and often featured some modern appendages such as registration pedals. See the illustrated catalogue Arnold Dolmetsch and His Instruments (Haslemere, UK: A. Dolmetsch, 1930), 1–6, 8–11. 81 Latcham, ‘‘Don Quixote and Wanda Landowska,’’ 99. 82 Ibid. 83 The instrument most studied for its social and cultural position is undoubtedly the piano. The classic work in this area is Arthur Loesser’s Men, Women and Pianos: A Social History (New York: Simon and Schuster, 1954). A more recent contribution is the collection of essays edited by James Parakilas, Piano Roles: Three Hundred Years of Life with the Piano (New Haven, CT: Yale University Press, 2000). j o h n s o n 211 performance. By the 1920s the instrument could legitimately be claimed to belong to the modern world. The harpsichord had also become a very different instrument from the fragile antiques of the previous century. The following poetic extract reflects the distance the instrument had come, both mechanically and culturally. On a late night in 1924 a watchman at New York’s Steinway Hall (credited only as ‘‘A. Bunte’’) was inspired to pen a short poem after having watched Landowska practicing on stage on her massive Pleyel: One evening I hear a knock on the door. It was somebody I never seen before: Madam Landowska with her harpsichord. Of this instrument the Madam is very proud! Because it is wonderful and the latest out. The Madam herself is full of art: And she certainly knows how to play her part. With her energie [sic] and all her might, She studies late into the night. Please do not forget her worthy address— As we all hope and wish her the best success.84 Gone are the spirits of composers past, or the images of distant times and far-off lands. This modest verse, preserved in the pages of the Music Trade Review, betrays none of the antiquating tropes so popular in the nine- teenth century, concentrating instead on Landowska’s ‘‘energie’’ and ‘‘might,’’ and making a special note that the Polish virtuoso’s instrument is ‘‘the latest out.’’ The generation of revivalists that came to maturity after World War II reacted strongly against what they perceived as a lack of historical fidelity in such instruments, reserving their choicest vitriol for Landowska’s Pleyel. In a 1971 interview the preeminent builder William Dowd went so far as to refer to the Pleyel as ‘‘the chief anti-Christ’’ of all modern harpsichords.85 Joel Cohen and Herb Schnitzer, writing in 1985, effec- tively articulated the postwar consensus: While the Dolmetschniks proselytized among amateur musicians and literary-artistic circles, Landowska was giving solo recitals in the same halls, and for the same audiences, as the famous violinists and pianist of those times. Not for her the timid tinkle of some antique keyboard: the harpsichords she played . . . were robust, metal-cast contraptions. The 84 A. Bunte, ‘‘Music’s Inspiration Stirs Steinway and Sons Watchman: Night Guardian of Steinway Hall Waxes Poetic After Hearing Madam Landowska Practice Her Art During the Still Hours of the Evening,’’ Music Trade Review 78, no. 1 (5 January 1924): 16, http:// mtr.arcade-museum.com/MTR-1924-78-1/16/. 85 Harold Haney, ‘‘Portrait of a Builder,’’ Harpsichord 4, no. 1 (1971): 8–19, esp. 13. t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 212 Pleyels she made famous through concerts and recordings were meant to fill large halls with plenty of noise; built inside with modern piano technology, they also contained almost as many oddball voicing con- traptions as the Japanese electrical keyboards now invading our department stores.86 Cohen and Schnitzer concluded that the Pleyel (the ‘‘metal monster,’’ as they unaffectionately call it) ‘‘wasn’t really a harpsichord,’’ and they end their diatribe with a parting shot: ‘‘The Pleyels boomed in the bass and boinked in the treble like the true pieces of late Victoriana that they were.’’87 Whether or not the Pleyel harpsichords ever actually ‘‘boomed’’ or ‘‘boinked,’’ they were anything but Victoriana. Asked late in life about the historical veracity of her chosen instrument, Landowska provided an astute answer: ‘‘I cannot sign a guarantee that this is how Bach wanted it. But I feel it to be so. You know, there were no factories in Bach’s day, and no standard harpsichord existed. I built mine as a ‘symbol’ of the early eighteenth-century instrument. To the best of my knowledge it is a faith- ful re-creation.’’88 In speaking of her harpsichord as a ‘‘symbol’’ and a ‘‘re-creation,’’ Landowska seems to acknowledge, however tacitly, that the instrument she had been playing exclusively for four decades was not in fact Bach’s harpsichord—or that of any other eighteenth-century com- poser—but instead a necessary and ingenious compromise, a representa- tion of the musical past that had been reinforced and redesigned for the audiences of the present. Occidental College ABSTRACT Though far from being the only historical instrument to receive renewed attention during the decades surrounding the turn of the twentieth century, the harpsichord holds a special place in the history of the early music revival. No other instrument played as visible—or, per- haps, as controversial—a role in popularizing musical activities during the revival. As a large and visually distinctive presence, the harpsichord has a tendency to garner attention wherever it appears, whether in a museum case or on the concert hall stage. In this article I explore the harpsichord’s nineteenth-century ‘‘death’’ and its subsequent revival— 86 Joel Cohen and Herb Snitzer, Reprise: The Extraordinary Revival of Early Music (Boston: Little, Brown, 1985), 25. 87 Ibid. 88 Gelatt, ‘‘A Landmark for Landowska,’’ 50. j o h n s o n 213 the two periods of its history that have been most neglected. By reexa- mining the ways in which the harpsichord was portrayed in both words and images, I show that the instrument’s eventual acceptance in the twentieth century was far from being a fait accompli but depended largely on an extensive and deliberate renegotiation of both its image and its cultural identity. In the first half of the article I explore the harpsichord’s nineteenth- century existence as an evocative emblem of a vanished past: an instru- ment turned relic that was frequently laden with supernatural literary tropes and ghostly imagery. In the second section I examine the instru- ment’s revival, focusing on the ways in which the harpsichord was brought before modern audiences, ultimately in a form that was heavily reengineered and reconfigured. Indeed, in its journey from museum piece to modern musical instrument the harpsichord underwent a marked transformation of both form and character. The process involved a gradual rejection of much of the cultural baggage the harp- sichord had accrued during its long dormancy in the nineteenth century and resulted in a transformation that ultimately won it a place in the modern musical world. Keywords: early music revival, harpsichord, Wanda Landowska, organ- ology t h e j o u r n a l o f m u s i c o l o g y 214 Occidental College From the SelectedWorks of Edmond Johnson Spring 2013 The Death and Second Life of the Harpsichord JM3002_02_Johnson 180..214 work_6asicjuhk5bgtorqv5ckh5oism ---- European journal of American studies, 9-3 | 2014 European journal of American studies 9-3 | 2014 Special Issue: Transnational Approaches to North American Regionalism Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales Mathilde Köstler Electronic version URL: http://journals.openedition.org/ejas/10421 DOI: 10.4000/ejas.10421 ISSN: 1991-9336 Publisher European Association for American Studies Electronic reference Mathilde Köstler, « Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales », European journal of American studies [Online], 9-3 | 2014, document 7, Online since 23 December 2014, connection on 21 April 2019. URL : http://journals.openedition.org/ejas/10421 ; DOI : 10.4000/ejas.10421 This text was automatically generated on 21 April 2019. Creative Commons License http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org/ejas/10421 Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales Mathilde Köstler 1. Introduction 1 The history of the Cajuns, the French-speaking minority living in Cajun Country,i or Acadiana, in southwest Louisiana, is a story about transnational migration which reaches 400 years into the past. Eighteenth-century Acadian history, especially, features prominently in the Cajuns’ collective consciousness today. In Cajun Country, local legend has it that when the Cajuns’ ancestors, the seventeenth-century French colonists called Acadians, were expelled from their homeland Acadia on the east coast of Canada in 1755 by British and New England forces, a swarm of lobsters accompanied them into exile and later to Louisiana. Boarded on ships bound for the New England colonies, France, and the Caribbean, the deportees were scattered along the Atlantic seaboard. According to the legend, the miserable conditions during the so-called Grand Dérangement(“Great Upheaval” in English) took such a toll on the lobsters that by the time they arrived in Louisiana, they had shrunk to the size of crawfish (Gutierrez 106). The origin of the legend remains unknown, but its first written evidence appeared in the 1970s when the Cajun Renaissance, an ethnic grassroots movement, was in full swing.ii With the booming tourist industry in Louisiana promoting Cajun culture, the legend was printed on souvenirs and restaurant menus, and started to circulate around southwest Louisiana (Gutierrez 106). 2 In contemporary Louisiana, the lobster-turned-crawfish legend is still very much present as attests L’histoire de Télesphore et ‘Tit Edvard dans le grand Nord (2007), the second tale in a trilogy by Cajun poet and singer-songwriter Zachary Richard, which also includes Conte cajun: L’histoire de Télesphore et de ‘Tit Edvard (1999) and Les aventures de Télesphore et ‘Tit Edvard au Vieux Pays (2010). iii Likewise, Cajun culture and French in Louisiana seem very much alive, for the tales are written in French with Cajun idioms and indicate a Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 1 distinct Cajun perspective. They contribute to the littérature cadienne,iv a francophone Cajun literary genre which emerged in the 1980s, succeeding the Cajun oral tradition and continuing the French Creole literary tradition which flourished in nineteenth-century Louisiana. The majority of those new francophone texts, however, are published in Montreal, Quebec, not in Louisiana. This also applies to Zachary Richard’s tales, which deal with the adventures of ‘Tit Edvard, a crawfish, and Télesphore, a turtle, from Louisiana who experience various displacements and go through many adverse conditions before finding their way home. 3 In focusing on Richard’s three Cajun tales, this article explores the interrelation of Cajun culture and the transnational space Richard creates in his tales. After a brief outline of the genesis of the Cajuns and the state of francophone literature in Louisiana, I will focus on the multiple representations of migration in the tales. First, I will analyze how such elements as landscape, language, and the past contribute to a Cajun sense of place and belonging. Significantly, two characteristics determine the Cajuns’ lives today: self-assertion in a dominant society which is markedly different and a memory of the past. In emphasizing the singularity of Cajun culture, the Cajuns distance themselves from the omnipresent American mainstream culture. Indeed, the alien surroundings and unfamiliar creatures that ‘Tit Edvard and Télesphore face evoke a sense of Otherness. Also, Richard’s multiple allegorical representations of the Grand Dérangement mirror the Cajuns’ strong connection to the past and turn the tragic event into a leitmotif. I will then explore the transnational outlook of the tales. Precisely because the Cajuns’ experience has been one of expulsion and migration, place, culture, and the past play a crucial role as means of orientation and carriers of memory in the Cajuns’ collective consciousness. At the same time, though, the characters’ exemplary tolerant attitude and adaptability convey the image of a permeable culture, a culture which blends with other cultures through a process of osmosis and relies on transnational exchanges. This is particularly evident in intertextual references to Native American and African mythologies, to French literature, as well as in allusions to decisive historical events. This borrowing from both the cultural memory as well as the “memory of literature” (Lachmann 301) of other cultures in Richard’s tales provide a good illustration of Astrid Erll’s concept of “traveling memories.” A specific feature of “transcultural memory,” which is “a certain research perspective… directed towards mnemonic processes unfolding across and beyond cultures” (Erll 9),v it draws on James Clifford’s concept of “traveling cultures” to describe how memory processes are always in flux and transgress boundaries of time and space. For the purpose of this article, I propose the concept of “migrating literature.” In Richard’s tales, the interrelation of literature and migration is visible on several levels: first, the texts literally “migrated” to Montreal for publication purposes; second, the tales are literature about migration; and third, other “foreign” literary texts and allusions to historical events “migrated” into the tales. Thus, Richard’s three animal tales are a prime example of “migrating literature” and of a transnational exchange. They bring together different regions, respacializing the Acadian diaspora in a geo-cultural imaginary space and undergirding the transnational connection. 4 In reorienting the tale’s Cajun space towards other countries and fixing his vision in a written form, Richard ensures the continuing existence of Cajun culture. I argue that this new outlook transcends general assumptions about Cajun culture—engendered by its folklorization—and creates a transnational space. Richard, extending the Cajun space to Canada and France, shows that a dynamic and evolving culture is necessary for the Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 2 preservation of Cajun culture. Most important, he deems the establishment and maintenance of the connection to the francophone world as essential for the survival of Cajun culture. 2. Stories of Migration 5 The Cajuns can look back on an eventful history of wandering around the Western hemisphere. This transnational migration actually started in the early seventeenth century, when French colonists from the Centre-Ouest region traveled to the east coast of Canada, settled along the Bay of Fundy, and founded the colony of Acadie in what is today New Brunswick, Nova Scotia, and Prince Edward Island. Far removed from the world affairs for most of the century, they eventually became pawns in the French and Indian Wars between the two imperial powers Great Britain and France. While the French largely neglected the colony in North America, the British, despising the Acadians for their French background and Catholicism, coveted the fertile lands the Acadians had gained from their arduous dike building. Repeatedly, the Acadians refused to swear an unconditional oath of allegiance to the British King, emphasizing their wish to remain neutral. This noncommittal stance earned them the name of French Neutrals and finally contributed to their fateful dispersal, the Grand Dérangement. In 1755, an order was issued to deport the Acadians to the New England colonies, France, and the Caribbean. Between that year and 1763, thousands of Acadians were expelled from their homeland, separated from their families, and subjected to inhuman conditions on the deportation ships and in their lands of exile. Despite the widespread scattering, the Acadians’ strong communal ties kept small communities together. Around 1765 a group of Acadians, hearing of a land to settle where French was spoken, traveled to Louisiana by way of Saint Domingue (today Haiti) to build a new Acadia. They settled along the bayous of the Mississippi River and, by and by, were joined by other refuge-seeking Acadians (cf. Brasseaux, Founding). In intermingling with other ethnic groups, they assimilated various cultural traditions of their neighbors. By the end of the nineteenth century, the Acadians had become the Cajuns, an ethnic group with a distinct hybrid character exemplifying the constant exchanges between the various cultures existing in Louisiana for over two centuries. Today, Cajun culture boasts influences of French Creoles (French colonists born in Louisiana), Spanish, Native Americans, African and Caribbean slaves, Anglo-Americans, Germans, and Italians.vi 6 Up to the middle of the twentieth century, most Americans knew the story of the Acadians thanks to Evangeline, an Acadian literary heroine who became an American icon. The epic poem Evangeline: A Tale of Acadie (1847),written by New England poet Henry Wadsworth Longfellow, describes the separation of the two lovers Evangeline Bellefontaine and Gabriel Lajeunesse from Grand-Pré on their wedding day by British and New England forces. Evangeline’s subsequent search for Gabriel leads her to Louisiana, to the Acadians’ nouvelle Acadie. The story ends with Evangeline, aged and a Sister of Mercy, at Gabriel’s deathbed in Philadelphia. This Acadian saga became an immediate success in both the United States and Canada, and the wretched Acadians, symbolizing fortitude and endurance, entered the American collective memory.vii Its success notwithstanding, Longfellow’s poem is anything but a truthful account of Acadian history as it contains numerous inaccuracies and dissimulates historical details. And yet, this rose-colored account not only contributed to the strengthening of the Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 3 American national sentiment of the time; the Cajuns, for want of a founding myth, also readily accepted the New England poet’s retelling of the Grand Dérangement and appropriated it as their own foundational story.viii Apart from the attraction that the virtuous and strong Acadians and saintly Evangeline exercised on the American public, the myth also offered the Cajuns the opportunity to distance themselves from the American foundational myth of the Pilgrim Fathers. 7 And yet, with the turn of the twentieth century, the growing Americanization movement began to greatly affect Cajun culture. The law of 1921, which had prohibited French in public schools, the two World Wars, the discovery of oil in Jennings, Louisiana, and the progressive construction of an infrastructure in Louisiana all contributed to the Americanization of Cajun Country and were the main causes for the demise of French in Louisiana. Unable to resist the lure of the American mainstream and with it the English language, the Cajuns gradually abandoned their French heritage. 8 However, encroaching Americanization was slowed down by the Cajun Renaissance, which coincided with other ethnic revivals in the 1960s. This emancipation process epitomizes the Cajuns’ growing awareness of their threatened culture. The positive echo Cajun music received at the Newport Festival in 1964 was followed by a growing academic interest in Cajun culture and cultural preservation efforts (cf. Bernard).ix Thanks to revisionist works concerning Cajun history by scholars of Cajun origin at the University of Louisiana in Lafayette, attention was drawn to the culture’s uniqueness and especially to the real events surrounding the expulsion of the Acadians.x To counter untruthful and stereotypical depictions of the Cajuns, historians started debunking the Evangeline myth—to the profit of other myths cropping up in Cajun Country. 9 Against this backdrop, the lobster-turned-crawfish legend and Richard’s tales can be considered not just counternarratives to the American myth of the Pilgrim Fathers, but also to the Evangeline myth, invented by a New Englander who had never been to either Nova Scotia or Louisiana. By appropriating the counternarratives as their founding myth, the Cajuns distanced themselves from American mainstream culture even further and strengthened their links to francophone Canada through academic exchanges and the establishment of the Acadian World Congress, held for the first time in 1994. At the same time, Louisiana witnessed the emergence of such Cajun poets and storytellers as the prolific Cajun singer-songwriter and poet Zachary Richard, who engendered a literary tradition which renewed that of the nineteenth-century created by French Creole authors such as Sidonie de la Houssaye, Alfred Mercier, and Adrien Rouquette. As a matter of fact, although Richard’s original Cajun tales have strangely been bypassed by scholars, they testify to the vitality of Cajun culture. 3. (Re)Locating Cajun Culture 10 Clearly, the legend mentioned in the introduction reflects the Cajuns’ identification with the region of Acadiana:xi the crawfish functions as the link between the place and the people. It comes as no surprise that the metaphorical solidarity between the Cajuns and the crawfish culminated in the adoption of the crawfish as the Cajuns’ very own mascot, symbolizing both Cajun power and ethnic pride.xii Similarly, Richard’s tales are grounded in Cajun space: the crawfish, representing the Cajuns, and the yellow-bellied turtle are typical creatures of southwest Louisiana’s fauna. Set in a predominantly natural environment, the tales are inscribed in the genre of regionalism as they present places Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 4 that have “‘escaped’ the dubious improvements of a stronger and more integrated urban society” (Foote 3).xiii The frequent references to such identity markers as landscape, language, and the past create an unmistakably regionalist tone which is accentuated with the change of settings to foreign places. Significantly, it is the transnational wanderings and the experience of foreign cultures which help locate Cajun culture. As suggested by their titles (Conte cajun: L’histoire de Télesphore et de ‘Tit Edvard, L’histoire de Télesphore et ‘Tit Edvard dans le grand Nord, and Les aventures de Télesphore et ‘Tit Edvard au Vieux Pays), the tales seem to trace the Cajuns’ roots back to their origins: Louisiana, Canada, and France are the featured destinations and create a geo-cultural triangle. Considering the meaningful settings as well as the overarching themes of displacement and migration, there is no doubt that the tales allegorize the Cajuns’ history. Besides the attachment to place, the legend and the tales stress the importance today’s Cajuns ascribe to the past. The forceful dissolution of the Acadian community, in particular, is one of the most prominent characteristics of the collective memory of the Cajuns today. 11 It is important to note that Acadia as a region ceased to exist after the break-up of the Acadian community in the mid-eighteenth century, and remains absent from official maps. Still, Acadia has not disappeared from discourse: through literary references and ongoing memory work such as commemorative celebrations, it has become an imaginary space—and another site of memory which connects all Acadians scattered around the world. Although an abstract geographical space, Acadia seems to exemplify Douglas Reichert Powell’s statement concerning “sense of place”: ‘senses’ of place and region are not so much essential qualities, imparted by singular events, practices, or topographical features, as they are ongoing debates and discourses that coalesce around particular geographical spaces. Furthermore, it is by looking at those features of a place that seem, at least superficially, to be the permanent stable markers of its identity that we can begin to see the dynamic, evolving, and rhetorical qualities that create and sustain what has often been taken (reductively) to be an ineffable or ethereal, sensory property: the ‘sense of place.’ (14) 12 Acadia today exists in Cajun Country and in Maine in the United States; in New Brunswick, Nova Scotia, and Prince Edward Island in Canada; in South America and the Falkland Islands (Hodson 4). It is the Acadian diaspora, commemorating the Grand Dérangement and celebrating Acadia’s imaginary continuity. xiv The “dynamic, evolving, and rhetorical qualities” Powell mentions are most evident in the depiction of the expulsion in Richard’s tales: the allusions to the Grand Dérangement and Acadia develop with each unfolding tale, in different locations, from a symbolic reference to an explicit reenactment of the event. 3.1. Conte cajun: L’histoire de Télesphore et de ‘Tit Edvard (1999) 13 In Richard’s first tale the two protagonists Télesphore and ‘Tit Edvard are brought together during a hurricane.xv Unfortunately, little, helpless ‘Tit Edvard has not only lost his parents, but he has also lost one of his claws. Télesphore promises ‘Tit Edvard to help him get the claw back. They start out on an uncertain journey during which they are joined by four frogs—Jean, Jacques, Pierre, and Paul—and two grasshoppers—Henri and Madame La Sauterelle. They find themselves in a number of dangerous situations, but are helped by other friendly animals crossing their path, such as the spider l’Araignée Arc-en-ciel and the alligator Monsieur Le Coteau Qui Parle, a name the group gives to Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 5 what they think at first sight is a “speaking hill.” Their encounter with l’Araignée Arc- en-ciel, the spider with magical powers who is supposed to solve the problem of the missing claw, is the tale’s climax. Unfortunately, the spider cannot help them and the group understands that ‘Tit Edvard’s claw is lost for good. Having failed at their endeavor, the companions return home, but not without realizing, with the help of the alligator’s wise words, that their journey has also had some benefits: not only have they forged individual identities, but they now possess a collective memory with which they can identify as a group. 14 The regionalist tone of this first tale results from allusions to Louisiana and, more specifically, Cajun culture, which help construct a Cajun sense of place. Richard’s animal characters are inhabitants of the Wetlands, the coastal marsh and swamp region in South Louisiana. Despite the scarce information about the exact setting, it is possible to identify the space the companions are traveling through. Landscape specificities such as cheniers xvi or bayous, emblematic features of Louisiana and very often linked with Cajun culture, function as geo-cultural codes and give a visual picture of the spatial setting of the tale. The animals’ northward journey to find l’Araignée Arc-en-ciel clearly hints at an invisible force driving them to a home, distant in time and space. The direction the companions follow roughly corresponds to the direction to Acadia. Acadian author Antonine Maillet wrote about the perilous journey back to Acadia in her novel Pélagie-la- charette, which won the Prix Goncourt in 1979. The novel’s heroine, Pélagie Bourg dite Le Blanc, is deported to Georgia from where, after years of misery, she travels all the way back to Acadia with her cart. Not so the eight companions in Richard’s tale: their northward journey remains incomplete. Although it is not their intention to go back to the lands of their ancestors, they have a similar goal: to look for something lost. Indeed, the cast-out Acadians had lost their land and possessions, and went on a journey to find what they had lost. Some of them, like Pélagie, went back to Canada after years of exile in the New England colonies and rebuilt their homes. Others arrived in Louisiana and founded a new Acadia there. Similarly, when the companions come back, they build Edvardville. This allusion to Acadian history, though slight, lays the foundation for the retellings of the Grand Dérangement in the other two tales. 3.2. L’histoire de Télesphore et ‘Tit Edvard dans le grand Nord (2007) 15 The second tale is set in the “big North,” in Quebec and New Brunswick, a territory unknown to Télesphore and ‘Tit Edvard. As in the first tale, their adventure starts with a tragic event: on a peaceful fall afternoon, Télesphore and ‘Tit Edvard are resting in the sugar cane fields when they are suddenly picked up by a harvester and catapulted on a hay bale into the atmosphere. Their attempt at jumping off the bale at the right time fails, and they end up somewhere in Quebec, instead of Louisiana. Fortunately, they are taken in by a hospitable beaver couple, Mario and Maria, who introduce them to the country’s—surprisingly familiar—culture. However, Télesphore and ‘Tit Edvard feel the pull of home. With the help of René le Raton, a raccoon, and Louise L’Orignal, a moose, the two companions reach a city where they hope a snowplow will propel them back to Louisiana. The experiment fails: Télesphore and ‘Tit Edvard land a little further south, in New Brunswick. Once more, help is nearby: Rose La baleine, a whale, leads them into “Homardie,” the land of the lobsters, who reveal to ‘Tit Edvard the ancestral connection between the crawfish and the lobsters. The lobsters, unfortunately, cannot help the two Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 6 friends, but a swarm of ravens, on their south-bound journey, finally bring them back to Louisiana. 16 In Canada, Télesphore and ‘Tit Edvard are struck by the different climate and unfamiliar creatures. The beaver, Canada’s national symbol, the moose, and the lobsters contribute to the construction of a Canadian space which contrasts with the culture of the two friends. Most upsetting to them is the feeling of Otherness and the fact that nothing looks familiar. ‘Tit Edvard does not recognize the trees. All the leaves have fallen, leaving the branches naked. Moreover, there are no green oak trees and no magnolias which give the Louisiana landscape a touch of greenness even in the midst of winter. Instead, ‘Tit Edvard sees black spruces and pine trees which do not resemble the big white pines of the Louisiana forests. (Richard, L’histoire 23) 17 No wonder that the first snow comes as a shock to them, who are used to heat and humidity. When they encounter the beaver couple Mario and Maria, the two friends notice a similarity to the muskrat in Louisiana, although they are bigger and their tail looks different. However, soon enough the four animals bond and compare the fauna, flora, and cultural specificities of their respective countries. ‘Tit Edvard’s and Télesphore’s Canadian experience not only strengthens their sense of Cajun, or Louisiana identity, it also expands their horizons of knowledge. 18 The pull north alluded to in the first tale is concretized in the second tale. Set in the “big North,” the sequel focuses especially on Acadian history. After the failed attempt to reach Louisiana with the snowplow, ‘Tit Edvard and Télesphore land in Homardie, the land of the lobsters, which echoes the former Acadie thanks to its homonymous ending and comparable setting, for it is located in New Brunswick. Hermance le Homard, the chief of the lobsters, enlightens ‘Tit Edvard about his past: he is a descendant of the French lobsters! Just like the Acadians, who left France to live a better life in Canada, the lobsters left France and arrived on the banks of northeast Canada. There follows a detailed history of the lobsters, a perfect allegory of the Acadian deportation—the legend of the lobsters turning into crawfish. It is worth noting that Hermance calls the incident “Grand Déplacement” which undoubtedly constitutes a reference to the historical Grand Dérangement of the Acadians. xvii Like Acadia, Homardie has ceased to exist for the lobsters: “Today, here… is not Homardie anymore, except for in our hearts” (Richard, L’histoire 71). The tale then presents a double displacement: ‘Tit Edvard’s and Télesphore’s own displacement and the reference to the dispersal of the lobsters, which parallels the Grand Dérangement. 3.3. Les aventures de Télesphore et ‘Tit Edvard au Vieux Pays (2010) 19 The third installment resumes the narrative about Télesphore and ‘Tit Edvard. Transferring the setting to Europe—more precisely, to France—Richard makes the transatlantic connection—Louisiana, Canada, and France—come full circle. The story opens with a tragically familiar scene: Télesphore and ‘Tit Edvard, enjoying the first sunny days of the approaching spring in the waters of a rice field, are caught by a fishing boat and taken to France. In contrast to the previous tales, the two friends are not the only victims: they find themselves amidst a swarm of crawfish with whom they will go through a number of afflictions. Jammed in the dark and foul-smelling bilge, with no food or water, the captives endure both a distressing and emotional oversea trip. After Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 7 landing in La Rochelle, on the west coast of France, they manage to escape with the help of Jacques Cocorichaud, a rooster from the region of Bresse. Sadly, in the big commotion Télesphore is left behind. The group of crawfish and Jacques start an errant life in the woods until they are arrested by the “patrouille sauvage,” a wildlife patrol controlling the border between the world of the domestic animals and the world of the wild animals. The rooster is returned to the world inhabited by the domestic animals, but the crawfish have to remain in what resembles a refugee camp. They are visited by an assigned counsel, Claude Tomate de la Beletterie, a weasel, who declares that she will find a solution to free them. Since she cannot understand the crawfish, she is helped by an interpreter who turns out to be Télesphore, now a political refugee and free. With her legal training, Claude issues a request to have the crawfish also recognized as political refugees. In order to succeed, it is necessary to prove that the crawfish are the descendants of a group of crawfish who mysteriously disappeared from France in 1632. Télesphore goes on a long quest to find the documentation needed and returns successfully. The crawfish are finally offered sanctuary. 20 Although the group from Louisiana grapples with the different cultural habits they encounter as, for example, the French custom of cheek kissing (Richard, Les aventures 78), it is the seemingly strange language of the French animals which disconcerts them most. Of course, apart from landscape and cultural habits, language is another major identity marker which contributes to creating a sense of identity. ‘Tit Edvard’s and Télésphore’s linguistic experiences recall the debate about which French is to be promoted in Louisiana: Standard French or vernacular French, i.e. Cajun or Creole French, or other dialects? Already in Canada, the two animals notice the slight differences in vocabulary and accent when they hear the beavers speak French. The most notable scene, however, occurs in the third tale when the captive crawfish and Télesphore, upon landing in La Rochelle, meet the rooster Jacques Cocorichaud, representing France. An arrogant and self-centered know-it-all, he treats his fellow animals haughtily and without respect, especially when they speak French improperly. For him, there is only one correct way to speak French. In contrast, wise Télesphore, a polyglot, notices that Jacques’ French resembles the spoken language of the fowl in Louisiana and that there is a marked difference of accents. As to the rooster, he makes no secret of his contempt for the Louisiana French accent: with a disdainful look he interrupts Télesphore and impertinently corrects his articulation. The turtle, who tries to contain his anger, cannot help making a statement in real Louisiana dialect: “Si tout quelqu’un causé pareil, li moun vini ben moins intéressant” (Richard, Les aventures 33). Jacques is at a complete loss as to what this means and Télesphore readily provides a translation: “If everybody spoke the same way, the world would be less interesting” (33).xviii 21 The discussion between Jacques and Télesphore reproduces the controversy about the French language in Louisiana. Of course, it echoes Zachary Richard’s own view of Cajun French and Cajun culture. Cultures, and languages for that matter, are in constant flux and foreign influences are a means for rejuvenation. Considering the precarious state of French—Cajun French is slowly, but surely disappearing—Richard shows that French is alive in Louisiana and that it must be preserved. Richard’s narrator uses Standard French, arguably to reach a wider audience, but includes such Cajun idioms as “ouaouaron” or “plantin,” which are explained in a glossary at the end of each tale. Richard’s tales thus present seemingly disparate cultures, for although Canada and France represent difference and function as foils for Louisiana, they are also mirrors Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 8 showing similarities with Louisiana. Stephanie Foote notes that “[b]ecause it is a form that works to preserve local customs, local accents, and local communities, regional writing is a form about the presentation of difference” (4; emphasis original). With each displacement, ‘Tit Edvard and Télesphore face different cultures, but are reoriented by familiar cultural elements, as for instance the French language or animals. 22 Ultimately, the third tale develops the diasporic leitmotif even further, for it is a veritable reenactment of the Acadian tragedy: together with other crawfish, ‘Tit Edvard and Telesphore are captured and put on board a ship bound for France. They experience their very own dérangement. Yet, the deportation does not exactly correspond to the real Grand Dérangement, for although Acadian families were transported to France, they were not captured in Louisiana. The reenactment of the dispersal is accompanied by the reiteration of the lobsters’ tragic fate ‘Tit Edvard learned from Hermance in the second tale: the little crawfish uses every opportunity to tell his ancestor’s story. Furthermore, the tales explore the French origins of the Acadians. 1632 functions as a key date, for in that year the lobsters are said to have disappeared from France. In reality, 1632 refers to the departure of the first colonists to Canada. 23 What unites the three tales is the entangled histories of Louisiana, Canada, and France. A journey back in time and to the origins of the community, the narrated displacements become redemptive moments, moments for the recovery of roots. As literary texts, they “exemplify the fact that memorial dynamics do not just work in a linear or accumulative way. Instead they progress through all sorts of loopings back to cultural products that are not simply media of memory (relay stations and catalysts) but also objects of recall and revision” (Rigney 352). Interestingly, the stories still revolve around Cajun culture, with Louisiana acting as an anchor, but the change of settings in the tales and the historical diasporic element add a distinct transnational note. 4. Transnational Trajectories in Richard’s Tales 24 Migration not only strengthens the link to the home culture through the memory of landscape, language, and the past. It transforms a culture as foreign elements are incorporated. While Richard’s tales are portrayals of transnational migrations, they also reveal influences from other cultures. Transnationalism, according to Rocío Davis, is a “creative practice” which exemplifies “how cultures circulate through particular products… and become emblems of evolving ways of perceiving the United States and its cultures from within and outside the country” (1). Considering that Cajun culture is primarily based on oral tradition, there is a lack of original written models Cajun authors could turn to: there has been no Cajun novel in French to this day. It was only in 1980 that a group of young Cajun authors published the bilingual poetry collection Cris sur le bayou: naissance d’une poésie cadienne. Today, this collection stands for the birth of littérature cadienne. The poems express the authors’ awareness and alarm concerning the demise of French and, by extension, Cajun culture. Still, the collection was not published in Louisiana, but in Montreal, Canada, as were Zachary Richard’s works. The fact that even Richard’s most recent tale of 2010 was not published in Louisiana, but in Montreal, shows how hard it is for the French voice to be heard in Louisiana. Without doubt, the emerging genre of littérature cadienne, despite—or rather because of—the detour via Canada, has become an important motor in the fight for Cajun culture. The establishment of the University of Louisiana at Lafayette Press (1973) and Éditions Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 9 Tintamarre at Centenary College (2003-2004), which promote the publication of French works in Louisiana, was another great step towards the dissemination and preservation of French Louisiana literature within the state.xix The lack of a written tradition notwithstanding Cajun authors have been inspired by French and American literature and have used familiar works as templates (Leroy and Ancelet x-ix). Also, given that Louisiana presents a rich transcultural reservoir of various folktale traditions such as animal tales, magical tales, or supernatural tales (Ancelet xxv), it is not surprising that Richard’s tales display a certain affinity for the folktale. An innovative literary mixture, the tales disclose a transnational Cajun voice. 25 This is nowhere more evident than in the use of intertextual references. Borrowings from European literary traditions, from African or Native American mythologies, or allusions to particular historical events, identify the tales as transnational—and transcultural—tales. The animal characters, who speak and think like humans, inevitably recall the canonical fables by Aesop (sixth century B.C.) or Jean de la Fontaine (seventeenth century). Although not immediately related to “The Ant and the Grasshopper,” the character of the cicada in the first tale is a distant echo of that fable. The almost blind and slightly hard-of-hearing cicada whom the companions meet, shrugs them off with an impolite and indifferent: “I can’t help you, even if I could, I don’t want to.… Leave me alone. Get you gone!” (Richard, Conte cajun 22). His tendency to trade, as we know from the fable, shines through when Télesphore offers his eyes in return for showing them the way out of the oak forest. 26 Other elements recall the philosophical tale. “It is only with the heart that one can see rightly” (Richard, Conte cajun 38) is one of Télesphore’s profound observations about life and human nature. Strikingly, his statement resembles the fox’s words in Antoine de Saint-Exupéry’s Petit Prince which have become familiar all over the world. Conte cajun resembles this latter tale in many ways, which also conveys a philosophical message, has speaking animals, and fantastic elements. With ‘Tit Edvard sitting high up on Télesphore’s back during the whole journey, ‘Tit Edvard is like the little Prince on his small planet. Yet, Conte cajun is more than an intertextual mixture of European tales: it includes references to tales of other ethnic origins as well. This hybrid nature is especially visible in the choice of characters as they unite characteristics of African and Native American folktales. Télesphore, for instance, can be considered a universal animal symbol since the turtle figures in mythologies of many other peoples. The turtle plays a fundamental role in Native American mythology, especially in creation myths. The very beginning of Conte cajun resembles such a myth when Télesphore appears from the waters and takes ‘Tit Edvard on his back. Famous in Europe thanks to Aesop’s fable “The Tortoise and the Hare,” the turtle is also reminiscent of Uncle Remus’s tales, of African origin and published by Joel Chandler Harris in 1881, in which Brer Terrapin, the trickster, outwits other animal characters. Interestingly, the spider, an important character in African and Caribbean oral traditions, holds an exceptional position in the tale. For, despite French Louisiana’s obvious cultural connection with the West Indies, the spider, called Anansi, is unknown among Cajun folktales (Ancelet, Edwards, and Pitre 185). 27 Finally, Richard interweaves his narrative with events and references from other nations and cultures, which, at first glance, cannot be directly associated with Cajun culture. It is especially his third tale which reveals such transnational allusions, for instance to the French context: after their escape, the group of crawfish and the rooster Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 10 live in the “maquis,” a term which, in World War II, referred to a remote place where the résistants to the German occupation gathered (“Maquis”). Like the maquisards, the animals hide in the woods, traveling only during the night and avoiding farms. When they are caught by a wildlife patrol and brought to a refugee camp, the password one of the guards utters to enter the camp is “Jean Moulin.” Jean Moulin, a French politician during the first half of the twentieth century, entered the French national memory because of his activities as the chief of the Conseil national de la Résistance (“Jean Moulin”). It is not without reason that Richard refers to World War II: it was then that the American army realized the crucial asset of the Cajuns’ linguistic abilities. In the last decades, scholars have shown a growing interest in the role of Cajun GIs in World War II. They served in France, Belgium, North Africa, and Southeast Asia; others joined the resistance movement against Germany. As Cajun historian Carl Brasseaux observes: “Cajun translators were as important to the American war effort as the much-acclaimed Native American Code Talkers” (Brasseaux qtd. in Engelbrecht). Similarly, Télesphore’s abilities as interpreter—he knows both the animal and human languages—are crucial to the tale’s positive outcome, and identify him as the tales’ code talker. Thus, Richard highlights bilingualism as the Cajuns’ consequential resource and as important identity marker. 28 Other allusions situate the tales in a postcolonial context. The very promising “A suivre...” at the end of the third tale indicates that this is not ‘Tit Edvard’s and Télésphore’s last adventure. The crawfish and the two friends pine for their home in Louisiana, but the return trip via ship in winter would prove too hazardous. It is Jacques Cocorichaud who presents them with a solution: the ringdoves are getting ready for their migration to Africa and they are willing to take the company with them. Will there be a forth tale set in Africa, exploring the African influence in Cajun culture? In any case, the African trajectory already exists subliminally in the trilogy, but the postcolonial context is most apparent in the last tale. Indeed, ‘Tit Edward’s and Télesphore’s wanderings from America to Europe, and for that matter the Cajuns’ wanderings between Europe and America, are portrayals of, to use Paul Gilroy’s term, transatlantic routes (cf. Gilroy). More specifically, the crawfish company’s passage to France on the ship does not only revisit the Acadian deportation: the scene of the animals jammed in the bilge of the ship is reminiscent of the middle passage of the slave trade: On the bottom of the metal cage, they [the crawfish] are on top of each other. As to Télesphore, he is stuck, his shell immobilized because the ceiling of the cage is so low. The silence is incommensurable. Only the breathing sound of the crawfish is to be heard. This little, almost inaudible noise amplifies until it becomes immense, the sound echoes from the metallic walls of the cage and finally transforms itself into an enormous cacophony like the fracas of a stone avalanche. (Richard, Les aventures 18) 29 Additionally, the cruel treatment, the heat, and the lack of fresh air contribute to the parallel. Regarding the Acadians and the African slaves, the circumstances of the capture, the transitional state during the passage, as well as their subsequent mistreatment suggest a comparison. In the tale, then, there is two-way traffic between the past—the Grand Dérangement and the middle passage—and the present—the capture of Télesphore and ‘Tit Edvard. Furthermore, when the company of crawfish escapes prison in La Rochelle and takes to the woods, they start to live a “vie marron” (Richard, Les aventures 48). Marron, Maroon in English, comes from cimarròn, a Spanish expression for “feral animal,” a domestic animal which has returned to the wild. By extension, it Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 11 was used to refer to fugitive slaves during the colonial period in the American South. Today, the French expression means “to live like a vagabond” (Richard, Les aventures 154). As a matter of fact, Richard aligns himself with postcolonial writers such as Aimé Césaire (Richard, “Biography”). During his years of militancy in the 1970s, he and other young Cajuns advocated what was called Cadienitude, in the style of Césaire’s term négritude.xxOn the one hand, Cadienitude stood for the preservation of the history, language, and culture of the Cajuns and the sharing of the heritage of the Acadian diaspora (Waggoner 162). On the other hand, it was a protest against the stereotyping and discrimination the Cajuns had been subjected to since the end of the Civil War. The concept aimed at rehabilitating the Cajuns’ self-image and advocated the self-affirmation of the Cajuns in order to develop a Cajun identity.xxi The postcolonial background serves, then, to assert Cajun identity with its francophone heritage in the midst of a dominant Anglo-American society. Considering the third tale’s ending, one thing seems certain: the Cajun-Acadian-French connection will be complemented by the African connection, offering an even more comprehensive picture of Cajun culture. ‘Tit Edvard and Télesphore will discover a new country with francophone cultures and continue to spread their knowledge about Cajun culture in their function as cultural ambassadors. 5. Conclusion 30 It has been stated that [t]he most consistent element in Cajun County may well be an uncanny ability to swim in the mainstream. The Cajuns seem to have an innate understanding that culture is an ongoing process, and appear willing constantly to reinvent and renegotiate their cultural affairs on their own terms. (Ancelet, Edwards, and Pitre xviii) 31 This malleability of Cajun culture is clearly visible in Richard’s three tales. Each tale reinvents the expulsion story and re-enacts the Grand Dérangement, and the multiple migrations and transgressions of national boundaries show the circular dynamics of both literature and memory. Considering the characters’ own displacements and the references to, or mise en abîme of, an event which bears a striking resemblance to the Grand Dérangement, there is no doubt that the tales allegorize the Acadians’ expulsion and that they are a good example of “palimpsestic itineraries of migration” (Davis 3). With Télesphore and ‘Tit Edvard, the reader travels both to different places—from Louisiana, to Canada, to France—and also back in time—from the contemporary setting to the eighteenth and seventeenth centuries. In reenacting the past, Richard’s three tales portray a geo-cultural space where the cultures of the Cajuns, the French-Canadians, and the French meet and display “regional writing’s strategy of protecting local identities by preserving them in literature” (Foote 4). In this imaginary Acadian triangle of Acadiana- Acadia-France, the Acadian diaspora is reunited. Considering that “[r]egions are not so much places themselves but ways of describing relationships among places” (Powell 10), the concept of “migrating literature,” as explored in Zachary Richard’s three tales, highlights the contemporary interplay of the regional and transnational. 32 It becomes clear that Richard’s notion of Francophonie is more than just the preservation of the French language and francophone culture. Richard propounds a universal, humanist ideology, allowing for solving today’s social problems. This transnational humanism is also present in his Cajun tales and was most recently officially Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 12 acknowledged by the Cercle Senghor Richelieu which awarded Richard the annual Prix du Cercle Senghor Richelieu de Paris in March 2014 (“Le Prix du Cercle”). xxiii The tales express the necessity of turning towards the wider francophone world for the preservation of Cajun culture, as the links established with Canada and France show. Even if the connection to the local is never lost, the transnational becomes more apparent with each tale. As the tales progress, there is a certain realignment, a shift away from southwest Louisiana to other places which turn out to be important because of their historical and cultural connections to Cajun culture. In reinventing the tragedy of the Acadians from a Cajun perspective and including the lobster-turned-crawfish legend, Richard participates in the dissemination and preservation of the Acadian memory, and thus in the endurance of imaginary Acadia. In crossing multiple boundaries, Zachary Richard not only strengthens the link between the two Acadias, l’Acadie du nord and l’Acadie du sud, and France; he also creates a francophone Cajun prose narrative: the echo of the tales, coming from the allegedly silent voice of francophone Cajun Country, bounces off Canada back to Louisiana. In Richard’s eyes, dislocation and foreign influences are not purely unfavorable; they also entail a gain of other cultural traditions. Indeed, Cajun culture can only benefit from preserving its transnational outlook. BIBLIOGRAPHY “2013 American Community Survey.” U.S. Census Bureau – American FactFinder. Web. 18 October 2014. . Ancelet, Barry J. Cajun and Creole Folktales: The French Oral Tradition of South Louisiana. New York: Garland Publishing, 1994. Print. Ancelet, Barry J., Jay Edwards, and Glen Pitre. Cajun Country. Jackson: U of Mississippi P, 1991. Print. Brasseaux, Carl A. The Founding of New Acadia: The Beginnings of Acadian Life in Louisiana, 1765-1803. Baton Rouge: Louisiana State UP, 1987. Print. —. Acadian to Cajun: Transformation of a People, 1803-1877. Jackson: UP of Mississippi, 1992. Print. Bernard, Shane K. The Cajuns: Americanization of a People. Jackson: UP of Mississippi, 2003. Print. Davis, Rocío G. The Transnationalism of American Culture: Literature, Film, and Music. New York: Routledge, 2012. Print. Engelbrecht, Marsha. “Vintage Virtuoso.” Pat Mire Films. Web. 26 November 2013. . Erll, Astrid. “Travelling Memory.” Parallax 17.4 (2011): 4-18. Print. Foote, Stephanie. Regional Fictions: Culture and Identity in Nineteenth-Century American Literature. Madison: The U of Wisconsin P, 2001. Print. Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 13 Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. Cambridge: Harvard UP, 1993. Print. Gutierrez, C. Paige. Cajun Foodways. Jackson: UP of Mississippi, 1992. Print. Henry, Jacques M., and Carl L. Bankston. Blue Collar Bayou: Louisiana Cajuns in the New Economy of Ethnicity. Westport, CT: Praeger Publishers, 2002. Print. Hodson, Christoper. Acadian Diasporas: An Eighteenth-Century History. Oxford: Oxford UP, 2012. Print. “Jean Moulin.” Larousse. Web. 26 November 2013. . Lachmann, Renate. “Mnemonic and Intertextual Aspects of Literature.” Cultural Memory Studies: An International and Interdisciplinary Handbook. Ed. Astrid Erll, Ansgar Nünning, and Sara B. Young. Berlin: Walter de Gruyter, 2008. 301-10. Print. “Le Prix du Cercle.” Le Cercle Richelieu Senghor. Web. 11 March 2014. . Leroy, Fabrice, and Barry J. Ancelet. Tout Bec Doux: The Complete Cajun Comics of Ken Meaux and Earl Comeaux. Lafayette, LA: U of Louisiana at Lafayette P, 2011. Print. Longfellow, Henry Wadsworth. Evangeline: A Tale of Acadie. Boston: William D. Ticknor & Co., 1847. Print. Maillet, Antonine. Pélagie-la-charette. Ottawa: Leméac, 1979. Print. “Maquis.” Larousse. Web. 26 November 2013. . Powell, Douglas Reichert. Critical Regionalism: Connecting Politics and Culture in the American Landscape. Chapel Hill: U of North Carolina P, 2007. Print. Richard, Zachary. “La Francophonie selon Zachary Richard.” Forum Avant-garde Québec. Jean Lapointe. Yahoo! Groupes Québec. 2001. Web. 17 March 2013. . —. “Biography.” Zachary Richard. 2014. Web. 20 June 2014. —. Conte cajun: L’histoire de Télesphore et de ‘Tit Edvard. Montréal: Éditions des intouchables, 1999. Print. —. L’histoire de Télesphore et ‘Tit Edvard dans le grand Nord. Montréal: Éditions des intouchables, 2007. Print. —. Les aventures de Télesphore et ‘Tit Edvard au Vieux Pays. Montréal: Éditions des intouchables, 2010. Print. Rigney, Ann. “The Dynamics of Remembrance: Texts Between Monumentality and Morphing.” Companion to Cultural Memory Studies. Ed. Astrid Erll and Ansgar Nünning. Berlin: Walter de Gruyter, 2010. 345-353. Print. Waggoner, May Rush Gwin. “Separate but Equal: État présent des recherches sur la littérature francophone louisianaise.” Études Francophones 21.1/2 (2006): 158-171. Print. Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 14 NOTES i. “Cajun” is an Anglo-American corruption of “Acadian,” or Acadien in French, and developed in Louisiana at the end of the nineteenth century through Americanization. According to the American Community Survey of 2013, about 100,000 Louisiana residents claim to speak French, including Cajun French (“2013 American Community Survey”). In contrast, the 1970 Census produced estimates of over 500,000 French-speaking persons in Louisiana, while the 2000 Census listed 250,000 persons proficient in French. Both the disappearance of the French-speaking generation as well as a new selective sampling method of the U.S. Census Bureau issued in 2000 are the causes of the wide discrepancy (Henry and Bankston 5-6). ii. The participation of Cajun musicians at the Newport Festival (1964-1967) brought Cajun music to national attention. The resulting triumph instigated the Cajun Renaissance which is regarded as a watershed in the cultural emancipation of the Cajuns. iii. The titles’ English translations are: A Cajun Tale: The Story of Télesphore and ‘Tit Edvard, The Story of Télesphore and ‘Tit Edvard in the Big North, and The Adventures of Télesphore and ‘Tit Edvard in the Old Country. Since Richard’s three Cajun tales have not yet been translated, all translated quotations are mine. iv. Several academic studies dealing with francophone texts by Cajun authors use the term from the 1990s onward. v. Erll proposes to use “‘transcultural’ as an umbrella term for what in other academic contexts might be described with concepts of the transnational, diasporic, hybrid, syncretistic, postcolonial, translocal, creolized, global, or cosmopolitan” (9). Considering this issue’s transnational focus, and the transnational crossings in the tales, I opt for the use of “transnational.” I will use “transcultural” only when referring to cultural exchanges within a delimited territory, e.g. within Louisiana. vi. This hybridization complicates any attempt at defining the Cajun identity. Generally, Acadian ancestry, a Catholic belief, and, to a lesser extent these days, knowledge of French, identify somebody as a Cajun. vii. Adaptations of Evangeline and the Grand Dérangement proliferated in the United States, Canada, and even France. In Canada, the French translation of Evangeline in 1865 by French- Canadian Pamphile Le May was even more influential: it turned Evangeline into a francophone founding myth for the Quebecois and the Canadian-Acadians. viii. Especially the Genteel Acadians venerated the Acadian heroine (Brasseaux, Acadian 153). In Louisiana Pouponne et Balthazar: nouvelle acadienne (1888), which is a retelling of Evangeline with a happier ending by the French Creole writer Sidonie de la Houssaye, and Acadian Reminiscences: The True Story of Evangeline (1907), by Felix Voorhies, consolidated the myth. ix. The Cajun Renaissance engendered the development of the academic field of Cajun Studies in the 1970s. Pioneers of the study of Cajun history and culture include Carl A. Brasseaux, Barry J. Ancelet, and Shane K. Bernard. x. Considerable support also came from Quebec, where historians and sociologists became interested in their “cousins” and started the Louisiana Project in 1976. xi. Acadiana is the official name given in 1972 to the 22 Louisiana parishes boasting mainly francophone environs. It aims at distinguishing the uniqueness of Cajun culture from the Anglo- American mainstream. xii. Although the crawfish constitutes one of the best-known emblems of Cajun culture today, it has even come to figure as the state crustacean of Louisiana since 1983, a necessary consequence of the increasing international popularity of Cajun culture. Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 15 xiii. The tales remain vague about the exact locations and time: they are set in the present, somewhere in Louisiana, Canada, and France. xiv. The Acadian Memorial in St. Martinville, the Acadian Museum in Erath, the Acadian Village in Lafayette as well as gatherings such as the annual Festivals Acadiens et Créoles in Lafayette, the annual International Acadian Festival in Plaquemine, and the quinquennial Acadian World Congress commemorate the Acadian heritage. xv. Hurricanes are deeply ingrained in the Louisiana memory and littérature cadienne includes numerous references to hurricanes. xvi. Chênière in French, derived from chêne, meaning “oak.” The Cajuns themselves consider the cheniers a symbol of the fight for their culture: the forests of oak trees growing on sand ridges along the Gulf coast have to face terrible hurricanes, and devastation is not an uncommon event. xvii. Déplacement is less strong than Dérangement. Richard might have had “displacement” in mind when writing Grand Déplacement. xviii. Interestingly, Richard’s translation into Standard French reads: “Si tout le monde parlait de la même façon, la culture serait appauvrie.” Note the change from “moun,” meaning “world,” to “culture.” xix. French Immersion Programs and other such contemporary francophone writers as Jean Arceneaux, Beverly Matherne, Kirby Jambon, and David Cheramie, all committed to the preservation of Cajun culture and the French language, further strengthened this development. xx. The Négritude movement was initiated in Paris in the 1930s by a group of French-speaking African and Caribbean students, notably Léopold Sédar Senghor, Aimé Césaire, and Léon Gontran Damas. They championed anti-colonialism, anti-racism, the return to the roots, and a renewed pride in African heritage. xxi. Cajun identity became a source of pride and gradually received a positive connotation. However, this rehabilitation was largely the result of the less radical Cajun Renaissance. As to Cadienitude, the movement soon declined and has not been rekindled. xxii. Francophonie refers to a group of countries sharing, fully or in part, the use of the French language. They are members of the International Organisation of La Francophonie. xxiii. This award, established in 1987, is presented to “a person whose actions have made outstanding contributions to the international influence of the French language” (“Le Prix du Cercle”). ABSTRACTS Focusing on three Cajun tales by Zachary Richard, this article explores the interrelation of Cajun culture and the transnational space through the lens of “migrating literature.” The interrelation of literature and migration is visible on several levels: first, the texts literally “migrated” to Montreal, Quebec, for publication purposes; second, the tales are literature about migration; and third, other “foreign” literary texts and allusions to historical events “migrated” into the tales. Considering the meaningful settings—Louisiana, Canada, France—as well as the overarching themes of displacement and migration, the tales reveal themselves as allegories of the Cajuns’ history. Bringing together different regions, the tales respatialize the Acadian diaspora in a geo- cultural imaginary space and undergird the transnational connection. Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 16 INDEX Keywords: Acadian, Cajun, diaspora, francophone, memory, migrating literature, regionalism, transnationalism AUTHOR MATHILDE KÖSTLER JGU Mainz Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales European journal of American studies, Vol 9, No 3 | 2014 17 Migrating Literature: Zachary Richard’s Cajun Tales 1. Introduction 2. Stories of Migration 3. (Re)Locating Cajun Culture 3.1. Conte cajun: L’histoire de Télesphore et de ‘Tit Edvard (1999) 3.2. L’histoire de Télesphore et ‘Tit Edvard dans le grand Nord (2007) 3.3. Les aventures de Télesphore et ‘Tit Edvard au Vieux Pays (2010) 4. Transnational Trajectories in Richard’s Tales 5. Conclusion work_6nynhejzvberzln7i6ppnkltoq ---- http://jbs.sagepub.com/ Journal of Black Studies http://jbs.sagepub.com/content/33/6/761 The online version of this article can be found at: DOI: 10.1177/0021934703033006003 2003 33: 761Journal of Black Studies Bradley Skelcher Apartheid and the Removal of Black Spots from Lake Bhangazi in Kwazulu-Natal, South Africa Published by: http://www.sagepublications.com can be found at:Journal of Black StudiesAdditional services and information for http://jbs.sagepub.com/cgi/alertsEmail Alerts: http://jbs.sagepub.com/subscriptionsSubscriptions: http://www.sagepub.com/journalsReprints.navReprints: http://www.sagepub.com/journalsPermissions.navPermissions: http://jbs.sagepub.com/content/33/6/761.refs.htmlCitations: What is This? - Jul 1, 2003Version of Record >> at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ http://jbs.sagepub.com/content/33/6/761 http://www.sagepublications.com http://jbs.sagepub.com/cgi/alerts http://jbs.sagepub.com/subscriptions http://www.sagepub.com/journalsReprints.nav http://www.sagepub.com/journalsPermissions.nav http://jbs.sagepub.com/content/33/6/761.refs.html http://jbs.sagepub.com/content/33/6/761.full.pdf http://online.sagepub.com/site/sphelp/vorhelp.xhtml http://jbs.sagepub.com/ 10.1177/0021934703252152 ARTICLEJOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS FROM LAKE BHANGAZI IN KWAZULU-NATAL, SOUTH AFRICA BRADLEY SKELCHER Delaware State University Clearly, the forced removal of Africans from White-designated areas dur- ing apartheid in South Africa is not unique to world history. So, what can be learned from studying a group of rural Africans living in a communal arrangement for 1,000 years or more? By investigating the case of the removal of African people from the Lake Bhangazi area within Greater St. Lucia Wetland Park in South Africa from 1956 through 1974, light can be shed on one aspect of forced migration. This may lead to an understand- ing of other forced movements of people throughout world history. It may also provide a better understanding of the rural phase of forced removals during apartheid. Most South African studies have focused on urban removals. The following article is the story of the people from Lake Bhangazi in KwaZulu-Natal set within the broad context of South African apartheid and “black spot” removal. Keywords: black spot removal; South Africa; apartheid The GGs came 8:00 one morning without warning. They forced us onto the trucks. We gathered whatever we could. Men from the [Natal] Parks Board drove us to the other side and dumped us along the road. We had no place to go and had no food. It was terrible. —Grace Mbuyazi, personal interview, June to July 2001 761 AUTHOR’S NOTE: The research for this article was made possible by the Alli- ance International Research for Minority Scholars, which sponsored this research project in KwaZulu-Natal to assist in the development of a cultural heritage center at Lake Bhangazi during the summer of 2001. JOURNAL OF BLACK STUDIES, Vol. 33 No. 6, July 2003 761-783 DOI: 10.1177/0021934703252152 © 2003 Sage Publications at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ Almost everyone who could remember the forced removal of the people from Lake Bhangazi recalled similar memories as these of Grace Mbuyazi. Now in her 80s, Grace broke down into tears as she recalled this fateful day almost as if it were yesterday when it hap- pened. Crying, Grace said that her people now live in poverty and are sick from eating “White man’s” food. She remembered an idyl- lic life at Lake Bhangazi where there was plenty of food. “People were not sick” (G. Mbuyazi, personal interview, June to July 2001). Although they lived a subsistence-farming lifestyle, everyone, when asked, acknowledged that they were healthy. People ate tradi- tional food, not White food, which kept them healthy, according to G. Mbuyazi. One old man longingly remembered, “[we] could plant anything and it would grow and we would eat.” Domenic Dunn (1948), a descendant of the White Zulu chief John Dunn, described the people from the Lake St. Lucia area as “men attracted by food.” Many longed to return to their homeland where they recalled families living together in paradise along the Indian Ocean within the Greater St. Lucia Wetland Park (GSLWP) in the prov- ince of KwaZulu-Natal (KZN). The idyllic life at Lake Bhangazi was a communal life of farm- ing, grazing cattle, hunting, and gathering. The men speared fish from the freshwater of Lake Bhangazi and harvested the Indian Ocean. Men smoked tobacco or sniffed it as snuff. They also smoked hemp—insangu or dagga. Men and women gathered fruits and nuts while young boys tended the cattle, which were a measure of wealth and power. Men needed the cattle also for lobola or the bride price. Using ox-drawn plows or iron-forged hoes, the women planted sweet potatoes, peanuts, maize, millet, pumpkins, cala- bashes, idumbe (potato-like food), and cabbage. Women harvested materials such as incema to weave baskets and mats. Without potter wheels, women made clay pots by hand. Painstakingly, women har- vested just the right materials to construct musical instruments. The land provided for their every need (Aitchison, 1917; F. Mhlanga, personal interview, July 2001; Silverston, n.d.; Sparks, n.d.; Stuart & Malcolm, 1950). The people from Lake Bhangazi understood the need to con- serve natural resources and developed complex sustainable conser- 762 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ vation practices. Generally, the inkhosi (chief) or induna (headman) was responsible for managing the natural resources within a ward or chiefdom. Fakazi Mhlanga, in an oral history interview, recalled hunting as a young man at Lake Bhangazi. He said that the induna decided when the members of his ward would go off to hunt. There were celebrations signaling this momentous time. They also could hunt only certain game animals. Some game animals, like hippo- potamus, were taboo to their diets (F. Mhlanga, personal interview, July 2001). Lake Bhangazi sustained physical and spiritual needs, which were often the same. Inyangas (traditional healers) gathered their Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 763 Figure 1: Map of South Africa SOURCE: CIA World Factbook, 1999. at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ medicines from the forest and the sea, which contained a plentiful supply. Sangomas (diviners) diagnosed people’s spiritual and physical ailments. With the introduction of Christianity, faith heal- ers preached the gospel. All drank the cleansing salt water of the Indian Ocean for physical and spiritual health. The most promi- nent physical features are the sand dunes that border the Indian Ocean and serve to filter water into Lake Bhangazi, providing fresh drinking water: These dunes are the tallest in the world and rich in titanium. While at Lake Bhangazi, the people lived a truly self- sufficient life (Lubombo Spatial Development Initiative Plan, 2000; Mama G. Mbuyazi, personal interview, June to July 2001). Then one day in 1974, without notice, government trucks or GGs (Government Garage), as people called them, from the Natal Con- servation Service (NCS) came, ending this idyllic life. The people living around Lake Bhangazi had no time to collect their belong- ings. One person reported, “When we were removed from Bhangazi at gunpoint, we ran away leaving most of our belongings behind. . . . We want back Bhangazi!” (Minutes of St. Lucia/Eastern Shores Land and Claim Meeting, 1988, n.p.). Few were allowed to transport their cattle or other livestock. Because they lost many of their cattle, it became difficult for young men lacking lobola (bride’s price paid in cattle) to marry unless they found employ- ment to help them purchase the required number. In 1981, a speaker in the KwaZulu Legislative Assembly compared GGs to “the cattle trucks of Nazi Germany” (Unterhalter, 1987, p. 108). Dumping them alongside the road on the western shores of nearby Lake St. Lucia, the NCS forced people to wander about in search of family members separated during the removal. People remained separated for months. Some, who were not at their home- steads when the trucks came, were left behind, forcing them to wander by foot in search of their families. The NCS dumped them on overcrowded reserves under the control of different inkosi forc- ing them to beg for land so they could build new homesteads or kraals. Most lived lives as refugees longing for the day of their return to Lake Bhangazi (D. Mbuyazi, personal interview, July 2001; Mama G. Mbuyazi, personal interview, June to July 2001; 764 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ F. Mhlanga, personal interview, July 2001). An old man during a meeting in Mtubatuba Town Hall near Lake St. Lucia said, Awu! It was long ago. . . . The Parks Board (NCS) accused us of burning the veld and killing the government’s animals. Then the Abakwamahlathini (Department of Forestry) said we were burning their trees . . . finally we were kicked out. We hope that God will give the KwaZulu government power to help us once again suck the breast of the land that nourished us. (as cited in Moloi, 1993/1994, pp. 4-5) Most longed for the day when they could at least move their ancestral spirits to their new homesteads. This was the most devas- tating aspect of their removal from Lake Bhangazi. The abrupt removal of the people left them no time to conduct proper rituals for their ancestors’ spirits. This involved the family sending a delega- tion with a thorny branch from an acacia tree to fetch the spirit. The branch would absorb the spirit. When done, they could return to their home. A designated person would carry the branch and talk to the spirit along the way, providing directions to the new homestead. When there, they would place the branch in the cattle enclosure. Cattle would then eat the branch, absorbing the soul. Each home- stead has a hut, or an iQukwane, for the ancestors called indlu yangehla, or ancestors’ house, where they could find sustenance like Zulu beer and food (M. Zondi, personal interview, June to July 2001). This is the story of the forced removal of the people from Lake Bhangazi in present day KZN between 1956 and 1974 during the height of apartheid under the Nationalist Party regime in South Africa. It is also about their struggle to return. The removal of the people from Lake Bhangazi, in many ways, reflected the removal of other “black spots” within White-designated areas throughout rural South Africa. Through oral history interviews, their story unfolded in their own words, providing insight as to the meaning of place. From the trauma, many now wonder whom they are, having lost their connection to their homeland and ancestral spirits for such a long time. Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 765 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ In 1994, the new South African government passed legislation allowing dispossessed people to file land claims for the return of their homelands. The people from Lake Bhangazi responded by fil- ing a suit for the return of their land. Before this, many had little information about the Bhangazi people and their plight. Many gov- ernment officials did not believe that the people from Lake Bhangazi had ever lived in the area. This forced the Bhangazi people to devise elaborate methods of research to prove their case. Through oral histories and archeological evidence, the people from Lake Bhangazi managed to prove their existence and won their case. This experience led many to ask questions about themselves and their heritage. The forced removal of people was not new to South Africa. It seems as if the history of European colonization was one of removal, evoking the poetic words of Henry Wadsworth Longfellow from Evangeline, in which the main character searched for her lover, Gabriel, after their separation following the British removal of Acadians from Nova Scotia in 1755 (Longfellow, 1847/1999). The United States has a bleak history of forced removals dating to the “Trail of Tears” and the forced removal of Native Americans from the southeast in 1838. In the 1950s and 1960s, many described urban renewal in the United States as “Negro removal.” More recently, Serbs attempted forced removals of people in their ethnic cleansing program. Clearly, apartheid and black spot removal was an unfortunate part of the continuum of forced removals that have occurred throughout world history. This attempt to understand the situation at Lake Bhangazi may shed light on others who suffered from the same apartheid policy of black spot removal in South Africa. THE PEOPLE OF LAKE BHANGAZI The natural resources from the land and sea first attracted people to the Lake Bhangazi area. About 1700 years ago, people began set- tling along the shores of the Indian Ocean around St. Lucia and Lake Bhangazi. About 1500 years ago, a different linguistic group 766 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ appeared within the St. Lucia area, extending to the Lubombo Mountains. The Tekela Nguni people were apparently the first Africans to reach the area around St. Lucia when they migrated south along the coast of East Africa. The language group was isiThembe-Thonga in Bantu, which is a subfamily of the Niger- Congo family language (G. Anderson, personal interview, August 2001; Lubombo Spatial Development Initiative Plan, 2000; Ross, 1999; Stuart & Malcolm, 1950). The Portuguese were the first Europeans to reach the area around St. Lucia. In 1554, the San Bento, a Portuguese slave ship, wrecked off the coast of St. Lucia on its way to the trading center at Delagoa Bay in Mozambique. The Thonga people came to their aid. This accidental contact led to a lucrative trade with the Portuguese. They traded glass beads, brass, copper, and dungaree cloth for gold and ivory from sea cow and elephant (Lubombo Spatial Development Initiative Plan, 2000; Silverston, n.d.; Stuart & Malcolm, 1950). The plentiful wildlife around Lake St. Lucia attracted European hunters and adventurers also. They slaughtered many of the species of wildlife living in the St. Lucia area. William Charles Baldwin (1894) left a written account of his travels in the St. Lucia area in his book titled African Hunting and Adventure: From Natal to the Zambesi. He arrived in South Africa in 1854 and traveled to St. Lucia to shoot sea cows. Baldwin and other hunters almost wiped out the animal life in the area, causing the government to begin reg- ulating the game hunts. Hunters did succeed in exterminating the elephants. Eventually, the Natal Parliament declared St. Lucia a game reserve in 1897, enlarging it to include the entire lake system in 1939, and encircling it with a half-mile barrier in 1944. In 1971, South Africa signed the RAMSAR international treaty designating Lake St. Lucia as a protected wetland. The United Nations Educa- tional, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) declared it a World Heritage Site in the 1990s (World Heritage Convention Act 49, 1999). In the early 1990s, mining companies discovered titanium in the towering sand dunes along the shores of the Indian Ocean, stretch- ing from Richard’s Bay to the border of Mozambique. In the late 19th century, Sigurd Silverston described this vast mineral wealth Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 767 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ around Lake St. Lucia, writing that the minerals included gold, gelina, copper, tin, nickel molydenite, asbestos, mica, and coal (n.d.). This mineral-resource-rich area has attracted mining inter- ests’ attention, leading the South African government to declare the area a protected site and making it the GSLWP in hopes of protect- ing it from mining. The rich agricultural lands, however, attracted most attention during the days of apartheid under the Nationalist Party regime. During the 1950s, NCS introduced gum tree and pine tree planta- tions. The government also sold land to private sugar cane growers. Agricultural demands motivated the Natal government to remove by force the people living around Lake St. Lucia under the pretext of natural resources conservation (Pretorius, 1994). REMOVAL OF BLACK SPOTS IS THE HISTORY OF ZULULAND AND SOUTH AFRICA Seemingly, the history of Zululand is a history of removals result- ing from conquest or dynastic struggles. The losers fled in search of safe sanctuary, which they often found in the St. Lucia area. From the time of Shaka in the early 19th century through the 1970s, the geographical area of Zululand has experienced the forced removal of people. The result has been the creation of a diaspora of various families and tribes still in search of their historical roots. European penetration into Zululand came after the conclusion of the Anglo-Zulu War in 1879 and the subsequent civil war between the Zulus. These led to the destruction and subsequent reorientation of Zulu traditional settlement patterns. British colonial interest in Zululand initially focused on labor resources needed in the newly discovered gold and diamond regions during the 1850s. To accom- plish this, British authorities devised schemes to disrupt the Zulu people’s “relationship between the homestead and the natural envi- ronment” (MacKinnon, 1990, p. 5). The Zulu homestead required unencumbered access to natural resources. By denying them access to natural resources, the Zulu no longer could sustain themselves thus forcing them into a growing pool of labor for mining and agri- 768 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ culture. The British accomplished this by imposing a hut tax and demanded labor from inkhosis (Guy, 1982). At the beginning of the 20th century, the government in Natal began the process of creating a pool of labor by removing Zulu peo- ple from their homesteads to create and to expand game reserves. At the same time, the government granted Whites access to forests and other resources. Natal officials created a pretext for the removal of Zulus. They pointed to Zulu cattle herding as creating large-scale damage to the Crown forests and restricted their access to timber for housing and fencing for their cattle (MacKinnon, 1990). There- after, the colonial government passed forest and game regulations. The Natal government restricted Zulus to cutting only certain trees for the wood to use in their houses; the Zulus had to pay for this privilege. The first of the game preserves was in the Hlabisa District. One of the new preserves was St. Lucia Lake. During the Anglo-Boer War (1899-1902), forest rangers allowed Zulus to move into for- ests. Then they complained that the Zulu trampled paths in search of wood for building materials. They also feared that they would denude the forests. Rangers accused them of burning off too much land for their gardens and farm plots. Following the war, regula- tions tightened on forest conservation (MacKinnon, 1990). In 1902, the colonial government of Natal established the Joint Imperial-Colonial Zululand Lands Delimitation Commission. It completed its work in 1904, which called for the segregation of African and White lands. Natal threw open coastal lands from St. Lucia to Richard’s Bay for White occupation and sugar cane pro- duction. Any Africans living within these delimitated areas for White occupation were subject to removal. The Commission iden- tified these areas as “black spots” or badly situated areas within White-designated areas. The technical difference between the two is that the latter areas were not African land freeholds, but frag- ments of communal lands under appointed chiefs located within White-owned land (Unterhalter, 1987). The Commission also established a series of reserves for the Zulus for their relocation after removal from White land. The Commission justified this by Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 769 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ claiming the need to conserve natural resources (Bundy, 1992; MacKinnon, 1990). The Delimitation Commission laid the foundation for the Natives Land Act of 1913, passed following the formation of the Union of South Africa in 1910. This Act laid the statutory basis of territorial segregation, dividing the whole of South Africa into reserves where Africans could own land and the rest where they could not. Reserves made up 8% of the land with provisions to increase it to 13%. It also abolished cash tenants and sharecroppers, reducing them to labor tenants or wage laborers. The Natives Land Act of 1913 led to the removal of millions of Africans and their relocation to reserves. The law also prohibited Whites and Africans from “entering into any agreement for the hire or other acquisi- tion . . . of any such land [designated for White occupation]” (Debates in the House of Commons, 1913). Reverend Mtimkulu from Zululand criticized the 1913 Act by saying, Many natives . . . have already been removed from the farms on account of this Act. . . . There are others who have farms, but titles are refused them by the Government. . . . This Act therefore seems to us like a one-edged knife—it cuts a big piece off the native and is very gentle with the European. (Bundy, 1992, p. 7) The Natives Land Act opened the floodgate for more legislation that solidified the segregation of Black and White South Africans. In 1936, the government passed the Native Trust and Land Act, (later called the Development Trust and Land Act). The Act increased the percentage of land for Africans to 13% as promised in the 1913 Act. It also allowed the South African Development Trust to relocate Africans to scheduled land in reserves. G. H. Nicholls, member of the Senate from Zululand, spoke before the South Afri- can Parliament in 1936 on the pending bill: “This Bill has become necessary . . . to create a contented and prosperous native peasantry in our reserves, who will become consumers. . . . Our civilized labour policy . . . depends entirely upon this measure which goes to the very root of our national economy” (Union of South Africa, 770 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ 1936, pp. 2897-2898). By the 1940s, removed people caused over- crowding in the reserves where few could eke out a living on increasingly less land. The reserves, therefore, became reservoirs of migrant labor. When the Nationalist Party came to power in 1948, the new gov- ernment continued the policy of segregation first established by the British colonial officials in Natal in the name of apartheid, or sepa- rate development. In 1950, the Nationalist Party passed the Group Areas Act, which restricted Black people from owning White land. The Act also did not recognize tribal tenure as a substitute for a recorded deed with the Office of Registrar of Deeds. This presented problems for people, such as the ones from Lake Bhangazi, who had not secured title to their land. Even if they had, however, the government most likely would not have recognized ownership, because the government had designated much of the land for White occupation. This led to alienation of people from their land through stepped-up forced removals (Group Areas Act 41, 1950; Torres, 1994). The Nationalist Party government added more laws attempt- ing to establish independent Black African states to control the movement of people in a better and more systematic fashion. The Bantu Authorities Act of 1951 allowed for the administration of Bantustans by placing them within Bantu Tribal, Regional, and Territorial authorities. In 1954, T. L. Tomlinson, chair of the Tomlinson Commission, provided the ideological framework for apartheid, or separate devel- opment, laying out the foundation for forced segregation and removals to follow. Clearly, removals accelerated following the release of his report despite some resistance from local authorities (Verkyul, 1973). Passage of the Native (Prohibition of Interdicts) Act in 1956 prevented local authorities from seeking court action to prevent removals by eliminating judicial authority in such matters. The Surplus People Project reported the subsequent removal of 3.5 million people between 1960 and 1980. This left 15 million Africans owning only 13.7% of the land, in comparison with 3.5 million Whites owning 86.3% of the land (Unterhalter, 1987). Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 771 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ REMOVAL FROM LAKE BHANGAZI Unfortunately, the removal of people from Lake Bhangazi between 1956 and 1974 was not an aberration. Unterhalter (1987) argued that during the 1950s, increased mechanization of farms with the emergence of capitalist commercial agriculture in South Africa led to the surplus of Black labor and their subsequent removal. She added, “Long-established peasant subsistence communities have been uprooted and forced to move to make way for highly subsi- dized commercial farmers with ready access to credit, marketing boards and mechanical inputs through [government] development plans” (p. 93). Undoubtedly, this prompted government action to accelerate the removal of black spots, or “surplus people,” to make way for commercial farming. Social engineers within the South African government planned the evictions under the pretext of betterment schemes to improve farm production for subsistence African farmers that had actually already begun in the 1940s (Unterhalter, 1987). Unterhalter (1987) pointed out that government agencies carried out the first removals in the 1950s. GG transport moved the mass of people to dumping grounds on South African Bantu Trust land, later called South African Development Trust. Reduced to one- quarter-acre plots, they could keep no livestock and could barely produce enough food to subsist. Cosmos Desmond visited a settle- ment at Mpungamhlope in Natal in the 1960s and reported, “The whole place had a general air of shabbiness with a number of over- grown, empty plots . . . [and] very poor, dilapidated houses. Ragged, hungry-looking children surrounded the few [water] taps that were installed in the ‘streets’ ” (1971, pp. 50-51). The removal of black spots slowed during the late 1950s because of fragmented reserves and scarcity of land on the reserves in KwaZululand. This may have led to the decision not to remove peo- ple entirely from the Lake St. Lucia area during the 1950s and 1960s. Still, the demand for natural resources increased. The Natal Parks Board had plans to develop the St. Lucia area for gum tree plantations. Mining operations demanded large numbers of har- vested trees for shoring materials. Before this could begin, the gov- 772 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ ernment needed to remove people living there. With overcrowded reserves, the government decided to move the people throughout Lake St. Lucia, concentrating them around Lake Bhangazi near the homestead of Lokothwayo Mbuyazi beginning in 1956. Jotham Mfeka recalled, In 1956 when the Forestry Company wanted to remove us, Njojela Mbuyazi went to Durban to try and negotiate about this. I accompa- nied him to see Cowen Cow. Cowen . . . told us that the land did belong to the government then. However, . . . because there were people in that land they would not be moved. (Minutes of St. Lucia/ Eastern Shores Land and Claim Meeting, 1988, p. 1) Cowen convinced authorities to divide the land and let the people settle near Lake Bhangazi where there were no trees planted yet (Minutes of St. Lucia/Eastern Shores Land and Claim Meeting, 1988). The removal of black spots was at its height in 1969 when M. C. Botha was Minister of Bantu Administration and Development (BAD) (Platzky & Walker, 1985). Botha explained that no force was required, “We get their co-operation in all cases voluntarily. . . . Sometimes it is necessary to do quite a lot of persuasion, but we do get them anyway” (Unterhalter, 1987, pp. 110-111). In reality, the government “got them” through intimidation and selective use of violence. In 1968, G. F. van L. Froneman, deputy chairman of the Bantu Affairs Commission, said, “When all these ‘Black spots’ and isolated scheduled and released areas are once removed, the chess board pattern of Bantu Areas and White Areas in South Africa will also to a great extent be eliminated” (as cited in Desmond, 1971, p. 20). The BAD reported that Natal had the largest number of peo- ple removed. Between 1957 and 1959, Natal government removed 40,000 Africans. During the 1960s, it forcibly removed about 400,000 Africans and another 400,000 in the 1970s (Unterhalter, 1987). To control the African population more efficiently, the National- ist regime moved to establish independent Bantustans. The idea was to remove Africans from black spots and to relocate them on these Bantustans. Each African would then become a citizen of Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 773 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ these Bantustans and would carry a passbook as identification while traveling through White areas of South Africa. This process accelerated in the 1970s. In 1970, the South African government established the Zululand Territorial Authority with Chief Mangosuthu Gatsha Buthelezi as chief executive officer. In 1972, it became the KwaZulu Legislative Assembly, with Buthelezi serving as the chief minister of the Assembly. In 1977, the South African government declared KwaZulu to be a self-governing Bantustan. Not coincidental, these changes came at a time when there was an upsurge in removals. The Bantu Laws Amendment Act of 1973 opened the way for a resur- gence of black spot removals with no prior consultation, even if there was opposition (Unterhalter, 1987). In 1973, Buthelezi publicly complained about the increase in removals. He criticized the government by saying, “We have said before that we are not prepared to co-operate with the removal of people. We don’t want to be party to the misery of our people” (as cited in Unterhalter, 1987, p. 109). His chief complaint was that there was not enough reserve land to accommodate the increasing number of people moving into them. He complained: “The first of these [promises], which I consider a priority, is for the Government to give the Zulu nation more territory, for without more territory our scheme will not make sense” (as cited in Desmond, 1971, p. 219). Some have said that the scheme was to cooperate secretly with authorities in the removals to increase Buthelezi’s political power through an increased population and treasury for his government. The final removals from Lake Bhangazi occurred in 1974. The last leader of resistance to removals was Lokothwayo Mbuyazi. Some claimed that he was inkosi for the Lake Bhangazi area. Oth- ers identified him as induna whose allegiance was to the inkosi in nearby Mtubatuba (D. Mbuyazi, personal interview, July 2001; F. Mhlanga, personal interview, July 2001). How did he manage to resist removal for more than a decade? Even though there were con- flicting memories about Lokothwayo, he nonetheless has reached mythical proportions since his death. One said that Lokothwayo managed to resist removal for so long because of his traditional healing powers. He recalled that Lokothwayo slaughtered a white 774 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ cow and prayed to his ancestors. As a result, when the White people came to remove them, they all suddenly fell asleep while approach- ing his kraal. When they awoke, the people had disappeared (Mama G. Mbuyazi, personal interview, June to July 2001). Clearly, Lokothwayo was able to use the legal system to delay what now appears to have been the inevitable. Daniel Mbuyazi, his son, recalled that he had filed for an injunction against the removal plans in 1973 with the magistrate in nearby Mtubatuba. The magis- trate delayed government action for a year despite the 1973 amend- ment to the Bantu laws. Lokothwayo died in 1974, and removals followed shortly thereafter (J. Mbuyazi, personal interview, July 2001). The circumstances surrounding his death remain clouded. Fakazi Mhlanga remembered him as the hero of the resistance. Despite this, he reported that many enemies had cast evil spells and poisoned him, making him sick. He reportedly recovered using his traditional healing powers (F. Mhlanga, personal interview, July 2001). Still, others reported that he may have died from this poison- ing in 1974. Thus without a leader, the people were vulnerable to removal. Still, the question remained, why did the government suddenly decide to focus attention on the people from Lake Bhangazi? The government had not designated area surrounding Lokothwayo Mbuyazi for commercial agriculture. Jiakonia Mhlanga, a former resident of Lake Bhangazi, offered a plausible explanation. He said that the government removed them because of a terrorist threat. The government feared that terrorists might land on the nearby shores of the Indian Ocean and use the Lake Bhangazi area as a base for their operations. They feared that guerillas would blend into the African villages along the Indian Ocean (J. Mhlanga, personal interview, June to August 2001). Mozambique gained independence in 1975, following a success- ful leftist military coup in Portugal in 1974. Following the coup, the new government withdrew from the colony. Subsequently, a strug- gle followed between the Front for the Liberation of Mozambique (Frente de Liberta vão de Mozambique) (FRELIMO), the national liberation movement, and the South African and Rhodesian-backed opposition named Mozambican National Resistance (Resistëcia Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 775 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ Nacional Moçambicana) (RENAMO). Umkhonto we Sizwe, the military arm of the African National Congress (ANC), backed FRELIMO and used Mozambique to launch guerrilla attacks into South Africa. Umkhonto we Sizwe also supported Zimbabwe Peo- ple’s Revolution Army (ZIPRA) and their efforts to liberate Rhode- sia. To stem the spread of revolution in southern Africa, military forces from South Africa invaded Namibia following the outbreak of fighting in Angola. Surrounded by revolution, the South African government’s fear of terrorist or guerrilla attacks intensified, lead- ing to heightened security along its vulnerable borders. In 1974, Premier Balthazar Johannes Vorster believed that if African states support the liberation movements sweeping throughout the region, South Africa would then face a “catastrophe too ghastly to contem- plate” (Ross, 1999; Unterhalter, 1987). To be sure, the government removed people throughout the Lake St. Lucia area in an effort to increase security. Platzky and Walker (1985) pointed out, “At Lake St. Lucia, more than 3400 Africans were moved off reserve land occupied by them for hundreds of years . . . from 1974 to 1979 . . . barely recorded in the press” (p. 47). The GGs also removed 1,500 people from an area demarcated for a missile testing range at Fenias Island on the western shores of Lake St. Lucia in Sodwana State Forest. The government conducted the removal and dumping of 700 people as “full-scale army maneu- vers, complete with code names” (Platzky & Walker, 1985, p. 147). Cheryl Walker, KZN commissioner, commented, “The history of the removal is not very well documented. What we know is that it was handled as a military operation” (as cited in Salgado, 1999b, par. 7). Like others, they had to leave crops and livestock behind as they watched the government burn their homes. After the comple- tion of Nhlozi Military Base, soldiers shelled their school to test artillery ordinance. Following their removal, the people suffered from malnutrition and had to travel long distances to fetch water from “bilharzias-infected streams” (Platzky & Walker, 1985, p. 349). During the 1970s, some estimates showed about 400,000 people removed from black spots in KwaZulu with a planned removal of an additional 1 million in the following decade. Oscar Dhlomo, 776 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ secretary-general of the Inkatha Freedom Party, in 1981 said, “The population removals in Natal involve persons displaced or removed from so-called ‘black spots’ . . . Kwazulu government is . . . [not] . . . consulted . . . about such removals . . . and we have no option but to countenance the resettlement . . . on humanitarian grounds” (as cited in Unterhalter, 1987, p. 109). He went on to say, “We could not turn people away who would otherwise be homeless” (as cited in Unterhalter, 1987, p. 109). In 1984, the threat of removal in KwaNgema and Mogopa led the people to resist through the courts. They also used the international press to tell the story of their pending plight. Their success may have stopped the removal of about 1 million people living in black spots. Increasingly, the international community stepped up pres- sure against South Africa to end apartheid, culminating with the U.S. sanctions in 1986. Slowly, apartheid began to crumble. During the final days of apartheid, Africans—who the govern- ment had removed from black spots—began to speak out demand- ing the return of their land. On February 2, 1990, President F. W. DeKlerk responded to these claims trying to soften the outward appearance of apartheid. He admitted that the government had forc- ibly removed Africans from their homesteads. Without any recourse, they had to comply. Representatives from six communi- ties in Natal asked the government for their land back after hearing his speech. They asked for compensation in the form of land restitu- tion, loss of earnings, and other losses associated with the removals such as destroyed houses and loss of livestock. They also wanted their title deeds restored, complete with mineral rights and com- pensation for what had been mined (Minnaar, 1994). By March 1991, throughout South Africa, dispossessed people demanded their land back. Some even went as far as to reoccupy their dispossessed land. This characterized the situation in Natal. In Roosboom, people began negotiating for the return of their land. While awaiting the results of their negotiations, they reoccupied the land they had claimed. Problems did arise over titles to the land. The government claimed the people had no title. Thus, they had no ownership rights. ANC party leaders responded to the Nationalist’s position by demanding them to “listen to people’s history about Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 777 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ their claim for land” (Torres, 1994, p. 35). They argued that the gov- ernment should not only look at title but also should look at the inheritance, forced relocations, historical claims, and ancestral gravesites. During their reoccupation campaign—which led to trespassing charges in Machaviestad (Matlaong)—people cried, “Our forefathers’graves are our title deeds” (Minnaar, 1994, p. 38). In 1993, Richard’s Bay Mineral Company sought permission to begin mining operations on the sand dunes at Lake St. Lucia. This prompted a public hearing in nearby Mtubatuba. Many families from Lake Bhangazi had already begun to organize to reclaim their lost land. The proposed mining operations made it critical to accel- erate their efforts to reclaim their land and to protect their ancestors’ burial sites in the sand dunes (Moloi, 1993/1994). This mining proposal set off a struggle between two rival groups. Fineas Mbuyazi, son of Lokothwayo, led the group that opposed the mining operation. Mbuyazi said, “I don’t want them to dig the earth and scatter the bones of our fathers around!” (Moloi, 1993/ 1994, p. 5). Alpheus Mnguni from the National Union of Mine- workers agreed. He outlined the union opposition to the proposal from Richard’s Bay Mineral Company. He said that they had not kept promises to provide a living wage for the workers. Therefore, the people should not believe them when they promise not to dis- rupt burial sites (Moloi, 1993/1994). Chief Mineus Mkhwanazi represented the faction in favor of mining. As king, Mkhwanazi claimed the eastern shores of Lake St. Lucia as a part of his historic jurisdiction. Mkhwanazi argued, It will be a mistake if I, as the king, say that I am against conserva- tion. But, the conservation of nature must not deny my people an opportunity for development. Wealth creation will only affect a small part of St. Lucia. (as cited in Moloi, 1993/1994, p. 5) Mbuyazi refused to meet with Mkhwanazi. He accused Mkhwanazi of not struggling for the land like the Mbuyazi people. He said, “I dislike the mixing of people with different kings” (Moloi, 1993/1994, p. 5). Essentially, Mbuyazi questioned the validity of his power over the area surrounding Lake Bhangazi and the right to negotiate with the mining company. He said, “He (Mkhwanazi) 778 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ claims to be king because King Shaka was Inkosi Ymakhosi (King of Kings). King Goodwill Zwelithini [of the Zulus] now occupies this position [not Mkhwanazi] ” (as cited in Moloi, 1993/1994, p. 5). This dispute spilled over to their official land claim that they filed the following year and continues to simmer through the present. Under the new South African Constitution of 1994, the govern- ment passed the Restitution of Land Rights Act. This Act allowed people to file claims for the recovery of lost land resulting from the removals of black spots going back to 1913. On September 27, 1995, Phineas Mbuyazi initiated a land restoration claim on behalf of the Mbuyazi clan and the people from Lake Bhangazi. Mineus Mkhwanazi followed on October 11, 1995 with a similar claim on behalf of the Mpukunyoni Tribal Authority (Restitution Claim, 1995). There were, however, questions as to the validity of their claims. Many questioned whether they had actually lived on the land that they claimed. Andrew Spiegel, an anthropologist at University of Cape Town, led the way in proving that people actually lived at Lake Bhangazi. Essentially, he re-created the community based on interviews. From the interviews, he began searching for material evidence. The most convincing evidence was the existence of a cat- tle dip tank built in the late 1930s by the government in an effort to eradicate an infestation of ticks. Mama Grace Mbuyazi recalled the White man who was in charge of the cattle dip. He had lived with her family while staying at Lake Bhangazi. She even remembered that he liked to eat. This, along with other evidence, convinced the Land Claims Commission that people actually lived at Lake Bhangazi until NCS evicted them. Still more challenges faced peo- ple in their quest for the return of their land (Mama G. Mbuyazi, personal interview, June to July 2001; J. Mhlanga, personal inter- view, June to August 2001). In 1995, the Regional Land Claims Commission along with T. Swanepoel, Department of Land Affairs (DLA), met with Mbuyazi and representatives of Mkhwanazi in Empangeni. The government officials outlined possible options for the people reclaiming their land at Lake Bhangazi. Swanepoel said that they would have problems relocating to Lake Bhangazi because it lay Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 779 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ within the GSLWP. Instead, he said they could choose sites in nearby Mtubatuba to build houses or could choose sites north of St. Lucia town. The DLA could also identify farms and assist claim- ants interested in buying these farms. The people could also harvest medicinal plants, natural resources, and vegetables in controlled access areas at Lake Bhangazi. The agreement additionally gave them access to ancestor gravesites. They could also share in the profits from culled animals within the park. In addition, the DLA could financially assist those claimants who wanted to buy urban stands in Durban, Richard’s Bay, and elsewhere. They could also receive cash compensation based on the valuation of the land. Finally, they could share in the revenues generated from GSLWP. Both factions agreed (Restitution Claim, 1995) It took 4 years to complete the land claim. In 1997, the Land Claims Commission determined that they would validate only one claim from the former residents of the Lake St. Lucia area. The Mbuyazi family and the Mpukunyoni Tribal Authority agreed to form one committee naming it the Bhangazi Land Claims Commit- tee (BLCC). With this, DLA finalized an agreement with the newly constituted body in December 1997. The final settlement between NCS and BLCC came in 1999. The government agreed that the dis- possessed people from Lake Bhangazi could claim portions of the land around Lake St. Lucia, totaling 26,360 hectares of land. It veri- fied that they had lost these rights because of racially discrimina- tory laws and practices leading to their dispossession between 1956 to 1974 (Salgado, 1999a). The government, however, renegotiated the terms of the settle- ment refusing to allow their return to their former homeland at Lake Bhangazi citing that it had been recently designated a World Heri- tage Site by UNESCO. Instead, they received a restitution award of R$17 million, or about $2 million. Each of the 556 beneficiary fam- ilies received R$30,000, or about $5,000. The total amount was placed in a trust account under the control of BLCC attorney John Wills. The trust was to manage the fund for the education and bene- fit of the community. Through the 1999 agreement, they also received 80% of the revenue generated by the GSLWP. They also received 5 hectares of land at Lake Bhangazi for a heritage center. 780 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ On the surface, it appeared that the story of the people from Lake Bhangazi ended with their successful land claim. Still seething, however, the two groups remained divided over the agreement. In 2001, the direct descendants of Lokothwayo sued for representa- tion on BLCC. They argued that the deal negotiated with the gov- ernment was a corrupt one benefiting only a few committee mem- bers and their attorney, John Wills. They filed suit with DLA for title to their lost land and its return for settlement. Fineas Mbuyazi supported them, which resulted in his forced exile into Swaziland because he was fearing for his life. He claimed that assassins attempted to murder him (J. Mbuyazi, personal interview, June to August 2001). In 2000, the Lubombo Spatial Development Initiative (SDI) was created to provide economic development in KZN, Swaziland, and Mozambique. The aim was to use ecotourism for economic devel- opment of the region. Lake St. Lucia fell within the SDI along with Lake Bhangazi. Andrew Zaloumis, SDI project manager, summed up the SDI stating, “Without economic benefits [of ecotourism] to the people of the region, the whole area is at risk” (as cited in Salgado, 1999c, n.p.). Zaloumis opposed reoccupation claiming that it would destroy the delicate environment. Gordon Forrest of the NCS agreed. He even said that it would be better to allow min- ing of the sand dunes, because at least they could rehabilitate the land. Because of this, the government has denied them access to Lake Bhangazi without first securing permits. This was just one of many failed promises (Moloi, 1993/1994). Seemingly, government authorities have resorted to age-old arguments used against the Zulu people claiming that they cannot conserve the environment. In reality, many argued that this policy is a continuation of apartheid, preserving the environment for the benefit of White tourists at the cost of the people who had inhabited Lake Bhangazi for centuries. Ian Porter, warden of St. Lucia, found the government’s position absurd. He said, It would be stupid not to accept people as part of the ecology. People in this area have been harvesting incema, tapping ilala palms and using the other natural resources for thousands of years. Their pres- Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 781 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ ence has shaped the ecological balance.” (as cited in Munnik, 1991/ 1992, p. 12) The people from Lake Bhangazi continue to struggle for the return of their land. This struggle continues under the new African regime that in some respects resembles the old regime. In July 2001, NCS released elephants at GSLWP, which served as a sym- bolic reclaiming of the land by the Zulu people. The irony of this event was revealed in the numerous speeches delivered. In his speech at the ceremonies, King Zwelethini told the Zulu people that they could not return to their homelands, because the site is a World Heritage Site. Many saw the irony. Makondo KaDhlovu summed up the people’s concerns when he said almost a century ago, “Let that land which is government land appear and let us black people build and dwell thereon and enjoy some rest” (as cited in MacKinnon, 1990, p. 178). REFERENCES Aitchison, S. G. G. (1917). Native social life: A short sketch of the home life, religion, arts, and crafts, manners, customs, superstitions, and folk lore of some of the native tribes of South Africa. Durban, South Africa: Josiah Jones Ltd. Baldwin, W. C. (1894). African hunting and adventure: From Natal to the Zambesi. London: Richard Bentley & Son. Bantu Authorities Act No. 68 (1951). Bantu Laws Amendment Act (1973). Bundy, C. (1992, Winter). Land, law and power in rural South Africa. New Ground, 8, 6-8. Debates in the House of Commons. (1913). Parliament, South Africa. Desmond, C. (1971). The discarded people. Baltimore: Penguin. Dunn, Domenic. (1948). John Dunn. Unpublished manuscript, John Dunn Papers. File 2. Killie Campbell Africana Library. University of Natal at Durban, South Africa. Group Areas Act No. 41 (1950). Guy, J. (1982). The destruction of the Zulu kingdom. Braamfontein, South Africa: Ravan Press. Longfellow, H. W. (1999). Evangeline. New York: Pelican Publishing. (Original work pub- lished 1847) Lubombo Spatial Development Initiative Plan. (2000). KwaZulu-Natal, South Africa. MacKinnon, A. S. (1990). The impact of European land delimitations and expropriations on Zululand, 1880-1920. Master’s thesis, University of Natal at Durban, South Africa. Minnaar, A. (1994). The dynamics of land in rural areas: 1990 and Onwards. In A. Minnaar (Ed.), Access to and affordability of land in South Africa: The challenge of land reform in the 1990s (pp. 27-60). Pretoria, South Africa: Human Sciences Research Council. 782 JOURNAL OF BLACK STUDIES / JULY 2003 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ Minutes of St. Lucia/Eastern Shores Land and Claim meeting held at Natal Park Board Audi- torium. (1998, March 28). St. Lucia, South Africa. Moloi, Dudley. (1993/1994, summer). Let’s get political. New Ground, 14, 4-5. Munnik, V. (1991-1992, summer). Incema is money: Transforming tradition. New Ground, 6, 12-13. Native Prohibition of Interdicts Act No. 64 (1956). Native Trust and Land Act No. 18 (1936). Natives Land Act No. 27 (1913). Platzky, L., & Walker, C. (1985). The surplus people: Forced removals in South Africa. Johannesburg, South Africa: Ravan Press. Pretorius, S. (1994). Conserve it or use it? The Dukuduku forest. In A. Minnaar (Ed.), Access to and affordability of land in South Africa: The challenge of land reform in the 1990s (pp. 153-156). Pretoria, South Africa: Human Sciences Research Council. The Restitution Claim of Eastern Shores/Bhangazi in Hlasbisa District, KwaZulu-Natal. (1995). South Africa. Restitution of Land Rights Act No. 22 (1994). Ross, R. (1999). A concise history of South Africa. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Salgado, I. (1999a, September 12). Win-Win deal for St. Lucia. Sunday Times. Retrieved June 10, 2002 from www.sundaytimes.co.za/1999/9/12/insight/in02.htm Salgado, I. (1999b, November 21). Land of treasures and sorrow. Sunday Times. Retrieved June 9, 2002, from www.sundaytimes.co.za/1999/11/21/insight/in02.htm Salgado, I. (1999c, December 5). Hitting the heritage trail. Sunday Times. Retrieved June 9, 2002, from www.sundaytimes.co.za/1999/12/05/travel/travel01.htm Silverston, S. (n. d.) A chat about Zululand and the Zulus. Unpublished manuscript. Contem- porary account of John Dunn. John Dunn Papers. File 2. Killie Campbell Africana Library. University of Natal at Durban, South Africa. Sparks, Colonel. Reminiscences of John Dunn. Unpublished manuscript. John Dunn Papers. File 2. Killie Campbell Africana Library. University of Natal at Durban, South Africa. Stuart, J., & Malcolm, D. McK. (Eds.). (1950). The diary of Henry Francis Fynn. Pieter- maritzburg, South Africa: Shuter & Shooter. Torres, S. (1994). Land: A question of historical inheritance or legal right. In A. Minnaar (Ed.), Access to and affordability of land in South Africa: The challenge of land reform in the 1990s (pp. 13-25). Pretoria, South Africa: Human Sciences Research Council. UNESCO World Heritage Convention Act 49 (1999, December). Union of South Africa. (1936, May 4-17). House of Assembly Debates. Vol. 27. 4th Session 7th Parliament. Unterhalter, E. (1987). Forced removal: The division, segregation and control of the people of South Africa. London: Canon Collins House. Verkyul, J. (1973). Break down the walls. Grand Rapids, MI: Erdmans Publishing. Bradley Skelcher is a professor of history and director of the graduate degree pro- gram in historic preservation at Delaware State University. He teaches courses in African American history from the colonial era through the end of the Civil War and African American heritage preservation. His current interests are heritage preserva- tion and the Underground Railroad. He has also published books on African Ameri- can education, demonstrating its importance in heritage preservation. Skelcher / APARTHEID AND THE REMOVAL OF BLACK SPOTS 783 at DELAWARE STATE UNIV LIBRARY on April 14, 2012jbs.sagepub.comDownloaded from http://jbs.sagepub.com/ work_7ma5dhs32bepdknrxzmznuguxm ---- Microsoft Word - LMana SanHilario-openaccess.doc Full metadata for this item is available in Research@StAndrews:FullText at: http://research- repository.st-andrews.ac.uk/ “The ‘Ars vivendi’ of Laura Mañà’s Morir en San Hilario /To Die in San Hilario (2005)” BERNARD P. E. BENTLEY Date of deposit 10.05.2013 Version This is an author version of this work. Access rights © This item is protected by original copyright. This work is made available online in accordance with publisher policies. This is an author version of this work which may vary slightly from the published version. To see the final definitive version of this paper please visit the publisher’s website. Citation for published version BENTLEY, BERNARD P. E. (2012). “The ‘Ars vivendi’ of Laura Mañà’s Morir en San Hilario/To Die in San Hilario (2005)”. Studies in European Cinema, 9(1): pp7-22 Link to published version http://dx.doi.org/10.1386/seci.9.1.7_1 http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ http://dx.doi.org/10.1386/seci.9.1.7_1 Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 BERNARD P. E. BENTLEY The University of St Andrews The ‘Ars vivendi’ of Laura Mañà’s Morir en San Hilario/To Die in San Hilario (2005) ABSTRACT Over the past decade Spanish-language cinema has established itself beside Spanish and Latin American cinema, and Morir en San Hilario is a good example of these new flexible collaborations rather than strict transnational co-productions. Billed as a comedy, the film could also be described as a variation on the road film, a circular journey to utopia, a Spanish village/pueblo film and a twenty-first-century ‘Ars moriendi’ developing the topos of homo viator. This is not a frequent combination to be found on cinema screens, and Laura Mañà’s gamble was to integrate all these ingredients and create a fable which reflects on life and death. She does this through comedy, exaggerations, parody and a narrative style identified as magic realism. Her originality, however, overlaps with the lasting legacy of the fifteenth-century Castilian soldier-poet Jorge Manrique (c. 1440–1479) and his ‘Stanzas Written upon the Death of His Father’, a landmark of Spanish literature. [Author’s note: Studies in European Cinema’s editorial policy is to publish quotations in English, if necessary placing original quotations in footnotes. Keywords - Laura Mañà - Morir en San Hilario - road film - homo viator - Jorge Manrique - meditation on death - magical realism On 15 August 2006, The Observer film critic wrote, Laura Mana’s To Die in San Hilario is a heavy-handed Spanish comedy in which the inhabitants of an impoverished small town, famous for its beautiful cemetery, prepare to receive a rich, elderly painter who plans to be buried there. Unfortunately, he croaks on the train two stations up the line and, through a series of misunderstandings, his place is taken by a fugitive gangster with a sackful of loot. The costumes and the steam train suggest the setting is some time between 1930 and 1970, but there's no hint of anything troubling going on elsewhere in the country. (French 2006: n.p., original formatting) This was the week of the film’s UK release when a similar review was published in The Guardian two days previously (Bradshaw 2006: n.p.), but there is much more to this film than being a Spanish comedy, whether failed or not. The film actually transcends national boundaries and specificities through its locations, collaborators and the issues it raises. 1 It also transcends genres and could be described as a variation on the road film, a circular journey to Utopia, a Spanish village/pueblo film and a twenty- 1 This film is an excellent example of Spanish-language cinema/Cine en Español, as identified in Bentley (2008: 313–14, 349–51). For the production details of this Spanish-language film funded by Spanish organizations and filmed in north-west Argentina, see Jaafar (2006: 82), and IMDb title: Morir en San Hilario. Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 first-century ‘Ars moriendi’. This contribution aims to go one step further and suggest how Laura Mañà presents her spectators with an original fable and meditation based on traditional reflections on the human condition. As a genre the ‘road film’ needs no introduction, but one can be found in the work of Laderman (2002: 1–42). The ‘pueblo’ or village film, however, is important to Spanish cinema as a recurring location significant for its spectators because the rural setting also functions as a psychological space, usually characterized by stubborn traditional and conservative values. In Spain the pueblo film has acquired generic status and under this label can be found melodramas, thrillers, horror and mostly comedies from the 1960s and early 1970s (Bentley 2008: 11–13, 39–40, 231–32, 337– 38); it has currently a strong nostalgic appeal, as evoked in recent Almodóvar’s films like Volver/To Return (2006). Integrated into the pueblo film and its values is the comic stereotype of the ‘paleto’, the country bumpkin, usually contrasted with the more sophisticated city dweller (Bentley 2008: 144–45, 168–69, 203–04). The ‘Ars moriendi’, on the other hand, is a topic that flourished in fifteenth- and sixteenth- century Europe to provide advice on dying well (see for instance Eire 1995: 24–34). Death and, by implication, the purpose of life are the two major existential questions for which world religions have attempted to provide comforting answers. These themes have also been recently explored in Spanish cinema, for instance by Isabel Coixet in My Life Without Me (2003) or Alejandro Amenábar’s Mar adentro/The Sea Within (2004). The bold stroke of the director and screenwriter Laura Mañà was to explore the themes through a fable that exploits comedy, parody and a narrative style, or rather mode, identified as magic realism: ‘In the magical realism text […] the supernatural is not a simple or obvious matter, but it is an ordinary matter, an everyday occurrence – admitted, accepted, and integrated into the rationality and materiality of literary realism’ (Zamora and Faris 1995: 3, original emphasis). The brief pre-credit sequence introduces all the above directly with a close- up on the chairman of a village council, meeting in a hall in an unspecified location in the second quarter of the twentieth century – nothing more can be identified. The council is delighted that it has, after ten years without, received a written booking for one of its famous funeral celebrations from an ageing painter, Germán Cortés (Italo Damiano), who intends to die on 25 October and wants to be buried on the 26. The council chairman, who is the village doctor (Ulises Dumont), subsequently clarifies that people no longer anticipate death the way they use to: they now prefer home, accident and life insurance, perhaps make arrangements with a funeral parlour for their last rite and then place thoughts of their own mortality out of mind, avoiding to recall the inevitable, in order to get on with their daily minutiae and commitments (see for instance Ariès 1977: ch. 6). It is for this reason that the village’s economy has been in decline and, with no customers during the decade, the residents are now lacking confidence to organize another of their unforgettable celebrations. It is repeated later on a few occasions that the village, or small town, grew around a cemetery in a plain that cannot be located on any map, or the map in any country or continent. The predominant accents may be Argentine, but there are important Spanish voices in the village, for instance the Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 two central characters el Piernas (Lluís Homar) or Esther (Ana Fernández), and Cándido the carpenter (Eric Bonicatto) does not hide his French intonation. The October ceremony may evoke the autumn to some, so does the landscape and vegetation, but if it were meant to be Argentina rather than an unspecified location, the trees would be covered with their spring blossom. Mañà has preferred the objective correlative of the end of the natural annual cycle and to emphasize this poetic trope in order to locate her fable through the pathetic fallacy. After the contextualizing prologue there follows the initial credits with the title at first projected above a steam train travelling across a vast plain bordered in the far distance by high mountains (Figure 1). Following the discussion on death as an irrevocable fact of life, this credit sequence brings to mind the road film journey as a metaphor for the journey of life, which is here circular, opening and concluding in the village which is literally nowhere, a utopia. This ‘nowhere’ is first humorously presented and confirmed when the villagers congregate on the side of the railway tracks holding up a portable station sign ‘San Hilario’ below a clock, that has stopped at noon and is mounted on a telegraph pole, in order to halt the train. The town is not on the map because, as explained by the endearing ‘paleto’ Teodoro (Ferrán Rañé), it is just a cemetery. 2 To come to the village willingly, rather than fortuitously like the fugitive gangster el Piernas (Lluís Homar), is to accept one’s mortality as part of the natural cycle and not with the painful or sorrowful anticipation that it is the negation of life. The train journey and the forthcoming deaths are, in fact, the two topics that are repeated and clearly emphasized by the original trailer included on the DVD release. Figure 1 – Title. 2 For the factual record there is a town of San Hilario in the Province of Formosa in northern Argentina which, according to the Wikipedia, had 630 inhabitants in 1991. There was also a Saint Hilarius, Pope from 461 to 468. Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 The Journey, evoked by the steam train’s progress below the title shot, is a familiar metaphor for Life which has had important oral, visual and written universal manifestations, and is probably part of the collective subconscious. 3 Each individual is seen as a traveller or pilgrim on the journey of life, a stranger in exile, homo viator (Holloway 1987: 5–6). Two cinematographic examples representing this topos, albeit separated by half a century, could be Det Sjunde Inseglet/The Seventh Seal (Bergman 1957) and Niwemang/Half Moon (Ghobadi 2006). La Strada/The Road (Fellini 1954) could also be included although not so closely focused on coming to terms with death as with one’s own potential or limitations starting and concluding by the sea, like Morte a Venezia/Death in Venice (Visconti 1971) or Bertrand Blier’s most recent film Le Bruit des glaçons/The Clink of Ice (2010). Life as a path is a topos shared by many cultural traditions and is universal, in no way limited to the western tradition. However, to remain close to the present context and by way of limited examples, one can recall, starting with the Classical tradition, Seneca’s letter ‘De brevitate vitae’: Even as conversation or reading or deep meditation on some subject beguiles the traveller, and he finds that he has reached the end of his journey before he was aware that he was approaching it, just so with this unceasing and most swift journey of life, which we make at the same pace whether waking or sleeping; those who are engrossed become aware of it only at the end. (Basore 1932: 315) Or one can recall the ironical formulation from Juvenal’s Satire 10: Though you’re carrying only a few cups of plain silver when you set out on a journey at night, you’ll be terrified of swords and sticks, and you’ll panic at the twitch of a reed’s shadow in the moonlight. A traveller who is empty- handed can sing in the mugger’s face. (Braund 2004: 367–69) There are also plenty of examples from the Hebrew tradition. Quoting from the King James version, Cain was cursed ‘a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth’ (Genesis 4:12), the Psalmist sings, ‘I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were’ (Psalm 39:12) and David expands, ‘For we are all strangers before thee, and sojourners as were all our fathers: our days on earth are as a shadow, and there is none abiding’ (I Chronicles 29:15), or ‘For the good man is not at home, he is gone a long journey’ (Proverbs 7:19). The topos was adopted by the Christian tradition. For instance Hebrews 11:9–16 is a gloss on Genesis 23:4, Matthew 7:13–14 develops the topos of the gates at the end of each of the two mutually exclusive paths evoked by Jeremiah 21:8 and it was John’s Gospel that 3 Surprisingly, a monograph that explores this important universal tradition is still to be identified as a single reference, hence this rather lengthy introduction. From the perspective of Christianity complementary definitions can be found, for instance, in the works of Holloway (1987: 1–18) and Edwards (2005: 11–23, 205–12), who distinguishes the literal terrestrial pilgrim visiting a shrine from the one on the journey of life or on a personal quest into the self; see also Elsner and Rubiés (1999: especially 1–56). Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 gave a new twist to the metaphor: ‘Then Jesus saith unto him: I am the way, the truth and the life: no man cometh unto the father, but by me’ (John 14:6), as Jesus himself becomes the path to tread and follow. The metaphor of life as a journey, the topos of homo viator, develops further through the following millennium (see for instance Ladner 1967: 233–41). Two powerful examples are Boethius’s echo of Juvenal, ‘You are shuddering now at the thought of a club or knife, but if you had set out on the path of life with empty pockets, you would whistle past any highway man’ (Watts 1969: 68), and Dante’s Divina commedia, the Inferno: canto 1:1–3, opens with: In the middle of the journey of our life, I came to myself in a dark wood, for the straight way was lost. (Durling 1996: 26–27) Another example, in English, might be John Bunyan’s The Pilgrim’s Progress, whose full title proceeds From This World to That Which Is to Come, Delivered Under the Similitude of a Dream (1684). In the Spanish cultural tradition the topos is nationally encapsulated by the fifteenth-century soldier-poet Jorge Manrique (c.1440–1479) in his famous ‘Coplas a/por/sobre la muerte de su padre’/‘Stanzas on the Death of His Father’, a landmark of Spanish literature: ‘This world of ours is the pathway | that leads us to the next, our | heavenly home [literally: a dwelling place without sorrow]’ (Grossman 2006: 8–9, stanza 5). 4 In the poem this image is contrasted with another image of life: ‘Our lives are the rivers | that empty into the sea | that is our dying’ (Grossman 2006: 6–7, stanza 3). This evocation of the sea where all rivers necessarily flow, where any individuality is lost and annihilated, is used to evoke the topos of ‘Death the Leveller’ (see for instance Eire 1995: 73–75). It is a negative image which Manrique’s poem rejects but which, as an image, has had a much more enduring presence in Spanish culture, alluded to even in Luis Buñuel’s documentary Las Hurdes. Tierra sin pan/Land Without Bread (produced by Ramón Acín 1933). Without contextualization a rapidly flowing river is included in one very brief shot at a crucial turning point towards the end of Morir en San Hilario, and yet it figures prominently in el Piernas’s final mural. As an image it is one of Heraclitus’s attributed aphorisms on the theme of universal flux, that one can never step twice in the same river for other waters are continuously flowing on, thus conveying the swift passage of time with no turning back (Wheelwright 1959: 29–36, 29). An important conclusion from this brief description of the topos that life is a path and journey for homo viator, rather than a river which links up more negatively with Charon and the Styx, is the emphasis that there is not so much a polarity or antithesis between life and death but a continuity: life has a purpose even if this cannot be apprehended without faith or belief. Mañà’s film does not, however, speculate on the particular beliefs to be accepted. In the film, Roman Catholic rites, 4 In 1833 Henry Wadsworth Longfellow also published a free translation of the poem as the ‘Coplas de Don Jorge Manrique’, printed in Boston by Allen and Ticknor. Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 physically represented by the church building, are the ideological references questioned by the priest’s own doubt. Indeed, two-third of the way through when in the church, as Father Antonio (Juan Echanove) and Teodoro try to comment politely on the first sketch of el Piernas’s mural they call it an abstract, adding that this perhaps reflects more clearly the nature of God in the modern world: an abstraction. To return to the film’s initial credit sequence, after projecting the title and cutting briefly to the breathing difficulties of an elderly passenger inside one of the carriages, the actors’ names appear and the parodic mode is introduced. This is created through rapid montage, beginning with a straight cut to a high angle shot on a car arriving in an open space which cuts again onto the wheels of the car. The name of Lluís Homar, the presumed protagonist, is shown in the bottom right-hand corner and the credits continue with the close-up of a shoe and spats stepping out of the car, more shoes follow as often happens to create suspense. Although journeys can be made on foot or by any other means of transport, the car is iconic to the road film and is another generic pointer for the spectator (Laderman 2002: 13). This car and the spats locate the action in the possible late 1930s or early 1940s. The costumes, ambush, cries of betrayal, the shoot out, together with the facial close-ups on the fugitive gangster, el Piernas, all enhanced by the non-diegetic sound-track, quickly build up the impression that this is a parody of the ‘prohibition’ gangster movie, where the outlaw on the run and the quest overlap with road films (Laderman 2002: 20, 27ff.). The narrative will concentrate on el Piernas’s personal journey and transformation within the secluded village of San Hilario but, to build up suspense and remind the spectator of the ‘real’ contrasting criminal world and parody, the narrative will periodically return to the police investigation and the exaggerated stereotypes of the gangsters attempting to recover the stolen money. In calling one of the gangsters ‘Cráter’ (Carlos Bermejo), one wonders if the parody is not further enhanced through a playful reference to and inversion of the other more competent criminal Jack Carter, as represented by Michael Cain in Get Carter (Hodges 1971) or by Sylvester Stallone in, the other remake of Ted Lewis’s novel, Get Carter (Kay 2000), themselves being playful inversions of Nick Carter, the pulp fiction detective who triumphed in the 1930s and of whom a few films were made, as well as many 5¢ comics quoted visually in this film. Back to el Piernas’s establishing shot, his initial characterization sets him up as the loser and idiot of the plot among the mobsters controlled by el Gordo (i.e. Fatso (Oscar Alegre)). In his gangster setting, el Piernas parallels the fool, the inept and clumsy ‘paleto’, as confirmed by his telephone calls to Cráter, but in San Hilario he becomes the more sophisticated and respected city man amongst the other innocent and naive fools, as he tries to run away down the street shouting that they are all mad! For those in the real and sane world he will grow into the fool who according to mediaeval tradition can nonetheless offer wisdom though irony (see for instance Welsford 1935: xi–xviv, 314–23). After his attempted escape, at first albeit in spite of himself and then reluctantly, el Piernas does become the literal and allegorical ‘homo viator’, the ‘stranger’ in San Hilario, an ‘exile’ in a world so different from his own Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 and from the spectators, and a ‘criminal’ who finds ‘redemption through his pilgrimage’ (Holloway 1987, 5–6). He will discover and demonstrate ‘that Truth sits in your heart’ (Edwards 2005: 8–17, 11). This identification as homo viator is playfully confirmed by his name ‘el Piernas’, which literally translates as ‘Legs’, always on the run, since in Spanish the use of the definite article indicates a nickname. The name Germán Cortés that he is given in the village, albeit a case of mistaken identity, is another joke echoing the Conquistador Hernán Cortés, who came across unknown lands, as explained in the film. In this film many of the situations and events represented, both plausible and those implausible, which can be identified as examples of magical realism, can also be understood with reference to the topos of the allegorical homo viator in general and more specifically to the argument and imagery used and elaborated in Jorge Manrique’s poem, including the briefly evoked river. 5 Manrique’s poem presents structured reflections on life and death, formulated as a eulogy and tribute to his father Don Rodrigo Manrique, who died on 11 November 1476 at the age of 70 with a probable facial cancer growth (Domínguez 1988: 10, 157, n. 22). Manrique and Laura Mañà’s reflections are separated by more than five centuries and exploit two different artistic genres, so it is not the present intention to argue that Morir en San Hilario is an adaptation of Manrique’s ‘Coplas’/‘Stanzas’ but to point out ideological echoes, inescapable for one who knows both works. Laura Mañà presents her own meditation, updating the enduring traditional topoi, and thus also combining ‘originality with tradition’, which is the title and argument of Pedro Salinas’s study of the poem (Salinas 1947). For instance the universal ubi sunt topos, developed by Manrique with reference to recent political figures and other individuals with the lengthy anaphora ‘Where now is […]’ and ‘Where now are […]’ rounded off with ‘Where shall we go to find them? | What were they but fleeting dewdrops | in the fields’ (Grossman 2006: 18–23, stanza 16–19), is paralleled in the film through the presence of framed photographs commemorating past funerals, hanging on the hotel walls. It is also echoed through the visual reference to the more contemporary song ‘Where have all the flowers gone? | Long time passing […]’ (Pete Seeger 1955) by introducing Berta (Rita Terranova), who looks after the Good Hope Hotel, Hotel Buena Esperanza, and whose tears, as they fall on the ground or by the graves in the cemetery, bring forth flowers the next morning. This is a good example of magical realism: because no one weeps at a happy San Hilario funeral, Berta’s tears are shown on three occasions metamorphosed from dewdrops into flowers for the dead. Teodoro claims there is nothing depressing in helping others to be happy when they die and their life is fulfilled. The two meditations begin by establishing the fear of dying as a consequence of perceiving death as the negation of life. This is true especially for those who live perilously by violence and thus engrossed in the minutiae of surviving, as Seneca put it (Basore 1932: 315), enduring the anxieties experienced 5 Manrique’s poem has inspired many commentaries; two fundamental accounts are by the poet Pedro Salinas (1947) and the academic Nicholas Round (1985). Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 by the soldiers in Manrique’s poem: ‘What is the use? | When you, Death, arrive with rage, | and strike to pierce neatly through all | with your arrow’ (Alda Tesán 1977: 156, vv. 285–88). 6 So it is for el Piernas as he runs away from the opening ambush and stows away on the train seen during the initial credit sequence, in a freight wagon appropriately carrying pigs, which get the better of him even though they are being sent to the slaughter house; at first he fears greatly for his life, as Manrique puts it, Tell me, Death, where do you hide | and move them to? | And their glorious deeds | achieved in wars | and at peace, | when you, cruel, rip loose | and with force bring them down | to be destroyed. (Alda Tesán 1977: 155, vv. 269–76) 7 Too busy checking over his shoulder to protect his back and his US dollars, el Piernas is on the run, living the life of fear, full of threats and dangers, pursued by the police and his own criminal mob whose headquarters are concealed behind the cold storage room of a slaughter house. This is the setting evoked in Manrique’s stanza 13, full of ambushes and traps: The glittering grand life that | we live here, | what are they but speeding racers | and death the snare, the ambush | where we fall? | Not thinking of traps, of danger, | we run as fast as we can, | without pause; | but when we see the deception | and want to change our course, it | is too late. (Grossman 2006: 16–17, stanza 13) 8 Set on this course, hiding in the village to protect his life, el Piernas is at first oblivious of the fact that it is his funeral that is being prepared, consequence of the mistaken identity with the expected painter, Germán Cortés, who died on the train making its way to San Hilario at the beginning of the film. This generates the humorous situational and verbal irony that permeates el Piernas’s exchanges with the villagers, who take it for granted that he had actually planned to come to them in order to die. A third into the film, awaiting his rescue and feeling a little safer on his second day in San Hilario, outside the bar-café el Piernas finally sees the notice that Germán Cortés has thirteen days left until his death. The realization that it is his own funeral that is being organized leads him to start fearing again and he runs back to the hotel to telephone Cráter and el Gordo to bring forward his getaway. Until transport arrives and he is rescued from this impossible situation, ‘You live in an incredible town!’ which Teodoro takes as a compliment, el Piernas will temporarily exploit the situation and mistaken identity as a means of cover from the police, who are also after him and the stolen money. 9 6 This stanza 24 omitted by Grossman is my own translation from the original (Alda Tesán 1977: 156), and it should be noted that the poem develops military images to suggest the perils of life, but these references are not always so evident in the translation. 7 This original stanza 23 (Alda Tesán 1977: 155) is also omitted from Grossman’s translation. 8 The ‘speeding racers’/corredores are in fact the scouts in the vanguard that precede the troops. 9 The translations are those of the DVD’s subtitle. Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 However, remaining in San Hilario gradually leads to changing priorities for el Piernas, and he slowly begins to reflect attitudes also highlighted and valued in Jorge Manrique’s poem. Firstly there is the slow appreciation that worldly goods and material wealth, his sack full of US dollars, are of no real use. This is humorously demonstrated when he plays poker late into the night with his new friends, and he realizes no one is worried by the rules of the game or actually concerned because they are loosing money; they are gambling as if with Monopoly money. He will gradually stop worrying, hiding and caring about his dollars, as he eventually realizes that, according to Manrique’s verses, ‘See what little value | lies in the things we strive for | and pursue, | for in this world of deceit, | even before we perish | they are lost […]’ (Grossman 2006: 10–11, stanza 8). So that at the end, as his relationship develops with Esther, the village seamstress (Ana Fernández), he returns the money without any regrets but gets shot in the back when he makes his way back on foot to the village. Prompted by Teodoro, he also comes to appreciate that other things matter more: for instance finding a purpose for his life, a goal, and living every moment to the full, aware that it may be the last. For the people of San Hilario this goal and purpose is preparing a memorable funeral to celebrate a life not to be forgotten; for el Piernas this goal becomes painting the mural in the village church, which was the true Germán Cortés’s last wish. At first it was only to keep up the deception that he is the painter, and thus continue to hide in the village; later he accepts the mural as his own personal goal and teleology. He concludes with a mural that celebrates the village and its own teleology, including within its frame his own most recent fulfilling experiences. In Manrique’s poem the importance of finding a purpose in life is established with reference to his own fifteenth-century values, being a good Christian soldier: ‘He was an Aurelius Severus Alexander | in his discipline and application | in war’ (vv. 331–37, my translation), ‘He did not leave vast treasures | he did not achieve great riches, | immense wealth, | but he waged wars against Moors’ (Grossman 2006: 26–27, stanza 28–29). For el Piernas this required a total change of attitude and to recreate himself. In San Hilario he also learns the value of friendship, first with Teodoro, and then with the other villagers, sealed after the drunken poker game in the bar, as Manrique writes, ‘What a friend he was to friends!’ (Grossman 2006: 24–25, stanza 26). The all important catalyst to this change was falling in love and finding his Platonic Lady, the woman who motivates and inspires. Teodoro describes Esther as she who hears the last secrets of the dying, thus accompanying them to their death and transformation. From the first moment that el Piernas sees Esther, coinciding with his first arrival at the church to start on the mural, the non-diegetic soundtrack, the extended medium shots and the reverse shots establish that he has felt something, fallen in love, and that she too has been affected in a situation that occurs twice. At first he misunderstands their mutual attraction and tries to seduce her, a moment that affects their relationship and greatly upsets Esther’s son (Milton de la Canal). Through his persevering and more caring involvement with Esther, he gradually comes to appreciate the difference between chasing an object of sexual Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 desire and genuine personal relationships. 10 Furthermore as he gets to know her son Pablo and shares activities with him, el Piernas learns to think beyond his own self-interest. He first tries to teach Pablo to defend himself on his callipers and then makes him a pair of stilts (!) so that Pablo can be accepted by the other children rather than be the object of their bullying. This allows the threesome to enjoy each other’s company on their own among the hills, beyond the confines of the village, as well as to remember Pablo’s deceased father, in visual compositions that recall the Holy Family (76 mm; Figure 2). 11 The importance of the family, whether traditional or reconstructed in the case of Esther and Pablo, is also glorified at the end of the Manrique poem: ‘And so with this understanding, | and with all human senses | still preserved, | surrounded by his wife, | his children, brothers, sisters, | and his servants, | he gave up his soul to the One’ (Grossman 2006: 34–35, stanza 40). 12 Figure 3: El Piernas, Pablo and Esther. The evolution of the mural acts as a useful objective correlative with el Piernas’s journey, his development, transformation and self-fulfilment. When he first takes on the task, as mentioned above in order to protect his false identity, he 10 The relationship as viewed from Esther’s perspective makes a very interesting narrative: her profession as seamstress like a modern Penelope awaiting for an Odysseus to return, her possible necrophiliac tendencies and her own scars, physical and allegorical, another example of magical realism, concealing a difficult past only alluded to in the film. 11 This is an image and device also used by Bergman in The Seventh Seal. In Mañà’s film Pablo even wears angel wings, which he then lends to el Piernas. 12 See Rutherford’s (2010) Ph.D. thesis, which examines and discusses the various family structures possible since Spain recovered its democracy. Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 does not even know what a mural is. He has, furthermore, no personal memories that he can draw upon for his painting except perhaps how el Flaco, Skinny, was disposed of by el Gordo’s men. Rummaging through Germán Cortés’s trunk and belongings, he discovers a sketch book with drawings of houses which the painter had done as a 6-year-old. He also leafs through one of Germán’s books, Pintores inolvidables/Unforgettable Painters, where he sees the reproduction of an impressionist’s self-portrait beside his easel and wearing a large beret. The next morning to make his start on the mural, and thus preserve his false identity, el Piernas shaves his moustache and changes his clothes. Furthermore he also puts on a beret like the painter’s, and thus matches Teodoro, who wears his own beret – so the two consolidate their friendship with a conspiratorial shot/reverse shot. His first attempt is to paint a house, so badly that Teodoro and Father Antonio called it an abstract painting to spare his feelings, but these brush strokes are significant because he may have been subconsciously trying to paint what was really missing from his life: a home and a family. The second time he returns to the mural, there is still no genuine commitment on his part and Teodoro takes over the painting until Esther walks back into the church, but the two friends have held an important conversation about life and its relationship to death. El Piernas attitude is changing, and the third time the mural is shown, he has completed three abstract compositions reminiscent of Joan Miró’s style, perhaps as a means of attracting Esther’s attention. 13 However, this third attempt is being blotted out by the angry and disappointed Pablo after he has seen el Piernas force himself on his mother. El Piernas subsequently obliterates these compositions, this time with determination and purpose, and again with a blue wash, as if washing the wall clean. During his last few days in San Hilario as his relationship with Esther and her son blossoms he builds up happy memories to inspire his mural. Following the fireworks rehearsal for his funeral, he makes a completely new start to what will be the definitive version: a mother with baby in arms, to which he adds a large tear below the mother’s right eye, and then a young boy with angel wings holding the mother’s hand, again representing his unspoken aspirations and dreams. The style of the new mural appears to be influenced by Teodoro’s own paintings, which in turn can be identified as reflecting Franz Roh’s definition of visual Magic Realism as explained by Irene Guenther (Zamora and Faris 1995: 15– 73). Intercut with el Piernas’s brush strokes is a shot of a happy Pablo now the centre of attention on his new stilts, and of a very moved Esther praying in church, moving closer and closer to the mural. From there on the mural will be filled with visual reminders of el Piernas’s most recent fulfilling experiences in the village and even anticipate his own cortège (Figure 3). As el Piernas looks round from his mural to look at Esther, who has by now moved from the altar to pray in front of the painter and his work, the low-key light on the side of el Piernas’s face close to his 13 Ms Beatriz Tadeo Fuica has a persuasive interpretation linking el Piernas’s experimental mural with Joan Miró’s paintings, which she identified as ‘Vuelo de pájaros’ (1941) and ‘La luna verde’ (1972). It is to be hoped that she will find time to write up and publish her hypothesis. Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 ‘mother and children’, together with the deep focus and selective lighting on the two-dimensional painting behind him, makes him very much part of his mural. Figure 3 – The Mural. After his silent meditation by the flowing river, reflecting on his own mortality, painting the mural has become personally meaningful for him; it is no longer a cover for his criminal identity but a celebration of his new attitude to life. Hence the ‘holy family’ sequence in the hills dissolves into the mural being painted. He has accepted Teodoro’s obvious reflection on life: ‘Everyone has to die. Dying is hereditary’, so why deny or fear it? By this stage he has also stopped living engrossed in his own immediate preoccupations (Basore 1932: 315), and when Esther measures him for his funeral suit he has learnt that one need no longer fear to be surprised by Death, recalling the ‘I don’t want death to surprise me’ from the pre-initial-credit sequence. He has accepted death as part of the natural cycle, not a negation but one of the different stages of a meaningful life, as Manrique advises, ‘Do not think of it as bitter, | the dreadful, dire battle | that awaits you’ (Grossman 2006: 30–31, stanza 35). A death should be celebrated and remembered, not to be wasted. El Piernas has found time and the conviction to do something worthwhile and of quality, that does not necessarily bring with it material rewards, whereas before his attitude exemplified another of Teodoro’s paradoxes that the fear of death prevents us from achieving as much. Teodoro is the eternal optimist who has so much still to do that he must keep putting off his suicide, as he adds new items to his list of things to do in order to fulfil himself. 14 Teodoro evokes others who also came to San Hilario to fulfil themselves and their dreams, like Pablo’s father, Esther’s husband, the aviator with angel wings. The aviator’s wings are those of an 14 As Dr Belén Vidal pointed out, the ‘list of things to do’ is also important to Coixet’s My Life Without Me (2003), and implicit in Laura Mañà’s recent comedy La vida empieza hoy/Life Begins Today (2010), where the Town Council puts on free sexual education classes for its senior citizens. Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 angel on Pablo, and become those of a fallen angel for el Piernas with the possible threat of becoming Icarus wings. All have left memories, and el Piernas will be remembered by his mural, the work of art that transcends mortality. The completed mural is never shown in the film, but this is not important. The mural was a means to Piernas’s transformation and acceptance of death, not an end itself. As for homo viator, in this phenomenological world the conscious journey matters more than its destination; it is the quality of life that matters, not its length. Another important overlap between Jorge Manrique and Laura Mañà is the depiction of the swift passage of time. For Jorge Manrique this is achieved by the manipulation of verb tenses: If we look upon the present | and see how in a moment | it is done, | […] we will deem the yet-to-come | as past and gone. | Oh, let no man be deceived | and think that what he hopes for | will endure | longer than what has gone by, | for all things are bound to pass | as they did before. (Grossman 2006: 4–5, stanza 2) Laura Mañà and Bernat Vilaplana, the film’s editor, convey this through the use of fades to black and dissolves, repeating brief links of el Piernas going to bed or waking up, and the use of five rising orange suns to identify five different days, each time showing the sun in a slightly higher position on the horizon, then increasing briefer sequences as the narrative develops, with rapid editing, parallel montage, slightly dislocating and syncopating the chronology in the last 30 minutes of the film, which logically cover a number of days so that the funeral can take place on day 14 of the film’s narrative. Examples of other strategies are the broken clock and the lack of radio news or news papers, since information is brought to the bar on bicycle by the postman Rafael (Martín Pavlosky). The swift passage of time is balanced in both works by the important value placed on memory: ‘These old stories of his | which he defined with his strong arm | in his youth, | with other new victories | he now renewed | in his old age’ (Alda Tesán 1977: 159, vv. 361–64). 15 The village lives with the memory of those for whom the celebrations were organized and, as already mentioned, on the hotel walls hang numerous framed photographs of previous commemorations. Esther and her son stroll through the cemetery talking about the departed, and she tells Pablo that ‘the dead live [on] in our memories’, and so she helps him recall their achievements and their funeral. El Piernas will also transcend his brief stay in San Hilario through Art with his mural on the church wall, thus recalling the title of Germán Cortés’s book found in the trunk. 16 Memories are also a consolation for Jorge Manrique’s family, ‘Though he is dead, | his memory lives on to | comfort us’ (Grossman 2006: 36–37, stanza 40). 15 Also omitted from Grossman, this is my own translation of stanza 31 from the original (Alda Tesán 1977: 159). 16 ‘So long as men can breathe or eyes can see, | So long lives this and this gives life to thee’ (Shakespeare’s Sonnet XVIII). Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 Since the cemetery is the origin and heart of the village, in the Hotel Buena Esperanza the room in which el Piernas is lodged, which is number 13, is the best because of its view over the cemetery. The cemetery is the perfect memento mori which urges us to live a full life and, as Berta states in the same scene, the cemetery ‘is our past, our present, and our future’. Within it, all the crosses are the same, the opportunity to espouse this attitude is available to all and any. This also brings to mind the topos of ‘Death the Leveller’: citizen, artist or criminal, all receive the same care, attention and cross, in San Hilario. As Doña Rosita (María Elena Rua), who runs the café-bar, pleads when they share the money purloined by Mariano from the gangsters’ sack, in this town the dead are all equal, neither rich nor poor. 17 This is echoed by Mariano when the police want to prevent the celebration of el Piernas’s funeral and he states that death wipes out all injustices and it is the same for all, rich, poor, intellectuals or idiots. Jorge Manrique expressed the same topos through his metaphor that our lives are rivers that flow to the sea: ‘There flow the mightiest rivers, | and the others, tributaries | and lesser streams, | joined together and equal | are those who live by their labor | and wealthy men’ (Grossman 2006: 6–7, stanza 3, and consider as well stanzas 14–24, pp. 16–24). Death is the great leveller of differences. The narrative is divided into three parts: the flight of the gangster and his hiding in San Hilario. A third of the way through, el Piernas realizes that the villagers are preparing for his funeral in thirteen days’ time and this shatters his confidence as the film now builds up his fear of death. With the third dawn, almost two-third through the film, the transformation of the fool begins as he finally decides on a suitable subject for his mural, thus accepting and appreciating his situation. In fact el Piernas gradually acknowledges his fate in very different circumstances but with the same resignation and equanimity as Don Rodrigo Manrique’s ‘and I consent to my dying | and submit to a desire | bright and pure; | it is madness for a man | to wish to live when God wishes | him to die’ (Grossman 2006: 32–35, stanza 38). Subsequently, el Piernas receives his last phone call – Cráter will finally pick him up the following night at kilometre 24. This time he is hesitant and indeed reluctant to leave the village in order to return to the ‘real’ world, the parody of the gangster movie. He considers his situation and options by the river, whose rapid flow is accentuated by the loud soundtrack. He finds it difficult to write his farewell message to Esther before he puts on his gangster outfit. The body of the real Germán Cortés has arrived as el Piernas leaves clutching his jute sack, as if an echo of the sack that keeps recurring in Luis Buñuel’s films, as if containing all sorts of worries and emotional problems. The new relationships el Piernas has just established are too strong and have affected him greatly, so he plans to leave the money with Cráter and return to the village. He does not, however, know that Mariano has replaced the dollars with strips of paper. When el Piernas leaves the sack in Cráter’s car and walks away, Cráter checks the contents and concludes that 17 In keeping with the film’s humour, this democratic statement is balanced with humour as the scene in question echoes the venality of the islanders in Whisky Galore (MacKendrick 1949) or ¡Bienvenido Mister Marshall!/Welcome Mr Marshall (Berlanga 1953). Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 he has been double-crossed. As el Piernas resolutely and fearlessly walks back towards San Hilario, Cráter shoots him in the back. El Piernas makes it to his hotel room and, his wound bandaged, he receives Extreme Unction from Father Antonio, but ironically it is he who offers comfort to the doubting priest. Meanwhile Esther is distraught when she finds el Piernas’s discarded message and concludes that until the day before she loved a man who left her to carry on with his life, thinking he is running away and not facing up to his commitments. The pathetic fallacy then asserts itself as a storm breaks when Esther arrives to dress him for his funeral procession and undresses to lie down beside him. The close-up on el Piernas’s face, wearing a gentle smile, then dissolves to show him walk alone and naked through the cemetery into the redemptive rain, as if it were washing him free of all his imperfections. 18 The scene suggests that his soul is leaving his body behind, and is also consistent as a dream or vision within the magical-realist narrative, thus making no actual assertion as to what really lies beyond this moment. There is peace on el Piernas’s face, as if echoing the resignation implicit in Jorge Manrique’s simple statements, in contrast to the tropes and rhetoric of the whole poem, introducing his father’s last moments: ‘After his memorable feats, | his memorable deeds, too many | to recount, | on his estate in Ocaña | Death came for him, Death came knocking | on his door’ (Grossman 2006: 28–29, stanza 33). This is a statement of el Piernas’s transformation from life into death. The spectators are not shown how or when he closes his eyes beside Esther, but the screen fades to black, the final credits run and the soundtrack carries on playing the celebrations of his funeral with humour and the exaggerations expected from the magical-realist mode, concluding with the announcement that the following week the real Germán Cortés’s life will also be commemorated with a similar fanfare and more fireworks, in order to leave more good memories behind with the audience’s chuckle at the dialogue over the credits on a black screen. Morir en San Hilario is a reflective film with a universal appeal. The present contribution does not claim that it was inspired by a fifteenth-century poem, rather that with their overlaps Mañà and Manrique are both reiterating, each for their own age and each with great originality, basic human anxieties discussed long before they each started thinking about them. Pedro Salinas’s shrewd study of Jorge Manrique’s poem ‘Tradition and Originality’ can be seen to apply just as well to Laura Mañà: traditional values are presented in an engaging and original manner. Secularized and displaced, el Piernas journey follows ‘the mediaeval conception of homo viator, of the wayfarer in a strange world, who is also a pilgrim towards the divine order’ (Ladner 1967: 256). A good ‘Ars moriendi’ should in fact be an ‘Ars vivendi’. El Piernas’s journey offers those spectators who are willing to see it 18 Professor Evans reminded me of the similar redemptive scene at the end of The Shawshank Redemption (Darabont 1994). The spiritually cleansing power of water is, like the journey, another universal symbol evident for instance from Asian New Year celebrations, the river Ganges and Christian baptism; or in the words of the final chapter of The Revelations of St John the Divine: ‘And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb’ (22: 1). Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 reflections on living well, making a good journey whatever the destination. It is not the length of our life but its quality that matters, the fulfilment of a worthwhile ambition. 19 El Piernas comforts the Priest with the optimistic, and yet ironic, aphorism that ‘what awaits after death must be wonderful, that’s why no one comes back’. 20 The journey begins where it concludes, in an unidentified village built around a cemetery; in that sense the journey is circular and death at the centre. However, as well as the present serious meditation on the subject of life and death, it is imperative to recall the humorous tone of the film, its delicate use of irony, its witty script, its visual gags, the balanced understated acting and the farce, the subtle visual conclusion, and the narrative mode of magical realism, exaggerations and excess. But then there is no point in spelling out the obvious: the spectator is to accept all the optimism expected from a comedy’s conclusion to enhance its reflections. Author’s note Studies in European Cinema’s editorial policy is to publish quotations in English, if necessary placing original quotations in footnotes. Acknowledgements Dr H. Partzsch, Dr B. Vidal and Professor O. Evans for their suggestions after reading draft typescripts. Castelao Producciones SL/Filmax for copyright permission to include the three stills. References Alda Tesán, J. M. (ed.) (1977), Jorge Manrique, Poesía, Madrid: Cátedra (Letras Hispánicas 38). Almodóvar, P. (dir.) (2006), Volver/To Return, El Deseo. Amenábar, A. (dir.) (2004), Mar adentro/The Sea Within, Sogepaq. Ariès, P. (1977), L’Homme devant la mort/The Hour of Our Death, Paris: Seuil (trans. H. Weaver [1983], Harmondsworth: Penguin). Basore, J. W. (ed. and trans.) (1932), Seneca. Moral Essays, vol. II, Loeb Classical Library 254, London: Heinemann. Bentley, B. P. E. (2008), A Companion to Spanish Cinema, Woodbridge: Tamesis. Berlanga, L. G. (dir.) (1953), ¡Bienvenido Mister Marshall!/Welcome Mr Marshall, UNINCI. Bergman, I. (dir.) (1957), Det Sjunde Inseglet/The Seventh Seal, Svensk Filmindustri. 19 As Professor Nigel Dennis and Dr Gustavo San Román commented, the values highlighted above are not that different from those put forward by the Humanist Association, http://www.humanism.org.uk/about. Accessed 11 December 2010. 20 The last version of the mural shown includes a black figure in the sky which my colleague Dr David Martin Jones interprets as an icon of Death, the Grim Reaper; my reading is that it represents Father Antonio realizing his dream of resolving his doubts. Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 Bible, King James Version (n.d., rpt.) Oxford University Press. Blier, B. (dir.) (2010), Le Bruit des glaçons/The Clink of Ice, Thelma Films. Bradshaw, P. (2006), ‘To die in San Hilario’, The Guardian online, Friday 11 August 2006, http://www.guardian.co.uk/film/2006/aug/11/comedy.worldcinema. Accessed 10 May 2010. Braund, S. M. (ed. and trans.) (2004), Juvenal and Persius, Loeb Classical Library 91, Cambridge MA: Harvard University Press. Bunyan, J. ([1678] 1684), The Pilgrim’s Progress (ed. R. Pooley [2008]), Harmondsworth: Penguin Classics. Buñuel, L. (dir.) (1933), Las Hurdes. Tierra sin pan/Land Without Bread, Ramón Acín. Coixet, I. (dir.) (2003), My Life Without Me, El Deseo and Milestones Productions. Darabont, F. (dir.) (1994) The Shawshank Redemption, Castle Rock Entertainment. Domínguez, F. A. (1988), Love and Remembrance: The Poetry of Jorge Manrique, Lexington, KY: University Press of Kentucky. Durling, R. M. (ed. and trans.) (1996), The Divine Comedy of Dante Alighieri. Inferno, Oxford and New York: Oxford University Press. Edwards, P. (2005), Pilgrimage and Literary Tradition, Cambridge and New York: Cambridge University Press. Eire, C. M. N. (1995), From Madrid to Purgatory: The Art and Craft of Dying in Sixteenth-century Spain, Cambridge: Cambridge University Press. Elsner, J. and Rubiés, J.-P. (eds) (1999), Voyages & Visions. Towards a Cultural History of Travel, London: Reaktion Book. Fellini, F. (dir.) (1954), La Strada/The Road, Ponti-De Laurentiis Cinematografica. French, P. (2006), ‘To die in San Hilario’, The Observer online, Sunday 13 August 2006, http://www.guardian.co.uk/film/2006/aug/13/worldcinema.comedy. Accessed 10 May 2010. Ghobadi, B. (dir.) (2006), Niwemang/Half Moon, Mij Film Co, New Crowned Hope and Silkroad Production. Grossman, E. (ed. and trans.) (2006), The Golden Age: Poems of the Spanish Renaissance, New York: Norton. Hodges, M. (dir.) (1971), Get Carter, MGM-EMI. Holloway, J. B. (1987), The Pilgrim and the Book: A Study of Dante, Langland, and Chaucer, New York: Peter Lang. International Movie Database (2005), Morir en San Hilario, http://www.imdb.com/title/tt0442353/. Accessed 10 May 2010. Jaafar, A. (September 2006), ‘Review: To Die in San Hilario’, Sight & Sound, 16: 9, p. 82. Kay, S. (dir.) (2000), Get Carter, Morgan Creek and Franchise Productions. Laderman, D. (2002), Driving Visions: Exploring the Road Movie, Austin, TX: University of Texas Press. Ladner, G. B. (1967), ‘Homo Viator: Medieval ideas on alienation and order’, Speculum, 42: 2, pp. 233–59. Mañà, L. (dir.) (2005), Morir en San Hilario, Castelao Producciones S.A.: DVD distributed by Filmax. - - - (dir.) (2010), La vida empieza hoy/Life Begins Today, Ovídeo. http://www.guardian.co.uk/film/2006/aug/13/worldcinema.comedy http://www.imdb.com/title/tt0442353/ Studies in European Cinema, Volume 9 Number 1, pages 7-22 © 2012 Intellect Ltd Article. English language doi: 10/1386/seci.9.17_1 MacKendrick, A. (dir.) (1949), Whisky Galore, Ealing Studios. Round, N. G. (1985), ‘Formal integration in Jorge Manrique’s Coplas por la muerte de su padre’, in N. G. Round and D. G. Walters (eds.), Readings in Spanish and Portuguese Poetry for Geoffrey Connell, Glasgow: University of Glasgow, Department of Hispanic Studies, pp. 205–21. Rutherford, J. R. (2010), ‘Sites of struggle: Representations of family in Spanish film (1996–2004)’, Ph.D. thesis, University of St Andrews. Salinas, P. ([1947] 1974), Jorge Manrique, o tradición y originalidad, Barcelona: Seix Barral. Seeger, P. (1955) ‘Where have all the Flowers gone’, http://www.youtube.com/watch?v=1y2SIIeqy34. Accessed 6 October 2012. Visconti, L. (dir.) (1971), Morte a Venezia/Death in Venice, Alfa Cinematografica. Watts, V. E. (ed. and trans.) (1969), Boethius: The Consolation of Philosophy, Harmondsworth: Penguin. Wheelwright, P. (1959), Heraclitus, Princeton, NJ: Princeton University Press. Welsford, E. ([1935] 1968), The Fool. His Social and Literary History, London: Faber and Faber. Zamora, L. P. and Faris, W. B. (eds.) (1995), Magical Realism: Theory, History, Community, Durham, NC: Duke University Press. Suggested citation Bentley, B. P. E. (2012), ‘The “Ars vivendi” of Laura Mañà’s Morir en San Hilario/To Die in San Hilario (2005)’, Studies in European Cinema, 9: 1, pp. 7–22, doi: 10.1386/seci.9.1.7_1 Contributor details Bernard P. E. Bentley is Senior Lecturer and Chairman of the Spanish Department in the School of Modern Languages at the University of St Andrews. He teaches and lectures on the Spanish language and translation, Golden Age literature with a special interest in seventeenth-century drama, and Spanish cinema with a specific interest in narratology and film semantics. He recently authored A Companion to Spanish Cinema (Woodbridge: Tamesis 2008). More information is available at http://www.st-andrews.ac.uk/modlangs/People/Spanish/Bentley/ Contact: Bernard P. E. Bentley, Department of Spanish, School of Modern Languages, The University of St Andrews, St Andrews, Fife, KY16 9AL, UK. E-mail: bpeb@st-andrews.ac.ik http://www.youtube.com/watch?v=1y2SIIeqy34 http://www.st-andrews.ac.uk/modlangs/People/Spanish/Bentley/ mailto:bpeb@st-andrews.ac.ik%3C/UIP work_7qtwemkh5vfw5njs7ts4je7yxy ---- 1 volume 7 issue 14/2018 F I N G A L ’ S C A V E : T H E I N T E G R AT I O N O F R E A L - T I M E A U R A L I S AT I O N A N D 3 D M O D E L S Shona Kirsty Noble The Glasgow School of Art 167 Renfrew St Glasgow G3 6RQ United Kingdom s.noble@gsa.ac.uk Abstract: Fingal’s Cave: an Audiovisual Experience is an immersive virtual reality application that combines 3D models, a narrative soundscape and interactive auralisation in a recreation of a visit to Fingal’s Cave. This research explores the importance of audio in heritage visualisations and its practical implementation. Fingal’s Cave is a sea cave on the Isle of Staffa off the west coast of Scotland revered for its extraordinary acoustics. Audio is extremely important in the history and culture of Fingal’s Cave and it has long been romanticised, inspiring countless folklore, art, poetry and music. The visualisation is designed to encourage viewers to become a part of the cultural narrative and explore the cave for themselves, move around and speak to hear their voice auralised as it would be inside the cave. This is the first time the acoustic characteristics of a heritage site have been included in a visualisation in this interactive manner. This paper reviews whether auralisation is effective and meaningful and supports a creative response to heritage sites. The impact of the visualisation in terms of engaging with communities of interest and in the field of audio in heritage visualisation is discussed. The research suggests it is necessary that audio be included in heritage visualisations to give a full and complete understanding of how people experience it. Keywords: Real-time Auralisation, Virtual Reality, Heritage Visualisation, Acoustic Response, Fingal’s Cave, Staffa, Intangible Heritage, Audiovisual Data I n t r o d u c t i o n Fingal’s Cave: An Audiovisual Experience is a practical demonstration of the integration of auralised audio with a 3D model. In this research, the 3D model forms a representation of the visual elements of the example heritage site, Fingal’s cave, while the auralised audio forms a representation of the acoustic properties. While there is an extensive body of research into the importance of aurality and its inclusion in studies of cultural heritage mailto:s.noble@gsa.ac.uk S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 2 (especially works by Foka & Arvidsson1, Mattern2 and Sterne3), and similarly in aural reproduction using digital technologies (see works by Brereton4, Guthrie5 and Laird6), there is further research needed that fully addresses the intersection between them. This means that key issues relating to engagement and how dissemination modes ultimately influence our perception of heritage sites could benefit from applying the principles of the prototypes in this research. The very ephemeral nature of sound makes it one of the most intangible forms of heritage, but through full acoustic analysis, it can be further understood and replicated. This research aligns with the work of Betts7 and Veitch8, in that it advocates moving away from a focus on vision as the sense that best describes an experience of a place, and instead invoking full embodiment. The application developed is a multisensory exploration featuring real-time auralisation to create an immersive experience that recreates the effects on sound of Fingal’s Cave. There is an interactive aspect which allows a participant to speak into a microphone and hear their own voice as if inside the cave. This draws upon research into virtual stage acoustics and involves real-time auralisation generated from an impulse response captured inside Fingal’s Cave. As well as application of real-time auralisations to the users’ voice, the virtual experience also has a narrative soundscape featuring readings of poetry written about the cave, quotes from its historical visitors and ambient wave recordings. The output is implemented in Unity, a free to use game development software, and viewed through a virtual reality Head Mounted Display (HMD). This work supports the ongoing research of the Historical Archaeological Research Project on Staffa (HARPS)9 which is a collaboration between the Glasgow School of Art’s School of Simulation and Visualisation and the National Trust for Scotland. HARPS is adopting a new multi-disciplinary approach to recording and exploring the historical archaeological potential of the island. Work includes excavation, Reflectance Transformation Imaging (RTI) of tourist graffiti in Fingal’s Cave, and laser scan, audio and photogrammetric surveys.10 HARPS is the source of the base data sets used in this project, specifically the laser scan and audio sound sweep data of Fingal’s Cave, as well as photogrammetric data of Staffa. Now a national nature reserve, the current owners of Staffa, The National Trust for 1 Anna Foka and Viktor Arvidsson, ‘Experiential Analogies: A Sonic Digital Ekphrasis as a Digital Humanities Project’, DHQ: Digital Humanities Quarterly 10, no. 2, 2016, http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:938475/FULLTEXT01.pdf. 2 Shannon Mattern, ‘Ear to the Wire: Listening to Historic Urban Infrastructures’, Amodern 2, no. October, 2013, 1–24, http://amodern.net/article/ ear-to-the-wire/. 3 Jonathan Sterne, The Audible Past, Duke University Press, 2003, https://culturetechnologypolitics.files.wordpress.com/2015/11/jonathan- sterne-the-audible-past-intro.pdf. 4 Jude S Brereton, Damian T Murphy and David M Howard, ‘The Virtual Singing Studio: A Loudspeaker-Based Room Acoustics Simulation for Real-Time Musical Performance’, Joint Baltic-Nordic Acoustic Meeting, Odense, Denmark, 2012, 1–8. 5 A Guthrie et al., ‘Using Ambisonics for Stage Acoustics Research’, International Symposium on Room Acoustics, 2013, 1–10, ftp:// s00275-s00279.cisti.nrc.ca/outgoing/ISRA2013/CD_ISRA2013/Papers/P117.pdf; Anne Guthrie, ‘Stage Acoustics for Musicians: A Multidimensional Approach Using 3D Ambisonic Technology’, Rensselaer Polytechnic Institute, 2014, http://www.fraufraulein.com/anne/ AnneGuthrie_2014_05_07_Dissertation_FinalSmall.pdf. 6 Iain Laird, Damian Murphy and Paul Chapman, ‘Comparison of Spatial Audio Techniques for Use in Stage Acoustics Laboratory Experiments’, EAA Joint Symposium on Auralization and Ambisonics, Berlin, Germany, 2014, 140–46, http://eprints.whiterose.ac.uk/85334/; Iain Laird, Damian Murphy, and Paul Chapman, ‘Energy-Based Calibration of Virtual Performance Systems’, C15th International Conference on Digital Audio Effects, York, 2012, 15–18, http://eprints.whiterose.ac.uk/75125/; Iain Laird, Damian Murphy, and Paul Chapman, ‘Spatialisation Accuracy of a Virtual Performance System’, Joint Baltic-Nordic Acoustics Meeting, Odense, Denmark, 2012; Iain Laird et al., ‘Development of a Virtual Performance Studio with Application of Virtual Acoustic Recording Methods’, Audio Engineering Society 130th Convention, London, 2011, 1–12. 7 Eleanor Betts, Towards a Multisensory Experience of Movement in the City of Rome’, Rome, Ostia, Pompeii: Movement and Space, Ray Laurence and David J Newsome, eds, Oxford University Press, 2011, 118–32, https://doi.org/10.1093/acprof:osobl/9780199583126.001.0001; Eleanor Betts, ‘The Multivalency of Sensory Artifacts in the City of Rome’, Senses of the Empire Multisensory Approaches to Roman Culture, Eleanor Betts, ed, 1st ed., Routledge, 2017, 23–38; Eleanor Betts, ‘The Sacred Landscape of Picenum (900-100 BC): Towards a Phenomenology of Cult Places’, Inhabiting Symbols: Symbol and Image in the Ancient Mediterranean, Edward Wilkins, John B. and Herring, Accordia S, eds, Accordia Research Institute, University of London, 2003, 101–20. 8 Jeffrey Veitch, ‘Soundscape of the Street: Architectural Acoustics at Ostia’, Senses of Empire: Multisensory Approaches to Roman Culture, Eleanor Betts, ed, 1st ed., Routledge, 2017, 54–70. 9 HARPS, ‘The Historical Archaeology Research Project on Staffa (HARPS) | Society of Antiquaries of Scotland’, 2017, http://www.socantscot. org/research-project/the-historical-archaeology-research-project-on-staffa/. 10 Ibid. http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2 http://amodern.net/article/ear-to-the-wire/ http://amodern.net/article/ear-to-the-wire/ https://culturetechnologypolitics.files.wordpress.com/2015/11/jonathan-sterne-the-audible-past-intro.pdf https://culturetechnologypolitics.files.wordpress.com/2015/11/jonathan-sterne-the-audible-past-intro.pdf ftp://s00275-s00279.cisti.nrc.ca/outgoing/ISRA2013/CD_ISRA2013/Papers/P117.pdf ftp://s00275-s00279.cisti.nrc.ca/outgoing/ISRA2013/CD_ISRA2013/Papers/P117.pdf http://www.fraufraulein.com/anne/AnneGuthrie_2014_05_07_Dissertation_FinalSmall.pdf http://www.fraufraulein.com/anne/AnneGuthrie_2014_05_07_Dissertation_FinalSmall.pdf http://eprints.whiterose.ac.uk/85334/ http://eprints.whiterose.ac.uk/75125/ https://doi.org/10.1093/acprof http://www.socantscot.org/research-project/the-historical-archaeology-research-project-on-staffa/ http://www.socantscot.org/research-project/the-historical-archaeology-research-project-on-staffa/ S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 3 Scotland, want to attract people to visit the site11. However, there are several barriers to experiencing the island such as physical access issues (including cost), weather, and the conservation needs of the reserve. Using HARPS datasets, this paper discusses the benefits and problems of integrating auralised audio and 3D models in heritage visualisations. This aligns directly with the HARPS project’s objective, which is not to attempt to somehow replicate the experience of the cave in VR but to create a parallel, but affective immersive experience of Fingal’s Cave for those that are unable to visit the site in person. 1 F i n g a l ’ s C a v e : C u l t u r a l a n d H i s t o r i c a l C o n t e x t Fingal’s cave is a sea cave on the Isle of Staffa, one of the Inner Hebrides off the west coast of Scotland. It is to the west of Mull, between Iona and Gometra, as shown in Figure 1. Figure 1. Staffa is located to the west of the Isle of Mull, Scotland. Courtesy Google Maps.12 The name, Staffa, comes from the Norse ‘stafr,’ meaning ‘staff’ and is so named because of its distinctive columnar basalt structure13. The prismatic basalt columns and quasi-hexagonal pattern were formed upon the rapid cooling and hardening of volcanic material, at which time an enormous amount of tension builds up. The most economical way to release this tension is thought to be through hexagonal cracks in the rock14. The island is about one mile long by half a mile across, but features at least twelve prominent sea caves, the most famous of which is Fingal’s cave, shown to the right of Figure 2.15 11 National Trust for Scotland, ‘Staffa - Visit’, 2017, https://www.nts.org.uk/Visit/Staffa/. 12 Google Maps, ‘Staffa - Google Maps’, 2017, https://www.google.co.uk/maps/place/Staffa/@56.2504164,-6.0093908,8z/ data=!4m5!3m4!1s0x488b9652da67fd3f:0x13ff4b51d9ae3d31!8m2!3d56.4355675!4d-6.341756. 13 Donald B. MacCulloch, Staffa, 4th ed., David & Charles, 1975). 14 Philip Ball, ‘Pattern Formation in Nature: Physical Constraints and Self-Organising Characteristics.’, Architectural Design 82, no. 2, 2012, 22–27, http://www.philipball.co.uk/images/stories/docs/pdf/ADMC_Ball_final2.pdf. 15 John Patterson MacLean, An Historical, Archaeological and Geological Examination of Fingal’s Cave in the Island of Staffa, Rewritten, ULAN Press, 1887. https://www.nts.org.uk/Visit/Staffa/ https://www.google.co.uk/maps/place/Staffa/ http://www.philipball.co.uk/images/stories/docs/pdf/ADMC_Ball_final2.pdf S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 4 Figure 2. Fingal’s Cave on the Isle of Staffa. Image © the author, 2017. The route from the landing place to the cave mouth is treacherous with its sea spray soaked stone, as can be seen in Figure 3, but the effort is rewarded, not only through its striking visuals, but through its extraordinary acoustics. The many surfaces of the cave create a uniquely resonant space: when a sound wave is emitted into a space, it reflects off surfaces in the space and these reflections attenuate over a certain amount of time. This reduction is a result of being absorbed by the walls of the space and the speed at which it reduces depends on the material and size of the space. This attenuation is known as the reverberance of the space16. The hard basalt rock columns are reflective and angular creating a diffuse reverberant field meaning sound is reflected in multiple different directions. Depending on the weather this may be pleasing to the ear or unsettling; under certain conditions, the caves of the island make a loud ‘booming’ noise, which was said to terrify inhabitants of the Island. 16 Springer, Springer Handbook of Acoustics, Thomas D. Rossing, ed, 2nd ed., Springer-Verlag New York, 2014, https://doi.org/10.1007/978-1- 4939-0755-7; Laird, Murphy, and Chapman, ‘Spatialisation Accuracy of a Virtual Performance System’. https://doi.org/10.1007/978-1-4939-0755-7 https://doi.org/10.1007/978-1-4939-0755-7 S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 5 Figure 3. The access causeway for Fingal’s Cave. Image © the author, 2017. Sound is particularly culturally important to the identity of Scotland, and there is a long tradition of music, poetry and oral history being inspired by the landscape. Fingal’s cave and its acoustics is a major contributor to this, with many historical references noting its evocative acoustic qualities. The influence of this natural geological feature is widespread and can be seen through the depth of artistic responses to Staffa and Fingal’s Cave throughout the last two and a half centuries. Its many layers of engagement and creative responses began with the botanist, Joseph Banks’ visit in 177217. Banks made the connection between Fingal’s Cave and James Macpherson’s translation of Ossian’s poem, “Fingal” from the 18th century18. Although its authenticity is widely doubted, the ‘translation’ nonetheless brought Staffa and Fingal’s Cave further into the public view19. Since then, it has inspired countless poets, including Wordsworth, Hogg, Scott and Keats; musicians, most famously Mendelssohn, and more recently Pink Floyd; 17 Ralph Crane and Lisa Fletcher, ‘Inspiration and Spectacle: The Case of Fingal’s Cave in Nineteenth-Century Art and Literature’, Interdisciplinary Studies in Literature and Environment 22, no. 4, 2015, 778–800, https://doi.org/10.1093/isle/isv052. 18 Jennifer Davis Michael, ‘Ocean Meets Ossian: Staffa as Romantic Symbol’, Romanticism 13, no. 1, 2007, 1–14, https://muse.jhu.edu/ article/214802; Hugh Blair, ‘The Poetical Works of Ossian by James Macpherson with a Critical Dissertation by Hugh Blair’, 2009, http://www. exclassics.com/. 19 Nigel Leask, ‘Fingalian Topographies: Ossian and the Highland Tour, 1760 - 1805’, Journal for Eighteenth-Century Studies, 39, no. 2, 2016. https://doi.org/10.1093/isle/isv052 https://muse.jhu.edu/article/214802 https://muse.jhu.edu/article/214802 http://www.exclassics.com/ http://www.exclassics.com/ S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 6 artists, including Turner20; and literature by the likes of Verne, among many others. The cave also features in multiple Gaelic and Irish legends, most famously in the story of Fionn MacCoul (Fingal), who built a causeway of stepping stones from Northern Ireland to Scotland to confront his rival Benandonner. The Giants Causeway in Northern Ireland and Fingal’s Cave on Staffa are said to be the last remaining pillars of this causeway21. These romanticized interpretations marked a change in worldview of Scotland from a place to be feared to somewhere much revered and sparked a surge in ‘geotourism’22. In modern times, these romanticized views are largely forgotten: Fingal’s Cave is seen primarily as a geological feature. Gordon23 proposes that reconnecting with the ‘voices’ of the stones of Scotland’s natural geodiversity will: “link people today with their cultural roots and sense of place”24. Dynamic engagement with landscape and its past romanticism may open further opportunities to connect with the past, present and future of our natural heritage. 2 A u d i o a n d H e r i t a g e Archaeoacoustics, the study of acoustics in relation to archaeological and heritage sites, is critical if we are to fully understand the impact and importance of a heritage site. This is particularly true in the case of Fingal’s cave as a lot of the engagement with this site surrounds its acoustic as much as its visual properties, which is attested to by the numerous references to sound in the creative works inspired by it (see examples below). Archaeological research in the last couple of decades has taken a much stronger interest in the specific relationships between artificial archaeological structures; stone circles, standing stones, chambered tombs, and churches, and the role that acoustics may have played in their design and even on their psychological impact. For examples of this see works by Diaz-Andreu25, Mattern26, Murphy27 and Watson and Keating28. Bradley’s work on the archaeological significance of natural places is also relevant29, and Green30 and Murphy and Shelley31 have curated useful repositories of impulse responses recorded at heritage sites across Scotland and beyond. Despite this, there remains much less focus on the acoustics of natural places and the impact that this may have had on earlier people, although Till32, who studied the sound archaeology of the natural caves of Altamira, Spain, suggests acoustics play a strong role in their contextualisation and their construction as significant places in the past. Something which the HARPS project argues also occurs at Fingal’s Cave. 20 Yale Center For British Art, ‘Staffa, Fingal’s Cave’, 2017, http://collections.britishart.yale.edu/vufind/Record/1669251. 21 Visit Scotland, ‘Scottish Folklore - Ghosts, Myths and Legends | VisitScotland — Phantom Piper, Fingals Cave, Corryvreckan Whirlpool’, 2016, http://ebooks.visitscotland.com/ghosts-myths-legends/phantom-piper-corryvreckan/. 22 S Schama, Landscape and Memory, Fontana Press, 1996. 23 John E Gordon, ‘Engaging with Geodiversity: ‘Stone Voices’, Creativity and Cultural Landscapes in Scotland’, Scottish Geographical Journal 128, no. 3–4, 2012, 240–265. 24 Ibid., 1. 25 Margarita Díaz-Andreu, ‘Archaeoacoustics of Rock Art: Quantitative Approaches to the Acoustics and Soundscape of Rock Art’, CAA2015. Keep The Revolution Going: Proceedings of the 43rd Annual Conference on Computer Applications and Quantitative Methods in Archaeology, Stefano Campana et al., eds, Archaeopress, 2015, 1049–58, https://www.researchgate.net/profile/Julio_Del_Hoyo-Melendez/publication/304793402_ Colour_and_Space_in_Cultural_Heritage_in_6Ds_the_Interdisciplinary_Connections/links/577b916808ae355e74f153de.pdf - page=1065. 26 Shannon Mattern, ‘Sonic Archaeologies’, The Routledge Companion to Sound Studies, Michael Bull, ed, 1st ed., Routledge, 2018, 222–30, http://wordsinspace.net/shannon/wp-content/uploads/2018/11/mattern_sonicarchaeologies_routledge_uneditedproofs.pdf. 27 Damian Murphy et al., ‘Acoustic Heritage and Audio Creativity: The Creative Application of Sound in the Representation, Understanding and Experience of Past Environments’, Internet Archaeology, no. 44, March 30, 2017, https://doi.org/10.11141/ia.44.12. 28 Aaron Watson and David Keating, ‘Architecture and Sound: An Acoustic Analysis of Megalithic Monuments in Prehistoric Britain’, Antiquity 73, no. 280, 1999, 325–336, https://doi.org/10.1017/S0003598X00088281. 29 Richard Bradley, An Archaeology of Natural Places, Routledge, 2000. 30 ‘Archaeoacoustics Scotland - Home’, 2017, http://www.archaeoacousticsscotland.com/. 31 Damian Murphy and Simon Shelley, ‘OpenAIR | The Open Acoustic Impulse Response Library’, 2017, http://www.openairlib.net/. 32 Rupert Till, ‘Sound Archaeology: Terminology, Palaeolithic Cave Art and the Soundscape’, World Archaeology 46, no. 3, 2014, 292–304, https:// doi.org/10.1080/00438243.2014.909106. http://collections.britishart.yale.edu/vufind/Record/1669251 http://ebooks.visitscotland.com/ghosts-myths-legends/phantom-piper-corryvreckan/ https://www.researchgate.net/profile/Julio_Del_Hoyo-Melendez/publication/304793402_Colour_and_Space_in_Cultural_Heritage_in_6Ds_the_Interdisciplinary_Connections/links/577b916808ae355e74f153de.pdf https://www.researchgate.net/profile/Julio_Del_Hoyo-Melendez/publication/304793402_Colour_and_Space_in_Cultural_Heritage_in_6Ds_the_Interdisciplinary_Connections/links/577b916808ae355e74f153de.pdf http://wordsinspace.net/shannon/wp-content/uploads/2018/11/mattern_sonicarchaeologies_routledge_uneditedproofs.pdf https://doi.org/10.11141/ia.44.12 https://doi.org/10.1017/S0003598X00088281 http://www.archaeoacousticsscotland.com/ http://www.openairlib.net/ https://doi.org/10.1080/00438243.2014.909106 https://doi.org/10.1080/00438243.2014.909106 S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 7 Many historic cathedrals are noted for their acoustic qualities and this is important as Fingal’s Cave has often been referred to as a ‘cathedral’ and a ‘temple’. For example, the poem ‘Staffa, the Island / Fingal’s Cave’ by John Keats likens it to a church organ and cathedral: “…This was architectured thus By the great Oceanus! — Here his mighty waters play Hollow organs all the day; Here, by turns, his dolphins all, Finny palmers, great and small, Come to pay devotion due, — Each a mouth of pearls must strew! Many a mortal of these days Dares to pass our sacred ways; Dares to touch, audaciously, This cathedral of the sea! ...”33 Pentcheva’s34 study into the aural architecture of Hagia Sofia draws connections between the effect of both poetry, and the polymorphic materials used in the construction of the church have on the human brain. It may be supposed that the similar effects of the natural structure of Fingal’s cave sparked poetic imagination. Poetry moves beyond dryly descriptive language to conjure a dynamic and emotive vision of a subject, as in the following verse by James Hogg: “Dark Staffa! in thy grotto wild, How my wrapt soul is tought to feel! Oh! well becomes it Nature’s child Now in her stateliest shrine to kneel! Thou art no fiends’ nor giants’ home - Thy piles of dark and dismal grain, Bespeak thee, dread and sacred dome, Great temple of the Western Main! ...”35 Pentcheva’s research suggests that such ekphratic descriptions of a space can integrate “a direct response to sensual materiality of the space and uncovers in it a metaphysical dimension”36. This is reflected in its descriptive language; for example, sound is often described in a physical way as ‘piercing’ or ‘thumping’ as it has a direct effect on the body. This notion allows understanding of the importance of a space to past visitors. They were so taken by a space, visually, aurally and corporally, that they were compelled to write poetry or in the case of Mendelssohn and Fingal’s Cave, compose an overture. Though the name, Fingal’s Cave, comes from the mythical Celtic hero; the Gaelic name is ‘An Uamh Bhinn’37 which means the melodious cave. One early visitor, Pancoucke, noted the effects on his wife’s voice when singing inside the cave: “… Her voice vibrated throughout the columns, becoming fuller and more powerful, the tones seemed to take on a new life, the held notes became stronger; the religious majesty of the location infused these harmonies with something beautiful and grandiose. Everyone applauded and it seemed that even the gods of this enchanted place echoed this applause in the air.”38. 33 Bartleby, ‘Fingal’s Cave. John Keats (1795-1821). Staffa, the Island. Henry Wadsworth Longfellow, Ed. 1876-79. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes. Scotland: Vols. VI-VIII’, 2017, http://www.bartleby.com/270/3/341.html. 34 Bisserra V. Pentcheva, ‘Hagia Sophia and Multisensory Aesthetics’, Gesta International Centre of Medieval Art, 50/2, 2011, 93–111, http:// iconsofsound.stanford.edu/Pentcheva.Gesta 2011.Hagia Sophia.pdf. 35 Donald B. MacCulloch quoting Hogg (entry in visitor book in Ulva), Staffa, 4th ed., David & Charles, 1975, 148. 36 Pentcheva, ‘Hagia Sophia and Multisensory Aesthetics’, 96. 37 MacCulloch, Staffa, 110. 38 Translated extracts from Ibid. http://www.bartleby.com/270/3/341.html http://iconsofsound.stanford.edu/Pentcheva.Gesta 2011.Hagia Sophia.pdf http://iconsofsound.stanford.edu/Pentcheva.Gesta 2011.Hagia Sophia.pdf S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 8 Pentcheva39 notes the ‘performative’ characteristics of the space when the acoustics work together with the visuals, an insight this research draws upon. One visitor to Fingal’s Cave, Queen Victoria, noticed that “the rocks under water were all colours, pink, blue, green, which had the most wonderful effect”40. The sea-soaked basalt pillars and shifting seas bounce light creating extraordinary effects. This coupled with the colours of the algae on the rocks and misty sea spray work to create an opalescent effect, shown in Figure 4. Figure 4. The effects of light in Fingal’s Cave. Image © the author, 2017. The presence of light on the natural rock formations can be compared to the importance of light in churches. Pentcheva41, observes that the built materials of Hagia Sofia “become animate in the shifting natural light, and these transient manifestations trigger the spectator’s memory and imagination to conjure up images”42. Perhaps these visual qualities, together with the dominance of wave sounds within the cave, are why Fingal’s Cave leaves such an impression on its visitors. 3 A u d i o a n d V i s u a l i s a t i o n Real-time auralisation is used frequently in stage acoustics research which explores the relation that spatial distribution of sound has on a musician’s experience in varying performance spaces such as concert halls. It is 39 Pentcheva, ‘Hagia Sophia and Multisensory Aesthetics’. 40 Eve Eckstein quoting Queen Victoria (Diary Entry 1847), Historic Visitors to Mull, Iona and Staffa, Excalibur Press of London, 1992, 156. 41 Pentcheva, ‘Hagia Sophia and Multisensory Aesthetics’. 42 Ibid., 93. S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 9 pertinent to clarify some terms here, most importantly an impulse response, which is thought of as the ‘acoustic fingerprint’ of a space. They can be created by deconvolving a sine sweep recorded in that space to extract a known signal to discern the effects the space had on that signal43. An auralisation is the resultant audio after an impulse response has been applied, representative of how a voice or other audio would sound within the physical space in which the impulse response was recorded. Laird et al.44 developed a Virtual Performance Studio in which a musician can “practice in a virtual version of a real performance space in order to acclimatise to the acoustic feedback received on stage before physically performing there”45. Brereton implemented a Virtual Acoustic Environment, in which participants can physically move around the virtual space and when they speak they hear their acoustics change depending on their position within the space46. The acoustically rendered environments uses real-time convolution with ambisonic impulse responses. Ambisonic audio gives an impression of sound within the full sphere: an array of speakers (minimum of 4 for first-order ambisonics) are placed around a sweet-spot from which a spatial reproduction of a sound field can be experienced47. Real-time auralisation, derived from impulse responses captured within the cave, allows participants to hear themselves as if immersed in the reverb of the cave. This is achieved by first capturing an impulse response, recorded inside Fingal’s Cave, which is a short, sharp, clean sound representative of the acoustic ‘fingerprint’ of the space. It is then applied to, or convolved with, live speech to simulate the reverberation of the space where the impulse response was recorded. Where this project takes things one step further is to include a 3D recreation of Fingal’s Cave, tracked in 3D space and rendered in real-time depending on the position of the viewer’s head. In this way the 3D model is married with the live auralisations; what the user hears matches what they see. The visuals of the VR environment and the 3D sound work together in unison, creating a highly immersive, multisensory experience. As discussed, there is a strong case for including sound in digital reconstructions of heritage sites, but further to this, VR can be considered a platform for including kinaesthesia. As Slaney, Foka and Bocksberger make the case for in their forthcoming article, kinaesthesia can help with fully understanding physicalities of the space and “contribute to formulating conceptions of the ancient past”48. With virtual reality, the user can explore the virtual environment and interact with their surroundings and, as Forte notes, “what really changes our capacities of digital/virtual perception is the experience, a cultural presence in a situated environment”49. The use of VR is particularly appropriate in the case of Fingal’s cave as much engagement with this site surrounds its experiential as much as its visual properties. However, Jeffrey argues that a significant barrier to interaction with digital objects and spaces in VR is their ‘immateriality’50, and that digital ‘recreations’ struggle to carry the same signs of use that a physical artefact would51. The digital object is impervious to its visitors or users’ mark, therefore making it difficult to imagine it has a past steeped in use and reuse. 43 Francis Stevens, ‘Creswell Crags - Recording Report’, York, 2016, https://drive.google.com/file/d/0B7uX0JAxlCzKUWx3N3RLa2ZaYm8/view. 44 Laird et al., ‘Development of a Virtual Performance Studio with Application of Virtual Acoustic Recording Methods’. 45 Ibid. 46 Brereton, Murphy, and Howard, ‘The Virtual Singing Studio: A Loudspeaker-Based Room Acoustics Simulation for Real-Time Musical Performance’. 47 Springer, Springer Handbook of Acoustics, 814. 48 Helen Slaney, Anna Foka, and Sophie Bocksberger, ‘‘Ghosts in the Machine: Experiencing Animation,’’ Forthcoming 2019, 1. 49 Maurizio Forte, ‘Virtual Reality, Cyberarchaeology, Teleimmersive Archaeology’, Fabio Remondino and Stefano Campana, eds, 3D Recording and Modelling in Archaeology and Cultural Heritage: Theory and Best Practices, 2598, 2014, 113, https://vle.gsa.ac.uk/bbcswebdav/pid-230927- dt-content-rid-634603_1/courses/ACPG_IHV_1617/Virtual_Reality_Cyberaerchaeology_Teleim.pdf. 50 Stuart Jeffrey, ‘Digital Heritage Objects, Authorship, Ownership and Engagement’, Authenticity and Cultural Heritage in the Age of 3D Digital Reproductions, Paola Di Giuseppantonio DI Franco, Fabrizio Galeazzi, and Valentina Vassallo, eds, McDonald Institute for Archaeological Research, 2018, 51, https://www.repository.cam.ac.uk/bitstream/handle/1810/279673/Authenticity_chapter4.pdf?sequence=1. 51 Stuart Jeffrey, ‘Challenging Heritage Visualisation: Beauty, Aura and Democratisation’, Open Archaeology, 1, 2015, 144–52, https://doi. org/10.1515/opar-2015-0008. https://drive.google.com/file/d/0B7uX0JAxlCzKUWx3N3RLa2ZaYm8/view https://vle.gsa.ac.uk/bbcswebdav/pid-230927-dt-content-rid-634603_1/courses/ACPG_IHV_1617/Virtual_Reality_Cyberaerchaeology_Teleim.pdf https://vle.gsa.ac.uk/bbcswebdav/pid-230927-dt-content-rid-634603_1/courses/ACPG_IHV_1617/Virtual_Reality_Cyberaerchaeology_Teleim.pdf https://www.repository.cam.ac.uk/bitstream/handle/1810/279673/Authenticity_chapter4.pdf?sequence=1 https://doi.org/10.1515/opar-2015-0008 https://doi.org/10.1515/opar-2015-0008 S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 10 4 T e c h n i c a l I m p l e m e n t a t i o n 4 . 1 C a p t u r i n g t h e S o u n d Staffa and Fingal’s cave as heritage sites present a multitude of potential problems when it comes to data capture and processing. The methodological approach becomes an assault course in dealing with issues with field recording and ways to overcome them. For auralisation, I used an ambisonic impulse response that was recorded in 2014 inside Fingal’s Cave as part of the HARPS project. Since the cave has an extremely high noise floor due to waves and wind, the acoustic characteristics were captured using a swept sine wave with the receiver positioned mid-way through the cave. An exponential sine sweep is a computer-generated signal composed of sine waves increasing in frequency exponentially from 20Hz to 20kHz which are emitted into a space, reverberate around the space and are captured by a microphone and storage medium52. Laird et al.53 have shown this method of auralisation can create a ‘reasonably accurate simulation’ of the reverberation of a space. The high noise level experienced when recording the impulse responses is masked by including the ambient noise of the cave in the soundscape. For the purposes of this project, allowances must be made as to the quality of the auralisation, since, as this is designed for use in tourism, the auralisation will be directly affected by the acoustic response of the space in which it is exhibited. The sine sweep was deconvolved using MatLab54 via a bespoke procedure written by Iain Laird. This procedure extracts the original emitted signal in order to discern the effects the space had on that signal55. Ronan Breslin, lecturer at the School of Simulation and Visualisation at the Glasgow School of Art, reduced audio distortions on the impulse response and applied it to the voice recordings in Reaper56 to simulate the cave’s reverberation. Audioclip 1 and Audioclip 2 show the effect the auralisation has on the recorded speech: Audioclip 1. An example voice recording before the impulse response is applied. Courtesy the author, 2017. 52 Angela Farina, ‘Simultaneous Measurement of Impulse Response and Distortion with a Swept-Sine Technique’, Proc. AES 108th Conv, Paris, France, no. I, 2000, 1–15, https://doi.org/10.1109/ASPAA.1999.810884; Angelo Farina, ‘Advancements in Impulse Response Measurements by Sine Sweeps’, The 122nd Convention of the Audio Engineering Society, Audio Engineering Society, 2007, http://pcfarina.eng.unipr.it/Public/ Papers/226-AES122.pdf. 53 Laird, Murphy, and Chapman, ‘Spatialisation Accuracy of a Virtual Performance System’. 54 MathWorks, ‘MATLAB - MathWorks’, 2017, https://uk.mathworks.com/products/matlab.html?s_tid=hp_products_matlab. 55 Stevens, ‘Creswell Crags - Recording Report’. 56 Reaper, ‘REAPER | Digital Audio Workstation: Audio Production Without Limits’, 2017, https://www.reaper.fm/. https://soundcloud.com/shonaknoble/before https://doi.org/10.1109/ASPAA.1999.810884 http://pcfarina.eng.unipr.it/Public/Papers/226-AES122.pdf http://pcfarina.eng.unipr.it/Public/Papers/226-AES122.pdf https://uk.mathworks.com/products/matlab.html?s_tid=hp_products_matlab https://www.reaper.fm/ S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 11 Audioclip 2. An example voice recording after the impulse response is applied. Courtesy the author, 2017. The latest version of Unity, 2017.1, supports importation of ambisonic audio57. The pre-auralised audio files are AmbiX (WAV b-format) and require 4 audio channels which Unity decodes. The Oculus Spatialiser plugin supports ambisonic audio in virtual reality58. It uses an array of eight virtual speakers surrounding the viewer to decode and spatialise audio, which means it gives an impression of sound within a 3D environment59. It is designed for use with ‘broadband’ audio such as wind and wave sounds which feature highly in this soundscape. When 4-channel AmbiX format audio files are placed in the scene, this plugin makes use of the highly receptive head tracking mentioned above to alter the ambisonic orientation of the audio source with the movement and rotation of the HMD60. The Oculus Spatialiser, together with the HMD technology ensures the 3D modelled scene works in unison with the audio and means that what the viewer sees matches what they hear. They can physically move around the space and turn their head and both the scene and the audio update accordingly. Video 1 demonstrates how the speaker’s voice changes with the orientation of the user’s head as they move around the space: Video 1. Screen-grab video of Fingal’s Cave: an Audiovisual Experience in use, courtesy the author, 2017. 57 Unity, Unity - Game Engine’, 2017, https://unity3d.com/. 58 Oculus, ‘Playing Ambisonic Audio in Unity 2017.1 (Beta)’, 2017, https://developer.oculus.com/documentation/audiosdk/latest/concepts/ ospnative-unity-ambisonic/. 59 Madeline Carson et al., “Surround Sound Impulse Response Measurement with the Exponential Sine Sweep; Application in Convolution Reverb” (Univeristy of Victoria, 2009), http://arqen.com/wp-content/docs/Surround-Sound-Impulse-Response.pdf. 60 Oculus, “Playing Ambisonic Audio in Unity 2017.1 (Beta).” https://soundcloud.com/shonaknoble/voice-recording-after-auralisation https://vimeo.com/255942898 https://unity3d.com/ https://developer.oculus.com/documentation/audiosdk/latest/concepts/ospnative-unity-ambisonic/ https://developer.oculus.com/documentation/audiosdk/latest/concepts/ospnative-unity-ambisonic/ http://arqen.com/wp-content/docs/Surround-Sound-Impulse-Response.pdf S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 12 4 . 2 N a r r a t i v e S o u n d s c a p e This research will afford engagement with and understanding of multiple layers of the cave’s history, encompassing multiple viewpoints, to enable people to write their own experience with the site as much as possible. Voice recordings are layered with ambient wave noise and Mendelssohn’s overture61 to tell the story of the cave’s romanticised history through an abstract narrative. The ambient wave and wind recordings were captured in Fingal’s Cave as part of the HARPS project and the script features folklore, poetry and descriptions of the cave. It introduces the cave in multiple languages; French, Gaelic and English. The voice audio was recorded in a studio environment to reduce room presence on the recordings as much as possible. Folkloric elements were included in the narrative and these tell of a rivalry between the Giants Fionn MacCoul and Benandonner and how Staffa and the Giants Causeway were made and unmade via their interactions62. For the cultural narrative, poetry was chosen for its imagery of experiences within the cave. Much of it describes the acoustics and comes from a time when recording the sounds in reality was simply not possible. John Keats seems in awe and has a thoroughly spiritual experience in his poem Staffa, the Island/Fingal’s Cave63. He cites ‘organs’, a ‘spirit’ and compares the cave to a cathedral. James Hogg also compares the cave to a spiritual space, referring to it as a ‘temple’64. However, Hogg’s experience seems entirely different; his imagery conveys a much darker experience and illustrates the sheer power of the space. The wave audio had to be layered carefully as it tends to sound like undifferentiated white noise. Inspired by the work of Tim Neilson in the animated film Moana65, the idea was to give character to the wave noise and create the feeling that although the ocean is ever present within the cave, it also ‘speaks’ to the cave’s visitors, inspiring poetry and leaving a lasting impression. To this end, the wave audio grows stronger at meaningful points in the narrative. This is coupled with evocative poetry by Sir Walter Scott66 which reinforces the strength and character of the presence of the ocean within Fingal’s cave. Audioclip 3. The full narrative soundscape courtesy the author, 2017. Featuring quotes by C.L.F. Pancoucke, Queen Victoria, D.B. MacCulloch, M. Faujas and Sir Robert Peel. Folklore retold from Visit Scotland and The Gaelic Otherworld (J.G. Campbell). Music: The Hebrides (Fingal’s Cave), Op. 26, Felix Mendelssohn, from MusOpen. Poetry: The Lord Of The Isles: Canto Iv, Sir Walter Scott 1857; Staffa, the Island/Fingal’s Cave, John Keats 1876-79; and Untitled (Entry in the visitor’s book at Ulva), James Hogg 1975. Voice Over Artists: Norman Mackay, Robbie Noble and Shona Noble. 61 MusOpen, ‘The Hebrides (Fingal’s Cave), Op. 26 | Free Music’, 2017, https://musopen.org/music/1570/felix-mendelssohn/the-hebrides-fingals-cave- op-26/; Creative Commons, ‘Public Domain Mark - Creative Commons’, 2017, https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/pdm. 62 Visit Scotland, ‘Scottish Folklore - Ghosts, Myths and Legends | VisitScotland — Phantom Piper, Fingals Cave, Corryvreckan Whirlpool’. 63 Bartleby, ‘Fingal’s Cave. John Keats (1795-1821). Staffa, the Island. Henry Wadsworth Longfellow, Ed. 1876-79. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes. Scotland: Vols. VI-VIII’, 2017, originally published by James R. Osgood & Co., Boston, 1876–79, http://www.bartleby.com/270/3/341.html. 64 Donald B. MacCulloch quoting Hogg (entry in visitor book in Ulva), Staffa, 4th ed., David & Charles, 1975, 148. 65 Tim Neilsen, ‘How Tim Nielsen and Team Made ‘Moana / Vaiana’ Sound So Good | A Sound Effect’, Interview by Jennifer Walden for A Sound Effect, 2016, https://www.asoundeffect.com/moana-sound/. 66 PoemHunter, ‘The Lord Of The Isles: Canto Iv. Poem by Sir Walter Scott - Poem Hunter’, 2017, originally published by Adam and Charles Black, Edinburgh, 1857, https://www.poemhunter.com/poem/the-lord-of-the-isles-canto-iv/. https://soundcloud.com/shonaknoble/narrative-soundscape https://musopen.org/music/1570/felix-mendelssohn/the-hebrides-fingals-cave-op-26/ https://musopen.org/music/1570/felix-mendelssohn/the-hebrides-fingals-cave-op-26/ https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/pdm http://www.bartleby.com/270/3/341.html https://www.asoundeffect.com/moana-sound/ https://www.poemhunter.com/poem/the-lord-of-the-isles-canto-iv/ S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 13 The final quote is from Sir Robert Peel: “I have stood on the shores of Staffa; I have seen the ‘temple not made with hands’”67. It is read in multiple voices, which are layered and desynchronized. This final notion is intended to draw to mind the ghosts of the past visitors to Fingal’s Cave and to inspire people to explore the cave for themselves. 4 . 3 L i v e A u r a l i s a t i o n To be able to speak within the VR experience and hear your own voice reverberated in the same way as it would be in the cave, live auralisation is required. Since it is not possible to perform real-time auralisation within Unity as it is not supported, it is implemented via external software and delivered as an adjunct to the core Unity experience. Drawing again from stage acoustics research, the real-time auralisation is implemented using a headset microphone for participants to speak into. This live audio is then routed from the microphone via a soundcard to the Reaper Digital Audio Workstation68 where a single ReaVerb69 (a powerful reverberation plugin) is applied each of the w, x, y, z audio channels (the four channels work together to give an impression of sound within the full sphere). Each ReaVerb instance is loaded with an impulse response corresponding to w, x, y, z of the impulse response that was recorded in the cave. The w, x y, z channels are then routed to an ambisonic binaural decoder for headphone playback70. The decoder used was the Ambisonic Toolkit71. It is then fed to headphones via the soundcard output. This is the same process as with the pre-auralised audio, except that the convolution is performed in real-time as the participants are speaking. Consequently, some processing latency is present which causes the speech to sound delayed. Latency was reduced by reducing the recording buffer size, adjusting the sound resolution of the reverb (called the Fast Fourier Transform) and changing the Head Related Transfer Function (HRTF) in the decoder. This is an iterative process and is achieved by experimenting with the settings to keep unwanted feedback at bay while reducing processing latency as much as possible. This ensures responsiveness within the space72. In order to make applying the acoustic characteristics of the cave to live speech suitable for mobile dissemination, the reverberation could have been approximated using the built in Unity Audio Source component73. This takes input from the microphone and applies reverberation which is mocked up by ear, listening and tweaking until the desired effect is achieved. Although this is a viable option, for this project external software performs the live auralisation to make use of the impulse responses recorded inside the cave, as these gave an authentic representation of the acoustic response, rather than a generic, or synthesised one. The cave has a unique acoustic response and since the impulse response was recorded in-situ, it is a more convincing and authentic representation, which is important if the visualisation is to give a considerate understanding of an experience within Fingal’s Cave74. 67 Donald B. MacCulloch quoting Sir Robert Peel (speech delivered in Glasgow 1837), Staffa, 4th ed., David & Charles, 1975, 162. 68 Reaper, ‘REAPER | Digital Audio Workstation: Audio Production Without Limits’. 69 Geoffrey Francis, ‘Supplement to REAPER User Guide The REAPER Cockos Effects Summary Guide’, 2016, 32, https://www.reaper.fm/ guides/ReaEffectsGuide.pdf. 70 Ronan Breslin, ‘Pers. Comm.’, July 24, 2017. 71 Ambisonic Toolkit, ‘ATK for Reaper’, 2017, http://www.ambisonictoolkit.net/documentation/reaper/. 72 Iain Laird, ‘Pers. Comm.’, July 19, 2017. 73 Unity, ‘Unity - Manual: Audio Source’, 2017, https://docs.unity3d.com/Manual/class-AudioSource.html. 74 Laird, ‘Pers. Comm’. https://www.reaper.fm/guides/ReaEffectsGuide.pdf https://www.reaper.fm/guides/ReaEffectsGuide.pdf http://www.ambisonictoolkit.net/documentation/reaper/ https://docs.unity3d.com/Manual/class-AudioSource.html S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 14 4 . 4 A u d i o v i s u a l I m p l e m e n t a t i o n With the individual elements of the visualisation processed and ready to be brought together, the final stage of implementation of the project was to ensure that the 3D space and auralisation worked together in a coherent and meaningful way. A Unity VR environment is where the 3D model and the pre-auralised narrative soundscape were brought together. Generated as part of the HARPS project, SimVis holds laser survey data of Fingal’s cave which was used for the 3D digital model. For use in Unity, the model was simplified while keeping the optimal level of detail. Figure 5. Point cloud data of Fingal’s Cave, captured by HARPS.75 Screenshot from Cyclone.76 Figure 6. The original mesh of Fingal’s Cave. Screenshot from 3DReshaper.77 75 HARPS, ‘The Historical Archaeology Research Project on Staffa (HARPS) | Society of Antiquaries of Scotland’. 76 Leica Geosystems, ‘Leica Cyclone - 3D Point Cloud Processing Software - Leica Geosystems - HDS’, 2017, http://hds.leica-geosystems.com/ en/leica-cyclone_6515.htm. 77 3DReshaper, ‘3DReshaper | 3DReshaper’, 2017, http://www.3dreshaper.com/en/. http://hds.leica-geosystems.com/en/leica-cyclone_6515.htm http://hds.leica-geosystems.com/en/leica-cyclone_6515.htm http://dreshaper.com/en/ S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 15 Figure 7. The processed mesh of Fingal’s Cave. Screenshot from 3DS Max.78 It was not possible to use the original texture of the cave captured by the laser scanner due to gaps in the original dataset, so this was created within Unity. The final stage was to scale the model so that it shows in the visualisation at 1:1 scale. To contextualise Fingal’s cave within its positioning on the Isle of Staffa, a 3D digital model of Staffa was created from photogrammetry data also captured as part of the HARPS project and processed using Agisoft Photoscan79. Figure 8. Digital Mesh of the Isle of Staffa from photogrammetry data. Screenshot from Photoscan.80 Figure 9. Textured model of the Isle of Staffa. Screenshot from Photoscan.81 78 Autodesk, ‘3ds Max | 3D Modelling, Animation & Rendering Software | Autodesk’, 2017, https://www.autodesk.co.uk/products/3ds-max/ overview. 79 Agisoft, ‘PhotoScan’, 2017, http://www.agisoft.com/. 80 Ibid. 81 Ibid. https://www.autodesk.co.uk/products/3ds-max/overview https://www.autodesk.co.uk/products/3ds-max/overview http://www.agisoft.com/ S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 16 The visualisation is experienced in virtual reality (VR) through a head mounted display and head tracking system (an HTC Vive82). This offers a highly immersive experience and gives a good sensation of being surrounded by the virtual environment. The user is tracked in position and orientation, using highly receptive head tracking, ensuring head movement and rendering of the virtual environment are synchronised83. It uses stereoscopic display which means the viewer can perceive depth which in turn informs interactivity. On entering the unity application, the viewer is dropped into a scene where they can see Staffa and Fingal’s Cave and ambient audio surrounds them. The narrative audio plays (this is a linear, 3-minute-long track), and as participants move around and explore their surroundings, the reverberation of the audio changes with their position and the direction they are facing (movements are tracked by the HMD and reverberation is controlled by the Oculus Spatialiser). Once the narrative soundscape finishes, the ambient soundscape continues to play (for a further 7 minutes before looping) and participants are invited to interact with the acoustics and speak to hear their voice auralised. Through use of interactive virtual reality, the exploration afforded in the virtual site surpasses the breadth of exploration available at the actual site. In this digital recreation, viewers can move all around the cave, from front to back and left to right, they are only constrained to the plane of the ocean, compared with being constrained to a narrow causeway on the right side of the cave that stops half-way inside of the real cave. This is designed to increase the ‘otherworldly’ nature of the experience and allow participants to feel like they are ‘walking on water’. Although the nature of the site made recording of both the laser scan data and ambisonic impulse responses difficult, there were workarounds in post processing available to prepare both for public consumption. The reasons for making recording tough, namely limited access and difficult conditions, directly contribute to the reasoning behind the creation of this visualisation. They further add to the allure of the cave, as not everyone will have the opportunity to visit. 5 I m p a c t One aim of this project was to demonstrate that 3D models and interactive real-time auralisation can come together in a meaningful way. This research has proved their integration possible, but what is the impact of the visualisation in terms of engaging with communities of interest and in the field of audio in heritage visualisation? The main interpretive aspect of the experience is the narrative soundscape, designed to give a sense of the different cultures and experiences of the many visitors to Fingal’s Cave throughout history. It is intended to afford engagement with and understanding of multiple layers of histories and meanings; a reflection of the intangible side to its heritage. It is purposefully abstract to allow for personalisation; everyone should take something different from it depending on their own knowledge and experiences. As Ioannidis et al. suggest: “if digital storytelling used the right combination of interest to focus attention, empathy to make visitors feel they are part of the story world and imagination to let them fantasise alternative realities, then it could constitute a successful entertainment experience”84. By its very definition, folklore tells the stories of a community passed by word of mouth through generations. Its inclusion in the immersive experience means that the stories, traditions and beliefs of a community are woven into 82 HTC, ‘VIVE | Discover Virtual Reality Beyond Imagination’, 2017, https://www.vive.com/uk/. 83 Steven LaValle, Virtual Reality, Cambridge University Press, 2017, http://vr.cs.uiuc.edu/. 84 Yannis Ioannidis et al., ‘One Object Many Stories: Introducing ICT in Museums and Collections through Digital Storytelling’, Digital Heritage International Congress (DigitalHeritage) \ IEEE 1, 2013, 422, http://www.madgik.di.uoa.gr/sites/default/files/digitalheritage2013_401_ ioannidisetal_1.pdf. https://www.vive.com/uk/ http://vr.cs.uiuc.edu/ http://www.madgik.di.uoa.gr/sites/default/files/digitalheritage2013_401_ioannidisetal_1.pdf http://www.madgik.di.uoa.gr/sites/default/files/digitalheritage2013_401_ioannidisetal_1.pdf S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 17 the narrative. The poetry was chosen for its differing imagery of experiences within the cave. The use of poetry, storytelling and voice give it cultural presence, as do the sea sound samples running underneath. Storytelling through an abstract narrative soundscape brings the human experience to an otherwise inanimate visualisation. It is designed to make people want to visit the site, but equally, provide an authentic experience for those who cannot, hence enhancing virtual engagement off site and supporting communities of interest in their continuing interaction with the heritage site. In terms of accessibility, the experience works as an interactive installation and is suitable for dissemination as an exhibit in art galleries, museums and heritage centres. The institution would need a PC with Reaper installed, a Vive and a space large enough to house the Vive. An optional extra would be a screen that shows what the person wearing the HMD is seeing, making for a more inclusive experience. This 3D tool has the potential to maximise visitor usage, for all internal, external, local and international audiences (it could be packaged for download from the internet). The core concept of the visualisation has been designed around contextualising and increasing understanding of the heritage site, both on and off-site. It goes beyond a static 3D model of the site, bringing visuals together with exploration and interactivity. 6 F u t u r e D i r e c t i o n s This research has determined a prototype for a visualisation that acts as a profoundly immersive representation of a heritage site; highlighting the importance of including audio, as well as visual characteristics, in heritage visualisations if they are to give a more authentic and deeply engaging understanding of the site. The next stage in the development of this project would be to engage in a full-scale evaluation. A possible evaluation methodology might follow the work of Pujol-Tost and rate the visualisation for the following factors, outlined as critical for achieving cultural presence: “1) Realistic behaviour and scientific/cultural reliability of the virtual environment; 2) Distinctive cultural elements (place, material culture, everyday life, people’s aspect); 3) Presence of realistic, autonomous human characters; and 4) Communicational aspects of technology (visual realism, affordances for interaction in environment; intuitiveness of interaction in devices)”85 The {LEAP] project86 postulates that Cultural Presence, the sensation of ‘being there’, is determined by narrative and can boost social significance and understanding87. Participants should be recruited in 2 groups – those who have visited the cave and could provide feedback on the application’s success at recreating this experience; and those who have not visited the cave and could provide feedback on the application’s success at inspiring them to visit. Both groups should be asked whether they draw any significance from the experience in terms of engaging with the cave’s heritage. The ‘voices’ of participants could be harnessed as a dataset that captures responses to the cave of people who are unable to visit it in person, allowing them to become part of the ongoing cultural narrative surrounding it. 85 Laia Pujol-Tost, ‘Being There and Then. Cultural Presence for Archaeological Virtual Environments’, EuroVR International Conference 2016, Unpublished, 2016, 2, https://www.upf.edu/documents/3622658/3623728/EuroVR_2016Poster_CameraReady.pdf/24bdae2b-2c0c-0796-5f33- 66744e522a62. 86 Pujol-Tost, ‘Being There and Then. Cultural Presence for Archaeological Virtual Environments’. 87 Forte, ‘Virtual Reality, Cyberarchaeology, Teleimmersive Archaeology’. https://www.upf.edu/documents/3622658/3623728/EuroVR_2016Poster_CameraReady.pdf/24bdae2b-2c0c-0796-5f33-66744e522a62 https://www.upf.edu/documents/3622658/3623728/EuroVR_2016Poster_CameraReady.pdf/24bdae2b-2c0c-0796-5f33-66744e522a62 S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 18 Through the technical implementation of this project, some areas of further development have arisen. Although this visualisation serves as a demonstration of the core concept, it should be considered a prototype for which the following developments could be made in the future. Critically, the prototype requires the implementation of more impulse responses. Since an impulse response measures the acoustic response of a space from the exact position from which it was measured, it is specific to that point. Indeed, as Sterne affirms, “a single impulse response no more captures the motion of sound in a room over time than a photograph of a person walking captures his or her route”88. So, to truly represent the cave’s acoustics, many more impulse responses measured all around the cave would be needed. This requires further field work on Staffa to record impulse responses from multiple positions to survey the full acoustic footprint of the cave, something the HARPS project intend to do in future field seasons. Though the project makes use of free and open access software wherever possible, more work is needed to design integrated digital infrastructures for experience-based sensory representation that ease financial pressures on both the initial purchase and maintenance89. This research has highlighted a demand for live auralisation to be supported in game development engines such as Unity. Ideally, multiple impulse responses could be loaded into the game engine and the convolution linked to the position of the participant within the virtual scene. There would need to be some experimentation with regards to applying a cross-fade between impulse response positions. The implementation of the impulse responses into the core Unity application would allow an application such as this one to be self-contained and consequently be widely disseminated through heritage organisations to reach new audiences, expanding engagement with the site. This research has determined a prototype for a visualisation that dynamically integrates 3D models and auralisation so that they work in unison in a highly responsive, multisensory virtual experience. It also champions the capturing of the cultural and intangible side to its heritage, moving people to want to visit the cave and equally to conserve it. A c k n o w l e d g e m e n t s Sincerest thanks go to Stuart Jeffrey and the Glasgow School of Art for support throughout this project, as well as Ronan Breslin, Victor Portela, Mike Marriott, Matthieu Poyade, Brian Loranger, Daniel Livingstone and Jessica Argo. Special thanks also go to Iain Laird and Nick Green for their expertise regarding auralisation. Thanks indeed to Helen Slaney for sharing your forthcoming article with Anna Foka and Sophie Bocksberger. Finally, thank you to the VIEW Journal editors and the anonymous reviewers for your constructive criticism and guidance. B i o g r a p h y Shona Noble holds a Master’s Degree in International Heritage Visualisation from the Glasgow School of Art. She is passionate about telling the stories of past people and cultures, conveying many layers of meaning of arts and heritage through compelling narratives and visuals. Her specialisms include researching and creating audience- focussed digital experiences using futuristic technologies, and developing interactive digital content for the arts and cultural heritage. 88 Jonathan Sterne, ‘Space within Space: Artificial Reverb and the Detachable Echo’, Grey Room, 60, 2015, 125, http://sterneworks.org/ reverb--sterne.pdf. 89 Anna Foka et al., ‘Beyond Humanities qua Digital: Spatial and Material Development for Digital Research Infrastructures in HumlabX,’ Digital Scholarship in the Humanities 33, no. 2, 2018, 264–78, https://doi.org/10.1093/llc/fqx008. http://sterneworks.org/reverb--sterne.pdf http://sterneworks.org/reverb--sterne.pdf https://doi.org/10.1093/llc/fqx008 S. K. Noble, Fingal’s Cave: The Integration of Real-Time Auralisation and 3D Models 19 VIEW Journal of European Television History and Culture Vol. 7, 14, 2018 DOI: 10.18146/2213-0969.2018.jethc150 Publisher: Netherlands Institute for Sound and Vision in collaboration with Utrecht University, University of Luxembourg and Royal Holloway University of London. Copyright: The text of this article has been published under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Netherlands License. This license does not apply to the media referenced in the article, which is subject to the individual rights owner’s terms. Her most recent research focussed on the integration of audio in heritage visualisation and culminated in a virtual reality project that presented an audiovisual exploration of Fingal’s Cave, demonstrating the Isle of Staffa’s cave’s extraordinary acoustics. This project features real-time photorealistic visualisation and is designed to be entirely immersive, allowing uninterrupted exploration of the digitally recreated cave. It includes an innovative interactive element in which a viewer can speak into a microphone and hear their voice auralised as it would be inside the cave, a first in heritage visualisation. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/nl/deed.en_GB http://dx.doi.org/10.18146/2213-0969.2018.jethc150 _Hlk534987600 _Hlk534889623 work_afdag7o6sbdwnee5fmlyau6ram ---- Claude H. Organ, Jr, MD, as Resident Advisor sity in Cincinnati, Ohio. The sec- ond involves Dr Organ’s lifelong fas- cination with Charles R. Drew, MD, one of his heroes who could have passed for white but insisted on wearing his true color as a badge of honor. Dr Organ always insisted that you had to “stand for something” and that others should know that quality in you. He was enthralled by the life and times of Dr Drew and how he was able to accomplish what he did as a surgeon/scientist when segregation was the order of the day. In fact, Dr Drew refused to join the American College of Surgeons be- cause it refused to admit other well- qualified black surgeons, most of whom he had trained at Howard University. Dr Organ surely must have shared some of Dr Drew’s pain for the remainder of his life after his Texas experience. Several years ago, Dr Organ gave one of the named lec- tures at the opening ceremonies of the American College of Surgeons of which he was president the last year of his life. His topic was “Charles R. Drew: A Doyen of American Sur- gery.” I think that Dr Organ would have been thrilled to have been a contemporary of Dr Drew. His presi- dential address before the Society of Black Academic Surgeons several years ago was entitled “Dr Charles R. Drew: Died Too Soon.” And so did Dr Organ: another surgical doyen who died too soon. Dr Organ would always tell us that he did not want us to be as good as he was; we had to be better than him. We knew that this was impos- sible but it drove us to perhaps be better than we otherwise might have been. He insisted that it all started with hard work, preparation, and persistence. I have often com- mented that I spoke to Dr Organ more than I did my father and was not sure whether that made me a bad son or not. My mother died when I was flying home in August of 2001 from the final planning session for the Organ dinner, and my father died 2 weeks before the dinner. So for the next 4 years, Dr Organ was more than just a mentor. I shall miss him terribly forever, but I will always re- member everything that he taught me and try diligently to live up to his high standards and to pass his teach- ings on to future generations of sur- geons. Accepted for Publication: August 31, 2005. Correspondence: Eddie L. Hoover, MD, State University of New York at Buffalo, 3495 Bailey Ave, Buf- falo, NY (eddie.hoover@med.va .gov). In Memory: Claude H. Organ, Jr, MD The Reassuring Voice of Optimism Across the San Francisco Bay Haile T. Debas, MD One of the great privileges of my aca- demic life has been to have Claude as a close and inspiring friend and colleague. I know others will write about his enormous contributions to American and world surgery. I have, therefore, decided to write more per- sonally and speak to what his pres- ence in Oakland, Calif, meant to me—the reassuring voice of opti- mism across the San Francisco Bay. I will miss the frequent tele- phone calls we exchanged across the San Francisco Bay, sharing our suc- cesses and our challenges. We con- fided in each other problems of the moment, and from my dealings with him, I learned that nothing is more important than having a trusted friend with whom you can share your happy and sad moments. Al- most always, I got off the telephone with Claude with a smile on my face and with the belief in my heart that everything would turn out for the better. And often I got off the tele- phone laughing uncontrollably be- cause, as only Claude could, he had shared a very funny joke that was just appropriate for the occasion. An attribute of Claude that never ceased to inspire me was his uncom- promising commitment to the ca- reer and well-being of his trainees. The calls from the East Bay were of- ten about his trainees and about his plans for their research training. They obviously gave him a great joy and constituted an important part of his academic life. Given all the aca- demic and municipal politics at the time, no one could have been able to establish the stellar general sur- gery residency that Claude created in the East Bay. He had a gift for identifying and recruiting trainees with potential. Once he did, he was totally committed to them as a teacher, mentor, and loving father figure. He made sure that his resi- dents had access to training in the best research laboratories in the best universities in the country. Charac- teristically, even when these resi- dents were away during their re- search training, he kept in close touch with the students and with their supervisors and assured that, at all times and in every way, they were well taken care of profession- ally and personally. I mention these details to indicate how Claude made his trainees his everyday concern. He loved them and was fiercely proud of their accomplishments. Claude was a giant among men, a hero and inspiration to his train- ees and to all minority academic sur- Author Affiliations: Global Health Sciences, School of Medicine, University of California, San Francisco. (REPRINTED) ARCH SURG/ VOL 140, NOV 2005 WWW.ARCHSURG.COM 1037 ©2005 American Medical Association. All rights reserved. Downloaded From: https://jamanetwork.com/ by a Carnegie Mellon University User on 04/05/2021 geons. He was a giant in American surgery and one of the most signifi- cant American academic surgeons of the 20th century. He will be sorely missed for these and all the many other attributes that are described by others in this special edition of the ARCHIVES. But in my personal world, it is that reassuring voice of opti- mism and friendship that fre- quently came on the telephone lines from across the San Francisco Bay that I will miss. Accepted for Publication: August 31, 2005. Correspondence: Haile T. Debas, MD, Global Health Sciences, Uni- versity of California, San Fran- cisco, School of Medicine, 3333 Cali- fornia St, 285, San Francisco, CA 94143-0443 (hdebas@globalhealth .ucsf.edu). West African College of Surgeons Bids Farewell to Claude H. Organ, Jr, MD, MS(Surg), FACS, FRCSSA, FRACS, FRCS(Ed), FWACS(Hon) Samuel A. Adebonojo, MD, FCCP, FWACS Lives of great men all remind us, We can make our lives sublime; And departing leave behind us, Footprints on the sand of time A Psalm of Life Henry Wadsworth Longfellow The death of Dr Claude H. Organ, Jr, has left a gigantic footprint on the sand of the surgical world that is too big for many of us to step into. He was a distinguished and renowned African American surgeon who was well known and respected for his hu- manitarian work all over the world. Dr Organ first came into the West African surgical arena early in 2001 when he was nominated for an hon- orary fellowship of the West Afri- can College of Surgeons (WACS). Prior to that, Dr Organ had been working on building the “bridge of international collegiality” between surgeons in West Africa and our sis- ter colleges in the United States, es- pecially with the Society of Black Academic Surgeons and the Ameri- can College of Surgeons. On January 28, 2003, the WACS conferred Dr Claude Organ with an honorary fellowship during its 43rd Annual Scientific Conference in Abuja, Nigeria, in recognition of his love for Africa, his basic character, and his academic and professional contributions to the development of the science and art of surgery in black Africa. Fellows and members of the governing council of the WACS were also cognizant of his contributions to medical education and certification; his love for the West African surgical personality; and his commitment to merit, eq- uity, and justice. It was heartwarm- ing to fellows of the WACS to see that Dr Organ came to Nigeria to ac- cept the award in person and to de- liver a lecture on the myths sur- rounding the death of Dr Charles Drew. Dr Organ was a loyal and de- voted friend of his students, resi- dents, and colleagues. He was an extremely pleasant person who Prof E. Goudote, Republic of Benin; Prof Osato Giwa-Osagie, Pres, West African College of Surgeons; Dr Samuel A. Adebonojo; and Dr Claude H. Organ. Author Affiliations: Department of Surgery, Wright State University School of Medicine, Dayton, Ohio; and Chief, Surgical Service, Dayton VA Medical Center, Dayton. (REPRINTED) ARCH SURG/ VOL 140, NOV 2005 WWW.ARCHSURG.COM 1038 ©2005 American Medical Association. All rights reserved. Downloaded From: https://jamanetwork.com/ by a Carnegie Mellon University User on 04/05/2021 work_ajmtc5my3jcy5jihq5jxkdwpf4 ---- Latin American Studies Association (LASA) Home Congress Sections Publications Resources Careers LASA TV Policies Members About News Join Donate Publish Advertise MaestroMeetings Vote Home Congress Sections Publications Resources Careers LASA TV Policies Members About News Join Donate Publish Advertise MaestroMeetings Vote About This Photo "Cataratas do Iguaçu" by Luiz Valério de Paula Trindade Foz do Iguaçu, Brazil / July 2019 Explore LASA Exhibitors Sections Publications Career Center LASA TV Members Register for LASA2021 For an inclusive and accessible Congress to all. LASA offers three options: Progressive model Solidarity fee Pay what you can Media Repository LASA launches a repository of virtual events organized by institutional partners. Project Muse A leading provider of digital humanities and social science content for the scholarly community around the world. Available to LASA members outside the US and Canada. Exhibitors Gallery An online site for exhibitors and publishers, including contact information, photos, videos, and details on an unlimited number of books. Recent News & Updates Monthly Newsletter News & Noticias: April 2021 April 5, 2021 News from LASA In memoriam: Guillermo O’ Donnell (1936-2011) March 26, 2021 Congress Updates Congress Report LASA2020 March 23, 2021 LASA Dialogues Desafíos pedagógicos en tiempos de pandemia March 12, 2021 More News Connect With LASA Share With a Colleague Tweets by @LASACONGRESS Latin American Studies Association The Latin American Studies Association (LASA) is the largest professional association in the world for individuals and institutions engaged in the study of Latin America. With over 13,000 members, over 60% of whom reside outside the United States, LASA is the one association that brings together experts on Latin America from all disciplines and diverse occupational endeavors, across the globe. Learn More English Español Português Français Latin American Studies Association 4338 Bigelow Blvd Pittsburgh, PA 15213 lasa@lasaweb.org Tel: (412) 648-7929 Fax: (610) 492-2791 Connect With LASA © 2021 Latin American Studies Association. All rights reserved. Policies work_77r7tcvd5jeknnxkzfu4vox3qq ---- Progress towards ultra-cold ensembles of rubidium and lithium by Swati Singh, B.Sc., McMaster University, 2004 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF Master of Science in The Faculty of Graduate Studies (Physics) The University of British Columbia April, 2007 © Swati Singh, 2007 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my depart- ment or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. (Signature) Department of Physics and Astronomy The University of British Columbia Vancouver, Canada Date ii Abstract The work described in this thesis is related to various projects that I worked on to- wards the production of ultra-cold ensembles of 85Rb, 87Rb and fermionic 6Li. In the past few years, ultra-cold atomic gases have evolved into a mature field of research, driving various theoretical and experimental groups towards new possibilities. This thesis starts with an overview of the research direction of the field and the lab in particular, to use ultra-cold fermionic atoms as quantum simulators for several con- densed matter problems. It discusses the experimental route to quantum degeneracy in a sample of ultra-cold atoms and techniques to get there. The rest of the thesis primarily discusses the first step to degeneracy- production of ultra-cold ensembles of rubidium and lithium. It starts with the theoretical concepts that enable laser cooling and trapping. The interaction between light and atoms and how it leads to a decrease in temperature of the ensemble is discussed. The limits of different cooling mecha- nism with relevance of the atoms of interest are described. The starting point for all laser cooling experiments is an atomic source, the details of the requirements and efficiency of different atomic sources is discussed, emphasizing our choice of sources for the two atoms. Other technical details such as the vacuum system and the con- trol system for the experiment are briefly discussed. Preliminary data from our first ensembles of ultra-cold lithium and rubidium is shown. At the end, the planning and progress of the first experiments that we aim to achieve with these ultra-cold atoms- namely looking for Feshbach resonances and studying the effect of DC electric fields on them, and studies with ultra-cold lithium atoms in optical lattices, is discussed. iii Contents Abstract . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii List of Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi List of Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 Phase space density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 Bosons and Fermions- The statistics of identical particles . . . . . . . 2 1.3 Motivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 The experimental route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.5 Outline of this thesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Laser cooling and trapping - A theoretical perspective . . . . . . . 7 2.1 The Dipole Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.1 Classical Oscillator Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.2 A more quantum view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2 The Scattering Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.3 Optical Molasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4 Magneto-Optical Trap (MOT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.5 Cooling Mechanisms and their limitations . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.5.1 Doppler cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.5.2 Polarization Gradient cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.5.3 Recoil limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.6 The macroscopic picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3 Getting the light- The laser system for experiment . . . . . . . . . 19 3.1 Requirements for the laser system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.1.1 Lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3.1.2 Rubidium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.2 Semiconductor lasers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.3 External Cavity Diode Lasers- the Master laser system . . . . . . . . 23 3.3.1 Theory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.3.2 Nuts and Bolts: putting together a master laser . . . . . . . . 26 3.4 Locking the laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contents iv 3.4.1 Saturated Absorption Spectroscopy . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.4.2 Frequency modulation locking scheme . . . . . . . . . . . . . . 30 3.5 Amplification at the right frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.5.1 Injection locking- the Master-Slave relationship . . . . . . . . 32 3.5.2 Acousto-optical modulators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3.5.3 Fiber network for diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3.6 More technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3.6.1 Details of the rubidium setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3.6.2 Details of the lithium laser system . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 In Search of an Efficient Atomic Source . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.1 Loading a MOT from atomic vapour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.1.1 A note about desorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.2 Loading a MOT from an effusive atomic beam . . . . . . . . . . . . . 41 4.2.1 Collimation issue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4.2.2 Background collisions with Rubidium . . . . . . . . . . . . . . 44 4.3 Slowing an atomic beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.3.1 Shifting, chirping or broadening the laser frequency . . . . . . 46 4.3.2 Filtering the high velocity atoms . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.3.3 Zeeman slower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.4 Our choice of sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4.4.1 Rubidium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4.4.2 Lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5 More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 50 5.1 Vacuum system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 5.1.1 Initial considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 5.1.2 Vacuum pumps and their limitations . . . . . . . . . . . . . . 51 5.1.3 Vacuum bakeout procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5.2 Computer Control System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5.2.1 Initial considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5.2.2 Hierarchy of components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 5.2.3 The flow of instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 5.2.4 Control software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 5.3 THEN the MOT works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.3.1 Preliminary fluorescence data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.3.2 Analysis of loading rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6 Towards hetero-nuclear molecules and Quantum Degenerate Gases 61 6.1 Miniature Atom Trap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.2 Ultra-cold heteronuclear molecules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.3 Feshbach resonances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.3.1 Experimental Strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 6.4 Electric-field-induced Feshbach resonances . . . . . . . . . . . . . . . 65 6.4.1 Experimental Strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6.5 Quantum Degenerate Gases as quantum simulators . . . . . . . . . . 65 Contents v 6.5.1 The Fermionic Hubbard Model . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 6.5.2 Experimental Strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 A Broadening Mechanisms in Atomic spectra: Appearance and Real- ity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 A.1 Homogeneous and Inhomogeneous mechanisms . . . . . . . . . . . . . 74 A.2 Natural line-width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 A.3 Doppler broadening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 A.4 Pressure broadening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 A.5 Power broadening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 A.6 Transit time broadening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 A.7 Laser line-width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 A.8 Second order Doppler effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 A.9 Other mechanisms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 B Laser System Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 vi List of Tables 1.1 Different systems exhibiting quantum degenerate behaviour. . . . . . 3 1.2 Differences between Bosons and Fermions. . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Increase in phase-space density during various stages of the experiment. 5 3.1 Table of all the diode lasers used in the lab, and their characteristics. 23 3.2 Table of the different transitions at which the master lasers are locked,and the frequency shift of the pump beams. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3.3 List of all the AOMs being used for the experiment and their frequency shifts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.1 Difference between the velocity profiles of a gas and a beam. . . . . . 41 5.1 Information about the different vacuum pumps . . . . . . . . . . . . . 52 vii List of Figures 1.1 Density- Temperature relationship, showing regions governed by clas- sical and quantum mechanics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 AC stark shift for a 2-level atom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2 Schematic diagram showing optical molasses in one-dimension . . . . 11 2.3 Atomic energy levels in the presence of a magnetic field . . . . . . . . 13 2.4 Demonstration of polarization gradient cooling mechanism . . . . . . 16 3.1 Energy levels of lithium-6 and lithium-7 . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.2 Energy levels of rubidium 85 and 87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.3 Semi-conductor diode laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.4 LI curve of one of the master lasers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.5 Schematic diagram an a photo of a master laser system . . . . . . . . 25 3.6 Graph showing acoustic resonance frequencies of a master . . . . . . . 26 3.7 Schematic diagram illustrating hole burning mechanism in saturated absorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3.8 Schematic of a three level atoms, with two ground and one excited state. The figure also shows how the moving atom sees light at two resonances from one that is at a wavelength between the two reso- nances in the lab frame. This doppler shifted light leads to cross-over resonances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3.9 Graph showing the absorption spectrum of lithium-6 with the satu- rated absorption peaks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3.10 Zoomed in view of the absorption spectrum for lithium-6 showing the saturated absorption peaks. Also shown on the graph is the error signal obtained by the lock box for that signal. . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.11 Flowchart summarizing the the optical procedure to create light to enable rubidium’s laser cooling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3.12 Flowchart summarizing the the optical procedure to create light to enable lithium’s laser cooling. The diagrams and pictures of the optical setup is shown ahead. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.1 The calculated steady state number for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.2 The calculated loading rate for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature for an atomic beam source. . . . . . . . . . 42 List of Figures viii 4.3 The calculated steady state number for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature for an atomic beam source. We can see an approximately 100-fold increase from a vapour cell MOT. 43 4.4 The calculated steady state number for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature for an atomic beam source. We can see an increase in the Nss at all temperatures just by a small collimation of the atomic beam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.5 The calculated steady state number for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature for an atomic beam source in the presence of a background of rubidium atoms. We can see a decrease in the Nss due to enhanced collisional losses. . . . . . . . . . . . . . 45 4.6 Picture of the vacuum system electric feed-through showing the 1/4” support support rods on which the atomic sources to be used for the experiments are screwed on. There are two rubidium dispensers on the top and bottom, and a collimated effusive atomic beam source for lithium is shown in the center. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.1 Pressure during the bakeout procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5.2 Solidworks drawing of the experimental arrangement for Feshbach ex- periment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5.3 Flowchart showing the control sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.4 Loading curve for Rb-87 MOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5.5 Picture of rubidium-87 MOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.1 Schematic diagram showing the short and long term objectives of the experimental effort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 6.2 Schematic diagram explaining a Feshbach resonance . . . . . . . . . . 63 6.3 Picture of the high-voltage electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 A.1 Temperature dependence of atomic spectra: doppler broadening at different temperatures for Li-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 A.2 Line-width of the master lasers as obtained by beating two locked master lasers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 B.1 Rubidium-87 trap light frequency setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 B.2 Rubidium-87 repump light frequency setup . . . . . . . . . . . . . . . 82 B.3 Rubidium-85 trap light frequency setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 B.4 Rubidium-85 repump light frequency setup . . . . . . . . . . . . . . . 84 B.5 Lithium-6 frequency setup to generate both trap and repump light . . 85 B.6 Details of the actual optical setup to generate lithium MOT light. . . 85 B.7 Optical setup for the amplification stage on the feshbach table before the MOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 ix Acknowledgements This thesis is a testament to the progress made in our Quantum Degenerate Gases Lab. To claim it as my work would be simply incorrect. I would like to take this opportunity to express my gratitude to the people I have met. First and foremost, I am indebted to Prof. Kirk Madison for giving me the opportunity to work in his group. Kirk has always had the time to answer my innumerable whys, all of which were not confined to the experiment. As I write this section and reflect, I realize how enriching those interactions have been. This thesis would not be what it is if it wasn’t for my second reader Prof. John Behr, who turned his comments and suggestions into a scientific discussion at times, for which I am grateful. I think everyone in the lab can attest to the fact that our lab is completely dysfunc- tional without Dr. Bruce Klappauf. He comes to our rescue when we are willing to give up and inspires us with his remarkable dedication and knowledge. I have wit- nessed my fellow graduate students Janelle van Dongen and Keith Ladouceur absorb new ideas and quickly master them. Thanks to Janelle for constantly reminding me to keep faith and helping me with things- I owe her over a hundred cookies. Keith has answered many silly computer control questions patiently and is fun to work with. Thanks to Tao for LaTeX and machining help, and for letting me beat him in arm wrestling. Our lab has been very fortunate to have dedicated undergrads and exchange students. Sylvain Hermelin and Paul Lebel had to be kicked out at times. Sylvain-tight optics is a lab standard and Paul has been named Magneto because of his work on the magnetic coils. Thanks also to Friedrich, Nina and Bastian for their input on exper- iments, this thesis and my hopeless German. The machine shop and the electronics shop guys have also been very helpful. I have been fortunate to have a great support network of friends. Anand, Arvind, Sibyl and JonBen would be remembered for food and stimulating conversations- es- pecially Anand. Thanks also to Sasha for her sanity checks and Thilo for smiles. Most of all, my immense gratitude goes to my family, especially my mother for either believing in me or giving up on me- whatever it was. Last, but definitely not the least, thanks to Abhyudai, now my husband, for being, according to him, a constant source of distraction during this work. As usual I disagree with him and look forward to both silly and intellectual arguments- and a lot more. 1 Chapter 1 Introduction TELL me not, in mournful numbers, Life is but an empty dream ! For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real ! Life is earnest! And the grave is not its goal ; Dust thou art, to dust returnest, Was not spoken of the soul. A Psalm of Life : Henry Wadsworth Longfellow 1.1 Phase space density Classically, the phase space density of an ensemble ρ(−→r , −→p , t) can be defined as the probability that a single particle is at position −→r and has momentum −→p at some time t. In classical mechanics it is possible to know simultaneously the position and momentum of a single particle with certainty. These six components span the phase space of the particle. The phase space density for a system of N particles is the sum of the single-particle phase space densities of all the particles in the system divided by N . Since the phase space density is a probability, it is always positive and can be normalized over the 6N -dimensional phase space spanned by the position and momentum vectors. The quantum mechanical description of a gas of atoms is that of wave-packets in- terfering with each other. While is it convenient to picture them as billiard balls at high temperatures, specific quantum effects must be taken into account at lower temperatures, as the wave-packets spread and begin to overlap. The spatial extent of the wave-packet is characterized by its de Broglie wavelength, λdB = h/p0, where p0 is the average momentum of the particle [25]. For a gas at temperature T , the average velocity is simply v0 = √ 3kBT m (1.1) which gives us the corresponding wavelength scale: λ = h√ 3mkBT (1.2) One must remember that since the spatial and momentum spread must satisfy the uncertainty relation, the above expression for λ is an estimate of the degree of spatial localization. Now, for an ensemble of atoms to be treated classically, the inter-particle spacing Chapter 1. Introduction 2 must be much greater than the spatial extent of the wave-packets. Quantum effects become important when the particles tend to overlap, meaning nλ3 ≈ 1 (1.3) (onset of Quantum effects). Here, n is the number density of the ensemble being considered. Figure 1.1 shows the two regimes. The following table gives us an idea of the density and temperature T em pe ra tu re number density, n n =1 Quantum region Classical region Figure 1.1: Classical and Quantum regimes in the temperature-density space. The rough demarcation between the two is given by nλ3 = 1, where λ is the deBroglie wavelength. values for which quantum degeneracy is achieved in various systems [44]. T0 is the temperature associated with Equation 1.3. It is important to emphasize here that quantum mechanics is not exclusively the physics of small things, as can be seen in Figure 1.1 and the table below. The quantum mechanical behaviour becomes domi- nant when the density is high enough so that each particle’s wave-function overlaps with its neighbour. The following sections describe briefly how quantum degeneracy is realized in a system of ultra-cold atoms. The tentative approach of our research group is described thereafter. 1.2 Bosons and Fermions- The statistics of identical particles If two particles are identical, mathematically it means that the Hamiltonian of the two-particle system is invariant under a permutation of their co-ordinates. This leads Chapter 1. Introduction 3 Table 1.1: Different systems exhibiting quantum degenerate behaviour. System Density (in cm−3) T0(in K) Neutron star 1037 108 Electrons in metal 1022 104 Liquid 4He 2 × 1022 2 H2 gas 2 × 1019 5 × 10−2 87Rb BEC 2 × 1012 1 × 10−7 Table 1.2: Differences between bosons and fermions Bosons Fermions integer spin half-integer spin Symmetric wave-function anti-symmetric wave-function occupation number, ni = Nstates e²i/kB T −1 occupation number, ni = Nstates e²i/kB T +1 Exhibit Bose enhancement Exhibit Pauli blockade Examples: photons, gluons, 87Rb,23 Na,7 Li Examples: electrons, protons,40K,6 Li to an interesting observation in quantum mechanics. Let us define the permutation operation such that: P Ψ(r1, r2) = Ψ(r2, r1) (1.4) here, Ψ is an eigenket of the Hamiltonian. There are two key observations about this operator, P . 1. P 2 = 1, which means by applying the operator twice we recover the original state. 2. Since the Hamiltonian is invariant under permutation, we can find a simultaneous set of eigenkets to describe the system. After some linear algebraic manipulation (refer to section 8.2 in ref. [44]), we realize that Ψ and P Ψ must describe the same state, and since P 2 = 1, they can only differ by a normalization factor = ±1. Hence, Ψ(r1, r2) = ±Ψ(r2, r1) (1.5) This means that the wave-functions must be symmetric or anti-symmetric under exchange. Particles with the symmetric property are said to obey Bose statistics, and hence are called bosons. Particles with the anti-symmetric property obey Fermi- Dirac statistics, and hence are called fermions. Some of their striking differences have been summarized in the following table. An atom is said to be a boson if the sum of its spins is a whole integer, and fermion if it is a half-integer. As the phase space density is increased and quantum mechanical behavior is revealed, we observe that bosonic atoms tend to group together and occupy the low-lying states of the system, eventually forming a Bose-Einstein Condensate which is described as macroscopic occupation of the ground state of the system- BEC) as ρ goes over 2.612 [22, 44]). The phase space density, ρ = nλ3, is the dimensionless quantity that signifies the number of particles in a box of volume equal to the cube of the de Broglie wavelength. Chapter 1. Introduction 4 The phenomenon of Bose-Einstein condensation is quite unique. It is perhaps the only thermodynamic phase transition that is driven purely by particle statistics and has nothing to do with their interactions. At a phase transition, all thermodynamical variables undergo an abrupt change. This characterizes a critical temperature, Tc. Analogous to a liquid-gas phase transition, the particles can co-exist in two states at the critical temperature. However, below the critical temperature, the gaseous vapour condenses to liquid droplets. Similarly, below the critical temperature, the gaseous bosons condense into a BEC. But unlike normal particles, its not their separation in space, but in momentum space that defines this transition. The condensed particles of a BEC all occupy a single quantum state of zero momentum, while normal particles have a distribution of finite momenta [7]. For fermionic atoms, things are different. The Pauli exclusion principle prohibits them from occupying the same state, so as the temperature decreases, they start occupying the low-lying levels of the system. Since only one particle can occupy a state, not all can be in the ground state and they start occupying the next-available energy state. Thus, in the quantum-degenerate regime, all states below some energy (called the Fermi energy) are filled, giving us a fermi sea. It is this filling of lower energy levels that gives rise to fermi pressure. As a gas of atoms increases its phase space density and enters the quantum degenerate regime, we notice that its momentum distribution spreads even more than what would be expected for a classical Maxwell distribution. This differentiates fermions from classical particles or bosons (since bosons have a much narrower momentum distribution eventually leading to a BEC). In fact it this fermi pressure that is responsible not just for identifying ultra-cold fermionic atomic gases [1], but also for the gravitational stability of massive compact celestial objects like white dwarfs and neutron stars [71]. In this thesis, we shall concern ourselves with three atomic species: 87Rb and 85Rb - which are bosons, and 6Li, which is a fermion. 1.3 Motivation Before delving into the details of this thesis, it is important to discuss briefly the motivation for realizing quantum degenerate gases in a system of ultra-cold atoms. Due to its low densities, the interaction between constituent atoms is minimal. In fact, it has been shown that this interaction can be tuned from being highly repulsive to attractive by way of Feshbach resonances (for example [63]). Excellent control over the laser and magnetic fields involved gives us the ability to perform very pre- cise measurements on such quantum systems. This precision and tunability makes these experimentally realized quantum systems prime candidates for being quantum simulators. As Feynman pointed out [37], the ability to store and process superpositions of num- bers gives immense parallel computing powers to a quantum computer. A highly controllable quantum system made of a quantum degenerate gas (QDG) of ultra-cold atoms can be used to simulate other more complicated quantum systems, for example electrons in a material. While QDGs might not be the best candidate for factoring large numbers, they are strong contenders to realizing several interesting condensed Chapter 1. Introduction 5 Table 1.3: Increase in phase-space density during various stages of a BEC experiment Stage Temperature Phase space density Atomic source 3000C 10−17 Slowing 30mK 10−12 Cooling 1mK 10−9 Trapping 1mK 10−6 Evaporation 100nK > 1 matter hamiltonians, for example, the Bose-Hubbard Hamiltonian [58]. The ample interesting physics that remains to be explored is driving several research programs in the area. 1.4 The experimental route As a result of Liouville’s theorem [80], the application of conservative forces cannot change the volume that the ensemble occupies in phase space. Hence, in order to change the phase space density, we have to apply a non-conservative force on the atoms. Such a force is applied by lasers while laser cooling and trapping, and can change the phase space density by over eight orders of magnitude to about 10−6. The details of how this works theoretically and experimentally constitute the bulk of this thesis and are explained in later chapters. The basic idea is that lasers enable laser cooling provide a force that is proportional to the atomic velocity and its direction is opposite to the atomic motion, hence providing a damping mechanism which slows the atom down, ultimately cooling the ensemble. The final six orders of magnitude are spanned by evaporative/sympathetic cooling [50], where the atoms are loaded into optical or magnetic traps and the hotter ones are allowed to escape by lowering the trap depth. As the remaining atoms thermalize, the ensemble gets colder, and eventually reaches the quantum degenerate regime. The following table shows order-of-magnitude values for different stages of a typical experiment that produces quantum degenerate gases [80]. Ever since the production of the first BEC in 1995[33], and fermi degenerate gas in 1999[26] the basic structure of the route to degeneracy has not changed by much. Techniques with laser cooling, for example polarization gradient cooling or Raman cooling schemes [48],[21] have enabled experiments to reach a higher phase space density before the evaporative cooling phase of the experiment. Minimizing losses in the evaporative cooling phase requires starting with a colder, denser sample. Proposals for novel schemes to achieve this are constantly being devised. 1.5 Outline of this thesis This thesis primarily discusses the first step to degeneracy- production of ultra-cold ensembles of rubidium and lithium. It starts with the theoretical details of laser cooling and trapping in chapter 2. The next chapter (chapter 3) contains all the Chapter 1. Introduction 6 details of the experimental requirement and the laser setup that was built in our lab to enable us to cool two bosonic species, 85Rb and 87Rb and fermionic 6Li. Chapter 4 deals with summarizing the details of a atomic source for lithium-6. Chapter 5 describes the vacuum system and the control system for the experiment, and recently added preliminary data from our first ensembles of ultra-cold lithium and rubidium. Chapter 6 deals with the planning and progress of the first experiments that we aim to achieve with these ultra-cold atoms- namely looking for feshbach resonances and studying the effect of DC electric fields on them. Finally some more technical and theoretical details such as spectral broadening mech- anisms and details of the laser setup are explained in the Appendix. Let us, then, be up and doing, With a heart for any fate ; Still achieving, still pursuing, Learn to labor and to wait. A Psalm of Life : Henry Wadsworth Longfellow 7 Chapter 2 Laser cooling and trapping - A theoretical perspective There’s a certain slant of light, On winter afternoons, That oppresses, like the weight Of cathedral tunes. Heavenly hurt it gives us; We can find no scar, But internal difference Where the meanings are. There’s a certain slant of light: Emily Dickinson This chapter presents a theoretical picture of the mechanisms underlying laser cooling and trapping. The interaction of photons with atoms can be classified into two types: the coherent interaction (corresponding to stimulated scattering), and the incoherent interaction (corresponding to spontaneous scattering events). The coherent interaction generates the dipole potential that is used for optical trapping of atoms and is described in section 1. The (near-resonance) incoherent interaction leads to laser cooling and trapping and will be described in subsequent sections. The interaction of a simple two-level atom with near-resonant light, and the force it experiences due to scattering photons will be considered in section 2. Atoms experience a laser light below the atomic resonance frequency experience a dissipative force retarding its motion, similar to a viscous force, which is explained in section 3. By extending the same geometry to three dimensions, we can slow down an ensemble of atoms in all three directions of motion. However, the slow atoms are not trapped. In order to trap the atoms, magnetic fields are introduced to create a magneto-optical trap, as explained in section 4. It was discovered that several different mechanisms were responsible for cooling of the atoms below the expected temperature limits, and they are discussed in section 5. To conclude this chapter, we will branch off from a single atom picture and look at the effect of laser cooling on the ensemble at large, discussing temperature and entropy changes in the last section. 2.1 The Dipole Force 2.1.1 Classical Oscillator Model An atom in a light field −→ E has an induced dipole moment that oscillates with fre- quency ω. This dipole moment is given by: −→ d = α −→ E (2.1) Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 8 where α is the polarizability given by [65]: α = 6π²0c 3 Γ/ω 2 0 ω20 − ω2 − i(ω2/ω20)3Γ (2.2) Here, ω0 is the frequency of the transition (classically, the natural frequency of the oscillator), and Γ is the line-width of the transition. The interaction potential of the induced dipole moment with the driving field −→ E is simply Udip = − 1 2 −→ d . −→ E = −1 2 ²0cRe(α)I (2.3) The Dipole Force is the conservative force that results from the gradient of this interaction potential. Fdip = −∇Udip = 1 2²0c Re(α)∇I(r) (2.4) The scattering rate corresponding to absorption and spontaneous re-emission of pho- tons is given by: Γsc(r) = 1 h̄²0c Im(α)I(r) (2.5) Substituting the expression for polarizability and implementing the rotating wave approximation (which is valid for large de-tunings |δ| = |ω − ω0| << ω0), gives the following expressions for the energy and scattering rate: Udip(r) = 3πc2 2ω30 Γ δ I(r) (2.6) Γsc(r) = 3πc2 2h̄ω30 ( Γ δ )2I(r) (2.7) 2.1.2 A more quantum view The effect of electric fields on atomic levels can be treated as a second order pertur- bation (Stark effect) with the interaction Hamiltonian given by: H = −−→d .−→E (2.8) and the energy levels given by [70] δEi = Σj 6=i | < j|H|i > |2 Ei − Ej (2.9) Note that the change in energy of an atomic level depends on the coupling between the different states- or what is generally known as a dipole matrix element. To describe the system quantum mechanically, we apply the dressed state picture [59] in which both the atom (∆E = h̄ω0)and the photons (E = h̄ω) are quantized. For a two-level Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 9 h v0 h v Field on Field off (a) (b) ∆Eshift Figure 2.1: Schematic diagram showing the effect of an electric field on a two level atom. (a) The energy levels are moved in opposite directions if the field is red de-tuned to the resonance. (b) In case of a spatially in homogeneous field, such a Gaussian laser beam, the shifted energy levels create an energy minima in which atoms can be trapped. system, diagonalizing the 2 × 2 matrix of the interaction Hamiltonian [59] gives the energy shifts to be: E(ground/excited) = ± 3πc2 2ω30 Γ δ I (2.10) This is remarkably similar to the classical treatment of the dipole potential (Equa- tion 2.6). This induced energy shift is commonly known as the light shift or ac stark shift. It is this ac stark shift in the energy levels that is used to form a trap for atoms. If δ < 0, then the trap is red de-tuned and atoms are attracted to the minima of the trap, and vice versa for a blue de-tuned trap. The interference of laser beams produces a periodic intensity pattern, and hence a periodic energy shift that is used to make an optical lattice. 2.2 The Scattering Force Photons have momentum, meaning if a beam of photons scatters off of a target, it must exert some force on the target due to the change in momentum of the photons. To better understand the origin of this force, consider a microscopic picture consisting of one atom and a beam of photons. Each time an atom absorbs a resonant photon, it receives a momentum kick of h̄k in the direction of the incoming photon. The absorbed photon is then spontaneously emitted in a random direction, and after many absorptions, the average of the momentum vectors of the emitted photons goes to zero. Atoms absorbing counter-propagating photons would be slowed down over time. This provides a force that slows down atomic motion. For one-dimensional motion, this scattering force would be given by: Fscatt = photon momentum × scattering rate (2.11) Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 10 The scattering rate is given by Γρ, where Γ is the spontaneous decay rate of the upper level, and the co-efficient ρ is the fraction of the population in the upper level. Solving the optical Bloch equations for a two-level atom in the presence of an oscillating electric field, gives the steady-state population of level 2 (the upper level) to be [64]: ρ = Ω2/4 δ20 + Ω 2/2 + Γ2/4 (2.12) Here, Ω is the Rabi frequency (the oscillation frequency between the ground and excited state in the presence of resonant light). The Rabi frequency and the saturation intensity are related by the following expression: I Isat = 2Ω2 Γ2 (2.13) Here, Isat = πhc/3λ 3τ by definition, with τ being the decay time for the transition. Combining these definitions gives the following expression for the scattering force: Fscatt = h̄kΓ 2 I/Isat 1 + I/Isat + 4δ 2 0/Γ 2 (2.14) We can see that for high intensities, the maximum limiting value of this force is Fmax = h̄kΓ/2, which is supported by the fact that for high intensities the steady state population of the upper level approaches 1/2. This maximum force is employed in slowing of atoms (see Zeeman slowing mechanism in Chapter 4). 2.3 Optical Molasses From the previous section we see that an atom received a momentum kick in the direction of the incoming photon. If the atom has some velocity v in the direction of the incoming photon, it would see the light Doppler shifted to a lower frequency, and hence a de-tuning of δ = δ0 − kv, where k is the wave-vector, k = 2π/λ. This gives us a force, F+ (assuming the photon is coming in the +x direction), where: F+ = h̄kΓ 2 I/Isat 1 + I/Isat + 4(δ0 − kv)2/Γ2 (2.15) If we add another laser beam in the -x direction (counter-propagating with respect to the previous beam), then the force on the atom due to this second laser beam would be: F− = − h̄kΓ 2 I/Isat 1 + I/Isat + 4(δ0 + kv)2/Γ2 (2.16) Intuitively, one would think that if two laser beams with the exact same characteristics are incident on an atom in opposite directions, the forces induced by them on the atom would cancel in each other out. This is true for an atom at rest, but for a moving atom F+ and F− do not cancel. In the approximation that the velocity of Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 11 the atom is small, such that |kv| << Γ and |kv| << |δ0|, we obtain the following expression for the total force [34, 38]: Fmolasses = 4h̄k 2 I I0 v(2δΓ) [1 + (2δ/Γ)2]2 (2.17) Figure 2.2 depicts the process in a schematic diagram. For red de-tuned light (δ < 0), |1> |1> |2> |2> w w w - kv w + kv On resonance F = - αv Laboratory frame Atom’s rest frame Figure 2.2: Schematic diagram showing the effect of counter propagating beams below resonance frequency on an atom. [Left] 2 beams are not absorbed by an atom at rest. [Right] If the atom is moving in a particular direction, it sees the laser in the opposing direction doppler shifted to the resonance frequency, and gets a momentum kick in the opposite direction to its motion. the force described in Equation 2.17 would be opposite to the direction of propagation of the atom, and can be thought of as a damping force Fmolasses = −αv (2.18) Here alpha is the damping co-efficient whose value can be determined from equation 2.17. We can see, therefore that light exerts a damping, frictional force on the atom. An analogy of this damping force is the viscous drag force experienced by a particle in a viscous fluid, and hence the name “optical molasses”. It is important to note that this simple treatment to explain optical molasses only works for I << Isat. A more detailed description of the different mechanisms that contribute to the actual phenomenon is explained in reference [34]. The simple one-dimensional picture of an atom in the presence of counter-propagating laser beams can easily be extended to three-dimensions. This eventually leads to slow, cold atoms at the intersection of the six counter-propagating laser beams. While the atoms get slowed down and accumulate at the center of the orthogonal intersecting Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 12 beams, they do not remain trapped in the region. Since the spontaneous emission of the photons is in random directions, the atomic velocities become randomized and the atoms execute a random walk, and eventually can diffuse out of the region of intersection of the laser beams. It is quite appealing to think that a trap for neutral atoms can be created that is based solely on absorption and spontaneous emission. However, this idea has a fun- damental flaw that was pointed out using the Optical Earnshaw theorem [9]. By analogy to the Earnshaw theorem in electrostatics (which states that it is impossi- ble to trap a charged particle with static electric fields), it can be shown that it is impossible to trap a small dielectric particle at a point of stable equilibrium in free space by using only the scattering force of radiation pressure. If the scattering force is proportional to the photon intensity (as is the case for optical molasses), it will have zero divergence, and would correspond to an unstable trap [4]. However, if some external field alters this proportionality in a position dependent way, a stable trap can be formed. By maximizing the gradient of this scattering force, the trap could be made deeper. 2.4 Magneto-Optical Trap (MOT) By a clever choice of laser polarization and presence of magnetic fields, the molasses region can easily be converted to a trap for cold-atoms. The most widely used trap for ultra-cold neutral atoms employs such a combination of optical and magnetic fields, and hence is called a magneto-optical trap (MOT). Originally proposed by J. Dalibard, the first such trap was successfully demonstrated in 1987 [29]. This simple and robust technique employs external fields in order to change the scattering force in a position dependent way (as discussed in the previous section) resulting in MOTs being the most successful example of atom traps. To understand the trapping mechanism of a MOT, let us begin by considering a two- level atom constrained to move along in one dimension with two counter-propagating laser fields. Furthermore, consider the two levels of the atom to contain magnetic sub-levels. This time the two levels of the atom contain magnetic sub-levels. Let the ground state be a J = 0 state (only one mJ = 0), and the excited state be a J = 1 state (three possible magnetic sub-levels, mJ = 0, ±1). In the presence of a magnetic field, the excited state levels split into three different energy levels due to the Zeeman effect, with the energy depending on the strength of the magnetic field. This is illustrated in Figure 2.3. Such an inhomogeneous magnetic field is produced by two parallel current carry- ing coils with current flowing in opposite directions. This configuration generates a quadrupole magnetic field. The field is zero at the center of the coils and increases approximately linearly for small displacements around zero. To provide cooling, the counter-propagating laser beams are de-tuned below resonance. The beams propagat- ing in the ±z direction have σ± polarization and thus drive the mJ = ±1 transitions respectively. An atom in the +z-direction is resonant with the σ− beam that drives the mJ = −1 transition. Now that the atom preferentially absorbs one of the laser beams, it undergoes momentum kicks in the direction opposite to its motion, and Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 13 z E B B MJ = -1 MJ = 0 MJ = 1 J = 1 J = 0 De-tuning δ Figure 2.3: Schematic showing the energy levels of a two level atom in the presence of a magnetic field with J=1 being the upper state. hence is pushed towards the center of the cooling region. Due to the symmetry of the setup, the beams in all six directions (along with cooling the atoms) provide a force on the atom that is directed towards the center of the cooling region. This means that in addition to the frictional force discussed in the previous section, the atom also experiences a position dependent restoring force, F = −κz. The spring constant κ is determined to be [4]: κ = αgeµB∇B h̄k (2.19) Here, α is determined by Equation 2.18, ge is the g-factor for the atom and µB is the Bohr magneton. MOTs have come a long way since J. Dalibard’s proposal and Bell Labs demonstration of the first MOT with sodium atoms in 1987 [29]. This robust trap is used for studies of quantum optics, chaos and precision measurement, along with being the first step towards quantum degeneracy (as it increases the phase space density by about 12 orders of magnitude). The one-dimensional picture and the explanation described above is an over-simplified one. In subsequent sections we shall consider the different cooling mechanisms inside a MOT, and also the loss mechanisms that determine the atom number and the temperature of an ensemble of trapped ultra-cold atoms. 2.5 Cooling Mechanisms and their limitations In the simplified picture of laser cooling, we have not considered what determines the final temperature of the ensemble. Different cooling and heating mechanisms that occur inside the trap and their limitations set the final temperature of the atom Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 14 cloud. In this section, we shall discuss some of the relevant mechanisms that cause both heating and cooling- how they work, and the cooling limits imposed by them. 2.5.1 Doppler cooling The details of the Doppler cooling process are explained in detail in references [22, 38, 59]. Looking at the microscopic picture, the force from a single laser beam (along the z-direction) on an atom can be described as: F = Fabs + δFabs + Fspont + δFspont (2.20) Here, Fabs, the force due to absorption is the same as the scattering force discussed in Section 1. The force due to spontaneous emission, Fspont averages to zero, since the photons are emitted in random directions. In order to find the sources of heating in the ensemble, consider the fluctuations, δFabs and δFspont. Each absorption (or emission) changes the atomic velocity by vr, the recoil velocity, where vr = h̄k m , and k is the wave-vector of the photon absorbed. Since the scattering process is completely random, it causes the photon’s velocity to execute a random walk, with each step size being vr. We can assume that the velocity distribution follows Poisson statistics. This randomness causes the mean-square velocity in the time interval t, to increase as: v2abs = v 2 r Rscattt (2.21) due to absorption, and v2spont = ηv 2 r Rscattt (2.22) due to spontaneous emission. Here, Rscatt is the scattering rate. The factor η =< cos2θ > is the average over the angular spread of velocities, vr−z = h̄kcosθ/m. Adding up the forces due to contribution of all these affects, and employing Newton’s second law gives: d dt ( 1 2 mv2) = d dt 1 2 m[v2abs + v2spont + v2scatt] (2.23) Substituting, the values of the mean-square velocities from the two previous equations leads to d dt ( 1 2 mv2) = [ 1 2 mv2r Rscatt + 1 2 mηv2r Rscatt + 1 2 m2vscatt d dt v] (2.24) Now, if we add the other counter-propagating beam, the scattering rate doubles, and we have one-dimensional molasses. In that case, we already know the force due to scattering from Equation 2.18, and the equation reduces to: d dt ( 1 2 mv2) = [ 1 2 mv2r (1 + η)2Rscatt + vFmolasses] (2.25) Extending the case to all three dimensions would give us the value of η = 1. Substi- tuting in η = 1, and the value for the molasses force, we arrive at: d dt ( 1 2 mv2) = [ 1 2 mv2r 4Rscatt − αv2] (2.26) Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 15 For the equilibrium condition, the sum of all the forces must be zero. Using this fact in the equation, and solving for v2 gives: v2 = 1 2 mv2r 4Rscatt α (2.27) Substituting the values of the friction co-efficient, α, and the scattering rate, Rscatt that we computed earlier in 2.18 and 2.7 respectively, we can get an expression for v2 in terms of frequencies. To relate this to temperature, we could use the equipartition theorem that equates kinetic energy to temperature by the relation 1 2 mv2 = 1 2 kBT . After making these substitutions, we finally arrive at an expression for temperature of the form: kBT = h̄Γ 4 1 + (2δ/Γ)2 −2δ/Γ (2.28) The minima of this function occurs at a red de-tuning of half the natural line-width, or δ = −Γ/2, and defines a minimum temperature of TD = h̄Γ 2kB (2.29) This is the Doppler Cooling limit. It gives the lowest temperature that can be achieved in an optical molasses for a simple two-level atom. Since this heating is due to spontaneous emission, which is an integral part of the laser cooling process, it cannot be avoided. The Doppler limit for cold rubidium is 144µK, and for lithium is around 140µK [80]. However, experimental measurements of temperature of a cloud in optical molasses gave results that were much different and colder than this tem- perature. An analysis of the mechanisms that were responsible for this is addressed in the subsequent subsections. 2.5.2 Polarization Gradient cooling This cooling scheme relies on different couplings of a multi-level atom with light. Let us start with an atom in the ground state with Jground = 1/2 and Jexcited = 3/2 and these levels be further split into magnetic sub-levels (as shown in Figure 2.4). When counter-propagating laser beams of orthogonal polarizations shine on the atom, they interfere to form a spatially inhomogeneous pattern as shown in Figure 2.4 for σ+ − σ− light and two orthogonal linear polarizations. As discussed in Section 1, atoms in a light field are subjected to an ac stark shift that depends on the coupling between the different states. The mF sub-levels are coupled differently to the excited state depending on the polarization of light- thus creating a spatially inhomogeneous potential for (orthogonally) linearly polarized light, but a constant potential for circularly polarized light. In case of linearly polarized beams, an atom with sufficient kinetic energy climbs the potential hill only to be optically pumped to the bottom of the hill for another mF state. This process occurs continually until the atom has lost enough kinetic energy that it is not even be able to climb the potential energy curves of the mF states. This cooling process is called Sisyphus cooling [23]. Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 16 Figure 2.4: Schematic diagram showing the energy levels of a multi-level atom, with J=1 being the lower state, in the presence of counter-propagating laser beams. Because the resultant polarization is differs as a function of distance (as demonstrated in (a) for σ+ − σ− configuration and in (b) for 2 orthogonal linear polarizations), the energy levels are shifted appropriately (as demonstrated in (c) and (d)) leading to novel cooling mechanisms [figure from [23]]. However for the case of a MOT, with orthogonal circularly polarized light, the energy levels simply shift by the same amount for all the mF states, and no Sisyphus cooling takes place. A more subtle mechanism is responsible for sub-doppler cooling in this case. When the atom starts to move, the symmetry of the atom-photon interaction is broken. An atom moving towards a σ+ beam sees it to be closer to resonance and gets optically pumped (eventually) to the highest mF state. The scattering rates are altered due to this re-distribution of the population as the atom moves. This leads to a much stronger scattering force (compared to the one that causes doppler cooling)[23]. An estimate of the equilibrium sub-doppler temperature is characterized by the ac stark shift induced by the light, and an approximate expression (assuming δ >> Γ) is given by [4]: kBT = h̄Γ2 4|δ| I Isat (2.30) This analysis of sub-doppler cooling breaks down when the atomic momentum approaches the momentum from a single photon kick- when the de Broglie wavelength is comparable to the laser wavelength and a full quantum treatment of the problem is required. Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 17 2.5.3 Recoil limit As mentioned earlier, the recoil velocity corresponds to the momentum kick that the atom gets in a single spontaneous emission process. Since this process is of stochastic nature, it would lead to a heating affect. The temperature scale corresponding to this kinetic energy is called the recoil temperature limit kBTr = (h̄k)2 2M (2.31) The recoil limit temperature for cold rubidium is 370 nK, and for lithium is aproxi- mately 6µK [80]. The final temperature of a MOT was proposed to be around a few times this recoil temperature mostly because of two convincing arguments [53]. First, as mentioned before, the last photon for the cooling process would leave the atom with at least one h̄k momentum, and since this momentum is in a random direction, it would contribute to heating. Second, the polarization gradient cooling mechanism requires the atom to be localized within approximately λ/2π in order to be subjected to only a single polarization in the spatially varying electric field. The uncertainty principle requires the atom to have a momentum uncertainty of around h̄k. Thus the recoil limit sets the lower limit for temperature in the presence of light, and to get colder than that, the laser fields have to be switched off. 2.6 The macroscopic picture The discussion so far in this chapter about temperature has been only for a single atom. Intuitively, this contradicts the very definition of temperature, which is actually a statistical property of the entire ensemble. Nevertheless, it is convenient (and now the norm) to describe the kinetic energy of an atom in terms of (absolute) temperature units by the simple conversion in one dimension: 1 2 mv2 = 1 2 kBT (2.32) The other very important reason why the idea of temperature adopted in laser cool- ing in scientifically inappropriate is due to the fact that the system (atoms + pho- tons), although in its steady state, cannot be called in thermal equilibrium [59]. It is interesting to think of temperature in terms of the entropy of the system. The well-collimated beam of photons interacts with the matter and gets spontaneously emitted in a random direction. Since there are numerous choices for the frequency, polarization and direction of the out-going photon, the change in entropy of the pho- ton due to absorption and spontaneous emission is enormous. When compared to the entropy change in the atomic ensemble, we are led to realize how inefficient this cooling scheme is. In other words, laser cooling makes a very inefficient refrigerator for atoms [18]. Laser cooling is a demonstration of how light is able to create order in matter. In fact it is a more interesting observation of the fact that the bulk entropy of matter is lower than the thermal equilibrium for matter (in a stationary state). Of course, the second law of thermodynamics ensures that the photon entropy is Chapter 2. Laser cooling and trapping - A theoretical perspective 18 increased. A particularly interesting calculation of entropy change and the efficiency of different kinetic effects of resonant light on matter are considered in reference [75]. Here, mat- ter entropy is given the standard Boltzmann treatment (the sum of entropies of the excited and non-excited particles), and the photon entropy is calculated using Bose statistics. Using Hänsch and Schowlow’s original proposal [42] for laser cooling, and assuming a temperature change by a factor of 2500 using laser cooling, the ratio of entropy change in the atomic beam and the entropy change in the photon beam was calculated to be 10−5. In spite of being an inefficient process, laser cooling is remarkable with respect to dramatically narrowing the phase space density of the atomic ensemble, owing to the fact that lasers can be used both for velocity spread narrowing and spatial confine- ment. It is important to note here that the velocity distribution must be narrowed to enable cooling, and it is this narrowing (and hence change in phase space density) that distinguishes cooling from a velocity-selection process. None may teach it anything, ’Tis the seal, despair,- An imperial affliction Sent us of the air. When it comes, the landscape listens, Shadows hold their breath; When it goes, ’t is like the distance On the look of death.. There’s a certain slant of light: Emily Dickinson 19 Chapter 3 Getting the light- The laser system for experiment It little profits that an idle king, By this still hearth,among these barren crags, Match’d with an aged wife, I mete and dole Unequal laws unto a savage race, That hoard, and sleep, and feed, and know not me. Ulysses: Alfred Tennyson In the last chapter, we discussed the theory of what enables laser cooling. For an experimental demonstration of it, the emphasis is on different things. The stability, accuracy and tunability of the laser system are some of the experimental challenges that will be addressed in this chapter. It gives an overview of the theoretical con- siderations during design of the laser system that just stems out of the atomic level structure in section 1. The rest of the chapter is about how to implement the desired laser system. In section 2, we give a brief introduction to semi-conductor diode lasers that are the workhorse for the experiment. In section 3, we describe why and how diode lasers are modified to form a tunable external cavity laser. Section 4 deals with how to make the lasers accurate (using saturated absorption spectroscopy) and stable (using fre- quency modulation locking technique). Section 5 discusses how the light is amplified at the desired frequency (using slave lasers and acousto-optical modulators). The last section (section 6) gives all the technical details, including the optical setup and various settings for the entire optical setup that enables laser cooling and trapping of all three species 6Li, 87Rb and 85Rb. 3.1 Requirements for the laser system From the theoretical study of laser cooling, the following salient points are reiterated. Multi-level atomic structure Even simple alkali atoms that have only one electron in their outer shell, have a much more complicated level structure than those discussed in the previous chapter. This leads to an increase in the number of energy levels the excited electron could decay to. If an atom undergoing cooling due to repeated absorption and spontaneous re-emission decays to another energy level which is not on resonance with the lasers, it gets lost from the ensemble being cooled. This leads to the use of more lasers to have a ‘closed’ cooling transition, ensuring that the atoms don’t get lost from laser cooling transition. Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 20 Frequency of the laser cooling light As discussed in the previous chapter, the laser light must be red de-tuned by a few natural line-widths to the resonance frequency of the cooling transition. Since laser frequency is of the range 1014 Hz and the line-width 106 Hz, it requires the laser frequency to be very accurate and also stable for the duration of the experiment. Not just that, the ability to tune laser frequency closer or farther from resonance during the experiment is also required to enable efficient cooling. With that in mind, let us start with a look at the atomic energy levels of the atoms of interest. 3.1.1 Lithium We start with 6Li. With only three electrons, it is the alkali atom that seems closest to hydrogen with respect to electronic structure. Due to its light mass, the splitting in energy levels due to the fine and hyperfine interaction are small compared to all other alkali atoms. The existence of two hyperfine ground states makes it necessary to have two frequencies present in the light to laser cool lithium. One is for the transition that actually enables cooling due to fast absorption and spontaneous emission cycles (F=3/2 to the 2P3/2 manifold)- hence called cycling or cooling transition laser. The other laser frequency (tuned to F=1/2 to the 2P3/2 manifold) pumps the atoms that decay into the other hyperfine transition back to the cycling transition, and hence called re-pumper. Figure 3.1 shows the energy level diagram of lithium with the relevant transitions that are used for laser cooling. Since the ground state hyperfine splitting is only 228 MHz- the re-pump light can easily be attained by frequency shifting some light using acousto-optical modulators instead of having a different frequency stabilized laser system. However, because the cooling transition light, which is near the F=3/2 to F’=5/2 transition, can very easily off resonantly excite a transition from F=3/2 to F’=3/2 (only 2 MHz away) and this state can decay to the lower ground state, the atom is very quickly pumped out of the upper ground state. This de-pumping happens much more quickly than in Rubidium where the hyperfine splitting in the excited state is much larger than the atomic line-width and implies that much more re-pump light is required to keep the atoms trapped in the case of Lithium. In addition, because the number of re- pump photons scattered is on the same order as the number of cooling transition photons, the re-pump light should ideally also have the correct polarization to also contribute to trapping in the MOT. It also makes sub-doppler cooling inefficient, since the multiple transitions spoil the polarization gradient. Another important thing to note is the hyperfine splitting of the excited state, 2 P3/2, is just 4.4 MHz- which is even smaller than the natural line-width of the transition ( 6 MHz). This means that all spectral features due to this hyperfine splitting would be washed out and we can think of it as a single energy level. This enables us to approximate lithium atom as a three-level system with two ground, and one excited state, instead of a much more complicated multi-level atomic structure. Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 21 F=1/2 F=3/2 F’=1/2 F’=3/2 F’=1/2 F’=3/2 F’=5/2 F=1 F=2 F’=1 F’=2 F’=3 F’=2 F’=1 F’=0 2 2S1/2 2 2P1/2 2 2P3/2 2 2S1/2 2 2P1/2 2 2P3/2 6Li 7Li 2.88 MHz 152.14 MHz 10.053 GHz 10.052 GHz 18 MHz 92 MHz 804 MHz 670.776 nm 670.776 nm D1 line D2 line D1 line D2 line 76.07 MHz 8.69 MHz 17.37 MHz 1.17 MHz 1.74 MHz 10.53 GHz COOLING RE-PUMP Figure 3.1: Schematic of lithium energy level diagram with the laser cooling and re- pump light shown for 6Li. 7Li energy levels are shown for comparison- and also since they overlap with some 6Li transitions. Refer to [47] for more accurate frequencies. 3.1.2 Rubidium Unlike lithium, the hyperfine splitting in rubidium are much bigger, as shown is Figure 3.2. It cannot to approximated as having a single excited state. First, the ground state hyperfine splitting for rubidium isotopes is in the GHz range, which is too large to be spanned by an acousto-optical modulator. So, different lasers are required for cooling and re-pump transitions. Second, the excited state hyperfine splitting is wide enough for the corresponding spectral features to be far apart. The advantage is that since the corresponding de-pump transition (F=2 to F’=2 and F=3 to F’=3 for 87 and 85Rb respectively) is many line-widths away from the cycling transition, the probability of an atom decaying out of the cycling transition is much lower and the re-pumper beam does not have to be strong. In fact, a weak beam in just one direction works well enough. 3.2 Semiconductor lasers All the laser light needed for the experiment is generated by semi-conductor diode lasers. This section provides a brief introduction to them. For a more complete discussion, please refer to [84] or [76]. The principle of operation of semi-conductor Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 22 F=1 F=2 F’=2 F’=1 F’=0 5 2S1/2 5 2P3/2 87Rb 85Rb 72.22 MHz 4.271 GHz 780.241 nm D2 line 2.563 GHz 193.7 MHz 156.9 MHz COOLING RE-PUMP 72.91 MHz F’=3 F=2 F=3 F’=3 F’=2 F’=1 5 2S1/2 5 2P3/2 113.2 MHz 1.771 GHz 780.241 nm D2 line 1.265 GHz 100.3 MHz 83.87 MHz COOLING RE-PUMP 20.49 MHz F’=4 Figure 3.2: Schematic of rubidium energy level diagram with the laser cooling and re- pump light shown for both 87Rb and 85Rb. Refer to [28] for more accurate frequencies. lasers is similar to light-emitting diodes (LEDs) in the sense that light is produced by radiative recombination of electrons and holes at a p-n junction. If we forward bias a heavily doped p-n junction diode, this radiation can stimulate the radiative re-combination process, hence realizing laser action (if amplification exceeds the loss- rate) [64]. Figure 3.3 gives a schematic diagram of a simple semi-conductor diode. The lasing action is initiated by the injection current [20]. Due to the structure of laser cavity, the output beam is diverging and astigmatic. This is corrected by using collimation lenses and a cylindrical lens pair (or anamorphic prism pair) respectively. Figure 3.4 is a graph of injection current vs. optical output from one of the laser diodes being used in the lab. It clearly shows the onset of lasing action at a threshold current around 30 mA. Diode lasers usually do not employ mirrors for feedback. This is because the re- fractive index at the semiconductor-air interface is large enough to give considerable reflection. In fact, higher power (over 50mW) diodes are usually coated with a high reflectance material at the back surface and reduced reflectance coating on the output facet [20]. However, since the diode itself makes the laser cavity, the laser is highly susceptible to temperature changes. The laser emission wavelength is determined by the band-gap of the semi-conductor material. Hence, we use two different types of lasing materials to give us light for Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 23 Figure 3.3: Schematic of a simple p-n junction laser. from [76]. The ellipsoidal mode inside the p-n junction results in the diverging, astigmatic radiation pattern we see. Table 3.1: Table of all the diode lasers being used in the lab and their characteristics. Property Rb Masters Rb Slaves Li Master Li Slaves Laser GH0781JA2c MLD780100S5P RLT6720MG HL6535MG Manufacturer SHARP Intelite Roithner Opnext Polarity cathode gnd. cathode gnd. anode gnd. cathode gnd. Th. current 29 mA 30 mA 30 mA 55 mA Op. current 73-84 mA 80-100 mA 67 mA 163-168 mA Op. temperature 18 0C 18 0C 30 0C 78 0C Spec. wavelength 784 nm 780 nm 670 nm 658 nm Op. wavelength 780 nm 780 nm 671 nm 671 nm Spec. out. power 50 mW 100 mW 10 mW 90 mW Actual out. power 50 mW 70 mW 6 mW 35 mW rubidium (780nm) and lithium (671nm). Details of these lasers is given Table 3.1. For spectrometry purposes we require tunability of the laser wavelength and sta- bility. This is accomplished by making an external cavity that can be fine-tuned to the right frequency, or modulated as required. 3.3 External Cavity Diode Lasers- the Master laser system The master laser system is the primary laser system that is the source of the ultra- stable, well-collimated light required for laser cooling. The following subsections describe the different components that constitute the external cavity of the master laser system, and how they provide the required tunability. For a more detailed study of External Cavity Diode Lasers, a recent book about them [85] is highly Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 24 30 32 34 36 38 40 42 44 46 0 1 2 3 4 5 O ut pu t P ow er ( m W ) Injection current (mA) 20 degC 45 degC LI curve for a diode laser (MLD 780-100S5P) at two different temperatures Figure 3.4: Graph showing the output power of the laser beam versus injection current for a Rb master laser for two different temperatures. We can clearly see the transition from LED to Laser mode, and how this threshold behavior is affected by the temperature of the lasing cavity. recommended. 3.3.1 Theory To build an external cavity, it is important to have an anti-reflection coating on at least one of the facets of the diode laser, so that its operation is purely conducted by the cavity we build. However, due to the technical expertise required [32], we decided to not AR coat our lasers and see their performance first. Apart from the occasional mode-hops, our master lasers work just fine. An external cavity diode laser (ECDL) uses frequency selective feedback to provide the user with narrow bandwidth and tunability, something that is desired by several atomic physics experimentalists. This wavelength selective feedback is provided by an inexpensive frequency selective optical element, for example, a grating or etalon. Two popular optical configurations exist that employ diffraction gratings: Littrow [8] and Littman- Metcalf [43]. We chose the simpler Littrow configuration for our master lasers. In the Littrow arrangement, first-order diffraction from the grating is coupled back into the laser diode and the directly reflected light forms the output beam. The back facet of the diode laser chip (which has a high reflective coating) forms the other reflective surface for the cavity. In the Littrow configuration, the output frequency is controlled by the angle of the grating and therefore the center frequency of the optical feedback provided by the diffraction from the grating. The disadvantage of the Littrow configuration over the Littman-Metcalf configuration is that the output Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 25 beam angle is coupled to the output frequency since it is also determined by the grating angle. The addition of a turning mirror parallel to the grating transforms this angular shift into a simple translation of the beam which helps to circumvent this problem [13]. Figure 3.5 shows a schematic of this modified Littrow configuration, and a picture of the inside of our master laser- which is based on this modified Littrow configuration. Apart from the optical setup, there are temperature and current controllers for the diode laser system, and a simple protection circuit inside the box. The masters are further acoustically isolated by a rectangular enclosure lined with one inch thick sheets of lead-lined foam lead-lined foam (Soundcoat- product number EL510HP1) to further reduce vibrations. Figure 3.5: Top: Schematic of the master laser setup using littrow configuration ECDL from [13]. Bottom: Picture of a master laser for Rb trapping Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 26 3.3.2 Nuts and Bolts: putting together a master laser The technical details of putting together a master laser have already been described in great detail in an earlier lab report [2]. Here I would outline the things that we discovered about our lasers that were implemented later in the design. First, the importance of getting rid of low frequency acoustic resonances should be emphasized. The reason is that a couple of master lasers for rubidium showed strong acoustic resonances at frequencies of less than 1kHz, the range of normal speaking frequencies. This made it very hard to lock the laser while people were talking. Even otherwise, it would pick up a lot of acoustic noise. We got rid of it by stretching the springs in the mirror mount(which increases the spring constant, pushing resonance frequencies higher), and inserting small pieces of sorbathane in it to dampen them. The effect of this is demonstrated in Figure 3.6, which shows the acoustic resonances before and after this modification. The method used to determine the acoustic resonances was simple. A program was written in LabVIEW to automate a function generator and acquire data from an oscillosope. A sinusoidal signal was sent frequencies to a speaker kept next to the master. A zoomed in view of an absorption spectra (on the side, so as to see maximum effect of amplitude change). Due to the speaker, there was some sinusoidal feature that appeared on the absorption spectra. The plot shown is a linear graph of this peak-to-peak voltage of that noise feature as a function of frequency. an enhancement of that Vpp indicates an acoustic resonance. In principle, a change in the phase of the sinusoidal signal would have indicated a resonance better. However, it as hard to obtain, since the laser kept fluctuating a bit in frequency during the course of one such measurement. 400 600 800 1000 1200 1400 1600 -0.005 0.000 0.005 0.010 0.015 0.020 0.025 A m pl itu de ( ar b. u ni ts ) Frequency (Hz) After damping the springs Before damping the springs Acoustic resonances of a master laser as a function of frequency Figure 3.6: Graph showing the effect of stretching and damping the mirror mount springs. The acoustic resonances become less prominent and also shift to higher frequencies. Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 27 Another observation was rather stumbled upon by accident. When forced to adapt a grating mount machined for a lithium system for a rubidium laser, we noticed that instead of getting multiple positions through optical alignment where the threshold current lowered by a few mA, and one moderately good one; there was a single broad region of very good injection, where the threshold current lowered by a few mA. This laser also scanned all four absorption lines for rubidium beautifully, while some others showed a lot of mode hops. After careful observations, it was noticed that the angle of the reflected light (used as feedback for injection) was not well aligned with the output of the laser in the previous configuration. The diffraction grating was tilted horizontally in one direction using additional washers on the grating mount. This led to the the incoming feedback light being aligned with the laser diode output, and hence a more stable feedback cavity. 3.4 Locking the laser The laser system requires not only tunability over a relatively longer range (few tens of GHz) to identify spectral features, but also control of a frequency within a few MHz precision while laser cooling atoms. This is accomplished by a frequency modulation locking scheme described below. A semi-conductor diode laser has a gain profile that spans several nanometers. By making an ECDL, the wavelength can be tuned (but not mode-hop free) over a range of about 5 nm by the rotation of the grating alone, and over a wider range with suitable temperature adjustment. The PZT transducer allows electronic adjustment of the cavity length, enabling tunability of over 20 GHz by ramping the voltage on it. However, for laser cooling experiments we want to be spanning a few natural line-widths (MHz range) close to the transition. So, first, the laser frequency must be more sharply defined, both absolutely, and in terms of the laser band-width. The former is achieved via saturated absorption spectroscopy that gives us an absolute frequency reference to compare our lasers to. By deriving an error signal from our spectrum, and locking to it, we can narrow the band-width of our lasers to within 5 MHz. These methods will be discussed in this section. 3.4.1 Saturated Absorption Spectroscopy As is pointed out in the appendix A, Doppler broadening is the dominant contri- bution to the width of atomic spectral lines. It occurs because atoms are moving around randomly in the measurement vapour cell, and have a distribution of veloci- ties, and hence they see the frequency of the light beam doppler-shifted by an amount depending on the velocity. This leads to an inhomogeneous broadening of the spec- trum (because each atom interacts differently with the light [refer to Appendix A for details]). There are several ways to get around the problem- some of them being crossing the laser beam with respect to the atomic beam, doing two-photon transi- tions and saturated absorption spectroscopy. The last of these methods is the most preferred method for laser cooling experiments- mostly due to its simplicity. In this subsection we shall discuss how saturation absorption spectroscopy works Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 28 starting with the basic idea in a simple two-level atom picture, and moving on to explaining the spectra obtained in the lab. Parts of the explanation are based on chapter 8 of [38], and can be consulted for a much more detailed explanation. Two-level atom: the simple picture Let us start with a two-level atom for simplicity. Let N1 be the number-density of atoms in the lower level, and N2 in the higher energy level. The atoms have a broad temperature-dependent Maxwell-Boltzmann distribution of velocities. We define ∫ ∞ −∞ N1(v)dv = N1 (3.1) And similarly, ∫ ∞ −∞ N2(v)dv = N2 (3.2) The total number density, N = N1 + N2 always remains conserved. In a simple saturated absorption setup, a strong pump beam and a relatively weak probe beam are passed through the atomic vapour cell in counter-propagating direction. The pump (being stronger) interacts with atoms with velocity v = ω−ω0 k , where ω is the frequency of the laser, ω0 is the atomic resonance frequency, and k is the wave vector (k = 2π/λ). It ends up putting the atoms it addresses due to their Doppler shift into the upper state, hence N2 increases, thus burning a “hole” in the population of the ground state. Refer to Figure 3.7 for a schematic diagram explaining this effect. As mentioned above, this hole is burnt at a certain velocity, the doppler shift of which corresponds to the resonance frequency of the transition. The width of the hole is given by the familiar equation from any laser textbook describing such phenomenon. ∆ωhole = Γ(1 + I Isat )1/2 (3.3) When the pump and probe lasers are far away from the atomic resonance, they address atoms of velocities in opposite directions. However, at the atomic resonance, they both address the v = 0 atoms. The atoms preferentially absorb the pump beam, since it is stronger. This leads to a reduction in probe absorption, which is measured on a photodiode. We can clearly observe the “saturation effect” caused by the presence of the pump beam in probe’s absorption profile. Extension to multi-level alkali atoms This simple picture can easily be extended to a more realistic, multi-level atomic system like that of the alkali atoms that we use. These would have several saturated absorption peaks- each corresponding to transition from one of the hyperfine ground states to an excited hyperfine ground state that is allowed by the transition rules. In addition to these saturated absorption peaks, we also observe additional features referred to as cross-over resonances. To explain this effect, we will consider a three- level system- with two ground, and one excited state, as shown below. (In fact, owing Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 29 Velocity, v Velocity, v Ground state population Excited state population N1(v) N2(v) w Figure 3.7: Schematic diagram illustrating the hole burning mechanism in saturated absorption spectroscopy. A hole is burnt in the ground state population for a certain velocity class due to the pump beam that leads to a decrease in the probe absorption. Figure from [38]. to the splitting in lithium’s energy levels, it can be approximated as such a three level system). When the incident light is between the two resonances, an atom moving at a certain velocity v, such that kv is equal to half of the energy difference between the resonance energies, hν1 and hν2, sees the light doppler shifted to an atomic res- onance. This is illustrated in the figure 3.8. If the atom is moving towards the incoming photons, it would see the frequency blue-shifted to the more energetic res- onance frequency- in our case ν1, and if it is moving away from the photons, it would see it red-shifted by the same amount- which would correspond to the second reso- nance frequency ν2. This leads to the presence of an additional saturated absorption peak exactly in between the two resonances. Since most atoms have a quite a few resonances, we observe not only plenty of saturated absorption peaks corresponding to a particular transition, but also additional cross-over peaks that occur exactly between the two resonance frequencies. Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 30 G = 6MHz State g2 State g1 Excited states ν1 ν2 h(ν1 +ν2 )/2 kv=h(ν1 -ν2)/2 kv=0 hν2 Lab frame Atom’s rest frame h(ν1 +ν2 )/2 hν1 Figure 3.8: Schematic of a three level atoms, with two ground and one excited state. The figure also shows how the moving atom sees light at two resonances from one that is at a wavelength between the two resonances in the lab frame. This doppler shifted light leads to cross-over resonances. 3.4.2 Frequency modulation locking scheme A technique like saturated absorption spectroscopy provides us with an absolute measure of the frequency of the laser by comparing it with the resonance in the atoms. After we have this frequency, we need to ensure that the laser stays ”locked” to this frequency by some sort of an electronic feedback loop. This is accomplished by a frequency modulation locking scheme that I shall describe below. For detailed theoretical description please refer to reference[11]. To use this technique we modulate the light frequency ν by a small amount δν such that the light frequency is now given by ν = ν0 + δνsinωt. This modulation is achieved by sending the pump through an acousto-optical modulator that shifts and modulates the frequency by a few MHz. Consequently, the absorption signal (or more precisely, the saturated absorption signal)will also be modulated and can be expanded around ν0 to get: I(ν) = I(ν0) + dI dν |ν0 (δν sin ωt) + d2I dν2 |ν0 (δν sin ωt)2 + O(δν)3 (3.4) This signal is sent to a home-built circuit, the lock-box, that has a phase-sensitive amplifier, and proportional and integral feedback stages. Here the signal is first multiplied by the sine wave of the same frequency and then time-averaged in order to improve signal-to-noise. The phase between the photo-diode signal and the reference sine wave (φ) can be adjusted to give the maximal output signal. So, the output of the amplifier becomes: Output Amplitude = 1 T ∫ T 0 I(ν). sin(ωt + φ) ∝ dI dν |ν0 δν (3.5) Hence, we achieve a signal that is proportional to the derivative of the absorption signal. This provides us with the error signal for our feedback controller. As the Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 31 -0.010 -0.005 0.000 0.005 0.010 0.015 -0.16 -0.14 -0.12 -0.10 -0.08 -0.06 -0.04 -0.02 0.00 0.02 0.04 0.06 0.08 0.10 0.12 0.14 0.16 0.18 0.20 0.22 V ol ta ge ( V ) wavelength (arb. u. ) Ramp PD signal Lithium-6 saturated absorption spectrum D1 D2 Figure 3.9: Graph showing the absorption spectrum of lithium-6 with the saturated absorption peaks. Table 3.2: Table of the different transitions at which the master lasers are locked and the frequency shift of the pump beam due to the AOM. Master laser Pump freq. offset Lock transition Rb-85 cooling 2 × +120MHz F’=3-F’=4 x-over Rb-87 cooling +94 MHz F’=2-F’=3 x-over Lithium +102 MHz F=3/2-excited states Rb-87 re-pump 2 × +101MHz F’=1-F’=2 x-over Rb-85 re-pump 2 × +103MHz F’=1-F’=2 x-over laser drifts in frequency (due to fluctuations in injection current or slow drift of room temperature), the absorption peak also drifts to one side of the previous maxima or another. In order to correct for it, we need a signal that is different on the two sides of the signal. The Lorentzian absorption profile is symmetric on both sides of the resonance, but its derivative is not. It changes signs around the resonance- giving us our locking signal. By using a standard proportional-integral stage feedback loop, with this error signal as the input, we can frequency stabilize our laser to a few MHz. There are two outputs from the lock-box: a slow correction, that changes the PZT voltage, hence changing the length of the laser cavity in order to correct for slow temperature drifts, and a fast correction, that changes the injection current in order to achieve a fast feedback to small fluctuations. Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 32 -0.015 -0.010 -0.005 0.000 0.005 -0.8 -0.6 -0.4 -0.2 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 V ol ta ge ( V ) Wavelength (arb. units) Error signal Ramp SAS peaks Lithium error signal Figure 3.10: Zoomed in view of the absorption spectrum for lithium-6 showing the saturated absorption peaks. Also shown on the graph is the error signal obtained by the lock box for that signal. 3.5 Amplification at the right frequency While the Master lasers are frequency-stabilized, they do not have enough optical power to do the experiment. Also, due to the acousto-optical modulator in the locking scheme, the laser are locked to a frequency offset from the resonance. Besides, we also need tunability in our frequency shift from resonance of our trapping light. All this is accomplished by a series of optical components that are described in the following subsections. 3.5.1 Injection locking- the Master-Slave relationship As pointed out before, the masters don’t generate enough power to do the experi- ment. So, we use additional diode lasers acting as amplifiers to generate more light at the desired frequencies. This amplification stage consists of high power lasers typ- ically running (longitudinally) multi-mode around the desired frequency. They are frequency stabilized using the method of optical injection locking. For more informa- tion on this scheme, please refer to [41]. Basically, some of the frequency-stabilized master light is sent back into the slave, which drives the multi-mode laser to lase at that particular mode (hence the master-slave name scheme). If the injected light is in the gain profile of the slave laser, which can be tuned by the current and temper- ature of the slave diode lasers, and is spatially mode-matched, it will enhance that particular spectrally narrow mode. So, the power coming out of the laser does not Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 33 Table 3.3: Table showing all the AOMs being used for the experiment. AOM name Location Purpose Frequency Rb-85 lock SP* Master table Freq. mod. lock +120 MHz Rb-87 lock SP Master table Freq. mod. lock +94 MHz Lithium lock SP Master table Freq. mod. lock +102 MHz Rb-87 re-pump lock SP* Master table Freq. mod. lock +101 MHz Rb85 re-pump lock SP* Master table Freq. mod. lock +103 MHz Lithium DP1 Master table Tune around resonance -100 MHz Lithium DP2 Master table Shift to re-pump +114 MHz Rb-87 re-pump DP Feshbach table Tune around resonance +80 MHz Rb-87 pump SP Feshbach table Tune around resonance -86 MHz Rb-87 trap DP Feshbach table Tune around resonance +80 MHz Rb-85 re-pump DP Feshbach table Tune around resonance +80 MHz Rb-85 pump SP Feshbach table Tune around resonance +59 MHz Rb-85 trap DP Feshbach table Tune around resonance +80 MHz * = pick second order increase (contrary to a naive presumed and completely wrong understanding), it is just that the power at that particular frequency that increases sharply. The principle of this feedback mechanism is the same as that of the grating stabilized feedback lasers being used as masters. The only difference being that in this case the optical feedback is provided by another laser and not from the reflection from the grating. 3.5.2 Acousto-optical modulators Acousto-optical modulators are used in atom trapping experiments for several pur- poses: as frequency shifters, modulators or fast shutters. We use them for frequency modulation (for locking the master lasers) of light, and also for shifting. The principle of operation is simply based on a crystal whose index of refraction changes sharply with density. When a high-power acoustic wave is sent to the crys- tal, it travels through it as a longitudinal sound wave creating regions of high and low density. This turns the crystal effectively into a diffraction grating. This is the effect which leads to the diffraction pattern that we observe when we send light through the crystal. The key difference being that since the diffraction grating itself is moving at sound velocity, the diffraction orders are also frequency shifted. The zeroth order is unaffected by the frequency of the acoustic wave, while the different orders of dif- fraction are frequency shifted, and their angular separation (understandably) varies as the frequency of the input acoustic wave. The following table lists all the AOMs used for laser cooling purposes and some of their characteristics. Further details are described in Appendix B. Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 34 3.5.3 Fiber network for diagnostics In order to ensure that all the slave lasers are injected and running at the right frequency (i.e. still injected and injected at the right frequency), some light from each slave is coupled into a diagnostics fiber. These are 1550 nm telecom fibers that were donated to UBC from JDS Uniphase. All these fibers goto a N-input: 1-output fiber switcher box. The output light from the switcher comes to the diagnostic setup. For each rubidium and lithium light, a Fabry-Perot interferometer and a vapour cell (in case of lithium, light is sent through the heat pipe being used to get the lock signal) constitute the diagnostics set-up. Light out of the fiber is split into these two components. They give us information about the frequency characteristics of the laser. Besides, we can always sweep the master laser, and watch the slave follow (or not follow, as is mostly the case). This diagnostic setup has provided us with an effective tool for trouble-shooting by enabling us to identify which laser is not working properly. 3.6 More technical details Through the previous sections, we presented a step-by-step picture of the optical setup for experiments. Since my project primarily included the feshbach resonances experiment, most of the experimental details are relevant for that experiment. How- ever, the same locked masters (after being amplified) also feed light to two (one in case of lithium) more experiments- the miniature atom trap and photo-association. Details of the objectives of these experiments would be explained in chapter 6. In this section, all the optical components discussed before are combined to describe the big picture- the optical setup for laser cooling and trapping. First, specific details for the rubidium and lithium are presented separately and then we explain the combined setup to make a triple species MOT. Further details are presented in Appendix B. 3.6.1 Details of the rubidium setup A flowchart like diagram explaining the light flow for a typical rubidium setup is shown in Figure 3.11. On the master table, every laser (cooling and re-pump lights for both isotopes) is locked using appropriate saturated absorption signals, and then amplified so that enough light goes through the fiber-optics cables to the three ex- periments. A point to note about the master table setup is that wherever double passing though the AOM was required for frequency shifting- that was replaced by picking the second order of the diffracted beam. This was due to the fact that we had a lot of light com- ing out of the master laser. It wasn’t just more than sufficient for spectroscopy and injecting the slave laser- in fact stray back reflections from the slave laser and the double-pass setup were partly responsible for frequency instability of the masters. Since the back reflected powers were considerably large (mostly due to ineffective polarization optics), we realized that even the 35 dB of isolation provided by the optical isolator was not sufficient to attenuate this light to an insignificant power. Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 35 Using a single-pass setup not only got rid of some of the frequency noise on the error signal, but also saved quite a bit of optical components. The interference due to back-reflection, and the aligning beam from the slave laser was solved by inserting a neutral density filter in the path of the injection beam. On the Feshbach experiment RUBIDIUM MASTER TABLE SETUP RUBIDIUM MOT AMPLIFIER SAS lock Slave Amplifier Fiber network To miniature Atom-trap exp. Slave amplifier Shift + Tune DP AOM RB DIAGNOSTICS SET-UP RUBIDIUM RE-PUMP Shift + Tune DP AOM Rb vapour cell Fabry- Perot interferometer Slave amplifier Tune SP AOM OPTICAL PUMP MOT chamber Master laser TRAPPING PROBE RE- PUMP To photo-association Experiment LOCKED LIGHT PRODUCTION FESHBACH TABLE SETUP FOR RUBIDIUM Electronic Fiber-optic Optical Figure 3.11: Flowchart summarizing the the optical procedure to create light to enable rubidium’s laser cooling. table, while there is enough light after appropriate frequency shifting for re-pump laser beam (recall from section 1 that there is not much light required for rubidium re-pumping), the trapping light has to be amplified in order to have enough power for cooling and trapping and also for detection. Details of the actual setup including the frequency of various lasers for trapping are explained in the appendix B. 3.6.2 Details of the lithium laser system Lithium laser system is designed a bit different than that of rubidium, as can be seen in Figure 3.12. This is primarily because of the requirement of a strong re-pump beam that is close to the cycling transition. It employs a single master laser that is locked and then frequency shifted (after being amplified) to inject a slave that gives Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 36 cooling light to both experiments. This AOM can be tuned in order to adjust the fre- quency de-tuning of both trapping and re-pump light- since the output of this AOM forms both the trapping and (after being shifted 228 MHz) re-pump light. Additional tunability is provided by independently tuning the AOM that shifts the laser from cooling to re-pump transition. LITHIUM MASTER TABLE SETUP LITHIUM MOT AMPLIFIER Slave Amplifier Fiber network Slave amplifier trap light Shift + Tune DP AOM LI DIAGNOSTICS SET-UP LITHIUM FESHBACH TABLE SET-UP Fabry- Perot interferometer Slave amplifier OPTICAL PUMP MOT chamber Master laser TRAPPING PROBE RE- PUMP To photo-association Experiment LOCKED LIGHT PRODUCTION Electronic Fiber-optic Optical Lithium Heat-pipe Shift (114ä2)MHz DP AOM Slave amplifier re-pump LITHIUM RE-PUMP AMPLIFIER Slave amplifier OPTICAL PUMP PROBE Figure 3.12: Flowchart summarizing the the optical procedure to create light to enable lithium’s laser cooling. The diagrams and pictures of the optical setup is shown ahead. There are no AOMs on the experimental tables for lithium light. So, the Feshbach table setup is pretty simple. The light from the fiber-optic cable is simply amplified to get the required power of the two frequency lights for laser cooling and trapping. An important technical problem was encountered on the master table that could be taken into consideration for future experiments. The distance between the lithium master and slave was around 1.3m. Such a long distance led to alignment problems while injecting the slave, and making it get out of the injection frequently. Since the master table was floating on a foam, with the slave being significantly far away, any small vibrations on the master table led to significant misalignment of the slave beam, and the slave got out of lock very frequently. This problem was temporarily fixed with mode-matching the injection beam with the slave output, and precise alignment. However, it remains a problem. So, it is important to keep in mind that if any of the slaves don’t appear to be injected, it would be a wise idea to check the first slave, because it goes out of injection most frequently. Chapter 3. Getting the light- The laser system for experiment 37 Another important technical detail to keep in mind is that the AOM don’t appear to be as efficient for the same focussing for lithium as they are for rubidium. This is because lithium light, having a smaller wavelength, is focussed a lot tighter making the diffraction in efficient. This can be overcome by either using a longer focal length lens or by creating a small divergence by using a 1:1 diverging lens telescope centered around the AOM. More details of the actual setup, including the actual table setup and the frequency of various lasers are explained in appendix B. Tho’ much is taken, much abides; and though We are not now that strength which in old days Moved earth and heaven; that which we are, we are; One equal temper of heroic hearts, Made weak by time and fate, but strong in will To strive, to seek, to find, and not to yield. Ulysses: Alfred Tennyson 38 Chapter 4 In Search of an Efficient Atomic Source Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth. The Road Not Taken : Robert Frost Here I shall elaborate on the various standard ways of loading atoms into a Magneto-optical trap (MOT) and comment on the efficiency of different procedures. While the calculations and comments in this section are for lithium atoms, simi- lar calculations can be done for any other atom. Due to the significantly different vapour pressure of lithium as a function of temperature, certain techniques prove to be not very efficient (for example loading from background vapour). However, these techniques could be optimal and in fact are widely used in case of other atoms (for example rubidium and cesium are typically loaded from a background vapour). An optimal design for the atomic source is important since it limits the number of trapped atoms. Since I spent a significant amount of time designing the atomic sources for multiple experiments, I shall briefly describe the loading mechanism for different types of sources and the various considerations to keep in mind while design- ing the source. At the end of the chapter, I shall conclude by justifying the choices for atomic sources that were made. Hopefully these calculations and the conclusions drawn can provide some guidance during the design of atomic sources for ultra-cold atom experiments. 4.1 Loading a MOT from atomic vapour Atomic background vapour loading is by far the simplest way to load a MOT. Atoms from a background gas with velocities below the maximum capture velocity of the MOT are trapped in the middle of the intersecting beams. An ensemble of atoms in a dilute vapour has a standard Maxwellian distribution of velocities that is dependent on temperature, and a MOT captures the low-velocity tail end of the distribution. The losses are mostly due to trapped atoms colliding with the more energetic un- trapped atoms. Of course, other density dependent losses in a MOT come into effect as well. But we shall just consider this as the loss mechanism to get an order- of-magnitude estimate for the number of atoms that would get trapped in such a configuration.The treatment shown here is based on reference [14], and further details Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 39 can be found there or in reference [69]. The calculations I show here have been modified for our experimental setup of lithium atoms. However, they can be extended to any atomic vapour. The rate at which atoms would be trapped in a MOT is given by some loss rate (γN , where γ is the loss-coefficient, and N is the number of trapped atoms) subtracted from the loading rate (R). Ṅ = R − γN (4.1) Solving this differential equation, we get: N (t) = R γ (1 − e−γt) (4.2) The loading rate is given by [14]: R = nV 2/3v4c 2v3mp (4.3) Here, n is the density of atoms, V is the trapping volume, which is around 4.2 cm3 for 2cm diameter laser beams. vc is the maximum capture velocity of the MOT. The stopping force on the atom is provided by the two counter-propagating lasers, and decreases rapidly with velocity. Let us assume that the laser is typically one line-width towards the red away from the resonance frequency. So, the atom would be captured and cooled if the doppler shifted light that it sees is within a line-width from the resonance. Equating the two, we get vc ≈ Γλ, which for our transition (D2 line for6Li, Γ/2π = 5.9MHz [65]), corresponds to a velocity of around 25 m/s. I shall use this estimate for the capture velocity for the rest of my calculations. The most probable velocity, vmp can be defined as (from any thermodynamics textbook): vmp = √ 2kBT m (4.4) As mentioned earlier, the loss-mechanism we consider is collisions with background, un-trapped atoms. For simplicity, let us assume that the colliding atoms are at the most probable velocity for simplicity. This gives us the loss coefficient of: γ ≈ nσvmp (4.5) The collisional cross-section σ is assumed to be 6.3 × 10−13cm2 [69]. This is an under- estimate for the loss rate because it assumes the background contains only lithium, but gives us some idea. Combining the above equations, we can determine the steady- state number of trapped atoms, Nss: Nss = R γ = V 2/3 2σ ( vc vmp )4 (4.6) Figure 4.1 shows a graph of the steady state number Nss as a function of temperature. The number of trapped atoms in such a lithium MOT is much smaller than the steady Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 40 state number for most other atom MOTs. This has to do with the fact that lithium has a small mass and a very small vapour pressure. However, for some other atoms like cesium, around 3.6×1010 atoms have been trapped in a vapour cell loaded MOT [49]. In fact loading from a vapour cell MOT remains the standard method for ultra- cold experiments with Cs, and usually Rb and K as well. Since the experimental signal is proportional to the number of trapped atoms, it is desirable to have a much bigger number of trapped atoms in the MOT. Also, since any cooling scheme that may be implemented to cool this ensemble further would also lead to losses, we have to start with a much bigger ensemble from the beginning. Hence other techniques must be implemented to increase the number of trapped lithium atoms. 200 250 300 350 400 450 500 TemperatureHCL200000250000300000 350000 400000 450000 ss N HsmotaL Steadystatenumber vs. T Figure 4.1: The calculated steady state number for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature. 4.1.1 A note about desorption It has been experimentally demonstrated that in the presence of intense UV or broad- band light, the number of trapped atoms from certain alkali-metal atomic vapour can be significantly increased [6, 35]. This is due to light-induced atomic desorption (LIAD). When light is incident on the inner surface of the vacuum chamber, the alkali atoms that have coated the inner walls quickly get desorbed and the vapour pressure increases significantly. This leads to a higher number of trapped atoms. Since this light source can be turned on and off fast, the background vacuum can be maintained at low pressures, and the alkali atoms can also be recycled. While this technique has been demonstrated to produce optically thick rubidium, sodium and potassium atomic vapour, the effect of light induced desorption still remains un- explored in lithium and might provide a way for a simple and efficient MOT loading mechanism. Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 41 Table 4.1: Difference between the velocity profile of background gas and a beam Property Gas Beam Distribution v2exp(−v 2 v2mp ) v3exp(−v 2 v2mp ) Most probable v √ 2kB T m √ 3kB T m Root-mean-square v √ 3kB T m √ 4kB T m Average velocity v √ 8kB T πm 3 4 √ 2πkB T m 4.2 Loading a MOT from an effusive atomic beam Let us consider atoms effusing through a small hole of area As. The characteristic velocities of such atoms would differ from a Maxwell-Boltzmann distribution of atoms, as outlined in reference[38]. The faster atoms are more likely to pass through the hole and hence the thermal distribution of velocities differs from that of a standard Maxwell-Boltzmann. Table 4.1 shows some key differences (reproduced from [38], pg 152). vmp is the most probable velocity given by equation 4.4 The number of atoms flying out of such a source per second (or the dissipation rate)is simply given by: dN dt = nvAs 4 (4.7) We can calculate the loading rate of such a MOT by simply integrating the distrib- ution of velocities up to the capture velocity of the MOT. Following the calculations shown in Savard’s thesis[69], we can get the following expression for the rate at which atoms are effusing from the oven: dN dt = 2nAs π1/2v3mp vre −v2r v2mp vze −v2z v2mp dvzdvr (4.8) To find the number of atoms for the loading rate calculations, we need to consider appropriate limits on the velocities in radial and axial directions. Let the axial upper limit be the capture velocity of our MOT. To calculate the radial velocity, we find the velocity that the atoms would have so that after traveling a distance d to the MOT with axial velocity being the capture velocity of the MOT, the atom has spread radially only so much that it is still in the trapping region. Thus, the maximum radial velocity is given by: vrmax = vc d rc (4.9) For our experiment, rc is 1 cm, and d is 15 cm. Integrating over this velocity range, we can get an expression for the loading rate of the MOT. R = nvAs 4 (1 − e −v2c v2mp )(1 − e −v2rmax v2mp ) (4.10) In order to calculate the steady state number, we need to consider the losses. Let us Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 42 200 300 400 500 600 TemperatureHCL1100 10000 1.µ1061.µ108 R HsmotaêsL LoadingRate vs.Temperature Figure 4.2: The calculated loading rate for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature for an atomic beam source. consider a maximum velocity, vzmax = 1000 × vc. We can integrate our distribution up to these maximum velocities to get an approximate value for the total number of lithium atoms coming out in the MOT capture area. Ṅtotal = nvAs 4 (1 − e −v2zmax v2mp )(1 − e −v2rmax v2mp ) (4.11) This gives the loss rate of: γ = σ Ṅtotal π(d vrmax√ 3/2vmp )2 (4.12) Here, the denominator being an estimation of the area suspended by the solid angle of the collimated beam. The factor √ 3/2 is due to the difference in the velocity profile between a background gas and beam, as discussed earlier. While we are on a more realistic path, we could include collisions with background vapour of different impurities (not just the hot atoms effusing out of the source), at a pressure of around 10−10torr as a possible loss mechanism. For simplicity with respect to coliisional cross-sections, we assume this background to consist of just lithium. Adding that in our loss rate, we can get a more realistic expression for our losses. By dividing the loading and loss rate, we can get the steady-state number of trapped atoms. Figure 4.3 is a graph of the steady state number of atoms as a function of oven temperature. 4.2.1 Collimation issue So far we have considered atoms effusing from a hole with no well-defined collimation of the atomic beam. However, we can greatly reduce the angular distribution of our Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 43 300 400 500 600 700 800 TemperatureHCL02µ1084µ1086µ10 8 8µ1081µ1091.2µ109 ss N HsmotaL Steadystatenumber vs. T Figure 4.3: The calculated steady state number for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature for an atomic beam source. We can see an approximately 100-fold increase from a vapour cell MOT. atomic beam just by making the beam effuse through long channels. The pressure is chosen such that the atoms do not collide with each-other inside the channel. Of course, this decreases the number of atoms coming out of the channel walls. This reduction is implemented in the dissipation rate equation, and the modified equation 4.7 looks like: dN dt = ξ nvAs 4 (4.13) Here, ξ is called the reduction co-efficient. For a cylindrical geometry (which is usually considered), a circular tube with diameter(d) much smaller than the total length(l), the reduction co-efficient is given by [74]: ξ = 4d 3l (4.14) Carefully chosen geometries enhance the MOT steady-state number primarily due to three reasons: 1. The flux of atoms is collimated so that more atoms actually arrive at the MOT capture area. 2. The transverse spread of velocities in atoms is decreased, since atoms with high radial velocities do not get out of the channel. 3. Due to the presence of a narrow channel, differential pumping takes place- the ex- perimental chamber is pumped at a much faster rate than the rate at which the source chamber introduces particles. This makes it possible to maintain the experimental chamber at a much lower pressure than in the source (which is orders of magnitude higher due to the partial pressure of hot lithium atoms). A lower background pres- sure suppresses loss mechanisms due to background collisions thereby increasing the steady state number and the lifetime of trapped atoms. Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 44 Figure 4.4 is another graph of the steady state number of atoms for a lithium MOT with the same source, but this time using just a 1/4” thick tube for collimation (hole diameter- 0.03”, length- 0.25”). We can see that the steady state number increases for all temperatures. We can thus choose the geometry of the collimator such that the solid angle imposed by the tube covers the MOT area. This increases efficiency of our trapped atoms. Also, longer channels make it easier to maintain the experimental vacuum chamber at a much lower pressure than the source chamber. 300 400 500 600 700 800 TemperatureHCL02µ1084µ1086µ1088µ10 8 1µ1091.2µ109 ss N HsmotaL Steadystatenumber vs.T Figure 4.4: The calculated steady state number for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature for an atomic beam source. We can see an increase in the Nss at all temperatures just by a small collimation of the atomic beam. 4.2.2 Background collisions with Rubidium In the experiment, we plan to have MOTs of two different species running at the same time. It is therefore important to consider the loading of a lithium MOT in the presence of rubidium vapour. Unlike that of lithium, the vapour pressure of rubidium is high enough to enable loading of rubidium from background vapour at room temperature. The number density of rubidium atoms is given by the ideal gas law: nrb = Pvacuum kBT (4.15) where P is th epartial pressure of rubidium at room temperature (around 10−8torr). This gives the loss-rate of: γrb = nrbσ √ 2kBT mrb (4.16) Since the collisional cross-section of lithium-rubidium atoms is unknown, we as- sume it to be the same as the one we considered for lithium-lithium collisions- 6.3 × 10−13cm−2 (which is probably a good order-of-magnitude estimate). We add Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 45 this loss rate to the total loss-rate expression that becomes the sum of three different loss mechanisms, namely loss due to background lithium and rubidium vapour and the loss due to the hot atoms in the lithium atomic beam. This is plotted in Figure 4.5. It is important to note here that rubidium would not be the only contaminant in 400 500 600 700 800 900 TemperatureHCL02µ108 4µ1086µ1088µ108 1µ109 ss N HsmotaL Steadystatenumber vs. T wê rbinbkgndwêorbbkgnd Figure 4.5: The calculated steady state number for trapped atoms in a lithium MOT as a function of temperature for an atomic beam source in the presence of a background of rubidium atoms. We can see a decrease in the Nss due to enhanced collisional losses. the MOT. There would be background vapour of atmospheric gases and other out- gassing materials that would contribute to the loss-rate. However, this calculation was done in order to provide a rough estimate and hence the other loss-mechanisms (that would be treated in a similar manner) are being ignored here. 4.3 Slowing an atomic beam The calculations described above give us an over-simplified view of the number of atoms that can be loaded into a magneto-optical trap. There are other loss mech- anisms that have not been considered in this picture: for example, fine-structure changing collisions in case of lithium (and rubidium) and three-body collision, light assisted collisional losses and heating losses. Overall, it would not be pessimistic to say that the real steady-state number of atoms would be lower than the estimate that we have calculated (especially because with the experimental chamber vacuum pressure is currently much higher than 10−10torr). Since the the number of atoms is our signal, we need to maximize it. Also, in order to reach degeneracy we need to have additional stages of cooling. At each of these stages, we would be losing atoms. for example, loading into an optical or magnetic trap always leads to loss of some atoms due to heating. Needless to say that there is evaporative cooling as well. In order to increase the number of trapped atoms, we need to have more atoms below Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 46 the capture velocity of the MOT. This can be done by starting with a colder atomic beam. Due to partial pressure of lithium as a function of temperature considerations, which is responsible for the atomic oven being run at around 400 0C, we cannot have a cold beam of lithium vapour coming out of the atomic source. But additional mechanisms can be used in order to cool the atomic beam in order to make loading more efficient. One thing to keep in mind is that for ultra-cold experiments, atoms only interact with electric and magnetic fields, because they are suspended in the middle of the vacuum chamber in a magnetic (or optical) bowl. So, any cryogenic technique can- not be implemented. Buffer-gas cooling or stark deceleration has been widely used as universal techniques in chemistry to cool many species. However, these techniques are rather complicated and so far no one has tried them. Moreover, buffer gas cool- ing usually needs rather high pressures of the cold buffer gas, which would be hard to make compatible with a MOT. There can be simpler ways to cool alkali atoms using magnetic fields or laser light. In this section, I shall summarize some such experimental approaches in this section. 4.3.1 Shifting, chirping or broadening the laser frequency The loading rate of a MOT is highly sensitive to the capture velocity. As discussed above, the capture velocity depends on the de-tuning of the laser beams from the resonance frequency. So, in order to increase the capture velocity and maximize the number of trapped atoms, the lasers can be further red de-tuned from the atomic resonance. However, this just makes the laser talk to a different velocity class of atoms that are more abundant in the atomic beam. If the red de-tuned laser beam shines opposite to the atomic beam, then it would slow the atoms down by radiation pressure. By carefully choosing the de-tuning frequency, the number of trapped atoms can be enhanced. Such a set-up has been described in reference [19], where the steady state number was increased by five-fold by using a single 115 MHz red de-tuned, circularly polarized slower beam opposite the atomic beam of 7Li atoms. The major drawback of this cooling scheme is that as atoms slow down, they go out of resonance from the laser light. So, if there is a compensating mechanism for the decreasing doppler width, the loading rate can be increased. This can be accomplished by either chirping the laser frequency (details can be found in reference [77]), or by using Zeeman effect (as shall be explained later). By chirping the frequency of the counter-propagating laser beam being used for slowing the atoms, a pulsed source of cold atoms can be produced. However, a pulsed source might not be ideal for most experiments. If the frequency spectrum of the laser cooling beams is broadened by for example, generating side-bands using an electro-optical modulator, the number of trapped atoms can be increased by over 20 fold. Details of such an experimental scheme for 7Li atoms is described in [5]. The side-bands thus created enable the laser to talk to a broader range of velocities, and also (for higher trap-depths) re-capture the decay products of fine-structure changing collisions- thus building up the number of trapped atoms. Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 47 4.3.2 Filtering the high velocity atoms One of the major contribution to trapped atom losses is the collisions of cold atoms with the hotter ones coming from the atomic beam. This could be minimized using two general ways. First, by placing a small beam block in between the source and MOT so that the mostly high velocity atoms don’t hit the MOT. The atoms even- tually diffuse around and have a smaller average velocity. Also, since the MOT is not in the path of atom beam anymore, the losses due to the high momentum atoms knocking out the cold ones is greatly reduced. This technique is implemented in the photo-association experiment that is being setup in our lab. An example of a beam block placed in front of a source that was very close to the trapping region is given in the experimental setup of [5]. For that particular geometry, loading rates of 107 atoms/s were obtained. However, since the source was so close to the MOT, the trap life-time was reduced. Another possible mechanism relies on the interaction of atoms with high magnetic fields to make a laser-free slow atom source. The atoms are transported through a curved tube that has a octupole magnetic guiding field produced by permanent mag- nets. Slow, low-field seeking atoms can follow the curved trajectory of the skimmer source, while all other atoms hit the walls of the magnetic guide and are lost. Thus the magnetic guide acts as a low-velocity filter and can lead to around 108 atoms in a lithium MOT [31]. 4.3.3 Zeeman slower While these methods described above sacrifice loading rates, they could produce higher steady state numbers. In order to load a high number of atoms quickly (up to 1011 atoms/s [79]), a zeeman slower is usually implemented. It uses both interaction with laser and magnetic fields to decelerate an atomic beam to velocities comparable to the capture velocity of the MOT. The following is a simple explanation of the underlying physics. Detailed analysis of the experimental design are described in several Ph.D. theses, including [69]. It is to be noted here that we decided not employ a Zeeman slower, at least initially, because of the technical demands of the slower. However, its working is being briefly described here for completeness. For a high intensity laser beam, the scattering force on the atom can expressed as [22]: Fmax = h̄k Γ 2 (4.17) A laser that is counter-propagating to the incoming atomic beam would provide a force that would decelerate the atoms. A moving atom sees the red de-tuned laser beam Doppler shifted to the resonance and absorbs and emits it, eventually losing forward momentum, and slowing down. However, as the atom slows down, the doppler shift changes and it eventually gets out of resonance. So, we add a compensating magnetic field to provide a spatially varying de-tuning that ensures that the laser remains on resonance with the slowing atom beam. The de-tuning Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 48 experienced by the atom can expressed as: ∆ = ∆laser + v λ − ∆B (4.18) where the first term in the sum corresponds to the de-tuning of the slower laser, the second is the doppler shift and the third corresponds to the de-tuning due to the magnetic field. This de-tuning is given by: ∆B = µBB h (4.19) To ensure that the atom is resonant with the laser, the magnetic field should be such that: B = h µB (∆laser + v(z) λ ) (4.20) This magnetic field is provided by a series of current carrying coils, with increasing number of turns to get a tapering magnetic field with distance to offset for the decreasing doppler shift of the atoms. The magnetic field is chosen so that atoms from a certain velocity onwards get slowed down. A region of magnetic field works for a certain velocity class of atoms- slowing them a bit. So, a tapering magnetic field moves atoms from one velocity class to lower and lower velocities, and by the time the atoms reach the trapping region, all the atoms below a certain velocity (usually the most probably velocity for the atomic beam) have been slowed to much slower velocities comparable to the capture velocity of the MOT. This greatly enhances the loading rate, since the distribution of velocities is not a broad Maxwellian any more, instead it has a sharp peak around the capture velocity (or the slowed velocity for the slower). However, atoms above the upper-bound of the slower remain unaffected by the Zeeman beam, since they are never resonant with it, and lead to losses in the trapped atoms by colliding with them. In spite of this, Zeeman slowing appears to be the most popular choice for efficient lithium laser cooling. 4.4 Our choice of sources To conclude the discussion of several types of sources begin used for ultra-cold atom experiments, we shall discuss the ones we chose for our atoms and why. 4.4.1 Rubidium Alkali metal dispensers seem to be the most popular choice for rubidium source. These are little metal oven containing a salt of the alkali metal required (in our case rubidium), and a strong reducing agent. The reducing agent used in commercial dispensers from SAES getters is SAES St101 (Zr 84%-Al 16%) getter alloy. In addi- tion to reducing the alkali back to its metallic state, St101 also absorbs chemically reactive gases from the device, preventing them from contaminating the alkali metal vapor. By switching the current through the dispensers off, the emission of atomic vapour can be stopped rapidly. Also, they are compact, reliable and cheap- which Chapter 4. In Search of an Efficient Atomic Source 49 Figure 4.6: Picture of the vacuum system electric feed-through showing the 1/4” support support rods on which the atomic sources to be used for the experiments are screwed on. There are two rubidium dispensers on the top and bottom, and a collimated effusive atomic beam source for lithium is shown in the center. also contributes to their popularity. In fact loading rates from alkali metal dispensers have been extensively studied [67]. We decided to use these dispensers in conjunction with light-induced atomic desorption as demonstrated in [35]. 4.4.2 Lithium Since naturally occurring lithium has only 7.5% 6Li, the rest being 7Li, we got an en- riched (95%) source of 6Li, since 7Li would be an impurity, and an unnecessary source of contaminant for our experiment. That also ruled out an alkali metal dispenser as an atomic source. The low vapour pressure of lithium at room temperature left us with no choice other than to build an effusive atomic beam source. So, we have a collimated atomic beam source, combined with a mechanical beam block. A similar scheme has been demonstrated in lithium already [5]. The technical complexity, and space considerations associated with a Zeeman slower discouraged us from building it - however depending on the performance of this source, it might be re-considered. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I– I took the one less traveled by, And that has made all the difference. The Road Not Taken: Robert Frost 50 Chapter 5 More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, don’t deal in lies, Or, being hated, don’t give way to hating, And yet don’t look too good, nor talk too wise.. If: Rudyard Kipling This chapter is divided into three parts. The first two describe the vacuum and con- trol system respectively. These are two crucial technical aspects of the experiment that have not been addressed so far in this thesis. The third part was added very recently- and shows preliminary data from our Rb and Li MOT. All experiments with ultra-cold atoms are done in an ultra-high vacuum chamber so that the collision with background gases at room temperature are minimized. Ultra- high vacuum is characterized by pressures lower than 10−7 pascal, or 10−9 torr. At these temperatures the mean free path of a gas molecule is approximately 40km. So, the chance of collisions is very low. Low vacuum is extremely important for the life- time of the experiment. Quantum degenerate gases won’t survive collisions with high momentum residual gas molecules. Also, the steady state number of trapped atoms in a MOT (the starting point of experiments) would be affected by the collisions with background atoms. In the first part of this chapter we shall describe how such a vacuum is obtained in the lab. Also all experiments with ultra-cold atoms require precise and fast control of the ex- perimental variables. For example turning light off using mechanical shutters, taking images or performing evaporative cooling are some things that require very precise timing, and are performed in time scales of milli-seconds, or even micro-seconds. This prohibits any manual control of the experimental sequence, so an automated control system becomes a necessity. The second part of the chapter describes the most promi- nent features of the computer control system- the details of it are described in [40] and a future thesis [Keith Ladouceur’s masters thesis]. Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 51 5.1 Vacuum system 5.1.1 Initial considerations Extreme measures are taken to reach this regime in low pressure. All the assembly is done with proper gloves in order to minimize contaminating the chamber. All materials to be used in vacuum chamber are chosen such that they have very low vapour pressure. This minimizes outgassing from materials, and helps to keep the pressure inside the chamber low. Another source of outgassing is air absorbed on the surface of the vacuum components. A material at room temperature is like a sponge, and many different components of the surrounding air (mostly water vapour) get adsorbed on their surface. When inside the vacuum chamber, these adsorbed materials slowly degas forming what could be thought of as a virtual leak. In order to drive out these impurities, mostly water and hydrocarbons, all the chamber is assembled and then heated up to as high temperature as possible (somewhere between 200 − 450 0C) while the chamber is being pumped so that the outgassing materials (including evaporated water) are pumped out. 5.1.2 Vacuum pumps and their limitations The ultimate pressure attained in a vacuum system depends on the influx of gas as well as the pumping of the gas. The equilibrium pressure is given by the expression [80] p = Q × (S−1p + S−1i ) (5.1) Here, Q is the total gas load due to leaks, gassing and connection to other systems, Sp is the speed of the pump (given in liters/second) and Si is the throughput of the connections of the vacuum system to the pump. The gas influx can be greatly reduced by a careful choice of materials and optimal design of the vacuum system, the pumping speed is more constricted. Since the volume begin pumped is small (less than 10 liters), modest size commercial pumps with a reasonable pumping speeds are used to attain ultra-high vacuum. It is these connections that generally form the limiting factor for the pressure, and not the pumping speed. Since there is no cost-effective pump covering the whole pressure range from ultra-high to vacuum[82], a combination of pumps is implemented. We use a turbo pump for the initial pumping during bakeout, followed with an ion pump and a non-evaporable getter (NEG) pump that remain attached to experimental chamber. Here, we shall summarize the different pumps used to get the chamber down to ultra-high vacuum pressures. Turbo Molecular Pump A Turbo molecular pump works on the principle that particles can be given momen- tum in a desired direction by repeated collisions with a moving solid surface For these collisions, it implements a high speed turbine rotor with angles blades such that the Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 52 colliding gas molecules are preferentially pumped out of the system creating a vac- uum environment [82]. Since its introduction in 1957 [10], turbo molecular pumps have quickly evolved into the workhorse for vacuum technology. The pumping speed for the turbo pump used (Varian V70) is 70 l/s and it performs at typically 80,000 rev/min. We use the turbo pumps during bakeout when very high pumping speed is required to drive out all the degassing materials. After the system is baked, a combination of ion and NEG pump is attached to the experimental chamber. Ion Pump The ion pump works in two ways: it removes reactive gases by enabling them to react with freshly deposited reactive metal (such as titanium) and it removes noble gases by ionizing them and then burying the accelerated (by magnetic fields from a permanent magnet) ions on the cathode surfaces. They are best suited for pressures lower than 10−5 torr range and are thus turned on after initial pumping by turbo pumps. First commercial ion pumps followed after the pioneering work done at University of Wisconsin [24]. The commercial system used on the experiment is a Varian Starcell pump with a pumping speed of 20 l/s. There are two major disadvantages of ion pumps. First, they house strong permanent magnets. Even though they are shielded for most pumps- there is still stray magnetic fields and so it is not advisable to house them very close to the experiment. The other disadvantage is its inefficiency to pump out materials with low chemical reactivity, for example the noble gases and some hydrocarbons like methane. Non-Evaporable Getter A non-evaporable getter pump seems to overcome some of the problems with ion pumps in order to achieve low pressure. After being activated by heating, the highly reactive getter material (usually some commercial alloy) adsorbs active gas molecules on its surface by chemical reactions. Heating the getter in vacuum diffuses the passive layer into the bulk of the getter material, thus re-activating it. Since it is devoid of any vibrating or high magnetic field parts, it can be put arbitrarily close to the experimental chamber. Also such getter pumps are efficient in pumping water and hydrogen (typically over 100 l/s)- two of the major contaminants in most vacuum systems. Our experimental chamber employs a SAES getter CapaciTorr pump. Table 5.1 summarizes some of the important features of the three pumps being used. Table 5.1: Information about the different vacuum pumps being used. Pump Manufacturer/Model Principle of operation Pumping speed Turbo Varian Turbo V70 high speed turbine rotor 70 l/s Ion Varian StarCell getter + ionization 20 l/s NEG SAES CapaciTorr activated getter material >100 l/s for H, H2O Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 53 5.1.3 Vacuum bakeout procedure The importance of baking the entire vacuum chamber It can be shown that a temperature change of 20 0C may be expected to increase the pressure of condensed or adsorbed molecules by a factor of 10 [81]. By changing the temperature of the the vacuum system by about 200 0C, the partial pressures increase by a factor of 105. From this it may be concurred that pumping for a second at this high temperature would remove as much gases from the system as pumping for a whole day at room temperature. However, this is not entirely true since there are limitations imposed by the pumping speed of the vacuum pumps involved. However, prolonged baking at high temperatures of the entire vacuum system ensures that we get rid of all the contaminants much faster. It is important to bake the entire vacuum system together because otherwise the molecules condense on the colder parts of the system, and remain as a slowly outgassing source. Figure 5.1 shows the effect of an increase in temperature over pressure of the vacuum system. It can be seen that the pressure first increases, and then over time decreases to a much smaller value. 10 20 30 40 50 60 70 1E-8 1E-7 1E-6 P re ss ur e (t or r) Time (hrs) Standard Bakeout pressure change Initial pumping Increase Temperature Final pumping cooling Figure 5.1: Figure illustrating part of the actual lab bakeout procedure. During an increase in temperature, the pressure increases considerably, but over a period of time, the impurities are pumped out, and the base pressure actually decreases considerably after cooling. The standard procedure for bakeout followed in the lab is being described here. Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 54 This could serve as a guideline for future experiments. Cleaning procedure The following is the lab standard cleaning procedure for ultra-high vacuum compo- nents: 1. 30min in the ultrasonic with detergent (alconox) 2. 15min (once or twice) in the ultrasonic in distilled water for rinsing 3. 15min (once or twice) in the ultrasonic in methanol 4. 15min (once or twice) in the ultrasonic in acetone It is noteworthy that acetone the highest vapor pressure (compared to other often used organic solvents), so if any of it is left over it will evaporate more quickly. High temperature air bake All stainless steel components (including mounting components) are laid separately and baked in the home-built oven up to 400 − 450 0C for 3-4 days in order to drive out all the impurities, mainly consisting hydrocarbons. This is to ensure that most of the impurities have been driven off the surfaces. Assemble and check parts After the air bake, the vacuum components are then carefully assembled together (without the still unbaked glass parts and valves), and checked for any leaks by inserting helium gas and looking at a Residual Gas Analyzer (SRS-200 RGA). Any leaking components are replaced. Preliminary bake The assembled vacuum system (including the atomic sources, but without the glass cell and NEG pump) is baked at 200 0C for a few (5-10) days. At this point, the atomic sources are turned on and checked. This process also degasses them. Final bake With all the pumps connected, and the glass cell on, the entire system is baked at around 200 0C for over a week. The final pressure obtained for the photo-association chamber, that was baked using these guidelines was better than 10−8torr. Our ion gauge (the pressure measurement device) is not so efficient at these pressures. However, measurements of lifetime of trapped atoms can give a better indication of the vacuum pressure, but they have not been done yet. Figure 5.2 shows a schematic diagram of the experimental setup, indicating the place- ment of various components. Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 55 For NEG pump Ion pump To Turbo pump station Compensation coils MOT coils Water cooling for MOT coils Figure 5.2: Solidworks drawing of the experimental arrangement for Feshbach ex- periment showing the vacuum system and placement of some optics. 5.2 Computer Control System 5.2.1 Initial considerations The linear sequence of events that occur while performing experiments with ultra- cold atoms can be automated using standard data acquisition systems. The objective of the effort in our lab is to create a platform independent (independent of operating system) control system that would only require a network connection. This would enable us to do experiments while not really being in the lab. Another important motivation for such a system is the ability to automate optimization of experimental configuration as part of a feedback system, for example, dynamically change de- tuning of an AOM till the ultra-cold sample has the maximum number of atoms. This saves the experimentalist a lot of time and effort that is put in optimizing the data obtained for every experiment. In the following subsection, I shall give an overview of the components that form part of the computer control system, and the up-to-date progress made on the project. Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 56 5.2.2 Hierarchy of components Base Level Devices These are the devices that are actually programmed to execute a certain set of in- structions. For example the Data Acquisition Card (DAQ). We have a DAQ from National Instruments (NI). Intermediate Level Devices These devices are used to convert the input instructions to actual input signals for the instrument in question. For example, a Direct Digital Synthesizer (DDS) is used to get an arbitrary sine wave for input to an AOM. Analog and Digital Output devices that are used to turn the shutter or camera on or off are further examples of such devices. High Level Devices These are the devices that perform the actual task during the experiment, for exam- ple AOM or optical shutters, or a CCD camera. 5.2.3 The flow of instructions The experimental recipe is written in python. The user interacts with a graphical user interface to change the experimental sequence as desired. This recipe is converted in to byte code that goes into the NI-DAQ driver buffer. The buffer ensures that the card has information at the right time. This byte sequence is sent to the the UT bus driver that basically changes the 64 pin input from the NI-DAQ card to a 50 pin output. The output of the UT bus goes to the intermediate level instruments like the DDS or Digital output box. These then generate signals for the instruments. It is to be kept in mind that the UT bus can only talk to one instrument at a time, so the time delay in signals should be kept in mind. Figure 5.3 shows the flow of instructions in a flowchart format. 5.2.4 Control software The software for encoding the NI-DAQ is being written in python and is still under construction. The user shall interact with the graphical user interface of a python script and input the experiment recipe. The python script would code the user commands in to the NI-DAQ input- just a string of 0s and 1s. From here it goes in to the UT bus and then to the devices. The control sequence so far has been a write only sequence with no inputs being taken. However, one could envision the program to be easily modified to read some input from an oscilloscope, for example over GPIB, and accordingly modify the input control sequence, thus forming a feedback system to optimize certain experimental parameters. Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 57 Python script NI-DAQ card UT bus driver Analog Output Digital Output DDS AOM Shutter RF evaporation CCD camera Coil current change High level devices Intermediate level devices Base level devices Byte code 32 general purpose lines 8 address 16 data 1 strobe line 64 pin 50 pin Figure 5.3: Flowchart showing the the sequence in which control instructions are transmitted through the various devices. 5.3 THEN the MOT works 5.3.1 Preliminary fluorescence data In order to measure the fluorescence of the MOT, we need to consider three quantities: the solid angle of the detector and the scattering rates of the photo-diode and atoms. The number of atoms can be expressed as: N = ΓP D ΓM OT η (5.2) Here, Γ are the rate of photon emission from a single atom in a MOT (ΓM OT ) and the photo-diode detection rate (ΓP D), and η defines the ratio of the fluorescence incident on the detection optics. We shall discuss each one of them separately. Since this calculation estimates the number of atoms roughly, we shall not consider the errors in order to get this ball-park number of atoms. η is the ratio of the area of the sphere of radius being the distance between detector lens and MOT, and the area of the circular lens. η = πa2 4πD2 (5.3) Here, a is the radius of the lens and D is the distance between the MOT and the lens. We determined it to be 0.0272 for our geometry. After making sure that the detector is in the linear regime of operation, we calibrated Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 58 the detector to get the optical power detected for the corresponding voltage. The expression was found to be: P ower(nW ) = − V 0.038 (5.4) Here, V is the negative voltage detected by the photodiode. A background voltage may be added to this expression depending on the value of background during an experiment. Dividing this power by the the energy of each photon (hc/λ), we get the number of photons detected per second. We also take into account 4% losses at the glass surfaces of the uncoated MOT cell and lens. Adding all these, we get the following expression for the photon detection rate. ΓP D = 1.21 × 1011(−V ) (5.5) It is necessary to subtract the background voltage from the quantity in parenthesis in order to get non-negative number of atoms. The MOT scattering rate, ΓM OT is the number of photons scattering by a single atom in a MOT. As explained in chapter 2, it can be expressed as: ΓM OT = Γ 2 I/Isat 1 + I/Isat + ( 2δ Γ )2 (5.6) Here, Γ is the natural line-width. For rubidium, it is equal to 2π 5.9 MHz. The saturation intensity of for rubidium MOT transition is 3.58 mW/cm2. For 2 mW in each of the six MOT beams with a beam waist of 1 cm, the total intensity at the center of the MOT is 15.3 mW. The ratio of incident intensity to the saturation intensity, also known as the saturation parameter, was thus found to be 4.268. The de-tuning was measured to be δ = 9 MHz for this set of measurements. Putting in all these values, we get the ΓM OT to be 1.435 × 107 photons/s. This leads to a formula to convert the photodiode voltage to the number of trapped atoms. N = 3.11 × 105(−V ) (5.7) Here B is the background voltage. Figure 5.4 shows a typical loading curve- the number of trapped atoms as a function of time under these parameters for a 87Rb MOT. 5.3.2 Analysis of loading rate In this sub-section, we shall analyze the loading curve shown in Figure 5.4 to get information about the lifetime and vacuum of the system. The data is fitted to a function of the form: N = A(1 − e−k(t−t0)) (5.8) By comparing the fitting function to the expression for loading from a background vapour as mentioned in chapter 4, we see that A is the ratio of loading rate (R) and loss rate (γ). Also, k in the exponential gives the loss rate γ. The trap life-time is Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 59 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 500000 1000000 1500000 2000000 2500000 Model: y = A*( 1 - exp(-k*(x-xc)) ) A 2111901.4734 ±7066.94933 xc 0.62341 ±0.01271 k 1.30376 ±0.0346 N um be r of a to m s Time (s) Fluor. MOT beam off resonance MOT loading as a function of time Figure 5.4: Loading rate as a function of time for Rb-87 MOT. Injection to a slave beam was blocked in order to get the background due to non-resonant light. Once unblocked, the light was on resonance, and the MOT started loading. just the inverse of loss rate, τ = 0.79 s. From the loss rate, the density of background gas can be extracted. n = γ σvmp (5.9) For a gas of rubidium atoms at room temperature, and collisional cross-section of 6.3 × 10−13cm2, we get density n to be 8.35 × 107atoms/cm3. From ideal gas law, we get the corresponding pressure to be 2.6 × 10−9 torr. It is an interesting exercise to use the value of number density we obtained to calculate the loading rate of the MOT from background vappour and compare it to our model’s loading rate. The expression for loading rate is given by: R = nV 2/3v4c 2v3mp (5.10) Using our experimental parameters (de-tuning, which gives the capture velocity, vc and the MOT area, V), we get the loading rate to be 7.67 × 104 atoms/s. This is significantly lower than the loading rate obtained from fitting the data to our model, which gives us a loading rate of 1.68 × 106. This is because our atomic source is actu- ally an effusive source, the alkali dispenser, and not just background vapour. These measurements were obtained shortly after turned the dispensers off, and that is the reason for the higher loading rate. It is important to note that the loss rate determined here only considers collisional Chapter 5. More IFs: The Vacuum and Control system, and THEN a MOT 60 losses with background rubidium. There are other loss mechanisms. For example, there are losses due to collision with other atoms as well as light assisted collisional losses that is not being considered here. So, the number of atoms is an over-estimate. Figure 5.5 is a picture of another 87Rb MOT. Around 109 were trapped in this first MOT. Since the detectors have not yet been calibrated for lithium, and the num- ber of atoms is being optimized, no useful data has been obtained on the lithium MOT. However work is under progress, and useful measurements characterizing the performance of the MOT are under way. ~1 cm Figure 5.5: Picture of around 109 fluorescing 87Rb atoms in a MOT taken on April 13th, 2007. The lithium atom also works, however, it needs more calibration and optimization. If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds’ worth of distance run - Yours is the Earth and everything that’s in it, And - which is more - you’ll be a Man my son! If: Rudyard Kipling 61 Chapter 6 Towards hetero-nuclear molecules and Quantum Degenerate Gases Old Walt Whitman Went finding and seeking, Finding less than sought Seeking more than found, Every detail minding Of the seeking or the finding Old Walt : Langston Hughes This chapter describes the research goals of the group. Currently there are three experiments with ultra-cold atoms. Figure 6.1 shows a schematic diagram with the major technical and scientific goals of these experimental initiatives. This chap- ter briefly describes the different experiments being built, the motivation and their progress. Since the work of this thesis was primarily done on building the feshbach resonances and quantum degenerate gases experiment, it will be emphasized. 6.1 Miniature Atom Trap The primary goal of this experiment is to develop techniques to enable miniaturiza- tion and portability of atom-chip based devices. Ultra-cold atoms have led to several advancements in precision measurements- for example the development of atomic fountain clocks and precise measurements of atom-surface interactions. However, since the experimental chamber is not portable and small, it prohibits larger scale development of this technology. Portable ultra-high vacuum chambers have already been demonstrated [39]. Trap- ping atoms using magnetic fields from wires on a silicon surface close to the atomic cloud has also been demonstrated in several laboratories [66]. By combining these techniques and developing a few others, a miniature chip package that is robust and portable can be envisioned. This is the primary goal of this experiment, which is being done in collaboration with Dr. James Booth from British Columbia Institute of Technology. 6.2 Ultra-cold heteronuclear molecules As eluded to in the first chapter of this thesis, atomic physics is moving beyond ultra- cold atoms towards observation of many-body phenomenon that is characterized by Chapter 6. Towards hetero-nuclear molecules and Quantum Degenerate Gases 62 Locked Master Lasers Amplifier Stage Amplifier Stage Amplifier Stage Vacuum system Feshbach electrodes Time-of-flight spectrometer Rb MOT Rb+ Li MOT Rb + Li MOT Photo-Association studies Feshbach Resonances studies Atom chip Dipole trap Coherent control of dipolar molecules Optical lattice Quantum degenerate gases in optical lattice Laser system to form molecules Investigate portability issues Vacuum system Vacuum system PHOTO- ASSOCIATION EXPERIMENT MINIATURE ATOM-TRAP EXPERIMENT QUANTUM DEGENERATE GASES EXPERIMENT Figure 6.1: Schematic diagram showing the objectives of the experimental effort. The dashed boxes are technical goals that have already been accomplished. The filled dark boxes represent the short and long term research goals. strong interactions between atoms. The creation of an ultra-cold sample of mole- cules with an intrinsic dipole moment, such as alkali dimers of two different atoms, provides a sample with anisotropic interactions. Combined with the precise control and tunability provided by techniques of ultra-cold experiments, these may lead to advancement of current efforts in several fields including quantum computing [27] or BEC of dipolar gases [46] to name a few. Perhaps even more interesting is the unex- plored physics that awaits- for example, topological quantum states[78], super-solid order[12] or phase separation [60]. There is also the possibility of occurance of new phenomena that has not yet been anticipated. So far, there are two demonstrated methods for creating ultra-cold polar molecules from ultra-cold atoms. First is via photo-association, where a laser beam excites atoms to form a hetero-nuclear molecule in its electronically excited state (for exam- ple see [61]). These molecules eventually decay into the ground state. The goal of the photo-association experiment is to create molecules using this method and then investigate schemes to drive them into their lowest ro-vibrational state using Raman transitions. Ultra-cold molecules in their absolute ground state are required to ob- serve several of the phenomenon referred to in the previous paragraph. The details Chapter 6. Towards hetero-nuclear molecules and Quantum Degenerate Gases 63 of this experiment would be described in a future thesis [Nina Rauhut and Bastian Schuster diploma thesis]. Another method to create ultra-cold molecules involves the use of Feshbach resonances. This approach will be described in detail in the following sections. 6.3 Feshbach resonances The properties of a gas of ultra-cold atoms are described in terms of a very important parameter, the s-wave scattering length as. At ultra-cold temperatures, when the two- body collision processes dominate the dynamics of the atomic sample, both elastic and inelastic collisions depend on the singlet and triplet channel’s s-wave scattering length.[83] This parameter a determines the thermalization rate, stability and mean- field energy of a quantum-degenerate gas[22]. In the recent years, we have seen a revolution in atomic physics, which is lead by the observation of Feshbach resonances in ultra-cold alkali atoms. Feshbach resonances provide the experimental knob to tune the interactions in these atomic samples from positive infinity to negative infinity. The scattering length, as, can be tuned using magnetic fields. The resonance occurs when a bound state in a higher energy “closed” molecular channel becomes degenerate with the collision energy along the “open” inter-atomic channel, as shown in Figure 6.2. Figure 6.2: Schematic diagram explaining a feshbach resonance. The upper bound state gets degenerate with the collision energy of the input channel.(Figure from [57]) Since the first observation of feshbach resonances in a BEC [36], these resonances have been used to enable controlled collapse of a BEC [62], ultra-cold diatomic molecules[30] and the realization of the BEC-BCS crossover in the ultra-cold neu- tral atom system[16] to name a few phenomenon. On a more relevant note, Feshbach spectroscopy can be used to precisely determine the interatomic interaction potential, Chapter 6. Towards hetero-nuclear molecules and Quantum Degenerate Gases 64 often to an unprecedented level of accuracy, and molecular structure near dissociation [17]. Determination of lithium-rubidium interatomic potential via photo-association and feshbach spectroscopy is one of the primary scientific goals of the laboratory. While Feshbach resonances in homonuclear molecules have been studied exten- sively, not much work has been done (either experimentally or theoretically) on Fesh- bach resonances between two different atomic species. Nevertheless, such resonances have been observed in a 6Li−23 N a system [17] and 40K −87 Rb system[68]. But there are several other atomic species that remain unexplored. The goal of this research project is to estimate the location and widths of such s-wave Feshbach resonances in 6Li −87 Rb system. In comparison to homonuclear molecules, the Feshbach spectrum of heteronu- clear molecules is richer. This is because the hyperfine constants are unequal for the two atoms and there are four rather than three zero-field collision asymptotes[57]. Also, these two-species feshbach resonances are the first step towards the study of a Bose-Fermi mixture with tunable interactions, a field that could lead to another revolution in ultra-cold physics. Some of the predicted possibilities include the for- mation of ultra-cold polar molecules with phase-space densities much higher than that obtained by photo-association, which might lead to interesting physics in the quantum degenerate regime. 6.3.1 Experimental Strategy A dual species MOT will be created to trap both 6Li and bosonic Rubidium isotopes, 85Rb or 87Rb. Here the magnetic coils are set to produce a quadrupole magnetic field by using inverse current in the upper and lower coils. The current flow is about 2A which can provide a 10 Gauss/cm magnetic field gradient for our dual species MOT. Once the atoms are cooled by the dual species MOT, an optical tweezer will be used to trap these atoms for later Feshbach resonance experiment. The optical tweezer is created by a 10 mW CW Yb Fiber laser with center wavelength 1064 nm and linewidth <100kHz, after amplified by the Yb Fiber amplifier, it will give a 20W CW saturated output power. A resonance cavity will be used to enhance the optical dipole trap [3]. After the atoms are trapped by the optical tweezer, the magnetic coils are changed to Helmholtz coils, which provides a uniform magnetic field between the coils. The current here will be 10 A to 25 A and will produce a uniform magnetic field between 500 and 1000 gauss. After allowing the ensemble to evolve for some time at a specific magnetic field, the temperature and the number of trapped atoms will be measured by shining Lithium and Rubidium resonant lasers into the optical trap after extin- guishing the external field. As described before, the presence of a Feshbach resonance is characterized by loss in the number of atoms due to formation of molecules and a divergence in the collisional cross-section, and hence faster thermalization rates. By checking the relationship be- tween the decay rate of the number of trapped atoms with corresponding magnetic field intensity, the hetero-nuclear Feshbach Resonances between Lithium and Rubid- ium can be found. A hetero-nuclear Feshbach resonance would be characterized by Chapter 6. Towards hetero-nuclear molecules and Quantum Degenerate Gases 65 losses in the number of both rubidium and lithium atoms. 6.4 Electric-field-induced Feshbach resonances So far collisions of ultra-cold atoms have been controlled either by magnetic fields using feshbach resonances, or by lasers using near-resonant light, raman transitions or optical lattices. However, recent theoretical proposals exhibit control of interactions between atoms of two species by tuning DC electric fields [51, 55]. When two different atoms collide, they form a collision complex with an instanta- neous dipole moment. This dipole moment function is peaked around the equilibrium distance of the diatomic molecule in its ground vibrational state. The dipole moment enables the collision complex to interact with an external electric field. Electric fields induce couplings between different angular momentum states due to the interaction of the instantaneous dipole moment of the collision pair with external electric fields. Addition of an external electric field hence provides a mechanism to couple the in- coming open channel to bound states (closed channel) of different orbital momentum (as opposed to only s-wave bound states provided by feshbach resonances), hence opening a new genre of controlled interactions called electric field induced feshbach resonances. Also, it has been proposed that the electric field couplings could induce new feshbach resonances and shift the position of s-wave magnetic resonances [55]. 6.4.1 Experimental Strategy such resonances have not yet been observed experimentally. Progress is being made to insert DC electrodes providing the desired electric fields of around 100kV/cm (see Figure 6.3) and make an optically trapped sample of atoms interact with it. The optical trap would be made from the 1064 nm CW Yb fiber laser, as described in the previous section. The key here is to position the tweezer using two galvos. in order to optically trap mixture of rubidium and lithium in the presence of the electric field, and then observe losses via absorption spectroscopy in order to detect the presence of Feshbach resonances. 6.5 Quantum Degenerate Gases as quantum simulators Recent technological developments have made it possible to study rich many body physics using ultra-cold atomic gases trapped in periodic optical potentials as quan- tum simulators for strongly correlated quantum systems. For example, the Bose- Hubbard model was recently realized with a Rubidium BEC in an optical lattice [58]. The primary goal of the proposed research project is to build an apparatus to pre- pare an ultra-cold sample of fermionic lithium atoms, trap the atoms efficiently in an optical lattice potential formed by the interference of intersecting laser beams, and measure the properties of the confined gas. The preliminary step is to build a Chapter 6. Towards hetero-nuclear molecules and Quantum Degenerate Gases 66 Figure 6.3: A picture of the high DC voltage electrodes attached to a 1.33” vacuum CF flange electrical feedthrough before being inserted in the vacuum chamber. The spacing between the electrodes at the curved end, where the cold atoms would be inserted is around 1.3 mm. magneto-optical trap for laser cooling and trapping of the atomic sample and this is currently being carried out as this master’s thesis project. After this important step, lithium will be further cooled by elastic collisions with ultra-cold rubidium atoms in order to reach the quantum degenerate regime, where all the experiments will be carried out. Evaporative cooling of spin polarized fermions is hindered because s-wave collisions (the dominant collision channel at ultra-cold temperatures) are not allowed due to Pauli Exclusion Principle. Hence another ultra-cold atomic species is introduced to lower the temperature of the lithium ensemble. Lithium is a spin 1/2 system in its ground state and it is therefore a natural atomic system for being a quantum simulator for electrons in a lattice. Once the experi- mental machine is built, several model Hamiltonians of spin 1/2 systems could be studied. In particular, the quantum phases of the so-called Hubbard lattice model [78] will be explored in detail. 6.5.1 The Fermionic Hubbard Model The Hubbard model was introduced in 1963 to study electron correlations in narrow energy bands [45]. It is the sum of two different hamiltonians, both of which will be described separately here. The first part of the Hubbard hamiltonian is the hopping term, Hhop, which describes the quantum mechanical tunneling of electrons between lattice sites. In second quan- tized notation, it can be expressed as: Hhop = ∑ x,y²Λ ∑ σ=↑,↓ tc†x,σcy,σ (6.1) Here, ↑, ↓ denote the two spins, Λ denotes the set of all the lattice sites with x and y being two neighbouring lattice sites, and t is the tunneling amplitude. c† is the particle creation and c is the annihilation operator. From elementary quantum mechanics knowledge, one can make an assumption that the ground state wavefunction of this hamiltonian is obtained by filling up the lowest Chapter 6. Towards hetero-nuclear molecules and Quantum Degenerate Gases 67 energy levels by ↑ and ↓ electrons. This is indeed correct. An important observation would be that the system has a total spin of zero and exhibits no long range order. The electrons simply behave as waves. The second term in the Hubbard hamiltonian comes from the repulsive interaction between electrons at a lattice site (a simplified version of coulomb energy, which is actually long-range). In second quantized notation, it can be expressed as: Hint = ∑ x²Λ uxnx,↑nx,↓ (6.2) If the number of electrons is less than the number of lattice sites, the ground state would simply be described by each electron at a different lattice site, being completely oblivious to the presence of another electron, such that the total energy is zero. Again, there is no long-range order and the electrons would fit a simple particle-like descrip- tion. The Hubbard model is a simplified description of an interacting fermionic system. It corresponds to the sum of two non-commuting representations- the wave-like picture (demonstrated by Hhop) and the particle-like picture (Hint) of electrons. However, just like quantum mechanics is enriched by the wave-particle dualism, so is the Hubbard model. Even though each of its constituent hamiltonians do not show any long range order, the Hubbard hamiltonian is believed to generate various non-trivial phenom- enon including the metal-insulator transition, anti-ferromagnetism, ferromagnetism and even superconductivity [56, 73]. The search of this model’s parameter space continues to be a challenging problem for mathematicians and physicists alike. Several distinct mean-field solutions exist at most points in the model’s parameter space. It is possible and even likely that states occur which are not even anticipated at present. Experimental study of many- body fermionic atom systems appears to be the best strategy, at the present time, to decipher the riddles of the fermionic Hubbard model. Using quantum degenerate lithium atoms in an optical lattice as a quantum simulator, this complex many body problem could be addressed, if not solved. The potential impact of this experimental research on both physics and mathematics is immense. 6.5.2 Experimental Strategy Sympathetic cooling of 6Li in the presence of an evaporatively cooled sample of 87Rb has been demonstrated in a magnetic trap [15]. The inter-species s-wave scattering length was estimated to be |as| = 20+9−6aB, where aB is the Bohr radius. The small value of the inter-species scattering length means that sympathetic cooling dynamics of the mixture is slow. The collision rate is given by the familiar equation: γcoll = σmixvnmix (6.3) Here, the collisional cross-section is given by σmix = 4πa 2 s, v is the mean thermal velocity of the ensemble and nmix is the the overlap density of the two atomic clouds. The thermalization rate is given by [15]: γtherm = ξγcoll/2.7 (6.4) Chapter 6. Towards hetero-nuclear molecules and Quantum Degenerate Gases 68 Here, ξ is the reduction factor due to the unequal masses of the two species, and is given by: ξ = 4m6m87 (m6 + m87)2 (6.5) The temperature difference between the two clouds evolves as: d dt (∆T ) = −γtherm∆T (6.6) As the rubidium cloud is cooled evaporatively, the lithium cloud also decreases in temperature due to this thermalization. It is to be noted that the inter-species scat- tering length plays an important role in the time-scales associated with this process. By tuning this parameter via a Feshbach resonance, the thermalization rate can be greatly enhanced and the phase space density of lithium increased due to the sub- sequent decrease in temperature. This ties the investigation of Feshbach resonances between rubidium and lithium with the search for novel routes to quantum degen- eracy in ensembles of ultra-cold atoms. With the atoms being trapped in an optical trap to reduce inelastic collisional losses associated with the feshbach resonance and two different istopes of rubidium being investigated 87Rb and 85Rb, this approach certainly appears promising. Pleasured equally In seeking as in finding, Each detail minding, Old Walt went seeking And finding Old Walt : Langston Hughes 69 Bibliography [1] W I. McAlexander G. B. Partridge A. G. Truscott, K. E. Strecker and R. G. Hulet. Science, 291(5513), 2001. [2] P. Eugster A. Keshet. The story of a laser. Technical report, QDG Lab, Physics dept. UBC, Aug 2005. [3] H. Moritz T. Elssser M. Weidemller A. Mosk, S. Jochim and R. Grimm. Opt. Lett., 2001. [4] C.S. Adams and E. Riis. prog. Quant. Electr., 21(1):1, 1987. [5] B.P. Anderson and M.A. Kasevich. Phys. Rev A., 50:R3581, 1994. [6] B.P. Anderson and M.A. Kasevich. Phys. Rev A, 63:023404, 2001. [7] J.F. Annett. Superconductivity, Superfluids and Condensates. Oxford University Press, 2004. [8] J.S. Wilson A.S. Arnold and M.G. Boshier. Rev. Sci. Instrum., 69:1236, 1998. [9] A. Ashkin and J.P. Gordon. Optics Letters, 8(10):511, 1983. [10] W. Becker. Vak. Tech., 7:149, 1958. [11] G. C. Bjorklund and M. D. Levenson. Appl. Phys. B, 32:145, 1983. [12] H.P. Buchler and G. Blatter. Phys. Rev. Lett., 91(130404), 2003. [13] K. P. Weber C. J. Hawthorn and R. E. Scholten. Rev. Sci. Instrum., 72(12):4477, 2001. [14] H. Robinson C.E. Wieman C. Monroe, W. Swann. Phys. Rev. Letters, 65(4):1571, 1991. [15] C. Marzok B. Deh Ph.W. Courteille C. Silber, S. Gu nther and C. Zimmermann. Phys. Rev. Lett., 2005. [16] M. Greiner C.A. Regal and D.S. Jin. Phys. Rev. Lett., 92(040403), 2004. [17] C.H. Schunck S.M.F. Raupach C.A. Stan, M.W. Zwierlein and W. Ketterle. Phys. Rev. Lett., 93(143001), 2004. [18] M.E. Carrera-Patino and R. Stephan Berry. Phys. Rev. A, 34(6):1, 1986. Bibliography 70 [19] D. Cassettari. Cold Atoms in Microscopic Traps: From Wires to Chips. PhD thesis, Innsbruck, 2000. [20] L. Hollberg C.E. Wieman. Rev. Sci. Instrum., 62(1):0001, 1991. [21] L. Hollberg C.E. Wieman. PRA, 72(043409), 2005. [22] H. Smith C.J. Pethik. BEC in dilute gases. Cambridge University Press, 2002. [23] J. Dalibard and C. Cohen-Tannoudji. J. Opt. Soc. Am. B, 6(11), 1989. [24] R.H. Davis and A.S. Divatia. Rev. Sci. Inst., 25:1193, 1954. [25] L. de Broglie. Comp. Rend. Ac. Sci, 177:507, 1923. [26] B. DeMarco and D.S. Jin. Science, 285:1703, 1999. [27] D. DeMille. Rev. Sci. Instrum., 88(067901), 2002. [28] M.Inguscio E. Arimondo and P.Violino. Rev. of Mod. Phys., 1:31, 1977. [29] S. Chu E. Raab M. Prentiss, A. Cable and D. Pritchard. Phys. Rev. Lett., 59:2631, 1987. [30] S.T. Thompson E.A. Donley, N.R. Claussen and C.E. Weiman. Nature, 417(529), 2002. [31] B. Ghaffari et al. Phys. Rev A., 60:3879, 1999. [32] Boshier et al. Opt. Commun., 85:356, 1991. [33] M.H. Anderson et al. Science, 269:198, 1995. [34] P.D. Lett et. al. J. Opt. Soc. Am. B, 6(11):2084, 1989. [35] S. Aubin et al. J. of low T. Phys., 140:377, 2005. [36] S. Inouye et al. Nature, 392(151), 1998. [37] R.P. Feynman. Foudations of Physics, 16(6):507, 1986. [38] C.J. Foot. Atomic Physics. Oxford University Press, 2005. [39] C. Boragno G. Firpo, F. Buatier de Mongeot and U. Valbusa. Rev. Sci. Instrum., 76(026108), 2005. [40] Raymond Meng Gao. Zoinks and z.759 - the unfinished computer experimental control system. Technical report, QDG Lab, Physics dept. UBC, Aug 2005. [41] G.R. Hadley. IEEE Quantum Electron., QE-22:419, 1986. [42] T.W. Hansch and Schawlow. Opt. Comm., 13:68, 1975. Bibliography 71 [43] K.C. Harvey and C.J. Myatt. Opt. Lett., 16:910, 1991. [44] K. Huang. Introduction to Statistical Physics. taylor and Francis, 2001. [45] J. Hubbard. Proc. Royal Soc. (London), 1963. [46] T. Koch M. Fattori T. Pfau S. Giovanazzi P. Pedri J. Stuhler, A. Griesmaier and L. Santos. Phys. Rev. Lett., 2005. [47] J.J. Clarke B. Lu J. Walls, R. Ashby and W.A. van Wijngaarden. Eur. Phys. J. D, 22:159, 2003. [48] M. Kasevich and S.Chu. PRL, 69(12):1741, 1992. [49] S. Kasapi K.E. Gibble and S. Chu. Opt. Lett., 17:526, 1992. [50] W. Ketterle, D.S. Durfee, and D.M. Stamper-Kurn. Making, probing and un- derstanding bose-einstein condensates, 1999. [51] R. Krems. Phys. Rev. Lett., 96(123202), 2006. [52] H.G. Kuhn. Atomic Spectra. Academic Press, 1969. [53] S. L. Moi, S. Gozzini and C. Gabbanini, editors. Light induced kinetic effects on atoms, ions and molecules, 1991. [54] M.D. Levenson. Introduction to non-linear laser spectroscopy. Academic Press, 1982. [55] Z. Li and R. Krems. Phys. Rev. A, 75(032709), 2007. [56] E.H. Lieb. The hubabr model: some rigorous results and open problems, 1993. [57] S.B. Weiss M. Bhattacharya, L.O. Baksmaty and N.P. Bigelow. Eur. Phys. J. D, 31(301), 2004. [58] T. Esslinger T. W. Hansch M. Greiner, O. Mandel and I. Bloch. Nature, 415:39, 2002. [59] H.J. Metcalf and P. van der Straten. Laser Cooling and Trapping. Springer, 1999. [60] K. Molmer. Phys. Rev. Lett., 80:1804, 1998. [61] A. R. L. Caires V. S. Bagnato M.W. Mancini, G. D. Telles and L.G. Marcassa. Phys. Rev. Lett., 92(133203), 2004. [62] S.T. Thompson N.R. Claussen, E.A. Donley and C.E. Wieman. Phys. Rrev. Lett., 89(010401), 2002. [63] F.A. van Abeelen P. Courteille, R.S. Freeland D.J. Heinzen and B.J. Verhaar. Phys. Rev. Lett., 81:69, 1998. Bibliography 72 [64] J.H. Eberly P.W. Milonni. Lasers. John Wiley and Sons, 1988. [65] Y.B Ovchinnikov R. Grimm, M. Weidemller. Rev. Sci. Instrum., 42:95, 2000. [66] Donatella Cassettari Bjrn Hessmo Thomas Maier Ron Folman, Peter Krger and Jrg Schmiedmayer. Phys. Rev. Lett., 84:4749, 2000. [67] L. Consolino L. Pappalardo N. Marino G.D’Arrigo S. Bartalini, I. Herrera and F.S. Cataliotti. Eur. Phys. J. D, 36:101, 2005. [68] M.L. Olsen C.Ticknor J.L. Bohn S. Inouye, J. Goldwin and D.S. Jin. Phys. Rev. Lett., 93(183201), 2004. [69] T.A. Savard. Raman Induced resoance imaging of trapped atoms. PhD thesis, Duke University, 1998. [70] R. Shankar. Principles of Quantum Mechanics. Plenum, 1994. [71] S.L. Shapiro and S.A. Teukolsky. Black Holes, White Dwarfs and Neutron Stars, The Physics of Compact Objects. Wiley, 1983. [72] I.I. Sobel’man. Introduction to the theory of Atomic Spectra. Pergamon Press, 1972. [73] H. Tasaki. J. Physics: Cond. Matt., 1998. [74] L. Valyi. Atom and Ion Sources. John Wiley and Sons, 1977. [75] S.J. van Enk and G. Nienhuis. Phys. Rev. A, 46(3):1438, 1992. [76] J.T. Verdeyen. Laser Electronics. Prentice Hall, 1989. [77] J.L. Hall W. Ertmer, R. Blatt and M. Zhu. Phys. Rev Lett., 54:996, 1985. [78] P. Zoller E. Demler W. Hofstetter, J.I. Cirac and M.D. Lukin. Phys. Rev. Lett., 89(220407), 2002. [79] M.A. Joffe A. Martin W. Ketterle, K.B. Davis and D.E. Pritchard. Phys. Rev. Lett., 70:2533, 1993. [80] M. Weidemller and C. Zimmermann, editors. Interactions in Ultracold Gases. Wiley, 2003. [81] G.L. Weissler and R.W. Carlson, editors. Methods of Experimental Physics: Vacuum Physics and Technology. Academic Press, 1979. [82] G.F. Weston. Ultra-high Vacuum Practice. Butterworths, 1985. [83] W.C. Stwalley W.T. Zemke. J. Chem. Phys., 114(10811), 2001. [84] A. Yariv. Quantum Electronics. John Wiley and Sons, 1989. [85] Cunyun Ye. Tunable External Cavity Diode Lasers. World Scientific, 2004. 73 Appendix A Broadening Mechanisms in Atomic spectra: Appearance and Reality Is there any knowledge in the world which is so certain that no reasonable man would doubt it? Chapter 1- “Appearance and Reality” The Problems of Philosophy: B. Russell The following is a discussion of different kinds of mechanisms that are responsible for the broad spectral line shapes that we observe in the lab. It is important to understand their origin and how much they affect the spectrum, i.e. what is the frequency broadening of the transition caused by them. The elimination, or at least suppression of certain broadening mechanisms will also be discussed. A beam of N photons (or any particle for that matter) propagating along z in a scattering medium will lose particles as dN (z) = −N (z)p(z)dz (A.1) where p(z) is the probability per unit length of a scattering event and is given by p(z)dz = n0σdz (A.2) where n0 is the spatial density of scatterers and σdz is the cross-sectional volume sweeped out by the moving particle. Since the probability of absorption is equal to the fraction of intensity lost during absorption, we can think of this intensity fraction as dI I = −n0σ∆z (A.3) Attenuation of a beam per unit distance can be described as: dI dz = −n0σI (A.4) let us define a quantity that characterizes absorption and call it absorption coefficient, a, such that dI dz = −a(ω)I (A.5) Integrating the expression, we get the exponential decay in intensity as a function of distance. I(ω, z) = I(ω, 0) exp −a(ω)z (A.6) Appendix A. Broadening Mechanisms in Atomic spectra: Appearance and Reality 74 for a two-level system in the presence of intense laser radiation, stimulated emission must be taken into account Thus, n0 gets replaced by (n1 − n2), where n1 and n2 are the population densities of the ground and excited state respectively. This difference in population densities can be re-written as [38] n1 − n2 = n0 1 + I/Is (A.7) where Is is the saturation intensity defines as: Is = h̄ωA21 2σ(ω) (A.8) Here, A21 is the spontaneous emission rate for the two level atom. Substituting these results, we get an expression for the absorption coefficient. a = N σ(ω) 1 + (I/Is) (A.9) This part of the thesis discusses the different mechanisms that contribute to this absorption coefficient, and how it leads to broadening the absorption spectrum. A.1 Homogeneous and Inhomogeneous mechanisms Different broadening mechanisms can be classified into two categories: homogeneous broadening, and inhomogeneous broadening. If each atom in the ensemble gets af- fected the exact same way by the broadening mechanism, it is called homogeneous broadening. Examples of such broadening include natural line width and laser line- width. If each atom is affected differently by the broadening mechanism, it is called inhomogeneous. A perfect example if this would be Doppler broadening where each atom is affected differently, depending on its velocity. An extensive discussion of the different mechanisms can be found in most laser textbooks, for example, [64]. In the following sections, we shall discuss the different relavant mechanisms that contribute to broadening of our atomic spectra. A.2 Natural line-width The idea behind this mechanism is a simple one, and there is a classical analog of this radiative broadening mechanism that I shall mention here (refer to [72] for details). A radiative system loses energy, so free oscillations of such a system must be damped (here comes the damped electron oscillator). But a damped system is not monochromatic, and contains a set of frequencies, and this leads to broadening of spectral lines. From classical electrodynamics, the distribution of intensity in the emission spectrum of an oscillator is described by the dispersion formula: I(ω) = I γ 2π dω (ω − ω0)2 + ( γ2 )2 (A.10) Appendix A. Broadening Mechanisms in Atomic spectra: Appearance and Reality 75 where γ is the damping constant. This leads to the line-width that we observe. Since, we are not scared of quantum mechanics, lets have a closer look at what deter- mines the probability of a photon getting scattered by the atom (Equation A.2).For a photon in an atomic vapor, the absorption cross-section is frequency dependent and given by σ = σ0 Γ2/4 δ2 + Γ2/4 (A.11) where Γ = 2π/τ is the atomic line width (τ the excited state lifetime), σ0 = λ 2/2π is the resonant cross section, and δ = ω − ωatom is the frequency de-tuning of the incident photon from the atomic resonance. The natural line-width is due to the radiation process itself. If we think of a two- level atomic system, its classical analog can be the damped electron oscillator, and this line-width will be associated with the line width of the oscillator at resonance (this can clearly be seen by comparing equation A.11 to that of a classical oscillator). This classical picture provides a sufficient approximation to the process, especially for the strong S-P transition of alkali atoms. For a more complete treatment of the topic, please refer to reference [52] or [72]. A.3 Doppler broadening If the atom is moving at a velocity v then it would see the light Doppler-shifted by an amount kLvz where kL = 2π/λ is the wavevector and vz is the component of the velocity along the photon beam axis. At a given temperature, an ensemble of atoms have a standard Maxwell-Boltzmann distribution of velocities. n(vz) ∝ n0e−β 1 2 mvz 2 . (A.12) If we ignore the natural line-width of the transition (which is negligible compared to this effect anyways), then we would expect the absorption profile to emulate this Maxwellian distribution, and this is what is precisely observed experimentally. Con- sider that the laser is on resonance and has a negligible line width so that the detuning is simply δ = kLvz, and so the density can be written as a function of the velocity dependent detuning as n(δ) = n0 σδ √ 2π e − δ2 2σ2 δ (A.13) where now n(δ) is normalized to n0 and the thermal broadening is given by σ2δ = k2L mβ . (A.14) Now the attenuation factor, Eq. (A.9), can be calculated by integrating over all detunings (velocities) and over the path of length L giving a = −L ∫ +∞ −∞ n(δ)σ(δ)dδ. (A.15) Appendix A. Broadening Mechanisms in Atomic spectra: Appearance and Reality 76 Since the typical atomic line width Γ ∼ 10 MHz is much smaller than the doppler broadening width σδ ∼ 1 GHz, we can approximate σ(δ) with a dirac delta function with the same area σ(δ) ≈ σ0 Γ 2 πδ(δ) (A.16) so that the integral is easily evaluated and we have a = −L n0 σδ √ 2π σ0 Γ 2 π. (A.17) -0.01 0.00 0.01 0.02 0.00 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 A bs or pt io n S ig na l ( V ) Frequency (arb. units) Temp380 Temp400 Temp440 Temp470 Temp500 Absorption through lithium heat pipe at various temperatures Figure A.1: The following graph shows a series of absorption spectrum measurements for lithium-6 at different heat-pipe temperatures. The D2 line is on the right side, and the D1 line is on the left side. We can clearly see the broadening of spectra as we increase the temperature. Also, absorption increases since optical density increases with temperature, and ultimately we see the saturation effect due to very high optical density disabling any light to come out of the cell. (Note: the temperature value noted here might not be the actual temperature of lithium atoms). It is worthwhile to observe the following three things: 1.σδ ∼∝ 1/λ The smaller the wavelength, the greater the effect of doppler broaden- ing. 2.σδ ∼∝ √ T At higher temperatures, the effect due to doppler broadening is more pronounced. 3. σδ ∼∝ 1/m The smaller the mass of the atom, the wider the doppler profile. Appendix A. Broadening Mechanisms in Atomic spectra: Appearance and Reality 77 All these three are responsible for much larger Doppler broadening of lithium spec- trum (around 6GHz) compared to Rb spectrum (around 1GHz). To get rid of Doppler broadening, we simply use saturated absorption spectroscopy. Details of the scheme are given in chapter 3 of the thesis. A.4 Pressure broadening The atom at resonance also interacts with the background particles, and this also affects its spectrum in a complicated way. The theoretical model for this interaction deals with collisions between the atoms and other particles- hence short-range inter- actions, and how they would affect the unperturbed wave-packet traveling in space. If the collisions in our atomic sample are such that the average time between collisions τc is shorter than the excited state lifetime, τ , we can think of these excitations as small square waves in time. Fourier analysis of this gives us a standard Fraunhofer diffraction pattern. However, since this square wave is not periodic, the secondary maxima get smeared out, and we are left with a single, central peak in frequency do- main. The rigorous theoretical treatment of this picture is similar to that of natural line-width but the lifetime now is replaced by Γ + τc/2. See [52] for details. In a simple treatment, the homogeneous width of a transition whose natural width is Γ can be expressed as [38]: ∆ωp = Γ + 2 τc = Γ + 2n0σv (A.18) where σ is again the collision cross-section, and v is the mean relative velocity. We calculated the pressure broadening of lithium at 475 0C, 2 torr of pressure to be around 4 MHz. That is why the heat-pipe is pumped down in order to reduce the pressure, and hence collisional broadening such that the dominant broadening mechanism is the natural line width. A.5 Power broadening For a detailed quantum-mechanical treatment of the problem, refer to chapter 7 of [54]. We start with equation A.9. Here we note that the absorption coefficient has two expressions that are a function of frequency, I and σ, their frequency depen- dence given by Equation A.10 and Equation A.11 respectively. Substituting those expressions and simplifying, we are left with a = N σ0 Γ2/4 (ω − ω0)2 + 14 Γ2(1 + I/Is) (A.19) This expression has a Lorentzian line-shape with a full width at half maxima of ∆ω = Γ(1 + I Is )1/2 (A.20) We can clearly see that this line-width depends on the intensity of the incoming beam. This effect is called power broadening. It occurs because saturation reduces the absorption near the resonance while absorption changes little far from resonance. Appendix A. Broadening Mechanisms in Atomic spectra: Appearance and Reality 78 A.6 Transit time broadening This has to do with the fact that in the transverse dimension, the beams are not uniform or infinitely wide. The atom whizzing in the transverse direction sees the laser beam for a finite amount of time, lets say τtransit = w v0 where w is the beam waist, and v0 is the average velocity of the thermal distribution. This corresponds to a width Γtransit = 1 2πτtransit (A.21) For normal spectroscopy parameters used in our lab, this broadening is much less than a MHz (for example its around 500 kHz for lithium heat pipe spectroscopy parameters), and hence not of much concern. A.7 Laser line-width In all these calculations, we have been assuming that the laser has a well defined frequency of ω. However, in spite of frequency locking mechanism, that is not the case. As shown in the measurements done by beating two locked lasers (see Figure A.2), we can see the master lasers used for the experiment have a line-width of around 3 MHz. This is another source of homogeneous broadening. A.8 Second order Doppler effect Saturated absorption spectroscopy eliminates the first order Doppler shift in fre- quency. However, there is the second order shift in frequency that is attributed to relativity. It depends on v2, and hence is independent of the direction of velocity. The time dilation corresponding to this effect is approximately given by: ∆f ≈ v 2 c2 f0 (A.22) Substituting the lithium heat pipe, we get a second order shift of 13 kHz. Although due to the distribution of velocities, this also leads to a broadening mechanism, it can easily be ignored of the atoms are not moving very fast. A.9 Other mechanisms There are several other mechanisms that also lead to broadening of atomic spectra, for example inhomogeneities in the electric and magnetic field in the environment. Also, in case of saturated absorption, if the beams are not exactly over-lapping, there is a residual doppler effect. However, the contributions of all these mechanisms are insignificant for our particular experiment and shall not be discussed. Appendix A. Broadening Mechanisms in Atomic spectra: Appearance and Reality 79 40 50 60 70 80 90 100 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 x 10 -3 B eat Frequency between Br and DB master lasers Frequenc y (MHz) S ig n a l ( a rb .) Centre Frequenc y = 72.01 MHz FW HM = 4.02 MHz Figure A.2: Line-width of the master lasers as obtained by beating two locked master lasers. Assuming un-correlated errors, the line-width of our lasers is 4.0 MHz/Sqrt(2) = 2.8 MHz.] 80 Appendix B Laser System Details ..the principle of induction, while necessary to the validity of all arguments based on experience, is itself not capable of being proved by experience, and yet is unhesitatingly believed by every one, at least in all its concrete applications. Chapter 7- “On Our Knowledge of General Principles” The Problems of Philosophy: B. Russell The details of the laser setup are being provided here. This is an extension of chapter 3, that discusses the generation of laser cooling and trapping light. In the following figures, the details of the frequency shifts of various lights and the optical setup details will be explained. The generation of trapping and re-pump light frequencies via the use of AOMs is being described in the following figures. The zero of frequency corresponds to the trapping or re-pump transition of interest. At the moment, both trapping and re- pump light are set 20 MHz below resonance. However, this is expected to change depending on the efficiency of our recently acquired MOT. The broken arrows represent the frequency range covered through an AOM. The details of all the AOMs used in the experiment is described in chapter 3, and will not be reproduced here. The black vertical lines represent the transition frequencies for different hyperfine transitions and also cross-over frequencies (represented as X i-f’). The longer grey lines represent the frequency of actual lasers. The last two figures show the actual table layout of the lithium master table optical setup, and the amplification stage optics on the feshbach table before the MOT. Similar details for the rubidium setup on the master table are not shown because it is very simple, consisting of a saturated absorption setup with an AOM in the pump beam, and a slave injection setup. On the feshbach table, the EOS crystal between two Glan-Thompson polarizers was initially decided to be used as a fast on-off switch for light, since the DC voltage required to change the polarization of the light going through the EOS crystal can be switched from one state to another very easily. However, the idea is still under consideration and refinement, as the crystals do not perform efficiently mainly due to their inherent spatially inhomogeneous birefringence. Appendix B. Laser System Details 81 87Rb trap/pump/probe Master pump Trap DP Feshbach table 0 MHz Lock -133 MHz -266 MHz -20 MHz -180 MHz Master probe -86 MHz Pump SP Feshbach table MOT/probe Op. Pump X 2’->3’ 2->2’ 2->3’ Lock to this feature Figure B.1: Details of the frequency setup to generate light for cycling transition of 87Rb. It also produces light required for optical pumping and imaging measurement. Appendix B. Laser System Details 82 87Rb repump Increasing freq. -180 MHz Master probe Master pump Slave 1 DP-1 Feshbach table 0 MHz Repump 1->2’ 1->1’ X 1’->2’ Lock -79 MHz -157 MHz -20 MHz +22 MHz Lock to this feature Figure B.2: Details of the frequency setup to generate light for repump transition of 87Rb. Appendix B. Laser System Details 83 85Rb trap/pump/probe Master pump Trap DP Feshbach table Lock -60.5 MHz -184 MHz -20 MHz -180 MHz Master probe +60 MHz Pump SP Feshbach table MOT/probe Op. Pump X 3’->4’ 3->4’ 3->3’ 3->2’ X 2’->4’ X 2’->3’ -153 MHz -121 MHz -92 MHz 0 MHz Lock to this feature Figure B.3: Details of the frequency setup to generate light for cycling transition of 85Rb. It also produces light required for optical pumping and imaging measurement. Appendix B. Laser System Details 84 85Rb repump 0 MHz -20 MHz -31.5 MHz -46 MHz -63 MHz -77 MHz -92 MHz -180 MHz +26 MHz 2->2’ 2->1’ 2->3’ X 1’-2’ X 1’-3’ X 2’-3’ Repump Increasing freq. Master pump Master probe Slave 1 Lock DP-1 Feshabach table Lock to this feature Figure B.4: Details of the frequency setup to generate light for re-pump transition of 85Rb MOT. Appendix B. Laser System Details 85 F=3/2-> P F=1/2-> P 0 MHz -23 MHz 177 MHz 205 MHz 228 MHz 279 MHz Master probe + Slave 1 MOT Master pump Re-pump Slave 2 Slave 3 6Li Increasing freq. Lock DP-1 DP-2 Lock to this feature Figure B.5: Details of the frequency setup for the lithium MOT. �� �� �� �� � periscope. � � Slave � �� �� � �� AP �� � � �� �� H ea t- p ip e �� �� � � �� �� ���� �� � �� �� �� � � �� �� �� ��� �� �� � � trap repump Repump light Cooling light D PA D D FF PA F a br y- P er o t photodetector Fiber input OI AOM half waveplate quarter waveplate PBSC lens mirror � F = To Feshbach table PA = To Photo-Association Table D= Diagnostics input DO = Diagnostics output DO probe pump Diag. Diag. DP1 DP2 lock SP Figure B.6: Details of the actual optical setup for lithium-6 on the Master table. Appendix B. Laser System Details 86 ���� L i r e p u m p �� �� � �� Feshbach Table MOT Setup EOS�� �� �� Li repump �� �� �� �� EOS S2 �� �� � repump master�� �� �� �� �� EOS MOT light S2 �� �� �� MOT master � probe repump master �� repump mechanical shutter R ub id iu m S la ve s et up �� �� �� MOT light �� �� �� �� �� � � EOS �� MOT master pump probe S1 S2S2 � mechanical shutter �� � �repump master� repump Li MOT M O T (8 5 |8 7 |L i) {h o ri zo n ta l t ra p } �� pump M O T (8 5 |8 7 |L i) {v e rt ic a l t ra p } �� �� �� �� Li probe � �� o r 2 p er is co pe s S2 S1 �� � � �� S1 2.450"�� �� �� � EOS re p u m p ( 8 7 |8 5 ) Figure B.7: Details of the amplification stage before the Feshbach table MOT. work_6cxmwop5d5b55bclq3wtnkwq6i ---- Durham E-Theses LFTOP: An LF based approach to domain speci�c reasoning Pang, Jianmin How to cite: Pang, Jianmin (2006) LFTOP: An LF based approach to domain speci�c reasoning, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/2372/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-pro�t purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support O�ce, Durham University, University O�ce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: e-theses.admin@dur.ac.uk Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk http://www.dur.ac.uk http://etheses.dur.ac.uk/2372/ http://etheses.dur.ac.uk/2372/ http://etheses.dur.ac.uk/policies/ http://etheses.dur.ac.uk LFTOP: AN LF BASED APPROACH TO DOMAIN SPECIFIC REASONING by Jianmin P a ng The copyright of this th99le rests with the author or the university to which It was submitted , No quotation from It, or Information derived from It may be published without the prior written consent of the author or university, and any Information de rived f rom It should be acknowledged. Submitted in conformity with the req uirements fo r t he deg ree of Ph .D Department of Computer Science Un iversity of Durha m Copyright © 2006 by Jianm in P ang - 5 FEB 2007 Abstract Specialized vocabulary, notations and inference rules tailored for the description, analysis and reasoning of a domain is very important for the domain. For domain-specific issues researchers focus mainly on the design and implementation of domain-specific languages (DSL) and pay little attention to the reasoning aspects. We believe that domain-specific reasoning is very important to help the proofs of some properties of the domains and should be more concise, more reusable and more believable. It deserves to be investigated in an engineering way. Type theory provides good support for generic reasoning and verification. Many type theorists want to extend uses of type theory to more domains, and believe that the methods, ideas, and technology of type theory can have a beneficial effect for computer assisted reasoning in many domains. Proof assistants based on type theory are well known as effective tools to support reasoning. But these proof assistants have focused primarily on generic notations for representation of problems and are oriented towards helping expert type theorists build proofs efficiently. They are successful in this goal, but they are less suitable for use by non-specialists. In other words, one of the big barriers to limit the use of type theory and proof assistant in domain-specific areas is that it requires significant expertise to use it effectively. We present LFTOP - a new approach to domain-specific reasoning that is based on a type-theoretic logical framework (LF) but does not require the user to be an expert in type theory. In this approach, users work on a domain-specific interface that is familiar to them. The interface presents a reasoning system of the domain through a user-oriented syntax. A middle layer provides translation between the user syntax and LF, and allows additional support for reasoning (e.g. model checking). Thus, the complexity of the logical framework is hidden but we also retain the benefits of using type theory and its related tools, such as precision and machine-checkable proofs. The approach is being investigated through a number of case studies. In each case study, the relevant domain-specific specification languages and logic are formalized in Plastic. The relevant reasoning system is designed and customized for the users of the corresponding specific domain. The corresponding lemmas are proved in Plastic. We analyze the advantages and shortcomings of this approach, define some new concepts related to the approach, especially discuss issues arising from the translation between the different levels. A prototype implementation is developed. We illustrate the approach through many concrete examples in the prototype implementation. The study of this thesis shows that the approach is feasible and promising, the relevant methods and technologies are useful and effective. Acknowledgements I would like to thank everyone who has helped me with my research. In particular, I am very grateful to my supervisors Paul Callaghan and Zhaohui Luo. They have provided a great many suggestions for research topics, and without the foundation of their works on computer assisted reasoning my thesis would have been very different. They also gave me many support when I met problems in research and life. I missed the discussions while we had barbecues in your backyard. I would like to thank my Ph.D proposal examiners, Professor Malcolm Munro and Dr. Alex Coddington, for their valuable advice in the beginning of my research. Thanks also go to James McKinna, Steven Bradley, Conor McBride, Yang Luo, Xingyuan Zhang, Edwin Brady, Robert Pollack and all other members of the CARG Group, Durham. You are all great! I would like to thank my elder sister, Ying Pang, and the rest of my family who have provided encouragement, love, and support throughout. Finally, my greatest thanks go to my wife, Bin Wang. She takes care of my daily life and my lovely daughter so that I can focus on my research. Without her love, encouragement, and confidence in me, the ups and downs of the research would have been a harder ride. This thesis is dedicated to her with all my love. Thanks also to Durham University and the Department of Computer Science for the financial support through the Durham University Studentship. ii Declaration I declare that this thesis was composed by myself, and the work reported herein is my own unless explicitly declared otherwise. Some parts of the work have already been published in [Pang et al., 2005a; Callaghan et al., 2001; Pang et al., 2005b; Pang and Zhao, 2005; Pang et al., 2006a; Pang et al., 2006b]. Copyright Notice The copyright of this thesis rests with the author. No quotation from it should be published without their prior written consent and information dervied from it should be acknowledged. iii Contents 1 Introduction 1.1 Domain-specific reasoning . . . 1.2 Type theory, LF and generic reasoning . 1.3 Motivation of this thesis 1.4 The major contribution 1.5 Related work ... 1.5.1 Theorem prover based approach 1.5.2 Non theorem prover based approach 1.6 The structure of the thesis . 2 Statement of problem 2.1 Aim 1: The analysis of requirements of domain-specific reasoning 1 1 2 2 3 4 4 5 5 7 7 2.1.1 Basic assumptions of our research . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.2 Aims of the LF based domain-specific reasoning approach 8 2.2 Aim 2: The analysis of LF and Plastic as a basis to support domain-specific reasoning .................... . 2.3 Aim 3: The theoretical aspects of the approach 3 Preliminaries 3.1 Typed Lambda-calculus 3.2 Type theory ...... . 3.2.1 Objects, types, and rules 3.2.2 The principle of propositions-as-types 3.3 The Logical Framework and its application 3.3.1 Logical Framework (LF) .... 3.3.2 Specifying type theories in LF 3.3.3 The type theory UTT . . . . . 3.3.3.1 Internal logic SOL and definition of IT 3.3.3.2 Inductive types . 3.3.3.3 Universes .... iv 9 9 10 10 11 11 12 13 13 14 16 17 18 18 3.3.4 Distinction between dependent product kind and IT-types 3.3.5 A new version of Logical Framework PAL+ 3.4 Implementations of type theory 19 19 20 21 22 23 23 23 24 24 25 26 26 27 28 29 32 34 3.5 Model checking . . . . . . . . . 3.6 Theorem proving . . . . . . . . 3. 7 Some basic concepts formalized in LF 3.8 3.7.1 A brief introduction to Plastic 3.7.1.1 The syntax of Plastic 3.7.1.2 Syntactic Sugar in Plastic . 3.7.1.3 Coercive subtyping implementation in Plastic. 3.7.1.4 Modules ............... . 3.7.1.5 Inductive type and family in Plastic 3.7.1.6 Inductive Relations ........ . 3.7.1.7 Inductive Relations with Large Elimination 3.7.1.8 Development of proofs in Plastic 3.7.2 Sets and relevant constants and operators 3.7.3 Fix points and their properties Summary ......... . 4 The outline of the approach 35 35 36 37 37 38 38 39 4.1 Our approach .............. . 4.2 4.3 4.4 4.5 4.1.1 An architecture of the approach 4.1.2 A methodology ......... . The techniques we use in this approach The common things for different domains in this approach The role of type theory and its framework Discussion . . . . . . . . 5 Case study: concurrency 40 5.1 Domain analysis . . . . 40 5.1.1 Process algebra . 40 5.1.2 CCS: Calculus for Communicating System. 42 5.1.3 LTS: Labelled Transition System 43 5.1.4 t-t-calculus . . . . . . . . . . . . . 44 5.1.4.1 Previous logics . . . . . 44 5.1.4.2 A brief introduction to t-t-calculus 46 5.1.4.3 A positive version of t-t-calculus with tagging fixed points 47 5.1.4.4 Semantics of t-t-calculus : 47 5.2 Congruences and Reasoning in CCS 48 5.2.1 Congruences for CCS 48 v 5.2.1.1 5.2.1.2 5.2.1.3 Trace Equivalence . . . . Bisimulation Equivalence Observational Equivalence for CCS 5.3 Formalization of the domain . 5.3.1 Formalization of CCS 5.3.2 Formalization of 11-calculus 5.4 User level reasoning system .... 5.4.1 Rules that do not involve the process operators. 5.4.2 Rules for the process operators. 5.5 User level syntax ......... . 5.6 Translation between different levels 5.6.1 The translation from user level to LF level 5.6.1.1 The translation of CCS concepts 5.6.1.2 The translation of LTS concepts 5.6.1.3 The translation of jj-calculus concepts 5.6.2 The translation from LF level to user level 5. 7 Some examples . . . 5.7.1 Ticking clock 5.7.2 Simple communication protocol 5.7.3 Example with infinite state space . 5.7.4 Some observations from the examples 5.8 Discussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 49 50 52 52 55 56 56 57 57 58 58 59 59 59 59 59 60 60 63 68 68 6 Case study: Verification of semantic properties of LAZY-PCF+SHAR 70 6.1 The need for explicit substitutions 72 6.2 Capture of sharing 72 6.3 Domain analysis . 6.3.1 Syntax of the language . 6.3.2 Operational semantics of the language 6.4 Special features of this domain . . . . . . . . 6.5 An implementation of LAZY-PCF +SHAR in LF 6.5.1 Translation from LAZY-PCF+SHAR expressions and types to LF expressions 6.5.1.1 Inductive definition of the syntax of LAZY-PCF+SHAR 6.5.1.2 Translation of operational semantics rules . 6.5.2 An example 6.6 Discussion ..... vi 73 74 74 76 76 76 76 77 81 83 7 The interface 7.1 Design principle . 7.1.1 General principle for designing domain user interface . 7.1.2 Principle for designing a reasoning interface based on LF 85 85 85 86 7.2 ULPIP: a protocol for communications between user-level and Plastic-level 88 7.2.1 Usage of eXtensible Markup Language (XML) 89 7.2.2 DTD for XML documents 89 7.2.3 DTD for the protocol .. 7.3 Implementation issues in our design 7.4 7.3.1 Some considerations on the implementation issues 7.3.2 An interface in Proof General style Discussion . . . 8 Translation issues 8.1 Some problems in translations ....... . 8.2 The translation from user level to LF level 8.2.1 The case of concurrency ...... . 8.2.1.1 The translation of the predefined actions 8.2.1.2 The translation of the list of hidden actions . 8.2.1.3 The translation of the list of relabelling 8.2.1.4 The translation of processes 8.2.1.5 The translation of 1-L-calculus 8.2.1.6 The translation of propositions 8.2.1.7 The translation of CCS and 1-L-calculus rules 8.2.2 The translation of definitions . 8.2.3 The translation of declaration . 8.3 The translation from LF level to user level 8.3.1 The case of concurrency ...... . 8.3.1.1 The translation of actions . 8.3.1.2 The translation of processes 8.3.2 The translation of some forms of propositions 8.4 The properties of the translations . . 8.5 The proof of the adequacy property 8.6 Discussion . . . . . . . . . . 9 Conclusion and Future Work 9.1 Stocktaking .. 9.2 Evaluation ... 9.3 Future research A The proofs of the Subject Reduction theorem vii 90 94 94 94 94 97 97 98 98 98 99 99 99 100 101 102 102 102 102 102 102 103 103 103 104 109 110 110 111 112 114 List of Figures 3.1 The inference rules of LF from [Luo, 1994]. . ....... . 15 3.2 The correspondence of LF syntax and Plastic syntax from [Callaghan and Luo, 2001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.1 The architecture implied by the approach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.1 call-by-name and call-by-value 6.2 The Syntax of LAZY-PCF+SHAR 6.3 Type rules ............ . 6.4 The operational semantics of LAZY-PCF+SHAR . 7.1 A screenshot of the interface in Proof General style . 72 74 74 75 95 8.1 Mapping between domain-specific object language and a subset of LF 98 viii List of Tables 5.1 Proof procedure for ticking clock (part I) 61 5.2 Proof procedure for ticking clock (part II) 62 5.3 Proof procedure for simple protocol (part I) 64 5.4 Proof procedure for simple protocol (part II) 65 5.5 Proof procedure for Counter's property 67 ix Chapter 1 Introduction The last thing one knows in constructing a work is what to put first. -BLAISE PASCAL, FRENCH THINKER, MATHEMATICIAN, AND SCIENTIST 1.1 Domain-specific reasoning Specialised vocabulary, notations and inference rules tailored for the description, analysis and reasoning of a domain is very important for the domain. First, the role of notations and rules is cognitive in nature as they provide support for basic describing and reasoning tasks. Second, notations also have an important social role as communication interfaces between different, and possibly diverse, technical specialities involved in the domain. In addition to using specialised vocabulary and notations for description and analysis, reasoning tasks are becoming prominent tasks in some domains. The domain users hope that computer can be used not only for computing and editing, but also for reasoning. There are many common characteristics in the aspect of reasoning even for different domains. Based on the common characteristics a good engineering approach is required for supporting domain- specific reasoning. For users who do reasoning and verification work in their domain, a good computer- supported reasoning system should be powerful and convenient, i.e. the system should be domain oriented, easy to learn and use, can do all things which can be done by domain users with pen and paper, and a lot more that they can't. It should also be 'believable' in the sense that developments are rigorously checked by machine. This is especially important in domains where safety or security are key properties. Till now, for domain-specific issues researchers focus mainly on the design and implemen- tation of domain-specific languages (DSL) and pay little attention to the reasoning aspects. We believe that domain-specific reasoning is very important to help the proofs of some prop- erties of the domains and should be more concise, more reusable and more believable. It 1 CHAPTER 1. INTRODUCTION 2 deserves to be investigated in an engineering way. 1.2 Type theory, LF and generic reasoning Type theory provides good support for generic reasoning and verification. Many type the- orists want to extend uses of type theory to more domains, and believe that the methods, ideas, and technologies of type theory can have a beneficial effect for computer assisted rea- soning in many domains. Proof assistants based on type theory are well known as effective tools to support reasoning. But these proof assistants have focused primarily on generic no- tations for representation of problems and are oriented towards helping expert type theorists build proofs efficiently. They are successful in this goal, but they are less suitable for use by non-specialists. There are many model checkers which do not support reasoning strongly (such as Edinburgh Concurrency Workbench) applied in domain-specific areas, while the development of domain-specific reasoning techniques in the area of proof assistant has been remarkably slow. But we can't require that all domain users (e.g. potential users in domains which could benefit from type-theory based reasoning) are expert type theorists or that they should learn type theory first. i.e. one of the big barriers to limit the use of type theory and proof assistant in domain-specific areas is that it requires significant expertise to use it effectively. LF is a simple type theory which allows particular type theories to be specified clearly in it. The version of LF we use is presented in [Luo, 1994], which introduces the type theory UTT by specifying it in LF. (Note: this kind of LF is different from Edinburgh LF [Harper eta!., 1987].) LF provides a definition mechanism and the four basic concepts required in a type theory: types, objects in types, families of types, and objects of families of types. It makes a distinction between the types, which are required for a specific application, and kinds, which are part of the framework. LF is extended by declaring new constants and computation rules involving those constants. For example, inductive types can be added by declaring a type name, constructors, an elimination operator, and rules for computation. Luo [Luo, 1994] gives a schema which allows the addition of a large class of inductive types. These features allow LF as a suitable framework to be based on. 1.3 Motivation of this thesis We believe that reasoning systems can be built using type theory technology as a framework, but which can be used via a domain-specific interface. Such an interface would provide functionality recognizable to an expert in the domain, and would support reasoning work in that domain. But the correctness of the functionality would be supported by the underlying type theory technology. In particular, we propose that this kind of system can be developed with a general purpose 'framework' type theory, in which the domain is first formalized (by CHAPTER 1. INTRODUCTION 3 an expert) and an interface built on top of it. So in reasoning of domain-specific properties a hidden underlying support from a proof assistant (which is an implementation of the 'framework' type theory) is available and does not put extra burden on domain users, i.e. we envisage the following scenario: an implementation of a logical framework (LF) provides the core reasoning functionality and works as a server. A type theory expert encodes the type theory needed for an application domain in LF, formalizes the domain in the type theory, and gives a mapping between LF syntax and a concrete syntax for the application domain. A domain user who is an non-expert in type theory can then use the resulting system by working in the new interface which operates as a client, whilst being exposed to the minimum amount of details about the underlying type theory system. We advocate the use of this approach to provide a composition mechanism that retains the benefits of both domain-specific and generic proof assistants approaches. This is one of the motivations of our research. LF has been implemented in Plastic [Callaghan and Luo, 200Gb], a form of a proof assistant. But there is no big application based on the LF based proof assistant till now. Is it suitable to big applications? This is another one of the motivations of the research of this thesis. 1.4 The major contribution The major contribution of this thesis is that we present and investigate a sound and practical approach to domain-specific reasoning based on LF, achieving this through theoretical work, actual implementation and evaluation. The following are some major steps which lead to the substantiation of this claim. 1. The presentation of the approach • The description of the approach • The methodology about the approach • The structure of the approach 2. The prototyping implementation of the approach • The interface design • The design of the protocol for the communications between user-level and Plastic- level. 3. The case studies • The case study on concurrency. The formalisation of the relevant concepts of concurrency in LF. The formal proving of related axioms, inference rules, lemmas and theorems. CHAPTER 1. INTRODUCTION 4 - The prototyping implementation of the domain-specific interface. • The case study on LAZY-PCF+SHAR 1 . The formalisation of the relevant concepts of LAZY-PCF+SHAR in LF. The formal proving of related axioms, inference rules, lemmas and theorems. The description of the reason why we use Plastic directly other than to design a new interface. • The whole work can be seen as an experiment with use of a restricted type theory (here we mean LF). 1.5 Related work For the computer assisted verification of domain-specific properties, there are two main approaches, distinguished by their use (or not) of a theorem prover. 1.5.1 Theorem prover based approach As its name, theorem prover based approach is an approach which is based on a theorem prover. The following is a list of the major systems which belong to this kind of approach. • Isabelle [Paulson, 1994] [Paulson, 2005] provides a theorem prover based approach for users to specify concrete theory by providing a few declarations of abstract and concrete syntax, primitive proof rules and the support to user defined macros and translation functions in ML. Isabelle/Isar [Wenzel, 2002] aims to a versatile envi- ronment for human-readable formal proof documents, but doesn't explicitly consider domain-specific issues. Our approach is different from this approach by using a concise but powerful type theoretic logical framework LF and by constructing an interface for the domain users. Our approach presents both support to user convenience and strict type theoretic style correctness. • In fact, users can use type theoretic proof assistants such as Coq [Project, 2004] and Lego [Pollack, 2005] to construct their proof directly by embedding the domain con- cepts in them. The syntax extensions mechanism of Coq can help users to set up their favorite syntax, but in my opinion, this mechanism is mainly a syntax sugar or abbre- viation mechanism, the user level command is limited to tactics of Coq, so it cannot use the theorems and lemmas of the domain in a natural way. Meanwhile Coq or Lego theory may include extra features that the domain does not have, e.g. universes. 1 LAZY-PCF+SHAR is a lazy version of the functional language PCF(Programming language for Com- putable Functions) extended by adding explicit substitution in order to formalize the semantics of lazy evaluation. CHAPTER 1. INTRODUCTION 5 • Yu [Yu, 1999; Yu and Luo, 1997] takes a hybrid approach, investigating the integra- tion of model checker and proof assistant (Lego) in a number of domains. However, the relation between the model checker and proof assistant is loose, because domain users operate on Lego directly, in a way which does not reflect domain-specific proof procedure. • PVS[Owre et al., 1997] allows to specify and to verify systems using higher-order logic and presents an integration of tables, types and model checking. A relevant tool TAME [Archer and Heitmeyer, 1997] is designed to support "human-style" reasoning in a particular mathematical model (Lynch-V aandrager timed automata) through an appropriate mechanism from top layer to PVS. It concentrated on how to design the underlying theorem proving support for it, rather than a high-level interface. In other words, TAME focused on developing PVS strategies for proof steps that closely resemble the steps in hand proofs and not concern about the forms of the expressions in user layer. • Z/EVES [Saaltink, 1997] is an interactive system which can be used to develop or analyze a Z specification. It is based on the EVES system, and uses the EVES prover to carry out its proof steps, but without the knowledge of EVES or its language (Verdi). Z/EVES has focus on the Z-interface implementation above EVES, not focus on the generic way of building domain-specific interfaces as our LFTOP approach. Z/EVES cannot guarantees that any result on EVES can be translated back to Z. But some restrictions are imposed to operations to ensure that the result can be translated back to Z. [Saaltink, 1997] page 29. 1.5.2 Non theorem prover based approach Most systems of this approach are based on model checkers, and used in a single domain. For example, the system Truth (Truth/SLC) [Leucker and Noll, 2000] is a design and verification platform for concurrent systems. Its aim is to offer a modular verification system which can be easily adjusted to different settings. It is implemented in Haskell directly and does not depend on any existing theorem prover. It presents some level of user convenience, but loses the support from theorem prover. In our opinion, the proof which is done under this system is less convincing than a proof which is done under a theorem prover or proof assistant with the power of proof term generation. For example, soundness depends on a large body of code, which is infeasible to check for errors. 1.6 The structure of the thesis This thesis is divided into nine chapters. The present chapter introduces the material of this thesis, provides some background concepts and presents the motivations of the thesis. CHAPTER 1. INTRODUCTION 6 The rest of the thesis makes extensive use of the logical framework LF and its imple- mentation Plastic. Chapter 2 concentrates on the statement of problem, the aims of the thesis and the preestablished criteria for the aims. Chapter 3 introduces the preliminary concepts, relevant theories, their implementations and some basic concepts formalized in LF. In chapter 4 we give the outline of the system supporting domain specific reasoning. Architectures, methodologies, techniques and the common things for reasoning in different domains are studied in this chapter. In chapter 5 we present a case study in concurrency. We first analyze the domain, choose CCS as the specification language, LTS as the semantic model, J..t-calculus as the specification logic and formalize them in LF. Then we design the user level syntax for the reasoning system for the domain, i.e. design and implement the rules and the user level interface. In chapter 6 we present another case study in LAZY-PCF +SHAR. A similar but concise discussion is provided in this chapter. The main difference of this case study from the case study in chapter 5 is that we use the interface of Plastic directly. This is due to the observation on the suitability of the direct application of Plastic to this domain. In chapter 7 we study the issues about interface. We focus on the aspects of the design principle, the protocol and implementations. Especially we design a protocol called ULPIP for the communications between user-level and Plastic-level. In chapter 8 we discuss translation issues in this thesis. We study the translation between different levels, prove some properties of the translations. Finally in chapter 9 we conclude our work and review the work left open by this thesis. Chapter 2 Statement of problem The important thing in life is to have a great azm, and the determination to attain it. -JoHANN WOLFGANG VON GOETHE, GERMAN POET AND DRAMATIST This chapter presents the problems and aims of this thesis. Some criteria for their achievement are outlined also. 2.1 Aim 1: The analysis of requirements of domain- specific reasoning 2.1.1 Basic assumptions of our research As indicated in chapter 1, reasoning tasks are becoming prominent tasks in some domains. The domain users hope that computer can be used not only for computation, but also for reasoning. There are many different ways to support the reasoning work in many domains by computer system. For example, a lot of specific reasoning tools which are direct imple- mentations of formal systems of specific domains and generic reasoning tools such as proof assistants are already used for reasoning. We present a new approach and want to investi- gate the approach to support the domain-specific reasoning under some assumptions. The basic assumptions for our research are: • We want to benefit from the research results of type theory, so we use a type theory based proof assistant for the underlying reasoning instead of design a domain-specific reasoning system from scratch for each domain. • We want domain users to work in their domain-oriented way with familiar syntax and semantics instead of being a type theory expert first. 7 CHAPTER 2. STATEMENT OF PROBLEM 8 • We do not exclude using type theory directly by some domain users, because type theory is exactly suitable for some domains. Of course the use is through an interface which we recommend Proof General. • The requirements of domain users who want to do the domain-specific reasoning are different from the requirements of type theory experts with more general interests; so it doesn't follow that we need the same techniques for both of them. From above we can see that this isn't a matter of providing forms of sugaring for expert users, but a serious attempt to study and understand the issues behind producing computer assisted reasoning tools in a variety of domains, which will in time lead to well-engineered systems and a methodology for producing them. 2.1.2 Aims of the LF based domain-specific reasoning approach Under the above assumptions, we present an LF based approach. We are interested in the following problems: • Is it a feasible approach? • What should we do in this approach in order to realize our intention? In fact, this is one of the motivations of the research of this thesis. vVe summarize the aims as follows: 1. To analyze the characteristics of domain-specific reasoning. 2. To get better understanding on the issues behind producing computer assisted reason- ing tools in a variety of domains. 3. To provide an architecture of the presented approach and investigate the feasibility of this approach. 4. To provide a relevant methodology (i.e. methods, process etc.) of the approach. 5. Based on the above architecture and methodology, to do case studies in some domains and implement a prototype system based on the case studies. 6. Through the case studies, to investigate the suitability of the approach and analyze the advantages and disadvantages of this approach. The criteria for above aims are as follows : 1. An analysis of the characteristics of domain-specific reasoning which includes domain- specific notation, higher-level abstraction, design reuse etc. 2. To have learnt from the case studies some of the issues behind producing domain- specific computer assisted reasoning tools. CHAPTER 2. STATEMENT OF PROBLEM g 3. An architecture of the approach and the analysis of feasibility of it. 4. The existence and suitability of a relevant methodology and process. 5. Some case studies for concrete domains including the work of formalization, parser, communication protocols and translations between different levels; implementations of the prototype systems based on the case studies. 6. An analysis of suitability of the approach and the validation of it through case studies. 2.2 Aim 2: The analysis of LF and Plastic as a basis to support domain-specific reasoning LF has been implemented in Plastic [Callaghan and Luo, 2000b], a form of a proof assistant. But there are no big applications based on the LF based proof assistant till now. Is it suitable for big applications? This is another one of the motivations of the research of this thesis. So we have these aims to complete: 1. To analyze the issues of LF as an underlying basis for domain-specific reasoning. 2. 'fry to implement some big applications to make sure that this kind of system is suitable for big applications. 3. 'fry to get feedback from direct application of this system to answer the questions such as which are the theoretical and practical benefits and defects of using it instead of other proof assistants. The criteria for the above aims may be as follows: 1. An analysis of LF's suitability related to be an underlying reasoning basis. 2. Some big applications implemented in the system as a proof of the capability of the system. 3. A summary about the benefits and defects of using LF. But these works can be seen as the formalization works in Aiml for some domains. Especially the case study in Chapter 6 can be seen as the proof of the capability of LF and Plastic. So there are no strict separation between Aiml and Aim2. 2.3 Aim 3: The theoretical aspects of the approach There will be some theoretical aspects related to the approach and these will be studied during the work. The criteria for this aim is the relevant presentations of the corresponding analysis and proofs. Chapter 3 Preliminaries Histories make men wise; poems witty; the mathematics subtle; natural philoso- phy deep ; moral grave ; logic and rhetoric able to contend . - FRANCIS BACON , BRITISH PHILOSOPHER The main purpose of this chapter is to introduce the notations used throughout the thesis, and make the thesis more self-contained. 3.1 Typed Lambda-calculus As presented in [Barendregt, 1990], the lambda calculus was originally conceived by Church [Church, 1932] as part of a general theory of functions and logic, intended as a foundation for mathematics. Although the entire system turned out to be inconsistent, as pointed out in Kleene and Rosser [Kleene and Rosser, 1935], the subsystem dealing with functions only became a successful model for computable functions. This system is called now the lambda calculus. Representing computable functions as >.-terms, i.e. as expressions in the lambda calculus, gives rise to so-called functional programming. There are also typed versions of the lambda calculus. Curry [Curry, 1934] introduced a typed variant of the lambda calculus, called combinatory logic. Church [Church, 1940] gave his formulation of the simple theory of types. The two original papers of Curry and Church introducing typed versions of the lambda calculus give rise to two different families of systems. In the typed lambda calculi a la Curry terms are those of the type-free theory. Each term has a set of possible types. In the system a la Church the terms are annotated versions of the type-free terms. Each that is derivable from the way the term is annotated. The Curry and Church approaches to typed lambda calculus correspond to two paradigms in programming. In many important systems, especially those a la Church, it is the case that terms that do have a type always possess a normal form. By the unsolvability of the halting problem this implies that not all computable functions can be represented by a typed term [Barendregt, 1990]. 10 CHAPTER 3. PRELIMINARIES 11 The >.-calculus with its ,8-reduction rule is very useful for formalizing mathematics and computing expression. It is also a useful tool for expressing semantics of programming language. And ,8-reduction satisfies the Church-Rosser (diamond) property. However, for untyped (or type-free) >.-terms, some of them cannot be reduced to normal forms, this means they have infinite reduction sequence [S0rensen and Urzyczyn, 1998]. This is one reason why we need simply typed >.-calculus. In simply typed A-calculus system (i.e. >. ---> ), the properties such as Church-Rosser, Subject Reduction, and Strong Normalization hold [S0rensen and Urzyczyn, 1998]. This means every well-typed A-term can be reduced to a normal form, keep its type, and reduce to the same normal form no matter which way it is reduced. Therefore we can easily figure out whether two typable terms are ,8-equal by just reducing the terms to their respective normal forms and comparing them. 3. 2 Type theory Type theory is designed originally as a basis for formalising constructive mathematics. But scientists have found a lot of applications of it in computer science. Type theory offers a coherent treatment of two related but different fundamental notions in computer science: Computation and logical inference. This makes it possible for one to program, to understand and to reason about programs in a single formalism. Meanwhile type theory can provide nice abstraction mechanisms which support conceptually clear development of specifications, programs, and proofs. The gap in other specification languages between the programming language and the specifications vanished. So we can say that type theory is a very use- ful theory to support the technology for computer assisted reasoning, such as formalized mathematics or program verification. Our description here is based on the work of Martin-Lof, in particular Martin-Lof's book [Martin-Lof, 1984] and Nordstrom, Petersson and Smith's book [Nordstrom et al., 1990]. But we call the entities "types" where Martin-Lof calls the entities in his theory "sets". 3.2.1 Objects, types, and rules Type theory can be viewed as a formal language based on a conceptual organization of objects. A type is a collection of objects with some common property or structure. In type theory we are interested in the validity of some property or whether some object has a property. We are also interested in whether different expressions denote the same object in a type. Type theory contains rules for making judgements of the following four forms: • A is a type. • A and B are equal types. • a is an object of the type A. CHAPTER 3. PRELIMINARIES 12 • a1 and a2 are equal objects of the type A. Among the objects of a type, some are called canonical objects, which are the values of objects of the type under computation. A canonical object is in a form that the outermost constructor is an introduction constant. This form is called canonical form. The notion of computation is a basic concept in type theory, which generates an equivalence relation, the computational equality between the basic expressions in the language of type theory. In order to guarantee the harmony between the different uses of the entities in the type theory, the computation should have the property that every object has a unique value under computation and the objects which are computationally equal have the same value. There is a common pattern in the rules for introducing types in type theory. Each type will be defined by giving rules in each of four general categories: • The formation rules for A describe under which conditions we may infer that A is a type and when two types A and B are equal. • The introduction rules define the type A in that they prescribe how the canonical objects are formed and when two canonical objects are equal. The constructors for the type are introduced in these rules. • The elimination rules are a kind of structural induction rules. They allow us to define functions or programs on the type. The function, which is a primitive non- canonical constant associated with the type, is introduced in this kind of rule. It is the function which makes it possible to do pattern-matching and primitive recursion over the objects in the type. • The equality rules describe the equalities which are introduced by the computation rules for the function associated with the type. They relate the introduction and elimination rules. They show how the function defined by the elimination rule behaves on the canonical objects of the type. 3.2.2 The principle of propositions-as-types The principle of propositions as types is based on the observation by Curry and Howard [Curry and Feys, 1958] [Howard, 1980] of the close correspondence between systems of natural deduction for intuitionistic logical inference and type systems. It can be viewed as a fundamental idea in the justification of type theory as a foundation for constructive mathematics or as a basis for specification and verification of programs. The basic idea of this principle is that any proposition P corresponds to a type Prf(P), the type of its proofs, and a proof of P corresponds to an object of type Prf(P). Furthermore, one can assert a proposition to be true if and only if one has a proof of the proposition, that is, an object of the type of its proofs. So the truth of a proposition is understood by the inhabitance of the type of proofs of the proposition. The notion of canonical objects for type CHAPTER 3. PRELIMINARIES 13 Prf(P) gives a notion of canonical or direct proofs of proposition P, while the non-canonical objects of type Prf(P) may be called indirect pmofs of proposition P. There is a fundamental distinction between propositions which are formulas describing properties and facts, and judgements, which are assertions of whether formulas are true. On the basis of this distinction, a type theory with sufficient logical type structures has an internal logic and presents a logical language rather different from that of set theory or that of logic programming. The system studied by Curry and Howard were systems for which there was an equiv- alence between propositions and types. This equivalence holds for various logics and type theories: for example, an extension of the simply typed lambda calculus corresponds to full intuitionistic first-order propositional logic, as developed by Howard [Howard, 1980]; and System F corresponds to second-order propositional logic, as the former type theory and the equivalence were studied by Girard [Girard, 1972]. For this reason the propositions-as- types principle is also referred to as an isomorphism. According to the propositions-as-types principle, we have mapped proofs of a proposition to objects of the type of proofs of the proposition. The judgements of type theory must therefore be decidable, so that we can tell from the form of a judgement M : A that M is indeed an object of the type A. An alternative view is that although type theory provides a framework in which to understand both logical inference and computation, we need not identify these two things. We can treat propositions as types, but not vice versa. Zhaohui Luo [Luo, 1994] lists several reasons for viewing the identification of propositions and types as unnatural: Firstly, the logic of our system should be independent of the objects studied in it; secondly, certain types such as the natural numbers do not intuitively correspond to propositions; thirdly, type theory is often considered open to the addition of new types representing new computational or mathematical objects, but the addition of these objects should not change the way we reason in the logic. FUrthermore, results about the conservativity of type theories which identify propositions and types over their related logic [Berardi, 1990; Luo, 199Gb] show that this identification does not correspond to the traditional way of formulating logics. 3.3 The Logical Framework and its application 3.3.1 Logical Framework (LF) A logical framework may be used in various ways. The Edinburgh Logical Framework [Harper et a!., 1987] has been studied for formalisation of logical systems based on the idea of judgements-as-types. Martin-Lof's logical framework(see Part III of [Nordstrom et a!., 1990]) has been proposed by Martin-Lof to present his intensional type theory. The logical framework (LF) which we are interested here is Martin-Lof's LF with type labels on all binders (i.e.,[x : K]k rather than [x]k). The extra type labels ensure that type checking is decidable for this LF, where as for Martin-Lof's LF it is only decidable for a subset of terms CHAPTER 3. PRELIMINARIES 14 [Barthe and S0rensen, 2000][Callaghan and Luo, 2000b]. We can use LF as a meta-language to specify type theories. LF is a simple type system with terms of the following forms: • Type • El(A) • (x: K)K' • [x: K]k' • f(k) where the free occurrences of variable x in K' and k' are bound by the binding operators (x : K) and [x : K], respectively. There are five forms of judgements in LF: • r valid, which asserts that r is a valid context; • r 1- K kind, which asserts that K is a kind; • r 1- k: K, which asserts that k is an object of kind K; • r 1- k = k' : K, which asserts that k and k' are equal objects of kind K; and • r 1- K = I(, which asserts that K and K' are equal kinds The rules in LF are given in figure 3.1. We can use it to customize a specific type theory, or use it as a small type theory directly. There are several reasons to be interested in LF. • Theoretically, it allows a clearer and more satisfactory presentation. Specifically, there is a clear distinction between an object language (to be used for reasoning and program- ming) and the meta-level mechanisms which are used to define the object language. • As LF itself is a concise type theory, so its implementation system (Plastic) does not have much inherent properties which are not easy to be waived. Luo introduces LF as a meta-language for specifying a type theory (e.g. UTT(Unified Type Theory)) 3.3.2 Specifying type theories in LF To specify a type theory we just need to do two kinds of things. Firstly, we should declare new constants. Secondly, we should give computation rules(usually about the new constants). Formally, declaring a new constant k of kind K by writing k:K, is to extend the type theory(specified by means of LF) to which the constant is introduced by the following inference rule: CHAPTER 3. PRELIMINARIES Contexts and assumptions r f- K kind X if_ FV(r) r, x:K, r' valid () valid r,x:K valid r,x:K,r' f- X: K General equality rules r f- K kind r f- K = K' r f- K = K' r f- K' = K" r f- K = K r f- K' = K r f- K = K" r f- k : K r f- k = k' : K r f- k = k' : K r f- k' = k" : K r f- k = k : K r f- k' = k : K r f- k = k" : K Equality typing rules r f- k : K r f- K = K' r f- k = k' : K r f- K = K' r f- k: K' r f- k = k': K' Substitution rules r, x:K, r' valid r f- k: K r, [k/x]r' valid r,x:K,r' f- K' kind r f- k: K r, [k/x]r' f- [kjx]K' kind r,x:K,r' f- K' kind r f- k = k': K r, [k/x]r' f- [kjx]I<' = [k' jx]K' r, x:K, r' f- k' : K' r f- k: K r, x:K, r' f- k': K' r f- k1 = k2 : K r, [k/x]r' f- [kjx]k': [kjx]K' r, [kl/x]r' f- [kl/x]k' = [k 2 jx]k': [kl/x]K' r,x:K,r' f- K' = K" r f- k: K r,x:K,r' f- k' = k": K' r f- k: K r, [k/x]r' f- [kjx]K' = [k/x]K" r, [kjx]r' f- [kjx]k' = [kjx]k" : [kjx]K' The kind Type r valid r f- Type kind r f-A: Type r f- El(A) kind r f- A = B : Type r f- El(A) = El(B) Dependent product kinds r f- K kind r,x:K f- K' kind r f- (x:K)K' kind r f- K1 = K2 r,x:K1 f- K~ = K~ r f- (x:K!)Ki = (x:K2)K~ r,x:K f- k: K' rf-K1=K2 r,x:K1f-k1=k2:K (~) r f- [x:K1]k1 = [x:K2]k2 : (x:K!)K r f- [x:K]k : (x:K)K' r f- ! : (x:K)K' r f- k : K r f- f(k): [k/x]K' r,x:K f- k': K' r f- k: K ((3) r f- ([x:K]k')(k) = [kjx]k' : [kjx]K' r f- ! = !' : (x:K)K' r f- k1 = k2 : K r f- f(kl) = J'(k2) : [kl/x]K' (TJ) r f- f: (x:K)K' X if_ FV(f) r f- [x:K]f(x) = f: (x:K)K' Figure 3.1: The inference rules of LF from [Luo, 1994]. 15 CHAPTER 3. PRELIMINARIES r valid fl--k:K 16 and, for a kind K which is either Type or of the form El(A), asserting a computation rule by writing k = k':K for ki:Ki(i = 1, ... ,n), is to extend the type theory by the following equality inference rule, r 1-- ki:Ki(i = 1, ... , n) r 1-- k:K r 1-- k':K r 1-- k = k':K The special kind Type in LF corresponds to the conceptual universe of types in the type theory to be specified. Let T be any type theory specified in LF. Then, aT- context is a context of the form x1:El(A 1), ... , xn:El(An), and T has the following five forms of judgements (where r is any T- context): • r valid, which asserts that r is a valid T- context; • r 1-- A:Type, which asserts that A is a type; • r 1-- a:El(A), which asserts that a is an object of type A; • r 1-- a= b:El(A), which asserts that a and bare computationally equal objects of type A in the sense that they compute to the same value; and • r 1-- A = B:Type, which asserts that A and B are equal types in the sense that they have the same objects. A judgement in a type theory specified in LF is derivable if it is derivable in the system of LF extended by the constants and computation rules specifying the type theory. Once a type theory is specified, the user uses the type theory rather than the LF language, except that he may use LF as a definitional mechanism which may be implemented in a proof development system, e.g. Plastic. In such a use of logical framework as a meta- language, one does not use the meta-logic embedded in LF to reason about objects in the type theory, but should use the internal logic in the specified type theory for reasoning. An inductive schema is introduced to LF. The essential idea is that each finite sequence of inductive schemata specifies a collection of introduction rules (each schema in the sequence determines one of them) and hence generates an inductive data type whose meaning is given by the introduction rules, the associated elimination and computation rules. We use LFe to express the LF with inductive schema. 3.3.3 The type theory UTT The type theory UTT is specified in LFe. It consists of an internal logic, a large class of inductive data types, and universes. CHAPTER 3. PRELIMINARIES 17 3.3.3.1 Internal logic SOL and definition of II The internal logic( called SOL) consists of a universe Prop of logical propositions and their proof types. The logical universe Prop is impredicative since universal quantification can be formed for any type A and (meta-level)predicate P over A. Similar to ECC [Luo, 1990a], many of the usual logical operators can be defined by means of the impredicative universal quantification. However, the internal logic SOL of UTT by itself is only a second-order logic (hence the name). There are no types of internal predicates or internal relations in SOL over which universal quantification may be possible. The internal logic is introduced by declaring the following constants: Prop Type Prf (Prop)Type V (A:Type)((A)Pmp)Prop A (A:Type)(P:(A)Prop)((x:A)Prf(P(x)))Prf(V(A, P)) Ev (A:Type)(P:(A)Prop)(R:(Prf(V(A, P)))Prop) ((g:(x:A)Prf(P(x)))Prf(R(A(A, P, g)))) (z:Prf(V(A, P)))Prf(R(z)) and asserting the following computation rule: Ev(A, P, R, j, A( A, P, g))= f(g):Prf(R(A(A, P, g))). Then, the usual application operator can be defined as App =df [A:Type][P:(A)Prop][F:Prf(V(A, P))][a:A] Ev(A, P, [G:Prf(V(A, P))]P(a), [g:(x:A)Prf(P(x))]g(a), F), which satisfies the equality (the ,B-rule for A and App ): App(A, P, A( A, P, g), a)= g(a):Prf(P(a)). In LF, we can introduce dependent product types by declaring the following constants: II : (A:Type)((A)Type)Type >.: (A:Type)(B:(A)Type)((x:A)B(x))II(A, B) CHAPTER 3. PRELIMINARIES En : (A:Type)(B:(A)Type)(C:(IT(A, B))Type) ( (g:(x:A)B(x) )C(>.(A, B, g))) (z:IT(A, B) )C(z) and asserting the following computation rule: En(A,B,C,j,>..(A,B,g)) = f(g): C(>.(A,B,g)). For IT-types, the application operator can be defined as follows: app =dt [A:Type][B:(A)Type][F:IT(A, B)J[a:A] En(A, B, [G:IT(A, B)]B(a), [g:(x:A)B(x)Jg(a), F) 18 SOL together with the IT-types is essentially a formulation of the Calculus of Constructions [Coquand and Huet, 1988] in LF. 3.3.3.2 Inductive types Inductive types in UTT are based on the notion of inductive schemata. Any finite sequence of inductive schemata specifies a collection of introduction rules( each schema in the sequence determines one of them) and hence generates an inductive type whose meaning is given by the introduction rules ( and the associated elimination and computation rules). The similar idea has been considered by Gentzen [Gentzen, 1935], Prawitz [Prawitz, 1973; Prawitz, 1974], etc. for traditional logical systems, and by Martin-Li:if[Martin-Li:if, 1984], Backhouse [Backhouse, 1988], Dybjer [Dybjer, 1991], and Coquand and Mohring [Coquand and Paulin- Mohring, 1990] for type theories. For example, a type Nat of natural numbers can be defined as Nat =df M[8], where 8 represents the kinds of the constructors- in this case, kinds X and X -> X where X is a placeholder for the name of the inductive type. The associated introduction operator are zero =dt ~t[8]:N at and succ =dt ~2[8]:N at -> Nat. The elimination operator and computation rules are as the following: ENat =df E[GJ : (C:Nat-> Type)(c:C(zero)) (f:(x:Nat)C(x)-> C(succ(x)))(n:Nat)C(n), ENat(C, c, j, zero)= c ENat(C, c,j, succ(x)) = f(x, ENat(C, c, f, x)). 3.3.3.3 Universes The universes in UTT are the impredicative universe Prop and the predicative universes Type;(i E w) in Tarski style. In this style types in universes are represented by codes (i.e., names) and a decoding function which maps such names to appropriate types. This is contrasted against Russell style, where codes and the types they represent are identified. The theory ECC contains a hierarchy of universes in Russell style. A typical example of using universe is to prove the distinctness of constructors of in- ductive types [Smith, 1988]. Callaghan gave a proof in Plastic for the boolean type, i.e. CHAPTER 3. PRELIMINARIES 19 true f=Bool false; see section 4.5.2 of [Callaghan and Luo, 2000b] for details. Such distinct- ness cannot be proved without universes [Smith, 1988]. UTT also has the nice meta-theoretic properties such as subject reduction and strong normalisation. Goguen had proved these properties in his Ph.D. thesis [Goguen, 1994]. 3.3.4 Distinction between dependent product kind and IT-types Dependent product kind and IT-types are two different notions which often cause confusion. We can list the following differences between dependent product kind and IT-type: o The notion of dependent product kind is one in the meta-framework, while IT-type is a notion of some object type theories. • The dependent product kind provides parameterisation mechanisms which can be used to define a type theory, while a IT-type is an inductively defined construct representing the type of dependent function in an object language. o An important difference is that there is a notion of elimination for IT-types but not for dependent product kinds. For example, an object of dependent product kind 1 (A:Type)(B:(x:A)Type)Type is a family of types parameterised by a type A and a family of types B indexed by objects of type A. Representing such a family by means of an "internal" IT-type is inappropriate and leads to possible misunderstandings in use of type theory. 3.3.5 A new version of Logical Framework PAL+ In fact, a clearer explanation for distinguishing meta and object concepts is from a new version of Logical Framework PAL+[Luo, 2003] . PAL+ is a lambda-free logical frame- work which takes parameterisation and definitions as the basic notions to provide schematic mechanisms for specification of type theories and their use in practice. It is also a logi- cal framework for specification and implementation of type theories, such as Martin-Lof's type theory or UTT. As in Martin-Lof's logical framework [Nordstrom et al., 1990] and the above LF, computational rules can be introduced and are used to give meanings to the declared constants. However, PAL+ only allows one to talk about the concepts that are intuitively in the object type theories: types and their objects, and families of types and families of objects of types. In particular, in PAL+, one cannot directly represent families of families of entities, which could be done in other logical frameworks by means of lambda abstraction. Just as implied in its name, PAL+ can be seen as a successor of de Bruijn's PAL for Automath [de Bruijn, 1980]. Compared with PAL, PAL+ allows one to represent 1 In fact n is declared as a constant of this kind in UTT CHAPTER 3. PRELIMINARIES 20 parametric concepts such as families of types and families of non-parametric objects, which can be used by themselves as totalities as well as when they are fully instantiated. Such parametric objects are represented by local definitions (let-expressions). PAL+ is a correct meta-language for specifying type theories (e.g., dependent type theories), as it has the advantage of exactly capturing the intuitive concepts in object type theories, and that its implementation realises the actual use of type theories in practice. Luo [Luo, 2003] studies the meta-theory of PAL+ by developing its typed operational semantics and shows that it has nice meta-theoretic properties. As a complete implementation of PAL+ has not been done yet, so we still use LF and its implementation system Plastic as the basis of our research. 3.4 Implementations of type theory Several systems which are based on type theories have been implemented. An early im- plementation of type theory with many important contributions is de Bruijn's Automath project [de Bruijn, 1980].In this project de Bruijn introduced the idea of using type theory as a system which can serve as a framework for implementing logics, by giving a system which formalizes the underlying principles which mathematicians agree upon. Lego [Luo and Pollack, 1992] implements several different type theories: The Edinburgh Logical Framework [Harper et al., 1987]; ECC [Luo, 1990a] and the Pure Calculus of Con- structions [Coquand and Huet, 1988]. Coq [Project, 2004] is a Proof Assistant based on the Calculus of Inductive Construc- tions. ALF [Magnusson and Nordstrom, 1994] is a structure editor for Martin-Li:if's type theory in the Logical Framework, including a window-based user interface. Nuprl [Con- stable et al., 1986] implements a variant of Martin-Lof's polymorphic and extensional type theory, and unlike some other type theories, type checking in Nuprl is not decidable, so the elements of propositional types should not be interpreted as proofs but merely represents the computational contents of the associated proposition. Isabelle [Paulson, 1999] is an interactive theorem prover that supports a variety of logics, such as higher order logic (HOL), Zermelo Fraenkel set theory (ZF), and constructive type theory ( CTT). Plastic [Callaghan and Luo, 2000b] is an implementation of typed LF with coercive subtyping and universes. It is different from Lego and Coq because it is not intended to be used directly by expert users but as the underlying layer for other systems. Our further study will be based upon Plastic. CHAPTER 3. PRELIMINARIES 21 3.5 Model checking A model checking problem is a problem of checking whether a given model satisfies a given property: M f= 1/J where, the model NI represents a design, and the property 1/J represents its correctness criteria. In general, as a popular automatic verification technique, model checking has focused on automatic decision procedures for solving its verification problem. The basic idea is to determine whether a model satisfies a property expressed as a temporal logic formula by searching the state space of the model thoroughly. Therefore, to guarantee the termination, the model is often restricted to a finite state system, and properties are expressed in a propositional temporal logic like CTL or LTL, for which finite-state model checking is known to be decidable. The main obstacle encountered by model checking is the so-called state explosion problem that the size of the state transition graph grows exponentially while the size of the system grows linearly. But it is important to understand that model checking problem is not limited to finite state systems or propositional logics, symbolic model checking [McMillan, 1992; McMillan, 2005] can be used to deal with the state explosion problem. ACM awarded the 1998 ACM Kanellakis Award for Theory and Practice to Randal E. Bryant, Edmund M. Clarke, Jr., E. Allen Emerson, and Kenneth L. McMillan for their invention of "symbolic model checking", a method of formally checking system designs widely used in the computer hardware industry. The technique has shown significant promise when used for software verification and in other areas. Symbolic model checking is one of the most important formal techniques used in the computer and semiconductor industries today, and the SMV program, originally developed by Kenneth McMillan as part of his Ph.D. program, is one of the most widely used verifi- cation tools. These industries face a complexity explosion of near-crisis proportions, with six-month design cycles in which products of unprecedented complexity have to be "right" the first time for companies to survive. Symbolic model checking offers design teams shorter time to market and increased product integrity, which explains the rapid adoption of this technology by all leading semiconductor companies. Model checking is a technique for verifying finite state concurrent systems such as se- quential circuit designs and communication protocols. It has a number of advantages over traditional approaches that are based on simulation, testing, and deductive reasoning. In particular, model checking is automatic and usually quite fast. Also, if the design contains an error, model checking will produce a counterexample that can be used to pinpoint the source of the error. The method has been used successfully in practice to verify real indus- trial designs, and many companies are beginning to market commercial model checkers. We want to include model checking technology in our approach to deal with some suitable domain-specific problems. CHAPTER 3. PRELIMINARIES 22 3.6 Theorem proving Unlike model checking, theorem proving utilizes the proof inference technique in some proof system for solving the general validity of a problem. DeBruijn's Automath project was an early and influential investigation into techniques for mechanically proof-checking mathematics [de Bruijn, 1980]. Van Jutting [Jutting, 1977] formalized all of a foundational text on elementary analysis- Landau's "Grundlagen" - in Automath. Recently, more mathematics has been formalized in the MIZAR system [Try- bulec, 2005].MIZAR is based on classical first-order predicate logic, extended with second order schema, and Tarski-Grothendieck set theory. Roughly speaking, this set theory is like Zermelo-Fraenkel set theory, extended with uncountably many inaccessible cardinals. Till July 2005, over two thousands of definitions of mathematical concepts and thirty thousands of theorems are included in the Mizar database. All work done in Mizar is grouped into articles. Articles are published in a Journal of Formalized Mathematics which is largely au- tomatically type-set from information in the MIZAR database. The subjects of the articles have been mostly in the fields of analysis, topology and algebra (including some universal algebra and category theory). I think that the keys to MIZAR's success are as follows: • It started with a set theoretic framework which is known to be theoretically adequate for all of mathematics, including category theory. • A rich type theory was layered on top of the set theory. The type theory allows for the definition of subtypes and parameterized types, and has a structure facility for the definition of algebraic classes. The system copes automatically with set subtyping relationships between elements of classes that have different underlying signatures. • Much effort has been put into the organization of articles in the MIZAR database to ease and speed cross-referencing between articles. In terms of applying theorem provers to hardware and software verification, the NQTHM system of Boyer and Moore [Boyer and J S. Moore, 1979; Boyer and J S. Moore, 1997] is fruitful. Accomplishments include the checking the RSA public key encryption algorithm [Boyer and Moore, 1984] and the verification of microprocessor designs [Hunt et al., 1992]. NQTHM has also been used to formalize Godel incompleteness theorem [Shankar, 1986]. The generation of proofs in NQTHM is highly automated. The user commonly only guides proofs by perhaps giving a few high level hints and suggesting useful lemmas. NQTHM automatically guesses how to do inductions and how to prove the subgoals of inductions. NQTHM also has a linear arithmetic decision procedure tightly integrated in with the the prover program. But NQTHM's logic is weak: it is quantifier free and includes a theory of recursive functions over Lisp like S-expressions. Its strength is roughly that of Primitive Recursive Arithmetic (PRA). This logic is too weak for abstract algebra: there is no way to CHAPTER 3. PRELIMINARIES 23 define algebraic classes of objects and reason with them in ways common in algebra, though 'functional instantiation' extensions do allow some basic algebraic reasoning. The HOL system [Gordon and Melham, 1993a]is a tactic based interactive theorem prover with a classical logic similar to Church's simple theory of types [Church, 1940] but with the addition of a type polymorphism scheme similar to that found in the ML functional programming language. This theory is slightly weaker than ZF set theory. HOL has mostly been used in domains related to hardware and software verification, though its foundational theories are quite general purpose and some success has been had with more abstract math- ematics. Recently, many works about formalization of network protocols in HOL have been done [Steve Bishop and eta!., 2005]. We pay more attention to the theorem provers which are based on intuitionistic type theory and using "proposition as type" principle. They include Alf [Magnusson and Nord- strom, 1994], LEGO [Luo and Pollack, 1992] [Pollack, 2005], Coq [Project, 2004] and Plastic [Callaghan and Luo, 200Gb] etc. Alf is a proof editor based on Martin-Li:if's type theory and explicit substitution. Coq uses the Calculus of Constructions [Coquand and Huet, 1988]. Lego uses ECC [Luo, 1990a] and Plastic uses LF. They are LCF-style theorem provers [Gordon et a!., 1979]. Usually the problem itself is represented as a sequent. The sequent used in natural deduction is in the form of r f- F. We say a sequent holds when it satisfies its intended semantics. In general, theorem provers cannot prove theorem without guidance of users, i.e. they are interactive system and only experienced experts can use them effectively. From now on we'll focus on the applications of Plastic. 3. 7 Some basic concepts formalized in LF 3. 7.1 A brief introduction to Plastic Plastic is an implementation of LF with inductive types, universes and coercive subtyping. It is a proof assistant with a similar style as Lego and Coq. Plastic is implemented in functional language Haskell. It is best used with Aspinall's Proof General interface for xemacs. Currently Plastic uses a script-based model of interaction. 3.7.1.1 The syntax of Plastic The following Figure 3.2 shows the correspondence of LF syntax and Plastic syntax. Currently Plastic maintains a simple linear context. Its context may contain hypotheses (or assumptions), declarations of inductive types, and global definitions. Plastic provides a form of meta-variable to fill in information which is inferrable with simple unification techniques. New meta-variables may be added to the context at any time by claiming a name of a given type. Fresh meta-variables can appear in a term as either named (e.g. ?lemma1, where CHAPTER 3. PRELIMINARIES 24 LF syntax Plastic syntax Explanation (x:K)K' (x:K)K' dependent products K---+K' K -> K' non-dependent products [x:K]k [x :K] k .-\-abstractions f(a, b) f a b function application v FA universal quantification A LL a constructor, which builds proofs of quantifications over propositions. Ev E...FA the elimination operator of V Figure 3.2: The correspondence of LF syntax and Plastic syntax from [Callaghan and Luo, 2001] lemma1 is a name chosen by the user) or unnamed (e.g. symbol ?). If the meta-variables are not solved by constraints within the term, then they are added to the relevant context. 3.7.1.2 Syntactic Sugar in Plastic Binders in specified type theories (eg SOL) are not easy to use, so a few things are imple- mented in Plastic to make it more palatable. There are three forms: By Arrow regard an arrow as an infix operator between two terms, which produces a non- dependent binding. Converted to an application of a non-dependent binder to the two terms. Ega -> b By Symbol follow the general pattern left_bracket id : term right_bracket term. A selection of bracketing symbols is available. Eg { x :A} B By Identifier look like a functional operation binding except the opening square bracket is preceded by the name of the binder. Eg FA [x: A] B For example, tautology can be written as below. Braces denote "for all" binding, and => denotes propositional implication. tautology {p:Prop}p => p tautology FA [p:Prop] Imp p p tautology FA Prop([p:Prop] Imp p p) --expanded version. 3.7.1.3 Coercive subtyping implementation in Plastic The notion of Coercive Subtyping is first inducted into LF in [Luo, 1999]. Since then many studies on it are done in [Luo and Soloviev, 1999; Luo, 2004]. Coercive Subtyping is viewed as a mechanism of abbreviation of the meta-language (LF), not a part of a particular object CHAPTER 3. PRELIMINARIES 25 type theory. The mechanism of subtyping is expressed as a fundamental part of LF. So object type theories can make use of it by virtue of their definition in LF. A coercion is a function c:K -> K', which lifts an object of kind K to kind K'. The coercive definition rule is as follows: f:(x:K)K' ko:Ko Ko to the list [a1, ... , an]. • Coercion between parameterised inductive types: General schematic rules are provided to represent natural propagation of the basic coercions to other structured (or param- eterised) inductive types. For example, I::( A, B) is a subtype of E(A', B') if A is a subtype of A' and B is a subfamily of B'. Plastic can be used to test ideas on coercive subtyping. Plastic implements parameterised and dependant coercions, non-dependent subkinding, and the lifting of coercions over induc- tive types [Callaghan and Luo, 2001]. The coercions are implemented by coercion insertion during type checking. It is justified by the coercion completion results [Soloviev and Luo, 2000]. The relevant parameters are calculated by using the meta-variable mechanism. 3.7.1.4 Modules A Plastic program consists of a collection of modules. Its form is as follows: > module Modulename where; > import importedmodule1; > import importedmodulen; %%declarations, definitions and proof scripts CHAPTER 3. PRELIMINARIES 26 Technically speaking, a module is a sequence of declarations, definitions and proof scripts which begins with the keyword module. Concrete examples can be seen in the following subsections. 3.7.1.5 Inductive type and family in Plastic The syntax for definition of simple inductive type is as follows: > Inductive [D:Type] > Constructors > [C1 :M1] > [Cn:Mn] Where D is the name of the new defined type and Mi (i=1, ... n) is a term in the form of (xi: N1) ... (xm: Nm) D or D. N1, ... Nm are existed types or D itself. We can see that the syntax is similar to Lego. For example, natural number type Nat is introduced like this: > Inductive [Nat:Type] > Constructors > [zero: Nat] > [succ: (n:Nat)Nat] The constants Nat, zero, and succ are declared in the current context, and the elimina- tion rule E_Nat is defined as per Luo's scheme. Inductive families are introduced similarly, with dependent product kinds instead of just Type: > Inductive > > [Vec:(n:Nat)Type] > > Constructors > [vnil:Vec(zero)] > [vcons:(m:Nat)(x:A)(l:Vec(m))Vec(succ(m))] are options which affect what is generated for the inductive family. are declarations which are in force for the inductive family, and (by default) discharged after it is created. 3. 7 .1.6 Inductive Relations Plastic supplies Lego-style inductive relations. To define an inductive relation the Relation flag in the declaration is needed. The only difference in handling from conventional inductive CHAPTER 3. PRELIMINARIES 27 types is that Prf must be included everywhere it is required and a Prop is yielded for the relation. For example: for natural numbers, the "less than or equal" relation: >Inductive [le:(x,y:El Nat)El Prop] Relation > Constructors > > [leO [leS (m:El Nat)Prf(le zero m)] (m,n:El Nat)(ih:Prf(le m n))Prf(le (succ m) (succ n))]; Because there is no syntactic sugar for handling Props, so Prf must be added explicitly. The resulting elimination operator is this (El is omitted in this output): Hyp E_le : (C_le:Nat -> Nat -> Prop) ((m:Nat)(Prf (C_le zero m))) -> ((m:Nat) (n: Nat) (Prf (le m n)) -> (Prf (C_le m n)) -> (Prf (C_le (succ m) (succ n)))) -> (x: Nat) (y: Nat) (Prf (le x y)) -> (Prf (C_le x y)) 3.7.1.7 Inductive Relations with Large Elimination As an extension to the above, relations may be given large elimination, that is: instead of producing Props, it may produce (larger) Types. It is triggered with the flag Relation_LE (replacing the plain Relation flag). This follows what Lego does, and allows equality to be defined as an inductive relation with more useful elimination behavior, as shown below. > Inductive [A:Type] > [Eq : (x,y:El A)El Prop] > Relation_LE > Constructors > [eqr:(a:El A)Prf(Eq a a)]; Hence the elimination operator is this: E_Eq : (A :Type) (C_Eq:El A -> El A -> Type) ((a:El A)El (C_Eq a a)) -> (x:El A)(y:El A)El (Prf (Eq Ax y)) -> El (C_Eq x y) CHAPTER 3. PRELIMINARIES 28 3.7.1.8 Development of proofs in Plastic In the style of Lego and Coq a goal-directed proof state controls which subgoals the user must prove next. Expert users like this style. Plastic used a more flexible model, where user can work on any unsolved meta-variable in the current linear context. Further, user need not completely solve a meta-variable before attempting another meta-variable. This flexibility is identified as being useful to applications like Mathematical Vernacular [Callaghan and Luo, 1998]. Meta-variables are the central notion: proof is the process of developing instantiations for them. A Claim for the kind which represents the goal is the first line for a proof. The proof commands may act on that claimed meta-variable, which could introduce further meta-variables (i.e. sub-goals). The following are some of the main commands: Refine t: this is a command similar to Lego's corresponding command. It computes a term t to instantiate a meta-variable (e.g. M) of known type. It is implemented in terms of the meta-variable preprocessor. Cut is applied to M using the computed term t, and any new meta-variables arising (i.e. sub-goals) are inserted in the context immediately before M. In other words, the evaluation of a refinement command of the form Refine t proceeds as follows: • First, the system tries to check whether the term t is well-typed in the current context. If it is not well-typed, the system should report error message, Otherwise do the next step. • Second, the system tries to unify the current goal with the type of the refinement term t. There are several possibilities: 1. the unification succeeds: that means the current goal is proved. 2. the unification fails: then, the system tries to specialize the refinement term t by applying it to a new meta-variable of the right type. There are two possibilities: if the specialization succeeds, then several new goals are gener- ated in order to prove the current goal. If the specialization fails, then the refinement step fails. Intros: when used on a meta-variable M:(x:K)K', the context appearing after and includ- ing M is replaced with a hypothesis x:K and a new meta-variable !vf':K'. This creates a branch in the context. Return: it marks closure of an Intros, i.e. all meta-variables introduced by (and since) the Intros have been solved. The action is to abstract the solution for M' by x:K and cut the result into the context existing prior to the corresponding Intros command. ReturnAll: It closed all opened lntros, namely, all meta-variables introduced by all Intros have been solved. It releases all hypotheses. CHAPTER 3. PRELIMINARIES 29 We shall give some concrete proofs and examples of applications in following sections and chapters. 3. 7.2 Sets and relevant constants and operators Set theory and the theorem of fixed points are very useful to give a clear semantic interpreta- tion of formal systems. There are different representations of set. We use logical predicates to represent set in this thesis. Although there are many papers which pay more attention to setoids [Barthe et al., 2003], which are more suitable to support extensional concepts such as quotients and subsets, but we don't want to use setoids here and we think that a simple treatment to set is enough. At first, we define some special sets and operators in >.-notation as follows: Pred Full set Emptyset Meet Union Not Minus Subset Eqset Single >.A:Type.A -> Prop >.A:Type.>.x:A.tautology >.A:Type.>.x:A.absurd >.A:Type.>.B, C:Pred(A).>.x:A.(B(x) and C(x)) >.A:Type.>.B,C:Pred(A).>.x:A.(B(x) or C(x)) >.A:Type.>.B:Pred(A).>.x:A.(not B(x)) >.A:Type.>.B, C:Pred(A).Meet A B (Not A C) >.A:Type.>.B, C:Pred(A).'v'x:A(B(x)-> C(x)) >.A:Type.>.B, C:Pred(A).and (Subset A B C)(Subset A C B) >.A:Type.>.x:A.Eq x Then, we give some relevant predefined elements (Pi_, La_, ap_ ) which are defined in a system module called Function in Plastic. The following is an episode for the definitions: %---------------------------------------------------------------- > module Function where; Function spaces (non-dependent) > Inductive > [ A,B: Type ] > [Pi_ : Type ] > Constructors > [ La_ : (f: (x:El A) El B) Pi_]; Now, the means to use a Pi type. >Claim ap_ : (A,B:Type)(f:Pi_ A B) -> (_:A)B; CHAPTER 3. PRELIMINARIES > Intros A B pi a; >Refine E_Pi_ ? ? ([_:Pi_ A B]B) ? pi; > Intros f; > Refine f a; > ReturnAll; %---------------------------------------------------------------- In addition, tautology and absurd are defined in Higher-Order logic as follows: P =;- Q =dt V x: Prf(P).Q tautology =dt V P :Prop. P =} P absurd =dt V P :Prop. P 30 In Plastic they are defined in a system module (called SoLBasics) for Second-Order logic, the following is an episode for the definitions : %---------------------------------------------------------------- > module Sol_Basics Yhere; Definitions of Common Logical Constants > import Sol; %---------------------------------------------------------------- Tautology. > [tautology= {P:Prop}P=>P :Prop]; > Claim prf_tautology : Prf tautology; > Refine LL; > Intros P· . > Refine LL; > Intros p; > Refine p; > ReturnAll; %---------------------------------------------------------------- Absurd. > [absurd = {A:Prop}A : Prop ] ; > > [not [A:Prop]A =>absurd Prop-> Prop]; CHAPTER 3. PRELIMINARIES >Claim E_absurd Prf (absurd=> {N:Prop}N); > Refine LL; > Intros x; > Refine x; > ReturnAll; %---------------------------------------------------------------- Finally, We can define set and related constants and operators in Plastic as follows: %---------------------------------------------------------------- > [Pred = [A:Type](Pi_ A Prop)]; > [Fullset = [A:Type](La_ A Prop [x:A]tautology)]; > [Emptyset = [A:Type](La_ A Prop [x:A]absurd)]; > [Meet= [A:Type] [B:(Pred A)] [C:(Pred A)](La_ A Prop > [x:A](and (ap_ A Prop B x) (ap_ A Prop C x)))]; > [Union= [A:Type] [B:(Pred A)] [C:(Pred A)](La_ A Prop > [x:A] (or (ap_ A Prop B x) (ap_ A Prop C x)))]; > [Pnot = [A:Type] [B:(Pred A)](La_ A Prop > [x:A](not (ap_ A Prop B x)))]; > [Minus= [A:Type] [B:(Pred A)] [C:(Pred A)] > > [Subset > > [Eqset > > [Single Meet A B (Pnot A C)]; [A:Type] [B:(Pred A)] [C:(Pred A)](FA A [x:A]((ap_ A Prop B x) => (ap_ A Prop C x)))]; [A:Type] [B:(Pred A)] [C:(Pred A)]( and (Subset ABC) (Subset A C B))]; [A :Type] [x: A]( La_ A Prop ([y: A](Eq Ax y)))]; %---------------------------------------------------------------- 31 From the above definitions we can see that the definitions are longer than the corre- sponding definitions in Lego. The reason is that Plastic has no !ego-like implicit syntax and thus requires most things to be made explicit. CHAPTER 3. PRELIMINARIES 32 3.7.3 Fix points and their properties The theory of fixed points is very useful for giving denotational semantics of programming languages. It can also be used in program analysis and verification of program properties, etc. In this subsection, based on the above definitions, we give some formalization of the theory and theorems which are formally proved in Plastic. In the following definitions we assume that ¢> is a monotonic function from power set of E to power set of E. Definition 1 (Prefixed point.) A subset S ~ E is a prefixed point of¢> if ¢>(S) ~ S Definition 2 (Postfixed point.) A subsetS~ E is a postfixed point of¢> if S ~ ¢>(S) Definition 3 {Fixed point:) A subset S ~ E is a fixed point of¢> if S is both a prefixed point and a postfixed point of¢>. Definition 4 (Greatest Fixed point:) A subset S ~ E is a greatest fixed point of¢> if S is a fixed point and for any fixed point T of¢>, T ~ S. Definition 5 (Least Fixed point:) A subset S ~ E is a least fixed point of¢> if S is a fixed point and for any fixed point T of¢>, S ~ T. The following are main formal definitions related to the above definitions: > [Mono = [A:Type] [F: Pi_ (Pred A) (Pred A)] [C,D: (Pred A)] > (( Subset A C D) => (Subset A (ap_ (Pred A) (Pred A) F C) > (ap_ (Pred A) (Pred A) F D)))]; > [F_Mono:(A:Type)(F: Pi (Pred A) (Pred A)) > (C,D: (Pred A))( Prf(Mono A F CD))]; > [prefixp = [A:Type] [F:(Pi_ (Pred A)) (Pred A))] [P: Pred A] > ( Subset A (ap_ (Pred A)) (Pred A) F P) P)]; > [postfixp = [A:Type] [F:(Pi_ (Pred A) (Pred A))] [P: Pred A] > ( Subset A P (ap_ (Pred A) (Pred A) F P))]; > [lfixp [A:Type] [F:(Pi_ (Pred A) (Pred A))] (La_ A Prop [x:A] > ({P: (Pred A)}((prefixp A F P) => (ap_ A Prop P x))))]; > [gfixp [A:Type] [F:(Pi_ (Pred A) (Pred A))](La_ A Prop [x:A](Ex (Pred A) > ( [P: (Pred A)] (and (postfixp A F P) (ap_ A Prop P x))))) ] ; CHAPTER 3. PRELIMINARIES 33 We have proved the relevant properties of set and fixed points using Plastic. These form our bases for defining J.L- calculus. The following are main theorems related to fixed points we have proved, but we just show a proof of one theorem: • Theorem 3. 7.1 (Tarski(Tarski, 1955/)Let E be a set, P(E) be the power set of E and il>:P(E) -+ P(E) be a monotonic function (i.e. VS, S' E P(E)(S ~ S' ---> il>(S) ~ il>(S'))), Then i1> has a least fixed point J.LS.il>(S) and a greatest fixed point vS.il>(S) given by J.LS.il>(S) = n{S' ~ Elil>(S') ~ S'} vS.il>(S) = u{S' ~ EIS' ~ il>(S')} J.LS.il>(S) is the least prefixed point since it is the meet of all the prefixed points. vS.il>(S) is the greatest postfixed point since it is the union of all the postfixed points. • Theorem 3.7.2 For every prefixed point P, least fixed point is a subset of P,i.e.: VP.prefp(F, P)-+ lfp(F) ~ P • Theorem 3. 7.3 Least fixed point is a prefixed point, i.e.: prefp(F, lfp(F)) Proof The following is our proof of this theorem in Plastic: %---------------------------------------------------------------- Least fixpoint is a prefixed point >Claim lfixp_isprefixp: (Fi:(Pi_(Pred(A)) (Pred(A)))) > (Prf(prefixp Fi (lfixp Fi))); > Intros Fi; > Refine LL; > Intros x; > Refine LL; > Intros H· ' > Refine LL; > Intros xi; > Refine LL; > Intros Hi; > Refine App ? ? (App ? ? Hi); >Refine App?? ( App?? (App?? (F_Mono A Fi (lfixp Fi) xi)) x); > 2 Refine App ? ? lfixp_lessp; > 2 Refine Hi; > Refine H; > ReturnAll; CHAPTER 3. PRELIMINARIES 34 > lfixp_isprefixp; %---------------------------------------------------------------- Q.E.D. The reason why we give this example here is to show the reasoning style of Plastic in this area, other theorems can be proved similarly. • Theorem 3.7.4 Least fixed point is a postfixed point, i.e.: postfp(F, lfp(F)) • Theorem 3. 7.5 Every post fixed point P is a subset of greatest fixed point, i.e.: VP.postfp(F, P)--> P <;;; gfp(F) • Theorem 3.7.6 Greatest fixed point is a prefixed point, i.e.: prefp(F, gfp(F)) • Theorem 3.7.7 Greatest fixed point is a postfixed point, i.e.: postfp(F, gfp(F)) • Theorem 3.7.8 (Reduction lemma (Kazen, 1983; Winskel, 1989]} VP.P <;;; gfp(F) <--> P <;;; F(gfp(>.Q.(P u F(Q)))) • Theorem 3.7.9 (Least fix point fold and unfold) VP.P <;;; lfp(F) <--> P <;;; F(lfp(F) uP) • Theorem 3.7.10 (Greatest fix point base) VP.P <;;; P'--> P <;;; gfp(>.Q.(P' u F(Q))) • Theorem 3.7.11 (Greatest fix point fold and unfold) VP.P <;;; gfp(F) <--> P <;;; F(gfp(F) uP) 3.8 Summary We present preliminaries of the thesis in this chapter. Based on these basic concepts we can expand our study on the goals of the thesis. Higher order logic and inductive data type are two important features in LF (compared with some non-theorem prover approach) which help us to formalise the required concepts very easily. From the above we can see that the power of expressive higher order logic simplifies the encoding of several concepts such as set, predicate and fixed points. We can also see that the inductive data type is very useful to formalise data types. Their concrete application will be discussed in following chapters of the thesis. Chapter 4 The outline of the approach Something attempted, something done. -HENRY WADSWORTH LONGFELLOW, AMERICAN POET This chapter presents the outline of our approach. We emphasize the difference of our approach and other approaches from architectures, the underlying theories and methodolo- gies. 4.1 Our approach For the computer assisted domain-specific reasoning, there are two main approaches, dis- tinguished by their use (or not) of a theorem prover. We know that theorem prover based approaches lack strong support for domain-specific syntax and proof style; systems of the non theorem prover based approaches lack the certainty of proof and genericity. Our ap- proach aims to reduce the weakness of the above approaches and help the domain users who are not type theoretic experts to do proof in a familiar syntax, and with the support of an exactly customized type theory. It aims at a balance between user convenience and certainty of proof. There are new advantages too, since type theory provides clear methods, useful tools and good ideas about how to do computer assisted formal proof. In particular, induction is an important and powerful technique in type theory. We expect that providing reasoning tools which offer good support for induction, via the underlying type theory basis, will lead to a better appreciation of proofs and to wider use of such tools in many domains. The key feature of our approach is its use of LF and its associated reasoning techniques to formalize a problem domain and to present a domain-oriented interface suitable for use by people who aren't experts in type theory. We just need to do some work for formalizations, translations and communications to implement a reasoning system for each domain. That 35 CHAPTER 4. THE OUTLINE OF THE APPROACH Formalized In Plaslk: Plastic syntax or Proor term Plastic Fonnallzed In Plastic SERVER Figure 4.1: The architecture implied by the approach 36 saves much work. i.e. the formalization and translation work are the main work in this approach other than the concrete reasoning system. 4.1.1 An architecture of the approach An architecture implied by the approach is shown in figure 4.1. It is a client-server structure, where the implementation of LF is a 'server' which handles the important reasoning steps. Clients use this reasoning functionality, and present a simplified version of it to users. There are three layers: • The upper layer is a domain oriented interface which is operated by the domain user. For a specific domain, it gives access to the domain language, specification logic, semantic model and the reasoning system by using notations which are familiar to the domain users. These notations are customized in our new interface (Called LFTOP), so domain users need not use the underlying LF notations directly. • In the bottom layer, every component in the upper layer is represented by its corre- sponding formalization in LF. Because we use Plastic [Callaghan and Luo, 2000b] as the implementation of LF. So the format of the formalization follows Plastic (See Chapter 7 for more details). • The middle layer provides a bridge between the upper layer and the bottom layer. It includes tools such as parsers and translators. These tools implement the automatic transformation from domain-specific syntax and proof terms to Plastic syntax and proof terms. Following Aspinall [Aspinall, 2000], we have designed an XML-based protocol ULPIP for communications between the various layers. This encodes the dialogues that can occur between the various layers. This may be extended with domain-specific features. CHAPTER 4. THE OUTLINE OF THE APPROACH 37 4.1.2 A methodology Using this approach for each specific domain we should do all or some of the following steps: • Formalize the domain-specific specification language, logic and semantic model in LF. • Compare the original syntax and the formalized syntax. Implement parsers and trans- lators to do the translation automatically. • Design the reasoning system and commands which can be used by domain users in the interface. • Find the corresponding command, group of commands or prove new lemmas in Plastic to simulate the effect of each user command in the interface. • Implement the translations of user level commands to Plastic commands. • Design and implement a concise protocol for communications between user level inter- face and the underlying Plastic system. • Design and implement GUI related issues. We shall follow the above steps in our case studies of Chapter 5 and 6. We can see them as the applications of this methodology. 4.2 The techniques we use in this approach Many technologies should be used in this approach. We list them as follows: • Functional programming technology: We use functional programming language Haskell to implement our system. We get a lot of benefit from the features of high order, list comprehension and lazy evaluation [Pang and Zhao, 2005; Pang et al., 2005b; Pang et al., 2006b] in it. As Plastic is implemented in Haskell, so the combination of our implementation and Plastic implementation is convenient. • Parser technology: We use Happy [Gill and Marlow, 2005] as a generator of the Parser. We just need to present the BNF format of the domain specific language, Happy can generate the corresponding Haskell modules as the Parser. • Translation technology: Using Grammar-directed translation technology the work of translation and parsing is done at the same time. The translations are clear for un- derstanding. • Model checking technology: We intend to use model checking technology to solve some subproblems which have finite states. But this was not attempted in this thesis. CHAPTER 4. THE OUTLINE OF THE APPROACH 38 • Communication technology: How to deal with the problem of communications between the layers? We can design some protocols for communication. We can also use the framework of Proof General [Aspinall, 2005a]. • LF based computer assisted reasoning technology: We use LF based computer assisted reasoning technology in the bottom layer. A lot of benefits are gotten in a way which domain users need not have the knowledge of LF in detail. We use the above technologies in our approach. The details will be given in the following chapters. 4.3 The common things for different domains in this approach There are many common things even for different domains in this approach. The following are the main common things. • The communication protocols: Different domain can use same communication proto- cols. We design communication protocols called ULPIP for this purpose. We describe these protocols in HaXML. Meanwhile the framework of Proof General can be used directly. • The underlying type system: In our approach we use Plastic (the implementation of LF) as the underlying type system for all domains. • The similar translation modules: We use Grammar-directed translation technology, the translation modules are similar both in skeleton and strategy. The reuse of the above items provides a good way for us to implement the relevant things. 4.4 The role of type theory and its framework Type theory and the relevant logical framework (LF) are the basis of this approach. The formal reasoning is carried out in a system (here we mean Plastic) which is an implementation of the logical framework. The benefits from type theory and the logical framework can be obtained naturally. Research results from type theory (such as proof assistants) can be used without any difficulty. Especially, the correctness guaranteed by type theory increases the credibility of the work done in the approach. In fact, we can view the approach as programming the formal system in a better programming language (ie, writing the key parts in type theory rather than inC/Java/Haskell). CHAPTER 4. THE OUTLINE OF THE APPROACH 39 4.5 Discussion In this chapter we give an outline of our approach. The approach tries to inherit all the advantages over non-type-theory based approach from type theory based approach in a way where the users need not have a lot of knowledge of type theory. In our design we use three layers of the interface to attain this effect. For example, it can inherit the proof terms which is one of the major differences between type theory based theorem provers with other non- type-theory based theorem provers and automatic verifiers. Proof terms are A.-terms of which the correctness can be checked by type checking algorithms implemented in a type theory based proof assistant. Therefore proof terms give us more confidence on the proof. The proof checking of Plastic helps to ensure the correctness of the reasoning in our approach in a way that is not noticed by domain users. All these features are benefit from the structure of the approach. However the structure of this approach is more complicated than most other approaches. But this should be balanced against the positive features, and we believe the balance is in our favor. For this kind of system, the overheads in a multi-layer approach are relatively small, so 'efficiency' is not a big problem here. Chapter 5 Case study: concurrency If you want to understand today, you have to search yesterday. -PEARL BUCK, AMERICAN FEMALE WRITER This chapter presents a specific domain -concurrency- as a domain for the case study. Building on Yu's work in Lego [Yu, 1999; Yu and Luo, 1997], we choose concurrency as the domain of interest for this case study. This domain is relatively complex, requiring the interaction of three formal systems, hence a demanding case study. Some issues of this work has been published in [Pang et a!., 2005a]. Firstly, this chapter introduces the basic relevant concepts of concurrency and then we give a deep study of it. 5.1 Domain analysis Concurrent systems are quite different from ordinary sequential systems. Instead of focus- ing on input-output behavior and termination of the sequential systems, they focus on the interactions and communications between components. Usually the interactions and com- munications are described by competing for access to shared resources which is corresponding to shared variable model or exchanging messages which is corresponding to message pass- ing model. Process algebra represents a mathematically rigorous framework for modelling concurrent systems of interacting processes. 5.1.1 Process algebra The term process algebra includes a collection of theories that support mathematically rig- orous (in)equational reasoning about systems consisting of concurrent, interacting processes. The field grew out of a seminal book due to Milner [Milner, 1980] and has been an active area of research since then. In particular, researchers have developed a number of different 40 CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 41 process algebraic theories in order to capture different aspects of system behavior; however, each such formalism generally includes the following characteristics: 1. A language, or algebra, is defined for describing systems. 2. A behavioral equivalence is introduced that is intended to relate systems whose be- havior is indistinguishable to an external observer. 3. Equational rules, or axioms, are developed that permit proofs of equivalences between systems to be conducted in a syntax driven manner. Some formalisms include a refinement ordering, in this case, the theories allow one to determine if a system is "greater than or equal to" (i.e. refines) another. The relevant literature typically refers to each theory as a process algebra; so the field of process alge- bra contains many process algebras. Process algebras derive their motivation from the fact that a system design often consists of several different descriptions of the system involving different levels of detail. The behavioral equivalence or refinement relation provided by a process algebra may be used to determine whether these different descriptions conform to one another. More specifically, higher-level descriptions of system behavior may be related to lower-level ones using the equivalence or refinement ordering supplied by the algebra. Related systems may be used interchangeably inside larger system descriptions; this facili- tates compositional system verification, since low-level designs of system components may be checked in isolation against their high-level designs. This section surveys some of the main features of process algebra. The next subsection introduces CCS, the process algebra that we use throughout the chapter to illustrate the principles we cover in the case study. Calculus for Communicating Systems (CCS) is a good example of the message passing model. The application of the approach LFTOP in this domain involves three formal systems and their associated technology. These are: • Specification language: The state system under consideration is described in a spec- ification language which usually is a kind of process algebra, such as Calculus for Communicating Systems (CCS), or Communicating Sequential Processes (CSP). We choose CCS as our specification language and focus on Pure CCS [Milner, 1989] in this chapter. • Semantics: The specification is transformed into a representation which is a semantic model, e.g. LTS (Labelled Transition System),or Timed Automata. We use LTS as the semantic model to give the relevant operational semantics. • Logic: Properties to be checked are given as formulas of a specification logic, such as J.L-calculus, Propositional Linear Temporal Logic (PLTL), or Computation Tree Logic (CTL). We choose J.L-calculus as the logic here: it is sufficiently powerful for our purposes, and other temporal logics can be defined as abbreviations of J.L-calculus. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 42 5.1.2 CCS: Calculus for Communicating System The Calculus for Communicating System is an algebraic theory intended to describe commu- nications between, and computations of, abstract processes. It is an algebra for specifying and reasoning about concurrent systems. As an algebra, CCS provides a set of terms, op- erators and axioms that can be used to write and manipulate algebraic expressions. The expressions define the elements of a concurrent system and the manipulations of these ex- pressions reveal how the system behaves. The operators in the set may be used to construct system descriptions from definitions of subsystems. The basic building blocks of these descriptions and system definitions in all existing process algebras are actions. Intuitively, actions represent atomic, uninterrupted execution steps, with some actions denoting internal execution and others representing po- tential interactions with its environment that the system may engage in. In CCS, both communication and computation are abstractly represented by actions. In other words, ac- tions represent either inputs/outputs on ports or internal computation steps. The former are sometimes called external, as they require interaction from the environment. To formalize these intuitions, let A = L U { T} be a set of actions, T be a distinguished action called 'silent' action which models internal or invisible or idling actions. L is a set of labels having two disjoint subset: L + is a set of names, and L- is a set of co-names. We let a, b, c range over names, a, b, c range over co-names, and a, f3 range over A. If l E L, then its complement action l E L, and we have l = l. Then an action in CCS has one of the following three forms. • a, where a E L +, represents the act of receiving a signal on port a. • a, where a E L +, in other words, a E L- , represents the act of emitting a signal on port a. • T is a distinguished action called 'silent' action which models internal or invisible or idling actions. The syntax of the pure CCS version can be expressed as follows: E:: =Nil I X I a.E I E1 + E2 I E1IE2 I E\L I E[f]lrec X.E where • Nil (called empty process) represents stopped or deadlocked computation, so it cannot perform any actions. • X is a process variable. • a.E (called prefix) can perform action a and then behave as E. • E1 + E2 (called summation) represents choice- the process can evolve either as E 1 or as E2. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 43 • E1IE2 (called parallel composition) represents the parallel independent performing of Et and E2 or communicating through complement actions of them. • E\L (called restriction) represents a process which behaves like E but cannot perform actions in L or their complement actions. • E[f] (called relabelling) behaves like E, but the actions are renamed by a bijection f:L ---> L, where f has the property that f(Z) = f(l); we can extend the domain off to A and let f(r) = T. o rec X.E (called recursion) represents a recursive process which behaves like the process E applied to rec X.E. Value-passing CCS is a process calculus in which actions consist of sending and receiv- ing values through communication ports, and the transmitted data can be tested using a conditional construct. The syntax form of the value-passing version is as follows: E:: =Nil I X I p(x).E I p'(e).E I T.E I Et +E2 I E1IE2I E\L I E[f]l if b then E I Rec X.E We just need to describe the different expressions from pure CCS as follows: • p(x).E (called input prefix) behaves as a process which can receive a value, say v, over channel p, and bind the result to a variable x, binding results in substitution [v jx] of the formal parameter x by the actual parameter v; • p'(e) (called output prefix) behaves as a process which send value e over channel p; • if b then E behaves as E when b is true, otherwise no action is done. 5.1.3 LTS: Labelled Transition System Labelled Transition System (LTS) is very useful in representing operational semantics of formal systems such as CCS. Its definition is as follows. Definition 6 A labelled transition system T is a triple (S, L,--->), where Sis a set of states, L is a set of transition labels and ---><:;; S x L x S is a transition relation. Normally we writes~ s' for (s,a,s') E--->, and~ for the relation {(s,s')ls ~ s'}. When LTS is used to describe the operational semantics of concurrent systems the labels are interpreted as actions which can take place in the system. The system is considered as being in one particular state at any given time, changing states by performing actions in accordance with the transition relation. In an LTS, if we set a state as a start state, then the LTS is called rooted LTS. It is a quadruple (S, L, --->,p), where p is the start state (also be called root), the others are the same as in the above triple. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 44 5.1.4 J.L-calculus 5.1.4.1 Previous logics For previous logics J. Bradfield and C. Stirling gave a good introduction in [Bradfield and Stirling, 2003]. Many explanations in the following paragraphs are extracted from theirs for self-containment of this thesis. Hennessy-Milner Logic(HML) [Hennessy and Milner, 1980] is a primitive modal logic of actions. In addition to the boolean operators the syntax of HML has a modality < a > ¢, where a is a process action. A structure for the logic is a labelled transition system. The constants tt and f f are two atomic formulas of the logic. The meaning of < a > ¢ is "it is possible to do an a-action to a state where¢ holds". By inductively defining when a state (a process) of a transition system has a property, the formal semantics are given; for example, E I= < a >

"lj) and < f3 > "lj) as subformulas of < n U f3 > "lj), < f3 > "lj) as a subformula of < n; f3 > "lj); and < n > "lj) as subformula of< n* > "lj). The size of r is proportional to I1). It shows that the filtered model is indeed a model, in that [E] f= "lj) iff E f= "lj) for "lj) E r. Consequently if ¢is a satisfiable PDL formula, then it has a model with size 0(21<1>1), and in fact 21<1>1 suffices- see [Fischer and Ladner, 1979] for more details. Although CTL, CTL* and modal ~-t-calculus all have the finite model property, the filtration technique does not apply. If one filters T through a finite set r containing \fFQ unintended loops may be added. For example if Tis E; ~ Ei+ 1 for 1 :=::; i < n and Q is only true at state En then E; f= \fFQ for each i. But when n is large enough the filtered model will have at least one transition Ej ~ E; when i :=::; j < n , with the consequence that E; ¥ \f FQ . The initial approach to showing the finite model property utilises semantic tableaux where one explicitly builds a model for a satisfiable formula with small size. But this technique is very particular, and subsequent more CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 46 sophisticated methods based on automata are used for optimal results. 2. CTL model-checking: Apart from the common things, CTL has some obvious differ- ences from PDL. At first, although it is a state-based logic, but it uses path operators internally- evaluating the formula V[¢>U7/I] at a state involves considering all paths from that state. Thus, at first glance, one might expect to lose the obvious exponential upper bound on model-checking. However, this turns out not to happen, and in fact CTL is not difficult to model-check. This was shown in [Clarke et al., 1986] by a direct construction; it also follows from the fact that CTL is a simple fragment of the modal p.-calculus. The model-checking procedure of [Clarke et al., 1986] is an example of a global technique. This procedure proceeds by model-checking subformulas from the bottom up, doing a full pass over the state space for subformulas before considering the superformula. Here is an English outline of the algorithm in the original paper: • to check tt, -.¢>, ¢> 1 /\¢>2, check the subformulas and perform the boolean operation; • to check < a > ¢>, [a]¢, check the subformula ¢>, and then apply the semantic definitions; • to check 3[¢>U 1/JJ, check the subformulas, then find the states at which 1/1 holds, and trace backwards along paths on which ¢> holds; • to check V[¢>U7/IJ, check the subformulas, then make a depth-first traversal of the system, doing the following: if a state satisfies 1/J, mark it as satisfying V[¢>U 1/JJ; otherwise, if it fails ¢>, mark it as failing V[¢>U1/J]; otherwise, after processing the successors, mark it as satisfying V[¢>U1/J] iff all its successors do. In fact, CTL can be translated into modal p.-calculus. The relevant algorithms include global, backward-looking model-checking algorithms, and local forward-looking algorithms. From today's perspective, it is interesting to see that this previous CTL algorithm has elements of both: the code for 3[¢>U1/J] is doing exactly the computation by approximation of the p.-calculus translation; but the code for V[¢>U7/I] is doing tableau model-checking. 5.1.4.2 A brief introduction to p.-calculus The use of fixedpoint operators is an important defining feature of p.-calculus. Using them in program logics goes back at least to D. Park [Park, 1969]. However, using them in modal logics of programs dates from work of Pratt, Emerson, Clarke and Kozen. Pratt's version [Pratt, 1982] used a fixedpoint operator like the minimization operator of recursion theory, and this has not been studied further. Fixedpoint operators were added by Emerson and Clarke to a temporal logic to capture fairness and other correctness properties [Emerson and Clarke, 1980]. Kozen [Kozen, 1983] introduced the modal p.-calculus which we still use today, and established a lot of basic results. The expressive power of modal p.-calculus is intimately connected to finite-state automata on infinite trees [Vardi and Wolper, 1986]. Classically, CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 47 a J.t-formula denotes a predicate on states. Typical properties to be expressed and analyzed are safety and liveness assertions. The formula vx. < a > x, for example, denotes the set of all states allowing for an infinite sequence of a-actions. Especially, the modal operator < a > (for action a) constructs a property of the actual state from a property of a next state. Thus, it relates present to a (possibly infinite) future. For detailed explanation of various modal (and temporal) logics consult, e.g., Colin Stirling in [Stirling, 1992]. 5.1.4.3 A positive version of J.t-calculus with tagging fixed points Considering that we are based on an intuitionistic type theory, we choose a positive version of J.t-calculus with tagging fixed points [Winskel, 1989]. It is enough to express all the temporal properties we need. Because formulas with negation operators can be transformed to some normal forms with negation operators occurring only before atomic formulas [Walukiewicz, 1995]. The data irrelevant version of the tagged J.t-calculus is as follows: cl>:: = Z I cl>Vcl> I cl>Acl> I ci> I [K]ci> I J.lZ.Uci> I vZ.Uci> where U is a tag which is a subset of states, K ranges over subset of labels and Z ranges over a set of assertion variables. The tag-free fixed points J.lZ.ci> and vZ.ci> are special cases with empty tag. The formula true is defined as tt =def vZ.Z, and the formula false is defined as ff =def J.lZ.Z. 5.1.4.4 Semantics of J.t-calculus : We use labelled transition system ( S, L, { _!_. :l E L}) to give the operational semantics of J.t-calculus. Here S is a set of states, L is a set of transition labels, and for each l E L a transition relation_!_. is a subset of S x S, i.e. _!_.~ S x S. The semantics of formula¢> is repre- sented by [¢>~p (where [¢>~p ~ S) and it is given by induction on the structure of¢> as follows. [Z~P [ci> v \[J~p [ci> 1\ \[J~p [< K > ci>~P [[K]ci>~P [J.tZ.Uci>~P [vZ.Uci>~p p(Z) [ci>~p u [w~p [ci>~P n [w~P {s E Sl3o: E K.3s' E S.s ~ s' and s' E [cl>~p} {s E SIVa: E K.Vs' E S.s ~ s' implies s' E [cl>~p} {s E SIVP ~ S.[ci>[PjZ]~pjU ~ P implies s E P} {s E SI3P ~ S.P ~ [ci>[P/Z]~p U U and s E P} where the environment p assigning a subset of S to each assertion variable Z. Properties of concurrent system are usually represented by assertions which are formulas of J.t-calculus. The judgement that a state s satisfies a property ci> is now defined by : s f- ci> iff s E [ci>~P for all p. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 48 5.2 Congruences and Reasoning in CCS 5.2.1 Congruences for CCS A congruence for an algebra is an equivalence relation with the following extra substitution property: equivalent systems can be used interchangeably inside any larger system. We can explain this property formally. Define a context C[] to be a system description with a "hole", [ ]; given a system description PI, then, C[p1] represents the system obtained by "filling" the hole with Pl· Then an equivalence ~ is a congruence for a language, if whenever p 1 ~ P2, then C[p1] ~ C[p2] for any context C[] built using operators in the language. From the above description we can see that relations that are congruences for some languages maybe not for others. Congruence is an important concept in analysis of the relevant systems. In process algebras a notion of behavioral congruence [Cleaveland and Smolka, 1999] often be used as a basis for system analysis. In this subsection we define a relation that relates systems with respect to their "observable" behavior and study congruences for CCS. We first define an equivalence relation on states in an arbitrary LTS in each case; since CCS may be viewed as an LTS, these relations may then be used to link CCS system descriptions. The suitability of the equivalence from the standpoint of the observable behavior is considered. Furthermore whether or not the relation is a congruence for CCS is studied. 5.2.1.1 '!race Equivalence Language equivalence is a well-studied equivalence in state machine theory, where two ma- chines are equivalent if they accept the same sequences of symbols. Individual CCS system descriptions may be converted into rooted LTS's. But rooted LTS does not contain accepting states, and consequently we cannot use the notion of language equivalence from finite-state machine theory directly. However, if every state in a rooted LTS is accepting state, then the language of the machine contains the execution sequences, or traces, that a machine may engage in. So, to relate two descriptions of a system exactly when the machines for them have the same traces might be a reasonable attempt at defining a behavioral equivalence for CCS. Definition 7 Let (P, A,->) be a LTS. 1. Let s = ao ... an-1 E A* be a sequence of actions. Then p .!... p' if there are states Po, ... ,pn such that p = po,p; ~ Pi+l for 0 ~ i < n, and p' = Pn . 2. s is a strong trace of p if there exists p' such that p .!... p1 • We use S(p) to represent the set of all strong traces of p. 3. p ~s q exactly when S(p) = S(q). CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 49 The reason to use the term strong traces is that the definition given above does not distinguish between internal and external actions (i.e. all may appear in a strong trace). In contrast, T action is treated in a special manner in the traditional definition of traces. Since CCS is an LTS whose states are system descriptions, so the definition of ;:.:-;s might be used to CCS systems. Unfortunately, since CCS permits the definition of nondeterministic systems, ;::.:-; 8 suffers from severe deficiencies which is illustrates as in the following examples. 1. Let PI =df a.pi and P2 =df a.p2 + a.Nil. Then PI ;:.:-;s P2, however P2 can reach a "deadlocked" state (i.e. Nil) after an a-transition while PI cannot. 2. Let p be a.b.Nil+a.c.Nil and q be a.(b.Nil+c.Nil). Then S(p) = S(q) = {e, a, ab, ac}, Sop ;::.:-; 8 q. However, after an a-transition q can perform both a b and a c, whereas p must reject one or the other of these possibilities. From the above examples we can see that even though two nondeterministic systems have the same traces, they may go through inequivalent states in performing them I. In particular, trace equivalent systems can have different deadlocking behavior. So this kind of trace equivalence is not adequacy for nondeterministic systems such as CCS. 5.2.1.2 Bisimulation Equivalence The observation in the previous paragraph suggests that a nondeterministic system such as CCS needs an equivalence which has a recursive flavor: execution sequences for equiva- lent systems ought to pass through equivalent states. This intuition leads the definition of bisimulation, or strong equivalence. Definition 8 Let (S, A,-->) be an LTS. A relation R ~ S x S is a bisimulation if, whenever < p, q > E R, then the following conditions hold for any a E A and p', q' E S. 1. if p ~ p', then q ~ q' for some q' such that< p', q' >E R, 2. if q ~ q', then p ~ p1 for some p' such that < p', q' > E R. From the above definition we can see that if two systems are related by a bisimulation, then it is possible for each to simulate the other's behavior. For a relation to be a bisimu- lation, related states must be able to match transitions of each other by moving to related states. Next we shall give bisimulation equivalent for two states. Two states are bisimulation equivalent exactly when a bisimulation relating them is found. Definition 9 Systems p and q are bisimulation equivalent, or bisimilar, if there exists a bisimulation R containing< p, q >. We write p,..., q whenever p and q are bisimilar. As CCS may be viewed as an LTS, so we can use ,..., to relate CCS processes. The following examples show some differences of bisimulation equivalent with trace equivalent. 1This situation cannot occur in deterministic systems. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 50 2. a.b.Nil + a.c.Nil ""a.(b.Nil + c.Nil) 3. a.b.Nil + a.b.Nil,..... a.b.Nil Bisimulation equivalence has a lot of pleasing properties. 1. For any LTS it is indeed an equivalence; i.e. the relation ,..... is reflexive, symmetric and transitive. 2. "' implies ';:::',s and if the LTS is deterministic in the sense that every state has at most one outgoing transition per action, then ,..... coincides with ';:::',s. 3. It can be shown in a precise sense that two equivalent systems must have the same deadlock potential. 4. "' is a congruence for CCS, in other words, if p "' q, then p and q may be used interchangeably inside any larger system. However, for the process algebras which allow asynchronous execution such as CCS, ,..... does suffer from a major flaw: it is too sensitive to internal computation. In particular, the definition does not take account of the speciality of the action T. For example, the systems a.r.b.Nil and a.b.Nil are not bisimulation equivalent, even though an external observer cannot detect the difference between them. Nevertheless, ,..... has been studied extensively in many literatures, and for process algebras in which internal computation in one component can affect the behavior of other components indeed, it is a reasonable basis for verification. But this flaw is an inducement to consider other equivalence to suit CCS. 5.2.1.3 Observational Equivalence for CCS From above subsubsection we can see that bisimulation is too sensitive to internal computa- tion. This subsubsection presents a coarsening of bisimulation equivalence that is intended to relax the sensitivity of the former to internal computation. The introduction of weak transitions starts a further progress in new equivalent relations. Definition 10 Let (P, A,--->) be an LTS with T E A, and let p E P. 1. if s E A •, then s E (A - { T}) * represents the action sequence obtained by deleting all occurrences ofT from s. 2. Let s E (A - { T} )*' then p ~ p' if there exists s' such that p ~ p' and s = s' From the above definition we can see that s returns the visible content (i.e. non-r el- ements) of sequences; in particular, if a= T then a= c; if a E A- {r} then a= a. In addition, if a sequence of r-transitions leads from p top' then p ~ p'. We now define weak bisimulations as follows. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 51 Definition 11 Let (P, A,->) be an LTS with T E A, then a relation R c::;; P x P is a weak bisimulation if, whenever < p, q >E R, then the following hold for all a E A and p', q' E P: 1. if p ~ p', then q ~ q' for some q' such that< p1 , q1 >E R 2. if q ~ q', then p ~ p' for some p' such that< p', q' >E R States p and q are observationally equivalent, or weakly bisimilar, or weakly equivalent, if there exists a weak bisimulation R containing < p, q >. In this case we write p ~ q As CCS is an LTS whose action set contains T, the definition of~ may be used to relate CCS system descriptions. We have the following observations. 1. for any process p, T.p ~ p 2. a.r.b.r.Nil ~ a.b.Nil Consequently weakly bisimilar would appear to be a viable candidate for relating CCS system descriptions. But unfortunately it is not a congruence for CCS. To see the reason, consider the context C[ J given by [ J + b.Nil. Let p be r.a.Nil, q be a.Nil, then we know that p ~ q. However, C[p] ';f C[q]. To see this, note that C[p] 2. a.Nil. This transition must be matched by a weak e:-labelled transition from C[q]. But the only such transition C[q] is C[q] ~ C[q]. However, a.Nil ';f C[q], since the latter can engage in a b-labelled transition that cannot be matched by the former. This shortage of ~ arises from the interplay between + and the initial internal com- putation that a system might engage in, in particular, the only CCS operator that breaks the congruence-hood of~ is +. Milner [Milner, 1980; Milner, 1989] solved this problem by adopting a way which is to focus on finding the largest CCS congruence ~L that implies~. Such a largest congruence is guaranteed to exist [Hennessy and Milner, 1985]. Definition 12 Let (P, A,->) be an LTS with T E A, and let p, q E P, then p ~L q if the following hold for all a E A and p1 , q' E P. 1. if p ~ p', then q ~ q' for some q' such that p1 ~ q'. 2. if q ~ q', then p ~ p1 for some p' such that p1 ~ q'. We have the following remarks about the above definition. 1. It should be noted that for p ~L q to hold, any r-transition of p must be matched by a =*-transition of q. In particular, this weak transition must consist of a non-empty sequence of r-transitions. 2. The definition is not recursive; the targets of initial matching transitions need only be related by ~. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 52 3. ~L is a congruence for CCS indeed and is the largest CCS congruence entailing ~, i.e. p ~L q implies p ~ q, and for any other congruence R such that pRq implies p ~ q, pRq also implies p ~L q. Consider the following examples. 1. T.a.Nil r:j:JL a.Nil, since the 2. transition of the former cannot be matched by a ~ transition of the latter. 2. a.T.b.Nil ~L a.b.Nil 3. For any p,q, if p ~ q, then r.p ~L r.q. 5.3 Formalization of the domain 5.3.1 Formalization of CCS The formalization is based on the system Plastic which is an implementation of LF. The Plastic system is a concise system with very few predefined types. We use the predefined type Nat as the basic type to help us in the formalization of actions. The formalization of actions is as follows: > [Base= Nat]; > Inductive > [Actb:Type] > Constructors > [base:(b:El Base)Actb] > [comp:(b:El Base)Actb]; > Inductive > [Act: Type] > Constructors > [tau:Act] > [act:(a:El Actb)Act]; > [Comp = [x:El Actb] E_Actb ([b:El Actb] Actb) ([a:El Base](comp a)) > ([al:El Base](base al)) x:El Actb -> El Actb]; We formalise processes in an inductive type like the following: > [Var = Nat] ; CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 53 > Inductive > [Process:Type] > Constructors > [Nil:Process] > [var:(v:El Var)Process] > [dot:(a:El Act)(E: Process)Process] > [choice:(E1: Process)(E2: Process)Process] > [par:(E1: Process)(E2: Process)Process] > [hide:(E: Process)(L:El (List Actb))Process] > [ren:(E: Process)(£: El (List (Pair Base Base)))Process] > [rec: (E: Process)Process]; The operational semantics of CCS processes can be given by a labelled transition system with S to be the set of process, L to be the set of actions and the transition relations to be defined by the following transition rules: Dot: a a.E-> E E2 ~E' ChoiceR: -------,-- Et +E2 ~ E' E2 ~E' ParR: ------ EtiE2 ~ EtiE' Et ~ E~ E2 ~ E~ Tau2: EtiE2 .!... E~ IE~ HideT: E .!... E' E\L.!... E'\L E[(rec x.E)/x] ~ E' Rec: rec x.E ~ E' Et ~E' ChoiceL: ------,::--- Et +E2 ~ E' Et~E' ParL: ---=---- EtiE2 ~ E'IE2 Taul: Hide: Et ~ E~ E2 ~ E~ E1IE2.!... E~IE~ E~E' I E\L ~ E'\L (a, a ¢. L) E~E' Rename: E[/] /~) E'[!] We define the transition relation as an inductive relation with large elimination. The above rules are corresponding to the constructors of the inductive relation. > Inductive > [TRANS:(a:El Act)(E1:El Process)(E2:El Process)El Prop] Relation_LE > Constructors > [Dot:(a:El Act)(p:El Process) Prf( TRANS a (dot a p) p)] CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 54 > [Chol:(a:El Act)(p:El Process)(pi:El Process)(p2:El Process) > (t:Prf(TRANS a pi p))Prf(TRANS a (choice pi p2) p)] > [Chor:(a:El Act)(p:El Process)(pi:El Process)(p2:El Process) > (t:Prf(TRANS a p2 p))Prf(TRANS a (choice pi p2) p)] > [Parl:(a:El Act)(p,pi,p2:El Process)(t:Prf(TRANS a pip)) > Prf(TRANS a (par pi p2) (par p p2))] > [Parr:(a:El Act)(p,pi,p2:El Process)(t:Prf(TRANS a p2 p)) > Prf(TRANS a (par pi p2) (par pi p))] > [Taui:(n:El Base)(pi,p2,qi,q2:El Process) > (ti:Prf(TRANS (act (base n)) pi qi)) > (t2:Prf(TRANS (act (comp n)) p2 q2)) > Prf(TRANS tau (par pi p2) (par qi q2))] > [Tau2:(n:El Base)(pi,p2,qi,q2:El Process) > (ti:Prf(TRANS (act (comp n)) pi qi)) > (t2:Prf(TRANS (act (base n)) p2 q2)) > Prf(TRANS tau (par pi p2) (par qi q2))] > [Hide:(a:El Actb)(p,q:El Process)(L:El (List Actb)) > (t:Prf(TRANS (act a) p q)) > (pi:El (Prf(is_false (Or (member (Actb) Eq_Actb a L) > (member (Actb) Eq_Actb (Comp a) L))))) > Prf(TRANS (act a) (hide p L) (hide q L))] > [Hidet:(p,q:El Process)(L:El (List Actb)) > (t:Prf(TRANS tau p q)) > Prf(TRANS tau (hide p L)(hide q L))] > [Ren:(a:El Act)(p,q:El Process)(£: El (List (Pair Base Base))) > (t:Prf(TRANS a p q)) > Prf(TRANS (rename f a )(ren p f)(ren q f))] > [Rec: (a: El Act)(pi,p2: El Process) > (t: Prf(TRANS a (subst pi (succ zero) Cree pi)) p2)) > Prf(TRANS a Cree pi) p2)] CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 55 Where (subst t n s) means to replace the variables in term t which are equal ton with s, i.e. we use de Bruijn's index for expressing substitutions. So (subst pl (succ zero) (rec pl)) is pl[(rec pl)/x]. This method to express substitutions bring some difficulties in translation issues. We shall do more explanation in section 5.7.4. It is dangerous if we use inductive relation with large elimination without careful con- sideration about avoiding paradox. Adams [Adams, 2004] pointed out that using large elimination without limitation may lead to paradox 2 . But our formalization is safe, be- cause we did not use the dangerous features. Meanwhile, in order to make sure its safety we have used the corresponding formalization of this transition (i.e. the above TRANS) in Lego with ordinary inductive relation. There is no such kind of paradox in Lego, because there is no universe Type which is its own type. 5.3.2 Formalization of M-calculus We use Plastic's second order logic to formalize It-calculus with the help of our previous formalization and proof of properties of set and fixed point. The details are as follows: > [Label = Act :Type]; > Inductive > [Modality :Type] > Constructors > [Modal: (L:El (List Label))Modality] > [Nmodal: (L:El (List Label))Modality]; > [State = Process] ; > [MTRANS > [K: Modality] [sl: State] [s2 : State](Ex Label ([a: Label] (and (Eq Bool (Modal_check a K) true) (TRANS a sl s2))))]; > [ Form = Pred State] ; > [ Tag = Pred State ] ; > [MuvarF Pi_ Var Form] ; > [MuOr = [A,B: Form] (Union State A B)]; 2 Dr. Callaghan will issue his modified version of Plastic to avoid this kind of paradoxes. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY > [MuAnd [A,B: Form] (Meet State A B)]; > [MuDia = [K: Modality] [F: Form]( La_ State Prop ([s: State](Ex State > ( [s 1 : State] (and (MTRANS K s s 1 ) (ap_ State Prop F s 1 ))))))] ; > [MuBox > [K: Modality] [F: Form] (La_ State Prop ([s: State](FA State ([s 1 : State] ((MTRANS K s s 1 ) => (ap_ State Prop F s 1 ))))))]; > [MuTagnu = [T: Tag] [F: (Pi_ Form Form)]( La_ State Prop ([s: State] > (Ex Form ([P: Form] (and (Subset State P (Union State > (ap_ Form Form F P) T ))(ap_ State PropPs))))))]; > [MuTagmu = [T: Tag] [F: (Pi_ Form Form)]( La_ State Prop ([s: State] > (FA Form ([P: Form] ((Subset State (Minus State > (ap_ Form Form F P) T ) P) => (ap_ State Prop P s))))))]; 56 The above formalization of syntax and semantics give us a basis for representing the domain concepts and properties. On LF level we can prove some useful lemmas which are corresponding to the rules on the user level. Meanwhile these give an another way to validate that the rules are correct. 5.4 User level reasoning system The basic reasoning steps which a user can make are given by a user-level reasoning system. This can be described via several groups of rules, derived from the standard rules of J-L- calculus and CCS, and augmented with several useful lemmas. We divide the rules into the following groups. 5.4.1 Rules that do not involve the process operators. These rules do not depend on CCS components. • Rules related to basic logic: This is a simple logic including the basic operators for and(/\), or(V) etc. They are mainly used to express and prove the side conditions which appear in some of the CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 57 p,-calculus rules and combined assumptions. Here we just list the and-relevant rules as follows: cf> 1\ w Fst: cf> cf> 1\ w Snd: W • Rules related to set: These are basic rules which deal with set membership. Singlein: --{-} a E a • Rules related to p,-calculus: s E V Inr: U V s E U s E U Inl: sE UuV The following show a subset of the rules related to tagged p,-calculus. True:-,- s r tt a 1 s-+s Exintro with a: -K-(a E K) s ---+ s' Dia with s': 81 f- cf> (s.!!.. s') sf-cf> ., ld sf-cl>[vZ.(Uu{s})cf>/Z](sdU) v_un.o : sf- vZ.U cf> l" where notation s ~ s' means (s, s') in the transition relation ~ and s !!.., s' means ::Ja E Ks~s'. 5.4.2 Rules for the process operators. The following are a subset of the rules for pure CCS. The rules with prefix lnv _ are not standard rules in CCS, but are lemmas added to the reasoning system for user convenience. Dot: a.E~E R E[(rec X.E)/X] ~ E' ec· · recX.E~ E' I rec X.EJ ~ E2 nv_rec: a E![rec X.EI/ X] -+ E2 Inv_dot: a.E1 ~ E2 Users can apply commands which are corresponding to the above rules in the system to prove relevant properties. 5.5 User level syntax We design the user level syntax of the concepts of this domain by trying to keep their original form. The following is the description of the syntax of the user level in BNF: CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY ids .. letter .. - digit .. quasiletter .. - nontauact .. act .. - topcmd .. proc .. muform .. - K .. - Tag .. cmd .. - letter quasiletter* a I ... I z I A I ... I Z o I ... 19 letter I digit I - I ' ids I ids- nontauact I tau ids : process '1-' muform I ids : process - act - > process I ids : Allnat act proc Nil I ids I act . proc I proc + proc I proc 'I' proc I proc \ {nontauact, ... ,nontauact} I proc [nontauactjnontauact, ... ,nontauactjnontauact] I Rec ids proc ids I muform 'II' muform I muform & muform I < K > muform I [K] muform I Mu ids.Tag muform I Nu ids.Tag muform - I {act, ... ,act} I -{act, ... ,act} {-} I {ids, ... ,ids} Fst ids I Snd ids I RDia ids I RRec I RDot I RPair I RSinglein I RTrue I RExintro ids I Rend I RNuunfold I Rvpair I Rbox ids ids I RNubase I Rinr I Rinl I Rhypchange ids ids ids I Rinverdotl ids ids I Rinverrec ids ids ids ids I Rinverchoi ids ids ids ids I Rinverpar ids ids ids idsl Req I RModule ids I Rlmport ids I RUndo I RChol I RChor I RParl I RParr I RTaul ids I RTau2 ids I RHide I RHidet I RRen I Rlndn act proc ids I RHyp ids 58 In the above BNF description, "act" represents act of CCS, "topcmd" represents target or goal we want to prove, "proc" represents process of CCS, "muform" represents the formula of J.L-calculus, "K" represents a set of acts, "Tag" represents Tags of the J.L-calculus and "cmd" represents commands which user can use in the interface. In addition, the quoted parts by ' ' (such as '1-' and 'II') are used for distinguishing them from the meta-symbols. Users will use the above syntax to define their concurrent system and prove the properties of this system. Obviously the syntax is very similar to the domain users. 5.6 Translation between different levels The translation between different levels is very important in this approach. It realizes an important step of the implicit support of the proof assistant Plastic. Using grammar-directed technology, the translation can be implemented automatically. 5.6.1 The translation from user level to LF level To implement the translation from user level to LF level is to implement the transformation from the user level grammar to LF level grammar. We just present the outline of the CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 59 translation in this chapter, concrete discussions will be given in chapter 8. 5.6.1.1 The translation of CCS concepts The translation of CCS concepts includes the translation of the CCS grammar of the concepts to the corresponding formalised parts of them in LF. This work is fulfilled by the parser and translator of the CCS automatically. We just need to customise the parser and the translator. The concrete parts of them, especially the translation of the relevant parts, will be given in chapter 8. 5.6.1.2 The translation of LTS concepts The translation of LTS concepts includes the translation of the LTS grammar of the concepts to the corresponding formalised parts of them in LF. This work is fulfilled by the parser and translator of the LTS automatically also. We just need to customise the parser and the translator. The concrete parts of them, especially the translation of the transition relation, will be given in chapter 8. 5.6.1.3 The translation of JJ.-calculus concepts The translation of JJ.-calculus concepts includes the translation of the JJ.-calculus grammar of the concepts to the corresponding formalised parts of them in LF. This work is fulfilled by the parser and translator of the JJ.-calculus automatically also. We just need to customize the parser and the translator. The concrete parts of them, especially the translation of the relevant parts, will be given in chapter 8. 5.6.2 The translation from LF level to user level The translation from LF level to user level is the reverse process of the the translation from user level to LF level. More details please to refer to chapter 8. In fact, we may not do this translation thoroughly, as when we use commands on user level, from the view of domain users, it just needs to do the transformation on user level. We can keep this transformation and then translate the result of the transformation to LF level, furthermore check the result to see whether this is consistent with the result of the LF level. 5. 7 Some examples The following examples have been chosen to illustrate the approach and issues that arise from it, in particular for translation, rather than to show new functionality enabled by the approach. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 60 5.7.1 Ticking clock Firstly, we use an example of ticking clock to show the basic aspects of this approach. This example also shows a translation problem which we'll discuss in detail in chapter 8. This example was taken from [Stirling, 1992; Yu, 1999] and discussed in [Pang eta!., 2002]. Cl =def tick.Cl This process can just perform only one action tick and it will tick forever. We can use the CCS syntax rec x. tick.x to express the process 3 . The ticking clock process has a simple property: the clock is able to tick. We can express the goal of proving this property in the following form: Abletick: Cl 1- < {tick} > tt where the judgement p: s 1- means that we want to prove that process s satisfies the property and use the name p to memorize the property. The table 5.1 and table 5.2 show our proof on the two different levels. The rows with Goal in the first column show the relevant parts of the proof state, and rows with CMD show the command issued by the user. The User-level column shows what the user should expect to see, whilst the Plastic column shows the corresponding LF form or the equivalent command sequence for Plastic. In our prototype, we can complete the proof by issuing just the user-level commands, and the prototype is able to translate the more complex LF terms back to their simple user-level forms. From table 5.1 and table 5.2 we can see that the goals and commands on the user-level are more concise and user oriented, one step on the user-level proof usually corresponds to several steps in Plastic. On the user-level steps some information about the real parameters should be given for translating the interface command to Plastic commands. In fact, the Plastic level proof can be hidden from the user and the group of commands in Plastic which corresponding to one command on user-level is linked by tactical. 5.7.2 Simple communication protocol Now we use an example of a simple communication protocol, taken from [Cleaveland et al., 1993] and discussed in [Pang et a!., 2005a]. The protocol specification can be formalized as the parallel combination of three basic processes: a sender, a receiver and a medium that connects sender and receiver. The sender initially waits for a message to send, after which it passes the message to the medium using the channel from and then awaits an acknowledgement on the channel ack_to. When the medium receives a message along its channel from it makes it available on its channel to, and when it receives an acknowledgement on its channel ack_from it makes it available on its channel ack_to. When the receiver gets a message on channel to, it announces that 3 in [Milner, 1989], this process should be expressed by fix(X = tick.X), so the CCS syntax here is a little bit different from it. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 61 User Level Plastic Level Goal Abletick: Claim Abletick: Cl 1- < {tick}> tt Prf ( ap_ Process Prop (MuDia (Modal (cons Label tick (nil Label))) Mutt) Cl) CMD Rule Dia Cl Refine App ? ? (lemma_dia_ccs ? ? ? Cl ? ) ; Goal ?2 Cl {tick} Cl ? m2 Prf( -> : MTRANS (Modal (cons Label tick (nil Label))) Cl Cl) ?1 Cl 1- tt ? m1 : Prf( ap_ State Prop Mutt Cl) CMD Rule True Refine lemma_true; Goal ?2 Cl {tick} Cl ? m2 Prf( -> : MTRANS (Modal (cons Label tick (nil Label))) Cl Cl) CMD Rule Exintro tick Refine LL; Intros -· Refine LL; Intros H; Refine App ? ? (App ? ? H tick); Goal ?3 (tick in {tick}) ? m3 : Prf( and 1\ (Cl t~ Cl) (Eq Bool (ModaLcheck tick (Modal (cons Label tick (nil Label)))) true) (TRANS tick Cl Cl)) CMD Rule Pair Refine App ? ? (App ? ? p_pair ?); Goal ?s tick in {tick} ? m5 : Prf( Eq Bool (ModaLcheck tick (Modal (cons Label tick (nil Label)))) true) ? Cl tick ·4 -> Cl ? m4 : Prf(TRANS tick Cl Cl) CMD Rule Rec Refine Rec; Table 5.1: Proof procedure for ticking clock (part I) CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 62 User Level Plastic Level Goal ?5 tick in {tick} ? m5 : Prf( Eq Bool (ModaLcheck tick (Modal (cons Label tick (nil Label)))) true) ?6 tick .Cl tick Cl ? m6 Prf ( --> : TRANS tick (subst (dot tick (var one)) (succ zero) (rec (dot tick (var one)))) Cl) CMD Rule Dot Refine Dot; Goal ?5 tick in {tick} ? m5 : Prf ( Eq Bool (Modal_check tick (Modal (cons Label tick (nil Label)))) true) CMD Rule Singlein Refine App ? ? Eq...refl; Goal (no new goal) (no new goal) CMD Rule end ReturnAll; Table 5.2: Proof procedure for ticking clock (part II) the message is available for receipt and then sends an acknowledgement along the channel ack_from. The corresponding and assistant processes in the interface are defined as follows: SENDER= rec X (send.from-.ack_to.X); MEDIUM= rec X (from.to-.X + ack_from.ack_to-.X); RECEIVER rec X (to.receive-.ack_from-.X); PROTOCOL = (SENDER I MEDIUM I RECEIVER) \{from,to,ack_from,ack_to}; SENDER!= from-.ack_to.(rec X send.from-.ack_to.X); PROTOCOL! = (SENDER! I MEDIUM I RECEIVER)\{from,to,ack_from,ack_to}; The following are the translations of the above definitions in LF: %--------------------------------------------------------------------------- Def SERVICE = rec (dot send (dot receive (var one))) : El Process Def SENDER = rec (dot send (dot from' (dot ack_to (var one)))) : El Process Def SENDER! = dot from' (dot ack_to SENDER) : El Process Def MEDIUM = rec (choice (dot from (dot to' (var one))) (dot ack_from (dot ack_to' (var one)))) : El Process Def RECEIVER CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY = rec (dot to (dot receive' (dot ack_from' (var one)))) Def PROTOCOL hide (par (par SENDER MEDIUM) RECEIVER) (cons Actb fromb El Process (cons Actb ack_tob (cons Actb tob (cons Actb ack_fromb (nil Actb))))) : El Process Def PROTOCOL! hide (par (par SENDER! MEDIUM) RECEIVER) (cons Actb fromb (cons Actb ack_tob (cons Actb tob (cons Actb ack_fromb (nil Actb))))) : El Process 63 %--------------------------------------------------------------------------- The PROTOCOL process has a simple property: it is able to send. We can express the goal of proving this property in the following form: Abletosend: PROTOCOL f- <{send}> tt Table 5.3 (continued in table 5.4) shows a proof of this property on two different levels. It is easy to see that the forms on user level are much simpler than those on LF level. 5. 7.3 Example with infinite state space Now we consider some examples with infinite state space. We choose an example from [Dam, 1995]. This example presents a counter and its property "a counter can count forever". In this thesis we want to prove that the counter is always able to perform up. Use CCS notation, the counter can be expressed in the following form: Cnt = rec x.up.(xldown.Nil) The corresponding processes in our interface are defined as the following: Cnt = rec X up.(X I (down. Nil)); CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 64 User Level Plastic Level Goal Abletosend: Claim Abletosend: PROTOCOL 1- < {send}> tt Prf ( ap_ Process Prop (MuDia (Modal (cons Label send (nil Label))) Mutt) PROTOCOL) CMD Rule Dia PROTOCOL! Refine App ? ? (lemma_dia_ccs ? ? ? PROTOCOL! ? ) ; Goal ?2 PROTOCOL {send} PROTOCOL! ? m2 : Prf( MTRANS (Modal (cons -> Label send (nil Label))) PROTOCOL PROTOCOL!) ?1 PROTOCOL! 1- tt ? m1 : Prf( ap_ State Prop Mutt PROTOCOL!) CMD Rule True Refine lemma_true; Goal ?2 PROTOCOL {send} PROTOCOL! ? m2 Prf( MTRANS (Modal (cons -> : Label send (nil Label))) PROTOCOL PROTOCOL!) CMD Rule Exintro send Refine lemmaJExintro ? ? ? send Goal ?4 send in {send} ? m4 : Prf( Eq Bool (Modal_check send (Modal (cons Label send (nil Label)))) true) ? 3 PROTOCOL s~d PROTOCOL! ? m3 : Prf(TRANS send PROTOCOL PROTOCOL!) CMD Rule Hide Refine Hide; Goal ?4 send in {send} ? m4 : Prf( Eq Bool (Modal_check send (Modal (cons Label send (nil Label)))) true) ?5 (SENDER I MEDIUM I RECEIVER) ? m5 : Prf ( TRANS send send (par (par SENDER MEDIUM) RECEIVER) -> (SENDER! I MEDIUM I RECEIVER) (par (par SENDER! MEDIUM) RECEIVER))) ?6 not (send in {from,ack_to, ? m6 : Prf ( to,ack..from} V send-in is..false (Or (member Actb Eq-Actb {from,ack_to,to,ack..from}) sendb (cons Actb fromb (cons Actb ack_tob (cons Actb tob (cons Actb ack..fromb (nil Actb)))))) (member Actb Eq-Actb (Comp sendb) (cons Actb fromb (cons Actb ack_tob (cons Actb tob (cons Actb ack..fromb (nil Actb)))))) CMD Rule Hyp Distinct Refine Distinct; Goal ?4 send in {send} ? m4 : Prf( Eq Bool (Modal_check send (Modal (cons Label send (nil Label)))) true) ?5 (SENDER I MEDIUM I RECEIVER) ? m5 : Prf ( TRANS send send (par (par SENDER MEDIUM) RECEIVER) -> (SENDER! I MEDIUM I RECEIVER) (par (par SENDER! MEDIUM) RECEIVER))) Table 5.3: Proof procedure for simple protocol (part I) CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 65 User Level Plastic Level CMD Rule Parl Refine Parl; Goal ?4 send in {send} ? m4 : Prf( Eq Bool (Modal_check send (Modal (cons Label send (nil Label)))) true) ?7 (SENDER I MEDIUM ) s~d ? m7 : Prf ( TRANS send (SENDER! I MEDIUM ) (par SENDER MEDIUM) (par SENDER! MEDIUM))) CMD Rule Parl Refine Parl; Goal ?4 send in {send} ? m4 : Prf( Eq Bool (Modal_check send (Modal (cons Label send (nil Label)))) true) ?s SENDER send SENDER! ? mB Prf ( -> : TRANS send SENDER SENDER!)) CMD Rule Rec Refine Rec; Goal ?4 send in {send} ? m4 : Prf( Eq Bool (Modal_check send (Modal (cons Label send (nil Label)))) true) ?g send .SENDER! send ? m9 Prf ( TRANS send -> : SENDER! (subst (dot send (dot from-(dot ack_to (var one)))) (succ zero) (rec (dot send (dot from-(dot ack_to (var one)))))) SENDER!)) CMD Rule Dot Refine Dot; Goal ?4 send in {send} ? m4 : Prf( Eq Bool (Modal_check send (Modal (cons Label send (nil Label)))) true) CMD Rule Singlein Refine App ? ? Eq_refl; Goal (no new goal) (no new goal) CMD Rule end ReturnAll; Table 5.4: Proof procedure for simple protocol (part II) The following is the translation of the above definition in LF: %-------------------------------------------------------------- Def Cnt = Cree (dot up (par (var (succ (zero))) (dot down Nil)))) ; %-------------------------------------------------------------- This is an example with infinite state space. Systems which based on model checker technology are hard to prove properties of the counter. But in our approach to prove this property is not difficult. The property "Always able to perform up" can be expressed in CCS as the following form: CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 66 v X. < up > ttl\ [-]X. So "counter has this property" can be expressed as follows: Cnt 1- v X. < up > ttl\ [-]X. According to the semantics of v operator, this goal can be split to the following sub-goals: 3S.S ~( tt 1\ [-]S) (5.1) and Cnt E S (5.2) We take the infinite set { cnt(i) li E Nat } as this S, where cnt(O)=Cnt, cnt(l)=Cnt I (down.Nil), ... ,cnt(i+1)=cnt(i) I down. Nil). In other word, Scan be defined as: to: S ""df).. s: Process 3 n:Nat. Eq s cnt(n) . We can split (5.1) to two separate sub-goals: S ~< up > tt (5.3) and S ~ [-]S (5.4) Sub-goal (5.2) can be proved by the membership of S. Sub-goal (5.3) can be split to and V s E S 3s1 • s ~ s' s' E tt by the semantics of<> operator. Takes' ass ldown.Nil, the two sub-goals are changed \:Is E S.s ~ sidown.Nil (5.5) and sidown.Nil E tt (5.6) Sub-goal (5.6) is proved easily. Sub-goal (5.5) can be proved by induction on natural number. Table 5.5 shows a proof of (5.5) on two different levels. It is easy to see that the forms on user level are similar to standard CCS notation and much simpler than those on LF level. By the semantics of [ ] operator, sub-goal (5.4) is: \:Is E S Vs' 3a.s ~ s' implies s' E S It can be proved by induction on natural number also. So we get the proofs by means of the semantics of 11-calculus formulas and induction. The above example shows that infinite state space is no problem for this approach. We can list the reason as follows: • First, Plastic is not limited to finite state system. It relies on the techniques such as structural induction to prove properties in infinite domains. • Second, CCS is not limited to finite state system. CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 67 User Level Plastic Level Goal Alwaysup: Claim Alway sup: Allnat zero Cntn (n: Nat) Prf (TRANS up (Cntn n) (Cntn (succ n) )) CMD Rule Rindn zero Cntn H Refine E...Nat ([nl:Nat]Prf(TRANS up (Cntn n1) (Cntn (succ n1)))); Intros n H ; Goal ?t (Cntn zero) ~ ? m1 : Prf (TRANS up (Cntn (succ zero)) (Cntn zero) (Cntn (succ zero))) ?2 (Cntn (succ n)) ~ ? m2 : El (Prf (TRANS up (Cntn (succ (succ n))) (Cntn (succ n))(Cntn (succ (succ n))))) CMD Rule Parl Refine Parl; Goal ?1 ( Cntn zero) ~ ? m1 : Prf (TRANS up (Cntn (succ zero)) (Cntn zero) (Cntn (succ zero))) ?3 (Cntn n) ~ ? m3 : El (Prf (TRANS up (Cntn (succ n)) (E...Nat ( [n1: El Nat] State) Cnt ([nl:El Nat] [S:El State] par S (dot down Nil)) n) (E...Nat ( [n1: El Nat] State) Cnt ([nl:El Nat] [S:El State] parS (dot down Nil)) (succ n)))) CMD Rule Hyp H Refine H; Goal ?I (Cntn zero) up ? m1 Prf (TRANS up -+ : (Cntn (succ zero)) (Cntn zero) (Cntn (succ zero))) CMD Rule Rec Refine Rec ; Goal ?4 up.((Cntn (succ zero)) ? m4 : El (Prf (TRANS up I down.Nil) (subst (dot up up ((Cntn (succ zero)) (par (var (succ zero)) (dot down Nil))) -+ I down.Nil) (succ zero) (rec (dot up (par (var (succ zero)) (dot down Nil))))) (Cntn (succ zero)))) CMD Rule Dot Refine Dot; Goal (no new goal) (no new goal) CMD Rule end ReturnAll; Table 5.5: Proof procedure for Counter's property CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 68 • Third, J-t-calculus is not limited to finite state system. In the process of finding a proof, however, users often gain invaluable insight into the system or the property being proved. 5.7.4 Some observations from the examples From the above examples, we make some observations: • Automatic translation between user level and LF level is feasible. This translation is a superset of the implicit syntax mechanisms provided by most proof assistants. Although this example is simple, it already demonstrates several non-trivial features. • Consider the translation of subgoal ?m6 in the example of ticking clock: the user level form is significantly simpler than the LF version. In particular, the LF form uses the term operator subst, which has been programmed as part of the formalization. There is currently no user-level indication or representation of subst: we treat it as an inherent mechanism of the formalization, and hence one that does not need to be shown. The user is interested in concrete processes, not hypothetical ones which are subject to substitution. Hence, uses of subst must be normalised away, to show the term after substitution. Plastic now implements a normalization operation which removes the obvious use of a set of operations by computation. We shall return to this issue in chapter 8. • Almost all rules on the user level correspond to lemmas on LF level. This keeps the correspondence between the two levels explicit and implies that we need not translate every concepts on LF level to the user level, but just those which have some clear user level correspondence. This also makes the translation from LF level to user level feasible. 5.8 Discussion In this chapter, to the domain of concurrency, we have analyzed the characteristics of domain-specific reasoning, formalized the notations of CCS, LTS and J-t-calculus in LF. While we do the formalization we get a better understanding not just on the issues behind producing domain-specific computer assisted reasoning tools, but also on the knowledge of the domain. The architecture, methodology and process of the approach presented in Chapter 4 led us to carry out the case study. Meanwhile this case study enriched them in many aspects. We get the following feedback: • The formalization of a domain may include many aspects such as: CHAPTER 5. CASE STUDY: CONCURRENCY 69 The notations of the domain which is corresponding to the notations of CCS for the domain of concurrency. The set of rules on user level which is a very important part in the case study and affects the usefulness and convenience of the ultimate system. The notations for the description of semantics which is corresponding to the notations of LTS of the case study. The notations for the description of logic properties which is corresponding to the notations of J.L-calculus of the case study. • The formalization or its skeleton is not just limited to this case study. For example, the skeleton of the formalization of LTS and J.L-calculus can be used in other domains. This gives a kind of reusability of the formalizations. We have demonstrated how our approach is used to prove properties of concurrency through some simple examples. Although some of them have infinite state space, their structures are very simple and therefore can be handled by CCS. The case study shows that our approach combines induction, semantic reasoning, domain-specific interface, abstraction and composition methods with LFTOP to verify the properties of domain specific systems. All of the lemmas and inference rules based by the domain-specific reasoning system are for- mally proved in Plastic and therefore a coherent system which firmly ensures the correctness of proofs on that level is constructed. This case study also shows that LF is suitable to be an underlying reasoning basis. Although the structure is complicated, but domain user can get benefit without noticing the complexity of the structure. Although the formalization Work is intended to be done by some experts of type theory. We find that to allow users to develop their own lemmas (i.e. to extend the formalization rather than just to work inside it) is useful. Other things such as how to improve the under- standability of proofs( e.g. representing traces of computation and using Natural Language to explain proof steps) are also important. As the size of examples increases, we may also need to study techniques to help users organize their proofs and developments, such as al- lowing multiple contexts for reasoning. These issues are also listed in our future work in chapter 9. Chapter 6 Case study: Verification of semantic properties of LAZY-PCF+SHAR Human felicity is produced not so much by great pieces of good fortune that seldom happen, as by little advantages that occur every day. - BENJAMIN FRANKLIN, AMERICAN PRESIDENT As another case study, in this chapter we use the approach to verify some semantic properties of a functional programming language LAZY-PCF+SHAR [Seaman and Iyer, 1996]. In [Seaman and Iyer, 1996] the authors present a very good explanation of the need of sharing. We extract some explanations from [Seaman and lyer, 1996] here to show the basic notations and problems in this case study. From a theoretical view, functional languages are easy to reason about, especially within the framework of call-by-name or call-by-value evaluation. But implementing a functional language strictly according to call-by-name causes a lot of problems, especially the problem of efficiency, this is due to the fact that arguments that are referred to more than once are copied and possibly re-evaluated each time they are needed. However, functional languages should have the referential transparency, so this value will always be the same. In practice the unnecessary re-evaluation is usually avoided by sharing the argument among each of its references so that there is only one copy of the argument at any time. When the value of the argument is first needed, the argument is evaluated and the original copy of the argument is replaced by its value. This value is the one used for later references to the argument. So sharing can be characterised by a lack of duplication of the argument and by updating the original copy of the argument when it is evaluated. This method of evaluation is referred 70 CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR 71 to as call-by-need usually. It provides the same resulting values as call-by-name, but has different behavior due to the reduction of unnecessary re-evaluation. For the call-by-need implementation additional improvements may be made in the usual way by analyzing the behavior of given programs in the implementation and performing some program transfor- mations which improve the behavior of the program without affecting its results. Since the behavior of a program is often depended on by many optimisations, the sharing involved in implementing lazy evaluation must be taken into consideration. Thus an operational model of the call-by-need implementation which is easy to reason with is essential for us to carry out analysis of the programs. In [Seaman and lyer, 1996] such a model is presented as an operational semantics of lazy evaluation with sharing, this semantics is also proven to yield the same results as the call-by-name semantics. We know that a substitution is an operation defined externally to the semantics rules. And the fact that function application is defined in terms of substitution is one of the main factor to lead the simplicity of call-by-name and call-by-value semantics. But substitution is the operation that allows an argument to be duplicated. This point makes it unsuitable for formalizing sharing. Thus in order to avoid duplication an operational model of lazy evaluation with sharing must be able to explicitly determine when and how an argument is substituted. By incorporating the actions which carry out substitution explicitly in the semantics rules this can be done. Fortunately, in papers such as [Abadi eta!., 1991] [Field, 1990] much work has already been done on explicit substitutions. In these papers the reduction system Aa is considered. Aa includes some syntax and rules which can carry out substitution explicitly. However, the sharing occurring in lazy evaluation implementations is not captured by this system, because it duplicates arguments and does not update them upon evaluation. In other words, these papers present studies of the reduction system with emphasis on optimality of reduction strategies, while the goal in paper [Seaman and lyer, 1996] is to more closely model the sharing found in implementations in order to have a more accurate model for analysis. The paper [Seaman and lyer, 1996] fixes the reduction strategy by the operational seman- tics and emphasizes the suitability of the system for reasoning about sharing. That's why we followed Seaman's work in Coq [Seaman and Felty, 1993], and choose verification of proper- ties of the operational semantics of a lazy functional language (called LAZY-PCF+SHAR) as an another domain of interest for case study. Since this domain uses the concept of explicit substitution to deal with the problem of substitution, so it is very different from our previous case study for concurrency. Because the proof technique of this domain is very similar to the technique of LF in Plastic, we can use Plastic directly and need not design a new interface for this domain. This tells us that for some domains we need not define new interfaces, the interface for Plastic is useful for them. Another reason of studying this kind of domain is to check the power of Plastic which is an implementation of LF, to see whether or not the style of explicit substitution in LAZY-PCF +SHAR affects the reasoning in Plastic greatly. CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR 72 e[e'jx]!v call-by-name: ( ( .XX:t.e )e') ! v ll b l . (e'! v') 1\ (e[v' jx] ! v) ca - y-va ue. ((, . ) ') ! AX.t.e e v Figure 6.1: call-by-name and call-by-value 6.1 The need for explicit substitutions Substitution can be used in explaining the call-by-name and call-by-value methods. The following shows the process. In order to evaluate the term ((-Xx:t.e)e') by call-by-name order, just substitute the term e' for x in e and evaluate. For evaluating the term ((-Xx:t.e)e') by call-by-value order, first evaluate e' to v', then substitute v' for x in e and evaluate. An inference rule may be used to describe the formal semantics of application. In order to conclude what is below the line, the premise above the line must be true. Also, if evaluating a term e results in a term v, this is denoted as e ! v. Then formally the rules for the evaluation of application can be described as figure 6.1: From the Figure 6.1 we can see that, this definition of substitution simplifies the formal- ization of these evaluation orders. But it is still not clear how this definition of substitution could be used to describe call-by-need evaluation. The original argument, e', should be substituted for the occurrence of x which will be accessed first, and the result of evaluating e' should be substituted for any remaining occurrences. However, before the program is run it is not known which occurrence of x will be evaluated first. And the argument e' should be evaluated only if it is needed. The reason is that the details of the actual process of substi- tuting a term for a variable in another term are abstracted away. So, in order to implement lazy-evaluation the suitable semantics needs to be able to control the substitution process so that the substitution and evaluation of arguments can take place while the function body is being evaluated. Fortunately, in [Abadi et al., 1991] [Field, 1990] explicit substitutions are introduced to implement the idea of incorporating rules into the semantics which directly carry out substitution. They are used to define systems of rewrite rules for the lambda calculus with no prescribed evaluation strategy. Unfortunately, these rules do not capture sharing, though they incorporate explicit rules to carry out substitution. In spite of this, explicit substitution provides a mechanism for a relatively simple formalization of lazy evaluation. Paper [Abadi et al., 1991] gave an example of a system called -Xa by using explicit substitutions. This calculus evaluates A-terms which may include unevaluated substitutions. 6.2 Capture of sharing Though the operational semantics for call-by-need have some similarity to the -Xa-calculus, they differ from explicit substitutions in the following ways in order to capture sharing. CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR 73 o Substitutions are not allowed to occur within an expression by the syntax of the terms of the language. Instead, a term is evaluated with respect to a single substitution at the outermost level, called the operational semantics environment. This environment is a list of variable bound to expressions which corresponds to an explicit substitution. • Not as in app rule of the ..\a-calculus, which destroys sharing, in function application environments are not duplicated and distributed to subexpressions. This is the second difference which captures the first characterisation of sharing. • The expression that a variable points to in the environment may be replaced by the value that it evaluates to. This is the third difference which captures the second characterisation of sharing. So the original copy of an argument is allowed to be replaced by its evaluated value. Not as in the ..\a-calculus, environments are not eliminated upon reaching a value, but are maintained throughout the evaluation. This ensures that the value can be used later. Thus a relation between expression-environment pairs can be used to express an evalu- ation. This pair of an expression with an environment is called a configuration. A configu- ration for an expression e and an environment A is denoted as < e, A >. A list of binding of typed variable to expressions gives the structure of an environment. It can be formally described as the following form: A::= [ ]l[x:t >---> e]A For convenience, if an environment containing more than one binding, the bindings will be separated by commas instead of square brackets. The evaluation relation between a program and its final value in terms of inferences and axioms is defined as a natural semantics [Plotkin, 1981] [Kahn, 1987]. This natural semantics can be used to define the operational semantics of LAZY-PCF +SHAR. In this framework, since an expression is evaluated directly to its final value, so this style of semantics is often referred to as "big-step" or "one step" semantics. Properties or theorems about the evaluation relation defined with these semantics can be proved by induction on the height of the proof justifying the evaluation relation. 6.3 Domain analysis LAZY-PCF+SHAR is a lazy version of the functional language PCF(Programming language for Computable Functions) extended by adding explicit substitution in order to formalize the semantics of lazy evaluation. Its semantics are defined as inference rules in the style of natural operational semantics [Kahn, 1987] or "big step" semantics which is called deduc- tively defined systems. Usually the verification of this kind of properties is done by hand or on paper, but recent years the work can be done by interactive theorem provers. We try this for the case study in this chapter to show that Plastic is powerful enough to be this CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR 74 kind of theorem provers. Meanwhile we shall get more information about the merits and shortcomings in doing reasoning by using Plastic. We also want to compare the style and characterization of Plastic with those of Coq and Lego. 6.3.1 Syntax of the language Types: t Expressions: e 0 I true I false I x I succ(e) I pred(e) I iszero(e) I if(et, e2, e3) I )..x:t.e I e1 e2 I J.lX:t.e I < e, [x:t ,__, et] > Figure 6.2: The Syntax of LAZY-PCF+SHAR The syntax of LAZY-PCF +SHAR is shown in Figure 6.2. It includes constants, variables, the conditional, lambda abstraction, primitive functions, function application, J.l operator and closure which acts as the syntactic vehicle for implementation of lazy evaluation. 6.3.2 Operational semantics of the language The type judgement rules of this language are listed in figure 6.3 where r is a type envi- ronment which is a mapping of variables to types. r[s/x] denotes a perturbed environment which respects r on all variables other than x, and binds x to type s. We say that an expression e has type t in type environment r if r f- e:t can be justified by inferences based on the type judgement rules. CO: -- CT: :---:---:--""7 f- O:nat f- true:bool CF: VAR: f- false:bool r[t/x] f- x:t CS: r f- e:nat CP: r f- e:nat r f- succ(e):nat r f- pred(e):nat CZ: r f- e:nat COND: r f- e 1 :bool r f- e2 :t r f- e3 :t r f- iszem(e):bool r f- if(et, e2, e3):t ABS: r[s/x] f- e:t APP: r f- e1:s-+ t r f- e2:s r f- >.x:s.e:s-+ t r f- ete2:t REC: r[t/x] f- e:t CLO: r f- e1:s r[s/x] f- e:t f f- J.lX:t.e:t f f-< e, [x:s ,__, et] > :t Figure 6.3: Type rules CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF +SHAR 75 OS_CO: OS_CT: ------,,.--------,-----~ < 0, A > 1 < 0, A > < true, A > 1 < true, A > OS_CF: OS__L: -:------:-------,---.,.---- < false, A> 1 < false, A > < >..x:t.e, A> 1 < >..x:t.e, A > os_po: . < e, A> 1 < 0, A' > OS_P: < e, A > 1 < succ(e'), A' > < pred(e), A> 1 < 0, A'> < pred(e), A> 1 < e', A'> < e,A > 1 < O,A' > OS_ZF·. < e,A > 1 < succ(e'),A' > OS_ZT: ( ) ( ) < iszero e ,A> 1 < true,A' > < iszero e ,A> l OS_S: < e,A > 1 < e',A' > < succ(e), A> 1 < succ(e'), A'> < e, A> l < e', A'> OS_Varl: [ I [ I < x, x:t >---> e A > l < e', x:t >---> e' A' > < y, A> l < e', A'> 1\y ¢. x OS_Var2: [ I [ I --->eA> l --->eA'> < e1, A> 1 < >..x:s.e, A'> < e[nxjx], [nx:s >---> e2IA' > l < e', A"> OS_Appl: ) <(e1e2,A> l Ifl'r < e1,A > l < e2,A' > l < e',A" > ue: --~--~~-~~~~~-~~-~-­ < if(et,e2,ea),A > l < e',A" > I L'r.\ 1 < e1,A > l < ea,A' > l < e',A" > trase· ------~--~~-~-~~----- . < if(et,e2,ea),A > l < e',A" > R < e[nxjx], [nx:s >---> JlX:t.eiA > 1 < e',A' > oc: A 1 'A' < JlX:t.e, > < e , > CL: < e, [x:t >---> et]B > 1 < e', [x:t >---> e~IB' >, e' is neither nat nor bool << e, [x:t >---> e1l >, B > 1 << e', [x:t >---> e~l >, B' > CL': < e, [x:t >---> etiB > 1 < e', [x:t >---> e~IB' >, e' is nat or bool << e, [x:t >---> e1l >, B > 1 < e', B' > Figure 6.4: The operational semantics of LAZY-PCF+SHAR CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR 76 The rules in Figure 6.4 are rules to reflect the operational semantics of the language. There is a set N F of expressions which represents the normal form of expressions in the language. It is as follows: N F = 0 I true I false I succn(o) I F F = >..x:t.e I < F, [x:t ,..... e1] > 6.4 Special features of this domain One special feature of this domain is the logic for proving properties. In this domain the rules for operational semantics are not enough to reflect the requirement of the proving of properties. How to design the tool for this kind of domain specific reasoning? We know that many domains have not clear logic for proving properties. Domain users usually use an informal logic for their reasoning. In fact, LF and UTT themselves are good candidate for being a logic. For this kind of domains, we discuss the representation mainly, and let the logic to be the logic of that of LF or UTT. So we use Plastic directly in this domain by using Plastic's interface (i.e. the interface customized in Proof General). Therefore the main work for this kind of domains is the formalization work. 6.5 An implementation of LAZY-PCF+SHAR in LF We use LF as the meta-language to represent expressions of the object language LAZY- PCF +SHAR. In our encoding here, we focus on the reflection of the explicit substitution. 6.5.1 Translation from LAZY-PCF+SHAR expressions and types to LF expressions 6.5.1.1 Inductive definition of the syntax of LAZY-PCF+SHAR The following module Syntax is our inductive definition of the syntax of LAZY-PCF +SHAR in LF. > module Syntax where; (****************************************************************************) (* syntax.lf: Inductive definition of the syntax (* of LAZY-PCF+SHAR (* Includes types, variables and terms (****************************************************************************) > import Pi; > import Nat; CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR 77 > Inductive > [Ty : Type] > Constructors nat_Ty : Ty] [ bool_Ty : Ty] > > > [ arr: (e1: Ty)(e2: Ty)Ty]; > Inductive > [Vari : Type] > Constructors > [X : (i: El Nat)Vari] ; > Inductive > [Tm : Type] > Constructors > > > > > > > > > > > > : : (tm1 (tm1 (v : (tm1 (tm1 Tm)(tm2 : Tm)(tm2 : El Vari)Tm] Tm)Tm] Tm)Tm] Tm)Tm] Tm)(tm3 natural numbers boolean values function types zero true false lambda abstractions function applications if e1 then e2 else e3 variables successor predecessor zero test fixed point operator Tm)Tm] ; > --closure, e]> 6.5.1.2 Translation of operational semantics rules The following module OSrules expresses the operational semantics rules in LF. > module OSrules where; (****************************************************************************) ( * OSrules .lf (* CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR 78 (* This file contains the definition of the operational (* semantics rules for LAZV-PCF+SHAR, as well as a definition (* of the Ap function and some related properties. (****************************************************************************) > import Typecheck; > import Rename; (************************************************) (* OScons (abbrev.) (OScons v t e A) (cons VTT ((v,t),e) A) (************************************************) > [OScons = [v: El Vari] [t : El Ty] [e : El Tm] [A: El OS_env] > cons VTT (pair VT Tm (pair Vari Ty v t) e) A] ; (********************************************************) (* Ap: (* (* (* (* (* (* (* *) Inductively defines the relation characterised by *) the Ap function. *) *) (Ap a FA F' n t) <--> Ap(F,a)=a]> *) New variables may not come from *) the Domain of OS env A. *) *) (********************************************************) > Inductive > [Ap : (ptml,ptm2: El Tm)(pose: El OS_env)(ptm3: El Tm) > (pv: El Vari)(pt: El Ty) El Prop] > Relation_LE > Constructors > [Ap_abs: (nv,v:El Vari)(t: El Ty)(a,e,ne: El Tm)(A: El OS_env) > (pl: El (Prf(not (member Vari nv (OS_Dom A))))) > (p2: El (Prf(Rename nv v e ne))) > > > > [Ap_clos: Prf( Ap a Cabs v t e) A ne nv t)] (n,v:El Vari)(s,t: El Ty)(a,e,ne,el: (pl: Prf (Ap a e (OScons v s el A) Prf (Ap a (clos e v s el) A (clos El Tm)(A: El OS_env) ne n t)) ne v s el) n t)]; CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+Sl-IAR 79 (****************************************) (* OSrules *) (* *) (* Definition of Operational Semantics *) (* *) (* -> *) (* *) (****************************************) > Inductive > [OSred : (confl:El Config)(conf2: El Config)El Prop] > Relation_LE > Constructors > [OS_CO: (A: El OS_env)Prf(OSred (cfg o A) (cfg o A))] > [OS_CT: (A: El OS_env)Prf(OSred (cfg ttt A) (cfg ttt A))] > [OS_CF: (A: El OS_env)Prf(OSred (cfg fff A) (cfg fff A))] > [OS_L: (A: El OS_env)(e : El Tm)(t: El Ty)(x: El Vari) > > > > > > > > > > > > > > > [OS_PO: [OS_P: [OS_ZT: [OS_ZF: [OS_S: Prf(OSred (cfg (abs x t e) A) (cfg (abs x t e) (A,A1: El OS_env)(e: El Tm) (p1: Prf(OSred (cfg e A) (cfg o A1))) Prf(OSred (cfg (prd e) A) (cfg o Al))] (A,Al: El OS_env)(e,el: El Tm) (pl: Prf(OSred (cfg e A) (cfg (sue e1) A1))) Prf(OSred (cfg (prd e) A) (cfg e1 Al))] (A,A1: El OS_env)(e: El Tm) (p1: Prf(OSred (cfg e A) (cfg o Al))) Prf(OSred (cfg (is_o e) A) (cfg ttt Al))] (A,A1: El OS_env)(e,el: El Tm) (p1: Prf(OSred (cfg e A) (cfg (sue el) A1))) Prf(OSred (cfg (is_o e) A) (cfg fff Al))] (A,Al: El OS_env)(e,el: El Tm) (p1: Prf(OSred (cfg e A) (cfg e1 Al))) > Prf(OSred (cfg (sue e) A) (cfg (sue el) A1))] A))] > [OS_Var1: (A,Al: El OS_env)(e,el: El Tm)(t:El Ty)(x: El Vari) > (pl: El (Prf(not (member Vari x (OS_Dom A))))) > (p2: Prf(OSred (cfg e A) (cfg el Al))) > Prf(OSred (cfg (var x) (OScons x t e A)) > (cfg el (OScons x t e1 A1)))] > [OS_Var2: (A,Al: El OS_env)(e,el: El Tm)(t:El Ty)(x,y: El Vari) > (pl : El (Prf (not (Eq Vari x y)))) CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF +SHAR 80 > (p2: El (Prf(not (member Vari x (OS_Dom A))))) > (p3: Prf(OSred (cfg (var y) A) (cfg ei Ai))) > Prf(OSred (cfg (var y) (OScons x t e A)) > (cfg ei (OScons x t e Ai)))] > [OS_Appl: (A,Ai,A2: El OS_env)(ei,e2,eni,en2,enf: El Tm) > (t:El Ty)(n: El Vari) > (pi : Prf (OSred (cfg ei A) (cfg eni Ai))) > (p2: El (Prf(Ap e2 eni A en2 n t))) > (p3: Prf(OSred (cfg (clos en2 n t e2) Ai) (cfg enf A2))) > Prf(DSred (cfg (appl ei e2) A) (cfg enf A2))] > [DS_IfTrue: (A,Ai,A2: El OS_env)(ei,e2,e3,en: El Tm) > (pi : Prf (OSred (cfg ei A) (cfg ttt Ai))) > (p2 : Prf (OSred (cfg e2 Ai) (cfg en A2))) > Prf(DSred (cfg (cond ei e2 e3) A) (cfg en A2))] > [OS_IfFalse: (A,Ai,A2: El OS_env)(ei,e2,e3,en: El Tm) > (pi : Prf (OSred (cfg ei A) (cfg fff Ai))) > (p2 : Prf (OSred (cfg e3 Ai) (cfg en A2))) > Prf(OSred (cfg (cond ei e2 e3) A) (cfg en A2))] > [OS_Fix: (A,Ai: El OS_env)(e,ei,en: El Tm)(t:El Ty)(x,nx: El Vari) > (pi: El (Prf(not (member Vari nx (OS_Dom A))))) > (p2: El (Prf (Rename nx x e ei))) > (p3: Prf(OSred (cfg (clos ei nx t (fix x t e)) A) > (cfg en Ai))) > Prf(OSred (cfg (fix x t e ) A) (cfg en Ai))] > [OS_CL: (A,A1: El OS_env)(e,e1,en,e2: El Tm)(s,t:El Ty)(x: El Vari) > (p1: Prf(OSred (cfg e (OScons x t e1 A)) > (cfg en (OScons x t e2 A1)))) > (p2: El (Prf (TC (OS_Dom_ty (OScons x t e1 A)) en s))) > (p3: El (Prf (not (or (Eq Ty s nat_Ty) (Eq Ty s bool_Ty))))) > Prf(DSred (cfg (clos e x t ei ) A) (cfg (clos en x t e2) A1))] > [OS_CL': (A,Ai: El OS_env)(e,e1,en,e2: El Tm)(s,t:El Ty)(x: El Vari) > (p1: Prf(OSred (cfg e (OScons x t ei A)) > (cfg en (OScons x t e2 A1)))) > (p2: El (Prf (TC (OS_Dom_ty (OScons x t e1 A)) ens))) > (p3: El (Prf (or (Eq Ty s nat_Ty) (Eq Ty s bool_Ty)))) > Prf(DSred (cfg (clos e x t e1 ) A) (cfg en A1))]; CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR81 6.5.2 An example Using the above definition we can prove semantic properties of LAZY-PCF+SHAR. We have proved many properties related to LAZY-PCF +SHAR. The successful proofs of these properties reflect the power and suitability of Plastic as the reasoning tool for this domain. To show these, we introduce some definitions firstly. Definition 13 (Type Context of an Environment) Context([ ]) =l_ Context([x:t >--+ e]A) = Context(A)[t/x] where l_ is the mapping that is undefined for each variable. Definition 14 (Dom) Dom(H) is used to denote the domain of a context Hand Dom( A) is used to denote the set of variables which have bindings in the operational semantics environment A. Definition 15 (Context extension) 1. H is an extension of H; 2. if H' is an extension of Hand x '/. Dom(H'), then H'[t/x] is an extension of H. We can also define this more formally as: 1. HI-H 2. if H' 1- H and x '/. Dom(H'), then H'[t/x]l- H. The following is a semantic property described in LF: Ap(a, fun, A) =< b, [n:t >--+a] > -> n '/. Dom(A) This property shows the following fact: while applying a function fun to an expression a if the environment variable n is used to represent the expression a, then n should not be in the environment before the applying. We give this property a name "ApNewVar", and present a proof in Plastic as the following. The motivation of showing this code here is just to let reader know the profile of the proof. For further understanding please refer to the manual of Plastic [Callaghan, 2000a]. >Claim ApNewVar : (a,fun,b: El Tm)(A: El OS_env)(n : El Vari)(t: El Ty) > (pl: El (Prf (Ap a fun A b n t))) > Prf (not (member Varin (OS_Dom A))); > Intros a fun b A n t pl; > Refine E_Ap ([a,fun:El Tm] [A: El OS_env] [b:El Tm] [n: El Vari] [t:El Ty] > Prf(not (member Vari n (OS_Dom A)))) ? ? a fun A b n t pl; > 2 Intros nv; CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR82 > Intros v t1 tm1 e ne A1 pr1 pr2; > Refine pr1; > ReturnAll; > Intros n1 v s t1 a1 e ne e1 A1 pr1 pr2; > Refine LL; > Intros H; > Refine App ? ? pr2 ?; > Refine App ? ? (p_inr ? ? ) ?• . ' > Refine H; > ReturnAll ; > ApNewVar; Now we discuss the proof of a main theorem- Subject Reduction theorem. First, we need to give some necessary definitions and lemmas. Definition 16 (Valid environments) 1. [ J is a valid environment. 2. If A is a valid environment and Context(A) 1- e:t, then [x:t,...... e]A is a valid environ- ment. This definition implies that the free variables of an expression bound in a valid environ- ment must be bound in the remainder of the environment. This is due to the fact that if an expression has a type in some type context then the free variables of that expression occur in the domain of the type context. The definition of valid environments can be extended to configurations by requiring that the environment of a configuration is valid and that the expression of the configuration has some type in the type context of the environment. Definition 17 (Valid configumtions) If A is a valid environment and for some t, Context( A) 1- e:t, then < e, A > is a valid configumtion. This concept is very important. Because the operational semantics are designed to yield meaningful results only when they are applied to valid configurations. Lemma 6.5.1 If< e,A >!< e',A' >,then Context(A') 1- Context(A). Proof The proof is by induction on the height of the inference justifying < e,A >!< e',A' >. Q.E.D. This lemma shows that if one configuration evaluates to another configuration, then the type context of the second environment extends the type context of the first environment. CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR83 Theorem 6.5.1 (Subject Reduction Theorem) JfContext(A) f- e:t, A is valid, and< e,A >l< e',A' >,then Context(A') f- e':t, and A' is valid. Proof The proof is carried out by case analysis on the inference justifying < e, A > 1 < e', A' > and relevant inductions. The proof is very big, please refer to the appendix A for further details. Q.E.D. The theorem shows that the evaluation preserves the type. In other words the type of an expression is the same as the type of its normal form. 6.6 Discussion Generally speaking, we have done the following tasks in the case study for this domain. • An analysis on the concepts of the domain, especially on the features of functional programming and explicit substitution; • A formalization of the concepts of the domain, this includes the definitions of the relevant concepts in LF, the proofs of the relevant lemmas etc. • An explanation of how to do reasoning in this domain, this includes the proofs of many relevant domain properties. This case study also gives us a deep understanding of the application of proof assistant Plastic. We learn a lot of features of Plastic in doing domain-specific reasoning. • The case study shows that proof assistants are suitable to some domains directly. Our approach does not exclude this direct use. For this kind of domains, the suitability of our approach is depended on the power and suitability of the underlying proof assistant (here is Plastic). Our conclusion is: the Plastic system is qualified to be an underlying system. • The case study can also be seen as a big application of Plastic. Because it includes a lot of formalization work and proof work. • The metavariable mechanism provided by Plastic is very useful in doing proofs. It gives us a very flexible means when we want to conquer difficult problems. For example, using this mechanism we can prove some temporary lemmas in the environment of the proof procedure of the main property. This concords with the reasoning habit of human being. CHAPTER 6. CASE STUDY: VERIFICATION OF SEMANTIC PROPERTIES OF LAZY-PCF+SHAR 84 • Compare with proofs by hand, doing proofs in Plastic is stricter and more convincing. But the proofs in Plastic are not as understandable as the proofs by hand. But for this domain this shortcoming can be relieved by using a well defined formalization of the domain. For the domain such as we discussed in chapter 5 this shortcoming can be relieved by using a well defined domain specific interface. • Compare with Coq and Lego, doing proof in Plastic is overloaded with details. The reason is that Plastic is a concise implementation of LF. There are no many modules accompanied Plastic inherently. But this is also a merit of Plastic, because it forces its user to customize a fitted one for his application. This avoids users from using extra properties inherited from the proof assistant. Chapter 7 The interface Only those who have the patience to do simple things perfectly ever acquire the skill to do difficult things easily. -FRIEDRICH SCHILLER, GERMAN DRAMATIST AND POET. In this chapter we investigate the aspects of interface related to this approach. We focus on the principle of the design and implementation. 7.1 Design principle 7.1.1 General principle for designing domain user interface Jakob Nielsen [Nielsen, 2005] presented ten general principles for design of user interface. They are called "heuristics" because they are more in the nature of rules of thumb than specific usability guidelines. The following are the ten general principles. • Visibility of system status: The system should always keep users informed about what is going on, through appropriate feedback within reasonable time. • Match between system and the real world: The system should speak the users' lan- guage, with words, phrases and concepts familiar to the user, rather than system- oriented terms. Follow real-world conventions, making information appear in a natural and logical order. • User control and freedom: Users often choose system functions by mistake and will need a clearly marked "emergency exit" to leave the unwanted state without having to go through an extended dialogue. Support undo and redo. • Consistency and standards: Users should not have to wonder whether different words, situations, or actions mean the same thing. Follow platform conventions. 85 CHAPTER 7. THE INTERFACE 86 • Error prevention: Even better than good error messages is a careful design which prevents a problem from occurring in the first place. • Recognition rather than recall: Make objects, actions, and options visible. The user should not have to remember information from one part of the dialogue to another. Instructions for use of the system should be visible or easily retrievable whenever appropriate. • Flexibility and efficiency of use: Accelerators - unseen by the novice user - may often speed up the interaction for the expert user such that the system can cater to both inexperienced and experienced users. Allow users to tailor frequent actions. • Aesthetic and minimalist design: Dialogues should not contain information which is irrelevant or rarely needed. Every extra unit of information in a dialogue competes with the relevant units of information and diminishes their relative visibility. • Help users recognize, diagnose, and recover from errors: Error messages should be ex- pressed in plain language (no codes), precisely indicate the problem, and constructively suggest a solution. • Help and documentation: Even though it is better if the system can be used without documentation, it may be necessary to provide help and documentation. Any such information should be easy to search, focused on the user's task, list concrete steps to be carried out, and not be too large. The above ten principles give us a good guide to design general interface. But for different domains and different kind of users the relevant interfaces should have their own principles. 7.1.2 Principle for designing a reasoning interface based on LF We follow the above principles and consider the speciality of our system. The design of an interface to help LF based reasoning depends on the intended users. Novices need some way to define the goal, to view the result of the reasoning and to provide reasoning guidance. They want a simple interface with limited functionality, so that they do not become confused and/or issue instructions at variance with their intentions. More experienced users may also require ways to define new theories, to browse through libraries of theorems, definitions, etc and to switch between one part of a proof attempt and another. System developers want access to the underlying system. They want multiple views onto the underlying system and reasoning process and want a rich functionality. So different focus leads to different style of interface. But in general a good interface must: assist users to understand the current reasoning attempt; provide mechanisms for them to interact with the reasoning process; avoid bewildering them with too much information, while providing what is required; and help them explore their options without imposing too high a cognitive load. For our design of the domain-specific interface, we focus on the following issues: CHAPTER 7. THE INTERFACE 87 • Use LF as the underlying meta-theory. • Provide domain-specific user-friendly notations and reasoning with no acquaintance with the underlying meta-theory. • Can be customized to many domains. So, the major design principles of LFTOP are as follows: • Suitable to several domain-specific reasoning system without many changes of their code. • Support communications between different levels. • Reuse of customizing steps. • High level user level language with automated translation into the underlying meta- language. • Support a variety of user interfaces (GUI, command line). • Multiple views: Different views make different information and manipulation of infor- mation explicit and easy to understand. A declarative representation of a proof, such as a proof term, can have advantages over a procedural representation of a proof, such as a list of tactics. Representing a proof at a high level of abstraction may make its structure clearer. Domain-specific proof support may extend as far as providing views which visualize objects at the level of domain users. More concretely, we are interested in the following principles: Principle 1: There should be a number of complementary views of the proof construction and the user should be able to choose to see any number of the views simultaneously. Principle 2: Within any view the user should be able to invoke operations that are meaningful in that view. Principle 3: For multiple-part commands the interface should provide defaults for any variables that the user does not specify. Principle 4: If there is a choice for the default values then the option which results in the simplest proof step and the easiest to undo should be chosen. Principle 5: There should be a high level of flexibility in which the user can articulate commands to the prover. Principle 6: The user interface should support the user by displaying only infor- mation that is relevant in the current state. Principle 7: The user interface should support several concurrent proof construc- tions. CHAPTER 7. THE INTERFACE 88 We can divide these to the following three levels: • At first, most immediate level, an interface should be designed to make the customary interactions with the theorem prover as convenient as possible. • Secondly, somewhat deeper level, an interface should provide supplementary services in the theorem prover itself. • Thirdly, even deeper level, an interface should provide derived proof rules that allow the user to reason in familiar ways, e.g., using its favorite logic and syntax. In order to implement a useful interface, we have done the following: • The translation from the user level domain-specific language to LF. • The translation from the user level commands to Plastic commands, tacticals or proved lemmas. • The maintenance of the correspondences between the two levels. These include map- pings between the rules, definitions, and induction schemas used by both levels, as well as the correspondences between explicit terms used in the proofs performed by both levels. • The communication protocols between the two· levels, Our design of the interface is implemented in Haskell and through two different ways. One is using Proof General as the based tool, the other is implemented directly in Java. 7.2 ULPIP: a protocol for communications between user-level and Plastic-level Communications between user-level and Plastic-level need a protocol. We have designed a protocol called ULPIP for conducting the User-Level to Plastic-level Interactive Proof. A proof using this protocol may have the following parts: • Proof begins by issuing a target claim 1 • Proof proceeds by successive proof steps • Proofs in different levels keep correspondence. This protocol should have a good extensibility to different domains. Our case studies try to confirm this point. 1on different level the claim has different form CHAPTER 7. THE INTERFACE 89 7.2.1 Usage of eXtensible Markup Language (XML) XML is a descriptive markup language. It is used popularly in the area of data exchange and memory. Now it is one of the main tools for publishing and assembling information in the internet. XML provides both programmers and authors of document with a friendly environment. XML's rigid set of rules helps make documents more readable to both humans and machines. XML is extensible. It allows developers to create their own DTDs[Laurent, 1999] which create extensible tag sets and can be used for many applications. This presents us a clear flexible means to represent and understand a protocol. Meanwhile Aspinall's work [Aspinall, 2000] [Aspinall and Liith, 2003] inspired us to use XML to do this. In fact, the main reason why we use XML to describe the protocol is that it can offer the following properties we want: • Platform independent: XML is platform independent. If there is an XML parser available on the system, the XML description can be used. If there is no suitable XML parser available for your target platform, XML is so simple that writing your own parser is fairly easy; • Consistent: through the usage of DTD, XML can be consistent. A DTD specifies a set of rules for the XML file to follow; • Rapid prototyping: using a stylesheet the results can be seen immediately in a browser; • Constraint definitions: XML can contain constraint definitions; as well for the form of the XML itself, as for external resources we can add constraint definitions; • Easily extensible: because XML is a metalanguage, it is by nature an extensible lan- guage; • Reusability: it is relatively easy to fit an existing piece of XML into another. 7.2.2 DTD for XML documents The basic unit of XML documents is element. An element consists of a start tag, contents and an end tag. The start tag is at the beginning of the element with the form < tag- name>. The end tag is at the end of the element with the form < jtag- name>. An element can be nested defined. Document type definition (DTD) is usually used to present a set of constraint rules for an XML document. A constraint rule is called a declaration of an element. A DTD of an XML document will indicate the legal elements, the correct order of the elements and some constraint rules which the elements should satisfy. A declaration of an element consists of the parts which are quoted by "<>", "!ELEMENT" is followed by the name of the element. The structure of an XML document can be represented by a tree. The root note is the root element of the DTD, the other notes are the other elements of the DTD, the leaves of CHAPTER 7. THE INTERFACE 90 the tree are of the basic element types (#PCDATA or #CDATA 2 ). We created our DTDs for the definition of the protocol. DTDs present a clear picture of the protocol syntax, and, especially with a validating parser, can enforce very precise syntactic requirements. Flexibility in adding or changing a protocol is particularly important when designing new functions. This is an area where the XML approach really stands out. It is very simple matter to modify the DTDs, change a dispatch table in the code, and test a new feature or command; it is certainly much easier than modifying ad hoc parsing code. In fact, this flexibility invites software re-use as well. 7.2.3 DTD for the protocol We benefited from XML and HaXml (a Haskell package for XML) in our protocol design and implementation. Using a DTD file the messages can be divided into several classes. But they can be distinguished in two parts: those sent to Plastic and those originating from Plastic. Messages sent to Plastic include configuration commands, actual proof commands and commands for inspecting various aspects of Plastic state( e.g. the Entity %reqcmd in the following DTD file). Messages sent from Plastic consist of error dialogues or status display and messages to configure user-level components( e.g. the Entity %respcmd in the following DTD file). The following is part of the DTD file for our simple protocol: 91 CHAPTER 7. THE INTERFACE 92 93 The reason why we include DTD's in XML documents, is that the DTD is a vocabulary of the XML elements that we use. It lets us do validation in our XML document and it also describes what kind of element for example the 'goalname' element is (e.g. is it PCDATA ?) . From the contents of the DTD file we can see that this design has some advantages in readability of code both to human being and machine. This provides a good foundation to the concrete implementation. To model our protocol faithfully in Haskell, the tool HaXML is used. From the above DTD file, HaXML generates a series of Haskell datetypes, one for each element, along with functions to read and write XML. So the type security given by the DTD extends into our program, detecting the reception of invalid XML immediately and making it nearly impossible to send messages containing invalid XML. CHAPTER 7. THE INTERFACE 94 7.3 Implementation issues in our design 7.3.1 Some considerations on the implementation issues We have the following considerations on the implementation issues: • We should remember the user proof in the interface other than forget it. • The construction of a proof is often a trial-and-error process, and keeping track of the current partial proof helps the step back and redo certain parts of it as the proof is being constructed. • Proof editing and maintenance is an important feature of an interface. Could we use Proof General in our interface? The answer is yes. We have implemented the interface in two different ways, one is using JAVA and Haskell, the other is using Haskell and Proof General. The first way is more complex than the second one, but it's more specific. The implementation of the second way is simple, it provides a unified Proof General style interface. 7.3.2 An interface in Proof General style Figure 7.1 is a screenshot of our prototype of the interface in Proof General style: From the figure 7.1 we can see that LFTOP can be used directly as a domain-specific reasoning tool by domain users. In this figure we show two different windows, one is a window of definitions and commands for domain users, the other is an information window for showing the corresponding information on Plastic level. So, if domain users really care about the process of the underlying reasoning, it is very easy from this window. This provides a convenient means to learn how to do reasoning directly in Plastic . 7.4 Discussion We have so far presented the principles which we follow in the design of our interface and some issues of implementation. The main idea is to reflect our view of the approach. Our prototype of implementation is based on the above principles. XML presents us a platform independent extendible language for representing protocols. It is easier both to human being and machine to understand the protocol. This can get a more accurate implementation. We are inspired by Aspinall's work for Proof General Kit [Aspinall, 2005b]. But our focus is different from his work. Our purpose is to facilitate different specific domains to one proof assistant, not like Proof General Kit which tries to provide facilities to many different proof assistant other than different domains. Through the study of this chapter, we got the following results: 1. An analysis of the issues related to design of interface; CHAPTER 7. THE I NTERFACE 1~ <(l:ero)>(lfu I {-JZ) 1 (nil Labol))) Prop (llt1'8gnu (EIIptyaet State) (La_ rora roB (JS :El rora)l))) PIIOTOCOL1)) Figure 7.1: A screenshot of the interface in Proof General style 95 CHAPTER 7. THE INTERFACE 96 2. A better understanding on the issues of the interface; 3. A protocol for communications between user level and Plastic level. Our implementation is just a simple prototype and is in a preliminary stage. Many improvements are needed. For example, from the domain user's point of view: 1. There is no easy way for interoperability with other tools. 2. Not enough domain-specific options are provided. 3. There is no mechanism for domain users to customize their favorite style and commands of reasoning. 4. The output from Plastic has not been well organised and decorated yet. We hope that the protocols and components will be improved in stages by successive generalization to more specific domains. Chapter 8 Translation • Issues Eternal truths will be neither true nor eternal unless they have fresh meaning for every new social situation. - FRANKLIN ROOSEVELT, AMERICAN PRESIDENT Translation between different levels in this approach is very important. How to guarantee the successful forward and backward translation is one of the main problems which should be solved in the approach. A good correspondence between these levels is a critical issue. 8.1 Some problems in translations One interesting question is the effect of computation on the translation. Originally, we intended that the translation is a bi-directional map between the object language and a subset LFr of the framework language LF. It was suggested that manipulation of terms in LFr results in further terms in LFr, e.g. that LFr is closed under computation. In fact it is incorrect. We found a counter-example as mentioned in [Pang et a!., 2002], that is the subst problem. Our revised model is shown in figure 8.1, where a superset LFM of LFr contains terms which can result from manipulations of terms in LFr, either by computation or by appear- ing as a sub-goal after a rule application, but that LFM can be mapped back to LFr by computation involving a distinguished set of operators. Such operators will be elements of the formalization whose purpose is to explain manipulations on terms, but don't correspond to observable phenomena in the domain, hence should not necessarily be shown to users. The aforementioned subst fits this pattern. Dr. Callaghan had studied this problem and found a way to solve it. This idea was embodied in the new version of Plastic. Plastic now implements a normalization operation which removes the obvious use of a set of operations by computation. So the above subst is removed in the relevant terms after this kind of 97 CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES 98 Object Language Subset L~ as a middle area Subset LFr used in translation Figure 8.1: Mapping between domain-specific object language and a subset of LF normalization operation. This feature of Plastic presents a good method to keep the corre- spondence between the user level and LF level. Using this feature and forcing the use of lemmas or tactics relevant to domains, the results are guaranteed to be in terms of LFr. 8.2 The translation from user level to LF level We use [ (r, -)] to express the translation map in the context r. For translations which are not dependent on the context, we omit the context item. The translation is implemented by parsing and translating in our Haskell and Happy program. Next we'll discuss the case of concurrency mainly. Of course, for the case of Chapter 6, as there is no distinction of the LF layer and user layer, the translations are not needed. 8.2.1 The case of concurrency In this subsection we discuss the translations of the relevant elements in concurrency. 8.2.1.1 The translation of the predefined actions The actions in CC S on the user level have three different forms: • tau which express the idling or internal action; • string which is not ended with - to express base action; • string which is ended with - to express complement action. We have the predefined actions named by one, two, ... ,ten; and one-,two-, ... ,ten-on the user level for convenience. These actions can be used without declaration. In fact we can expand the predefined actions by giving the definition of the same string on the LF level. CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES We use the following types to express actions on LF level. > [Base = Nat] ; > Inductive > [Actb:Type] > Constructors > [base : (b: El Base)Actb] > [comp: (b :El Base)Actb]; > Inductive > [Act:Type] > Constructors > [tau:Act] > [act:(a:El Actb)Act]; The translation is: { if [a] = ::~ (base a) if act (comp b) if a is tau; a is not ended with -; a is b-; 8.2.1.2 The translation of the list of hidden actions gg For the list of hidden actions (They should be base actions), we have a quite direct translation as follows: [] = (nil Actb) [a, A]= (cons Actb (base a) [A]) where (nil Actb) is the empty list of type Actb on the level of LF. 8.2.1.3 The translation of the list of relabelling For the list of relabelling (it is needed to consider just base actions ), we have a quite direct translation as follows: []=(nil (Pair Base Base)) [a/b, A]= (cons (Pair Base Base) (pair Base Base a b) [A]) 8.2.1.4 The translation of processes We use inductive type on LF level to formalize the basic concepts for CCS. For the following CCS syntax: E:: =Nil I X I a.E I El + E2 I EliE2 I E\L I E[f] I rec X.E Its formalization is like this: CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES 100 > Inductive > [Process:Type] > Constructors > [Nil:Process] > [var:(v:El Var)Process] > [dot:(a:El Act)(E: Process)Process] > [choice:(El: Process)(E2: Process)Process] > [par:(El: Process)(E2: Process)Process] > [hide:(E: Process)(L:El (List Actb))Process] > [ren:(E: Process)(f: El (List (Pair Base Base)))Process] > [rae: (E: Process)Process]; The translation is: • [(r, Nil)D =Nil • [(r,X)] = { var n if X is the nth item in r, here n is a natural number on LF level to reflect deBruijn index; var X if X is not in r. • [(r,a.E)] =dot [a] [(f,E)] • [(r, El + E2)] =choice [(r, El)] [(r, E2)] • [(r,EliE2)] =par [(r,El)] [(r,E2)] • [(r, E\L)] =hide [(r, E)] [L] • [(r,E[J])] = ren [(r,E)] [!] • [(r, Rec X.E)] = rec [(X:r, E)] where X:f express putting X as the first element of the context. 8.2.1.5 The translation of p,-calculus The form of p,-calculus formula on the user level is like the following: F:: =A I FIIF I F&F I < K > F I [K]F I Mu Z.UF I Nu Z.UF where K is range over subsets of labels, U is a tag which is a subset of states. A is an assertion variable. For the form of p,-calculus formula on the user level, we have the corresponding definition on LF level as follows: CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES > [Pred = [A:Type](Pi_ A Prop)]; > [Form = Pred State]; > [Tag= Pred State]; > [VarF : Form]; > [MuOr = [A,B: Form] (Union State A B)]; > [MuAnd = [A,B: Form] (Meet State A B)]; > [MuDia = [K: Modality] [F: Form]( La_ State Prop ([s: State](Ex State > ([s': State] (and (MTRANS K s s') (ap_ State Prop F s'))))))]; > [MuBox = [K: Modality] [F: Form]( La_ State Prop ([s: State](FA State > ([s': State] ((MTRANS K s s') => (ap_ State Prop F s'))))))]; 101 > [MuTagnu = [T: Tag] [F: (Pi_ Form Form)]( La_ State Prop ([s: State](Ex Form > ([P: Form] (and (Subset State P (Union State (ap_ Form Form F P) T )) > (ap_ State PropPs))))))]; > [MuTagmu = [T: Tag] [F: (Pi_ Form Form)]( La_ State Prop ([s: State](FA Form > ([P: Form] ((Subset State (Minus State (ap_ Form Form F P) T) P) > => (ap_ State Prop P s))))))]; The translation is: • [VarFD = VarF • [fl&f2D = MuAnd [flD [f2D • [flllf2D = MuOr [fq [f2D • [[klfD = MuBox [kD [JD • [< k > !] = MuDia [kD [JD • [Mus st fD = MuTagnu [st] (La_ Form Form ([s:Form] [JD )) • [Nus st f] = NuTagnu [stD (La_ Form Form ([s:Form] [JD )) 8.2.1.6 The translation of propositions The claim to prove that a process has some property on the user level can be translated to a claim to prove a proposition on LF level. For the claim of the following form: pname: P 1- F where P is a process, F is a JJ-calculus formula and pname is a string as the name for this proof. We have: [pname: P 1- FD = Claim pname: Prf (ap_ State Prop [F] [([ ],P)D) where [ ] expresses the empty context. CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES 102 8.2.1. 7 The translation of CC S and JL-calculus rules The CCS and JL-Calculus rules which are corresponding to the commands on the user level are translated to lemmas on LF level. There is a "one to one correspondence" between these commands on user level and lemmas on LF level. For example, if we want to use the rule Dia with s'· ~(s & s') • si-'l> on the user level, we use the command "Rule Dia s' ", this is corresponding to the LF level lemma called lemma_dia_ccs, so the translation is: [Rule Dia s'D = Refine App ? ? (lemma_dia_ccs ? ? ? s' ?) ? where s' is a name of a definition for a process which we keep the same name on the two levels, ? is a place holder(i.e. an unnamed metavariable in Plastic). 8.2.2 The translation of definitions The definitions on user level are translated to the definitions on LF level. For example, for the process definition SENDER= P, we do the following translation: [SENDER= PD = [ SENDER = [([], P)] ] 8.2.3 The translation of declaration The declarations on user level are translated to the hypothesis on LF level. For example, for the declaration Act a,b ; we do the following translation: [Act a,bD = [ a,b: Act] 8.3 The translation from LF level to user level We use L- j to express this converse translation. Next we'll discuss the case of concurrency mainly. 8.3.1 The case of concurrency 8.3.1.1 The translation of actions For actions the translation is as follows: • L tau j = tau • L act (base i) j = i • L act (comp i) j = i- CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES 8.3.1.2 The translation of processes For process, the translation is as follows: • l (r, Nil) J = Nil • l (r, var v) J = { ~ if X is the vth element in r; otherwise. • l (r, dot a p )J = laJ . l (r, p) J • l (r, choice pl p2 )J = l (r, pl) J + l (r, p2 )J • l (r, par pl p2) J = l (r, pi) J ll (r, p2) J • l (r, hide p L )J = l (r, p) J \ lLJ • l (r, ren p f) J = l (r, p )J [ l f J ] • l (r, rec p) J = rec X. l (X:r, p) J where X is a fresh symbol which is different from the elements of r. 8.3.2 The translation of some forms of propositions 103 For some forms of propositions, we recognize these forms and translate them back to the user level. Some of the forms and the corresponding translations are as follows: • l Prf (ap_ State Prop F P) J = l ([- ],P) J f- l F J • l Prf ( and pl p2 ) J = l pl J & l p2 J • l Prf ( MTRANS m pl p2 )J = l pl J - l m J -> l p2 J • l Prf ( TRANS a pl p2 )J = l pl J - l a J -> l p2 J In my mind, the rules, definitions and declarations need not be translated back. Because users already know them and type them by themselves. 8.4 The properties of the translations Lemma 8.4.1 The translations[-] and l- J satisfy the following property: for a user level action a, l [a] J = a. Proof Using the definitions of the translations, the proof proceeds by case analysis on the structure of action. Q.E.D. CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES 104 Lemma 8.4.2 The translations [-] and l - J satisfy the following property: for a user level process p and context r, l [(r,p)] J = (r,p). Proof Using the definitions of the translations, the proof proceeds by induction on the structure of process. Q.E.D. Lemma 8.4.3 The translations [-] and l - J satisfy the following property: for a user level J.L-calculus formula F, l [F] J = F. Proof Using the definition of the translations, the proof proceeds by induction on the structure of J.L-calculus formula. Q.E.D. Lemma 8.4.4 The translations [-] and l - J satisfy the following property: for a user level proposition P, l [P] J = P. Proof Using the definition of the translations, the proof proceeds by induction on the structure of proposition. Q.E.D. 8.5 The proof of the adequacy property Theorem 8.5.1 Our translations[-] and l - J are adequate, i.e. they satisfy the following adequacy condition for inference: If G is a goal on the user level under assumptions A1. A2, ... Am; we use a command 8 on this goal and get G1, G2, ... , Gn as the subgoals on the user level. Then [G] is a goal on the LF level under assumptions [AI], [A2], ... [Am] , and after apply [8], we get G}, G2, ... , G~ as the subgoals, and l c: J = G;, [G;] = c: fori= 1,2, ... n. Where= express the syntactical equal under a conversion. Proof We prove this theorem by case analysis on the commands: • For the command "Fst h", we have [Fst h] =Refine App? ? p_fst h . The h must be a name for a hypothesis of the form "p & q" and the goal on the user level is p. After applying this command, the goal is solved (i.e. there is no subgoal). On the LF level, the goal is [p] and h is a name for a hypothesis of the form [p & q], After applying "Refine App ? ? p_fst h", the goal is solved; so the theorem holds for this case. A similar proof can be used to the command "Snd h". CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES • For the command "RDia s' " (i.e. Rule Dia s'), we have [RDia 81] = Refine App ? ? (lemma_dia_ccs ? ? ? s' ? ) ?. 105 The goal on the user level must be in the form of 8 I-< K > F. After applying this K command, the subgoals are: 81 I- F and 8 ---+ 81 • The goal on the LF level is: Prf ( ap_ Process Prop ( [ F]) [8]); after applying the corresponding command: "Refine App ? ? (lemma_dia_ccs? ? ? s' ? ) ?", the subgoals are : (Prf (ap_ State Prop [F] [8'] )) and (Prf (MTRANS [K] [8] [8'])), according to the definition of the translation L - J, we can see that: L (Prf (ap_ State Prop [F] [8'] )) J = 8 1 I-F, and L (Prf (MTRANS [K] [8] [8'])) J = 8 ~ 8 1 • By the definition of the translation [-],we know that: [81 I-F] = Prf (ap_ State Prop [F] [8'] ) and [8 ~ 8 1] = Prf (MTRANS [K] [8] [8']) So the theorem holds for this case. • Consider the command "RRec" (i.e. Rule Rec), we have [RRec] = Refine Rec, the goal on the user level must be in the form of (rec X.pl) ~ p2. After applying this command, the subgoal is: pl[(rec X.pl)/X] ~ p2. The goal on the LF level is: (Prf(TRANS [a] [rec X.pl] [p2])); after applying the corresponding command "Refine Rec", the subgoal is: (Prf(TRANS [a](8ub8t [pl] one (rec [pl])) [p2])). By our definition of L - J, we can see that: L (Prf (TRANS [a] (subst [pl] one (rec [pl])) [p2]) J = L ( L subst J [pl] one (rec [pl])) J ~ p2 = pl[(rec X.pl)/X] ~ p2. By our definition of[-] , we can see that: [pl[(rec X.pl)/X] ~ p2] = (Prf(TRANS [a](8ub8t [pl] one (rec [pl])) [p2]). So the theorem holds for this case. Remark: If the above (rec X.pl) are predefined using a name, then after using this command, the predefined name for this will be changed to (rec X.pl). • Consider the command "RDot" (i.e. Rule Dot), we have [RDot] = Refine Dot, the goal on the user level must be in the form of a.p ~ p. After applying this command, the goal is solved. The goal on the LF level is: (Prf(TRANS [a] [a.p] [p])); after applying the corresponding command "Refine Dot", the goal is solved. So the theorem holds for this case. • For the command "RTrue" (i.e. Rule True), we have [RTrue] = Refine lemma_true, the goal on the user level must be in the form of 8 I- tt. After applying this command, CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES 106 the goal is solved. The goal on the LF level is: (Prf(ap_ State Prop Mutts)); after applying the corresponding command "Refine lemma_true", the goal is solved. So the theorem holds for this case. • Consider the command "RPair" (i.e. Rule Pair), we have [RPair] =Refine App? ? (App? ? p_pair ?) ?, the goal on the user level must be in the form of pl & p2. After applying this command, the subgoals are pl and p2. The goal on the LF level is: (Prf (and [pl]' [p2]')). where [pl] = (Prf ([pl]')) and [p2] = (Prf ([p2]')) ; after applying the corresponding command "Refine App ? ? (App ? ? p_pair ?) ?", the subgoals are (Prf ([pl]')) and (Prf ([p2]')). By the definition of[-], l- J and lemma 8.4.4, the theorem holds for this case. • Consider the command "RChol" (i.e. Rule Chol), we have [RChol] = Refine Chol, the goal on the user level must be in the form of: pl + p2 ~ q. After applying this command, the subgoal is: pl ~ q. The goal on the LF level is: (Prf (TRANS [a] [pl + p2] [q])); after applying the corresponding command "Refine Chol'', the subgoal is: (Prf (TRANS [a] [pl] [q])). By our definition of l- J, we can see that: l (Prf (TRANS [a] [pl] [q])) J = pl ~ q. By our definition of[-], we can see that: [pl ~ q] = (Prf (TRANS [a] [pl] [q])). So the theorem holds for this case. We can use the similar proof to the commands RChor, RParl, RParr, RHide, RHidet and RRen. • Consider the command RTaul n (i.e. Rule Taul n), we have [RTaul n] =Refine Taul n, the goal on the user level must be in the form of (pllp2) ~~ (qllq2). After applying this command, the subgoals are: pl ~ ql and p2 ~ q2. The goal on the LF level is : (Prf (TRANS [tau] [pllp2] [qllq2])); after applying the corresponding command "Refine Taul n", the subgoals are: (Prf (TRANS [n] [pl] [ql])) and (Prf (TRANS [n-] [p2] [q2])). By our definition of l - J, we can see that : l (Prf (TRANS [n] [pl] [ql])) J = pl ~ ql and l (Prf (TRANS [n-] [p2] [q2])) J = p2 ~ q2. By our definition of[-], we can see that: [pl ~ ql] = (Prf (TRANS [n] [pl] [ql])) and [p2 ~ q2] = (Prf (TRANS [n-] [p2] [q2])). So the theorem holds for this case. We can use the similar proof to the commands RTau2 n. CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES • Consider the command "RSinglein" (i.e. Rule Singlein), we have: [RSinglein~ =Refine App? ? Eq_refi ?, 107 the goal on the user level must be in the form of "s E { s }". After applying this command, the goal is solved. The goal on the LF level is : (Prf (Eq Bool (ModaLcheck s (Modal (cons Labels (nil Label)))) true)), after applying the corresponding command "Refine App ? ? Eq_refi ?", the goal is solved. So the theorem holds for this case. • For the command "RExintro a", we have: [RExintro a~ =Refine lemma_Exintro? ? ? a, the goal on the user level must be in the form of pl ~ p2. After applying this command, the subgoals are: "a E m" and "pl ~ p2". The goal on the LF level is: (Prf (MTRANS [m~ [pl~ [p2~)), after applying the corresponding command : "Refine lemma_Exintro ? ? ? a", the subgoals are: (Prf (Eq Bool (ModaLcheck [a~ [m~ ) true)) and (Prf (TRANS [a~ [pl~ [p2~)). By the definitions of l- J and [-~, we can see the theorem holds for this case. • Consider the command "Rend" (i.e. Rule end), because this rule does not be used to any goals, so the theorem holds for this case. • Consider the command "RHyp s" (i.e. Rule Hyp s), we have [RHyp s~ = Refines. The form of the goal on the user level depends on the hypothesis named by s. After using this command, the goal is solved. The form of the goal on LF level depends on the corresponding hypothesis of the same name s. After applying the corresponding command "Refine s", the goal is solved. So the theorem holds for this case. • Consider the command "RNuunfold" (i.e. Rule Nuunfold), we have: [RNuunfold] =Refine App? ? Nu_unfold ?. The goal on the user level must be in a form of "s 1- Nu x t f". After using this command, the subgoal is in a form of "s 1- f[(Nu x (tU{s}) f)/x]". The form of the goal on LF level is like (Prf (ap_ State Prop [NuX t n [sD)). After using the corresponding command "Refine App ? ? Nu_unfold ?", the subgoal is in a form of : "(Prf (ap_ State Prop (ap_ Form Form (La_ Form Form ([Z:EI Form] [f~ ) [(Nu x (tu{s}) fD))) [s~)) ". By the definitions of l - J and [-~ , we can see the theorem holds for this case. • Consider the command "RNubase" (i.e. Rule Nubase), we have: [RNubase~ = Refine App? ? Nu_base ?. The goal on the user level must be in a form of "s 1- Nu x t f". After using this command, the subgoal is in a form of "s E t". The form of the goal on LF level is like: CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES 108 (Prf (ap_ State Prop [NuX t n [sm. After using the corresponding command "Refine App ? ? Nu_base ?", the subgoal is in a form of (Prf (ap_ State Prop [t] [s] )). By the definitions of l- J and[-], we can see the theorem holds for this case. e For the command "Rinr", we have [Rinr] =Refine App? ? p_inr ?. The goal on the user level must be in a form of "s E U + V". After using this command, the subgoal is in a form of "s E V". The form of the goal on LF level is like: (Prf (ap_ State Prop [U + V] [s])). After using the corresponding command "Refine App? ? p_inr ?", the subgoal is in a form of: (Prf (ap_ State Prop [V] [s] )). By the definition of l- J and [-],we can see the theorem holds for this case. We can use the similar proof for the command "Rinl". • For the command "Rbox s' h" (i.e. Rule box s' h), there is no corresponding lemma on the LF level, but a tactical which includes a relevant lemma. [Rbox s' h] = Refine lemma_box_ccs' Then_T (Intros s') Then_T (Intros h). The goal on the user level must be in a form of "s f- [K] F" . After applying this command, the subgoal is in a form of "s' f- F" with a hypothesis "s !5.. s' " named by h. The form of the goal on LF level is like (Prf (ap_ State Prop [[K] F] [s])). After applying the corresponding tactical, the subgoal is in a form of: (Prf (ap_ State Prop [F] [s'])) with a hypothesis (Prf (MTRANS [K] [s] [s'])) named by h. By the definitions of l- J and [-],we can see the theorem holds for this case. • For the command "Rinverdotl al a2" (i.e. Rule inverdotl al a2), we have: [Rinverdotl al a2] = Refine lemma_dot_eq_p' a2 al. The goal on the user level must be in a form of "pl = p2". After applying this command, the subgoal is in a form of "al.pl ~ p2". The form of the goal on LF level is like (Prf (Eq Process pl p2)). After applying the corresponding command, the subgoal is in a form of (Prf (TRANS [a2] [al.pl] [p2])). By the definitions of l- J and [-],we can see the theorem holds for this case. The similar proof can be used to the commands "Rinverrec a p pl p2", "Rinverchoi a pl p2 p " and "Rinverpar a pl p2 p". • For the command "Rvpair", we have [Rvpair]= Refine lemma_vpair. The goal on the user level must be in a form of "s f- Fl & F2". After applying this command, the subgoals are "s f- Fl" and "s f- F2". The form of the goal on LF level is like (Prf (ap_ State Prop [Fl&F2] [sm. After applying the corresponding command, the subgoals are (Prf (ap_ State Prop [Fl] [s])) and (Prf (ap_ State Prop [F2] [s])). By the definition of l - J and [-], we can see the theorem holds for this case. CHAPTER 8. TRANSLATION ISSUES 109 • For the command "Rhypchange h1 h2 h3", there is no corresponding lemma on the LF level, but a tactical: [Rhypchange hl h2 h3] = Refine App ? ? (App ? ? h1 ? ) Then_T (Refine LL Then_ T (lntros h2 Then_ T ( Refine LL Then_ T ( Intros h3 ) ) ) ) . This command just changes the hypothesis and does not affect the goal. So the theorem holds for this case. • For commands such as "RModule n" and "Rim port n", because there is no goal when these commands are used, so the theorem holds for these cases. • For the command "Req", we have [Req] = Refine App ? ? Eq_refl ?. The goal on the user level must be in a form of a1 = a2. After applying this command, the goal is solved. The form of the goal on LF level is like (Prf (Eq A a1 a2)). After applying the corresponding command "Refine App ? ? Eq_refl ?", the goal is solved. So the theorem holds for this case. • For the command "Rindn a p h", we have: [Rlndn a ph] = Refine E..Nat ([nl:Nat]Prf(TRANS [a] ( [p] nl) ( [p] (succ nl)))) Then_T (Intros n h). The goal on the user level must be in a form of "Allnat a p". After applying this command, the subgoal is like: "p (n + 1) ~ p ((n + 1) + 1)" with a hypothesis "p n ~ p (n + 1)" named by h. The goal on the LF level is like (n:El Nat)El (Prf (TRANS [a] ( [p] n) ( [p] (succ n)))). After applying the corresponding command, the subgoal is (Prf (TRANS [a] ( [p] (succ n)) ( [p] (succ (succ n))))) with a hypothesis "(Prf (TRANS [a] ( [p] n) ([p] (succ n))))". By the definitions of l - J and [-], we can see the theorem holds for this case. 8.6 Discussion Q.E.D. From the above description we can see that how to guarantee the forward and backward translation successfully is one of the main problem which should be solved in the approach. In this chapter we give a revised model for this problem and a concrete proof of an important theorem. We have proven the relevant lemmas and properties. The study of this chapter shows that the translations and the relevant methods and technologies are suitable to our purpose. Chapter 9 Conclusion and Future Work If you wish to succeed, you should use persistence as your good friend, experience as your reference, prudence as your brother and hope as your sentry. - THOMAS EDISON, AMERICAN INVENTOR This thesis has presented an approach to domain specific reasoning. The case studies in above chapters demonstrate the success of this approach. More specifically, the case studies demonstrate Plastic's capabilities for reasoning with many different domains. Further, they show how the capabilities can be used by presenting user friendly interfaces. The work in this thesis also lays the ground for further research into domain specific reasoning based on LF and its implementation. 9.1 Stocktaking This thesis has concentrated on showing how the approach can provide a good way for domain specific reasoning. We have seen how the approach works. Our approach has the following features: • User convenience: The approach is different from the pure proof assistant approach, the user can use an interface in their familiar way to do the verification, i.e. we provide a bridge between the domain and the underlying formalization. • Generality: Compared to automatic model checkers, this approach can handle verifica- tions of more complex properties, since it does not have the limitations of model check- ers to finite state problems. Furthermore, by providing a simple reasoning framework where problems can be correctly decomposed and model checking used as a decision procedure on feasible sub-problems, the approach could support wider use of model checking technology. 110 CHAPTER 9. CONCLUSION AND FUTURE WORK 111 • More convincing: Because the approach is based on a type theoretic proof assistant, a proof in our approach is a constructive proof, so it is more convincing than one arising from a model checker or from a directly programmed system. The trusted code-base is smaller (i.e. the type-checker), and the formalization will have been developed more rigorously. Plus, it is simple to obtain independent and automatic verification of results. e Structural complexity: However, the structure of this approach is more complicated than most other approaches. But this should be balanced against the positive features, and we believe the balance is in our favor. For this kind of system, the overheads in a multi-layer approach are relatively small, so 'efficiency' there is not a concern. One may also view LF as a better (i.e. more precise or articulate) programming language for implementing such formal systems, so this use of LF is a strong advantage. e Scalability: The examples of chapter 5 were deliberately kept simple, in order to make certain points about feasibility and translation, but the question remains of how this approach will work with larger and more realistic examples, such as security protocols. Given the generality of the underlying formalization and the result of chapter 5 and chapter 6, it appears that the only limit on trying larger examples is the performance of the underlying tools. Type theory proof assistants have been used for significant proofs, including that of the Fundamental Theorem of Algebra [Barendregt, 2005], and research is ongoing to improve the performance of the technology, so we do not envisage problems. Note indeed that this approach is more complicated than most of other approaches and we are in a preliminary step for this approach. Another contribution of this thesis is that we do all proofs in our case studies mechani- cally. We successfully generated Plastic proofs for the following theories and components: • Set theory and fix-point theory. • J.L-calculus related theory. • CCS related theory. • LAZY-PCF+SHAR related theory 9.2 Evaluation • Evaluation related to aim 1: In Chapter 2 we declare that the Aim 1 of the thesis is to give an analysis of requirements of domain-specific reasoning and give some cri- teria. Through case studies, we give a more detailed analysis of the characteristics of CHAPTER 9. CONCLUSION AND FUTURE WORK 112 domain-specific reasoning. We find that domain-specific notations and higher-level ab- stractions can be used directly by domain users and their corresponding translations to LF level can be done automatically. The design reuse is highly appreciated for different domains. From the case studies we also learn a lot of knowledge about how to produce domain-specific computer assisted reasoning tools. For the new approach we design the relevant architecture and construct the corresponding components, study the fea- sibility of it through several case studies. The relevant methodology and process are also presented and investigated. The case studies concretize the work of formalization, parser, communication protocols, translation between different levels and interfaces. They provide a good support to the suitability of the approach. • Evaluation related to aim 2: The aim 2 we indicated in Chapter 2 is the analysis of LF and Plastic as a basis to support domain-specific reasoning. Our case studies suggest that LF is a suitable framework as an underlying basis for domain-specific reasoning and Plastic is a suitable system to support underlying reasoning. As indi- cated in the above section the theoretical and practical benefits and defects of using LF and Plastic instead of other proof assistants are also investigated in this thesis. The case studies in Chapter 5 and Chapter 6 show that LF and Plastic are powerful enough to support big applications. • Evaluation related to aim 3: Many of the theoretical aspects of the approach such as the theorem of the adequacy property in Chapter 8 are proved. • Evaluation related to the principles in Chapter 7: For Jakob Nielsen's ten general principles, to judge which points are reached by our interface, we use the following criteria: 1. Do we follow the principles when we design the interface? 2. Does the interface satisfy the main points of the principles? 3. Does the interface show the main points naturally? According to the above criteria, our implementation of the interface accomplished most of the points of the ten principles. But we need to do more in the following aspects: User control and freedom Flexibility and efficiency of usage Help and documentation 9.3 Future research The work in this thesis creates a number of opportunities for future work. The most inter- esting are the following: CHAPTER 9. CONCLUSION AND FUTURE WORK 113 • Studying more complex examples and looking at more issues of supporting GUis in which user commands can be more diverse, or even more powerful, such as proof-by- pointing [Bertot et a!., 1997b]. • Studying the application of coercive subtyping in domain specific reasoning. o Trying to combine model checker with our approach smoothly. o Other issues to study include how to allow users to develop their own lemmas (i.e. to extend the formalization rather than just to work inside it), and how to improve the understandability of proofs, e.g. representing traces of computation and using Natural Language to explain proof steps. o As the size of examples increases, we may also need to study techniques to help users organize their proofs and developments, such as allowing multiple contexts for reason- ing. • Do more case studies in dissimilar domains. Appendix A The proofs of the Subject Reduction theorem Subject Reduction theorem is a very important theorem in the case study of Chapter 6. The successful proof of it in Plastic shows the power of Plastic. The proof of Subject Reduction theorem is divided to two individual proofs of the subject reduction theorem (Theorem 1.) and normal form characterization theorem (Theorem 2.). Lemma 1 and Lemma 2 are specific lemmas for supporting the proofs of Theorem 1 and Theorem 2. The following are proofs which are in our module Subjrnf. Note that the symbol ? in the following proof is a place holder(i.e. an unnamed metavariable in Plastic). > module Subjrnf where; (**************************************************************) (* (* Subjrfn.lf *) This file contains the main theorem,*) (* subjr_NF, which combines the subject reduction (Theorem 1.)*) (* and normal form characterization theorems (Theorem 2.) *) (* The combination is necessary in order for the induction to *) (* go through. This proof is followed by individual proofs of *) (* the subject reduction theorem and normal form (* characterization theorem. (**************************************************************) > import ApTypes; > import Envprops; > import NFprops; > import Valid; 114 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM (**************************************************************) (* Subject Reduction + NF *) (* <> -> <>---> Valid(A)--->Domt(A)I- e:t ---> *) (* Valid(A') /\ Domt(A')I- e':t /\ (NF e') *) (* *) (**************************************************************) (**************************************************************) (* lemma i. (* (**************************************************************) >Claim subjr_NFPi: (c,c': El Config)(pi: El (Prf (OSred c c'))) > El (Pi_ (Prf (Valid_env (cfgenv c))) > (Pi[t:Ty] (Pi_ (Prf (TC (OS_Dom_ty (cfgenv c)) (cfgexp c) t)) 115 > (Prf (and (and (Valid_env (cfgenv c')) (TC (DS_Dom_ty (cfgenv c')) > (cfgexp c') t)) (NF (cfgexp c'))))))); > Intros c c' pi; > show E_OSred; >Refine E_OSred ([c,c': El Config](Pi_ (Prf (Valid_env (cfgenv c))) > (Pi[t:Ty] (Pi_ (Prf (TC (OS_Dom_ty (cfgenv c)) (cfgexp c) t)) > (Prf (and (and (Valid_env (cfgenv c')) (TC (OS_Dom_ty (cfgenv c')) > (cfgexp c') t))(NF (cfgexp c')))))))); > Refine pi; > Intros A Ai e ei en e2 s t x pri pr2 pr3 pr4; > Refine La_; > Intros pr5; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?• . ' > Claim NFen: El (Prf (NF (cfgexp (cfg en Ai)))); >Refine App?? (p_snd??) (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xi) ? ); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xi e ei x pr6); > Refine Valid_cons x t ei A ? ?; > Refine pr5; >Refine App?? (p_fst??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xi e ei x pr6); > ReturnAll; CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine NFen; > ReturnAll; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; 116 > Refine p_Eq_subst Ty_env (append VT (nil VT) (OS_Dom_ty A1)) (OS_Dom_ty A1) > ([H: Ty_env](TC Hen xl)); > 2 Refine App ? ? (Eq_refl ?) ?; > Refine TEp_inv_nfvExt (OS_Dom_ty (OS cons x t e2 Al)) en xl t x > (App ? ? (p_snd ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ?) (ap_ ? ? (ap > (ap_ ? ? pr4 ?) xl) ? ))) ? (nil VT) (OS_Dom_ty Al) > Refine App ? ? (Eq_refl ?) ?· . , > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? pr3 ?) ?) ?· . , > 2 Refine LL; > 2 Intros PH!; > Refine Snoe_notFVe en ? x; ? ? ? ; > Refine NFenat_Snoe en ? (cons VT (pair Vari Ty x t) (OS_Dom_ty A)) ?· . , >Refine p_Eq_subst Ty s nat_Ty ([nat_Ty: Ty](TC (cons VT (pair Vari Ty x t) > (OS_Dom_ty A)) en nat_Ty)); > Refine pr2; > Refine PH!; >Refine App?? (p_snd??) (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xl) ? ); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xl e e1 x pr6); > Refine Valid_cons x t el A ? ?; > Refine pr5; >Refine App?? (p_fst??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t x1 eel x pr6); > ReturnAll; > Refine LL; > Intros PH!; >Claim eneqtttorfff: Prf (or (Eq Tm en ttt) (Eq Tm en fff)); > show NFebool_TF; > Refine ap_ ? ? (ap ? ? ( NFebool_TF en ? ) (cons VT (pair Vari Ty x t) > (OS_Dom_ty A))) ?; >Refine p_Eq_subst Ty s bool_Ty ([bool_Ty: Ty](TC (cons VT (pair Vari Ty x t) > (OS_Dom_ty A)) en bool_Ty)); > Refine pr2; > Refine PH1; >Refine App?? (p_snd??) (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xl) ? ); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xl e e1 x pr6); > Refine Valid_cons x t el A ? ?; > Refine pr5; >Refine App?? (p_fst??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xl eel x pr6); CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > ReturnAll; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? eneqtttorfff ?) ?) ?; > Refine LL; > Intros PH2; >Refine p_Eq_subst Tm fff en ([en: Tm](not (FV x en))); > Refine inv_FV_fff x; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) PH2; > ReturnAll; > Refine LL; > Intros PH2; >Refine p_Eq_subst Tm ttt en ([en: Tm](not (FV x en))); > Refine inv_FV_ttt x; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) PH2; > ReturnAll; 117 >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xi e ei x pr6); > Refine Valid_cons x t el A ? pr5; >Refine App?? (p_fst??) (inv_TC_clos (DS_Dom_ty A) t xi eel x pr6); >Claim validconsai: Prf (Valid_env (cfgenv (cfg en (OScons x t e2 Ai)))); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ?) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xl) ? )); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xl e ei x pr6); > Refine Valid_cons x t ei A ? ?; > Refine pr5; >Refine App?? (p_fst??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xl e ei x pr6); > ReturnAll; >Refine App?? (p_fst??) (inv_valid_cons x t e2 Ai validconsal); > ReturnAll; (* CL *) > Intros A Al e ei en e2 s t x prl pr2 pr3 pr4; > Refine La_; > Intros pr5; > Refine La; > Intros xl; > Refine La_; > Intros pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; > Refine NF_F (clos en x t e2) ?; > Refine F_clos en e2 x t ?; > Refine NFe_Fe en ? (cons VT (pair Vari Ty x t) (OS_Dom_ty A)) s ? ?; CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM 118 > Refine pr3; > Refine pr2; > Refine App ? ? (p_snd??) (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xi)?); > Refine App ? ? (p_snd??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xi e ei x pr6); > Refine Valid_cons x t ei A ? ?; > Refine pr5; >Refine App?? (p_fst??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xi e ei x pr6); > ReturnAll; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?• . ' > Refine TC_clos (OS_Dom_ty Ai) X en e2 t xi ? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ?) > (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr4 ?) xi) ? ) ) ; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xi e ei x pr6); > Refine Valid_cons x t ei A ? ?· . ' > Refine pr5; > Refine App ? ? (p_fst ? ? (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xi e ei x pr6); > Refine App ? ? (p_snd ? ? (inv_valid_cons X t e2 Ai ?) ; > Refine App ? ? (p_fst ? ? (App ? ? (p_fst ? ?) > (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr4 ?) xi) ? ) ) ; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xl eel x pr6); > Refine Valid_cons x t ei A ? ?· . ' > Refine pr5; > Refine App ? ? (p_fst ? ? (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xl e ei x pr6); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (inv_valid_cons X t e2 Ai ?) ; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ?) > (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr4 ?) xl) ? ) ) ; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xi eel x pr6); > Refine Valid_cons x t el A ? ?; > Refine pr5; >Refine App?? (p_fst??) (inv_TC_clos (OS_Dom_ty A) t xl e ei x pr6); > ReturnAll; (* fix *) > Intros A Al e ei en t x nx prl pr2 pr3 pr4; > Refine La_; > Intros pr5; > Refine La; > Intros xl; > Refine La_; > Intros pr6; CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?· . ' > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr4 ?) xi) ? ) ; > Refine TC_clos (OS_Dom_ty A) nx e1 (fix x t e) t xi ? ?· . ' > Refine TEp_RenExp nx x e e1 ? ? ? ? ? ?• . ' > 3 Refine pr2; >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_fix (OS_Dom_ty A) t xi ex?); > Refine pr6; 119 > 2 Refine p_Eq_subst Ty xi t ([tt:Ty] (TC (OS_Dom_ty A) (fix x t e) tt)) ? ?; > 2 Refine pr6; > 2 Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) > (App?? (p_fst??) (inv_TC_fix (OS_Dom_ty A) t xi ex?)); > 2 Refine pr6; > 2 Refine pr5; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Xmidvar nx x) ?) ?) ?; > 2 Refine LL; > 2 Intros PH!; > Refine App ? ? (p_inl ? ?) ?; > Refine PH!; > ReturnAll; > Refine LL; > Intros PH!; > Refine App ? ? (p_inr ? ?) ?; > Refine LL; > Intros PH2; > Refine App ? ? (App ? ? pr1 ?) ?; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Vari nx xx)) ? ?; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) (fix x t e) xi pr6 nx ?; > Refine FV_fix nx e PH2 x t PH!; > ReturnAll ; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ? ) ?) ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xi)?)); > Refine TC_clos (OS_Dom_ty A) nx e1 (fix x t e) t xi ? ?; > Refine TEp_RenExp nx x e e1 ? ? ? ? ? ?; > 3 Refine pr2; >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_fix (OS_Dom_ty A) t xi ex?); > Refine pr6; > 2 Refine p_Eq_subst Ty xi t ([tt:Ty] (TC (OS_Dom_ty A) (fix x t e) tt)) ? ?; CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > 2 Refine pr6; > 2 Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) > (App?? (p_fst??) (inv_TC_fix (OS_Dom_ty A) t xi ex?)); > 2 Refine pr6; > 2 Refine pr5; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Xmidvar nx x) ?) ?) ?; > 2 Refine LL; > 2 Intros PH!; > Refine App ? ? (p_inl ? ?) ?; > Refine PH!; > ReturnAll; > Refine LL; > Intros PH!; > Refine App ? ? (p_inr ? ?) ?; > Refine LL; > Intros PH2; > Refine App ? ? (App ? ? pr1 ?) ?; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Vari nx xx)) ? ?; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) (fix x t e) xi pr6 nx ?; > Refine FV_fix nx e PH2 x t PH!; > ReturnAll; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xi) ? )); > Refine TC_clos (OS_Dom_ty A) nx e1 (fix x t e) t xi ? ?; > Refine TEp_RenExp nx x e e1 ? ? ? ? ? ?; > 3 Refine pr2; >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_fix (OS_Dom_ty A) t xi ex?); > Refine pr6; 120 > 2 Refine p_Eq_subst Ty xi t ([tt:Ty] (TC (OS_Dom_ty A) (fix x t e) tt)) ? ?; > 2 Refine pr6; > 2 Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) > (App?? (p_fst??) (inv_TC_fix (OS_Dom_ty A) t xi ex?)); > 2 Refine pr6; > 2 Refine pr5; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Xmidvar nx x) ?) ?) ?; > 2 Refine LL; > 2 Intros PH!; > Refine App ? ? (p_inl ? ?) ?; CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine PHi; > ReturnAll; > Refine LL; > Intros PHi ; > Refine App ? ? (p_inr ? ?) ?; > Refine LL; > Intros PH2; > Refine App ? ? (App ? ? pri ?) ?; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Vari nx xx)) ? ?; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) (fix x t e) xi pr6 nx ?; > Refine FV_fix nx e PH2 x t PHi; > ReturnAll; ( * IfFalse *) > Intros A Ai A2 ei e2 e3 en pri pr2 pr3 pr4; > Refine La_; > Intros prS; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; >Refine App?? (p_snd??) (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xi) ? ); > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty Ai) > ([tt: (List VT)] (TC tt (cfgexp (cfg e3 Ai)) xi)) ? ?; 121 >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) xi ei e2 e3 pr6); > Refine Dom_pres (cfg ei A) (cfg fff Ai) pri; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr3 ?) bool_Ty) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) xi ei e2 e3 pr6)); > Refine pr5; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xi) ? )); > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty Ai) > ([tt: (List VT)] (TC tt (cfgexp (cfg e3 Ai)) xi)) ? ?· .. ' >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) xi ei e2 e3 pr6); CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM 122 > Refine Dom_pres (cfg ei A) (cfg fff Ai) pri; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr3 ?) bool_Ty) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) xi ei e2 e3 pr6)); > Refine pr5; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xi) ? )); > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty Ai) > ( [tt: (List VT)] (TC tt (cfgexp (cfg e3 Ai)) xi)) ? ?· . ' >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) xi ei e2 e3 pr6); > Refine Dom_pres (cfg ei A) (cfg fff Ai) pri; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr3 ?) bool_Ty) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) xi ei e2 e3 pr6)); > Refine pr5; > ReturnAll; (* IfTrue *) > Intros A Ai A2 ei e2 e3 en pri pr2 pr3 pr4; > Refine La_; > Intros pr5; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; >Refine App?? (p_snd??) (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xi) ? ); > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty Ai) > ([tt: (List VT)] (TC tt (cfgexp (cfg e2 Ai)) xi)) ? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) xi ei e2 e3 pr6)); > Refine Dom_pres (cfg ei A) (cfg ttt Ai) pri; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr3 ?) bool_Ty) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) xi ei e2 e3 pr6)); > Refine pr5; >Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) x1)? )); > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty A1) > ([tt: (List VT)] (TC tt (cfgexp (cfg e2 A1)) x1)) ? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) x1 e1 e2 e3 pr6)); > Refine Dom_pres (cfg e1 A) (cfg ttt A1) pr1; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr3 ?) bool_Ty) ? ) ) ; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) x1 e1 e2 e3 pr6)); > Refine pr5; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) x1) ? )); > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty A1) > ([tt: (List VT)] (TC tt (cfgexp (cfg e2 A1)) x1)) ? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) x1 e1 e2 e3 pr6)); > Refine Dom_pres (cfg e1 A) (cfg ttt A1) pr1; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr3 ?) bool_Ty) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (inv_TC_cond (OS_Dom_ty A) x1 e1 e2 e3 pr6)); > Refine pr5; > ReturnAll; (* Appl *) > Intros A A1 A2 e1 e2 en1 en2 enf t n pr1 pr2 pr3 pr4 pr5; > Refine La_; > Intros pr6; > Refine La; > Intros x1; > Refine La_; > Intros pr7; > Refine App ? ? > Refine App ? ? > Refine TC_clos > Refine App ? ? > Refine LL; > Intros r; (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; (p_snd??) (ap_?? (ap?? (ap_?? pr5 ?) x1) ? ); (OS_Dom_ty A1) n en2 e2 t x1 ? ?; (App ? ? (inv_TC_appl (OS_Dom_ty A) x1 e1 e2 ?) ?) ?; 123 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine LL; > Intros PH1; > Refine App ? ? (p_fst ? > (DS_Dom_ty A1) r > Refine App ? ? > (ap_ ? ? > Refine App ? > Refine pr6; > Refine La; > Intros x; > Refine La_; > Intros PH2; ? (p_snd ? (ap ? ? (p_fst ? ? ) (TEp_Ap e2 en1 en2 A n t pr2 ? x1 ?); ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) (ap_?? pr4 ?) (arr r x1)) ? )); ?) PH1; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Varix xx)) ? ?; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) en1 (arr r x1) ? x PH2; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A1) (OS_Dom_ty A) > ([tt: (List VT)] (TC tt en1 (arr r x1)))? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r x1)) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PH1; > Refine pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ? ) ? ) ?) > (Dom_pres (cfg e1 A) (cfg en1 A1) pr1); > ReturnAll ; > Refine pr7; > Refine App ? ? (App ? ? (inv_TC_appl (OS_Dom_ty A) x1 e1 e2 ?) ?) ?; > Refine LL; > Intros r; > Refine LL; > Intros PH1; >Refine p_Eq_subst Ty r t ([t: Ty](TC (DS_Dom_ty A1) e2 t)) ? ?; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty A1) > ([tt: (List VT)] (TC tt e2 r))? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ?) PH1; > Refine Dom_pres (cfg e1 A) (cfg en1 A1) pr1; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (TEp_Ap e2 en1 en2 A n t pr2 ? > (OS_Dom_ty A1) r x1 ?); > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r x1))? )); 124 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PH1; > Refine pr6; > Refine La; > Intros x; > Refine La_; > Intros PH2; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Varix xx)) ? ?; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) enl (arr r xl) ? x PH2; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty Al) (OS_Dom_ty A) > ([tt: (List VT)] (TC tt enl (arr r xl))) ? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r xl))? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PH1; > Refine pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ? ) ? ) ?) > (Dom_pres (cfg el A) (cfg enl Al) prl); > ReturnAll; > Refine pr7; > Refine App ? ? (App ? ? (inv_TC_appl (OS_Dom_ty A) xl el e2 ?) ?) ?; > Refine LL; > Intros r· . > Refine LL; > Intros PH1; > Refine App ? ? > (ap_ ? ? > Refine App ? > Refine pr6; > ReturnAll; > Refine pr7; ? (p_fst (ap ? (p_fst ? ? ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) (ap_?? pr4 ?) (arr r xl))? )); ?) PH1; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ? ) ?) ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (App ? ? (p_fst > (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr5 ?) xl) > Refine TC_clos (DS_Dom_ty Al) n en2 e2 t xl ? ? ) ? ) ) ; ? ?· ... > Refine App ? ? (App ? ? (inv_TC_appl (OS_Dom_ty A) xl el e2 ?) ?) ?; > Refine LL; > Intros r· . > Refine LL; > Intros PH1; 125 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (TEp_Ap e2 eni en2 A n t pr2 ? > (OS_Dom_ty Ai) r xi?); > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r xi))?)); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PHi; > Refine pr6; > Refine La; > Intros x; > Refine La_; > Intros PH2; > Refine P~Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Varix xx)) ? ?; > Refine TCHet_FVeinDomH (DS_Dom_ty A) eni (arr r xi) ? x PH2; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty Ai) (OS_Dom_ty A) > ( [tt: (List VT)] (TC tt eni (arr r xi))) ? ? ; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) Carr r xi))?)); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PHi; > Refine pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ? ) ? ) ?) > (Dom_pres (cfg ei A) (cfg eni Ai) pri); > ReturnAll; > Refine pr7; > Refine App ? ? (App ? ? (inv_TC_appl (OS_Dom_ty A) xi ei e2 ?) ?) ?; > Refine LL; > Intros r; > Refine LL; > Intros PHi; >Refine p_Eq_subst Ty r t ([t: Ty](TC (OS_Dom_ty Ai) e2 t)) ? ?; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty Ai) > ([tt: (List VT)] (TC tt e2 r))? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ?) PHi; > Refine Dom_pres (cfg ei A) (cfg eni Ai) pri; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (TEp_Ap e2 eni en2 A n t pr2 ? > (OS_Dom_ty Ai) r xi?); > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r xi))?)); >Refine App ? ? (p_fst ? ?) PHi; > Refine pr6; 126 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine La; > Intros x; > Refine La_; > Intros PH2; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Vari x xx)) ? ?; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) enl Carr r xl) ? x PH2; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty Al) (OS_Dom_ty A) > ([tt: (List VT)] (TC tt enl Carr r xl))) ? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) Carr r xl))? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PH!; > Refine pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ? ) ? ) ?) > (Dom_pres (cfg el A) (cfg enl Al) prl); > ReturnAll; > Refine pr7; > Refine App ? ? (App ? ? (inv_TC_appl (OS_Dom_ty A) xl el e2 ?) ?) ?; > Refine LL; > Intros r; > Refine LL; > Intros PH!; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r xl))? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PH!; > Refine pr6; > ReturnAll; > Refine pr7; > Refine App ? ? (App ? ? (inv_TC_appl (OS_Dom_ty A) xl el e2 ?) ?) ?; > Refine LL; > Intros r; > Refine LL; > Intros PH!; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? > (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr5 ?) xl) ? ) ) ; > Refine TC_clos (OS_Dom_ty Al) n en2 e2 t xl ? ?• . ' > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (TEp_Ap e2 enl en2 A n t pr2 ? > (OS_Dom_ty Al) r xl ?); > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? 127 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r xi)) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PHi; > Refine pr6; > Refine La; > Intros x; > Refine La_; > Intros PH2; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Vari x xx)) ? ?; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) eni (arr r x1) ? x PH2; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty Ai) (OS_Dom_ty A) > ([tt: (List VT)] (TC tt en1 (arr r x1)))? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r x1)) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PH1; > Refine pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ? ) ? ) ?) > (Dom_pres (cfg e1 A) (cfg en1 A1) pr1); > ReturnAll; >Refine p_Eq_subst Ty r t ([t: Ty](TC (OS_Dom_ty A1) e2 t)) ? ?; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty A1) > ([tt: (List VT)] (TC tt e2 r))? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ?) PH1; > Refine Dom_pres (cfg el A) (cfg en1 A1) prl; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (TEp_Ap e2 eni en2 A n t pr2 ? > (OS_Dom_ty A1) r xi?); > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r x1)) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PH1; > Refine pr6; > Refine La; > Intros x; > Refine La_; > Intros PH2; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Varix xx)) ? ?; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) en1 Carr r x1) ? x PH2; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty Ai) (OS_Dom_ty A) 128 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > ([tt: (List VT)] (TC tt enl (arr r xl))) ? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r xl)) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PH1; > Refine pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ? ) ? ) ?) > (Dom_pres (cfg el A) (cfg enl Al) prl); > ReturnAll; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) (arr r xl)) ? )); > Refine App ? ? (p_fst ? ?) PH1; > Refine pr6; > ReturnAll; > Refine pr7; > ReturnAll; (* Var2 *) > Intros A Al e el t x y prl pr2 pr3 pr4; > Refine La -· > Intros pr5; > Refine La; > Intros xl; > Refine La_; > Intros pr6; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?· .. > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr4 > Refine TC_var (OS_Dom_ty A) y xl ?; > Refine Mp_inv_nfvExt y x xl t (nil VT) (OS_Dom_ty A) ? > (inv_TC_var (OS_Dom_ty (OScons x teA)) xl y pr6); > Refine LL; > Intros PH1; > Refine App ? ? (App ? ? prl ?) ?; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) PH1; > ReturnAll; > Refine App ? ? (p_fst? ?) (inv_valid_cons x teA pr5); > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; ?) xl) ? ) ; > Refine TEp_nfvExt (append VT (nil VT) (OS_Dom_ty Al)) el xl t x ? ? > (nil VT) (OS_Dom_ty Al) ?; > Refine App ? ? (Eq_refl ?) ?; > Refine LL; 129 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM 130 > Intros PHi; > Refine App ? ? (App ? ? pr2 ?) ?; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Vari x xx)) ? ?; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) ei xl ? x PH!; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty Al) (OS_Dom_ty A) > ([xx: (List VT)] (TC xx el xi)) ? ?; > 2 Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) > (Dom_pres (cfg (vary) A) (cfg ei Ai) pr3); > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xl) ? )); > Refine TC_var (OS_Dom_ty A) y xi ?; > Refine Mp_inv_nfvExt y x xl t (nil VT) (OS_Dom_ty A) ? > (inv_TC_var (OS_Dom_ty (OScons x teA)) xi y pr6); > Refine LL; > Intros PHi; > Refine App ? ? (App ? ? prl ?) ?; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) PH2; > ReturnAll; > Refine App ? ? (p_fst ? ? (inv_valid_cons x teA pr5 ); > ReturnAll; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xl) ? )); > Refine TC_var (OS_Dom_ty A) y xl ?; > Refine Mp_inv_nfvExt y x xl t (nil VT) (OS_Dom_ty A) ? > (inv_TC_var (OS_Dom_ty (OScons x teA)) xl y pr6); > Refine LL; > Intros PHi; > Refine App ? ? (App ? ? prl ?) ?· . ' > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) PHi; > ReturnAll; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (inv_valid_cons x t e A pr5 ) ; > ReturnAll; > Refine Valid_cons x t e Ai ? ?; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr4 ?) xl) ? )); > Refine TC_var (OS_Dom_ty A) y xl ?; > Refine Mp_inv_nfvExt y x xi t (nil VT) (OS_Dom_ty A) ? > (inv_TC_var (OS_Dom_ty (OScons x teA)) xl y pr6); CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine LL; > Intros PH1; > Refine App ? ? (App ? ? prl ?) ?; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) PH1; > ReturnAll; > Refine App ? ? (p_fst??) (inv_valid_cons x teA pr5 ); > ReturnAll; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty A) (OS_Dom_ty Al) > ([xx: (List VT)] (TC xx e t)) ? ?; > 2 Refine Dom_pres (cfg (var y) A) (cfg el Al) pr3; >Refine App?? (p_snd? ?) (inv_valid_cons x teA pr5 ); > ReturnAll; (* Varl *) > Intros A Al e el t x prl pr2 pr3 > Refine La_; > Intros pr4; > Refine La; > Intros xl; > Refine La_; > Intros pr5; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; >Refine App?? (p_snd??) (ap_?? (ap?? (ap_?? pr3 ?) t) ? ); >Refine App?? (p_snd? ?) (inv_valid_cons x teA pr4 ); >Refine App?? (p_fst? ?) (inv_valid_cons x teA pr4 ); > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; > Refine TEp_nfvExt (append VT (nil VT) (OS_Dom_ty Al)) el xl t x ? ? > (nil VT) (OS_Dom_ty Al) ?; > Refine App ? ? (Eq_refl ?) ?; > Refine LL; > Intros PH1; > Refine App ? ? (App ? ? prl ?) ?; > Refine p_Eq_subst (List Vari) (TE_Dom (OS_Dom_ty A)) (OS_Dom A) > ([xx: (List Vari)] (member Varix xx)) ? ?; > 2 Refine TEDomDomty_OSDom A; > Refine TCHet_FVeinDomH (OS_Dom_ty A) el xl ? x PH1; > Refine p_Eq_subst (List VT) (OS_Dom_ty Al) (OS_Dom_ty A) > ([xx: (List VT)] (TC xx el xl)) ? ?; > 2 Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) > (Dom_pres (cfg e A) (cfg el Al) pr2); 131 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr3 ?) xl)? )); >Refine p_Eq_subst Ty t xl ([tl: Ty](TC (OS_Dom~ty A) e tl))? ?; >Refine App?? (p_snd? ?) (inv_valid_cons x teA pr4 ); 132 > Refine If_T ? ? ? (inv_TC_var (OS_Dom_ty (OScons x t e A)) xl x pr5) ?; > Refine App ? ? (Eq_refl ? ) ?; >Refine App?? (p_fst? ?) (inv_valid_cons x teA pr4 ); > ReturnAll; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr3 ?) xl) ? )); >Refine p_Eq_subst Ty t xl ([tl: Ty](TC (OS_Dom_ty A) e tl))? ?; >Refine App?? (p_snd? ?) (inv_valid_cons x teA pr4 ); > Refine If_T ? ? ? (inv_TC_var (OS_Dom_ty (OScons x t e A)) xl x pr5) ?; > Refine App ? ? (Eq_refl ? ) ?; >Refine App?? (p_fst? ?) (inv_valid_cons x teA pr4 ); > ReturnAll; > Refine Valid_cons x t el Al ? ?; > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? > (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr3 ?) t) ? ) ) ; > Refine App ? ? (p_snd ? ?) (inv_valid_cons x t e A pr4 ) ; > Refine App ? ? (p_fst ? ?) (inv_valid_cons x t e A pr4 ) ; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_?? pr3 ?) t) ? )); > Refine App ? > Refine App ? ? (p_snd ? ? (p_fst ? ?) (inv_valid_cons x teA pr4 ); ?) (inv_valid_cons x teA pr4 ); > ReturnAll; > Intros A Al e el prl pr2 > Refine La_; > Intros pr3; > Refine La; > Intros xl; > Refine La_; > Intros pr4; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?· . , > Refine NF_Sno (sue el); > Refine Sno_s el; > Refine NFenat_Snoe el ? (OS_Dom_ty Al) ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM 133 > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty) ? )); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_suc (OS_Dom_ty A) xl e pr4 ); > Refine pr3; > Refine App ? ? (p_snd ? ? (ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? pr2 ?) nat_Ty) ? ) ; > Refine App ? ? (p_snd ? ? (inv_TC_suc (OS_Dom_ty A) xl e pr4 ); > Refine pr3; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; >Refine p_Eq_subst Ty nat_Ty xl ([xl:Ty](TC (OS_Dom_ty Al) (sue el) xl)) ? ?; > Refine TC_suc ? ? ( App ? ? (p_snd ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty) ? ))); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_suc (OS_Dom_ty A) xl e pr4 ); > Refine pr3; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) (App ? ? (p_fst ? ? > (inv_TC_suc (OS_Dom_ty A) xl e pr4 )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty) ? )); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_suc (OS_Dom_ty A) xl e pr4 ); > Refine pr3; > ReturnAll; (* ZF *) > Intros A Al e e1 prl pr2 > Refine La_; > Intros pr3; > Refine La; > Intros xl; > Refine La_; > Intros pr4; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; > Refine NF_fff; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; >Refine p_Eq_subst Ty bool_Ty xl ([xl:Ty](TC (OS_Dom_ty Al) fff xi)) ? ?; > Refine TC_fff (OS_Dom_ty A1) > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) > (App?? (p_fst??) (inv_TC_is_o (OS_Dom_ty A) xl e pr4 )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty)? )); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_is_o (OS_Dom_ty A) xl e pr4 ); > Refine pr3; > ReturnAll; CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM (* ZT *) > Intros A Ai e pri pr2 > Refine La_; > Intros pr3; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr4; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; > Refine NF_ttt; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; 134 >Refine p_Eq_subst Ty bool_Ty xi ([xi:Ty](TC (DS_Dom_ty Ai) ttt xi))??; > Refine TC_ttt (DS_Dom_ty Ai) ; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) > (App?? (p_fst??) (inv_TC_is_o (OS_Dom_ty A) xi e pr4 )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty) ? )); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_is_o (OS_Dom_ty A) xi e pr4 ); > Refine pr3; > ReturnAll; > Intros A Ai e ei pri pr2 > Refine La_; > Intros pr3; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr4; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; > Refine NF_Sno ei; > Refine inv_Sno_s ei; > Refine inv_NF_Sno ei; >Refine App?? (p_snd?? (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty)? ); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_prd (OS_Dom_ty A) xi e pr4 ); > Refine pr3; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; >Refine p_Eq_subst Ty nat_Ty xi ([xi:Ty](TC (OS_Dom_ty Ai) e1 xi)) ? ?; > Refine App ? ? (p_snd ? ?) (inv_TC_suc ? ? ? CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > (App ? ? (p_snd ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty) ? )))); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_prd (OS_Dom_ty A) xl e pr4 ); > Refine pr3; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) > (App?? (p_fst??) (inv_TC_prd (OS_Dom_ty A) xi e pr4 )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty) ? )); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_prd (OS_Dom_ty A) xl e pr4 ); > Refine pr3; > ReturnAll; (* PO *) > Intros A Ai > Refine La -· > Intros pr3; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr4; e pri pr2 > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; 135 >Refine App?? (p_snd??) (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty) ? ); >Refine App?? (p_snd?? (inv_TC_prd (OS_Dom_ty A) xi e pr4 ); > Refine pr3; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; >Refine p_Eq_subst Ty nat_Ty xi ([xi:Ty](TC (OS_Dom_ty Ai) o xi))??; > Refine App ? ? (p_snd ? ? ) ( App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty) ? )); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_prd (OS_Dom_ty A) xi e pr4 ); > Refine pr3; > Refine App ? ? (App ? ? (App ? ? (Eq_sym ?) ?) ?) > (App?? (p_fst??) (inv_TC_prd (OS_Dom_ty A) xi e pr4 )); > Refine App ? ? (p_fst ? ? ) (App ? ? (p_fst ? ? ) > (ap_?? (ap?? (ap_?? pr2 ?) nat_Ty) ? )); >Refine App?? (p_snd??) (inv_TC_prd (OS_Dom_ty A) xi e pr4 ); > Refine pr3; > ReturnAll; > Intros A e t x; > Refine La_; CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM 136 > Intros pri; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr2; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?· .. > Refine NF_F; > Refine F_abs; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?· .. > Refine pr2; > Refine pri; > ReturnAll; > Intros A ; > Refine La -· > Intros pri; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr2; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; > Refine NF_fff; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?· .. > Refine pr2; > Refine pri; > ReturnAll; > Intros A ; > Refine La_; > Intros pri; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr2; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?· .. > Refine NF_ttt; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?· .. > Refine pr2; > Refine pri; > ReturnAll; CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > Intros A ; > Refine La_; > Intros pri; > Refine La; > Intros xi; > Refine La_; > Intros pr2; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?; > Refine NF_Sno; > Refine Sno_o; > Refine App ? ? (App ? ? (p_pair ? ?) ?) ?· .. > Refine pr2; > Refine pri; > ReturnAll; (**************************************************************) (* lemma 2. (* (**************************************************************) >Claim subjr_NF: (c,c': El Config)(pi: El (Prf (OSred c c'))) > (p2: El (Prf (Valid_env (cfgenv c)))) > (t:Ty) (p3: El (Prf (TC (OS_Dom_ty (cfgenv c)) (cfgexp c) t))) > El (Prf (and (and (Valid_env (cfgenv c')) > (TC (OS_Dom_ty (cfgenv c')) (cfgexp c') t)) > (NF (cfgexp c')))); > Intros c c' pi p2 t p3; > Refine ap_ ? ? (ap ? ? (ap_ ? ? (subjr_NFPi c c' pi) p2) t) p3; > ReturnAll; (**************************************************************) (* Theorem 1. *) (* Subject Reduction *) (* <> -> <>---> Valid(A)---> Domt(A)I- e:t ---> *) (* Domt(A')I- e' :t *) (**************************************************************) > Claim subjr_red (e,e': El Tm)(A,A': El OS_env) 137 CHAPTER A. THE PROOFS OF THE SUBJECT REDUCTION THEOREM > (pi: El (Prf (OSred (cfg e A) (cfg e' A')))) > (p2: El (Prf (Valid_env A)))(t: El Ty) > (p3: El (Prf (TC (OS_Dom_ty A) e t))) > El (Prf (TC (OS_Dom_ty A') e' t)); > Intros e e' A A' pi p2 t p3; > Refine App ? ? (p_snd ? ?) ( App ? ? (p_fst ? ?) > (subjr_NF (cfg e A) (cfg e' A') pi p2 t p3)); > ReturnAll; (**************************************************************) (* Theorem 2. ( * Normal Forms (* <> -> <>--->Valid<>---> e' in NF (**************************************************************) >Claim NormalForms : (e,e': El Tm)(A,A': El OS_env) > (pi: El (Prf (OSred (cfg e A) (cfg e' A')))) > (p2 : El (Prf (Valid_config (cfg e A)))) > El (Prf (NF e')); > Intros e e' A A' pi p2; >Claim PH!: (Prf (Ex Ty ([t:Ty] TC (OS_Dom_ty (cfgenv (cfg e A))) > (cfgexp (cfg e A)) t))); > Refine App ? ? (p_snd ? ? > ReturnAll; > Refine (App ? ? (App ? ? > Refine LL; > Intros t· ' > Refine LL; > Intros p3; ( inv_valid_cfg (cfg e A) p2); PH! ?) ?) ; >Refine App?? (p_snd? ?) (subjr_NF (cfg e A) (cfg e' A') pi? t p3); >Refine App?? (p_fst??) ( inv_valid_cfg (cfg e A) p2); > ReturnAll; 138 From the above proof of the Subject Reduction theorem we can see that the proof in Plastic is more detailed than Lego and Coq. This is due to many reasons (such as the underlying type theory or logic framework, etc.). But we think that this does not prevent us to study the issues about domain specific reasoning. Bibliography [Abadi eta!., 1991] Abadi, M., Cardelli, 1., Curien, P.-1., and Levy, J.-J. (1991). Explicit substitutions. Journal of Functional Programming, 1(4):375-416. Preliminary version in POPL 1990. [Aczel, 1978] Aczel, P. (1978). The type theoretic interpretation of constructive set the- ory. In Logic Colloquium '77 (Proc. Conf., Wroclaw, 1977}, volume 96 of Stud. Logic Foundations Math., pages 55-66. North-Holland, Amsterdam. [Aczel, 1982] Aczel, P. (1982). The type theoretic interpretation of constructive set theory: choice principles. In The L. E. J. Brouwer Centenary Symposium (Noordwijkerhout, 1981), volume 110 of Stud. Logic Found. Math., pages 1-40. North-Holland, Amsterdam. [Aczel, 1986] Aczel, P. (1986). The type theoretic interpretation of constructive set theory: inductive definitions. In Logic, methodology and philosophy of science, VII (Salzburg, 1983}, volume 114 of Stud. Logic Found. Math., pages 17-49. North-Holland, Amsterdam. [Aczel, 1999] Aczel, P. (1999). On relating type theories and set theories. In Types for proofs and programs (Irsee, 1998}, volume 1657 of Lecture Notes in Comput. Sci., pages 1-18. Springer, Berlin. [Aczel and Rathjen, 2001] Aczel, P. and Rathjen, M. (2000/2001). Notes on constructive set theory. Technical Report 40, Mittag-Leffler. [Adams, 2004] Adams, R. (2004). The consistency of large elimination. http://WWW.cs.rhul.ac.uk/-robin. [Archer and Heitmeyer, 1997] Archer, M. and Heitmeyer, C. (1997). Human-style theorem proving using PVS. In Proc. lOth International Theorem Proving in Higher Order Logics Conference, pages 33-48. [Archer et a!., 1998] Archer, M., Heitmeyer, C., and Sims, S. (1998). TAME: A PVS in- terface to simplify proofs for automata models. In User Interfaces for Theorem Provers, Eindhoven, The Netherlands. 139 BIBLIOGRAPHY 140 [Aspinall, 2000] Aspinall, D. (2000). Protocols for interactive e-proof. available at http://zermelo.dcs.ed.ac.uk/-da/drafts/#eproof. [Aspinall, 2005a] Aspinall, D. (2005a). Proof general. available at http://proofgeneral.inf.ed.ac.uk/. [Aspinall, 2005b] Aspinall, D. (2005b). Proof general kit. http://proofgeneral.inf.ed.ac.uk/kit. [Aspinall and Liith, 2003] Aspinall, D. and Liith, C. (2003). Proof general meets isawin. In User Interfaces for Theorem Provers (UITP 2003), Rome, Italy. [Backhouse, 1988] Backhouse, R. (1988). On the meaning and construction of the rules in Martin-Lof's theory of types. In et al., A. A., editor, Workshop on General Logic. LFCS Report Series, ECS-LFCS-88-52, Dept. of Computer Science, University of Edinburgh. [Backhouse, 1998] Backhouse, R. C., editor (1998). Informal proceedings of the Workshop on User Interfaces for Theorem Prover. Eindhoven University of Technology. [Bailey, 1996] Bailey, A. (1996). Lego with implicit coercions. Draft. [Bailey, 1998] Bailey, A. (1998). The Machine-checked Literate Formalisation of Algebra in Type Theory. PhD thesis, University of Manchester. [Barendregt, 2005] Barendregt, H. (2005). The fundamental theorem of algebra project. http://WWW.es.kun.nl/-freek/fta/xindex.html. [Barendregt, 1990] Barendregt, H. P. (1990). Functional programming and lambda calculus. In van Leeuwen, J., editor, Handbook of Theoretical Computer Science, Vol. B: Formal Models and Semantics, chapter 7, pages 321-363. Elsevier, Amsterdam, and The MIT Press, Cambridge, MA. [Barthe et a!., 2003] Barthe, G., Capretta, V., and Pons, 0. (2003). Setiods in type theory. Functional Programming, 13(2):261-293. [Barthe and S0rensen, 2000] Barthe, G. and S!iirensen, M. H. (2000). Domain-free pure type systems. Journal of Functional Programming, 10(5):412-452. [Basin and Matthews, 2002] Basin, D. and Matthews, S. (2002). Logical frameworks. In Gabbay, D. and Guenthner, F., editors, Handbook of Philosophical Logic, second edition, volume 9, pages 89-164. Kluwer Academic Publishers, Dordrecht. [Berardi, 1990] Berardi, S. (1990). Type Dependence and Constructive Mathematics. PhD thesis, Universita di Torino, Italy. BIBLIOGRAPHY 141 [Bertot eta!., 1997a] Bertot, J., Bertot, Y., Coscoy, Y., Goguen, H., and Montagnac, F. (1997a). User guide to the CTCOQ proof environment. Technical Report RT-0210, Inria, lnstitut National de Recherche en Informatique et en Automatique. [Bertot, 1998] Bertot, Y. (1998). The ctcoq system: Design and architecture. Research report 3540, INRIA SORPHIA ANTIPOLIS. [Bertot eta!., 1997b] Bertot, Y., Kleymann-Schreiber, T., and Sequeira, D. (1997b). Imple- menting proof by pointing without a structure editor. Technical report ECS-LFCS-97-368, University of Edinburgh. [Bertot and Thery, 1998] Bertot, Y. and Thery, L. (1998). A generic approach to building user interfaces for theorem provers. Journal of Symbolic Computation, 25(2):161-194. [Betarte eta!., 2000] Betarte, G., Comes, C., Szasz, N., and Tasistro, A. (2000). Smart card operating system. Lecture Notes in Computer Science, 1956:77-93. [Borras eta!., 1989] Borras, P., Clement, D., Despeyrouz, T., Incerpi, J., Kahn, G., Lang, B., and Pascual, V. (1989). CENTAUR: The system. In Proceedings of the ACM SIG- SOFT/SIGPLAN Software Engineering Symposium on Practical Software Development Environments (PSDE), volume 24(2), pages 14-24, New York, NY. ACM Press. [Boulton eta!., 1998] Boulton, R., Slind, K., Bundy, A., and Gordon, M. (1998). An inter- face between CLAM and HOL. In Grundy, J. and Newey, M., editors, Proceedings of the 11th International Conference on Theorem Proving in Higher Order Logics {T PH 0 Ls '98), volume 1479 of Lecture Notes in Computer Science, pages 87-104, Canberra, Australia. Springer. [Boyer and J S. Moore, 1979] Boyer, R. S. and J S. Moore (1979). A Computational Logic. Academic Press. [Boyer and J S. Moore, 1997] Boyer, R. S. and J S. Moore (1997). A Computational Logic Handbook. Academic Press, second edition. [Boyer and Moore, 1984] Boyer, R. S. and Moore, J. S. (1984). Proof checking the RSA public key encryption algorithm. American Mathematical Monthly, 91(3):181-189. [Bradfield and Stirling, 2003] Bradfield, J. and Stirling, C. (2003). Modal logics and mu-calculi: an introduction. http://WWW.mimuw.edu.pl/-sl/teaching/02_03/WZTPW/HANDBOOK/mu_intro.ps. [Bundy, 1987] Bundy, A. (1987). The use of explicit plans to guide inductive proofs. In Conf. on Automated Deduction (CADE 9). [Bundy, 2001] Bundy, A. (2001). The automation of proof by mathematical induction. In Robinson, A. and Voronkov, A., editors, Handbook of Automated Reasoning, volume I, chapter 13, pages 845-911. Elsevier Science. BIBLIOGRAPHY 142 [Bundy et al., 2000] Bundy, A., Moore, J., and Zinn, C. (2000). An intelligent tutoring system for induction proofs. [Callaghan, 1999] Callaghan, P. (1999}. Plastic: an implementation of typed LF with coer- cions. Talk given in the Annual Conf of TYPES'99. [Callaghan, 2000a] Callaghan, P. (2000a). The plastic proof assistant. http://WWW.dur.ac.uk/CARG/plastic.html. [Callaghan and Luo, 1998] Callaghan, P. and Luo, Z. (1998}. Mathematical vernacular in type theory based proof assistants. In User Interfaces for Theorem Provers (UITP'98), Eindhoven. [Callaghan and Luo, 2000a] Callaghan, P. and Luo, Z. (2000a}. Implementation techniques for inductive types in plastic. Proceedings of TYPES'99. LNCS series. [Callaghan, 2000b] Callaghan, P. C. (2000b}. Coherence checking of coercion in plastic. APPSEM Workshop on Subtyping and Dependent Types in Programming. [Callaghan, 2005] Callaghan, P. C. (2005}. Plastic www page. http://WWW.dur.ac.uk/CARG/plastic.html. [Callaghan and Luo, 2000b] Callaghan, P. C. and Luo, Z. (2000b}. Plastic: an implementa- tion of typed LF with coercive subtyping and universes. Journal of Automated Reasoning, special issue on Logical Frameworks. [Callaghan and Luo, 2001] Callaghan, P. C. and Luo, Z. (2001}. An implementation of LF with coercive subtyping and universes. Automated Reasoning, 27(1}:3-27. [Callaghan et al., 2001] Callaghan, P. C., Luo, Z., and Pang, J. (2001}. Object languages in a type theoretic meta-framework. In Proc. Workshop on Proof Transformation, Pre- sentation and Proof Complexities, pages 23-36, Siena, Italy. [Church, 1932] Church, A. (1932}. A set of postulates for the foundation of logic. Annals of Mathematics, (2} 33 and 34. [Church, 1940] Church, A. (1940}. A formulation of the simple theory of types. J. Symbolic Logic, 5( 1). [Clarke and Emerson, 1981] Clarke, E. M. and Emerson, E. A. (1981}. Design and syn- chronization skeletons using branching time temporal logic. Lecture Notes in Computer Science, 131:52-71. [Clarke et al., 1986] Clarke, E. M., Emerson, E. A., and Sistla, A. P. (1986). Automatic verification of finite-state concurrent system using temporal logic specifications. ACM Transactions on Programming Languages and Systems, 8(2):244-263. BIBLIOGRAPHY 143 [Clarke et a!., 1994] Clarke, E. M., Grumberg, 0., and Hamaguchi, K. (1994). Another look at It! model checking. In D.L.Dill, editor, Proceedings of the 6th Conference on Computer Aided Verification, volume 818 of Lecture Notes in Computer Science, pages 415-427, Stanford, CA. Springer Verlag. [Cleaveland eta!., 1993] Cleaveland, R., Parrow, J., and Steffen, B. (1993). The Concur- rency Workbench: A semantics-based tool for the verification of concurrent systems. ACM Transactions on Programming Languages and Systems, 15(1):36-72. [Cleaveland and Smolka, 1999] Cleaveland, R. and Smolka, S. (1999). Process algebra. [Constable et a!., 1986] Constable, R. et a!. (1986). Implementing Mathematics with the NuPRL Proof Development System. Pretice-Hall. [Consulting, 2001] Consulting, M. (2001). Domain-specific modelling: 10 times faster than urn!. Technical report, MetaCase Consulting. [Coq, 2005] Coq (2005). Coq WWW page. http://pauillac.inria.fr/coq. [Coquand, 1992] Coquand, T. (1992). Pattern matching with dependent types. Talk given at the BRA workshop on Proofs and Types, Bastad. [Coquand and Huet, 1985] Coquand, T. and Huet, G. (1985). Constructions: a higher order proof system for mechanizing mathematics. Lecture Notes in Computer Science, 203. [Coquand and Huet, 1988] Coquand, T. and Huet, G. (1988). The calculus of constructions. Information and Computation, 76(2/3). [Coquand and Paulin-Mohring, 1990] Coquand, T. and Paulin-Mohring, C. (1990). Induc- tively defined types. LNCS, 417. [Crary, 1998] Crary, K. (1998). Type-theoretic methodology for practical programming lan- guages. Technical Report TR98-1699, Cornell University, Computer Science. [Curry, 1934] Curry, H. (1934). Functionality in combinatory logic. Proc. Nat. Acad. Science USA, 20:584-590. [Curry and Feys, 1958] Curry, H. B. and Feys, R. (1958). Combinatory Logic. North- Holland, 1 edition. [Dahn and Wolf, 1994] Dahn, B. I. and Wolf, A. (1994). A calculus supporting structured proofs. Journal for Information Processing and Cybernetics (EIK), 5-6:261-276. [Dahn, 1998] Dahn, I. (1998). Using ILF as an interface to many theorem provers. In Informal proceedings of the Workshop on User Interfaces for Theorem Prover, pages 75- 86. BIBLIOGRAPHY 144 [Dam, 1995] Dam, M. (1995). Model checking compositional proof systems for model check- ing infinite state processes. In Lee, I. and Smolka, S. A., editors, Proceedings 6th Int. Conf. on Concurrency Theory, CONCUR '95, Philadelphia, PA, USA, 21-24 Aug 1995, volume 962 of Lecture Notes in Computer Science, pages 12-26. Springer-Verlag, Berlin. [de Bruijn, 1980] de Bruijn, N. (1980). A survey of the project AUTOMATH. In Hindley, J. and Seldin, J., editors, To H. B. Curry: Essays on Combinatory Logic, Lambda Calculus and Formalism. Academic Press. [Denney, 2001] Denney, E. (2001). A Prototype Proof Translator from HOL to Coq. Draft. [Dery and Rideau, 1994] Dery, A.-M. and Rideau, L. (1994). Distributed programming en- vironments: an example of a message protocol. Technical Report RT-0165, Inria, Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique. [Dybjer, 1991] Dybjer, P. (1991). Inductive sets and families in Martin-Lof's type theory and their set-theoretic semantics. In Huet, G. and Plotkin, G., editors, Logical Frameworks. Cambridge University Press. [Eastaughffe, 1998] Eastaughffe, K. A. (1998). Support for interactive theorem proving: Some design principles and their application. In Informal proceedings of the Workshop on User Interfaces for Theorem Prover, pages 96-103. [Emerson, 1990] Emerson, E. A. (1990). Temporal and Modal Logic. In J. van Leeuwen, ed- itor, Handbook of Theoretical Computer Science, volume B, pages 996-1072, Amsterdam. Elsevier Science Publishers. [Emerson and Clarke, 1980] Emerson, E. A. and Clarke, E. M. (1980). Characterizing cor- rectness properties of parallel programs using fixpoints. Procs ICALP'80 LNCS, 85:169- 181. [Emerson and Lei, 1986] Emerson, E. A. and Lei, C. L. (1986). Efficient model checking in fragments of the propositional mu-calculus. In Proc. Jth IEEE LICS. [Field, 1990] Field, J. (1990). On laziness and optimality in lambda interpreters: Tools for specification and analysis. In Proceedings of the seventeenth symposium on Principles of Programming Languages, pages 1-15, San Francisco. [Fischer and Ladner, 1979] Fischer, M. J. and Ladner, R. E. (1979). Propositional dynamic logic of regular programs. J. Computer and System Science, 18:194-211. [Gentzen, 1935] Gentzen, G. (1935). Untersuchungen i.iber das logische schliessen. Mathe- matische Zeitschrift, 39. [Gill and Marlow, 2005] Gill, A. and Marlow, S. (2005). http://WWW.haskell.org/happy/. Happy WWW page. BIBLIOGRAPHY 145 [Girard, 1972] Girard, J.-Y. (1972). Interpretation fonctionelle et elimination des coupures de l'arithmetique d'ordre superieur. PhD thesis, Universite Paris VII. [Goguen, 1994] Goguen, H. (1994). A Typed Operational Semantics for Type Theory. PhD thesis, University of Edinburgh. [Goguen, 1999] Goguen, H. (1999). Soundness of the logical framework for its typed opera- tional semantics. In Girard, J.-Y., editor, Proceedings of the 4th International Conference on Typed Lambda Calculi and Applications (TLCA '99}, pages 177-197, L'Aquila, Italy. Springer-Verlag LNCS 1581. [Gordon, 1985] Gordon, M. (1985). HOL a machine oriented formulation of higher order logic. Technical Report TR-68, Computer Laboratory, Cambridge University. [Gordon and Melham, 1993a] Gordon, M. and Melham, T. (1993a). Introduction to HOL: a theorem proving environment for higher-order logic. Cambridge University Press. [Gordon et al., 1979] Gordon, M., Milner, A., and Wadsworth, C. (1979). Edinburgh LCF: A Mechanized Logic of Computation, volume 78 of LNCS. Springer-Verlag, New York. [Gordon and Melham, 1993b] Gordon, M. J. C. and Melham, T. F. (1993b). Introduction to HOL: A Theorem Proving Environment for Higher Order Logic. Cambridge University Press. [Griffin, 1988] Griffin, T. G. (1988). Notational Definition and Top-Down Refinement for Interactive Proof Development Systems. PhD thesis, Cornell University, Departement of Computer Science. [Group, 2000] Group, T. C. S. (2000). Dove user manual. Technical report, Information Technology Division, The Australian Defence Science and Technology Organisation. [Gurov, 1998] Gurov, D. B. (1998). Specification and Verification of Communicating Sys- tems with Value Passing. PhD thesis, University of Victoria. [Harper et al., 1987] Harper, R., Hansell, F., and Plotkin, G. (1987). A framework for defining logics. Proc. 2nd Ann. Symp. on Logic in Computer Science. IEEE. [Hennessy, 1991] Hennessy, M. (1991). A proof system for communicating processes with value-passing. Formal Aspects of Computing, 3( 4) :346-366. [Hennessy and Liu, 1993] Hennessy, M. and Liu, X. (1993). A modal logic for message passing processes. In Proc. 5th International Computer Aided Verification Conference, pages 359-370. [Hennessy and Milner, 1980] Hennessy, M. and Milner, R. (1980). On observing nondeter- minism and concurrency. In Proc. ICALP'BO LNCS 85. BIBLIOGRAPHY 146 [Hennessy and Milner, 1985] Hennessy, M. and Milner, R. (1985). Algebraic laws for non- determinism and concurrency. Journal of the Association for Computing Machinery, 32(1 ): 137-161. [Heyd and Cregut, 1996] Heyd, B. and Cregut, P. (1996). A modular coding of unity in coq. In J. Von Wright, J. Grundy, and J. Harrison, editors, Ninth international Conference on Theorem Proving in Higher Order Logics TPHOL, volume 1125 of Lecture Notes in Computer Science, pages 251-266, Thrku, Finland. Springer Verlag. [Hickey, 1997] Hickey, J. J. (1997). Nuprl-Light: An implementation framework for higher- order logics. Lecture Notes in Computer Science, 1249. [Hill and Thompson, 1995] Hill, S. and Thompson, S. (1995). Miranda in Isabelle. In Paul- son, L. C., editor, Preceedings of the first Isabelle Users Workshop, number 397 in Uni- versity Of Cambridge Computer Laboratory Technical Reports Series, pages 122-135. [Howard, 1980] Howard, W. A. (1980). The formulae-as-types notion of construction. In Hindley, J. and Seldin, J., editors, To H. B. Curry: Essays on Combinatory Logic. Aca- demic Press. [Howe, 1989] Howe, D. J. (1989). Equality in lazy computation systems. In Proceedings, Fourth Annual Symposium on Logic in Computer Science, pages 198-203, Asilomar Con- ference Center, Pacific Grove, California. IEEE Computer Society Press. [Hunt et al., 1992] Hunt, W. A., Jr., and Brock, B. C. (1992). A Formal HDL and its use in the FM9001 verification. In Philosophical Transactions of the Royal Society, pages 339( 1652) :35-4 7. [Jackson, 1995] Jackson, P. B. (1995). Enhancing the Nuprl Proof Development System and Applying it to Computational Abstract Algebra. PhD thesis, Cornell University. [Jones et al., 1998] Jones, A., Luo, Z., and Soloviev, S. (1998). Some proof-theoretic and algorithmic aspects of coercive sub typing. Types for proofs and programs ( eds, E. Gimenez and C. Paulin-Mohring), Proc. of the Inter. Conf. TYPES'96, LNCS 1512. [Jones and Hansen, 2002] Jones, M. A. and Hansen, T. L. (2002). Using xml in the masp client-server protocol. [Jones, 1993] Jones, M. P. (1993). Coherence for qualified types. Technical Report YALEU/DCS/RR-989, Yale University, New Haven, Connecticut, USA. [Jutting, 1977] Jutting, L. S. (1977). Checking Landau's "Grndalagen" in the A UTOMATH system. PhD thesis, Eindhoven University. [Kahn, 1987] Kahn, G. (1987). Natural semantics. In Proceedings of the Symposium on The- oretical Aspects of Computer Science (STAGS}, volume 247 of Lecture Notes in Computer Science, pages 22-39. Springer-Verlag. BIBLIOGRAPHY 147 [Kleene and Rosser, 1935] Kleene, S. and Rosser, J. (1935). The inconsistency of certain formal logics. Annals Math., (2) 36. [Klop, 1980] Klop, J. W. (1980). Combinatory reduction systems. Mathematical Center Tracts 127. [Kozen, 1983] Kozen, D. (1983). Results on the propositional mu -calculus. Theoretical Computer Science, 27(3):333-354. [Laurent, 1999] Laurent, S. S. (1999). Inside XML DTDs: scientific and technical. Enter- prise computing. McGraw-Hill, New York, NY, USA. [Leucker and Noll, 2000] Leucker, M. and Noll, T. (2000). Truth- A real-world application in Haskell. In Mohnen, M., editor, Proceedings of the 12th International Workshop on Im- plementation of Functional Languages (IFL '00 ), number AIB-00-7 in Aachener Informatik Berichte, pages 363-380. RWTH Aachen. [Leucker and Noll, 2001] Leucker, M. and Noll, T. (2001). Truth/SLC- A parallel verifica- tion platform for concurrent systems. In Berry, G., Comon, H., and Finkel, A., editors, Proceedings of the 13th Conference on Computer Aided Verification (CA V '01 ), volume 2102 of Lecture Notes in Computer Science, pages 255-259. Springer-Verlag Inc. [Lowe and Duncan, 1997] Lowe, H. and Duncan, D. (1997). XBarnacle: Making theo- rem provers more accessible. In McCune, W., editor, Proceedings of the 14th Interna- tional Conference on Automated deduction, volume 1249 of LNAI, pages 404-407, Berlin. Springer. [Luo, 2004] Luo, Y. (2004). Coherence and Transitivity in Coercive Subtyping. PhD thesis, University of Durham. [Luo, 1990a] Luo, Z. (1990a). An Extended Calculus of Constructions. PhD thesis, Univer- sity of Edinburgh. Also as Report CST-65-90/ECS-LFCS-90-118, Department of Com- puter Science, University of Edinburgh. [Luo, 1990b] Luo, Z. (1990b). A problem of adequacy: conservativity of calculus of con- structions over higher-order logic. Technical report, LFCS report series ECS-LFCS-90-121, Department of Computer Science, University of Edinburgh. [Luo, 1994] Luo, Z. (1994). Computation and Reasoning: A Type Theory for Computer Science. Oxford University Press. [Luo, 1997] Luo, Z. (1997). Coercive subtyping in type theory. Proc. of CSL'96, the 1996 Annual Conference of the European Association for Computer Science Logic, Utrecht. LNCS 1258. BIBLIOGRAPHY 148 [Luo, 1999] Luo, Z. (1999). Coercive subtyping. Journal of Logic and Computation, 9(1):105-130. [Luo, 2003] Luo, Z. (2003). PAL+: A lambda-free logical framework. Functional Program- ming, 13(2):317-338. [Luo and Pollack, 1992] Luo, Z. and Pollack, R. (1992). LEGO Proof Development Sys- tem: User's Manual. LFCS Report ECS-LFCS-92-211, Department of Computer Science, University of Edinburgh. [Luo and Soloviev, 1999] Luo, Z. and Soloviev, S. (1999). Dependent coercions. In The 8th international conference on category theory and computer science (CTCS'99), Edinburgh, Scotland. Electronic Notes in Theoretical Computer Science 29. [Magnusson and Nordstrom, 1994] Magnusson, L. and Nordstrom, B. (1994). The ALF proof editor and its proof engine. In TYPES '93: Proceedings of the international work- shop on Types for proofs and programs, pages 213-237, Secaucus, NJ, USA. Springer- Verlag New York, Inc. [Manna and Pnueli, 1981] Manna, Z. and Pnueli, A. (1981). Verification of temporal pro- grams: the temporal framework. In Boyer, R. S. and Moore, J. S., editors, The Correctness Problem in Computer Science. Academic Press, New York. [Marques, 1998] Marques, F. (1998). Program composition in coq-unity. In Grundy, J. and Newey, M., editors, Supplementary proceedings of the 11th International Conference on Theorem Proving in Higher Order Logics (TPHOLs'98), pages 95-104, Canberra, Aus- tralia. Springer. [Martin-Li:if, 1975] Martin-Li:if, P. (1975). An intuitionistic theory of types: predicative part. In H.Rose and J.C.Shepherdson, editors, Logic Colloquium '73. [Martin-Li:if, 1984] Martin-Lof, P. (1984). Intuitionistic Type Theory. Bibioplois, Napoli. Notes of Giowanni Sambin on a series of lectures given in Padova. [McMillan, 1992] McMillan, K. L. (1992). Symbolic Model Checking: An approach to the state explosion problem. PhD thesis, Carnegie Mellon University. [McMillan, 2005] McMillan, K. L. (2005). Smv www page. http://WWW-2.cs.cmu.edu/-modelcheck/smv.html. [Meisels and Saaltink, 1997] Meisels, I. and Saaltink, M. (1997). The Z/EVES reference manual (for version 1.5). Technical Report TR-97-5493-03d, ORA Canada. [Merriam and Harrison, 1997] Merriam, N. and Harrison, M. (1997). What is wrong with guis for theorem provers. BIBLIOGRAPHY 149 [Milner, 1980] Milner, R. (1980). A Calculus of Communicating Systems, volume 92 of Lecture Notes in Computer Science. Springer-Verlag, Berlin. [Milner, 1989] Milner, R. (1989). Communication and Concurrency. International Series in Computer Science. Prentice Hall. SU Fisher Research 511/24. [Moller and Stevens, 1999] Moller, F. and Stevens, P. (1999). The Edinburgh Concurrency Workbench {Version 7.1). Laboratory for Fundations of Computer Science, University of Edinburgh. [Monroy-Borja, 1997] Monroy-Borja, R. (1997). Planning Proofs of Correctness of CCS system. PhD thesis, University of Edinburgh. [Naumov eta!., 2001] Naumov, P., Stehr, M.-0., and Meseguer, J. (2001). The HOL/NuPRL proof translator: A practical approach to formal interoperability. The 14th International Conference on Theorem Proving in Higher Order Logics, Edinburgh, Scotland. [Nesi, 1997] Nesi, M. (1997). Mechanising a modal logic for value-passing agents in HOL. Electronic Notes in Theoretical Computer Science 5, 1997, 5. [Nesi, 1999] Nesi, M. (1999). Formalising a value-passing calculus in HOL. Formal Aspects of Computing, 11(2):160-199. [Nielsen, 2005] Nielsen, J. (2005). Ten usability heuristics. http://WWW.useit.com/papers/heuristic/heuristic_list.html. [Nordstrom eta!., 1990] Nordstrom, B., Petersson, K., and Smith, J. M. (1990). Progmm- ming in Martin-Lof's Type Theory, volume 7 of International Series of Monogmphs on Computer Science. Oxford University Press, New York, NY. [Nordstrom eta!., 2000] Nordstrom, B., Petersson, K., and Smith, J. M. (2000). Martin- lof's type theory. In Abramsky, S., Gabbay, D. M., and Maibaum, T., editors, Handbook of Logic in Computer Science. Oxford University Press. [Owre eta!., 1997] Owre, S., Rushby, J., and Shankar, N. (1997). Integration in PVS: tables, types, and model checking. In Brinksma, E., editor, Tools and Algorithms for the Construction and Analysis of Systems TACAS '97, number 1217 in Lecture Notes in Computer Science, pages 366-383, Enschede, The Netherlands. Springer-Verlag. [Owre eta!., 1992] Owre, S., Rushby, J. M., and Shankar, N. (1992). PVS: A prototype verification system. Lecture Notes in Computer Science, 607:748-752. [Pang et a!., 2002] Pang, J., Callaghan, P., and Luo, Z. (2002). An approach to verification of domain properties based on LF. In Types 2002 WORKSHOP, Netherlands. BIBLIOGRAPHY 150 [Pang et al., 2005a] Pang, J., Callaghan, P., and Luo, Z. (2005a). LFTOP: An LF-based approach to domain-specific reasoning. Journal of Computer Science and Technology, 20(4):526-535. [Pang and Zhao, 2005] Pang, J. and Zhao, R. (2005). The features of list comprehensions of Haskell and their applications. Journal of Computer engineering and applications (in Chinese with English abstract), 41 No.4:99-101. [Pang et al., 2005b] Pang, J., Zhao, R., and Wang, H. (2005b). The higher-order features of Haskell and their applications. Journal of Computer Science (in Chinese with English abstract}, 32(6):167-168,198. [Pang et al., 2006a] Pang, J., Zhao, R., and Wang, H. (2006a). Verification of semantic properties based on logical framework LF. Journal of Computer Science (in Chinese with English abstract), 33(5):12-16,69. [Pang et al., 2006b] Pang, J., Zhao, R., and Wang, Q. (2006b). The features of lazy evalua- tion of Haskell and their applications. Journal of Computer engineering and applications (in Chinese with English abstract), 42 No.10:97-99,122. [Park, 1969] Park, D. (1969). Fixpoint induction and proofs of program properties. Machine Intelligence, 5:59-78. [Paulson, 1999] Paulson, L. (1999). Isabelle's logics. Technical report, Computer Labora- tory, Cambridge University. [Paulson, 2005] Paulson, L. (2005). Isabelle www page. http://WWW.cl.cam.ac.uk/Research/HVG/Isabelle. [Paulson, 1987] Paulson, L. C. (1987). Logic and computation: interactive proof with Cam- bridge LCF Cambridge Tracts in Computer Science 2. Cambridge University Press. [Paulson, 1994] Paulson, L. C. (1994). Isabelle: A generic theorem prover. Lecture Notes in Computer Science, 828:xvii + 321. [Paulson, 2000] Paulson, L. C. (2000). Mechanizing UNITY in Isabelle. ACM Transactions on Computational Logic, 1(1):3-32. [Paulson, 2001] Paulson, L. C. (2001). Mechanizing a theory of program composition for UNITY. ACM Transactions on Programming Languages and Systems, 23(5):626-656. [Pfenning, 1999] Pfenning, F. (1999). Logical frameworks. In Robinson, A. and Voronkov, A., editors, Handbook of Automated Reasoning. Elsevier Science Publishers. In prepara- tion. BIBLIOGRAPHY 151 [Plotkin, 1981] Plotkin, G. D. (1981). A structural approach to operational semantics. Tech- nical Report DAIMI FN-19, Computer Science Department, Aarhus University, Aarhus, Denmark. [Pollack, 2005] Pollack, R. (2005). Lego www page. http://WWW.dcs.ed.ac.uk/home/lego. [Pratt, 1976] Pratt, V. (1976). Semantical considerations of floyd-hoare logic. In Proc. 16th IEEE FOGS. [Pratt, 1982] Pratt, V. (1982). A decidable mu-calculus. In Proc. 22nd IEEE FOGS. [Prawitz, 1965] Prawitz, D. (1965). Natural Deduction, a Proof-Theoretic Study. Lmqvist and Wiksell. [Prawitz, 1973] Prawitz, D. (1973). Towards a foundation of a general proof theory. In P. Suppes et al., editor, Logic, Methodology, and Phylosophy of Science IV. [Prawitz, 1974] Prawitz, D. (1974). On the idea of a general proof theory. Synthese, 27. [Project, 2002] Project, T. C. D. T. L. (2002). The Coq Proof Assistant Reference Mamtal (version 7.3}. INRIA-Rocquencourt and CNRS-ENS Lyon. [Project, 2004] Project, T. C. D. T. L. (2004). The Coq Proof Assistant Reference Manual (version 8.0}. INRIA-Rocquencourt and CNRS-ENS Lyon. [Ranta, 1994] Ranta, A. (1994). Type- Theoretical Grammar, volume 1 of Indices. Clarendon Press, Oxford. [Ranta, 2005] Ranta, A. (2005). Gf www page. http://WWW.cs.ehalmers.se/-aarne/GF. [Rudnicki, 1992] Rudnicki, P. (1992). An overview of the Mizar project. In 1992 Workshop on Types for Proof and Programs. Chalmers University of Technology. [Saaltink, 1997] Saaltink, M. (1997). The Z/EVES user's guide. Technical Report TR-97- 5493-06, ORA Canada. [Safranek, 2001] Safranek, D. (2001). Verification tools for concurrent processes. Technical report, http://WWW.fi.muni.cz/paradise/acp_tools. [Saibi, 1997] Saibi, A. (1997). Typing algorithm in type theory with inheritance. Proc of POPL'97. [Saibi, 1999] Saibi, A. (1999). Outils Generiques de Modelisation et de Demonstration pour la Formalisation des Mathematiques en Theorie des Types. Application ?la Theorie des Categories. PhD thesis, INRIA. BIBLIOGRAPHY 152 [Seaman and Felty, 1993] Seaman, J. and Felty, A. (1993). Proving properties about a lazy functional language with the coq proof development system. http://WWW.site.uottava.ca/-afelty/bib.html. [Seaman and lyer, 1996] Seaman, J. and lyer, S. (1996). An operational semantics of sharing in lazy evalutation. Journal of Computer Programming, 27(3):289-322. [Sellink, 1994] Sellink, M. P. A. (1994). Verifying process algebra proofs in type theory. In Andrews, D. J., Groote, J. F., and Middelburg, C. A., editors, Proceedings of the International Workshop on Semantics of Specification Languages (SOSL '93 }, Workshops in Computing, pages 315-339, London, UK. Springer. [Shankar, 1986] Shankar, N. (1986). Proof Checking Metamathematics. PhD thesis, Univer- sity of Texas at Austin. [Siind and Boulton, 2000] Slind, K. and Boulton, R. (2000). Iterative dialogues and au- tomated proof. In Gabbay, D. M. and de Rijke, M., editors, Frontiers of Combining Systems 2 {Proceedings of the Second International Workshop, FroCoS'98, Amsterdam, The Netherlands, October 1998}, volume 7 of Studies in Logic and Computation, pages 317-335. Research Studies Press. [Smith, 1988] Smith, J. (1988). The independence of Peano's fourth axiom from Martin- Lof's type theory without universes. Journal of Symbol·ic Logic, 53(3). [Soloviev and Luo, 2000] Soloviev, S. and Luo, Z. (2000). Coercion completion and conser- vativity in coercive subtyping. In Annals of Pure and Applied Logic. [S!ilrensen and Urzyczyn, 1998] S!ilrensen, M. H. and Urzyczyn, P. (1998). Lectures on the Curry-Howard isomorphism. Technical report 98/14 (= TOPPS note D-368), Univ. of Copenhagen. [Steve Bishop and et al., 2005] Steve Bishop, M. F. and et al., M. N. (2005). Tcp,udp,and sockets:rigorous and experimentally-validated behavioural specification volume 1: Overview. Technical Report UCAM-CL-TR-624, University of Cambridge. [Stirling, 1992] Stirling, C. (1992). Modal and temporal logics. In Abramsky, S., Gabbay, D. M., and Maibaum, T. S. E., editors, Handbook of Logic in Computer Science. Volume 2. Background: Computational Structures, pages 477-563. Oxford University Press. [Tarski, 1955] Tarski, A. (1955). A lattice-theoretical fixpoint theorem and its applications. Pacific Journal of Mathematics, 25(2):285-309. [Thery et al., 1992] Thery, L., Bertot, Y., and Kahn, G. (1992). Real theorem provers de- serve real user-interfaces. Technical Report RR-1684, Inria, Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique. BIBLIOGRAPHY 153 [Trybulec, 2005] Trybulec, A. (2005). Mizar WWW page. http://mizar.org/. [van Daalen, 1980] van Daalen, D. T. (1980). The Language Theory of Automath. PhD thesis, Technological University, Eindhoven. [Vardi and Wolper, 1986] Vardi, M. and Wolper, P. (1986). An automata-theoretic ap- proach. to automatic program verification. In Proc. 1986 IEEE Symp. Logic Comput. Sci., pages 322-331, Cambridge. [Vardi and Wolper, 1983] Vardi, M. Y. and Wolper, P. (1983). Yet another process logic. LNCS, 164:501-512. [Victor, 1994] Victor, B. (1994). A Verification Tool for the Polyadic 1r-Calculus. Licentiate thesis, Department of Computer Systems, Uppsala University, Sweden. Available as report DoCS 94/50. [Walukiewicz, 1993] Walukiewicz, I. (1993). A Complete Deductive System for the I-t- Calculus. PhD thesis, Warsaw University. [Walukiewicz, 1995] Walukiewicz, I. (1995). Notes on the propositional I-t-calculus: Com- pleteness and related results. Technical Report NS-95-1, BRICS, Dept. of Computer Science, Univ. of Arhus, Denmark. [Wenzel, 2002] Wenzel, M. M. (2002). Isabellejlsar - a versatile environment for human- readable formal proof documents. PhD thesis, TU Mi.inchen. [Wiedijk, 2001] Wiedijk, F. (2001). Mizar light for HOL light. Lecture Notes in Computer Science, 2152:378-393. [Winskel, 1989] Winskel, G. (1989). A note on model checking the modal nu-calculus. In Ausiello, G., Dezani-Ciancaglini, M., and Rocca, S. R. D., editors, Automata, Languages and Programming, 16th International Colloquium, volume 372 of Lecture Notes in Com- puter Science, pages 761-772, Stresa, Italy. Springer-Verlag. [Yu, 1999] Yu, S. (1999). Verification of Concurrent Programs Based on Type Theory. PhD thesis, University of Durham. [Yu and Luo, 1997] Yu, S. and Luo, Z. (1997). Implementing a model checker for LEGO. In Fitzgerald, J., Jones, C. B., and Lucas, P., editors, FME'97: Industrial Applications and Strengthened Foundations of Formal Methods (Proc. 4th Intl. Symposium of Formal Meth- ods Europe, Graz, Austria, September 1997), volume 1313 of Lecture Notes in Computer Science, pages 442-458. Springer-Verlag. ISBN 3-540-63533-5. Index JL-calculus, 46 LAZY-PCF+SHAR, 70 ALF, 20 Automath, 20 bisimulation, 49 ccs, 41 congruence, 48 Coq, 4, 20 DSL, 1 ECC, 23 HML, 44 HOL, 23 Isabelle, 4, 20 lsabellejlsar, 4 Lego, 4, 20 LF, 2 LTS, 41 MIZAR, 22 Nuprl, 20 PDL, 44 Plastic, 20 Proof General, 38 TAME, 5 Truth, 5 XML, 89 Z/EVES, 5 154 work_an6pxn4uxzfvhltuxzqvj3gg4i ---- Études photographiques, 30 | 2012 Études photographiques 30 | 2012 Paul Strand / Kodak / Robert Taft versus Beaumont Newhall Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Difficile dialogue entre deux histoires américaines de la photographie Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow: A Difficult Dialogue between Two American Histories of Photography François Brunet Traducteur : Jean-François Allain Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/etudesphotographiques/3327 ISSN : 1777-5302 Éditeur Société française de photographie Édition imprimée Date de publication : 20 décembre 2012 ISBN : 9782911961304 ISSN : 1270-9050 Référence électronique François Brunet, « Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall », Études photographiques [En ligne], 30 | 2012, mis en ligne le 12 février 2014, consulté le 22 avril 2019. URL : http:// journals.openedition.org/etudesphotographiques/3327 Ce document a été généré automatiquement le 22 avril 2019. Propriété intellectuelle http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org/etudesphotographiques/3327 Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Difficile dialogue entre deux histoires américaines de la photographie Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow: A Difficult Dialogue between Two American Histories of Photography François Brunet Traduction : Jean-François Allain Une version du présent article a été présentée à la conférence “American Art and the Mass Media”, INHA/Terra Foundation for American Art, 2-3 mai 2012. Je remercie les organisateurs, Jason Hill et Elisa Schaar, de m’avoir fait part de leurs commentaires et de m’avoir autorisé à publier cet essai. « [Mon] livre allait paraître quand on m’a demandé de lire un manuscrit envoyé par un homme dont je n’avais jamais entendu parler : Robert Taft, professeur de chimie à l’université du Kansas. Le titre était : Photography and the American Scene. J’ai lu le manuscrit avec avidité. J’ai constaté qu’il couvrait le même champ que le mien et qu’il parvenait, dans de nombreux cas, aux mêmes conclusions. Je me suis senti obligé de demander à l’éditeur, Macmillan, de me confirmer que le manuscrit m’avait été adressé après que mon livre fut parti chez l’imprimeur. J’ai envoyé un rapport positif, et le livre, devenu entre-temps un classique, a paru en 1938. C’était, en fait, un livre différent de celui que j’avais écrit. J’ai opposé des objections à certaines de ses conclusions esthétiques, qui, sur ma proposition, ont été abandonnées. Peut-être un étudiant trouverait-il intéressant de frapper à la porte de l’université du Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 1 Kansas, où les archives du professeur Taft ont été déposées après sa mort, pour voir si l’on ne pourrait pas réexaminer les portions coupées de ce vieux manuscrit, qui, il y a quarante ans, ne me paraissaient pas mériter d’être publiées. » Beaumont Newhall, “Toward the New Histories of Photography”, 1983 1 Les deux premières grandes histoires américaines de la photographie du XXe siècle arrivèrent au Copyright Office des États-Unis le même jour : le 12 octobre 1938. Le premier ouvrage, Photography : A Short Critical History (ci-après PSCH), de Beaumont Newhall, enregistré le 24 août, était publié par le Museum of Modern Art (MoMA) ; c’était une version légèrement révisée du catalogue précédemment paru sous le titre Photography, 1839-1937 (ci-après P 1839-1937) et enregistré au Copyright Office le 15 mars 1937. Le second était Photography and the American Scene : A Social History, 1839-1889 (ci- après PAS) de Robert Taft, publié par Macmillan et enregistré moins de deux mois plus tard, le 11 octobre 19381. 2 Cette coïncidence inaugurait la postérité longue mais divergente des deux ouvrages, encore disponibles aujourd’hui, en 2012. Celui de Newhall, PSCH, a été totalement réécrit pour l’édition de 1949, révisé ensuite à deux reprises (1964, 1982) et traduit en plusieurs langues ; en 1982, c’était devenu le texte de référence sur l’histoire artistique internationale du médium. Le livre de Taft a été réédité d’abord par Macmillan, puis en format de poche par Dover à partir de 1964 et, plus récemment, dans une édition numérique (ACLS Humanities E-Book), mais il n’a jamais été traduit et sa notoriété ne dépasse guère le cercle des historiens et collectionneurs de la photographie américaine du XIXe siècle. 3 La coïncidence des deux parutions en 1937-1938, le réseau d’interactions – jusqu’ici passé inaperçu – qui les relie, et l’émergence dans les années 1930 non pas d’une mais de deux histoires américaines de la photographie forment l’objet du présent article. Jusqu’ici, le sujet n’a été abordé que du point de vue de l’histoire de l’art ; autrement dit, on s’est intéressé à la manière dont la photographie a fini par être intégrée dans l’histoire de l’art et à entrer dans les musées de beaux-arts, et au rôle joué en ce sens par Beaumont Newhall (1908-1993) et le MoMA. Le présent article s’intègre dans une enquête différente et plus vaste, qui vise à évaluer comment, entre les années 1880 et les années 1930, la photographie et les images photographiques ont été associées – aux États-Unis comme ailleurs – à la mémoire publique, à la recherche historique et à l’écriture de l’histoire, et à ce qu’Elizabeth Edwards appelle « l’imagination historique2 ». Un objet central de cette enquête est le travail de Robert Taft (1894-1955) – professeur de chimie à l’université du Kansas, collectionneur d’art de l’Ouest américain et historien de la photographie américaine – et son livre PAS. La rédaction de cet ouvrage fut précédée de recherches monumentales (dans les archives et auprès de multiples témoins), qui occupèrent l’auteur durant une dizaine d’années et qui se reflètent dans quelque cinq cents notes de bas de page, ainsi que dans le fonds d’archives conservé à la Kansas Historical Society (KHS), à Topeka, dont une partie – celle relative aux recherches de Taft sur la photographie – a été récemment numérisée et mise en ligne3. Ces documents apportent un éclairage très intéressant sur l’entreprise de Taft et son contexte, et en particulier sur son dialogue peu connu avec Beaumont Newhall en 1937-1938. Le but de cet article n’est donc pas simplement d’étudier le discours historiographique qui sous-tend le livre de Taft, comme Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 2 je l’ai fait ailleurs4, ni de tenter une interprétation nouvelle du texte bien connu de Beaumont Newhall, mais plutôt de cartographier le contexte plus vaste dans lequel sont apparues ces deux histoires américaines de la photographie – au même moment mais avec leurs divergences – et de mettre en évidence, par l’étude du dialogue instauré entre les deux historiens, les différences stratégiques – et les points communs – entre leurs deux histoires. Et pour commencer, je soulignerai les destinées historiographiques très divergentes de ces deux textes fondateurs de l’histoire de la photographie américaine. Deux destinées divergentes 4 L’ouvrage de Newhall avait acquis, au moment de sa dernière édition en 1982, le statut de classique de l’histoire de l’art sur la photographie ; il définissait un canon. Au même moment, il devenait la cible d’attaques qui dénonçaient une approche sélective du sujet, privilégiant une conception moderniste du médium (vu comme forme d’expression autodéterminante) et un choix particulier parmi les maîtres de la photographie. Cette critique a trouvé son expression la plus percutante dans un article fameux de Christopher Phillips, paru dans October5, et qui visait la domination croissante du MoMA – de Newhall à John Szarkowski – sur les conceptions de la photographie. Cette critique était si pertinente, dans le contexte des déconstructions du nouveau « canon » de la photographie, qu’elle est elle-même devenue rapidement canonique6. Elle a, à son tour, été revisitée récemment, notamment par Marta Braun7, Christine Y. Hahn8 et, dernièrement, Sophie Hackett9. Si cette « histoire de l’histoire » se concentre en grande partie sur l’exposition de 1937 au MoMA et les stratégies institutionnelles qu’elle reflète (plutôt que sur le texte de Newhall à proprement parler), les choix et les concepts de Newhall constituent aujourd’hui un chapitre classique de l’histoire de la photographie, envisagée globalement en tant qu’histoire des idées esthétiques. 5 Le livre de Robert Taft, par contre, souffre encore, soixante-quinze ans après sa première parution, d’une sorte d’absence de statut. Pendant des années, il a été la seule histoire générale de la photographie américaine au XIXe siècle, et il n’a cessé d’être réédité par Dover. Dans la mesure où il se présente comme « une accumulation de faits » (PAS, p. vii), et où la notion d’« histoire sociale » qu’il défend peut être considérée comme « amateur » ou « populaire », PAS se rattache vaguement à la lignée – ultérieurement prolifique – de monographies, expositions et recueils sur la photographie américaine du XIXe siècle, c’est- à-dire à une historiographie en partie non universitaire dans laquelle Taft reste une référence tout à fait pertinente, même si beaucoup de ses « faits » ont été corrigés ou complétés10. En dehors du domaine des spécialistes, le livre de Taft a été – et demeure – pour les journalistes et les historiens un trésor de faits, de citations, de références et d’anecdotes11. Pour autant, on ne peut y voir un « récit-maître » à la Newhall, comme le montre le fait que ce livre et la formidable enquête qui l’a précédé n’ont – jusqu’ici et contrairement au livre de Newhall – pratiquement jamais donné lieu à une appréciation critique. En 1997, le magazine History of Photography réalisait un numéro spécial sur l’historiographie de la photographie, dans lequel Taft était à peine mentionné. Le dossier spécial récemment consacré par le magazine American Art aux « American Histories of Photography » (sous la direction d’Anthony W. Lee) ne contient que quelques références rapides au livre de Taft. Michael Kammen se contente de le mentionner en parlant d’ouvrage « classique12 ». Alan Trachtenberg, qui est le commentateur le plus incisif du lien entre photographie et histoire aux États-Unis, semble n’avoir jamais manifesté qu’un Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 3 intérêt passager pour l’entreprise de Taft, si ce n’est pour moquer gentiment son orientation nationaliste13. Dans son article de 2005 sur l’historiographie de la photographie en langue anglaise, Marta Braun est l’une des seules, parmi les historiens contemporains de la photographie, à accorder une certaine attention à Taft et à sa relation avec Newhall14. Autrement dit, l’entreprise monumentale de Taft a servi jusqu’ici de source primaire plutôt que d’histoire. Cela revient-il à rejeter la prétention du livre à fonder une « histoire sociale » ? Faut-il reconnaître au seul ouvrage de Newhall le double statut de texte fondateur et de travail historique conceptuellement important ? Nous aborderons cette double question en comparant brièvement les récits de ces deux histoires américaines de la photographie. Récits contradictoires / Histoires parallèles 6 On connaît l’argument critique de Beaumont Newhall sur l’histoire de la photographie, et l’on se contentera ici de le rappeler en citant les premières lignes de la préface de PSCH. Newhall entendait poser les « fondements » esthétiques de l’histoire de la photographie, et il se fixait comme mission principale de « remédier » à la « confusion » originelle entre la photographie et les autres arts graphiques : « L’objectif de cet ouvrage est de poser des fondements qui permettent de mieux comprendre l’importance de la photographie en tant que médium esthétique […] La confusion avec les autres formes d’art graphique auxquelles elle ressemble superficiellement est en germe dans les origines même de la photographie ; pour remédier à cette confusion dommageable, il convient d’examiner la relation qu’a entretenue la photographie avec les autres arts durant son histoire brève mais riche en événements » (PSCH, p. 9). 7 En revanche, l’approche de « l’histoire sociale » de Taft est moins connue des lecteurs d’aujourd’hui. Sans entrer dans les détails, elle repose sur ce que Taft appelle, par opposition à une appréciation « artistique », la « valeur historique » des photographies. Bien que l’auteur évite en règle générale toute théorisation, on peut rattacher sa notion de « valeur historique » à deux grandes rubriques : l’image comme document et l’image comme événement. D’un côté, Taft cherche à aborder l’image photographique en tant que document historique, approche qu’il oppose explicitement au « système d’esthétique photographique » de Beaumont Newhall dans le principal passage « théorique » de son livre (p. 314-321), au milieu du chapitre 16 (« The Cabinet Photograph ») : « De toute évidence, l’historien social ne peut répondre à cette question [de savoir si la photographie est un art], et ce n’est pas non plus sa fonction. La question demeure controversée, mais il semble que se développe actuellement un système d’esthétique satisfaisant et logique reposant sur les traits distinctifs de la photographie [note de bas de page : l’analyse pénétrante récente du problème par Beaumont Newhall, qui au moins esquisse un système d’esthétique photographique, mérite d’être soigneusement examinée par toute personne cherchant une réponse à cette question.] Cependant, l’historien social s’intéresse à une question qui, dans une certaine mesure, est liée à la question ci-dessus, à savoir “les photographies sont-elles des documents historiques ?” Cette question peut trouver une réponse » ( PAS, p. 316-317). 8 Taft est d’ailleurs, aux États-Unis, l’un des tout premiers auteurs à attirer l’attention du public et des historiens sur la photographie en tant que moyen de connaissance historique, et il invite ses lecteurs à collecter et à « documenter » les photographies anciennes en tant qu’éléments constitutifs d’histoires familiales et locales. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 4 « Documenter » des photographies signifie évaluer leur véracité, et les accompagner de dates, de légendes et de commentaires permettant de les utiliser comme documents historiques (PAS, p. 319-320)15. 9 D’un autre côté, Taft est très conscient du rôle que joue l’image-événement dans une « histoire sociale » plus large, c’est-à-dire une histoire de « l’influence » ou de l’« impact » de la photographie dans l’histoire américaine. Il isole quelques images « qui font date » (les portraits de Lincoln par Mathew Brady, les premières photographies de la région du parc de Yellowstone par William H. Jackson) et qui, pour lui, « font l’histoire », là encore par opposition à la visée artistique : « Il peut être intéressant aussi de noter que, si une photographie peut être appréciée pour sa valeur historique, un autre facteur d’évaluation peut entrer en jeu […] Si, par exemple, je peux montrer un portrait et dire “Cette photographie a joué un rôle important dans l’élection d’Abraham Lincoln à la présidence des États- Unis”, ne devons-nous pas attribuer à cette photographie une valeur plus grande qu’à d’autres portraits de la même époque et d’un même mérite artistique ? » (PAS, p. 321). Ces deux préoccupations fusionnent en une sorte d’histoire visuelle populaire, que défend assez ouvertement le professeur de l’université du Kansas en tant que forme de culture démocratique16. Les paragraphes d’introduction et de conclusion du livre sont en effet tout à fait explicites quant à cette mission populaire et presque politique de la photographie : « La photographie touche aujourd’hui la vie des individus à tel point qu’il est difficile d’en énumérer tous les usages. Non seulement elle conserve pour nous les portraits des êtres chers, mais elle illustre nos journaux, nos magazines, nos livres […] Elle a enregistré le passé, éduqué notre jeunesse et, surtout, elle nous a donné la forme la plus populaire de divertissement jamais conçue » (PAS, p. vii). « Quels que puissent être les défauts et insuffisances de la presse illustrée, il est probable que l’humanité peut trouver en elle l’une des armes les plus puissantes dans le combat en faveur de l’abolition de la guerre, la lutte contre l’ignorance et la maladie, et la recherche de la justice sociale. Grâce à ce médium, il devrait être possible d’atteindre plus rapidement un but recherché de longue date : la fraternité entre les hommes » (PAS, p. 450). 10 Comme d’autres aspects du livre de Taft, ces visions « populistes » et utopistes font écho à des idées du XIXe siècle que Newhall, pour sa part, préfère éviter d’aborder. Taft utilise des notions de progrès et d’agentivité historique qui sont empruntées à l’histoire « whig », et il s’appuie sur une vision de l’histoire américaine (que l’on peut qualifier en substance de « turnérienne ») dont le moteur serait la conquête de l’Ouest17. Son récit, généralement écrit dans un style « populaire », facile à lire, ne fait aucune référence aux auteurs en vogue dans les années 1930. Comme le montre la citation ci-dessus, Taft veille à ne pas dépasser les frontières de « l’histoire sociale » pour ne pas entrer dans des discussions sur l’art, domaine dans lequel – plusieurs passages de son livre le montrent – il se sent mal à l’aise18. Concernant Newhall, si ses influences et ses choix ont donné lieu à des débats, il n’en reste pas moins que son texte et sa vision sont ancrés – comme il le fait lui-même remarquer dans diverses réminiscences ultérieures – dans l’histoire et l’expertise européennes de l’art, associées à une esthétique moderniste et à la stratégie défendue par Alfred Barr pour le Museum of Modern Art19. Pour simplifier, on pourrait dire que le récit « social » de Taft fonctionne comme une histoire « populaire », alors que celui de Newhall est « savant », critique, esthétique et intellectualisant, ou encore que l’histoire de Taft parle d’une Amérique « profonde » (et s’intéresse même plus spécifiquement à l’Ouest et au Midwest), alors que Newhall s’adresse à un lectorat new-yorkais et transatlantique. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 5 11 L’histoire de Newhall tourne autour du concept central de photographie en tant que « médium » (esthétique), concept construit sur la rencontre d’une lignée photographique « noble » (Peter Henry Emerson, Alfred Stieglitz, Paul Strand) et de l’histoire de l’art allemande. Le médium photographique y est défini à partir d’un cœur technologique et sémiologique qui permet de le distinguer des autres arts graphiques et de mesurer une qualité artistique purement photographique. Taft, par contre, n’élabore pas de concepts théoriques, mais son livre comprend au moins un passage théorique important, qui commence par poser la question de la « valeur » artistique – ou historique – de la photographie, et qui distingue ensuite les valeurs historiques respectives de « l’image- document » et de « l’image-événement ». En combinant ces deux notions, Taft se rapproche d’une conceptualisation de la photographie comme moyen de communication de masse, bien qu’il n’emploie jamais l’expression mass media. Ainsi les grandes différences conceptuelles entre le récit de Newhall et celui de Taft apparaissent-elles avec évidence : médium vs mass media ; art ou esthétique vs information ou histoire ; intérêt pour les expériences formelles vs intérêt pour le portrait commercial ; intérêt pour le « pictorialisme » (Newhall) vs intérêt pour la « presse illustrée » [pictorial press] (Taft). 12 Une autre différence évidente entre ces deux histoires réside dans le terrain ou le corpus qu’elles prennent en considération. Taft se limite strictement à la photographie américaine et, d’une façon générale, évite de se prononcer sur les inventions ou les évolutions de la photographie en Europe. Avec ses deux catégories de la « valeur historique » – celle de « l’image-document » et celle de « l’image-événement » –, son récit oscille entre la réalité ordinaire et l’épopée, entre l’exploration quotidienne de la « scène américaine » et la grandiose histoire de l’Amérique20. De plus, il se limite à la période comprise entre l’annonce aux États-Unis des résultats obtenus par Daguerre, à l’automne 1839, et le lancement du Kodak en 1888-1889. Plus, peut-être, qu’une histoire « nationaliste », on peut donc y voir une histoire de l’américanisation de la photographie. En revanche, le récit de Newhall se présente en 1937-1938 comme international, voire internationaliste, même s’il se concentre essentiellement sur la France, la Grande- Bretagne et les États-Unis. Les éditions qui se succéderont jusqu’en 1982 élargiront ce propos international. 13 Cependant, dans le choix du corpus comme par d’autres aspects fondamentaux, les deux histoires présentent d’importants points communs. Dans ses éditions successives, celle de Newhall accorde toujours beaucoup de place aux photographes et inventeurs américains. Comme Taft, Newhall isole – dès 1937 et 1938 – certains moments américains, notamment Mathew Brady et la Guerre civile, l’apparition des appareils à main (hand-held) et le Kodak 21. Pour les deux auteurs, le photographe américain Mathew B. Brady est une figure centrale, soit comme pionnier de la photographie « pure » – la straight photography –, soit comme premier « historien photographique22 ». Une autre base commune est la structure technologique des deux histoires, héritée de Josef Maria Eder et, plus encore, de Georges Potonniée. Enfin, et c’est peut-être l’élément le plus significatif, les deux textes expriment une même préoccupation pour le développement de la photographie et de la presse illustrée dans les années 1930, phénomène qui justifie – plus implicitement chez Newhall et plus explicitement chez Taft – que l’on en écrive l’histoire. Dans leurs commentaires parallèles sur la « photographie de presse » (Newhall) et la « presse illustrée » (Taft), les deux auteurs accordent une grande place à ce domaine, et ce pour des raisons en partie similaires (à savoir l’ubiquité de la photographie et l’écho qu’elle a), bien que Taft voie dans la presse illustrée une « arme » pour parvenir à « la fraternité entre les hommes » ( Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 6 PAS, p. 450, cité plus haut), alors que Newhall entend isoler le genre de photographie de presse qui « transcende l’éphémère et devient un grand document23 ». 14 En résumé, les deux histoires sont à la fois conceptuellement opposées et historiquement parallèles. Tandis que « l’histoire critique » très élaborée de Newhall configure la photographie en tant que moyen d’expression esthétique, l’histoire sociale incomplètement conceptualisée de Taft envisage la photographie américaine comme un moyen de communication de masse (une fenêtre sur le passé et une force sociale). Cette distinction fondamentale oppose de manière durable les deux ouvrages. Par ailleurs, cependant, les deux approches ont plus d’une chose en commun, indépendamment même de leur appréciation et de leur revalorisation de la photographie américaine. Toutes deux sont motivées, quoique à un degré différent, par une attention – typique du milieu du XXe siècle – accordée au pouvoir de communication de la photographie. Bien que Beaumont Newhall, en 1938, soit moins concerné par cette dimension sociale que Robert Taft, les deux histoires sont très conscientes de l’importance de la photographie dans l’Amérique des années 1930 et de la nécessité d’évaluer cette importance dans une perspective historique plus vaste. En ce sens, toutes deux sont le produit d’un contexte américain plus général qui conduit dans les années 1930 à réévaluer la photographie24. Et, comme je le suggère en dernière partie de cet article, la réception initiale des deux livres en 1937-1938 semble corroborer l’intérêt que porte le public à l’historicisation de la photographie et confirmer l’attrait complémentaire qu’ont exercé ces deux ouvrages. Mais d’abord, j’aimerais évoquer les interactions – jusqu’ici passées inaperçues – entre Taft et Newhall au stade de l’écriture de leurs livres respectifs. Comme nous le verrons, la dichotomie apparemment radicale entre ces deux histoires exige d’être repensée à la lumière de la collaboration relativement intense qui s’est instaurée entre leurs auteurs. Adversaires ou collaborateurs ? Le témoignage des sources imprimées 15 Nous avons aujourd’hui beaucoup d’informations sur la préparation de l’exposition de Beaumont Newhall au MoMA et sur l’élaboration de son livre, ceci grâce à la masse de souvenirs publiés de l’auteur, et même s’il reste à entreprendre une étude systématique de ses archives25. Comme l’explique Newhall dans divers entretiens, ses idées sur la photographie mûrirent entre son entrée à Harvard en 1926, le début de sa thèse de doctorat en 1932-1933 et la mission que lui confia Alfred Barr d’organiser une exposition de photographies au MoMA en 1936. Au-delà des diverses influences qui ont pu le marquer, ou qu’il a pu revendiquer, son objectif était clairement de fonder une approche critique de la photographie. Il semble que l’exposition au MoMA ait été préparée à la hâte entre le printemps 1936 et l’hiver 1936-1937. Elle ouvrit ses portes le 17 mars 1937 et, nous l’avons vu, le catalogue fut publié deux jours plus tôt en trois mille exemplaires ; l’édition révisée paraît avoir été préparée au premier semestre de 1938 (la préface est datée du 7 juin). 16 D’après les sources publiées – nous laissons de côté, pour le moment, les archives Taft –, nous avons beaucoup moins d’informations sur le livre de Taft, en dehors des aperçus que nous offrent ses notes de bas de page sur l’importante correspondance liée à ses recherches, et du fait que le chimiste y travaillait depuis au moins le début des années 1930, période à laquelle il mena des recherches sur les débuts de la photographie Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 7 au Kansas et dans l’Ouest26, mais aussi sur Mathew Brady et « l’ère du daguerréotype27 ». Le livre fut enregistré au Copyright Office le 11 octobre 1938, Macmillan étant l’éditeur. Si la coïncidence des dates avec la seconde édition de Newhall paraît accidentelle, certains détails dans les deux livres montrent que le dialogue entre leurs auteurs s’est engagé dès 1937. 17 Si le catalogue de Newhall P 1839-1937 ne mentionne pas Robert Taft, sa préface au PSCH de 1938 le mentionne bien parmi un petit groupe de collègues remerciés pour leur aide dans la « révision du texte » et la « constitution de l’index biographique28 ». Globalement, cette révision du texte se réduit à peu de chose. Dans un exemple intéressant – un passage sur l’attribution et l’appréciation des photographies de la Guerre civile réalisées par Mathew Brady et ses « assistants » –, il est probable que le texte ou les conseils de Robert Taft aient inspiré des modifications, et en particulier la suppression d’une phrase qui, dans le texte de 1937, laissait penser qu’Alexander Gardner aurait pu « voler certains négatifs de Brady29 ». Dans son texte, Robert Taft avait bien insisté sur le fait que « le travail réel de photographier la guerre a été effectué par Brady et par beaucoup d’autres ». Dans le même passage, le chimiste ironisait sur les « apprentis critiques de ces dernières années qui ont analysé en détail les mérites artistiques de beaucoup de photographies de guerre de Brady, photographies qui, en réalité, ne furent sans doute pas prises par Brady mais par certains de ses assistants ». « Il est tout à fait justifié, précise Taft, d’attribuer à Brady le mérite qui lui revient, mais la critique artistique doit se limiter aux œuvres que l’on sait être de lui, et de lui seul. C’est un principe que les apprentis critiques ont totalement ignoré30 ». 18 La principale addition au texte de Newhall de 1938 était l’index biographique des photographes – qui occupe vingt-cinq pages –, et il est vraisemblable que le texte et les notes de Taft furent utilisés pour certaines biographies d’Américains, comme Newhall le reconnaît dans l’article sur Brady31. Newhall mentionne le livre de Taft dans sa bibliographie, où il constitue le seul ajout dans la rubrique « Histoires » (sur un total de trois ajouts dans l’ensemble de la bibliographie), et il l’accompagne du commentaire suivant : « […] une importante histoire du développement de la photographie dans ce pays, axée notamment sur la relation entre ce développement et notre histoire sociale32 ». Signalons ici qu’après 1938, lors de l’organisation et de la réorganisation du département de photographie du MoMA, Robert Taft devait être régulièrement considéré comme l’un des rares historiens spécialisés dans la photographie aux États-Unis ; il fut même nommé membre du comité consultatif du département33. 19 D’après ses souvenirs, il semble que Newhall ait pris conscience du travail de Taft entre les deux éditions de son livre. Dans un entretien de 1986, il explique que le manuscrit de Taft lui fut transmis par le spécialiste de la photographie et traducteur Edward Epstean, à qui l’on avait demandé de faire un rapport de lecture pour l’éditeur Macmillan (probablement vers le milieu ou la fin de 1937)34. Newhall se souvenait d’avoir été frappé par les similitudes entre les conclusions de Taft et les siennes, au point de demander à Macmillan de certifier que le manuscrit de Taft avait bien été envoyé à Epstean après la publication de son propre catalogue en 193735. Dans une réminiscence de 1983, reproduit en exergue du présent article, Newhall précise que, dans son rapport sur le manuscrit de Taft, il avait demandé le retrait de certains commentaires sur l’esthétique de la photographie et émis la suggestion qu’un futur « étudiant » consulte un jour les archives de Robert Taft au Kansas pour « réexaminer » la valeur des passages supprimés. Quoique Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 8 adepte de la « bonne fortune » comme méthode de recherche, Beaumont Newhall savait aussi se montrer prudent36. 20 De même, le livre de Taft montre que son auteur eut connaissance de l’exposition et du livre de Newhall au cours de l’année 1937, c’est-à-dire à un moment où il mettait la dernière main à son manuscrit. En page 94, il reproduit un daguerréotype du Metropolitan Museum of Art « photographié par Beaumont Newhall, juillet 1937 » (une mention surprenante dans un livre où la plupart des reproductions sont données sans crédits). Dans son passage théorique (PAS, p. 314-321), Taft fait référence à la recherche d’un « système d’esthétique satisfaisant et logique fondé sur les traits distinctifs de la photographie », renvoyant en note à « l’analyse pénétrante » de Newhall, puis rattachant à cette note de bas de page une note de fin de texte (numérotée 341), qui cite P 1839-1937, ainsi que plusieurs propos de « chefs de file de la photographie américaine » sur la question de la photographie en tant qu’art. Cette note 341 cite des extraits de propos publiés d’Alfred Stieglitz et d’Edward Steichen, qui défendent tous deux la straight photography, et mentionne des lettres de confirmation demandées par Taft aux deux « chefs de file ». La réponse de Stieglitz est datée du 17 novembre 1937, celle de Steichen du 18 janvier 193837. Peut-être pouvons-nous rejoindre Geoffrey Batchen quand il écrit, sur la base de cette association du travail de Newhall avec Stieglitz et Steichen, que « la relation étroite entre la méthode historique adoptée par Newhall et les vues de Stieglitz est explicitée dans ce que Taft appelle “l’histoire sociale38” ». Mais ce qui semble plus tangible encore d’après les dates de ces lettres (deux des sources les plus tardives utilisées dans le livre39), de même que dans la rédaction complexe de cette page, avec ses notes à deux étages, c’est que les remarques très brèves que Taft consacre à l’esthétique, voire l’ensemble de son passage théorique, ont dû être non seulement inspirées, mais provoquées, par le rapport de Newhall à Macmillan. 21 Cette hypothèse, si l’on pouvait la vérifier, expliquerait le sentiment étrange que ressent le lecteur de Taft quand il arrive à ce passage théorique, empreint d’un effort marqué pour distinguer les historiens « artistiques » et les historiens « sociaux ». Dans d’autres passages, nous l’avons vu, Taft ne cache pas son scepticisme à l’égard des spéculations « artistiques » et des « apprentis critiques ». On ne sait pas si ces piques visaient Beaumont Newhall – ou, à travers lui, les « vues de Stieglitz » – ou si elles s’adressaient à d’autres auteurs, ou encore s’il s’agissait de vestiges d’un état antérieur de la rédaction du texte. D’une façon générale, il est difficile de savoir si et comment la rencontre des deux historiens put avoir des incidences sur la coïncidence de la publication de leurs ouvrages en 1938. Cependant, les indices contenus dans les deux livres laissent clairement penser qu’il y eut entre eux un dialogue, et même une collaboration, mais aussi un affrontement latent. Les archives de Robert Taft que j’ai pu consulter ne permettent pas encore de confirmer pleinement cette hypothèse, car certains documents majeurs manquent, et notamment le manuscrit original de Taft, le rapport de Newhall à Macmillan et la plus grande partie de la correspondance entre Taft et son éditeur. Néanmoins, la documentation disponible apporte des éclairages puissants sur la relation entre les deux historiens. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 9 Dialogue en coulisses : le témoignage de la correspondance de Taft sur la photographie 22 Il ne semble pas que les archives de Robert Taft conservées à la Kansas Historical Society (KHS)40 aient été étudiées par les historiens de la photographie. La numérisation récente d’une partie de ces archives – la correspondance sur la photographie, aujourd’hui accessible en ligne – est une bénédiction pour les chercheurs41. Dans cette partie du présent article, nous nous limiterons à un examen préliminaire de cette correspondance, en nous concentrant sur le dialogue Taft-Newhall. Notons toutefois que ce dialogue n’est qu’un petit aspect de la correspondance sur la photographie, qui n’est elle-même qu’une petite partie des archives de Taft à la KHS. En 1936, Taft estimait avoir écrit depuis 1930 « largement plus de deux mille lettres pour réunir la documentation » (2 mars 1936, à Fannie Huntington Morriss). Dans l’ensemble, cette correspondance livre une richesse d’informations fascinante sur l’entreprise de Taft, son évolution et sa lente progression vers la publication (en mars 1937, Taft était encore en quête d’un éditeur, et Macmillan n’était pas son premier choix42), sur la variété des thèmes qu’elle aborde43, et sur le large écho qu’elle reçut à la fin des années 1930 et au début des années 1940. Cet écho laisse imaginer un vaste réseau de correspondants concernés par l’histoire de la photographie – parmi lesquels des descendants des pionniers, des archivistes et des bibliothécaires, des historiens locaux et amateurs, des photographes professionnels, des éditeurs et des directeurs de publication, des représentants de diverses entreprises commerciales et quelques correspondants étrangers –, réseau qui est nettement différent de ceux que l’on a l’habitude d’associer à l’élaboration de l’histoire de Newhall et qui mérite assurément d’être étudié plus en détail. 23 Le 10 mai 1937, une lettre de John Tennant (de Tennant and Ward, éditeurs de livres sur la photographie et du American Annual of Photography) fait part du grand intérêt de l’éditeur d’apprendre « que vous avez achevé votre histoire » et son espoir « que Macmillan l’acceptera pour publication ». Tennant, qui annonçait la publication des histoires de Potonniée et d’Eder, traduites par Edward Epstean, servit peut-être de lien avec Macmillan. Quoi qu’il en soit, le passage suivant ne put manquer de frapper Robert Taft : « Avez-vous vu “Photography 1839-1937” de Beaumont Newhall ? C’est un catalogue détaillé de la récente exposition historique qui s’est tenue au Museum of Modern Art, dont il est le bibliothécaire, mais qui comporte en introduction une brève histoire de la photographie. Je crois comprendre que celle-ci fait partie d’une histoire plus complète qu’il prépare pour publication. Telle qu’elle est faite, elle est très bien faite ! » (Tennant à Taft, 10 mai 1937). 24 Dans la mesure où il n’y avait eu jusque-là aucune mention de Newhall ou de son exposition dans la correspondance, il se pourrait que Robert Taft ait découvert l’information par cette lettre. Cependant, la correspondance ne nous dit rien sur sa réaction initiale, à cause d’une lacune dans le dossier entre le 13 mai et le 12 octobre 1937. La correspondance conservée reprend avec des lettres qui montrent que le livre de Taft, désormais intitulé Photography and the American Scene, doit « être publié par Macmillan l’an prochain » (Taft à Ellsworth Ingalls, 14 octobre 1937) et dans lesquelles intervient bientôt Beaumont Newhall. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 10 25 La correspondance entre Taft et Newhall conservée à la KHS commence par une lettre datée du 16 octobre 1937 dans laquelle Taft remercie Newhall pour ses « suggestions et critiques » de PAS « telles qu’elles ont été relayées par M. Latham de Macmillan ». Ces remarques, poursuit Taft, sont « bien vues », car elles pointent à juste titre « quelques- unes des faiblesses [du livre] ». Il reste, comme je l’ai dit, à retrouver dans les archives le rapport de Newhall, le manuscrit original de Taft et sa correspondance avec Macmillan. Curieusement, toutefois, après ces remerciements, Taft change de sujet et sollicite l’aide de Newhall pour des illustrations (une épreuve du portrait de Julia Cameron par John Herschel et « une copie d’un daguerréotype ou d’un ferrotype qui montre clairement l’inversion droite-gauche, c’est-à-dire une image où l’on voit du texte imprimé »). Newhall répond dès le 18 octobre 1937 ; il fait des propositions d’illustrations44, mais exprime surtout, dans ce qui paraît être sa première lettre personnelle au « professeur Taft », son « ravissement » d’apprendre « que Macmillan publie enfin son livre », le « plaisir » et le « privilège de lire le manuscrit », et sa frustration jusque-là d’avoir freiné un « désir naturel de lui écrire [à Taft] plus longuement », compte tenu du fait qu’ils étaient arrivés « tous deux indépendamment à des conclusions similaires ». Promettant d’envoyer sa « petite contribution à l’histoire de la photographie », Newhall fait ensuite des compliments sur plusieurs passages précis de l’ouvrage de Taft (par exemple : « votre histoire [your dope] sur l’arrivée de la nouvelle de la daguerréotypie est épique »). Le récit par Taft de la présence de la photographie dans le bâtiment des chemins de fer transcontinentaux est « entièrement nouveau » et « extrêmement important », souligne Newhall qui, en même temps, lui demande s’il pourrait inclure des vues stéréoscopiques des chemins de fer cités par Taft dans une petite présentation de la photographie américaine qu’il prépare pour une exposition sur l’art américain au musée du Jeu de paume, à Paris, en 193845. L’historien de l’art loue également ce qu’écrit le chimiste sur Mathew Brady (« qui demeure pour moi une énigme », écrit Newhall, s’avouant « totalement perdu dans les attributions correctes de nombreuses vues de la Guerre civile », sujet qu’il qualifie d’un « des temps forts de l’histoire de la photographie américaine »). Il conclut en invitant Taft à venir à New York, invitation qui ne semble pas s’être concrétisée. 26 Ce premier échange donne le ton d’une grande partie de la correspondance qui suit. Dans l’édition en ligne, celle-ci comprend vingt et une lettres de Newhall à Taft et dix de Taft à Newhall – avec des lacunes évidentes –, et elle est concentrée sur la période entre octobre 1937 et mai 193846. Le dialogue Taft-Newhall, que l’on ne peut que résumer ici, paraît avoir immédiatement fonctionné à plusieurs niveaux et à plusieurs fins, pas toutes également explicites, et reflétant, au-delà des demandes réciproques de services, une certaine divergence entre les desseins et les statuts des deux auteurs. En 1937-1938, Taft requiert régulièrement l’aide de Newhall pour demander des illustrations à des musées ou des bibliothèques de New York, et il fait peut-être appel à son entremise pour obtenir les lettres de Stieglitz et de Steichen (voir plus haut), sollicitées après que Newhall eut écrit son rapport et avec sa bénédiction. À la même époque, mais aussi plus tard, Newhall demande souvent à Taft des informations sur des collections historiques ou des conseils sur des questions historiographiques (pour l’index de photographes de son PSCH de 1938 et pour divers autres projets47). Cependant, la raison initiale de cet échange et son principal objet au départ est l’opinion critique de Newhall sur l’analyse esthétique développée par Taft dans le manuscrit sur lequel il devait rapporter pour Macmillan. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 11 27 L’absence du rapport de Newhall et du manuscrit original ne nous permet pas, pour le moment, d’entreprendre une analyse approfondie des échanges entre les deux hommes. Nous savons toutefois, d’après les archives, que Taft retravailla le passage sur l’esthétique, peut-être à la demande de Macmillan, et en vain – nous le verrons ci-après – puisque le jugement final de Newhall sur la deuxième version devait être à nouveau négatif. Mais il est important de souligner qu’à travers cet échange difficile, Taft semble avoir été amené à affiner l’argument théorique de son livre, et même à le recentrer autour de l’histoire plutôt que de l’esthétique. Tout se passe comme si c’était le besoin ressenti par Taft, à la suite du rapport de Newhall, de retravailler la partie « défaillante » sur l’esthétique qui l’avait conduit à élaborer, dans une sorte de réaction de contradiction, son opposition à toute réflexion esthétique, perçue comme un fardeau ou une simple mode, et à développer, comme alternative à l’esthétique, la question de la « valeur historique » des photographies. 28 Le 29 octobre 1938, Taft remercie Newhall pour le catalogue du MoMA et note que « ce que vous dites sur l’esthétique photographique sera particulièrement intéressant pour moi quand j’essaierai de réécrire ma partie sur la relation entre l’art et la photographie ». Cette partie, ajoute Taft, était « insuffisante » dans la première version, essentiellement parce que lui-même « s’intéressait peu à la question » et qu’il s’était seulement senti obligé de la mentionner parce que « la question a été soulevée si fréquemment ». Dans les paragraphes qui suivent, Taft développe avec force un aspect central de son livre qui, pense-t-il peut-être, n’avait pas été suffisamment clarifié dans son manuscrit : « La question qui m’a paru la plus importante et la plus intéressante, je ne l’ai posée qu’indirectement, et essentiellement dans les illustrations et dans le titre ; c’est celle-ci : “De quelle valeur est la photographie en tant que document historique ?” Ma réponse est que c’est le témoignage le plus vivant et l’un des plus importants, à condition d’être correctement documenté, dont nous disposions pour compléter les témoignages écrits. Vous l’avez dit, la grande différence psychologique entre la photographie et le produit final de n’importe quel autre art graphique réside dans notre croyance – fondée ou non – que la photographie recrée la scène originale avec une absolue fidélité et nous donne un aperçu du passé. L’utilisation de la photographie et son importance dans cette reconstitution du passé ont été, me semble-t-il, largement ignorées – notamment avant la période de la similigravure (pre-helf-tone period) – période durant laquelle la “straight photography” était la règle, en grande partie par nécessité. La grande exception est naturellement la Photographic History of the Civil War – que, soit dit en passant, j’ai eu l’occasion de maudire parfois longuement et amèrement –, mais il faut bien admettre que si la méthode photographique est importante pour enregistrer la vie anormale, elle est tout aussi importante pour enregistrer la vie normale. Une histoire photographique des années 1860 serait tout aussi importante et intéressante [que l’histoire de la guerre], et aurait probablement plus de valeur. Je suis fermement convaincu qu’il subsiste des milliers de photographies de cette période qui restent inconnues et qui, si elles étaient collectées et correctement documentées, constitueraient un panorama véritablement étonnant et fidèle de la scène américaine du passé. Cependant, si l’histoire est importante et intéressante dans les photographies, l’aspect le plus significatif de l’histoire photographique est le rôle, ou l’influence, que la photographie a joué en déterminant l’histoire. Retracer cette évolution est un véritable problème, car il est difficile de recueillir des données factuelles. J’ai néanmoins tenté l’entreprise et, si mon manuscrit présente un intérêt, c’est, je pense, en grande partie en ce qu’il montre que la photographie a influencé la vie sociale, politique et artistique de l’Amérique » (Taft à Newhall, 29 octobre 1937). Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 12 29 En l’absence du manuscrit original, il est difficile de dire dans quelle mesure, avant octobre 1937, Taft avait élaboré son argument théorique sur la valeur historique des photographies. Toutefois, les propos ci-dessus ressemblent non pas à une préfiguration mais à une condensation radicale du passage théorique que l’on trouve dans les pages 314 à 321 de PAS. En outre, Taft fait ici deux remarques qui ne figurent pas dans PAS, à savoir que la straight photography « était la règle » dans la période d’avant le half-tone, et que la photographie est « aussi importante pour enregistrer la vie normale » qu’elle l’est pour enregistrer la « vie anormale », en l’occurrence la guerre. 30 Ces deux remarques, qui peuvent frapper le lecteur de 2012 par leur finesse, auraient mérité d’être davantage commentées ; il est possible qu’elles n’aient pas été conservées dans le manuscrit final de PAS à cause des objections prévisibles que leur opposa Beaumont Newhall. Bien que nous n’ayons pas dans leur intégralité les deux développements successifs de Taft sur l’esthétique de la photographie, on peut raisonnablement supposer qu’une des objections de Newhall portait précisément sur cette affirmation selon laquelle la photographie du XIXe siècle en général était « straight ». Comme l’écrit l’historien de l’art dans sa réponse, datée du 3 novembre 1937 : « La raison pour laquelle je pense qu’une discussion esthétique est indiquée dans une histoire de la photographie est que, parmi les milliers et les milliers de photographies qui existent, certaines sont meilleures que d’autres. Je pense que cela s’explique par une compétence esthétique plutôt que technique. L’esthétique de la photographie a très peu à voir avec celle des autres branches de l’art ; elle commence tout juste à être étudiée. Je me demande si la photographie avant la période de la similigravure était aussi « straight » que vous semblez l’indiquer dans votre lettre. Que dire de H. P. Robinson et de tout le mouvement pictorial ? Parfois, je pense que la similigravure elle-même a apporté une nouvelle appréciation de la straight photography à cause du grand intérêt qu’elle a suscité et de l’avènement de la photographie de presse » (Newhall à Taft, 3 novembre 1937). 31 L’« influence » omniprésente de la photographie en tant que moyen d’information est une question qui a toute sa pertinence dans la discussion entre les deux historiens. Ce même hiver 1937-1938, la correspondance de Taft sur la photographie est remplie de questionnaires envoyés à des directeurs de magazine concernant les fonctions et les règles passées et présentes de la presse illustrée moderne, dont les réponses ont alimenté les chapitres de PAS sur la « Pictorial Press ». Ces questionnaires et ces échanges avec les directeurs de magazine de l’époque (parmi lesquels Henry Luce, de Life) mériteraient également d’être analysés de près. Cependant, Newhall ne cessera d’affirmer que certaines photographies « sont meilleures que d’autres ». D’après le dialogue Taft- Newhall, il apparaît d’une façon plus générale que le chimiste a pris conscience, du fait même de l’insistance de Newhall, de sa propre aversion pour la question – alors à la mode – de l’esthétique photographique, et que, néanmoins, les réflexions nées de cette discussion l’ont aidé à définir une position théorique plus générale sur la photographie, l’histoire et la société. 32 Taft réécrivit, comme on le lui demandait, la partie sur l’esthétique, mais seulement pour se heurter à un autre refus vif – et cette fois décisif – de la part de Newhall. Le 12 décembre 1937, celui-ci adresse à Taft une lettre assez longue qui commence curieusement sur un ton familier, voire vexant, par un « Cher Taft », que Newhall reprendra dans ses lettres de 1938. Ce courrier contient une critique détaillée de la partie retravaillée par Taft sur l’esthétique, accompagnée de son brouillon annoté et du Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 13 programme d’une conférence de Newhall sur l’esthétique photographique « présentée à Harvard jeudi dernier ». Après quelques préliminaires polis, la critique de Newhall commence par ce jugement assez sévère : « Après beaucoup d’étude et de réflexion, j’ai le très grand regret de vous dire que, à mon avis, [la partie retravaillée sur l’esthétique] est confuse et peu satisfaisante. Je vous recommande fortement d’abandonner toute considération esthétique dans votre excellent texte. Comme vous le dites vous-même : “Elle [l’esthétique] n’est pas l’un des intérêts premiers de l’historien social.” Pour les personnes qui souhaitent approfondir la question, vous pourriez faire référence à mon livre qui, je pense, esquisse les grandes lignes sur lesquelles pourrait être construite une esthétique de la photographie » (Newhall à Taft, 12 décembre 1937). 33 De fait, la seconde version du manuscrit de Taft – qu’il n’est pas intéressant d’analyser ici en détail en l’absence de la première version – comprenait une référence très nette aux arguments de Beaumont Newhall sur la distinction entre photographie et arts graphiques et sur sa contribution à un « système satisfaisant » d’esthétique (tout en contestant indirectement la pertinence esthétique de cette distinction, remarque qui semble avoir fortement déplu à Newhall). Dans la version publiée de PAS, le développement de Taft sur l’esthétique se limitait effectivement à un renvoi à l’autorité de Newhall ; comme l’expliquait Taft à Newhall le 12 janvier 1938, après avoir envoyé son texte définitif à Macmillan, il avait décidé d’omettre « les quelques pages qui prêtent à controverse » sur l’esthétique et d’inclure les paragraphes sur « la valeur historique », décision qui, selon lui, était un retour à son « intention initiale ». Cette décision était déjà dans l’esprit de Taft le 18 décembre 1937, quand il adressait sa première réponse à la sévère missive du 12 décembre : « Je n’ai pas encore eu le temps d’assimiler complètement toutes vos critiques. Depuis que je vous ai envoyé la première mouture de mon texte, j’ai été occupé à remodeler et réécrire le dernier chapitre de mon livre. Je pense qu’il est considérablement amélioré. Sur votre suggestion, je l’ai rebaptisé “Photography and the Pictorial Press”. Les vacances de Noël viennent de commencer et, en principe, j’aurai du temps pour moi. J’espère reprendre la rédaction finale de la partie sur la pseudo-esthétique la semaine prochaine et je vous réécrirai alors » (Taft à Newhall, 18 décembre 1937). 34 La « rédaction finale de la partie sur la pseudo-esthétique » correspond certainement au passage théorique de PAS, pages 314-321. « Pseudo-esthétique » est un terme approprié pour un débat qui, pour l’essentiel, élimine l’esthétique en faveur d’une méthodologie de l’histoire. Il ne paraît donc pas exagéré de conclure que le rapport de Newhall et l’échange qui s’ensuit ont aidé Taft à reformuler son analyse « peu satisfaisante » de l’esthétique et à développer en une argumentation approfondie sur la valeur « historique » des photographies – leurs conditions de fidélité et les protocoles de documentation requis pour en faire un usage historique –, section dont Newhall faisait l’éloge dans sa lettre et qui, aujourd’hui, est sans doute l’une des grandes réussites de PAS 48. En outre, Taft donne une définition plus précise du pouvoir « social » des photographies, thème qui imprègne d’ailleurs le dernier chapitre de PAS et les réflexions de conclusion sur la photographie et la presse illustrée comme arme au service de la « fraternité entre les hommes » (PAS, p. 450, cité plus haut). Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 14 « Le Siècle de l’appareil photo » : notes sur la réception initiale des ouvrages de Newhall et de Taft 35 Marta Braun fait remarquer à juste titre que « l’élan narratif » du livre de Newhall finit par éclipser les autres ouvrages consacrés à l’histoire de la photographie : celui de Taft, mais aussi les traductions par Epstean des livres d’Eder et de Potonniée (publiées en 1945) 49. Toutefois, cette remarque fait référence à l’édition de 1949 du livre de Newhall, qui est une version totalement réécrite du texte de 1937-193850. Un examen des archives du New York Times (NYT) pour les années 1937-1939 montre que l’exposition de Newhall et le livre de Taft firent tous deux forte impression sur les critiques de presse. Si l’exposition du MoMA s’attire quelques critiques dans les milieux artistiques51, elle « bénéficie d’une attention considérable dans la presse locale aussi bien que nationale », écrit Christine Y. Hahn, en citant cinq recensions dans le NYT avant l’inauguration et un « grand article » dans le New York Herald qui témoigne du « succès considérable 52 » de l’exposition. Le catalogue de Newhall, P 1839-1937, est également bien accueilli en tant que livre, comme l’atteste en particulier un article non signé, intitulé “The Camera’s Century”, paru le 27 juin 1937. Pour le journaliste, si la photographie a été jusqu’ici « confondue avec tous les autres procédés graphiques », « cette confusion est désormais levée et, dans ce livre très riche en informations, la photographie est examinée à la lumière de ses propres principes » – « un très beau livre ». Ce lecteur, bien que manifestement convaincu par la méthode de Newhall, évalue le mérite du livre d’une manière plutôt éclectique : « Dans ces pages, l’auteur retrace pas à pas depuis ses débuts semi-embryonnaires l’évolution scientifique de la photographie, mais le commun des mortels sera probablement intéressé d’abord par le rappel des photographies de la Guerre civile par Brady – ces remarquables vues prises à l’aide d’une chambre “à plaque humide” difficile à manier […] Cependant, c’est en tant qu’art que la photographie présente le plus d’intérêt […] Cet ouvrage est complet tout en étant concis ; et même si ses textes étaient beaucoup moins éclairants qu’ils ne le sont, c’est un livre qu’il vaudrait la peine d’avoir et de conserver pour les photographies qu’il contient53. » 36 Néanmoins, l’exposition et le catalogue du MoMA ne monopolisent pas l’attention des New-Yorkais amateurs de photographie, que beaucoup d’autres événements sollicitent en 193754. Et l’année suivante, à la fin de 1938, PAS de Robert Taft reçoit dans le NYT plus d’attention que le livre de Beaumont Newhall, quoique moins que l’exposition de 1937. Entre le 11 octobre et Noël 1938, le quotidien publie trois critiques assez longues du livre de Taft, soulignant son approche de la photographie en tant qu’outil pour l’étude de l’histoire. Dans le premier de deux articles, Ralph Thompson (qui écrit régulièrement dans le NYT, y compris sur la littérature, de Virginia Woolf à Ernest Hemingway) estime « que la photographie est la plus merveilleuse des inventions humaines ». Notant que certains se raccrochent à un goût « allemand » pour les appareils photo de type Leica, et que d’autres « considèrent la prise de vue comme un des beaux-arts, une vocation ou une profession », le critique ajoute, en rendant explicitement hommage à la méthode de Taft : « La photographie est indéniablement tout cela, mais elle est aussi – et c’est là, me semble-t-il, que réside sa véritable grandeur – une méthode d’histoire, un moyen superbe et sans égal de conserver le souvenir des hommes et des événements. Cela peut paraître évident, mais tout le monde n’en a pas conscience. Par exemple, parmi ceux qui ont été “fascinés” et “terriblement intéressés” par les romans récents sur la Guerre civile, combien savent que l’histoire de cette même guerre a été couchée sur le papier d’une façon mille fois plus graphique que ne pourrait Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 15 espérer le faire une Margaret Mitchell au sommet de son art ? Or, combien de gens ont même entendu parler de la Photographic History of the Civil War, ouvrage en dix volumes paru en 1911 ? » 37 « C’est un livre long et solide, conclut Thompson, le genre de livre que certains d’entre nous attendons depuis longtemps […] Mais bien que solide, il n’est pas solennel55. » Dans son second article, qui célèbre « une année faste pour les livres d’images ou sur les images », il évoque également American Photographs de Walker Evans et Adventures of America, 1857-1900 : A Pictorial Record from Harper’s Weekly de John Kouwenhoven, et il renouvelle ses éloges sur le livre de Taft, « pas seulement pour le texte, qui est indéniablement la meilleure histoire que nous ayons sur le sujet […] la plus intelligente, érudite et complète, mais aussi pour les illustrations, au nombre d’environ trois cents56 ». Enfin, le numéro du NYT de Noël comprend un article signé S. T. Williamson, qui cherche à clarifier la nature « sociale » de l’histoire de Taft. Le critique fait écho à la thèse de l’auteur, celle de « l’influence » de la photographie sur l’histoire américaine (« On apprend comment les photographies de Jackson ont inspiré la création du Parc national de Yellowstone et comment une photographie a conduit Henry Wadsworth Longfellow à écrire Hiawatha. ») Cette influence, dit Williamson, ne doit pas être comprise comme une simple « liste » d’événements importants mais comme une « histoire » et l’objet d’un effort volontaire et continu pour « préserver et classifier », autre allusion explicite à l’appel de Taft encourageant à collecter, préserver et documenter les vieilles photographies en tant que témoignages du passé visible de l’Amérique57 : « En dépit de la valeur de la photographie comme témoignage historique, personne ne s’est soucié d’apprécier la signification sociale de la photographie ni de retracer le sens de son développement pour la vie quotidienne et les habitudes des habitants de ce pays. Personne, du moins jusqu’au professeur Taft […] qui a mis suffisamment d’éléments en lumière pour montrer que la prochaine étape doit être la préservation et la classification de ces témoignages historiques visuels. L’histoire des cent dernières années pourrait être racontée en photographies. Son élaboration sera un processus lourd et coûteux, mais le travail mérite amplement d’être entrepris, et il faudrait s’y mettre avant que le temps ne fasse de nouveaux ravages dans les tirages et les négatifs58. » 38 En 1937-1938, le NYT accordait une place comparable à l’exposition de Newhall au MoMA et au livre de Robert Taft, ce qui témoigne du grand intérêt que l’on accordait alors à l’histoire de la photographie59. Cependant, les deux ouvrages étaient analysés par des critiques différents et sur des tons différents. Les catégories distinctes de « l’art » (ou de « l’histoire de l’art ») et de « l’histoire » (ou de « l’histoire sociale ») sont déjà bien posées dans leurs comptes rendus, qui ne mélangent pas les deux ouvrages. On peut toutefois avoir le sentiment qu’à cette époque, les deux histoires appartiennent encore à un même domaine, quand bien même celui-ci serait défini comme « livre d’images » et apprécié pour son iconographie plus que pour son texte. 39 Cette proximité ambiguë est perceptible dans le NYT jusqu’en 1964 ; cette année-là, le spécialiste de la photographie au journal, le critique Jacob Deschin, rend compte de la nouvelle édition de l’histoire de Newhall – « un ouvrage qui est plus que jamais le guide le plus lisible sur le sujet60 » –, avant de rendre hommage, dans un autre article consacré à la moisson de livres de l’année sur l’histoire de la photographie, à la réédition par Dover du livre de Taft, « un récit long, aisément et éminemment lisible […] publié pour la première fois en 1938 ». Faisant preuve de déférence plus peut-être que de véritable esprit critique, Deschin accorde la première place à cette réédition, qui rend un « précieux service », tout en décrivant PAS dans un langage où se mêlent la distance et la curiosité : Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 16 « L’ouvrage offre ce que l’auteur appelle en sous-titre “une histoire sociale” de la photographie américaine entre 1839 et 1889. Les faits concrets se mêlent aux anecdotes révélatrices et à un style d’écriture facile qui maintient l’attention du lecteur en alerte de bout en bout. Cette association est rarement aussi réussie que dans ce panorama absolument passionnant61. » 40 La formulation de Deschin laisse penser qu’en 1964 le livre de Taft, en dépit de son intérêt comme « panorama », était déjà considéré comme une relique ; et cette réédition attira moins l’attention que la nouvelle édition de Newhall. Néanmoins, Deschin place Taft sur un pied d’égalité avec Newhall dans l’histoire de la photographie américaine, et il semble considérer ces deux histoires comme complémentaires plus qu’opposées ou inégales. Rappelons que Robert Taft est mort en 1955, peu de temps après la publication de son panorama de l’histoire de l’illustration du Far West, intitulé Artists and Illustrators of the Old West (1953) 62, et que c’est surtout après la mort de Taft que Beaumont Newhall se consacre à la photo-histoire de la « scène américaine », avec The Daguerreotype in America (publié pour la première fois en 1961)63, ainsi qu’à d’innombrables articles et plusieurs rééditions de textes américains du XIXe siècle. Ceci explique peut-être pourquoi on retrouve dans les articles de Deschin le mélange de proximité et de différence que l’on observait déjà dans les critiques des ouvrages de Newhall et de Taft en 1937-1938. En 1964, pour Deschin comme pour beaucoup de spécialistes ultérieurs de la photographie américaine, le livre de Taft a encore toute sa place dans l’histoire de la photographie américaine. 41 Ces réflexions me conduisent à suggérer que le livre de Taft n’est « sorti des écrans radar » de la critique (et des études américaines) que plus tard, entre 1965 et 1980. Dans ce scénario, l’explication première de la désaffection pour le livre serait d’y voir un effet collatéral de la prééminence accordée au modèle d’histoire de Newhall et à son institutionnalisation dans les grands musées d’art et sur le marché de l’art. Mais il pourrait s’expliquer par un autre phénomène que l’on observe aux États-Unis à cette période, à savoir la fragmentation croissante de la critique, de l’histoire de la photographie et de l’enseignement de la photographie. La reconfiguration de l’histoire de la photographie, notamment américaine, qui résulte des efforts divergents et malgré tout cumulatifs de John Szarkowski au MoMA, de Nathan Lyons au Visual Studies Workshop à Rochester, de Peter Bunnell à la chaire de photographie de Princeton, d’Alan Trachtenberg au département d’anglais de Yale, et de la critique « postmoderniste » émergente alimentée par Alan Sekula, Douglas Crimp et Rosalind Krauss autour du magazine October, est retracée de façon frappante dans le récit très innovant de la photographie américaine publié par Jonathan Green en 1984, première « histoire critique » depuis celle de Newhall64. La « lutte pour le sens » [contest of meaning] – pour reprendre l’expression de Richard Bolton – qui caractérise la compréhension culturelle et historique de la photographie (américaine) autour de 1980 a de moins en moins l’usage de l’histoire telle que la conçoit Taft, comme « accumulation de faits », sauf à utiliser ces faits comme munitions pour déconstruire la vision « moderniste » de l’histoire. Cependant, comme le prophétisait Beaumont Newhall, le temps devait venir de réexaminer sous une lumière nouvelle, avec de nouvelles idées et de nouveaux moyens, le moment d’« imagination historique » qui s’incarne dans Photography and the American Scene. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 17 NOTES 1. L’épigraphe est de Beaumont NEWHALL, “Toward the New Histories of Photography”, Exposure, no 4, 1983, p. 7, cité dans Marta BRAUN, “Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone”, Études photographiques, no 16, mai 2005, p. 19-31, note 15. Je remercie Marta Braun et Rachel Stuhlman (George Eastman House) de m’avoir communiqué une copie de cet article. B. NEWHALL, Photography : A Short Critical History ( PSCH), New York, MoMA, 1938 ; B. NEWHALL, Photography, 1839-1937 ( P 1839-1937), New York, MoMA, 1937 ; Robert TAFT, Photography and the American Scene : A Social History, 1839-1889 ( PAS), New York, Macmillan, 1938. Pour la documentation sur le copyright, voir Catalog of Copyright Entries, respectivement : Part 1, Books, Group 1, New Series, vol. 36, pour l’année 1939, nos 1-12, Washington, Government Printing Office, 1940, p. 816 ; vol. 34, pour l’année 1937, nos 1-112, Washington, Government Printing Office, 1938, p. 803 ; vol. 35, pour l’année 1938, nos 1-112, Washington, Government Printing Office, 1939, p. 626. 2. Elizabeth EDWARDS, The Camera as Historian, Amateur Photographers and Historical Imagination, 1885-1918, Durham, Duke University Press, 2012. Voir aussi la série en cours L’Œil de l’Histoire de Georges DIDI-HUBERMAN, et notamment Atlas ou le gai savoir inquiet. L’Œil de l’Histoire , 3, Paris, Minuit, 2011. 3. Robert Taft Collection, Kansas Historical Society (KHS), Topeka. La partie de la collection récemment mise en ligne est la correspondance sur la photographie, dont je parle en partie 4 de cet essai. Je n’ai pris connaissance de cette nouvelle source qu’après avoir terminé et présenté la première version de cet article, et je remercie April Watson et Jane Aspinwall (Kansas City, Nelson-Atkins Museum of Art) de l’avoir portée à mon attention. La correspondance de Taft sur la photographie a été numérisée en 2010 par une équipe de la KHS qui comprenait Michael A. Church (coordinateur et responsable de la collection), Teresa Coble (responsable adjointe), ainsi que Steve Wood (imagerie), et mise en ligne au début de 2011 par le portail Kansas Memory. Je remercie chaleureusement Michael A. Church, coordinateur des projets numériques à la KHS, de m’avoir guidé dans cette correspondance et de m’avoir fourni des informations complémentaires. Dans un courriel du 10 juillet 2012, Church m’informe que de nouvelles parties de la collection seront peut-être numérisées à une date ultérieure, en fonction des réactions à la première partie de l’opération. 4. François BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft (Photography and the American Scene, 1938)”, E-rea, no 8.3, 2011, http://erea.revues.org/17772011. 5. Christopher PHILLIPS, “The Judgment Seat of Photography”, October, no 22, 1982, p. 27-63 ; reproduit dans Annette MICHELSON et al. (dir.), October, The First Decade, 1976-1986, Cambridge / Londres, MIT Press, 1987, p. 257-293. 6. Avec Mary Warner MARIEN, “What Shall We Tell the Children ? Photography and its Text (Books)”, Afterimage, 13, no 9, avril 1986, p. 4-7. Cf. aussi Richard BOLTON (dir.), The Contest of Meaning : Critical Histories of Photography, Cambridge / Londres, MIT Press, 1989. 7. M. BRAUN, “Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone”, art. cit. Dans cette note, Braun donne une bibliographie complète de “l’histoire de l’histoire” ; voir en particulier le numéro spécial de History of Photography, “Why Historiography ?”, 21, no 2, été 1997, avec les articles d’Allison BERTRAND, “Beaumont Newhall’s ‘Photography 1839-1937’ : Making History”, p. 137-147 ; et Anne MCCAULEY, “Writing Photography’s History before Newhall”, p. 87-102. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 18 8. Christine Y. HAHN, “Exhibition as Archive : Beaumont Newhall, Photography 1839-1937, and the Museum of Modern Art”, Visual Resources : An International Journal of Documentation, numéro spécial “Following the Archival Turn : Photography, the Museum, and the Archive”, 18, no 2, 2002, p. 145-152. Selon Hahn, Newhall a évité de proposer une esthétique de la photographie et a été influencé par les théories artistiques globalisantes d’Alois Riegl et la fascination de l’époque pour la machine. 9. Sophie HACKETT, “Beaumont Newhall, le commissaire et la machine. Exposer la photographie au MoMA en 1937”, Études photographiques, no 23, mai 2009, p. 150-176. Hackett souligne aussi le culte de la machine comme source de l’art moderne tel que promu notamment par Alfred Barr et Paul Strand, et le choix très étendu de l’iconographie de Newhall. Dans le même numéro, voir aussi l’article de Matthew S. WITKOV KSY, “Circa 1930 : Histoire de l’art et nouvelle photographie”, p. 116-138. 10. Cf. F. BRUNET, “Samuel Morse, ‘père de la photographie américaine’”, Études photographiques, no 15, novembre 2004, p. 4 et note 2. Concernant les recherches de Taft sur l’époque des daguerréotypes, voir les analyses de Cliff KRAINIK, et en particulier son réexamen de l’article de Robert Taft sur “John Plumbe, America’s First Nationally Known Photographer” (American Photography, 30, janvier 1936, p. 1-12), Daguerreian Annual, 1994, p. 48-57. 11. Cf. par exemple Daniel J. BOORSTIN, The Americans, vol. 3, The Democratic Experience, New York, Vintage Books, 1974, p. 658 ; Michael SCHUDSON, Discovering the News : A Social History of American Newspapers, New York, Basic Books, 1978, p. 95. Une recherche sur Google Books confirme que l’ouvrage de Taft est couramment consulté aujourd’hui encore. 12. Michael KAMMEN, “Photography and the Discipline of American Studies”, American Art, 21, no 3, automne 2007, p. 13-18. Cf. F. BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft…”, art. cit. 13. Cf. F. BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft…”, art. cit. Il est assez courant de lire que l’ouvrage de Taft est inspiré par une perspective nationaliste, mais il s’agit probablement d’une simplification (voir partie 2 du présent article). 14. Cf. M. BRAUN, “Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone”, art. cit. J’approfondis la question dans le présent article ; voir ci-dessous les commentaires de Geoffrey BATCHEN, partie 3 et note 38. Pour Douglas Nickel, il ne semble pas que le livre de Taft « ait eu une influence » sur celui de Newhall, et Nickel rappelle que ce dernier était le lecteur externe de Macmillan : Douglas R. NICKEL, “History of Photography : The State of Research”, The Art Bulletin, 83, no 3, 2001, p. 557. 15. F. BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft…”, art. cit., p. 18-22. 16. Ibid. 17. Ibid., p. 2-4. 18. .Pour plus de détails, voir partie 3 et notes 29 et 30. 19. C. PHILLIPS, “The Judgment Seat of Photography” art. cit. ; S. HACKETT, “Beaumont Newhall, le commissaire et la machine...”, art. cit. Parmi les souvenirs publiés de Beaumont Newhall, citons B. NEWHALL, “Toward the New Histories of Photography”, art. cit. ; entretien avec Beaumont NEWHALL de mars 1975, in Paul HILL et Thomas COOPER (dir.), Dialogue with Photography, New York, Farrar, Strauss & Giroux, 1979, p. 377-412 ; B. NEWHALL, “The Challenge of Photography to this Art Historian”, in Peter WALCH et Thomas BARROW (dir.), Perspectives on Photography, Albuquerque, University of New Mexico Press, 1986, p. 1-7 ; B. NEWHALL, Focus : Memoirs of a Life in Photography, New York, Bulfinch, 1993. D’importantes archives de Beaumont et Nancy Newhall sont conservées au MoMA (MoMA Archives), au Getty Museum (Getty Research Institute) et au Center for Creative Photography à Tucson, Arizona. 20. Cf. F. BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft…”, art. cit., p. 13-22. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 19 21. Sur Mathew Brady et les photographies de la Guerre civile, il est intéressant de comparer B. NEWHALL, PSCH, op. cit., p. 48-50 (un chapitre à part est consacré à “Brady : Documentation of the Civil War”, entre “Ambrotypes” et “Photographic Realism”) et R. TAFT, PAS, op. cit., chapitre 13 (“Civil War Photographers”, p. 223-247). Sur les appareils photo légers et le Kodak, cf. PSCH, p. 59-61 et PAS, chapitres 18 (“A New Age”, p. 361-383) et 19 (“The Flexible Film”, p. 384-404). 22. F. BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft…”, art. cit., p. 23-25. 23. Comparer B. NEWHALL, PSCH, op. cit., p. 76-80 (“News Photography”, où l’historien de l’art tente de distinguer entre l’« interprétation photographique » et la simple « sensation »), et R. TAFT, PAS , op. cit., chapitre 21 (“Photography and the Pictorial Press”, p. 419-451, qui s’intéresse beaucoup plus à l’évolution technologique, et notamment à l’invention de l’impression en demi-teinte, et à l’« impact » social). Dans un entretien de 1975, Newhall déclare que les « choses excitantes » qu’a connues la photographie dans les années 1930 sont le travail de la FSA et la straight photography, la photographie expérimentale et le photojournalisme. Entretien avec Beaumont NEWHALL de mars 1975, op. cit., p. 383. Cette « excitation » est liée, à la fin des années 1930, à l’émergence de la « photographie documentaire » (cf. Olivier LUGON, Le Style documentaire : d’August Sander à Walker Evans, 1920-1945, Paris, Macula, 2001). 24. Ce contexte, qui mériterait d’être étudié plus en détail, a été abordé par les commentateurs intéressés par l’élaboration de l’histoire de Beaumont Newhall. Cf. les références données en notes 5 à 9, et F. BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft…”, art. cit., p. 4-6. 25. Pour les références des souvenirs publiés de l’historien de l’art, voir note 19. 26. Cf. R. TAFT, “A Photographic History of Early Kansas”, Kansas Historical Quarterly, 3, no 1, février 1934, p. 3-14, http://www.kancoll.org/khq/1934/34_1_taft.htm. 27. Cf. R. TAFT, “M. B. Brady and the Daguerreotype Era”, American Photography, 29, nos 8 et 9, 1935, p. 486-498, 548-560. 28. En même temps que René Auvillain, secrétaire de la Société française de photographie ; H. H. Blacklock, secrétaire, et J. Dudley Johnston, conservateur de la Royal Photographic Society of Great Britain ; Lewis Mumford ; Georgia O’Keeffe ; Louis Walton Sipley ; et Monroe Wheeler (B. NEWHALL, PSCH, op. cit., p. 10). 29. Cf. B. NEWHALL, P 1839-1937, op. cit., p. 50 et PSCH, op. cit., p. 49-50. 30. R. TAFT, PAS, op. cit., p. 229-230. Dans le texte de Taft, cette critique laconique ne semble pas destinée à diminuer le mérite artistique ou autre de Brady, mais à servir de mise en garde contre les excès spéculatifs de la « critique artistique ». Plus loin dans le même chapitre, Taft donne sur la carrière d’Alexander Gardner et sur l’aventure qu’il poursuit à partir de 1863 (ibid., p. 230-231) des détails que l’on ne trouve pas chez Newhall. 31. B. NEWHALL, PSCH, op. cit., p. 194. 32. Ibid., p. 219. 33. Cf. Erin Kathleen O’TOOLE, “No Democracy in Quality : Ansel Adams, Beaumont and Nancy Newhall, and the Founding of the Department of Photographs at the Museum of Modern Art”, thèse de doctorat, University of Arizona, 2010, p. 288-289. O’Toole cite également une lettre de James Soby à Dick Abbott, datée du 26 juin 1944, où – faisant référence à la réorganisation du département de photographie du MoMA – Soby opte à contrecœur pour l’approche « stieglitzienne des beaux-arts » et pour la « photographie professionnelle par opposition à commerciale », ajoutant : « Et là-dessus, Nancy Newhall en sait plus que n’importe qui à l’exception de Beaumont, Hyatt Mayor et [Robert] Taft, mais aucun d’eux n’est disponible » (ibid., p. 263), http ://arizona.openrepository.com/arizona/bitstream/ 10150/204109/1/ azu_etd_10947_sip1_m.pdf. 34. B. NEWHALL, “The Challenge of Photography to this Art Historian”, art. cit., p. 6. Edward EPSTEAN (1868-1945) s’intéressa à l’histoire de la photographie avant 1900, à l’époque où il Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 20 travaillait dans la photogravure. Traducteur de nombreuses publications françaises et allemandes sur la photographie, notamment des histoires de Josef Maria Eder et de Georges Potonniée, il publia également plusieurs ouvrages historiques sous sa signature, et en particulier Daguerreotype in Europe and the United States, 1839-1853 (avec John A. Tennant, s. n., 1934), et The Centenary of Photography and The Motion Picture (s. n., reproduit du Journal of the Society of Motion Picture Engineers, 1939). 35. B. NEWHALL, “The Challenge of Photography to this Art Historian”, art. cit., p. 6 : « J’étais fasciné de constater que cet auteur inconnu avait traité en grande partie le même territoire que moi, et qu’il était parvenu à des conclusions semblables aux miennes. En fait, j’ai été si surpris que j’ai demandé une lettre certifiant que le manuscrit avait été envoyé à Epstean après la publication de mon livre. J’ai chaleureusement recommandé la publication du livre de Taft, qui, comme vous le savez sans doute tous, est devenu un classique et a été réédité deux fois. » 36. Dans d’autres propos, cependant, Newhall ne mentionne pas Taft parmi ses pairs dans l’histoire de la photographie de cette époque ; cf. par exemple l’entretien avec Beaumont NEWHALL de mars 1975, op. cit., p. 387. 37. R. TAFT, PAS, op. cit., p. 496-497. 38. Geoffrey BATCHEN, Each Wild Idea : Wri ting, Photography, History, Cambridge, MIT Press, 2002, p. 211, note 45. À ma connaissance, Batchen est le seul critique à avoir commenté l’étrange note de Taft (note de fin 341), mais, curieusement, il affirme, après la phrase citée, que Taft « ajoute ensuite une note de fin qui donne des détails sur le catalogue de Newhall pour le MoMA, et il poursuit immédiatement en citant les opinions de Stieglitz, telles que publiées dans le New York Times en 1934 ». En fait, la note de Taft ne donne pas de détails sur le catalogue de Newhall mais se contente de le citer ; en revanche, il cite bien les opinions des « chefs de file de la photographie américaine », car, explique-t-il, « elles [le] confortent sur la question soulevée dans le texte ». Le problème est que ce commentaire étant inséré dans une note de fin, elle-même rattachée à une note de bas de page renvoyant au « système » de Newhall, « la question soulevée dans le texte » est difficile à identifier, à moins qu’il ne s’agisse de la déclaration prudente selon laquelle « il semble se développer actuellement un système esthétique satisfaisant et logique reposant sur les traits distinctifs de la photographie », à laquelle renvoie la note de bas de page. La citation de Stieglitz est une défense de la straight photography, et la lettre ne fait que réaffirmer cette position. Les propos cités de Steichen, extraits d’un entretien accordé en 1923 au New York Times, vont dans le même sens (« M. Steichen prône un retour aux images nettes et fait l’éloge de la “précision méticuleuse de l’appareil photo” »). Il est intéressant de noter aussi que la lettre de Steichen adressée à Taft, qui lui demandait confirmation de ces propos, a un air de reniement (« dans le détail, ils ne peuvent être exacts ») et d’autojustification rétrospective (« à cette époque, je profitais de toutes les occasions qui se présentaient pour inciter à l’abandon du flou et quelques autres caprices qui avaient cours […] J’avais été l’un des meneurs dans la production de ces aberrations techniques »), R. TAFT, PAS, op. cit., p. 497. 39. Aucune des références que j’ai relevées dans les notes de fin de Taft ne semble postérieure à janvier 1938. 40. Robert Taft Collection, KHS, op. cit. La collection comprend cinquante-six boîtes, décrites dans une aide de recherche en ligne : http ://www.kshs.org/p/robert-taft-collection/14128. 41. Robert Taft Collection, KHS, op. cit., boîtes 10-12, accessibles par un outil de sélection de la page : http ://www.kansasmemory.org/item/221204/page/1. La correspondance sur la photographie couvre la période de 1926 à 1955. Dans les notes qui suivent, je ferai référence aux lettres citées en indiquant uniquement le nom de l’auteur et la date. 42. Taft est d’abord indécis quant à la portée qu’il veut donner à son livre, hésitant entre un sujet limité, auquel il donne le titre “The Early Use of Photography in the Explorations of the West” (19 janvier 1933 à A. J. Olmstead), et une approche plus ambitieuse (“A history of American Photography in the Period 1839 to 1880”, 5 mai 1933 à Horace W. Davis ; “A Popular History of Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 21 American Photography in the Period 1839-1880”, 13 juin 1933 à Agnes Rogers Allen). Dès 1935, il affirme que son projet « approche de son terme » (19 avril 1935 à K. D. Metcalf). À la fin de 1935, il se met en quête d’un éditeur, tout en publiant des portions ou des premières versions de son livre, notamment sur Mathew Brady, dans une série d’articles pour American Photography (voir R. TAFT, “M. B. Brady and the Daguerreotype Era”, art. cit.). Le 19 novembre 1935, il sollicite Houghton, Mifflin Co., indiquant qu’il a « achevé la première version » d’un livre qui traite de la photographie américaine envisagée « comme une phase de l’histoire sociale américaine plutôt que comme une histoire technique et, à ce titre, elle devrait présenter un intérêt beaucoup plus grand pour le public en général », et proposant comme titre “An American Sun Shines Brighter” ; la réponse est apparemment négative. En juin 1936, Taft exprime l’espoir « d’envoyer [le livre] à l’éditeur à la fin de l’été » (17 juin 1936, à L. W. Sipley) ; à partir de 1936, il semble surtout occupé à réunir l’iconographie, mais il procédera encore à d’importantes révisions sur le texte. Le 15 janvier 1937, toujours en quête d’éditeur, il se renseigne auprès d’Edward Epstean sur les « deux livres annoncés par Tennant and Ward et que vous avez traduits sur l’histoire de la photographie » (c’est-à-dire les histoires de Potonniée et de Eder, qui ne paraîtront qu’en 1945). D’après une lettre conservée dans sa correspondance générale (je remercie Michael Church de me l’avoir communiquée), on apprend une chose importante : le 11 mars 1937, Robert Taft prend contact avec l’éditeur Little, Brown & Co., qui lui adresse en retour une lettre de refus le 18 mars (Robert Taft Papers, Kansas Historical Society, Coll. 172, Box 1, General Correspondence, Folder 1937). Il est donc probable que les négociations avec Macmillan n’aient commencé qu’après cette date, ce qui ne pourra être confirmé que si l’on retrouve les échanges de correspondance entre Taft et Macmillan. Michael Church m’assure que l’on n’a pas encore trouvé trace de cette correspondance dans les archives Taft. 43. Par exemple, la lettre de Taft à Epstean citée dans la note précédente est le point de départ d’un échange autour de la question, soulevée par Epstean dans sa lettre du 22 janvier 1937 à Taft, de savoir « à quel moment le mot “photographie”, en tant que nom, adjectif ou autre a été utilisé pour la première fois, et par qui » ; ce à quoi Taft répond en faisant référence à des sources allemandes et anglaises (en particulier à la lettre de John F. W. Herschel à Talbot du 19 février 1839, proposant de substituer le mot « photographic » au « photogenic » de Talbot), qui ne figurent pas dans PAS. 44. Newhall conseille à Taft d’utiliser la reproduction du portrait d’Herschel de Camera Work (suggestion retenue par Taft, cf. R. TAFT, PAS, op. cit., p. 106), et il lui envoie une copie d’une vue d’une rue de Boston par Southworth et Hawes, qui est la source de l’illustration, déjà mentionnée, de l’inversion de droite à gauche qui figure, avec crédit à Newhall, à la page 94 du livre de Taft. 45. Sur cette exposition et son relatif échec, cf. Laetitia BARRÈRE, “Influence culturelle ? Les usages diplomatiques de la photographie américaine en France durant la guerre froide”, Études photographiques, no 21, décembre 2007, p. 44-45 et notes 8 et 9. Newhall décrit les projets pour cette exposition dans une lettre à Taft datée du 23 février 1938. 46. La dernière lettre ou copie de lettre de Taft à Newhall dans le dossier est datée du 7 mars 1938. Ensuite, il y a encore deux lettres de Newhall à Taft en mars et en mai 1938. Après cela, la correspondance ne comprend plus que cinq lettres de Newhall à Taft (entre janvier 1939 et mars 1943), et une de Nancy Newhall, qui assure l’intérim de Beaumont au MoMA en 1942. Dans l’ensemble de la correspondance, il semble qu’il manque plusieurs lettres de Taft à Newhall. 47. Concernant, par exemple, Alexander Gardner et la photographie de la construction des chemins de fer dans l’Ouest (Newhall à Taft, 11 novembre 1937), les daguerréotypes de la guerre du Mexique (Taft à Newhall, 30 novembre 1937), les documents de W. H. F. Talbot en possession de Robert Taft (Newhall à Taft, 2 décembre 1937 ; Taft à Newhall, 7 déc. 1937), etc. 48. Cf. F. BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft…”, art. cit., p. 20-22. 49. M. BRAUN, “Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone”, art. cit., p. 30. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 22 50. Sous le nouveau titre The History of Photography from 1839 to the Present Day ; sur la réécriture, avec l’aide du scénariste d’Hollywood Ferdinand Reyher, cf. l’entretien avec Beaumont NEWHALL de mars 1975, op. cit., p. 407-408 ; M. BRAUN, “Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone”, art. cit., p. 26. 51. Cf. S. HACKETT, “Beaumont Newhall, le commissaire et la machine…”, art. cit., p. 150-152. 52. C. Y. HAHN, “Exhibition as Archive...”, art. cit., p. 146-147. Les mentions de l’exposition du MoMA trouvées sur les archives en ligne du NYT ont paru le 5 mars 1937, le 14 mars 1937, le 17 mars 1937, le 21 mars 1937, le 4 avril 1937 (sous la signature H.D. : « [....] l’art de la photographie est décidément sur le devant de la scène actuellement, avec assez d’expositions pour plaire à tous les goûts et occuper pendant un moment les adeptes de l’appareil photo ») ; 14 avril 1937, l’auteur faisant remarquer que le MoMA a ajouté à son exposition un groupe de daguerréotypes de 1847 sur la guerre du Mexique. Dans son livre, Robert Taft commente abondamment ces images de guerre récemment redécouvertes (R. TAFT, PAS, op. cit., p. 223-224 et note de fin 246a). 53. NYT, 27 juin 1937, “Miscellaneous Brief Reviews of Recent Non-Fiction”, article non signé intitulé “The Camera’s Century”. 54. .Le 7 octobre 1937, le NYT consacre un article élogieux au salon annuel de l’appareil photo (US Camera Salon) sous le titre “Camera Show To Have 700 Prints”. Un article sur “The New Books on Photography”, par Edward Fitch HALL ( NYT, 31 octobre 1937), consacré en grande partie aux ouvrages techniques ou populaires, ne mentionne pas le catalogue de Newhall. 55. Ralph THOMPSON, “Books of the Times : A Method of History, Pictures and Text, A Broad View”, NYT, 11 oct. 1938. Cf. Francis Trevelyan MILLER (dir.), The Photographic History of the Civil War , 10 vol., New York, The Review of Reviews, 1911 ; et F. BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft…”, art. cit., p. 5. 56. R. THOMPSON, “Books of the Times ; Walker Evans and Others Cartoons to Comic Strips from Harper’s Weekly”, NYT, 29 novembre 1938. 57. Cf. F. BRUNET, “L’histoire photographique de l’Amérique selon Robert Taft…”, art. cit., p. 20-23. 58. S. T. WILLIAMSON, “Early American Photography ; Mr. Taft Writes a Social History of the Camera’s First Fifty Years in this Country”, NYT, 25 décembre 1938. 59. Le livre de Taft a droit à un certain nombre de recensions en dehors de celles du NYT, pas toutes favorables (cf. The Saturday Review, 17 décembre 1938, p. 6). PAS est même mentionné dans le numéro du magazine Life du 5 juin 1939, où le livre et ses illustrations semblent avoir été la principale source de l’article illustré intitulé “American Yesterdays, Nearly a Century of National History Has Been Recorded by the Camera” ; l’auteur estime que, depuis la guerre du Mexique de 1849, « en Amérique, la photographie en tant qu’art vient en seconde place après la photographie comme moyen d’enregistrer l’histoire » (auteur non identifié, Life, 5 juin 1939, p. 24, 29-40). Cf. aussi Robert Taft à Elmo Scott Watson, 14 octobre 1938, Robert Taft Collection, KHS, correspondance sur la photographie. 60. Jacob DESCHIN, “History Updated : Newhall Book Appears in a New Edition”, NYT, 8 novembre 1964. 61. J. DESCHIN, “History Speaks Volumes”, NYT, 27 juin 1965, section X, p. 24. 62. R. TAFT, Artists and Illustrators of the Old West, 1850-1900, New York, Charles Scribner’s Sons, 1953. 63. B. NEWHALL, The Daguerreotype in America, New York, Duell, Sloan & Pearce, 1961 ; réimpression Dover, 1976. 64. Jonathan GREEN, American Photography : A Critical History 1945 to the Present, New York, Harry N. Abrams, 1984. Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 23 RÉSUMÉS Le présent article examine la coïncidence historique, les différences conceptuelles et le dialogue constitutif qui relient les deux récits du premier siècle de la photographie, récits publiés simultanément par les historiens américains Beaumont Newhall et Robert Taft. Si le catalogue de Newhall pour l’exposition du MoMA en 1937 et son History of Photography qui paraît ensuite ont longtemps été considérés comme les éléments fondateurs d’une interprétation esthétique de la photographie, l’ouvrage de Taft, Photography and the American Scene, de 1938, a peu retenu l’attention de la critique malgré sa prétention légitime à être une « histoire sociale » de la photographie américaine et de sa fonction en tant que support de la mémoire et de l’histoire nationales. Après une comparaison entre les deux textes, cet article éclaire la relation de travail – généralement passée inaperçue – qui s’est instaurée entre les deux historiens et analyse l’accueil initial réservé à leurs ouvrages respectifs. This paper examines the historical coincidence, conceptual difference, and generative dialogue linking the two accounts of photography’s first century, created simultaneously by the American historians Beaumont Newhall and Robert Taft. Whereas Newhall’s catalogue to the 1937 MoMA exhibition and subsequent History of Photography have long been considered foundational documents for the aesthetic interpretation of photography, Taft’s 1938 Photography and the American Scene has been given very little critical attention, in spite of its plausible claim to serve as a ‘social history’ of American photography and of its function as a medium of national memory and history. In addition to comparing the two texts, the paper sheds light on the generally unnoticed working relationship between the two historians and the initial reception of their work. AUTEURS FRANÇOIS BRUNET François Brunet est historien des images et de la culture américaine. Enseignant à l’université Paris Diderot, il est également membre de l’Institut universitaire de France. Il a publié La Naissance de l’idée de photo graphie (nouvelle édition, Paris PUF, 2011), Photography and Literature (Londres, Reaktion Books, 2009) et l’anthologie Agissements du rayon solaire (Pau, Presses de l’université de Pau, 2009). Il a été co-commissaire de l’exposition “Images of the West” (musée d’Art américain de Giverny, 2007). Il est directeur de publication pour un ouvrage à venir sur l’histoire et la culture des images aux États-Unis (Paris, Hazan/université Paris Diderot, 2013). François Brunet is a historian of images and American culture ; he teaches at Université Paris Diderot and is a fellow of the Institut universitaire de France. He has published La Naissance de l’idée de photographie photographie (new ed. PUF, 2011), Photography and Literature (Reaktion Books, 2009) and the anthology Agissements du rayon solaire (Presses de l’Université de Pau, 2009). He has cocurated the exhibition Images of the West (Musée d’art américain de Giverny, 2007). He is the chief editor of a forthcoming book on the history and culture of images in the United States (Hazan/University Paris Diderot, 2013). Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Études photographiques, 30 | 2012 24 Robert Taft dans l’ombre de Beaumont Newhall Deux destinées divergentes Récits contradictoires / Histoires parallèles Adversaires ou collaborateurs ? Le témoignage des sources imprimées Dialogue en coulisses : le témoignage de la correspondance de Taft sur la photographie « Le Siècle de l’appareil photo » : notes sur la réception initiale des ouvrages de Newhall et de Taft work_72wwjr2ywzbivmm6lrx4huyg5a ---- Microsoft Word - TEST_obj - Tobi Chemical Looping Reactor System Design Double Loop Circulating Fluidized Bed (DLCFB) Thesis for the degree of Philosophiae Doctor Trondheim, May 2012 Norwegian University of Science and Technology Faculty of Engineering Science and Technology Department of Energy and Process Engineering Aldo Bischi NTNU Norwegian University of Science and Technology Thesis for the degree of Philosophiae Doctor Faculty of Engineering Science and Technology Department of Energy and Process Engineering © Aldo Bischi ISBN 978-82-471-3591-4 (printed ver.) ISBN 978-82-471-3592-1 (electronic ver.) ISSN 1503-8181 Doctoral theses at NTNU, 2012:152 Printed by NTNU-trykk I Preface The thesis is submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of philosophiae doctor (Ph.D.) at the Norwegian University of Science and Technology (NTNU). The work was carried out at the Department of Energy and Process Engineering at the Faculty of Engineering Science and Technology. Professor Olav Bolland has been the academic supervisor. The Ph.D. thesis forms a part of the BIGCO2 project, performed under the strategic Norwegian research program Climit. It was founded by the partners: Statoil, GE Global Research, Statkraft, Aker Clean Carbon, Shell, TOTAL, ConocoPhillips, ALSTOM, the Research Council of Norway (178004/I30 and 176059/I30) and Gassnova (182070). II Abstract Chemical looping combustion (CLC) is continuously gaining more importance among the carbon capture and storage (CCS) technologies. It is an unmixed combustion process which takes place in two steps. An effective way to realize CLC is to use two interconnected fluidized beds and a metallic powder circulating among them, acting as oxygen carrier. The metallic powder oxidizes at high temperature in one of the two reactors, the air reactor (AR). It reacts in a highly exothermic reaction with the oxygen of the injected fluidizing air. Afterwards the particles are sent to the other reactor where the fuel is injected, the fuel reactor (FR). There, they transport heat and oxygen necessary for the reaction with the injected fuel to take place. At high temperatures, the particle’s oxygen reacts with the fuel producing CO2 and steam, and the particles are ready to start the loop again. The overall reaction, the sum of the enthalpy changes of the oxygen carrier oxidation and reduction reactions, is the same as for the conventional combustion. Two are the key features, which make CLC promising both for costs and capture efficiency. First, the high inherent irreversibility of the conventional combustion is avoided because the energy is utilized stepwise. Second, the CO2 is intrinsically separated within the process; so there is in principle no need either of extra carbon capture devices or of expensive air separation units to produce oxygen for oxy-combustion. A lot of effort is taking place worldwide on the development of new chemical looping oxygen carrier particles, reactor systems and processes. The current work is focused on the reactor system: a new design is presented, for the construction of an atmospheric 150kWth prototype working with gaseous fuel and possibly with inexpensive oxygen carriers derived from industrial by-products or natural minerals. It consists of two circulating fluidized beds capable to operate in fast fluidization regime; this will increase the particles concentration in the upper section of the reactors, thus the gas solids contact. They are interconnected by means of two pneumatically controlled divided loop-seals and a bottom extraction/lift. The system is designed to be as compact as possible, to help up-scaling and enclosure into a pressurized vessel, aiming pressurization in a second phase. In addition several industrial solutions have been utilized, from highly loaded cyclones to several levels of secondary air injections. III The divided loop-seals are capable to internally re-circulate part of the entrained solids, uncoupling the solids entrainment from the solids exchange. This will provide a better control on the process increasing its flexibility and helping to fulfil downstream requirements. No mechanical valves are utilized, but gas injections. The bottom extraction compensates the lower entrainment of the FR which has less fluidizing gas availability and smaller cross section than the AR. The lift allows adjusting the reactors bottom inventories, thus the pressures in the bottom sections of the reactors. In this way the divided loop-seals are not exposed to large pressure unbalances and the whole system is hydrodynamically more robust. The proposed design was finally validated by means of a full scale cold flow model (CFM), without chemical reactions. A thorough evaluation of the scaling state-of-the-art in fluidization engineering has been done; two are the approaches. One consists of building a small scale model which resembles the hydrodynamics of the bigger hot setup, by keeping constant a set of dimensionless numbers. The other is based on the construction of a full scale model, being careful to be in the same fluidization regime and to utilize particles with the same fluidization properties as the hot setup. In this way the surface to volume ratio is kept the same as that one of the hot rig. The idea presented in this work combines those two strategies, building a full scale CFM. In this way, it can be used for the hot rig design debugging and it is at the same time the hydrodynamic small scale model of a ten times larger industrial application. The adopted scaling strategy and design brought to the construction of one of the world biggest and more complex fluidized bed cold flow model reactor systems. The air and fuel reactor have a height of 5 m and a diameter of respectively 0.230 and 0.144 m. The selected particles are fine and heavy being classifiable as high density Geldart A; there is almost no published literature regarding those particles utilization in circulating fluidized beds. Extensive test campaigns have been performed to hydrodynamically validate the proposed designs. It was possible to understand and evaluate the operational window, the sensitivity to the input parameters and the key design details performance. Control strategies were qualitatively developed. The presented double loop architecture design showed good stability and flexibility at the same time, so that can also suit the requirements of other chemical processes based on two complementary reactions taking place simultaneously and continuously. V A mia nonna Maria. VI Acknowledgments First of all, I would like to thank my supervisor Prof. Olav Bolland giving me the opportunity to work with such interesting and challenging topic, to advise me along the whole Ph.D. and to believe in me. I would like to express my gratitude to Prof. Gernot Krammer, Dr. Rahul Anantharaman, Dr. Lars Olof Nord, Mr. Jean Xavier Morin and Mr. Øyvind Langørgen. Each of these gentlemen has de facto co-supervised a phase of my work. Many of the Ph.D. fellows that I got to know have been very important for me, as well as the master and bachelor students that I had the chance to supervise. We shared our challenges, we learnt from each other and supported each-other. I also would like to thank the administrative staff at the Department of Energy and Process Engineering of NTNU to provide me excellent working conditions. The TU Wien “Chemical Process Engineering and Energy Technology” Research Division in Austria deserves my gratitude, they hosted me for some months in the more complex time of my Ph.D. and they introduced me to Chemical Engineering. I would like to thank all the friends I made during this “travel”; people coming from all over the word in such welcoming country, Norway. I got to know so many cultures and things and I had really good time. I thank my family and my friends in Italy, they have always been present. The Ph.D. thesis forms a part of the BIGCO2 project, performed under the strategic Norwegian research program Climit. The author acknowledges the partners: Statoil, GE Global Research, Statkraft, Aker Clean Carbon, Shell, TOTAL, ConocoPhillips, ALSTOM, the Research Council of Norway (178004/I30 and 176059/I30) and Gassnova (182070) for their support. VII Contents Nomenclature…………………………………………………………………………….. IX 1. Ph.D. Thesis organization…………………………………………………………….. 2 1.1. Project overview………………………………………………………………. 2 1.2. Ph.D. thesis objectives.......................................................................... 3 1.3. Structure and contents summary…………………………………………….. 4 1.4. Papers list…………….………………………………………………………... 5 1.5. Scientific contribution………….……………………………………………... 9 2. Chemical looping technologies and fluidization engineering………………………. 10 2.1. Global warming and energy scenario………………………………………. 10 2.2. Carbon dioxide capture and storage……………………………………….. 12 2.3. Chemical looping processes…………………………………………………. 15 2.4. Chemical looping technologies……………………………………………… 18 2.5. Oxygen carrier and particles characterization……………………………. 20 2.6. Chemical looping fluidized bed reactor systems…………………………. 25 3. 150kWth chemical looping reactor system design and cold flow model validation.. 30 3.1. Preliminary reactor system design………………………………………….. 30 3.2. Double loop circulating fluidized bed (DLCFB) reactor system…….….. 32 3.3. Cold flow model scaling strategy and design……………………………… 37 3.4. Health safety and environmental evaluation of the cold flow model, with focus on the utilized particles………………………………………….. 41 3.5. Cold flow model commissioning…………………………………………….. 44 3.6. Hydrodynamic validation of chemical looping processes……………….. 50 VIII 3.7. Procedure to operate the cold flow model according to the hot process requirements.…………………………………………....................…………. 53 4. Double loop circulating fluidized bed design evaluation and finalization………… 57 4.1. Design evaluation and improvement suggestions…………………………. 57 4.2. Improved design performance……………………………………………….. 66 5. Conclusions & future work…………………………………………………………... 73 5.1. Conclusions…………………………………………………………………..... 73 5.2. Future work…………………………………………………………………….. 75 References………………………………………………………………………………... 79 Paper I Paper II Paper III Paper IV IX Nomenclature Roman letters d50 [ m] mass median particle diameter D [m] reactor diameter Gs [kg·m-2·s-1] solids flux g [m·s-2] gravitational acceleration h [W·m-2·K-1] heat transfer coefficient L [m] reactor height MeO oxidized metal oxide MeO -1 reduced metal oxide P [Pa], [mbar] pressure PM1 all the particles having a d50 of 1 m or less PM10 all the particles having a d50 of 10 m or less ppmv parts per million by volume R0 [kg·kg-1] theoretical amount of oxygen that the oxygen carrier can take up R [-] coefficient of determination T [ºC] temperature toe tonne of oil equivalent u0 [m·s-1] superficial gas velocity umf [m·s-1] particles minimum fluidization velocity ut [m·s-1] particles terminal velocity Vcyc_entr [m·s-1] gas velocity at the cyclone entrance, at the inlet duct exit wt% [-] weight per cent X [-] degree of oxidation or conversion Y year Greek letters P [mbar] pressure variation X [-] conversion difference or exploitation of the maximum oxygen capacity [-] excess air ratio [Pa·s] dynamic viscosity [kg·m-3] density [-] particles sphericity X Subscripts g gas p particles Dimensionless numbers Ar [-] Archimedes number d503· g·( p- g)·g· -2 Fr [-] Froude number u02·g-1·D-1 Rep [-] particles Reynolds number g·u0·d50· -1 [-] density ratio p g-1 [-] dimensionless flux Gs· p-1·u0-1 [-] geometric similarity L D-1 [-] superficial gas velocity/ minimum fluidization velocity ratio uo·umf-1 XI Acronyms AD anno domini AR air reactor ARLS air reactor loop-seal ASTM American Society of Testing Materials ASU air separation units CAD computer aided design CCS carbon capture and storage CFB circulating fluidized bed CFD computational fluid dynamics CFM cold flow model CLC chemical looping combustion CLG chemical looping gasification CLOU chemical looping with oxygen uncoupling CLR chemical looping reforming CSIC Consejo Superior de Investigaciones Científicas DLCFB double loop circulating fluidized bed EPICA European Project for Ice Coring in Antarctica FCC fluidized catalytic cracking FR fuel reactor FRLS fuel reactor loop-seal GDP gross domestic product GT gas turbine HSE health safety environment IEA International Energy Agency IGCC integrated gasification combined cycle IPCC Intergovernmental Panel on Climate Change KIER Korean Institute of Energy Research NTNU Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet OC oxygen carrier OEL occupational exposure limit R&D research and development PDU process development unit PSD particle size distribution SEM scanning electron microscope TGA thermogravimetric analysis TSI total solids inventory VDI Verein Deutscher Ingenieure 1 "O frati", dissi, "che per cento milia perigli siete giunti a l’occidente, a questa tanto picciola vigilia d’i nostri sensi ch’è del rimanente non vogliate negar l’esperïenza, di retro al sol, del mondo sanza gente. Considerate la vostra semenza: fatti non foste a viver come bruti, ma per seguir virtute e canoscenza". (Dante Alighieri, Divina Commedia - Inferno, Canto XXVI, vv 112-120) “O brothers, who amid a hundred thousand perils,” I said, “have come unto the West, to this so inconsiderable vigil which is remaining of your senses still be ye unwilling to deny the knowledge, following the sun, of the unpeopled world. Consider ye the seed from which ye sprang; ye were not made to live like unto brutes, but for pursuit of virtue and of knowledge.” (Translated by Henry Wadsworth Longfellow) 2 1. Ph.D. Thesis organization 1.1. Project overview The Ph.D. thesis is part of a project called BIGCLC, which was a subproject related to the BIGCO2 research and development (R&D) platform. Since 2011 the BIGCLC project was included in the BIGCCS research centre. The 150kWth chemical looping combustion (CLC) reactor system design, object of the Ph.D. thesis, has been developed within the BIGCO2 R&D platform. BIGCCS will provide the funding to build and commission the 150kWth CLC setup in 2012-2013. The BIGCLC project consists of several working packages. The main focus is on the construction and commissioning of an innovative reactor system design and the development of new oxygen carriers (OC). In addition, effort is invested also on system simulation and process control, power cycles integration and technological, economical and environmental benchmarking. BIGCLC wanted the reactor system to make a step forward concerning the CLC state of the art, focusing on thermal load, pressurization and utilization of cheap oxygen carriers based on Norwegian ores or industrial by-products. The design presented in the Ph.D. thesis tries to address the above-mentioned project objectives. It has been developed in a cooperation between SINTEF Energy and Research, the Norwegian University of Science and Technology (NTNU) and the consulting company CO2-H2 Eurl. A thermal load of 150kW has been chosen, because at the time the project started (2007) there were no existing setups of that size. It was decided to develop the project in three steps. First, a design suitable for a 150kWth atmospheric reactor system was defined. Operational flexibility and compactness have been a design priority as well as the utilization of industrial solutions. The OC particles considered in the design phase are those ones under development within the BIGCLC project. SINTEF Materials and Chemistry is in charge of this task and the work is still ongoing; for this reason just preliminary results were utilized to finalize the reactors design, in parallel with published literature from other research groups. The hydrodynamic validation of the design was done by means of the full-scale cold flow model (CFM) test campaigns. The second step consists of the construction, commissioning and testing of the hot 150kWth rig, possibly utilizing the OC developed within the BIGCLC project. The third step consists of re-engineering the presented design to upgrade it for pressurized conditions and test it. 3 Several pressurization issues have been considered during the reactor system design phase. One of those is the compactness, to be capable to enclose the reactor into a pressurized vessel. Others are the flexibility and robustness of the hydrodynamics, so that the system can better handle pressure unbalances which are bigger than those ones experienced at atmospheric conditions. The Ph.D. thesis work represents the first of the above-mentioned three steps: the 150kWth design development and the CFM reactor system design, construction and testing; fundamental for the 150kWth design validation and improvement. The work has been carried out in cooperation with SINTEF Energy and Research scientists and a CO2-H2 Eurl consultant. In addition NTNU master students and laboratory technicians have been involved; the first in the execution of the CFM sensitivity tests, the latter in the reactor system maintenance, modifications, control and measurement (both with the National Instrument Corporation system design software LabVIEW and hardware installation and calibration). The polycarbonate CFM has been built by the French company CONCEPT PLAST SARL and the powder provided by the South African company DMS Powders. The NTNU Panel for Mineral Production and Health Safety and Environment, has been involved in all the aspects related to the particles handling: from the particles sieving, representative sampling and size distribution measurement to the health safety and environment (HSE) evaluations. The powder explosivity tests have been carried out by the Norwegian company GexCon. 1.2. Ph.D. thesis objectives Consistently with the above-mentioned BIGCLC project objectives, the Ph.D. thesis aims to develop a reactor system design which can represent a step forward with respect to the state of the art for CLC of gaseous fuels. This is especially related to the reactor system operational flexibility and hydrodynamic robustness in order to better integrate it into a power system, including off-design operation and fuel conversion optimization. In addition, the development of a design leading towards chemical looping industrialization has been a thesis objective. Towards this respect the design compactness has been always kept into consideration together with a scaling strategy aiming for bigger sizes, as well as the usage of industrial solutions, whenever possible. These design characteristics have also the long term objective to serve as a basis for 4 other chemical looping and fluidized beds based technologies which deal with similar issues as well as for pressurized CLC. 1.3. Structure and contents summary The Ph.D. thesis is structured as a paper collection. Chapter 2 presents the background where the thesis is inserted. First the global warming and the world energy scenario are described, to introduce the importance of carbon capture and storage as greenhouse effect mitigation tool. Afterwards the chemical looping processes are discussed, with main focus on combustion. Currently, chemical looping technologies rely mainly on fluidization engineering, as the presented design does. For this reason, an overview of the OC particles and fluidized bed reactor systems state of the art is provided. Afterwards an overview of the Ph.D. work has been provided in Chapter 3. It starts from the design and cold flow setup existing before the Ph.D. project began and tested during its first phase. The work behind the four papers is summarized together with the achieved results. In Chapter 4 the suggested design improvements, when it comes to design and particle size distribution, have been summarized and experimental results of the improved design are presented. Finally the thesis conclusions are drawn in Chapter 5, together with the recommended future work. An overview of the four papers constituting the Ph.D. thesis is provided, Figure 1.1. Paper I defines the double loop circulating fluidized bed (DLCFB) design of the proposed 150kWth chemical looping combustion reactor system. A CFM without chemical reactions has been built and commissioned to debug the hot rig design. It is a full-scale model to reduce the Figure 1.1: Summary of the four papers presented in the thesis with a list of the main issues addressed in each of them. Double loop circulating fluidized bed reactor system design study • Chemical Looping Combustion state of the art improvement • Addressing industrialization issues (flexibility, compactness, etc.) • Design methodology Cold flow model • Commissioning • Measurement techniques • Stable operation Hydrodynamic validation of chemical looping processes: • Scaling strategy • Hydrodynamic bases in accordance with thermodynamic needs (qualitatively): Off-design, Chemical Looping Reforming, Gas turbine combustion chamber Key features development • Pneumatically controlled divided loop-seals • Bottom extraction/lift • Solids entrainment dependencies Paper I Paper II Paper III Paper IV 5 wall effects. The debugging, from the flux measurement techniques to the separated and coupled operation1, is presented in Paper II. Paper III is focused on the adopted scaling strategy as well as on the hydrodynamic viability of large-scale chemical looping processes. Finally Paper IV presents a deep analysis of the reactor system operational window as a function of the independent inputs. It assesses the reactors key features performance and suggests improvements which need to be implemented to improve the design presented in Paper I. The Ph.D. thesis summarizes a wide work, which major focus has been on the cold flow model construction, operation and improvement. Its main achievements, listed in Section 1.5, have been thoroughly addressed and presented. On the other hand the work has been multidisciplinary, touching many of the engineering aspects related to the experimental setup: from carbon capture and storage to the large amount of existing chemical looping processes, from the reactor system integration into power generation processes to its potential application in fluidized beds based technologies other than CLC, from semi-empirical mathematical modelling to fluidization engineering fundamentals, from project management issues to fine powder handling with its health safety and environment impact understanding. 1.4. Papers list Paper I: “Design study of a 150kWth double loop circulating fluidized bed reactor system for chemical looping combustion with focus on industrial applicability and pressurization”, International Journal of Greenhouse Gas Control (2011), Vol. 5, No. 3, pp. 467-474. doi:10.1016/j.ijggc.2010.09.005. Lab-scale feasibility of the chemical looping combustion technology has been proven. Research now is mainly focused on the development of innovative chemical looping processes, on a continuous improvement of the oxygen carriers and on the technology industrialization. A design for a 150kWth chemical looping combustion reactor system is proposed, trying to address design requirements that need to be fulfilled to make this technology applicable at industrial scale. In the base case it is supposed to work with gaseous fuels and inexpensive oxygen carriers derived from industrial by-products or natural minerals. It is a double loop circulating fluidized 1 In the CFM, the air and fuel reactor can be operated separately, by re-circulating internally the solids that each of them entrains (e.g. for debugging purposes), or can be coupled exchanging mass between each other as it should be for the hot reactor system. 6 bed where both the air reactor and the fuel reactor are capable to work in the fast fluidization regime in order to increase the gas solids contact along the whole reactor body. They are interconnected by means of divided loop-seals, capable to re-circulate back to the reactor of origin the entrained solids, and a bottom extraction/lift, bringing solids from the fuel reactor to the air reactor. High operational flexibility is aimed, in this way it will be possible to run with different fuels and oxygen carriers as well as in different operating conditions. Compactness is a major goal in order to reduce the required solid material and possibly to enclose the reactor body into a pressurized vessel to investigate the chemical looping combustion under pressurized conditions. The design methodology summarizing all the key decisions taken during the process is presented. Author contribution: Aldo Bischi is one of the contributors to the proposed 150kWth chemical looping combustion design led by SINTEF. Aldo Bischi contributed to the cold flow model construction and commissioning and he performed the majority of the cold flow model experimental tests and made the result data processing and analysis. Aldo Bischi conceived and wrote the paper with input and comments from other authors. Paper II: “Performance analysis of the cold flow model of a second generation chemical looping combustion reactor system”, Energy Procedia (2011), Vol. 4, pp. 449-456. doi:10.1016/j.egypro.2011.01.074. A scaled cold flow model of the proposed design has been constructed and commissioned to validate the hydrodynamics of the design solutions. First the nozzles design and the share of gas kinetic losses were verified, as well as the solids inventory control and its influence on the reactor performance. Solids flow/flux measurement techniques, a direct and an indirect one, were defined and their reliability evaluated. The air reactor and fuel reactor were first tested separately monitoring their entrainment capabilities and pressure/particles distribution, with main focus on finding the best way of operating the divided loop-seals and testing the protruding cooling panel effect on hydrodynamics. The overall reactor system, combining air and fuel reactor, was also tested. It gave satisfactory results, but the internal return legs of the divided loop-seals were sealed off to avoid back-flow of gas coming from the high pressure reactors bottom sections. Some encouraging results were also achieved reducing primary air and increasing the secondary air height, to reduce the pressure at the reactors bottom sections. 7 Author contribution: Aldo Bischi is one of the contributors to the cold flow model setup construction. He had a main role in the cold flow model commissioning; including auxiliary devices, health, safety and environmental evaluation and powder handling. Aldo Bischi planned the experimental tests in co-operation with other authors and he led the test execution (done by master students) on a daily basis. Aldo Bischi made all the data analysis and interpreted the results. He made the conclusions in co-operation with other authors. Aldo Bischi conceived and wrote the paper with input and comments from other authors. Paper III: “Hydrodynamic viability of chemical looping processes by means of cold flow model investigation”, Applied Energy (2012), Article in press. doi:10.1016/J.apenergy.2011.12.051. The cold flow model already built and commissioned, can be considered as a platform to study the hydrodynamics of chemical looping processes. A state-of-the-art evaluation within cold flow model testing and scaling criteria was done. The choice of having a full-scale (i.e. 1:1) cold model of the 150kWth hot rig design was done, on one hand, to reduce the wall-effects which have considerably larger influence at smaller reactor diameters than on larger ones. On the other hand it can be considered the small scale hydrodynamic copy of an industrial prototype about 10 times bigger. The cold flow model was extensively tested and experimental results are presented. The aimed design condition, mirroring a chemical looping combustion process adapted to steam generation, was achieved successfully and in a stable way. The performance of the reactor system was further tested in off-design conditions to define operational guidelines for the hot operation. In addition, attempts were done to resemble other chemical looping processes (e.g. gas turbine combustion and chemical looping reforming), to get some understanding of how the actual reactor system may behave and consequently provide solid hydrodynamic basis to improve the design for those applications. In all cases, it was possible to find operational conditions capable to satisfy the cold flow model hydrodynamic requirements consistently with the actual high temperature processes. Author contribution: Aldo Bischi planned the experimental tests in co-operation with other authors and he led the test execution (done by master students) on a daily basis. Aldo Bischi made all the data analysis. He interpreted the results and made conclusions and suggestions for 8 new tests in co-operation with other authors. Aldo Bischi conceived and wrote the paper with input and comments from other authors. Paper IV: “Double Loop Circulating Fluidized Bed reactor system for two reactions processes based on pneumatically controlled divided loop-seals and bottom extraction/lift”, Powder Technology (submitted). Many industrial processes are based on two reactions: a primary one related to the achievement of the main process objective and a secondary one which is necessary to continuously run the process. Those can be performed simultaneously and continuously by means of two interconnected fluidized beds; the design object of this study is a possible answer to the needs of those processes, especially compactness, flexibility and higher particles concentration in the upper section. The key components of the reactor system are the pneumatically controlled divided loop-seals and the bottom extraction/lift. The divided loop-seals can re-circulate back to the reactor of origin part of the entrained solids. This means that the solids flow that one reactor exchanges with the other one can be smaller than the solids flow entrained by the reactor. The lift compensates the lower entrainment capability of that one of the reactors with less fluidizing gas available and smaller cross-section. Those two features allow to uncouple the solids exchange from the solids entrainment, thus from the reactor fluidization regime. The aim of this paper is to further improve the presented design by means of an intensive test campaign finalized to better understand its operational window size and limits. It was concluded that the design can be further improved by reducing the cyclones’ pressure drop due to too high gas velocity at their inlet. Another option towards this respect, is the particle size distribution reduction, this allows going down in gas velocity without reducing the solids entrainment. An increase of the loop-seal overflow height is required to increase its bottom section pressure and improve its stability. The return legs heights can be lifted up to reduce the pressure the loop-seals are exposed to. Finally some interesting dependencies of the entrained solids flux have been found (e.g. cyclone pressure drop), looking at an indirect way to monitor it on-line. Author contribution: Aldo Bischi planned the experimental tests in co-operation with other authors and he led the test execution (done by master students) on a daily basis. Aldo Bischi made all the data analysis. He interpreted the results and made conclusions and suggestions for 9 design improvements in co-operation with other authors. Aldo Bischi conceived and wrote the paper with input and comments from other authors. 1.5. Scientific contribution Development of a chemical looping reactor system design aiming to address open issues such as conversion optimization, operational flexibility, industrialization and compactness. Hydrodynamic validation and performance analysis of double loop circulating fluidized bed (DLCFB) reactor system based on pneumatically controlled divided loop-seals and bottom extraction/lift. State-of-the-art comprehensive overview of cold flow modelling scaling strategies. Subsequent synthesis of the two most common scaling approaches strengths into one. Construction, commissioning and operation of one of the world biggest cold flow models finalized to the hydrodynamic study of two interconnected fluidized beds. Usage of high density fine particles (high density Geldart A) in circulating fluidized bed reactors. Finding of promising dependencies of the entrained solids flux from cyclones pressure drop and inlet gas velocities, in order to monitor the solids flux indirectly. 10 2. Chemical looping technologies and fluidization engineering 2.1. Global warming and energy scenario At the beginning of the 19th century, Joseph Fourier understood the role played by the gases present in the atmosphere with respect to the thermal equilibrium of the planet [1]; nowadays this role is known as atmospheric greenhouse effect. At the end of the century, Svante Arrhenius [2] saw that an increase of carbon dioxide concentration, including the manmade one due to fossil fuel combustion, may lead to an increase of the average global temperature. The global average temperatures of air and ocean have unequivocally increased since mid 20th century. It is confirmed by observational climate data as shown for example in Figure 2.1, where a multi proxy calibrated reconstruction of the temperature in the Northern Hemisphere is presented (red and blues) together with measured data (green) [3]. At the same time also the concentration of anthropogenic greenhouse gases in the atmosphere has been increasing. Those gases are mainly four: carbon dioxide (CO2), methane (CH4), nitrous oxide (N2O) and the halocarbons. All those gases have increased their atmospheric concentration during the industrial era, but carbon dioxide has, by far, the strongest impact, comparing all of them in terms of CO2 equivalent3 [4]. The analysis of air bubbles trapped in ice, allowed to evaluate the CO2 concentration in the far past back to 600000 years ago; in Figure 2.2 the measurements of the ice cores sampled at the Antarctic stations of Vostok and EPICA (European Project for Ice Coring in Antarctica) [5]. The direct measurements of CO2 concentrations during the last decades are shown in the last part of the graph, whose dramatic increase is represented by the quasi-vertical 2 Temperature anomaly is calculated with respect to the 1961-1990 average. 3 CO2-eq describes, given a greenhouse gas, the amount of CO2 that would have the same effect towards global warming. Figure 2.1: Multi proxy reconstruction (red and blues) and instrumental measurements (green) of the Northern Hemisphere mean temperature variation2 [3]. T em pe ra tu re a no m al y [° C ] Year [AD] T em pe ra tu re a no m al y [° C ] Year [AD] 11 red line. CO2 concentration went from the pre industrial value of 280ppmv4 up to an average value of about 390ppmv, measured at 2011 in the observatory of Mauna Loa, Hawaii (USA) [6]. Nowadays the scientific community widely agrees on the fact that the temperatures increases are very likely6 a consequence of the observed increase of anthropogenic green house gases concentration in the atmosphere. In addition it acknowledges that the anthropogenic warming is likely to have a discernible influence on many physical and biological systems. This means that there will be a strong impact on the frequencies and intensities of extreme weather, climate and sea-level events and they are expected to have mostly adverse consequences on natural and human systems. For those reasons it will be of utmost importance to reduce greenhouse gas emissions in order to avoid their effects and whether not possible to mitigate it [7]. The path of the world primary energy demand, in Mtoe7, by fuel and region, for the last years up to 2008 is shown in Figure 2.3 [8]. Those data give an idea of the fossil fuels share of the total energy needs (a). Looking at the regional perspectives, the share of the coal intensive economies of United States and China (b) is impressive. When it comes to the CO2 emissions by economic sector, about 41% of the total comes from the power sector, 23% from the transport, 16% from the industry and 12% from residential and services. About 50% of the current man made emissions are coming from large stationary CO2 sources like power plants, refineries or cement and iron industries [9]. In addition there are other values to keep into consideration for each region, like the population growth, gross domestic product (GDP), debt accumulation, energy intensity8 trends. 4 Parts per million by volume. 5 On this time scale, the 50 years of measurements span is less than the thickness of the line, so it appears vertical. 6 Very likely and likely assess a probability of occurrence respectively above the 90% and 66% [7]. 7 toe is tonne of oil equivalent. 8 Energy intensity is a way of measuring the economy energy efficiency. It is calculated as units of energy per unit of gross domestic product (GDP). Figure 2.2: CO2 concentrations derived from EPICA and Vostok ice cores [5]. The red bar at the side indicates the evolution of the Mauna Loa measurements5. 600 500 400 300 200 100 0 Year [kY before present] 400 200 0C on ce nt ra tio n [p pm v] EPICA Vostok Mauna Loa, 2011 400 200 0 600 500 400 300 200 100 0 Year [kY before present] 400 200 0C on ce nt ra tio n [p pm v] EPICA Vostok Mauna Loa, 2011 400 200 0 12 Data about future scenarios are intentionally not presented, because they may differ rather much depending on the underlying assumptions. Anyhow looking at the actual energy scenario it is possible to understand that in the forthcoming years the fossil fuels will still be the predominant world source of primary energy. The International Energy Agency (IEA), in its World Energy Outlook 2010 [8] presented updated possible scenarios for the upcoming decades. The fossil fuels are well above 50% of the world primary fuel mix by 2035 for all of them, including the “best case scenario”. The IEA presents such a kind of study on yearly bases and gives analogous outlooks with respect to fossil fuels. All the factors affecting the primary energy demand are carefully addressed for each different country, from the global economical situation to the technology state of the art, including deployment of technologies that are now approaching the commercialization phase e.g. carbon capture and storage, concentrating solar power and smart grids. It should be mentioned in addition that no completely new technologies, beyond those already known today, are assumed deployable before the end of the projection period. a) b) Figure 2.3: World primary energy demand by fuel a) and by region b), updated at 2008, according to the International Energy Agency (IEA) [8]. 2.2. Carbon dioxide capture and storage “Carbon dioxide capture and storage (CCS) or carbon sequestration is a family of methods for capturing and permanently isolating CO2 that otherwise would be emitted to the atmosphere and could contribute to global climate change” [9]. CCS implementation in correspondence of the big stationary emission sources, can have a crucial role in the next decades 1980 1990 2000 2008 M to e 0 1000 2000 3000 4000 5000 1980 1990 2000 20081980 1990 2000 2008 M to e 0 1000 2000 3000 4000 5000 M to e 0 6000 8000 12000 16000 18000 14000 10000 4000 2000 1990 1995 2000 2005 2008 M to e 0 6000 8000 12000 16000 18000 14000 10000 4000 2000 1990 1995 2000 2005 2008 13 mitigation strategies. It can act as bridging technology, “gaining time” to allow renewable energies development up to total fulfilment of the world energy requirements. This is especially true considering the above-mentioned role of coal in the world primary energy demand: coal is responsible for no less than 40% of global CO2 emissions, and each year 100GW of new coal- fired power capacity is built [10]. In addition the combination of CCS and biomass combustion, can contribute to negative emissions, reducing the CO2 concentration in the atmosphere. Once captured, the CO2 has to be compressed up to a high pressure and relatively low temperatures. The aim is to have it as a supercritical liquid, in order to transport it and inject it into an underground long term storage site. It can be stored into depleted oil and gas reservoirs, coal formations and saline formations; the last one has by far the largest capacity potential. According to the Intergovernmental Panel on Climate Changes (IPCC) [11], it is likely that 99% or more of such stored CO2 will be retained for 1000 years. The aim of this work is neither to find an answer to the sustainable development nor to understand to which extent carbon capture and storage is one of the solutions to global warming. Those are among the most complex challenges humanity is facing and for sure there will not be just one solution. The intention here is to develop further one of the most promising CCS technologies. In this way an additional piece of information is provided to the scientific community and consequently to policy makers, to help taking more aware strategic decisions. When it comes to the costs of CCS there is still a lot of uncertainty, but they are by far related to the capture, while the transport and storage are minor ones. For this reason the ongoing research activities are mainly aiming to achieve a substantial capture cost reduction and energy penalty reduction. The capture technologies are normally classified in three families: post- combustion, pre-combustion and oxy-fuel combustion. The post-combustion is applied to conventional power generation, it is based on processing the exhaust gases in order to chemically or physically remove the CO2. It is attractive for the existing power plants, as long as it is the best option when it comes to retrofitting. Its main drawback is related to the energy penalty of processing large amounts of flue gases at almost ambient pressure. In fact, the CO2 is diluted, mainly in the air N2, being about the 4% of the processed gas with natural gas and 14% with coal combustion. 14 The pre-combustion consists of a first reforming step or gasification step aiming the production of synthesis gas (syngas) ideally made of CO, H2, H2O and CO2. The reforming reactions options are several e.g. auto-thermal reforming obtained with a partial combustion of the fuel or steam reforming decomposing the methane by steam and external heat. Afterwards a water gas shift reaction may convert the residual CO in H2 and CO2, and the gas flow can be processed to capture the CO2 and having pure H2 to use in the combustion process as fuel. In this case the amount of gas flow that needs to be processed is reduced, CO2 rich and pressurized. In addition some power cycles based on solid fuels gasification, like the integrated gasification combined cycle (IGCC), are already intrinsically realizing part of the pre-combustion capture process. It is expected to be more expensive than the post-combustion techniques because of its complexity and the necessity of dedicated gas turbines. In addition, the combustion of H2 rich fuel is more exposed to the risk of NOx formation. The third carbon capture family is the oxy-fuel one. It utilizes pure oxygen instead of air in the combustion process, giving ideally just CO2 and water vapour as exhausts. The H2O can be easily separated by condensation and the carbon dioxide needs just to be compressed to be sent to storage. One of the drawbacks is the high temperature of such kind of combustion, thus energy losses and NOx emission, which is handled by means of CO2 re-circulation (up to 70%) or steam/water injection. The costs of producing such high quantities of oxygen are high. The required amount is about three times more than that one required by pre-combustion techniques. It is done either by means of expensive cryogenic air separation units (ASU) or by means of complex chemical, adsorption or membrane processes. Each of the above-mentioned carbon dioxide capture methods is capable to reach high capture efficiencies and all their components are currently utilized in some commercial process [12]. The high costs represent the major drawback for all of them to be deployed at gigaton scale. They require high investments and especially the high energy penalties related to operation contribute to high costs. The thermal efficiency penalty for CO2 capture is about 10% points, few points more or less depending on the technology. This implies the need of focusing in research and development to propose breakthrough technologies aiming to less energy penalty [13]. One of these promising technologies is the chemical looping combustion (CLC). 15 2.3. Chemical looping processes All the above-mentioned “conventional” ways of controlling greenhouse gases emissions by capturing CO2 are inherently related to direct combustion processes, where about 1/3 of the chemical energy of the fuel is destroyed while producing thermal energy [14]. Conventional fossil fuel combustion is highly irreversible because its thermodynamic equilibrium is reached at temperatures much higher than those ones that the materials enclosing the reaction can withstand [15]. The high difference between the energy donor and acceptor will persist even if the combustor and gas turbine (GT) will be improved, making them capable to handle higher temperatures [16]. On the top of it there is the above-mentioned energy penalty related to the capture technology. Those two are the fundamental reasons of the high energetic, thus economic, penalty of the CCS technologies. The above-mentioned issues can be tackled following new chemical routes which innovate the combustion process in a way that utilizes stepwise the fuel chemical energy no matter the carbon capture, but in addition it separates intrinsically the combustion products streams [13]. These combustion requirements can be fulfilled by means of chemical looping processes. A chemical looping process occurs when its underlying chemical reaction takes place following a reacting scheme consisting of multiple sub-reactions. These sub-reactions make use of chemical intermediates which react and regenerate in a cyclic manner. This allows designing the chemical looping processes sub-reactions to reduce the exergy losses as well as to produce CO2 in a different stream, easy to separate [17]. Several processes can be developed relying on this principle: from the chemical looping combustion which is the core interest of this work to the chemical looping reforming (CLR) and gasification (CLG) respectively focused on power generation and on hydrogen and syngas production. Chemical looping conversion of carbonaceous fuels was considered first to produce syngas or pure carbon dioxide [18 and 19], then to reduce the exergy loss of a conventional combustion process [15 and 16]. The combination of these two features makes chemical looping processes of strategic importance with respect to CCS. Chemical looping combustion takes place in two steps (Figure 2.4), where a metal working as Oxygen Carrier (OC), gets oxidized and reduced in a cyclic manner, carrying the oxygen from one reactor to the other. First the OC has a strong exothermic reaction with the oxygen of the air injected in the air reactor (AR), from MeO 1 to MeO . The air heated up and depleted of the oxygen can be utilized for example to 16 produce steam or to expand in a turbine if the above-mentioned reaction takes place in a pressurized environment. Afterwards the oxidized OC is sent into the fuel reactor (FR) and its oxygen reacts with the fuel, being reduced from MeO to MeO 1. The reduction reaction is endothermic or slightly exothermic, depending on the OC material and fuel used, and it generates an almost pure stream of CO2 and steam. The heat required by the endothermic reaction is carried by the OC, which can determine almost the same temperature in the two reactors when high circulation is achieved. The water vapour can be removed by condensation leaving the CO2 available for storage, after being cooled and pressurized up to supercritical conditions. The overall reaction obtained summing the oxidation and reduction of the OC is equivalent to the conventional combustion of the fuel and releases exactly the same amount of energy. These are the oxidation and reduction reactions for a generic OC defined as MeO -1 reacting with a generic hydrocarbon CxHy: 1 2 1 2 MeO O MeO , (2.1) 2 2 12 22 2 2x y y y y C H x MeO xCO H O x MeO . (2.2) The overall reaction obtained summing the above-mentioned ones is equivalent to the conventional combustion one and produces exactly the same amount of energy: 2 2 24 2x y y y C H x O xCO H O . (2.3) Auto-thermal reforming can be executed with the same system. This happen whether the amount of oxidized oxygen carrier sent to the fuel reactor is reduced down to a level where the carried oxygen is below the stoichiometric one, required having complete fuel combustion. It also Figure 2.4: Schema of the chemical looping combustion (CLC). The oxygen carrier MeO /MeO -1 is oxidized exothermically in the air reactor (AR) and reduced endothermically or slightly exothermically in the fuel reactor (FR). Air Fuel Oxygen depleted air CO2 + H2O AR FR MeO MeO -1 Air Fuel Oxygen depleted air CO2 + H2O AR FR MeO MeO -1 AR FRAR FR MeO MeO -1 17 brings heat and acts as catalyst; in those cases it is important that the selected OC has good catalytic properties towards steam reforming of natural gas like the Ni-based ones [20]. In this case the reaction in the AR is the same as in the combustion case, while in the FR the partially oxidized fuel generates synthesis gas (CO and H2): 2 12x y y C H xMeO xCO H xMeO . (2.4) Syngas is also generated by the strongly endothermic steam methane reforming reaction injecting also steam in the FR: 2 22x y y C H xH O xCO x H . (2.5) Obviously the amount of heat generated in the AR, which needs to be extracted from the system to keep the thermal balance, reduces in correspondence of oxygen transport reduction and steam injection. In this way it can be reduced down to a level where the process is auto-thermal. It has been proven that chemical looping combustion is one of the most promising technologies when it comes to net power efficiencies [21, 22 and 23] and capture costs [24]. The best performance is expected when integrated into a combined cycle, with the CLC reactor system tacking the place of the gas turbine combustor. In this way it can drive a GT with the depleted air and the hot exhausts can be used to generate steam for a bottoming Rankine cycle. In some configurations additional integration is proposed. A CO2 turbine can be added to the process as well as another gas turbine after a post combustion process of the depleted air. In fact the oxygen depleted air still contains enough oxygen to combust extra fuel, but some CO2 emission has to be tolerated in this case. Several are the first and second law studies showing the high efficiencies [21, 22 and 23] that can be reached in this way with gaseous fuel; some studies also highlight low costs in addition to the high efficiencies [24]. The main challenges are substantially the feasibility of a pressurized system and the capability of the oxygen carrier to withstand red-ox cycles at a temperature going above 900°C. The chemical looping reforming of gaseous fuels has been evaluated promising as well; a thorough evaluation of the advantages in comparison to methane steam reforming has been done by Pröll et al. [25]. In addition it is especially competitive whether pressurized, in this way the energy penalty of the H2 pressurization after production is avoided [26 and 27]. 18 Atmospheric chemical looping combustion of gaseous fuels is a promising option for heat generation (e.g. steam production for industrial processes) with CO2 capture. Up to a certain size, this is an interesting option as well for combined heat and power generation and for power generation with CO2 capture. Whether not pressurized, the chemical looping combustion of gaseous fuels for large-scale power generation has to compete with the high efficiencies of combined cycles, which compensate the efficiency losses induced by the introduction of “conventional” capture technologies. For those reasons many of the CLC research activities, at this stage of technology development, are related to solid fuels combustion, like coal [17, 28]. Those cheaper fuels are utilized for steam cycles without being capable to reach the combined cycles high temperatures and efficiencies, not even for the more efficient ultra-supercritical steam cycles. Another option to utilize solid fuels is using a gasification process which provides gaseous fuel to utilize in combined cycles, like in the IGCC process. The lower efficiencies, compared to combined cycles, and the energy penalty of the “conventional” carbon dioxide capture technologies integration, make atmospheric CLC potentially competitive for solid fuels both in combustion and gasification processes. Focus of the current work is on the chemical looping combustion of gaseous fuels. The experimental device is designed to validate an atmospheric CLC design for steam generation. Some reforming issues are also addressed as well as some of the needs of pressurization/GT application have been considered. The long term objective is to develop a design architecture that can be hydrodynamically flexible and stable, so suitable also for other chemical looping processes. The setup object of this work is designed for combustion, as shown in Figure 2.4, by keeping stationary the reactors and circulating the OC: AR and FR are two fluidized bed reactors exchanging metallic particles acting as oxygen and heat carriers. 2.4. Chemical looping technologies A brief overview of the approaches proposed worldwide to realize the chemical looping processes is provided in this section. The use of interconnected fluidized beds is by far the most common, it has already been tested on experimental basis and it is the chosen approach for the work presented in this thesis. In Section 2.5 and 2.6 it will be carefully addressed from particles and reactor system side, respectively. 19 Another option consists of alternating the gas streams and keeping stationary the reactor containing the metal oxide. It is based on packed bed technology where several reactors are operated dynamically. In this way the reactors are alternatively exposed to reducing and oxidizing conditions in a frequency that allows continuous feeding of the downstream apparatus e.g. heat exchangers or gas turbine for pressurized conditions. The main advantage is to avoid the challenge of separating particles and gas. This is especially important to avoid gas turbines blades damages. In addition it is aiming higher compactness and better utilization of the OC, optimizing its degree of oxidation. Such packed bed chemical looping reactors still present challenges for large-scale deployment. The necessity to deal with high temperature and high flow rate in a gas switching system is problematic. At the same time the bed particles replacement can be costly, so they need to be mechanically, chemically and thermally stable [29 and 30]. For the time being, the principle has been proved experimentally in a lab-scale device by Noorman et al. [31]. Also onboard hydrogen production for cars based on micro packed bed reactors has been proposed. Its goal is to tackle the hydrogen storage problem either with the possibility to regenerate the spent particles in external fuel stations fuelling the engine with water [17] or absorb on board the CO2 generated fuelling the engine with methane [32]. A further concept which has been proposed to realize chemical looping combustion is the rotating reactor. It consists of a doughnut-shaped fixed bed rotating between the two gas streams: air and fuel. It is interesting because of compactness and higher flexibility compared to the stationary fixed beds mentioned previously. It does not require complex valving systems and the gas exits from the system radially, in a way that the increasing reactor volume can fit, expanding it, the gas volumetric flow which increase due to reactions and heating. In addition, large-scale experience comes from rotating heat exchangers used to preheat air streams e.g. Ljungström® regenerative air preheaters [33]. The particle fragmentation can be an issue here as well as in the above-mentioned case. The main challenge for the time being seems to be the gas mixing between the two separate gas streams. The concept has been widely tested on a lab-scale experimental set up by SINTEF Material and Chemistry [34] and important information has been collected to improve the design. Other interesting chemical looping innovative ideas have been proposed. One is the usage of coal particles both as fuel and oxygen carriers from fuel to air reactor without the need of an intermediate OC. It uses the coal property of up taking oxygen atoms at its surface 20 (chemisorption) at moderate temperatures, about 500°C, and desorbe it at higher temperatures, about 700°C, in an oxygen-free atmosphere. It has been tested in a thermogravimetric discontinuous process [35]. Also the usage of direct combustion of liquid metal has been proposed and thoroughly studied in its thermodynamics. The purpose is to use different metals in liquid and gas phases both as OCs and turbine working fluid [36]. 2.5. Oxygen carrier and particle characterization The oxygen carrier is playing a crucial role in the chemical looping processes performance. R&D activities for improved OC are fundamental in order to achieve commercial success of CLC. The chemical looping reactor proposed in the thesis is a fluidized bed system, consequently the oxygen carrier is a powder which will circulate between the air and fuel reactor, being continuously oxidized and reduced. The particles used for such kind of interconnected fluidized bed system usually have a density and size distribution which make them belong to group B or A of the Geldart classification [37], Figure 2.5. In this work, Group A particles were selected, which means fine particles like for the well known and mature fluid catalytic cracking (FCC) processes. FCC was the first fine powder application in fluidization engineering [38]. The Geldart group and more specifically the density and particles size distribution (PSD) within the same group are chosen in order to fulfil the design requirements. Fine A particles means higher surface available for the reactions to take place. This is beneficial also for the heat transfer coefficient, which is larger for smaller particles. At the same time the heat transfer coefficient increases with the particles suspension density, which depends on the fluidization regime; an example of both the dependencies is shown in Figure 2.6 [39]. Also the fluidization regimes hydrodynamics depend rather much on the particles size and material density. As shown in this thesis, those particles properties have to be selected consistently with the required hydrodynamic performance and design constraints e.g. finer or lighter particles bring more entrainment for the same superficial gas velocity. On the other hand, particles should not be too small, because it will lead to Geldart group C particles which means cohesive and difficult to fluidize because of interparticle forces. Too small particles will also be more difficult to handle within the process (e.g. cyclone efficiency) and from the health safety and environment (HSE) point of view. 21 The OC production methods are several and they affect the oxygen carrier performance. For solid fuel combustion, minerals and industrial wastes have been tested as OC. Usually after a preliminary screening the most promising candidates are carefully characterized by means of thermogravimetric analysis (TGA). A second step is testing the particles, in a cyclic manner, in batch fluidized bed reactors. In both cases the particles are exposed alternatively to air and fuel, the aim is to study their reactivity, conversion and mechanical strength. Afterwards they are tested continuously in fluidized bed systems, to resemble the same kind of environment as in a CLC reactor, like in Chalmers University of Technology and Instituto de Carboquímica-CSIC of Zaragoza, where small reactor systems are used extensively to accomplish this task [40 and 41]. The oxygen carrier composition is usually based on a transition metal, such as Fe, Mn, Cu and Ni. This is setting the theoretical amount of oxygen that the oxygen carrier can take up (R0). The addition of an inert material is required to gain mechanical strength; it is also believed to increase the porosity and reactivity of the particles. This means also that the share of active material will be less; the amount of inert is a parameter that can be varied, within certain limits, while designing the OC for a certain process. Actually, part of the active material content can change during operation either because of changes in the particles structure or because located too deep in the particle structure to be capable to participate to the reactions; Kolbitsch et al. [42], Figure 2.5: Geldart particles classification [37]. Points characterizing the particles utilized later on in the thesis are shown in the graph: the CFM design particles and available particles and the 150kWth hot rig particles. Figure 2.6: Comparison of heat transfer coefficients, h, as function of the suspension density, and particles diameter, dp [39]. Particles concentration [kg/m3] H ea t t ra ns fe r co ef fic ie nt [ W /m 2 K ] D en si ty d iff er en ce , ( p- g) [k g/ m 3 ] Mean particle size, d50 [ m] 150kWth rig Cold flow model (CFM) design available D en si ty d iff er en ce , ( p- g) [k g/ m 3 ] Mean particle size, d50 [ m] 150kWth rig Cold flow model (CFM) design available 22 during experiments, found about 35 wt% of active material in an OC having a theoretical value of active material equal to 40 wt%. The material reactivity is important to fully characterize the OC performance. It provides an understanding of how much of the transport capability of the material can be actually used. An example is shown in Figure 2.7; it is a zoom of the reduction and oxidation curves, once stabilized, presented by Fossdal et al [43]. Those tests were done by 30s oxidation and 30s reduction, with 30s of flushing with nitrogen in between. This Mn ore is that one originally utilized for the design of the presented set up. The tests were done in a thermogravimetric balance, but in the interconnected fluidized bed system, the particles will not have so much time available to complete the reactions, which means that just part of the theoretical R0 will be exploited. Such kind of experimental data help to gain an understanding of the exploitation of the oxygen capacity ( X) and take a qualified guess in order to design the reactor in a conservative way. Figure 2.7 shows also how the oxidation reaction is faster compared to the reduction one, this is a typical issue related to CLC. The reduction reaction actually continues during the flushing. The reaction rate usually depends also on the OCs conversion during the oxidation and reduction reaction, being quicker at the beginning of the reactions when the OC is fully reduced, for the oxidation reaction, or fully oxidized, for the reduction reaction. This can be noticed looking at the gradients of the reduction oxidation curves of the batch-wise tests like the presented ones. The reason is that the gas reacts first with those parts of solid particles easier to access while afterwards it is increasingly more difficult with respect to mass transfer. Studies have been done on OC samples taken from continuously operating systems, to understand more Figure 2.7: Behaviour of the measured oxygen capacity, in weight percentage, during cyclic reduction and oxidation of Mn ore at 1000ºC, those are the data utilized for the design [43]. -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 0 100 200 300 400 500 600 Time [10s] A va ila bl e ox yg en [w t% ] Oxidation Reduction Time [s] -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 0 100 200 300 400 500 600 Time [10s] A va ila bl e ox yg en [w t% ] Oxidation Reduction Time [s] 23 realistically the impact of this phenomenon. Those have proven that, no matter which is the oxidation state of the particles entering the reduction reactor, they will behave as fully oxidized, in terms of reaction rate. This means a faster reaction rate which helps to achieve a better fuel conversion [44]. The amount of oxygen the oxygen carrier can take and its oxidation and reduction rate are used to conservatively estimate the required solids circulation and required residence time necessary to have full fuel conversion. Depending on the kind of fuel utilized it is necessary to know how the OC behaves with respect to the presence of impurities, like sulphur compounds. The knowledge of mechanical properties of the particles is important in order to make life and cost estimates and to set the maximum temperature the OC can operate without sintering. The temperature will change the kinetics which usually improves for higher temperatures. As already mentioned, also the particles size influences the reactions rate, which gets higher for smaller particles. Up to 2010 more than 700 materials have been produced and tested. Interesting and comprehensive overviews have been given by Professor Lyngfelt [45 and 46] and Professor Adánez [47] in their keynote lectures at the “1st international conference on chemical looping”. Table 2.1, is summarizing the most important characteristics of the materials. Ni- based materials are the more reactive and having high oxygen transport capability, but at the same time those ones which cannot give full conversion of the fuel, maximum 99-99.5% with methane because of thermodynamic restriction. Ni-based OCs are the more expensive and also the more harmful, but there is a lot of large-scale experience because of the importance of Ni in catalysis. Cu- based materials have a high reactivity and can reach full methane conversion. They have both the reactions exothermic; also the reduction reaction is slightly exothermic, leading to a more uniform heat distribution between the reactors. It has the drawback of having lower melting temperature compared to the other materials. In addition it should be mentioned that some Mn- and Cu- Fe Mn Cu Ni Oxygen transport capability (R0) - - + + Reactivity with CH4 * - + + + Purity CO2 + + + - Melting point + + - + Cost + + + - Health and environment + + + - *Significantly higher reactivity with CO and H2. Table 2.1: Summary of the most important characteristics of different oxygen carrier materials [47]. 24 based oxygen carriers have the property to release gaseous oxygen at high temperature. This means that the released oxygen will react directly with the fuel giving better combustion, which is especially important in the case of solid fuels. Ideally the need of a carbon stripper step separating the unreacted char particles from the OC may be avoided, thus avoiding the char going from FR to AR. This phenomenon has been called the CLOU effect, chemical looping with oxygen uncoupling [48]. Some experimental studies have been performed to evaluate the OC behaviour under pressurization. García-Labiano et al. [49] and Abad et al. [50] assessed by thermogravimetric analysis that pressurization had a negative effect on the reaction rate for all the materials (Cu-, Fe- and Ni- based) tested. CO and H2 were used as fuels. They speculate that it may be a consequence of changes in the internal structure of OC at high pressures. Siriwardane et al. [51] tested under pressure a packed bed of Ni- based material. In this case, there was a performance improvement with a significant reduction of the time required for conversion. Ortiz et al. [52] tested a Ni- based material under chemical looping reforming conditions, semicontinuously in a fluidized bed. Tests were done for different reaction temperatures and OC to fuel molar ratios, without giving negative effects when it comes to the distribution of the process gas product. Xiao et al. [53] studied coal combustion and found an improvement of the reduction reaction of their iron ore based material, both with respect to fuel conversion and OC reduction rate. This was the consequence of an improvement of the gasification rate of the coal as first step which led to the combustion reaction rate improvement accordingly. The performance peak is at about 5bar, while it is worsening going higher in pressure. Summarizing, on one hand the pressure effects are very much depending on several case specific factors like the type of oxygen carrier, fuel and pressure range. This means that specific tests need to be carried on the selected material at the same pressure the reactor will be operated. On the other hand it is possible to conclude that it will have important consequences from a reactor system point of view. In fact, x times higher pressure brings about x times higher density of gas, in case of ideal gas assumption. This means that, keeping the same thermal load, the volume flow of gas available to fluidize the reactors will be x times smaller, while the mass of reactants in the reactors will be the same. So the challenge is to provide the same amount of solids exchange between the reactors in order to accomplish the reactions with just 1/x of the volumetric gas flow available. In fact, in many fluidized bed systems the volumetric gas available 25 is also utilized to control the solids exchange, as partially done in the design presented in this thesis. In this way, it will not be possible to simply keep the same design as the atmospheric case and just increase x times the mass flows of gases to have the same volumetric flow as before, thus the same gas velocities. This will most likely provide the same solids exchange as in the atmospheric case, but the solids capacity of transporting and releasing oxygen, as we have seen, will not be enough to react with the higher amount of fuel because the oxygen carrier performance does not necessary improve for high pressures. The issues highlighted in this paragraph need to be kept in mind while designing chemical looping processes for pressurized applications. 2.6. Chemical looping fluidized bed reactor systems Fluidized beds systems have been applied for decades in a wide range of industrial processes [38], from combustion or gasification of solid fuels [54 and 55] to hydrocarbon cracking with more than 400 units in operation worldwide [56]. They operate continuously, provide a homogeneous temperature inside the reactors and tolerate a wide spectrum of PSD. In addition some of those deal with complex processes consisting of two reactions taking place simultaneously. The FCC is a good example; one reactor is cracking endothermically heavy hydrocarbons by means of catalytic metallic particles used also as heat carrier, while the other reactor regenerates the metallic particles from carbon deposition and produces the heat required by the process. The usage of fluidized beds systems is, for the time being, the best option for the industrial development of chemical looping technologies. Above 4000h of operational experience for CLC have been achieved all over the world, utilizing different fuels, oxygen carriers and fluidized bed systems. More than 700 materials based on Ni, Co, Fe, Cu and Mn have been used in several facilities with a thermal load in the range of 0.3 and 140kW. This proved that almost 100% conversion can be reached together with 100% of CO2 capture as summarized by Prof. Anders Lyngfelt in a wide overview [46]. Looking at those CLC setups it is possible to notice how the reactors design has evolved. The main objective of the first CLC reactors, such as the 10 kWth units, developed at Chalmers University of Technology [57] and at the Instituto de Carboquímica - CSIC [58] was to demonstrate the feasibility of this technology and it was done with natural gas. After this first step, research 26 started to be focused towards the solution of other more specific problems. The 10kWth prototype built and operated by IFP Energies nouvelles and Total, has among its main objectives a good control of the solids flow exchanged between the reactors. This is realized by means of bottom extraction/lifts utilized to exchange the solids among air and fuel reactors, both bubbling beds [59]. A second 10kWth reactor has been built and operated at Chalmers University of Technology to utilize solid fuel: petroleum coke and bituminous coal. The solid fuel CLC concept was proved and the separation of unreacted coal particles from the oxygen carrier was addressed by means of a carbon stripper after the bubbling bed FR [28]. The 10kWth reactor of Southeast University tested coal and biomass as fuel, having a spouted bed as FR [60]. The Alstom 15kWth prototype has a high integrated design which utilizes loop-seals with double exits to be capable to re- circulate part of the solids back to the reactor of origin, reaching 99% of methane conversion with Ni based oxygen carrier [45]. The Korean institute of energy research (KIER) had an earlier 50kWth prototype with a bubbling bed FR connected to the circulating fluidized bed (CFB) AR with a slide valve [61]. Recently KIER presented a new design with the same thermal load; here both the reactors are bubbling beds and act as well as loop-seal because the downcomers are immersed in the beds. The aim of this setup is to be pressurized up to 6 bar [62]. Other small sized setups exist like the Chalmers 300W [40] and the Instituto de Carboquímica - CSIC [41] 500W ones. Those are usually utilized to validate, with continuous reduction/oxidation operation, the performance of the OCs resulted more promising during the batch-wise tests (Section 2.5). The 120/140kWth reactor system of Vienna University of Technology [42, 44 and 63] is the experimental set up which reached, for the time being, the biggest thermal load and addressed the most scale-up issues. It is compact, because it utilizes a turbulent circulating fluidized bed as FR instead of a bubbling bed. Bubbling beds require big dimensions and inventory to go up in scale, in this way the gas velocities can be low and gas slip is avoided. This design, shown in Figure 2.8 a), has proven to be intrinsically stable from hydrodynamic point of view. The bottom loop-seal creates a hydraulic link between the two reactors, therefore a variation of solids entrainment from the AR is automatically compensated by the mass, thus weight, accumulating in the FR which pushes as a consequence more or less solids back to the AR. This design has proven to be capable to reach high solids exchange and to control the solids circulation, while at the same time the FR operation can be tuned to optimize the fuel conversion utilizing the FR internal re-circulation. This flexibility, including part load, is fundamental to integrate the reactor 27 system into a power cycle [63]. In addition this setup was also used as auto-thermal reformer, reducing the solids, thus oxygen, exchange [25]. The compactness, stability and flexibility of this configuration are a milestone for the chemical loping reactor system development and scalability. In fact, as an example, it is currently used as basis to develop a FR capable to combust solid fuels by means of some FR modifications, Figure 2.8 b). The FR is divided into several vertical sections after cross section reductions and its fluidization velocity is reduced, this implies counter-current flow inside the reactor body as well as high particles density for each of the above-mentioned vertical sections [64]. In addition also an up-scaling of the original design, for gaseous fuels, up to 10MWth demonstration plant is ongoing. The project has been presented and a scaled model without chemical reactions is under construction to validate it [65]. As mentioned in the chemical looping processes Section 2.3, pressurization has a primary importance. It is essential to make the chemical looping combustion and reforming of gaseous fuels competitive. Up to now, no experimental fluidized beds reactor systems for pressurized chemical looping processes have been built and operated successfully. Just batch-wise tests were a) b) Figure 2.8: Principle setup of the dual circulating fluidized bed reactor system of Vienna University of Technology [63] a). On the right, b), a zoom is shown of the fuel reactor body after internals were added. Qualitative pressure drop, pressure gradient and solids volume fraction are illustrated [64]. 28 done under pressurization; Section 2.5 provided a short overview of the results which have shown to be case specific, anyhow big kinetics improvement should not be expected. When it comes to the reactor system, just few authors tried to address the challenges that can be expected. In fact, pressurized circulating fluidized bed is not a mature technology; there were a lot of research activities going on early nineties which led to construction of some pilot plants in order to integrate coal combustion with gas turbines [66]. Their problematic performance together with the higher efficiency of supercritical steam boilers, reduced rather much the interest for that technology. One of the main concerns related to pressurized CFBs, was the low availability of the plant both because of the higher incidence of breakages due to complexity and longer procedure to shut down and depressurize the system in order to do maintenance [67]. Few are the studies about how the pressure increase will affect the solids flow patterns inside the reactor body. According to Richtberg et al. [68] it will actually lead to a more homogenous axial and radial solids distribution. While the gases will increase their density linearly with the pressure, the particles concentration in the reactors and their oxygen uptake will not change so much. In addition the chemical looping processes consist of two reactors whose difference in pressure may create a challenge to the overall reactor system operability. At pressurized conditions the pressure unbalance will be amplified, making bigger the challenges faced at atmospheric conditions, like those ones described in the thesis (Paper II, III and IV). All these facts do not make the atmospheric CLC designs directly utilizable under pressurized conditions, but a re-engineering is required. The research groups previously mentioned as well as other ones are increasing their effort in chemical looping combustion, presenting new reactor systems and configurations. Many of them have focus on coal combustion [69 and 70] as well as liquid fuels [69], gasification [17] and hydrogen production [71]. Some of them combine, for gasification and H2 production purposes, the chemical looping process based on metallic oxygen carriers either with their capability of having more than two oxidation levels or with the CO2 capture capability of limestone typical of post-combustion carbonation/calcination loops [17, 71 and 72]. There are also other ongoing industrial projects aiming to go up in scale, reaching the MW size, like Alberta Innovates- Technology Futures [73], Bertsch Energy together with Vienna University of Technology [65 and 74], Total together with IFP Energies nouvelles [75] and Alstom [76]. The latter is now commissioning a 1 MWth coal-based setup at the Darmstadt University of Technology [77] as 29 well as a 3 MWth limestone unit. The calcium is used instead of the metallic OC because of its capability of reacting with CO2 and O2, thus carrying them. Ca and CaS give CaCO3 and CaSO4, respectively, with the exothermic reactions. 30 3. 150kWth chemical looping reactor system design and cold flow model validation Several experimental setups worldwide have successfully proven the lab-scale feasibility of atmospheric chemical looping combustion (CLC). The aim, at this stage, is to bring the chemical looping combustion stepwise towards commercialization being capable to develop configurations suitable for industrial applications. At the same time, processes with a higher degree of complexity are under development for hydrogen production, liquid and solid fuels combustion, gasification as well as pressurized applications for combined cycles. The majority of the ongoing studies, existing setups and up-scaling plans, are based on fluidized bed systems, with special focus both on oxygen carriers and reactor system development. The overview provided in the previous Chapter represents the chemical looping state-of- the-art where this thesis is put into a context. The aim here is to develop a reactor system design which can be at the same time hydrodynamically flexible and robust, in a way that can manage high fuel conversion and good off-design performance while fulfilling the system downstream requirements. Considering that such kind of fluidized bed processes cannot be scaled linearly [78, 79 and 80], also a step forward with respect to reactor size is aimed. 3.1. Preliminary reactor system design. A small-scale cold flow model (CFM) was built by SINTEF Energy and Research in order to verify the hydrodynamics of a proposed CLC design with 100kW of thermal load. A drawing and a picture of the Lexan® model are shown respectively in Figure 3.1 a) and b). The air reactor (AR) was made of a wider bottom section and an upper riser with smaller cross section. The fuel reactor (FR) was a bubbling bed in order to get lower superficial gas velocities because of the slower oxygen carrier (OC) reduction kinetics. This was the same design architecture of the first successful chemical looping combustion setup, the Chalmers University of Technology 10kWth [57], but linearly9 extended at a larger size. The utilized particles were based on polystyrene having a density of about 1050 kg·m-3 and a mass median diameter, d50, of 140 m; they belong to the Geldart group A. The CFM design was meant to be a smaller scale of the hot setup, without following any specific scaling strategy. 9 Linear scaling refers to the same design architecture re-proposition at a bigger size. It does not mean that the 10 kWth prototype dimensions or design solutions have been taken and linearly increased by a scale of 10 up to 100 kWth. 31 Many of the preliminary design solutions are not suitable for industrial applications. For example the usage of perforated plates instead of nozzles may determine uneven fluidization and increase the back-sifting risk. In addition the selected seal pots and especially their return legs are not capable to circulate and control high solids flows e.g. they have a too small cross section and too long horizontal extension, which does not allow operational flexibility. The cyclone, a conventional air cleaning one, is not capable to handle high AR solids entrainment and the inlet duct is too long which implies the formation of particles dunes. In addition the FR will need a filter system or a cyclone to collect the elutriated fines. A preliminary test campaign with this device was done facing many challenges. A thorough analysis of all those challenges was carried on, component by component, together with a deep analysis of the chemical looping and fluidization literature to understand the experienced a) b) Figure 3.1: Drawing a) and picture b) of the cold flow model (CFM) utilized to validate the hydrodynamics of a preliminary design of the chemical looping combustion reactor system object of the presented work. Air Cyclone Distributor plate Air reactor Bottom section Air Distributor plate Air reactor Riser section Fuel reactor Gas lock Gas lock Air outlet Air outlet 32 phenomena and the chemical looping technologies needs. It was concluded to radically modify the single components and the reactor system architecture as well as the adopted scaling strategy. 3.2. Double loop circulating fluidized bed (DLCFB) reactor system. The proposed design architecture is based on two circulating fluidized beds interconnected by means of pneumatically controlled divided loop-seals and bottom extraction/lift, Figure 3.2. It is compact compared to the existing chemical looping setups and many design solutions are taken from industry. One of the most promising Manganese-based oxygen carriers developed by SINTEF Materials and Chemistry was utilized as design basis for the presented design. An example of its oxidation-reduction curves has already been shown in Section 2.5, Figure 2.7 [43]. The design is sized to be used with gaseous fuel and work as steam boiler; methane in the specific case. Anyhow such kind of architecture is meant to be flexible with respect to OCs and to be extrapolated to other chemical looping applications. The thermal load, 150kW, was chosen to go higher in size compare to the state of the art at the project start up. The reactor system is meant to be cooled by means of the insertion of protruding cooling panels in the AR body and eventually also in the FR. The double loop circulating fluidized bed (DLCFB) design features are described in Paper I [81]. Figure 3.2 shows that both the air reactor and the fuel reactor are circulating fluidized beds (CFB), capable to work in the fast fluidization regime in order to increase the gas solids contact along the whole reactor body. High operational flexibility is aimed at utilizing the above-mentioned divided loop-seals and bottom extraction/lift. Both the air and fuel reactor divided loop-seals (ARLS and FRLS) are fluidized by means of three bubble caps (central, external and internal) to exert a control over the solids direction. In this way it will be possible to re-circulate back to the reactor of origin part of the solids each reactor is entraining. In addition, there is a lateral injection in the downcomer to avoid particle de-fluidization; deep Geldart A particles beds are more exposed to the risk of partial defluidization and consequent gas bypassing. The above-mentioned divided loop-seal details are shown in Figure 3.2, where an example of air reactor loop-seal operation is presented. The AR loop-seal is there circulating solids just through the external return leg without any internal re- circulation of solids; in this specific case the internal return leg is not in use10. In the loop-seal 10 The term return leg “not in use”, is not referred to a specific loop-seal return leg, but to that one, if any, of each loop-seal return legs which is not utilized during a specific test. This happen whenever a loop-seal is utilized to circulate the solids 100% on one side (Figure 3.2), the return leg facing the other side is “not in use”. 33 F ig ur e 3. 2: T he d ou bl e lo op c ir cu la ti ng f lu id iz ed b ed r ea ct or s ys te m d es ig n. T he b lu e ar ro w s re pr es en t th e ga s in je ct io ns . T he lo ca ti on is s ho w n, o f th e 32 d if fe re nt ia l pr es su re t ra ns m it te rs u ti liz ed i n th e co ld f lo w m od el , as w el l as t he l oc at io n of t he p ro tr ud in g co ol in g pa ne ls a nd t he l oc at io n of t he fl an ge s w he re r ub be r se al s ca n be in se rt ed t o bl oc k it in a n ai rt ig ht w ay . O n th e ri gh t, a zo om o f th e ai r re ac to r lo op -s ea l i s sh ow n, it s im ul at es s ol id s ci rc ul at io n 10 0% o n th e ex te rn al r et ur n le g. B o tto m ex tr ac tio n /li ft A R FR A R LS FR LS P 16 P 29 P 18 P 23 P 26 P 1 P 27 P 2 P 5 P 10 P 13 P 22 P 21 P 20 P 19 P 17 P 14 P 3 P 4 P 31P 32 P 12 P 25 P 11 P 24 P 30 P 28 P 6 P 7 P 8 P 9 P ro tr ud in g co o lin g p an el s F re q ue nc y co nt ro lle d f an F la p v al ve s P rim ar y ai r i nj ec tio n P rim ar y ai r i nj ec tio n P rim ar y ai r i nj ec tio n S ec o nd ar y ai r i nj ec tio n S ec o nd ar y ai r i nj ec tio n o ne S ec o nd ar y ai r i nj ec tio n tw o S ec o nd ar y ai r i nj ec tio n tw o S ec o nd ar y ai r i nj ec tio n o ne F la ng es f o r ru b b er s ea l in se rt io n R et ur n p o in t f o r t he F R lo o p -s ea l i nt er na l re tu rn l eg R et ur n p o in t f o r t he A R lo o p -s ea l e xt er na l r et ur n le g (P 1+ P 2) /2 , r et ur n p o in t f o r b o th th e: A R lo o p -s ea l i nt er na l re tu rn l eg F R lo o p -s ea l e xt er na l re tu rn l eg P 15 P re ss ur e fa ce d b y th e re tu rn le g in u se (s o lid s ci rc ul at io n) O ve rf lo w he ig ht Downcomer solids height B ub b le c ap n o zz le La te ra l in je ct io n In te rn al C en tr al E xt er na l S o lid s ci rc ul at io n P re ss ur e fa ce d b y th e re tu rn le g n ot in u se (n o s o lid s ci rc ul at io n) F la ng es f o r ru b b er s ea l in se rt io n R ec yc le ch am b er s A R lo op -s ea lz oo m , 10 0% s o lid s ex ch an g e 34 zoom is also highlighted the overflow height of the recycle chamber which has shown to have a big impact on the maximum pressure achievable in the bottom section of the loop-seal (Chapter 4). The lift is utilized to shift mass from the reactor with less entrainment capability, the FR, to the other one, AR. In fact in the hot process the volumetric flow of gas available to fluidize the FR is less than that one available for the AR, so the FR was designed with a smaller cross section in order to have superficial gas velocities capable to give fast fluidization regime. The less gas available and the smaller cross section make the FR entraining less solids compare to the AR. In this way, the lift allows fulfilling the overall mass balance requirements maintaining steady-state operation and allows controlling the inventory, thus bottom pressure, inside the reactors. The latter is very important to fulfil the reactor system pressure balance and to not expose the divided loop-seals to high pressure unbalances. Further solids entrainment control is exerted by means of the availability of three gas injection points each reactor, primary, secondary one and secondary two, highlighted in Figure 3.2. These features should allow running with different fuels and oxygen carriers as well as different operating conditions such as variation in air excess, complying with the downstream requirements. Compactness is also a major goal in order to reduce the required solids inventory and possibly to enclose the reactor body into a pressurized vessel (highlighted in Figure 3.6, b) to investigate the chemical looping combustion under pressurized conditions. All the main actions and decisions undertaken along the design path have been summarized in Paper I. First, input parameters needed to be established according to the project requirements and resources available. Mass and heat balances, design and hydrodynamic calculations were performed. All the missing parameters were assessed iteratively in order to achieve a reactor with the above-mentioned characteristics. A key step of the design procedure has been the hydrodynamic validation; it is necessary before constructing any hot setup in order to tackle eventual shortcomings and find the best operational window. According to the chosen strategy, first a preliminary evaluation was done of the fluidization regime, both by means of comparison to similar cases in the published literature and by means of the empirical Grace classification [82]. J.R. Grace developed an empirical diagram where it is possible to have an understanding whether the selected superficial gas velocity and particles are giving the desired reactor fluidization regime. Afterwards, the proposed design hydrodynamics have been validated by means of the construction of a scaled polycarbonate model, whose scaling strategy is 35 described in the upcoming Section 3.3. The cold flow model construction, commissioning and deep test campaign are described in the thesis, being the core of the work. Another option could have been the 150kWth design validation by means of mathematical modelling. Anyhow, the scientific community still does not feel confident of using modelling alone, to scale up a new process [55 and 79]. The existing mathematical models can be roughly divided into two categories, the empirical models and the computational fluid dynamics (CFD) models. The empirical models are more engineering oriented and they utilize experimental results by means of data fitting in order to overcome the discrepancies between theory and real reactors performance [55]. The CFD tries to keep into account all the physical correlations down to micro-scale phenomena. It is acknowledged to have a great potential, but still it is not considered reliable as the basis for construction of an experimental fluidized bed-type setup [79]. Anyhow, some attempts were done to investigate more thoroughly the reactors hydrodynamics by means of simulations. This was done in an early stage before the construction of the cold flow model in order to preliminarily verify the feasibility of the required values of solids entrainment and reactors exit concentration. It was also possible to carry out evaluations of the particles concentration along the reactors height and estimate the mass of particles present in the AR and FR. The simulations were performed just for the reactor bodies without developing a model for the whole reactor system. Several design solutions are innovative, like the bottom extraction, the pneumatically controlled divided loop-seals, the three injection points in the reactors and the heavy loaded cyclones which adopt more than one specific solution e.g. sharp inlet duct cross section restriction, eccentric and diverging vortex finder. For this reason, it is not possible to find in published literature mathematical models or correlations describing exactly those features. The development of a mathematical model including those solutions would have cost a big effort and, at the same time, it is not sure that it would have predicted with sufficient accuracy the hot rig performance. For the above-mentioned reasons the Levenspiel [83] “$10 approach” was followed: it means that to predict/interpret such complex phenomena it is worth to start always with the simplest model and then adding complexity on it according to the requirements. Some reactors hydrodynamic studies were done relying on the models of Kunii-Levenspiel [84 and 85], Adanez et al. [86], Davison [87] and Pallares et al. [88]. All those models are based on the solids 36 concentration exponential decay. The missing parameters which are necessary to describe the concentration decay were “borrowed” from literature cases; anyhow none of those was precisely fulfilling the reactor specific features. In addition the same job was done by means of the commercial software Ergun [89] which utilizes the empirical flow pattern models of Berruti [90] and Horio [91]. Figure 3.3 shows the pressure profiles obtained with the latter models, directly validated with the experimental results measured after the CFM commissioning. The presented test is a design case11 with air and fuel reactor operated separately. The inventories and superficial gas velocities were respectively 45kg and 1.9 m·s-1 for the AR and 50kg and 2.2 m·s-1 for the FR. It is possible to see that the two empirical models can tackle the reactor behaviour from order of magnitude and trend point of view, but there are big discrepancies especially in the bottom section, which has fundamental importance in order to understand the pressure unbalance faced by the two divided loop-seals return legs. This figure is interesting to show how it may be misleading to rely just on such kind of models for complex fluidized bed reactor system design. In addition those tests were done with separated reactors, considerably reducing the possible inputs and interdependencies. 11 The design test cases presented in Figure 3.3 are the same presented in Paper I for the reactors separate operation. a) b) Figure 3.3: The solid lines show the reactors pressure measurements for design case separate operation. The two dotted lines represent the simulations results obtained with the Berruti [90] and Horio [91] empirical models. With a) and b) are labelled respectively the air and fuel reactor. 0 1 2 3 4 5 0 25 50 75 100 125 150 175 200 Pressure relative to ambient pressure [mbar] R ea ct or h ei gh t [ m ] Experimental Berruti simulation Horio simulation 0 1 2 3 4 5 0 25 50 75 100 125 150 175 200 Pressure relative to ambient pressure [mbar] R ea ct or h ei gh t [ m ] Experimental Berruti simulation Horio simulation 37 It was concluded necessary to validate the design hydrodynamics by means of a cold flow model. Anyhow, such kind of modelling has big importance in a second phase when the experimental setup already exists and works, to describe its behaviour and interpret the physics behind it. 3.3. Cold flow model scaling strategy and design The hydrodynamic validation is a key step in order to finalize the proposed design. In fluidization engineering this is usually done by means of the construction of a scaled model of the actual reactor system, without chemical reactions: cold flow model. A successful cold flow modelling validation with deep understanding of hydrodynamics is necessary before moving further on and constructing a hot rig. The scaling strategy adopted to design the CFM of the presented reactor system is thoroughly addressed in Paper III; it tries to combine two existing scaling approaches. The first scaling strategy is more academic and consists of building a small scale atmospheric copy of the hot reactor system keeping constant a set of dimensionless numbers derived by non-dimensionalizing the equations of motion for particles and fluid. The most known sets of scaling relationships are that of Glicksman, full [92] and simplified sets [93]. This strategy has several limitations, like the risk of ending up into a fluidization regime different from that one under investigation and the utilization of particles belonging to a different Geldart group (Figure 2.5), with different fluidization properties. In addition, the inter-particle forces are not considered. Often it is not even possible to achieve a full match of the dimensionless numbers, because of practical limitations. The other approach consists of building a full-scale CFM, keeping the same particles size and density as would be the case with chemical reactions and high temperatures. This is common approach within the industrial world. In this way the difference in surface to volume ratio between the CFM and the hot setup will be reduced, thus the wall effect. A larger model leads to a smaller surface to volume ratio reducing the wall friction effects, which play a big role in the hydrodynamics of fluidized bed systems. In fact, it is proven that over a certain reactor diameter size, the rate of change of hydrodynamic parameters as function of the reactor diameter reduces 38 its value levelling off to an almost constant value (Figure 3.4). This means that for bigger reactor sizes, hydrodynamic parameters, like the solids hold up, will change less and in an almost linear way with the reactor diameter [79]. Summarizing, the scaling strategy of the current work tried to combine the above-mentioned two approaches. On one hand the model is built at full-scale, having the same dimension as the 150kWth reactor system; this helps trouble shooting the actual hot rig, developing process control methodologies and understanding the sensitivity of the reactor system to several design and operational parameters. Ideally the particle size distribution (PSD) and density, p, are kept the same as the hot rig, but it was not possible in the case under investigation because the cyclone designs have been frozen for finer PSD, thus smaller superficial gas velocities. Anyhow the particles were selected belonging to the same Geldart group A (shown in Figure 2.5, the upper blue points represent the two sets of particles utilized in the CFM and the lower red point represents the hot rig particles) and also the fluidization regime of the reactors was the same according to the Grace [82] empirical classification. On the other hand the superficial gas velocity, the particle size and density were selected in order to fulfil the simplified Glicksman criteria of similarity with an industrial application/prototype plant of about 15MW thermal load. The cyclones were sized according to those values, so that a radical change in gas velocity and particles determines the need of cyclone re-design. In this way the CFM can be also used to resemble the hydrodynamics of a reactor system about 10 times bigger. Concluding the hot 150kWth rig, once built, can be utilized as a process development unit (PDU) for the industrial application/prototype plant in order to address some industrial concerns. This means that in this way the cold and hot models can provide together a solid basis to scale up the proposed design. Figure 3.5 is summarizing the scaling strategy highlighting the reasons behind each connection. Figure 3.4. Hydrodynamic parameter variation (e.g. bubble size, solids hold-up) as function of the reactor diameter, for different particles groups [79]. 39 The full-scale cold flow model was built according to the design presented in Paper I and according to the scaling strategy summarized in this section and carefully addressed in Paper III. The setup is shown in Figure 3.6, a) with a picture and b) with the computer aided design (CAD) drawing. Both the reactors have 5 m height and a diameter of 0.230 and 0.144 m, respectively for the air and fuel reactor. The downcomers, return legs and the bottom extraction/lift have the same size of 0.102 m. The fluidizing air is injected in 16 independent injection points highlighted in Figure 3.2 and controlled by means of Brooks® Smart Mass Flow Controllers, model 5853. Those provide the injected air flow in Normal conditions which correspond to atmospheric pressure and 0°C, for this reason also the temperature of the injected air is measured in order to derive each time the actual air flow. A filter box located on a scale in the basement below the rig is utilized to collect and quantify the particle losses on-line. This allows keeping track of the total solids inventory (TSI) which needs to be systematically refilled in order to do not affect the system performance, as shown in Paper II. It also allows making an evaluation of the cyclones performance, by means of rough collection efficiency estimations. In addition, a frequency controlled fan in the filter box is utilized together with two flap valves located downstream each Figure 3.5: Schema summarizing the correlations between the cold flow model (CFM), the large-scale industrial application/prototype plant and the 150kWth hot rig/ process development unit (PDU). Resemble ind. app. Hydrodynamics: • Residence time studies (solids & gases) • Pressure/particles concentration profile • Solids exchange • Gas bypassing Hot Rig/PDUFull scale CFM Industrial Application/Prototype plant • Trouble shooting, operating guidelines & operators training • Process control methodologies • Reliable ways to predict the gas/solid behaviour • Operational sensitivity to the design (system & components) and PSD Address industrial concerns: • Start-up & shutdown procedures, • Long period operation and equipment reliability • Particles attritiond50~34 m p~7000kg/m3 d50~100 m p~2000kg/m3 Resemble ind. app. Hydrodynamics: • Residence time studies (solids & gases) • Pressure/particles concentration profile • Solids exchange • Gas bypassing Hot Rig/PDUFull scale CFM Industrial Application/Prototype plant • Trouble shooting, operating guidelines & operators training • Process control methodologies • Reliable ways to predict the gas/solid behaviour • Operational sensitivity to the design (system & components) and PSD Address industrial concerns: • Start-up & shutdown procedures, • Long period operation and equipment reliability • Particles attritiond50~34 m p~7000kg/m3 d50~100 m p~2000kg/m3 40 a) b) F ig ur e 3. 6: T he c ol d fl ow m od el o bj ec t (C F M ) of t hi s st ud y is s ho w n w it h a pi ct ur e a) a nd w it h a co m pu te r ai de d de si gn ( C A D ) dr aw in g b) . T he se f ig ur es h el p to u nd er st an d ho w h ig h an d co m pa ct is t he r ea ct or s ys te m . T hr ee a re t he le ve ls : gr ou nd w it h th e bo tt om s ec ti on a nd t he co nt ro l st at io n ba se d on t he N at io na l In st ru m en t C or po ra ti on s ys te m d es ig n so ft w ar e L ab V IE W , i nt er m ed ia te w it h th e lo op -s ea ls , r ef ill in g an d en tr ai nm en t m ea su re m en t po in ts , u pp er w it h th e cy cl on es . T he C A D d es ig n b) h ig hl ig ht s ho w t he r ea ct or s ys te m c an id ea lly b e en cl os ed in a c yl in de r w it h th e di am et er s lig ht ly a bo ve 1 m . 41 cyclone to set the required backpressure, usually kept equal to zero. The pressure is monitored on-line by means of 32 differential pressure transmitters. Those are Fuji FCX-AII having an accuracy of ±0.065% of the calibrated span (320mbar). The conventional location of the pressure transmitters is shown in Figure 3.2. Plastic hoses connect the transmitters to the taps on the reactor system walls; they are inclined downwards and periodically flushed with air in order to avoid particles back-flow, this have shown to affect the pressure measurements in several circumstances, giving values higher than the actual ones. The air and fuel reactor transmitters are differential: the air reactor ones are referenced to the AR exit pressure P10, while this is referenced to the atmospheric pressure. The FR pressure transmitters are referenced to P23, which is referenced to the atmospheric pressure. This way of measuring the static pressure is expected to better buffer the impact of hydrodynamic perturbations propagating through the reactor bodies. 3.4. Health safety and environmental evaluation of the cold flow model, with focus on the utilized particles. Once the reactor system has been designed, an important task before starting with the CFM test campaigns was to assess the health, safety and environmental risks (HSE). Main HSE focus has been on the air quality and dust explosion risk; both are consequences of the fine particles utilized. The adopted scaling strategy guided towards particles with a mass median diameter, d50, of about 25 m and density of about 7000 kg·m-3. Such high density can be achieved with a metal which has also the advantage of reducing the static electricity usually generated in cold flow models. A Fe-Si alloy with about 80% Iron was chosen. It was not possible to find in open literature circulating fluidized beds utilizing such fine and heavy particles in order to gain knowledge about their behaviour and benchmark the results of the experimental campaign, but just some fluidization studies which labelled it as high density Geldart A [94]. This combination of density and PSD in first instance was not found, so the adopted particles size was bigger compared to the above-mentioned 25 m. Atomized Ferrosilicon powder with a d50 of 34 m was utilized; it is produced by the company DMS Powders [95]. PSD is shown in Figure 3.7 and about ten percent of it is below 10 m. On one hand, during operation the powder may fraction 42 and get even finer. This has to be kept in mind for HSE reasons as long as fines are the easier to lose through the cyclones and will concentrate in the filter box. On the other hand this process of fines losses will imply bigger PSD inside the reactor system as shown in Paper IV. The samples to measure the PSD were taken according to the American Society for Testing and Materials (ASTM) standards B 215 [96] and measured by means of a laser diffraction particle size analyzer Beckman Coulter LS230 [97] which provides a volume based PSD. Figure 3.8 is a picture taken with the scanning electron microscope (SEM); it shows the rounded irregular shape of the particles. The particles sphericity, , was estimated to be about 0.75, relying on two-dimensional studies performed on the same DMS Powders particles by de Vos et al. [94]. The calculated minimum fluidization velocity, umf, and terminal velocity, ut, are respectively 0.0014 m·s-1 and 0.11 m·s-1 for the particles having a d50 of 25 m. The 34 m ones have higher values of umf and ut respectively equal to 0.0026 m·s-1 and 0.19 m·s-1. The presented values have been calculated by means of empirical correlations [80]. This shows how finer particles are easier to fluidize. In fact the fluidization onset achievement requires smaller velocity, umf. Also the particles shape irregularity plays a role: lower sphericity implies a smaller umf because the particles are easier to fluidize and a smaller ut because of the bigger drag. Figure 3.7: Particle Size Distribution (PSD) of the Fe-Si Powder used in the Cold Flow Model (CFM) experiments (without any sieving to obtain the design PSD). Figure 3.8: Image of the Fe-Si sample (unsieved), taken in a scanning electron microscope (SEM). 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0.1 1 10 100 1000 Particle Size ( m) C um ul at iv e V ol um e (% ) 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 V ol um e F re qu en cy ( % ) Cumulative Volume Volume Frequency 50 m 50 m 43 The PSD influence on the circulating fluidized beds (CFB) solids entrainment has been confirmed by experimental studies. Mastellone et al. [98] had a clear increase of solids entrainment with finer particles. The same study evaluated also the influence of the particles density showing how high density particles determine higher solids concentration in correspondence of the reactor bottom section; this is consistent with the high bottom densities experienced for the high density Geldart A particles utilized in the present work. Basu et al. [99] in addition to the entrainment increase, showed how a finer PSD determines higher pressure in correspondence of the loop-seal bottom section; this fact will improve the divided loop-seal stability with respect to pressure unbalances. Considering the air quality, studies were done to evaluate continuously the particle concentration in several points at the experimental setup [100]. Measurements were done together with the NTNU Panel for Mineral Production and Health, Safety and Environment by means of a light-scattering laser photometer that provides real-time aerosol mass readings: DustTrakTM DRX Aerosol Monitor, model 8533 [101]. The sampling points were located where usually the operators are, during a period corresponding to a full working day. Each of the measured concentrations was utilized together with the chemical composition of the Fe-Si alloy to be compared with the substance exposure limits. The measured concentrations of particles from PM1 up to PM1012 showed a risk classified as low. The average particles concentration was about one tenth of the Norwegian occupational exposure limit (OEL) [102], which is equal to one fourth of the value provided by the manufacturer in the safety data sheet, 10 mg·m-3, which means 2.5 mg·m-3. The concentration measured during the procedure of inventory refilling was higher than that one measured during standard operation, it increased for a period of about 30 minutes reaching pikes from 0.5 mg·m-3 of the PM1 up to 0.9 mg·m-3 of the PM10. For this reason it was decided to install two suction arms that can be placed just above the emission points, during particle handling. Those are connected directly with a dedicated filter box as long as the finest particles were not retained, by “conventional” vacuum cleaners utilized in first instance for this scope. After a preliminary evaluation of the dust explosion risk it was not possible to exclude the likelihood that an accident could happen. Fine metallic particles can theoretically oxidise exothermically reacting with the oxygen present in the air. The finer the PSD is, the bigger the 12 PM10 are all the particles measuring 10 m or less and PM1 are all the particles measuring 1 m or less. 44 surface area for unit of mass is: this means that the particles offer a wider surface to the contact with O2 and the hazard is bigger. The free energy of formation of the Iron oxides and Silicon oxides is negative therefore the oxidation reaction is spontaneous from a thermodynamically point of view. The particles and oxidant are for sure well mixed in the reactor system; the particle concentration may be too high to be explosive. Anyhow, the different particles/oxidant combinations within the reactor are many, depending on the fluidization regime under testing. This means that the explosible concentration range is likely to be achieved. In addition, it happens in a confined environment, the reactor system, so that it may determine a smaller primary explosion. The blast wave of the primary explosion can for example entrain the particles lying on the floor around the reactor, disperse and ignite the larger quantity of dust into a dramatic secondary explosion. The static electricity generated due to the contact between particles and reactor body is partially reduced using metallic particles and reactor system metallic components connected with some copper wires to the ground. Some static electricity is still present. The finest particles stick to the walls of polycarbonate and sometimes electric sparks are generated. Those sparks provide the potential ignition source to dust explosions [103-106]. For those reasons a particle sample was sieved, to have a finer size approaching the original d50 requirements slightly above 20 m. This was sent to the company GexCon AS, which performed an explosibility test trying to ignite the sample according to the Association of German Engineers (VDI) standard procedure [107]. The powder was found not explosive. Both the air quality and the dust explosion risk have been carefully evaluated and excluded. Those issues are a direct consequence of the fineness of the PSD adopted together with the large size of the experimental setup. This implies the usage of large amounts of fine particles (hundreds of kg) with all the difficulties to handle it safely. 3.5. Cold flow model commissioning The operational and measurement procedures definition has been the first commissioning step. In this paragraph some of the most important procedures are listed. Safe start-up and shut down procedures were defined as well as the way to systematically collect, quantify and refill the mass losses in order to keep the total solids inventory constant and do not affect the reactor system performance. It was defined how to take reliable direct measurements of entrained solids flux and how to place and flush the pressure transmitters in order to avoid dust plugging. Those 45 issues have been continuously updated during the whole test campaign period. In this way it has been possible to improve the procedures both to better accomplish the demanded tasks and to fit to the changes in design or operation. Before operation, the nozzles design was verified with empty reactor computing their pressure loss. The mass inventory was quantified in two ways. One way was to measure the solids level in the reactor system when it was shut down, thus calculating the volume occupied by the particles. The density of a packed bed of particles was evaluated separately, just putting the particles into a known volume and weighting it, obtaining about 4000 kg·m-3. The other way consists of deriving the mass present inside the reactors during operation by pressure measurements [108]. It is called active mass because it is that one actively participating at the reactions in the hot case vs. the parasitic which is that one in the downcomers, loop-seals, and lift. The solids flow/flux measurement techniques reliability was object of studies as well. The conventional direct technique consists of measuring the height of the column of particles accumulated in the downcomer after a sharp loop-seal fluidization shut down. An indirect technique was also tested, it consists of closing a perforated flap valve placed in the downcomer [109]. In this way, the gas coming from below fluidizes the amount of powder which accumulates on the flap-valve, once closed. The entrained solids flux value is proportional to the gradient of the pressure drop measured across the flap valve/fluidized bed as function of the time. This is true if minimum fluidization conditions are achieved for the particles above the flap valve. Several tests were done to understand the reliability of the solids flow/flux measurements together with a simplified error assessment [110]. These operations have been described in Paper II. The air reactor and fuel reactor were then operated separately monitoring their entrainment capabilities and pressure/particles distribution (Paper I). They were isolated from each other by means of a rubber seals in the interconnection pipes; the cold flow model pipes have five flanges where it is possible to insert the rubber seals whether required (Figure 3.2). Air and fuel reactors were tested for different inventories, exit13 superficial gas velocities and primary/secondary air injection combinations. Also the divided loop-seal performance was studied thoroughly (Paper II), to understand the best way of operating it with respect to solids 13 Superficial gas velocity at the reactor exit; in this way the superficial gas velocity value depends neither on the primary/secondary air combination nor on the reactor geometry which has constant diameter at the exit. All the reactor superficial gas velocities in the thesis refer to the exit velocity unless specified otherwise. 46 flow/flux circulation increase. During the separate operation just the internal return leg was utilized being the loop-seal fluidized with the central and internal bubble cap nozzles (loop-seal described in Section 3.2, Figure 3.2). The lateral air injection was utilized as well, in order to keep fluidized the particles in the downcomer; this is especially useful in case of high columns of Geldart A particles. The possible combinations were explored to find the highest solids circulation together with a stable fluidization regime in the loop-seal, avoiding large pressure fluctuations and a slugging fluidization regime. It was concluded that the solids circulation increases with the increase of each of the above-mentioned gas injections. This is true up to a certain volumetric gas flow injection rate in the central bubble cap nozzle; above this value the system is not sensitive any more to the gas fluidization and the solids fluctuations get bigger together with the measured pressure fluctuations. The loop-seal has always been capable to adjust the pressure in correspondence of its bottom section to the pressure of the reactor in correspondence of the point where the return leg in use merges. P28 adjusts to (P1+P2)/2 and P30 adjusts to P14 (Figure 3.2), being this the case of internal re-circulation of solids. This means that the pressure drop across the solids accumulated in the downcomer varied according to the pressure faced by the return leg in use. This is both a consequence of the amount of solids accumulated in the downcomer and of the velocity of the gas relative to the solids flowing downwards. The last one has always to be directed upwards and can be adjusted by tuning the loop-seal fluidization [99]. The solids circulation upper limit for reactors separate operation was achieved as consequence of reactors inventory and/or superficial gas velocity increases. The average downcomer particle level increased with the solids entrainment up to a point where the accumulated solids were abruptly reducing their level and then increasing it again in a cyclic manner. This affects the active inventory inside the reactor body and the pressure measured in the bottom section of the loop-seal increases its fluctuations up to the unusual values of ± 25mbar. In addition, also the insertion of dummy panels was tested (Figure 3.2), they represent the 150kWth reactor system cooling devices, necessary to fulfill the heat balance. The insertion of heat transfer surfaces is also utilized in industrial boilers to better control the furnace temperature. The boilers height usually is not increased above 40m due to economic considerations; this means that high thermal loads can be handled with the help of cooling panels insertion [111]. Here it is tested how those insertions influence the reactor hydrodynamics testing different configuration. No big change was experienced looking at the solids entrainment. Figure 3.9 47 shows how the particles concentration behaves in the air reactor upper section (4 m) for the different cooling panels combinations; the set of tests is that one described in Paper II and the cooling panes location is shown qualitatively in Figure 3.2. The concentration increases in correspondence of the panels insertion; this happen also for the upper panel, but with a smaller magnitude. The concentration is directly derived from the pressure measurements neglecting friction and acceleration, especially because those are located in the upper 4m above the end of the conical bottom section, where the flow is fully developed. The higher pressure drop being measured may also depend on the turbulences and friction induced on the flow by the panels rather than being the consequence of solids concentration increase. Further tests need to be done in order to measure the local concentration by means of non-isokinetic suction probes [112-114]. a) b) c) d) Figure 3.9: Solids concentration in the upper section (upper 4 meters) of the air reactor in correspondence of four different combinations of the dummy cooling panels insertion. Those are the cases studied and described inside Paper II [110]. Cases a), b) and c) represent tests done with one cooling panel inserted in the bottom, middle and upper position of the reactor upper section, while two cooling panels are inserted for the case d). 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 0 0,01 0,02 0,03 R ea ct or h ei gh t [ m ] Solids concentration [m3sol/m3tot] 0 cooling panel 1 cooling panel, bottom 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 0 0,01 0,02 0,03 R ea ct or h ei gh t [m ] Solids concentration [m3sol/m3tot] 0 cooling panel 1 cooling panel, middle 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 0 0,01 0,02 0,03 R ea ct or h ei gh t [ m ] Solids concentration [m3sol/m3tot] 0 cooling panel 1 cooling panel, upper 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 0 0,01 0,02 0,03 R ea ct or h ei gh t [m ] Solids concentration [m3sol/m3tot] 0 cooling panel 2 cooling panels, bottom & middle 48 This will help to understand if the pressure increase is effectively determined by a solids concentration increase. It was not possible to assess it by visual observation, because of finer particles sticking to the reactor walls due to static electricity and because the phenomenon is not so big. Afterwards the rubber seals between air and fuel reactor were removed and the overall reactor system was tested in coupled operation, with the solids being exchanged among the reactors through the external loop-seals return legs, fluidized by the external bubble cap nozzles (as in the AR loop-seal zoom of Figure 3.2). The divided loop-seals also in this case automatically adjusted their bottom pressure to the pressure of the point where their return leg in use merges, the external one for these tests. The air reactor loop-seal was adjusting its pressure to the point of the fuel reactor where its external return leg merges (P28 adjusts to P15, Figure 3.2). At the same time the fuel reactor loop-seal adjusted its bottom pressure in order to be capable to be higher than the pressure at the point where its external return leg merges with the air reactor (P30 adjusts to (P1+P2)/2, Figure 3.2). The challenge of the system operation has been related to the high pressure unbalance that the divided loop-seal may experience between its two return legs. This is especially true for the above-mentioned cases of full solids exchange between the two reactors. It may happen that the pressure which the return leg not in use faces is higher than the pressure experienced by the return leg in use. As previously said, the pressure in correspondence of the bottom section of the loop-seal, has proven to fit to the pressure of the return leg in use, reaching values somehow higher than this in order to ensure solids circulation. This means that one of the loop-seals may be exposed, through the return leg not in use, to a pressure higher than the pressure reached at its bottom section. In this case there is a gas back-flow through the downcomer, which determines a dramatic loss of particles through the cyclone. For the actual design, this phenomenon usually happened for the fuel reactor loop-seal where P30 automatically adjusts its value above that one of (P1+P2)/2, when the fuel reactor exchanges 100% of the entrained solids with the air reactor. P14 is the pressure experienced by the FR loop-seal internal return leg, when it is not sealed off by means of the rubber seal insertion, and it can be higher than P30. This is also the consequence of the internal FR loop-seal return leg merging the very bottom section of the FR and facing P14 where the pressure is the maximum the FR can reach, instead of P15. At the same time the other loop-seal is operating safely because it faces the high pressure with the return leg in use, so the 49 pressure of its bottom section adjusts to it (P15, Figure 3.2) and the low pressure of the return leg not in use is not creating any problem. With the actual design, it was possible to operate the reactor system inserting a valve in the return legs not in use. Seals were introduced, as if it was a cone valve fully closed, and smooth performance was achieved according to design needs of 2 kg·s-1 exchange. If no valves are used, it is required to carefully control the bottom pressures of the reactors and avoid a big difference between them. Ideally, according to the measured values, a difference of 30 mbar between the two return points of air and fuel reactor for each loop-seal should not be exceeded to be sure to operate safely. Those points are located in correspondence of (P1+P2)/2 and P14 for the FR loop-seal and (P1+P2)/2 and P15 for the AR loop-seal, Figure 3.2. In this way the divided loop-seal facing a high pressure with the not in use return leg, will not be harmed. The options to control the bottom pressures without reactor system design modifications are several. For example the total solids inventory can be reduced, the primary air injection can be reduced or the secondary air height can be increased14. Those ways of controlling the bottom pressure impose limitations to the maximum amount of solids which is possible to circulate. The bottom extraction/lift usage has proven to be the best operational way to equalize the bottom pressures. The lift can compensate the higher solids entrainment arriving from the air reactor to the fuel reactor. In addition it can reduce the FR inventory down to a level where its bottom pressure is not determining back-flow risks. In fact the internal return leg of the fuel reactor in the actual design is the critical one because it merges the reactor body in the very bottom (Figure 3.2), thus encountering the highest pressure. This is obtained utilizing the lift as turbulent bed while it was previously utilized as bubbling bed just relying on the gravity, to transport the particles from FR to AR. Its overflow height is too high so it cannot be used as a loop-seal, in that way immobilizes a high amount of mass and determines a too high pressure in the FR bottom. All those issues are described in Paper II, Paper IV and partly in Paper III. 14 The secondary air heights presented in Figure 3.2 are those ones utilized for the majority of the tests. Tests were also performed with the fuel reactor secondary one air injection located at a higher position in the reactor, 0.40 m vs. the 0.17 m qualitatively shown in the figure. 50 3.6. Hydrodynamic validation of chemical looping processes A good understanding about how to reach stabile operation with the actual design has been achieved in the commissioning phase, Section 3.5. The share of total solids inventory inside each reactor body can be controlled by means of the lift fluidization. This means controlling the pressure in the reactors bottom section, thus the pressure difference between the divided loop- seals return legs. Once this knowledge was achieved, the targeted design conditions were reached; their performance was stable and repeatable in terms of solids exchange and fluidization regimes. Afterwards, the reactor system has been object of an experimental campaign to verify and to study its hydrodynamics while resembling off-design conditions and other chemical looping processes conditions. All the results of this experimental campaign have been summarized in this section and carefully presented in Paper III. As already mentioned the reactor system at design conditions resembles the hydrodynamics of an atmospheric boiler utilized for steam production. The example shown in Figure 3.10, a) shows the general arrangement for a typical circulating fluidized bed boiler [54]. At industrial scale, the CLC reactor system is supposed to replace it, being integrated in the steam cycle in a similar manner according to the case specific circumstances. The cold flow model was operated to resemble the steam boiler hydrodynamics at off-design conditions. Attempts were done to increase the fuel reactor solids concentration, in the upper section. The idea was to increase the gas particles contact all-over the reactor body having less mass in the bottom section and more in the upper one; at the same time a big share of the entrained solids was re-circulated internally to increase the FR solids residence time. This should help to improve the fuel conversion and more in general to have more options to control the FR fluidization regime according to the oxygen carrier and the fuel. Part-load conditions were successfully tested; resembling the hydrodynamics of a hot rig with a fuel input down to about 70% and 50% compared to the design case. The load was also increased up to an input of about 115% of the design case. The last step was to try to address the hydrodynamic viability of other kind of chemical looping processes: the gas turbine (GT) combustion and the chemical looping reforming. In the gas turbine case the chemical looping combustion hot rig would go to take the place of the combustion chamber of a gas turbine, as shown in Figure 3.10, b), being inserted into a pressurized vessel as already suggested by Xiao et al. [116] and Wolf [117]. Pressurization is 51 a) b) Figure 3.10: Examples of chemical looping combustion reactor system integration. Figure a), taken from Basu [54], shows the typical arrangement for a circulating fluidized bed steam boiler. Figure b) shows the usage of the CLC as a combined cycle gas turbine combustor [115]. 52 challenging, especially for the system availability and control of two interconnected pressurized reactors. Looking at the hot process as a whole, two main changes are expected in the GT case: a higher overall excess air ratio, , and a high pressure. The first will determine an increase of air reactor volumetric gas flow keeping constant the FR one. This will also imply a reduction of the cooling duties in favour of the higher exhaust stream exiting from the AR. The second, as explained in Section 2.5, determines a gas density increase linearly with the pressure increase, while the density and most likely the performance of the solids OC will be the same. Keeping the same design implies that fuel injection increase (as the pressure increase) is required to keep the same volumetric flow as before. This implies the need of more OC circulation, roughly it increases linearly with the pressure increase, unless part of the required fuel to keep the same volumetric gas flow is compensated with CO2 re-circulation or the oxygen needs are partially compensated with O2 injection directly in the FR. For the CFM, this means an increase of AR fluidization and solids entrainment/exchange, while keeping the FR with the same superficial gas velocity or less and balancing with the bottom extraction. In this way it is possible to explore to which extent the actual, atmospheric, design can handle the pressurized requirements. Chemical looping reforming (CLR) resembles the hydrodynamics of a hot rig used to produce a syngas by supplying less oxidized solids to the FR, less than the stoichiometric amount. In the CFM tests this was done in two ways; either reducing the AR solids entrainment or increasing the AR internal re-circulation while reducing the external exchange. Also in this process, as for the gas turbine case, it would be beneficial to pressurize the reactor system to increase the net plant efficiency. The availability and control challenges of pressurized processes are the same as in the chemical looping combustion case. As explained in the last paragraph of Section 2.5, the OC may not be capable to fulfil the FR oxygen requirements for a full combustion under pressurized conditions. In fact, the OC performance may be about the same as the OC performance for the atmospheric combustion or slightly better, while the amount of fuel injected will need to be increased in order to keep the same volumetric gas flow as in the atmospheric case. Same volumetric gas flow allows to keep the same fluidization regime in the reactor without radically changing the reactor system design. This “incomplete combustion” is beneficial for the reforming reaction, instead of being a challenge as for the pressurized combustion. It goes towards the process requirements direction; in fact the goal of CLR is a partial combustion. 53 3.7. Procedure to operate the cold flow model according to the hot process requirements. The procedure followed to operate the cold flow model is presented in this section. The aim is to have the CFM working both in a stable manner and consistently with the expected hot process requirements from a qualitative point of view. It is summarized in the flow-sheet of Figure 3.11 and it was utilized for the cases presented in the previous Section 3.6. First of all, the reactor system design has to be defined. In the above-mentioned cases no design changes are considered; anyhow in the gas turbine case a smaller fuel reactor cross section can be an option to achieve the aimed fast fluidization regime reducing the requirements of fuel injection increase and exhaust re-circulation. The oxygen carrier performance is as well defined at a design stage; this is important because it is used to determine the amount of solids exchange theoretically required for a specific application. Together with the OC performance, also the thermal load15 of the case studied is fundamental: to determine the oxygen, thus the solids exchange, required, to determine the system cooling duties and consequently design the cooling system and to know the amount of fluidizing gas available in the fuel reactor. Finally it is required to know how the reactor is integrated within the system; in fact it is necessary to design the heat exchangers and determine the exhaust gas flow rates and temperature requirements for downstream applications. With those inputs it is possible to determine the amount of gas which can be utilized to fluidize the FR. In addition it is possible to play with the primary/secondary fuel injection, steam injection and re-circulate part of the exhaust CO2 to be capable to tune the solids concentration within the FR body and solids entrainment in order to find the best fluidization regime according to the process objectives. A further degree of freedom is given by the divided loop-seal which allows to internally re-circulate part or all the entrained solids. This is important both to tune the reactor fluidization regime and, together with the usage of the lift, to uncouple the solids entrainment from the solids exchange. In this way downstream requirements can be met. This can also be done utilizing the bottom lift to exchange the solids while the reactor and loop-seal operation can be focused on the desired fluidization regime or vice versa exchanging solids by the loop-seal and reducing the lift exchange to vary the fluidization regime; it will affect rather 15 This term and other ones like steam, excess air ratio, CO2 re-circulation etc. refer to the hot process. The variations of these parameters mentioned along in the section correspond to variations of air injection in the cold flow model operation. 54 much the bottom inventory in first instance. The loop-seal has to be properly fluidized avoiding circumstances like particles defluidization in the downcomer or like slugging fluidization regime which determines pressure fluctuations and gas leakages, and possibly maximizing the pressure drop across the solids column in the downcomer exerting a control over the gas velocity [99]. Based on the system input, it is possible to determine the amount of solids to circulate in order to provide the necessary oxygen to the FR. Afterwards it is possible to determine the amount of fluidizing air to utilize for the AR fluidization, this has to be capable to entrain the required amount of solids consistently with the excess air ratio appropriated for the application. The solids entrainment is the first process requirement. It is especially important to be capable to fulfil the upper limit, the AR has to be capable to entrain at least as many solids as required to be exchanged. As well as for the previous case the primary/secondary share can be used to tune the solids concentration and entrainment. The entrainment can be uncoupled from the solids exchange by means of the divided loop-seal usage. This will offer a degree of freedom more to have sharp control over the solids exchange according to the process requirements. In addition it will also allow exerting some control over the solids distribution in the reactor body for heat exchange needs as well as some control over the volumetric flow and temperature of the exhaust gasses according to downstream needs. This is especially true for the AR rather than the FR, because here the highly exothermic reaction takes place. The idea is to set the priority among these options according to the process integration requirements, which are case specific. An example to clarify the idea is whether lowering the solids exchange by entrainment reduction or by internal re-circulation; the latter means higher gas flow with its impact on the reactor system heat balance. The oxidation reaction for chemical looping processes has quick kinetics, so that the AR fluidization regime has secondary importance in comparison with the required entrainment, fundamental for the FR fuel conversion. Finally the lift fluidization has to be utilized firstly to balance the reactors bottom pressures and avoid that a too big pressure unbalance may damage the loop-seal performance. The pressure difference allowed is not an absolute value, for the actual design it will be better to have it below 30mbar, anyhow it depends on the loop-seal design, on the height where the return legs merge with the reactors (thus the pressure they face in the reactors) and on the operational conditions e.g. pressure fluctuations have proven to be higher for higher solids circulation. In addition the lift has to fulfil the mass balance being capable to transport, together with the solids 55 going through the FR loop-seal to the AR the same amount of solids coming from the AR loop- seal to the FR, to reach steady state conditions. Finally if possible it can be utilized to help the achievement of the required fluidization regimes in the reactors as well. Last step consists of the achievement of an overall equilibrium of all these parallel operations, of FR tuning to achieve the best fluidization regime, AR tuning to exchange the required amount of solids exchange with possibly the downstream requirements fulfilment and lift tuning to be capable to balance the situation. The tested chemical looping configurations provided useful information, especially from qualitative point of view both to improve the actual design and to understand how to combine the hydrodynamic and thermodynamic reactor system needs. The reactor system has been modified to address design limitations found out during the test campaign and to widen its operational window, those modifications have been presented in the following chapter. Anyhow the defined procedure about how to operate such double loop circulating fluidized bed reactor system design is methodologically valuable also for the final design. Process simulations of the industrial application/prototype plant, including heat and mass balances, should be carried on in the future to be capable to provide also some quantitative figures of the hot process requirements. Those can be hydrodynamically validated while working in parallel with the improved rector system CFM according to the presented procedure. 56 F ig ur e 3. 11 : F lo w s he et r ep re se nt in g th e pr oc ed ur e fo llo w ed t o op er at e th e co ld f lo w m od el i n a w ay i t co ul d w or k bo th i n a st ab le m an ne r an d be co ns is te nt w it h th e ho t p ro ce ss r eq ui re m en ts k ee pi ng it s ne ed s in to c on si de ra ti on fr om q ua lit at iv e po in t o f v ie w . N o Y es N o Y es Y es N o 57 4. Double loop circulating fluidized bed design evaluation and finalization 4.1. Design evaluation and improvement suggestions In addition to the above-mentioned chemical looping processes of combustion and reforming, many are the industrial processes based on two reactions that can be performed continuously by means of two interconnected fluidized beds. Examples are: the fluidized catalytic cracking, biomass gasification, gasification with selective transport of CO2, the carbonation/calcination post-combustion CO2 capture and the sorption-enhanced reforming. All those processes have a primary reaction related to the achievement of the main process objective and a secondary one which is necessary to continuously run the process. The proposed design is sized for a 150kWth atmospheric chemical looping combustion reactor system for steam generation (Paper I). The double loop circulating fluidized bed (DLCFB) reactor system idea can be utilized also to fulfil the requirements of such kind of processes, especially when it comes to compactness for scale-up purposes and increase of gas-solids contact in the reactor upper section [118]. A cold flow model (CFM), without chemical reactions, has been dimensioned utilizing the scaling laws described in Section 3.3, built and tested to validate the hot rig hydrodynamics before construction. The performance of the DLCFB cold flow model during the experimental campaign has been studied in order to find its operational window and limits, to understand the key input parameters and to propose design improvements which will get it intrinsically more stable. Those results, summarized in this section are presented in the Paper IV of the thesis. Long term operational stability tests as well as repeatability tests have been successfully performed, with the system showing good robustness to external perturbations. In this way it was possible to define a design condition based both on the hot rig design requirements and on the achievement of cold flow model hydrodynamic stability. Once the design condition was set, the superficial gas velocity has been varied separately in each of the two reactors, air and fuel reactor, and in the bottom extraction/lift (Figure 3.2). This was done without taking any compensating action, to re-equilibrate the reactor system hydrodynamics. In this way, it was possible to monitor how the reactor system reacts to each of these superficial gas velocity changes and to which extent it is capable to keep on working before instability onset. The reactor system showed a bigger equilibrium margin towards the fuel reactor (FR) superficial gas velocity 58 sensitivity; in fact the FR has a smaller section than the air reactor (AR). On the other hand, an AR superficial gas velocity increase of few decimals of meters per second (e.g. from 2.4 to 2.8 m·s-1) determines a large increase of solids flux entrainment from the AR (e.g. from 40 to 60 kg·m-2·s-1). This obliges to take action in the rest of the system to continue running it and to avoid all the mass shifting from the AR to the FR. The lift limitation is related to the lower superficial gas velocity limit. As mentioned in the commissioning Section 3.5, a too small value of lift superficial gas velocity gives mass accumulation in the FR body leading to a too high pressure in the FR bottom section. This reduces the margin of the divided loop-seals pneumatic control; it can be reduced down to the point where gas back-flows from the FR through the FR loop-seal return leg which is not in use, causing large mass losses through the cyclone. The same problem was encountered increasing the total solids inventory with the same reactor system fluidization conditions. A too high inventory gives a too high pressure in the FR bottom section with gas back-flow through the divided loop-seal return leg not in use and causes cyclone efficiency collapse. A deep understanding of the divided loop-seal was achieved by means of the above- mentioned experiments, analyzing its behaviour in each of the operating conditions tested. In this way, it was possible to identify which operating conditions are critical for the loop-seal performance, determining an exposure to a large pressure unbalance till gas back-flow onset. Dedicated tests were done to better evaluate those critical operating conditions, just operating the air reactor alone, internally re-circulating the entrained flux of solids (Figure 4.1). In this way the solids were passing through the internal return leg of the air reactor loop-seal, which merges in the AR body. Air was not injected through the external bubble cap nozzle of the air reactor loop- seal, so that the external return leg merging the fuel reactor body was not in use. The other reactor was utilized as a pressure chamber to set an increasing pressure in correspondence of P15 which is faced by the return leg not in use. In this manner it has been possible to test the divided loop-seal keeping the same conditions on one side, with the return leg in use facing the pressure (P1+P2)/2, and varying the pressure on the other side, with the return leg not in use facing pressure P15. 59 The results tell that, with the actual design, it was possible to reach safely in the return leg not in use an average16 pressure of 10mbar lower than that one of the loop-seal bottom section. When this difference has been reduced to zero, the particles losses become about the triple; this is due to the pressure fluctuations in correspondence of the loop-seal bottom section which, in this specific case, reached the value of maximum ± 5 mbar, because of the lower solids circulation compared to design case conditions. Going higher in value with the pressure of the return leg not in use, the mass losses increased exponentially. Keeping the pressure in correspondence of the loop-seal bottom section (P28 in the example of Figure 4.1) at least 20mbar higher than that one of the return leg not in use (P15) seems a safe solution. In this way 5 to 10mbar are kept as safety margin, based on the usual pressure fluctuations in correspondence of the bottom section of the loop-seal from ±10 to 15 mbar. 16 All the pressure measurements presented are average values. The pressure values fluctuate across the average value with amplitude depending on the value itself and depending on the fluidization regime. The fluctuations of the pressure measured in correspondence of the loop-seal bottom sections are among the highest and can easily reach values between ± 10 and ± 15 mbar during stable operation. The higher values are usually reached for higher solids fluxes being processed by the loop-seals, so usually the AR loop-seal has somehow higher pressure fluctuations. Those ones in correspondence of the reactor bottom sections are among the smallest. Paper IV brings examples of pressure fluctuations (Figure 5, Figure 6 and Figure 9, a 3) and b 3). Figure 4.1: Configuration of the dedicated tests aiming to study the air reactor loop-seal critical operation due to pressure unbalance. Bottom extraction/lift AR FR ARLS FRLS P15 P1 P2 P28 Slight air injection to control P15 Rubber seals inserted Bubble cap nozzles External Central Internal Solids circulationARLS internal return leg (in use) Flap valve partially closed to control P15 ARLS external return leg (not in use) Overflow height Loop-seal pressure unbalance Potential gas leakages going up to the cyclone 60 Ideally the reactors bottom pressure can be controlled also by reactors fluidization, one way of doing it, is to increase the superficial gas velocity, which will reduce the mass in the reactor body, thus the pressure in the bottom section. Anyhow, this fact gives an increase of the cyclones pressure drop which shifts the pressure measured inside the fuel reactor body towards higher values (Figure 8 of Paper IV), somehow neutralizing the effect of the mass reduction with respect to the pressure value measured at the reactor bottom. The reactors cyclones were designed to have a certain inlet gas velocity between 20÷25 m·s-1, to be achieved with superficial gas velocities lower than those ones utilized in the test campaign: below 2 m·s-1. The available solids inventory particles size was bigger than the design one, with a d50 from 34 to about 50 m. Bigger size of the available particles means that higher velocities were necessary to entrain the aimed solids flow. This information tells how important is the cyclone design, not only to have high efficiency and low erosion, but also towards the pressure balance of the overall system. Superficial gas velocities and particle size distributions (PSD) different respect to the design ones can determine a different cyclone pressure drop which affects rather much the overall system performance. For this reason the actual cold flow model should be operated with a finer PSD, as planned during the design phase. In Figure 4.2 the required PSD is shown; the d50 is about 25 m and the distribution is narrower compared to the original coarser powder provided by DMS Powders [95] (Figure 3.7). The latter was sieved obtaining the volume based values presented in Figure 4.2 which were also measure a by means of a laser diffraction particle size analyzer Beckman Coulter LS230 [97]. This has been a demanding procedure because hundreds of kilograms are required. Few tests were done with the finer particles and are presented in Section 4.2. The pressure measured in correspondence of the loop- seals bottom section (PB, Figure 4.2. Particle size distribution (PSD), of the Fe-Si Powder batch which was sieved to obtain a smaller mass median diameter, d50, of about 25 m and narrower distribution. 61 Figure 4.3) has proven to easily fit to the pressure of the point where the return leg in use is merging with the reactor (PA, Figure 4.3). If both the return legs are in use, the bottom section value (PB) is fitting to the higher of the two pressure experienced. During the experimental campaign, the pressure measured in the bottom section of the loop-seals (PB) has reached a value which is usually at least 50 mbar higher than that one in the return point (PA). This pressure difference depends on the operating conditions and has reached the maximum value of about 80 mbar in the AR loop-seal during the highest solids circulation achieved. Those values of the bottom section of the loop-seals are average values, because the measured pressure can easily fluctuate up to about 10÷15 mbar across the average value, depending on the solids flux circulating through the divided loop-seal. The return leg not in use faces a value PC depending on pressure in correspondence of the reactor point where it merges, which has proven to fluctuate maximum about ±5 mbar. Unless an automatic feedback control system is developed relying on this information, it is recommended, for the actual design, to keep the two return point pressures at maximum about 30 mbar of difference between each other, |PA-PC|. This is assessed considering the minimum pressure difference experienced, PB-PA, of about 50mbar, which determines the pressure in correspondence of the bottom section of the loop-seal (PB), and considering its fluctuations which can easily reach ± 10÷15mbar. In this way, it is possible to be confident that there will be a safety margin between the lowest values reached by PB during its fluctuations and the value of PC. Figure 4.3. Schema of a divided loop-seal exchanging 100% of solids on one return leg (in use), with overview of the pressures experienced during stable reactor system operation and their interdependencies. Bubble cap nozzle Internal Central External Overflow height Solids circulation (A) PA Pressure faced by the return leg in use, (depending on the merging point) (C) PC Pressure faced by the return leg not in use, up to a value which does not have overlaps with the lowest PB fluctuation pikes (depending on the merging point, fluctuations up to about ±5mbar) (B) Pressure in the bottom section of the loop-seal PB 50 ÷ 80 mbar above PA (fluctuations up to about ±10÷15mbar, during stable system operation) Downcomer Recycle chamber 62 Two design modifications were proposed, in order to increase the system stability without the need to rely so much on the bottom lift capability of shifting the mass from one reactor to the other. The first is related to the internal return leg of the FR divided loop-seal, which needs to merge the fuel reactor body at a higher level than the very bottom (Figure 4.4). 0.2 m is enough to experience big pressure reductions inside the reactor body, so in correspondence of the point where the loop-seal return leg merges. About 30 mbar is a typical value for the actual design conditions of total solids inventory (120kg) and fluidization velocities (about 2.6 m·s-1). The bottom section of the reactor system is shown in Figure 4.4. On the left side, the air and fuel reactor are represented together with the bottom extraction, after the modification implementation. In light blue, the return leg position is shown, before the modification of having it 0.2 m higher. On the right side there is a picture taken at the same bottom section before modifications. It is possible to distinguish clearly just the fuel reactor and the lift, while the air reactor is behind and difficult to see. The blue arrows represent all the potential gas flows coming from injection points and the main gas streams directions. The height increase of the point where the return leg merges, reduces the risk of gas back-flow because the pressure experienced at higher height is much lower, for the same solids inventory and fluidization regime. The previous return leg location was about doubling the reactor cross section at that height, which results in a big reduction ( 50%) of the actual superficial gas velocity, thus entrainment capabilities. In addition the primary bubble cap nozzle and the lower location of the “secondary air injection one” nozzles were just facing the return leg section. This increased the risk of having gas back- flow because the nozzles were injecting straight into the return leg opening. Second of the proposed modifications is the increase of the air and fuel reactor loop-seal recycle chamber overflow height, for both the return legs of the two loop-seals (shown in Figure 4.5). This determines an increase of the solids columns accumulated in the return leg recycle chambers. An increase of 0.2 m was implemented; this value is almost doubling the overflow height with an expected doubling of the pressure drop between the loop-seal bottom section and the point where the return leg in use merges (PB-PA, Figure 4.3). 63 F ig ur e 4. 4: S ch em a (l ef t si de ) an d pi ct ur e (r ig ht s id e) o f th e re ac to r sy st em b ot to m s ec ti on , sh ow in g th e fu el r ea ct or ( F R ), ai r re ac to r (A R ), bo tt om ex tr ac ti on /li ft , ai r in je ct io ns a nd r et ur n le g lo ca ti on s be fo re ( lig ht b lu e on t he l ef t dr aw in g, b la ck x o n th e ri gh t pi ct ur e) a nd a ft er t he d es ig n im pr ov em en t. A R LS P rim ar y ai r in je ct io n P rim ar y ai r in je ct io n S ec on da ry a ir in je ct io n S ec on da ry a ir in je ct io n on e, lo w er lo ca tio n (u su al ly u til iz ed ) S ec on da ry a ir in je ct io n on e, h ig h er lo ca tio n (u su al ly n ot u til iz ed ) S ec on da ry a ir in je ct io n tw o ~ 0. 2m , F R LS in te rn al re tu rn le g h ei gh t i n cr ea se Li ft flu id iz at io n le ak in g to th e A R Li ft flu id iz at io n le ak in g to th e F R (M in or s h ar e) FR LS FR A R A R LS B ot to m e xt ra ct io n/ Li ft P rim ar y ai r in je ct io n S ec on da ry a ir in je ct io n tw o S ec on da ry a ir in je ct io n on e FR LS FR A ir ex pa n di n g in th e vo lu m e of th e or ig in al re tu rn le g: • V el oc ity re du ct io n to a bo u t h al f • A ir le ak ag es to th e F R LS re tu rn le g B ot to m e xt ra ct io n/ Li ft A R LS FR LS 64 In Figure 4.5 the new loop-seal design is shown, on the left side with a schema while on the right side a CAD drawing shows the old one. The first one represents with purple arrows the solids circulation and with the light blue arrows the gas flow paths. The case shown is that one with full solids exchange and no internal re-circulation of solids, in fact the internal bubble cap nozzle is not fluidized. The fluidization regime in the loop-seal downcomer and in the recycle chambers have to be better understood, especially because it depends very much on the operating conditions which determine the overall pressure balance. As an example the gas direction in the downcomer is not known, and it has fundamental importance influencing the pressure drop across the downcomer particles together with the particles column height, as mentioned in Section 3.5 [99]. The gas dragged down with the solids circulating is going downwards while the gas injected from the nozzles goes partially upwards. These uncertainties related to the gas flows, thus the superficial gas velocities for each loop-seal section, have been the biggest obstacle to a deep characterization of the fluidization regimes for each loop-seal component. This is especially true because during the test campaign presented in this thesis a good understanding of the reactor system and the divided loop-seals operation had to be achieved and their design, thus hydrodynamic robustness, had to be improved. A sensitivity analysis with the usage of tracer gas Figure 4.5: Schema (left side) showing the divided loop seal after the design improvement and CAD drawing showing it before the design improvement. The first one is also showing the solids flow and the air injections and stream directions during design case operation, without solids re-circulation in the internal return leg, which is not in use. Recycle chamber Bubble cap nozzle Lateral injection Internal Central External ? ? Recycle chamber Solids flow Solids flow Return leg not in use (no solids circulation) Return leg in use (solids circulation) Overflow height increase 0.2m Overflow height increase 0.2m 65 injections needs to be done, now that those issues have been addressed. It will provide a complete understanding of the loop-seals fluidization regimes. The successful tests involving the whole reactor system, coupling air and fuel reactor, were collected and analyzed to find possible dependencies between the reactors solids entrainment and other parameters: both measured parameters and input parameters like the superficial gas velocity at the reactor exit, the primary/secondary air share, the total solids inventory. For each reactor, a clear dependency of the solids entrainment was found, both from the superficial gas velocity at the reactor exit and from the pressure drop measured at the reactor upper section. The key has been to look for components or regions of the reactor system which pressure drops are sensitive to small changes in solids flux and gas velocities, as suggested by Patience et al. [119]. The pressure drop in the cyclones has proved to be very much depending on both the superficial gas velocity (Vcyc_entr) and the solids flux (Gs), achieving a fit with a coefficient of determination, R2, of about 0.9. The air and fuel reactors cyclones’ pressure drop correspond respectively to P10-P12 and P23-P25 looking at the numbering of Figure 3.2. Those dependencies are shown in Figure 4.6 a) and b). All the utilized tests were originally performed to understand the reactor system behaviour and design limitations. This means that they were not systematically carried out to map those dependencies; in fact the operational conditions were differing rather much. Nevertheless, it was possible to find such high fit, isolating the entrained solids flux as function of the pressure drop that it generates through the cyclone. In addition, the results tell that also the superficial gas velocity entering the cyclone should be kept into account because it contributes to generate the cyclone pressure drop; both directly due to gas pressure losses and indirectly influencing the entrainment increase. In fact this is the reason why in Figure 4.6, a) the FR cyclone pressure drop is much higher than the AR one. Looking at Figure 4.6, b) it is possible to see how the FR velocities are higher than the AR ones and how much this affects the pressure drop. The intention is to develop a correlation that can be utilized to monitor on-line the entrained solids flux also for hot conditions. This indirect solids entrainment evaluation will ease the control of the overall system and especially in off-design conditions, when the amount of solids exchanged has to be varied according to the process requirements as explained in Section 3.7. Now that a good understanding of the way to operate the reactor system has been reached and the design has been improved, the promising dependencies of the cyclone pressure drop both on the solids entrainment and on the gas velocity at the exit of the inlet duct will have to be 66 systematically studied, as a further work, and combined together to derive an accurate Gs prediction. 4.2. Improved design performance The design improvements proposed in the previous section have been implemented. The fuel reactor loop-seal internal return leg has been lifted of 0.2 m and now it merges in the FR body at the same height as the return leg coming from the air reactor loop-seal, according to the drawing of Figure 4.4. Both the loop-seals overflow heights were lifted of 0.2 m as in Figure 4.5. So it was possible to perform a few tests to make an evaluation of how they affect the reactor system performance. In addition a particle size distribution according to Figure 4.2 was utilized; in this way the superficial gas velocity required to exchange the same solids flow as with the coarser particles is lower. Information regarding the performance of the reactor system design case before the design modification and particles change is presented in Paper III and Paper IV. Figure 4.7 represents the pressure profile of a test performed after all the modifications were implemented and protruding cooling panes were inserted both in the air and fuel reactor, in a) b) Figure 4.6: Overall cyclones pressure drop ( P) dependency on the entrained solids flux, Gs, a) and on the superficial gas velocity at the cyclones entrance, just after the inlet duct acceleration Vcyc_entr b). PFR = 0.6442 Gs 1.195 R2 = 0.8974 PAR = 1.4421 Gs 0.8147 R2 = 0.909 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 10 20 30 40 50 60 Solids flux, Gs [kg/m 2s] O ve ra ll cy cl on e P [m ba r] AR FR PFR = 0.074 Vcyc_entr 1.9352 R2 = 0.8774 PAR = 0.0134 Vcyc_entr 2.4511 R2 = 0.8434 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 10 20 30 40 50 Gas velocity at cyclone entrance, Vcyc_entr [m/s] O ve ra ll cy cl on e P [m ba r] AR FR 67 the way shown in Figure 4.8. The cooling panels, three in the AR and two in the FR, were located at the heights shown in Figure 4.9 a) and b) and qualitatively in Figure 3.2. The improved design showed a higher stability allowing the achievement of a solids circulation of almost 3 kg·s-1 (almost 70 kg·m-2·s-1). It was done with a superficial gas velocity in the AR of just 1.5 m·s-1, including the air injected in the lift. The 3 kg·s-1 entrained from the AR were all sent to the fuel reactor, which was capable to entrain back 1.7 kg·s-1 (about 103 kg·m-2·s-1) with a superficial gas velocity of 1.6 m·s-1 basically doubling the maximum FR solids flow achieved with the previous design. The higher solids entrainments are the consequence of the finer particles, easier to fluidize, and the increase in total solids inventory (TSI) up to 170 kg (vs. 120 kg). The higher solids inventory was in first place required to fill the higher overflow heights of the loop-seals, which allow gaining in system stability, but contribute to reduce the inventory share inside the reactors. The latter corresponds to the inventory that would actively participate in Figure 4.7: Pressure profile measured in the reactor system, after reactor improvement operated with finer particles and cooling panels inserted. Secondary air location and return points height to the air reactor (AR) and fuel reactor (FR) are highlighted. Figure 4.8: Protruding cooling panel zoom. -0.5 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 -10 40 90 140 190 240 290 Pressure relative to ambient pressure [mbar] R ea ct or h ei gh t [ m ] AR reactor body ~2.9kg/s (70~kg/m2s) FR reactor body ~1.7kg/s (103~kg/m2s) AR cyclone & loop-seal FR cyclone & loop-seal Bottom extraction/lift Return point FR AR Bottom Loop-seal Sec. Air 68 the reactions in a hot setup. The active inventories estimated in the reactor bodies by means of pressure measurements, are lower compared to those estimated before the design change: about 28kg for the AR and 10 for the FR vs. 31 and 13kg of the design case condition before modification. They are slightly lower looking at the absolute number, but considering the TSI increase from 120 to 170kg they correspond to a large active mass reduction. The smaller active inventory (from 37% to 22% of the TSI) is mainly due to a big reduction of the mass in the reactors bottom sections, as confirmed by the concentration curves of Figure 4.9. At the same time the shift towards faster fluidization regimes determined a concentration increase in the upper section. The solids concentration in the reactors upper section is equal to about 1% of the reactor volume and sometimes even above this value till the reactor exit. Before the modification, it was dropping dramatically from the height of 2 m till the reactor exit (Figure 5 in Paper III). This is especially true for the FR, which in fact entrains a higher solids flux of about 100 kg·m-2·s-1 vs. 70 kg·m-2·s-1 of the AR. As a consequence of the reactors faster fluidization regimes and higher entrainment, the solids fluxes through the connecting ducts are much higher: the fluxes in the AR and FR a) b) Figure 4.9: Concentration profile in the air reactor a), and fuel reactor b) bodies for the improved design test, with finer particles. The cooling panels and secondary air injections location are provided. 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 0 0.1 0.2 0.3 0.4 Solids concentration [m3sol/m 3 tot] R ea ct or h ei gh t [ m ] 0 0.01 0.02 Secondary Air 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 0 0.1 0.2 0.3 0.4 Solids concentration [m3sol/m 3 tot] R ea ct or h ei gh t [ m ] 0 0.01 0.02 Secondary Air 69 downcomers are about 360 and 200 kg·m-2·s-1, respectively about 50% and 100% increase compared to the design case before modification. The moving packed bed solids level height in the AR downcomer slightly increased up to about 0.7m and the FR one increased up to 0.6m, compared to the previous design values of about 0.6 and slightly above 0.4m, respectively for air and fuel reactor. No clogging was noticed and the loop-seal appeared smoothly fluidized with eventually small bubbles rising from the bottom nozzles. The fluidizing air injected was about the same as before the modifications, despite the higher solids circulation to deal with: it was 5, 30 and 100 Nl·min-1 for the lateral, central and external air injections respectively for both the reactors. As long as the downcomers solids level heights were measured to be about the same, the loop-seal fluidization was kept the same for those few tests. The lift gas velocity was kept at 1.5 m·s-1, as for the design case before modification. This shifted anyhow the lift fluidization regime towards faster fluidization, thus entrainment, because of the finer PSD. The higher lift entrainment is therefore another reason of the high solids circulation. The pressure drop of both the cyclones did not vary so much, because the smaller superficial gas velocities reduced it, but the higher solids flows increased it. The solids flows almost doubled for the FR and increased of 50% for the AR. The gas velocities at cyclones inlet were about 14 and 17 m·s-1, respectively for the air and fuel reactor. The cyclones efficiencies were measured to be about 99.9%, it is slightly below the value of 99.95% reached before the modifications discussed in this section. To this respect, it has to be considered that the cyclones inlet velocities should have been somehow higher, typical values for circulating fluidized beds are above 20 m·s-1 [120]. This means that the PSD reduction, down to such fine d50, did not affect so much the cyclones performance confirming the good quality of their design whose key features are mentioned in Paper I. It was not possible to find similar high density Geldart A particles to benchmark the cyclone performance. It was compared with the efficiency of high loaded cyclones operating with Geldart A fluid catalytic cracking (FCC) particles, showing to be promisingly higher [121]. A secondary cyclone to take care of this 0.1% of fine losses needs to be installed, even if it will cost in terms of extra pressure drop and extra components. Especially in hot conditions, it will help to reduce the refilling frequency, to avoid damaging the downstream equipments and it will also be important for health safety and environment (HSE) reasons. A systematic test campaign should be performed to map the cyclones efficiency according to the operating conditions and possibly each of them should be connected to a 70 separated filter box and scale. In this way it will be possible both to monitor the cyclones’ efficiency on-line and also to analyze the PSD of the losses. In addition also the erosion problems need to be addressed; it hurt the design17, especially in correspondence of the points where the particles stream was impacting the FR cylindrical body. It has to be understood if it is enough to reduce the superficial gas velocity at cyclone inlet, as it has been done with the finer PSD. Another option is to re-think the cyclone design, which has a tangential inlet, going to a volute inlet [122]. The latter is supposed to provide more space to the particles, which enter the cyclone already with an angle after having experienced the centrifugal force. This means that they take a circular trajectory before impacting the cyclone wall, reducing the risk of hitting it straight at their maximum velocity. The vortex finder was saved from the erosion problem by its eccentricity; in this way it was not in the particle trajectory. The insertion of dummy cooling panels, did not affect so much the reactor performance. The panels have been tested already in the AR during the separate operation/debugging phase confirming this impression, as discussed in Paper II and in Section 3.5. The main cooling panels influence on the reactor system performance was a slight solids concentration increase in correspondence of their presence (Figure 4.9, a) and b). It happened also in other circumstances, especially for higher solids concentrations, to experience a concentration increase which was not the consequence of cooling panels insertion. Anyhow, this concentration increase is located exactly in correspondence of the panels location and is also confirmed by the above-mentioned AR tests done in the debugging phase, Figure 3.9. The panels presence is creating an obstacle to the flow resulting in a local pressure drop. Part of it is just the consequence of higher friction due to local turbulences and gas acceleration. The panels induce a cross-section area reduction which increases locally the superficial gas velocity from 1.5 m·s-1 and 1.6 m·s-1 up to 1.9 m·s-1 and 2.4 m·s-1, respectively for air and fuel reactor. What needs to be understood is, how much of the measured pressure drop is really due to the higher solids concentration. It can be done, as further work, sampling the particles concentration inside the reactor by means of non-isokinetic suction probes [112-114] or more advanced systems like optical and capacitance probes [112 and 123]. The pressure difference between the loop-seals bottom sections (PB, Figure 4.3) and the reactors points where the return legs in use merge (PA, Figure 4.3), had a big increase as a 17 Design before the change in PSD, when it comes to the finer particles, too little tests have been performed in order to evaluate erosion phenomena. 71 consequence of the 0.2 m increase of the recycle chamber overflow height. The pressure difference PB-PA, (Figure 4.3) in this case is about 100mbar, slightly higher for the AR loop-seal and slightly lower for the FR one. The pressure difference experienced in the AR loop-seal was higher than the FR one before the design modifications as well; it could reach maximum values of about 80 mbar for the higher solids fluxes, while the FR was at about 50 mbar (Paper IV describes these issues for the design before the modifications were implemented). This was most likely a consequence of the higher solids flux passing through the AR downcomer and loop-seal, usually more than the double that of the FR one. The new pressure values can be noticed in Figure 4.7 and are clearly shown in Figure 4.10 a) and b), where the pressures in correspondence of the loop-seals bottom sections (P28 and P30 for air and fuel reactor respectively, Figure 3.2) are plotted together with the pressures measured in correspondence of the return points. Those are, for this operational conditions: P15, faced by the return leg in use of the AR loop-seal and by the return leg not in use for the FR loop-seal, and (P1+P2)/2, faced by the return leg in use of the FR loop-seal and by the return leg not in use of the AR loop-seal. The presented case study cannot be directly compared with the results of the previous test campaign, because two crucial components have been modified and the PSD have been changed. In addition the protruding cooling panels have been inserted and several inputs have been changed like the TSI increase and superficial gas velocity reduction. Ideally would have been a) b) Figure 4.10: Continuous pressure measurements of the air reactor (AR), a), and fuel reactor (FR), b), loop- seals bottom pressures. Those are compared with the pressure measurements in correspondence of the points of the reactor bodies where the return legs merge: (P1+P2)/2 and P15 (Figure 3.2). 0 50 100 150 200 250 0 30 60 90 120 150 180 210 240 Time [5s] P re ss ur e [m ba r] AR loop-seal bottom (P1+P2)/2 P15 0 50 100 150 200 250 0 30 60 90 120 150 180 210 240 Time [5s] P re ss ur e [m ba r] FR loop-seal bottom (P1+P2)/2 P15 72 interesting to implement the design modifications separately to better isolate their influence on the whole system performance. The great impact of the PSD reduction is evident because of the large increase of reactors solids entrainment, which has also the consequence of reducing the pressure at the reactors bottom section. At the same time the higher loop-seals recycle chambers overflow heights gave more stability to the system. This determined the achievement of much higher pressures in the bottom section of the loop-seals, up to above 200mbar. It made the circulation of higher amounts of solids smoother and reduced the back-flow risk, both reducing the pressure fluctuations in correspondence of the bottom section of the loop-seals, PB (Figure 4.3), and increasing the pressure unbalance that can be achieved safely between the two loop-seal return legs, |PA-PC| (Figure 4.3). According to those preliminary tests the pressure fluctuations went to about ± 10÷15mbar to ±5mbar (Figure 4.10) and the |PA-PC| value can be estimated to be at least about 70÷80 mbar, from the previous 30. Those facts also indirectly helped to increase the solids circulation. In addition, such high pressure (PB, Figure 4.3) makes easier to pneumatically control the re-circulation of entrained particles, because it is easier to win the resistance of the return point pressure were the return leg in use is merging (PA, Figure 4.3), gaining in flexibility. The increased height of the return leg is an important improvement, but its contribution was in essence not utilized because of such high loop-seals bottom pressure and because of the reduction of the pressure at the lower section of the reactors. The increase in solids entrainment and the improvement of solids distribution control is fundamental to be capable to run the reactor system with a high variety of oxygen carriers and off-design according to the methodology presented in Section 3.7. In addition this will help the fulfillment of higher oxygen requirements, thus solids circulation e.g. partly addressing the pressurized conditions challenges. 73 5. Conclusions & future work 5.1. Conclusions The design for a 150kWth chemical looping combustion reactor system has been proposed and its hydrodynamics validated by means of a full scale, non-reactive, cold flow model (CFM). It consists of a double loop circulating fluidized bed (DLCFB), meant to address several issues which are still open with respect to the technology state-of-the-art. Both the air and fuel reactor are capable to operate in fast fluidization regime increasing the gas solids contact, especially to improve the reactions taking place in the fuel reactor, thus fuel conversion. Industrial solutions are used e.g. heavy loaded cyclones, bubble cap nozzles, two levels of secondary air injection and protruding cooling panels. Operation flexibility is aimed in order to have accurate control of the solids exchanged between the reactors and to better control the reactor performance according to the specific application requirements in terms of reactors fluidization regimes, solids exchange and gas streams flow and temperature. Compactness has also been a priority both for design up-scaling and future upgrading to pressurized conditions; this way it can be easily inserted into a pressurized vessel. The key features of the actual design can in general be utilized for fluidized bed processes based on two reactions taking place simultaneously in two different reactors which continuously exchange the bed material, thus reactants and heat, being interconnected. These have been validated from hydrodynamic point of view: an understanding of their performance as well as the best way to operate the reactor system has been reached. One is the pneumatically controlled divided loop-seal, which allows re-circulating back to the reactor of origin part of the entrained solids, uncoupling the solids exchange from the solids entrainment. This represents a solids exchange control parameter in addition to the “conventional” ones: superficial gas velocity, primary/secondary air injection shares and solids inventory. It increases the freedom to operate the reactors just focusing on the fluidization regime, which is ideal for the reactions and/or for the downstream needs in terms of heat load. From a fluidization engineering point of view the loop-seal design presents several unique features. Each of its two return legs is connected to a different reactor, one to the air reactor and the other to the fuel reactor. This means that each of the two return legs faces a different pressure in correspondence of the points where it merges with the reactors. 74 The conventional pneumatically controlled loop-seals have just one return leg or two merging at the same height of the same reactor, thus facing the same pressure. The control over the solids split and over the above-mentioned pressure unbalance, due to the different pressures experienced by the two return legs, is not exerted using mechanical valves, but utilizing gas injections in a number of points. The other key feature is the usage of the bottom extraction/lift, which has a great potential in such kind of two-reactor configuration. It allows controlling the inventory distribution among the reactors, shifting mass from one to the other. This is a quick and effective way to control the reactors bottom pressures, which is the place where the above- mentioned loop-seals return legs merge. For this reason, it means pneumatic control over the pressure unbalance which the divided loop-seals are exposed to. This also exerts an extra control over the reactors fluidization regimes and solids entrainment. Finally, it is necessary to fulfil the mass balance especially if one reactor has smaller cross-section and/or have less fluidizing gas availability, than the other. The method to better combine the above-mentioned two design features has been found and the reactor system has shown to be flexible and stable. They have to be operated in a way that the pressure unbalance across the loop-seals does not go above the maximum value allowed by its design: by the loop-seal recycle chamber overflow height. This task becomes more challenging when the return legs are facing higher pressures both because of reactors operation and design constraints. Reactor operation means that the aimed reactors fluidization regimes imply high pressure or means a high total solids inventory. Design constraints are related to a too high cyclone pressure drop for certain superficial gas velocities and/or a too low height of the point where the return legs merge into the reactor bodies. An overview of the two most common cold flow modelling scaling strategies is provided: the small scale models resembling the hot rig hydrodynamics and the full-scale models, keeping the same surface to volume ratios. The first being common in academia and the second in the industry. The innovative idea was to combine those two into a triangular correlation. The full- scale cold flow model is used to debug the 150kWth hot rig design as the industry does, but at the same time the particle size distribution and superficial gas velocity are selected in a way 75 that the cold flow model represents the small scale hydrodynamic model of an industrial application. The usage of such fine particle size distribution of a so high density material represents a solution which is not easy to find in published fluidization literature, in particular for circulating fluidized beds. In the present work a high density Geldart group A powder with a d50 of about 34 m and density of 7000 kg·m-3 was used. The handling of such fine particles is complex both for health, safety and environment point of view and also from a process point of view. The latter is an issue when it comes to the cyclone performance. The highly load cyclones showed a good performance, managing to have an efficiency of above 99.9%, even for the smaller particle size distribution tested of about 25 m. The usage of such finer d50 of 25 m compare to the first one of 34 m, allowed to reach the same solids entrainment with smaller superficial gas velocity. The evaluation of its impact on such complex reactor system showed how the usage of different particle size distributions can be used as effective control factor for the overall system performance and equilibrium. Promising correlations linking the solids entrainment to the cyclone pressure drop and inlet gas velocity have been found. Those can be utilized as a starting point to develop a way to estimate on-line the solids entrainment. An indirect estimation, without the need for direct measurements, has fundamental importance in the overall system control, especially to control the off-design operation and the transients. 5.2. Future work As discussed in Section 5.1, an innovative design for chemical looping processes has been presented in the Ph.D. thesis; afterwards it has been validated by means of cold flow modelling and improved after an analysis of its key components performance. Those issues which deserve a further investigation are: The improved design has shown promising preliminary results; though a more comprehensive test campaign is needed. The superficial gas velocities of air and fuel reactor and bottom extraction need to be varied as well as the loop-seals fluidization. This has to be done for several total solids inventories. In this way it will be possible to find the reactor system best operational conditions and more accurately the operational 76 window, understanding its flexibility margins with main focus on the circulation capability and pressure unbalance the loop-seal can withstand. The design improvements should be investigated one by one. Their separate implementation will provide important information to understand to which extent they affect the overall system performance. Further variations of those design details can be tested increasing more the return leg height and the loop-seal recycle chamber overflow height. At the same time new design changes can be implemented like other internals insertions to study different cooling configurations or devices (e.g. bayonet) as well as cyclones design modifications impact or secondary cyclones insertion downstream and their impact on the overall pressure drop. Promising dependencies of reactors solids entrainment with input and measured parameters have been found. The most promising is the dependency of the cyclone pressure drop both on the solids entrainment and on the cyclone inlet gas velocity. Dedicated tests should be done, with the improved design following a test matrix to define according to the acquired understanding. The objective should be to map those dependencies accurately and derive empirical mathematical correlations. This will allow on-line indirect quantification of the solids entrainment, fundamental for the reactor system control. A more accurate analysis of the hydrodynamic phenomena will be of utmost importance. As an example, local measurements of the particles concentration by means of non- isokinetic suction probes can be cited. Those will help to verify the assumptions done to derive the solids concentration profiles from the pressure measurements and will also help to evaluate the local impact of internals and primary/secondary air injection shares on the particles concentration. The understanding of the fluidization regime inside the divided loop-seals is another open question. The unknown downcomer gas velocity and direction has big impact on its behaviour, so that gas tracer tests for different operational conditions will help to address it. More in general also gas tracer experiments will be fundamental to understand if there are gas leakages from one reactor to the exhausts of the other one. This is a kind of test that should be performed for each of the reactor system case studies. 77 A control strategy needs to be further developed, with main focus on operational transients. First the off-design cases as well as other kind of chemical looping applications, need to be simulated by means of process design software. In this way it will be possible to have an accurate evaluation of the cycle requirements to fulfil in terms of mass and heat flows, both between the reactor system and the overall process up and down-stream requirements and between the air and fuel reactor to optimize the reactions. Second step consists of verifying if the design can fulfil those requirements from hydrodynamic point of view. This can be done starting from the hydrodynamic lessons learnt and presented in this work. Among those identified as key control parameters there are: the pressure differences between the loop-seals bottom sections and the points where their return legs merge in the reactors, including the pressure fluctuations, the two reactors and lift pressure drops, thus inventories and the solids entrainment to monitor the exchanged mass. This kind of job has been done qualitatively in the thesis because it was in parallel with the ongoing design development. Now that the design has been finalized and is more robust hydrodynamically those studies need to be done also quantitatively: first at steady state and afterwards in transient conditions. The latter will help the understanding the details of how the reactor system reacts to operational changes until new equilibrium conditions achievement. All these points represent a further evaluation of the performance of the cold flow model improved design, continuing with the work done in the Ph.D. thesis. The reactor system design has already proved to be robust, but those tests will provide a deeper knowledge especially with respect to the reactor system operation optimization and physics understanding. This will help to face unexpected situations in hot operation and eventually to further improve the design especially for operational sets located on the border of the operational window. Once these points will be addressed the hot 150kWth design will be ready to be built. In addition to the above-mentioned further cold flow model testing, the future work to do in a longer term period, once also the hot 150kWth reactor system will be built, commissioned and evaluated is: The possibility of pressurizing the chemical looping reactor is of utmost importance both for natural gas combustion and reforming. The actual work tried to figure out some of the 78 challenges and address them: the possibility to increase the excess air ratio up to gas turbine cycles requirements, the compactness to enclose the reactor system into a pressurized vessel and the high flexibility and stability in operation, especially for high solids circulation. The next step should be to reengineer the actual design to tackle the pressurization open questions. One is the accurate pressure control at reactors gas stream exit; a pressure unbalance there will strongly affect the divided loop-seals operation. The pressurized conditions may easily generate a pressure unbalance which cannot be tackled simply by increasing the overflow height of the loop-seals recycle chambers. Another open issue is consequence of the fact that under pressurized conditions the gas density increases linearly with the pressure while the solids density and performance of the oxygen carrier are about the same. The reactor system design has to be modified in the direction of higher solids circulation to provide the required oxygen with the same fluidizing gas availability. The fuel reactor design can be modified to be capable to still have a circulating fluidized bed regime with less fluidizing gas availability e.g. cross- section reduction. The oxygen requirements of the fuel reactor can be reduced utilizing CO2 re-circulation instead of part of the fuel to keep the same fluidization regime. All those ideas may be necessary at the same time, being careful to the way they affect the heat balance. Simulation work can be done especially regarding computational fluid dynamics (CFD) utilizing the measured results to validate the developed models. The cold flow model results and the hot 150kWth results can be utilized to design and build an industrial application based on the presented double loop circulating fluidized bed. In addition once all three the set-ups, cold, 150kWth and industrial, will be built and working the proposed triangular scaling strategy should be evaluated. The actual double loop circulating fluidized bed design can be adapted to the chemical looping combustion of liquid and solid fuels as well as to other chemical looping processes which require two interconnected fluidized beds. This will need to re-think some of the DLCFB components in order to fulfil the requirements of the different processes. 79 References [1] Fourier J., 1824. “Remarques générales sur les températures du globe terrestre et des espaces planétaires”, Ann. Chim. Phys., Vol. 27, pp. 136–167. This essay was reprinted, with slight changes, as. Fourier J., 1827. “Mémoire sur les températures du globe terrestre et des espaces planétaires”, Mém. Acad. Sci., Vol. 7, pp. 569–604. [2] Arrhenius S., 1896. “On the Influence of Carbonic Acid in the Air upon the Temperature of the Ground”, Phiolos. Mag., Series 5, Vol. 41, pp. 237–276. [3] Moberg A., Sonechkin D.M., Holmgren K., Datsenko N M., Wibjörn K., 2005. “Highly variable Northern Hemisphere temperatures reconstructed from low- and high-resolution proxy data”, Nature, Vol. 433, No. 7026, pp. 613–617. [4] United Nations Framework Convention on Climate Change, 2011. “National greenhouse gas inventory data for the period 1990-2009”. http://unfccc.int/resource/docs/2011/sbi/eng/09.pdf [5] Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), 2011. Data distribution centre. Data distribution centre. http://www.ipcc-data.org/ddc_co2.html [6] Earth System Research Laboratory, Global Monitoring Division. “Trends in Atmospheric Carbon Dioxide”. http://www.esrl.noaa.gov/gmd/ccgg/trends/mlo.html [7] Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Fourth Assessment Report. Climate change 2007: Working Group II: Impacts, Adaptation and Vulnerability. [8] International Energy Agency, 2010. World Energy Outlook, 2010. Rue de la Fédération 9, 75739 Paris Cedex 15, France. [9] Bolland O., 2011. “CO2 capture in power plants”, lecture notes. Norwegian University of Science and Technology (NTNU), Trondheim, Norway. [10] de Coninck H., Stephens J.C., Metz B., 2009. “Global learning on carbon capture and storage: A call for strong international cooperation on CCS demonstration”, Energ. Policy, Vol. 37, No. 6, pp. 2161–2165. [11] Working group III of the Intergovernmental Panel on Climate Change, [B.Metz, O. Davidson, H.C. de Coninck, M. Loos, and L.A. Mayer], 2005. “IPCC Special Report on Carbon Dioxide Capture and Storage”, Cambridge University Press, Editor, New York, USA. [12] Herzog H.J, 2011. “Scaling up carbon dioxide capture and storage: From megatons to gigatons”, Energ. Econ., Vol. 3, No. 4, pp. 597–604. 80 [13] Jin H.G., Zhang X.L., Gao L., Yue L., He J.K., Cai R.X., 2008. “Fundamental study of CO2 control technologies and policies in China”, Sci. China Ser. E, Vol. 51, No. 7, pp. 857–870. [14] Som S.K., Datta A., 2008. “Thermodynamic irreversibilities and exergy balance in combustion processes”, Prog. Energ. Combust., Vol. 34, No. 3, pp. 351–376. [15] Richter H.J., Knoche K.F., 1983. “Reversibility of combustion processes”, In: Gaggioli R.A. (Ed.), A.C.S. Symposium Series 235. Washington DC, USA, pp. 71–85. [16] Ishida M., Zheng D., Akehata T., 1987. “Evaluation of a chemical-looping-combustion power-generation system by graphic exergy analysis”, Energy, Vol. 12, No. 2, pp. 147–154. [17] Fan L.S., 2010. “Chemical looping systems for fossil energy conversions”, John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey, United States of America. [18] Hurst S., 1939. “Production of hydrogen by the steam-iron method”, J. Am. Oil Chem. Soc., Vol. 16, No. 2, pp. 29–35. [19] Lewis W.K., Gilliland E.R., 1946. “Production of pure carbon dioxide”, U.S. Patent No. 2,665,971. [20] Linderholm C., Mattisson T., Lyngfelt A., 2009. “Long-term integrity testing of spray-dried particles in a 10-kW chemical-looping combustor using natural gas as fuel”, Fuel, Vol. 88, No. 11, pp. 2083–2096. [21] Anheden M., 2000. “Analysis of Gas Turbine Systems for Sustainable Energy Conversion”, Ph.D. thesis, KTH - Royal Institute of Technology, Stockholm, Sweden. [22] Petrakopoulou F., Boyano A., Cabrera M., Tsatsaronis G., 2011. “Exergoeconomic and exergoenvironmental analyses of a combined cycle power plant with chemical looping technology”, Int. J. Greenh. Gas Con., Vol. 5, No. 3, pp. 475–482. [23] Consonni S., Lozza G., Pelliccia G., Rossini S., Saviano F., 2004. ”Chemical-Looping Combution for combined cycles with CO2 capture”, Proceedings of ASME Turbo Expo 2004 Power for Land, Sea, and Air. June 14-17, 2004, Vienna, Austria. [24] ENCAP DeliverableD1.2.6, 2009. Power systems evaluation and benchmarking–public version, URL: http://www.encapco2.org/. [25] Pröll T., Bolhàr-Nordenkampf J., Kolbitsch P., Hofbauer H., 2010. “Syngas and a separate nitrogen/argon stream via chemical looping reforming – A 140 kW pilot plant study”, Fuel, Vol 89, No 6, pp. 1249–1256. 81 [26] Rydén M., Lyngfelt A., 2005. “Hydrogen and power production with integrated carbon dioxide capture by chemical-looping reforming”, Greenhouse Gas Control Technologies 7. E.S. Rubin, D.W. Keilh and C.F. Gilboy (Eds.). Vol. 1, pp. 125–134. [27] Marx K., Pröll T., and Hofbauer H., 2011. “Design requirements for pressurized chemical looping reforming”, International Conference on Circulating Fluidized Beds and Fluidization Technology - CFB-10, May 1 - 5, 2011, Sunriver, Oregon, USA. [28] Berguerand N., 2009. “Design and Operation of a 10kWth Chemical-Looping Combustor for Solid Fuels”, Ph.D. thesis, Chalmers University of Technology, Sweden. [29] Noorman S., van Sint Annaland M., Kuipers H., 2007. “Packed Bed Reactor Technology for Chemical-Looping Combustion”, Ind. Eng. Chem. Res., Vol. 46, No. 12, pp. 4212–4220. [30] Abanades J.C., Murillo R., Fernandez J.R., Grasa G., Martínez I., 2010. “New CO2 Capture Process for Hydrogen Production Combining Ca and Cu Chemical Loops”, Environ. Sci. Technol., Vol. 44, No.17, pp. 6901–6904. [31] Noorman S., Gallucci F., van Sint Annaland M., Kuipers J.A.M., 2011. “Experimental Investigation of Chemical-Looping Combustion in Packed Beds: A Parametric Study”, Ind. Eng. Chem. Res., Vol. 50, No.4, pp. 1968–1980. [32] Moghtaderi B., 2011. “Hydrogen enrichment of fuels using a novel miniaturised chemical looping steam reformer”, Chem. Eng. Res. Des., article in press: DOI: 10.1016/j.cherd.2011.06.012. [33] Ljungström F., 1938. “Heat exchange”, United States Patent Office Number: 2,313,081, March. 9, 1943. [34] Fosse Håkonsen S., Blom R., 2011. “Chemical Looping Combustion in a Rotating Bed Reactor – Finding Optimal Process Conditions for Prototype Reactor”, Environ. Sci. Technol., Vol. 45, No. 22, pp. 9619–9626. [35] Salatino P., Senneca O., Cortese L., 2010. “CarboLoop: a novel concept of looping combustion of carbon” Les Rencontres Scientifiques de l'IFP – 1st International Conference on Chemical Looping - 17-19 March 2010, Lyon, France. [36] McGlashan N.R., Childs P. R. N., Heyes A.L., 2009. “Chemical Looping Combustion Using the Direct Combustion of Liquid Metal in a Gas Turbine Based Cycle”, J. Eng. Gas. Turb. Power., Vol. 133, No. 3, pp. 031701-01–13. [37] Geldart D., 1973. “Types of gas fluidization”, Powder Technol., Vol. 7, No. 5, pp. 285–292. 82 [38] Avidan A.A., 1997. “Fluid catalytic cracking”, in: Grace J.R., Avidan A.A., Knowlton T.M. (Eds.), “Circulating Fluidized Beds”, Chapman & Hall, London, 1997, pp. 466–488 (chap. 13). [39] Wu R.L., Lim C.J., Chaouki J., Grace J.R., 1987. “Heat Transfer from a Circulating Fluidized Bed to Membrane Waterwall Surfaces”, AIChE J., Vol. 33, No. 11, pp. 1888– 1893. [40] Johansson E., Mattisson T., Lyngfelt A., Thunman H., 2006. “A 300 W laboratory reactor system for chemical-looping combustion with particle circulation”, Fuel, Vol. 85, No. 10-11, pp. 1428–1438. [41] Adánez J., Dueso C., de Diego L.F., García-Labiano F., Gayán P., Abad A., 2009. “Effect of Fuel Gas Composition in Chemical-Looping Combustion with Ni-Based Oxygen Carriers. 2. Fate of Light Hydrocarbons”, Ind. Eng. Chem. Res., Vol. 48, No. 5, pp. 2509–2518. [42] Kolbitsch P., Pröll T., Bolhar-Nordenkampf J., Hofbauer H., 2009. “Characterization of Chemical Looping Pilot Plant Performance via Experimental Determination of Solids Conversion”, Energ. Fuel., Vol. 23, No. 3. pp. 1450–1455. [43] Fossdal A., Bakken E., Øye B.A., Schøning C., Kaus I., Mokkelbost T., Larring Y., 2011. “Study of inexpensive oxygen carriers for chemical looping combustion”, Int. J. Greenh. Gas Con., Vol. 5, No. 3, pp. 483–488. [44] Kolbitsch P., 2009. “Chemical Looping Combustion for 100% Carbon Capture – Design, Operation and Modeling of a 120kW Pilot Rig”, Ph.D. thesis, TU Wien, Vienna, Austria. [45] Lyngfelt A., 2010. “Oxygen carriers for chemical looping combustion - operational experience”. In: 1st International Conference on Chemical Looping, Lyon, France. http://www.ifp.com/actualites/evenements/congres-et-conferences/organises-par-ifp- energies-nouvelles/rs-chemical-looping. [46] Lyngfelt A., 2011. “Oxygen Carriers for Chemical Looping Combustion – 4000h of Operational Experience”, Oil Gas Sci. Technol., Vol. 66, No. 2, pp. 161–172. [47] Adánez J., 2010. “Oxygen carrier materials for chemical-looping processes – fundamentals”. In: 1st International Conference on Chemical Looping, Lyon, France. http://www.ifp.com/actualites/evenements/congres-et-conferences/organises-par-ifp- energies-nouvelles/rs-chemical-looping. 83 [48] Mattisson T., Lyngfelt A., Leion H., 2009. “Chemical-looping with oxygen uncoupling for combustion of solid fuels”, Int. J. Greenh. Gas Con., Vol. 3, No. 1, pp. 11–19. [49] García-Labiano F., Adánez J., de Diego L.F., Gayán P., Abad A., 2006 “Effect of Pressure on the Behavior of Copper-, Iron-, and Nickel-Based Oxygen Carriers for Chemical-Looping Combustion”, Energ. Fuel., Vol. 20, No. 1, pp. 26–33. [50] Abad A., Adánez J., García-Labiano F., de Diego L.F., Gayán P., Celaya J., 2007. “Mapping of the range of operational conditions for Cu-, Fe-, and Ni-based oxygen carriers in chemical-looping combustion”, Chem. Eng. Sci., Vol. 62, No. 1-2, pp. 533–549. [51] Siriwardane R., Poston J., Chaudhari K., Zinn A., Simonyi T., Robinson C., 2007. “Chemical-Looping Combustion of Simulated Synthesis Gas Using Nickel Oxide Oxygen Carrier Supported on Bentonite”, Energ. Fuel., Vol. 21, No. 3, pp. 1582–1591. [52] Ortiz M., de Diego L.F., Abad A., García-Labiano F., Gayán P., Adánez J., 2010. “Hydrogen production by auto-thermal chemical-looping reforming in a pressurized fluidized bed reactor using Ni-based oxygen carriers”, Int. J. Hydrogen Energ., Vol. 35, No. 1, pp. 151–160. [53] Xiao R., Song Q., Song M., Lu Z., Zhang S., Shen L., 2010. “Pressurized chemical-looping combustion of coal with an iron ore-based oxygen carrier”, Combust. Flame, Vol. 157, No. 6, pp. 1140–1153. [54] Basu P., 2005. “Combustion and gasification in fluidized beds”, Taylor & Francis, Boca Raton, Florida, USA. [55] Reh L., 2003. “Development potentials and research needs in circulating fluidized bed combustion”, China. Part., Vol. 1, No. 5, pp. 185–200. [56] Chen Y.M., 2011. “Evolution of FCC – Past Present and Future and the Challenges of Operating a High – Temperature CFB System”, Tenth International Conference on Circulating Fluidized Beds and Fluidization Technology. CFB-10. Sunriver, Oregon, USA. May 1-5. pp. 58–85. [57] Lyngfelt A., Kronberger B., Adánez J., Morin J.X., Hurst P., 2005. “The grace project: development of oxygen carrier particles for chemical-looping combustion. Design and operation of a 10kW chemical-looping combustor”, In: Greenhouse Gas Control Technologies 7. Elsevier Science Ltd., Oxford, pp.115–123. 84 [58] Adánez J., Gayan P., Celaya J., deniego L.F., Garcia-Labiano F., Abad A., 2006. “Chemical looping combustión in a 10kWth prototype usingaCuO/Al2O3 oxygen carrier: effect of operating conditions on methane combustion”, Ind. Eng. Chem. Res., Vol. 45, No. 17, pp. 6075–6080. [59] Yazdanpanah M.M., Hoteit A., Forret A., Delebarre A., Gauthier T., 2011. “Oxygen Carriers for Chemical Looping Combustion – 4000h of Operational Experience”, Oil Gas Sci. Technol., Vol. 66, No. 2, pp 161–172. [60] Shen L., Wu J., Xiao J., Song Q., Xiao R., 2009. “Chemical-Looping Combustion of Biomass in a 10 kWth Reactor with Iron Oxide as an Oxygen Carrier”, Energ. Fuel., Vol. 23, No.5, pp. 2498–2505. [61] Ryu H.J., Jin G.T., Yi C.K., 2005. “Demonstration of inherent CO2 separation and no NOx emission in a 50kW chemical-looping combustor: Continuous reduction and oxidation experiment”. In: Greenhouse Gas Control Technologies 7, Elsevier Science Ltd., Oxford, pp.1907–1910. [62] Ryu H.J., Jo S.H., Park Y.C., Bae D.H., Kim S.D., 2010. “Long term operation experience in a 50 kWth chemical looping combustor using natural gas and syngas as fuels” In: 1st International Conference on Chemical Looping, Lyon, France. http://www.ifp.com/actualites/evenements/congres-et-conferences/organises-par-ifp- energies-nouvelles/rs-chemical-looping. [63] Kolbitsch P., Pröll T., Bolhar-Nordenkampf J., Hofbauer H., 2009. “Operating experience with chemical looping combustion in a 120kW dual circulating fluidized bed (DCFB) unit”, Energy Procedia, Vol. 1, No. 1, pp. 1465–1472. [64] Schmid J., Pröll T., Pfeifer C., Hofbauer H., 2011. “Improvement of Gas-Solids interaction in dual circulating fluidized bed systems”, 9th EUROPEAN CONFERENCE on INDUSTRIAL FURNANCES and BOILERS Proceedings, 26-29 April 2011, Estoril, Portugal. [65] Marx K., Bolhar-Nordenkampf J., Proll T., Hofbauer H., 2011. “Chemical looping combustion for power generation—Concept study for a 10MWth demonstration plant”, Int. J. Greenh. Gas Con., Vol. 5, No. 5, pp. 1199–1205. [66] Alvarez Cuenca M., Anthony E.J. (Eds.), 1995. “Pressurized Fluidized Bed Combustion”. Blackie Academic & Professional, Cambdridge, UK. 85 [67] Werther J., One-Day Seminar on Fluidization, Tenth International Conference on Circulating Fluidized Beds and Fluidization Technology. CFB-10. Sunriver, Oregon, USA. May 1-5. [68] Richtberg M., Richter R., Wirth K.E., 2005. “Characterization of the flow patterns in a pressurized circulating fluidized bed“, Powder Technol., Vol. 155, No. 2, pp. 145–152. [69] Lyngfelt A., 2011. “Operational Experiences with Chemical-Looping Combustion of Gaseous and Liquid Fuels”, Third IEA-GHG Network meeting on High Temperature Solids Looping Cycles, 29-31 August, 2011, Vienna, Austria. http://www.ieaghg.org/index.php?/2009112026/high-temperature-solid-looping-cycles- network.html [70] Thon A., Kramp M., Hartge E.U., Heinrich S., Werther J., 2011. “A Coupled Fluidized Bed System for Chemical Looping Combustion – Cold Model Investigation of the Operational Behavior”, Third IEA-GHG Network meeting on High Temperature Solids Looping Cycles, 29-31 August, 2011, Vienna, Austria. http://www.ieaghg.org/index.php?/2009112026/high- temperature-solid-looping-cycles-network.html [71] Chiesa P., Lozza G., Malandrino A., Romano M., Piccolo V., 2008. “Three-reactors chemical looping process for hydrogen production”, Int. J. Hydrogen Energ., Vol. 33, No. 9, pp. 2233–2245. [72] Rizeq G., West J., Frydman A., Subia R., Zamansky V., Loreth H., Stonawski L., Wiltowski T., Hippo E., Lalvani S., 2002. “Fuel-Flexible Gasification-Combustion Technology for Production of H2 and Sequestration-Ready CO2”, GE EER Technical DOE Report for project DE-FC26-00FT40974. [73] Chambers A., Nikoo M., 2011. “Chemical Looping Combustion of Sour Gas”, Third IEA- GHG Network meeting on High Temperature Solids Looping Cycles, 29-31 August, 2011, Vienna, Austria. http://www.ieaghg.org/index.php?/2009112026/high-temperature-solid- looping-cycles-network.html [74] Bertsch O., 2011. “Overall process integration and CLC next scale design” Third IEA-GHG Network meeting on High Temperature Solids Looping Cycles, 29-31 August, 2011, Vienna, Austria. http://www.ieaghg.org/index.php?/2009112026/high-temperature-solid-looping- cycles-network.html 86 [75] Guillou F., Gauthier T., Stainton H., Rifflart S., 2011. “Chemical Looping Combustion Development and Perspectives”, 16-21 October, 2011 AIChE Annual Meeting, Minneapolis, MN, USA. [76] Marion J., Beal C., Bouquet E., Abdulally I., Andrus H.E., Edberg C., 2011. “Alstom Chemical Looping Technology Status”, 2nd International Oxyfuel Combustion Conference, 12th -16th September 2011, Yeppoo, Queensland, Australia. [77] Ströhle J., Galloy A., Kremer J., Plötz S., Bayrak A. Wieczorek M., Epple B., 2011. “First results from a 1 MWth plant for carbonate and chemical looping”, Third IEA-GHG Network meeting on High Temperature Solids Looping Cycles, 29-31 August, 2011, Vienna, Austria. http://www.ieaghg.org/index.php?/2009112026/high-temperature-solid-looping-cycles- network.html [78] Matsen J.M., 1997. “Design and scale-up of CFB catalytic reactors”, in: Grace J.R., Avidan A.A., Knowlton T.M. (Eds.), “Circulating Fluidized Beds”, Chapman & Hall, London, 1997, pp. 489–503 (chap. 14). [79] Knowlton T.M., Karri S.B.R., Issangya A., 2005. “Scale-up of fluidized-bed hydrodynamics”, Powder Technol., Vol. 150 No. 2, pp. 72–77. [80] Kunii D., Levenspiel O., 1991. ”Fluidization Engineering”, Butterworth-Heinemann Editor, Newton, MA, USA. [81] Bischi A., Langørgen Ø., Saanum I., Bakken J., Seljeskog M., Bysveen M., Morin J.X., Bolland O., 2011. “Design study of a 150kWth double loop circulating fluidized bed reactor system for chemical looping combustion with focus on industrial applicability and pressurization”, Int. J. Greenh. Gas Con., Vol. 5, No. 3, pp. 467–474. [82] Lim K.S., Zhu J.X., Grace J.R., 1995. “Hydrodynamics of gas-solid fluidization”, Int. J. Multiphase Flow., Vol. 21, No. (Suppl. 1), pp. 141–193. [83] Levenspiel O., 2002. “Modeling in chemical engineering”, Chem. Eng. Sci., Vol. 57 No. 22– 23, pp. 4691-4696. [84] Kunii D., Levenspiel O., 2000. “The K-L reactor model for circulating fluidized beds”, Chem. Eng. Sci., Vol. 55 No. 20, pp. 4563–4570. [85] Levenspiel O., 2002. “G/S reactor models—packed beds, bubbling fluidized beds, turbulent fluidized beds and circulating (fast) fluidized beds”, Powder Technol., Vol. 122, No. 1, pp. 1–9. 87 [86] Adánez J., Gayán P., García-Labiano F., de Diego L.F., 1994. ”Axial voidage profiles in fast fluidized beds”, Powder Technol., Vol. 81, No. 3, pp. 259–268. [87] Davidson J.F., 2000. “Circulating fluidised bed hydrodynamics”, Powder Technol., Vol. 113, No. 3, pp. 249–260. [88] Pallares D., Johnsson F., 2006. “Macroscopic modelling of fluid dynamics in large-scale circulating fluidized beds”, Prog. Energ. Combust., Vol. 32, No. 5-6, pp. 539–569. [89] Ergun. C.F.B., 2009. Fluidization Software. Uteam-Divergent S.A., 66 av. du Landshut- Compiègne 60200-France. URL: http://www.utc.fr/ergun. [90] Pugsley T.S., Berruti F., 1996. “A predictive hydrodynamic model for circulating fluidized bed risers”, Powder Technol., Vol. 89, No. 1, pp. 57–69. [91] Lei H., Horio M., 1998. “A comprehensive pressure balance model of circulating fluidized beds”, J. Chem. Eng. Jpn., Vol. 31, No. 1, pp. 83–94. [92] Glicksman L.R., 1984. “Scaling relationships for fluidized beds”, Chem. Eng. Sci., Vol. 39, No. 9, pp. 1373–1379. [93] Glicksman L.R., Hyre M., Woloshun K., 1993. “Simplified scaling relationships for fluidized beds”, Powder Technol., Vol. 77, No 2, pp. 177–199. [94] de Vos W., Nicol W., du Toit E., 2009. “Entrainment behaviour of high-density Geldart A powders with different shapes”, Powder Technol., Vol. 190, No. 3, pp. 297–303. [95] DMS powders, Atomized FeSi, Cyclone 40. http://www.dmspowders.com/products.aspx [96] ASTM, 2008. “Standard Practices for Sampling Metal Powders“, B 215-08. ASTM International, West Conshohocken, PA, USA. [97] Beckman Coulter LS230. Laser diffraction particle size analyser, https://www.beckmancoulter.com/wsrportal/bibliography?docname=br-10.pdf [98] Mastellone M.L., Arena U., 1999. “The effect of particle size and density on solids distribution along the riser of a circulating fluidized bed”, Chem. Eng. Sci., Vol. 54, No. 22, pp. 5383–5391. [99] Basu P., Cheng L., 2000. “An Analysis of Loop Seal Operations in a Circulating Fluidized Bed”, Chem. Eng. Res. Des., Vol. 78, No.7, pp. 991–998. [100] Muzi G., 2009-2010. Professor at the Institute of Occupational Medicine and Environmental Toxicology, University of Perugia, Italy. Personal communications. [101] TSI, DustTrakTM DRX Aerosol Monitor, model 8533. 88 http://www.tsi.com/uploadedFiles/Product_Information/Literature/Manuals/8533-8534- DustTrak_DRX-manual.pdf [102] Myran T., 2010. “Partikkelmålinger CLC-rigg. SINTEF, Varmeteknisk laboratorium”, Air quality technical assessment done by the Panel for Mineral Production and Health Safety and Environment (Faggruppe for mineralproduksjon og HMS) of the Norwegian University of Science and Technology-NTNU. [103] Abbasi T., Abbasi S.A., 2007. “Dust explosions-Cases, causes, consequences, and control”, J. Hazard. Mat., Vol. 140, No.1-2, pp. 7–44. [104] Eckhoff R.K., 1994. “Dust explosion hazards in the ferro-alloys industry”, in 52nd Electric Furnace Conference. Nashville, TN, USA pp. 283–302. [105] Hertzberg M., Zlochower I.A., Cashdollar K.L., 1992. “Metal dust combustion: Explosion limits, pressures, and temperatures”, Symposium (International) on Combustion, 1992. Vol. 24, No. 1, pp. 1827–1835. [106] Eckhoff R.K., “Dust explosions in the process industries”, Third edition ed. 2003: Gulf Professional Publishing. [107] VDI-GL 2263, Part 1, 1993. “Dust Fires and Dust Explosions, Test methods for the determination of the Safety Characteristic of Dust”. [108] Issangya A.S., Bai D., Bi H.T., Lim K.S., Zhu J., Grace J.R., 1999. “Suspension densities in a high-density circulating fluidized bed riser”, Chem. Eng. Sci., Vol. 54, No. 22, pp. 5451–5460. [109] Nicolai R., 1995. “Experimentelle Untersuchungen zur Strömungsmechanik in einer hochexpandierten zirkulierenden Gas/Feststoff-Wirbelschicht“, Ph.D. thesis, Eidigenössischen Technischen Hochschule (ETH), Zürich, Switzerland. [110] Bischi A., Langørgen Ø., Morin J.X., Bakken J., Ghorbaniyan M., Bysveen M., Bolland O., 2011. “Performance analysis of the cold flow model of a second generation chemical looping combustion reactor system”, Energy Procedia, Vol. 4, pp. 449–456. [111] Sundaresan R., Kolar A.K., 2002. “Core heat transfer studies in a circulating fluidized bed”, Powder Technol., Vol. 124, No. 1-2, pp. 138-151. [112] Werther J., 1999. “Measurement techniques in fluidized beds”, Powder Technol., Vol. 102, No.1, pp. 15–36. 89 [113] de Diego L.F., Gayán P., Adánez J., 1995. “Modelling of the flow structure in circulating fluidized beds”, Powder Technol., Vol. 85, No. 1, pp. 19–27. [114] Rhodes M.J., 1990. “Modelling the flow structure of upward-flowing gas-solids suspensions”, Powder Technol., Vol. 60, No.1, pp. 27–38. [115] Naqvi R., Wolf J., Bolland O., 2007. “Part-load analysis of a chemical looping combustion (CLC) combined cycle with CO2 capture”, Energy, Vol. 32, No.4, pp. 360–370. [116] Xiao R., Song Q., Zhang S., Zheng W., Yang Y. 2010 “Pressurized Chemical-Looping Combustion of Chinese Bituminous Coal: Cyclic Performance and Characterization of Iron Ore-Based Oxygen Carrier”, Energ. Fuel, Vol. 24, No. 2, pp. 1449–1463. [117] Wolf J., 2004. CO2 Mitigation in Advanced Power Cycles - Chemical Looping Combustion and Steam-Based Gasification, Ph.D. thesis, KTH - Royal Institute of Technology, Stockholm, Sweden. [118] Hofbauer H., 2011. “Introduction to Dual Fluidized Bed System for Gasification and Looping Cycles”, Third IEA-GHG Network meeting on High Temperature Solids Looping Cycles, 29-31 August, 2011, Vienna, Austria. http://www.ieaghg.org/index.php?/2009112026/high-temperature-solid-looping-cycles- network.html [119] Patience G.S., Chaouki J., Grandjean B.P.A., 1990. “Solids flow metering from pressure drop measurement in circulating fluidized beds”, Powder Technol., Vol. 61, No. 1, pp. 95– 99. [120] Muschelknautz U., Muschelknautz E., 1996. “Special design of inserts and short entrance ducts to recirculating cyclones”. In: Kwauk M, Li J, editors. Circulating Fluidized Bed Technology V. People’s Republic of China, Beijing; pp. 597–602. [121] Fassani F.L., Goldstein Jr. L., 2000. “A study of the effect of high inlet solids loading on a cyclone separator pressure drop and collection efficiency”, Powder Technol., Vol. 107, No. 1-2. pp. 60–65. [122] Knowlton T.M., One-Day Seminar on Fluidization, Tenth International Conference on Circulating Fluidized Beds and Fluidization Technology. CFB-10. Sunriver, Oregon, USA. May 1-5. [123] van Ommen J.R., Mudde R.F., 2008. “Measuring the Gas-Solids Distribution in Fluidized Beds–A Review”, Int. J. Chem. React. Eng.,Vol. 6, Review 3. Paper I “Design study of a 150kWth double loop circulating fluidized bed reactor system for chemical looping combustion with focus on industrial applicability and pressurization”, International Journal of Greenhouse Gas Control (2011), Vol. 5, No. 3, pp. 467-474. doi:10.1016/j.ijggc.2010.09.005. International Journal of Greenhouse Gas Control 5 (2011) 467–474 Contents lists available at ScienceDirect International Journal of Greenhouse Gas Control j o u r n a l h o m e p a g e : w w w . e l s e v i e r . c o m / l o c a t e / i j g g c Design study of a 150kWth double loop circulating fluidized bed reactor system for chemical looping combustion with focus on industrial applicability and pressurization A. Bischia,∗, Ø. Langørgenb, I. Saanumb, J. Bakkenb, M. Seljeskogb, M. Bysveenb, J.-X. Morinc, O. Bollanda a Department of Energy and Process Engineering, Norwegian University of Science and Technology, NO-7491 Trondheim, Norway b SINTEF Energy Research, NO-7465 Trondheim, Norway c CO2-H2 Eurl, 45170 Neuville aux Bois, France a r t i c l e i n f o Article history: Received 29 October 2009 Received in revised form 10 September 2010 Accepted 18 September 2010 Available online 2 November 2010 Keywords: CO2 capture Chemical looping combustion Double loop circulating fluidized bed Industrial solution Pressurization a b s t r a c t Nowadays the lab scale feasibility of the chemical looping combustion technology has been proved. This article deals with many of the design requirements that need to be fulfilled to make this technology applicable at industrial scale. A design for a 150kWth chemical looping combustion reactor system is proposed. In the base case it is supposed to work with gaseous fuels and inexpensive oxygen carriers derived from industrial by-products or natural minerals. More specifically the fuel will be methane and a manganese ore will be the basis for the oxygen carrier. It is a double loop circulating fluidized bed where both the air reactor and the fuel reactor are capable to work in the fast fluidization regime in order to increase the gas solids contact along the reactor body. High operational flexibility is aimed, in this way it will be possible to run with different fuels and oxygen carriers as well as different operating conditionssuchasvariationinairexcess.Compactnessisamajorgoalinordertoreducetherequiredsolid material and possibly to enclose the reactor body into a pressurized vessel to investigate the chemical looping combustion under pressurized conditions. The mass and heat balance are described, as well as the hydrodynamic investigations performed. Most design solutions presented are taken from industrial standards as one main objective is to meet commercial requirements. © 2010 Elsevier Ltd. All rights reserved. 1. Introduction 1.1. Chemical looping combustion Chemical looping combustion (CLC) is one of the most promis- ing CO2 capture technologies when it comes to capture costs and netpowergenerationefficiencies(ENCAP,2009).Theideastanding behind CLC was first introduced by Lewis and Gilliland (1946) in a patenttoproduceagasmixtureofhydrogenandcarbonmonoxide. Later Richter and Knoche (1983) and Ishida et al. (1987) proposed the CLC principle to reduce the exergy loss of a conventional com- bustion process. CLC has since then revealed to be interesting also when it comes to CO2 capture. In fact it is an unmixed combus- tion process intrinsically capable of separating the CO2 from the exhaust. Nowadays the most effective way to realize the CLC is done in two separate steps that take place in two distinct flu- idizedbedsreactors interconnectedbymeansofametallicpowder actingasoxygencarrier(OC).Theprinciplethatdescribestheafore- ∗ Corresponding author. Tel.: +47 73550449; fax: +47 73593580. E-mail address: aldo.bischi@ntnu.no (A. Bischi). mentioned system is shown in Fig. 1. In the air reactor (AR) the oxygen of the air is strongly exothermically reacting with the OC (from MeO˛−1 to MeO˛). The air heated up and depleted of the oxygen can be utilized either to produce steam or to expand in a turbineiftheabovementionedreactiontakesplaceinapressurized environment. The metal oxide generated is then transported into thefuelreactor(FR).Hereitreactswiththefuelbeingreducedfrom MeO˛ toMeO˛−1 inanendothermicorslightlyexothermicreaction depending on the type of fuel and the type of OC material (Adánez, 2010). The reaction between fuel and oxygen produces an exhaust stream consisting principally of only CO2 and water vapour. The water vapour can be removed by condensation leaving the CO2 available for storage. The overall reaction obtained summing the oxidation and reduction of the OC is equivalent to the conven- tionalcombustionofthefuelandreleasesexactlythesameamount of energy. The CLC acts as an oxy-combustion capture technique without the need for the expensive cryogenic air separation unit. 1.2. CLC reactor systems LookingatthedevelopmentoftheCLCtechnologyfromitsearly beginning until now it is possible to notice how the design of the 1750-5836/$ – see front matter © 2010 Elsevier Ltd. All rights reserved. doi:10.1016/j.ijggc.2010.09.005 468 A. Bischi et al. / International Journal of Greenhouse Gas Control 5 (2011) 467–474 Nomenclature AR air reactor CFB circulating fluidized bed CFM cold flow model CLC chemical looping combustion CLG chemical looping gasification CLR chemical looping reforming CP cooling panels DLCFB double loop circulating fluidized bed FR fuel reactor GT gas turbine HSE health, safety and environment LHV lower heating value LS loop-seal OC oxygen carrier TGA thermo gravimetric analysis TSI total solids inventory Ar Archimedes number [−] d50 mass median particle diameter [�m] Gs solids flux [kgm −2 s−1] �H enthalpy change of a chemical reaction [kJmol−1] MeO˛ oxidized metal oxide MeO˛−1 reduced metal oxide MOC molar mass of the oxygen carrier [gmol −1] R0 oxygen ratio [−] Re Reynolds number [−] �g·U0·d50·�−1 U0 superficial gas velocity [ms −1] X degree of oxidation [−] �X conversion difference or exploitation of the maxi- mum oxygen capacity [−] Bottom actual actual value in entering the reactor out exiting the reactor ox oxidized red reduced p particle g gas Greek letters � excess air ratio [−] � density [kgm−3] � dynamic viscosity [Pas] reactors has changed. The main objective of the first CLC reactors, suchasthe10kWth onesdevelopedatChalmersUniversityofTech- nology (Lyngfelt et al., 2005) and at the Instituto de Carboquímica (CSIC) (Adánez et al., 2006; de Diego et al., 2007) was to demon- stratethefeasibilityofthistechnology.Ontheothersidethedesign ofthemostrecentCLCreactor,the120kWth ofViennaUniversityof Technology(Kolbitschetal.,2009), facedmanyscale-upissues like the requirement of a cooling system for the AR and the difficulty in using a bubbling bed as FR because of dimensional constraints. Followingthispath SINTEF EnergyResearch and the Norwegian University of Science and Technology (NTNU) have worked on the design of a new 150kWth CLC reactor. It has among its main goals theuseofindustrialsolutionsmakingeasierthestepfromlab-scale to industrial prototype and commercialization. In this respect fuel conversion efficiency is important and needs to be high (Lyngfelt, 2010).Thusthedesignchoicesarebasedonthepossibilitytohavea homogeneous OC concentration throughout the reactor volume as wellasahighOCcirculationratewiththeoptionofinternalrecircu- Air Fuel Oxygen depleted air CO2 + H2O AR FR MeOα MeOα-1 AR FR -1 AR FRAR FR Fig. 1. The principle of chemical looping combustion. The oxygen carrier MeO˛/MeO˛−1 is oxidized exothermically in the air reactor (AR) and reduced endothermically or slightly exothermically in the fuel reactor (FR). lation within each reactor. The arrangement should be as compact as possible to export the system into an industrial context. High compactness results in less “parasitic” OC in the connecting ducts i.e. material not actively participating in the reactions. It means a reduction in the OC costs, both the amount of material required and its handling. Furthermore it is easier to place the arrangement into a vessel for pressurized operation to integrate the CLC reactor intoagasturbine(GT)powercycle,aprocessexpectedtoreachthe highest efficiencies (Naqvi and Bolland, 2007). Auto-thermal reforming can be realized by means of a chemi- cal looping process reducing the amount of oxygen, thus excess air ratio (�), to a value smaller than stoichiometric. Such a chemical looping reforming (CLR) system will have its higher efficiency val- ues in a pressurized process (Rydén and Lyngfelt, 2005) and the same is expected for the chemical looping gasification (CLG) as mentioned by Xiao et al. (2010). For these reasons much stress is posed on the compactness, even if the CLC reactor system design proposed in this paper is atmospheric. Overview figures of excess airandpressurefordifferentapplicationsofCLC/CLR/CLGprocesses are depicted in Fig. 2. 2. Mass and heat balance One of the main challenges of the CLC technology is the development of the oxygen carriers (OC). In fact it must provide appropriate oxygen transport and reaction kinetics on which the reactor design is based. The ideal OC will depend on the type of Excess air ratio, λ [-] Pressure [atm] 1 32 ~1 15÷30 CLC Steam Cycle CLC Combined Cycle CLR/CLG Fig. 2. Overviewofoperationalpressureandexcessair (�) forsomepossiblechem- ical looping applications: chemical looping combustion, reforming and gasification (CLC/CLR/CLG). A. Bischi et al. / International Journal of Greenhouse Gas Control 5 (2011) 467–474 469 fuel used. Moreover the material must show good performance for a high number of reduction/oxidation cycles without substantial mechanical or chemical degradation in order to avoid fragmenta- tion, agglomeration and loss of reactivity. In order for CLC to reach an industrial scale the OC needs to be inexpensive, available in large quantities and to meet stringent health, safety and environ- ment (HSE) standards (Johansson et al., 2008). For these reasons Fossdal et al. (2011) at SINTEF Materials and Chemistry have performed a survey on industrial tailings and by-products as basis for producing a suitable reference OC for the CLC reactor system object of this study. From an initial screening of oxygen capacity and oxidation/reduction kinetics by means of thermo gravimetric analysis (TGA) a specific manganese ore was selected as the most promising material. The reduction and oxidation reactions for manganese oxide at the design temperature of 1000◦C will be between MnO and Mn3O4, while for lower temperature they will be between MnO and Mn2O3. Using methane as the reference fuel for the MnO/Mn3O4 equilibrium, the oxidation reaction within the AR and the reduction reaction in the FR are, respectively, O2 +6MnO = 2Mn3O4 (�H = −452.3kJ per mol O2) (1) and 1 2 CH4 +2Mn3O4 = H2O+ 1 2 CO2 +6MnO (�H = 51.2kJ per mol O2) (2) where �H is the enthalpy change of the reaction calculated using the chemical thermodynamic software FactSage (Bale et al., 2009). The overall reaction, as in a conventional combustion, is equal to: O2 + 1 2 CH4 = H2O+ 1 2 CO2 (�H = −401.1kJ per mol O2) (3) According to Lyngfelt et al. (2001) the OC can be characterized by means of two properties; firstly the oxygen ratio, R0, defined as the ratio of the mass of oxygen in the fully oxidized carrier to its total mass: R0 = MOC,ox − MOC,red MOC,ox (4) MOC,ox and MOC,red are respectively the molar mass of the fully oxidized and fully reduced OC. This parameter quantifies the max- imumamountofoxygenthattheOCtheoreticallycantakeupfrom the air. For the pure MnO/Mn3O4 reaction R0 has a value of 0.07 [−].Frommechanicalstrengthconsiderationsthemanganeseoxide willbemixedwithaninertsupportmaterialsuchasaluminaAl2O3. The amount of active manganese oxide is considered to be about 40–45% on a weight basis, thus reducing the oxygen ratio to about 0.03 [−]. ThesecondparametercharacterizingtheOCisthedegreeofoxi- dation,orconversion X, of theOC.This isdefinedastheactualmass of oxygen in the OC divided by the maximum amount of oxygen in the fully oxidized state: X = MOC,actual − MOC,red MOC,ox − MOC,red (5) The degree of oxidation can be used to describe the difference between the conversion at the entrance of one reactor and at its exit, �X, which becomes a measure of the exploitation of the max- imum oxygen capacity. From TGA cycling tests by Fossdal et al. (2011) the OC reduction process in the FR is shown to be the lim- iting step, being slower than the OC oxidation reaction in the AR. Theexploitationof theoxygencapacity intheFRcanbewrittenas: �XFR = Xin,FR − Xout,FR (6) In this case �X is estimated to be about 0.2 [−], based on the mea- sured reversible oxygen capacity of the manganese ore (without Table 1 Main design parameters of the CLC reactor system. Design parameters Value Unit Fuel thermal input 150 [kWth] Excess air ratio (�) 1.2 [−] Fuel LHV (methane) 50.01 [MJkg−1] Reactors design temperature 1000 [◦C] Oxygen carrier oxygen ratio R0 0.03 [−] Oxygen carrier conversion �XFR 0.2 [−] Oxygen carrier circulation rate 2 [kgs−1] Heat release AR (Eq. (1)) 169 kW Heat release FR (Eq. (2)) −19 kW any inert support) and on the residence time of the OC particles in theFR.Thelastoneisconservativelyassessedtobeabout8swhich has been confirmed by cold flow model (CFM) results (see Section 3.4). The R0 and the �X fix the needed OC mass flow between the reactors at a given fuel input. At 150kWth (3gs −1 methane, based on LHV), 12gs−1 of oxygen are needed to fully oxidize the fuel. Exploiting 20% of the maximum oxygen ratio R0 of 3%, the OC mass flow needed is 2kgs−1. A heat balance was performed to be able to dimension the heat exchangers needed to control the process. At a reactors tempera- ture of 1000◦C and with the enthalpy changes of the oxidation and reduction reactions (Eqs. (1) and (2)), the heat release is 169.1kW intheARand−19.1kWintheFRasthereductionreaction(Eq. (2)) is slightly endothermic. However, the cooling effect of the colder inlet gases compared to the reactor temperature will reduce these values of about 28kW and 13kW for the AR and FR, respectively. Themaindesignparametersrelatedtothemassandenergybalance are summarized in Table 1. It should be noted that the phase transition between MnO/Mn3O4 willcauseadiscretedensitychangeof14.9%thatmay cause stress and a brittle material. Addition of calcium in order to obtain perovskite phases will improve mechanical stability. Such calcium manganite materials were prepared and tested by Fossdal etal. (2011).Eventhoughthetheoreticaloxygenratio R0 isreduced to 0.056 the reversible cyclic capacity and the kinetics as obtained by TGA are still almost equal to the pure manganese ore. The AR oxidationat1000◦Cwillbesomewhatlessexothermicthantheref- erenceinEq.(1)(�H =−330kJmol−1 O2)andtheFRwillbeslightly exothermic (�H =−71kJmol−1 O2 with methane as fuel). To gain a better understanding of the OC candidates behaviour it is important to test them, in addition to the TGA analysis, with multicyclesinbatchfluidizedbedreactorsaswellaswithacontin- uous CLC unit (Abad et al., 2006; Gayán et al., 2010). On the other hand Vienna University of Technology (Kolbitsch, 2009) tested the performance of the OCs in the 120kWth CLC unit, finding higher reaction rates than that ones predicted from the batch tests. It means that the oxygen capacity exploitation, assumed relying on the TGA analysis can be considered conservative, thus the 2kgs−1 ofmassexchangebetweenreactors.Suchamassflowwillalsopro- vide the required heat at the reduction reaction, if endothermic as in the MnO/Mn3O4 case, and ensure a temperature in the FR with almost the same value of the AR one. 3. Results and discussions 3.1. Reactor concept The concept for the CLC reactor system developed by SINTEF Energy Research/NTNU in Trondheim is schematically represented in Fig. 3. Both the AR and FR are circulating fluidized beds (CFB) and the system is therefore called a double loop circulating flu- idized bed reactor system (DLCFB). It is adopting a configuration 470 A. Bischi et al. / International Journal of Greenhouse Gas Control 5 (2011) 467–474 SteamAir Cooling flow Cooling flow CO2 and Steam CP CP FuelAir Steam Steam Steam Depleted Air LS LS AR FR Bottom extraction P r e s s u r i z e d v e s s e l SteamAir Cooling flow Cooling flow CO2 and Steam CP CP FuelAir Steam Steam Steam Depleted Air LS LS AR FR Bottom extraction P r e s s u r i z e d v e s s e l SteamAir Cooling flow Cooling flow CO2 and Steam CP CP FuelAir Steam Steam Steam Depleted Air LS LS AR FR Bottom extraction P r e s s u r i z e d v e s e l Fig. 3. Process diagram of the double loop circulating fluidized bed reactor system concept. The fluid streams for both the air reactor (AR) and fuel reactor (FR) are represented as well as the pressurized vessel, the cooling panels (CP) and divided loop-seals (LS). with two loops architecture realized with divided loop-seals (LS) and with the FR meant to operate in fast fluidization regime. The fastfluidizationregimeintheFRhastheobjectiveofraisingthefuel conversion with a better utilization of the upper part of the reactor increasing the gas–solids contact, despite the reduction of particle and gas residence time due to the increase of superficial gas veloc- ity and particles entrainment. In the fast fluidization regime there is a higher particle concentration in the upper part of the reactor andasmallerbottomzonecomparedtoaturbulentbed, indicating a more homogeneous particle distribution (Kunii and Levenspiel, 1997). The goal is to maximize the fuel conversion and the solids concentration at the reactor exit as well as to reduce the particles concentration in the bottom zone having a steep, but not a vertical concentrationprofile(whichbecomespneumaticconveying)along theFR.Thisobjectivecanbereachedutilizingafastreactorforboth the FR and AR playing with the mass inventory, the secondary air injections and the loop-seals. In this way it will be possible to tune the solids concentration versus reactor height toward the desired one. Grace (1990) proved that this factor affects pretty much the conversion for fast reactions. Pröll et al. (2009a) came to the very sameconclusionswiththeirCLCset-up:theyincreasedtheconver- sionofmethaneincreasingtheFRfuelload.Thiswaytheyincreased the fluidizing velocity of the turbulent CFB towards fast fluidiza- tion regime. Anyhow these results were reached with Ni-based OC which has high reactivity; while they experienced better conver- sion at lower loads utilizing natural ilmenite (low reactivity OC), concluding that the optimal FR fluidization regime depends on the OC reactivity. The two LSs in Fig. 3 will have the conventional tasks of closing thepressure loopandavoidinggasmixingbetweenthereactors. In addition, their divided configuration will allow recirculating part of theentrainedparticles intothereactoroforiginenablingcontrol of the mass exchange and the particle residence time (two loops architecture).Thereisalsoabottomextraction/liftintheFRtobring part of the solids flow to the AR through this connection. This is required to achieve the full design circulation rate and give higher degree of operational flexibility, e.g. it will allow operating the rig with the FR in turbulent regime. In the FR a minimum amount of steamwillbe introducedinthebottomtoguaranteefluidization in case of emergency, during shut down and to tune the fluidization regime. Table 2 Main particle and reactor dimensions. Design parameters Value Unit Particle diameter, d50 70 [�m] Particle density 2000 [kgm−3] Particle sphericity ∼1 [−] AR diameter 0.25 [m] FR diameter 0.15 [m] Reactor height 5 [m] The value of � at design conditions is between 1.1 and 1.2 as for industrial CFB boilers. On the other hand, the reactor system is intendedtohavetheneededflexibilitytooperateatreducedexcess air (reforming conditions), as well as higher excess air with � up to 3 and above as this would be necessary for GT applications (Fig. 2). Thiswillgiveasaconsequenceahighersolidsentrainmentwhichis planned to be compensated by means of the internal recirculation in the AR through the divided loop-seal. 3.2. Hydrodynamics The main reactor dimensions must fit the requirements given by the chosen fluidization regime discussed in Section 3.1 and the mass and heat balances from Section 2. Particles size, density and sphericity are fundamental parameters with respect to flu- idization regime. The particles selected for the reference case are approximatelysphericalwitha d50 equal to70 �mandadensityof 2000kgm−3. A powder with such characteristics is in the group A of the Geldart (1973) classification, i.e. a typical catalyst standard, it will eventually ease the OC production. The AR must reach a fast CFB regime entraining the required amount of 2kgs−1 of OC by means of the gas flow of air. The main calculated figures for the AR are given in Table 2. They lead to the aimed CFB flow regime according to the dimensionless Grace diagramasqualitativelyshowninFig.4(Limetal.,1995).Thesolids flux, Gs, to reach at the AR exit is equal to almost 40kgm −2 s−1 and the particle concentration that will allow such high particles entrainment is at least around 12kgm−3. A similar approach was followedfor thedesignof theFR;oncetheamountoffluidizinggas available from the 150kWth of thermal load was calculated, the dimensions were set to have fast CFB regime in design conditions. Tra ns po rt Bu bb lin g 1 10 210 CFB Tu rbu len t 10-1 Tra ns po rt Bu bb lin g 10-2 10-3 10 1 CFB Tu rbu len t R e · A r -1 /3 AR 150kWth FR 150kWth Ar 1/3 Fig. 4. Qualitative representation of the fluidization regimes of the air reactor (AR) and fuel reactor (FR) according to the classification of Grace (Lim et al., 1995). A. Bischi et al. / International Journal of Greenhouse Gas Control 5 (2011) 467–474 471 AscanbeseenfromFig.4alsothesodimensionedFRisintheaimed regime. It should give a solids flux of almost 45kgm−2 s−1 and a concentration of at least 13kgm−3 in the upper part of the reactor. Inthiswayabouthalfof the2kgs−1 solidsflowisexchangedwhile the rest will be handled by means of the bottom extraction/lift. Thesearevaluescalculatedconsideringthepresenceof thecooling panels(CP)andwithouttakinginaccounttheparticlesbackflow.In the literature it is proven that such exit particles flux values can be easily reached, in fact flux values even higher than 175kgm−2 s−1 were reached in the work performed by Nicolai (1995). The same can be stated for the particles suspension in the upper part of the reactor: according to Basu (2005) concentration values up to 100kgm−3 can be reached. The reactors hydrodynamics were investigated more thor- oughly by means of simulations in order to verify the feasibility of the required values of entrained OC and reactors exit con- centrations. It was also possible to carry out evaluation of the pressure/particlesconcentrationbehaviouralongthereactorsbod- ies as well as of the total particle mass in the AR and FR. The simulations were performed with the commercial software Ergun (2009) utilizing both the Berruti’s flow pattern model (Pugsley and Berruti,1996)andtheHorioone(LeiandHorio,1998).Suchkindsof models are characterized by an empirical nature. This fact in addi- tion to the complexity and peculiarity of the reactor system made the authorsopt for the CFM testing described in Section 3.4 further below. 3.3. System design The goals of the present CLC reactor system have already been explained, as well as the concept developed for their achievement. Some of the design requirements and solutions adopted for their fulfilment are described here more thoroughly. Thegasfeedsystemcontrolsthefluidizationandhydrodynamic behaviour once the OC particles and reactor dimensions have been chosen. The main intention is the achievement of a CFB mode hav- ing as much control as possible on the behaviour of the particles along the reactor body as described in Section 3.1. It is done by a balanced use of the primary bottom injection plus two levels of secondary ones along the bottom part of the reactor. The volume flow of fluidizing gas injected in the FR (CH4) will triple inside the reactor body because of the reaction described in Eq. (2). A tapered sectionwillsmooththeassociatedvelocity increaseandreducethe friction losses. It will increase the gas velocity in the bottom of the reactors, both AR and FR, helping to prevent the agglomeration of particles (Grace, 1990; Legros et al., 1991). It will also give a uni- form superficial gas velocity (U0) profile across the secondary air injections (Basu, 2005) allowing a more even acceleration of the solids up to the conditions of fully developed flow. The bottom gas injection of the AR and FR is done by means of bubble cap nozzles designedaccordingtoVGBPowerTech(1994).Thenozzleshape,the distance towards the reactor walls and suitable velocities of the air jets were chosen relying also on the good performance shown by thesolutionsexperimentedinthecompanyRheinbraun(Lambertz et al., 1993). Thereactorcooling isan important issue,especially forreactors being as compact as possible. The adopted solution is industrial withcoolingpanels(CP)asshowninFig.3.Foraproperfluidization theyshouldnotbeallocatedtoolowinthereactorheighttoachieve a full development of the solid flux. At the same time they should not be located too close to the reactor exit disturbing the particles entrainment. Furthermore their presence will reduce the section available for the gas flow, thus increasing the gas velocity. The cal- culatednumberofpanelsisbasedonthenecessarycoolingdutyand a heat transfer coefficient estimated to 120Wm−2 K−1. Among the values presented by Basu (2005) this is considered realistic on the conservative side in order to match the solids suspension densities expected in the design case. The performance of the loop-seals will be crucial for the over- all system behaviour as mentioned in Section 3.1. In the present reactor design it is intended to control the OC flux, with possibil- ity of internal recycle, without the use of mechanical valves such as a cone valve. The industrial solution according to an Ahlstrom patent(KostamoandPuhakka,1988)meetsthisrequirement.Even though a mechanical valve is not a part of the proposed design it is planned for possible installation in case the external and inter- nal circulation is not easily controlled without. The fluidization of the loop-seal is executed by means of nozzles in principle equal to the primary nozzles of the AR and FR. This solution reduces the complexity by standardizing the nozzles. To help the fluidization lateral air injections are placed in the bottom part of the down- comers, just above the loop-seals. It has proved to be effective as a meanstoenhanceloop-sealsolidcirculationrate(Kimetal.,2001). The last reactor component that deserves special care in the design phase is the heavy load cyclone. Its performance has funda- mental importance to avoid particle losses. High cyclone efficiency is necessary to help satisfy particle emissions requirements and to reduce the OC refilling and the related costs. Furthermore it is essential for GT applications in which the GT working fluid must fulfil strict requirements with respect to particle concentration and particle size (Lippert and Newby, 1995; Loud and Slaterpryce, 1991). In addition the cyclones required in this case have to handle efficiently a high flux of particles in a very compact configuration. It is proven that the heavy loaded cyclones reach the best effi- ciency by means of a downward inclined inlet duct that intensifies the cluster formation (Hugi and Reh, 1998, 2000) and a converg- ing section that increases the inlet gas velocity (Muschelknautz and Muschelknautz, 1996). A sharp cross section reduction may improvetheperformanceasshowninresults fromtheboilerof the coal power station of Goldenberg (Krohmer et al., 2006). Accord- ing to Muschelknautz and Muschelknautz (1996) the gas exit tube should be placed eccentric in the cyclone in order to raise the sep- aration efficiency. This solution was also proven in large scale, as well as the downward declination of the inlet duct, in the boiler in Zeran,Poland(Lalaketal.,2003).Thevortexfindermaybearranged with an increase of its cross section in the direction of the gas flow exiting the cyclone. Such a diverging vortex finder is an industrial solution used by the Electricité de France (EdF) coal power plant in Gardanne (France) (Frydrychwski-Horvatin and Vostan, 1997). Based on the above considerations, a detailed system and com- ponentdesignhasbeencarriedout. Inordertohaveamostrealistic verificationoftheperformanceofall thesesolutions, togetherwith the reactors hydrodynamics as already mentioned, a full scale CFM has been built and is in operation as described in the next section. 3.4. Cold flow model verification Cold flow model (CFM) validation is a common approach for testingthereactordesignbeforebuildingahotrig.Thiskindofval- idation has been used, e.g. by Chalmers (Kronberger et al., 2005) and Vienna (Pröll et al., 2009b) Universities of Technology operat- ing CFMs that are smaller down-scaled versions of the intended hot rig. However, in the present work a full scale (1:1) CFM of the 150kWth rig design has been built as in the industrial practice in order to reduce wall effects and establish even more realistic design verification. The CFM is built in transparent polycarbon- ate material and all component details are equal to the hot rig design. The values of gas velocity and particles characteristics (d50 equal to 34 �m and material density equal to 7000kgm−3) were selected in order to end up in the same fluidization regime. The complete CFM results and related mapping of the overall stable operational window of the reactor system is out of scope of this 472 A. Bischi et al. / International Journal of Greenhouse Gas Control 5 (2011) 467–474 0 0.5 1 1.5 2 2000 2750 3500 4250 Air Flow [Nl/min] ( Air Velocity at 20ºC [m/s]) )]s² m/ gk[ x ul F s dil o S( ]s/ gk[ w ol F s dil o S 35kg (100%-0%-0%) 35kg (40%-30%-30%) 45kg (100%-0%-0%) 45kg (40%-30%-30%) 0 (0) 2 (48.1) 1.5 (36.1) 1 (24.1) 0.5 (12) 2000 (0.86) 3000 (1.29) 3750 (1.61) 4500 (1.94) TSI (Prim-Sec1-Sec2) Fig. 5. Solids flow (flux) achieved in the cold flow model of the air reactor (AR) as a function of the fluidizing air flow for two different total solids inventory (TSI) and different air staging between primary, secondary 1 and secondary 2. paper and still under investigation. Here some key results will be shown, related to the performance of the AR and FR operated sep- arately. Fig. 5 shows how the solids flow experienced in the AR loop increases with the air flow and the total solids inventory (TSI) up to the achievement of almost 2kgs−1 entrainment. At the same time it is possible also to tune the entrained flux with the air stag- ing: increasing the secondary air share will reduce it. The same behaviour isshownbytheFRinFig.6uptoaflowof1.1kgs−1.The results obtained with the lower FR inventory of 35kg are shown for sake of completeness, but these tests were performed before gaining full control on the inventory in the reactor system which then was not always the same. In addition the pressure behaviour along the AR body corresponding to the 2kgs−1 flow exchange, for aTSIof45kgandsuperficialgasvelocity U0 of1.9ms −1 isshownby the continuous line in Fig. 7. The AR pressure profile confirms the fast CFB behaviour and it was used to derive the amount of mass present in the reactor, neglecting friction and acceleration forces as done by Issangya et al. (1999) and Pröll et al. (2009a). The cal- culated active mass in the AR was almost 28kg which divided by the flux of 2kgs−1 gives a conservative estimation of the OC resi- dence time in the AR equal to 14s. In addition it is also shown, in the same figure, the sensitivity of the pressure to the TSI and air staging keeping constant the superficial gas velocity. A reduction 0 0.5 1 1.5 2 1500 1750 2000 Air Flow [Nl/min] ( Air Velocity at 20ºC [m/s]) )]s² m/ gk[ x ul F s dil o S( ]s/ gk[ w ol F s dil o S 35kg (75%-25%) 35kg (25%-75%) 50kg (75%-25%) 50kg (25%-75%) 0 (0) 2 (122.8) 1.5 (92.1) 1 (61.4) 0.5 (30.7) 1500 (1.65) 1750 (1.92) 2000 (2.2) TSI (Prim-Sec) Fig. 6. Solids flow (flux) achieved in the cold flow model of the fuel reactor (FR) as a function of the fluidizing air flow for two different total solids inventory (TSI) and different air staging between primary and secondary. 0 1 2 3 4 5 0 20 40 60 80 100 120 140 Pressure relative to ambient pressure [mbar] R e a ct o r h e ig h t [m ] 100%Primary, TSI=45kg 40%Primary, 30%Secondary1, 30%Secondary2, TSI=45kg 100%Primary, TSI=35kg Fig. 7. Pressure profiles along the air reactor (AR) for a fixed amount of fluidizing air giving 1.9ms−1 of superficial gas velocity. Three different cases are analyzed: a total solids inventory (TSI) of 45kg and all the fluidization air introduced at the primary level, the same TSI introducing just 40% of the air at the primary level and an inventory of 35kg with all the air at primary level. of the primary air down to 40% keeping the TSI constant (dotted line with triangles) shifts the pressure curve down to lower values and decreases the entrained flow (Fig. 5). The dotted line with cir- clesshowshowthepressureprofileisaffectedbyareductionofthe TSI:thebottompressure/inventoryisreducedandtheoverallcurve is shifted towards smaller values. In a similar manner Fig. 8 shows withthecontinuouslinethepressurealongtheFRbodyforaveloc- ity of 2.2ms−1 and an inventory of 50kg. It leads to 1.1kgs−1 of solids entrainment and a calculated 16kg inventory of active mass inside the FR. It means a particles residence time of about 8s tak- ing into account also the mass that should be transported through the bottom extraction/lift to achieve, at steady state, a total solids exchangeof2kgs−1.Theexperimentalresultsconfirmthattheflu- 0 1 2 3 4 5 0 20 40 60 80 100 120 140 Pressure relative to ambient pressure [mbar] R e a ct o r h e ig h t [m ] 100%Primary, TSI=50kg 25%Primary, 75%Secondary, TSI=50kg 100%Primary, TSI=35kg Fig. 8. Pressure profiles along the fuel reactor (FR) for a fixed amount of fluidizing air giving 2.2ms−1 of superficial gas velocity. Three different cases are analyzed: a total solids inventory (TSI) of 50kg and all the fluidization air introduced at the primary level, the same TSI introducing just 25% of the air at the primary level and an inventory of 35kg with all the air at primary level. A. Bischi et al. / International Journal of Greenhouse Gas Control 5 (2011) 467–474 473 Thermal input, Excess air ratio (λ), Fuel & OC composition Mass and Heat balance Required solids exchange Available gases flows Hydrodynamic investigation Mathematical and/or Cold Flow Model Appropriate DLCFB Reactor system final design Reactors & OC characteristics YES Oxidation/Reduction kinetics Fluidization regime (Pressure profiles/Solids concentration, Achieved solids exchange, Particles residence time) Design solution (Heavy load cyclones, Return legs, Divided loop- seals, Fluidizing nozzles) OC conversion (ΔX) assesment NO Fig. 9. Flow-sheet of the design methodology used/developed to achieve the actual design of the double loop circulating fluidized bed (DLCFB) chemical looping com- bustion atmospheric pilot rig of SINTEF Energy Research/NTNU in Trondheim. idizationregime, thesolidsentrainmentandthepressure/particles concentration behaviour are affected, and thus can be regulated, by the pre-set particles inventory and by the fluidizing gas staging as well as by other factors, e.g. the fluidization of the loop-seals andthereactorsbackpressure.FurtherextensiveCFMstudiesneed to be done in order to find the best way to couple the reactors togetherandoperateaccordingtothedifferentoperationalmodes, and to generate results in order to derive correlations that can be used to fit the semi-empirical mathematical models to the actual set-up. 4. Conclusions The design of a chemical looping combustion reactor system of 150kWth fuel input is presented. It consists of two intercon- nectedcirculatingfluidizedbedoperatinginfastfluidizationmode, in design case, and interconnected by means of a “two loops archi- tecture”(DLCFB).Togetherwiththemultipleinjectionsfluidization system it will increase the operational flexibility. In this way the reactor system is expected to be operated in the way that will bring higher fuel conversion efficiency according to the selected fuel and oxides. The overall system is compact in order to reduce theamountofsolidmaterialandtohavethepossibilitytobeintro- ducedintoapressurizedvessel. Inadditionthedesignismakinguse of many industrial solutions which will lead the chemical looping technologies further towards possible commercialization. Among the achievements of this paper there is also the devel- opment of a design methodology which is shown in Fig. 9. It starts establishing some parameters according to the project require- ments and resources available. Mass and heat balances, design and hydrodynamic calculations are performed. The hydrodynam- icstogetherwiththeproposeddesignsolutionsarecurrentlybeing tested in a cold flow model mirroring the actual reactor system. In this way it will be possible to tackle eventual shortcomings and find the best operational window. All the missing parameters are assessed iteratively in order to achieve a reactor with the above- mentioned characteristics. Concluding, this design methodology summarizes all the main actions and decisions undertaken along the design path and presents them in a modular way. Acknowledgments This publication forms a part of the BIGCO2 project, per- formed under the strategic Norwegian research program Climit. Theauthorsacknowledgethepartners:Statoil,GEGlobalResearch, Statkraft,AkerCleanCarbon,Shell,TOTAL,ConocoPhillips,ALSTOM, the Research Council of Norway (178004/I30 and 176059/I30) and Gassnova (182070) for their support. In addition the valuable help of Mr. S. Tjøstheim during the cold flow model experimental cam- paign is acknowledged. References Abad, A., Mattisson, T., Lyngfelt, A., Rydén, M., 2006. Chemical-looping combustion in a 300W continuously operating reactor system using a manganese-based oxygen carrier. Fuel 85 (9), 1174–1185. Adánez, J., Gayan, P., Celaya, J., de Diego, L.F., Garcia-Labiano, F., Abad, A., 2006. Chemical loopingcombustionina10kWth prototypeusingaCuO/Al2O3 oxygen carrier: effect of operating conditions on methane combustion. Ind. Eng. Chem. Res. 45 (17), 6075–6080. Adánez, J., 2010. Oxygen carrier materials for chemical-looping processes – fundamentals. In: 1st International Conference on Chemical Looping, Lyon, France, http://www.ifp.com/actualites/evenements/congres-et- conferences/organises-par-ifp-energies-nouvelles/rs-chemical-looping. Bale, C.W., Bélisle, E., Chartrand, P., Decterov, S.A., Eriksson, G., Hack, K., Jung, I.H., Kang,Y.B.,Melançon,J.,Pelton,A.D.,Robelin,C.,Petersen,S.,2009.FactSagether- mochemical software and databases-recent developments. CALPHAD: Comput. Coupl. Phase Diagrams Thermochem. 33 (2), 295–311. Basu,P.,2005.CombustionandGasificationinFluidizedBeds.Taylor&Francis,Boca Raton, FL, United States of America. de Diego, L.F., Garcia-Labiano, F., Gayan, P., Celaya, J., Palacios, J.M., Adánez, J., 2007. Operation of a 10kWth chemical-looping combustor during 200h with a CuO–Al2O3 oxygen carrier. Fuel 86 (7–8), 1036–1045. ENCAP Deliverable D1.2.6, 2009. Power systems evaluation and benchmarking – public version, URL: http://www.encapco2.org/. Ergun.C.F.B.,2009.FluidizationSoftware.UTeam-DivergentS.A.,66av.DuLandshut- Compiègne 60200-France. URL: http://www.utc.fr/ergun. Fossdal, A., Bakken, E., Øye, B.A., Schønning, C., Kaus, I., Mokkelbost, T., Larring, Y., 2011. Study of inexpensive oxygen carriers for chemical looping combustion. Int. J. Greenhouse Gas Control. 5 (3), 483–488. Frydrychwski-Horvatin, J., Vostan, P., 1997. Auslegungsgrundlagen und erste Betriebserfahrungen mit dem weltgrößten ZWS-Kraftwerk in Gardanne, Süd- frankreich. In: VDI-Gesellschaft Energietechnik. VDI-Berichte, Berlin, Germany, pp. 5–19. Gayán, P., Forero, C.R., de Diego, L.F., Abad, A., García-Labiano, F., Adánez, J., 2010. Effect of gas composition in Chemical-Looping Combustion with copper-based oxygencarriers: fateof lighthydrocarbons. Int. J.GreenhouseGasControl.4 (1), 13–22. Geldart, D., 1973. Types of gas fluidization. Powder Technol. 7 (5), 285–292. Grace, J.R., 1990. High-velocity fluidized bed reactors. Chem. Eng. Sci. 45 (8), 1953–1966. Hugi,E.,Reh,L.,1998.Designofcycloneswithhighsolidsentranceloads.Chem.Eng. Technol. 21 (9), 716–719. Hugi,E.,Reh,L.,2000.Focusonsolidsstrandformation improvesseparationperfor- mance of highly loaded circulating fluidized bed recycle cyclones. Chem. Eng. Process. 39 (3), 263–273. Ishida,M.,Zheng,D.,Akehata,T.,1987.Evaluationofachemical-looping-combustion power-generation system by graphic exergy analysis. Energy 12 (2), 147–154. Issangya, A.S., Bai, D., Bi, H.T., Lim, K.S., Zhu, J., Grace, J.R., 1999. Suspension den- sities in a high-density circulating fluidized bed riser. Chem. Eng. Sci. 54 (22), 5451–5460. Johansson,M.,Mattisson,T., Lyngfelt,A.,Abad,A.,2008.Usingcontinuousandpulse experiments to compare two promising nickel-based oxygen carriers for use in chemical-looping technologies. Fuel 87 (6), 988–1001. Kim, S.W., Namkung, W., Kim, S.D., 2001. Solid recycle characteristics of loop-seals in a circulating fluidized bed. Chem. Eng. Technol. 24 (8), 843–849. Kolbitsch,P.,Pröll,T.,Bolhar-Nordenkampf, J.,Hofbauer,H.,2009.Designofachem- ical looping combustor using a dual circulating fluidized bed (DCFB) reactor system. Chem. Eng. Technol. 32 (3), 398–403. Kolbitsch,P.,2009.ChemicalLoopingCombustionfor100%CarbonCapture–Design, Operation and Modeling of a 120kW Pilot Rig. Ph.D. thesis, TU Wien, Vienna, Austria. Kostamo, M., Puhakka M., 1988. Apparatus and Methods for Operating a Flu- idized Bed Reactor. Ahlstrom Corporation. International Application Number: PCT/FI88/00056. 474 A. Bischi et al. / International Journal of Greenhouse Gas Control 5 (2011) 467–474 Krohmer,B.,Röper,B., Seeber, J., Stamatelopoulos,G.N.,2006.Operatingexperience with measures for improvement of cyclone removal efficiency. VGB PowerTech 12, 77–81. Kronberger, B., Lyngfelt, A., Löffler, G., Hofbauer, H., 2005. Design and fluid dynamic analysis of a bench-scale combustion system with CO2 separation – Chemical- looping combustion. Ind. Eng. Chem. Res. 44 (3), 546–556. Kunii, D., Levenspiel, O., 1997. Circulating fluidized-bed reactors. Chem. Eng. Sci. 52 (15), 2471–2482. Lalak, I., Seeber, J., Kluger, F., Krupka, S., 2003. Operational experience with high efficiency cyclones: comparison between boiler A and B in the Zeran power plant, Warsaw/Poland. VGB PowerTech 9, 90–94. Lambertz, J., Kipshagen, F.J., Mayer, B., 1993. Optimierung zirkulierender wirbelschichtenmitrheinischerBraunkohleimBereichdesGasverteilerbodens. In: VDI-Bericht 1081. Düsseldorf, Germany, pp. 157–179. Legros,R.,Lim,C.J.,Brereton,C.M.H.,Grace, J.R.,1991.Circulatingfluidizedbedcom- bustion of pitches derived from heavy oil upgrading. Fuel 70 (12), 1465–1471. Lei, H., Horio, M., 1998. A comprehensive pressure balance model of circulating fluidized beds. J. Chem. Eng. Jpn. 31 (1), 83–94. Lewis, W.K., Gilliland, E.R., 1946. Production of industrial gas mixture of hydro- gen and carbon monoxide. Standard Oil Development Company. United States Patent Office, Application No. 688351. Lim, K.S., Zhu, J.X., Grace, J.R., 1995. Hydrodynamics of gas–solid fluidization. Int. J. Multiphase Flow 21 (Suppl. 1), 141–193. Lippert, T.E., Newby, R.A., 1995. High-temperature particulate control. In: Alvarez Cuenca, M., Anthony, E.J. (Eds.), Pressurized Fluidized Bed Combustion. Blackie Academic & Professional, pp. 211–256. Loud, R.L., Slaterpryce, A.A., 1991. Gas Turbine Inlet Treatment, GER-3419A, GE Reference Library. http://www.gepower.com/prod serv/products/tech docs/ en/gas turbines.htm. Lyngfelt,A.,Leckner,B.,Mattisson,T.,2001.Afluidized-bedcombustionprocesswith inherent CO2 separation; application of chemical-looping combustion. Chem. Eng. Sci. 56 (10), 3101–3113. Lyngfelt, A., Kronberger, B., Adánez, J., Morin, J.X., Hurst, P., 2005. The grace project: development of oxygen carrier particles for chemical-looping combustion. Design and operation of a 10kW chemical-looping combustor. In: Greenhouse Gas Control Technologies 7. Elsevier Science Ltd., Oxford, pp. 115–123. Lyngfelt, A., 2010. Oxygen-carriers for chemical-looping combustion-operational experience. In: 1st International Conference on Chemical Looping, Lyon, France, http://www.ifp.com/actualites/evenements/congres-et-conferences/ organises-par-ifp-energies-nouvelles/rs-chemical-looping. Muschelknautz, U., Muschelknautz, E., 1996. Special design of inserts and short entrance ducts to recirculating cyclones. In: Kwauk, M., Li, J. (Eds.), Cir- culating Fluidized Bed Technology V. People’s Republic of China, Beijing, pp. 597–602. Naqvi, R., Bolland, O., 2007. Multi-stage chemical looping combustion (CLC) for combined cycles with CO2 capture. Int. Greenhouse Gas Control. 1 (1), 19–30. Nicolai, R., 1995. Experimentelle Untersuchungen zur Strömungsmechanik in einer hochexpandiertenzirkulierendenGas/Feststoff-Wirbelschicht.Ph.D.thesis,Eid- genössischen Technischen Hochschule (ETH), Zürich, Switzerland. Pugsley, T.S., Berruti, F., 1996. A predictive hydrodynamic model for circulating fluidized bed risers. Powder Technol. 89 (1), 57–69. Pröll, T., Kolbitsch, P., Bolhàr-Nordenkampf, J., Hofbauer, H., 2009a. A novel dual circulatingfluidizedbedsystemforchemical loopingprocesses.AIChEJ.55(12), 3255–3266. Pröll, T., Ruspanovits, K., Kolbitsch, P., Bolhàr-Nordenkampf, J., Hofbauer, H., 2009b. Cold flow model study on a dual circulating fluidized bed system for chemical looping processes. Chem. Eng. Technol. 32 (3), 418–424. Richter, H.J., Knoche, K.F., 1983. Reversibility of combustion processes. In: Gaggioli, R.A. (Ed.), A. C. S. Symposium Series 235. Washington, DC, USA, pp. 71–85. Rydén, M., Lyngfelt, A., 2005. Hydrogen and power production with integrated car- bondioxidecapturebychemical-loopingreforming.In:GreenhouseGasControl Technologies 7. Elsevier Science Ltd., Oxford, pp. 125–134. VGBPowerTech,1994.Gasdistributorplates influidizedbedsystems. In:VGBPow- erTech Service GmbH. Essen, Germany. Xiao, R., Song, Q., Song, M., Lu, Z., Zhang, S., Shen, L., 2010. Pressurized chemical- looping combustion of coal with an iron ore-based oxygen carrier. Combust. Flame 157 (6), 1140–1153. Paper II “Performance analysis of the cold flow model of a second generation chemical looping combustion reactor system”, Energy Procedia (2011), Vol. 4, pp. 449-456. doi:10.1016/j.egypro.2011.01.074. Available online at www.sciencedirect.com Energy Procedia 00 (2010) 000–000 Energy Procedia www.elsevier.com/locate/XXX GHGT-10 Performance analysis of the cold flow model of a second generation chemical looping combustion reactor system Aldo Bischi a,1 , Øyvind Langørgen b , Jean-Xavier Morin c , Jørn Bakken b , Masoud Ghorbaniyan a , Marie Bysveen b , Olav Bolland a aDepartment of Energy and Process Engineering, NTNU, Kolbjørn Hejes vei 1A, Trondheim NO-7491, Norway bSINTEF Energy Research, Sem Saelends vei 11, Trondheim NO-7465, Norway cCO2-H2 Eurl, 41 rue du Cas Rouge Marchandon, Neuville aux Bois 45170, France Elsevier use only: Received date here; revised date here; accepted date here Abstract A 150kWth second generation chemical looping combustion reactor system has been designed. It is a double loop circulating fluidized bed meant to achieve high solids circulation and be flexible in operation. Attention was also focused on the usage of industrial solutions and compactness, to go towards commercialization and pressurization as a further step. Both its hydrodynamic behaviour and design solutions were investigated by means of a full scale cold flow model. First the design of the nozzles and the share of kinetic losses were verified, together with the solids flow/flux measurements reliability. The air reactor and fuel reactor were then tested separately monitoring their entrainment capabilities and pressure/particles distribution, with main focus on finding the best way of operating the loop-seals and cooling panel configuration. The overall reactor system (combining air and fuel reactor) was tested achieving results close to the design values. Finally, some solutions to further improve its performance are proposed. © 2010 Elsevier Ltd. All rights reserved Keywords: Chemical Looping Combustion, Double Loop Circulating Fluidized Bed, Cold Flow Model, Industrial solution, Pressurization 1. Introduction Within the CO2 capture technologies the Chemical Looping Combustion (CLC) is one of the most promising both for costs and net efficiencies [1]. It is an unmixed combustion process with inherent CO2 separation, commonly realized by means of two interconnected fluidized bed reactors. It takes place in two steps where a metal powder, working as a solid Oxygen Carrier (OC), gets cyclically oxidized and reduced carrying the oxygen from one reactor to the other. First the OC has a strong exothermic reaction with the oxygen of the fluidizing air in the Air Reactor (AR). Afterwards the oxidized OC is sent into the Fuel Reactor (FR) and its oxygen reacts with the fuel, endothermically or slightly exothermically, depending on the OC material and fuel used, generating an almost pure stream of CO2 and steam. SINTEF Energy Research and the Norwegian University of Science and Technology (NTNU) have designed a 150kWth atmospheric CLC reactor system. The chosen design solutions are aiming at high operational flexibility and fuel conversion as well as compactness for the prospective of pressurizing the reactor as a further step. It consists of 1 Corresponding author. Tel.: +47 73550449; fax: +47 73593580. E-mail address: aldo.bischi@ntnu.no c© 2011 Published by Elsevier Ltd. Energy Procedia 4 (2011) 449–456 www.elsevier.com/locate/procedia doi:10.1016/j.egypro.2011.01.074 two Circulating Fluidized Beds (CFB) interconnected by means of a bottom extraction/lift and divided Loop-Seals (LS) in a two loops architecture: Double Loop CFB (DLCFB) shown in Figure 1. The AR is meant to operate in fast fluidization regime while the FR both in turbulent and fast fluidization. The abovementioned loop-seals are designed as double loop-seals. The purpose is both to avoid the gas mixing between the two reactors and to lead the flow of solids entrained by one reactor into the other one or re- circulate it back to the reactor of origin. They are fluidized by means of three bubble cap nozzles: one below the downcomer (central), one just below the internal return leg (to lead the mass back to the reactor of origin) and one below the external return leg (to lead the entrained mass to the other reactor). In addition there will be lateral steam injections in the downcomers, just above the loop-seals (Figure 1). Because of the smaller amount of fluidizing gas available in the FR, compared to the AR, the bottom extraction will compensate the fact that the FR is not capable to entrain the same amount of solids as the AR. The system is cooled by means of lateral protruding Cooling Panels (CP) inserted into the AR body. The DLCFB design and the way it faces industrial and scale up issues, as the latest (second) generation of CLC reactors does, has already been described in a detailed way by Bischi et al. [2]. In order to achieve the aforementioned objectives, the hydrodynamics as well as many of the design solutions of such CLC reactor system, need to be qualitatively tested in a Cold Flow Model (CFM) without chemical reactions [3]. 2. Experimental set up and procedure A polycarbonate CFM has been built and commissioned. It is a full scale (1:1) exact copy of the 150kWth hot rig design. In this way it was possible to reduce the wall effects to get more reliable design verification [4]. The two reactors are 5 meters high; the AR has a diameter of 0.23 m while the FR 0.144 m. In addition the powder characteristics as well as the operating conditions were chosen in order to end up in the same fluidization regime as the hot rig, i.e. fast CFB regime according to the empirical classification of Grace [5]. The selected material representing the oxygen carrier is a Ferro-Silicon alloy with a density of almost 7000 kg m -3 and a d50 of 34 micrometers and rounded irregular shape. These particles end up in the group A of the Geldart diagram and because of their high density are very close to the boundary with the group B [6]. An important share (above 20%) of the particle size distribution used in the tests has a diameter smaller than the foreseen critical one where the Van der Waals cohesion forces start to play a decisive role into fluidization properties [7, 8]. Anyhow, as long as the main interest for such fine particles is in the catalyst applications (thus lighter) it is quite rare to find information about high density Geldart A particles in open literature. The fluidizing gas is air and the nominal flows are selected to give a velocity of 2.2 m s -1 in the reactor bodies. Details of the scaling strategy can be found in Bischi et al. [9]. The rig is equipped with differential pressure transmitters distributed along the reactor bodies, cyclones and bottom of the loop-seals. At the reactor exit there is one common filter box with a frequency controlled fan so it is possible to obtain the desired backpressure, which will be the same for both the AR and the FR unless the valves at the cyclones exit are used to differentiate them. The filter box is also used to collect the powder losses and in this way monitor the cyclones efficiency and the inventory in the system. The solids entrainment is measured in two ways: a visual and an indirect way. The first one is relying on a visual measurement of the mass accumulation in the downcomer once the loop-seal fluidization is shut down. The indirect measurement is based on a perforated flap Figure 1. Process diagram of the Double Loop Circulating Fluidized Bed (DLCFB) reactor system concept [2]. Cooling flow SteamAir CO2 and Steam CP FuelAir Steam Steam Steam Depleted Air LS LS AR FR Bottom extraction/ lift P r e s s u r i z e d v e s s e l Cooling flow SteamAir CO2 and Steam CP FuelAir Steam Steam Steam Depleted Air LS LS AR FR Bottom extraction/ lift P r e s s u r i z e d v e s s e l Cooling flow SteamAir CO2 and Steam CP FuelAir Steam Steam Steam Depleted Air LS LS AR FR Bottom extraction/ lift P r e s s u r i z e d v e s s e l SteamAir CO2 and Steam CP FuelAir Steam Steam Steam Depleted Air LS LS AR FR Bottom extraction/ lift P r e s s u r i z e d v e s s e l 450 A. Bischi et al. / Energy Procedia 4 (2011) 449–456 valve located in the downcomer. This way the gas coming from below fluidizes the amount of powder accumulating on the flap valve, when closed. If the minimum fluidization condition is reached, the entrained solids flux, thus flow, can be derived from the gradient of the pressure drop (�P) across the flap valve due to the mass accumulated [10]: 1 downcomer s riser Ad P G dt g A � � � � . (1) All the pressure measurements used to evaluate the reactors performance are an average value of ten minutes steady state operation. In addition the pressure in the more sensitive points (e.g. bottom loop-seal) was constantly monitored and experiments with too high pressure fluctuations (above 40 mbar) were labelled as unstable. The solids flows/fluxes were measured at least two times and an average value was presented. In case of a standard deviation of the measurements bigger than the 10% of the average a third measurement was taken. 3. Results and discussion The CFM was first tested without particles to check the fluidizing nozzles design and the share of kinetic pressure losses. The pressure losses across the nozzles were measured as a function of the gas flow injected through the nozzles. In this way it was possible to evaluate if the �P of each nozzle is in the proper range: above 20% [11] of the respective overall reactor body pressure drop in the operational design point. These values were compared with the overall reactor �P measured during actual operation, with solids, showing a satisfactory match both for AR and FR. The recorded pressure values along the empty reactor bodies were small due to the low design velocities (up to 2.4 m s -1 ). The maximum values of pressure difference between the bottom of the reactors and their top was found to be in the order of magnitude of 1 mbar. This means that the kinetic pressure losses have little influence on the pressure measured along the reactor bodies during operation. Anyhow it needs to be kept in mind that the lower pressure transmitter is placed at a height of 14 cm from the reactor bottom; the bottom pressure is expected to be higher. Another preliminary test campaign was finalized to check the reliability of the indirect solids flow/flux calculation realized by means of the pressure gradient measurements (Eq.1). The so determined solids flux was compared with the visual measurements of mass accumulation. It was of great interest for the project, in order to be capable to make use of this technique also in the 150kWth hot rig, where it will not be so straightforward to have a visual measurement. The two measurement techniques matched when an auxiliary air injection below the perforated flap valve was tuned on purpose in order to achieve minimum fluidization conditions of the accumulated mass of particles. In addition, the agreement was mainly for the lower part of the solids flux range tested. In fact the momentum of the free falling solids was proven to affect strongly the fluidization of the accumulated powder in the downcomer [12]. A wide range of solids fluxes are going to be tested and they can’t be foreseen in detail because of their dependency on many independent parameters. It means that we can’t know in advance what the exact amount of auxiliary air will be. From these findings, and supported by literature [13], it was possible to deduct that this approach is very much depending on the operator ability of reaching the right fluidization conditions above the perforated flap valve. Thus it can’t be used by itself for the hot rig and another solution applicable to high temperature conditions needs to be found. It was noticed that it is difficult to obtain exactly the same solids flow/flux when the same experiments are not performed continuously; while they are very much consistent when executed continuously without changing settings and stopping the system. This fact shows that the “roughness” of the experimental technique used to measure the solids flow can not be the main reason for the variations in the results. The way the solids inventory distributes in the system in order to achieve steady state conditions do also play a role. A third issue affecting the solid flow is the Total Solids Inventory (TSI) control. It is closely related to the cyclones efficiency, evaluated to be very high and often above 99.9%. This is a good performance for such fine powder as can be seen in Fluid Catalytic Cracking (FCC) literature which is dealing with this kind of particle size distribution, but much lighter material [14]. Nevertheless it is worth to mention that for example in the case of a solid flow of 1 kg s -1 a cyclone efficiency of “just” 99.9% will mean 3.6 kg of losses in one hour. Such loss of mass will substantially affect the TSI and consequently the reactor performance. This information is of fundamental importance for the interpretation of the experimental results. The same set of tests was repeated twice for the AR with a TSI of 65kg and different refilling time of the lost mass. The results show that the 20 minutes refilling gave in average about 4% higher solids flow A. Bischi et al. / Energy Procedia 4 (2011) 449–456 451 than the 60 minutes one (for a set of data of 20 points of which 8 are shown in Figure 2). Also, the consistent behaviour of the larger downcomer height confirms the indication that the solids flow difference is caused by an actual change in the reactor overall mass and mass distribution. Next, the AR was run alone re-circulating internally through the divided loop-seal all the entrained solids. It was tested from part load, turbulent fluidization regime, up to an air flow corresponding to the fast CFB design flow regime. The solids flow/flux and the pressure profile along the reactor body were measured and the cyclone efficiency estimated. The TSI within the reactor system was varied as well as the combinations of primary and secondary air. The measured flow of solids was found to be clearly dependent on the TSI and the air flow, increasing with them up to 2 kg s -1 (flux of 48 kg m -2 s -1 ). At the same time also the pressure behaviour showed its dependency from the TSI and air staging, shifting towards higher values for higher amount of solids and higher primary air share. In addition higher values of pressure gradient, thus mass, in the lower part of the reactor body are recorded, as expected [15], for turbulent regime, while the particle concentration in the upper part of the reactor increases when increasing the fluidization velocities. The same set of experiments was performed for the FR showing the same behaviour when it comes to solids entrainment and pressure behaviour. It was possible to entrain in a stable way a flow of particles up to almost half of the AR one, which is in accordance with the design. In average the bottom pressures of the two reactors running separately were shown to be on the same order of magnitude, slightly higher for the FR, picking the right operational conditions. This is an important parameter for the coupled operation control because this is the pressure where the return legs of the divided loop-seals merge into the reactor bodies. More details about the performance of the reactors operated separately can be found in Bischi et al. [2 and 9]. The way the loop-seal is operated affects quite a lot the performance of a CFB, and especially the solids entrainment [16 and 17]. For this reason the effect of the loop-seal fluidization was thoroughly investigated, varying the amount of fluidizing air injected in the central and internal nozzles for several lateral injections (that ones located in the downcomer just above the loop-seal). The aim was to understand the best way to operate the loop-seal for the actual reactor design. It means achieving high solids circulation with a stable fluidization regime in the downcomer (between minimum fluidization and minimum bubbling). For economical reasons this has to be done using a small amount of fluidizing gas because it will be steam in the hot rig. Figure 3 shows one detailed test matrix executed for a constant TSI of 55 kg in the AR operated separately (internal recirculation) and with a fluidizing air flow of 5000 Nl min -1 , equivalent to a superficial gas velocity of 2.2 m s -1 , and with an air split of 70% primary air, 15% secondary air 1 and 15% secondary air 2. The AR loop-seal will be the more heavily loaded according to the design. Each group of four points in the graph corresponds to a different value of the central nozzle fluidization (5 to 120 Nl min -1 ) and for each of the groups the four points go from the value of 80 Nl min -1 up to 190 Nl min -1 of internal nozzle fluidization. Each different symbol (diamond, circle, and asterisk) refers to a different value of lateral air injection from 2.5 Nl min -1 up to 10 Nl min -1 . The blue points show (scale on the left) the measured solids flow/flux, while the red points show the measured height of solids in the downcomer. This is an important parameter to monitor in order to know how much of the mass is in the loop-seal downcomer rather than in the reactor body. It is possible to notice that the entrained flow of solids is appreciably increasing with the internal nozzle fluidization for the lower central fluidizations while above 40 Nl min -1 of central fluidization it stabilizes loosing its dependencies on the internal and central nozzles. For central nozzle fluidizations above 40 Nl min -1 it is not possible to distinguish clear trends, not even dependency from the lateral air injection amount. The downcomer height is consistently reduced with the increase of solids flow because, for a fixed TSI and reactor fluidization, a smoother loop-seal fluidization provides better solids circulation, thus more mass inside the reactor body, thus higher �P 0 0.5 1 1.5 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 S ol id s F lo w [k g s- 1 ] ( S ol id s F lu x [k g m -2 s -1 ]) 0 50 100 150 200 D ow nc om er h ei gh t [ cm ] 60' Refilling 20' Refilling 60' Refilling 20' Refilling (48.1) (36.1) (12) (24.1) 0 (0) Figure 2. Set of tests performed twice with the same conditions, but with 60’ and 20’ refilling. 452 A. Bischi et al. / Energy Procedia 4 (2011) 449–456 across the reactor and higher entrainment. On the other hand the higher pressure fluctuations experienced in the bottom of the loop-seal in correspondence with higher fluidizing air, e.g. central nozzle above 40 Nl min -1 , means that the reactor is exposed to higher risks of gas leakages and cyclone perturbations. A similar set of experiments was performed for the AR keeping the same air flows in the reactor and loop-seal, but increasing the TSI up to 65 kg. The increase of mass reduced the dependencies highlighted previously as well as increased the solids flow together with the amount of mass in the downcomer. The increase of the downcomer solids height is necessary in order to close the pressure loop; because more mass in the system gives a higher value of pressure in the reactor bottom exactly where the return leg is merging, thus higher pressure in the loop-seal is required to balance it. The loop-seal results are not following clear trends as in the cited literature [16 and 17] most likely because both the high density Geldart A particles and the fluidizing nozzles of the present set-up represent solutions differing from the majority of the published laboratory loop-seal studies. Therefore modifications of the loop-seal fluidizing system are under investigation in order to gain better control on the solids circulation, especially to tackle circumstances where the two solids streams exiting from the loop-seal are facing different pressures, as in the coupled operation. 0 0.5 1 1.5 2 0 40 S ol id s flo w [k g s- 1 ] ( S ol id s flu x [k g m -2 s -1 ]) 0 50 100 150 200 D ow nc om er h ei gh t [ cm ] 2.5 Nl/min lateral injection 5 Nl/min lateral injection 10 Nl/min lateral injection 2.5 Nl/min lateral injection 5 Nl/min lateral injection 10 Nl/min lateral injection Internal Nozzle: 80, 120, 160, 190 [Nl min-1] Central Nozzle: 5Nl/min 10Nl/min 40Nl/min 80Nl/min 120Nl/min (48.1) (36.1) (12) (24.1) (0) Figure 3. Set of experiments finalized to understand the air reactor dependency on the loop-seal operation (internal, central and lateral air injection) for a total solids inventory of 55 kg and air flow of 5000 Nl min -1 . In this experimental campaign also the cooling panels influence on the AR performance was evaluated. Figure 4 shows the results of a test campaign conduced with a TSI of 65 kg, a total air flow going from 4000 to 5000 Nl min -1 and constant loop-seal fluidization. Tests were done with no cooling panels, with the lower (bott.), the middle (mid.) and the upper (up) panel separately and with the lower and middle together. The solids flow/flux was not significantly affected by panel insertion, location and number. The same applies for the measured average pressure values in the reactor body, while the pressure oscillations measured in the loop-seal bottom were in general higher for the two-panel configuration, e.g. above 20 mbar vs. 10 mbar. The test done with 100% of flow in the primary air (100%-0%-0%) showed a higher solids flow entrainment compared to the use of secondary air for the same amount of fluidizing air (50%-25%-25%). The use of only primary air was limited to 4000 Nl min -1 because further increase of flow generated pressure pulsations that made the system vibrating too much to operate it safely (test done just in A. Bischi et al. / Energy Procedia 4 (2011) 449–456 453 the two panels case). It may be related to the inventory which needs to be reduced for such operational mode; further tests to proof it need to be carried out. All the abovementioned tests were executed running the AR and FR separately. In this way it was possible to have an accurate mapping of their operational window and choose the best way to couple them together as a DLCFB reactor system. A test campaign with the two reactors coupled was performed but the results were not as expected. A high difference of pressure between the lower sections of the reactors was experienced: the FR bottom pressure ended up being much higher. It means that each divided loop-seal was exposed to a pressure unbalance having one return leg facing a pressure much higher than the other one. This fact sums up to the abovementioned loop-seal solids flux control challenges. The combination of these two circumstances created a disturbance because of gas flowing through the internal leg of the FR loop-seal, which is not in use during coupled operation with 100% solids exchange. It also generated a high pressure in the AR loop-seal external return leg, thus a high accumulation of particles in the AR downcomer capable to push the powder flow from the AR to the FR and very likely causing unwanted gas leakages from the FR to the AR. In addition it affected the cyclones efficiency causing mass losses and resulted in a loss of control of the system performance. An attempt to operate the system was done sealing the internal return legs of the loop-seals, without exposing them to the mentioned pressure unbalance. In this way the DLCFB reactor system reached automatically a stable configuration, showing good margins of operability. Afterwards the FR fluidizing system was modified, shifting the secondary air injections to a higher position. In this way the FR bottom pressure was reduced making the overall system more easily operable and the sealing of the internal return legs of the loops-seals could be removed. An example of the obtained pressure profiles are shown in Figure 5 and are between turbulent and fast CFB fluidization regimes. In the test shown in Figure 5 the TSI in the system was approximately 120kg while the mass inventories in the AR and FR were 19 kg and 15 kg, respectively. The mass in the reactor bodies was estimated by means of the measured pressure profiles, neglecting frictional and acceleration losses [18]. A solids flow of 1.65kg s -1 (corresponding to a flux of 40 kg m -2 s -1 ) was entrained by the AR with a superficial gas velocity of 2.1 m s -1 while the FR entrained 0.85 kg s -1 (corresponding to a flux of 51 kg m -2 s -1 ) with a superficial gas velocity of 2.2 m s -1 . The remaining 0.8 kg s -1 of particles flow necessary to achieve steady state were sent to the AR by means of the bottom lift/extraction operated with turbulent fluidization at 1 m s -1 of superficial gas velocity and a solids flux corresponding to 100 kg m -2 s -1 . More experiments to partially equilibrate 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1 2 3 4 5 Cooling Panels S ol id s F lo w [k g s- 1 ] ( S ol id s F lu x [k g m 2 s- 1 ] ) 4000Nl/min (100%-0%-0%) 4000Nl/min (50%-25%-25%) 4500Nl/min (50%-25%-25%) 5000Nl/min (70%-15%-15%) 0 1(bott.) 1(mid.) 1(up) 2(bott.+mid.) 0 (0) 1.4 (33.7) 1 (24.1) 0.8 (19.2) 0.6 (14.4) 1.6 (38.5) 1.2 (28.9) 0.4 (9.6) 0.2 (4.8) 0 1 2 3 4 5 -10 40 90 140 Pressure relative to ambient pressure [mbar] R ea ct or h ei gh t [ m ] AR, ~1.65kg/s FR, ~0.85kg/s 50 100 1500 Figure 4. Solids flow/flux measurements with cooling panels insertions in different configurations. Figure 5. Pressure profiles measurement, coupled operation of Air Reactor (AR) and Fuel Reactor (FR). 454 A. Bischi et al. / Energy Procedia 4 (2011) 449–456 the pressures between the lower sections of the reactors are on going. One of them is a reduction of the TSI which will decrease the pressures in the lower sections of the reactors. Another one is the utilization of the backpressure valves located at the cyclones exit in order to increase the AR backpressure, thus the pressure at the AR bottom. This solution will not be so straightforward because of all the interconnections between the AR and FR bodies, thus the pressure changes in one of them will affect to some extent also the other. Among the possible modifications of the loop-seals the introduction of a cone valve in each of their internal leg has proven to be an effective solution in order to face pressure difference between reactors. In fact the operation with a sealing can be considered equivalent to a cone valve fully closed. On the other hand, operating the DLCFB reactor system in a way which doesn’t rely too much on active control (e.g. backpressure valves or cone valves) is more in line with the original design basis of the reactor system. Therefore the height where the loop-seals return legs, both the internal and external, are merging with the reactors can be lifted to a value where the pressure in the reactor bodies is decreased enough to make the system more easily operable with a wider stable operational window. This may cause residence time reduction and increase the risk of leakages of gas carried by the entrained solids from one reactor to the other [19], but will for sure increase the intrinsic stability of the system. Conclusions and outlook The full scale cold flow model of a second generation chemical looping combustion reactor system was commissioned and its performance with high density Geldart A particles was tested at a wide range of operating conditions. The fluidizing system design was verified as well as the fraction of the kinetic losses on the overall reactor pressure drop. The suitability of an indirect measurement technique of the solids flow/flux entrainment was evaluated and compared to a more conventional direct one based on visual measurement of mass accumulation. A simplified error assessment of the direct solids flow/flux measurement was done, and the influence of the total solids inventory control and distribution on the measured values was highlighted. The cyclone efficiency was also estimated together with its influence on the abovementioned solids inventory control. A comprehensive understanding of the stable operational window of the air and fuel reactor systems tested separately was obtained. The solids flow/flux entrainment and the pressure profiles along the air reactor and the fuel reactor were analyzed as well as their sensitivity to the parameters: superficial gas velocity, secondary air injection, solids inventory and loop-seal fluidization. Especially the way the loop-seal affects the reactors performance was systematically analyzed in order to find the best combination of air flow to the central, internal and lateral air injections. The loop-seals showed the capability of circulating the required solid flow, even if a clear trend was not found on how they ideally should be operated in order to attain a sharp and exact control. Therefore the fluidizing system of the loop-seals needs to be improved. Furthermore, the overall double loop circulating fluidized bed reactor system performance was verified. A pressure difference was experienced between the lower sections of the two reactors, thus between the two loop-seals return legs. This made the operation of the overall system difficult. Better control was obtained sealing the internal legs of the divided loop-seals, as if a cone valve, 100% closed, was inserted. Finally, by modifying the FR secondary fluidization positions and changing the fluidizing air distribution it was possible to reduce the pressure unbalance and establish a stable solids exchange between the reactors. To that respect the system showed to be flexible and automatically adjusted the amount of solids in the downcomers to fulfil the overall pressure balance requirements. Acknowledgments This publication forms a part of the BIGCO2 project, performed under the strategic Norwegian research program Climit. The authors acknowledge the partners: Statoil, GE Global Research, Statkraft, Aker Clean Carbon, Shell, TOTAL, ConocoPhillips, ALSTOM, the Research Council of Norway (178004/I30 and 176059/I30) and Gassnova (182070) for their support. A. Bischi et al. / Energy Procedia 4 (2011) 449–456 455 References [1] ENCAP Deliverable D1.2.6, 2009. Power systems evaluation and benchmarking – Public version, URL: www.encapco2.org. [2] Bischi, A., Langørgen, Ø, Saanum, I., Bakken, J., Seljeskog, M., Bysveen, M., Morin, J.-X., Bolland, O., 2010. Design study of a 150kWth Double Loop Circulating Fluidized Bed reactor system for Chemical Looping Combustion with focus on industrial applicability and pressurization. Int. J. Greenhouse Gas Control., doi:10.1016/j.ijggc.2010.09.005. [3] Pröll, T., Ruspanovits, K., Kolbitsch, P., Bolhàr-Nordenkampf, J., Hofbauer, H., 2009. Cold flow model study on a dual circulating fluidized bed system for chemical looping processes. Chem. Eng. Technol. 32 (3), 418- 424. [4] Knowlton, T.M., Karri, S.B.R., Issangya, A., 2005. Scale-up of fluidized-bed hydrodynamics. Powder Technol. 150 (2), 72-77. [5] Lim, K.S., Zhu, J.X., Grace, J.R., 1995. Hydrodynamics of gas-solid fluidization. Int. J. Multiphase Flow. 21 (Suppl. 1), 141-193. [6] Geldart, D., 1973. Types of gas fluidization. Powder Technol. 7 (5), 285-292. [7] Baeyens, J., Geldart, D., Wu, S.Y., 1992. Elutriation of fines from gas fluidized beds of Geldart A-type powders – effect of adding superfines. Powder Technol. 71 (1), 71-80. [8] de Vos, W., Nicol, W., du Toit, E., 2009. Entrainment behaviour of high-density Geldart A powders with different shapes. Powder Technol. 190 (3), 297-303. [9] Bischi, A., Langørgen, Ø., Morin, J.-X., Bakken, J., Bysveen, M., Bolland, O., 2010. Design and performance of a full scale cold flow model of an innovative chemical looping combustion reactor system. In: 1 st International Conference on Chemical Looping, Lyon, France, http://www.ifp.com/actualites/evenements/congres-et-conferences/organises-par-ifp-energies nouvelles/rs- chemical-looping. [10] Nicolai, R., 1995. Experimentelle Untersuchungen zur Strömungsmechanik in einer hochexpandierten zirkulierenden Gas/Feststoff-Wirbelschicht. Ph.D. thesis, Eidigenössischen Technischen Hochschule (ETH), Zürich, Switzerland. [11] VGB PowerTech, 1994. Gas Distributor Plates in Fluidized Bed Systems. In: VGB PowerTech Service GmbH. Essen, Germany. [12] Shi, D., 1996. Fluiddynamik und Wärmeübergang in einer zirkulierenden Wirbeschicht. Ph.D. thesis, Eidigenössischen Technischen Hochschule (ETH), Zürich, Switzerland. [13] Goedicke, F., 1992. Strömungsmechanik und Wärmeübergang in zirkulierenden Wirbeschichten. Ph.D. thesis. Eidigenössischen Technischen Hochschule (ETH), Zürich, Switzerland. [14] Fassani, F.L., Goldstain, L.J., 2000. A study of the effect of high inlet solids loading on a cyclone separator pressure drop and collection efficiency. Powder Technol. 107 (1-2), 60-65. [15] Kunii, D., Levenspiel, O., 1997. Circulating fluidized-bed reactors. Chem. Eng. Sci. 52 (15), 2471-2482. [16] Basu, P., Butler, J., 2009. Studies on the operation of loop-seal in circulating fluidized bed boilers. Applied Energy. 86 (9), 1723-1731. [17] Kim, S.W., Namkung, W., Kim, S.D., 2001. Solid recycle characteristics of loop-seals in a circulating fluidized bed. Chem. Eng. Technol. 24 (8), 843-849. [18] Issangya, A.S., Bai, D., Bi, H.T., Lim, K.S., Zhu, J., Grace, J.R., 1999. Suspension densities in a high-density circulating fluidized bed riser. Chem. Eng Science. 54 (22), 5451-5460. [19] Geldart, D., Broodryk, N., Kerdoncuff, A., 1993. Studies on the flow of solids down cyclone diplegs. Powder Technol. 76 (2), 175-183. 456 A. Bischi et al. / Energy Procedia 4 (2011) 449–456 Paper III “Hydrodynamic viability of chemical looping processes by means of cold flow model investigation”, Applied Energy (2012), Article in press. doi:10.1016/J.apenergy.2011.12.051. Is not included due to copyright Paper IV “Double Loop Circulating Fluidized Bed reactor system for two reactions processes based on pneumatically controlled divided loop-seals and bottom extraction/lift”, Powder Technology (submitted). Is not included due to copyright work_b2grdwpfyracnjzmmjijbehvne ---- wp-p1m-39.ebi.ac.uk Params is empty 404 sys_1000 exception wp-p1m-39.ebi.ac.uk no 217803481 Params is empty 217803481 exception Params is empty 2021/04/06-02:01:27 if (typeof jQuery === "undefined") document.write('[script type="text/javascript" src="/corehtml/pmc/jig/1.14.8/js/jig.min.js"][/script]'.replace(/\[/g,String.fromCharCode(60)).replace(/\]/g,String.fromCharCode(62))); // // // window.name="mainwindow"; .pmc-wm {background:transparent repeat-y top left;background-image:url(/corehtml/pmc/pmcgifs/wm-nobrand.png);background-size: auto, contain} .print-view{display:block} Page not available Reason: The web page address (URL) that you used may be incorrect. Message ID: 217803481 (wp-p1m-39.ebi.ac.uk) Time: 2021/04/06 02:01:27 If you need further help, please send an email to PMC. Include the information from the box above in your message. Otherwise, click on one of the following links to continue using PMC: Search the complete PMC archive. Browse the contents of a specific journal in PMC. Find a specific article by its citation (journal, date, volume, first page, author or article title). http://europepmc.org/abstract/MED/ work_au2xz4oonbcljp5plqbqtuog3y ---- Microsoft Word - ubc_2011_spring_couture_selena.doc MARGO KANE’S CREATIVE AND COMMUNITY WORK: MOVING TOWARDS SOCIAL CHANGE by Selena Marie Couture Bachelor of Arts (Honours), Queen’s University 1990 Bachelor of Education, Queen’s University 1991 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in The Faculty of Graduate Studies (Theatre) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) April 2011 © Selena Marie Couture 2011 ii ABSTRACT This is a study of Margo Kane’s creative work – Memories Springing/Waters Singing, Moonlodge and Confessions of an Indian Cowboy – as well as her Vancouver- based community work – Full Circle First Nations Performance Company and their annual Talking Stick Festival. I examine how Kane’s creative and community work can be understood in terms of postcolonial theory of performance while also further illuminating that theory. I apply Emmanuel Levinas’ philosophical concepts of Totality and Infinity and the Saying and the Said to the content of her creative work as well as its publication. I use Édouard Glissant’s poetics of relation to explain her administrative style and creative choices, particularly in Confessions of an Indian Cowboy. Postcolonial theatrical concepts including Jacqueline Lo and Helen Gilbert’s model for interculturalism and Christopher Balme’s syncretic theatre lead to an investigation of the numerous forms of movement that Kane’s work demonstrates. Through analysis of the multiple published texts of her performances as well as of an interview I conducted with Kane on the founding and continuing administration of her company and the festival, I determine how the importance of movement in her work can help the shift from a colonial to a postcolonial society. iii PREFACE The UBC Behavioural Research Ethics Board – Human Ethics has approved this research. Certificate of Approval number: H10-01468. iv TABLE OF CONTENTS ABSTRACT................................................................................................................................................... ii PREFACE......................................................................................................................................................iii TABLE OF CONTENTS........................................................................................................................... iv LIST OF TABLES.........................................................................................................................................v LIST OF FIGURES.....................................................................................................................................vi ACKNOWLEDGMENTS.........................................................................................................................vii DEDICATION ...........................................................................................................................................viii INTRODUCTION: Why/How Margo Kane and Postcolonial/Theatre?.............................1 CHAPTER ONE: Introducing Margo Kane....................................................................................11 CHAPTER TWO: Journeying to the Moonlodge ........................................................................17 CHAPTER THREE: Being on the Edge of a New Frontier: Confessions of an Indian Cowboy .........................................................................................................................................................32 CHAPTER FOUR: Speaking of Full Circle First Nations Performance and the Talking Stick Festival..............................................................................................................................................47 CONCLUSION: Spinning Back............................................................................................................66 WORKS CITED .........................................................................................................................................72 APPENDIX ONE: Kane Interview Script........................................................................................77 v LIST OF TABLES Table 1: Full Circle Federal Funding 2004-2009 ...........................................................................54 vi LIST OF FIGURES Figure 1: Lo and Gilbert's Proposed Model for Interculturalism..........................................8 vii ACKNOWLEDGMENTS First, I would like to state my appreciation to Margo Kane, both for her inspirational work as well as her willingness to take time to engage in conversation with me. I would like to thank the faculty of the UBC Department of Theatre and Film for their encouragement and support, specifically the wisdom and guidance of Dr. Jerry Wasserman and the ready attention of Dr. Kirsty Johnston. I would also like to thank Dr. Sherrill Grace of the UBC English Department; although she did not work with me directly on this thesis she has been very supportive of my academic work. viii DEDICATION To my families… …my parents, Janet and Daniel Couture for a solid foundation on which to grow. …my Island family for their acceptance and unwavering support. …my chosen family of friends in Vancouver, particularly Verity Rolfe who talked me through seeing myself as a student again. …and to my dear partner, Matt, and daughters, Sadie and Daisy, always a steady source of love, curiousity and fun to bring me back to shore after swimming in a sea of ideas. 1 INTRODUCTION: Why/How Margo Kane and Postcolonial/Theatre? In 2006, when I returned to academic work after almost twenty years of teaching, I had not been following scholarly debates after the culture wars of the 1980s and ‘90s. I finished my undergraduate degree and had been busy working to create alternative learning environments for students within the public school system. The first course I took was Women in Theatre and Film at UBC, taught by Michelle La Flamme. She introduced me to the academic work that had been done to move past the political impasse that had arisen in the culture wars era: theorists like Trinh Minh-Ha who wrote of “Speaking Nearby”1 and Homi Bhabha’s conception of the third space of hybridity. As part of her course, we read Confessions of an Indian Cowboy by Margo Kane [Cree/Saulteaux]2. I investigated more of Kane’s work and found that she had been running a festival of contemporary aboriginal performing arts in Vancouver for a few years. I found the work to be compelling and a welcome remedy for the awkwardness I felt at being the recipient of displays of ‘traditional’ art for the touristic gaze. I felt that the importance of a festival of aboriginal art responded so well to Minh-Ha’s statement that “only in poetic language can one deal with meaning in a revolutionary way…as the stereotyped is not a false representation, but rather an arrested representation of a changing reality” (Chen 86). This understanding has led me to volunteer for the festival, research Kane’s career and eventually interview her. Among the things I have discovered, and the primary argument I want to make in this thesis, is that the 1 “[S]peaking that does not objectify, does not point to an object as if it is distant from the speaking subject or absent from the speaking place. A speaking that reflects on itself and can come very close to a subject without, however, seizing or claiming it. A speaking in brief, whose closures are only moments of transition opening up to other possible moments of transition” (Chen 87). 2 When an aboriginal person is mentioned for the first time, I will note his or her tribal affiliation in square brackets. 2 connecting thread through all of Kane’s work is movement: her creative process through physical movement of the body, movement between audience and performer, movement of meaning through textual instability and movement through social change. This thesis demonstrates how the importance of movement in her work can help develop the shift from a colonial to a postcolonial society. Before I discuss Kane’s work, however, I will explain what I mean by “postcolonial.” Canada’s place in the postcolonial discourse is not always assumed, nor is it clear why Kane’s work would be particularly linked with any notion of postcolonialism or theory developed by theatrical scholars. The postcolonial theoretical base I will be using is comprised of ethical philosophy by Emmanuel Levinas, the poetics of relation by Édouard Glissant, as well as Helen Gilbert and Jacqueline Lo’s charting of cross-cultural theatrical encounters, and observations about syncretic theatre by Christopher Balme. The aim of my approach is, in the end, to illuminate both postcolonial theatre theory and the work of Margo Kane. In Postcolonial Studies, Canada is considered, along with Australia and New Zealand, a settler nation. Helen Gilbert, in her introduction to Postcolonial Plays, explains her inclusion of both settler and indigenous plays from Canada by saying that the indigenous plays “might be examined as products of dispossessed minorities in various stages of struggle to attain agency within ‘Western’ settler cultures,” that settler works that engage with imperialism are valuable for understanding the field, and “to exclude these texts would be to suggest that colonial relations impact only on the dispossessed” (2-3). Christopher Balme in his influential work Decolonizing the Stage: Theatrical Syncretism and Post-Colonial Drama also assumes the inclusion of North American and “Fourth World” indigenous cultures in the study of postcolonial theatre (2). 3 First, I will examine the larger field of postcolonial philosophy, then move to literary theory and finally address theory regarding postcolonial theatre. Emmanuel Levinas (1906-1995) was a Lithuanian-born French Jewish philosopher who endured the Nazi regime of World War II and much of his philosophy is about making sense of ethics in the post-holocaust world. In Totality and Infinity (1961) he argues that the belief in mastery or totality of understanding is the cause of violence. The acknowledgement of the infinite unknowability of the Other (or, as Levinas terms it, Infinity) and respect for it regardless of that unknown is the basis for ethical behaviour (Levinas 213). Jane Hiddleston asserts in Understanding Postcolonialism that Levinasian ethics are the basis for postcolonial ethics: “An awareness or acceptance of this overflow or excess at the moment of encounter is, for Levinas, the definition of ethics: it does not tell us how to be or act, but describes the fundamentally ethical nature of human encounter” (17). In Otherwise than Being (1974) Levinas discusses language, examining concepts that he calls the Said and the Saying. Hiddleston explains: The Saying is the excess of language, its openess and resistance to a single and restricted set of meaning. The Said, on the other hand, is the expression of an essence, a theme or content…Levinas argues that Western philosophy has traditionally been preoccupied with the Said…In privileging the Said, however, philosophy has chosen to ignore the omnipresent excess of the Saying…[which] constantly expands the potentially reductive and oppressive boundaries of the Said: “the Saying is both an affirmation and a retraction of the Said” (Levinas 1981: 44 in Hiddleston 19). Levinasian concepts of Totality and Infinity as well as the Said and the Saying are not in opposition to each other. Instead, “the ethical insistence on Infinity, or the Saying, is conceived alongside the apparent security of Totality or the Said. In both formulations, openess to excess is 4 the start of an ethical relation” (Hiddleston 19). This ethical philosophical stance can be used to support postcolonial thought about how to move forward in relation to others who are so different than oneself, particularly after a rupture or trauma brought on by the violence of the colonial project. Édouard Glissant’s poetry, fiction and essays have recently begun to be influential in postcolonial discourse. His work is acknowledged to be deeply about place and also, more recently, concerned with a “poetics of relating” that responds to the chaos of the modern world. Important concepts from Glissant’s works, as translated by J. Michael Dash, include the “root identity” that corresponds with Levinas’s Totality and the “rhizome identity” that can be considered similar to Infinity and the understanding of a constant work-in-progress (179). Glissant acknowledges that Deleuze and Guattari’s “rhizomatic thought is the principle behind what I call the Poetics of Relation,” noting that they “extol nomadism, which supposedly liberates Being” (Poetics of Relation 11). He goes on to argue that there are different types of nomadism, one which he calls “arrowlike,” which is not open to Otherness and is “a devastating desire for settlement” (12). In Celia Britton’s Édouard Glissant and postcolonial theory: strategies of language and resistance, she notes that in his work Le discours antillais Glissant criticizes Deleuze’s concept of the rhizome for ignoring the importance of otherness (Britton 187). In considering Glissant’s development of the rhizome concept, it is important to place his work in the Caribbean where the brutality of colonialism led to the genocide of the indigenous people and the importing of African slaves for labour. This trauma, while not replicated exactly in the Canadian aboriginal context, resonates nevertheless and makes Glissant’s formation of the poetics of relation with its emphasis on the Other and Opacity a better fit for my work with Kane than Deleuze and Guattari’s original work. Dash interprets “opacité/alterité” as “the give and 5 take of self-denial and self-affirmation and recognition of the other” (180). In Understanding Postcolonialism, Hiddleston comments on his particular addition to the postcolonial discourse: “Where Glissant can be seen to be unrivalled, however, is in the dynamism and expansiveness of his poetics and his conception of the value of that poetics independent of the political requirements of the (post)colony” (136). His focus on poetics as a freeing of the imagination as a precursor to political change can be useful in understanding Margo Kane’s work in the arts: her performances as well as her community work focusing on the creation of space for aboriginal people to work aesthetically. The form of cultural production recommended in Glissant’s Poetics of Relation is one that includes opacity and a straining against boundaries. It is also rhizomatic in form, privileging relationality, questioning the possession of territory and is open- ended in exploration. Glissant has written poetry and essays about theatre and he also acknowledges in his poetics of relation the importance of orality. He proposes, “the written is the universalizing influence of Sameness, whereas the oral would be the organized manifestation of Diversity” (Glissant 1989: 100). His conception of orality allows for a spontaneity in relation with the listener, a response. This makes his work valuable in the consideration of live theatre. There are many connections to be explored between Glissant’s thought and Kane’s work. His concern with grounding in a specific place, his conception of an intercultural experience, the understanding of creative work as always in process, the importance of orality and his recognition of the political in his poetics of relation all make his theoretical work relevant to my study of Kane. I now turn to considerations of postcolonial studies in theatre. My focus on Helen Gilbert and Jacqueline Lo’s essay, “Toward a Topography of Cross-Cultural Theatre Praxis” (2002), will help to explain how Margo Kane’s work can be considered postcolonial intercultural syncretic 6 theatre. I will also outline the theory of postcolonial syncretic theatre production discussed by Christopher Balme in Decolonizing the Stage: Theatrical Syncretism and Post-Colonial Drama (1999). Jacqueline Lo and Helen Gilbert’s essay maps out a framework for consideration of cross-cultural theatre. They begin by dividing the category of cross-cultural theatre into three sub-categories: multicultural can be a state-sponsored or grassroots effort to respond to the plurality of culture; it also often fetishizes the authentic and is used to gain cultural capital and recognition by disenfranchised groups (33); postcolonial includes particular textual or performative features and questions “cultural hegemony that underlies imperial systems of governance, education, social and economic organization, and representation” (35); intercultural concerns itself mainly with the aesthetics of cultural transfer (44). Where does Margot Kane’s work fit into the framework that Lo and Gilbert have structured in their essay? Their description of multicultural theatre which is not cross-cultural does in some ways seem to fit with Kane’s work and audience: “[it] tends to be monocultural; it is staged for and by a specific ethnic community… [and] tend[s] to focus on narratives about origin and loss” (34). They also define community theatre as engaged with social concerns of specific communities resistant to the dominant culture. The constitution of the performance group and the subject matter may be organized around common interests (such as gender, ethnicity, or shared social experiences) or defined in terms of geographical location. Multicultural community theatre generally incorporates a range of languages and cultural resources, including performing traditions, drawn from the community. Community arts workers are often employed to facilitate the work and the performances are typically presented back to the community as well as to “outsiders.” 7 Cross-cultural negotiations therefore occur at a number of levels in this type of theatre. (34-5) Both of these descriptions could be seen as applicable to Kane’s performances as well as her community work. But I think that her work fits better with Lo and Gilbert’s description of postcolonial syncretic theatre that “aims to retain the cultural integrity of the specific materials used while forging new texts and theatre practices…[and] tends to highlight rather than disguise shifts in the meaning, function, and value of cultural fragments as they are moved from their traditional contexts” (35-6). Lo and Gilbert assert that this is a common strategy of aboriginal theatre artists in their “larger agenda of cultural recuperation” (36). Lo and Gilbert also offer a critique of Patrice Pavis’ hourglass model of intercultural theatre from Theatre at the Crossroads of Culture as too unidirectional. The downward flow from source culture to target culture does not adequately take into account the back and forth of a cross-cultural exchange (43). They propose instead a model that is horizontal and includes two source cultures on either side of a disc called the “Process for Target Culture” which spins both centrifugally and centripetally on the sociopolitical strings attaching it to the source cultures (45) (see Fig. 1). This model is a better representation (than Pavis’) of a collaborative exchange that happens between cultures rather than an imperialistic exchange that results in cultural appropriation and further domination. 8 Figure 1: Lo and Gilbert's Proposed Model for Interculturalism Source: Jacqueline Lo and Helen Gilbert, “Toward a Topography of Cross-Cultural Theatre Praxis”, (The Drama Review 46:3, 2002) 45. Lo and Gilbert also emphasize the importance of a postcolonial stance in intercultural work, such that questions about individual and collective power can be addressed. They propose asking questions such as, “Whose economic and/or political interests are being served? How is the working process represented to the target audience, and why? Who is the target audience and how can differences be addressed within this constituency? How does a specific intercultural event impact on the wider sociopolitical environment?” (44). The most relevant question for this study is regarding the intercultural event and its impact on the sociopolitical environment. 9 In their discussion of postcolonial theatre, Lo and Gilbert cite Christopher Balme as a key theorist on syncretic theatre (36, 50). Balme defines the term “syncretic theatre” as an aesthetic phenomenon that takes place during a time of cultural interaction and change. It is different from theatre that appropriates from a source culture because of its respect for the cultural text and its maintenance of a precisely defined cultural meaning (3-5). Balme uses the term ‘dominant code’ -- the assumed code by which a spectator generates meaning. He asserts that in syncretic theatre one should watch for shifting of the dominant code, e.g., dialogic (or spoken words) in a drama becoming kinesic (or movement-based), and then examine why and when the shift took place and how it affects meaning-making (6). He also explains the importance of didascalia – everything in the written text that is not spoken by the performer. Balme notes this is present in much post-colonial writing as the author/playwright attempts to make the cultural text less strange. In a dramatic text or performance this includes much more than the stage directions: it can also be the glossaries, footnotes, forewords or culturally specific explanations (7). Balme contextualizes his use of the concept of syncretism by explaining that it was once considered the creation of impure, less valuable work (or spirituality when applied to religious thinking) that needed to be guarded against. Now it is considered a creative process of global cultural exchange, akin to Mikhail Bakhtin’s ‘heteroglossia’. In the postcolonial world, there is no longer a clear separation of cultures with an original, authentic culture to be reified. Syncretization can be considered similar to Glissant’s ‘creolization’ or Bhabha’s ‘hybridity’ which “recogniz[es] the fundamentally hybrid constitution of self and culture” (Balme 12). 10 Balme identifies syncretic theatre’s specific recurring elements: ritualization – the use of ritual, the interruption of it and/or the use of the liminal space around a ritual3; strategies of language use – the use of multiple languages translated and un-translated, relexification by the playwright (writing/thinking in one language and then changing to another for the script or performance), creolization; the use of the actor’s body – through dance, movement, masking; music; and experiments with performance space. His interest in analysing syncretic theatre is both to document what he considers an important movement in twentieth century theatre and to examine the ways in which syncretic theatre “questions some fundamental principles of Western theatre aesthetics” (23-4). In consideration of Kane’s performance and community work, I will be using concepts from Levinas – Totality and Infinity, the Saying and the Said – as well as Glissant’s poetics of relation that are rhizomatic in form and privilege relationality. Balme’s observations about the dominant shift, didascalia, ritual, use of language, and body in postcolonial theatre will also be useful in examining Kane’s performance work. I will also consider Lo and Gilbert’s questions of power relations and their model for interculturalism. My study includes her work both on and off stage; therefore it is important that I look at more than just postcolonial theories of performance, I must also consider her work in the larger sociopolitical context of late 20th and early 21st century Canada. 3 Activities or dialogue that occur at the same time as a ritual, which can then create a new context for it. 11 CHAPTER ONE: Introducing Margo Kane In 1982, Prairie Theatre Exchange in Winnipeg mounted the first staging of the Canadian play The Ecstasy of Rita Joe that utilized an all-aboriginal cast; Margo Kane played Rita Joe (Charlesbois np). Twenty-six years later, in 2008, Margo Kane won a Jessie Richardson Award for best supporting actress (“Dynamic and Diverse”) for her performance as June in Where the Blood Mixes by Kevin Loring [Nlakapmux]4. The play went on to win multiple awards in 2009– in Vancouver, a Jessie Richardson Award for Outstanding Original Script and the Sydney J. Risk Prize for Outstanding Original Script by an Emerging Playwright, and nationally, the Governor General’s Literary Award for Drama (“Where the Blood Mixes”). In the years between these two significant events in Canadian aboriginal theatre history, Kane has created and performed acclaimed solo shows Moonlodge (1990) and Confessions of an Indian Cowboy (1998). She has also been instrumental in the production of aboriginal contemporary arts through her company Full Circle First Nations Performance (FCFNP), established in Vancouver in 1992, and its annual Talking Stick Festival (TSF), established in 2001 (“Talking Stick Festival – History”). Kane was born in Edmonton, Alberta in 1951, adopted into a white family and raised without connection to her aboriginal heritage. She studied at Edmonton’s Grant MacEwan College for Performing Arts, Banff School of Fine Arts and Circle in the Square Theater in New York City. Her career has spanned over forty years and she continues to be respected as an important figure in Canadian aboriginal theatre: she has long-term connections with Native Earth Performing Arts in Toronto, which staged Moonlodge in 1990, and was one of a number of aboriginal theatre artists who established the Indigenous Performing Arts Alliance in 2004 4 The play opened in Vancouver on the same night as the historic apology from the government of Canada to aboriginal people for residential schools. 12 (“IPPA – History”). She is also influential in Vancouver: The Georgia Straight, a local alternative weekly, consulted her in a 2008 interview on the state of the arts in Vancouver, along with only two others: Robert Kerr (program director for the Cultural Olympiad, former director of Coastal Jazz and Blues society) and Kathleen Bartel (director of the Vancouver Art Gallery) (Lynch and Werb). In his 2009 essay in Canadian Theatre Review, “Poetry, Remnants and Ruins: Aboriginal Theatre in Canada,” Floyd Favel5, a well-established Cree/Saulteaux theatre artist and writer, describes his despair regarding the ongoing work of creating an aboriginal theatre within the middle class Canadian theatre scene (32-3). He opens the essay, however, by describing his experience watching a performance at the 2009 Talking Stick Festival, where he was “brought back to one of the reasons I went into theatre, to express our culture and the beauty of our people.” This experience inspires him to write about theatre again (31). Kane’s work on stage had an important influence on the beginnings of American aboriginal theatre in the late 1980’s: Marcie Rendon [White Earth/Anishnabe], a theatre artist working in Minneapolis-Saint Paul, in an essay published in Performing Worlds into Being: Native American Women’s Theater (2009), describes seeing Margo Kane perform: this was the first time she saw a Native woman on stage and it compelled her to pursue theatre-making in communities. Rendon then explains the importance of members of the Native community viewing performers like themselves in order to find their own voices (138-40). These are a few of the most recent references to Kane’s work on stage and in the aboriginal theatre community by colleagues and media. They help reinforce the influence of her work nationally, internationally and locally. 5 Over his career, Floyd Favel is sometimes referred to as Floyd Favel-Starr. His most recent publication uses the surname Favel, which I will as well to avoid confusion. 13 To begin this study of Kane’s work and to begin to contextualize it within the broader analysis of postcolonial aesthetics, I will first focus on a performance art piece that she created in Banff in August 1992, Memories Springing/Waters Singing. The piece is recorded through Joane Cardinal-Schubert’s reflections on the performance (as requested by Kane) which was part of a series in Banff called As Public as Race. Cardinal-Schubert had worked with Kane on a forum in Vancouver about the appropriation of aboriginal art and voice. She starts with a biography of Kane and explains Kane’s practice of inviting First Nations people from the area where she is performing to participate in the work as well. The performance at Banff included a videotaped search for a source of water up a mountain to a glacier in Banff National Park, which she then developed and edited to be displayed on four video monitors placed on the floor of a lodge with lodgepole pines overhead. Viewers interact with the space and view the videos and then Kane enters as an old woman carrying sticks, puts them down and then returns with a stick and a pail of elk dung. She empties the pail and stirs it with the stick, focuses on it. She then leaves, coming back a few minutes later with a pail of water that she empties. She enters again later, pulling a travois, and sits among the audience members. Duane Mark, a member of the Stoney tribe located in the Banff area, enters with a drum and eagle whistle. He speaks in English and Stoney and eventually says that the camp needs to be moved. The audience members then dismantle the lodge, each picking up a piece of it and carrying it outside to a clearing where it is reassembled. Cardinal-Schubert comments on the humour of the work and the lack of laughter from the audience: “out of fear of seeming disrespectful. They have forgotten, perhaps, that this is a performance piece and not a ceremonial cultural ritual” (Kane and Cardinal-Schubert 16). Once the lodge is reassembled, Mark sings and Kane, crowned with roots and wearing a buffalo robe, enters the area, responding in song. She removes the robe and begins to drum and 14 sing. All audience members are asked to drink water from a pail passed clockwise, acknowledging the water. Kane then tells stories of her childhood, her aunt buying her an Indian doll, driving a station wagon like her father’s. She explains her connections with the Stoney people and her creative process at Banff, during which she reconnected with the land and brought pieces of it inside to her studio. She drums, sings and then pulls items out of her bag and gives them to people who have contributed to her work. The audience members then also give and receive items while Kane sings. The performance ends with a feast of smoked salmon, fruit and bread. It is essential to note that this text is an account by an audience member, albeit one who is in a privileged position as a colleague of Kane’s, but nevertheless a viewer of the performance. Therefore this cannot be considered a fixed text of the script of the performance but instead a response to the experience. Cardinal-Schubert explains the methods of Kane’s work: Margo Kane’s relentless search for the beginning of the glacier might serve as a metaphor for her search for self – a metaphor she transfers to each viewer. They then singularly participate in the struggle to understand from their position as viewer, fellow performer and partner, the shared ritualistic ceremonialism of deconstruction and reconstruction represented in the symbolic tearing down and rebuilding of both perceived reality and imposed reality of the experience. (6) Kane’s performance art piece is a little known work, preserved through the museum’s publication of Cardinal-Schubert’s reflections. I am intrigued by the way this piece exemplifies Balme’s observations about the use of ritual in syncretic theatre, particularly the interruption of it and the use of the liminal space beside the ritual. I also find an interesting resonance with lines in 15 Glissant’s poem, “Movement, Far From Shores: Theater”: “The rain/Having scolded just as at the moment of the curtain/Begins its dialogue with earth, of water” (Collected Poems 49); both pieces focus on the use of water as enabling dialogue between distinct elements. This dialogue starts at the moment when Mark announces that the camp needs to be moved and the audience must work together to dismantle and reassemble the lodge structure, surprising and possibly even disturbing the audience in it suddenness. This is a performance art piece, and so less constrained by the conventions of theatre but this part of the performance not only breaks the fourth wall but also expects the audience to pick up the theatrical staging and move it. This is a clear example of Kane’s aesthetic use of movement to change audience expectations and perceptions. In introducing Margo Kane, I have established her current status as a senior artist in aboriginal performance in Canada and considered her work in Banff for its connection to the larger theme of movement I will trace throughout this thesis. Although Kane’s work has generated significant academic discussion, this overarching theme has yet to be fully considered, This is in part, I believe, due to a focus thus far on her performances over her off-stage work. In the next two chapters I will be examining some significant academic discussion concerning her work, which frames it as either postcolonial “writing back”, discusses it in semiotic terms as a discursive shifting of the gaze or considers the importance of her “soma text” in terms of hybridity theory. Missing from the academic discussion is a documentation and analysis of the infrastructure creation, community support and aboriginal ensemble theatre training that Kane has done since establishing Full Circle First Nations Performance in 1992. Chapters two and three will discuss the reverberations of Levinasian ethics, Glissant’s poetics of relation and Balme’s syncretic theatre while tracing the concept of movement in her creative work. Connections between Lo and Gilbert’s theory of intercultural theatre and Kane’s community 16 work that can be considered an artistic movement for social change will be the topic of chapter four. 17 CHAPTER TWO: Journeying to the Moonlodge In Kane’s published plays, Moonlodge and Confessions of an Indian Cowboy, as well as in her performance art piece, Memories Springing, Waters Singing, she performs alone, embodying multiple characters, incorporating song, dance and movement. Solo works are not unusual in Canadian theatre – the small size of the production makes it easier and less expensive to stage and therefore makes sense in a country of such vast size and limited cultural spending. Yet the solo nature of her shows cannot be simply understood as expedient. She is a woman performing alone, physically shifting between characters and giving voice to their perspectives. This is an example of Levinas’ concept of infinity – the multiple and unending perspectives that exist in the world. In her plays, she also makes great use of humour, not just to share the pleasure of laughter with her audience but to invite them into the stories she is presenting. This is one of the ways the works can also be considered in terms of Glissant’s relational identity. Moonlodge, in particular, is a description of a search for identity, which in the end is created through the connections between women. Moonlodge premiered at the Women in View festival in Vancouver in 1990 and then opened Toronto’s Native Earth Performing Arts 1990-91 season (Kane “From the Centre” 27, 29). It has subsequently been performed across the US, Canada, Europe and Australia (“Full Circle - Performances”). The play opens with the sounds of women talking and laughing in Cree and English. Agnes, the main character, speaks about first being invited into the lodge by a woman named Millie. She then flashes back to her childhood and remembers trying to get a bird out of the house with her mother. She embodies her mother, father and herself as a child, helping to make frybread for a family party. Her father speaks about resistance to the state and is taken away. Agnes is then also removed from the family in a scene depicting a frightening struggle: 18 there is a horrible image of Agnes beating against the car window as she is taken away – with movement to mimic the trapped bird earlier in the scene. The dominant code shifts from spoken drama or dialogue to silent movement, indicating the lack of words to express the pain. Sometimes, if something is not spoken or cannot be spoken, then it cannot be communicated to others and therefore people can pretend it did not happen. Agnes’ silent movement at this moment gives more power to the horror and trauma of the incident and heightens the communication. Agnes moves from foster home to foster home until a woman named Aunt Sophie takes her in. Aunt Sophie is a no-nonsense, outspoken woman who embarrasses Agnes as she talks to people in the town yet also cares for her until she graduates high school. With Aunt Sophie Kane introduces humour, as Sophie compares Agnes joining Brownies to her learning about her tribal heritage. The Brownies and the “Indian” songs sung are the introduction to cultural stereotypes of aboriginal people. Agnes sings, in quick succession, Girl Guide songs “My Paddle” and “Land of the Silver Birch,” Hank Williams’ “Kaw-Liga” and Johnny Preston’s 1960 hit “Running Bear.” She brings attention and a critique couched in humour to the stereotypes of aboriginal women as savage, tragic, subservient and sexy. She says she prefers sexy. She talks about not knowing any Indian people growing up, having a crush on a boy from a reserve who drops out of school. Once she graduates from high school, she decides to go to California – it is the 60s and that is where all the action is. She tells Aunt Sophie that she loves her and leaves. Agnes gets into trouble on the road hitchhiking. She manages to get out of the first creepy ride without harm. The second encounter shows her romantic youth and naivety by having her get involved with a guy because of his shiny expensive motorbike. She is expecting love but gets raped. The rape scene is performed while the Agnes character sings “in a high soprano” the 19 romantic song from My Fair Lady, “On the Street Where You Live”. The juxtaposition of the young woman enamored of the muscular biker thinking they will have some loving physical contact and the brutal rape as she sings verses of this song is a powerful and poignant illustration of the loss of innocence. It can be seen as an indictment of the concept of romantic love as promoted by cultural norms that do not prepare women for reality. The song also makes the violent act being committed seem even more horrible. After the rape scene she simply says, “Somehow I made it to Santa Fe,” as she crawls away (Kane 1994 97). In Santa Fe she meets Indians selling their artwork. She follows a man in blue cowboy boots who turns out to be an Indian activist named Lance. In discussing his political views, Lance echoes her father’s words right before he was taken away. Lance is on his way to a powwow and takes Agnes along. She is welcomed and dances. She meets a woman named Millie who gives her an eagle plume and helps her understand the importance of finding her family. The play ends with Agnes telling of a dream that she has had of driving in a car with a bird trapped in it. She stops the car and then wraps the bird up and cradles it like a baby. The bird could be considered a metaphor for her sense of self – delicate, easily broken, frightened when caged but able to fly if free. The final image is of her comforting herself, holding herself close. An examination of the publications of the text of Moonlodge highlights the ongoing nature of Kane’s work. The first published version of the play is in the 1992 An Anthology of Canadian Native Literature in English, edited by Daniel David Moses [Delaware] and Terry Goldie. Published by Oxford University Press, the anthology is a scholarly text and includes forty-three writers dating from 1742 to 1992 as well as some undated traditional songs and orature. There is no introduction to Moonlodge in this edition but there is a short biography of Kane in the “Notes on Authors” section. In it she is described as an “actor, singer, 20 choreographer, director and teacher” and it lists some of her work, including playing the title role in The Ecstasy of Rita Joe (378). The next edition of the anthology, published in 1998, includes fifty-nine writers. The text of the play is unchanged but her biography is expanded to include a short introduction to her work as a multidisciplinary artist, and quotes her explaining her creative process: I wanted to perform scripts that spoke to my humanity both as a Native contemporary woman and as an artist. I began experimenting with style and technique using storytelling methods learned from formal Western theatre and drawing on my experiences of story telling in the Native community, formal and informal events. (Kane 1998 507) The biography ends by emphasizing that she performs in rural and urban Native communities and that her work is “socially relevant” and “empowering” (507). In the third edition of the anthology, published in 2005 and slightly expanded to include sixty writers, the text still remains unchanged but the biography of Kane which was at the end of the anthology, in the “Notes on Authors” section, is now included as an introduction to the play, making much more of a presence of her voice in explaining the context of her work. That there has been no change in the text of the play over the thirteen years since the first edition of the anthology makes it seem a fixed, static text, although, as an examination of another version shows, this is not so. Moonlodge was also published in a collection called Singular Voices: Plays in Monologue Form, edited by Tony Hamill (1994). The introduction to the play includes a biography of Margo Kane, which describes her work traveling to rural and urban Native communities in Canada. It also mentions her initiation of a forum in Vancouver, “Telling Our Own Story: Appropriation and Indigenous Writers/Artists,” as well as her work on the Racial Equality and First People’s Advisory Committees for Canada Council. It highlights the recent 21 formation of her company, Full Circle: First Nations Performance, and The River-Home video/performance installation. It notes that her work is to be included in the Smithsonian Institute’s inaugural exhibition for the new National Museum of the American Indian. This version includes a playwright’s preface to the play explaining the Children’s Aid practice of “scooping” children and the importance to many Native people of finding their “way home” (79). “It is hoped that Moonlodge will be a part of the healing of our people. We have survived tremendous losses with a sense of humour, dignity and honour. We are capable of determining our own future and that of our children” (80). The biographical introduction also includes a description of the creative process that led to the development of the script: mainly, that it was an oral story performed many times with input from multiple directors before it was finally scripted in 1990 for the Native Earth Performing Arts Festival in Toronto. Kane describes it as a joyful and traumatic experience. I never considered myself a writer before this experience. I was a storyteller, animator, actor, cultural worker; so the challenge of writing and clarifying the intention of the work evolved through the years of performing it…asking ‘how many stories can you possibly tell at once?’ (81) She then describes Moonlodge as a “living, breathing piece of work” (81). The script in the 1994 version is longer – the opening moment includes more women in the moonlodge and explains that it is a place where only women come for their moontime (menstrual period). This script moves into the bird incident with her mother through references to a ‘eating like a bird’ and a branch fluttering against the teepee. It is changed from the earlier version’s more humourous entrance where Agnes awkwardly enters, excusing herself, looking for Millie, and where Millie’s hands are described as busy like a fluttering bird. 22 In the scene where Agnes leaves home, Aunt Sophie catches her before she can go and Agnes must speak directly to her. In the first version she leaves a note and calls from the road. This makes some sense because if Aunt Sophie is being portrayed as a powerful pushy woman, it is unlikely that she would let Agnes go easily. Changing the scene to have Agnes say her goodbye in person significantly changes the dynamic between the two women and the characterization of Agnes. The leave-taking in person is more respectful to Aunt Sophie, giving her a chance to try to influence Agnes’ decision and also accept it. In the end this strengthens the bond between them, making it possible for Agnes to return to Sophie’s home someday. The scene also strengthens Agnes’ character, showing her standing up to a powerful woman to get what she wants. There are also a few changes in the songs being sung in different places – “Kaw-Liga” now follows the “Running Bear” song. Kane has also added John Denver’s “Leaving on a Jet Plane” right after Agnes leaves Aunt Sophie, giving a bit more of a sense that she is somewhat sad to go. The stage directions now say, “AGNES gets her suitcase and begins to sing, trying to decide what to do” (Kane 1994 93). When she gets picked up by Lance and asks him about the eagle feather on his rearview mirror, the line in the first published text was: “Then Lance tells me it was given to him. You can’t buy eagle feathers. They have to be given to you. The eagle is a very sacred bird, a messenger. You can’t go out and shoot an eagle for its feathers. The eagle will leave them for you” (Kane 1992 345). In the second version, she notes the eagle feather and says, “I thought I’d sure like to have an eagle feather like that someday” (Kane 1994 99). This cut makes the eagle feather a subtler dramatic symbol and then when Millie gives her the plume at the end, it is more about a personal connection rather than a traditional ritual. This change is interesting. It perhaps 23 indicates Kane’s stepping away from explaining traditional symbols and assuming that the audience that already knows about such things will understand the significance of the eagle feather gift and the audience that does not know will have a different experience. When she goes to sleep in the back of Lance’s truck after dancing at the powwow, in the second version she is afraid of him: “She lays down facing DS, afraid of him” and “She lays with eyes open listening for his every move” (101). She falls asleep only after he has left the truck. In the first version Lance leaves her alone in the truck. I noticed when reading the first version that Agnes did not seem to be afraid of Lance, even though the biker had just raped her. It seemed strange to me, but I decided it was meant to show that either Lance was a good man or that she felt safe at the powwow. Leaving out the fear does make the rape seem like it is not resonating with the character – or that she is in denial about it. In this second version, having the character feel afraid even while enjoying herself at the powwow is a more subtle portrayal of the gender dynamics within aboriginal communities. It also shows Agnes learning from her experiences when Lance invites her to another powwow but she declines (Kane 1994 105). The final scene in the moonlodge in the second version is more like the opening in the first version, with her awkwardly entering the lodge and looking for Millie. She does still share her dream about the trapped bird but the last lines are changed. There is an addition of some description of the moonlodge and Millie’s welcoming line happens at the end instead of before her dream. In the first version, having the dream speech at the end keeps the focus on Agnes’ reconnection with her fragile self. In the second version, Agnes recounts her dream with much more description and awareness of the women surrounding her in the lodge. The play then ends with Millie saying, “Welcome my girl. Welcome to the circle” (Kane 1994 107), cutting the line “We are grateful and thank the Higher Power that you are here” (Kane 1992 291). This change 24 brings focus on Agnes’ development of self as a part of a community of women and allows for a non-religious reading of the circle. In Birgit Däwes’ book Native North American Theater in a Global Age: Sites of Identity Construction and Transdifference (2007), she proposes in her discussion of Kane’s Moonlodge that the lack of specific time and place in the moonlodge “transcend[s] various borderlines of ethnic, national, tribal, and pan-tribal communities…extending the temporal dimension into present, past and timelessness” (229). She acknowledges that it is possible to read the moonlodge as a place of gender construction and the sharing of gender-related knowledge (234- 35), yet she also proposes that while at first glance Moonlodge seems to replace the boundaries of tribal affiliation with a gender-oriented circle coded as traditionally indigenous, its structural and semiotic inclusiveness and the multiplicity of its meanings simultaneously subvert such exceptionalism. Instead Agnes’ identity is presented as an ongoing process of negotiation and dialogue…However the boundaries of this community are drawn much less by social and political labels, entities and institutions than by the performative choices of its members. It is the sharing of one’s stories rather than ethnic or tribal ties that widens the circle. (Däwes 239) I disagree with her assertion that the membership in the circle is open to anyone who is willing to share stories. I do agree with her that Kane’s lack of specificity in time and space makes the moonlodge into a metaphor, but I think that, particularly in light of the revisions to the script in 1994, Kane’s focus is on women supporting each other in forming community. The second version is more focused on the women’s community and also portrays the male characters as more dangerous. The first version is more clearly about Agnes’ development 25 as a person. The second has her developing within the context of the important women in her life, specifically: making the leave-taking with Aunt Sophie more tender, changing the way she tells Millie about being taken away from her family when she first meets her, and then having her joining an existing circle of women at the end. Kane’s changes to her script reflect an important theme in postcolonial philosophy. Many works developed for the stage go through multiple versions usually indicating that the work is still in process. Kane’s changes to Moonlodge show the development of the work. I also believe that these differences between the published texts can be linked with Levinas’ concepts of the Saying and the Said. A published script is an example of the Said in that it has the stability of text – particularly the scholarly Oxford University Press anthology. Once the works are compiled, if the editors do not re-engage with the playwright, they may not be changed in a subsequent edition. The text gains status as original, unchanging and in some ways as a piece of history. A live performance is more ephemeral and much more responsive in the present. This trace of the responsive, enabling readers to see the changes in the text, is an indication of the present and ‘sayingness’ of Kane’s Moonlodge, and its status, as she says in the preface to the 1994 edition, as “a living breathing piece of work” (81). Not only does Kane respond to her audience by revising her creative work, but she also has engaged in a dialogue with the critical community writing about her work. In Monique Mojica’s introduction to the 1991 special issue of Canadian Theatre Review dedicated to Native Theatre in the Americas, she explains that the articles have been commissioned from within the Native theatre community, “in the firm belief that we are articulate enough to talk about our own work, analyze our own trends, and interpret our own symbols” (3). Kane contributed to this special issue and was also active at this time in advocating for the re-centering of aboriginal 26 people in their own work as described in Terrie Hamazaki’s article for Kinesis, “Women in View: Who’s telling whose story?” in March 1990. The article covers a panel on cultural appropriation that is part of the 1990 Women in View festival. It discusses “orientalizing”, “othering”, and quotes qualitative studies about visible and audible minorities on Canadian television and the Vancouver Arts Club stage. Hamazaki then quotes Kane directly: Native actor Margo Kane asked, ‘who’s telling whose story?’ She described how her life experiences had given her ‘fuel-for-fire’ to risk making changes and related an instance when a non-native woman who had been more successful at getting the role of a Native character asked Kane, as her understudy, to teach her to play this role. “I’m angry…I can’t articulate my anger…we have to do our own representation…and tell our own stories in our own ways,” said Kane. She added that Native communities wanted solidarity rather than help from others in their struggles to achieve self-determination. (16) Clearly Kane is working both creatively and politically to engage with discussions of how to make changes so that intercultural work can happen without further damage to aboriginal people. Kane’s contribution to Mojica’s Canadian Theatre Review issue was “From the Centre of the Circle the Story Emerges,” a description of the process she used to create and perform Moonlodge. In it she explains the importance of her relationships with women: It was the women at the centre of the Native community, strong and enduring women, who provided me with answers to questions not yet formulated and ones that plagued my senses. They showed me it was possible to survive genocidal attempts on their lives with dignity and sensitivity and humour. (27) 27 She explains that Moonlodge was created from improvisation workshops with Floyd Favel and then re-worked and directed numerous times before being written down as a script. She also explains the importance of oral storytelling: “Without a written script, I told the story over and over… It was a method not without its trauma. I loved to improvise, yet I didn’t have the trust in myself as yet to think I could really hold an audience for an hour all by myself” (27). She defines the play clearly as a provocative performance rather than a polemic: “Moonlodge is not about providing answers. It reveals no secrets of ancient rites of passage. It doesn’t tell all! It is performance, a demonstration of survival” (29). She also identifies the spirit in which she offers the work and how she believes it should be accepted: Sitting around a fire in the high desert mountains, watching for shooting stars, is a perfect time for storytelling. It can be a sober time when people release those stories they have held close to their chest for a long time. It is not a time for prying for more juicy details, for questions that bore deep into another’s personal vulnerability at their expense. It is a time to listen with awe and respect to mysteries of ancestors and dreams that challenge one’s intellect. It is a time to listen with your entire being, especially your heart. It is a time to feel privileged that they want to share with you… You may not understand but you respect the effort it has taken the storytellers to reveal themselves to you. (29 italics mine) What strikes me most about this article is how Kane is willing to be vulnerable in describing the process. She mentions her fears, explains that the creation of the play was an oral process and that she had anxiety about her writing. She credits the people who helped her process the work to the point that she could write it. She wants the story to be recognized as an offering of a 28 vulnerable self – given in reciprocation for other stories offered and with the hope of inspiring confidence in others to speak. Kane’s “From the Centre the Story Emerges” has since been republished and quoted in works about her and Moonlodge, most recently in the 2006 books Feminist Theatre and Performance and Theatre in British Columbia, both part of the Critical Perspectives in Canadian Theatre series published by Playwrights Canada Press. Susan Bennett in her essay “Diversity and Voice: A Celebration of Canadian Women Writing for Performance” includes a description of Margo Kane’s Moonlodge in the section of the essay on “Performing Women.” She notes that the piece has been performed in theatres in Toronto, Banff and Vancouver but also in Native and Inuit communities across Canada. She also includes the lengthy quote from Kane describing the experience of sitting with people in a circle, each person offering something of themselves. Bennett describes Kane’s work as an “invitation to listen – a contract from which we might learn much” (89). There is a difference in her handling of Kane’s work in this article compared to the analysis she offers of other women writers. She limits her analysis and mainly quotes Kane’s article – clearly indicating that she wishes to allow Kane to speak for herself. The largest quote in the article is the one I have just cited from Kane’s description of her work and Bennett’s only comment is: “Notions of land and place are so crucial to Native beliefs and practice, and Kane’s Moonlodge marks those connections as a powerful performative, one that is offered as a gift to her nation” (87). Kane’s article and the quotes from her used to introduce Moonlodge in the different anthologies and in the critical works are examples of her efforts to place her work in a specific sociopolitical environment – that of a postcolonial indigenous woman who is both a creative artist and a critic. She is clearly concerned with “cultural hegemony that underlies imperial 29 systems of governance, education, social and economic organization, and representation” (Lo and Gilbert 35). In some ways her work is targeted at an audience with shared concerns of gender, ethnicity and resistance to the dominant culture. Moonlodge does, however, highlight rather than disguise shifts in traditional meaning, function and the value of cultural fragments – as in the moments of cultural appropriation at the powwow by what Lance calls the “Wannabee” tribe or when Agnes represents the various stereotypes of Indians based on misunderstood cultural fragments. The reclaiming of cultural fragments is also noticed by Renate Eigenbrod in her discussion of Moonlodge in “Evangeline, Hiawatha and a Jewish Cemetery: Hi/stories of Interconnected and Multiple Displacements,” published in 2002 in the Journal of Postcolonial Writing. She seeks to understand “the complex relationship between the material reality of displacements in the hi/story of …Acadians, Aboriginal people of North America and Jewish people – and their discursive significance in the work of Henry Wadsworth Longfellow” by identifying a “sentimental racism” and an “extinction discourse” in Longfellow’s work (101). She uses Kane’s Moonlodge as an example of “writing back” to Longfellow’s The Song of Hiawatha. Eigenbrod contextualizes Kane’s play about the search for identity, explaining that colonization led to a “double displacement,” meaning the loss of land as well as the removal of children from families (110). She recognizes the importance of a single actor performing all the characters as emphasizing the complex identity construction of Agnes, the main character (110). Kane, she says, [e]xposes the phoniness of depictions of “Indians” in imaginary constructs by writers like Longfellow and, at the same time, she accepts all of these as part of her story and history…[This] all-inclusive identity construction in [her] narrative may be considered 30 another strategy of ‘writing back’, re-framing disempowering and fragmenting experiences of colonization in a world view of interrelatedness. (111) In this critical analysis of Longfellow, it is not enough to identify the racism of his work, but also the effects of his well circulated writing which promoted an “extinction discourse” (101) as well as the colonialist fantasy of “auto-genocide” (Brantlinger in Eigenbrod 107). Eigenbrod explains, using the contemporary artistic voices of colonized people, that although the scholar can identify this problem, these artists have already responded in their own ways. I find her focus on Kane’s accepting of history and the inclusive nature of her identity-construction to be useful in understanding the nuances of the play, with its one actor playing several characters in order to explore and appropriate, using humour and sarcasm, pervasive stereotypes of First Nations people. I consider Eigenbrod’s article an example of a literary analysis of Kane’s text, which through a close reading finds a complexity to respect while considering her work in a postcolonial context. Eigenbrod’s analysis of the acceptance of all the types of identity also fits in with Levinas’ theory of Totality and Infinity – they are not opposed and exclusive of each other but co-exist. In “Making Relations Visible in Native Canadian Performance,” an essay published in Siting the Other: Re-visions of Marginality in Australian and English-Canadian Drama (2001), Rob Appleford is much more focused on the theatricality of dramatic works. He argues, “by making the relations between performer, story and audience visible, Native playwrights and performance artists articulate a sense of self that is at once multivalent and grounded, both destabilizing passive definitions of identity and championing active subjectivity” (235). He considers the “sites of reception” to be crucial to the understanding of Native performance and wants to examine the “desires and ideologies that influence how non-Natives perceive Native 31 theatre” (235). To discuss these ideas, Appleford uses Kane’s Moonlodge, Daniel David Moses’ Almighty Voice and His Wife and Floyd Favel’s Lady of Silence. His analysis of Kane’s play focuses on the sections where she embodies Agnes’ efforts to find identity – the Hollywood Indians and Brownie songs. He also points out how the miming of a scream “the audience is not permitted to hear” when the character Agnes is taken away from her parents denies the audience inclusion in the character’s pain/self (236-7). This connects with Glissant’s proposal of the importance of opacity in postcolonial relations. Some things are private and not to be shared. Appleford uses a modern form of semiotics that is informed by reception theory and a feminist use of Lacan’s concept of the gaze to understand the changing representation of identity that can occur in aboriginal theatre. This reading/viewing of aboriginal performance and the purposeful evasion of a fixed gaze definitely makes sense when considering Kane’s plays. By examining the various published versions of the text of Moonlodge, Kane’s comments on her creative process and her sociopolitical intentions as well as critical response to it, we can begin to see how Kane’s work can be considered postcolonial and why it is important to understand it in this way. Because of her sharp focus on the importance of women in community as well as the inclusion of the theme that Lo and Gilbert have identified as the narrative of origin and loss in this play, her work could be ghettoized as women’s or ethnic theatre. Instead, it is clear that Kane has an intention of ‘writing back’. She is aware of the power of the cultural fragments that have been appropriated and re-writes them. She is also aware of what she is willing to share in an intercultural setting while she creates new texts and theatre practices. Most importantly though, it is clear that in the orality and constantly developing responsive nature of her work she is resistant to the dominant cultural impulse to claim total understanding and authority. 32 CHAPTER THREE: Being on the Edge of a New Frontier: Confessions of an Indian Cowboy As discussed in the previous section focusing on Kane’s Moonlodge, her published creative work evades a fixed form by using multiple characterizations performed by the single actor avoiding rigid meanings. In this section I will move on to Kane’s next published work, Confessions of an Indian Cowboy, which is again available in two differing print versions. This play shifts away from the focus on identity creation and aboriginal women in community displayed in Moonlodge, yet still features the work-in-process, open-ended style. It further explores the results of intercultural relations. After examining the two published versions, I will explore the elements of music, humour and movement in the work as they elucidate Glissant’s concepts of relational identity and rhizomatic form. Confessions of an Indian Cowboy is a family story. All the main characters represented are related by birth or marriage – we have Kokum and Old Man as the grandparents of Ruby who is the result of an intercultural relationship between Rodeo Princess Mom and Cowboy Dad. There is also a character called Indian Cowboy who is identified as an Uncle in the first version but, as I will explain, is a more malleable character in the second version. Each character tells fragments of the story and their versions of how Ruby’s parents got together, and what happens after her mother dies. The emphasis in the play is on Ruby’s life and status as a mixture of Cowboy and Indian. She is at times portrayed as a wild pony that eventually gets tamed by a cowboy. Having two different versions of the script to work with -- one published much more recently than the other – I am tempted to validate the latest version. However, I will examine and comment on the differences between the two versions considering both as valid texts that offer remnants of performance. 33 The first version, in Dramétis: Three Métis Plays, edited by Greg Young-Ing [Cree] and Leanne Flett Kruger [Cree/ Métis], was published by Theytus Books in Penticton BC in 2001.6 The introduction calls the play a work in progress, and describes its production history – first produced in 2000 at Main Dance in Vancouver and the En-owkin Centre in Penticton and then in Whistler in 2001. Significantly, the text is preceded by three pages of production photos, unlike the other two plays in the anthology. I think this may be the editor’s indication that the text of the performance is not enough to explain the work. Extensive editorial notes precede the script: The evolution of this script is still on going. This version will undergo more drafts. It is the nature of Margo’s works to begin in an experimental state first …Her work is rooted in Oral Storytelling traditions and therefore improvisation is at the heart of her work. The story remains the same but the way it is told varies slightly with every telling…She likes to use audience response as part of the show as a stand-up comedian might…The style of this piece was developed from Margo’s way of script development that begins in the body as improvisation, with and without voice, with and without text. The extended movement is often non-literal and subsequently the movement for Ruby is her text; just as the other characters use a hybrid of Aboriginal storytelling and commedia ‘del Arte clown characters to share their perspectives. (Kane 2001 278) This introductory note touches on many important aspects of Kane’s work. First, the idea that, although this is a published text, the work will still change; second, the nature of the development of her work, which is through movement of the body and third, the importance of movement for a central character in the play. 6 Theytus Books is Canada’s oldest publisher of indigenous books and is First Nations owned and operated. 34 The first version of the play opens with the Kokum/Old Man, who is “one and the same character,” entering through the audience and visiting with them (2001 281). The character then sings and chants a song about walking the long Red Road. Kane then changes costume to become Ruby who is “moving throughout” as she takes a drink and then explains that she does not know which path to take. She then starts running back and forth becoming a wild pony (2001 283-84). The pony runs through forests and hills, through fields to the edge of town and then the edge of a dark canyon where she stands. The canyon is a dark place of internal judgment and criticism, externally symbolized by a battle between “Cowboys and Indians”. The music shifts and there is the sound of a telephone ringing, while Kane becomes the Indian Cowboy who speaks about land as a place for production and “moving from job to job until I got a hankerin’ for settlin’ down” (2001 286). Old Man/Kokum then returns and talks about being pushed out; some people agreed to take pieces of land allotted in treaties while others kept moving, eventually squatting in road allowances (2001 287). Kokum then speaks about her husband’s work to support the family and tells a joke about two cowboys seeing an Indian from far away. The older one tells the younger one not to shoot at first, when he is far away and only visible as a small figure. Once he gets close enough, and the older cowboy gives the younger one permission to shoot, he cannot do it, because he has known the Indian since he was small (2001 288-89). Ruby then returns, remembering childhood times playing in the mud and dressing up in her mother’s fancy clothes, which leads to a brief cameo of the Rodeo Princess/Mom character winning her crown. She makes a speech to her fans – undercutting the fluffy tone with a political view: “I see how large our communities have grown and how we can take over this fair land that was always ours anyways. Oops” (2001 290). Kokum and Ruby then introduce Cowboy Dad, who describes working, and dancing with the Rodeo Princess at the bar. 35 The play then moves into Kokum/Old Man disapproving of the match and Ruby wondering about her family tree. Kokum says, “We don’t have a family tree. We got family bushes” (2001 293), and proceeds to describe the various mixing that has happened in their family between Cree, Saulteaux, Chinese, French, and English. Ruby is distressed by her apparent lack of belonging and Old Man offers to fight. Ruby then starts feeling like she is sinking in mud. The first act ends with the Indian Cowboy capturing a wild pony. Act two opens again with a comic scene: Old Man/Kokum hosts a community radio show, giving lessons on how to be an Indian. The scene ends with Old Man dancing a jig and then moves into a somber scene discussing the death of the Rodeo Princess. Ruby talks about her mother’s death and then tries to outrun it, turning into a pony and describing how she wanted to be a cowboy. She then changes into her father who talks about moving to where the work is, and reads a passage from a Louis L’Amour novel while the musicians play Ennio Morricone’s score from “The Good, the Bad and the Ugly”. Cowboy Dad gives Ruby a ride on a carousel and then he is gone. Kokum says he is off in search of another frontier and sings Hank Williams’ song, “Mama Don’t Let Your Babies Grow Up to be Cowboys”. Ruby feels lost, stumbling around, tired of being in the middle of a battle. The stage directions then call for Kokum/Rodeo Princess/Ruby to sing John Prine’s “Angel From Montgomery” (2001 306). After the song Kokum/Old Man grieves the losses of people, buffalo and land and wonders who will be left to remember once everything is gone. Ruby then describes the mix of music her ancestors have given her. Kokum reinforces the mixing that has happened for so many years and the Indian Cowboy decides to move on – wondering what to bring and what to leave behind. In Ruby’s final speech she describes being in a field: first she is running (like a wild pony), then she changes the verb to riding (as a human on a horse). The change in verb indicates an acceptance 36 of humanity (both her own and others) (2001 309). The play then ends with a reel and Ruby singing Cher’s song “Halfbreed” with the band. The first version of the play is split up into two acts comprised of thirty-six sections. Fifteen of the sections are Ruby speaking, fourteen Kokum/Old Man and the remainder split up between the other characters. Kane has one woman play her ancestors, changing costumes and characters onstage in full view of the audience. They are all in her, parts of her to be revealed. The combination of the wild pony/girl character works well to represent youth and vitality. The portrayal of this mixed character running and exploring and then being caught is both beautiful and sad. The comedy invites the audience in and gives the play a warmth. As she moves between characters, Kane draws attention to the theatricality and performativity of both race and gender. It is interesting to consider the frontier, which is constantly being renewed by economically motivated movement, as Homi Bhabha’s third space where cultures come together. Ruby expresses both the pain and the promise of the hybrid in the third space. A hybrid person must manage the battles within family, friends and self, yet mutual acceptance can lead to action and creativity. The second version of the text was published in 2009 in volume two of Staging Coyote’s Dream: An Anthology of First Nations Drama in English, edited by Ric Knowles and Monique Mojica. Kane’s introductory note is left out, as are the photos, and instead Knowles and Mojica describe Kane’s career and the production history of the play, and include a short analysis of some of the themes: “a history of encounter, of loss, of pleasure and of pain” (2009 207). This script skips the first three pages of the Kokum/Old Man introduction and instead gives a quick introduction of each of the characters, starting with the Indian Cowboy, then Kokum/Old Man, Ruby, and finally the Rodeo Princess. 37 Music is still integrated into the show; it now opens and closes with the folk song “Red River Valley” (2009 209). Also included is the Eagles’ “Witchy Woman” (2009 210), the spiritual “Golden Slippers” (2009 211) and Cher’s “Halfbreed” sung by Kokum midway through the play, after her speech about cultural purity (2009 215). “Angel from Montgomery” (2009 220) is still sung, but after the death of Rodeo Princess and by Kokum alone. The Rodeo Princess’ death comes shortly after the Pony Capture sequence and Ruby’s pony riding. Ruby changes her riding rope into a noose, possibly indicating that the death is a suicide. Kokum/Old Man then talks of loss. From this scene of mourning, the play then moves into the humour of the radio show. The play now opens and closes with the Indian Cowboy character talking about “Movin’ Camp”. He says, “It’s like being on the edge of a new frontier. Havin’ to move out into new territory. Movin’ camp. Whadda ya take with you? Whadda ya leave behind? It’s never easy” (2009 209). At the conclusion he adds “But you know there’ll be new stories to share around the campfire. Learnin’ new songs. Makin’ new songs together. It’s the sharin’ of the journey together that’s gonna make the journey easier” (2009 222). Half of the thirty sections of the second version are titled for Ruby and the Indian Cowboy, twelve are now Kokum/Old Man and the other three are the Cowboy Dad and the Rodeo Princess. At the end of the play, Ruby and the Indian Cowboy merge into one character – before she speaks, the stage directions say: “Picks up INDIAN COWBOY’s hat” (2009 222). She then talks about a world that wants to categorize her and she identifies herself: “I am an Indian Cowboy. A living treaty” (2009 222). There are no stage directions for movement or a change in costume. Then the Indian Cowboy speaks about leaving, and learning new stories and making new songs. 38 The 2009 version is much more concise and has a more clear plot line involving the coming together of cultures and the capturing of the pony. There is loss with the death of the Rodeo Princess, then resilience and carrying on. It ends with hope of making new songs and sharing a journey. The difference between the two versions is significant. Much of the same material is included, but cut down by about fifteen per cent. The order of the scenes is different, and now there are two characters made up of male and female: Kokum/Old Man and Ruby/Indian Cowboy. In Knowles and Mojica’s introduction, they list four more productions since 2001, including a 2006 tour in Australia for the Dreaming International Indigenous Performing Arts Festival (2009 207). Kane continues to develop the performance as she engages with new artists and audiences. She responds to her audiences’ reactions as a performer in the midst of a production, and then further responds as she changes the text of the play that represents the performance. It is clear that she is continually open to dialogue and is still Saying her piece in a Levinasian formulation. At this point, a more thorough examination of Glissant’s poetics of relation will be of help in understanding the role of music, humour and movement in the play. J. Michael Dash translates and interprets Glissant’s poetics of relation to mean an “emphasis on proliferation, excess, exuberance, becom[ing] naturalized in a world of uncertainty and indeterminacy. The ideal text then becomes a kind of hyper-text which is not unidirectional or fixed but a web of segments that are interactive and polyvocal” (178). This is a very good description of Kane’s Confessions of an Indian Cowboy. Further, he explains that identity needs to be re-imagined: “The old mechanisms of identity, the traditional process of recognition and delineation, can no longer be maintained in a situation of cultural chaos. Identity is no longer stable and becomes threatened by otherness” (179). Instead, Glissant explains a new way of considering 39 identity: “ ‘Root identity’ is typified by a central, predatory downward-growing shaft. ‘Rhizome identity’ is characterised by horizontal encounter, not depth” (179). At the beginning of this play, Ruby is bewildered by her choices. She has many paths that she can take, her connections to multiple characters are staged and, as noted above, when she asks her Kokum “Where do family trees grow? Do we have one?” the response is: “No, we don’t have a family tree. We got family bushes, bramble bushes, tangled overgrown bramble bushes” (2001 293). Birgit Däwes also quotes this section of the play when she is commenting on genealogy and family in Native North American Theatre: “These differentiations of family are particularly relevant for the context of Native North American identity during a long history of intercultural encounters…This non- linear, heterogeneous notion of kinship is also phrased metaphorically by Margo Kane in her play Confessions of an Indian Cowboy (2001)” (176). The rhizomatic form is clearly identified in this play, and recognized by Däwes, as an element of Native North American theatre. Music in the play is a representation of this kind of growing network of connections. Kane is in one way performing solo but at the same time she is on stage with three musicians: a fiddler dressed as a Métis voyageur, a guitarist dressed as a cowboy and a percussionist dressed as an Indian (2001 281:2009 209). These musicians provide original music composed for the dance/movement segments as well as to underscore some of the monologues. As the first version of the play ends, the music becomes more of a focus: Kokum sings Ed and Patsy Bruce’s song (popularized by Waylon Jennings and Willie Nelson) “Mama Don’t Let Your Babies Grow Up to be Cowboys” (2001 303), then Kokum/Rodeo Princess/Ruby – three generations singing in one body -- sing “Angel from Montgomery” (2001 306). The show ends with two songs, first a reel, “Smash the Window,” and then “Halfbreed”, which the Ruby character sings (2001 309). The progression of the music is an indication of the increase in harmony between the characters, 40 a heightening of pleasure and the confidence shown when a character belts out a song. The second version of the play also has a focus on the songs, sometimes given to a different character to sing, but in this version they match the mood more closely: e.g., Kokum sings “Halfbreed” after she talks about cultural purity (2009 215) “Angel From Montgomery” is sung after the death of the Rodeo Princess (2009 220); and, as stated above, the play opens and closes with the music of “Red River Valley,” a melancholy song about leave-taking (2009 209, 222). The connection between music and intercultural mixing is most clear in Ruby’s final speech in the first version. She is talking of the confusion and tension of being expected to declare an allegiance to one side or another but not being able to choose because of the cultural mixing in her blood, which she compares to a river flowing over stones: (MUSIC: drumbeat) smooth round stones bouncing along with currents as old as the canyons along which they speed, currents that carve pathways through soft sedentary rock, rock that is varied in its mineral content, as varied as the kinds of life it supports, the blood is as varied as…the music (MUSIC: add fiddle and guitar) which my father’s father carried with him from his Irish Scot’s homelands, that mingled with the drum and chant from my mother’s people, the Cree and Saulteaux. The dance which was shared around cold winter nights, the camps alive with their frolicking, camps alive with camaraderie despite their differences. This is what I want to remember. (2001 307-08) In the second version, this speech is shortened but the sense of cultural mixing through the sharing of music is still present (2009 222). The importance of the music is clear at this climax of the play. Ruby declares her decision not to choose an allegiance while the matching of the 41 meaning of the words to the sounds of the music emphasizes the connection of the musical code along with the dialogic. Another, perhaps less evident, use of Glissant’s concept of rhizomatic identity and horizontal growth is Kane’s use of humour throughout the play. One way that humour works is by identifying something that the audience also recognizes and then shifting it. This could be considered as looking at something from the perspective of one node of the rhizome and then shifting to another, still connected but separate space and re-looking from that perspective. The first version of the play has more humour. It opens with humour right away as Kokum/Old Man work the audience. One of the lines is: “that forest you call Stanley Park. We call it woejdojfkjfoflk;lskpfapoelfmsm! Why do you have to rename everything?” (2001 282). Public discourse about the renaming of indigenous lands is a political issue and by mentioning it she connects with the audience and then makes the joke about the unpronounceable names. She shifts the tone; her humour is about altering perspective and surprise. Kane is self-deprecating at a time when there is great awareness about not being disrespectful to aboriginal culture, using her position as an insider to make the jokes. In the first version she also has Old Man chant in his opening song: “All creation and all its creatures know me/I run with the buffalo/I dance with the deer/I play with the antelope/I burrow with the groundhog” (2001 282). A few scenes later she makes the Buffalo Bill Joke about killing an Indian (2001 288-89). These lighter moments are cut from the second version, definitely changing the tone from a bit of a stand-up comedy act to more of a cohesive play. There are some funny moments included in both versions: Rodeo Princess speaking to her admirers about “taking back the land that was always ours anyway” (2001 290-91: 2009 211); the “How to be an Indian” lessons and Radio Show (2001 297-99: 2009 220-21); and, although the order has been changed, the irresistible singing of Cher’s 42 “Halfbreed” (2001 309: 2009 215). Kane appropriates this bizarre 70s pop culture iconography, and then by changing the perspective heightens its ridiculous nature. I contend that the humour in the play, along with the music, can be considered the connections between the developing nodes of the rhizome. The perspectives are different, but through music and humour, audiences are encouraged to move back and forth between them. As music and humour allow movement between perspectives that Kane offers in the play, it is also essential to examine the role of physical movement of the body. As Kane explains in her opening notes to the first version, her creative process first comes from movement and “the movement for Ruby is her text” (2001 278). We can find traces of the movement by reading the didascalia, exemplified in this description of the Ruby character first appearing on stage: Ruby removes Kokum’s skirt and shawl, scarf slides around neck. Places them reverently over fence, memories of her family and their stories rise to the surface of her mind. She crosses to campfire, crosses to water pail, drinks from the dipper, then lets the rest of water dribble into the pail. Looks around. (2001 283) Descriptions of movement are also found in the details of costume/character shifting, as from Old Man to Kokum: “Costume – Old Man removes coat revealing Kokum who takes scarf from around neck and covers her head, tying it under her chin. Kokum moves cross stage to sit on stump at campfire. She drinks from tin cup and stares off for a while before speaking (2001 287). These movements are key to understanding the co-existence of the characters. Movement defines Ruby’s character. She is unsure of which way to turn at the beginning of the play and then later becomes a wild pony, running to the edge of a canyon. The physical movement of Ruby’s character in particular and the moving between characters through Kane’s shifting of her body, voice and costume help to create meaning in the play. In Michelle La 43 Flamme’s PhD dissertation, “Living, Writing and Staging Racial Hybridity” (UBC 2006), she uses both Kane’s Moonlodge and Confessions of an Indian Cowboy to analyze the performance of a hybrid soma text body as one which signifies hybridity. La Flamme developed the term soma text to draw attention to the range of visual clues that are based on the whole body of the mixed race person...Together these two words signify the ways in which the ambiguous signifiers of a racially hybrid body are "read," like a text, given specific ideological value and acquire different meaning in diverse sites. (11) Her research is focused on determining the centrality of embodiment in hybrid narratives in Canadian literature as well as drama. La Flamme both cites and agrees with Appleford’s argument that avoiding a fixed gaze and making visible the looking relations in an intercultural performance are essential to understanding these types of plays. Although Kane’s Moonlodge is about the search for identity rather than a biracial experience, La Flamme uses it in her thesis because Appleford’s theorizing about Kane’s reversal of the gaze supports her theories regarding the discursive power available in the embodied soma text on stage (224-5). In her analysis of Confessions of an Indian Cowboy, La Flamme explains that “Kane is literally placing her biracial soma text on stage and inviting the audience's racialized gaze to witness her transformation as her persona comes to embrace a third space paradigm that is both ‘Cowboy’ and ‘Indian’ ” (250). Kane performs multiple characters in this play as she does in Moonlodge; in contrast however, the topic of this play is the hybrid identity and all of the characters played are related to each other. Part of the brilliance of the play is this physical representation of all of the people who make up one person. Helen Gilbert and Joanne Tompkins in Post Colonial Drama: Theory, Practice, Politics, 44 also note the significance of one actor playing multiple roles, and how the fluid movement and role changes “emphasize the performativity of the body and thus frustrate viewers’ desire for a fixed and unitary subject” (234). They further explain how this type of performance makes the body more malleable and stretching of the borders of corporeality not only claims theatrical and, by implication, cultural space for the post-colonial subject, but also expresses his/her expansive and flexible identities. The strategic use of form emphasizes the manipulations of the body on stage, as simultaneously split and multiple subjectivities develop into sites that disrupt the colonizer/colonized binary. (235) As these writers point out, the physical body of the performer enacting the multiple characters is a structural use of movement that complicates the audience members’ viewing and understanding of the experience. In the first version of the play, Ruby’s last speech has her describing being in a field. First she says she is running (like a wild pony), and then the verb changes to riding (as a human on a horse). The change in verb indicates an acceptance of humanity (both her own and others): “I imagine running, no riding across…Riding like the wind. These lands. Full of all us creatures breathing and feeding and growing...crawling and walking…sailing…jigging and reeling!” (2001 309). This listing of verbs, signifying movement, further strengthens the focus on change and process. At the end of her speech the fiddler plays a reel – which is music that almost involuntarily causes movement. The movement in the play is also a physical manifestation of the importance of travel, or moving on in frontier-style cowboy culture or nomadic aboriginal culture. Old Man, who talks about moving because the settlers kept coming, refers to this in the play: “Mostly they just 45 moved west to continue their way of life. Travel where the game was. It was west and more west. The country was being developed and finally many people ended up livin’ in the road allowances” (2001 287: 2009 216). Cowboy Dad, who moves on after the Rodeo Princess dies, also demonstrates the essential nature of movement in cowboy culture. If we return to Glissant’s Poetics of Relation, we can see that he defines “the experience of relation… expressed as créolisation… in terms of the accidental, the unpredictable… ‘an unprecedented dimension which allows each one to be here and elsewhere, rooted and open’” (Dash 181). This is a concept essential to Confessions of an Indian Cowboy. Ruby is a hybrid character, eventually in the second version even merging with the Indian Cowboy. Her identity is unpredictable and needs to be created through connections both here and elsewhere, rooted and open. In the final speech in the second version, when Ruby/Indian Cowboy talks of moving on, asking, “Whadda you take with you? Whadda you leave behind?” he/she is talking about rootedness. Then, when she/he says “there will be new stories to share around the campfire. Learnin’ new songs, makin’ new songs together,” the emphasis is on the openess (2009 222). My analysis of the two versions of Confessions of an Indian Cowboy presents another example of Kane’s method of continual response and revision, which I argue is evidence of the open nature of her creative process. This second one-woman multi-character performance is also an excellent example of a form that utilizes multiple perspectives that are linked and communicating, through music, humour and movement. Celia Britton, in Édouard Glissant and postcolonial theory: strategies of language and resistance, explains the concept of relation in this way: “relation is, among other things, a principle of narration: what is ‘related’ is what is told. And it is also what is relayed from one person to another, forming a chain or network of narrative ‘relations’ ” (164). In thinking of this, one can consider Confessions of an Indian 46 Cowboy as a play that is related orally by a number of relations, and just like traditional orature, can change with each telling. In my next chapter, I continue to explore the importance of movement in Kane’s work, but in the context of her efforts to establish a horizontally organized aboriginal performing arts infrastructure in Vancouver. She continues to move audiences but now she is also working to move performers, institutions and even government bureaucracies. 47 CHAPTER FOUR: Speaking of Full Circle First Nations Performance and the Talking Stick Festival In February 2009, I began volunteering for Full Circle First Nation’s annual Talking Stick Festival. The experience started very easily, by my filling out a volunteer application online. Next I was invited to attend an “orientation/cultural gathering” at the Roundhouse. We sat in a circle as Kane spoke of the origins of the festival and the company. A man then welcomed us, drumming and singing a song. From the quick comings and goings of the staff, it was clear that they were very busy with preparations. Nevertheless, I felt acknowledged and in a space that had been created purposefully for welcoming newcomers. For the rest of the meeting, the volunteer coordinator explained the jobs to be done and what to expect as a volunteer. There were approximately twenty-five volunteers present. My first shift was the “AbOriginal Writers” storytelling series with tea and bannock at the First Nations House of Learning (FNHL) at UBC. It was a pay-what-you-can event and I worked the door, greeting people and making sure the donation can was visible. This was my introduction to both the FNHL and a Talking Stick Festival event; I felt welcome and like I could be of use. Having never been to a Talking Stick event before and also knowing very few people, I was glad to have a clear purpose. I did not feel like an out of place observer, but instead like a (very minor) support. I particularly loved the combination of storytelling and sharing of food. Despite the large space and the gathering of two hundred or so it felt friendly. Part of the performance experience was sharing tea brewed from local plants and served by ethnobotanist/media artist/educator and artist Cease Wyss [Skwx’u7mesh]. I volunteered for a few more events that year and in reflecting on that first festival, I realize that I felt welcome, but also, at times, uncomfortable. I was outside of my usual sphere. 48 There were many times when I was not sure what I was supposed to be doing. There were many occasions when I was experiencing something totally new and I had to be present and attentive at all times. As I come to the end of my thesis research on Kane and her community work, Linda Tuhiwai Smith’s statement, from Decolonizing Methodologies, that “indigenous research is a humble and humbling activity,” resonates with me (5). After volunteering in 2009, I felt like I had lots to learn, and was grateful for the inviting space. The Talking Stick Festival is not a bureaucratically manufactured educational or cross-cultural opportunity – the purpose is to create a social movement which will provide a space for contemporary aboriginal performing arts, healing the aboriginal community and helping to shift from an existence defined by colonial hierarchies to a self-defined postcolonial one. There is a need for support to make this happen. This need, as well as my interest in the larger project of postcolonial theatre, has led me to continue to volunteer. Thus far in this thesis, after outlining my purpose and the postcolonial theatrical context I am working within, I have given an overview of Kane’s career. I discussed the Sayingness or Infinity in the resistance to totality as exemplified in Moonlodge as a play, both through its publication in different editions and through Kane’s engagement in ongoing critical discussion around her work and cultural appropriation. I have outlined the ways in which Glissant’s rhizomatic/relational identity concept is useful in considering Confessions of an Indian Cowboy. Here I will continue considering the importance of the rhizomatic structure – but within the arts infrastructure organizing that Kane has been doing. This concept has proven valuable in my attempts to survey and understand Kane’s broader arts organizing and context. I will also further address the intercultural nature of her work, examining how it fits Lo and Gilbert’s proposed model and how that model fits with Deleuze’s concept of milieu (or middle) as articulated in his 49 work on Bene’s theatre. I will demonstrate how Kane’s method of organizing runs counter to the dominant cultural vision of a performing arts company or institution. She is organizing a network of performers and audiences to heal the aboriginal community, acknowledging the actuality of intercultural sharing and working to create a safer and more equal space that privileges the aboriginal performer and audience but welcomes the non-aboriginal ally. This leads to an understanding of contemporary aboriginal performance that is not mediated by the mainstream media but recognizes the creative originality of aboriginal artists while they work with their traditions and at the same time respond to the contemporary world. This is all complicated by the availability to the general public of a mix of interactive social media and web-based information, through the company’s Facebook page, Twitter account and website. However, before I go much further with my analysis of Full Circle and the Talking Stick Festival, based on my research through reading as well as through personal experience and interview, I need to establish my position. I came to this research topic after studying Kane’s play in an academic setting and volunteering at the Talking Stick Festival in 2009. My relationship with the company has been developing over three years, but in a very limited capacity. I have volunteered for approximately thirty hours over the three years, corresponded by email with various company members, known the TSF volunteer coordinator for over ten years, and spent about two hours with Margo Kane in an interview. In order to interview Kane for my thesis I had to pass a UBC Behavioural Research Ethics Review Board process and Kane signed an informed consent form. But as Linda Tuhiwai Smith explains, “Consent is not so much given for a project or specific set of questions, but for a person, for their credibility. Consent indicates trust and the assumption is that the trust will not only be reciprocated but constantly negotiated – a dynamic relationship rather than a static 50 decision” (136). I am a bit of a shy person, but not overly, yet I still feel unsure of my position when interacting with the company. The times when I was most comfortable were definitely when I’ve been a volunteer, clearly appreciated by the staff. I have felt very awkward in requesting time for my research specifically. I think this would be the case for me regardless of whose time I was asking for, but it is definitely heightened in this research situation where I am an outsider in various ways – not a theatre artist but an academic researcher, not aboriginal but of settler descent. I feel that I have built some relationships over the years – when I see some members of the company on the street, we stop and chat, but I am still very much getting to know the company and Kane. This is a process, still being negotiated and ongoing. What I present in this chapter is a reflection on my experiences thus far, with the acknowledgment that my perspective is limited. In order to acknowledge the multiple ways that Full Circle is working to build a social movement through its performance company, I would like to explain some of the main ways, beyond attending events, that the company invites community or audience interaction. First I will review some of the information that is available through the Full Circle First Nations website and then I will follow up with the results of the interview I did with Kane in January 2011. Kane established the performance company in 1992 after having worked in theatre, film, television and performance art for many years. “Full Circle speaks of many images: full gathering of people – all races, cultures, communities, perspectives; completeness, inclusiveness, wholeness; the completeness of a journey; unceasing movement – no beginning or ending” (“About Us” n.p.). It is not surprising to me that the company’s mission statement reflects the Levinasian concepts of Totality/Said (“completeness”) and Infinity/Sayingness (“unceasing movement”). The company documents also explain the importance of working with First Nations 51 traditions in the context of contemporary interdisciplinary techniques. The website is a useful site of information about the Full Circle company, its history and the Talking Stick Festival, offering opportunities for reading about and viewing their work. The website also includes some interactive elements: offering people opportunities to become a member of Full Circle (free), sign up for the newsletter, donate money or buy a ticket to a performance, as well as providing links to their Facebook page, Twitter feed and Youtube channel. The interactive parts are mainly to enable donations. The social media are used to offer more current (even daily or hourly) accounts of the company’s activities. While these things could be termed interactive in that they allow the user to choose images to view, posts to read and (on Facebook) a chance to post comments, they do not really foster interpersonal relationship building. They seem mainly like a more immediate way of presenting ongoing activities that are not filtered through another media source. I can imagine that if one already felt connected to members of the company, this would be a way of interacting (or perhaps if I had grown up in the online world, I would understand the more interactive possibilities of this sphere). The social media could also be considered a manifestation of the constant work in progress and Saying. After volunteering for various Talking Stick Festival events, reading Kane’s plays, briefly meeting with her when she was Artist-in-Residence at UBC in 2009-2010 as well as seeing her perform in Where the Blood Mixes, I requested an interview with her. I sent her the interview script that BREB had approved (see Appendix One) in advance, but when we spoke, we didn’t cover all of the topics that I originally outlined. This was a purposeful strategy – I wanted to introduce topics relevant to my research, but also let her speak without leading her to 52 only answer my questions7. We spoke for over an hour and she explained the work she has done over the last eighteen years to keep the company going, the reasons for the various projects and the future direction of the Talking Stick Festival as well as her own creative work. Of particular interest to my study were her thoughts on the structural form of the company necessary for working within a community and the challenges that has created for funding; on the shift towards embedding the Talking Stick Festival in a physical neighbourhood; on her experiences with intercultural performance; and on the necessity of creative work in the aboriginal community while acknowledging the sacrifice she has made in her own creative work to build this infrastructure. All of these points lead to a further understanding of her community work with which she intends to help move aboriginal culture towards a more dynamic relationship with contemporary postcolonial Canadian society. Kane began by speaking about the formation of the company. She explained that she thought she formed it rather late in her career – she was in her early forties -- and that she has wondered if she would ever see all of her work come to fruition. Initially, she focused her comments on the funding for the company and her frustrations with not being recognized for the work she was doing. “We’re just not a traditional theatre company per se and we’re much more…we’ve got a lot of different kinds of perspectives around creating work and creating audience and working with the community to inspire them to want to become part of what we’re doing.” She then went on to describe specifically the challenge that she faced with Canada Council theatre funding: 7 I directed the conversation to four topics: the founding of FCFNP; the invitation to participate that seems to be a theme running through her work; the necessary nature of creative work; and her experiences of cross‐cultural performance. 53 We weren’t being seen for the work we were doing. They expected us to do a season of work…in a certain fashion. And it didn’t matter what I explained. There’s a built-in bias, an automatic bias. … So we kind of had to get grants from all over the place. It was really exhausting actually…writing that many grants for your small programming. This statement is supported by the information available on federal government websites about grants allocated to Full Circle (see Figure 2). They received the largest amount of money ($370,000) in 2008 (which is also the year the company received the least number of separate grants). The types and number of grants that the administrators of the company have applied for and received over the years are extensive. According to the Canada Council reports, besides grants for Aboriginal Arts and for Theatre Organizations, Full Circle has received grants for Writing and Publishing (2006/2007); Music (2004/2005/2006); Audience and Market Development (2005); Director of the Arts (2003/2004) and Outreach (2001). In 2001 they began receiving small grants from Inter-Arts: $12,000 in 2001, increasing to $25,000 in 2006. Inter- Arts is a section of Canada Council that funds “integrated and contemporary circus arts professionals and arts organizations” (“Canada Council: Inter-Arts”). Canada Council defines integrated arts as “artistic activities with a singular artistic vision that combine art forms, or integrate existing art forms into its own distinct form” (“Inter-Arts Office: Guidelines and Application Form”). Integrated is a key word for the work that Full Circle does. It can be defined as the opposite of segregated and also as uniting or reuniting disparate entities. Integration also involves movement, change and the “forging [of] new texts and theatre practices” as described by Lo and Gilbert when they discuss postcolonial syncretic theatre. 54 Fiscal Year Canada Council Funding (Number of Grants) Canadian Heritage: Canada Arts Training Funds (Number of Grants) Total Federal Funding (Total Number of Grants) Average Worth of Grant 2009 $126,500 (4) $155,000 (3) $281,500 (7) $40, 214 2008 $120,000 (2) $250,000 (2) $370,000 (4) $92,500 2007 $82,950 (7) $110,000 (1) $190,950 (8) $23,868 2006 $146,000 (8) $140,000 (2) $160,000 (10) $16,000 2005 $133,500 (10) n/a $133,500 (10) $13,350 2004 $84,400 (7) n/a $84,400 (7) $12,000 Table 1: Full Circle Federal Funding 2004-2009 Sources: “Searchable Grants Listing,”Canada Council for the Arts, 23 March 2004, Web, 11 March 2011 and “Disclosure of Grant and Contribution Awards Over $25,000,” Canadian Heritage, 1 March 2011,Web, 16 March 2011. Kane explained that Full Circle moved the company over to Inter-Arts completely in 2009: We moved out of the theatre section, they weren’t supporting us because they couldn’t see…they couldn’t understand…they were just too traditional…I do different kind of work, process-related work. I worked in a lot of the performance art centres…And it was immediate, whereas to actually plan a theatrical show and all the funding and all the people that you need to make that happen it was just such a long journey. When you have no money and you’re trying to sustain a company…So I found that the company eventually, was better served in Inter-Arts and that was only in the last maybe three years or so that we’ve moved over, totally…And before that it was challenging because we could only get a certain amount of funding. Politically, I think, it’s partly because it’s 55 just an old model. I don’t know what the new model would look like but it’s a very closed system. Part of the challenge of being seen as a theatre company is the expectation that you will mount a season of work and tour. Kane’s goal of engagement with community runs counter to this. I did Confessions of an Indian Cowboy a couple of times and at one point I did it at the Roundhouse and we had decent crowds and decent revenue. I can’t do that all the time…I toured a lot, you know, I like to tour. Toured with that show as well. That was a little bit bigger show; there were five of us as opposed to two of us. It’s hard to sustain all of that activity and still build some kind of community base. This helps to explain the tension between a traditional theatre company that is expected to mount shows and tour and the community engagement and development that Kane values. Part of this tension comes from what Kane sees as the necessary structural rhizomatic form of the company working with a community. At the beginning she envisioned the company as a way to create an ensemble of aboriginal performing artists. As time has gone on though, this has become too difficult. The last show she developed was “The River Home”, which she started creating with the ensemble in 1994. The show has had five performances over eleven years, in Vancouver, Banff, Alberta and Harrison, BC (“About Us: Touring History”). She discussed her reasons for creating the ensemble and “The River Home”: I developed it…from being in the workroom with people for a month. But they still never had the full skills that they needed to have. I always stood out. I couldn’t have a full ensemble because I was way too experienced and everybody else had no experience. So that’s… not really a true ensemble, it’s really if you want to have people that work the 56 way you work, training them isn’t necessarily the way you’re going to find them. That was very disheartening for me, it was very disheartening. Because I really wanted to work with other people in the way that I wanted to work. So, I didn’t give up. While the ensemble training does continue, it is more projects-based and Kane has focused the company’s efforts on the Talking Stick Festival. “So we build a lot of partnerships with people and we try to develop a rapport with them so that they know they can come to the festival and be part of the festival.” This is one of the methods that I would consider a kind of rhizomatic growth. Kane talked about the need to build a very broad foundational base in order to reach everybody and how this takes the form of relationships with individuals: It comes down to the individual, really quite frankly…an individual within an organization that’s working on a great idea and is working with youth, and …we’ll give them space to be part of our festival. And over time, if they want to come again, we’re happy to…we take people’s ideas right up to almost the last minute, it’s a bit nutty actually, quite frankly. But it is what it is, and if we can accommodate you we’re happy to do so. So that’s the major way that we’ve been building those relationships is by engaging with people or inviting them to be part of the festival if they have an idea. It is clear from this statement that even though a more efficient organizing method would be to have deadlines and perhaps even commissioned work, the company puts greater value on their supportive relationship with individual artists and organizers. Kane sees the festival as a way to give hope and focus: Give the community of artists across disciplines, give them some hope, give them a little bit of audience. Give them a chance to share what they were doing with an audience. But 57 over a long term of course you need to build audience, you need to have things that the audience wants to come and see, you need to be able to have paying tickets, you need to have, you know, a structure that is going to support all of that, so that’s what the company has been basically trying to do for the last eighteen years. This is the struggle she has with the company: how to be flexible enough to support artists and at the same have a sound structure supported by a group of people who can plan and follow through, who have worked together long enough that they develop a common vocabulary. But with having a couple of interns here this year, we were able to do a bunch of outreach this summer, so that we send them out and they let people know about the festival, and just say hello and be at different events…and be seen. It’s pretty traditional kind of outreach you know, its getting to know people and being at their events. If they need stuff for fundraising, give them stuff for fundraising or... it’s just kind of being around, being part of the community. The interns that she is speaking about are paid with the training funds from Canadian Heritage (see Figure 2). Training interns to learn the skills of arts administration has helped spread out the responsibilities for running the company. The multiple people working administratively can also be considered, using the rhizome metaphor, as the links between the various nodes of the structure. The administrative team is very conscious of creating relationships with people and then staying connected: “it’s really hard to find those ones… that might be keen to join us. When we do find them, we just keep them engaged, we make sure we know where they are, we make sure we call them in.” This building of connections will eventually become part of the larger 58 structure that lasts. The company also uses the funds as seed money to support artists who work independently. Kane spoke of an example from this year: So we said OK, let’s give some money to them… And the other thing is [the artist] needs to learn too, she needs to put some effort into this too. We can’t just give away stuff to people. They need to actually want it and have to do the work, some of the work, some of the heavy lifting. So we gave her some money so she could do the heavy lifting. In this way, the company uses its structure to mentor other artists to produce their own work. During the Olympics, the festival had to find new venues because there was so much going on in the city. One result was that Talking Stick had events at the Britannia Community Centre site in the Grandview Woodlands neighbourhood. Kane spoke of this as a turning point in the festival’s history. Since they began, they have had venues all over the city, ranging from the UBC campus in West Point Grey, to downtown Vancouver at the Roundhouse, to the east side at the WISE Hall, to the city of West Vancouver at the Kay Meek Centre. After 2010, even though the events at Britannia were not necessarily well attended, the administrative team realized the potential in being more grounded in a particular area. The 2011 Talking Stick Festival had many more events in the neighbourhood; they still made use of the community centre and the hall, but there were also events at cafes and restaurants along Commercial Drive. Kane said, The concentration in the Britannia area is to make sure we get people in the neighbourhood coming out to things and it’s pay what you can…we’ll have to do a lot of outreach, but just...it’s exciting; you just feel it can fly in a very short period of time. 59 Kane is identifying here the creation of a site for the festival that can interact with an existing community of both urban aboriginal and non-aboriginal people. She hopes that the use of small businesses this year will inspire owners of other establishments to get involved as well. Two of the events this year, the spoken word night at Café Deux Soleils and the Salish Seas Writers Collective at The Pond Tapas Bar and Grill, were sold out. Street level storefront venues such as these make it more possible to have a milieu, as defined by Deleuze in “One Less Manifesto: Theater and its Critique” 8, with which it is possible to interact. Kane recognizes that people are only going to come to an event if they are engaged in a way that serves them, excites them. She is looking for ways to make the sharing mutual. She imagines a post-festival community meeting: “a gathering at the WISE hall and invite everybody in and say, let’s talk about the festival, let’s talk about next year, who’s doing what, who’s wants to do what.” In locating the festival in a particular urban space Kane sees an opportunity for more community engagement: it means that as more people then get engaged, then the whole community is excited by the possibility and it also means then you can plan for other events throughout the year, and people will come…We want our people, our families, and all ages to be able to see creative work by aboriginal artists and we want it to be affordable, we them to be able to come, so if they don’t have to take a bus, they just have to walk, that would be great. 8 “The milieu assumes a third figure here: it is no longer an interior or exterior milieu, even a relative one, not an intermediate milieu, but instead an annexed or associated milieu” (257). In this sense Deleuze is describing both a time and a place that draw upon existing elements. 60 It is interesting, given the importance of different forms of movement in her work, that she is attentive to how her audience is moving to an event. The creation of a human scaled9 physical site for the Talking Stick Festival also echoes the importance of physical movement in Kane’s creative process. The importance of the aboriginal community’s seeing aboriginal performers cannot be overstated in Kane’s vision. She has established her work within aboriginal communities very purposefully, based on her experiences as a performer in mainstream theatre and film. I wanted the work to actually influence society. And I can’t influence the dominant culture. I can’t by myself, I can’t do that. I need to influence and I need to inspire the people that I love and that I’ve grown up with and that I’m wanting to encourage the development of our own communities… repair our communities, inspire them and educate them, use our creativity for balancing out our communities. For the well being of our communities…the artistic and the creative voice needs to be part of that circle. This is a key concept for Kane, and it makes her seem uninterested in intercultural work. This is similarly the case when she explains: “it’s got to be my people that have seen that work because it’s great to have allies in the non-native community but really quite frankly…we have to do it for ourselves. We can certainly use help to do it but we ultimately…we need to see our children performing and creating, drawing or designing or writing.” As we were speaking, I described Lo and Gilbert’s model for intercultural work and asked her to respond. She said: 9 A site that can be accessed by people using their own energy, biking or walking rather than the mechanized energy of cars and transit. 61 I mean for a long time, in cultural conversations, political conversations, it’s been a really tough road… because you’re always in relation to a dominant culture, that has…that thinks their way of seeing and viewing and doing things is the world, is the way it is. And it is for them. It’s like…you don’t want to be the one who is always fighting to be understood, or you know whatever else. So I just gave up. I just…I walked away. It was…I don’t like to give up. I’m a fighter. I fight in other ways. When she says that she gave up and decided to fight in other ways, she is explaining that she has given up trying to share within a dominant culture setting. Instead, she has worked to create a more equal and safe setting for intercultural work. Her work has been intended to strengthen artistic interpretation of aboriginal culture, so that when, in Lo and Gilbert’s model, the disc is spun one way by the dominant culture, there can be some resistance and response, to send the disc spinning back the other way with force. She also considered her experiences as a performer in an intercultural setting, as an aboriginal performer, sometimes dealing with very agonizing issues in front of a non-aboriginal audience: So cross-culturally I don’t have the same problem on stage anymore. I still have a little bit of reticence, because I don’t want to [pause] … you know, I have my vulnerability too…I can overcome my insecurity a bit, cross-culturally…I have a certain amount of resentment for having been held back, in my life, by forces of the world. And I don’t want to take them out on people individually. I do sometimes, I’m not proud of it. But I know that I’m also, kind of, that our community is suffering, and suffered…has suffered and is suffering. And we have to get ourselves through it, but we need allies to do it... So culture plays a role, but it also needs at sometime to be kind of, um, permeable. Not 62 something that separates us, something the art can move back and forth across, you know. Kane’s reflective honesty and vulnerability as she wrestled with these thoughts is an indication of her willingness to move across the divide between the two of us as artist and researcher. It is also clear again that she is focused on culture as “permeable” and sees art as moving back and forth across cultures. She articulates her use of humour as a way across this divide. I don’t want to beat people over the head with stuff either; so I have a certain amount of humour in my own world, in my own self. So with a certain amount of compassion for people that they didn’t know, they don’t understand, or they’re or…and you know a certain amount of anger. All those feelings have a place in the right balance of things. People came to hear, they came to hear. And they were listening. It is clear from her comments that performing and organizing are not without ambivalence for her, on a personal as well as an organizational level. The frustrations of running an organization lead her to think that she would like to give up, and also make her think of the irony of trying to create a lasting entity in this way: This is the dominant culture way of thinking. And I say to myself, you know what, my peoples come from nomadic peoples, they travelled with what they could carry on their travois, on their horse, on their dog, on their back. That’s it! They knew the impermanence of those things and…there’s a wisdom there. Why do I have to build and build and build…and why does it have to be? And I got stuck in this kind of thing of having to build a system, a foundation and all this stuff because I wanted something that could withstand…that could serve many of us through the years. But buried into that, 63 entwined in that is a way of thinking that it’s gotta be this way and it’s gotta be bigger and it’s gotta have more funding, its gotta have more revenue, it’s gotta have more bums in seats. This is one of the contradictions with which she lives. Her way of organizing runs counter to that of the dominant culture, yet she has to find funding to support it through existing structures. She is critical of the existing expectations that are based on an ideal of permanence and unlimited growth. Her reflection on the wisdom of nomadic people whose lives are defined by movement is also a key to understanding her work. Another dilemma that she lives with, and that she proposes is true for many aboriginal people, is the personal drive to get up on stage. She talks of feeling reticent to perform in the Talking Stick Festival herself. “And I feel kind of apologetic…why don’t I just throw off this whatever…this reticence to be who I am on the stage? Partly…some of that maybe traditionally [what] we are struggling against. We’re struggling, you know our whole community is struggling that we don’t see each other on the stage.” Kane recognizes that the absence of visible creative artists from the aboriginal community is a serious problem. “Some of us didn’t make it and some of us still have the chance to make it. To make a full expression of ourselves. Some of our people, that are my age and younger than me, have gone, they’re dead. They didn’t get to be fully creative, they didn’t get to fully engage.” In her work with the company and with the festival she is trying to ensure that this doesn’t happen any longer. The sad irony, though, is that by dedicating herself to this work over the last eighteen years, she feels that she has limited her own creative productivity. She has carried the administrative weight – she repeatedly referred to her work as an administrator as “doing the heavy lifting” – for too long. She expressed hope that the administrative team that has been 64 growing has finally become experienced enough to do more of the work. She described being in the last third of her life and wanting to cut down the extraneous work she is doing and focus on creative work again. And I find that when I perform…it [is] a real natural place for me to just unburden myself and be who I am...it may take me a while to actually want to tell the truth or say what I mean or lay it on the line…and I find that I can do it. I can do that on stage… And there’s so much pleasure in being able to talk to people… and have them listen. There’s something about that, I think, that’s really important. Kane’s use of the metaphor of “heavy lifting” for administrative work and her description of performing as a place to “unburden herself” also fit with her thinking about change and impermanence among nomadic people. It is very hard to move or move far when you are carrying a heavy load. Yet at the same time, if you have the assistance either of a group of people or a structure to carry the load, then you can move and bring the important things with you. Kane hopes that she is now at the point where she has done enough of the structural organizing and fundraising for the company that she can find time to return to her creative work in earnest. Full Circle First Nations’ funding support from Inter-Arts as well as from Canadian Heritage for training arts administrators has helped to create a stable structure. They have been able to create a network of engagement between performers and community through the Talking Stick Festival. The plans to base the festival at the Britannia site are opening up new possibilities of community and physical engagement. All together these efforts have begun to show results in strengthening aboriginal culture and contemporary art. Kane summed up her work, saying, “the hope has been, that we would be able to create work and have an audience of 65 our own people and inspire them. It’s such a simple dream. But oh, my Lord, it’s huge. It feels like I’ve been at sea. In the middle of a sea.” I hope, for her sake, that landfall is in sight. 66 CONCLUSION: Spinning Back This study of Margo Kane’s work from 1990 to the present day has examined her performance art and plays as well as the administration of her company and performance festival. The connecting thread through all of Kane’s work is movement: of the body; between audience and performer; of meaning through textual instability; and of contemporary culture through social change. Her work is illuminated by and itself illuminates the larger considerations of postcolonial performance. The Levinasian concepts of Totality and Infinity as well as the Said and the Saying are particularly valuable in that Kane’s work both reflects the concepts and demonstrates how they are not in opposition to each other. Instead, as Hiddleston asserts, “the ethical insistence on Infinity, or the Saying, is conceived alongside the apparent security of Totality or the Said” (19). Glissant’s focus on poetics as a freeing of the imagination which serves as a precursor to inspire political change has been useful in understanding Kane’s conception of her performance company; his concern with both grounding in a specific place and openness in his poetics of relation also makes his theoretical work relevant to understanding Kane’s Confessions of an Indian Cowboy as well as the administrative structure of her company. Lo and Gilbert’s model for Interculturalism is key in identifying the constant movement of Kane’s work. Kane’s work also links to Balme’s theory of syncretic theatre. Her performance work evinces many of the elements he names -- particularly the interruption of ritual and the use of the liminal space around a ritual; creolization and the use of the actor’s body through dance, movement and music -- are clearly apparent. Memories Springing/Waters Singing exemplifies Balme’s observations about the use of ritual in syncretic theatre. It also uses water as a metaphor for enabling dialogue between distinct elements. In this work, Kane breaks the fourth wall and has her audience physically 67 disassemble, move and then reassemble the performing space, changing their expectations and perceptions. In Moonlodge, as a woman performing multiple characters alone, Kane enacts a physical demonstration of Levinas’ concept of infinity – the multiple and unending perspectives that exist in the world. She uses humour to build relations with an audience. Additionally, the different editions of the text function in terms of the concepts of Saying and Said. Kane is concerned, in this piece, specifically with the experience of aboriginal women. Kane’s critical writing about her creative work and the theatre in general is an example of her efforts to place her work in a specific sociopolitical environment – one that is actively working to decolonize the aboriginal community. The inclusive nature of Kane’s identity construction through Agnes in the play fits in with Levinas’ theory of Totality and Infinity – they are not opposed to and exclusive of each other but co-exist. Agnes’ miming of a scream as she is removed from her family is a purposeful evasion of a fixed gaze, akin to Glissant’s concept of opacity in postcolonial relations. It is through the orality and constantly developing responsive nature of Moonlodge that Kane resists the dominant cultural impulse to claim total understanding and authority. Kane continues with her work-in-process and openness of style in Confessions of an Indian Cowboy while further exploring the results of intercultural relations. In her discussion of this work, Kane identifies even more clearly the importance of movement in its development as well as in the expression of the character of Ruby. Again, one woman plays multiple characters, changing costumes and characters onstage in full view of the audience. As she moves among them, Kane draws attention to the theatricality and performativity of both race and gender. The concept of a constantly moving frontier is central to the play. Dual editions of the published play are evidence that Kane responds to her audiences’ reactions as a performer in the midst of a production, and then further responds as she changes the text of the play that represents the 68 performance. This is more evidence that she is continually open to dialogue and is still Saying her piece in a Levinasian formulation. The humour in the play and the music can be considered as connections between the developing nodes of the rhizome. The physical movement of Ruby’s character in the context of La Flamme’s concept of the soma text as she changes into other characters through Kane’s shifting of her body, voice and costume helps to demonstrate créolisation. Créolisation is used in the play as an essential concept to establish Ruby as a hybrid character, who eventually, in the second version, merges with the Indian Cowboy. This also resonates with Gilbert and Tompkins’ point that the physical body of the performer enacting the multiple characters is a structural use of movement that complicates the audience members’ viewing and understanding of the experience. Her identity is unpredictable and needs to be created through connections both “here and elsewhere”, “rooted and open”. The two versions of Confessions of an Indian Cowboy present another example of Kane’s method of continual response and revision, which is evidence of the open nature of her creative process. Confessions of an Indian Cowboy is a play that is related orally by a number of relations, and just like traditional orature, changes with each telling in order to honour the presence of the audience. The administration of Full Circle First Nations Performance and the Talking Stick Festival provides further examples of the importance of movement in Kane’s work. The social media connections presented by the Full Circle Company are an immediate way of presenting ongoing activities not filtered through another media source and also an interesting and new manifestation of the constant work in progress and ‘saying’. The company’s recent funding opportunities through Canada Council’s Inter-Arts program are related to integration involving movement, change and Lo and Gilbert’s identification of the “forging [of] new texts and theatre practices” (35-6). Rhizomatic growth is used in organizing the company: multiple administrative 69 assistants building relationships with individual artists and organizers and then supporting them in their work. The company’s move to the use of one main physical site for their Talking Stick Festival is a way to engage with a milieu on a human scale while privileging self-propelled movement. Kane’s description of the importance of creative work in the aboriginal community has given a new understanding to Lo and Gilbert’s model for intercultural performance as one where the work strengthens artistic interpretation of aboriginal culture in order to send the disc spinning back with strength. Kane reveals her ambivalence to the development of a permanent, always-growing theatre company as expected by the dominant culture, placing herself in the context of her nomadic ancestors who understood the importance of movement. My focus on Levinas’ philosophy and Glissant’s poetics illustrates how the concept of movement, which runs throughout Kane’s work, suggests its postcolonial nature. The theatre-specific postcolonial observations by Lo and Gilbert as well as Gilbert and Tompkins also suggest ways of understanding Kane’s work in a postcolonial context. Although some of Balme’s elements of syncretic theatre have been visible in my analysis of Kane’s work, I believe that I have demonstrated how movement should be considered as an element on its own – not just as a sub-category to the importance of the physical body. Kane’s work also illuminates these postcolonial theories. Levinas does not specifically mention movement but the constant dialogue between Totality and Infinity as well as the Said and the Saying in the textual instability of Kane’s work exemplifies how the openness to excess that he calls for engenders movement. Glissant’s poetics of relation are more specific in their structuring narration as moving through a chain. Kane’s characters, in Moonlodge and especially Confessions of an Indian Cowboy, embody this notion in ways that demonstrate this kind of relay or movement very clearly. Kane’s work also helps to focus attention on the spinning of the disc in Lo and Gilbert’s model. Their 70 construction involves almost constant movement, the moment of stasis only happening as the energy builds up to spin back. I also would like to assert, given the thematic connection I have traced through Kane’s performance and community work, that her work in creating an infrastructure for aboriginal performing arts has also been a creative act and should be considered equally important in the assessment of the legacy of her career as an artist. There are a number of limitations of this research. I have not been able to respond personally to Kane’s creative work in performance. My research is based entirely on the textual evidence of her performances and some video footage. Considering that I am discussing orality and sayingness, this has limited my ability to respond to her as a performer. This is partly due to the nature of her work in recent years; although I was able to see her perform in Kevin Loring’s play Where the Blood Mixes, she has not performed any of her own creative works since 2006. She has been busy with the administration of the company and the Talking Stick Festival. I have attempted to remedy this heavy reliance on the texts of her work by interviewing her. As explained above, the interview, while very helpful in beginning to gain an understanding of her work with the company, occurred under the conditions of a newly negotiated understanding of consent and trust. The strength of my research begins with the filling in of a gap in aboriginal performance literature by integrating the critical academic work that has thus far been using Kane’s work in discussion of other issues in postcolonial and aboriginal performance. My research goes further in the incorporation of her creative, critical and administrative work as one continual body of work. My proximity to her company, my personal experiences as a volunteer at the Talking Stick Festival as well as my time spent with Kane one on one have enhanced my ability to Speak 71 Nearby. Although my experiences are limited, they are also unique to this time and place, and can stand as a witness to the particular history of some of her work. My work to highlight Kane’s articulation of her difficulties with traditional funding structures could be of use in making policy at various levels of arts funding institutions. It could help with re-conceiving the expectations of an aboriginal arts organization’s infrastructure. This could apply not just to the federal level as discussed in this thesis but also perhaps to provincial, municipal and private foundations. I have also identified a significant oversight in Daniel David Moses and Terry Goldie’s second and third editions of An Anthology of Canadian Native Literature in English. They have not included any commentary on the fact that they have reproduced the first edition of Kane’s Moonlodge nor have they directed readers to the other version of it. I would recommend that in any subsequent edition, they either add such comments or communicate with Kane to publish a more recent version of the play – perhaps even one that has been revised since the 1994 edition in Singular Voices. As my final words at this time on Kane’s work, I would like to acknowledge that this has been the study of the movement of a creative artist over more than twenty years. As I have identified that a continual theme in her work is movement, and a constancy of change, I acknowledge that my academic research is a Said to her Saying, not functioning in opposition to each other, but as counterparts. This work is a scholarly interpretation of her efforts to decolonize aboriginal people’s lives and imaginations. I hope that it can be cross-culturally spun back out of the academic setting, and that the energy accumulated through my research be shared out into the culture of aboriginal performance in Canada. Echoing Kane’s description of the Full Circle Performance Company, I end my thesis as the completing of a journey while knowing that there is an unceasing movement to which there is no beginning or ending. 72 WORKS CITED “About Margo Kane.” Full Circle First Nations Performance. 2008. 30 April 2010. “About Us.” Full Circle First Nations Performance. 2008. 10 March 2010. Appleford, Rob. “Making Relations Visible in Native Canadian Performance.” Siting the Other: Re-visions of Marginality in Australian and English-Canadian Drama. Ed. Marc Maufort and Franca Bellarsi. Brussels: Presses Interuniversitaires Européennes, 2001. 231-46. Print. Balme, Christopher. Decolonizing the Stage: Theatrical Syncretism and Post-Colonial Drama. Oxford: Clarendon Press, 1999. Print. Bennett, Susan. “Diversity and Voice: A Celebration of Canadian Women Writing for Performance.” Feminist Theatre and Performance. Critical Perspectives on Canadian Theatre in English, Volume Four. Ed. Susan Bennett. Toronto: Playwrights Canada Press, 2006. 84-97. Print. Britton, Celia. Édouard Glissant and Postcolonial Theory: Strategies of Language and Resistance. Charlottesville, Va.: University Press of Virginia, 1999. Print. Charlesbois, Gaetan and Anne Nothof. “The Ecstasy of Rita Joe.” Canadian Theatre Encyclopedia. 15 September 2009. 1 May 2010. 73 Chen, Nancy. “ ‘Speaking Nearby’: A Conversation with Trinh T. Minh-ha.” Visual Anthropology Review 8.1 (1992): 82-91. Print. Dash, J. Michael. Édouard Glissant. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. Print. Däwes, Birgit. Native North American Theater in a Global Age: Sites of Identity Construction and Transdifference. Germany: Heidelberg Winter, 2007. Print. “Disclosure of Grant and Contribution Awards Over $25,000.” Canadian Heritage. 1 March 2011. < http://www.pch.gc.ca/pc-ch/dp-pd/sc-gc/index-eng.cfm > 16 March 2011. “Dynamic and Diverse Theatre Community Celebrates the 27th Jessie Richardson Theatre Awards.” Jessie Richardson Theatre Award Society, 15 June 2009. 24 April 2010. Deleuze, Gilles. “One Less Manifesto: Theater and its Critique.” Ed. Timothy Murray. Mimesis, Masochism & Mime: The Politics of Theatricality in Contemporary French Thought. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2000. 239-58. Print. Eigenbrod, Renate. “Evangeline, Hiawatha and a Jewish Cemetery: Hi/stories of Interconnected and Multiple Displacements.” Journal of Postcolonial Writing 40.1 (2002): 101-14. Favel, Floyd. “Poetry, Remnants and Ruins: Aboriginal Theatre in Canada.” Intercultural Performance. Spec. Issue of Canadian Theatre Review 139 (2009): 31-35. Print. Gilbert, Helen and Joanne Tompkins. Post-Colonial Drama: Theory, Practice, Politics. New York: Routledge, 1996. Print. Glissant, Édouard. Caribbean Discourse: Selected Essays. Trans. J. Michael Dash. Charlottesville: University of Virginia Press, 1989. Print. ----- . The Collected Poems of Édouard Glissant. Trans. Jeff Humphries and Melissa Manolas. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2005. Print. 74 Glissant, Édouard. Poetics of Relation. Trans. Betsy Wing. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1997. Print. Hamazaki, Terrie. “Women in View: Who’s telling whose story?” Kinesis. Vancouver: Vancouver Status of Women. March 1990. 16. Print. Hiddleston, Jane. Understanding Postcolonialism. Stocksfield, UK: Acumen, 2009. 126‐50. Print. “IPAA – History.” Indigenous Performing Arts Alliance, n.d. < http://ipaa.ca/about/history/ > 24 April 2010 “Inter-Arts Office: Guidelines and Application Form.” Canada Council for the Arts. March 2011. < http://www.canadacouncil.ca/NR/rdonlyres/A7BBC29A-56B7-48E0-8C9D- 4BEB7D495C4F/0/IAG8E0311.pdf > 22 March 2011. Kane, Margo. “Confessions of an Indian Cowboy.” DraMétis: Three Métis Plays. Ed. Greg Young-Ing and Leanne Flett Kruger. Penticton, BC: Theytus Books, 2001. Print. -----. “Confessions of an Indian Cowboy.” Staging Coyote’s Dream: An Anthology of First Nations Drama in English, Volume Two. Ed. Ric Knowles and Monique Mojica. Toronto: Playwrights Canada Press, 2009. 206-22. Print. -----. “From the Centre of the Circle the Story Emerges.” Native Theatre in the Americas. Spec. issue of Canadian Theatre Review 68 (1991): 26-29. Print. -----. Interview with the author. 12 January 2011. -----. “Moonlodge.” An Anthology of Canadian Native Literature in English, First Edition. Ed. Daniel David Moses and Terry Goldie. Don Mills: Oxford University Press, 1992. 278-91. Print. 75 -----. “Moonlodge.” An Anthology of Canadian Native Literature in English, Second Edition. Ed. Daniel David Moses and Terry Goldie. Don Mills: Oxford University Press,1998. 326-40. Print. -----. “Moonlodge.” An Anthology of Canadian Native Literature in English, Third Edition. Ed. Daniel David Moses and Terry Goldie. Don Mills: Oxford University Press, 2005. 335-48. Print. -----. “Moonlodge.” Singular Voices: Plays in Monologue Form. Ed. Tony Hamill. Toronto: Playwrights Canada Press, 1994. Print. ----- and Joane Cardinal-Schubert. Margo Kane: Memories Springing Waters Singing. Banff: Walter Phillips Gallery, 1993. Print. La Flamme, Lisa Michelle. “Living Writing and Staging Racial Hybridity.” Diss. UBC, 2006. Vancouver: UBC cIRcle. Print. Levinas, Emanuel. Totality and Infinity: an essay on exteriority. Trans. Alphonso Lingis. Dordrecht, NL: Kluwer Academic Publishers, 1991. Print. Lo, Jacqueline and Helen Gilbert. “Toward a Topography of Cross-Cultural Theatre Praxis.” The Drama Review 46:3 (2002): 31-53. Print. Lynch, Brian and Jessica Werb. “State of the Arts.” Georgia Straight. Vancouver. 28 Feb. 2008: n.p.< http://www.straight.com/article-133954/state-of-the-arts?# > 26 April 2010. Mojica, Monique. “Theatrical Diversity on Turtle Island: A tool towards healing.” Native Theatre in the Americas. Spec. issue of Canadian Theatre Review 68 (1991): 3. Print. Ratsoy, Ginny. “Introduction: Locating Place.” Theatre in British Columbia: Critical Perspectives on Canadian Theatre in English, Volume Six. Ed. Ginny Ratsoy. Toronto: Playwrights Canada Press, 2006. vii-xxiv. Print. 76 Rendon, Marcie. “Theatre in the House/Raving Native Productions.” Performing Worlds into Being: Native American Women’s Theater. Eds. Ann Elizabeth Armstrong, Kelli Lyon Johnson and William A. Wortman. Oxford, Ohio: Miami University Press, 2009. 138- 42. Print. “Searchable Grants Listing.” Canada Council for the Arts. 23 March 2004 [sic]. 11 March 2011. Smith, Linda Tuhiwai. Decolonizing Methodologies. New York: Zed Books, 1999. Print. “Talking Stick Festival – History.” Full Circle First Nations Performance. 2008. 25 April 2010. “Where the Blood Mixes.” TalonBooks.com. n.d. < http://www.talonbooks.com/books/where-the-blood-mixes > 30 April 2010. 77 APPENDIX ONE: Kane Interview Script The UBC Behavioural Research Ethics Board approved this interview script. I emailed it to Kane before we met for our interview. Margo Kane Interview Script Possible topics for discussion: 1. Could you describe the process that led to the formation of Full Circle First Nations Performance Company? Who was involved in the creation of the company? How has the company changed over the years since it has been established? 2. Could you describe the process that led to the formation of the Aboriginal Training Ensemble? Who was involved in the creation of the ensemble? How has it changed over the years since it has been established? What does the 2-year training currently entail? 3. Could you describe the process that led to the formation of the Talking Stick Festival? Who was involved in the creation of the festival? How has the festival changed over the years since it has been established? 4. Could you describe the process that led to the formation of the Indigenous Performing Arts Alliance? Who was involved in the creation of the organization? How has it changed over the years since it has been established? 5. Could you explain “The River Home” project and how it is connected to these other projects? 6. Could you consider how themes from your plays/performances of Moonlodge, Confessions of an Indian Cowboy and Memories Springing/Waters Singing may be connected to your organizational/community work? Version 1 July 5, 2010 work_b6upgtmkmnczxbavjrwaay6hge ---- BIROn - Birkbeck Institutional Research Online Kaufmann, Eric P. (2001) Nativist cosmopolitans: institutional reflexivity and the decline of “double-consciousness” in American nationalist thought. The Journal of Historical Sociology 14 (1), pp. 47-78. ISSN 0952-1909. Downloaded from: http://eprints.bbk.ac.uk/id/eprint/455/ Usage Guidelines: Please refer to usage guidelines at https://eprints.bbk.ac.uk/policies.html or alternatively contact lib-eprints@bbk.ac.uk. http://eprints.bbk.ac.uk/id/eprint/455/ https://eprints.bbk.ac.uk/policies.html mailto:lib-eprints@bbk.ac.uk Birkbeck ePrints: an open access repository of the research output of Birkbeck College http://eprints.bbk.ac.uk Kaufmann, Eric (2001). Nativist cosmopolitans: institutional reflexivity and the decline of “double- consciousness” in American nationalist thought. The Journal of Historical Sociology 14 (1) 47–78. This is an author-produced version of a paper published in The Journal of Historical Sociology (ISSN 0952-1909). This version is a pre-print (pre- refereeing) and does not include the publisher proof corrections, published layout or pagination. The definitive version is available at: http://www.blackwell-synergy.com/doi/abs/10.1111/1467-6443.00134 All articles available through Birkbeck ePrints are protected by intellectual property law, including copyright law. Any use made of the contents should comply with the relevant law. Citation for this version: Kaufmann, Eric (2001). Nativist cosmopolitans: institutional reflexivity and the decline of “double-consciousness” in American nationalist thought. London: Birkbeck ePrints. Available at: http://eprints.bbk.ac.uk/archive/00000455 Citation for the publisher’s version: Kaufmann, Eric (2001). Nativist cosmopolitans: institutional reflexivity and the decline of “double-consciousness” in American nationalist thought. The Journal of Historical Sociology 14 (1) 47–78. http://eprints.bbk.ac.uk Contact Birkbeck ePrints at lib-eprints@bbk.ac.uk http://eprints.bbk.ac.uk/ http://www.blackwell-synergy.com/doi/abs/10.1111/1467-6443.00134 http://eprints.bbk.ac.uk/archive/00000455 http://eprints.bbk.ac.uk/ mailto:lib-eprints@bbk.ac.uk 1 NATIVIST COSMOPOLITANS: INSTITUTIONAL REFLEXIVITY AND THE DECLINE OF "DOUBLE-CONSCIOUSNESS" IN AMERICAN NATIONALIST THOUGHT Ever since Tom Paine declared that "Europe, not England is the parent country of America," there has been a strong tendency for scholars to perceive the United States as the world's first universal nation, an entity formed without reference to a pre-modern ethnic core. (Kaufman 1982: 2) This argument tends to assert that the Anglo-Protestant elites who founded the United States assumed a liberal-universalist "cultural idiom" of nationhood.1 This exceptionalist view of the American nation came to be widely promulgated by the "consensus" school of historiography between the 1930's and the early 1960's. (Higham 1955; Solomon 1956; Kohn 1957; FitzGerald 1979: 79-80) Though its popularity has waned in recent decades, the exceptionalist argument underlies the work of many contemporary social thinkers. Recent examples include Seymour Martin Lipset ('Being American…is an ideological commitment'), Wilbur Zelinsky ('American nationalism has been international in character from the outset'), Liah Greenfeld ('the Ideal Nation') and Arthur Schlesinger, Jr. ('the future was America'). (Zelinsky 1988; Greenfeld 1992: 438; Schlesinger 1993: 24; Lipset 1996: 31)2 Against the grain of the exceptionalist argument, a second avenue of historical- sociological investigation has appeared, predicated on the claim that American national discourse has been shaped by a hegemonic white, Anglo-Protestant cultural elite. This line of enquiry could first be detected just prior to World War I in the writings of 2 Pluralists like Horace Kallen or Randolph Bourne. (Bourne [1917] 1964: 108; Kallen 1924: 83, 104-5) It later attained popularity among "new political historians" like Lee Benson and Joel Silbey, or critical sociologists like C. Wright Mills and E. Digby Baltzell. (Benson 1961; Mills 1956; Baltzell 1964; Silbey 1985) More recently, David Roediger, Rogers Smith, Ashley Doane and Reginald Horsman, among others, have backed the contention that varieties of "ascriptive Americanism" have been used to safeguard the cultural, economic and political privileges of a dominant, "WASP" or white ethnic group. (Horsman 1981; Roediger 1991; R. Smith 1995; Doane 1997) This paper grants that both the exceptionalist and ethnoculturalist interpretations of American nationalism are well-supported by historical evidence. However, few players in this highly-charged debate have acknowledged the pervasive dualism which runs through the writings of most of the individuals cited in the historical literature. Fewer still have sought to investigate the nature of this paradox. The tradition established by Gunnar Myrdal's An American Dilemma (1944) provides no exception. That important work led to a fertile debate concerning the dissonance between white (and, to a far lesser extent, Anglo-Protestant) American thought and action on the race issue, but paid scant attention to the logical and rhetorical dualism present within dominant group discourse itself. This essay seeks to address this gap in the literature using historical evidence which illustrates that partisans from each side of the current debate often adopt discursive evidence from the same individuals. Our enterprise will therefore be one of clarification and analysis. Clarification, in that we shall present empirical evidence for a pattern of pervasive dualism in the historical record. This will be followed by an analysis which 3 unwinds and isolates the complex causal strands which gave rise to what Ralph Waldo Emerson referred to as American "double-consciousness." THE ADVENT OF "DOUBLE-CONSCIOUSNESS" The art of American double-consciousness, according to Emerson, lay in balancing notions of "race" and "rights," in other words, (Anglo-Protestant) ethnicity and universalist liberty. (Goldman 1992: 284) Even so, Emerson was clearly not the first practitioner of this cultural style, whose origins may be traced to the mid-eighteenth century. The Revolutionary Generation The pattern of dualism which is a hallmark of American thought on the question of nationality had already emerged prior to the American Revolution. Benjamin Franklin, for example, as early as 1751, explicitly defended the Englishness of the American colonies, emphasizing that it was hardly: Necessary to bring in Foreigners to fill up any occasional Vacancy in a Country; for such Vacancy...will soon be filled by natural Generation…And since Detachments of English from Britain sent to America, will have their places of Home so soon supply'd and increase so largely here; why should the Palatine Boors [Germans] be suffered to swarm into our Settlements, and by herding 4 together establish their Language and Manners to the Exclusion of ours? Why should Pennsylvania, founded by the English, become a colony of Aliens, who will shortly be so numerous as to Germanize us instead of our Anglifying them, and will never adopt our Language or Customs, any more than they can acquire our Complexion. (Franklin [1751] 1961: 232, 234) Franklin later added that "[Our] Land owners will have no cause to complain if English, Welsh and Protestant Irish are encouraged to come hither instead of Germans." (Kerman 1983: 24-5) Commenting on the same matter in 1753, Franklin continued to castigate the Germans, remarking that "Unless the stream of their importation could be turned from this to other colonies...they will soon outnumber us." However, at the conclusion of this very same passage, he appears to change his tune, suggesting that: I am not for refusing entirely to admit them into our Colonies: all that seems to be necessary is to distribute them more equally, mix them with the English, establish English Schools where they are now too thick settled...I say I am not against the Admission of Germans in general, for they have their Virtues, their industry and frugality is exemplary; They are excellent husbandmen and contribute greatly to the improvement of a Country. (Franklin [1753] 1961: 483, 485) 5 Thomas Jefferson concurred with this liberal view in 1817, writing that he wished to keep the doors of America open, so as to: Consecrate a sanctuary for those whom the misrule of Europe may compel to seek happiness in other climes. This refuge once known will produce reaction on the happiness even of those who remain there, by warning their taskmasters that when the evils of Egyptian oppression become heavier than those of the abandonment of country, another Canaan is open where their subjects will be received as brothers and secured against like oppression by a participation in the right of self- government. (Kohn 1957: 138) Jefferson was also known to exclaim: "I like the dreams of the future better than the history of the past," or, in writing to Joseph Priestley in 1800, " [The] Gothic idea that we are to look backwards instead of forwards...and to recur to the annals of our ancestors for what is most perfect in government, in religion & in learning, is worthy of those bigots in religion & Government, by whom it has been recommended, & whose purposes it would answer." (Gossett 1963: 127; Kohn 1957: 150-51) Yet is precisely the force of Jefferson's futuristic liberalism that renders his Anglo-Saxonism so surprising. Here it may be seen that Jefferson's liberal cosmopolitanism was part of a dual consciousness shared with an American Anglo- Protestant nationalism. This is evident in his utterance: "Has not every restitution of the antient Saxon laws had happy effects? Is it not better now that we return at once into that 6 happy system of our ancestors, the wisest and most perfect ever yet devised by the wit of man, as it stood before the 8th century?" (Horsman 1981: 22) On the immigration question, he was also capable of sustaining a highly defensive argument, musing that European immigrants would infuse the American Republic with "their spirit, [and thereby] warp and bias its direction, and render it a heterogeneous, incoherent, distracted mass." (Spalding 1994: 40) The "race-rights" tension similarly did not escape Alexander Hamilton, another key founding father, who at once supported the civic nationalist idea of attracting respectable Europeans who "would be on a level with the First Citizens," while expressing his reservations about non-British immigration by comparing foreigners in America to foreigners in Rome: Among other instances, it is known that hardly anything contributed more to the downfall of Rome than the precipitate communication of the privileges of citizenship to the inhabitants of Italy at large....And how terribly was Syracuse scourged by perpetual seditions, when, after the overthrow of the tyrants, a great number of foreigners were suddenly admitted to the rights of citizenship. (Spalding 1994: 39; Jones 1992 [1960]: 68) Hamilton's ethno-cultural sentiments emerge yet again with his injunction for the powers that be "to render the people of this country as homogeneous as possible, [which] must lead as much as any circumstance to the permanency of their union and prosperity." (Knobel 1996: 16) 7 The Mid-Nineteenth Century Literati The literary phenomenon known as the "American Subversive Style," already in place by the 1820's, foregrounds the tension between dominant ethnicity and universalist liberalism which we have been discussing. (Reynolds 1988: 202) The new liberal- individualist spirit infused the work of mid-nineteenth century writers like Edgar Allan Poe, Ralph Waldo Emerson, Walt Whitman, Henry Wadsworth Longfellow, Herman Melville and, later, the James brothers, Henry and William. Figures such as these, though they dealt with American themes, were attracted to self-exploration and technical experimentation. (Crunden 1994: 75, 165; Porsdam 1987) Poe, Melville, Longfellow and Thoreau, for instance, while interested in fostering an American literature3, were equally adamant about the need for a spiritual, individual- centred creative process, and were often ambiguous in their portrayal of American subject matter. (Marshall 1988: 394-96, 405-8) The introverted spirit of these writers gives us the first glimpse of the modernist anti-nationalism which would later be directed at Anglo-Saxon cultural hegemony. Perhaps Longfellow's character Churchill in the novel Kavanagh (1849) was clearest in this regard: "Nationality is a good thing to a certain extent," he says, "but universality is better." Accordingly, Churchill prefers "what is natural" to what is national. (Kammen 1991: 82; Marshall 1988: 392-3) The pseudo-modernist spirit in Longfellow led him to avoid a communally- oriented literature of collective representation, but any re-casting of America on purely cosmopolitan lines would have been unthinkable to Longfellow or virtually anyone else 8 in the nineteenth century.4 Henry James' cosmopolitan individualism, for example, had little impact on his disdain for the "vast contingent of aliens" whom he saw as debasing Anglo-American culture in the late nineteenth century. (Greenfeld 1992: 469) William Dean Howells, James' contemporary, expressed similar sentiments. (Glazer 1975 [1987]: 20) Their ambiguity on this subject comes across in the same kind of double- consciousness that the Founders displayed. For example, Herman Melville waxed poetic about Americans as "not a nation, so much as a world...the heirs of all time...On this Western Hemisphere all tribes and peoples are forming into one federated whole...." (Hollinger 1995: 88) Yet when Melville was in a less ebullient mood, he would retreat from futurism into a "gothic" nostalgia and look favourably upon No-Popery as an expression of popular culture. Walt Whitman displayed a similar ambiguity, speaking of America's universal humanism while admiring Maria Monk's No-Popery invectives and claiming to be influenced by its populist content. (Kohn 1957: 152; Reynolds 1988: 65, 142-3) In analagous fashion, the lineaments of double-consciousness were exposed by the debate over the roots of English. For example, Whitman, influenced by Anglo- Saxonist philology, wrote in Leaves of Grass (1855) that "the Anglo-Saxon stock of our language [is]… the most important part, the root and strong speech of the native English for many centuries," later adding that "I think the Saxon has an element no other language has." (Bernbrock 1961: 42, 190) These statements were in keeping with his 1840's query: "What has miserable inefficient Mexico...to do...with the great mission of peopling the New World with a noble race?" (Horsman 1981: 235) 9 Like so many others, however, Whitman could display a more generous, cosmopolitan frame of mind, as when he speculated about the evolution of the English language. "Like the American nation, it [English] gathers to itself the elements of power from the four corners of the globe," Whitman wrote. "The colonies of Plymouth-rock and Jamestown have grown into a mighty nation; and one of the forms of growth, has been the adoption of the citizens of other nations. So the Anglo-Saxon has grown into the present English by the free adoption of words from other languages." (Bernbrock 1961: 47) Horace Greeley, a contemporary of Whitman's who was both a Fourierite individualist and Republican radical, might be expected to have solidly backed a liberal- universalist position toward ethnic and racial minorities. He certainly gave indication of this when he pressed the Republican leadership in 1856 not to nominate a Know- Nothing, William Johnson, for vice-president - as this would alienate the foreign-born. Greeley also supported equal suffrage for New York's blacks in 1846 against the overwhelming majority of opinion both inside and outside his party. (Foner 1970: 248, 262-63) Even so, Greeley was still capable of expressing his opinion of the Irish as "deplorably clannish, misguided and prone to violence." He also fell into the practice of calling on northern blacks to prove themselves economically before devoting their energies toward securing political equality and criticized the activism of black political leaders. (Silbey 1985: 71; Foner 1970: 298) The same "restricted liberalism" characterized iconoclastic personalities like Charles Anderson. In addressing the New England Society of Cincinnatti in 1850, he combined his view that there was "an actual 10 greatness, perhaps decided superiority, in these British families of men" with the counter- opinion that "this idea of any 'Destiny,' or of any inborn or primitive superiority appertaining to ours, or to any other division of the human race, constitutes, in my judgment, a double error…." (Hall 1997: 136) Despite ample evidence of dualism on the "race-rights" question before his time, it is Ralph Waldo Emerson's pronouncements that provide us with the richest lode of evidence for the existence of double-consciousness (a term Emerson coined) in the Anglo-American psyche. With regard to immigration, for instance, Emerson is known to have remarked: How much more are men than nations....The office of America is to liberate, to abolish kingcraft, priestcraft, caste, monopoly, to pull down gallows, to burn up the bloody statute book, to take in the immigrant, to open the doors of the sea and the fields of the earth...This liberation appears in the power of invention, the freedom of thinking, in readiness for reforms. On the subject of the nation's identity, he was just as emphatic, calling the United States [in 1846] "the asylum of all nations...the energy of Irish, Germans, Swedes, Poles and Cossacks, and all the European tribes, of the Africans and Polynesians, will construct a new race...as vigorous as the new Europe which came out of the smelting pot of the Dark Ages." (Curti 1946: 202-3) Emerson's exuberance is noteworthy, especially in view of the fact that he wrote at about the same time that: 11 It cannot be maintained by any candid person that the African race have ever occupied or do promise ever to occupy any very high place in the human family...The Irish cannot; the American Indian cannot; the Chinese cannot. Before the energy of the Caucasian race all other races have quailed and done obeisance. A thorough reading of Emerson shows that these pronouncements were hardly exceptional in the ante-bellum period. The beginnings of this line of thought can be traced to 1822, when Emerson declared: I believe that nobody now regards the maxim 'that all men are created equal,' as any thing more than a convenient hypothesis or an extravagant declamation...for the reverse is true,--that all men are born unequal...The least knowledge of the natural history of man adds another important particular to these: namely, of what class of men he belongs to--European, Moor, Tartar, African? Because Nature has plainly assigned different degrees of intellect to these different races, and the barriers between are insurmountable...." (Goldman 1992: 242-44, emphasis added) Emerson's reaffirmation of the genealogical link between England and America continued into the 1850's, when he concisely argued that immigrants did not affect the ethnic composition of the United States: So far have British people predominated. Perhaps forty of these millions [in the Empire] are of British stock. Add the United States of America, which reckon (in 12 the same year), exclusive of slaves, 20,000,000 people...and in which the foreign element, however considerable, is rapidly assimilated, and you have a population of English descent and language of 60,000,000, and governing a population of 245,000,000 souls. (Emerson [1856] 1902: 25-6, emphasis added) What makes Emerson unique is less his contradictory beliefs (which were the norm in his day) than his valiant attempt to explain the contradiction, which gives us a unique window into the psyche of the nineteenth century American liberal elite. As Anita Goldman explains, Emerson often conflated race with culture and advocated liberal and ethnic nationalist theories in tandem: Although rights and race represent contradictory views of the self and nation, the two concepts are not at cross purposes in Emerson's writings. Neither rights nor race alone is sufficient to represent Emersonian double-consciousness, and the two concepts gain justification and force by the fact of their juxtaposition. The incessant elaboration upon this condition of double-consciousness in Emerson's writings--his affirmation of ties which are both distinctively racial and which express his commitment to liberal ideals--has clear applicability in the field of American nationalist thought, where the social significance of "race" has often gone unaccounted for in the compromised extension of rights. (Goldman 1992: 284) 13 The preceding discussion of secular double-consciousness in American thought during the late eighteenth and early nineteenth centuries illustrates how Anglo-American thinkers expressed the latent tensions between their dominant ethnicity and their commitment to liberal-egalitarian principles. We shall now examine how the thinking of religious and secular figures in the latter half of the nineteenth century tended to run along the same dualistic paths that had been carved out by their predecessors. Double-Consciousness and American Organized Protestantism The conflation of "race" and "rights" in the prose of mid-nineteenth century literati also characterizes the writing of Anglo-Protestant religious elites. The arena of church-state relations illustrates this well: Protestant leaders of the late nineteenth century, especially Baptists and Methodists, continually rejected calls to write Protestant religiosity into the Constitution, yet they emphatically asserted that "the government of these United States [is] necessarily, rightfully, and lawfully Christian." (Handy 1991: 10) Here again we see the tension implicit in the pattern of double-consciousness: Anglo- Protestants wanted their tradition to be supreme, but their universalist liberal commitments would not countenance boundary-defending measures of legislative origin. Witness the lack of enthusiasm for the National Religious Association's Christian [constitutional] Amendment displayed by many prominent churchmen in the 1870's. Such a move would have been too explicit, smacking of both religious establishment, which evangelicals historically feared, and of a lack of faith in the power of the Gospel. However, though they rejected the efforts of the NRA, the American Protestant elite sympathized with their motive to make the United States a "Christian"5 nation. Beneath 14 the respect for a separation of church and state, therefore, was the undeniable zeal to transform the infidel into the (Protestant) Christian. To this end, Protestant leaders used every instrument at their disposal to ensure that social pressure was brought to bear on legislators and opinion-makers. In effect, a Protestant "voluntary establishment" was being unleashed, which led to conformity at the civic level, influenced political and legislative discourse and shaped practices in the nation's public schools.6 But, as Robert Handy explains, "the goal of a Protestant civilization was to be realized by persuasion only-so most Protestant leaders sincerely believed." (Handy 1971: 55; Handy 1991: 26; Goodheart 1991: 135-6 ) The emphasis on individualism and voluntarism that characterized the evangelical position on church-state relations also held with respect to the relationship between Anglo-Protestant ethnicity and the American nation. Immigrants, even if Catholic, should not be excluded by legislation, but rather were to be converted to "true" Christianity and transmuted into (Anglo) Americans by the new nation's liberal democracy, free land, public schools and Anglo-Protestant culture. The roots of this voluntarist posture were certainly in place by the 1840's, when large-scale Catholic immigration led to a strong spirit of cooperation among various Protestant denominations, as symbolized by the formation of the Evangelical Alliance for the United States in 1847. Protestant leaders, though vehemently opposed to Catholicism, nevertheless eschewed immigration restriction, their hands stayed by their liberal inheritance. Buoyed by a sense of divine election, these clergymen confidently predicted that they could effect a new reformation on American soil and convert the immigrants to the "American" faith. (Billington 1938: 280; Jordan 1982: 21-25) 15 The public school was assigned a leading role in the fight for the ethnic transmutation of the immigrant. Thus Samuel Bowles, in an editorial in the Springfield (Mass.) Republican, declared in 1866 that: "The only true and, in the end, effective engine against Popery is enlightened education. For the education of a well-balanced mind cannot be satisfied with the senseless forms, which go to make up all that Popery is." (Demerath & Williams 1992: 43; May [1949] 1967: 42) At the denominational level, evangelical Protestants maintained a similar optimism: the Catholic immigrant would see the light and convert to the "national" religion. (Moorhead 1994: 147) Protestant optimism flowed seamlessly into Anglo-Saxon optimism, for in the same manner as the "education" of Catholic immigrants would lead them to the true faith, it would subsume them in the Anglo-Saxon race. This was confirmed at a meeting of the Evangelical Alliance in 1887, when Samuel Harris, the Episcopal Bishop of Michigan proclaimed, to rapturous applause, that: The consistency of the divine purpose in establishing our evangelical civilization here is signally illustrated in the fact that it was primarily confided to the keeping of the Anglo-Saxon race…endowed with a certain race conservatism and a certain consistency of race type, it has sturdily maintained itself, even to the present time. Refusing to depart from its own type, it has compelled other people to conform to that type and constrained them to accept its institutions, to speak its language, to obey its laws. 16 In conclusion, Harris reinforced the pattern of liberal ethnicity that had come to be so firmly established by his time, writing that while "it has come to pass that…our nation is composite, it continues to be homogeneous, obeying the laws of Alfred and speaking the language of Shakespeare and Milton." (Handy 1971: 105-6, emphasis added) Harris was merely recycling thoughts brought to the fore by the Congregationalist leader Josiah Strong a few years earlier. Strong, alarmed at Catholic immigration, had insisted that, "During the last ten years [1875-85] we have suffered a peaceful invasion by an army more than four times as vast as the estimated number of Goths and Vandals that swept over Southern Europe and overwhelmed Rome." On the other hand, Strong reaffirmed the optimistic convention that "the Anglo-Saxon race is to be, is, indeed, already becoming, more effective here than in the mother country. The marked superiority of this race is due, in large measure, to its highly mixed origin." (Strong [1885] 1963: 42, 210) For other Protestant figures, the adaptability of the Anglo-Saxon ethnie to new environments and the universalist possibilities inherent in the English language made the Anglo-Americans Christianity's chosen servants: "In politics and morals," wrote O.B. Super in the Methodist Review in 1890, "the Anglo-Saxon, especially the American, seems destined to be the teacher of the world." (Moorhead 1994: 147) Here again, a universalist claim (universal possibilities of the English language) is balanced by a particularist one (Anglo-Saxons as teachers of the world), reinforcing an established pattern of duality A final pillar of traditional American Protestant ideology was that diverse immigration provided evidence of American election, and that the world's tribes would 17 gather in the United States for the new millennium. "In the gathering of all nations and races upon our shores," exclaimed Baptist Home Missionary Society superintendent Hubert C. Woods in 1889, "do we not witness the providential preparation for a second Pentecost that shall usher in the millennial glory?" (Davis 1973: 44-50) In making this triumphalist assertion, Woods was indulging an American Anglo-Protestant proclivity for millennial thinking - a rhetorical device that in no way precluded a deeper belief in the sanctity of the United States as an ethnic, Anglo-Saxon nation. This combination of cosmopolitan millennialism and dominant ethnicity thereby imparted a unique flavour to the Protestant clergy's variant of double-consciousness. Double-Consciousness and American Historiography The position of the clerical Anglo-Saxonists discussed above neatly harmonized with secular currents of thought ascendant at the time, illustrating how closely intertwined the two traditions were in American life. With regard to the latter, John Higham observed, The Anglo-Saxonists were pro rather than con. During an age of confidence almost no race-thinker directly challenged a tolerant and eclectic attitude toward other European groups. Instead, Anglo-Saxon and cosmopolitan nationalisms merged in a happy belief that the Anglo-Saxon has a marvelous capacity for assimilating kindred races, absorbing their valuable qualities, yet remaining essentially unchanged. (Higham 1955 [1986]: 33) 18 The early pages of Theodore Roosevelt's Winning of the West give us a sense of this optimistic, voluntarist, dominant ethnicity: "Some latter-day writers deplore the enormous immigration to our shores as making us a heterogeneous instead of a homogeneous people; but as a matter of fact we are less heterogeneous at the present day than we were at the outbreak of the Revolution. Our blood was as much mixed a century ago as it is now." (Roosevelt 1889I: 21) Historians like Roosevelt are important because they hold a key position in the community, responsible for creating its ethno-history, a narrative that tells a story, inspires the people and provides them with a sense of shared ancestry. (Smith 1986: 25-6) Such ethno-histories may employ universal techniques and theories, but tend to do so within the particularist framework of collective memory. The nature of Anglo-American historical narrative changed somewhat between 1875 and 1925, but it was not until the 1930's that a new generation of historians began to interpret the United States as a truly cosmopolitan melting pot. Historiography during the 1875-1925 period was therefore completely reflective of the "double-consciousness" paradigm.7 Hence, as Edward Saveth notes, the Anglo-Protestant historians who dominated the American academy combined the ethno-cultural belief "that the United States was essentially an Anglo-Saxon country and [must be] preserve[d]…as such" with "the [universalist] idea of the United States as a refuge for the oppressed of Europe…[and] a composite nation." (Saveth 1948: 13-14) To reiterate, it is necessary to understand that liberal and Anglo-Protestant attitudes were not opposing viewpoints, but part of the same myth-symbol complex of dualistic beliefs. (Higham [1955] 1986: 33, 133; R. Smith 1995: 238-39) 19 Double-Consciousness and the Frontier Thesis Elite narratives of American national identity in the late nineteenth century were centred around the Anglo-Saxon myth, an Anglo-American version of the Teutonic germ theory, which traced the origin of democracy and liberty to primitive tribes in the forests of Germany. Employing a mix of Teutonism and Social Darwinism, Herbert Baxter Adams, John Fiske, John W. Burgess and James K Hosmer drew parrallels between ancient Anglo-Saxon institutions and those of the village life of contemporary New England, such as the town meeting or "folk-mote." Meanwhile, the most popular nineteenth-century American historians, George Bancroft, William Prescott, John Motley and Francis Parkman, helped popularize the myth among a wider audience. (Ross 1984: 917) An indication of the theory's popularity in 1891 is the view of one observer that "so wide has been its acceptance, and so strongly installed is it in the minds both of students and readers that it may seem more bold than discreet to raise the question regarding the soundness of the theory." (Saveth 1948: 26) Anglo-Saxonist historians regularly blended both ethnocentric and universalist passages in their pronouncements on the matter of American identity. However, what is less well-known is that their environmentalist successors performed an identical cognitive feat. The key figure in this process, of course, was Frederick Jackson Turner. Drawing on the work of future presidents Theodore Roosevelt and Woodrow Wilson, Turner pushed the environmental interpretation to its conclusion and attempted to refute the Teutonic origins theory, thereby undermining a principal cornerstone of American 20 Anglo-Saxonism. According to Turner's new "frontier thesis" presented in 1893, "in the crucible of the frontier the immigrants were Americanized, liberated, and fused into a mixed race, English in neither nationality nor characteristics." He conceived of American society as a melting pot in which "all gave and all received and no element remained isolated." (Saveth 1948: 26) In large measure, though, Turner's pronouncements differed little from those of Emerson or any other proponent of double-consciousness. The best evidence for this lies in the specifics of Turner's writing. For instance, despite talk of Americans as a "new product which held the promise of universal brotherhood," Turner repeatedly singled out the Anglo-Saxon, Scotch-Irish and German elements as central to the national enterprise and the frontier experience. (Turner 1920: 23, 68, 92, 102-5, 164, 349, 351) In addition, Turner occasionally slipped into the habit of referring to the Anglo-Saxons as the "native stock," though Turner's definition of the nation had definitely expanded to include the previously marginalized Germans. Turner's work proved a major break in the paradigm shift from Anglo-America to Universalist America, but Turner himself did not successfully make that break, turning his back on the "large immigrations of the eighties" of southern/eastern Europeans to the cities. (Turner 1920: 351) Turner's inspiration was Western regionalism and his scientific tools were Lamarckianism and environmentalist theories of race formation. The desire to see a unique American ethnic type, different from the Briton and based on the Western experience, led Turner to interpret the frontier environment as a race-shaping one. However, Turner's lack of deeply felt liberal universalism meant that his cosmopolitan Americanism tended to evaporate in the light of its practical correlates. 21 For example, many of Turner's later writings indicate that he envisaged an essentially Anglo-Protestant, rural America, albeit with a more inclusive definition of dominant ethnicity than his Anglo-Saxonist colleagues. In many ways, therefore, Turner helped narrate the new distinction between the "old" stock, of northern and western Europe, and the "new" immigration. Hence, by 1900, he was explicitly criticizing the newer immigration, both for its diversity and its urbanity, claiming that the closing of the frontier and the new immigration had "effects upon American social well-being [that] are dangerous in the extreme" and deploring the "peaceful conquest of the old stock by an international army of workers." (Saveth 1948: 132, 134) Evidently, Turner had merely emphasized one part of his inherited American mythomoteur8 (frontier, liberty, agrarianism) without jettisoning the other symbols (Protestantism, Nordic whiteness). Indeed, as Turner's statements reveal, the Turnerian revolution should be viewed less as a victory for universalism than as a refinement of American dominant ethnicity, which rendered it a more native American product. Consequently, on the eve of the twentieth century, an established pattern of ethno-national/universalist-liberal duality, or "double-consciousness," operated as the prevalent idiom of nationalist discourse among the American cultural and political elite. The Twentieth Century: Age of Reckoning The vitality of the dualist juggernaut began to falter towards the end of the nineteenth century, a process which was substantially complete by the 1920's. Emerging from this process was a new well-defined split between ethno-nationalist and liberal- 22 universalist social actors. On the ethno-nationalist side of the ledger, one could count the foundation of the Immigration Restriction League in 1887, the near-passage of a literacy test for immigrants in 1897, the rise of the second Ku Klux Klan in the 1920's and the passage of the Johnson-Reed Act in 1924.9 (Higham [1955] 1986; King 2000) Similarly, liberal universalists coalesced behind the tenets of Liberal Progressivism after 1905, predicated on the beliefs of John Dewey and William James that the Anglo-Saxon element was merely one ingredient in a global, American melting- pot. (Lissak 1989: 141) From this point, in the first decade of the twentieth century, the contradictions inherent in American dualism were exposed, forcing individuals to take sides. No longer could one be both an ardent cosmopolitan and a romantic Anglo-Saxon nationalist. Instead, one either had to support the white, Anglo-conformist vision of the nation or a cosmopolitan, post-WASP variant of Americanism. Exactly what was the stake that had been driven into the heart of double-consciousness? This is the problem with which we shall next concern ourselves. INTERROGATING THE PHENOMENON OF DOUBLE-CONSCIOUSNESS The dualist cultural idiom employed by American elites in the eighteenth and nineteenth centuries - which simultaneously extolled the virtues of American universalism while affirming a romantic Anglo-Protestant Americanism - and the subsequent decline of this dualist idiom, can only be sufficiently explained by employing a multi-causal strategy. 23 The most prominent explanations include the following: 1) The inclusive character of Anglo-American ethnic nationhood 2) The dualistic heritage of Anglo-American Protestantism 3) The changing degree of institutional reflexivity in the United States Let us consider each in turn. The Inclusive Character of Anglo-American Ethnic Nationhood The first explanation rests on the notion that Anglo-American elites were ethnic nationalists, but maintained a liberal posture toward immigration, provided it came from northwestern Europe. This generated an aura of universalism whose rhetorical stamina was as limited as the era of northwestern European immigration. Fredrik Barth's emphasis upon the importance of ethnic boundaries highlights the fact that ethnic groups are not hermetically sealed bagfulls of racial or cultural "stuff." Rather, ethnicity admits of a high degree of demographic permeability - so long as symbolic boundaries (including phenotype) are maintained over time. (Barth 1969: 20-25) Accordingly, we might imagine nineteenth-century Anglo-Protestant dominant ethnicity in the United States to be a highly assimilative construct which nevertheless maintained its symbolic exclusivity.10 Since nearly all American immigrants prior to the 1870's came from Canada or northern Europe, phenotype was not an issue.11 Instead, it is plausible that American elites sincerely believed that German, Irish and Scandinavian immigrants 24 would recombine into American Englishmen, just as Saxon, Celt and Norman had in the Old World. The correlate of this position holds that the contradictions between a liberal immigration policy and the maintenance of ethnic boundaries were exposed through praxis. Specifically, as soon as the supply of immigrants shifted away from the Nordic northwest of Europe toward the southeast of that continent and Asia, Anglo-American elites sensed a threat to their ethnic boundaries. The Chinese Exclusion Act (1882), and the train of immigration restrictionist socio-political ferment between 1885 and 1925 is therefore to be attributed to the greater social distance between Anglo-Protestants and the post-1880 immigrants. (Higham [1955] 1986: 64) There is a large measure of truth in this explanation, and it likely underlay the thought-process of many Anglo-American writers. Theodore Roosevelt made the connection between English and American social processes particularly explicit in the late 1880's when he compared the American assimilation of German and Celt to the English absorption of Saxon, Briton and Dane. (Roosevelt 1889I: 247) Emerson revealed the same sentiment when he gave thanks that the United States had been spared the "black eyes, the black drop, the Europe of Europe." (Higham [1955] 1986: 65) Even so, the logic of liberal, anglo-conformist assimilation only appears to account for a portion of "race-rights" dualism, there being numerous chinks in its armor. To begin with, such an explanation fails to properly account for variation in the timing of nativism during the supposedly uncontentious era of northwestern European immigration. For instance, there was considerable anti-Catholic agitation during 1840-1860, but less during 1860-80. (Higham 1955 [1986]; Knobel 1996) 25 More important, the Chinese Exclusion Act of 1882 was a labour-driven bill that was widely condemned by the leading Anglo-American cultural, political and economic voices, who wished to maintain a free flow of immigration from China. Hence a founder of the Connecticut Republican party declared in 1870, "With our flag over me, and the New Testament in my hand, I say Let them [Chinese] come!" (NY Tribune – 05/07/1870) A large part of their openness stemmed from the economic utility of the Chinese, but it was also rooted in the universalist belief that the coming of the Chinese represented God's will and confirmed the central role of the United States in world history. (Seward 1881: 254; Davis 1973: 19, 24-5; Gyory 1998: 249) Second, once this elite began to accept the need for restrictions to be placed on immigration (in the late 1880's), its arguments focused more strongly on the "old" immigration from Ireland and Germany than on the new. Namely, the Catholicism, intemperance and political acumen of many of the "old" immigrants and their children was perceived to be a more pressing affair than the racial exoticism of the southern/eastern European "new" immigrants. (Davis 1973: 86-7; Jones 1992 [1960]: 152-54; Knobel 1996: 195; Strong 1885 [1963]: 55) Large-scale Catholic immigration had been a fact of life since the 1830's. Consequently, we must explain why the volume of anti-Catholic rhetoric rose after 1885. This points to an internal (i.e. growth of institutional reflexivity), rather than external (i.e. new sources of immigrants) dynamic of elite attitude change. One other, more serious, objection to the "liberal, anglo-confomist" argument also bears mentioning. Namely, that Anglo-American elites' liberal attitude to pre-1880 immigration from northern Europe cannot conceivably explain the presence of numerous 26 universalist exhortations. These universalist pronouncements constitute the kernel of dualist discourse - embracing peoples from the "four corners of the world." Such utterances clearly fall outside the ambit of anglo-conformist assimilation, and cannot be woven into any story involving an analogy between England and the United States. To explain this universalism therefore requires an explanation which transcends the notion of assimilative ethnicity. We shall therefore have to entertain arguments which focus more narrowly on the cognitive structures which might have generated double- consciousness. The Dualistic Heritage of Anglo-American Protestantism. One such cognitive apparatus is religious. It is well-known that American Protestantism developed a more radical, decentralized, "low-church" structure than its British or Anglo-Canadian counterparts. (O' Toole 1996; Handy 1976) Though regionally diverse, American Protestants had been subject to New England's influence as a result of the two Great Awakenings (1725-50, 1780-1830) and through the growth of Protestant voluntary associations like the ecumenical Evangelical Alliance. Indeed, the vibrancy of this network of associations has led some to comment that there arose a Protestant "voluntary establishment" during the nineteenth century. (Hutchison 1989: 4, 303) And while it is undeniable that New England Protestantism had divested itself of Calvinism by the nineteenth century, this does not invalidate the contention that Calvinist cultural idioms had crystallized an important, dualistic, American habit of mind prior to that period. 27 This mental reflex can arguably be traced to the Old Testament, so central to the Calvinist tradition. For instance, the Old Testament tends to name the Jews as a people chosen by God: Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine. And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. (Exodus 19:5-6). Yet, despite the predominantly ethnic tone, the selective reader can tease out some universalist passages, such as: Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham. And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the Gospel unto Abraham saying, In thee shall all nations be blessed. So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham (Gal. 3:6-9). (O'Brien 1988: 4-6) The New Testament is considerably more universalist in tone, and the combination of pre and post-Christian influences arguably reinforced the sense of double-consciousness on the "race/rights" question among nationalists in Christian nations. (Hastings 1997: 199- 200, 202) Anglo-American elites of the eighteenth and nineteenth centuries, as heirs of 28 the free-church and Calvinist traditions, would be expected to display a particularly prominent form of this dualism. One relatively simple test of the aforementioned argument is to examine the writings of prominent writers on the matter of nationhood who hail from outside the American Protestant tradition. This tactic foregrounds the limitations inherent in our second, "low church" explanatory scheme. For example, a closer perusal of the writing of several French and English figures demonstrates that double-consciousness is clearly a broader, trans-Atlantic phenomenon. The French-born settler Hector St. John de Crèvecoeur, for example, is often quoted to provide examples of America's cosmopolitan nationhood. This is unsurprising, for Crèvecoeur waxed eloquently in 1782 about Americans' "strange mixture of blood, which you will find in no other country." (Kohn 1957: 3) The archetypal American apparently left "behind him all his ancient prejudices and manners," while on American soil, "individuals of all races are melted into a new race of men, whose labours and posterity will one day cause great changes in the world." Notwithstanding the effusiveness of his rhetoric, Crèvecoeur's enthusiasm for the new mixed-origin American was a posture conditioned by both romantic millennialism and Crèvecoeur's outsider status in his adopted homeland.12 (Daniels 1998: 29-30) Behind the rhetoric, Crèvecoeur was only too well aware of the Anglo-Protestant nature of America. First of all, he employed the Anglo-Saxon pseudonym Hector St. John for his Letters, rather than his real name, Michael-Guillaume-Jean de Crèvecoeur, illustrating the anglo-conformist pressures prevalent at the time. We would likewise do well to remember that Crèvecoeur, according to Liah Greenfeld, "was as firmly 29 convinced of the Englishness of America as any American of British descent." Indeed, he remarked that an English traveler in America would feel pride that his fellow nationals "brought along with them [To America] their national genius, to which they [Americans] principally owe what liberty they enjoy and what substance they possess." (Greenfeld 1992: 408-9) Some fifty years later, another Frenchman, Alexis de Tocqueville, fell prey to the same kind of thinking. At times, Tocqueville appears to be exhorting his readership to behold a new futuristic nation: Imagine, my dear friend, if you can, a society formed of all the nations of the world...people having different languages, beliefs, opinions: in a word, a society without roots, without memories, without prejudices, without routines, without common ideas, without a national character, yet a hundred times happier than our own. However, in most other instances, we see a different side to Tocqueville's futuristic Americanism: There is hardly an American to be met with who does not claim some remote kindred with the first founders of the colonies; and as for the scions of the noble families of England, America seemed to be me to be covered with them. (Tocqueville 1835I: 173-74) 30 Tocqueville also repeatedly referred to the Americans as the "English race in America" or the "Anglo-Americans," indicating that, like Crèvecoeur, he felt the terms basically interchangeable. Like those before him and many after him, it seems Tocqueville's cosmopolitan view of America was merely a rhetorical tool used only in his more visionary moments. A similar pattern suffuses Lord Acton's oft-quoted essay, "Nationality," penned in 1862. In its pages, Acton, an Englishman, appears to champion the mixture of ethnic groups in one society: "Christianity rejoices at the mixture of races, as paganism identifies itself with their differences, because truth is universal and errors various and particular." Accordingly, nation-states "in which no mixture of races has occurred are imperfect; and those in which its [ethnic diversity's] effects have disappeared are decrepit." (Acton 1862 [1996]: 31, 36) However, several paragraphs later, Acton performs an apparent volte-face which makes it clear that ethnic mixture which is not territorially segregated results in an undesirable state of affairs: The vanity and peril of national claims founded on no political tradition, but on race alone, appear in Mexico. There the races are divided by blood, without being grouped together in different regions. It is, therefore, neither possible to unite them nor to convert them into the elements of an organized State. They are fluid, shapeless and unconnected, and cannot be precipitated, or formed into the basis of political institutions…. (Acton 1862 [1996]: 35) 31 Furthermore, Acton was quick to emphasize that his multiculturalist prescriptions should not be translated into a belief in the equality of cultures. On the contrary, in multi- national states, "inferior races are raised by living in political union with races intellectually superior…Nations in which the elements of organisation and the capacity for government have been lost...are restored and educated anew under the discipline of a stronger and less corrupted race." (Acton [1862] in Birch 1989: 28) Acton's contemporary, John Stuart Mill, was no less vexing in his dualism. Hence in 1860, Mill argued that a "feeling of nationality," which requires the effect of "race and descent," is necessary for the proper functioning of representative government. (Goldman 1992: 250) On the other hand, Mill famously declared that tradition and nation could serve as sources of stagnation. "Where, not the person's own character, but the traditions or customs of other people are the rule of conduct," Mill wrote, "there is wanting…the chief ingredient of individual and social progress…The despotism of custom is everywhere the standing hindrance to human advancement." (Mill [1859] 1974: 185, 200) Even Count Arthur de Gobineau, that apostle of Nordic superiority and race- thinking, had his dualistic moments, as in the 1850's, when he qualified his beliefs by adding that "It would be unjust to assert that every mixture is bad and harmful…Artistic genius, which is equally foreign to each of the three great [race] types arose only after the intermarriage of white and black....Although the whites are the most beautiful of the original races, the most beautiful people of all have come from the marriage of white and black." (Gossett 1963: 343-44) In summary, the claim that Americans were uniquely 32 prone to double-consciousness in matters of nationalism because of their low-church heritage of dualism, is at best a limited conclusion. The Role of Institutional Reflexivity The liberal nature of Anglo-American ethnic nationhood, and its subsequent collision with "unassimilable" newcomers, offers us some insight into the startlingly contradictory statements we have reviewed, and their gradual disappearance after 1885. Likewise, the dualistic "second language"13 of identity conferred upon Anglo-Americans by their brand of Protestantism sheds some light on the patterns observed. Nevertheless, having run the phenomenon of American double consciousness through the gauntlet of our first two paradigms, it is apparent that a significant portion of our documentary evidence remains unexplained by "native American" hypotheses. In order to bridge this gap, we require a macro-theory, that of reflexive modernization, that transcends the American context. According to Anthony Giddens, institutional reflexivity refers to the process whereby the analysis and discussion of society, situated in major societal institutions and often conducted by experts, in turn shapes that society. Methods of surveillance and record-keeping, which greatly developed during the nineteenth century, are integral to the effectiveness of institutional reflexivity. (Giddens 1991: 20-21, 149) As a corollary of his position, Giddens envisions institutional reflexivity as a diachronic process - the degree, or density of reflexivity increases over time.14 Specifically, we may isolate two ingredients in the development of institutional reflexivity: an improvement in 33 surveillance/information gathering and a growth in the efficacy of the rational bureaucratic structures that process this new data. One important site of growing reflexivity in the late nineteenth century was the academy. American universities were beginning to lose their reliance on religious sponsorship, beginning in the 1870's with nonsectarian, albeit Protestant, institutions like Cornell. (Kraut 1979: 96) The growth of academic professional associations, outside the orbit of organized religion, issued from the same social forces. (Persons 1987: 28-9; Bass 1989: 49-53; Jarausch 1983) These expanding secular networks helped broaden the bandwidth of scientific enquiry and intensify the rate with which academics could exchange information. The new critical mass of intellectual exchange helped sharpen conceptual boundaries, accentuate the degree of specialization, refine scientific techniques and hasten the spread of new ideas. The replacement of religious and romantically-inspired narrative histories with document-driven, "scientific history" in the late nineteenth century provides but one example of the effects of the reflexivity juggernaut. (Plumb 1969; Kennedy 1977; Ross 1984) In a similar manner, the reflexive feedback of scientific knowledge pervaded the influential institutional realm of American Protestantism. For example, the Social Gospel movement, which gained ground in the late 1880's, largely based its criticism of laissez- faire (including free immigration) on the findings of empirical social science. Unchecked capitalism, urbanism and expansion were singled out for criticism, as were traditional, individual-centred approaches to social improvement. One outcome of the Social Gospel's recognition of the importance of institutional solutions to social problems was a critique of the optimistic, pro-immigration, "divine providence" doctrine. This connection 34 appears most strongly in the persona of Josiah Strong, an important Social Gospel figure who influenced Protestant opinion in favour of immigration restriction in the 1880's and 1890's. For Strong, "political optimism" was singled out as "one of the vices of the American people....We deem ourselves a chosen people, and incline to the belief that the Almighty stands pledged to our prosperity…Such optimism is as senseless as pessimism is faithless." (Strong 1885 [1963]: 41-2; Gossett 1963: 196-97; Jordan 1982: 143-44, 168- 70) The impact of reflexive modernization registered an analagous influence in the province of the natural sciences. Its influence on the discipline of human biology is particularly germane to our discussion. Anglo-Americans had been able to indulge in both romantic ethno-nationalism and universalist liberalism partly because they conflated biological "race" and anthropological culture. (Higham [1955] 1986: 24). Since the laws of heredity had yet to be uncovered in the nineteenth century, it was often believed that cultural change could facilitate racial change. Accordingly, theories that set forth Christianity, Enlightenment education and climate as agents of racial "whitening" occupied a central place in eighteenth and nineteenth century race thinking in both Europe and the Americas.15 (Eze 1997: 24) These ideas were reflected in the prevailing discourse on American national identity. Lamarck's belief in the inheritance of acquired characteristics, for example, greatly influenced Frederick Jackson Turner's frontier thesis. (Billington 1971) Likewise, physician Benjamin Rush, signatory to the Declaration of Independence, believed that blackness was a disease, like leprosy, that could be cured with proper treatment. (Perea 1997: 159) Savannah doctor Eugene Corson subscribed to a similar theory, propounding 35 the idea, in 1877, that black Americans would throw off their "ill-adapted" skin colour with education, a process he likened to "the running of a dirty stream into a pellucid lake which eventually clears leaving no trace of mud." (Harper 1980: 215) Similar tendencies could be observed in turn-of-the-century Brazil, where, in an age in which genetics was in its infancy, "whitening" emerged as the paramount ideal of the intellectual elite. (Skidmore 1993: 46) The growth in sophistication of the discourse on race gained amplification and precision with the eugenics movement. The term eugenics was not coined until 1883, but by 1910, an American Eugenics Record Office had been established at Cold Spring Harbor, New York, under the directorship of biologist Charles Davenport, funded by both the Carnegie Institute and philanthropist Mrs. E. Harriman. (King 2000: 166) Eugenics rapidly became the common currency of discussion about race and nationality, and its findings directly impinged on the immigration policy debates of the 1910's and 1920's. For instance, Dr. Harry Laughlin of the Cold Spring Harbor laboratory established strong connections with the State Department and with Senator Albert Johnson, who co- sponsored the 1924 Johnson-Reed Act which instituted the national origins immigration quota system. President Calvin Coolidge similarly adopted the new scientific terminology, asserting that "biological laws tell us that certain divergent people will not mix or blend." (Gossett 1963: 297; King 2000: 169) It matters little that eugenics was based on shoddy science. What is important is that eugenic findings were legitimated by scientific methods and reflexively transmitted via the expanding print media toward the opinion-forming and policy-making centres of American society. Developments in biological science which fueled the eugenics 36 movement no more caused nativism than did the advances in social science which gave rise to Social Gospel Christianity. However, these forces constituted the debates of the day and forced apart the concepts of race and culture, eclipsing the ambiguous space in which double-consciousness had always existed. This compelled individuals to take sharply-defined sides as either ethnic nationalists or universalists. Such changes occurred rapidly - almost always in the ethno-nationalist direction - in the 1880's, and have often been misinterpreted as a 180-degree value shift, a historic betrayal of traditional American universalism.16 Far from being conjured out of thin air, however, fin de siècle nativism drew on underlying symbolic resources. Closer analysis thereby reveals that individuals did not simply switch from universalism to ethno- nationalism, as many seem to suggest. Instead, they merely placed the emphasis on the ethnic side of their inherited Anglo-American double-consciousness complex. For instance, in 1880, Boston statesman and future nativist senator Henry Cabot Lodge, flashing the cosmopolitan side of his dualistic Americanism, eagerly welcomed that year's influx of 700,000 immigrants and showered glowing praise on the American school system, "with its doors wide open to the children of all races and of every creed." Deriding "any political divisions resting on race and religion", he condemned attempts to "divide our people according to origin and extraction." However, just a few years later, Lodge, citing LeBon, registered his belief that there was a "limit to the capacity of any race for assimilating and elevating an inferior race." Similarly, as late as 1890, Dr. Richmond Mayo-Smith was outlining a definition of race that was more cultural than biological. Several years later, he restricted his definition to the biological realm and advocated eugenic measures. (Solomon 1956: 68, 114, 116, 37 151) Even Dwight Spencer, formulator of the concept of America's divine universal mission, like his Baptist missionary colleagues, changed his attitude from universalism to restrictionism between 1887 and 1895. (Davis 1973: 70, 85) To repeat: these individuals were not born-again nativists, but, under the impact of heightened reflexivity, found themselves forced to confront the duality of their inherited beliefs. In these cases, as in most, it was their ethnic, rather than universalist values which exercised a greater attraction. The linkage between scientific research and society, discussed above, was further accentuated by the increasing reflexivity of the American nation-state, which now provided better social data, available from a more centralized, bureaucratic infrastructure. The decennial census of 1880 was the first to compile data on the literacy of immigrants, and the 1890 census allowed statisticians to compute the proportion of the foreign-born population unable to speak English. (Easterlin 1982: 10-11) This not only aided ethnically-conscious Anglo-Protestant legislators, but actually helped to constitute their legislation, as with the first drive for a literacy test (1894-97) to limit immigration from "undesirable" sources. (Higham [1955] 1986: 74) The same pattern appears twenty years later with the Dillingham Commission's 47-volume report of 1911, which presented the first full-scale study of the ethnic characteristics of the American population. This report, which cost over a million dollars, helped lay the groundwork for more restrictive legislation constituted on the basis of ethnic origin, in 1921 and 1924. (King 2000: 58-9) Once again, new scientific findings fed directly into the reflexive demarcation of the nation's ethnic boundaries. 38 "There was very little of a national center in the first several decades of the Second American Republic," remarks Keith Fitzgerald of the post-1865 period. Only with the tightening of federal administration of immigration control through acts of 1894, 1895 and 1903 was this rectified. The result was a national, administrative focal point, which could be targeted by both liberal and nativist social movements. These in turn depended on the activities of newly-formed, national, voluntary associations. For the nativists, these included the Sons (1876) and Daughters (1890) of the American Revolution and the American Legion. For the liberal universalists, the Federal Council of Churches (1908)17 and Immigrant Protective Association (1908) figured prominently. (Zelinsky 1988: 105; Cavert 1968: 54-6; Fitzgerald 1987: 71, 87, 91, 95) As our theory would predict, this trend was not confined to the United States. Just as nation-states only developed sharp demarcations of their territorial boundaries after the late eighteenth century, the ethnic boundaries of their populations were only clearly defined in the early twentieth. (Brubaker 1992: 30; Giddens [1985] 1996: 90, 210) This explains why immigration to Britain, France, Canada, Switzerland and Germany remained essentially uncontrolled until the First World War, after which restrictions appeared in all these countries. (Hollifield 1994: 147; Martin 1994: 197; Jost 1986; Holmes 1988) Thus far, much has been mentioned about the way in which growing institutional reflexivity in the United States prompted the nation to pursue an ethno-nationalist course. The undoubted influence of the new scientific literature on America's restrictive immigration policy of the 1920's has led many to suggest that these forces generated a rise in nativism. However, a more plausible suggestion, given the evidence, is that 39 enhanced institutional reflexivity merely structured the debate by demarcating the lines of opposition between contending concepts, the pitch of nativism rising and falling for other reasons. Thus it is the case that the era of double consciousness did not give way to single-minded nativism, but rather bifurcated as modern reflexivity split the coin of dualism into its logically-consistent halves. Hence scientific arguments were employed by both the restrictionist majority and a liberal-cosmopolitan minority. The earliest figures to refine pure, cosmopolitan universalism from the rhetoric of double-consciousness were Felix Adler and William James. Adler, for example, first applied a rigorous logical framework to the formerly opaque tenets of Reform Judaism, whose form of double-consciousness had endorsed the twin ideas of Jews' universal mission and their Old Testament election. Thus Adler, himself a Jew, asserted in 1878 that once the Jews had brought their universal truth to the four corners of the globe (the providential result of their forced dispersion), they would lose their particularity within a universal humanity: The perpetuity of the Jewish race depends upon the perpetuity of the Jewish religion...So long as there shall be a reason of existence for Judaism, so long the individual Jews will keep apart and will do well to do so…when this process [of evangelization] is accomplished...the individual members of the Jewish race [will] look about them and perceive that there is as great and perhaps greater liberty in 40 religion beyond the pale of their race and will lose their peculiar idiosyncrasies, and their distinctiveness will fade. And eventually, the Jewish race will die. (Kraut 1979: 122-23) Adler's consistent, rigorous interpretation of Reform Jewish universality led him to be ostracized from the New York Jewish community, a consequence of his reflexive exchange with other American radical liberals. (Kraut 1979: 106) Nevertheless, his ideas found a fertile audience among fellow travelers like William James and John Dewey. In fact, it was Dewey's interpretation of Adler's ideas that resulted in the first consistent vision of America as a universal melting-pot in which the Anglo-Saxon is eclipsed while "all give and all receive." This ferment in turn shaped the thinking of Israel Zangwill, whose play, The Melting Pot (1908) exposed these ideas to a wider audience.18 (Lissak 1989: 146; Gleason 1992: 5-15) The reflexive tentacles of this newly refined cosmopolitanism, securely rooted in the Chicago-based Liberal-Progressive movement19 after 1905, first appeared on the political stage in the form of the Immigrant Protective Association, or IPA (1908). The IPA was an outgrowth of Liberal Progressivism which acted as a benevolent association for immigrants and was the first American organization to combine a thoroughgoing egalitarianism with a pro-immigration stance. Furthermore, the activity of the IPA had an immediate effect on the congressional debate because it legitimated (in Progressive terms) the legislative agenda of pro-immigration business interests. President Taft even claimed that the testimony of IPA spokesperson Grace Abbott, in 1912, convinced him to veto a bill advocating a literacy test for immigrants. (Davis 1967: 93) The Liberal 41 Progressive caucus was also represented within the ranks of federal Americanization committees, where its members, like Jane Addams, unsuccessfully attempted to counter the anglo-conformist tendencies of the Americanization project. (Lissak 1989: 58) The cosmopolitan paradigm likewise reached into the racist-dominated realm of human biology. In this field, its most illustrious exponent was Franz Boas, a German- Jewish immigrant and University of Chicago anthropologist whose work, like that of many eugenicists, was sponsored by the Dillingham Commission. Boas, however, was an early relativist who took issue with many of the eugenicists' central claims. (King 2000: 65-69) Boas' detailed cranial measurements showed that, due to environmental factors, the American-born children of immigrant parents physically diverged from their parents while converging with their native-born peers from other ethnic backgrounds. (Hyatt 1990: 110) Boas' relativist perspective had incubated in Liberal-Progressive circles, and the rising influence of this cosmopolitan "New Social Science"20 perspective was no less of a child of reflexive modernity than the eugenics movement. (Baltzell 1964: 161-3; Szasz 1982: 43; Bass 1989: 49) Cosmopolitan forces eventually gained the upper hand against their Anglo- Saxonist opponents for reasons other than those mentioned here.21 Accordingly, the period between 1945 and 1970 witnessed a relaxation of anglo-conformity, a repeal of the national origins quota immigration act, and the rise of more liberal attitudes toward race and ethnicity. This, however, has not eliminated the voice of ascriptive Americanism from the American pantheon.22 The two camps are now discrete entities firmly separated by a conceptual ocean. Hence, under the influence of institutional reflexivity, ethno- 42 nationalism and liberal universalism have broken from their dualistic embryo to serve as ideological polarities between which individuals can situate themselves. ENDNOTES 1 Reference to cultural idioms can be found in the work of Rogers Brubaker (1992) and Margaret Archer (1996). 2 Even those exceptionalists who have acknowledged the presence of American dominant ethnicity have tended to explain it as a transient phenomenon, present only as a series of brief "nativist" upsurges against a background of liberal openness, the result of economic deprivation or racist ideology. See Higham ([1955] 1986) or Kohn (1957) for the clearest exposition of this viewpoint. 3 Longfellow, for example, has been described by Michael Kammen, as "self-consciously and confidently" promoting American national myths and traditions. (Kammen 1991: 82) 4 Even William James, who was arguably the most progressive in this regard, spoke eloquently of "our Anglo-Saxon race" as late as 1881. (Hollinger 1985: 20) 5 "Christian," when used by Protestant writers, usually referred to Protestantism, which was considered the most pure form of Christianity, a standard against which the "papist" fell short. (Handy 1971: 18) 6 This subtle intertwining of church and state occurred most prominently at the state level, with 37 of 42 states acknowledging the authority of God in their constitutions. (Handy 1971: 26) 7 The term 'melting pot' was used prior to the 1930s, but usually referred to the melting of a limited number of northern and western European peoples in a one-way direction toward a ‘WASP' mould. Where the utterances were truly cosmopolitan, they were dualistic - thus affirming the retention of Anglo-Protestant purity. Mainstream American historiography did not propound a uniformly cosmopolitan variant until the 1930s, though Zangwill gave it expression as early as 1909. (Harper 1980; Gleason 1992) 8 John Armstrong first used the term in reference to the myth-symbol complex of territorialized ethnic groups in his Nations Before Nationalism. (Armstrong 1982: 8) For Anthony Smith, the term is used to denote the "constitutive myth of the ethnic polity." (Smith 1986) 43 9 The Johnson-Reed Act (1924) established a framework for immigration quotas directed toward the maintenance of the British and northern European-dominated ethnic composition of the American population. 10 This is exactly the argument put forth by Milton Gordon, who asserted that the United States functioned as an anglo-conformist "transmuting-pot" for ethnic assimilation. (Gordon 1964: 85) 11 Of course, pre-1880 nationalism was never as liberal as some have suggested. Thus neither the Founders, nor the most radical of antebellum Republicans (such as William Seward or William Lloyd Garrison) envisioned the marital assimilation of blacks. This therefore set an early limit to any universalist model of assimilation. (Foner 1970: 292, 295-6) Nominally Catholic nations, meanwhile, were viewed as a source of personnel, but never as a source of cultural influence. 12 A French nobleman who came to America to fight alongside Montcalm on the Plains of Abraham, Crèvecoeur settled in upstate New York and later joined the Loyalist cause. Having twice picked a losing side, and having been forced to flee by the victorious Patriots, Crèvecoeur penned his classic Letters From an American Farmer (1782) in 1780, which was well-received and abetted his return as French consul to the United States - where he lived for just seven more years before permanently joining his compatriots in France. 13 Robert Bellah speaks of self-reliant individualism as Americans' "first language", a discourse which is nevertheless accompanied by the "second languages" of Biblical and Republican communal narrative. (Bellah 1985: 154) 14 Giddens, however, envisions this as a discontinuous rather than evolutionary process. (Giddens [1985] 1996: 31) 15 Many eighteenth century enlightenment figures believed that racial differences were conditioned by climate, such that racial diversity within a particular climactic zone would tend to disappear over the generations. "There are many reasons for presuming," offered the Comte de Buffon, "that as…colour is originally the effect of a long continued heat, it will be gradually effaced by the temperature of a cold climate; and consequently, that if a colony of Negroes were transplanted into a northern province, their 44 descendants of the eighth, tenth, or twelfth generation would be much fairer, and perhaps as white as the natives of that climate." (Buffon [1748-1804], quoted in Eze 1997: 24) 16 The arguments of Gossett (1963) or Kohn (1957) most closely approximate this contention, though aspects of it also appear strongly in the writing of Higham (1955). 17 Originally a supporter of anti-Catholicism and immigration restriction, ecumenical Protestantism became neutral by 1908 and pro-immigrant by 1910. (Cavert 1968: 54-6) 18 Zangwill's connection to the Liberal Progressive reformers is demonstrated by the frequency with which Zangwill's ideas were employed by Settlement reformers at Chicago's Hull House. (Lissak 1989: 146) 19 This social movement emerged from the confluence of the ideas of Pluralist thinkers from the University of Chicago, notably John Dewey and W.I. Thomas, and Settlement reformers, particularly Jane Addams of Hull House in Chicago. 20 Adherents of what Digby Baltzell called the New Social Science, like Franz Boas in anthropology, John Dewey in philosophy, Thorstein Veblen in economics or Charles Horton Cooley in sociology, pushed a post-Darwinian set of ideas that were revolutionary for their day. Stressing the importance of environment over heredity and preaching a gospel of cultural relativism, these turn of the century thinkers paved the way for the decline of anglocentrism in America. (Baltzell 1964: 161-3) 21 Such forces include the institutionalization of universalist ideas in the social sciences (by 1930) and federal executive (by the 1940's) and the rise of mass university education in the 1950's and 1960's. 22 For more on ascriptive Americanism, see R. Smith 1997. The constituency of Anglo-Saxon or "Anglo" ethnic nationalists arguably encompasses both extremist organizations like the Christian Identity movement and the populism of Pat Buchanan's America First campaign. One recent polemic in this tradition is Peter Brimelow's Alien Nation, which argues for the maintenance of a white, Anglo-dominated ethnic core for the American nation-state. (Brimelow 1995: 10) References PRIMARY 45 Acton, Lord Harold. [1862] 1996. "Nationality," in Gopal Balakrishnan (ed.), Mapping the Nation, introduced by Benedict Anderson (London & New York: Verso), pp. 17-38. Bourne, Randolph S. [1917] 1964. "Trans-National America," in Carl Resek (ed.), War and the Intellectuals: Collected Essays, 1915-1919 (New York: Harper Torchbooks), pp. 107-23 Brimelow, Peter. 1995. Alien Nation: Common Sense About America's Immigration Disaster (New York, NY: Random House) Emerson, Ralph Waldo. [1856] 1902. English Traits (London & New York: Unit Library, Ltd.) Kallen, Horace M. 1924. "Democracy Versus the Melting Pot," in Culture and Democracy in the United States: Studies in the Group Psychology of the American Peoples (New York: Boni and Liveright), pp. 67-125 Mill, John Stuart. [1859] 1974. "On Individuality," in Mary Warnock (ed.), John Stuart Mill: Utilitarianism, On Liberty, Essay on Bentham, together with selected writings of Jeremy Bentham and John Austin (New York, NY & Scarborough, Ont.: Meridian) Roosevelt, Theodore. 1889. The Winning of the West, I-IV (New York, NY: G.P. Putnam & Sons) Seward, George F. 1881. Chinese Immigration in Its Social and Economical Aspects (New York, NY: Charles Scribner's Sons) Strong, Josiah. [1885] 1963. Our Country, edited by Jurgen Herbst. (Cambridge, MA: Belknap Press of University of Harvard Press) Tocqueville, Alexis de. [1835] 1994. Democracy in America (London: David Campbell) Turner, Frederick Jackson. 1920. The Frontier in American History (New York: Dover Publications) SECONDARY 46 Archer, Margaret S. 1996. Culture and Agency: The Place of Culture in Social Theory (Cambridge: Cambridge University Press) Armstrong, John. 1982. Nations Before Nationalism (Chapel Hill: University of North Carolina Press) Baltzell, E. Digby. 1964. The Protestant Establishment: Aristocracy and Caste in America (New York, NY: Random House) Barth, Fredrik (ed.) 1969. Ethnic Groups and Boundaries: the Social Organization of Culture Difference (London: Allen and Unwin) Bass, Dorothy C. 1989. "Ministry on the Margin: Protestants and Education," in Hutchison, William R. (ed.). 1989. Between the Times: The Travail of the Protestant Establishment in America, 1900-1960 (Cambridge & New York: Cambridge University Press), pp. 48-71 Bellah, Robert N., [1985] 1996. Habits of the Heart, 2nd ed. (London: University of California Press) Benson, Lee. 1961. The Concept of Jacksonian Democracy: New York as a Test Case (Princeton: Princeton University Press) Bernbrock, John E. 1961. Walt Whitman and "Anglo-Saxonism." Unpublished doctoral dissertation, University of North Carolina Billington, Ray Allen. 1938. The Protestant Crusade, 1800-1860: A Study of the Origins of American Nativism (New York, NY: Macmillan) Billington, Ray Allen. 1971. The Genesis of the Frontier Thesis: a Study in Historical Creativity (San Marino, CA: Huntington) Birch, Anthony H. 1989. Nationalism and National Integration (London: Unwin Hyman) Brubaker, Rogers. 1992. Citizenship and Nationhood in France and Germany (Cambridge, MA & London: Harvard University Press) Cavert, Samuel McCrea. 1968. The American Churches in the Ecumenical Movement: 1900-1968 (New York, NY: Association Press) Crunden, Robert M. 1994. A Brief History of American Culture (New York: Paragon House) Curti, Merle Eugene. 1946. The Roots of American Loyalty (New York, NY: Columbia University Press) 47 Daniels, Roger. 1998. "What is an American? Ethnicity, Race, the Constitution and the Immigrant in Early American History," in David Jacobson (ed.), The Immigration Reader: America in a Multidisciplinary Perspective (Malden, MA & London: Blackwell Publishers), pp. 29-47 Davis, Allen B. 1967. Spearheads for Reform: the Social Settlements and the Progressive Movement, 1890-1914 (Oxford University Press, New York) Davis, Lawrence Bennion. 1973. Immigrants, Baptists and the Protestant Mind in America (Urbana-Chicago-London: University of Illinois Press) Demerath, Nicholas J. and Rhys H. Williams. 1992. A Bridging Of Faiths: Religion And Politics In A New England City (Princeton, N.J : Princeton University Press) Doane, Ashley W., Jr. 1997 "Dominant Group Ethnic Identity in the United States: The Role of 'Hidden' Ethnicity in Intergroup Relations", Sociological Quarterly, 38, 3, pp. 375-397 Easterlin, Richard A. 1982. 'Economic and Social Characteristics of the Immigrants', in Richard A. Easterlin (et al), Immigration (Cambridge, MA: Belknap Press) Eze, Emmanuel Chukwudi. 1997. Race and the Enlightenment: A Reader (London: Blackwell) FitzGerald, Frances. 1979. America Revised: History Schoolbooks in the Twentieth Century (Boston & Toronto: Little, Brown & Company) Fitzgerald, Keith A. 1987. Immigration, The State and National Identity: the Development of United States Immigration Policy, 1880-1965. Unpublished doctoral dissertation, Indiana University Foner, Eric. 1970. Free Soil, Free Labor, Free Men: The Ideology of the Republican Party Before the Civil War (New York: Oxford University Press) Franklin, Benjamin. [1750-53] 1961. The Papers of Benjamin Franklin, Vol.4., edited by Leonard W. Labaree (New Haven: Yale University Press) Giddens, Anthony. [1985] 1996. The Nation-State and Violence: Volume Two of A Contemporary Critique of Historical Materialism (Cambridge: Polity Press) Giddens, Anthony. 1991. Modernity and Self-Identity (Cambridge: Polity Press) Glazer, Nathan. [1975] 1987. Affirmative Discrimination: Ethnic Inequality and Public Policy (Cambridge, MA & London: Harvard University Press) 48 Gleason, Philip. 1992. Speaking of Diversity: Language and Ethnicity in Twentieth- Century America (Baltimore and London: Johns Hopkins University Press) Goldman, Anita Haya. 1992. Reconciling Race and Rights: Emerson and the Construction of Nationality. Unpublished doctoral dissertation, Harvard University Goodheart, Lawrence B. 1991. "The Ambiguity of Individualism: The National Liberal League's Challenge to the Comstock Law," in Richard O. Curry and Lawrence B. Goodheart (eds.), American Chameleon: Individualism in Trans-National Context (Kent, OH & London: Kent State University Press), pp.133-50 Gordon, Milton M. 1964. Assimilation in American Life: The Role of Race, Religion and National Origins (New York, NY: Oxford University Press) Gossett, Thomas F. 1963. Race: The History of an Idea in America (New York, NY: Oxford University Press) Greenfeld, Liah. 1992. Nationalism: Five Roads to Modernity (Cambridge, MA: Harvard University Press) Gyory, Andrew. 1998. Closing the Gate: Race, Politics, and the Chinese Exclusion Act (Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press) Hall, J.R. 1997. "Mid-Nineteenth-Century American Anglo-Saxonism: The Question of Language," in John D. Niles and Allen J. Frantzen (eds.), Anglo-Saxonism and the construction of Social Identity (Gainesville: University Press of Florida) Handy, Robert T. 1971. A Christian America: Protestant Hopes and Historical Realities (New York, NY: Oxford University Press) Handy, Robert T. 1976. A History of the Churches in the United States and Canada (Oxford: Oxford University Press) Handy, Robert T. 1991. Undermined Establishment: Church-State Relations in America, 1880-1920 (Princeton, NJ: Princeton University Press) Harper, Richard Conant. 1980. The Course of the Melting Pot Idea to 1910 (New York, NY: Arno Press) Hastings, Adrian. 1997. The Construction of Nationhood: Ethnicity, Religion and Nationalism (Cambridge & New York: Cambridge University Press) Higham, John. [1955] 1986. Strangers in the Land: Patterns of American Nativism, 1860-1925 (2nd ed.) (New Brunswick: Rutgers University Press) 49 Hollifield, James F. 1994. "Immigration and Republicanism in France: The Hidden Consensus," in Wayne A. Cornelius, Philip L. Martin & James Hollifield (eds.), Controlling Immigration: A Global Perspective (Stanford: Stanford University Press), pp. 143-75 Hollinger, David A. 1985. In the American Province: Studies in the History and Historiography of Ideas (Bloomington: Indiana University Press) Hollinger, David A. 1995. Postethnic America: Beyond Multiculturalism (New York, NY: Harper Collins) Holmes, Colin. 1988. John Bull's Island: Immigration and British Society, 1871-1971 (London: MacMillan Education Publishers) Horsman, Reginald. 1981. Race and Manifest Destiny: The Origins of American Racial Anglo-Saxonism (Cambridge, MA: Harvard University Press) Hutchison, William R. (ed.). 1989. Between the Times: The Travail of the Protestant Establishment in America, 1900-1960 (Cambridge & New York: Cambridge University Press) Hyatt, Marshall. 1990. Franz Boas: Social Activist (New York and Westport, CT: Greenwood Press) Jarausch, Konrad H. 1983. The Transformation of Higher Learning, 1860-1930 (Chicago: University of Chicago Press) Jones, Maldwyn Allen [1960] 1992. American Immigration (Chicago & London: University of Chicago Press) Jordan, Philip D. 1982. The Evangelical Alliance for the United States of America, 1847- 1900: Ecumenism, Identity, and the Religion of the Republic (New York, NY: Edwin Mellen Press) Jost, Hans Ulrich. 1986. "Bedrohung und Enge (1914-1945)," in Geschichte der Schweiz und der Schweizer (Basel & Frankfurt am Main: Helbing und Lichtenhahn) Kammen, Michael. 1991. The Mystic Chords of Memory: The Transformation of Tradition in American Culture (New York, NY: Vintage Books) Kaufman, Alan. 1982. Foreigners, Aliens, Mongrels: Literary Responses to American Immigration, 1880-1920 (Unpublished doctoral dissertation, Indiana University) 50 Kennedy, P.M. 1977. "The Decline of Nationalistic History in the West, 1900-1970," Journal of Contemporary History, no. 8 , pp. 77-100 Kerman, Lucy Eve. 1983. Americanization: the History of an Idea, 1700-1860. Unpublished doctoral dissertation, University of California at Berkeley King, Desmond. 2000. Making Americans: Immigration, Race and the Origins of the Diverse Democracy (Cambridge, MA: Harvard University Press) Knobel, Dale T. 1996. "America for Americans": The Nativist Movement in the United States (New York, NY: Twayne) Kohn, Hans. 1957. American Nationalism: An Interpretive Essay (New York, NY: Macmillan) Kraut, Benny. 1979. From Reform Judaism to Ethical Culture: The Religious Evolution of Felix Adler (Cincinnati: Hebrew Union College Press) Lipset, Seymour Martin. 1996. American Exceptionalism: A Double-Edged Sword (New York, NY: W.W. Norton & Co.) Lissak, Rivka Shpak 1989. Pluralism and Progressives: Hull House and the New Immigrants, 1890-1919 (Chicago: University of Chicago Press) Marshall, Ian Stuart. 1988. Mountains to Match the Man: National Identity and the Mountain in American Literature. Unpublished doctoral dissertation, University of Delaware Martin, Philip L. 1994. "Germany: Reluctant Land of Immigration," in Wayne A. Cornelius, Philip L. Martin & James Hollifield (eds.), Controlling Immigration: A Global Perspective (Stanford: Stanford University Press), pp. 189-225 May, Henry F. [1949] 1967. Protestant Churches and Industrial America (New York & Evanston, IL: Harper Torchbooks) Mills, C. Wright. 1956. The Power Elite (London: Oxford University Press) Moorhead, James H. 1994. "The American Israel: Protestant Tribalism and Universal Mission," in Hutchison, William R. and Hartmut Lehmann (eds.). Many Are Chosen: Divine Election and Western Nationalism (Minneapolis: Fortress Press), pp. 145-166 Myrdal, Gunnar. 1944. An American Dilemma. Vol.1 (New York & London: Harper & Bros.) 51 O'Brien, Connor Cruise. 1988. God-Land: Reflections on Religion and Nationalism (Cambridge, MA: Harvard University Press) O'Toole, Roger W. 1996. "Religion in Canada: Its Development and Contemporary Situation," Social Compass, 43(1):119-134 Perea, Juan F. (ed.). 1997. Immigrants Out!: The New Nativism and the Anti-Immigrant Impulse in the United States (New York, NY & London: New York University Press) Persons, Stow. 1987. Ethnic Studies at Chicago, 1905-45 (Urbana & Chicago: University of Illinois Press) Plumb, J.H. 1969. The Death of the Past (London: Macmillan) Porsdam, Helle. 1987. The 'International Theme' Modernized: Henry James' Influence on Ernest Hemingway and F. Scott Fitzgerald. Unpublished PhD dissertation, Yale University Reynolds, David S. 1988. Beneath the American Renaissance: The Subversive Imagination in the Age of Emerson and Melville (New York, NY: Alfred A. Knopf) Roediger, David R. 1991. The Wages of Whiteness: Race and the Making of the American Working Class (New York & London: Verso) Ross, Dorothy. 1984. 'Historical Consciousness in Nineteenth Century America', American Historical Review, 89, 4, 909-928 Saveth, Edward N. 1948. American Historians and European Immigrants, 1875-1925 (New York: Columbia University Press) Schlesinger, Arthur M. Jr. [1991] 1993. The Disuniting of America (New York & London: W.W. Norton & Co.) Silbey, Joel H. 1985. The Partisan Imperative: The Dynamics of American Politics Before the Civil War (New York & Oxford: Oxford University Press) Skidmore, Thomas E. 1993. Black into White: Race and Nationality in Brazilian Thought (Durham, NC: Duke University Press) Smith, Anthony D. 1986. The Ethnic Origins of Nations (Oxford: Blackwell) Smith, Rogers M. 1995. "American Conceptions of Citizenship and National Service," in Amitai Etzioni (ed.), New Communitarian Thinking (Charlottesville: University Press of Virginia) 52 Smith, Rogers M. 1997. Civic Ideals: Conflicting Visions of Citizenship in U.S. History (New Haven, CT: Yale University Press) Solomon, Barbara Miller. 1956. Ancestors And Immigrants: A Changing New England Tradition (New York, NY: John Wiley and Sons) Spalding, Matthew. 1994. "From Pluribus to Unum: Immigration and the Founding Fathers," Heritage Foundation Policy Review, no. 67 (January), pp. 35-46 Szasz, Ferenc Morton. 1982. The Divided Mind of Protestant America, 1880-1930 (University, AL: Alabama University Press) Zelinsky, Wilbur. 1988. Nation Into State: The Shifting Symbolic Foundations of American Nationalism (Chapel Hill: University of North Carolina) ADP10.tmp kaufmann6.pdf work_7i7b3dcoozd5re5kf5gqpjoyoy ---- Microsoft Word - Stember MA Thesis.docx THE THE THE THE SHANGHAI SHANGHAI SHANGHAI SHANGHAI MANHUA MANHUA MANHUA MANHUA SOCIETY: A HISTORY OF EARLY CHINESE SOCIETY: A HISTORY OF EARLY CHINESE SOCIETY: A HISTORY OF EARLY CHINESE SOCIETY: A HISTORY OF EARLY CHINESE CARTOONISTSCARTOONISTSCARTOONISTSCARTOONISTS, 1918, 1918, 1918, 1918----1938193819381938 by Nick Stember B.A., Portland State University, 2010 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in The Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) December 2015 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Nick Stember, 2015 ii AbstractAbstractAbstractAbstract Towards the end of the 19th century, the first illustrated pictorials began to appear in China. Satirical cartoons found their way into Chinese newspapers and magazines over the following decades, as print technology gradually improved. By the 1910s illustrated pictorials began to proliferate, along with the first examples of humor magazines, a trend which would continue through the 1920s. By the early 1930s, China had over two dozen magazines dedicated to satirical comics, or manhua, as they came to be known. This study looks at the Manhua Society, a group of semi-professional cartoonists whose members were active in Shanghai from roughly 1918 to 1938. By pooling their resources and working under a common banner, the Manhua Society members were not only able to find employment, but also to step into the role of publishers themselves, financed by day jobs in advertising and education. This study reconstructs the history of the society using oral histories, academic studies, and primary source materials (translating many previously unavailable in English). It focuses on eight key members of the Manhua Society: Ye Qianyu, Ji Xiaobo, Ding Song, Zhang Guangyu, Lu Shaofei, Wang Dunqing, Huang Wennong, and Hu Xuguang. These men saw their careers transformed by a series of escalating military conflicts: the May 4 Movement of 1919, the Zhili-Anhui War of 1920, the first Zhili-Fengtian War of 1922, the Jiangsu-Zhejiang War and second Zhili-Fengtian War of 1924, the May 30 Movement of 1925, the Northern Expedition of 1926-1928, including the Shanghai Massacre of 1927, and the first Japanese invasions of Shanghai in 1932 and 1937. Their stories show how the history of Chinese comics was shaped by individuals, as well as organizations. Although this industry was crippled by the Japanese invasion of Shanghai in 1937, the same cartoonists would go on to work in the propaganda offices of World War II, the Chinese Civil War, and the Cold War. In tracing the origins of the Manhua Society, therefore, I argue that it influenced not only the development of cartooning and comics in the Republican era, but also the visual culture of the PRC. iii PrefacePrefacePrefacePreface This dissertation is original, unpublished, independent work by the author, Nick Stember. The research topic was developed with guidance from my advisor, Christopher G. Rea. Further feedback was provided by Sharalyn Orbaugh, Sara Wellington, Ben Whaley, and others at the Modern Japanese and East Asian Popular Culture Workshop on March 31, 2015. Portions of this thesis were presented at talk given at the Fourth Annual UBC Asian Studies Graduate Conference on April 11, 2015, titled, “The Manhua Society (1926-28).” iv Table of ContentsTable of ContentsTable of ContentsTable of Contents Abstract ................................................................................................................................................................................ ii Preface ................................................................................................................................................................................. iii Table of Contents ............................................................................................................................................................. iv List of Tables ..................................................................................................................................................................... vi List of Figures ................................................................................................................................................................... vii Acknowledgements ......................................................................................................................................................... viii Epigraph .............................................................................................................................................................................. ix Introduction ........................................................................................................................................................................ 1 Chapter 1 : War, What Is It Good For? ....................................................................................................................... 5 Ye Qianyu: The Student .............................................................................................................................................. 8 Ji Xiaobo: The Master .............................................................................................................................................. 13 Burnt Bridges and Bad Blood? ................................................................................................................................. 20 Chapter 2 : The Ties That Bind .................................................................................................................................. 22 Ding Song: The Grandfather ................................................................................................................................... 23 Zhang Guangyu: The Godfather ............................................................................................................................. 27 Lu Shaofei: The Portraitist’s Son ........................................................................................................................... 28 Chapter 3 : Wild Cards ................................................................................................................................................. 32 Wang Dunqing: The Boy Scout ............................................................................................................................. 33 Huang Wennong: The Missionary’s Son .............................................................................................................. 36 Hu Xuguang: The Lumberjack ............................................................................................................................... 39 Chapter 4 : Come Together ......................................................................................................................................... 41 The Shot Heard Round the Bund .......................................................................................................................... 41 An Unexpected Party ................................................................................................................................................ 45 The Northern Expedition ........................................................................................................................................ 51 Chapter 5 : The Breaking of the Fellowship ............................................................................................................. 58 Shanghai Sketch I ....................................................................................................................................................... 59 Dr. Fix-It and the Pioneer Syndicate...................................................................................................................... 63 Shanghai Sketch II ..................................................................................................................................................... 70 Chapter 6 : The Legacy .................................................................................................................................................. 76 Birth of the Modern .................................................................................................................................................. 77 The Manhua Boom .................................................................................................................................................... 87 v Censorship and War .................................................................................................................................................. 94 Conclusion ........................................................................................................................................................................ 98 Bibliography ................................................................................................................................................................... 106 Appendix ......................................................................................................................................................................... 117 Appendix A: Tables ................................................................................................................................................. 117 vi List of TablesList of TablesList of TablesList of Tables Table A.1 Major manhua artists and publishers by decade, 1884-1917 .................................................. 117 Table A.2 Cartoon periodicals published in Shanghai, by year founded, 1928-1937 ........................... 119 vii List of FigureList of FigureList of FigureList of Figuressss Figure 1.1 Three Friends Co. storefront on Nanjing Road, date unknown. ...................................................... 12 Figure 1.2 Ji Xiaobo “I always feel that life is so unreal!” 總覺得人生的虛無縹緲了!The Young Companion, Issue 1, February 15, 1926, 21. ............................................................................................................ 16 Figure 1.3 Ji Xiaobo “Warrior” 戰士 The Young Companion, Issue II, March 15, 1926. .................. 17 Figure 1.4 Ji Xiaobo “Fullness” 圓滿 The Young Companion, Issue 1I, March 15, 1926. ................. 17 Figure 2.1 Ding Song “Falling in Love” 戀愛 Shenzhou Pictorial神州畫報, January, 1918, 84. ..... 25 Figure 2.2 Lu Shaofei “Goals Youth Should Have” 青年應有之目的 Shenbao, October 17, 1921, 17. 29 Figure 3.1 Wang Yiliu [aka Wang Dunqing] “Founding of the League of Left-Wing Writers” 左联 作家联盟成立 Shoots萌芽, Issue 4, April 1930, 7. ........................................................................................... 35 Figure 3.2 Huang Wennong “Our Office Will Have a Meeting at One o’clock Today” 本公所定今 日下午一時開會 Shenbao Sunday, March 20, 1921, 18. .................................................................................. 38 Figure 3.3 Hu Xuguang “Candle in the Wind” 風中之燭, Shenbao, Thursday, January 6, 1921, 16. 40 Figure 4.1 Zhang Meisun “Emblem for the Manhua Association” 漫畫會會徽 November, 1927. .. 47 Figure 5.1 The first Dr. Fix-It 改造博士 Shenbao Sunday, January 1, 1928, 26. .................................. 64 Figure 5.2 The first Mr. Wang 王先生 Shanghai Sketch II, March 21, 1928 ................................................ 65 Figure 5.3 Huang Wennong “Jump on the Horse and Drop Anchor” 上馬及拋錨 Shanghai Sketch I, January 1, 1928, 3. .......................................................................................................................................................... 67 Figure 5.4 Ye Qianyu “Standard Sizes”大小標凖 Shanghai Sketch I, January 1, 1928, 2. .................. 67 Figure 5.5 The Romantic Adventures of Mr. Mao 毛郎艷史 Shenbao, June 1, 1928. ................................ 68 Figure 5.6 The Traveler 旅行家 Shenbao, August 8, 1928. ................................................................................ 68 Figure 5.7 Brother Tao 陶哥兒, Shenbao, September 14, 1928. ........................................................................ 69 Figure 5.8 Lu Liaoliao [aka Lu Shaofei] “The Destiny of Love” 愛的命運 Shanghai Sketch II, Issue #3, May 5, 1928. .................................................................................................................................................................... 73 Figure 5.9 Lu Liaoliao [aka Lu Shaofei] "Young Girl and Married Woman" 少女與婦女 Shanghai Sketch II, May 12, 1928. .............................................................................................................................................. 74 Figure 5.10 Lu Shaofei “New Styles for Early Summer” 初夏的新裝 June 2, 1928. ................................... 74 Figure 6.1 Logo of the Modern Press 時代印刷有限公司 designed by Zhang Guangyu in 1931........... 79 Figure 6.2 “Picture of Mr. Lu Xun Beating a [Drowning] Pug” 魯迅先生打叭兒狗圖 Lin Yutang, Peking Press Supplement 京報副刊, January 23, 1926. ....................................................................................... 84 Figure 6.3 Cover of the first issue of Modern Sketch by Zhang Guangyu, featuring the “Don Quixote of Manhua” 漫畫的堂吉訶德 by Zhang Guangyu, January 24, 1934 ................................................................. 88 Figure 6.4 “The Cry of Life,” 生活的呼號 Manhua Life, Issue 1, September 20, 1934. ............................ 91 Figure 6.5 “Heads of State” 元首, The Spectator, November 15, 1934. .......................................................... 93 viii AcknowledgementsAcknowledgementsAcknowledgementsAcknowledgements First and foremost, I would like to thank the Faculty of Arts at UBC and the Gregory Tso Memorial Scholarship in Asian Studies whose funding made this project possible. Secondly, I would like thank my advisor, Christopher G. Rea, for his guidance and, most of all, patience as this project made its way towards completion. His knowledge of the visual culture of 19th and 20th century China and willingness to share resources provided this study with an unparalleled foundation of support, as did his assistance with funding and grant applications. He is, in every sense of the word, a mensch. I would also like to thank Timothy Cheek and John A. Crespi for serving on my committee, and Jerry Schmidt for serving as chair. It is thanks to their close reading and incisive comments and questions that I have been able to shape something resembling an argument out of the crooked timber of my thesis. The remaining knots and splinters are, of course, my own. More generally, I would like to thank Catherine Swatek for sharing her expertise as both a sinologist and a friend, and Sharalyn Orbaugh for always encouraging me to dig a little bit deeper. Stefania Burk was a pillar of support during all manner of crises. Bruce Rusk provided invaluable advice on digital archives, and Ross King’s suggestion to focus on the founding rather than the failing of the Manhua Society turned out to be just the advice I needed. Additionally, Carla Nappi was always there with robot coffee when I really needed it, and Robert Hegel provided killer advice for an aspiring grad student, as did Maggie Greene. I also want to Brendan O’Kane for encouraging me to follow in his footsteps by studying abroad in China. I would like to thank my family and friends in Portland, Shanghai, Harbin, and now Vancouver, for putting up with my obsessions and encouraging my passions. Finally, I would like to thank my wife Ding, for her constant love and support. ix EpigraphEpigraphEpigraphEpigraph “They were always doing something. Quietly, without interruption, and with great concentration, they carried on with the hundred-and-one small things that made up their world.” ― Tove Jansson, Moominpappa at Sea, 1965, translated by Kingsley Hart 1 InInInIntroductiontroductiontroductiontroduction Over the last roughly 150 years China has undergone massive changes, going from absolute monarchy to semi-colony, and eventually to a pair of 21st century nation states, the Republic of China and the People’s Republic of China, with equally dramatic changes occurring in Chinese-language print culture. As new technologies introduced from abroad came to replace traditional methods of printing, new types of publications, such as newspapers and magazines, came into vogue. Although a long tradition of illustrated texts exists in China, going back to at least the Tang dynasty (618-907), it was not until the late 19th century that high fidelity illustrated texts could be reproduced quickly and cheaply, spurring an explosion in visual print culture for men and women, rich and poor alike. This democratization of information was unprecedented in Chinese history, and in turn spurred social changes that would transform China. By the 1920s, Shanghai, then China’s largest metropolis, was experiencing a publishing boom brought about through a confluence of two very different groups of intellectuals: those aligned with the politically-motivated New Culture movement, concerned with issues of language reform and national sovereignty, and those who catered to the tastes of public, through popular literature, music, films, and other forms of entertainment. Both groups sought to capture the attention (and dollars) of a growing audience of increasingly cosmopolitan readers. While New Culture critics disparaged popular writers as the “Mandarin Ducks and Butterflies” clique for their sentimentalism, symbolized by the romantic clichés of yuanyang (Mandarin Ducks, which mate for life) and hudie (butterflies, free flying denizens of the garden, a sexually charged space in traditional Chinese drama and literature), the line between the two groups was not as hard and fast as such appellation might suggest. Given the inherently subjective task of literary analysis, critics more often than not labeled writers based more on whom they associated with than on the actual content of their writing.1 Writers of all stripes, meanwhile, took a keen interest in the potential of the graphic arts, with the “Butterflies” gravitating towards entertainment, and the New Culture critics to propaganda. This thesis looks at a very small part of this much larger print boom phenomenon, namely, the emergence and afterlife of the Manhua Society 漫畫會, a group dedicated to the production of manhua (cartoon) periodicals whose members belonged to both sides of the great literary debate. First adopted in the mid-1920s, the Chinese term manhua refers to cartoons in a general sense, and was adopted by a 1 For examples of the differences in the language used by literary and popular writers, see William A. Lyell’s afterword to his translation of Zhang Henshui’s novel, Shanghai Express: A Thirties Novel, trans. William A. Lyell (Honolulu: Univ of Hawaii Pr, 1997). 2 specific group of artist-entrepreneurs to promote their own work. Rather than look at the aesthetic influences (particularly from the West) on their work, as Paul Bevan has done in his recently published monograph, this study is primarily concerned with using oral histories, academic studies, and primary source materials (translating many previously unavailable in English) to reconstruct the life and times of the members of the Manhua Society.2 The Manhua Society was formed in late 1926 and disbanded in in 1928, with scholars Bi Keguan and Huang Yuanlin later hailing it as “the first civil cartoon society in Chinese history” 漫畫會是我國歷 史最早出現的民間漫畫團體.3 This is probably an exaggeration, as the Manhua Society was likely only one of several “civil societies” dedicated to the making of cartoons which was formed in the 1920s.4 It was, however, one of the few to announce its activity with some regularity in the Shenbao and other publications, from its founding in late 1926 though to its apparent breakup in late 1927. Key members of this short-lived organization included Ye Qianyu 葉淺予 (1907-1995), Ji Xiaobo 季小波 (1901-2000), Zhang Guangyu 張光宇 (1900-1965, born Zhang Dengying 張登瀛) and his brother, Zhang Zhengyu 張正宇 (also known as Zhang Zhenyu 張振宇, 1904-1976), Ding Song 丁松 (courtesy name Ding Muqin 丁慕琴, 1891-1969? 1972?), Ye Qianyu 葉淺予 (1907-1995), Lu Shaofei 魯少飛 (1903-1995), Huang Wennong 黃文農 (1903-1934), and Wang Dunqing 王敦慶 (1899-1990). The Society and its various publications also sought to draw on the talents of a larger pool of cartoonists, and inspired in large part by the political turmoil of the late 1910s and 1920s, these artists turned entrepreneurs saw cartooning not only as an economic opportunity, but also as a moral necessity.5 In addition to publishing large numbers of political cartoons through various publications during the 1920s and 1930s, members such as 2 Paul Bevan, A Modern Miscellany: Shanghai Cartoon Artists, Shao Xunmei’s Circle and the Travels of Jack Chen, 1926-1938 (Brill, 2015). 3 Bi Keguan 畢克官 and Huang Yuanlin 黃遠林, Zhongguo Manhua Shi 中國漫畫史 [The History of Chinese Manhua] (文 化藝術出版社, 1986), 85. 4 Other informal groups almost certainly existed in Beijing and Guangzhou, given the existence of cartoon periodicals published in the latter, such as Fifty-cent Funnies 半角漫畫, and the presence of cartoonist and educator Wang Junyi 王君異 (1895- 1959) in the former. See Ding Xi 丁西, ed., “Banjiao Manhua” 半角漫畫 [Fifty-Cent Funnies], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000, 598 and Ding Xi 丁西, ed., “Wang Junyi” 王君異 [Wang Junyi], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000, 598. 5 Meeting notes for one gathering state that “…our group has adopted an open format and we welcome new comrades to join. There is no established procedure for soliciting new members, so interested parties are encouraged to contact us” 該會取公開 態度、歡迎同志加入、但無徵求會員之手續、願入會者、可與該會接洽云. “Ge tuanti xiaoxi” 各團體消息 [Society News], Shenbao 申報, June 8, 1927, 17. 3 Ye Qianyu, Zhang Guangyu, and Wang Dunqing devoted themselves almost exclusively to creating anti- Japanese propaganda after the outbreak of the second Sino-Japanese war in 1937. When considering the impact of the Manhua Society, however, it is equally important to note that through the diverse work of its members, manhua came to refer to a much larger creative sphere than simply “cartoons.” As Crespi argues, …the English word “cartoon” can be a misleading translation for the Chinese term manhua. Cognate with the Japanese word “manga,” Chinese magazines like Shanghai Sketch …and Modern Sketch…expanded the meaning of manhua to cover a diversity of graphic forms beyond what we normally think of as “cartoons.” Indeed, looking at the various cartoon periodicals published during the 1920s and 30s by members of the Manhua Society, it seems that manhua came to be understood as a general category of visual play, exemplified by the cartoon or caricature, but also encompassing photographs, fashion illustrations, advertisements, poster art, and wildly creative typography. To understand why a group of young men would dedicate themselves to drawing and publishing cartoons (and other works which combined art and humor) in Shanghai in the late 1910s and early 1920s, one must understand the development of the city in which they made their home. Science fiction author J.G. Ballard (who was born in the International Settlement in 1930 and lived in the city until he was 15) once described Shanghai of the early 20th century as …almost a 21st Century city - huge disparities of wealth and poverty, a multi-lingual media city with dozens of radio stations, dominated by advertising, befouled by disease and pollution, driven by money, populated by twenty different nations, the largest and most dynamic city of the Pacific rim, an important political battleground. In short, a portent of the world we inhabit today.6 Here, Ballard would seem to be echoing his cotemporary Marshall McLuhan, who argued that the technology of popular media and communication altered the way we think, not through the merits of the contents it carried, but through the immediacy of its delivery, allowing for a “…retribalizing process 6 J.G. Ballard, “Ballard Interviewed by Hans Ulrich Obrist in 2003,” interview by Hans Ulrich Obrist, 2003, http://www.jgballard.ca/media/2003_catalogue_for_beck’s_futures_art_exhibition.html (accessed November 22, 2015). 4 wrought by the electric media, which is turning the planet into a global village.”7 In this way, the illustrated magazines of 1910s and 1920s such as Vanity Fair and Vogue, which Manhua Society members such as Ye Qianyu recall having modelled their own publications on, can be argued to have been a portent of the 21st century media-sphere, marrying current events to trends in fashion and popular culture, foreshadowing television and, ultimately, the internet. Like the internet today, an exciting mix of both high and low culture could be found of the pages of manhua and other illustrated periodicals in Republican-era Shanghai, which struggled to stay afloat in the face of low profits and over-zealous censors. As media savvy consumers and interpreters of global culture, the Manhua Society and its members left an indelible mark on the visual culture of the Republican-era, which became the cultural heritage of the PRC after Mao Zedong and the communists came to power in 1949. To understand this cultural heritage, we must consider not only the artwork produced, but also the men who produced this artwork and the great sweltering paradox of a city which brought them together. 7 “The Playboy Interview | Next Nature Network,” n.d., https://www.nextnature.net/2009/12/the-playboy-interview- marshall-mcluhan/ (accessed November 24, 2015). 5 Chapter 1Chapter 1Chapter 1Chapter 1 : War, What Is I: War, What Is I: War, What Is I: War, What Is It t t t Good FGood FGood FGood For?or?or?or? Fittingly, given the role free trade agreements have played in the development of 21st century cities, Shanghai of the early 20th century, “portent of the modern world,” was made possible by the Treaty of Nanking in 1842 which designated Shanghai a ‘treaty port,’ becoming a casualty of the first Opium War between the rapidly expanding British Empire and the ailing Qing Empire.8 The Manchus had ruled China since overthrowing the ethnic Han Ming dynasty in 1644, overseeing a huge growth in population and territory. According to many scholars who have studied the era however, the Manchu reforms were primarily targeted at restoring rather than reforming political, economic, or social institutions which they inherited.9 Eventually, foreign aggression forced the imperial government to begin efforts toward Western- style modernization.10 The British treaty was soon followed by similar French and American treaties in 1844. Chinese entrepreneurs flocked to the foreign concessions to take advantage of the new economic opportunities they provided, while many others sought refuge from the political turmoil of the Taiping Rebellion of 1851 to 1864. Foreign products, most famously opium, but also English wool, Indian cotton, Russian furs, American ginseng, and silver bullion mined in Mexico were imported into China through the docks and godowns [warehouses] of the Huangpu, and while goods such as tea, silk, and porcelain were exported from the farms and villages of the Chinese countryside. Over time, a local manufacturing industry (of which printing presses were to form a large part) emerged, eventually overtaking the import-export business. 8 Former treaty port cities in China include Guangdong, Xiamen, Fuzhou, and Ningbo, among others. 9 See Frederic Wakeman, The Great Enterprise: The Manchu Reconstruction of Imperial Order in Seventeenth-Century China: Volume 1 (University of California Press, 1986) and The Great Enterprise: The Manchu Reconstruction of Imperial Order in Seventeenth-Century China: Volume 2 (University of California Press, 1986). 10 This is, of course, an extremely simple interpretation of the long and complex legacy of the Qing dynasty. As Frederic Wakeman and many others have pointed out, numerous attempts were made by reformers in the Imperial Court such as Kang Youwei 康有為 (1858-1927) and Liang Qichao 梁啟超 (1873-1929) in the late 19th century, who briefly succeeded during the Hundred Days’ Reform of 1896. Five years later in 1901, following the disasterious outcome of the Boxer Rebellion, which led to the occupation of the capital in Beijing, the Empress Dowager Cixi and her supporters instituted the New Policies which, like the Hundred Days’ Reform, was largely modeled on the Meiji Restoration of 1868 in Japan. Following her death in 1908, however, the reforms were once again rolled back by the conservative faction that came to power. William Rowe, meanwhile, has argued that one can see strands of reform in the activities of guilds and philanthropic organizations of the late Qing dynasty, an argument which Rowe builds on the concept of the “public sphere” introduced in Jürgen Habermas’ The Structural Transformation of the Public Sphere: An Inquiry into a Category of Bourgeois Society (Cambridge: Polity, 1989). Although Rowe has faced criticism from Wakeman for overestimating the automony from the Manchu state that such organizations were able to achieve, it does suggest an interesting possibility for a re-assessement of the extent of social and political reforms achieved on the level of civil society during the Qing dynasty. See William T. Rowe, “The Public Sphere in Modern China,” Modern China 16, no. 3 (1990): 309–29, Frederic Wakeman, “The Civil Society and Public Sphere Debate: Western Reflections on Chinese Political Culture,” Modern China 19, no. 2 (1993): 108–38, and William T. Rowe, “The Problem of ‘Civil Society’ in Late Imperial China,” Modern China 19, no. 2 (1993): 139–57. 6 In 1895, the defeat of the Qing in the first Sino-Japanese War led to the Treaty of Shimonoseki, which created the first Japanese concessions in China while also establishing a legal precedent for foreign- owned manufacturers within China. At first, Chinese industrialists struggled to compete with the capital resources and more advanced manufacturing techniques of foreign-owned factories. Chinese firms quickly latched onto the idea of using the rhetoric of nationalism to sell their products, which often came at a higher or equivalent real cost, with a lower level of perceived quality. Anti-Japanese sentiment was stoked even further by the Russo-Japanese War of 1904-1905, when Japan seized additional concessions in the Liaodong peninsula 遼東半島, in the northeastern province of Liaoning 遼寧, which at the time was known as Fengtian 奉天. When the by then widely despised Qing government was finally overthrown in late 1911, the ensuing wave of nationalism help bring by Sun Yat-sen’s孫中山 (1866-1925) Kuomintang 國民黨 [Chinese Nationalist Party, KMT] to power, with the support of the leading Qing general, Yuan Shikai 袁 世凱 (1859-1916) and his modernized Beiyang Army. Meanwhile, business owners quickly realized the opportunity to seize market share from foreign imports with the establishment of the Chinese National Product Preservation Association 中華國貨維持會. Beyond simply promoting Chinese products, the CNPPA would go to organize numerous anti-Japanese boycotts from its headquarters in Shanghai, which were largely suppressed by the Republican government under pressure from the Japanese legation.11 When World War I broke out in August, 1914, Japan, which had been formally allied with England since the 1902 Anglo-Japanese Alliance, seized the German concession in Qingdao, Shandong province and proceeded to force the Yuan Shikai’s government, which had ejected Sun Yat-sen’s KMT the previous year, to accept a list of demands, including the recognition of the various Japanese territorial claims in China. In late 1915, Yuan reinstated the monarchy, declaring himself Emperor Hongxian of the Chinese Empire 中華帝國大皇帝洪宪, a controversial decision which led to the break-up of his government even before his death from kidney failure in 1916. Following Yuan’s death, the Beiyang Army split into warring factions, which coalesced into three main groups: the Anhui clique 皖系, the Zhili clique 直系, and the Fengtian clique奉系.12 At first, the 11 See Karl Gerth, China Made: Consumer Culture and the Creation of the Nation (Harvard Univ Asia Center, 2003). 12 For background on the warlord factions, I have relied heavily on Chi Hsi-sheng, Warlord Politics in China, 1916-1928 (Stanford, Calif: Stanford University Press, 1976). 7 most powerful of these was the Anhui clique, which controlled Beijing under the leadership of Duan Qirui 段祺瑞 (1865-1936), an Anhui native, with the support of the Japanese who provided loans in exchange for under-the-table territorial concessions. For similar reasons, the Japanese also supported the Fengtian clique, which was based in the far northeastern corner of the country above Korea, known as Manchuria, and led by Zhang Zuolin 張作霖 (1875-1928), with the support of Zhang Zongchang 張宗昌 (1881- 1932) and others. Hebei and its surroundings, meanwhile, were controlled by the Zhili clique, led by Cao Kun 曹錕 (1862-1938), in partnership with Wu Peifu吳佩孚 (1874-1939), Feng Yuxiang 馮玉祥 (1882-1948), and Sun Chuanfang 孫傳芳 (1885-1935). For much of the late 1910s and early 1920s, however, the province of Canton in the far south was largely controlled by the KMT under Sun Yat-sen’s leadership. Sun initially formed alliances with local warlords, in particular Chen Jiongming 陳炯明 (1878-1933), but found them to be unreliable allies in his quest to reunify China under KMT rule. In 1924, Sun founded the Whampoa Military Academy 黃埔軍 校 in Canton with support of the Soviet Union and the New Guangxi Clique 新桂系, which controlled neighboring Guangxi province, a major center of opium production.13 As part of the terms of support from the Bolsheviks, the KMT had formed an alliance with the Chinese Communist Party in 1923, known today as the First United Front of the Nationalists and Communists. In 1925, Chiang Kai-shek 蔣介石 (1887- 1975), commandant of the Whampoa Military Academy, drew on the graduates of Whampoa to found the National Revolutionary Army (NRA), a force which would ultimately retake the country for the KMT following Sun Yat-sen’s death in 1925. In was during these turbulent times that Ye Qianyu, today the most well-known member of the Manhua Society, grew up. Ye’s early life story is unique among his peers not so much in the particulars, but because we know a great deal about it, largely thanks to his autobiography which was published in the 1990s. Ye’s early life illustrates how the numerous military conflicts of the late 1910s and early 1920s shaped the lives and aspirations of the first generation of manhua artists in China. 13 Arthur Waldron’s From War to Nationalism: China’s Turning Point, 1924-1925 (Cambridge University Press, 2003) is an indispensable resource for helping to understand the complex military and political situation of the mid-1920s in China, in particular Chapter 7, “The war and society.” 8 Ye QianyuYe QianyuYe QianyuYe Qianyu: The Student: The Student: The Student: The Student Born in 1907 into a family of merchants in Tonglu county 桐廬縣, Zhejiang province, in the mountains to the southwest of Hangzhou at the confluence of the Fenshui and the Fuchun, at age seven Ye entered Baohua Primary School 葆華小學. After graduating in 1916 he enrolled at Zixiaoguan Advanced Primary 紫霄觀高等小學 where in addition to his other coursework he also studied traditional ink painting and handicrafts. He spent five years at Zixiaoguan before graduating in 1921.14 While Ye was in his third year Zixiaoguan, World War I ended with the Treaty of Versailles. Signed on June 28, 1919, due to secret territorial concessions granted by the various warlord cliques in exchange for loans and military equipment, this controversial document upheld Japanese claims over Qingdao and the Liaodong peninsula, despite China having contributed some 140,000 laborers to the Allied war effort. More than 800 miles to the north of Hangzhou, student protests against both the warlords and Japan took place in the capital of Beijing on May 4, 1919, quickly spreading to rest of the country. The “May Fourth” movement, as it came to be known, was a watershed moment for a new generation of Chinese intellectuals who increasingly came to advocate for the abandoning of “backward” Chinese tradition in favor of the modern ideals of “science and democracy.” Although he was only 12 when the May Fourth movement began, in his memoirs Ye recalls participating in student protests inspired by the May Fourth movement several years later while going to school in Hangzhou. 1n 1920, Ye applied to the Zhejiang Provincial Number One Teaching Training School 浙江省 立第一師範學校, a famous public school in Hangzhou, but failed the entrance exam. The next year he applied a second time to the same school, in addition to two more schools, Hangzhou Number One Middle School 杭州第一中學 and the more recently established Hangzhou Salt Works Middle School 杭州鹽務中學. Although he failed the entrance exam to Zhengjiang Number One a second time, Ye tested into both of the other schools. Despite wanting to attend Hangzhou Number One Middle School, in the end Ye decided to attend the Salt Works Middle School, apparently under pressure from his father. Although the other school would have given him the option of going on to university after graduation (and also would have had art classes), Salt Works Middle School had been established to train future employees in the 14 This, and other biographical information about Ye Qianyu’s life is drawn from his autobiography Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian 葉淺予自傳:細敘滄桑記流年 [The Autobiography of Ye Qianyu: Carefully Narrating the Changes of the Ages, Recording the Passing Years] (Zhongguo shehui kexue chubanshe 中國社會科學出版社, 2006). 9 government salt monopoly. For Ye’s father, whose business was struggling at the time, it likely seemed to be a better investment than the more nebulous promises of a well-rounded education. Tasked with providing war reparations to the Eight-Nations Alliance following the Boxer Rebellion of 1899-1901, the salt monopoly faced a shortage of staff fluent in foreign languages to deal with the representatives of the Eight-Nations Alliance. In light of his involvement in the May 4 Movement, Ye, was understandably less enamored with this career path. Along with his girlfriend, Wang Wenying 王文英, and three other classmates, Ye ran away from school in the summer of 1924, taking a passenger ferry to Xiamen where they attempted to gain early admittance to Xiamen University 廈門大學. Only one of the five friends managed to pass the exam, but the other four, including Ye and Wang, were allowed to stay on at the preparatory school for Xiamen University. They soon found themselves trapped in Xiamen, however, due to the outbreak of the Jiangsu- Zhejiang War 江浙戰爭 in September, 1924. Following the Zhili-Anhui War of 1920, when Duan Qirui’s Anhui clique had been defeated by Cao Kun and Wu Peifu’s Zhili clique, former Anhui clique generals, Yu Longxiang盧永祥 (1867-1933) and Qi Xieyuan 齊燮元 (1885-1946), who had sworn allegiance to the Zhili clique, continued to be rule over the provinces of Jiangsu (containing Shanghai), Anhui, and Zhejiang (containing Hangzhou). For the next two years, meanwhile, Beijing found itself nominally under the joint rule of the Zhili and Fengtian cliques. This partnership fell apart in 1922, with the advent of the First Zhili-Fengtian War, which saw the Fengtian Army routed, forcing Zhang Zuolin to retreat to Manchuria. The Jiangsu-Zhejiang War of 1924 which trapped Ye Qianyu and his friends in Xiamen began as a struggle between Lu and Qi for control of the Chinese districts of Shanghai, and quickly escalated into the Second Zhili-Fengtian War, for which Zhang had been enthusiastically preparing since his embarrassing defeat only two years earlier.15 To help overthrow Qi, Lu had partnered with He Fenglin 何豐林 (1873-1935), the Military Defense Commissioner of Shanghai, and Du Yuesheng杜月笙 (1888-1951), a powerful crime boss in the Green Gang 青幫, which controlled the opium trade in Shanghai. With the Zhili clique’s northern reserves forces tied up in skirmishes with the Fengtian Army, Sun Chuanfang 孫傳芳 (1885-1935), also of the Zhili clique, decided to step in to support Qi Xieyuan, leading his forces up from Fujian, where he had been stationed by Cao Kun and Wu Peifu in early 1923. 15 Wakeman Frederic, Policing Shanghai, 1927-1937 (University of California Press, 1995), 120. 10 By October, 1924, only one month after the Jiangsu-Zhejiang War had begun, it was already over. Sun Chuanfang and Qi Xieyuan had defeated Lu Yongxiong, who fled to Japan, with Sun replacing Lu as the military governor of Zhejiang. In response, the victorious Fengtian clique attempted to extend their influence into the Yangtze River delta region, with Zhang Zuolin sending Zhang Zongchang and Feng Yuxiang’s Guominjun 國民軍 [National Army] on the Anhui-Fengtian expedition to take the Chinese districts of Shanghai from Qi Xieyuan. After being quickly defeated in April, 1925, Qi Xieyuan was forced to flee to safety in Japan, and the Guominjun occupied the Chinese parts of the city. By the fall, however, Zhang Zongchang had been recalled to Shandong, allowing Sun Chuanfang to ultimately take control of Jiangsu, Anhui, and Jiangxi over the next three years, becoming one of the most powerful men in China. Ye Qianyu, meanwhile, was forced to stay in Xiamen for another five months, not having enough money to return home. While Ye was off trying to make a name for himself, the Ye family store had gone bankrupt, which meant that the family had been reduced to living off the income they received from renting out their property. Failing to gain admission to Xiamen University, in March of 1925, Ye was convinced to return home when his father took out a 100 yuan mortgage on their family property to bring his son back from Xiamen. Back in Tonglu, Ye’s father pleaded with him to return to the Hangzhou Salt Works Middle School to finish his degree. Ye resisted, and after running away and threatening to kill himself, he was able to convince his father to let him apply for an apprenticeship as a clerk in the retail department of the Three Friends Co. textile factory 三友商業社.16 One of the largest and most well-known Chinese-owned companies at the time, Three Friends Co. had been posting wanted ads in the Shenbao 申報, a prominent Shanghai newspaper with distribution throughout China. Founded by the English entrepreneur Ernest Major (1841-1908), the Shenbao was a pioneering Chinese language newspaper which played a key role in the development of the public sphere in Shanghai from when it was founded 1872 to when it finally shut its doors in 1949. It is not surprising, then, that it also played a critical role in the development of Chinese cartooning, launching the first illustrated magazine in China, the Dianshizhai Pictorial 點石齋畫報, and 16 Named after a famous saying attributed to Confucius: “Having three kinds of friends will be a source of personal improvement; having three other kinds of friends will be a source of personal injury. One stands to be improved by friends who are true, who make good on their word, and who are broadly informed; one stands to be injured by friends who are ingratiating, who feign compliance, and who are glib talkers” 益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣;友便闢,友善 柔,友便佞,損矣. Roger T. Ames, tran., The Analects of Confucius: A Philosophical Translation (Random House Publishing Group, 2010), 197. 11 providing employment to many of China’s first cartoonists, from Shen Bochen and Ding Song, to Lu Shaofei and Huang Wennong.17 After passing an interview with Wang Shuyang 王叔暘 (1903-1973) in the office of Three Friends Co. by demonstrating his drawing ability, Ye was hired as apprentice clerk selling cloth in the Three Friends department store on Nanjing Road, the bustling commercial thoroughfare of the British- American International Settlement (See Fig. 1.1).18 Located on the northwest bank of the Huangpu River, which runs diagonally through the Yangzte River Delta, the International Settlement was sandwiched between the long rectangle of the French Concession and the Chinese walled city, containing Yu Garden 豫園 and the City God Temple 城隍廟, to the south, and Suzhou Creek 蘇州河 to the north. This rough stretch of water, thick with effluents of the many tanners and dyers located along its banks, marked the border to the Chinese controlled district of Zhabei, with the terminus of the Nanjing-Shanghai Railroad and a large number of factories, including those of Three Friends Co. 17 For more on Ernest Major and the Shenbao, see Rudolf G. Wagner, ed., Joining the Global Public: Word, Image, and City in Early Chinese Newspapers, 1870-1910 (SUNY Press, 2012). 18 Wang Shuyang would later work as a distributor of The Young Companion and Shanghai Sketch II, among other magazines. See Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 69. 12 Figure 1.1 Three Friends Co. storefront on Nanjing Road, date unknown.19 Named after the former imperial capital of China, in Chinese it was often referred to as Main Road 大馬路, Nanjing Road ran east to west from the waterfront, known as the Bund, to the Shanghai Race Course (since razed by the communists and replaced with appropriately named People’s Park). For a young man from a small town in the Zhejiang hills like Ye, Nanjing Road was a heady place, a major economic artery, a mix of East and West, where the gathered multitudes of living, breathing things all started to affect my way of looking at things. I went from seeing things with the eyes of a peasant from the local county seat, to seeing things with the eyes of a Shanghaiese. My brain became filled with new and exciting things, seeing the changes in society; spending time on Nanjing Road, full of art and culture, I became aware of the things which I loved, the things 19 Jia Yan 賈彦, “Shangzhan yu Bingzhan: Naxie yu Sanjiao Maojin Youguan de Kangri Chuanqi” 商戰與兵戰:那些與“三角” 毛巾有關的抗日傳奇 [Retail Wars and Miltary Wars: All Those Stories About Three Triangle Towels During the War of Resistance], Lishi Pindao - Dongfangwang 歷史頻道-東方網, April 18, 2014, http://history.eastday.com/h/shlpp/u1a8040028.html (accessed December 30, 2015). 13 which I needed, and so I made a choice, then and there. This is probably why I gradually realized that I needed to change jobs, to spend time improving and absorbing and digesting these things. 一條經濟大動脈,華洋雜處,會公眾生,把我這帶點農民意識的小縣城的眼睛,逐 漸變成十裏洋場的眼睛,腦子裏也裝滿新鮮事物和社會新面貌;又接觸了布滿南京 路的文化藝術環境,使我對所愛的所需的有所認識,進而有所選擇。也許就是這個 原因,我逐漸意識到需要換一個工作環境,來充實和消化這些東西。 Soon thereafter Ye was promoted to the advertising department of Three Friends Co. where he met Ji Xiaobo, a twenty-five year old artist from Jiangsu who would provide a model of success for the ambitious Ye. Although largely forgotten today, Ji Xiaobo’s somewhat fraught relationship with Ye helps explain the likewise fraught formation of the Manhua Society. Ji XiaoboJi XiaoboJi XiaoboJi Xiaobo: The Master: The Master: The Master: The Master Born in 1901 in Xinzhuang Village 新庄鄉, Changshu county 常熱縣, Jiangsu 江蘇省, just south of the Yangtze River, in Ye Qianyu’s words, Ji “…had received a formal art education in Shanghai, and so he was familiar with foreign music. He told us that the Municipal Concert Hall had free seats on the third floor, open to the public, and that he could take us to check it out if we were interested” 在上海 受过正规美术教育,接触过外国音乐, 他告诉我们,市政厅音乐堂的三楼,有免费的座位, 可以自由出入,你们有兴趣,可以带你们去见识见识.20 At first Ye was unimpressed with the stiff formality of the classical orchestra, finding that it compared unfavorably with the spontaneity and liveliness of the folk music he had heard in amusement parks while growing up in the Zhejiang countryside, and one can easily imagine the older and more erudite Xiao lecturing the younger and more impetuous Ye about the fine points of Western music. Yet after repeated trips to the Municipal Concert Hall Ye recalls that he found himself gradually beginning to enjoy it. 20 Unless otherwise mentioned, information about Ye Qianyu is drawn from his autobiography. All other biographical information on Ji Xiaobo is based on a short essay and two encyclopedia entries: Bu Wuchen 步武塵, “Gaoshou manhuajia Ji Xiaobo” 高壽漫畫家季小波 [Long Lived Manhua Artist Ji Xiaobo], Suzhou Zazhi 蘇州雜志, February 2002, 11–12, Ding Xi 丁西, ed., “季小波” [Ji Xiaobo], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷 (Shanxi Renmin Meishu Chubanshe 陝西人民美術出版社, November 2000), 952 and Tang Fei 庸非, ed., “季小波” [Ji Xiaobo], Zhongguo Dangdai Manhua Jia Cidian 中國當代漫畫家辭典 (Jiangsu Renmin Chubanshe 浙江人民出版社, May 1997), 617. 14 Ye also recalls that Ji Xiaobo was responsible for finding a new dormitory to rent when the company outgrew the cramped quarters they had been living in. When they moved into the new dorm, Ji used his own money to buy a gramophone. After long hours at Three Friends, the interns would crowd around the turntable to listen to Peking opera recordings and take turns singing stanzas from their favorite performances. Ji’s generosity rekindled a childhood fascination with the theatre which was to last for rest of Ye’s life. Ji Xiaobo’s own career had begun nearly seven years earlier, in the summer of 1918, when Ji and his friend, Fan Zhixi 範志希 (n.d) were hired by the artist and entrepreneur Sun Xueni 孫雪泥 (1888- 1965) to edit his Shanghai Resident News 上海市民報. Sun Xueni had originally been employed as an art editor at The New World Daily 新世界日報, published by the New World Entertainment Hall 新 世界游樂場, before setting up his own press, Shengsheng Fine Arts Company 生生美術公司 a newspaper publisher which doubled as an advertising agency, producing illustrated ads for other newspapers. 21 Seventeen years old and just out of high school, Ji Xiaobo made fast friends with the eighteen year old Zhang Guangyu, who at the time was apprenticed to Ding Song (1891-1972), the editor of World Pictorial 世界畫報, a second publication also printed by Shengsheng.22 Less than ten years later, the three would collaborate with Ye Qianyu, among others, to form the Manhua Society. In the fall of 1919, Ji Xiaobo joined the first class of the Shanghai Teacher Training College of Art 上海藝術專科師範學校 which had just been established by two graduates of Zhejiang Provincial Number One Teacher Training School (the same school Ye Qianyu had failed the entrance exam to twice), the artist Wu Mengfei 吳夢非, Liu Zhiping 劉質平, who had also studied music in Japan. It is somewhat surprising that Ji would choose to enroll at this school, given that at the time Ding Song was a teacher and provost at the more established Shanghai Art Academy 上海美術院 . Perhaps cost was a concern, since tuition was almost certainly cheaper at the Teacher Training College of Art, which didn’t even make enough money to employ its teachers full time.23 21 See Huang Ke 黃可, “Sun Xueni yu Shengsheng Meishu Gongsi--jiushi huajia de shengcun zhi dao” 孫雪泥與生生美術公 司——舊時畫家的生存之道 [Sun Xueni and Shengsheng Fine Arts Company: How One Artist Survived], Yishu Zhongguo 藝術中國 (September 3, 2009), http://art.china.cn/huihua/2009-09/03/content_3110162.htm (accessed March 14, 2015). 22 Ma Liangchun 馬良春 and Li Futian 李福田, eds., “Youxi Zazhi” 游戲雜志 [The Pastime], Dictionary of Chinese Literature 中國文學大辭典 (Tianjin People’s Press 天津人民出版社, 1991), 5846. 23 Geremie Barmé, An Artistic Exile: A Life of Feng Zikai (1898-1975) (University of California Press, 2002), 47. 15 Whatever the reason, Ji Xiaobo’s decision would turn out to be a fortuitous one when Wu Mengfei and Liu Zhiping convinced their former classmate Feng Zikai 豐子愷 (1898-1975) to join the school. Although Feng Zikai would later become a famous cartoonist, at the time he was still struggling to develop the unique fusion of traditional Chinese painting and Western cartooning for which he would become known. Feng Zikai and his publisher, Zheng Zhenduo 鄭振鐸 (1898-1958) decided to call his iconoclastic cartoons manga 漫畫 [casual pictures], borrowing the Japanese term for cartoons and comics which Feng had picked up while studying in Tokyo. 24 The term, pronounced manhua in Mandarin, was quickly adopted by other Chinese cartoonists, in particular the future members of the Manhua Society, who were likely looking to replace the terms huajihua滑稽畫 [humorous drawings] or fengcihua 諷刺畫 [satirical drawings] while also suggesting an association with the drawings of Feng, which had become wildly popular following the publication of Feng Zikai’s Manhua 子愷漫畫 in Literature Weekly 文學週 報 in May, 1925.25 Because he does not seem to have contributed to Shanghai Sketch I or II in comparison to the other members of the Manhua Society, Ji Xiaobo is not particularly well-known for his cartoons today. He also does not seem to have be a very prolific artist. This may of course be because his advertising work for the Three Friends Co. is, of course, uncredited. It is also possible that he published under a penname for professional reasons, or that he was simply too busy with his work to spend much time making cartoons. Although earlier works likely exist, the earliest manhua by Ji that I have been able to uncover was published in The Young Companion in early 1926, over a year before he joined the Manhua Society. It depicts the swaying branches of a willow tree blowing in the wind, with what appears to be a junk on the water in the distance. The full moon lies just above the horizon line, reflected dimly in the water, while two swallows flit among the branches, barely distinguishable from the drifting leaves. In constrast with the thick, organic brushstrokes Ji has used to create the scene, three thin, straight lines intersect the top of the image, suggesting perhaps powerlines, or the beam of a pavillion. Beside his drawing, Ji has written, “I always feel that life is so unreal!” 總覺得人生的虛無縹緲了! 24 Relying on Bi Keguan’s analysis, Feng’s biographer, Geremie Barmé suggests that the term manhua was chosen to distinguish Chinese cartoons from Western katong 卡通 (cartoons). In his biography of Feng, Barmé explains at length how Feng came to use this term, while also exploring the long historical legacy of the word manhua in both China and Japan. See Ibid., 89–97. 25 Barmé records that it took over two years for the Manhua Society to adopt the term, while in fact Ji Xiaobo was describing his cartoons as manhua as early as February, 1926, some seven months after the appearance of Feng Zikai’s Manhua. See Ibid., 93. 16 Figure 1.2 Ji Xiaobo “I always feel that life is so unreal!” 總覺得人生的虛無縹緲了!The Young Companion, Issue 1, February 15, 1926, 21. Apparently the image (clearly showing a strong debt of influence to the work of Feng Zikai) was well received by readers, because the next month two more manhua by Ji Xiaobo were published in the same magazine the next month. Both depict nude women striking defiant poses, drawn in a style similar to his first drawing. The first is titled “Warrior” 戰士, and shows a woman in profile, her right arm raised to sky holding a sword with a thin blade and ornate guard, probably a fencing foil. Her chin is raised upwards, and her long, light colored hair falls behind her almost touching the ground. A tall conifer stands in the background before an enormous full moon, duplicated three times, which fills half the page. In the second image, titled “Fullness” 圓滿, the woman has medium length jet black hair, but like the first woman, her chin points straight up into the air. Both arms are raised to the sky, framing two swallows. As with the previous two images, a full moon floats in the sky.26 26 As Christopher G. Rea points out, the title of this image a double entrendre, reflecting not only the satisfied mental state of the figure, but also the “fullness” moon. 17 Figure 1.3 Ji Xiaobo “Warrior” 戰士 The Young Companion, Issue II, March 15, 1926. Figure 1.4 Ji Xiaobo “Fullness” 圓滿 The Young Companion, Issue 1I, March 15, 1926. Ji’s time with Feng Zikai was brief, because in late 1920 or early 1921, the Shanghai Resident News fell afoul of a group of criminals (possibly Du Yuesheng’s Green Gang) forcing Ji to abandon his studies and leave Shanghai. Feng Zikai, meanwhile, left Shanghai in the spring of 1921 to study abroad in Japan. Thanks to Fan Zhixi, Ji was able to find a job at Zhengda Daily 正大日報 a newspaper in Suzhou, edited by Sun Yiwen 孫一文 (n.d.) under the management of Zhu Xiliang 朱錫梁 (1873-1932).27 Zhu Xilang was former member of the Tongmenghui 同盟會, Sun Yat-sen’s revolutionary organization which 27 It is also possible that Sun Yiwen is actually a penname of Zhu Xilang, who in addition to his courtesy name Liangren 梁任 and style name was 緯軍, also went by Junchou 君仇, Gongsun Junchou 公孫君仇, Huangdi zhi Cengceng Xiaozi 黃帝之曾 曾小子 (Great-great Grandson of Emperor Huangdi), and Guaigao Jushi 夬膏居士, among others. See Shi Xiaoping 施曉平, “[Zhuanzai] ‘Zhu Liangren Mu’ Wuzhong Qiren_Suzhou Ribao” [轉載]“朱梁任墓”吳中奇人_蘇州日報 [[Repost] “Zhu Liangren’s Tombstone” The Wonder of Wuzhong_Suzhou Daily], March 17, 2014, http://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_4a3f841e0101jals.html (accessed November 21, 2015) which appears to have been based on an undated essay by Gan Lanjing 甘蘭經, “Zhu Liangren” 朱梁任 [Zhu Liangren], Zhongguo Renmin Zhengzhi Xieshang Huiyi Jiangsu Sheng Suzhou Shi Wujiang Qu Weiyuanhui 中國人民政治協商會議江蘇省蘇州市吳江區委員 會, n.d., www.wjzx.gov.cn/ (accessed November 21, 2015). 18 had help overthrow the Qing empire to establish the KMT and the Republic of China. It is not surprising, then, that he was deeply critical of the local warlord government which had usurped power from the militarily weak KMT.28 This paper was also shut down, this time by military police, forcing Ji to return to his hometown to evade arrest. While in his hometown, Ji got in trouble again by trying to organize a land reform movement, leading him to sneak back into Shanghai in early 1924,29 where he found a job editing the Three Friends Co. promotional periodical The Light of the Triangle 三角之光.30 Never one to forget a debt, Ji used his influence at Three Friends to publish new cartoons by Feng Zikai, who had by then returned to China and begun creating works in a new style heavily influenced by the casual sketches of the Japanese artist Takehisa Yumeji 竹久夢二 (1884-1934), in addition to two Chinese artists who created works of similar a style, Chen Shizeng 陳師曾(1876-1923) and Zeng Yandong (1750-1825) .31 It may seem curious that Feng Zikai never joined the Manhua Society, given his early passion for cartooning. He was least casually acquainted with Ji Xiaobo, and he likely knew other members of the group as well, particularly Ding Song and Wang Dunqing. The simple answer is that Feng Zikai operated in different social circles from the members of the Manhua Society, who were mostly self-taught, and employed in varying capacities in publishing and teaching. The tradition of literati painting, whose ingrained hierarchy and culture of connoisseurship has largely been duplicated by Chinese proponents of Western art, has welcomed Feng’s works in a way that members of the Manhua Society could never hope for. As Feng Zikai’s biographer, Geremie Barmé argues, By monopolizing the word manhua, along with all of its modern Japanese and commercial cultural associations, the members of the [Manhua Society] marked themselves off from an art scene that had no place for them, while occupying a viable niche in the commercial art and magazine market, 28 One biography of Ji Xiaobo records that the local warlord at the time was Sun Chuanfang. Sun however, did not take control of Suzhou until the fall of 1925. Ye Qianyu was born in March,1907, and remembers arriving in Shanghai when he was 18, meaning that he would have met Ji in 1925, making it more likely that the warlord who shut down Zhengda Daily was in fact Qi Xieyuan. 29 This is a rough estimate, given that his former employer Zhu Xilang at Zhengda Daily took up a new position as a professor at Nanjing Dongnan Daxue 南京東南大學 in 1924. See Gan Lanjing, “Zhu Liangren.” 30 Christopher G. Rea points out that 三角之光 can also be translated as “light from three angles,” a common lighting scheme used in photography and film. 31 For a thorough analysis of the development of Feng Zikai’s drawing style, see Chapter 2 of Geremie Barmé’s monograph, “Journey to the East” in An Artistic Exile. 19 which fed on sensationalism and topicality. In so doing, they also eclipsed the lineage of the manga as a term for describing Feng Zikai's equally unorthodox work.” 32 More importantly, perhaps, Feng had different goals from the members of the Manhua Society, who saw their purpose to either entertain (through either humor or titillation) or to convince (via political satire or outright propaganda). Feng, on the other hand, seems to have wanted his cartoons to enlighten his readers, to inspire stillness and reflection in an age of turmoil. Humorous manhua were not the only type of cartoon artwork to emerge in China during the first half of the 20th century. For example, a form of comics, closer in style to Western superhero comic books and pulp fiction, lianhuantuhua 連環圖畫 , or ‘linked picture books,’ also known as lianhuanhua 連環畫 and xiaoren shu 小人書 [kid’s books], were extremely popular 1920s as a form of cheap entertainment which could be rented on the street corners of Shanghai and other cities across China.33 Unlike the Manhua Society, however, early authors of lianhuantuhua were not feted by social critics and so left little behind to posterity, with most examples of surviving works dating from the post-1949 period, when the Chinese Communist Party began to promote illustrated stories as propaganda for the illiterate masses in the countryside.34 Likewise, other art forms related to the cartoon, such art deco, cubism, and Latin American- influenced portraiture all gained currency in Shanghai at this time, alongside manhua and lianhuantuhua. It not surprising then, that in his study of the aesthetic influences of manhua periodicals, Paul Bevan finds that elements of both art deco and cubism, in addition to art nouveau, surrealism, symbolism, and the English arts and crafts and decadent movements can be seen in the publications of the Manhua Society members from the late 1920s.35 32 Ibid., 94. 33 For an account of the early history of lianhuanhua, see Shen Kuiyi, “Lianhuanhua and Manhua--Picture Books and Comics in Old Shanghai,” in Illustrating Asia: Comics, Humor Magazines, and Picture Books, ed. John A. Lent (University of Hawaii Press, 2001), 100–120, https://www.academia.edu/11220556/Lianhuanhua_and_Manhua-- Picture_Books_and_Comics_in_Old_Shanghai (accessed October 5, 2015) and Nick Stember, “Chinese Lianhuanhua: A Century of Pirated Movies,” May 23, 2014, http://www.nickstember.com/chinese-lianhuanhua-century-of-pirated-movies/ (accessed October 5, 2015). 34 An excellent anecdotal account of use of lianhuanhua in the PRC is available in Gino Nebiolo’s “Introduction,” in The People’s Comic Book: Red Women’s Detachment, Hot on the Trail and Other Chinese Comics (Anchor Press, 1973). 35 Personal communication, November 11, 2015, Bevan, A Modern Miscellany, 29. 20 Burnt Bridges and Bad BloodBurnt Bridges and Bad BloodBurnt Bridges and Bad BloodBurnt Bridges and Bad Blood???? Ye Qianyu left Three Friends after one year, in 1926, and at first glance he does not seem to have had any hard feelings towards his former employer. In his autobiography he mentions that he can’t remember a specific reason for leaving, other than a general feeling that he wouldn’t have as many opportunities to develop his artistic abilities there as he had hoped for. Fortunately Ye was able to find a job at Central Plains Publishing House 中原書局 in Shanghai with the help of an unnamed friend, where he was tasked with illustrating textbooks. After working at the publishing house for a while, a former coworker from Three Friends (also unnamed) asked Ye to paint the backdrop for a theatre in his hometown of Changshu County. Ji Xiaobo is from Changshu County, so it seems highly likely that the former coworker was Ji. It seems curious, though, that he chooses not to name his benefactor, and could potentially indicate that Ji and Ye had some sort of falling out before or after he left his job at Three Friends, or that Ye felt that he should downplay his close relationship with Ji. Indeed, throughout his autobiography, Ye Qianyu impolitely refers to Ji Xiaobo as “that guy named Ji,” 那位性季的 rather than his full name, which he uses only once, when he passingly refers to him as “my old coworker from Three Friends, Ji Xiaobo” 三友社的老同事季小波. This is hardly the way one would expect Ye to refer to the man who helped him begin his career in publishing, and suggests the possibility of bad blood between the two cartoonists. The answer may lie in Ji Xiaobo’s political affiliations, which may have led Ye to burn his bridges with his former colleague after the founding of the PRC. In a 1938 article on Chinese cartoonists, left-wing journalist and cartoonist Jack Chen mentions that one of the founding members of the Manhua Society “joined the government and secured a job that kept him from doing embarrassing cartoons.” While Chen fails to elaborate on what exactly he meant by embarrassing, from the context is seems that Chen was implying that this individual, whoever he was, felt that drawing cartoons was less dignified than working for the government. Whether this is true or not, Chen may have also been channeling the feelings of his father, Eugene Chen 陳友仁 (1878-1944), a prominent overseas Chinese lawyer who served as a foreign affairs advisor and diplomat for Sun Yat-sen and the Nationalists in the 1920s.36 36 For an account of the last three generations of the Chen family, see Return to the Middle Kingdom: One Family, Three Revolutionaries, and the Birth of Modern China (Sterling Publishing Company, Inc., 2008), authored by Yuan-tsung Chen, Jack 21 Although Lu Shaofei went on to serve as a KMT official in Lanzhou during the war, acting as the director of the Lanzhou Municipal Social Services Department蘭州市社會服務處 until the defeat of the KMT in 1949, Lu didn’t actually start this job until 1941. Instead, Chen was almost certainly referring to Ji Xiaobo, who worked as a censor of the arts 美術視察 for the KMT-controlled Shanghai Department of Education 海市教育局 from 1929 to 1937. Following the communist takeover in 1949 Ji seems to have been able to successfully claim that he had been working uncover, but it was not until 1981 that he was able to find his way back in publishing, when he was appointed editor of Xuelin Press 學 林出版社. According to a newspaper article published in 2002, four years later he was completely rehabilitated and given an unspecified government position, not unlike those Ye Qianyu and Zhang Guangyu and many other cartoonists received directly after the war. 37 Even if Ji’s small number of published works and affiliation with the KMT might have limited his fame in later years, articles published under the title “Long Lived Manhua Artist Ji Xiaobo” indicate that Ji seems to have enjoyed playing the role of “master” cartoonist, as one of the founding members of the Manhua Society.38 It also undeniable that Ji Xiaobo did incredibly well for himself, given his humble origins, and that without him, his “student,” Ye, may never have had the opportunity to meet the other members of the Manhua Society and achieve the levels of success he later did. Chen’s wife. More recently, Paul Bevan has published his research on Jack Chen’s involvement in the manhua movement, which is explored in Chapter 5 of A Modern Miscellany. 37 Bu Wuchen, “Gaoshou manhuajia Ji Xiaobo,” 11. 38 Bu Wuchen, “Gaoshou manhuajia Ji Xiaobo.” 22 Chapter 2Chapter 2Chapter 2Chapter 2 : The : The : The : The TTTTies ies ies ies TTTThat hat hat hat BBBBindindindind Given Ji Xiaobo’s job as a censor for the Nationalist government in the 1930s, it is perhaps unsurprising that when Ye Qianyu wrote his autobiography in the late 1980s, he decided not to mention that Ji Xiaobo was an old acquaintance of two key founding members of the Manhua Society, Zhang Guangyu and Ding Song. Since Ji Xiaobo claims to have met both in 1917, while working Sun Xueni’s Shengsheng Fine Arts Press, it stands to reason that Ji Xiaobo would have introduced the two cartoonists to Ye Qianyu when the talented young artist was promoted to the advertising department of Three Friends in 1925. Instead, Ye recalls that he met Zhang Guangyu after submitting a cartoon to his tabloid, the China Camera News 三日畫報 in the summer of 1925, shortly after arriving in Shanghai.39 There may be an element of pride at work here as well, because according to Ye, Zhang was so impressed with his work that he asked to meet him in person. Or it may be that Ji never introduced them, and Ye resented him for not having done so. Regardless, it seems clear that Ye Qianyu and Zhang Guangyu hit it off almost immediately, with the younger Ye referring to Zhang as “the first of the older generation of manhua artists I met” 最早认识的老一辈漫画家. This, again, is curious, because Zhang, born in 1900, was only one year older than Ji Xiaobo. In comparison, Ye hardly mentions Ding Song. Given their respective ages, Ye Qianyu and Ji Xiaobo were likely much closer friends with Zhang Guangyu than they were with much older Ding Song. Nevertheless, Ding Song seems to have provided the group with a certain amount of guidance. Meeting notes for the society indicate that Ding Song was the chairperson of the group for the majority of 1927, stepping down in favor of Wang Dunqing in November, and he was a teacher and mentor to both Zhang Guangyu and Lu Shaofei. Most importantly perhaps, as the oldest member of the Manhua Society by nearly a decade, Ding Song is in many ways typical of the cartoonists who emerged in the first decade of the Republic prior to the formation of the Manhua Society. 39 Ye recalls that they met in 1926, while he was working at Central Plains Press. The first issue of Camera Daily News was published on August 2, 1925, and, reflecting the Chinese name of the paper [literally, ‘Three Day Pictorial’], was published every three days after that. Most likely, Ye got the dates mixed up, as he does in several other places in his autobiography. 23 Ding Song: The GrandfatherDing Song: The GrandfatherDing Song: The GrandfatherDing Song: The Grandfather Born in 1891 in Fengjingzhen 楓涇鎮, a small town in Jiashan county 嘉善 to the southwest of Shanghai, Ding Song’s parents both died when he was only 12. He spent his teen years at the Tushanwan 土山灣 orphanage in Xujiahui district, which had been founded by Jesuit missionaries in 1864.40 While at Tushanwan, Song studied Western religious and secular art with Zhou Xiang 周湘 (1871-1933) and Zhang Yuguang 張聿光 (1886-1968), in addition to learning how to operate a printing press. He quickly made a name for himself as an artist, and in 1913, Song was invited to serve as academic dean for the newly founded Shanghai Art Academy 上海美術院 , later being promoted to provost.41 It was around this time he became close friends with the prolific cartoonist Shen Bochen 沈泊塵 (born Shen Xueming 沈學明, 1889-1920), who had been hired as a staff cartoonist for the three-day tabloid The Crystal 晶報 in 1912.42 Under Shen’s encouragement, Ding Song to soon began drawing and publishing his own cartoons. In late 1913, Ding Song helped launch the monthly magazine Unfettered Magazine 自由雜誌, edited by Tong Ailou 童愛樓 (n.d.). 43 In December, Ding Song and others continued the magazine under a new name, The Pastime 游戲雜志, edited by Wang Dungen 王鈍根 and Chen Diexian 陳蝶仙. 40 The surviving buildings of the orphanage have since been turned into a museum which recreates the original structure and showcases the art of its former teachers and students. At the time of operation “Tushanwan” was romanized “Tou-se-we” to represent the pronunciation in Shanghai dialect. 41 From 1913-1920, the school was also sometimes referred to as Shanghai Tuhua Meishu Yuan 上海圖畫美術院 (Shanghai Painting Academy of Fine Art). In 1920, when Liu Haisu 劉海粟 (1896-1994) took over as director from Zhang Yuguang, the name of the school was changed to Shanghai Meishu Xuexiao 上海美術學校(Shanghai Fine Arts School). In 1930 it was changed again to Shanghai Meishu Zhuanke Xuexiao 上海美術專科學校 (Shanghai Professional Fine Arts School). Today it is commonly referred to as Shanghai Meizhuan 上海美專, an abbreviation of the final name for the school before it was merged with Disi Zhongshan Daxue Jiaoyu Xueyuan (The Fourth Zhongshan University, Education Academy), becoming the Yishu Jiaoyu Zhuanxiu Ke藝術教育專修科 (Department of Art Education). See Michael Sullivan, Modern Chinese Artists: A Biographical Dictionary (University of California Press, 2006), xix and Shanghai Municipal Archives Q258-1-153, p. 0012 cited in Julia Frances Andrews, “Pictorial Shanghai (Shanghai Huabao, 1925-1933) and Creation of Shanghai’s Modern Visual Culture,” Journal of Art Studies no. 12 (September 2013): 43–128. 42 Originally published as a supplement to The National Herald 神州日報 until being launched as a separate periodical in 1919, the first character of Chinese name of The Crystal, 晶 (literally ‘crystal’), is made up of the character for ‘day’ (or ‘sun’) 日 repeated three times, a play on the fact that the tabloid was printed every three days. See Sun Shusong 孫樹松 and Lin Ren 林 人, eds., “Jin Bao” 晶報 [The Crystal], Modern Chinese Compilation Studies Dictionary 中國現代編輯學辭典 (Heilongjiang People’s Press 黑龍江人民出版社, 1991), 229. 43 First issue September, 1913, second and last issue October, 1913. Originally published as supplement to the Shenbao under the name Unfettered Talk 自由談 , two issues Unfettered Magazine were published by Shenbaoguan 申報館 before it returned as a supplement to the Shenbao (where some 15 years later it would feature Ji Xiaobo et. all’s Dr. Fix-it under the editorship of Zhou Shoujuan). Wu Jie 伍傑 et al., eds., Zhongwen qikan da cidian 中文期刊大詞典 [Dictionary of Chinese Periodicals] (北京大学出版社, 2000). 24 Starting in 1914, Ding Song also became a regular contributor to The Saturday 禮拜六, drawing numerous full color covers for the magazine. As an artist, Ding Song excelled at drawing the human form, in particular intimate portraits of beautiful women. Much of the humor in his work, however, comes from the juxtaposition of grotesque caricature with ironic titles. For example a 1921 cartoon titled, “Falling in Love” 戀愛 depicts an obese, bald, and drooling woman with two pinhole eyes. A pigeon-toed man, presumably her husband or lover, stands behind her, holding her shoulders and gazing down at her affectionately.44 Beside them, an overweight dog ambles along on stubby legs, his vacant expression inviting comparison with the hideous woman. Years later, similar works by Shen Bochen would come under fire from the preeminent Republican-era author and critic, Lu Xun 魯迅 (1881-1936) who Geremie Barmé surmises found that his satirical drawings were an “essentially conservative and xenophobic populist art form” under its “flash Western exterior.”45 Writing in his particularly bombastic style in late 1924, Lu Xun concluded, While [the artist Shen Bochen] draws in style which is copied from the West, I am amazed that he is so antediluvian, and that he has such a vile personality. He is no better than a child who scribbles “so-and-so is my son” [sic] on nice white walls. Pity all things that come from abroad: once they cross our borders it is as if they have fallen into a vat of black dye, for they lose their original cast. Art is but one example of this. Even before we learn to draw nudes in proportion people busily set to work producing pornographic paintings; artists who have yet to grasp the principles of chiaroscuro when painting still lives churn out advertisements cheerfully. This is what happens when change is only superficial; at heart things are as of old. It is hardly surprising, then, that once introduced satirical paintings were immediately employed by people wanting to engage in character assassination. [沈泊塵] 的畫法,倒也模仿西洋;可是我很疑惑,何以思想如此頑固,人格如此卑 劣,竟同沒有教育的孩子只會在好好的白粉牆上寫幾個“某某是我兒子”一樣。可憐 外國 事物,一到中國,便如落在黑色染缸裏似的,無不失了顏色。美術也是其一: 學了體格還未勻稱的裸體畫,便畫猥褻畫;學了明暗還未分明的靜物畫,只能畫招 44 John A. Crespi suggests that this cartoon is criticizing young men who dote on wealthy older women to achieve wealth and official status, a common subject of satire in China during the 1910s. 45 Barmé, An Artistic Exile, 94. 25 牌。 皮毛改新,心思仍舊,結果便是如此。至於諷刺畫之變為人身攻擊的器具, 更是無足深怪了。46 Figure 2.1 Ding Song “Falling in Love” 戀愛 Shenzhou Pictorial 神州畫報, January, 1918, 84. Notwithstanding the future criticisms of Lu Xun, on September 1, 1918, Shen Bochen launched his own monthly bilingual humor periodical Shanghai Puck 上海潑克, passing his duties at The Crystal on to Ding Song.47 Ding would later hand this job off to Zhang Guangyu, who would in turn pass the 46 As translated by Geremie Barmé, with the exception of the two lines which I have changed: The first line has been amended to include the text “While [the artist Shen Bochen] draws in style which is copied from the West,“ [沈泊塵] 的畫法,倒也模 仿西洋, which Barmé chose to omit; and the second line (which seems to be a typo on the part of Lu Xun) has been corrected from the translation “I’m so-and-so’s son.” See Ibid. and Lu Xun 魯迅, “Sishi-san” 四十三 [Essay Forty-Three], in Re Feng 熱風 (Beixin Shuju 北新書局, 1925), 39. 47 Ding Xi 丁西, ed., “Shanghai Poke” 上海潑克 [Shanghai Puck], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術 卷, November 2000, 596. Shanghai Puck’s name was likely inspired by one or more pre-existing journals called Puck (in London, in St. Louis, and in New York). See Wu I-Wei, “Participating in Global Affairs: The Chinese Cartoon Monthly Shanghai Puck,” in Asian Punches: A Transcultural Affair, ed. Hans Harder (Springer Berlin Heidelberg, 2013), 365–87. Also not to be confused with Puck, or the Shanghai Charivari, a late 19th century cartoon periodical modeled on the successful British humor magazine, Punch, or the London Charivari. Written in English by colonists living in the foreign concessions was published from April, 1871, to November, 1872. Christopher G. Rea points out, however, that, “[this] little-examined [magazine is a] milestones in the history of the cartoon in China, not because of their influence on Chinese cartoonists, but as the earliest known examples of how foreigners brought literary humour and pictorial satire to bear on colonial society in China.” 26 torch to Huang Wennong in early 1925. With the help of Ding Song and other cartoonists, Shen and his brother, Shen Xueren 沈學仁, managed to publish three more issues of Shanghai Puck, also known as Shen’s Comic Pictorial 泊塵滑稽畫報 , before Shen succumbed to tuberculosis. Following Shen Bochen’s death on March 7, 1921, Shen Xueren held an exhibition of his work in his honor. Over the next several years, cartoon exhibitions would become an important method of promoting manhua artists and their publications. Around the same time as Shen Bochen began publishing Shanghai Puck, the first issue of World Pictorial appeared on August, 1918. Published by Sun Xueni’s Shengsheng Fine Arts Company, the first ten issues of World Pictorial were edited by Xueni and his assistant, Xu Yiou 許一鷗 (n.d.). Beginning with the eleventh issue, Xueni hired Ding Song to edit the magazine, who in turn brought Zhang Guangyu on as his assistant, which is where both men met Ji Xiaobo, who was working on Xueni’s newspaper, Shanghai Resident News. Both Ding Song and Zhang contributed a large number of humorous drawings and illustrations to the Xueni’s publications, and likely did much to inspire the younger Ji Xiaobo in his decision to become a cartoonist. Although illustrated magazines had been around since the 1880s, satirical cartoons had only become commonplace in China over the previous decade, with the social unrest of the 1910s fueling their popularity. Ding Song continued to work in cartoons after Shen Bochen’s death from tuberculosis in 1920. As an instructor at the Shanghai Art Academy, Ding Song made a point of introducing his students to a wide variety of Western-influenced artists through the Heavenly Horse Society 天馬會. Co-founded by Ding Song with and five other Shanghai Art Academy instructors in September, 1919, this group was incredibly influential in the world of modern art in Shanghai, with over 200 artists participating in its first exhibition. In 1921, Zhang Guangyu, Ji Xiaobo, Lu Shaofei joined a second artist’s association, the Aurora Art Club 晨光美術會, also founded by Shanghai Art Academy instructors. These organizations seem to have provided the young artists not only with opportunities to expand their social networks, but also a blueprint for the nascent Manhua Society.48 See Christopher G. Rea, “‘He’ll Roast All Subjects That May Need the Roasting’: Puck and Mr Punch in Nineteenth-Century China,” in Asian Punches: A Transcultural Affair, ed. Hans Harder (Springer Berlin Heidelberg, 2013), 389–422. 48 For more information on the Heavenly Horse Society, see Michael Sullivan’s entries on Liu Haisu 劉海粟 (1896-1994) on page 99 of Modern Chinese Artists and page 45 of Art and Artists of Twentieth-Century China (University of California Press, 1996). 27 Zhang GuangyuZhang GuangyuZhang GuangyuZhang Guangyu: The Godfa: The Godfa: The Godfa: The Godfatherthertherther If Ding Song was the “Grandfather” who provided the younger members of the Manhua Society with a ready role model, then Zhang Guangyu could be called the “Godfather,” for his role in bringing the group together and securing funds to bankroll their publications. Zhang could be seen as a more successful and talented version of Ji Xiaobo, who seems to have fallen out of favor with the group after becoming a government censor. Born into a family of doctors and herbalists in the city of Wuxi, Zhang Guangyu left home at 14 to apprentice in a shop in nearby Shanghai, soon to be followed by his younger brothers, Zhang Meiyu 張 美宇 (1902-1975)49 and Zhang Zhengyu.50 In his free time, Zhang met Zhang Yuguang 張聿光 (from whom Zhang seems to have adapted his pen name) a set painter and make-up artist for the New Stage 新 舞台, one of the first theatres in China to use Western lighting and sets to perform Chinese opera. Zhang Yuguang introduced Zhang Guangyu to his close friend Ding Song who was looking for an assistant to help out with the Shijie Huabao. One year later, Zhang Guangyu drew on this experience to partner with Yan Esheng 嚴鍔聲 and Qian Huafo 錢化佛 to publish the Comedy Pictorial 滑稽畫報, launched in October, 1919. Although Comedy Pictorial only lasted for two issues, it is notable for being Zhang’s first foray into publishing. In 1921 Ding Song left the Shanghai Art Academy to work in the advertising department of Shanghai-based multinational British-American Tobacco 英美煙草公司. Zhang Guangyu also continued to move up in the world, finding full time employment as an artist for the Chinese-owned Nanyang Brothers Tobacco Company 南洋兄弟煙草公司 in 1921, where he would work for the next four years. During this time he took advantage of his regular income to subsidize his various commercial and artistic 49 Better known as Cao Hanmei 曹涵美, the name he took after being adopted by a maternal uncle who was without male heirs. See Jiang Yihai 蔣義海, ed., “Cao Hanmei” 曹涵美 [Cao Hanmei], Manhua Zhishi Cidian 漫画知识辞典 (Nanjing Daxue Chubanshe 南京大学出版社, 1989), 337. 50 Compared to his older brother, considerably less has been written about Zhang Zhengyu. After attending private school in Wuxi, Zhang spent some time as an apprentice in a flour mill before following Zhang to Shanghai in 1921. Only 17 years old, Zhang, like his brother before him, studied set design under Zhang Yuguang, eventually branching out in commercial art work. Although he does not seem to have published any cartoons until the late 1920s, he quickly emerged as an important and prolific cartoonist, also playing an important role behind the scenes at the various publications launched by Zhang Guangyu. Later in life he became known for his calligraphy and drawings of cats and pandas, influenced by traditional Chinese painting and seal carving. See Yihai Jiang 蔣義海, ed., “Zhang Zhengyu” 張正宇 [Zhang Zhengyu], Manhua Zhishi Cidian 漫畫知識辭典 (Nanjing Daxue Chubanshe 南京大學出版社, 1989), 211–12. 28 ventures, the first of which was The Motion Picture Review 影戲雜誌, launched in December, 1921.51 Zhang co-edited this 80-page long magazine along with the actor and filmmaker Gu Kenfu 顧肯夫 (? – 1932) and translator Lu Jie陸潔 (1894-1967). The first two issues were co-published by the Chinese Motion Picture Research Society 中國影戲研究會, where Gu Kenfu worked, and the Motion Picture Review Press影戲雜誌出版社, while the third and final issue was published by Mingxing Film Company 明星影片公司. Although it ultimately failed to take off, The Motion Picture Review also holds the distinction of being the first Chinese movie periodical, and Lu Jie’s reviews of foreign films are said to have had a major impact on the lexicon of film terminology in Chinese.52 It also gave Zhang Guangyu the practical experience necessary to launch the Oriental Fine Art Press東方美術印刷公司 in 1923, although it is unclear what exactly this press was involved with printing or when or why it closed up shop. Never one to rest on his laurels, in 1924 Zhang co-founded the Chinese Art Photography Study Group 中國美術攝影學會 with Ding Song and Lu Shaofei (among others), a move that would prove prescient for the would-be publishers.53 Photographs would go on to form an important part of the Manhua Society’s members’ later publications, with artistic nudes proving to be a particularly popular feature. Lu ShaofeiLu ShaofeiLu ShaofeiLu Shaofei: The Portraitist’s Son : The Portraitist’s Son : The Portraitist’s Son : The Portraitist’s Son Aside from Zhang Guangyu, Ding Song had a second student who decided to follow him into the profession that Shen Bochen had introduced him in the early 1910s. Born in 1903, Lu was the sole native Shanghainese of the Manhua Society, having grown up near the City God Temple in Nanshi where his 51 Wang Guangxi 王廣西 and Zhou Guanwu 觀武 周, eds., “Yingxi Zazhi” 影戲雜志 [The Motion Picture Review], China Contemporary Literature and Art Dictionary 中國近現代文學藝術辭典 (Zhengzhou: Zhongzhou Ancient Books Press 中 州古籍出版社, 1998), 1112–13, Zhengzhou. 52 The film scholar Wang Liu credits Lu Jie with having popularized the term daoyan 導演 (lit. “performance guide”) as a translation for “director,” among other film terminology that has since become standard. See Wang Liu 汪流, ed., “Lu Jie” 陸 潔 [Lu Jie], Dictionary of Sino-Foreign Film and Television 中外影視大辭典 (Beijing: China Broadcast Television Press 中 國廣播電視出版社, 2001), 311, Beijing. 53 Other members of this group included Hu Boxiang 胡伯翔 (who would later become a partner for Shanghai Sketch II), Ge Gongchen 戈公振, Wang Shouti 汪守惕 , Song Zhiqin 宋志欽, and Fu Yanchang 傅彥長. See “Tuanti Huiwen” 團體彙聞 [Organization News], Shenbao 申報, July 29, 1924, 20. 29 father earned his living as folk portraitist. Encouraging his son to pursue a career as an artist from an early age, the family was able to scrape together enough from their meager earnings to send Lu to the Shanghai Art Academy, where he almost certainly would have studied under Ding Song. Unfortunately, the burden of tuition proved to be too high, so Lu was eventually forced to drop out.54 His first cartoon in the Shenbao was published on October 17, 1921. Titled “Goals the Youth Should Have” 青年應有之目的, it depicts a narrow raised path that slopes gently upwards, labeled “The Road of Life” 生命之路. Two walls block the way, the second significantly higher than the first. A young man is poised in mid stride in front of the first wall, with a dotted eye-line extending to wall, which is labeled “Fight for: shelter, food, and clothing” 爭奪 住食衣. Figure 2.2 Lu Shaofei “Goals Youth Should Have” 青年應有之目的 Shenbao, October 17, 1921, 17. A second youth stands just beyond this first wall, gazing up at the second, which is labeled “A Fulfilled Life: Art, Science” 生活之圓滿 藝術 科學. Unlike the first youth, who is dressed in pants and long sleeve shirt, the seconds wears a Chinese-style tunic and jacket, perhaps indicating that he has achieved a higher level of material wealth, or simply that he is older. The title of the cartoon is written in thick brush strokes in the top right hand corner, along with the words “A work by Lu, inscribed by Yingbin 54 Bao Limin 包立民, “Ye Qianyu yu Lu Shaofei (shang)” 叶浅予与鲁少飞(上) [Ye Qianyu and Lu Shaofei (Part I)], Meishu zhi you 美术之友 no. 02 (1994): 23. 30 [Wang Yingbin 汪英賓 (1897-1971)]” 少飛作英賓題, while in the lower left hand corner Lu has written his name and the year with a pen. Two years later, in 1923, Lu Shaofei was hired to teach art at Liangjiang Women’s Physical Education Normal School 兩江女子體育師範學校.55 Founded two years earlier in 192156 by Lu Lihua 陸禮華 (1900-1997), an early proponent of women’s liberation and physical fitness for strengthening the nation, the first class only had 17 students and was housed in a private residence on Dengnaotuo Road 鄧 腦脫路. By the time Lu arrived, the school had over 100 students and was in the midst of expanding to include a middle school and elementary school, but the address had yet to change.57 Lu taught at Liangjiang for over a year before moving on to the Oriental Art Professional School 東方藝術專門學校 in the French concession. In 1924 Lu Shaofei was invited to teach Western-style art at the newly established Fengtian Art Academy 奉天美專 in Shenyang (then commonly referred to by its earlier Manchu name, Mukden). Founded that same year by Han Leran 韓樂然 (1898-1947), Leran had secretly joined Chinese Communist Party after graduating from the Shanghai Art Academy in 1923.58 While teaching in Shenyang, Lu began work on what would become Cartoon Travels in the North 北游漫畫. This book included sketches and cartoons dealing with his experiences living in Shenyang.59 By February 1925, Lu had returned 55 “Xuewu qianzai” 學務僉載 [School Affairs], Shenbao 申報, July 16, 1923. 56 In an interview conducted 1993-1995, Lu recalled that the school was founded in 1922. A 1934 article by Lu, however, records that the school was founded in 1921. Lu recalls that the school had over 30 students in its second year, but continued to struggle financially until the beginning of its third year. Given that the Shenbao notice mentions that Lu Shaofei was one of ten new teachers being hired, the earlier date makes more sense. See Chapter 4 of Wang Zheng, Women in the Chinese Enlightenment: Oral and Textual Histories (University of California Press, 1999) and Lu Lihua 陸禮華, “Fuxing houde liangjiang nuzi tiyu shifan xuexiao shi nian qian de huisu” 復興後的兩江女子體育師範學校十年前的洄溯 [Recollections of the Since Rejuvenated Liangjiang Women’s Physical Education Institute of Ten Years Ago], Qinfen tiyu yuebao 勤奮體育 月報 1, no. 10 (1934): 42–43. Chapter 3 of Yunxiang Gao’s Sporting Gender: Women Athletes and Celebrity-Making during China’s National Crisis, 1931-45 (UBC Press, 2013) is also dedicated to Lu Lihua and her school. 57 In 1937 the school changed names, becoming Shanghai Shili Tiyu Zhuanke Xuexiao 上海市立體育專科學校 (Shanghai Municipal Physical Education Professional School). 58 Shen Guangjie 沈廣傑, “Han Leran chuangban Fengtian Meizhuan” 韩乐然创办奉天美专 [The Founding of Fengtian Art Academy by Han Leran], Dangshi Zongheng 黨史縱橫 no. 05 (2012): 49–50. 59 Although Bi and Huang record that the first edition of Cartoon Travels in the North was published in 1924 or 1925 while Lu was living in Shenyang, the fact that the title includes the term ‘manhua’ is suspicious, given that the term did not become popular in China until the publication of Feng Zikai’s illustrations were published under that name in May, 1925. The earliest 31 to Shanghai where he contributed art work to the famous stationary company Lianyi Trading Co. 聯益貿 易公司.60 definitive date for publication is three years later in Shanghai on May 15, 1928. See Ding Xi 丁西, ed., “Beiyou Manhua” 北游 漫画 [Cartoon Travels in the North], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷 (Shanxi Renmin Meishu Chubanshe 陝西人民美術出版社, November 2000), 651–52. 60 “Lianyi Jian Si Ban Faxing” 聯益箋四版發行 [Fourth Printing of Lianyi Stationary], Shenbao 申報, February 27, 1925, 19. 32 Chapter 3Chapter 3Chapter 3Chapter 3 : : : : Wild CardsWild CardsWild CardsWild Cards As we have seen, Ji Xiaobo, Ding Song, Zhang Guangyu, Zhang Zhengyu, and Lu Shaofei all met in the late 1910s, and found an affinity in their shared interest in cartooning, and also perhaps a sense of social exclusion, since all four men were born into a merchant or tradesmen families. Their relative lack of education stands in contrast with many Republican-era intellectuals and artists who came from wealthy families and were educated abroad. Although Ye Qianyu was given the benefit of a high school education, and was also somewhat younger, like the Zhang brothers and Ye Qianyu, he seems to have mostly forged his own path to becoming recognized as a professional artist. The remaining members of the Manhua Society are Wang Dunqing, Huang Wennong, Hu Xuguang, Zhang Meisun 張眉蓀 (1884-1975) and Cai Shudan 蔡輸丹 (n.d.). Of them, Zhang Meisun seems to have been an early acquaintance of Ding Song, having studied art together at Tushanwan orphanage while both men were in their teens, and Hu Xuguang a student of Ding Song, having studied at the Shanghai Art Academy. The rest, like Ye Qianyu, seem to have been wild cards, attracted to Manhua Society by chance encounters and shared interests. Some, like Zhang and Cai, don’t seem to have left any cartoons behind, with Zhang becoming a well-known painter of watercolors, and Cai working as an assistant to Ji Xiaobo.61 Ye Qianyu has mentioned that he first became interested in cartooning after seeing cartoons by Huang Wennong, who himself may have been influenced by Shen Bochen without ever meeting him. Wang Dunqing, meanwhile, quickly rose through the ranks of the Manhua Society, taking over the chair from Ding Song in November, 1927. He made fast friends with Ye Qianyu, but seems to have remained distant from many of the other members of the society. 61 Zhang Meisun’s watercolors have appeared at auctions in mainland China. See for example “Xidamochang jie shuicai zhiben paimaipin_jiage_miaoshu_jianshang_(shuicai) - Bobao Yishu Paimai Wang” 【西打磨廠街 水彩 紙本】 拍賣品_價格_ 圖片_描述_鑒賞_(水彩) -博寶藝術品拍賣網 [West Damochang Street Watercolor Paper Version Auction Item_Price_Picture_Description_Appreciation_(Watercolor) - Artxun Art Auction Net], 博寶拍賣網, n.d., http://auction.artxun.com/paimai-119504-597519148.shtml (accessed September 11, 2015). According to the short biography included on Artxun, Zhang’s work has also collected into a three volume set titled Meisun Shuicaihua Linben 眉蓀水 彩畫臨本 [An Overview of the Watercolors of Zhang Meisun] (Hebei Renmin Chuban She 河北人民出版社, 1963). 33 Wang DunqWang DunqWang DunqWang Dunqinginginging: The Boy: The Boy: The Boy: The Boy SSSScoutcoutcoutcout Born in 1899 in Wangjiangjing 王江涇鎮, a prosperous village near Jiaxing 嘉興 city, located to the south of Shanghai, Wang Dunqing is unique among the founding members of the Manhua Society for his high level of education, having earned a BA from the prestigious English-language St. John’s University 聖約翰大學. During his time at St. John’s Wang was an active member of the Boy Scouts 童子軍, while also serving as the club president of the Illustration Research Society 圖畫研究會. The former appears to have been under the influence of Donald Roberts, a professor of English and History who organized the St. John’s Boy Scouts troop in 1917. 62 Roberts, an avid collector of early Republican-era illustrated broadsheets, may have encouraged the young Wang to pursue his interests in cartooning. By the time he graduated with his BA in 1923, Wang was set on a career in the arts. Following a short stanza from Longfellow’s 1878 poem Kéramos,63 his yearbook biography modestly proclaims (in English): With a glance at the picture, you can immediately tell who he is. It is not strength, but his fine character and art that win the love and admiration of all his fellow students. As a friend, he is always sincere and ready to help without hesitation. As an athlete, he is noted for his fine college spirit. His beautiful verses in Chinese are depictable [sic] of humanity and true to nature. His clear perception with a firm, bold hand marks him a true artist of distinction. With such an intelligence, capacity and character, we are sure that a bright future awaits him.64 Following graduation, Wang prepared to go abroad for further study. His father’s sudden death interrupted these plans, however, forcing him to stay in Shanghai. In June, 1923 he was hired to teach 62 Donald Roberts graduated from Princeton in 1909 and was hired at St. John’s University in 1915 where he continued to teach until 1950. In 1917, in addition to organizing the Boy Scout troop at St. John’s, he also joined the Volunteer Corps of the Ministry of Works 工部局義勇軍. He attended Columbia during a sabbatical in 1919 and was eventually ordained an Episcopalian minister. See “The Alumni,” Princeton Alumni Weekly XX, no. 9 (1919): 210, “Lao zhaopian: shanghai sheng yuehan daxue xiaoyuan de shenyun” 老照片:上海圣约翰大学校园的神韵 [Old Photos: The Charm of Shanghai St. John’s University Campus], July 8, 2011, http://bbs.wenxuecity.com/memory/394958.html (accessed March 12, 2015). and “Block Prints of the Chinese Revolution - Princeton University Digital Library,” n.d., http://pudl.princeton.edu/collections/pudl0030 (accessed March 12, 2015). 63 “Art is the child of nature; yes / Her darling child in whom we trace / The features of the mother's face / Her aspect and her attitude.” Henry Wadsworth Longfellow, Longfellow’s Poetical Works: Author’s Complete Copyright Edition (London: George Routledge & Sons, 1883), 609. Perhaps not coincidentally, this exact quote is also included under the heading of “Art” in the popular reference work The Cyclopæaedia of Practical Quotations (Funk & Wagnalls, 1886), 15. 64 “Wang Tung-Chung (Wang Tun-Chung) B.A. Chekiang,” Yuehan Niankan 約翰年刊 (1920): 70. 34 English at the Yaqiao Academy 亞喬書院, along with fellow Johannean Yang Deshou 楊德壽 (n.d.),65 a progressive institution which offered “half-off tuition to all female students for the sake of popularizing women’s education” 因普及女子敎育起見、凡女生來學者概收半費.66 By August a second notice announced that the school had enrolled more than 60 students and that placement exams would be conducted in September.67 Wang Dunqing seems to have been introduced to the Manhua Society by Lu Shaofei through their mutual friend, Wang Yingbin 汪英賓 (1897-1971), who provided the inspiration for Lu’s first cartoon in the Shenbao (see figure 3.1). Wang Yingbin had graduated with a diploma of college completion 大學畢 業學位證書 from the department of China Studies國學 at St. John’s University in 1920.68 While at St. John’s, in addition to his studies Yingbin worked as the illustration editor for the school yearbook, The Johannean 約翰年刊. That same year, Wang Dunqing also graduated with his diploma from the department of China Studies at St. John’s, and by virtue of their last names, both he and Yingbin were featured on the same page of the Chinese language supplement of that year’s yearbook.69 After graduating in 1920, Yingbin was hired as an art editor at Shenbao, becoming an important figure in the publishing world.70 Wang, meanwhile stayed on at St. John’s for another three years, earning his Bachelor of Arts in 1923. 71 65 BA in Economics in 1923. See “Yuehan daxue zuori zhi shenghui” 約翰大學昨日之盛會 [St. John’s University Ceremony Yesterday], Shenbao 申報, July 1, 1923. 66 “Xuewu congzai” 學務叢載 [Selection of School Affairs], Shenbao 申報, July 17, 1923. 67 “Xuewu congzai” 學務叢載 [Selection of School Affairs], Shenbao 申報, August 26, 1923. 68 “Yuehan daxue juxing biye liji” 約翰大學舉行畢業禮紀 [St. John’s University Holds Graduation Ceremony], Shenbao 申 報, June 28, 1920. 69 The historian Li Jie serendipitously includes this page of The Johnnean in an essay on Wang Yingbin. See Li Jie 李洁, “民国 报人汪英宾探微:兼及相关文献资料勘误” [Republican Journalist Wang Yingbin: An Investigation and Some Corrections to Errors in the Relevant Literature], Xinwen Chunqiu 新闻春秋 no. 03 (2014): 56–61 and “Zhongwen biyesheng xiaoxiang bing timing lu” 中文畢業生小像並題名錄 [Chinese Supplement: Pictures of Graduating Students and Biographical Information], Yuehan Niankan 約翰年刊 (1920): 24. 70 Wang Yingbin would go on study Journalism at the University of Missouri in 1922, later transferring to Columbia University where he earned a Masters of Science in Journalism. His thesis on the development of Chinese-language newspapers, Rise of the Native Press in China (New York : Columbia University, 1924), was the first in depth English-language study on this topic. 71 While his yearbook biography from 1923 doesn’t include his major, the Shenbao announcement indicates that he earned his BA 文科學士 from the school of liberal arts, meaning that he was undeclared. See “Yuehan daxue zuori zhi shenghui.” 35 While little of his work from the this time period has survived, by the late 1920s, Wang Dunqing had begun to publish cartoons under various pseudonyms, including Wang Yiliu王一榴, Wang Luzhen 王履箴, Huang Cilang 黃次郎, even using Wang Jiangjing 王江涇, the name of his hometown, as a pen name at one point. The purpose of these pseudonyms seems to have been to disguise his close association with the political left: one of the most well-known cartoons credited to Wang Yiliu depicts the first meeting of the League of Left-Wing Writers 中國左翼作家聯盟 (Left League 左聯) on March 2, 1930. Figure 3.1 Wang Yiliu [aka Wang Dunqing] “Founding of the League of Left-Wing Writers” 左联作家联盟成立 Shoots 萌芽, Issue 4, April 1930, 7. Organized at the behest of the Chinese Communist Party (CCP) and leading leftist social critic Lu Xun, the Left League was founded to promote socialist realism in Chinese art and literature. Other prominent members included the writers Guo Moruo 郭沫若 (1892-1978), Mao Dun 矛盾 (1896- 1981), and Ding Ling 丁玲 (1904-1986) and the playwrights Tian Han 田漢 (1898-1968) and Xia Yan 夏衍 (1900-1995). Due to the influence of Lu Xun, the Left League included a number of woodcut artists. Although Wang Dunqing’s illustration of the founding of the Left League does not appear to have been made using a woodcut, the use of sharp, angular lines and solid blacks suggests a stylistic debt of inspiration. 36 As Paul Bevan points out (relying on the work of Wong Wang-chi), also present at the founding meeting of the Left League on March 2, 1930, was the cartoonist Huang Shiying 黄士英 (?-?). Huang would go on to launch a string of controversial manhua publications in the 1930s, beginning with Manhua Life 漫畫生活 in June, 1934.72 His first connection to manhua, however, can be traced back to this first meeting of the Left League, where he proposed the formation of the Chinese Manhua Research Society 中 國漫畫研究會 and the May Day Pictorial 五一畫報, likely with the encouragement of Wang Dunqing.73 Although the proposed pictorial never materialized, the Manhua Research Society did eventually hold their first meeting, one year later, on June 9, 1931.74 The Left League, meanwhile, was thrust into the limelight when five prominent members were arrested at a secret meeting of the CCP in the International Settlement and executed by firing squad at Longhua Prison by the KMT government on February 7, 1931. As a member of the Left League, Wang Dunqing contributed cartoons to their publications Shoots 萌芽 and Pioneer 拓荒者. Wang later claimed to have been forced to go into hiding for several years following the crackdown, but given his use of pseudonyms, he may simply have meant that he stopped publishing cartoons under his own name during this time. 75 HuHuHuHuang Wennongang Wennongang Wennongang Wennong: The : The : The : The Missionary’s SonMissionary’s SonMissionary’s SonMissionary’s Son Unlike Wang Dunqing, Huang Wennong was born in a family of relatively humble means. Somewhat uniquely, however, his parents were converts to Christianity, working as missionaries in Songjiang county 松江, just to the south of Shanghai. In 1919, when he was just 16, Huang was 72 Bevan, A Modern Miscellany, 29 and Wong Wang-chi, Politics and Literature in Shanghai: The Chinese League of Left- Wing Writers, 1930-1936 (Manchester University Press, 1991), 62–63, 92. 73 Apparently unaware of Wang Dunqing’s use of the pseudonym Wang Yiliu, Bevan mistakingly claims that no members of the Manhua Society were present at the first meeting of the Left League. See A Modern Miscellany, 29. 74 “Zhongguo Manhua Yanjiu Hui Chengli” 中國漫畫研究會成立 [Chinese Manhua Research Society Founded], Shenbao 申報, June 9, 1931, 10; Ding Xi 丁西, ed., “Manhua Shenghuo” 漫畫生活 [Manhua Life], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷 (Shanxi Renmin Meishu Chubanshe 陝西人民美術出版社, November 2000), 600–601. 75 Wang suggests as much to Jack Chen in his 1938 interview. Chen writes that Wang went in hiding directly after the 1927 split between the left-wing KMT in Wuhan and right-wing KMT under Chiang Kai-shek in Nanjing, I think he may be confusing this with falling out between Wang Dunqing and Zhang Zhengyu that led to him cutting ties with the Manhua Society from 1928 to 1931. 37 apprenticed to a copyist for the lithographic press of Chunghwa Book Company中華書局. Founded by former employees of the Commercial Press 商務印書館, the Chunghwa Book Company got its start printing textbooks for newly formed Republic of China following the fall of Qing dynasty in 1911 and went on to become one of Republican Shanghai’s “big three” publishing houses.76 Despite his lack of formal education, Huang proved to a quick study and within three years was promoted to working as an editor on the bimonthly children’s magazine Kids 小朋友, launched on April 6, 1922. Although most secondary sources record that Huang Wennong did not begin drawing cartoons until 1925, he actually seems to have begun drawing and publishing cartoons much earlier. It is likely that many of the illustrations in Kids are his work, although since they are, as a rule, uncredited it is hard to say to for sure. The earliest published cartoon I have been able to find that is credited Huang Wennong was published in the Shenbao on March 20, 1921. It depicts a vacant table, set with six high backed chairs. On the wall behind the table a large clock set into a hexagonal base displays the time: two o’ clock sharp. Just to the left of the clock a sign reads, “This public office will hold a meeting this afternoon at 1:00pm.” Even in this early cartoon one can see Huang’s satirical style starting to emerge. Unlike Ding Song, who found his humor in physical deformities, or Zhang Guangyu, who tended to rely on subtle allegories, Huang Wennong was surprisingly direct in his criticism of the government. 76 For more on the major publishing houses of Republican-era Shanghai, see Chapter 5 of Christopher A. Reed, Gutenberg in Shanghai: Chinese Print Capitalism, 1876-1937 (UBC Press, 2011). 38 Figure 3.2 Huang Wennong “Our Office Will Have a Meeting at One o’clock Today” 本公所定今日下午一時開 會 Shenbao Sunday, March 20, 1921, 18. Notices from the same year suggest that Huang was a regular contributor to the Shenbao, meaning that he would have meet Wang Yingbin, Hu Xuguang and likely Wang Dunqing around this time. It is also possible that his parents knew Ding Song through mutual acquaintances at the Tushanwan orphanage. In 1914, Ding Song, Liu Haisu, and Zhang Yuguang co-authored a best-selling how-to-draw book for the Chunghwa Book Company. Although Huang didn’t become an apprentice at the press until five years later, in 1919, he may have read a remaindered copy of the book as part of his informal training. In June, 1924, Huang formed the Chinese Painting Film Studio 中國畫片公司 with Li Yunchen 李允臣 and Shen Yanzhe 沈延哲 (n.d.).77 Within four months he had completed China’s first “moving cartoon” 活動滑稽畫 film, The Dog Entertains 狗請客, a 30-minute long mix of live action and hand drawn animation.78 Plans were made to complete further animated films, including an ambitious adaption 77 “Zhongguo huapian gongsi chengli” 中國畫片公司成立 [Chinese Painting Film Studio Established], Shenbao 申報, June 24, 1924, 22nd ed. 78 As far as I am aware, the film has not survived, although stills may exist in magazines or newspapers. I have not been able to find any however. 39 of Journey to the West 西遊記, but the Zhonghua Film Studio went bankrupt within the year and Huang was left trying to subsidize his film by creating cartoons for various periodicals.79 In early 1925 he took over the staff cartoonist position at The Crystal from Zhang Guangyu, which earliest definitive evidence that I have been unable to uncover of Huang Wennong collaborating with other Manhua Society members. Shortly thereafter Huang took on a similar position for the Commercial Press’ long-running flagship magazine, The Eastern Miscellany 東方雜志. While his cartooning career was clearly taking off, his animated films seem to have floundered due to a lack of funds. For Huang, then, cartooning may have represented the next best thing to creating animated films. One side effect of his earlier career, though, seems to have been a tendency to draw quickly, something which Ye Qianyu remembers being impressed by when they first met. Hu XuguangHu XuguangHu XuguangHu Xuguang: The Lumberjack: The Lumberjack: The Lumberjack: The Lumberjack In common with Huang Wennong, Hu Xuguang (pen name Ming Dong 明東) was also from Songjiang county. Born in 1901 in the town of Sijing泗涇鎮, his father, who worked in the lumber trade, died when he was only 14. After graduating from elementary school, he was apprenticed to a lumber trader in Xinzhuang 莘莊鎮, studying drawing and painting in his free time. His hobby attracted the attention of Fan Yichun 範亦純 (n.d.), the son of the lumber trader to whom he was apprenticed. Yichun convinced his father to fund Hu’s education in Shanghai, where he managed to test into the Shanghai Art Academy. Like Zhang Guangyu, his talent and hard work made a strong impression on Zhang Yuguang and Ding Song, who would become lifelong friends. After graduating in 1920, Hu worked as a commercial artist for a variety of businesses in Shanghai. He seems to have done well for himself, and by March, 1923, he had married Lu Jiezhen 陸潔貞 (n.d.) in a ceremony in the ballroom of the Zhenhua Hotel 振華旅館, with Zhang Yuguang (Ding Song’s close friend and Zhang Guangyu’s mentor) acting as witness and the journalist Hang Shijun 杭石君 acting as his best man. 80 79 Yin Fujun 殷福軍, “黃文農早期動畫創作研究” [Research into Huang Wennong’s Early Animations], Dianying Wenxue 電影文學 no. 09 (2010): 29–30. 80 “Hu Xuguang Zuori Jiehun” 胡旭光昨日結婚 [Hu Xuguang Got Married Yesterday], Shenbao, March 18, 1923, 1st ed., 18. 40 Figure 3.3 Hu Xuguang “Candle in the Wind” 風中之燭, Shenbao, Thursday, January 6, 1921, 16. Hu Xuguang was extremely active in the Shenbao during the early 1920s but seems to have disappeared following the dissolution of the Manhua Society in late 1927. As far as I can tell, he does not seem to have participated in the numerous manhua publications of the 1930s, or the anti-Japanese propaganda troupes of war period. This is curious, given the overt political messages of his cartoons from the early 1920s. For example, one representative cartoon from early 1921, titled “Candle in the Wind” shows a disembodied hand holding a candle labeled “Militarism” 軍國主義. The flame of the candle is nearly horizontal, sputtering in the wind which is labeled “Mainstream Spirit of the Times” 時代潮流. Cupped around the flame is a second disembodied hand labeled, “Warlords” 軍閥. Given that the warlords were not overthrown until the Northern Expedition, more than half a decade later, Hu Xuguang was clearly making full use of the extraterritorial protections afforded by Shanghai to express his discontent with the status quo. He was careful, however, not to call out a specific warlord or faction. 41 Chapter 4Chapter 4Chapter 4Chapter 4 : : : : Come TogetherCome TogetherCome TogetherCome Together While it is clear that the members of the Manhua Society were connected through a variety of social and professional institutions, it took them more than five years to form a society dedicated to the production and promotion of cartoons and comics in China. Initially, they may not have seen the need to organize, instead being satisfied to be paid to draw cartoons on a semi-regular basis for the Shenbao and other periodicals. For most of them, cartoons probably seemed like a hobby, or side-business, to their more lucrative work in advertising and teaching. The escalating political turmoil of the 1920s would seem to be obvious catalyst for the formation of the Manhua Society. On the other hand, cartoons and comics provided these young men with the means not only to speak out against foreign imperialism and government corruption, but also establish their respective careers and provide for their families. One event in particular has special significance for the formation of the Manhua Society, not simply because it spurred the Manhua Society members into action, but because it provided an opportunity for publishers (particually of pictorials) to capture the attention of readers. The Shot Heard Round the BundThe Shot Heard Round the BundThe Shot Heard Round the BundThe Shot Heard Round the Bund On May 30, 1925 policeman in the International Settlement opened fire on a crowd of Chinese protesters, many of them students, gathered outside the Laozha police station 老閘捕房, killing nine and injuring many more. The students had gathered to protest the trial of students who had been arrested performing a mock-funeral demonstration following the shooting of a Chinese worker in Japanese-owned cotton mill earlier in the month. Two days later, the tabloid Pictorial Shanghai 上海畫報 released its controversial first issue on June 6, 1925, featuring photographs of the bloody protests.81 Published by the popular noveist Bi Yihong 畢倚虹(born Bi Zhenda 畢振達, 1892-1926), who was associated with the Mandarin Ducks and 81 “Shanghai Huabao Zengsong Ming Jian” 上海畫報贈送名箋 [Shanghai Pictorial to Hand Out Free Name Brand Stationary], Shenbao 申報, October 6, 1925, 18. 42 Butterflies clique, the tabloid employed not only Zhang Guangyu and Ding Song, but also St. John’s graduate and future Manhua Society member, Wang Dunqing.82 Over the next month, a triple strike of merchants, students and workers organized by the KMT working in cooperation with Du Yuesheng and the Green Gang led to riots and more deaths, providing Pictorial Shanghai with enough sensational content to publish a new issue every three days.83 Clearly inspired, two months later on August 3, 1925 Zhang Guangyu launched his own three-day tabloid, the two-page broadsheet, China Camera News三日畫報. The May 30 Incident galvanized the young cartoonists into action, providing a ready market for their pointed political satire, and in addition to news and topical essays, the first issue also included satirical drawings諷刺畫 by four future members of the Manhua Society: Lu Shaofei, Huang Wennong, Ding Song, and Zhang himself.84 Lu Shaofei, who had returned from Shenyang some six months earlier, was also busy that summer putting together an exhibition for the fourth annual Aurora Art Club show 晨光美術會第四屆展覽會, held August 1-7 at the second campus of Iron Forge Creek Art University 打鐵浜藝術大學第二院, to the south of the French Concession in present day Jinshan. An preview published in the Shenbao the day before the show opened to the public makes it clear that this exhibition included the material which would published nearly three years later as Cartoon Travels in the North: “Mr. Lu Shaofei’s more than seventy sketches of his travels to the capital and Fengtian, featuring landscapes of the north, strange and bewildering to behold, without a set form, are especially impressive” 魯少飛君之旅京奉寫生約七十餘 件、北地風光、怪怪奇奇、不名一狀、尤為可觀云. 85 1926 was a period of growing ties between the members of the Manhua Society. In February, Lu Shaofei was hired as a set designer for 82 Sun Shusong 孫樹松 and Lin Ren 林人, eds., “Shanghai Huabao” 上海畫報 [Shanghai Pictorial], Modern Chinese Compilation Studies Dictionary 中國現代編輯學辭典 (Heilongjiang People’s Press 黑龍江人民出版社, 1991), 279. 83 According to the literature scholar Zhang Yongjiu, Bi Zhenda is said to have died from sexual exhaustion after spending two days and two nights with a prostitute. Pictorial Shanghai survived his death, however, with the last issue coming out in December 1932, having published over 500 issues by the end of its run. See Zhang Yongjiu 張永久, 鴛鴦蝴蝶派文人 [Literati of the Mandarin Ducks and Butterflies Clique] (ShowWe Press 秀威出版, 2011), 13 and Sun Shusong and Lin Ren, “Shanghai Huabao.” 84 “Sanri Huabao Di Yi Qi Chuban” 三日畫報第一期出版 [China Camera News Publishes the First Issue], Shenbao 申報, August 4, 1925, 17. 85 “Chenguang Meishu Hui Di Si Jie Zhanlanhui Yuzhi” 晨光美術會第四屆展覽會預誌 [Preview of the Fourth Annual Aurora Art Club Exhibition], Shenbao 申報 (Shanghai, July 30, 1925), 17. 43 Minxin Film Studio 民新影片公司, later recruiting Huang Wennong to work as the art director on the studio’s film magazine, Minxin Special Edition 民新特刊. 86 In March, Ji Xiaobo, riding high on his success of his Feng Zikai inspired manhua “I always feel that life is so unreal!” in the inaugural issue of Young Companion published in February, oversaw the printing of 20,000 copies of the first issue of the Three Friends Co. publication Light of the Triangle 三角之光.87 Featuring his own artwork on the theme “Sparrows in the Spring” 春天的燕子, Light of the Triangle not only showed his continued debt of inspiration to his former teacher, but also provide Ji with the clout to be included on the roster of cartoonists for the new pictorial The Shanghai Life (Illustrated) 上海生活, co-edited by journalist Zhao Junhao 趙君豪 (1900-?), Lu Shaofei, and Huang Wennong.88 Mostly forgotten today, thanks perhaps to the appearance of an unrelated magazine with an identical name, published 1937-41, other familiar contributors to The Shanghai Life (Illustrated), include Zhang Guangyu, Ye Qianyu, and Zhang Zhengyu. A notice offering 50 yuan and a free subscription in exchange for a logo design appeared in the Shenbao in early May, noting that the magazine would “...specialize in describing life in society, solving the three problems of clothing, food, and shelter.” 專描寫社會生活、解决衣食住三大問題 89 A second notice appeared later in the month requesting submissions noted that Shanghai was the cultural center of China, but that unlike London, New York, or Paris it still lacked a magazine devoted to the life and times of the city.90 Even given this relative level of success and name recognition, the future members of the Manhua Society were still struggling to fund their various projects. The first issue of The Shanghai Life (Illustrated), 86 Minxin Special Edition published seven issues between July 1, 1926 and September 1, 1927. Bi Keguan and Huan Yuanlin write that Lu Shaofei worked at Xinmin Film Studio 新民影片公司. This is almost certainly a mistake for Minxin Film Studio. 87 “Sanjiao zhi Guang Ding Qi Chuban” 三角之光定期出版 [Light of the Triangle to Be Published Regularly], Shenbao 申 報, March 29, 1926, 18. 88 “Shanghai Shenghuo Xuanshang Zhengqiu Shangbiao” 上海生活懸賞徵求商標 [Shanghai Life Offers Reward for Logo Design], Shenbao 申報, May 8, 1926, 25. Later notices mention that the printer for the Shanghai Life (Illustrated) was the Lianyi Trading Co., who Lu Shaofei had worked with in February, 1926. See “Shanghai Shenghuo Di Si Qi Chuban” “上海生 活”第四期出版 [“The Shanghai Life” Issue Four Published], Shenbao 申報, June 6, 1927, 11. 89 “Shanghai Shenghuo Xuanshang Zhengqiu Shangbiao.” 90 “Shanghai Shenghuo Hanqing Wenyi Jie Zhuangao” 上海生活函請文藝界撰稿 [Shanghai Life Requests Mailed In Submissions from the World of Art and Literature], Shenbao 申報, May 14, 1926, 21. 44 for example, appeared on newsstands until July 7, just under two months after the first announcement in the Shenbao, while the second issue appeared nearly four months later on November, 17. 91 Although the third issue was published on time, one month later, the fourth and final issue didn’t appear until June, 1927, citing a strike at the printer.92 Zhang Guangyu meanwhile, quit his job at Nanyang Brothers Tobacco in 1926, after launching China Camera News, and went to work as a designer for the Shanghai Mofan Factory 上海模範工廠.93 Founded in 1922, this large rubber factory in Jiangwanzhen was owned by the noted philanthropist Xu Qianlin 徐乾麟 (1863-1952). While there, Zhang designed advertisements for Mofan’s trademark Double-Ten rickshaw tires, in addition to rubber toys, soles for leather shoes, and other rubber products.94 Thanks perhaps to Zhang’s salary first at Nanyang Brothers Tobacco and later at Shanghai Mofan Factory, China Camera News managed to put out over 100 issues by early June, 1926, with an omnibus collection going on sale July 15.95 In March, 1927, a notice in the Shenbao carried the following announcement, titled “Relaunch of China Camera News” 三日畫報之刷新: Recently China Camera News has been undergoing a series of improvements. We are increasing the number of copperplates, selecting more precious photographs, drawn material, with a publishing date set for the first day of the second month of the lunar calendar [March 14]. Moreover we are preparing photographs of celebrities and collections of drawings by famous artists as gifts for our readers. 91 “Shanghai Shenghuo Jiang Chuban Dingqi Qi Yue Qi Ri” “上海生活”將出版 定期七月七日 [“The Shanghai Life” To Be Published: Date is Set for July 7], Shenbao 申報, July 1, 1926; “Shanghai Shenghuo Di Er Qi Chuban You Qi Shiqi Ri Chuban” 上海生活第二期出版有期 十七日出版 [Shanghai Life Issue Two to Be Published: Date is Set for 17th], Shenbao 申報, November 15, 1926. 92 “Chuban Jie Xiaoxi” 出版界消息 [News in the World of Publishing], Shenbao 申報, December 28, 1926, 18; “Shanghai Shenghuo Di Si Qi Chuban.” 93 Tang Wei 唐薇, “Zhang Guangyu Yishu Zuopin” 張光宇藝術作品 [Zhang Guangyu’s Art], Zhuangshi 裝飾 no. 01 (2007): 50. 94 Xie Lingling 謝玲玲, “Woguo jinxiandai zhuming cishanjia Xu Qianlin” 我國近現代著名慈善家徐乾麟 [Famous Modern Chinese Philanthropist Xu Qianlin], May 16, 2014, http://www.zx.yy.gov.cn/art/2014/5/16/art_53957_1450243.html (accessed February 24, 2015). 95 “Huabao Xiaoxi” 畫報消息 [Pictorial News], Shenbao 申報, June 29, 1926; “Sanri Huabao Bai Qi Huiji Fashou” 三日畫 報百期彙集發售 [China Camera News 100 Issue Collection Goes on Sale], Shenbao 申報, July 15, 1926, 22. 45 三日畫報近日從事改良編式、增加銅版、多選名貴照片、圖畫材料、刻定二月初 一日出版、并備有明星照片、及名人畫集、贈送定閱諸戶云、96 AAAAn Unexpected Partyn Unexpected Partyn Unexpected Partyn Unexpected Party In an interview conducted in the mid-1990s, Lu Shaofei recalls that he joined the Manhua Society entirely on accident: having just gotten back from a trip (perhaps scouting locations for a new Minxin film), Lu decided to pay a visit to his friend, Zhang Guangyu, at his house in Hengqing Alley 恆慶里, just off of Rue Admiral Bayle 貝勒路97. When he arrived, however, Zhang’s wife98 told him that Zhang and his brother, Zhang, were both at Ding Song’s house, just across the street in Tianxiang Alley 天祥里. Walking into the doorway of the house just as the Manhua Society was preparing to take a photograph for their inaugural meeting, Lu recalls that Zhang laughed and said, “It’s better to show up when the time is right, than to show up right on time” 来得早不如来得巧.99 Most second hand accounts provide a few names of the most well-known cartoonists, followed by the Chinese for ‘etc.’ 等, according to Ye Qianyu, the Manhua Society had seven founding members: himself, Lu Shaofei, Zhang Guangyu, Zhang Zhengyu, Huang Wennong, Wang Dunqing, and Ding Song. According to Lu Shaofei, however, there were four additional founding members: Ji Xiaobo, Zhang Meisun, Cai Shudan 蔡輸丹 (n.d.), and Wang Yisan 王益三 (n.d.). Bi Keguan and Huang Yuanlin largely agree with Lu Shaofei, although they substitute Hu Xuguang 胡旭光 (1901-1960) for Wang Yisan.100 96 “Chuban Jie Xiaoxi” 出版界消息 [News in the World of Publishing], Shenbao 申報, March 2, 1927, 18. 97 A minor street running north to south through the French Concession, it was originally given the name Rue Omnichan when it was built in 1901. It was renamed in 1906 after the French Commander-in-Chief of French Forces in the Far East, Admiral Charles-Jesse Bayle (1842-1918), while the section extending into the International Settlement to the north was known by the decidedly less prestigious name Mohawk Road. The two sections have since been renamed Huangpi Road South 黄陂南路 and Huangpi Road North 黄陂北路. See Paul French, The Old Shanghai A-Z (Hong Kong University Press, 2010). 98 Tang Suzhen 湯素貞 (1904-2002), married 1920. See Tang Wei, “Zhang Guangyu Yishu Zuopin,” 50. 99 Bao Limin, “Ye Qianyu yu Lu Shaofei (shang).” 100 Bi Keguan and Huang Yuanlin, Zhongguo Manhua Shi, 83. Bao Limin also notices this discrepancy. See “Ye Qianyu yu Lu Shaofei (shang),” 23. 46 Relying on information provided by Wang Dunqing in May, 1938, Jack Chen, records that the original Manhua Society had ten members, but neglects to mention them by name.101 Given the lack of agreement who the Manhua Society was founded by, Chen’s decision to omit this information was probably not accidental. There is also another major discrepancy between these four accounts, regarding the date the date that the Manhua Society was founded. According to Ye Qianyu, the group was founded shortly after Ye, Wang Dunqing, and Huang Wennong’s failed broadsheet, Shanghai Sketch 上海漫畫 (hereafter Shanghai Sketch I), was relaunched by Zhang Guangyu as a monthly under the same name, Shanghai Sketch (hereafter, Shanghai Sketch II). Since the first issue of Shanghai Sketch II was published April 21, 1928, this would mean the summer or fall of that year. In support of Lu’s claim for the fall of 1927, his interviewer, Bao Limin, points out that Huang Wennong’s Collected Satirical Drawings 文農諷刺畫集, which was published in 1927, features the words “The first collection of the Manhua Society” 漫画会丛 书第一种, concluding that Ye’s memory must have failed him. This theory largely holds up: although several accounts record that Huang Wennong’s Collected Satirical Drawings was published in the fall 1927 (that the group must have been formed several months prior), in fact the cover features the emblem of the Manhua Society (See Fig. 4.1), which was not carved by Zhang Meisun until November, 1927, meaning that the group could very well have been formed in the fall of 1927. 101 Jack Chen, “China’s Militant Cartoonists,” ASIA Magazine, May 1938. 47 Figure 4.1 Zhang Meisun “Emblem for the Manhua Association” 漫畫會會徽 November, 1927. The emblem to be carved by Zhang Meisun depicts a tightly coiled dragon, facing the viewer head- on. Although it has little to remind one, immediately at least, of cartoons, Gan Xianfeng describes the emblem in stirring terms: Because the term ‘manhua’ was unknown to most people… [therefore] the artistry of the emblem was drawn from the special qualities of ancient Chinese brick engravings in roof tile end caps and pictographic seals, using a boldly exaggerated brushwork to create a ‘holy dragon of Chinese manhua.’ This suggests that the sleeping dragon of China was waking up, just as the dragon of manhua was also waking up. 由於"漫畫"這一名稱不為人知…[因此]會徽的藝術處理,吸取了中國古代磚刻瓦當 和肖形印藝術特色,以渾厚、樸茂、誇張的造型筆法塑造了一頭中國漫畫神龍,寓 意是中國這條睡龍正在覺醒,漫畫這條龍也正在覺醒. 102 Whether, indeed the term manhua was unknown to most people is a matter of debate, considering the apparent popularity of Feng Zikai’s work from as early as May, 1925, however Gan makes a good 102 Zhongguo manhua shi 中國漫畫史 [A History of Chinese Comics] (Shandong Huabao Chubanshe 山東畫報出版社, 2008), 109–10. 48 argument for the connection between the image of China as a sleeping dragon, and Chinese cartoonists as the agitators who saw themselves working to stir the dragon from its slumber.103 Gan finally found the smoking gun that reveals the actual founding date of the Manhua Society. Overlooked or perhaps forgotten by Lu Shaofei, Ye Qianyu, Wang Dunqing, etc, the following notice was posted in the Shenbao on December 7, 1926: MANHUA SOCIETY FOUNDED A number of artists with rich imaginations from Shanghai have formed a drawing club, for which they have chosen the name the “Manhua Society.” Regarding the nature of the club, it differs greatly from other drawing clubs. In the next few days a manifesto will be published. The members are (by stroke count in the character of the family name): Ding Song, Wang Dunqing, Hu Xuguang, Zhang Guangyu, Zhang Zhenyu, Huang Wennong, Ye Qianyu, [and] Lu Shaofei. The club address is Zhejiang Rd, Ningbo Rd, No. 65, Floor 3, No. 40. 漫畫會之成立 上海現有數位思想豐富之畫家組織一畫會、定名漫畫會、按漫畫會之性質、與其他 畫會逈異、不日將有宣言發表、發起人以姓氏筆劃為次、丁悚·王敦慶·胡旭光·張光 宇·張振宇·黃文農·葉淺予·魯少飛·會址浙江路寗波路六十五號三層樓第四十號。104 This date is also supported by a short essay by Huang Wennong, published in the third issue of The Shanghai Life (Illustrated), dated December 1, 1926, in which Huang mentions an informal meeting of the Manhua Society with Wang Dunqing, Ye Qianyu, and Zhang Zhengyu earlier that month: We drove out to Caojiadu, in the Western part of Shanghai, that colony of many square-miles in area north of the [Huangpu] River. 105 The way they live there is really different from us Shanghai 103 In personal communication, Timothy Cheek has compared this analogy to the work of historian John Fitzgerald, who argues that Chinese politics, and Sun Yat-sen and the KMT, “awoke” in a similar way during the 1920s. Cheek suggests that the Manhua Society might be seen as early example of mass mobilization, albeit in the world of commerce rather than politics, connected (as argued by Fitzgerald) through the League of Leftwing Writers. See John Fitzgerald, Awakening China: Politics, Culture, and Class in the Nationalist Revolution (Stanford University Press, 1998). 104 “Manhuahui zhi chengli” 漫畫繪製成立 [Manhua Society Founded], Shenbao 申報, December 7, 1926. 105 Caojiadu (literally, ‘Cao Family Ferry’) was famous for having a large number of older Western villas mixed in with newer industrial infrastructure. It was also close to St. John’s campus, located just north of Jessfield Park (today’s Zhongshan Park), on the banks of the Wusong River, and so would have been a familiar haunt for Wang Dunqing. See Lu Hanchao, Beyond the Neon Lights: Everyday Shanghai in the Early Twentieth Century (University of California Press, 1999), 279. 49 folk. We spent the better part of a day talking to them and after we got back home we elected Wang Dunqing to pick a topic to remember the day by, [while] I happily provided three casual illustrations, which we put up in the biggest Western-style restaurant in town. We also discussed some of the affairs of the ‘Manhua Society,’ It’s too bad our comrades weren’t there—Ding Song, Zhang, Hu, Lu, Ji—otherwise I would have a great deal of interesting news to report to our readers. 我們…坐了汽車到滬西的曹家渡, 那處數方里的江北殖民地, 他們生活, 絕對不和上 海人同化, 我們費了半天的光陰, 和他們交際, 回來公推王敦慶選一篇記事, 我很高興, 隨意繪了三方插畫, 並且在鎮上一家規模最宏大的番菜館裏, 議論一些「漫畫會」的 事情, 可惜尚有五位同志— 丁松, 光宇, 旭光, 少飛, 小波. —沒有同去. 否則還有許多 有趣味消息報告讀者呢.106 From this account, and the notice posted in the Shenbao, it seems clear that the driving forces behind the Manhua Society were Huang Wennong, Wang Dunqing, and Ye Qianyu, with the support of Ding Song, Zhang Guangyu, Hu Xuguang, Lu Shaofei, and Ji Xiaobo. This impression is further strengthened by the manifesto, published as promised, 14 days later on December 21, 1926: MANHUA SOCIETY PUBLISHES MANIFESTO On Saturday, in Shanghai, the Manhua Society convened an ad hoc meeting at their headquarters. On this day they discussed and passed the following resolutions, one by one: [1] within the year, this society should organize a formal founding meeting, and we recommend that Ding Song and Zhang Guangyu handle this matter [2] the manifesto drafted by Huang Wennong and Wang Dunqing has also already been approved by the entire body of the society, and is included herein: Recently, drawing clubs have been established like flower buds in the spring, like the surging tides in autumn. Does this mean that the future of art is bright? Or is it a case of making use of unity to cultivate a grand reputation for a given group? Nobody can say for sure, but in the case of our little group at least, we’ve come together purely out of mutual interests and ambitions. Each and every one of us must find a balance between our innate abilities, intelligence and experience. In our artwork, we must express our romanticism, for the sake of advancing the human mind. In other 106 Huang Wennong 黃文農, “Fa hua gao yihou” 發畫稿以後 [A Sketch After Submission], Shanghai Shenghuo 上海生活, December 1, 1926, 1. 50 words, we want to make this human society of ours into new soil for the tiller. Whether or not the products of our hearts and blood will able to be thought of as a labor of art, and whether or not it will measure up to our ideal goal is not a question that can be answered objectively. Although it is something which cannot be measured at present, it is our hope—and our pledge—is to work together to plant good seeds in this time of artistic immaturity. In the future, when it comes time to reap the fruits of our labors, probably not a single member of our group will be willing to go forth and enjoy them. 漫畫會發表宣言 上星期六日、漫畫會在會所內召集臨時會議、是日將章程逐條討論、並均通過、 又該會准於本年內、開正式成立大會、推定丁悚·張光宇·辦理其事、黃文農、王敦 慶·擬稿之宣言、亦經到會全體之認可、茲特錄載於次、近來畫會的創設、好像春 之花蓓蕾着、秋之潮澎湃着、這是繪畫藝術界前途的光明嗎、或是要假團結力的作 用來樹黨稱雄呢、誰也不能給我們一個透澈的定斷、可是我們幾個人的組合、完全 因為是志趣相投、就是我們之中的各個份子、都要全平自己的天性、智力和經騐、 在我們的藝術作品上表現、我們的浪漫主義、使人類的思想向上、換句話說、就是 要使這個人類社會、成為我們所開拓的新土地、然而我們的心與血的結果、能不能 够被認為藝術上的工作、和能不能够達到我們理想上的目的、那是一種客觀上的問 題不可、旦不能在此時量到、不過我們的願望、——也是我們的誓語、——是要在 這幼稚的繪畫藝術期間、同心努力、播下良好的種子、也許將來的收穫、我們沒有 一個份子情願去享受的。107 From this overtly apolitical manifesto (authored by the most political members of the society, Huang Wennong and Wang Dungqing), and in light of what we know about the Manhua Society members, it is fun to imagine an early gathering of the group: Ye Qianyu singing opera stanzas for the Zhang brothers and Ding Song, while Wang Dunqing and Ji Xiaobo, both dressed in equally bad suits, argue politics off in a corner. A small group of young children play on boxes of the latest issue of China Camera News piling in the corner, while their mothers stand close by, making small talk. At the table, 107 In addition to being printed in Shenbao on December 21, 1926, the Manhua Society Manifesto was also reprinted in Issue #157 of China Camera News on December 25, 1926. See “Manhuahui fabiao xuanyan” 漫畫會發表宣言 [Manhua Society Publishes Manifesto], Shenbao 申報, December 21, 1926. 51 Huang Wennong sits busily sketching away, oblivious to the food prepared by Tang Suzhen, Zhang Guangyu’s pretty young wife, and her mother. Meanwhile, the awkward Lu Shaofei introduces himself in Shanghai dialect to Hu Xuguang, who responds in the same. Later, Zhang Meisun and Ding Song reminiscence about their art classes at the the Tushanwan orphanage, and Ji jokes with Ye, saying, “Looks like the kid from Tonglu is all grown up now.” Ye rolls his eyes and looks at Huang Wennong, who just shrugs. The Northern ExpThe Northern ExpThe Northern ExpThe Northern Expeditioneditioneditionedition The arrival of the Northern Expedition in Shanghai on March 22, 1927, fundamentally changed the lives of the Manhua Society members. As Ye writes in his autobiography, his own opinion of the Northern Expedition was largely colored by the rising political awareness which followed the May 30 Movement Even though I didn’t directly participate in the “May 30” Movement, I experienced the anti- imperialist sentiment that it stirred up first hand. The lesson in patriotism and democracy that I learned really shook me to my core, and inspired my utmost support for the grand revolution of the Northern Expedition that was launched by the United Front [between the KMT and the Communist Party]. “五 卅”運動我雖未直接參加,可是由此引起的反帝革命情緒,我卻親身感受到。 這真是一次驚心動魄的愛國家、愛民族的教育,我由此而對國共合作興師北伐的大 革命產生了極大的同情。108 In Ye’s account, there is a palpable sense of not wanting to be left out of this once in a lifetime chance to become a part of history. Born too late to be May 4th radical, and too scared, perhaps to take part in the May 30th riots, the Northern Expedition was just the sort of opportunity an ambitious young man like Ye Qianyu would have been looking for to make his mark on the world as a cartoonist. Launched in June, 1926, just over a year after the events of May 30, 1925, the Northern Expedition was the culmination of Sun Yat-sen’s dream of re-unifying China under a single government. Backed by the Soviets, in mid-1926 the KMT found itself split into three rival factions: the left, led by 108 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 59. 52 Wang Jingwei 汪精衛 (1883-1944) who favored collaboration with the communists; the right, led by Lin Sen 林森 (1868-1943) and Hu Hanmin 胡漢民 (1879-1936), who advocated rather the opposite; and Chiang Kai-shek in the middle, in control of Whampoa Academy and the NRA. Although divided ideologically, they were united in their goal to take back China from the warlords and foreign powers. Rather than attacking Sun Chuanfang directly, the KMT had first gone north into Hubei via Hunan, attacking the forces of Chuanfang’s Zhili ally Wu Peifu in Wuhan. After the fall of Wuhan to the Northern Expedition Army in September, 1926, Chiang sent his troops south, to Nanchang, where they attacked and subdued the forces of Sun Chuanfang, taking the city on September 19. Managing to hold the city for only four days, they retreated north, into Hubei, and south, into Jiangxi. After arriving at the front in early October, Chiang led his forces into the city a second time on October 20, holding the city only briefly before retreating again. Finally, in early November Chiang managed to defeat Sun, taking Nanchang for the third and final time on November 8, 1926.109 Meanwhile, back in Wuhan, Wang Jingwei had been busy building a coalition government between the leadership of the KMT and that of the CCP, declaring Wuhan the new capital of the ROC on January 1, 1927. Initially, Chiang ignored the provocation, maintaining an outwardly neutral position between Jingwei on the left, and by Lin Sen and Hu Hanmin on the right. Working with undercover agents who enlisted the help of both the Green Gang and the CCP, Chiang and the United Front planned their takeover of Shanghai, with the city finally falling on March 22 following a series of general strikes and fierce fighting with holdouts of the Zhili clique. Shortly afterwards, under the scrutiny of the foreign powers, Chiang Kai-shek set up a rival capital with the support of the KMT’s right-wing faction in Nanjing. After Shanghai fell to the KMT in late March, Chiang wasted no time establishing a police force to govern the Chinese controlled portions of the city in cooperation with the Green Gang and the CCP. Taking their name from Wusong 吳淞, a strategically important port at the confluence of the Huangpu and the Yangtze, and the traditional abbreviation for Shanghai, Hu 滬, the Songhu Police Department 淞 109 According to Soviet accounts of the siege, Sun relied heavily on Soviet adviser, Vasily Blyukher (1889-1938) to help orchestrate the final assault on Nanchang. At one point, Sun was said to have been so distraught that he was threatening to kill himself. See Vera Vladimirovna Vishni ͡akova-Akimova, Two Years in Revolutionary China, 1925-1927 (Harvard Univ Asia Center, 1971), 250–52. 53 滬警察廳政治部, set up their headquarters in Yeshiyuan 也是園 [Also a Garden], a famous literati garden in the Chinese walled city just south of the International Settlement. Thanks no doubt to his fame as a political cartoonist for The Crystal and The Eastern Miscellany, Huang Wennong managed to obtain a position as head of the Art Department 藝術股長 in the propaganda department of the new KMT office, inviting the much younger Ye Qianyu, whom he had met one year earlier through Zhang Guangyu’s Camera News, to join him. 110 Shortly thereafter, Ji Xiaobo, relying perhaps on his connections with former Tongmenghui member turned anti-warlord publisher, Zhu Xilang, also took a position in the same department.111 After only three days in Yeshiyuan, Huang told Ye that he was planning to transfer to the political office of the Navy 海軍政治部 and that he wanted Ye to come with him. Ye recalls asking Huang if they should tell Ji Xiaobo and the others that they were leaving, but that for whatever reason, Huang told him to keep their transfer a secret. After transferring, they both received promotions, with Huang becoming a captain 上尉 and Ye becoming a lieutenant 中尉, something which may have rankled Ji Xiaobo.112 In the Navy they met Cai Shudan, another artist who had been assigned to their department. Meanwhile, on the basis of his experience working for the Minxin Film Company, Lu Shaofei had also secured employment in the KMT’s propaganda apparatus, finding a position the Political Office of Central Command 總司令部政治部 in Nanjing following the arrival of Chiang Kai-shek’s National Revolutionary Army on March 23, 1927.113 Looting and anti-imperialists riots (likely supported by the posters of Lu Shaofei) followed shortly thereafter, but were quickly suppressed by British and American gunships. 110 “Songhu Jingting Zhengzhibu Zhiyuanwei Ding” 淞滬警廳政治部職員委定 [Songhu Police Station Political Office Staff Set], Shenbao 申報, April 22, 1927. 111 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 60. 112 Ibid. 113 Some sources erroneously record that Lu joined the Guominjun 國民軍 (Nationalist Army) and not the Guomingjun 國命 軍 (National Revolutionary Army). While the Guominjun had in fact arrived in Nanjing at one point, it was in January, 1925, as part of the Guominjun Anhui-Fengtian Expedition under the leadership of Zhang Zongchang, driving out the warlord Qi Xieyuan, Lu was still in Shenyang at this time. Qi Xieyuan had captured Jiangsu province from Lu Yongxiang following the Jiangsu-Zhejiang War of late 1924, the same conflict which had trapped Ye Qianyu and his friends in Xiamen. By the fall of 1925 Sun Chuanfang had forced Zhang Zongchang and the Guominjun out of Shanghai and Nanjing. See Bi Keguan and Huang Yuanlin, Zhongguo Manhua Shi, 113. 54 Less than a month after the NRA arrived in Shanghai, however, Chiang launched a bloody counter-offensive against the left-wing of the KMT and the CCP, with the help of Du Yuesheng and the Green Gang, whose predatory labor system of “bosses” and “disciples” was in direct competition with the communist labor unions. Dubbed the “April 12 Shanghai Massacre” by the CCP, some 5,000 to 10,000 communists and suspected communists were killed in Shanghai. At the time the city had a population of about 3 million, of which roughly 400,000 are estimated to have been factory workers.114 It is unclear when Lu Shaofei, Huang Wennong, Ye Qianyu, and Ji Xiaobo left the National Revolutionary Army. Bi Keguan and Huang Yuanlin indicate that all but Ji Xiaobo either resigned or were forced out directly after the Shanghai Massacre of April 12, 1927.115 This is directly contradicted by Ye Qianyu, who recalls that the Shanghai branch of the Political Office of the Navy was disbanded in August, 1927, due to Chiang Kai-shek’s concerns that it had been infiltrated by communists.116 Ye’s testimony is backed up by the historical record, with an April 22, 1927, announcement in the Shenbao noting that Huang Wennong and Ye Qianyu had joined the staff of the newly formed political office of the Songhu Police Station.117 Furthermore, meeting notes from the seventh meeting of the Manhua Society held June 7, 1927, note that Ye Qianyu was absent having been mobilized to join the 17th Army 十七軍 of the NRA in Fujian. 118 The closing of the political office in August would have spelled the end of Ye and Huang’s careers, but not Lu’s in Nanjing, or Ji, who was still working in the Songhu Police Department based in Yeshiyuan, and seems to have continued to work for the government, eventually joining the Department of Education as a censor in 1929.119 According to Ye, meanwhile, after the political office of the Navy disbanded, Huang transferred to the Political Office of Central Command in Nanjing to work with Lu, before both men returned to Shanghai in late 1927.120 Bi and Huang probably knew this, but included the erroneous 114 Brian G. Martin, The Shanghai Green Gang: Politics and Organized Crime, 1919-1937 (University of California Press, 1996), 82–85. 115 Bi Keguan and Huang Yuanlin, Zhongguo Manhua Shi, 77, 114, 117. 116 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 60. 117 “Songhu Jingting Zhengzhibu Zhiyuanwei Ding.” 118 “Ge tuanti xiaoxi.” 119 Bu Wuchen, “Gaoshou manhuajia Ji Xiaobo.” 120 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 97. 55 information to protect the reputations of the Manhua Society members. For his part, Ye Qianyu obliquely dismisses his critics saying, “For guys like us, who only had a head for art and not politics, when we read the news in the newspaper and heard things on the grapevine, all that we could conclude was that revolution wasn’t as simple as we had thought.” 我們這些只懂藝術不懂政治的頭腦, 看了聽了報 上的河流傳的消息, 只覺得革命沒那麼簡單.121 While claims like this sound reasonable enough, they also suggest that Ye was practiced at making light of his association with the KMT after many years of living in politically dangerous climate of the PRC. Whatever bad blood existed between Ji Xiaobo and Ye Qianyu from their days as master and student seems not to have affected Ji’s willingness to publish the work of Ye’s friend and benefactor, Huang Wennong. According to Lu Shaofei, it was Ji’s connections at Glorify China Press 光華書店 that made it possible for the Manhua Society to publish their first publication, Huang Wennong’s Collected Satirical Cartoons.122 Lu’s account is supported by the meeting notes for the seventh meeting of the Manhua Society, held June 7, 1927, which mentions that two new members of the Manhua Society, Ji Xiaobo’s coworkers at the Songhu Police Station, Zhang Meisun and Cai Shudan, were said to be arranging the publication of Huang Wennong’s Collected Satirical Drawings.123 Although some sources report that this book was published in the fall of 1927, it doesn’t appear to have been published until December of 1927, since the cover features the Manhua Society emblem of a curled dragon (See Fig. 4.1), designed by Zhang Meisun in late November of that year, and the words “the first publication of the Manhua Society.” 124 Although Bi Keguan and Huang Yuanlin refer to Lu Shaofei’s Cartoon Travels in the North as the second publication of the Manhua Society, in fact this book of sketches (many of which had been the featured at the Fourth Annual Aurora Art Club Exhibition in August, 1925) was not published until May 121 Ibid., 60. 122 Bao Limin, “Ye Qianyu yu Lu Shaofei (shang),” 22. 123 “Ge tuanti xiaoxi.” 124 See Bi Keguan and Huang Yuanlin, Zhongguo Manhua Shi, Picture Appendix, 61, and Ding Xi 丁西, ed., “Wennong Fengci Huaji” 文農諷刺畫集 [Huang Wennong’s Collected Satirical Drawings], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫 藝術卷 (Shanxi Renmin Meishu Chubanshe 陝西人民美術出版社, November 2000), 651–52. 56 15, 1928.125 The last official meeting of the Manhua Society for which we have records, meanwhile, was held November 6, 1927: REGULAR MEETING NOTES FOR THE MANHUA SOCIETY The day before yesterday (the 6th), the Manhua Society held their fourteenth regular meeting at their club headquarters on Rue Admiral Bayle. Present at this meeting were Zhang Meisun, Ji Xiaobo, Lu Shaofei, Ding Song, Zhang Guangyu, Ye Qianyu, Wang Dunqing, Zhang [Zhang], Huang Wennong. Aside from auxiliary member Cai Shudan being in Ningbo, and Hu Xuguang taking an absence due to illness, all members arrived on time. First, chairperson Ding Song announced that he would be stepping down. After reporting the motions of the previous meeting, members began discussing various matters, regarding the development of the Manhua Society, with all members participating in a productive discussion. Zhang Meisun was encouraged to carve a club emblem and Wang Dunqing was appointed chairperson for the next meeting. Various members shared their latest work, of which there was relatively more than last time, and at around 5pm the meeting was concluded. 漫畫會常會紀 漫畫會前日(六號)於貝勒路三十號會所、開第十四次常會、到會者張眉孫·季小 波·魯少飛·丁悚·張光宇·葉淺予·王敦慶·張振宇·黃文農、除外埠會員蔡輪丹在寗、胡 旭光因病請假外、全體均准時到會、首由丁悚主席致開會辭、報告上屆議案後、開 始商議各種問題、關於會務發展、咸有切實之討論、又推張眉孫彫刻會徽、王敦慶 為下屆主席、各會員所交新作品、較上次更多、會議至五時始散。126 Two final notices appear in late December, 1927, announcing at the forthcoming January 1, 1928 publication of Shanghai Sketch by “Manhua Society members” Wang Dunqing, Huang Wennong, and Ye Qianyu, with assistance from Ding Song and Zhang Guangyu. To my knowledge, no further Manhua Society notices were published, leading me to conclude that although individual members of the Manhua 125 Bi and Huang also include a second collection of Huang Wennong’s work A Collection of Drawings for the New Year 初一 之畫集 (1929, publisher unknown) as having been published by the Manhua Society. See Bi Keguan and Huang Yuanlin, Zhongguo Manhua Shi, 82, 85. 126 “Manhua hui chang hui ji” 漫畫會常會紀 [Regular Meeting Notes for the Manhua Society], Shenbao 申報, November 9, 1927, 15. 57 Society continued to work together on various publications, the organization itself informally disbanded shortly thereafter, in the spring of 1928. 58 Chapter 5Chapter 5Chapter 5Chapter 5 : : : : The Breaking of the FellowThe Breaking of the FellowThe Breaking of the FellowThe Breaking of the Fellowshipshipshipship Since no former member of the Manhua Society has gone on record to explain why the Manhua Society gradually drifted apart in late 1927 and early 1928, I looked at the evidence left behind and reconstruct a plausible sequence of events, like a crime scene investigator using various clues the perpetrators left behind. That no Manhua Society member has seen fit to comment on the dissolution of the group seems strange, given the importance placed on its formation as, in the words of Bi Keguan, “the first civil cartoon society in Chinese history.”127 From the evidence, it seems that at least in part an internal schism (or schisms) broke the group apart from the inside. For one, the checkered relationship between Ji Xiaobo and Ye Qianyu seems to have colored his interactions with the rest of the group.128 Lu Shaofei, on the other hand, seems to have had an especially close relationship with Ji up until late 1929, when the Ji seems to have mostly stopped publishing cartoons after being hired as a censor for the Ministry of Education.129 Huang Wang also withdrew from the group, and the cartooning world in general in the spring of 1928 after a falling out with Zhang Zhengyu, publishing leftist cartoons two years later under various pseudonyms, while Ding Song, meanwhile, seems to have distanced himself from the group following an obscenity trial in late 1928.130 Finally Hu Xuguang seems to have quit cartooning entirely in 1928, finding employment as set decorator in the film industry instead.131 127 Bi Keguan and Huang Yuanlin, Zhongguo Manhua Shi, 85. 128 See Chapter 1. 129 “Shi Xuanchuan Bu Shisi Ci Buwu Huiwu” 市宣傳部十四次部務會務 [14th Meeting of the City Propaganda Department], Shenbao 申報, September 26, 1928, 13. 130 Ye Qianyu mentions both incidents in his autobiography. See Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 63, 67–68. The obscenity trial was also covered in the media, something which Ye credits as bringing new readers to the magazine. See “Shanghai Manhua Bei Kong” 上海漫畫被控 [Shanghai Sketch Accused], Shenbao 申報, October 5, 1928, 16; “Shanghai Manhua Bei Kong An Panjue Fayuan Xuanpan Wuzui Bufang Jiang Ti Shangsu” 上海漫畫被控案判决 法院宣判無罪 捕房將提上訴 [Shanghai Sketch Accusation Judgement: Court Rules Not Guilty, Concession Police Station to Appeal], 申報, October 17, 1928; Shanghai Manhua An Shangsu Kaishen 上海漫畫案上訴開審 [Appeal Heard for Shanghai Sketch Case], Shenbao 申報, November 16, 1928; “Shanghai Manhua Wuzui Bufang Shangsu Hou zhi Panjue” 上海漫畫無罪 捕房上訴 後之判决 [Shanghai Sketch Not Guilty: Followup on the Appeal at the Concession Police Station], Shenbao 申報, November 22, 1928. 131 In April, 1928, it was announced that he was making the sets for an adaption of Journey to the West, and in May Hu Xuguang was said to be working on a new film for the Great China Lily Film Company 大中華百合公司. See “Juchang Xiaoxi” 劇塲消息 [Theater News], Shenbao 申報, April 2, 1928, 18; “Juchang Xiaoxi” 劇塲消息 [Theater News], Shenbao 申報, May 8, 1928, 25. 59 At the same time, while it is true that four prominent members of the Manhua Society (Ji, Wang, Ding Song, and Hu) left the group to pursue other projects, as did other more minor members (Zhang Meisun and Cai Shudan), the bonds between the remaining five members of the Manhua Society (Ye, Huang, Zhang, Zhang, and Lu), however, seem to have grown even stronger throughout 1928, while at the same time allowing new collaborators to emerge. This reflects the fluid nature of membership in the Manhua Society that is attested to in their early meeting notes which note that, “…our group has adopted an open format and we welcome new comrades to join. There is no established procedure for soliciting new members, so interested parties are encouraged to contact us” 該會取公開態度、歡迎同志加入、但 無徵求會員之手續、願入會者、可與該會接洽云.132 Shanghai Sketch IShanghai Sketch IShanghai Sketch IShanghai Sketch I To understand the breakup of the Manhua Society, we need to go back to the summer of 1927, just after the arrival of the Northern Expedition in Shanghai that spring. Having spent June and July of 1927 in Fuzhou, the provincial capital of Fujian (some 250 kilometers north of Xiamen) Ye found himself without a job. In December, his former boss in the Political Office of the Navy recruited him to create an illustrated magazine mocking British imperialism in support of a trade union strike at British-American Tobacco. Ding Song and Zhang Guangyu were both working at BAT at the time, Zhang having left his job as an industrial designer at the Chinese-owned Shanghai Mofan Factory in early 1927. Ye recruited Wang Dunqing to help create content for the magazine, focusing on the Opium Wars. Although the protest was ultimately suppressed by BAT management, the first issue of their magazine (which ultimately took the form of a broadsheet) seems to have been a success. According to Ye, however, just as they were preparing to publish a second issue, however, the KMT government stepped in and shut them down. 133 This collaboration led to the creation of a new publication in late 1927, with the addition of the newly unemployed Huang Wennong, called Shanghai Sketch. “At the time, there were three of us working together: Huang Wennong provided the drawings, I was charge of doing all the odd jobs, and Wang Dunqing was in charging of editing.” 當時我們三人合伙,黃文農供畫,我管跑腿,王敦慶管編 132 “Ge tuanti xiaoxi.” 133 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 61. 60 務.134 ‘All the odd jobs’, in this case seems to mean taking care of printing and distribution. If one looks at the announcements posted in the Shenbao, and the actual publication itself, however, it is clear that Ye contributed a great deal of his own art, in addition to his other responsibilities: A DATE HAS BEEN SET FOR THE NEW PUBLICATION SHANGHAI SKETCH Manhua Society members, Wang Dunqing, Huang Wennong, Ye Qianyu, three united comrades from the world of art and literature, will be distributing a pictorial magazine that uses five-color rubber blanket offset printing. Every three days a new issue will be released under the name, “Shanghai Sketch.” The objectives of this periodical are to use words and pictographic art to encourage Chinese industry, beautify present day society, and conduct the revolutionary spirit. The contents of each issue will be one set of long-running humorous cartoons, and one set of short- running cartoons. The beautiful printing will include more than 20 satirical drawings, joke drawings, etc. while he text will include miscellaneous social commentary, short stories, interesting accounts, etc. Regarding the preparation of the pictographic materials and the selection of texts, there has already been over a year of preparation so the works we will publish are, without exception, vastly different from those published in normal pictorial magazines and three-day papers. This periodical will be published December 31, Year 16 [1927]. 新刊上海漫畫出版有期 漫畫會會員王敦慶·黃文農·葉淺予·三君、集合文藝界同志、將發行一種畫報、 以五彩橡皮版精印、每三日出版一期、命名“上海漫畫、”其宗旨在以文字及圖畫藝 術、主吹國內工業、美化現有社會、傳導革命精神、逐期內容、有長期及短期滑稽 活動畫各一套、美的裝束畫諷刺畫笑畫等約二十餘幀、文字方面、有社會雜評短篇 小說及富有趣味之記載等、對於圖畫材料之籌備、文字風格之揀選、已達一年之久、 故將來錄登作品、無不與尋常畫報及其他三日刊有所逈異、聞該報准定於十六年十 二月三十一日出版。135 134 Ibid., 62. 135 “Xin kan shanghai manhua chuban you qi” 新刊上海漫畫出版有期 [A Date Has Been Set for the New Publication Shanghai Sketch], Shenbao 申報, December 25, 1927, 本埠新聞二 section. 61 Five days later, the following notice appeared, which mentions that Ding Song and Zhang Guangyu were also attached to the project, in addition to the translators Wang Qixu 王啟煦 (pennames Wang Kangfu 王抗夫, Wang Yizhong 王藝鐘, Wang Jushi 王弆石, n.d.)136 and Ji Zanyu 季贊育 (n.d.), and the artists Chen Qiucao 陳秋草 (1906-1988) and Fang Xuegu 方雪鴣 (n.d.) : SHANGHAI SKETCH TO BE PUBLISHED REGULARLY The soon to appear five-color “Shanghai Sketch,” will be serialized by Manhua Society members, Wang Dunqing, Huang Wennong, Ye Qianyu, together with comrades of the art and literature world, such as Ding Song, Zhang Guangyu, Wang Qixu, Ji Zanyu, Chen Qiucao, Fang Xuegu, etc. writing and editing. The content of the first issue will include Huang Wennong’s “Get on the Horse and Drop Anchor,” Ye Qianyu’s “Standard Sizes”, and new fashion drawings; Wang Dunqing’s “Long Live the Tramp” and “That Girl Man Yu”; and Wu Handu’s marvelous explanation for “Why the Revolution Has Yet to Succeed”, etc. The textual and graphic content will be by and large humorous, with an eye to improving readers’ vision, and the warm approval of society at large. This publication will be published January 1, Year 17 [1928]. 上海漫畫定期出版 行將出世之五彩“上海漫畫”、係由漫畫會會員王敦慶黃文農葉淺予集合文藝界同志、 如丁悚張光宇王啟煦季贊育陳秋草方雪鴣等、執筆編輯、其第一期內容有黃文農之 上馬及拋錨、葉淺予之大小標凖及新裝畫、王孰慶之小癟三萬歲及曼瑜這姑娘、吳 厂獨之革命尚未成功之妙解等、文字與圖畫材料均以幽默為主體、想可調劑讀者之 眼光、而受社會熱烈之歡迎、該報准於十七年一月一日出版云。137 136 Under his various pennames, Wang Qixu translated major works of socialist literature including Hermynia Zur Mühlen’s 1925 collection Fairy Tales for Workers Children translated into English by Ida Dailes as Meigui Hua 玫瑰花(The Rose- bush), Shanghai Chunye Shudian 上海春野書店, 1928; Aino Kallas’ 1924 short story collection The White Ship translated into English by Alexander Matson, with a forward by John Galsworthy, as Dao Chengli Qu 到城裡去 (Into Town), Shanghai Nanqiang Shuju 上海南強書局, 1929; and Jack London’s 1908 novel The Iron Heel (Shanghai Taidong Tushuju 上海泰東 圖書局, 1929). Finally, in 1932, he edited Duan Pian Xiaoshuo Nian Xuan 短篇小說年選:1931 (Best Short Stories: 1931, Shanghai Nanqiang Shuju 上海南強書局). 137 “Shanghai manhua dingqi chuban” 上海漫畫定期出版 [Shanghai Sketch to Be Published Regularly], Shenbao 申報, December 30, 1927, 本埠新聞二 section. 62 Given what we know about the publication, which only managed to put out one issue and featuring the work of the three founders, this announcement seems to have been an attempt to drive up sales by cashing in on the name recognition of Ding Song and Zhang Guangyu. The others seem to have been friends of Wang Dunqing, and may have been included for similar reasons. The printing costs for the magazine were provided on credit, thanks to Wang Dunqing’s relationship with the printer. Printed as a single-side broadsheet designed to be folded into quarters, Ye Qianyu recalls that the publication was met with confusion by newspaper distributors who didn’t know how to market it.138 Although illustrated broadsheets were common during the 1910s and early 1920s in Shanghai, most were double-sided, rather than single-side like Shanghai Sketch. Given the quality of the work, however, combined with the name recognition of Huang Wennong, it seems suprising that it attracted so little interest on the part of newspaper sellers. According to a notice posted in the first issue of Shanghai Sketch, however, there was also a problem with the printer: NOTICE FROM THE EDITOR Daxin Printing Company, the press undertaking the printing of this publication, urgently requires the installation of new equipment. Therefore after publishing this issue, we must temporarily stop publication for one issue. We absolutely will not have further delays and hope that our readers can forgive us. 本社啟示 承印本報之大新印刷公司、因急於添裝新機、故於本期出版後,鬚暫停刊一期。絕 不延滯。望讀者原諒。139 A second notice explains that new long-running cartoon strip by Huang Wennong was originally intended to be serialized in this issue, but that they were unable to get the printer set up in time, so it would have be delayed until the next issue.140 Access to quality printing presses would continue to be a problem for the cash-poor members of the Manhua Society going forward into the future, forcing even the 138 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 62. 139 “Ben she qishi yi” 本社啟示 一 [Notice from the Editor (1)], Shanghai Manhua 上海漫畫, January 2, 1928, 2. 140 “Ben she qishi er” 本社啟示 二 [Notice from the Editor (2)], Shanghai Manhua 上海漫畫, January 2, 1928, 2. 63 most prolific and talented members to supplement their incomes as cartoonists with work in advertising, fashion, and commercial publishing. Perhaps due to these technical and financial difficulties, by all accounts the first issue of Shanghai Sketch was a commercial flop, and a second issue never appeared. In his autobiography, Ye Qianyu recalls being forced to recoup their losses by selling the entire print run to a paper recycler, and that Wang Dunqing likely provided the majority of the financial capital, since the two other partners were both unemployed.141 As a schoolteacher, Wang was relatively well off, but would have hardly been in the position to bankroll a periodical with no audience, as evidenced by his publishing the first issue of magazine on credit. Likewise, although about half of the four pages of the broadsheet are taken up by ads for Chinese-produced goods like Dog Head Brand silk stockings 狗頭牌絲襪 and Jade Lion cigarettes 玉 獅香煙, it seems unlikely they would have paid much to advertise in a small magazine with an unproven track record. Given their limited funds, therefore, it seems probable that the publisher cut Ye, Wang, and Huang off when the money earned from advertisers and recycling the first issue failed to cover the printing costs. Dr. FixDr. FixDr. FixDr. Fix----ItItItIt and the Pioneer Syndicateand the Pioneer Syndicateand the Pioneer Syndicateand the Pioneer Syndicate On the same day that Ye Qianyu, Wang Dunqing, and Huang Wennong’s venture was launched, a new daily four-panel cartoon strip, Dr. Fix-It改造博士 appeared in the Shenbao, featuring the eponymous Dr. Fix-it, an inventor who makes strange devices to solve everyday problems. Produced by the Pioneer Syndicate 中國第一畫社所制 for the long-running Shenbao supplement Unfettered Talk 自由 談 edited by Zhou Shoujuan 周瘦鵑 (1895-1968), Dr. Fix-It was the brainchild of Ji Xiaobo, and co- written by the famous comic writer Xu Zhuodai 徐卓呆 (1881-1958), with illustrations by Lu Shaofei.142 Although Lu had worked as a freelance cartoonist for the Shenbao throughout the early 1920s, Dr. Fix-It was his first regular feature for the newspaper. Zhang Meisun, another Manhua Society member and veteran Shenbao contributor, and Qin Lifan 秦立凡 (n.d.) were also involved with the project, drawing backgrounds and lettering the speech bubbles, respectively. The following words of explanation were included alongside the first strip of Dr. Fix-It, published January 1, 1928: 141 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 62. 142 Lu Yaodong 陸耀東, Dangbo Sun 孫黨伯, and Tang Dahui 唐達暉, eds., “Ziyou Tan” 自由談 [Unfettered Talk], Zhongguo Xiandai Wenxue Da Cidian 中國現代文學大辭典 (Gaodeng Jiaoyu Chubanshe 高等教育出版社, 1998), 441. 64 SPECIAL ANNOUNCEMENT FROM OUR PAPER Our office has recently been taking stock of the newspapers of our nation, with an eye to increasing the number of humorous drawings to catch the interest and improve the spirits of our readers. Previously, we provided relatively few drawings of this type. Therefore starting on January 1, Year 17 of the Republic [1928], we will include the humorous drawing of Dr. Fix-It, to be published daily in Casual Chat, a series produced by the Pioneer Picture Syndicate, with all rights retained by this publisher, and all credit owed to them. 本刊特別啟事 本館近鑒吾國報紙, 對於增加閱者興趣及愉快之滑稽畫,尚少提倡。爰自民國十七一 月一日起, 採用《改造博士》滑稽畫一種, 逐日刊登自由談, 系中國第一畫社所制, 所 權亦系該社所有, 特並聲明。143 Figure 5.1 The first Dr. Fix-It 改造博士 Shenbao Sunday, January 1, 1928, 26. According to Lu Shaofei, Ye may have held a grudge against Ji Xiaobo for arranging to have Dr. Fix-It published more than four months earlier than Ye Qianyu’s now famous Mr. Wang 王先生 (See 143 “Ben kan tebie qishi” 本刊特別啟事 [Special Announcement from Our Paper], Shenbao 申報, January 1, 1928. 65 Fig. 4.6), making Dr. Fix-It the first serialized cartoon strip in China.144 If Ji Xiaobo had approached the unemployed Ye Qianyu, instead of Lu Shaofei, then it is possible that Standard Sizes, or another strip, could have been launched four months earlier on the pages of the Shenbao and taken off there, rather than dying a quiet death on the pages of Shanghai Sketch I. This could explain why Ye Qianyu chooses not to mention Dr. Fix-It in his autobiography. I am somewhat skeptical, however, of Lu Shaofei’s claim that Dr. Fix-It was the first serialized Chinese cartoon strip. As early as 1926, for example, The Young Companion serialized a multi-issue comic strip, The Good Couple 一對好夫妻 credited to Kaixin 開心 [Happy], which was likely a pseudonym for more well-known artist.145 Figure 5.2 The first Mr. Wang 王先生 Shanghai Sketch II, March 21, 1928 144 Bao Limin, “Ye Qianyu yu Lu Shaofei (shang),” 24. 145 Christopher G. Rea points out that in the mid-1920s Xu Zhuodai co-founded a film company called the “Kaixin Film Company” 開心影片公司, and that first chapter of Lu Xun’s short story The True Story of Ah Q appeared in a column called Happy Talk 開心話. Seeing that Kaixin was then a common pseudonym for writers and cartoonists, it is also possible that Kaixin was a penname for Ji Xiaobo, since it appears that was the sole contributor of manhua to The Young Companion before the appearance of The Good Couple. Although the art style differs substantially from the few works which I have been able to uncover which are credited to Ji, like Dr. Fix-It, The Good Couple centers on the relationship between a husband and his wife. 66 Although Ye Qianyu, according to Lu Shaofei, didn’t find out about the cartoon until it had already been published, most of the other members of the Manhua Society were probably aware of the project early on. Aside from fellow Manhua Society members Lu Shaofei, Zhang Meisun, and Ji Xiaobo (the latter two also working in the same office as Ye and Huang Wennong), Xu Zhuodai also likely knew Ding Song and the Zhang brothers. Qin Lifan, meanwhile, had published cartoons by Zhang Guangyu, Huang Wennong and Lu Shaofei in the first issue of Pacific Pictorial 太平洋畫報, published four years earlier in 1925.146 Zhou Shoujuan, meanwhile, had worked closely with Ding Song in the 1910s, drawing a number of memorable covers for Shoujuan’s entertainment magazine The Saturday 禮拜六. To have had a project like this concealed from them, especially when it coincided with their own venture’s failure to launch, would have been hurtful at the very least. Coming at the hands of a colleague and (for Ye) mentor figure like Ji Xiaobo would have made it even worse. More fundamentally challenging to the group, perhaps, were the ideological differences which existed between the two publications. Whereas the domestic comedy of Dr. Fix-It was clearly meant to be taken as light-hearted entertainment, features such as Wang Dunqing’s essay, “Long Live the Tramp!” in Shanghai Sketch I seems to carry a darker note of subversion beneath the humor. Similarly, cartoons by both Huang Wennong and Ye Qianyu feature overt sexual innuendo: in Huang’s “Jump on the Horse and Drop Anchor,” a man waits in an open top car in the rain for his friend, who is busy romancing his young mistress (See Fig. 4.3); while in Ye’s “Standard Sizes,” a “little wife” (i.e. mistress) is compared to a “big wife” (See Fig. 4.4). This ribald humor is juxtaposed with drawings of attractive women in the latest fashions and even one artistic nude on the back cover, holding a lightbulb in an advertisement for Prosperity Electronics Supply 福來電料行. 146 “Taipingyang Huabao Chuban Yuwen” 太平洋畫報出版預聞 [Pacific Pictorial to Be Published], Shenbao 申報, May 27, 1926, 21. 67 Figure 5.3 Huang Wennong “Jump on the Horse and Drop Anchor” 上馬及拋錨 Shanghai Sketch I, January 1, 1928, 3. Figure 5.4 Ye Qianyu “Standard Sizes”大小標凖 Shanghai Sketch I, January 1, 1928, 2. 68 Later that year, almost certainly in response to the relaunch of their competitor, the Pioneer Syndicate launched a second strip, The Romantic Adventures of Mr. Mao 毛郎艷史, dealing with the romantic adventures of a young man in the big city (See Fig. 4.5). Eventually a two more strips were launched: The Traveler 旅行家, an apparent copy of Ye Qianyu’s Mr. Wang, the main character a tall, thin man dressed in a long gown, (See Fig 4.6), and Brother Tao 陶哥兒, starring a naughty child (See Fig. 4.7). This last strip would go to become their most popular after Dr. Fix-It, with both seeing reboots well into the 1930s. The pressure to create new material everyday seems to have pushed the Pioneer Syndicate to their limit, however, because by September, 1928, they were posting notices in Unfettered Talk seeking story ideas for new comic strips.147 Figure 5.5 The Romantic Adventures of Mr. Mao 毛郎艷史 Shenbao, June 1, 1928. Figure 5.6 The Traveler 旅行家 Shenbao, August 8, 1928. 147 “Zhongguo di yi hua she qiu tougao” 中國第一畫社徵求投稿 [Pioneer Syndicate Seeks Submissions], Shenbao 申報, September 19, 1928, 21. 69 Figure 5.7 Brother Tao 陶哥兒, Shenbao, September 14, 1928. A long column by Xu Zhuodai followed shortly thereafter, thanking readers for the apparent flood of letters while lamenting that the submissions were, by and large, useless.148 This notice reveals several important differences between Shanghai Sketch and the Pioneer Syndicate. First, and most obviously, Shanghai Sketch was clearly the more salacious of the two, relying more heavily on sexual innuendo and the female form to entice readers. (Even then, the first installment of Dr. Fix-It takes place in the master bedroom, with Dr. Fix-It installing a temperature sensitive blanket that automatically covers his shapely wife, who wears a short and tight-fitting Western style dress.) Secondly, Ji Xiaobo and Zhou Shoujian’s Pioneer Syndicate offered no credit to its young artists, Lu Shaofei, Qin Lifan, Zhang Meisun, or even the much older and more well-known Xu Zhuodai. This differed starkly with Shanghai Sketch, which listed the names of its artists and writers not only in notices in the Shenbao, but also throughout the publication itself, giving credit where credit was due. This was not, in fact, an innovation unique to the Shanghai Sketch, however. With the exception of illustrations for children’s magazines and advertisements, most artwork reprinted in magazines and periodicals during the 1920s and earlier gave credit to the artist via his chop or signature, at the very least. The Shenbao went even further, often including the name of the artist and title of the artwork in typeset characters alongside reproduced drawings and paintings, as is the case with Shanghai Sketch. If anything, Pioneer Syndicate was unique in choosing not to give credit. When combined with the sanitized humor, the choice to not give the artists and writers credit indicates that Ji Xiaobo and Zhou Shoujuan saw manhua not only as tool to boost sales, but also as a new form of entertainment which could be mass produced by a team of faceless artists and writers, “with all 148 Xu Zhuodai 徐卓呆, “Duiyu di yi she tougaozhe shuo ji ju hua” 對於第一畫社投稿者說幾句話 [A Few Words on the Submissions to the Pioneer Syndicate], Shenbao 申報, October 26, 1928. 70 rights retained by this publisher, and all credit owed to them.” 149 Given his long tenure at Unfettered Talk and other periodicals before that (where he had worked closely with Ding Song), seems likely that Zhou Shoujuan had learned that when artists and writers became well-known, they could begin to demand higher rates for their work. It is unclear whether or not Ji Xiaobo was still working at the Songhu Police Station in 1928, although it seems unlikely given that Ye, Huang, and Lu all left or were forced out of their various positions in late 1927. On the other hand, Ji’s joining of the censorship committee of the Department of Education in November, 1929, indicates he maintained close ties with his contacts in the KMT government.150 Around this same time Dr. Fix-It and the other Pioneer Syndicate strips were cancelled. Despite comments by Jack Chen (relying on information provided by a clearly embittered Wang Dunqing) to the contrary in 1937, however, Ji continued to produce humorous (but apolitical) cartoons well into the 1930s and 40s.151 Shanghai Sketch IIShanghai Sketch IIShanghai Sketch IIShanghai Sketch II In the spring of 1928, not long after the failed launch of Shanghai Sketch I, Zhang Guangyu and Zhang Zhengyu approached Huang, Wang and Ye about joining forces to relaunch their broadsheet as a full-fledged magazine. Taking what they had learned from both China Camera News and The Shanghai Life, the new and improved Shanghai Sketch II would include a mix of fashion, current events, and political commentary. Taking inspiration from Dr. Fix-It perhaps, and also the American comic strip Bringing Up Father, it would also feature a serial cartoon strip by Ye called Mr. Wang 王先生. Named after Wang Dunqing, who Ye claims rejected the title, Shanghainese 上海人, since it had been featured in Shanghai Sketch I, and was therefore unlucky.152 149 “Ben kan tebie qishi.” 150 Mentioned in Bu Wuchen, “Gaoshou manhuajia Ji Xiaobo.” See also “Shi Xuanchuan Bu Shisi Ci Buwu Huiwu.” 151 See Chen, “China’s Militant Cartoonists” and Bu Wuchen, “Gaoshou manhuajia Ji Xiaobo.” 152 No such cartoon or column appears in the Shanghai Sketch I, indicating that Ye’s memory may have failed him. Christopher G. Rea points out that Ye also relied a fair amount of Shanghai stereotypes, domestic humor, and stock humor, such as henpecked husbands, in addition to traditional Chinese joke books like the Expanded Treasury of Laughs 笑林廣記. See Christopher G. Rea, “A History of Laughter: Comic Culture in Early Twentieth-Century China” (Columbia University, 2008), 219; Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 64, 111. 71 In addition to the former Manhua Society members, the new magazine would feature three photographers: Lang Jingshan 郎静山 (1892-1995), an advertising agent for Tiger Balm who would go on to great fame as a photographer; Hu Boxiang 胡伯翔153 (1896-1989), an artist for British-American Tobacco, where Zhang Guangyu and Ding Song also worked; and Zhang Zhenhou 张珍侯 (? - ?), a successful businessman who worked in import and export.154 Given Wang’s radical political views, the mundane commercial nature of the new enterprise may have frustrated him, and he probably did not care much for the backgrounds of the three photographers who seem to have mostly been recruited due to their relatively large (at least by looking at their job titles) fiscal resources. Unhappy with the arrangement at Shanghai Sketch II, Wang Dunqing argued with Zhang Zhengyu, leaving after the first meeting of the magazine. Shortly thereafter the first issue of the new Shanghai Sketch II was published on April 21, 1928. Reinvented as a double-sided broadsheet printed on both sides and folded into quarters, it was only 8 pages long including the cover, illustrated by Zhang Guangyu. A modest success, new issues came out weekly thereafter, distributed every Saturday. According to Ye, Zhang gave him a position as assistant editor on the magazine, which was produced in the back room of an old church in Majiajuan 麥家圈, near the intersection of Fuzhou Road and Shandong Road.155 Located just north of the walled Chinese city centered around Yu Garden 豫園 and the City God Temple, where Lu Shaofei’s father plied his trade as a portraitist, Foochow Road was one of the most notorious thoroughfares in the International Settlement, 153 In his autobiography, Ye Qianyu misremembers Hu Boxiang as Hu Boxu 胡伯诩. See Chen Xueyong 陳學勇, “Shanghai manhua yu Shanghai Manhua” 上海漫畫會與《上海漫畫》 [Shanghai Manhua and Shanghai Manhua], Zhongguo Lunwen Wang 中國論文網, n.d., http://www.xzbu.com/5/view-4269506.htm (accessed February 24, 2015). 154 Chen Xuesheng 陳學聖, “Modeng Shanghai de Lang Jingshan” 摩登上海中的郎靜山 [Modern Shanghai’s Lang Jingshan], Zhongguo Meishu Guan 中國美術館, n.d., http://www.namoc.org/xwzx/zt/langjingshan/langjingshan5/langjingshan6/201405/t20140507_276688.htm (accessed September 12, 2015). 155 In his autobiography, Ye Qianyu misremembers the name of the area as Maijiayuan 麥加園. In fact the, area was named Maijiajuan 麥家圈 after the founder of the London Missionary Society Press 墨海書館, English protestant missionary Walter Henry Medhurst, whose Chinese name was Maidousi 麥都思. Mai 麥 refers to Medhurst, jia 家, meaning ‘family,’ acts as a possessive particle, and juan 圈 means ‘sty’ or ‘pen,’ apparently referring to the fact that Medhurst’s first press was powered by an ox. See Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 63; Zhang Zonghai 張宗海, “You Mohai Shuguan Er Xing de Lao Jie - Maijiajuan” 由墨海書館而興的老街——麥家圈 [An Old Street That Began with the London Missionary Society Press - Maijiajuan], 上海市地方志辦公室, n.d., http://www.shtong.gov.cn/node2/node71994/node71995/node72000/node72014/userobject1ai77393.html (accessed September 18, 2015); Zhang Xiantao, The Origins of the Modern Chinese Press: The Influence of the Protestant Missionary Press in Late Qing China (Routledge, 2007), 106–8. 72 with a large number of restaurants, teahouses, and theatres; it “was also traditionally home to bookstores (including the three biggest and most famous: Zhonghua, World, and Great East), whorehouses, and opium dens, as well as being home to the American Club, built in 1924 in American Georgian colonial style with bricks imported all the way from America.”156 The very second issue of Shanghai Sketch features a cover by Lu Shaofei, working under the (rather transparent) pseudonym, Lu Liaoliao 魯了了 (See Fig. 4.9). Lu would continue to be a regular contributor to the magazine throughout 1928, providing numerous drawings of fashionable women. Perhaps due to contractual obligations with the Pioneer Syndicate, or perhaps because of the sexually explicit nature of some of the work published under that name, he continued to use his pseudonym until June, with occasional cartoons under his name appearing in Shanghai Sketch II as early as the third issue.157 156 French, The Old Shanghai A-Z, 108. 157 Given that at least one notice in the Shenbao lists Lu Liaoliao and Lu Shaofei as separate artists, it seems more probable that Lu was more concerned about hurting his reputation than he was about offending Ji Xiaobo or Zhou Shoujuan. See “Chubanjie Xiaoxi” 出版界消息 [News in the World of Publishing], Shenbao 申報, April 30, 1928, 19. 73 Figure 5.8 Lu Liaoliao [aka Lu Shaofei] “The Destiny of Love” 愛的命運 Shanghai Sketch II, Issue #3, May 5, 1928. 74 Figure 5.9 Lu Liaoliao [aka Lu Shaofei] "Young Girl and Married Woman" 少女與婦女 Shanghai Sketch II, May 12, 1928. Figure 5.10 Lu Shaofei “New Styles for Early Summer” 初夏的新裝 June 2, 1928. Shanghai Sketch II is an important publication, not only because it represents one of the first truly successful projects by the members of the Manhua Society, but also because it introduced cartoons to a new generation of artists and writers, in a very real way passing on the torch of the previous generation of 75 cartoonists such as Shen Bochen and Ding Song. Among these artists were artists such as Xuan Wenjie 宣 文傑 (1916-1998), who worked as an assistant on Shanghai Sketch II and later publications, and Ding Song’s son, Ding Cong 丁聰 (1916-2009), who would go on to become a major cartoonist in his own right.158 158 Ye Qianyu mentions working with Xuan Wenjie in his autobiography, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 65. 76 Chapter 6Chapter 6Chapter 6Chapter 6 : The Legacy: The Legacy: The Legacy: The Legacy Over the years which followed its founding in 1926, the Manhua Society would come to be seen as forming an important part of the history of cartooning in China. Writing in the English language magazine ASIA Monthly some eight months after the outbreak of the second Sino-Japanese War in May, 1938, Jack Chen described the fate of the Manhua Society in vivid language: Since this was not a fair weather art, it did not attract those in search of fame or fortune. On the contrary, it offered poverty and hard knocks. The history of the first group of cartoonists is typical. Out of ten members, one died with enough money to pay for his funeral; one joined the government and secured a job that kept him from doing embarrassing cartoons, one disappeared after publishing a particularly pointed anti-Kuomintang cartoon, six managed to hold together, to be joined by a seventh who had been in hiding for four years during the bitterest persecution of Leftists: after the fall of the Wuhan government in 1927 and the split of the united front between the Communist Party and the Kuomintang. Their survivors met [in 1934] at the home of their dead friend, whither that all unknowingly come on the same mission–to give him a regular funeral. Of the seven, three had steady jobs that paid fifty dollars gold a month, and they earned perhaps fifty more by extra work. These are the best paid cartoonists in China. The rest scrape along as best they can, editing, teaching, doing odd jobs. And yet–making cartoon history.159 While it is easy to identify the first Manhua Society member mentioned as Huang Wennong, who died of ruptured stomach ulcer on June 21, 1934, the others are less obvious. Clearly, Ji Xiaobo is the most likely candidate for having joined the government, and the six who held together most likely refers to Ye Qianyu, Zhang Guangyu, Zhang Zhengyu, Lu Shaofei, Ding Song, and Hu Xuguang or Zhang Meisun. Huang Wang seems to have been the only out-and-out leftist in the group, although the dates for going into hiding seem wrong, since he was active throughout 1927 and early 1928, and again in 1930, with a four year period of inactivity from 1931 to 1934. This corresponds with the crackdown against the League of Left-Wing writers, of which he was a member, in February, 1931. The author of the pointed anti-KMT cartoon is more difficult to identify, but it may have been a younger member of the staff at Shanghai Sketch II, such as Xuan Wenjie, or someone less directly connected, such as Huang Shiying. 159 Chen, “China’s Militant Cartoonists,” 308. 77 Birth of the ModernBirth of the ModernBirth of the ModernBirth of the Modern Riding high on their success, on October 10, 1929, Shanghai Sketch Press上海漫畫社, Zhang Zhengyu convinced his older brother to rename their press the China Fine Arts Periodical Press中國美術 刋行社 and launch a second periodical, the monthly pictorial Modern Miscellany 時代畫報, to be co- edited by Zhang, and the modernist writer, Ye Lingfeng 葉靈鳳 (1905-1975).160 Designed to compete with the wildly successful pictorial Young Companion 良友畫報, the inspiration for Modern Miscellany came after the Singaporean distributer for both Shanghai Sketch and Young Companion lost distribution rights to the latter. The distributor’s representative in Shanghai, Wang Shuyang (who had met Ye in 1925, when he interviewed him for the job at Three Friends Co.), approached Ye Qianyu and Zhang Zhengyu with this business opportunity, and Zhang managed to convince his older brother against of the urgings of their three partners. Shortly thereafter, Lang Jingshan, Hu Boxiang, and Zhang Zhenhou withdrew from the partnership in protest, forcing them to move their office from the church to an alley near the intersection of Nanjing Road and Zhejiang Road, just minutes from the Bund.161 As a result, the second issue of Modern Miscellany was delayed until late February of the next year, and the third issue was not published until May. To solve their cash flow problems, Zhang Guangyu and company announced in the June 7, 1930, issue of Shanghai Sketch that the publication would be merging with Modern Miscellany and the publication schedule changed to bimonthly.162 On June 16, 1930, the first merged issue of Shanghai Sketch and Modern Miscellany was published, with the title shortened to Modern 時代.163 160 “Liang Da Kanwu zhi Fengxing” 兩大刋物之風行 [Two Popular Publications], Shenbao 申報, October 22, 1929, 16. 161 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 70. 162 “Yuezhe zhuyi ben kan zi xia qi qi yu Shidai Huabao hebing xiangqing qing yue di er ye!” 阅者注意 本刊自下起期起與 時代畫報合併為半月刊 詳情請閱第二頁! [Note to Our Readers: Starting with Our next Issue, this Magazine Will Join with Modern Miscellany and Be Published Bi-Monthly. See Page Two for More Details!], Shanghai Manhua 上海漫畫, June 7, 1930, 8. 163 Although he provides an overview of the transition from Shanghai Sketch to Modern Miscellany to Modern, Ye Qianyu is rather sketchy on the exact dates for when the various publications began and ended. Thankfully, in 2007 Wang Jingfang completed a dissertation on Shao Xunmei’s contributions to the publishing industry, providing more precise dates. See Wang Jingfang 王京芳, “Shao Xunmei he Ta de Chuban Shiye” 邵洵美和他的出版事業 [Shao Xunmei and His Publications] (Ph.D., East China Normal University 華東師範大學, 2007), 88. 78 Meanwhile, in 1930 Ji Xiaobo and Ye Qianyu seem to have made steps toward burying the hatchet when Ji Xiaobo convinced the owner of Chenbao 晨報 [Morning Post] to launch a pictorial supplement which would serialize Ye Qianyu’s popular cartoon, Mr. Wang. Despite already working full- time as an editor at the bimonthly Modern Miscellany, Ye agreed, receiving 100 yuan per month for his strips, and two pin-up advertisements which the publisher requested in exchange for publishing the cartoon.164 Despite Jack Chen’s sarcastic comment in late 1938 that “[Ji Xiaobo] joined the government and secured a job that kept him from doing embarrassing cartoons,” then, it seems possible that Manhua Society parted amicably, having served its purpose of launching the careers of its members. Publication problems with Modern continued to persist, but as luck would have it, China Fine Arts Periodical Press had attracted the attention of the wealthy socialite and erstwhile poet, Shao Xunmei 邵洵美 (1906-1968), who was looking for an investment to change the declining fortunes of his large and profligate family.165 In November, 1930 he officially joined the editorial staff of Modern, providing the necessary capital to have the magazine printed on the latest rotogravure presses rather than relying on the outdated copperplate etching that they had been using before.166 A notice in Modern Issue 12 (Vol 1) announced Improvement in Printing and Picture Plates Starting with Issue 1, Vol. 2, we will begin using photogravure, plus two-color plates, three-color plates, seven-color plates, etc. The paper we use will also be changed to specially produced foreign- made photogravure paper, in what could be called a pioneering step in China. 印刷及圖版之改良 164 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 72–73. 165 For an concise account of Shao Xunmei’s life and times, see Jonathan Hutt, “Monstre Sacré: The Decadent World of Sinmay Zau 邵洵美,” China Heritage Quarterly 22 (June 2010), http://www.chinaheritagequarterly.org/features.php?issue=022&searchterm=022_monstre.inc (accessed July 31, 2015). Throughout his essay Hutt refers to Modern as Epoch, a translation that does not seem to have been used by Zhang Zhengyu or the other publishers of the magazine. As John A. Crespi points out, “epoch” or “era” would be a much more literal translation of shidai in English. See “China’s Modern Sketch: The Golden Era of Cartooning 1934-1937,” MIT Visualizing Cultures, 2011, http://ocw.mit.edu/ans7870/21f/21f.027/modern_sketch/ms_essay01.html (accessed July 31, 2015). 166 Wang Jingfang records that Xunmei’s name first appears on the list of editors for Modern Issue 1 (Vol. 2), published November, 1930. See “Shao Xunmei he Ta de Chuban Shiye,” 90. 79 從二卷一期起改用影寫版印行並添加 雙色版、三色版、七色版等, 紙張亦改用特向 外洋定造之影寫版專用紙, 可稱國內獨步167 As promised, the next issue of Modern, published on November 16, 1930, featured a large number of photographs, with much better contrast and fine detail. Over the next year however, due to the limited number of rotogravure presses in Shanghai at the time, Modern continued to suffer from delays, and quality declined as well. Finally, in the summer of 1931, Shao Xunmei managed to buy his own German- made rotogravure press for $50,000 US dollars, which was to be the foundation of his new venture, the Modern Press時代印刷公司, and in the sixth issue (Vol. 2) of Modern, China Fine Arts Periodical Press announced that they would be taking a two month hiatus to set up their new press.168 Renting a factory on Pingliang Road平涼路 in Yangpu district, between the Japanese controlled Hongkou district and the Huangpu River, Shao soon found himself cut off from his investment when this part of the International Settlement was occupied by Japanese troops arriving via gunboat in January, 1932.169 Figure 6.1 Logo of the Modern Press 時代印刷有限公司 designed by Zhang Guangyu in 1931.170 167 “Yinshua ji tuban zhi gailiang” 印刷及圖版之改良 [Improvement in Printing and Picture Plates], Shidai 時代, October 1930, Issue 12 (Vol. 1). 168 “Bianwan yihou” 編完以後 [After Editing], Shidai 時代, August 1931, 26. 169 See Wang Jingfang, “Shao Xunmei he Ta de Chuban Shiye,” 89, and Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 71. 170 Zhang Guangyu 光宇 張, Jindai Gongyi Meishu 近代工藝美術 [Modern Commerical Art] (China Fine Arts Periodical Press 中國美術刋行社, 1932) cited in Crespi, “China’s Modern Sketch: The Golden Era of Cartooning 1934-1937.” For more on this important work, originally serialized in Modern, see Tang Wei 唐薇, “Zhang Guangyu Xiansheng yu Jindai Gongyi Meishu” 张光宇先生和《近代工艺美术》 [Mr. Zhang Guangyu and Modern Commercial Art], Zhuangshi 裝飾 (July 2, 2010), http://www.izhsh.com.cn/doc/9/689.html (accessed September 10, 2015). 80 At the time, Hongkou was known as “Little Japan,” due to its large number of Japanese residents who moved to the district following the establishment of a Japanese consulate there in 1873. In 1876, Japanese residents of Hongkou built a Buddhist temple in the district, further solidifying its status as a de facto Japanese concession.171 Directly to the north and west of Hongkou, meanwhile, lay the Chinese district of Zhabei. Containing the terminus to the Shanghai-Nanjing Railway, Zhabei proved to be an attractive location for industrialists, with one of the largest Chinese publishers, the Commercial Press, choosing to build their sprawling 80 acre campus there in 1907. By 1930, 29% of printing presses in Shanghai were based in Zhabei district, in addition to 42.6% of textile manufactures, 23% of the chemical industry, 22.4% of the food industry, and 16% of electromechanical manufacturers.172 On September 18, 1931 an explosion occurred near an important South Manchuria Railway line in the northeastern Chinese city of Shenyang. Later revealed to have been orchestrated by Japanese soldiers, the confusion provided the Kwantung Army with the necessary casus belli to order an invasion of Manchuria, claiming it was necessary for the protection of Japanese economic interests in the region. Ongoing Chinese boycotts of Japanese goods, in particular cotton, had been making it increasingly difficult for Japanese industrialists to operate in China, even with the protections afforded to them by numerous territorial concessions granted first by the Qing and later by successive warlord governments. Although Manchuria had been under the control of the Japanese-backed Fengtian clique for over two decades, economic collapse due to military overspending had left the clique weakened and unable to stand up against Chiang Kai-shek’s 蔣介石 Northern Expedition 北伐 of 1926-1928. Frustrated that their interests in Northern China were not being protected, the Imperial Japanese Army assassinated the leader of the Fengtian clique, Zhang Zuolin, later staging the “attack” in Shenyang when his son, Zhang Xueliang, surprised the world by pledging support to Chiang Kaishek and the Nationalists. As Manhua Society founding member Wang Dunqing explained six years later, in 1937, during the politicized period of the Second Sino-Japanese War (and in a strident paraphrase by noted anti- imperialist and leftist, Jack Chen), the outrage created by this conspiracy was integral to the formation of manhua periodicals: 171 Mo Yajun, “‘Little Japan’ in Hongkou: The Japanese Community in Shanghai, 1895-1932” (The Chinese University of Hong Kong, 2004), 35–36. 172 Christian Henriot, “A Neighbourhood under Storm Zhabei and Shanghai Wars,” European Journal of East Asian Studies 9, no. 2 (December 1, 2010): 293. 81 …the one event which had done the most to develop cartooning in China was the “Manchurian incident.” This was a tragic farce in the grand manner. Adequate comment on it was only possible in the form of caricature. For it meant simply that a vast territory containing thirty million people was occupied because a rail and two sleepers had been damaged by a grenade. The young revolutionary students reacted to this politically in their demonstrations, artistically in their cartoons. 173 The Mukden Incident occurred during a general boycott of Japanese goods that had begun in July, 1931, following the Wanpaoshan Incident, in which Chinese farmers had clashed with Korean immigrants in Manchuria, leading to violent anti-Chinese riots in Korea (at the time under Japanese colonial rule) and Japan.174 Although by no means the first anti-Japanese boycott, with strikes and protests ongoing from the May 30 Incident of 1925, it was the first to gain the overt support of the KMT government. The Mukden Incident in the fall added fuel to the fire of anti-Japanese sentiment, and by the end of the year it was estimated Japanese imports to China had declined by nearly a quarter.175 In Shanghai, the boycott was particularly fierce, with Time magazine providing the following account from October, 1931: In Shanghai such sniveling, furtive Chinese storekeepers as dared to offer Japanese goods for sale last week were roughly pounced upon by Chinese "police" of the self-appointed Anti-Japan Association and locked up in improvised jails. Gibbering with terror, the unpatriotic storekeepers were flung prostrate on the floor before Anti-Japan Association "judges," kowtowing and howling for mercy. The "judges" imposed and actually collected "fines" up to $10,000 Mex. ($2,500) for the "crime" of selling Japanese goods. Convicted shopkeepers who said they could not pay were kicked back into Anti-Japan Association jails, kept there on persuasive starvation rations. This queer kind of justice, flagrantly illegal in every way, was everywhere upheld by Chinese public opinion, the opinion of one-fourth of mankind.176 173 Chen, “China’s Militant Cartoonists.” 174 Ibid. 175 See “Memorandum on the Chinese Boycott of Japanese Goods,” Memorandum (Institute of Pacific Relations, American Council) 1, no. 4 (March 30, 1932): 1 and A Synopsis of the Boycott in China: The Chinese Government Encourages and Directs the Anti-Japanese Boycott. The Anti-Japanese Boycott by China is Tantamount to an Act of War. (The Osaka Chamber of Commerce and Industry, 1932). 176 “Boycott, Bloodshed & Puppetry,” Time 18, no. 17 (October 26, 1931): 22. 82 On January 18, 1932, a protest by Japanese Buddhist monks against the Chinese boycott was staged outside the main Three Friends Co. factory in Zhabei. According to later accounts, to create an incident, a Japanese intelligence officer by the name of Ryukichi Tanaka 田中隆吉(1896-1972) hired local Chinese thugs to attack the monks, one of whom died of his injuries. Two days later, a Japanese paramilitary group burned down two buildings at the Three Friends factory in retaliation. Meanwhile, Japanese residents of Shanghai were petitioning their government for military intervention, and the Japanese military began demanding that the mayor of Shanghai, Wu Tiecheng 吳鐵城 (1888-1953), oversee the suppression of anti-Japanese groups in Shanghai. Despite the mayor’s capitulation, the situation continued to escalate. Japanese residents were evacuated and the Japanese navy began to send marines into Hongkou where they were stationed in a local park. On the evening of January 28, 1932, the Japanese marines launched an offensive into Zhabei from their base in Hongkou, ostensibly to rescue Japanese residents still trapped in Zhabei, where they clashed with the 19th Route Army of the NRA. Originally from Canton, they had been stationed in the city by Sun Fo and Chiang Kai-shek to protect Chinese interests, but few expected them to last long in the face of the Japanese assault.177 In response to the surprisingly fierce resistance put up by the 19th Route Army, the Japanese military employed heavy aerial bombing and artillery shelling which was to destroy some 80% of the structures in Zhabei, including some 896 factories.178 Due to the turmoil of the so-called “Shanghai Incident” of 1932, which was concluded with a truce on March 3, the seventh issue (Vol. 2) of Modern did not come out until June, 1932, some ten months after the previous issue. Three months later, under Shao Xumei’s influence, China Fine Arts Periodical Press launched a new literary magazine, The Analects Fortnightly 論語半月刊, edited by the popular writer Lin Yutang 林語堂 (1895-1976). Lin Yutang was known for his advocacy of the use of humor to save the Chinese nation from totalitarianism, writing in 1937, It seems to me that the worst comment on dictatorships is that presidents of democracies can laugh, while dictators always look so serious—with a protruding jaw, a determined chin, and a pouched lower lip, as if they were doing something terribly important and the world could not be saved, except by them.179 177 For a detailed account of the Shanghai Incident of 1932, see Frederic, Policing Shanghai, 1927-1937, 187–94. 178 Henriot, “A Neighbourhood under Storm Zhabei and Shanghai Wars,” 310. 179 Lin Yutang, The Importance of Living (Reynal & Hitchcock, 1937), 78. 83 Lin’s visual sense, on good display in this passage, and his skewering of the serious politicians of the world would have put him in good company with Ye Qianyu and the other members of the Manhua Society. Like Wang Dunqing, he was fluent in both Chinese and English, having attended St. John’s for a time before going abroad to the US to study at Harvard. Like Huang Wennong, Ye Qianyu, Ji Xiaobo, Cai Shudan, and Zhang Meisun, meanwhile, Lin had worked for the Nationalist government following the Northern Expedition, but like most of the Manhua Society members he quickly became disillusioned with the KMT. Finally, much as the members of the Manhua Society eventually rejected the older term “satirical drawings” in favor of “manhua,” Lin Yutang famously promoted his own brand of comedy under the banner of youmo 幽默, a transliteration of the English word “humor.” 180 In the early 1930s, Lin found himself a target of criticism from Lu Xun, who found fault with his flippant xiaopin wen 小品文 or “little prose pieces,” to use the translation used by the leading English- language of scholar of the form, Charles Laughlin.181 Lu Xun disparaged Lin’s little prose pieces as “little decorations” 小擺設 or, to use Kirk Denton’s memorable translation, “bric-a-brac for the bourgeoisie.”182 Described most simply by Laughlin as “an essay genre…that emerged in the 1920s and reached the peak of its popularity shortly before the War Against Japan broke out in 1937,” xiaopin wen developed in parallel with manhua, which as we have seen also emerged in the 1920s and, coincidentally enough, would peak in popularity in the mid-1930s. It is perhaps not surprising then, that manhua pioneer Feng Zikai was a prominent author of xiaopin wen, for which he favored the term suibi 隨筆, or ‘casual essay,’ mirroring his use of the term manhua, or ‘casual drawing.’183 Lin Yutang, primarily a writer, also dabbled in cartooning, for example publishing a humorous illustration of Lu Xun beating a drowning pug in the Peking Press Supplement京報副刊 on January 23, 180 For a discussion of Lin Yutang and his concept of humor see Chapter 6 of see Christopher G. Rea’s The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China (Oakland, California: University of California Press, 2015). 181 For an analysis of the xiaopin form, see Laughlin’s monograph The Literature of Leisure and Chinese Modernity (Honolulu: University of Hawai’i Press, 2008). 182 Kirk A. Denton, “Lu Xun Biography,” MCLC Resource Center, 2002, http://u.osu.edu/mclc/online-series/lu-xun/ (accessed October 5, 2015). 183 Albeit at the suggestion of Zheng Zhengduo. See Barmé, An Artistic Exile, 89. 84 1926 (See Fig. 6.2).184 This somewhat incongruous image was apparently in response to series of back and forth essays between Lin and Lu Xun criticizing the academic Chen Yuan 陳垣 (1880-1971) for supporting the closure of the Women’s College in Beijing. When Lin urged his friend to show restraint by saying, ‘one shouldn’t beat a drowning dog,’ 不打落水狗 Lu Xun jokingly responded that Chen Yuan was a ‘pug,’ 叭儿狗 which “…were so smug they behaved more like cats than dogs, [so] it was necessary to push them into the water and also give them a sound beating.”185 Figure 6.2 “Picture of Mr. Lu Xun Beating a [Drowning] Pug” 魯迅先生打叭兒狗圖 Lin Yutang, Peking Press Supplement 京報副刊, January 23, 1926. One year later, Shao Xunmei launched a 10-day periodical, The Decameron 十日談, edited by Zhang Kebiao 章克標 (1900-2007), featuring political commentary by Shao Xunmei and others, with cartoons by Zhang Guangyu and other members of the original Manhua Society on the cover.186 According to Shao 184 Chen Zishan 陳子善, “Lin Yutang de Manhua” 林語堂的漫畫 [Lin Yutang’s Cartoons], Wenhuibao 文彙報, August 1, 2015, http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:7rNh0hwaOzgJ:whb.news365.com.cn/bh/201508/t20150801_210 9885.html+&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=us (accessed October 3, 2015); “Lu Xun Xiansheng Da Baergou Tu” 魯迅先生打 叭兒狗圖 [Picture of Mr. Lu Xun Beating a Pug], Peking Press Supplement 京報副刊, January 23, 1926. 185 Paraphrased by Gloria Davies in Lu Xun’s Revolution (Harvard University Press, 2013), 225. 186 Wang Jingfang records that the editor of Decameron was Yang Tiannan 楊天南. See “Shao Xunmei he Ta de Chuban Shiye,” 126 85 Xunmei’s daughter, The Decameron was meant to supplant Modern, which was often delayed due to publishing problems and therefore unable to comment on current events in a timely fashion.187 In November, 1934, Shao Xunmei and Zhang Guangyu’s younger brother, Cao Hanmei, each contributed 2000 yuan to purchase China Arts Periodical Press and found a new publisher, with Zhang Guangyu, Zhang Zhengyu, and Ye Qianyu all receiving an equal share in the new partnership.188 Using a similar name in English as his previous project, the goal of Modern Publications 時代圖書公司 are perhaps indicated their ambitions best through their Chinese name, which literally translates as “Modern Picture Book Company.”189 True to their name, Modern Publication would go on to publish a series of art books, including a reprint of Huang Wennong’s Collected Satirical Drawings and Things a Young Lady Must Know 小姐須 知 , a 1932 collaboration between Shao Xunmei, who supplied the text, and Zhang Guangyu, who provided matching illustrations of beautiful young women. Apparently something of a joke, Things a Young Lady Must Know was made up of a series of short lines such as, “If you wear this flower, you must know that this flower is beloved by all.” 您如戴這朵鮮花時,要知這鮮花是人人所愛的 and “When you talk to your lover in the cold of winter, it’s best to sit close to the stove, to make yourself appear more coy.” 您與情人談話時,在冬令,宜近火爐,可以增嬌羞之美. In the forward, meanwhile, Shao added a note stipulating that the book was only to be sold to young, unmarried women, and that male customers buying the book should provide the name and address of a young lady on whose behalf they were claiming to buy the book. 190 Other books published by Modern Publications include a 187 Xiao Hong 綃紅, “Cong Shi Ri Tan Kai Tianchuang Shuoqi” 從《十日談》開天窗說起 [On the Skylight Opened by The Decameron], Bolan Qunshu 博覽群書 (February 7, 2011), http://epaper.gmw.cn/blqs/html/2011- 02/07/nw.D110000blqs_20110207_4-04.htm?div=-1 (accessed October 3, 2015). 188 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 70. 189 Again, the most literal translation of shidai is actually “epoch.” For the context in which it is used here as the name of a series of companies and magazines with a different, and consistent official English translation for the word, however, “modern” is a more logical translation. 190 Yao Sufeng 姚蘇鳳 (1906-1974) is said to have written a parody of this book titled Things a Young Lad Must Know, which contains the line, “When you talk to a young lady, whatever you do, don’t let your Wuxi or Changzhou accent slip out.” 與小姐們交際時,千萬不可露無錫及常州宜興等處的土音. Zhang Guangyu was, of course, originally from Wuxi, and Shao Xunmei’s family originally hailed from Changzhou, See“Xiaojie Xu Zhi yu Xiaoye Xu Zhi” 《小姐須知》與《少爺須 知》 [Things a Young Lady Must Know and Things a Young Lad Must Know], Shafengjing Ji de Boke 煞風景集的博客, August 22, 2011, http://blog.sina.com.cn/s/blog_5e8246090100tr3h.html (accessed October 2, 2015). 86 collection of Mr. Wang cartoons, and a series of travel drawings by Ye Qianyu, titled Ye’s Collected Quick Sketches 淺予速寫畫集.191 Much has been made of the fact that before partnering with the former members of the Manhua Society, Shao Xunmei was originally involved with the much more highbrow literary publication, the Crescent Moon Monthly 新月月刊 from 1928 to 1933. Originally founded with friend and fellow poet, Xu Zhimo 徐志摩 (1897-1931), regular contributors to the Crescent Moon Monthly included luminaries such as Hu Shi 胡適 (1891-1962), Liang Shiqiu 梁實秋 (1903-1987), and Shen Congwen 沈從文 (1902-1988), in addition to Lin Yutang. Jonathan Hutt argues that, Rather than catering to a limited number of friends and colleagues, Shao’s was now aiming at the city’s increasingly sophisticated petty-bourgeoisie hungry for entertainment and enlightenment. Publications such as The Young Companion had proven that a huge market existed for this particular brand of lifestyle publication and Shao was keen to capitalise on their success. In severe financial distress, Shao had but one option left open to him; kowtow to the vulgar.192 Wang Jingfang, however, argues that Shao Xunmei had much more noble goals in mind, citing a short essay by Xunmei titled, “The Cultural Status of Illustrated Magazines” 畫報在文化界的地位, published in the October, 1934, issue of Modern. Xunmei defends his choice to publish illustrated magazines by making the case that highbrow periodicals have failed to capture the attention of the vast majority of Chinese, not because they do not understand them, but because they serve no practical purpose. Illustrated magazines, according to Xunmei, had the advantage of attracting illiterate readers who, having enjoyed the pictures, would be enticed to learn to read the text as well.193 Wang further argues that Xunmei influenced Modern and the other China Fine Arts Periodical Press publications to become more cultured, by including essays and interviews with famous figures such as Lin Yutang, discussed previously, public intellectual Hu Shi 胡適, painter Lu Xiaoman 陸小曼, educator 191 Ye Qianyu also recalls that Zhang Guangyu’s groundbreaking 1935 collection Folk Love Songs 民間情歌 was published by the Modern Press. Although originally serialized in Modern, the collection seems to have been published by the Zhang brother’s Independent Press in 1935. See Tang Wei 唐薇, “Minjian Qingge Hua Ji Tan Yuan” 《民間情歌》畫集探源 [Exploring the Sources of Folk Love Songs], Baiyaxuan 百雅軒, n.d., http://baiyaxuan.com/longhair/show/tack-46-544.html (accessed October 2, 2015) and Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 72. 192 Hutt, “Monstre Sacré: The Decadent World of Sinmay Zau 邵洵美.” 193 Wang Jingfang, “Shao Xunmei he Ta de Chuban Shiye,” 99–100 87 Cai Yuanpei 蔡元培, and entrepreneur Wang Xiaolai 王曉籟. Additionally, aside from cartoonists, Shao convinced artists such Xu Beihong 徐悲鴻, Pan Xunqin 龐薰琴, An Ge’er 安格爾, Chang Yu 常玉 to contribute to his magazines.194 Whether these efforts were merely a smokescreen for Xunmei’s more mercantile interests, or examples of a genuine attempt to raise the level of popular discourse is of course debatable, but it is nevertheless interesting to consider the possibility that there was an element of altruism behind the co-author of Things a Young Lady Must Know. The Manhua BoomThe Manhua BoomThe Manhua BoomThe Manhua Boom On January 24, 1934, a new monthly Modern Publications manhua magazine, Modern Sketch 時 代漫畫 was launched with Lu Shaofei as the editor. Modern Sketch would prove to be one of the longer lived manhua periodicals, putting out 39 issues in the 42 months between its first issue on January 24, 1934 and its last on June 20, 1937, with each issue containing 32 pages of cartoons, photographs and essays, in addition to a full color front and back cover.195 194 Ibid., 106. 195 Ding Xi 丁西, ed., “Shidai Manhua (Shanghai)” 时代漫画 (上海) [Modern Sketch (Shanghai)], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000, 599–600. 88 Figure 6.3 Cover of the first issue of Modern Sketch by Zhang Guangyu, featuring the “Don Quixote of Manhua” 漫畫的堂 吉訶德 by Zhang Guangyu, January 24, 1934 To explain the cover of the first issue of the first issue of the new periodical (see Fig. 6.2) Lu included a short note titled “Editor’s Filler” 編者補白: On all sides a tense era surrounds us. As it is for the individual, so it is for our country and the world. Will things always be this way? I for one don’t know. But since the feeling won’t go away, one desires an answer, and the more one fails to find it, the more that desire grows. Our stance, our single responsibility, then, is to strive! As for the design on the cover of this first issue, it shall be our logo. Its meaning: Yield to None. 目下四圍環境緊張時代,個人如此,國家世界亦如此。永遠如此嗎?我就不知道。 但感覺不停,因此甚麼都想解決,越不能解決越會想應有解決。所以,需要努力! 89 就是我們的態度。責任也只有如此。這一期的封面的圖案,以後用做我們地表示, 表明『威武不屈』的意思。196 Like Ye before him, Lu was also extremely productive, contributing a large number of his own cartoons and essays to his magazine. Modern Sketch was not without controversy however, running into a 3 month ban from the KMT government’s Central Office of Propaganda 中央宣傳部 February, 1936 for cartoons by Wang Dunqing which were said to “slander the government, damage international relations, and slander political leaders” 污蔑政府,、妨碍邦交、污辱领袖.197 The same month saw additional bans on Zhang Guangyu’s Oriental Puck 獨立漫畫 (launched in September, 1935, following the appearance of the Zhang brother’s new publishing house, Shanghai Oriental Puck Press 上海獨立出版), and Huang Shiying’s Manhua and Life 漫畫和生活.198 Manhua and Life was the latest iteration in a long string of manhua periodicals launched by Huang Shiying, beginning with the launch of the 32-page Manhua Life 漫畫生活 on September 20, 1934.199 Originally a spinoff of German-speaking social progressive Wu Langxi’s吳朗西 monthly art and literature journal Arts & Life 美術生活, Manhua Life was co-edited by Zhong Shanyin 鐘山隱,a Sichuanese landscape painter who also worked on Arts & Life, and the cartoonists Huang Ding 黃鼎, Zhang E張 諤.200 In addition to cartoons, thanks to Wu Langxi’s connections (much like how Zhang Guangyu was able to leverage Shao Xunmei’s social status for Modern), Huang Shiying was able to boost the prestige, and likely the sales, of Manhua Life by publishing essays from famous writers such as Lu Xun (who had 196 Lu Shaofei 魯少飛, “Bianzhe Bubai” 編者補白 [Editor’s Filler], Shidai Manhua 時代漫畫, January 1934, 38 translated by John A. Crespi in “China’s Modern Sketch: The Golden Era of Cartooning 1934-1937.” 197 Ding Xi, “Shidai Manhua (Shanghai).” 198 Ding Xi 丁西, ed., “Duli Manhua” 獨立漫畫 [Independant Manhua], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫 藝術卷, November 2000, 603; Ding Xi 丁西, ed., “Manhua he Shenghuo” 漫畫和生活 [Manhua and Life], Meishu Cilin 美 術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000, 603–4. 199 Ding Xi 丁西, ed., “Manhua Shenghuo” 漫畫生活 [Manhua Life], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝 術卷, November 2000, 600–601. 200 Arts & Life was published from April 1, 1934 to August 1937, total of 41 issues, and originally published by either Three- One Press 三一印刷公司 or Three Person Press 三人印刷公司. One of founders of this company, Jin Youcheng 金有成, appears to have been the owner of a rubber shoe factory. I have not been able to find the profession of the other, Yu Xiangxian 俞象賢. Most sources record that Manhua Life was printed and distributed by 美术生活杂志社, so it seems likely that at some point this company took over from the original publisher. See 90 been fiercely critical of both Shen Bochen and Lin Yutang), Mao Dun 茅盾 (1896-1981), and Lao She 老舍 (1899-1966).201 Like Lu Shaofei and the cartoonists behind Modern Sketch, Huang Shiying and his staff had big ambitions for their little periodical, writing in the preface to their first issue: Life is a big stage. We are all playing roles in a tragicomedy, and, at the same time, we are the audience for a tragicomedy. Even though the program changes every day, it never departs from the tragicomic mode. Let us open today’s program and take a look: the chaos of war, unemployment, famine, starvation, all occupy the grand stage of this tumultuous era. The lives of the masses in this era really are too cruel. And yet, in another corner of the stage, there exists a small minority who dance for joy at the mouth of the volcano. Such are the contradictions which exist in the world unfolding before our eyes. But we believe that this discord should disappear, and that sooner or later it will disappear. 世 界是一個大舞臺。人人是扮演悲喜劇的角色,人人又是悲喜劇的觀眾。舞臺上 的節目雖然天天在變更,但總走不出悲喜劇的範圍。我們且翻開今天的節目來 看 看:戰亂、失業、災荒、飢餓的大悲劇占據了這動亂時代的大舞臺。生長在這個時 代的大眾的生活實在是太悲慘了。然而在舞臺的另一角卻有少數在這火山口上跳 舞享樂的人們。這樣展開在我們眼前的世界是充滿著何等的矛盾。不過我們相信這 不調和的現象是應該消滅的,遲早是會消滅的。202 Fittingly, the cover of the first issue of Manhua Life, titled “The Cry of Life,” 生活的呼號 featured an emaciated Chinese man on his knees in the ruins of a demolished city, hands raised into the air, with a mouth open so wide that it obscures the rest of his face. For contemporary readers, ruined city would have immediately brought to mind the devastation wrought by the 1932 Japanese bombings in Zhabei. The pointed critiques in Manhua Life were not overlooked by KMT censors, however, who began 201 Interestingly, Zheng Zhenduo, the original publisher of Feng Zikai, who is thought to have coined the term ‘manhua’ was also a contributor to the magazine. 202 Shiying Huang 黄士英, “Kaichangbai” 開場白 [Prologue], Manhua Shenghuo 漫畫生活, September 20, 1934. 91 removing content from the magazine as early as the second issue. To draw attention to the censorship, the editors choose to leave blank spaces where the three offending cartoons would have been printed. 203 Figure 6.4 “The Cry of Life,” 生活的呼號 Manhua Life, Issue 1, September 20, 1934. On June 21, 1934, Huang Wennong died of a ruptured stomach ulcer and the former Manhua Society members pooled together to pay for his funeral. Abandoned by his wife following the death of their child, Huang had drifted away from the cartooning world in the years prior to his death, with his last printed work being the Modern Publications reprint of his collected works.204 Huang’s spirit of satirical troublemaking was shown to alive and well, however, when a young cartoonist named Hu Kao 胡考(1912-1994) threw his hat into the ring five months later on November 15, 1934, with a new Modern Publications periodical titled The Spectator旁觀者, which was banned after its first issue.205 In addition to cartoons by Ye Qianyu and excerpts from founding Left League member Tian Han’s new musical, Storm on the Yangtze 揚子江的暴風雨, likely of particular interest to 203 Ding Xi 丁西, ed., “Manhua Shenghuo” 漫畫生活 [Manhua Life], Meishu cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝 術卷 (Shanxi Renmin Meishu Chuban She 陝西人民美術出版社, November 2000), 600–601. 204 Ye Qianyu, Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian, 97. 205 Ding Xi 丁西, ed., “Pangguanzhe” 旁觀者 [The Spectator], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000, 601–2. 92 censors was a two-page spread of famous faces creativity rendered in fruit and vegetables, titled “Heads of State” 元首 (See Fig. 6.5): Art is always so mundane, and yet always so miraculous! What materials are these depictions of our god-like head of states made of? It turns that Wu Zhihui is made of: an apple, mung bean sprouts, and dried soybeans. Zhang Xueliang is: a pomelo, watermelon seeds, and soybean hulls. Chiang Kai-shek is: a turnip head, grains, and watermelon seed shells. Hu Hanmin is: a pear, Liangxiang chestnuts, and watermelon seeds. Lin Sen is: a lemon, fava beans, red beans, and a corn tassel. Sun Ke is: a skinned water chestnut, and lotus seed pods. 藝 術是永遠的平凡,也是永遠的奇跡!這些神似元首的造像又是甚麼材料? 原來 吳稚暉的是:蘋果,綠豆芽,黃豆。 張學良的是: 文旦,西瓜子,毛豆莢。蔣介 石的是:蘿卜頭,谷粒,西瓜子殼。 胡漢民的是: 洋梨,良鄉栗子,西瓜子。 林 森的是: 檸檬, 豆板,赤豆,玉蜀黍的鬚。 孫科的是:去皮的荸薺,蓮子。206 206 “Yuanshou” 元首 [Heads of State], 旁觀者, November 15, 1935. 93 Figure 6.5 “Heads of State” 元首, The Spectator, November 15, 1934. In February, 1935, the monthly Masses Manhua 群众漫畫, co-edited by Cao Juren 曹聚仁 and Wang Minqi 江毓祺 was launched.207 In April of the same year, Cai Ruohong 蔡若虹 and Zhuang Qidong 莊啟東 took over editorship of Manhua Life, with Cai also launching his own periodical in the same month, Manhua Manhua 漫畫漫話.208 Two more manhua periodicals were launched in April, 1935: Movies, Manhua 電影漫畫, co-edited by Gu Fengchang 顧逢昌 and Zhu Jinlou 朱金樓 (1913-1992); and Manhua Phenomenon 現象漫畫 edited by Wan Laiming 萬籟鳴, Zhou Hanming 周漢明, and Xue 207 Ding Xi 丁西, ed., “Qunzhong Manhua” 群众漫畫 [Masses Manhua], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫 藝術卷, November 2000, 602. 208 Ding Xi 丁西, ed., “Manhua Manhua” 漫畫漫話 [Manhua Manhua], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫 藝術卷, November 2000, 602. 94 Ping 薛萍.209 In May, 1935, Zhu Jinlou launched Chinese Manhua 中國漫畫 and that very same month, Wan Laiming and Xueping’s Manhua Phenomenon folded after putting out just two issues, along with the Cao Junren and Wang Minqi’s only slightly longer lived Masses Manhua, which published 3 issues in total.210 In July, 1935, Cai Ruohong’s Manhua Manhua folded, and Manhua Life folded two months later in September, 1935, having put out a total of 13 issues. Meanwhile, on September 25, 1935, Zhang Guangyu launched Independent Manhua 獨立漫 畫.211 Two more manhua periodicals were launched in October, 1935: Popular Manhua 大眾漫畫, edited by Zhang Hongfei 長鴻飛, and 新世代漫畫 New Era Manhua, co-edited by Chen Liufeng 陳柳鳳 and Chen Mingxun 陳明勛.212 Neither survived to put out a second issue. November saw one final periodical for 1935, 漫畫和生活 Manhua and Life, edited by Zhang E and Huang Shiying.213 CensorshipCensorshipCensorshipCensorship and Warand Warand Warand War In February, 1936, both Lu Shaofei’s Modern Sketch and Zhang Guangyu’s Independent Manhua were ordered to cease publication by the KMT government’s Central Office of Propaganda. Zhang E and Huang Shiying’s Manhua and Life ceased publication the same month, likely for the same reason. In April, 1936, Modern Sketch was temporarily replaced with Manhua World 漫畫界, edited by Wang Dunqing, while Huang Shiying and Liu Yongfu launched Life Manhua 生活漫畫.214 On May 7 of the same year, 209 Ding Xi 丁西, ed., “Dianying Manhua” 電影漫畫 [Movies, Manhua], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫 藝術卷, November 2000, 602; Ding Xi 丁西, ed., “Xianxiang Manhua” 現象漫畫 [Manhua Phenomenon], Meishu Cilin 美 術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000, 602. 210 Yihai Jiang 蔣義海, ed., “Zhongguo Manhua” 中國漫畫 [Chinese Manhua], Manhua Zhishi Cidian 漫畫知識辭典 (Nanjing Daxue Chubanshe 南京大學出版社, 1989), 68–69. 211 Ding Xi, “Duli Manhua.” 212 While New Era Manhua is listed on the Chinese Manhua Database 中國漫畫專題庫 website sponsored by the National Digital Culture Network 全國文化信息資源共享工程 it does not appear to have made it any of the major Chinese art or publishing encyclopedias. See “[Zhongguo Manhua Zhuanti Ku] - Quanguo Wenhua Xinxi Ziyuan Gongxiang Gongcheng” [中 國漫畫專題庫]-全國文化信息資源共享工程 [[Chinese Manhua Database] - National Digital Culture Network], n.d., http://www.bjgxgc.cn/manhua/ (accessed October 2, 2015). 213 Ding Xi, “Manhua Shenghuo.” 214 Ding Xi 丁西, ed., “Shenghuo Manhua” 生活漫畫 [Life Manhua], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝 術卷, November 2000, 604. 95 Zhang Guangyu re-launched Shanghai Sketch as Shanghai Puck (in Chinese, however, the name was unchanged) to replace Oriental Puck which had managed to run for 9 issues.215 In June, Zhu Jinlou’s Chinese Manhua published its last issue, having put out a relatively impressive 14 issues. Huang Shiying and Liu Yongfu’s Life Manhua also put out its last issue in June 1936, having published 3 issues total. When Modern Sketch was re-launched by Lu Shaofei in June 20, 1936, Manhua World also continued to be published as a separate periodical. September 5, 1936 saw the launch of Huang Shiying’s Global Manhua 漫畫世界, which only lasted for a single issue, and on December 5, 1936 Wang Dunqing’s Manhua World published its last issue, for a total of 8 issues.216 Ironically, just as cartoons magazines were beginning to shut their doors, popular interest in the art form was hotter than ever, with the founding of the National Manhua Artist Association (NMAA) 中華 全國漫畫作家協會 in the spring of 1937. Founded by former Manhua Society members Wang Dunqing, Ye Qianyu, Zhang Guangyu, and Lu Shaofei, the NMAA included a large of younger manhua artists such as Cai Ruohong, Huang Miaozi 黃苗子, Liao Bingxiong 廖冰兄, Lu Zhixiang 陸志庠, and Hua Junwu 華君武. In an announcement, they pledged to “unite the cartoonists of the nation, promote manhua art, and make Chinese manhua into a tool for social education” 團結全體漫畫家、共同推進 漫畫藝術,使漫畫成為社會教育工具.217 Eventually, branches of NMAA would be founded in Guangzhou, Xian, Wenzhou, and Hong Kong, among other cities. In March, 1937, as one of the first activities sponsored by NMAA, Wang Dunqing launched Friends of Manhua 漫畫之友.218 Not to be outdone, Zhang Guangyu and Ye Qianyu published an extra large format manhua periodical Puck 潑克, while Huang Yao 黃堯 (1917-1987) and Zhang Leping 張 215 Ding Xi 丁西, ed., “Shanghai Manhua (Shanghai Banyuekan)” 上海漫畫(上海半月刊) [Shanghai Sketch (Shanghai Bimonthly)], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000, 604. 216 Ding Xi 丁西, ed., “Manhua Shijie (Shanghai)” 漫畫世界(上海) [Global Manhua (Shanghai)], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000, 604. 217 Zhang Shaosi 章紹嗣, “Zhonghua Quanguo Manhua Zuojia Xiehui” 中華全國漫畫作家協會 [National Manhua Artist Association], 中國現代社團辭典 (Wuhan: Hubei People’s Press 湖北人民出版社, 1994), 180–81, Wuhan. 218 Wei Qiao 魏橋 and Zhejiang Provincial Historical Figure Commitee 浙江省人物志編纂委員會, eds., “Wang Dunqing” 王敦慶 [Wang Dunqing], Zhejiang Historical Figures 浙江省人物志 (Hangzhou: 浙江人民出版社, 2005), 370–71, Hangzhou. 96 樂平 (1910-1992) launched Ox-head Manhua 牛頭漫畫 the same month.219 Although both Puck and Ox-head Manhua only lasted for single issue, Friends of Manhua was slightly longer lived, lasting for 4 issues before folding in May, 1937, the same month that Modern Publication’s long running flagship periodical, Modern finally threw in the towel. Shortly thereafter Modern Sketch put out its final issue on June 20, 1937, while Zhang Guangyu’s Shanghai Puck, finished its run on June 30, 1937, with a total of 13 issues.220 On July 7 of the same year, a clash between Japanese and Chinese soldiers on the Marco Polo Bridge outside of Beijing quickly led to a series of escalating battles between KMT forces and the Kwantung Army. Having amassed some 90,000 troops in Northern China and occupied Manchuria, ostensibly to protect Japanese railways and commercial interests, the Kwantung Army (and even more so the over half-million-strong Imperial Japanese Army, and rapidly expanding navy, both with separate air divisions) represented a serious challenge to the mostly rag tag troops in the National Revolutionary Army.221 With the exception of Chiang Kaishek’s German trained divisions, and graduates of the Whampoa Academy, who were mostly concentrated in the southern part of the country, the vast majority of the roughly 1.2 million troops that now made up the NRA were a mix of mercenaries and conscripts that had been brought into the military during the warlord conflicts of the early 1920s and the Northern Expedition of 1926-1928.222 Although China would not officially declare war on Japan until December 9, 1941, by the end of July, 1937, Chiang Kaishek and the Standing Committee of the KMT had voted in favor of launching an all-out “War of Resistance” against the Japanese forces in China.223 Shanghai was a logical choice to open 219 Ding Xi 丁西, ed., “Poke” 潑克 [Puck], Meishu Cilin 美術辭林, Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000, 604; “1937 Nian 5 Yue 1 Ri: Niutou Manhua” 1937 年 5 月 1 日:《牛頭漫畫》 [May 1, 1937: Ox-Head Manhua], Huang Yao Foundation, n.d., http://www.huangyao.org/519.html (accessed October 3, 2015). 220 Ding Xi, “Shanghai Manhua (Shanghai Banyuekan).” 221 Hans J. Van de Ven, War and Nationalism in China 1925-1945, Routledge Studies in the Modern History of Asia (Routledge, 2003), 193. 222 This number is a rough estimate, based on a telegram sent by Chiang Kai-shek in November, 1941. See Ibid., 273–74. 223 The reason that China did not declare war on Japan in 1937 appears to have been to avoid running afoul of the Neutrality Acts of 1935, 1936, 1937, and 1939 which prevented the U.S. government from providing military or financial aid to belligerents, with the goal of preventing the U.S. from becoming involved in World War II. See “Neutrality Acts,” The Oxford Essential Dictionary of the U.S. Military (Oxford University Press, 2002), http://www.oxfordreference.com.ezproxy.library.ubc.ca/view/10.1093/acref/9780199891580.001.0001/acref- 9780199891580-e-5519 (accessed October 5, 2015) and Van de Ven, War and Nationalism in China 1925-1945, 196. 97 a second front in the conflict, given the large concentration of Chinese troops in the Chinese controlled parts of the city in light of the strategic importance of the city, but perhaps just as importantly, the presence of the foreign press. After a Japanese officer was killed in unclear circumstances at the hands of Chinese troops at Hongqiao airport to the west of the city, tensions began to escalate, with the NRA attacking Japanese positions in the city on August 13, 1937.224 The following day, the poorly trained Nationalist air force accidentally bombed Nanjing Road in the international settlement, killing 1,740 civilians and injuring another 1,873.225 Despite being greatly outnumbered, Japanese troops in Shanghai managed to hold out until IJA reinforcements began to arrive by sea in late August.226 In response to the Japanese invasion, on September 1, 1937, Wang Shuyang enlisted Zhang Guangyu, Zhang Zhenyu, and Ye Qianyu to became editors of the New Life Pictorial 新生畫報, soon changing the name to the Resist Japan Pictorial 抗日畫報.227 Wang Dunqing, Ye Qianyu, and the young cartoonists Te Wei 特偉 (1915-2010) and Zhang Leping 張樂平 (1910-1992) meanwhile, mobilized the National Manhua Artist Association to form the National Salvation Cartoon Propaganda Corps 漫畫 界救亡協會 (hereafter the Cartoon Corps) shortly thereafter, which launched its own propaganda periodical Save the Nation Manhua 救亡漫畫 on September 20. Pitched battles continued to be waged in and around Shanghai through September and October, with the NRA finally being forced to withdraw and cede the Chinese-controlled parts of the city center in late October. During the three month long conflict, the Zhang brothers managed to publish 15 issues of the Resist Japan Pictorial, before leaving for the relative safety of Hong Kong. The Cartoon Corps, meanwhile, put out 11 issues of Save the Nation Manhua, with a core contingent joining the Second United Front of the KMT and CCP in Wuhan in January, 1938. As members of the Third Bureau of the Military Affairs 224 “CLASH OF ARMIES. Nanking Force in Action NEAR PEIPING. Heavy Shelling. LONDON, Aug. 11.,” The Sydney Morning Herald (NSW, August 12, 1937), 9 225 Paul French, “Black Saturday – August 14, 1937,” China Rhyming, n.d., http://www.chinarhyming.com/2015/08/14/black-saturday-august-14-1937/ (accessed October 5, 2015); Carl Crow, Foreign Devils in the Flowery Kingdom (Earnshaw Books, 2007), 283–86. 226 For a detailed account of the Battle of Shanghai, see Van de Ven, War and Nationalism in China 1925-1945, 211–16. 227 Wei Qiao 魏橋 and Zhejiang Provincial Historical Figure Committee 浙江省人物志編纂委員會, eds., “Wang Shuyang” 王叔旸 [Wang Shuyang], Zhejiang Historical Figures 浙江省人物志 (Hangzhou: 浙江人民出版社, 2005), 370–71, Hangzhou. 98 Commission’s Political Affairs Department 軍事委員會政治部第三廳 under the leadership of Chinese Communist Party members Guo Moruo (also a founding member of the Left League) and Zhou Enlai 周 恩來 (1898-1976), the Cartoon Corps launched a new bimonthly periodical, Resistance Manhua 抗戰漫 畫, featuring denouncements of collaborators, exhortations to join the army, and graphic depictions of Japanese atrocities perpetrated on the bodies of Chinese women and children.228 Ultimately publishing 12 issues between January and July, 1938, Resistance Manhua was forced to shut down due to shelling and encirclement campaigns by Japanese forces during the Battle of Wuhan. Lasting nearly four months from June to October, 1938, the Battle of Wuhan set the stage for the long, protracted conflict which was to last until Japan’s surrender following the bombings of Hiroshima and Nagasaki by U.S. forces in 1945.229 Like the second Battle of Shanghai the previous year, it also demonstrated the fragility of even the most robust of publishing industries, with much of the propaganda efforts during the remainder of the war being forced to resort to public exhibitions and murals in the absence of the necessary printing presses, and at times even ink and paper. 230 ConclusionConclusionConclusionConclusion As we have seen, although the official Manhua Society ended about a year after it began in late 1926, many of the members remained close, and throughout the late 1920s and early 1930s they pooled their resources to fund several short-lived manhua periodicals for which they solicited submissions from amateur and professional artists alike, becoming not only editors, but also gatekeepers, teachers, and patrons for generation of cartoonists which followed, a somewhat ironic role given their relatively humble origins (with the exception of Wang Dunqing). Employed primarily in the advertising and fashion industries, members responded to the worsening of the conflict with Japan by becoming increasingly 228 For an analysis of role depictions of rape and mutilated bodies played in Resistance Manhua and other wartime cartoon propaganda see Louise Edwards, “Drawing Sexual Violence in Wartime China: Anti-Japanese Propaganda Cartoons,” The Journal of Asian Studies 72, no. 3 (August 2013): 563–86. 229 Van de Ven, War and Nationalism in China 1925-1945, 226–27. 230 For first-hand accounts of cartooning during the war, see John A. Lent and Xu Ying, “Cartooning and Wartime China: Part One — 1931-1945,” International Journal of Comic Art 10, no. 1 (April 15, 2008): 76–139. Good examples of the relatively poor quality of wartime printing can also be seen in Huang Yao’s collections from this time period, such as Houfang de Chongqing Er 後方的重慶二 [At the Backlines of Chongqing, Part II] (Iron Press 鐵社, 1938), available online at “August 1938: At the Backlines of Chongqing 2,” Huang Yao Foundation, n.d., http://www.huangyao.org/578.html (accessed October 5, 2015) and Chongqing Manhhua 重慶漫畫 [Chungking in Cartoons] (Guilin: Science Book Press 科學書店, 1943), available at “June 1943 Chongqing Cartoons,” Huang Yao Foundation, n.d., http://www.huangyao.org/776.html (accessed October 5, 2015). 99 political and in their manhua periodicals, one can see a marked shift from boys’ humor and light political satire into outright propaganda. Their example demonstrates that the link between art, commerce and politics in the 1920s and 1930s in Shanghai was a fluid one, with few hard and fast boundaries. English-language historians of modern Chinese visual culture such as Julia Andrews, Adam Cathcart, John Lent, Ellen Johnston Laing, Paul Pickowicz, Kuiyi Shen and others have examined the careers of various manhua artists. Many more scholars have used manhua illustrations to demonstrate the development of the public sphere in Republican China. Other scholars have looked at the political and literary groups of the time, building on the work of Michel Hockx and Kirk Denton.231 John A. Crespi, meanwhile, has published an illustrated introduction to the important manhua periodical Modern Sketch and is in the process of completing a study of selected Chinese pictorial satire magazines from the late 1910s to the 1950s.232 Likewise, Jonathan Hutt has written at length on the life and times of Shao Xunmei, touching upon Modern Press, and more recently, Paul Bevan has published an important monograph which places Shao Xunmei and the members of the Manhua Society and their later collaborators within the global discourse of modern art.233 While I have relied on their work to varying degrees in the course of my research, to my knowledge, however, this is the first English language study to provide a comprehensive account of the formation and immediate legacy of the Manhua Society. Cartoonist and scholar Bi Keguan’s 畢克官 pioneering 1986 Chinese-language studyThe History of Chinese Manhua 中國漫畫史, co-authored with Huang Yuanlin 黃遠林 was the first to highlight the historical importance of the Manhua Society. Thirty years later, this groundbreaking work remains unsurpassed as the most exhaustive and penetrating look at the history of Chinese cartooning. Beginning with a short look at proto-cartoons from the pre-modern period, Bi and Huang document the emergence 231 See Julia F. Andrews, Painters and Politics in the People’s Republic of China, 1949-1979 (Berkeley: University of California Press, 1995), Adam Cathcart, “Chinese Nationalism in the Shadow of Japan, 1945--1950” (Ph.D., Ohio University, 2005), Ellen Johnston Laing, “Shanghai Manhua, the Neo-Sensationist School of Literature, and Scenes of Urban Life,” MCLC Resource Center (October 2010), http://u.osu.edu/mclc/online-series/shanghai-manhua/ (accessed December 15, 2014), Shen Kuiyi, “Lianhuanhua and Manhua--Picture Books and Comics in Old Shanghai”, Liangyou: Kaleidoscopic Modernity and the Shanghai Global Metropolis, 1926-1945 (Leiden: Brill Academic Pub, 2013), and Kirk A. Denton and Michel Hockx, eds., Literary Societies of Republican China (Lanham, MD: Lexington Books, 2008). 232 Personal communication, in addition to Crespi, “China’s Modern Sketch: The Golden Era of Cartooning 1934-1937”; John A. Crespi, “Picturing the Purge: Chinese Cartoon Imagery from the 1930s to the 1950s,” EAP Speaker Series (Cornell University: Mario Einaudi Center for International Studies, March 12, 2013), Cornell University, http://video.mit.edu/watch/john-crespi-picturing-the-purge-chinese-cartoon-imagery-from-the-1930s-to-the-1950s-part-four- 12364/ (accessed July 31, 2015). 233 Hutt, “Monstre Sacré: The Decadent World of Sinmay Zau 邵洵美”; Bevan, A Modern Miscellany. 100 of humorous drawings 滑稽畫 in the newspapers and pictorials of the late Qing and early Republican period, looking at artists such as Shen Bochen and Ding Song. They show how these works informed the satirical cartoons 諷刺畫 of the politically tumultuous late 1910s, which Bi and Huang refer to as the Era of May 4th Movement五四運動時期. Although this movement began as a series of student protests against territorial concessions given to Japan, it eventually came to be seen as emblematic of a much larger cultural backlash against cultural and social conservatism. Further research is needed on why so many manhua publications were short lived. While we will probably never know for sure how exactly how many manhua periodicals were published, in Chapter 6 of this study I touch on a total of 25 magazines published after the (informal) founding of the Manhua Society in 1928 and before Shanghai fell to the Japanese in November, 1937 (see Appendices Table 0.2 for a complete list). Of these, only a handful were able to survive for 2 to 3 years, with the vast majority closing after 2 or 3 months. John A. Crespi has hypothesized that many magazines were launched with funding sufficient to cover the costs of only one or two issues, being forced to rely on the sales of these first issues to continue printing thereafter. At the same time, for every successful magazine there were any number of titles which failed to find an audience large enough to justify production costs.234 In common with Bi and Huang and many others, however, I believe that the sudden profusion of short-lived manhua periodicals also owes at least some debt to the Manhua Society, whose members would go on to launch nearly two-dozen periodicals. As Bi and Huang argue, the Manhua Society was a group like-minded hobbyists who would go on to become professional cartoonists, united not only by their desire to rid China of both warlords and the foreign imperialists who backed them, but also motivated to foster and develop manhua as an art form. It is productive to examine the Manhua Society artists to the “amateur ideal,” proposed by Joseph Levenson in his essay “The Amateur Ideal in Ming and Early Ch’ing Society: Evidence from Painting.”235 In his study of the post-1949 intellectual Deng Tuo, Timothy Cheek discusses 234 Personal communication. 235 The first draft of this paper was presented at the second meeting of the Committee on Chinese Thought in Newhampshire in 1954. A revised version was presented at the Colloquium Orientologicum at the University of California, Berkeley, in 1956, and the following it was published in John King Fairbank, ed., Chinese Thought and Institutions (University of Chicago Press, 1957). The year after that, Levenson included the essay in his collection Confucian China and Its Modern Fate: The Problem of Intellectual Continuity (University of California Press, 1958). See James Cahill, “Joseph Levenson’s Role In My Development As A Scholar And Writer,” n.d., http://jamescahill.info/the-writings-of-james-cahill/responses-a-reminiscences/197-75- joseph-levensons-role-in-my-development-as-a-scholar-and-writer (accessed January 2, 2016). 101 Deng’s work as an amateur poet and calligrapher as having been in line with the late-imperial literati ideal that men of letters also pursue hobbies in art and literature, writing that Deng clearly shared the eclecticism and connoisseurship of the Ming dynasty literati, but his aesthetic delight did not extend to their formalism and in no way impeded his commitment to modern values of science and rational bureaucratic organization, not to mention Communist revolution. Equally, Deng’s high cultural pursuits did not interfere with his commitment to help the great majority of Chinese people achieve a better economic and cultural life.236 While several members of the Manhua Society, such as Ye Qianyu and Zhang Guangyu, would go to become important members of the intelligentsia of post-1949 China, becoming calligraphers and artists more in line with the amateur ideal, my own research suggests that while political concerns were not absent from the minds of the founding members of the Manhua Society, these concerns co-existed with economic and financial considerations. The drawings and photographs of nude and semi-nude women, for example, indicates a concern with commercial viability as much as it does a pushing of aesthetic and social boundaries. I have shown that the Manhua Society members began their careers as cartoonists somewhat earlier than Bi Keguan and Huang Yuanlin state, in the early rather than mid- 1920s. By tracking the relationships between the various members of the Manhua Society, and finding links back to the League of Leftwing Writers (on the part of Wang Dunqing), I have also demonstrated that the formation of the Manhua Society was a far more complex process than Bi and Huang record. I first became aware of this discrepancy between the historical record and the accepted narrative, established by Bi and Huang, through the work of Gan Xianfeng. Unlike Bi and Huang, who had the good fortune of conducting long interviews with “living archives” Lu Shaofei and Ye Qianyu, who have since passed away, Gan relied on archival research. 237 In his 2008 popular history of Chinese cartooning (confusingly given the same title as Bi and Huang’s book, The History of Chinese Manhua 中國漫畫史), 236 Timothy Cheek, Propaganda and Culture in Mao’s China: Deng Tuo and the Intelligentsia (Clarendon Press, 1997), 154–55. 237 For an account of Bi Keguan’s research methodology, see Bi Keguan 畢克官, “Why I Research Chinese Cartoon History,” trans. Xu Ying, International Journal of Comic Art 10, no. 2 (October 15, 2008): 421–36. 102 Gan provides evidence from the Shanghai newspaper the Shenbao that the Manhua Society was founded not in the fall or summer of 1927, as commonly claimed, but in December, 1926.238 Like Gan, my own research throughout this study has been primarily based on archives, guided by the oral histories collected by Bi and others. Unlike Gan, however, I am interested primarily in the roughly ten year period leading up to the formation of the Manhua Society, from 1917-1927. For several prominent members of the Manhua Society, such as Ding Song, Ji Xiaobo, and Hu Xuguang, membership seems to have represented the culmination of their careers as cartoonists. I have relied heavily on Ye Qianyu’s autobiography, first published in abbreviated form in 1989, and drawn on Christopher G. Rea’s discussion of Ye in his PhD dissertation on early 20th century Chinese comedy. 239 Thanks in large part to his service as an anti-Japanese propagandist under Guo Moruo during Second Sino-Japanese War, Ye was able to have a long career as an artist and educator in the PRC. He is consequently a relatively well-known figure from the Republican era, as evidenced (and no doubt in part fueled) by the popularity of his autobiography.240 Lacking a bestselling memoir, Lu Shaofei, on the other hand, has suffered somewhat in comparison, despite Bi Keguan’s vote of confidence in his The History of Chinese Manhua. Having worked as a KMT government official during the war, Lu Shaofei seems to have been blacklisted for a time by the post-1949 PRC government, only becoming prominent again in the 1980s. My close reading of these oral histories, authored primarily in the 1980s and 1990s, shows that the historiography of Chinese cartooning in the 1920s and 1930s has been influenced by disagreements 238 Gan Xianfeng, Zhongguo manhua shi, 109. Gan also discusses this common misunderstanding in a 2010 article correcting a number of factual mistakes in an article on the history of manhua written by Wang Jizhong. See Gan Xianfeng 甘險峰, “Zhongguo Manhua De Ji Ge Shishi Wenti - Jian Yu Manhua Chuban Jieduan Zhi Zuozhe Shanque” 中国漫画的几个史实 问题——兼与《漫画出版阶段志》作者商榷 [Several Factual Errors in the History of Chinese Comics: To the Author of A History of Manhua Publishing], 國際新聞界 no. 12 (2010): 124–27. For Wang Jizhong’s original article, see “Manhua Chuban Jieduan Zhi” 漫畫出版階段志 [A History of Manhua Publishing], 編輯之友 no. 4 (2009): 79–80. 239 See Chapter 4 of Rea, “A History of Laughter: Comic Culture in Early Twentieth-Century China.” The first, 116 page edition of Ye Qianyu’s autobiography was titled 十年荒唐夢—— 葉淺予回憶錄 [Ten Years, An Absurd Dream: The Memoirs of Ye Qianyu] (Renmin Ribao Chuban She 人民日報出版社, 1989). Three years later an expanded 534 page edition was released, retitled Xixu cangsang ji liu nian: Ye Qianyu huiyilu 細敘滄桑記流年: 葉淺予回憶錄 [Carefully Narrating the Changes of the Ages, Recording the Passing Years: The Memoirs of Ye Qianyu] (Qunyan Chubanshe 群言出版 社, 1992). The most recent edition, which I relied on during my research, was published in 2006, and is apparently somewhat reduced from the 1992 version, at 407 pages. It was published under the new title Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian. 240 Ye Qianyu’s service as the leader of the National Salvation Cartoon Propaganda Corps 救亡漫畫宣傳隊 is detailed in Lent and Xu Ying, “Cartooning and Wartime China.” 103 between Ye and Lu, and between other members of the Manhua Society. In Chapter 1, I recounted the course of events which led a son of a humble merchant, Ye Qianyu, to choose a career as a cartoonist, focusing on Ji Xiaobo, Ye’s early mentor, whom scholars such as Bi Keguan have largely ignored. Likewise, in Chapter II I introduced Ding Song, Zhang Guangyu, Zhang Zhengyu, and Lu Shaofei, the patrons and (literally in the case of the much older Ding Song, and figuratively in the case of his students, the Zhang brothers and Lu) elder statesmen of the Manhua Society. In Chapter III I discussed the careers of Wang Dunqing, Huang Wennong, and Hu Xuguang, exposing part of the networks of economic and social capital in which the members of the Manhua Society operated. In Chapter IV I discussed the catalyzing influence of the May 30 movement, which had a profound impact on the formation of the Manhua Society, concluding with an account of the North Expedition, which directly proceeded and perhaps contributed to the departure of several key members in late 1927. In Chapter V, I outlined the partial breakup of the Manhua Society, while highlighting two publications which appeared in 1928: Shanghai Sketch and Dr. Fix-it, spearheaded by Ye Qianyu and Ji Xiaobo respectively. Touched on briefly by Bi Keguan and Huang Yuanlin, Dr. Fix-it is an early indicator of the strained relationship that would develop between Ye Qianyu and Lu Shaofei, who worked as the primary illustrator for Ji Xiaobo’s Dr. Fix-it. Although Bi and Huang find it lacking in comparison to Mr. Wang, both seem to have overlooked the fact that Dr. Fix-it appeared some four months before Ye Qianyu’s more well-known work. As I discuss in Chapter V, Shanghai Sketch emerged shortly after when the Manhua Society is commonly thought to have formed, so its editorial board is often conflated with the membership of the Manhua Society itself. For example, shortly after introducing the Manhua Society, Bi and Huang write: After a half year’s time spent in preparation, the full-size color publication Shanghai Manhua was published [by the Manhua Society]. Several key members of the Manhua Society invested almost an entirety of their energies on this project, with some among them investing their entire energies into the task of editing. After the magazine was published, the Manhua Society’s major activities centered around it. 經過半年多的籌備,在一九二八年四月出版了大型彩印漫畫刊物 《上海漫畫》. 畫會是幾個骨幹,幾乎一大部分精力投入這項工作,有的則把全部 精力投入了編輯任務。刊物出版之後,畫會的活動主要是圍繞刊物進行的。241 241 Bi Keguan and Huang Yuanlin, Zhongguo Manhua Shi, 85. 104 This passage is followed by a longer sub-chapter dedicated to the publication, in which it appears that Bi and Huang were not aware that two separate publications titled Shanghai Sketch appeared in 1928. Nor do Bi and Huang acknowledge that neither publication involved a full roster of the Manhua Society (which seems to have partially disbanded in late 1927), as I demonstrate in Chapter V. Particularly striking is that Bi and Huang overlook that the first iteration of Shanghai Sketch, which appeared in January, 1928, was mostly the work of just three members of the Manhua Society: Wang Dunqing, Huang Wennong, and Ye Qianyu. Neither Lu Shaofei nor Ji Xiaobo were involved in this first Shanghai Sketch either, with only Lu joining the second with any regularity after Wang Dunqing’s departure.242 In Chapter VI I looked at the various publications launched by the former Manhua Society members in an attempt to understand the Society’s legacy. One challenge I faced was the impossibility of giving equal weight to every publication that emerged between when Modern Miscellany was founded in 1930 and the outbreak of the second Sino-Japanese war. The enigmatic but influential patron of cartoonists, Shao Xunmei, I discuss only in passing. Chapter 6 gives only a general sketch of this tumultuous period.243 In conclusion, I find that the activities of the Manhua Society and its members had real historical impact on the development of Chinese cartooning, primarily because they brought together art and politics under the umbrella of a bewildering number of commercial ventures. As John A. Crespi, John Lent, Christopher G. Rea and many others have argued, the real golden age of Chinese cartooning did not occur until the 1930s, when the spread of modern, high-fidelity print technology in mainland China facilitated a publishing boom of high quality illustrated books and magazines. At the same time, as Jack Chen has emphasized, China also faced an existential threat from Japan and found itself in need of propaganda to demoralize and denigrate the enemy while bolstering nationalism and glorifying self-sacrifice.244 As this study has demonstrated, however, without the advantage of personal relationships and the sheer luck of 242 Ji Xiaobo did contribute art to issue #24 of Shanghai Sketch, published September 29, 1928. He does not appear to have been credited in the magazine itself, however. See “Shanghai Manhua Ershisi Qi Chuban” 上海漫畫二十四期出版 [Issue 24 of Shanghai Sketch Published], Shenbao 申報, September 29, 1928, 15. 243 Another area which I have, by necessity, overlooked is the role some Chinese cartoonists played as collaborators with the Japanese occupiers during the war years. For a fascinating look at this challenging topic, see Jeremy E. Taylor, “Cartoons and Collaboration in Wartime China The Mobilization of Chinese Cartoonists under Japanese Occupation,” Modern China (June 10, 2014), http://mcx.sagepub.com/content/early/2014/07/02/0097700414538386 (accessed October 5, 2015). 244 Chen, “China’s Militant Cartoonists,” 308. John Lent and Xu Ying have also done further research into the activities of manhua artists during this time period. See Lent and Xu Ying, “Cartooning and Wartime China.” 105 being in the right place at the right time it is unlikely that the Manhua Society and its members would have been able to succeed in their project to establish manhua as an art form. Future studies might look beyond the communist takeover of 1949 to explore how the different decisions made by manhua artists during the war years influenced how their legacies were preserved in the PRC, as well as how they were impacted by the Cultural Revolution of the mid-1960s, when the vast majority of the manhua artists found themselves being criticized as outmoded vestiges of the past. Chinese cartooning also flourished in the increasingly global context of the late 1970s and early 1980s; this is another period which would be rewarding to explore, as would the period of the mid-1990s to the present, which has seen the collapse and (stunted) rebirth of the domestic cartooning and animation industries within an increasingly competitive media and entertainment landscape. Given their fall from political favor, much biographical and historical work on manhua artists been concerned with redeeming the damaged or even forgotten reputations of this broken generation of writers and artists active in the 1920s and 1930s. While that is, in part, my intent with this study, I also hope that I have avoided the twin traps of hagiography and teleology which I would argue can be found in the sociological studies of Bi Keguan, Huang Yuanlin, and some of their successors. To view Shanghai Manhua, or the manhua boom of the 1930s as the inevitable and natural end point of the Manhua Society of 1926 negates the agency of individual artists, and yet, to go to the other extreme ignores the influence of organizations in the development of those very same individuals. Instead, I have sought to draw a balanced portrait of a group of artists as young men with their own careers and interests, who were united by a paradoxical distrust of foreign imperialism and a desire to succeed as Chinese artists of an imported art form, the cartoon—and to have fun doing it. 106 BibliographyBibliographyBibliographyBibliography Ames, Roger T., tran. The Analects of Confucius: A Philosophical Translation. Random House Publishing Group, 2010. Andrews, Julia F. Painters and Politics in the People’s Republic of China, 1949-1979. Berkeley: University of California Press, 1995. Andrews, Julia Frances. “Pictorial Shanghai (Shanghai Huabao, 1925-1933) and Creation of Shanghai’s Modern Visual Culture.” Journal of Art Studies no. 12 (September 2013): 43–128. Ballard, J.G. “Ballard Interviewed by Hans Ulrich Obrist in 2003” Interview by Hans Ulrich Obrist, 2003. http://www.jgballard.ca/media/2003_catalogue_for_beck’s_futures_art_exhibition.html. Bao Limin 包立民. “Ye Qianyu yu Lu Shaofei (shang)” 叶浅予与鲁少飞(上) [Ye Qianyu and Lu Shaofei (Part I)]. Meishu zhi you 美术之友 no. 02 (1994): 22–25. Barmé, Geremie. An Artistic Exile: A Life of Feng Zikai (1898-1975). University of California Press, 2002. Bevan, Paul. A Modern Miscellany: Shanghai Cartoon Artists, Shao Xunmei’s Circle and the Travels of Jack Chen, 1926-1938. Brill, 2015. Bi Keguan 畢克官. “Why I Research Chinese Cartoon History.” Translated by Xu Ying. International Journal of Comic Art 10, no. 2 (October 15, 2008): 421–36. Bi Keguan 畢克官, and Huang Yuanlin 黃遠林. Zhongguo Manhua Shi 中國漫畫史 [The History of Chinese Manhua]. 文化藝術出版社, 1986. Bu Wuchen 步武塵. “Gaoshou manhuajia Ji Xiaobo” 高壽漫畫家季小波 [Long Lived Manhua Artist Ji Xiaobo]. Suzhou Zazhi 蘇州雜志, February 2002. Cahill, James. “Joseph Levenson’s Role In My Development As A Scholar And Writer,” n.d. http://jamescahill.info/the-writings-of-james-cahill/responses-a-reminiscences/197-75-joseph- levensons-role-in-my-development-as-a-scholar-and-writer. Cathcart, Adam. “Chinese Nationalism in the Shadow of Japan, 1945--1950.” Ph.D., Ohio University, 2005. Chang Hen-shui. Shanghai Express: A Thirties Novel. Translated by William A. Lyell. Honolulu: Univ of Hawaii Pr, 1997. Cheek, Timothy. Propaganda and Culture in Mao’s China: Deng Tuo and the Intelligentsia. Clarendon Press, 1997. Chen, Jack. “China’s Militant Cartoonists.” ASIA Magazine, May 1938. Chen Xuesheng 陳學聖. “Modeng Shanghai de Lang Jingshan” 摩登上海中的郎靜山 [Modern Shanghai’s Lang Jingshan]. Zhongguo Meishu Guan 中國美術館, n.d. http://www.namoc.org/xwzx/zt/langjingshan/langjingshan5/langjingshan6/201405/t201405 07_276688.htm. Chen Xueyong 陳學勇. “Shanghai manhua yu Shanghai Manhua” 上海漫畫會與《上海漫畫》 [Shanghai Manhua and Shanghai Manhua]. Zhongguo Lunwen Wang 中國論文網, n.d. http://www.xzbu.com/5/view-4269506.htm. Chen Yuan-tsung. Return to the Middle Kingdom: One Family, Three Revolutionaries, and the Birth of Modern China. Sterling Publishing Company, Inc., 2008. Chen Zishan 陳子善. “Lin Yutang de Manhua” 林語堂的漫畫 [Lin Yutang’s Cartoons]. Wenhuibao 文彙報, August 1, 2015. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:7rNh0hwaOzgJ:whb.news365.com.cn/b h/201508/t20150801_2109885.html+&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=us. 107 Chi Hsi-sheng. Warlord Politics in China, 1916-1928. Stanford, Calif: Stanford University Press, 1976. Crespi, John A. “China’s Modern Sketch: The Golden Era of Cartooning 1934-1937.” MIT Visualizing Cultures, 2011. http://ocw.mit.edu/ans7870/21f/21f.027/modern_sketch/ms_essay01.html. ———. “Picturing the Purge: Chinese Cartoon Imagery from the 1930s to the 1950s.” EAP Speaker Series. Cornell University: Mario Einaudi Center for International Studies, March 12, 2013. Cornell University. http://video.mit.edu/watch/john-crespi-picturing-the-purge-chinese-cartoon- imagery-from-the-1930s-to-the-1950s-part-four-12364/. Crow, Carl. Foreign Devils in the Flowery Kingdom. Earnshaw Books, 2007. Davies, Gloria. Lu Xun’s Revolution. Harvard University Press, 2013. Denton, Kirk A. “Lu Xun Biography.” MCLC Resource Center, 2002. http://u.osu.edu/mclc/online- series/lu-xun/. Denton, Kirk A., and Michel Hockx, eds. Literary Societies of Republican China. Lanham, MD: Lexington Books, 2008. Ding Xi 丁西, ed. “Banjiao Manhua” 半角漫畫 [Fifty-Cent Funnies]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Beiyou Manhua” 北游漫画 [Cartoon Travels in the North]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷. Shanxi Renmin Meishu Chubanshe 陝西人民美術出版社, November 2000. ———. , ed. “Dianying Manhua” 電影漫畫 [Movies, Manhua]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Duli Manhua” 獨立漫畫 [Independant Manhua]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Manhua he Shenghuo” 漫畫和生活 [Manhua and Life]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Manhua Manhua” 漫畫漫話 [Manhua Manhua]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Manhua Shenghuo” 漫畫生活 [Manhua Life]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷. Shanxi Renmin Meishu Chubanshe 陝西人民美術出版社, November 2000. ———. , ed. “Manhua Shenghuo” 漫畫生活 [Manhua Life]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Manhua Shenghuo” 漫畫生活 [Manhua Life]. Meishu cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷. Shanxi Renmin Meishu Chuban She 陝西人民美術出版社, November 2000. ———. , ed. “Manhua Shijie (Shanghai)” 漫畫世界(上海) [Global Manhua (Shanghai)]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Pangguanzhe” 旁觀者 [The Spectator]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫 畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Poke” 潑克 [Puck]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Qunzhong Manhua” 群众漫畫 [Masses Manhua]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. 108 ———. , ed. “Shanghai Manhua (Shanghai Banyuekan)” 上海漫畫(上海半月刊) [Shanghai Sketch (Shanghai Bimonthly)]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Shanghai Poke” 上海潑克 [Shanghai Puck]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Shenghuo Manhua” 生活漫畫 [Life Manhua]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Shidai Manhua (Shanghai)” 时代漫画 (上海) [Modern Sketch (Shanghai)]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Wang Junyi” 王君異 [Wang Junyi]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫 藝術卷, November 2000. ———. , ed. “Wennong Fengci Huaji” 文農諷刺畫集 [Huang Wennong’s Collected Satirical Drawings]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷. Shanxi Renmin Meishu Chubanshe 陝西人民美術出版社, November 2000. ———. , ed. “Xianxiang Manhua” 現象漫畫 [Manhua Phenomenon]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷, November 2000. ———. , ed. “季小波” [Ji Xiaobo]. Meishu Cilin 美術辭林. Manhua Yishu Juan 漫畫藝術卷. Shanxi Renmin Meishu Chubanshe 陝西人民美術出版社, November 2000. Edwards, Louise. “Drawing Sexual Violence in Wartime China: Anti-Japanese Propaganda Cartoons.” The Journal of Asian Studies 72, no. 3 (August 2013): 563–86. Fairbank, John King, ed. Chinese Thought and Institutions. University of Chicago Press, 1957. Fitzgerald, John. Awakening China: Politics, Culture, and Class in the Nationalist Revolution. Stanford University Press, 1998. Frederic, Wakeman. Policing Shanghai, 1927-1937. University of California Press, 1995. French, Paul. “Black Saturday – August 14, 1937.” China Rhyming, n.d. http://www.chinarhyming.com/2015/08/14/black-saturday-august-14-1937/. ———. The Old Shanghai A-Z. Hong Kong University Press, 2010. Gan Lanjing 甘蘭經. “Zhu Liangren” 朱梁任 [Zhu Liangren]. Zhongguo Renmin Zhengzhi Xieshang Huiyi Jiangsu Sheng Suzhou Shi Wujiang Qu Weiyuanhui 中國人民政治協商會議江蘇省蘇 州市吳江區委員會, n.d. www.wjzx.gov.cn/. Gan Xianfeng 甘險峰. “Zhongguo Manhua De Ji Ge Shishi Wenti - Jian Yu Manhua Chuban Jieduan Zhi Zuozhe Shanque” 中国漫画的几个史实问题——兼与《漫画出版阶段志》作者商 榷 [Several Factual Errors in the History of Chinese Comics: To the Author of A History of Manhua Publishing]. 國際新聞界 no. 12 (2010): 124–27. ———. Zhongguo manhua shi 中國漫畫史 [A History of Chinese Comics]. Shandong Huabao Chubanshe 山東畫報出版社, 2008. Gao Yunxiang. Sporting Gender: Women Athletes and Celebrity-Making during China’s National Crisis, 1931-45. UBC Press, 2013. Gerth, Karl. China Made: Consumer Culture and the Creation of the Nation. Harvard Univ Asia Center, 2003. Habermas, Jürgen. The Structural Transformation of the Public Sphere: An Inquiry into a Category of Bourgeois Society. Cambridge: Polity, 1989. 109 Henriot, Christian. “A Neighbourhood under Storm Zhabei and Shanghai Wars.” European Journal of East Asian Studies 9, no. 2 (December 1, 2010): 291–319. Huang Ke 黃可. “Sun Xueni yu Shengsheng Meishu Gongsi--jiushi huajia de shengcun zhi dao” 孫雪泥 與生生美術公司——舊時畫家的生存之道 [Sun Xueni and Shengsheng Fine Arts Company: How One Artist Survived]. Yishu Zhongguo 藝術中國 (September 3, 2009). http://art.china.cn/huihua/2009-09/03/content_3110162.htm. Huang Wennong 黃文農. “Fa hua gao yihou” 發畫稿以後 [A Sketch After Submission]. Shanghai Shenghuo 上海生活, December 1, 1926. Huang Yao 黃堯. Chongqing Manhhua 重慶漫畫 [Chungking in Cartoons]. Guilin: Science Book Press 科學書店, 1943. ———. Houfang de Chongqing Er 後方的重慶二 [At the Backlines of Chongqing, Part II]. Iron Press 鐵社, 1938. Hutt, Jonathan. “Monstre Sacré: The Decadent World of Sinmay Zau 邵洵美.” China Heritage Quarterly 22 (June 2010). http://www.chinaheritagequarterly.org/features.php?issue=022&searchterm=022_monstre.inc. Jiang Yihai 蔣義海, ed. “Cao Hanmei” 曹涵美 [Cao Hanmei]. Manhua Zhishi Cidian 漫画知识辞典. Nanjing Daxue Chubanshe 南京大学出版社, 1989. ———. , ed. “Zhang Zhengyu” 張正宇 [Zhang Zhengyu]. Manhua Zhishi Cidian 漫畫知識辭典. Nanjing Daxue Chubanshe 南京大學出版社, 1989. ———. , ed. “Zhongguo Manhua” 中國漫畫 [Chinese Manhua]. Manhua Zhishi Cidian 漫畫知識辭 典. Nanjing Daxue Chubanshe 南京大學出版社, 1989. Jia Yan 賈彦. “Shangzhan yu Bingzhan: Naxie yu Sanjiao Maojin Youguan de Kangri Chuanqi” 商戰與 兵戰:那些與“三角”毛巾有關的抗日傳奇 [Retail Wars and Miltary Wars: All Those Stories About Three Triangle Towels During the War of Resistance]. Lishi Pindao - Dongfangwang 歷 史頻道-東方網, April 18, 2014. http://history.eastday.com/h/shlpp/u1a8040028.html. Laing, Ellen Johnston. “Shanghai Manhua, the Neo-Sensationist School of Literature, and Scenes of Urban Life.” MCLC Resource Center (October 2010). http://u.osu.edu/mclc/online-series/shanghai- manhua/. Laughlin, Charles A. The Literature of Leisure and Chinese Modernity. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2008. Lent, John A., and Xu Ying. “Cartooning and Wartime China: Part One — 1931-1945.” International Journal of Comic Art 10, no. 1 (April 15, 2008): 76–139. Levenson, Joseph Richmond. Confucian China and Its Modern Fate: The Problem of Intellectual Continuity. University of California Press, 1958. Li Jie 李洁. “民国报人汪英宾探微:兼及相关文献资料勘误” [Republican Journalist Wang Yingbin: An Investigation and Some Corrections to Errors in the Relevant Literature]. Xinwen Chunqiu 新 闻春秋 no. 03 (2014): 56–61. Lin Yutang. The Importance of Living. Reynal & Hitchcock, 1937. Longfellow, Henry Wadsworth. Longfellow’s Poetical Works: Author’s Complete Copyright Edition. London: George Routledge & Sons, 1883. Lu Hanchao. Beyond the Neon Lights: Everyday Shanghai in the Early Twentieth Century. University of California Press, 1999. 110 Lu Lihua 陸禮華. “Fuxing houde liangjiang nuzi tiyu shifan xuexiao shi nian qian de huisu” 復興後的兩 江女子體育師範學校十年前的洄溯 [Recollections of the Since Rejuvenated Liangjiang Women’s Physical Education Institute of Ten Years Ago]. Qinfen tiyu yuebao 勤奮體育月報 1, no. 10 (1934): 42–43. Lu Shaofei 魯少飛. “Bianzhe Bubai” 編者補白 [Editor’s Filler]. Shidai Manhua 時代漫畫, January 1934. Lu Xun 魯迅. “Sishi-san” 四十三 [Essay Forty-Three]. In Re Feng 熱風, 120. Beixin Shuju 北新書局, 1925. Lu Yaodong 陸耀東, Dangbo Sun 孫黨伯, and Tang Dahui 唐達暉, eds. “Ziyou Tan” 自由談 [Unfettered Talk]. Zhongguo Xiandai Wenxue Da Cidian 中國現代文學大辭典. Gaodeng Jiaoyu Chubanshe 高等教育出版社, 1998. Ma Liangchun 馬良春, and Li Futian 李福田, eds. “Youxi Zazhi” 游戲雜志 [The Pastime]. Dictionary of Chinese Literature 中國文學大辭典. Tianjin People’s Press 天津人民出版社, 1991. Martin, Brian G. The Shanghai Green Gang: Politics and Organized Crime, 1919-1937. University of California Press, 1996. Mo Yajun. “‘Little Japan’ in Hongkou: The Japanese Community in Shanghai, 1895-1932.” The Chinese University of Hong Kong, 2004. Nebiolo, Gino. “Introduction.” In The People’s Comic Book: Red Women’s Detachment, Hot on the Trail and Other Chinese Comics. Anchor Press, 1973. Rea, Christopher G. “A History of Laughter: Comic Culture in Early Twentieth-Century China.” Columbia University, 2008. ———. “‘He’ll Roast All Subjects That May Need the Roasting’: Puck and Mr Punch in Nineteenth- Century China.” In Asian Punches: A Transcultural Affair, edited by Hans Harder, 389–422. Springer Berlin Heidelberg, 2013. ———. The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China. Oakland, California: University of California Press, 2015. Reed, Christopher A. Gutenberg in Shanghai: Chinese Print Capitalism, 1876-1937. UBC Press, 2011. Rowe, William T. “The Problem of ‘Civil Society’ in Late Imperial China.” Modern China 19, no. 2 (1993): 139–57. ———. “The Public Sphere in Modern China.” Modern China 16, no. 3 (1990): 309–29. Shen Guangjie 沈廣傑. “Han Leran chuangban Fengtian Meizhuan” 韩乐然创办奉天美专 [The Founding of Fengtian Art Academy by Han Leran]. Dangshi Zongheng 黨史縱橫 no. 05 (2012): 49–50. Shen Kuiyi. “Lianhuanhua and Manhua--Picture Books and Comics in Old Shanghai.” In Illustrating Asia: Comics, Humor Magazines, and Picture Books, edited by John A. Lent, 100–120. University of Hawaii Press, 2001. https://www.academia.edu/11220556/Lianhuanhua_and_Manhua-- Picture_Books_and_Comics_in_Old_Shanghai. Shi Xiaoping 施曉平. “[Zhuanzai] ‘Zhu Liangren Mu’ Wuzhong Qiren_Suzhou Ribao” [轉載]“朱梁任 墓”吳中奇人_蘇州日報 [[Repost] “Zhu Liangren’s Tombstone” The Wonder of Wuzhong_Suzhou Daily], March 17, 2014. http://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_4a3f841e0101jals.html. Shiying Huang 黄士英. “Kaichangbai” 開場白 [Prologue]. Manhua Shenghuo 漫畫生活, September 20, 1934. Stember, Nick. “Chinese Lianhuanhua: A Century of Pirated Movies,” May 23, 2014. http://www.nickstember.com/chinese-lianhuanhua-century-of-pirated-movies/. 111 Sullivan, Michael. Art and Artists of Twentieth-Century China. University of California Press, 1996. ———. Modern Chinese Artists: A Biographical Dictionary. University of California Press, 2006. Sun Shusong 孫樹松, and Lin Ren 林人, eds. “Jin Bao” 晶報 [The Crystal]. Modern Chinese Compilation Studies Dictionary 中國現代編輯學辭典. Heilongjiang People’s Press 黑龍江人 民出版社, 1991. ———. , eds. “Shanghai Huabao” 上海畫報 [Shanghai Pictorial]. Modern Chinese Compilation Studies Dictionary 中國現代編輯學辭典. Heilongjiang People’s Press 黑龍江人民出版社, 1991. Tang Fei 庸非, ed. “季小波” [Ji Xiaobo]. Zhongguo Dangdai Manhua Jia Cidian 中國當代漫畫家辭 典. Jiangsu Renmin Chubanshe 浙江人民出版社, May 1997. Tang Wei 唐薇. “Minjian Qingge Hua Ji Tan Yuan” 《民間情歌》畫集探源 [Exploring the Sources of Folk Love Songs]. Baiyaxuan 百雅軒, n.d. http://baiyaxuan.com/longhair/show/tack-46- 544.html. ———. “Zhang Guangyu Xiansheng yu Jindai Gongyi Meishu” 张光宇先生和《近代工艺美术》 [Mr. Zhang Guangyu and Modern Commercial Art]. Zhuangshi 裝飾 (July 2, 2010). http://www.izhsh.com.cn/doc/9/689.html. ———. “Zhang Guangyu Yishu Zuopin” 張光宇藝術作品 [Zhang Guangyu’s Art]. Zhuangshi 裝飾 no. 01 (2007): 49–55. Taylor, Jeremy E. “Cartoons and Collaboration in Wartime China The Mobilization of Chinese Cartoonists under Japanese Occupation.” Modern China (June 10, 2014). http://mcx.sagepub.com/content/early/2014/07/02/0097700414538386. Van de Ven, Hans J. War and Nationalism in China 1925-1945. Routledge Studies in the Modern History of Asia. Routledge, 2003. Vishni ͡akova-Akimova, Vera Vladimirovna. Two Years in Revolutionary China, 1925-1927. Harvard Univ Asia Center, 1971. Wagner, Rudolf G., ed. Joining the Global Public: Word, Image, and City in Early Chinese Newspapers, 1870-1910. SUNY Press, 2012. Wakeman, Frederic. “The Civil Society and Public Sphere Debate: Western Reflections on Chinese Political Culture.” Modern China 19, no. 2 (1993): 108–38. ———. The Great Enterprise: The Manchu Reconstruction of Imperial Order in Seventeenth-Century China: Volume 1. University of California Press, 1986. ———. The Great Enterprise: The Manchu Reconstruction of Imperial Order in Seventeenth-Century China: Volume 2. University of California Press, 1986. Waldron, Arthur. From War to Nationalism: China’s Turning Point, 1924-1925. Cambridge University Press, 2003. Wang Guangxi 王廣西, and Zhou Guanwu 觀武 周, eds. “Yingxi Zazhi” 影戲雜志 [The Motion Picture Review]. China Contemporary Literature and Art Dictionary 中國近現代文學藝術辭 典. Zhengzhou: Zhongzhou Ancient Books Press 中州古籍出版社, 1998. Zhengzhou. Wang Jingfang 王京芳. “Shao Xunmei he Ta de Chuban Shiye” 邵洵美和他的出版事業 [Shao Xunmei and His Publications]. Ph.D., East China Normal University 華東師範大學, 2007. Wang Jizhong 王冀中. “Manhua Chuban Jieduan Zhi” 漫畫出版階段志 [A History of Manhua Publishing]. 編輯之友 no. 4 (2009): 79–80. Wang Liu 汪流, ed. “Lu Jie” 陸潔 [Lu Jie]. Dictionary of Sino-Foreign Film and Television 中外影視 大辭典. Beijing: China Broadcast Television Press 中國廣播電視出版社, 2001. Beijing. 112 Wang Zheng. Women in the Chinese Enlightenment: Oral and Textual Histories. University of California Press, 1999. Wei Qiao 魏橋, and Zhejiang Provincial Historical Figure Commitee 浙江省人物志編纂委員會, eds. “Wang Dunqing” 王敦慶 [Wang Dunqing]. Zhejiang Historical Figures 浙江省人物志. Hangzhou: 浙江人民出版社, 2005. Hangzhou. ———. , eds. “Wang Shuyang” 王叔旸 [Wang Shuyang]. Zhejiang Historical Figures 浙江省人物志. Hangzhou: 浙江人民出版社, 2005. Hangzhou. Wong Wang-chi. Politics and Literature in Shanghai: The Chinese League of Left-Wing Writers, 1930- 1936. Manchester University Press, 1991. Wu I-Wei. “Participating in Global Affairs: The Chinese Cartoon Monthly Shanghai Puck.” In Asian Punches: A Transcultural Affair, edited by Hans Harder, 365–87. Springer Berlin Heidelberg, 2013. Wu Jie 伍傑, Du Ke 杜克, Sun Beixin 孫蓓欣, and Zhu Qingzuo 朱慶祚, eds. Zhongwen qikan da cidian 中文期刊大詞典 [Dictionary of Chinese Periodicals]. 北京大学出版社, 2000. Xiao Hong 綃紅. “Cong Shi Ri Tan Kai Tianchuang Shuoqi” 從《十日談》開天窗說起 [On the Skylight Opened by The Decameron]. Bolan Qunshu 博覽群書 (February 7, 2011). http://epaper.gmw.cn/blqs/html/2011-02/07/nw.D110000blqs_20110207_4-04.htm?div=-1. Xie Lingling 謝玲玲. “Woguo jinxiandai zhuming cishanjia Xu Qianlin” 我國近現代著名慈善家徐 乾麟 [Famous Modern Chinese Philanthropist Xu Qianlin], May 16, 2014. http://www.zx.yy.gov.cn/art/2014/5/16/art_53957_1450243.html. Xu Zhuodai 徐卓呆. “Duiyu di yi she tougaozhe shuo ji ju hua” 對於第一畫社投稿者說幾句話 [A Few Words on the Submissions to the Pioneer Syndicate]. Shenbao 申報, October 26, 1928. Ye Qianyu 淺予 葉. Xixu cangsang ji liu nian: Ye Qianyu huiyilu 細敘滄桑記流年: 葉淺予回憶錄 [Carefully Narrating the Changes of the Ages, Recording the Passing Years: The Memoirs of Ye Qianyu]. Qunyan Chubanshe 群言出版社, 1992. Ye Qianyu 葉淺予. Ye Qianyu zizhuan: Xixu cangsang ji liunian 葉淺予自傳:細敘滄桑記流年 [The Autobiography of Ye Qianyu: Carefully Narrating the Changes of the Ages, Recording the Passing Years]. Zhongguo shehui kexue chubanshe 中國社會科學出版社, 2006. ———. 十年荒唐夢—— 葉淺予回憶錄 [Ten Years, An Absurd Dream: The Memoirs of Ye Qianyu]. Renmin Ribao Chuban She 人民日報出版社, 1989. Yin Fujun 殷福軍. “黃文農早期動畫創作研究” [Research into Huang Wennong’s Early Animations]. Dianying Wenxue 電影文學 no. 09 (2010): 29–30. Zhang Guangyu 光宇 張. Jindai Gongyi Meishu 近代工藝美術 [Modern Commerical Art]. China Fine Arts Periodical Press 中國美術刋行社, 1932. Zhang Meisun 張眉蓀. Meisun Shuicaihua Linben 眉蓀水彩畫臨本 [An Overview of the Watercolors of Zhang Meisun]. Hebei Renmin Chuban She 河北人民出版社, 1963. Zhang Shaosi 章紹嗣. “Zhonghua Quanguo Manhua Zuojia Xiehui” 中華全國漫畫作家協會 [National Manhua Artist Association]. 中國現代社團辭典. Wuhan: Hubei People’s Press 湖北 人民出版社, 1994. Wuhan. Zhang Xiantao. The Origins of the Modern Chinese Press: The Influence of the Protestant Missionary Press in Late Qing China. Routledge, 2007. Zhang Yongjiu 張永久. 鴛鴦蝴蝶派文人 [Literati of the Mandarin Ducks and Butterflies Clique]. ShowWe Press 秀威出版, 2011. 113 Zhang Zonghai 張宗海. “You Mohai Shuguan Er Xing de Lao Jie - Maijiajuan” 由墨海書館而興的老 街——麥家圈 [An Old Street That Began with the London Missionary Society Press - Maijiajuan]. 上海市地方志辦公室, n.d. http://www.shtong.gov.cn/node2/node71994/node71995/node72000/node72014/userobject 1ai77393.html. “1937 Nian 5 Yue 1 Ri: Niutou Manhua” 1937 年 5 月 1 日:《牛頭漫畫》 [May 1, 1937: Ox- Head Manhua]. Huang Yao Foundation, n.d. http://www.huangyao.org/519.html. A Synopsis of the Boycott in China: The Chinese Government Encourages and Directs the Anti-Japanese Boycott. The Anti-Japanese Boycott by China is Tantamount to an Act of War. The Osaka Chamber of Commerce and Industry, 1932. “August 1938: At the Backlines of Chongqing 2.” Huang Yao Foundation, n.d. http://www.huangyao.org/578.html. “Ben kan tebie qishi” 本刊特別啟事 [Special Announcement from Our Paper]. Shenbao 申報, January 1, 1928. “Ben she qishi er” 本社啟示 二 [Notice from the Editor (2)]. Shanghai Manhua 上海漫畫, January 2, 1928. “Ben she qishi yi” 本社啟示 一 [Notice from the Editor (1)]. Shanghai Manhua 上海漫畫, January 2, 1928. “Bianwan yihou” 編完以後 [After Editing]. Shidai 時代, August 1931. “Block Prints of the Chinese Revolution - Princeton University Digital Library,” n.d. http://pudl.princeton.edu/collections/pudl0030. “Boycott, Bloodshed & Puppetry.” Time 18, no. 17 (October 26, 1931): 22–25. “Chenguang Meishu Hui Di Si Jie Zhanlanhui Yuzhi” 晨光美術會第四屆展覽會預誌 [Preview of the Fourth Annual Aurora Art Club Exhibition]. Shenbao 申報. Shanghai, July 30, 1925. “Chuban Jie Xiaoxi” 出版界消息 [News in the World of Publishing]. Shenbao 申報, December 28, 1926. “Chuban Jie Xiaoxi” 出版界消息 [News in the World of Publishing]. Shenbao 申報, March 2, 1927. “Chubanjie Xiaoxi” 出版界消息 [News in the World of Publishing]. Shenbao 申報, April 30, 1928. “CLASH OF ARMIES. Nanking Force in Action NEAR PEIPING. Heavy Shelling. LONDON, Aug. 11.” The Sydney Morning Herald. NSW, August 12, 1937. “Ge tuanti xiaoxi” 各團體消息 [Society News]. Shenbao 申報, June 8, 1927. “Huabao Xiaoxi” 畫報消息 [Pictorial News]. Shenbao 申報, June 29, 1926. “Hu Xuguang Zuori Jiehun” 胡旭光昨日結婚 [Hu Xuguang Got Married Yesterday]. Shenbao, March 18, 1923, 1st ed. “Juchang Xiaoxi” 劇塲消息 [Theater News]. Shenbao 申報, April 2, 1928. “Juchang Xiaoxi” 劇塲消息 [Theater News]. Shenbao 申報, May 8, 1928. “June 1943 Chongqing Cartoons.” Huang Yao Foundation, n.d. http://www.huangyao.org/776.html. “Lao zhaopian: shanghai sheng yuehan daxue xiaoyuan de shenyun” 老照片:上海圣约翰大学校园的 神韵 [Old Photos: The Charm of Shanghai St. John’s University Campus], July 8, 2011. http://bbs.wenxuecity.com/memory/394958.html. “Liang Da Kanwu zhi Fengxing” 兩大刋物之風行 [Two Popular Publications]. Shenbao 申報, October 22, 1929. Liangyou: Kaleidoscopic Modernity and the Shanghai Global Metropolis, 1926-1945. Leiden: Brill Academic Pub, 2013. 114 “Lianyi Jian Si Ban Faxing” 聯益箋四版發行 [Fourth Printing of Lianyi Stationary]. Shenbao 申報, February 27, 1925. “Lu Xun Xiansheng Da Baergou Tu” 魯迅先生打叭兒狗圖 [Picture of Mr. Lu Xun Beating a Pug]. Peking Press Supplement 京報副刊, January 23, 1926. “Manhua hui chang hui ji” 漫畫會常會紀 [Regular Meeting Notes for the Manhua Society]. Shenbao 申報, November 9, 1927. “Manhuahui fabiao xuanyan” 漫畫會發表宣言 [Manhua Society Publishes Manifesto]. Shenbao 申報, December 21, 1926. “Manhuahui zhi chengli” 漫畫繪製成立 [Manhua Society Founded]. Shenbao 申報, December 7, 1926. “Memorandum on the Chinese Boycott of Japanese Goods.” Memorandum (Institute of Pacific Relations, American Council) 1, no. 4 (March 30, 1932): 1–3. “Neutrality Acts.” The Oxford Essential Dictionary of the U.S. Military. Oxford University Press, 2002. http://www.oxfordreference.com.ezproxy.library.ubc.ca/view/10.1093/acref/9780199891580.0 01.0001/acref-9780199891580-e-5519. “Sanjiao zhi Guang Ding Qi Chuban” 三角之光定期出版 [Light of the Triangle to Be Published Regularly]. Shenbao 申報, March 29, 1926. “Sanri Huabao Bai Qi Huiji Fashou” 三日畫報百期彙集發售 [China Camera News 100 Issue Collection Goes on Sale]. Shenbao 申報, July 15, 1926. “Sanri Huabao Di Yi Qi Chuban” 三日畫報第一期出版 [China Camera News Publishes the First Issue]. Shenbao 申報, August 4, 1925. “Shanghai Huabao Zengsong Ming Jian” 上海畫報贈送名箋 [Shanghai Pictorial to Hand Out Free Name Brand Stationary]. Shenbao 申報, October 6, 1925. Shanghai Manhua An Shangsu Kaishen 上海漫畫案上訴開審 [Appeal Heard for Shanghai Sketch Case]. Shenbao 申報, November 16, 1928. “Shanghai Manhua Bei Kong” 上海漫畫被控 [Shanghai Sketch Accused]. Shenbao 申報, October 5, 1928. “Shanghai Manhua Bei Kong An Panjue Fayuan Xuanpan Wuzui Bufang Jiang Ti Shangsu” 上海漫畫被 控案判决 法院宣判無罪 捕房將提上訴 [Shanghai Sketch Accusation Judgement: Court Rules Not Guilty, Concession Police Station to Appeal]. 申報, October 17, 1928. “Shanghai manhua dingqi chuban” 上海漫畫定期出版 [Shanghai Sketch to Be Published Regularly]. Shenbao 申報, December 30, 1927, 本埠新聞二 section. “Shanghai Manhua Ershisi Qi Chuban” 上海漫畫二十四期出版 [Issue 24 of Shanghai Sketch Published]. Shenbao 申報, September 29, 1928. “Shanghai Manhua Wuzui Bufang Shangsu Hou zhi Panjue” 上海漫畫無罪 捕房上訴後之判决 [Shanghai Sketch Not Guilty: Followup on the Appeal at the Concession Police Station]. Shenbao 申報, November 22, 1928. “Shanghai Shenghuo Di Er Qi Chuban You Qi Shiqi Ri Chuban” 上海生活第二期出版有期 十七日 出版 [Shanghai Life Issue Two to Be Published: Date is Set for 17th]. Shenbao 申報, November 15, 1926. “Shanghai Shenghuo Di Si Qi Chuban” “上海生活”第四期出版 [“The Shanghai Life” Issue Four Published]. Shenbao 申報, June 6, 1927. 115 “Shanghai Shenghuo Hanqing Wenyi Jie Zhuangao” 上海生活函請文藝界撰稿 [Shanghai Life Requests Mailed In Submissions from the World of Art and Literature]. Shenbao 申報, May 14, 1926. “Shanghai Shenghuo Jiang Chuban Dingqi Qi Yue Qi Ri” “上海生活”將出版 定期七月七日 [“The Shanghai Life” To Be Published: Date is Set for July 7]. Shenbao 申報, July 1, 1926. “Shanghai Shenghuo Xuanshang Zhengqiu Shangbiao” 上海生活懸賞徵求商標 [Shanghai Life Offers Reward for Logo Design]. Shenbao 申報, May 8, 1926. “Shi Xuanchuan Bu Shisi Ci Buwu Huiwu” 市宣傳部十四次部務會務 [14th Meeting of the City Propaganda Department]. Shenbao 申報, September 26, 1928. “Songhu Jingting Zhengzhibu Zhiyuanwei Ding” 淞滬警廳政治部職員委定 [Songhu Police Station Political Office Staff Set]. Shenbao 申報, April 22, 1927. “Taipingyang Huabao Chuban Yuwen” 太平洋畫報出版預聞 [Pacific Pictorial to Be Published]. Shenbao 申報, May 27, 1926. “The Alumni.” Princeton Alumni Weekly XX, no. 9 (1919). The Cyclopæaedia of Practical Quotations. Funk & Wagnalls, 1886. “The Playboy Interview | Next Nature Network,” n.d. https://www.nextnature.net/2009/12/the- playboy-interview-marshall-mcluhan/. “Tuanti Huiwen” 團體彙聞 [Organization News]. Shenbao 申報, July 29, 1924. “Wang Tung-Chung (Wang Tun-Chung) B.A. Chekiang.” Yuehan Niankan 約翰年刊 (1920). “Xiaojie Xu Zhi yu Xiaoye Xu Zhi” 《小姐須知》與《少爺須知》 [Things a Young Lady Must Know and Things a Young Lad Must Know]. Shafengjing Ji de Boke 煞風景集的博客, August 22, 2011. http://blog.sina.com.cn/s/blog_5e8246090100tr3h.html. “Xidamochang jie shuicai zhiben paimaipin_jiage_miaoshu_jianshang_(shuicai) - Bobao Yishu Paimai Wang” 【西打磨廠街 水彩 紙本】 拍賣品_價格_圖片_描述_鑒賞_(水彩) -博寶藝術 品拍賣網 [West Damochang Street Watercolor Paper Version Auction Item_Price_Picture_Description_Appreciation_(Watercolor) - Artxun Art Auction Net]. 博寶拍 賣網, n.d. http://auction.artxun.com/paimai-119504-597519148.shtml. “Xin kan shanghai manhua chuban you qi” 新刊上海漫畫出版有期 [A Date Has Been Set for the New Publication Shanghai Sketch]. Shenbao 申報, December 25, 1927, 本埠新聞二 section. “Xuewu congzai” 學務叢載 [Selection of School Affairs]. Shenbao 申報, July 17, 1923. “Xuewu congzai” 學務叢載 [Selection of School Affairs]. Shenbao 申報, August 26, 1923. “Xuewu qianzai” 學務僉載 [School Affairs]. Shenbao 申報, July 16, 1923. “Yinshua ji tuban zhi gailiang” 印刷及圖版之改良 [Improvement in Printing and Picture Plates]. Shidai 時代, October 1930. “Yuanshou” 元首 [Heads of State]. 旁觀者, November 15, 1935. “Yuehan daxue juxing biye liji” 約翰大學舉行畢業禮紀 [St. John’s University Holds Graduation Ceremony]. Shenbao 申報, June 28, 1920. “Yuehan daxue zuori zhi shenghui” 約翰大學昨日之盛會 [St. John’s University Ceremony Yesterday]. Shenbao 申報, July 1, 1923. “Yuezhe zhuyi ben kan zi xia qi qi yu Shidai Huabao hebing xiangqing qing yue di er ye!” 阅者注意 本 刊自下起期起與時代畫報合併為半月刊 詳情請閱第二頁! [Note to Our Readers: 116 Starting with Our next Issue, this Magazine Will Join with Modern Miscellany and Be Published Bi-Monthly. See Page Two for More Details!]. Shanghai Manhua 上海漫畫, June 7, 1930. “Zhongguo di yi hua she qiu tougao” 中國第一畫社徵求投稿 [Pioneer Syndicate Seeks Submissions]. Shenbao 申報, September 19, 1928. “Zhongguo huapian gongsi chengli” 中國畫片公司成立 [Chinese Painting Film Studio Established]. Shenbao 申報, June 24, 1924, 22nd ed. “Zhongguo Manhua Yanjiu Hui Chengli” 中國漫畫研究會成立 [Chinese Manhua Research Society Founded]. Shenbao 申報, June 9, 1931. “[Zhongguo Manhua Zhuanti Ku] - Quanguo Wenhua Xinxi Ziyuan Gongxiang Gongcheng” [中國漫畫 專題庫]-全國文化信息資源共享工程 [[Chinese Manhua Database] - National Digital Culture Network], n.d. http://www.bjgxgc.cn/manhua/. “Zhongwen biyesheng xiaoxiang bing timing lu” 中文畢業生小像並題名錄 [Chinese Supplement: Pictures of Graduating Students and Biographical Information]. Yuehan Niankan 約翰年刊 (1920). 117 AppendixAppendixAppendixAppendix Appendix A: Tables Appendix A: Tables Appendix A: Tables Appendix A: Tables Table A.1 Major manhua artists and publishers by decade, 1884-1917 Members of the 1926 Manhua Society are marked in bold.bold.bold.bold. Pre-1900 Zhang MeisunZhang MeisunZhang MeisunZhang Meisun 張眉孫張眉孫張眉孫張眉孫 (1884(1884(1884(1884----1975)1975)1975)1975) Sun Xueni 孫雪泥 (1888-1965) Shen Bochen 沈泊塵 (1889-1920) Ding SongDing SongDing SongDing Song 丁松丁松丁松丁松 (1891(1891(1891(1891----1972)1972)1972)1972) Zhou Shoujuan 周瘦鵑 (1895-1968) Feng Zikai 豐子愷 (1898-1975) Wang DunqingWang DunqingWang DunqingWang Dunqing 王敦慶王敦慶王敦慶王敦慶 (1899(1899(1899(1899----1990)1990)1990)1990) 1900-1910 Zhang GuangyuZhang GuangyuZhang GuangyuZhang Guangyu 張光宇張光宇張光宇張光宇 (1900(1900(1900(1900----1965)1965)1965)1965) Ji XiaoboJi XiaoboJi XiaoboJi Xiaobo 季小波季小波季小波季小波 (1901(1901(1901(1901----2000)2000)2000)2000) Hu XuguangHu XuguangHu XuguangHu Xuguang 胡旭光胡旭光胡旭光胡旭光 (1901(1901(1901(1901----1960)1960)1960)1960) Cao Hanmei 曹涵美 (1902-1975) Lu ShaofeiLu ShaofeiLu ShaofeiLu Shaofei 魯少飛魯少飛魯少飛魯少飛 (1903(1903(1903(1903----1995)1995)1995)1995) Huang WennongHuang WennongHuang WennongHuang Wennong 黃文農黃文農黃文農黃文農 (1903(1903(1903(1903----1934)1934)1934)1934) Zhang ZhengyuZhang ZhengyuZhang ZhengyuZhang Zhengyu 張正宇張正宇張正宇張正宇 (1904(1904(1904(1904----1976)1976)1976)1976) Shao Xunmei 邵洵美 (1906(1906(1906(1906----1968)1968)1968)1968) Ye QianyuYe QianyuYe QianyuYe Qianyu 葉淺予葉淺予葉淺予葉淺予 (1907(1907(1907(1907----1995)1995)1995)1995) Cai Shudan Cai Shudan Cai Shudan Cai Shudan 蔡輸丹蔡輸丹蔡輸丹蔡輸丹(n.d.)(n.d.)(n.d.)(n.d.) Huang Shiying 黄士英 (n.d.) 1910-1920 Zhang Leping 張樂平 (1910-92) Cai Ruohong 蔡若虹 (1910-?) Liang Baibo 梁白波 (1911?-1970) 118 1910-1920 (Cont.) Hu Kao 胡考 (1912-1994) Huang Miaozi 黃苗子 (1913-2012) Wang Zimei 汪子美 (1913-2002) Hua Junwu 華君武 (1915-2010) Te Wei 特偉 (1915-2010) Liao Bingxiong 廖冰兄(1915-2006) Ding Cong 丁聰 (1916-2009) Huang Yao 黃堯 (1917-1987) 119 Table A.2 Cartoon periodicals published in Shanghai, by year founded, 1928-1937 Year Publication 1912 The Crystal 晶報 1913 Unfettered Magazine 自由雜誌 The Pastime 游戲雜志 The Saturday 禮拜六 1918 Shanghai Puck 上海潑克 World Pictorial 世界畫報 1919 Comedy Pictorial 滑稽畫報 1925 China Camera News三日畫報 1928 Shanghai Sketch I 上海漫畫 Shanghai Sketch II上海漫畫 1929 Modern Miscellany 時代畫報 1934 Modern Sketch 時代漫畫 Manhua Life 漫畫生活 Observer 旁觀者 1935 Manhua Manhua 漫畫漫話 Movies and Manhua 電影漫畫 Manhua Phenomenon 現象漫畫 Chinese Manhua 中國漫畫 Oriental Puck 獨立漫畫 Popular Manhua 群眾漫畫 New Era Manhua 新時代漫畫 120 1935 (cont.) Manhua and Life 漫畫與生活 1936 Manhua World 漫畫界 Life Manhua 生活漫畫 Shanghai Puck 上海漫畫 Global Manhua 世界漫畫 1937 Puck 潑克 Friends of Manhua 漫畫之友 Ox-Head Manhua 牛頭漫畫 Resist Japan Pictorial 抗日畫報 Save the Nation Manhua 救亡漫畫 1938 Resistance Manhua 抗戰漫畫 work_baqv7waslvclhhvyzq6tb6kfdi ---- wp-p1m-39.ebi.ac.uk Params is empty 404 sys_1000 exception wp-p1m-39.ebi.ac.uk no 217806642 Params is empty 217806642 exception Params is empty 2021/04/06-02:01:31 if (typeof jQuery === "undefined") document.write('[script type="text/javascript" src="/corehtml/pmc/jig/1.14.8/js/jig.min.js"][/script]'.replace(/\[/g,String.fromCharCode(60)).replace(/\]/g,String.fromCharCode(62))); // // // window.name="mainwindow"; .pmc-wm {background:transparent repeat-y top left;background-image:url(/corehtml/pmc/pmcgifs/wm-nobrand.png);background-size: auto, contain} .print-view{display:block} Page not available Reason: The web page address (URL) that you used may be incorrect. Message ID: 217806642 (wp-p1m-39.ebi.ac.uk) Time: 2021/04/06 02:01:31 If you need further help, please send an email to PMC. Include the information from the box above in your message. Otherwise, click on one of the following links to continue using PMC: Search the complete PMC archive. Browse the contents of a specific journal in PMC. Find a specific article by its citation (journal, date, volume, first page, author or article title). http://europepmc.org/abstract/MED/ work_bn7ucgznhffclnwqzacg65ers4 ---- Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740. https://doi.org/10.3390/ijerph18052740 www.mdpi.com/journal/ijerph Article Dark Tourism in Southern Spain (Córdoba): An Analysis of the Demand María Genoveva Dancausa Millán 1,*, María Genoveva Millán Vázquez de la Torre 2 and Ricardo Hernández Rojas 3 1 Management, Economic Applied and Stadistics, Universidad de Córdoba, 14071 Córdoba, Spain 2 Quantitative Methods, Universidad Loyola Andalucía, 14004 Córdoba, Spain; gmillan@uloyola.es 3 Agricultural Economics, Finance and Accounting, Universidad de Córdoba, 14071 Córdoba, Spain; et2heror@uco.es * Correspondence: z62damim@uco.es; Tel.: +34-628420096 Abstract: In recent decades, there has been a change in tourists’ tastes; they want to experience something novel. To satisfy this demand, a new type of tourism, known as “dark tourism”, has arisen; it has various modalities, among which cemetery tourism and ghost tourism stand out, in addition to very different motivations from those of the cultural tourist. In this type of tourism, cemeteries are not visited to appreciate their architecture or heritage but to explore a morbid curi- osity about the people buried there; ghost tourism or paranormal tourism seizes on the desire to know the events that occurred there and tends to have macabre content. This study analyzes dark tourism in the province of Córdoba in southern Spain with the aim of knowing the profile of the tourist and his motivation. This study additionally will forecast the demand for this type of tourism, using autoregressive integrated moving average (ARIMA) models, which allow us to know this market’s evolution and whether any promotional action should be carried out to promote it. Keywords: dark tourism; thanatourism; ghost tourism; ARIMA models. 1. Introduction In recent years, tourists’ tastes have been changing in an observable way; they not only want to know the experiences of other people but are also looking for new and per- sonal experiences. Therefore, tourism has adapted to these changing tastes [1]. The appli- cation of new technologies provides a consumer with an extensive range of tourism modes at the touch of a button as well as the opinions and ratings of previous consumers. These reviews can provide a degree of confidence about the target destination, especially those with few visitors due to divisive themes or macabre or spiritual connotations. There is newly emerging tourism demand related to places where a tragedy has happened [2– 5]. Death, beyond the feeling of loss of a loved one, can be explored when the consumer has some emotional distance and the circumstances that have preceded death were ab- normal; such things include tragedies from which we must learn so as not to repeat them. Clear examples of this include genocide [6] and slavery [7]. Since ancient times, some people have enjoyed and been fascinated with the trap- pings of death; this can be considered the forebearer of death tourism, minus the tourism because this occurred at home and was a leisure activity. Thus, in the era of the gladiators, Romans observed how these gladiators fought for their lives against other gladiators or beasts as a form of entertainment. In the Middle Ages, many people came to witness exe- cutions (deaths at the stake or hanging) as a fact of everyday life [8]. Citation: Dancausa Millán, M.G..; Millán Vázquez de la Torre, M.G.; Hernandez Rojas, R. Dark Tourism in Southern Spain (Córdoba): An Analysis of the Demand. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740. https://doi.org/ 10.3390/ijerph18052740 Academic Editor: Paul Tchounwou Received: 19 January 2021 Accepted: 27 February 2021 Published: 8 March 2021 Publisher’s Note: MDPI stays neu- tral with regard to jurisdictional claims in published maps and insti- tutional affiliations. Copyright: © 2021 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and con- ditions of the Creative Com-mons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/li- censes/by/4.0/). Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 2 of 19 Most dark tourism researchers acknowledge that people traveled to places associated with death before the modern era. Seaton [9] linked such practices to a thanatotic tradition, which was a part of Western religious and philosophical. However, it was during the 20th century that people begin to travel to visit places related to death but without the philosophical and spiritual connotation. These people visited rather from the point of view of curiosity or morbid curiosity; in the contemporary historical period (after the First World War), this became the origins of dark tourism, and its motivations are varied according to various death-related subsegments. In this work, we will analyze a subsegment of dark tourism and cemetery tourism in southern Spain. The main objective of this article is to provide knowledge in the field of dark tourism. Specifically, this study analyzes dark tourism in the province of Córdoba in southern Spain with the aim of knowing the profile of the tourist and his motivation. This study additionally will forecast the demand for this type of tourism, using autoregressive inte- grated moving average (ARIMA) models. This research deepens in this field which is not very studied, for this purpose first perform an academic definition and classification, then defines the so-called cemetery tourism and shows the results of a survey of this type of tourist in a specific case in the south of Spain. End discussions and conclusions. 2. Dark Tourism and Classification The tourism of death and suffering has had several names, such as morbid tourism [10], thanatourism [11], negative tourism [12], tragic tourism [13], grief tourism [14], milk- ing the macabre [15], difficult heritage [16], atrocity tourism [17] or dark tourism [18], the latter being the most widely used coinage today. For these researchers, “dark tourism” is the travel of visitors to places where deaths or disasters have occurred. They do not par- ticipate to commemorate family and friends but as leisure or recreation, marking a funda- mental change in the conception of how death, disaster and other atrocities are handled as associated tourist products. However, there are other definitions of this term, among which the Institute for Dark Tourism Research, University of Central Lancashire (Eng- land) stands out. Dark tourism is the act of travel and visitation to sites, attractions, and exhibitions that have real or recreated death, suffering or seemingly macabre as a main theme. Tourist visits to former battlefields, slavery-heritage attractions, prisons, cemeter- ies, particular museum exhibitions, Holocaust sites, or to disaster locations all constitute the broad realm of ”Dark Tourism” [19]. Biran et al., [20] indicates that this tourism has become a popular and emotive term that perhaps excessively simplifies a complex, multifaceted and multidimensional phe- nomenon; however, Lennon and Foley [18] indicate that dark tourism is the product of the circumstances of the modern world, where there is a change in the patterns of presen- tation and consumption of death in tourist destinations, which can vary depending on the place. According to Slade [21], tourists from Australia and New Zealand who visit Gallip- oli do so not so much for being a place where there was a battle that resulted in many deaths but rather see it as the birth of their nations; the motive is national identity rather than death. Dark tourism is increasingly in demand, but what drives people to do it? The reasons can be diverse, including the following: Desiring experiences or to have “holidays in hell” [22]. Needing to look death in the face, or having a mere interest in death and everything that relates it [23]. Having an interest both in history and in the heritage it has left behind or in education and memories of the past and the suffering it has caused [24]. This interest is combined with the desire to understand how people can survive catastrophes and the attempt to pay homage to the people who suffered, learning a lesson from the past so as not to repeat it [25]. Conserving both the heritage of a place and its history and therefore the identity of a collective [26]. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 3 of 19 Satisfying our curiosity [27]. Being challenged or changing the perception of mortality [28,29]. Stone [30] created a framework for classifying different types of “dark tourism”. Within this industry, different products corresponding to each of the types can be devel- oped by establishing seven categories, “Seven Dark Suppliers”, that could satisfy tourists’ motivations.  Dark Fun Factories. This refers to places to visit and attractions that are centered on entertainment and commercial values where events related to death or the macabre are real or fictitious.  Dark Exhibitions. This type offers products related to death and the macabre but with an air of commemoration and education. It is not simply fun or enjoyment, as in fun- fair factories; in this case, it is intended to teach something.  Dark Dungeons. This refers to attractions that show both old prisons and old justice palaces.  Dark Resting Places. This typology alludes to cemeteries as resting places and con- siders them as a potential product within “dark tourism”. It proposes using cemeter- ies as a mechanism to promote visiting areas and conserving the landscape and ar- chitecture, in addition to considering these locations as memorials.  Dark Shrines. These are places where remembrance and respect is paid to a recently deceased person.  Dark Conflict Sites. These are the activities, places and destinations that have a mili- tary conflict as their main motive. They have educational features but are, above all, commemorative and were at first not intentionally related to the concept of “dark tourism”.  Dark Camps of Genocide. Concentration camps represent the places where atrocities and genocides have taken place. Therefore, a tourist who participates in “dark tourism” can have different reasons for doing so and plan their trip according to their own wants. Europe, as an old continent, has many places to engage in dark tourism. In this research, we will focus on cemetery tourism in southern Europe, specifically in Andalusia. 3. Thanatourism: The European Cemeteries Route and Spain’s Unique Cemeteries Called “necrotourism,” or cemetery tourism, this practice is a subsegment of dark tourism that is becoming increasingly important. Necrotourism is where tourists can walk the corridors of graveyards to discover the artistic, architectural, historical and scenic her- itage treasured by cemeteries [31]. In the United States, the following cemeteries are note- worthy: the Green-Wood Cemetery in Brooklyn, New York, where guided visits by local historians are conducted, and Arlington National Cemetery, which is doubtlessly the most famous military cemetery in the world. It was founded during the American Civil War, and highlights include the eternal flame on the grave of John F. Kennedy. Mount Auburn Cemetery in Massachusetts is one of the most beautiful “parks” in the United States and not only contains the tombs of numerous famous people such as Henry Wadsworth Long- fellow and Henry Cabot Lodge, which attract tourists, but is also populated by a variety of plants and birds. In Argentina, the Cementerio de la Recoleta in Buenos Aires, attracts visitors for its art embodied in sculptures and its stories. In Europe, London’s Highgate Cemetery stands out as a cemetery of the Victorian era; today it is a natural reserve, with flowery pantheons and no lack of fallen or half- fallen angels and late-Gothic imagery. Zentralfriedhof in Vienna is where some of the most important musicians of all time rest: Beethoven, Schubert, Strauss, Brahms. This cemetery also contains the monuments to the fallen of the First World War and the coun- try’s War of Independence. Père-Lachaise in Paris is one of the most visited cemeteries in the world [32], undoubtedly thanks to the number of famous people who rest in it, such Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 4 of 19 as Oscar Wilde, Balzac, Delacroix, Chopin and Jim Morrison. The Jewish Cemetery of Pra- gue is embedded among the centuries-old houses of the Jewish Quarter in Prague and is noted for the agglomeration of its tombs. According to the city’s archives, 100,000 people may be buried there, spread over 12,000 gravestones, data that speak to the little space that Prague granted to the Jewish ghetto at the time. In Spain, cemeteries are valued; actions to preserve this heritage include the registra- tion of approximately 20 Spanish cemeteries as points of cultural interest (bienes de interés cultural—BIC) or autonomous and/or local recognition (Goods of cultural interest (bienes de interés cultural—BIC) are understood as those that are registered and catalogued as such, while the recognition refers to those legal figures that lead to certain protection, such as the figure of cultural good of local interest of municipal scope). In recent years, cultural tourism has emerged as one of the main elements that stimulates heritage, and cemetery tourism is a part of this trend; therefore, cultural tourism favors the protection of cultural itineraries, i.e., conservation and valuation of both roads and the landscapes that accom- pany them. A cultural tourism itinerary highlights the monumental and historical-artistic aspect of the cemeteries, defining them as “open museums”, “open air museums”, “mi- crocosms” or “local heritage sites”, and they are presented as an alternative way of visiting and getting to know cities and their history and traditions. Since 1987, The Council of Europe has recognized 32 European Cultural Routes, of which 20 have part of their route in Spain. Among these is the European Cemeteries Route, which became part of the list in 2010 thanks to the momentum of the Association of Sig- nificant Cemeteries of Europe (ASCE). This route integrates 63 cemeteries in 56 cities in 20 European countries. The European Cemeteries Route has the presentation of European funerary heritage, tracing a polyphonic image in movement of customs, traditions and funeral art representative of the European continent in the last two centuries and present- ing a vision of recent history as its fundamental objective. However, it also seeks to pro- mote quality cultural tourism through the supply of new spaces while establishing trans- national cooperation links, promoting “the restoration of the funerary landscape, convert- ing these spaces into a tool of knowledge and continuous research and function with a clear educational vocation so that schools incorporate it into their cultural visits in a dy- namic and pedagogical way.” As a tourist product, the cemeteries route represents an alternative and/or a complement to the existing offer. Cemeteries are sacred and emotional spaces, but at the same time, they are witnesses to the local history of cities and towns. They are common to all cities and towns in Europe and therefore clearly reveal the cultural and religious identity of the city, forming part of the tangible heritage through their works, sculptures, engravings and even their urban planning. In the same way, cemeteries are part of the intangible heritage of our anthropo- logical reality, supporting the environment that surrounds the habits and practices related to death and providing unique scenarios where we can find part of our historical memo- ries. They are places to remember periods of local history that communities neither want to nor should forget and history that we have a duty to preserve and transmit to future generations, according to Dancausa et al. [32]. This route refers to cemeteries as places of life and environments that, as urban spaces, are directly linked to the history and culture of the community to which they be- long and where we will find many of our references. The importance of the European Cemeteries Route lies in its multicultural diversity, which occurs mainly through the in- teraction between its members more than the simple value of its individual components. In Spain, the most unique cemeteries are found in the regions of Andalusia, Catalonia, Cantabria, Valencia and Asturias. 4. Methodology In the treatment of information, a field study was carried out aimed at the population of tourists who visited a cemetery or “haunted” location in the province of Córdoba in Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 5 of 19 2019 (Table 1). To determine a profile and motivations for this, a questionnaire consisting of 24 questions divided into four sections was conducted. Table 1. Datasheet of the survey. Survey Characteristics Offered Survey Population People over the age of 16 who have carried out dark tourism (Cemeteries and ghosts) in Córdoba and Province Sample size 223 valid surveys Sample error +/− 4.05% Level of confidence 95% p = q = 0,5 Fieldwork dates January 2019–December 2019 Source: By authors. 1. The first block of the questionnaire collected personal information (age, gender, ed- ucational level, marital status, etc.); 2. The second block gathered information about the visit (Number of people who have come with you to complete the route, Has the visit met your expectations regarding the dark tourism route taken? Is the price paid in accordance with the route? How did you find out about the route?); 3. The third block questions about motivation to visit (How do you assess the current situation in terms of tourism management of places such as those you have visited? What do you think about the creation of a dark tourism route in the capital or in the province?); 4. The fourth block collected information questions about dark tourism locations re- garding value (From your point of view as a customer, what is the greatest barrier to the development of sites for dark tourism? Do you know that there are similar sites to those visited in the province?). Information was collected using a questionnaire directed at the population of tourist consumers visiting a cemetery or “haunted” location in the province of Córdoba. The ac- cess by the surveyors to the dark route (cemeteries, ghosts’ enclaves) and the conduct of interviews with tourists was authorized by the managing body and owner of the ceme- teries. Prior to the completion of the questionnaire, tourists were informed of academic pur- poses and anonymity in answering. Consent to take the questionnaire was verbal. At all times, the visitor’s anonymity to the dark route was guaranteed. With both qualitative and quantitative information extracted from the questionnaire, a univariate descriptive analysis was performed to determine the percentage of each cat- egory of the variable (percentage by gender, age, income level, etc.) and a bivariate anal- ysis was performed through contingency tables to analyze whether there is association or independence between two variables using the χ2 statistic. The initial population (tourists) was complex, and the distribution of the sample was a function of the tourists who visited the four selected enclaves (Faculty of Law and Busi- ness Administration, Faculty of Philosophy and Letters, Palace of Orive and Cemetery of Our Lady of Health). With the objective of analyzing the variables that influence visit sat- isfaction, a logit model has been developed that explained the probability of being satis- fied (Satisfaction) with the visit made to dark tourism places in Córdoba (dichotomous variable that takes the value of 1 if their satisfaction level with the visit is greater than 75% and 0 if it is not) with the aim of identifying the factors that influence satisfaction depend- ing on the tourist’s profile. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 6 of 19 Of all of the predetermined variables, the only ones that are significant to explain the probability of being satisfied with the visit are as follows: Age (Age); Family income (income); Academic level, which was divided into three variables to highlight the main catego- ries: university education (undergraduate, master, doctorate) (uni), intermediate ed- ucation (baccalaureate and vocational training) (ba), and not completed an education or has a basic high school education (ncs), the latter being the reference variable. An autoregressive integrated moving average (ARIMA) model [33,34], was also cre- ated to predict the demand for dark tourism in Córdoba, a province located in southern Spain. According to Gujarati [35], the facilitating factor of this prediction method is in an analysis of the probabilistic, or stochastic, properties of the economic time series (in this case, the number of dark tourists in Cordoba). In the time series models, the dark tourist variable can be explained over time by its past or lag values and by the stochastic error terms, giving ARIMA models an advantage of being less costly in data collection, as only historical observations of the data are required. In contrast, the main limitation of using univariate analysis is that it does not recognize any causal relationship with the behaviour of other endogenous variables or information related to the behaviour of other explana- tory variables. The SARIMA models (p,d,q) × (P,D,Q)s are described by the following ex- pressions: φ (B) Φ(B �) �� = θ (B) Θ(B � ) �� �� = (1 − �) � (1 − �� )� �(� where the operators introduced in the formulas are Yt (series observed, in our case, it is the gastronomic tourism demand, λ (represents the correction of the trend in variance of the series), Zt (series that is de-seasonalized and without a trend, that is, is stationary), B (lag operator), (1—B) (typical difference operator), Bs (seasonal lag operator, (1—Bs): sea- sonal difference operator). The difference operators and seasonal difference operators, in general, eliminate the trends and the seasonal components of the series, respectively. ϕ(B) is the autoregressive polynomial of order p, corresponding to the ordinary part of the se- ries; θ(B) is the polynomial of moving averages of order q, corresponding to the ordinary part of the series; Φ(Bs) is the p-order autoregressive polynomial, corresponding to the seasonal part of the series; Θ(Bs) is the polynomial of moving averages of order Q, corre- sponding to the seasonal part of the series; at is the disturbance of the model; and D is the number of times the seasonal difference operators and typical difference are applied to the original series to make it stationary. In the ARIMA models, the behavior of a time series is explained from the past obser- vations of the series itself and from the past forecasting errors. Several studies have shown how ARIMA models and their different variants obtain good results in forecasting tour- ism demand. 5. Results The results obtained can be divided into three groups according to the techniques used: 5.1. Univariate and Bivariate Analysis A descriptive analysis of the results shows that the profile of people who participate in dark tourism on the Andalusian cemeteries route is between 26 and 40 years old (59.4%) and with a university education (48.7%). These results are similar to those obtained by Carrión [33] in a study of the Yungay Cemetery in Peru. They are also single people (51.5%), mainly women (55.4%), who are attracted to the paranormal phenomena related to ghosts and want to know about tombs and everything related to the death of illustrious Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 7 of 19 people buried in the cemeteries of Córdoba [34,35]. As indicated by Korstanje [36], the sites of dark tourism function as instructive devices about trauma, which evokes mass death in conditions of vulnerability of others (Table 2). Also noteworthy is the 48.7% of these tourists who have a college education; there- fore, they are visitors with a high level of education, differing from the profile of other tourists such as those at the Museum of the Mummies of Guanajuato (Mexico), wherein superstition plays a fundamental role, which receives more than 600,000 tourists per year with an average educational level of primary or secondary education. People who visit dark tourism sites in Córdoba mostly come from the Autonomous Community of Andalusia (55.2%), demonstrating that this type of tourism can be further commercialized in the national and international markets. The Córdoba Cemeteries Route still attracts little foreign tourism (0.4%), far different from the profile of other cemeteries such as the Jewish Cemetery in Prague, where the percentage of foreign tourists exceeds 80%. It has been observed that 68.1% of tourists would be willing to repeat a route with an experience similar to the one they had, and a degree of satisfaction greater than 76% al- lows for the creation of a commercial tourism product with high fidelity, since 91.6% of respondents rated their experience very positively. Table 2. Profile of the tourist of dark tourism of Córdoba and Province. Block Question Classification Percentage D. Questions related to the characteristics of the dark tourist Age range 16 years to 17 years 0.9% 18 years to 25 years 17.3% 26 years to 40 years 59.4% Older than 40 years 22.4% Level of education No completed studies 0.6% High school 17.3% Baccalaureate 33.4% University 48.7% Gender Man 44.6% Woman 55.4% Marital status Single 51.5% Married 40.1% Divorced/separated 7.2% Other status 1.3% Monthly income level of the family unit Less than 1000 euros 29.3% 1001–1500 euros 39.4% 1501–2000 euros 10.6% 2001–2500 euros 9.3% More than 2500 euros 11.4% With whom did you experience the tour? Alone 3.6% Accompanied by my partner 43.1% With friends 37.4% With family 15.9% What is your origin? Cordovan 40.3% Rest of Andalusia (except Córdoba) 55.2% Other Autonomous Communities (except Andalusia) 4.1% Abroad 0.4% Would you repeat the experience with a similar route? Yes 68.1% No 31.9% Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 8 of 19 Satisfaction level of the visit Less than 25% 1.6% 25–50% 2.1% 51–75% 4.7% 76–99% 36.2% 100% 55.4% Source: By authors. (bold the largest percentages of variable). Table 3 shows that this type of tourism is mainly discovered through the internet or social networks (53.8%), though the dark tourism web still has a low percentage of attrac- tion compared to the demand for tourist information (13.5%). Additionally, it can be seen that dark tourism is not highly publicized in brochures or by tour operators; this behavior is similar to that observed in Malaysian research by Mohd et al. [37], who indicate that dark tourism, as a new tourist product, has a very low promotional effort made by tour operators until the demand increases. Table 3. Univariate results of the survey of people who participated in dark tourism. in Córdoba: Questions about the visit. Block Question Classification Percentage A. Questions about the visit Number of people who have come with you to complete the route 1 person 3.5% 2 to 4 people 72.1% More than 4 people 24.4% Has the visit met your expectations regarding the dark tourism route taken? Yes 93.2% No 6.8% What would you improve? Nothing 20.3% More audiovisual media 35.1% Delivery of written material on the route 25.2% Historical data 9.3% Other 10.1% Would you be interested in receiving more information after your visit? Yes, if it is free 52.1% Yes, in any case 28.3% I do not consider it necessary 19.6% Did you come specifically to carry out this route, or was it offered to you in Córdoba? I came expressly from my place of origin 55.2% It was circumstantial; they offered it to me 44.8% Is the price paid in accordance with the route? Yes 88.1% No 11.9% How did you find out about the route? Through the internet, on dark tourism websites 13.5% Through the internet, on social networks 53.8% From the recommendation of friends and family 22.3% Through printed brochures 3.6% Other means 6.8% Source: By authors. (bold the largest percentages of variable). If we compare the dark tourist in Córdoba with the profile of the cultural tourist in Spain from Soro et al. [38], it is clear they are different, although both have higher educa- tion levels; the age of the dark tourist is young, between 26 and 40 years, while the most common cultural tourist is between 46 and 55 years with a higher income level than dark Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 9 of 19 tourists in Córdoba. Dark tourists also tend to travel as a couple versus cultural tourists, who tend to travel with friends and family. Regarding tourists’ expectations about the route taken, 93.2% felt their expectations were met, indicating that the product offered is quality; however, this number could be improved by increasing audiovisual media (35.2%) or providing brochures explaining the visit (25.2%). It should be noted that 55.2% of the tourists who took the route (either the ghosts, tourism or cemetery trips) traveled from their place of origin to take this tour; 88.1% con- sidered the price appropriate when considering the product’s quality. The main motivation dark tourists have for participating in Córdoba is the constant search for new paranormal experiences (74.3%), one of the main motivations described by Carrasco et al. [39], since people need to escape from daily monotony [40]. (Table 4) Table 4. Univariate results of a survey of people who carried out dark tourism in Córdoba: Moti- vations. Block Question Classification Percentage C. Questions about motivation to visit What most motivates you to visit? To experience paranormal stories 74.3% Visit a cemetery to see its tombs, sculptures 23.1% See sites where battles have been held 2.9% How do you assess the current situation in terms of tourism management of places such as those you have visited? Good 64.1% Average 30.3% Bad 5.6% What do you think about the creation of a dark tourism route in the capital or in the province? I agree 97.2% I do not agree; I prefer to visit one site and not several 2.8% Source: By authors. (bold the largest percentages of variable). Table 5 shows the knowledge and opinions of tourists regarding dark tourism routes in Córdoba; 86.4% know that there are similar sites of dark tourism that differ from those in Córdoba, and 77.7% have visited them. These tourists also believe that dark tourism is a good reason to visit Córdoba and the province. This percentage so high because re- spondents include only dark tourists. According to the tourism observations in Córdoba in 2016, the main reasons for general tourists visiting the city was to experience its material heritage and then its gastronomy. Regarding the assessment of the tourism management of the places visited, 60.4% rated the management as good, and 93.2% thought that the route of cemeteries in Córdoba should be offered along with the route of ghosts or legendary places. Table 5. Univariate results of the survey of dark tourists in Córdoba: Questions about dark tourism locations. Block Question Classification Percentage B. Questions about dark tourism locations Do you know that there are similar sites to those visited in the province? Yes 86.4% No 13.6% Have you undertaken other dark tourism routes other than Córdoba? Yes 22.3% No 77.7% Do you think dark tourism is a good selling point to visit Córdoba and the province? Yes 88.3% No 7.1% I do not know; I cannot comment 4.6% Yes 93.2% Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 10 of 19 Would you carry out a combined route of Córdoba cemeteries and ghosts? No 6.8% From your point of view as a customer, what is the greatest barrier to the development of sites for dark tourism? Discoordination of actions between different public administrations 13.6% Disinterest of public bodies; they are not interested in dark tourism 60.4% Lack of local private initiative; there are no entrepreneurs who invest in this area 23.1% Other (indicate) 2.9% Source. By authors. (bold the largest percentages of variable). Based on the results of the univariate analysis, we can highlight that the dark tourist in Córdoba and the surrounding province is very satisfied with the tourism product, is knowledgeable about the topic and believes that combined products could be created; this tourist also appreciates the lack of coordination in tourism product management, partly due to the experience of having visited similar sites. Therefore, Córdoba has great market potential for this tourist niche, but adequate management and coordination between pub- lic and private entities is necessary to offer a quality product and increase the number of tourism offerings, especially at night. This will increase the number of overnight stays and the average spending of tourists, two handicaps that have been difficult to solve in Cór- doba as these actions are often performed individually and not coordinated (Table 6). With the aim of deepening the analysis between the different variables, a bivariate analysis was performed. There is a strong relationship between the tourist’s age and their degree of satisfaction with the route of cemeteries (χ2 = 34.3, p = 0.00). When the tourist is younger, he rates the route more positively. Age also influences how tourists discover the route (χ2 = 27.5, p = 0.00). Younger tourists use new technologies, the internet, social net- works and tourism websites, while older tourists use recommendations from friends and family. However, there is no relationship between the reason for the visit and age (χ2 = 0.24, p = 0.9997), gender (χ2 = 1.13, p = 0.5681) or income level (χ2 = 2.25, p = 0.9723). It is also observed that there is a relationship between the variables if the tourist has visited other dark tourism sites and their degree of satisfaction; thus, people who have not visited other dark tourism sites are more satisfied than those who have seen other places, because they make a comparison, and although the tourism product in Córdoba is good, its youth and lack of coordination do not match those of other places (χ2 = 32.3, p = 0.00). Additionally, level of education and degree of satisfaction are correlated. When the tourist has a higher level of education, their degree of satisfaction is somewhat lower, ei- ther because the historical explanations of the legendary sites are not very accurate or because they believe that audiovisual media are lacking. (χ2 = 25.1, p = 0.00). Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 11 of 19 Table 6. Results of the bivariate analysis of the demand for dark tourism in Córdoba. Associated Variables χ2 Df p-value Age of the tourist/degree of satisfaction with the dark tourism route completed 34.3 12 0.00060 Degree of satisfaction with the dark tourism route carried out/cultural level 32.3 4 0.00001 Age of the tourist/knowledge of the route 27.5 15 0.02491 Degree of satisfaction with the dark tourism route completed/cultural level 25.1 12 0.00004 χ2 Chi-square statistic. Correlated variables for α = 0.05, df = degrees of freedom. Source: By au- thors A logit regression model has been performed to calculate the probability that a tourist is satisfied with the visit made to the dark tourism place (cemetery or places with ghosts) and is attached to the final model where the variables are significant at 5%). Table 7. Estimation logit model. Dependent Variable: SATISFACTION Method: ML—Binary Logit (Quadratic Hill Climbing) Included Observations: 123 Variable Coefficient Std. Error z-Statistic Prob. C 3.393223 0.975454 3.478611 0.0005 EDAD −0.035456 0.016227 −2.085000 0.0376 INCOME −0.000355 0.000109 −3.256885 0.0012 UNI −1.248397 0.556890 −2.241729 0.0250 BA −0.437861 0.215638 −2.030537 0.0424 McFadden Rsquared 0.426777 Mean dependent var 0.707317 Source: By authors. From these estimate, we obtain the following results: All of the variables of the best logit model obtained negatively influence the proba- bility of being satisfied, with the most relevant variables being university academic level (−1.24). If the tourist has a university education, he/she is less satisfied with the visit than those who have not completed an education or have a basic education, corroborating the results of the contingency table. The level of income has a negative influence; as the visitor’s income increases, his/her satisfaction with the visit decreases. Tourists with higher income levels are generally those who have a university education. The age variable negatively influences the probability of being satisfied; older tour- ists have lower degrees of satisfaction. It should be noted that there are no significant differences between males’ or females’ probability of being satisfied, and this variable is not significant. Therefore, cemetery and ghost tourism is a niche market that is not sufficiently ex- ploited in Andalusia and, thus, has significant potential for development. When combined with other forms of dark tourism, such tourism could generate wealth and expand the cultural offerings in Andalusia and, specifically, in Córdoba. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 12 of 19 5.2. Arima Model for Forecasting Demand for Dark Tourism Dark tourism in Córdoba is a tourist segment little exploited due to its novelty but growing very slowly. To make it more dynamic, studies indicate evolution is needed, as are studies that apply the necessary marketing tools to make this tourism more dynamic and turn it into an attractive product for the cemeteries at the location has and places of legend. There are no studies on the potential demand for dark tourism in Córdoba, and this article is a novel contribution that covers this research gap. This absence of studies is mainly due to the difficulty of obtaining data on tourists, since the statistics held by com- panies dedicated to tourism are scarce. In this research, we have compiled the information from tourists who carried out different dark tourism routes. The majority of the tourists of this typology are concentrated using ARIMA models, widely used for the prediction of tourists [41–50]. Figure 1 shows a slight upward trend in the demand variable over the seven years analyzed (January 2013 to May 2019). It can also be seen that this variable has a tendency in variance, which has been corrected with the transformation of Box-Cox λ = 0.3, and a tendency in mean and in cycle that have been corrected with a differentiation in mean and cycle. Figure 1. Evolution of the demand for dark tourism in Córdoba (January 2013–May 2019). Source. By authors. The estimated monthly forecast model of demand for dark tourism being seasonal ARIMA (2,1,0) (1,1,0) 12 (Table 8) (1 + 0.089857��)(1 − 0.099307���) (1 − �)� (1 − ���)����������.� = �� ��� = −6.30199 ∗ ��� = −9.88241 ∗ *Significant parameters for α = 0.05 Table 8. Estimation of demand for dark tourism in Córdoba SARIMA (2,1,0) (1,1,0)12. Dependent Variable: D(TOURISTS^0.2,1,12). Sample (adjusted): 2015M04 2019M05 Variable Coefficient Std. Error t-Statistic Prob. AR(2) −0.898567 0.142585 −6.30199 0.00001 SAR(12) −0.099307 0.010048 −9.88241 0.00000 Source: By authors. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 13 of 19 Tables 9 and 10 show the different validation contrasts of the model, such as the Ljung-Box test, and verify that the null hypothesis of absence of autocorrelation is met, since the statistical probability is higher than the 1% significance level of the model (“Prob” column). Table 9. Statistical analysis of Ljung-Box. Autocorrelation Partial Correlation r AC PAC Q-Stat Prob **| . | **| . | 1 −0.293 −0.293 4.5398 | . | | . | 2 0.027 −0.064 4.5788 *| . | *| . | 3 −0.134 −0.159 5.5777 0.018 |*. | | . | 4 0.136 0.056 6.6285 0.036 | . | | . | 5 −0.028 0.024 6.6722 0.083 | . | | . | 6 −0.007 −0.017 6.6754 0.154 *| . | | . | 7 −0.075 −0.065 7.0113 0.220 | . | | . | 8 0.011 −0.046 7.0186 0.319 *| . | *| . | 9 −0.146 −0.190 8.3657 0.301 | . | *| . | 10 −0.017 −0.154 8.3843 0.397 |*. | | . | 11 0.100 0.048 9.0544 0.432 | . | |*. | 12 0.065 0.091 9.3452 0.500 | . | |*. | 13 0.016 0.105 9.3626 0.588 **| . | *| . | 14 −0.212 −0.173 12.620 0.397 |** | |*. | 15 0.230 0.115 16.553 0.221 **| . | **| . | 16 −0.210 −0.214 19.938 0.132 |*. | | . | 17 0.156 −0.013 21.853 0.112 *| . | *| . | 18 −0.160 −0.105 23.927 0.091 |*. | | . | 19 0.154 0.061 25.924 0.076 *| . | | . | 20 −0.143 −0.029 27.686 0.067 | . | *| . | 21 −0.015 −0.077 27.706 0.089 | . | | . | 22 −0.004 −0.001 27.708 0.117 |*. | | . | 23 0.148 0.017 29.814 0.096 *| . | | . | 24 −0.088 −0.038 30.586 0.105 * The * represent the values of the autocorrelation functions (AC) and Partial correlation. The autoregressive conditional heteroskedasticity (ARCH) statistic (Table 10) indi- cates that in the model, there is no conditional autoregression heteroskedasticity (null hy- pothesis), since the probability of a statistic 0.2045 above the level is 0.05. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 14 of 19 Table 10. ARCH test of heteroskedasticity. Heteroskedasticity Test: ARCH F-statistic 1.655546 Prob. F(1,47) 0.2045 Obs*R-squared 1.667266 Prob. Chi-Square(1) 0.1966 Source: by authors. * Indicates multiplication Table 11 shows the value of the extended Dickey Fuller statistic (−1.75), indicating that this value satisfies the null hypothesis of a unit root. Table 11. Dickey Fuller Test Null Hypothesis: TOURISTS Has a Unit Root Prob. Exogenous: Constant Lag Length: 11 (Automatic—based on SIC, maxlag = 11) Test t-Statistic Prob.* Augmented Dickey-Fuller test statistic −1.750661 0.4014 Test critical values: 1% level −3.534868 5% level −2.906923 10% level −2.591006 Source: by authors; * MacKinnon (1996) one-sided p-values. Table 12 shows that the month with the fewest visits is May (5730). This value is contradicted by the number of tourists that Córdoba receives, since May is the month with the greatest number of visitors by far, as it is when the Fiesta of the Patios (declared to be Intangible Cultural Heritage by UNESCO), the Wine Fest, the Crosses of May festival and the Fair of Our Lady of Health all take place. This finding indicates that the tourists that Córdoba receives are mainly day trippers and that they rarely stay overnight. Overnight stays and average spending are one of the weaknesses that should be solved by increasing complementary supply, especially nightlife; dark tourism fits in this segment, especially ghost activities, as it is mainly done at night. Dark tourism could be a good resource to encourage tourists to spend the night. This figure also shows the comparison of the months of June to December of 2018 and January to May of 2019. With respect to the predictions obtained in the SARIMA model from June to December 2019 and from January to May 2010, we see that in all months, there is a slight increase compared to the previous year, which indicates that this type of tourism is in the take-off or introduction phase, as is the case for all new products entering the market. This finding indicates slow growth, which could have a greater im- pact if the Córdoba City Council allowed visits for more days and the carrying out of activities related to the world of death and extended the opening hours of buildings of public bodies into the evening. A coordinated route of the two legend-rich cemeteries of Córdoba on the European Cemeteries Route should also be prepared. Right now, no companies or travel agencies have such a program. Tours should also be paired with food and drink products related to the time of the dead and the typical gastronomy of the area, and programs in cemeteries that are not focused on only historic age of the dead but also the cemetery’s historic and heritage value should be conducted year-round, as this would avoid the great seasonality that this tourist segment has. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 15 of 19 Table 12. Tourism demand predictions (Increase). Month June 2018–May 2019 June 2019–May 2020 Difference June 6.665 6.921 256 July 6.897 7.144 247 August 7.245 7.499 254 September 7.634 7.896 262 October 7.645 7.940 295 November 9.645 9.929 284 December 6.623 6.855 232 January 6.003 6.227 224 February 5.643 5.825 182 March 5.821 6.032 211 April 6.246 6.479 233 May 5.534 5.730 196 Total 81.601 84.477 2.876 Source: by authors. 6. Discussion Dark tourism is strongly related to culture and heritage tourism having history and tragedies as a vital part of it. The places of dark tourism in Córdoba are mainly visited by people between 26–40 years old, the profile coinciding with Niela's studies (House of Ter- ror museum Budapest) [51]. Dark tourism is a special type of tourism business which doesn't appeal to everyone, Visiting dark sites can induce both positive and negative experiences. Generally, the major attractions at dark tourism places raise negative emotional experiences like feelings of vengeance, fear, horror, depression, sadness, empathy etc. While tourists are in most cases motivated by a need for an educational experience, some 'have culture experience, coin- ciding with Stone's research [52]. The main motivations for doing so in Cordoba are to know paranormal stories and visit cemeteries, they want to know tragic deaths and not so much the architectural heritage of the tombs (motivations similar to tourists visiting the Jewish cemetery of Prague) [13]. The study that was carried out showed that many places in Córdoba are feasible for implementing so-called dark tourism, especially ghost activities, and routes can be linked between municipalities, which allows for experiential tourism because paranormal expe- riences are very special occurrences that transport consumers to “otherworldly” destina- tions and make for unforgettable, unfamiliar, and supremely shareable memories and sto- ries [53]. From this research it can be inferred that dark tourism in Cordoba has a very slight demand unlike other destinations of dark tourism as reflected in the studies of the Arlin- tong Cemetery in the USA [54,55] or Pére Lachaise Cemetery in Paris, being wasted this cultural offer. 7. Conclusions Dark tourism in Córdoba continues to be a minor segment compared to other seg- ments of cultural tourism, such as heritage or gastronomy tourism. To increase demand, it is essential to offer a product that meets the needs of the current consumer, so it is nec- essary to know their profile [47]. The routes of Dark Tourism in Córdoba are in the early stages of tourism manage- ment, with local tourism as the current market. Foreign tourism should be promoted, which would encourage spending the night in the city, increasing the average daily ex- penditure per tourist. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 16 of 19 Regarding cemetery tourism, the cemeteries of Córdoba have a large number of fu- nerary monuments that, due to their architectural beauty, landscape and botanical design, form part of the European Cemeteries Route. These unique Andalusian cemeteries, part of the route “Memories of Andalusia”, constitute a tourist attraction that is still to be ex- ploited in Córdoba. This is clear because there is no possibility of night visits or ghost tours (or paranormal phenomena). Ghost tours should be explored because there are many houses in Córdoba that have some legend or ghost that lingers in them and are therefore an attraction that has even been analyzed in specific television and radio programs, this may represent a novel mar- ket niche that can generate wealth, not only from the tickets paid to dark tourism compa- nies for tours of cemeteries or ghost locations but also for hotels, which would benefit because tourists would spend the night to attend these nocturnal tours. Bars and restau- rants where tourists eat and souvenir shops where they purchase memories of the places they visit would also benefit. Houran et al. [48] estimated that paranormal tourism gener- ates at least $100 million worldwide, with Córdoba and, thus, Spain being places where dark tourism can grow in the future. From the sites analyzed, it can be deduced that dark tourism, especially that of cem- eteries, is not configured as an attractive tourist product. A good strategic plan is needed to develop this tourism segment in a sustainable manner and become an all-season tourist draw for cultural tourism in the city, as is possible because of the high degree of satisfac- tion with the visit, similar to the studies of Moh et al. [37]. Uncertainty, charm, emotion, authenticity, and expectations of what may happen or be seen at a destination are varia- bles that make certain places that carry the legend of Córdoba destinations unique and attractive to a special tourist [49]. Proper professionalization of the sector could make the cemeteries of Córdoba a ref- erence point and draw thousands of foreign tourists, increasing this market share from almost zero in Córdoba (below 1%) to perhaps the level of other cemeteries such as the Prague Jewish Cemetery or Arlington in the U.S. The tourist profile of dark tourism participants in Córdoba is young, has a university education, seeks new experiences, is aware of dark tourism places through the Internet, shares positive and negative opinions of and experiences at those sites through the “elec- tronic word of mouth” (eWOM) network [50-51; 56-58], is very satisfied with the dark type of tourism, and would repeat the experience by visiting other cemetery routes. Therefore, this customer is a loyal tourist who is willing to pay for a quality product. Therefore, more studies are needed to analyze supply and demand, as one of the main difficulties encountered is the lack of information on this type of tourism broken down at the monthly level over several years. As seen when using the ARIMA model, there is a potential growing seasonal demand for celebrations of the dead, and this type of tourist is satisfied. However, the existing supply in the city and province should be made known. For such an effort, all of the agents involved must unite in order to match the results obtained in other European cemeteries; all agents should also promote and help old houses because rehabilitating them is very costly and they are emblematic houses of the city that vulnerable to destruction, losing the legends that accompany them. Dark Tourism can be an element that complements the nocturnal leisure activities that make the city of Córdoba a place to spend the night and provide education about the city’s heritage and the legends of different cultures that have formed a paranormal spec- trum that can generate economic activity in the city. Dark tourism is a new market niche with great potential in Córdoba that can be ex- trapolated to the rest of Spain because cities such as Toledo, Granada, and Barcelona are places where paranormal phenomena and violent deaths have occurred over the centu- ries, creating legends among the population. Through a good advertising campaign and by promoting dark tourism websites, these places could attract tourists who desire to have experiences of terror or death, thus satisfying their need to have macabre experiences. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 17 of 19 This research has potential limitations, the first of which is the sample used. The data was only obtained from dark tourists in Cordoba, which could indicate that the collected data is only applicable to one unique tourist site. Another limitation of this studio is the ARIMA model. It was applied for lawsuits prior to the devastating effect of COVID-19 on tourism. Therefore, the demand forecast will be valid for when past tourist flows are re- established. Future lines of research could include other internal and external variables, as well as studying of the relationships between destiny, motivations and satisfaction. Author Contributions: Conceptualization, M.G.D.M. and R.H.R.; methodology, M.G.D.M.; soft- ware, R.H.R.; validation, M.G.M.V. de la T. and M.G.D.M.; formal analysis, M.G.M.V. de la T. and M.G.D.M.; investigation, all authors; resources, M.G.M.V. de la T. and R.H.R.; data curation, M.G.M.V. de la T. and M.G.D.M.; writing—original draft preparation, M.G.D.M.; writing—review and editing, M.G.M.V. de la T.; visualization, R.H.R.; supervision, M.G.M.V. de la T.; project ad- ministration, M.G.M.V. de la T.; funding acquisition, M.G.M. and R.H.R. All authors have read and agreed to the published version of the manuscript. Funding: This research received no external funding. Institutional Review Board Statement: Not applicable. Informed Consent Statement: Informed consent was obtained from all subjects involved in the study Conflicts of Interest: The authors declare no conflict of interest. References 1. Fraiz, J.A. La constante evolución del turismo: Innovación, tecnología, nuevos productos y experiencias. Rev. Tur. Patrim. Cult. 2015, 13, 739–740. 2. Nawijn, J.; Isaac, R.K.; Gridnevskiy, K.; Van Liempt, A. Holocaust concentration camp memorial sites: An exploratory study into expected emotional response. Curr. Issues Tour. 2018, 21, 175–190. 3. Lanouar, C.; Goaied, M. Tourism, terrorism and political violence in Tunisia: Evidence from Markov-switching models. Tour. Manag. 2019, 70, 404–418, doi:10.1016/j.tourman.2018.09.002. 4. Howell, S.; Shearing, C. Prisons, tourism, and symbolism: Reflecting (on) the past, present, and future of South Africa. In The Palgrave Handbook of Prison Tourism; Palgrave Macmillan: London, UK, 2017; pp. 277–294. 5. Salinas-Chavez, E.; Diaz-Fernández, J. Tourism at the cemeteries. Walking among the dead. Rev. Geográfica América Cent. 2017, 58E, 243–263. 6. Bonnekessen, B. Murder State: California’s Native American Genocide, 1846–1873; Lindsay, B.C., Ed.; University of Nebraska Press: Lincon, NE, USA, 2013. 7. Mowatt, R.A.; Chancellor, C.H. Visiting death and life: Dark Tourism and Slave Castles. Ann. Tour. Res. 2011, 38, 1410–1434. 8. Moufakkir, O.; Burns, P. Controversies in Tourism; CABI: Wallingford, UK, 2012. 9. Seaton, A.V. Guided by the dark: From thanatopsis to thanatourism. Int. J. Herit. Stud. 1996, 2, 234–244. 10. Blom, T. Morbid tourism: The case of Diana princess of Wales and Althorp house. In Royal tourism: Excursions around Monarchy; Long, P., Palmer, N.J., Eds.; Channel View Publications: Clevedon, UK, 2007; pp. 142–158. 11. Timm, B. Thanatourism: Witnessing difficult pasts. Tour. Stud. 2011, 11, 55–72. 12. MacCannell, D. The Tourist: A New Theory of the Leisure Class, 2nd ed.; University of California Press: Berkeley, CA, USA, 1989. 13. Ravvin, N. Tragic tourism and North American Jewish identity: Investigating a Radzanow Street, a Mlawa apple and an unbuilt museum. Can. Lit. 2002, 174, 13. 14. Lewis, C. Deconstructing Grief Tourism. Int. J. Humanit. 2008, 6, 165–169, doi:10.18848/1447–9508/cgp/v06i06/42476. 15. Dann, G. Tourism: The nostalgia industry of the future. In Global Tourism: The Next Decade; Theobald, W., Ed.; Butterworth- Heinemann: Oxford, UK, 1994; pp. 55–67. 16. Macdonald, S. Difficult Heritage: Negotiating the Nazi Past in Nuremberg and Beyond; Routledge: Oxfordshire, UK, 2010. 17. Isaac, R. A wail of horror: Empathic ‘atrocity’ tourism in Palestine. In Tourism and Violence; Routledge: Oxfordshire, UK, 2016; pp. 125–144. 18. Lennon, J.; Foley, M. Dark Tourism: The Attraction of Death and Disaster; Continuum: London, UK, 2000. 19. Uclan. “Research at the iDTR”. 2015. Available online: http://dark-tourism.org.uk/research (accessed 4 November 2020). 20. Biran, A.; Poria, Y.; Oren, G. SOUGHT EXPERIENCES AT (DARK) HERITAGE SITES. Ann. Tour. Res. 2011, 38, 820–841, doi:10.1016/j.annals.2010.12.001. 21. Slade, P. Gallipoli thanatourism: The meaning of ANZAC. Ann. Tour. Res. 2003, 30, 779–794. 22. Fedarko, K.; Beyer, L. Holidays in hell. Time 1993, 142, 50–51. 23. Sharpley, R.; Stone, P.R. The Darker Side of Travel: The Theory and Practice of Dark Tourism; Channel View Publications: Bristol, UK, 2009. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 18 of 19 24. Cohen, E.H. Educational dark tourism at an in populo site: The Holocaust Museum in Jerusalem. Ann. Tour. Res. 2011, 38, 193– 209. 25. Foley, M.; Lennon, J.J. JFK and dark tourism: A fascination with assassination. Int. J. Herit. Stud. 1996, 2, 198–211, doi:10.1080/13527259608722175. 26. Yuill, S. Dark Tourism: Understanding Visitor Motivation at Sites of Death and Disaster. Master’s Thesis, Texas A&M Univer- sity, Station, TX, USA, 2003. 27. Yan, B.J.; Zhang, J.; Zhang, H.L.; Lu, S.J.; Guo, Y.R. Investigating the motivation–experience relationship in a dark tourism space: A case study of the Beichuan earthquake relics, China. Tour. Manag. 2016, 53, 108–121, doi:10.1016/j.tourman.2015.09.014. 28. O’Rourke, P.J. Holidays in Hell; Grove Press: New York, NY, USA, 1988. 29. Pelton, R. The World’s Most Dangerous Places, 5th ed.; Harper Resource: London, UK, 2003. 30. Stone, P. A dark tourism spectrum: Towards a typology of death and macabre related tourist sites, attractions and exhibitions. Turiz. Međunarodni Znan. Stručni Časopis 2006, 54, 145–160. 31. Light, D. Progress in dark tourism and thanatourism research: An uneasy relationship with heritage tourism. Tour. Manag. 2017, 61, 275–301, doi:10.1016/j.tourman.2017.01.011. 32. Dancausa, G.; Pérez, L.; Hernández, R.; Millán, G. Cemetery tourism in southern Spain: An analysis of demand. Tour. Hosp. Manag. 2018, 25, 1–16. 33. Kumar, M.; Sharma, S. Forecasting tourist in-flow in South East Asia: A case of Singapore. Tour. Manag. Stud. 2016, 12, 107–119, doi:10.18089/tms.2016.12111. 34. Melendez, S.T.; Thapa, B. Tourism Demand Modeling and Forecasting for El Salvador. Tour. Anal. 2017, 22, 261–266, doi:10.3727/108354217x14888192562564. 35. Gujarati, D.N. Econometria; McGraw Hill: Ciudad de México, México, 2003. 36. Carrion, S. Motivaciones Intrínsecas y Extrínsecas de los Vacacionistas Nacionales que Visitan el Camposanto de Yungay Como destino de Turismo Oscuro. 2016. Available online: epositorio.usil.edu.pe/bitstream/USIL/2423/1/2016_Carrion_Moti- vaciones_intrinsecas_y_extrinsecas.pdf (accessed on 19 January 2021). 37. Ironside, R. Discovering strange events in empty spaces: The role of multimodal practice and the interpretation of paranormal events. J. Pragmat. 2017, 120, 88–100, doi:10.1016/j.pragma.2017.09.005. 38. Jiang, Y.; Mohabir, N.; Ma, R.; Zhu, P. Sorting through Neoliberal Variations of Ghost Cities in China. Land Use Policy 2017, 69, 445–453, doi:10.1016/j.landusepol.2017.09.001. 39. Korstanje, M.E. Puntos esenciales del turismo oscuro, un debate conceptual. GRAN TOUR Rev. Investig. Turísticas 2014, 10, 23– 35. 40. Mohd, M.S.; Hanafiah, M.H.; Syed, S.S.; Zain, N.A. Dark tourism: Is it a growth segment for the Malaysia tourism industry? Tour. Hosp. Manag. 2016, 22, 47–56. 41. Soro, E.; Milano, C.; Mansilla, J.A.; Sánchez Bergara, S. Tourism and terrorism. Deconstructing the double T imaginary in the case of Tunisia. Estud. Perspect. Tur. 2018, 27, 852–866. 42. Carrasco, M.J.; Padilla, A.; Melgar, S. Dark Tourism como innovación en producto turístico. Concepto y casos de estudio. Estud. Turísticos 2015, 205, 95–118. 43. Krippendorf, J. The new tourist—Turning point for leisure and travel. Tour. Manag. 1986, 7, 131–135. 44. Lin, C.J.; Chen, H.F.; Lee, T.S. Forecasting tourism demand using time series, artificial neural networks and multivariate adap- tive regression splines: Evidence from Taiwan. Int. J. Bus. Adm. 2011, 2, 14–24. 45. Peiris, H. A Seasonal ARIMA Model of Tourism Forecasting: The Case of Sri Lanka. J. Tour. Hosp. Sports 2016, 22, 98–109. 46. Chen, KY y Wang, CH. Apoyar la regresión vectorial con algoritmos genéticos para pronosticar la demanda turística. Gestión del turismo, 2007, 28 (1), 215-226. 47. Palmer, A., Montano, JJ y Sesé, A. Diseño de una red neuronal artificial para la predicción de series temporales de turismo. Gestión turística , 2006, 27 (5), 781-790. 48. Zhang, H.; Wu, Y.; Buhalis, D. A model of perceived image, memorable tourism experiences and revisit intention. J. Destin. Mark. Manag. 2018, 8, 326–336, doi:10.1016/j.jdmm.2017.06.004. 49. Friscintia, P.B. Indonesian Tourism Demand Forecasting using Time Series Approach to Support Decision Making Process. Kinerjia 2019, 23, 69–80. 50. Taș, İ. Thanatourism profile of Turkey. J. Acad. Soc. Sci. Stud. 2016, 48, 183–198. 51. Niemelä, T. Motivation Factors in Dark Tourism: Case: House of Terror. Bachelor’s Thesis, Lahti University of Applied Sciences, Lahti, Finland, 2010. 52. Stone, P. Dark tourism scholarship: A critical review. Int. J. Cult. Tour. Hosp. Res. 2013, 7, 307–318, doi:10.1108/ijcthr-06-2013- 0039. 53. Houran, J.; Hill, S.A.; Haynes, E.D.; Bielski, U.A. Paranormal Tourism: Market Study of a Novel and Interactive Approach to Space Activation and Monetization. Cornell Hosp. Q. 2020, 61, 287–311, doi:10.1177/1938965520909094. 54. Gaughan, A.J. The Arlington Cemetery Case: A Court and a Nation Divided. J. Supreme Court. Hist. 2012, 37, 1–21, doi:10.1111/j.1540-5818.2012.01280.x. 55. Margry, P.J. The PiLgrimage to Jim Morrison’s Grave at Père Lachaise Cemetery: The Social Construction of Sacred Space. In Shrines and Pilgrimage in the Modern World. New Itineraries into the Sacred; Amsterdam University Press: Amsterdam, The Neth- erlands, 2008. Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 2740 19 of 19 56. McAndrew, F.T.; Koehnke, S.S. On the nature of creepiness. New Ideas Psychol. 2016, 43, 10–15, doi:10.1016/j.newideapsych.2016.03.003. 57. Liu, Y. Word of mouth for movies: Its dynamics and impact on box office revenue. J. Mark. 2006, 70, 74–89. 58. Dellarocas, C. The digitization of word of mouth: Promise and challenges of online feedback mechanisms. Manag. Sci. 2003, 49, 1407–1424. work_b6lm5bdl4vgsfbnub6h44zfk2a ---- Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology No. 6 August 2002Civil Justice Report Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology Lester Brickman C E N T E R F O R L E G A L P O L I C Y AAAAA T T H E M A N H AT T H E M A N H AT T H E M A N H AT T H E M A N H AT T H E M A N H A T TT TT TT TT T A N I N S T I T U T EA N I N S T I T U T EA N I N S T I T U T EA N I N S T I T U T EA N I N S T I T U T E C � P Civil Justice Report August 2002 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 TABLE OF CONTENTS ABOUT THE AUTHOR .............................................................................................................. i EXECUTIVE SUMMARY .......................................................................................................... iii I. INTRODUCTION ............................................................................................................. 1 II. THE CLASS ACTION PHENOMENON ........................................................................... 4 III. CLASS ACTIONS: USES AND ABUSES ........................................................................... 4 IV. DOWN’S ENTERPRISES ................................................................................................ 12 A. Cease-and-Desist Orders ................................................................................. 14 B. The Criminal Prosecution ................................................................................. 15 V. THE INTERCLAIM GROUP ............................................................................................ 16 VI. THE CANADIAN LITIGATIONS ..................................................................................... 18 A. The Bankruptcy Action .................................................................................... 18 B. The Alberta Representative Action ................................................................. 21 C. The Asset Freezes ............................................................................................ 21 VII. THE ACTION MOVES TO THE UNITED STATES .......................................................... 23 A. The Interclaim–Ness Motley Retainer Agreement .......................................... 24 B. How Madison County Was Selected ............................................................... 24 C. The Temporary Restraining Order and the Initiation of Settlement Negotiations ................................................................................. 25 D. Settlement Context: The Interclaim-Down Relationship ................................ 26 E. The Settlement: An Abbreviated Version ........................................................ 28 F. The Form of the Settlement: A Settlement Class Action ................................ 28 G. The Motion to Intervene .................................................................................. 29 H. The Effect of the Negotiation of the Settlement on Ness Motley’s Fiduciary Obligation to Interclaim ............................................ 31 VIII. THE SETTLEMENT AGREEMENT: IN DETAIL .............................................................. 33 A. The Adequacy of the Settlement ..................................................................... 34 B. The Reality of the Settlement .......................................................................... 37 C. Analysis of the Settlement ............................................................................... 38 1. Proof of Claim: The Documentary Requirement .................................................. 38 2. The Proof of Claim Form in Context .................................................................... 39 3. Notice to the Class ................................................................................................. 40 4. Limitations on the Class ....................................................................................... 43 5. The Letter Agreement ........................................................................................... 43 (a) Discussion of the Letter Agreement ......................................................... 45 6. Right to Object to the Settlement ......................................................................... 46 7. Ness Motley’s Fee .................................................................................................. 46 IX. SCHUPPERT V. DOWN: A CASE IN PROGRESS ........................................................... 47 X. CONCLUSION ............................................................................................................ 47 Civil Justice Report August 2002 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 i ABOUT THE AUTHOR Professor Lester Brickman teaches at the Yeshiva University Benjamin N. Cardozo School of Law. He is a leading expert on lawyers’ fees and, in particular, contingency fees. He has pub- lished articles on lawyers’ ethics, delivery of legal services, legal paraprofessionals, clinical legal education, nonrefundable retainers, fee arbitration, contingency fees and their effect on the tort system, attorney discipline, asbestos litigation, tobacco litigation fees, fiduciary obligation, tort reform and class actions. His published writings have been cited in treatises, casebooks, restate- ments of the law, scholarly journals and judicial opinions (including the United States Supreme Court, United States Circuit Courts of Appeals, state supreme courts and federal and state appel- late and trial courts). He is widely cited in the press and has published “op-eds” in the New York Times, Wall Street Journal, Washington Post, Los Angeles Times, and USA Today. His writings on nonrefund- able retainers have been instrumental in the banning of their use by several state supreme courts. A proposal that he co-authored to realign the contingency fee system with its policy roots and ethical underpinnings was the subject of a front page story in the New York Times and has re- ceived extensive coverage in both the media and scholarly publications. He has been a consultant to the U.S. Office of Education, the U.S. Civil Service Commis- sion, National Science Foundation, Ford Foundation, Administrative Conference of the United States, the American Bar Association, the U.S. Office of Legal Services, and others. Civil Justice Report August 2002ii Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 EXECUTIVE SUMMARY If per-capita class action filing rates were the same nationwide as they are in Madison County, Illinois, there would have been over 42,000 class action filings in 2000. One reason for the county’s popularity among class action lawyers is its reputation for the propensity of its judges to accommodate class action lawyers’ interests. In this monograph, I focus on a single class action (Schuppert et al. v. Down et al.) filed in Madison County on behalf of hundreds of thousands of mostly elderly Americans who were the victims of a vast mass-marketing scheme conducted by James Blair Down (“Down”), a Canadian citizen. Ironically, if not tragically, the elderly victims of the scheme appear poised to become victims a second time—of “class action” justice in Madison County. A provisional settlement agreement is so abusive of the class’s rights that it can only gain final judicial approbation from a court oblivious to the need to protect class members from self-interested behavior by its self-appointed class law- yers. Indeed, if there were an award for the most abusive class action settlement of the decade, if not the century, this settlement would be an odds-on favorite to gain the prize. The only possible im- pediment is a unique confluence of events that is permitting public scrutiny of the settlement— scrutiny that has already had some effect on the judicial proceedings in Madison County. The Facts Various of Down’s enterprises sold “prize award certificates” and interests in lottery pools, yielding gross receipts of upward of $150 million. Millions of direct mail solicitations were sent and tens of thousands of phone calls were made from boiler rooms in Barbados and Canada. Hun- dreds of thousands of victims were tricked into paying amounts up to hundreds of thousands of dollars—in some cases, their entire life savings. In June 1997, Down was indicted, and in August 1998, he pled guilty to a single count of criminal conspiracy to transport gaming paraphernalia in violation of the laws of the United States. Though he was imprisoned for a term of six months and forfeited $12 million in partial restitution to victims, he nonetheless struck an excellent bargain, knowing, in the words of a Canadian judge, that he would leave prison as a “very wealthy man.” The government’s failure to seek higher penalties and greater redress for Down’s victims reflected the difficulties it faced in investigating criminal activity intentionally fragmented by Down across national boundaries, the proceeds of which had been concealed in offshore asset-holding structures. Interclaim In June 1998, frustrated by its inability to recover even a modest percentage of the amount obtained from the victims, the F.B.I. and the U.S. Attorney’s Office in Seattle sought assistance from the Interclaim group of companies, a private asset-recovery group located in the Republic of Ireland, in obtaining fuller relief. Interclaim located over $100 million of Down’s assets scattered all over the world, commenced an intensive set of complex legal proceedings in Canada, obtained a freeze of Down’s assets, and incurred several million dollars in costs, which it hoped to recoup by sharing in the proceeds. Initially, it met with success, but when the complexity of the case turned the legal tide against Interclaim in Canada, it sought an American class action law firm to institute proceedings in the U.S. Ness Motley In February 2000, Interclaim entered into an agreement with the Charleston, South Caro- lina, law firm of Ness, Motley, Loadholt, Richardson & Poole (“Ness Motley”) to bring a class action proceeding on behalf of the victims of Down’s enterprises. Interclaim was instrumental in providing Ness Motley with essential information. Ness Motley selected Madison County to bring the action seeking certification of a nationwide class consisting of the victims of Down’s enter- prises. Shortly afterward, Down initiated settlement negotiations but made it a condition of any talks that Interclaim, and the victims who had been working with Interclaim in an attempt to iii Civil Justice Report August 2002 recover their losses, be excluded from the negotiations and from benefiting from any ensuing settlement. Although Ness Motley owed a fiduciary obligation to Interclaim and to the specific victims Interclaim had been working with, it agreed to Down’s conditions and reached a settle- ment with Down. The Settlement The settlement purports to amount to $6 million for the victims, a lawyers’ fee of $2 mil- lion, plus approximately $2 million in notice and administration costs—totaling approximately $10 million. This announced amount is woefully inadequate, given the compelling case against Down: his guilty plea, numerous cease-and-desist orders issued by U.S. Postal authorities, and the freezing of $100 million of his assets so that they could be reached by judicial process. The case had all the appearances of a “slam dunk.” Beyond “woefully inadequate,” the settlement is intentionally misleading as to the amount to be paid to victims of Down’s enterprises. In fact, instead of paying $6 million plus expenses, Down can actually expect to pay only a small fraction of that sum because of the way in which Ness Motley and Down structured the settlement. The Plan of Notice The provisionally approved plan to notify victims of the settlement is an elaborate ruse. It deliberately rejects using existing computerized lists containing the names and addresses of hun- dreds of thousands of “customers” who sent money to Down’s enterprises, including the amounts sent to directly notify victims by mail. Instead, the Plan of Notice provides for the use of newspa- per and television advertising that, according to empirical evidence, few victims have seen. The Proof of Claim Form The Proof of Claim Form contained in the settlement is simply a compendium of one oner- ous requirement piled on top of another, apparently for the purpose of further minimizing the number of successful claims. To successfully assert a claim, Down’s mostly elderly victims are required to provide credit-card receipts, money orders, postal receipts, or canceled checks in sup- port of their claim. But how many of the hundreds of thousands of mostly elderly victims who actually become aware of the settlement and take steps to obtain a claim form are likely to have retained receipts for transactions that took place five to ten years earlier? In addition, those who sent money to Down on multiple occasions, as many did, are required to correctly list each amount sent and the date of each such “purchase.” If a claimant correctly identifies four “purchases” but errs as to a fifth, his entire claim is subject to rejection. Also, claimants have to correctly identify the exact name of the lottery company or puzzle contest to which they sent money. Down had used 57 different company and trade names to do his dirty work. Once again, a mistake as to a single name could invalidate an entire claim, even if all the other names were correctly listed. It is hard to imagine a claiming process more deliberately designed to prevent filing of claims than this one. The Secret Letter Agreement The settlement includes a secret “Letter Agreement” that has been filed “under seal,” which allows for Down to defer paying valid claims for three years or more without having to provide any security. This bizarre and unique feature of the settlement appears designed to allow Down to avoid payment of most of the announced amount of the settlement. Ness Motley’s Fee The secret Letter Agreement also includes another unique feature: that Down does not have to pay Ness Motley’s $2 million fee (assuming court approval) upon conclusion of the settle- ment. Instead, Down can pay at some future unspecified time. And if Down fails to pay, Ness Motley would then have to bring an action against Down. To enforce that judgment, it would have to locate Down’s assets—seemingly reposed in complex structures in many countries. Anyone iv Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 who really believes that Ness Motley accepted a class action settlement in which payment of its fee could be delayed three years or more—and that requires it to rely on the unsecured promise of someone well versed in concealing his assets after he has obtained the benefit of a full release of liability from the underlying class—has obviously been standing out in the Madison County sun for too long. Whatever the reality is with regard to payment of Ness Motley’s fee, it is highly improbable that it is that which is set forth in the Letter Agreement. Right to Object to the Settlement As is typical in class action settlements, members of the settlement class are permitted to appear at the “fairness hearing” and object to the settlement and/or the application for legal fees. However, unlike in other class action settlements, in this class action, that right to object is condi- tioned on the prior provision of the very documentary evidence required for submission of a claim. In “Catch-22” fashion, class members who do not have such documentation and who wish to object to the requirement that to submit a claim, they have to produce one of the listed documents, are excluded from objecting to the settlement and fee request. Schuppert v. Down: A Case in Progress Madison County Judge Nicholas Byron’s preliminary approvals of the settlement have recently been the subject of critical media attention. Even though the media attention was mod- est, it was also unprecedented, and it apparently subjected the local class action bar and the court to unwanted scrutiny. Judge Byron thereafter ordered that, in addition to the newspaper and TV advertising, a postcard be mailed, using one of the lists of Down’s victims, to provide additional notice. In addition, new deadlines and dates have been set as follows for Schuppert v. Down: 1) class members objecting to the settlement must file notice with the court by August 2, 2002; 2) class members seeking to opt out of the settlement must so notice the court by August 2, 2002; 3) class members filing claims must submit them by September 6, 2002; and, most criti- cally, 4) the fairness hearing originally scheduled for June 7, 2002, has been rescheduled to Au- gust 14, 2002. On that date, August 14, 2002, approval by Judge Byron will cast the settlement, includ- ing the Plan of Notice, in concrete. It will be impervious to attack—except to direct appeal by an objecting class member to Illinois appellate courts, which have never heretofore disturbed a Madison County class action proceeding. Conclusion This monograph begins with a reference to the role of the “rule of law” in our economic system and concludes with the observation that in Madison County, the rule of law has been displaced by the “rule of class action lawyers.” Even more disturbing than the use of Plan of Notice and Proof of Claim processes de- signed to minimize the number and amount of claims is the fact that the settlement was agreed to by one of the leading class action law firms, apparently acting in full confidence that it owes no fiduciary obligation to the class members it has undertaken to represent. Moreover, Ness Motley’s filing of the action in Madison County appears to be an expression of confidence that the courts in that county will summarily approve a grossly abusive settlement and fee request, paying only lip service, at best, to the mantra that the court must be the guardian of the interests of class members. While the glare of publicity may subvert the subjecting of the elderly victims of Down’s mass- marketing schemes to a second victimhood—though that remains to be seen—such publicity rarely attends even the most abusive of class action settlements. Any solution to the lack of due process in state court class action claiming necessarily includes a facilitated process for removing class actions filed in state courts to federal courts. The analysis of the settlement in this monograph adds to the already substantial evidence that respect for the “rule of law” requires that defendants have the opportunity to bypass Madison County and other “class action magnet courts” that stand, like speed traps, astride the nation’s litigation highways. v Civil Justice Report August 2002 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 1 ANATOMY OF A MADISON COUNTY (ILLINOIS) CLASS ACTION: A STUDY OF PATHOLOGY I. INTRODUCTION The American market-based economy is the engine that powers the world’s economic progress. All successful market-based economies are underpinned by a “rule of law,” that is, a civil justice system that provides for a means of enforcement of certain investment-backed ex- pectations.1 We depend upon maintenance of a “rule of law” for our prosperity. We rely on the courts and the legal professionals to sustain it. The very essence of the “rule of law” is being undermined today by abusive class action litigation. Class actions are a phenomenon with which most Americans have some familiarity. Indeed, most everyone in the United States has been a member of a class action lawsuit. Indeed, virtually everyone who has flown commercially, used long-distance services or a cell phone, or purchased securities, insurance, car repair, or any of hundreds of other goods and services has been inducted into a class action. Class action settle- ments have generated billions of dollars in payments and fees for lawyers—and enormous con- troversy as to their social utility. Class action claiming presents unique opportunities for lawyers to engage in self-inter- ested actions, motivated in part by the practice of “courts routinely overcompensat[ing] attorneys in class actions.”2 One consequence of that overcompensation is that much class action litigation is purely fee-driven. While ostensibly seeking to capture ill-gotten gains and compensate large num- bers of victims, in reality, claims of wrongful conduct may often be pretextual and simply the vehicle for extracting a substantial wealth transfer. Certification of a class action by a court usually generates enormous pressures on defen- dants to settle, even if the class includes large numbers of claimants and even if the claims are of dubious merit. Moreover, class action settlements often reflect self-interested behavior on the part of the class lawyers at the expense of the class, particularly in so-called coupon settlements, as well as in settlements where onerous claim procedures are selected, thereby generating “unclaimed funds” that revert to the defendant (so-called reversionary settlements). Though class action filings have increased substantially in recent years, they are not evenly distributed throughout the country. Instead, class action claiming activity tends to center in a small number of jurisdictions. While some large population centers, such as Los Angeles County (Cali- fornia), Cook County (Illinois), and Dade County (Florida), are the locus for disproportionate num- bers of class action filings, other much smaller population centers have relatively higher volumes of class actions filings, including Madison County, Illinois; Jefferson County, Texas (comprising the cities of Beaumont and Port Arthur); and Palm Beach County, Florida (West Palm Beach, Boca Raton). Class action filings in these three counties increased sharply and disproportionately in recent years and were the subject of a study recently published by the Center for Legal Policy of 1. “There can be no doubt that all of the prosperous economies [in the world] are market economies, and those who understand these economies know that the market is, at the least, a major source of their prosperity….To realize all the gains from trade…there has to be a legal system and political order that enforces contracts, protects property rights, carries out mortgage agreements, provides for limited li- ability corporations, and facilitates a lasting and widely used capital market that makes the investments and loans more liquid than they would otherwise be.” Mancur Olson, POWER & PROSPERITY (2000), at 173. 2. In re Synthroid Marketing Litigation, 201 F. Supp. 2d 861, 872 n.6 (U.S.D.C. N.D. Ill. 2002). Civil Justice Report August 20022 the Manhattan Institute3 (“the Study”). Of these three counties, Madison County, bordering the Mississippi River in southwest Illinois, is the leading locus for class action filings in the United States on a population-equivalent basis.4 Madison County’s reputation for being disproportionately receptive to class action filings is well-deserved—50 were filed there in 2001 versus 39 in 2000, about 20 times the national average on a per capita basis5 . Moreover, no class action in recent memory has ever gone to trial.6 One reason for the county’s popularity among class action lawyers is its reputation for the propensity of its judges to accommodate class action lawyers’ interests. The importance of such an accommo- dating stance cannot be overstated. Lawyers who are denied class action status in one jurisdiction can, under our federalist system, simply try again and again to find a receptive judge in another jurisdiction. One judge in a jurisdiction such as Madison County can thus, in effect, “overrule” the decisions of numerous other judges throughout the country to deny certification of a suit seeking class action status.7 No study of the class action phenomenon can therefore ignore the jurisdictions that have experienced extremely high rates of successful filings. Indeed, no better candidate for study exists than Madison County. The Center for Legal Policy study focused on a number of class actions pending in Madison County, including those brought against such well-known businesses as Sears, MCI WorldCom, Sprint, Roto-Rooter, State Farm, Prudential, Mattel, Atlantic Richfield, Exxon, Mobil, and Chevron. While these actions involved tens of millions of consumers, only a tiny fraction were residents of Madison County.8 In criticizing the filing of class actions intended to have nationwide effect in state courts instead of in federal courts, the Study noted that “some state courts have…shown a tendency to approve settlements that generously compensate the class counsel while giving little or nothing to the people on whose behalf the action supposedly was brought—the unnamed class members.”9 This monograph seeks to supplement the Study by focusing on a single class action filed in Madison County on behalf of several hundred thousand mostly elderly Americans who were the victims of a vast mass-marketing scheme that yielded gross receipts of upward of $150 million. The swindle has been featured on CBS’s 60 Minutes,10 yet the case and the perpetrator of the crimi- nal activity at the heart of it, James Blair Down, have received only modest media scrutiny. Ironi- cally, if not tragically, the elderly victims of the scheme appear poised to become victims a second time of “class action” justice in Madison County. A settlement agreement has been entered into, ostensibly setting aside $10 million to reim- burse victims and pay expenses. In reality, however, few are likely to receive any funds. The prin- cipal beneficiaries of the settlement agreement appear to be the law firm representing the class and 3. The “Study” referenced here is by John H. Beisner and Jessica Davidson Miller, “They’re Making a Federal Case Out of It...in State Court,” Civil Justice Report, Center for Legal Policy at the Manhattan Institute (Sept. 2001). A follow-up study has been done, updating the Madison County class action filings. See John H. Beisner and Jessica Davidson Miller, “Class Action Magnet Courts: The Allure In- tensifies,” Civil Justice Report, Center for Legal Policy at the Manhattan Institute (June 2002). 4. The Study, id. at 7. The principal towns in Madison County are Granite City, population 31,301; and Alton, population 30,446. Id. at 12. 5. Noam Neusner, “The Judges of Madison County,” U.S. NEWS & WORLD REPORT, Dec. 17, 2001, at 39. 6. Id. 7. “Consider the case of Strasen v. Allstate Insurance. The case alleges that Allstate uses a faulty database to decide appropriate medical treatment and payment for certain kinds of claims. Similar cases have been filed across the country, all seeking nationwide class action status. None succeeded before, but in Madi- son [County], one did.” Id. 8. The Study, supra n. 3 at 12–19. 9. Id. at 5. 10. 60 Minutes segment entitled “Con Man,” by correspondent Mike Wallace, broadcast Nov. 7, 1999, on CBS. Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 3 the defendant, Mr. Down. The principal losers appear to be the victims of Down’s enterprises and an Ireland-based entrepreneurial asset-recovery firm, which set in motion the wheels of justice by expending considerable resources to locate Down’s assets and begin the invocation of legal pro- cess on behalf of the victims, first in Canada and later in the U.S. When the wheels reached Madi- son County, however, they went off the track. Since only a tiny fraction of the victims of Down’s enterprises lived in Madison County, selecting it as the venue for a class action would, at first blush, appear to be incongruous. How- ever, as the Study illustrates, this is characteristic of most class action claiming in Madison County: very few persons who are included in the class action actually live there. No doubt, plaintiff lawyers, who basically have a choice of filing a class action in virtually any jurisdiction in the U.S., select Madison County and other preferred venues because they an- ticipate receiving favorable treatment from local judges with regard to certification of the class and, if they ever do go to trial, from local juries as well. Even by that standard, however, selection of Madison County would still appear to have been a strange choice. As will be seen, the case against Down was compelling. He had pled guilty to engaging in an enterprise that violated fed- eral criminal law; as part of that illegal scheme, he appeared to have swindled hundreds of thou- sands of victims of tens of millions of dollars. In addition, he had been the subject of numerous cease-and-desist orders.11 The major issue to be adjudicated in the class action would have been the amount of damages to be assessed. An additional concern—whether Down’s extensively laun- dered assets could be located and preserved by means of judicial process—had been resolved by the efforts of the asset-recovery firm. The case had all the appearances of a “slam dunk.” However apparently unnecessary it may have appeared to select Madison County as the locus for this class action, the decision to bring the action there instead of in a venue where large numbers of victims resided may prove highly rewarding to the law firm representing the class. This is so because the settlement agreement that has been entered into provisionally is so abusive of the class’s rights that it could only gain final judicial approbation from a court oblivious to the need to protect class members from self-interested behavior by its self-appointed class lawyers. One feature of class action claiming that both promotes abuse and is protective of lawyers’ interests is the low visibility of most class action litigation. For each class action that gains press coverage, we have good reason to suspect that there may be many other class actions essentially hidden from view, in which collusive settlements that provide, at best, modest—if not mainly illusory—relief for class members are rubber-stamped by compliant, if not complicit, judges. The Down settlement, negotiated by a major class action law firm, fits that mold. But there is one critical difference: A unique confluence of events is permitting intensive public scrutiny of a settle- ment with terms so bizarre that if there were an award for the most abusive class action settlement of the decade, if not the century, this settlement would be an odds-on favorite to gain the prize. Such unprecedented and unwanted scrutiny has already had an effect on the judicial proceedings in Madison County by influencing the court to reconsider an earlier decision to certify the use of one of the least effective means possible for providing notice of the settlement to class members. This monograph is thus the result of an unparalleled opportunity to pluck an aggressively abusive settlement from its intended obscurity and fully expose it to public view. To set the stage for this up-close examination, this monograph will briefly survey the class action phenomenon, the potential coercive effects of such litigation, the perverse incentives it cre- ates, and the incidence of forum shopping as a core feature of class action claiming. Attention will then shift to the specific facts underlying the class action brought in Madison County: how the mass- marketing schemes were carried on; the efforts of an Irish company to recover some of the victims’ 11. Affidavit of Douglas O. Pulling, U.S. Postal Inspector, in U.S. v. All Funds…at Smith Barney et al., U.S. District Court, Western Dist., Washington, No. C97-093, May 30, 1997, filed with the court on June 6, 1997 (hereinafter, “Pulling Affidavit”). Civil Justice Report August 20024 money by bringing several complex legal actions in Canadian courts, where much of the property belonging to Down had been located; events leading up to the filing of a class action in Madison County, Illinois; the settlement of that action; and an intensive dissection of that settlement. II. THE CLASS ACTION PHENOMENON Class action claiming has increased dramatically over the past two decades. Most of the increases have taken place in state courts.12 Despite the fact that hundreds and perhaps thousands of civil actions seeking class action status are brought every year, we lack knowledge of how many actions are filed, where they are filed, the number of persons asserted to be members of the class, the number of persons ultimately determined to be eligible to receive benefits, the number who actually receive benefits, the quantum of the value of wealth transferred, the fees sought and the amounts approved, the number of hours of work for which class counsel claim compensation, the effective hourly rates being awarded by the courts, the amounts of money or other benefits that are ostensibly generated for class members, the quantum of the value actually received by class mem- bers, what proportionate share these amounts constitute of the amounts of damages initially claimed, and the proportion that the attorneys’ fees awarded represent of the value of the benefits actually received by the class. What we do know is that it is in the interests of those who generate substan- tial fees by filing class actions that as little information as possible be available for public scrutiny. While our dearth of knowledge is a function of inadequate state record keeping, it is not surprising that this gross imperfection in record keeping remains unremedied. Nothing short of federal ac- tion mandating uniform record keeping will succeed in closing this critical information gap. Adding to the effect of this enormous gap in our knowledge of the quantity of class actions is the fact that while it is readily apparent that tens of millions of claimants are inducted annually, for purposes of counting the number of tort actions filed annually in the United States, a certified class action, where there may be 50,000 or even 5 million or more class members, counts as one or two tort actions.13 This misleading counting system is an essential feature of the empirically based argument advanced by the opponents of tort reform, that there is no ongoing litigation explosion. If the number of class members inducted each year into the civil litigation system were to be counted in the annual totals of tort claims filed, then the use of the term “litigation explosion”14 would significantly understate the dimensions of the increases in tort claiming that have occurred in the past two decades. III. CLASS ACTIONS: USES AND ABUSES Class actions today may be likened to the little girl in the Longfellow poem who “when she was good, was very good indeed, but when she was bad she was horrid.”15 When properly 12. A survey done by the Federalist Society found that between 1988 and 1998, class action filings increased by 338 percent in federal courts, while the increase in state courts was more than 1,000 percent. See “Analysis: Class Action Litigation, a Federalist Society Survey,” CLASS ACTION WATCH (Federalist Society for Law & Public Policy Studies, Washington, D.C.) 1, no. 1 (1999), at 3. 13. One reason that class action filings are counted as only one or two civil cases when, in fact, the putative class consists of thousands and even millions of individuals is that, in most states, a filing fee must be paid for each civil case filing. Payment of the fee determines the number of civil case filings for statisti- cal purposes. Plaintiffs’ class action attorneys typically pay filing fees only for each named plaintiff. Accordingly, the class action counts for statistical purposes as one or perhaps two or three civil actions. In addition, most states do not count a civil action as filed until a jury or first witness is sworn at the commencement of a trial—events that very rarely occur in class actions. 14. See, generally, Walter Olson, THE LITIGATION EXPLOSION (1991). 15. There was a little girl/Who had a little curl/Right in the middle of her forehead/When she was good/She was very Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 5 done, class actions—one of several forms of aggregative litigation16 that provide economies of scale that can improve judicial efficiency by reducing repetitive litigation—perform a useful, if not essential, public purpose, including supplementing the law-enforcement efforts of the public sec- tor.17 However, certification of a class can also result in the sacrifice of both procedural and sub- stantive fairness. Moreover, all too often, abusive practices deprive class members of their rights and generate a horridly negative image not only of the legal profession but also of legal institu- tions. Public confidence in the legal profession is exceedingly low—at or near the bottom in most surveys, not least because too many lawyers are perceived as greedy and as acting in their own self-interest at the expense of their clients.18 Opinion surveys focusing on class actions indicate that the public believes that class members are, at best, incidental beneficiaries of class actions and that, overwhelmingly, the principal beneficiaries are class lawyers; the second most benefited cat- egory, according to an opinion survey, are lawyers who represent the defendant!19 Widespread class action abuses are destroying public respect for the legal system. It is essential for the integrity of the legal profession and for public confidence in the civil justice system that the abusive prac- tices be identified and rooted out by judicial and legislative action. Federal Rule of Civil Procedure 2320 provides that civil actions can be certified as class actions if (1) the class is so numerous that joinder of all members is impracticable, (2) there are questions of law or fact common to the class, (3) the claims or defenses of the named plaintiffs are typical of those of the class, and (4) the named plaintiffs will fairly and adequately protect the interests of the class.21 Prior to 1966, those seeking to be a part of a class action had to affirmatively opt-in to do so. In 1966, however, Rule 23 was amended to allow lawyers to seek certification of a good indeed/But when she was bad she was horrid.—Henry Wadsworth Longfellow 16. For an analysis of aggregative litigation, see Lester Brickman, “Lawyers’ Ethics and Fiduciary Obliga- tion in the Brave New World of Aggregative Litigation,” 26 WM. & MARY ENVTL. L. & POL. REV. (2001), at 243 (hereinafter, Brickman, “Aggregative Litigation”). 17. See Deborah R. Hensler et al., CLASS ACTION DILEMMAS: PURSUING PUBLIC GOALS FOR PRIVATE GAIN (2000), at 71. 18. In a recent survey of public confidence in various institutions, including the medical profession, the executive branch, the U.S. Supreme Court, lower federal courts, judges and the judiciary, and the Con- gress, the category of “legal profession/lawyers” placed second-lowest, with only 19 percent indicating that they were “extremely” or “very” confident in the profession. Only the news media placed lower, with 16 percent confidence. “Public Perceptions of Lawyers: Consumer Research Findings,” ABA Sec. of Litigation, Apr. 2002, at 6. In that same survey, 57 percent indicated that “lawyers are more con- cerned with their own self-promotion than their client’s best interests.” Id. at 7. “[T]he greatest number of complaints arise around lawyers’ fees….Consumers say that lawyers charge too much.” Id at 14. A U.S. News poll found that “69 percent of Americans believe lawyers are only sometimes honest or not usually honest and 56 percent say lawyers use the system to…enrich themselves.” Stephen Budiensky, “How Lawyers Abuse the Law,” U.S. NEWS & WORLD REPORT, Jan. 30, 1995, at 50, 51. 19. Class Action System Survey, U.S. Chamber of Commerce, Institute for Legal Reform, poll conducted on May 11–12, 2002. See www.litigationfairness.org, last consulted on June 27, 2002. In response to the question of who benefits most from the current class action lawsuit system, 45 percent answered, the lawyers who represent the alleged victims; 28 percent, the lawyers who represent the companies being sued; and only 5 percent answered, people who are part of the class action lawsuits. Id. at 4. The survey also asked: Who benefits least from the current class action system? The results were: 38 percent an- swered, consumers who buy the company’s products; and 30 percent answered, the people who are part of class action lawsuits. Id. at 5. Of the 45 percent who had received notices in the mail that they may be eligible to share in a class action settlement, 50 percent thought that the notice was unclear, and 69 percent said that they had not bothered to take steps required by the notice to share in the settlement; of those who did take such steps, 67 percent answered that they had not received something of mean- ingful value to them, considering their effort to comply with the notices. Id. at 3. 20. FED. R. CIV. P. 23. 21. FED. R. CIV. P. 23 (a). Civil Justice Report August 20026 class of claimants whose rights are then determined by the outcome of the litigation if the court certifies the class, unless they affirmatively choose to opt-out . This change has yielded profound— and, at least, as applicable to mass tort litigation—unintended consequences.22 Most consumers who receive notices that they have been conscripted into a class action have only a slight aware- ness of the nature of the proceedings. This is so because (1) the notices are written in unintelligible legalese and often omit precisely the kind of information that class members who are concerned that class actions are an abuse might find most objectionable; and (2) most of the conscriptees have only a very small stake in the litigation, and therefore fail to give the notices serious consider- ation.23 For these reasons, few people exercise their right to opt-out. Thus, the inherent inertial influences of the opt-out procedure strongly favor the interests of class action lawyers seeking to maximize the size of class memberships. Having very large numbers of claimants included in a class gives the lawyers who organize the class and obtain certification enormous leverage to com- pel defendants to settle claims, irrespective of their merits. Even if a defendant perceives that it has a substantial likelihood of prevailing, if the size of the class is large enough, a corporate CEO, motivated by the short-term consideration of avoid- ing bankruptcy, will often agree to settle such claims even if they have little merit and the long- term interests of the corporation are to litigate them fully. These considerations prevail when the aggregated claims, which usually include a demand for punitive damages, potentially exceed the combined assets of the corporation and any available insurance. The resulting “bet-the-com- pany” scenario is accentuated by the fact that if the claims are tried to verdict and yield a huge judgment, they become, in reality, essentially unappealable because of the typical requirement of having to post a cash bond of at least the amount of the verdict in order to stay execution of the judgment during appeal. Few companies, on short notice, have the liquidity to be able to write a check for a few billion dollars. Thus, plaintiff lawyers have an incentive to generate a number of claims sufficient to achieve a bet-the-company threat level that will compel settle- ment. This is often done by including, in the putative class, persons without any demonstrable injury or loss. Only relatively recently have many courts begun to comprehend the extortive effects of class action certification. In In re Rhone-Poulenc Rorer, Inc.24 and Szabo v. Bridgeport Machines, Inc.,25 Seventh Circuit Court of Appeals Judges Richard Posner and Frank Easterbrook, respectively, recognized that class certification creates a bet-the-company scenario that compels settlement, thus depriving defendants of the rights to contest a claim on its merits and of appealing the outcome of the litigation to an appellate court. Other jurists have also come to realize that certifying class actions, especially in the area of mass tort litigation, is often a perverse solution to crowded dockets in that it simply generates enormous financial incentives for plaintiffs’ lawyers to seek out new possibilities for class action claiming and engage in new recruitment efforts to seek out claimants. As a consequence, the pro- pensity of federal court judges to certify class actions has considerably diminished in recent years. Plaintiffs’ lawyers have countered this tendency, however, by forum shopping, that is, by filing their would-be class actions in state court jurisdictions where judges are known or believed to be likely to act favorably toward plaintiffs’ counsel and where juries have a high propensity for 22. For a history of the 1966 amendment and an analysis of its effects, intended and unintended, see Brickman, “Aggregative Litigation,” supra n. 16 at appendix (at 310). 23. See Reynolds v. Beneficial National Bank et al., 288 F. 3d 277 (2002), describing a notice of settlement sent to 17 million persons, “most of whom ignored them.” Id. at 282. 24. 51 F. 3d 1293 (7th Cir. 1995). For a discussion of the implications of Rhone-Poulenc, see Lester Brickman, “Class Action Reform: Beyond Rhone-Poulenc Rorer,” Research Memorandum 10, Manhattan Institute (Oct. 1995). 25. 249 F. 3d 672 (7th Cir. 2001). Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 7 favoring claimants over out-of-state “big business” defendants.26 While states’ venue laws typi- cally limit the bringing of civil actions in that state to the county where either the plaintiff or defendant resides or where the event giving rise to the cause of action arose, under federalized class action law, plaintiffs’ lawyers have the almost unfettered right to select any of the thousands of jurisdictions in the country in which to file an action against a major corporation. All that is required is that the lawyer locate a single resident of the chosen county who is a member of the putative class. The incentives to resort to such forum shopping are inordinately high, because no matter how many state or federal court judges have previously rejected plaintiffs’ lawyers’ at- tempts to seek class action status, a single state court judge, even one located in a county with a population only a small fraction of the size of the putative class, can, in effect, overrule all the other judges and certify a nationwide class action.27 State court class action claiming also benefits from a core feature of our constitutional scheme: that actions brought in one state’s courts must be given “full faith and credit” by the courts of other states. The underlying purpose of the requirement that each state must enforce the laws and judg- ments rendered by other states is to tie the states together into a federal entity while, at the same time, ensuring that each state shall be the master of its own policies and laws. This fundamental right of the states that was carefully protected in our Constitution is often degraded, if not utterly vitiated, by class action law. Under prevailing U.S. Supreme Court doctrine, a class action brought in one state court can have nationwide effect so long as there is an opt-out right, however chimerical in reality.28 Plaintiffs’ lawyers have availed themselves of this opportunity to bring class actions in one state based upon that state’s laws, which has the effect of nullifying the laws of other states pertaining to such issues as standards for fraud, choice of law, and punitive damages, applicable to the citizens of these other states swept up in the nationwide class. Thus, instead of allowing each state to decide upon its own laws and policies, a nationwide state court class action displaces the laws of many states and substitutes a uniformity of law in the same manner as if the Congress had enacted legisla- tion to that effect with the intent of preempting state law. Consider, for example, the case of Avery v. State Farm Mutual Automobile Ins. Co.,29 which effectively ordered State Farm to pay for original equipment manufacturer (OEM) replacement auto parts for its insureds involved in auto accidents, overruling State Farm’s implementation of the language in its policies to provide replacement parts “of like kind and quality,” by limiting payment usually to less expensive auto parts manufactured by non-original equipment manufacturers (non-OEM). While Congress has the authority to so require, it has not chosen to do so. Each state legislature and state insurance commission also has the 26. See Brickman, “Aggregative Litigation,” supra n. 16 at 258–65. 27. State courts often certify class actions where federal courts, upon identical facts, have refused to do so. See in re Masonite Corp. Hardboard Siding Products Liability Litigation,170 F.R.D. 417 (E.D. La. 1997) and Naef v. Masonite Corp., No. CV-94-4033 (Cir. Ct., Mobile County, Ala.) (denial, and grant, of certifi- cation of identical nationwide classes of purchasers of allegedly defective home siding). Some state courts aid class action lawyers by certifying nationwide classes before the defendant is even served with process—so-called drive-by certification. See Brickman, “Aggregative Litigation,” supra n. 16 at 260; Linda S. Mullenix, “Abandoning the Federal Class Action Ship: Is There Smoother Sailing for Class Actions in Gulf Waters?” 74 TUL. L. REV. (2000), at 1709, 1716; see also Sweet v. Ford Motor Co., No. L- 10463 (Cir. Ct., Blount County, Tenn.), order dated July 10, 1996; Davidson v. Bridgestone/Firestone, Inc., No. 00C2298 (8th Cir. Ct., 20th Jud. Dist. Nashville, Tenn.), order dated Aug. 18, 2000; Farkas v. Bridgestone/ Firestone, Inc., No. 00-CI-5263 (Cir. Ct., Jefferson County, Ky.), order dated Aug. 18, 2000. 28. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. v. Epstein, 616 U.S. 367, 116 S. Ct. 873 (1996). 29. 321 Ill. App. 3d 269, 746 N.E. 2d 1242 (Ill. App. 5 Dist. 2001). Civil Justice Report August 20028 authority to do so with regard to insureds residing in that state. None has so mandated.30 Indeed, some states specifically allow or even require that insurance companies mainly use non-OEM parts,31 because use of OEM parts increases the cost of accidents and therefore of auto insurance without any commensurate gain with regard to safety. For these reasons, most state legislatures and insurance regulators have largely consigned the issue of OEM versus non-OEM auto parts replacement to the highly competitive marketplace for auto insurance. Nonetheless, in Avery, a jury in a rural area of Illinois has displaced both the market and the laws and policies of all other states,32 including Illi- nois, by mandating the use of OEM auto parts. Such attempts to, in effect, federalize tort law through the use of nationwide class actions are being rejected when brought in federal court,33 but find fertile soil in many state courts. Paradoxically, even as plaintiffs’ lawyers have succeeded in many instances in thus effec- tively federalizing state tort law through forum shopping and the use of nationwide class actions, attempts to counter such abusive class action claiming through congressional legislation have been resisted on the grounds that such attempts would federalize state tort law. The ability of class action lawyers to forum-shop is materially augmented by several systemic abuses of federal civil procedure. Under the federal constitution, the judicial power of the federal courts extends to all cases in which there is a controversy “between citizens of different states”;34 this is re- ferred to as “diversity of citizenship.” This provision recognizes that litigants sued in one state who are domiciled in another state may be subjected to prejudicial treatment in the away-from-home state court. Federal law implementing this constitutional provision permits the removal of a case filed in state court to federal court on the grounds of diversity of citizenship, but only if the parties are “com- pletely” diverse, that is, where each and every defendant is not a citizen of the same state as one of the plaintiffs. In addition, for removal on the basis of diversity of citizenship, each plaintiff’s claim must be reasonably substantial; currently, that requirement is that it be in excess of $75,000.35 30. According to the court, “[f]ormer and current representatives of state insurance commissioners testified that the laws in many…states permit and in some cases encourage the use of non-OEM parts as an effort to encourage competitive price control.” Id. at 1254. The court, however, dismissed this evidence on the basis that the local jury had found that “inferior” aftermarket replacement parts had been used and that no state had sanctioned the use of “inferior” parts. Id. However, the court appears to be using “inferior” to mean “non-original equipment manufacturer parts” that therefore were not of “like kind and qual- ity” as State Farm had promised in its contracts of insurance. Id. at 1247. Accordingly, on the basis of this tautological legerdemain, use of non-OEM parts was, by definition, the use of “inferior” parts. 31. See Matthew J. Wald, “Suit Against Auto Insurer Could Affect Nearly All Drivers,” New York Times, Sept. 27, 1998, §1, at 29. 32. The court argued that, since the “of like kind and quality” language appeared in most of State Farm’s contracts nationwide, its interpretation of this contractual language was therefore consistent with the laws of all the states. The argument fails, however. The interpretation of a contract of insurance is a matter of state law. States interpreting the identical language in a contract and even in a statute can and do differ as to the meaning or effect of the words. It is also of note that a Maryland state court refused to certify a nearly identical class action brought against the Geico Corporation. See Snell et al. v. the Geico Corp. et al., 2001 WL 1085237 (Md. Cir. Ct., Aug. 14, 2001). Plaintiffs argued that the case they were bringing “is on all fours with [Avery],” id. at 7. The court basically concurred but found that certifying a nationwide class action could result in nullification of the laws and policies of other states with regard to the use of non-OEM parts. The court also rejected the Avery court’s reasoning set forth in supra n. 30. Id. at 10. 33. See the Matter of Bridgestone/Firestone, Inc. et al., Westlaw (7th Cir. May 2, 2002), at 9 (“Differences across states may be costly for courts and litigants alike, but they are a fundamental aspect of our fed- eral republic and must not be overridden in a quest to clear the queue in court”); see also BMW v. Gore, 517 U.S. 559, 568–73 (1996), Szabo v. Bridgeport Machines, Inc., 249 F. 3d 672 (7th Cir. 2001); Spence v. Glock, GmbH, 227 F. 3d 308 (5th Cir. 2000). 34. U.S. Const., Art. III, § 2. 35. 28 U.S.C. § 1332. Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 9 To thwart removal of a class action filed in state court to federal court, which is often a critical factor in the ability of the plaintiff lawyer to succeed in the litigation,36 class action lawyers use a number of strategies. One is to add a codefendant who is a citizen of the state in which the action is filed, thus destroying “complete” diversity. That codefendant can be, for example, a doctor or a pharmacy (in a suit against a drug company) or a local hardware store or other local retailer (in a suit against a product manufacturer).37 After the expiration of the one-year time limit on removal to federal court,38 that codefendant, who was never an intended target of the litigation, is dropped. Another device to preclude removal is to plead that each class member’s damages are $75,000 or less. Under the statute regulating removal, even if there is complete diversity of citizenship and the total amount of damages sought in the class action is in the billions of dollars, the case is not removable from state court unless damages sought are in excess of $75,000 per class member.39 More- over, if the complaint states that the damages sought for each class member is $75,000 or under and the class lawyers intend to later amend their pleadings to increase the damages claimed, after the expiration of the one-year period for removal to federal court—and actually do so—then that class action cannot thereafter be removed to federal court.40 In addition to the foregoing systemic abuses, class action claiming has created a new set of client abuses that current ethical rules are ill-equipped to address.41 Many of these abuses are a function of the financial incentives that motivate the litigation.42 For example, plaintiffs’ counsel have intrinsic incentives to seek excessive fees and at the time of settlement to compromise the interests of the class in exchange for a defendant’s agreement to support (or not to oppose) such a 36. The importance to plaintiff’s counsel of keeping a class action bottled up in state court is illustrated by the following litigation: plaintiff, seeking to institute a commercial litigation against a major interna- tional company, interviewed a number of law firms and selected one on the basis of that firm’s reputa- tion and its claimed ability to file the action in a small-county state court in one of the magnet states that attracts high numbers of class action filings. A complaint was filed, and the defendant removed the matter to federal district court. Plaintiff then withdrew its complaint. The same process was replicated a second time and a third time, each time with the same result. On the fourth try, plaintiff was able to get the federal district court to deny removal and to remand the case to state court. Once defendant faced the prospect of trying the case in a state court selected by plaintiff’s counsel, it sued for surrender. Shortly thereafter, a settlement was negotiated in which defendant agreed to provide plaintiff with very substantial compensation. It appears reasonably apparent that the key to plaintiff’s victory was its abil- ity to have the suit tried in state court rather than in federal court. (I was retained as an expert witness in this litigation, which is subject to an order of confidentiality.) 37. Among class actions currently being litigated in Madison County are four alleging that standard form contracts used by auto manufacturers offering extended warranty protection plans violate state con- sumer-fraud laws because the contracts do not make clear that the dealer receives compensation for selling the plan. To ensure that defendants cannot remove these cases to federal court, the class lawyers have included one Illinois car dealer in each case as a defendant. See Beisner and Miller, “Class Action Magnet Courts,” supra n. 3 at 4. 38. 28 U.S.C. § 1446 (b). 39. See, e.g., Davis v. Carl Cannon Chevrolet-Olds, Inc., 182 F. 3d 792, 793–94 (11 Cir. 1999); Farkas v. Bridgestone/ Firestone, Inc., 113 F. Supp. 2d 1107, 1112 (W.D. Ky. 2000). 40. See, e.g., Gilmer v. Walt Disney Co., 915 F. Supp. 1001, 1011 (W.D. Ark. 1996); Dupraz v. Aventis CropScience USA Holding, Inc., 153 F. Supp. 2d 1102, 1105 (D.S.D. 2001). 41. See Carrie Menkel-Meadow, “Ethics and the Settlements of Mass Torts: When the Rules Meet the Road,” 80 CORNELL L. REV. (1995), at 1159, 1189–90. 42. In class actions and other aggregative forms of litigation, there is a conflict between the financial inter- ests of the lawyers and the class they represent. MANUAL FOR COMPLEX LITIGATION (3d) (1995), § 23.24; Judith Resnick et al., “Individuals Within the Aggregate: Relationships, Representation and Fees,” 71 N.Y.U. L. REV. (1996), at 296, 300 (the economic benefits to lawyers of large-scale litigation are well documented); see also Charles C. Wolfram, “Mass Torts—Messy Ethics,” 80 CORNELL L. REV. (1995), at 1228, 1231 (stating “the class-action plaintiffs’ bar is driven by…easy money—a great deal of it”). Civil Justice Report August 200210 fee request.43 Lawyers may also structure a class action settlement in order to maximize their fees.44 Or they may seek to avoid the even meager quantum of attorneys’ fee superintendence, often provided by courts in class actions, by aggregating hundreds and even thousands of indi- vidual cases into a single proceeding and then settling those claims en masse. Lawyers are then able to charge retail prices—standard contingency fees of 33–40 percent and higher—against wholesale settlements, insulated from any ethical oversight.45 In addition to promoting systemic abuses and self-interested behavior, class actions invite large-scale deviations from the standards of care and conduct owed by the lawyer to the client, such as breaches of ethical duties,46 breaches of fiduciary obligation—including the duty not to represent clients with conflicting interests,47 and engaging in conduct that constitutes malpractice. While individual clients have the right to seek redress from their attorneys for such breaches, in class actions where the lawyer conscripts the client, such client rights have been effectively evis- cerated.48 Even class lawyers who engage in clear self-dealing at their clients expense are virtually immune from the traditional disciplinary systems.49 This is so because “[c]ourt approval of a settlement…insulates class counsel from collateral attack by clients aggrieved by an apparent sell- out of their claims by lawyers laden with conflicts of interest.”50 Clients who have had their pock- ets picked by their lawyers are thus denied the right, for example, to seek redress by invoking the same tort system that their ostensible lawyers are invoking to generate multimillion-dollar fees for themselves. The principal impetus for lawyers to bring actions seeking class certification and to en- gage in these various abuses are the fees.51 While courts have the duty to protect class members 43. See Jack B. Weinstein, INDIVIDUAL JUSTICE IN MASS TORT LITIGATION (1995), at 74–76 (stating that “plaintiffs’ attorneys in class and derivative cases…operate with nearly total freedom from traditional forms of client monitoring”). 44. See Sarah A. Toops, “Ethically Representing Thousands of Plaintiffs: Conflict Problems in Mass Toxic Harm Cases,” 67 DEF. COUN. J. (2000), at 462, 465–66. 45. See in re Polybutylene Plumbing Litig., 23 S.W. 3d 428 (Tex. App. 2000), where the appellate court gave its blessing to the enforcement of 37,100 individual fee contracts, most of them providing for a 40 per- cent contingency fee, totaling $88.8 million in attorneys’ fees, and reversing the district court’s treat- ment of the case as, in effect, a class action. The lower court also had reduced the fee total to 20 percent for the cases that did not go to trial, and awarded a total fee of $33.1 million (a $55.7 million reduction). 46. For a discussion of ethical issues raised by mass tort litigation, see, generally, Toops, supra n. 44. 47. For an example of concurrent conflicts of interest in class action claiming, see infra n. 102. 48. “We agree with those who argue that lawyer abuse in class actions is rampant and that the current system, far from keeping this abuse in check, is set up to shield lawyers from the consequences of their misdeeds.” Susan P. Koniak and George M. Cohen, “Under Cloak of Settlement,” 82 VA. L. REV. (1996), at 1051, 1056. 49. See Wolfram, supra n. 42, at 1228, 1233 (arguing that class action lawyers are beyond reform, especially given the lack of policing methods and stating that “[w]hat is badly broken, and what badly needs mending, is the basic class action and mass-litigation system of litigation. The only effective way to rid the judicial system of Willie Suttons is to take the profit out of robbing banks.”). 50. Paul C. Carrington and Derek P. Apanovitch, “The Constitutional Limits of Judicial Rulemaking: The Illegitimacy of Mass Tort Settlements Negotiated Under Federal Rule 23,” 39 ARIZ. L. REV. (1997), at 461, 469. See Kamilewicz v. Bank of Boston Corp., 92 F. 3d 506 (7th Cir. 1996), reh’g denied, 100 F. 3d 1348, cert. denied, 520 U.S. 1204 (1997); Epstein v. MCA, Inc. 179 F. 3d 641 (9th Cir. 1999); Thomas v. Albright, 77 F. Supp. 2d 114 (D.D.C. 1999); see also Brickman, “Aggregative Litigation,” supra n. 16 at 298–300. 51. “[F]ee awards are one of the engines driving mass-tort litigation.” See ADVISORY COMM. ON CIVIL RULES & WORKING GROUP ON MASS TORTS, REPORT ON MASS TORT LITIGATION (Feb. 15, 1999), at 30. Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 11 from lawyers who put their pecuniary self-interest ahead of the interests of the class,52 in reality, they often fail to fulfill their self-imposed duty to act as fiduciary for the class with regard to approval of both the settlement and the class lawyers’ fee request.53 Instead, plaintiffs’ lawyers, charging contingency fees, are routinely overcompensated by courts54 and are often able to obtain substantial—indeed, enormous—fees, sometimes a product of inflating the number of hours claimed,55 which are rarely commensurate with the effort required, the risks assumed,56 or ethical limitations on the reasonableness of fees. These fees frequently amount to tens of thousands of dollars an hour and can be as much as hundreds of thousands of dollars an hour.57 Judges justify the fees awarded by noting that attorneys must be provided with sufficient compensation to yield the necessary incentives to undertake the risk of litigation in order to effectuate client rights in an era when legislatures are stymied by special interests and administrative agencies are shackled by budgetary constraints. Even if all elements of that proposition were accepted, the differences be- tween actual compensation and “sufficient compensation” remain disturbingly high. A principal 52. “[Courts have a] judicial duty to protect the members of a class in a class action from lawyers for the class who may, in derogation of their professional and fiduciary obligation, place their pecuniary self-inter- est ahead of that of the class.” Reynolds et al. v. Beneficial National Bank, 288 F. 3d 277, 279 (2002). “[I]inflated attorneys’ fees are an endemic problem in class action litigation.” Id. at 286. See also Culver v. City of Milwaukee, 277 F. 3d 908, 910 (7th Cir. 2002); Greisz v. Household Bank (Illinois), N.A., 176 F. 3d 1012, 1013 (7th Cir. 1999); Rand v. Monsanto Co., 926 F. 2d 596, 599 (7th Cir. 1991); Duhaime v. John Hancock Mutual Life Ins. Co., 183 F. 3d 1, 7 (1st Cir. 1999); John C. Coffee, Jr., “Class Action Accountability: Reconciling Exit, Voice, and Loyalty in Representative Litigation,” 100 COLUM. L. REV. (2000), at 370, 385–93; David L. Shapiro, “Class Actions: The Class as Party and Client,” 73 NOTRE DAME L. REV. (1998), at 913, 958–60 and n. 132. See also infra nn. 112–13. 53. See, generally, Susan P. Koniak and George M. Cohen, “In Hell There Will Be Lawyers Without Clients or Law,” 30 HOFSTRA L. REV. (2001), at 129. A particularly egregious example is Kamilewicz v. Bank of Boston Corp., No. 91-1880 (Ala. Cir. Ct., Jan. 24, 1994), where the court approved a method of calculating the class lawyers’ fees that was designed to and did defraud class members. For further discussion of this case, see Brickman, “Aggregative Litigation,” supra n. 16 at 298–303. See also Reynolds et al. v. Ben- eficial National Bank, 288 F. 3d 277 (2002), where the appellate court overturned the lower court’s ap- proval of both the class settlement and the fee. With regard to the latter, the appellate court stated: “[T]he district judge encouraged the…[lawyers] to submit their fee applications in camera, lest the pau- city of the time they had devoted to the case (for which the judge awarded them more than $2 million in attorneys’ fees) be used as ammunition by objectors to the adequacy of the representation of the class. There was no sound basis for sealing the fee applications, let alone for sealing the number of hours each of the settlement class counsel had devoted to the case. The applications are not in the appellate record and we do not know what the total number of hours devoted by the class counsel to this litigation was, but apparently it was a small number. This is not surprising, since the lawyers’ efforts between the filing of the complaint and the settlement negotiations were singularly feeble, illustrated by their re- sponding to the…defendants’ motion to dismiss for lack of personal jurisdiction with a voluntary dis- missal of the claims against those defendants.” Id. at 284. 54. See supra n. 2; see also Robert G. Bone and David S. Evans, “Class Certification and the Substantive Merits,” 51 DUKE L.J. (2002), at 1179 (“Even in relatively routine cases, class action attorneys earn hun- dreds of thousands, and frequently millions, of dollars in fees.”). Id. at 1262. 55. See Brickman, “Aggregative Litigation,” supra n. 16 at 306–7. 56. The thesis that very high fees are being routinely obtained in contingency-fee cases without meaningful risk, yielding what I have termed “windfall fees,” is one that I have previously advanced. See Brickman, “Aggregative Litigation,” supra n. 16 at 245; see also Lester Brickman, “ABA Regulation of Contingency Fees: Money Talks, Ethics Walks,” 65 FORDHAM L. REV. 1179 (1996), at 1179; Lester Brickman, “Contin- gent Fees Without Contingencies: Hamlet Without the Prince of Denmark?” 37 UCLA L. REV. (1989), at 29, 92–93. 57. Cf. Bone and Evans, supra n. 54 at 1262. Civil Justice Report August 2002 consequence of such overcompensation is the proliferation of class action litigation, often irrespec- tive of merit and yielding net subtractions from social welfare.58 One of the more pernicious fee-setting devices that courts have permitted is the basing of the class action fee as a percentage of an artificially inflated settlement value when the reality is that the actual payments to the class will be a small fraction of the “announced” settlement value. This is what frequently occurs in the reversionary settlement (as opposed to the pro-rata), where, as noted earlier, any funds unclaimed by the class revert to the defendant. This provides an incentive to class counsel and defendant to act collusively to raise the stated amount of the settlement; the fee, which is usually a percentage of that amount, is thereby increased, thus paying off class counsel. In exchange, class counsel agrees to an especially arduous claiming process for class members in order to mini- mize the actual number of claims asserted against the notional value of the settlement fund, thereby maximizing the amount that will revert to the defendant.59 In such cases, class counsels’ fees can easily amount to 200 percent or more of the amount actually paid to class members.60 IV. DOWN’S ENTERPRISES Beginning at least as early as 1989 and continuing to about March 1998, James Blair Down (“Down”), a Canadian citizen, conducted numerous mass-marketing schemes from Canada and Barbados, aimed principally at swindling elderly American citizens.61 Using many different direct 58. See Fruchler v. Florida Progress Corp. et al., No. 99-6167C1-20 (Cir. Ct., Pinellas Cty., Fla.), March 20, 2002 (striking down a proposed settlement of a class action because it “provides nothing for the class mem- bers, while assuring Class Counsel of an unopposed opportunity to seek substantial fees”). Id. at 13. “This action appears to be the class action litigation equivalent of the ‘Squeegee boys’ who used to frequent major urban intersections and who would run up to a stopped car, splash soapy water on its perfectly clear windshield and expect payment for the unwanted service of wiping it off.” Id. at 15. 59. The reversionary nature of the settlement in the class action that is the subject of this monograph is discussed at Part VIII (B) infra. 60. See Motion for Leave to File Amici Curiae and Brief Amici Curiae in Support of Petition, Int’l Precious Metals Corp. v. Waters, 530 U.S. 1223 (2000) (in support of petition for certiorari, June 5, 2000). This was likely the case in Waters, where there was a $40 million reversionary fund settlement that provided that any amount of the fund not claimed by class members and not paid out as attorneys’ fees and expenses was to be returned to defendants. This agreement resulted in awarding class counsel $13,333,333 (one- third of the reversionary fund), whereas the distribution to the class plaintiffs only amounted to $6,485,362.15. In other words, the fee award allowed by the district court was more than twice the amount of the class’s recovery. Int’l Precious Metals, 530 U.S. 1223 (2000). Although the Court dismissed the petition for certiorari seeking to challenge the fee award, Justice Sandra Day O’Connor filed a concur- ring opinion, explaining her reason for denying the petition for a writ of certiorari. Justice O’Connor agreed that as a result of utilizing the reversionary settlement method, the award of attorneys’ fees was “extraordinary.” Id. at 1223. She also recognized that these settlements “potentially undermine the un- derlying purposes of class actions by providing defendants with a powerful means to enticing class counsel to settle lawsuits in a manner detrimental to the class [and]…encourage the filing of needless lawsuits.” Id. However, Justice O’Connor asserted that rehearing of this case did not provide a fitting opportunity to redress this injustice because of the existence of a “clear sailing” agreement, which pro- vided that the petitioners would not, “directly or indirectly, oppose [respondents’] application for fees.” Id. Indeed, “as a result of…[these ‘clear sailing’ agreements], courts often lack the information neces- sary to protect the interests of the class against the conflicts inherent in the settlement process.” Brief of Amici Curiae, id. at 9–10, Waters. Justice O’Connor’s shot across the bow, however, lands far short of doing damage to abusive reversionary settlements. So long as class counsel insist on “clear sailing” provisions, there may never be an opportunity, per Justice O’Connor’s condition, for the court to elimi- nate this clear abuse. 61. Unless otherwise indicated, the details and characterizations of Down’s enterprises are taken primarily 12 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 mail solicitation companies that he controlled and multiple names, Down targeted the elderly and other vulnerable groups with direct mail solicitations in the form of prize-award notices, some- times coupled with “puzzle contests,” designed to convince the addressees that they were entitled to receive a $10,000 prize, provided they sent in $5–20 as “administrative fees” for judging the puzzles. In fact, the mailings were misleading and deceptive; no such entitlements actually ex- isted, and little money was ever received by those who responded.62 Instead, consumers who responded were inundated with more mailings, promising larger prizes and soliciting additional amounts of money. Several of those solicited who responded positively became frequent targets, sending in dozens of checks amounting to hundreds of dollars. In addition to the “puzzle contest” enterprises, Down sold interests in “lottery pools” in Canadian and Australian lotteries, in contravention of U.S. law prohibiting the use of the mails to promote or market lotteries63 and anti-racketeering laws related to gambling.64 Down’s agents represented to potential customers that by participating in such pools, they would be receiving chances in foreign lotteries; moreover, by virtue of Down’s expertise in picking “special numbers” and the opportunity afforded to Down’s “customers” to buy larger shares in the pools, they were assured of a significant win. In fact, these claims were either misleading or false.65 The chance of winning any sum of money was very remote, and the chance of winning any large sum—as claimed in the marketing campaigns—was virtually nil.66 The lottery enterprise generated huge profits for Down because the prices charged to consumers greatly exceeded the actual costs of any lottery tickets purchased. The United States attempted to stop this activity by seizing the solicitations and other lottery materials. Down responded by frequently changing the names of his promotions, shifting part of his business from Canada to Barbados, disguising his mailings, and expanding his operations. In furtherance of his enterprise, Down sent out hundreds of mailings from various locations throughout the world, each consisting of 5,000 to 300,000 individual mail solicitations. In addition to mail solicitations, Down also undertook a deceptive and predatory telemarketing scheme to sell lottery participations to targeted victims and gain access to their credit-card numbers. Millions of letters were sent and thousands of calls were made to U.S. resi- dents from boiler rooms manned by approximately 500 telemarketers. The phone callers were insistent and persistent, gaining the confidence of the elderly victims by befriending them and calling again and again to procure additional checks and credit-card charges. Thousands of indi- viduals, many of them elderly,67 were tricked into paying out amounts ranging from hundreds of dollars to several hundred thousand dollars. In many cases, these sums represented the victims’ from three sources: (a) Pulling Affidavit, supra n. 11; (b) Affidavit of Joseph L. Byers, U.S. Postal Inspec- tor, in U.S. Postal Service and United States of America v. BAJ Marketing., Inc. [, Civil Action No. 98-880, U.S.D.C., District of New Jersey, Feb. 26, 1998; and (c) Plea Agreement between the United States of America and Down, Aug. 19, 1998. Although Down used scores of different names by which to market his enterprises, for the purpose of this narrative description, both the “puzzle” and “lottery” enter- prises, described infra, will be referred to as “Down’s enterprises.” 62. Affidavit of Robert B. Cialdini, Regent Professor of Psychology at Arizona State University, filed Dec. 15, 1998, in the Matter of the Bankruptcies of James Blair Down, Supreme Court of British Columbia in Bankruptcy, Vancouver Registry Action Nos. 188266VA98, 188277VA98, and 182268VA98 (hereinafter, “Cialdini Affidavit”). 63. Title 18, U.S. Code §§ 1301–2. 64. Title 18, U.S. Code §§ 1952–53, 1084. 65. See affidavit of Mark A. Cohen, formerly Economist and Statistician on Crime, Division of Consumer Protection, U.S. Federal Trade Commission (and now Professor of Economics, Vanderbilt University), filed Dec. 22, 1998, at 8, in the Matter of the Bankruptcies of James Blair Down et al., Supreme Court of British Columbia in Bankruptcy, supra n. 62. 66. Id. 67. See Cialdini Affidavit, supra n. 62 at ¶ 9. 13 Civil Justice Report August 2002 entire life savings. Among one group of 192 victims whose losses exceeded $10,000 each, the aver- age loss was over $50,000; one individual lost $329,000.68 Major victims, characterized as “VIP customers” by Down’s enterprises, were mollified by personal visits designed to demonstrate Down’s concern for their plight. These visits included presenting victims who had spent large sums of money (usually more than $100,000) with $5,000 in traveler’s checks or cash to reduce the likelihood that they would report the scheme to authorities. A. Cease-and-Desist Orders Between 1992 and 1996, Down’s enterprises were the subject of at least 22 different U.S. Postal Inspection Service enforcement proceedings.69 These enforcement efforts resulted in three agreements between Down and the postal authorities whereby Down agreed to “cease and desist” engaging in his lottery promotion enterprises.70 In one such consent order involving the lottery enterprises, Down, on behalf of himself and his marketing companies, agreed “to cease and desist immediately from falsely representing, directly or indirectly, in substance and effect, whether by affirmative statements, implications or omissions, that: (1) a lottery winning system has been devised; (2) an individual will win lotteries and become wealthy by using a lottery winning system; (3) individuals have become wealthy (e.g., millionaires) by using a lottery winning system; (4) an entity provides numbers of a combination of numbers that will win lotteries; (5) numbers or a combination of numbers were specially selected for an individual and/or will win the lottery for the individual; (6) an individual has won something of value; (7) an entity is in possession of something of value (i.e., lottery entries) on behalf of an individual; (8) an individual was especially selected to receive something of value; (9) an entity will obtain, process and validate lottery tickets for the consumer for free; (10) a fee solicited from consumers is merely an administrative fee to cover the costs of validation and processing; [and] (11) any fee solicited from consumers is not the purchase price of the product. Respondents are further ordered to cease and desist immediately from obtaining money or property through the mail for the purposes of conducting or participating in a lottery.”71 In addition, between April 1991 and September 1993, the U.S. Customs Service effected ten seizures of lottery tickets and other illegal material that Down caused to be mailed into the United States. Down’s “response to this enforcement activity was to continue and expand his illegal opera- tions by changing the names of his promotions and operating companies, by shifting the operation of 68. See Pulling Affidavit, supra n. 11 at ¶ 72. 69. Matter of the Bankruptcies of James Blair Down et al., 178 D.R.L (4th) 294, 66 B.C.L.R. (3d) 392 (1999), Slip Op. at ¶ 10. 70. See, e.g., the Matter of the Complaint Against Universal Network, Inc., P.S. Docket No. 39/56, Oct. 30, 1992; the Matter of the Complaint Against Universal Network, Inc., P.S. Docket No. 40/130, Apr. 12, 1993; the Matter of the Complaint Against Universal Network et al., P.S. Docket No. 40/130, Apr. 6, 1993. 71. In the Matter of the Complaint Against Universal Network, Inc. et al., Order, P.S. Docket No. 40/130, Apr. 12, 1993. 14 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 part of his business from Canada to Barbados, by disguising his mailings or using alternative couri- ers to avoid detection and by relying increasingly on telemarketing to avoid detection.”72 In 1998, Down was prosecuted by the U.S. Attorney and the U.S. Postal Service in a civil fraud action in New Jersey for operating an illegal direct mail marketing business that solicited money mainly from elderly Americans.73 The New Jersey civil proceedings were settled in December 1998 with a consent judgment compelling Down to forfeit $400,000 to repay victims of his enterprises. One of Down’s Barbados companies was also the subject of a consumer fraud complaint filed in 1997 by the Attorney General of Illinois, alleging that it had violated the Illinois Consumer Fraud and Deceptive Practices Act.74 This resulted in a consent judgment in which Down’s com- pany agreed to permanently discontinue its “prize” marketing scheme.75 B. The Criminal Prosecution In early 1992, the U.S. Attorney’s Office in Seattle, Washington, the U.S. Postal Inspection Service, and the U.S. Customs Office started a joint investigation into Down’s enterprises. In June 1997, Down was indicted by the United States for using the mails and other facilities in interstate and foreign commence to illegally sell chances in lotteries and to carry on an unlawful business enterprise involving gambling. In the indictment, it was alleged that $118,640,327 had been col- lected from victims and sent to Down in Canada.76 A more detailed and fuller estimate of the aggregate value of the proceeds of Down’s criminal enterprises pegs the total receipts from the puzzle contests and lottery sales between 1989 and 1998 as in excess of $150 million.77 On August 19, 1998, Down pled guilty to a single count of criminal conspiracy to transport gaming parapher- nalia in violation of the laws of the United States.78 As part of the Plea Agreement, Down admitted that he established, controlled, and directed entities forming the enterprise and that his criminal activity was the cause of the victims’ delivery of monies to his agents. He further agreed to forfeit any interest in funds that had been seized as part of the prosecution amounting to over $12 million, to be used primarily to make partial restitution to victims. Finally, Down agreed to incarceration and was imprisoned in Oregon for a term of six months. 72. Pulling Affidavit, supra n. 11 at 3. 73. U.S. Postal Service v. BAJ Mktg., Inc., supra n. 61. 74. People of Illinois v. Triple Eight Int’l Services, Inc., No. 97 CH 04123, Complaint for Injunctive and Other Relief (Cir. Ct., Cook Cty., Ill.), Apr. 3, 1997. 75. People of Illinois v. Triple Eight Int’l Services, Inc., Consent Judgment, Cir. Ct., Cook Cty., No. 97 CH 04123, Nov. 9, 1998. 76. U.S. v. James Blair Down et al., Second Superseding Indictment, No. CR97-199R, U.S. D.C., West. Dist. Washington, Oct. 17, 1997, p. 61, lines 9–13. 77. In addition to a total of $118 million generated by the lottery scam as stated in the indictment, Interclaim possesses a list of puzzle victims who remitted in excess of $28.5 million to Down, for a total of at least $147.5 million. See infra n. 83. There is evidence upon which to base a conclusion that the proceeds of Down’s illegal enterprises actually exceeded $200 million. In 1993, Down received $27 million in lottery sales; in 1994, $54 million was received, and in 1995, $70 million. Pulling Affidavit, supra n. 11 at ¶ 96. Adding the $28.5 million from the Merkle list of puzzle victims for the period 1997–98 brings the total to $180 million. This does not include the revenue received for the period 1989–92. In the Pulling Affidavit, Down’s income statement for the 12-month period ending May 1995 is summarized, indicating gross receipts of $70 million. Id. at ¶196. (Down continued to engage in the lottery marketing business until 1996.) Based upon that income statement, the monthly gross “take” was approximately $5.83 million. As Down continued to operate between the months of June and December, 1995, in that period an estimated $32.08 million was generated. Added to the $180 million already calculated, gross revenues of at least $212.5 million are apparent. 78. United States of America v. James Blair Down, No. 97-199R, U.S.D.C., West. Dist. Wash., Plea Agreement [hereinafter, “Plea Agreement”], Aug. 19, 1998. 15 Civil Justice Report August 2002 Nonetheless, Down struck an excellent bargain, knowing that, in the words of a Canadian judge, he would leave prison as a “very wealthy man.”79 He avoided up to 20 years incarceration under U.S. Bureau of Prison minimum mandatory sentencing guidelines and was forced to dis- gorge a very small percentage of the gross “take” of his criminal enterprises. The agreement by the U.S. government to settle for six months in a minimum-security prison and the forfeiture of $12 million reflected the difficulties faced by the government in investigating criminal activity inten- tionally fragmented by Down across national boundaries, the proceeds of which had been con- cealed in offshore asset holding structures. Frustrated by its inability to recover even a modest percentage of the amount obtained from the victims, in June 1998, representatives of the F.B.I. and the U.S. Attorney’s Office in Seattle sought assistance from the Interclaim group of companies, including Interclaim Holdings Limited, located in the Republic of Ireland, in obtaining fuller relief for Down’s victims. V. THE INTERCLAIM GROUP The Interclaim group (“Interclaim”) formed in 1996, consists of several related companies that are in the business of contracting with financial institutions, sovereign governments, and indi- viduals to locate illegally obtained or laundered assets worldwide and to acquire and enforce complex, multi-jurisdictional judgments, claims, and debts.80 Interclaim receives either fixed fees for its efforts or enters into contingency-fee agree- ments with the institutions or others that hired it to recover assets. Where it is impractical for Interclaim to enter into recovery agreements with each claim holder because of numerosity or the limited amount of individual claims, Interclaim makes innovative use of legal process to seek the recovery of assets. In response to the request from the F.B.I. and the U.S. Attorney’s Office, Interclaim, upon investigation, concluded that the $12 million that Down paid in restitution as part of the Plea Agreement represented only a small fraction of the proceeds of Down’s enterprises. It further 79. Re Down, 178 D.L.R. (4th) 294, 66 B.C.L.R. (3d) 392 (1999), at ¶ 14. 80. The Interclaim group (“Interclaim”) consists of Interclaim Holdings Limited (“IHL”), an Irish company that holds title to claims that another subsidiary of the corporate group enforces. It is a wholly owned subsidiary of Interclaim (Bermuda) Ltd. and sibling to Interclaim Recovery Limited, the corporate sub- sidiary that enforces claims that IHL acquires an interest in. Interclaim describes the services on its website as follows: “Interclaim identifies claims, judgments, or debts which have been abandoned by their owners, or which have not been enforced because their owners lack the financial or human capital necessary to conduct effective enforcement proceedings in multiple jurisdictions at the same time. Interclaim takes on the financial risks of claim enforcement by either purchasing such claims or estab- lishing joint ventures with the claim owners.” Generally, Interclaim acquires claims by either outright purchase or joint venture. It describes the meth- ods on its website as follows: “In an outright purchase, 100% of the title to particular claim is acquired in return for payment to the claim owner of either (a) cash or (b) a contingent payment payable upon the successful enforcement of the claim. When a claim is acquired through joint venture, Interclaim contrib- utes all human and financial capital necessary to enforce the claim, while the claim owner contributes only the title to the claim. In large-scale government corruption or cases where there are multiple, unre- lated and/or undercapitalized victims, Interclaim seeks a mandate to recover assets world-wide in re- turn for the payment of a contingent fee. Such fee is often adjusted on a sliding scale.” As quoted in the Matter of the Bankruptcies of James Blair Down et al., 178 D.L.R. (4th) 294, 66 B.C.L.R. (3d) 392 (1999), Supreme Court of British Columbia (Canada) in Bankruptcy, Reasons for Judgment of the Honorable Mr. Justice Brenner at 4 (hereinafter, “Bankruptcy Proceeding”). On Nov. 7, 2001, Interclaim Recovery Ltd. was placed into voluntary liquidation in Ireland. 16 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 concluded that it could profitably participate in securing additional redress for Down’s victims and, to that end, devised an entrepreneurial strategy to intervene on behalf of the victims. Interclaim, with the help of the U.S. Attorney’s Office,81 which introduced Interclaim to 18 victims who had expressed interest in having Interclaim help them recover their loss, devised a plan to locate and recover Down’s concealed assets. As a part of this plan, Interclaim sought to gain a legal basis to participate in several judicial proceedings that it contemplated instituting. It did so by entering into written agreements with 15 of the lottery-ticket purchasers, paying each between $2,500 and $5,000 from its own funds as a nonrefundable advance against any monies that Interclaim would recover from Down, in exchange for which these victims appointed Interclaim to be their attorney in fact to prosecute their claims against Down. To give it a further legally cognizable interest in pursuing Down, Interclaim bought up approximately $670,000 of outstanding trade debts of Down-owned enterprises, paying approxi- mately $87,500 to a printer, a data processor and mailer, and a telephone company that Down acquired services from in furtherance of his schemes but for which he had failed to pay.82 In the process, Interclaim acquired a list of 418,846 names and addresses of individuals who paid ap- proximately $28.5 million with regard to the “puzzle business” swindle operated by Down.83 81. In response to the invitation to assist the victims, after investigation, Interclaim wrote to the U.S. Attorney’s Office in Seattle on Aug. 20, 1998: “I hope you may be in a position to provide me with the names and contact details of victims whom you may have possibly interviewed and who may be willing to cooperate with Interclaim towards effecting a global recovery of assets currently under the control of Mr. Down (or his related entities and/or associates)….[M]y primary objective is to make contact with victims who may be willing to sell, at face value, their claim against Mr. Blair Down and his corporate structure. The acquisition of, say, two or more such claims would provide us with the requisite legal platform from which to launch our plan of multi-jurisdictional claim enforcement and recovery.” Bankruptcy Proceeding, id. at 11. A U.S. Attorney then “attached this letter to a letter sent to a number of the potential claimants for the $12 million restitution fund resulting from the plea agreement. He pro- vided a form to be ticked and returned if the potential claimant wanted to be contacted by Interclaim.” Id. The letter included the following: “We have received a letter from a company named “Interclaim” located in Dublin, Ireland, which de- scribes its business as “multi-jurisdictional claim acquisition and enforcement.” This company has ex- pressed an interest in purchasing the claims of several of the victims of the Down companies. Apparently, this company is considering instituting international litigation against Mr. Down and/or his companies and states it is interested in acquiring certain claims against him ‘at face value’ in order to provide a legal basis to pursue such litigation.” Bankruptcy Proceeding, id. 82. Id. at 15–17. 83. The list of 418,846 consisted of names and addresses of individuals who had paid money to Down’s enterprises between May 1996 and June 1998, in response to the puzzle enterprises. The list was pur- chased from Merkle Data Processing, Inc., which acted in that time period as the sole electronic data processor and principal mailer for Down’s enterprises conducted from Barbados. “The Merkle list sets forth (a) the names and addresses of certain persons who remitted value to the enterprise at least once during the last 6 months of the approximate May 1996 to June 1998—apparent life cycle of the Puzzle Business; (b) an indication of the amount conveyed by each person thus listed, totaling approximately US$28,512,837 in aggregate value; (c) the date that each amount was paid; (d) the method of payment; and (e) a code indicating the identity of the apparently deceptive solicitation that formed the reason for the sending of a particular sum of value.” Retainer Agreement between Ness, Motley, Loadholt, Richardson & Poole and Interclaim, Recital at 10, Feb. 14, 2000. 17 Civil Justice Report August 2002 Many, if not most, of these puzzle-contest participants were also solicited by Down’s lottery enter- prises and sent in monies to the latter.84 VI. THE CANADIAN LITIGATIONS A. The Bankruptcy Action Employing a novel and complex legal strategy, on December 22, 1998, Interclaim commenced a bankruptcy proceeding against Down in the Supreme Court of British Columbia, in its own name (as owner of Down-related trade debt) and in the names of 15 lottery-ticket purchasers as co-peti- tioners. Down’s liability was premised on the theory that, as the operator of an illegal enterprise (whose business was ostensibly involved in the unlawful resale of foreign lottery tickets), Down was not legally entitled to keep the proceeds of what were hundreds of thousands of illegal contracts. Accordingly, each and every one of Down’s “customers” or contractual counterparties was a credi- tor entitled to the return of whatever monies Down received from them. As such, Down was a debtor to each of these creditors in an amount equal to the liquidated sum received from his victims. Interclaim further alleged that: (a) Down had attempted to secrete his assets with the intent to defeat his credi- tors (Interclaim and the lottery-ticket purchasers); (b) Down was insolvent because his debts ex- ceeded his assets, thus creating a need for a process of ratably distributing his assets among the creditors; and (c) these facts and circumstances constituted acts of bankruptcy under Canadian law. However, merely petitioning Down into involuntary bankruptcy proceedings was in no way sufficient to ensure that Down’s creditors would be compensated. As a result of many years of evading and avoiding criminal prosecution from various law-enforcement agencies in the United States, Down had placed his assets beyond traditional means of recovery available to ordinary creditors, through the creation of complex asset protection mechanisms across multiple jurisdictions.85 Accordingly, merely placing Down into involuntary bankruptcy would not result in compensation to creditors. Rather, 84. In June 1999, Interclaim sent a questionnaire to 10,000 individuals randomly selected from the Merkle list. Approximately 82 percent of the 667 who responded indicated that in addition to the puzzle busi- ness, they had sent money to the lottery and telemarketing enterprises. Affidavit of Dr. Mark A. Cohen, filed Feb. 17, 2000, in the Matter of the Bankruptcies of James Blair Down et al., Supreme Court of British Columbia in Bankruptcy. The 7.1 percent response rate based upon delivered pieces of mail is “indica- tive of a significant population of customers who believe they have a valid claim.” Id. at 10. Moreover, because many of the recipients of the survey may have had difficulty in understanding it or did not believe that they could adequately document any losses and therefore did not respond, “the response rate is likely to considerably underestimate the true percentage of the 10,000 surveyed or in the database of 418,846 that believe they have a legitimate claim. Given the fact that the average age of respondents was significantly lower than the average age of individuals in the database, customers who did not respond to the survey but believe they have legitimate claims (or have subsequently passed away) are likely to be older (on average) than age 64.8 years [the average age of the respondents].” Id. at 8. 85. For example, according to the Court of Appeal for Alberta, Interclaim established a strong prima facie case that Down owned 26 office buildings and other commercial properties in Alberta, Canada, of an estimated value of CAD$100 million through 26 Alberta numbered companies; the cash equity and subordinated debt, all having derived from a Netherlands holding company, which, in turn, was wholly owned by a holding company domiciled in the Netherlands Antilles that was owned by Down. Each of the 26 numbered Alberta corporations, which held the title to the Alberta real estate, purported to be controlled and owned by Down’s brother and sister-in-law. Down owned a home on St. James Beach in Barbados that was listed by him for sale with Sotheby’s for $17.5 million, through a BVI international business corporation secretly controlled by a Channel Islands trust. Down had a secret Swiss bank account containing $4.5 million. Down also held a $5 million investment in a timber concession in Papua New Guinea through a Guernsey trust. See First Report of the Interim Receiver (Arthur Andersen, Inc.), in the Matter of the Bankruptcies of James Blair Down et al., Supreme Court of British Columbia in 18 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 Bankruptcy, Feb. 11, 1999 (hereinafter, “First Report of Interim Receiver”); Second Report of the Interim Receiver (Arthur Andersen, Inc.), March 30, 1999 (hereinafter, “Second Report of Interim Receiver”). The U.S. government in 1997 seized $12.3 million of Down’s cash held by two Cayman Islands compa- nies, which were further held by two Cayman Islands Trusts. See Plea Agreement, supra n. 78, support- ing documents attached. 86. Bankruptcy Proceedings, id. at 12–15. As described by Interclaim (referring to itself as IHL): “Moving forward with its efforts to secure restitution for the hundreds of thousands of victims of the criminal enterprise, and acting under the power of attorney agreements, IHL retained Canadian law firms to commence involuntary bankruptcy proceedings in Vancouver, British Columbia against the Down group, and a ‘representative proceeding’ (i.e., class action) in Calgary, Alberta on behalf of both [the] fifteen…individuals and all other victims of the criminal enterprise….[T]hese fifteen individual victims, who had executed power of attorney agreements with IHL, were potentially liable on CAD$4 million of bonds posted to facilitate the issuance of asset preservation orders associated with the proceedings in Alberta, as well as further potential (or contingent) adverse costs and damages liability to the Down group. On Dec. 22, 1998, IHL and the fifteen co-petitioners…commenced involuntary bankruptcy proceedings against Down and two of his co-conspirators in their home city of Vancouver, British Columbia. At Interclaim’s request, the bankruptcy court provisionally appointed Arthur Andersen, Inc. as Interim Receiver and approved an International Claims Enforcement Agreement (“ICEA”) between IRL and the Interim Receiver. Under that agreement, IRL was to (1) fund the operations of the Interim Receiver with up to CAD$3 million of cash and bonds and (2) provide the Interim Receiver with expert and special- ized services in identifying, locating and recovering the illicit proceeds worldwide. In return, IRL was to receive a return of its direct costs of up to $2 million, plus 50% of any assets recovered in the bank- ruptcy up to a maximum of 50% of the proven claims of creditors. Between Dec. 22, 1998, and Jan. 29, 1999, the Interim Receiver, with…[Interclaim’s] assistance, insti- tuted ex parte concealed asset discovery and preservation proceedings in seven jurisdictions, namely, (a) Alberta, (b) the British Virgin Islands, (c) Barbados, (d) the Bailiwick of Guernsey in the Channel Islands, (e) the Bailiwick of Jersey, (f) the U.S. Bankruptcy Court (Seattle), and (g) British Columbia), to attach and recover assets derived from the criminal enterprise. [Interclaim,] as the Interim Receiver’s agent, posted security for these proceedings in the aggregate amount of CAD$3.5 million. Through these efforts, [Interclaim] and the Interim Receiver preserved approximately CAD$100 million of the Down group’s assets worldwide (inclusive of the value of third-party mortgages). Such assets have an estimated net equity value of Can$50–60 million….” Interclaim Holdings Ltd. v. Ness, Motley, Loadholt, Richardson & Poole, Amended Complaint, U.S. D.C. N.D. Ill., E. Div., May 23, 2001, at ¶¶ 12–14 (5-6). Down’s laundering of the proceeds of his crime would merely frustrate those seeking restitution, as one could not expect Down to be forthright in the disclosure of his worldwide assets. To deal with the complexity of the issue, Interclaim conceived of a plan to allow for the orderly compensation of Down’s victims while at the same time earning a profit for itself. The plan was to: (1) locate Down’s assets; (2) collect evidence of the manner and means of ownership of those assets; (3) collect the evidence neces- sary to convince a court that these assets were truly owned by Down and that unless these assets were placed under the control of the court, they would be dissipated in order to frustrate creditors; and (4) simultaneously petition Down into involuntary bankruptcy and have the bankruptcy court appoint an interim receiver to seize Down’s assets, pending resolution of the issue of whether Down was a “debtor” and his victims “creditors” within the meaning of the Canadian Bankruptcy and Insolvency Act and, therefore, should be adjudicated a bankrupt. In furtherance of its plan, Interclaim had entered into an agreement with Arthur Andersen, Inc., whereby Andersen would, if appointed by the court, serve as interim receiver (“Interim Re- ceiver”) of Down’s assets and of the assets of two of Down’s former senior executives. In addition, Interclaim was authorized thereunder to search out Down’s assets and provide up to CAD$3 million of its own funds to do so, including posting any security for cross-undertakings in costs or damages required to preemptively freeze Down’s assets. Finally, the agreement provided that Interclaim was entitled to recover its outlays and 50 percent of any proved claims realized in bankruptcy.86 19 Civil Justice Report August 2002 At an ex parte hearing on December 18, 1998, the Bankruptcy Court approved the appoint- ment of the Interim Receiver and the marketing of an International Claims Enforcement Agreement between it and Interclaim, authorizing Interclaim to support the Interim Receiver’s efforts to locate and preserve assets of Down, in exchange for receiving payment of certain expenses plus a 50 per- cent share of the net proceeds of any recovery as its total compensation for its efforts. Interclaim then set about the task of assisting the Interim Receiver to commence extensive proceedings to locate and preserve assets acquired with the proceeds of Down’s enterprises, in bank accounts and investments in Switzerland, the Cayman Islands, the United States, the Bailiwicks of Jersey and Guernsey in the Channel Islands, the British Virgin Islands, Barbados, Papua New Guinea, and Canada. Acting as agent for the Interim Receiver, Interclaim located and assisted the Interim Re- ceiver in preserving approximately CAD$100 million of assets throughout the world that were ben- eficially owned by Down, of which it projected that $50–60 million would be recoverable under the bankruptcy proceeding. After extensive proceedings before the Canadian Bankruptcy Court, the judge, on August 4, 1999, expressed great sympathy for the victims of Down’s enterprises but held that Interclaim’s arrangements with the trade creditors and the 15 lottery victims violated the ancient proscription against champerty. Champerty occurs when one undertakes to carry on a litigation to which he is not a party, in exchange for a share of the proceeds of the litigation.87 The laws regarding cham- perty in the United States vary widely: some states never adopted the common law doctrine; some that did have repealed those laws; others that did have created specific exceptions such as for lawyers’ contingency fees, which are, by definition, champertous; and some few still maintain prohibitions against champerty.88 On the basis of that holding, Justice Brenner dismissed the bank- ruptcy petition on August 4, 1999.89 Justice Brenner’s conclusion that Interclaim’s agreements with the 15 lottery victims were champertous was wrong, both under American90 and Canadian law. In January 2001, the Court of Appeal for British Columbia overturned Justice Brenner’s dismissal based upon champerty (call- ing the issue a “red herring”), reinstated the bankruptcy petitions, and instructed the bankruptcy court to dispositively rule on the principal issue in the case—whether the liquidated claims of restitution of the victims of Down’s enterprises were “debts” under the Canadian Bankruptcy and Insolvency Act. The other issues before the bankruptcy court (with respect to Down’s interlocu- tory application to set aside the appointment of the Interim Receiver) had not been ruled upon in consequence of Justice Brenner’s August 4, 1999, finding of champerty.91 87. Black’s Law Dictionary (4th ed., 1957), at 292. 88. I was retained by Interclaim to provide written testimony on the issue of champerty under American law. See in the Court of Queen’s Bench of Alberta, Judicial Centre of Calgary, between Interclaim Hold- ings et al. and Down et al., Action No. 9901-10422, Affidavit of Professor Lester Brickman, Oct. 27, 1999 (hereinafter, “Brickman Affidavit”). 89. Bankruptcy Proceedings, id. at 38. The judge, concerned about the plight of the victims, invited the appellate court to create an exception to the rules regarding champerty so that the action could proceed. Id. at 38–39. 90. See Brickman Affidavit, supra n. 88, in which I examined the laws of the states of the 15 co-plaintiffs and concluded that since there had been no assignment of any legal or beneficial right of the co-plaintiff’s ownership of their respective claims to Interclaim, these agreements were not champertous. Id. at ¶¶s 28–98. See also ¶¶s 99–121 for a discussion of the applicability of the doctrine of maintenance. 91. Interclaim Holdings Ltd. v. Down, 2001 BCCA 65, 196 D.L.R. (4th) 114, 84 B.C.L.R. (3d) 1 (Ct. App. for British Columbia, Jan. 31, 2001). Previously, the Court of Appeal, in Dec. 1999, had directed the Bank- ruptcy Court to rule on the remaining interlocutory issues related to Down’s attack on the ex parte interim receivership order of Dec. 18, 1998. Chief Justice Brenner (as he had become), thus issued his supplemental findings on the remaining asset-preservation part of the case on July 28, 2000. These are discussed, infra, in Part VI (C), “The Asset Freezes.” 20 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 B. The Alberta Representative Action Shortly after the December 15, 1998, institution of the bankruptcy proceedings in Vancouver, British Columbia, Interclaim and the 15 individual co-petitioners to the bankruptcy proceeding commenced the Canadian form of a class action, known as a “representative action” in Calgary, Alberta, where much of Down’s wealth was held in the name of Down’s sister-in-law. This some- what duplicative action appears to have been motivated by a concern that the Alberta court might otherwise have some reluctance to “freeze” ex parte approximately 30 commercial properties lo- cated in Calgary that were on their face owned by corporations under the control of Down’s sister- in-law, who was not a debtor in the British Columbia bankruptcy proceedings. The commencement and prosecution of the representative action against Down and his brother and sister-in-law, as co- conspirators, gave the Alberta court a second and more “local” basis for “freezing” the title to these properties. Shortly after these assets were frozen by ex parte order on January 29, 1999,92 and after a fiercely contested hearing to dislodge the freeze order, the interim receivership was sub- stantially maintained in Alberta, and that court ordered Interclaim to post bonds totaling Can$4 million to secure the payment of Down’s costs and damages, if any.93 In November 1999, the Alberta court struck the class action portion of Interclaim’s repre- sentative proceeding.94 Though the court allowed the claim of the 16 co-plaintiffs to go forward, it declined to allow them to act as representatives on behalf on an estimated 800,000 to 1 million victims of Down’s criminal enterprises, holding that “Alberta does not have modern class action legislation.”95 The Alberta court’s November 23, 1999, decision in the Interclaim case is on appeal to the Court of Appeal for Alberta.96 C. The Asset Freezes From the very outset of its efforts to secure redress from Down’s victims and compensa- tion for its efforts if successful, Interclaim understood that, even if it won the litigation battles, it would still lose the war unless it could locate Down’s assets and prevent him from selling off those assets and putting the proceeds beyond reach. Accordingly, Interclaim devoted substantial re- sources and efforts first to locate and then to judicially enjoin Down and all relevant third parties from disposing of those assets. Initially, the efforts to “arrest, preserve, and protect” Down’s assets were undertaken un- der the terms of the agreement appointing Interclaim as agent of the Interim Receiver, as approved by the British Columbia Bankruptcy Court in December 1998. Assets belonging to Down, includ- ing over 200 bank accounts and 150 “shell” entities, were located in Switzerland, Jersey, Guernsey, Barbados, the British Virgin Islands, and Canada.97 Using the authority vested in the Interim Re- ceiver by the court, a number of these properties were made subject to the court’s jurisdiction. In 92. The Alberta “freeze” order thus resulted in the “double freezing” of the properties. 93. In addition to the CAD$4 million, Interclaim also was responsible for posting bonds of a value of $450,000 in Barbados and $200,000 in the British Virgin Islands. 94. Re Down, Court of Queen’s Bench of Alberta, 1999 ABQB, Nov. 23, 1999, Reasons for Judgment of the Honorable Madam Justice Kent. 95. Id. at 3. The court also found that for purposes of Rule 42 of the Rules of Court, a class of victims could not be defined, common issues of fact and law were not present, and the requirements of finality were not met. 96. The Supreme Court of Canada has since issued a decision in Western Canadian Shopping Centres, Inc. v. Dutton et al. (July 13, 2001), [2000] S.C.J. No. 63 (S.C.J.), holding that Alberta courts must fashion a class action rule that is akin to the modern class action legislation now extant in Ontario and British Colum- bia, thereby imposing a requirement for the reform of the law in Alberta, accordingly. 97. First Report of the Interim Receiver, supra n. 85. 21 Civil Justice Report August 2002 subsequent months, additional orders of protection were enforced against other properties that had been located.98 In March 1999, Down moved to set aside the various ex parte orders. Justice Brenner ordered Interclaim Holdings Limited, to either post a bond of CAD$400,000 or to deliver the undertaking of its corporate parent, Interclaim (Bermuda) Ltd., to guarantee payment of any adverse costs or damage awards. Interclaim elected to do the latter. On January 29, 1999, the Interim Receiver, with the assistance of Interclaim, froze over $100 million of Down’s assets located in eight jurisdictions. On April 1, 1999, Madam Justice Adel Kent of the Court of Queen’s Bench of Alberta held that 27 of 29 commercial properties previously frozen ex parte by Justice Hawco of the same court on January 29, 1999, were to remain frozen.99 However, after determining on November 23, 1999, that the representative action could not go forward, Justice Kent effectively released 27 of the 29 properties from the clutches of the Alberta representative action freeze order. Immediately thereafter, the Alberta Court of Appeal issued an order that 26 of the referenced 27 Alberta properties were to remain frozen, pending the outcome of the British Columbia bankruptcy proceeding and the representative action. On July 28, 2000, as directed to do so by the Court of Appeal, the British Columbia Bank- ruptcy Court issued supplementary interlocutory rulings on issues raised by Down regarding the December 18, 1988, ex parte interim receivership freeze order. Interclaim prevailed on all the mate- rial issues save one, but it was a crucial issue. The court ruled that since the litigants’ expert wit- nesses disagreed about a critical question of foreign law (i.e., the legal consequences to Down and the victims of his enterprises of the illegality of each of the contracts between them under U.S. law), the court could not conclude that the bankruptcy petitioners had made out a “strong prima facie” case that Down was a “debtor” and the victims of his enterprises, “creditors,” under the Canadian Bankruptcy Act. As a consequence, the chief justice ruled that the Interim Receivership should be dissolved and the assets unfrozen. In August 2000, the Court of Appeal refused to stay the bankruptcy judge’s order dissolving the asset freeze, pending hearing of the consolidated “cham- perty/debt” appeal in November 2000. The dissolution of most of the asset freezes posed a mortal danger to Interclaim’s strategy. Even if Interclaim on behalf of itself and its 29 represented victims were to prevail in the appeals in Canada, the victory would be a pyrrhic one. Assets with which to pay the claims would not be available. Indeed, it was a reasonable certainty that Down would take advantage of the unfreezing of his assets to reconceal them in ways that would render them unreachable. Interclaim therefore had to explore new avenues to effect recovery against the Down group on behalf of Interclaim, Interclaim’s 29 represented victims, and the victim class generally by, in particular, preserving or reinstituting asset freezes. Accordingly, Interclaim decided to retain counsel to commence class action proceedings in the United States with the goal of getting a judgment from an American court, filing it with the British Columbia bankruptcy court as an enforceable debt, facilitating the liquidation of Down’s assets for the benefit of the bankruptcy estate, securing the victim class members’ share by way of a “dividend” from the bankruptcy court, and returning this dividend to the American court to disburse the available funds to the victim class. As will be related below, an asset freeze was obtained from a U.S. court on August 7, 2000, prior to the disso- lution of the Canadian asset freezes. But would that be in time and sufficient to allow payment of the victims’ claims? 98. Second Report of the Interim Receiver, supra n. 85. 99. Mr. Justice Hawco’s Jan. 29, 1999, ex parte freeze was based upon a double-barreled foundation, inas- much as the 29 referenced properties were frozen on the basis of (a) a Request for Judicial Assistance from the Bankruptcy Court in British Columbia to Alberta courts to recognize the Interim Receiver’s asset preservation powers, and (b) the court’s jurisdiction to preserve assets in support of the indepen- dent Alberta representative action claim. See supra n. 92. 22 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 VII. THE ACTION MOVES TO THE UNITED STATES As noted, while the Canadian proceedings were ongoing and after Interclaim perceived its strategy to be in jeopardy, in December 1999, Interclaim opened discussions with, and on Feb- ruary 14, 2000, entered into an agreement with, the Charleston, South Carolina, law firm of Ness, Motley, Loadholt, Richardson & Poole (“Ness Motley”) to bring a class action proceeding on be- half of the victims of the criminal enterprise. Ness Motley has attained great fame and fortune, first in asbestos litigation and later as the lead law firm in the multistate actions against the tobacco industry. Its fees for the latter approximate $2 billion over a 25-year period.100 The firm has at- tained enormous political power and has used its dominance in asbestos litigation coupled with its political power to block proposed congressional legislation that would create an administrative alternative to asbestos litigation and limit compensation to only those who have suffered actual injury.101 In carrying on its activities, the firm has sometimes engaged in ethically dubious prac- tices. For example, its role as class counsel in two of the largest asbestos litigation settlements and its representation in individual and state tobacco litigations have exhibited a clear disregard for ethical rules governing concurrent conflicts of interests.102 100. See Daynard v. Ness, Motley, Loadholt, Richardson & Poole, P.A., 2002 U.S. Dist. LEXIS 4257 at *3. 101. For a description of Ness Motley’s role in turning back an effort to legislate an administrative solution for asbestos litigation, see Brickman, “Aggregative Litigation,” supra n. 16 at 246 n. 13. 102. Model Rule 1.7(b) of the Model Rules of Professional Conduct provide that “[a] lawyer shall not represent a client if the representation of the client may be materially limited by the lawyer’s responsibilities to another client…unless (1) the lawyer reasonably believes the representation will not be adversely affected.” Ness Motley was class counsel in two of the largest asbestos litigation settlements. In Amchem Products, Inc. v. Windsor, 521 U.S. 591 (1997), the Supreme Court held that conflicts internal to a class consisting of currently injured persons and persons exposed to asbestos in the workplace for whom injury had not yet manifested, the so-called futures, required rejection of class certification. In Ortiz v. Fibreboard Corp., 119 S. Ct. 2295 (1999), decided two years later, the Supreme Court again rejected a massive settlement of asbestos claims because of the concurrent conflicts of interest created by class counsel’s settlement of present claims (“inventory claims”) on different terms from those provided for with regard to future claimants. These decisions implicitly hold that the firm engaged in simultaneous representation of clients with differing interests and that this conflict impaired the firm’s representation of future claimants. See Roger Cramton, “Lawyer Conduct in the ‘Tobacco Wars,’ ” 51 DEPAUL L. REV. (2001), at 435, 445–46. “Concurrent conflicts of interest continued once these plaintiffs’ lawyers moved into the tobacco field. First, they undertook to represent some individual smoking victims who were seeking compensatory and punitive damages against the tobacco companies. Second, after a failed effort to certify a class including all smoking victims nationwide they brought a number of cases involving statewide classes. These cases also sought both compensatory and punitive damages for smoking victims. Then the plaintiffs’ lawyers agreed to represent Mississippi and Florida in reimbursement actions brought by those states against the tobacco companies. These actions, later expanded to include 22 states, were settled in a June 1997 agree- ment that capped the liability of the tobacco companies to smoking victims and, when implemented by Congress, prohibited punitive damages. The lawyers abandoned the relief that they were claiming on behalf of individual claimants in negotiating the global settlement on behalf of the states. A lawyer vio- lates the concurrent representation conflict of interest rules when the claims of some clients (smoking victims) are subordinated to those of other clients (the states).” Id. at 446 (footnote omitted). An example of the conflict of interest generated by the representation of an individual smoking victim and the statewide tobacco class actions brought is Ness Motley’s representation of the widow of a bar- ber who died of lung cancer. See Estate of Butler v. Philip Morris, Inc., 94-5-53 (Miss. Cir. Ct., Jones Cty.). See also Milo Geyelin, “Tobacco Plaintiff Files Suit Against Her Ex-Attorney,” Wall Street Journal, Aug. 4, 1997, at B8; Bob Van Voris, “Tobacco Negotiations Created Sharp Client Conflicts,” NAT’L L.J., Aug. 4, 1997, at A8-A9. A subsequent story indicated that Ness Motley entered into a confidential settlement after Ms. Butler brought a $1.5 million damage action against the firm, alleging conflict-of-interest vio- lations. She alleged that the firm did not inform her of the conflicting interests, and she did not consent to them. See NAT’L L.J., Sept. 22, 1997, at A5. 23 Civil Justice Report August 2002 A. The Interclaim–Ness Motley Retainer Agreement The retainer agreement entered into in February 2000 with Ness Motley provided that: (1) Interclaim retained Ness Motley as attorney on its behalf and on behalf of the 29 specific victims who had entered into power-of-attorney agreements with Interclaim; (2) Ness Motley was to commence and prosecute to “final end,” legal proceedings against Down and others in whatever U.S. jurisdiction it considered appropriate to recover the damages suffered by the victims of Down’s criminal enterprise including the Interclaim victims; (3) Ness Motley was to advance costs of the litigation that it would seek to recover as part of the proceedings. Ness Motley estimated that the cost of mailing notices to the class of victims, which it undertook to pay for, would approximate $1 million; (4) In addition to whatever compensation Ness Motley would be awarded by a U.S. court, Interclaim would pay Ness Motley a fee equal to 25 percent of the net compensation that Interclaim received after expenses under the terms of the agreement with the Interim Receiver that the Canadian Bankruptcy Court had approved; (5) Prior to the payment of any compensation to either Ness Motley or Interclaim, independent counsel for the U.S. class of Down victims would be retained to evaluate the reasonableness of the compensation agreement between Interclaim and the Interim Receiver; and (6) Ness Motley agreed to keep all documents and information provided to it by Interclaim confidential except as required to be disclosed as part of the legal proceedings to be commenced.103 B. How Madison County Was Selected Under the terms of the retainer agreement, Ness Motley was to select the venue in which to bring the class action. Ness Motley asked Interclaim to identify potential class representatives for three jurisdictions: Madison County (Illinois), Brooklyn (New York), and Huntington (West Virginia).104 Ness Motley thereafter decided to file the class action in Madison County and asked Interclaim to provide the names and addresses of victims who resided in specific Madison County zip codes.105 Ness Motley then contacted those listed to enlist them as named plaintiffs in the class action it would bring. One such encounter is described in a news article as follows: Foster Frederick…was at home [in Madison County] watching TV one afternoon when a lawyer came from the city to see him. “He said I’d been cheated,” said Frederick, a retired Granite City steelworker. “I didn’t even know it until he told me.” Now Frederick is among the name plaintiffs in a lawsuit against a lottery company….The 2-year-old case is still pending, court records show, but Frederick didn’t know that. “I haven’t heard a word since that lawyer came over,” he said.106 103. Retainer Agreement between Ness Motley and Interclaim, Feb. 14, 2000. 104. Interclaim, utilizing the mailing list of 418,846 persons who had responded to puzzle-contest solicita- tions (see supra n. 83), was able to identify 72 of these individuals residing in Huntington, 2,239 in Brooklyn, and 334 in Madison County. Fax transmissions from Interclaim to a law firm affiliated with Ness Motley, March 2, 1999, and Dec. 2, 1999 (on file with the author). 105. Fax transmission from Interclaim to Ness Motley, Feb. 2, 2000 (on file with the author). 106. Christi Parsons, “Downstate County Is ‘Plaintiffs’ Paradise,’ ” Chicago Tribune, June 17, 2002, at 1. 24 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 On March 10, 2000, after having obtained the agreement of two others on the Interclaim list to serve as named plaintiffs, Ness Motley filed a class action complaint in Madison County on behalf of all persons residing in the United States who had sent money to one of Down’s enter- prises, listing three of the Madison County victims as lead plaintiffs.107 The complaint alleged that Down and others had unlawfully solicited monies as part of a deceptive scheme intended to de- fraud plaintiffs, in violation of the Illinois Consumer Fraud and Deceptive Business Practices Act.108 C. The Temporary Restraining Order and the Initiation of Settlement Negotiations As previously indicated, on July 28, 2000, the British Columbia bankruptcy court set aside its December 18, 1998, ex parte appointment of the Interim Receiver. This order was provi- sionally stayed, pending review by the Court of Appeal for British Columbia later during the month of August 2000. Given the very real possibility that the Court of Appeal might lift the provisional stay and thereby release the frozen Down group assets worldwide, on August 4, 2000, Interclaim and Ness Motley moved on an emergency basis in the Madison County court to secure those same assets through entry of a temporary restraining order (the “TRO”) against certain members of the Down group. The TRO sought was intended to enjoin Down and others listed, in part, as controllers of properties he owned from directly or indirectly transferring any interest in the assets previously frozen in connection with the Canadian bankruptcy proceed- ings. Based substantially on information and evidence provided by Interclaim to Ness Motley, Madison County Circuit Court Judge Nicholas Byron entered an order on August 7, 2000, direct- ing Down and three others not to directly or indirectly dispose of or transfer any interests they had in the assets previously frozen by the Interim Receiver in connection with the Canadian bankruptcy proceeding.109 That TRO was in place before the Canadian asset freeze was set aside. A hearing was scheduled for August 18, 2000, before Judge Byron to extend the August 7, 2000, TRO by converting it into a preliminary injunction, thereby extending the freeze to the trial of the matter. Interclaim, on behalf of the class, intended to present expert testimony on Down’s efforts to launder and conceal the proceeds of his criminal enterprises and thus support the assertion that, in the absence of a preliminary injunction continuing the asset freeze, there existed a high risk that Down would secrete his assets to make them unavailable to satisfy any judgment. At that point, the litigation took an unexpected turn, at least from Interclaim’s perspective. En route to the hear- ing, Interclaim learned on August 16, 2000, that Ness Motley and Down had postponed the pre- liminary injunction hearing. Upon inquiry, Interclaim learned that Down had initiated settlement negotiations with Ness Motley at some earlier period. On August 17, 2000, Down made it a condi- tion of any further negotiations that Interclaim not only be excluded from the negotiations but from access to knowledge of the substance of the negotiations as well. Ness Motley agreed to 107. Schuppert et al. v. Down et al., Class Action Complaint, 3d Judicial Cir., Madison Cty., Ill., No. 00-L-223 (March 10, 2000) (hereinafter, “Schuppert v. Down”). This was later superseded by Plaintiffs’ First Amended Class Action Complaint, filed June 19, 2001. 108. 815 Ill. C.S. 505/1 et seq. 109. Schuppert v. Down, Order of Aug. 7, 2001. 25 Civil Justice Report August 2002 Down’s conditions.110 These negotiations culminated in a settlement that will be analyzed in detail in Part VIII, infra. Before doing so, however, the Interclaim-Down relationship needs to be set out as necessary context. D. Settlement Context: The Interclaim-Down Relationship Most class actions are entrepreneurial undertakings by lawyers seeking substantial fees. Because of this intrinsic quality, opportunities for self-interested behavior in class actions abound. In particular, class counsel have substantial incentives to sell out the interests of the class by adopting a settlement strategy more consistent with their own financial self-interest than with that of the class.111 To counter these incentives, judges in class actions serve as fiduciaries to absent class members112 and, in theory, reject proposed settlements unless they are “fair, adequate and reasonable and…[are] not the product of collusion between the parties.”113 In fact, however, on the whole, the judiciary has failed to fulfill its role as fiduciary to the class.114 Thus, courts routinely approve fee requests that 110. This account of the actions of Interclaim and Ness Motley is drawn largely from Interclaim et al. v. Ness, Motley, Loadholt, Richardson & Poole, U.S. D.C., N.D. Ill. East. Div. No. 00C7620 (filed Dec. 4, 2000), Amended Complaint, filed May 23, 2001 (hereinafter, “Interclaim Amended Complaint”). The facts alleged in the Interclaim Amended Complaint were adopted for purposes of denying, in its entirety, Ness Motley’s motion to dismiss Interclaim’s suit for breach of fiduciary duty, misappropriation of confidential information, and breach of the retainer agreement. See Interclaim v. Ness Motley, U.S. Dist. Ct., N.D. Ill., East Div. No. 00C7620, Memorandum Opinion and Order, Oct. 29, 2001 (Hon. Rebecca R. Pallmeyer). In the Complaint, Interclaim alleged that, despite having entered secret negotiations with Down, Ness Motley continued to meet with Interclaim to obtain confidential information based on Interclaim’s unique knowledge of the concealed ownership, locations, and movement of Down’s assets, even as Ness Motley was deliberately withholding from Interclaim information about the settlement negotiations. As related by Interclaim: “Interclaim provided Ness Motley with summary and analytical materials it has generated regarding the Down group’s lottery sales and money laundering activities. The materials included a chart identi- fying the financial institutions used by the Down group as well as known account and transaction information specific to each institution. The materials also included a table of the Down group’s known assets (including a separate table setting out leads to other Down assets) and a chart tracking the global movement of moneys flowing from Down-operated businesses in the United States, Canada, and Bar- bados to and through numerous accounts around the world. Moreover, Interclaim produced confiden- tial written work product from its firm of forensic accountants in Calgary, Alberta [namely, the firm of Allen & Taylor,] who had analyzed thousands of documents pertaining to the ownership and finance of the Down group’s vast Alberta real estate holdings. Without these materials, Ness Motley lacked the detailed factual basis on which to conduct meaningful settlement talks.” Interclaim Amended Complaint, id. at ¶ 31. Interclaim maintains that by hiding its intent to exclude Interclaim from the settlement negotiations, Ness Motley exploited its privileged relationship with Interclaim in order to obtain information with which to respond to various of Down’s assertions, in- cluding that he was an “owner” of only a small portion of the frozen assets. Interclaim Amended Com- plaint, id. at ¶ 31. 111. MANUAL FOR COMPLEX LITIGATION (3d) (1995), 23.24. 112. See United States v. City of Miami, 614 F. 2d 1322, 1331 (5th Cir. 1980); Int’l Union of Elec. Workers v. Unisys Corp., 858 F. Supp. 1243, 1264 (E.D.N.Y. 1994), stating that the court “has the fiduciary responsibility of ensuring that the settlement is fair and not a product of collusion, and that the class members’ interests [are] represented adequately” (quoting in re Warner Communications Secs. Litig., 798 F. 2d 35, 37 [2d Cir. 1986]). See also supra n. 52. 113. Cotton v. Hinton, 559 F. 2d 1326, 1330 (5th Cir. 1977). 114. See, generally, Koniak and Cohen, supra n. 53. 26 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 substantially overcompensate lawyers,115 allowing them to appropriate to themselves more than a rightful and efficient share of the common fund, thus reducing the compensation provided to the class and the deterrence effect of the litigation. Other examples of such failures abound.116 In recent years, even as many federal courts have begun to more fully assume their statutory and fiduciary obligations, many state courts remain unduly receptive to class lawyers’ interests. While the incentive for plaintiffs’ lawyers to collude with defendants and their counsel exists in virtually all class actions, in the Madison County proceeding under review, there were additional incentives that need to be exposed to properly comprehend the resulting settlement agreement. In particular, Down’s motivations at the time of the August 7, 2000, class action TRO asset freeze need to be illuminated. It is not unusual for defendants in class actions to dispute the allegations of wrongful conduct; so, too, in this proceeding. But that hardly captures Down’s position. Over the course of ten years, Down had successfully amassed proceeds of $150 million or more by engaging in enter- prises directed against elderly Americans—enterprises that U.S. officials have labeled deceitful and fraudulent. In the process, Down repeatedly ignored consent orders he entered into to cease and desist from such activity. He did have to give up more than $12 million of his ill-gotten gains and serve six months in a federal minimum-security prison, but that appeared to be the maximum price he had to pay for becoming a centi-millionaire. The day following his first night in prison, Down awakened to find that approximately $100 million of his assets located in Switzerland, Bar- bados, the British Virgin Islands, the Channel Islands, Papua New Guinea, Canada, and the United States had been frozen by ex parte court orders at the behest of an entrepreneurial asset recovery firm, Interclaim. Prior to that point, he was probably unaware of Interclaim’s existence. Thereafter, Interclaim conducted vigorous litigation against Down in Canadian courts, at substantial expense to both Down and Interclaim. Interclaim, motivated by the prospect of sharing in a substantial recovery, may well have seen itself as the victims’ avenging angel. To Down, however, Interclaim must have appeared to be the devil incarnate. 115. In re Synthroid Marketing Litigation, 201 F. Supp. 2d 861, 872 n.6 (U.S.D.C. N.D. Ill., 2002) (stating that there is data suggesting that “courts routinely overcompensate attorneys in class actions”). 116. Most “coupon” settlements fall into this category. In a coupon settlement, class members receive a right to purchase defendant’s products or services at a discount while the class attorneys’ fees are to be paid in coin of the realm, not coupons. See, generally, Christopher R. Leslie, “A Market-Based Approach to Coupon Settlements in Antitrust and Consumer Class Action Litigation,” 49 UCLA L. REV. (2002), at 991. Usually, in such settlements, the notional value of the settlement vastly exceeds the aggregate fair market value of the discount right “coupons.” Moreover, where the coupon needs to be applied for by class members by filing a claim, the number of coupons projected to be issued as part of the settlement administration process typically is far in excess of the actual number applied for because many, if not most, class members do not consider it worth their while to submit com- pleted claim forms in order to obtain the coupons. See, e.g., Coordinated Class Action Lawsuits of Naevus Int’l, Inc. et al. v. AT&T Corp. and AT&T Wireless Services Inc., Notice of Proposed Settlement, Supreme Court, N.Y. Cty. (June 3, 2002), in which the allegation was that AT&T Wireless provided an inferior level of service to its customers than that promised in its advertisements. The proposed settle- ment provided for 80 minutes of additional air time to those having an active account with the com- pany, and a calling card with 240 pre-paid minutes or an entitlement to a 24 percent discount on wireless telephone equipment accessories for those not having an active account. The proposed fee, which the company agreed not to contest, was $5 million. A simple, if not elegant, resolution of the particular abuses that permeate coupon settlements would be to require that class counsel receive payment in the form of coupons that they can then market in order to monetize the coupons. Ironically, it appears that the principal reason that courts do not adopt such a strategy, apart from the strong opposition from class counsel, is that it is often exceedingly difficult to calculate the value of the coupons. At the same time, of course, courts are awarding class counsel sub- stantial fees based upon class counsel’s claims as to the value of the coupons. 27 Civil Justice Report August 2002 Even as the tide of litigation turned in Down’s favor, merely prevailing would likely have seemed to be insufficient. Under Canadian “loser pays” rules, if Down ultimately prevails in the Canadian litigations, he will no doubt seek reimbursement of attorney costs of several million dollars.117 In addition, he will likely seek payment from the approximately $3.5 million of bonds that Interclaim posted with regard to the frozen assets. To maximize his likelihood of prevailing in the Canadian litigations and imposing substantial costs on Interclaim, however, Down will have to resolve the Madison County class action in a manner not only consistent with his interests but so as not to represent an economic gain for Interclaim. Minimizing any payment to the class and also maximizing the infliction of harm on Interclaim, however, would be the diametric opposite of the objective of any U.S. lawyer that had entered into the Interclaim-Down retainer agreement118 to represent Interclaim and Down’s victims. That lawyer’s obligation would be to maximize the class’s recovery and, consistent therewith, fully protect the interests of its client, Interclaim. E. The Settlement: An Abbreviated Version The settlement between Ness Motley and Down (“the Settlement”) provided that Down would potentially make available a total of at least $6 million to pay compensation to victims of his enterprises who filed valid claims; $2 million to Ness Motley as an attorneys’ fee; and $2 million to pay the cost of notifying the victims of the Settlement. The Settlement specifically excluded Interclaim and the 29 victims who had entered into power-of-attorney relationships with Interclaim from the class, thereby excluding them from any recovery under the terms of the Settlement. The Settle- ment also detailed how, and in what form, notice was to be given to the victims of Down’s enter- prises as well as the proof-of-claim form that they would have to file. A more detailed discussion of the Settlement is set forth in Part VIII infra. F. The Form of the Settlement: A Settlement Class Action In proceeding to seek approval of their settlement, Ness Motley and Down decided to forgo a full evidentiary hearing regarding the class certification issue and to use instead the “settle- ment class action” method. Here, the parties stipulate to a temporary settlement class to facilitate settlement119 as a prelude to seeking certification of the class and settlement approval simulta- neously. The class so formulated may not necessarily meet the requirements for certification of a class and is recognized solely for the purpose of concluding a settlement. In furtherance of that strategy, the parties agreed to a settlement and stipulated to a temporary settlement class on June 19, 2001.120 They then sought and obtained the conditional certification of a settlement class from the Madison County court.121 The parties amended that 117. In fact, on Sept. 18, 2001, Chief Justice Brenner of the Supreme Court of British Columbia, in Bank- ruptcy, ordered Interclaim to pay approximately CAD$1.8 million in costs awarded to Down for his having successfully set aside the interim receivership order. Interclaim posted CAD$400,000 as security required to perfect its appeal of this costs award. The costs appeal is scheduled to be heard in Sept. 2002. On July 10, 2002, Chief Justice Brenner stayed Interclaim’s bankruptcy petition. 118. See supra Part VII (A). 119. Temporary settlement classes are generally used to facilitate settlement and avoid expenses attendant to a full evidentiary hearing regarding the class certification issue. See, e.g., in re Beef Industry Antitrust Litigation, 607 F. 2d 167 (5th Cir. 1979); Amchem Products, Inc. v. Windsor, 521 U.S. 591, 117 S. Ct. 2231, 138 L. Ed. 2d 689 (1997). 120. Stipulation and Agreement of Settlement, June 19, 2001, Schuppert et al. v. Down et al., No. 00-L-223, Cir. Ct., 3d Judicial Cir. of Ill., Madison Cty. 121. Order of Preliminary Approval, Schuppert v. Down, June 19, 2001. 28 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 stipulation and agreement in November 2001122 and jointly moved for preliminary approval, including a request for conditional certification of a settlement class. Judge Byron approved the motion,123 holding: In determining whether a settlement class should be conditionally certified for purposes of settlement only, and whether the terms of the Settlement are fair, adequate, and reasonable…the Court has fully considered the comprehensive terms of the Settlement, the statements of counsel, and all other matters of record brought to the Court’s atten- tion. Based thereon, the Court concludes that there is probable cause to believe that the Settlement is fair, adequate, and reasonable and that it falls within the range of possible approval. It is, therefore, Ordered as follows: 1. This court for settlement purposes only and based upon the well-pleaded facts, has jurisdiction over this case for purposes of settlement. The settlement is properly before this Court for preliminary approval…and preliminary approval is hereby GRANTED.124 In thus granting preliminary approval for both the constitution of the class and the terms of the settlement, Judge Byron gave his approbation to the various exclusions from the class of Interclaim and all those it represented as well as to the form of the proposed Notice of Settlement, the Proof of Claim, and the Plan of Notice that were part of the settlement. Pursuant thereto, he ordered that all members of the settlement class seeking to receive a distribution of funds had to provide their name and address to the Settlement Administrator on or before April 12, 2002, and had to return the Proof of Claim Form and other required documentation postmarked by June 28, 2002. Anyone included in the class wishing to object at the final settlement hearing had to file a notice with the clerk of the court on or before May 3, 2002.125 Finally, in November 2001, the settle- ment hearing to consider final approval was scheduled for June 6, 2002. (These dates have been superseded by later events.)126 The creation of a temporary settlement class by stipulated order does not relieve the court of its ultimate responsibility of determining the appropriateness of certifying the class and the choice of class representative according to the requirements set forth under Illinois law that paral- lel those set out in Federal Rule 23. Indeed, because the approval is sought jointly, the dynamics of adversarial litigation are absent at that point. Therefore, in a stipulated settlement class context, the court is required to take a more active role as the guardian of the interests of absent class members127 and to examine, with “undiluted, even heightened attention,” compliance with the certification rules.128 G. The Motion to Intervene After informing Interclaim in August 2000 that it had entered settlement negotiations with Down, Ness Motley excluded Interclaim from being present at the talks, at the insistence of Down. 122. Amended Stipulation and Agreement of Settlement, Nov. 20, 2001, Schuppert v. Down. 123. Second Order of Preliminary Approval, Schuppert v. Down, Nov. 2001. 124. Id. 125. Id. Only one victim of Down’s enterprises filed a Notice of Objection by this deadline. See infra n. 184. He is represented by counsel and has set out multiple grounds of objection to the terms of the proposed settlement. 126. See infra Part IX. 127. See John Macey and Geoffrey Miller, “The Plaintiffs’ Attorney’s Role in Class Action and Derivative Litigation: Economic Analysis and Recommendations for Reform,” 58 U. CHI. L. REV. (winter 1991), at 1. 128. Amchem, 521 U.S. at 620. 29 Civil Justice Report August 2002 Thereafter, Ness Motley appraised Interclaim of the broad parameters of the proposed settlement. Interclaim objected to the terms of the proposed settlement as being grossly unfair to the class and to Interclaim. Ness Motley also indicated that as a condition of the settlement, it had agreed that Interclaim would be excluded from recovering any portion of the proposed settlement and that it would with- hold the substance of any of the settlement discussions from Interclaim. One month later, on Septem- ber 19, 2000, Ness Motley wrote Interclaim to formally withdraw from representation of Interclaim.129 On September 29, 2000, Ness Motley agreed to dismiss with prejudice one of the named defendants in the Madison County proceeding who was the nominal owner or controller of many of the Down group’s assets.130 In the estimation of Interclaim, that dismissal was likely to have vitiated the effect of the TRO preserving Down’s assets previously entered by the Madison County court.131 Alarmed by these events and upon learning that a hearing was scheduled before the Madison County court to certify the class and preliminarily approve the settlement,132 Interclaim, in March 2001, on behalf of itself and the 29 victims of Down’s enterprises specifically excluded from the class under the terms of the Settlement, filed a motion to intervene in the class action proceeding, claiming that Ness Motley had not adequately represented their interests.133 Interclaim further alleged in its supporting memorandum that, by agreeing to dismiss claims against one of the Down defendants who was the nominal owner of properties that had been the subject of asset freezes and the TRO, and by virtue of the fact that several of those properties had recently been sold with the proceeds therefore no longer accessible to the class, the interests of all class members were being adversely affected. Illinois law provides for intervention as of right in the circum- stances set forth in Interclaim’s motion;134 nonetheless, Judge Byron denied the motion to inter- vene on the grounds that Interclaim would, the court concluded, be “disruptive” to the proceedings.135 Shortly thereafter, concerned about the ongoing dissipation of assets, Interclaim, 129. In the letter, Ness Motley stated that it felt compelled to do so “even if to the detriment of Interclaim.” Letter from Ness Motley to Interclaim, dated Sept. 18, 2000 (on file with the author). The letter attrib- uted Ness Motley’s withdrawal to the advice of ethics experts whom Ness Motley had consulted. 130. Interclaim Amended Complaint, id. at ¶ 41. 131. Indeed, by approximately March 29, 2001, six of the 12 remaining Down “frozen” commercial real- estate assets in Alberta, worth in excess of CAD$10 million, had been sold in apparent violation of the Madison County TRO. This appeared to have been facilitated by the dismissal of one of the named defendants. Id. 132. After Ness Motley formally withdrew from its representation of Interclaim, Interclaim hired local coun- sel in Madison County to monitor the proceedings. A weekly examination of the case file disclosed that a hearing was scheduled for March 2001, to preliminarily approve the settlement and provisionally certify the class. Interclaim then made a motion to intervene in the proceedings and requested that it be heard at the time scheduled for the preliminary approval of the settlement. Interclaim’s motion to inter- vene was heard and denied in March 2001, as detailed above in the text. Ness Motley and Down decided not to proceed with the hearing to preliminarily approve the settlement and certify the class while Interclaim’s counsel was present. That hearing did take place on June 19, 2001, at which Judge Byron preliminarily approved the settlement and certified the class. No notice was provided to Interclaim, which was not present at the June 19, 2001, hearing. Moreover, nothing appeared in the record of the case in the relevant time period to alert Interclaim or anyone else of the fact that such a hearing would take place on June 19, 2001. 133. Motion of Interclaim to Intervene, March 27, 2001, Schuppert v. Down. 134. Illinois law provides for intervention in a judicial proceeding as of right “when the representation of the applicant’s interest by existing parties is or may be inadequate and the applicant will or may be bound by an order or judgment in the action.” 735 Ill. C.S. § 5/2-408 (a)(2). That statute also provides for intervention as of right where the movants are “so situated as to be adversely affected by a distribution or other disposition of property in the custody or subject to the control or disposition of the court or a court officer.” § 2-408(a)(3). 135. Schuppert v. Down, Order of Apr. 3, 2001. The court did not explain how making Interclaim a party would be “disruptive.” 30 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 on behalf of itself and the 29 putative class members who were excluded from the Settlement, requested the court to permit an expedited appeal of the order denying intervention.136 This was denied, without comment, on July 6, 2001.137 Interclaim has brought suit against Ness Motley in U.S. District Court in Chicago, claim- ing breach of fiduciary duty, misappropriation of confidential information, and breach of con- tract.138 Ness Motley moved to dismiss the complaint, and a U.S. District Court, after extensively reviewing the facts pled, denied Ness Motley’s motion on October 29, 2001.139 H. The Effect of the Negotiation of the Settlement on Ness Motley’s Fiduciary Obligation to Interclaim As indicated,140 on December 4, 2000, Interclaim sued Ness Motley in U.S. District Court, claiming breach of fiduciary obligation, breach of contract, and misappropriation of confidential information. While that suit, which is ongoing, is not a subject of this article, elements of that litigation are germane to a discussion of the issues raised by the terms of the Settlement agree- ment. Moreover, the effect of the negotiation of the Settlement upon Ness Motley’s fiduciary obli- gation to Interclaim may be seen as relevant to an analysis of whether Ness Motley additionally breached its fiduciary obligation to its conscripted clients: the victims of Down’s enterprises. When Ness Motley and Down initiated settlement negotiations and Ness Motley acceded to Down’s demands that Interclaim be excluded from the negotiations, a conflict of interest arose between Ness Motley and Interclaim. Ness Motley sought to unburden itself of that conflict by terminating Interclaim as its client on September 18, 2000. Ness Motley contends that this action was not only justified but mandatory. In its view, when Down offered a fair settlement to the putative class but with the condition that Interclaim be excluded, that created a conflict of interest between Ness Motley and Interclaim. Ness Motley contends that it had the obligation to the putative class to consider the settlement on the basis of the class’s best interests and to withdraw from its representation of Interclaim.141 A brief examina- tion of the relevant rules of professional ethics and fiduciary obligation is therefore in order. When Ness Motley entered into an agreement with Interclaim to represent Interclaim and the victims of Down’s enterprises, it was governed by the following rules of professional ethics: Rule 1.7(a): A lawyer shall not represent a client if the representation of the client will be directly adverse to another client, unless: (1) the lawyer reasonably believes the representation 136. Schuppert v. Down, Intervenors’ Consolidated Motion for Entry of an Appealability Finding and Memo- randum in Support, May 3, 2001. Under Illinois law, an appeal of an order denying intervention can only take place after a final judgment is entered in the class action. However, under Illinois Supreme Court Rule 304(a), a court may make a special finding that there is no just reason for delaying an Intervenor’s appeal, allowing for immediate appeal therefore from the court’s order of Apr. 3, 2001, denying its Motion to Intervene. 137. Schuppert v. Down, Order of July 6, 2001. 138. See Interclaim Amended Complaint, id. 139. Memorandum Opinion and Order, supra n. 110. While that litigation, which is ongoing in U.S. District Court in Northern Illinois, is not a subject of this article, the pleadings have provided some information that has been incorporated into this monograph. 140. See supra nn. 110, 138. 141. See supra n. 129. 31 Civil Justice Report August 2002 will not adversely affect the relationship with the other client; and (2) each client con- sents after disclosure.142 Rule 1.7(b): A lawyer shall not represent a client if the representation of that client may be materially limited by the lawyer’s responsibilities to another client or to a third person by the lawyer’s own interests unless: (1) the lawyer reasonably believes the representation will not be adversely affected; and (2) the client consents after disclosure.143 When Down demanded that Interclaim be excluded from settlement negotiations, Ness Motley was obligated to determine whether such exclusion was in the interests of its clients. If it concluded, as it reasonably must have, that excluding Interclaim was adverse to the interests of Interclaim, it was obligated to secure Interclaim’s consent before proceeding. Even if Ness Motley concluded, in the face of the evidence discussed in this monograph, that excluding Interclaim was in the interests of the class144 that it was seeking to represent, it still had, under the rules set forth above, fiduciary and ethical obligations to Interclaim. If Interclaim had refused to waive its rights, Ness Motley would have had to reject the demand as adverse to the interests of the client, Interclaim. If Ness Motley believed that by rejecting the demand, it was injuring the interests of the class, then it had an obligation to withdraw from representing the class and to seek the appointment of other counsel to represent the class. What it could not do in apparent violation of Rule 1.7 is what it did do: withdraw from representing Interclaim and continue to represent the class. Once Ness Motley withdrew from representing Interclaim, Interclaim became a “former client” and therefore an additional ethical rule applied: Rule 1.9(a): A lawyer who has formerly represented a client in a matter shall not thereafter: (1) represent another person in the same or a substantially related matter in which that person’s interests are materially adverse to the interests of the former client, unless the former client consents after disclosure.145 After terminating its representation of Interclaim—and Interclaim having thus ascended to the rank of “former client”—Ness Motley’s continued representation of the class in the same matter became materially adverse to the interests of its former client. By failing to either obtain Interclaim’s approval or to withdraw from representing the class, Ness Motley appears to have therefore also violated Rule 1.9(a). 142. Illinois Rules of Professional Conduct, Rule 1.7(a); see also South Carolina Rules of Professional Con- duct, Rule 1.7(a), setting forth virtually the same requirement. The retainer agreement with Ness Mot- ley provided that the laws of South Carolina would govern the interpretation of the agreement. Because the alleged unethical conduct took place in Illinois, however, both Illinois’ and South Carolina’s rules of ethics may apply. For purposes of this brief analysis of the applicable rules of ethics, the ethics rules of both states will be considered. 143. Illinois Rules of Professional Conduct, Rule 1.7(b). Again, the South Carolina Rules are substantially identical. 144. Germane to the issue of whether excluding Interclaim was in the interest of the class is the conclusion of the ethics expert whom Ness Motley consulted at the time of the drafting of the retainer agreement with Interclaim, that Interclaim “seems clearly entitled to reasonable compensation since, but for its efforts, the class takes not a dime.” See letter from John P. Freeman, Esq., to Ness Motley, Jan. 11, 2000 (on file with the author). 145. Illinois Rules of Professional Conduct, Rule 1.9(a); South Carolina Rule 1.9(a) is virtually identical. 32 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 VIII. THE SETTLEMENT AGREEMENT: IN DETAIL Under the terms of the settlement agreement,146 Down agreed to create two pools of money to compensate the victims: the first pool was $5.5 million; the second pool, $500,000. In addition, he agreed to pay Ness Motley $2 million plus expenses and to pay the costs of notifying class members. The first pool, $5.5 million, would be paid to claimants who could produce credit-card receipts, a money order, or canceled checks as evidence of payments to any of Down’s enterprises and who could otherwise satisfy the onerous claim qualification procedure. Any monies not claimed under these terms would not be paid out by Down. In the event that valid proofs of claim were filed exceeding $5.5 million but not exceeding $10 million, the $5.5 million would be shared rat- ably by the claimants. If the total of the valid proofs of claim exceeded $10 million, Down had the right either to pay $10 million and thereby satisfy all valid claims to the first pool, irrespective of the amount claimed in excess of $10 million, or to terminate the stipulation of settlement. The second pool, $500,000, was to be paid to claimants who submitted claims but did not provide the documents required to make a claim against the first pool. Any funds not paid out to claimants would be available to those claiming against the first pool and, if not successfully claimed, would revert to Down. Excluded from the class were the 29 victims who had entered power-of-attorney agree- ments with Interclaim, those victims who had claimed compensation from the funds seized by the U.S. government in connection with the prosecution of Down in Seattle, Washington (including those whose compensation did not fully reimburse them for their losses), Interclaim, and any per- son who had at any time entered into any contractual relationship with Interclaim for the collec- tion or recovery of funds on account of having been a victim of Down’s criminal enterprises. With regard to the deposit of funds with the court for payment to claimants, the agreement provided: “Pursuant to the Letter Agreement the defendant shall use its best efforts to liquidate real estate to pay the obligations under the Stipulation as soon as reasonably practicable, however, the Defendant shall have up to three years following the Final Judgment to fund his obligations under the Stipulation. Interest shall accrue on obligations arising under the Stipulation after January 1, 2001 at the rate of 8% per annum.”147 Class members were to be notified of the terms of the settlement by ads appearing in newspapers and on television that read: ATTENTION All persons who purchased Lottery or Puzzle Products on the telephone or through the mail. This Notice May Affect Your Legal Rights. Please Read It Carefully. You may be a potential class member in a settlement of a class action if you purchased a lottery, sweepstakes or puzzle game ticket for certain contests under various names including B.L.C. Services, Inc., BAJ Marketing, Inc., Marketing Inc. Winners [listing seven other names used by Down]…. IN ORDER TO PARTICIPATE IN THE SETTLEMENT, YOU MUST HAVE PROOF OF PAYMENT.148 146. See Amended Stipulation and Agreement of Settlement, Schuppert v. Down, dated Nov. 20, 2001, filed with the court on Nov. 29, 2001 (hereinafter, “Amended Stipulation”). 147. Id. at ¶26. 148. Id. at Summary Notice of Settlement, Exhibit G, Amended Stipulation (emphasis in original). 33 Civil Justice Report August 2002 Down was to pay the expenses of notifying the settlement class, thus relieving Ness Mot- ley of having to pay approximately $1 million for notice costs, which it had undertaken to do in the retainer agreement with Interclaim. The date for class members opting out or objecting to the settlement was set as May 3, 2002, and the fairness hearing, to give final approval to the settlement and the fee, was originally scheduled for June 7, 2002. As previously noted, these dates have been changed.149 Down was released from all liability. Any class member who did not affirmatively re- spond by opting out of the class would be bound by the settlement and would be unable to make claims against Down based upon participation in one of his enterprises. Ness Motley would apply to the court for an award of attorneys’ fees and reimbursement of costs. Down agreed to pay up to $2 million as a fee to Ness Motley plus expenses and agreed not to challenge such a fee request. A. The Adequacy of the Settlement The settlement purports to amount to $6 million for the victims, a lawyers’ fee of $2 million, plus approximately $2 million in notice and administration costs—totaling approxi- mately $10 million. Given the raw materials with which Ness Motley had to work, the $10 mil- lion (which, as will be indicated, is in reality only a fraction of that amount) was, at best, woefully inadequate. Down has pled guilty to conspiracy to soliciting monies through illegal activity using mass solicitations promoted through the use of fictitious names, and he agreed to provide a relatively small amount of restitution to the victims.150 As summarized by the Canadian bank- ruptcy judge: “The Down Organization particularly preyed on elderly Americans, many of whom were apparently so swayed by the promises of congenial telemarketers and convincing mailings that they paid thousands of dollars, sometimes their life savings, to the Down Organization.”151 To be sure, Down had not been charged with nor had he pled guilty to fraud. Therefore, it would have been necessary to prove that the operative provisions of the Illinois Consumer Fraud and Deceptive Practices Act, upon which the class action complaint was founded, prohib- iting the use of any “deception, fraud, false pretense, false promise, misrepresentation or the concealment, suppression or omission of any material fact…in the conduct of any trade or commerce…[which results in persons being] misled, deceived or damaged thereby,”152 had been violated. However, a review of Down’s Plea Agreement, the Plea Hearing Transcript, and the Superseding Information giving rise to the plea leads to the conclusion that certain facts and issues relating to the criminal conspiracy to which Mr. Down pled guilty were both stipulated to and judicially accepted after a full and fair hearing.153 Accordingly, the effect of the plea agree- 149. See infra Part IX. 150. See supra Part IV (B). 151. Bankruptcy Proceeding, supra n. 80. 152. 815 Ill. C.S. 505/2. 153. See Affidavit of Gary Klein, sworn to on Sept. 21, 1999, in Interclaim et al. v. Down et al., Action No. 9901- 01422 in the Court of Queens Bench, Alberta, Canada. Mr. Klein states that Down’s plea agreement results in the following facts being conclusively established as a matter of law: “(a) That “beginning at least as early as 1990, and continuing through on or about January, 1996,” James Blair Down knowingly and willfully conspired with others…to commit offenses against the United States by conducting an unlawful lottery marketing business from Canada and Barbados and know- ingly and willfully agreeing, among other things, to solicit remittances of monies from United States residents for the purchase of chances, shares and interests in lotteries; 34 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 (b) That in furtherance of the unlawful conspiracy, James Blair Down and his conspirators, acting from Canada, Barbados and elsewhere, individually and through the various business entities created by James Blair Down for such purposes,…all of which were under the direction of, and responsible to, James Blair Down, caused such unlawful solicitations to be sent by mass mailings signed and promoted through fictitious names, and seeking money from United States residents for participation in such lotteries; (c) That in furtherance of the unlawful conspiracy, James Blair Down, aided by his co-conspirators, also operated telephone rooms in Vancouver, British Columbia, Kelowna British Columbia, and Toronto, Ontario, from which telemarketers, many of whom used fictitious names, unlawfully solicited and ob- tained payment by United States residents for the purchase of, inter alia such chances and interests in lotteries conducted in Canada, Australia, Spain, Ireland and various States within the United States; (d) That it was a further part of the unlawful conspiracy that various trade names were established and used by the co-conspirators to promote and market the sale of lottery interests to United States resi- dents, including the trade names “Lottery Connections,” “Winners,” “New Eagle Network,” “Interna- tional Fortune Bureau” and “Project Rainbow”; (e) That it was also part of the unlawful conspiracy that James Blair Down and his co-conspirators, among other things, received remittances in Canada from United States residents for the purchase of interests in lotteries, despite being contacted by law enforcement agencies in the United States as early as 1992, and being advised that the use of the mails and facilities of interstate and foreign commerce to market and sell interests in such lotteries to United States residents and to receive remittances from United States residents, violated United States law, and furthermore despite receiving multiple notices from the United States Customs Service and the United States Postal Service that these activities vio- lated United States law; (f) That it was a further part of the unlawful conspiracy that James Blair Down established, operated, controlled and directed the various entities listed above in these unlawful activities, as part of his role in this criminal enterprise, and that he employed and paid his co-conspirators and directed their actions in identifying customers and unlawfully marketing lottery interests; and (g) That it was a further part of the unlawful conspiracy that James Blair Down and all of his co-con- spirators, acting from Canada and Barbados, engaged in activities designed to induce and cause United States residents to remit monies to them in Canada and elsewhere for the purchase of chances, shares and interests in lotteries in violation of United States law.” ¶ 35, pp. 28–30. 154. See Affidavit of Richard W. Brewster, former chief of the Criminal Division of the U.S. Attorney’s Office in the Eastern District of N.Y., Dec. 16, 1998, filed in the Matter of the Bankruptcy of James Blair Down, Supreme Court of British Columbia in Bankruptcy, asserting that the Canadian court “ought to find that [Down’s] guilty plea to be dispositive of…[certain] facts, thus precluding any attempt by the defendant to deny these same facts.” Id. at ¶ 30, including that as “part of the unlawful conspiracy that…Down and all of his co-conspirators, acting from Canada and Barbados, engaged in activities designed to in- duce and cause United States residents to remit monies to them in Canada and elsewhere for the pur- chase of chances, shares and interests in lotteries in violation of United States law.” Id. at ¶ 33(g). 155. Based upon his Canadian litigation posture, Down could argue that his Plea Agreement did not consti- tute an admission of violation of the Illinois Act. A principal premise for such an argument could be that all the victims of Down’s enterprises would need to have their narrative assessed on an individual basis before the court could conclude that when they sent money to Down’s enterprises, they were relying upon false or misleading statements made by those enterprises. However, the Illinois Act does not require a showing that each victim relied upon a false statement by Down’s enterprises in choosing to send money to that enterprise. ment in a civil action brought by victims of Mr. Down’s illegal conduct would be to preclude Mr. Down from re-litigating any of these facts or issues.154 While Down could certainly argue to the contrary,155 on the basis of the foregoing, it is nonetheless at least likely that Down’s illegal 35 Civil Justice Report August 2002 conduct would be found to constitute a violation of the Illinois Consumer Fraud and Deceptive Practices Act.156 It is of further note that one of Down’s enterprises, Triple Eight International Services, a Barbados company, had been the subject of a complaint for injunctive relief brought by the Illinois Attorney General’s Office in 1997.157 This complaint was settled by a consent order in which Down’s enterprise, “without trial or adjudication of any issue of fact or law, and without admission of any of the violations of the [Illinois Consumer Fraud and Deceptive Business Practices] Act alleged in the complaint, agreed to be permanently enjoined from engaging in his ‘prize’ enterprises in Illi- nois and to rescind all prior sales.”158 It is not known whether Down continued to market his enterprises in Illinois subsequent to entering into the consent order. If it was determined that he did so, that would be a violation of the Illinois Act. Assuming the contrary, then, though the consent judgment would have been admissible in the class action proceeding, it would not, in and of itself, be an acknowledgment of the commission of predicate acts that violated the Illinois Con- sumer Fraud and Deceptive Practices Act. Other evidence, however, existed that was strongly supportive of violations of the Illinois Act. For example, the affidavits of the two U.S. Postal In- spectors, previously referred to,159 extensively detail acts of “deception, fraud, false pretense, false promise [and] misrepresentation,” that resulted in great damage to tens of thousands of partici- pants in Down’s enterprises. In addition, the exhibits attached to one of the two affidavits provide substantial documentary evidence of deceptive practices and false promises that would appear to have resulted in documented losses of at least $28.5 million. Additional evidence in support of a violation of the Illinois Act would have been available in the form of the other cease-and-desist orders that Down had ignored and evidence of Down’s worldwide asset secretion efforts. In addition, the Madison County court had issued an order that Down turn over his business records and make himself immediately available for a deposition. Had Down been compelled to turn over his records, such as the various mailing lists he used,160 mail contact with the victims of his enterprises could have been established—a frightening pros- pect for Down, the significance of which will be further analyzed below in Part (C)(3), “Notice to the Class.” Had Down not provided his records or submitted to discovery, he could have faced a default judgment. Finally, in granting a TRO, Judge Byron had held that “a strong prima facie case 156. The plea and conviction also establish the legal conclusion that, in violation of United States criminal law, Down committed the offense of unlawfully, knowingly, and willfully conspiring to violate the provisions of 18 U.S.C. § 1953 with respect to the interstate transportation of gambling paraphernalia. Furthermore, these facts and conclusions could have been used offensively by the plaintiffs to pros- ecute a civil action on the following legal claims: (a) a common law action for “unjust enrichment”; and (b) a common law claim for “monies had and received.” Moreover, to the extent that plaintiffs remitted money to Down for the purpose of purchasing a share or chance in a lottery, such payments were made in accordance with the terms of a contract. Such contracts were “illegal on the ground that the acts of solicitation, formation and performance associated with each of them were contrary to U.S. law.” Affi- davit of Anthony Cabot, ¶ 59, Jan. 19, 2000, filed in the Matter of the Bankruptcies of James Blair Down et al., Supreme Court of British Columbia in Bankruptcy. On the assumption that the statutory scheme that rendered all of Down’s contracts with his “customers” illegal was enacted to afford protection to such class of persons, the plaintiffs would be entitled to restitution of their funds to the extent they have not been returned, and in order to obtain restitution, the court could impose a constructive trust on property held by third parties that can be traced to the schemes operated by Mr. Down and his co- conspirators. See id. at ¶¶ 60, 61, 64. 157. People v. Triple Eight Int’l Services, Inc., No. 97-CH 04123, Cir. Ct., Cook Cty., Apr., 3, 1997. 158. Illinois v. Triple Eight Int’l Services, Inc., No. 97-CH 04123, Consent judgment, Cir. Ct., Cook Cty., Nov. 9, 1998. 159. See supra nn. 11, 61. 160. See infra n. 184. 36 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 exists that the Defendants are indebted to the Plaintiffs and putative class members as a result of Defendants’ illegal activities” and that Plaintiff had “demonstrated a likelihood of success on the merits of its claims, both on the law and the facts.”161 For these reasons, it would have been highly unlikely that Schuppert et al. v. Down et al. would become the first class action lawsuit in living memory to have actually gone to trial in Madison County.162 Adding to the compelling circumstances of the action was the great likelihood of a huge verdict against Down if the case did go to trial. Consider the impact of elderly Americans testifying that they had been duped by boiler-room operations into paying over their entire life savings to Down, including such sums as $50,000, $100,000, $200,000, and more, leaving them bereft of assets and unable to pay their bills—and that many of the victims had been hit time and time again in a relentless assault that emptied their bank accounts and left some of them indebted for the rest of their lives. Of this scenario, plaintiff lawyers’ dreams are made. Had the right to bring the lawsuit and collect the proceeds been auctioned off to class action lawyers, and had the TRO remained in place freezing Down’s assets, a winning bid of at least $15 million seems not unlikely based upon a projection—reasonable in light of the evidence, circumstances, and amount of assets frozen—of obtaining a settlement or a jury verdict ranging from $50 million to $500 million. B. The Reality of the Settlement The settlement was not simply woefully inadequate; it was intentionally misleading as to the amount to be paid to victims of Down’s enterprises. In fact, instead of paying $6 million plus expenses, Down can actually expect to pay only a small fraction of that sum. The reasons for this discrepancy between the amount of the settlement as stated and the actual amount expected to be paid out is a function of the reversionary nature of the settlement. Generally, class action monetary settlements are of two types: pro-rata and reversionary. In a pro-rata settlement, any amount of the settlement not claimed by class members is redistrib- uted to the class members who file qualifying claims. As indicated above, however, in a reversion- ary settlement, any amount of a settlement not claimed by class members reverts to the defendant.163 The reversionary settlement is a technique employed by class action lawyers to obtain higher fees at the direct expense of class members and with the collusion of the defendant. Here, then, is how it works. Assume a class action lawyer and a defendant have come to a general agreement to settle the action for $20 million, and that this amounts to five cents on the dollar as a percentage of either class member losses or the value of their injuries. Out of this sum, the lawyer may anticipate that the court will allow him a fee of 25 percent of the recovery, or, as in this illustration, $5 million. Any settlement amounts not claimed will be paid out to remaining claimants, who then would end up with perhaps seven cents on the dollar instead of five. By colluding at the class’s expense, both the class lawyer and the defendant can improve their respective positions. Instead of a $20 million pro-rata settlement, the parties agree to a $40 million reversionary settlement. The lawyer thus increases his anticipated 25 percent fee to $10 million. To make it palatable to defendant, the defendant must be reasonably assured that in addition to paying the $10 million fee, he will not only not pay out an additional $30 million but, in fact, far less than $10 161. Schuppert v. Down, Order (Granting TRO), Aug. 7, 2000. 162. See supra n. 6. 163. For a discussion of the legal and policy issues raised by the reversionary settlement, see Motions for Leave to File Amici Curiae and Brief Amici Curiae in Support of Petition, Int’l Precious Metals Corp. v. Waters, 530 U.S. 1223 (2000) (in support of Petition for Certiorari, June 5, 2000), supra n. 60. 37 Civil Justice Report August 2002 million, so that his total payment will fall well below the $20 million pro-rata settlement. Because the class lawyer now has a significant financial incentive to self-deal at the class’s expense, he agrees to structure the notice process so that far fewer class members are put on actual notice of the settlement than would otherwise be the case. More important, he agrees to claim-filing require- ments that are so onerous that few will be able to file a claim or have the incentive to do so. So structured, it then becomes reasonably predictable that, at most, 20 percent of the claimants will actually file claims—a number consistent with the reality of many reversionary settlements. There- fore, of the $30 million available for payment to class members after a deduction for the lawyers’ fee (and ignoring expenses for purposes of this illustration), $6 million will actually be paid out to class members, for a total payment of $16 million. This constitutes a 25 percent savings for the defendant when compared with the cost of a pro-rata settlement, and a fee for the lawyer amount- ing to over 167 percent of the class’s actual recovery.164 Even this explanation, however, does not fully capture the effects of the Down settlement. C. ANALYSIS OF THE SETTLEMENT 1. Proof of Claim: The Documentary Requirement The Proof of Claim Form165 contained in the Settlement is simply a compendium of one onerous requirement piled on top of another, apparently for the purpose of minimizing the num- ber of successful claims. To begin, the form requires that evidence of the purchase of either Lottery Products or Puzzle Products had to be included “in the form of either [sic] credit card receipts, money orders or postal receipts, [or] canceled checks.”166 Failure to attach such evidence “may result in disallowance of this Proof of Claim.”167 The form further requires that the exact amount of each element of the claim be set out; if there is any error, the claim “may be disallowed in whole or in part.”168 It also requires that the claimant has to submit the actual and complete name of the lottery company or puzzle company to which he sent his money. Down had used 57 different company and trade names in pursuit of his enterprises.169 Once again, failure to do so may result in disallowance of the claim.170 Even more onerously, if claims were included with respect to lottery products sold by non-Down corpora- tions or “names,” then this could result in the disallowance of the entire claim, including claims for other purchases that were correctly listed on the form.171 And still more onerously, if Puzzle Prod- uct claims were included that were not one of the Puzzle Companies set forth in the Stipulated Settlement,172 then that would result in the disallowance of the entire claim.173 164. In the Int’l Precision Metals Corp. case, id., the fee was $13.3 million, one-third of the $40 million rever- sionary settlement, and class members received $6.5 million; so the lawyers’ fee was over 200 percent of the class’s recovery. 165. See Proof of Claim Form, Exhibit E, Amended Stipulation. 166. Id. at ¶¶ 3.5, 3.8. 167. Id. 168. Id. at ¶ 3.4. 169. See Lottery Companies, Puzzle Companies, and Trade Names, Exhibit K, Amended Stipulation. 170. Id. at ¶ 3.6. “(Note: Ensure the complete name of the Lottery Company is used otherwise this Proof of Claim may be disallowed)” (emphasis in original). 171. “(Note: The inclusion of claims in respect of Lottery Products sold by corporations which are not specified Lottery Companies or Puzzle Companies may result in the disallowance of the Proof of Claim in its entirety.)” Id. at ¶ 3.6 (emphasis in original). 172. See Exhibit K, supra n. 169. 173. Id. at ¶ 3.9. 38 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 Finally, a claimant who may have made multiple purchases is required to list each pur- chase separately, including the date of each purchase and the amount purchased on each such occasion. Any error in a listing submitted by a claimant is cause for disallowing the entire claim, including claims for which the purchase information is correctly listed.174 One additional feature of the claiming process bears mention. In order to submit the Proof of Claim Form that accompanied the Notice of Settlement, the form has to be notarized. Under Illinois law, class members can verify their claims by signing the claim form under penalty of perjury, thus having the same legal effect as if the form were notarized;175 indeed, the Proof of Claim Form so provided.176 The requirement of notarization is not one typically imposed on class members submitting proofs of claim. Its appearance here, especially in view of Illinois law and the extensive contemporaneous documentary evidence required for submitting a claim, appears to be to pose just one more barrier to successful claim filing. 2. The Proof of Claim Form in Context As noted, the Settlement primarily consists of two pools of money (in addition to Ness Motley’s fee): the first of $5.5 million; and the second, $500,000. In order to obtain payment from the first pool, the claimant would have to become aware of the Settlement, send for a claim form, fill it out, and include with it the required documents described above in order to obtain payment. Recall that Down’s lottery enterprises were conducted in the period from 1989 to about January 1996 and that many, if not most, of the victims were of advanced age. In the year 2002, five to ten years after having been defrauded, some out of their life savings, how many of the hundreds of thousands of victims who actually became aware of the settlement177 and took steps to obtain a claim form would be likely to have retained a credit-card statement, money-order receipt, or can- celed check? It is simply inconceivable that a lawyer representing the class of Down’s victims, given the circumstances here, would agree to such an onerous claim-submission procedure. The fact that any part of the $5.5 million left unclaimed would revert to Down, however, may be in- structive in explaining why, in this case, such a procedure was agreed to. It may be thought that even if the first pool of money was constituted to be mostly un- reachable, at least the second pool, though grossly inadequate—consisting of only $500,000—would at least be available to the class. Think again. The second pool is designated as being for payment to those who submitted claims but failed to supply the required documentation. However, the notice published in various newspapers in large bold type—indeed, the largest type in the ad— stated: “IN ORDER TO PARTICIPATE IN THE SETTLEMENT, YOU MUST HAVE PROOF OF PAYMENT.”178 Accordingly, anyone who was able to learn of the Settlement and who had not retained contemporaneous credit-card, canceled-check, or postal money-order records that went back five to ten years would not likely have sought the detailed Notice of Settlement from the claims admin- istrator.179 Here, again, it is simply inconceivable that a lawyer exercising his fiduciary obligation 174. See Proof of Claim Form, supra n. 165 at ¶ 3.6. 175. Sec.1-109, Ill. Code of Civil Procedure. 176. See Proof of Claim Form, Exhibit E, supra n. 165. 177. Empirical evidence exists that the actual number is minuscule. See infra n. 187. 178. See Abbreviated Notice of Settlement, Exhibit G, Amended Stipulation. 179. Had victims of Down’s enterprises seen, recognized, and responded to one of the ads—which only listed nine of Down’s 57 companies and trade names and did not list Down’s name—and obtained the six-page Notice of Settlement, written in dense legalese and small print, and been able to decipher it, they would have been able to learn that even if they did not have the required documentary evidence, they could still submit a claim against the second pool. 39 Civil Justice Report August 2002 to the class would agree to so restrictive a claiming process with regard to the second pool. The only reasonable conclusion to be drawn from the Proof of Claim Form requirement is that it was constructed to minimize the number of claims that would be eligible for payment. 3. Notice to the Class The use of a reversionary settlement and an onerous “Proof of Claim” process hardly exhausts the myriad ways in which the Ness Motley–Down Settlement is intended to minimize recovery by class members. Another elaborate ruse is the Plan of Notice.180 On its face, the Plan of Notice appears intended to promote the widest possible dissemination of notice of the Settlement, by providing for widespread advertising of a Summary Notice of Settlement previously described.181 Were there more effective means of notice? Recall that when Interclaim purchased certain trade debts of Down’s enterprises, it acquired a mailing list of 418,846 “Puzzle Contest” victims who had sent money to Down (the “Merkle” list).182 As previously indicated, a sampling of the list ap- peared to suggest that approximately 50 percent of the Puzzle Contest victims had also been vic- timized by the Lottery enterprises.183 In addition to the Merkle list, Down’s enterprises kept detailed, computerized records that contained the names, addresses, account numbers, phone numbers, order numbers, transaction dates, purchase amounts, and other contemporaneous data with re- gard to purchases from Down’s enterprises.184 Confirmation of the existence of such lists is con- tained in the Plan of Notice, which rejects the use of such lists (called “the data base in the possession of the Lottery Companies”) for the reasons set out below. Thus, by use either of the Merkle list or the apparently more complete lists that Down had in his possession or otherwise had access to, it would have been possible to mail actual notice of the settlement directly to a large percentage of the victims of Down’s enterprises. This strategy was specifically rejected in the Ness Motley–Down Settlement. As described in the Plan of Notice: The Settling Parties developed an approach designed to communicate the best notice practicable under all circumstances, having regard to a number of factors which included the following: (a) the fact that the data base in the possession of the Lottery Companies is said to be more than five years old and is unreliable to the extent that it has never been updated and obviously will contain incorrect addresses for anyone who has moved; (b) the data bases themselves were reportedly culled and therefore may reflect only a portion of the Members of the Settlement Class; (c) that the cost of direct notification and administration of claims of substantial numbers of the Members of the Settlement Class will likely be greater than the value of the purchase of the Lottery and Puzzle Product and as such it is not economically rational to incur notice costs greater than the amount of the claim; (d) the fact that a fund of almost $12,000,000.00 previously made available to persons who purchased lottery tickets from the Lottery Companies was not fully drawn 180. See Plan of Notice, Exhibit I, Amended Stipulation. 181. See supra n. 179. 182. See supra n. 83. 183. See supra n. 84. 184. See Notice of Intention to Appear, Proof of Class Membership, and Statement of Objections of John F. Holguin, a class member objector to the proposed settlement, May 3, 2002, filed in Schuppert v. Down, including Exhibit A, which contains supporting documentary evidence. 40 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 down by claims notwithstanding notification of same and as such, and for other reasons known to the Settling Parties, it is arguable that there is disinterest in potential Members of the Settlement Class to try to obtain any compensation; (e) the fact that the vast majority of the purchases of Lottery and Puzzle Products were for amounts of less than $75.00 and there is evidence to suggest that purchasers of the Lottery and Puzzle Products were aware of the nature of the purchases they were making and the risks associated with the purchase of such products; and (f) the fact that there is not an unlimited budget available for notification and it is in the interests of the Members of the Settlement Class, and the primary object of this settlement, that resources be applied to satisfaction of claims being advanced by Members of the Settlement Class as opposed to finding every person who could advance a claim no matter how trivial.185 The assertion in paragraph (c) above that direct notification “is not economically rational” because notice costs would exceed the amount of the claim is unsustainable. Notice costs using either the Merkle list or Down’s lists would approximate one dollar per name. The smallest docu- mented loss in the Merkle list was five dollars. Individual lottery losses were substantially higher, and, in any event, none appear to be less than the lowest amount lost in the Puzzle Prize contests. Finally, the Merkle list and Down’s lists could have been utilized in such a manner as to send direct notice only to those whose losses exceeded a certain sum, e.g., ten dollars. The assertion that the age of the database (“more than five years old”) made it unreliable is refuted in an affidavit from the head of two direct marketing services companies, who stated: Since every year in America millions of people move to another address or die, keeping current name and address files is a constant challenge. The direct marketing industry, cataloguers, retailers and others who sell products and services to the public by mail and telephone have developed computerized databases and techniques to deal with the problem. The government, the U.S. Postal Service and numerous companies have developed resources that make it possible to determine whether an address currently receives mail delivered by the U.S. Postal Service, whether an occupant has moved from one address and whether a person is now deceased. Every day, the United States Postal Service receives Change of Address (COA) data filed by relocating postal customers. These COAs submitted from individuals, families, businesses, and postal carriers are the source of the National Change of Address (NCOA) database and are transmitted daily from Computerized Forwarding Systems across the United States to the U.S. Postal Service National Customer Support Center (NCSC) in Memphis, Tennessee. Approximately 40 million of these COAs are filed annually. Records are retained on the NCOA file for a three-year period from the customer’s move-effective date, and on average, the NCOA file contains approximately 110 million permanent change-of- address (COA) records filed with the U.S. Postal Service. The NCOA database is up- dated every week. 185. Plan of Notice, Exhibit I, Amended Stipulation. 41 Civil Justice Report August 2002 Several private firms provide additional matching services against proprietary Change of Address files in cooperation with magazine publishers, catalog companies, insurance companies and others which can match postal customer moves for five years or more. Files of deceased individuals are also often available from the same sources. Also there are specialized “skip chasing” services offering to track down debtors who have moved to avoid creditors which can be used [sic] find others who cannot be otherwise located. It is my belief based on my experience and knowledge of the list maintenance tech- niques in common use in the direct marketing industry that a name and address file compiled in 1998 may be updated such that a majority and perhaps substantially higher percentage of the names and addresses may be contacted by mail. Further, it is my professional opinion that businesses in the ordinary course would rely [sic] such an updated list for commercial purposes.186 The conclusion is therefore inescapable that, though actual notice was quite feasible, it was rejected because it would have been too effective. In order to secure the objectives of the reversionary Settlement, it was necessary to use the least effective means of notice187 and the most arduous claim process.188 Judge Byron’s preliminary approvals of the Stipulation and Agreement of Settlement on June 19, 2001, and Amended Stipulation and Agreement of Settlement in November 2001 (includ- ing the Plan of Notice and the rejection of the use of actual mailing lists in favor of newspaper and TV advertisements) have recently been the subject of critical media attention.189 Even though the media attention was modest, it was also unprecedented, and it apparently subjected the local class action bar and the court to unwanted scrutiny. On May 24, 2002, Judge Byron ordered Ness Motley’s local counsel to review Interclaim’s Merkle list and report back to the court.190 On June 7, 2002, at a hearing before Judge Byron, local counsel reported that it had performed a statistical analysis 186. Declaration of John M. Simms, June 6, 2002, filed in Schuppert v. Down. 187. The Down–Ness Motley strategy of using the least effective means of notice is proving highly effective. During the last week of May 2002, Interclaim sent out a postcard to approximately 20,000 puzzle play- ers residing in Illinois and Missouri from its Merkle list of Down victims. The postcard notified the recipient of the impending settlement in Madison County and asked the recipient to phone a toll-free number to obtain more information. As of one week after the mailing was sent, 138 individuals re- sponded. Telephone interviews with the responders indicate that: (1) only one had seen any advertise- ments about the settlement; (2) virtually none had retained receipts for money remitted to Down; (3) of the 82 responders able to estimate their loss to a Down organization, their claims total approximately $294,000, for an average loss of $3,586; and (4) the remaining 56 responders could not estimate the amount they sent to Down’s enterprises (though, as indicated [see supra n. 184], Down has lists contain- ing just such information). See memo from Irving Cohen of Interclaim to Lester Brickman, July 12, 2002 (on file with the author). 188. Quite apart from omitting the various requirements that were apparently included to make the claim process as arduous as possible, a far more expeditious claim process was available. Since Down’s own lists contained all the information needed for a claimant to establish a claim (see supra n. 184), claimants contacted by direct mail who responded could have had their claims presented and certified by the claims administrator, using Down’s own computerized records. Under such a process, claimants would only have to supply their names in order to have their claims processed. 189. See Pamela Sherrid, “Class Action Crumbs,” U.S. NEWS & WORLD REPORT, March 25, 2002, at 24–26 (not- ing that “two [lists of potential claimants] exists [but] they aren’t being used”); Brian Brueggman, “Settle- ment Proposal in Madison County, Ill., Fraud Lawsuit Draws Criticism,” Belleville (Ill.) News-Democrat, May 26, 2002; also see Parsons, supra n. 106. 190. See Brueggman, id. 42 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 191. Transcript of Hearing before Hon. Nicholas G. Bryon, June 7, 2002, in Schuppert et al. v. Down et al. at 3 (statement of Mr. Tillery). 192. Id. at 16–17. 193. See Brueggman, supra n. 189. 194. See Interclaim et al. v. Ness Motley, USDC N.D. Ill., Amended Complaint, filed May 23, 2001, Exhibit A, indicating an estimated gross loss of the 29 victims of $1,517,197 and restitution previously received of $856,233. 195. See supra Part VII (H). 196. See Amchem Products, Inc. v. Windsor, 521 U.S. 511 (1997); Ortiz v. Fibreboard Corp., 527 U.S. 815 (1999) . 197. Schuppert v. Down, Stipulation and Agreement of Settlement, June 19, 2001. 198. Id. at ¶ 12.1. on the Merkle list, using a sample size indicating a confidence level of 95 percent, with the result that “68.7 percent of the addresses were still viable addresses….If you remove the impact of…deceased individuals from the analysis, the viable address percentage increased to 80.8 per- cent.”191 On the basis of local counsel’s report, Judge Byron ordered that a postcard be mailed to those listed in the Merkle list, summarizing the summary notice and listing a toll-free number to phone to obtain a complete notice from the claims administrator.192 Judge Byron also postponed the Settlement Fairness Hearing scheduled for June 7, 2002, until August 14, 2002. Local counsel for Ness Motley, apparently concerned that the media focus on Schuppert could pose a danger to the entire Madison County class action enterprise, was quoted as saying, “[I]f the settlement doesn’t look fair, he won’t ask the judge to approve it—even if that means disagreeing with the attorney who retained him on behalf of Ness Motley.”193 4. Limitations on the Class As noted, the Settlement Agreement excluded from the class: (1) the 15 victims who had granted Interclaim a power of attorney to pursue their claims and who were co-petitioners with Interclaim in the Canadian proceedings; (2) any other victims who had at any time formed a con- tractual relation with Interclaim for the pursuit of claims against Down; (3) all victims who had made claims against the fund created as part of the plea agreement entered into by Down in the civil and criminal proceedings brought in Seattle, Washington, irrespective of whether the amounts they obtained from the fund fully reimbursed their losses; and (4) Interclaim. By agreeing to exclude groups of victims without any apparent justification except that Down apparently so demanded, Ness Motley breached its fiduciary duty to those excluded class members, including the 29 victims specifically excluded who had suffered a net loss of $660,964 and who had specifically retained Ness Motley, through Interclaim, in the February 14, 2000, Re- tainer Agreement.194 Moreover, once it became known to Ness Motley that Down was insisting on excluding groups of victims without any substantive justification, it became incumbent on Ness Motley to inform the court and request the appointment of separate counsel to represent the inter- ests of those class members.195 The failure to have done so would appear to invalidate the Settle- ment under recent U.S. Supreme Court rulings.196 5. The Letter Agreement As a part of the initial Stipulated Settlement197 entered into on June 19, 2001, Down agreed to pay the notional settlement amount (the two pools amounting to $6 million) and Ness Motley’s fees and expenses of administering the claim process, in accordance with the terms of the Settle- ment and “[s]ubject to the terms of the Letter Agreement. ”198 The Letter Agreement is defined as 43 Civil Justice Report August 2002 199. Id. at ¶ 1.16. 200. Letter Agreement, Exhibit C, dated June 19, 2001, and filed in the Madison County court on the same date. “that agreement between Defendant’s Counsel and Plaintiff’s Counsel which will be filed under seal and attached as Exhibit ‘C’ hereto.”199 It provides: The terms of this Letter Agreement are to remain confidential and under seal of the Court and are to be disclosed to the Court but no other person shall have access to it without the prior approval of the Court on notice to James Blair Down by virtue of the confidential nature of the contents of this Letter Agreement. . . . By virtue of the nature of the assets of Mr. Down, substantial time may be required in order to realize the full value of the assets and to overcome the damaging effect of the false and misleading statements that were made by Interclaim in relation to the assets. While the parties recognize that it is in everyone’s best interests to discharge the obliga- tions under the Settlement Agreement as soon as possible, time may be required so as to satisfy the obligations that arise under the Settlement Agreement. You have agreed to dissolve by consent the Temporary Restraining Order granted in Madison County on August 7, 2000 as a term of the Order of Preliminary Approval. Pending approval and performance of the Settlement Agreement the parties have agreed to the following terms: [A]s soon as reasonably practicable after the preliminary approval of the Settlement Agreement and provided that there are no appeals or other proceedings, which might affect the validity of the Order of Preliminary Approval, Mr. Down will cause sufficient money to be paid into trust with this firm in order that the Plan of Notice approved by the court can be implemented for the term and on the conditions prescribed by the Court…. [I]n the event that dispositions of [property]…are such that proceeds are not readily available, Mr. Down shall have up to three years from the date of the Final Judgment or the final conclusion of any appeals therefrom or after any other court application has been finally concluded and all appeals therefrom are exhausted to discharge his obliga- tions to pay the amounts due to Members of the Settlement Class and fees awarded under a fee petition filed by the lawyers for Class Counsel. Obligations under the Settlement Agreement shall be paid in the following order of priority: first to Adminis- trative Costs and costs of notice, second to amounts due to Settlement Class Members on account of valid proven claims and third to fees and expenses of Class Counsel…. [I]n the event that Mr. Down is able to pay the amounts of proper proven claims of class members prior to the disposition of [certain]…[p]roperties…, such payments shall be sufficient to satisfy his obligations under the Settlement Agreement to the class members and the Settlement Agreement shall be deemed to be fully performed with respect to his obligations to the class members notwithstanding that sufficient monies are not available to satisfy the claims of Class Counsel. In such circumstance, Mr. Down shall be obligated to pay the fees of Class Counsel but the Settlement Agreement and the releases contem- plated thereby shall remain in full force and effect.200 44 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 (a) Discussion of the Letter Agreement Thus, contrary to what an informed reader of the Stipulation and Agreement of Settlement would conclude, the Settlement did not require Down to fund the two pools of money upon re- ceiving court approval of the Stipulated Settlement. Instead, Down would have at least three years and possibly far longer to do so. Moreover, he would not have to post security for his promise to fund the settlement pools three or more years thereafter. Such a provision in a class action settlement agreement is extremely unusual, if not unique. No class action settlement reported in case reports, journals, or the media has included a provi- sion that both allows defendant to defer payment and does not require security for defendant’s promise to pay into the settlement fund. Indeed, it is certainly possible, as the Settlement is structured, that under the terms of the Letter Agreement, Down will never have to fully fund both settlement pools. On the assumption that the dissemination of the Notice of Settlement will inform relatively few of the victims of Down’s enterprises and that the onerous Proof of Claim Form will preclude or dissuade many of those so informed from asserting claims or result in invalidation of claims filed, Down can reasonably expect to actually pay very little into the settle- ment funds. Moreover, because the Letter Agreement substantially varies the terms of the Settlement, if one of the victims of Down’s enterprises who filed a claim and provided the obligatory release201 later contested the Settlement on the grounds that it fraudulently omitted a material term, most courts would invalidate the Settlement on that basis. Such realization probably accounts for why the parties decided to amend the Stipulation of Settlement. Thus, on November 20, 2001, five months after the original Settlement, Down and class counsel amended their Settlement202 and added the following language to a paragraph pro- viding for the payment of the settlement monies into the court for distribution per the terms of the agreement: Funding of the obligations under the Stipulation is being carried out through the liquidation of real estate. Pursuant to the Letter Agreement the Defendant shall use its best efforts to liquidate real estate to pay the obligations under the Stipulation as soon as reasonably practicable, however, the Defendant shall have up to three years following the Final Judgment to fund his obligations under the Stipulation. Interest shall accrue on obligations arising under the Stipulation after January 1, 2001 at the rate of 8% per annum.203 Notwithstanding this apparent attempt to mitigate the risk of a prospective claim being brought by a victim of Down’s enterprises (who had submitted a claim and release, and who might assert that the release was obtained fraudulently), the Letter Agreement remains a bizarre feature of the Settlement. Despite the more detailed reference in the Amended Settlement, it re- mains filed “under seal.” No rational reason can be conjured up to explain this secrecy except possibly the desire to keep class members from learning the full details of the Letter Agreement or perhaps affording the court a modicum of protection for its anticipated approval of the settlement class and Stipulated Settlement by keeping the document secret. 201. See Release, Covenant Not to Sue, Indemnity and Assignment required for payment to any Settlement Class Member, Exhibit H, Amended Stipulation. 202. See Amended Stipulation and Agreement of Settlement, Nov. 20, 2001, filed with the Madison Cty. Cir. Ct. on Nov. 29, 2001. 203. Id. at ¶ 2.6 45 Civil Justice Report August 2002 6. Right to Object to the Settlement As is typical in class action settlements, members of the settlement class are permitted to appear at the Settlement Hearing, in person or by counsel, to be heard in opposition to the fairness and reasonableness of the Amended Stipulation of Settlement and/or the application for legal fees.204 However, unlike in other class action settlements, in Schuppert, that right to object is condi- tioned on the prior provision of “sworn evidence of the purchase of Lottery Products or Puzzle Products in the form of either credit card receipts, money order or postal receipts, cancelled checks or other evidence of payment.”205 Thus, all class members who do not have such documentation and who may wish to object to the requirement that, in order to submit a claim they would have to produce one of the listed documents, would be excluded from objecting to the Settlement and fee request (though, as noted, they could still participate in the second compensation pool). 7. Ness Motley’s Fee Under the terms of the Letter Agreement, Down’s obligations to class members shall be deemed fully performed, provided he: is able to pay the amounts of proper proven claims of class members notwithstanding that sufficient monies are not available to satisfy the claim of Class Counsel. In such circumstance, Mr. Down shall be obligated to pay the fees of Class Counsel but the Settlement Agreement and the releases contemplated thereby shall remain in full force and effect.206 On its face, the Letter Agreement thus provides that if Down fails to pay Ness Motley the agreed-upon $2 million fee (assuming court approval), the settlement with the class remains fully binding, provided Down has paid their “proper proven claims.” Moreover, Down’s promise to pay Ness Motley’s fee is unsecured. Thus, if Down fails to pay the fee, Ness Motley will have to bring an action against Down and will have to locate Down’s assets—seemingly reposed in com- plex structures in many countries—to collect on any judgment. No reported class action settlement allows the defendant to thus delay paying class counsel’s fee, let alone accept an unsecured promise to pay. For these reasons, it is appropriate to treat the arrangement entered into between Down and Ness Motley, as stated in the Letter Agreement, with considerable skepticism. Indeed, anyone who believes that Ness Motley accepted a settlement in which payment of its fee could be delayed three years or more—and that requires it to rely on the unsecured promise of someone well versed in concealing his assets after he has obtained the benefit of a full release of liability from the under- lying class—has obviously been standing out in the Madison County sun for too long. Whatever the reality is with regard to payment of Ness Motley’s fee, it is highly improbable that it is that which is set forth in the Letter Agreement.207 204. See Notice of Settlement, Exhibit F at 5, Amended Stipulation. 205. Id. This provision was not contained in the original Stipulation and Agreement of Settlement. It may have been added in anticipation of the possibility that publicity could lead to objectors appearing at the fairness hearing. 206. Letter Agreement, id. at ¶ (d) (emphasis added). 207. It is possible and perhaps even plausible that this bizarre fee-payment feature has some relationship to the suit for breaches of fiduciary obligation and of contract, brought by Interclaim against Ness Motley in U.S. District Court, which was filed on Dec. 4, 2000 (see supra n. 110). The filing of such an action against Ness Motley in Dec. 2000 took place at least six months before the apparent completion of nego- tiations leading to the execution of the Settlement Agreement and its presentation to the court. If it believed itself vulnerable to a claim of breach of fiduciary obligation and therefore possibly subject to 46 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 IX. SCHUPPERT V. DOWN: A CASE IN PROGRESS In the face of the undoubtedly unwanted publicity about the Settlement in Schuppert v. Down,208 the rapid progress that Ness Motley and Down were making in moving the class action though the judicial process, a hallmark of Madison County class action claiming, was interrupted. As of the writing of this monograph, new deadlines and dates have been set as follows for Schuppert v. Down: 1) class members objecting to the Settlement must file notice with the court by August 2, 2002; 2) class members seeking to opt-out of the Settlement must so notice the court by August 2, 2002; 3) class members filing claims must submit them by September 6, 2002; and, most critically; 4) the fairness hearing originally scheduled for June 7, 2002, has been rescheduled to August 14, 2002. On that date, August 14, 2002, approval by Judge Byron will cast the Settlement, includ- ing the Plan of Notice, in concrete. It will be impervious to attack209 —except to direct appeal by an objecting class member to Illinois appellate courts, which have never heretofore disturbed a Madison County class action proceeding. X. CONCLUSION This monograph began with a reference to the “rule of law” that subtends our economic system.210 It now concludes with the observation that in Madison County, the rule of law has been displaced by the “rule of class action lawyers.” Even more disturbing than the Plan of Notice and Proof of Claim—each designed appar- ently to minimize the number and amount of claims—is the fact that the settlement was agreed to by one of the leading class action law firms, which apparently had acted in full confidence that it owed no fiduciary obligation to the class members it had undertaken to represent. Moreover, that in bringing the action in Madison County, it was thereby expressing confidence that the courts in that county would summarily approve the settlement and fee request while paying only lip ser- vice, at best, to the mantra that the court must be the guardian of the interests of class members.211 While the glare of publicity may subvert the apparent intention to subject the elderly vic- tims of Down’s mass-marketing schemes to a second victimhood, such publicity rarely attends even the most abusive of class action settlements. A solution to the lack of due process in state court class claiming necessarily includes a facilitated process for removing class actions filed in state courts to federal courts. The analysis of the Settlement in this monograph adds to the already substantial evidence that respect for the rule of law requires that defendants have the opportunity to bypass the “class action magnet courts”212 that stand, like speed traps, astride the nation’s litigation highways. an order of disgorgement of fees received (see Arce v. Burrows, 958 S.W. 2d 239 [Tex. App. 1997]), Ness Motley may have sought to structure a fee that would not be subject to disgorgement. The Letter Agree- ment may be seen to be so constructed. 208. See supra 188. 209. See Brickman, “Aggregative Litigation,” supra n. 16 at 298. 210. See supra n. 1. 211. See supra nn. 52, 127–28. 212. See supra n. 3. 47 Civil Justice Report August 200248 Anatomy of a Madison County (Illinois) Class Action: A Study of Pathology August 2002 49 DIRECTOR Judyth W. Pendell Non-Profit Organization US Postage PAID Permit 04001 New York, NY DEPUTY DIRECTOR Paul Howard FELLOWS Peter W. Huber Walter K. Olson Would you prefer to receive this publication via e-mail? If so, please supply us with your e-mail address by contacting us at mi@manhattan-institute.org or 212-599-7000. Previous publications are also available. M A N H A T T A N I N S T I T U T E F O R P O L I C Y R E S E A R C H M 52 Vanderbilt Avenue • New York, NY 10017 www.manhattan-institute.org I The mission of the Center for Legal Policy (CLP) is to advance reform of the civil justice system through offering incisive, rigorous, and sound analysis of the problems, as well as effective, practical solutions. CLP sponsors a series of books written by senior fellows Peter Huber and Walter Olson, such as The Litigation Explosion, Judging Science, The Excuse Factory, and Hard Green. These interesting and accessible publications have established CLP fellows as leading national authorities who communicate as much to the layperson as to senior policy makers. In addition, the CLP hosts conferences, lectures, and luncheon forums designed to present critical legal reform issues to a prominent and diverse audience of legal scholars, attorneys, industry representatives, and media. The CLP publications are the Civil Justice Report, which publishes innovative legal research by prominent scholars, and the Civil Justice Forum, which publishes transcripts from CLP events. The Manhattan Institute is a 501(C)(3) nonprofit organization. Contributions are tax-deductible to the fullest extent of the law. EIN #13-2912529 work_4lut7ttxrnhs7gpdmm45rx5iyu ---- TRANSNATIONAL TRANSLATION: FOREIGN LANGUAGE IN THE TRAVEL WRITING OF COOPER, MELVILLE, AND TWAIN A Dissertation Submitted to the Temple University Graduate Board In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree DOCTOR OF PHILOSOPHY by Kate Huber May 2013 Examining Committee Members: Miles Orvell, Advisory Chair, English and American Studies James Salazar, English Michael Kaufmann, English David Waldstreicher, External Member, History, Temple University ii © Copyright by Kate Huber 2013 All Rights Reserved iii ABSTRACT This dissertation examines the representation of foreign language in nineteenth- century American travel writing, analyzing how authors conceptualize the act of translation as they address the multilingualism encountered abroad. The three major figures in this study—James Fenimore Cooper, Herman Melville, and Mark Twain—all use moments of cross-cultural contact and transference to theorize the permeability of the language barrier, seeking a mean between the oversimplification of the translator’s task and a capitulation to the utter incomprehensibility of the Other. These moments of translation contribute to a complex interplay of not only linguistic but also cultural and economic exchange. Charting the changes in American travel to both the “civilized” world of Europe and the “savage” lands of the Southern and Eastern hemispheres, this project will examine the attitudes of cosmopolitanism and colonialism that distinguished Western from non-Western travel at the beginning of the century and then demonstrate how the once distinct representations of European and non-European languages converge by the century’s end, with the result that all kinds of linguistic difference are viewed as either too easily translatable or utterly incomprehensible. Integrating the histories of cosmopolitanism and imperialism, my study of the representation of foreign language in travel writing demonstrates that both the compulsion to translate and a capitulation to incomprehensibility prove equally antagonistic to cultural difference. By mapping the changing conventions of translation through the representative narratives of three canonical figures, Transnational Translation traces a shift in American attitudes toward the foreign as the cosmopolitanism of Cooper and Melville transforms into Twain’s attitude of both cultural and linguistic nationalism. iv TABLE OF CONTENTS Page ABSTRACT ....................................................................................................................... iii INTRODUCTION .............................................................................................................. v CHAPTER 1. JAMES FENIMORE COOPER’S LINGUISTIC COSMOPOLITANISM ................................................................... 1 2. EXPANSIONISM AND EXCHANGE IN COOPER’S LATER WORKS ......................................................................... 60 3. FRAUGHT TRANSLATION IN MELVILLE’S COLONIAL ENCOUNTERS ............................................... 114 4. FROM TRAVEL TO TOURISM: THE SHIFT AT MID-CENTURY ..................................................................... 182 5. MARK TWAIN, MASS TOURISM, AND AMERICAN NATIONALISM ................................................................. 240 CONCLUSION: THE NEW IMPERIALISTIC COSMOPOLITE ............................................................ 297 REFERENCES CITED ................................................................................................... 319 v INTRODUCTION Throughout the nineteenth century, the number of Americans traveling to all parts of the world increased dramatically, and many of those travelers chose to write about their encounters with foreign lands, peoples, and cultures. Regular transatlantic service began in 1818, and the growing numbers sailing to Europe included businessmen, clergy, students, scholars, writers, and, of course, the wealthy classes who could afford a European Grand Tour (Dulles 26-30). At the same time, as the United States’ military and commercial interests expanded, the number of American whalers, merchants, and scientists visiting the Pacific and other “exotic” places was also increasing. 1 While many American writers struggled to compete economically with the low cost of books pirated from England, travel writers could provide something unavailable from cheap British reprints—an American perspective on foreign locales (Melton 22). These travel writings included not only traditional, non-fictional accounts, but also novels dramatizing the experience of an American abroad, and all levels of fictionalized experience in-between. Indeed, as one scholar of the genre concludes, “there is no neat division between autobiographical and fictional narratives of travel” (Youngs 4). 2 But however truthful, the various forms of travel literature share a common interest in how Americans perceive the foreign, and how they reconcile their own cultural identity with the incommensurable differences encountered abroad. 1 The description of this non-European travel is often classified as a “sea narrative.” Hester Blum’s The View from the Masthead provides an excellent introduction to the significance of the genre. See also Robert Foulke’s The Sea Voyage Narrative. 2 Accordingly, I will follow Justin D. Edwards, who takes the broadest possible definition of travel literature, including three categories that define a spectrum of fact and fiction: “conventional travel narrative,” “hybrid travel text,” and “[t]ouristic fiction” (13). vi This project examines the representation, or, in other words, the treatment, of foreign language in texts set abroad, with emphasis on the works of James Fenimore Cooper, Herman Melville, and Mark Twain. An author need not be consciously fixated on the issue of language for evidence of his or her attitude toward linguistic difference to be evident in the text—although many of the authors I examine will prove to be quite interested in language. Encountering linguistic difference is a pervasive experience shared by travelers of all kinds. Whether facing an entirely foreign language, or only variations in accent or dialect, travel writers must decide both whether and how to represent this difference in their accounts. Moreover, most of the authors examined here engage in either some kind of translation or representation of translation. Because this transference, literally this “carrying across,” of meaning from one sign system to another requires that the translator negotiate not only linguistic but also cultural difference, both the practice and the concept of translation are concrete and yet particularly fertile subjects for examining an author’s ideas about the nature of language, the negotiation of difference, and the desirability, or even the feasibility, of cross-cultural exchange. The necessary decision to either translate the foreign into more familiar terms or to leave both foreign language and culture untranslated presents a new avenue for examining how nineteenth-century American authors viewed cultural difference and how they positioned their own nation in the world. Translation, Travel, and Cultural Difference The empirical subject of Transnational Translation is the way travel writers present foreign languages in their texts. Although no previous study has undertaken a comprehensive account of linguistic difference in nineteenth-century literature of travel, vii Lawrence Alan Rosenwald’s examination of how even literature set within the United States must account for a variety of dialects and languages provides a framework for examining the representation of multilingualism abroad. While some works may directly include languages other than standard English, allowing characters to speak just as they would in real life, other works use any number of representational methods to give the impression of multilingualism without relying on the linguistic knowledge of the reader, and still others ignore the existence of other languages entirely and present events as if they were occurring in a monolingual world. Rosenwald’s focus on works set within the United States not only provides a valuable reading of immigrant literatures, but also explores exceptions to the traditional vision of a monolingual America. My focus on American literature set outside of the country raises a complementary set of issues. In addition to clarifying Americans’ changing assessments of multiculturalism more broadly, the readings that compose this study reveal the way traveling Americans conceptualized the foreign and saw themselves in relation to other parts of the globe. This project will pay particular attention to both the act and the concept of translation, examining the many kinds of spatial and cultural transference they involve. While not all representations of multilingualism include an act of translation, either real or implied, many of them do. In his examination of translation in twentieth-century travel narratives, Michael Cronin outlines the varied forms of translation in which a traveler might engage: “meet[ing] fellow speakers of their language from a different country (intralingual), be[ing] able to communicate some ideas in the foreign language (interlingual) but, at other moments, be[ing] completely stymied and have to resort to gestures (intersemiotic)” (Across 4). All of these forms of translation make frequent viii occurrences the nineteenth-century travel literature I will examine. Furthermore, as Lawrence Venuti has shown in The Translator’s Invisibility, the way in which the act of translation and the figure of the translator are imagined can reveal much about the extent to which “foreignness” is valued in the target culture. Acts of translation, whether necessitated by the process of traveling, included within the travel literature itself, or undertaken as part of a more scholarly translational practice, are moments when an author’s valuation of foreign language and conceptualization of foreignness are laid bare for critical inquiry. Translation is also a fertile metaphor for theorizing both exchange and representation more broadly, including such transpositions as economic trade across incommensurable systems of value and the “translation” of reality into any linguistic utterance. When translation fails, when a foreign concept has no direct equivalent in the target language, the limits of cross-cultural transference can unsettle the seeming universality of one’s own language and culture. This is Homi Bhabha’s view when he describes how “[c]ultural translation desacralizes the transparent assumptions of cultural supremacy” (327). Because there is not always a one-to-one correspondence between words in different languages, translation reveals that the way language groups meaning into concepts can be arbitrary, and that one’s own cultural concepts, once taken for universals, are not so. The resulting unsettling of cultural authority, or undermining of linguistic certainty, can serve as a tool of resistance, as will be particularly evident in Melville’s descriptions of the South Seas. A frank exposure of the sometimes incommensurable difference of “savage” language and culture can expose the contingent ix arbitrariness of Western systems of knowing, although too strong a belief in the Other’s incomprehensibility can be another justification for oppression. The most comprehensive study of the figure of translation in the long nineteenth century is Colleen Glenney Boggs’s Transnationalism and American Literature. Boggs argues that, in contrast to the “monolingual ontology” she finds in the works of Hawthorne, writers she identifies as transnational “understood American literature as a form of writing that was always in translation” (6-7). She examines how these writers negotiate the relationship between America and the world through linguistic difference and exchange. 3 Boggs makes a persuasive argument for the pervasiveness and the theoretical importance of both the act and the concept of translation in American literature, but while she sees translation as a liberatory practice, Eric Cheyfitz reveals its darker side in another major study of translation and the Americas, The Poetics of Imperialism. Cheyfitz argues that “translation was, and still is, the central act of European colonization [and] imperialism in the Americas,” revealing how translation, particularly the translation of “savage” languages and cultures, need not involve a recognition and negotiation of cultural difference, but may instead be a means of effacing it (104). While Boggs and Cheyfitz have focused on the power of translation to either consolidate ideological power or to resist it, I am more interested in how authors conceive the act of translation than in the political uses to which translation is put. In other words, my primary subject is how writers and texts imagine the permeability of the language barrier. In their own ways, each of the authors included in this study responds to 3 I share Boggs’s interest in Margaret Fuller and Harriet Beecher Stowe (see my Chapter Four), but otherwise, she focuses on works set within the United States. x what Jacques Derrida describes as the implicit paradox generated by the story of Babel. Derrida examines “the origin of the confusion of tongues, the irreducible multiplicity of idioms, the necessary and impossible task of translation,” viewing “its necessity as impossibility” (171). In other words, the difference between languages is what requires translation, but it is also the very thing that ensures no translation ever can be perfect. Where exactly between perfection and impossibility the act of translation lies is a matter for debate. Examining the empirical evidence of how foreign language appears in works of travel literature allows American perspectives of foreignness to be compared on a fairly straightforward continuum of attitudes—a spectrum along which the mean lies somewhere between complete permeability and impermeability, between the perfection of translation and its impossibility. In my model, the assumptions of both permeability and impermeability each have two variations, one tending toward a prejudicial extreme and the other toward a more enlightened mean. If one sees the barrier between languages as permeable, this may result in the conviction that cultural differences are easily assimilated into one’s own monolithic viewpoint. Conversely, the assumption of permeability may lead to a desire for cross-cultural understanding and exchange. Likewise, imagining that the language barrier is less permeable may also result in two opposing attitudes. On one hand, the acknowledgement that any translation from one language to the next is less than straightforward can indicate an enlightened recognition of cultural difference. But on the other hand, the view that cross-cultural understanding is impossible can lead to a position of cultural isolationism. At either extreme lies cultural ignorance, one from capitulation to the utter incomprehensibility of the foreign and the other from the assumption of xi universality. The golden mean between these two points, or perhaps (in a Derridean sense) the supplementary acceptance of both positions at once, may be described as a kind of cosmopolitanism, as will be discussed below, but such an attitude always risks slipping into one prejudicial extreme or the other. Yet the linguistic, cultural, and monetary translations necessitated by both travel and travel writing require some negotiation of the language barrier, and the attitudes toward cultural difference this negotiation reveals will be the subject of the following chapters. Like the act of translation, travel too can put the previously monolithic authority of one’s own culture into conflict with foreign differences. The experience of foreign travel fosters the same experience of the “unheimlich” that Bhabha attributes to the “cultural authority” of colonialism (195). Bhabha explains: Culture is heimlich, with its disciplinary generalizations, its mimetic narratives, its homologous empty time, its seriality, its progress, its customs and coherence. But cultural authority is also unheimlich, for to be distinctive, significatory, influential and identifiable, it has to be translated, disseminated, differentiated, interdisciplinary, intertextual, international, inter-racial. (195) It may be easy to maintain both the primacy and the logical unity of one’s own culture at home, but in a foreign context (even in the seemingly powerful position of colonizer), contact with the Other disrupts the uncomplicated and homely unity of culture, making it uncanny and potentially threatening. This same feeling of the unheimlich occurs in the many forms of exchange occasioned by foreign travel: not only cross-cultural communication, but also economic exchange and, when the traveler is faced with new beliefs and customs, cultural exchange as well. The act of leaving home disrupts the hegemony of monolithic culture with the un-homely uncanniness of cultural difference. xii Indeed, James Clifford calls travel “an increasingly complex range of experiences: practices of crossing and interaction that [trouble] the localism of many common assumptions about culture” (3). The foreignness perceived by travel writers resists assimilation into the unitary language of monolithic cultural ideology. Whatever the traveler’s imagined or intended relationship to the differences encountered abroad, travel’s “translation” of the traveler’s body, language, and ideology turns the comforting certainty of the traveler’s own culture into something uncanny, uncomfortable, and uncertain. Many previous studies of travel literature have focused either on European travel, tracing the shift from Grand Tour to tourism, or on American imperialism and the travel to “uncivilized” parts of the globe that it has occasioned. Others have either examined how writers characterize particular locations (such as Italy, the Pacific, or the Levant), or have focused more generally on travel writing as a reflection of national identity. 4 In 4 Foundational studies of American travel writing include Cushing Strout’s The American Image of the Old World, Foster Rhea Dulles’s Americans Abroad: Two Centuries of European Travel, William W. Stowe’s Going Abroad: European Travel in Nineteenth- Century American Culture, Terry Caesar’s Forgiving the Boundaries: Home as Abroad in American Travel Writing, and Larzer Ziff’s Return Passages: Great American Travel Writing 1780-1910. Works that examine travel writing and American imperialism include Bruce A. Harvey’s American Geographics, Amy Kaplan’s The Anarchy of Empire in the Making of U.S. Culture, Christopher McBride’s The Colonizer Abroad, and Susan Castillo and David Seed’s collection, American Travel and Empire. Justin D. Edwards’s Exotic Journeys is one notable exception to the usual separation of European and non- European travel literature, as are the studies by Ziff and Caesar. Conversely, books that focus on a particular location are far more numerous. Helen Barolini, Leonardo Buonomo, Annamaria Formichella Elsden, and Nathalia Wright all examine travel to Italy. David Farrier, Paul Lyons (American), and Vanessa Smith study travel to the Pacific. Hilton Obenzinger and Brian Yothers (Romance) look at Americans in the Holy Land. Phyllis Cole examines England; Pere Gifra-Adroher, Spain; Osman Benchérif, Algiers; and Kim Fortuny, Istanbul. Studies of American travel writing that emphasize how travel writing consolidated national identity include those of Caesar (44), Harvey xiii contrast, because some kind of linguistic difference is a constant in all kinds of travel, the subject of language allows a broad examination of American travel to diverse parts of the world without effacing the differences of each kind of foreignness. In this way, my project will examine the inextricable relationship between a sense of self and the perception of both Western and non-Western otherness, connecting the differing attitudes Americans held toward what they perceived as “savage” and “civilized” cultures. Indeed, the constants of multilingualism and translation will demonstrate a convergence of Americans’ views of all kinds of foreignness later in the nineteenth century. A useful concept for examining a travel writer’s negotiation of self and other is Mary Louise Pratt’s idea of the “contact zone.” Pratt derives her idea of “contact” from the field of linguistics, likening the conflict and confusion of encountering radically different peoples to the “improvised” pidgin languages that develop in those situations, languages “commonly regarded as chaotic, barbarous, lacking in structure” (6). Despite this negative characterization, such pidgin languages often present the most viable compromise between too-easy translation and irreconcilable difference. They are a frank if imperfect mediation of linguistic, economic, and cultural systems that would otherwise prove incommensurable. By looking at specific moments of linguistic encounter as illustrative of broader issues of cultural and economic exchange, I will examine how self- identity is shaped through a dialectical relationship to otherness, and how a traveler’s sense of national identity varies with the foreign land to which he or she travels. (3), William Stowe (xi), Judith Hamera and Alfred Bendixen (1), Jeffrey Alan Melton (20), and Mark Simpson (xxvi). xiv In characterizing American views of the foreign, this project will trace three major attitudes toward cultural difference: colonialism/imperialism, nationalism, and cosmopolitanism. These terms, and the wide variety of views that might be gathered under them, all have specific if complex historical and geographical significances. While I will discuss many of these histories throughout the following chapters, the concepts are also useful for describing particular attitudes toward foreignness made apparent through the representation of language but falling outside of specific ideological movements. 5 The failure to recognize and respect the often incommensurable differences of the foreign is a hallmark of the West’s dark history of colonialism and imperialism. Although the United States grew increasingly imperialistic throughout the nineteenth century, Americans were rarely colonizers in the strictest sense. Nevertheless, the same chauvinistic attitudes toward cultural difference that underpin colonialism proper are often present in American accounts of “savage” difference. Paul Lyons calls such attitudes the “ignoring, disparaging, misappropriation of native knowledges, protocols, and basic definitions . . . the crude Orientalism in and through which colonialism grounds its claims and claims its grounds” (American 12). This same Orientalism can be found in the writings that document the United States’ expansion into the “uncivilized” world. 5 It would be unfair, however, to critique the oversimplified ideas of translation found in nineteenth-century travel writers without recognizing the difficulty of expressing the cultural difference that resists translation. Bhabha provides an indispensable description of the complexity, but also the potential power, of understanding cultural difference. While it is frequently clearest and most efficient to refer to a different “culture,” it is important to recognize Bhabha’s claim that “the meaning and symbols of culture have no primordial unity or fixity” (55). Cultural difference is often experienced as “the momentous, if momentary, extinction of the recognizable object of culture in the disturbed artifice of its signification, at the edge of experience” (179-80). Accordingly, the cultural difference that resists translation is what Melville might call an “ungraspable phantom,” a slippage of meaning that can be neither fixed nor contained. xv Indeed, as many critics have previously explored, travel writing plays a key role in consolidating the dichotomy between self and other on which the discourse of both colonialism and imperialism depends. 6 While I will most often use the terms “imperialist” or “expansionist” to describe such cultural chauvinism, these views often do not much differ from the attitudes of “colonialism” that postcolonial theory seeks to rewrite. Underpinning the Orientalism of American expansionist policies, as well as the attitudes of colonialism proper, is a dual, if paradoxical, desire to both emphasize difference and to efface it. Bhabha compares this duality to Freud’s description of the sexual fetish. For Bhabha, the encounter with cultural difference is like a Freudian child’s first apprehension of sexual difference; both experiences entail “a ‘play’ or vacillation between the archaic affirmation of wholeness/similarity . . . and the anxiety associated with lack and difference” (106-107). Racial stereotypes draw on the same drive to both assimilate and disavow the Other. David Spurr provides a similar description of the two contradictory attitudes of the “paradox of colonial discourse”: “the desire to efface difference and to gather the colonized into the fold of an all-embracing civilization” and “the desire to emphasize racial and cultural difference as a means of establishing superiority” (32). This description of the duality at the heart of racism (or Orientalism) is particularly illustrative of the moment of colonial encounter epitomized by Columbus, 6 For example, Gifra-Adroher, following Said, describes how “travel literature can contribute to discourse formation and the construction of the Other” (24). In the introduction to the collection Travel Writing, Form, and Empire, Paul Smethurst argues that “[t]ravel and travel writing, and the imaginative geographies they conjured, were crucial to the discursive formation of empire, especially by their insinuation and cementation of crude binaries such as the West/the Rest, attached to which were the clearly pejorative formulations of civilised/savage, scientific/superstitious, and so on” (1). xvi which is a central focus of the second chapter. The colonialist’s perplexing attempts to at once claim understanding of an unknown language and, at the same time, to deny that it is a language at all demonstrate the contradictory desires for both unity and dominance, and explains the typical recourse, in colonialist descriptions of unknown languages, to either an affirmation of pre-Babelian universality or the reduction of linguistic difference to animal noise. Imperialism’s lack of respect for the legitimacy and particularity of cultural difference is related to, but not necessary congruent with, a different kind of rejection of cultural difference—nationalism’s lack of interest in the foreign altogether. While colonialism and imperialism denigrate the Other for being “savage,” nationalism rejects difference for the sheer sake of being “not us.” My use of this term is further clarified by Pauline Kleingeld’s discussion of the shift from the “older tradition of republicanism,” in which “patriotism is the citizens’ commitment to or love for their shared political freedom and the institutions that sustain it,” to the nineteenth-century “nationalist manner” of viewing patriotism as “unconditional loyalty to one’s own national community (taken as a linguistic and/or cultural community)” (21-22). In its early form, American patriotism emphasized the political promise of the United States while still allowing that the more developed societies of Europe may be superior in other matters. In contrast, the later “nationalist” model of patriotism insisted on a preference for everything American, not just valuing the political promise of democracy, but preferring all of its cultural productions and, more significantly for the present study, maintaining the supremacy of American language. While Cooper’s attitudes toward his country follow the older, republican model of patriotism, later writers increasingly associated xvii nationalism with the preference for American language and culture, a trend that is epitomized by the travel writings of Twain. Throughout this project, I contrast the cultural chauvinism of both imperialism and nationalism with the acceptance or understanding of cultural difference that is often described as cosmopolitanism. 7 In her study of Kant’s idea of cosmopolitanism, Kleingeld describes what could be considered two aspects of the term, a practical attitude toward cultural difference and a political ideal. According to Kleingeld, Kant views Germans as “model cosmopolitans” because they “are hospitable toward foreigners, they easily recognize the merits of other peoples, they are modest in their dealings with others, and they readily learn foreign languages” (1). Kleingeld further defines Kant’s cosmopolitanism as “an attitude of recognition, respect, openness, interest, beneficence and concern toward other human individuals, cultures, and peoples as members of one global community” (1). It is not necessary to avow an articulated theory of cosmopolitanism to share this liberal attitude toward difference. Beyond this practical attitude of cosmopolitanism, Kant also subscribed to a political ideal, the goal of a universal “federation of states” (6). 8 As the authors examined in this study only rarely engage with the more theoretical and idealistic philosophy of cosmopolitanism, I use the 7 Thomas J. Schlereth defines cosmopolitanism as “an attitude of mind that attempted to transcend chauvinistic national loyalties or parochial prejudices in its intellectual interests and pursuits,” also characterized by “a readiness to borrow from other lands or civilizations in the formation of . . . intellectual, cultural, and artistic patterns” (xi). Steven Vertovec and Robin Cohen define cosmopolitanism as a “widening of consciousness and confrontation with alterity” (4). 8 Likewise, Robert Fine and Robin Cohen explain, “Kant argued that the idea of a cosmopolitan order required the institution of a league or federation of nations that would guarantee with its ‘united power’ the security and justice of even the smallest states as well as the basic rights of even the most downtrodden individuals” (140-41). xviii term, unless otherwise specified, to refer to a general attitude of openness to difference— whether on a truly global scale or only applied to a particular location of foreignness— rather than to the political objective. Yet, despite its apparent openness to cultural difference, some versions of cosmopolitanism tend to slip toward the colonialism or imperialism that such liberality might seem to counteract. As Craig Calhoun points out, the “European colonial projects” progressing concurrently with the Enlightenment “informed both the development of nationalism and that of cosmopolitanism,” and “[t]he cosmopolitan ideals of a global civil society can sound uncomfortably like those of the civilizing mission behind colonialism” (89, 92). The danger that lies behind many political theories of cosmopolitanism is most strongly demonstrated in the philosophy of Anacharsis Cloots, whose goal of “the abolition of all states and the establishment of a ‘Universal Republic’” required that oppressed peoples abroad be forced “into the world state” before they could “learn to recognize their true interests” (Kleingeld 6, 42). This is an important difference between Cloots’s aim of abolishing national boundaries and Kant’s ideal of a non- coercive federation of existing states (63-64). The acceptance of people of different cultures can likewise slip into a desire for all the world’s people to share a single culture and civilization. Because of this perpetual danger, it is not as oxymoronic as it might seem to use the term “cosmopolitan” as a description of open-mindedness toward Europe only. Indeed, it is exactly this shortsightedness of what a universal(ly Western) community might look like that causes cosmopolitanism to slip into imperialism. Few of the works examined in the following chapters address the question of universal governance directly—although Melville does reference Cloots in Moby-Dick (121), the xix idea of a universal republic in Redburn (169), and cosmopolitanism more broadly in The Confidence-Man, which is not examined here—but the tension between cosmopolitanism as an acceptance of difference and the drive for universal brotherhood that often effaces that difference will reoccur. By examining how nineteenth-century American travel writers position themselves, their culture, and their countries in relation to other parts of the world, the following chapters will examine the representation of foreign language in order to trace the shift from earlier attitudes of cosmopolitanism and imperialism to the end of the century’s overarching nationalism. Language in Nineteenth-Century America This project’s examination of foreign language and travel is part of a larger history of the study as well as the conceptualization of language in the United States. As Werner Sollors’s anthology Multilingual America demonstrates, North America has been the home of a vibrant and varied multilingualism since its first colonization, and indeed before. My focus, however, is on the acquisition of additional languages by native speakers of English. While most of the authors examined here will deal primarily if not exclusively with modern foreign languages, the history of language learning in America must begin with Latin and Greek. As Gerald Graff describes, classical languages were the mainstays of a college curriculum well into the nineteenth century (22). At lower levels of education, private schools designed to prepare young scholars for college followed this classical emphasis. 9 But the intensive focus on the classics did not accomplish its own 9 Siobhan Moroney, in “Latin, Greek and the American Schoolboy,” describes the divide between private schools, which taught Latin to boys whose well-off families expected them to attend college, and public schools, which focused on the English-language competency deemed more relevant to a practical profession (305-306). Likewise, L. xx aim, and “few students came out of it actually able to read Greek or Latin” (Graff 33). As evidenced by the shortcomings of classical education, formal schooling’s characteristic failure to instill any kind of real fluency is one reason Transnational Translation will focus on languages acquired either by private study or by immersion abroad. In his Autobiography, Benjamin Franklin critiques the traditional pedagogical preference for classical languages: We are told that it is proper to begin first with the Latin, and having acquir’d that it will be more easy to attain those modern Languages which are deriv’d from it . . . . It is true, that if you can clamber & get to the Top of a Stair-Case without using the Steps, you will more easily gain them in descending: but certainly if you begin with the lowest you will with more Ease ascend to the Top. . . . [And if students] should quit the study of Languages, & never arrive at the Latin, they would however have aquir’d another Tongue or two that being in modern Use might be serviceable to them in common Life. (97) Despite both the aptness of Franklin’s metaphor and the practicality of his priorities, such dissent from the traditional philosophy of formal schooling and higher education had little effect on educational policy. Calls for reform of higher education’s almost exclusive focus on Greek and Latin grammar were silenced by the 1828 Yale Report, which “reasserted the primacy of the classics in instilling ‘mental discipline’” (Graff 22). As Graff points out, secondary subjects such as modern languages “were frequently offered in the last two years [of college], but usually only as electives for which most students, preoccupied as they were with classical requirements, had little time” (22). In his study of Clark Keating explains that, while Eastern preparatory schools tended to imitate the colleges in language as in other aspects of the curriculum, “high schools took to languages slowly” and “the normal schools, agricultural and mechanical colleges, as well as the engineering schools, tended to affirm . . . that there were few reasons for offering their students an opportunity to study foreign languages” (37). See also Garrett E. Rickard’s “Establishment of Graded Schools in American Cities: I. The English Grammar School.” xxi college literary and debating societies in the nineteenth century, Thomas S. Harding mentions several examples of college societies and society libraries that emphasized foreign language works, but many were devoted to political or philosophical debates or to literature written in English (69-75). In general, it appears that such societies may have offered one avenue for the study of foreign language, but the subject was not widely pursued. Thus, with the intensity and difficulty of a classical education, foreign language and literature played only a small role in the life of a college student. As the century progressed, modern-language courses became increasingly prominent in higher education (Keating 37). Charles Hart Handschin’s The Teaching of Modern Languages in the United States provides a detailed history of the gradual growth of foreign language instruction. He names Amherst as “the first institution of learning in America to introduce a thoroughgoing modern language course, instruction in French and German there dating from 1824, and in Spanish from 1827” (17). French was taught at Harvard as early as 1735, although it did not become “a regular branch of instruction” until 1780 (21). Spanish was taught at the university level as early as 1780, and Spanish instruction became more frequent (along with Italian) in the 1820s and 30s (84-85). German instruction was given at both the University of Virginia and Harvard in 1825 (35). Despite these apparent gains, calls for educational reform at the beginning of the twentieth century suggest that the same grammatical emphasis that failed with the classics was equally ineffective for teaching modern languages. For example, in a 1916 book advocating “the direct method” of college language instruction, Carl A. Krause entreats the reader, “If you look back upon your own personal experience as students of xxii modern languages both in school and at college, you will realize that many students failed almost utterly to gain any mastery of the foreign language they were pursuing” (66). Indeed, college language requirements have been chronically unsuccessful at imparting any real competence in a second language, let alone fluency. Accordingly, colleges’ increased emphasis on modern languages near the end of the century suggests, more than anything else, that learning such languages had become as specialized and academic as studying Latin or Greek. Accordingly, I do not spend much time on foreign language instruction as part of a college curriculum, where it is isolated from spoken language and thus required, memorized by rote, and forgotten—a characterization of college language requirements that has remained strikingly consistent from Royall Tyler’s lampooning of his classical education to comedian Father Guido Sarducci’s “Five Minute University,” in which two years of college Spanish, after five years of forgetting, will yield only “Como está usted. Muy bien.” Yet the small role modern languages played in higher education does not mean that they were not learned at all. Graff explains that modern languages were not widely studied on an academic level because they “were considered mere social accomplishments” (37). Despite his deprecatory language, the importance such an accomplishment held for the country’s literary, political, and social elite must not be underestimated. In many cases, language instruction was imparted by private tutors. For example, Robert Francis Seybolt cites several advertisements for Spanish, French, and Italian instructors in colonial New York City (275-78). Modern languages were also parts xxiii of the curriculum at the secondary level, particularly at private academies. 10 Citing learned examples such as George Ticknor, Henry Longfellow, and James Russell Lowell, L. Clark Keating explains, “The second language, or even the third one, when acquired, was seen as a pleasant adjunct to an upper-class education, and its presence . . . found an adequate basis in purely aesthetic and intellectual considerations” (37). When James Fenimore Cooper studied European languages in the early nineteenth century, it was precisely in this context. Accordingly, by emphasizing the connection between foreign language learning and travel, this study will focus on foreign language acquired willingly as a mark of erudition or a vehicle for cross-cultural communication, not foreign language instruction when it is only an empty curricular requirement. Not unrelated to the history of linguistic instruction in America is the question of how American authors conceptualized language and the act of translation. A large part of this story will be fleshed out in the following chapters, but an overview of language theories not directly related to travel is useful here. In Transcendental Wordplay, Michael West gives a particularly valuable account of the theories of language most influential in nineteenth-century America. One central question for the European philosophers of language was the extent to which language was a natural expression of reality. John Locke, whose theories of language were perhaps the best known, remained somewhat 10 From the eighteenth century, French was taught in private academies and boarding schools (Handschin 13-14). Beginning in the mid-nineteenth century, French instruction became increasingly common at the high-school level (26). German was not as common as French, but played a major role in Moravian schools in Pennsylvania (51). Spanish appears to have been less commonly taught than French or German, but Handschin notes several institutions teaching the language in the mid-nineteenth century (83-84). xxiv ambivalent about the connection between words and things, but Étienne Bonnot de Condillac “postulated an innate language of gesture and facial expression,” a common, biological origin for all human communication (M. West 28-29). Charles de Brosses stressed the “‘basis of universal language’” even further, arguing that “the essence of all language is onomatopoetic imitation” (M. West 32). Thus, De Brosses posited not only that all human languages are related, but that they share an inherent connection to the reality they describe. While such philosophers often failed to find convincing evidence of these universal origins in European languages, they suggested that more “primitive” languages were closer to the shared and natural origin of speech and therefore would be inherently understandable. In the nineteenth century, the influential rhetorician Hugh Blair likewise asserted that, “however barren intellectually, primitive language was preeminently natural and poetical” (M. West 46). This romanticized view of “savage” language as natural and transparent informs many texts of colonialism and imperialism, but, as the following chapters will demonstrate, writers such as Cooper and, even more so, Melville will begin to question the inherent universality of “primitive” speech. These eighteenth-century theories of language also influenced the Transcendentalists. One of the most famous Transcendental theories of language appears in Ralph Waldo Emerson’s Nature (1836). In that early tract, Emerson posits an inherent connection between words and “natural facts” (48), thus following earlier views that locate the origin of language in onomatopoetic imitation. Michael West, however, argues that Emerson later modified the extreme philosophy presented in Nature, finding speech to be “active, temporal, transitive, bipolar, and creative” rather than confined to natural representations (273). As West describes it, this shift served to emphasize the potential xxv for creativity within a single language, but Emerson’s later position still falls short of cultural relativity. While Emerson recognizes the poet’s creative power to shape language, his philosophy remains underpinned by an idealism that sees universal truths across all languages and cultures. This universalism is quite apparent in the essay “Books” from Society and Solitude (1870). There, Emerson asserts, “I do not hesitate to read . . . all good books, in translations. What is really best in any book is translatable,— any real insight or broad human sentiment” (182). Emerson thus overlooks and devalues any culturally specific content that translation might erase. Indeed, it is not this difference but only “broad human sentiment” that interests him. He further underestimates the creative work of the translator by comparing the act of translation to technology, writing that one series of translations “have done for literature what railroads have done for internal intercourse” and that he “should as soon think of swimming across Charles River when [he wishes] to go to Boston, as of reading all [his] books in originals” (182). Emerson imagines that the act of translation is just as efficient and mechanical as any human innovation. Once again taking for granted the universality of human experience and the unproblematic correspondence between language and reality, Emerson overlooks what is really lost through translation’s expediency. 11 When Melville uses the traveler’s 11 Similarly, in his reading of Walter Benjamin, Derrida connects the belief in translation to religious certainty: “Translation, the desire for translation, is not thinkable without this correspondence with a thought of God. In the text of 1916, which already accorded the task of the translator, his Aufgabe, with the response made to the gift of tongues and the gift of names . . . , Benjamin named God at this point, that of a correspondence between the languages engaged in translation. In this narrow context, there was also the matter of the relations between language of things and language of men, between the silent and the speaking, the anonymous and the nameable, but the axiom held, no doubt, for all translation: ‘the objectivity of this translation is guaranteed in God’” (182). Perfect translation is only possible if all human languages are derived from a single divine root, and if the names man assigns to nature are firmly affixed. xxvi encounter with foreign language to highlight the inherent difference of other cultures, his work clearly counteracts such idealistic philosophies of translation and universality, as well as the chauvinistic attitudes toward foreign differences they can so easily support. This interplay between universalism and cultural difference will be a persistent subject throughout Transnational Translation. American Cosmopolitanism in the Early Republic The texts examined in the following chapters also draw on a longer history of travel and of American attitudes toward the foreign. During the American Revolution, Benjamin Franklin was the figurehead of American cosmopolitanism. 12 Franklin’s views were cosmopolitan in both the political and the more general senses, as Thomas Schlereth demonstrates. In terms of “international law,” Franklin believed in the “protection of neutral and noncombatant rights and the idea of arbitration of international disputes,” but he also wished “to make himself as well as his fellow provincials ‘as intelligent as most Gentlemen from Other countries’” (Schlereth 121, 128). Thus Franklin not only believed in the international cooperation of states, but he was also cosmopolitan in his desire to elevate America to the cultural level of Europe. Far from the willful ignorance of foreign manners that Twain would flaunt at the end of the nineteenth-century, Franklin’s cosmopolitan outlook ensured his diplomatic success in France during the American Revolution. However, like Cooper, Franklin also balanced the worldliness necessary to 12 In his examination of the cosmopolitanism of another American writer from the period, J. Hector St. John de Crèvecoeur, Edward Larkin also lists Franklin, Thomas Paine (who will be discussed below), and Thomas Jefferson as major cosmopolites of the American Revolution (53). Larkin further describes two primary ideas of eighteenth-century cosmopolitanism: “sympathy and commerce” (53). Both versions of involvement with foreign peoples will play a major role in the following chapters. xxvii achieve his diplomatic goals with a sense of distinctly American identity and a passionate current of patriotism. 13 In France, Franklin emphasized his Americanness while still endearing himself to the French nobility. Thus, at the end of the eighteenth century, Franklin demonstrated a political, philosophical, and cultural cosmopolitanism that was not incompatible with American patriotism. Franklin’s residence in France during the Revolution established one model for Americans abroad, but public opinion about the country’s international relations shifted radically in the following decades. The career of Tomas Paine, a second quintessentially cosmopolitan figure, illustrates this shift. Paine’s political beliefs encompassed what Thomas C. Walker calls “the most enduring strands of cosmopolitan thought in international relations: democratic governance, free trade, high degrees of interdependence, nonprovocative defense policies, a recognition that conquest cannot be profitable, and a universal respect for human rights” (52). Further, as Philipp Ziesche argues, Paine’s popularity in America and then France demonstrates the centrality of “cosmopolitan universalism” in both countries’ revolutions (3). However, public views of Paine, positive during the American Revolution but growing increasingly negative due to his support of the alarmingly radical and violent French Revolution, map a corresponding shift in public opinion as the initial cosmopolitanism of both American and French revolutionaries gave way to an increasing sense of nationalism (Schlereth 133; Ziesche 108). Yet, despite the backlash against Enlightenment cosmopolitanism at the turn of the 13 This duality in Franklin’s attitudes is one subject of Jonathan Dull’s article on Franklin’s diplomacy. Dull argues that “[b]eneath Franklin’s cosmopolitanism and charm lay the heart of a zealous patriot as uncompromising as Samuel Adams,” but Dull also emphasizes Franklin’s “public image, that of a simple Quaker in a fur cap” (349). xxviii nineteenth century, Ziesche also describes “a resilient tradition of revolutionary cosmopolitanism” that lasted through the general shift to nationalism, particularly for the private American citizens residing in France who continued to practice the “public diplomacy” of letters and pamphlets first mastered by Franklin, at least until such activities were outlawed by congress in 1799 (Ziesche 166, 116-33). Thus, although the widespread feelings of cosmopolitanism first epitomized by Franklin and his fellow revolutionaries decreased during the French Revolution and the ensuing wars, support of American participation in international politics and culture continued into Cooper’s day. The shifting values of cosmopolitanism and nationalism were also evident in debates over American language. In accordance with his other cosmopolitan attitudes, Franklin was quite interested in the possibility of “a universal language for use among the philosophes” (Schlereth 43). While he “especially welcomed French as the cosmopolite’s international language,” he also taught himself Spanish, Italian, German, and Latin (4). Franklin clearly valued communication across different nations and cultures, finding worth in the thoughts of those who speak foreign languages, at least European ones. But this cosmopolitan view of foreign language did not remain unchallenged. In sharp contrast to Franklin’s desire for international communication, the various proposals for a new American language sought to further separate the newly independent country from England. 14 The suggested candidates for an American language ranged from Noah 14 As Cushing Strout puts it, “Noah Webster . . . made an appeal for a national tongue because for America to adopt Old World standards would be to betray the bloom of youth” (16). One of the most extended treatments of language in early America is David Simpson’s The Politics of American English, 1776-1850, which demonstrates that the issue of language was one of “weighty cultural, political, and economic importance” (7). Thomas Gustafson’s Representative Words, Christopher Looby’s Voicing America, and Jay Fliegelman’s Declaring Independence also examine language in the Early Republic. xxix Webster’s drastic respelling of English, to ancient languages such as Hebrew or Greek, and even, in some accounts, to Algonquin (M. West 1-2; Shell, “Babel” 6). Often, such proposals were another manifestation of growing American nationalism. For example, one reason Noah Webster wanted drastic spelling reforms was to protect American printers, who would benefit from the business of “translating” all British books into the new American orthography (D. Simpson, Politics 53). Thus, not only would such plans distinguish the United States from England, but they would place a stronger linguistic barrier between American writers and the international community of thinkers. Nevertheless, some proposals for an American language were not so clearly uncosmopolitan. In 1829, James Ruggles submitted to congress a plan for a “universal language” that would solve the dual problems of “the inconvenience of a diversity of tongues and dialects, which obstruct a free intercourse of thought between persons of different countries,” and the fact that “the languages of all nations are more or less imperfect and incorrect” (Ruggles v). Accordingly, Ruggles devised “a philosophical language, more correct and simple than any one in use, . . . carrying with it to all nations, an inducement, arising from its intrinsic merit and ease of acquisition, which should lead to its universal adoption” (vi). Ruggles hoped that, if the United States adopted his language, other nations would follow suit—thus reversing the fragmentation and confusion caused by the curse of Babel. Michael West calls James Ruggles’s submission for a new American language “the first mixed universal language” of the ilk of Esperanto (3). Unfortunately for the cosmopolitan aim of universal understanding, his scheme—in which the phrase “They are in excellent health” would translate to “Konpis salzdxrp bonzmxn” (Ruggles 152)—was never adopted. Nevertheless, as examples like Ruggles xxx demonstrate, the debates over American language were yet another arena in which the battle between Americans’ participation in a cosmopolitan community and the calls for a narrower sense of nationalism was fought out. The complex balance between cosmopolitanism and nationalism during the early republic, as well as the relation of such principles to the representation of foreign language, are best illustrated by one popular writer of the period, Royall Tyler. Tyler’s most famous work, his play The Contrast, places the proper but unadorned speech of the hero Colonel Manly above both the amusing Yankeeisms of the bumpkin Jonathan and the affected and foreign-phrase-dropping speech of both the foppish Dimple and his pretentious servant Jessamy. The play thus aims to help early American audiences find a balance between utter provincialism and slavish attention to European conventions. Tyler is also a useful figure for bridging the gap between the Enlightenment ideal of cosmopolitanism espoused by Franklin and the modified combination of cosmopolitanism and nationalism that characterized the United States in the early decades of the nineteenth century. On one hand, Tyler demonstrates the desire for universal language and understanding that characterized Enlightenment cosmopolitanism. At the same time, he models the combination of cosmopolitanism and patriotism that will characterize Cooper’s writings several decades later. Although they are not as frequently read or anthologized as The Contrast, Tyler’s two fictional travel narratives, The Algerine Captive (1797) and The Yankey in London xxxi (1809), offer a valuable introduction to the works examined in the following chapters. 15 In The Algerine Captive, Tyler mocks the pretention of a classical education when used merely to impress a boorish and ignorant public, but the protagonist Updike Underhill’s experiences in captivity demonstrate that such a broad linguistic education can be useful to a world citizen. The brunt of the satire, then, is directed not at the classical pretentions of Underhill but at his countrymen’s provincial failure to appreciate advanced learning. The first half of Tyler’s bifurcated novel describes Underhill’s youth and early career in America. A local minister, who is more impressed by the loud volume of the boy’s recitation than its content, convinces Underhill’s parents to educate their son for college. Although the next four years find the youth “labouring incessantly at Greek and Latin,” he neglects the study of English grammar because, as Underhill reports, “my preceptor, knowing nothing of it himself, could communicate nothing to me” (25). Tyler suggests that, whatever benefits a classical education might provide, it should not be prioritized above speaking proper English. When the time comes for Underhill to attend college, however, his father is shocked to learn that his son’s Greek is only useful for obtaining additional unpractical education, and that “all that is useful in [Greek books] 15 The Algerine Captive is not often examined in detail, but several have rightly praised it as an early anti-slavery novel (see Benchérif 46; Blum, View 55). It is also mentioned as an early example of sea fiction, although most note that the maritime scenes are not treated with any significant amount of descriptive detail (see Clohessy; Wharton 56; T. Philbrick, James 31). Cathy N. Davidson reads the novel as an example of the picaresque genre in early American literature, and her description of the picaresque’s ability to “leap from one construction of reality to its inverse” is particularly helpful in unraveling the varied and seemingly contradictory references to language throughout the novel (242). Cooper praises The Algerine Captive in a 1822 review of A New-England Tale, calling it “Mr. Tyler’s forgotten, and we fear, lost narrative,” and he advises, “Any future collector of our national tales, would do well to snatch [it] from oblivion, and to give [it] that place among the memorials of other days, which is due to the early and authentic historians of a country” (“Art. V.” 336-37). xxxii . . . is already translated into English; and more of the sense and spirit may be imbibed, from translations, than most scholars would be able to extract, from the originals” (28). Although Underhill is initially “left . . . proud of [his] Greek,” he laments, “[t]he little advantage, this deceased language has since been to me” and he “regret[s] the mispense [sic] of time, in acquiring it” (29). The problem with learning Greek appears to be one of economy: it may be an impressive accomplishment, but a young American could better employ his time either perfecting his English grammar or performing useful labor on his father’s farm. While these early scenes might suggest that Tyler privileges parochial practicality over a more cosmopolitan involvement in international intellectual circles, later scenes prove Underhill’s education to be more useful than it first appeared. While Underhill’s pretentious Greek recitations are a liability in courtship and other social relations—one lady calls him “papish” after mistaking his Greek for French, and another is insulted when he compares her to “the ox eyed Juno” (33,46)—his languages are an asset in the study of medicine. Not only is Greek “some service to [him], in now and then finding the root of the labels cyphered on [their] gallipots,” but one practicing physician impresses and recruits his patients by quoting random phrases from Latin grammars (54, 68-69). This latter application may seem the most egregious misuse of classical learning, but unlike Underhill’s earlier pub recitations, it proves beneficial to all involved. Underhill had found no demand for his medical expertise in a town overpopulated by quacks, but his supposed apprenticeship to the Latin-quoting “learned doctor” allows the pair to administer sound treatments to willing patients. It even gives Underhill the opportunity to teach his “master” real medicine. xxxiii In the second half of Tyler’s novel, Underhill uses his skill with languages and his medical training to improve his position in Algiers, contrasting the spurious and pretentious learning of the first half to the real cosmopolitanism necessary for Underhill’s survival in captivity. When he leaves the hard labor of the Christian slaves for the luxury of the college, where the Mollah tries to convert him to Islam, the two converse in Latin (138). His Latin is further useful in learning the “Lingua Franca” of Algiers, which “contain[s] many Latin derivatives” (137). Underhill is initially critical of this pidgin mixture “of the shreds and clippings of all the tongues, dead and living, ever spoken since the creation” (137), but a continued inability to speak to his captors would have made life more difficult and his eventual escape less likely. In the end, just as Underhill’s prior linguistic knowledge helps him to adapt to the international community in Algiers, the experience of his captivity further expands his worldliness. 16 As Cathy N. Davidson argues, “For Underhill, to travel is to see different things, but, more important, to sojourn for six years in Algiers is to see things differently” (302). Thus, Tyler sets a precedent for Cooper in his complex assessment of the value of advanced education. While American 16 It is interesting to observe, however, that much of the use Underhill obtains from his classical education comes from his Latin, which is historically an international language of learning, rather than from his Greek, which is more truly a dead language. A parallel to this distinction can be seen in Cooper’s biography. When he first enrolled at Yale, the young Cooper had no trouble with Latin but continued to struggle with Greek after barely gleaning enough of that language from a private tutor to pass the entrance requirements (W. Franklin, Early Years 47). In The Pilot, Cooper might have been thinking of his own early expulsion from Yale, as well as his difficulty with Greek, when Barnstable proclaims: “Grif is a seaman; though I have heard him even read the testament in Greek! Thank God, I had the wisdom to run away from school the second day they undertook to teach me a strange tongue, and I believe I am the more honest man, and the better seaman, for my ignorance!” (322). Despite Barnstable’s skepticism of the value of a classical education, Griffith’s more measured decisions throughout The Pilot demonstrate, as Underhill discovers in Algiers, that there can be great benefits to such linguistic knowledge. xxxiv society does not require the high level of education that the spurious doctors feign, it is equally foolish to repudiate learning altogether, thereby cutting off all possibilities of meaningful intercourse with the world. Deciding what education to pursue may warrant attention to the practical realities of American life, but it should not use practicality as an excuse for provinciality. Tyler’s admiration for classical languages is even more apparent in his second fictitious travelogue, The Yankey in London, consisting of letters “Written by an American Youth, During Nine Month’s Residence in the City of London” on various aspects of English politics, life, and culture. When asked for his “opinion of the English language, taken in comparison with the various languages of Europe,” the American suggests using classical languages as a benchmark (171-73). He asserts that one can judge a modern language’s quality by seeing how well a sentiment expressed in Greek or Latin can be translated into that language. For Tyler, the ideas of Homer are perfectly expressed in Greek, and English can prove its quality by conveying those same ideas. Thus, Tyler esteems classical languages for their closeness to an ideal of universal language that might transcend national bias and cultural specificity. By holding perfect translatability as a paragon of linguistic virtue, Tyler reveals a cosmopolitan desire for communication between all peoples and the same linguistic idealism later espoused by Transcendentalism. As the example of Anacharsis Cloots demonstrates, however, this assumption of universality has a tendency to slip into both cultural and political imperialism. Tyler also critiques the charge that American language is provincial. He begins the letter on “Bite—bamboozle—all the rage—quiz—quizzical—bore—horrid bore—I xxxv owe you one—that’s a good one,” by criticizing what he calls “cant words, or quaint expressions” (101). Tyler’s complaint is the same timeless railing of the stickler that can be seen in Cooper’s The American Democrat (see Chapter One), in Twain’s famous lampooning of Cooper, and in the lessons of curmudgeonly English teachers everywhere. Things become more interesting however, when the letter writer recounts a discussion with an English friend. The American does not notice his own “repeated use” of the “verb guess” until the Englishman calls his attention to “this provincialism, as he styled it” (105). The American counters by pointing out that his friend’s use of “clever” or “clever fellow” is just as deviant from “modern English fine writing” (106). When the two decide to work together to rid themselves of such vulgar speech patterns, the expressions are no longer called “provincialisms” but “colloquialisms,” with their geographical and political implications removed (106). While the Englishman was quick to blame the American’s sub-standard word choice on his country’s provincialism, Tyler makes it clear that such linguistic faults can be found on both sides of the Atlantic. By applying the tolerance of cultural and linguistic difference that is the hallmark of cosmopolitanism onto the United States, Tyler highlights linguistic variety in order to collapse the hierarchy between the language of the provinces and of the metropole. Overall, in these letters, Tyler espouses a perspective of linguistic relativism. When he admits that an inherent bias toward one’s native tongue prevents a fair comparison between languages, his attitude is far from provincial. In contrast to the unreflecting nationalism that will become common at the end of the nineteenth century, Tyler recognizes that most linguistic judgments will be biased because the “language in which [one] can most readily convey his ideas, he will be prone to consider the best” xxxvi (172). Similarly, Tyler does not advocate a permanent idea of pure English, but acknowledges that all languages change over time, transitioning through “the incoherency and simplicity of youth, the vigour of manhood, and the decline and decrepitude of old age” (175). The American gives his opinion on the state of the English language, but admits he may be mistaken because “a nation can never judge of its own decline in language” (178). Alfred Bendixen has read Tyler’s fictitious travelogue as a work of chauvinistic nationalism (104), but this linguistic relativity indicates a greater degree of cosmopolitanism than Bendixen recognizes. Indeed, Caleb Crain also calls Tyler “a cosmopolitan who composed poems in the style of the Persian poet and mystic Hafez (whose name means ‘one who has memorized the Koran’)” (xxxii). Although he is deeply invested in giving his characters a particularly American identity, Tyler models the openness to foreign language and thought that will become increasingly absent from travel literature during the nineteenth century. Foreign Language Encounters in the Nineteenth Century The three major figures in this study—James Fenimore Cooper, Herman Melville, and Mark Twain—all confront the reality of foreign language and translation in their descriptions of travel to both the “civilized” world of Europe and the “savage” lands of the Southern and Eastern hemispheres. Tracing the representation of foreign language and the assessment of translatability in accounts of travel to both types of countries reveals these writers’ attitudes toward “otherness” and toward the possibility of bridging cultural differences. Whether a work encourages a cosmopolitan appreciation of foreign culture, or supports a nationalistic preference for only one’s own language and culture, the representation of linguistic difference raises deeper issues of economic and cultural xxxvii incommensurability and demonstrates how American writers conceive of and portray the United States’ place in the world. Cooper balances cosmopolitanism and patriotism by valuing national differences and the differences between languages. Melville extends Cooper’s linguistic cosmopolitanism to Western and non-Western languages alike, critiquing the views of “savage” language found in imperialist discourse. At the end of the century, however, Twain’s travel writings will suggest, not entirely in jest, that any communication outside of American English is ridiculous. This trajectory is elaborated in the five chapters that follow. The first chapter examines Cooper’s writings about travel to Europe, tracing his fusion of patriotism and cosmopolitanism from the representation of the Revolutionary War in The Pilot, through his own travels to Europe as documented in the five travelogues that constitute Gleanings in Europe, and concluding with a novel written after his return, Homeward Bound. Throughout these texts, it becomes clear that Cooper’s travel continues an older model of extended residence in European society and that it espouses a cosmopolitan resistance to translation. Cooper includes numerous passages of untranslated European language in his travel writing, thereby imagining and promoting a cosmopolitan readership with extensive linguistic education and appreciation for European culture. Although he does not dream of a universal language as did Tyler and the cosmopolites of the Enlightenment, Cooper seeks to counteract America’s perceived provincialism by speaking the languages of Europe, and he sees value in the distinct traits of each language—the inherent differences that resist translation. Cooper is also the central author in the second chapter, but here the focus shifts away from Europe. Scenes from Afloat and Ashore and Homeward Bound demonstrate xxxviii Cooper’s engagement with the imperialist representation of native languages in texts ranging from the discovery of Columbus through the United States Exploring Expedition of 1838-1842. Cooper’s works demonstrate the imperialist’s paradoxical desire to both emphasize difference and to efface it, to view “savage” language as both utterly incomprehensible and easily translatable. Cooper further explores this paradox in his own retelling of the Columbus story, Mercedes of Castile. Both this underappreciated novel and another later work, The Crater, also raise the issue of economic incommensurability, which proves to be yet another kind of cultural difference that resists translation. Cooper’s final assessment of American expansionism remains somewhat ambivalent, but the themes first introduced in his later works provide an invaluable framework for the examination of Melville in the following chapter. The third chapter builds on the historical and theoretical groundwork laid in Chapter Two by examining the representation of non-European languages in the works of Melville. It traces his developing theory of language and translation beginning in Typee; continuing through Omoo, Mardi, and parts of Moby-Dick; and concluding with Melville’s most pointed critique of translation in “Benito Cereno.” Inspired by his own experiences of linguistic encounter, Melville begins his literary career by portraying the complexities of cross-cultural communication with a level of nuance and sensitivity that is new to the tradition of colonial and imperialist texts he both critiques and builds upon. By paying increasing attention to the difficulties of translation and to the nature of language, Melville develops a theory of the inherent incommensurability of different languages and cultures, a theory that counters the universalizing tendencies not only of idealist views of natural language but also of imperialism’s will-to-power. xxxix Taking a slight step back in the chronology, the fourth chapter returns to European travel, picking up where the first chapter left off. By examining the more conventional travel writings of Bayard Taylor (Views A-Foot), Margaret Fuller (Tribune dispatches), and Harriet Beecher Stowe (Sunny Memories of Foreign Lands), it traces the gradual change from the extended residence epitomized by Cooper to the tourism boom after the Civil War. Increasingly, American travelers became less interested in learning foreign languages, and less interested in the real content of foreign culture, preferring instead the cultural capital acquired from the act of merely having been to or having seen the conventional stops of the tourist’s itinerary. This chapter also explores Melville’s engagement with these changes in American travel, examining the maritime alternative to tourism presented in Redburn as well as the eventual acquiescence to both tourism and translation evident in Clarel. Finally, the changes examined in Chapter Four culminate in the tourist age of the late nineteenth century, and in the archetypal American abroad found in the travel writings of Mark Twain. Twain’s two European travel narratives, Innocents Abroad and A Tramp Abroad, present a burlesque account of cross-cultural communication, lampooning Americans pretentious enough to flaunt their knowledge of European languages, and ultimately suggesting that such linguistic knowledge is both elusive and useless. While Samuel Clemens, the man behind the persona, may become increasingly cosmopolitan in the later decades of his life, Twain’s continuing jokes about the folly of translation fortify the United States’ intensifying attitudes of linguistic and cultural nationalism. The study concludes with an examination of Henry James’s The American, which, along with the examination of Following the Equator in Chapter Five, xl demonstrates that the once distinct representations of European and non-European languages converge by the end of the century, with the result that all linguistic difference is viewed with the imperialist’s combination of avoidance and disavowal. By examining the complex interplay of linguistic, cultural, and economic exchange in American travel to disparate parts of the globe with equally varied purposes, this study reveals a nineteenth-century version of what is often taken as a postmodern state of global exchange, what Bhabha describes as the “circulations of signs and commodities [that] are caught in the vicious circuits of surplus value that link First World capital to Third World labour markets” (30). In the nineteenth century, American travelers faced a similarly complex array of circulating signs and commodities, and one index of how they conceptualized these varied moments and modes of exchange is their representation of the translatability of linguistic difference. The “transnational turn” in American literary studies has uncovered countless examples of underappreciated authors writing from locations and in languages only newly included under the umbrella of “American literature.” This study offers a complementary vision of American transnationalism, finding in three of the most canonical American novelists an account of American identity that crosses the boundaries of both language and place. 1 CHAPTER 1 JAMES FENIMORE COOPER’S LINGUISTIC COSMOPOLITANISM The end of the Napoleonic Wars marked a resurgence in transatlantic travel. Gone were both the xenophobic nationalism inspired by the French Revolution and the military danger caused by the War of 1812. Americans began once again to revisit their cultural roots by traveling to the Old World. 1 This period also gave rise to one of the first major American novelists, and the first major figure in this study, James Fenimore Cooper. Cooper builds upon the cosmopolitan tradition of the American Revolution in many of his transatlantic works, and issues of language and translation are pervasive throughout his extensive writings. An overwhelming majority of the scholarship on Cooper has focused on the Leatherstocking Tales. One subset of this trend examines Cooper’s presentation of Native American speech supposedly “translated” into English, an admittedly interesting facet of Cooper’s engagement with language. But the emphasis on American settings also has given the misleading impression that Cooper was most, if not solely, interested in the themes of American exceptionalism and the frontier. 2 Moreover, in contrast to Cooper’s cosmopolitan engagement with foreign languages abroad, his treatment of Native 1 See Foster Rhea Dulles’s Americans Abroad for a detailed history of nineteenth-century American travel. 2 Luis Iglesias makes a similar distinction between Cooper’s Leatherstocking Tales and his sea novels. He explains, “The maritime setting gives Copper [sic] license to explore new strategies for presenting American materials, open to a world of languages, customs, and encounters distinct from the epic western expansion with which the Leatherstocking novels are so persistently identified.” 2 American language tends toward the stereotypical. 3 Previous critics have rightly demonstrated Cooper’s attention to linguistic difference, but their limited focus has overemphasized his interest in the act of translation. 4 As the following argument will reveal, Cooper’s numerous works with foreign settings contain a different treatment of multilingualism. Shifting the focus away from the Leatherstocking Tales reveals that their author had a far more international outlook. Indeed, like his cosmopolitan predecessors, Cooper balanced pride in his American identity with an appreciation for foreign languages and cultures. This cosmopolitan attitude is revealed by the representation of European 3 Michael West, for example, explains how Cooper’s depiction of Native American language is stereotypically full of gesture and physical metaphors, and how Cooper thereby “insist[s] on the physicality of Indian languages” and invites “readers to imagine a primitive consciousness that had somehow avoided the Cartesian split between mind and body, word and world” (297-98). Eric Cheyfitz is even more critical of Cooper’s presentation of Native American languages as languages of metaphor, arguing that the author views “civilization as that state which distinguishes between the literal and the metaphoric” (“Literally” 79). 4 Colleen Glenney Boggs includes a reading of The Last of the Mohicans in her study of the theme of translation in nineteenth-century American literature. She argues that Cooper “theoriz[es] moments when translation fails or succeeds only partially,” thereby recognizing the “alterity that remains beyond the discursive reading of translation” (63). Cheyfitz reads acts of translation in The Pioneers as representative of the violence done to Native Americans by whites (“Literally” 75). Lawrence Alan Rosenwald calls attention to “Cooper’s scenes of magical translation,” in which statements in unknown languages are somehow easily understood (30). Michael Kowalewski notes in his reading of The Deerslayer that, whatever Cooper may have hoped to achieve with his “translated” scenes, they leave Cooper open to the “embarrassment” of his work’s obvious artificiality (73). Michael West comes closest to the conclusions that I will draw from the less- examined portion of Cooper’s works when he argues, “The Leatherstocking Tales are permeated with the conviction that verbal expression is radically ambiguous. The mute grandeur of Cooper’s wilderness is always menaced by a babel of languages, by diverse dialects and idiolects competing for center stage. Each undermines the others’ claims to represent the world truly” (297). Other readings of language and translation in Cooper include those of Stephen Blakemore (“Language” and “Strange”), Jeffrey Hotz (Divergent), and Andrew Newman. 3 language in The Pilot, Gleanings in Europe, and Homeward Bound. In these transatlantic encounters, Cooper does not pretend to translate foreign languages but rather avoids the act of translation whenever possible. He praises the figure of the cosmopolitan traveler who can speak and understand the languages of other countries and emphasizes the sophisticated perspective such a traveler gains by confronting the alterity that translation would have obscured. 5 The Meaning of “English” in The Pilot As examined in the Introduction, the American Revolution was a catalyst for a number of important changes in American attitudes toward foreign language: it fostered the cosmopolitanism of social contract theorists and foreign diplomats such as Thomas Jefferson, Thomas Paine, and Benjamin Franklin; encouraged a greater emphasis on French language and culture; and incited a series of debates over the desirability of distinguishing the young republic from England in its language as well as its government and culture. Although the purer cosmopolitanism of the Enlightenment began to give way to a growing sense of nationalism in the early decades of the nineteenth century, Cooper, when compared to the later writers in this study, clearly values cosmopolitan multilingualism as an essential component of American travel. The history of cosmopolitanism in America plays a major role in one of Cooper’s Revolutionary novels, 5 Other critics who have recognized Cooper’s cosmopolitanism, although not necessarily in the context of language and translation, include Robert Daly and Alisa Marko Iannucci. Virgil Nemoianu describes Cooper’s “cultural relativism” and argues that “Cooper . . . reflected on the issue of what we nowadays call multiculturalism and the place of relativity in human culture” (28). Robert Lawson-Peebles (341) and Thomas Clark (189) both use the term “transatlantic” in describing how Cooper’s political perspective transcended national boundaries. 4 The Pilot (1823). 6 While Cooper’s early works about the American Revolution often have been viewed as nationalistic endeavors, a far more nuanced reading is possible when one takes into account the complexity of Cooper’s patriotism. 7 In The Pilot, although Cooper ardently supports the political innovation of a democratic republic, he continues to see value in the culture of the mother country and consequently rejects the need for an arbitrary linguistic separation. The cosmopolitanism of these political views is mirrored in his conception of language. Because human language is both imperfect and heterogeneous, one must learn, understand, and identify as many variations as possible to ensure the clearest and most efficient communication. For Cooper, this heterogeneity also makes it foolish to conflate a national with a linguistic community; true patriotism must 6 The Pilot is one of Cooper’s historical novels, but it is also considered Cooper’s first sea tale, a genre which scholars such as Ronald John Clohessy (n.p.) and Donald P. Wharton (58) have seen as an expression of nationalism. Indeed, Cooper is often said to have “[begun] the tradition of American sea fiction” (Foulke 20; see also W. Franklin, Early Years xxiii). As the later example of Melville will demonstrate, the literally international setting of sea literature makes it particularly relevant to the present study of plurilingualism and exchange in travel literature. Luis Iglesias summarizes this connection by arguing that “Cooper’s sea novels expose the complicated work of defining the nation in terms of its relation to international exchange.” Thus, while many readings of The Pilot have focused on Cooper’s vivid description of nautical scenes and his improvement on the unrealistic maritime description in Sir Walter Scott’s The Pirate, Cooper’s novel also lends itself to a reading of America’s place in the transatlantic world. 7 George Dekker takes the first perspective when he criticizes The Pilot for being “a schoolboyish novel, vitiated especially by an ingenuous and rather unsavoury patriotism” (114). In contrast, David Simpson calls “Cooper’s patriotism . . . complex and never hyperbolic” (Politics 149). H. Daniel Peck describes Cooper’s ambivalent position between the two sides of the Revolution and “the writer’s failure to commit himself either to the possibilities of freedom and the future or to the values of tradition and the past” (596). Jason Berger also examines “Cooper’s anxiety about the American Revolution and nationalism proper” (644); William P. Kelly notes that “The Pilot shares with The Spy an understanding of the American Revolution as a civil war” (114); and John P. McWilliams similarly describes how Cooper “[draws] no clear distinctions of merit between the British and American forces operating in the neutral ground” (Political 75). 5 distinguish between empty markers of national identity and national characteristics genuinely worth promoting. It might seem strange to begin a study of foreign language with a work set in England, but the issues of translation and equivalence that must be confronted when faced with a foreign language are never absent even in one’s own language. Indeed, as Michael Cronin argues, “The language of home becomes stranger and more labyrinthine in the mouths and minds of others who ostensibly speak the same language” (Across 3). 8 Cooper highlights the heterogeneity within English in order to negotiate the associations between national identity, language, and gentility. Indeed, The Pilot works against the idea of a unified language from its opening dialogue, in which laborers on shore discuss the arriving ships. Their conversation is rendered phonetically in Irish and Scottish dialects. While the rest of the novel will focus on the growing division between the Americans and the English, the dialects of these two minor characters fall outside of the American/English binary. They remind readers that the heterogeneity of the English language has a far deeper history than the American Revolution. Because of the many varieties of English, any simple one-to-one correspondence between language and nation becomes impossible. Although The Pilot ostensibly celebrates the American Revolution, it is clear from the opening scene that Cooper refuses to espouse any easy nationalism. Without a monolithic concept of “Englishness” to reject, citizens of the new republic 8 Cronin further suggests that “translation is more explicitly emphasised in intralingual travelling than in interlingual travelling. It is as if intralingual accounts ward off the threat of (language) sameness through the highlighting of (language) difference while interlingual accounts counter the menace of irreducible (language) difference through the reiteration of sameness (minimising or making invisible the transaction costs of translation)” (Across 10-11). 6 would have to consider what was valuable and different in the new country and what of the old should and must be maintained. The heterogeneity of English established in the opening sequence becomes even more prominent in Cooper’s treatment of the technical language of sailors. Cooper’s use of nautical jargon was groundbreaking, and it remains, accordingly, one of the most examined elements of Cooper’s first sea tale. A representative passage from The Pilot illustrates the key characteristics of Cooper’s nautical description: Griffith gave forth from his trumpet the command to “heave away!” Again the strains of the fife were followed by the tread of the men at the capstern. At the same time that the anchor was heaving up, the sails were loosened from the yards, and opened to invite the breeze. In effecting this duty, orders were thundered through the trumpet of the first lieutenant, and executed with the rapidity of thought. Men were to be seen, like spots in the dim light from the heavens, lying on every yard, or hanging as in air, while strange cries were heard issuing from every part of the rigging, and each spar of the vessel. “Ready the foreroyal,” cried a shrill voice, as if from the clouds; “ready the fore yard,” uttered the hoarser tones of a seaman beneath him; “all ready aft, sir,” cried a third, from another quarter; and in a few moments, the order was given to “let fall.” (43-44) Many critics have noted Cooper’s ability in such passages to incorporate technical language without totally obscuring the meaning for lay readers. 9 This example includes some specialized vocabulary, such as “capstern,” “foreroyal,”and “fore yard,” but the general action, if not the particular sails and masts of a frigate, is clear. By combining metaphorical description, such as comparing the sailors in the rigging to “spots in the dim 9 Both Thomas Philbrick (James 12) and Wayne Franklin (Early Years 409) note Cooper’s reluctance to employ overly technical language, although Cooper felt that some was necessary for his nautical subject matter. Hester Blum argues that “Cooper employs nautical vocabulary and knowledge” so that “the metaphorics . . . would be accessible to the reader who might not be familiar with its technicalities” (View 85). According to Dekker, Cooper was able “to combine vivid descriptive prose and technical nautical language so artfully that the latter, not baffling the lay reader too much, actually enhanced the realistic effect of the former” (114). 7 light from the heavens,” with the more abstruse technical terms, Cooper achieves a vivid effect even if the distinction between a “yard” and a “spar” is lost. Yet the purpose of such technical terminology is not merely maritime flavor. Cooper demonstrates how being conversant in multiple “languages” allows communication to be as precise as possible. David Simpson looks at a similar example of Cooper’s “sea diction” in Homeward Bound and contends that the “passage is intimidating to the average reader, but to the sailor it is totally intelligible and totally precise” (Politics 199). Simpson explains that, in nautical jargon as in other technical uses of language, “[e]very word refers to an unambiguous thing or describes an unambiguous act” (199). Thus, in the above scene, the technical orders are “executed with the rapidity of thought” because they require no interpretation. 10 Maintaining the technical specificity of nautical terms demonstrates a tendency of Cooper’s that will become more apparent in later works—leaving foreign languages untranslated. Cooper is unwilling to change or obscure the meaning of a passage by translating it into more standard English. But the precise meaning of jargon is only available to those readers with knowledge of nautical terms and the corresponding functions of a ship. In this way, Cooper’s nautical terminology points to the imperfection of human language. Either an avoidance of technical language (a “translation” of nautical actions into common terms) would decrease the specificity of the description, or an inclusion of jargon would obscure the action to lay readers. For this reason, Margaret Cohen’s assertion that such readers 10 Mary K. Edwards also notes the value of precise nautical jargon: “At sea, the specificity of sailor language is an absolute necessity for the safety of the ship and crew. The cry ‘Let fly fore t’gallant sheets. Haul clews!’ results in one direct action that may be crucial to keep the vessel from destruction” (31). 8 can “garner unfamiliar knowledge” from Cooper’s nautical scenes is particularly significant (489). It is only by gaining expertise in nautical language (or in foreign languages, as will later be the case) that readers can avoid ambiguity and maximize their comprehension. In another passage, the quintessential sailor Tom Coffin demonstrates the value of his technical expertise by reading the language of sea and sky to predict dangerous weather approaching. He says: “I showed you how to knot a reef-point, and pass a gasket, Captain Barnstable, nor do I believe you could even take two half hitches when you first came aboard of the Spalmacitty. These be things that a man is soon expart in, but it takes the time of his nat’ral life to larn to know the weather. There be streaked wind-galls in the offing, that speak as plainly, to all that see them, and know God’s language in the clouds, as ever you spoke through a trumpet, to shorten sail; besides, sir, don’t you hear the sea moaning, as if it knew the hour was at hand when it was to wake up from its sleep!” (25) Coffin’s speech, like that of Natty Bumppo or of the two laborers in the opening scene, is marked by non-standard pronunciations. Yet, while Coffin may not be “expart” in proper English, he displays two other levels of linguistic expertise. The first, his familiarity with “knotting a reef-point” and “passing a gasket,” exemplifies the technical language seen throughout Cooper’s sea tale. The second language, “God’s language in the clouds,” is like Simpson’s explanation of jargon in that the signs can “speak . . . plainly, to all that see them.” Such knowledge of weather indicators has obvious value, but Coffin emphasizes that “God’s language” takes a lifetime of practice to master. By including nautical jargon in his narration, Cooper encourages and assists the reader in acquiring knowledges like these. Cooper further demonstrates the value of Coffin’s expertise in the ensuing action. Coffin’s warning for the hero, Barnstable, to cut short his romantic 9 interview with his disguised fiancée, Katharine, leads to the exciting escape of the two American ships, aided, of course, by the technical knowledge and language of the Pilot himself. While nautical jargon is not exactly equivalent to an entirely foreign language, Cooper’s use of technical language demonstrates the position on language acquisition that he will develop in later works. By refusing to translate technical actions into common terms, Cooper maintains the cultural specificity of nautical language while encouraging the reader to gain linguistic knowledge and, consequently, a more cosmopolitan outlook. While the nautical portions of The Pilot prove the value of linguistic variety, the drawing-room scenes that further the novel’s romantic plot demonstrate how language’s flexibility and multiplicity can be used for deceitful purposes. 11 For example, Katharine’s letter to Barnstable repeatedly critiques the terminology of her loyalist guardian, Colonel Howard. She writes, “He used fifty opprobrious terms that I cannot remember, but among others were the beautiful epithets of ‘disorganizer,’ ‘leveller,’ ‘democrat,’ and ‘jacobin.’ (I hope he did not mean a monk!)” (67). Her complaint demonstrates the equivocality of such signifiers. The term “democrat” may be “opprobrious” to a loyalist, but an American revolutionary would claim it proudly. Likewise, “disorganizer” and “leveler” are only negative if one believes the status quo does not need to be disorganized or leveled. Language’s potential for misdirection is further highlighted by the anachronistic 11 Many previous readers have preferred the exciting and vivid scenes of nautical action to the novel’s “land scenes,” but in largely ignoring the latter, they have missed the many references to language that clarify Cooper’s ambivalent nationalism. For example, Cohen quickly discounts half of The Pilot saying, “From its publication, . . . readers agreed that the love plots on land took a backseat to the real dramatic energy of the novel which is offered by the exploits of the mysterious shadowy pilot, John Paul Jones, as he stages raids off Scotland during the American Revolution” (484). 10 use of “jacobin,” which references the French Revolution. 12 It is possible that this is merely Cooper’s error in chronology, but Katharine’s parenthetical “(I hope he did not mean a monk!)” makes a kind of metatextual linguistic joke. Katharine’s interjection calls attention to the only definition of “jacobin” available to her, but it is clear to the reader that the term’s most relevant definition, however anachronistic, is “a revolutionary with democratic principles.” Colonel Howard thus takes a word with a precise political and historical meaning out of context and uses it indiscriminately to signal the “enemy.” By highlighting how such “opprobrious epithets” have no fixed or simple meaning, Katharine demonstrates how easy it is for opposing viewpoints to be encapsulated with a disparaging term rather than addressed directly and examined thoughtfully. Katharine further critiques language’s potential for manipulation when she explains, “the rooms we inhabit are in the upper or third floor of a wing, that you may call a tower, if you are in a romantic mood, but which, in truth, is nothing but a wing” (68). Calling their section of St. Ruth’s a “tower” would conform to the standards of a romantic novel, but Katharine is quick to point out that this dramatic appellation is not entirely truthful. Here again, she calls attention to how an artful application of terminology can convey a connotation beyond what may be most factually accurate. Finally, Katharine gets to the root of the novel’s political conflict when she confides that the Americans are called “pirates” by her captors. She complains, “yes, that is the musical name they give you—and when their own people land, and plunder, and rob, and murder the men and insult the women, they are called heroes! It’s a fine thing to be able 12 According to the OED, the French political use of the term “jacobin” dates no earlier than 1789, and its general application to any political reformer comes into use around 1800 (“Jacobin, n. 1 and adj. 1 ”). 11 to invent names and make dictionaries” (69). Such names have more connection to the speaker’s feelings than to the reality they describe—and one mark of power is the ability to apply such terminology to one’s own advantage. The specificity of precise jargon is of no avail if it is not used in an accurate and straightforward way. Moreover, because there is no strong link between fallen human language and any divine or universal origin, words are only inadequate “inventions.” The precision made possible by linguistic variety may improve human communication, but it can never perfect it—there is always room for both inaccuracy and deceit. Katharine’s view of words conforms to one Cooper later expresses in The American Democrat (1838). 13 From its beginning, Cooper’s treatise emphasizes “the necessity of distinguishing between names and things in governments, as well as in other matters” (15). This critical view of language is particularly important when interpreting the Constitution. Cooper asserts that many of the “popular errors” in understanding that document “have arisen from mistaking the meaning of [its] language” (22). Cooper’s emphasis on the ambiguous language of the Constitution is not surprising in light of Thomas Gustafson’s analysis in Representative Words. Gustafson argues, “since the Constitution is written in a fundamentally imperfect human language, the text—and the political order it creates—possesses the fundamental imperfections of language itself” (273). 14 Yet Cooper does not doubt the existence of the “things” behind language’s 13 For further discussion of the importance of The American Democrat, see Steven Watts (65) and John P. McWilliams (“Cooper” 666; Political 197). 14 Gustafson goes on to point out that moments of “judicial resolutions of conflict” are interpretive decisions, “a selective choice from a range of competing political values,” rather than the “discoveries or revelations” we hope them to be (T. Gustafson 273). This description of interpreting the Constitution as choosing one of an array of ambiguous 12 “names.” He explains his perspective in The American Democrat chapter “On Language.” Introducing his complaint about Americans’ indiscriminate use of the word “gentleman,” Cooper writes, “Some changes of the language are to be regretted, as they lead to false inferences, and society is always a loser by mistaking names for things. Life is a fact, and it is seldom any good arises from a misapprehension of the real circumstances under which we exist” (120). Cooper believes in a fixed reality beyond language, but he recognizes that the connection between that reality and the various names it is given is far from perfect. For Cooper, it is essential that words signal as precise a meaning as possible, but he rejects the marshaling of excess meaning for the sake of manipulation and deception. Cooper further highlights linguistic variety’s potential for both precision and deception through Katharine’s signal system, a series of romantic messages she translates into flag signs for communicating with the Americans from her confinement. 15 Yet the meanings is very much like Lawrence Venuti’s definition of translation as “a process by which the chain of signifiers that constitutes the foreign text is replaced by a chain of signifiers in the translating language which the translator provides on the strength of an interpretation” (13). In law, as in translation, the original text is often ambiguous, but it is not always possible to allow this inherent ambiguity to remain ambiguous. When interpreting the Constitution, as when translating a text, it is impossible to achieve a perfectly “literal” translation. A judicial resolution, like any translation, must be based on an interpretation of the original; it can never be a scientific transfer of meaning. 15 Previous readings of this system have been mixed. Blum credits Katharine’s achievement by noting that “her flags do provide for crucial information to be transferred,” but she concludes by admitting that the heroine’s “employment of such skills—a flirtatious point of appeal for her lover—is more precious than practiced” (View 85). McWilliams cites the signal system as an example of how, unlike many of Cooper’s heroines, Katharine “proves to be a woman of action” (“More” 79). In light of Katharine’s critique of language use throughout the novel, however, it becomes clear that her signal system is more than a “precious” eccentricity or, as others have suggested, an indication of a potentially excellent captain’s wife. 13 first appearance of a flag comes before Katharine is even introduced. Cooper describes how the frigate accompanying the Ariel raises a “heavy ensign,” and, “a current of air opening, for a moment, its folds, the white field, and red cross, that distinguish the flag of England, [are] displayed to view” (15). The colors and shapes on the banner communicate that the ship is under British control. Like so many other instances of communication in the novel, however, this sign proves to be deceitful, as the ship actually contains the American revolutionaries who will be the heroes of the story. Thus, while Katharine’s signal language may seem laughable, it proves more reliable than the conventional display of a national flag, which is easily forged. In another example, Cooper emphasizes the importance of signal flags at sea when a soldier tells Griffith, “Why, they have shown him a yellow flag over a blue one, with a cornet, and that spells Ariel, in every signal-book we have; surely he can’t suspect the English of knowing how to read Yankee” (61). The flag systems are thus another example of the linguistic division between England and America as well as an opportunity to convey information securely. However, as Griffith notes in his reply, “I have known Yankees read more difficult English,” even these languages give opportunities for the interception and forgery of messages (61). Throughout the novel, signal language, like nautical jargon, proves to be an essential area of expertise, yet one that is not immune to miscommunication. Katharine has put quite a bit of ingenuity into developing her own signal language, and it is no small accomplishment. Even so, it is impossible not to smile at some of Katharine’s messages, what Griffith laughingly calls “a most judicious selection of phrases” including “‘No. 168. **** indelible;’ ‘169. **** end only with life;’ ‘170. **** I fear yours misleads me’” (84-85). More examples of Katharine’s phrases appear 14 when she puts her system to use. On one level, her signals are comical for their far- fetched long-sightedness: “White over black,” repeated Katherine, rapidly, to herself, as she turned the leaves of her book.—“‘My messenger: has he been seen?’—To that we must answer the unhappy truth. Here it is— yellow, white, and red— ‘he is a prisoner.’ How fortunate that I should have prepared such a question and answer. (314) Despite Katharine’s claim to be particularly “fortunate,” this exchange leads one to wonder how many signals she would have had to devise in order to have precisely these messages available. Her hurried page turning suggests that the result is somewhat cumbersome. The comedy reaches a climax when Katharine uses a signal that means, “When the Abbey clock strikes nine, come with care to the wicket, which opens, at the east side of the Paddock, on the road: until then, keep secret” (315). This detailed message is laughable compared to the efficient technical language actually employed on ships. But when Katharine explains, “I had prepared this very signal, in case an interview should be necessary,” she points out what is too easy to overlook—that the message proved necessary and was communicated without a problem (315). Katharine’s signs are comical not because they are ineffective, but because they combine two distinct registers of language. The phrases Katharine devises are necessary in the polite discourse of genteel courtship and romantic love plots, but they are alien to the utilitarian and military language of vessels engaged in war. The juxtaposition of the two languages may be comically incongruous, but both discourses are necessary and worthwhile in their own rights. Katharine’s romantic phrases seem silly when turned into a utilitarian signal language; however, she is not directing a ship but subtly manipulating her suitor to achieve her rescue without seeming to throw herself at him. Despite her 15 dramatic situation, she needs to maintain a lady’s polite language. More than an easy laugh at the heroine’s expense, Katharine’s incongruous signals demonstrate how even the strangest languages can serve a distinct purpose, and how the varieties of English are as numerous as the occasions for speech. At many other places in the novel, Cooper calls attention to the divisive and contested terminology at the heart of the Americans’ conflict with England. Colonel Howard tells Katharine, for example, “A young lady who ventures to compare rebels with gallant gentlemen engaged in their duty to their prince, cannot escape the imputation of possessing a misguided reason,” and he goes on to inveigh against “these disorganizers, who would destroy every thing that is sacred—these levellers, who would pull down the great, to exalt the little—these jacobins, who—who―” (115). It seems Katharine’s previous account of her guardian’s language was quite accurate. The “opprobrious epithets” in this diatribe are nearly identical to the ones Katharine lists in her letter. Instead of focusing on the facts of the conflict and addressing the legitimate grievances of the rebels, Colonel Howard has become caught up in a litany of names that have begun to misguide his own reason. Later in the same scene, Katharine again points out a manipulative use of language when she discovers that Colonel Howard’s prisoners are “seamen,” making it likely that her beau is among them. Teasing Dillon to cover her concern, she accuses him of whitewashing his real apprehensions in order to keep the ladies at ease. She quips, “I thank you, sir, for so gentle a term [as seamen], . . . the imagination of Mr. Dillon is so apt to conjure the worst, that he is entitled to our praise for so far humouring our weakness, as not to alarm us with the apprehensions of their being pirates” (118). Katharine once again calls attention to the manipulation of language 16 and shows her unwillingness to be influenced by judgmental connotations passing for unvarnished truth. This question of the proper application of “pirate” is echoed in the Pilot’s first interview with Alice Dunscombe. The incognito John Paul Jones laments, “how powerful is the breath of the slanderer,” and exclaims, “They call me pirate! If I have claim to the name, it was furnished more by the paltry outfit of my friends, than by any act towards my enemies!” (154, 156). A similar conflict occurs over the term “rebellious.” In a dialogue with the imprisoned Manual, Borroughcliffe applies the word nonpolitically to describe a soldier’s unwillingness to submit: “thy knee bendeth not; nay, I even doubt if the rebellious member bow in prayer” (162). Led to misinterpretation by his fear of being discovered as an American, Manual responds, “Rebellious member, indeed! These fellows will call the skies of America rebellious heavens shortly!” (162). He objects to the phrase “rebellious member” as another example of how “rebellious” has been applied beyond its proper signification. When Tom Coffin speaks with the English officer Captain Borroughcliffe, he assigns “rebel” a positive connotation saying, “Tell them, brother, that I’m a rebel, will ye? and ye’ll tell ’em no lie—one that has fou’t them since Manly’s time, in Boston bay, to this hour” (253). Coffin inverts the usual negative meaning of “rebel” by focusing on the loyalty he has shown to his own cause rather than on his lack of loyalty to the crown. Coffin’s new perspective on “rebellion” is similar to Robert A. Ferguson’s description of the contradictory feelings Americans had about the Benedict Arnold affair (which forms the backdrop for The Spy). Ferguson argues: Arnold found his own consistency in a Revolutionary American discrepancy. The self-confidence of his stance relied on culture-wide 17 slippage in conceptions of loyalty. . . . The eighteenth-century duty to one’s king was a concrete, fixed obligation that brooked little equivocation or room for disobedience. . . . Emerging nationalism would soon substitute a new emotional power, but in 1780 the Enlightenment code of honor and virtue reached for universal recognition and depended as much on the exaltation of reason as on mass appeals to the emotions or communal solidarity. (140-41) During the Revolution, the concept of “loyalty,” and its inverse “rebellion,” became unmoored from their accustomed and concrete meanings. This is the same conflict of terminology played out between Colonel Howard and the American patriots. Ferguson argues that such loyalty to the idea of republican virtue was later replaced by nationalism, but this late-eighteenth-century version of loyalty also resembles Cooper’s complex view of his country. Thus, Cooper’s cosmopolitanism does not mean that he repudiates America, but that he puts an “Enlightenment code of honor and virtue” before nationalism’s “mass appeals to the emotions or communal solidarity.” Instead of marking American difference, Cooper advocates a cosmopolitan appreciation of linguistic variation and, as will become even clearer in his travelogues, a broader understanding of the cultured languages of Europe. In light of Cooper’s critique of the politicized terminology of the Revolution, the repetition of the phrase “plain English” throughout the novel takes on a greater significance. Indeed, Cooper demonstrates that “plain English” does not exist, and the term “English” (in a linguistic, political, or cultural sense) can prove just as problematic as “rebel” or “traitor.” Such a complication of what “Englishness” might have meant to early Americans is the subject of Leonard Tennenhouse’s book The Importance of Feeling English. Tennenhouse’s argument merits quotation at length: After the War of Independence, there is every reason to believe that citizens of the new United States knew—and felt keenly—that they were 18 no longer subjects of Great Britain. But it does not necessarily follow from this that the colonists renounced their British identity in other respects simply because they rejected British government. Political separation did not in fact cancel out the importance of one’s having come to America from Great Britain. Indeed, the literary evidence indicates that the newly liberated colonists became if anything more intent on keeping the new homeland as much as possible like the old one in terms of its language, literature, and any number of cultural practices. (2) While the public at large may have felt increasingly nationalistic by the time Cooper began his career, evidence suggests that the author made the distinction Tennenhouse describes here between political and cultural “Englishness.” When Cooper writes in the first chapter of The Pilot that its setting is significant “not only because it was the birth- day of his nation, but because it was also the era when reason and common sense began to take the place of custom and feudal practices in the management of the affairs of nations” (11), he suggests that the real value of America lies in its democratic government, not in the sheer fact of its nationhood. For Cooper, an arbitrary linguistic separation (such as the proposal to adopt Greek as America’s official language) would have little significance in comparison to the important political difference between America and England. Accordingly, when knowing and speaking the languages of European monarchies does little symbolic harm, the citizens of the United States, as representatives of a better form of government, have everything to gain and to give in communication with the world. Cooper’s cosmopolitanism, then, encompasses not just the benefit to Americans of the richer cultural pasts of European countries, but also the political value that Americans can provide to Europe. Such a cosmopolitanism involves problematizing what “Englishness” might mean. Borroughcliffe often employs the term “plain English” to preface a restatement of something he has just expressed in a confusing mix of Latin and various circumlocutions. 19 For example, after repeatedly confusing Tom Coffin with veiled invitations to join the royal navy, Borroughcliffe concludes, “In plain English, enlist in my company, my fine fellow, and your life and liberty are both safe” (254). After regularly confusing his listeners, Borroughcliffe sees the necessity of “speaking plainly,” but the novel as a whole shows that there is no such thing. What is plain to one person or in one context may not be plain to another. In fact, in the above conversation, Tom Coffin has only just introduced himself in a way that demonstrates his own reliance on nonstandard, nautical language: “Coffin, . . . I’m called Tom, when there is any hurry, such as letting go the haulyards, or a sheet; long-Tom, when they want to get to windward of an old seaman, by fair weather; and long-Tom Coffin, when they wish to hail me, so that none of my cousins of the same name, about the islands, shall answer; for I believe the best man among them can’t measure much over a fathom, taking him from his head-works to his heel.” (251) As in the earlier examples of nautical language, this explanation of what Tom Coffin is called in various circumstances is confusing for a land-bound reader ignorant of “haulyards” and “head-works,” but it demonstrates precision, efficiency, and practicality for anyone versed in sea jargon. Still, the complexity of Coffin’s naming, as well as the admitted confusion between Tom and his “cousins of the same name,” shows that a lack of plainness in language can come in other forms than Borroughcliffe’s own pretentious quoting of Latin. Like Katharine’s signal language, the conversation presents another incongruous meeting of discourses, demonstrating that the many varieties of English make the language far from plain. And because there is no single “plain English,” only knowing and being conversant in a wide variety of dialects and registers can ensure one’s full understanding. 20 Cooper, like Royall Tyler before him, critiques the use of linguistic difference to distinguish “proper” Englishness from American provinciality, but he does not suggest that all language use is equal. Rather than emphasizing national difference, Cooper posits a different hierarchy of usage that transcends national borders. Unlike Tom Coffin’s technical language, Borroughcliffe’s use, and misuse, of Latin is portrayed quite critically. For example, the scene in which the young Merry enters St. Ruth disguised as a peddler illustrates Cooper’s idea of improper speech. When Borroughcliffe toasts “the statu quo ante bellum” and talks of exiting the abbey “sub silentio,” he uses Latin to appear more learned (300-301). Like Katharine—who quips, “And, Captain Borroughcliffe, as you appear to be forgetting the use of your own language, here is even a horn-book for you!” (303)—Cooper frowns on the deployment of linguistic difference as an empty sign of useless erudition rather than a utilization of real knowledge. At the same time, the captain is not solely a buffoon in this scene. It is he who unmasks Merry by revealing that the youth is proficient with nautical language but ignorant of a peddler’s wares. At the end of his examination, Borroughcliffe cries, “Enough, enough, . . . you have exhibited sufficient knowledge, to convince me that you do know something of your trade, and nothing of these articles” (305). Borroughcliffe’s pretentious use of Latin may be portrayed critically, but “plain English” is not the only language necessary. Borroughcliffe sees through Merry’s deception because the boy lacks the technical language of a peddler. But Borroughcliffe nonetheless approves of Merry’s nautical expertise. In this sense, Cooper’s view of proper speech and linguistic knowledge conforms to his analysis of the term “gentleman” in The American Democrat. Cooper writes, “To call a laborer, one who has neither education, manners, 21 accomplishments, tastes, associations, nor any one of the ordinary requisites, a gentleman, is just as absurd as to call one who is thus qualified, a fellow” (American Democrat 120). Cooper implies that a genuine gentleman is certainly better than a laboring fellow, but for a fellow to call oneself a gentleman is perhaps the worst position of all. True erudition in other languages, including technical terminology, is a virtue, but pretending to unwonted elevation is even worse than linguistic ignorance. 16 Although The Pilot deals only sparingly with what would commonly be called “foreign” language, the novel contains a thorough introduction to Cooper’s philosophy of linguistic difference. The multiplicity of dialects, jargons, and registers on display throughout the tale enables a high level of precision in the characters’ speech. It would hinder precise communication to replace this variety with a monolithic idea of “plain English.” But the same heterogeneity that allows for such precise communication also signals the imperfection of human language. As will become increasingly evident in the following readings, Cooper values broad linguistic knowledge as a way to compensate for the imperfect connection between names and things, between post-Babelian language and universal ideals. At the same time, The Pilot is also valuable for positioning Cooper’s general philosophy of language in the context of the American Revolution, and the repercussions that conflict had for American identity well into the nineteenth century. 16 Cooper’s critique of the term “gentleman” also conforms to his characteristic portrayal of gentility. Allan M. Axelrad argues that, “although [Cooper] grew increasingly embittered upon his return from Europe, he was a lifelong conservative, never placing much faith in the judgment of the average man. Instead he placed his faith in institutions, in authority, and in leadership by an elite. Political power should be exercised by those best equipped to make sound conservative judgments—the landed gentry” (19). Dekker notes that “Cooper himself was an aristocrat, or as nearly one as a patriotic American could well be, when in 1820 he began to work on The Spy” (20). The works discussed below demonstrate Cooper’s belief in natural hierarchy even more clearly. 22 Cooper critiques the connection between language and national identity, instead advocating a class-based hierarchy of linguistic knowledge and usage, as will become increasingly apparent in his later works. Cosmopolitan Travel in Cooper’s Gleanings While The Pilot establishes Cooper’s approach to foreign language and translation in the context of the United States’ revolutionary beginnings, Cooper’s more traditional travelogues demonstrate the place of foreign language in early-nineteenth-century American travel. In 1826, only two years after the publication of The Pilot, Cooper and his family left America for what became a seven-year stay in Europe. Like many elite Americans of the period, the Coopers were continuing the British tradition of the Grand Tour. The practice of undertaking a comprehensive tour of Continental Europe as the “obligatory finish to a gentleman’s upbringing” dates as far back as Sir Philip Sidney’s tour of the Continent in 1572 (Trease 2-3). 17 Foster Rhea Dulles examines American participation in this tradition “[a]s early as 1787,” when “two elegant young men from wealthy and distinguished families arrived [in Europe] with no other purpose than embarking on the traditional Grand Tour” (18). Although travel to Europe became increasingly less exclusive throughout the nineteenth century, Dulles reports that, at the 17 Trease connects this originally British tradition to the necessity of crossing a body of water, providing a “motive for attempting a once-for-all and comprehensive exploration” (3). He further notes that, as new modes of transportation such as the steamship and railroad made Continental travel easy enough for the British that it did not require such a comprehensive trip, these same technologies made European tours increasingly possible for Americans (4). Although a version of the Grand Tour was available to a wider range of English citizens than the gentlemen who undertook it as a means of finishing their education and manners, for Americans at the beginning of the nineteenth century, transatlantic travel required a far greater outlay of time and money (3-4). 23 beginning of the century, “the wealthy members of society’s more exclusive circles along the Atlantic seaboard probably accounted for the largest number of Americans visiting Europe” (28). Such privileged Americans continued the tradition of European travel for education and cultural capital. Cooper’s descriptions of his European tour, published after his return, present further evidence of the author’s linguistic cosmopolitanism. His series of travelogues, which modern editors call Gleanings in Europe (1836-38), is invaluable for understanding Cooper’s engagement with language. 18 By declining to replace the specificity of foreign terminology with an imperfect translation, Cooper emphasizes different languages’ potential for expressing varied nuances of meaning, encouraging the widest possible linguistic knowledge in order to foster the most precise and culturally sensitive communication. He thus rejects monolingualism as a marker of distinct national communities, focusing instead on how language indicates class. As a result, Cooper minimizes national borders and instead highlights the distinction between upper-class 18 Any study of Cooper’s five volumes of travel writings is complicated by a number of bibliographical peculiarities. First, Cooper published the books under different titles in America and Europe. For greater simplicity, twentieth-century scholarly editions have given all five volumes the main title of Gleanings in Europe, subtitling each volume with the relevant country. These are the titles that I will use in the following discussion. To make matters even more confusing, the original order of publication was not the order of Cooper’s actual travels, and, as Robert E. Spiller and James F. Beard’s introduction to the 1980 edition notes, while “some letters bear topical resemblances to actual letters,” it seems clear that the epistolary form is merely a device and that Cooper composed the volumes for publication after his return (ix). Because the attention to language in each of these volumes varies more consistently with the time Cooper had spent in Europe than with the original order of publication (as being immersed in a foreign language will be more striking in the early months of residence than after several years abroad), I will examine them on that timeline, progressing through what the modern editions of Gleanings in Europe subtitle France, England, Switzerland, Italy, and The Rhine, in that order. I abbreviate the title of each volume to Gleanings: France, Gleanings: England, etc. 24 cosmopolitanism and the common provinciality shared by the lower-classes of all countries. Cooper’s sea tales may have received less critical attention than his Leatherstocking series, but Cooper’s nonfiction travel writing has been even more widely ignored. When Alfred Bendixen mentions them briefly in the recent Cambridge Companion to American Travel Writing, he not only disregards the volumes as “lack[ing] any real sense of coherence,” and “often giv[ing] way to bad temper,” but he attributes these faults to his mistaken assumption that the books “[consist] largely of unrevised letters” (106-107). However, the few Cooper scholars who do take time to examine Gleanings are far more positive. In one of the few pieces that takes Cooper’s travel writing as a primary focus, J. Gerald Kennedy argues that Cooper’s Gleanings “reflect the evolution of a more complicated understanding of nationhood and nationality,” beginning “with an earnest desire to know Europe and to correct its misapprehensions about America” but evolving into “Cooper’s dismantling of his nation’s most cherished illusions about itself” (93). 19 As Kennedy also argues, Cooper’s travel writings negotiate a complex relationship between country and world; the following reading will demonstrate that this relationship is inseparable from the subject of language. Before turning more specifically to language, it is worthwhile to note that Cooper’s Gleanings also hold an interesting place in the evolving genre of travel 19 Other positive assessments include that of Thomas Philbrick, who calls Cooper’s achievement “travel writing which is both extraordinarily rich in ideas and coherent in point of view” (“Cooper in Europe”). Robert E. Spiller also highlights the interest the books hold for both readers and scholars, noting that they “contain some of his most pungent social criticism and his most brilliant natural description,” and that they replace the “pompousness of his formal style” with “a vital intimacy” (Fenimore 244). 25 literature and anti-touristic writing. Throughout the series, Cooper is critical both of the usual traveler and of the usual content of travel literature. Almost as soon as he sets foot in England after his transatlantic voyage, Cooper criticizes a couple “engaged in a lively discussion of the comparative merits of Cowes and Philadelphia,” a comparison he calls “absurd” (Gleanings: France 20). Cooper takes this couple as an example of a common fault of travelers everywhere, complaining, “This propensity to exaggerate the value of whatever is our own, and to depreciate that which is our neighbours’, a principle that is connected with the very ground-work of poor human nature, forms a material portion of the traveling equipage of nearly every one who quits the scenes of his own youth, to visit those of other people” (20). Not only does Cooper elevate himself over this general fault of the common rabble, but he further shows a cosmopolitan perspective by attributing the shortcoming to all people, not just to traveling Americans. This does not mean however, that Cooper defends his country at all times. When the grand duke of Florence observes that he has not seen so many Americans traveling recently, Cooper responds with a more critical view of his countrymen, saying that although “the number [of traveling Americans] had greatly increased within the last few years[,] . . . most of those who came to Europe knew little of courts, . . . did not give themselves time to see more than the commoner sights, and . . . were but indifferent courtiers” (Gleanings: Italy 80). Thus, while Cooper practices an older mode of travel where one stays for extended periods in high European society learning and speaking the language, he already begins to observe the kinds of tourists who will populate Twain’s travel writing. 26 As James Buzard explains in his study of tourism, Cooper’s elitist position was also, paradoxically, the norm. Buzard thus offers a valuable explanation of Cooper’s remarks: [A]fter the Napoleonic Wars, the exaggerated perception that the Continental tour was becoming more broadly accessible than ever before gave rise to new formulations about what constituted ‘authentic’ cultural experience (such as travel is supposed to provide) and new representations aimed at distinguishing authentic from spurious or merely repetitive experience. . . . Travel’s educative, acculturating function took on a newly competitive aspect, as travellers sought to distinguish themselves from the ‘mere tourists’ they saw or imagined around them. (6) While travel was nowhere near as accessible as it would become by the end of the century, the gradual shift away from the kind of extended stay in society that Cooper experiences led him to exaggerate the distinction between his family and other travelers presumably less interested in broadening their cultural horizons. Despite Cooper’s observations, however, the distinction between tourists and anti-tourists is never a clear one. Buzard examines both tourism and anti-tourism as part of the same practice, arguing that the anti-touristic perspective exemplified here by Cooper shares the same goal as tourism itself: “making the tour pay in cultural capital accepted by home society” (196- 97). Nevertheless, the reality of Cooper’s extended residence in Europe, in contrast to the briefer and more rushed visits that became increasingly common in Twain’s time, makes him a fitting example of the older model of cosmopolitan traveler. This mode of travel will fade from prominence through the century, although it will never disappear entirely. Cooper is by no means as critical of guidebooks and other typical travel writings as Twain will be, but he does not miss an opportunity to find fault when fault presents itself. In Switzerland for example, he caustically notes: 27 I owe an especial acknowledgement to M. Ebel, for the pleasures of a long walk, up a hill, under a hot sun, in order to see a linden (tilleul) which he has written down as being thirty-six feet in diameter. What will not a traveller come, in time, to believe! There we went, dragging our weary limbs after us, to discover that for “diamètre,” we ought to have read “circonférence.” I wish the erratum had been in his book, instead of mine. (236) The traveler may take some blame for his credulity and dependence on such guidebooks, but Cooper’s editorial eye balks at the misprint. If travelogues and guidebooks (a genre to which Cooper himself is contributing) are not to be blindly believed, Cooper at least highlights his own inclusion of the “erratum” and, as always, his meticulousness in applying the proper names to things. Moreover, by generalizing that “[t]ravellers are too much in the practice of describing under the influence of their early and home-bred impressions” (Gleanings: Italy 228), he implies that his own writing is an exception, an example of accurate reporting from an open-minded and cosmopolitan perspective. Kennedy even goes so far as to argue that Cooper’s Gleanings “anticipate the objectives of current transnational studies” in Cooper’s desire to “develop a global (or at least transatlantic) perspective to surmount the parochial nationalism of his American contemporaries” (92). As these examples have indicated, however, Cooper did not limit his charges of such “parochialism” to Americans alone, but criticized and at times sought to correct the narrow nationalistic views of Americans and Europeans alike. Thus, Robert E. Spiller argues that, “[n]ext to American pride in themselves, European ignorance of America was . . . the greatest obstacle against which the culture of [Cooper’s] nation had to contend” (Fenimore 142). Cooper’s cosmopolitanism, like the patriotism of the Enlightenment, was not recognition of Europe’s absolute superiority to America, but belief in the value of understanding each continent and recognizing both its merits and 28 deficits, valuing the older culture of Europe without betraying the political promise of American democracy. The first volume chronologically, Gleanings in Europe: France, contains the most concentrated attention to language, but it also introduces many of the topics to which Cooper will return throughout the series. One reappearing theme is the charge of provincialism, which Cooper seeks to deflect from Americans in particular onto the ill- bred people of all countries. In France, Cooper finds the practice of sending cards to be far superior to the American insistence on always visiting in person. He writes, “It is easy to trace these usages to their source, provincial habits and rustic manners, but towns with three hundred thousand inhabitants ought to be free from both” (194). Some American practices are provincial, but Cooper believes that American society has developed enough that such provincialisms can and ought to be dropped. Far from lampooning the lowness of his countrymen, however, Cooper attempts to present a balanced and accurate picture of America. He explains, “America, in my time, at least, has always had an active and swift communication with the rest of the world. As a people, we are, beyond a question, decidedly provincial, but our provincialism is not exactly one of external appearance” (22). Thus, while Americans do not have easy access to the more developed history and culture of Europe, they are also not walking around in buckskins all day, as many of the Europeans Cooper meets seem to expect. Instead, Americans prove even quicker to adopt French fashions than the English, a circumstance which (as Cooper is eager to report) has led some English travelers in America to label as backward what is really à la mode (23- 29 24). 20 Cooper values such openness to foreign culture, which even in this frivolous form is a marker of an international aesthetic of taste and class rather than a stubbornly provincial nationalism. Cooper displays his own cosmopolitanism by including many French words and phrases in his account, a practice he will continue in Homeward Bound. One letter describing a royal dinner serves as a good example of Cooper’s treatment of language throughout both the volume and the series. In the first six paragraphs of the letter, Cooper explains two French phrases: “the lord in waiting, or, as he is called here, ‘le premier gentilhomme de la chambre du roi, de service’” (158), and “grands courverts, as these dinners are called” (161). Cooper emphasizes the French versions with his explicit attention to what things are “called” and, in the first example, his use of quotation marks to highlight the French phrase. He implies that, when in France, it is important to use the French terminology. And while these examples offer more translation than is usual for Cooper, they still show no attempt to give a “literal,” word-for-word translation of the French terms. Presumably, readers can do that for themselves. Also in these paragraphs, the words “fête,” “salle,” “châtea,” and “gardes du corps” are left with no translation at all (158-59). These examples demonstrate that, while Cooper at times seeks to inform his 20 After giving an example of dancing formation, Cooper writes, “In this little anecdote we learn the great rapidity with which new fashions penetrate American usages, and the greater ductility of American society in visible and tangible things, at least; and the heedless manner with which even those who write in a good spirit of America jump to their conclusions. Had Captain Hall, or Mrs. Trollope, encountered this unlucky quadrille, they would probably have found some clever means of imputing the nez-à-nez tendencies of our dances to the spirit of democracy!” (Gleanings: France 24). 30 reader about the nomenclature of French society, he assumes there is no need to translate the French language itself. 21 Cooper further demonstrates his tendency to avoid translation by leaving dialogue in French without any English explanation. For example, in describing the women present at the dinner, Cooper reports: One, of great personal charms and quite young, was seated near me, and my neighbor, an old abbé, carried away by enthusiasm, suddenly exclaimed to me—“Quelle belle fortune! Monsieur, d’être jeune, jolie, et duchesse!” I dare say the lady had the same opinion of the matter. (167) French fluency may not be necessary to understand the gist of this anecdote, but some reading knowledge is required for full comprehension. By concluding this passage with his own dry punch line rather than offering any commentary on the meaning of the French remark, Cooper requires the reader to be conversant in the language in order to feel included in the joke. A second exchange with his neighbor offers another example of this characteristic treatment of dialogue: I asked my neighbor, the Abbé, what he thought of M. de Talleyrand. After looking up in my face distrustfully, he whispered—“Mais, Monsier, c’est un chat qui tombe toujours sur ses pieds,” a remark that was literally true to-night, for the old man was kept on his feet longer than could have been agreeable to the owner of two such gouty legs. (173) Once again, Cooper’s joke is nonsensical without enough knowledge of French to recognize the common saying. By not offering any translation, Cooper seems to assume that his reader is cosmopolitan enough to understand how the “remark . . . was literally true.” At least Cooper does not seem to care if he alienates a reader who is not. But 21 It is important to note, however, that it is not impossible to find fault with Cooper’s French, however proud the author appears to be of it. Spiller notes, for example, that “the French manuscripts of Cooper are improved, as Mark Twain has put it, by being retranslated back into their native tongue” (Fenimore 83). 31 perhaps such a feeling of being excluded might encourage the monolingual to improve their linguistic knowledge. Amid these far more numerous examples of untranslated French, Cooper occasionally does provide a translation, but only in cases where the translated meaning is of utmost importance. In one of the few examples of such translation, Cooper describes a noble family “who were content to bear the appellation of Sire, a word from which our own ‘Sir’ is derived, and which means, like Sir, the simplest term of courtesy that could be used” (164). Already in setting up his story, Cooper explains the French usage. He goes on to describe how the family demonstrate their “contempt for titles” in their motto, which Cooper sets off from the text as follows: “Je ne suis roi, ne prince, ne duc, ne comte aussi; Je suis le Sire de Coucy.” (165) To this, Cooper footnotes the translation, “I am neither king, nor prince, nor duke, nor even a count: I am M. de Coucy” (165). Even in this example, Cooper minimizes the obtrusiveness of the English translation by removing it from the main text and allowing readers to consult it or not, depending upon their linguistic knowledge. The significance of this motto, in comparison to the amusing but tangential comments of the Abbé, becomes clear when Cooper offers his own version, to be used by “our own ministers and citizens abroad” (165). Cooper advises: If any prince should inquire—“Who is this that approaches me, clad so simply that I may mistake him for a butler, or a groom of the chambers?” let him answer, “Je ne suis roi, ne prince, ne duc, ne comte aussi—I am the minister of the United States of Amerikey,” and leave the rest to the millions at home. (165) Cooper’s adaptation of the motto encapsulates the patriotic pride in American democracy that Cooper demonstrates throughout his travels, a pride which will only be soured upon 32 his eventual return home. Despite its provincial and often illogical usages, America’s lack of titles is not a mark of rusticity but a symbol of its political sophistication. By recognizing this distinction, Cooper once again emphasizes his republican patriotism, in contrast to the later nationalism of presumed cultural and linguistic superiority. And it is only the significance of this point that warrants the unusual instance of translation. 22 Cooper’s pride in knowing French further can be seen in his account of meeting Sir Walter Scott. Cooper describes how he encounters a stranger at the entrance of his building: “Est-ce Monsieur ——, que j’ai l’honneur de voir?” he asked, in French, and with but an indifferent accent. “Monsieur, je m’appele ——.” “Eh bien, donc—je suis Walter Scott.” (207) Despite Cooper’s apparent admiration for the writer, his account of Scott’s French is far from complimentary, both in Cooper’s overt comment about Scott’s “indifferent accent” and in the general stuttering quality he gives to Scott’s speech. Cooper heightens the sense of Scott’s linguistic incompetence with the following observation: All this time he was speaking French, while my answers and remarks were in English. Suddenly recollecting himself, he said—“Well, here have I been parlez-vousing to you, in a way to surprise you no doubt; but these Frenchmen have got my tongue so set to their lingo, that I have half forgotten my own language.” (208) 22 Another rare translation also appears for a French saying to which Cooper attaches much importance. Beforehand, Cooper complains of Americans’ “tendency to repel every suggestion of inferiority” and calls this “one of the surest signs of provincial habits” (236). He concludes his explanation (or rather, his lesson) with the statement: “The French have a clever and pithy saying, that of — ‘On peut tout dire, à un grand people.’ ‘One may tell all to a great nation.’” (236). In other words, America’s failure to take criticism with grace suggests its inferiority. Not only does Cooper feel quite strongly about this issue, as his lampooning of similar provincialism in Home as Found demonstrates, but the reader most in need of this advice would be one ignorant of French (if any such readers have remained to reach this point). 33 Here, Scott is doubly foolish. Not only does he lack Cooper’s apparent ease in switching between languages, but that failure exposes his lackluster French. And this is a subject that Cooper proves unwilling to drop throughout the letter. In another anecdote, Scott asks Cooper to decipher an invitation. Scott says, “you are a friend of the lady, and parlez-vous so much better than I, can you tell me whether this is for jeudi, or lundi, or mardi, or whether it means no day at all?” (212). As if to highlight how much better he does “parlez-vous,” Cooper drily follows this with the deadpan, “I told him the day of the week intended” (212). Only several pages later, Cooper again reports Scott’s linguistic failure: “He said, laughingly, that he spoke French with so much difficulty he was embarrassed to answer the compliments” (216). Again emphasizing the superiority of his own French, Cooper follows this with another anecdote in which, as in his description of the royal dinner, he leaves the French comments made to him untranslated, even at the risk of obscuring the central point of the story. Summarizing his opinion of Scott, Cooper writes, for a “man who had been so very much and so long courted by the great,” he sometimes demonstrates “a want of familiarity with the world,” but “after all, his life has been provincial” (213). Cooper never quite mocks or insults Scott in Gleanings, but he makes it abundantly clear that, while the Briton might surpass him in fame, it is the American who can converse in France without a problem. 23 For Cooper, literary merit is hollow without such cosmopolitan markers of class. Gleanings: France contains other, more overt statements of Cooper’s views of language. He says of the French, for example, “Like the people of all great nations, their 23 Stephen P. Harthorn’s paper “Truth and Consequences: James Fenimore Cooper on Scott, Columbus, Bumppo, and Professional Authorship” examines Cooper’s sometimes harsh criticism of Scott more broadly. 34 attention is drawn more to themselves than to others, and then the want of a knowledge of foreign languages has greatly contributed to their ignorance” (219). This deficit does not damn the French entirely for Cooper, but his disapproval is clear as he goes on to speak positively of how the younger generation is beginning to remedy the shortcoming. For Cooper, the French people’s ignorance of other languages is a key cause of their greater failings. He explains that “the limited powers of the language, and the rigid laws to which it has been subjected, contribute to render the French less acquainted with foreign nations, than they would otherwise be” (220). In describing this limitation, Cooper gives what amounts to a defense of his general policy on the inclusion of foreign languages in his own works. He explains: In all their translations, there is an effort to render the word, however peculiar may be its meaning, into the French tongue. Thus, “township,” and “city,” met with in an American book, would probably be rendered by “canton,” or “commune,” or “ville”; neither of which conveys an accurate idea of the thing intended. In an English or American book, we should introduce the French word at once, which would induce the reader to inquire into the differences that exist between the minor territorial division of his own country, and those of the country of which he is reading. In this manner is the door opened for further information, until both writers and readers come to find it easier and more agreeable to borrow words from others, than to curtain their ideas by their national vocabularies. The French, however, are beginning to feel their poverty in this respect, and some are already bold enough to resort to the natural cure. (220) Because of the importance the French put on their own language and culture, they avoid including any foreign words in their translations. As a result, Cooper argues, other cultures become indistinguishable from French culture, and thus the French people remain ignorant of other countries’ ways. Cooper, in contrast, not only emphasizes the cultural differences between nations, but insists that these differences be represented by using the proper words for things. Thus, the English word “township” would signify the 35 American concept better than any French equivalent could, and vice versa. By traversing the narrow bounds of linguistic nationalism, writers have access to more varied vocabulary to express their precise meanings. This practice, as I have argued, can be seen throughout Cooper’s travel writings, both fictional and nonfictional. What makes this passage even more significant, however, is Cooper’s account of his pedagogical rationale. He argues that including a French word in an English-language text will lead the reader to wonder about the differences between townships and villes, encouraging them to learn more about those differences and to acquire more foreign vocabulary. Cooper calls the lack of such linguistic and cultural knowledge “poverty,” and he clearly takes pains to avoid such a shortcoming in his own writing. 24 Cooper’s travels to England provide further opportunities to debunk the binary of American provinciality and European sophistication. Cooper is particularly critical of the English, so his observations take on a less favorable cast. Looking at Cooper’s references to linguistic difference in Gleanings in Europe: England, Spiller calls “Cooper’s main theme, a comparison of the cultures of the two countries in terms of the speech of the various social classes in each” (“Cooper’s Notes” 298). Indeed, throughout the work, Cooper provides observations on language supporting his view that there is a greater intranational difference between speakers of different classes than there is between 24 Kennedy similarly notes Cooper’s desire to educate his readers: “When he began Gleanings, Cooper fancied himself embarking on a new career as a cultural critic. He hoped his nonfiction writing would enjoy success, but above all he meant to combat ignorance at home and abroad, correcting American self-delusions and enlightening native readers about Europe while aiming (through foreign editions) to provide European readers with revealing views of the countries he had visited” (95-96). 36 speakers of equivalent classes on each side of the Atlantic. 25 As David Simpson argues about Cooper’s works more generally, “language is imagined as a symptom (and indeed a cause) of struggle and conflict within the social contract” (Politics 251). Language, for Cooper, thus serves as a marker of class rather than a divider of national communities. Early in Gleanings: England, Cooper describes a conversation between himself and three Englishmen. They discuss whether it is possible to determine if someone is American or English from that person’s speech: The two oldest gentlemen professed not to be able to discover any thing in my manner of speaking to betray me for a foreigner. But the young gentleman fancied otherwise. “He thought there was something peculiar— provincial—he did not know what exactly.” I could have helped him to the word—“something that was not cockney.” . . . The difference between the enunciation of Mr. Rogers and Mr. Cary and one of our educated men of the middle states, it is true, was scarcely perceptible, and required a nice ear and some familiarity with both countries to detect, but the young man could not utter a sentence, without showing his origin. (31) Cooper, who considers himself an expert on the differences between English and American language, can hear a difference in the speech of Roger and Cary, but their common high level of education makes such a difference extremely small. The young man, who apparently speaks with a “cockney” accent, a term Cooper uses throughout his travels to express contempt for things of a lower class, mistakenly believes that the lack of such an accent is “provincial.” But, as Cooper is quick to insist, his own educated American English is far more proper than the youth’s British English, and a sign of its 25 Numerous critics have sought to explain Cooper’s seemingly contradictory beliefs in democracy and in important distinctions of class, breeding, and merit. According to Ross J. Pudaloff, Cooper felt that “the great promise of America” was “the achievement of a hierarchical society and a democratic polity” (714). Likewise, McWilliams notes Cooper’s views that, “in a democracy, the gentry should be voted into power” and that “the gentry are usually the natural and social superiors of the common man” (Political 195). 37 correctness is the relative absence of national markers. Cooper seems to find something shameful in the young man’s “showing his origin” in every sentence, and prides himself that his own cosmopolitan correctness prevents such gauche disclosures. Similar observations can be found throughout the volume. At a dinner party hosted by Lord Grey, Cooper insists that the British company’s “manner of speaking is identically the same as our own,” adding “(I speak now of the gentlemen of the Middle States)” but also including “that portion of those in the Southern who live much in the towns” (121). For Cooper, the upper classes of both countries share the qualities of directness and simplicity in language because of their “[c]ommunion with the world” (121). Elsewhere in the text, Cooper complains of the “many abuses of the language, in the middling classes” in England (171). One such abuse is the pronunciation of “my.” Cooper asserts that “the polite way of pronouncing this word . . . [is] by a sort of elision—as ‘m’horse,’” and he concludes “that ‘my horse,’ ‘my dog,’ ‘my gun,’ the usual American mode, and ‘me horse,’ ‘me dog,’ ‘me gun,’ the English counterpart, are equally wrong; the first by an offensive egotism, and the last from offensive ignorance” (171). Thus, Cooper places the genteel and correct usage, which is shared by the “better sort” in both countries, above the common usages of each. In another conversation about language differences between England and America, Cooper explains, “I told him we had social castes in America, as in England, though they were less strongly marked than common; and that men, of course, betrayed their associations in nothing sooner than in their modes of speech” (289). For Cooper in this last as in the previous examples, language difference between countries is less significant than verbal distinctions of class. 38 By making this claim, Cooper elevates himself above the common, provincial American, placing himself on a plane with the best of Europe. Gleanings: Switzerland, the middle book chronologically (although the first published), holds an interesting position between the books on France and England and Cooper’s later travels. Cooper describes the difference in subject matter at the opening of the volume, rejoicing that “a commonplace converse with men was about to give place to a sublime communion with nature” (5). While Switzerland is more touristic than France, in which much of Cooper’s observations deal with his time residing in the country and moving in French society, it contains more examples of linguistic difference than Cooper’s even more touristic accounts of Italy and the Rhine. When Cooper encounters French in Gleanings: Switzerland, his treatment of the language is similar to that in Gleanings: France, but travel in Switzerland also presents a new linguistic challenge—German. At first, Cooper is optimistic about his ability to understand German. He explains, for example: The town on the Swiss side of the river is called Kaiserstuhl, or Emperor’s seat; the good Franz being called a Kaiser, a corruption of Cæsar, in the vernacular of his lieges. Stuhl speaks for itself; being pronounced like our own stool. They who speak English, by a little attention to sounds, can soon acquire a very respectable travelling German. (79) Even ignoring the issue of false cognates (the English and German versions of “gift” being one notorious example), Cooper’s implication that all German will be as easy to decipher as stuhl is overly optimistic. Such optimism is also indicative of Cooper’s cosmopolitan belief that he should be able to converse in any language. Despite this hopeful beginning, the volume contains numerous examples of misunderstandings brought about by a combination of the Coopers’ lack of skill with German and the 39 numerous and obscure dialects of the region. In the very next letter, the Coopers meet with “a serious difficulty” in Altstetten, a small town in which, Cooper writes, “we could not make ourselves understood” (91). He admits that part of the fault is his own and that his “German was by no means classical,” but he also lays some of the blame on the lack of worldliness of the town, writing, “English, Italian, and French, were all Hebrew to the good people of the inn” (91). Cooper admits some fault in not having mastered German, but he still continues to emphasize his own linguistic arsenal in comparison to the town’s provinciality. Further highlighting the fault of the townspeople, Cooper notes that, even though his coachman “spoke as pure a patois as heart could wish[,] . . . the patios of the district would own no fellowship with that of this linguist” (91). Even in the face of his own shortcomings (and he is the visitor, after all), Cooper continues to offset these difficulties by highlighting his linguistic cosmopolitanism. He overcomes this particular language difficulty, for example, by resorting to “the language of nature” and “crow[ing] like a cock” to indicate that his party would like something to eat, a tactic that succeeds in procuring “a broiled fowl, an omelette, and boiled eggs” as well as in entertaining all at the inn (91). Cooper’s onomatopoeia proves successful in addressing his needs, but it also lacks the precision of more specific terminology, procuring him a wider variety of chicken-related food than would have been necessary. Cooper is obviously capable of laughing at himself for the caper, but the anecdote also reveals no small pride in his ability to communicate despite the language barrier. When the local language is a dialect of French and not German, Cooper is even quicker to elevate his acquired but “proper” French over the native but “provincial” French of the people he encounters. One example is the following miscommunication: 40 I asked the waiter, who spoke French, for some pears. “Pois! des petits pois!” he roared; “why, monsir, the peas have been gone these six weeks.” “ I do not ask for ‘pois,’ but for ‘poires,’ ‘des poir-r-es,’ which are just in season.” One would think this explanation sufficient, and that I might have been quietly answered, yes or no;—not at all. My sturdy Swiss very coolly turned upon me, and gave me to understand that reason he had not comprehended me at first was my very bad pronunciation. “Fous n’abez bas un bon bronunciashun, Monsir; voilà, poirquoi je ne fous ai bas combris.” Certes, my French is any thing but faultless, though I have no reason to suppose it worse than that of my castigator, who made a most ludicrous appearance as he reproved me for calling a pear, peas; an offense, by-the-way, of which I was not at all guilty. (175) Cooper may have laughed along with the women of the inn when he was forced to resort to animal sounds to order food, but he obviously finds the effrontery of this waiter inexcusable. From his first “roared” response, the waiter behaves in a way that is both utterly uncivil and uncivilized, at least according to Cooper’s account of the confrontation. When Cooper responds by repeating and slowing down his words as if the waiter was the foreigner, it is no surprise that his “castigator” does not drop the issue but instead insults Cooper’s pronunciation. Unfortunately for the Swiss waiter, the writer has the power to print the last word, and not only does Cooper end the anecdote by claiming his own innocence (although we have nothing but his word to determine how faultless his pronunciation might have been), but he also wields the power of phonetic spelling to mark the waiter’s speech as nonstandard and incorrect. Whatever Cooper’s own linguistic faults may be, he never represents them by altering the spellings of his own speech. By the time Cooper reaches the “hamlet” of Disentis, remarking that “village” would be “too significant a word for this local capital,” he seems frustrated enough with these repeated communication difficulties to lay all of the blame on the provinciality of the inhabitants, “a people who spoke a patois known only to themselves” (202). Cooper describes how he is startled awake one night by a strange man at his bedside: 41 To all and each of my questions, however, nothing could be got out of him but the single word, “serviteur,” which he pronounced more and more deliberately each time. This ridiculous scene lasted several minutes before I began to suspect the truth. It would seem that the honest landlord, distressed at not being able to comprehend my wants, had sent for an interpreter, who happened to be the worthy and sententious individual in question. (204) Cooper concludes this amusing anecdote with what amounts to the joke that the people of Disentis are so provincial (how provincial are they?), that their greatest “linguist” knows “but one word of a foreign language, and that one, too, far from particularly well” (204). In his account of the next day, Cooper again contrasts his own linguistic prowess to that of the village. He describes exploring the abbey, “in hope of meeting a monk, with whom [he] might, at least, murder the little Latin that a busy and varied life has spared” (205). As in many of the previous examples, Cooper’s modesty about his “little Latin” is far from convincing. But his desire for conversation is thwarted again, and he laments, “the ‘serviteur’ of the linguist was the only intelligible word which had greeted my ear since I entered the place” (205). Despite his attempts at modesty, Cooper demonstrates a clear pattern of displaying his linguistic skills whenever possible and emphasizing, when he does experience communication difficulties, that the fault lies in the rusticity of the locals, not in his own shortcomings. Cooper’s account of his visit to Italy is the most properly touristic of all of his writings; as Kennedy notes, it “savors of guidebook notations, many of them happily invested with Cooper’s critical intelligence and unaffected delight” (116). Cooper admits near the end of the volume, “I have told you little in these letters of the Italians 42 themselves, and nothing of what may be called their society” (Gleanings: Italy 295). 26 His avoidance of Italian society gives him fewer opportunities to remark on the language of the country. When he does, the comments are similar to the more numerous examples from his earlier travels. He praises Florence, for example, by saying, “This is the age of cosmopolitanism, real or pretended; and Florence, just at this moment, is an epitome both of its spirit and of its representatives” (23). Cooper also derives much amusement from the speech of common people with local dialects. One example is a lad rowing a boat from Amalfi to Salerno who “amused [them] greatly with his patios” by pronouncing “Signore” as “snore” (157). Cooper notes his son’s “great delight” at the incident and concludes with the image of the more worldly American family laughing at the local lad’s provinciality. Finally, Cooper again demonstrates the significance of linguistic difference when he praises the speech of the “females of Rome,” particularly “[t]he manner in which they pronounce that beautiful and gracious word ‘grazie’” (230). He continues: A French woman’s “merci” is pretty, but it is mincing, and not at all equal to the Roman “thanks.” After all, as language is the medium of thought, and the link that connects all our sympathies, there is no more desirable accomplishment than a graceful utterance. (230) As Cooper demonstrates throughout his travel writings, it is worthwhile for a writer to print and a reader to understand foreign words because “thanks” in French is not exactly 26 Interestingly, Emilio Goggio’s explanation of this omission, that while “Cooper had lived among the Italians for a long time, he hesitated to pass judgment upon their character and nature for fear that his knowledge of them might not be sufficiently thorough to do so adequately” (70), further demonstrates the importance Cooper places on speaking the language and living in society for an extended residence. Even though his visit was longer than that of many who would not hesitate to comment freely, Cooper was unwilling to make judgments based on insufficient cultural knowledge. 43 equivalent to “thanks” in Italian. When both are translated into English, an important difference is lost. Because he believes “language is the medium of thought,” Cooper emphasizes the importance of “graceful utterance,” but he also implies here, as elsewhere, that the original language of the utterance conveys a greater precision of meaning than is possible with any translation. Perhaps because it documents the last chronological period of Cooper’s travels, Gleanings: The Rhine contains more observations of a long-time resident than of a traveler and thus fewer observations about language. The language anecdotes it does contain, as in the Italian volume, reinforce the argument for Cooper’s general interest in the subject. For example, Cooper takes time to comment on Flemish and finds, “So nearly does this language resemble the English, that I have repeatedly comprehended whole sentences, in passing through the streets” (96). Cooper also continues his subtle linguistic competition with Scott by noting that his colleague mistakenly has the people of Liége speak Flemish instead of the “impure French, which is the language of the whole region along this frontier” (106). Cooper ostensibly undercuts his criticism by concluding, “But for the complaints of the Liégeois, the error would not have been very generally known, however; certainly not by me, had I not visited the place” (107). But once again, this feigned modesty only further emphasizes the greater worldliness Cooper himself has gained through his extensive travels. In sum, Gleanings in Europe does much to illuminate Cooper’s opinions of language and of the relation between America and Europe. Like The Pilot, it also presents a complex mixture of patriotic pride and cosmopolitanism. Cooper demonstrates that cosmopolitanism is a trait of elite Americans and Europeans alike, and that provinciality 44 is a mark of the lower classes rather than a national characteristic. Cooper also seeks to vindicate his country from charges of provincialism by speaking the languages of Europe and by following each country’s social customs. He conveys this appreciation for linguistic and cultural difference by saturating his own writings with foreign language, not merely to add a meaningless patina of local color, but because he believes that language makes a difference and that the reader can be improved through exposure to that difference. Linguistic difference may cause difficulties for the traveler, but Cooper contends that it should be overcome through broad linguistic knowledge and education rather than elided through translation or ignored by shutting down opportunities for transnational communication. In his later fiction, Cooper will begin to draw an even greater distinction between his own cosmopolitanism and that of the average American, thereby alienating much of his former audience. Elite Cosmopolitanism in Homeward Bound When faced in Europe with negative views of America and of democracy, Cooper maintained the strong patriotism evident in his early Revolutionary novels. 27 But after his return to America in 1833, he found that the country he spent years defending had changed for the worse. As Robert S. Levine explains, “Various social controversies—the 27 As Dekker points out, because “the nation as a whole had accepted Jeffersonian Republicanism” and “(by 1827) Cooper had gone along with it,” he remained “far to the left of most of the governing powers of Europe” (109). Thus, it is important to keep in mind that, while Cooper was conservative by American standards, his general belief in his country’s mode of government put him on the left in Europe. Illustrating the complexity of Cooper’s views, Robert S. Levine argues that “Cooper’s early novels express an implicit pessimism about America’s prospects that he would not address openly and deliberately until after 1833,” but that, “during his European residence of 1826-33, he conceived of himself as a spokesman for the glorious possibilities of American republicanism” (69). 45 dispute over Three Mile Point, his legal battles with the press, his disdain for Anti- Rentism—led him to feel increasingly alienated from the very public he hoped would purchase and read his novels” (100). The process of compiling his recollections into Gleanings in Europe, moreover, may have fostered unfortunate comparisons between their subject and his home. As Robert Lawson-Peebles argues, Cooper’s travel writings allowed him to develop “a richer, more complex, and even more negative view of American society” (348). In 1838, after a three-year break from fiction writing, Cooper published another sea tale, Homeward Bound, which is set in Cooper’s present and describes the Effingham family’s own return from Europe. Homeward Bound demonstrates how Cooper’s experiences abroad developed the perspectives on language found in The Pilot. The later novel also amplifies the class consciousness found in Cooper’s earlier works, carefully distinguishing the cosmopolitanism of the Effinghams (and the Coopers) from the provincial views of the American rabble. Homeward Bound and its sequel, Home as Found, are often read as markers of Cooper’s changing political views. Marilla Battilana describes how, after his return from Europe, Cooper “became one of the loudest and most argumentative critics of U.S. things, government, people and culture,” and she describes the novels as “brimming with aristocratic feelings and distrust with American institutions” (220, 227). 28 Likewise, Ronald John Clohessy notes that Homeward Bound marks “a shift from a Jacksonian 28 Levine modifies the common perception that Cooper “suddenly became an inveterate social critic, perceiving little but demagoguery and commercialism all around him” (96). Instead, Levine argues that “the transformation was a political-rhetorical one, pivoting as it did on his changing attitude toward his democratic reading public. . . . According to Cooper, the subsequent decline of his contemporary reputation had everything to do with politics: Defending republican and democratic ideals, he was misunderstood in what Marvin Meyers has termed ‘the Age of Dodge and Bragg’” (99). 46 sense of democracy found in the early novels to a more Jeffersonian notion of an aristocracy of merit.” While many of Cooper’s critics found him to be unapologetically aristocratical, Clohessy’s more balanced perspective reveals that Cooper was not anti- American, as the newspapers portrayed him, but that he did believe a successful republic requires its citizens to discriminate between persons on the basis of quality. 29 John P. McWilliams, in perhaps the most nuanced interpretation of Cooper’s shifting political viewpoint, offers the following psychological reading of the Effingham brothers: Among Cooper’s novels only Homeward Bound and Home As Found divide the American gentleman into two characters who disagree with one another. Edward and John Effingham represent Cooper’s changeable feelings during the troubled years of the late thirties. . . . Benign, optimistic, and self-contained, Edward offers temperate and assuring statements which Cooper very much wished to believe. His angry cynical cousin utters denunciations which Cooper wished not to believe, but which were to recur in later writings. (Political 229) It does seem likely that the reason scholars disagree about Cooper’s politics, particularly during this critical period, is that Cooper’s beliefs were in conflict with his hopes for America. While Cooper’s allegiance may have been divided between the Effingham brothers, both men are admirable in their own rights, and the conflict between them can produce fruitful dialogue. The novel positions such polite and well-reasoned discussion as perhaps the only path to solving the problems Cooper observed upon his return from Europe, and the ability to engage in such discussion is one marker of Cooper’s natural and cosmopolitan aristocrat. As the following reading will make clear, the gentility required for balanced discourse is impossible without a cosmopolitan education, whether that education be 29 Likewise, McWilliams asserts, “In dealing with Cooper, one must separate his aristocratic social convictions from his republican political convictions” (Political 29). 47 formal or based on real-word experience. Both the benefit and the marker of such an education is knowledge of multiple languages. Cooper himself proudly displays such knowledge with the foreign phrases interspersed throughout the speech of the genteel characters and the narration itself, as well as in the more extended French of Mademoiselle Viefville. Cooper contrasts this linguistic cosmopolitanism with the ungentlemanly speech and behavior of the lower-class characters such as the maid Anne Sidley, who is unable to learn French and dislikes anything said by Eve she cannot understand, and the steward Saunders, whose speech is marked by comically incorrect foreign phrases and mispronunciations. 30 While it is in the sequel, Home as Found, that Cooper has the most opportunity to satirize everything he finds deficient upon his return to America, the characters aboard the Montauk frequently pass the time comparing the merits of America and Europe. As the narration notes, “the conflicts between American and British opinions, coupled with a difference in habits, are a prolific source of discontent in the cabins of packets” (I: 38). Indeed, the first sentence of the novel is a comparison of the coasts of England and America, and it favors the former for its “general appearance of civilisation” (I: 7). This comparison is continued in a conversation between Eve and her father. Edward Effingham muses, “We have seen nobler coasts, Eve, . . . but, after all, England will always be fair to American eyes” (I: 8). He further demonstrates his preference for Europe when he expresses pride that Eve is “educated beyond the reach of national 30 In a paper on Cooper’s use of Scots dialect, Signe O. Wegener similarly points out that “Cooper, always the novelist of manners, insists that the higher a person’s social rank, the more superior and less accented his or her use of the English language—and also their command of other languages. In his texts, language becomes an inescapable social marker.” 48 foibles” (I: 8). Indeed, Eve’s education has made her cosmopolitan, and she describes herself as “independent of prejudice” (I: 8). Her cousin, John Effingham, likewise praises her for being educated by “a congress of nations,” and he pays particular attention to Eve’s knowledge of languages, which will garner widespread admiration upon her return to America in Home as Found (I: 9). 31 These opening remarks set the tone for a novel that espouses cosmopolitan ideals and assumes a reader as cosmopolitan as its protagonists. Newspaperman Steadfast Dodge, in sharp contrast to the cosmopolitan Effinghams, is the emblem of everything that Cooper finds distasteful in 1830s America. Most readings of Cooper’s novel pay particular attention to his character, and there is little doubt what Cooper thought of this scurrilous figure. Daniel Marder calls Dodge an “ill-mannered, arrogant and ignorant usurper of republican virtues” (26). Dekker, likewise, calls the editor “a cowardly, sneaking, lying fictional descendent of Hiram Doolittle of The Pioneers, a ‘Man of the People’” (155). Others, such as Joel A. Johnson, connect Dodge to Cooper’s dislike of New Englanders. Johnson calls him “an ardent New England democrat . . . so devoted to equality and the rights of the people that he has difficulty thinking for himself” (138). Of more importance to the present argument is David Simpson’s reading of Dodge. Simpson argues that Dodge is an example of what 31 An extreme example of the recognition her linguistic knowledge receives is Mrs. Legend’s preparations for Eve’s appearance at one of the former’s “literary evenings”: “[I]t was known that Eve was skilled in most of the European tongues, and, the good lady, not feeling that such accomplishments are chiefly useful as a means, looked about her in order to collect a set, among whom our heroine might find some one with whom to converse in each of her dialects” (Cooper, Home as Found I: 92-93). Less admiringly, another minor character gossips, “Eve Effingham has lived so long in France, that she speaks nothing but broken English” (II: 18). 49 Cooper did not like about New Englanders who believed “everyone must conform to the New England standard” of language (Politics 187). Dodge’s hypocrisy on the subject of language is apparent in his own provincial speech. Simpson notes that, in the novel, “[w]hole pages are given over to the transcription of Dodge’s linguistic misdeeds, and the disdain they occasion in the truly polite characters” (187-88). Dodge’s provincial opinions about the English language are matched only by his provincial opinions of Europe. Cooper uses Dodge’s travel journal, which the newspaper editor already has sent back home for publication, to satirize the typical travel writings of American tourists who make snap judgments, fail to learn the language, and cannot see through their own prejudices. To the dismay of the Effinghams, Dodge begins to read from the journal of his visit to Paris: “‘Dejjuned at ten, as usual, an hour, that I find exceedingly unreasonable and improper, and one that would meet with general disapprobation in America. I do not wonder that a people gets to be immoral and depraved in their practices, who keep such improper hours. The mind acquires habits of impurity, and all the sensibilities become blunted, by taking the meals out of the natural seasons. I impute much of the corruption of France to the periods of the day in which the food is taken— ’” (I: 187) In a typical display of his excessively democratic ideas, Dodge disapproves of the French breakfast hour because it would be met “with general disapprobation in America” (emphasis added). Dodge further ignores the arbitrary relativity of cultural differences when he calls such timing not only unpopular but unnatural. And Dodge does not stop at disapproval of this single practice: he precipitously and illogically attributes the French breakfast hour to a generalization about the “corruption of France,” the same rhetorical move of which Cooper complains throughout his own travel memoirs. Cooper’s satire of travel writing in Homeward Bound is full of examples highlighting the distinction 50 between the cosmopolitanism of the Effinghams, Paul Powis, and Cooper and the provincial and chauvinist opinions of Dodge and his ilk. 32 Just as French phrases remain untranslated in Cooper’s own travel writing, Dodge’s remarks are punctuated by the responses of Mlle. Viefville in untranslated French. 33 Cooper thus aligns the anti-touristic sentiments of the genteel portion of Dodge’s audience with the cosmopolitan reader who can understand the Parisian’s rebuttals—and the cosmopolitan traveler who would understand the French spoken in Paris itself and make less prejudiced observations. Indeed, the higher-class listeners mock Dodge’s misuse of French as well as his misguided opinions. His bad pronunciations, in particular, mark him as one whose go-aheadism has prevented him from taking the time to learn the language properly. Mlle. Viefville, for example, is baffled by Dodge’s “Nully” until Eve clarifies, “Pour Neuilly, mademoiselle” (I: 188). Shortly after, when Captain Truck apologizes to the ladies for Dodge’s inclusion of a “naughty place,” Dodge himself clarifies, “To Notter Dam, Captain Truck, if you please, and I flatter myself that is pretty good French” (I: 189). Of course it is actually terrible French, and this is one of 32 If any more evidence of Cooper’s obvious alignment with the Effinghams were needed, it could be observed that, in both his confrontation with Dodge during this scene and his conversation with Eve afterwards, John Effingham voices many of the same views of American government found in The American Democrat, including the argument that if all men were equal, elections would be better held by lottery, and the declaration that the “[t]he character of the American government is to be sought in the characters of the state governments” (Homeward Bound I: 96, 99; see American Democrat 79, 25). 33 While a comparison of Cooper’s presentation of European languages with that of his more frequently studied Native American languages lies outside the scope of this project, Rosenwald makes just such a comparison in his reading of a similar scene of untranslated French in Last of the Mohicans. He contrasts Cooper’s idealistic and stereotypical portrayal of Native American languages with his more realistic depiction of French, concluding that the faults in Cooper’s portrayal of frontier multilingualism are evidence of his perspective on Native Americans, not his general views of language (30). 51 the greatest crimes in Dodge’s recitation as well as the most obvious marker of his worthless, provincial opinions. 34 While all of the Effinghams are cosmopolitan, the virtue is epitomized in the mysterious figure of Paul Blunt, whose “real” name is revealed to be Paul Powis later in the novel, but who we discover in the sequel actually to be Paul Effingham (son of John Effingham). 35 When Mr. Sharp first invites Blunt to discuss the situation of the pursuing Foam as an American to an Englishman, Blunt counters, “I do not know that it is at all necessary I should be an American to give an opinion on such a point . . . . For what is right, is right, quite independent of nationality” (I: 62). Similarly, Blunt shows his balanced view of his own country when he observes, “I do not think you Americans, Miss Effingham, at the head of civilisation, certainly, as so many of your own people fancy; nor yet at the bottom, as so many of those of Mademoiselle Viefville and Mr. Sharp so piously believe” (II: 50). As the antithesis of Dodge, Blunt seeks a level of truth beyond provincial biases. He even refers to himself as a “cosmopolite” (II: 49, 52), and his eventual match with Eve seems most fitting because she, too, “properly belongs” to neither side of the Atlantic (I: 128). 34 In Gleanings: France, Cooper describes another American with similarly terrible French, one who shares the poor pronunciation of “gullyteen” (Homeward I: 191; Gleanings: France 281). The real-life American, however, is an “eccentric, but really excellent-hearted and intelligent man” (Gleanings 280). This difference is perhaps an indication of Cooper’s greatly lowered opinions of his countrymen after his return to America, and/or the process by which real, complex people are simplified into satire. 35 Joel A. Johnson also notes that “Cooper’s ideal is embodied” in Blunt, but he frames this ideal in terms of Blunt’s compromise between the “self-confidence” of Captain Truck and the “deference” of Steadfast Dodge (139). 52 In addition to his balanced opinions of national differences, another marker of Blunt’s cosmopolitanism is his skill with languages. Describing her earlier acquaintance with Blunt in Germany, Eve recollects, “He made a good figure; was quite at his ease; speaks several languages almost as well as the natives of the different countries themselves” (I: 74). This facility with many languages keeps Blunt’s nationality a mystery. Eve further remarks of his uncertain origin, “this gentleman speaks three or four [languages] with almost equal readiness, and with no perceptible accent. I remember, at Vienna, many even believed him to be a German” (I: 75). Later, Mr. Sharp and Eve again debate Blunt’s nationality using the languages he speaks as evidence: “He is, then, an Englishman, after all!” said Mr. Sharp, in another aside. “Why not a German—or a Swiss—or even a Russian?” “His English is perfect; no continental could speak so fluently, with such a choice of words, so totally without an accent, without an effort. As Mademoiselle Viefville says, he does not speak well enough for a foreigner.” (I: 100) Blunt’s skill with European languages is so great that English is only identifiable as his native tongue for being less perfect. Whether his true nationality is discoverable or not, Blunt’s balanced and worldly opinions are clearly accompanied by an ability to converse like a native in almost any country of Europe. This connection is confirmed when Mlle. Viefville tells Blunt, “vous parlez trop bien Français not to love Paris,” and he responds, “I do love Paris, mademoiselle; and, what is more, I love Londres, or even la Nouvelle Yorck. As a cosmopolite, I claim this privilege, at least, though I can see defects in all” (II: 52). By seeing both good and bad, at home as abroad, Blunt epitomizes the intellectual benefits of the extended travel in Europe from which the Effinghams are just returning, and which the Coopers also experienced. 53 So far, all of these polite conversations in the Effinghams’ private rooms demonstrate how, in Homeward Bound, “the domestic novel becomes a sea novel” (H. Egan 78). 36 One of the common criticisms of the novel, however, is that this “sea-going drawing room,” as Stephen Railton calls it (172), is improbably disturbed by an extended sequence of action in which the packet is demasted in a storm, left defenseless when most of the men go to procure a new mast, and then beset by Arabs. 37 The first-class passengers escape in a launch and later reunite with the captain and crew. At this point, all of the able-bodied men, except the cowardly Dodge, attack the Arabs to retake the Montauk. After seeing the action from the perspective of the attackers, the reader is taken back in time to experience the battle with the women and older Effinghams hiding in the launch. In this second telling of the action sequence, Mlle. Viefville is the only one who can see what is going on. In response to the Effinghams’ eager questions, she gives a play-by-play of the battle presented only in untranslated French. The following passage is representative of the longer sequence: 36 Establishing the importance of Homeward Bound in Cooper’s body of work, Hugh Egan goes on to argue that the novel “unites the two opposing strains of Cooper’s earlier fiction, and in so doing establishes a tendency that will recur throughout the second half of Cooper’s career: the sea will not be considered a romantic world by itself so much as a lens through which to view a troubled contemporary world, a lens capable of isolating and focusing essentially continental dilemmas. His sea fictions, in short, become novels of critical principle rather than of patriotism” (78). Thus travel, for Cooper, is no longer a source of romance; it becomes a tool for critiquing the problems at home. 37 Robert Emmet Long remarks that Homeward Bound “is unsatisfactory in many important respects” and claims that the “adventures experienced in the course of the voyage . . . seem gratuitous and pointless” (James 105). Railton, in contrast, argues, “Far from being irrelevant, the action of this novel is in fact an emotional scenario, a transcript of Cooper’s state of mind,” and “the fight with the Arabs for possession of the Montauk . . . is an imaginative transmutation of the struggle over a piece of land in Cooperstown” (174). 54 “Voulez-vous avoir la complaisance, monsieur?” said Mademoiselle Viefville, taking the glass from the unresisting hand of Mr. Effingham. “Ha! le combat commence en effet!” ‘Is it the Arabs who now fire?” demanded Eve, unable, in spite of terror, to repress her interest. “Non, c’est cet admirable jeune homme, Monsieur Blunt, qui dévance tous les autres!” “And now, mademoiselle, that must surely be the barbarians?” “Du tout. Les sauvages fuient. C’est encore du bateau de Monsieur Blunt qu’on tire. Quel beau courage! son bateau est toujours des premiers!” (II: 137) For several pages, the lines in French almost outnumber those in English. As with Mlle. Viefville’s responses to Dodge’s travel journal, this choice of narration presumes a cosmopolitan reader. It is possible, of course, to pass over these impressions or to consult the earlier English narrative for clarification, but the exchange would be appreciated most by a bilingual reader. In such a climactic scene, Cooper does more than intersperse humorous French asides—he leaves exciting action that no reader would want to miss untranslated. In the next major action sequence, when the Montauk flees from the firing Arabs still on shore, it is not foreign language but technical jargon that might baffle the reader. As in The Pilot, much of the nautical language in Homeward Bound is either combined with metaphorical description or explained for lay readers, but some examples, like the following, are nearly impenetrable to those ignorant of sailing: By lowering the gaff the spanker was imperfectly bent; that is to say, it was bent on the upper leach. The boom was got in under cover of the hurricane-house, and of the bundle of the sail; the out-hauler was bent, the boom replaced, the sail being hoisted with a little and a hurried lacing to the luff. (II: 152) In his paper “Getting Under Way with James Fenimore Cooper,” Robert D. Madison decodes similarly technical passages. He notes that Cooper’s contemporary readers 55 would have been more knowledgeable of sailing than modern ones (having the equivalent of our general, but not particularly exact knowledge of airplanes), but the precise meaning of all of these technical terms would not have been obvious to everyone. It might seem unreasonable to expect a reader to be fluent in both nautical jargon and French, but the ideally cosmopolitan Blunt is an example of one gentleman who does know both, in addition to his impeccable English and numerous other European languages. Although he is only a passenger aboard the Montauk, Blunt’s nautical skill and expertise are essential for the escape and survival of his shipmates throughout their encounter with the Arabs. At the same time, Blunt’s ease with European languages makes him an appropriate companion for the refined Eve. For Cooper, there is benefit to knowledge of all kinds, and Blunt is an example of how even disparate knowledges can be combined in one supreme example of cosmopolitanism. After their series of close escapes, the international complement of passengers aboard the packet are drawn closer together, and the debate over the merits of England and America becomes less partisan. With a final show of his cosmopolitan impartiality, Blunt remarks how “it is the duty of the citizen to reform and improve the character of his country” (II: 172). He further explains Cooper’s own increasingly critical view of America by adding, “The American, of all others, it appears to me, should be the boldest in denouncing the common and national vices, since he is one of those who, by the institutions themselves, has the power to apply the remedy” (II: 172). Cooper demonstrates that the best American citizen is not blindly nationalistic, but instead is one who can solve the country’s worst problems through a cosmopolitan worldview and a willingness to criticize and improve. And just as Blunt has gained this impartiality from 56 his travels in Europe, John Effingham tells Mr. Sharp (actually Sir George Templemore) that the Englishman will gain a fairer perspective of America by extending his stay there. John Effingham predicts, “You have too much sense to travel through the country seeking for petty exceptions that may sustain your aristocratical prejudices, or opinions, if you like that better; but will be disposed to judge a nation, not according to preconceived notions, but according to visible facts” (II: 176). The virtues of the cosmopolitan society aboard the Montauk have also been observed by Thomas Philbrick. He writes: The ship, no longer the symbol of freedom from the responsibilities and restrictions of society, becomes a microcosm of that society. Into the Montauk is crowded “a congress of nations,” and the discipline of the ship serves as a lesson that might well be applied to governments on land. (James 123) The international society of the packet is removed from the prejudices of the nationalist societies on land, and from that vantage point, the passengers prove capable of discussing social issues in a balanced way. Society’s many problems can only be resolved from the cosmopolitan perspective cultivated by international travel. Shortly after this genteel conversation, Cooper reprises the satire of Dodge’s travel journal, thereby demonstrating how the wrong kind of travel can serve instead to strengthen prejudices: Mr. Dodge . . . turned over to one of his most elaborate strictures on the state of society in France, with all the self-complacency of besotted ignorance and provincial superciliousness. Searching out a place to his mind, this profound observer of men and manners, who had studied a foreign people, whose language when spoken was gibberish to him, by travelling five days in a public coach, and living four weeks in taverns and eating-houses, besides visiting three theatres, in which he did not understand a single word that was uttered, proceeded to lay before his auditors the results of his observations. (II: 202) 57 With this description, Cooper summarizes the three qualities that distinguish Dodge’s travel from that of the Effinghams or of Cooper himself. First, Dodge is provincial because he is “complacent” in his lack of knowledge about the places he visits. Just as he holds to public opinion instead of proper logic and morality, he seeks to confirm his opinions abroad rather than expanding his viewpoint. Second, the hurry that, for Cooper, characterizes American society prevents Dodge from remaining in Paris long enough to gain a true sense of Parisian culture. The shortness of Dodge’s stay is exacerbated by his tendency to remain only in the public places most visited by travelers, preventing him from experiencing the true lives of the locals in what little time he does spend in the country. Perhaps most importantly, Dodge’s travel does not result in greater cosmopolitanism because he does not understand the language. In fact, Cooper notes the shortcoming twice in this brief passage. Dodge acts entirely counter to Cooper’s own philosophy of travel, in which learning the language is a priority. 38 Cooper leaves so much French untranslated in his novel because he imagines a reader who, like himself, will be sufficiently worldly, and perhaps sufficiently well-traveled, to understand the language of Paris like a native. 38 This philosophy is further demonstrated by Cooper’s decision to hire “foreign servants” while abroad so that they would “be a great aid in acquiring the different languages” (Gleanings: France 2). Many biographers and critics have also noted the importance of language learning in Cooper’s travel plans. Nathalia Wright lists having “his children learn French and Italian” as a reason for Cooper’s trip to Europe (115); Kennedy notes that “[t]he desire to afford his daughters German language instruction prompted their departure for Dresden in May 1830” (94); Wayne Franklin describes the instruction in French and Spanish given to the Cooper family in preparation for their time abroad, calling it “part of an educational plan for the family,” and further explaining that “the long work in French was also part of a long-matured wish of Cooper and his wife to spend some time abroad” (Early Years 513-14). 58 The elite cosmopolitanism of Cooper’s ideal of traveling may be somewhat extreme, but it also represents an older mode of travel: an extended stay in Europe during which one learns the language and moves in society. Cooper thus exemplifies the tradition epitomized by Benjamin Franklin’s residence in France and represented, in the nineteenth century, by scholars and cultural icons such as George Ticknor, Edward Everett, George Bancroft, and Washington Irving. 39 Cooper is also a major contributor to the genre of the sea tale, and his inclusion of nautical language and maritime themes introduces the trope of seeing the world (and learning its many languages) from the forecastle, an attention to language that also can be seen in Dana’s Two Years before the Mast as well as in the works of Melville examined in Chapter Three. 40 In both travel narrative and sea tale, Cooper emphasizes how the experience of travel can open the 39 In his study of eighteenth-century travel literature, for example, Percy G. Adams describes a “long tradition of real and fictional traveled protagonists who learn of the diversity in the world, live happily or sadly abroad, acquire languages and impressions, and constantly make comparisons” (193). Dulles calls Franklin “the foremost American in Europe” and notes that he “completely bewitched Parisian society” (8). Dulles also describes how Ticknor spent “nearly four years in Europe, learning its languages, studying its cultures, absorbing everything” before taking the “specially created chair of modern languages” at Harvard (36). Rolena Adorno calls Irving “the first . . . to make use of Spanish as a tool of humanistic learning and research,” starting “a trend . . . to move beyond English-language perspectives on the Americas’ history” (52). Also, see Cushing Strout’s analysis of how “Europe was inevitably a training ground for literary, artistic, and scholarly development” (62), as well as Trease’s discussion of the literary Americans who undertook a Grand Tour in the first half of the nineteenth century (213-32). 40 Like Cooper’s sea tales, Dana’s Two Years is well known for introducing nautical language to lay readers. Blum even suggests, as I argue for Cooper’s novels, that Dana’s work “encourages the domestic reading community to assimilate technical nautical language and customs” (View 46). Dana’s book also demonstrates how the issues of linguistic cosmopolitanism developed in Cooper’s sea tales became staples of the genre. Throughout the narrative, Dana emphasizes the variety of nations encountered on a sailing voyage, the benefits of hearing such a mix of languages, and the pleasure of finding a common ground of understanding. He finds that learning the language of other peoples leads to a better understanding of their culture. 59 receptive mind of the cosmopolite to the experience of cultural difference. In contrast to the idealism that reduces this difference to universal commonality, Cooper emphasizes the remainder of cultural significance that eludes translation. For Cooper, the variety of human language can be both confusing and misleading, but leaving foreign and technical language untranslated gives the writer a broader choice for expressing a precise meaning. In contrast to the works of imperialism examined in the following chapter, and the touristic travel to Europe that characterizes the latter half of the century, Cooper’s travel involves learning different languages and terminology, balancing republican patriotism with a cosmopolitan respect for the value of national differences, at least when those differences are of European origin. How Cooper’s perspective on linguistic difference might change in reference to less “civilized” parts of the world is the subject of the next chapter. 60 CHAPTER 2 EXPANSIONISM AND EXCHANGE IN COOPER’S LATER WORKS After his return from Europe, and the various legal battles that followed it, James Fenimore Cooper expressed his growing frustration with the American rabble, particularly in contrast to the sophistication he had observed abroad. Whether aiming to critique America’s mercenary expansionist policies, or merely wishing to escape the country he now found so objectionable, Cooper more frequently set his later works outside of the familiar North American and transatlantic worlds of his earlier novels. 1 This shift in setting mirrors the United States’ increased interests beyond its own coasts, and it illuminates the shifting attitudes toward foreign language that accompanied such imperialist endeavors. Cooper’s cosmopolitan appreciation for European languages may have exemplified the views of early-nineteenth-century Americans in Europe, but the many Americans traveling to parts of the non-Western world expressed a very different attitude toward the foreign. In contrast to the esteem in which European culture was held, views of the “savage” peoples encountered in the course of American expansion tend toward two prejudicial extremes: the seemingly opposed, yet simultaneous beliefs that alien 1 Whether, as Robert S. Levine argues, Cooper’s “disillusionment” with America caused him to search out foreign settings in order to “relinquish borders, disencumbering himself, as it were, of America itself” (102), or whether his growing criticism of the United States extended to a critique of its expansionism in the form of what George Dekker calls voyages “made in pursuit of plunder and discovery” (195), Cooper’s later works demonstrate a greater engagement with non-Western settings. Sandra M. Gustafson finds a similar change, albeit an earlier one, in her observation that Cooper’s “critique of empire” in The Bravo is “far more direct” than in The Prairie (125). Hugh Egan examines Cooper’s desire to escape “the shoreline,” arguing that Cooper’s increasing attention to the “mysteries of the open oceans” produces “a sense of Melvillean uncertainty and hidden fate” (78). 61 cultures are both utterly incomprehensible and easily translatable into Western terms. 2 This paradox can be found in views of non-Western languages as well as in attitudes toward cultural and economic exchange. Cooper’s later works of travel beyond America and Europe clearly map these two varieties of cultural misunderstanding. But while Cooper critiques both extremes, his treatment of “savage” cultures never equals the cosmopolitan appreciation of difference found in his European writings. Nevertheless, Cooper’s later sea tales raise questions of cross-cultural exchange that are central to the power structure of American imperialism. This chapter will examine how language, cultural concepts, and economic value are parallel currencies of exchange, and how the imperialist’s failure to recognize incommensurability—and thus to commence the difficult task of negotiating that difference through greater knowledge and understanding—results in the paradoxical extremes of too easy translatability and utter unknowability. The first section of this chapter outlines the common tropes of imperialist discourse highlighted in Cooper’s later works, examining the relationship between linguistic exchange and cross-cultural understanding. The second section demonstrates Cooper’s engagement with imperialist misunderstandings of linguistic difference in his novel Mercedes of Castile. The third section extends the analysis of language to the analogous translation of economic exchange, demonstrating that, while Cooper’s recognition of linguistic incommensurability takes an important step in the 2 As discussed in the Introduction, David Spurr describes the two parts of this “paradox of colonial discourse” as “the desire to emphasize racial and cultural difference as a means of establishing superiority” and “the desire to efface difference and to gather the colonized into the fold of an all-embracing civilization” (32). 62 critique of American expansionism, his ultimate approval of America’s civilizing mission leaves his position both imperfect and ambivalent. Language and Cannibalism in Imperialist Discourse In the early decades of the nineteenth century, the United States, though by no means a colonial power, was beginning to expand its military and commercial reach into the Pacific. 3 The nature of this expansion is clearly illustrated by the United States Exploring Expedition of 1838-1842, which Cooper draws on for at least two of his later novels (N. Philbrick 339). Its official instructions claim that “[t]he Expedition is not for conquest, but discovery,” but its mission to “extend the empire of commerce and science” was not accomplished without some violence (Wilkes xxvii-xxix). 4 The expedition also epitomizes how blindness to cultural difference manifests in the expectation of easy and unproblematic word-for-word translation. A postscript to Wilkes’s instructions notes: The accompanying printed list of English words . . . are intended for Indian vocabularies, which can be filled up as circumstances permit, taking care that the same words be used in all of them. (Wilkes xxxi) 3 As John M. Belohlavek has noted in his study of Jacksonian foreign policy, the United States, though “not seeking colonies,” “did not hesitate to carve out her own commercial empire” (151). Stressing American expansionist policies even further, Paul Lyons argues that “[a] whole U.S.-Pacific system of commerce and settlement functioned on a broad scale throughout [Oceania] from 1812 through the Civil War around the whaling industry (along with sandalwooders, sealers, bêche-de-mer traders), involving agents, communication networks, a consular system, and state-sponsored military protection, along with the missionaries who trained Island missionaries who fanned out, spreading trade and establishing U.S. influence throughout the Islands” (American 29). 4 One major goal was to further the interests of American commercial endeavors by charting the dangerous waters of the Pacific and establishing safe ports (Wilkes xxv- xxvi). As Barry Alan Joyce demonstrates, however, protecting the interests of trade also depended upon the expedition’s “military purpose,” which was partly a response to the “perceived threats” of French and British warships in the Pacific, but also aimed “to send a message to the native inhabitants” (14). 63 In accordance with its scientific aims and methods, the expedition sought to expand the United States’ linguistic knowledge methodically, with the meticulousness and empiricism of any scientific enterprise. Accordingly, rather than learn each native language on its own terms, Wilkes’s instructions were to chart a rigid lexicon of equivalent vocabulary, to find a corresponding term in each of the new languages encountered for a series of predetermined English words. These instructions assume not only that all languages will have the same words, with no change in or overlapping of concepts, but also that their words will correspond perfectly to the shopping list of English words prepared in advance. Thus, the “accompanying printed list of English words” assumes that there is a universal dictionary of concepts to which the terminology of every human language must correspond. As radically different cultures are never quite this commensurable, either such a plan is doomed to failure, or, worse, by forcing such artificial and misguided correspondence onto a newly encountered language, imperialist discourse will erase cultural difference in the translation of the subaltern tongue. 5 At times, Cooper seems complicit with imperialism’s tendency to erase a “savage” language through the extremes of disavowal or assimilation: the accusation of animality or the assumption of too easy translation. An example of the first position occurs in the novel Afloat and Ashore (1844), a first-person narrative in which Miles Wallingford chronicles his extensive and exciting career sailing throughout the globe on various merchant voyages. Although Cooper’s hero travels to many strange lands, the language of the savage Other plays little role in the text. Yet one exception to this rule 5 Eric Cheyfitz’s The Poetics of Imperialism studies how translation was used as a tool of cultural and linguistic domination throughout the history of colonialism and imperialism in the Americas. 64 warrants particular attention. While on a trading voyage in the Pacific, Wallingford describes a native language as “the uncouth sounds of the still more uncouth savages of that distant region” (180). These “uncouth savages” are like the Greeks’ idea of “barbarians,” so called because of their inability to speak properly (Spurr 102-103). The whites do not even take the time to ascertain the real names of these people, and instead call them things like “Smudge” and “Dipper.” This belittlement of their language accompanies other derogatory comments portraying the natives as little better than animals. For example, Wallingford calls Smudge “semi-human” and compares him to “baboons and monkeys” (182). It is obvious that the whites can barely understand these “savages,” but rather than admit their own failure to communicate, they imagine Smudge to be “almost without ideas” and to have “the air of downright insensibility” (182). Cooper, or his narrator, treats the speech of Smudge and his companions, unintelligible to the Americans, as hardly more advanced than animal grunts. Instead of admitting their inability to understand, the Americans recast the incommensurability of the alien language as inherent unintelligibility. Cooper begins to question these prejudices, however, when the seemingly “insensible” Smudge organizes the capture of the ship. Wallingford is forced to concede that “savages” have more sagacity than he previously thought, but he still uses language to outsmart them. He retakes control of the ship by speaking to the men below in a more complex style than Smudge, who possesses only a limited knowledge of English, can comprehend. In the end, it is difficult to determine what distance Cooper might have placed between the young Wallingford’s opinions and his own. Thomas Philbrick has pointed out that the “stoical dignity” of Smudge as he is hanged following the ship’s 65 recapture represents “the revolution that occurs in Miles’s judgment of the relative worth of the Indians and the whites” (James 140-42). Indeed, it is tempting to read the rebellion as a kind of forerunner to Melville’s “Benito Cereno.” Still, the apparent ease with which Wallingford outsmarts the entire band of natives seems to corroborate the whites’ linguistic and technological superiority. In either case, Cooper’s characterization of Smudge demonstrates how the radically foreign languages of non-white peoples are denigrated by the accusation of utter intelligibility, and the assumption that such incomprehensibility cannot be ranked with human speech. 6 Cooper also engages with the seemingly impenetrable speech of the non-white Other in Homeward Bound, after the Montauk encounters hostile Arabs along the coast of Africa. As examined previously, the novel privileges foreign language when it is a marker of a cosmopolitan education in Europe. In contrast to its large sections of 6 This trope is more famously employed by Poe in his depiction of the jabbering natives of Tsalal in The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket. Like several of Cooper’s later works, including Afloat and Ashore, Poe’s novel responds to “the popular excitement which the preparations for the United States Exploring Expedition had stirred” (T. Philbrick, James 175). The racist stereotypes employed in Poe’s characterization of the Tsalalians as black and large-lipped are too obvious to deny. Critics seek instead to explain Poe’s purpose in including them. Mark Simpson, for example, argues that Poe invests in racism as “a viable discursive commodity” in order to “reinvest in authors the agency to shape the discriminations people make” (38). Focusing on language, Michael West argues that “[t]he strange speech of the Tsalalians sounds like aggressive baby talk” (312). Likewise, Scott Bradfield remarks, “The blacks in Too-Wit’s village possess no real language, only crazed ‘jabbering’” (79). The characterization of savages as language-less animals is also literalized in “The Murders in the Rue Morgue,” where the brutal murder of two women turns out to have been committed by an orangutan. As John Carlos Rowe aptly puts it, “The razor-wielding, imitative, ferocious, and prodigiously strong orangutan of ‘The Murders in the Rue Morgue’ acts out a racist fantasy regarding civilized women—Mme and Mlle L’Espanaye—brutalized by ‘savages’ incapable of ‘proper speech,’ lacking the linguistic competency of those ‘Caucasians’ classified by Cuvier as the group that ‘has the most highly civilised nations’” (Literary 73). 66 untranslated French, the Arab language is never presented directly for the reader. However, it is clear that Cooper goes beyond the most unproblematically stereotypical portrayals of savage language. While he falls short of giving true voice to the Other, his treatment of non-verbal signs and of the threat of cannibalism encapsulates an archetypal scene of failed communication found in both the Columbus story and the contemporary record of American expansionism. Cooper’s portrayal of cross-cultural communication in Homeward Bound questions the imperialist use of translation for the erasure of cultural difference. The cosmopolitan assembly aboard the Montauk is defined by its combination of American, English, and European nationalities, but the passengers’ first encounter with radical difference occurs along the coast of Africa. After the ship is incapacitated by a storm, Captain Truck takes his men to procure a new mast from a wrecked Danish ship. That night, Captain Truck and his first mate Mr. Leach hear a noise on shore, sneak onto the beach, and capture the Arab man they find there. At first this stranger, like the natives in Afloat and Ashore, is described in animalistic terms. When knocked unconscious by the captain, he “[falls] like a slaughtered ox” (II: 14). Shortly afterward, Truck looks over the captive, “commenting on his points very much as he might have done had the captive been any other animal of the desert” (II: 15). The man is subsequently described has having “the whip-cord meagreness and rigidity of a racer” (II: 15). The Arab may be portrayed as something less than human in these offhand comments, but the ensuing scene undercuts any superiority the two Americans might feel. When the two mariners shine a light on their prisoner’s face, it is “sufficiently apparent that he fancied a very serious misfortune had befallen him” (II: 16). They 67 accordingly attempt to communicate that they mean him no physical harm. Cooper explains: “As any verbal communication was out of the question, some abortive attempts were essayed by the two mariners to make themselves understood by signs, which, like some men’s reasoning, produced results exactly contrary to what had been expected” (II: 16). Partly because of the comical lowness of these characters, but also because of the inherent difficulty of communication between radically different cultures, the attempted reassurances make the Arab prisoner fearful of even greater danger. Seeing the unwanted results, the captain guesses that “the poor fellow fancies we mean to eat him” and begins a more focused effort to “let the miserable wretch understand, at least, that we are not cannibals” (II: 16). Despite these efforts, the prisoner’s increasingly alarmed expression makes it clear that he does expect of Truck and Leach what Westerners often consider the most savage and repulsive practice of an unknown culture—in short, he expects they will eat him. Whether or not the Arab was the first to take the mental leap to cannibalism, Truck and Leach do nothing but make the situation worse: Hereupon the mate commenced an expressive pantomime, which described, with sufficient clearness, the process of skinning, cutting up, cooking, and eating the carcass of the Arab, with the humane intention of throwing a negative over the whole proceeding, by a strong sign of dissent at the close; but there are no proper substitutes for the little monosyllables of “yes” and “no,” and the meaning of the interpreter got to be so confounded that the captain himself was mystified. (II: 16) Despite Leach’s best intentions, and the clarity he obviously seeks to achieve in establishing the noun of “cannibalism,” his non-verbal signs cannot match the more sophisticated grammar of speech and thus fail to communicate the most important element of the message: that the Americans do not intend to roast and eat their captive. 68 Truck can see Leach’s error, but when he attempts to pantomime the same message, the result is the same. Truck deals with his failure by “ascrib[ing it] to anybody but himself” and deciding that “this fellow is too stupid for a spy or a scout” (II: 17). In the end, they set the man free rather than suffer him to remain in fear of becoming their breakfast. This comedy of non-verbal communication raises an important issue for both the Western conceptualization of language and the ramifications of that theory for colonized peoples. The apparent primitiveness of gesture seems to support the idea that all human language might share some universal origin. And belief in the inherent unity of human language, whether its origin is divine or natural, might further support an ideal of universal understanding, like Anacharsis Cloots’s cosmopolitan plans to abolish national boundaries. In practice, however, the assumption of some primordial, universal language more often leads to the imposition of Western norms and religious concepts onto less powerful peoples, whose differences are not indications of a “primitive” state destined to progress into Western civilization, but markers of their own legitimate culture with a different set of norms entirely. Some gestures, undoubtedly, mimic biological realities sufficiently for their meaning to be understood by even the most widely divided cultures. For example, all humans must eat by putting food in their mouths, chewing, and swallowing, so a pantomime of this sort may convey particular and basic messages, although, as Cooper describes in Homeward Bound, even this simple a message may be greatly misconstrued. 7 7 In his analysis of the connections between speech and gesture, Adam Kendon describes several kinds of mimetic or illustrative gestures including “enactment . . . , the use of body parts as models of things . . . , and the use of moving hands as if they are sketching diagrams or shapes in the air,” as well as “point[ing] to things, persons, or locations as a way of bringing these in as referents” (112). 69 Similarly, some people may be able to mimic animal or other sounds in a way recognizable to anyone familiar with the original source. From such examples, many eighteenth- and nineteenth-century language theorists extrapolated that all human language was derived from natural and universal origins. However, for every one of these genuine universals (or at least global or species-wide truths), many more gestural or onomatopoeic signs seem universal when they are not so. Gestures that are conventionalized rather than illustrative vary greatly from culture to culture (Kendon 118; Archer 80). For example, as sociologist Dane Archer points out, the “thumbs up” sign conveys “a very aggressive ‘screw you’ message” in Iran (80-81). Even seemingly mimetic gestures can prove less universal than a traveler might hope, as the American gesture of tipping a bottle to request a drink is quite close to the “an obscene gesture for ‘homosexuality’ found in a slightly permuted form in many societies” (80). The same may be true of onomatopoeia. For example, the sound a rooster makes varies worldwide from “cock-a-doodle-doo” to “cocorico,” “kiao kiao,” and “kikeriki” (Bredin 558). Sounds and gestures can be used to imitate reality, but more often, culturally specific signs and gestures are incorrectly taken for natural representations. Thus, to borrow Cooper’s example from Gleanings in Europe: Switzerland (91; see Chapter One), a traveler can imitate the sound of a rooster and possibly be understood, but to believe that it says “cock-a-doodle-doo” instead of “kikeriki” is the same kind of cultural misunderstanding that leads imperialists to mistake their own culturally specific concepts for universals. Thus, while recourse to gesture and sound may be the only option for communication in a foreign land, and may have some degree of success, these forms of communication can too easily foster the impression that all messages are equally 70 universal, and this assumption leads to misunderstanding, mistaken meaning, rather than the absence of understanding altogether. And it is misunderstanding that often proves to be the most dangerous and misleading failure of communication. In Homeward Bound, the first miscommunication with the captured Arab could be attributed to the ignorance of the two American mariners, but a second encounter with the Arabs suggests that non-verbal communication between radically different cultures is not as straightforward as universalist theories of human language would assume. When a larger party of Arabs appears on shore, Mr. Monday offers to go negotiate a peace with them, aided by a case of liquor. The cowardly Dodge accompanies him so as not to endanger anyone who would actually prove willing to fight should violence become necessary. The two ambassadors are received with hospitality, and all goes tolerably well until the Arab captured the night before reappears. Here, Cooper notes that the “inhabitants of the desert, in the course of ages, had gleaned certain accounts of mariners eating their shipmates, from their different captives, and vague traditions to that effect existed among them, which the tale of this man had revived” (II: 32-33). 8 Although Cooper falls short of directly portraying the Arab language, this shift in perspective provides readers a more sympathetic view of the Montauk’s enemies than is common in imperialist discourse. Moreover, by revealing that the Arabs have the same kind of alarming rumors about the “savage” behavior of the whites as the whites do about 8 Interestingly, Cooper further comments, “Had the sheik kept a journal, like Mr. Dodge, the result of these inquiries would probably have been some entries concerning the customs and characters of the Americans, that were quite as original as those of the editor of the Active Inquirer concerning the different nations he had visited” (II: 33). 71 “savages,” Cooper demonstrates how the failure to recognize and respect cultural difference can lead to ignorant assumptions of barbaric otherness. Cooper gives one final example of the failure of communication by signs, and of the disavowal of difference that attributes unthinkable acts to foreign peoples. The previously captured Arab undertakes a “pantomime . . . to explain the disposition of Captain Truck to make a barbecue of him” (II: 33). In this case, it is the Americans’ turn to misinterpret. Mr. Monday construes the communication as an invitation to dinner (which is exactly what the bon vivant would most desire). Even more tellingly, Dodge, “with a conformity of opinion that really said something in favour of the science of signs, . . . arrived at the same conclusion as the poor Arab himself—with the material difference, that he fancied that the Arabs were disposed to make a meal of himself” (II: 33). Comically, yet perceptively, Cooper presents a bumbling array of characters, who, with an ironic “conformity of opinion,” all convert an incomprehensible message into the most extreme form of barbarity and inhuman Otherness—the threat of the great taboo of cannibalism. Although previous critics have disregarded these paired scenes of misinterpretation in Homeward Bound as comic interludes in an already superfluous adventure sequence, Cooper’s repeated and pointed commentary on non-verbal communication as well as on cannibalism directly references many narratives of exploration in which whites encounter radical and unthinkable cultural and linguistic difference. 9 Indeed, Geoffrey Sanborn’s extensive research in The Sign of the Cannibal 9 Stephen Arch, one of the few critics who mention these scenes at all, relegates them to the “comic end” of the “line or ornamentation in the plot that diverges from the known or 72 demonstrates that accusations of cannibalism are a perpetual and an almost defining feature of any encounter with a radically different culture. Richard Slotkin has noted, for example, that “[c]annibalism had traditionally been associated with the Indians of America since the discovery of the New World by the men of the Renaissance,” and stories of cannibalistic acts continued through the time of the Puritans (90). Ted Motohashi calls cannibalism “one of the most powerful terms in the written literature of conquest,” one that is “circulated as a normative representation of the transgressive Other” (85). This tradition of attributing cannibalism to unknown people extended to America’s trade and exploration in the Pacific. For example, when the Wilkes expedition surveyed its first group of Pacific Islands (The Tuamotu Group), the Americans were quick to assume the natives were cannibals. As Nathaniel Philbrick notes, “The natives in this region had a reputation for cannibalism, and [one member of the expedition] claimed that their gestures suggested that if the white men should come ashore ‘they would certainly be made a meal of’” (123). This is the same conclusion made by both the Arabs and the Americans in Cooper’s novel. In light of the repeated appearance of cannibalism in the history of colonialism and conquest, Cooper’s use of it in Homeward Bound proves to be more than incidental—it references an extensive history of imperialist encounters. Consequently, the association of an unknown culture with the equally incomprehensible act of cannibalism is far from random. Another form of disavowal, the accusation of this unspeakable crime is the equivalent of comparing the language of the expected journey to place the passengers quite literally on the margins of the Arab world.” 73 Other to animal noise. 10 As has been demonstrated previously, imperialist perceptions of “savage” language often resort simultaneously to two opposite extremes. On the one hand, native languages are presumed to reference universal concepts and hence to be readily translatable. On the other, what cannot be so readily understood in the “savage” language is characterized as inhuman. As Cooper will demonstrate at length in Mercedes of Castile, the same binary exists on the level of culture. On the one hand, the assumption that “savages” are in a “state of nature” assumes that cultural difference is only an earlier stage of a universal progression of human civilization. At the same time, colonialist discourse wards off the incommensurable differences inevitably found within such radically foreign cultures with an accusation of utter inhumanity, and this accusation frequently takes the form of one of the most profound human taboos, the act of cannibalism. Not only is the discourse of cannibalism a commonplace in the archive of colonialism dating back to the age of discovery, but even the term itself derives from an archetypal moment of imperialism, Columbus’s description of the New World. The word “cannibal” is traditionally associated with the Carib tribe, but it is unclear whether it comes from the Caribs’ own language or from the language of their enemies, the 10 Mary K. Edwards makes this point in her discussion of “cannibal talk”: “The term ‘cannibal’ has been applied to almost all groups of people at one time or another. Humans generally consider the eating of another human an anathema. Cannibalism, like incest or necrophilia, is the boundary beyond which we cannot stray and remain fully human. Those who do eat people are monstrous—animals, savages, witches, nonhumans. To label a group of people cannibals is a way to gain power over them and to control them. It has also served as the justification for often horrific acts of violence” (61). Likewise, Otter argues that, for many imperialists and explorers, “cannibalism is the ultimate sign of the unnatural and the uncivilized. Cannibal interruptions register the writer’s ambivalence toward ‘savage’ cultures” (Melville’s 14). 74 Arawaks, who are the source of Columbus’s belief that the Caribs were man eaters (Cheyfitz, Poetics 41-42). Hence, the term originates in linguistic uncertainty. Cheyfitz even questions whether Columbus’s “cannibals” actually ate human flesh, raising many of the same issues found in Cooper’s scene of cannibal pantomime: [Columbus] did not have any empirical evidence, and his assertion that the Arawaks themselves told him is contradicted by Columbus’s own admission that neither the Indians nor the Europeans knew the other’s language. If we try to imagine the use of gestures in this case, we have not gotten around the problem of translation, but only embedded ourselves more deeply in it. For gestures are already translations of the culturally specific signs that compose linguistic phenomena, although Columbus and the European voyagers who later followed him appear to have believed from moment to moment in the power of a universal gestural language to transcend the frontiers of translation that frustrated their efforts to communicate. (42) By pointing out that gestures can be just as culturally specific as language, Cheyfitz locates the same failures of communication Cooper describes in Homeward Bound at the moment of European conquest. Although presented comically, Cooper’s depiction of how seemingly universal and transparent signs can inadvertently signify horrible acts of cannibalism is not farfetched—instead, it echoes the very origin of the term. The similarities between Cooper’s scene of misunderstood cannibalism and the history of colonialism are made even more significant by the importance of Columbus, and of Spain more generally, during the later decades of Cooper’s career. Indeed, the figure of Columbus resonated with the United States’ own goals of expanding its influence and territories. In the 1820s, there was a surge of interest in Spain as Americans such as William H. Prescott and Washington Irving traveled there for study. Iván Jaksić argues that these Americans studied Spain in order to “contribute to the shaping of their own country’s national identity,” because “the story of the rise and fall of Spain 75 contained lessons of great relevance to the fledgling United States” (1-2). 11 Pere Gifra- Adroher argues that, by 1830, “the Columbian myth was totally engrafted in American letters” (54). Although the Spanish Conquest was most often seen as an example of an unnecessarily violent imperialism, the “heroic Columbus,” according to Eric Wertheimer, was often contrasted to the cruelty of later conquistadors; Columbus was admired for “discovering a New World reminiscent of the Protestant Eden or Arcadia” and meaning only “to bring Christianity to the benighted” (20). 12 The primary source of the Columbus legend for English-speaking Americans was Irving’s History of the Life and Voyages of Christopher Columbus (1828). 13 Further demonstrating the significance of the figure of Columbus, Rolena Adorno argues that “Washington Irving, as Prescott and others would do after him, turned the Spanish adventure in the New World into a remarkable Anglo-American story” and “created a nineteenth-century Columbus on the verge of discovery—and opportunity” (61). Thus, Columbus, and the Spanish conquest he began, were more than mere subjects of interest for nineteenth-century Americans, they encapsulated the spirit of discovery that was 11 María DeGuzmán’s Spain’s Long Shadow also analyzes how “the construction of Anglo-American identity as ‘American’ has been dependent on figures of Spain (xii). 12 Spain’s alleged cruelty to the native civilizations it conquered generated the widespread “Black Legend,” whose “implicit denigration of the contemporary Spanish Americas,” according to Anna Brickhouse, “conveniently gave rhetorical support to a variety of US political positions toward Latin America” (75), and, as Richard L. Kagan argues, allowed “early nineteenth-century promoters of American exceptionalism . . . to see Spain as an example of what would happen to a country whose fundamental values were antithetical to those of the United States” (22). 13 Irving originally intended to translate the historical archive that had recently been compiled by Martín Fernández de Navarrete, but he instead decided to write a unified narrative history that combined information from the various Spanish documents. 76 beginning to drive American expansionism while warning of the dangers that such expansion might present. The signs of cannibalism in Homeward Bound may or may not be a direct reference to Columbus, but they clearly outline a defining feature of cross- cultural contact—how the assumption of universality leads to vast misunderstanding. These issues will reappear, with far greater detail, in Cooper’s own version of the Columbus story. Discoveries of Incommensurability in Mercedes of Castile Cooper engages with the Spanish predecessor to American expansionism in his often-ignored novel Mercedes of Castile (1840). His retelling of Columbus’s first voyage highlights the colonialist assumptions about non-Western language that lead to radical misunderstanding. In the nineteenth century, Columbus was seen as a quintessentially American figure with the “self-reliance” necessary to ignore all who doubted the possibility of his plan and to push westward beyond the bounds of contemporary understanding. Furthermore, Columbus’s discovery of previously unknown continents and peoples, with the expansion of both territory and trade that it provided for Spain, epitomizes the ideal behind expansionist projects like the U.S. Exploring Expedition, which even sought to discover the “New World” of Antarctica. Cooper, indeed, makes the connection between Spain and America explicit when he notes in Mercedes of Castile that the date the Moors relinquished Granada to the Christian monarchs, November 25, was the same date the British “reluctantly yielded their last foothold on the coast of the republic” (I: 51). Despite the correspondence between Cooper’s version of the Columbus 77 story and American expansionism, Mercedes of Castile has been largely ignored and generally condemned when mentioned. 14 Most critics have found Cooper’s novel to be overly reliant on the historical record. However, Lawrence H. Klibbe, whose article appears in Spanish, offers one of the most positive, and consequently most interesting, readings of Cooper’s historical novel. The primary focuses of his study are Cooper’s representation of Spain and the many elements of Don Quixote in the book, but Klibbe also draws an important parallel between Spain’s Golden Age and Cooper’s America. He concludes: The mysterious forces of historical progress bring with them an inevitable battle between two civilizations, one primitive and one modern, and the violent disappearance of the one that is less advanced. Cooper confronts this moral contradiction within his country as well as in Mercedes: the victory of domination leads to a sense of responsibility and of decline. All of these influences and ideas call for a more just recognition of Mercedes of Castile. (1327, my translation) Thus, Klibbe recognizes that Mercedes of Castile is more than a history trying in vain to be a novel. Instead, Cooper uses the Columbus story to confront issues of imperialism 14 For example, Dekker writes, “Nobody, I believe, has ever maintained that Mercedes is anything but a very bad book” (194). Wayne Franklin mentions in passing that “Cooper admittedly faltered in Mercedes of Castile” (“Brief Biography” 51). Many other critics take the tactic of Robert Emmet Long’s generally comprehensive overview of Cooper’s works and avoid discussing the novel entirely (James). In one of the very few articles about the novel, Donald M. Goodfellow admits, “For its many literary faults Mercedes of Castile has suffered well-deserved neglect” (318). Even when Goodfellow does conclude that the novel “is of considerable interest” to “the student of . . . the American historical novel,” the chief interest it would hold is still only its “unique . . . method” of combining source materials (328). Yet what Goodfellow sees as the novel’s principal area of interest, Robert D. Madison blames for its failure, focusing his essay on the “irrelevance” of the lengthy exposition on Spanish history and the saturation of the novel with historical details (“Cooper’s Columbus”). Stephen Harthorn joins Madison in this criticism, complaining, “The novel (a perfect example of oneupsmanship gone wrong in Cooper’s attempt to best Irving’s Life and Voyages of Christopher Columbus) has been rightly criticized for its plodding pace and excessive dialogue, and especially for being ‘source-bound,’ leaving little room for an appealing story to develop.” 78 that were anything but distant history for the United States in 1840. When read with an understanding of Cooper’s career-long engagement with language, as well as his increasing interest in questions of territorial and commercial expansion, this underappreciated novel reveals an exciting commentary on the misunderstanding produced by encounters with radical otherness. Although previous scholars have criticized the novel’s disproportionate organization, which devotes nearly half its length to events in Spain before Columbus even departs, each of the novel’s three phases illustrates an important aspect of the imperialist’s encounter with cultural difference. In the opening section, the focus on the strict social codes and mores of Spain demonstrates the relatively unproblematic interpretations that occur within a single cultural context. In a society where cultural norms are taken for universals, and all dissenters, such as the Moors or the Jews, are expelled, most messages among members of that monolithic culture can be conveyed with little to no misunderstanding. The ease with which Spanish society interprets actions through the lens of its own culturally specific relations puts the misunderstandings and uncertainties of the later parts of the novel into greater contrast. Moreover, while many commentators have criticized the novel’s clumsy combination of historical fact and romantic plot, there is an important thematic connection between the fictional story, featured primarily in the last third of the novel, and the historical account of Columbus’s voyage that occupies the middle section. 15 Throughout both the transatlantic voyage and the initial exploration of the Caribbean, 15 Dekker, for example, calls the novel “a narrative of Columbus’s first voyage to the New World on to which Cooper has soldered an absurd and puerile love story” (194). 79 Columbus and his crew engage in repeated misinterpretations, first by misreading signs of land and then by incorrectly translating the gestures and speech of the Caribbean natives. In both cases, the Spaniards see what they want to see. Columbus believes he can translate the communication of the natives because he takes his own cultural assumptions for universals, viewing as a prelapsarian state of innocence what is really a distinctly different culture. Columbus not only fails to communicate (an absence of understanding) but also more actively misunderstands the natives. His universalizing assumptions lead him to believe that communication has taken place when it has not. Columbus’s historical misunderstanding of the New World and the people he found there is mirrored in the novel’s romantic plot, in which Cooper’s hero Luis becomes infatuated with the beautiful indigenous “princess” Ozema. Luis eventually discovers that, like all the people encountered by Columbus, Ozema already possesses a culture of her own, and the incompatibility of her culture and Spanish culture leads to chronic misunderstanding. Throughout the novel, Cooper’s parallel examinations of both linguistic and cultural misunderstanding demonstrate the same willful ignorance seen in the U.S. Exploring Expedition’s shopping list of vocabulary. The assumption of too easy translatability results in the effacement of native culture. The first section of Cooper’s novel, which draws heavily on Prescott’s history of the Spanish monarchs (Goodfellow 319-24), depicts a series of nuanced negotiations in Spain. These include the courtship of Ferdinand and Isabella, discussions about whether the romantic hero and known rover Luis de Bobadilla is worthy of the hand of Mercedes de Valverde, and bargaining for terms for the voyage that would recognize the audacity 80 of Columbus’s undertaking while preserving the dignity of the monarchs. Each decision and each formal treaty is balanced between competing considerations of social standing, duty, and honor. For example, Isabella discusses her upcoming marriage with full knowledge of this complex web of responsibilities: “We are not to think principally of ourselves in entering upon this engagement,” continued Isabella, earnestly—“for that would be supplanting the duties of princes by the feelings of the lover. . . . If I may have seemed to thee exacting in some particulars, . . . it is because the duties of a sovereign may not be overlooked. Thou knowest, moreover, Fernando, the influence that the husband is wont to acquire over the wife, and wilt feel the necessity of my protecting my Castilians, in the fullest manner, against my own weaknesses.” (I: 46-47) The future queen will not agree to marry Ferdinand without considering the culturally specific relationships both of ruler to subject and of husband to wife. Likewise, when the novel jumps forward to the events of 1492, Luis is judged unworthy of marrying Mercedes because his previous actions are deemed unseemly for the husband of a noble lady of Isabella’s court. In another passage rife with various social obligations, Mercedes recounts her promise not to marry without Isabella’s consent: “She spoke to me, Luis, of our duties as Christians, of our duties as females, and, most of all, of the solemn obligations that we contract in wedlock, and of the many pains that, at best, attend that honoured condition. When she had melted me to tears, by an affection that equalled a mother’s love, she made me promise—and I confirmed it with a respectful vow—that I would never appear at the altar, while she lived, without her being present to approve of my nuptials; or, if prevented by disease or duty, at least not without a consent given under her royal signature.” (I: 84) Playing the roles of both mother and monarch, Isabella reminds Mercedes of the responsibilities of Christian, woman, wife, and daughter. And these passages are just two of the many possible examples illustrating the web of social relations that any Spanish citizen must interpret and apply to major decisions as well as to daily actions. Such 81 examples create a “control” case of unproblematic communication within a monolingual culture against which the interpretive problems of the later sections of the novel will show in sharper contrast. In the middle section of the novel, Cooper’s narration stays very close to the historical record of Columbus’s voyage and landing, including the Spaniards’ innumerable assumptions and misinterpretations. Through this account, Cooper highlights the importance of proper interpretation while examining the causes of interpretive error. In recent years, many analyses of the Columbus story have pointed out how little the Spaniards must have understood of the native peoples they encountered. 16 Tzvetan Todorov’s analysis of the journal reconstructed by Las Casas contains a particularly insightful reading of Columbus’s repeated misinterpretations. As Todorov notes, it is not surprising that Columbus could not understand the Caribbean natives, but it is strange that he so often insists communication has taken place (31). Todorov suggests that “Columbus performs a ‘finalist’ strategy of interpretation, in the same manner in which the Church Fathers interpreted the Bible: the ultimate meaning is given 16 Gesa Mackenthun, for example, notes numerous inconsistencies in the various extant documents related to when, how, and whether the Spaniards understood the native peoples they conquered and argues, “someone who does not understand a word of what is spoken and who is unfamiliar with the body language of a foreign culture may easily assign wrong interpretations to the signs he encounters” (Metaphors 74-76). Cheyfitz further asserts, “Columbus’s European paradigm of what a language was, and hence of what a human was, must have been challenged. But rather than consciously questioning his culture’s centrality, a question that would have threatened terrific anxiety by raising doubts about his grasp of the situation, he represses the question by projecting it onto the Indians; the result is Columbus’s hallucinatory attempts to domesticate the far-fetched in his recurring fantasy that he understands the Indians’ language” (Poetics 110). This last argument will prove particularly relevant to my reading of Cooper’s novel, as it is such an unwillingness to rethink his own “culture’s centrality” that causes Luis to inadvertently mislead Ozema. 82 from the start . . . ; what is sought is the path linking the initial meaning (the apparent signification of the words of the biblical text) with this ultimate meaning” (17). In other words, Columbus is so confident in what he expects to find that he twists all signs to point back to this expectation. As a consequence, as Todorov aptly summarizes, “At sea, all the signs indicate land’s proximity, since that is Columbus’s desire. On land, all the signs reveal the presence of gold: here, too, his conviction is determined far in advance” (20). Columbus’s misinterpretations are not simply failures to understand; they indicate the far more pernicious practice of imposing one’s expected meaning onto alien sign systems. Todorov links Columbus’s misinterpretation of the natives’ language to his misinterpretation of other signs throughout the voyage, and both kinds of misreading appear in Cooper’s retelling, where the short-sighted assumptions underlying such misinterpretations are brought to the fore. Although neither Todorov’s analysis, nor the original Spanish documents, would have been available to Cooper, the same record of misinterpretation observed by Todorov is quite clear in Cooper’s main source, Washington Irving’s history of the voyage. For example, Irving writes, “It is evident that a great part of this fancied intelligence was the mere construction of the hopes and wishes of Columbus; for he was under a spell of the imagination, which gave its own shapes and colours to every object” (248). 17 In Cooper’s novel, as well as in the Columbus journal 17 Irving goes on to describe Columbus’s persistent belief that he was in Asia, and his tendency to interpret all communication as pointing to that foregone conclusion. Likewise, Irving notes, “Columbus looked in vain for bracelets and anklets of gold, or for any other precious articles: they had been either fictions of his Indian guides, or his own misinterpretations” (253-54). Later, he muses, “It is curious to observe how ingeniously the imagination of Columbus deceived him at every step, and how he wove every thing into a uniform web of false conclusions” (279). With particular attention to the 83 and in Irving’s history, the mariners are preoccupied with a series of omens, portents, and signs as they cross the uncharted ocean: an erupting volcano (I: 230-31), a meteor (II: 18- 19), and innumerable signs of land. 18 In Cooper’s version, the most superstitious interpretations are attributed to the common sailors, while the heroic Columbus provides more rational, if anachronistically scientific, explanations. Despite Cooper’s characteristic distinction between common men and the natural aristocrat, these historical misreadings highlight the act of interpretation as a key theme of the novel and foreshadow the Spaniards’ equally mistaken interpretation of Caribbean language and culture. Accordingly, in Cooper’s novel as in the historical voyage, the repeated misinterpretation of signs of land mirrors the misinterpretation of the gestures and language of the natives once the Spaniards reach the New World. Cooper does not describe Columbus’s passage among the Caribbean islands in as much detail as he describes the voyage, but he does cast some doubt on the amount the Spaniards could have understood. He describes, for example, how “Columbus proceeded to other islands, difficulties of communication with the natives, Irving reports, “The misapprehension of these, and other words, was a source of perpetual error to Columbus” (290). He concludes, “[T]he vague accounts collected through the medium of signs and imperfect interpretations, filled the mind of Columbus with magnificent ideas of the wealth which must exist in the interior of this island” (347). 18 Cooper reports that a large “field of sea-weed” is interpreted as “a sign of the vicinity of land” in mid-September, even though Columbus will not reach San Salvador until October 12 (II: 20). Several days later, still in the middle of the Atlantic, the Spaniards find a crab that they believe is “never known to go farther than some eighty leagues from the land” and “one of the white tropic birds, which, it is said, never sleep on the water” (II: 30). Cooper further highlights the madness of these hopes when he describes how, after seeing these supposed signs of land, the crew taste the ocean’s water and, “so general was the infatuation, that every man declared the sea far less salt than usual” (II: 30). 84 led on by curiosity, and guided by real or fancied reports of the natives” (II: 88). He later states the fallibility of Columbus’s interpretations more forcibly when noting that the “adventurers” were “following directions that were ill comprehended, but which, it was fancied, pointed to mines of gold” (II: 89). Finally, and most strongly indicating Columbus’s pervasive misinterpretation, Cooper summarizes, “The delusion of being in the Indies was general, and every intimation that fell from those untutored beings, whether by word or sign, was supposed to have some reference to the riches of the east” (II: 89). Even after the strongly negative choice of the word “delusion,” Cooper does not quite proclaim, as Irving does, that the Spaniards were flat wrong in their interpretations. On one hand, such a denunciation would work against Cooper’s overwhelmingly positive and heroic portrayal of Columbus. 19 On the other hand, by understating Columbus’s misinterpretations of the natives, Cooper invites the reader to make the same assumptions, heightening the effect when the plot finally reveals their fallibility. In other seemingly apologetic moments, it is possible that Cooper is merely extending his cosmopolitan understanding of cultural difference to the Spaniards’ own assumptions. For example, he summarizes Columbus’s activities: All this time, there had been as much communication as circumstances would allow, with the aborigines, the Spaniards making friends wherever they went, as a consequence of the humane and prudent measures of the admiral. It is true that violence had been done, in a few instances, by seizing half a dozen individuals in order to carry them to Spain, as offerings to Doña Isabella; but this act was easily reconcilable to usage in that age, equally on account of the deference that was paid to the kingly authority, and on the ground that the seizures were for the good of the captives’ souls. (II: 92) 19 Indeed, Robert Foulke mentions Mercedes as an example of how “flattering portraits of Columbus became a sign of patriotism” (76). 85 While Cooper casts some doubt on the justice of the Spaniards’ actions with his odd conjunction of violent “seizures” and the claim that the Spaniards were “making friends wherever they went,” he invites his readers to understand the goodness of Columbus in the context of the admiral’s historical limitations, to see his actions as “easily reconcilable to the usage in that age.” The ability to put Columbus’s actions in the context of his own cultural norms is a virtue of the cosmopolitan reader Cooper imagines for many of his works. While this empathy for the man who initiated centuries of colonial atrocities might seem to ally Cooper with the United States’ own imperialist policies, Cooper’s romantic plot contains an extensive play with the interpretation of native language that works against such a narrow condemnation. As the following reading will demonstrate, the novel’s conclusion suggests that Cooper recognizes and even values cultural and linguistic difference in a way that surpasses the prejudices of his contemporaries. In the final section of the novel, which breaks away from the historical record to further the romantic plot, Cooper most fully explores the failures of communication between the Europeans and the native peoples they encountered. After the preliminary descriptions of the Spaniards’ activities in the Caribbean, Luis and his Cervantean sidekick Sancho Mundo travel to stay with a local cacique, Mattinao, and his tribe. At first, cultural symbols seem easily comprehensible: Mattinao drew from under a light cotton robe, that he occasionally wore, a thin circlet of pure gold, which he placed upon his head, in the manner of a coronet. This Luis knew was a token that he was a cacique, one of those who were tributary to Guacanagari, and he arose to salute him at this evidence of his rank, an act that was imitated by all of the Haytians also. From this assumption of state, Luis rightly imagined that Mattinao had 86 now entered within the limits of a territory that acknowledged his will. (II: 96) 20 Amazingly, Luis can understand the symbols of rank among the Haytians as easily as in any court of Europe. The symbol of leadership is a crown, and the proper sign of respect, as at home, is to rise in salute (although one might wonder whether the Haytians stand because it is their usual practice or only in imitation of Luis). Furthermore, the narration does not leave the reader to guess at the accuracy of Luis’s suppositions, but declares outright that Luis “rightly imagined.” Like Cooper’s sympathetic portrayal of Columbus’s errors, this statement firmly places the reader in a position to make cultural assumptions, dramatizing the failure to recognize cultural difference and heightening the effect of the reversal that will follow. Almost immediately following these observations, Cooper begins to undercut such interpretive confidence as Luis makes another, less accurate assumption: [Mattinao] attempted to converse with his guest in the best manner their imperfect means of communication would allow. He often pronounced the word, Ozema, and Luis inferred from the manner in which he used it, that it was the name of a favourite wife, it having been already ascertained by the Spaniards, or at least it was thought to be ascertained, that the caciques indulged in polygamy, while they rigidly restricted their subjects to one wife. (II: 96) In contrast to the previous example, Cooper modifies the confident phrase “already ascertained” with the less sure “thought to be ascertained.” Indeed, Luis’s inference about Ozema proves incorrect, as she is actually Mattinao’s sister. The misunderstanding appears to have arisen, at least in part, from a cultural difference between the rulers of Spain and of Hayti. As Cooper explains, “According to the laws of Hayti, the authority of 20 Cooper refers to this people and their country as Haytians and Hayti, and I will use his terminology and spelling in the following analysis. 87 a cacique was transmitted through females, and a son of Ozema was looked forward to, as the heir of his uncle” (II: 99-100). Luis is correct in assuming from Mattinao’s tone that Ozema will be the mother of his heir, but an incongruity of cultural concepts makes his interpretation unreliable. The Haytian concept for such a woman is not congruent with the Spanish one, so neither “wife” nor “sister,” nor any Spanish or English word, fully conveys the precise position Ozema occupies in her own society. Luis misinterprets Ozema’s position because the concept for her status fails to translate directly into European language. Todorov quotes a passage from the Columbus journals that mirrors this kind of misunderstanding. In it, Columbus wonders if “cacique” signifies “king or governor,” and whether another term means “hidalgo or governor or judge.” Todorov offers the following analysis: having learned the Indian word cacique, [Columbus] is less concerned to know what it signifies in the Indians’ conventional and relative hierarchy than to see to just which Spanish word it corresponds, as if it followed of itself that the Indians establish the same distinctions as the Spaniards, as if the Spanish usage were not one convention among others, but rather the natural state of things. (29) By assuming that “wife” or “sister,” like “governor” or “judge,” are universal categories rather than culturally specific and constructed terms (like the complex social-tie system found in Spain), both Luis and Columbus ignore the possibility that the Haytians have their own radically different culture. They instead expect a one-to-one correspondence of vocabulary, just like the predetermined list of vocabulary sought by the Wilkes expedition. This error is a methodological error of translation. Like the important difference between ville and township Cooper emphasizes in Gleanings in Europe, a difference lost when the terms are translated (see Chapter One), the Spaniards’ blindness 88 to the fact that culturally specific categories may not align perfectly across different languages leads to a more profound misunderstanding than simply not knowing the Haytians’ word for “wife.” Luis, who is bred to value the meticulous refinement of the Spanish court, invites such profound misunderstanding again and again as he proves unable to accept the radical difference of Hayti and instead seeks equivalents for the cultural norms of Spain. Admiring the scenery as he is rowed off to the village, he incongruously combines the natural beauty of the island with the courtly polish of his Spanish love: Luis saw fifty sites where he thought he could be content to pass his life, provided, always, that it might possess the advantage of Mercedes’s presence. It is scarcely necessary to add, too, that in all these scenes he fancied his mistress attired in the velvets and laces that were then so much used by high-born dames, and that he saw her natural grace, embellished by the courtly ease and polished accessaries [sic] of one who lived daily, if not hourly, in the presence of her royal mistress. (II: 96) In addition to reminding the reader of the romantic plot, largely abandoned since the departure from Spain, Luis’s daydream of his future life with Mercedes serves to contrast her fussy attire and “polished accessories” with the natural grace he will soon find in Ozema, foreshadowing the difficulties Luis will have reconciling his previous admiration of “high-born dames” to the seemingly less artificial beauty he finds in the New World. Making the comparison even more explicit, Luis finds an uncanny resemblance between Ozema and his Spanish fiancée, Mercedes: Luis bowed to this Indian beauty, as profoundly as he could have made his reverence to a high-born damsel of Spain; then, recovering himself, he fastened one long steady look of admiration on the face of the curious but half-frightened young creature who stood before him, and exclaimed, in such tones as only indicate rapture, admiration, and astonishment mingled— “Mercedes!” 89 The young cacique repeated this name in the best manner he could, evidently mistaking it for a Spanish term to express admiration, or satisfaction; while the trembling young thing, who was the subject of all this wonder, shrunk back a step, blushed, laughed, and muttered in her soft low musical voice, “Mercedes,” as the innocent take up and renew any source of their harmless pleasures. (II: 99) Presuming, even before he sees her, that a noble woman in Haiti will be somehow equivalent to one in Spain, Luis first addresses Ozema with a deep bow. When he looks up, he is shocked to find that the “half-frightened young creature” (a description antithetical to the courtly demeanor of Mercedes) looks to him just like his Spanish lady. In his surprise, Luis utters Mercedes’s name, which, like “Ozema” in the previous scene, is misunderstood. The cacique and his sister believe the exclamation to be a general term of great approval, a misconception that Ozema retains throughout the novel. If the doubling of Mercedes and Ozema represents Luis’s conflation of Spanish culture with universality, it remains unclear how identical these bizarre doppelgangers really are. At times it seems that any resemblance is only the wishful thinking of the lovesick Luis, like seeing signs of gold and land when gold and land are the things most desired. The two women’s similarities are first called “a decided and accidental resemblance,” but this is amended by the admission that, “[c]ould the two have been placed together, it would have been easy to detect marked points of difference between them” (II: 101). Indeed, when Ozema does live for a time in the apartments of Mercedes, it seems that no one notices the resemblance. From Luis’s perspective, the clearest distinction between the two is the divide between civilization and savagery, or to put it more in Ozema’s favor, between artificial refinement and natural charms. The initial descriptions of the “Indian beauty” as a “curious but half-frightened young creature” and a blushing and laughing “trembling young thing” make it easy to “fancy Eve such a 90 creature, when she first appeared to Adam, fresh from the hands of her divine creator, modest, artless, timid, and perfect” (II: 100). Instead of correctly seeing that Ozema is part of a radically different culture, Luis imagines she lives in a state of nature, and imposes a Christian concept of prelapsarian innocence onto her as if it were a universal fact. And instead of understanding how concepts like “wife” or “sister” might differ for her people, Luis mistakes his own versions of such concepts for universals. To see Ozema and Mercedes as nearly identical, differing only in that one is cultured while the other is innocent and childlike, is to replicate Columbus’s own misunderstanding of the people he has discovered as lacking all language and culture. 21 Cooper’s commentary on such a mistake becomes more evident as the romantic plot unfolds. As Luis begins to converse with Ozema, the possibilities for misunderstanding multiply, even as the prospects for meaningful communication ostensibly increase: To Ozema, then, Luis put most of his questions; and ere the day had passed, this quick-witted and attentive girl had made greater progress in opening an intelligible understanding between the adventurers and her countrymen, than had been accomplished by the communications of the two previous months. She caught the Spanish words with a readiness that seemed instinctive, pronouncing them with an accent that only rendered them prettier and softer to the ear. (II: 104) 21 Irving describes how Columbus “imagined that the Indians had no system of religion, but a disposition to receive its impressions” (291-92). An ambiguous comment in the reconstructed journal that Columbus took several Indians back to Spain so they could “learn to talk” provides more fodder for critical commentary (Cheyfitz, Poetics 109). Todorov argues, “Columbus’s failure to recognize the diversity of languages permits him, when he confronts a foreign tongue, only two possible, and complementary, forms of behavior: to acknowledge it as a language but to refuse to believe it is different; or to acknowledge its difference but to refuse to admit it is a language” (30). Cheyfitz does not take the mysterious statement quite as literally, and argues, “Perhaps what is troubling Columbus throughout his journal is not the question of whether the Indians possess a language, but the question of whether he possesses one, that is, the question of what a language is” (Poetics 110). 91 Despite some of Cooper’s earlier descriptions, he now makes it clear how unsuccessful the Spaniards’ attempts to communicate with the natives have been. This failure undercuts Luis’s optimistic expectations about how much information he and the lovely Ozema have been able to exchange without error or misunderstanding. Luis even imagines that Ozema can instinctively learn Spanish as if it were a natural rather than a culturally relative language. Luis reflects: The admiral had also enjoined on him the importance of ascertaining, if possible, the position of the mines, and he had actually succeeded in making Ozema comprehend his questions on a subject that was all- engrossing with most of the Spaniards. Her answers were less intelligible, but Luis thought they never could be sufficiently full; flattering himself, the whole time, that he was only labouring to comply with the wishes of Columbus. (II: 105) If her answers are “less intelligible,” it is unclear how Luis can be sure that he has “actually succeeded” in making Ozema understand his questions. Moreover, Cooper goes on to strongly hint that the infatuated Luis is deceiving himself about his motives for spending so much time with the beautiful Haytian, making it equally possible that he is deceiving himself about how much he has communicated with her at all. In one of the last scenes before the ships leave for Europe with Ozema aboard, Luis gratifies his desire to play the lover when he protects Ozema from the attack of “Caonabo,” an evil Carib chief. As the Haytian princess practically falls into his arms with fear, Luis “[hears] her murmuring— ‘Caonabo—no—no—no!’” and “[understands] this exclamation to express her strong disinclination to become a wife of the Carib chief” (II: 111). However accurate this implicit “understanding” might be, Luis, as surely as Columbus finding signs of land and gold wherever he looks, turns the situation into that for which he might most hope. Like a knight errant of old, the young soldier protects a 92 beautiful lady in distress, who from apparent affection for her protector does not wish to marry another. Ironically, Ozema’s exclamations, like all of the ensuing communication between Luis, Ozema, and Caonabo, are the same kind of noun-only exchanges that cause so much trouble in Homeward Bound. And if “Caonabo,” a chief of the tribe that supposedly lent its name to man-eating, sounds like an infantile pronunciation of “cannibal,” it serves only to make Cooper’s clues of misunderstanding and misinterpretation even stronger. In the confined spaces of the ship on the long voyage back to Spain, Luis and Ozema appear to reach new levels of understanding. Ozema’s “progress in Spanish” is “such as to astonish even her teacher,” and Luis has “acquired nearly as many words of her native tongue, as he [has] taught her of his own” (II: 141). Even so, the following scene will demonstrate that this exchange of words is not enough to ensure mutual understanding. As a fearful storm threatens the lives of all aboard the ships, Cooper introduces a pivotal dialogue explaining, “they conversed, resorting to both dialects for terms, as necessity dictated. We shall give a free translation of what was said, endeavoring, at the same time, to render the dialogue characteristic and graphic” (II: 141). Even though Cooper claims that both characters speak in a combination of their native and a foreign language, when “translated” for his English readers, Ozema’s speech is infantile and broken while Luis’s is elevated, just as he would speak in pure Spanish. It is likely this choice reveals Cooper’s own failure to recognize that Ozema’s seemingly primitive state may really be only a different kind of equally developed civilization, but it also invites the reader to participate in Luis’s assumption that the only difficulty lies in 93 understanding the broken speech of Ozema, while his communication must be perfectly clear. This assumption helps conceal a gross communication error that, although not explained at the time, will return to put Luis’s marriage to Mercedes in jeopardy. Fearing that the lovely girl might die in her “benighted” state, Luis gives her the jeweled cross that Mercedes had given him before he left Spain: The young man wore the parting gift of Mercedes near his heart, and raising a hand he withdrew the small jewel, pressed it to his own lips with pious fervour, and then offered it to the Indian girl. “See”—he said—“this is a cross; we Spaniards revere and bless it. It is our pledge of happiness.” “That Luis’ God?” enquired Ozema, in a little surprise. “Not so, my poor benighted girl”— “What benighted?” interrupted the quick-witted Haytian, eagerly, for no term that the young man could or did apply to her, fell unheeded on her vigilant and attentive ear. “Benighted means those who have never heard of the cross, or of its endless mercies.” “Ozema no benighted now,” exclaimed the other, pressing the bauble to her bosom. “Got cross—keep cross—no benighted again, never. Cross, Mercedes”—for, by one of those mistakes that are not unfrequent in the commencement of all communications between those who speak different tongues, the young Indian had caught the notion, from many of Luis’s involuntary exclamations, that “Mercedes” meant all that was excellent. (II: 142-43) Examined carefully, there are many warnings in this exchange that Ozema is susceptible to misunderstanding. First, she is guilty of idolatry in thinking the cross might be Luis’s God instead of just a symbol (although Cooper’s Protestant readers would likely think that the Catholic Luis is a bit idolatrous here, too). Ozema’s interruption to ask the meaning of “benighted” seems to bode well for her acquisition of Spanish, but it also serves as a reminder of how much she does not yet know. Then, by calling the cross a “bauble,” Cooper suggests that it may be less significant than is believed by either party. 94 Finally, Ozema’s understanding is called into question by her persistent misinterpretation of Mercedes’s name. Not only does this indicate an error in Ozema’s Spanish vocabulary that Luis is either unable or strangely unwilling to correct, but it also suggests how ignorant Ozema remains of his romantic history and, consequently, of his possible intentions toward herself. By ignoring these many indications that Ozema’s cultural differences have led her to misinterpretation, Luis has failed to realize that this conversation means something different to her than it does to him. As will be revealed at the end of the novel, Ozema has mistakenly interpreted this exchange as a marriage ceremony. Despite the ferocity of the storm, Columbus and company do, of course, survive the passage home. After another section of historical description, the romantic plot is furthered when Sancho Mundo arrives at the court as a messenger from Columbus. Appearing before Isabella and Mercedes, Sancho quite understandably incites the latter’s jealousy when he describes “Doña Ozema” as under Luis’s particular attention, wearing Mercedes’s cross, and as one of “these Haytian dames” who “are simpler than our Spanish nobles, half of them thinking clothes of no great use, in that mild climate” (II: 162). The trouble caused by this initial account deepens when Isabella questions Ozema. The girl declares, “Ozema now Luis’ wife. Luis marry Ozema, already” (II: 187). After repeated questioning, Isabella is certain that Ozema is not lying, so she concludes that Luis “hath already wedded the Indian, and she is, at this moment, his lawful wife” (II: 187). Isabella adds, “But there can be no mistake. I have questioned the princess closely, and no doubt remaineth in my mind, that the nuptials have been solemnized by religious rites” (II: 188). Like Columbus and Luis, Isabella does not recognize that Ozema may 95 understand the word marriage and yet still misinterpret the Spanish concept. Seeing correctly that the girl is not lying, she jumps to the conclusion that, if Ozema considers herself to be Luis’s wife, she must be his “lawful wife” with “the nuptials . . . solemnized by religious rights.” When investigating the matter further, Isabella shows a similar blindness to cultural difference in the matter of Ozema’s status. Columbus tries to explain that he “consider[s] the rank of the lady Ozema to be less than royal, and more than noble, if our opinions will allow us to imagine a condition between the two,” but Isabella will not accept such a difference, declaring “station is station, and the rights of birth are not impaired by the condition of a country” (II: 195). This example continues Cooper’s positive portrayal of Columbus, as the admiral calls attention to the same nuance of cultural difference that the historical Columbus ignored in his desire to find a literal translation for “cacique.” Isabella, in contrast, insists that matters of nobility are universal and that Ozema’s rank be made to translate, demonstrating the imperialist attitude that assimilates all cultural differences into the dominant power’s own system of meaning. Finally, the conflict comes to a head when Isabella summons Luis before her to explain himself, and the queen’s rage almost threatens his execution. She first gives him two possibilities to which he may confess: either he has “cruelly deceived, by a feigned marriage, this uninstructed and confiding Indian princess,” or he has “insolently braved [his] sovereign with the professions of a desire to wed another, with [his] faith actually plighted at the altar, to another” (II: 198). Of course both of these interpretations are based on the assumption that Ozema has participated in Spanish versions of “lawful” and “religious nuptials.” Luis denies any wrongdoing, and the accusations continue for what 96 seems like a ridiculously long time. At last, the queen asks Ozema, “When and where didst thou meet him before a priest?” and the truth is finally revealed: Ozema understood Luis’s gift of the cross as a marriage ceremony (II: 201). Ozema may have learned the Spanish terms for husband and wife with ease, but she did not understand the full concepts. The misunderstanding was exacerbated by the Spaniards’ assumption that their own cultural conventions were universals. Because they viewed Spanish ceremonies and social codes as the only options, they proved unwilling or unable to see the differences in Haytian rituals and concepts. Instead, they imagined the Haytian people in a state of nature easily understood in Christian terms. Just as in Wilkes’s instructions for collecting native vocabularies, Cooper’s Spaniards mistakenly believed that translation between the Old and New World could be accomplished by a simple, one-to-one change in terminology. Yet Cooper’s own summary of the mistake leaves the question of how fully he embraces such an explanation uncertain: The result showed how naturally and cruelly the young Indian beauty had deceived herself. Ardent, confiding, and accustomed to be considered the object of general admiration among her own people, Ozema had fancied that her own inclinations had been fully answered by the young man. . . . The very want of language in words, by compelling a substitution of one in looks and acts, contributed to the mistake . . . . The false signification she attached to the word “Mercedes,” largely aided in the delusion, and it was completed by the manly tenderness and care with which our hero treated her on all occasions. (II: 203-204) Cooper seems to back away from the most insightful explanation of the incident in suggesting that Ozema has, like any love-sick girl, “deceived herself,” He places the burden of error on the native girl’s misunderstanding of the Spanish instead of the Spaniards’ misunderstanding of her. He does admit, however, that the problem was 97 exacerbated by communication difficulties. Cooper comes tantalizingly close to what might be a more modern reading of the events, but he still holds human weakness at fault rather than the irreconcilable differences between the two cultures. Although the misunderstanding between Luis, Ozema, and Mercedes does not cancel out all of the times Cooper presents communication between Europeans and Native Americans as unproblematic, or the latter as innocent and untouched by civilization, Cooper’s extended engagement with cross-cultural communication reinforces the valuation of linguistic difference made more apparent in his European travel writing. His emphasis on the specific cultural meaning of foreign terminology—difference that resists translation— counteracts the imperialist tendency to see the language of the “savage” Other as either utterly incomprehensible or too easily translatable. Instead, his treatment of miscommunication in the colonial contact zone reveals the danger of these archetypal assumptions. Thus, Cooper begins in his later writings to raise some of the questions that will become the focus of works like Herman Melville’s Typee. Cooper is skeptical of the Spaniards’ wishful-thinking interpretation of both natural signs and native languages, but he believes in a universal and unambiguous reality behind language, even if the imperfection of language often hinders the expression of that reality. 22 In contrast, 22 This emphasis on a fixed reality beneath language is also apparent in the rational explanations Columbus provides for the omens and portents observed throughout the voyage, and the dedication to the laws of nature that these explanations reveal. For example, when the crew voice their fears about the erupting volcano, Columbus “[proceeds] to give his people an explanation of the causes of volcanoes” and “[tells] them that he look[s] upon this little eruption as merely a natural occurrence” (I: 231). Likewise, Cooper insists that Columbus “did not believe the sudden rising of the seas, on this occasion, was owing to a direct miracle, as some of the historians and biographers 98 Melville’s treatment of the inherent ambiguity in language suggests an underlying ambiguity in reality itself. The distinction is apparent in a resonance between the Columbus story and Moby-Dick. When a devotee of American literature reads of Columbus’s first voyage in Cooper’s novel, Irving’s history, or the reconstructed journal, the alternately hopeful and hopeless sailors seeking their reward for the first sight of land seem eerily reminiscent of the crew of the Pequod, tempted by Ahab’s doubloon into a mad search for the white whale. Both groups are driven by a single-minded captain, and both must accomplish the mission of their commander to ever see home again. But there is a difference between Ahab’s drive for revenge and Columbus’s certainty that he will find land by sailing west. Ahab’s misplaced monomania will lead only to destruction, but Columbus’s monomania proves genuinely prophetic, or so it seems in any retrospective history, because readers know that he will discover the New World. While Ahab’s failure demonstrates the limits of what William V. Spanos calls “the transcendentalist-inspired discourse of ‘self-reliance’” (Errant 45), Columbus’s success, as retold by Irving and Cooper, is the origin of such an exceptionalist American identity. 23 Thus, as observed in the cosmopolitan philosophy of the Enlightenment, Cooper’s belief in a single ontological reality and a single ideological good can slip toward the universalizing assumptions that underwrite the discourse of imperialism, but his recognition of the seem inclined to believe; but rather to a providential interference of Divine Power, through natural means” (II: 46). 23 Similarly, Robert Tally argues, “By positing an inhuman force of infinite extension over the finite American Adam, by subverting the foundations of individualism (the individual subject and its agency), and by evacuating the myth of God’s mandate, of His power to reward or punish, Moby-Dick effectively dismantles the dominant American ideological system undergirding such notions as manifest destiny” (84). 99 inevitability of cross-cultural misunderstanding, and his resistance to the idea of easy translatability, work against this universalizing assumption, leading him to present a critique of imperialism through language that often anticipates, if it does not quite match, the later works of Melville. Incommensurable Economics in Mercedes and The Crater As Mercedes of Castile demonstrates, the representation of linguistic difference is a good indicator of Cooper’s attitudes toward non-Western cultures, but language was not the only arena in which the battle for cultural dominance and survival was played out. Rather, it is only one example of a variety of epistemological systems at stake in the cross-cultural encounters of American expansionism. The incommensurability of concepts that caused Columbus, and Cooper’s Luis, such problems communicating with the strange peoples of the New World has a strong parallel in the similar incompatibility of value systems. As in the colonizer’s attempts at linguistic translation, the problem is not merely finding which terms are equivalent—matching “one” to “uno” or “eins”—but that, in many cases, the concepts the words name do not align, just as “cacique” does not match any Spanish title. Analogously, economic exchange requires more than a conversion of dollars to pounds or yen, because the entire system of value may be incompatible, just as Western currencies are not directly translatable into a gift-based economy. 24 Thus, Todorov argues, “Nor more than in the case of languages does Columbus understand that values are conventional, that gold is not more precious than glass ‘in itself,’ but only in the European system of exchange” (38). Just as Columbus 24 See Marcel Mauss, The Gift: Forms and Functions of Exchange in Archaic Societies. 100 cannot comprehend that “savage” cultures may have different concepts than Europe, he does not understand that the hawk’s-bells and other trinkets given to the natives are not inherently less valuable than the gold sought by the Spaniards. And just as Columbus views the natives he encounters as lacking a real language, he also deems them childish or irrational for the trades they are willing to make rather than recognizing their equally valid yet radically different system of value. Before turning to the issue of economic incommensurability in both Mercedes of Castile and The Crater, it is useful to take a brief look at the theoretical and historical concept of the “fetish” in order to clarify the connection such incommensurability has to language. Although there are obvious differences between the native peoples of the Americas and the people encountered by the Portuguese on the coast of Africa, the concept of the fetish that arose from the latter encounter offers valuable insight into both cultural clashes. In a series of articles about “the problem of the fetish,” William Pietz argues that the fetish “not only originated from, but remains specific to, the problematic of the social value of material objects as revealed in situations formed by the encounter of radically heterogeneous social systems” (“Fetish, I” 7). 25 In other words, European 25 Pietz’s primary focus is the history of the “fetish” as it “originated in the cross-cultural spaces” of the African coast, developed into a theory of religious “fetishism” by 1800, and was then adopted into numerous theoretical models throughout the nineteenth and twentieth centuries, such as those of Marx and Freud (“Fetish, I” 5; “Fetish, II” 23). The term “fetish” itself may be tangential to the study of imperialism in Cooper, but the disconnect in value systems that produces it, and the inextricability of such problems of exchange from problems of language, illuminate an important connection between the play with linguistic sign systems evident in Mercedes of Castile (as well as in Homeward Bound or even in Katharine’s signal language in The Pilot) and the critique of U.S. expansionary trade policy and missionary activity found in The Crater. With or without the particular discourse of “fetishism,” an encounter with radically different cultures will produce this disconnection of value, this untranslatability. 101 traders found African value systems incompatible not only with European terminology for the use and worth of objects but also with their prior understanding of how objects could be used and valued. Just as the Africans’ valuation of objects was incompatible with European systems of value, the concepts Europeans had for ceremonial objects, such as the idol, were incompatible with the Africans’ concepts of the culturally particular objects classed together under the term “fetish.” The kind of object-use found in Africa was simply untranslatable into European language. The traders responded to this utter incompatibility with a new term for a new idea, one which served as a kind of stopgap for this radical incommensurability but which never resolved into easy understandability. Moreover, the word “fetish,” which Pietz describes as both “the failed translation of various African terms” and “a novel word responsive to an unprecedented type of situation,” came into being to explain the problems of trade as well as to fill a gap in European terminology (“Fetish, I” 6). Just as the incongruity of concepts prevented a simple one-to-one translation, the radical incompatibility of value systems prevented a straightforward exchange of commodities. One example Pietz offers of the incompatibility of value systems is the “category of the trifling,” the tendency of “European traders [to remark] on the trinkets and trifles they traded for objects of real value” (“Fetish, I” 9). As Pietz explains, “While it was precisely such ‘false’ estimation of the value of things that provided the desired huge profit rates of early European traders, it also evoked a contempt for a people who valued ‘trifles’ and ‘trash’” ( “Fetish, II” 41). In Mercedes of Castile, Sancho Mundo is the master of the exchange of trifles. Never “forgetful of his duty on the subject of searching for gold,” he eschews any attempt at linguistic communication, having “neither acquired 102 a single word of the Haytian language, nor taught a syllable of Spanish to even one of the laughing nymphs who surrounded him,” and instead “[decorates] the persons of many of them with hawk’s-bells, and [contrives] to abstract from them, in return, every ornament that resembled the precious metal, which they possessed” (II: 107). Greedy for gold, Sancho is quick to gain the most profit possible in his exchange of trifles for treasure. Cooper criticizes Sancho’s principles of “free trade” because they “[maintain] that trade is merely an exchange of equivalents; overlooking all the adverse circumstances which may happen, just at the moment, to determine the standard of value” (II: 107). In other words, Cooper denies that the items are “equivalent” at the going rate of exchange, just as he elsewhere insists that translations of a word are never precisely “equivalent” to the original. He suggests that allowing the free market to determine value might compromise other moral considerations. Cooper’s ethical issues with free trade become clearer when Sancho shows Luis his acquired gold and exclaims: “Double that, Señor Conde; just double that; and all for the price of some seventeen hawk’s-bells, that cost but a handful of maravedis. By the mass! this is a most just and holy trade, and such as it becomes us Christians to carry on. Here are these savages, they think no more of gold than your excellency thinks of a dead Moor, and to be revenged on them, I hold a hawk’s-bell just as cheap. Let them think as poorly as they please of their ornaments and yellow dust, they will find me just as willing to part with the twenty hawk’s-bells that remain. Let them barter away, they will find me as ready as they possibly can be, to give nothing for nothing.” (II: 107) While it is clear that Cooper does not condone Sancho’s actions, he gives the early capitalist a sophisticated defense. Sancho rightly observes that the “savages” care as little for their gold as the Spaniard does for his bells, making the trade one of “nothing for nothing.” Yet the invocation of “a dead Moor” emphasizes the other atrocities undertaken 103 by the Spanish in the name of the Catholic Church, suggesting that such arguments are a poor excuse for the injustices resulting from “free trade.” This objection is voiced by Luis, who questions whether such trade is “quite honest” and suggests, “Remember thou art a Castilian, and henceforth give two hawk’s-bells, where thou hast hitherto given but one” (II: 108). With “a nobleman’s contempt for commerce,” Luis then reasons, “If it be honest to profit by the ignorance of another . . . then it is just to deceive the child and the idiot” (II: 108). While Sancho advocates the capitalist’s ruthless drive to make as much money as possible, however unjust the means, Luis’s “noble” solution is that those with the lion’s share of power and money be just a bit more charitable. In the process, Luis equates the less fortunate with other dependents incapable of making their own rational decisions, and such paternalism can be just as dangerous as Sancho’s ruthless acquisitiveness. In his characterization of Sancho and Luis, Cooper presents two equally problematic extremes. The free market might allow for the most equitable exchange of goods when all other factors are equal and everyone is playing by the same rules, but when two radically different cultures clash, commodities not only have different values, but they are valued differently—a difference that is not only quantitative but qualitative. When colliding systems of value prove incommensurable, the “free” market can easily become distorted by the party with the most power. This is the problem with Sancho Mundo’s exploitative trade practices. On the other hand, Luis’s aristocratic solution of philanthropy is problematic as well. Rather than attempt to understand and negotiate the differences in value systems, Luis’s philosophy places the “savage” in a dependent position, showing greater kindness than Sancho’s cutthroat capitalism, but affording no 104 greater respect for cultural difference. This divide mirrors the imperialist’s paradoxical desire to see radical difference as either too easily translatable (convertible into Western economics) or utterly unknowable (and thus unworthy of respect or preservation). Thus, in terms of economic exchange as with language and culture, Cooper maps out both extremes, but while he criticizes some unjust practices, he seems unable to imagine the middle ground of cultural relativism that he advocates so strongly in his European writings. This division between exploitation and the West’s civilizing mission is even more obvious in The Crater (1847), which shows the continuation of Sancho’s trading practices into the expansionary policies of Cooper’s present. One of Cooper’s last novels, The Crater depicts the rise and downfall of a society due to the kind of democratic excesses that Cooper criticizes in many of his later works, and it engages directly with America’s expansionary policies. 26 Cooper was personally acquainted with Charles Wilkes, head of the U.S. Exploring Expedition, and it is clear that Cooper drew on 26 Several critics have equated the novel to Thomas Cole’s famous series of paintings, The Course of Empire (T. Philbrick, James 234-35; Axelrad, 4-5). According to John P. McWilliams, “Cooper’s obliteration of the Crater republic can only be viewed as the outgrowth of years of brooding about the inability of a republic to resist the powers of demagoguery” (Political 347). George J. Becker argues that the novel “serves as a warning against the contemporary tendencies which are about to bring down the whole edifice of society” (332). More specifically, Dekker describes how the novel illustrates, “how ‘the people’ are easily duped and how they abuse their freedoms, victimizing Cooper’s genteel, well-heeled heroes and heroines” (245). Although earlier critics of The Crater ignore the particulars of its setting, seeing the Pacific as “a blank slate” for a largely allegorical story (Motley qtd. C. Adams 204; see also McWilliams, Political 370; or Scudder 116), more recent work has shifted the focus to Cooper’s treatment of the United States’ Pacific expansion (Gentry; Suzuki). Among the many who read The Crater in its geographical context, Lisa West Norwood notes the somewhat surprising fact that Cooper published the novel after Melville’s Typee, arguing that “these authors have a moment when they are engaged with similar subjects and issues at the same time” including “American presence in the Pacific.” 105 Wilkes’s narrative for his novel of Pacific colonization. 27 While the protagonist Mark Woolston’s failed colony ultimately offers few solutions, Cooper’s presentation of both sides of economic imperialism questions the proper attitude toward all kinds of cultural difference, religious and economic as well as linguistic. Cooper critiques the most obvious injustices of American policy, yet he ultimately fails to unmask the equally insidious cultural conquest of the West’s civilizing mission. Cooper’s novel depicts the expansion of trade into the Pacific that motivated Wilkes’s expedition, trade fueled in part by the high prices goods such as sandalwood and sea-otter pelts would bring on the Chinese market (N. Philbrick 13). It is on such a trading voyage, “to proceed to some of the islands of the Pacific, in quest of a cargo of sandal-wood and bêche-lê-mar, for the Chinese market” (I: 29), that Mark and his companion Bob Betts are first marooned on a barren reef. And mirroring the Expedition’s military purpose, their ship “[t]he Rancocus carried several guns, an armament prepared to repel the savages of the sandal-wood islands” (I: 57). Commerce in sandalwood, though dangerous, was lucrative because it capitalized on discrepancies in economic and cultural value systems. When American traders exchanged worthless (by Western standards) trifles for this valuable commodity, they, like Columbus and the African-coast traders described by Pietz, reaped extreme profits from a society with a radically different economic system. These American traders could then profit further from the ceremonial value placed on sandalwood by the Chinese, another cultural difference that translated into major financial gains. 27 The connection between Cooper and Wilkes was first noted in W. B. Gates’s source study (243-45), and it was more recently examined by Charles H. Adams as a reason for exploring Cooper’s engagement with “American expansionism” (205). 106 Such trading missions were so lucrative because they exploited the incommensurable economies of the islands where sandalwood grew. Like Native Americans or sixteenth-century West Africans, these natives seemed content to exchange valuable commodities for mere trifles. Cooper emphasizes the worthlessness of the items intended for trade when he explains, “The cargo of the Rancocus was of no great extent, and of little value in a civilized country,” and “[t]he beads and coarse trinkets with which it had been intended to trade with the savages, were of no use whatever” (I: 90). These “coarse trinkets” are the same kind of trifles used by Sancho Mundo to trade for gold, and like his hawk’s-bells, they are not worth much by Western standards. Cooper more clearly criticizes what he sees as an exploitative practice when he reiterates, “Of real cargo, indeed, she had very little, the commerce between the civilized man and the savage being ordinarily on those great principles of Free Trade . . . which usually give the lion’s share of the profit to them who need it least” (I: 97). As Rochelle Raineri Zuck argues, Cooper’s comments on the evils of “Free Trade” suggest that “commercial exchange with Native people is . . . another means of taking advantage of them” (75). The Americans involved in Pacific trade take this advantage whenever they can, never inquiring why the island natives might value the “trifling” trinkets they are willing to take in exchange for “valuable” sandalwood, and for Cooper, this is the worst kind of exploitation. Yet this exploitative trade, which capitalizes on cultural differences without understanding or appreciating them, is not the only way in which Americans approached the Pacific and its inhabitants. In The Crater, Cooper opposes free trade to a more charitable alternative, which he seems to endorse, but which can be just as damaging to 107 native cultures. While describing the contents of the Rancocus, which are the only resources Mark has on his reef, Cooper explains the ship owner’s misgivings about the sandalwood trade: The provision of tools was very ample, and, in some respects, a little exaggerated in the way of Friend White’s expectations of civilizing the people of Fejee. . . . Now, sandal-wood was supposed to be used for the purposes of idolatry, being said to be burned before the gods of that heathenish people. Idolatry being one of the chiefest of all sins, Friend Abraham White had many compunctions and misgivings of conscience touching the propriety of embarking in the trade at all. It was true, that our knowledge of the Chinese customs did not extend far enough to render it certain that the wood was used for the purpose of burning before idols, some pretending it was made into ornamental furniture; but Friend Abraham White had heard the first, and was disposed to provide a set-off, in the event of the report’s being true, by endeavouring to do something towards the civilization of the heathen. . . . It is true that he expected to make many thousands of dollars by the voyage, and doubtless would so have done, had not the accident befallen the ship, . . . but the investment in tools, seeds, pigs, wheelbarrows, and other matters, honestly intended to better the condition of the natives of Vanua Levu and Viti Levu, did not amount to a single cent less than one thousand dollars, lawful money of the republic. (I: 102-103) The profit potential of sandalwood is high because of its religious value in China, but for Friend Abraham, taking advantage of its value makes one an accessory to idolatry. To offset this potential sin, Abraham plans to provide the Pacific Islanders with useful material goods—commodities carefully calculated to be not “a single cent less than one thousand dollars, lawful money of the republic.” Yet, as with Luis’s suggestion to give two hawk’s-bells instead of one, the small portion of the voyage’s potential profits spent on such tools seems hardly to address the moral problem. Even more disturbingly, this “provision of tools” will prove valuable to the natives only so far as they adopt Western forms of agriculture. Despite Friend Abraham’s amusing rationalization, Cooper presents the ship’s vast store of seeds and other 108 instruments of civilization in a positive light. They allow Mark not only to survive on the reef, but also to literally plant the seeds of a colony that will eventually support hundreds of settlers. Thus, Cooper’s novel mirrors another aim of the U.S. Exploring Expedition, to “make such arrangements as will insure a supply of fruits, vegetables, and fresh provisions, to vessels visiting it hereafter, teaching the natives the modes of cultivation, and encouraging them to raise hogs in greater abundance” (Wilkes xxvii). Although the instructions suggest that the expedition “neither interfere, nor permit any wanton interference with the customs, habits, manners, or prejudices, of the natives of such countries or islands as [it] may visit” (xxviii), they appear to overlook the cultural and ecological changes that new crops, livestock, and farming techniques will inevitably bring. The Americans designing the expedition are so blind to the culture of these islands, that they do not consider how teaching the inhabitants Western modes of cultivation might interfere with their native modes of subsistence—not to mention how American trade itself might upset the native economy. Wilkes further demonstrates the drive to Americanize foreign cultures when he boasts, “I have reason to rejoice that I have been enabled to carry the moral influence of our country to every quarter of the globe where our flag has waved” (xxii-xxiii). Despite its superficial intentions of observing native culture without interference, the result of the expedition, and of the increased trade it made possible, was the erosion of native culture alongside the extinction of “valuable commodities” like seals and sandalwood. Yet for most of The Crater, Mark’s project of “civilizing” the island in order to grow crops and support livestock is depicted as a noble one, and his reef becomes the kind of hospitable port that the U.S. Exploring Expedition sought to create. 109 The U.S. government desired the Pacific Islanders to learn more advanced farming techniques so that they would have a surplus of food with which to supply the whalers and other commercial vessels seeking port in the Pacific. Another requirement for the security of Pacific commerce was that the native inhabitants respect Western ideas of property. The government’s instructions warn Wilkes: Among savage nations, unacquainted with, or possessing but vague ideas of the rights of property, the most common cause of collision with civilized visitors, is the offence and punishment of theft. You will therefore adopt every possible precaution against this practice, and in the recovery of the stolen property, as well as in punishing the offender, use all due moderation and forbearance. (xxviii) Thus, property appears as a key distinction between civilization and savagery. The tendency of this economic incommensurability to lead to violence is one reason that the Rancocus is also supplied with a store of weapons. Despite the advice of “forbearance” in the above passage, the belief that the “civilized” idea of property should hold precedence even in foreign lands is clear, as is the smug disregard for the possibility that the Americans might do something considered equally unacceptable by the local culture, or that these offenses might be just as disruptive as native theft. In The Crater as in his other writings, Cooper maintains the importance of property, as numerous critics have noted. 28 As soon as Mark progresses beyond the initial 28 Steven Watts argues that, for Cooper, “[p]roperty . . . was the basis of all civilization and its protection was critical to social improvement” (70). Robert Lawson-Peebles’s argument is particularly relevant to the changing economy of the Crater colony when he describes how Cooper’s political beliefs are dependent upon an idea of property that was quickly becoming out of date as an agrarian system was replaced by a business-oriented one (341-42). Rochelle Raineri Zuck (65) and Daniel Marder (36) also note the importance of private property. In contrast to these views, however, Charles O’Donnell argues that Cooper had “an ambivalent attitude toward property,” one in which the “inevitable initial action” of claiming the land “is the start of a chain of evil linking father and son” (404). 110 steps of cultivating his islands, and after he is joined by other colonists, he divides the land and gives each resident his own private property. Cooper explains that this decision will increase the productivity of the society because, “[s]o long as a man toiled for himself and those nearest and dearest to him, society had a security for his doing much, that would be wanting where the proceeds of the entire community were to be shared in common” (II: 93-94). Thus, Cooper is particularly careful to separate Mark’s colony from communal experiments like the one at Brook Farm. In addition to protecting each individual’s private land, Mark also takes great pains to protect the entire colony, the new white colonists’ property, from being invaded and looted by the hostile natives nearby. In the repeated efforts to keep the villainous Waally away from his own group of islands, Mark enacts the U.S. Exploring Expedition’s policing of theft. Both policies result in the killing of large numbers of natives. The dual projects of cultivating the land and establishing private property are demonstrated on a smaller scale by the “success story” of one of Cooper’s “good Indians,” Unus. If this Pacific Islander’s name seems reminiscent of The Last of the Mohicans’s Uncas, there is little difference between the characters other than the much smaller part Unus has to play in his novel’s plot. After greatly aiding the colonists in one of the conflicts with his tribe, Unus marries Juno, a former slave of Mark’s wife, Bridget. The newly converted “Indian” is thus united to an earlier conquest of the West’s civilizing mission. Cooper reports of this happy couple: We may add here, that Unus and Juno were united before the ship sailed. They took up land on the Peak, where Unus erected for himself a very neat cabin. Bridget set the young couple up, giving the furniture, a pig, some fowls, and other necessaries. (II: 60) 111 Thus, the couple’s success, almost a fairy-tale ending, is defined by their ownership of property and their ability to raise livestock. Unus has been properly civilized. Eventually, after a minister joins the colony, the two are given a Christian marriage ceremony, “the governor considering it proper that regard to appearances and all decent observances, should be paid, as comported with their situation” (II: 91). In this additional concession to Western culture, Unus and Juno are joined by a similarly mixed couple, and another success story of civilization, “Peters and his Indian wife” (II: 91). The white Peters originally met his wife, Unus’s sister, while living with her tribe after being shipwrecked, but the two make the “proper” decision and join Mark’s civilization as soon as they are able. Although Peters joins these native siblings in acting as interpreters for the colony, the presumably difficult process by which Peters would have learned the language of the nearby natives is not a part of Cooper’s novel, although similar encounters will be the focus of many of Melville’s works. The value of such bilingualism and the genuine cross- cultural communication it permits may seem like a glimmer of hope for achieving a more balanced cultural intercourse, but these interpreters serve little purpose besides hastening the progress of Western values. With all religious formalities duly observed, the exemplary products of Mark’s civilizing project slip into the background of the novel and would seem to live happily ever after, at least until the entire colony is swallowed by the ocean. From one perspective, then, it appears that Cooper’s only solution to Sancho’s exploitative trading practices, like the solution of extreme cosmopolite Anacharsis Cloots to worldwide oppression and violence, is to gather all peoples under a single system of civilization. Supporting this critical view of Cooper’s own imperialist tendencies, Paul 112 Lyons gives an excellent summary of the various encounters with natives in the novel: “Cooper’s allegory is specific and unambivalent. Those neighboring Islanders who assent to the colonial authority are treated with paternalistic kindness; those who resist are rolled over militarily” (American 69). Thus Lyons argues that “Cooper sees Oceanians being integrated into the world system to the degree that they adopt Euroamerican trading protocols and form nation-states” (71). Cooper does not necessarily wish to see these Pacific “Indians” vanish like the native peoples of North America, but he does not see a place for their native value systems in a global economy. Such an apparent preference for Western civilization is undercut, however, by the novel’s cataclysmic ending. If the result of any civilization’s rapid progress is its speedier decline, are the Pacific natives best left alone to advance toward the inevitable downfall at their own gradual pace? Cooper’s conclusion only begins to answer this question: Let those who would substitute the voice of the created for that of the Creator, who shout “the people, the people,” instead of hymning the praises of their God, who vainly imagine that the masses are sufficient for all things, remember their insignificance and tremble. They are but mites amid millions of other mites, that the goodness of providence has produced for its own wise ends; their boasted countries, with their vaunted climates and productions, have temporary possessions of but small portions of a globe that floats, a point, in space, following the course pointed out by an invisible finger, and which will one day be suddenly struck out of its orbit, as it was originally put there, by the hand that made it. Let that dread Being, then, be never made to act a second part in human affairs, or the rebellious vanity of our race imagine that either numbers, or capacity, or success, or power in arms, is aught more than a short-lived gift of His beneficence, to be resumed when His purposes are accomplished. (II: 227) On one hand, the hubris that causes the colony’s downfall, its trust in the power of “numbers,” “capacity,” “success,” and “arms,” seems to point the accusing finger at the arrogance of imperialists who would presume to exert their creative power over the less 113 powerful or worse endowed. At the same time, Cooper’s invocation of such an apparently Christian higher power cannot be reconciled with a plea for cultural relativism. It seems that Cooper, like America’s more tolerant Puritan settlers, believes there is a universal right, but that it is never the place of mere mortals to impose that right onto others. In the end, Cooper’s critique of imperialist discourse, and his plea to treat others with greater sympathy and kindness, stops short of recognizing that different approaches to life may be equally valid. Cooper comes closest to this ideal in his portrayal of language, recognizing the incommensurability of cultural concepts that resists easy translation, but he does not fully question his own assumptions about cultural and economic value. 29 While Cooper begins to examine the problems of cross-cultural exchange, he never quite arrives at the realization that there is no proper set of concepts or attitudes, instead suggesting that all the world’s peoples be assimilated into Western civilization. As examined in the following chapter, Melville will take Cooper’s critique of language encounters further, not only depicting the paradoxical extremes of utter incomprehensibility and too easy translation, but actively seeking out a more liberatory middle ground. 29 The greater cultural relativism of which Cooper falls short is not a modern construct. A nineteenth-century version can be found in Walden, in which Thoreau weighs the costs and advantages of “civilized” and “savage” life and seeks a way to “live as to secure all the advantage without suffering any of the disadvantage” (74). Thoreau’s project of stripping away one’s own cultural assumptions in order to choose what is really most advantageous from the many ways of approaching life mirrors Cooper’s own approach to European difference, and may be a solution to the contentious contact of native and imperialist Cooper explores in his later works. 114 CHAPTER 3 FRAUGHT TRANSLATION IN MELVILLE’S COLONIAL ENCOUNTERS In the middle decades of the nineteenth century, the United States was expanding its commercial, political, and military interests beyond the boundaries of North America, and the wide network of whalers, merchants, explorers, scientists, and other sailors who drove this change traveled throughout the Eastern and Southern hemispheres. In works like The Crater and Afloat and Ashore, James Fenimore Cooper comments on his country’s Pacific expansion from afar. But at the same time that Cooper was writing his final sea tales, the young Herman Melville was experiencing such voyages firsthand, gathering materials for a literary career that would extend Cooper’s critique of imperialist discourse even further. Cooper’s cosmopolitan approach to European language transfers at least partially to his portrayal of colonial language encounters, but Melville comes far closer to a cosmopolitan appreciation of non-white cultures and the languages they speak. This chapter will examine how the language encounters Melville experienced in his Pacific travels led to a career-long engagement with the limits of translation and the failures of communication they cause. By connecting Melville’s semiotic critique of language to the lived experiences of translation and cross-cultural encounter, I will combine the previous approaches of poststructuralism and postcolonialism, demonstrating how Melville’s decentered approach to language and reality derives from the experience of travel. 1 Over time, Melville shifts the target of his critique from 1 Addressing Melville’s treatment of language through a poststructuralist lens, Maurice S. Lee argues that “Moby-Dick offers a kind of proto-deconstructionist critique—one in which intertextuality, self-reference, and parody turn language on itself” (“Language” 405). Similarly, William Spanos connects the linguistic decentering of Melville in Moby- Dick to the discourse of American exceptionalism when he contrasts “Captain Ahab’s 115 imperialist views of “savage” speech to all universalist theories of language, thereby questioning the positivist vision of Truth that underpins such universalism. Like Cooper, Melville also exposes and negotiates the double-bind of imperialist discourse, the paradoxical desire to both emphasize difference and to efface it. The first error can be seen in the U.S. Exploring Expedition’s expectation that the words of new languages will correspond perfectly to Western concepts. Eric Cheyfitz summarizes such linguistic blindness when he argues, “The imperialist believes that, literally, everything can be translated into his terms; indeed, that everything always already exists in these terms and is only waiting to be liberated” (Poetics 195). This connection between the will-to-power of colonialist discourse and the assumption of easy and “literal” translatability suffuses the literature of exploration and conquest that Melville uses as the source for his own books. By assuming that the language, culture, and value systems of New World discourse of self-reliance” with “Ishmael/Melville,” who “call[s] language as naming into question” (Errant 123, 175). Other critics who have taken a poststructuralist approach include Nancy Fredricks, who argues that “Ishmael circumvents the totalizing thrust of teleological structures” and “directs attention to the limits of representation” (52); Bernhard Radloff, who calls “Melville’s thought . . . a confrontation with modernity understood as the program of humanist rationalism” (1); and Sam Whitsitt, who examines Melville’s treatment of the nineteenth century’s “naïve sense of the relation . . . between language and being” (59). Other readings have focused on the importance of travel in the development of Melville’s cosmopolitan or global perspective. For example, both Paul Giles (56) and Malcolm Bradbury (138) emphasize the centrality of travel in Melville’s body of work, and Thomas Farel Heffernan examines Melville’s interest in travel literature (35). Sanford Marovitz calls Melville “among the most widely traveled of American authors” (19), and Christopher Sten describes him as “America’s most cosmopolitan writer of his time—the most widely traveled, with the broadest cultural experience and the most carefully considered views on . . . colonialism and cultural imperialism” (“Melville’s” 38). Charles Waugh finds in Melville’s writings “a global consciousness at work” (205), and both Mary K. Edwards (xii-xiii) and Paul Lyons (“Global” 56) connect this global perspective to Melville’s own experience in America’s Pacific expansion. Peter Gibian perhaps best summarizes this connection when he argues that Melville “continually focuses attention on the dynamics of cross-cultural encounter and the question of intercultural mediation” (20-21). 116 the Other can translate seamlessly into English, American imperialists erase cultural difference while granting their own beliefs and practices universal status. But the opposite extreme, described by David Spurr as the “rhetorical tradition in which non- Western peoples are essentially denied the power of language and are represented as mute or incoherent” (104), can be equally dangerous, and the ideal mean between these two prejudicial extremes can be difficult to achieve. Accordingly, my argument that Melville explores the limits of translation must recognize that a too-easy capitulation to the incomprehensibility of difference risks sliding into a refusal to recognize the speech of the Other—a refusal to allow the Other a voice both in a political sense and as part of recognizing his or her humanity. One alternative to these dual forms of linguistic prejudice would be the kind of fluency that occurs only after one begins to think in a new language, fluency that makes the act of translation unnecessary. A parallel cultural fluency would likewise require understanding a new culture’s beliefs and practices on its own terms. In the situations Melville depicts, however, such fluency is impossible for the traveler who has only recently arrived in a foreign land. In this contact zone of linguistic encounter, the only solution to the paradox of imperialist discourse is an ongoing struggle for mutual comprehension. It is out of such a contact zone that pidgin languages develop—linguistic compromises that facilitate the exchange of both ideas and goods. More often, simply recognizing the inherent difficulties of cross-cultural communication is the only alternative to the imperialist extremes of utter incomprehension and universalizing translation. To escape this prejudicial binary, it is necessary to understand that translation is only a linguistic compromise, not a substitute for real fluency. 117 In his earlier works portraying cross-cultural encounters in the Pacific, Melville, like Cooper, maps out a middle ground between the oversimplification of the translator’s task and a capitulation to the utter incomprehensibility of the Other. In later works, Melville combines the influence of his own sailing experiences with broader philosophical inquiries, increasingly portraying the lack of cross-cultural understanding as inherent incommensurability. He thus develops his earlier examination of linguistic encounter into the realization that all language is a pidgin compromise between incomprehensibility and the universalist beliefs that justify imperialism’s civilizing mission. The Portrayal of “Savage” Language in Typee’s Imperialist Sources A thorough examination of Melville’s early works as travel literature must begin with the sources that shaped his writing. David Porter’s Journal of a Cruise Made to the Pacific Ocean (1815) and C. S. Stewart’s A Visit to the South Seas (1831) are two well- established sources of Typee. 2 John Samson argues that Melville’s narrators dramatize the role narratives such as those of Porter and Stewart have played in the creation of imperialist stereotypes and the maintenance of American ideology (213). 3 In his 2 The links between Melville’s writings and earlier, imperialist accounts do not end here. Amasa Delano’s A Narrative of Voyages and Travels in the Northern and Southern Hemispheres is the obvious source of “Benito Cereno, ” and many critics have also seen connections between Melville’s work and Charles Wilkes’s Narrative of the United States Exploring Expedition (Lyons, American 73, 96; Madison, “Literature” 287; Heflin 175), as well as Edgar Allan Poe’s fictional account, The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket (Martin 27; Fanning 162; Renker 14; M. Berthold, “Portentous” 560; Brodhead 34). See Chapter Two for discussions of Wilkes and Poe. 3 John Bryant further describes Melville’s complicated relationship with the narratives of Porter and Stewart. Although Melville critiques their more imperialist attitudes, these sources also demonstrate “a certain Hobbesian rationalism” (Porter) and a “half-baked 118 representation of colonial language encounters, Melville directly addresses the failures of cross-cultural communication previous works of exploration would seek to conceal. Examining the narratives of Porter and Stewart, it becomes clear that Melville’s predecessors emphasize the savagery of native language while, paradoxically, minimizing the difficulties of translation. In other words, in Porter and Stewart, as in Columbus and Wilkes, the language of the Other either presents no interpretive difficulties or appears as animal noise not worthy of translation. The narratives of Porter and Stewart also represent two sides of American influence in the Pacific. Porter’s attempt to annex the Marquesas for the United States makes his narrative the more obviously imperialist. 4 Christopher McBride connects Porter to the history of U.S. imperialism when he describes how “Porter’s claim established [the Marquesas] in the American imagination as a possible site for overseas expansion and trade” (“Americans” 165). Stewart, on the other hand, is a missionary like those Melville critiques in Typee and Omoo. His narrative emphasizes both religion and science, echoing the militaristic imperialism of Porter with the parallel goals of expanding Western culture and ways of knowing. Both sources contain the stereotype of primitive and childlike natives found in the writings of Columbus and critiqued by Cooper in Mercedes of Castile, and both extend liberalism” (Stewart) that Melville draws on to develop his own “more radical anti- imperialism” (Bryant, Unfolding 236). In contrast, Justin D. Edwards argues that Melville could not break away from the “imperial frame of reference” of his sources, leading to “Typee’s reinscription of the same colonizing attitudes that Melville claimed to be critiquing” (23). 4 Porter also renamed the islands the Washington Group, mirroring Columbus by replacing native designations with his own language. 119 this stereotype to the denigration of native language. Porter belittles Marquesan culture generally when he asserts, “In religion these people are mere children; their morais are their baby-houses, and their gods are their dolls” (II: 119). He similarly devalues native language when he writes, “We had but little opportunity of gaining a knowledge of their language while we remained among them; but from the little we became acquainted with, we are satisfied that it is not copious; few words serve to express all they wish to say; and one word has many significations” (II: 49). In addition to the implication that the primitive Marquesans have little to say, the arrogance of thus presuming to judge the extent of a language that is only partially understood demonstrates the little esteem Porter holds for Marquesan culture. Lawrence Alan Rosenwald has called the creation of such a “value-hierarchy of languages . . . an error” and the “linguistic form of racism” (18). A more extreme version of such racism is “denying that a particular language is a language at all” (18), and this belittlement can occur not only through direct statements but also through the general characterization of supposedly savage speech. One example of this more subtle linguistic racism occurs in Stewart’s description of his arrival on Nukuhiva: 5 “The reveillé had scarce been beaten this morning, before the Vincennes was surrounded by the noise, loud talking, hallooing, and various rude merriment of the islanders” (I: 207). Stewart thus depicts the incomprehensibility of the natives’ language as obstreperous and “rude” noise rather than proper speech. At the same time, both Porter and Stewart minimize the difficulties of cross- cultural communication and interpretation. When Porter first arrives at what he soon renames the “Washington Islands,” he glosses over the possibility of misunderstanding or 5 In the interest of consistency, I will adopt Melville’s spellings of Marquesan names. 120 misinterpretation. He says of the natives, “They frequently repeated to us the word taya, which signifies friend, and invited us to shore, where they assured us, by the most expressive gesticulations, that the vahienas, or women, were entirely at our service” (II: 10). Both native terms in this passage are immediately translated into English, and even the Marquesans’ gestures are said to be instantly understood. Whatever the accuracy of these translations, they clearly ignore any cultural differences that might complicate Porter’s instantaneous, word-for-word translation, such as the island’s specific codes of friendship or the class of women that “vahienas” might indicate. At the same time, Porter’s interpretation of the Marquesans’ meaning optimistically expects that the natives will bow down before the advance of civilization. A similar minimization of cultural difference can be observed in Porter’s brief discussion of the complicated cultural code of the taboo, which Typee will examine in depth. When Porter writes, “The word taboo signifies an interdiction, an embargo, or restraint; and the restrictions during the period of their existence may be compared to the lent of the catholics” (II: 42), he easily translates the term while equating it to a known Western standard. In all of these examples, the act of translation is ignored or erased. Porter’s general disregard for the difficulties of cross-cultural communication and understanding is facilitated by Wilson, a white beachcomber figure “gone native” who acts as the captain’s interpreter. Porter explains: His knowledge of the people, and the ease with which he spoke their language, removed all difficulties in our intercourse with them; and it must be understood, in all relations of future interviews and conversations, which took place between me and the natives, that Wilson is the organ of communication and the means by which we are enabled to understand each other: I shall, therefore, in future, deem it unnecessary to say, I was assisted by an interpreter, it must always be understood that I had one. (II: 21) 121 It is likely that Wilson’s understanding of the people and their language surpassed that of Porter, but Porter’s assertion that Wilson “removed all difficulties” of communication seems both too extreme to be entirely accurate and also too indicative of the imperialist ideology described by Cheyfitz to be taken at face value. In any case, by letting his translator remain “invisible,” to use Lawrence Venuti’s terminology, Porter downplays the significance of cross-cultural interpretation and understanding, falling short of Melville’s far more nuanced depiction of linguistic encounter. Stewart also minimizes the acts of translation and interpretation. Even more than in Porter, the language difference between missionaries and Pacific Islanders remains invisible and unproblematic. One rare instance where interpretation is discussed at all is Stewart’s description of a “Worship Ceremony at Hido” observed during his visit to Hawaii. After noting, “I had not, in my long absence, so entirely forgotten the native language, as not to understand much that was said,” Stewart presents the speech of the congregation rendered in English (II: 77). The discussion that follows indicates how Stewart derives a theory of seamless translation from his religious convictions: Could I be deceived in the interpretation of this case? Could I be mistaken in the causes and the nature of those varied emotions, under the circumstances in which they were beheld; and in one, of whom I had never heard, and whom I had never before seen? No I could not: and if so—what is the language they speak? They plainly say that this poor woman, grown gray in the ignorance and varied degradation of heathenism . . . sees herself to be a sinner . . . . The simple appearance and every deportment of that obscure congregation, whom I had once known, and at no remote period, only as a set of rude, licentious, and wild pagans, did more to rivet the conviction of the divine origin of the Bible, and of the holy influences by which it is accompanied to the hearts of men, than all the arguments, and apologies, and defences [sic] of Christianity I ever read. (II: 76-77) Despite his admittedly limited understanding of native Hawaiian, Stewart presents a fluid translation into English. He then follows this seemingly unproblematic translation with 122 exclamations over the unambiguous language of Calvinist conversion. Because he believes his own religion to be universal truth, he has absolute faith in the accuracy of his interpretation of the Hawaiians’ religious convictions. This is a perfect example of the imperialist’s belief that “everything can be translated into his terms” (Cheyfitz, Poetics 195). More provocatively, when Stewart references the “divine origin of the Bible,” he recalls the universalizing, monologic voice of God. Such an ideal of unified, prelapsarian speech is the religious analogue of the transcendentalist idea that language represents universal truth, a view which Melville will critique throughout his career. Stewart is driven by science as well as religion, and the unproblematic universality he attributes to the language of conversion is mirrored in his incorporation of scientific discourse, particularly his use of Latin names to indicate the plants he encounters throughout the Pacific. His emphasis on the names of concrete and easily classifiable flora skews his treatment of language to emphasize cases where words are a clearer index of reality, where language most closely takes the form of Adamic naming. One of the many possible examples demonstrates the capacity of Latin names to conceal linguistic uncertainty. Stewart describes “a few small trees of ironwood (casuarina), here called koa” (I: 256). This immediate and unproblematic translation between three languages subtly suggests that all translation will be just as clear-cut. Of course, translation does seem easier when the referent is a physical object, but as Todorov’s analysis of the Columbus journals has demonstrated, an unbalanced reliance on the names of things, on “that sector of language which serves . . . only to designate nature,” can mask deeper misunderstanding (Todorov 28-29). Stewart’s use of scientific terminology is also an example of what Mary Louise Pratt calls “planetary 123 consciousness,” which includes “the construction of global-scale meaning through the descriptive apparatuses of natural history,” as when Linnaeus uses “Latin for his nomenclature precisely because it was nobody’s national language,” demonstrating “the continental, transnational aspirations of European science” (15, 25). Pratt argues that such “systematization of nature coincides with the height of the slave trade, the plantation system, [and] colonial genocide in North America and South Africa” (36). Through science as well as language and religion, then, Stewart universalizes and systematizes Western modes of “truth,” thereby justifying the analogous “systematization of human life” that grounds the atrocities of colonialism and imperialism (36). Conversely, when Melville’s problematization of translation and cross-cultural exchange reveals the lack of a universal, monologic truth, he undercuts these colonial systems. The following reading of Melville’s early, Pacific novels will focus on Melville’s decentering of colonial discourse in scenes of linguistic encounter. Typee and the Perils of Cross-Cultural Communication In Typee: A Peep at Polynesian Life (1846), Melville demonstrates a thorough engagement with the tradition of colonial language encounter. As its subtitle suggests, Typee was originally marketed as an account of Melville’s own experiences on Nukuhiva, although some readers were always skeptical of the truth of his narrative. It has been long established that Melville’s supposed four-month stay on the island could have lasted no more than four weeks (C. Anderson 70). Robert C. Suggs finds factual errors and impossibilities in Melville’s account of Nukuhiva and argues, “whatever realistic elements there are in Typee, it remains first and foremost a literary romance” (83). Still, as Typee is the only source of information about Melville’s experiences in the 124 Marquesas available to scholars, the temptation remains to read it as autobiography (Heflin 137; Kelley, Herman 5). 6 In the present study, however, it is useful to distinguish between the realism of Melville’s account and its literal truth. The first relates to the question of Melville’s engagement with issues of colonialism and race, the second, though integral to works of biography, is of less value here. It is beyond doubt that the encounter between white Americans and exotic Pacific Islanders is a central concern of Typee, but Melville’s position on the issues of colonialism and imperialism raised by such an encounter is a subject of much debate (G. Thompson 19). 7 My reading of native language in Typee will follow those who focus on 6 The question of truthfulness or accuracy also affects Typee’s classification as a travelogue or novel. Janet Giltrow (18), Robert K. Martin (19), and James Jubak (133) all emphasize the importance of reading Typee as a travel narrative. Geoffrey Sanborn insists that, whether the work is “a reliable record of travel or an unreliable record of adventures[,] . . . Melville’s foregrounding of that question does not transform the book from a travel narrative into a novel” (“Purple” 132). Wyn Kelley describes Typee as an ingenious combination of genres including “travel account, captivity narrative, anthropological study, escapist fantasy, [and] maritime yarn” (Herman 28-29). Indeed, those who argue that Typee is more than a travelogue seem to differ only in their judgment of how much philosophical errancy the genre can contain (see Springer and Robillard 128; Maloney 17; Dimock 38). 7 Many readings, particularly early ones, have viewed Typee as either “a whole-hearted defense of the Noble Savage” (C. Anderson 178; also see Wenke 252), or what Sanborn calls “a humanistic recognition of the identity of self and other” (Sign 134; see Herbert 172; Firebaugh 115). Others approach the issue of savagery more critically and directly: Anna Krauthammer argues that “Melville . . . uses the white savage motif in an examination of the dichotomy between savagism and civilization as it applies to non- white others in the South Seas” (28). Mitchell Breitwieser argues that, when Tommo’s “rhetorical primitive encounters the actual primitive[,] . . . Tommo’s narrative falls into a bewildered vacillation between portraits of the Typees as nobly innocent victims of colonialism and portraits of them as happy perpetrators of an appalling depravity” (398). Not surprisingly, more recent critics have read such primitivism as complicit in colonial stereotypes (Banerjee 212; J. Edwards 32; Ka‘imipono Kaiwi; Kelleter 200; Maddox 58; S. Thomson 61-69). As Charlene Avallone righty argues, “Too often critical claims assume Melville’s humanistic or anticolonial intent without the support of convincing textual or biographical evidence” (44). On the other hand, many critics have read Typee 125 the unknowability of the exotic other in Melville’s portrayal of encounter. 8 Like Cooper in Mercedes of Castile, Melville does the most justice to Typee culture when he portrays the difficulties of both linguistic and cultural translation. The following reading will argue that Melville demonstrates a pervasive engagement with the difficulties of cross- cultural communication encountered by an American in the Pacific, that he critiques the depictions of language in his imperialist sources, and that he begins to explore the ways as a decidedly anticolonial text (Robertson-Lorant 11; Greenberg 10; Grejda 23-26; Milder 11; D. Berthold 59; Otter, Melville’s 10; Ivison 115-16; Kardux 270). Others, including John Carlos Rowe (“Melville’s”), Nicholas Lawrence, and Robert Roripaugh, have connected Typee to domestic concerns like slavery or the Western frontier. The most persuasive arguments, however, recognize that, despite Melville’s clear objection to the injustices of both American and European imperialism, his anticolonialism is limited both ideologically, by the unavoidable prejudices of his age, and economically, by the desires and demands of his readership (Sanborn, Sign 77, 122; Sanborn, “Motive” 368; P. West 142). Likewise, Christopher McBride (“Americans” 165; Colonizer 12), Jeffrey Hotz (Divergent 250, 256), and Malini Johar Schueller have all noted that Melville simultaneously questions and enacts colonialist, imperialist, and racist discourse. 8 For example, Rowe argues that “Typee rejects the prevailing ethnographic models of its time” by “destabiliz[ing] our very processes of understanding other peoples” (Literary 80). Likewise, Bruce A. Harvey argues that, “in Typee, the natives will be most real when they are least understood” (62). A number of critics also focus on the centrality of moments of encounter. T. Walter Herbert, Jr., contends that Melville “shifts the emphasis” from the travel writings of missionaries and other travelers “so that it rests upon the encounter, the experience of contact, rather than upon the Marquesans as a thing observed” (158). Gibian argues that “Typee turns on the failure of contact between its narrator and the foreign world he travels through, a failure based in the narrator’s continued attachment to the conventional thinking of his home culture” (23). According to John Evelev, “The object of representation of Typee is, above all, primitivism: the encounter of civilization with the exotic primitive” (19). Lyons examines how “Melville begins in Typee to refigure the multiple fears brought about by intercultural encounter— fears about boundaries, or, rather, their porousness” (American 78). David Farrier argues that “Typee is concerned less with writing encounter as with defining it,” and he describes how the narrative “plays with operations of difference, drawing parallels between apparently diverse cultures and offering unsettling conclusions” (8, 117). Ian S. Maloney examines the representation of monuments in Typee, arguing that “contact with memorials emphasizes the space and distance between cultures” (17). 126 translation exposes the inherent inadequacy of all language, a theory he will continue to elaborate throughout his career. Although Melville’s engagement with the experience of being immersed in an exotic and unknown language is a major focus of the novel, the seriousness with which Melville treats foreign language has long been concealed by the tradition of mistrusting his Polynesian. In his travelogue In the South Seas, Robert Louis Stevenson famously criticizes Melville’s bad ear. He calls Melville’s “Hapar” for “Hapaa” a “grotesque misspelling” and imagines that Melville was gifted with the abilities to “see,” “tell,” and “charm,” but that he was not “able to hear” (23). 9 Despite Melville’s own claim in Typee’s preface to have transcribed Polynesian words in the “form of orthography . . . which might be supposed most easily to convey their sound to a stranger” (xiv), many critics have agreed with Stevenson’s negative assessment. For example, Suggs notes that Melville’s “Marquesan vocabulary includes many non-Marquesan or nonsense words” and that “his place names and tribal names are also often erroneous” (48-49). A few, however, have looked beyond the tradition of maligning Melville’s Polynesian. Elizabeth Renker quite persuasively argues that any shortcomings in Melville’s transliterations result from his poor spelling of standard English rather than from any inability to properly hear or speak Polynesian (5-7). In his study of a recently discovered section of the Typee manuscript, however, John Bryant traces editorial changes in Melville’s spelling of Polynesian words and finds that they “indicate (contra Stevenson) that 9 See Vanessa Smith’s Literary Culture and the Pacific for a more detailed discussion of Stevenson’s comment (111). 127 [Melville] heard Polynesian well and initially transcribed the sounds with an informed (although not always consistent) sense of the conventional transliteration of Polynesian printed in Melville’s day” (Unfolding 193). Bryant also notes that “Typee exhibits a Polynesian and Hawaiian vocabulary of at least 102 words, names, and place-names, most of which are accompanied with translations” (241). One scholar in the field of linguistics has done even more to recover the value of Melville’s Polynesian. Emanuel J. Drechsel points out that the majority of the Typee language in the work could be classified as “Maritime Polynesian Pidgin,” which he defines as “a major linguistic compromise of the indigenous population with newcomers, who had willy-nilly attempted to learn indigenous languages, if only reluctantly and incompletely” (“Maritime Polynesian” 235-36). Unlike Pidgin English, which would commonly be considered “broken English,” Maritime Polynesian Pidgin is the “broken Polynesian” of sailors like Melville who attempted to speak the native language. This classification highlights Tommo’s capitulation to the language of his captors—his willingness to learn the native tongue instead of insisting that the natives, Squanto-like, must learn his own. Drechsel defends Melville’s use of this pidgin language and concludes, “In spite of their Anglophone spellings, Melville’s attestations of Maritime Polynesian Pidgin are reconstitutable by comparative evidence from Polynesian source languages, and deserve recognition for their accuracy” (253). Although I cannot claim Drechsel’s technical knowledge of the language Melville depicts, the following reading will demonstrate Melville’s interest in what actually happens when a white, European- language speaker is immersed in an exotic language and culture. Whatever Typee’s relation to Melville’s own experiences on Nukuhiva, and despite the inevitable 128 limitations of his Polynesian, Melville’s portrayal of linguistic encounter counteracts stereotypical portrayals of exotic languages by enabling readers to understand the lived experience of fraught cross-cultural communication. 10 Melville’s attention to language is also part of a larger engagement with previous narratives of exploration and encounter. Like Columbus, Tommo initially views Typee valley as a kind of Eden, but as Milton R. Stern observes in his examination of Melville’s “struggle with the possibility that multiple signification is the product of a fallen world,” “Tommo’s language fail[s] him as society turn[s] out to be something other than he had foreseen in his expectations of paradise” (444, 452). Thus, while Melville does occasionally depict Typee valley as a kind of paradise, he does not repeat the mistakes of earlier explorers and assume that the seemingly innocent and childlike natives living there will share a universal language and culture with their colonizers. Instead, Melville 10 Indeed, this is not the first study to call attention to the importance of language in Typee. Farrier analyzes Pacific missionaries’ difficulty with Polynesian language and argues that the Typees in Melville’s work deliberately “use ambiguity to deflect attention away from the centre of Typee culture” thereby “preventing their textualization by another culture by maintaining their status as fundamentally ambiguous in all modes of discourse” (85-86, 120). Michael C. Berthold argues that the Typee language “force[s] upon Tommo [a] new, unsettling knowledge of the fluidity of speech” (“Portentous” 555- 56). Hans-Georg Erney has asserted that “the crucial battleground on which Typee is fought is that of language” (144), but his primary focus is on how Melville/Tommo uses the English language to make sense of his experiences. Finally, with a focus most closely related to my own, Herbert notes how “Melville’s gift for language . . . enables Melville to convey impressions of the ways in which various schemes of interpretation make sense, make nonsense, and wreak havoc in Polynesia” (159). In contrast, Winston Weathers’s reading of “communication problems” in Typee demonstrates exactly the prejudiced denigration of supposedly “savage” language that Melville critiques. Weathers contends: “A second obstacle to communication is a far too heavy reliance upon subverbal and non-lexical media among the natives. On the verbal level, the Typee language is essentially a matter of ‘chatter, chatter, chatter’ . . . . Like babies and children, the Typees communicate by signs . . . . Even if Tommo were to learn the Typee language thoroughly, he would be faced with the problem of a language inadequate for communication” (74). 129 critiques the typical narrative of encounter by highlighting the inherent incommensurability of translation. From the first encounter between the runaway sailors and two native children, Melville is careful to distinguish his narrative from the prototypical scenes of conquest he evokes. Tommo recalls, “I then uttered a few words of their language with which I was acquainted, scarcely expecting that they would understand me, but to show that we had not dropped from the clouds upon them” (68). Melville separates Tommo from figures like Columbus or Cortés in that Tommo does not want to give the impression that the white men are some kind of gods. Likewise, the Typees are not merely perceived as childlike, as in the typical narrative of encounter—they are actual children. Indeed, as the Typees lead the Americans back to their valley, Melville makes it clear that he is not interested in simply reproducing the norms of the linguistic encounters depicted in his sources. Although it first appears that the two Typee children do not understand the white men, it quickly becomes obvious that they are deliberately feigning ignorance. Tommo describes how, in response to his repetition of “Typee” and “Happar”: They repeated the words after me again and again, but without giving any peculiar emphasis to either, so that I was completely at a loss to understand them; for a couple of wilier young things than we afterwards found them to have been on this particular occasion never probably fell in any traveller’s way. (69) The native children pretend not to understand Tommo’s questions in order to trick the men into following them back to their village. By giving the Typees such agency, Melville plays with the stereotypical encounter of mutual incomprehension. 130 The pivotal moment when Tommo discovers that Marnoo understands English further demonstrates Melville’s engagement with the complex multilingualism of Nukuhiva: [A]s soon as our palms met, he bent towards me, and murmured in musical accents,—“How you do?” How long you been in this bay?” “You like this bay?” Had I been pierced simultaneously by three Happar spears, I could not have started more than I did at hearing these simple questions! (139) Tommo describes Marnoo’s speech as “musical accents” and “simple questions,” but he does not find it necessary to specify that Marnoo is speaking in English, which is the reason for Tommo’s happy surprise. In many works of linguistic encounter, as in Cooper’s Leatherstocking Tales, dialogue meant to be spoken in native languages is written in English for the reader’s benefit. This practice would have made it necessary to indicate, in contrast to previous “translations,” that these were Marnoo’s exact words in English. That Melville does not use such a marker highlights the fact that all previous speech either has been transcribed in its proper language, paraphrased, or presented with a translation in parentheses. 11 By thus representing the true multilingualism of Typee valley, Melville avoids the seamless and silent translations that characterize more stereotypical literature of encounter. Just as Tommo constantly would be faced with his unsettlingly limited knowledge of Polynesian, Melville does not let the reader forget that the Typees’ speech and actions are never immediately comprehensible. At the same time, by including a character who does speak English, Melville avoids the opposite extreme of 11 Analysis of such a scene is greatly aided by Rosenwald’s framework for classifying the representation of multilingualism (1-3; also see my Introduction). Tagging dialogue with the language in which it is spoken is a way to “translate” all foreign language for the reader without completely effacing the multilingual reality the author means to depict. 131 total incomprehensibility, demonstrating that some cross-cultural communication is already occurring in the contact zone between whites and Polynesians. The nuance in Melville’s depiction of fraught communication is perhaps best demonstrated by the vastly different impressions previous critics have had of how well Tommo can understand the Typees’ speech. 12 Closer attention demonstrates, however, that Tommo’s level of understanding is neither falsely asserted by himself nor unrealistically depicted by Melville. Readings of Tommo’s level of proficiency vary so widely only because Melville avoids the easily classifiable extremes of seamless translation and irreconcilable difference. Because the Polynesian vocabulary presented in Typee is internally consistent, it is frequently possible for a reader to learn the meaning of a word such as “mortarkee” and then use that understanding to interpret a later phrase. By thus initiating the reader into his own partial knowledge of Polynesian, Melville illustrates how Tommo uses his limited vocabulary to make rudimentary translations and acquire new Polynesian words. If, even without the benefit of immersion in the language, the reader can begin to understand simple statements, it is not impossible to imagine how Tommo might acquire the same understanding. At the same time, as common experience 12 While Daneen Wardrop (148) and Jeffrey Hotz (Divergent 260) both suggest that Tommo understands the language little if at all, McBride asserts that any lack of comprehension is feigned (Colonizer 18; “I Saw” 26). Similarly, J. Kerry Grant notes that “Tommo’s deepest perplexity is rarely a function of his inability to understand the language of his captors” and that “[h]e very rapidly demonstrates his ability to communicate with the islanders at an effective if rudimentary level and in his ramblings about the valley he is not often hindered by the irritations of the ordinary tourist who has lost his phrasebook” (65). Far more skeptical of Tommo’s ability with Polynesian, Bryant asserts, “Real, imagined, or falsely asserted, [Tommo’s] linguistic proficiency is as baffling to us as Polynesian is baffling, and finally horrific, to him,” but he concludes that “Melville needed to establish that Marquesan is translatable enough for him to appreciate certain Marquesan moments but not enough to explain its horrors and allow him to stay” (“A Work” 91-92). 132 can easily show, there is a great difference between rudimentary understanding and fluency, and thus it is only reasonable that, of the Typees’ “thousand questions” that first night in the valley, Tommo and Toby “could understand nothing more than that they had reference to the recent movements of the French” and other occasional “indistinct idea[s] of their meaning” (75). Even as Tommo’s understanding of the language increases, Melville is still careful to distinguish between basic phrases such as “‘Happar poo arva!—Happar poo arva!’ (the cowards had fled),” which give Tommo little difficulty, and Kory-Kory’s “vehement harangue,” which Tommo can only paraphrase with the disclaimer, “so far as I understood it” (13). Tommo, like Melville, understands a limited amount of Polynesian from the combination of a whaler’s previous knowledge and his stay on Nukuhiva, but it would be wrong to extrapolate a total understanding from such basic phrases, as some critics would wish to do, or to assume, conversely, that a lack of total comprehension is evidence of no understanding at all. In contrast to his predecessors, Melville avoids the extremes of too-easy translation and utter incomprehensibility, presenting his reader with a depiction of cross-cultural encounter that is as credible as it is respectful of cultural difference. Melville’s own experiences on Nukuhiva contribute a level of complexity and sophistication to the linguistic encounters in Typee, but Melville also responds to the stereotypical portrayals of “savage” language found in previous narratives. From the beginning of Typee, he critiques the traditional ethnographical practice of using language to denigrate a supposedly savage people. After using quotation marks to highlight and distinguish Polynesian words, Melville employs the same typographical markings to 133 imply a message of cultural relativism when he describes Porter’s violent actions and the islanders’ just retaliation: Thus it is that they whom we denominate “savages” are made to deserve the title. When the inhabitants of some sequestered island first descry the “big canoe” of the European rolling through the blue waters towards their shores, they rush down to the beach in crowds, and with open arms ready to embrace the strangers. (26) By placing quotation marks around both “savages” and “big canoe,” and thus visually and typographically aligning the terms, Melville shows how labeling an unfamiliar culture “savage” is akin to the seemingly less proper application of “big canoe” to a ship likewise outside of the other culture’s comprehension. The inappropriateness or inadequacy of both terms derives from a lack of cross-cultural understanding. Melville’s following statement, “How often is the term ‘savages’ incorrectly applied” (27), which he borrows nearly verbatim from Porter’s insufficient defense of the Marquesans (Porter II: 62), is proof of Melville’s desire to rewrite the most limited colonial perspectives. 13 Not 13 A similar sentiment is repeated much later in the book: “The term ‘Savage’ is, I conceive, often misapplied” (125). However, as Bryant suggests in his analysis of the relative frequency with which the terms “savage,” “islander,” and “native” occur in Typee, such apparent anticolonialism has its limits, and “Melville is reserving the use of savage, despite his own advanced ideology, for the shock the word will induce in readers” (Unfolding 167-68). Bryant expresses Melville’s ambivalent anticolonialism more broadly when he concludes from his analysis of Melville’s revision: “But the deeper irony of his revisions is that while Melville was revising his text, on the one hand, to assert his personal, imperial dominance over the various colonized sexual identities he projected onto Typee, he was also revising, on the other hand, so as to castigate imperialism in the Pacific, and in particular his imperialistic predecessors” (Unfolding 60). Hotz offers another reading of Melville’s use of “savage” when he argues: “The slippery connotations of ‘savage’ throughout the narrative reflect Tommo’s ironic stance toward the Typees. The ironic voice of the narrator perhaps masks his uncertainties in addressing what he sees as the conceptual problem posed by the Typees: the incongruities in their not being conventionally ‘savage’ and yet the burden of writing an adventure narrative that would appeal to a wide readership with this very notion of ‘savage’” (Divergent 258). 134 only does the conjunction of “savage” with “big canoe” reinforce a message of cultural relativism, but it also demonstrates a link between Melville’s critique of ethnographic prejudice and his engagement with issues of how language contains and communicates meaning. Melville also critiques the use of linguistic ethnography to label other languages—and thus other cultures—as inferior. He writes: I once heard it given as an instance of the frightful depravity of a certain tribe in the Pacific, that they had no word in their language to express the idea of virtue. The assertion was unfounded; but were it otherwise, it might be met by stating that their language is almost entirely destitute of terms to express the delightful ideas conveyed by our endless catalogue of civilized crimes. (126) Melville criticizes such linguistic prejudice on two levels. On the one hand, by rejecting the tribe’s supposed lack of vocabulary, he suggests that such claims are often fabricated to serve an ideological purpose. At the same time, Melville points out how ostensibly true statements can be equally deceptive when they reveal only one side of the issue. For example, a popular bit of trivia asserts that the Inuit have many words for snow. While their language does have a significant number, linguists have demonstrated that English contains just as many. 14 Though presented as science, such linguistic trivia more often distort the truth than reveal it. Despite the potential for superficiality in Melville’s literal denunciations of colonialism, he makes a deeper critique of the classification of “savageness” in his depiction of non-verbal communication. At first glance, however, Melville seems to echo 14 For proof of this, see Anthony C. Woodbury’s “Counting Eskimo Words for Snow: A Citizen’s Guide.” 135 the presentation of gesture in his sources. The following anecdote, for example, contains many elements of the typical imperialist language encounter: The natives of Nukuheva would frequently recount in pantomime to our ship’s company [the Typees’] terrible feats . . . . It was quite amusing, too, to see with what earnestness they disclaimed all cannibal propensities on their own part, while they denounced their enemies—the Typees—as inveterate gormandizers of human flesh[.] (25) As in earlier accounts, the whalers and Nukuhevans resort to gesture to communicate in the absence of a mutual language. This passage is also reminiscent of the origin of the term “cannibal.” As with the Caribs and the Arawaks, the white men only hear about the cannibalism of the Typees from their enemies. 15 Unlike his predecessors, however, Melville makes it clear that the information received from these pantomimed accounts is doubly doubtful, first, because it is communicated in the imperfect medium of gesture, and, second, because it comes from the biased perspective of a situation of mutual enmity, us vs. them. Toby’s attempts to communicate with the two Typee children using gesture further question the possibility of cross-cultural communication in the absence of a shared language: The frightened pair now stood still, whilst we endeavored to make them comprehend the nature of our wants. In doing this Toby went through with a complete series of pantomimic illustrations—opening his mouth from ear to ear, and thrusting his fingers down his throat, gnashing his teeth and rolling his eyes about, till I verily believe the poor creatures took us for a couple of white cannibals who were about to make a meal of them. (69) 15 Samuel Otter has similarly pointed out that the repetition of “Typee or Happar?” “echoes the founding European trope of colonial encounter in the Caribbean: Carib or Arawak? Fierce cannibal or noble savage?” (Melville’s 11). Alex Calder also has argued that Typee “is now generally thought to unravel the binary [of “cannibal or friend”]. Neither version of Polynesia is at all adequate to the reality of Tommo’s experience” (“Pacific” 99). 136 This scene recalls an extremely similar one in Cooper’s Homeward Bound, in which a white character fails to communicate his good intentions to a captured Arab (see Chapter Two). In Homeward Bound, the white man’s gestures “described, with sufficient clearness, the process of skinning, cutting up, cooking, and eating the carcass of the Arab, with the humane intention of throwing a negative over the whole proceeding, by a strong sign of dissent at the close,” but the gestures have the reverse effect and convince the captive that he is about to be cooked and eaten (II: 16). Likewise, Toby’s attempts at non- verbal communication show how easily an intended meaning can be reversed. And it is the American character who is the butt of the joke, not the racial Others with whom he is attempting to communicate. Similarly, during Mehevi’s inspection of Tommo’s mysteriously afflicted leg, Tommo describes how Toby, “throwing himself into all the attitudes of a posture-master, vainly endeavored to expostulate with the natives by signs and gestures” (80). Comically exaggerating Toby’s ridiculousness, Tommo even remarks, “one would have thought that he was the deaf and dumb alphabet incarnated” (80). These passages exemplify Toby’s mode of communication with the Typees. In addition to their comedic value, such scenes balance similarly comic descriptions of the Typees’ communication by making a white character equally laughable, a fact that is too often overlooked by those who most harshly criticize Melville’s portrayal of native Marquesans. Thus, Toby’s comic gesturing balances a scene that appears to mock Kory-Kory’s speech, a passage which Bryant analyzes in Melville’s manuscript of Typee. Even in the final version, the native’s “harangue” gives Tommo “the headache for the rest of the day” (Melville, Typee 103), but Bryant describes how “in manuscript Melville derides Kory- 137 Kory’s ‘eloquence,’ stating that the native would have used the standard rhetorical signposts (firstly, secondly, etc.) ‘had he been anything other than the illiterate barbarian that he was’” (Repose 154). 16 Comparing this scene with the above descriptions of Toby, however, reveals that what is notable about such comical linguistic displays is not that they are given by a “savage,” but rather that they are attempts to make oneself understood to a foreigner. For example, when Kory-Kory first attempts to inform Tommo that he is to be the invalid’s mode of transportation, Tommo describes how “Kory-Kory, leaping from the pi-pi, and then backing himself up against it, like a porter in readiness to shoulder a trunk, with loud vociferations and a superabundance of gestures, gave me to understand that I was to mount upon his back” (89). It would be easy to read this behavior as a bit of endearingly childish and savage silliness, but in comparison to Toby’s similar displays, it becomes clear that Kory-Kory is only gesturing so comically because Tommo would not understand if he spoke normally. In the very scene that Bryant describes, in which Kory-Kory lectures Tommo about the depravity of the Happars, Melville also makes it patently clear that the extremity of Kory-Kory’s behavior is motivated by his desire to be understood: Kory-Kory seemed to experience so heartfelt a desire to infuse into our minds proper views on these subjects, that, assisted in his endeavors by the little knowledge of the language we had acquired, he actually succeeded in making us comprehend a considerable part of what he said. . . . [H]e explained himself by a variety of gestures, during the performance of which he would dart out of the house, and point abhorrently towards the 16 Bryant concludes from Melville’s deletion of a passage that “further mocks Kory- Kory’s ‘gibberish’” that, “[i]n toning down the burlesque, Melville preserves our growing regard for the island culture” (Repose 155). Corroborating my own emphasis on language, Bryant further argues, “If these ‘amiable epicures’ are worth emulating socially and morally, then their language merits serious attention. It deserves objective translation, not ridicule” (155). 138 Happar valley; running in to us again and with a rapidity that showed he was fearful we would lose one part of his meaning before he could complete the other; and continuing his illustrations by seizing the fleshy part of my arm in his teeth, intimating by the operation that the people who lived over in that direction would like nothing better than to treat me in that manner. (102-103) Undoubtedly, this method of communication is comically ridiculous, but I would argue that, in light of the example of Toby and the similar scenes in Cooper, the genre of Kory- Kory’s performance is not “savage inability to communicate in a civilized manner” but “the lengths a person of any race will go to be understood by someone who speaks a different language.” As Bryant points out, Tommo is quick to judge Kory-Kory for the excessive heavy-handedness of his gestures, but the earlier examples of Toby’s failed pantomimes demonstrate that Tommo is wrong in assuming non-verbal communication to be so transparent that less elaborate gesturing would suffice. In light of this shortsightedness, it would appear that Tommo is far from an authorial mouthpiece when he goes on to mock Kory-Kory’s headache-inducing “strain of unintelligible and stunning gibberish” (103). After all, it is Tommo who does not fully understand the language, and if Kory-Kory’s “harangue” were not so unintelligible to a foreigner, his ludicrous display of gestures would not have been necessary. In contrast, the positive example of “native oratory” that Tommo finds in Marnoo differs from Kory-Kory’s “harangue” in that its audience are the Typees themselves, not foreigners who can understand only rudimentary Polynesian. Tommo states, “Little as I understood the language, yet from his animated gestures and the varying expression of his features—reflected as from so many mirrors in the countenances around him, I could easily discover the nature of those passions which he sought to arouse” (137). At first this scene might seem to mirror Stewart’s worship ceremony, but Tommo does not presume 139 to translate Marnoo’s speech into English. Tommo goes on to explain how he can understand part of the address from some familiar words, but not all of it. That Marnoo’s gestures, though “animated,” are far from comical, demonstrates what was earlier implied: the Typee language and mode of communication is neither puerile nor primitive, but any attempt to communicate across a language barrier easily can become ridiculous. Melville further connects the example of Marnoo’s speech to Kory-Kory’s diatribe by calling it a “vehement harangue” (138), but Tommo still remains unqualifiedly positive about Marnoo’s skill and eloquence. 17 Thus, Melville uses the example of Marnoo, in contrast to the ridiculous gesturing and enunciation of both Toby and Kory-Kory, to highlight the difference between attempts to make oneself understood to a foreigner and monolingual communication. Melville’s depiction of foreign language encounters in Typee introduces the problems of linguistic and cultural translation that will concern him throughout his career. Like Cooper in Mercedes of Castile, Melville also uses such encounters to highlight the importance of recognizing cultural difference. Although Tommo seems to understand some cultural practices with ease while others remain mysterious, I disagree with those who read this variation as an inconsistent portrayal of Tommo’s knowledge of the Typee language. 18 Many of Typee’s ethnographic descriptions consist of details that 17 Bryant (Repose 184) and Gibian (26) have both read Marnoo as not only a positive but also a decidedly cosmopolitan character. 18 Bryant, for example, has asserted that “Tommo plays fast and loose with the language, choosing to know it and not know it to fit his rhetorical needs,” because “Melville needed to establish that Marquesan is translatable enough for him to appreciate certain 140 could be gleaned from careful observation and clarified with basic vocabulary. A total understanding of the Typee language would not be necessary, for example, to explain how a bundle of tappa is “laid in the bed of some running stream, with a heavy stone placed over it, to prevent its being swept away” (47). In the cases of more complex cultural concepts, however, Tommo does not claim as thorough an understanding as when he describes the physical customs of dress or food. When Kory-Kory shows Tommo a “remarkable pyramidical structure” in the Taboo Groves, Tommo admits he can offer the reader no explanation of the monument (160). He writes, “My cicerone perceived the astonishment with which I gazed at this monument of savage crockery, and immediately addressed himself to the task of enlightening me: but all in vain; and to this hour the nature of the monument remains a complete mystery to me” (160). Tommo’s dramatic and humorous tone, developed from Melville’s own entertaining stories of his adventures abroad, does not refrain from poking fun at the outlandishness of this “savage crockery.” Still, while Melville’s depiction of the Typees is not free from prejudice and does not shy away from comic deprecation, it is a testament to his open-mindedness that he does not presume to understand their culture at a glance but confesses when some practice remains a mystery, when communication proves impossible. Likewise, Tommo says of the tattoo, “Although convinced that tattooing was a religious observance, still the nature of the connection between it and the superstitious idolatry of the people was a point upon which I could never obtain any information. Like the still more important system of the ‘Taboo,’ it always appeared inexplicable to me” Marquesan moments but not so translatable that Marquesan horrors might be explained away” (Unfolding 242). 141 (221). Once again, the disapproval implied in “superstitious idolatry”—and the possibility of being tattooed is one area where even Melville’s most ardent apologists admit that Tommo balks from full acceptance of the island’s culture—is undercut by Tommo’s admission that he has not been able to obtain sufficient information about the practice. As with the “Taboo,” the otherness of which is clearly marked by its capitalization and enclosure in quotation marks, the rationale of the Typees’ tattoos will not translate. Thus Melville does not fall into the common trap of imposing his own explanations onto the Typees. He does not, like Porter, claim the “taboo” is somehow equivalent to lent. Insistence on the utter unknowability of the Other would be prejudice of the opposite extreme, but at the early point of contact represented in Typee, true understanding of such complex cultural beliefs and practices is impossible. By admitting when something is incomprehensible, Tommo/Melville recognizes the barrier to easy translation imposed by cultural difference. Melville also begins in Typee to examine the importance of the act of translation itself. In his discussion of Kory-Kory’s harangue, Bryant calls attention to a textual crux that represents the heart of this issue. Melville writes that he will give either a “literal” or a “liberal” interpretation of Kory-Kory’s speech, but the narrator’s handwriting makes it impossible to determine which he intended (Bryant, Repose 155). The word appears as “literally” in both British and American first editions, but “liberally” in the Revised American edition, and it is impossible to know for certain whether “liberally” is a correction back to Melville’s original intention, Melville’s deliberate revision, or a misprint of what should have been “literally” all along (156). Bryant argues in Melville 142 and Repose that “‘literally’ is the better word” (156). In the more recent Melville Unfolding, however, Bryant’s discussion of the crux becomes more nuanced: Not only are the two words virtual antonyms, especially in the context of linguistic translation, but the two uses of the “L-word” come at a moment of cultural ambivalence in the narrative metonymically represented by this very lexical conclusion. Does Tommo wish to treat Typeean language and culture with objectivity and anthropological respect? Then he would opt to interpret Kory-Kory “literally,” if such a thing could be done. Does Tommo wish to deride Typeean language and culture with comic expansions of alien-sounding words into loose linguistic parallels? Then he would opt to interpret Kory-Kory “liberally,” perhaps (of course) as only any translation can be performed. (182) Clearly, this ambiguity raises a question of cultural transference that gets to the heart of Melville’s treatment of linguistic encounter. Bryant gestures at the possibility that all translations must necessarily be “liberal,” but he does not fully explore the implications of such insight. This failure leads him to undervalue the potential significance of a claim to give a “liberal” translation and leads him to conclude, erroneously, that “literal” produces the more emancipatory reading. The analysis of cross-cultural communication in Typee, read in the context of the history of colonial linguistic encounter, works to debunk Bryant’s equation of attempting a “literal” translation and treating a foreign “language and culture with objectivity and anthropological respect.” Whatever word Melville intended, the idea that no translation can be purely “literal” is borne out by an examination of his treatment of translation in Typee. Melville follows Cooper in demonstrating that, in the absence of true fluency, it is often more respectful to allow a foreign culture the difference and complexity of not being so readily translatable. By tracing Melville’s other references to the act of translation in Typee, it becomes clear that, whatever word Melville intended at whatever stage of the writing process, he begins to demonstrate that a literally “literal” translation is indeed impossible. 143 Nevertheless, in order to convey his basic knowledge of Polynesian to the reader, Tommo/Melville must include some translations of Polynesian vocabulary. Often, this transference of meaning seems straightforward enough, as in “‘whihenies’ (young girls)” (14). During his initial encounter with the Typees, Tommo calls attention to the transference of meaning between languages that such translations entail when he explains, “I now threw together in the form a question the words ‘Happar’ and ‘Mortarkee,’ the latter being equivalent to the word ‘good’” (69, emphasis added). Throughout the book, Melville is similarly meticulous in marking his translations, designating that a thing is “called by the natives a ‘pi-pi’” or “denominated in the language of the natives the ‘Ti’” (81, 92). In one case, Melville takes this fastidiousness to a comic extreme when he writes, “‘Marnoo pemi!’ which being interpreted, implied that an individual by the name of Marnoo was approaching” (135). This verbose deviation from the more common form of “native term” (English translation) calls attention to a process of interpretation that is neither instantaneous nor seamless. Such play with the act of translation makes Tommo/Melville seem far from optimistic about the ease of transferring meaning from the Typee language into English. In several footnotes, Melville is even more careful to explain the complex nuances of Polynesian terms, demonstrating that they are never exactly “equivalent” to their English translations. For example, in a footnote for the term “tabooed Kannaka” (another interpreter), Melville explains: The word “Kannaka” is at the present day universally used in the South Seas by Europeans to designate the Islanders. In the various dialects of the principal groups it is simply a sexual designation applied to the males; but it is now used by the natives in their intercourse with foreigners in the same sense in which the latter employ it. 144 A “Tabooed Kannaka” is an islander whose person has been made to a certain extent sacred by the operation of a singular custom hereafter to be explained. (74) By explaining how “Kannaka” is “used” by certain people to “designate” a particular thing, Melville calls attention to the practical function of words instead of attributing to them any kind of universal or inherent meaning. He further highlights the fluidity of meaning that makes any “literal” translation impossible when he notes how the natives adopted a new definition from the foreigners’ mistranslation. In the second paragraph, the phrases “to a certain extent sacred” and “singular custom” again demonstrate how there can be no literal, word-for-word translation of “tabooed Kannaka” because it has no strict English equivalent. Melville provides a similar footnoted explanation for the translation of “Arva Wai”: “I presume this might be translated into ‘Strong Waters.’ Arva is the name bestowed upon a root the properties of which are both inebriating and medicinal. ‘Wai’ is the Marquesan word for water” (153). While the translation of “wai” presents few difficulties (although making even this claim has led me to imagine the numerous cultural connotations and distinctions that might complicate the seemingly easy translation of “water,” such as bottled water, salt water, running water, ice, etc.), “arva,” which Melville translates as “strong” in the aggregate phrase, is not an equivalent adjective for “strong” at all, but rather a particularly strong medicinal herb. Taken together, such examples call attention to the process of translation while demonstrating that the transference of meaning from one language to another is rarely accomplished without complications. 145 A final example illustrates the difference between Melville’s treatment of translation and that of his predecessors. When Tommo visits the “effigy of a dead warrior” with Kory-Kory, Melville departs from his usual practice by translating a bit of supposedly Polynesian dialogue directly into English: “A very pleasant place,” Kory-Kory said it was; “but after all, not much pleasanter, he thought than Typee.” “Did he not then,” I asked him, “wish to accompany the warrior?” “Oh no: he was very happy where he was; but supposed that some time or other he would go in his own canoe.” (172-73) At first it might seem that this seamless translation (similar to those found in Cooper’s Leatherstocking Tales) deviates from Melville’s usual foregrounding of the difficulties of cross-cultural communication. However, Tommo quickly erases this impression of linguistic transparency with the following observations: Thus far, I think, I clearly comprehended Kory-Kory. But there was a singular expression he made use of at the time, enforced by as singular a gesture, the meaning of which I would have given much to penetrate. I am inclined to believe it must have been a proverb he uttered . . . . Could it have been then . . . he answered by saying something equivalent to our old adage—“A bird in the hand is worth two in the bush?” (173) Thus, Tommo’s initially clear comprehension is undercut by the possibility that Kory- Kory’s remark is not meant “literally,” but that it is a proverb, a culturally situated statement whose literal meaning is, by definition, not its actual meaning. By referencing this well-known translation challenge, and by enacting its conventional solution of finding an “equivalent” proverb in the target language (“A bird in the hand . . .”), Melville once again highlights the process of translation, thereby reinforcing language encounter as a major theme of his work while questioning the reliability of cross-cultural communication. 146 Typee offers such a wide array of linguistic examples because it is centrally concerned with issues of cross-cultural exchange across a language barrier. While novels such as Cooper’s Leatherstocking Tales use conventional devices to sidestep the difficulties of a multilingual environment, as when Cooper tags English dialogue as a “translation” of Delaware speech, Melville confronts such multilingualism directly. Although his knowledge of pidgin Polynesian is limited, Melville incorporates the words he does know directly into his work, and his representation of what speech Tommo could not have fully understood engages the reader in a credible scene of linguistic encounter. At the same time, Melville undercuts the stereotypical portrayals of savage language found in his sources while also examining and beginning to deconstruct the act of translation itself. This extensive treatment of linguistic encounter establishes a set of concerns that will reappear throughout Melville’s later works. Language and Translation in Omoo, Mardi, and Moby-Dick While issues of language and communication play some role throughout most of Melville’s literary career, the nature of his focus on language varies across his Pacific writings. Typee’s nuanced treatment of foreign language is rooted in Melville’s engagement with the genre of travel writing, and even at this early stage of his career, Melville already surpasses Cooper, not only in his recognition of cross-cultural communication’s difficulties, but also in the respect and attention he devotes to native language and customs. Melville’s next Pacific narrative, Omoo, presents a view of Polynesian language at a later stage of imperialism, continuing the emphasis on the limits of translation begun in Typee. Mardi and Moby-Dick also follow the experiences of whalers in the Pacific, but as Melville’s fiction becomes more figurative and 147 philosophical, so too does his treatment of language. The following section will look briefly at language in Omoo, Mardi, and parts of Moby-Dick before the focus shifts, in the final section of this chapter, to one of Melville’s most significant treatments of translation, “Benito Cereno.” At first glance, Omoo (1847) seems to present the same smattering of Polynesian words and phrases as Typee. Drechsel, however, notes a key difference between the speech of the Pacific Islanders in Melville’s first two works. While Drechsel praises Melville’s accurate presentation of Maritime Polynesian Pidgin in Typee, he finds that the majority of language in Omoo is “Pidgin English, spiked with Polynesian terms for color” (“Pidgin English” 59). Drechsel argues that Melville thus takes “literary license for dramatic effects” (59), a view which is seconded by Mary K. Edwards, who finds that “[d]ialect and pidgin, typical of the American humorist writing of the period, sharpen and illuminate Melville’s characterizations” (148). While this use of “broken English” appears on the surface to relegate its speakers to the position of low, comic figures, the shift from Polynesian to English pidgin is not a change from accuracy to literary effect, as previous critics have asserted. It is a change in focus from the beginnings of colonial/imperial encounter to a much later stage. Melville has been criticized for his anachronistic presentation of the Typees as a civilization yet untouched by white colonialism, but, as Alex Calder has argued, he thereby “deliberately introduces details that telescope the full history of the European encounter with the Pacific into a single adventure” (“Mapping” 118). Thus, the subject of Typee is the initial encounter between Westerners and a largely untouched civilization. The travels of the narrator of Omoo, however, occur along coasts already frequented by American and European whalers, 148 traders, and missionaries. A regular intercourse with the inhabitants of those islands has been well established, so, while some cultural misunderstandings still persist, pathways of basic communication already have been opened. Drechsel unintentionally suggests this historical reading of Melville’s shift to Pidgin English when he explains why he believes Maritime Polynesian Pidgin would have been the more accurate choice. Drechsel argues, “Sociolinguistically and politically, Pidgin English simply does not fit as a major medium in a Polynesian environment in which Europeans, especially English-speaking ones, had not yet consolidated their power over the indigenous population” (“Pidgin English” 61). If Melville stretched the truth in Typee to focus on the beginnings of colonial encounter, it is no surprise that Omoo stretches the truth in the other direction to demonstrate the eventual consequences of imperialism. Indeed, when Melville describes the Tahitians as “mournfully watching their doom,” “all that is corrupt in barbarism and civilization unite,” and, “like other uncivilized beings, brought into contact with Europeans, . . . [remaining] stationary until utterly extinct,” he clearly indicates this final stage of colonial contact (192). 19 In Omoo as in Typee, Melville uses language to characterize the trajectory of imperial encounter in the Pacific. Calder’s reading of the shift from Typee to Omoo further addresses both the changing representation of foreign language in Melville’s works and the changing nature of American travel. Calder argues, “When Typee’s narrator-as-anthropologist becomes 19 Bryan Short has also found that rarely in Omoo does “language [form] a significant barrier to understanding,” and he offers the similar explanation that, “[b]ecause the intentions of Typee and Long Ghost, and indeed of Euro-American culture in Polynesia, are rudimentary and exploitative, the natives understand and anticipate their desires at every turn. Not much linguistic sophistication is called for” (“Plagiarizing” 103). 149 Omoo’s narrator-as-tourist, the problem is no longer ‘too many signs I can’t read’ but ‘so many signs that seem familiar’” (“Pacific” 107). Thus, Typee represents not only an early stage of colonialism but also an early stage of travel. Like Cooper and the other American travelers at the beginning of the nineteenth century, Tommo must learn the language and culture of the foreign land he visits, and he is often faced with the uncertainty of not understanding the locals. As Calder so brilliantly notes, Omoo marks a shift away from this early mode of travel. Like the tourists discussed more fully in the following chapters, the narrator of Omoo is faced not with incomprehensibility but with an already established system of communication, an infrastructure that obviates the need to learn a foreign country’s language and discourages any inquiries into native culture beyond what is covered in the standard tour. The distinction between Tommo as traveler and Omoo’s narrator as tourist also calls attention to the new balance of linguistic knowledge and, consequently, of linguistic power represented in the later book. For the most part, the whites in Omoo do not need to learn Polynesian because the natives already speak a form of English. This pidgin English is by definition a market language, and its purpose is to enable the exchange of both ideas and goods across a cultural barrier. Thus, the islanders’ “broken English” in Omoo is not an object of ridicule—it is evidence of their mastery of the market language, their capability within the system of colonial exchange. They use the language of power for their own benefit and even, as Eric J. Sundquist and Gavin Jones will argue of the slaves in “Benito Cereno,” for the subversive purpose of reclaiming economic if not political power from their colonizers. Despite previous critics’ characterization of pidgin English as demeaning dialect, the pidgin spoken in Omoo can be read as a sign of empowerment. 150 Moreover, beneath Omoo’s surface of seemingly comic “broken English,” Melville also scrutinizes the act of translation, marking its potential for linguistic subversion while continuing Typee’s analysis of the inherent incommensurability of cross-cultural exchange. One example echoes the play with nautical jargon found in Cooper’s sea tales. When the “shore doctor” visits the sailors incarcerated on Tahiti, he inquires after one’s health, but he is unable to understand the nautical answer. First, the sailor in question replies, “‘I’m afeard, doctor, I’ll soon be losing the number of my mess!’ (a sea phrase, for departing this life)” (134). Then, the doctor’s appeal for clarification gets only this unhelpful response: “Why,” exclaimed Flash Jack, who volunteered as interpreter, “he means he’s going to croak” (die). (134) Only after further explanation does the shore doctor finally understand. By placing translations of these nautical phrases in parentheses, and implying that they require an interpreter, Melville follows Cooper in equating the sailor’s jargon with foreign language. And the implication that even versions of English might require a kind of translation makes the possibility of perfect cross-cultural communication seem even more remote. Another example of translation is the sermon the narrator hears at the “Church of the Cocoa-Nuts,” a scene that recalls the worship service observed by Stewart. Unlike Stewart, the narrator is unwilling to trust in the universality of religious sentiment as illuminated by his own rudimentary Polynesian, so he has the native language interpreted for him by “an intelligent Hawaiian sailor” whom he asks to “hear every word, and tell me what you can, as the missionary goes on” (173). Before continuing with the content of the sermon, the narrator further notes: 151 Jack’s was not, perhaps, a critical version of the discourse; and, at the time, I took no notes of what he said. Nevertheless, I will here venture to give what I remember of it; and, as far as possible, in Jack’s phraseology, so as to lose nothing by a double translation. (173) These comments indicate that the narrator does not fully trust either the original translation or his own transcription of it. Although the sermon’s pidgin English seems comic, and Melville uses the episode to make offensive generalizations about the materiality of the Tahitian people, this comment about translation prefigures the inclusion of similarly translated accounts in Moby-Dick and “Benito Cereno.” Mary K. Edwards sums up the subversive potential of translation in this scene when she asks, “With all these layers, how can we trust any words of the sermon as we read it in Omoo, and even more importantly, how can we trust any of its words at all?” (110). It would be disingenuous to argue that the sermon’s multiple translations can entirely erase the negative characterization of the Tahitians it contains, or that they can erase all of the other stereotypical characterizations that have made Omoo a far less common subject of postcolonial readings than Typee. Still, it is important to note that this undercutting of official speech through its translation sets a precedent for Melville’s unquestionably subversive treatment of the translated deposition that ends “Benito Cereno.” In a final example of translation, Melville more pointedly critiques the Christian missionaries. A minor character is introduced as “Ereemear Po-Po; or, to render the Christian name back again into English—Jeremiah Po-Po” (277). Like many of the odd habits and various vices of the natives, such “curious combinations of names” are produced by white civilization and by the missionaries who “insist upon changing to something else whatever is objectionable” in the patronymic (277). Consequently, the narrator explains, “when Jeremiah came to the font, and gave his name as Narmo-Nana 152 Po-Po (something equivalent to The-Darer-of-Devils-by-Night), the reverend gentleman officiating told him, that such a heathenish appellation would never do” (277). Just as the missionary likely misinterprets the significance of Jeremiah’s original name, his new Biblical appellation also gets altered in its translation, as do “Adamo (Adam), Nooar (Noah), Daveedar (David), Earcobar (James), Eorna (John), Patoora (Peter), Ereemear (Jeremiah), &c.” (277). With a final joke about the futility of such practices, Melville concludes, “And thus did he come to be named Jeremiah Po-Po; or, Jeremiah-in-the- Dark—which he certainly was, I fancy, as to the ridiculousness of his new cognomen” (277). The ridiculousness of the name derives from its repeated translation between English and Tahitian. Each translation is accompanied by a loss of original meaning until only nonsense remains. These moments of problematic translation contribute to an aspect of Omoo that is too easily overlooked in favor of the novel’s frequent recourse to comic stereotypes: an enlightened critique of cross-cultural communication approaching the middle ground of true understanding that proved so elusive in Typee. For example, when Doctor Long Ghost dreams of staying in Tamai, he outlines the following outrageous plans: I’ll put up a banana-leaf as a physician from London—deliver lectures on Polynesian antiquities—teach English in five lessons, of one hour each— establish power-looms for the manufacture of tappa—lay out a public park in the middle of the village, and found a festival in honour of Captain Cook! (245) As with Melville’s earlier condemnation of European interference in Tahitian culture, these plans, however well intentioned, will likely serve only to corrupt the village the Doctor finds so pleasing. And, indicative of the short-sightedness and superficiality of such proposals, the plan to teach English in a mere five hours demonstrates once again 153 the characteristic failure of white colonizers to recognize the difficulties of cross-cultural communication. Whatever amount of English could be taught in such a short period of time could only produce a dialogue as superficial as the Doctor’s proposed festival. And such a limited knowledge of standard English would likely leave any natives so briefly instructed babbling both comically and incomprehensibly. Another example that undercuts a reading of Omoo’s pidgin English as simply demeaning is the seemingly deaf and dumb hermit, called by the chapter heading “A Dealer in the Contraband” (271). When the narrator and Doctor Long Ghost come upon the old man, they report: “with a variety of uncouth gestures, he soon made us welcome; informing us, by the same means, that he was both deaf and dumb; he then motioned us into his dwelling” (271-72). At first, the hermit seems to be participating in the same comically barbaric gesturing that often serves to degrade racial others. He attempts “to make himself understood by signs; most of which were so excessively ludicrous, that we made no doubt he was perpetrating a series of pantomimic jokes” (272). It is soon revealed, however, that this stereotype is actually a ruse. When the hermit does break his silence to berate the narrator and Doctor for not appreciating his liquor, the man exclaims, “‘Ah, karhowree sabbee lee-lee, ena arva tee maitai!’ in other words, what a blockhead of a white man! this is the real stuff!” (272). As the night progresses, Melville depicts the Doctor and his host in a scene of comic fellowship that anticipates Queequeg and Ishmael at the Spouter Inn: Fancy Varvy and the doctor, then; lovingly tippling, and brimming over with a desire to become better acquainted; the doctor politely bent upon carrying on the conversation in the language of his host, and the old hermit persisting in trying to talk English. The result was, that between the two, they made such a fricassee of vowels and consonants, that it was enough to turn one’s brain. (274) 154 Melville first used the phrase “fricassee of vowels and consonants” in the deleted passage describing Kory-Kory’s “eloquence” (see Bryant, Unfolding 385), but the humor here does not truly denigrate either the Doctor or Varvy. Such linguistic confusion is the natural result of the language barrier between them. In this idyllic scene, the barrier need not be a cause for dislike or aggression. Moreover, by attempting to meet each other halfway linguistically, Varvy and the Doctor enact the creation of a pidgin language. In this scene, which begins with Varvy’s subversive misrepresentation of his ability to speak, Melville posits an alternative to the decay of native culture represented elsewhere in Omoo. Instead of one dominating the other, the Doctor and Varvy represent an ideal of fellowship and equal, if imperfect, communication. Such moments may not entirely offset the work’s many stereotypes, but they provide a solution, a pidgin compromise, to the imperialist extremes of incomprehensibility and assimilation. Melville’s next book, Mardi (1849), marks a shift away from the more realistic representations of cross-cultural encounter in the semi-autobiographical works that preceded it. But as Melville’s focus on the linguistic exchanges of colonialism and imperialism begins to break down, he extends his earlier critiques of translation to a critique of language’s power to convey a fixed and certain meaning. As the concrete depictions of colonial language encounters found in Typee and Omoo fall away in the midst of Mardi’s elaborate allegory, Melville begins to theorize language’s inadequacy as an index of truth, thus suggesting an inherent fallibility in all aspects of human speech. Nevertheless, as Russ Pottle rightly observes, in Mardi, in contrast to Typee, “verbal communication presents no problem” and “[t]he language barrier is oddly done 155 away with, simply evaporates . . . and islanders begin to speak with a pseudo-Elizabethan syntax favored by the narrator during rhetorical flights” (147). This observation is accurate for the vast majority of the novel, but it is interesting to note that a shift in Melville’s treatment of multilingualism accompanies Mardi’s infamous shift in genre from sea adventure to philosophical allegory. 20 In the scenes before Taji begins his voyage around the archipelago, Melville still gives some attention to the actual languages being spoken. For example, Samoa says “Look there:—Annatoo!” in what is identified as “broken English” (66). Indeed, Merrell R. Davis suggests that Melville may have added the character of Samoa for his ability to “act as interpreter among the Kingsmill islanders” (58). When the party first lands in Mardi, Samoa does interpret the speech of the islanders for Taji and Jarl (Melville, Mardi 164). When Taji and Jarl meet with the priest Aleema, it is also clear that they do not understand his language, as Aleema communicates with “a significant sign” (132). Instead of quoting him directly, Taji indicates that the priest “gave [them] to know” (132). Likewise, Taji’s party “[make] signs of amity” in the absence of a shared language (134, emphasis added). 21 All of these 20 For an extremely thorough discussion of Melville’s process of writing Mardi and the novel’s various shifts in focus, see Merrell R. Davis’s book Melville’s Mardi: A Chartless Voyage. Watson Branch makes an interesting and persuasive argument for a modification of Davis’s chronology, locating the addition of Yillah and Hautia’s flower messengers at the final stage of Mardi’s composition. I would argue, however, that Melville’s attention to language in the first meetings with Yillah suggests that these scenes were part of the original, more realistic plan of the book, and not added in the final stages of composition. Both Davis and Branch agree that the opening sequences of the novel belong to a version of Mardi that would have been more like a continuation of Typee and Omoo than the final product. 21 The most concentrated attention to multilingualism occurs in the first interaction between Taji and Yillah. First, Taji notes, “unconsciously, I addressed her in my own tongue” (137). When Yillah replies, she “slowly chant[s] to herself several musical words, unlike those of the Islanders” (137). Then, Taji tries speaking Polynesian. Yillah 156 examples suggest that Melville originally intended Mardi to depict the same kind of linguistic encounter found in Typee and Omoo. Shortly after Taji arrives on the Mardian archipelago, however, such attention to multilingualism abruptly disappears, and no more is said of the difficulty communicating with the islanders Taji presumably would have had. It is never mentioned that the dialogue throughout most of the book, though presented in English, would really have been spoken in some dialect of Polynesian (or whatever Melville would have the inhabitants of Mardi speak). At the same time, while the linguistic encounter of Taji and the Mardians is not Melville’s focus in the way that communication between Tommo and the Nukuhivans was in Typee, Melville does address the incommensurability of translation, as well as the incommensurability of cultural and economic exchange, on a more theoretical level. For example, “Champollion Mohi” translates the hieroglyphics on Vivenza’s arch: “In-this- re-publi-can-land-all-men-are-born-free-and-equal” and “Except-the-tribe-of-Hamo” (512-13). On one hand, these hieroglyphics appear to translate seamlessly to English, just as the country of Vivenza must “translate” into America for Mardi’s allegory to signify. But the translation is certainly not effortless, as evidenced when Mohi interprets the strange and sometimes small characters “slowly” and with “much screwing of his eyes (512-13). Michael C. Berthold has even noted that this message, though written in stone, is “self-disintegrating, as in the syllabification of ‘re-publi-can’” (“Born” 19). Another gestures that he should speak English again, but realizing that she does not understand him, Taji returns to speaking Polynesian and in this way elicits a “[b]roken” account of her history (137). Yillah’s strange affinity for English hints at her true origin—the daughter of murdered missionaries. That her first language, though forgotten, might affect her pronunciation of Polynesian is a bit of linguistic realism similar to that found throughout Typee. The difficulty Taji has communicating with Yillah also serves to heighten the mystery surrounding her character. 157 example of Melville’s play with translation is the flower language of Hautia’s messengers, which Melville borrowed from the numerous books on the subject popular at the time (Kelley, Herman 46; Finkelstein 217; Davis 59). Hautia’s heralds appear throughout Mardi waving various blossoms, and Yoomy attempts to interpret their meaning for Taji. Although Yoomy does not appear to struggle with these translations, the messages themselves remain vague. As Media remarks, “Was ever queen more enigmatical?” (268). Maxine Moore even points out an example where Yoomy’s translation is incorrect, arguing that “Yoomy’s interpretation of the flower messages is not to be trusted” (167, 184). 22 Finally, Melville casts further doubt on language in general when he describes the naming of the Pontiffs of Maramma. Because the “the leading sound in [the Pontiff’s] name was banned to ordinary uses[,] . . . the language of Maramma was incessantly fluctuating; and had become so full of jargonings, that the birds in the groves were greatly puzzled; not knowing where lay the virtue of sounds, so incoherent” (108). In Melville’s subsequent digression about the inability of men and birds to understand each other, the conclusion of both that “it was impossible [the other] could be holding intelligent discourse” mirrors the kind of ethnographic disparagement born of linguistic misunderstanding that characterizes most colonial encounters (108). One of the most interesting examples of cultural exchange is the maker of idols. He describes his trade: “When I cut down the trees for my idols,” said he, “they are nothing but logs; when upon those logs, I chalk out the figures of my images, they yet 22 Moore further argues, somewhat less persuasively, that “[t]he reader is expected to recognize Yoomy’s error of interpretation and to inform himself by referring to one of the many books of flower symbolism so popular in Melville’s day” (167-69). Her book also contains a detailed chart of the flowers’ interpretations (168). 158 remain logs; when the chisel is applied, logs they are still; and when all complete, I at last stand them up in my studio, even then they are logs. Nevertheless, when I handle the pay, they are as prime gods, as ever were turned out in Maramma.” (114) David Simpson has argued of this scene: With the insight that some people are making a healthy living out of fashioning images for others to worship, Melville touches on what I shall argue to be a dominant concern in nineteenth-century inquiries into the ethics of representation. In his conflation of the primitive with the civilized, and the implied ubiquity of the forgers of images, he seems to speak for a world in which there is no remaining recourse to a purer alternative. (Fetishism 9) In light of Simpson’s reading, Melville’s critique of such a “[forger] of images” resonates with the argument that trading sandalwood is immoral because it makes one an accessory to idolatry, a charge which Cooper explores in The Crater. Simpson’s argument highlights the uneasy conflation of religion and capitalism, as well as the seeming inevitability of that connection in both savage and civilized cultures. Read alongside the absurd Mardian practice of using teeth as currency, the idol maker’s admission also shows the arbitrariness of value. Just as it is only convention that makes teeth function as money instead of gold, paper, or even the trifles discussed in the previous chapter, it is only the buyer’s belief that a log is an idol, represented by the purchase of said log, that makes it so. Moreover, as demonstrated in Melville’s footnote explaining the term “tabooed Kannaka,” only common usage and convention give a word any particular signification. Thus, the idol maker’s recognition that his logs are not inherently or universally gods, but only become gods when their buyers accept them as such mirrors the recognition that words have no inherent meaning and that the concepts they designate are not universal categories but only sets of particularities grouped by cultural convention. Melville, like Cooper in Mercedes of Castile and The Crater, augments his 159 play with systems of linguistic meaning with an examination of the analogous systems of economic and religious value, simultaneously tying all to the history of colonial encounter. But in contrast to Cooper, whose more conventional views of trade ultimately reinforced the West’s civilizing mission, Melville’s economic critique comes far closer to suggesting that any system of value, or any way of life, could be equally valid. In Moby-Dick (1851) as in Mardi, Melville’s earlier engagement with linguistic encounter in a colonial context develops into a more theoretical approach to the nature of language itself. Melville reacts not only to the expectations of easy translation found in the literature of imperialism, but also to the idealism that assumes one’s own cultural concepts are universal truths that must translate easily into any human tongue. It is by similarly appealing to universality that the wish for a cosmopolitan brotherhood can slip into a coercive imperialism. 23 In nineteenth-century America, the most visible form of this idealism was the philosophy of the Transcendentalists. As Richard Hardack argues, “For the American transcendentalist, all languages and all human cultures are translated facets of One thing,” and, as a result, “Emerson believe[s] that through boundless space and time, all physical forces and human languages and customs are translatable” (64-65). Emerson’s comments on translation, particularly his statement that he does not “hesitate to read . . . all good books, in translations” because “what is really best in any book is translatable” (Society 182), demonstrate the same assumption of universal truth that fuels 23 This slippage from cosmopolitanism to imperialism is most evident in the ideas of Anacharsis Cloots, as discussed in the Introduction. 160 the imperialist’s disregard for cultural difference. 24 As Melville transitions away from the concrete depiction of colonial language encounter found in his early narratives, he continues to examine the inherent incommensurability revealed by translation, positing this incommensurability as an alternative to Transcendentalist universalism. A brief examination of several key sections of Moby-Dick demonstrates Melville’s increased theoretical interest in the nature of language and translation. From its beginning section, “Etymology,” Moby-Dick demonstrates deep engagement with linguistic difference. 25 At first, the presentation of the word for whale in Hebrew, Greek, Latin, Anglo-Saxon, Danish, Dutch, Swedish, Icelandic, English, French, Spanish, Fegee, and Erromangoan would seem to indicate its easy translatability (xvi). Indeed, all of the languages in the list except Hebrew look or sound like at least one other, showing the relation of words across different tongues and the presumable ease of understanding and translating these related languages. This linguistic certainty cannot survive further scrutiny, however. First, the entire “Etymology” section is undercut by the bathetic figure of the “Late Consumptive Usher . . . threadbare in coat, heart, body, and brain” (xv). Moreover, readers of Typee or Omoo might recognize that the Fegee version of “whale,” “PEKEE-NUEE-NUEE” (xvi), might be translated more literally as “big-big-fish,” revealing a different understanding of the creature that, like the “big canoe” in Typee, undercuts the fixity of any cross-linguistic equivalence. 26 Indeed, Yunte Huang calls 24 See the Introduction for further discussion of Emerson’s views of language. 25 Robert T. Tally, Jr. (59), Paul Lyons (“Global” 53), and Mark Bauerlein (24) all suggest that “Etymology” introduces and prefigures the variety of perspectives that characterize the novel as a whole. 26 Indeed, it could be translated with even less syntactic “liberality” as “fish-big-big.” 161 attention to the way the list seems to promise a chronology of languages but offers only “structural incoherence,” which “suggests above all the failure of language to denominate the whale successfully” (76). One of the most perplexing aspects of the section is the following quote from Richard Hakluyt: “While you take in hand to school others, and to teach them by what name a whale-fish is to be called in our tongue, leaving out, through ignorance, the letter H, which almost alone maketh up the signification of the word, you deliver that which is not true.” (xv) Previous critics have noted that this comment on the significance of the letter “H” is accompanied by errors in the Hebrew and Greek words for whale, where each alphabet’s equivalent of “H” is substituted for the proper letter. 27 Gordon V. Boudreau provides an excellent survey of the many explanations that have been given for this passage and concludes that, for Melville, “‘whale’ was not a dead word in a dusty library’s antiquated lexicons, but a living word articulated by aspiration, the breath of life” (6). Doubtless, Melville makes Hakluyt’s claim for the significance of “H” intentionally enigmatic by extracting it from its original context. A closer examination of the section of Hakluyt’s Principal Navigations from which the passages originates reveals that the quotation resonates with the issues of cross-cultural communication found in Melville’s earlier works. In his discussion of Iceland, Hakluyt critiques an earlier historian, Sebastian Munster, for reporting that mariners had weighed anchor on the backs of whales, thinking 27 See, for example, Dorothee Metlitzki’s “The Letter ‘H’ in Melville’s Whale.” According to Michael West, “the Hebrew characters Melville supplied form the word not for whale but for grace” (333). 162 them to be land (567). Hakluyt also critiques Munster’s claim that “[t]hey are called in their tongue Trollwal Tuffelwalen, that is to say, the deuilish Whale” (568). The passage quoted by Melville is followed by this explanation: for val in our language signifieth not a Whale, but chusing or choise of the verbe Eg vel, that is to say, I chuse, or I make choise, from whence val is deriued, &c. But a Whale is called Hualur with vs, & therefore you ought to haue written Trollhualur. Neither doeth Troll signifie the deuill, as you interprete it, but certaine Giants that liue in mountaines. You see therefore (and no maruel) how you erre in the whole word. (568) In Melville’s source, then, the significance of the letter “H” is that, without it, the word means something else entirely. Hakluyt further criticizes Munster’s translation of “troll,” which obviously (to a speaker of English) does not have the same meaning as “devil.” Supported by these observations, Hakluyt explains the dangers of writing about a land without fully understanding its language, the same fault that Melville could find in the sources of Typee. Thus the true significance of “H” is how easily the meaning of a word can be lost, particularly when translating between strange languages, which is exactly what the pale Usher attempts in assembling this “Etymology.” The multiplicity of languages in “Etymology” is mirrored much later in the novel by the multiple interpretations given to the iconic doubloon. In the chapter of that name, the crew of the Pequod all examine the coin Ahab has set as the reward for sighting the white whale. As John T. Matteson notes, “As each crew member passes before this emblem, it acquires a new wealth of interpretation” (180). Mark Bauerlein lists these readings as “an image of self, a Christian icon, a pagan biography, an exchange value, and a demonic emblem” (25). Like the dental currency and the idol carver in Mardi, “The Doubloon” is another playful example of how the arbitrariness of value can be analogous to the arbitrariness of linguistic meaning. Accordingly, Flask calculates that one gold 163 doubloon is “worth sixteen dollars” and is thus equivalent to “nine hundred and sixty cigars” (433). But the coin is also an emblem of translation, as when Starbuck compares the coin to “Belshazzar’s awful writing,” from Daniel 5, an archetypal message requiring interpretation (432). The famous writing on the wall refers to units of weight and, like the doubloon, corresponding measures of value. At the same time, the coin has its own historical significance. Gesa Mackenthun examines the various appearances of Spanish doubloons throughout Melville’s works and argues that the sailors’ interpretations in this chapter mask the “historical realities of the colonial system” that the coin represents (“Postcolonial” 539). As demonstrated in the previous chapter, such colonial systems are built upon the exploitation of native economies’ incommensurability. Finally, when Pip offers his own commentary on the doubloon’s many interpretations and interpreters with the “too crazy-witty” conjugation of “I look, you look, he looks; we look, ye look, they look” (434-35), he connects the various significations of the coin back to language. But language presented as conjugation is far from the transcendental view of language as divine naming. 28 Pip’s attention to grammar demonstrates the arbitrariness of language’s construction. Just as the coin itself is only conventionally rather than universally valuable, the rules of grammar have very little connection to actual things. Neither language nor currency points back to any transcendental truth. Furthermore, Ishmael’s response to Pip, “Caw! caw! caw! caw! caw! caw! Ain’t I a crow?” (434), reduces the already arbitrary grammar to animal noise. 28 Nina Baym describes Melville’s developing sense of the arbitrariness of language through Moby-Dick and Pierre when she argues, “given Melville’s Emerson-derived notion of language as proceeding from a divine Author or Namer, the loss of belief in an Absolute entailed the loss not only of truth in the universe but also of coherence and meaning in language” (910). 164 Thus, in “The Doubloon,” Melville provocatively connects the incommensurability of various systems of meaning, particularly economic ones, to the arbitrariness of language, undercutting any perceived universality of either monetary or linguistic sign systems. A final section of Moby-Dick that speaks to the issue of translation is the “Town- Ho’s Story,” which recounts a sailors’ rebellion aboard the Town-Ho and the vessel’s deadly encounter with Moby Dick. The chapter’s framing and narration is quite unusual. Before commencing his story, Ishmael explains, “For my humor’s sake, I shall preserve the style in which I once narrated it at Lima, to a lounging circle of my Spanish friends, one saint’s eve, smoking upon the thick-gilt tiled piazza of the Golden Inn” (243). The tale is then punctuated by Ishmael’s digressive answers to the questions of his Peruvian audience. Although many critics have offered an explanation of this framing device, Robert T. Tally, Jr., is one of the few who acknowledges that Ishmael’s original Peruvian telling of the story would “presumably” have been in Spanish (63). 29 Thus, within the fiction of the frame as described, the “Town-Ho’s Story” included in Moby-Dick would have to be a kind of English translation of Ishmael’s original telling. True to his ongoing focus on the unreliability of translation, Melville complicates the versions of the tale with numerous retellings until, as in the popular children’s game, it seems impossible that the first whisperings could contain the same message as the final account. First, Ishmael explains that there are two levels of information circulating 29 Philip J. Egan (345), Heinz Kosok (54), and Mary K. Edwards (46-47) all read the framing in terms of Ishmael’s narrative art. Wyn Kelley and Amy Kaplan, on the other hand, focus on the geographical and political significance of Lima, interpreting the frame as commentary on colonialism (Kelley, “Style” 68) and as a “transnational [circuit] of knowledge” that “reinforce[s] the imagined truth of national character” (Kaplan, “Transnational” 44-45). 165 aboard the Pequod: The official version, known to all, was communicated in a “short gam” that included “strong news of Moby Dick” (242). There is also a “secret part of the tragedy,” unknown to the captain of either ship, that was told to Tashtego by “three confederate white seamen” and then recounted again to the common sailors, partly when Tashtego “rambled in his sleep”—not the most reliable method of communication (242). Ishmael reports that his own tale will combine these various versions. At the end of the story, moreover, Ishmael assures his listeners of the truth of his account by claiming, “I have seen and talked with Steelkilt since the death of Radney” (259). Therefore, the various versions of the “Town-Ho’s Story” circulated aboard the Pequod are complicated further by yet another retelling Ishmael heard after the ship’s destruction. Just as Ishmael’s Spanish telling is translated into English, these various versions are, in a sense, “translated” into one narrative. The tale itself can thus be read as a kind of double translation. A similar play with translation appears in the court documents at the end of “Benito Cereno,” another story of rebellion recounted in Lima, and there the emphasis on the unreliability of translation is both clearer and more deliberate. 30 Uncertain Translation in “Benito Cereno” “Benito Cereno” (1855) is well known as a story of slave insurrection and as an adept treatment of the power struggle between master and slave. 31 Such readings 30 I am indebted to Donald Pease for his comments and invaluable feedback regarding “The Doubloon” and “The Town-Ho’s Story” during the conference Shifting Tides, Anxious Borders at Binghamton University, April 20 to 21, 2012. 31 Sundquist, for example, has emphasized “Melville’s invocation of Caribbean revolution” and “the historical dimensions of his masquerade of rebellion” (147). Carolyn L. Karcher, in contrast, asserts that “Benito Cereno” is not “primarily a dramatization of slave revolt . . . but rather an exploration of the white racist mind and how it reacts in the 166 understandably focus on Melville’s treatment of domestic slavery, and indeed this is a valid and valuable interpretation of the tale. But reading the events aboard the San Dominick in the tradition of the literature of travel and exploration reveals a linguistic context that has as much in common with Columbus as with Nat Turner. 32 As the following reading will demonstrate, Melville’s earlier engagement with colonial language encounters culminates in the extensive play with translation contained within “Benito Cereno.” Ultimately, the inherent difficulties of the translator’s task—translation’s inability to fully revoke the curse of Babel and unite the globe’s multiplicity of languages—decenters any account of a fixed and universal truth, critiquing the Transcendentalist universalism that can too easily slip into the imperialist mission of converting all cultural difference to Western standards. As Maurice S. Lee has argued, the most “provocative” interpretations of “Benito Cereno” treat it as a story about language (“Melville’s” 497), but it is necessary to view the work’s play with language in the context of colonial encounter to understand its full significance. 33 The story’s combination of colonial and linguistic themes is signaled, as face of a slave insurrection” (Shadow 128). Similarly, Joseph Schiffman also views Delano as “a microcosm of American attitudes of the time toward Negroes” (33). Other readings focus on Delano’s status as a typical “American” (see Spanos, Herman 108-109; McWilliams, Hawthorne 179). 32 Indeed, with its references both to the largest successful slave rebellion and to the first Caribbean island colonized by the Spanish, the name San Dominick suggests both. 33 There have been a number of insightful readings of Melville’s treatment of language in “Benito Cereno.” For example, Laura Barrett focuses on “[t]he novella’s linguistic uncanniness” (405). Reinhold J. Dooley argues that, “by problematizing race, ‘Benito Cereno’ presents Melville’s uneasiness concerning the indeterminateness of language and ultimately of meaning itself” (41). For Cesare Casarino, “Benito Cereno” “investigate[s] blockages of communication, representational impasses, [and] narrative conundrums” (56). Likewise, Jon Hauss focuses on the importance of language in the text and argues 167 Hester Blum (“Atlantic” 121), Darryl Hattenhauer (9), and Markus Heide (49) have all noted, when we learn in the concluding documents that “the ship’s proper figurehead” is “the image of Christopher Colon, the discoverer of the New World” (Melville, “Benito” 107). 34 The entire drama of the figurehead is Melville’s addition, so neither the reference to Columbus nor the mixed spelling of his name originates in the source text. Dominique Marçais notes that “Benito Cereno” is the only work in which Melville refers to the famous navigator as “Christopher Colon,” and argues that “[t]he pun on Columbus / Colon / colonization stresses the oppressive and negative aspects of [Columbus’s] whole enterprise” (55). Marçais uses Melville’s strange combination of the English and Spanish spellings of Columbus’s name, as well as the mixed French and English in “San Dominick,” to argue that the tale’s multilingualism “undoubtedly connects and indicts both the Old and the New World” (56). As the following reading will demonstrate, the partial translation of the name “Christopher Colon,” and the history of linguistic encounter that the man epitomizes, are but a small part of Melville’s treatment of the failure of imperialist translation in this renowned story. that “the central form of masquerade examined by, and ultimately dominating, the text is linguistic” (5). Others have augmented readings of slavery and slave insurrection with interpretations that relate Melville’s story to “U.S. imperial history” (Doolen 189), “American expansionism” (Emery 54), “the expansionist effort at Manifest Destiny” (Goddard 235), and a “literary Pan-Americanism” that “illuminates colonial and postcolonial history” (Heide 53). 34 Sanborn has even connected Melville’s Columbus reference to the history of the discourse of cannibalism. Sanborn argues, “By juxtaposing the skeleton of the slaveholder with the figurehead of Columbus on a ship named the San Dominick, [Melville] offers the legions of readers who were familiar with the history of Columbus’s voyages an indirect but emphatic warning: If you conclude on the basis of bones that a group of people are cannibals, you will be repeating Columbus’s monumentally self- interested mistake” (Sign 184). 168 “Benito Cereno” is also a kind of mystery, and as in any mystery, the beginning of the story is best understood in light of its end. After the climactic unmasking of the slave rebellion aboard the San Dominick, Melville, following A Narrative of Voyages and Travels in the Northern and Southern Hemispheres by the real Amasa Delano, includes a lengthy section of legal documents, translated transcriptions of the depositions held to investigate the events aboard the unfortunate ship. Several critics have already acknowledged the significance of the tale’s seemingly tedious denouement, but it deserves closer attention for the additional level of unreliability Melville introduces to the supposedly official documents. 35 Unlike Melville’s main narration, which greatly expands upon Delano’s account, the translated deposition could be more aptly described as “revised” than “rewritten.” In the original version, the historical Delano gives the documents this introduction: The following Documents were officially translated, and are inserted without alteration, from the original papers. . . . My deposition and that of Mr. Luther, were communicated through a bad linguist, who could not speak the English language so well as I could the Spanish . . . . The Spanish captain’s deposition, together with my Mr. Luther’s and my own, were translated into English again, as now inserted; having thus undergone two translations. These circumstances, will, we hope, be a sufficient apology for any thing which may appear to the reader not to be perfectly consistent, one declaration with another; and for any impropriety of expression. (331) Such authorial modesty was by no means rare, but the convoluted history of the documents, which resembles the provenance of the “Town-Ho’s Story,” certainly leaves 35 Spanos, for example, argues that, “in confirming [Delano’s] epiphany in the story proper, the poststory deposition precipitates its deconstruction” (Herman 124). Similarly, Mark C. Anderson (75), Joyce Sparer Adler (80), and Marvin Fisher (“Narrative” 449) also focus on how the deposition fails to provide the closure it seems to promise. 169 room to question their accuracy. 36 But Melville does not stop at the unreliability inherent in the original dual translation as described by Delano. As Susan Weiner has also demonstrated (3-4), a close comparison of Melville’s version and its source reveals a series of deliberate alterations that highlight and then increase the untrustworthiness of the original transcripts. One way Melville casts doubt on the translated deposition is by creating the impression that details have been omitted. Unlike Delano, who claims the “[d]ocuments were officially translated, and [were] inserted without alteration” (331), Melville states that his transcripts were “selected, from among many others, for partial translation” (103, emphasis added). While “partial” might mean that only part of the transcripts were translated, it also carries the second meaning of an only partial transference from one language to another—perhaps the partial translation is made only somewhat intelligible to the reader. When comparing Melville’s version with his source, however, it becomes clear that Benito Cereno’s deposition is not abridged as its introduction suggests, but reproduced almost in its entirety and then expanded considerably. Melville often replaces simple passages with more embellished versions. For example, the source’s dry statement, “warning him that they would kill all the Spaniards, if they saw them speak, or plot any thing against them” (Delano 337), is replaced by Melville’s verbose version, “warning him and all of them that they should, soul and body, go the way of Don Alexandro if he saw them (the Spaniards) speak or plot anything against them (the 36 Warner Berthoff also describes the ambiguity inherent in Delano’s original narrative and argues, “Melville’s leading impulse in working out the sequence of his retelling was to capitalize on just this material ambiguity, and on the delayed double-exposure it results in” (152). 170 negroes)” (108). Because the suggestion that Melville has abridged and condensed the deposition is quite clearly false (as comparison demonstrates, it is actually elaborated and expanded), Melville’s claim appears to be a deliberate attempt to cast doubt on the “partial” translation provided to the reader, inventing cause to suspect its insufficiency or its suppression of potentially crucial details. Throughout the text of the deposition, Melville makes the translated documents seem even more incomplete. Unlike its source, Melville’s version of Cereno’s deposition is punctuated by lines of asterisks. Like ellipses, these asterisks suggest that something is missing, that, somewhere in the dual transference of transcription and translation, some possibly valuable or essential information has been left out. But even on the rare occasions when parts of the source transcript are actually omitted, their length is only a fraction of that of the detailed passages Melville has inserted to replace and supposedly summarize them. The effect of these asterisks is compounded by the bracketed descriptions Melville inserts to describe the omitted material, such as: [And so the deposition goes on, circumstantially recounting the fictitious story dictated to the deponent by Babo, and through the deponent imposed upon Captain Delano; and also recounting the friendly offers of Captain Delano, with other things, but all of which is here omitted. After the fictitious, strange story, etc., the deposition proceeds:] (110) Part of this abridgement would seem to spare the reader from a repetition of events already detailed in the story proper, but the vague “with other things” and “etc.” imply that other details, perhaps unknown to the reader and perhaps important, may be withheld. In other cases, too, not only has nothing been omitted, but the descriptions themselves serve to cast further doubt on the documents. For example, Melville describes an alleged deletion as “many expressions of ‘eternal gratitude’ to the ‘generous Captain 171 Amasa Delano’” (111), making parts of the document seem superfluous while characterizing Cereno, its source, as a fawning fool. The next bracketed comment claims to take the place of “various random disclosures referring to various periods of time” (112), unnecessary details that make the deposition seem disorganized and pointless. Both Susan Weiner (4) and Carolyn L. Karcher (“Riddle” 214-15) have argued that the apparent imperfections of the court documents indicate the failures of law and of due process, particularly in such cases of slave rebellion. 37 In light of Melville’s ongoing interest in language and translation, however, it is easy to recognize that the unreliability of the testimony is also caused by the language differences between the parties involved, and by the variations in meaning and connotation inevitably introduced by their translation. Taking these translated transcripts as the starting point for a reading of language encounter in “Benito Cereno,” it becomes clear that a pervasive trope of translation supports the tale’s argument for the unreliability of cross-cultural communication. The importance of language and translation in “Benito Cereno” is first signaled by the message on the prow of the San Dominick, which is reproduced in Spanish followed by its English translation: “‘Seguid vuestro jefe,’ (follow your leader)” (49). This motto— 37 Brook Thomas (120) and Bruce L. Grenberg (164) also call attention to the legal documents’ failure to bring the certainty and closure that they seem to promise. Leonard Tennenhouse discusses how Melville “use[s] the court documents to think his way toward a kind of resolution of a historically intractable problem that was beyond the cultural scope of the novelistic imagination” (124). He concludes, “Because Melville asserts power similar to that of the court over the materials of the story that is set in type, Benito Cereno provides a stark example of how one diasporic group achieves and maintains its hegemony in relation to others” (125). Likewise, Peter West argues that “Cereno’s deposition provides Melville with a link between his story’s fictional narration and the rhetoric of factual writing that submerges the former mode’s complexities and indeterminacies” (178). 172 and its threat that colonial power and domination will only lead to death, violence, and insurrection—has been a major focus of criticism, but the motto’s linguistic significance has received less attention. Typographically, the contrast between italics in quotation marks and roman type in parentheses establishes the contrast between the original and its translation, while emphasizing the dominance of the Spanish version. Moreover, someone familiar with Spanish would note that even this short translation is not a perfect equivalent of the original. The Spanish “vosotros” form of second person used in the command is informal and plural. The English “you” distinguishes neither number nor formality, so the nuances of the Spanish version are lost. There are also nuances in the translation not present in the original. While “leader” means both an authority figure and a spatial director, the Spanish “jefe” carries only the first denotation, meaning “boss” but not “guide.” Finally, the game “follow the leader,” which predates Melville’s story and which the translated motto invokes, is called in Spanish “jugar a lo que haga el rey” (roughly, to play at what the king does), not as “seguid vuestro jefe” (“Follow”; “Follow- my-leader”). Thus, the typographical and linguistic differences between the juxtaposed versions serve to introduce the recurring themes of translation and of the unreliability of language. Interestingly, however, when the skeleton figurehead that accompanies the motto is revealed at the end of the story, the words are given only as “Follow your leader” (99), as if the unmasking of the actual state of things aboard the ship has translated the foreign language. Such emphasis on translation is only part of Melville’s general treatment of colonial language. For Delano, boarding the ship is like arriving in a foreign land. He is “at once surrounded by a clamorous throng of whites and blacks” (49), echoing Stewart’s 173 description of the Nukuhivans’ “noise, loud talking, hallooing, and various rude merriment” (6), as well as the countless similar arrivals in the archive of exploration and conquest. Delano’s position as traveler is reinforced by the comparison between boarding the ship and “entering a strange house with strange inmates in a strange land” (Melville, “Benito” 50). Arriving on such a ship, the narration claims, is even stranger, immersing the visitor even more precipitously in the foreign: “The ship seems unreal; these strange costumes, gestures, and faces, but a shadowy tableau just emerged from the deep” (50). Much has been made of the gothic and supernatural description of the San Dominick, but the analogy to a foreign land is of equal importance. Like a traveler to an exotic country, Delano attempts to make sense of the strange behavior he observes there, but by assuming the actions and words of the “natives” can be easily interpreted, he misses the heart of their “culture.” As in Typee and Omoo, Melville pays close attention to the languages spoken aboard the San Dominick. Shortly after the theme of translation is introduced with the chalked motto, it becomes clear that most of the ensuing dialogue will also be a “translation” of things actually said in Spanish: “Captain Delano . . . [feels] no small satisfaction that, with persons in their condition he could—thanks to his frequent voyages along the Spanish main—converse with some freedom in their native tongue” (51). Delano is overly optimistic in this expectation of easy understanding, as he proves totally incapable of interpreting the real meaning and motive of the Spaniards’ speech. Later in his visit, Delano again exhibits pride in his linguistic ability when he “with a free step . . . advanced to the forward edge of the poop, issuing his orders in his best Spanish” (92). Delano’s seeming linguistic mastery is immediately undercut, however, by his belief that 174 the “few sailors and many negros” who obey him are “all equally pleased” (92). In truth, there is little equality in the positions of the Spaniards and Africans, and neither group is exactly “pleased” by Delano’s actions. Delano’s optimistic pride in his mastery of the Spanish language is matched by his appraisal of the speech of both the whites and the blacks on the San Dominick as he steps aboard: “But, in one language, and as with one voice, all poured out a common tale of suffering” (49). Despite his hopeful impression, the speech of the ship’s passengers is anything but monologic. The complexities of speech, both within and across languages, prevent the kind of total understanding that Delano naively expects. Delano’s original impression that everyone on the ship is speaking together in one language is made possible by his blindness to the true meanings of the rebelling slaves’ speech and actions. Like Columbus in Cooper’s Mercedes of Castile, Delano imagines the blacks live in a state of nature. Thus, when he sees “a slumbering negress” with her “wide-awake fawn, stark naked,” Delano muses, “There’s naked nature, now” (73). Laura Barrett points out, however, that “[b]y associating the wind [also described in the passage] with the child . . . Melville reminds us that the absence of language is not an indication of simplicity, nature, purity, and docility, but of duplicity, ambiguity, untranslatability” (415). More generally, Bernhard Radloff has also argued that such “motifs of the natural man. . . [function] parodically . . . because the seemingly unreflective slaves are ultimately exposed as authors of conspiracy and deception” (120). 38 By aligning Delano’s impressions with the typical racism of colonial encounter, 38 Edward S. Grejda has also examined the use of animal imagery to characterize the blacks aboard the San Dominick, but he points out that “[t]he animal images associated with the slaves likewise characterize the whites” and concludes that “[t]he similarity of 175 Melville highlights the failure of both to account for the real complexities of other cultures and peoples. As in much imperialist literature, Delano also finds the native language of the slaves incomprehensible, but instead of seeking to learn it and understand them, he discounts non-white speech as not worth understanding. The oakum-pickers are described as producing a “continuous, low, monotonous chant; droning and druling away like so many gray-headed bag-pipers playing a funeral march” (50). Whatever they may be saying in their native language does not seem to warrant a translation. Similarly, the general background noise on the ship is a “hubbub of voices” (51), again without meaning. The speech of the blacks is further described as “noisy indocility” (52) and “noisy confusion” (54). Like his vision of mother and child as untutored nature, Delano’s perception of the slaves’ language as pure noise conceals their true threat. In contrast to Delano’s underestimation of the blacks’ speech, Sundquist has examined the links between the clashing of the hatchet polishers and Ashanti drum language (166-67). Jones disagrees with Sundquist’s assumption that all of the slaves would speak the same African language, but he uses their lack of a common African language as an argument for Melville’s depiction of “an active and adaptable community capable of breaking through the barrier of tribal division by assuming the language of colonial power” (49). Either way, the true state of things aboard the ship indicates that the “noisy indocility” of the slaves is a mask for linguistically capable insurrection. Thus, Jon Hauss concludes from the deposition’s assertion that Babo “understands well the Spanish” that, images attached to both blacks and whites can hardly lead to a precise dichotomy of evil and good” (142-43). 176 “[c]ontriving and enforcing a usage that shields a revolutionary restructuring of Spanish society, Babo turns the Spaniards’ own language against them” (9). Because Delano underestimates the speech of the rebelling slaves, he remains ignorant of their true power. Furthermore, Melville’s illustration of the blindness produced by cultural stereotypes extends beyond Delano’s most obviously racist attitudes. Delano’s underestimation of the Africans is mirrored by his inability to look beyond Spanish stereotypes to analyze Benito Cereno’s strange behavior. 39 Delano decides that, “to the Spaniard’s black-letter text, it was best, for awhile, to leave open margin” (65). Not only does Delano equate the captain with language requiring interpretation (however postponed), but, by referencing a “black-letter text” in particular, he also invokes a type of print that is emblematically dark and arcane. Furthermore, while musing over all of the strange things he has witnessed, Delano discounts Cereno’s “capricious” behavior by thinking, “But as a nation . . . these Spaniards are all an odd set; the very word Spaniard has a curious, conspirator, Guy-Fawkish twang to it” (79). Because he is so quick to attribute any of Cereno’s oddities to his Spanishness, Delano fails to realize that something is truly amiss. Despite his reliance on stereotypes, however, Delano also collapses all cultural difference. He muses, “Spaniards in the main are as good folks as any in Duxbury, Massachusetts” (79). This is the same kind of paradoxical attitude that 39 Thus, Peter West has argued that Melville highlights the “slipperiness of ‘Spanish’ as a racial and national signifier” (176). Further emphasizing the importance of Spain, Sundquist argues, “The aura of ruin and decay that links Benito Cereno and his ship to Charles V and his empire points forward as well to the contemporary demise of Spanish power in the New World and the role of slave unrest in its revolutionary decline” (137). María DeGuzmán calls Melville’s tale “an allegorical history painting about the historical relations of the imperial powers of Spain and the United States and their respective involvement with slavery” (54). See also Iván Jaksić’s argument for the significance of Spain in nineteenth-century America, which includes a reading of “Benito Cereno.” 177 allows explorers and colonizers to perceive native language both as incomprehensible noise and as a series of easily translatable universals. Both extremes refuse to recognize that other cultures have legitimate differences that can only be understood after careful and extended attention. By comparing the Spanish people both to Americans and to British conspirators, Delano erases all cultural distinction, the better discernment of which might have allowed him to apprehend the true political implications of the events aboard the ship. As Sundquist, Jones, and Hauss have all demonstrated, “Benito Cereno” recounts the implications of underestimating the language of the racial Other. In addition to these overt examples of linguistic encounter, the entire masquerade acted out before Delano is an allegory for the failure to interpret. As Sanborn aptly puts it, Melville makes his readers “recognize that the seemingly natural links between signs and meanings are in fact arbitrary” (Sign 191). 40 Thus, in “Benito Cereno,” Melville expands Typee’s treatment of colonial language into a full-fledged critique of semiotics. While on board, Delano is constantly involved in the act of interpretation as he observes one peculiar occurrence after another. After seeing a white boy hit by a black one, “Captain Delano inquire[s] what this meant” (59). When the American first observes the “prisoner” Atufal, the African lowers his head “as much as to say, ‘no, I am content’” (62, emphasis added). Then, Delano sees the key around Cereno’s neck and, “from the servant’s muttered syllables diving the key’s purpose,” says, “So, Don Benito—padlock and key— significant symbols, truly” (63). The narration then calls further attention to Delano’s 40 Robert Foulke (25) and Anna Krauthammer (17) also point toward the ways Melville dramatizes acts of interpretation. 178 failures of interpretation by noting that he is “a man of such native simplicity as to be incapable of satire or irony” (63). Later, as Delano observes some of the Spanish sailors, he thinks “that one or two of them returned [his] glance and with a sort of meaning” (71). Still, their intended meaning remains unclear. Delano misinterprets all of these clues. He fails to translate the language of the deception until Cereno and his supposedly trusty servant are struggling at his feet. 41 The most famous of Delano’s failed interpretations occurs with an old sailor tying a complicated knot. Robert E. Burkholder calls the scene “a focal point for the criticism of Melville’s ‘Benito Cereno’” and “a pivotal cipher for the stratified meanings of the story as a whole” (1). Likewise, Radloff asserts that the knot is “clearly emblematic of Delano’s own entanglement in undecipherable events, and of these events themselves” (168). If this incident is emblematic of “Benito Cereno” as a whole, it is also one of the tale’s most sustained plays with language. The man throws the knot at Delano “saying in broken English,—the first heard in the ship,—something to this effect—‘Undo it, cut it, quick’” (76). The reader is thus reminded that everything prior has been said in Spanish, but even this first bit of English is also translated into “something to this effect.” The sailor’s “broken English” is not totally comprehensible, so the dialogue given is only an approximation. Similarly, the “elderly negro” who then takes the knot speaks in only “tolerable Spanish” (76), again emphasizing the inconsistency and unreliability of speech 41 In an interesting corollary to Melville’s depiction of absurd and perplexing gestures in Typee, Radloff examines how, in “Benito Cereno” too, “gesture, which the text frequently foregrounds as an index of meaningfulness, is no less ambiguous and inherently enigmatic than ‘conventional’ signs” (169). He concludes, “Once the opposition between the conventional (language) and the natural (the body’s comportment; the gesture) has collapsed, both semiotic systems appear as representational schemata posited by human subjectivity” (174). 179 even when both parties speak the same language. Finally, the “negro” who throws the knot overboard does it “with some African word, equivalent to pshaw” (76). The word “equivalent” heightens the phrase’s ambiguity, suggesting either that the African word had the same meaning as “pshaw,” or that it only sounded like “pshaw” with some other meaning unknown to either Delano or the reader. Either way, this is yet another example of unreliable translation and of the arbitrariness of linguistic signification. As his benevolent racism proves impervious to the many hints the Spaniards are desperately trying to communicate, Delano’s continuous acts of misinterpretation result in an utter failure of language. As Lee succinctly puts it, “in ‘Benito Cereno’ no one understands anyone” (“Language” 511). Delano perceives Cereno as “apathetic and mute” (Melville, “Benito” 53), “too much overcome to speak” (97), talking in “tones so frenzied, that none in the boat could understand him” (98), and falling into a “speechless faint” (99). The old Spanish sailor splicing cable is unable to communicate the situation to Delano because, “as [the negroes] became talkative, he by degrees became mute” (72). When trying to broach the subject of payment for help, Delano says to Cereno, “‘pardon me, but there is an interference with the full expression of what I have to say to you’” (90). Shortly afterward, the narrator states: “After this, nothing more could be said” (91). Later, the reader learns that “Captain Delano had intended communicating to Don Benito the smaller details” of his assistance, but he decides against it based on Cereno’s behavior (95, emphasis added). Throughout Delano’s visit to the San Dominick, Melville sustains a trope of troubled and unreliable translation to dramatize how speech fails when cultural stereotypes get in the way of perceiving reality. 180 At first glance, the “gray, surreal world of stasis, non-events, uncertain meanings, and dead-end clues,” which Bruce L. Grenberg describes as the setting of “Benito Cereno” (158), may seem like an odd addition to a study of travel literature, a genre usually associated with vibrant scenery and varied adventure. But Amasa Delano’s Narrative clearly belongs to a textual tradition of travel and exploration, and, as Heide notes, its “descriptions of commercial relations . . . reflect the United States’ economic and imperial interests” (47). Moreover, in its “direct engagement with the destructive histories of imperial Spanish America” (Wertheimer 139), “Benito Cereno” continues the treatment of colonial linguistic encounters begun in Typee, culminating Melville’s critique of translation. Delano’s failed interpretation of nearly everything aboard the San Dominick illustrates the danger of assuming an alien culture’s easy translatability. Offering a broader critique of Transcendentalism and similar forms of idealism, Melville demonstrates the error of viewing language as an index of universal truth. Of all of the authors examined in this project, Melville is the only one to consistently take the cosmopolitan appreciation of linguistic difference that characterized early-nineteenth-century travel to Europe and extend that respect for linguistic difference to the non-white, non-Western cultures victimized by American expansionism and other forms of European colonialism and imperialism. Typee and Omoo demonstrate how the lived experience of linguistic encounter can lead to a recognition of the inherent difficulties of cross-cultural communication, at least when undertaken with an open mind instead of the imperialist drive of explorers like Columbus. This recognition is the essential first step in finding a golden mean between the extremes of too easy 181 translatability and utter incomprehensibility. As his works become increasingly philosophical, Melville develops his critique of cross-cultural communication into a demonstration of the inherent incommensurability of language. Finally, in “Benito Cereno,” Melville takes the theoretical investigations of language in Mardi and Moby- Dick and reapplies them to the kind of colonial encounter that was the subject of Typee, using the trope of translation to critique U.S. imperialism. For Melville, translation generally, but particularly translation in the contexts of colonialism and imperialism, reveals the incommensurability of concepts across different languages and cultures, and this incommensurability highlights the ideological tint, subjective distortion, and downright opacity inherent in language. Thus, Melville’s treatment of language not only undermines the discourse of colonialism, it undermines the stability of language more generally. Melville decenters linguistic certainty by dramatizing the failures of translation endemic to cross-cultural encounter, going beyond a critique of linguistic stereotypes to collapse the universal idealism that justifies imperialism’s entire project. By criticizing the typical colonialist move of negating the language of the other through the assumption of transparent translation, Melville deconstructs the human dependence on sign systems, a move that transcends any “us vs. them” dichotomy. 182 CHAPTER 4 FROM TRAVEL TO TOURISM: THE SHIFT AT MID-CENTURY In the 1840s, as the United States was expanding its influence throughout the Pacific, and Herman Melville was portraying the sailors who made that expansion possible, traveling Americans were also crossing the Atlantic Ocean in ever-increasing numbers. Although it would not fully materialize until after the Civil War, the first signs of the tourist boom were appearing as new technologies of travel made Europe accessible to more than the wealthiest and most culturally elite. The cosmopolitan appreciation of European culture evidenced in the works of James Fenimore Cooper began to erode as the motivation for and the nature of travel changed. Leisure and depth were being replaced by speed and superficiality. These changes were often subtle and gradual, and it is impossible to date the rise of tourism at any particular moment. 1 Instead, this chapter will trace the incremental shift from cosmopolitans such as Cooper, who valued European languages, to the later generations of “ugly American” tourists who would find learning other languages unnecessary, or even undesirable. Since the American Revolution, travel’s most frequent purposes had been education, business, and politics (W. Stowe 76; Blanton 3). By the end of the nineteenth century, however, vastly increased numbers of Americans were traveling for pleasure and to acquire the cultural capital of having seen the sights of 1 The history of American travel and travel literature is the subject of a number of insightful and comprehensive studies. For more detail than can be covered here, see in particular William W. Stowe’s Going Abroad, James Buzard’s The Beaten Track, Foster Rhea Dulles’s Americans Abroad, and Larzer Ziff’s Return Passages. These studies differ in the dates they give for the rise of mass tourism, but all trace a similar shift in nineteenth-century travel to Europe. 183 Europe (Dulles 1). The new technology and infrastructure of tourism—faster and less expensive transportation, pervasive guides and guidebooks, fixed tours and itineraries, and more numerous establishments catering to English-only speakers—made travel more accessible, more standardized, and more efficient. This change in the practice of travel both encouraged and was encouraged by a change in motive. In contrast to the older tradition of the Grand Tour, which promised academic, cultural, and social edification, the increasingly common reason for travel was not to gain substantive knowledge and experience, but to acquire the cultural capital of merely having been there. As the following readings will demonstrate, both the extent to which travel literature values foreign language and the way it presents translation are more than indicators of this cultural shift. Rather, the traveler’s degree of engagement with foreign language contributes to the changing attitudes toward cultural difference in direct and significant ways. Michael Cronin offers a succinct but insightful account of this connection. He explains, “If travel in the first stage was to facilitate national and international relations by making contacts and learning foreign languages, the second stage saw a marked preference for the eye over the ear and the increasing predominance of sightseeing” (Across 118). This important shift from the ear to the eye, from listening to what foreign people have to say to viewing their monuments and quickly moving on, puts more emphasis on sight than on understanding. And not only is the failure of travelers to speak and understand the local language both a cause and an effect of the increasing superficiality of tourism, but it also contributes to how Americans perceived the foreign on a more conceptual level. Earlier American travelers went to Europe with the expectation of learning something from the differences encountered abroad, but later 184 travelers’ inability to hear and understand made the foreign land all that more intimidating and strange. Isolated by linguistic ignorance, the tourist began to feel more like an outsider in an alien world. Rather than seeing Europe as part of America’s cultural heritage to be understood and appreciated, European differences became increasingly threatening. Moreover, the traveler’s natural defense against the discomfort of the uncanny foreign (the fear of the incomprehensible), is to further exalt the customs of home. This increased preference for the language and culture of one’s own national community makes the traveler less likely to learn the language abroad, further heightening the feeling of isolation. This chapter will argue that, as European travel became more accessible to the middle class, and the numbers of Americans traveling to Europe grew, travelers increasingly saw the differences encountered abroad as inferior, and this lack of interest in the cultural content of Europe manifested in an increased emphasis on translation, and in the loss of cultural specificity that translation entails. To better illustrate the nuances of the shift in both travel and travel writing, I will examine several works of Melville alongside a broader selection of authors. The first section will argue that the figure of the guidebook, as exemplified by Bayard Taylor’s Views A-Foot and dramatized in Melville’s Redburn, illuminates the changing nature of European travel while revealing how one writer’s experience can model a new set of values for future travelers. In the next section, the contrast between Margaret Fuller, who most thoroughly continues the cosmopolitan tradition of Cooper, and Harriet Beecher Stowe, who represents the new attitudes of tourism, demonstrates how the changes in popular travel epitomized and encouraged by Bayard Taylor affected the experiences of even the United States’ most 185 celebrated authors. The final section, which examines Melville’s 1856-57 tour of Europe and the Levant and the epic poem Clarel inspired by that experience, argues that even Melville was not immune from the rise of tourism. Taken together, these writers illustrate the varied positions toward linguistic and cultural difference that occurred in the transitional period at mid-century, as well as the incremental shift from cosmopolitanism to cultural chauvinism that occurred in the progression from travelogue to traveler to future guidebooks and to ever-increasing numbers of traveling Americans. The Role of the Guidebook in Bayard Taylor and Redburn The shifting characteristics of American travel writing in the nineteenth century are best illustrated through an examination of one of its most successful authors. Bayard Taylor is a perfect example of the new comparative affordability of European travel. Views A-Foot (1846), his first and most famous travelogue, also demonstrates how, even when less wealthy travelers aspire to the literary elite, their failure to penetrate European society becomes the model for future travelers, gradually lowering the expectation of and desire for genuine cultural involvement. This gap between Taylor’s aspirations and his actual mode of travel exemplifies the incremental decline of cosmopolitanism from text to traveler to text. Although he is largely unknown today, Bayard Taylor enjoyed immense popularity during his extensive career. Despite his aspirations to be considered a great poet and author in the ranks of Henry Wadsworth Longfellow and Washington Irving, Taylor never could escape the public image of a travel writer (Wermuth 30, 157). He published nineteen volumes about travel as well as innumerable other works of literature and scholarship (see Wermuth 189-91), but none would surpass the popularity of Views 186 A-Foot. The book documents Taylor’s two-year stay in Europe, and at first glance, his route does not seem to differ much from Cooper’s. Taylor first visits England, Ireland, and Scotland, travels through Belgium and Heidelberg, and then resides in Frankfurt for nearly a year. Taylor’s time in Frankfurt, particularly his account of visiting the university students, comes closest to the cosmopolitan experiences of Taylor’s predecessors, but the pedestrian tour of Germany, Bohemia, Switzerland, Italy, and France that follows, occupying roughly two thirds of the book, is a touristic progression of inns, and sights, and scenery. 2 Not only was the volume one of the most famous examples of the genre in the mid-nineteenth century, but it is also a particularly representative example, so much so that Paul C. Wermuth calls it “the quintessence of the average” (35). In fact, Bruce A. Harvey writes that “Taylor quite likely comes the closest to being the most unexceptional travel author of his period” (21). Compared with Cooper’s Gleanings in Europe and other earlier writings, Views A-Foot marks the beginning of a shift from cosmopolitanism to tourism both in the travelogue genre and in the nature of American travel to Europe. In 1844, Taylor was only a young man of nineteen when he developed a plan to fund a tour of Europe by sending an account of his travels to the New York Tribune. In contrast to the previous genteel travelers he sought to imitate, Taylor could afford neither a typical Grand Tour nor the college education his extended trip to Europe would replace (Wermuth 17). Indeed, as Wermuth reports, Taylor “had, in the best American tradition, 2 Wermuth is critical of both portions of the trip, noting that, despite Taylor’s “mode of travel, he didn’t comment much on the life of ordinary Germans, though he remarked about inns, food, or people he met,” and further asserting, “he stayed in Germany a full year, and his observations there were not significantly better than elsewhere” (33, 37). 187 earned the trip all by himself” (29). In this way, Taylor represents the greater accessibility of European travel, and indeed, Views A-Foot became one of the original accounts of how to do Europe “on the cheap.” Unlike the wealthier classes who had been touring Europe for years, Taylor had to earn his money as he traveled and economize whenever he could. Lacking both status and means, Taylor was cut off from the high society Cooper enjoyed abroad, apparently to his chagrin. Considering himself “an intellectual and a literary man who deserved better,” as Wermuth explains, Taylor was “frequently annoyed that his lack of money forced him to live mainly with the lower class” (35-36). His walking tour of Europe, punctuated with thrifty meals, second-class passages, and inexpensive lodgings, rarely penetrated very far into the culture and society that was the previous focus of the Grand Tour’s cosmopolitan education. Taylor’s situation thus illustrates his transitional status in the changing nature of American travel to Europe. On one hand, Taylor’s literary aspirations reflect his desire to tour Europe like the cultured and relatively wealthy gentlemen authors of the previous decades, who called on European society and visited with major literary and political figures. Although Taylor succeeded at least partially in establishing himself as a major author, an image he would continue to craft after his return to the U.S. (Wermuth 19), his lack of both money and status prevented him from participating in high society as his predecessors had done. Instead, he frequently took a spectator’s approach to local culture, anticipating the kind of tourism that would dominate after the Civil War. Taylor’s less wealthy childhood also limited his linguistic education before the trip. He eventually learns German, but his lack of previous education makes his initial experience abroad one of linguistic isolation. Although Taylor valued foreign language and culture more than 188 most of the tourists who follow him, his travelogue records his experiences rather than his aspirations. Taylor did not necessarily esteem European culture and language less than earlier figures, but his narrative places less emphasis on those things, minimizing their importance for the future travelers who would use Views A-Foot as a guidebook. Although Taylor’s walking tour was ostensibly more leisurely than the increasingly common travel by railroad and steamer, he often passed through places too quickly to establish any significant intercourse with the locals, or to observe their culture on more than a superficial level. He admits, for example, “With the rapidity usual to Americans we have already finished seeing Milan, and shall start to-morrow morning on a walk to Genoa” (246). Many previous critics, unintentionally mirroring Cooper’s criticism of Dodge’s travel journal in Homeward Bound, have charged Taylor’s account with superficiality. Alfred Bendixen, for example, writes that Taylor’s European travelogues “are not very good books” and “offer little more than superficial description along with the conventional patriotic and anti-Catholic assessments” (118). Likewise, Larzer Ziff asserts that “[t]he information he supplies about art and architecture, the foreign words he intrudes, the costumes and the manners that catch his eye, do not so much accumulate into a picture of European culture as they do into the portrait of a young man from rural America validating the culture he had acquired from books read by lamplight and dreamed about by day” (Return 125). Taylor’s description of a village on his trek through Bohemia and Moravia offers a representative example: The third night of our journey we stopped at the little village of Stecken, and the next morning, after three hours’ walk over the ridgy heights, reached the old Moravian city of Iglau, built on a hill. It happened to be Corpus Christi day, and the peasants of the neighborhood were hastening there in their gayest dresses. The young women wore a crimson scarf around the head, with long fringed and embroidered ends hanging over the 189 shoulders, or falling in one smooth fold from the back of the head. They were attired in black velvet vests, with full white sleeves and skirts of some gay color, which were short enough to show to advantage their red stockings and polished shoe-buckles. Many of them were not deficient in personal beauty—there was a gipsy-like wildness in their eyes, that combined with their rich hair and graceful costume, reminded me of the Italian maidens. The towns too, with their open squares and arched passages, have quite a southern look; but the damp, gloomy weather was enough to dispel any illusion of this kind. (151) As Ziff’s analysis suggests, such descriptions of scenery, climate, and dress seem to offer readers an experience of seeing these foreign lands, but this vision rarely penetrates below the surface, and the content rarely moves beyond amusing curiosities and charming bits of local color. Like the typical tourist, Taylor not only sees rather than understands, but he often sees only what he has come expecting to see, doing little to challenge his own expectations or to change the preconceived notions of his readers. Another marker of Americans’ changing attitudes toward cultural difference is Taylor’s treatment of American letters. Taylor’s literary aspirations may align him with earlier, cosmopolitan figures, but he proves more interested in elevating the status of his own culture than in learning from the experience of being abroad. He emphasizes his interest in American literature by repeatedly alluding to the fame American authors have gained in Europe. For example, Taylor describes a publisher in Leipsic, Otto Wigan, who “has already published Prescott and Bancroft, and . . . intends giving out shortly, translations from some of our poets and novelists,” as well as a “young German author” who is “well versed in our literature” and “is now engaged in translating American works” (128). In addition to Taylor’s clear interest in the progress of American letters and their reception in Europe, another example of the writer’s literary aspirations can be found in his meeting with “Freiligrath, the poet, who was lately banished from Germany 190 on account of the liberal principles his last volume contains” (224). Taylor reports that they “conversed much upon American literature” and describes Freiligrath as “a warm admirer of Bryant and Longfellow [who] has translated many of their poems into German” (224). On one hand, this literary meeting echoes Cooper’s encounters with Sir Walter Scott, although Taylor lacks the degree of fame enjoyed by the earlier figures, and he needed a letter from Nathaniel Parker Willis to obtain the meeting (225). At the same time, by turning the conversation to American literature instead of learning more about Freiligrath’s German poetry and politics, Taylor shows that he is more invested in furthering the esteem of his own country’s cultural production than in learning about Europe. Rather than aiming to become a member of a cosmopolitan intellectual community in order to learn from its foreign members, Taylor proves more interested in staking a claim for his own country, changing foreign views of America instead of his own views of the foreign. Taylor’s nationalistic leanings are bolstered by his initial ignorance of foreign languages. First arriving on the continent, he describes an “agreeable and yet a painful sense of novelty to stand for the first time in the midst of a people whose language and manners are different from one’s own” (46). Despite Taylor’s excitement at the prospect of finally exploring Europe, with its “old buildings . . . linked with many a stirring association of past history,” he admits that “the want of a communication with the living world about, walls one up with a sense of loneliness he could not before have conceived” (46). Like Cooper and previous American travelers, Taylor stands in awe of Europe’s deeper cultural history, but his lack of linguistic education prevents him from becoming a part of the scene he admires. Perhaps to minimize the isolation caused by his own 191 linguistic inadequacy, Taylor turns to observations of “the endless sound of wooden shoes clattering over the rough pavements, and people talking in that most unmusical of all languages, low Dutch” (47). Rather than dwelling on his own inability to fully understand and experience Europe’s deeper culture and history, Taylor thus turns both local language and custom into anecdotal and quaint local color. Further anticipating the later mode of touristic travel, Taylor must hire a guide, “engaged because he spoke a few words of English” (48). Because of his monolingualism, Taylor’s first view of the continent is through the eyes of a tourist. 3 In Heidelberg, Taylor begins to reduce his initial isolation from European culture by learning the language. At first, he once again presents foreign language as local color when he describes his “polite and talkative landlady,” who “much amused” Taylor and his travel companion with “her endeavors to make [them] understand” (61). Taylor adds, “As if to convey her meaning plainer, she raises both thumbs and forefingers to her mouth and pulls out the words like a long string; her tongue goes so fast that it keeps my mind always on a painful stretch to comprehend an idea here and there” (61). This almost grotesque description of the woman pulling a string of words out of her mouth, tongue wagging at lightning speed, makes speaking German seem more like a carnival trick than an intellectual pursuit. Nevertheless, Taylor demonstrates his legitimate interest in learning German by taking formal lessons (61). And, as Ziff notes, Taylor’s extended residence in Germany does lead to his eventual mastery of the language and life-long 3 Nevertheless, Buzard finds that most travelers seek to differentiate themselves from the common rabble of superficial tourists to which they inevitably belong (6), and Taylor is no exception. Thus, despite Taylor’s own reliance upon guides and guidebooks, he criticizes “[t]he English tourists” who “sat and read about the very towns and towers they were passing, scarcely lifting their eyes to the real scenes” (Taylor 54). 192 study of its literature (Return 123), although this seriousness is far more evident across a broad consideration of Taylor’s career than in Views A-Foot. After his initial “tough grapple” with the German language, Taylor demonstrates his dedication when he reports, “I am just beginning to master the language, and it seems so necessary to devote every minute to study, that I would rather undergo some privation, than neglect turning these fleeting hours into gold” (89). Despite his cosmopolitan motives, the metaphor Taylor uses here suggests the general shift in American attitudes toward travel. The decision to learn a language has become an economic one, and Taylor demonstrates his monetary preoccupation by describing linguistic education as a conversion of time to gold. Over time, the initially practical decision to avoid the expense of foreign language education would grow into an aversion on principle. Even after learning German, Taylor does not seem to enjoy the experience of immersion in a foreign language, and he portrays it as an unpleasant necessity rather than an invaluable opportunity. In his account of listening to “Strauss’s band” in Vienna, Taylor describes how the Viennese “talked and laughed sociably together between the pauses of the music, or strolled up and down the lighted alleys” (161-62). He reports, “We walked up and down with them, and thought how much we should enjoy such a scene at home, where the faces around us would be those of friends, and the language our mother tongue!” (162-63). Although Taylor is experiencing some of the best of European culture, and he can speak German well enough for a passport inspector to mistake him for an Austrian (169), he would still prefer the company of his countrymen, and even more tellingly, the sound of his native language. Such homesickness is certainly understandable, but the frequency with which Taylor notes his sense of isolation 193 bespeaks a far lesser degree of comfort abroad than earlier writers describe. Other foreign languages seem even more daunting than German. Throughout the account, Taylor mentions his difficulties with Bohemian (145), Italian (238), Provençal (347), and French (348). These frequent complaints convey to his readers a sense of discomfort with both foreign language and culture that becomes ingrained in the model experience. Upon returning to England at the end of his continental tour, Taylor rejoices, “my tongue would now be freed from the difficult bondage of foreign languages, and my ears be rejoiced with the music of my own” (375). Despite his developing skill with German, foreign language ranks, for Taylor, among the annoyances of travel. And its inconvenience looms far larger than any intellectual or cultural edification that being immersed in the foreign might provide. Although Taylor achieves the older ideal of cosmopolitan travel at least in part, he constructs his own text so that it will guide future travelers further down the path to tourism and linguistic isolationism. The success of Views A-Foot was not diminished by “the sheer superficiality of its observations,” but as Wermuth suggests, Taylor’s practice of “never penetrat[ing] very far into anything” may have attributed to its popularity (37). Indeed, the volume became a guidebook for subsequent tourists, and Taylor increased its value as a manual by appending “Advice and Information for Pedestrians” to its eighth edition (Wermuth 35). Taylor furthers the progress of tourism when he suggests “[t]raveling with a vetturino” so that “the tourist is freed from the annoyance of quarrelling with cheating landlords” (315). After engaging such a guide to make all of the arrangements for food and lodging, the tourist need not worry about learning enough Italian to procure these necessities for himself. Consequently, not only does Taylor offer 194 readers a comparatively superficial account of his own travels, but he advises them to seek even more efficiency abroad, encouraging convenience and the added superficiality that such convenience brings. As if further promoting the removal of all foreign language from travel, Taylor goes on to state that “[a] translation of our written contract, will best explain this mode of traveling” (315). Like the vetturino he recommends, Taylor seeks to ease the difficulties of travel for the reader by eliminating the need to understand the local language. In fact, with its greater accessibility to the less wealthy and consequently less educated, the democratization of European travel mirrors both the act of translation and the way that any travelogue “translates” the foreign into a text that can be perused from one’s own parlor. On one hand, the increased access to the foreign provided by less expensive travel, literary translation, and travel writing seems to broaden America’s cultural horizons, and for the many who would have had no access otherwise, this is at least partially the case. But on the other hand, as Cooper emphasizes in his own travel writing, the act of translation tends to dilute the cultural content of the foreign text, eliding difference and homogenizing human experience. In much the same way, Taylor’s travel writing, as well as the translations it contains, provides access to more people, but only in a diluted form. And over time, as those who use Taylor’s writing as a guide mistake this mediation for the full experience, the aims of travel constrict, decreasing the level of cultural involvement future generations both desire and achieve. The vetturino contract is one in a series of translations of poems and other texts throughout Taylor’s account. For example, Taylor presents his readers with his translation of one of Freiligrath’s poems, “as a specimen of the spirit in which they are 195 written” (80). While Taylor explicitly marks the act of translation in this example, he over-optimistically suggests that his own version could replicate the German’s “spirit” of the original. When Taylor describes a gathering of German students singing the “‘Landsfather’ or consecration song,” he presents the text in English without mentioning that the lyrics must have been translated (84-86). The English verses, interspersed with Taylor’s matter-of-fact explanations of the ceremony of drinking, clashing swords, and piercing caps, give the illusion of fully explaining everything, translating the ritual for readers so that they will not have to learn enough to decipher such a scene themselves. Similarly, in his description of the Austrian Alps, Taylor includes a translation of the ballad “The Mountain Boy.” The first stanza gives a sense of the piece’s general tone: A herd-boy on the mountain’s brow, I see the castles all below. The sunbeam here is earliest cast And by my side it lingers last— I am the boy of the mountain! (188) As in the previous examples, Taylor presents translation as both desirable and unproblematic. In all of these cases, Taylor positions himself as the gatekeeper of foreign language. Just as he suggests to readers that a good guidebook can replace a courier (391), Taylor acts as a translator of local language and culture so that his readers need not develop more than a passing acquaintance with them. Moreover, Taylor’s later study of German literature (see Wermuth 20), and his translation of Goethe’s Faust, further demonstrate how Taylor discourages readers from learning foreign languages by acting as their cultural mediator and “guide” to the foreign. In his Faust, Taylor attempts to replicate both the content and versification of Goethe’s original, believing that there are “few difficulties in the way of a nearly literal yet 196 thoroughly rhythmical version of Faust” (Taylor qtd. Haskell 22). As Juliana Haskell demonstrates, however, because German words tend to be longer than English ones (in addition to other intrinsic differences between the languages), register suffers when content and form are held equivalent, and Taylor is forced to pad his lines with superfluous syllables (Haskell 38-41). The result is what one contemporary review called “Latinized words and literary phrases,” which deviate from the direct simplicity of Goethe’s German (Andrews qtd. Haskell 39). Taylor’s translation thus gives the appearance of a perfect substitute for the original when it is really an inferior version. Just as in the discourse of imperialism examined in the previous chapters, Taylor assumes that translation can be more straightforward than is possible, demonstrating a failure to understand and appreciate the original language and culture. The impression of equivalence is heightened further by one of Taylor’s stated principles of translation, the “abnegation of the translator’s personality through which alone the original author can receive justice” (Taylor qtd. Haskell 19). Taylor’s aim of concealing the translator’s work lulls the reader into thinking that this is Goethe in English. Not only does the mediation of translation lose some of the qualities of the original, but that loss is concealed from the reader. 4 Of course no translation is perfect, but Taylor’s exaggerated claims of equivalence present his Faust as a perfect substitute for the original rather than a 4 Such a practice would lead to Emerson’s claim to not “hesitate to read . . . all good books, in translations” because “what is really best in any book is translatable” (Society 182). 197 compromise between content and accessibility. 5 Haskell highlights this fault when she concludes that Taylor’s Faust fails to “perform that higher office of a good translation, so potently to suggest the charm of the original as to win readers for Goethe in the German” (89). Because no person can learn all of the world’s languages, translation is a necessary and culturally valuable method of bringing new literatures to those who cannot read the originals. Nevertheless, Taylor’s fault, in his travel writing as in his translation, is that his translations of both culture and text do not encourage readers to learn more or to experience the originals directly. Instead, Taylor subtly but pervasively discourages readers from stepping outside their monolingual world. For example, a description of Taylor from the New York Evening Post explains, “As a journalist it was his business to make his learning vicarious; he observed and studied that other men might know” (qtd. Haskell 83). By extension, although Taylor modeled his travel on his cosmopolitan, literary predecessors, he learned German so that his readers would not have to. Wermuth’s analysis of Taylor’s popular German literature lectures in the 1870s also demonstrates how the erudite writer encouraged monolingualism in his readers and students by making his subject seem too accessible. 6 While Taylor unquestionably provided more knowledge of German culture to his audiences than they might otherwise 5 Wermuth defends the Faust translation, even calling it “Taylor’s most important work,” and he disagrees with Haskell’s overwhelmingly negative conclusions, if not the particular faults she analyzes (156-60). 6 According to Wermuth, these lectures, which usually included a summary of the author’s life and work accompanied by translations of “some passages to give the flavor,” were so popular because “such was Taylor’s skill that he was able to make these early essays interesting to those who knew little of German literature. Taylor had the ability, from his journalistic experience, to pick out the salient features of material and to eliminate the rest” (168-69). 198 have had, he simultaneously gave the impression that this was all there was to know, implicitly discouraging further study. In much the same way, although a lifetime of study converted the ignorant youth who first landed in Liverpool into a scholar of German language and literature, both his travel writing and his translation mediate his own knowledge and experience for a popular audience, implicitly discouraging readers from deeper cultural experiences abroad while concealing that any cultural content may be missing. Melville addresses the increasing superficiality of travel encouraged by Taylor in Redburn (1849), a novel conspicuously missing from the previous chapter’s account of Melville’s early career. Typee, Omoo, Mardi, and Moby-Dick all draw on the author’s Pacific whaling experiences from 1841 to 1844 (Heflin xxiii). In contrast, Redburn, Melville’s fourth novel, is loosely based on his first voyage, a trip between New York and Liverpool on the merchant vessel St. Lawrence in 1839 (Heflin 4-5). In the novel, the young and inexperienced Wellingborough Redburn fulfills his longing to go to sea by enlisting on a similar transatlantic voyage—blundering over the customs and responsibilities of a sailor, seeing a bit of Liverpool, and making a strange nocturnal trip to London with his English friend Harry Bolton before returning home. While many critics have taken Melville’s claim to have written Redburn for the money as a reason to disregard it, several have recognized its significance. 7 Some of the most interesting 7 William H. Gilman, for example, defends the novel against those who “look upon it as mere apprenticeship,” and he includes among its “merits” a “tender and varied depiction of the woes of a disappointed adolescent” and “a penetrating psychological realism and a true pathos” (247). Gilman’s reading is an example of those that focus on the 199 readings view the novel as a critique of America. Marvin Fisher argues that “Melville was already a subversive writer in Redburn,” and that the targets of his critique included not only religious and economic systems but “those qualities in the American character that abetted moral hypocrisy and an impoverished imagination” (49-50). Paul Giles calls Redburn “the most straightforward example of cross-cultural critique” in Melville’s works and examines how “stereotypes are dismantled and Liverpool comes to seem more like New York than Redburn has supposed” (56-57). Such readings recognize that Redburn participates in travel literature’s common purpose of giving new context to domestic issues through the experience of the foreign. Redburn’s experiences, those of a common sailor rather than a tourist, provide an interesting counterpoint to the superficial, guidebook-dependent travel of Taylor and his successors. Wellingborough Redburn and Bayard Taylor share the common experience of leaving America at an early age, dependent upon themselves for support, to see first-hand a land they have only dreamed about and studied in books. But for Redburn, the experience of travel also brings a new understanding of linguistic and cultural difference. 8 Redburn initially views linguistic difference as a mark of foreign exoticism. As a child, when he fantasizes about his father’s travels, he thinks, “And who could be going to Bremen? No one but foreigners, doubtless; men of dark complexions and jet-black psychological and biographical implications of Melville’s characterization of Wellingborough Redburn. 8 The similarity of Taylor’s motives to Redburn’s youthful fantasies is apparent in the opening chapter to Views A-Foot: Taylor explains his childhood dreams of visiting Europe to “behold the scenes, among which [his] fancy had so long wandered,” and despite his “want of means” admits, “I could not content myself to wait until I had slowly accumulated so large a sum as tourists usually spend on their travels” (1). 200 whiskers, who talked French” (4). For young Redburn, not only is speaking French akin to the surface differences of complexion and facial hair, but these men “talked” not “spoke” French. The youth does not care for the content of their speech, it is only meaningless talk with the same effect as exotic mustaches. 9 Similarly, Redburn describes his wish to read one of his father’s French books: “I wondered what a great man I would be, if by foreign travel I should ever be able to read straight along without stopping, out of that book, which now was a riddle to every one in the house but my father” (7). The possibility of learning the language at home does not seem to cross his mind because French only interests him as a marker of having been to Europe, as just another souvenir. 10 For young Redburn, knowing French has value only as evidence of being well-traveled. In contrast to these early fantasies of foreign language as a symbol of the cultural capital of having been to foreign lands, Redburn’s experiences as a sailor give him a new perspective on linguistic alterity. When he first boards the Highlander, Redburn finds himself puzzled, not by the exciting European languages he fantasized about as a child, but by strange varieties of English. Melville thus continues the exploration of nautical jargon found in Cooper’s sea tales. When the first sailor Redburn meets asks, “have you got your traps aboard?” the youth, confused, reveals his ignorance by replying that he 9 In his discussion of Redburn’s growing understanding of alterity, Emory Elliott similarly examines how Redburn’s childhood daydreaming “reveals his inherent sense that the cultural ‘other’ will be linguistically and racially exotic and mysterious” (22). 10 That Redburn is more interested in what being able to read French represents than in the content of the French book is also suggested by Peter J. Bellis’s psychological reading, in which both Redburn’s father’s travel and his knowledge of French symbolize “[t]he father’s authority” (56). 201 “didn’t know there were any rats in the ship, and hadn’t brought any ‘trap’” (24). Shortly after, Redburn hears a “curious language . . . half English and half gibberish,” whose speaker turns out to be only “an English boy, from Lancashire” (26). As Melville will make even clearer as the novel progresses, the disorienting yet enriching experience of linguistic alterity is not had through the superficial kind of travel Redburn fantasized about as a child, the travel sought and described by Taylor, but through the genuinely cosmopolitan experience of shipboard life. The voyage to Liverpool is filled with similar misunderstandings as Redburn slowly learns the business of sailing and its accompanying terminology. Redburn explains of the “puzzling and confounding” experience of sailing for the first time: It must be like going into a barbarous country, where they speak a strange dialect, and dress in strange clothes, and live in strange houses. For sailors have their own names, even for things that are familiar ashore; and if you call a thing by its shore name, you are laughed at for an ignoramus and a land-lubber. (65) Still uninitiated in the complexities of a sailor’s work, Redburn has the same lack of appreciation for nautical terminology that he does for foreign languages. Redburn’s comparison of sailors’ jargon to “a strange dialect,” like his later observation of “outlandish Dutch gibberish” (76), reduces foreign speech to content-less unintelligibility. As he gains sailing experience, however, Redburn learns the same lesson demonstrated in Cooper’s The Pilot. As Peter J. Bellis notes, “Where the boy’s father had mastered French, he must now learn the ‘Greek’ of sailing terminology,” and “learning this new language is equated with learning the skills the words describe” (58). Strange words, such as the obscure nautical jargon of his ship, are valuable for the meaning they convey; they are more than colorful aspects of foreign scenery. Redburn begins to 202 demonstrate this growing awareness when he notes that “the mere knowing of the names of the ropes, and familiarizing yourself with their places” are but “things which a beginner of ordinary capacity soon masters,” while “[t]he business of a thorough-bred sailor is a special calling” that demands much “adroitness” and “versatility of talent” (120). As Redburn gains some of his first worldly experience, he begins to recognize the extraordinary skill required to manage a ship. Redburn further learns that the sailors’ technical terminology is not superfluous obfuscation but, as David Simpson argued of Cooper’s nautical language, it is a precise system for designating particular and indispensable actions while avoiding the delay a more extensive explanation in land- English would cause (Politics 199). Nautical jargon is not, as Redburn first believed of his father’s French, difference for difference’s sake, but a legitimate language conveying specific and vital information. In addition to his growing appreciation for the value of linguistic difference, Redburn gains a more mature perspective on his childhood fantasies through his disillusionment with his father’s guidebook, The Picture of Liverpool. 11 This sequence is one of Melville’s most pointed critiques of the growing practice of tourism. Melville 11 Critics have read the guidebook as a symbol of Redburn’s disillusionment with his father (Sten, Weaver 107), of his youthful religious faith (L. Thompson 84; M. Smith 32), and of his naive trust in textuality (Weinstein 379). Lawrence Buell focuses particularly on Redburn’s travel to England when he describes Redburn’s disillusionment with the guidebook as part of “Redburn’s attempt to decolonize himself, to shake off the inbred genteel Anglophilia that initially makes him a maladroit sailor and leads to a pathetically naive pilgrimage in his father’s footsteps through Liverpool” (“Question” 222). Phyllis Cole likewise describes how Melville replaces the tradition of travel to “picturesque England” with an image of “an England closer to the negative image of the democratic nationalistic tradition” (297, 317). Ian S. Maloney makes a connection between travel and language when he compares the guidebook to Redburn’s father’s equally “useless” volumes in French (79). 203 signals his clear condemnation of Redburn’s obsession with the book in the chapter heading “Redburn Grows Intolerably Flat and Stupid over Some Outlandish Old Guide- Books” (141). Although Redburn assiduously studies the minutest details of the book that guided his father through Liverpool, printed fifty years before, all of the landmarks he seeks are gone. On one hand, as Redburn’s experiences emphasize the passage of time— he laments, for example, that the book is “nearly half a century behind the age! and no more fit to guide me about the town, than the map of Pompeii” (157)—Melville calls attention to the changes in travel to Europe. At the same time, Melville implies that all guidebooks are inherently unfit and that a traveler is better served experiencing a place anew instead of cleaving to old texts. Redburn tells himself: And, Wellingborough, as your father’s guide-book is no guide for you, neither would yours (could you afford to buy a modern one to-day) be a true guide to those who come after you. Guide-books, Wellingborough, are the least reliable books in all literature; and nearly all literature, in one sense, is made up of guide-books. (157) As Taylor observed of the “European tourists” who barely see the sights because of their absorption by guidebooks (see note 3), and as Tommo experiences on Nukuhiva, an over- reliance on past texts prevents a real engagement with the world. 12 Guidebook in hand, one can tour the globe without becoming a jot more worldly. John Samson adds an interesting economic aspect to this analysis of the failed guidebook when he argues that Redburn’s “dreams of following the footsteps of genteel travelers to Europe” are “subverted . . . by the reality of a laissez-faire economic system that recognizes no superiority but financial” (9). Samson thus joins Benjamin S. West 12 John Samson also connects Redburn with Tommo in that both “narrator[s have] been reading misleading narratives” (9). 204 (165) and Jeffrey Hotz (“Out” 118) in reading in Redburn what West calls “Melville’s Critique of Capitalism.” Indeed, the novel’s economic criticism is linked to its critique of tourism. Phyllis Cole describes the resentment Melville held for the easy success of Bayard Taylor, that “Taylor is able to do everything he wants, to see the whole Continent and lack ‘no necessary comfort,’ whereas Melville’s hero is really poor and therefore trapped for six weeks in Liverpool” (320-21). While travelers such as Taylor seem to be participating in the democratization of an activity that was once the exclusive domain of the very rich, Melville offers a truly democratized alternative, pointing out that the middle class to which Taylor belongs is far more privileged than the majority of people Redburn encounters. Moreover, by critiquing the poor conditions of industrialized England, Melville further emphasizes the superficiality of the pleasant and picturesque sights visited by tourists. As Shirley Foster explains, the “horrific sight of urban squalor and deprivation” found in Redburn is off of the “well-worn tourist paths” to which most travelers confined themselves (“Confusion” 131). Even as tourism makes European travel more accessible to the middle class, it still remains a leisure activity available only to the privileged minority, and the pervasive poverty produced by the same system of capitalism that sustains tourism is too often eclipsed by tourism’s superficial attention to quaint local color. Melville’s ongoing critique of the system of transnational exchange that supports this inequity— evidenced in Mardi’s maker of idols and further explored through Moby- Dick’s doubloon— continues in his account of Redburn’s merchant voyage. One scene that particularly emphasizes economic incommensurability is Redburn’s nightmarish visit to a London gambling house with Harry Bolton. Bellis offers this fascinating reading: 205 Chips are substitutes for money, which is itself a substitute for real goods; and these signifiers, doubly removed from their referents, are then surrendered to the play of chance. Gambling, in this sense, represents a fundamental dissolution of the signifying order, and Harry, as a compulsive gambler, embodies this instability. (89) Harry’s gambling mirrors the larger-scale speculation of international trade, and both allow participants to play with conventions of equivalence for monetary gain, often at the expense of the unwary. In Redburn as in Mardi and Moby-Dick, Melville’s play with the slippery signification of language accompanies a similar examination of the inherent incommensurability of economic systems and of the injustice caused when one party takes advantage of the imperfect translation of value across countries and cultures. Despite the failure of his guidebook, Redburn’s travels do make him more worldly, but Melville is careful to show that Redburn does not gain his newfound cosmopolitanism through sight-seeing and the usual itinerary of a tourist. Instead, Redburn’s experiences demonstrate that the benefits of speaking to a variety of people, such as the sailors found at the Liverpool docks, far surpass any worldliness gained from seeing the notable sights. At first, Redburn despairs that his “prospects of seeing the world as a sailor [are], after all, but very doubtful,” because sailors “would dream as little of traveling inland to see Kenilworth, or Blenheim Castle, as they would of sending a car overland to the Pope, when they touched at Naples” (133-34). Redburn initially views a sailor’s travels as “go[ing] round the world, without going into it” (133), but he learns from his experience with the guidebook that seeing such sights can be far more superficial than he imagined, that touring is not really “going into” the world at all. At the same time, after returning to the docks from his failed touring, Redburn realizes that there is more of the world there than he previously thought: 206 Surrounded by its broad belt of masonry, each Liverpool dock is a walled town, full of life and commotion; or rather, it is a small archipelago, an epitome of the world, where all the nations of Christendom, and even those of Heathendom, are represented. For, in itself, each ship is an island, a floating colony of the tribe to which it belongs. (165) 13 While tourists like Taylor can travel a continent without experiencing much of the true nature or daily life of its inhabitants, a common sailor can more fully experience international differences when diverse people are drawn together in the varied microcosm of shipboard life. Redburn learns that speaking with such people is a better way to experience the world than following the “beaten track” of a tourist’s itinerary, thus providing a counter-example to the ongoing replacement of understanding with sight. Strolling along the docks, Redburn encounters a ship from Bombay. He first describes its sailors as “chattering like magpies in Hindostanee” (171), but when he takes time to converse with one who “spoke good English, and was quite communicative” (172), Redburn realizes that these chattering Asians might have something to say: So instructive was his discourse, that when we parted, I had considerably added to my stock of knowledge. . . . If you want to learn romance, or gain an insight into things quaint, curious, and marvelous, drop your books of travel, and take a stroll along the docks of a great commercial port. Ten to one, you will encounter Crusoe himself among the crowds of mariners from all parts of the globe. (172) Here, Melville clearly contrasts the false worldliness Redburn thought he could gain from guidebooks and tourism to the real cosmopolitanism of a sailor’s life. While Redburn’s initial impressions of the multilingualism of the ship led him to belittle any language 13 Robert T. Tally, Jr., calls Redburn’s view of the Liverpool docks “a figure for internationalism and even postnationalism” and argues that, although “Melville utters his most famous comment about the specifically American nationality . . . , he rejects that there is such a thing, arguing that the national identity of the United States can only be viewed in its fundamentally multinational character” (37). 207 difference that was not a mark of having traveled, the young sailor learns by the return voyage that the multilingual ship-board environment represents a truer cosmopolitan ideal than he could gain from superficial touring. As these examples demonstrate, Melville’s appreciation of foreign language in Redburn does not differ drastically from his treatment of language difference discussed in the previous chapter, but the change of setting allows his focus to shift from a critique of imperialism to a critique of the rise of tourism. As in his Pacific writings, Melville once again maintains his unusually cosmopolitan attitude toward “savage” cultures as well as toward the foreign cultures of Europe. Unfortunately, this openness to difference remains the exception. In later decades, the cultures and languages of Europe increasingly are treated with the level of disrespect previously reserved for non-Western peoples. Travel and Translation in Fuller and Stowe Thus far, my study of American travel has focused regrettably, if necessarily, on male authors, but by mid-century, women were traveling to Europe with increased frequency, and many wrote about their travels in some form (S. Wright). There have already been a number of studies of women’s travel writing, much of which either remained in private journals and correspondence or was originally written as such and then published later. 14 While Taylor and Redburn (and the young Melville on whom Redburn is loosely based) traveled with a level of anonymity typical for most Americans 14 See, for example, Helen Barolini’s Their Other Side, Annamaria Formichella Elsden’s Roman Fever, Cheryl J. Fish’s Black and White Women’s Travel Narratives, Sara Mills’s Discourses of Difference, Susan L. Roberson’s Antebellum American Women Writers and the Road, Mary Suzanne Schriber’s Writing Home, and Jennifer Bernhardt Steadman’s Traveling Economies. 208 abroad, this section will return to the travels of more famed and established authors by examining two writers who eagerly accepted a more public persona, Margaret Fuller and Harriet Beecher Stowe. Although these women traveled to Europe within a decade of each other, Fuller between 1846 and 1850 and Stowe in 1853, their published travel writings demonstrate how the changes epitomized and encouraged by travelogues and guides like Views A-Foot affected the European travel of more famous American authors. When examined in contrast to Fuller, who continues the tradition of literary cosmopolites like Cooper and Washington Irving, Stowe demonstrates how the shift from cultured traveler to tourist influenced even the most renowned literary celebrities, a class that was once the core of American cosmopolitanism. Margaret Fuller is easily one of the most cosmopolitan figures of the antebellum period. From a very young age, she received extensive education in both modern and classical languages, and she could read Latin, Greek, French, and Italian by the age of eight (Durning 56). Like Taylor, but to a greater extent, Fuller was also a translator. Her first two published books were translations of Johann Peter Eckermann’s Conversations with Goethe and “Bettina von Arnim’s correspondence with the poet Karoline von Günderode” (Durning 20-21). Fuller also translated Goethe’s Torquanto Tasso, although it was not published until after her death (101). Indeed, Russell E. Durning’s book Margaret Fuller, Citizen of the World is dedicated to analyzing Fuller’s engagement with the languages and literatures of Europe and her role “in making European literature known in America” (14). Charles Capper, too, calls Fuller “one of America’s first truly 209 cosmopolitan intellectuals” (xiii). 15 Not surprisingly, when offered the opportunity to travel to Europe with friends in 1846, Fuller eagerly embraced the opportunity (Murray 281). Like Taylor, Fuller funded her travels, in part, by writing letters for the New York Tribune. 16 She began her trip in England, visited Paris, and then remained in Italy until 1850, witnessing the unsuccessful Italian revolution of 1847-48. 17 Harriet Beecher Stowe traveled to Europe for the first time in 1853, after the record-breaking success of Uncle Tom’s Cabin (Hedrick 233). She spent the first part of the trip in England and Scotland, where she toured antislavery societies. Due to what Joan D. Hedrick calls “women’s enforced retirement from public speech,” Stowe herself did not speak at these meetings, but her husband (Calvin) or her brother (Charles) delivered speeches she had written, and sometimes Calvin composed his own (Hedrick 15 Bell Gale Chevigny describes Fuller’s shifting balance between nationalism and cosmopolitanism, arguing that, at first, Fuller’s “growing Italianization deepened and sharpened her Americanness[,]. . . enabl[ing] her to discover how Italian and American concerns were actually married, and to better identify America’s peculiar needs” (107). However, Chevigny argues that Fuller’s focus on American concerns shifted as Fuller rejected the “myth of America’s unique destiny” and “urged instead an egalitarian cosmopolitanism, which would reposition America morally as one nation among many” (110). 16 After her death, Fuller’s brother Arthur B. Fuller collected much of her travel writing in At Home and Abroad; or, Things and Thoughts in America and Europe (1856). I will use the modern and more complete edition of Fuller’s Tribune letters, “These Sad but Glorious Days”: Dispatches from Europe, 1846-1850 (Yale UP, 1991). 17 Famously, during these years in Italy, Fuller also became involved with Giovanni Angelo Ossoli, conceived a child, and likely married the Italian in secret. When they finally decided to return to America, their ship was wrecked less than a mile away from Fire Island, New York. Fuller refused to attempt to swim to shore, and the entire family drowned. This fascinating personal history can be found in Fuller’s private correspondence, but it plays little role in the Tribune dispatches, which are the subject of my reading. See Meg McGavran Murray’s biography, Margaret Fuller: Wandering Pilgrim, for more details of Fuller’s dramatic final years. 210 242; Foster, “Construction” 151-52). The result of this arrangement was that Stowe’s husband drew all negative criticism in the partisan world of antislavery societies, while “the public could attribute its most cherished views to [Harriet] without any evidence to contradict them” (Hedrick 242). Exhausted by the constant criticism, Stowe’s husband returned to the states while his wife continued with the rest of her party to tour the continent. After returning home, Stowe collected, edited, or composed a series of “letters” which she combined with sections of her brother’s journal and transcripts of the various speeches given in her honor; the result is Sunny Memories of Foreign Lands (1854) (Foster, “Construction” 152-53). Like Views A-Foot, Stowe’s travelogue became a guidebook for large numbers of traveling Americans (S. Wright). Comparing Fuller’s Tribune dispatches with Sunny Memories reveals a clear decrease in cultural involvement from Fuller to Stowe, a difference which is indicative of the general, if gradual, shift from Cooper’s travel to Twain’s tourism. Fuller helps illustrate this change when she outlines what she sees as the three types of American travelers. In contrast to the extremes of the “servile American,” who without reflection puts whatever is fashionable in Europe above anything at home, and the “conceited American,” who finds nothing worthwhile abroad in comparison to his own provincial tastes, Fuller praises “[t]he thinking American—a man who, recognizing the immense advantage of being born to a new world and on a virgin soil, yet does not wish one seed from the Past to be lost” (162-63). Fuller’s ideal relation to Europe is an appreciation of what is valuable both in the future of America and in the European past, the golden mean of this spectrum, and a fair description of Cooper’s cosmopolitanism. All three positions might exist at any point in the history of American travel, but while early travelers tended 211 to be more in awe of European culture (often without sacrificing a concurrent sense of patriotism), later travelers had more culture to be proud of at home and felt less indebted to European history and monuments. Fuller’s and Stowe’s relative images abroad illustrate this gradual change. One factor that both accompanied and influenced traveling Americans’ decreased involvement in European culture was the United States’ changing cultural status. In her first letter, Fuller notes modest increases in the prominence of American writing in Europe including passages from the Bostonian Dial included in an address by the Director of the Liverpool Institute and extracts of American writers in Bradshaw’s Railway Guide (42-43). Fuller’s own moderate fame as an American author allows her to meet with literary and cultural figures to which the average traveler would not have had access, including William Wordsworth and Thomas Carlyle (53, 100). In private correspondence, Fuller reports “that an English edition of her Papers on Literature and Art had ‘been courteously greeted in the London journals’ and that Woman in the Nineteenth Century ‘has been read and prized by many,’ including Mazzini” (Murray 300). It is clear, however, that Fuller was primarily known only in select intellectual circles and was not familiar to the general populace of Europe. Stowe, on the other hand, was undeniably a celebrity in Europe as in the United States. Her biographer describes how Stowe’s “receptions swelled in size and enthusiasm as Stowe made her triumphant tour of Great Britain, where the sales of Uncle Tom’s Cabin were more than triple the already phenomenal figures of the United States, 212 reaching a million and a half in the first year” (Hedrick 233). 18 Stowe’s prominence is made clear in one of the speeches given in her honor, a speech she includes in Sunny Memories. The Rev. C.M. Birrell describes how Uncle Tom’s Cabin is “going forth over the whole earth” and remarks on editions circulated in Belgium, published by the “priests of the church of Rome,” and, in St. Petersburg, even “translated into the Russian tongue” (I: xxi). 19 Stowe travels in part to see the famous sights of Europe, but she also finds hundreds of Europeans flocking to see her (S. Wright). Throughout her travels, Stowe discovers that a Scottish family (I: 138), a musician at a French salon (II: 176-77), and Italian schoolchildren (II: 278), among others, are all familiar with her work. In a secluded village in the Alps, the villagers entreat the bestselling author, “O, madam, do write another! Remember, our winter nights here are very long!” (II: 198). Stowe may not have raised the value of American literature in European eyes singlehandedly, but another passage from a speech given in Stowe’s honor suggests the great difference Uncle Tom had made: Let us hear no more of the poverty of American brains, or the barrenness of American literature. Had it produced only Uncle Tom’s Cabin, it had evaded contempt just as certainly as Don Quixote, had there been no other product of the Spanish mind, would have rendered it forever illustrious. (I: xxxviii) 18 With an interesting correspondence to the commercialization of tourism, Whitney Womack Smith describes how, during Stowe’s visit to England, the popularity of Uncle Tom’s Cabin “spawned an early example of a merchandising tie-in; abolitionist groups and English shopkeepers sold mass-produced ‘Uncle Tom’ goods, including almanacs, cups, picture books, card games, stationery, handkerchiefs, and dolls with likenesses of characters like Uncle Tom and Little Eva” (90). 19 Indeed, Denise Kohn, Sarah Meer, and Emily B. Todd note that “by 1853 the novel had been translated into French, Italian, Welsh, German, Portuguese, Spanish, Norwegian, and Slovenian, among other languages” (xviii). 213 This increased fame and recognition of American literature in Europe contributed to a growing sense of America’s own cultural value and, consequently for many travelers, a decline in their appreciation of the European culture previously viewed as superior. 20 Unlike the trips of many of their female contemporaries, Fuller’s and Stowe’s experiences abroad are remarkable for their engagement in politics, Fuller in the 1848 Italian revolution and Stowe in the antislavery movement. In this sense, the travel writings of both show greater depth than Taylor’s focus on local color and idle amusements. Apart from this similarity, however, Fuller’s Tribune dispatches and Stowe’s Sunny Memories represent a shift in the nature of travel from cultural participation to tourism. Fuller’s dispatches describe the changing technology of travel that contributes to the rise of tourism. For example, she recommends taking passage, as she did, on a steamer rather than on an older sailing ship. The increased accessibility, speed, and convenience of steamers would set the tone for the new, shorter tour made more accessible to middle-class travelers (Sides 12). Yet, while Fuller praises the steamer, she calls the railroad “that convenient but most unprofitable and stupid way of traveling” (50). Speed and convenience make tourism pleasant and efficient, but, as with Taylor’s vetturino, they prevent a more active engagement with the land and its people. 20 Kohn, Meer, and Todd observe a similar change in the relative respect given to American culture abroad: “Oddly juxtaposing accounts of Stowe’s literary pilgrimages (typical of an Old World tour) and her reception in Britain (crowds gathering to greet her train), Sunny Memories of Foreign Lands illustrates the beginnings of a cultural shift in British and American relations” (xxv). Taking this argument a step further, Schriber calls Sunny Memories “Stowe’s declaration of independence from the Old World” and argues that Stowe “thinks it imperative that Americans free themselves culturally and stand on their own two feet” (181). 214 At the same time, Fuller is careful to distinguish her travel from what was already a growing trend of superficial tourism. This critique is made apparent when she writes: The traveler passing along the beaten track, vetturinoed from inn to inn, ciceroned from gallery to gallery, thrown, through indolence, want of tact, or ignorance of the language, too much into the society of his compatriots, sees the least possible of the country. (131-32) The conveniences of tourism’s various guides, its standard itinerary of sights, and the ignorance of local languages such infrastructure allows all contribute to the superficiality of this new trend of European travel. Although Fuller’s initial travels in England and France follow a touristic model (Roberson 153), and she admits, “Like others, I went through the painful process of sight-seeing, so unnatural everywhere, so counter to the healthful methods and true life of the mind,” she is glad to report, “I now really live in Rome, and I begin to see and feel the real Rome” (Fuller 167-68). Beyond the usual practice of criticizing mere tourists, a ubiquitous trope which, as James Buzard argues, is as much a part of the “beaten track” of travel writing as any ciceroned gallery (153, 196- 97), Fuller’s thoughts on tourism, as well as her legitimate participation in Italian politics and society, demonstrate a clear allegiance to the earlier mode of European travel. 21 In Great Britain, Stowe’s fame and political activism may have separated her from the usual tourist, but her British sightseeing, her later tour of the Continent, and her 21 A number of critics have also examined Fuller’s relationship to tourism and anti- tourism. Leonardo Buonomo emphasizes how Fuller “repeatedly expressed aspiration to be a part of the scene, a scene made of people to meet, places to explore, and historical incidents of great import” (31). John Paul Russo also asserts that “Fuller did not fall victim to the ‘tourist gaze,’” but instead “stresses the need to see things slowly” (139-40). Taking a somewhat more complex view, Heidi Kolk describes Fuller’s “‘dialogic’ negotiation with travel narrative” and her recognition of “a certain dissonance—between her real experiences and her provisional power as travel correspondent, between her status as leisure traveler and her vicarious participation in the revolution, between her identities as intellectual and as woman” (381, 403). 215 account of those travels in Sunny Memories all participate in and support exactly the kind of travel “along the beaten track” that Fuller critiques. Particularly in the Continental sections of the trip, Stowe’s travel is essentially touristic (Roberson 141-43; Hedrick 250; S. Wright). Like her fellow tourists, Stowe does not seek new and potentially enlightening experiences, but visits sights which are “already imaginatively familiar” in order to “confirm what [she] already believe[s]” (Roberson 143). 22 The lack of depth in Stowe’s impressions comes across in one of her concluding discussions of national character. She writes: I liked the English and the Scotch as well as I could like any thing. And now, I equally like the French. . . . So I regard nations as parts of a great common body, and national differences as necessary to a common humanity. I thought, when in English society, that it was as perfect and delightful as it could be. There was worth of character, strength of principle, true sincerity, and friendship, charmingly expressed. I have found all these, too, among the French, and besides them, something which charms me the more, because it is peculiar to the French, and of a kind wholly different 22 In contrast, some critics have emphasized the significance of Stowe’s travel and travel writing beyond the merely touristic. Donald Ross, for example, argues that Stowe aimed “to capitalize on the publicity that her trip had created in order to bring together the American and British antislavery movements and mend fences among their factions” (132). While this may be a nobler goal than pure tourism, it still shows a lack of real concern for experiencing the culture of Europe. Instead, Stowe focuses on showcasing herself and using her position to help an American cause. She is touring as much to be seen as to see the sights of Britain. In an even more extreme attempt to recover the value of Stowe’s travel writing, Foster argues that Stowe presented herself in a self-consciously ironic way that “prefigures the multivocalism of Mark Twain’s Innocents Abroad and A Tramp Abroad, especially in its use of self-reflexive irony, with both writers exploiting the relationship between a public, representative persona and a more private, individualistic observer” (“Construction” 153-56). While Stowe may have had the ironic view of her position as tourist that Foster describes, it is too subtly (if at all) conveyed in Sunny Memories, so that even most modern readers have taken her position at face value. My purpose is neither to defend Stowe’s self-awareness nor to condemn her superficiality. For the purposes of the chronology of travel I am describing, the surface position most clearly avowed by Stowe has greater influence on her readers than whatever private views she might have held. 216 from any I have ever had an experience of before. There is an iris-like variety and versatility of nature . . . which is very captivating. (II: 406- 407) True to the sunniness her title promises, Stowe finds such national differences “perfect and delightful as . . . could be.” Beyond her enjoyment of regional idiosyncrasies, however, there is little substance to her observations. She is as pleased with varieties of character as any tourist is pleased with sights. For such a tourist, galleries and old buildings may be “delightful” in their minor differences, but little is gained from such observation. Not surprisingly, Fuller’s and Stowe’s differing emphases on the actual culture and daily life of Europe—in contrast to its guidebook sights—corresponds to their understanding of local languages. As previously noted, Fuller left the United States with an already extensive linguistic education, and her immersion in European society gave her ample opportunity to become fluent in both French and Italian. 23 Indeed, when Fuller first met her future lover Ossoli, he spoke no English, so their growing relationship depended upon her own Italian (see Barolini 27; Murray 315). Fuller criticizes the kind of American tourist Stowe will become when she writes, “the American, on many points, becomes more ignorant for coming abroad, because he attaches some value to his crude impressions and frequent blunders,” adding, “It is necessary to speak the language of these countries and know personally some of their inhabitants in order to form any accurate impressions” (258). For Fuller, speaking the local language is an essential part of worthwhile travel. 23 According to Durning, Fuller had some difficulty keeping up with French conversation in Paris, but during her residence in Italy, she became fluent in French as well as Italian (68). 217 In contrast, Stowe had only a limited understanding of foreign languages throughout her 1853 trip to Europe. While Fuller’s prior education and dedication to improving her fluency allowed her to enjoy a true residence in Italy, Stowe, despite her fame, could never move deeper into European society than the company of those who knew English. In Sunny Memories, as Stowe tours the sights, this language barrier hampers her appreciation for what she is seeing. When the party goes to see the Luther relics, for example, they first have difficulty communicating what they want, and then, when a guide does arrive, she is “a little woman who spoke no English, whom, guide book in hand, we followed” (II: 362). Similarly led by a non-English-speaking guide in the vaults of the Pantheon, Stowe reports, “we were marched to a place where our guide made a long speech about a stone in the floor—very instructive, doubtless, if I had known what it was” (II: 398). Stowe’s appreciation for what she tours is inevitably diminished when she cannot understand what she is seeing. Eventually, as the numbers of such monolingual travelers increased, hotels and other businesses of the tourist industry began to compensate for their linguistic limitations. Stowe already reports, “In every hotel of each large city, there is a man who speaks English. The English language is slowly and surely creeping through Europe; already it rivals the universality of the French” (II: 320- 21). The problem with such accommodation, however, is that it encourages and supports the growing number of tourists who never learn more than a smattering of the local language. Taylor, like Stowe, arrived in Europe with little foreign language education, but he was forced to learn to communicate abroad. As the century progressed, and the numbers of English-speaking tourists increased, learning the local language became less and less of a necessity. 218 Another aspect of Fuller’s and Stowe’s disparate relations to linguistic difference is the role of translation in their travel writing and in their careers. Of all of the writers examined in this study, Fuller has been given by far the most attention as a professional translator. Durning is critical of Fuller’s early translation of Goethe’s Tasso, but finds a “progressive improvement” in her subsequent translations (Durning 103-105, 120). His analysis of this development, particularly of Fuller’s realization that translation is more challenging than she might have first thought, suggests that Fuller developed an increasingly nuanced understanding of the nature of translation throughout her career. 24 Taking a more theoretical approach, Christina Zwarg uses Fuller’s translations to examine “the way in which ‘feminist’ issues are often enmeshed and perhaps even articulated through the task of the translator” (463). Colleen Glenney Boggs devotes an entire chapter to Fuller’s translations, arguing that Fuller “developed a strategy of fragmentation and suture that brings into being an American literature that is domestically and globally transnational—or, we might say, translational” (92). As evocative as arguments of the type made by Boggs and Zwarg can be, they seem somewhat too easily to find in Fuller’s work all that is recognized as positive by modern transnational, postcolonial, feminist (and so on) theory, rather than examining Fuller’s translations in a more historical context. Nevertheless, Fuller’s role as a translator is central to understanding her relationship to Europe. 24 Karen A. English similarly describes how Fuller is “initially mistaken about the ease of translating . . . noncanonical works of conversation and correspondence,” but how, over time, she develops a more sophisticated theory of translation in her recognition “that different kinds of writing require different kinds of translation strategies” (133). After Fuller discovers that it requires six months’ residence in Italy to become fluent in Italian, her understanding of the difficulties of bilingualism and translation develops even further (English 142). 219 Karen A. English is alone in devoting much attention to the translations embedded within Fuller’s Tribune dispatches. She calls Fuller “an interpreter of Italian politics and culture for American newspaper readers” and counts “twenty-seven translated texts” in Fuller’s dispatches (143). In contrast to Cooper’s practice of leaving foreign language untranslated, Fuller’s inclusion of these translations could be read as another aspect of the touristic apparatus encouraging monolingualism. However, in contrast to Taylor, Fuller does not aim to obviate further study of Italian language and culture. Joseph C. Schöpp confirms this difference when he argues that “Fuller regarded translation as more than just ‘an act of simple importation,’” and that her translations “were meant to initiate a dialogue between cultures” (32). Further, Durning describes how Fuller desired her readers to learn foreign language, and how “she was eager to acquaint her readers with the proper tools and methods for acquiring their own knowledge of the German language so that they would not have to depend upon translations of its masterpieces” (129). While Taylor clearly intended his Faust to be a substitute for the original, Fuller translates documents of the Italian revolution in order to draw her readers into further engagement with Italian politics and culture. Indeed, wanting more than merely to “initiate a dialogue,” Fuller translated documents of the 1848 revolution as part of a call to action. In the winter of 1847-48, she writes, “I earnestly hope some expression of sympathy from my country toward Italy. Take a good chance and do something” (160). The following summer, in one of her last dispatches, Fuller emphases her call to action even further by writing, “I see you have meetings, where you speak of the Italians, the Hungarians. I pray you do something; let it not end in a mere cry of sentiment” (311). As English argues, “By making her readers 220 privy (through translation and publication) to the complex flow of historical documents and events marking the political upheavals of the Italian revolution, Fuller draws them into the circle of her personal experience and provides them with perspectives that transcend national boundaries and language barriers” (145). While Taylor’s translations gave readers linguistically picturesque tidbits of European verse for superficial enjoyment and local color, Fuller presents her translations of political documents with a sense of urgency. For example, Fuller introduces her translation of letters “from the Milanese Government . . . to the Germans at large and the countries under the dominion of Austria” by noting that she translates them, “thinking they may not in other form reach America” (217). Fuller sees such documents as politically essential yet ephemeral, and takes advantage of her residence in Italy at such an important historical moment to bring information to her American readers that they otherwise might not receive. In striking contrast to Fuller, Stowe is unable to understand or translate much of the language of Europe, but she herself has been widely translated. For Stowe, all communication with Europe occurs at a remove. Because of the period’s protocols of female propriety, Stowe does not deliver her own speeches in Britain, and many of the Europeans she meets have read her novel in translation. While touring the Continent, Stowe also relies on her brother to translate much of what she cannot understand. When telling her brother to be careful of avalanches she says, only half in jest, “I could not spare you; first, because I have not learned French enough yet; and next, because I don’t know how to make change” (II: 235). 25 Indeed, the men in Stowe’s life act as mediators 25 Stowe’s correlation of linguistic and economic exchange in this comic warning have echoes in Twain’s similar complaints about foreign language and money in Innocents Abroad. 221 throughout the entire tour—not only do they deliver speeches, translate conversations, and broker commercial transactions, but Stowe even allows her brother to speak for her in her own travelogue by including large sections of his journal with minimal alterations (Foster, “Construction” 153-54). An anecdote described by Boggs epitomizes Stowe’s touristic view of European language. As Boggs reports, “on her first trip to Europe, [Stowe] hired a native speaker to instruct her by reading ‘several pages from Uncle Tom in French’” (131). Thus, even when she does attempt to learn some of the local language, Stowe misses the opportunity to receive European cultural content at the same time and instead, with a hint of megalomania, listens to a translation of her own novel. Like Fuller, Stowe also receives her own chapter in Boggs’s study of translation in nineteenth-century American literature, but not for undertaking any of her own translations. Instead, translation lies at the center of a lawsuit Stowe fought shortly before leaving for her tour. In 1852, Stowe sued F. W. Thomas for infringing on her copyright of Uncle Tom’s Cabin with an unauthorized German translation published in America, Stowe herself having commissioned her own German translation (Boggs 127-29). In claiming that a translation should be subject to the same copyright laws as a reprinting, Stowe’s suit treats a translation as an exact copy of the original. As Boggs has examined in depth, the suit consequently raises the important issue of whether the act of translation requires sufficient creativity and invention to make it the translator’s own intellectual property. As interesting as these debates may be, Stowe’s varied remarks about translation throughout Sunny Memories make it unlikely that she has contemplated it in these terms. For example, as Boggs also notes, the argument for Stowe’s side of the litigation appears 222 to contradict her praise of Madame Belloc’s French translation of Uncle Tom’s Cabin, which was published in France. Stowe writes in Sunny Memories: [Madame Belloc’s] translation of Uncle Tom has to me all the merit and all the interest of an original composition. In perusing it I enjoy the pleasure of reading the story with scarce any consciousness of its ever having been mine. (II: 395) Comparing this statement with the rationale of the lawsuit, Boggs argues that “Stowe distinguishes between translation as an international and an intranational practice” (131). 26 Although Boggs’s subsequent analysis of the lawsuit provides a fascinating account of different contemporary views of translation, copyright, and authorship, her conclusion is not entirely convincing because it ignores the more obvious financial motive for Stowe’s apparent double standard—the desire to secure as much royalty money as possible. Moreover, Sunny Memories contains yet another seemingly contradictory statement about translation: Hamlet in French—just think of it. One never feels the national difference so much as in thinking of Shakespeare in French! Madame de Stael says of translation, that music written for one instrument cannot be played upon another. (II: 279) While Stowe implies that the unauthorized German translation of Uncle Tom is an exact copy, and calls the French translation an original composition, she suggests here that a translation of Shakespeare should not even be attempted. To me, the most likely explanation for such inconsistency is that Stowe has not theorized the practice of translation much at all, and so her ideas about what it entails are subordinate in any given statement to other social, cultural, or economic factors. In the case of Stowe’s lawsuit, 26 Boggs further explains, “In international contexts, [Stowe] thinks of translation as a new composition, yet wishes for translation within the American context to be an exact copy of the original” (131). 223 treating a translation as its own work hurts her financially, so she wants it covered under her own copyright. When complimenting Belloc’s French translation, Stowe is being gracious to a woman who has hosted her in Paris while praising a work that can only increase her fame in a country where there is no possibility of holding a copyright. Because Stowe accedes to Shakespeare’s conventional status as an icon of English literature, her passing remarks on Hamlet in French fall into the “translator, traitor” school. It is clear that Stowe has not thought enough about the nature of translation to form any firm opinions about it. By extension, it is likely that she willingly accepts her mediated involvement in European society because she has not fully considered what might be lost in such a translation. For all that Fuller and Stowe have in common—their interest in politics, their gender, their prominence as writers, and the closeness of their trips chronologically—a comparison of the roles that foreign language and translation play in their European travel writing illustrates how the general shift in American travel was also occurring in the travel of famed American authors. Like her cosmopolitan literary predecessors, Fuller spoke many foreign languages, and although she translated extensively to bring foreign literature and philosophy to American readers, she also demonstrated a clear desire for those readers to learn the original languages. Stowe’s own writing was already extensively translated and reprinted, so she enjoyed greater fame upon her arrival in Europe than any of her American predecessors. But Stowe did not speak the languages of Europe, and so she relied upon interpreters while on the Continent. As technology made travel to Europe more accessible to Americans outside of the elite intellectual and wealthy classes, going abroad became less about participating in the cultural life of 224 Europe, with the knowledge of foreign languages such participation entailed. Despite her fame and access to European society, Stowe, like many other American travelers at mid- century, focused on seeing the sights along a beaten track—insulated from the necessity of communicating across language barriers and hence removed from any real cultural involvement. Thus, while writers such as Cooper and Irving, or Ben Franklin and Thomas Paine before them, were once the most cosmopolitan of American travelers, Stowe demonstrates how the decreased cultural depth of tourism—initiated by middle-class Americans with less access to wealth, education, and status—began to affect how even the more famed American authors approached their time abroad. As this new mode of touring grew in prominence, even Melville was not immune to its influence. Melville on Tour Before beginning his literary career, Melville traveled the world as a sailor, and the works inspired by those years depict travel as an occupation rather than a pastime. In 1856, however, Melville visited Europe and the Levant for a more touristic purpose. Although this study has previously drawn a clear distinction between travel to Europe and to parts of the non-Western world, Melville’s tour of the Holy Land is a fitting conclusion to this chapter for two reasons. First, because Melville had always afforded “savage” languages a degree of cosmopolitan respect— incorporating Polynesian words in his texts in the same way that Cooper included French—a change in his treatment of any language marks a personal shift in the treatment of linguistic difference, a departure from the same kind of cosmopolitan appreciation with which Cooper and his contemporaries viewed European languages. Second, and perhaps more importantly, the inclusion of the Levant in a sightseeing tour bespeaks the general expansion of touristic 225 travel beyond Europe, foreshadowing the conflation of all linguistic difference by century’s end. In this way, Clarel is an obvious precursor to Twain’s Innocents Abroad. The once essential distinction between Western and non-Western language will become far less important in the following discussions. In his introduction to Melville’s journal of the trip, Howard C. Horsford contends that the author’s visit to the Levant is much like those of “hundreds of accounts written by travelers,” and that Melville’s subsequent movements in Europe “followed tracks beaten wide and deep by English and American tourists” (10). 27 Melville’s journal entry about his visit to Frankfurt is indicative of his largely touristic itinerary: “After dinner Smythe invited us to ride about town.—Goethe’s statue. Faust’s. Cathedral. Luther’s preaching place. River side. Park. Jews quarter. Rothschilds home. &c &c &c” (252-53). It is important to note that these jottings differ from the other works examined here in that they are not finished and published prose. They are what Franklin Walker calls “the sort of account kept by a writer who intends to draw on it later for literary work,” including primarily “day-by-day items of observation or sentences of reflection on these observations” (111). Still, Melville’s abbreviated descriptions indicate a mode of travel primarily concerned with seeing the notable sights, checking off boxes in the tourist’s typical itinerary. While Laurie Robertson-Lorant praises Melville’s journal as having nearly “the depth and intensity of his best prose fiction” (13), in conjunction with Clarel, 27 Other critics seek to distinguish Melville’s travel from the usual mode of tourism. For example, Vincent Kenny insists that Melville’s “religious pilgrimage” distinguishes itself from the superficiality of most travelers of the period (Herman 45). However, Kenny also notes that “Melville became more the tourist after [his] disheartening experience” in the Holy Land (“Clarel” 377). 226 it exemplifies a final shift in Melville’s writing from an engagement with multilingualism to the circumvention of linguistic difference. In spite of Redburn’s realization that he can see more of the world at the Liverpool docks than by visiting the sights of England, Melville’s own trip is full of both guides and guidebooks. Horsford notes that, “like most English and American tourists, [Melville] almost unquestionably carried a good supply of the various Handbooks for Travellers issued by John Murray of London” (10). Melville also frequently reports his use of a personal guide, including while in Constantinople (78), Smyrna (106), Jerusalem (124-25), Rome (212), and Venice (228). Martyn Smith, too, notes the discrepancy between Melville’s own experience with guidebooks and that of his character Redburn, arguing that, “[t]raveling without the advantage of unlimited funds, [Melville] clearly understood the utility of these inexpensive guidebooks” (34). In Constantinople, Melville emphasizes this economic aspect of touristic travel when he notes, “Breakfast at 10 A.M. Took guide ($1.25 per day) and started a tour” (79). As part of the middle class to which travel was becoming increasingly accessible, Melville cannot engage in the kind of extended stay in society enjoyed by Cooper. Instead, he must use the convenience of guided travel to maximize what he can see and do on a limited budget. In addition to his typically touristic reliance on guides, the quality of Melville’s travel is also affected by the new technologies Fuller observed. For example, at the beginning of January 1857, Melville complains, “It racks me, that I can only spend one day in Cairo, owing to the steamer,” and he notes shortly after, “Steamer for Jaffa will not sail till tomorrow, so that I am wearied to death with two days in Alexandria which might have been delightfully spent in Cairo” (114). Although Melville would like to 227 follow his own itinerary according to his intellectual pursuits, he is forced to conform to the apparatuses of tourism. Melville similarly describes how the railroad, another technology of more convenient tourism, has the potential for further drawing the traveler out of any real engagement with his destination. Melville notes in his descriptions of the Cairo railroad, “From the car (1 st class) you seem in England. All else Egypt” (122). Those who can afford to travel with the most luxury and convenience also remove themselves from any genuine experience of the foreign. Melville thus is both an observer and a participant in the increasingly touristic nature of American travel. True to his presentation of foreign language in earlier works, however, Melville still demonstrates an interest in the experience of multilingualism, even if new technology and the availability of English-speaking guides lessen the impact of foreign language on the traveler. At first, Melville seems overwhelmed by the multiplicity of languages he hears at a steamer landing in Greece. As Kim Fortuny insightfully observes, “Diversity and dilapidation come hand in hand in the paragraphs, and Melville’s attraction to the first never seems tempered by his discomfort with the latter” (4). Melville describes: “Great uproar of the porters & contention for luggage. Imagine an immense accumulation of the rags of all nations, & all colors rained down on a dense mob all struggling for huge bales & bundles of rags, gesturing with all gestures & wrangling in all tongues” (73). With each person struggling with the logistics of travel, the multiplicity of languages and nationalities leads to chaos, and it is impossible to derive anything but further confusion from the hubbub. Melville describes a similar experience in Constantinople: Great crowds of all nations—money changers—coins of all nations circulate—Placards in four or five languages; [(Turkish, French, Greek, 228 Armenian) Lottery.] advertisements of boats the same. You feel you are among the nations. Great curse that of Babel; not being able to talk to a fellow being, &c.—Have to beware of your pockets. (84-85, brackets in original) Once again, Melville couples linguistic difference with monetary exchange as the currency of one economic system is translated into another. In this multinational environment, there is no single accepted currency, but all parties must struggle to make different systems commensurable as “coins of all nations circulate.” Likewise, vendors use multiple languages to advertise what may be bought. Melville seems to relish the internationalism of the scene, but, while his respect of native language in Typee followed Cooper in its valuation of linguistic difference, Melville wishes here, as he imagines in Redburn, that the “curse of Babel be revoked.” Still, he does not, like Twain’s exaggerated American persona, shun the foreign altogether. Melville still recognizes the value of communication and exchange with other cultures, longing for a universal language that would make such communication less problematic. Nevertheless, it is important to recognize, as discussed in the Introduction, that this extreme form of cosmopolitanism has a tendency to slide into imperialistic coercion, forcing seemingly “inferior” cultures to lose their own sense of identity as they join a universal(ly Western) brotherhood. Moreover, Melville’s yearning for the global fellowship a universal language would provide is undercut by his apparent fear of theft. Just as the various lottery signs invite all nationalities to gamble their money away, the scene of international exchange becomes one of foreign threat as the confusion of multilingualism makes travelers easy marks for pickpockets. 28 28 In this sense, the scene in Greece bears a marked resemblance to The Confidence-Man, the manuscript of which Melville had carried to London on the first leg of his journey, 229 The journal contains a number of such passages emphasizing the multilingualism of travel and the potential chaos of international exchange. Years later, however, when Melville used the impressions of his 1856-57 trip as inspiration for the epic poem Clarel (1876), much of this multilingualism was effaced. As Brian Yothers describes, Melville shaped the raw material of his journal into “a massive narrative poem” that “struggles to achieve a truthful reconstruction of the Holy Land precisely by using the latitude provided by fiction and poetry” (Romance 111). The majority of Clarel comprises the characters’ inner monologs and philosophical discussions, and those who have examined it in depth accordingly focus on the nature and possibility of religious belief instead of reading Clarel as a kind of travelogue. Vincent Kenny argues that Clarel’s “journey through the Holy Land is to be his initiation into the awful mystery of tragic existence” (Herman 71), and William Potter calls the work “nothing less than a hugely conceived study of the very nature of all belief” (xiii). 29 In contrast to more pedestrian works of travel literature (no pun intended), Clarel has a complex relationship to its place. On the one hand, as numerous critics have pointed out, the profound significance of the Holy Land inevitably shapes the philosophical content of the work, and Melville’s own and which was published in both New York and London while he was in Italy (Horsford 4-13). 29 Focusing on the centrality of philosophical discussion, Buell calls Clarel “a semi- omnisciently orchestrated dialogue among contending participant-observers” (“Poet” 146). Robert Milder also sees the work as “Melville’s attempt to sift the range of intellectual and emotional responses to the later nineteenth-century crisis of belief” (195). Stan Goldman represents an even more specifically religious reading in his discussion of what he calls Melville’s “‘protest theism’: a paradoxical combination and coalescence of both protest and love based on the need that the unsatisfied heart has for God” (4). 230 pilgrimage occurred at a moment of personal turmoil that influenced his impressions of the place (see Jonik 73; Kenny, Herman 221; Yothers, Romance 110). On the other hand, what Harvey calls the “[e]xceptionally cosmopolitan . . . pilgrim group” fosters a variety of intellectual issues that transcend the locality of their pilgrimage (134). 30 Clarel cannot be ignored in a study of Melville’s engagement with travel, although the issues I will examine here admittedly comprise only a small fraction of the poem’s depth. To some extent, Clarel does continue Melville’s previous treatment of the nature of travel. At first, as in Redburn, Melville sets up a contrast between the youthful dreams inspired by books and the reality of actual travel. In the opening canto, Clarel muses, “Needs be my soul, / Purged by the desert’s subtle air / From bookish vapors” (I.1.66- 68). Further comparing the reality of seeing the Levant to what he has read, Clarel reflects: “The books, the books not all have told” (I.1.84). This contrast between traveling and reading about foreign lands is accompanied by what Shirley M. Dettlaff calls the “Pilgrim/Tourist dichotomy” (201). According to Dettlaff, Melville contrasts “the Hebraic pilgrim, who realizes that the journey is a spiritual one like those taken by the great saints” with “the sightseeing trip taken by a Hellenic tourist,” and, as Dettlaff 30 Several others have likewise emphasized Clarel’s cosmopolitanism. Dennis Berthold argues that “Clarel is not just about the author’s experiences, American politics, or Palestine; rather, it is a cosmopolitan epic whose manifold ideologies demand a transnational perspective” (232). Wyn Kelley argues that “Clarel provides a rich canvas of teeming human activity, within which people from every conceivable region, religious background, and racial and cultural identity converge at the world’s most cosmopolitan city, lending it the diversity of their many voices and opinions” (Herman 152). For Amy Kaplan, Melville depicts in Clarel a “polyglot world” that “represents an extraordinary interaction of peoples and cultures as they circulate through cities of the Levant” (“Transnational” 51). As the following reading will demonstrate, however, this potential multilingualism may be implied, but it is not depicted in the same way as the foreign languages in Melville’s earlier works. 231 argues, Clarel’s “journey into the desert begins as the pseudo-quest of a mere traveler, since he still does not understand the nature of the true pilgrimage” (201, 210). The contrasts between tourist and pilgrim and between books and reality come into focus in Clarel’s encounter with the tract dispenser Nehemiah. On the surface, “the elder” man seems to inspire Clarel to become a religious pilgrim instead of a touristic and superficial traveler: A strain Of trouble seamed the elder brow: “A pilgrim art thou? pilgrim thou?” Words simple, which in Clarel bred More than the simple saint divined; And, thinking of vocation fled, Himself he asked: or do I rave, Or have I left now far behind The student of the sacred lore? Direct he then this answer gave: “I am a traveler—no more.” (I.9.18-28) In his reflections and his response, Clarel renounces the identity (shared with Redburn) of a youthful student of books traveling to see his dreams made real. The object of Clarel’s study will become the land itself rather than the “sacred lore” he has read about it. If Nehemiah is Clarel’s model of a pilgrim, however, he is an exemplar of religious and psychological depth but not of linguistic diversity. Nehemiah is one in a series of Americans that Clarel meets in the Holy Land, coming from “[h]is home by Narragansett’s marge” (I.8.5). Thus the meeting represents not an encounter with the foreign but a displaced form of the domestic, much like the expatriate communities traveling Americans found in increasing numbers toward the end of the century. Just as Nehemiah addresses Clarel in unproblematically understandable English, Melville associates his tracts with the curse of Babel’s reversal: “His tracts all fluttering like 232 tongues / The fire-flakes of the Pentecost” (I.8.42-43). When the apostles began speaking in tongues, their speech was both the polyglot babble described by Melville in his journal and a model of universal comprehensibility. Nehemiah represents this transcendence of linguistic difference. The journal’s description of a similar tract dispenser is even more cynical: “The old Connecticut man wandering about with tracts &c — knew not the language — hopelessness of it — his lonely batchelor rooms [sic]” (142-43). Here, the Pentecostal hope of the curse of Babel’s reversal is undercut by the Connecticut man’s linguistic ignorance (see Horsford’s footnote 142-43n8). Although the tract dispenser’s religious propaganda may aim to overcome the curse of Babel, his ignorance of the local language prevents him from achieving a more practical level of understanding. He is a hopelessly lonely figure, cut off from real intercourse with his fellow men. Clarel’s early encounter with the American Nehemiah is part of a larger trend throughout the work. In sharp contrast to the experiences of Tommo on Nukuhiva, Clarel meets more fellow pilgrims and travelers than locals, and, consequently, he has little need to understand languages other than English. Lawrence Buell emphasizes Clarel’s “medley of culturally disparate individuals,” but he admits that “America is disproportionately represented, most of the featured pilgrims being American expatriates or wanderers” (“Question” 230). In addition to Clarel and Nehemiah, two other central characters, Rolfe and Vine, are American. Derwent, Mortmain, and Glaucon are also visitors to the Holy Land, although they are from Europe. When the pilgrims are joined by three others after leaving Mar Saba, one of them, Ungar, is again an American. Tim Wood goes so far as to argue that the setting of Clarel “obscures an underlying American geography,” which he further describes as the “Puritan transplantation of a biblical 233 landscape” (86). Even critics who emphasize the diversity of Melville’s characters focus on extra-national characteristics such as religious belief (Potter 18), or, even more extremely, the work’s “catalogue of depersonalizations in which the landscape presses on characters and effaces boundaries of the individual and the human” (Jonik 72). The pilgrims may be cosmopolitan, but the effect of this diversity is not the broadening of Clarel’s cultural horizons but the discussion’s removal to a level beyond national difference. While Tommo found himself to be the rare foreigner among native Polynesians, Clarel remains in a substantial company of countrymen, and the vast majority of people he meets are travelers rather than locals. The various nationalities represented by Clarel’s party could have provided an opportunity for multilingualism, but all conversation occurs unproblematically in English. While Typee and Omoo are interspersed with Polynesian in an effort to represent the multilingualism of the South Pacific, Clarel, despite the Babelian confusion Melville describes in his journal, contains only a smattering of foreign words. The few examples of such occurrences, notable for their rarity, include “‘Resurget’—faintly Derwent there. / ‘In pace’—Vine” (II.39.68-69); “ELOI LAMA SABACHTHANI” (III.7.1); and “Vented a resonant, ‘Bismillah!’ / Strange answer which pealed from on high— / ‘Dies iræ, dies illa!’” (III.19.171-73). Even these examples are all religious and ceremonial language, not the every-day foreign language that would indicate any real engagement with the present life of the Holy Land. When the “New-Comer” Don Hannibal Rohon Del Aquaviva appears late in the poem, his interspersed and easily understood Spanish— which includes “Hidalgos” (IV.19.12), “reformado” (IV.19.42), and “Good, excellenza— excellent!” (IV.19.151)—is still a language of the New World (and Western Europe) and 234 not of the ancient Near East that Clarel is visiting. Just as often, the narration states that something is either read or heard in a foreign language, but little of the experience of linguistic diversity is conveyed to the reader. One such example is the description of the “Paynim” arms held in Mar Saba: Upon one serpent-curving blade Love-motto beamed from Antar’s rhyme In Arabic. A second said (A scimiter the Turk had made, And likely, it had clove a skull) IN NAME OF GOD THE MERCIFUL! A third was given suspended place, And as in salutation waved, And in old Greek was finely graved With this: HAIL, MARY, FULL OF GRACE! (III.12.15-24) These inscriptions suggest the diverse linguistic history of the region, but their multilingualism is denoted rather than performed. All translations are given directly and unproblematically, as if all were written in one universal tongue. Thus, while Melville occasionally describes the Levant as polyglot, he does not portray that multilingualism directly. Indeed, while Typee demonstrates a genuine attempt to depict the complex linguistic situation on Nukuhiva, all of Clarel is essentially a translation—not only of the polyglot Levant into English, but of natural speech into verse. Most readings of Clarel spend some time examining the poem’s Hudibrastic, and often sing-song, prosody. Cody Marrs argues that “Melville’s crooked sentences, meters, and rhymes continually draw attention to the poem’s form” (111). Similarly noting the obtrusiveness of Melville’s extremely constricting verse form, Robert Milder calls the language of Clarel “cadences 235 removed at once from natural speech and mellifluent epical speech” (195). 31 The constraints of Melville’s prosodic choices do not necessarily lead to an inferior product, of course. Samuel Otter, defending Melville against the more negative readings of his verse, argues that Clarel’s “meter and syntax often convey a divided spiritual, political, and sexual condition” (“How” 473). For my purposes, the important point is not what artistic or philosophical merits Melville’s metrical choices may have, but simply that Clarel’s language is doubly removed from the potential linguistic verisimilitude of the novel or the travelogue genres: not only is it verse rather than prose, but its particular prosody is less natural than most verse forms. In essence, Melville translates all language into this constricting doggerel. Occasionally, when the main narration introduces a character’s history, the fact of Clarel’s pervasive intralingual translation becomes even more apparent. One such example is the preface to Nehemiah’s account of Nathan: No willing haste The mentor showed; awhile he fed On anxious thoughts; then grievingly The story gave—a tangled thread, Which, cleared from snarl and ordered so, Follows transferred, with interflow Of much Nehemiah scarce might add. (I.16.198-204) 31 Bryan Short gives an excellent explanation of why tetrameter sounds more sing-song than pentameter. He takes Northrop Frye’s assertion that “English epic verse naturally tends to a four-beat line” and argues that “the longer line of the English epic tradition— from alliterative to blank verse—permits four accentual stresses to appear in a line less frequently than every other syllable, thus providing a hedge against strict metrics” (“Form” 559-60). Conversely, Melville’s tetrameter, though not unique among other long poems, is more obtrusively metrical than the blank verse of Shakespeare or Milton, and its frequent rhyme takes the language even further away from natural speech. 236 Just as Nehemiah must transfer his own thoughts into his story, the “tangled thread” of his narrative is ostensibly converted into the regular verse of the poem. The story of “Arculf and Adamnan” is similarly introduced: “But let the page / The narrator’s rambling way forget, / And make to run in even flow / His interrupted tale” (I.34.75-78). Once again, while the original narrative of these stories is irregular and inflected, the reader gets only the smooth and unblemished verse translation. A final example is the introduction to Agath’s backstory: But, more of clearness to confer— Less dimly to express the thing Rude outlined by this mariner, License is claimed in rendering; And tones he felt but scarce might give, The verse essays to interweave. (IV.3.229-34) The verse translation orders what was once chaotic, while simultaneously professing to reveal what was meant but not fully expressed. In all of these examples, the verisimilitude and polyglotism that characterize a novel (as well as a travel narrative) are subsumed into the regularity of Melville’s verse. Just as the pilgrims are traveling to behold religious history and not to experience local culture, the poem is not concerned with the everyday speech or the reality of present life in the Levant. Rather, the stories of the characters and the setting of the work are means to the end of presenting philosophical debates occurring on a level above language. Accordingly, while Melville as “pilgrim” may be less superficial than his touristic counterparts, he is equally uninterested in experiencing the real life of the places he visits. The character of the dragoman, the party’s guide, is one area where the pilgrims’ sheltering from linguistic difference can be directly connected to the changing nature of travel. According to Ada Lonni, the dragoman in nineteenth-century Jerusalem was the 237 ultimate cultural mediator, one who “interprets, translates, and transposes words and ideas from one language to another, from one culture to another” (42). Yet this role changed with the emergence of mass tourism in the Holy Land, particularly as organized by Thomas Cook: [E]verything would be easier: the travelers—whether tourists, pilgrims or scholars—were under protection, travelling without much risk, with a minimum of inconvenience. But also without any chance of fully experiencing the local atmosphere and its peculiarities. (Lonni 46) Lonni describes how, in the wake of these changes, the dragoman was converted into a mere tour guide as Cook’s standardization of the tourists’ experience obviated the responsibilities of his previous position as cultural mediator (46-47). The dragoman’s new role is suggested by Melville’s depiction of the Druze’s isolation from the other characters: “Exiled, cut off, in friendless state, / The Druze maintained an air sedate; / Without the sacrifice of pride, / Sagacious still he earned his bread” (II.7.21-24). He may play an essential role for Clarel and his fellow pilgrims, but he does so quietly and without calling attention to the necessity of his office. After all, the logistics of the tour are far from the central concern of the poem. Clarel’s experience may not have the extreme standardization of Twain’s, but the limited attention given to what would have been the Druze’s traditional role of translator forecasts the lack of cultural exchange that will result from the convenience of modern travel. Clarel thus serves as an interesting transitional example between the main body of Melville’s work and the representations of tourism found in, and largely espoused by, the travel writings of Mark Twain. It is easy to claim that Melville was more deeply concerned with philosophy and spirituality than Twain, but this greater philosophical depth does not continue the profound attention to linguistic and cultural diversity found 238 in Melville’s earlier travel writings. Indeed, despite its setting and premise, Clarel is not so much about visiting the Holy Land as it is about the Holy Land’s failure to provide the religious and ontological answers that Clarel and Melville both seek. Melville’s travel in the Holy Land may differ drastically from Twain’s in this philosophical profundity, but the monolingual expatriate community that Clarel finds there prefigures the travel and travel writing that will come to dominate in the last decades of the nineteenth century. The four authors examined in this chapter illustrate the many changes in American travel to Europe and the extension of European modes of touring beyond the continent. Although Bayard Taylor’s idea of travel derives from his predecessors, genteel and cosmopolitan figures like Cooper who spoke the languages of Europe and moved in society, Taylor was unable to achieve those ideals. The apparatuses of tourism were not so developed in the mid-1840s that Taylor could avoid learning new languages entirely, but Views A-Foot expands the transformation Taylor was already experiencing by encouraging future travelers to seek further linguistic isolation. Fuller’s inarguable cosmopolitanism demonstrates that such changes in travel were neither total nor immediate, but a comparison of her Tribune dispatches to Stowe’s Sunny Memories further illustrates the rise of tourism, demonstrating how the experiences of literary figures also became increasingly mediated, even as Europe’s valuation of American culture rose. Although Melville remained critical of the growing superficiality epitomized by both Taylor and Stowe in his fictional retelling of his earlier experiences as a merchant sailor, when he visited Europe and the Levant later in life, he too was influenced by the increasingly touristic nature of American travel. 239 Thus Melville, like Taylor and Stowe, and even Fuller to a lesser extent, demonstrates the gradual extension of superficial, touristic travel into the formerly cosmopolitan literary sphere. The lack of attention to local language and culture—which began, for travelers like Bayard Taylor, with an unavoidable lack of capital, education, and status—developed from an effect of the democratization of European travel into an ideological preference. As travelogues like Views A-Foot and Sunny Memories fixed the limited cultural experiences of their authors as a model to be followed, future travelers were not only less able to move in society as did Franklin or Cooper, but less interested in doing so. The reason for European travel had shifted, and rather than a mind-broadening means of exposure to different languages and cultures, it became an empty commodity, stripped of all engagement with meaningful cultural difference. Indeed, as the writings of Twain and James will demonstrate, European language and culture seemed no more valuable to many late-nineteenth-century Americans than the cannibal cultures of the South Seas. 240 CHAPTER 5 MARK TWAIN, MASS TOURISM, AND AMERICAN NATIONALISM After the Civil War, the increased convenience and superficiality of European travel developed into a full-blown age of tourism. 1 In the 1840s and 50s, travelers like Bayard Taylor, Margaret Fuller, and Herman Melville had either observed with scorn or taken advantage of the new technologies of travel that streamlined Americans’ movement through Europe, shortening trips, lowering expenses, and decreasing the traveler’s engagement with anything resembling local culture or society. In the decades after the Civil War, these technologies defined American travel abroad even more than before. Trains and steamers allowed for faster travel from point to point, eliminating all substantial engagement with the real life occurring between. At the same time, a growing network of English-speaking guides and couriers obviated interaction with people outside of the tourist industry, making it unnecessary to learn the local language. In the last decades of the century, developments like the Kodak camera and American Express travelers checks streamlined travel and its documentation even further (F. Walker 25). 2 And for many American tourists, less difficulty meant less effort, and ultimately, less engagement with foreign culture and society. 1 As Jeffrey Alan Melton describes it, “Americans were ‘on the move’ in unprecedented numbers . . . . For the first time in history, tourism was beginning to become the norm for a significantly broader segment of the population” (17). Foster Rhea Dulles also summarizes the rise of this new age of tourism: “In the latter half of the nineteenth century, a series of developments made travel more comfortable, and at least relatively less expensive. There were faster steamships, improved means of transportation on the continent, and new tourist services smoothing the way for bewildered Americans faced with unfamiliar customs and unintelligible languages” (102). 2 James Buzard also highlights the economic aspect of tourism, noting the importance of “refinements made in instruments of finance, enabling tourists to change currency and replenish their purses while on tour” (79). 241 In his study of the tourist phenomenon, Dean MacCannell emphasizes the inauthenticity of the tourist experience and argues that tourists, unlike travelers, are commonly “reproached for being satisfied with superficial experiences of other peoples and other places” (10). While the divide between tourists and anti-tourists is never straightforward—with most travelers at least attempting to differentiate themselves from the superficial masses—by the end of the nineteenth-century, American travel had attained a degree of superficiality, speed, and emphasis on consumer culture that had never before been reached. 3 As Cushing Strout has put it, rather than traveling for “truth or beauty,” Americans were going abroad for less elevated reasons including “pleasure, health, novelty, social prestige, or escape from the cares of dull routine” (111). The cachet of European travel remained a constant motivator, but while earlier travelers gained that cultural capital by experiencing European life and society, tourism’s goal became the distinction of having seen Europe, with an increased emphasis on sight rather than on understanding (Cronin, Across 118). However amorphous the designation of “tourist” might be, there is little doubt that the characteristics of the late-nineteenth-century American abroad are epitomized in the travel writing of Mark Twain. Twain captures the essence of the American tourist 3 Buzard explains how the word “tourist” gradually changed from a straightforward synonym for traveler into a negative distinction, indicating one who “is the dupe of fashion, following blindly where authentic travellers have gone with open eyes and free spirits” (1). However, both tourists and anti-tourists shared the common “aim of making the tour pay in cultural capital accepted by home society” (197). Terry Caesar also cautions against being overly concerned with “locating . . . the precise moment when tourism can be distinguished from travel” (25). Although disparaging comments about American tourists “multiplied, often with added harshness, as American access to Europe became easier in the last third of the century” (Buzard 217), such disparagements were nothing new, and “[t]he ‘ugly American’ syndrome is virtually coterminous with the American travel text’s very origins” (Caesar 38). 242 through a combination of his fellow traveling companions and his own narrative persona. 4 Although Twain often satirizes the typical traveling American, continuing the same tradition as Cooper’s critique of Steadfast Dodge in Homeward Bound (see Chapter One), his semi-fictional travelogues celebrate other aspects of the American “innocent” abroad. Both Cooper and Twain critique pretention without substance. But instead of Cooper’s nuanced appreciation of the relative strengths and weaknesses of both American and European culture, Twain champions a recourse to American simplicity. Similarly, Twain’s comic misuse of foreign language echoes Dodge’s linguistic foibles. But while Cooper demonstrates a nuanced understanding of linguistic difference, Twain presents translation as either doomed to failure or too easily made literal and transparent, the same attitude that characterizes the views of “savage” languages in imperialist discourse. Moreover, Twain had a lifelong obsession with money and speculation (Dolmetsch 213), and he blurred the line between literature and commodity by publishing his travelogues as subscription books (Cook 151-52). This capitalistic emphasis illustrates another aspect of the tourist age: the commodification of travel empties the foreign of any real meaning, replacing previously mind- and character-altering experiences with souvenirs and snapshots. 5 Just as what Karl Marx identifies as “a 4 As Melton points out, “For readers in the late nineteenth century, Mark Twain was first and foremost a travel writer instead of a novelist,” and both “The Innocents Abroad and A Tramp Abroad make ideal travel-book companions, both books capturing the vagaries of the Tourist Age” (1, 59). 5 G. Llewellyn Watson and Joseph P. Kopachevsky, in their study of the commoditization of tourism, examine how “cheap, . . . mass-produced” souvenirs “symbolize the tourists’ experience” (290). 243 fetishism of . . . commodities” severs the connection between “the commodity-form” and “the physical nature of the commodity and the material [dinglich] relations arising out of this” (164), such mass-produced representations of experience empty any meaning from the experience itself. Although Twain is not entirely earnest in the presentation of these touristic values, his satire is sufficiently open-ended so that it invites the reader to agree with many of the views he might seem to critique. This chapter will argue that, without a clear condemnation of touristic superficiality, Twain turns cultural difference into an empty sign resembling Marx’s commodity fetish. In his three accounts of foreign travel, Innocents Abroad, A Tramp Abroad, and Following the Equator, Twain infuses the travelogue genre with the characteristics of mass tourism. Although his eventual status of literary celebrity and his extensive international travel gave Twain the opportunity to pursue the high-brow European experience enjoyed by Cooper—an experience eagerly, if only partially, emulated by later expatriate figures such as Henry James—Twain maintains the qualities of low-brow, popular literature in his accounts, appealing to the common American rather than to the literary elite. Furthermore, instead of learning European language, Twain suggests that the foreign is often not worth understanding. When he does attempt a translation, his mechanical and overly literal transference of meaning turns linguistic difference into absurd gibberish. As a result, Twain’s works embrace tourism in both content and form, denouncing the once-admired culture of Europe in favor of the tourist’s bric-a-brac of superficial impressions and asserting a nationalistic and exclusive preference for American culture and language. 244 Mark Twain’s Enshrined Innocence Twain’s first published travelogue, Innocents Abroad (1869), offers a perfect illustration of the changes in European travel after the Civil War. Its subject is the steamship Quaker City’s 1867 tour of Europe and the Holy Land, which thanks in no small part to its immortalization in Innocents Abroad, is widely considered to be both the beginning and the archetype of the tourist boom. 6 Indeed, the Quaker City excursion was “the first luxury cruise” (Ganzel 6). Innocents Abroad was also an innovation in the genre of travel literature, a satirical hybrid that is less reverent than its more serious predecessors, but whose humorous descriptions are also too earnest to be written off as pure mockery. 7 Not only does Twain’s book mark the birth of the tourist age, but, as several studies of Twain’s publishing practices help demonstrate, it also contributes to the rise of mass culture more generally. In her examination of how Innocents Abroad was shaped by its publication as a subscription book, Nancy Cook describes Twain’s publisher’s emphasis on “what ‘sells’” and his instructions “not that Mark Twain write a book but that he ‘make’ one,” resulting in “a process of compilation and revamping, even commanding material, rather than one of composing” (153-54). This attitude, and the 6 As Jeffrey Steinbrink argues, the voyage “not only signaled the beginning of middle- class American tourism but also gave rise to a book in which even the present-day American tourist can recognize something of himself” (284). 7 Franklin R. Rogers, for example, describes how Twain went beyond the typical conventions of burlesque travel literature that he had employed in an earlier series of letters from Hawaii to the Alta California newspaper by shaping those “conventions to his own artistic purposes” (38). Others have noted how the book skillfully combines the genre of travel literature with journalism, autobiography, and even fiction (Canby 90; Cook 170; Ganzel 68; H. Smith 22). 245 market for subscription books that encouraged it, made the volume more like a commodity than a high-brow work of art. Twain’s decision to publish all his travelogues as subscription books demonstrates his abiding interest in popular literature and his emphasis on the conventional attitudes that sold best in the literary marketplace. Richard S. Lowry goes so far as to connect this low-brow aesthetic to tourism itself, calling Twain’s artistic values “an aesthetics of mass culture, an aesthetics potentially outside the realm of taste, dramatized by the blissfully ignorant tourist vandalizing the hierarchies of culture” (25). While Bayard Taylor’s travel writings aspired to the older model of cosmopolitan, literary travel, even as they served as guidebooks for the rising numbers of American tourists, Twain’s Innocents Abroad is avowedly touristic through and through. One thing that separated the Quaker City pleasure cruise from the extended tours of earlier travelers was its ambitious itinerary. This was no residence in European society but a comprehensively scheduled tour of all of the Old World’s obligatory sights. 8 Although the Quaker City cruise was a luxury only available to the very wealthy (or famous), its passengers did not enjoy the relaxed Grand Tour of their earlier counterparts. The itinerary of exciting places that opens the book is so extensive that, even though the cruise is to last several months, the party will spend no more than several days in most places. In fact, the phrase “a stay of one or two days” is repeated almost like a refrain 8 As Lawrence I. Berkove notes, “Wherever the Americans went, they had to cope with the frustration of ‘doing’ a place on a tight schedule” (192). Twain summarizes the appeal this program had for the Quaker City passengers: “Paris, England, Scotland, Switzerland, Italy—Garibaldi! The Grecian archipelago! Vesuvius! Constantinople! Smyrna! The Holy Land! Egypt and “our friends the Bermudians”! People in Europe desiring to join the Excursion—contagious sickness to be avoided—boating at the expense of the ship—physician on board—the circuit of the globe to be made if the passengers unanimously desired it” (23). 246 throughout the program, emphasizing that the pilgrims will arrive at each location, check off the main sights in their guidebooks, and then be quickly shuttled along to the next point of interest. Another feature of a luxury cruise is that travelers need not bother themselves with the small details of navigating the culture and customs of each place they visit. As the excursion’s program states, “The ship will at all times be a home, where the excursionists, if sick, will be surrounded by kind friends, and have all possible comfort and sympathy,” and “[p]assengers can remain on board of the steamer, at all ports, if they desire, without additional expense” (22-23). A vetturino lessens the need for negotiating the local language to procure food and lodgings, but a pleasure cruise makes it unnecessary even to stay within many of the cities visited. The travelers will never truly be away from home because their floating home aboard the Quaker City will be an American oasis of familiarity in the midst of the potential strangeness of Europe. As his time abroad increases, even Twain realizes how restrictive such rapid and preordained touring can be. 9 While visiting Russia nearly three months into the trip, Twain reports, “we consulted the guide-books and were rejoiced to know that there were no sights in Odessa to see; and so we had one good, untrammeled holyday on our hands, with nothing to do but idle about the city and enjoy ourselves” (388). Of course, this jab at touring fits Twain’s lazy and sacrilegious persona, but it also suggests how such a stringent itinerary can prevent the traveler from appreciating the opportunity to simply be 9 Melton summarizes Twain’s disillusionment: “Twain marvels in his first exposure to the foreign, but his enthusiasm quickly wanes and his subsequent struggles between the beauty of his expectations and the too-often dismal reality mimic the struggle of tourists at large to reconcile the contrasts between the ‘authentic’ pictures in front of them and the delicately crafted images in their minds” (66). 247 in a new place. In all likelihood, their form of idling, which includes “saunter[ing] through the markets,” “criticis[ing] the fearful and wonderful costumes from the back country,” and “examin[ing] the populace as far as eyes could do it” incorporates more actual observation of foreign culture than the meaningless parade of galleries, churches, and statuary that otherwise occupies the pilgrims’ time (388). Continuing the trend examined in the previous chapter, foreign language in Innocents Abroad is no longer a valuable conveyor of cultural content but a comical source of annoyance and confusion. But luckily for Twain and his traveling companions, the rise of tourism makes learning new languages unnecessary. Indeed, when moving from country to country at such a rapid pace, speaking every local language would be nearly impossible. 10 Although Twain often satirizes American tourists, there is no indication in Innocents Abroad that he finds the linguistic skill of earlier travelers at all admirable or desirable. Previous travelers like Taylor aspired to the status of cosmopolites well versed in the languages of Europe, even if they did not achieve it. Although Twain spends much time calling attention to the language barrier and to amusing anecdotes of miscommunication, his work lacks the conviction that, whatever difficulties foreign language might present, there is inherent worth in multilingualism. 10 As Larzer Ziff argues, Twain’s lack of interest in language acquisition is part of the shift from older modes of travel to tourism: “The tour was laid out in advance and Twain embarked on it because everything had been prepared for him. He didn’t know the language of any country he visited and his foreign acquaintanceship was limited to guides, hoteliers, waiters, and shopkeepers. At no point did he pretend otherwise or wish to alter this condition” (Return 185). 248 One target of Twain’s comic treatment of foreign language in Innocents Abroad is the Americans’ failed attempts to communicate in the local languages. As David R. Sewell notes, “The ‘innocence’ Twain examines in The Innocents Abroad is in part linguistic incompetence. The Americans cannot speak a comprehensible sentence in any of the languages they encounter” (59-60). For example, the party’s excursion to Paris inspires many jokes about the pretention of American travelers attempting and failing to speak French. One French boatman is apparently unable to understand the Americans’ butchered version of his own language. Twain jokes, “He appeared to be very ignorant of French” (93). A similar scene occurs with a French waitress: The doctor said: “Avez vous du vin?” The dame looked perplexed. The doctor said again, with elaborate distinctness of articulation: “Avez-vous du—vin!” The dame looked more perplexed than before. I said: “Doctor, there is a flaw in your pronunciation somewhere. Let me try her. Madame, avez-vous du vin?—It isn't any use, doctor—take the witness.” “Madame, avez-vous du vin—ou fromage—pain—pickled pigs’ feet—beurre—des œufs—du beuf—horse-radish, sour-crout, hog and hominy—any thing, any thing in the world that can stay a Christian stomach!” She said: “Bless you, why didn’t you speak English before?—I don’t know any thing about your plagued French!” (94) The joke itself is hardly original, but this scene differs from previous jabs at uncultured Americans in that there is nothing obviously wrong with the French as printed. This is not Cooper’s critique of “Nully” or “Notter Dam” (Homeward Bound I: 188-89). Instead, Twain indicates that even the basic, conversational French that should be recognizable to most readers is so hopelessly mangled as to be incomprehensible to a Parisian. (After all, “Avez vous du vin?” is a phrase anyone but the most stringent advocate of temperance 249 would learn before traveling to France.) Garbling the French in some way would place the doctor and Twain below the level of an even marginally cultured reader, making the American tourists objects of scorn for their excessive innocence. But, by suggesting that there is something wrong with a tolerable and apparently correct attempt to speak French, Twain questions the worth of learning the most basic phrases in a foreign country. Even readers who might understand the French in this exchange are placed on the same level as Twain’s doctor. Rather than lament the futility of communication with the locals, Twain further suggests that meaningful exchange is not really the point of travel anyway. Throughout the section, one traveler, Dan, is subjected to the derision of his party for preferring English over attempts at French. Twain, in contrast, favors the romance of speaking terrible French, even at the expense of useful information: We never did succeed in making any body understand just exactly what we wanted, and neither did we ever succeed in comprehending just exactly what they said in reply—but then they always pointed—they always did that, and we bowed politely and said, “Merci, Monsieur,” and so it was a blighting triumph over the disaffected member [Dan], any way. (95-96) The French language is part of the atmosphere the pilgrims have come to experience, and they are unwilling to forego using it, even if it leaves them wandering aimlessly through the streets. And Dan’s alternative does not entail speaking the local language, either. He simply prefers that they take advantage of the innumerable Parisians who can speak English. Twain offers no ideal of foreign language acquisition—only the choice between insensible ambience or a retreat to monolingualism. Later, Twain’s multi-edged satire cuts back against the pretention of attempting to speak the languages of Europe when he mocks traveling Americans who “have actually 250 forgotten their mother tongue in three months” and “can not even write their address in English in a hotel register” (233). He provides the following example of such effrontery: “John P. Whitcomb, Etats Unis. “Wm. L. Ainsworth, travailleur (he meant traveler, I suppose,) Etats Unis. “George P. Morton et fils, d’Amerique. . . . . . I love this sort of people. A lady passenger of ours tells of a fellow- citizen of hers who spent eight weeks in Paris and then returned home and addressed his dearest old bosom friend Herbert as Mr. “Er-bare!” (233-34) While Twain may understand the desire to experience the local language as romantic ambience, he has no sympathy for those who wear their new-found linguistic ability as a badge of pride. Making mistakes with European language is amiably comic, but the linguistic pretention of using French when English will serve deserves true derision. For Twain, it is an even greater sin than the behavior typically attributed to “ugly Americans.” He asserts, “It is not pleasant to see an American thrusting his nationality forward obtrusively in a foreign land, but Oh, it is pitiable to see him making of himself . . . a poor, miserable, hermaphrodite Frenchman!” (234-35). However, Twain departs from Cooper’s critique of Dodge’s similar pretention by neither distinguishing between good and bad French, nor suggesting that there could be any legitimate reason to use a foreign term instead of an English one. There seems to be no possibility of effective yet unpretentious language learning. Any attempts at speaking French, or any European language, are either comically incomprehensible or utterly obnoxious. 11 11 Of course, jokes like the passages quoted above require some rudimentary knowledge of French to understand, but Twain once again differs from Cooper in degree. Not only is Twain’s “broken French” accessible without a particularly thorough or correct understanding of the language, but Twain also fails to offer the reader a model of real linguistic skill such as Paul Powis, Eve Effingham, or Cooper himself. In Twain, there is 251 Not only does it seem futile for American travelers to attempt to learn European languages, but Europeans’ attempts at speaking or writing English are doomed to equal failure. One such example follows a Franglish note Twain’s comic sidekick, Blucher, writes to a Parisian landlord, including lines such as “Monsieur le Landlord—Sir: Pourquoi don't you mettez some savon in your bed-chambers? Est-ce que vous pensez I will steal it?” (189). 12 Immediately afterward, Twain provides a specimen of the mangled English of Italy: “NOTISH.” “This hotel which the best it is in Italy and most superb, is handsome locate on the best situation of the lake, with the most splendid view near the Villas Melzy, to the King of Belgian, and Serbelloni. This hotel have recently enlarge, do offer all commodities on moderate price, at the strangers gentlemen who whish spend the seasons on the Lake Come.” How is that, for a specimen? In the hotel is a handsome little chapel where an English clergyman is employed to preach to such of the guests of the house as hail from England and America, and this fact is also set forth in barbarous English in the same advertisement. Wouldn’t you have supposed that the adventurous linguist who framed the card would have known enough to submit it to that clergyman before he sent it to the printer? (189-90) no contrast of proper and improper use of foreign language; it is always laughable or pretentious. 12 Dewey Ganzel describes how the figure of Blucher grew out of Twain’s earlier comic sidekick, Brown, and explains, “Brown-Blucher was, in fact, a caricature of Clemens himself, or at least that part of him which was still neophyte, and as such a means— through contrast—for making the other projection of Clemens, the persona ‘Mark Twain,’ appear more sophisticated” (72). But while “Mark Twain” may be more intelligent and urbane than Brown-Blucher, he is not considerably more worldly. Twain may be able to understand the differences of Europe and comport himself with a higher degree of polish, but he is far from cosmopolitan, and comes no closer to seeing any sense in the foreign than his ignorant sidekick. As William W. Stowe argues, Twain represents “a middling range of American men, neither boors nor aesthetes, neither plutocrats nor workers, but common-sense middle-class democrats determined to see and judge the Old World for themselves and to act out their senses of themselves and of their place in their society and culture” (129). 252 The basic content of this advertisement is understandable, but only by a slim margin. The juxtaposition of these two documents makes it clear that Twain criticizes all attempts at multilingualism. He thus avoids the common, narrow-minded assumption that foreigners should be under a greater obligation to speak proper English than Americans are to speak other languages. For Twain, all attempts to speak in a foreign language are liable to produce “barbarous” nonsense. Twain also uses these examples to highlight foreign grammar as a major source of linguistic confusion. Sewell finds that, despite Twain’s frequent jokes about the subject, he demonstrates a clear “allegiance to prescriptive grammar,” and “his deep respect for the authority of grammar, even when he kicks against it, leads him to an implicit formulation . . . : grammar is power” (16, 35). In varieties of American English as well as second languages, proper grammar (or the lack thereof) is a mark of class and regional belonging. A non-native speaker’s grammatical mistakes thus emphasize how language marks the boundaries of a national community, just as the dialects in Twain’s fiction are markers of both region and class. Perhaps some of the errors in the Italian advertisement could have been corrected by the English-speaking priest, but Twain implies that all attempts to speak a second language will indelibly mark one’s origin. In Innocents Abroad, in contrast to earlier works like Cooper’s Homeward Bound, there is little chance of being mistaken for a native speaker. One may perhaps peek over the linguistic barrier, but it can never fully be breached. For Twain, as will become increasingly clear, this failure is at least partially desirable because it strengthens the boundaries between nations. 253 Most significantly, Innocents Abroad demonstrates how, when European language is stripped of all content and significance, the American tourist begins to view European culture with the disregard previously reserved for “savage” peoples. For example, rather than learn the languages of Europe, Twain resorts to renaming the unintelligible and unpronounceable, as in the running joke of calling all foreign guides “Ferguson.” Twain begins this practice in France, when one guide’s actual name, “Billfinger,” like Dan’s unromantic yet efficacious English, does not seem French enough (120). Later in the trip, however, Twain discusses a guide in Constantinople who, “[a]fter he has gotten himself up regardless of expense, in showy, baggy trowsers, yellow, pointed slippers, fiery fez, silken jacket of blue . . . considers it an unspeakable humiliation to be called Ferguson” (381). The pretension of such an ostentatious costume would be reason enough to mock the guide by renaming him Ferguson, but Twain further explains, “It can not be helped. All guides are Fergusons to us. We can not master their dreadful foreign names” (381). Twain implies that foreign words and names are not only difficult to learn and to comprehend, but that they are somehow inherently awful. Similarly, when Twain and his companions camp near “Temnin-el-Foka,” they rename it “Jacksonville,” which Twain admits “sounds a little strangely, here in the Valley of Lebanon, but it has the merit of being easier to remember than the Arabic name” (438). Twain’s rampant renaming effaces all trace of the local language and culture. Like Columbus in the Caribbean, Twain christens people and places anew at his own convenience, showing no respect for their native designations. 13 13 Caesar also calls attention to the importance of this trope, but he sees it as a representation of Twain’s authorial power: “The guides are all re-named Ferguson, rather as a comic trope for the fact that Twain re-names himself as an American. . . . [H]e re- 254 Indeed, just as Columbus failed to recognize the speech of the native Caribbeans as a legitimate language, Twain implies that anything other than American English is at least slightly ridiculous. For example, he jokes, “(They spell it Vinci and pronounce it Vinchy; foreigners always spell better than they pronounce)” (185). Here, as elsewhere, it is obvious that such a comment is not entirely in earnest, but the joke implies, nevertheless, that foreign rules of pronunciation are somehow less valid than those of English, and particularly those of American English. Similarly, Twain describes how “distances in the East are measured by hours, not miles” (525), and complains of the trouble this new system of measurement gives him: This method of computation is bothersome and annoying; and until one gets thoroughly accustomed to it, it carries no intelligence to his mind until he has stopped and translated the pagan hours into Christian miles, just as people do with the spoken words of a foreign language they are acquainted with, but not familiarly enough to catch the meaning in a moment. (525) Making a clear analogy to linguistic translation, Twain calls attention to the difficulty of converting one system of meaning into another, the inherent incommensurability of cross-cultural exchange. Twain also implies that his own system of measurement is both more natural and simply better by joking, “I can not be positive about it, but I think that there, when a man orders a pair of pantaloons, he says he wants them a quarter of a minute in the legs and nine seconds around the waist” (525). Once again, Twain not only describes the difficulty of adapting to foreign language and customs, but he also uses such incongruous switching of sign systems to subtly convince readers that foreign customs are inherently ridiculous. tropes himself—in part by seizing the power of those who would guide him and by reducing them all to the same figure, thus restoring his own power” (35). 255 Similar play with incommensurability can be seen in Twain’s reactions to different systems of currency. When the party first arrives in the Azores, for example, Blucher throws a lavish dinner and then becomes mortified at the check. Twain exclaims, “‘TOTAL, TWENTY-ONE THOUSAND SEVEN HUNDRED REIS!’ The suffering Moses!—there ain’t money enough in the ship to pay that bill!” (52). The punch line of the joke, of course, is that such a large number translates into a mere 21.70 in American dollars. Later in Tangier, Twain sends up a similarly unbalanced exchange rate by describing how one passenger, by attempting to change a napoleon, had “swamped the bank; had bought eleven quarts of coin, and the head of the firm had gone on the street to negotiate for the balance of the change” (81). Twain then remarks that he “bought nearly half a pint of their money for a shilling” (81). Once again, the humor of these anecdotes comes from the incongruity of replacing one system of measurement with another, volume for amount or time for distance. Twain makes the foreign seem both carnivalesque and silly by up- ending what Americans perceive as the “normal” ways of measuring things. Of course all of these examples have been couched as jokes rather than earnest deprecations of foreign language and custom, but the aggregate effect of these jokes has a subtle, or not so subtle, effect of positioning what is American as normal and logical in contrast to the absurdity of the foreign. Twain’s constant belittling of the foreign also results in an elevation of the domestic. Thus, not only does Twain’s “innocent” perspective embrace the linguistic isolationism that would declare unblushingly, “‘Hotel d’Europe!’ . . . was all the Italian I knew, and I was not certain whether that was Italian or French” (248), but it also results in a more pervasive if more subtle argument for American exceptionalism and cultural 256 centrism. There is little self-deprecating irony, for example, in Twain’s litany of the American traveler’s complaints: We are getting foreignized rapidly, and with facility. We are getting reconciled to halls and bed-chambers with unhomelike stone floors and no carpets—floors that ring to the tread of one’s heels with a sharpness that is death to sentimental musing. . . . We are getting used to driving right into the central court of the hotel, in the midst of a fragrant circle of vines and flowers, and in the midst, also, of parties of gentlemen sitting quietly reading the paper and smoking. We are getting used to ice frozen by artificial process in ordinary bottles—the only kind of ice they have here. We are getting used to all these things; but we are not getting used to carrying our own soap. (98) Twain calls getting used to such things “getting foreignized,” but his supposed tolerance is accompanied by the constant recognition that European customs are in many ways inferior to what the Americans are used to at home. Moreover, the one thing Twain says they cannot tolerate, the lack of soap, becomes another running joke at the expense of the foreign. Again and again, Twain plays on Europeans’ ignorance of soap, saying of the Marseillaise, for example, that “they make half the fancy toilet soap we consume in America, but . . . only have a vague theoretical idea of its use, which they have obtained from books of travel, just as they have acquired an uncertain notion of clean shirts, and the peculiarities of the gorilla, and other curious matters” (189). Beneath this recurring joke more than any other is an undercurrent of American superiority—a cleanliness close to Godliness. It is no surprise, then, that the repeated calls for soap often occur in mutilated bits of European language such as “Here, cospetto! corpo di Bacco! Sacramento! Solferino!—Soap, you son of a gun!” (188). Americans may lack linguistic competence, but at least they have adequate ideas of hygiene. 14 Indeed, such stereotypes 14 As David W. Levy argues, “the Europe that Twain presented to his readers and held up to derision was degenerate, superstitious, degraded, and filthy; its best days were behind 257 continue to this day as justification for American tourists’ feelings of superiority, despite their comparative linguistic ignorance. In the end, what is most significant about Innocents Abroad is not the touristic travel necessitated by the Quaker City’s ambitious itinerary, but how the persona of Mark Twain enshrines the shortcomings tourism encourages into an ideal of linguistic and cultural ignorance. As implied by Twain’s avowed purpose, “to suggest to the reader how he would be likely to see Europe and the East if he looked at them with his own eyes instead of the eyes of those who travelled in those countries before him” (v), the author does not write from a position of greater culture and cosmopolitanism than his readers, as James Fenimore Cooper or Margaret Fuller had done. Instead, he gives untraveled readers the same uncultured impressions that they would have if they were abroad, nationalistically affirming everything American in contrast to the absurdities of the foreign. 15 Twain does not, therefore, proclaim to have gained significant elevation by his extensive travel—experience and wisdom worth sharing with readers at home. He instead experiences each sight anew as an “innocent” fresh from the American frontier. Twain’s critiques of European language and culture may be humorous, but his claim to represent it. Americans had no cause to drop their eyes and blush at comparisons between their country and the Old World” (92). 15 As Malcolm Bradbury describes, Twain “presumes that very little in Europe will match America’s natural wonder and democratic splendour,” and in this “comedy of assumed innocence” everything he experiences is “sifted through the filter of his simple Western vision” (167). For J.D. Stahl, the “complicated and troublesome character of Mark Twain’s stance” lies in his “implicit claim to representativeness” (Culture 29). John C. McCloskey takes a more ambivalent, if not totally contradictory view, arguing that “Twain admires and gawks like any other tourist, and when he makes negative judgments it is often on far different grounds from the assumed ignorance of a coonskin Jacksonian catering to the ignorance of the mob” (141). 258 the vision of any one of his countrymen suggests that no American should take foreign culture any more seriously than he does. Peter Messent attributes the popularity of Innocents Abroad to this narrow perspective, describing “the very assertive and new sense of American national identity which it, in part, promotes” (Cambridge 42). Manfred Pütz offers an even more critical perspective of the book’s hegemonic power: While Innocents Abroad looks on the surface like a harmless, humorous description of early American tourist experiences, the book also reveals itself on another level as a potentially explosive mixture of aggressive culture bashing and cultural nationalism, American debunking and American self-celebration, similar to what fuelled the fantasies of proponents of American imperialism on a political plane. (220) Twain’s satire targets both the fraudulent grandeur of the Old World’s famous sights and the sanctimonious pretention of American tourists, but his moments of self-deprecation ultimately fail to deflate the dangerous nationalism that Pütz describes, just as his satire of American tourists proves no less touristic than the travelers it targets. 16 Likewise, 16 Berkove summarizes this dual satire: “While Innocents Abroad was mainly appreciated for its refreshingly humorous and sceptical view of the Old World, also present in the book is its cold undercurrent of criticism of the tourists for their sanctimoniousness, hypocrisy and small-mindedness, and of Americans as well as Old World people for their common venality and parochialism” (193). Nevertheless, Brian Yothers describes how the dichotomy between Twain’s own persona and the American travelers he criticizes collapses: “Twain undermines the dichotomy between deluded pilgrims who read their own meanings into the landscape and the plainspoken American Everyman who relates the experience of Holy Land travel to his readers in the precise form that they themselves would use for their own accounts. Twain’s persona is seen to be reliant on the very accounts that he exposes as utterly ridiculous, and his reader is able to see that the ultimate distinction between Twain and previous travelers is one of degree rather than kind” (Romance 105). Similarly, Forrest G. Robinson argues, “Mark Twain is impatient with inflated travel writing, but indulges himself at intervals in the very style he deplores. He is critical of other tourists for their blind surrender to romantic impressions, yet cannot conceal the fact that historical melodramas, not to mention popular travel books, have influenced his own expectations and responses” ( “Innocent” 30). 259 although Twain follows Cooper in his critique of linguistic pretention, and, as a humorist, Twain finds absurdity everywhere, he offers no cosmopolitan counter-example of using linguistic difference to express precise cultural meanings. Learning a language is difficult, speaking it like a native is impossible, and there is little benefit to accomplishing either. Thus, while earlier generations of Americans still looked on European culture with respect, even while placing themselves far above the “savage” peoples encountered in the nation’s expansion, Innocents Abroad depicts a growing attitude that, in comparison to American attributes like simplicity, cleanliness, and efficiency, Europeans can be just as barbarous as South Sea savages. Twain critiques the pretentious display of European language and culture as an empty sign of cultural superiority, but he does little to differentiate fetishized cultural commodities from the real cultural value of Europe. Indeed, it is uncertain if he even believes the latter to exist. Awful European Language in A Tramp Abroad Twain’s second book of European travel, A Tramp Abroad (1880), goes beyond the burlesque of tourism found in Innocents Abroad to look deeper at issues of language and translation. From 1878 to 1879, Clemens and his family once again traveled to Europe, visiting Germany, Italy, and France (Baetzhold 35). The primary purpose of the trip was to write a new travel book, and Clemens had a contract with publisher Frank Bliss to do so (Hellwig 80). 17 However, the account of the trip published in A Tramp 17 Most commentators are critical of the resulting narrative’s lack of coherence, agreeing with Everett Emerson’s assessment that “nothing holds the book together except the binding” (115). Many critics also join Richard Bridgman in characterizing the book as an “uneven performance” (70). Harold H. Hellwig calls it “notable for its flights of greatness and its moments of tedium,” adding, “Structurally it is weak, . . . lack[ing] one clear focus” (83). Similarly, Berkove concludes, “A mixture of the ludicrous and the factual, A 260 Abroad is even more fictionalized than that of Innocents Abroad. As Harold H. Hellwig points out, “the narrator seems to be a bachelor who wishes to learn German, and to study art” (81), a sharp contrast to the married writer traveling for material. But like his fictional persona, Clemens also aimed to learn German. 18 A Tramp Abroad contains several admissions of his increased, though limited, knowledge. For example, at the Mannheim opera, Twain notes that, while he “understood nothing that was uttered on the distant stage,” he did understand two women speaking privately nearby (87). Elsewhere he explains, “I can understand German as well as the maniac that invented it, but I talk it best through an interpreter” (125). While there is some debate over Clemens’s degree of success with the language, most agree that he was unable to master it. 19 Although Tramp Abroad is entertaining but not gripping. Its organization is loose to begin with and is further weakened by individual episodes having little or nothing to do with the pedestrian tour” (198). Peter Messent (Cambridge 46-47) and Robert Sattelmeyer (262), however, find more value in the work. 18 Clemens began his lifelong study of German in his youth (Krumpelmann 1), and his wife began to learn the language in 1871 (Kersten 203). In preparation for his 1878 trip, moreover, Clemens “hired a German nurse named Rosina Hay, and the whole family began to study the German language” (Scott 91). 19 Arthur L. Scott goes on to note that, although Clemens “strewed German words and phrases throughout his notebooks,” eventually he found that “[h]e just could not write and study at the same time, so he dropped German” (91). John T. Krumpelmann concludes that “Mark Twain was really acquiring an ability to read German,” but admits that “[w]ith the spoken word he made less progress” (4-5). Interestingly, Robert Sattelmeyer compares Twain’s interest in learning German to his literary predecessors: “It was this language and this learning, broadly conceived, which had nourished the generation of Harvard-educated New England writers and intellectuals whom Twain had burlesqued in his Whittier birthday speech, and which was still exerting a powerful influence on American intellectual life a half century later. Moving to Heidelberg and taking up the study of German not only replicated the actions of several generations of American students but also paid a peculiar homage to the New England literary culture to which Mark Twain stood in such clear contrast” (267). Twain generally turns against this older tradition, but his interest in German is one counterexample. 261 Clemens devoted much time to his project of learning German, he could never gain the fluency of travelers like Cooper, Taylor, or Fuller. In spite of this progress in foreign language education, A Tramp Abroad contains many of the same jokes about cross-cultural communication found in Innocents. When Twain goes to see “‘King Lear’ played in German,” for example, he claims: “It was a mistake. We sat in our seats three whole hours and never understood anything but the thunder and lightning; and even that was reversed to suit German ideas, for the thunder came first and the lightning followed after” (83). Not only does this complaint mirror Harriet Beecher Stowe’s comments about the impossibility of translating Shakespeare into any other language, but the joke about the reversed lightning and thunder echoes Twain’s numerous jabs at German grammar, making the entire production seem both incomprehensible and ridiculous. A Tramp Abroad also reprises the Innocents joke that Europeans can understand English better than they can understand Twain’s terrible renditions of their native languages. For example, Harris warns, “Speak in German,— these Germans may understand English” (103). Another familiar joke is the bad English of foreign materials designed for tourists. Reproducing “A Catalogue of Pictures in the Old Pinacotek,” Twain comments about the word choice of “‘Susan bathing, surprised by the two old man. In the background the lapidation of the condemned’” (148). Parenthetically, Twain adds, “‘Lapidation’ is good; it is much more elegant than ‘stoning.’” (148). In addition to its bad grammar, this “peculiar kind of English” commits the cardinal sin, for Twain, of making pretentious what could be said simply and more 262 eloquently (148). 20 Clearly, A Tramp Abroad continues many of the linguistic jokes found throughout Twain’s first travelogue. Moreover, Twain is again quite critical of European customs. For example, he complains of the rudeness of Baden-Baden shopkeepers, “especially,” as “an English gentleman who had been living there several years” reports, “to ladies of your nationality and mine” (200). One frequent target of true scorn is foreign food. After an exaggerated lambasting of European fare, particularly of cream and coffee, Twain reports, “There is here and there an American who will say he can remember rising from a European table d’ hôte perfectly satisfied; but we must not overlook the fact that there is also here and there an American who will lie” (573). Underlying all such examples is the strong sense of nationalism expressed in the book’s conclusion: On the whole, I think that short visits to Europe are better for us than long ones. The former preserve us from becoming Europeanized; they keep our pride of country intact, and at the same time they intensify our affection for our country and our people; whereas long visits have the effect of dulling those feelings,—at least in the majority of cases. (580) While Cooper’s travels in Europe caused him to return to America with a sharpened eye for his own country’s shortcomings, albeit with an accompanying desire to see those shortcomings remedied, Twain advocates travel for the purpose of making all the 20 At times, the jokes seem even more familiar, as in an encounter with another boatman. Twain’s terrible German is incomprehensible while his companion’s English (“Can man boat get here?”) is easily understood, partly because it contains so many German cognates (163). 263 customs of home seem even more dear—making them seem all the more like the only rational practices in an insane world. 21 As in his previous travelogue, Twain in A Tramp Abroad is what Jeffrey Alan Melton calls the “consummate leisured tourist, a man of his gilded age” (83). 22 In contrast to earlier travelers such as Cooper, who highly valued the history and culture of Europe, as well as transitional figures such as Taylor, who, if failing to achieve the true cosmopolitanism of their predecessors, still aspired to the older model of literary world citizen, Twain mocks those who find the culture of Europe worthy of admiration and emulation. Moreover, the true target of Twain’s critique is not necessarily the particulars of European culture, but the act of imitation itself, and, in a way, this is what makes his attitude toward linguistic and cultural difference even more isolationist. Rather than Cooper’s cosmopolitan, but still patriotic, desire to find the best of both sides of the Atlantic, Twain adheres to what Pauline Kleingeld describes as the “nationalist manner” of viewing patriotism as “unconditional loyalty to one’s own national community (taken as a linguistic and/or cultural community)” (21-22). As Twain implies throughout A Tramp Abroad, this loyalty requires a kind of Emersonian self-reliance on national attitudes, as expressed in the national language. There is no need to speak to foreigners 21 As Scott argues, Twain is an example of Fuller’s “conceited American,” rejecting any insight that visiting Europe could provide in favor of an overbearing pride in all things American (66). 22 Moreover, as Messent argues, “Mass tourism and Twain’s own status as tourist . . . have even greater emphasis in this text than in Innocents Abroad. Here, he explicitly mocks the sensitive traveller—with her or his delicate awareness of the education to be gained from a foreign culture . . . and the elitist tendencies that accompany the separation from the general tourist mass” (Cambridge 47). 264 while dashing from sight to sight on the beaten track because all valuable ideas come from within and at home. One important difference from Innocents Abroad, however, is that A Tramp Abroad pays more attention to foreign language, if only to show its ludicrousness. Just as he mocked the American travelers who turned themselves into “hermaphrodite Frenchmen,” Twain lampoons travel writers who include bits of untranslated foreign language in their works. He does not mention any particular authors, but this practice could easily be listed as one of James Fenimore Cooper’s “literary offenses.” When Twain does not wish to travel to the “Furka Region” of the Alps, he sends his agent Harris, who makes an official report peppered with foreign words and phrases (312). 23 Harris begins normally enough by describing his arrival “at the maison on the Furka in a little under quatre hours,” but quickly devolves into such nonsense as, “we formed a large xhvloj as we descended the steg which winds round the shoulder of a mountain toward the Rhone Glacier” (312). After nearly a hundred of such foreign inclusions, some of them recognizable French and German, others obvious gibberish, Twain criticizes the document for being “much too learned” (320). When Harris explains, “Dingblatter is a Fiji word meaning ‘degrees,’” Twain counters, “You knew the English of it, then?” (320). Twain repeatedly complains that Harris’s foreign words express the same concepts as their English equivalents. Such inclusions may be pretentious, but Twain, in contrast to Cooper and Melville, can imagine no conceptual nuance that might be more precisely 23 David M. Wrobel identifies this scenario as satire of “the entire travel/adventure writing genre,” making the book “an anti-travel narrative of sorts” (23). 265 expressed with a foreign term. Unlike the Polynesian “taboo,” which, as Melville makes clear, cannot be translated literally into an English equivalent, it is always possible for Harris to “[know] the English of it.” As in Redburn’s youthful daydreams of travel, linguistic difference becomes an empty sign of foreignness when it conveys no substantive conceptual difference; the rare phrase of foreign language acquired from travel is just as substance-less as any cheap and mass-produced souvenir. In the diatribe that follows Harris’s account, Twain criticizes authors who include untranslated foreign phrases, both those whose genuine erudition eclipses the understanding of most readers, and those who insert such phrases not because they better express a concept but because they lend the text a false air of cosmopolitanism. For Twain, anything foreign should be immediately translated, or better yet, languages other than English should be avoided altogether. As Twain says elsewhere: I have a prejudice against people who print things in a foreign language and add no translation. When I am the reader, and the author considers me able to do the translating myself, he pays me quite a nice compliment,— but if he would do the translating for me I would try to get along without the compliment. (146) Twain implies that he, like many American readers, is neither comfortable with reading foreign languages nor interested in becoming so. It is the job of the author to provide his reader with a translation so that no advanced knowledge of other languages is necessary and no further learning is encouraged. 24 Once again, this preference contrasts sharply with the practice of Cooper and his contemporaries, who recognized a cultural content to 24 To prove his point, Twain undertakes his own translation of “The Lorelei” in order “to give the un-German young girl a jingle of words to hang the tune on until she can get hold of a good version” (146). Despite this disclaimer, Twain’s translation is, according to Scott, “smooth, poetic, and readily singable” (104). 266 foreign language that resisted translation, a remainder of meaning lost in the transfer between languages. Rather than viewing translation as a stopgap measure and a gateway to further study, ideally with some foreign words still included to convey culturally specific concepts (as Cooper argues of “township” and “ville” in Gleanings in Europe), Twain sees translation as an adequate substitute for the foreign, with no loss of any meaning that might be valuable to an American audience. Another way to view Twain’s more extensive treatment of foreign language in A Tramp Abroad is through the parallel goals the narrator gives for his parody of a typical European tour. Within a few paragraphs, Twain describes his plans to “undertake a journey through Europe on foot,” “to study art,” and “to learn the German language” (1). 25 His seriousness in these undertakings is immediately undermined, however, by the failure of his pedestrian aspirations. In this first iteration of a joke repeated throughout the narrative, the travelers make “preparations for a long pedestrian trip . . . but at the last moment [change] the program, for private reasons, and [take] the express train” (17). Larzer Ziff calls this “running gag” an “apparent allusion” to Taylor’s Views A-Foot (Return 202). 26 Even Taylor’s pedestrian tour showed evidence of the increasingly touristic nature of American travel, but Twain takes Taylor’s lack of engagement with 25 According to Everett Emerson, these “three themes” are the only constants that “provide some unity” to the otherwise disjointed narrative (115). While I am not so quick to criticize Twain’s work as a whole, Emerson’s verdict does suggest that the commentary on learning German in A Tramp Abroad is best understood in the context of Twain’s other goals. 26 Scott (112) and Melton (81) both examine the personal connection between Twain and Taylor. Krumpelmann describes a letter in German that Twain wrote to Taylor, who, as described in the previous chapter, was well known as a scholar of German language and literature (2). 267 local culture even further. The new forms of transportation to which Twain switches at every opportunity are at least partially responsible for the tourist boom. Moreover, as James Buzard argues, the concept of “place” fostered by such rapid transportation distinguishes tourism from travel on an ideological level, encouraging tourists to “impose fixed limits on accustomed attractions and stops, and to imagine the areas between them as somehow ‘empty,’ as unworthy of attention” (34). 27 By jumping on a passenger car to get from point A to point B, Twain similarly compartmentalizes the attractions of Europe, focusing on a series of itinerary stops instead of on the real cultural life in-between. Twain’s jesting with European art also highlights many of the key themes raised by foreign language, including issues of representation and the conventions of travel literature. Twain contributes several examples of his artistic “progress” to the illustrations of the book, including sketches of “a military tower, 115 feet high” with a disproportionate man sitting atop it, a “Etruscan tear-jug,” and an “Henri II. plate” (104, 185). In his book Traveling in Mark Twain, Richard Bridgman seems utterly unable to offer any explanation for Twain’s various drawings, stating that “none of them seems particularly amusing, and most are not only technically crude but also virtually meaningless” (92). What Bridgman seems to miss, however, is that these sketches play with the conventions of illustrated volumes of travel writing. Indeed, the sales of Twain’s travelogues were particularly driven by their illustrations because they were published as subscription books, and the advance sales of such books depended as much on the quality of their binding and the quantity of their illustrations as on their content (Messent, 27 Buzard contrasts such tourists with genuine travelers who, particularly when “walking and climbing,” know that they “travel every step of the way” (34). 268 Cambridge 47). This is made patently clear on the first edition’s title page, where billing for the book’s many illustrations takes the place of a subtitle: ILLUSTRATED BY W. FR. BROWN, TRUE WILLIAMS, B. DAY AND OTHER ARTISTS—WITH ALSO THREE OR FOUR PICTURES MADE BY THE AUTHOR OF THIS BOOK, WITHOUT OUTSIDE HELP; IN ALL THREE HUNDERED AND TWENTY-EIGHT ILLUSTRATIONS. ([i]) Twain’s own “artistic” contributions comprise only a part of the book’s many illustrations, which were often copied from other sources (David 4, 7). 28 Such illustrations serve a primarily financial purpose, but they still cannot escape the playfulness of Twain’s burlesque. They are part of his constant satirizing of the genre of travel literature itself. On another level, the “awfulness” of Twain’s artistic skill parallels his bad German. In describing one “study” of “Götz von Berlichingen’s horse and cab,” Twain includes among its “several blemishes” the flaws that “the wagon is not traveling as fast as the horse is” and that “there seems to be a wheel missing” (122). Further, the verisimilitude of the sketch is so poor that its creator must explain that one “thing flying out behind is not a flag, it is a curtain,” and that he is not sure whether a particular scribble “is a haystack or a woman” (122-23). Part of the fun of this passage is Twain’s usual self-deprecation, but his closing note—that “[t]his study was exhibited in the Paris 28 Beverly R. David’s analysis of the images “borrowed” from Whymper’s Scrambles Amongst the Alps provides another example of Twain’s playful approach to the illustrations of A Tramp Abroad: “The most peculiar of the Whymper engravings found in A Tramp Abroad involves a collaboration between Whymper and Twain. Mark Twain took the alleged Whymper original of THE MATTERHORN, FROM NEAR THE SUMMIT OF THEODULE PASS and superimposed his own crude cut-out of a donkey over the scene” (4). 269 Salon of 1879, but did not take any medal; they do not give medals for studies” (123)— shifts the target of satire from Twain’s own lack of artistic skill to the pretention of traveling artists who make equally uninspired, if somewhat more realistic, “studies.” Thus, Twain mocks the desire to see and experience the foreign through travel writing and its accompanying illustrations. Both text and illustrations leave the reader uninitiated into the world of the foreign and, ultimately, unmoved. Beyond this satire of travel literature’s conventions—and Twain’s jab at readers who purchase books based on the number of their illustrations rather than the quality of either illustrations or writing—many of these jokes about perspective and verisimilitude suggest a playful approach to the idea of representation in general. For example, Twain provides a “life-size” image of a broken dueling sword by “tracing a line around it with [his] pen, to show the width of the weapon” (68). Bridgman remarks of this description, “That being approximately what it appears to be, and no more, the source of humor remains obscure” (94). From a semiotic perspective, however, the sword fragment, as an “index,” should be a closer representation of reality than the average drawing, a more “literal” transcription of its subject. But, as Bridgman apparently found, this attempted verisimilitude fails to make the practice of dueling any more vivid. In light of Twain’s preoccupation with the way travel writing substitutes words for actual experience, the “source of humor” here appears to be a parallel failure of artistic representation. Thus, by parodying the artistic representations found in conventional travel writing, Twain follows both Cooper and Melville in lampooning the mediated view of Europe such accounts provide, but his version lacks the earlier authors’ accompanying arguments to seek less 270 mediated access to the foreign and to go experience the world more directly. For Twain, travel is all fun, with no possibility of true erudition. Continuing this play with language and representation, Twain most famously lampoons the process of learning a second language in one of the several appendices to A Tramp Abroad, “The Awful German Language.” While many praise the comedic quality of this sketch, and indeed it was so popular that Twain continued to deliver a version of the essay throughout his lecturing career, others take its critique of German more seriously. 29 For Josef Raab, “Twain complains of the complexity of German in a wonderfully exaggerated manner in order to underline for his non-German-speaking American readers the alien nature of this language and the mentality behind it” (387). It is precisely this emphasis on the alienness of the foreign that distinguishes tourists from earlier cosmopolitans. Even more astutely, Sewell argues that “[t]he tacit assumption of the essay is that there is, or ought to be, a language that expresses thought naturally, logically, and independently of troublesome categories of grammar” (75). 30 Apparently 29 Ziff represents the typically positive assessments of the piece when he argues, “Strikingly, two of the six appendices that were added to make up the book’s required length are actually better reading than any section of comparable length within the narrative proper: ‘The Awful German Language’ is an amusing yet perspicacious account of the perplexities that language presents to the eager learner” (Return 206). Everett Emerson, who rather harshly criticizes A Tramp Abroad as a whole, writes that the sketch “proved that Mark Twain was still alive and conscious” (117). 30 Nevertheless, Sewell suggests that much of Twain’s ire is aimed, not at the German language in particular, but at the ridiculousness of grammar in general, which can prove challenging for native and non-native speakers of any language. Supporting this more forgiving reading of Twain’s critique, Norbert Hedderich points to moments in the essay when Twain praises German, usually at the expense of English or language in general. He notes, “At the end of the essay we find ‘The Virtues of the Language’ . . . . It is a quite short, but important and often overlooked section. Despite all his criticism, some aspects 271 put on the defensive by his own difficulties with linguistic difference, Twain longs for a language that transcends the practicalities of grammar and syntax in order to express a natural or universal truth. This desire is much like the attitude of Columbus and other imperialists, as Gabrielle M. Patty finds when she connects Twain’s sketch to the kind of ethnographic appeal that presents the reader with supposedly logical and empirical evidence to support its prejudiced opinions (435-36). Prejudice masquerading as common sense is always a dangerous formula, and this is exactly what “The Awful German Language” presents to the unwary and uncultured reader. As the following readings will demonstrate, Twain’s attempts at translation in this sketch and elsewhere are like his “innocent” portrayal of Europe: while claiming to offer an unmediated, unpretentious, and no-nonsense perspective, they ignore any genuine value or interest the foreign might hold. Twain begins the sketch complaining about his difficulties learning German. He explains, “Harris and I had been hard at work on our German during several weeks . . . , and although we had made good progress, it had been accomplished under great difficulty and annoyance, for three of our teachers had died in the meantime” (601). After bemoaning German’s “slip-shod and systemless” grammar, and its perplexing number of exceptions, Twain launches into a parody of a phrasebook example: “a certain bird” that is “waiting in the blacksmith shop on account of the rain” (601-602). Already the German language is made ridiculous by the distance between real speech and the sample sentences of a textbook, which “is always inquiring after things which are of no sort of no of German clearly fascinated him. It is the one section of the essay that is without satire” (32). 272 consequence to anybody” (602). In this example, Twain’s particular complaint is about the complex rules for determining the gender and case of “the rain,” deciding if it is “simply in the quiescent state of being mentioned,” “lying around, in a kind of a general way on the ground,” or “doing something actively” (602). Unfortunately, all of this analysis is for naught, as Twain eventually learns that the rain must always be in a fourth case. For Twain, such complex rules and exceptions, which seem to add no real meaning to the sentence (which was absurd from the start), illustrate the needless frustration caused by German’s alien grammar. 31 As Sewell notes, the sketch “gives occasional evidence of a hostility that is not simply exaggerated for comic effect” (77). It betrays not only a genuine frustration but also a more decisive antipathy toward the language and its foreign constructions. “The Awful German Language” also exemplifies a common thread through many of Twain’s linguistic farces. Twain heightens the alienness of foreign language through a willful misunderstanding of translation. When transferring meaning between one language and another, even at the most basic level, it is not enough to mechanically translate each word as it appears in order. The syntax must also be translated into the rules of the target language. By performing what he calls “a perfectly literal translation,” ignoring the necessary changes of syntax and rendering each word in order, Twain produces a ridiculously strange English translation that is supposed to convey the “awfulness” of the German original (603). For example, he “translates” one sentence, “But when he, upon the street, the (in-satin-and-silk-covered-now-very-unconstrainedly- 31 Interestingly, Holger Kersten further connects language and tourism in his argument that, “In the same way other tourists collect bric-a-brac, Twain seems to have intently collected the curiosities of the German language” (202). 273 after-the-newest-fashioned-dressed) government counsellor’s wife met” (603-604). Twain presents this series of parenthetical phrases and interminable compounds as empirical evidence of German’s cumbersome construction. But the evidence is unfair. It replicates for the English-speaking reader the experience not of German as read by a fluent speaker, but of German frozen in a state of early language acquisition, when everything seems inherently foreign and strange. Twain creates a similarly jarring effect by translating the gender of German pronouns literally, referring to a “Fishwife” as “it,” “One of the Fishes” as “he,” and a “Scale” as “she” (608-609). In the resulting “Tale of the Fishwife and Its Sad Fate,” Twain’s unconventionally “literal” translation of German grammar is inherently confusing because English and German gender their antecedents differently (608-609). By presenting a mix of English vocabulary and German grammar that belongs to neither language, Twain uses the pretense of “literal translation” to ossify the strangeness of a new system of grammar, implying that the grammar of German is inherently “awful” when its rules are merely different. The effect of this distorted version of “literal” translation is similar to Twain’s tracing of the dueling sword. Twain seems to present the most accurate version of German possible, but by too closely “tracing” the original, he replicates the shape but loses the true experience of German for a German speaker. A similar treatment of translation can be found in another linguistic burlesque that Twain wrote during the period, “The ‘Jumping Frog.’ In English. Then in French. Then Clawed Back into a Civilized Language Once More by Patient, Unremunerated Toil” (1875). As the lengthy title suggests, the piece consists of three versions of Twain’s famous story “The Notorious Jumping Frog of Calaveras County”: the original, a 274 translation into French, and Twain’s own “translation” of that French version back into English. The target of Twain’s satire is a review of his works in the French periodical Revue des Deux Mondes, which was accompanied by a French translation of “Jumping Frog,” both composed by Marie-Thérèse Blanc under the penname “Th. Bentzon” (Wilson 538). 32 In the brief explanation that introduces his collection of “Jumping Frog” versions, Twain bristles that, although “Jumping Frog is a funny story, [Bentzon] can’t see why it should ever really convulse anyone with laughter” (29). Twain is indignant that the translated tale offered as proof of this lukewarm praise is “not translated . . . at all,” but that Bentzon “has simply mixed it all up” (29). Following these complaints, Twain offers the reader a reprinting of the French version as “proof” of his grievance. He further explains, so “that even the unlettered may know my injury and give me their compassion, I have been at infinite pains and trouble to re-translate this French version back into English” (29). Although Twain admits that his spoken French is poor, and that the retranslation required great effort, he also claims he “can translate very well” and implicitly suggests that his back-translation will be a more accurate representation of the French version than the French version was of the original (29). While Twain’s scathing reaction to Bentzon’s translation may be attributed to his general dislike of the French (see Scott 115, 249), or to the inherent difficulty of translating either humor or dialect literature (see Halliday 84), several have also read it as a critique of translation more 32 In his response, Twain assumes Bentzon is male. Mark K. Wilson and Marc Shell (“Prized”) both provide interesting analyses of Bentzon’s review and her general views of international literature. 275 generally. 33 In any case, the piece offers little hope of worthwhile or effective cross- cultural communication. Whatever his motive, Twain uses the same deliberate misunderstanding of what translation entails that is found in “The Awful German Language” to demonstrate to his “unlettered” readers that Bentzon’s French translation is a failure. As Sewell explains: Twain’s retranslation is not “fair” because he does not limit himself to parodying the formal diction and grammar of Bentzon’s translation. Instead, he mocks the French language itself, . . . confusing tenses and pronoun genders and cognates . . . and perversely translating idioms word for word so as to make nonsense of them. (69-70) Like any translator, Bentzon made a series of difficult choices in rendering Twain’s American idiom into French. But Twain’s critique is not limited to the shortcomings of such artistic choices. Instead, he retranslates French idioms, which sound natural and make perfect sense in French, in an overly literal way. In the first version of the tale, for example, Simon Wheeler begins: “well, there was a feller here once by the name of Jim 33 Sewell suggests that “[t]he most important general implication of the sketch is that Simon Wheeler—and therefore Mark Twain—cannot exist in French, because direct discourse can never be preserved in translation” (69). Accordingly, the piece not only joins “The Awful German Language” in lampooning the oddities of foreign expression, but it also indicates a deeper distrust in the potential of translation to bridge the language gap, casting doubt on the possibility of any cross-cultural understanding. Similarly, Shell argues, “Twain hints that good translation—an accurate ‘exchange’—is an impossibility” (“Prized” 511). Sewell also argues that Twain’s play with the French translation and English “retranslation” continue and complicate the “problematic of framing, translation, and quotation that figures in” the original tale (68). Supporting such a view, James E. Caron reads the original story as a play with narration: “Simon Wheeler’s garrulity produces the marvelously humorous and exquisitely absurd spectacle of a man drifting serenely through his ‘queer yarn without ever smiling’” (255). In addition, Twain continues this play with various versions in “Private History of the ‘Jumping Frog’ Story” by comparing his own tale to an ancient Greek story eerily similar in all particulars. He explains the similarity by concluding, “I think it must be the case of history actually repeating itself, and not a case of a good story floating down the ages and surviving” (447-48). 276 Smiley, in the winter of ’49—or may be it was the spring of ’50—I don’t recollect exactly” (30). Bentzon’s version begins: “—Il y avait une fois ici un individu connu sous le nom de Jim Smiley: c’était dans l’hiver de 49, peut-être bien au printemps de 50, je ne me rappelle pas exactement” (35). As in any translation, there are choices here worth discussing, such as “individu” for “feller,” but Twain’s retranslation does not focus on such disputable preferences. Instead, he back-translates the French in a ludicrously literal fashion: “It there was one time here an individual known under the name of Jim Smiley; it was in the winter of ’49, possibly well at the spring of ’50, I no me recollect not exactly” (39). Rather than making even the most basic grammatical changes in order to follow the rules of the target language, Twain translates the idiomatic construction “Il y avait,” the preposition “sous,” and the reflexive verb “me rappelle” word for word, rendering them awkward and nearly nonsensical in English. His “clawed back” translation is full of such examples. When examined from the perspective of what translation actually entails, Twain’s comic rendering of the French “Jumping Frog” is too exaggeratedly terrible to be taken as any kind of serious evidence of Bentzon’s failure. Portraying Twain’s ridiculous translation in the most complimentary light, Sewell argues that, “by making us stumble over the manifold awkwardnesses in an overliteral French-to-English translation, Twain forces us to ask whether authentic translation is ever possible” (70). Supporting this argument for Twain’s critical intentions, several moments in A Tramp Abroad demonstrate deeper understanding of what real translation requires, Twain’s fairly 277 successful translation of “The Lorelei” not least among them (146). 34 Such examples indicate that Twain’s strategic use of poor translation in “The Awful German Language” and “The Jumping Frog . . .” must be somewhat tongue in cheek. Still, the extent of Twain’s vitriol makes it too easy to laugh at Bentzon. The spurious empiricism of offering these parallel versions as “proof” of her failure—the same empiricism found in “The Awful German Language”—can trick the reader into believing that Twain’s translation accurately portrays the French version. Indeed, the case of Harriet Beecher Stowe demonstrates that growing numbers of Americans both at home and abroad were becoming more linguistically isolated and, as a consequence, less likely to think seriously about what translation actually entails. As Lawrence Venuti demonstrates, translators have a history of “invisibility” that has made both readers and scholars alike underappreciate and misunderstand the complex nature of translation and the difficult choices any translator must face (12-13). In light of this widespread ignorance, it seems likely that many of Twain’s readers would not have understood the violence his overly literal translation was doing to the French version, and hence may not have recognized the unfairness of his supposedly empirical evidence. Missing the potential nuances of 34 Another notable translation of Twain’s is the German children’s book Der Struwwelpeter, which Twain translated as “Slovenly Peter.” As Everett Emerson describes, “In the fall [of 1891] the Clemenses settled in Berlin, where the writer devoted three days and nights to the translation of Der Struwwelpeter, which he called ‘the most celebrated child’s book in Europe,’” and which, despite the author’s apparent intentions, was not published until 1935 (188). While recognizing the various flaws and liberties of Twain’s translation, Susanna Ashton and Amy Jean Petersen call it “a work of energy and wit that may have better reflected the tenor of the original Hoffmann poems than did many of the more widely published translations” (36). Stahl’s article “Mark Twain’s ‘Slovenly Peter’ in the Context of Twain and German Culture” also provides an interesting reading of Twain’s translation, which, Stahl argues, “is more indebted to the American experiences of the frontier than to the German ‘Kultur der Zurückhaltung’ or ‘culture of restraint’” (211). 278 Twain’s play with translation, it seems likely that many would have merely laughed at the absurdity of the French language. Moreover, even when Twain is most critical of translation as an artificial mediation akin to pretentious travel accounts, he differs from his predecessors in offering no alternative model of cross-cultural understanding. For Twain, translation is imperfect not because some untranslated words convey meaning better—Cooper’s cosmopolitan perspective—but because foreign sentiments often cannot be understood, or are not even worth understanding. Although Twain critiques the imperfect mediation of translation just as he critiques the superficiality of guides and guidebooks, he fails to offer any hope of real cross-cultural understanding. His only solution to mediation and miscommunication is a no-nonsense disregard for European culture. Twain’s treatment of translation thus exemplifies the frequent disparity between the most critical reading of his satire and the more prejudiced or nationalist readings it often invites. As the following examination of the author’s later career reveals, this gap widened over time. Despite the attitudes toward cultural difference presented in his works, Samuel Clemens continued in his desire to learn European language. As Cooper might have predicted, this continued study, as well as his extensive time abroad, broadened Clemens’s personal views of the foreign, although it did not quite change his public persona. The Growing Cosmopolitanism of Samuel Clemens This project has illustrated a gradual change in American attitudes toward other parts of the world as reflected in American travel and travel writing. But just as countries change, so, of course, do individual people, if on a shorter timeline. Thus, the Mark Twain of 1867 epitomizes the rise of tourism, but the man at century’s end, modified by 279 age and experience, does not so perfectly mirror the collective attitude of his nation. This natural, personal change is complicated, however, by the complex relationship between Mark Twain and Samuel Clemens. Both Innocents Abroad and A Tramp Abroad uphold a nationalistic ideal of linguistic and cultural superiority that is exemplified by the persona of Mark Twain, but this provincialism does not necessarily correspond to the attitudes of Samuel Clemens, who demonstrates a growing cosmopolitanism toward the end of his life. Thus, the divide between Twain’s “innocent” persona and the increasingly international outlook of his creator widens throughout Twain’s later career. Clemens adopted the pseudonym “Mark Twain” in his early years as a newspaper reporter when, according to James E. Caron, he began using the name to signal pieces containing “comic disruptions of journalistic norms” (137). During his 1866 visit to Hawaii as a travel correspondent for the newspaper Alta California, Clemens signed Mark Twain to his published letters, adapting the persona to the genre of burlesque travel narrative, but he used his given name while traveling around the islands (Rogers 38-39; Frear 18). During the Quaker City cruise, however, things became less clear as, in an oft- cited example, Clemens began to occasionally sign letters (including one to his mother) “Mark” (Ganzel 69; Caron 389). 35 These facts have led to widespread disagreement over what to call the author of Tom Sawyer and Huck Finn. While some critics advocate the one extreme of treating “Mark Twain” as a purely fictional character (see Robinson, “Mark” 16), others agree with Ziff in asserting, that for all intents and purposes, “by the close of the century the Sam Clemens who in 1863 had created Mark Twain had turned 35 As Caron points out, “Signing a letter or an inscription to one’s mother with a pseudonym obviously indicates a complex sense of identity” (389). 280 into him” (Mark 9). 36 As Caron argues, however, the relation between Mark Twain and Samuel Clemens is more complicated than this, and “‘Mark Twain’ therefore does not just indicate a pseudonym, but neither does it exactly signify a comic character wholly separate from its author” (12). 37 Mark Twain was a complex persona that Clemens could and did embody, but the figure of Mark Twain does not fully encompass or represent all of the thoughts and opinions that the man could have held. The disparity between the views of foreign language expressed in Twain’s published works and the real experiences of Samuel Clemens is only one of many areas that highlight this complex relationship. Even though the distinction is never clear-cut, the divide between Twain and Clemens is quite useful in clarifying his changing views of American identity and nationalism. While Clemens’s cosmopolitanism grew, and a degree of his worldly experience inevitably bled through into the writings he signed Mark Twain, the views openly professed by his authorial persona more frequently belong to the common tourist 36 Baetzhold, however, cautions against eliding the two figures: “Many studies run aground because they take at face value some of the views expressed in ostensibly autobiographical works like The Innocents Abroad and Roughing It. . . . [I]t is important to separate the man Samuel Clemens from the many ‘poses’ of the writer Mark Twain” (xii). James M. Cox presents an opposing view: “For Samuel Clemens, Mark Twain became the means of realizing himself. The pseudonym neither concealed, obliterated, nor narrowed his identity, but exposed and freed it” (20). 37 With further relevance to the issues of mass tourism, Ann M. Ryan reads the figure of “Mark Twain” as a model of modernity: “For if the celebrity persona of ‘Mark Twain’ represents one of the important byproducts of urbanity—he is in many ways an artificial person, an amalgam of imagination, industry, and technology—Samuel Clemens, the author of that mask, narrates the impoverished truths that frequently make this artifice such a powerful commodity. Twain anticipates American modernism: the intractability of race and nation, the tyrannies of industrialism and religion, and the promise, as well as the illusion, of a transnational, transhistorical, transcendent individuality. His narrative insights also resonate uncannily with the literary and political theories of a postmodern and postcolonial world” (2). 281 he once epitomized than to the international traveler he had become. Thus, Twain becomes useful for demonstrating one final change in American travel at the turn of the twentieth century. Previously, in an age in which only the comparatively wealthy and cultured could travel, Cooper could adequately represent the majority of Americans abroad. With the growing accessibility of international travel, however, the attitudes of American travelers in Europe began to correspond to the concurrent division of high- brow and low-brow literature. While Clemens, the traveling, and well-traveled, dignitary began to mirror the expatriate literati epitomized by Cooper—and later, but with important differences, by James—Clemens’s authorial persona, Mark Twain, continued to emulate the low-brow and classless “ugly American.” Despite its overwhelmingly touristic leanings, A Tramp Abroad reveals the beginnings of Clemens’s increasingly cosmopolitan outlook. For example, while commenting on the broad appeal of “low-grade music” in comparison to music of the more elevated sort, “which requires a higher faculty, a faculty which must be assisted and developed by teaching” (102), Twain shifts to a parallel discussion of the inaccessibility of high-brow works of art. He then writes of painter Joseph. M. W. Turner: A Boston newspaper reporter went and took a look at the Slave Ship floundering about in that fierce conflagration of reds and yellows, and said it reminded him of a tortoise-shell cat having a fit in a platter of tomatoes. In my then uneducated state, that went home to my non-cultivation, and I thought here is a man with an unobstructed eye. [sic] Mr. Ruskin would have said: This person is an ass. That is what I would say, now. (102) The Boston reporter’s comic image exemplifies the irreverent humor of Mark Twain as it would have been presented without blush or retraction in Innocents Abroad. But here, Twain calls this no-nonsense view the opinion of an uncultured ass. It is a rare glimpse of how Twain’s provincialism becomes moderated by Clemens’s own growing 282 cosmopolitanism. Despite its offhand inclusion, this admission of an increased appreciation of fine art, a target of repeated derision in Innocents Abroad, suggests that Clemens has been influenced by the culture of Europe. This same open-mindedness is evidenced by Clemens’s ongoing study of the German language, despite the criticisms Twain expresses so strongly in print. The Clemens family prepared for their 1878 trip to Europe by studying foreign language, and Clemens continued his study of German for the rest of his life. Nevertheless, some critics show reserve in assessing Clemens’s proficiency. According to Richard H. Cracroft, “Twain was, in fact, bedeviled by the German language, and his journals and notebooks reveal increasing frustration and complaints about the ‘perplexing’ tongue” (12). 38 Still, as Carl Dolmetsch chronicles in great detail in his study of Clemens’s extended residence in Vienna, Samuel Clemens’s respectable German allowed him to cut a far more cosmopolitan figure than Mark Twain would allow readers to believe possible. The Samuel Clemens who traveled on the Quaker City was to a large extent, like Mark Twain, an American innocent, but as the author spent more and more time abroad, 38 John B. Hoben argues that the humor of Twain’s critiques of German was “all the richer because it flowed from one who, in spite of his self-depreciation, was fond of it and sufficiently skilled to lecture in it and translate it with audacity, if not proficiency” (164). Further, Scott describes how “Mark Twain’s interest in the German language continued to show itself both in his notebooks and in his private correspondence,” in which the author “lapsed into German[,] . . . copied lines of German poetry[,] and made lists of German words and expressions” (132). Raab also comments on Clemens’s interest in German: “Mark Twain was very familiar with Germany; he spoke German fairly well, and he assessed Germany in a number of his writings” (381). In contrast, Ursula Thomas demonstrates how the “uncritical judgment of Mark Twain’s prowess in learning languages” encouraged by his private notebooks “is offset by his daughter Clara’s much later assessment” that her father could sometimes speak German, but “‘other times he would make no attempt to speak anything but English, and if Viennese ladies and gentlemen who called were unable to speak anything but German, great misunderstandings took place as to what the topic of conversation really was’” (135-36). 283 it would have become impossible to maintain the same level of naive provincialism. 39 Everett Emerson describes how, in June 1891, Clemens began a decade of “obligatory mobility,” primarily for his wife’s health, but also because of the decreased expense of living abroad: During these years Clemens visited America frequently on business; in 1893-94, one stay lasted nine months. But his residence was in Europe, in Aix-les-Bains, Marienbad, Berlin, Bad Nauheim, Florence, Munich, Paris, London, Lucerne, Vienna, and elsewhere, with a full year occupied with a round-the-world lecture tour. The retreat was symbolic of his state of mind. He was an American writer who had virtually lost his once inimitable voice and was groping now even for his identity. (185) Messent calls Twain, “virtually an expatriate” during this period (Cambridge 7), and such expatriation had unavoidable consequences for his world outlook. 40 If an appreciation for foreign language is one important mark of cosmopolitanism, as the past chapters have demonstrated, then these worldly views would appear to be in direct contrast to the narrowly provincial attitudes expressed in “The Awful German Language” or “The ‘Jumping Frog’ . . . Clawed Back.” While the Mark Twain persona continued to support a position of linguistic nationalism, Samuel Clemens became increasingly cosmopolitan in his recognition of the validity, but also of the inherent incommensurability, of different 39 Scott makes a similar argument: “From its inception A Tramp Abroad had no chance of approximating the bubbling spontaneity of its predecessor. Gone from Mark Twain’s nature was the untutored Americanism, half-amused but bristling, of 1867. Twelve years of associating almost exclusively with people of culture in the East and abroad had cost him much of the charming innocence which had animated his first travel book. The chasm between Mark Twain and the Old World was contracting. On this latest excursion, for example, he even brought home foreign furnishings and bric-a-brac worth well over five thousand dollars” (121). 40 As Scott argues, “He had not become global in his fame without becoming global in his thinking as well” (vii). Carl Dolmetsch (6), Janice McIntire-Strasburg (232), Peter Messent (“Not” 202), and Ann M. Ryan (2) all support these arguments, calling Twain a cosmopolitan and a transnational figure. 284 languages and cultures—although he never matched Cooper or Melville in his ability to reach a golden mean of cross-cultural understanding between assimilation and incomprehensibility. Twain’s growing ambivalence toward foreign language and culture becomes evident in his last major piece of travel writing, Following the Equator (1897), in which he on one hand continues many of the linguistic jokes of Innocents and A Tramp Abroad, but on the other hand treats the issues of colonialism and imperialism with far greater seriousness. In 1895, Clemens, accompanied by his wife and one of his three daughters, began a lecture tour around the world in order to repay his extensive debts (R. Cooper 1). 41 After lecturing east to west across the United States, Twain visited Australasia, India, and South Africa, making numerous other stops along the way. After returning to London, the family was to be joined by Clemens’s two other daughters, but one died before they could be reunited (R. Cooper 314). As Scott describes, Clemens had difficulty “mask[ing] the despair in his soul” after this family tragedy (224), and it may have contributed to the increased seriousness and pessimism most critics find in Following the Equator. 42 Because Twain was living in England at the time of its 41 Robert Cooper’s Around the World with Mark Twain provides a fascinating look at this trip as well as an account of Cooper’s own experiences recreating it one hundred years later. 42 Bridgman writes that “signs of unmitigated and even invented pessimism [permeate] the book” (128). Daniel J. Philippon argues, even more critically, “Taken as a whole, Following the Equator is not Twain at his best. He is often dull and uninspired; too frequently he relies on his notes, sometimes inserting them with little or no alteration into the text; and, when excessive, his quotation from the works of other writers can become tiresome” (6). Others connect the book’s seriousness to Twain’s critique of imperialism. For example, Robinson asserts, “Its humorous interludes notwithstanding, the book is 285 composition and publishing, it is not very surprising that many scholars have chosen the British edition of the work, entitled More Tramps Abroad, as the text better representative of the author’s intention. Not only does it contain fewer deletions than the American version, but it was set from Twain’s manuscript, and he read the proofs (E. Emerson 226; Shillingsburg xi). In the following reading, I will use the British edition of More Tramps Abroad and refer to it by that name. The British title indicates continuity with Twain’s previous foreign travelogues, and indeed, More Tramps Abroad does reiterate many of the linguistic jokes of its predecessors. For example, the section about India is full of criticism for the faulty English of Twain’s servants and guides. Describing one, Twain writes, “Where he gets his English is his own secret. There is nothing like it elsewhere in the earth; or even in paradise perhaps, but the other place is probably full of it” (245). Criticizing the poor English of foreigners is, of course, a typical offense of the “ugly American.” More interestingly, Twain intensifies his previous mockery of cross-cultural exchange to outright linguistic snobbery when he reverses an old joke. This time, when his servant begins to speak incomprehensibly, Twain says, “I can’t understand Hindostani,” only to get the reply, “Not Hindostani, master—English” (248). This time, it is not his own, but the foreigner’s (or more properly, the local’s) language that is deficient to the point of unrecognizability. Also continuing a previous running gag, Twain renames his Indian guides, not as “Ferguson” but, even more problematically, as “Satan.” One reason, he explains, is that Indian names are so long. And once again, the traveling American cannot first and foremost a troubled, often angry report on the misery wrought by Western imperialism along the equatorial black belt” (“Innocent” 43). 286 be bothered to learn the alien appellations of foreigners. 43 In More Tramps Abroad, as in his earlier works and the lectures about language he continued to deliver throughout the trip, linguistic difference is merely something to laugh at. 44 As the foregoing examples suggest, Twain is most critical of language in the section about India. He mocks both the unwieldy native languages and the Indians’ use of English. When Twain describes a letter from a “Hindoo youth,” he most clearly reveals his ideal of what foreign English should be like: “The handwriting was excellent, and the wording was English—English, and yet not exactly English. The style was easy and smooth and flowing, yet there was something subtly foreign about it—something tropically ornate and sentimental and rhetorical” (412). There are two salient aspects to this youth’s use of English, and Twain seems enamored with both of them. On the one hand, both the neat penmanship and general clarity of the piece show a fastidious concern for preserving the integrity of the English language, and they minimize any difficulties that Twain may have in understanding the message. These virtues prevent two of Twain’s most frequent criticisms: incomprehensibility and the massacre of English grammar. On the other hand, once any barriers to understanding are removed, Twain appreciates the 43 He jokes of another man, for example, “We named him Barney for short; we couldn’t use his real name, there wasn’t time” (278). After yet another rant on the subject, Twain connects this criticism to his previous jabs at foreign language. He says of a name with “fifty eight letters in it”: “This removes the long German words from competition; they are permanently out of the race” (351). Illustrating the break between such Twainian jokes and Clemens’s personal views, however, it is interesting to note that the author’s journals of the trip refer to one servant only as “Mousa” or “Mouza,” never “Satan” (R. Cooper 200). 44 Robert Cooper gives one example of Twain’s continued delivery of “The Awful German Language” (52). Miriam Jones Shillingsburg also provides extensive descriptions of the content of Twain’s lectures in Australia. Her index contains an extensive entry for the subheading “German Language” under “Stories” (239). 287 “tropically ornate” foreignness of the man’s English. His assessment reveals not only a latent preference for picturesque primitivism, but also the suggestion that it would not be fitting for an Indian man to speak or write English as if he were a white American or Englishman. Although Twain values the ease of communication made possible by the Indian’s clear English writing, he suggests that evidence of the writer’s foreignness is desirable or even necessary to mark him as manifestly “other.” Once again, linguistic difference is valued not for broadening provincial perspectives but for its ability to demarcate national boundaries. Despite its treatment of cross-cultural communication in India, More Tramps Abroad does depart from the thorough provincialism of Twain’s previous works. In sharp contrast to earlier travel writings, even Twain’s narrative persona tours the world not as a callow tourist but as the famous author and lecturer. Indeed, the work begins by highlighting this new, cosmopolitan status. Twain writes, “The starting-point of this lecturing trip around the world was Paris, where we had been living a year or two” (1). The trip begins with a cross-country lecture tour in the United States, but the Clemens family must first “[sail] for America” (1). Although the details of Clemens’s expatriate status are not elaborated in the narrative, this opening reveals that he is no longer the typical American citizen and resident. He is no longer an American “innocent.” The most significant sign of Twain’s worldlier outlook is his critique of imperialism. In the years after the publication of More Tramps Abroad, Twain would become active in the American Anti-imperialist league, declaring his membership in 288 1900 (Zwick 3). 45 While traveling in 1895, however, Twain already expresses great sympathy for native populations. As Ziff argues, the “pages dealing with the dignity of native peoples and the despicable mendacity of their colonial exploiters foreshadow the social critic who was to become increasingly vehement in his attacks on imperialism” (Mark 54). Nevertheless, while it is necessary to recognize Twain’s obvious distaste for the injustices of imperialism, one cannot do so without also acknowledging his more subtly racist attitudes. 46 Still, More Tramps Abroad contains many passages expressing Twain’s clear disapproval of colonial and imperial practices. For instance, he exposes the trickery and injustice of “French and English recruiting crews” who practically snatch Pacific natives from their homes to be transported to Australia (45). He concludes, “Thus exile to Queenslande—with the opportunity to acquire civilization, an umbrella, and a pretty poor 45 Both Jim Zwick and Amy Kaplan offer extensive analysis of Twain’s avowed anti- imperialism. Kaplan connects his views to the experience gained from a life of traveling: “In his anti-imperialist writing from his last dark decade, Twain brought lessons to bear from his earliest writing and worldwide travels. As a writer, the power—and limits—of his critique can be found less in a summary of his political ideas than in the way he wielded language as a weapon against injustice” (“Conquest” 69). Further, John Carlos Rowe argues, “The scholarly identification of Twain’s ideological limitations, at least by today’s standards, should in no way trivialize the great achievement of his critique of European and emerging U.S. imperialisms” (Literary 139). 46 Yothers suggests that “Mark Twain uses exoticism both to condemn racism and reinforce certain strands of racialism” (“Facing” 115). Hellwig seems to highlight this ambivalence unintentionally: “This is a common theme in Following the Equator, that the civilized, European, and white ethnicities have become anti–Christian and barbaric in their dealings with the native populations of the countries that they rape and pillage. The white has become a savage, more savage than the traditional ‘savages’ of the world, supposedly uncivilized and uneducated, and justifiably ruled by the superior white savage” (129). While this reading makes Twain’s obvious criticism of colonial practices clear, it also reveals that he does little to think beyond the received dichotomy of civilization and savagery. 289 quality of profanity—is twelve times as deadly for [the Kanaka] as war. Common Christian charity, common humanity, does seem to require, not only that these people be returned to their homes, but that war, pestilence, and famine be introduced among them for their preservation” (50). With typically facetious humor, Twain decries the supposed “benefits” of civilization that such “recruits” would acquire, and the near inevitable death and misfortune to which this abduction will subject them. Twain expands upon this critique by ironically praising a mass-poisoning of Australian aborigines in contrast to the more common and less criticized injustices of other colonizers. He lists a series of less human offenses including (most relevantly for the United States): “In many countries we have taken the savage’s land from him, and made him our slave, and lashed him every day, and broken his pride, and made death his only friend, and overworked him till he dropped in his tracks; and this we do not care for, because custom has inured us to it, yet a quick death by poison is loving-kindness to it” (137). Compared to such lengthy torture, Twain suggests that genocide by poison may be a mercy. Despite Howard G. Baetzhold’s perceptive observation that Twain “almost invariably . . . directed his criticisms not at Britain but at human nature generally” (182), such examples show an increasing degree of sympathy toward foreign peoples. Twain is somewhat more subtle when critiquing the “benefits” white civilization has conferred upon Hawaii. Even though his scheduled lecture there had to be canceled because of a cholera outbreak, Twain takes the occasion of sailing by the islands to reflect on his 1866 trip. In his early letters to the Alta California, as Amy Kaplan contends, Twain “satirized the missionaries’ effort to ‘civilize’ the natives, yet he also saw Hawaiians through the gaze of the colonizer as childlike, primitive, and inferior” 290 (“Conquest” 69). 47 In his final travelogue, however, Twain is more critical of the white occupation of Hawaii, as when he describes the precipitous drop in “native population” since the first white contact. He concludes: “All intelligent people praise Kamehameha I. and Liholiho for conferring upon their people the great boon of civilization. I would do it myself, but my intelligence is out of repair now from overwork” (23). While popular opinion insists that the occupation and annexation of Hawaii have benefited the once- savage society, Twain cannot reconcile such received wisdom with the near destruction of the native population. One of the most interesting points about Hawaii, and one which reoccurs in Twain’s writings, is the figure of the translator Ragsdale. In his 1866 letters, Twain describes Ragsdale with a combination of respect and anxiety. He first introduces him as “Bill Ragsdale, a ‘half white’ (half white and half Kanaka), who translated [an official document] and clattered it off in Kanaka with a volubility that was calculated to make a slow-spoken man like me distressingly nervous” (Letters 110). But it is not only the speed of the foreign language that makes Twain uneasy. Despite praising Ragsdale for his ability to translate in both directions, his “turning every Kanaka speech into English and every English speech into Kanaka, with a readiness and felicity of language that are remarkable,” Twain admits that there is “a spice of deviltry in the fellow’s nature” that will drive him to “drop in a little voluntary contribution occasionally in the way of a word or two that will make the gravest speech utterly ridiculous” (111). Twain obviously 47 Christopher McBride even further connects Twain with America’s expansionist practices by explaining that, by “[a]rguing for commercial expansion into the Pacific, he discovered a colonial stance upon which most of his audience could agree” (Colonizer 65). 291 admires this “rascal” for doing just what Twain himself does when playing with the act of translation, twisting the transference of meaning to create humor. At the same time, Twain does not seem entirely comfortable with the power this man of mixed race gains from the position of translator. 48 Still, Ragsdale continued to be a powerful figure in the mind of Twain, who even planned to write a novel about him. 49 Following this continued fascination, Twain’s description of Ragsdale in More Tramps Abroad is less ambivalent in its praise. Twain calls him “a brilliant young fellow” who “[a]s an interpreter . . . would have been hard to match anywhere” (30). In contrast to his earlier emphasis on Ragsdale’s deceitful streak, Twain describes how, after discovering an early sign of leprosy that he easily could have concealed from his fiancée, Ragsdale “would not be treacherous to the girl that loved him” and “would not marry her to a doom like his” (30). The figure of Ragsdale adds yet another wrinkle to Twain’s complex relationship with translation. Although, in Twain’s youth, the “half-caste” man may have symbolized both the power of the translator and the danger of such cultural mixing, Twain’s continued interest in him reveals a deeper appreciation of translation than can be found in the majority of the author’s public works. 48 Kaplan, too, connects Ragsdale’s translation to Twain’s own satire: “Twain is intrigued by Ragsdale’s facility at translation from Kanaka to English. Part of this fluency gives him the power of a trickster or parodist, like Twain himself” (“Imperial” 246; also see Anarchy 87). McBride takes a more critical position when he argues that Twain is “intent on disparaging this man who possesses more foreign language skill than he does” (Colonizer 75). 49 Baetzhold speculates that the planned novel “would have presented a contrast between the old and new civilizations in the islands, with the proponents of the old superstitions resisting the efforts of the Christian missionaries” (98-99). 292 Ragsdale’s positive portrayal in More Tramps Abroad marks Clemens’s increasingly inclusive and cosmopolitan outlook. Both the growth and the limits of Twain’s cosmopolitanism are perhaps best illustrated by one of the larger sections of More Tramps Abroad, Twain’s account of his visit to Australia. Twain departs from his previous narrow-minded nationalism in his frank regard for Australian culture. For example, Twain demonstrates a relish for Australian language. He admires some examples of slang, calling them “expressive ones,” and describing his first time hearing “the immortal ‘My word!’” as “positively thrilling” (147). Likewise, instead of disparaging “the curious names of Australasian towns” as he had done with German words and Indian names, Twain appears to get great enjoyment from their strangeness. As Miriam Jones Shillingsburg recounts, one running joke of Twain’s Australian lectures was his attempt to put the names of both animals and towns into doggerel verse (45-46). The fruit of these labors as it appears in More Tramps Abroad is a forty-eight-line poem in rhymed quatrains that uses sixty-six of the eighty- one “curious names” Twain lists (226-27). Here is one stanza: The Murriwillumbo complaineth in song For the garlanded bowers of Woolloomooloo, And the Ballarat Fly and the lone Wollongong They dream of the gardens of Jamberoo; (227) The poem is undeniably silly, but it also betrays an enjoyment of linguistic difference untainted by harsh mockery or satire. Yet, despite this clear broadening of horizons, Twain’s affinity for Australia may derive from the country’s resemblance to the United States. Shillingsburg describes the virtues Twain found that Australians and Americans had in common, including “fast lifts and tall buildings” as well as a nature that was “unself-conscious, frank, open, unreserved, independent, and not exclusive” (76). Twain 293 can thus admire Australia’s particularities while still emphasizing the underlying beliefs and priorities of American culture. Moreover, the linguistic difference of Australia, like English in India, is of the most comforting kind for Twain: it is readily comprehensible, but not without markers of a distinct national community. Despite Twain’s undeniably expanded horizons, the ambivalent depiction of cultural difference in More Tramps Abroad also betrays a belief in the inevitable dominance of the English language. In a discussion of the various names of constellations, Twain concludes, “In a little while now—I cannot tell exactly how long it will be—the globe will belong to the English-speaking race, and, of course, the skies also. Then the constellations will be reorganized and polished up, and renamed” (43). Most obviously, this ominous pronouncement could be classed with Twain’s other critiques of the British Empire. But if disapproving of Britain’s growing influence, Twain does not suggest that anything could be done to stop it. Whether this dominance would be benevolent or not, Twain predicts (more or less accurately) that all the world’s peoples will eventually need to speak English. 50 The nuances of Twain’s prediction are further suggested in the entry from Pudd’nhead Wilson’s New Calendar that introduces the book’s conclusion: “I have travelled more than anyone else, and I have noticed that even the angels speak English with an accent” (484). On one hand, this motto suggests that Twain’s extensive travels have taught him that there is no “standard” or ideal form of a language, and linguistic difference is a fact of human existence, not a mark of 50 John Carlos Rowe also finds that, “[d]espite frequently expressed sympathies with native peoples throughout his travels on his global lecturing tour, Twain also appears to acknowledge the inevitability of Euro-American hegemony over the modern world” (Literary 122). 294 blameworthy otherness. In this way, the motto contrasts with the typically provincial and linguistically isolated outlook that imagines one’s own speech is accent-less, just as only “foreigners” may seem to have an “ethnicity.” 51 At the same time, the maxim suggests that the reach of Anglophone culture extends even as far as heaven. But in lieu of a homogeneous monolingual community of cosmopolitan brotherhood, national differences are still clearly marked by accents, just like the ideal foreign English of the “Hindoo youth.” Indeed, Twain’s presentation of Anglophone imperialism is much like the “vanishing Indian” trope of Cooper and other American writers. Twain is against the erosion of native language and culture on principle, but he appears at least partly relieved at the logistical problems such a disappearance will alleviate. By the end of the nineteenth century, the American tourist, whether visiting Europe or more exotic locations, is rarely unable to find someone who speaks his or her language. Twain is able to “follow the equator” all of the way around the globe filling auditoriums with those eager to hear him speak in English, and even the Indian “god” who visits him has read Huck Finn (251). Thus, in contrast to the previous divide between “civilized” and “savage” language, Twain is able to equally mock German and Hindustani because neither can live up to his standard of American English, and it is equally unnecessary for a tourist to learn either. An extensive knowledge of foreign language is no longer a requirement or even a goal of cosmopolitanism. Instead, it is best confined to the impressive tricks of two ancillary figures who bracket the text: “the Maharaja of Mysore,” who can memorize random sentences in a patchwork of languages 51 Werner Sollors examines the ideology of ethnicity in depth in his book Beyond Ethnicity: Consent and Descent in American Culture. 295 (9), and Helen Keller, whose passing of Harvard University’s language examinations is a monument to overcoming adversity rather than a mark of usable skill (417). In light of such anecdotes, speaking a foreign language is about as impressive as juggling—and about as practical, too. In the end, the increased cosmopolitanism of the mature Samuel Clemens is offset in two ways: not only is the changing outlook of the man overshadowed by the provincialism of his persona, but the increased prevalence of the English language in all parts of the globe makes the linguistic proficiency of Clemens’s predecessors less and less necessary, even for a traveling literary celebrity. In the end, there can be no simple statement of Clemens/Twain’s views of foreign language and culture, but at best a two-dimensional chart with the blurred distinction between author and persona on one axis and the timeline of his career on the other. Nevertheless, some things remain clear. Twain, like both Cooper and Melville before him, repeatedly addresses the value of linguistic difference, the permeability of the language barrier, and the nature of translation. In many ways, he continues the critiques of his predecessors, calling attention to the dangers of mediation and the folly of those who flaunt linguistic or cultural knowledge as an empty sign of pretention. Yet, in comparison to the travel writing of Cooper and Melville, Twain’s works lack any viable alternative to the mediation of travel literature or the commodification of tourism. In many cases, he presents learning foreign language as an impossibility. Even when one accomplishes this difficult task, linguistic difference serves primarily as a marker of national belonging (or not belonging), and foreign terminology does little to convey any potentially enlightening cultural content. At times, Twain uses translation as a kind of 296 window into foreign speech, but by willfully misunderstanding the complicated transference of meaning that translation entails, his assumed linguistic innocence misconveys the experience, heightening the alienness of the foreign and ultimately suggesting that there is something inherently ridiculous in both foreign language and culture. Travel and translation are good jokes, but bad instructors. Near the end of his career, Twain becomes a strong advocate for anti-imperialism, but he never extends his critique to imperialist views of language. The health and safety of indigenous people should be preserved, but there seems to be little value in speaking to them, at least not in their native languages. But these views are not based in white supremacy. In contrast to the double standard for Western and non-Western culture at mid-century, Twain and his traveling American contemporaries apply the same cultural and linguistic nationalism to “civilized” Europeans and “primitive” savages alike. 297 CONCLUSION THE NEW IMPERIALISTIC COSMOPOLITE The travel writings of James Fenimore Cooper, Herman Melville, Mark Twain, and their contemporaries demonstrate a strong connection between the representation of foreign language and the portrayal of cross-cultural exchange. Examining these writers in turn has also traced a trajectory of American travel that both responds to and defines America’s relationships with Europe and with the “uncivilized” world. Although it was published before a number of Twain’s own travel books, Henry James’s novel The American (1877) represents the endpoint of this trajectory—the new figure of the expatriate American. 1 Reading the novel as part of the tradition of linguistic encounter elaborated in this project offers a final example of the theoretical relationships between linguistic, cultural, and economic exchange, demonstrating the value of foreign language as a lens for examining the way American authors position the United States in the world. Indeed, if this study of traveling Americans stopped short of the work of Henry James, it would be a strange omission. James’s early education abroad gave him a particularly worldly perspective, fostering an interest in travel and tourism that would continue throughout his career. There have been countless studies of James’s “international theme,” although opinions of how James balanced his cosmopolitanism 1 It is the consensus of critics that James’s 1907 revision of The American constitutes a different book than the original version. Because I am less interested in the changing views of James across his career than in the state of American travel in the last decades of the nineteenth century, I will confine my discussion to the text as originally written and published in the 1870s. 298 with a sense of nationalism differ. 2 Like previous travel writing, James’s international fiction also engages with issues of multilingualism. Daniel Katz even connects James’s “international theme” to the idea of translation: The scene of translation abounds in James; not, of course, in the most literal sense of the word, but certainly in a more extended one: James continually, even obsessively, presents the trauma of the encounter with the radically foreign, and the resulting need to transpose that foreign into the comprehensible terms of the domestic[,] . . . the attempts on the part of characters to hear differently the meanings of their actions within a different system of exchange. (15) As this project has demonstrated, the need to translate foreign systems of meaning, culture, and value into one’s own terms is a perpetual element of travel and travel writing. But in the case of The American, the “scene of translation” is not confined to the “extended” sense of the term as Katz describes it. Rather, Christopher Newman’s moments of cultural and economic exchange frequently occur alongside moments of linguistic transposition. 3 2 Sara Blair highlights the various forms of exchange involved in James’s “international theme” when she describes James as “one who engages in sometimes tense if fluent exchange with the shifting currency of nation and race, and who variously and contextually works to construct a cultural subject . . . liberated into a problematically, peculiarly ‘internationalist’ or ‘cosmopolitan’ state of reception and response” (9). Andrew Taylor calls James “a cosmopolitan figure in the tradition of Washington Irving and Margaret Fuller” (13). For Roslyn Jolly, “Henry James without travel is inconceivable” (343). Adeline R. Tintner finds in James’s work “a kind of cosmopolitanism only possible to an American who has been reared and educated in Europe” (2). See Robert Emmet Long for a description of James’s early education abroad (Henry 3-4). Annick Duperray (3) and John Carlos Rowe (“Politics” 69) both discuss James’s relation to nationalism. 3 With a similar focus, Cheryl B. Torsney argues, “At the heart of The American is Newman’s narrative of himself as a successful American translator with a birthright to raid the resources and markets of the Old World in his desire to extend his empire of self. . . . The American can be described as an imperial fiction with a fiction of translation at its core, as a novel of disappointed cultural imperialism resulting from a failure of translation” (41). Edwin Sill Fussell also describes James’s engagement with the foreign 299 Previous studies have also noted strong connections between The American and Twain’s Innocents Abroad. For example, Robert Emmet Long asserts that “The Innocents Abroad makes Newman plausible as he appears at the opening in the Louvre, preferring copies of the old masterpieces to their originals” (Henry 49). Cheryl L. Ware makes an extensive comparison between the two works, examining their approaches to the opposition of America and Europe and how “both authors explore the nature of the typical American and the quality of innocence they both saw as peculiarly American” (50-51). 4 But in spite of these connections, the tradition of foreign language encounters in American travel literature reveals several key distinctions between Newman and Twain’s traveling Americans. In Twain’s travel writing, foreign language is inscrutable and unimportant. The Quaker City pilgrims are content to be, as Margaret Fuller puts it in her description of the growing tourist culture, “ciceroned” from sight to sight without any engagement with the culture of Europe (131). At first glance, Newman seems to conform to this model. Mrs. Tristram accuses Newman of being “the great Western Barbarian,” and he earns the title in terms of language: “the Henry James who so obviously took pleasure in talking to himself in French is the same Henry James who shook the American dust from his feet in favor of the Old World and then shook the dust of England from his feet as often as possible in favor of the continent and its romanticism of many languages” (20-21). 4 There are countless other examples. Henry Seidel Canby’s Turn West, Turn East examines the lives and careers of Twain and James in tandem. Jeffrey Steinbrink also compares Newman to “Twain’s fellow Pilgrims,” asserting that both “conscientiously humble themselves before masterpieces of painting, architecture, and sculpture throughout their vagabondizing” (281). Hilton Obenzinger connects both to economics, arguing that “[l]ike Christopher Newman in James’s The American . . . Twain’s acculturation is bound by the cash nexus” (168). In their discussions of Twain’s travel writing, James M. Cox (17), Franklin R. Rogers (47), and Peter Messent (Cambridge 43) all reference Christopher Newman or The American, and Armin Paul Frank calls The American “James’s most Twainian romance-novel” (30). 300 in the opening Louvre scene with such gauche lapses of taste as “often admir[ing] the copy much more than the original” and “the damning fault . . . of confounding the merit of the artist with that of his work” (42, 17, 19). Yet, as the following reading will reveal, Newman has more in common with his cosmopolitan creator than Twain’s gauche persona does. Indeed, far from the “conceited American” identified by Fuller and epitomized by Twain’s travelers (see Scott 66), Christopher Newman falls closer to Fuller’s golden mean, seeking value in Europe while not becoming entirely subservient to European culture. Newman certainly lacks the genteel polish of Cooper’s natural aristocrats, but his desire to acquire the best of Europe is a model of the new American cosmopolitanism. Nevertheless, most readers of The American have taken James at his word when he explains that Newman “had certain practical instincts which served him excellently in his trade of a tourist” (65). Armin Paul Frank calls Newman “an American tourist by the book” (30). John Carlos Rowe similarly describes Newman “as a caricature of the American tourist, exhausted by his efforts to comprehend the artistic sublimity of the Louvre[, m]arking his Baedeker, buying bad copies of masterpieces, counting the churches he has visited” (“Politics” 70-71). Edwin Sill Fussell even characterizes the genre of The American as “Tourist Fiction” (10-11). Indeed, when we learn that, to Newman, “[t]he world . . . was a great bazaar, where one might stroll about and purchase handsome things” (66), it is not difficult to imagine him as the epitome of the acquisitive American tourist, checking itinerary boxes and chipping bits of rock off of priceless monuments. Because Newman is a thoroughly “commercial person,” his European travel illustrates the growing connection between mass tourism and the culture of 301 consumerism. 5 William W. Stowe uses the terminology of Jean-Christophe Agnew to call this conjunction between travel and economics “acquisitive cognition, the accumulation of cultural, aesthetic, and spiritual capital” (168). As depicted in Innocents Abroad, the tourist takes what can be easily acquired and leaves the rest uncomprehended. On a level of economic exchange, Newman indeed epitomizes the tourist age. He clearly aspires to one goal William Stowe attributes to late-nineteenth-century American travelers—to gain “a sense of cultural legitimacy, an opportunity to turn economic power into cultural power, to run dollars through the machinery of the tourist infrastructure and convert them into cultural capital” (162). But as this study has demonstrated, just as the limits of linguistic translation are both caused and predicted by the difficulties of cultural and economic exchange in the contact zone between cultures, converting between systems of culture and currency is never straightforward. James explores this incommensurability in the opening scene of his novel, when the invaluable high culture of the museum, and of Europe more broadly, is brought into the marketplace as Newman commences bargaining for Noémie’s copy. James further explores the relation between artworks and commodities when Newman discusses his purchase with Mr. Tristram: “Bought a picture?” said Mr. Tristram, looking vaguely round at the walls. “Why, do they sell them?” “I mean a copy.” “Oh, I see. These,” said Mr. Tristram, nodding at the Titians and Vandykes, “these, I suppose, are originals?” 5 Several critics have noted the importance of economics in James. For example, Jessica Berman argues that “the notion of the cosmopolitan for James . . . is always bound up with the conflict between local and global affiliations as well as with the problem of commerce” (140). Miranda El-Rayess further describes James’s complex relationship with consumerism, asserting that “[h]is skilful [sic] appropriations of the structure and devices of the shop window reflect his understanding of, and susceptibility to, the pervasive influence of contemporary consumer culture” (136). 302 “I hope so,” cried Newman. “I don’t want a copy of a copy.” (27) Thus, Newman adheres to some desire for “authenticity,” but only at a remove. Moreover, by asking his initial, naive question, Tristram raises the possibility that the previously priceless artworks may indeed be available for purchase, at least if the price is set correctly. Michael Cronin’s comparison of translation to forgery adds an interesting dimension to this scene. Cronin explains that translators are often encouraged conceal the act of translation so that “[t]he text [reads] like an original” or “a successful forgery,” and further, that “poor translations resemble nothing more than sloppy reproductions” (“History” 40). Noémie’s own “sloppy reproduction,” both of the paintings she copies and of the deportment of a true lady like Claire de Cintré (C. Porter 109), parallels the novel’s many examples of translation. Thus, the novel’s plot can be read as a series of attempted exchanges between language, culture, and currency, although such translations never achieve perfect equivalency. 6 But closer examination reveals that Newman is not quite the typical tourist. Despite his acquisitive nature, or perhaps because of it, Newman demonstrates a far stronger desire to make the most of his travels than the average American abroad. While 6 This play with various systems of value has been observed before. Focusing on the exchange of women, Carolyn Porter argues, “[Newman’s] desire is unfulfillable. For the transcendent value he seeks to possess is by definition untranslatable into money. In seeking to marry Claire de Cintré, Newman wishes to acquire the unacquirable. If he were to succeed, she would have become acquirable” (104). Further comparing the women in the novel to artworks, Porter continues, “In short, the painting’s transcendent value as an aesthetic object depends upon its being priceless, upon its being removed from circulation in the art market and placed beyond the reach of money. The difference between an original and a copy, then, . . . depends upon its distinction from an economic order of value. In short, the aesthetic value of an object is designated by the sign ‘not for sale’” (107). Mark Seltzer’s reading of The American also examines how “aesthetic and sexual matters are not outside of or opposed to the economic, but rather are bound up with it, through and through and from the start” (134). 303 Mr. Tristram admits to never having been to the Louvre in six years of Parisian residence, Newman insists that he “should have come here once a week” (29). Newman further claims he wants to “get the best out of [Europe he] can” and insists, “I want the biggest kind of entertainment a man can get. People, places, art, nature, everything! I want to see the tallest mountains, and the bluest lakes, and the finest pictures, and the handsomest churches, and the most celebrated men, and the most beautiful women” (35). Newman’s desire for the superlatives of Europe may be arrogant and acquisitive, but it also reveals a genuine interest in the best rather than the most famous, an interest that is far from the usual touristic attitude. James also endows his American with a genuine desire for intellectual growth, suggesting that, at least in some ways, Newman’s travel antithesizes the lack of cultural engagement characteristic of the beaten track: He had always hated to hurry to catch railroad trains, and yet he had always caught them; and just so an undue solicitude for “culture” seemed a sort of silly dawdling at the station, a proceeding properly confined to women, foreigners, and other unpractical persons. All this admitted, Newman enjoyed his journey, when once he had fairly entered the current, as profoundly as the most zealous dilettante. One’s theories, after all, matter little; it is one’s humor that is the great thing. Our friend was intelligent, and he could not help that. He lounged through Belgium and Holland and the Rhineland, through Switzerland and Northern Italy, planning about nothing, but seeing everything. (67) In Views A-Foot, Bayard Taylor described “English tourists” who were so engrossed in their guidebooks that “they sat and read about the very towns and towers they were passing, scarcely lifting their eyes to the real scenes” (54). This is far from Newman’s approach. James’s American has an outward disdain for a traveler’s “undue solicitude for ‘culture,’” for the fixation on what one is supposed to appreciate that replaces real experience with the words of guidebooks. What Newman dislikes is not the culture itself 304 but the act of “dawdling” about during its supposed acquisition. Rather than dwelling on the process of sight-seeing, Newman wants everything to have been seen. Yet he does not, like the typical tourist, wish only to have the cultural capital of having been there. Instead, Newman wants to acquire the best of everywhere with the least effort. Achieving this aim, he manages to acquire the cultural content of Europe without dwelling on the acts of touring and traveling. Newman is both the consummate tourist and its antithesis. His uncanny intelligence and capacity for observation allow him to see everything without becoming mired in the touristic apparatus that, in attempting to facilitate the seeing of Europe, risks replacing genuine experience with an empty pantomime of travel. Newman’s unusual ability to engage in real “travel” while following the beaten track of tourism is mirrored in his relation to the French language. Just as Newman desires to see the best that Europe has to offer, he also wants to learn French. Before M. Nioche offers to give Newman lessons, the thought that he could learn the language had not crossed the American’s mind. “But isn’t it awfully difficult,” Newman asks, and he admits, “Hang me if I should ever have thought of it! I took for granted it was impossible” (24-25). And yet, once Newman believes it would be possible to learn a foreign language, the idea instantly appeals to him. He remarks, “I suppose that the more a man knows the better,” and “I suppose it would help me a great deal, knocking about Paris, to know the language” (24). Just like Cooper and other earlier travelers, Newman regards language acquisition as an aid to worthwhile travel and an intellectual improvement. Nevertheless, it appears that Newman’s lofty aims will be foiled by his own naiveté and by the duplicity of the Nioches. Noémie’s father has never taught French before, and “[i]t never occurred to Newman to ask him for a guarantee of his skill in 305 imparting instruction” (24). The reader is thus led to believe that, due to the American’s innocence in such worldly matters, the quality of Newman’s French instruction will be no better than that of the odious copy he has just purchased. Despite this flaw in Newman’s instruction, he appears peculiarly successful in his plan to learn French. 7 Even before the lessons begin, Newman is able to ask a local woman a question because “[h]e had begun to learn French” (51). Later, Noémie’s praise of Newman’s progress may not be entirely trustworthy, but the American responds to her banter with an apropos French phrase, “proving that he had learned more French than he admitted” (62). Indeed, M. Nioche’s instruction must be better than either man could have hoped, for by the end of the novel, Newman is able to “translate poor M. de Bellegarde’s French” for Mrs. Bread, who has lived in France for decades (268). Later, when Newman meets Urbain’s wife outside of the convent, they appear to have a complex and detailed conversation in French. At the end of a long paragraph of Madame de Bellegarde’s speech, James adds, “‘You know’—this was said in English—‘we have a plan for a little amusement’” (279). If, as this interjection seems to indicate, the rest of the conversation was in French, Newman has attained a degree of fluency to rival that of James himself. Thus, while Newman’s commercialism and his provincial behavior in the Louvre seem to mark him as the crass epitome of the ugly American tourist, this initial characterization is undermined as the novel progresses by his apparent facility with linguistic and cultural acquisition, demonstrating how the tourism revolution can result in a new kind of cosmopolitanism. 7 Fussell even suggests, “If The American had a subtitle it might be Learning French” (49). He also argues that Newman’s gradual acquisition of French is central to his “progressive characterization” (44). 306 Nevertheless, James’s treatment of French, though radically different from Twain’s views of foreign language, is also a significant departure from earlier models of linguistic cosmopolitanism. While Cooper called attention to the inherent differences of language, often leaving foreign language untranslated for that reason, James presents the translation between English and French as effortless and transparent. When Newman and Noémie first meet, they have an entire conversation without a common language. “Combien,” which James labels as “the single word which constituted the strength of [Newman’s] French vocabulary,” may be sufficient to indicate that the American wishes to purchase Noémie’s execrable copy, but their exchange is saturated with further interpretive leaps (19). When Noémie remarks, “It’s a very beautiful subject,” Newman is able to reply, “The Madonna, yes” (19-20). When Noémie justifies her exorbitant price by saying, “But my copy has remarkable qualities; it is worth nothing less,” James explains Newman’s uncanny comprehension only so far as to remark that the American “apprehended, by a natural instinct, the meaning of the young woman’s phrase” (20). In the exchange that follows, James ingeniously ends each statement with an English-French cognate—finish, delicate, address, constant, capricious—implying that each interlocutor has caught this final word and used its likely translation to guess the entire statement’s meaning. For example, when Newman insists, “I am very faithful, I am very constant. Comprenez?” Noémie is able to reply, “Monsieur is constant. I understand perfectly” (21). Despite the obvious help of shared vocabulary, such partial understanding can be just as faulty as total incomprehension, as Cooper’s treatment of imperfect cross-cultural communication has demonstrated. But Newman and Noémie are remarkable for their 307 ability to bypass any difficulties of grammar or variations in pronunciation. James makes some effort to explain this half-magical understanding as a combination of intuition and being a person “upon whom nothing is lost” (cf. James’s “House of Fiction”), but the ease, accuracy, and frequency with which Newman makes such guesses combine to create the impression that the “language barrier” between the Americans and the French is so permeable as to be hardly a barrier at all. Indeed, Christopher Newman’s encounter with the Old World has as much in common with Cooper’s presentation of Columbus as with the earlier author’s European travels. When Columbus encountered the natives of the Caribbean, he marveled at the utter alienness of their language and culture, but at the same time laid claim to an almost supernatural perception of their meaning, at least when such meaning suited his purposes. At the time of Cooper’s career, the Americans involved in the United States’ own exploration and expansion shared Columbus’s Orientalist approach to cultural difference and his expectation of transparent translation. In contrast, Americans traveling to Europe in the same period tended to value both the languages and the cultures they encountered in the Old World. In The American, however, James presents an encounter with French that mirrors Columbus’s reaction to the native Caribbean languages rather than Cooper’s travel to Europe. Following the exchange of cognates just cited, Newman and Noémie discuss his namesake: “Droll?” said Mr. Newman, laughing too. “Did you ever hear of Christopher Columbus?” “Bien sûr! He invented America; a very great man. And he is your patron?” “My patron?” “Your patron-saint, in the calendar.” 308 “Oh, exactly, my parents named me for him.” “Monsieur is American?” “Don’t you see it?” monsieur inquired. “And you mean to carry my little picture away over there?” and she explained her phrase with a gesture. (21). Newman echoes Columbus by crossing the Atlantic to find “a new world” (35). But he also shares the admiral’s claimed ability to understand the various signs and gestures of the people he meets in that foreign land with little doubt or difficulty. Newman and Noémie’s mutual understanding may be believable, but only barely. When describing Newman’s touristic acumen later in the novel, James summarizes his faculty of seamless interpretation: “he emerged from dialogues in foreign tongues, of which he had, formally, not understood a word, in full possession of the particular fact he had desired to ascertain” (66). Like Columbus searching for signs of land, gold, or the Great Kahn, Newman always seems able to comprehend the information he seeks, possessing it as fully as Columbus claimed to possess the New World for Spain. At the same time, Newman also mirrors Columbus in his condescending bemusement with the differences of the country he visits. When Valentin warns Newman that his family are “a very strange people,” the American responds, “Very good . . . that’s the sort of thing I came to Europe for. You come into my programme” (109). This paradoxical combination of incomprehensible exoticism and easy translatability mirrors perfectly the attitudes not only of Columbus but of most Americans and Europeans in colonial or imperial encounters. As Sara Blair has argued at length, James’s work shares numerous affinities with the genre of ethnography, although Blair argues that it is the “American ‘national 309 type’” that is “comparatively ‘savage’” (15). 8 In contrast, the several parallels between Newman and Columbus suggest, as Rowe observes, that Newman is as much imperialist as “barbarian” (“Henry” 231; “Nationalism” 253). In The American, the ethnographer’s view of foreignness has been translated from savage others to the previously admired culture of Europe. Moreover, as in Mercedes of Castile, in which Cooper juxtaposes issues of linguistic translation with the similar incommensurability of economic exchange between cultures, Newman’s lessons in French, though framed as gentlemanly conversation, are perpetually imbricated in the marketplace of economic exchange. From the beginning, not only does Noémie suggest the lessons as yet another way to open the American’s pocketbook, but her father admits that he has learned English from “a great commerçant” who got the young Nioche a position at “a counting-house in England” (25). This influence on Nioche’s English partially explains why one benefit of the lessons for Newman is “an interest in French thriftiness” and “a lively admiration for Parisian economics” (56). Moreover, the lessons commence as part of the bargain for several additional copies that Newman will purchase to help pay Noémie’s dowry—her own price, although not the one she ends up accepting. Newman’s French is thus one more commodity in a marketplace including culture, knowledge, and women (see note 6). A later description of the lessons further heightens this connection between language and economics. James writes, “The shrunken little capitalist repeated his visit more than once. He seemed oppressed by a humiliating sense of having been overpaid, and wished 8 Similarly, in her study of the novel of manners, Nancy Bentley compares James and several other writers to ethnographers (4). 310 apparently to redeem his debt by offer of grammatical and statistical information in small installments” (128-29). Although the initial bargain was made with the promise of real Parisian conversation and without setting a price, Nioche’s visits are purely economic endeavors. For him, language is a commodity that he can use to offset Newman’s previous generosity. He balances the need for a kind of ethical solvency with the desire for monetary gain. Thus, James follows both Cooper and Melville in portraying the transference of translation as one of the many exchanges of goods and meaning across different cultures. When Newman is rejected by the Bellegardes for such interest in commerce, however, he again takes the position of Columbus, devaluing as trifles the currency of a system of exchange he cannot understand. Some time after the blow of losing Claire, Newman observes the “stream of carriages” in Hyde Park: Newman, as usual, marveled at the strange dingy figures which he saw taking the air in some of the stateliest vehicles. They reminded him of what he had read of eastern and southern countries, in which grotesque idols and fetiches were sometimes taken out of their temples and carried abroad in golden chariots to be displayed to the multitude. (295-96) Not only does Newman reject the value of the ancient and noble heritage that has made such figures so “dingy,” but, like any American imperialist, he labels as “fetish” and “grotesque” what he cannot understand. Although her focus is on James’s later work, Nancy Bentley has closely examined the affinity between “[t]he fetishizing descriptions of furniture and art that we see in the pages of James or Veblen” and the genre of ethnography (126). She explains that, while “[t]he fetish was a sign for the unreal or irrational value, . . . the sign itself had acquired a new reality from the museum and from the shared public discourse through which a solid world of commodities was named” 311 (127). In The American, too, James questions the value of the nobility he seems to fetishize, but this labeling of the foreign as incomprehensible can indicate a rejection of difference as well as the enlightened critique of commodity culture Bentley suggests. 9 In the end, this correspondence with imperialist depictions of cross-cultural exchange confirms Rowe’s suggestion that “The American may well be a subtle warning to James’s readers, as well as to James’s own literary ambitions, that the international destiny of the self-reliant American may have more in common with the imperial claimants of [Europe] than we in our democratic enthusiasm are willing to admit” (“Politics” 93). Reading the economic exchanges in the novel alongside the history of linguistic encounters in American travel writing reveals the growing similarity between America’s relations to its imperial possessions and its attitudes toward the rest of the “civilized” world. Indeed, the suggestion of fetishism in Newman’s relation to the culture of Paris illustrates an important difference between Cooper’s cosmopolitan view of European cultural difference and the new cosmopolitanism of the late nineteenth century. Looking at James’s work more broadly, Katz describes how the “cosmopolite,” James’s archetype of the worldly expatriate, has a “tendency to reify others into nothing but sheer embodiments of a totalized cultural practice,” and that this “reification can move not only in the direction of prejudice, but also in what might seem the opposite: that of mystified adoration” (34). Whether the new American abroad scorns European difference or 9 James Buzard offers yet another perspective on James’s presentation of European culture: “the urge to ‘take part’ in a foreign culture is chiefly demonstrable by ‘taking a part’ of the culture—that is by actual or imaginary acts of what James called ‘appropriation.’ The question he repeatedly confronted, though, was whether an attempt to show that one has successfully appropriated a culture does not ultimately place one in complicity with the ‘touristic’ forces that are charged with bastardizing and commodifying the culture” (216). 312 fetishizes it, the blurred distinctions between the national and the foreign emphasized by Cooper solidify into an “us vs. them” mentality, supporting the most rigid sense of national boundaries. So even when the new cosmopolite becomes American expatriate, the barrier of cultural and linguistic difference remains just as solid as the division between civilization and savagery. As the preceding reading might suggest, it is extremely difficult to present a unified interpretation of Newman’s position in relation to both French language and culture. On the one hand, he seems to be the perfect model of Twain’s provincial American abroad, but on the other, his dedication to learning French, and to making the most out of his travels intellectually—instead of merely following the outer forms of tourism in order to acquire superficial cultural capital—suggest an affinity with an earlier model of cosmopolitanism. At the same time, and despite James’s own multilingualism, the difficulties of language difference and translation are not given the careful attention in The American that they receive in the European travel writing of Cooper and his contemporaries. Rather than feeling an admiration of foreign culture, James’s American approaches Europe with the assumption of easy translatability and cultural superiority that was once the purview of imperialist endeavors. It is not surprising, however, that James’s novel should contain such contradictions, because there is a radical disjuncture within the genre and plot of the novel itself. As the work shifts from novel of manners to revenge plot, the subtle play with the themes of culture, exchange, and tourism that characterizes the opening chapters is replaced by what several critics have identified as melodrama (Brooks 55; Tuttleton 104). 313 As the novel approaches its conclusion, Newman discovers that the Bellegardes’ old English housekeeper Mrs. Bread possesses a mysterious deathbed letter from the late Marquis that might implicate his widow in some horrible crime. Mrs. Bread claims not to have read the letter she kept for so many years because it was written in French, but several critics have doubted the plausibility of this story. Frank, for example, questions Mrs. Bread’s claim “that she does not know enough French ever to have read the note,” particularly “after a lifetime spent in a French household,” and further points out that if she in fact did not know what the note said, she would have shown more eagerness for Newman to translate it for her (56). 10 However plausible it might be that Mrs. Bread cannot read French after so long a residence in the country—it is difficult to comprehend, but it seems equally difficult for a fully literate person to imagine being able to read but not to write—her lack of curiosity about the letter can be explained by her belief that she already knows what it contains. 11 She tells Newman: “I believe it was this way. He had a fit of his great pain, and he asked her for his medicine. Instead of giving it to him she went and poured it away, before his eyes. Then he saw what she meant, and, weak and helpless as he was, he was frightened, he was terrified. ‘You want to kill me,’ he said. ‘Yes, M. le Marquis, I want to kill you,’ says my lady, and sits down and fixes her eyes upon him. You know my lady’s eyes, I think, sir; it was with them she killed him; it was with the terrible strong will she put into them.” (267) 10 John A. Clair further suggests that James “deliberately draws Mrs. Bread as a scheming woman intent upon blackmailing the Bellegardes through Newman—or Newman himself, if necessary—to effect a financially secure existence for life” (615). 11 Fussell explains: “She speaks both English and French; she can read English only; she can write neither tongue” (53). 314 This scenario is undeniably melodramatic, and it is entirely understandable that Mrs. Bread’s certainty about what occurred should cast doubt on her story, suggesting that she might have played a larger role in the drama than she is inclined to admit. Yet, when compared to Newman’s experience of linguistic encounter, Mrs. Bread’s extrapolation of Madame de Bellegarde’s involvement from what little she claims to know is no less credible than the other moments of near-telepathic translation that occur throughout the novel. In fact, Mrs. Bread’s uncanny interpretation of the letter she supposedly cannot read is remarkably similar to the leaps of interpretation Newman and Noémie take in the opening scene. In all such examples, language difference is a non-issue. Meaning is available for easy appropriation in the same way that, for the ideal tourist at least, European culture is to be had for the taking. For the enterprising American, the once contrasting “civilized” culture of Europe and “savage” culture of the rest of the world are equally accessible and, more tellingly, equally obtainable. The real disjunction of the novel is not the drastic shift to melodrama, but the way the new American cosmopolitanism slips into a kind of cultural and linguistic imperialism. Taken as a whole, the plot seems to suggest that European difference is ultimately untranslatable— Newman can never truly fathom why the Bellegardes are unable to accept a “commercial person.” But Newman’s inability to translate the Bellegardes’ objections into values his American mind can understand is offset by the apparent ease with which he acquired the French language and his uncanny knack for understanding complex French conversation after only a few months of causal study. 315 In the end, despite Newman’s regret to not have frightened the Bellegardes as much as he had hoped, the novel concludes with apparent admiration for what Mrs. Tristram calls his “remarkable good nature,” a defining characteristic of this representative American (309). Perhaps, then, James means the reader to think that Newman is better off not understanding the obscure values of the old aristocracy. In contrast to Twain’s linguistic difficulties, for James, most of European language and culture is easily acquired, and what remains—including the antique notions of honor that cause both Newman’s rejection and Valentin’s death—are not worth understanding. This conclusion is likely influenced by James’s own experiences in Paris while composing the novel. As Long describes: In one respect, James’s stay in Paris had something in common with Christopher Newman’s experience of it in the novel. After crossing the Atlantic, he proclaimed to his family: “I take possession of the old world—I inhale it—I appropriate it!” Yet in his letters of that year, he complains of his limited access to Parisian life, his failure to penetrate very far beyond the city’s small, enclosed American colony; and his columns to the Tribune continually suggest a spectator-outsider. (Henry 46) 12 Peter Brooks further suggests that “it may have been James’s very cosmopolitanism that doomed him to outsider status” because his works did not fit into the cannon of the particularly French writers of Paris (48-49). Despite his usually cosmopolitan image, James’s early experiences in Paris reveal an impermeable barrier between American and 12 Peter Brooks comments on similar feelings, explaining how, despite the fact that James “had the requisite command both of the French language and of French culture, and he had been admitted to the most exclusive literary circle in France[,] . . . he felt excluded and lonely” (48). Likewise Martha Banta describes how “[t]he twelve months that had launched the story of Christopher Newman’s confrontation with the ‘walls’ of Parisian society marked a difficult period during which James himself had had to come to terms with those elements—internal as well as external—that seemed to prevent him from becoming the cosmopolitan man he urgently desired to be” (7). 316 European society. Mirroring his author’s failure, Newman’s plans to join the Bellegarde family are also frustrated by the incommensurability of French culture, despite the frequent ease of linguistic translation. Yet the cultural values that Newman finds so incomprehensible are ultimately deemed worthless both by the rejected American and by his equally rejected and defensive author. The American, then, depicts a world of rigid national boundaries that cannot fully be crossed, even by those who might wish to do so. Newman may be more cosmopolite than tourist, but the new cosmopolitanism of both the character and his author proves far more narrowly nationalistic than the cosmopolitanism of earlier periods. Like the imperialism of Columbus, it combines an underestimation of translation’s difficulties with a strict dichotomy between one’s own culture and the unknowable Other. James’s novel is a fitting conclusion for this study because it presents a new dialectic of cosmopolitanism and nationalism. On one hand, James and the many American expatriates who followed him might seem to contrast sharply with the provinciality of Twain’s nationalistic attitudes and with the popular views of the American tourists Twain depicts. When viewed through the lens of translation and imperialist discourse, however, James’s new approach to foreign language and culture presents a different kind of cosmopolitanism than that found in Cooper. Cooper’s desire to negotiate the value of both European history and American innovation was based in a respect for the nuances of cultural difference. While James shares Cooper’s root desire to take what is valuable from Europe without denying American principles, he limits what he considers valuable to that which is easily translatable—both easily understood and 317 unproblematically converted to dollars and cents (or, indeed, that which easily translates into both dollars and sense). Anything that will not translate is not worth understanding on its own terms, but should be rejected outright. Despite James’s own extensive acquisition of European language and culture, then, his work affirms what can be seen throughout Twain’s travel writings—the new rigidity of national boundaries and the failure of the Enlightenment’s cosmopolitan ideal. As the United States moved more firmly into the position of world power in the final decades of the nineteenth century, it began to view the cultural and linguistic differences of Europe with the prejudice previously reserved for non-Western lands. The changing nature of American travel to Europe is but one aspect of this shift to American prominence. However, as attention to the representation of foreign language reveals, the “ugly American” tourist depicted by both Twain and James is the product not only of the mass culture of tourism, but also of the expansionist and imperialist policies of the United States on a global scale. Newman’s fetishization of European culture thus represents a new kind of Orientalism that could be called, unmelodiously, Old World-ism. Whether admired or scored, European differences are reified, even by the new breed of cosmopolitan expatriates that James describes. Accordingly, while the acceptance of Western and non-Western difference found in Cooper and Melville represents the continuation of Enlightenment cosmopolitanism in the first half of the nineteenth century, Twain and James depict two new attitudes toward cultural difference arising from the United States’ increased prominence on the international stage. The “ugly American” tourists Twain describes are the precursors to the countless ignorant and xenophobic travelers who continued to depart America’s 318 shores well into the twentieth century. Yet the high-brow bastions of culture are not immune to the same nationalistic trend, as the example of James demonstrates. At the turn of the twentieth century, even the cosmopolitan expatriate approached national boundaries with the imperialistic attitudes of assimilation and disavowal, not with the Enlightenment’s true, open-minded internationalism. 319 REFERENCES CITED Adams, Charles H. “Uniformity and Progress: The Natural History of The Crater.” James Fenimore Cooper: New Historical and Literary Contexts. Ed. W. M. Verhoeven. Amsterdam: Rodopi, 1993. 203-13. Print. Adams, Percy G. Travel Literature and the Evolution of the Novel. Lexington: UP of Kentucky, 1983. Print. Adler, Joyce Sparer. “Benito Cereno: Slavery and Violence in the Americas.” Burkholder 76-93. Adorno, Rolena. “Washington Irving’s Romantic Hispanism and Its Columbian Legacies.” Kagan 49-105. Anderson, Charles Roberts. Melville in the South Seas. New York: Dover, 1966. Print. Anderson, Mark C. “Stolen Flesh, Borrowed Fresh: Herman Melville's Benito Cereno Deposition.” Canadian Review of American Studies 28.1 (1998): 63-78. Academic Search Premier. Web. 17 Mar. 2012. Arch, Stephen. “Cooper: The Arabesque and the Grotesque.” James Fenimore Cooper: His Country and His Art, Papers from the 2009 Cooper Seminar (No. 17). Ed. Hugh C. MacDougall. Oneonta: SUNY College at Oneonta, n.d. 7-11. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 17 Nov. 2011. Archer, Dane. “Unspoken Diversity: Cultural Differences in Gestures.” Qualitative Sociology 20.1 (1997): 79-105. Academic Search Premier. Web. 9 Jan. 2013. Ashton, Susanna, and Amy Jean Petersen. “Fetching the Jingle Along: Mark Twain’s Slovenly Peter.” Children’s Literature Association Quarterly 20.1 (1995): 36-41. Project Muse. Web. 12 July 2012. Avallone, Charlene. “‘Depraved and Vicious’ / Urbane and Domestic: Herman Melville, Elizabeth Sanders, and Traditions of Figuring Hawaiians.” Barnum, Kelley, and Sten 31-48. Axelrad, Allan M. History and Utopia: A Study of the World View of James Fenimore Cooper. Norwood: Norwood Editions, 1978. Print. Baetzhold, Howard G. Mark Twain and John Bull: The British Connection. Bloomington: Indiana UP, 1970. Print. 320 Banerjee, Mita. “Civilizational Critique in Herman Melville’s Typee, Omoo, and Mardi.” Amerikastudien 48.2 (2003): 207-25. Print. Banta, Martha. Introduction. Banta 1-42. ---, ed. New Essays on the American. Cambridge: Cambridge UP, 1987. Print. Barnum, Jill, Wyn Kelley, and Christopher Sten, eds. “Whole Oceans Away”: Melville and the Pacific. Kent: Kent State UP, 2007. Print. Barolini, Helen. Their Other Side: Six American Women and the Lure of Italy. New York: Fordham UP, 2006. Print. Barrett, Laura. “‘Light and Baffling’: Uncanny Punning in Melville’s Benito Cereno.” Papers on Language and Literature 47.4 (2011): 404-29. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. Battilana, Marilla. “America Versus Europe: James Fenimore Cooper’s Divided Mind.” L’esilio romantico: Forme di un conflitto. Ed. Lilla Crisafulli Jones. Bari: Adriatica, 1990. 219-30. Print. Bauerlein, Mark. “Grammar and Etymology in Moby-Dick.” Arizona Quarterly 46.3 (1990):17-32. Print. Baym, Nina. “Melville’s Quarrel with Fiction.” PMLA 94.5 (1979): 909-23. JSTOR. Web. 30 Mar. 2012. Becker, George J. “James Fenimore Cooper and American Democracy.” College English 17.6 (1956): 325-34. JSTOR. Web. 8 Nov. 2011. Bellis, Peter J. No Mysteries out of Ourselves: Identity and Textual Form in the Novels of Herman Melville. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1990. Print. Belohlavek, John M. “Let the Eagle Soar”: The Foreign Policy of Andrew Jackson. Lincoln: U of Nebraska P, 1985. Print. Benchérif, Osman. The Image of Algeria in Anglo-American Writings 1785-1962. Lanham, MD: UP of America, 1997. Print. Bendixen, Alfred. “American Travel Books about Europe before the Civil War.” Bendixen and Hamera 103-126. Bendixen, Alfred, and Judith Hamera, eds. The Cambridge Companion to American Travel Writing. Cambridge: Cambridge UP, 2009. Cambridge Collections Online. Web. 8 Nov. 2011. 321 Bentley, Nancy. The Ethnography of Manners: Hawthorne, James, Wharton. Cambridge: Cambridge UP, 1995. Print. Berger, Jason. “Killing Tom Coffin: Rethinking the Nationalist Narrative in James Fenimore Cooper’s The Pilot.” Early American Literature 43.3 (2008): 643- 70. MLA International Bibliography. Web. 28 Sept. 2011. Berkove, Lawrence I. “The Two Mark Twains as Tourists.” Literature and Tourism. Ed. Mike Robinson and Hans Christian Andersen. London: Continuum, 2002. 191- 207. Print. Berman, Jessica. “Cosmopolitanism.” McWhirter 138-49. Berthoff, Warner. The Example of Melville. Princeton: Princeton UP, 1962. Print. Berthold, Dennis. American Risorgimento: Herman Melville and the Cultural Politics of Italy. Columbus: Ohio State UP, 2009. Print. Berthold, Michael C. “‘Born-Free-and-Equal’: Benign Cliché and Narrative Imperialism in Melville’s Mardi.” Studies in the Novel 25.1 (1993): 16-27. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. ---. “‘Portentous Somethings’: Melville’s Typee and the Language of Captivity.” New England Quarterly 60.4 (1987): 549-67. JSTOR. Web. 17 Mar. 2012. Bhabha, Homi K. The Location of Culture. London: Routledge, 2008. Print. Blair, Sara. Henry James and the Writing of Race and Nation. Cambridge: Cambridge UP, 1996. Print. Blakemore, Steven. “Language and World in The Pathfinder.” Modern Language Studies 16.3 (1986): 237-46. JSTOR. Web. 28 Sept. 2011. ---. “Strange Tongues: Cooper’s Fiction of Language in The Last of the Mohicans.” Early American Literature 19.1 (1984): 21-41. MLA International Bibliography. Web. 28 Sept. 2011. Blanton, Casey. Travel Writing: The Self and the World. New York: Twayne, 1997. Print. Blum, Hester. “Atlantic Trade.” Kelley, Companion 113-28. ---. The View from the Masthead. Chapel Hill: U of North Carolina P, 2008. Print. Boggs, Colleen Glenney. Transnationalism and American Literature: Literary Translation 1773-1892. New York: Routledge, 2007. Print. 322 Boudreau, Gordon V. “‘In the Beginning Was the Word . . .’ Whale: ‘. . . The Letter H . . . .’” Melville Society Extracts 122 (2002): 1-6. Melville Society Extracts Archive (1969-2005). Web. 27 Feb. 2013. Bradbury, Malcolm. Dangerous Pilgrimages: Trans-Atlantic Mythologies and the Novel. London: Secker and Warburg, 1995. Print. Bradfield, Scott. Dreaming Revolution: Transgression in the Development of American Romance. Iowa City: U of Iowa P, 1993. Print. Branch, Watson. “The Etiology of Mardi.” Philological Quarterly 64:3 (1985): 317-36. Periodicals Archive Online. Web. 17 Mar. 2012. Bredin, Hugh. “Onomatopoeia as a Figure and a Linguistic Principle.” New Literary History 27.3 (1996): 555-69. JSTOR. Web. 8 Jan. 2013. Breitwieser, Mitchell. “False Sympathy in Melville’s Typee.” American Quarterly 34.4 (1982): 396-417. JSTOR. Web. 17 Mar. 2012. Brickhouse, Anna. Transamerican Literary Relations and the Nineteenth-Century Public Sphere. Cambridge: Cambridge UP, 2004. Print. Bridgman, Richard. Traveling in Mark Twain. Berkeley: U of California P, 1987. Print. Brodhead, Richard. “Mardi: Creating the Creative.” New Perspectives on Melville. Ed. Faith Pullin. Kent: Kent State UP, 1978. 29-53. Print. Brooks, Peter. Henry James Goes to Paris. Princeton: Princeton UP, 2007. Print. Bryant, John, ed. A Companion to Melville Studies. New York: Greenwood, 1986. Print. ---. Melville and Repose: The Rhetoric of Humor in the American Renaissance. New York: Oxford UP, 1993. Print. ---. Melville Unfolding: Sexuality, Politics, and the Versions of Typee. Ann Arbor: U of Michigan P, 2008. Print. ---. “‘A Work I Have Never Happened to Meet’: Melville’s Versions of Porter in Typee.” Barnum, Kelley, and Sten 97. Buell, Lawrence. “Melville the Poet.” The Cambridge Companion Herman Melville. Ed. Robert S. Levine. Cambridge: Cambridge UP, 1998. 135-56. Print. ---. “Melville and the Question of American Decolonization.” American Literature 64.2 (1992): 215-37. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. 323 Buonomo, Leonardo. Backward Glances: Exploring Italy, Reinterpreting America (1831- 1866). Madison: Fairleigh Dickinson UP, 1996. Print. Burkholder, Robert E., ed. Critical Essays on Herman Melville’s “Benito Cereno.” New York: G. K. Hall and Co., 1992. Print. ---. Introduction. Burkholder 1-16. Buzard, James. The Beaten Track: European Tourism, Literature, and the Ways to Culture, 1800-1918. Oxford: Clarendon Press, 1993. Print. Caesar, Terry. Forgiving the Boundaries: Home as Abroad in American Travel Writing. Athens: U of Georgia P, 1995. Print. Calder, Alex. “Mapping Typee: Space and the Genres of Truth.” ESQ 51.1-3 (2005): 115- 20. Project Muse. Web. 17 Mar. 2012. ---. “Pacific Paradises.” Kelley, Companion 98-112. Calhoun, Craig. “The Class Consciousness of Frequent Travellers: Towards a Critique of Actually Existing Cosmopolitanism.” Vertovec and Cohen 86-109. Canby, Henry Seidel. Turn West, Turn East: Mark Twain and Henry James. Boston: Houghton Mifflin, 1951. Print. Capper, Charles. Preface. Capper and Giorcelli xi-xviii. Capper, Charles, and Cristina Giorcelli, eds. Margaret Fuller: Transatlantic Crossings in a Revolutionary Age. Madison: U of Wisconsin P, 2007. Print. Caron, James E. Mark Twain: Unsanctified Newspaper Reporter. Columbia: U of Missouri P, 2008. Print. Casarino, Cesare. Modernity at Sea: Melville, Marx, Conrad in Crisis. Minneapolis: U of Minnesota P, 2002. Print. Castillo, Susan, and David Seed, eds. American Travel and Empire. Liverpool: Liverpool UP, 2009. Print. Chevigny, Bell Gale. “Mutual Interpretation: Margaret Fuller’s Journeys in Italy.” Capper and Giorcelli 99-123. Cheyfitz, Eric. “Literally White, Figuratively Red: The Frontier of Translation in The Pioneers.” James Fenimore Cooper: New Critical Essays. Ed. Robert Clark. London: Vision, 1985. 55-95. Print. 324 ---. The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to Tarzan. Expanded ed. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1997. Print. Clair, John A. “The American: A Reinterpretation.” PMLA 74.5 (1959): 613-18. JSTOR. Web. 13 July 2012. Clark, Thomas. “‘The American Democrat’ Reads Democracy in America: Cooper and Tocqueville in the Transatlantic Hall of Mirrors.” Amerikastudien/American Studies 52.2 (2007): 187-208. Print. Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Harvard UP, 1997. Print. Clohessy, Ronald John. “Ship of State: American Identity and Maritime Nationalism in the Sea Fiction of James Fenimore Cooper.” James Fenimore Cooper Society Miscellaneous Papers 24 (2007): 3-8. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 17 Nov. 2011. Cohen, Margaret. “Traveling Genres.” New Literary History. 34.3 (2003): 481-99. JSTOR. Web. 28 Sept. 2011. Cole, Phyllis. The American Writer and the Condition of England, 1815-1860. New York: Garland, 1987. Print. Cook, Nancy. “Finding his Mark: Twain’s The Innocents Abroad as a Subscription Book.” Reading Books: Essays on the Material Text and Literature in America. Ed. Michele Moylan and Lane Stiles. Amherst: U of Massachusetts P, 1996. 151- 78. Print. Cooper, James Fenimore. Afloat and Ashore, or, The Adventures of Miles Wallingford. Ed. Thomas Philbrick and Marianne Philbrick. Vol. 1. New York: AMS, 2004. Print. ---. The American Democrat; or, Hints on the Social and Civic Relations of the United States of America. Cooperstown: H. & E. Phinney, 1838. Google Books. Web. 9 Nov. 2011. ---. “Art. V.” Rev. of A New-England Tale; or, Sketches of New-England Character and Manners, by [Catharine Maria Sedgwick]. The Literary and Scientific Repository, and Critical Review 4.3 (1822): 336-70. American Periodicals Series Online. Web. 22 Nov. 2011. ---. The Crater; or, Vulcan’s Peak: A Tale of the Pacific. 2 vols. New York: Burgess, Stringer and Co., 1847. Literature Online. Web. 18 Jan. 2013. 325 ---. Gleanings in Europe: England. Ed. Robert E. Spiller. New York: Oxford UP, 1930. New York: Kraus Reprint Co., 1970. Print. ---. Gleanings in Europe: France. Ed. Robert E. Spiller. New York: Oxford UP, 1928. New York: Kraus Reprint Co., 1970. Print. ---. Gleanings in Europe: Italy. Ed. John Conron and Constance Ayers Denne. Albany: SUNY P, 1981. Print. ---. Gleanings in Europe: Switzerland. Ed. Robert E. Spiller, James F. Beard, Kenneth W. Staggs, and James P. Elliot. Albany: SUNY P, 1980. Print. ---. Gleanings in Europe: The Rhine. Ed. Thomas Philbrick and Maurice Geracht. Albany: SUNY P, 1986. Print. ---. Homeward Bound; or, The Chase: A Tale of the Sea. 2 vols. Philadelphia: Carey, Lea and Blanchard, 1838. Literature Online. Web. 15 Jan. 2013. ---. Home as Found. 2 vols. Philadelphia: Lea and Blanchard, 1838. Literature Online. Web. 18 Jan. 2013. ---. Mercedes of Castile: or, The Voyage to Cathay. 2 vol. Philadelphia: Lea and Blanchard, 1840. Google Books. Web. 30 Nov. 2012. ---. The Pilot; A Tale of the Sea. Ed. Kay Seymour House. Albany: SUNY P, 1986. Print. Cooper, Robert. Around the World with Mark Twain. New York: Arcade, 2000. Print. Cox, James M. Mark Twain: The Fate of Humor. Princeton: Princeton UP, 1966. Print. Cracroft, Richard H. “‘Exactly the German Way’: Mark Twain’s Comic Strategies with ‘The Awful German Language.’” Thalia 13.1-2 (1993): 11-21. Print. Crain, Caleb. Introduction. The Algerine Captive; or, The Life and Adventures of Doctor Updike Underhill. By Royall Tyler. New York: Modern Library, 2002. xvii- xxxiii. Print. Cronin, Michael. Across the Lines: Travel, Language, Translation. Cork: Cork UP, 2000. Print. ---. “History, Translation, Postcolonialism.” Changing the Terms: Translating in the Postcolonial Era. Ed. Sherry Simon and Paul St-Pierre. King Edward: U of Ottawa P, 2000. 33-52. UOP - Open Access Publications – University of Ottawa. Web. 27 Oct. 2011. 326 Daly, Robert. “Cooper’s Stoic Cosmopolitanism and His Gleanings in Switzerland.” James Fenimore Cooper: His Country and His Art, Papers from the 2009 Cooper Seminar (No. 17). Ed. Hugh C. MacDougall. Oneonta: SUNY College at Oneonta, n.d. 19-22. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 17 Nov. 2011. David, Beverly R. “Tragedy and Travesty: Edward Whymper’s Scrambles Amongst the Alps and Mark Twain’s A Tramp Abroad.” Mark Twain Journal 27.1 (1989): 2-8. Print. Davidson, Cathy N. Revolution and the Word: The Rise of the Novel in America. Expanded ed. Oxford: Oxford UP, 2004. Print. Davis, Merrell R. Melville’s Mardi: A Chartless Voyage. New Haven: Yale UP, 1952. Print. DeGuzmán, María. Spain’s Long Shadow: The Black Legend, Off-Whiteness, and Anglo- American Empire. Minneapolis: U of Minnesota P, 2005. Print. Dekker, George. James Fenimore Cooper: The American Scott. New York: Barnes and Noble, 1967. Print. Delano, Amasa. A Narrative of Voyages and Travels in the Northern and Southern Hemispheres. Boston: E.G. House, 1817. Google Books. Web. 9 Nov. 2011. Derrida, Jacques. “Des Tours de Babel.” Trans. Joseph F. Graham. Difference in Translation. Ed. Joseph F. Graham. Ithaca: Cornell UP, 1985. 165-207. Print. Dettlaff, Shirley M. “‘Counter Natures in Mankind’: Hebraism and Hellenism in Clarel.” Melville’s Evermoving Dawn: Centennial Essays. Ed. John Bryant and Robert Milder. Kent: Kent State UP, 1997. 192-221. Print. Dimock, Wai-chee. “Typee: Melville’s Critique of Community.” ESQ 30.1 (1984): 27-39. Print. Dolmetsch, Carl. “Our Famous Guest”: Mark Twain in Vienna. Athens: U of Georgia P, 1992. Print. Doolen, Andy. Fugitive Empire: Locating Early American Imperialism. Minneapolis: U of Minnesota P, 2005. Print. Dooley, Reinhold J. “Fixing Meaning: Babo as Sign in ‘Benito Cereno.’” American Transcendental Quarterly 9.1 (1995): 41-50. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. 327 Drechsel, Emanuel J. “Sociolinguistic-Ethnohistorical Observations on Maritime Polynesian Pidgin in Herman Melville’s Two Major Semi-Autobiographical Novels of the Pacific.” Journal of Pidgin and Creole Languages 22.2 (2007): 231-62. Communication and Mass Media Complete. Web. 26 Mar. 2012. ---. “Sociolinguistic-Ethnohistorical Observations on Pidgin English in Typee and Omoo.” Barnum, Kelley, and Sten 49-62. Dull, Jonathan. “Benjamin Franklin and the Nature of American Diplomacy.” International History Review 5.3 (1983): 346-63. JSTOR. Web. 18 Dec. 2012. Dulles, Foster Rhea. Americans Abroad: Two Centuries of European Travel. Ann Arbor: U of Michigan P, 1964. Print. Duperray, Annick. Introduction. The Reception of Henry James in Europe. Ed. Annick Duperray. London: Continuum, 2006. 1-14. Print. Durning, Russell E. Margaret Fuller, Citizen of the World: An Intermediary between European and American Literatures. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1969. Print. Edwards, Justin D. Exotic Journeys: Exploring the Erotics of U.S. Travel Literature, 1840-1930. Hanover: UP of New England, 2001. Print. Edwards, Mary K. Cannibal Old Me: Spoken Sources in Melville’s Early Works. Kent: Kent State UP, 2009. Print. Egan, Hugh. “Cooper and His Contemporaries.” Springer 64-82. Egan, Philip J. “Time and Ishmael’s Character In ‘The Town-Ho’s Story’ Of Moby- Dick.” Studies in the Novel 14.4 (1982): 337-47. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. Elliott, Emory. “Melville’s Redburn: Lessons in Alterity and Textual Limits.” Letterature d’America 21.86 (2001): 15-43. Print. El-Rayess, Miranda. “Consumer Culture.” McWhirter 126-37. Elsden, Annamaria Formichella. Roman Fever: Domesticity and Nationalism in Nineteenth-Century American Women’s Writing. Columbus: Ohio State UP, 2004. Print. Emerson, Everett. Mark Twain: A Literary Life. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1999. Print. 328 Emerson, Ralph Waldo. Nature and Selected Essays. Ed. Larzer Ziff. New York: Penguin, 2003. Print. ---. Society and Solitude. Boston: Fields, Osgood, and Co., 1870. Google Books. Web. 17 Dec. 2012. Emery, Allan Moore. “‘Benito Cereno’ and Manifest Destiny.” Nineteenth-Century Fiction 39.1 (1984): 48-68. JSTOR. Web. 17 Mar. 2012. English, Karen A. “‘Genuine Transcripts of Private Experience’: Margaret Fuller and Translation.” American Transcendental Quarterly 15.2 (2001): 131-47. MLA International Bibliography. Web. 10 May 2012. Erney, Hans-Georg. “Colonialism and Language in Herman Melville’s Typee.” Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 49.2 (2001): 144-58. Print. Evelev, John. “‘Made in the Marquesas’: Typee, Tattooing and Melville’s Critique of the Literary Marketplace.” Arizona Quarterly 48.4 (1992): 19-45. Print. Fanning, Susan Garbarini. “Travels in the Interior: Typee, Pym, and the Limits of Transculturation.” Barnum, Kelley, and Sten 155-69. Farrier, David. Unsettled Narratives: The Pacific Writings of Stevenson, Ellis, Melville and London. New York: Routledge, 2007. Print. Ferguson, Robert A. Reading the Early Republic. Cambridge: Harvard UP, 2004. Print. Fine, Robert, and Robin Cohen. “Four Cosmopolitan Moments.” Vertovec and Cohen 137-62. Finkelstein, Dorothee Metlitsky. Melville’s Orienda. New Haven: Yale UP, 1961. Print. Firebaugh, Joseph. “Humorist as Rebel: The Melville of Typee.” Nineteenth-Century Fiction 9.2 (1954): 108-20. JSTOR. Web. 28 Mar. 2012. Fish, Cheryl J. Black and White Women’s Travel Narratives: Antebellum Explorations. Gainesville: UP of Florida, 2004. Print. Fisher, Marvin. “The American Character, the American Imagination, and the Test of American Travel in Redburn.” Marovitz and Christodoulou 49-60. ---. “Narrative Shock in ‘Bartleby, the Scrivener,’ ‘The Paradise of Bachelors and the Tartarus of Maids,’ and ‘Benito Cereno.’” Kelley 435-50. Fliegelman, Jay. Declaring Independence: Jefferson, Natural Language, and the Culture of Performance. Stanford: Stanford UP, 1993. Print. 329 “Follow, v.” Def. 1c. Oxford English Dictionary Online. 2012. Web. 27 Feb. 2013. “Follow-my-leader.” Harper Collins Spanish College Dictionary. 4th ed. 2002. Print. Fortuny, Kim. American Writers in Istanbul: Melville, Twain, Hemingway, Dos Passos, Bowles, Algren, Baldwin, and Settle. Syracuse: Syracuse UP, 2009. Print. Foster, Shirley. “‘A Confusion of Unwashed and Shabbily Dressed People’: Nineteenth- Century Americans and Urban Britain.” Castillo and Seed 129-48. ---. “The Construction of the Self in Sunny Memories.” Kohn, Meer, and Todd 149-66. Foulke, Robert. The Sea Voyage Narrative. New York: Twayne, 1997. Print. Frank, Armin Paul. “James’s The American: A Tragedy of Intercultural Bafflement.” Internationality in American Fiction: Henry James, William Dean Howells, William Faulkner, Toni Morrison. Ed. Armin Paul Frank and Rolf Lohse. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2005. 19-110. Print. Franklin, Benjamin. The Autobiography. New York: Vintage, 1990. Print. Franklin, Wayne. “James Fenimore Cooper, 1789-1851: A Brief Biography.” Person 27- 57. ---. James Fenimore Cooper: The Early Years. New Haven: Yale UP, 2007. Print. Frear, Walter Francis. Mark Twain and Hawaii. Chicago: Lakeside Press, 1947. Print. Fredricks, Nancy. Melville’s Art of Democracy. Athens: U of Georgia P, 1995. Print. Fuller, Margaret. “These Sad but Glorious Days”: Dispatches from Europe, 1846-1850. Ed. Larry J. Reynolds and Susan Belasco Smith. New Haven: Yale UP, 1991. Print. Fussell, Edwin Sill. The French Side of Henry James. New York: Columbia UP, 1990. Print. Ganzel, Dewey. Mark Twain Abroad: The Cruise of the “Quaker City.” Chicago: U of Chicago P, 1968. Print. Gates, W. B. “Cooper’s The Crater and Two Explorers.” American Literature 23.2 (1951): 243-46. JSTOR. Web. 17 Jan 2012. Gentry, April D. “Created Space: The Crater and the Pacific Frontier.” James Fenimore Cooper Society Website. 2002. Web. 18 Jan. 2012. 330 Gibian, Peter. “Cosmopolitanism and Traveling Culture.” Kelley, Companion 19-34. Gifra-Adroher, Pere. Between History and Romance: Travel Writing on Spain in the Early Nineteenth-Century United States. Madison: Fairleigh Dickinson UP, 2000. Print. Giles, Paul. Virtual Americas: Transnational Fictions and the Transatlantic Imaginary. Durham: Duke UP, 2002. Print. Gilman, William H. Melville’s Early Life and Redburn. New York: New York UP, 1951. Print. Giltrow, Janet. “Speaking Out: Travel and Structure in Herman Melville’s Early Narratives.” American Literature 52.1 (1980): 18-32. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. Goddard, Kevin. “Of Mimicry and Masques: Benito Cereno and the National Allegory.” Barnum, Kelley, and Sten 224-36. Goggio, Emilio. “The Italy of James Fenimore Cooper.” Modern Language Journal 29.1 (1945): 66-71. JSTOR. Web. 28 Sept. 2011. Goldman, Stan. Melville’s Protest Theism: The Hidden and Silent God in Clarel. DeKalb: Northern Illinois UP, 1993. Print. Goodfellow, Donald M. “The Sources of Mercedes of Castile.” American Literature 12.3 (1940): 318-28. MLA International Bibliography. Web. 28 Sept. 2011. Graff, Gerald. Professing Literature: An Institutional History. Chicago: U Chicago P, 2007. Print. Grant, J. Kerry. “The Failure of Language in Melville’s Typee.” Modern Language Studies 12.2 (1982): 61-68. JSTOR. Web. 17 Mar. 2012. Grejda, Edward S. The Common Continent of Men: Racial Equality in the Writings of Herman Melville. Port Washington: Kennikat Press, 1974. Print. Grenberg, Bruce L. Some Other World to Find: Quest and Negation in the Works of Herman Melville. Urbana: U of Illinois P, 1989. Print. Gustafson, Sandra M. “Histories of Democracy and Empire.” American Quarterly 59.1 (2007): 107-33. Project Muse. Web. 28 Sept. 2011. 331 Gustafson, Thomas. Representative Words: Politics, Literature, and the American Language, 1776-1865. Cambridge: Cambridge UP, 1992. Print. Hakluyt, Richard. The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, and Discoveries of the English Nation. Vol 1. London: George Bishop, Ralph Newberie, and Robert Barker, 1598. EEBO. Web. 7 Feb. 2013. Halliday, Iain. Huck Finn in Italian, Pinocchio in English: Theory and Praxis of Literary Translation. Madison: Fairleigh Dickinson UP, 2009. Print. Hamera, Judith, and Alfred Bendixen. “Introduction: New Worlds and Old Lands–The Travel Book and the Construction of American Identity.” Bendixen and Hamera 1-9. Handschin, Charles Hart. The Teaching of Modern Languages in the United States. Washington: Government Printing Office, 1913. United States Bureau of Education Bulletin 3. Open Library. Web. 13 Dec. 2012. Hardack, Richard. “The Pan-American Zone: Emerson, Melville, and the Transcendental Colonization of the Pacific.” Passages: Journal of Transnational and Transcultural Studies 1.1 (1999): 53-83. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. Harding, Thomas S. College Literary Societies: Their Contribution to Higher Education in the United States, 1815-1876. New York: Pageant, 1971. Print. Harthorn, Stephen P. “Truth and Consequences: James Fenimore Cooper on Scott, Columbus, Bumppo, and Professional Authorship.” James Fenimore Cooper Society Miscellaneous Papers 20 (2004): 1-10. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 18 Jan. 2012. Harvey, Bruce A. American Geographics: U.S. National Narratives and the Representation of the Non-European World, 1830-1865. Stanford: Stanford UP, 2001. Print. Haskell, Juliana. Bayard Taylor’s Translation of Goethe’s Faust. New York: Columbia UP, 1908. Print. Hattenhauer, Darryl. “‘Follow Your Leader’: Knowing One’s Place in Benito Cereno.” Rocky Mountain Review 45.1/2 (1991): 7-17. JSTOR. Web. 17 Mar. 2012. Hauss, Jon. “Masquerades of Language in Melville’s Benito Cereno.” Arizona Quarterly 44.2 (1988): 5-21. Print. 332 Hedderich, Norbert. “Mark Twain and ‘The Awful German Language.’” Die Unterrichtspraxis / Teaching German 36.1 (2003): 28-33. JSTOR. Web. 12 July 2012. Hedrick, Joan D. Harriet Beecher Stowe: A Life. New York: Oxford UP, 1994. Print. Heffernan, Thomas Farel. “Melville the Traveler.” Bryant, Companion 35-61. Heflin, Wilson. Herman Melville’s Whaling Years. Ed. Mary K. Bercaw Edwards and Thomas Farel Heffernan. Nashville: Vanderbilt UP, 2004. Print. Heide, Markus. “Herman Melville’s ‘Benito Cereno,’ Inter-American Relations, and Literary Pan-Americanism.” Amerikastudien 53.1 (2008): 37-56. Print. Hellwig, Harold H. Mark Twain’s Travel Literature: The Odyssey of a Mind. Jefferson: McFarland, 2008. Print. Herbert, T. Walter, Jr. Marquesan Encounters: Melville and the Meaning of Civilization. Cambridge: Harvard UP, 1980. Print. Hoben, John B. “On the Writer’s Use of Language.” American Speech 31.3 (1956): 163- 71. JSTOR. Web. 13 July 2012. Horsford, Howard C. Introduction. Journal of a Visit to Europe and the Levant. By Herman Melville. Princeton, NJ: Princeton UP, 1955. 3-49. Print. Hotz, Jeffrey. Divergent Visions, Contested Spaces: The Early United States through the Lens of Travel. New York: Routledge, 2006. Print. ---. “Out of Bounds, in Reverse: Melville’s Redburn and the Painful Knowledge of the Atlantic Rim.” EAPSU Online 5 (2008): 117-28. EAPSU Online Archive. Web. 10 May 2012. Huang, Yunte. Transpacific Imaginations: History, Literature, Counterpoetics. Cambridge: Harvard UP, 2008. Print. Iannucci, Alisa Marko. “‘Things Less Evident’: Cosmopolitan Cooper.” James Fenimore Cooper Society Miscellaneous Papers 24 (2007): 9-14. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 17 Nov. 2011. Iglesias, Luis. “The ‘Keen-Eyed Critic of the Ocean’: James Fenimore Cooper’s Invention of the Sea Novel.” James Fenimore Cooper Society Miscellaneous Papers 23 (2006): 1-7. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 17 Nov. 2011. 333 Irving, Washington. History of the Life and Voyages of Christopher Columbus. Vol. 1. London: John Murray, 1828. Google Books. Web. 14 Feb. 2012. Ivison, Douglas. “‘I Saw Everything but Could Comprehend Nothing’: Melville’s Typee, Travel Narrative, and Colonial Discourse.” American Transcendental Quarterly 16.2 (2002): 115-30. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. “Jacobin, n. 1 and adj. 1 ” Oxford English Dictionary Online. 2011. Web. 1 Dec. 2011. Jaksić, Iván. The Hispanic World and American Intellectual Life, 1820-1880. New York: Palgrave Macmillan, 2007. Print. James, Henry. The American. Ed. James W. Tuttleton. New York: Norton, 1978. Print. Johnson, Joel A. Beyond Practical Virtue: A Defense of Liberal Democracy through Literature. Columbia: U of Missouri Press, 2007. Print. Jolly, Roslyn. “Travel and Tourism.” McWhirter 343-53. Jones, Gavin. “Dusky Comments of Silence: Language, Race, and Herman Melville’s ‘Benito Cereno.’” Studies in Short Fiction 32.1 (1995): 39-50. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. Jonik, Michael. “Character and the Space of Clarel.” Leviathan 13.3 (2011): 67-84. Wiley Online Library. Web. 17 Mar. 2012. Joyce, Barry Alan. The Shaping of American Ethnography: The Wilkes Exploring Expedition, 1838-1842. Lincoln: U of Nebraska P, 2001. Print. Jubak, James. “The Influence of the Travel Narrative on Melville’s Mardi.” Genre 9 (1976): 121-33. Print. Ka‘imipono Kaiwi, Monica A. “Typee: Melville’s ‘Contribution’ to the Well-Being of Native Hawaiians.” Barnum, Kelley, and Sten 3-16. Kagan, Richard L. “From Noah to Moses: The Genesis of Historical Scholarship on Spain in the United States.” Kagan 22-48. ---, ed. Spain in America: The Origins of Hispanism in the United States. Urbana: U of Illinois P, 2002. Print. Kaplan, Amy. The Anarchy of Empire in the Making of U.S. Culture. Cambridge: Harvard UP, 2002. Print. 334 ---. “Conquest and Liberation: Mark Twain on Imperialism.” What Democracy Looks Like: A New Critical Realism for a Post-Seattle World. Ed. Amy Schrager Lang and Cecelia Tichi. New Brunswick: Rutgers UP, 2006. 68-76. Print. ---. “Imperial Triangles: Mark Twain’s Foreign Affairs.” Modern Fiction Studies 43.1 (1997): 237-48. Project Muse. Web. 12 July 2012. ---. “Transnational Melville.” Leviathan 12.1 (2010): 42-52. Wiley Online Library. Web. 17 Mar. 2012. Karcher, Carolyn L. “The Riddle of the Sphinx: Melville’s ‘Benito Cereno’ and the Amistad Case.” Burkholder 196-229. ---. Shadow over the Promised Land: Slavery, Race, and Violence in Melville’s America. Baton Rouge: Louisiana State UP, 1980. Print. Kardux, Johanna C. “Herman Melville and the Mission of American Empire.” (Un)Writing Empire. Ed. Theo D’haen. Amsterdam: Rodopi, 1998. 261- 93. Print. Katz, Daniel. American Modernism’s Expatriate Scene: The Labour of Translation. Edinburgh: Edinburgh UP, 2007. Print. Keating, L. Clark. “The Value of Second Language Learning.” The Study of Foreign Languages. Ed. Joseph S. Roucek. New York: Philosophical Library, 1968. 36- 51. Print. Kelleter, Frank. “Early American Captivity, Transcendental Flights: Contending Versions of National Identity in Herman Melville’s Typee.” The Construction and Contestation of American Cultures and Identities in the Early National Period. Ed. Udo J. Hebel. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1999. 195-219. Print. Kelley, Wyn, ed. A Companion to Herman Melville. Malden: Blackwell, 2006. Print. ---. Herman Melville: An Introduction. Malden: Blackwell, 2008. Print. ---. “The Style of Lima: Colonialism, Urban Form, and ‘The Town-Ho’s Story.’” Marovitz and Christodoulou 61-70. Kelly, William P. “Republican Fictions: Cooper and the Revolution.” Reading Cooper, Teaching Cooper. Ed. Jeffrey Walker. New York: AMS Press, 2007. 95-123. Print. 335 Kendon, Adam. “Gesture.” Annual Review of Anthropology 26 (1997): 109-28. JSTOR. Web. 8 Jan. 2013. Kennedy, J. Gerald. “Cooper’s Europe and His Quarrel with America.” Person 91-122. Kenny, Vincent. “Clarel.” Bryant, Companion 375-406. ---. Herman Melville’s Clarel: A Spiritual Autobiography. Hamden: Archon, 1973. Print. Kersten, Holger. “Mark Twain and the Funny Magic of the German Language.” New Directions in American Humor. Ed. David E. E. Sloane. Tuscaloosa: U of Alabama P, 1998. 199-209. Print. Kleingeld, Pauline. Kant and Cosmopolitanism: The Philosophical Ideal of World Citizenship. Cambridge: Cambridge UP, 2012. Print. Klibbe, Lawrence H. “La Visión de España en la Novela de Cooper, Mercedes of Castile.” Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. 21-26 Aug. 1989. Ed. Antonio Vilanova. Barcelona: PPU, 1992. Print. Kohn, Denise, Sarah Meer, and Emily B. Todd. “Reading Stowe as a Transatlantic Writer.” Kohn, Meer, and Todd xi-xxi. ---, eds. Transatlantic Stowe: Harriet Beecher Stowe and European Culture. Iowa City: U of Iowa P, 2006. Print. Kolk, Heidi. “Tropes of Suffering and Postures of Authority in Margaret Fuller’s European Travel Letters.” Biography 28.3 (2005): 377-413. MLA International Bibliography. Web. 10 May 2012. Kosok, Heinz. “Ishmael’s Audience in ‘The Town-Ho’s Story.’” Notes and Queries 14 (1967): 54-56. Oxford Journals Archive. Web. 30 Mar. 2012. Kowalewski, Michael. Deadly Musings: Violence and Verbal Form in American Fiction. Princeton: Princeton UP, 1993. Print. Krause, Carl A. The Direct Method in Modern Languages: Contributions to Methods and Didactics in Modern Languages. New York: Charles Scribner’s Sons, 1916. Google Books. Web. 13 Dec. 2012. Krauthammer, Anna. The Representation of the Savage in James Fenimore Cooper and Herman Melville. New York: Peter Lang, 2008. Print. Krumpelmann, John T. Mark Twain and the German Language. Baton Rouge: Louisiana State UP, 1953. Print. 336 Larkin, Edward. “The Cosmopolitan Revolution: Loyalism and the Fiction of an American Nation.” Novel 40.1/2 (2006-2007): 52-76. Print. Lawrence, Nicholas. “‘[R]eaders who are sick at heart’: Melville’s Typee and the Expansion Controversy.” South Central Review 26.3 (2009): 61-71. Project Muse. Web. 17 Mar. 2012. Lawson-Peebles, Robert. “Of Pew Canopies and Pig-Pens: The Transatlantic Travails of James Fenimore Cooper.” Making America/Making American Literature. Ed. A. Robert Lee and W. M. Verhoeven. Amsterdam: Rodopi, 1996. 337-55. Print. Lee, Maurice S. “The Language of Moby-Dick: ‘Read It if You Can.” Kelley, Companion 393-407. ---. “Melville’s Subversive Political Philosophy: ‘Benito Cereno’ and the Fate of Speech.” American Literature 72.3 (2000): 495-519. MLA International Bibliography. Web. 17 Mar. 2012. Levine, Robert S. Conspiracy and Romance: Studies in Brockden Brown, Cooper, Hawthorne, and Melville. Cambridge: Cambridge UP, 1989. Print. Levy, David W. Mark Twain: The Divided Mind of America’s Best-Loved Writer. Boston: Prentice Hall, 2011. Print. Long, Robert Emmet. Henry James: The Early Novels. Boston: Twayne, 1983. Print. ---. James Fenimore Cooper. New York: Continuum, 1990. Print. Lonni, Ada. “Translating between Civilizations: The Dragoman in Clarel’s Nineteenth- Century Jerusalem.” Leviathan 13.3 (2011): 41-48. Wiley Online Library. Web. 17 Mar. 2012. Looby, Christopher. Voicing America: Language, Literary Form, and the Origins of the United States. Chicago: U of Chicago P, 1996. Print. Lowry, Richard S. “Framing the Authentic: The Modern Tourist and The Innocents Abroad.” New Orleans Review 18.2 (1991): 18-28. Print. Lyons, Paul. American Pacificism: Oceania in the U.S. Imagination. New York: Routledge, 2006. Print. ---. “Global Melville.” Kelley, Companion 52-67. MacCannell, Dean. The Tourist: A New Theory of the Leisure Class. New York: Schocken Books, 1976. Print. 337 Mackenthun, Gesa. Metaphors of Dispossession: American Beginnings and the Translation of Empire, 1492-1637. Norman: U of Oklahoma P, 1997. Print. ---. “Postcolonial Masquerade: Antebellum Sea Fiction and the Transatlantic Slave Trade.” Early American Re-Explored: New Readings in Colonial, Early National, and Antebellum Culture. Ed. Klaus H. Schmidt and Fritz Fleischmann. New York: Peter Lang, 2000. 537-67. Print. Maddox, Lucy. Removals: Nineteenth-Century American Literature and the Politics of Indian Affairs. New York: Oxford UP, 1991. Print. Madison, Robert D. “Cooper’s Columbus.” James Fenimore Cooper: His Country and His Art, Papers from the 1984 Conference at the State University of New York College at Oneonta, July 1984. Ed. George A. Test. 75-85. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 18 Jan. 2012. ---. “Getting Under Way with James Fenimore Cooper.” James Fenimore Cooper: His Country and His Art, or Getting Under Way, Papers from the 1978 Conference at State University of New York College at Oneonta and Cooperstown, New York. Ed. George A. Test. 45-54. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 9 Dec. 2011. ---. “Literature of Exploration and the Sea.” Kelley, Companion 282-98. Maloney, Ian S. Melville’s Monumental Imagination. New York: Routledge, 2006. Print. Marçais, Dominique. “The Spanish Language: Its Significance in Melville’s <>.” Letterature d’America 44 (1991): 47-56. Print. Marder, Daniel. “Cooper’s Second Cycle.” South Central Review 2.2 (1985): 23-37. JSTOR. Web. 28 Sept. 2011. Marovitz, Sanford. Introduction. Marovitz and Christodoulou 17-23. Marovitz, Sanford, and A. C. Christodoulou, eds. Melville “Amongst the Nations”: Proceedings of an International Conference; Volos, Greece, July 2-6, 1997. Kent: Kent State UP, 2001. Print. Marrs, Cody. “Clarel and the American Centennial.” Leviathan 13.3 (2011): 98-114. Wiley Online Library. Web. 17 Mar. 2012. Martin, Robert K. Hero, Captain, and Stranger: Male Friendship, Social Critique, and Literary Form in the Sea Novels of Herman Melville. Chapel Hill: U of North Carolina P, 1986. Print. 338 Marx, Karl. Capital: A Critique of Political Economy. Vol. 1. Trans. Ben Fowkes. London: Penguin, 1990. Print. Matteson, John T. “‘Duty and Profit Hand in Hand’: Melville, Whaling, and the Failure of Heroic Materialism.” Barnum, Kelley, and Sten 170-82. Mauss, Marcel. The Gift: Forms and Functions of Exchange in Archaic Societies. Trans. Ian Cunnison. New York: Norton, 1967. Print. McBride, Christopher. “Americans in the Larger World: Beyond the Pacific Coast.” Bendixen and Hamera 165-79. ---. The Colonizer Abroad: American Writers on Foreign Soil, 1846-1912. New York: Routledge, 2004. Print. ---. “‘I Saw Everything, But Could Comprehend Nothing’: The Collapse of Colonial Stereotyping in Melville’s Typee.” Lamar Journal of the Humanities 21.1 (1995): 19-36. Print. McCloskey, John C. “Mark Twain as Critic in The Innocents Abroad.” American Literature 25.2 (1953): 139-51. JSTOR. Web. 12 July 2012. McIntire-Strasburg, Janice. “Mark Twain in Vienna: A Diplomat without Pay.” Ryan and McCullough 211-32. McWhirter, David, ed. Henry James in Context. Cambridge: Cambridge UP, 2010. Print. McWilliams, John P. “Cooper and the Conservative Democrat.” American Quarterly 22.3 (1970): 665-77. JSTOR. Web. 24 Oct. 2011. ---. Hawthorne, Melville, and the American Character: A Looking-glass Business. Cambridge: Cambridge UP, 1984. Print. ---. “‘More than a Woman’s Enterprise’: Cooper’s Revolutionary Heroines and the Source of Liberty.” Person 61-90. ---. Political Justice in a Republic: James Fenimore Cooper’s America. Berkeley: U of California P, 1972. Print. Melton, Jeffrey Alan. Mark Twain, Travel Books, and Tourism: The Tide of a Great Popular Movement. Tuscaloosa: U of Alabama P, 2002. Print. 339 Melville, Herman. “Benito Cereno.” The Piazza Tales and Other Prose Pieces, 1839- 1860. Ed. Harrison Hayford, Alma A. MacDougall, G. Thomas Tanselle, et al. Evanston: Northwestern UP; Chicago: Newberry Library, 1987. 47-117. Print. ---. Clarel: A Poem and Pilgrimage in the Holy Land. Northwestern-Newberry ed. Ed. Harrison Hayford, Hershel Parker, Alma MacDougall Reising, and G. Thomas Tanselle. Evanston: Northwestern UP, 2008. Print. ---. Journal of a Visit to Europe and the Levant: October 11, 1856–May 6, 1857. Ed. Howard C. Horsford. Princeton: Princeton UP, 1955. Print. ---. Mardi and a Voyage Thither. Ed. Harrison Hayford, Hershel Parker, and G. Thomas Tanselle. Evanston: Northwestern UP; Chicago: Newberry Library, 1970. Print. ---. Moby-Dick. Ed. Harrison Hayford, Hershel Parker, and G. Thomas Tanselle. Evanston: Northwestern UP; Chicago: Newberry Library, 1988. Print. ---. Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas. Ed. Harrison Hayford and G. Thomas Tanselle. Evanston: Northwestern UP; Chicago: Newberry Library, 1968. Print. ---. Redburn, His First Voyage; Being the Sailor-boy Confessions and Reminiscences of the Son-of-a-Gentleman, in the Merchant Service. Ed. Harrison Hayford, Hershel Parker, and G. Thomas Tanselle. Evanston: Northwestern UP; Chicago: Newberry Library, 1969. Print. ---. Typee: A Peep at Polynesian Life. Ed. Harrison Hayford, Hershel Parker, and G. Thomas Tanselle. Evanston: Northwestern UP; Chicago: Newberry Library, 1968. Print. Messent, Peter. The Cambridge Introduction to Mark Twain. Cambridge: Cambridge UP, 2007. Print. ---. “‘Not an Alien but at Home’: Mark Twain and London.” Ryan and McCullough 187- 210. Metlitzki, Dorothee. “The Letter ‘H’ in Melville’s Whale.” Melville Society Extracts 47 (1981): 9. Melville Society Extracts Archive (1969-2005). Web. 16 April 2012. Milder, Robert. Exiled Royalties: Melville and the Life We Imagine. Oxford: Oxford UP, 2006. Print. Mills, Sara. Discourses of Difference: An Analysis of Women’s Travel Writing and Colonialism. London: Routledge, 1991. Print. 340 Moore, Maxine. That Lonely Game: Melville, Mardi, and the Almanac. Columbia: U of Missouri P, 1975. Print. Moroney, Siobhan. “Latin, Greek and the American Schoolboy: Ancient Languages and Class Determinism in the Early Republic.” Classical Journal 96.3 (2001): 295- 307. Education Source. Web. 13 Dec. 2012. Motohashi, Ted. “The Discourse of Cannibalism in Early Modern Travel Writing.” Travel Writing and Empire: Postcolonial Theory in Transit. Ed. Steve Clark. London: Zed Books, 1999. 83-99. Print. Murray, Meg McGavran. Margaret Fuller: Wandering Pilgrim. Athens: U of Georgia P, 2008. Print. Nemoianu, Virgil. “J. F. Cooper, East European, and African-American Intellectuals: Relativising Cultural Relativism.” Journal of Literary Studies/Tydskrif vir Literatuurwetenskap 11.3-4 (1995): 14-42. Print. Newman, Andrew. “Sublime Translation in the Novels of James Fenimore Cooper and Walter Scott.” Nineteenth-Century Literature 59.1 (2004): 1-26. JSTOR. Web. 4 Mar. 2011. Norwood, Lisa West. “Cooper’s Pacific: The Crater and Theories of History in the South Seas.” James Fenimore Cooper Society Miscellaneous Papers 20 (2004): 13-19. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 18 Jan. 2012. O’Donnell, Charles. “Progress and Property: The Later Cooper.” American Quarterly 13.3 (1961): 402-409. JSTOR. Web. 28 Sept. 2011. Obenzinger, Hilton. American Palestine: Melville, Twain, and the Holy Land Mania. Princeton: Princeton UP, 1999. Print. Otter, Samuel. “How Clarel Works.” Kelley, Companion 466-81. ---. Melville’s Anatomies. Berkeley: U of California P, 1999. Print. Patty, Gabrielle M. “‘The Awful German Language,’ Old English, and the Ethnocentric Student: A Backdoor Remedial Strategy.” Monatshefte 83.4 (1991): 433-44. JSTOR. Web. 13 July 2012. Peck, H. Daniel. “A Repossession of America: The Revolution in Cooper’s Trilogy of Nautical Romances.” Studies in Romanticism 15.4 (1976): 589-605. JSTOR. Web. 28 Sept. 2011. 341 Person, Leland S., ed. A Historical Guide to James Fenimore Cooper. Oxford: Oxford UP, 2007. Print. Philbrick, Nathaniel. Sea of Glory: America’s Voyage of Discovery, the U.S. Exploring Expedition, 1838-1842. New York: Viking, 2003. Print. Philbrick, Thomas. “Cooper in Europe: The Travel Books.” James Fenimore Cooper: His Country and His Art, Papers from the 1980 Conference at State University College of New York, Oneonta and Cooperstown. Ed. George A. Test. 1-8. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 17 Nov. 2011. ---. James Fenimore Cooper and the Development of American Sea Fiction. Cambridge: Harvard UP, 1961. Print. Philippon, Daniel J. “Following the Equator to Its End: Mark Twain’s South African Conversion.” Mark Twain Journal 40-1 (2002): 3-13. Print. Pietz, William. “The Problem of the Fetish, I.” RES 9 (1985): 5-17. Print. ---. “The Problem of the Fetish, II: The Origin of the Fetish.” RES 13 (1987): 24-45. Print. Porter, Carolyn. “Gender and Value in The American.” Banta 99-129. Porter, David. Journal of a Cruise Made to the Pacific Ocean by Captain David Porter, in the United States Frigate Essex, in the Years 1812, 1813, and 1814. 2 vol. Philadelphia: Bardford and Inskeep, 1815. Google Books. Web. 2 Sept. 2011. Potter, William. Melville’s Clarel and the Intersympathy of Creeds. Kent: Kent State UP, 2004. Print. Pottle, Russ. “The Monkey before the Whale: ‘Signifyin(g)’ and Melville’s Mardi.” Journal of Narrative Technique 23.3 (1993): 136-53. JSTOR. Web. 17 Mar. 2012. Pratt, Mary Louise. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. London: Routledge, 1992. Print. Pudaloff, Ross J. “Cooper’s Genres and American Problems.” ELH 50.4 (1983): 711-27. JSTOR. Web. 24 Oct. 2011. Pütz, Manfred. “Mark Twain and the Idea of American Superiority at the End of the Nineteenth Century.” An American Empire: Expansionist Cultures and Policies, 1881-1917. Ed. Serge Ricard. Aix-en-Provence: Université de Provence, 1990. 215-36. Print. 342 Raab, Josef. “‘Ich bin ein Fremder—aber hier, unter Ihnen, habe ich es ganz vergessen’: Mark Twain’s Assessments of the ‘Sivilized’ German Other.” Die deutsche Präsenz in den USA / The German Presence in the U.S.A. Ed. Josef Raab and Jan Wirrer. Berlin: Lit, 2008. 382-95. Print. Radloff, Bernhard. Cosmopolis and Truth: Melville’s Critique of Modernity. New York: Peter Lang, 1996. Print. Railton, Stephen. Fenimore Cooper: A Study of His Life and Imagination. Princeton: Princeton UP, 1978. Print. Renker, Elizabeth. Strike Through the Mask: Herman Melville and the Scene of Writing. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1996. Print. Rickard, Garrett E. “Establishment of Graded Schools in American Cities: I. The English Grammar School.” The Elementary School Journal 47.10 (1947): 575-85. JSTOR. Web. 13 Dec. 2012. Roberson, Susan L. Antebellum American Women Writers and the Road: American Mobilities. New York: Routledge, 2011. Print. Robertson-Lorant, Laurie. “A Traveling Life.” Kelley, Companion 3-18. Robinson, Forrest G. “The Innocent at Large: Mark Twain’s Travel Writing.” The Cambridge Companion to Mark Twain. Ed. Forrest G. Robinson. Cambridge: Cambridge UP, 1995. 27-51. Print. ---. “Mark Twain, 1835-1910: A Brief Biography.” A Historical Guide to Mark Twain. Ed. Shelley Fisher Fishkin. Oxford: Oxford UP, 2002. 13-51. Print. Rogers, Franklin R. “Burlesque Travel Literature and Mark Twain’s Roughing It.” Mark Twain’s Humor: Critical Essays. Ed. David E.E. Sloane. New York: Garland, 1993. 31-49. Print. Roripaugh, Robert. “Melville’s Typee and Frontier Travel Literature of the 1830s and 1840s.” South Dakota Review 19.4 (1982): 46-64. Print. Rosenwald, Lawrence Alan. Multilingual America: Language and the Making of American Literature. Cambridge: Cambridge UP, 2008. Print. Ross, Donald. “Sunny Memories and Serious Proposals.” Kohn, Meer, and Todd 131-46. Rowe, John Carlos. “Henry James and the United States.” Henry James Review 27.3 (2006): 228-36. Project Muse. Web. 13 July 2012. 343 ---. Literary Culture and U.S. Imperialism: From the Revolution to World War II. Oxford: Oxford UP, 2000. Print. ---. “Melville’s Typee: U.S. Imperialism at Home and Abroad.” National Identities and Post-Americanist Narratives. Donald E. Pease, ed. Durham: Duke UP, 1994. 255- 78. Print. ---. “Nationalism and Imperialism.” McWhirter 246-57. ---. “The Politics of Innocence in Henry James’s The American.” Banta 69-97. Ruggles, James. A Universal Language, Formed on Philosophical and Analogical Principles. Cincinnati: M’Calla and Davis, 1829. Google Books. Web. 20 Dec. 2012. Russo, John Paul. “The Unbroken Charm: Margaret Fuller, G. S. Hillard, and the American Tradition of Travel Writing on Italy.” Capper and Giorcelli 124-55. Ryan, Ann M. “Introduction: Mark Twain and the Cosmopolitan Ideal.” Ryan and McCullough 1-20. Ryan, Ann M., and Joseph B. McCullough, eds. Cosmopolitan Twain. Columbia: U of Missouri P, 2008. Print. Samson, John. White Lies: Melville’s Narratives of Facts. Ithaca: Cornell UP, 1989. Print. Sanborn, Geoffrey. “The Motive for Metaphor: Typee, Omoo, and Mardi.” Kelley, Companion 365-77. ---. “Purple Haze: Making Sense of Uncertainty (and Uncertainty of Sense) in Typee.” ESQ 51.1-3 (2005): 129-35. Project Muse. Web. 17 Mar. 2012. ---. The Sign of the Cannibal: Melville and the Making of a Postcolonial Reader. Durham: Duke UP, 1998. Print. Sattelmeyer, Robert. “The Awful German Influence, or How the Blue Jay Got to Heidelberg.” American Literary Realism 35.3 (2003): 262-69. JSTOR. Web. 12 July 2012. Schiffman, Joseph. “Critical Problems in Melville’s ‘Benito Cereno.’” Burkholder 29-36. Schlereth, Thomas J. The Cosmopolitan Ideal in Enlightenment Thought: Its Form and Function in the Ideas of Franklin, Hume, and Voltaire, 1674-1790. Notre Dame: Notre Dame UP, 1977. Print. 344 Schöpp, Joseph C. “Playing the Eclectic: Margaret Fuller’s Creative Appropriation of Goethe.” Capper and Giorcelli 27-44. Schriber, Mary Suzanne. Writing Home: American Women Abroad, 1830-1920. Charlottesville: UP of Virginia, 1997. Print. Schueller, Malini Johar. “Colonialism and Melville’s South Seas Journeys.” Studies in American Fiction 22.1 (1994): 3+. Literature Resource Center. Web. 2 Apr. 2012. Scott, Arthur L. Mark Twain at Large. Chicago: Henry Regnery, 1969. Print. Scudder, Harold H. “Cooper’s The Crater.” American Literature 19.2 (1947): 109-26. JSTOR. Web. 28 Sept. 2011. Seltzer, Mark. “Physical Capital: The American and the Realist Body.” Banta 131-67. Sewell, David R. Mark Twain’s Languages: Discourse, Dialogue, and Linguistic Variety. Berkeley: U of California P, 1987. Print. Seybolt, Robert Francis. “Notes on the Curriculum in Colonial America.” Journal of Educational Research 12.4 (1925): 275-81. JSTOR. Web. 13 Dec. 2012. Shell, Marc, ed. American Babel: Literatures of the United States from Abnaki to Zuni. Cambridge, MA: Harvard UP, 2002. Print. ---. “Babel in America.” Shell, American Babel 3-33. ---. “‘Prized His Mouth Open’: Mark Twain’s The Jumping Frog of Calaveras County In English, Then in French, then Clawed Back into a Civilized Language Once More, by Patient, Unremunerated Toil.” Shell, American Babel 491-520. Shillingsburg, Miriam Jones. At Home Abroad: Mark Twain in Australasia. Jackson: UP of Mississippi, 1988. Print. Short, Bryan. “Form as Vision in Herman Melville’s Clarel.” American Literature 50.4 (1979): 553-69. JSTOR. Web. 5 June 2012. ---. “Plagiarizing Polynesia: Decolonization in Melville’s Omoo Borrowings.” Barnum, Kelley, and Sten 98-110. Sides, Ashley. “‘That Humane and Advanced Civilization’: Interpreting Americans’ Values from Their Praise of Saxony, 1800-1850.” Crossing the Atlantic: Travel and Travel Writing in Modern Times. Ed. Thomas Adam and Nils H. Roemer. College Station: Texas A&M UP, 2011. 11-49. Print. 345 Simpson, David. Fetishism and Imagination: Dickens, Melville, Conrad. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1982. Print. ---. The Politics of American English, 1776-1850. New York: Oxford UP, 1986. Print. Simpson, Mark. Trafficking Subjects: The Politics of Mobility in Nineteenth-Century America. Minneapolis: U of Minnesota P, 2005. Print. Slotkin, Richard. Regeneration through Violence: The Mythology of the American Frontier, 1600-1860. Norman: U of Oklahoma P, 2000. Print. Smethurst, Paul. Introduction. Travel Writing, Form, and Empire: The Poetics and Politics of Mobility. Ed. Julia Kuehn and Paul Smethurst. New York: Routledge, 2009. 1-18. Print. Smith, Henry Nash. Mark Twain: The Development of a Writer. Cambridge: Belknap, 1962. Print. Smith, Martyn. “Between Book and Reality: The Guidebook in Redburn and Clarel.” Leviathan 13.3 (2011): 30-40. Wiley Online Library. Web. 17 Mar. 2012. Smith, Vanessa. Literary Culture and the Pacific: Nineteenth-Century Textual Encounters. Cambridge: Cambridge UP, 1998. Print. Smith, Whitney Womack. “Stowe, Gaskell, and the Woman Reformer.” Kohn, Meer, and Todd 89-110. Sollors, Werner. Beyond Ethnicity: Consent and Descent in American Culture. New York: Oxford UP, 1986. Print. ---, ed. Multilingual America: Transnationalism, Ethnicity, and the Languages of American Literature. New York: New York UP, 1998. Print. Spanos, William V. The Errant Art of Moby-Dick: The Canon, the Cold War, and the Struggle for American Studies. Durham: Duke UP, 1995. Print. ---. Herman Melville and the American Calling: The Fiction after Moby-Dick, 1851- 1857. Albany: SUNY P, 2008. Print. Spiller, Robert E. “Cooper’s Notes on Language.” American Speech 4.4 (1929): 294- 300. MLA International Bibliography. Web. 28 Sept. 2011. ---. Fenimore Cooper: Critic of His Times. New York: Minton, Balch, and Co., 1931. Print. 346 Spiller, Robert E., and James F. Beard. Historical Introduction. Gleanings in Europe: Switzerland. By James Fenimore Cooper. Albany: SUNY P, 1980. ix-xliii. Print. Springer, Haskell, ed. America and the Sea: A Literary History. Athens: U of Georgia P, 1995. Print. Springer, Haskell, and Douglas Robillard. “Herman Melville.” Springer 127-45. Spurr, David. The Rhetoric of Empire: Colonial Discourse in Journalism, Travel Writing, and Imperial Administration. Durham: Duke UP, 1993. Print. Stahl, J. D. Mark Twain, Culture and Gender: Envisioning America through Europe. Athens: U of Georgia P, 1994. Print. ---. “Mark Twain’s ‘Slovenly Peter’ in the Context of Twain and German Culture.” The Translation of Children’s Literature. Ed. Gillian Lathey. Clevedon: Multilingual Matters, 2006. 211-24. Print. Steadman, Jennifer Bernhardt. Traveling Economies: American Women’s Travel Writing. Columbus: Ohio State UP, 2007. Print. Steinbrink, Jeffrey. “Why the Innocents Went Abroad: Mark Twain and American Tourism in the Late Nineteenth Century.” American Literary Realism, 1870-1910 16.2 (1983): 278-86. JSTOR. Web. 12 July 2012. Sten, Christopher. “Melville’s Cosmopolitanism: A Map for Living in a (Post-) Colonialist World.” Marovitz and Christodoulou 38-48. ---. The Weaver-God, He Weaves: Melville and the Poetics of the Novel. Kent: Kent State UP, 1996. Print. Stern, Milton R. “Melville, Society, and Language.” Bryant, Companion 443-79. Stevenson, Robert Louis. In the South Seas. Ed. Neil Rennie. London: Penguin, 1998. Literature Online. Web. 25 Jan. 2013. Stewart, C. S. A Visit to the South Seas in the U.S. Ship Vincennes, During the Years 1829 and 1830. 2 vol. London: Henry Colburn and Richard Bentley, 1832. Google Books. Web. 2 Sept. 2011. Stowe, Harriet Beecher. Sunny Memories of Foreign Lands. 2 vols. Boston: Phillips, Sampson, and Co., 1854. Making of America. U Michigan. Web. 1 Feb. 2013. Stowe, William W. Going Abroad: European Travel in Nineteenth-Century American Culture. Princeton: Princeton UP, 1994. Print. 347 Strout, Cushing. The American Image of the Old World. New York: Harper & Row, 1963. Print. Suggs, Robert C. “Melville’s Flight to Taipi: Topographic, Archeological, and Historical Considerations.” ESQ 51.1-3 (2005): 47-86. Project Muse. Web. 17 Mar. 2012. Sundquist, Eric J. To Wake the Nations: Race in the Making of American Literature. Cambridge: Belknap, 1993. Print. Suzuki, Erin M. “Paradise Lost: James Fenimore Cooper and the Pursuit of Empire in the American Pacific.” James Fenimore Cooper Society Miscellaneous Papers 21 (2005): 11-15. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 18 Jan. 2012. Tally, Robert T., Jr. Melville, Mapping and Globalization: Literary Cartography in the American Baroque Writer. London: Continuum, 2009. Print. Taylor, Andrew. “Nineteenth-Century America (1843-1870).” McWhirter 3-13. Taylor, J. Bayard. Views A-Foot; or, Europe Seen with Knapsack and Staff. New York: Wiley and Putnam, 1846-47. Print. Tennenhouse, Leonard. The Importance of Feeling English: American Literature and the British Diaspora, 1750-1850. Princeton: Princeton UP, 2007. Print. Thomas, Brook. “The Legal Fictions of Herman Melville and Lemuel Shaw.” Burkholder 116-26. Thomas, Ursula. “Mark Twain’s German Language Learning Experiences.” Teaching German in America: Prolegomena to a History. Madison: U of Wisconsin P, 1988. 133-43. Print. Thompson, G. R. “Being There: Melville and the Romance of Real Life Adventure.” ESQ 51.1-3 (2005): 1-46. Project Muse. Web. 17 Mar. 2012. Thompson, Lawrance. Melville’s Quarrel with God. Princeton: Princeton UP, 1952. Print. Thomson, Shawn. The Fortress of American Solitude: Robinson Crusoe and Antebellum Culture. Madison: Fairleigh Dickinson UP, 2009. Print. Thoreau, Henry David. Walden and Civil Disobedience. New York: Penguin, 1986. Print. Tintner, Adeline R. The Cosmopolitan World of Henry James: An Intertextual Study. Baton Rouge: Louisiana State UP, 1991. Print. 348 Todorov, Tzvetan. The Conquest of America: The Question of the Other. Trans. Richard Howard. New York: Harper and Row, 1984. Print. Torsney, Cheryl B. “Translation and Transubstantiation in The American.” Henry James Review 17.1 (1996): 40-51. Project Muse. Web. 17 July 2012. Trease, Geoffrey. The Grand Tour. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1967. Print. Tuttleton, James W. “Rereading The American: A Century Since.” Critical Essays on Henry James: The Early Novels. Ed. James W. Gargano. Boston: G.K. Hall, 1987. 96-116. Print. Twain, Mark. The Innocents Abroad; or, The New Pilgrim’s Progress. Hartford: American Publishing Co., 1869. Literature Online. Web. 22 Feb. 2013. ---. “The ‘Jumping Frog.’ In English. Then in French. Then Clawed Back into a Civilized Language Once More by Patient, Unremunerated Toil.” Mark Twain’s Sketches, New and Old. Hartford: American Publishing Co., 1875. 28-43. Literature Online. Web. 22 Feb. 2013. ---. Letters from Hawaii. Ed. A. Grove Day. Honolulu: U of Hawaii P, 1975. Print. ---. More Tramps Abroad. London: Chatto and Windus, 1897. Google Books. Web. 2 Aug. 2012. ---. “Private History of the ‘Jumping Frog’ Story.” North American Review 158.449 (1894): 446-53. JSTOR. Web. 13 July 2012. ---. A Tramp Abroad. Hartford: American Publishing Co., 1880. Facsim. ed. New York: Oxford, 1996. Print. Tyler, Royall. The Algerine Captive: or, The Life and Adventures of Doctor Updike Underhill. New York: Modern Library, 2002. Print. ---. The Yankey in London, Being the First Part of a Series of Letters Written by an American Youth, During Nine Months Residence in the City of London. New York: Isaac Riley, 1809. Google Books. Web. 21 Nov. 2011. Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. 2nd ed. London: Routledge, 2008. Print. Vertovec, Steven, and Robin Cohen, eds. Conceiving Cosmopolitanism: Theory, Context, and Practice. Oxford: Oxford UP, 2002. Print. ---. “Introduction: Conceiving Cosmopolitanism.” Vertovec and Cohen 1-22. 349 Walker, Franklin. Irreverent Pilgrims: Melville, Browne, and Mark Twain in the Holy Land. Seattle: U of Washington P, 1974. Print. Walker, Thomas C. “The Forgotten Prophet: Tom Paine’s Cosmopolitanism and International Relations.” International Studies Quarterly 44.1 (2000): 51-72. JSTOR. Web. 29 Nov. 2012. Wardrop, Daneen. “The Signifier and the Tattoo: Inscribing the Uninscribed and the Forces of Colonization in Melville’s Typee.” ESQ 47.2 (2001): 135-61. Print. Ware, Cheryl L. “Americans Abroad: Anti-intellectualism in Mark Twain and Henry James.” McNeese Review 27 (1980): 50-62. Print. Watson, G. Llewellyn, and Joseph P. Kopachevsky. “Interpretations of Tourism as Commodity.” The Sociology of Tourism: Theoretical and Empirical Investigations. Ed. Yiorghos Apostolopoulos, Stella Leivadi, and Andrew Yiannakis. London: Routledge, 2002. 281-97. Print. Watts, Steven. “‘Through a Glass Eye, Darkly’: James Fenimore Cooper as Social Critic.” Journal of the Early Republic 13.1 (1993): 55-74. JSTOR. Web. 8 Nov. 2011. Waugh, Charles. “‘We Are Not a Nation, So Much as a World’: Melville’s Global Consciousness.” Studies in American Fiction 33.2 (2005): 203-28. Academic OneFile. Web. 17 Mar. 2012. Weathers, Winston. The Broken Word: The Communication Pathos in Modern Literature. New York: Gordon and Breach, 1981. Print. Wegener, Signe O. “What’s in an Accent?: Cooper’s “Vanishing Scotsmen” in the Leather-Stocking Tales.” James Fenimore Cooper Society Miscellaneous Papers 27: 16-19. James Fenimore Cooper Society Website. Web. 17 Nov. 2011. Weiner, Susan. “‘Benito Cereno’ and the Failure of Law.” Arizona Quarterly 47.2 (1991): 1-28. Print. Weinstein, Cindy. “Artist at Work: Redburn, White-Jacket, Moby-Dick, and Pierre.” Kelley, Companion 378-92. Wenke, John. “Melville’s Typee: A Tale of Two Worlds.” Critical Essays on Herman Melville’s Typee. Ed. Milton R. Stern. Boston: G.K. Hall, 1982. 250-58. Print. Wermuth, Paul C. Bayard Taylor. New York: Twayne, 1973. Print. 350 Wertheimer, Eric. Imagined Empires: Incas, Aztecs, and the New World of American Literature, 1771-1876. Cambridge: Cambridge UP, 1999. Print. West, Benjamin S. “The Work of Redburn: Melville’s Critique of Capitalism.” Midwest Quarterly 52.2 (2011): 165-81. MLA International Bibliography. Web. 10 May 2012. West, Michael. Transcendental Wordplay: America’s Romantic Punsters and the Search for the Language of Nature. Athens: Ohio UP, 2000. Print. West, Peter. The Arbiters of Reality: Hawthorne, Melville, and the Rise of Mass Information Culture. Columbus: Ohio State UP, 2008. Print. Wharton, Donald P. “The Revolutionary and Federal Periods.” Springer 46-63. Whitsitt, Sam. “The Fall Before the Fall: The Game of Identity, Language, and Voice in Melville’s White-Jacket.” Arizona Quarterly 48.2 (1992): 57-79. Print. Wilkes, Charles. Narrative of the United States Exploring Expedition during the Years 1838, 1839, 1840, 1841, 1842. Vol. 1. London: Wiley and Putnam, 1845. Google Books. 2007. Web. 17 Jan. 2012. Wilson, Mark K. “Mr. Clemens and Madame Blanc: Mark Twain’s First French Critic.” American Literature 45.4 (1974): 537-56. JSTOR. Web. 13 July 2012. Wood, Tim. “Paradiso Terrestre: America’s Displaced Wilderness in Melville’s Clarel.” Leviathan 13.3 (2011): 85-97. Wiley Online Library. Web. 17 Mar. 2012. Woodbury, Anthony C. “Counting Eskimo Words for Snow: A Citizen’s Guide.” 1991. Maggie Browning: Linguistics, Princeton. Princeton University. n.d. Web. 27 April 2012. Wright, Nathalia. American Novelists in Italy: The Discoverers: Allston to James. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1965. Print. Wright, Sarah Bird. “Harriet (Elizabeth) Beecher Stowe.” American Travel Writers, 1850-1915. Ed. Donald Ross and James Schramer. Dictionary of Literary Biography. Vol. 189. Detroit: Gale Research, 1998. Literature Resource Center. Web. 10 May 2012. Wrobel, David M. “Global West, American Frontier.” Pacific Historical Review 78.1 (2009): 1-26. JSTOR. Web. 13 July 2012. 351 Yothers, Brian. “Facing East, Facing West: Mark Twain’s Following the Equator and Pandita Ramabai’s The Peoples of the United States.” Journeys 10.1 (2009): 107- 19. Literature Resource Center. Web. 12 July 2012. ---. The Romance of the Holy Land in American Travel Writing, 1790-1876. Aldershot: Ashgate, 2007. Print. Youngs, Tim. Introduction. Travel Writing in the Nineteenth Century: Filling the Blank Spaces. Ed. Tim Youngs. London: Anthem Press, 2006. 1-18. Print. Ziesche, Philipp. Cosmopolitan Patriots: Americans in Paris in the Age of Revolution. Charlottesville: U of Virginia P, 2010. Print. Ziff, Larzer. Mark Twain. Oxford: Oxford UP, 2004. Print. ---. Return Passages: Great American Travel Writing 1780-1910. New Haven: Yale UP, 2000. Print. Zuck, Rochelle Raineri. “Cultivation, Commerce, and Cupidity: Late-Jacksonian Virtue in James Fenimore Cooper’s The Crater.” Literature in the Early American Republic: Annual Studies on Cooper and His Contemporaries 1 (2009): 57-88. Print. Zwarg, Christina. “Feminism in Translation: Margaret Fuller’s Tasso.” Studies in Romanticism 29.3 (1990): 463-90. JSTOR. Web. 10 May 2012. Zwick, Jim. “‘Prodigally Endowed with Sympathy for the Cause’: Mark Twain’s Involvement with the Anti-Imperialist League.” Mark Twain Journal 32.1 (1994): 3-25. Print. work_bw37el6ryracpdbvz2rd4zakwm ---- A Proposal for Legalising Small-Scale Physical Copyright Piracy Book Publishing, Video Films and Music in Developing Countries1 Volker Grassmuck vgrass@rz.hu-berlin.de – RFC Draft – Berlin, 27 May 2008 minor edits on 1 November 2009 http://www.vgrass.de/wp-content/uploads/2009/10/08-05_Acta-Media_Piracy.pdf Abstract The paper looks at the formative phase of media systems particularly in developing nations. It finds that copyright piracy in those situations serves a purpose not only in providing access to knowledge and creative works to audiences who would otherwise be excluded but also as the original accumulation of media infrastructures, know-how and capital that over time leads to the establishment of original forms of creative expression and legal media industries. Looking at the examples of the publishing of books by foreign authors in 19th century USA, the emergence of the video film industry in Nigeria and briefly at the popular dance music in northern Brazil it shows the beneficial effects of piracy. From a public policy point of view, the paper then considers the benefits of copyright piracy and its harms, the most severe ones of which are caused by its illegality. In order to balance benefits and harms, it concludes by proposing to legalise small-scale physical copyright piracy in developing nations. Keywords piracy, copyright law, informal copyrights, access to knowledge, book publishing in 19th century USA, Nollywood, Tecnobrega 1 The research for this paper was conducted in the framework of the project “Bild, Schrift, Zahl in der Turing Galaxis” (2004–2007) at Humboldt University Berlin and received a grant from Deutsche Forschungsgemeinschaft. 1 Table of Contents Prelude: Piracy in Paradise.........................................................................................................3 Piracy..........................................................................................................................................4 Pirate Nations............................................................................................................................. 7 The United States of America: Books................................................................................... 8 Strategies in markets for creative goods in the absence of copyright...............................9 Nigeria: Video Films............................................................................................................14 Origin of Nollywood.......................................................................................................17 Strategies in markets for creative goods in the absence of copyright.............................21 Why in Nigeria?.............................................................................................................. 24 Brazil: Tecnobrega............................................................................................................... 25 Legalising small-scale physical copyright piracy.................................................................... 27 Could it be justified?............................................................................................................31 Bibliography............................................................................................................................. 35 2 Prelude: Piracy in Paradise A tree to be desired to make one wise. (Genesis 3.6) When the Christian god commanded Adam and Eve not to eat the apples of a certain tree in the Garden of Eden, he imposed the first knowledge regulation. The fruits contained knowledge to which its owner claimed exclusive rights and did not give permission to anyone to make use of. Being god, one would think he could have devised some access and copy protection technology to make sure his will was not disobeyed, but obviously not even a god can change the inherently public nature of information. With the storage medium in clear sight and nothing but the human‘s obedience between them and the wisdom it contained, along came the serpent, the first middleman and forefather of all marketing, and lured Eve with the promise of the apple of knowledge: your eyes shall be opened and you shall have the same knowledge as he who claims exclusive rights to it. Eve took it without the permission of its owner and shared it with Adam. And they knew that they were naked, and they made themselves a cover from fig leaves, after, one may assume, finding out what those parts they had noticed for the first time were good for. Thus the original sin of piracy was not only the necessary prerequisite for knowing good and evil, it also immediately led to the invention of sex, apparel and therefore culture. They vilify us, the scoundrels do, when there is only this difference, they rob the poor under the cover of law, forsooth, and we plunder the rich under the protection of our own courage. (Captain Bellamy) In „Das Kapital“ Marx addresses an economic hen-and-egg problem: money is transformed into capital which produces surplus value which is again transformed into capital. However, accumulation of capital presupposes surplus value which presupposes capitalist production which requires the presence of large masses of capital and labour power in the hands of producers. „This whole movement,“ he writes, „seems to turn around in an erroneous circle from which we can only escape by assuming an 'original' accumulation ('previous accumulation' in Adam Smith) that precedes capitalist accumulation, an accumulation, which is not the result of the capitalist mode of production but its starting point. „This original accumulation plays roughly the same role in political economy as the Original Fall in theology. Adam bit into the apple, and thus sin came onto humankind. Its origin is explained by telling it as anecdote from the past.”2 The original accumulation takes two distinct forms. In the bourgeois struggle against the old feudal system it refers to the separation of the producer from the means of production, the expropriation of the farmers from their means of subsistence. In the process that takes its classical form in England large masses of people were suddenly and forcefully torn from the land and thrown onto the labour market as 'free' proletarians. 'Free' very much in the sense of 2 Marx, 1867: 741 (my translation) 3 Janis Joplin of nothing left to loose, of having nothing left to sell but their own skin. The second form started with the colonisation of the globe. „The discovery of gold and silver in America, the extirpation, enslavement and entombment in mines of the aboriginal population, the beginning of the conquest and looting of the East Indies, the turning of Africa into a warren for the commercial hunting of black-skins, signalised the rosy dawn of the era of capitalist production. These idyllic proceedings are the chief moments of original accumulation.“3 In our post-colonial times one might assume that these are anecdotes of the past. A look at a world map teaches us that certainly with respect to intellectual capital the process is still ongoing. The map based on estimated data from 2002 shows earnings from copyrights and patents.4 It dramatically visualises the unequal distribution of the benefits of the global “intellectual property” system. Over half (53%, US$ 44 billion) of the value of all royalty and license fees paid in 2002 were received in one territory: the United States. Large proportions of these fees were also received in Western European countries and in Japan. This does not mean, of course, that no music, art or medical knowledge is being created in Latin America or Africa. It does mean that the profits from the exploitation of this creativity flow to the North. Piracy While the phenomenon might be as old as humankind, the word is not. Before certain illicit acts with respect to knowledge came to be called ‚piracy,‘ techniques of seafaring had to be 3 Ibid.: 779 4 http://www.worldmapper.org/display.php?selected=168. #Permission pending. 4 Illustration 1: worldmapper.org: world by royalties. Territory size shows the proportion of worldwide earnings (in purchasing power parity) from royalties and license fees that are earned there. invented. We owe the word, like so many other things, to the Greeks (peirates, peiratikos).5 Through Latin ‚pirata, piraticus‘ it entered the Roman languages. In the 13th century ‚pirate‘ was used for a kind of ship. By the 17th century the word firmly connoted a robber at sea, a free-booting bandit, an outlaw and a rebel, also a kind of guerilla fighting for his or her 6 country with somewhat less gentlemanly methods than the etiquette of warfare demanded, privateers plundering the enemy‘s lands with or without the approval of their worldly and otherworldly lords and at their own profit. Etymology points to a number of words in close proximity, like ‚buccaneer,‘ ‚corsair,‘ ‚filibuster‘ and 'yankee.' Pirates played a role in plundering the colonies, especially those of other powers. In the 19 th century the word also took on an anti-colonial meaning. A key document is Jose Rizal‘s anti- nation-forming novel El Filibusterismo (1891). In the introduction to his 1961 translation into English, Leon Ma. Guerrero quotes from a letter by Rizal to his friend, the Austrian anthropologist Blumentritt: „The word Filibusterismo is very little known in the Philippines. The masses do not know it yet. I heard is for the first time in 1872 when the tragic executions took place. I still remember the panic that this word evoked. Our father forbade us to say it... The Manila Newspapers and the Spaniards use this word to describe those whom they want to render suspect of revolutionary activities. The educated Filipinos fear its scope: It does not have the meaning of pirate; it means rather a dangerous patriot who will soon be on the gallows, or else a conceited fellow.“7 Guerrero adds that it seemed to him that the title of the novel Filibusterismo „can only be translated for the present generation as ‚subversion‘ if it is to be correctly understood as a non-conformist attitude of mind, as an overt attempt to overthrow an established order of society.“8 Before one could speak of ‚copyright piracy,‘ obviously, copyright had to be invented in the first place. But when it was it did not take long, in fact, it seems that ‚copyright‘ and ‚piracy‘ emerged simultaneously. A dictionary from 1755 gives as the first meaning the conventional ‚sea-robber‘ and in second place: „Any robber; particularly a bookseller who seizes the copies of other men.“9 In this sense, for example, David Hume, in his letter on the law of copyright in 1774, speaks of a possible „pyrated Edition“ of his essays.10 A recent addition to the phenomenology of piracy is biopiracy. It refers to the taking and exploitation of the knowledge of natural resources of indigenous peoples of the South by 5 S. various historical dictionaries on piracy: http://www.geocities.com/Tokyo/Garden/5213/english.htm 6 Not to forget the famous female pirates (see http://www.beaglebay.com/womenpirateslist.htm). 7 Rizal 2006: xi. The „tragic executions“ that took place in February of 1872, was that of three priests for their alleged role in the anti-cololinal uprising in Cavete. 8 Ibid. 9 A Dictionary of the English Language by Samuel Johnson, A.M. - London: W. Strahan, 1755, http://www.geocities.com/Tokyo/Garden/5213/english.htm 10 Hume 1774. 5 pharmaceutical corporations in the North. Today the historic pirates at sea and, through appropriation by their contemporary descendants in the digital age, also the data-pirates and hackers have taken on a positive image, signifying the power of the underdog, using superior skills to turning techniques and technologies developed by the rich and mighty against them, communities of outlaws taking from the rich sharing equally among themselves, living risky, celebrating wild parties, having fun, dying young.11 Pirates are a popular model of identification for the forces of contestation.12 They are so popular indeed, that Disney regularly cashes in on them, thereby reinforcing the power of the image. The movie „Pirates of the Caribbean 2“ helped the corporation double its earnings in the first quarter of the business year 2005/06. The movie was a success in spite of massive interventions by studio bosses in order to minimise risks. For their idea of family wholesomeness and mass-compatibility, what director Gore Verbinski and anti-star Johnny Depp were creating was a figure too stinking dirty, gay and alcoholic. Depp threatened to quit over these interferences into his creative work but the studio did not dare fire him because the first sequel had earned them 650 million US$.13 The movie was, as a matter of course, immediately available from street-vendors across the globe and on the net. This did not prevent Disney from increasing its annual profits by 33 percent to 3.4 billion US$. One may then ask how much harm piracy actually caused and how much it contributed to the success of the “Pirates.” The same corporations that on-screen teach the young that pirates are cool, in the press and in the political arena depict copyright piracy as the worst evil of our age. Now that „piracy“ has become an ambivalent, somewhat old-fashioned, even cute kind of metaphor, the copyrights industry mobilises stronger images. They increasingly evoke a linkage between copyright infringement and organised crime and even terrorism.14 11 Hakim Bey (1985) aka Peter Lamborn Wilson emphatically wrote about „Pirate Utopias,“ „Islands in the Net“ (after Bruce Sterling‘s novel) or, most famously „Temporary Autonomous Zones“. The Chaos Computer Club (http://www.ccc.de) that had seen the light of the public one year before Bey‘s text is waving a flag with the signé of the German then still public post and telecom service, a postal horn, subtly altered into skull and crossbones (http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Ccc2003PirateTent.jpg). Hackers and data-pirates were the heroes formulated in the cyberpunk SiFi novels of Sterling, William Gibson and Neal Stephenson. 12 For a current mix of Robin Hood, rebellion, outcasts and copyright infringement, see e.g. the Pyrate Punx: http://www.pyratepunx.net. See also the Kingdom of Piracy: http://kop.fact.co.uk 13 Der Gegendarsteller, Die Weltwoche, Ausgabe 30/06, http://www.weltwoche.ch/artikel/? AssetID=14527&CategoryID=82 14 Talking about imminent dangers of terrorism in South America, Frank C. Urbancic, Principal Deputy Co- ordinator for Counterterrorism in the U.S. Department of State, said in the Committee on International Relations of the U.S. House of Representatives in September 2006: „Hizballah supporters and sympathisers are also involved in a number of illegal activities, including smuggling, drug and arms trafficking, money laundering, fraud, intellectual property piracy, and other transnational crime.“ (http://commdocs.house.gov/committees/intlrel/hfa30143.000/hfa30143_0.HTM#33, p. 33.) Terrorist link to copyright piracy alleged. Counterfeit DVDs and cigarettes may be funding terrorists, CNET, May 27, 2005, http://news.com.com/Terrorist+link+to+copyright+piracy+alleged/2100-1028_3- 5722835.html; Terrorism by Copyright Infringement?, September 29th, 2006, http://interactionlaw.com/wordpress/2006/09/29/terrorism-by-copyright-infringement/; Course materials for „Political Economy of Terrorism“ at Northern Arizona University, http://dana.ucc.nau.edu/~lmo5/politicalEconomy/PoliticalEconomyTerrorism.htm 6 Piracy thus appears to be the dark side of media economy. It is parasitic to creativity and supposedly harms industry, creative people and consumers alike. On a national level it refers to a state of not yet being fully civilised. But is the reverse side of things, is the parasite, the noise,15 the garbage,16 the pirate really a desideratum of order, its exception, something not yet quite cleaned up, not quite under control of the system, or is it one of its constitutive genetic forces, asks philosopher and historian of science Michel Serres. His answer: „No system without parasite.“17 In Serres‘ seminal analysis the parasite operates on the lines of communications and transportation. He intercepts goods and information. He establishes himself as an intermediary wherever he finds an incline of either. For the system he fulfils a productive function by opening channels between regions that are not linked otherwise. He brings information to audiences who are excluded from it. He also takes his toll, although, how much harm to economic interests he actually causes is contested. 18 He sets up a temporary autonomous zone in the interstices of power. „The producer is concerned with content, the parasite with position. He who cares about position will always beat him who cares about content.”19 To sum up: Communication systems and parasite, shipping and naval piracy, copyright and its infringement are systemically, intrinsically linked. They cannot be separated. From a public policy point of view therefore eradication of piracy (just as that of drugs) cannot be a meaningful goal. It must rather strive to strike a balance between its benefits and its harms. The public debate is dominated by the arguments for its harm. This paper therefore focusses on the benefits of piracy. Pirate Nations If copyright pirates are indeed part and parcel of any market for creative goods, what is their function? Can their distribution networks be utilised for legitimate content? Can pirates turn into creators? Can a situation of systematic piracy be sustained at all? Would creativity not simply cease or go elsewhere? In the absence of legal copyrights what strategies do creatives and the exploiters of their works develop to protect their interests? In order to approach these questions we will look at three cases. First we will look at the United States of America during the 19th century during which the systematic illegal importation of technologies and the reprinting of foreign books that only received copyright protection in 1891 played a crucial role in turning it from a developing country into the leading industrial and culture industry nation. In the second case, the Nigerian film industry provides us with one of the most fascinating 15 Larkin 2004: 307 16 Volker Grassmuck & Christian Unverzagt, Das Müll-System, Suhrkamp, FfM 1991 17 Serres 1981: 26 18 E.g. that there is no negative effect by file-sharing on sales of music has been shown consistently by independent empirical academic research starting from Oberholzer and Strumpf‘s paper in 2004 to Bhattacharjee et al.‘s study on the dynamics of music album life-cycle in 2007. 19 Serres 1981: 63 7 from-piracy-rags-to-popular-culture-riches stories of our times. Piracy here functions as a crucial factor in the original accumulation of capital, infrastructure and skills for legitimate media business. In the 1990s, it kick-started a film industry that today is considered to be the third-largest after Hollywood and Bollywood. And finally we will take a brief look at Tecnobrega, a genre of popular dance music in the north of Brazil that by utilising the pirate infrastructure of duplication facilities, distributors and street vendors has also created an impressive media market. The United States of America: Books After declaring itself independent from the English colonial motherland, the USA was a poor underdeveloped country on the periphery of the world. During the 19th century it transformed itself into a leading industrial power. How did the USA do it, asks Fordham University historian Doron Ben-Atar, and he points to the phrase “Yankee ingenuity.” "Yankee" originates from the Flemish word “Janke” for smuggler, pirate.20 In his ground-breaking study Trade Secrets Ben-Atar shows how the USA laid the foundation for its success by systematically resorting to piracy. „In the span of seventy years an agricultural republic with some household manufactures that had more in common with the Middle Ages than with the industrial world transformed itself into a world leader of cutting-edge industrial technology. American machines and the ‚American system of manufacturing,‘ as the British press called it, became models for worldwide imitation. Like modern developing nations, early in its history the United States violated intellectual property laws of rivals in order to catch up technologically. Integration into the international community required that the government of the United States distance itself from such rogue operations. In the process the United States had come full circle. The fledgling republic, once committed to technology piracy, had become the primary technology exporter in the world. The years of piracy upon which the new status was founded, however, were erased from the national memory. The intellectual debt to imported and pirated technology did not turn the United States into the champion of free exchange of mechanical know-how. As the technology began to flow eastward across the Atlantic, the United States emerged as the world‘s foremost advocate of extending intellectual property to the international sphere.“21 Ben-Atar's piracy study focusses on technology, a field in which the U.S. early on was internationally competitive, leading to a strong domestic patent system and to the U.S. taking a leadership role in international patent conventions.22 The piracy strategy is even more pronounced in copyright where domestic laws were weak and the U.S. did not join the core international treaty until more than one hundred years after its promulgation. In the 18th century, Massachusetts was the only American province that gave some recognition to the principle of copyright.23 In January 1783 Connecticut‘s General Assembly enacted a copyright law stating that „every author should be secured in receiving the profits that may 20 http://www.etymonline.com/index.php?term=Yankee 21 Ben-Atar 2004: 214 22 The first international patent convention was held in Austria in 1873, at the suggestion of the United States which at the time was already granting equal rights to foreign patentees. 23 Ibid.: 32 8 arise from the sale of his works, and such security may encourage men of learning.“ On its urging, the Continental Congress established a committee on this matter that led to Congress in May of that year recommending that the states pass copyright laws granting a fourteen- year ownership of books written by citizens of the United States. „The resolution explicitly denied protection to foreign authors, thus encouraging the unauthorised reprinting of mostly British authors in North America.“24 It was only in 1891 that the USA allowed foreign authors to obtain copyright protection if they met certain conditions. 25 Economist Zorina Khan conducted empirical research on the effects of this policy. Her conclusion: “The results suggest that the United States benefited from copyright piracy and that its intellectual property regime was endogenous to the level of economic development.”26 Khan cites several researchers who argue that laws and enforcement mechanisms for the protection of intellectual property rights are relevant to the needs of already developed countries, “whereas newly industrialising societies (at least initially) may not benefit from their adoption or may need to tailor patent and copyright polices to fit their own specific circumstances.”27 To approach this issue one would have to estimate, says Khan, both static welfare gains from infringement in developing societies versus the costs to the owners of copyright, as well as dynamic effects of infringements in these countries. The latter would have to consider the costs of imitation and of adapting pirated material to a different environment, the role of learning by doing and the extent to which comparative advantage builds on cumulative innovation.28 Reliable current data on piracy dynamics for such an estimation are not available. Instead Khan takes the key era of protectionist U.S. American economic growth, from 1790 through 1891 when federal copyright statutes explicitly condoned piracy of foreign works, as a natural experiment, basing her research on copyright registrations, biographical information on authors, market data of publishing companies and copyright lawsuits. Let us now look at the media environment she describes from the viewpoints of the different parties involved. “The reading public appears to have gained from the lack of copyright which increased access to foreign works. American authors and the public were able to obtain foreign books at prices that were lower than in European markets, and this aided the expansion of a mass market and economies of scale in publishing in the United States.”29 In other words, piracy was instrumental in originally establishing the infrastructure on top of which later on a legitimate media market for both domestic and foreign works developed. Strategies in markets for creative goods in the absence of copyright The way publishers of foreign authors dealt with the situation is most instructive because 24 Ibid.: 125 f. 25 For the “manufacturing clauses” on which protection was conditioned see Khan 2004: 10. 26 Kahn 2007: 2 27 Referring to work by C. Fink and K. E. Maskus, W. P. Alford and S. Vaidhyanathan (Khan 2007: 3). 28 Ibid.: 6 29 Ibid.: 28 9 today's copyright maximalists would make us believe that in the absence of copyright protection no sustainable market could develop. A publisher, even if he does not have to pay royalties, needs to make a large fixed investment that he cannot recouped if the sales of the book are low due to competing publishers printing the same book. Unrestricted competition would also lead us to expect prices to be driven down to marginal cost. To avoid such ruinous competition publishers developed several strategies such as being first in the market, forming cartels and fixing prices, price discrimination and informal customs- based copyrights. “The first producer could saturate the market and others would suffer from their excess inventories. In the early years of the nineteenth century firms engaged in publication races in order to be the first in the market with popular books such as the works of Sir Walter Scott. A Waverley novel could be reprinted within twenty four hours through a gang system where the book was divided among as many as a dozen printers working at full capacity.”30 A consequence of such races was poor quality and a greater likelihood of mistakes and deliberate alterations. Sloppy proof-reading, printing and binding, abridgements and errata not included seem to have been common.31 In this sense piracy harmed the readers. But Khan notes that this tendency was countered by publishers building a reputation for quality. On an increasingly demanding market price discrimination by quality became an option that outweighed speed.32 But speed did remain crucial. In order to get new titles from England first, publishers employed agents to send them to the U.S. They also started to buy early proof sheets to get an advantage over competitors. In order to secure early sheets, publishers made significant payments to foreign authors in the form of royalties or lump sums.33 E.g. the publishing firm Ticknor and Fields (the precursor of Houghton Mifflin) sent several unsolicited payments over the years to Tennyson out of profits on his poetry reprints. “Such payments ... were recognised by reputable publishers as 'copyrights,'” even though they were not enforceable at law. In this way foreign authors did get remunerated by the pirates. They also resorted to mobilising the public opinion against piracy of their books. E.g. Charles Dickens during his lectures and readings in the U.S. bitterly complained about the practice. Challenging their reputation might have been another incentive for U.S. publishers to obtain authorisation. Dickens in fact, was very skilful in playing U.S. publishers off against each other, with as many as four companies paying him large sums for the claim to be his sole U.S. representative.”34 Collusion among competitors was another strategy employed by the publishers to reduce risk and establish what Khan calls artificial or synthetic copyrights. In England publishers of works in the public domain, such as those by Shakespeare and Fielding, had formed strictly 30 Ibid.: 21 31 E.g. Carey & Lea’s edition of Sir Walter Scott's The Pirate (orig. 1821) omitted an entire chapter (Ibid.: 21 f.) 32 ibid.: 22 33 Ibid. 34 Ibid.: 27 10 regulated cartels in order to share the risk of recouping investments.35 “The unstable publication races in the United States similarly settled down during the 1840s to collusive standards that were termed 'trade custom' or 'courtesy of the trade.' Publishing houses were acknowledged to have the exclusive right to reprint specific authors. ... In the case of new authors, the first publisher to receive the item or the first to list the work in a trade publication was deemed to have the right to exclude other reprinters. Firms that violated these rules were punished or at least threatened with punishment.”36 What that punishment consisted of does not become clear. Khan cites Thackeray who after the rights to his books were adopted by Harper’s publishing company in New York declared that “there's no danger now of their being pirated in this Country [the United States], the Harper's being the chief buccaneers, & the perfect terror of all their brethren in these seas.”37 These 'synthetic copyrights' were transferred and sold among booksellers and publishers through contracts that were honoured even in the absence of legal protection. Khan cites a court case between two publishing firms over such synthetic right to Charles Dickens' works that indicates how vested a right it had become. The court denied the claim arguing that this custom is very far from a property title which courts can protect from invasion. “It may be an advantage to the party enjoying it for the time being, but its protection rests in the voluntary and unconstrained forbearance of the trade.”38 “The trade,” one may assume, was not as rigid a social formation as the medieval guild but as a community of producers it was nevertheless able to enforce contractual rights of exclusion through soft law mechanisms such as public ostracism. Thus, these informal copyrights decreased uncertainty, enabled publishers to recoup their fixed costs and avoided wasteful duplication. Khan concludes: “In short, publishers were able to achieve some degree of appropriation through industry structure rather than through government-mandated monopolies. ” This extra-legal system ensured payments to foreign authors as well. They also directly and indirectly benefited from the original accumulation of media infrastructure through piracy, i.e. the expansion of the market and increase in the literary and academic population in the USA. They discovered that they could turn their piracy-aided popularity into astonishing earnings from lectures and readings.39 This shift from a product- to a service-based economy can be seen in many areas where copyright law plays no or only a marginal role, such as in free software, free music or, as we shall see, in Nigerian video films. If copyright-free foreign authors and their U.S. publishers were able to establish a beneficial and sustainable media environment for themselves and U.S. readers, what about native U.S. 35 “The congers created divisible property in books that they traded, such as a one hundred and sixtieth share in Samuel Johnson’s Dictionary that was sold for £23 in 1805.” (Ibid.: 23) 36 ibid.: 23 f. 37 Ibid. 38 Ibid.: 25 39 “Dickens was able to parlay his popularity among readers of his pirated works into a heightened demand for complementary fee-based lectures. His U.S. reading tour of 1867-68 comprised 76 appearances that earned the author the astonishing sum of $228,000 in total receipts.” (ibid.: 27 f.) 11 authors? Those most strongly in favour of protecting foreign copyrights in the USA argued that dumping and unfair competition by cheap foreign works harmed the development of domestic literature and deterred U.S. citizens from choosing authorship as a career in the first place. The key issue here is the limited substitutability of information goods. Non-fiction books had to be adapted or completely rewritten to be appropriate for an American market. Thus from an early period on geology, geography, history, grammars, readers, schoolbooks and juvenile texts were predominantly written by U.S. authors.40 Fiction was indeed at first dominated by foreign authors. Between 1790 and 1829, two thirds of all authors of fiction best-sellers were foreign. This changed after the 1830s with the entrance of such authors as James Fenimore Cooper, Henry Wadsworth Longfellow, Nathaniel Hawthorne and R. H. Dana. The category of fiction writers grew from 6.4 percent before 1830 to 26.4 percent by the 1870s.41 If cheap foreign books indeed had had the claimed harmful effect on native authors one would expect a marked increase in U.S. authorship only after 1891. Instead Khan finds a rather gradual decline of foreign authorship until by the early twentieth century Americans comprised the majority of best-selling authors in this country. In fact, the assumption that books by foreign authors without copyright protection were cheaper than those by protected U.S. authors could not be supported by Khan's research. Her “results suggest that, after controlling for the type of publication, the cost of the work, and other objective factors, the prices of American books were lower than prices of foreign books.”42 She explains this by publishers perceiving U.S. books to be of lower quality and demand therefore being less. This is again an effect of imperfect substitutability between foreign and local products. Did U.S. authors gain any advantage from the fact that they in contrast to foreign authors could enforce their copyrights in court? ”The growth in actual litigation was minimal until the 1880s, suggesting that infringement of domestic authors was within manageable proportions.”43 One can assume that again the informal norms of the trade discussed above were more important than the law. Also authors' bargaining position vis-à-vis publishers depends only marginally on the law. Many of the earlier books were published at author’s risk, or on commission. “In the 1840s, reputable authors received an average of 10 percent, and between 10 to 20 percent. However, there was wide variation in contracts for unknown authors.”44 Thus the economic position of authors was not much different from today where there is much stronger protection. If there was significant benefit and no objectifiable harm, the question arrises why the USA in 1891 implemented foreign copyright protection at all. Ben-Atar sees the strive for legitimacy as a crucial factor. There was widespread international condemnation of the U.S. refusal to recognise copyrights of foreigners. The movement toward reciprocal recognition of 40 Ibid.: 16 41 Ibid.: 18 42 ibid.: 14 43 Ibid.: 20 44 Ibid.: 12 12 copyrights led to the Bern Convention of 1886 that accorded national treatment to foreign copyright holders. The USA did not join the debate, did not sign the Berne Convention until more than one hundred years later and even encouraged the widespread appropriation of European literature by imposing tariffs on imported books that ranged as high as 25 percent. 45 The century-long struggle for reciprocal copyright inside the USA was driven by U.S. authors with international reputation, by some universities and by European authors like Charles Dickens. On the opposing side were publishers, printers, typographers, bookbinders, and paper producers.46 In Khan's analysis the decisive factor for the change of law was the gradual evolution of U.S. culture that resulted in internationally competitive literary products and shifted the trade balance. “Once the U.S. had developed its own native stock of literary and cultural capital that was valued in the market place, it voluntarily had an incentive to recognise international copyrights.”47 Khan's conclusion: “In sum, the U.S. experience during the nineteenth century suggests that appropriate intellectual property institutions are not independent of the level of economic and social development.”48 Taking a broader look at media history one has to add that the state of development of a given media technology is another decisive factor. Lawrence Lessig draws the line of original accumulation of media infrastructure through piracy on into the 20 th century. „If ‚piracy‘ means using the creative property of others without their permission – if ‚if value, then right‘ is true – then the history of the content industry is a history of piracy. Every important sector of ‚big media‘ today – film, records, radio, and cable TV – was born of a kind of piracy so defined.“49 After the phonograph had been invented the record companies took the music from its composers; when radio started the stations in turn took the music recordings; and when cable TV started its operators took television programmes, in all three cases without permission or payment. In all theses cases, as Lessig recounts, eventually a legal solution was found: compulsory licenses for music recordings and cable TV, and collective management for radio. At this point the USA was not a developing nation any longer, nevertheless each emerging media system benefited from an original period of piracy that in the case of cable TV lasted for almost thirty years. As Ben-Atar had remarked, the United States has now come full circle: from pirate nation to primary exporter of IP with 53% of global copyright and patent revenues being realised there and foreign sales of the U.S. copyright industries larger than that of any other industry sector.50 After originally not recognising copyrights of other countries' citizens it is now the driving force in compelling developing countries to adopt its own level of copyright regulations through WIPO, WTO, bilateral trade agreements and unilateral measures under Special 301.51 45 Ibid.: 9 46 Ibid.: 8 47 Ibid.: 30 48 Ibid. 49 Lessig 2004: 53 50 According to Stephen E. Siwek, Copyright Industries in the U.S. Economy: The 2006 Report, commissioned by the International Intellectual Property Alliance (IIPA), http://www.iipa.com/pdf/2006_siwek_full.pdf 51 After the U.S. copyright industry in the early 1990s failed to establish new copyright legislation for the 13 Nigeria: Video Films In many parts of the world, media piracy is not a pathology of the circulation of media forms but its prerequisite. In many places, piracy is the only means by which certain media -- usually foreign -- are available. And in countries like Nigeria, the technological constraints that fuel pirate media provide the industrial template through which other, nonpirate media are reproduced, disseminated, and consumed. (Brian Larkin52) With the exception of a few early Yoruba- and Hausa-videos, in all three production centres most of the capital needed for this industry as well as the professional expertise was accumulated during the oil boom with the illicit mass importation of foreign films in the framework of a complex system based on trust and international trade networks. ... Out of something looking at first glance rather destructive can thus grow something new and creative. (Daniel Künzler53) Nigeria gained independence from Great Britain in 1960. Movies had been introduced during colonial rule (1901-1960). British and U.S. American companies were projecting them at first from trucks, then building cinemas, and shooting films in Nigeria as well. Native film- making was pioneered in the 1960s by theatre directors like Hubert Ogunde and Ola Balogun. In contrast to the French policy that nurtured cultural production in its former colonies in West Africa, there was no support by the U.K. for film-making in Nigeria. The cinemas were dominated by movies from the USA, UK, India, China and Japan. Government tried to build a domestic movie industry, but the Nigerian Film Corporation (NFC),54 a national institution under the Information Ministry established in 1979 by the administration of General Olusegun Obasanjo became an personal fiefdom of bureaucrats.55 Cost-intensive celluloid production remained minimal.56 The first television station in all of Africa was established in Nigeria in the late 1950s. 57 The postcolonial government bore the large and controversial investment in TV stations as a digital realm at home, it went to WIPO initiating the WIPO Internet Treaties of 1996 that were then implemented in the USA as the Digital Millennium Copyright Act. Since WIPO does not have an enforcement mechanism, the U.S. then forum-shifted to the WTO. (Sell 2003) 52 Larkin 2004: 309 53 Künzler 2006: 14 54 http://www.nigfilmcorp.org/ 55 Nathan 2002 56 By the mid-1980s fewer than 200 titles had been produced (Adesanya in Haynes 2000: 41). There is to this day a small number of African art-house directors whose movies are shown almost exclusively at international festivals but not on the continent itself (Larkin 2001). 57 Ch. Igwe 2006: 2 and Aluko's timeline (http://www.ngex.com/personalities/voices/baluko1950.htm) mention 1957, Africine gives 1959 as the year of the first TV signal (http://www.africine.org/? menu=fichedist&no=2596). 14 symbolic means to establish its authority. In 1977 the Nigerian Television Authority was established and a single federal system was formed out of the regional networks.58 Producing TV series on 35 mm film was expensive. Legal regulations limited foreign content. This encouraged the televising of theatre productions. In the 1980s when there was a station in every Nigerian state, television properly began. The second generation of filmmakers like Amaka Igwe, Tunde Kelani, and Zeb and Chico Ejiro were already shooting on video. Still, most of what was shown on TV was U.S. American fare. „By 1993 when the National Film Festival was held for the first time our film industry score sheet was moderate – about 25 English films, five Hausa films, 50 Yoruba and one Igbo film.“59 While the early celluloid film tradition had all but disappeared, 60 a lively culture of story- telling, travelling theatre61 and popular literature as well as television became formative factors in the video film industry of the 1990s. Another crucial ingredient was the reproduction and distribution infrastructure of piracy. In support of the anti-apartheid struggle in South-Africa, the Nigerian government exerted pressure on foreign companies that had relationships with the apartheid regime. This went together with an attempt to gain Nigerian control over the country‘s assets and infrastructure which led to the Indigenisation Decree of 1972. Among other foreign assets, about 300 cinema houses under foreign ownership were nationalised.62 Because assets of members of the Motion Picture Association of America (MPAA) had been expropriated, MPAA stopped the legal distribution of Hollywood films to Nigeria in 1981. After this exclusion from official distribution, the availability of Hollywood films in Nigeria actually increased thanks to piracy.63 The oil crisis of 1973 came to the aid of Nigeria which was then the fifth largest oil producer in the world. The country and some of its consumers became wealthy. When in 1976 Victor Company of Japan introduced the analogue VHS technology, video cassette recorders became a widely desired status symbol. Also television stations started to produce their programmes on Beta-cam video at about that time.64 By 1979, the oil-boom was over, the economy collapsed, the currency was devalued. Under the regimes that followed, the security situation deteriorated so that people did not dare go out at night and came to prefer home-bound entertainment. As a consequence, the cinemas had to close, many of them were converted into Christian churches. Sales and rental of pirated video films filled the gap. There was a copyright law modelled after that of the U.K. 65 but essentially no enforcement. When the International Monetary Fund (IMF) came to the 58 http://www.africine.org/?menu=fichedist&no=2596 59 Aderinokun 2004 60 Haynes in Haynes 2000: 12 61 During the 1970s travelling theatre troupes started using film projections to visualise effects of magic. Performances were also broadcast on TV. During the economic crisis, filmed performances came to replace live stage shows. With the emergence of video technology, this came to replace the expensive 35mm film. In 1988, Travelling Theatre groups started to sell video films of their performances for private consumption as well. At that time video productions became independent of theatre plays. (Künzler 2006: 1-2) 62 Aderinokun 2004 63 Larkin 2004: 294 f. 64 Igwe 2006: 3 f.; Künzler 2006: 2 65 The first Copyright Act was issued in 1970. It was repealed by the Copyright Decree of 1988 (http://www.wipo.int/clea/docs_new/en/ng/ng001en.html) 15 rescue it imposed a Structural Adjustment Programme (SAP) that came into effect in 1986 and involved, as usually, removing subsidies from public services, devaluing the Naira, and privatising public infrastructure, including that of the Television Authority. This policy increased the level of poverty throughout the country. „SAP introduced a pervasive social dislocation which hasn't been fully accounted for, such that film-making, film exhibition, in fact, the entire system of cultural production – music, live theatre, book publishing, and so on – totally collapsed.“66 Multinational advertisers and investors started to dominate TV production.67 It was during that time that the duplication and distribution infrastructure for pirated movies and music was fully established, and it was as a direct result of the IMF policy. At this point Nigeria was disconnected from the official global economy and turned into an important node in the equally global, parallel network of the unofficial economy, allegedly becoming the largest market for pirated goods in Africa.68 Information on piracy is, of course, inveterately unreliable, but the research by cultural anthropologist Brian Larkin on the video culture in northern Nigeria reveals some of its workings. The source copies of Hollywood and Bollywood movies usually originate from inside the industry. They are sent to Asia or the Middle East where they are subtitled and duplicated onto VHS cassettes, VCDs and recently onto DVDs which are then distributed mainly within the developing world. In the 1990s films from India and the USA came to Kano, the economic centre of northern Nigeria, through Dubai and Beirut with subtitles in Arabic and English and openly displaying advertising for the companies doing the copying. With the emergence of the VCD the duplication business shifted to optical disc plants in Pakistan and China. Often within days after – and sometimes even before – the film‘s official release in its home market, master copies are shipped to Kano in the Islamic north or Lagos in the predominantly Christian south where they are copied onto the cassettes to be sold.69 Being excluded from official distribution, piracy thus allows Nigerians to participate in global audio-visual culture. In the Kano market Indian and Hollywood films, Hausa TV dramas and Islamic religious cassettes are the most popular items, the latter supposedly sold with the consent of the artists, so that legal and illegal copying takes place in the same facilities. In Kano, wholesalers buy their supplies that they sell in other cities in northern Nigeria and in neighbouring countries with Hausa-speaking populations.70 At the end of the chain are itinerant peddlers selling the tapes in the streets, reaching even the nomads.71 As a communications channel these video and audio cassettes reach further than broadcast media, therefore both government uses it at times to spread political messages as well as contestational voices who use these small media to escape government censorship.72 The main buyers of video films are married women from the middle class who watch them at 66 New Nigerian Cinema: An Interview with Akin Adesokan, January, 2006, http://www.indiana.edu/~bfca/events/akininterview.html 67 Künzler 2006: 2; Igwe 2006: 3 68 Larkin (2004: 297) cites the U.S. State Department as source, mentioning an estimate that suggests that up to 70 percent of the Nigerian GDP is derived from this shadow economy, making it, in percentage terms, the largest such economy in the world, matched only by Thailand. 69 Larkin 2004: 293, 295 ff. 70 Chad, Cameroon, Benin, Ghana and the Sudan. 71 Larkin 2004: 295 72 Larkin in Haynes 2000: 223 16 home. This creates what Larkin calls a ‚privatised public sphere‘ that is particularly important for women in the Islamic north who are excluded from public screenings.73 Videos can also be rented. People who cannot afford VCRs or VCD players frequent video clubs where films are shown on TV sets or video projectors. The first generation of digital consumer technology for movies came to the market in 1993 with the Video-CD that became especially popular in Asia, followed by the DVD in 1996. Digital discs replaced VHS in the developed markets. As an indirect effect of the digital revolution the previous generation of analogue VHS technology was pushed down to a level affordable to the world‘s poor. On the production side, analogue and then consumer-grade DV cameras and PCs with pirated editing software likewise dramatically reduced costs compared to producing on celluloid. By the early 1990s piracy had achieved the original accumulation of media capital and infrastructure. The groundwork was laid for the emergence of a video film industry that was termed Nollywood and today is supposed to be the third largest in the world after Hollywood and Nollywood. Origin of Nollywood Most sources name the consumer electronics retailer Kenneth Nnebue in Onitsha and director Chris Obi-Rapu as the founding fathers of Nollywood.74 In 1991, Nnebue had produced a Yoruba video for a mere 2,000 Naira (ca. € 30) earning him a fortune.75 A year later, as urban legend has it, he was faced with a large stock of blank video cassettes that he had bought in Taiwan. He figured that he could significantly increase sales if he recorded something onto them. So he reinvested the profits from his first movie and produced another one called Living in Bondage.76 It is the story of a man in Lagos who is promised great wealth by a magic cult if he sacrifices his wife. After the ritual murder he begins to prosper. But the spirit of his wife haunts him and drives him mad.77 This story is not only instructive for the cultural universe of Nigeria with its tension between village and city life, the hope for a magic shortcut to wealth and the final exorcism in a Pentecostal church, but also rich in implications for the industry that this pioneering movie has spawned. Shot in Igbo, Living in Bondage sold 20,000 copies within days. It was later subtitled in English and eventually sold around 750,000 copies. From then on Nnebue continued 73 Larkin 2004: 302; Künzler 2006: 5 74 The claim is not uncontested (s. I Started Nollywood. Interview with Alade Aromire, September 29, 2007, http://nigeriamovies.net/news/news186.php). Even the Nigerian Television Authority also claims „its place as the initiator and forerunner of Nollywood.“ (http://www.bobtvinteractive.com/portal/2007/? cmd=news&id=32) While there were earlier film productions, it is safe to say that the success of Living in Bondage triggered many to try to repeat it (s. I am the father of Nollywood. Interview with Chris Obi- Rapu, Friday, June 10, 2005, http://www.sunnewsonline.com/webpages/features/showtime/2005/june/10/showtime-10-06-2005- 003.htm). 75 Aje Ni Iya Mi (Künzler 2006: 7; Haynes and Okome in Haynes 2000: 55) 76 Künzler 2006: 7; Igwe 2006: 4 77 For a more extensive synopsis s. Haynes and Okome in Haynes 2000: 79 17 producing video films in English and most Igbo producers followed suit opening a much wider market than that for Yoruba and Hausa productions. Markets for consumer electronics in Lagos and Onitsha emerged as the centres for Igbo video production. While it is evident that it is easier to sell value-added, pre-recorded cassettes than blank ones, it is less clear why Nnebue did not simply copy popular foreign movies onto them. What made him switch sides from film pirate to film producer and inadvertently to midwife of Nollywood? Was it the urge to foster national culture or more selfish economic incentives? Was the profit margin on his 1991 movie so phenomenal that he could hope to earn more from creating an original work than from copying that of others? Charles Igwe is a banker by training and now a film-producer. Together with his wife Amaka Igwe he runs the African Film and Television Program Market,78 he provides financial consultations for parties interested in investing in the motion picture industry, runs a replication plant, and one of the biggest distribution companies in Nigeria. His explanation for the success of Living in Bondage: „It was a story being told by our people to our people. That was key!“79 Igwe implies that an audience starved for local cultural expressions made the returns on investment into an original Nigerian film larger than that into a master-copy of an Indian or U.S. American movie. Duplication and marketing costs are the same for both, but while foreign films are still readily available 15 years after the start of Nollywood, their relative market share has dropped due to the massive popularity of Nigerian products. Living in Bondage had demonstrated a huge untapped demand. Nollywood filmmaking started out fast and cheap. Most feature-length films are shot in less than two weeks and with a budget starting from several hundred Euros. After 2000 budgets escalated to several million Naira (several ten thousand Euro) but market saturation led to a decrease. Today the average is estimated at between €8,000 and €80,000.80 There are no bank loans available for filmmakers. Often merchants of VCRs and cassettes imported from Taiwan or Korea put up the money to increase the attractiveness of their goods. After the start-up phase, producers now often finance their next film with revenues from previous productions. Producers also ask marketers to advance them loans on the next product.81 Increasingly money is also coming in through sponsoring and product placements. Swiss sociologist Daniel Künzler assumes that there is also some money-laundering by drug dealers, advanced fee-fraudsters and other dubious businessmen.82 Films are shot directly on video, in the beginning on analogue Beta-cam, then on DV. With the capital accumulated, producers today can afford the same high-definition equipment that their colleagues in the West are using.83 The material is then edited and mastered on PC-based 78 Best of the Best Television Programmes Market (BOBTV), held annually in the Nigerian capital Abuja (http://www.bobtvinteractive.com/). 79 Igwe 2006: 5 80 Künzler (2006: 12) gives an average of two million Naira (€13,000) in 2006. 81 Ukpabio 2007: 14 82 Künzler 2006: 9. Both Larkin and Künzler call advanced fee fraud aka Nigerian scam one of Nigeria‘s main currency earners (Künzler 2006: 15; Larkin 2004: 293) 83 Igwe 2006: 5 18 systems. Scriptwriters, actors, cameramen are all paid up-front. Once the product is finished, everybody in the creative process has been paid. The finished movie is then transferred onto VHS cassettes84 which are sold for €1.60. An estimated breakdown of the price shows that two thirds is for the blank tape, 22 percent for the film production, leaving a net profit of €0.20. Recently the market has started to shift to optical discs with players spreading among the urban middle-class. For producers, this entails a more expensive process and greater risk. If a retailer copied a movie onto 100,000 VHS tapes and sold only half of them, he would simply record another film onto the left-over tapes until all had gone. But VCDs are not reusable in case a retailer had overestimated demand. 85 A set of two VCDs is needed to hold a ninety minute movie which costs €0.35 to produce and retails for €2.50.86 All figures relating to Nollywood are unreliable87 but various sources based on the number of films reviewed by the National Film and Video Censors Board (NFVCB) indicate that production has been rising explosively. Allegedly in 1995, 205 Nigerian films were reviewed by the NFVCB. In 2000 the number was 712 and in 2005 more than 1,700 films produced in Nigeria were submitted to the NFVCB, compared to 934 produced that year in India and 611 in the USA.88 New movies are released every Monday in the four principle wholesale markets Lagos, Onitsha, Aba and Kano. A few weeks earlier, the producer has put the trailers of the new releases onto national TV so audience demand has been created when the product arrives in the the shops and market stalls. For the largest market in Lagos, a number of sixty new titles per week is given for 2003.89 One third of the sales price goes to the producer, one third to the distributor and the final third covers the marketing costs.90 Producers make their money during the initial sale before the pirates fill in the remaining demand. The buyers come from all over the country. Typically they are still consumer electronics dealers with offices in all the main markets. They serve as wholesalers from whom retailers across the country come to buy. From the retail points, sellers take the tapes in baskets to the 84 Even with the spread of optical disc players VHS is still the widely preferred medium because a defective tape will have dropouts but still play, whereas a VCD with a scratch will often not play at all. 85 Igwe 2006: 6 86 Igwe 2006: 12 87 Larkin (2004: 298) calls statistics on Nigeria „simulacral.“ The size of the GDP or even of the population is simply not known. 88 http://www.nfvcb.gov.ng/statistics.php; Künzler 2006. The actual number is higher because not all movies produced in Nigeria are submitted for review. Numbers for India and USA from Cahiers du Cinéma, Atlas du Cinéma, 2005. 89 Igwe 2006: 7 90 Nathan 2002 19 streets peddling them to people in their cars during the perpetual traffic jam of the big cities. Sales figures vary widely. While for the early 1990s average figures of 100,000 copies were given, ten years later due to market saturation and increased competition including by pirates, an average film is said to sell 30,000 to 50,000 copies, and a top seller several hundred thousand.91 Igbo films produced in English or with English subtitles have the largest circulation, while Yoruba and Hausa produce primarily for their language audiences. 92 For 2005 these figures would yield revenues of between €100,000 and several million Euro per film. According to Igwe the value of the local core-market in 2005 was four billion Dollars, excluding business in the West, and excluding business related to Nollywood magazines and music.93 The Economist estimated the value of the films sold outside the wholesale centres at about the same as the legal sales. This money and that from films sold in other African countries mostly goes to pirates.94 Igwe added that that should be multiplied by twenty taking into account the „supply problem“, i.e. piracy.95 The television market is another source of revenue for Nollywood producers. The South- African direct satellite network MultiChoice established a channel dedicated to Africa called Africa Magic. It started out with exclusively Nigerian content. Within three months it was the most watched channel in Africa.96 This in turn creates demand by terrestrial TV stations. „African television stations didn’t have much of a choice. To run a TV station you had to go to Paramount and buy content. It was the only place to buy content in the world. Then this Nigerian thing showed up and people love it, and it’s cheaper than everything else. It is culturally relevant, and they are not endangering their culture by watching Nigerian movies because we share commonalities, we share value systems.“97 The early boom period of Nollywood is over. The market is consolidating and professionalising. In the beginning, very few people in the industry had formal training. Often the same person would write the script, produce, direct and play one of the roles in the movie. From 2003, task specialisation and training increased.98 Professional associations for film producers, directors, camera-men and distributors like the Kano Cassette Sellers Recording and Co-operative Society Ltd. have been established. There are a number of specialised video magazines, festivals like the Abuja International Film Festival 99 and the African Movie Academy Awards (AMAA),100 and trade fairs like the annual Best of the Best African Film 91 Haynes and Okome in Haynes 2000: 69 92 Künzler 2006: 12. 93 2006: 5 f. 94 Nollywood dreams. Nigeria's film industry, The Economist, 27 July 2006, http://www.economist.com/displaystory.cfm?story_id=E1_SNNGDDJ 95 Igwe 2006: 13 96 http://www.africamagic.co.za/; Igwe 2006: 11. Aderinokun (2004) indicates the number of subscribers in March 2004 at 1.5 million in Africa, Europe and the Middle East. Rupert Murdoch‘s British pay-television BSkyB followed with Nigerian programming. 97 Igwe 2006: 11 98 Künzler 2006: 7 99 http://www.nffo.org/ 100 http://www.ama-awards.com/ The African Movie Academy that is presumably behind the award was founded by lawyer Peace Anyiam-Fiberesima exclusively to stage the glamorous award ceremony (s. Dorothee Wenner who was a member of the jury of the AMAA in 2005, Das andere Afrika, Tagesspiegel 20 and TV Programmes Market.101 The international recognition is increasing as well. In 2004, Nollywood was featured at international film festivals like the ones in Berlin and in Rotterdam. Politics is starting to recognise the potential of the film industry for the country. Nigeria's president Olusegun Obasanjo mentioned the film industry in his 2004 budget speech and in 2006 appointed a panel to devise ways to intervene in the industry to help it grow further.102 The hope is that as a job creator and income earner it could one day match the oil industry, and as a cultural ambassador it could project an image of Nigeria that attracts tourists. According to the NFVCB, about a million people are working in the Nigerian film industry, half of them in production, half in distribution, which would make it the second largest employer in the country after agriculture and before the oil industry. 103 Whatever that actual production, sales and employment figures, it is evident that Nollywood has become a major industry. Strategies in markets for creative goods in the absence of copyright A film industry that has its roots in piracy must itself expect to fall victim to it. „After a start- up financing by people involved in media piracy, the production is now mainly financed by the revenues generated.“104 Domestic video producers now have something to lose. One of the main culprits mentioned by most people in the business are the video clubs. In the beginning of Nollywood consumer electronics retailers who were either themselves film producers or kept business ties with them were the main outlets for video films. Igwe mentions that they had not responded fast enough to a changing market. The video clubs have taken over as the main outlets for pirate sales and rentals of copies they themselves produce. „This has created a lot of stress in the distribution system in Nigeria.“105 „Piracy is an ambivalent phenomenon in countries like Nigeria. It is widely feared by indigenous film- and music makers as destructive of the small profits they make by way of intellectual property. It has had disastrous effects on indigenous music makers and contributes substantially to the erosion of the industry as a whole. Yet at the same time, many of these same people consume pirate media both privately and professionally.“ 106 The Nigerian video film industry employes many of the same strategies as the book industry 5.07.2005, http://archiv.tagesspiegel.de/archiv/05.07.2005/1915524.asp). 101 http://www.bobtvinteractive.com/ 102 The Economist, op. cit. 103 Künzler calls that figure exaggerated (2006: 12). A French film festival that in 2001 featured Nollywood gave a figure of 3,250 people working in the sector (21. Festival International du Film D‘Amiens 2001, http://www.filmfestamiens.org/archives/2001_PANO_Nigeria.html) 104 Künzler 2006: 12 105 Igwe 2006: 6 106 Larkin 2004: 297 21 in 19th century USA to deal with a market for creative goods in the absence of copyright. The main strategy is speed in distribution. New films earn their money in the first few days until the pirates catch up. Hence Igwe calls piracy „a supply problem.“ Demand has been created for a new movie, but if not enough copies are available or not at an affordable price, the pirates fill the gap. The response of the industry is to expand duplication capacities in order to be able to release new products in numbers that fill the demand, and to decentralise distribution so that new releases are available everywhere across the country. The shift from VHS to optical discs and from CD burners to pressing plants is considered crucial by Igwe for this strategy. According to him in mid-2006, there were 24 optical disc plants in Nigeria, and he expected the number to rise to seventy plants by the end of that year. 107 In order to gain control of the retail sector, Igwe together with his wife, film producer and director Amaka Igwe, set up Tmc BoxOffice to supply and distribute movies and music on discs through several thousand branded shops across Nigeria and beyond.108 According to their market estimate out of a population of 150 million, about 20% have the economic resources to purchase and enjoy Nigerian movies and music. While long-term relations with retail stores might indeed improve returns on the products supplied to them, with 80% of the population not able to afford Nollywood movies, there remains a huge potential for continued piracy. What the Igwes are doing on their own might also be achieved by cartellisation of the industry. This requires a trade community that honours nonlegal contracts and agreements. This exists to a degree in the Islamic north. Transactions between producers and marketers here are made on a commission basis. While in the wholesale markets in the south, the distributor pays the film producer up-front for the copies he takes, in Kano according to Larkin no money is paid to the producer until the film has been sold.109 This leads him to speak of „a complex balance of credit and trust.“110 It was also here that one of the first trade associations was formed. After the promulgation of Shari‘a in Kano State in 2000, a ban of videos was discussed. In response filmmakers organised in the Kano State Filmmakers Association in order to negotiate with the government as an interest group. Also the Kano Cassette Sellers Co-operative attempts a self- regulation, e.g. by restricting the number of films released per month.111 In other parts of the country cartellisation is less successful. When producers‘ associations in the south tried to deal with glut by limiting output for a time they found that it did not work because „copy cats make this self-limitation impossible to work.“112 Also filmmaker Ukpabio complains: “Bringing people to form a particular professional body is very difficult here. There are always breakaways.”113 107 Igwe 2006: 12. In comparison, in South Africa there were five CDs plants in operation. Production facilities for DVDs were being built as well, among others by Igwe himself. 108 http://www.bobtvinteractive.com/tmc/ 109 Larkin 2004: 301 110 Larkin 2004: 295 111 Larkin 2004: 301 112 Künzler 2006: 11 113 Ukpabio 2007: 8 22 The video film industry is characterised between an uneasy relation between the producers and the distributors who control the market.114 There have been struggles over their respective share of risk and profit. Larkin mentions that on at least one occasion, producers organised in the Kano State Filmmakers Association threatened to boycott distributors in order to increase the price of their products.115 In other cases producers try to cut out the middlemen altogether and get control of more of the chain of exploitation. The large distributors like Infinity Merchants often invest in the production of the films they carry, thereby claiming the copyright on the finished product.116 Says Igwe: „A company like mine, we own all of our system. So from everything we produce, we are guaranteed that we’ll receive 60 or 70% of our revenues all the way down. The thing is to keep control of what you are doing.“117 Price discrimination by added value and quality is another important strategy employed. Producers shrink-wrap cassettes and discs to prove it is an original copy, thus allowing them to build a reputation among consumers who may then decide whether to go for the cheaper but possibly defective pirate product or the original quality copy. They also include raffle tickets to encourage people to buy the genuine product.118 A peculiar system has emerged in several Nigerian markets where producers do not sell the finished products to wholesalers but a master copy of the film and several thousand printed covers for the tapes. The distributor then replicates the copies to be sold. The high quality of the original jacket prints make the products distinguishable at first glance from low-quality pirate reprints. Says filmmaker Ukpabio: “I carefully select where I print my jackets. I make an agreement with the man in charge, and after that anywhere I see the jackets of my video films, I hold him responsible. ... And I also allow him keep the photo-films that we use in producing the jackets because without the original photo-films, pirates may find it difficult to do a good job of pirating the video film covers.”119 „Intellectual property is vested not so much in the tape, which is the prerogative of the distributor, but in the jacket, which is created and controlled by the filmmakers themselves.“120 This is a remarkable case where the older, Gutenbergian media technology is less piracy-prone than the electronic, analogue or digital, carrier of the actual information. We have seen that foreign authors in 19th century USA earned significant amounts from readings and lectures. Similarly Nigerian film producers shift from product to performance. Larkin mentionsthat “videomakers often try to recoupe their expenses by arranging screenings at cinema halls all over the north before releasing the video for general sale.” 121 The remaining cinema halls in Nigeria have become unsavoury places. With the success of Nollywood there is now a movement to restore them and build new ones. Up to 50 new halls were expected to operate in 2007.122 These high-priced multiplexes constructed by a 114 Ibid.: 5 115 Larkin 2004: 301 116 Nathan 2002 117 Igwe 2006: 8 118 Nathan 2002 119 Ukpabio 2007: 17 120 Larkin 2004: 301 121 Larkin in Haynes 2000: 230 122 The Economist, op. cit.; Haynes and Okome in Haynes 2000: 70. 23 multinational corporation cater primarily to the elites preferring imported films. 123 In this way also foreign film companies that had ceased distribution to Nigeria now benefit from the Nigerian film boom that piracy has helped to create. Finally just as in the U.S. example, the Nigerian video film industry increasingly calls on government to increase copyright enforcement. „We have possession of our markets now and I think the government has now come to realize that there is real value in protecting that body of work and providing a system that allows who creates things to exploit what they have created profitably.“124 The Nigerian Copyright Commission is the key government agency in this area. It employs ‚awareness raising‘ by creating slogans like "Pirates, Pack and Go" (PPG) and producing anti-piracy trailers showing special squads arresting pirates that are screened in video parlours and cinemas.125 In 2005 President Olusegun Obasanjo himself launched the Strategic Action Against Piracy (STRAP) as a demonstration of this administration's commitment to the eradication of piracy.126 In January of 2006, Loretta Njoku, then acting director general of the NCC mentioned a number of raids conducted mostly in Lagos, leading to the confiscation of DVDs, CDs, software and books worth several hundred million Naira each. But she also said that the pirates have become more sophisticated and their locations more prestigious, implying that people in high social strata are involved which makes them difficult to touch. 127 This clearly indicates that piracy is not going to go away soon. Why in Nigeria? Pirated foreign movies created the demand for VCRs and television sets. This led to the original accumulation of capital by electronics dealers like Nnebue that they could invest in film production. Piracy also established the networks of duplication and distribution that the Nigerian video film producers could then use. And it developed a market in the most populous African country with the economy of scale that was ready to soak up domestic video films. In a country where a third of the population is illiterate, films provide an important bridge between oral culture and contemporary media culture. This situation, of course, is not unlike that in most developing countries. The question then arises why Nigeria is one of the rare cases to have brought forth a strong domestic film industry. Bollywood developed at the beginning of the 20th century in synch with the Western film industry. The audio-visual production in countries like Brazil and Egypt is based on television. In Ghana, in fact, video film production started even earlier than in Nigeria, in the late 1980s. The circumstances were very similar to the ones on Nigeria, with a strong theatre tradition and an extensive pirate market. Films produced in Ghana are in English allowing a wide circulation, and they were so popular as to replace foreign films. Different from Nigeria, government has even been promoting the industry. Censorship seems to be stricter in Ghana, 123 Künzler 2006: 15. See e.g. Silverbird Cinemas in a fashionable shopping-mall in Lagos (http://www.silverbirdcinemas.com/aboutus.php) 124 Igwe 2006: 11 125 Künzler 2006: 11 126 http://www.nigcopyright.org/strap.htm 127 Justin Akpovi-Esade, Pirates, pack and go! Copyright commission sign [sic] new song, Online Nigeria Daily News, January 22, 2006, http://nm.onlinenigeria.com/templates/?a=6739&z=3 24 but not so strict as to explain why a „Ghollywood“ has not yet emerged.128 One preliminary explanation is that the Ghanaian production seems to have been overwhelmed by the flood- tide of Nigerian films. From about two dozen Ghanaian producers, making about fifty films a year, by 2002 there were only about ten active producers left. Even import restrictions against Nigerian films were attempted but failed.129 According to Jonathan Haynes, the decisive factor for the Nigerian success was the same that led to the rise of Hollywood after World War I: economies of scale. „Like America, Nigeria has a huge domestic market. (Nigerian producers complain that their average sales have fallen to 20,000 copies, but Ghanaians sell a quarter as many.) A relatively large market permits relatively large budgets, which lead to relatively higher production values – better equipment, better acting from more professional actors, fancier sets and special effects, etc. Relatively higher production values mean it is easier to export, which leads to more profits and still higher production values, and soon one film industry can afford car chases while the other is stuck with domestic melodramas filmed in modest homes. What originally was a minor difference in quality becomes an unbridgeable gulf.“130 Another important factor was the nearly complete lack of local audio-visual production. In other countries with a similar mix of ingredients there is an existing if small film and TV industry with film schools, public funding, international co-productions, film-festivals, professional organisations, and an active presence of production companies from the global north. To some degree this meets the hunger for local creative expressions. Pirates therefore have no incentive to invest in filmmaking. Filmmakers experience the same empowerment by digital technology to produce low-budget works as their colleagues in Nigeria but they have less of an incentive to try to ‚reform‘ the pirate infrastructure so as to yield returns because they have a chance of income from the official market, public funding, the art circuit and niches like the NGO market. Media-technological timing certainly also played a role. All other factors being equal, without the historic shift from 35 mm celluloid to lower-cost video production equipment the development of a native Nigerian film industry would have been unthinkable. While the emergence of Nollywood remains somewhat of a mystery, the unique combination of a pirate-based technical infrastructure for film distribution and consumption, economy of scale and the nearly complete lack of native content decisively set Nigeria apart from other developing countries. Brazil: Tecnobrega As a last example for the beneficial effects of piracy on creative production we now take a brief look at a music culture in Belém, the capital of the North-Brazilian state of Pará. Tecnobrega is electronic dance music that just like Reggae and Hiphop has emerged from the periphery of society and traditional market. In the beginning it was excluded from radio and 128 Künzler 2006: 14 129 Wenner 2005 130 Jonathan Haynes, "Nollywood": What's in a Name?, The Guardian, July 3, 2005, http://www.odili.net/news/source/2005/jul/3/49.html 25 still has no chance to ever get produced by a major record company. Thus it had to find a distribution channel open to this music innovation: street vendors who otherwise sell pirate music or video CDs. Tecnobrega is dance music played at aparelhagens, sound system parties taking place in the poor outskirts of Belém, the biggest of which attract more than five thousand people every weekend. “Aparelhagem” refers to the sound system equipment, the group of musicians and DJs operating it and the party itself. Technology is at the core of the aparelhagem phenomenon. They started in the 1950s. Rubi from the largest aparelhagem Tupinamba who is approaching 60 and is still with the scene says the parties were always huge with lots of lighting. In the 1980s, TV walls were the main attraction. In the 1990s technology escalated. The bass speakers became so strong that vinyl and even CD players would jump so the DJs had to switch to laptops. Today a party without lasers, hydraulic stage, smoke machines and other special effects will simply not attract an audience. There are about 400 aparelhagens of all sizes in Belem. The small ones play in bars or in the streets. Sometimes businessmen invest in the creation of a new sound-system.131 The Tecnobrega musicians record their music in a studio. The genre mixes a 1980s drum box beat with elements of the cheesy popular music of Pará called Brega and with pretty much any other kind of music past and present that the musician happens to like. It goes without saying that the rights for these samples are not cleared with their owners. In many cases the same person composes and records the music and performs it as a DJ during the party. He then gives the master recording to the street vendors, either directly or to intermediaries who compile collections of songs, replicate the discs and then provide the street vendors with their goods. Legitimate and illegal music CDs are equally sold at R$3 (€1). No revenues from sales are flowing back to the artists. Composers and musicians do not explicitly release their works under a free license, but wide distribution is welcome as advertising for the live performances where Tecnobrega artists earn their living. The relation between musicians and vendors is genuinely convivial. The Party organisers hire the aparelhagens who set up their own equipment and play the show. Organisers make their money from the entrance fee and from selling drinks and merchandise like T-shirts. The bands also sell their own CDs and DVDs at the parties, sometimes also live recordings of the set the audience has just heard, at a premium price. More than 400 new CDs are released in that way every year writes Ronaldo Lemos, the director of the Center for Technology & Society at the Fundação Getulio Vargas Law School in Rio de Janeiro.132 „During the interviews conducted by the Open Business project, some artists mentioned that they had previously tried to market their music through traditional channels, and they know that it has become impossible to make money through recording contracts and CD sales in today’s market. The Open Business tecnobrega research indicates that 88% of all artists on the scene have never had any contact with record companies.“ 133 Tecnobrega has become a significant economic factor in the poor state of Pará, moving about 131 Personal communication, November 2005. 132 Lemos 2007: 36 133 Lemos 2007: 40 26 US$5 million a month through Belem's economy, according to the study directed by Lemos.134 The main strategy of dealing with an environment without copyright enforcement in this case is performance over product. This is complemented by price discrimination where the discs sold at the parties by the bands themselves have a added experience value over comparable products sold by the pirates. Legalising small-scale physical copyright piracy The point is not to give the people in the Third World more but to steal less from them. (Jean Ziegler, Empire of Shame) To summarise my arguments so far: I started from the premise that copyright piracy is intrinsically linked with media markets and that therefore public policy must strive to strike a balance between its benefits and its harms. My goal was then to work out the beneficial effects of piracy for various parties involved. As the examples of book publishing of foreign woks in 19th century USA, of the development of the Nigerian video film industry and the north Brazilian dance music sector have shown the benefits are significant. Piracy allows audiences who are reached by advertising for global culture products but cannot afford them to participate in the global information society. The buyers are not ideological. If their options are to see a movie through pirate means or not see it at all, the choice will be easy. Readers in the U.S. got access to foreign books, viewers in Nigeria to foreign films, listeners in Brazil to a wide range of music, and all eventually were able to perceive a wealth of native expressions whose emergence was aided by piracy. Publishers and producers were able to benefit from the original accumulation of media capital, infrastructure and market achieved by piracy. They managed to create a market for creative goods in the absence of (enforceable) copyright law. The strategies they employed include a race to be first on the market, price discrimination by quality and added value, cartellisation and trade rules, and performance over product. Such mechanisms of informal copyright have recently gained considerable interest in the academic debate. 135 Native authors as well benefit from the infrastructure and the economy of scale achieved by piracy. The connection between reception and creation of cultural works is worth further exploration. While the link between reading and writing any media format is obvious in the 134 'Brega' sound turning industry on its ear, CNN, 19 October 2007, http://edition.cnn.com/2007/TECH/10/19/brazil.tecnobrega.ap/index.html?eref=ib_technology 135 Fauchart & von Hippel 2006, Loshin 2007. Another example is television formats which in Germany are not protectable by copyright but are nevertheless traded as if they were property (see BGH, Urteil vom 26.06.2003; ger. Az.: - I ZR 176/01, http://juris.bundesgerichtshof.de/cgi-bin/rechtsprechung/document.py? Gericht=bgh&Art=en&nr=26713&pos=4&anz=18; press release on this decision: http://juris.bundesgerichtshof.de/cgi-bin/rechtsprechung/document.py? Gericht=bgh&Art=en&anz=18&pos=4&nr=26381&linked=pm&Blank=1. It is also remarkable in this context that the highest profit margins in book publishing today are derived from reprints of out-of- copyright classics. 27 process of enculturation in general, more empirical evidence is needed in the context of piracy. Lawrence Liang, head of the Alternative Law Forum Bangalore, has observed that the changing dynamics in pirate markets in China and India has recently led to the availability of films not only from Hollywood but from other cultures, independent films, art-house, documentaries and experimental films. This in turn has inspired thousands of people in China to line up to join art schools. He cites a Chinese curator saying: “When you can buy Tarkovsky for a dollar, you will obviously produce many more artists”. Liang's conclusion: “It is only a matter of time before young people inspired by the new cinema that they see via the grey market fancy taking a shot at becoming the next Jonathan Caouette.” 136 This is, in fact, was has happened in Nigeria. Both creatives and audiences have a desire for local cultural expressions that is excluded from official media. As Charles Igwe had explained the success of the first Nollywood movie: It was a story „being told by our people to our people. ... What is most important is that movies aren’t just business, they are cultural expression.“137 The observation of the crucial role of local demand for local expression disproves the idea of a global levelling of differences through dispersion of hegemonic culture industry products. There is certainly a flow of U.S. American, Indian, European, Japanese, and Chinese movies and music that reaches the most remote corners of the planet. But it leaves something to be desired. There is a genius loci, that cannot be absorbed in globality, a linkage of place, language, ethnicity, religion, stories, songs that is permeable to outside influences but creates a density of interactions out of which new cultural forms are born, forms for which there is no space either in multinational culture industry nor in its pirate double and that are able to bring forth and sustain a local environment for cultural expression. Foreign authors were able to obtain payments from the U.S. printers. Foreign film companies are now able to derive profits from Nigeria after multiplexes for the middle-class are emerging from the film boom that Nollywood has created. Foreign bands playing in Brazil could, just as their Tecnobrega colleagues, utilize the street vendor networks for advertising their shows. For the pirates themselves, of course, piracy is profitable. Pirates are not ideological. They are business people like any others. They take whatever opportunity arises to match demand with supply, following a purely economic logic.138 They could not care less whether they are selling Hollywood or Nollywood movies, Microsoft or free software. If street vendors were not marginalised by illegality cooperations could develop for the distribution of Wikipedia, AIDS information and other educational materials.139 From a public policy perspective, nurturing cultural innovation and diversity is a value by itself. Major economic growthh approaching that of the largest industry – in Nigeria 136 Liang 2006 137 Igwe 2006: 5 138 What they do not do is marketing. They do not create demand beyond the immediate presentation of what they have to offer. They do not have to. The original provider of the information has always already done that. 139 Media activists in Sao Paulo were talking to street vendors to get them to sell free software (personal communication, Alexandre Freire, 6/2005). In Ethopia there was a campaign launched by musicians who are harmed by piracy to get street vendors to differentiate between foreign and domestic content playing out nationalist sentiments (personal communication, Eddan Katz, 11/2007). 28 Nollywood is said to be second to the oil industry, in Belèm Tecnobrega is said to be second to the rubber industry – is anotherpositivee factor. Piracy itself and the original creative expression it supports creates jobs, and even if the pirate do not pay taxes, by spending their earnings they do contribute to the overall economy. On the negative side of piracy the main problems arise from the fact that the activity is illegal, and therefore more profitable than if it were not. The claim that piracy attracts organised crime seems plausible. This means that people in money laundering, the trade in arms, drugs and trafficking in human beings get involved in copyright infringement. This introduces a culture of violence and sets up new forms of serfdom, especially of the street vendors. Illegality draws police repression onto piracy. The street vendors are the most exposed and vulnerable link in the system. They are most affected by the raids. If they receive their goods from organised crime groups on commission, confiscating their goods only serves to drive them further into slavery. They are also the most dispensable for the piracy trade. Even if they are imprisoned, there are numerous others to fill their place. The big guys in the big business of piracy, just like in any other business, rarely if ever get caught. If copyright piracy has such significant advantages for access to knowledge and creative works as well as for creativity and innovation, and the negative sides arise from its illegality – why not simply legalise it? A remarkable precedent of drawing a line between activities deemed tolerable by society and those that cause serious harm is the de facto if not de jure legalisation of soft drugs in the Netherlands. The pragmatic policy rational behind it is that when a wide-spread practice cannot be eradicated it should be permitted and controlled rather than continuing attempts to suppress it. Where it ever was the case that hard and soft drugs were dealt in the same scene, the official sanctioning of marihuana (plus a realistic and meaningful policy towards users and importers of hard drugs) effectively served to separate the two.140 It also creates legal and taxed jobs in coffee shops and youth centres and, not the least, a tourist attraction. The same can be seen with respect to prostitution. Where it is legal, sex service work is removed from the culture of violence and slavery that illegality breeds and becomes a regular profession with rights and entitlements and duties like paying taxes. „In fact, the easier it is to copy music, the less of a threat piracy will become. When piracy gets easier, professional pirates have less to offer. The only ‚pirates‘ left will be fans. The real question should not be, ‚How can I keep my fans from hearing my music for free?‘ It should be, ‚How can I best make money from my fans?‘“ (Jaron Lanier, Piracy is Your Friend, 1999) Legalising small-scale physical reproduction and sales of works without permission from and compensation to their creators would have the same beneficial effects. If anybody who can afford consumer-grade copying equipment would be permitted to sell copies, piracy would become unattractive to organised crime. Especially if there is the slightest chance of some 140 Drug Policy Alliance: The Netherlands, http://www.drugpolicy.org/global/drugpolicyby/westerneurop/thenetherlan/ 29 truth to the claim that copyright infringement funds terrorism then certainly drastic and novel measures like legalising piracy are called for. It would remove power relations and violence in the business. It would create respectable jobs, offering a real service to audiences, even if street vendors would not start keeping books and paying taxes overnight. One could imagine people taking out Grameen-style micro-loans to buy two VCRs or a CD burner and start a family replication business. Their micro- marketing would reach audiences who have never been served with information and culture goods before, taking them as far as no commercial distribution network was able to or cared to reach. It would be in their self-interest to do micro-market research to ensure that their information services would meet the needs of their local customers, again something no commercial mass marketing could ever achieve. Most of all such a replication and distribution infrastructure would provide a fertile ground for the emergence of new original forms of creative expression. As Khan and Lessig have indicated the relation between pirate and non-pirate business models depends on economic and social development and the state of development of a given media technology. One can therefore expect de-criminalised piracy to be naturally transitional. With a growing middle-class the number of people who can afford books, music and movies at a price that includes remuneration of the artists and their service-providers rises. If not out of respect for the creatives, they would buy the official product because they want the full set of features that burned VCDs lack, they will want a booklet and not just a photocopied cover, and rather than in the streets they will want to buy in the stylish atmosphere of a shopping mall. This self-selection by consumers is at the base of the price- discrimination by quality, reputation and added value found in all three cases discussed. Furthermore, once original forms of creative expression arise aided by the infrastructure of legalised piracy their actors will likely start calling for a meaningful level of copyright protection. This was the case in both in the U.S. and the Nigerian examples but so far there is no indication for such calls from the Brazilian Tecnobrega world where money is earned not by sales of product but purely by performances. If creators feel that they are harmed by one form of piracy or other they voluntarily have an incentive to call for and recognize an adequate level of copyright. This situation would be very different from today where strong copyright rules are imposed on developing countries from outside.141 It is also possible that a stable situation arises where the poor by means of legalised piracy serve the poor while the middle- and upper-class sustain the production of creative works. You will have noticed that the proposal for legalising piracy does not imply abolishing copyright altogether and it contains three caveats. It refers to copyright matter only. Needless to emphasise that the issues are very different for medicine, car parts and other forms of non- copyright counterfeit products. Second, it refers to physical piracy in the form of books, analogue tapes and optical discs that can be replicated with readily available technology and that is a relevant means for providing access to knowledge until the Internet becomes widely available. With the Internet the issues become quit different and call for different solutions 141 Alford (1995) argues that Taiwan has successfully integrated international intellectual property laws because these rules were endogenously adopted as a result of internally-generated domestic political and economic changes. He contrasts these policies to China, where Western institutions were externally imposed with little regard for the local culture and conditions. 30 outside the scope of this paper.142 The third caveat is that legalisation should be restricted to small-scale piracy. Where to draw the line between small and not so small-scale? For optical discs there is a clear difference between burning and pressing. While the former uses consumer technology the latter requires industrial plants and capital investments on an industrial scale attracting organised crime. While there are millions of burners in Nigeria there are only four mastering facilities and 15 optical disc plants.143 These should be fairly easy to control. Also cleanroom technology, stampers and raw materials required for the process could be controlled at source. Could it be justified? Assuming that legalising small-scale physical copyright piracy would be beneficial could it be justified? Lessig has clearly pointed out that the record industry, radio and cable TV originated in piracy. But when discussing commercial piracy he unambiguously opposes it. While in case of those forms of piracy he finds defendable he devotes several pages exploring origins and individual cases, weighting arguments of both sides, here he spends not even seven lines on laying out what commercial piracy is. He refers to businesses especially in Asia and Eastern Europe that without permission take other people‘s copyright protected content, copy it and sell it, and he simply quotes the recording and the movie industry with the billions of Dollars they claim to be losing that way every year. He does not differentiate between small- and large-scale piracy and summarily declares: „This piracy is wrong.“ 144 He does make somewhat of an attempt to discuss three justifications offered in defence of piracy. „We could, for example, remind ourselves that for the first one hundred years of the American Republic, America did not honour foreign copyrights.We were born, in this sense, a pirate nation. It might therefore seem hypocritical for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong what we, for the first hundred years of our existence, treated as right.“145 This observation is crucial to every debate on copyrights and development but strangely enough Lessig‘s refutation is strictly formalistic. Technically, he writes, the American law at that time did not ban the taking of foreign works while the laws in Asian countries do ban it today. He even goes on: „True, these local rules have, in effect, been imposed upon these countries.“ Again, a fact that every realistic evaluation of the copyright environment has to critically take into account. Lessig has been involved in law reforms in East European countries after the end of the Cold War, so he has seen first hand the forms of coercion applied to sovereign states. Still his response is strictly formalistic: „If a country is to be treated as a sovereign, however, then its laws are its laws regardless of their source.“146 He does mention the flexibilities in international copyright law, and writes: „In my view, 142 Lessig suggests that “we should be securing income to artists while we allow the market to secure the most efficient way to promote and distribute content.” (2004: 78). For a proposal on a flat-rate compensation for legalised peer-to-peer file-sharing see also Grassmuck 2008. 143 According to the IIPA 2008 report on Nigeria, http://www.iipa.com/rbc/2008/2008SPEC301NIGERIA.pdf 144 Lessig 2004: 63 145 Ibid. 146 Ibid.: 64 31 more developing nations should take advantage of that opportunity,“ but only to continue: „but when they don’t, then their laws should be respected.“147 International treaties like TRIPs do grant some small manoeuvring space to developing and least developed nations but Lessig makes it very clear that in his opinion „local rules“ may not deviate too far from the global, one-size-fits-all rules imposed by his nation: „No country can be part of the world economy and choose not to protect copyright internationally.We may have been born a pirate nation, but we will not allow any other nation to have a similar childhood.“ 148 Ben-Atar said this on this issue: „When I say, America is the first original pirate of technology, ... they say: but there were no international agreements then, so it was OK. These are good arguments to lawyers, but they sound disingenuous to me. It's like the immigrant who comes off the boat and says those after me are really bad, let's not allow them in.“149 The second argument in defence of piracy Lessig discusses is that it does not harm the copyright industry. „The Chinese who get access to American CDs at 50 cents a copy are not people who would have bought those American CDs at $15 a copy. So no one really has any less money than they otherwise would have had.“150 He does grant some truth to this statement but again wipes it off with a formal argument: „However, although copyright is a property right of a very special sort, it is a property right.“ And as with every property right, the owner gets to decide. Therefore piracy is wrong „even if the wrong does no harm.“ He even mentions the principle of balance in property rights but at this point only in the form of a condition: „If we have a property system, and that system is properly balanced to the technology of a time, then it is wrong to take property without the permission of a property owner. That is exactly what ‚property‘ means.“151 What exactly ‚property‘ means and what constitutes this evasive quality of a 'proper balance' is at the heart of Lessig‘s work. But here he does not raise the questions and takes the dogmatic answers of the law for granted. The final argument he discusses is that piracy actually helps the copyright owner. Chinese stealing Windows become dependent on Microsoft and over time will buy the software. Economic research provides quite a bit of evidence to support this rational. Lessig‘s response is the same as to the previous argument: It is property and therefore only Microsoft gets to decide. Lessig‘s conclusion on commercial piracy opens the way for other forms of infringement that he does find defensible: „This kind of piracy is rampant and just plain wrong. It doesn’t transform the content it steals; it doesn’t transform the market it competes in. It merely gives someone access to something that the law says he should not have.“152 At this he moves on to the „many kinds of ‚piracy‘ [that] are useful and productive.“ His foremost example of this „piracy“ (now placed in between quotation marks) is peer-to-peer sharing. His approach here is very different than in his discussion of commercial piracy. „We must determine whether and how much peer-to-peer sharing harms before we know how 147 Ibid. 148 Ibid.: 63 f. 149 Ben-Atar, personal communication, 23.11.2005. 150 Ibid.: 64 151 Ibid.: 65, emphasis added 152 Ibid.: 66 32 strongly the law should seek to either prevent it or find an alternative to assure the author of his profit.“153 Where before he did not admit economic arguments – actual harm is irrelevant because property is property –, here he takes it as his starting point.154 Where before he took the law and its balancedness as given in order to condemn piracy, here he asks what the law should do in order to strike the right balance. „For (1) like the original Hollywood, peer-to-peer sharing escapes an overly controlling industry; and (2) like the original recording industry, it simply exploits a new way of distributing content; but (3) unlike cable TV, no one is selling the content that is shared on peer-to-peer services. These differences distinguish peer-to-peer sharing from true piracy. They should push us to find a way to protect artists while enabling this sharing to survive.“155 Let us test our three example cases against these criteria: (1) The MPAA had stopped all legal distribution to Nigeria. Even if consumers were ready and able to pay the price they would have asked, Hollywood movies were simply not available. Therefore piracy clearly served to escape an overly controlling industry. The same argument holds that Lessig gives for works shared in peer-to-peer networks that are no longer sold by their rights holders: „This is still technically a violation of copyright, though because the copyright owner is not selling the content anymore, the economic harm is zero.“156 (2) Dubbing VHS tapes and selling them in the streets might not have been a new way of distributing content per se but it was certainly new for Nigeria, and it brought content to people that was not accessible otherwise. Different from peer-to-peer sharing one could not even argue that a copy bought in the street is a lost sale in the store. More important, the infrastructure for distributing pirate videos created the incentive to produce new works, not transformed works like fan dubs or mash-ups, but original works, a whole new genre and a whole new industry. Does this positive cultural and economic effect justify the original sin of piracy from which it was born? (3) Like cable TV, the VHS cassettes available in the streets of Lagos and the Tecnobrega recordings in Belém are indeed sold. But is it really the content that is sold or rather the service of duplicating and making it available? Competition drives prices in pirate markets down close to marginal cost, i.e. to little more than the price of a blank tape. In Germany, beneficiaries of the private copying exception can ask a library to make copies for them, for which the library copy shop asks a fee. It does not sell the content, it sells the service. Indeed, cable TV operators argued that they were not selling the content but the service of making content available. Lessig himself mentions used book and record stores that do make money 153 Ibid.: 66 f. 154 Compare e.g. this statement to the arguments in principle that Lessig brought against commercial piracy: „If the record companies sold more records through sampling than they lost through substitution, then sharing networks would actually benefit music companies on balance. They would therefore have little static reason to resist them.“ (Ibid.: 70) 155 Ibid.: 66 156 Ibid.: 68 33 from the content they sell without paying the author. And also some providers of peer-to-peer services are making money, either through advertising or through subscriptions. True, the bulk of transfers in peer-to-peer networks is done not by commercial enterprises but by individuals who contribute their own resources (hardware, bandwidth). The same can be said of small-scale piracy, i.e. individuals who own two VHS recorders or a disc burner with which they produce a small number of copies that they sell for the price of the recordable medium plus a fee for their service. „Thus, consistent with the tradition that gave us Hollywood, radio, the recording industry, and cable TV, the question we should be asking about file sharing is how best to preserve its benefits while minimizing (to the extent possible) the wrongful harm it causes artists. The question is one of balance. The law should seek that balance, and that balance will be found only with time.“157 While agreeing with Lessig on industrial-scale piracy, this paper is attempting to find answers to theses questions with respect to small-scale piracy. The main arguments in its favour have already been presented. Two questions remain to asked. Why should authors or rather the copyright industries from the North be made to pay this kind of development assistance? This raises the counter question: Why should their products be treated any different than local creative works like Tecnobrega music or Nollywood movies? The national treatment principle stipulated in the Berne Convention 158 should mean that Robby Williams must compete with Tupinamba in the same national environment on local terms. In fact it is made to mean that U.S. national law is forced onto every sovereign state on the planet. One could point to the U.S. itself that until 1891 by not recognising foreign copyrights unilaterally claimed development assistance from European nations. In the mid-19 th century Britain officially instituted an expropriation of its domestic authors as a form of intellectual development help for its colonies.159 One could generally mention the centuries‘ long plunder of the South, a guilt for which the North is now repaying with the best (and unfortunately also the worst) it has to offer: information, knowledge, culture. In fact, those who are screaming the loudest likely have the least to lose. As our examples have shown: people in the U.S. most of all wanted to read U.S. authors, people in Nigeria primarily want to watch Nigerian movies, people in Brazil primarily want to listen to music rooted in their own culture. And finally: could it be done? No and yes. Most countries have bound themselves to international instruments like the Berne Convention and TRIPS that would prevent them from permitting piracy.160 The Dutch example again points to a solution. The Netherlands are 157 Lessig 2004: 73 158 „Works originating in one of the contracting States (that is, works the author of which is a national of such a State or works which were first published in such a State) must be given the same protection in each of the other contracting States as the latter grants to the works of its own nationals (principle of "national treatment")“ http://www.wipo.int/treaties/en/ip/berne/summary_berne.html 159 “Britain administered a two-tiered international intellectual property system that attempted to address the needs of its colonies. In 1847 Britain passed the Foreign Reprints Act which allowed colonies to import the works of British authors without copyright protection, and also allowed legal price discrimination with significantly lower prices for overseas editions.” (Khan 2007: 30) 160 The Berne Convention in its appendix does contain special provisions regarding developing. Under narrowly confined conditions it grants exceptions to the rights of reproduction and translation of literary works and audio-visual fixations but only for use in connection with systematic instructional activities and providing a just compensation to the owner of those rights 34 member of the international drug control treaties. Therefore it keeps its anti-drug laws on the books while limiting enforcement to certain offences. Technically cannabis is still illegal but factually the country benefits from its decriminalisation. A similar arrangement could be found for de-criminalising small-scale piracy. The comparison to drugs remains instructive. In March 2007 the Bolivian Coca Commission that was deliberating proposals for the new Bolivian constitution decided to seek a ban on the use of the word ‚coca‘ by a multinational soft-drink company. Bolivia is not allowed to market its leaves and herbal teas. Bolivian coca farmers were pointing to national cultural tradition, a principle that is carrying much weight in the debate over global harmonisation of copyrights. Bolivians use coca as medicine and in religious ceremonies and want to have the significance of the holy leaf written into the constitution as a „renewable, economic and strategical crop resource.“ Bolivia‘s President Evo Morales had already announced that coca growing will be extended in 2007 from 12,000 to 20,000 hectares. For the former head of the union of coca farmers, cocaine consumption is a problem of the industrialised nations, and that is where it should be solved. „For us, coca is part of the culture and the national identity.“161 In the same sense every current and former developing country could convincingly argue that piracy is part of its tradition and the problem that industrialised nations have with it should be solved there. Legalising small-scale piracy would achieve a short-term relief for street vendors from the effects of criminalisation, a mid-term effect of establishing an infrastructure of media distribution that the market has fails to create in Nigeria and in many other developing countries, and a long-term effect of nurturing domestic cultural production that can then serve to convert the pirate networks and compete in the international arena on truly equal terms with the cultural products of the North. Bibliography Aderinokun, Tayo, The Economics of Nigerian Film, Art and Business, in: Africa Update, Vol. XI, Issue 2 (Spring 2004): The Nigerian Film Industry, http://www.ccsu.edu/Afstudy/upd11-2.html Alford, To Steal a Book Is an Elegant Offense: Intellectual Property Law in Chinese Civilization, Stanford, California: Stanford University Press, 1995 Ben-Atar, Doron, Trade Secrets. Intellectual Piracy and the Origins of American Industrial Power, Yale University Press, 2004 Bey, Hakim, The Temporary Autonomous Zone, 1985, http://www.hermetic.com/bey/taz3.html (http://www.wipo.int/treaties/en/ip/berne/trtdocs_wo001.html) 161 Coca quandary for hard-up Bolivia, BBC, 14 April 2006, http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/americas/4902192.stm 35 Bhattacharjee, Sudip, Ram D. Gopal, Kaveepan Lertwachara and James R. Marsden, Stochastic dynamics of music album lifecycle: An analysis of the new market landscape, International Journal of Human-Computer Studies archive, Vol. 65, (1), January 2007, Fauchart, Emmanuelle and Eric von Hippel, Norms-based intellectual property systems: the case of French chefs, MIT Sloan Working Paper 4576-06, January 2006, http://ssrn.com/abstract=881781 Grassmuck, Volker, Recent Copyright Trends on the Internet, InterCommunication Magazine Tokyo 2008, http://waste.informatik.hu-berlin.de/Grassmuck/Texts/08-04-05_ICC- Mag_Flatrate.pdf Haynes, Jonathan (ed.), Nigerian Video Films, Ohio University Center for International Studies 2000 Hume, David, Letter LXXIII. The Law of Copyright, Spring of 1774, http://oll.libertyfund.org/Texts/Hume0129/LettersToStrahan/HTMLs/1223_Pt05_Letters4.ht ml#LF-BK1223lt73 Igwe, Charles, The Nigerian Film Industry, presentation at the seminar „The Rise of People‘s Cinema, 11 May 2006, CTS of FGV, Rio de Janeiro, p. 2, http://www.culturalivre.org.br/images/stories/nigerianfilmsctslink%20%283%29.pdf Khan, B. Zorina, “Does Copyright Piracy Pay? The Effects of U.S. International Copyright Laws on the Market for Books, 1790-1920", Department of Economics, Bowdoin College, and National Bureau of Economic Research, 2007 https://www.law.ucla.edu/docs/khan__copyright_piracy_jle_2007.pdf Künzler, Daniel, The Nigerian video industry as an example of import substitution. Paper presented at the Sociological Institute of the University of Bergen (Norway), October 30, 2006, http://www.suz.unizh.ch/kuenzler/grey/Bergen1.pdf Lanier, Jaron, Piracy is Your Friend, The New York Times, May 9, 1999, reprinted in: Sarai Reader 01: Public Domain, Larkin, Brian, Video Awudjo! Popular Video Film in the AFF/NY 2001 Festival, 2001, http://www.africanfilmny.org/network/news/Rlarkin.html Larkin, Brian, Degraded Images, Distorted Sounds: Nigerian Video and the Infrastructure of Piracy, in: Public Culture 2004, 16 (2): 289–314, Duke University Press Lemos, Ronaldo, From Legal Commons to Social Commons: Brazil and the Cultural Industry in the 21st Century, Centre for Brazilian Studies, University of Oxford, Working Paper 80, 2007, http://www.brazil.ox.ac.uk/workingpapers/R.%20Lemos80.pdf Lessig, Lawrence, Free Culture, The Penguin Press, New York, 2004 Liang, Lawrence, Pirate Aesthetics, in: Magazine of the Steirischer Herbst Festival, Graz 36 2006, http://www.altlawforum.org/PUBLICATIONS/pirate Loshin, Jacob, Secrets Revealed: How Magicians Protect Intellectual Property without Law, Yale Law School, July 25, 2007, http://papers.ssrn.com/abstract_id=1005564 Marx, Karl, Das Kapital, Bd. I, Siebenter Abschnitt, vierundzwanzigestes Kapitel: Die sogenannte ursprüngliche Akkumulation, London 1867, http://www.mlwerke.de/me/me23/me23_741.htm Nathan, Jeremy, No-Budget Nigeria, Filmmaker Magazine, Fall 2002, http://www.filmmakermagazine.com/fall2002/features/no_budget_nigeria.php Oberholzer, Felix and Koleman Strumpf, The Effect of File Sharing on Record Sales An Empirical Analysis, March 2004, http://www.unc.edu/~cigar/papers/FileSharing_March2004.pdf Rizal, Jose, El Filibusterismo, Guerrero Publishing, Manila 2006 Sell, Susan K., Private Power, Public Law. The Globalization of Intellectual Property Rights, Cambridge University Press 2003 Serres, Michel, Der Parasit, Suhrkamp, Franfurt/M. 1981 Ukpabio, Helen, interview by Onookome Okome, Postcolonial Text, Nollywood: West African Cinema, Vol 3, No 2 (2007) http://journals.sfu.ca/pocol/index.php/pct/article/view/750/419 Ziegler, Jean, Empire of Shame, Editions Fayard, Paris and Bertelsmann, Munich 2005 37 Prelude: Piracy in Paradise Piracy Pirate Nations The United States of America: Books Strategies in markets for creative goods in the absence of copyright Nigeria: Video Films Origin of Nollywood Strategies in markets for creative goods in the absence of copyright Why in Nigeria? Brazil: Tecnobrega Legalising small-scale physical copyright piracy Could it be justified? Bibliography work_chli756bmzc6fa7t3smqguojja ---- 1 Comparative American Studies, Vol. 12 No. 4, December 2014, 264–81 ‘It Does Not Mean Me, But a Supposed Person’: Browning, Dickinson, and the Dramatic Lyric University of Portsmouth, UK Abstract: Although scholars have explored the importance of the works of Elizabeth Barrett Browning to Emily Dickinson, very little research exists on the implications of her admiration for Robert Browning. Within the context of Browning’s nineteenth-century US reception, this essay considers the profound and seminal effect this writer had on Dickinson’s vocation as a poet and her understanding of poetry. Focusing in particular on Dickinson’s reading and response to Browning’s Men and Women (1855), it explores connections between Browning’s dramatic lyrics and Dickinson’s creation of dramatic speakers and situations. Developing earlier scholarship on Dickinson’s use of personae and the influence of drama and performance on her works, this essay argues that Dickinson found in Browning’s poetry distancing strategies that complicated the notion of the lyric as a form of personal address and/or biographical revelation. Rather than granting the reader access to the poet’s interiority or corporeal presence, Dickinson, like Browning, creates ‘supposed persons’ who speak in a confidential, intimate manner about particular events and incidents. Following Browning, Dickinson constructs speakers whose identities are divided, contradictory, and fragmented, and, in so doing, she further impersonalizes the personal lyric by creating the possibility of a difference between what her speakers say and what her poems mean. 2 In the early 1860s, Emily Dickinson wrote some of her greatest and most original poetry, drawing on the innovations and inventions of contemporary poets. She also began a twenty-four-year correspondence with the essayist Thomas Wentworth Higginson. In 1862, the first year of their epistolary exchange, she revealed much about her conception of the role of the poet and the nature of poetry, and even listed the poets she most admired. On 25 April, for example, in her second letter to him and responding to his inquiry about her books, she told him: ‘For Poets - I have Keats - and Mr and Mrs Browning’ (Dickinson, 1986: 404; L261).1 Despite Dickinson’s comment and her many subsequent epistolary references to Browning, only piecemeal attention has been given to her reading of and response to his works (Capps, 1966: 87–91, 168; Howe, 1985: 69– 74; Phillips, 1988: 115–24). While the publication of Barrett Browning’s Aurora Leigh (1856) and her death on 29 June 1861 are often taken by critics as being highly significant for Dickinson’s creative output, this essay makes the case for the profound and seminal effect of Browning’s dramatic lyrics, in particular those found in his collection entitled Men and Women (1855), on how and what Dickinson wrote. Reading Dickinson’s 1862 letters to Higginson in the context of Browning’s US reception and Higginson’s own great admiration for Browning, this essay focuses on intimations which suggest that Higginson, on some level, recognized Dickinson was writing in an obscure, disjointed style similar to Browning’s, and that Dickinson declared her first-person poems used ‘supposed persons’ with the expectation that Higginson would interpret her as following Browning’s dramatic method. Her poems, like Browning’s, are not offering readers access to her mental or emotional state or corporeal presence, but those of fictional characters who describe in a confidential, intimate manner their states of 3 consciousness and experiences at particular moments. Focusing on the poems that she sent Higginson in 1862, this essay tests Dickinson’s claim to be using Browning’s dramatic technique to complicate the lyric’s association with personal address, sincerity, authenticity, and biographical revelation, while maintaining its function in the communication and exploration of interiority and subjectivity. It argues that her creation of dramatic speakers and situations replicates, and even intensifies, Browning’s experimental representations of self-divided subjectivities and personal identity as provisional, fragmented, illusionary, and precarious. The ‘divided consciousness’ in her poems, as in his, can be read as signifying the reader’s obligation to posit and accept the poem’s fraudulent division between ‘the speaking “I” and the poet’s “I”’ (Sinfield, 1977: 32); moreover, her poems, like his, can be interpreted as sites of irony, disjunction, and contradiction that position the poet and reader in a hermeneutic alliance against a limited, flawed speaker. Browning’s reception in the US In 1861, a year before Dickinson declared that Browning was one of her favourite poets, his wife, Barrett Browning, told his sister Sarianna of Robert’s treatment in England owing to what she called ‘[the] infamy of that public’. To illustrate her point, she mentions ‘an English lady of rank’, who asked an American minister: ‘whether “Robert was not an American”’. The minister answered: ‘is it possible that you ask me this? Why, there is not so poor a village in the United States, where they would not tell you that Robert Browning was an Englishman, and that they were sorry he was not an American’ (Orr, 1908: 233). Commenting on this, Barrett Browning adds: Very pretty of the American minister, was it not? -and literally true besides [. . .] to you I may say, that the blindness, deafness and stupidity of the English public 4 to Robert are amazing [. . .] While, in America he is a power, a writer, a poet -he is read -he lives in the hearts of the people. ‘Browning readings’ here in Boston - ‘Browning evenings’ there. (Orr, 1908: 233–34) Barrett Browning accurately captures her husband’s reception in Britain, where his works were described as perplexing, incomprehensible, and even unreadable, and where he was criticized for his coarse subject matter and unrefined style, which were explained by his lack of a formal education and his middle-class, non-conformist background (Woolford & Karlin, 1996: 240–41). While her comments do reflect the fact that her husband was admired earlier and read more widely and intensely in America than in Britain, they exaggerate his popular appeal at this time and ignore the American reviewers who also criticized the inaccessibility, immortality, and irregularity of his writings (Greer, 1952: 22–23, 76–77, 81–82). However, Barrett Browning prophetically envisions the incorporation of Browning into ‘the hearts of the [American] people’ through the transmission and dissemination of his works in various media (Prins, 2008) and the flourishing of Browning societies across America from the late 1870s onwards; these societies were made up of Men and Women, academic and non-academic members, all dedicated to reading his poems aloud and interpreting them (Glazener, 2014: 185). Browning’s positive US reception in the 1860s was the result of the enthusiastic praise lavished on his works from the 1840s onwards by highly influential cultural figures, such as Henry Wadsworth Longfellow, George William Curtis, Rufus Griswold, James T. Fields, and Richard Grant White, who encouraged Americans to see themselves as rising, unlike their British counterparts, to the challenge of this poet’s obscure, unconventional, and controversial works. Higginson was one of the most committed of these American Browningites: he first read Browning in 1841 and subscribed to all 5 eight parts of Browning’s Bell and Pomegranates series (1841–46). He was also one of the leading members of the Boston Browning Society, founded in 1885 (Higginson, 1896: 767). In one of the Society’s publications, Higginson wrote an essay entitled ‘The Biography of Browning’s Fame’ (1897), which confirms that Americans were the first to recognize Browning’s importance, noting positive early reviews by Margaret Fuller, in 1843, and James Russell Lowell, in 1848, as well as underlining the appreciative reception of the first American reprint of his works, Poems by Robert Browning (1849) (Higginson, 1897a: 1–6). There is a real sense in his essay that the hostility of British and American traditionalists only increased the enthusiasm of Browning’s early American admirers, all of whom were of the poet’s generation or the next. In an earlier April 1862 Atlantic Monthly essay, ‘Letter to a Young Contributor’, which inspired Dickinson to initiate their epistolary relationship, Higginson declared that American literature was now ‘thoroughly out of leading-strings’ and ‘the nation which supplied the first appreciative audience for Carlyle, Tennyson, and the Brownings can certainly trust its own literary instincts’ (Higginson, 1862: 406). Connecting incisive literary judgements with looming creative powers, Higginson goes on to promise his readers that ‘this American literature of ours will be just as classic a thing, if we do our part, as any which the past has treasured’ (Higginson, 1862: 409). If appreciating these British writers was a mark of the intelligence, cultivation, and taste of his fellow countrymen and women and a sign that they were fine-tuning their creative powers, then their admiration of Browning’s demanding works indicated America’s cultural maturity and even its implicit superiority. Writers such as Higginson did not merely promote and popularize the reading of contemporary British poetry, they created a context in which Americans saw themselves as taking the lead in its definition and categorization. In fact, with the 6 publication of his book Victorian Poets (1875), the American critic Edmund Clarence Stedman invented this field of study and made the ‘transatlantic interdependence of nineteenth-century poetry [. . .] the ground on which to articulate the various national poetic fields’ (Cohen, 2005: 166). His conceptualization of British poetry was, for Stedman, the necessary first step in his attempt to determine the features that made contemporary American poetry distinctive and unique. While acknowledging Browning as the founder of a dramatic school of poetry, Stedman criticized his formal eccentricities and continued abstruseness. In contrast, other American reviewers argued that it was the challenging nature of Browning’s work that appealed to Americans because it required their active participation; this point was emphasized by contemporary reviewers, one of whom noted that Browning’s poems were ‘not easy reading’, but that ‘He brings you meaning, if you bring him mind’ (Atlantic Monthly, 1864b: 641). Such comments reiterate Browning’s statement in his preface to Paracelsus (1835) that his poetry ‘depends more immediately on the intelligence and sympathy of the reader for its success’ and on the ‘co-operating fancy’ of the reader in the construction of meaning (Browning, 1991: I, 114). Browning’s demand for the cooperation of his reader tapped into American protocols of reading that favoured a more equal, co-productive, and democratic relationship between author and reader (McGill, 2003: 14–16, 84–86). By declaring Browning to be one of her favourite poets, Dickinson is telling Higginson that she is an active participant in her culture’s veneration of this poet and is someone sufficiently knowledgeable to understand his cerebral poems, which were regarded as engaging with issues of morality and faith, and controversially exploring all aspects of human nature, both virtuous and vicious (Conway, 1869: 256–59). She is communicating to him what she most enjoyed about 7 reading Browning, which was that his works required and facilitated her imaginative engagement and, by implication, stimulated her own poetic powers. Reading Men and Women Dickinson’s high opinion of Browning most likely derives from her reading of his most recent collection, Men and Women. The contents page of her 1856 copy of this work, now in the Special Collections at Amherst College’s Frost Library, has marks beside the following poems: ‘Evelyn Hope’, ‘In Three Days’, and ‘One Way of Love’. In 1871, she told Higginson that it was ‘a broad Book’ (Dickinson, 1986: 491; L368) and in other letters she alludes to or quotes from five of its poems, ‘In Three Days’ (Dickinson, 1986: 607; L547), ‘Evelyn Hope’ (Dickinson, 1986: 677; L669), ‘Love Among the Ruins’ (Dickinson, 1986: 817; L891), ‘By the Fireside’ (Dickinson, 1986: 859; L966), and ‘The Last Ride Together’ (Dickinson, 1986: 889; L1015), making it the contemporary collection of poetry to which she most frequently refers. These references, which derive from the last fifteen years of her life, offer some indication of the significance of this collection to her. Her initial reading of this book in the late 1850s coincides with the period in which she began writing poems in a concerted way and assembling them into fascicles. By 1862, Dickinson had been reading this collection for, at the very least, six years and presumably had incorporated its innovations into her poetic productions. In fact, the complexity and difficulty of the poems in this collection necessitated just such a careful and ongoing response. Recognizing the demands of Men and Women, American reviewers sought to make their readers the type of ‘cooperating’ ones that Browning required. One reviewer advised that Browning’s ‘poems are not to be tossed off with a glance’: 8 They have an essential value -a profound thought -a startling intensity of passion - and not an easy exterior grace. His poems are the life of a man of most catholic mind and subtle sympathy, put into verse. They seem entirely obscure and rugged when you first try them, but they finally yield a wonderful music and a profound coherency. (Putnam’s, 1855: 656) There is a strong suggestion that reading Browning’s elliptical, profound, intense, and musically diverse poetry at this time offered Dickinson a model for her own, which similarly required readers ‘to change their reading habits radically’ and ‘cooperate actively’ in the construction of meaning (Hagenbüchle, 1993: 25). Particularly in Britain, reviewers of Men and Women connected the effects created by Browning’s deliberate perplexity with the worst features of the ‘spasmodic school’ of poetry, which was derided by its opponents for its popularization of extreme subjectivity, stylistic intensity, and syntactical irregularity (Martens, 2011: 251–52). A reviewer in the English Literary Gazette found in this volume ‘all that complication of crudeness, obscurity, and disorder, by which the mystical and spasmodic school of poetry is [known]’ (as quoted by Watkins, 1958: 57). In contrast, many American reviewers attempted to defend Browning against such an association; one reviewer suggested that Browning’s ‘individuality is not a spasmodic use of words for thoughts; but it is the exquisite perception of a strong and rich mind, using words with a delicate skill and an inward music’ (Putnam’s, 1856: 381). Readers are advised that the spasmodic features of Browning’s verse, which meant that ‘as you read [some of the poems], you shudder’, are the result of the fact Browning ‘boldly aims to express what is, in its nature, so evanescent and shadowy -to put into words processes of thought and feeling, so delicately inwrought and fluctuating, that only sharp self-observers and students of human character can pursue them’ (Putnam’s, 1856: 374, 375). This defence of 9 Browning’s syntactical and structural irregularity confirms Cristanne Miller’s demonstration that, in antebellum America, there was an active acceptance of innovative, inventive, and experimental poetic practices that deviated from traditional poetic forms (Miller, 2012: 32–34). However, others remained wary of the effects of Browning’s style. In a letter to Lucy Larcom, dated 1855, the American poet John Greenleaf Whittier equated reading Men and Women with the experience of an electric shock, while noting that his wife’s sensibility was more adapted to Browning’s spasmodic style: Elizabeth has been reading Browning’s poem (‘Men and Women’), and she tells me it is great. I have only dipped into it, here and there, but it is not exactly comfortable reading. It seems to me like a galvanic battery in full play -its spasmodic utterances and intense passion make me feel as if I had been taking a bath among electric eels. But I have not read enough to criticize. (Pickard, 1907: I, 370) These warnings about the side effects of reading this collection provocatively evoke Dickinson’s own understanding of great poetry as having the power to stun readers with ‘Bolts -of Melody’ (Dickinson, 1998: 374; Fr348).2 Perhaps with Browning’s work in mind, in August 1870, she told Higginson: ‘If I read a book [and] it makes my whole body so cold no fire ever can warm me I know that is poetry. If I feel physically as if the top of my head were taken off, I know that is poetry. These are the only way I know it. Is there any other way’ (Dickinson, 1986: 473–74; L342a). In his second letter to her, Higginson characterized Dickinson’s poems as sharing features of the ‘spasmodic school’; she responded: ‘You think my gait “spasmodic” - I am in danger - Sir - You think me “uncontrolled” - I have no Tribunal’ (Dickinson, 1986: 409; L265). In his response to her, he discusses Browning’s career. Perhaps fearing his label has offended, he may have 10 reminded her that Browning and Keats were regarded as precursors of the spasmodics (Martens, 2011: 251), and that her other favourite poet, Barrett Browning, was also given this appellation (Faas, 1988: 139). He may have even told her, as he would later tell the Browning Society, that he had been reading Browning’s poems since 1841 and knew them by heart, and ‘the earlier poems of Browning, “Paracelsus”, “Sordello”, “Bells and Pomegranates” -to which last [he] was among the original subscribers -appear just as rich a mine as ever; [and that he] read[s] them over and over, never quite reaching the end of them’ (Higginson, 1897a: 5). What is clear is that Higginson mentioned the verse drama Pippa Passes (1841), which is the first volume of Bells and Pomegranates, for in her reply, dated July 1862, Dickinson states: ‘You spoke of Pippa Passes - I never heard anybody speak of Pippa Passes - before. You see my posture is benighted’ (Dickinson, 1986: 412; L268). Here, Dickinson fears her confession that she has not heard of this work exposes her admiration for Browning as merely a posture. This exchange implies that the man she wrote to for literary guidance was sympathetic to the challenging nature of Browning’s poems, both their spasmodic form and controversial content, and someone with whom she could speak of Browning. Higginson was, however, more critical of Dickinson’s enigmatic, eccentric style than he was of Browning’s: while he suggested she rectify her poetics and delay to publish, when he met Browning in London, in 1878, Higginson reprimanded him for revising his earlier poems to placate obtuse readers (Higginson, 1897b: 753, 758). Despite the fact Dickinson’s poems left him ‘somewhat bewildered’ (Higginson, 1891: 445), he came to admire what he described as the ‘strange power’ of her writing (Dickinson, 1986: 461; L330a), a power to fascinate and frustrate that he had long admired in Browning’s. 11 Dramatizing ‘imaginary persons’ Until the 1860s, for British readers the difficulty of Browning’s poetry was exacerbated by his, at the time unconventional, decision to write first-person poems from the perspective of a range of different speakers, varying the diction and sentence structure of his poems to suit their speech patterns (Martens, 2011: 9–10). This poetic innovation caused so much confusion that, from 1842, he began including the following definition in which he explained that his poems were ‘Dramatic Pieces, being, though for the most part Lyric in expression, always Dramatic in principle, and so many utterances of so many imaginary persons, not mine’ (Browning, 1991: II, 345). In the same July letter to Higginson, Dickinson echoed Browning’s well-known definition, indicating that she too was an artist who transcended her personality to get inside the minds of other s: ‘When I state myself, as the Representative of the Verse - it does not mean - me - but a supposed person’ (Dickinson, 1986: 412; L268). These words may represent a statement, either reactionary or anticipatory, to prevent Higginson from following the convention of reading first-person poems, especially those by women, as personally expressive, or from assuming that, as a ‘spasmodic’ poet, she was presenting her unmediated subjectivity. In light of the fact she was addressing a Browningite and her subsequent allusion to Pippa Passes and her ‘posture’, her manifesto invites Higginson to connect and compare her ‘supposed persons’ to Browning’s ‘imaginary persons’. There is no evidence that Higginson took up her invitation. While most critics have abandoned the naive assumption that Dickinson’s poems are unmediated expressions of her thoughts and emotions, few have explored the idea of Dickinson as a skilled crafter of characters who disappears behind her creations. Eberwein and Phillips, for example, have examined Dickinson’s use of diverse personae and noted the way Victorian poetry facilitated her adoption of ‘the voices of imagined characters’, her entering ‘vicariously 12 into situations remote from her own life’ and bringing of ‘a substantial measure of dramatic objectivity into her apparently subjective verse’ (Eberwein, 1985: 95; Phillips, 1988). Her claim to be writing lyrics à la Browning, however, has been ignored. Typically, scholars agree with Richard Sewall that, although Dickinson ‘found encouragement in Browning’s distinctive form. Her themes or preoccupations were different from his, her tone was habitually more lyric, and she had very little of his interest in creating characters’ (Sewall, 1974: 716). Such an assessment rests on a twentieth-century understanding of the type of poetry Browning was writing, namely, that he was the innovative practitioner of dramatic monologues rather than the composer of dramatic lyrics. Yet, although the term ‘dramatic monologue’ was first used in the mid-nineteenth century, it was not fully defined until 1908, when the American critic Samuel Silas Curry classified it as: [O]ne end of a conversation. A definite speaker is conceived in a definite, dramatic situation. Usually we find also a well-defined listener, though his character is understood entirely from the impression he produces upon the speaker. We feel that this listener has said something and that his presence and character influence the speaker’s thought, words, and manner. The conversation does not consist of abstract remarks, but takes place in a definite situation as part of human life. (Curry, 1908: 7) Tellingly, many of Browning’s own poems do not always conform to this or later stricter definitions of the genre, and his own previously mentioned formulation is closer to Alan Sinfield’s more inclusive definition of the dramatic monologue as ‘a poem in the first person spoken by, or almost entirely by, someone who is indicted not to be the poet’ (Sinfield, 1977: 23). 13 Dickinson and her American contemporaries were less concerned with establishing a definition of the genre and instead interpreted Browning’s poems as psychological portraits: [In his poems] men and women are men and women, and not Mr Browning masquerading in different-colored dominos. We implied as much when we said that he was an artist. For the artist-period begins precisely at the point where the pleasure of expressing self ends, and the poet becomes sensible that his highest duty is to give voice to the myriad forms of nature, which, wanting him, were dumb. (North American Review, 1848: 374–75) American reviewers saw Browning as a self-transcending, sympathetic fashioner of a range of personalities. Browning ‘impersonates dramatically’, as one contemporary reviewer puts it, creating ‘persons, not mere figures labelled with a thought’, who ‘are discovered in rare exalted or peculiar moments’; his readers ‘silently observe [each person’s] secret passion’ ‘in all its frankness’ (Atlantic Monthly, 1864a: 644, 645). Building on these ideas, Stedman, in 1874, declared that Browning was the founder of a dramatic school of poetry and the ‘poet of psychology’ who explored: [T]hose secret regions which generate the forces whose outward phenomena it is for the playwrights to illustrate. He has opened a new field for the display of emotional power -founding [. . .] a sub-dramatic school of poetry, whose office is to follow the workings of the mind, to discover the impalpable elements of which human motives and passions are composed [. . . he is the] modern genius [who] chooses to seek for the undercurrents of the soul rather than to depict acts and situations. (Stedman, 1874: 168) Here, Stedman reflects commonplace ideas about Browning’s work and influence, but also evokes Browning’s own idea of drama, from his original preface to his 1837 play 14 Stafford, as ‘Action in Character, rather than Character in Action’ (as quoted by Woolford, 1988: 61). His poetry was understood as centring on the communication of the inner drama of ‘imaginary persons’ who expressed themselves at specific, often decisive, points in time (see Harper’s, 1859: 270–71). Higginson too praised Browning’s ‘dramatic attitude’, connecting it with his ability to describe a range of mental conditions that were not his own and to ‘sound the depths of all human emotion’ (Higginson, 1870: 59; 1871: 88). Browning’s poems appealed to Americans such as Dickinson for the same reasons that Shakespeare’s plays did: Americans were schooled in rhetoric and declamation, enjoyed public readings and theatre, and were especially drawn to literature that explored psychological complexity (Glazener, 2014: 173–75). Unsurprisingly, then, America’s leading Shakespearean Richard Grant White declared that Men and Women showed ‘Browning was the greatest dramatic poet in English literature since Shakespeare’s time’ (as quoted by Greer, 1952: 79–80). Other commentators concurred, suggesting that Browning, like Shakespeare, presented ‘stock- figures of humanity’, who ‘had love that maddened and grief that shattered, murdering ambition, humorous weakness’ (Atlantic Monthly, 1864b: 641); and that Browning was ‘the most purely dramatic genius in English literature since the great dramatic days’ (Putnam’s, 1856: 372). Steeped in Shakespeare and influenced by the fledging dramatic lyrics of the poets Felicia Hemans and Letitia Landon, published in the 1820s, and by Browning’s and Tennyson’s subsequent development and dissemination of this form, from the 1830s onwards, leading American poets of the day experimented with this genre. Citing examples from the works of Edgar Allan Poe, Walt Whitman, John Pierpont, Richard Henry Wilde, Edward Coote Pinkney, Lydia Maria Child, William Cullen, Ralph Waldo Emerson, Henry Wadsworth Longfellow, William Wetmore Story, James Russell Lowell, 15 and Julia Ward Howe, Paula Bernat Bennett concludes: ‘nineteenth-century American poetry is replete with dramatic lyrics’ (Bennett, 2013). Americans turned to this genre, as their British contemporaries did, for its aesthetic diversity and flexibility, but also because, as Bennett explains, ‘the dramatic lyric was an inherently pluralistic and even democratizing form’ that allowed poets to cross gender, racial, and class lines (Bennett, 2013). The frequent use of dramatic lyrics by American women poets such as Lydia Huntley Sigourney, Hannah Flagg Gould, Frances Ellen Watkins Harper, Frances Sargent Osgood, E. Paula Johnson, and Sarah Piatt (Bennett, 2003: 29–37, 105–07; Bennett, 2013) confirms that women poets on both sides of the Atlantic were attracted to this form as a means of critiquing gender conventions and social norms and unsettling the identification of the ‘female poet with the category of the personal’ (Byron, 2003: 61; see Armstrong, 1993: 318–80;). It seems that women poets were attracted to Browning’s specific technique because it located speakers in a specific historical and/or social context in order to establish an often-fraught relationship between identity and environment. In turn, these women used his dramatic method to give voice to the psychological complexities of marginalized figures or victims of oppressive external forces; engage with a variety of social issues and ideas in contestatory and satirical ways; and cross boundaries and categories in order to unsettle such regulatory distinctions (Byron, 2003: 61–69). Using this genre, women poets could maintain their allegiance to codes of feminine decorum, reticence, and reserve, while experimenting with alternative identities and imaginative and liberating possibilities; they could also differentiate their carefully crafted poems from a sentimental feminine variation of the first-person Romantic lyric (see Jackson, 2005: 212-19) associated with artless sentiment and the outpourings of raw emotion. Reflecting on the possibilities afforded by the genre and its frequent use by poets at this time, the British poet and dramatic 16 monologist Augusta Webster, in an essay entitled ‘Poets and Personal Pronouns’ (1879), declares: Turn over the pages of any dozen poets now living, Men and Women [. . . and] suppose the first personal pronoun not artistically vicarious but standing for the writer’s substantive self; what an appalling dozen of persons! [. . .] [H]ow do they preserve their reason through such a conflicting variety of emotions, sonnet by sonnet and stanza by stanza? We have only to try to imagine what, if I meant I, must be the mental state of these writers of many emotions, to see, in the fact of their being able to correct their proofs and get their books through press, consoling evidence that, as a rule, I does not mean I. (Webster, 1879: 153–54) Webster’s essay, like Dickinson’s statement to Higginson, however, not only underlines the similarity between personally expressive lyrics and dramatic ones, but also highlights the opportunity it afforded women poets to masquerade self-protectively behind the ‘invented speaker[s] voice’, creating intimacy, immediacy, and sincerity, but also deploying hyperbolic and dramatic strategies in the service of social critique (Sinfield, 1977: 25). Self-divided ‘imaginary persons’ Browning’s speakers reveal their mental and existential states, often unintentionally, presenting perspectives which are flawed or incomplete, as well as demonstrating their fallibilities, iniquities, deluded perceptions, and even pathological tendencies (Faas, 1988). The focus, as suggested in Men and Women’s ‘Bishop Blougram’s Apology’, is on self-appraising figures who ‘catch a thing within a thing, / See more in a truth than the truth’s simple self, / Confuse themselves’; and what interests is: 17 the dangerous edge of things. The honest thief, the tender murderer, The superstitious atheist [. . .] We watch while these in equilibrium keep The giddy line midway: one step aside, They’re classed and done with. (Browning, 1995: 95–96) Browning’s readers are offered unique access to such figures who experience self- conflict, self-contradiction, or a psychological crisis brought on by the discrepancy between a private inner identity and a public outer one. They typically know more than these figures, foregrounding the irony that the poems and speakers are expressing different meanings (Bristow, 1991: 57). Clarifying such self-mutability and self-conflict, Henry Jones in his 1893 lecture, ‘Browning as a Dramatic Poet’, told the Boston Browning Society that character in Browning’s work: [I]s a living process, an endlessly varying movement, a continuous new creation. The unity of character is never broken, but it is never fixed. Nothing can be said to be, but all is becoming. There is nowhere a static element; amidst all the doing there is nothing done [. . .] Character thus presents itself at each moment as made up of latent potencies capable of being awakened by the clash with outward circumstances, and of taking ever a new form in the conflicts by which it maintains itself. (Jones, 1897: 206–07) It was just such features that made Browning’s poetry exemplary of Victorian poetry’s rejection of Romanticism’s autonomous, unified, authoritative, and stable first-person speakers (Bristow, 1991: 26–27) in favour of the representation of selfhood as a site of contradiction and division rather than one of revelation and authenticity (Armstrong, 18 1993; Slinn, 1991). The early and sustained appeal of Browning in America was because his dramatic lyrics allowed writers to respond to an increasingly complex and socially diverse American nation entangled in competing and contradictory ideas and ideals and ‘cognitive dissonances’ (Bennett, 2013). Moreover, this genre spoke of a ‘culture rife with contradiction and opposition’ and attracted critics, readers, and poets because it encouraged the adoption of a variety of ‘performative identities’, which were emerging as a quintessential component of American literature, present in contemporary texts that were replete with dramatizations of self-invention, reinvention, and self-division (Bennett, 2014: 128). Browning’s dramatic lyrics became paradigms for Dickinson and her contemporaries of how to transfer the power and energy of public speaking and drama, especially Shakespearean, into the private and more concise space of the lyric; and how to make identity so fluid that it is often impossible to discover a definite self, or a performer behind the performances. The daily inner drama of just such an unsolidified selfhood is what Dickinson regarded as the ‘Vitallest’ type of performance, which is ‘infinite[ly]’ enacted ‘In the Human Heart - / Only Theatre recorded / Owner cannot shut -’ (Dickinson, 1998: 731; F776) and far superior to Shakespeare’s plays which perish in recitation. It is this kind of internal stage show that each of Dickinson’s ‘supposed persons’ vocalizes. Action with supposed persons Men and Women offered Dickinson two basic types of dramatic lyric. Poems of the first type, such as ‘Fra Lippo Lippi’, ‘Andrea del Sarto’, and ‘Bishop Blougram’s Apology’, are spoken by a named character, often a historical one, who describes at length his or her past and present life; while poems of the second type, such as ‘A Lovers’ Quarrel’, ‘Any Wife to Any Husband’, and ‘A Woman’s Last Word’, are shorter and spoken by an 19 unnamed individual who offers a fleeting glimpse of his or her consciousness and existential state at a specific moment. If, in the former type, ‘the reader must imagine the speaker as an outward presence, as we in our bodies register others in their bodies, from the outside in’, then, in the latter, readers are ‘imaginatively conflated with the speaker, understanding him from the inside out, seeing with his eyes and speaking with his voice as if on our behalf’ and witness ‘an outward scene that he is understood as seeing, with the camera implicitly taken as our eyes’ (Rader, 1984: 104). Many of Dickinson’s first-person poems correspond to the dramatic lyrics of the second type in which speakers give clues as to their personalities, circumstances, feelings, and thoughts, but the situation of the utterance remains ambiguous and often names and geographical or historical locators are not given. By not providing titles, though, Dickinson makes it difficult to identify and individuate her speakers, or differentiate them from each other, or tell whether they are male or female, and, in so doing, she intensifies Browning’s trademark obscurity. In 1862, Dickinson sent Higginson a representative sample of the types of poems she wrote: definition poems (Dickinson, 1998: 146-47, 299, 325; Fr112, Fr282, Fr304); poems about the natural world (Dickinson, 1998: 137, 236, 358; Fr98, Fr204, Fr334); poems that explore aspects of human experience (Dickinson, 1998: 163, 266, 351-52; Fr124, F243, Fr328), and first-person poems (Dickinson, 1998: 259-60, 347, 361-62, 406-07, 441-42;Fr236, 325, 336, 381, 418). Her unequivocal announcement in her third letter that she used ‘supposed persons’ may have responded to an implicit or explicit connection Higginson made between the personal information she disclosed in her second letter — about the death of her tutor, her abandonment by another companion, and her religious scepticism—and the first-person poem enclosed therein: ‘There came a Day at Summer’s full’ (Dickinson, 1998: 347; Fr325). By enclosing similar poems, 20 ‘Your Riches, taught me, poverty - ’ (Dickinson, 1998: 441-42; Fr418) and ‘Some keep the Sabbath going to Church - ’ (Dickinson, 1998: 260; Fr236), in her third letter -poems which might also be interpreted in light of the biographical information she has given him -she is challenging Higginson to interpret such poems as he would Browning’s dramatic lyrics. He is asked to distinguish between her subjective, autobiographical construction in her letters and a similar construction in her poems, while underlining her freedom to ‘pose’ in both (Sewall, 1974: 538). Higginson’s challenge, which is taken up in this essay’s final section, is all the more difficult for contemporary Dickinson scholars who do not usually interpret these as stand-alone dramatic poems. For example, ‘There came a Day at Summer’s full - ’ is usually interpreted as part of a group of poems that employ bridal and crucifixion imagery to represent the postponement of a transgressive earthly love until an otherworldly reunion in heaven (Eberwein, 1985: 103–08). In a similar manner, ‘Your Riches, taught me, poverty - ’, which was sent to her sister-in-law, is typically read as a biographical poem that charts their passionate relationship and Sue’s transition from being Dickinson’s girlhood friend to becoming the wife of the poet’s brother, Austin (Sewall, 1974: 163–65). These two first-person love poems respond to Men and Women’s central themes of love and loss: the attempt of human beings to make eternal the transitory ‘good minute’ of romantic unions and of a love ‘more than tongues can speak’ (Browning, 1995: 196; see Woolford & Karlin, 1996). Although it does not deal with human love, ‘Some keep the Sabbath going to Church’ does present the idea of making the good moment an everlasting experience; it rejects conventional churchgoing and the idea of eventually journeying to heaven in favour of making the worship of God and the worship of nature identical. Rather than postponing the experience of heaven, it becomes something enjoyed on earth: ‘So instead of getting to Heaven, at last / I’m going, all along’ (Dickinson, 1998: 260; Fr236). 21 In the love poems, however, the speakers recall an earlier moment of bliss and plenitude, which they would have made eternal, from a later time of despair and deprivation. Bringing together ideas from the poems in Men and Women to which she alluded in her letters, Dickinson’s poems evoke the existence of an incomparable human passion or unparalleled lover that eclipses civilization’s ‘triumphs and [. . .] glories and the rest’ (Browning, 1995: 5), and the longing for and yet impossibility of preserving such a love or lover (Browning, 1995: 80). In ‘Your Riches, taught me, poverty - ’, the millionaire speaker looks back on her initial relationship with and subsequent loss of a childhood friend whose incomparable personal worth, like Shakespeare’s Cleopatra, ‘beggars’ all description. The speaker is transformed into an impoverished millionaire and the economic, exotic, and aristocratic terms and objects used to approximate this treasured person are similarly inadequate. Living in the aftermath of loss, the speaker infinitely chastises herself for allowing this ‘Pearl’ to slip through her inexperienced fingers. In a similar manner, in ‘There came a Day at Summer’s full -’, the speaker describes the joy of an amorous union with just such an unrivalled being, and then the lovers’ forcible separation. The speaker equates their tryst with religious enactment of Christ’s last supper and makes their severance from each other equivalent to Christ’s suffering on the cross: Each was to each the Sealed Church, Permitted to commune this - time - Lest we too awkward show At supper of the Lamb (Dickinson, 1998: 347: Fr325). Having shared his comparable fate, the lovers, like Christ, will also defeat death: Sufficient Troth, that we shall rise - Deposed - at length, the Grave - 22 To that new Marriage, Justified - through Calvaries - of Love - Surpassing the treatment of prohibited love in Men and Women’s ‘In a Balcony’, ‘The Statue and the Bust’, and ‘Respectability’, Dickinson’s poem ends with the idea of a ‘new Marriage’ between the lovers, which by implication is more powerful than traditional human matrimony or the symbolic marriage between Christ and a human soul. The speaker of ‘Some keep the Sabbath going to Church - ’, unlike the speakers of the above poems, lacks mental complexity; he/she is one of Dickinson’s natural and uninhibited rustic speakers, who are at once naive and astute, simple and yet logical, and, as Cristanne Miller demonstrates, derive from Dickinson’s engagement with the ballad tradition (Miller, 2012: 88–92). The impoverished millionaire of ‘Your Riches, taught me, poverty -’ and blasphemous Christ impersonator of ‘There came a Day at Summer’s full’, however, are, like Browning’s speakers, complex, self-contradictory figures. Rather than living in the present and public world of things they possess, these speakers are trapped in their private preoccupations with what is absent and lost, and, respectively, with the elegiac reliving of a moment of careless loss or the idea of a future otherworldly reunion; they are psychologically self-divided owing to the ‘infinite passion and the pain / Of finite hearts that yearn’ (Browning, 1995: 196). Although both speakers exist at the intersection point of competing discourses, this is particularly true of the speaker of ‘There came a Day at Summer’s full’, whose belief in the heavenly reunion of transgressive lovers represents a misunderstanding of religion and the arrogant delusion that human idolatry and the blasphemous appropriation of religious ideas will be divinely rewarded. The speaker is not only unaware of contradictions within his/her thought process, but also of an inability to control the situation described. Treating the poem as a dramatic lyric would mean detecting the difference 23 between what the speaker says and what the poem means, namely, it allows us to suggest that Dickinson’s poem critiques rather than subscribes to the sentimental literary tradition which popularized the notion that loved ones separated on earth would be reunited in heaven (St Armand, 1984: 117–52). In the final letter Dickinson sent to Higginson in 1862, she enclosed ‘Before I got my eye put out’ (Dickinson, 1998: 361-62; Fr336) and ‘I cannot dance opon my Toes - ’ (Dickinson, 1998: 406-07; Fr381), first-person poems in which the circumstances of the utterances are incredibly vague, as both speakers have retreated from interactions with the world of things and other people into the cerebral realm of thoughts and ideas. Dickinson’s psychological portraits of these supposed persons intensify the levels of identity contradiction in the love poems. In ‘Before I got my eye put out’, the imaginary person contrasts an earlier experience of the natural world prior to losing his/her eyesight with their current position of engaging with the environment through intuition and supposition. While implying that the beauty of nature is overwhelming, particularly for someone who has been shut out from it, the speaker clearly prefers the unreality and possibility of blindness to the accuracy and certainty of sight. Blindness becomes a way of rectifying, while also identifying, a level of self-division that derives from a conflict between an inner or ideal conception of reality and the actual or outer state of affairs; sight would mean the ‘Heart / Would split’. What Dickinson is exploring is a familiar characteristic of Browning’s speakers: their intransigency and preference for their often idiosyncratic perspective, for a vision gained by the ‘soul [rather than the eyes] open the Window pane’ (Dickinson, 1998: 362; Fr336). Just as this blind visionary contrasts him or herself with ‘other creatures, that have eyes -/ and know no other way’, the speaker of ‘I cannot dance opon my Toes -’ opposes her position as an invisible, unknown performer with that of the acclaimed 24 ballerina. Recalling Browning’s ‘Popularity’, which contrasts a great poet at whom ‘few or none [. . .] watch and wonder’ with a successful one whose works are ‘priced and sellable’ (Browning, 1995: 190), Dickinson’s poem presents a speaker who is psychologically divided between a reality in which she is an uninstructed, hidden, natural, and even rebellious artist and her fantasy of having a ballerina’s cultural visibility, acclaim, skill, knowledge, costume, and self-display: I cannot dance opon my Toes - No Man instructed me - But oftentimes, among my mind A Glee possesseth me That had I Ballet knowledge - Would put itself abroad In Pirouette to blanch a Troupe - Or lay a Prima - mad – (Dickinson, 1998: 406; Fr381) The poem ends with the suggestion that the speaker ‘knows’ the ‘art’ of the ballerina, and can imagine herself publicly enacting it, even though her more innate ability remains hidden within the private realm; her talent is all the more powerful for being secret: Nor any know I know the Art I mention easy - Here - Nor any Placard boast me It’s full as Opera - 25 In a manner similar to a dramatic lyricist, the speaker creates an alternative reality in which she imagines being a successful dancer, whose identity is acknowledged and whose abilities are esteemed. The suggestion is that the speaker can envision not only being a ballerina, but also experiencing the ‘Glee’ of internally and vicariously putting on a one-woman opera. Dickinson’s Browningesque speaker has the art, she ‘mention[s] easy -Here’, to imagine, verbalize, or poeticize a performance involving many different voices and characters, and, by implication, to perceive the world from many different perspectives. Going even further, Dickinson’s poem blurs the line between the self who has no practical ballet knowledge and the self who can easily fantasize that she has such skill; it also highlights that identity and circumstances within dramatic lyrics are fictions which give the false impression of having substance and truth. Her description of this fantasy performatively creates the world and self that are described, drawing attention to the fact that the lyrical selfhood, whether dramatic or otherwise, is always an illusion of language. The poem evokes other Browning poems such as ‘Fra Lippo Lippi’ in which the figure of a female performer is used to thematize divided subjectivity. The monk- painter Fra Lippo associates the sensual dancing of Salome with the type of unrestrictive corporeal art that he wishes to create: Why can’t a painter lift each foot in turn, Left foot and right foot, go a double step, Make his flesh liker and his soul more like, Both in their order? (Browning, 1995: 20) For Fra Lippo, Salome’s dancing body is indistinguishable from her female identity; her liberated, unified, and albeit subversive selfhood is used by the monk as a counterpoint to a psychological duality that, for this lusty monk and iconoclastic painter, is the 26 privilege and curse of men like himself. Dickinson’s poem also calls to mind those by Browning written from a female perspective. In one such poem, ‘A Woman’s Last Word’, female self-division is comparable with, if not more acute than, its male equivalent; the speaker implies that behind the prescribed performance of submissive femininity lies not merely ‘sorrow’ and ‘weep[ing]’, but proscribed thoughts and feelings, and a buried self (Browning, 1995: 14). Dickinson’s speaker displays the intellectual and imaginative component that is denied to women by men such as Fra Lippo, and hints at the psychological and creative breadth, scope, and variety that a woman, such as the speaker of ‘A Woman’s Last Word’, must curtail to perform the unified role of a woman on the domestic or professional stage. However, as in the other dramatic lyrics that Dickinson sent to Higginson, she draws attention to a disparity between what her supposed persons say and what her poems might mean. Dickinson’s poem implies that its speaker is a fantasist who, in her retreat to a realm of privacy, possibility, and power, has become a self-absorbed, self-closed, and hackneyed version of the nineteenth- century poet who is excluded or has excluded herself from the world. To transcend stereotypes of compliant or defiant women, the speaker has, the poem implies, moved beyond classification and become a disembodied voice, a ghostly imagination and the antithesis of Fra Lippo’s dancing Salome. Trapped within and yet attempting to evade discourses of female ability, public performance, and renown, she is another of Dickinson’s self-divided, self-contradictory characters trapped in a self-generated contradiction. Conclusion Had Dickinson published her work in the 1870s and 1880s, reviewers, especially if 27 they were aware of her love of Browning and her comment about writing from the perspectives of ‘supposed persons’, might have viewed some of her poems as dramatic lyrics akin to Browning’s; moreover, her obscure and ‘spasmodic’ style might have been characterized as Browningesque. Dickinson’s contemporary Sarah Piatt was criticised for her decision in her recently published collections to follow Browning into obscurity and eccentricity. William Dean Howells, for instance, suggested in his 1877 Atlantic Monthly review of her collection That New World and Other Poems (1877): ‘Our geniuses are not so many that we can afford to have any of them fall a prey to eccentricity or self- conceit -that way, madness and Browningism lie’ (as quoted by Bennett, 2001: xxx). A reviewer of her next volume, Dramatic Persons and Moods (1880), writing in Scribner’s Monthly in 1880, worried that the subtly of Piatt’s psychological portraits would not be appreciated by her readers because her ‘method is a profound one, in that it works from within outward, and a faulty one, in that it implies more sympathy than she is likely to obtain, and more intelligence than is possessed by one reader in a hundred’ (as quoted by Bennett, 2001: xxx). If these comments echo those made about Browning’s dramatic method, then the reviewer’s remarks about Piatt’s style - that it is ‘wayward, abrupt, enigmatic, and prolific in hints and innuendoes, and questions it neglects to answer’ - could easily be made about Browning’s (as quoted by Bennett, 2001: xxxi). Would the same criticisms have been levelled against Dickinson? When her poems were published in the 1890s, however, it was to Robert Browning -‘the decade’s darling’ - rather than to Barrett Browning that her work was most frequently compared (Buckingham, 1989: xvii). Dickinson’s reviewers, unlike Piatt’s, celebrated the fact that Dickinson’s work showed Browning’s ‘influence’, were written in his ‘spirit’, and were ‘worthy’ of him (Buckingham, 1989: 561, 244, 17–19). Critics made continual connections between her poems and his (Buckingham, 1989: 32, 39, 121, 124, 411, 428, 532); one reviewer even 28 dared to ask ‘could Browning himself have bettered this?’ (Buckingham, 1989: 487). Like Browning’s, her poems are not ‘readily understood’ and are ‘as enigmatical and mystical as anything in Browning’; as a result, they are ‘read aloud in fashionable gatherings and discussed with only less awe and acumen than are brought to bear upon the works of Browning himself’ (Buckingham, 1989: 520, 134, 152). Moreover, just as one reviewer claims she has ‘a soul akin’ to Browning’s (Buckingham, 1989: 100), another predicts that her writings with their ‘abnormal straining after epigrammatic effect’, ‘disjointed appearance’, and ‘utter subjectiveness’, ‘are just the sort of stuff of which cults are made’ and: [O]ught to attract the Browning cranks who have tired of the old fad and have not yet found a new one. In fact, this Amherst recluse appears to have been a feminine Amiel trying to express herself in Browningese. (Buckingham, 1989: 390) That Piatt and Dickinson were associated in different ways with Browning underlines his centrality in American culture and the joys, pleasures, and pitfalls of reading or attempting to imitate his cerebral and perplexing poetry. This essay has demonstrated the importance of Browning’s influence on Dickinson’s writings and on nineteenth- century American poetry more generally, pointing to the necessity of examining the dramatic lyric as a nineteenth-century transatlantic phenomenon. It stresses the need to take seriously the way Dickinson and her contemporaries created a range of ‘supposed persons’ with thoughts and feelings, often deliberately different from their own, and characterized these personae as figures of self-conflict and self-contradiction who articulate a clash between an inner and outer identity. Finally, this essay opens up a critical space in which to explore the possibility that Dickinson and other nineteenth- century American poets, like their British counterparts, followed Browning in 29 foregrounding a distinction between the meaning of a poem and the utterance of its speaker. Acknowledgements My thanks to Paula Bernat Bennett and Britta Martens for their help with this essay. Notes 1. All references to Dickinson's letters cite the letter number from Johnson and Ward's edition and are given in the text following the abbreviation “L”. 2. All references to Dickinson's poetry cite the poem number from Franklin's edition and are given in the text following the abbreviation “Fr”. References Armstrong, I. 1993. Victorian Poetry: Poetry, Poetics and Politics. London: Routledge. Atlantic Monthly. 1864a. Reviews and Literary Notices: Browning’s Dramatis Personae. The Atlantic Monthly, 14(85): 644–48. Atlantic Monthly. 1864b. Reviews and Literary Notices: Browning’s Sordello, Strafford, Christmas-Eve and Easter-Day. The Atlantic Monthly, 13(79): 639–42. Bennett, P.B. ed. 2001. Palace-Burner: The Selected Poetry of Sarah Piatt. Urbana, IL: University of Illinois Press. Bennett, P.B. 2003. Poets in the Public Sphere: The Emancipatory Project of American Women’s Poetry, 1800–1900. Princeton: Princeton University Press. 30 Bennett, P.B. 2013. Dickinson’s Supposed Person in its 19th-century American Context (conference paper). 9 August. University of Maryland: Emily Dickinson International Conference. Bennett, P.B. 2014. ‘Looking at Death, is Dying’: Fascicle 16 in a Civil War Context. In: P. Crumbley & E.E. Heginbotham, eds. Dickinson’s Fascicles: A Spectrum of Possibilities. Columbus, OH: Ohio State Press, pp. 106–29. Bristow, J. 1991. Robert Browning. London: Harvester. Browning, R. 1991. Poems of Robert Browning, 4 vols, edited by J. Woolford & D. Karlin. London: Longman. Browning, R. 1995. Men and Women and Other Poems. London: Everyman. Buckingham, W.J. ed. 1989. Emily Dickinson’s Reception in the 1890s: A Documentary History. Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press. Byron, G. 2003. Dramatic Monologue. London: Routledge. Capps, J.L. 1966. Emily Dickinson’s Reading 1836–86. Cambridge, MA: Harvard University Press. Cohen, M. 2005. E.C. Stedman and the Invention of Victorian Poetry. Victorian Poetry, 43(2): 165–88. Conway, M.D. 1869. Reviews and Literary Notices: Browning’s The Ring and the Book. The Atlantic Monthly, 23(136): 256–59. Curry, S.S. 1908. Browning and the Dramatic Monologue. Boston, MA: Expression Co. Dickinson, E. [1958] 1986. The Letters of Emily Dickinson, edited by T.H. Johnson. Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press. Dickinson, E. 1998. The Poems of Emily Dickinson: Variorum edition, 3 vols, edited by R.W. Franklin. Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press. 31 Eberwein, J.D. 1985. Dickinson: Strategies of Limitation. Amherst, MA: University of Massachusetts Press. Faas, E. 1988. Retreat into the Mind: Victorian Poetry and the Rise of Psychiatry. Princeton, NJ: Princeton University Press. Glazener, N. 2014. The Browning Society in US Public Literary Culture. Modern Language Quarterly, 75(2): 171–91. Greer, L. 1952. Browning and America. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press. Hagenbüchle, R. 1993. Emily Dickinson’s Poetic Covenant. The Emily Dickinson Journal, 2(2): 14–39. Harper’s. 1859. Editor’s Easy Chair. Harper’s New Monthly Magazine, 19(110): 270–71. Higginson, T.W. 1862. Letter to a Young Contributor. The Atlantic Monthly, 9(54): 401– 11. Higginson, T.W. 1870. Americanism in Literature. The Atlantic Monthly, 25(147): 56–64. Higginson, T.W. 1871. Sappho. The Atlantic Monthly, 28(165): 83–93. Higginson, T. W. 1891. Emily Dickinson's Letters. The Atlantic Monthly, 68(408): 444-56. Higginson, T.W. 1896. Cheerful Yesterdays. The Atlantic Monthly, 78(470): 758–68. Higginson, T.W. 1897a. The Biography of Browning’s Fame. In: Boston Browning Society Papers 1886–1897. New York: Macmillan, pp. 1–6. Higginson, T.W. 1897b. Literary London Twenty Years Ago. The Atlantic Monthly, 80(482): 753–62. Howe, S. 1985. My Emily Dickinson. Berkeley, CA: North Atlantic Books. Jackson, V. 2005. Dickinson’s Misery: A Theory of Lyric Reading. Princeton, NJ: Princeton University Press. 32 Jones, H. 1897. Browning as a Dramatic Poet. In: Boston Browning Society Papers 1886– 1897. New York: Macmillan, pp. 203–20. Martens, B. 2011. Browning, Victorian Poetics and the Romantic Legacy: Challenging the Personal Voice. Farnham: Ashgate. McGill, M. 2003. American Literature and the Culture of Reprinting 1834–1853. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press. Miller, C. 2012. Reading in Time: Emily Dickinson in the Nineteenth Century. Amherst, MA: University of Massachusetts Press. North American Review. 1848. Browning’s Plays and Poems. The North American Review, 66(139): 357–400. Orr, A. 1908. Life and Letters of Robert Browning. London: Smith, Elder & Co. Phillips, E. 1988. Emily Dickinson: Personae and Performance. University Park, PA: Pennsylvania State University Press. Pickhard, S. T. 1907. Life and Letters of John Greenleaf Whittier. 2 vols. New York: Haskell House Publishing Ltd. Prins, Y. 2008. Robert Browning, Transported by Meter. In: M. McGill, ed. The Traffic in Poems: Nineteenth-Century Poetry and Transatlantic Exchange. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, pp. 205–30. Putnam’s. 1855. Editorial Notes. Putnam’s Monthly Magazine, 6(36): 655–56. Putnam’s. 1856. Robert Browning. Putnam’s Monthly Magazine, 7(40): 372–82. Rader, R.W. 1984. Notes on Some Structural Varieties and Variations in Dramatic ‘I’ Poems and Their Theoretical Implications. Victorian Poetry, 22(2): 103–20. Sewall, R.B. 1974. The Life of Emily Dickinson. Cambridge, MA: Harvard University Press. Sinfield, A. 1977. The Dramatic Monologue. London: Methuen. 33 Slinn, E.W. 1991. The Discourse of Self in Victorian Poetry. Charlottesville, VA: University of Virginia Press. St Armand, B.L. 1984. Emily Dickinson’s: The Soul’s Society. Cambridge: Cambridge University Press. Stedman, E.C. 1874. Robert Browning. Scribner’s Monthly, 9(2): 167–83. Watkins, C.C. 1958. Robert Browning’s Men and Women and the Spasmodic School. Journal of English and German Philology, 57(1): 57–59. Webster, A. 1879. Poets and Personal Pronouns. In: A Housewife’s Opinions. London: Macmillan. Woolford, J. & Karlin, D. 1996. Robert Browning. Harlow: Longmans. Woolford, J. 1988. Browning: The Revisionary. Basingstoke: Macmillan. Notes on contributor Páraic Finnerty is a Reader in English and American Literature at the University of Portsmouth. He is the author of Emily Dickinson’s Shakespeare (2006) and the co-author of Victorian Celebrity Culture and Tennyson’s Circle (2013). He is currently working on his second monograph, Dickinson and Her British Contemporaries. Correspondence to: Páraic Finnerty, University of Portsmouth, UK. Email: paraic.finnerty@port.ac.uk work_cudsljsb2jamhf5cdr4kkb4jcm ---- The Genders of Waves The MIT Faculty has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters. Citation Helmreich, Stefan. “The Genders of Waves.” WSQ: Women’s Studies Quarterly, vol. 45, no. 1–2, 2017, pp. 29–51. As Published http://dx.doi.org/10.1353/WSQ.2017.0015 Publisher Johns Hopkins University Press Version Author's final manuscript Citable link http://hdl.handle.net/1721.1/114218 Terms of Use Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike Detailed Terms http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ https://libraries.mit.edu/forms/dspace-oa-articles.html http://hdl.handle.net/1721.1/114218 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ 29 Abstract: Seeing the sea as a feminine force and flux has a long history in the crosscurrents of Judeo-Christian thought, Enlightenment philosophy, and natural scientific epistemology. This essay examines how ocean waves have been similarly gendered female, and also flips that inquiry, asking how women’s collective agency has been figured through wave metaphors, notably in discussions of U.S. feminism. I examine how such depictions of waves have called upon and naturalized a gendered symbolism but may these days—particularly in the age of attention to the “nonhuman”—be coming undone, rendering gender newly “at sea.” Seeing the sea as a feminine force and flux has a storied history in the crosscurrents of Judeo-Christian thought, Enlightenment philosophy, and natural scientific epistemology. The ocean has been motherly amnion, fluid matrix, seductive siren, and unruly tide, with these castings opposing such putatively heteromasculine principles as monogenetic procreative power, ordering rationality, self-securing independence, and dominion over the biophysical world (see Bachelard 1983; Irigaray 1985; Theweleit 1987; Grosz 1994). At other moments, the ocean has been masculine, the embodiment of Poseidon or Yahweh, or of the virile power of storms and vigorous hydrotherapy. This essay examines how ocean waves—icons of rhythmic and predictable motion as well as of chaos and destruction— have been similarly gendered, and asks particularly after descriptions of waves as women. It also flips that inquiry, questioning not only the gyno- (and anthro- and zoo-) morphism of wave symbolism but also how the wave metaphor has configured narrations of women’s social history, espe- The Genders of Waves Stefan Helmreich WSQ: Women’s Studies Quarterly 45: 1 & 2 (Spring/Summer 2017) © 2017 by Stefan Helmreich. All rights reserved. WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 29 3/3/17 1:24 PM 30 Stefan Helmreich cially in the case of waves of feminism in the United States. I suggest that rhetorical relays between “waves” and “women” have animated and natu- ralized a shifting store of gendered symbolisms. I revisit the gendering of waves at a moment when the humanities have turned toward the material world in hopes of making sense of the domains of the “posthuman,” “multispecies,” “nonhuman,” and “inhuman” (Barad 2008; Wolfe 2009; Braidotti 2013; Kirksey 2014; Grusin 2015; Cohen 2015). With the arrival of “new materialisms” (Coole and Frost 2010) tuned to “vibrant matter” (Bennett 2010), the ocean has become a site of “wet ontologies,” a zone of “three-dimensional and turbulent materiality” (Steinberg and Peters 2015, 247). Traces and fragments of the “human” still haunt such ahumanisms, particularly as geologists come to call our time the Anthropocene (Crutzen and Stoermer 2000), tagging the pres- ent epoch as indelibly marked by the environmental damage wrought by human enterprise. Timothy Morton (2013) calls Anthropocenic objects such as the globe and climate “hyperobjects”—phenomena that exist on massive scales; he describes such objects as viscous, nonlocal, temporally undulating, and phasing. The scales and registers at which hyperobjects operate—and ocean waves are nothing if not viscous, nonlocal, temporally undulating, and phasing—would seem far from arenas in which gender is relevant. But, as Judith Butler observed in Bodies that Matter (1993), the very notion of “matter,” at least in languages tangled up with Latin, has been densely figured as female, as matrix, mater, and more—an inheritance difficult to fully escape. The swell of today’s new materialisms must not forget the du- rability of gender as a semiotic force. That said, gendered castings of the sea and waves have always been unstable and may be, increasingly, coming undone (on “undoing gender,” see Butler 2004). Gender is a concept created “to contest the naturaliza- tion of sexual difference” (Haraway 1991, 131) and employed, in concert with race, class, and other analytics, to decode how inequalities manifest across human bodies and selves. But it may also be adapted to discern and upturn the assignation of sex, sexuality, and other genres of difference to nonhuman entities, including the sea. The present essay, allying with “An- thropocene feminism” (Alaimo 2016) and queer critical-race accounts of the “animacies” of metals and toxins (Chen 2012), follows waves as ma- terial-formal entities whose descriptions have been shaped and reshaped by rhetorics of gender. In this essay’s two sections—one on ocean waves WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 30 3/3/17 1:24 PM The Genders of Waves 31 (mostly) gendered as women, and the other on women’s collective agency described using wave metaphors—I wind through Judeo-Christian imag- ery as well as Euro-American mythology, and also examine turns in U.S. women’s history. Theoretical attention toward the nonhuman or aggregate human does not on its own escape gender symbolisms—though, in put- ting such analytics into turbulence, it may render them newly unsteady.1 Read this way, today’s gender-bent and -rent waves might be signs of how the analytic of gender may itself be viscous, undulating, and phasing: at sea. Waves as Women . . . and Sometimes Men and Animals Essayist Jonathan Raban writes, “Of all natural symbols, the breaking wave is the most laden with suggestive meanings. For several thousand years, the waves have been talking power and sex and death to us” (2010, 159). It may therefore not be a surprise that waves—at least in the West, the parochial focus of this section—have spoken in symbolisms of gender. In Male Fantasies, Klaus Theweleit offers examples of how invocations of wa- tery flow have been filtered through masculinist anxieties, forms that have made waves into a curl of subaltern feminine imagery: A river without end, enormous and wide, flows through the world’s literatures. Over and over again: the women-in-the-water; woman as water, as a stormy, cavorting, cooling ocean, a raging stream, a waterfall; as a limitless body of water that ships pass through .  .  . woman as the enticing (or perilous) deep; as a cup of bubbling body fluids; the vagina as wave, as foam . . . love as the foam from the collision of two waves, as a sea voyage. (1987, 283) Tara Rodgers, in her dazzling work on the gendering of sound waves (2016), argues that waveform inscriptions, which purify waves into cur- vilinear forms, tame what Elizabeth Grosz names as “a formlessness that engulfs all form, a disorder that threatens all order” (1994, 203). Drawing on Luce Irigaray, who observes that “historically the properties of fluids have been abandoned to the feminine” (1985, 116), Rodgers suggests that natural philosophy ideologies in the West have had “waves [as] . . . both form-giving . . . and perpetually in excess of formal representation” (2016, 202–203).2 Where to begin an historical investigation of the gendering of waves? Perhaps, following feminist theologian Catherine Keller, with the Bible. In WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 31 3/3/17 1:24 PM The Face of the Deep: A Theology of Becoming (2003), Keller argues that pa- tristic Christian readings of Genesis have interpreted the void introduced in verse 1:2, “And the earth was without form and void; and darkness was upon the face of the deep,” as either a nothingness from which God created the cosmos ex nihilo or as a chaotic, fluid, and maternal principle tamed by a monogenetic masculine God. The “deep,” tehom in Hebrew, Keller ob- serves, derives from Tiamat, the Babylonian goddess of the ocean, a moth- erly principle subsumed into the syncretic Biblical creation tale. “What happened,” asks Keller, “to the chaos of Genesis 1:2? . . . Was it murdered? Was it a ‘she’?” Keller writes, “The void evinces fullness, its water’s vis- cosity . . . the second verse sends a mysterious tremor through the whole narrative of creation” (2003, 9). For early Christian writers, the “tehomic alterity which has been relegated to the outer darkness threatens to flow back monstrously: the flux, repressed, returns as the flood” (10; empha- sis in original). Keller attends to the wave as a figure of disavowed origin: “While Augustine struggles against the mortal materiality of his maternal bond, the oceanic imaginary deluges the text: ‘I fought against the wave of sorrow and for a while it receded but then it swept upon me again with full force’” (72). Noah’s flood survives as the excess of Creation, with waves the echoing substance of that inundation, a flood that God keeps at bay. In Job, Yahweh declares His power over the seas: “Here you may come, but no farther, here your proud waves break” (130). Fourth-century bishop Basil of Caesarea wrote that at the moment when the sea meets the land, it “withdraws out of respect, bowing its waves, as if to worship the Lord who has appointed its limits” (quoted in Corbin 1995, 26–27). Waves are at one moment defiant agents of disorder and at another pious believers, their agency oscillating. Waves gather an explicitly gendered agency in another tradition of thinking through the supernatural. In Old Norse mythology, the nine daughters of Ægir, the god of the sea, and Rán, the goddess of the drowned, are ocean waves, and each manifests a different wavy form (fig. 1). In the Prose Edda, by Icelandic poet Snorri Sturluson and compiled around 1200, these daughters are named: Himinglæva, “that through which one can see the heaven”; Dúfa, “the pitching one”; Blódughadda, “bloody hair”; He- fring, “riser”; Udr, “frothing wave”; Hrönn,  “welling wave”; Bylgja, “bil- low”; Bára, “foam fleck”; and Kolga, “the cool one.” In Norse stories, these “wave maidens” afflict seafarers by embodying their father’s force and their mother’s mercilessness. Judy Quinn writes 32 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 32 3/3/17 1:24 PM that in Edda stanzas in which “names are deployed, the personified wave is ascribed agency, and often rather willful agency . . . female personifications of the sea [are] imagined as nubile, alluring, self-willed, determined, and destructive” (2014, 90–94). Quinn gives a sample in which wave maidens vex male sailors: Who are those brides who go along in the surf-skerries and have their journey along the fjord? They have a hard bed, the white-hooded ones, and they play little in the calm. . . . Who are those women who go around together? Seldom are they gentle with the band of men, and they are awakened in the wind. . . . They have pale hair, the white-hooded ones, and those women do not have husbands. (2014, 94) These are wild, scary women. To Barbara Ehrenreich in her foreword to Theweleit’s Male Fantasies, such manifestations give body to a masculinist dread of “a nameless [feminine] force that seeks to engulf—described over and over as a ‘flood,’ a ‘tide,’ a threat that comes in ‘waves’” (1987, xv).3 In a later tale, the wave women are mothers of Heimdallr, a Norse god who keeps watch for Ragnarök, the world-ending battle among the gods FIG. 1. Rán and the Wave Girls, 1831, from Alkuna: Nordische und nordslawische Mythologie. The Genders of Waves 33 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 33 3/3/17 1:24 PM in Eddic eschatology (fig. 2). Some scholars offer that Heimdallr was the child of Odin and one maiden, while others suggest the wave maidens col- lectively generated Heimdallr (Lindow 2001). W. G. Collingwood’s 1908 woodcut, Heimdal and His Nine Mothers, envisions the maidens as embod- ied water. The wave maidens move from stern temptresses to maternal, protective figures. Their whiteness seems to be echoed in an 1885 poem by Henry Wadsworth Longfellow, in which he poses waves as delicate car- riers of mournful news about the evanescence of life: The little waves, with their soft, white hands Efface the footprints in the sands. And the tide rises, the tide falls (1885, 289) Waves here offer a durable deliquescence—one supported by a whiteness that may also animate a racialized femininity. Compare this to Hortense Spillers on one oceanic trajectory for the making of blackness, in which “African persons in the ‘Middle Passage’ were literally suspended in the ‘oceanic,’” captured in an “undifferentiated identity” that made of them “ungendered flesh” (1987, 72, 68). For audiences at the turn of the twen- tieth century, the whiteness of wave women may have gone hand in glove with their anthropomorphization. FIG. 2. W. G. Collingwood, Heimdal and His Nine Mothers. Woodcut, 1908. 34 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 34 3/3/17 1:24 PM Waves, like genders, are malleable things. The defiance of waves gathers a secular cast in Friedrich Nietzsche’s The Gay Science ([1882] 1974)— that book in which he states “God is dead”—in which they become em- issaries of unrepentant modernity: “How greedily this wave approaches, as if it were after something! How it crawls with terrifying haste into the inmost nooks of this labyrinthine cliff ! .  .  . But already another wave is approaching, still more greedily and savagely than the first, and its soul, too, seems to be full of secrets and the lust to dig up treasures. Thus live waves—thus live we who will” (247). Eugene Victor Wolfenstein (2000) argues that these waves embody a Nietzschian valorization of a masculine will to power. Nietzsche’s waves have an affinity, too, with Greek mytho- logical renderings of waves as horses. As Tamra Andrews writes, “white crests resembled the horses’ billowing manes. Breakers, or particularly strong waves, were sometimes referred to as wild bulls” (1998, 223). Wave horses are usually masculine and white, but not always. In Vir- ginia Woolf ’s novel The Waves, becoming-animal waves are described thus: “The waves drummed on the shore, like turbaned warriors, like turbaned men with poisoned assegais who, whirling their arms on high, advance upon the feeding flocks, the white sheep. They fell with a regular thud. They fell with the concussion of horses’ hooves on the turf ” (1931, 75). Robin Hackett argues that this moment in Woolf should be read as an anti-imperialist parody of colonial fantasies about precious white wom- anhood coming under threat from dark alterity: “the words ‘assegais’ and ‘turbaned’ mark these figures as dark-skinned others; the use of warriors as opposed to soldiers primitivizes them” (2004, 69). Waves become dark, animal, masculine—other to a domestic, imperiled, sheepish white femininity. Where might this itinerary from Genesis to the humanimalization of waves arrive? Many places. But let me return to Keller’s theological proj- ect, tuned to recapturing, remaking, the “face of the deep”—not as es- sentialist feminine energy, nor as the reanimation of Tiamat, but rather as what Keller calls, with a nod to Donna Haraway, a “trickster matrix” (2003, 193). Committed to a “queer, postcolonial, polymorphous and possibly perverse feminism” (34), Keller writes of a reimagined tehom: “As the wave rolls into realization, it may with an uncomfortable passion fold its relations into the future: the relations, the waves of our possibility, comprise the real potentiality from which we emerge” (236). Keller moves waves into an animal idiom, now calling not upon the equine, but upon the The Genders of Waves 35 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 35 3/3/17 1:24 PM cetacean: “We are drops of an oceanic impersonality. We arch like waves, like porpoises” (218). This swerve to porpoises may spiral back to old- school gender symbolisms, since these creatures are sometimes described as distillations of hydrodynamic femininity (see Bryld 1996). But it may also open up a different becoming-animate materiality. Keller writes, too, that “waves . . . [are] membranes of energy from which matter forms and stabilizes” (2003, 232). Waves transition between states of energy, operat- ing across matter, gender, and species. Mel Chen’s writings on transgender theory suggest a fresh reading of the prefix trans-: “trans- is not a linear space of mediation between two monolithic, autonomous poles . . . I wish to highlight a prefixal trans- not primarily limited to gender” (2012, 136–37; emphasis in original). Think- ing of waves’ entanglement with gender and animality, we might call waves “tranimals,” adapting a term defined by Lindsay Kelley to describe species-, sexuality-, and semiosis-crossing creatures. If attention to the materiality of the nonhuman world—including minerals, toxins, and water—may be key to novel accounts of the animacy of the world, then waves exhibit a kind of tranimacy, becoming tranimate objects. Astrida Neimanis suggests in “Hydrofeminism: Or, On Becoming a Body of Water” that feminist analyses of water politics should step away from essentialist identifications of women with water but not ignore such sex/gender/water eddies as the travel of chemical estrogens through oceans and bodies or, to take an allied example, that “North American breast milk . . . likely harbors DDT, PCBs, dioxin, trichloroethylene” (2012, 94).4 The waves of tehom may turn out to be good for thinking with and against gender. In “Has the Queer Ever Been Human?” Dana Luciano and Chen offer the following: The encounter with the inhuman expands the term queer past its con- ventional resonance as a container for human sexual nonnormativities, forcing us to ask, once again, what “sex” and “gender” might look like apart from the anthropocentric forms with which we have become per- haps too familiar. (2015, 189; emphasis in original) Thinking about “sex” and “gender” as they are assigned and undone with respect to nonhumans—as chaotic nature, trickster God, waves, flows of marine toxins—might render the analytic of gender freshly “at sea,” as Mother Ocean becomes Other Ocean. 36 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 36 3/3/17 1:24 PM Women and/in Waves Not only have waves been represented through symbolisms that often gen- der them as women, but wave imagery has also contoured sociohistorical accounts of the collective lives and politics of women, particularly in the United States. I am inspired to this connection by Nancy Hewitt’s 2010 edited volume, No Permanent Waves: Recasting Histories of U.S. Feminism, which unwinds the metaphor of “waves of feminism.” This section is an experiment in making explicit the paratactical and discursive connections hinted at by the cover of Hewitt’s book, which offers an elaborate visual pun that features ocean waves, a waving hand, radio waves, and a perma- nent wave hairstyle. What happens when ocean waves as material-formal watery things are left behind, manifesting rather as mobile metaphors for thinking about social agency? Do gendered castings from other contexts follow them, or are these undone and redone? Let’s start with hair. In the wake of World War I, many white Ameri- can and European middle-class women found their lives transformed as new social possibilities emerged, many a result of the shortage of male labor after the war. On the path to a new independence supported by well-paid office jobs and a sense of the imminent possibility of suffrage, many women signaled their modern status with shorter hairstyles, such as the bob, legible as at once practical and radical. But “simple haircuts for FIG. 3. No Permanent Waves, edited by Nancy Hewitt. Book cover, 2010. Reproduced with permission of Rutgers University Press. The Genders of Waves 37 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 37 3/3/17 1:24 PM women never gained acceptance in the 1920s, at least among the men and women who publicly expressed their opinions” (Søland 2000, 38). Com- mentators worried that short hair risked blurring the differences between the sexes, masculinizing women, who were disparaged as “boyish.” But in the late 1920s, a new technology emerged to offer “feminine and graceful styles with curls and waves” to short hair (quoted in Søland 2000, 38). The “permanent wave,” delivering “new curlier versions of bobbed hair . . . marked the reestablishment of gender distinctions in fashionable self-pre- sentation” (Søland 2000, 40). Wavy short hair refeminized white women. A 1926 joke in a farmer’s magazine quipped, “The ocean must be feminine. Anyway, it early adopted the permanent wave” (Northwest Poultry Journal 1926, 34).5 While the era around World War I in the United States inaugurated important shifts in the role of women in modern public life, World War II saw a fully state-led rescripting of women’s possible identities in line with the figure of the soldier-citizen. During World War II, with many young men away at the front, the military establishment turned to women to fill jobs as engineers, doctors, attorneys, cryptographers, and clerical work- ers—and also to serve as military officers. In 1942 the U.S. Navy founded Women Accepted for Volunteer Emergency Service (WAVES), placing women into shoreside naval jobs so men in these positions might be sent to sea. FIG. 4. “First Prize won at the Hairdressing Fashion Show London, 1935, using an Icall permanent-waving machine.” An ocean wave is evoked by a portion of the hair, on top, that was colored blue. 38 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 38 3/3/17 1:24 PM FIG. 5. Recruitment poster for the WAVES, 1940s. Reproduced with permission of Getty Images. The Genders of Waves 39 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 39 3/3/17 1:24 PM How did the organization come to be called the WAVES? A professor at Barnard, Elisabeth Reynard, who became the unit’s assistant director, created the acronym: I realized that there were two letters which had to be in it: W for women and V for volunteer, because the Navy wants to make it clear that this is a voluntary service and not a drafted service. So I played with those two letters and the idea of the sea and finally came up with Women Ac- cepted for Volunteer Emergency Service—WAVES. I figured the word Emergency would comfort the older admirals because it implies that we’re only a temporary crisis and won’t be around for keeps. (quoted in Hancock 1972, 61) The association of waves with evanescence and femininity would not have been lost on many publics. But WAVES also summoned the image of a wave of attack, a more battle-ready meaning. WAVES, then, called up symbolism feminine and masculine. Indeed, women in this organization were meant, in the most controlled, heteronormative way, to be both fem- inine and masculine. They were idealized as “trim girls in the smart navy blue uniform, with its mixture of the romantic and functional” (Ross 1943, 1). The WAVES, numbering around eighty-six thousand at war’s end, were overwhelmingly white, meant to stand as a vanguard for traditional Amer- ican femininity—though also, at moments, for sea changes in gender rela- tions. As Nancy Wilson Ross wrote in her 1943 book on the organization, No one can write about the WAVES .  .  . without dealing to some ex- tent with their thinking and feeling in this emergency period when the relationship of women to society, and women to men, is so obviously changing. . . . It would be a bold prophet indeed who attempted to chart these changes, but it would be a blind human being who pretended not to see their shadows cast on the wall. (2) The WAVES were meant to operate within state institutions and hew to bounded notions of women’s status as helpmates to men. But the forma- tion of the organization pointed to transformations in understanding and inhabiting gender, particularly in connection with work and economic in- dependence, transformations that would become the animating concerns of “waves of feminism.”6 When did the notion of “waves” of feminism take shape? A canonical articulation arrived in a 1968 New York Times Magazine article by Marsha 40 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 40 3/3/17 1:24 PM Weinman Lear, who wrote, “feminism, which one might have supposed as dead as the Polish Question, is again an issue. Proponents call it the Sec- ond Feminist Wave, the first having ebbed after the glorious victory of suf- frage” (quoted in Henry 2004, 58).7 In Not My Mother’s Sister: Generational Conflict and Third-Wave Feminism, Astrid Henry notes, “the metaphor of the wave as it was deployed by feminists in the late 1960s . . . legitimated feminism as a serious and ongoing political struggle with a history while simultaneously granting the second wave a means by which to posit them- selves as a vanguard” (2004, 58). It may have had earlier precedents, as figure 6 suggests.8 By the 1960s, the wave metaphor was seaborne as well as soldierly, echoing and radicalizing the resonances of the U.S. Navy’s WAVES—with feminists forming sequenced fronts of change in a longue durée political movement. In the U.S. context where wave imagery gathers force, the first wave came to refer to suffrage movements, the second to 1960s women’s liberation, and the third to 1980s and 1990s women-of-color and queer feminism. But soon after “third-wave feminism” was named, critics pointed to FIG. 6. Ernestine Mills, The New Mrs. Partington, 1905–1914. Reproduced with permission of Getty Images. The Genders of Waves 41 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 41 3/3/17 1:24 PM limitations of the wave metaphor. Jane Spencer offered that “waves” might usefully render inheritance collective but also warned that positing clean generations erased demographic difference: “essentialism,” she wrote, “foams up in all feminist waves” (2007, 300). In 1997, Deborah Siegel coined “feminist oceanography” to describe the possibilities and perils of the “wave” metaphor. The oceanic metaphor under interrogation is not one that has waves as directionless disorder, but one that poses waves as lines of organized energy. In 2004, Lynn Spigel, building on Siegel, wrote: With both its oceanic and avant-garde connotations, the waves thesis works to place old feminists on the beach—washed up like fish on the shore. Meanwhile, as in all teleological narratives, the “new” feminist (regardless of her age) is . . . fully refreshed by the sea change and out- fitted in new feminist swimsuit styles. Having been there and done that, the third-waver rolls past the past, and while she might pay her respect to the waves before her, somehow prior feminisms are represented as something we have “overcome.” (2004, 1211–12; see Ahmed 2014 and Slovic 2016) Ednie Kaeh Garrison took the critique further in 2005, arguing that the wave narrative homogenizes women, linearizes movement, and posits times of lulls, which mismeasures histories of activism: “In the United States the wave metaphor as an analogy for ocean waves constructs certain FIG. 7. Third Wave Feminism, edited by Stacy Gillis, Gillian Howie, and Rebecca Munford. Book cover, 2007. Reproduced with permission of Macmillan Science and Education. 42 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 42 3/3/17 1:24 PM kinds of historical narratives of women’s movements and feminism, nar- ratives which continue to reproduce exclusions and obfuscations” (239; and see Bailey 1997). Ula Taylor (1998) described black feminist waves as differently phased from dominant (white) waves, with different stops and starts of liberation and critique, and Aalya Ahmad (2015) has recent- ly reported that indigenous feminisms, keyed to unceasing resistance to settler colonialism, should be called “no wave feminisms.” Agnieszka Graff (2003), looking at Polish feminisms, has suggested that second- and third- wave characterizations incorrectly mapped the unfolding of socialist and postsocialist time, which shifted from ideologically egalitarian claims about women in public life to newly surfaced inscriptions of gender in- equality. Even on their own terms, of course, third-wave feminisms rup- ture any stability around the category of “women”—or, indeed, “gender.” The third wave renders gender a gnarly knot of performances, sexualities, labor hierarchies, racial formations, vectors of desire, and more, with no definitive foundation. Garrison has suggested abandoning the metaphor of the ocean wave: I want to think about the waves in “third wave feminism” as radio waves. . . . [C]onceptualizing multiple waves existing at the same time—some- times fading and dissolving, other times interrupted or appropriated or colonized, other times overlooked because we can’t hear or perceive a signal we haven’t got an ear for—disrupts the chronologically and evo- lutionarily rendered narratives of feminist movements. (2005, 244; see also Hewitt 2010) Alison Wylie counters that there are still possibilities in the water wave metaphor, and calls for repurposing these, writing that waves do not so much overtake and succeed/supersede one another as rise and fall again and again in the same place, transmitting energy in complicated ways. .  .  . [W]aves propagate and interact even in the simplest of circumstances. . . . [W]aves are generated in many different ways: by river or tidal currents, by snags and obstructions under water, by wind and traffic on the surface, and, on rare and catastrophic occa- sion, by grinding shifts in tectonic plates. (2006, 173) What is notable about Garrison and Wylie’s interventions is their dive into scientific imagery; they are recuperative moves not unlike Keller’s call upon the idioms of physics to take waves as trickster mixes of matter The Genders of Waves 43 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 43 3/3/17 1:24 PM and form.9 Rodgers, drawing in part on Woolf ’s The Waves (see also Beer 2014), has also offered a recuperation of “waves” as “the contingencies of mutual contact rather than a disturbance or medium of conquest” (2016, 208). This makes waves something like a matrix of succession and disrup- tion that is neither linearly repetitive nor chaotic. Such rereadings, drawing upon scientific language (compare to Roosth and Schrader 2012), might, to borrow a theoretical intervention from Kath Weston, “unsex” waves. Weston writes that to unsex is to create a space in which exists “a tempo- rary suspension of gender” (2002, 29). “Unsexed,” she writes, “unsettles the presumption that discussions of gender must ultimately refer back to genders” (40). This can be the case not only with gender as it pertains to humans, but also as it is summoned to describe nonhumans (such as waves) as well as suprahuman collectives (such as waves of social change). Conclusion Canonical analytics of gender—as both “a concept developed to contest the naturalization of sexual difference” (Haraway 1991, 131) and as “a sys- tem of social, symbolic, and psychic relations” (143, paraphrasing Evelyn Fox Keller)—have been crucial for decoding the gendering not only of human bodies, but also of animals (see Schiebinger 1993 on “why mam- mals are called mammals”), plants (see Hustak and Myers’s 2012 critique of “sexual deception” in orchids), commodities, gods, materials, concepts (see Lutz 1995 on “the gender of theory”), and of places, spaces, and sub- stances, including the sea. Such analytics, particularly combined with crit- ical race theory and queer theory, have unwound the doubling oppositions that have aligned gender with male and/or female. They have also tangled notions of a “continuum” between two sexes, deforming linear accounts of third, fourth, and fifth genders, intersex, and various interstitial trans- genders (Weston 2002). Such denaturalizing moves have also fed a more “diffractive” model of difference (see Haraway 1997) of the sort enunci- ated by Karen Barad, who offers that “diffraction does not fix what is the object and what is the subject in advance” (2008, 30). Drawing on wave imagery, Barad writes, “Diffraction can occur with any kind of wave: for example, water waves, sound waves, and light waves. . . . The ocean waves are thus diffracted as they pass through the barrier; the barrier serves as a diffraction apparatus for ocean waves” (74). As difference engines, dif- fracted waves may or may not produce those forms we have come to know 44 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 44 3/3/17 1:24 PM as “gender.”10 At the same time, in the second decade of the twenty-first century, when social scientific and humanistic theory draws toward the posthuman and inhuman, analytics of gender, race, and class do not become obsolete. The turn to materiality, to empiricity, and in some cases to scientific lan- guage, does not banish older genderings and racializations of the sea. Still, such analytics as gender, sexuality, and/or queerness are no longer fully attached, if ever they were, only to “the human” (Luciano and Chen 2015), a fact that places them freshly at sea, wavering, and, perhaps, available to new kinds of gender trouble and turbulence. Acknowledgments I thank Elizabeth DeLoughrey, Eva Hayward, Melody Jue, Jia-Hui Lee, Heather Paxson, and Sophia Roosth for comments. I also thank editors of this issue of WSQ and the two reviewers. Stefan Helmreich is professor of anthropology at MIT. He is the author of Alien Ocean: Anthropological Voyages in Microbial Seas and Sounding the Limits of Life: Essays in the Anthropology of Biology and Beyond. Readers may contact Helmreich at sgh2@ mit.edu. Notes 1. No surprise. In Shipwreck Modernity, Steve Mentz writes that, “history as we encounter it in texts and representations is shot through with multiple tem- poralities . . . a productive and disorienting swirl” (2015, x). 2. A more thorough treatment would examine mathematical descriptions of waves (see Helmreich 2015). It would also investigate rhetoric in surfing, which has also seen waves gendered—often, by straight male surfers, as lovers/mothers. 3. In Octavio Paz’s 1949 short story, “My Life with the Wave,” a male protago- nist succumbs to a wave as a tempestuous seductress, but then domesticates and dissolves “her,” in a mermasculine heterosexual conquest. What to make of nineteenth-century paintings of nude white women with waves? In these images waves are sexualized, though ambiguously (see Ortberg 2016). Are they male lovers? Euro-Romantic Sapphic adjuncts to their companion women? 4. Eva Hayward, writing of “transxenoestrogenesis,” observes that “polar bears, The Genders of Waves 45 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 45 3/3/17 1:24 PM alligators, frogs, mollusks, fish, and birds are numbered among more than two hundred animal species around the world that are indeed already re- sponding physically to hormone-altering xenoestrogenic pollutants in their environments” (2014, 257). Hayward suggests that such putatively “natural” indicators of “sex” as hormones have been redone by oceanic flows of pollu- tion (see also Ah-King and Hayward 2014). J. K. Gibson-Graham (2011), pointing to environmental justice movements, writes of how water distribu- tion channels and complicates shoreside hierarchies of gender, race, class, and sexuality. 5. African American women employed the same heating technology behind permanent wave machines to straighten their hair. For white women, in a racially segregated milieu, a permanent wave was perhaps the safest way for white women to transgress forbidden racial barriers. If the sym- bolic importance of hair texture—its straightness or “kinkiness”—is in- deed crucial in constructing notions of racial categorization, then white women’s desire to “friz” their hair must be understood in terms of their ambivalence surrounding racial identities . . . perming one’s hair, like other forms of racial cross-dressing, allowed white women to flaunt a sense of recklessness yet ultimately retain their own notions of respectability. (Willet 2000, 49–50) 6. In 1999 Dutch physician Rebecca Gomperts founded Women on Waves (WoW) as a service providing non-surgical abortion on a ship, that, flying a Dutch flag, can operate in international waters, serving as an island of Dutch reproductive law (Skinner 2007). 7. Hewitt points to a use in 1884, by Frances Power Cobbe, who suggested that social movements “resemble the tides of the Ocean” (xiii), and that women’s movements in particular have “rolled in separate waves” (xiv). 8. See Delap 2011 on maritime imagery in UK suffrage movements. 9. Writing of a possible “fourth-wave” feminism, Evans and Chamberlain em- ploy a hydromolecular simile to suggest that “the wave could be most useful when considered as a surface cohesion” (2015, 401). 10. Or, for that matter, “race,” which Weheliye (2014) has theorized as a viscous form, emerging in assemblage with corporeal, social, and economic forces. Works Cited Ah-King, Malin, and Eva Hayward. 2014. “Toxic Sexes: Perverting Pollution and Queering Hormone Disruption.” O-Zone: A Journal of Object-Oriented Studies 1: 1–12. Ahmad, Aalya. 2015. “Feminism Beyond the Waves.” Briarpatch, July/August: 46 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 46 3/3/17 1:24 PM https://briarpatchmagazine.com/articles/view/feminism-beyond-the- waves. Ahmed, Sara. 2014. “Dated Feminists.” Feminist Killjoys (blog). https:// feministkilljoys.com/2014/04/08/dated-feminists/. Alaimo, Stacy. 2016. Exposed: Environmental Politics and Pleasures in Posthuman Times. Minneapolis: University of Minnesota Press. Andrews, Tamra. 1998. A Dictionary of Nature Myths: Legends of the Earth, Sea, and Sky. Oxford: Oxford University Press. Bachelard, Gaston. 1983. Water and Dreams: An Essay on the Imagination of Matter. Translated by Edith Farrell. Dallas: The Dallas Institute of Humanities and Culture. Bailey, Cathryn. 1997. “Making Waves and Drawing Lines: The Politics of Defining the Vicissitudes of Feminism.” Hypatia 12 (3): 17–28. Barad, Karen. 2008. Meeting the Universe Halfway: Quantum Physics and the Entanglement of Matter and Meaning. Durham, NC: Duke University Press. Beer, Gillian. 2014. “On Virginia Woolf ’s The Waves.” Daedalus 143 (1): 54–63. Bennett, Jane. 2010. Vibrant Matter: A Political Ecology of Things. Durham, NC: Duke University Press. Braidotti, Rosi. 2013. The Posthuman. Cambridge: Polity Press. Bryld, Mette. 1996. “Dialogues with Dolphins and Other Extraterrestrials: Displacements in Gendered Space.” In Between Monsters, Goddesses, and Cyborgs: Feminist Confrontations with Science, Medicine, and Cyberspace, edited by Nina Lykke and Rosi Briadotti, 47–71. London: Zed Books. Butler, Judith. 1993. Bodies that Matter: On the Discursive Limits of “Sex.” New York: Routledge. ———. 2004. Undoing Gender. New York: Routledge. Chen, Mel Y. 2012. Animacies: Biopolitics, Racial Mattering , and Queer Affect. Durham, NC: Duke University Press. Cobbe, Frances Power. 1884. “Introduction.” In The Woman Question in Europe: A Series of Original Essays, edited by Theodore Stanton, xiii–xviii. New York: G. P. Putnam’s Sons. Cohen, Jeffery Jerome. 2015. Stone: An Ecology of the Inhuman. Minneapolis: University of Minnesota Press. Coole, Diana, and Samantha Frost, eds. 2010. New Materialisms: Ontology, Agency, and Politics. Durham, NC: Duke University Press. Corbin, Alain. 1995. The Lure of the Sea: The Discovery of the Seaside 1750–1840. Translated by Jocelyn Phelps. Harmondsworth, UK: Penguin. Crutzen, Paul J., and Eugene F. Stoermer. 2000. “The Anthropocene.” Global Change Newsletter 41: 17–18. Delap, Lucy. 2011. “The Woman’s Dreadnought: Maritime Symbolism in The Genders of Waves 47 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 47 3/3/17 1:24 PM Edwardian Gender Politics.” In The Dreadnought and the Edwardian Age, edited by Andrew Lambert, Robert Blythe, and Jan Rüger, 95–108. Surrey, UK: Ashgate. Ehrenreich, Barbara. 1987. “Foreword.” In Male Fantasies, Vol. 1: Women, Floods, Bodies, History, by Klaus Theweleit, ix–xvii. Minneapolis: University of Minnesota Press. Evans, Elizabeth, and Prudence Chamberlain. 2015. “Critical Waves: Exploring Feminist Identity, Discourse and Praxis in Western Feminism.” Social Movement Studies 14 (4): 396–409. Garrison, Ednie Kaeh. 2005. “Are We on a Wavelength Yet? On Feminist Oceanography, Radios, and Third Wave Feminism.” In Different Wavelengths: Studies of the Contemporary Women’s Movement, edited by Jo Reger, 237–56. New York: Routledge. Gibson-Graham, J. K. 2011. “A Feminist Project of Belonging for the Anthropocene.” Gender, Place & Culture 18 (1): 1–21 Graff, Agnieszka 2003. “Lost between the Waves? The Paradoxes of Feminist Chronology and Activism in Contemporary Poland.” Journal of International Women’s Studies 4 (2): 100–16. Grosz, Elizabeth. 1994. Volatile Bodies: Toward a Corporeal Feminism. Bloomington: Indiana University Press. Grusin, Richard. 2015. The Nonhuman Turn. Minneapolis: University of Minnesota Press. Hackett, Robin. 2004. Sapphic Primitivism: Productions of Race, Class, and Sexuality in Key Works of Modern Fiction. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press. Hancock, Joy Bright. 1972. Lady in the Navy: A Personal Reminiscence. Annapolis, MD: Naval Institute Press. Haraway, Donna J. 1991. “‘Gender’ for a Marxist Dictionary.” In Simians, Cyborgs, and Women: The Reinvention of Nature, 127–48. New York: Routledge. ———. 1997. Modest_Witness@Second_Millennium.FemaleMan©_Meets_ OncoMouse™: Feminism and Technoscience. New York: Routledge. Hayward, Eva. 2014. “Transxenoestrogenesis.” TSQ: Transgender Studies Quarterly 1 (1): 255–58. ———. 2015. “Tranimacies: An Interview with Mel Y. Chen.” TSQ: Transgender Studies Quarterly 2 (2): 317–23. Helmreich, Stefan. 2015. “Old Waves, New Waves: Changing Objects in Physical Oceanography.” In Fluid Frontiers: New Currents in Marine and Maritime Environmental History, edited by John Gillis and Franziska Torma, 76–88. Cambridge: White Horse Press. Henry, Astrid. 2004. Not My Mother’s Sister: Generational Conflict and Third-Wave 48 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 48 3/3/17 1:24 PM Feminism. Bloomington: Indiana University Press. Hewitt, Nancy, ed. 2010. No Permanent Waves: Recasting Histories of U.S. Feminism. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press. Hustak, Carla, and Natasha Myers. 2012. “Involutionary Momentum: Affective Ecologies and the Sciences of Plant/Insect Encounters.” differences 23 (5): 74–118. Irigaray, Luce. 1985. “The ‘Mechanics’ of Fluids.” In This Sex Which Is Not One, translated from the French by Catherine Porter with Carolyn Burke. Ithaca, NY: Cornell University Press. Keller, Catherine. 2003. The Face of the Deep: A Theology of Becoming. London: Routledge. Kelley, Lindsay. 2014. “Tranimals.” TSQ: Transgender Studies Quarterly 1 (1): 226–28. Kirksey, Eben, ed. 2014. The Multispecies Salon. Durham, NC: Duke University Press. Lindow, John. 2001. Norse Mythology: A Guide to Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs. Oxford: Oxford University Press. Longfellow, Henry Wadsworth. 1885. The Poetical Works of Henry Wadsworth Long fellow. Boston: Houghton, Mifflin, and Company. Luciano, Dana, and Mel Y. Chen. 2015 “Has the Queer Ever Been Human?” GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies 21: 2–3. Lutz, Catherine. 1995. “The Gender of Theory.” In Women Writing Culture, edited by Ruth Behar and Deborah A. Gordon, 249–66. Berkeley: University of California Press. Mentz, Steve. 2015. Shipwreck Modernity: Ecologies of Globalization, 1550–1719. Minneapolis: University of Minnesota Press. Morton, Timothy. 2013. Hyperobjects: Philosophy and Ecology after the End of the World. Minneapolis: University of Minnesota Press. Neimanis, Astrida. 2012. “Hydrofeminism: Or, On Becoming a Body of Water.” In Undutiful Daughters: New Directions in Feminist Thought and Practice, edited by Henriette Chrysanthi Nigianni Gunkel and Fanny Söderbäck, 85–99. New York: Palgrave MacMillan. Nietzsche, Friedrich. (1882) 1974. The Gay Science. Translated by Walter Kaufmann. New York: Vintage Books. Northwest Poultry Journal. 1926. Statement Publishing Company. Ortberg, Mallory. 2016. “Women Inexplicably Aroused by Waves in Art.” Toast, January 25. http://the-toast.net/2016/01/25/ women-inexplicably-aroused-by-waves-in-art/. Paz, Octavio. 1949. “Mi Vida con la Ola.” In Arenas Movedizas. Mexico City: Alianza Cien. The Genders of Waves 49 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 49 3/3/17 1:24 PM Quinn, Judy. 2014. “Mythologizing the Sea: The Nordic Sea-Diety Rán.” In Nordic Mythologies: Interpretations, Intersections, and Institutions, edited by Timothy R . Tangherlini, 71–99. Berkeley, CA: North Pinehurst Press. Raban, Jonathan. 2010. “The Waves.” In Driving Home: An American Journey, 159–64. New York: Pantheon Books. Rodgers, Tara. 2016. “Toward a Feminist Epistemology of Sound: Refiguring Waves in Audio-Technological Discourse.” In Engaging the World: Thinking after Irigaray, edited by Mary Rawlinson, 195–214. Albany, NY: SUNY Press. Roosth, Sophia, and Astrid Schrader. 2012. “Feminist Theory Out of Science.” differences 23 (5): 1–8. Ross, Nancy Wilson. 1943. The WAVES: The Story of the Girls in Blue. New York: Henry Holt and Co. Schiebinger, Londa. 1993. “Why Mammals Are Called Mammals: Gender Politics in Eighteenth-Century Natural History.” The American Historical Review 98 (2): 382–411. Siegel, Deborah L. 1997. “The Legacy of the Personal: Generating Theory in Feminism’s Third Wave.” Hypatia 12 (3): 46–75. Skinner, Althea. 2007. “Women on Waves: Navigating National and International Laws and Values,” Humanity in Action. http://www. humanityinaction.org/knowledgebase/152-women-on-waves-navigating- national-and-international-laws-and-values. Slovic, Scott. 2016. “Seasick among the Waves of Ecocriticism: An Inquiry into Alternative Historiographic Metaphors.” In Environmental Humanities: Voices from the Anthropocene, edited by Serpil Oppermann and Serenella Iovino, 99–111. Lanham, MD: Rowman and Littlefield. Søland, Birgitte. 2000. Becoming Modern: Young Women and the Reconstruction of Womanhood in the 1920s. Princeton, NJ: Princeton University Press. Spencer, Jane. 2007. “Afterword: Feminist Waves.” In Third Wave Feminism: A Critical Exploration, edited by Stacy Gillis, Gillian Howie, and Rebecca Munford, 298– 303. 2nd edition. New York: Palgrave Macmillan. Spigel, Lynn. 2004. “Theorizing the Bachelorette: ‘Waves’ of Feminist Media Studies.” Signs 30 (1): 1209–21. Spillers, Hortense J. 1987. “Mama’s Baby, Papa’s Maybe: An American Grammar Book.” Diacritics 17 (2): 64–81. Steinberg, Philip, and Kimberley Peters. 2015. “Wet Ontologies, Fluid Spaces: Giving Depth to Volume through Oceanic Thinking.” Environment and Planning D: Society and Space 33: 247–64. Sturluson, Snorri. (~1200) 1916. The Prose Edda. Translated by Arthur Gilchrist Brodeur. New York: The American-Scandinavian Foundation. 50 Stefan Helmreich WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 50 3/3/17 1:24 PM Taylor, Ula Y. 1998. “Making Waves: The Theory and Practice Of Black Feminism.” The Black Scholar 28 (2): 18–28. Theweleit, Klaus. 1987. Male Fantasies, Vol. 1: Women, Floods, Bodies, History. Minneapolis: University of Minnesota Press. Weheliye, Alexander. 2014. Habeas Viscus: Racializing Assemblages, Biopolitics, and Black Feminist Theories of the Human. Durham, NC: Duke University Press. Weston, Kath. 2002. Gender in Real Time: Power and Transience in a Visual Age. New York: Routledge. Willet, Julie A. 2000. Permanent Waves: The Making of the American Beauty Shop. New York: NYU Press. Wolfe, Cary. 2009. What Is Posthumanism? Minneapolis: University of Minnesota Press. Wolfenstein, Eugene Victor. 2000. Inside/Outside Nietzsche: Psychoanalytic Explorations. Ithaca, NY: Cornell University Press. Woolf, Virginia. (1931) 1959. The Waves. San Diego: Harcourt. Reprint, New York: Harcourt Brace & Company. Wylie, Alison. 2006. “Afterword: On Waves.” In Feminist Anthropology: Past, Present, and Future, edited by Pamela L. Geller and Miranda K. Stockett, 167–76. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. The Genders of Waves 51 WSQ_AT_SEA_Interior_v3.indd 51 3/3/17 1:24 PM work_3fbzqbhhbnamzmuzzzew6wblgm ---- The Fragility of Manhood T h e O h i O S T a T e U n i v e r S i T y P r e S S · C O l U m b U S hawThOrne, FreUd, and The POliTiCS OF Gender The Fragility of Manhood David Greven Copyright © 2012 by The Ohio State University. All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Greven, David. The fragility of manhood : Hawthorne, Freud, and the politics of gender / David Greven. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-8142-1200-4 (cloth : alk. paper)—ISBN 978-0-8142-9301-0 (cd) 1. Hawthorne, Nathaniel, 1804–1864—Criticism and interpretation. 2. Psychological fic- tion, American—History and criticism. 3. Psychology in literature. 4. Narcissism in litera- ture. 5. Masculinity in literature. I. Title. PS1892.P74G74 2012 813'.3—dc23 2012021599 Cover design by Judith Arisman Text design by Juliet Williams Type set in Adobe Garamond Pro Printed by Thomson-Shore, Inc. The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library Materials. ANSI Z39.48-1992. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Acknowledgments vii IntroductIon The Paradox of Desire 1 chapter 1 Paradise Lost: Hawthorne’s Traumatic Narcissism 24 chapter 2 As His Mother Loved Him: “The Gentle Boy” and Freud’s Theory of Male Homosexuality 40 chapter 3 Revising the Oedipal Hawthorne: Criticism and the Forms of Narcissism 69 chapter 4 Struck by the Mask: Narcissism, Shame, Masculinity, and the Dread of the Visual 91 chapter 5 In a Pig’s Eye: Masculinity, Mastery, and the Returned Gaze of The Blithedale Romance 114 chapter 6 The Gaze in the Garden: Femininity, Fetishism, and Tradition in “Rappaccini’s Daughter” 141 c o n t e n t s v i • C O n T e n T S chapter 7 Visual Identity: Hawthorne, Melville, and Classical Male Beauty 180 chapter 8 A Certain Dark Beauty: Narcissism, Form, and Race in Hawthorne’s Late Work 210 epIlogue The Haunted Verge: Aesthetics, Desire, History 243 Notes 255 Bibliography 292 Index 306 It took more than one Hawthorne conference to turn me into the author of this book. Numerous scholars have nurtured and emboldened my work on Hawthorne. While many deserve acknowledgment here, I especially want to thank, for early and generous encouragement, Robert K. Martin, Mil- licent Bell, Nina Baym, Brenda Wineapple, Fred Newberry, Alison Easton, Sam Coale, Magnus Ullén, Richard Millington, Lee Person, Wyn Kelley, Monika Elbert, David Diamond, Roberta Weldon, and Jana Argersinger. I have been fortunate to meet and to learn from so many Hawthorne schol- ars from around the world, and I happily salute the emergence of a global Hawthorne scholarly community. Jane J. Benardete’s seminar on Hawthorne and James at Hunter College was a crucial one for my intellectual develop- ment. As ever, I thank my friend and mentor Timo Gilmore, my disserta- tion advisor at Brandeis, for his unceasing guidance. My debt to Timo is inexpressible, as are the depths of my admiration. I also thank John Burt and Wai Chee Dimock for their support and friendship. Tim Dean’s gen- erosity and guidance at a crucial stage in my intellectual development and early immersion in psychoanalytic thinking were deeply helpful. His work exemplifies the best qualities of psychoanalytic theory. Both for their galva- nizing example and for their support, I also thank David Leverenz and the late Robin Wood. I gratefully acknowledge two scholarly journals for allowing me to republish, in revised, chapter form, previously published articles. An ear- lier version of chapter 2 was published as “Rereading Narcissism: Freud’s Theory of Male Homosexuality and Hawthorne’s ‘The Gentle Boy’” in Mod- a c k n o w l e d g m e n t s vii v i i i • a C k n O w l e d G m e n T S ern Psychoanalysis 34, no. 2 (2009). This article was the winner of a Phyllis W. Meadow Award for Excellence in Psychoanalytic Writing, 2007 (Hon- orable Mention). An earlier version of chapter 5 was published as “In a Pig’s Eye: Masculinity, Mastery, and the Returned Gaze in The Blithedale Romance,” Studies in American Fiction, 34, no. 2 (2006): 131–59. Some of the language in chapter 4 regarding Ora Gannett Sedgwick is lifted from my review of Richard Millington’s 2011 Norton Critical Edition of The Blithe- dale Romance published in The Nathaniel Hawthorne Review, vol. 37, no. 2 (Fall 2011): 148–53. I also humbly and gratefully thank the two anonymous readers of the manuscript for The Ohio State University Press, who provided me with crit- ical feedback that was as penetratingly insightful as it was emboldening. These readers have truly helped me to write a better book, and I offer them my thanks. I also profusely thank my wonderful editor at OSU Press, Sandy Crooms, for her unfailingly warm, thoughtful, and scrupulous support of the project, and the accomplished staff at the press. And, as ever, I thank Alex Beecroft for being so much more than my friend of friends forever. i n t r o d u c t i o n 1 A y o u n g m a n stares into a pool and sees his own reflection. At first, his reflection appears to be another person, endowed with great beauty. Enflamed with desire, the young man reaches out to the image in the pool, which dissolves at his touch. Gradually, he comes to understand that this image is just that, an image, and moreover a reflection of himself. Recognition brings with it neither relief nor release; this self-encounter leads to frustration, sorrow, and, ultimately, death. The myth of Narcissus has played a central role in understandings of the self, its predicaments and potential dangers, throughout the Western tradition. Despite the avid interest in classical myth exemplified by his two collections of Greek myths rewritten for children, Nathaniel Hawthorne never mentions Narcissus in print.1 Yet the figure of Narcissus and the the- matic concerns of his myth suffuse Hawthorne’s writings. Belying the textual absence of his naming, the myth of Narcissus informs several Hawthorne works, sometimes fairly obviously, as in the tellingly titled “Monsieur du Miroir” (1837), but more often, and more subtly, in the stories that promi- nently feature a young man. What Hawthorne’s youthful male characters share with Narcissus is a male identity intricately, if not entirely, bound to the power and the demands of the eye. This relationship to vision is deeply conflictual, acts of seeing and responses to being seen fraught with anx- iety, aggressivity, and even terror. The young man’s conflict over his own image is one of the most consistently developed themes in Hawthorne’s oeu- vre. Young Goodman Brown, Minister Hooper, Robin Molineux, Giovanni The Paradox of Desire 2 • i n T r O d U C T i O n Guasconti, Arthur Dimmesdale, Holgrave, Coverdale, Donatello: all of these immediately recognizable male characters are, as I will show, depicted in ways that emphasize their relationship to vision, a relationship always rendered in highly ambivalent terms. Moreover, Hawthorne’s male characters are particu- larly provocative extensions of the symbolic meanings of the figure of Nar- cissus because, in addition to their conflict with their own image, they are at once physically beautiful and morally dubious. A brief tour of the beautiful young men that recur in Hawthorne’s pages conveys his wide-ranging interests in this figure: following the trope of “handsome,” we find descriptions such as Coverdale’s of Westervelt in The Blithedale Romance: “He was still young, seemingly a little under thirty, of a tall and well-developed figure, and as handsome a man as ever I beheld” (3: 92); of Fanshawe, the protagonist of Hawthorne’s first novel, whose iden- tity as a scholar is apparently augmented by his personal attractiveness: “The stranger could scarcely have attained his twentieth year, and was possessed of a face and form, such as Nature bestows on none but her favorites” (3: 346); of Donatello in The Marble Faun as being so “full of animal life as he was, so joyous in his deportment, so handsome, so physically well developed, he made no impression of incompleteness, of maimed or stinted nature” (4: 14); of the English soldier in Hawthorne’s late, unfinished masterpiece Septi- mius Felton as “A young officer, a petulant boy, extremely handsome, and of gay and buoyant deportment” (13: 21). What is especially noteworthy is the license this ostentatious male attractiveness gives women to wield the sexually appraising gaze. In the early story “David Swan,” a pretty young woman sees the titular young man, sleeping, like Narcissus’s double, Endymion, beneath her eyes: blushingly, she stole a glance at the youthful stranger, for whom she had been battling with a dragon in the air [a bee]. “He is handsome!” thought she, and blushed redder yet. (9: 187) Many of Hawthorne’s men are “striking,” such as the guilt-wracked Dim- mesdale, “a person of very striking aspect, with a white, lofty, and impend- ing brow, large, brown, melancholy eyes”; that Dimmesdale’s mouth, “unless when he forcibly compressed it, was apt to be tremulous, expressing both nervous sensibility and a vast power of self-restraint,” tellingly reveals the emotional tensions that simmer beneath a striking aspect, and the authorial disposition toward these attributes (1: 66). Beneath Dimmesdale’s beauty, tormenting feelings of self-doubt and self-disdain seethe; his hypocrisy ren- ders his outward beauty especially problematic, for it defies the Victorian T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 3 assumption that outer beauty reveals inner goodness. Most often in Haw- thorne, the beauty of men masks an inner depravity, to the extent that this beauty seems the hallmark of this depravity rather than a contrast to it. Or male beauty causes great discomfort. Coverdale’s apprehension of Wester- velt’s attractiveness seems only to deepen Coverdale’s distaste toward the mesmerist: “The style of his beauty, however, though a masculine style, did not at all commend itself to my taste. . . . he had no fineness of nature; there was in his eyes (although they might have artifice enough of another sort) the naked exposure of something that ought not to be left prominent” (3: 86). Though his face and form reveal him to be a favorite of Nature, Fan- shawe is besieged by “a blight, of which his thin, pale cheek and the bright- ness of his eye were alike proofs, [and that] seemed to have come over him ere his maturity” (3: 346). Hawthorne appears to have needed to put a beautiful man on the page. The question to which we will repeatedly return is why he took such a consis- tently skeptical view of this attractive figure. Beatrice Rappaccini, the victim of her scientist-father’s genetic experiments on her body, poses a question to the handsome and callow man who has voyeuristically spied on her as she tends to the poison plants whose DNA she shares. Her question to this young man, Giovanni Guasconti—“O, was there not, from the first, more poison in thy nature than in mine?” (10: 91)— can be restated this way: Having had a father who interfused my blood with that of his poisonous plants, I have a literal reason for the poison in my system. What accounts for the poison coursing through yours? His most consistent themes indicate that Hawthorne asks this question along with Beatrice. Yet Hawthorne also views beautiful young men with empathy: he shares with them an empathetic fearfulness at the power of the gaze—not an avaricious desire to wield it but rather a desire to avoid falling under it. The theme of painful, violent, and violating looking informs Hawthorne’s work. The dubious desire to look and possess by looking in works such as “Wakefield,” “Rappaccini’s Daughter,” and The Blithedale Romance and the encounter with a troubling and even terrifying mirror image in stories such as “Feathertop” and longer works such as The Scarlet Letter together provide an apposite model for what Sándor Ferenczi diagnosed as “spectrophobia,” “the dread of catching sight of one’s own face in a mirror.”2 Hawthorne’s work plumbs spectrophobia for all of its ethical, aesthetic, and emotional depth, consistently thematizing traumatic seeing and being seen. It is lit- tle wonder that by his last complete novel, The Marble Faun, Hawthorne depicts a look that kills, Miriam’s blinding glare that impels Donatello to kill the Model. 4 • i n T r O d U C T i O n hawthorne, Freud, and lacan Freudian theory is the theoretical foundation of this study. Through Freud and his extraordinarily and enduringly provocative insights into the difficul- ties of gender and sexual identity, I make the case that Hawthorne’s represen- tation of male subjectivity defies and even at times transcends the normative demands of hegemonic masculinity. As a methodology, however, Freudian theory must undergo stringent revision, given that many of Freud’s positions and conclusions are often in deep need of updating. Jacques Lacan’s refor- mulation of Freud’s theory of narcissism is especially helpful to one of our central themes, the relationship between gender and vision. Lacan’s theory of the mirror stage is very familiar by now, but it retains a revelatory power for Hawthorne’s work.3 Lacan theorized that there are three “orders” of existence (the Imaginary, the Symbolic, and the Real).4 The mirror stage is the key component of the Imaginary order, in which the ego is formed through a narcissistic fascination with one’s own image. Before the mirror stage, the very young child is a body in pieces (le corps morcelé). One sense, the visual, is more advanced than any other. When the child stares at his image in the mirror, he mistakes the image of wholeness in the mirror for an actual, authentic wholeness. This profound misrecognition (méconnaissance) is the basis from which a self is formed. Our mesmerizing and seductive counterpart in the mirror, what Lacan calls the “small other,” seizes us (captation), holding us its captive always. Lacan, intertextually competing with Freud, transforms the Narcissus myth into the narrative of subjectivity. He associates narcissism with the aggressivity, rivalry, strife, and even suicidal despair that all stem from this primary encounter with one’s own image. In that it is formed through iden- tification with an image, the ego’s foundations are fragile and tenuous. That the ego emerges from the mirror stage and the Imaginary order is a crucial aspect of Lacanian theory, which opposes ego-psychology and its constitutive belief in the reconstruction of the “healthy” ego. In completely destabilizing the concept of the ego, Lacan renders any psychoanalytic effort to restore it inherently suspect. Also of importance, the mirror stage incorporates the social and the gaze. The child, apprehending its own seemingly complete and mesmeriz- ing image, turns around to look at its mother looking at the child as it looks at and “recognizes” itself. The formation of our own subjectivity depends on the mother’s approving, knowing nod of recognition. An awareness of and dependence on visual affirmation of one’s own existence—existence as a visual subject—is a fundamental aspect of the formation of subjectivity. As T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 5 I will be arguing, Hawthorne’s work elaborates endlessly on these dynamics, especially the implications of visuality’s centrality both for the subject and for all social relations, (relations between the mother and child, as I will show in chapter 2, being the template for these). For Lacan, narcissism is pathological because it is a subjectivity based on a mirage. Yet, as Lacan lays out his theories, all subjectivity and libidinal attachments would appear to derive from the same evanescent sources. The Lacanian theorist Joan Copjec discusses Lacan’s understanding of narcissism within a larger discussion of Lacan’s theory. For Copjec, Lacan’s theory of the gaze differs both from Foucault’s theory of the panoptical gaze and from film theory’s uses of Lacan. For Foucault, power is invested in monitoring the subject, hence its deployment of a panoptical gaze and hence the feeling subjects unceasingly have that they are being watched, whether or not they are, indeed, being watched. For film theory, the gaze defines the spectator, which is presented as a stable heterosexual male subject. In Copjec’s view, Lacan’s theory of the gaze is distinct from these other theories because, for Lacan, the gaze does not define, and certainly does not monitor, the subject, but is, rather, quite indifferent to it. I will return to film theory’s treatment of Lacan in chapter 1. For now, I want to draw on Copjec’s reading of Lacan, in which she offers a particularly insightful summary of the Lacanian revision of Freud’s theories of narcissism, which will be considered at greater length in chapters 1 and 2. As Copjec puts it, Narcissism, too, takes on a different meaning in Lacan, one more in accord with Freud’s own. Since something always appears to be missing from any representation, narcissism cannot consist in finding satisfaction in one’s own visual image. It must, rather, consist in the belief that one’s own being exceeds the imperfections of the image. Narcissism, then, seeks the self beyond the self-image, with which the subject constantly finds fault and in which it constantly fails to recognize itself. What one loves in one’s image is something more than the image (“in you more than you”). Thus is narcis- sism the source of the malevolence with which the subject regards its image, the aggressivity it unleashes on all its own representations. And thus does the subject come into being as a transgression of, rather than in conformity to, the law. It is not the law, but the fault in the law—the desire that the law cannot ultimately conceal—that is assumed by the subject as its own. The subject, in taking up the burden of the law’s guilt, goes beyond the law.5 In Copjec’s reading of Lacan, narcissism emerges as a kind of malevolent defensiveness against a simultaneously held and urgent set of disappoint- 6 • i n T r O d U C T i O n ments and desires. One of the sources of the aggression within narcissism is a dissatisfaction with one’s visual image and the insistent corollary belief that one is more than this image, more resplendently beautiful and complete. Hawthorne offers an analogous treatment of these themes. He is a Freud- ian-Lacanian theorist of the visual and its relationship to gender who sees gender as unintelligible without the visual, and both gender and the visual as fundamentally imbricated. The visual is also what constricts, wounds, and unceasingly antagonizes the gendered subject in his work. At the same time, Hawthorne, so obsessively an explorer of the guilty subject’s agonized rela- tionship to the law, presages Foucault’s understanding of the panoptical gaze, as exemplified by Rappaccini’s invasive, controlling, and totalizing surveil- lance of the young lovers in one of Hawthorne’s greatest tales. Hawthorne, however, does not view, as Foucault does, the law as positive and nonrepres- sive, as inciting desire, but as the force that represses desire, and with dire consequences. Hawthorne’s psychoanalytic sensibility, therefore, emerges from his acute sense of profound discrepancies between a subject’s desires and the law’s dictates. One of the means of registering these discrepancies is narcissism, which memorializes a subject’s state of oneness, however illusory and evanes- cent, before the inevitable process of socialization. It is within what Lacan describes as the Symbolic order, the domain of the father’s language and law, that this socialization occurs. Which is to say, we acquire and achieve subjec- tivity through a rebirth into language and the inscriptions of the law and the name of the father. Narcissism, imbued with plangent urgency and fueled by malevolent anger, memorializes the Imaginary and the mirror stage. Narcissism can be understood as the subject’s experience of being unceas- ingly haunted by its own mesmerizing image before the onset of subjectivity. Narcissism memorializes what “belonged” to the subject before it became a Symbolic entity: its ties to nature and the Real, and the heady state of one- ness and connection that Freud theorized as the “oceanic feeling,” a pro- found feeling of unity in which the infant’s and the mother’s bodies were indistinguishable. (The infant has no idea, for example, that the breast is the mother’s breast, a bodily zone separate from his own body.) A violent disrup- tion of mother–child bonds links Freudian oedipal theory and Lacan’s the- ory of the passage from the Imaginary to the Symbolic order, both of which are narratives of identification with the “Father.” Narcissism memorializes not just the subject’s indescribable feeling of a prior oneness—for the subject is irreducibly a split subject after its formation through language—but also the connection to the mother, which must be forsaken for Symbolic social- T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 7 ization. Narcissism retains a power to resist and stall this socialization, even as it is incorporated into a “properly oedipalized,” male-dominated social order. Little wonder, then, that the properly functioning subject—properly functioning because it believes itself to be a subject—is always already a haunted, wandering subject, forever estranged from itself. What I call Haw- thorne’s “traumatic narcissism” relates to this haunted disposition: a sense of being fundamentally bereft while imagining a prior state of fulfillment and connection to which the subject can never return but that haunts and on some fundamental level continues to shape the present. Narcissism marks the points of disparity between one’s fantasies and experiential realities; it is precisely its ability to link and even to embody these gulfs that makes narcis- sism a useful, indeed provocatively vivid, index of anxieties, hostilities, and wishes. Narcissism has profound implications for sexual as well as gendered iden- tity. In his difficult, exasperating, and undeniably compelling No Future: Queer Theory and the Death Drive, Lee Edelman argues against the soci- etal valuation of the Child, which he views as the linchpin of a heterosexist emphasis on reproductive futurity that queer sexuality not only nobly resists but must, self-consciously embodying the death drive, actively oppose. Edel- man cites some of this same penetratingly insightful passage from his fel- low Lacanian Copjec.6 I do not share Edelman’s philosophical positions, especially about queer sexuality’s proper value (as the apparently resistant embodiment of the death drive), and I therefore do not follow him in his subsequent conclusion that what Lacan and Copjec are theorizing is narcis- sism’s chief significance as a “life-denying economy.”7 But, as I will show in the first two chapters especially, the fates of narcissism and homosexual- ity have been intimately, if not inextricably, intertwined in psychoanalytic theory and also in popular receptions of it. Certainly, within this gay male imaginary, homosexuality is seen as life-denying, a quality linked to the per- ceived nullity of narcissism. As I will be attempting to show in my Janus- faced book—which has one eye on traditional close readings of a canonical author, the other on revising literary studies, psychoanalytic theory, and the related topic of Freud studies through queer theory—narcissism is a potentially resistant mode of affectional attachment and response. What Hawthorne, Freud, and Lacan evoke so movingly is the anguish within nar- cissism, its contested nature and the struggles it suggests over identity and self-knowledge, qualities that in their irreducibility to any one stagnant view pointedly deny life-denial. 8 • i n T r O d U C T i O n narcIssIsm and Its dIscontents Apart from an excellent 1983 essay by Shernaz Mollinger and an expansive and thoughtful dissertation by MaryHelen Cleverley Harmon, the impor- tance of narcissistic themes in Hawthorne has been largely overlooked. In an important essay, Joseph Adamson does discuss the subject, but places narcis- sism within the larger context of shame in Hawthorne’s work, arguing that narcissism functions as a defense against shame. Christopher Castiglia also discusses the central role of shame in the “queer sociality” of Hawthorne’s work, especially in The House of the Seven Gables (1851), and makes quite bracingly novel uses of shame as a force that can trigger and undergird pro- gressive new social arrangements.8 Shame is, as I will have frequent occasion to discuss, undoubtedly one of the chief affects in Hawthorne. But, follow- ing Andrew Morrison’s theory of shame as the “underside” of narcissism, I argue that in Hawthorne’s work shame proceeds from a larger framework of narcissism. In order to understand the full importance of Hawthorne’s uses of the Narcissus myth, it will be helpful to this analysis to chart some of the trends in the myth’s reception, which has been historically prohibitive and phobic. In her feminist study The American Narcissus, Joyce W. Warren takes canonical American literature before the Civil War to the severest task, argu- ing that, in its focus on male individualism, it is narcissistic in the most pathological sense of the word. Emerson and Cooper come under particu- larly critical scrutiny. Interestingly enough, however, Hawthorne is spared the most stringent of Warren’s analyses, emerging as an exception to the gen- eral narcissistic male rule. He escapes Warren’s judgment precisely because, unlike his contemporaries, and “despite personal and cultural inhibitions,” Hawthorne “was acutely aware of the personhood of the female other and was able to create female characters who stand out in American literature as women of substance and individuality.”9 Though writing in 1984, War- ren articulates a view with a sturdy provenance, the term “narcissistic” still able to cast its pejorative light on any subject. While I agree with Warren about the salutary qualities of Hawthorne’s still controversial representation of women, I argue that Hawthorne’s depictions of male sexuality are also a crucial aspect of the ways in which his work resists normative structures of gendered and sexual identities. Hawthorne’s modulations of the myth of Narcissus throughout his work allowed him to develop a resistant atti- tude toward patriarchal constructions of masculinity, which in turn was an important dimension of his overall critique of gendered power in the United T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 9 States, a project that culminates in his extraordinary late, unfinished Septi- mius Felton/Norton manuscripts. In order to make a case for the political value of the Narcissus theme in Hawthorne, it is necessary to establish the legitimacy of narcissism as an erotic and social economy. In most contexts, narcissism connotes a self- regard unseemly in its excessiveness, an egotism run amok; transatlantic Romanticism seems especially rife with such monstrous egotism. For Lil- lian R. Furst, the crux of the Romantic hero’s tragedy is that “his egotism is such as to pervert all his feelings inwards on to himself till everything and everyone is evaluated only in relationship to that precious self, the focus of his entire energy,” the result being that “no genuine, let alone altruistic love is possible.”10 Furst’s view of the “blatant egotism” of the Romantic writer emblematizes the general view of Romantic male authorship.11 The “egotism” of which some critics accuse Hawthorne stems from this larger accusation of solipsism in transatlantic Romanticism.12 In addition to being framed as the bastion of white male privilege (Mulvey, Warren), narcissism has also been a pathological medical condition in several areas of psychoanalytic thought, including Freud’s, a problematic history which this study reexamines. Perhaps a good place to start in our challenge to broad understandings of narcissism as pathological egotism is with the Romantics, whose work deeply influenced Hawthorne and other American writers of the nineteenth century. Percy Bysshe Shelley’s description of the titular phenomenon of his essay On Love goes directly to the heart of narcissistic self-representation: Thou demandest what is Love. It is that powerful attraction towards all we conceive, or fear, or hope beyond ourselves. . . . If we reason, we would be understood; if we imagine, we would that the airy children of our brain were born anew within another’s; if we feel, we would that another’s nerves should vibrate to our own, that the beams of their eyes should kindle at once and mix and melt into our own; that lips of motionless ice should not reply to lips quivering and burning with the heart’s best blood. This is Love.13 For Shelley, desire for another person is desire for self-likeness. While a long- standing tradition in the West has taken a similar view, it has done so in terms of the misogynistic construction of “woman” as the reflection of man, who sees in woman’s eyes the mirror image of his own beauty, physical and intellectual at once. Shelley, who was very much like the young Hawthorne a cynosure of the eye, was perhaps personally guilty of taking this view of 1 0 • i n T r O d U C T i O n women in life. But in any event, in this essay his evocation of a desire for someone whose “nerves should vibrate to our own” resonantly evokes the intimacy of narcissism, or, more properly, the desire for intimacy of a par- ticularly intense kind within narcissism. Moreover, it exposes the narcissistic core of desire, which, as Freud put it, has neither aim nor object, but, on the other hand, proceeds from the basis of a desire to replicate and rediscover the self. There is, too, an inherent vulnerability in narcissistic desire, a need for some kind of affirmation of one’s own worth on emotional and physical levels that is given through complementary resemblance. Male subjectivity is always figured as border-patrolled, as locked-down. Writers such as Shelley and Hawthorne suggest the porousness and fluidity of the male subject as well as the fragility of its constitution, the intense effort needed to maintain its surface logic of coherence and stability. If psychoanalysis, as I will show, has no less consistently than the West- ern tradition put forth the view of narcissism as pathological, it can also be used provocatively to explore the centrality rather than the retrogressive role narcissism plays in desire.14 As psychoanalyst Wilhelm Stekel wrote: Virtually every auto-erotic act is a manifestation of narcissism. For the plea- sure is derived from one’s own body. Moreover, close psychologic scrutiny of human love relations discloses that every human being seeks his self, or his self-reflecting image, in others, and that every love, in a certain sense, is love of self. We but love ourselves in others and hate ourselves through our hatred of others.15 Stekel provides a psychoanalytic version of Shelley’s desire for reassuring like- ness. By adding the factor of autoeroticism, Stekel also reminds us of the sexual dimensions of self-fascination. I will discuss the distinctions between autoeroticism and narcissism in the first chapter, but let me establish here that, in Hawthorne’s own time, autoeroticism was a very troubling concept to many people. Broadly understood, it was, if anything, a more publicly denounced form of sexual expressiveness than homoeroticism. Autoeroticism was embodied negatively in the figure of the onanist, or masturbator. (From a psychoanalytic perspective, just as autoeroticism and narcissism are distinct from one another, autoeroticism cannot simply be reduced to onanistic prac- tice; each has its own psychic characteristics.16) The voluminous antebellum literature on the dangers of onanism, linked with same-sex sexual practices by such high-profile health reformers as John Todd, Sylvester Graham, and Mary Gove Nichols, classified autoerotic desire as no less pernicious than T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 1 1 same-sex desire, a bane to the emotional, spiritual, and physical integrity of the normative body.17 As Stephen Nissenbaum observed in his penetrating study of the Jacksonian era’s reformers, Sex, Diet, and Debility, Hawthorne’s work has much in common with themes in Graham’s tracts, especially.18 Yet Hawthorne’s work also challenges the reformers’ uniformly phobic disdain for the autoerotic. He floods the concept of solitary pleasure with the free-floating urgency of phantasy. A prime example of his sensibility is the almost nakedly autobiographical story “The Haunted Mind” (1835), about the nighttime reveries of a young man on the verge of sleep (9: 304–9). As a phalanx of phantasms invade his drowsy mind, Hawthorne’s young man fitfully responds to each oneiric visitation, ranging from the intimidating, stern, masculine figure of “Fatality,” a demon that “touches” the “sore place” of the young man’s heart and embodies “Shame,” to a female presence whose “tenderer bosom” and softer breathing would be, the narrator “whispers,” such a pleasant addition to these “night solitudes.” By the last paragraph, the drowsy young man seems to achieve some form of climax: “the knell of a temporary death.” This work implies that the self is an ample and suitable site of erotic contemplation. Adding to this idea is Hawthorne’s rare use of the second person in the narrator’s description of these nighttime reveries. Addressing both his sleepy and contemplative protagonist and, implicitly, the reader as “You,” Hawthorne’s narrator maintains an emotional distance from both that is also redolent of spectatorial fascination. Mirror images, or more properly a chain of mirror images, narrator, protagonist, and reader reflect and double one another, simultaneously inciting desire, delaying cli- mactic release, and then collectively experiencing this little death and its dreamlike, floating bodilessness. Hawthorne’s work generally both supports and troubles the idea of soli- tary pleasure—supports by suggesting its possibility repeatedly, troubles by rendering the idea ominous. Giovanni Guasconti’s onanistic reveries in “Rap- paccini’s Daughter” seem fueled as much by his own self-fixation as they do by the disturbing beauty of the story’s titular figure, but these reveries are harbingers of his own doom. Coverdale in The Blithedale Romance onanis- tically forereckons “the abundance of my vintage” high up in his inviolate bower, but he uses this vantage point to facilitate his obsessive voyeurism, as if to repudiate knowledge of his own onanistic desires. There is in Haw- thorne a constant struggle between conflicted modes—empathy and scorn, desire and revulsion, respectful distance and invasive intrusion, and so on. Narcissism emerges as the chief site of these affectional and social struggles, their conductor and psychic source. 1 2 • i n T r O d U C T i O n JacksonIan amerIca and hawthorne’s VIew oF masculInIty Before proceeding to a further clarification of my psychoanalytic method here, I want to establish my understanding of what makes Hawthorne, on balance, a radical writer—however many conservative tendencies inform his work at times—of the antebellum period. Critical treatments of Hawthorne, especially those written by prominent critics such as Sacvan Bercovitch, Jon- athan Arac, and John Carlos Rowe, from the early 1990s to the present have framed him as a racist and a misogynistic writer, or, at best, a writer who failed to make his politics sufficiently active, decisive, visible, or resistant.19 Or, Hawthorne has been framed as a writer who couched his own quite ada- mant conservative politics in a coy rhetorical pose of political indifference. In my view, these critiques have at times misrepresented Hawthorne’s poli- tics and art; more troublingly, they have stemmed from a larger critique of Hawthorne’s suspect “inaction” or passivity. While matters remain unsettled in terms of making sense of Hawthorne’s admittedly conflicted and often frustrating politics, Larry Reynolds in Devils and Rebels has done a salutary job of providing new cultural contexts for them. The themes of inaction and passivity, whatever they may have meant for Hawthorne as a member of his northern abolitionist community, emerge as central to his fiction. It is pre- cisely in the strange passivity of Hawthorne’s men that the radicalism of his treatment of masculinity lies. Hawthorne evinces a career-long willingness to acknowledge the unspeakable and culturally silenced vulnerability in Ameri- can manhood; moreover, he insists on viewing hegemonic masculinity from a skeptical perspective that emerges as a critique. Unsilencing the strictures of what T. Walter Herbert identifies as code masculinity, which demands a stoic reserve that kills off the range of human feeling in males, and offering a valuable, anguished, sometimes even angry critique of it, Hawthorne man- aged to resist the normative gendered standards of his era while also illumi- nating their pressures and effects.20 This book attempts to show just how illuminating Hawthorne’s work remains. Building on the work of historians such as David G. Pugh, Michael Kim- mel, E. Anthony Rotundo, and Andrew Burstein, I argued in my 2005 study Men Beyond Desire: Manhood, Sex, and Violation in American Literature that Jacksonian America produced a recognizably modern version of American manhood that privileged male competitiveness and physical strength and targeted nonnormative masculine behaviors—effeminacy, especially—as threats to the gendered stability of the nation.21 The diverse discursive forces at work in antebellum America, sometimes with wildly competing interests T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 1 3 and agendas—ideologies of self-made manhood and Jacksonian man-on-the- make market competiveness; religious reformers and temperance advocates; medical, health, and sexual reformers—united in the focus of their recon- structive programs: the young white male and his often errant, volatile body as well as spirit. Male sexuality—controlling, regulating, harnessing, and properly directing it—emerged as the chief battleground of these ideologi- cal battles. The particular form of male sexuality that emerged in antebellum literature—the figure that I call the inviolate male—was a reaction not only to the intensity of programs that sought to control male sexuality but also to the sheer incommensurability of their competing demands. Hawthorne’s work teems with emotionally, physically, and sexually invio- late male figures who reject both female and male companionship, who are in flight from marriage and other men. The formation of homosocial bonds, or what I call compulsory fraternity, was (and, I would argue, remains) no less a normative demand for the subject than marriage. At the same time, if broadly speaking the gendered protocols of Jacksonian America demanded phallic aggression and relentless ambition from its competitive, enterpris- ing male subjects (and, from its female subjects, conformity to a new model of female passionlessness and domesticity embodied by the emergent Cult of True Womanhood), Hawthorne’s work abounds with men, particularly young men, who eschew these market-driven models and attitudes. Haw- thorne’s male characters retreat when they might be expected to drive ahead, hide when others unceasingly seek. The passivity of Hawthorne’s males, reflected in key patterns of his own life, especially in his politics, may reflect an unwillingness to pursue proper (and prescribed) political values. But their secretive, sensual slinking to the sidelines also refuses the gendered dictates of Hawthorne’s own era, which, on so many levels, demanded maximal vis- ibility from its male subjects. Hawthorne, born in 1804, came of age in an America being shaped by the masculinist and anti-European cult of Andrew Jackson. Though elected in 1828 and re-elected four years later, Jackson had, in many ways, a three- term presidency. Although John Quincy Adams, in what Richard Hof- stadter, in his classic study Anti-Intellectualism in American Life, describes as “a freakish four-way election,” defeated Jackson the first time he ran for office in 1824, “Jackson was by far the more popular candidate.”22 The Battle of New Orleans in 1815 was a decisive moment for both Jackson and the nation’s self-definition. The famous battle—in which Jackson was celebrated for having defeated the British, as if single-handedly—established him as a military hero throughout the nation and solidified the American distrust of and distaste for its own substantive European heritage. As an embodi- 1 4 • i n T r O d U C T i O n ment of European values and valences, John Quincy Adams only managed to maintain a tenuous, unsteady hold on his own presidency. As Hofstadter describes, Adams’s administration was the test case for the unsuitability of the intel- lectual temperament for political leadership in early nineteenth-century America. . . . Adams became the symbol of the old order and the chief vic- tim of the reaction against the learned man. . . . As Adams embodied the old style, Andrew Jackson embodied the new. . . . In headlong rebellion against the European past, Americans thought of “decadent” Europe as more bar- barous than “natural” America; they feared their own advancing civilization was “artificial” and might estrange them from Nature . . . [In Jackson] was a man of action, “educated in Nature’s schools,” who was “artificial in noth- ing” . . . Against a primitivist hero [like Jackson] . . . who brought wisdom straight out of the forest, Adams . . . seemed artificial . . . . [When Jackson challenged Adams again in 1828], Adams was outdone in every section of the country but New England.23 As Hofstadter put it, the terms of the election that resulted in Andrew Jack- son’s 1828 presidency could be viewed as a battle between, in the words of a popular couplet of the time, “John Quincy Adams who can write / And Andrew Jackson who can fight” (159).24 Rather than put up a fight, Hawthorne’s men forfeit their roles as social and sexual contenders and instead focus intensely on the self. This focus on the self was, in Hawthorne’s treatment, a parody of the cult of self-made manhood that ran the gamut from Jacksonian market-values to the loft- ier principles of Emerson-Thoreauvian Transcendentalism, with its focus on self-reliance and self-culture. Self-focus in Hawthorne promises subversively pleasurable possibilities while threatening to immure the subject in the nar- row confines of solipsism. Passivity emerges as a strategy for allowing for these potential pleasures while staving off an impending obsolescence. A great deal more work needs to be done on the schism between Haw- thorne’s publicly avowed love not only for Jackson but for the very aggres- sive purposefulness he embodied, not just generally but in Hawthorne’s own view, and the thoroughgoing critique of masculinist power in Hawthorne’s work. Hawthorne offers scabrous critiques of men such as Judge Pyn- cheon in The House of the Seven Gables and Westervelt, Hollingsworth, Old Moodie, and even the narrator, Coverdale, in The Blithedale Romance, men who principally wield their power against those whose disadvantages leave them ill-equipped for a fight (the fragile elderly brother and sister Clifford T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 1 5 and Hepzibah in Gables; wan and withdrawn Priscilla as the Veiled Lady in Blithedale; that novel’s general populace subjected to Coverdale’s rapaciously voyeuristic gaze).25 While there are certainly masculinist attitudes in Haw- thorne’s life and work, Hawthorne consistently strives to undermine the stability from which hegemonic masculinity proceeds to wield its various forms of power. As I will attempt to show in this book, Hawthorne was a resistant critic of the increasing masculinism of his culture in ways that have not always been apparent to his critics. the purpose oF psychoanalytIc crItIcIsm To return to the question of method: in speaking of psychoanalytic theory and of myth in relation to Hawthorne, I am both recalling earlier, no longer favored approaches to literary art and making a new, updated case for these approaches. While providing valuable insights distinctively its own, the his- torical approach to literature currently favored by Americanists cannot tell the full story of literature’s effects on readers nor of readers’ investments in literature. Though I believe that literary criticism must be sensitive to mat- ters of history, I also believe that psychoanalytic theory is acutely adept at treating the affectional aspects of literary experience. One of my goals in this book is to make a case for the relevance, usefulness, and complementarity of psychoanalytic theory to historical studies of literature. I return to the question of the relationship between Americanist literary studies and psy- choanalysis in chapter 3. While I will have several occasions to establish, anew, why I feel that psy- choanalytic theory is a useful means of studying Hawthorne’s work, I want to take a moment both to situate myself within a psychoanalytic literary studies framework and to explain why my approach also stands apart from this framework as well as from historical approaches to nineteenth-century literature. In his 1968 The Dynamics of Literary Response, once a well-known work, Norman N. Holland summarizes the elements of psychoanalytic liter- ary criticism in chapters on fantasy, “form as defense,” displacement, char- acter, affect, and related topics. Some of his comments in the 1975 edition seem to me enduringly apt: [As] readers, you and I bring certain characteristic expectations to a literary work and defend against or adapt the text to suit them. As I accept the text through my characteristic defenses, I project my preferred fantasies into it and transform those fantasies, using the text as absorbed, into a meaning 1 6 • i n T r O d U C T i O n and coherence that matters to me. You do the same for you. The literary experience is the transformation described in Dynamics, but it takes place within each of us differently, because we each transform the resources the work offers us so as to express our different identity themes.26 Writing before identity politics, Holland presciently includes the idea of “identity themes.” While I am not writing from a standard identity-politics position, which focuses on positive images and an affirming group identity, my personal identity certainly shapes my politics and therefore my work. Writing as a multiracial gay man about a white and presumably heterosexual author, and writing very much from a presentist position while also striving to be historically scrupulous, I am quite self-consciously creating my own versions of Hawthorne and his work here which, while they may bear resem- blances to the authentic manifestations of these, are very much shaped by my own sensibility. Certainly, I will concur with Holland that I am project- ing my preferred fantasies into Hawthorne’s work and transforming those fantasies, using the text as absorbed, into a meaning and coherence that matters to me. (For Holland, “the reader introjects a process of psychologi- cal transformation [from unconscious fantasy toward conscious significance] that is embodied in the literary work.”) In so doing, I genuinely hope to speak to something that is authentically and independently alive and vital in Hawthorne’s work. But it is no more “explained” by psychoanalytic theory than it is by a scrupulous historical study—no more, that is, explained away by either. Because of Hawthorne’s genius as a thinker as well as prose styl- ist, his work not only withstands but also exceeds critical analysis. Yet criti- cal analysis also has a life—a consecration, if you will—of its own, and its own meanings and reasons for existence. What I hope happens throughout this study is that my own identity themes and Hawthorne’s work as well as Freud’s can converge in ways that produce new meanings and readings of value. As Stanley J. Coen writes in his fine study Between Author and Reader, psychoanalytic criticism is ill-advised to attempt to reconstruct the biograph- ical author, as it did in the past (and as, it should be noted, many con- temporary and decidedly nonpsychoanalytic approaches continue to do). “Beginning with a careful literary analysis, we must then demonstrate that a psychoanalytic perspective does indeed add something further to clarifying and enhancing multiple meanings and perspectives for enriching our read- ing experience of the text. Often the value in psychoanalytic literary criticism is not the psychoanalytic perspective or language but simply that it is good criticism.”27 I agree with Coen, and certainly hope to have produced good T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 1 7 criticism. But at the same time, psychoanalytic theory is not indistinguish- able from other critical approaches. My commitment to it, which involves extensive revision of it from within, has a great deal to do with my political stances but also my own sensibility. Psychoanalytic theory, to my mind, takes the best aspects of New Crit- icism—which, as has been amply shown, had many inherent flaws and ideological blindnesses—to a new level of theoretical sophistication, spe- cifically in the belief in the importance and efficacy of close reading that both approaches share. But beyond this, psychoanalytic theory is particularly responsive, or at least can be made to be, to the emotional and other kinds of experiential aspects of gender and sexuality and also, though this area needs much more development within the discipline, racial identity. When informed by feminism, queer theory, and race theory, psychoanalysis can be a profoundly empathetic and suggestive means of developing enhanced, broad, and intimate understandings of identity and its implications. For Hawthorne, writing in a literary era that placed severe restrictions on content, especially in matters of sexuality, and that, from the presidency of Andrew Jackson forward, set severe limits on gendered behavior for both men and women, literature was a means of expressing often taboo subjects in life as well as art. In my view, Hawthorne problematizes and even under- mines normative gender and sexual roles (which is not to suggest that he does so with entire consistency or that a real conservatism in this and other regards is not also present in Hawthorne, only that it is not preponderant). But because Hawthorne does so, as he did just about everything, enigmat- ically, psychoanalytic theory, with its avowed interest in the unconscious and with parapraxis, slips of the tongue and other unintended revelations of unconscious thoughts and dynamics, becomes particularly useful for decod- ing his messages. Hawthorne’s work remains deliberately, constitutionally enigmatic in ways that simultaneously resist and beckon interpretation. Psychoanalytic theory should be more than a figural attempt to pry open locked boxes with beguiling patterns on their surfaces. Instead, its own difficulties and its own biases as well as capacity for insight dynamically interact and intersect with the textual object to which the theoretical methodology is applied. My effort is not to apply psychoanalytic theory to Hawthorne’s work, but rather to compare both as modes of inquiry while letting each discover the other. What motivates me to study Hawthorne at length—beyond my belief that he is the greatest American writer of the nineteenth century—is that, in my view, Hawthorne is a radical theorist of gender, sexuality, and American mas- culinity. However many inherent and varied critical and literary dangers lurk 1 8 • i n T r O d U C T i O n within such a treatment of an author, the allure of engagement and insight surpasses the fears they produce. In the end, any critical project is a work in progress to be, if not completed, at least extended and enlarged by the reader. As Meredith Anne Skura writes in The Literary Use of the Psychoanalytic Process, Using the psychoanalytic process as a model for literary texts does not imply that all conventions, all literal meanings, or all ordinary functions in a text are there only to be questioned. But it does provide a reminder that the questions are always there and that the uncertainty they pro- duce is part of what the text conveys, even if this uncertainty is slight and finally resolved. Texts are more unstable than we might think; they are less fixed than simpler models that merely look for “hidden material” might indicate.28 Psychoanalytic theory is a complex model for the study of literature—com- plex both because it produces problems of its own that must be dealt with and because of the density and range of its invaluable insights. To use a Skura term, what psychoanalytic theory illuminates for us is “discrepancy”: the tension between what a work ostensibly strives to achieve and what it does achieve, the indications it gives that, on the way to its idiosyncratic achievement, the work has encountered numerous forks in the road, that numerous fissures have developed. There are tantalizing discrepancies in Hawthorne’s work, ways in which he undermines the surface agendas of his narratives. Yet, at the same time, Hawthorne takes the very idea of narrative as an opportunity to subvert, to stage malevolent and upsetting fun and games. Moreover, as I have been sug- gesting, a genuine anguish courses through his witty menace. Psychoanalytic theory holds as a central premise that all is not what it seems, that all has not been made clear, in other words, that the unconscious has a powerful place in our lives that we struggle to understand. As I attempt to make use of it in this book, psychoanalytic theory can help us more fully and empa- thetically to understand the sources of Hawthorne’s anguish—in life, to a certain extent, but more importantly and expansively within the realms of his art. While my specific subject is the startling discrepancy between the nineteenth-century American model of hegemonic or code masculinity and Hawthorne’s representation of it, this focus leads to a broader set of reflec- tions on the nature, or perhaps we should say the cultures, of gendered identity. T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 1 9 chapter summarIes The book takes the following trajectory. In chapter 1, I discuss, in relation to Hawthorne’s work, both the Narcissus myth and the psychoanalytic treat- ment of narcissism as an early stage in human development that provokes a sense of “paradise lost” in the nostalgic adult subject. This nostalgia relates to the concept I develop of “traumatic narcissism.” I use this concept to inter- pret emotional patterns that recur in Hawthorne’s fiction—its deep senses of loss, anger, betrayal, cruelty, and sorrow. The discussion turns to the valences among narcissism and male homosexuality in Freud’s thought, the Ovidian version of the Narcissus myth, and Hawthorne’s particular uses of it. I then establish the terms whereby one of the most important areas of inquiry in the study—visuality and the sense of vision, related to shame and sadistic forms of looking such as voyeurism—will be discussed. Looking at Jacques Lacan’s and Laura Mulvey’s revisions of Freudian visual theory (the mirror stage and the gaze, and the male gaze, respectively), I discuss how their work helps us to understand the potential uses that can be made of Freud as well as certain pervasive themes in Hawthorne, in particular the confrontation with his own image on the part of the figure of the young man. In chapter 2, I take these propositions further. I re-examine Freud’s often disputed if not altogether debunked theory of male homosexual psycho- sexual development, in which narcissism plays a central role, arguing that this theory, while not without some considerable difficulties, retains a value as an analysis of mother-identified male identity and the implications such an identity has for social relations. I reread Freud’s essay “On Narcissism: An Introduction” as an understanding of human subjectivity that provides a provocative alternative to the theory of the Oedipal complex. From the basis of this reading, I argue that Hawthorne explores same-sex love in his story “The Gentle Boy,” which I read as a complementary narrative to Freud’s the- ory of the male homosexual child’s psychosexual development, particularly in the centrality of the mother–son bond in both the tale and Freud’s theory. In this chapter, I begin to address the relationship between shame and nar- cissism in Hawthorne’s fiction as well as the relationship both thematics have to the equally substantial one in Hawthorne of vision and the gaze. Chapter 3 discusses Frederick Crews’s Freudian interpretation of Haw- thorne in his 1966 book The Sins of the Fathers and Crews’s later anti-Freud- ianism. From the 1980s to the present, Crews has emerged as one of Freud’s chief critics. In this chapter, I discuss Crews’s revisionist project, arguing that Crews’s early Freudian critique of Hawthorne was itself a misrepresen- tation of both Freud and Hawthorne. Challenging the emphasis that Crews 2 0 • i n T r O d U C T i O n placed on the Oedipus complex in Hawthorne’s work, I explore the narcis- sistic themes at play within it, through close readings of the tales “Roger Malvin’s Burial” and “My Kinsman, Major Molineux.” In the reading of “Burial,” I develop the concept I call “murderous narcissism” as an alterna- tive to the oedipal schema Crews sees at work in the story. In addition, I discuss the homoerotic significance of the classical allusions in the tale. With “Molineux,” I develop, from my readings of Freud, Lacan, and Mulvey, the concept of the “narcissistic gaze” in Hawthorne. The goal of this chapter is not to replace one powerful critical term with another—narcissism for the Oedipus complex—but, instead, to establish that a consideration of Haw- thorne’s narcissistic themes allows us to shed new light on his interests in male sexuality, vision, and the gaze. Chapter 4 refines the theoretical and thematic terms of the study as a whole. Here, I develop, through engagements with psychoanalytic and film theory, the ideas that Hawthorne’s narcissistic themes are informed by a career-long preoccupation with vision, especially in sadistic forms such as voyeurism, and with shame. I argue that, while an important theme in and of itself, shame proceeds from narcissism in Hawthorne’s work. Shame plays a key role in the “narcissistic crisis” that Hawthorne repeatedly stages. This chapter argues that Hawthorne’s critique of normative masculinity proceeds from his awareness of the potentialities of shame in narcissism and the rela- tion both have to vision and masculinity. The particular, consistent ways in which Hawthorne conveys the affect of shame in his male characters are explored, as are the related experiences of gender alienation and heterosex- ual ambivalence. In this chapter, I introduce the concept of “self-oversee- ing.” Hawthorne foregrounds a heightened sense of panic within the male self ’s encounter with the visual evidence of its existence. The moments in which male characters glimpse themselves, as if for the first time, are fraught with anxiety and even terror. Extending the themes of the Narcissus myth, with its ban on self-knowledge, these instances of self-overseeing reveal some core truth of the self, but this revelation fills the subject with dread and self-revulsion. Chapter 5 builds on the previous chapter in its examination of the ethics of looking and the gaze. Through a close reading of The Blithedale Romance that draws on film theory as well as Freud and Lacan, I explore Hawthorne’s construction of a voyeuristic male subjectivity, unpacking psychoanalytic interpretations of voyeurism as a form of sadism, and the ways in which it is informed by both homoerotic desire and homophobic defenses. I treat voy- eurism as an alternative form of narcissism while also considering the ways in which the novel thematizes the “pornographic gaze.” Miles Coverdale’s T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 2 1 ravenous desire to look at the other characters is read not as male mastery expressed through vision but, rather, as indicative of the essential fragility, as well as potential for cruelty and prejudice, in his persona. His own con- frontation with images of normative, nonnormative, and even nonhuman masculinity provides some of the most dramatic moments in the novel. I examine these moments in terms of Hawthorne’s deconstruction of both the male gaze and the conventional male subject’s relationship to masculinity as a gendered standard. One of the main themes of the chapter is the pro- pensity that the objects of Coverdale’s gaze have for returning the gaze and subjecting him to its own paralyzing effects. The chapter concludes with a comparison of the returned gaze in Hawthorne and Hitchcock. In chapter 6, I switch gender lenses and focus instead on Hawthorne’s representation of femininity, arguing that, on balance, Hawthorne’s work is feminist in its identification with female figures and critical hostility toward masculinist power. This chapter compares Hawthorne’s tale “Rappaccini’s Daughter” to Freud’s essay “Medusa’s Head.” I discuss the myth figures of Medusa and Narcissus as complementary metaphors for the difficulties in gendered subjectivity. Male narcissism emerges here as a defense against female sexuality and homoerotic desire. I also insert the tale within the con- texts of literary tradition and intertextuality that are, I feel, crucial to any understanding of Hawthorne. Among other intertexts, the Bible, Christian- ity, particularly the myth of the fortunate fall, and Ovid’s Metamorphoses are discussed as source materials revised through Hawthorne’s particular interests in questions of gender, sexuality, and their psychological dimensions. Freud’s theory of male fetishism is discussed at length and used as a critical lens through which to analyze the deep structures of misogyny that Hawthorne, in my view, critiques in this work. In chapter 7, I turn to a comparative discussion of Hawthorne and Mel- ville that focuses on each writer’s reception of classical works of art, and clas- sical male beauty in particular. Beginning with each writer’s impressions in his journals of the classical figure of Antinous, a legendary homoerotic icon, I explore the implications of Melville’s greater comfort with registering and recording homoerotic appreciation than that which Hawthorne exhibited. Considering his reconstructed late 1850s essay “Statues in Rome” and his Billy Budd, left in manuscript form and unpublished in his lifetime, I con- sider the ways in which Melville thematizes what I call visual identity and its relationship to male sexuality. Hawthorne’s equally vivid and intensive the- matization of the concept occurs through means that are less explicit than Melville’s, but equally relevant to Hawthorne’s work. Between them, Mel- ville and Hawthorne should be viewed as crucial contributors to what I term 2 2 • i n T r O d U C T i O n transatlantic homoerotic visual culture. Considering each writer’s familiar- ity with the eighteenth-century German art historian Winckelmann’s theo- ries of art, I argue that Melville and Hawthorne both take Winckelmann’s complex nonsensual homoeroticism to suggestive and provocative levels of engagement. Turning to Hawthorne’s 1860 novel The Marble Faun, I con- sider the significance of the titular figure to the narcissistic and homoerotic crisis Hawthorne thematizes in his work, and the ways in which the faun represents a kind of closure to this crisis. In chapter 8, I turn my attention to matters of race, and the ways in which homoerotic narcissism intersects with race and gender. I argue for the aesthetic and political value of Hawthorne’s unfinished Septimius Felton and Septimius Norton manuscripts. First, I propose that Hawthorne’s late period deserves much more critical scrutiny and acknowledgment than it has been traditionally accorded. The “unfinished” nature of both of these texts may, I argue, be a strategic aspect of their political aims, or at least reflective of them on some level. Second, I discuss Hawthorne’s exploration of racial identity and the ways in which his narcissistic themes and interests in the gaze inform this exploration of race. I discuss the implications of Hawthorne’s “black” sensibility, as Melville put it, for his depiction of the multiracial Septimius Felton. Given the controversies that currently attend Hawthorne’s represen- tation of race in the slavery era, my analysis makes the case that Hawthorne, in his late phase, much more thoughtfully engaged with matters of race and racism than he had in previous phases of his career. This argument seeks not to exculpate Hawthorne for his racism, but to provide a better context for it and also to enlarge the discussion of it. One way I do this here is to insert Hawthorne’s work within the growing field of “whiteness” studies. In psy- choanalytic terms, I discuss the concepts of “ego ideal” and “ideal ego” in order to theorize the nature of Septimius’s desire, both for the Revolutionary War English soldier he kills and the mysterious woman (actually the soldier’s sister) with whom he develops a relationship. In the epilogue, I discuss some fresh aspects of Hawthorne’s work that further illuminate its narcissistic thematic: his aesthetics and his representa- tion of history as crisis for the individual subject. Revisiting Hawthorne’s elaboration of his aesthetic theory in “The Custom-House,” what I call his textual narcissism, I explore the ways in which Hawthorne represents art as a mirror in which the unconscious and matters of social reality have equal weight and can be brought into mutual dialogue. I insert Hawthorne’s aes- thetics within philosophical treatments of narcissism’s relationship to lan- guage, considering the ways in which, first, the predicaments of the mythic Narcissus have been interpreted as indicative of the difficulties inherent in T h e Pa r a d O x O F d e S i r e • 2 3 writing and art generally, and, second, Hawthorne’s work illuminates and interacts with these philosophical questions. I then turn to Hawthorne’s idio- syncratic representation of history and its relationship to the individual sub- ject in The Marble Faun. This discussion allows me to revisit the controversial issue of Hawthorne’s supposed ahistoricism. While critics such as Sacvan Bercovitch, Lauren Berlant, Eric Cheyfitz, and John Carlos Rowe have cri- tiqued Hawthorne for his political conservatism and hypocritical poses of political naiveté, I argue here that Hawthorne offers a radical account of history as contingent upon individual experience and the question of desire. Hawthorne’s emphasis on the narcissistic dimensions of historical experi- ence makes his interpretation of the historical no less challenging but also considerably more interesting than contemporary critical treatments have maintained. c h a p t e r 1 24 T h e c h i e f c l a i m of this book is that Nathaniel Hawthorne’s work consistently evokes the core themes of the Narcissus myth: a beautiful young man whose beauty incites desire from both females and other males and whose cruel rejection of those in whom he has inflamed desire inflames a desire for vengeance in them; the staging of an encounter between a beautiful man and his reflection; the unattainability of this image of beauty, always tantalizingly out of reach; the often suppressed issue of same-sex desire that inheres within this myth that is essentially about a beau- tiful young man desiring another; and the intertwining of desire with death, as emblematized by the moment in which Narcissus stares at his image even in the River Styx on his way to the underworld in Ovid’s telling. The myth of Narcissus is also the myth of Echo, a powerful interpretation of women’s role in patriarchy. Echo is of great relevance to Hawthorne, whose work abounds with Echo figures struggling to make their voices heard even as they are denied a voice. In that all of these themes also preoccupy Freud, whose influence over my treatment of Hawthorne is considerable, the Narcissus myth looms above every aspect of the present study, from primary texts to a critical methodology itself under reconsideration. The approach I take combines Freudian literary criticism with psycho- analytic queer theory. My view is that a comparative analysis of primary author and critical method yields a richer understanding of both. In com- paring Hawthorne and Freud, reading them each through the other, I aim to develop a better understanding of the psychological and cultural components hawThOrne’S TraUmaTiC narCiSSiSm Paradise Lost Pa r a d i S e l O S T • 2 5 of social constructions of normative male subjectivity and of literature’s role in both shaping and potentially undermining this subjectivity. Both the Narcissus myth and the philosophical discussions it has engen- dered allow us to contemplate the essentially paradoxical nature of desire. The barriers to self-knowledge are many and formidable; we are strangers to our- selves. How much greater is the impasse between us and another. Is it really possible for us to connect to another person? For that matter, what, exactly, do we want to connect with in another person? Is it really possible for some- one else to forge a connection with us? The Narcissus myth and its tradition provide a resonant treatment of such questions and opportunities for them to be raised anew. In Hawthorne’s evocation of the myth and Freud’s reimag- ining of it as a human being’s initial experience of the world, one he or she desperately attempts to regain, and in Lacan’s theory of the mirror stage, the child’s identification with and captivation by its own image, the Narcissus myth finds a potent new symbolic force. Hawthorne’s work demonstrates that narcissism can create discordant effects, register a wide range of erotic responses, and challenge hierarchies of gendered and sexual identity. Proceed- ing from the basis of the self allowed Hawthorne to write affectingly of the multifaceted complexity of human experience. Given the deep controversies that attend all uses of Freudian theory, the first order of business for a study that calls for a return to Freud—albeit a most idiosyncratic one!—is to define the terms of my revision. I will be turn- ing to Freud more directly in chapter 2; in this chapter, I provide a series of contexts for my specific uses of Freud’s concepts of narcissism, and especially for its centrality in his theory of male homosexuality. While many other Freudian concepts will be used in this study, the theory of male homosexual narcissism, which I argue can be used more generally as the model of mother- identified male psychology, is central to my analysis of Hawthorne’s work, its potential radicalism, and his treatment of male subjectivity. At the same time, by revisiting some of Freud’s most controversial and least critically supported arguments, I will attempt to demonstrate that they often retain a usefulness for questions of gender and sexuality. Before commencing psychoanalytic ventures into Hawthorne’s work, it will be helpful to revisit the Narcissus myth and its associations between same-sex desire and gendered anxieties. A crucial thematic linking all of these concerns in the myth is the sense of vision. From Ovid to Hawthorne to Freud, vision is associated inextrica- bly with masculinity and male sexual desire, whereas voice, or more prop- erly voicelessness, as Echo’s role in the Narcissus myth achingly suggests, becomes symbolic of femininity and the female subject position in patri- archy. Freud’s theories of vision, particularly its relationship to shame and 2 6 • C h a P T e r 1 sadistic forms of looking such as voyeurism, will be central to later chapters. In this chapter, I will turn to the two most important revisions of Freudian visual theory, Jacques Lacan’s theory of the mirror stage and the gaze and Laura Mulvey’s theory of the male gaze in the Hollywood cinema, both of which foreground narcissism and are crucial to the understanding of visual desire in Hawthorne’s depiction of masculinity. I outlined the Lacanian the- ory of the mirror stage in the introduction; here, my discussion of Lacan’s theory of the gaze allows me to establish my understanding of Hawthorne’s work as a scopic field in which the male subject is only one figure in a much broader visual expanse, which is to say, finds his own abilities to look and to wield power by looking entirely dwarfed by the larger scopic regime. Thinking about Hawthorne’s work in terms of the gaze makes it possible to think about its relevance to theories of film spectatorship such as Mulvey’s, and, more broadly, to think about literature’s relationship to visual art forms such as film. I discuss theoretical concepts such as narcissism, masochism, the mirror stage, the double, the male gaze, voyeurism, and fetishism in relation to Hawthorne’s work, not in order to “apply” psychoanalytic and film theory concepts to Hawthorne, but because I believe that, between Hawthorne and theory, a lively and affecting dialogue occurs about the constitutive psychological elements of gendered identity. In that Hawthorne troubles the meanings of these elements, his work is worth examining for its insights into the arbitrariness of their social standardization as gender-role norms. oVId’s narcIssus It will be helpful to this analysis to recall some of the particulars of the Ovid- ian version of the myth of Narcissus, which has been the most influential version of the myth by far in the Western tradition. Ovid makes it clear that Narcissus needs a comeuppance. Desired by both females and males, the beautiful Narcissus cruelly rejects his suitors of each sex, mocking “Hill- nymphs and water-nymphs and many a man” (The Metamorphoses, 3: 401). He is cursed by being forced to suffer the same fate to which he subjected all of his admirers, to love a beautiful boy who cannot return his love. The major interest in the myth isn’t Narcissus’s vanity and its rightful comeup- pance, though, but rather his recognition of the pain his indifference to desire has caused his admirers. This recognition occurs only as the result of the curse. Maddened by the unending elusiveness of the boy he desires, Nar- cissus finally realizes that Pa r a d i S e l O S T • 2 7 Oh, I am he! Oh, now I know for sure The image is my own; it’s for myself I burn with love; I fan the flames I feel. What now? Woo or be wooed? Why woo at all? My love’s myself—my riches beggar me. Would I might leave my body! I could wish (Strange lover’s wish!) my love were not so near! (3: 463–69) Narcissus, the boy who mocked others’ desire, now burns with the same desire, forced to experience the same maddening longing he instigated in others. From Ovid forward, the myth has functioned as a cautionary tale on several levels, principally against pride and vanity; but it has also served as a template for normative desire, for desire itself as normative: Narcissus must learn how to desire. Paradoxically, in learning how to desire, Narcissus also learns how not to desire, and experiences the pain he caused others of having a desire that cannot be fulfilled. Another important myth-figure is embedded within Ovid’s version of the Narcissus myth: Echo. Obsessed with Narcissus, Echo is constantly “fol- lowing him,” as Robert Graves limns Ovid’s version of the myth, “through the pathless forest, longing to address him, but unable to speak first,” forever iterating her plea “Lie with me!” Narcissus’s harsh treatment of Echo as he adamantly dismisses her advances—“I will die before you ever lie with me!”—evince his cruelty.1 Yet Echo is cursed as a result of female rage against male power. A laughing, charming nymph, Echo distracted Juno while her spouse Zeus was off philandering with another nymph. Upon discovering Echo’s duplicity, Juno punishes her by denying her the ability to speak, rendering Echo capable only of repeating what someone else has said to her. One of the most poignant figures from classical myth, Echo can be used, in feminist terms, to represent women’s problematic role within patriarchy. If the position of Woman in the West, as Hélène Cixous argues, is one of decapitation—the denial of mind and voice—the myth of Echo encapsulates this position.2 If Narcissus, the beautiful man who falls in love with his own reflection, stands in for the conventional male protag- onist, then Echo, the nymph denied her own voice, able only to echo the words spoken by others, provides the template for the traditional image of Woman, who can ostensibly only support, reflect—in a word, echo— narcissistic male leads. “As Narcissus rejects Echo and the boys who want him,” Steven Bruhm describes, “he rejects not only the dictate to desire another (a socially pre- scribed and approved other), but also the drive to stabilize a range of binar- 2 8 • C h a P T e r 1 isms upon which gender in Western culture is founded.” Bruhm lists some of the binarisms associated with the “problem of Narcissus” thusly: solipsism versus communality; surface versus depth; regression versus growth; madness versus sanity; self-obsession versus democracy; and sterility versus significa- tion.3 Like Cooper’s Natty Bumppo, Stowe’s Uncle Tom, and Melville’s Billy Budd, Hawthorne’s male characters are often sexually inviolate, figures who reject both heterosexuality and compulsory homosociality in the form of the enforced fraternity of separate gendered, public/private spheres in Victorian America. (The figure of the sexually inviolate male is the central topic of my book Men Beyond Desire, in which I consider the development of the figure in works by Irving, Cooper, Poe, Melville, Stowe, Augusta Jane Evans, and, especially, Hawthorne.) In that Hawthorne’s sexually inviolate male charac- ters reject both woman and man, they enact the Narcissus myth, as well as its terrible cautionary function: as Young Goodman Brown’s fate emblema- tizes, these young, rejecting men are themselves profoundly rejected by nar- rative itself, left to live and die alone. paradIse lost Before turning to Freud, I want to try to paint a psychoanalytic picture gen- erally of how Freud’s theories of narcissism have contributed to our under- standing of the subject’s relationship to his or her own subjectivity. Whereas Freud made an adamant and frequent case for the centrality of the Oedipus complex, which we will discuss in greater detail in the next chapter, oth- ers have amplified the importance of his theories of narcissism. Béla Grun- berger, one of the finest psychoanalytic thinkers in the Freudian tradition, argues that narcissism plays a central role in the psychic life. Grunberger’s contribution is especially important because it implicitly challenges oedi- pal orthodoxy not only in Freud but also in psychoanalysis generally. The only normative oedipal outcome being properly achieved heterosexuality, any other kind of sexual orientation, such as homosexuality, will be seen as pathological and perverse. But this perspective overlooks and de-emphasizes not only the violence inherent within the properly resolved Oedipus com- plex but also the many deviations from it, the so-called negative Oedipus complexes that also account for a great deal of Freudian thought. Moreover, the focus on oedipal paradigms—emblematized, most significantly for this study, by Frederick Crews’s interpretation of Hawthorne’s work as princi- pally a working out of the Oedipus complex—obscures the vital role that narcissism plays in the life of the body as well as the mind, when taken, as Pa r a d i S e l O S T • 2 9 Grunberger does, as an independent psychic agency. In chapter 2, I will demonstrate that narcissism provides a helpful alternative to the oedipal biases of Freudian theory. “Narcissism should,” writes Grunberger, “be recognized as an autono- mous factor within the framework of Freudian topography and be promoted to the rank of psychic agency along with the id, the ego, and the superego.” He argues that we should confer “on narcissism the rank of agency or motive force.”4 We long to return to an original, preverbal state of bliss, of “unre- stricted autonomy and grandeur (the narcissist being one with the world, not delimited by the ego, which does not yet exist),” a state of well-being before trauma. We repress the “primal trauma” that shatters this once-experienced state of narcissistic bliss. “The repression remains superficial, however,” he continues, in regards to the individual, “and the memory of ‘paradise lost’ will never cease to haunt him throughout life, especially as the individual’s narcissism will always look on those ‘substitute’ pleasures with the scorn of the aristocrat for the rabble.”5 In chapter 3, I will engage with Frederick Crews’s work directly, but for now, let me note that it is difficult not to think here of his insightful description of “a certain impenetrable ceremoniousness that hints at aris- tocratic disdain for the coarse Jacksonian world” in Hawthorne’s sardonic prose.6 One thinks as well of the bitterness with which Hawthorne skewers those elderly Custom-House inspectors who dared to oust him from a job he hated. On some level, Hawthorne eulogizes a loss of something that he probably never possessed in life but may have had in phantasy (in psychoana- lytic terminology, unconscious wishes). As Jean Laplanche and Jean-Bertrand Pontalis observe in their definitive The Language of Psycho-Analysis, “phantasy (or fantasy),” is an “imaginary scene in which the subject is a protagonist, representing the fulfillment of a wish (in the last analysis, an unconscious wish) in a manner that is distorted to a greater or lesser extent by defensive processes.”7 I would argue that the strange fascination with his Puritan fore- fathers that Hawthorne exhibits along with a revulsion toward them and their cruelly intolerant practices stems from his own narcissistic phantasy of having once possessed unlimited autonomy and control. Hawthorne’s elegiac oeuvre, suffused with an intertextual awareness of Milton’s poem about the Fall of Man (discussed at greater length in chapter 6), is haunted by a sense of paradise lost and unattainable. The vestiges of paradise that remain, such as the physical beauty of his Adamic characters, is a beauty tainted by post- lapsarian blight, the shared trauma of human experience. Mark Edmunson helpfully reminds us that Paradise Lost was prominent among Freud’s favor- ite literary works.8 Both Hawthorne and Freud memorialize the moment in 3 0 • C h a P T e r 1 childhood in which narcissism ceded to the oedipal social order, an order forever haunted by this lost narcissism. If it is true of Hawthorne personally that, in his narcissistic self-represen- tations, he may be said, in Freud’s language, to project before him as his ideal “the substitute for the lost narcissism of his childhood in which he was his own ideal,” Hawthorne does not present this ego ideal or ideal ego in wholly idealized terms. (I discuss these concepts, and the distinctions between them, more fully in the last chapter.) The ideal image of man in Hawthorne is also often a violated, blighted image of man. Awash in the revealed deprav- ity of all the people he has reverenced throughout his life, Young Good- man Brown discovers himself to be the most horrifying sight in the Satanic nighttime forest; described as notably physically attractive, the young scholar Fanshawe nevertheless bears the mark of an incipient blight; Giovanni Guas- conti, described as a Grecian beauty, discovers that Beatrice Rappaccini’s poi- son-plant blood now courses through his veins; beautiful young Donatello transforms into a haggard man over the course of The Marble Faun; and so forth. Narcissism in Hawthorne carries with it an intense potential for dread; whatever form of self-investment manifests itself in his fiction is inextrica- bly linked to pain, fear, and a predilection to aggressivity. Following Grun- berger, we can understand that narcissism is above all else an agency that seeks a return to some mythic time—a paradise lost—before trauma. The fundamental trauma that shapes us, effects our individuation, and begins the process of our proper socialization is the separation from our mother’s body, an event that shatters the ideal state of oneness in which we knew no dis- tinction between her body and our own. However pessimistic Hawthorne’s vision of the world, his pessimism flows out of a peculiarly ardent yearning for lost perfection, the idealized state of oneness in which child and mother’s body were, if only for a moment, indissolubly linked, a transition I discussed in a Lacanian vein in the introduction as the individuating subject’s passage into the Symbolic order. These themes are given their most acute treatment in “The Gentle Boy,” which, as I will argue, is a tale central to Hawthorne’s body of work. Within Hawthorne’s depiction of narcissism as linked to hor- rifying feelings of loss is some persistent, urgent belief in a recapturable state of perfection, a belief always conjoined to an equally powerful refusal of or resistance to the belief, not a surprising stance in an author so committed to his own skepticism. For these reasons, I argue that Hawthorne’s work fore- grounds what I call a traumatic narcissism, a simultaneous nostalgia for a lost period of perfection and a bitter recognition of the impossibility of return- ing to this vanished, mythic state. If the Freudian concept of repetition- Pa r a d i S e l O S T • 3 1 compulsion has emerged as a key means of understanding the patterns of American masculinity from the early republic to the present, Hawthorne’s thematic of traumatic narcissism is a key aspect of what is politically resis- tant in his treatment of masculinity.9 The desire to return—or to repeat—is met with a stringent, self-critical self-awareness. Hawthorne promotes nei- ther narcissistic nor compulsive longings to return or to repeat; indeed, he critiques the motivations for either. At the same time, he treats these motiva- tions with a certain degree of empathy. The young men who populate Hawthorne’s fictions reflect both nostalgia and a revulsion against it: nostalgia in that their state of physical perfection and ability to incite desire through the eye suggests an idealized representa- tion of the self as youthful, desirable, and full of promise; revulsion in that their physical appeal jarringly contrasts with the inevitability of their ruin, on numerous levels. The loss and rage in Hawthorne parallel the psychoanalytic concept of grandiose narcissism, suffused with the pathological narcissist’s anger at the world’s failure to corroborate his own sense of his importance. Loss and rage also powerfully mock the promise of his comely male figures, making their pleasing outward show, paradoxically, the evidence of their doom and his despair. As I will further develop, male attractiveness appears to have provoked deep anxieties in Hawthorne, anxieties related to the cul- tural and social contexts of his own time, and to his personal experience of being a male in it. We will have several occasions throughout this study to revisit both these anxieties and their possible causes. narcIssIsm and the problem oF homosexualIty Writers such as Ovid, Milton, Hawthorne, and Freud raise a question that will haunt the present study: To what extent is the narcissistic also the homo- erotic? The episode in Book IV of Milton’s Paradise Lost in which the newly made Eve recounts her nativity is exemplary in this regard. Eve falls in love with her own reflection and must be led back into properly heterosexual love by God and Adam. At least insofar as traditional readings allow, her narcissism evinces her immaturity, the vanity that will make her susceptible to Satanic seduction; but one could also argue that her disrupted, aban- doned narcissism was the original sexual desire forcibly denied her. Though there is indubitably considerable homoerotic potentiality within narcissism, the extent to which narcissistic desire can be deemed homoerotic remains a productively difficult question. And as the predicament of Eve’s desire more than suggests, female sexual desire, while linked in Milton to homoerotic 3 2 • C h a P T e r 1 narcissism, poses its own set of equally urgent difficulties for patriarchy. Pre- cisely these questions will be the focus of chapter 6. While the question of same-sex desire in Hawthorne’s work looms large, the multivalent sexual registers of narcissism should not be ignored. I sug- gest that his narcissistic themes allowed Hawthorne to conduct a range of erotic energies; in making this suggestion, I aim to describe the capacious- ness of narcissism as a textual experiment and an erotic sensibility. Given that my work represents a return to Freud from a queer theory perspective, it is important to acknowledge that the underpinnings of our current anti- narcissistic thought, enmeshed with homophobia, can be found in Freud- ian theory, albeit a Freudian theory, in my view, that has been distorted and misapplied. In the life of the infant, narcissism is the stage between autoeroticism and object-love; Freud distinguished this “primary narcissism” from “sec- ondary narcissism,” one of the many enigmatic and controversial aspects of his theory. I will explore Freud’s important 1914 essay “On Narcissism” in depth in the next chapter; for now, it will be helpful to consider some glosses of Freud’s thought. Explicating Freud’s 1914 essay, R.  Horacio Etchegoyen importantly explains the difference between autoeroticism and narcissism: Childhood sexuality is not unitary and is not directed toward an object: it is at first anarchic, its various components each seeking its own pleasure and finding satisfaction in the subject’s own body. Freud calls this stage “autoeroticism”; it precedes “alloeroticism,” in which the object appears. There is a stage between these two, in which the unified sexual instincts take as their object the individual’s own ego, which has been constituted at the same time. In this intermediate stage, called “narcissism,” the subject behaves as if he were in love with himself; his egoistic instincts cannot yet be separated from his libidinal wishes. “It is worth emphasizing,” writes Etchegoyen, “that this condition is for Freud not only a stage in development but also a stable structure in the human being, who remains narcissistic even after finding an object.”10 As Janine Chasseguet-Smirgel notes, “Freud sees narcissism as not only one, or even several, stages of development, but as a permanent cathexis. It trans- forms the ego; as a result, objects can be cathected to different degrees, with- out the ego ever being able to give up entirely its libido in favour of its objects.”11 Primary narcissism is the “original libidinal cathexis of the self ”; in con- trast, secondary narcissism, as Jeremy Holmes glosses Freud, is a regressive Pa r a d i S e l O S T • 3 3 state in which the libido “(here conceptualized as a kind of psychic fluid)” of narcissists is “withdrawn from the external world and reinvested in them- selves and their own bodies.” As Holmes describes it, “Freud believed that people suffering from paranoia and schizophrenia, and to some extent hypo- chondriacal illnesses, regressed, often in the face of loss,” to this secondary narcissistic state, described by Ronald Britton as “libidinal narcissism.”12 In other words, secondary narcissism is a regressive resurgence of the libidinal investment in one’s own ego and body last experienced in infancy. Homo- sexuality has long been associated with this “regressive narcissism.”13 One of the chief legacies of Freud is the view of narcissism and homo- sexuality as inextricably linked, the Siamese twins of psychoanalysis. Some scholars have sought to debunk entirely the relationship between homosex- uality and narcissism, while others have reread the Freudian texts for pre- cisely the value of the pairing.14 I am in this latter camp (in more ways than one!). It is important to remember that Freud himself universalizes narcis- sism within his discussion of the two types of infant sexual object-choice, which he distinguishes as the “anaclitic” and the narcissistic. Freud argues that narcissism bears a much greater significance than its prevalence among “perverts and homosexuals especially” would suggest, an observation that “provides us with our strongest motive for regarding the hypothesis of nar- cissism as a necessary one.” Though associated with the pathologization of homosexuality as narcissistic, Freud reveals narcissism, ostensibly the special penchant of perverts and homosexuals, as a universal sexual disposition: a primary narcissism exists in everyone (SE 14: 87–89).15 Certainly, as I discuss in chapter 2, Freud’s view of homosexual narcissism does indeed pose several great difficulties for queer theory, but I believe that it retains greater value than presently attributed to it. A narcissistic sexual disposition is problematic for masculinity: on the one hand, narcissism is associated with homosexuality; on the other hand, it is associated with femininity. In Freud’s view, notes Etchegoyen, “only men are capable of attaining complete—that is, anaclitic—object love; women conform to the narcissistic type, loving themselves and needing to be loved before loving.”16 In chapter 6, I complicate the view of an essentially narcis- sistic female sexuality. Historically, psychoanalysis has viewed male sexuality as anaclitic, fully object-based; this is one of the psychoanalytic orthodox- ies that I contest even as I employ the insights of psychoanalysis to think through Hawthorne, narcissism, and gender. Moreover, I will throughout this book challenge American psychiatry’s deployment of Freud to patholo- gize homosexuality as regressive narcissism, the specific subject of the next chapter. 3 4 • C h a P T e r 1 hawthorne and lacan T h e m i r r O r S Ta G e a n d T h e G a z e Hawthorne’s work, in its increasing preoccupation with vision and visual culture, prefigures the cinema. The relationship between language and vision, in either representation or psychoanalytic theory, is a complex, indeed quite a vexed one. Freud’s French reinterpreter Jacques Lacan’s is best-known for his influential theories of language and its crucial relationship to the forma- tion of a subject. Leaving behind the pre-oedipal world of the mother, the subject becomes a subject by entering the father’s Symbolic order of language and law. If Lacan privileges the linguistic, his equally influential treatment of vision—exemplified in the mirror stage (which we outlined in the intro- duction) and the gaze—is well worth noting. Lacan’s theories of subjectivity foreground not only language but also vision, perception, image, and illusion as fundamental to the subject’s formation and lived experience. In chapter 4, I will discuss Freud’s theories of vision; for now, let me establish that Lacan’s refinement of Freudian paradigms of vision into the theory of the gaze is crucial to our discussion. Lacan’s theory of the gaze emerges from his disagreement with Sartre. Lacan disputed Sartre’s confla- tion of the gaze and the act of looking. For Lacan, “the look” and “the gaze” are not the same thing. In Lacan’s theory, the gaze actually becomes the object of the act of looking. When the subject looks at an object, this object is already looking back at the subject. Yet the subject can never see the object looking back at it; the object looks back at the subject from a vantage point that the subject can never see. For Lacan, there is a paradoxical blindness at the heart of vision. As Lacan explains in The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, “From the outset, we see, in the dialectic of the eye and the gaze, that there is no coincidence, but, on the contrary, a lure. When, in love, I solicit a look, what is profoundly unsatisfying and always missing is that—You never look at me from the place from which I see you.” “Conversely,” Lacan adds, “what I look at is never what I wish to see.”17 What is poignant in Lacan’s discus- sion is that we are never able to see, certainly never able to see what we wish to see, never able really to see another, and never truly able to be seen by another. The emptiness and the disconnectivity of the gaze speak to narcis- sistic desire, a desire as unrealizable as it is maddening. In league with the Narcissus myth, psychoanalysis figures the relationships between the self and itself and between the self and the object of desire as equally and fundamen- tally impaired, the result of a profound, unbridgeable impasse. At the heart of the gaze is the plangency of narcissistic desire. Pa r a d i S e l O S T • 3 5 To explain the way that Lacan differentiates the eye or the “look” from the gaze, Kaja Silverman makes the analogy that the eye and the gaze are, in psychoanalytic theory, as distinct as penis and phallus. Whereas the penis is the male biological sexual organ, the phallus is the abstracted form of sym- bolic male power. (Indicative of our cultural misogyny, there is no corre- spondent abstract terminology for female sexuality. I would offer yonic as the female equivalent of phallic in terms of such symbolism.) Similarly, while the eye is the biological organ of sight, the gaze is the abstracted form of vision, far broader than any one individual’s act of looking. As Silverman continues, “Although the gaze might be said to be ‘the presence of others as such,’ it is by no means coterminous with any individual viewer, or group of viewers. It issues ‘from all sides,’ whereas the eye ‘[sees] only from one point.’”18 As Lacan himself would have it, in an illustrative discussion of Sartre’s Being and Nothingness, “The gaze in question is certainly the presence of oth- ers as such. But does this mean that originally it is in the relation of subject to subject, in the function of the existence of others looking at me, that we apprehend what the gaze really is? Is it not clear,” Lacan presses, “that the gaze intervenes here only in as much as it is not the annihilating subject, cor- relative of the world of objectivity, who feels himself surprised, but the subject sustaining himself in a function of desire? ”19 If the gaze’s chief usefulness is to the subject who wants to sustain his desire, the questions for our reading of Hawthorne works prominently include: What is the subject’s desire? Hawthorne devises theories of vision that prefigure Freudian and Laca- nian paradigms, evoking the tensions that undergird them. His work makes the fearful encounter with one’s own image and the subject’s entrapment within the logic of the visual chief concerns, affectingly rendered. Haw- thorne may be said to make the fateful encounter with the specular self his great subject. But more broadly, the powerlessness of Hawthorne’s avid male lookers corresponds to the Lacanian understanding of the subject of the gaze as only one aspect of its larger scopic regime, engulfed within the overarch- ing structures of vision in which subjects vie for illusory and impossible power. As I will show in chapter 5, The Blithedale Romance exemplifies the Lacanian aspects of Hawthorne’s fictional staging of the gaze. hawthorne and mulVey Narcissism in Hawthorne functions as an approach to masculinity that radi- cally decenters and reorganizes it; in Hawthorne, men do not occupy clear- cut roles of dominance and mastery, which typically endow them with the 3 6 • C h a P T e r 1 power of the gaze, but instead come under visual scrutiny themselves as often as they subject others to it. In her famous 1975 essay “Visual Pleasure and Narrative Cinema,” Laura Mulvey argued that the woman in classical Hol- lywood cinema connotes “to-be-looked-at-ness.” In their effort to see their own reflections, men use women as mirrors for male resplendence, rendering women visual helpmeets. Yet in Hawthorne, males also connote this quality. Moreover, it is their own image they seek to find, a quest with homoerotic implications as well misogynistic ones. Mulvey influentially but also controversially argued that the classical Hollywood cinema, a key manifestation of attitudes of the dominant culture, is organized around the male gaze, presumably the white, heterosexual male gaze, which objectifies women, the to-be-looked-at sex, by turning them into visual spectacles. Devoid of any autonomous power, the women in film exist to mediate the protagonist’s own fears of castration. Todd McGowan has recently taken Mulvey to task for being insufficiently Lacanian in her theorization of the gaze, returning us to Lacan’s original paradigms. Yet we can say that Mulvey, drawing on Lacan, formulates her own theory of the gaze in relation to Lacan as well as Freud; her version of the gaze is more local, immediate, and direct, the force of one person’s eyes on another. The man’s eyes are powerful because the entire field of vision is structured around traditional masculinity and its demands, which include an incessant staving off of castration fears. As Mulvey theorizes it, the protagonist has recourse to two strategies for fending off these fears: voyeurism (investigating the woman, solving her mystery) and fetishism (focusing on certain parts of her body, such as the face or the breasts). I rehearse Mulvey’s views here, not to imply that I fully agree with them, either in terms of the classical Hol- lywood cinema or of Hawthorne’s work, but to establish that they continue to be relevant to any understanding of the role of vision within theoretical concepts of gendered identity, generally. I do not accept Mulvey’s view of the static and fixed nature of the male gaze in terms of identification and power; whereas Mulvey sees the spectator and the classical Hollywood pro- tagonist sharing masculinist power, I see the process as much more unstable and much more fluid. There is nothing stable or coherent in the gendered gaze; moreover, the gaze itself is heterogeneous, multiple. Mulvey establishes a view of the Hollywood protagonist as well as the spectator as both male and stably heterosexual, which is clearly false on both counts. It should be added that Mulvey has simultaneously qualified her views over time and maintained her basic thesis. At the same time, I have yet to encounter any treatment of queer dimensions within the classical Hollywood cinema or in terms of the gaze in her work. This being said, though, my view of the gaze Pa r a d i S e l O S T • 3 7 is closer to Mulvey’s than it is to Lacan’s. Like her, I see the gaze as a field of vision in which looking has a real-life impact on those being looked at, and on the looker, whereas for Lacan the major emphasis is on the blindness at the heart of vision, the impossibility of seeing, and the gaze as a vast structure that is quite indifferent to the individual subject. For Mulvey, narcissism is thoroughly the domain of male privilege: the shared gaze of the spectator, who is gendered male, and the male screen protagonist return both to a pre-oedipal state of narcissistic omnipotence. I respect her feminist perspective though I do not agree with her here. If we take Mulvey’s claims broadly as a problematic but nevertheless highly sug- gestive theory about the traditional, normative patterns of gendered vision in our culture, what is remarkable about Hawthorne’s work is the extent to which he refuses and overturns assumptions about gender and the gaze. (Though I am aware that in making this comparison my argument threatens to descend into anachronism, I treat Mulveyan theory as an articulation of long-standing patterns of gender and vision in the Western tradition; Mulvey herself frames her discussion in this manner.) Repeatedly, Hawthorne’s male characters provoke and incite the gaze, becoming themselves entrapped within it; repeatedly, his male characters inspire the speculative sexual contemplation usually associated in narrative forms with desirable female figures. This is not to suggest that Hawthorne stints on depicting female beauty; far from it. Rather, as does Herman Mel- ville, Hawthorne strives to give masculinity an equal claim to beauty. Very often, though, Hawthorne’s interest in the beauty of his male characters baf- flingly exceeds the parameters of the work. In ways that are indubitably linked to this last point, Hawthorne figures shame and trauma as central components of narcissism, and narcissism as fundamentally related to the relationship between gender and vision. These consistent associations make his work relevant for queer theory as well as psychoanalysis, and both rel- evant for an interpretation of his work. In chapters 4, 5, and 6, I will consider voyeurism as another dimension of Hawthorne’s narcissistic thematic. In the next chapter, I discuss Freud’s controversial theory of male homosexual narcissism—which many will with justification feel has already been quite thoroughly debunked, but which still retains, in my view, an eerie relevance—in relation to Hawthorne’s short story “The Gentle Boy.” This chapter will begin to develop the relationship between shame affect and narcissism in Hawthorne’s work. Before bringing this chapter to a close, I want to forecast a finding that I elaborate upon in chapter 7, which focuses on Hawthorne’s (and Melville’s) reception of classi- cal male beauty. 3 8 • C h a P T e r 1 VIsual IdentIty Throughout his work, Hawthorne foregrounds a particular understanding of self, sexuality, and the body. His work thematizes what I call visual identity, the conceptualization of the self as a perceivable visual image, something extruded upon the surface of the world as a reflection of a private, interior self the existence of which can be affirmed only through this visualization. Which is to say, selves are only known or knowable through their outward manifestation in physical form. Visual identity is certainly not exclusive to males; indeed, the entire postclassical Western tradition has emphasized the visual aspects of beauty as a female domain. But what is of interest in Haw- thorne is that the visual aspects of beauty are no less tangibly embodied in males than in females. Given the often idealizing tendencies of nineteenth- century American Romanticism, this might not be such a singular trait in an author’s work. One readily recalls descriptions of male beauty in Cooper (“comely” young Jasper in The Pathfinder), Poe (the eerie, ruined beauty of Roderick Usher), Stowe (the louche handsomeness of Augustine St. Clare, and the sturdy one of Tom), and especially Melville (Marnoo, his island Apollo in Typee; his charming Carlo, always displaying his “organ,” and vul- nerable dandy Harry Bolton in Redburn; and his immortal Billy Budd). But what is resistant—and highly disturbing—in Hawthorne is how stringently he incorporates the male’s beauty not only into the networks of the desiring gaze, making men equal-opportunity objects before it, but also into his fic- tion’s moral schemes, in which beauty emerges as a troubling and troubled outgrowth of a view of the world as a visual regime. Melville, without ques- tion, may be said to be doing something quite similar, especially in Billy Budd. But the difference between both authors is that in Hawthorne, depic- tions of male and female beauty are equally weighted, whereas in Melville, beauty is disproportionately male. It would follow, then, that Melville is the “queerer” author, but such is not the case. Male beauty in Hawthorne emerges as a surprising disturbance within an exquisitely outlined and devel- oped heterosexual economy of gender, difference, and desire, a self-under- mining, inherent queerness within normative heterosexuality. To the extent that this is also true of Melville’s writing, his relative lack of interest in femi- ninity (and I do mean relative, since it would be quite inaccurate to say that women are not present, sometimes crucially present, in Melville’s work) cre- ates discrete, discordant effects. In short, Hawthorne and Melville are alike in their incorporation of queer themes, but each figures queerness in his own way. Pa r a d i S e l O S T • 3 9 The beauty of Hawthorne’s men heightens their susceptibility to moral corruption. Or, as in the case of his gentle boy, it signifies his predicament in a culture that emphasizes normative masculinity, which Hawthorne everywhere shows to be indistinguishable from an overarching cultural and social structure of brutality. Hawthorne’s work makes us consider anew the dynamics and the difficulties of a lived subjectivity that is inextricable from one’s outward manifestation of this subjectivity, which is to say, one’s visual identity. c h a p t e r 2 40 T o c o m m e n c e our exploration of the intersection of Freudian theories of narcissistic male sexuality and Nathaniel Hawthorne’s fiction, I begin with a discussion of the most difficult aspect of Freud’s the- ory of narcissism, its centrality in Freud’s understanding of male homosex- uality.1 My reading of Hawthorne’s work touches frequently on issues of same-sex desire, but I should make clear at the outset that the chief goal in my reading of Hawthorne is not to establish him as a prototype of the homosexual author, if it is to be accepted that modern homosexual identity is a phenomenon that can be dated from the latter nineteenth century into the twentieth. (I remain skeptical of this Foucauldian view of sexual his- tory.)2 Rather, I am interested in the ways in which Hawthorne’s narcissism provides a conduit for the free play of sexuality, allowing for concepts such as same-sex desire, cross-gender identification, and gender liminality to inter- sect with traditional modes of sexual representation. Like many other ante- bellum American authors, Hawthorne, in classically Freudian terms, appears to have had a bisexual disposition in terms of responding to the beauty of both sexes. But Hawthorne doesn’t simply respond to the varieties of beauty; indeed, beauty becomes a highly fraught, sustained discourse in his work with deep relevance for his career-long interests in gendered and sexual iden- tity and, as his career develops, race. Thinking through Freud’s theory of narcissism from the perspective of male homosexuality allows us to accomplish several things at once. We can immediately address the controversial nature of the methodology this study “The GenTle bOy” and FreUd’S TheOry OF male hOmOSexUaliTy As His Mother Loved Him a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 4 1 uses, making a case for the methodology but also amply demonstrating that it will itself be subjected to reevaluation. Finding a persistent value, as I do, in one of Freud’s most debunked theories, I make the case that Freudian theo- ries of male homosexual narcissism retain a general relevance for male sexu- ality. In that Freud’s theory focuses on the relationship between mother and son, it provides insights into Hawthorne, who throughout his work explores the nature of parent–child bonds, especially those between mother and child. As discussed in the previous chapter, a longing for lost origins, figured in the mother–child bond, suffuses Hawthorne’s work. Hawthorne, in my view, challenges rather than perpetuates the oedipal logic of normative masculin- ity, the basis of which is a rejection of the mother. While there are certainly oedipal aspects to Hawthorne’s work, and while Hawthorne himself idealized such man’s-man figures as President Andrew Jackson, on balance it is mater- nal identification that informs his fiction. In that Hawthorne foregrounds and illuminates the problematic nature of gendered identity itself, his work sheds reciprocal light on Freud’s views of childhood psychosexual development, especially his insistence on the cen- trality of the Oedipus complex. If Freud provides a counternarrative to his own oedipal orthodoxy in his theory of narcissism, Hawthorne refuses any linear, clear-cut understanding of how normative gendered and sexual iden- tity gets formed, thus refusing assimilation into oedipal orthodoxy. This view of Hawthorne runs counter to Frederick Crews’s influential thesis of the oedipal paradigms of Hawthorne’s work (discussed in the next chapter). By exploring narcissism in Hawthorne, I believe that we gain a deeper and more complex appreciation of Hawthorne’s interest in several issues: gender, sexu- ality, race, but also trauma, shame, vision, power, and politics. In their scrupulous study Sexual Orientation and Psychodynamic Psycho- therapy, Richard C. Friedman and Jennifer I. Downey challenge the uses of Freud’s theory of the Oedipus complex for the pathologization of homosex- uality. Going through the Oedipus complex successfully in one’s childhood means emerging as properly heterosexual. Traditionally, deviations from the normative resolution of the Oedipus complex, such as homosexuality, have been diagnosed as pathological forms of the complex and therefore of prop- erly heterosexual adult sexuality. Friedman and Downey, making note of “profound change[s] in psychoanalytic theory in recent years in the areas of sexual orientation,” argue that, contrary to classical psychoanalytic thought, “superego development, gender identity, sexual orientation, personality struc- ture, the etiology of the neuroses (and the psychoses)—all seem to be sub- ject to influences other than oedipal conflict resolution or failure thereof.”3 Salutary though their revisionist work proves to be for new, antihomophobic 4 2 • C h a P T e r 2 psychoanalytic methods of interpreting the dynamics of gay identity in a rapidly changing world, that the authors dispense with narcissism—a crucial aspect of Freud’s thinking on homosexuality and, indeed, within his thought generally—altogether in their reassessment of classical psychoanalytic the- ory and survey of new approaches seems to me a disturbing and worrisome error.4 The opprobrium that narcissism has historically elicited—from its endur- ance as a cautionary tale throughout Western literature to its familiar usage as a pejorative assessment of an overly prideful character—intersects with the psychoanalytic diagnosis of narcissism as pathological. Freud’s thinking on narcissism, particularly as it pertains to homosexuality, has contributed to this model. Yet it can also challenge the prevailing derogations of narcissism.5 The figure of the homosexual narcissist, who could also be described as the narcissistic homosexual, recurs throughout Freud’s work. Great contro- versy over the Freudian view of homosexuality endures within queer the- ory: while many have contemned Freud’s theory of homosexual narcissism as pathologizing and inherently homophobic (Warner, 1990; Fuss, 1995), others have found enough complexity in Freud’s thinking on the subject to use his work not for the purposes of further pathologizing homosexual nar- cissism but, instead, to enlarge our view of desire and use psychoanalysis to challenge homophobic thinking (Dean, 2000; Dean and Lane, 2001; Ber- sani, 2001). My argument proceeds from this latter line of thought. The historical psychoanalytic pathologization of narcissistic identity has hit homosexuals with particular force. Given that psychoanalysis has con- tributed to the pathologization of homosexuality generally (though not consistently), the pathologization of narcissistic personality also entails psy- choanalytic homophobia. As I attempt to demonstrate here, homophobia can also be challenged through psychoanalytic means. My effort to recuper- ate narcissism, then, necessarily involves a challenge to this homophobia that emerges from within a psychoanalytic project. Finding the value in Freud’s view of homosexuality as narcissistic is a jumping-off place for this effort. Freud’s theory of homosexual narcissism is only one piece of his larger thinking on narcissism. The narcissist and the homosexual, while distinct types, are sometimes indistinguishable from each other in Freudian thought, similarly “perverse” forms of identity. Moreover, they have consistently, as types, been broadly used as embodiments of the same negative charac- ter traits: obsessive if not pernicious self-involvement, an inability to love, arrested development, a hatred of the opposite sex, a deep and abiding pen- chant for surface rather than depth, and so on. Narcissism, it should be noted, is just as integral to Freud’s view of heterosexuality as it is to homo- a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 4 3 sexuality. Though it has not, to my knowledge, been read in this manner before, Freud’s theory of homosexual male narcissism provides a generally resonant interpretation of the mother–son bond that exceeds the boundaries of a specific sexual orientation. To make an obvious point pointedly, hetero- sexual men have mothers, too. The Hawthorne work that I discuss in this chapter, “The Gentle Boy,” bears a striking resemblance in its thematic concerns to Freud’s treatment of the homosexual child. Freud illuminates the aspects of Hawthorne’s work that come closest to making a political statement about the ways in which males are socialized generally in Western patriarchy. Both provide insights into the experiential and social experience of maternally identified and nar- cissistically inclined male desire. Before turning to Freud’s 1914 essay “On Narcissism: An Introduction” (SE 14: 67–105), it is important to address some of the reasons why Freud remains for many a homophobic thinker. In my view Freud is, on balance, a thinker who challenges sexual orthodoxies rather than establishes them. This holds true, as I will show, for his contro- versial theorization of homosexuality. homosexual narcIssIsm a n i n T r O d U C T i O n In his aversive Foucauldian reading of Freud, Michael Warner argues that the concept of narcissism has been “primitively” used in psychoanalytic theory to calumniate queer sexuality as regressive and self-fixated.6 I should make it clear that I do not concur with most of Warner’s social-constructionist posi- tions; when exclusively maintained, with little consideration for the psychic life, these positions are far too orthodox to be fully useful to an understand- ing of either sexuality or the phobias that various forms of sexuality incur. The most useful point of Warner’s argument is his challenge to the prevail- ing view, in some circles, that homosexual desire is exclusively narcissistic, and that the homosexual subject chiefly desires himself or herself reflected in someone else. “Why is gender assumed to be our only access to alterity?” questions Warner. “Can it actually be imagined that people in homosexual relations have no other way of distinguishing between self and not-self? That no other marker of difference, such as race, could intervene; or that the pragmatics of dialogue would not render alterity meaningful, even in the minimal imaginary intersubjectivity of cruising?”7 Warner specifically locates Freudian thought within heterosexual ideology, the “central imperative” of which is that “the homosexual be supposed to be out of dialogue on the 4 4 • C h a P T e r 2 subject of his being.” Imagining the narcissistic homosexual’s “unbreakable fixation on himself ” serves two purposes: first, it allows “a self-confirming pathology by declaring homosexuals’ speech, their interrelations, to be an illusion”; second, “and more fundamentally it allows the constitution of hetero- sexuality as such.”8 Warner wants us to understand that psychoanalysis, as an arm of power, facilitates the “utopian erotics of modern subjectivity” that works to obscure what institutionalized heterosexuality has in common with homosexuality, a dependence on “a self-reflexive erotics of the actual ego measured against its ideals,” a dependence made visible in homosexuality but decisively obscured in heterosexuality. “Heterosexuality deploys an understanding of gender as alterity in order to mobilize, but also to obscure” what are its own “narcissis- tic sources,” hence the crucial function of a “discourse about homosexuality as a displacement” of these disavowed sources.9 I am in agreement with Warner about the primitiveness of a view of homosexuality that reduces it to desire for sameness and as a stunted inabil- ity to recognize and erotically respond to “difference.” Yet Warner’s argu- ment, which is not without value, hinges on a reductive reading of Freud that irons out the inconsistencies in his thought. It is these inconsistencies that make Freud an unpredictable and suggestive thinker. Freud returned to the subject of homosexuality several times, sometimes seeing it as one of the perversions, sometimes as the “most important of the perversions” (cold comfort, to be sure), but his attitude was not one of “complacent” hostility, as Warner describes it. How “inappropriate to use the word perversion as a term of reproach,” he writes in his 1905 Three Essays on the Theory of Sexual- ity (SE 7: 160). Freud clarified that perversions become pathological when they assume “the characteristics of exclusiveness and fixation” (7: 161). In counterdistinction to Warner’s presentation, Freud found, as a site of inquiry, homosexuality to be as interesting as it is disturbing, and his treatment of it cannot be simply dismissed as phobic. Moreover, Freud found exclusive het- erosexuality no less perplexing a problem than homosexuality. For his era, and despite his lapses, particularly concerning lesbianism, Freud was a fairly progressive thinker on homosexuality. The most surprising omission in Warner’s critique of Freud’s views on homosexuality is the centrality of the mother–son relationship to Freud’s theory of homosexual development. In a footnote added in 1910 to his 1905 Three Essays on the Theory of Sexuality, Freud conjectures that homosexual identity emerges from an identification with the mother. In all the cases that we have examined we have established the fact that the a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 4 5 future inverts, in the earliest years of their childhood, pass through a phase of very intense but short-lived fixation to a woman (usually their mother), and that, after leaving this behind, they identify themselves with a woman and take themselves as their sexual object. That is to say, they proceed from a narcissistic basis, and look for a young man who resembles themselves and whom they may love as their mother loved them. Moreover, we have frequently found that alleged inverts have been by no means insusceptible to the charms of women, but have continually transposed the excitation aroused by women on to a male object. They have thus repeated all through their lives the mechanism by which their inversion rose. Their compulsive longing for men has turned out to be determined by their ceaseless flight from women. (SE 7: 145n1)10 Certain aspects of Freud’s argument indisputably lend themselves to homo- phobic views and were perniciously exploited as a basis for homophobic practices at certain points in the history of American psychiatry. I argue, however, that Freud’s theory of the mother–son relationship in terms of homosexuality should not necessarily be treated as itself pernicious; at the very least it should be re-examined. The sheer range of cultural myths about the male homosexual encapsu- lated in this passage from Three Essays does, admittedly, stagger the mind: male homosexuals and their mother-fixation; male homosexuality as narcis- sistic self-love; male homosexual desire as desire for sameness, for the replica of the self (they “look for a young man who resembles themselves”); homo- sexual desire as an expression of panic over female sexuality; homosexual desire as a substitute for normative heterosexual desire; homosexual desire as a kind of repetition-compulsion through which some form of sexual trauma can be relived, re-experienced, but never “resolved” (“repeated all through their lives,” “their compulsive longing”); male homosexuality as an attempt to escape women (“ceaseless flight”). Only a footnote, this passage wields a prescriptive power that managed to install a particular set of images about male homosexuality in the popular imagination. To be sure, there are diffi- culties with Freud’s theories of homosexuality. If one of the great phenomena of American culture is its profound receptivity to the new science of psychoanalysis, surely the Freudian view of homosexuality was one of the most widely assimilated of psychoanalytic concepts in the United States. Used to pathologize homosexuals and then to effect their elusive cure, Freud’s theories were reduced to cartoonish essences of themselves, made to serve the ideological needs of a nation eager to nor- malize all of its citizens in every conceivable way, perhaps especially in sexual 4 6 • C h a P T e r 2 terms. Yet Freud’s extraordinarily complex and often bizarrely contradictory ideas resisted such homogenization, much more its broad, normalizing appli- cation. In his complex approach to homosexuality, Freud was light-years ahead of figures such as Charles Socarides, one of the most prominent and virulently homophobic voices in American psychiatry.11 Warner leaves something else out of his discussion of Freud’s view of homosexuality as a perversion: the centrality of perversity to Freud’s think- ing. As Jonathan Dollimore points out in his superb treatment of Freud in Sexual Dissidence, “Freud described homosexuality as the most important perversion of all,” “as well as the most repellent in the popular mind,” while also being “so pervasive to human psychology” that Freud made it “central to psychoanalytic theory.”12 As Dollimore writes, if the value of psychoanalysis lies in its exposure of the essential instability of identity, “then this is never more so than in Freud’s account of perversion. At every stage perversion is what problematizes the psychosexual identities upon which our culture depends.”13 As Freud’s own words in his famous Three Essays on the Theory of Sexuality attest, “a disposition to perversions is an original and universal dis- position of the human sexual instinct” (SE 7: 231). In Freud’s most famous formulation, the Oedipus complex eradicates the infant and young child’s access to polymorphous pleasure. In the process, we become properly socialized, learning how to desire normatively. For Freud, the oedipal conflict works differently in boys and girls. In boys, erotic attrac- tion to the mother arouses aggressive, violent feelings in the form of sexual rivalry with the father whom he wishes to supplant. It is by learning to iden- tify with, rather than to compete against, the father that the boy resolves his oedipal conflicts and becomes properly socialized. It is the boy’s fear that his father, whom he imagines to be as competitively enraged against him, will castrate him that ends the boy’s oedipal conflict. In contrast, for girls it is the recognition that they have been castrated that commences their Oedipus conflict. Freud frequently claimed to find the female Oedipus complex an essentially perplexing and mysterious process while nevertheless repeatedly submitting it to theoretical reformulations. Clearly, Freud is as frustrating a theorist of female psychosexual development as he is an illuminating one of the male’s. As I will demonstrate in chapters 6 and 7, Freud’s theories of femininity, however, are not altogether without value and interest.14 Part of socialization is the prohibition of both homosexuality and incest. By learning to identify rather than to compete with the same-sex parent and by learning to desire someone outside of the family and of the opposite sex, we find our way out of both homosexuality and incest and into normative desire and social identity. This is the area of Freud’s thinking that has proven a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 4 7 especially interesting to queer theory. Judith Butler wrote in her 1990 Gender Trouble of the “melancholia of gender identification” within Freud’s model of normative childhood psychosexual development, the Oedipus complex. Butler drew out the implicit Freudian point that “it would appear that the taboo against homosexuality must precede the heterosexual incest taboo; the taboo against homosexuality in effect creates the heterosexual ‘dispositions’ by which the Oedipal conflict becomes possible.”15 Because homosexuality must be, along with incestuous relations, repudiated, same-sex relationships are always already haunted and left bereft by an internalized awareness of the prohibition against homosexual desires. That these desires were foundational to the formation of a sexual subjectivity makes the prohibitions against them especially wounding. An extraordinary range of queer theory treatments of these themes have followed Butler’s line of argument.16 Socialization buries our polymorphous perversity under repressive deco- rum. What constitutes repression are an odd assortment of “social dams” such as the curious triumvirate of shame, disgust, and pity. The social and cultural neuroses that ensue are the “negative” of the perversions, the ills pro- duced by their repression. Our oedipalization drives the pulsating waves and experiences of polymorphous pleasure underground, leaving a good deal of our libidinal energies repressed. But a burial is not an eradication, as Poe’s writing makes so abundantly clear again and again: our perverse desires con- tinue to destabilize the dams of repression. As Freud consistently argued, civilization was a triumph for the human species and a tragedy for the individual. The lost histories of our childhood responses to the world—the unimaginable range of polymorphous pleasures, the sheer openness to feelings and sensations of all kinds—remain buried in our unconscious, largely hidden from us, accessible only in those unsettling moments of parapraxis, those slips of the tongue and other fissures through which our own truths slip out from beneath our repressive self-control. The Oedipus complex successfully transforms us into properly socialized beings, but this is not in and of itself a necessarily laudable process, only the one our culture demands. Freud’s own ambivalence about the Oedipus complex hovers over his discussion of homosexuality. He unsettles his own account of childhood homosexual development through his frequent discussions of the negative Oedipus complex, an “inversion” of the “normal” version rather than an exceptional case of pathology. Indeed, there is in Freud a strange and unsettling continuum of childhood sexual “disturbances” that undermine the oedipal model. The negative Oedipus complex of heterosexual male masoch- ism is particularly interesting as a complement to Freud’s theory of male homosexuality.17 4 8 • C h a P T e r 2 Freud’s theory oF narcIssIsm and Its uses The erotic predicament that lies at the heart of the Ovidian and Freudian versions of the Narcissus myth is the paradox of desire—the ultimate inac- cessibility of another person. Our longing for the other person, our desire to connect to and at times to possess them despite the obvious and less appar- ent barriers that separate one person from another, is no less ardent despite their inaccessibility. The Narcissus myth is a heightened, particularly and peculiarly affecting version of the essential pathos of desire, the gulf between self and other. Moreover, thinkers such as Freud help us to see that what we long for is our self in the other, suggesting, as does Ovid, that desire may actually proceed not from a primary longing for the other but from an origi- nal desire for self. As Leo Bersani puts it, all desire, at heart, has a narcissistic basis. We love . . . inaccurate versions of ourselves. . . . we relate to difference by recognizing and longing for sameness. All love is, in a sense, homoerotic. Even in the love between a man and a woman, each partner rejoices in finding himself, or herself, in the other. This is not the envy of narcissistic enclosure that Freud thought he detected in male heterosexual desire; it is rather an expression of the security humans can feel when they embrace difference as the supplemental benefit of a universal replication and solidar- ity of being. Each subject reoccurs differently everywhere.18 Recognizing our narcissistic disposition can lead to a utopian erotics of seek- ing sameness in difference and difference in sameness, an alterity not deter- mined by such narrow concepts as gender (however decisive a role these concepts play in our lives). The most valuable aspects of Jacques Lacan’s work are his theory of the subject’s development from identification with an illusory and misrecognized image of wholeness (the mirror stage) and his decoupling of desire from bio- logical or physical needs.19 Because desire is a term I use frequently here, some clarification of my understanding of it is in order. As the Lacanian queer theorist Tim Dean describes, “Distinguishing desire from biological or physical needs, Lacan conceived desire as the excess resulting from the articulation of need in symbolic form. Thus where bodies may be said to have needs such as biological sustenance and physical protection, subjects have desires—principally, overcoming the loss constitutive of subjectivity as such—hence the requirement to ‘find the subject as lost object.’ It is because desire remains distinct from need that sexuality is cultural rather than bio- a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 4 9 logical.”20 If desire is the differential between need and demand, desire always exists outside of corporeal wants and wishes. As Freud made sure we under- stood, desire has neither aim nor object. I mean always to evoke desire’s pos- sibilities in my use of the concept, which I leave deliberately open-ended; often, I mean to suggest sexual desire, but only as one of several forms desire can take. Given the special emphasis that Freud will place on the homosexual nar- cissist, and that he begins his discussion with the specific problem of schizo- phrenia, it is intriguing that Freud frames the entire question of narcissism as a question of a fundamental human need and experience: love. In the “last resort we must,” Freud writes, “begin to love in order not to fall ill, and we are bound to fall ill if, in consequence of frustration, we cannot love” (SE 14: 85). Freud uses narcissism primarily as an opportunity for the discussion of love and a rubric through which to explore it. Here, Freud’s controversial penchant for universalization has its affecting dimension. Though narcis- sism has been both a pathologized and a minoritized identity, Freud actually makes it central to his understanding of human relationships. Freud universalizes narcissism within his discussion of the two types of infant sexual object-choice, which he distinguishes as the “anaclitic” and the narcissistic. The first, the anaclitic, “or attachment,” type of object-choice focuses on “the persons who are concerned with a child’s feeding, care, and protection  .  .  .  that is to say, in the first instance the mother or her substi- tute.” The second, the narcissistic, can be found “especially clearly in people whose libidinal development has suffered some disturbance, such as perverts and homosexuals, that in their later choice of their love object they have taken as a model not their mother but their own selves. They are plainly seeking themselves as a love object, and are exhibiting a type of object-choice which must be termed ‘narcissistic.’” But the next line, which concludes this paragraph, anticipates Freud’s argument that narcissism bears a much greater significance than its prevalence among “perverts and homosexuals especially” would suggest: “In this observation we have the strongest of the reasons which have led us to adopt the hypothesis of narcissism” (SE 14: 87–88). Freud not only establishes the validity of narcissism as another kind of sexual object-choice, he also takes great pains to emphasize that narcissism, far from a minority disposition, is as available a sexual object-choice as the only seem- ingly more normative anaclitic type: We have, however, not concluded that human beings are divided into two sharply distinguished groups, according as their object-choice conforms to the anaclitic or to the narcissistic type; we assume rather that both kinds of 5 0 • C h a P T e r 2 object-choice are open to each individual, though he may show a preference for one or the other. We say that a human being has originally two sexual objects—himself and the woman who nurses him—and in doing so we are postulating a primary narcissism in everyone, which may in some cases manifest itself in a dominating fashion in his object-choice. (SE 14: 88) This universal, primary narcissism is complexly significant (and endur- ingly controversial for psychoanalytic theory). First, it makes it clear that an individual will have not only another person upon whom to fix his erotic hopes but also himself (to use Freud’s preferred gender for the moment). Although someone may “show a preference for one or the other,” both kinds of object-choice—that involving someone else, that focusing on the self—are available to the desiring subject. I would go further than Freud and say that one can make both desiring choices; one can desire oneself as well as someone else. But Freud goes far enough; his language here about the choices open to every individual between anaclitic and narcissistic objects is remarkably neutral, even though in the previous paragraph he associates narcissism with those reliable transgressors, “perverts and homosexuals.” By the time Freud describes, at a later stage in the essay, that the “aim and the satisfaction in a narcissistic object-choice is to be loved,” one has a hard time distinguishing “normal” from narcissism—it is the rare person for whom being loved can be of no concern (SE 14: 98). Indeed, Freud reveals narcissism, the special penchant of perverts and homosexuals, as a universal sexual disposition: it is one of the two sexual object-choices available to everyone; moreover, we have all experienced the state of primary narcissism. Freud then proceeds to distinguish anaclitic from narcissistic object- choice in terms that suggest the old, enduring problem of Freud’s sexism: males are generally anaclitic in their object relations, females narcissistic. Sex- ism would appear to be at work here in that the more normative, the ana- clitic, model of erotic attraction is generally the domain of males, whereas women and their sexuality are relegated to the sidelines of perversion. Yet because Freud’s depiction of narcissism lies suspended between modes of universality and sexual specialism—just as his view of homosexuality lies between an offhand admiration and a steadfast understanding of it as devi- ant—the normal heterosexuality of males and the narcissistic perversity of women, while ostensibly the sexual order of things as Freud establishes it, will come to seem less secure and more odd. And, as if presciently aware of our contemporary objections to his limited and limiting views of women, Freud provides one of his most thoughtful demurrals when he qualifies what he has just said about the narcissistic sexuality of women. a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 5 1 Perhaps it is not out of place here to give an assurance that this description of the feminine form of erotic life is not due to any tendentious desire on my part to depreciate women. Apart from the fact that tendentiousness is quite alien to me, I know that these different lines of development corre- spond to the differentiation of functions in a highly complicated biological whole: further, I am ready to admit that there are quite a number of women who love according to the masculine type and who also develop the sexual overvaluation proper to that type. (SE 14: 89) Had Freud consistently maintained the levelheaded and thoughtful tone of the above passage in his treatment of female sexuality, he would not remain burdened, as he will always be, by charges of misogyny. Here we have, as well, a reminder that what had seemed the normative mode of sexuality, the anaclitic sexuality of men, relies on “overvaluation,” a kind of idealizing blindness that makes male desire something less than clear-eyed. Going back to the way that Freud theorized anaclitic male desire, the tendency to over- valuation that characterizes it stems from “the child’s original narcissism and thus corresponds to a transference of that narcissism to the sexual object” (SE 14: 88, emphasis mine). In other words, at the heart of anaclitic object-choice, the normative choice that is in opposition to narcissism, that special penchant of homosexuals and other perverts . . . lies narcissism, which engenders the more normative choice. In other words, narcissism is the authentic core of any sexual object-choice. I return to the issue of gendered object-choice below. But for now, what I want to establish is the centrality of narcissism to Freud’s thinking about how we desire and how we love. Initially described as a heretofore unsuspected component of our erotic life, then as the characteristic of perverse sexualities, narcissism gathers momentum and achieves universality, finally emerging as one of the fundamental principles of desire. Narcissism even impels the parental love for children. The “affectionate love” parents have for their children revives and reproduces their own, “long since abandoned narcissism” (SE 14: 90–91). Overwhelmed by their potent feelings for their offspring, parents indulge in newly reactivated narcissistic fantasies that they had long suppressed in accordance with “cultural acqui- sitions,” and attempt to extend to their children the narcissistic “privileges” they had themselves long forfeited (SE 14: 91). If one of the major critiques of Freud’s theory of the Oedipus complex is that, in his focus on the oedi- pal child, he pays insufficient attention to the desires and aggressions of the parents, here, Freud redresses this oversight in his theory of narcissism. One might say that he does so with a vengeance, rather frighteningly theoriz- 5 2 • C h a P T e r 2 ing parental love for children—commonly perceived as the height of selfless love—as a passionate expression of narcissistic desire: “Parental love, which is so moving and at bottom so childish, is nothing but the parents’ narcis- sism born again, which, transformed into object love, unmistakably reveals its former nature” (SE 14: 91). If parental love for children is one of narcis- sism’s masks, it is certainly not the only one. Freud’s depiction of narcissism here makes it hard to find a love that is not either a disguised form of narcis- sism or some kind of attempt to make up for its loss. “He who loves has, so to speak,” Freud states, “forfeited a part of his narcissism, which can only be replaced by his being loved”—or, as Freud suggests in his depiction of the fond parent, in loving another (SE 14: 98). The theme of parental narcissism proves crucial to an understanding of the broad relevance of narcissism to Freud’s thinking and also to the depathologization of homosexual narcissism. It will be helpful to turn to Freud’s thinking on heterosexual development and oedipalization—certainly the normative model of human sexual development for Freud—in order to frame our thinking on homosexual narcissism. Jean Laplanche’s theory of the “enigmatic signifier” illuminates the ques- tions that attend to the mother–child relationship.21 “Laplanche’s concept of the enigmatic signifier,” as Leo Bersani elucidates it, “refers to an original and unavoidable seduction of the child by the mother, a seduction inherent in the very nurturing of the child. The seduction is not intentional; simply by her care, the parent implants in the child ‘unconscious and sexual significations’ with which the adult world is infiltrated, and that are received in the form of an enigmatic signifier—that is, a message by which the child is seduced but that he or she cannot read, an enigmatic message that is perhaps inevitably interpreted as a secret. The result of this original seduction would be a ten- dency to structure all relations on the basis of an eroticizing mystification.”22 To take this point further, all sexuality flows from the essentially seductive mother–child relation, in that we always desire enigmatically and that we always desire the enigmatic. As Steven Angelides further defines Laplanche’s concept, The enigmatic signifier (of adult desire) is first inscribed in the infant’s bodily, or, erotogenic zones. In a second phase, because the child cannot fully or successfully integrate the excessive libidinal excitation, or, unintel- ligible erotic messages from the parent, this enigmatic signifier undergoes a primal repression. The repressed, residual elements thereafter ensure a per- manent conflictual relationship with the ego, producing a subjective core of a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 5 3 irreducible otherness. The child is thus split unto him or herself, and sexu- ality is ever after inflected by an enigmatic otherness. This universal theory of primal seduction and the enigmatic signifier is therefore the foundational structure for the constitution of the primordial unconscious, and thus sexu- ality, in the child.23 As Freud makes remarkably clear, the boundaries separating anaclitic from narcissistic desire are fluid; and as Laplanche suggests, desire begins in the relationship the child has with the mother. Given that the male homo- sexual’s tie to and identification with the mother has been perhaps the most fundamental component of the view of homosexuality as pathological and the theory of male homosexuality itself, it seems well worth considering that desire understood in its broadest terms in Freudian thinking stems from the mother–child relationship. Tim Dean writes of Freud on the Narcissus theme in his 1910 essay on Leonardo da Vinci as Freud at his “most inventive,” and of this work as part of “a bizarre narrative of Freud’s own construction—as if Freud felt com- pelled to rival Ovid’s imaginative genius by creating a story of impossibly elaborate metamorphosis: the transformation of a boy into his mother.”24 “We might say,” writes Dean,” that psychoanalysis reveals the otherness within sameness, and so explodes the myth that sameness only involves self- sameness.” To take just one example, the boy Leonardo, “by installing his mother in and as his own mind, has become other to himself.”25 This is the radical potential in Freud’s treatment that critics such as Michael Warner have overlooked. (I will touch on Freud’s study of Leonardo in chapter 7.) Freud called narcissism a wound. If this wound is the customary psycho- analytic lack, lack marks our separation from the powerful being who gave us life alongside our desires—our mother, whose body we narcissistically mis- took for our own. Following Otto Rank, who “argued that the universally traumatic experience of birth is the true origin of all anxiety, not castration,” Marcia Ian describes the phallus as the phobic screen for something else: the umbilical cord, which literalizes and symbolizes the trauma of birth and our separation from the mother. Rank did not do away with the central Freudian notion of castration; rather, he theorized that it was birth trauma that alone explained it.26 On some level, all sexuality stems from an essentially traumatic relationship with our mothers and our mothers’ bodies. Lacan argued that desire emerges from the differential between need and demand, the moment when our need for the nourishment that comes from the mother’s breast transmutes into a demand for the breast not related to the instinctual need 5 4 • C h a P T e r 2 for hunger. But we could also argue that desire emanates from the trau- matic separation from the body of the woman who gave us life—we want to replace that first fatal cut with the remerging of bodies. Along these lines, we can interpret narcissism in its manifestation in the homosexual male as a strategy for the repair and restoration of the split, unmoored subject. What the homosexual child (in Freud) desires is to pre- serve the intensity of the bond between his mother and himself, the feeling of wholeness, of oneness, when he was his mother’s own object of desire. Freud doesn’t mention, in his treatments of male homosexuality, the concept of parental narcissism, but we do well to remember his discussion of it in “On Narcissism.” The mother’s own narcissism implicitly drives the process whereby the child learned about desire, how to desire himself, and developed his sustain- ing fantasy of preserving the scene of maternal desire that was so influential and affecting for the mind and heart and life of the child. The child acutely expe- riences, one could theorize, the force of the mother’s own investment in the child’s success in mirroring back her own desires, needs for self-reflection, and fantasies of self-perpetuation; the child experiences her own desires, needs, and fantasies so acutely that he begins to imagine that they are his desires, needs, and fantasies. Installing his mother’s psychic life into his own mind, the child develops a kind of double vision that, on occasion, becomes one: he sees the world both through his mother’s eyes and through his own; he seeks to find the same rapturously satisfying image that his mother saw in him; he wishes for the opportunity to see as she saw, to find the fulfillment of his own desire reflected in another’s face, body, eyes. One of the problems with the ways in which Freud’s theory has been interpreted over the years is that homosexual narcissism’s investment in gen- dered sameness has been taken as an interest in finding oneself replicated, another version of the self. Surely, if Freud has taught us anything, it is that this craving for self-sameness is the universal condition of human desire, since we all experienced the state of primary narcissism. Behind an interest in gendered sameness lies a radical otherness—the mother’s desire behind the gazing eyes of the desiring boy, the fantasy that the mother’s desire has been incorporated into and enmeshed with one’s own. Because patriarchy insists upon the perpetual reenactment of the Oedi- pus complex—far from some natural, inherent process, it is the narrative of socialization, the patriarchal script that Freud decoded—the erotic affilia- tions a male may feel with his mother’s desire are never valorized. Given the patriarchal cast of our culture, the only male desire which culture valorizes is that which replicates the father with whom one has properly identified. a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 5 5 Feelings for mothers; the mother’s own feelings; a woman’s sexual drives and desires, what motivates her own erotic life: historically, all of these aspects of human life have been suppressed, repressed, and subordinated. The chief problem the homosexual male has encountered in terms of his desire—and this is to speak of it only within the Freudian context of our discussion—is that his desire falls precipitously and disastrously out of the patriarchal, oedi- pal loop. Sexism, therefore, accounts just as powerfully and poignantly as homophobia for the pathologization of male homosexuality. (The Freudian girl is at such a loss during the Oedipus complex and its aftermath because of the essentially paralytic nature of her social position. Were she to identify with the father to too great an extent, she might become masculinized in a way threatening to and for her in social terms; she cannot easily identify with her mother because the mother has not only failed to protect her but rep- resents a reified version of the misogynistically determined subordination of women. One wishes, in exasperation, that Freud had more sensitively expli- cated the misogynistic social construction of femininity, rather than feminin- ity’s biological “inferiority.” But, at the same time, Freud’s account of female social experience is also unflinchingly realistic, at least for his own era.) The male homosexual’s strategy for preserving the scene of maternal desire resists patriarchal oedipalization, but, as Freud describes it, it is also a different kind of oedipal tragedy; it is a different kind of destruction of the erotic mother–son bond that enables desire even as it demands to be eradicated. Just as the heterosexual male child must abandon the mother as an erotic object, using her as a model for exogamous erotic attraction, the homosexual male must leave behind the mother to proceed with his desiring life; the difference is that the homosexual child devises a brilliant strategy for preserving the mother’s role in his desire. This is, of course, only one differ- ence among many. What drives homosexual desire is what drives all desire: an attempt to repair loss, the lack of something we believe we once possessed, somehow, somewhere. “They proceed from a narcissistic basis, and look for a young man who resembles themselves and whom they may love as their mother loved them.” If Freud draws upon the terror and violence of the Oedipus myth to describe our first confrontation, when we are very young, with adult sexuality, which is to say normative heterosexuality—most evoca- tively and provocatively drawn, in all senses of the word, in his case study of “The Wolf Man” in which he develops his theory of the primal scene, in which the child literally observes parental intercourse—he draws upon the incomparable frustrations and the plangency of the Narcissus myth to describe homosexuality.27 Both are tragic myths that mirror each other, 5 6 • C h a P T e r 2 providing alternative scenarios of the same theme of impossible desire—they reveal, as does Freud’s treatment, that desire is as paradoxically absurd as it is irresistible. Given that homosexuality has so often been seen as the Oedipus complex gone awry, as a failure to complete the process and be normalized by it, it behooves us to reconsider oedipal conflict. Specifically, we should reconsider any stable notion of the Oedipus complex in Freud’s work, for his views on it are characteristically inconsistent; moreover, the Oedipus complex and its narcissistic-homosexual foil bear far more similarities than are commonly acknowledged. If we can demonstrate the similarities that exist between het- erosexual and homosexual development, narcissistic sexuality can be seen as an alternative form of identity to an oedipalized one rather than its stunted inferior. As Kenneth Lewes puts it in his superb study The Psychoanalytic Theory of Male Homosexuality, “there is no straight line from preoedipal con- stitution to postoedipal result.” Instead, there is only a “bewildering series of transformations”: “the mechanisms of the Oedipus complex are really a series of psychic traumas, and all results of it are neurotic compromise for- mations.”28 If it is absurd to see the transition through the Oedipus complex into heterosexuality as a normal, inevitable, natural process, it is also absurd to view narcissistically inclined, mother-identified homosexual childhood development as stunted, counterfeit, unnatural. Though it has been deployed in resolutely homophobic ways throughout American psychiatric history, and though it bears the traces of Freud’s inconsistent views on homosexu- ality (certainly far from an exclusively inconsistent Freudian topic), Freud’s theory in and of itself seems as plausible a way of theorizing male homosexu- ality as any other; moreover, it movingly captures the emotional complexity of being a mother-identified male in a patriarchal culture. But perhaps the larger topic here involves what I call Freud’s subversive children: children who devise all manner of resisting, thwarting, eluding, and generally muck- ing up, for distinct reasons, the course of their sexual development, nor- mative or otherwise. The homosexual child is far from the only subversive agent in the Freudian field of childhood sexual development. The masochis- tic male and the phallic girl join the homosexual child in contesting the con- solidation of normative sexual roles into which we must all ostensibly fall. I now turn, at last, to Hawthorne’s short story “The Gentle Boy.” I read the story from a Freudian perspective, though not the one influentially limned by Frederick Crews. Crews saw the story as a rather unwieldy indul- gence on Hawthorne’s part in masochistic fantasy.29 What I will suggest, instead, is that Freud’s theory of male homosexual narcissism here serves a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 5 7 as a general allegory for male sexuality rather than a minor myth for a sexual minority, and as such provides key insights into Hawthorne’s story. In turn, Hawthorne’s tale explores the fate of a mother-identified male desire in a male-dominated social order. “the gentle boy” h a w T h O r n e ’ S 1 8 3 0 m a S T e r P i e C e Nathaniel Hawthorne sets his short story “The Gentle Boy” (written in 1829, first published the year after) in 1650s Puritan New England.30 The titular boy, a Quaker named Ilbrahim, is adopted by a Puritan couple, Tobias and Dorothy Pearson, after Tobias discovers the boy mournfully keeping vigil at his father’s fresh grave. At this time, the Puritans were actively persecut- ing the Quakers. Ilbrahim had been in the same jail cell as his imprisoned father and has watched him being hanged. Not only have the Puritans killed his father, but they have sentenced his mother to death as well, leaving her to die of exposure in the wilderness. Bereft, abandoned Ilbrahim occupies a liminal state between life and death. Ilbrahim’s tremendous tenderness and delicacy of spirit are commingled with a “premature manliness,” a gravitas born of suffering. The Quakers match the Puritans’ punitive zeal with an ever-increasing proselytizing passion: “The fines, imprisonments, and stripes, liberally dis- tributed by our pious forefathers; the popular antipathy, so strong that it endured nearly a hundred years after actual persecution had ceased, were attractions as powerful for the Quakers, as peace, honor, and reward, would have been for the worldly-minded” (9: 69). The strange, delicate, remote child Ilbrahim will be the battleground for contending forces: the sadistic Puritan desires to quash rebellion and the masochistic Quaker avidity for their own persecution. But the most resonant battle rages within Ilbrahim himself, between his desire for his biological mother, the wild, enflamed, visionary Catharine, who evades death in the forest, and for the care and concern of his strong, subdued, steadfast adoptive mother, Dorothy. When the two women meet in a dramatic scene in the church and decide with whom Ilbrahim’s fate lies, they form “a practical allegory,” “rational piety and unbridled fanaticism, contending for the empire of a young heart” (9: 85). Evincing her quiet strength of will throughout the tale, Dorothy unflinch- ingly withstands the Puritan opprobrium that the Pearsons’ adoption of Ilbrahim engenders, whereas her husband Tobias much less steadily stands 5 8 • C h a P T e r 2 by his adopted son. Nevertheless, by the tale’s close, as Ilbrahim, the boy too gentle for this world, lies dying in his bed, Tobias will embrace the boy’s faith. Let me state the obvious: Hawthorne didn’t read Freud and knew noth- ing of psychoanalysis; when Hawthorne was writing the term “homosexual” did not exist; any overlaps between Hawthorne’s work and Freud’s theory of homosexual childhood development are coincidental (I have found no evidence that Freud read Hawthorne, though it is not impossible that he did). These disclaimers out of the way, I find remarkable correspondences between Hawthorne’s and Freud’s depictions of a feminine and female-iden- tified male child. At heart, Freud’s theorization of male childhood homosex- ual development is an account of the process of the development of a male who identifies with the mother rather than the father. Hawthorne allows us to experience the affectional and social ramifications of Freud’s theorization of this form of male childhood desire. Hawthorne locates in patriarchy an unyielding refusal to tolerate deviance of any kind and a rapacious drive to destroy the most vulnerable and defenseless in its midst. In his delicacy and, most acutely, in his desire to love, Ilbrahim exquisitely embodies Freud’s the- oretical construction of the homosexual child, emulating the mother’s love for him in his love for another male. In Hawthorne, however, the child emu- lates a maternal love only haphazardly and incoherently given, and attempts to bestow this love on a wholly inadequate and unworthy object. The love Ilbrahim bestows on others is a phantasy enactment of a love he craves but never receives from his biological mother (and perhaps cannot accept from his adoptive one). Hawthorne uses all of his already considerable skill in this early tale to create in Ilbrahim a figure of strangeness and beauty, qualities that set him apart from the rest of the characters in the story. With his “pale, spiritual face, the eyes that seemed to mingle with the moonlight, the sweet, airy voice, and the outlandish name,” Ilbrahim seems more like a visitor from a distant planet than a seventeenth-century New England child: “He was a sweet infant of the skies, that had strayed away from his home” (9: 79). By representing Ilbrahim as alien, Hawthorne establishes that a feminine, mother-identified male has no place in this world; Ilbrahim chafes against the masculinist, patriarchal Puritan order because the values he embodies can never be affirmed within it. “Quaker” identity in this tale emerges as a broad allegory for phobically perceived differences of all kinds. When Tobias learns that the young, mourning child he attempts to help is Quaker, the “Puri- tan, who had laid hold of little Ilbrahim’s hand, relinquished it as if he were a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 5 9 touching a loathsome reptile” (9: 73). Difference dissolves human kinship, renders the other a different species altogether. “Do we not all spring from an evil root?” Tobias then asks himself, allow- ing his reason to overcome his prejudice. The specificity of this imagery makes a decisive point: Ilbrahim, a queer child, opposes the destructive phal- lic power of patriarchy. What can be the fate of a “little quiet, lovely boy, whose appearance and deportment were indeed as powerful arguments as could possibly have been adduced in his own favor,” in such a grimly oppres- sive world (9: 77)? The stern old man—representative of the pattern of inter- generational male conflict that informs all of Hawthorne’s work—who will turn his “repulsive and unheavenly countenance” against this boy as if he has “polluted” the Puritan church, synecdochically stands in for the Puritan community, “a miserable world” toward whom Hawthorne feels a repulsion he can barely contain (9: 79). Dorothy, who immediately takes in the new child as her own, asks Ilbra- him if he has a mother, and “the tears burst forth from his full heart” (9: 75); Dorothy tells him to dry his tears “and be my child, as I will be your mother” (9: 75). Ilbrahim longs for the oral mother, the original mother with whom he experienced, or wanted to experience, the greatest intimacy; Dorothy rep- resents the oedipal mother, custodian of the social order. While Ilbrahim submits open-heartedly to his adoption, it is clear that he never relinquishes his love for Catharine, shown to be almost entirely unsuitable for the role of parent. With her wild, unkempt appearance and feverish, fanatical speeches of condemnation to the Puritans who destroy her and her people, Catha- rine commands great pity but evokes greater fear; abused, victimized, con- demned, her rage and wrath against her oppressors, Hawthorne makes clear, galvanizes as much as it depletes her. Catharine calls to mind Freud’s indelible portrait of the Medusan mother, who represents the terror of adult sexuality. In the iconography of the Medusa, Freud located a metaphor of castration and the child’s atten- dant revulsion—the writhing snakes being representations of pubic hair and also compensatory substitutions for the castrated penis. If the Medusa’s head represents the female genitals—and specifically the “terrifying genitals of the Mother”—it isolates “their horrifying effects from their pleasure-giving ones” (SE 18: 274). Catharine, looming before the Puritans in their church, con- demns those who have condemned her: “her raven hair fell down upon her shoulders, and its blackness was defiled by pale streaks of ashes. . . . Her dis- course gave evidence of an imagination hopelessly entangled with her rea- son.  .  .  .  She was naturally a woman of mighty passions, and hatred and 6 0 • C h a P T e r 2 revenge now wrapped themselves in the garb of piety . . . her denunciations had an almost hellish bitterness” (9: 81). With disorienting urgency, Hawthorne anticipates Freudian themes. He directly pits this Medusan mother against the community that calumni- ates her; he also matches her against a different kind of phallic maternity, the coolly rational (though also deeply feeling) oedipal mother Dorothy, who represents the reason and rectitude the community claims to possess but obviously sorely lacks. But indirectly Hawthorne also opposes Medusan Catharine with narcissistically inclined Ilbrahim. Ilbrahim’s tender, feminine disposition can in no way correspond to the phallic, vengeful fury of the wronged but wrathful Catharine. Nor can Dorothy’s courageous and inspir- ing moral orderliness satisfy Ilbrahim’s needs. Ilbrahim roams this inhospi- table world in a state of authentic loneliness, in a no man’s land of oedipal deprivation; the mother he loves loves her own appropriated phallic power, her rage, above all else, and the mother who loves him loves him from a posi- tion within the patriarchal order that the boy, in his very essence, opposes. The most positive embodiment of the feminine in the story, the gentle boy provides a stark contrast to the myriad representatives of phallic power— phallic mothers, phallic Puritans, phallically aggressive children—that domi- nate the tale. One of Hawthorne’s 1837 revisions of the story uncomfortably clarifies parental narcissism as one of the major themes of the work.31 In the original version, when Tobias brings Ilbrahim home for the first time, Dorothy pre- pares a meal for him which the boy, with tearful tentativeness, manages to eat. But in the revised version of the story, Ilbrahim never eats and Dorothy never makes him a meal. Dorothy and Tobias have lost all of their children; the implication Hawthorne now makes is that the role Ilbrahim serves, that of replacement or substitute for their deceased children, for Dorothy in par- ticular, is more important than his actual, living, breathing, needing, person. Even Dorothy, shown to be of far greater courage than her husband and greater benevolence than their community, in the revised version attends to her own needs before that of the child; Ilbrahim’s appeasement of her hunger for a child takes the place of the appeasement of his own hunger. Dorothy, therefore, in a far more muted way, resembles Catharine in her ego-absorp- tion. Tobias, shown to be faltering in his resolve to claim Ilbrahim as his own child despite the scorn of his community, seeks to repair his own lack of a spiritual life; his primary goal seems to be to find a religious conviction, and so it makes sense that the wild, almost antic religious zealotry of the Quakers would be seductive to him. In any event, Hawthorne doesn’t seem especially interested in Tobias’s portions of the narrative. What chiefly interests Haw- a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 6 1 thorne is the fate of a gentle boy in an ungentle world; I argue that this was Hawthorne’s most personal work, and it is for this reason that the themes of the mother–son relationship are central to it. Hawthorne wrote of his relationship to his own mother that “there has been, ever since my boyhood, a sort of coldness of intercourse between us, such as is apt to come between persons of strong feelings” (8: 429). Never- theless, as Hawthorne’s astute contemporary biographer Brenda Wineapple observes, the feelings between son and mother “reached deep.”32 Catharine, Ilbrahim’s mother, can be seen as a nightmarish version of Elizabeth Man- ning Hawthorne; like Catharine, the author’s mother had “raven-dark hair,” a trait she shared, along with “fine gray eyes,” with her son. Both Haw- thorne and his mother dreaded separations, several of which they were forced to endure during Hawthorne’s fatherless childhood. (Hawthorne’s maternal Manning family, who ran a stagecoach business, divided their time between Maine and Massachusetts.) During one separation in 1819, Hawthorne despondently wrote, “I am extremely homesick. Why was I not born a girl that I might have been pinned all my life to my mother’s apron?” (15: 117). Juliet Mitchell has revised Freud’s theory of the Oedipus complex through her focus on the role that sibling relationships play in childhood develop- ment.33 Along these lines, it is also important to remember that Hawthorne had passionate and complex relationships with his two sisters, Elizabeth and Louisa. “No wonder pairs of women,” observes Wineapple, “frequently haunt his fiction. . . . One of the two is usually an exotic beauty, dark-haired, brilliant, and eccentric, like his older sister, Elizabeth; the other, like Marie Louisa, is more overtly conventional, self-effacing, and domestic.”34 Along these sisterly lines, Catharine can be seen as an Elizabeth figure, Dorothy as a Louisa. Further enhancing the biographical valences of the story, Haw- thorne’s own father, a sea merchant, died in Surinam when Hawthorne was very young; moreover, his childhood health was extremely worrisome to his family. And like the unworthy boy that Ilbrahim will care for in the story, the young Hawthorne also suffered in 1813 a foot injury, one that kept him indoors for several months. The correspondences between Hawthorne’s own childhood and Ilbrahim’s are too acutely obvious to be ignored. The greatest point of overlap between Hawthorne and his tale lies in Ilbrahim’s beauty and the disturbance it creates. Hawthorne came of age in Jacksonian America, a culture that valorized hypermasculine traits and saw effeminacy as a trait associated with degenerate Europe.35 Hawthorne’s own physical beauty, remarked upon by many people throughout his life, was a trait that most likely caused him discomfort, in that it made him the object of the gaze and therefore placed him in a feminine, passive position against 6 2 • C h a P T e r 2 which he no doubt chafed. Quoting Hawthorne’s son-in-law George Lath- rop’s biography of Hawthorne, Henry James recounts in his famous critical book on Hawthorne an episode in which Sophia and Elizabeth Peabody, desiring to see more of the charming writer, caused him to be invited to a species of conversazione at the house of one of their friends. . . . Several other ladies . . . were as punctual as they, and Hawthorne presently arriv- ing, and seeing a bevy of admirers where he had expected but three or four, fell into a state of agitation, which is vividly described by his biographer. He “stood perfectly motionless, but with a look of a sylvan creature on the point of fleeing away. . . . He was stricken with dismay; his face lost colour and took on a warm paleness . . . his agitation was very great; he stood by a table, and taking up some small object that lay upon it, he found his hand trembling so that he was obliged to lay it down.” It was desirable, certainly, that something should occur to break the spell of a diffidence that might justly be called morbid. Many fascinations abound here, not the least of which is Hawthorne’s own deep discomfort with being the object of visual fascination. (James makes his own specular fascination with Hawthorne palpable in this book.) James provides another similar anecdote from Lathrop about what would become the famous evening in which the purportedly shy and reclusive Hawthorne sisters brought, at the invitation of Elizabeth Peabody, the New England activist who was the sister of Sophia, who would become Haw- thorne’s wife, their even shyer and more reclusive brother with them to the Peabody home. “‘Entirely to her surprise,’ says Mr. Lathrop  .  .  .  ‘entirely to her surprise they came. She herself opened the door, and there, before her, between his sisters, stood a splendidly handsome youth, tall and strong, with no appearance whatever of timidity, but instead an almost fierce deter- mination making his face stern. This was his resource for carrying off the extreme inward tremor which he really felt.’”36 In life, Hawthorne strenu- ously attempted to overmaster the tremendous anxieties, figured in trem- bling hands and inward tremors, the gaze stimulated in him. As Wineapple writes, Hawthorne’s sense of his own masculinity was “unstable”; early on, Hawthorne saw himself as “one apart, marked and wounded, a victim with a special destiny who was, at the same time, as angry as the lame boy in the story ‘The Gentle Boy.’”37 That Ilbrahim’s beauty makes his life more difficult Hawthorne makes quite clear. “Even his beauty,” the narrator tells us, “and his winning man- ners, sometimes produced an effect ultimately unfavorable; for the bigots, a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 6 3 when the outer surfaces of their iron hearts had been softened and again grew hard, affirmed that no merely natural cause could have so worked upon them” (9: 77). With remarkable insight, Hawthorne describes the difficul- ties the feminine male encounters in a masculinist society: the beauty he possesses, while not a curse, is certainly no gift; unsettling the onlookers, it forces them to punish, at least in their own mind, Ilbrahim for having trig- gered feelings—of longing? of desire? or simply of confusion?—in them. The male child of beauty encounters the same kinds of phobic treatment suffered by women; he is despised for his witchlike powers to seduce and enthrall through “unnatural” means. Hawthorne, a male who physically and emotionally resembles his mother, who writes fiction from a position of “rivalrous identification” with women, as Millicent Bell puts it, acutely understands the experience of the narcis- sistic mother-identified child who wishes to bestow upon someone else the love his mother gave him, or that—here we must add to Freud—he wished that his mother had given him.38 Ilbrahim’s name associates him with the exotic and with the Far East (where Catharine and other Quakers prosely- tize); the Orientalism of his name intersects with the homophobic ideolo- gies that associated the East with loucheness, gross sensualism, abandon, and effeminacy. Effeminate, beautiful, tender, and relentlessly persecuted by both other children and their parents, Ilbrahim nevertheless wants nothing more than to bestow his as yet “unappropriated love” on someone else. The someone else that Ilbrahim finds reverses his traits in every respect; duplici- tous where Ilbrahim is sincere, ugly rather than beautiful, and violently cruel rather than tender, the boy with a leg injury whom Ilbrahim cares for leads Ilbrahim to premature death rather than to shared love. The Pearsons take in and care for a young, male Puritan child who has suffered a leg injury; that his parents are so willing to let another family care for their own child indicates something of this boy’s nature. Hawthorne takes pains to let us know that this boy is as physically ugly as he will prove to be spiritually. While this conflation of spiritual with physical character commonly appears in Hawthorne’s work and in Victorian literature gener- ally, here it has a deeper significance when considered in light of the story’s psychosexual themes. Ilbrahim, normally adept at decoding physiognomies, fails to read the evil in this boy’s physical nature. But we, however, are more than encour- aged to do so. He has a disagreeable countenance, slightly distorted mouth, an “irregular, broken” near uni-brow; “an almost imperceptible twist” char- acterizes his “every joint, and the uneven prominence of the breast.” Over- all, his body, though “regular in general outline,” is “faulty in almost all its 6 4 • C h a P T e r 2 details”; moreover, he is “sullen and reserved  .  .  .  obtuse in intellect” (9: 90). Nevertheless, Ilbrahim nestles “continually by the bed-side of the little stranger, and, with a fond jealousy” assiduously nurses the boy. Deepen- ing biographical valences, Hawthorne depicts Ilbrahim as a storyteller who recites “imaginary adventures, on the spur of the moment, and in apparently inexhaustible succession,” to the convalescent child of “dark and stubborn nature,” who responds to Ilbrahim’s airy fantasies with remarks of preco- cious and disturbing “moral obliquity” (9: 91). The force of love emanating from him makes Ilbrahim believe that this love will be returned. One day, seeing the boy he cared for playing with a group of other Puritan children, Ilbrahim approaches them, “as if, having manifested his love to one of them, he had no longer to fear a repulse from their society.” But Ilbrahim could not be more mistaken about the lack of reciprocity in matters of love: “the devil of their fathers entered into the unbreeched fanatics,” and, shrieking like banshees, they hit Ilbrahim literally with sticks and stones, displaying “an instinct of destruction, far more loathsome than the blood-thirstiness of manhood” (9: 92). The worst part of this brutal assault occurs when the ugly, lame boy whom Ilbrahim cared for lures Ilbrahim toward him with an offer of protec- tion; without hesitation, Ilbrahim complies, only to have the “foul-hearted little villain” lift up his staff and strike Ilbrahim on the mouth, “so forcibly that blood issued in a stream.” Ilbrahim had valiantly attempted to protect himself against a “brood of baby-fiends,” but after this brutal version of Judas’s kiss he wholly submits himself to the bashing crowd, an act of sup- plication that only intensifies their frenzied fury as they “trample upon him” and drag him by his “long, fair locks” (9: 92). It is impossible not to think of the contemporary crisis of bullying in our own era when reading such depic- tions of phobic and collective violence. Some older Puritans happen to rescue him, but Ilbrahim never recovers. Indeed, when Dorothy attempts one day to amuse the utterly withdrawn child, Ilbrahim yields “to a violent display of grief,” and during the middle of the night cries “Mother! Mother!” (9: 93). Later, on the night that the child Ilbrahim lies dying in his bed, Catharine returns from her world mission- ary travels and imprisonments, flush with news that Charles II has repealed the hostilities against the Quakers. Ilbrahim dies in her arms, a relief for him and a punishment for Catharine, now wild with grief. Catharine is ulti- mately a pitiable figure. Yet she has also been “neglectful of the holiest trust which can be committed to a woman” (9: 95). Like many of Hawthorne’s most morally ambiguous figures, Catharine, though grievously victimized, a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 6 5 has more grievously erred by placing her ideological commitments above her emotional ties, even above her own offspring. One of the reasons why Hawthorne’s story is especially relevant to think- ing about modern queer identity is its depiction of male homosocial violence and the inexpressibly precarious nature of queer identity in the face of it. Ilbrahim confronts the full violence of group male mentality, a confronta- tion with resonance for modern queer identity but certainly not it alone. As I attempted to make clear earlier, I am not arguing that Hawthorne was either himself homosexual in orientation or that he represented consciously a same-sex-desiring child; rather, I argue that Hawthorne provides us with an allegory of childhood sexual otherness that is especially useful for the study of various forms of queer childhood development (gay, lesbian, bisexual, trans). But the issue is larger still: between Hawthorne and Freud, whatever historical slippages are necessary to make such a statement, the homosexual male child emerges as the model for feminine-identified masculine identity, the model that pertains with greatest significance to those who most clearly match up with it but also relevantly captures the experiences of those whose experiences fall within the paradigms of the model. In other words, Freud’s model of the homosexual male child illuminates Hawthorne’s depiction— written before the fixing of sexual identities through new taxonomical cat- egorizations that emerged after the American Civil War, if one adheres to Foucauldian paradigms—of a male child who does not conform to the gen- dered and social standards and practices of his day. (I would argue that The Scarlet Letter’s wild, intransigent, phallic Pearl is the female version of the same, and also the gentle boy’s avenger, punishing his enemies, at least before her own gender normalization by the end of the narrative.) Hawthorne himself was a heterosexual man, married with children, whose gender-bending qualities provoked discussion, concern, even awe, as his sup- porters rallied around a view of him as a sensitive artist who therefore had a poetic, feminine side, and his detractors criticized him for precisely these qualities. I believe that he was quite aware of the reactions he provoked. In constantly conflictual responses himself to these reactions, he wrote fictions, such as “The Gentle Boy,” that addressed, problematized, defended against, and mournfully recorded his own difficult experience of gendered identity. As Kenneth Lewes reminds us, identification with the “castrated mother” of the Freudian Oedipus complex can occur in the development of both het- erosexual and homosexual males, “since it is quite possible for a male with a primary identification with the castrated mother to make heterosexual object choices.”39 6 6 • C h a P T e r 2 Ilbrahim, it would appear, dies of a broken heart, a heart broken by two indistinguishable traitorous loves: the boy who returned his love with hate, the mother who returned his love with absence. With exquisite econ- omy and pathos, Hawthorne makes vividly clear that Ilbrahim reproduces a fantasy of being loved by the mother whom he loves with an equally illu- sory fantasy of loving and being loved in return by a boy who resembles Ilbrahim, not physically but in his position within Ilbrahim’s own fantasy of having been loved and cared for by his mother. Hawthorne enlarges what Freud imagines to be the psychological basis of same-sex desire by representing another dimension to it, that it can also be an enactment of a fantasy for connection between mother and son on the son’s behalf, an expression of longing for maternal love as much as a projection of having been its recipient onto another male. Ilbrahim’s grief suggests why narcis- sism is so directly enmeshed with the grievous heart of all desire, which flows from loss: he mourns for something he has already lost, the moth- er’s love so haphazardly and transitorily given, a time in which he and his mother were one. (While one could argue that Ilbrahim, found at the site of his father’s murdered body, mourns his dead father as well, this dead parent plays no role in the story beyond the initial mention of him, and Pearson seems more involved in his religious conversion than in Ilbrahim’s life or passage to death.) I do not in any way mean to reduce homosexual desire to a kind of misplaced desire for a mother’s love. My chief effort here is to make the case that what Freud theorized as homosexual development retains its validity as one pathway to homosexual orientation. Moreover, it retains its validity as a model of the emotional urgency of mother-identified desire and the difficulties faced by a male who identifies with mother rather than father. hawthorne and shame “The Gentle Boy” would appear to be, on the face of it, the height of repre- sentations of masochistic male sexuality. Certainly, this is the view of Fred- erick Crews, whose famous (and then famously repudiated, by the author himself ) Freudian study of Hawthorne theorized that oedipal conflict is the chief psychoanalytic paradigm at work in Hawthorne’s writings. Without disputing the importance of masochism to the story, I would argue that it is narcissism, and specifically homosexual narcissism, that informs the tale. If Ilbrahim desires the ugly, lame boy, what he also desires is to reproduce the scene of maternal desire that undergirds his phantasy life; he wants to love a S h i S m O T h e r l O v e d h i m • 6 7 this boy “as his mother loved him,” as Freud puts it. But, as we have seen, given that it is never clear that Catharine showed Ilbrahim the love he craves, and that Catharine has been largely absent from Ilbrahim’s brief life, this nar- cissistic process does not reproduce Ilbrahim’s own childhood experience of maternal desire but enacts a fantasy of its experiential fulfillment. And herein lies perhaps the deepest poignancy of the tale. Ilbrahim’s lav- ish bestowal of affection on this ugly child—the descriptions of whom as such border on the gratuitous at first blush—reveals a great deal about how he has felt about himself. If he attempts to make real his mother’s desire for him through his desire for and expression of love toward another male, that the object of his affections is so deeply, clearly, irredeemably unworthy sug- gests that Ilbrahim sees himself as ugly, base, unworthy and wishes that his mother would have loved him despite these onerous traits. The disturbing disjuncture between Ilbrahim’s actual beauty, readily (if ambivalently) per- ceived by others, and his fantasy of what he actually is or at least appears to be—if the ugly and violent boy does indeed symbolize Ilbrahim’s shameful self-conceptualization—communicates a great deal about the ways in which social, cultural, and other kinds of experiential messages that convey hatred and revulsion against one’s own person affect—shape—one’s own image of self. Moreover, Ilbrahim blames himself for his mother’s failure to love him or to love him adequately. Mary Ayers has eloquently written about the role that mother–infant attachment plays in shame. “When the maternal intrapsychic conflicts that influence the mother–infant relationship become impingements that in turn become a pattern, the details of the way in which the impingement is sensed by the infant are significant, as well as the infant’s reaction to them.” The ways in which a child can respond to such emotional abandonment are myr- iad, and gender and culture will shape the response. Aggression is usually associated with the masculine response, shame with the other. I would argue that Ilbrahim clearly reflects the latter, feminine response, literally dying of shame—shame at public humiliation and betrayal and shame at his mother’s behavior, which he internalizes as behavior he himself caused.40 In the end, the enduring value of Hawthorne’s and Freud’s depictions of the mother– son bond lies in their evocations of the plangency and the urgency of the bond. It would appear that a desire not to perpetuate stereotypes has led modern commentators to eschew if not altogether do away with homosex- ual narcissism as a way of theorizing queer identity. When contextualized, updated, and freed from pathologizing impetuses, it remains a profound and meaningful way of thinking about some of the varieties of human emotional experience. 6 8 • C h a P T e r 2 As I will be elaborating throughout this book, particularly in chapter 4, shame is one of the principle affects of Hawthorne’s work. But unlike other critics who have also located shame’s centrality in Hawthorne, I link shame to narcissism and to Hawthorne’s interest in the visual, an interest that becomes only more ardent, perhaps even obsessive, as his career devel- ops. In order to make most sense out of the complexly intricate connections among shame, the visual, and narcissism, it will be helpful to explore further why narcissism, as well as the Oedipus complex, provides an illuminating perspective through which to examine Hawthorne’s work, an effort I take up in the next chapter. c h a p t e r 3 69 I n a d d i t i o n t o reorienting the psychoanalytic treatment of nar-cissism and homosexuality, one of the chief goals of this book is to demonstrate why psychoanalytic theory, albeit significantly revised, remains useful for questions of gender and sexuality, male embodiments of both espe- cially. Shaped both by the rise of New Historicism in the 1980s and by the backlash against theory that stems, arguably, from the mid-1990s, Ameri- canist literary criticism has emphasized archival work and material history. While this approach continues to yield insights of lasting value, it also runs the danger of eschewing more intimate matters, such as sexual desire and emotional experience. In my view, some real losses are incurred when we primarily treat these topics from a historical, rather than an affectional, per- spective. While developing more of an understanding of the ways in which the expression of sexuality and the lived experience of gender were shaped, curtailed, or determined by cultural and social contexts is crucial to our reconstruction of gender and sexual history, the issue of desire is a more chal- lenging one because it cannot be solely illuminated by even the most scru- pulous historical research. As I will elaborate below, psychoanalysis’s central premise of an unconscious—a part of ourselves that we cannot rationally know, understand, or access, and that reveals itself only fitfully or meta- phorically—makes it a valuable means of considering the paradoxical and contradictory nature of desire. Current Americanist critical practice largely eschews the methodology of psychoanalysis (which is not to suggest that it is absent, only that it is de-emphasized), but it does so at the cost of over- CriTiCiSm and The FOrmS OF narCiSSiSm Revising the Oedipal Hawthorne 7 0 • C h a P T e r 3 looking certain dimensions of literary experience, specifically those related to the emotional aspects of subjectivity, its gendered, racialized, and sexual components, and the relationship all of these aspects have to desire and the unconscious. Historical and psychoanalytic approaches can have a comple- mentary relationship to one another that is simultaneously mutually rein- forcing and productively destabilizing—the historical approach revises and challenges psychoanalysis’s reliance on mythic dream structures and generali- ties; the psychoanalytic revises and challenges history’s emphasis on material evidence, which at times borders on a mania for certainty. In any event, my effort here—one mirrored by my attempt to argue for a place for the narcis- sistic within the oedipal structures associated with Hawthorne’s work—is not to replace one critical methodology with another but to enlarge our critical purview to include both. To be as clear as possible, it is my contention that an approach that is both psychoanalytic and historically attentive will yield the richest insights into historical texts. As I argued in chapter 2, there are very good reasons for regarding psy- choanalysis with suspicion; it has had a tendency, in its American contexts especially, to pathologize individuals for failing to live up to the normative standards it has itself either devised or upheld. Psychoanalysis must often be read and used against itself, which queer theory inflections of psychoanalysis make possible because queer theory, at its best, refuses normative programs of identity and subjectivity and promotes productively resistant reading. (I do mean queer theory does this at its best; at its worst, it has a tendency toward the normalizing all its own, especially in terms of political attitudes.) It is Freud’s very inconsistency as a thinker that makes his work valuable for my efforts to reimagine psychoanalytic theory for queer theory purposes and for the purposes of gaining greater understanding of Hawthorne’s work, especially in its capacity to critique the normative constructions of gender and sexuality in the United States. Freud’s tergiversations; his inconsistently held views; his footnotes that provide a radical counterargument, at times, to his own main text, all evince his habit of revising his opinions. This self- revisionary quality—when matched to the radicalism of Freud’s vision of sexuality as essentially a maddening, troublesome, even destructive force, the antithesis, in other words, of heterosexist culture’s ennoblement of sexual- ity as a normalizing, benign phenomenon when properly tied to regimes of reproductivity and heterosexual marriage—gives his work an appealing, excit- ing looseness.1 It is precisely this quality that Frederick Crews, a self-revisionary thinker himself, entirely misses out on in his revisionist work on Freud. Thinking r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 7 1 through Crews’s positions since the Freud backlash, of which Crews was instrumental, began in the 1980s allows us to gain insights into the ways in which critics have often missed out on what remains valuable in Freud, namely the variability and the resistant pessimism of his vision especially in relation to gender and sexuality, a political pessimism that Hawthorne shares. Interestingly, Crews has also played a significant role in the trends of Americanist literary criticism since the late 1980s, albeit as someone who has steadily critiqued them. (Americanists, for their part, have largely proceeded in comfortable defiance of his positions.) Making sense of Crews’s positions, then, will help us to situate this book within Americanist literary studies as well as psychoanalytic theory. This chapter moves from a re-examination of Crews’s views of both Freud and Hawthorne to close readings of two key Hawthorne stories, “Roger Malvin’s Burial” and “My Kinsman, Major Mol- ineux,” both of which, I argue, are more illuminatingly read through narcis- sism than the oedipal paradigms through which criticism, following Crews, has traditionally framed them. the sIns oF the crItIcal Fathers F r e d e r i C k C r e w S , F r e U d i a n l i T e r a ry T h e O ry, a n d F r e U d - b a S h i n G By now, everyone knows the story of the once passionately Freudian critic who became an even more passionate, self-described Freud-basher. We know the story well because Frederick Crews has been obsessively telling it since the 1980s. Crews’s 1966 The Sins of the Fathers, a Freudian study of Haw- thorne, remains an important, sharply written and observed work, while also one very much in need of updating. Though quite influential, it has rarely been imitated, its closest equivalent being Gloria Erlich’s excellent Family Themes and Hawthorne’s Fiction. Also of significance, in her book The Anat- omy of National Fantasy, Lauren Berlant discusses Hawthorne’s Scarlet Letter in the Lacanian terms of the “National Symbolic.” Though I do not con- cur with all of her readings, especially of Hawthorne’s depiction of Hes- ter Prynne (which Berlant frames as a catalogue of biblical misogyny), her study of Hawthorne’s relationship to the national construction of subjectiv- ity remains extremely relevant.2 Because The Fragility of Manhood is the first avowedly Freudian study since Crews’s Sins, it is important to take a moment both to acknowledge Crews’s significance to Hawthorne studies, my own included, and to estab- lish the quite wide gulf between my own approach and his, beginning with 7 2 • C h a P T e r 3 his 1966 treatment. One of the vexations of the later Freud-bashing phase of Crews’s career is that it proceeds from the implication that his own ear- lier work was compromised only by its Freudianism, an orthodoxy which, as he claims in his 1989 afterword to a republished Sins, he finds himself relieved to discover managed to be tempered even in 1966 by his admirable skepticism: “my only goal was accurate knowledge about Hawthorne” (285). In other words, the Freudian methodology was hopelessly faulty, but the essential Crews probity somehow managed to save the work from its theo- retical sensibility. Crews is probing, and Sins remains an expert and incisive treatment of Hawthorne’s work. At the same time, it approaches Hawthorne from a Freudian perspective that is conventional in the extreme. Crews is a critic whose tendency to scornfulness can overshadow his insights. He works most effectively when he can critique other critics, and part of what drives Sins is his disdain for the moralistic critics of Haw- thorne’s work of the “Christian revival” of the 1950s and 60s. (One of the implications of re-examining Crews’s earlier work is that we also re-examine the theologically oriented Hawthorne criticism that he dismissed.) As Crews himself makes clear, Sins continues to be worth reading despite Crews’s much-publicized rejection of Freud. I believe that a more responsible, gen- erous critic would have revaluated his early argument from a position of self-revision but also in an effort to enlarge, rather than entirely debunk, the earlier critical paradigms, to add new perspectives and current concerns to the dated but still useful methodology. But Crews sees nothing dated or lim- ited in his application of Freud to Hawthorne’s art; he only sees the limita- tions of Freud, not of his own use of Freud. So determined is the later Crews to exculpate himself from any complicity with Freud that he ingeniously jet- tisons any investment in Freud, focusing only on the valiant bits of his earlier self that managed always to temper his youthful Freudian idolatry. We can usefully compare Crews with another critic who revaluated his 1960s Freudianism, Robin Wood. Having written, in the 1960s, a famous Freudian study of the films of Alfred Hitchcock, Wood began, in the 1970s, to revaluate his own work, sternly critiquing his insufficiently feminist earlier views and reliance on a faith in the redemptive power of therapy (although this last remains a stubbornly persistent facet of Wood’s work). Updating, critiquing, but also building upon his psychoanalytic principles, Wood was able to offer a powerful new feminist, proto-queer theory critique of Hitch- cock.3 Whereas Wood’s self-revisionary work enlarges Freudian critique to make vital interventions in misogyny and homophobia, Crews’s revision- ism elevates only Crews and, if anything, casts his work generally in an only more indelibly conservative light than his 1966 study did. Ultimately, r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 7 3 Crews’s defensive scornfulness becomes the point, rather than a component, of his work. Crews holds Freud responsible for the rise of poststructuralist theory, for the reign of the “apriorists” for whom a “theory is worth exercising if it yields results that gratify the critic’s moral or ideological passions” (285). This argument is incoherent. It is precisely poststructuralist theory, heavily influenced by Michel Foucault and his profoundly committed challenge to Freudian theories of culture, particularly what Foucault calls “the repressive hypothesis,” that began to deconstruct and dismantle the Freud legend in the 1970s.4 (Very briefly put, for Freud, society functions through repres- sion, specifically repression of the sexual; for Foucault, the opposite is true: society, far from repressing sexuality, endlessly incites it and promulgates the idea of its centrality to human life through discourse.) Crews in 1989, as he will do from then to the present, aligns himself with the noble “empiricists” rather than the dread poststructuralists. It is the empiricists for whom “justification for a theory must reside in its combina- tion of logical coherence, epistemic scrupulousness, and capacity to explain relatively undisputed facts at once more parsimoniously and more compre- hensively than its rivals do.”5 One might suggest that considerable biases can inform the empiricist view behind which Crews rallies here. Throughout this book, I attempt to demonstrate the considerable potential of literary Freud- ianism for “epistemic scrupulousness”; but I also approach Crews’s desire for “logical coherence” and “relatively undisputed facts” with suspicion. To my mind, those terms reveal an underlying, and, I hope, unwitting heterosex- ism. Crews appears to associate the empirical with properly masculine val- ues, emphasizing as positive virtues the factual, the concrete, the tangible, the verifiable. Crews’s valorization of the empirical betrays a bias against the qualities that would appear to oppose it: the liquid, the amorphous, the intangible, the obscure, the opaque. In essentialist terms, these values con- note femininity; if found in males, they connote effeminacy. Crews’s insis- tence on the supremacy of empiricist approaches proceeds from an attitude of revulsion toward the feminine and effeminacy. “Logic” in the later Crews emerges as the kind of ironclad vehement dogmatism that Hawthorne cri- tiques in the Puritan elders that infiltrate his fictions. Logic is the masculin- ist ethos that rigidly polices gendered decorum, that relies on the Cartesian model of a human being’s value lying exclusively in her rational nature, not in her bodily and affectional dimensions. I actually share with Crews a profound dislike of theoretical orthodoxy. I write this study neither with a desire to conform to psychoanalytic princi- ples nor to confirm the validity of psychoanalysis for its own sake. I, too, am 7 4 • C h a P T e r 3 interested in a real Hawthorne, if only in the sense of discovering an authen- tic and sound set of insights into his work. (The Hawthorne of Crews’s view is a weak, faltering man energized by his disdain and scorn. Given that this is not my own understanding of Hawthorne, I would say that the “real” Haw- thorne remains unfound in Crews’s work.) But it remains my challenge to make a case for a Freudian literary criticism—and, some would say, for psy- choanalytic theory, generally—when many commentators other than Crews have also repudiated the form. Psychoanalysis is valuable precisely as a means of deriving insights into the emotional and psychic experience of gendered, sexual, and racial iden- tity. What is enduringly valuable about psychoanalysis is its rejection of a faith in, to say nothing of an orthodoxy of, rationalist order at the exclusion of the arbitrariness, perversity, and instability of subjectivity, of the limitless and inscrutable range of our unconscious life. Its belief in an unconscious, a part of ourselves we cannot determine or fully know, makes psychoanaly- sis extremely useful for thinking about questions as vexed and enigmatic as sexual desire, which cannot be “covered” by context and historical research alone. As I attempted to show in chapter 2, the importance of perversity in Freud’s thought is extremely important to any understanding of the value his work retains for the study of gender and sexuality. The Freudian theory of perversity allows us to recognize the enormous reserves of sexual potentiali- ties that are necessarily squelched by the social order to ensure its normative function. As Valerie Rohy puts it in her Anachronism and Its Others, “Freud’s understanding that the normal is pathological and the pathological is normal may be his greatest and most humane insight: everyone fails at development, everyone is subject to sexual perversity, everyone falls back in time.”6 Theo- ries of arrested development, Freud’s included, lose any coherence when such a view is properly considered. In a fairly unflinching critique of Freudian theory, Marcia Ian succinctly and persuasively defines the value of psychoanalysis. This value lies in Freud’s radical refusal of one of the central tenets of classical philosophy, the law of noncontradiction: If I were asked . . . to say what is to me the most useful gift of the many psychoanalysis has offered us, I would answer that it is Freud’s definition of the psyche as the realm where the law of noncontradiction does not apply. In the psyche, both any idea p and its opposite not-p are true, and may either together or separately cause or prevent, animate or agitate, signify or deracinate, inspire or terrorize—or deaden.7 r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 7 5 It is precisely in the way in which opposite but equally urgent, felt, meaning- ful ideas do not cohere in Freud that makes psychoanalytic theory so affect- ingly useful for the study of Hawthorne. It is precisely the ways in which Hawthorne’s work complicates, deepens, and challenges psychoanalysis’s own pathologizing tendencies toward its own compulsive desire for system and logic that makes Hawthorne’s work so relevant for psychoanalysis. To return to Crews in 1966: in Crews’s index, under Oedipal, we find passim. The chief limitation of his study is one he shares with Freud, a persis- tent insistence on the explanatory function of the Oedipus complex, which Crews sees as the central problem of Hawthorne’s work. In Crews’s version of Hawthorne, the Oedipus complex manifests itself in a fearful apprehen- sion of horrifying incestuous desire on the part of male characters toward sister and mother figures, hostility toward the father, whom the protagonist wishes to see degraded, like Major Molineux, and a desire ultimately to con- form to the father’s law. Certainly, Hawthorne’s work is rife with oedipal tensions. But, as I argue throughout this study, his work is equally, if not more urgently, a conflictual engagement with the phenomenon of narcis- sism, which manifests itself in recurrent treatments throughout his career of divided selves, reflected selves, beautiful and unattainable selves, bifurcated or hollow or chimerical or fatally masked, veiled, and hidden selves; of paint- ings, portraits, miniatures, daguerreotypes, and other images of selves within a literary evocation of the visual the intensity of which prefigures the cinema; of the self split off from itself, of the self contemplating itself as another self, of the self cut off from and longing for itself, of the self self-mesmerized, of an essentially conflictual relationship between the self and the image of the self within a body of work whose chief concerns parallel Lacan’s theory of the mirror stage. Pace Crews, and in agreement with James K. Folsom, I argue that Hawthorne found oneness inscrutable and made its myriad perplexing fascinations his subject.8 To demonstrate both the ways in which Hawthorne explores the signifi- cance of male beauty and its potentially conflictual experiential and social implications, I will now turn to two famous tales that, while subject to innu- merable critical exegeses over the years, have rarely ever been viewed as exer- cises in narcissistic self-representation and exploration of the dynamics and effects of looking relations. My purpose in this analysis will be to demon- strate the importance of Hawthorne’s narcissistic themes even to works that ostensibly seem far removed from them. I will then turn to a discussion of the ways in which Hawthorne’s personal experiences may have shaped his attitudes toward the narcissistic visual desire foregrounded in his work. 7 6 • C h a P T e r 3 murderous narcIssIsm “ r O G e r m a lv i n ’ S b U r i a l ” Hawthorne’s indelible 1832 tale commences in the year 1725, during the battle known as Lovewell’s Fight (which Hawthorne names Lovell’s Fight), a real event of the French and Indian Wars. A young man and an old man lie depleted and wounded in a forest on their arduous journey home from a battle with Indians.9 This matched/mismatched pair of young and old man, I argue, is the locus classicus of male anxiety in Hawthorne’s work.10 Though tormented as to which decision to make, the young Reuben Bourne agrees to let old Roger Malvin die alone in the forest after the old man has entreated him, despite Reuben’s protestations, to do so. But when Reuben returns home to his fiancée Dorcas, who is Roger Malvin’s daughter, he finds him- self in a panic when Dorcas assumes that her father had already died and been properly buried, with funeral rites, by Reuben when he was rescued by a search party. Tormentedly accommodating himself to her inaccurate belief, Reuben turns into a secretive, inwardly tortured, hostile, and ungiv- ing man as he lives out his life as husband to Dorcas and father to their son, Cyrus. One day, many years later, in the forest with Dorcas and the now teen-aged Cyrus—the same forest in which Roger Malvin’s body was left to rot—Reuben and Cyrus go out hunting, and Reuben accidentally—or any- thing but—shoots Cyrus instead of a deer. As he contemplates the bizarre coincidence that Cyrus’s dead body lies beneath the same oak where Roger Malvin died alone, Reuben tells Dorcas that “Your tears will fall at once on your father and your son” (10: 360).11 So many complex ideas circulate here that to assign the tale one thematic program is quite limiting; yet I wish to demonstrate that its oedipal surface hides a narcissistic depth. Crews does not simply assert that the tale is a version of the Oedipus complex; his style is to reinforce by qualification. He considers several differ- ent reasons for his reading, systematically weighing these pieces of evidence: Roger relates to Reuben as a son, calling him “my boy”; Roger is depicted as a sexual rival to Reuben, who will profit from the older man’s death by getting to have his daughter all to himself; the incest themes in other Haw- thorne works, as Crews reads them, deepen the incestuous suggestion that Dorcas is a sister to Reuben as well as his wife, being the daughter of Reu- ben’s figural father. “But let us return to less tenuous evidence,” writes Crews, now clinching his oedipal case. Hawthorne, Crews cites, writes that Reuben “could no longer love deeply except where he saw or imagined some reflec- tion or likeness of his own mind. In Cyrus he recognized what he had him- self been in other days . . .” Crews not only fails to consider the narcissistic r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 7 7 valences here (reflections, likeness) but also stops the quote from the story right there, or rather isolates one piece of it.12 The full passage problematizes Crews’s oedipal interpretation of the work. The only child of Reuben and Dorcas was a son, now arrived at the age of fifteen years, beautiful in youth, and giving promise of a glorious man- hood. He was peculiarly qualified for, and already began to excel in, the wild accomplishments of frontier life. His foot was fleet, his aim true, his apprehension quick, his heart glad and high; and all who anticipated the return of Indian war spoke of Cyrus Bourne as a future leader in the land. The boy was loved by his father with a deep and silent strength, as if whatever was good and happy in his own nature had been transferred to his child, carrying his affections with it. Even Dorcas, though loving and beloved, was far less dear to him; for Reuben’s secret thoughts and insulated emotions had gradually made him a selfish man, and he could no longer love deeply except where he saw or imagined some reflection or likeness of his own mind. In Cyrus he recognized what he had himself been in other days; and at intervals he seemed to partake of the boy’s spirit, and to be revived with a fresh and happy life. (10: 351) Gray Kochhar-Lindgren writes, along Freudian lines, of narcissism as a wound: “unless we break out of the magic circle of the ego, unless the self- reflecting mirror of Narcissus is somehow shattered . . . there is no hope that the wound may be healed. And even if it is healed, the scar that marks the place of struggle will remain.”13 Hawthorne’s Reuben Bourne cannot break out of his ego’s magic circle; he can only love what reminds him of himself, “some reflection or likeness of his own mind.” No doubt Reuben loves him- self for his mind, but it’s Cyrus’s body, not mind, that Reuben regards so rhapsodically. Hawthorne’s elaborate evocation of the beauty of Cyrus (beau- tiful youth, glorious manhood) exceeds the parameters of the tale’s themes at this point. We know that Reuben is closed off and can love only the son who memorializes his own lost youth, but Hawthorne deepens this memo- rialization by suffusing it with an ardent beauty, one made more palpable by the Hellenic details of Cyrus’s athletic qualities. Reuben’s love for him is deep, strong, and silent, expressed entirely through visual contemplation; it displaces almost entirely his love for his steadfast wife, Dorcas. What Reu- ben seems to love in the boy is his own lost youth, before war and the ter- rible compact he forged with Roger Malvin took it away; but Cyrus is also an idealized figure, endowed with attractive physical qualities that were not attributed to Reuben. (Hawthorne adds little detail to his description of the 7 8 • C h a P T e r 3 young Reuben save his youth and anxiety.) Cyrus exemplifies visual identity, being knowable to us almost exclusively through his physical qualities, his visual design. So we have to ask, what is this beautiful youth who could be a sculpture from classical antiquity doing in the filial forest of Hawthorne’s oedipal themes?14 To begin the work of challenging the stronghold of Oedipus, we must begin by defamiliarizing the Oedipus complex itself. While it is the pro- cess whereby normative sexual identity is, ostensibly, produced—the process that makes us properly heterosexual, no longer seeing the same-sex parent as sexual rival but as the figure with whom we identify; no longer seeing the opposite-sex parent as object of sexual desire but as model for a proper, exogamous sexual object outside the bloodline—it is not some kind of narra- tive of sexual origins but, rather, itself a late stage in the psychosexual devel- opment of the child; it occurs after numerous other stages in which desire and identification take place. Even in its most normative cast, the Oedipus complex is produced through a prohibition on an original homosexual desire (for our discussion, the boy desiring the father before the mother): it does not produce heterosexuality out of thin air so much as it produces it through a repudiation of a prior homoerotic disposition. Judith Butler, writing of the “melancholia of gender identification,” draws out the implicit Freudian point that “it would appear that the taboo against homosexuality must pre- cede the heterosexual incest taboo; the taboo against homosexuality in effect creates the heterosexual ‘dispositions’ by which the oedipal conflict becomes possible.”15 For Steven Bruhm, these queer theory reformulations of classical psycho- analysis illuminate Romantic sexual and textual politics. Bruhm, drawing on Butler’s rereading of Freud, argues that “Romantic male desire is structured by a same-sex narcissism that it must continually repudiate.” The successful resolution of the Oedipus complex for the male involves identification with the father who had been a rival for the oedipal sexual object, the mother— but it is important to remember that the father, before this rivalry, was the original erotic object. As Butler argues, identifications, which take place in phantasy, express a wish to recover “a primary object of a love lost—and produced—through prohibition.” A desire to identify with the father is a desire, we can argue, to preserve some portion of that lost, repudiated desire for the father. If, as Butler argues, we mourn for a lost object specifically pro- duced by the prohibitions of the Oedipus complex, that lost object, suggests Steven Bruhm, “can only be seen in a Romantic male optic as a desiring and desired male other whom the . . . subject desires to possess and be possessed by,” a complex welter of identification, repudiation, and homoerotic desire.16 r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 7 9 If the Romantic author/figure cannot acknowledge the homoerotic object of his desiring gaze but must repudiate it, Reuben’s desire for Cyrus is met with two repudiations, the inability of Reuben to recognize Cyrus as auton- omous, as anything more than a reflection of his father—which suggests that Reuben in his own phantasy imagines himself as a gloriously beautiful youth—and, more intensely, the murder of Cyrus in the forest. I agree with Crews entirely, but for different reasons, that the accident is no accident at all. Reuben kills his own reflection in killing Cyrus, his own memory of a lost object, his unruined, earlier self, killed by war and the “Father.” In other words, the lost object that Reuben mourns is not the repudiated, repressed father-as-object-of-homoerotic-desire, but, instead, an image of his own prior perfection, which may or may not have ever existed but was produced from the wartime trauma and oedipal betrayal. Reuben mourns his own lost narcissism. Kochhar-Lindgren’s reading of Narcissus illuminates Hawthorne’s tale: It is otherness as language, person, the unconscious, and death that Narcis- sus refuses to open himself to as he stares at himself, reflected and unattain- able, in the pool. He longs to be both subject and object of his own desire and not to be riddled by the necessity of symbolization and the desire of an other.17 The actual living, breathing body of beautiful Cyrus both reflects Reu- ben’s own phantasy vision of himself and disrupts and thwarts it by remain- ing stubbornly autonomous, other. In other words, as poignantly and erotically as Cyrus reflects, realizes, and extends Reuben’s self-image, Cyrus will always remain Cyrus, not Reuben; Cyrus will always be himself, will always elude the totalizing grasp of Reuben’s narcissistic projection. Cyrus cannot be contained, subsumed, by Reuben’s desire; for each day he exceeds and eludes it, threatening to leave behind his most significant function, to be Reuben’s self-reflection. For these reasons, even the stirring promise of Cyrus’s future as a military leader is threatening: his increasingly accessible adulthood and mature manhood threatens to dissolve his resemblance to Reuben’s phantasy-image and to confirm the inescapable truth of his auton- omy, his difference from Reuben, that he is other. Liberating, cathartic tears gush from Reuben’s eyes as he contemplates his son’s freshly dead body lying upon the ashy dead body of his wife’s father. Reuben experiences cathartic relief because he is now freed, from memory, from himself, from the bind- ing logic of his own narcissism. The murder of narcissism is simultaneously the murder of homoerotic desire; perhaps this accounts for the orgasmic 8 0 • C h a P T e r 3 nature of Reuben’s tears, which seem forced out of him, as if they were an involuntary orgasm: “Then Reuben’s heart was stricken, and the tears gushed out like water from a rock” (10: 360). The father’s orgasmic release is tied to death, to the destruction of the son. But this murdered narcissism is itself also a memorial to Reuben’s lost narcissism, captured in the perpetual frieze of death agonies; Cyrus can now always remain the beautiful youth of fan- tasy, and never grow into the older or old man of recrimination and physical decay. Reuben preserves his self-image in his son’s glorious manhood, now forever intact in memory. i c a l l what Hawthorne evokes here murderous narcissism—the killing pro- jection of one’s own phantasies and desires onto another that refuses to rec- ognize another person as an other, not part of the self. As noted in chapter 2, Freud describes even parental love for children as a manifestation of their own narcissism. Hawthorne takes this idea, if you will, to diabolical heights here. The particular kind of murderous narcissism at work in this tale may be subclassified as patriarchal narcissism, the father’s inability to recognize the son as anything other than a reflection of himself. Reuben would appear to view himself as a victim of this force as well, killed off in the prime of his manhood by the troubling ghost of his father-in-law. With chilling cyclical sureness, Reuben kills off his own son, both the older man’s future and his (imagined) memory of youth, in the prime of his manhood. The schism between the young man and the old man that informs Haw- thorne’s work—present in tales such as “My Kinsman, Major Molineux,” “Young Goodman Brown,” “Rappaccini’s Daughter,” it becomes only an ever-more pronounced theme in all of the long romances, including the unfinished Septimius Felton—can be read as a perpetual acting-out of this narcissistic crisis. The old man threatens to destroy the younger, and the younger resists him. So far, so oedipal. Yet this conflict heavily involves both the logic of the visual and the threat of the homoerotic: who sees whom and how seeing occurs become thematic concerns. The young man is almost always described as rapturously beautiful, while the old man’s physical decrepitude and ugliness are emphasized and amplified. Robin Molineux is a surprisingly comely youth whose comeliness is in especially marked contrast to the tarred-and-feathered spectacle of his terrified older kinsman (I discuss this story at length in the next section); Young Goodman Brown is fixated on the old man-Devil’s writhing snakelike staff, a perversely funny reminder of the homoerotic dynamics of the father–son rivalry in the Oedipus com- plex; the beautiful Giovanni Guasconti is matched up against the cadaver- r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 8 1 ous, dark Rappaccini; beautiful, tremulously sensitive Dimmesdale against the grotesquely misshapen Chillingworth; Coverdale, said by Zenobia in The Blithedale Romance to be “quite the handsomest man,” against the ghastly, faded Old Moody; beautiful, lithe, primally sexy Donatello against the sin- ister Model; multiracial Septimius Felton, who possesses “a certain dark beauty,” against the ominous, spider-loving Dr. Portsoaken. These oedipal dynamics are disrupted by and suffused with an ardent, mystifying emphasis on the corruption of a beautiful male youth by an old and ugly one. I argue that this dynamic is at least as resonantly narcissistic as it is oedipal because of the recurring, increasingly incessant focus on both male beauty and the visual, the desire for self-reflection tied, so resolutely, to destruction, some- times of self, more often of other. What the father seems to want to kill off is not the son but the father’s own reflection; in so doing, he both destroys and memorializes his own lost beauty or his fantasy of having possessed it. On the part of these beautiful young men, these older male figures are a distort- ing mirror image for their own bodily perfection, reflecting back a grotesque self. Given that almost all of these young men are revealed to be as morally shallow, dubious, and corrupt as they are comely, youthful, and desirable, Hawthorne appears to suggest that the old man functions as the corrective mirror to the younger. The author employs the cautionary nature of the Narcissus myth as a stern corrective to beautiful young males, forcing them to acknowledge the interior ugliness a beautiful surface camouflages, themes that Oscar Wilde will make famously his own in The Portrait of Dorian Gray. Yet why would this be so? Why does Hawthorne regard the young man so skeptically? Another key Hawthorne story raises these questions. the narcIssIstIc gaze “ m y k i n S m a n , m a j O r m O l i n e U x ” An awareness of the presence of narcissistic themes in Hawthorne’s work makes possible fresh readings of works rarely considered in such a context, such as the famous tale “My Kinsman, Major Molineux” (1832). “Molineux” provides the template for Hawthorne’s major narcissistic themes: fraught, painful, violating looking that maims the viewer’s vision; the simultaneous pleasure and terror of being looked at; shame and the threat of public expo- sure; the simultaneous attractiveness and moral dubiousness of the figure of the young man; the rejection of perceived ugliness and fastidious adher- ence to standards of beauty best exemplified by the youthful, morally cal- low male. As the discussions of the Lacanian mirror stage (the aggressivity 8 2 • C h a P T e r 3 inherent in a fascination with one’s image), Mulvey’s theory of the male gaze (the desire and ability to subjugate another through the eye), and shame in “The Gentle Boy” (related in no small way to how Ilbrahim looks and is per- ceived by others) have suggested, for Hawthorne masculinity is inseparable as a psychic as well as social experience from the experience of vision and the harrowing possibilities it raises for violation—either of another person or of one’s self. Adding to the complexity of this welter of anxieties is the issue of homoerotic and narcissistic desire—the beauty of youthful male figures makes them simultaneously a gender and sexual threat that intensifies the inherent fears and dangers of images and of looking. “My Kinsman” depends upon the ambiguous moral nature of its protag- onist. But what is the relevance to “Molineux” that its protagonist, Robin, is exceedingly handsome? Moreover, why does Hawthorne reveal Robin’s beauty through the perspective of a ferryman’s appraising look: “the ferry- man lifted a lantern, by the aid of which, and the newly risen moon, he took a very accurate survey of the stranger’s figure”? We are introduced to Robin not by name but by body. “He was a youth of barely eighteen years, evi- dently country-bred. . . . He was clad in a coarse grey coat, well worn, but in excellent repair; his under garments were durably constructed of leather, and sat tight to a pair of serviceable and well-shaped limbs. . . . Brown, curly hair, well-shaped features, and bright, cheerful eyes, were nature’s gifts, and worth all that art could have done for his adornment” (11: 209). The con- tours of Robin’s leather-clad body are suggestively eroticized; like those of an athlete in classical marble, his limbs and his features are both strong and “well-shaped.” Echoing the Narcissus myth, the ferryman transports this New England Narcissus to the underworld, the nighttime city of political revolt and oedipal confusion. Robin is primarily characterized through what I call visual identity. His outward appearance is the basis from which everything we subsequently learn about him—including his morally dubious and climactically revealed dis- loyalty to his kinsman—proceeds. One could argue that Hawthorne, deeply familiar with the tradition of the romance, merely borrows the form’s tech- niques of idealized figures here. But the references to Robin’s beauty surpass the needs of convention. By depicting Robin from the start as a magnet for the eye, Hawthorne foregrounds themes of looking as they relate to the fig- ure of the young man. While Robin would appear to be the chief subject of the gaze—looking constantly at multiple others, scrutinizing situations (however strained his powers of discernment)—he is in fact the chief object of the gaze. Robin’s own act of looking at his grievously humiliated “tar- and-feathery” kinsman, while the climactic, decisive moment in this famous r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 8 3 story, is merely one stage in a series of spectatorial encounters. The tale dra- matically engineers and stages Robin’s climactic reunion with his kinsman as, essentially, a profound act of looking, his kinsman rendered a baroque visual object for the purpose. Yet at the same time, and perhaps even more emphatically, it is Robin who is the object of the crowd’s fearsome gaze: as he gapes at his uncle, the crowd—verging on assimilating him into their own ranks or submitting him to his uncle’s cruel, bitter fate—fixes its col- lective eye on him. Robin’s encounters with dubious and alarming figures, which reach their height in his confrontation with his tarred-and-feathered uncle, rendered an alien figure, occur within a structural field of vision that I refer to as the narcissistic gaze, in which Robin is as much watched as he is a watcher—and as much watched by his fictional creator as he is by his fel- low fictional denizens. As we established in the introduction, for Lacan the gaze is indifferent to the subject, for Foucault it is deeply invested in monitoring the subject, and for film theory it constitutes the subject. Finding an ameliorative mid- dle ground in all of these views, I return, albeit from a queer theory per- spective, to Laura Mulvey’s view of the gaze as active, individually directed, and capable of making an impact that is often quite injurious on a person or persons. Hawthorne’s narcissistic gaze is just such a personal, direct, but also overarching and socially structured field of vision in which individual desires intersect with those of a collective as well as those of other individual persons. I call this fictional gaze narcissistic for several reasons. In his avid desire to look and in his frustrated ability to possess what he looks for, Robin enacts the most telling action of the Narcissus myth. Robin is always only one among several lookers competing for the power of the gaze. Hawthorne depicts the limited perspective afforded Robin’s look, but, as noted, he also makes Robin the figure around whom disparate acts of looking in the tale rotate. We can say that what Hawthorne literalizes, in the most paranoid but also the most satirical form imaginable, is the narcissistic subject’s belief that all eyes are no less fixated upon him than are his own. The most charged desiring perspective evoked through this schema is, I would argue, Haw- thorne’s own. In looking at his handsome young protagonist, the handsome young author looks at a textual mirror image. Even more intriguingly, as the author, Hawthorne looks upon a mirrored image of his own looking self in the figure of the mysterious stranger, lately entering the narrative, who pro- vides Robin with his only useful guidance. Robin Molineux’s nightmarish nighttime encounters with various trou- bling figures have been repeatedly analyzed over the years, with the chief readings, as with all of Hawthorne’s work, classifiable under the general 8 4 • C h a P T e r 3 headings of historicist or psychoanalytic-mythic. In the anti-psychoanalytic view of Michael J. Colacurcio, Hawthorne is a writer exclusively devoted to the study of American history. Though he notes the “strong hints of voyeur- ism” in “My Kinsman,” Colacurcio cautions that “some political motive is even more obvious.”18 For Colacurcio, any “psychologistic” reading of this “perfectly crafted” tale reduces “politics to passage.”19 I take Colacurcio’s point that we should challenge simplistic psychoanalytic readings that com- press the story into a rite-of-passage narrative that reveals some immutable oedipal law of filial overthrow of the “Father.” Yet to discuss voyeurism in the story is to discuss politics: the gendered politics of vision. Hawthorne’s disorganization of gendered and perceptual hierarchies—his refusal to grant his protagonist mastery over the field of vision, his interest in making Robin and other male figures as much the object as the subject of the gaze—makes a radical break with conventional conflations of masculine and visual dom- inance. Moreover, I argue that Hawthorne’s sexual politics is narcissistic rather than oedipal—focused on the rigors of self-consciousness and self- desire and the image of the self rather than a perpetual conflict with the father, which is not to suggest that oedipal themes are in any way unim- portant in Hawthorne, only that they are not necessarily preeminent. In his Freudian phase in The Sins of the Fathers, Frederick Crews wrote, “Even critics who denounce literary Freudianism have recognized that Robin’s real search is for an idealized father—a figure of benevolent power who will shield him from the world and lend him prestige.” For Crews, the story transforms “the crisis of late adolescence” into the achievement of “a healthy independence from the paternal image.”20 In his incisive but also conserva- tive readings of Hawthorne, Crews reduces most of the author’s work to fil- ial struggles, male quests for independent identity, and heterosexual closure. A much broader range of desires and conflicts can be considered in Haw- thorne’s work through psychoanalytic paradigms. Scanned by the ferryman as if he were Narcissus on the River Styx, Robin proceeds, in his search for his kinsman, to scan others. Discerning an approaching figure as a periwigged old citizen, Robin asks for his help; the citizen then rebukes him (“Let go my garment, fellow!.  .  .  .  I have author- ity, I have—hem, hem—authority”), Robin only discovers after the old man hurries away that he has been observed in his encounter by the “barber’s boys,” who emit an “ill-mannered roar of laughter” at Robin’s embarrass- ing and fruitless encounter (11: 211). Before being lured into a tavern by its “fragrance of good cheer,” the suddenly hungry Robin beholds the “broad countenance of a British hero,” whom he follows inside. In the tavern, Robin observes various homosocial groupings occupying the wooden benches, with r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 8 5 whom he feels a “sort of brotherhood” (11: 212). Just as Robin seizes upon one figure in particular, “striking almost to grotesqueness,” with a “fore- head” bulging out into “double prominence,” to emerge as a still yet more grotesquely fiendish face later in the story, the innkeeper reveals that he has been observing Robin as the youth has been observing the grouped men and the grotesque figure. Coming up to Robin, the innkeeper presumes that Robin is from the country and asks what his supper plans are (11: 213). By this point, all “eyes were now turned on the country lad,” appraising him and his attire (11: 214). Looking at the male group transforms into being looked at by them. Intensifying the palpable embarrassment of the scene, the innkeeper, apparently contemptuous of frugal Robin’s declining of supper, proceeds to compare Robin with the description of a fugitive servant, which leads the innkeeper to make “occasional recurrences to the young man’s fig- ure” (11: 214). It is not clear whether the innkeeper truly believes Robin to be the escaped thief in the “Wanted” poster, or is, on some level, taking the opportunity to make a kinsman of Molineux as uncomfortable as pos- sible, having possibly, as Robin conjectures, discerned a family resemblance. In any event, the overall effect of the episode is to make Robin, a perpetual observer, himself the site of glares from countenances with a “strange hos- tility.” Repeatedly, Robin is shown to be as looked at as he is a looker, and, when looked at, rendered a vulnerable visual object. Strangely, Robin’s avid desire to look decreases not at all even as he somat- ically registers the psychic effects of the scenes of shame he has endured. He walks “slowly and silently” up the street in his search for his kinsman, the gait I locate as Hawthorne’s marker of male shame, as I will elaborate in the next chapter. But he also “thrusts” his face “close to that of every elderly gentleman, in search of the Major’s lineaments.” The aggression of his look- ing results not in mastery over the objects of his look, but in the “dazzling of his optics,” as a riotous pageant of “gay and gallant figures” whoosh past and bedazzle him. Again, where Robin exerts visual mastery, others over- power him visually. Next, Robin encounters the pretty young woman with the “strip of scarlet petticoat” (11: 216), the Major’s housekeeper, who finds in him a “handsome country youth” in whose appearance “nothing [was] to be shunned.” Her “dainty little figure” deceptively obscures the heights of her visual power over Robin—her petticoat’s hoop lends her the appear- ance of “standing in a balloon,” and her bright eyes possess a “sly freedom, which triumphed over those of Robin” (11: 217). Interestingly, the power of her look transmutes into a seductive power “stronger than the athletic country youth” (11: 218), whom she nevertheless abandons to race into her own domicile when the opportunity arises. The scarlet-petticoated woman’s 8 6 • C h a P T e r 3 visual mastery over Robin intensifies through displacement: “the sparkle of a saucy eye” catches Robin’s own, accompanied by “drowsy laughter,” “pleasant twitters,” and the beckoning of a “round” arm above him. Good clergyman’s son that he is, Robin flees the suddenly lascivious scene (11: 218–19). The grotesquely double-faced man now reappears in even more grotesque form, his doubleness of visage redoubled in the “infernal” hues of red and black on each side of his face, a harbinger of the full climactic release of accumulating chaotic energies and the fullest intensification yet of the con- joined themes of strange faces and visual dread. By this point in the story, Robin’s powers of vision simply falter: just as he appears to “define the form of distant objects,” they start away with “ghostly indistinctness” (11: 221). Perhaps it is his inability clearly to see, and thereby achieve mastery over the scene, that leads Robin to present himself as a visual object, gaining power from being seen as an impressive figure: to the gentleman who is the first to treat him with “real kindness” (11: 224), Robin describes himself as “well grown, as you see,” proceeding then to raise “himself to full height” before the stranger; visual evidence reifies identity, truthfulness, the factual. The stranger reveals his own ambiguous desires to co-opt Robin into the story’s gaze, calmly informing Robin “I have a singular curiosity to witness your meeting” (11: 225). G. R. Thompson argues that the gentleman who appears near the end and waits with as he watches Robin waiting for his kinsman should be understood as Hawthorne’s authorial stand-in, an argument rel- evant for our present purposes.21 The narcissistic gaze of the story directly involves the author, whose own figure and desire to look insert themselves as they are incorporated into the workings of the tale. I argue that Hawthorne stages his own desire to look at his figural presence, a desire to look treated no less ambiguously than any other in the narrative. Hawthorne depicts the gaze as all-sided as he describes the tumult that Molineux’s humiliating procession provokes: “many heads, in the attire of the pillow, and confused by sleep suddenly broken, were protruded to the gaze of whoever had leisure to observe them.” The double-faced man, now revealed as the processional leader on horseback, assumes the Mars-like guise of “war personified,” the red of one cheek flaming like an emblem of fire and sword, the black of the other signifying mourning. He leads a fiery crowd of both men and women, “a mass of people,” curiously inactive save for their power as “applauding spectators.” “The double-faced fellow has his eye upon me,” Robin mutters, apprehensively imagining that he “was himself to bear a part in the pageantry.” With a nightmarish theatrical flourish, what Robin fears is precisely what occurs, as the leader turns around in his saddle and r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 8 7 fixes “his glance full upon the country youth.” The leader’s “fiery eyes” exem- plify the menacing aspects of vision (11: 228). In what is perhaps the most widely analyzed moment in a Hawthorne tale, Robin does finally find his kinsman, Major Molineux. What is the significance of this meeting, and of Robin’s bizarre, maddening, frighten- ing, and funny decision, if it can be called one, to join in with the cruelly laughing revelers who have tarred and feathered Robin’s unfortunate Loyalist kinsman, Robin’s laugh the “loudest there”? Pledging allegiance neither to the typical psychoanalytic nor to the historical traditions of readings of this moment, I do not see this climax as either hostile oedipal rejection of the father or as momentous historical allegory (the Revolutionary birth of the United States). Rather, I see it in the terms with which the story has consis- tently dealt, as the climactic confrontation of the looker and the gaze, and, more specifically, that between Narcissus and a mirror image that, like most in Hawthorne, reflects not a coherent, reassuring reflection of the idealized self, the longing for the reassurance of beauty, but, instead, the reflection as damning, distorted, frightening, ugly. The tarred-and-feathered spectacle of Molineux reflects Robin, but reflects him inaccurately. For Leo Bersani, desire, homoerotic desire in par- ticular, is desire for “inaccurate self-replication.”22 For Hawthorne, however, desire is desire for perfect likeness, resemblance, self-sameness, in Aristotelian terms, for mimesis. We can translate Robin’s shocking laughter into these words: This old, humiliated, profoundly ugly man does not resemble me. Haw- thorne’s personal hatred of ugliness, a recurrent theme in his life as well as fiction, relates to his anguished narcissism: the beautiful young man chiefly seeks an affirmation of his own beauty, remaining perpetually frustrated in this quest. Fulfilling the obsession with the visual with which every question of identity and every pursuit of mastery in it intertwines, the story makes its most decisive moment of narrative tension a question of complicity with visual spectacle. For Robin to admit that Molineux is really his kinsman is to admit to complicity in the gaze, to admit that he is as horrifyingly vulner- able to its most violent aspects as Molineux now is. Repudiating Molineux, Robin repudiates the entire question of visual mastery, of subject and object, look and gaze, of any complicity in the desire for visual power, as he avidly trades in ego for group psychology. If the gaze has threatened to consume Robin, and by consuming him acknowledge him as desirable object, Mol- ineux’s predicament now collapses such questions into the useful pandemo- nium whereby any intricate questions of desire and identification get lost in the riotous, scapegoating crowd. In joining in with the crowd’s boisterous 8 8 • C h a P T e r 3 calumniation of the figure who stands in, as site of visual fascination, for himself, Robin effectively cancels out knowledge of his own susceptibility to the gaze, of his own status as desirable visual object. In this story, the young man successfully displaces his own anxieties about being a visual object onto an old man who, victimized, lends himself all too readily to such uses. But in several Hawthorne works such a strat- egy is met with far less certain success. His participation in a collective rite of taboo vision in the forest leaves Young Goodman Brown eternally bereft, withdrawn and spiteful; Aylmer’s displacement of visual anxieties onto his beautiful wife Georgiana, whose titular “Birthmark” he unceasingly attempts to erase, results in her death. Hawthorne’s final story, “Feathertop,” provides the most persuasive rationale for Robin Molineux’s avoidance of complicity with the visual: once the self recognizes itself as a visual spectacle, it meets its own death. As Slavoj Žižek writes, “‘seeing oneself looking’ . . . unmistak- ably stands for death.  .  .  .  in the uncanny encounter of a double  .  .  .  what eludes our gaze are always his eyes: the double strangely seems always to look askew, never to return our gaze by looking straight into our eyes—the moment he were to do it, our life would be over  .  .  .  .”23 Robin Molineux and others like him in Hawthorne’s oeuvre extend Narcissus’s phobic cam- paign against self-knowledge—which carries death with it—yet Hawthorne, in his frequent attempts to grapple with the difficulties of the Narcissus myth and in his frequent creation of a narcissistic double through which he can conduct his own conflictual desires, seems as compelled by a need to look straight into the eyes of the self as he is to look and be looked at askew.24 As Lacan argues in his theory of the mirror stage, we are always locked in a relationship with our own image, the “small other” or autre, that is our counterpart in the mirror. (Lacan uses the lowercase a for the term autre to contrast it with the Autre of the Big Other, the Symbolic order, which exceeds our understanding and ability to identify with it.) I call this beguiling and illusory mirror image the specular self, an embodiment of cohesion and bodily perfection that haunts the subject while also connoting an uncanny, magical power. Hawthorne devises a theory of the subject’s relationship to the visual sphere that is similar to Lacan’s theory of a self irreparably at odds with, even as it is constituted by, its own image. In his famous study of the double in psychology, folklore, and literature, Otto Rank argued that the double is a transformation of one’s own narcissis- tic self-love into the doppelgänger, “the feared and loathed other of one’s own desires.”25 Steven Bruhm notes that Rank associated the narcissistic double with paranoia and homosexuality, which is certainly of relevance to Haw- thorne’s work, and reads Rank through Eve Kosofsky Sedgwick, likening the r e v i S i n G T h e O e d i Pa l h a w T h O r n e • 8 9 paranoid terror that the double provokes to cultural regimes of homopho- bia.26 Also drawing on Rank, Dennis Bingham, in a study of Hollywood masculinity, notes that Rank theorized the double as a “disastrous wish-ful- fillment apparatus that acts out the darkest repressed desires of the subject”; in Rank’s words, the classic doppelgänger plot is resolved by “the slaying of the double, through which the hero seeks to protect himself permanently from the pursuits of his self.” The slaying, however, “is really a suicidal act.” To apply Bingham’s insights to our discussion of Hawthorne, we can say that the “difference between the classical double and” those in Hawthorne’s works “is that they are granted a recognition. In the other they recognize the dark instincts they themselves repress  .  .  .  [when the male protagonist] finally confronts himself in the mirror, [he illustrates] the Hegelian notion that the need to change is motivated by self-disgust.”27 As I will be consid- ering at length in the next chapter, Hawthorne repeatedly stages a fateful, fatal moment of self-confrontation—the young man looking at his uncanny double, and grappling with feelings of shame and fear. i n a c o n s i d e r at i o n of the philosophical implications of Hawthorne’s notorious shyness, Clark Davis asks what Hawthorne means “when he tells readers of ‘The Old Manse’ that he veils his face.” Hawthorne, Clark theo- rizes, “chooses an image of public or external identity to figure the private or internal self. He then offers to ‘veil’ that public/private self by presumably withholding one set of information and simultaneously offering another. In this way ‘veiling’ is not so much hiding one’s ‘face’ with a blank mask as it is refusing to show one face by showing another in its place. And what is this ‘face’ but the ‘veil’ itself . . . Thus, when Hawthorne ‘veils his face’ he is assuming the general characteristics of human personality; he is displaying his private self in order to receive and perceive the thoughts and feelings of others.”28 Davis astutely observes the effects created through Hawthorne’s rhetoric of veils and masks. I would put the matter differently, however: Hawthorne’s constantly threatened unveiling and reveiling function as a kind of autho- rial striptease for an audience presumed to be hungering for a glimpse of the “real” Hawthorne. This real Hawthorne is not merely the teasingly unyield- ing private celebrity author but the actual person writing the fictions who can be perceived by others in real life. In other words, Hawthorne trans- mutes his own felt experience of the gaze—his position within it, its impact on him, his own gazing agency and concomitant powerlessness—into a fic- tional performance of seeing and being seen that, while it covers a range of 9 0 • C h a P T e r 3 effects and feelings, places its chief emphasis on the dangers of vision, the pain of being seen, the violating tendencies of seeing. Hawthorne’s veil-dance circles around the concerns of an intensely self-fixated authorial self—no less legitimate a topic for fictive exploration than “the thoughts and feelings of others.” In the next chapter, we will explore this self-fixation and its affec- tional dimensions in depth. c h a p t e r 4 91 I n c h a p t e r 2 , I suggested that Hawthorne identified with the gen-tle boy, an identification that stems from his experience of shame. It is important to establish the cultural as well as psychological contexts for why Hawthorne may have associated shame with the feminine beauty of his Narcissus-like males, a quality that he personally embodied. Haw- thorne’s gentle boy provides an enduring template for his representations of masculinity. His friendship with Franklin Pierce, his best friend since their college days together at Bowdoin, is a good place to start in thinking about the ways that larger cultural forces intersected with representations of masculinity and homosocial relations. Written shortly before Frank- lin Pierce’s 1852 election and just after Hawthorne wrote The Blithedale Romance, Hawthorne’s campaign biography The Life of Franklin Pierce is certainly not one of his several masterpieces of the 1850s. Nevertheless, it remains a fascinating document in the history of American letters. Part of its fascination, as many scholars have shown, lies in its naked exposure of Hawthorne’s agonizingly ignorant view of slavery. Another part lies in its naked exposure of the ways in which white male homosocial relations in this period conducted all of the major ideological, social, and cultural ques- tions of its moment. Indubitably, Hawthorne and Pierce were on the wrong side of the slavery question; Northerners who were surrounded by people who campaigned against the Southern slavocracy should have known better. Pierce, born in New Hampshire in 1804, accommodated Southern inter- ests at every turn, infuriating Northern abolitionists, Despite his best efforts narCiSSiSm, Shame, maSCUliniTy, and The dread OF The viSUal Struck by the Mask 9 2 • C h a P T e r 4 to assuage and accommodate proslavery forces, Pierce may be said to have mobilized the gathering momentum of abolitionist rage against the continu- ing and expanding might and means of the Southern slavocracy. Less attention has been paid, however, to the gendered and sexual impli- cations of Hawthorne’s campaign biography. In a welcome and revelatory essay, Leland S. Person has argued that Hawthorne endows Pierce with a “physical appeal” that recalls Hawthorne’s “ambiguously gendered male char- acters.” Person reminds us that Harry Truman considered Pierce the best- looking of all U.S. Presidents, noting that Hawthorne would probably have agreed.1 For Person, that Hawthorne wrote this campaign biography after The Blithedale Romance and its exploration of same-sex love and gender ambigu- ity is significant; Hawthorne, notes Person, evokes his gender-liminal male characters Ilbrahim and Own Warland in his depiction of Pierce at various points as “beautiful boy,” “sweet,” “delicate,” “cordial,” “soft.” Person argues that “the delicate challenge for Hawthorne is marketing such a ‘delightful’ boy to the ‘whole country’—to arouse desire for the ‘boy’ without transgress- ing normative boundaries of adult male relationships.”2 Person also helpfully alerts us to the anxious machismo of Pierce’s political climate. He discusses a series of political cartoons that depict Pierce in an inferior, unmanly position to his Whig opponent for the presidency, Winfield Scott. Finally, in a coup de grace, Pierce and Winfield Scott appear together, with Pierce riding a goose and Scott riding a gamecock. “What’s the matter, Pierce?” the caption reads, “feel faint? Ha! Ha! Ha! Lord what a ‘goose!’ Don’t you wish you had my ‘Cock?’” Political attacks on a candidate’s man- hood do not get more political than that.3 Though I will not have the opportunity to explore The Life of Franklin Pierce further in this book, it is instructive to consider this largely overlooked work as yet another example of Hawthorne’s interest in gender liminality, perhaps especially in males, within a context of masculinist standards of gen- der that emphasized, in the Jacksonian era and beyond, competitiveness, self- sufficiency, and a lockdown on feeling, while also confusingly insisting that men as well as women feel “properly.” Homoerotic explorations of male sexu- ality were especially challenging in this era of homoeroticized homophobia (a description one could apply to all subsequent eras of American life, of course). Moreover, Hawthorne’s love for Pierce, with its homoerotic over- tones (emphasized by the fact that both men were exceptionally attractive), suffuses his evocation of Pierce’s physical appeal, one that sometimes daringly blurs gendered lines. The gentle boy who endures within adult men solicits S T r U C k b y T h e m a S k • 9 3 Hawthorne’s imaginative engagement, leading him to draw out the phantom presence of the feminine boy within his depictions of adult men, who are often youthful. But this phantom presence also provokes fear and even hor- ror. Thinking through the forces that shaped and the implications suggested by this simultaneous desire and repulsion in Hawthorne’s depictions of mas- culinity will be the chief aim of this chapter, in which I move from personal and cultural contexts to psychoanalytic theories of narcissism, shame, vision, and the “fear of looking.” personal beauty Though biographical readings are not without their dangers, in Hawthorne’s case some elements of his personal history seem not only relevant to his work’s central themes but indistinguishable from them, the sources of shame in his life and work chief among them. As an author whose sex appeal became a legendary aspect of his celebrity, Hawthorne could be called the American Byron, though in this regard he certainly pales in comparison to his Romantic predecessor, not only famously handsome but also sexually infamous, linked in his lifetime to both homosexuality and incest.4 Yet refer- ences to Hawthorne’s beauty on the part of both female and male commen- tators recur throughout myriad accounts of him and convey an atmosphere of heightened awareness of beauty as part of the Hawthorne package. His son Julian Hawthorne’s description of him, synecdochic of many such appraisals, is perhaps the most sustained: He was the handsomest young man of his day . . . His limbs were beauti- fully formed, and the moulding of his neck and throat was as fine as any- thing in antique sculpture. His hair, which had a long, curving wave in it, approached blackness in color; his head was large and grandly developed; his eyebrows were dark and heavy, with a superb arch and space beneath. His nose was straight, but the contour of his chin was Roman. . . . His eyes were large, dark, blue, and brilliant, and full of varied expression.5 There’s a good deal more to this lengthy description, including the tale (most probably apocryphal, but no less suggestive for being that) of an old gypsy woman stopping the young Hawthorne in the forest to ask whether he were “a man or an angel,” for seldom was a man so beautiful.6 Hawthorne’s physi- cal beauty is another dimension of the unsettling of gendered norms pre- sented for many people by his writing; it physically evinced the same qualities 9 4 • C h a P T e r 4 inherent in his “gentle,” “sweet” literary efforts, which many assumed had to be written by a woman. Given the transformation of American masculinity in the Jacksonian era, with its enforcement of codes of frontier toughness and policing of effeminacy, is it possible that Hawthorne’s notorious shyness resulted from his anticipation of being a magnet for the eye of the spectator? If we recall from chapter 2 the incidents of Hawthorne’s experience of the desiring gaze noted by both George Lathrop and Henry James, this would have been an anticipation corroborated by frequent and predictable favorable response. These responses could be experienced as pleasurable, a filling up of the libidinal tanks, and therefore no mean achievement for the self-critical Hawthorne. But they would also have been threatening, a public exposure of his own socially unstable gendered identity. I speculate that Hawthorne used writing to negotiate anxieties about his own personal appearance and its incitement of the gaze, anxieties that are one node in a network of far broader, related social and cultural ones. Writing also allowed him to negoti- ate a wide range of responses to beauty in both women and other men, and in himself. “The self-doubts, the uncertainty, the sense that even his best gifts were not entirely admirable did little to enhance Hawthorne’s confidence in his own masculinity,” writes Gloria Erlich in her psychobiographical study of the author.7 Hawthorne’s gendered intermixture was both deeply appealing and vexing for many, including himself. Moreover, male beauty, to the extent that it was thought to effeminate manhood, would have been a quality Jack- sonian America deemed decadent.8 Given Hawthorne’s conflictual, simul- taneous embrace of his feminine qualities and the very codes of Jacksonian toughness that routed them out, the recognition of his own beauty may have triggered in him the antithetical yet entirely coextensive responses of pleasure and scorn at male beauty that also characterize the fictions. Hawthorne’s physical description of Robin Molineux—his “brown, curly hair, well-shaped features, and bright, cheerful eyes, were nature’s gifts” (11: 209)—is remarkably similar to that given by his lifelong friend Horatio Bridge of the young Hawthorne himself. As Bridge described the Hawthorne he knew as a classmate and chum at Bowdoin College in the 1820s, “Haw- thorne was a slender lad, having a massive head, with dark, brilliant, and most expressive eyes, heavy eyebrows, and a profusion of dark hair.”9 Richard Millington’s splendid 2011 Norton Critical Edition of Nathaniel Hawthorne’s 1852 The Blithedale Romance includes several new supplemen- tary materials.10 One of the freshest and most telling of these is the excerpt from an essay by Ora Gannett Sedgwick, who lived at Brook Farm when she was a teenager. (Brook Farm, which lasted from 1841 to 1847, was a S T r U C k b y T h e m a S k • 9 5 utopian experiment in communal and self-sustaining living that took place in West Roxbury, near Boston. Hawthorne participated in this experiment, famously failing to recoup his financial investment in the project; despite his demurrals, Hawthorne clearly draws on his experiences there in Blithedale.) “A Girl of Sixteen at Brook Farm,” which Sedgwick published in the Atlantic Monthly in 1900, contains several highly interesting firsthand impressions of the real-life Hawthorne, whom the shrewdly observant Sedgwick presents as simultaneously enigmatic and slyly knowing, aloof and genially playful. Her delightful and oddly poignant portrait of Hawthorne confirms the sense that develops in other accounts of Hawthorne as someone who maintained a certain social distance but was also capable of being wooed into sociality (no doubt a quality that appealed to Herman Melville, whose own efforts to woo Hawthorne into intimate friendship are not only a legendary ante- bellum myth but also widely considered a crucial biographical intertext for Blithedale). Sedgwick adds to the widely documented portrait of Hawthorne as phys- ically arresting: One evening he was alone in the hall, sitting on a chair at the farther end, when my roommate, Ellen Slade, and myself were going upstairs. She whis- pered to me, “Let’s throw the sofa pillows at Mr. Hawthorne.” Reaching over the banisters, we each took a cushion and threw it. Quick as a flash he put out his hand, seized a broom that was hanging near him, warded off our cushions, and threw them back with sure aim. . . . Through it all not a word was spoken. We laughed and laughed, and his eyes shone and twin- kled like stars. Wonderful eyes they were, and when anything witty was said I always looked quickly at Mr. Hawthorne; for his dark eyes lighted up as if flames were suddenly kindled behind them, and then the smile came down to his lips and over his grave face.11 Whether it was his dark good looks, the starry shine in his eyes, or simply his very imperturbability, Hawthorne seemed to provoke the attention of oth- ers, and their desire to provoke him. Throwing the pillows at Hawthorne, it would appear, was a means for these girls to express their own increasing fascination with this unusual older man, but their impudence also appears to have appealed to Hawthorne. One wonders if he saw in their antic enthusi- asm something of the charm that Coverdale reports that he sees in Priscilla, who nevertheless remains one of Hawthorne’s most pallid creations (though pointedly so, I think). The ways in which Hawthorne’s enigmatic, aloof, reserved beauty provoked the troublesome and tantalizing desires of others, 9 6 • C h a P T e r 4 especially young women and other men, while also leading Hawthorne to attempt to control and manage not only these provoked desires but also his own responses to them, which ranged from fear to revulsion to pleasure— these dynamics inform his fiction repeatedly and with increasing intensity. the wretched sImulacrum S i G h T a n d S e l F If we take Horatio Bridge’s description as an accurate one, Hawthorne gives characters such as Robin versions of his own physical traits. He makes sure that we understand that they are beautiful. But he also makes us understand that they are just as morally dim. Beatrice Rappaccini’s question to hand- some and callow Giovanni goes to the heart of the matter: “O, was there not, from the first, more poison in thy nature than in mine?” (10: 91). Given the moral ambiguity that recurs in Hawthorne’s young men along with their beauty, we can posit that they reflect not only Hawthorne’s own self-aware- ness of his attractiveness and his investment in it, an investment that would be the natural result of the constant recognition of his own beauty that Haw- thorne experienced throughout his life, even into his later years (in which it admittedly underwent a significant erosion), but also a skeptical view of this surface attractiveness. (That the cult of Hawthorne’s handsomeness continues to thrive is amply reflected in the “Hawthorne is a Hottie” T-shirts on sale in gift shops in Concord, Massachusetts, and elsewhere.) I argue further that Hawthorne’s responses to the young men he cre- ated went beyond moral skepticism. He views the beautiful young man with an empathetic fearfulness at the power of the gaze—not an avaricious desire to wield it but rather a desire to avoid falling under it.12 As “My Kinsman, Major Molineux” reveals, for Hawthorne narcissism is a welter of anxieties that revolve around the figure of the young man, anxieties that become especially intense if the young man is also pleasing visually. The disjunct between exterior and interior self Hawthorne consistently thema- tizes extends the Narcissus myth and its phobic, cautionary associations with the disparity between surface and depth. Hawthorne further intensifies the implications of the Narcissus theme by combining it with his ongoing concern with vision. This concern leads, in turn, to Hawthorne’s develop- ment of shame. Shame is a crucial component of Hawthorne’s work, per- haps because it is the affect that he chiefly associates with vision, the sense he most exhaustively examines in all of its psychological and aesthetic com- plexity. The shame that proceeds in Hawthorne from vision relates, in my S T r U C k b y T h e m a S k • 9 7 view, to the gendered anxieties at work in the Narcissus myth, which renders vision such a vexed and troubling phenomenon. Vision in Hawthorne can signify either shame or an attempt at sadistic visual mastery, such as, if we follow Freud, voyeurism and other forms of visual violation. In the figure of the young man, Hawthorne collapses shameful and sadistic forms of look- ing: the young man experiences shame at both looking and being looked at, but also sadistically exerts power over the other characters through his eyes. Hawthorne’s work abounds with sight metaphors and visual media— paintings, portraits, mirrors, miniatures, sculptures, carvings—and with lookers, most often ambiguous male figures, whose desire to see others inva- sively crosses the line into voyeurism. In addition to those already men- tioned, such figures include the titular protagonist of “Wakefield,” who installs himself as a perpetual watcher of his own life in his absence; Chill- ingworth, who spies on Dimmesdale, just as Coverdale spies on his fellow Blithedalers from his “inviolate bower” up in a tree; and the Model, who spies on Miriam in The Marble Faun. These fictional males participate in voyeuristic schemes that are illuminated by Mulvey’s theory of the male gaze, in which she argues that the male protagonist in classical Hollywood cinema dominates the woman through vision, either voyeuristically (investigating the woman and solving her mystery) or fetishistically (breaking her up into idealized components, eyes, faces, and so forth) Moreover, Mulvey argues that the spectator, also gendered male, joins in with the screen protagonist in a shared experience of narcissistic omnipotence. Yet in Hawthorne’s work the male figure, as we have discovered, is as likely to be the object of the gaze as its subject—for example, spying on Beatrice Rappaccini, Giovanni Guasconti fails to realize that he himself is the object of her scientist father’s spying eyes, as well as Baglioni’s, Rappac- cini’s rival in more ways than one. Moreover, the sight of the male, perhaps especially when he is a handsome figure, causes pain. When the heroine Ellen Langton first gazes at Fanshawe, the doomed, young titular protago- nist of Hawthorne’s first novel, the “result of her scrutiny [is] favorable, yet very painful” (3: 346). When his fiancée, Elizabeth, finally as overcome by the maddening horror of the black veil as the agitated townspeople in one of Hawthorne’s most famous tales, stops to give one last look at his darkly obscured form, Minister Hooper mournfully asks her, “And do you feel it then at last?” (9: 47). The question urgently communicates the gendered and perceptual anxieties Hawthorne fuses in his representation of masculin- ity. In the midst of hellish visions in the nighttime forest of Satanic seduc- tion, visions that strip away the false appearances of his seemingly pious but secretly evil townspeople, Young Goodman Brown must acknowledge that 9 8 • C h a P T e r 4 “he was himself the chief horror of the scene” (10: 83). Learning of the hor- rifying hypocrisy of others seems to trigger in Brown a much deeper revul- sion toward himself, as if they function as outward manifestations of his own depravity. Brown’s recognition reveals the essential conflict at the core of Hawthorne’s representation of masculinity, a conflict between the self and itself that is then endlessly outwardly projected to all social relations. For Hawthorne, anti-relation begins with the self; self-regard generates anxiety and dread; and vision is inherently painful and wounding, indicative of the problematic nature of male sexuality. Psychoanalytic theory helps us to develop a richer understanding of these patterns in Hawthorne’s fiction, its tripartite monster of narcissism, shame, and tormenting sight. Shame has come to be a key topic in psychoanalytic Hawthorne studies. Joseph Adamson has written eloquently on the subject, and Benjamin Kilborne’s essay “Shame Conflicts and Tragedy in The Scarlet Letter” admirably illustrates the multivalent levels on which shame informs this novel. Clearly, I am in agreement that shame is of great importance to Hawthorne’s work, in which so many characters must endure the tyranny of another’s, or several others’, vision. Following Andrew Morrison, how- ever, I see shame as “the underside of narcissism,” a component of it. Shame stems from what I term the narcissistic crisis at the heart of Hawthorne’s fic- tion, in which young men endlessly confront the desiring looks of others. These visual intrusions intersect painfully with the young man’s opposing and equally fervent desires to see and not to be seen. As I develop below, Hawthorne’s works foreground the fear of looking, or, to use the psychoana- lytic term, scopophobia. Narcissism functions in Hawthorne as a crisis on several levels. Being looked at, held by the mastery of another’s vision, threatens normative mas- culine identity because it puts the male in the feminized passive position of not only being under another’s power but also of being the object of the look. Looking at oneself, especially if that self-regard provokes pleasurable feelings, crosses the lines of seemly gendered identity and moral standing at once, in that to look desiringly at oneself suggests, on the one hand, either a regressive sexual preoccupation with one’s own body or a sexual interest in one’s own gender, and, on the other hand, pride, one of the seven deadly sins, and its synonym, vanity. Both of these highly charged signs of the self run amok were culturally scorned in Hawthorne’s era, and hardly in his era alone. Historically, the Narcissus-like male has been considered the effeminate male. “We find,” writes Shadi Bartsch in her study The Mirror of the Self, “the self-indulgent male gaze demonstrated in artistic representations of Narcis- S T r U C k b y T h e m a S k • 9 9 sus, who, as he gazes winsomely at his image in the water in” several clas- sical representations “sprouts small but feminine breasts.”13 Hawthorne falls within the continuum of representations of Narcissus as effeminated that extends to Freudian psychoanalytic paradigms of narcissism as principally characteristic of female sexuality. In this regard, Freud follows longstanding tradition. “One of the major motifs through which [the] construction of the feminine has been transmitted in art is the woman holding, or standing in front of, a mirror. What happens to gender identity—and to cultural author- ity—” asks Thaïs E. Morgan, “when a man poses before and looks at himself in a mirror”?14 Sarah Rose Cole writes that in Thackeray’s novel Vanity Fair, a relevant Victorian intertext for Hawthorne, the “most obvious provocation offered by male vanity is the transgression of gender boundaries; the very act of cou- pling the words ‘male’ and ‘vanity’ implies a gender reversal, ‘turn[ing] the tables’ on the stereotype of female vanity.”15 For Cole, Thackeray plays with gender stereotypes as a means of negotiating class anxieties. Considering the character of Captain George Osborne, whom she describes as “that paragon of military glamour,” Cole writes that “his apparently happy self-objectifi- cation—his concentration on his own remarkable good looks—takes on an anxious, even desperate quality when he solicits the gaze that is supposed to certify his class status.”16 Hawthorne deepens these themes, reaching a level of feeling that far exceeds any specific kind of anxiety—or, to put it another way, that ques- tions the very meaning of identity, which cannot be distinguished from appearances.17 For example, when his character Feathertop—literally a con- struction of masculinity, having been assembled from random scraps by the witch Mother Rigby—presents himself as a dandified nobleman and solicits the gaze of the girl he attempts to woo, Hawthorne creates an arresting scene of visual desire with implications for female as well as male sexuality. By and by, Feathertop paused, and throwing himself into an imposing atti- tude, seemed to summon the fair girl to survey his figure, and resist him longer, if she could. His star, his embroidery, his buckles, glowed, at that instant, with unutterable splendor  .  .  .  The maiden raised her eyes, and suffered them to linger upon her companion with a bashful and admir- ing gaze. Then, as if desirous of judging what her own simple comeliness might have, side by side with so much brilliancy, she cast a glance towards the full-length looking-glass, in front of which they happened to be stand- ing. It was one of the truest plates in the world, and incapable of flattery. No sooner did the images, therein reflected, meet Polly’s gaze, then she 1 0 0 • C h a P T e r 4 shrieked, shrank from the stranger’s side, gazed at him, for a moment, in the wildest dismay, and sank insensible upon the floor. What impels Polly Gookin’s solicited gaze is a desire to survey her own attractiveness as much as Feathertop’s apparently splendid figure: his narcis- sism and self-objectification goads her own, though hers is more tentatively sought. His own gaze solicited by the gaze he solicited in Polly, Feathertop follows the track of Polly’s vision and also looks into the mirror. What he sees in the mirror—here not a deceptive surface but a properly cleansed door of perception—is not the “glittering mockery of his outside show, but a pic- ture of the sordid patchwork of his real composition, stript of all witchcraft” (10: 243–44). “The wretched simulacrum!” the narrator laments. “We almost pity him.” In a vivid depiction of male anguish with an undertone of dark comedy that deepens the anguish, Hawthorne describes Feathertop’s reaction to his own image: “He threw up his arms, with an expression of despair, that went far- ther than any of his previous manifestations, towards vindicating his claims to be reckoned human. For perchance the only time, since this so often empty and deceptive life of mortals began its course, an Illusion had seen and fully recognized itself ” (10: 244). Feathertop’s self-recognition exem- plifies such encounters in Hawthorne, in which self-perception is fraught with danger and filled with despair. But even if it is in no way redemptive, this experience also defines the human, as it does for Feathertop, whose anguish vindicates his humanity. If looking at oneself causes disturbance, a psychic torment with physical manifestations, what does that say about the self that regards itself—what levels of self-disgust or personal awareness of moral turpitude make the experience of self-regard so loathsome? Can looking at the self lead to self-knowledge, or does it, as in the writings of the Latin Stoic philosopher Seneca, actually function as “an impediment to self-knowledge”?18 In Ovid’s version of the Narcissus myth, the seer Tiresias cautions that Narcissus will be happy so long as he never knows himself. In the myth, to know oneself is to see oneself, to recognize that the person one desires is, in fact, an image of oneself. In the myth, this recognition does nothing to reduce the maddening nature of Narcissus’s absurd and heartbreaking pre- dicament. In Hawthorne, the sight of one’s self provokes deep anxiety, if not horror. As Shernaz Mollinger wrote in a 1983 study of narcissism in Haw- thorne and Emerson, “When Ethan Brand sees in himself the sin that he has been looking diligently for in everyone else, he kills himself.” As Mollinger concludes, “the underlying self is experienced as overwhelmingly negative— S T r U C k b y T h e m a S k • 1 0 1 wretched, sinful, mean, and empty.”19 Yet the paradox here is that very often this cataclysmic revelation of the ugly actual self occurs within the spectacle of male beauty. One of the questions demanded by the fusion of ugly depth and beautiful surface—the formula for so many cautionary narcissistic tales, from Ovid to Wilde’s Portrait of Dorian Gray to Anthony Minghella’s film version of Patricia Highsmith’s novel The Talented Mr. Ripley (1999)—is why it mattered so much to Hawthorne. If in the Narcissus myth self-recognition is self-knowledge, but a self-knowledge that brings one neither relief nor sex- ual fulfillment, in Hawthorne the Narcissus theme conveys the ambiguity of identity and of desire as well as the terrifying potentialities of both. Hawthorne’s males maintain an attitude of deflection, the chief compo- nents of which are averted vision (refusing the eye of others, deferring any encounter with the gaze) and a demurral of physical authority (an abashed, circumspect stance, a bent gait). They refuse or forfeit conventionally mas- culine attitudes: directness, forthrightness, boldness, in other words, the hall- marks of male authority. Abashed male attitudes form a pattern that extends into Hawthorne’s late work, as this description of Septimius Felton evinces: “As for Septimius, let him alone a moment or two, and then you would see him, with his head bent down, brooding, brooding, with his eyes fixed on some chip, some stone, some common plant, any commonest thing, as if it were the clue and index to some mystery; and when, by chance startled out of these meditations, he lifted his eyes, there would be a kind of perplexity, a dissatisfied, wild look in them, as if, of his speculations, he found no end” (8: 6). This attitude of deflection is, I argue, a manifestation of the shame that informs Hawthorne’s narcissistically drawn male characters. (In Septi- mius Felton, as I discuss in the last chapter, this shame is tied to anxieties over racial identity.) Cynosures of desire, they deflect, avoid, elude, and refuse the appetites of the eye they have themselves incited. The deceptively light-hearted “Little Annie’s Ramble” (1835) is no longer a well-known story but, as Jane Tompkins points out, was one of the most critically acclaimed of the author’s own day.20 Despite its frolicsome tone, it is a tale of a young man who abducts a little girl in order to take her on that titular ramble. Hawthorne depicts the first-person narrator as a man who “walks in black attire, with a measured step, and a heavy brow, and his thoughtful eyes bent down,” here alongside “a gay little girl.” The pedophilic relationship suggested in this story is deeply unsettling. What makes Haw- thorne’s depiction of the narrator particularly jarring is that he assumes these attitudes of submission, but is nevertheless in a position of undeniable mas- culine dominance. In the famous story “The Minister’s Black Veil” (1837), “good Mr. Hooper walk[s] onward” through the gathering crowd gawking 1 0 2 • C h a P T e r 4 at his appearance, “at a slow and quiet pace, stooping somewhat and looking on the ground” (my emphasis, 9: 38). As will be increasingly clear, these atti- tudes of abashed masculinity relate, at once, to an alienation from the con- ventional codes of heteromasculinity—embodied in Hawthorne’s work by characters such as the rival who gets the girl in “The Artist of the Beautiful,” the pitiless father of the crying boy in “Ethan Brand,” and the most conven- tional aspects of Hollingsworth in The Blithedale Romance—and an ambiva- lence over heterosexual relationships generally. In life, Hawthorne himself wore “conservative garb,” “a long black jacket, shawl-colored vest, and a black silk bow-tied stock worn with a high-collared white shirt,” evincing both his frugality and his propriety. Not only the dark- ness of his clothing but his “indifference to style” (he requested a friend to buy him “stout dark” cloth from a “cheap clothing establishment”) may have signaled Hawthorne’s desire to deflect attention from his appearance.21 Wear- ing Hawthorne’s own customary attire, these dubious young men avert their eyes from the gaze in a manner also reminiscent of the author’s. As Horatio Bridge describes Hawthorne’s deportment, “Hawthorne’s figure was some- what singular, owing to his carrying his head a little on one side; but his walk was square and firm, and his manner self-respecting and reserved.”22 The anxious conjunctive reassurance of Bridge’s “but” may reveal a truth about Hawthorne’s relationship to looking: the singular quality of the way Hawthorne looked, keeping his head to one side, troubles Bridge to the extent that he must reassure us that Hawthorne walked with and maintained an air of personal dignity and manliness (“square and firm”). Something slightly abashed—feminine—in Hawthorne’s deportment caused, to what- ever extent, alarm. The possibility that Hawthorne anticipated his ability to incite the gaze and that this anticipation—and the results that confirmed it, as so many favorable accounts of Hawthorne’s appearance attest—caused Hawthorne alarm and discomfort, leading him to protect himself against the looks of others, but also a certain degree of pleasurable self-fascination, finds textual support in his work, which also suggests that he possessed an aware- ness of the visual compulsions he promoted. Given the moral ambiguity that recurs in Hawthorne’s young men along with their beauty, we can speculate that they reflect Hawthorne’s own self-awareness of his attractiveness and his investment in it, an investment that would be the natural result of the con- stant recognition of his own beauty that Hawthorne experienced throughout his life, even into his later years (in which it underwent a significant erosion). All of these thematic fictional concerns as well as elements of Haw- thorne’s own life and the ways he was perceived by others have a relevance for the larger question of masculinity and what haunts it, homosexuality, and S T r U C k b y T h e m a S k • 1 0 3 what haunts homosexuality and masculinity both, homophobia. Hawthorne lived the bulk of his adult life as a man married to a woman with whom he had children, and certainly there is little evidence to suggest that he did all of this under duress at the level of sexual premise. I make no claim about Haw- thorne’s sexuality in terms of same-sex desire. The claim I do make is that narcissism was a way for Hawthorne to negotiate whatever sexual interests he had and in whatever capacity. The concepts of sexuality and sexual desire in Hawthorne’s own cultural era were undeniably distinct from our own; we are no longer dominated, for instance, by a pervasive anxiety about the destructive effects of onanism. Yet, in my view, overlaps do exist between the antebellum period and our own era in terms of sexual matters. In particu- lar, Jacksonian ideologies of gender—man-on-the-make male aggressiveness and self-reliance; the ideal of “true womanhood”; an abhorrence of weakness in men and toughness in women—have lost little of their binding power, though a great deal of their presumed accuracy. Hawthorne’s depiction of a shame-informed, narcissistic masculinity has deep relevance for the study of American masculinity, for homosexuality, and for homophobia, which Hawthorne’s critical view of normative masculinity can greatly assist us in dismantling. As T. Walter Herbert observes, Homophobia imagines that men animated by same-sex desire are them- selves not “real men,” but embody an opposite of manhood all the more loathsome because secretly alluring. Hawthorne himself was prominently characterized by such “non-manly” traits. His notable shyness and prefer- ence for solitude resulted in good measure from that fact that his emotional life, like that of Arthur Dimmesdale, was exceptionally turbulent, so that he found routine interactions difficult. Talking to Hawthorne, said his col- lege friend Henry Wadsworth Longfellow, was “like talking to a woman.” Hawthorne was also a man of extraordinary physical beauty, who was well aware—and uneasily aware—of awakening sexual desire, both in women and in men. Even if Hawthorne had not been artistically inclined, to say nothing of leading the life of a writer, his familiar social relations would have made his manhood “suspect.” The factors that converged to give Hawthorne a “feminine” identity had a paradoxical result: they led him to insist all the more compulsively on his commitment to the conven- tional ideal of masculine self direction.23 Though in agreement with Herbert here generally, I demur on one point: while certainly it is true that in life Hawthorne did insist on proclaiming his 1 0 4 • C h a P T e r 4 allegiance to such commitments, it is also true that his work, far from pro- moting this allegiance, actively, consistently, emphatically, movingly, angrily contests it. While there were many aspects of Hawthorne’s own life and per- sonal views that demonstrate a commitment to the conservative values that found outward form in conventional, female-phobic, queer-phobic mascu- linity, it is also true that his work evinces a remarkable capacity for empathy for shunned sexual others as well as a penchant for stringent analysis of the foundations of masculinist power. In this respect, Hawthorne’s work makes for an interesting point of comparison with Martha Nussbaum’s, equally committed to a study of the effects of shaming, especially in public form, on abnegated others, emotions, and bodies.24 Moreover, in his book Devils and Rebels: The Making of Hawthorne’s Damned Politics, Larry J. Reynolds has also done a salutary job of refram- ing the personal Hawthorne’s dispositions toward the political issues of his time—which we generally view as ideologically suspect today—as an uncon- ventional, if often misguided, pacifist politics. Indeed, the term that most of Hawthorne’s critics most frequently employ when disparaging his politics, “passivity,” emerges in Reynolds as a valiant attribute of this pacifism. Admi- rably, Reynolds does not overlook the racism in Hawthorne’s views, but in his reframing of pacifism and passivity in Hawthorne, he does a heroic job of restoring proper cultural contexts to Hawthorne’s thought while alerting readers to the gender biases of their own critiques, such as the easy recourse to passivity as a term of abuse in criticism since the late 1980s.25 I would argue that Hawthorne’s passivity is an aspect of the shame he incorporates into his depictions of masculinity. (If Reynolds’s astute work has a weakness, it is his insufficient attention to matters of gender and sexuality that impinge directly on his project.) Hawthorne’s passivity is a response to many things, such as the activist furor he abhorred in abolition- ist campaigns against slavery; I would argue it was also his attitude toward the Judge Pyncheons of the world, males in power who exert their wills upon the less fortunate, including those whose gendered performance was seen as faltering, not fully realized, suspect, much like Hawthorne’s own at times (he did, it should be noted, always have his champions). Passiv- ity in Hawthorne’s case is a political stance derived from shame, though distinct from it; if shame is the result of social relations that have proven injurious, passivity can be seen as an attempt to keep potentially injuri- ous social relations—such as those between Hawthorne and New England abolitionists, many of whom were eager for a direct confrontation with a man whose views infuriated them—at bay. Which is to say that shame—the product of relation, the sign of social relation’s impact on the individual— S T r U C k b y T h e m a S k • 1 0 5 when reformulated as passivity can have a surprisingly useful capacity as self-protection. eyes oF shame F r e U d i a n T h e O r i e S O F v i S i O n a n d T h e F e a r O F l O O k i n G Despite the undeniable difficulties presented by Freud’s treatment of the sub- ject, difficulties to which we attend throughout this book, the psychoanalytic thinking on narcissism that I have found to be most suggestive for recon- sideration of Hawthorne’s writing proceeds directly from Freud. Theoretical treatments that, expanding and revising Freudian paradigms, link narcis- sism to shame and drive theory, specifically the focus on, in Léon Wurmser’s description, “the two major sexual drives of exhibitionism and Schaulust, the wish to look (curiosity, voyeurism, or—using the Greek word stem scop- for ‘spying, watching’—scopophilia),”26 shed especially illuminating light on Hawthorne’s gendered themes and visual sensibility. Hawthorne shares with other Romantic authors such as “Wordsworth, Coleridge, and Keats” (and I would add Shelley) “an abnormal fascination with and fear of the eye as an instrument of public self-confirmation and definition.”27 At this point, we should refine our understanding of the role shame plays within Hawthorne’s narcissism. In his study of shame in Hawthorne’s work, Joseph Adamson writes of what is perhaps the “ultimate wish of all human beings perhaps: to be recognized for what one is, by a loving eye from which the need to hide or cover oneself, with all of one’s flaws or defects, imagined or otherwise, is absent, without the fear of judgment or shame.  .  .  .  One of the signs of psychological and emotional health is to be capable of inti- macy, and one of Hawthorne’s central themes is the barrier that shame puts up between the self and the other, thus estranging us not only from other human beings, but from our genuine selves.”28 In Hawthorne, this barrier of shame becomes the extruded essence of his characters—their black veils, black clothing, slow and ponderous gait, circumspection, and distrustful looks. As Andrew Morrison has described it, shame is the “underside of narcis- sism.”29 In a valuable study that considers numerous psychoanalytic treat- ments of both concepts, Morrison, noting the lack of consensus about the nature of the relationship between shame and narcissism, points out that while some “maintain that shame functions ultimately to remind the self of its failure to meet perfectionistic demands for worthiness to attain fantasied merger with its” ego ideal, others view shame as “a response to the wish for 1 0 6 • C h a P T e r 4 merger itself ”: if what the self wants is autonomy, separateness, indepen- dence, “any suggestion that it falls short,” through a dependence on others, a dependence experienced as regressive, “generates shame. ‘To need,’ itself, is frequently experienced as shameful.”30 Intervening in these debates, Morri- son suggests “that both of these positions are correct—that there is an ongo- ing, tension-generating dialectic between narcissistic grandiosity and desire for perfection. . . . Thus, shame and narcissism inform each other, as the self is experienced, first, alone, separate, and small, and, again, grandiosely, striv- ing to be perfect and reunited with its ideal.”31 Léon Wurmser argues that the “perceptual functions affected by shame are predominantly visual”: the drives to look (scopophilia) and to be seen (exhibitionism).32 The “combination of aggression and libido in these com- ponent drives manifests itself particularly and most typically in [a] power struggle” alternately marked by “feelings of powerlessness, helplessness, and passivity or a triumphant sense of power or at least of mastery.”33 Wurmser expands here on Freud’s influential and provocative theorization of the roles of these component drives in sexual desire in his Three Essays on the Theory of Sexuality, which Freud wrote in 1905 but continued to expand until 1924. Freud observed that infantile sexuality “from the very first involves other people as sexual objects.” Scopophilia, exhibitionism, and cruelty, linked “instincts,” dominate the early lives of children, who exhibit a great “satis- faction” in exhibiting their own bodies before others. Children can revel in both exhibitionism and in acts of cruelty because they do not yet experience shame (SE 7: 157–60). As a fraught, resistant object of this gaze who nevertheless perpetually solicits it, and as a textual figure who experiences traumatic pain within spectacles of seeing and being seen, the male of Hawthorne’s fiction repre- sents neither scopophilia nor exhibitionism but, most consistently, a psychic response that fuses them: scopophobia, or the fear of looking or being looked at. Considering the ways in which this densely complex fear may inspire creativity, David W. Allen theorizes that it may have root causes in “hidden emotional injuries, such as early object loss, with consequent attempts to repair the ruptured union.”34 Allen emphasizes that “the attempt at repair of self-image or repair of the lost relationship takes place within the looking- showing modalities. The repair of the self-image also involves an attempt at repair of the image being exhibited to others. ‘You see that I am all right or worthwhile’ is an unconscious step in the progression to ‘I see that I am all right and unimpaired.’”35 If we consider Hawthorne’s depiction of masculin- ity as both scopophobic and scopophilic in nature, we can theorize that the intertwined conflicts of narcissistic self-valuing, male beauty, and anguished S T r U C k b y T h e m a S k • 1 0 7 seeing in his work emerge from a project of self-repair with no attainable success, only capable of producing, at most, a partial, momentary respite from anxiety, and that all of these efforts are heightened and rendered more arduous by the equally incessant desire to look while avoiding being seen— precisely Coverdale’s conflictual aim in The Blithedale Romance. In Hawthorne’s work, the desire to see and be seen is concomitant with a fervent desire to avoid being seen, either by the self or another person. In every way, desire is balked; whichever way the eyes turn, they seize upon a prohibited, unsatisfactory, or retributively assaultive vision. The self seeking to know and to fulfill itself through the eye is itself subsumed by the power of the other’s eye; the self enthralled by self is also subject to the thrall- dom of the other’s gaze, with potentially disastrous consequences and even murderous intent. The traumatic narcissism of Hawthorne’s male characters enmeshes them in the gears of their own desires but also those of the other characters. Drawn to others whom they watch, they primarily crave the sight of their own image, powerfully alluring but also potentially deeply danger- ous. For all encounters with looking, whether from the position of one’s own desire or from that of the other, are profoundly fraught, linked to the poten- tial annihilation of the self and the crucial divide between self and other. Scopophobia informs several aspects of Hawthorne’s fiction. Though not Hawthorne’s most famous work, the “Oberon” stories are among Hawthorne’s most explicitly autobiographical (Oberon was the nickname Haw thorne used in his post-college correspondence with Horatio Bridge), and they pro- vide telling insights into some of Hawthorne’s concerns about himself as an author, his appearance, and his appearance as an author.36 In “Fragments from the Journal of a Solitary Man” (1837), the faithful friend (suggestive of Bridge) who reads, with mingled feelings of interest and guilt, the dead Oberon’s journal comes across this record of one of Oberon’s dreams: “I dreamed that one bright forenoon I was walking through Broad- way. . . . By degrees, too, I perceived myself the object of universal atten- tion, and, as it seemed, of horror and affright. Every face grew pale; the laugh was hushed, and the voices died away in broken syllables; the peo- ple in the shops crowded to the doors with a ghastly stare, and the pas- sengers on all sides fled as from an embodied pestilence. The horses reared and snorted. An old beggar woman sat before St. Paul’s church, with her withered palm stretched out to all, but drew it back from me, and pointed to the graves and monuments in that populous church-yard. Three lovely girls, whom I had formerly known, ran shrieking across the street. A per- sonage in black, whom I was about to overtake, suddenly turned his head, 1 0 8 • C h a P T e r 4 and showed the features of a long-lost friend. He gave me a look of hor- ror and was gone.” Oberon then notes that he stopped moving and “threw my eyes on a look- ing-glass . . . At the first glimpse of my own figure I awoke, with a horrible sen- sation of self-terror and self-loathing.” Little wonder, Oberon notes, that he caused the town to flee in fright: “I had been promenading Broadway in my shroud!” (my emphasis, 11: 317–18). Hawthorne extends the shock effect of this Poe-like ejaculation for the duration of “The Minister’s Black Veil,” in which the enshrouded minister of a Puritan-era New England town provokes fear and wonder, “just by hid- ing his face.” “The Minister’s Black Veil,” a voluminously critiqued story, might seem an odd example of narcissistic themes. After all, its protagonist veils his face, not wanting his face ever again to be seen on earth, and suc- ceeds at his goal, though not without cost. Yet this story perhaps most reso- nantly communicates the anguished heart of Hawthorne’s visual and sexual themes. “The veil is the type and symbol of the fact that all signs are poten- tially unreadable, or that the reading of them is unverifiable,” writes J. Hillis Miller.37 The veil exposes and thematizes the hermeneutical problem of read- ing: “In order to demystify, ‘unmask,’ I must forget that I am using as the ‘tool’ of unmasking the thing I am unmasking, the trope of personification.” The story foregrounds the “stubborn presupposition that behind every mask there is a face, and behind every face, as behind every sign or configuration of signs, there is somewhere a personality, a self, a subject, a transcendental ego.”38 Though I agree that the tale exposes our utter dependence on the “figure of prosopopeia,” or personification, I would pull back from the philosophi- cal broadness of Miller’s eloquent reading and focus in on the specificity of the particular mask upon which the story fixates. “The Minister’s Black Veil” certainly lends itself to many interpretations, but it is also quite simply a work about an ambiguous young man who decides to veil his face from his community and even from his “plighted wife.” Much more adamantly than other Hawthorne characters, Hooper, both phobic site and cultic goad of the visual, refuses inclusion in the gaze by barring his face from others; but he thereby simultaneously makes himself a perpetual incitement of the gaze. Struck by the mask, the story’s townspeople shudder and quake in Hooper’s presence even as they endlessly peer at his cordoned-off visage. Even at the end of his life, Hooper adamantly fends off demands that he take off his veil, at last; his veil provokes an unending desire to see him unveiled. His refusal to take off the veil even on his deathbed—and even after death, as the narra- S T r U C k b y T h e m a S k • 1 0 9 tor shudders to imagine his body rotting beneath his eternal veil—emerges as a strategy for control of the visual field, both acquiescence and resistance to the ravenous public glare.39 In the work this tale most closely prefigures, The Scarlet Letter, another young minister, his “tremulous” beauty vividly described, endures even more strenuous bouts with his own reflection, and his desirability as a visual object. Adulterer Arthur Dimmesdale’s nightly self-flagellation rituals include terri- fying encounters with a “looking-glass” in which he sees images that torment him. In one of the most famous episodes of the novel, Dimmesdale’s exposed chest, upon which the dread titular symbol may or may not be engraved, emerges as a site of visual wonder for the villain, the cuckolded and vengeful old physician Roger Chillingworth.40 Other works also fuse visual ardor and dread within narcissistic self-mes- merization. In Hawthorne’s final tale “Feathertop,” discussed earlier in this chapter, a handsome young dandy, who is in reality nothing more than a heap of rubbish given the illusory appearance of a young man by Mother Rigby, a salty-tongued, salaciously lively old witch, enraptures a young woman with his apparently handsome form. But when this Adonis in feath- ers looks at himself in the mirror, initially as enraptured by the spectacle of his own beauty as she, he discovers the traumatic truth behind his sham sur- face handsomeness, almost literally crumbling at the sight of his revealed self. He discovers that, once it is shorn of artifice and nakedly revealed, his true self is unbearably hideous. “Feathertop” vividly depicts self-recognition as traumatic; I can think of no more acutely affecting depiction of spectropho- bia, the fear of looking at oneself in the mirror, in literature. In The Blithe- dale Romance, which we examine closely in the next chapter, Coverdale finds the odious mesmerist Westervelt both the handsomest man he has ever seen and a humbug whose handsomeness hides a true and abiding ugliness. It is in The Blithedale Romance that the narcissistic gaze—in the form of voyeur- ism—most vividly emerges as a strategy for negotiating homoerotic feelings that verge on explosive crisis. The meeting between Coverdale and Westervelt indexes the homoerotic and homophobic themes linked throughout Haw- thorne’s work. selF-oVerseeIng To make the sense of vision the central topic of our discussion of Haw- thorne threatens to impose this most imperialistic of senses—imperialistic and often critiqued as such—on Hawthorne’s work. That is certainly not 1 1 0 • C h a P T e r 4 my intention; rather, I am attempting to respond to the pervasive scenes of looking and being looked at, of vision enacted, that he makes central, and to think through their implications. There are numerous senses at work in Hawthorne (think of those overpoweringly odiferous flowers in “Rappac- cini’s Daughter,” which are also such tactile objects; the resplendent visual beauty but also the tactility of Hester’s embroidered A; the stone flesh of his faun). Nevertheless, it is the visual that is privileged. One of the effects Hawthorne derives from his privileging of the visual, in terms of his equally insistent preoccupation with masculinity, is that the visual becomes the key to male subjectivity, the rubric through which it makes sense of itself. If this claim has any validity, we have to acknowledge that men in Hawthorne don’t like what they see. But more importantly, they learn something about themselves that they otherwise may not have—or, more properly, we learn something about them. To begin with, we learn that men attempt to control others through their eyes. Men’s eyes, however, betray them. Agents with the power to turn back the gaze upon the viewer, men’s ocular organs reflect the inner dark- ness of men. At a wedding for a young couple, the black-veiled Minister Hooper catches “a glimpse of his own figure in the looking-glass,” and when he does, “the black veil involved his own spirit in the horror with which it overwhelmed all others” (9: 43–44). What makes this scene chilling is that Hooper has, before his donning of the veil, been especially beloved for his shyly sweet presence at such gatherings. Now, he is an emblem of fear and a source of unease. A potential terror lurks within the genial and the unassum- ing; the veil is this potentiality made literal, tangible, visual. Though Michael J. Colacurcio’s approach is quite different from my own, his observation is apt: “The terrifying discovery, just as everywhere recorded and predicted, is that no human self will . . . bear very much look- ing into.” Colacurcio links Hooper’s traumatic self-encounter in the looking- glass to Puritan theology as it followed Saint Paul and what these theologians referred to as the “looking-glass of the law.”41 As I will have further occa- sion to discuss in the last chapter, this moment alerts us as well to the the- matic of race that gains in intensity and preoccupation in Hawthorne’s late work. Hawthorne’s creation of a dark white identity, “ten times black,” to wax Melvillean, in figures such as the black-veiled young man Hooper has relevance for masculinity and increasing relevance for race, especially in that this darkness connotes sexual anxiety and ambivalence, gender disturbance, and racial anxiety at once.42 In one of the most penetrating points he makes in The Western Canon, Harold Bloom, characteristically reading Freud through Shakespeare, S T r U C k b y T h e m a S k • 1 1 1 observes, “When [Shakespeare’s] characters change, or will themselves to change on self-overhearing, they prophesy the psychoanalytic situation in which patients are compelled to overhear themselves in the context of their transferences to their analysts.”43 I suggest that Hawthorne’s males have the same gift for prophesy. They also possess the analogous potential to be self- overseeing. Just as Bloom’s self-overhearing Shakespearean characters, such as Edmund in King Lear, do not often absorb the perceptions into their own conflicted psyches that they have themselves uttered but only do so on rare occasions of self-insightfulness, Hawthorne’s males, catching on rare but piercing occasions the “true” sight of their own conflicted, divided, tor- mented natures, for a moment glimpse their interior darkness and confront the harrowing knowledge of their own fragility. These shocks of self-recognition, however, occur infrequently and are actively avoided: “he never willingly passed before a mirror,” the narrator tells us of Minister Hooper’s subsequent strategies of avoidance, “lest . . . he should be affrighted by himself.” Little wonder, then, that “love or sympathy could never reach him” (9: 48). The last time that his faithful though forever excluded fiancée Elizabeth saw Hooper was in “the comeliness of manhood”; implicitly, Hawthorne suggests, the sight of Hooper unveiled was enough to keep Elizabeth loyal to him (9: 51). This detail comes late in the story, but the confirmation of the male’s beauty must be there, somewhere, like an art- ist’s artfully camouflaged but always discoverable signature. (Similarly, very late in The Blithedale Romance, Zenobia calls Coverdale “much the handsom- est man,” and ruefully wonders why she didn’t just take up with him instead of pursuing the emotionally unavailable Hollingsworth.) Hooper’s self-veil- ing is the most extreme form of scopophobia in Hawthorne, but it is a strat- egy also marked by scopophilia, the ravenous desire to look. By donning the veil, Hooper paradoxically both deflects the gaze and endlessly incites it, one of the many predicaments of Hawthorne’s visually obsessed and obsession- inducing men. Hooper’s eerie, almost malevolent smile, a trope that attends the conclusion of his breakup scene with Elizabeth and other moments, sug- gests an erotic self-satisfaction in his refusal of the gaze, a desire to be seen which, in donning the veil, he has himself so skillfully incited and which his apparent self-camouflaging would appear so adamantly to negate. hawthorne’s VoyeurIsm If many of Hawthorne’s males avoid the gaze, many of his males also attempt to wield it. Their ravenous looking leads not to self-confrontation but to 1 1 2 • C h a P T e r 4 more avid attempts to look at others, a voyeuristic quest that is, ironically, motivated by a hunger to see the self, albeit one that can never be acknowl- edged as such. Vision becomes an increasingly, even obsessively, important theme in Hawthorne’s mature work. Though the visual preoccupations have many different implications and components, even thinking of them in terms of masculinity alone is revealing. The obsessive spying of “Rappac- cini’s Daughter” transforms into the onanistic voyeurism of The Blithedale Romance; the Narcissus-like young men of the tales transform into the once beautiful, now ruined Clifford of The House of the Seven Gables, a character who is a veritable index of traumatic narcissism in that his ruined beauty is linked to his failed promise, his having been entombed in a prison right at the moment of his blooming into adulthood (which continues the theme from Fanshawe onward of youthful male promise destroyed by blight44), his oppression by patriarchal power; moreover, the novel foregrounds an interest in the ethics of the visual (the Pyncheon portrait, uncannily lifelike, with its strange power to extend the patriarchal gaze; Holgrave’s role as daguerreo- typist, treated ambivalently). In House of the Seven Gables, Alice Pyncheon’s startlingly speculative, desiring gaze at Matthew Maule unnerves his mas- culine subjectivity to the extent that he feels he must punish her, using his sorcerer’s skills to turn her into a zombie and eventually destroying her, to his later horror. When the woman looks at male bodies, as she often does in Hawthorne, the results can be harrowing. The Marble Faun makes masculin- ity and the visual a central theme right from the first chapter, in which the titular sculpture is presented and discussed and the character of Donatello is depicted as both sexually desirable and as someone who conceals a visual wonder, his purportedly faunlike ears. The feral but feminized Donatello is the object of the collective gaze, threatened with exposure of his hidden attributes, whatever they may be. In his late, unfinished manuscripts, Haw- thorne’s career-long interest in a masculinity that blurs the lines of gender and sexuality expands to include increasingly urgent concerns over race, con- cerns implicitly present throughout Hawthorne but now made much more explicit. These topics will be the focus of the last chapter. As I will develop in chapter 7, Hawthorne’s thematization of what I call “visual identity” reaches a new level of mature development in The Marble Faun, in which the narcis- sistic crisis in his work achieves a kind of closure. Hawthorne’s responses to classical male beauty recorded in his French and Italian notebooks, specifi- cally to the homoerotic cult icon Antinous, open up the question anew of Hawthorne’s fundamentally conflicted relationship to male beauty. Tied to male subjectivity, vision in Hawthorne emerges, finally, as invasive and injurious, in other words, as voyeurism.45 In turn, voyeurism S T r U C k b y T h e m a S k • 1 1 3 emerges as the default mode of male subjectivity. Hawthorne’s work teems with obsessive male lookers, ambiguous figures whose desire to see others crosses the line into perversity: the titular protagonist of “Wakefield” installs himself as a perpetual watcher of his own life in his absence; Chillingworth spies on Dimmesdale, just as Coverdale spies on his fellow Blithedalers from his “inviolate bower” up in a tree; the Model spies on Miriam in The Marble Faun. Spying becomes the way males coordinate social relations, however one-sided such relations must necessarily be. The relationship of narcissism and shame to voyeurism opens up our discussion considerably. In his depic- tion of voyeurism, Hawthorne evokes the narcissistic and shame-filled nature of the voyeuristic gaze. Moreover, he ties these affective responses to the appeal and the fear of same-sex desire. These themes will be our central focus in the next chapter. c h a p t e r 5 114 W i t h i t s erotic themes, obsession with law and conformity, and fascination with their psychic effects, Hawthorne’s work provides an interesting opportunity to consider the ways in which narcissism and voyeurism imbricate one another. In Hawthorne’s 1852 novel The Blithedale Romance, both modes coalesce in Blithedale’s “amorous New World,” a realm of apparent sexual license in which each member of the utopian community is seemingly given free rein to act on his or her desires. Wielded by Haw- thorne’s famously first-person protagonist Miles Coverdale, the male gaze of this novel indexes a range of Hawthorne’s concerns: narcissism and voy- eurism, autoeroticism and onanism, sexual tourism and self-display, sadism and masochism, self-pleasure and shame, and the established codes of sexual appreciation, the heterosexual, the homoerotic, the bisexual, even the pan- sexual. But the gaze of The Blithedale Romance is varied and multiple: female as well as male, homoerotic as well as heteroerotic, nonhuman as well as human, and Coverdale just as much its object as its subject, as my discussion of “the returned gaze” will demonstrate. One could argue that Coverdale transforms his fellow denizens of a Brook Farm–like reformers’ community into the actors of a pornographic film, which he believes he can watch from afar, maintaining an illusion of mastery through his visual desire. In a discussion with a surprising relevance to this novel, Berkeley Kaite uses pornography as an opportunity to discuss the similarities between narcissism and voyeurism.1 Kaite helps us to under- stand the narcissistic core of voyeurism. While the voyeur seems compelled maSCUliniTy, maSTery, and The reTUrned Gaze OF The BliThedale Romance In a Pig’s Eye i n a P i G ’ S e y e • 1 1 5 by an aching need to see the other and possess the other by seeing, he chiefly longs for a sight of the self, longings that are also illuminated by Lacanian theory. Pornography emerges as a site in which the plangency and the sadism of this narcissistic voyeurism has full reign. While it endows the spectator with the sustaining, heady illusion of autoerotic plenitude, it proceeds from the logic of prohibition: homoerotic desire is banned, and femininity must conform to the demands of the male gaze. When voyeurism is understood as a kind of narcissism, we can fully appreciate the ways in which an obsession with looking at others reveals a profound ambivalence over how one looks at oneself.2 Indeed, The Blithedale Romance may be said to be one of the first American literary satires of the genre of pornography. In an extraordinarily modern manner that anticipates the films of Alfred Hitchcock and Brian De Palma, and films such as Michael Powell’s Peeping Tom (1960) and Martin Scorsese’s Taxi Driver (1976), the novel rigorously interrogates the fantasies of male mastery inherent in voyeurism. hawthorne and the gaze The young Ellen Langton stares at Fanshawe, the eponymous protagonist of Hawthorne’s first novel, marveling at his beauty; the Minister Hooper pre- vents anyone from seeing his face, hidden behind a black veil; Feathertop, believing he cuts a dashing figure, stares at himself in the mirror, discov- ering, to his horror, that he is merely the mirage of a man, a witch’s illu- sion; Giovanni stares at lush, poisonous Beatrice Rappaccini in her equally beautiful and deadly garden, little realizing that her father is all the while staring at him as he stares at her, or that Rappaccini’s own scientific rival, Baglioni, is spying on them all; Chillingworth triumphantly stares at the exposed flesh of sleeping, guilt-ridden Dimmesdale: these examples of the function of the gaze in Nathaniel Hawthorne’s work metonymically symbol- ize numerous important issues that inform his oeuvre. Hawthorne’s intensely, provocatively visual literary work invites cinematic comparisons. Through- out the book so far, I have been evoking Laura Mulvey’s well-known theory of the male gaze. While her theory remains crucial to my understanding of male visual desire, I also challenge her work here, as have numerous critics in the field of film studies, using Hawthorne’s cinematic novel as an example of representation that complicates gendered subject positions vis-à-vis the gaze.3 In his work, Hawthorne makes it impossible to assign clear positions of dominance and submission. In so doing, he offers valuable contributions to our understanding of the construction and organization of gender and 1 1 6 • C h a P T e r 5 sexuality in the antebellum United States. By rendering male subjects just as often the objects as the wielders of the gaze, Hawthorne insists that we view men as possible objects of erotic contemplation, thereby beckoning queer and feminist analysis. If I am arguing that the radical nature of Hawthorne’s work lies, in part, in his insistence on rendering male figures the object of multiple gazes, The Blithedale Romance poses a theoretical dilemma, since its protagonist, the cynical poet Miles Coverdale, clearly wields the gaze: one might even say his chief agenda is eluding the gaze of others by gazing at them first. In this chapter, I examine the psychic costs of wielding the gaze, arguing that Haw- thorne demonstrates the considerable potential personal risks involved in the avid desire to look, which he never treats as an act or symbol of power but, instead, as the very evidence of the debilitated fragility of the gazer.4 To be clear, I am not arguing that Hawthorne depicts the phallic gazer as a victim who should be pitied for the patriarchal power he must embody and enact through gazing; this chapter eschews any special pleading for the anx- ious condition of aggrieved American manhood. As Suzanne R. Stewart, in a study of late-nineteenth-century masochism and manhood, writes, “The problem with so many postmodern theories of the subject is the elevation of the failure of subjectivity into a general condition of all subjectivity, a fail- ure that is then celebrated as subversive.”5 The subversive energy of the novel lies in the manner whereby Hawthorne exposes Coverdale’s act of seeming masculine dominance—wielding the gaze, voyeuristically devouring what he sees—as indicative of a hopelessly unsuccessful embodiment of male power. In so doing, I argue that The Blithedale Romance can be read as a critique of developing antebellum forms and theories of American masculinity; an evocation of queer threats to it; and as a phobically defensive treatment of the issues of effeminacy that personally plagued Hawthorne. Moreover, and more pressingly, I will argue that The Blithedale Romance provides a partic- ular theorization of heteronormative masculinity’s relationship to the male gaze. As I established earlier, while I am influenced by Lacan’s theory of the gaze as a visual field in which the subject is only one figure and the object looks back at the subject, but at a position from which the subject cannot see itself being looked at by the object, I follow Mulvey in seeing the gaze as an act with real effects on those who look and those who are looked at. In other words, I accept and find useful for my own purposes—though I am not in agreement with many of Mulvey’s claims in her 1975 essay “Visual Pleasure and Narrative Cinema”—her literalization of the Lacanian theory of the gaze. Mulvey theorizes the gaze as the male gaze, the act of looking at i n a P i G ’ S e y e • 1 1 7 others on the part of the male subject. While I disagree with her reading of the classical Hollywood cinema as being dominated by this male gaze and of the consistent effects of its power as she describes them, and while I aim to show that Hawthorne’s work destabilizes her views, I nevertheless orient my own thinking around Mulvey’s argument. Mulvey argues that the male protagonist of the classical Hollywood film as well as the spectator, gendered male, have two strategies for avoiding a defining fear of castration: voyeurism and fetishism. (As an example of my disagreement with Mulvey, I believe that many of the artists she discusses as exemplary of the defensive uses of these strategies actually depict the strat- egies in a critical way, exposing them as urgent and destructive defenses. Hitchcock’s 1958 Vertigo, which Mulvey reads an example of these effects, is a rigorous analysis of them.) Along these lines, I compare constructions and theorizations of the voyeuristic gaze in Hawthorne, Freud, Lacan, and Hitchcock, artists and thinkers who all use the voyeuristic male gaze as a means of both establishing and deconstructing normative models of patriar- chal power. These psychoanalytic and cinematic perspectives illuminate the ways in which Hawthorne’s ineluctable conservatism competes with a poten- tial radicalism—his phobic demonizations of male deviance with a genuinely probing inquiry into the nature of male dominance, especially as organized around vision. I argue that the voyeuristic male gaze allows Hawthorne first to spy on and then to confront normative forms of manhood and masculin- ity. While I focus on the queer implications of Hawthorne’s work, especially in terms of the gaze, this focus hardly exhausts the potentialities of Haw- thorne gaze-theory. The feminist implications of the desiring gaze in Hawthorne’s work are just as rich, complex, and tantalizing, and demand further analysis than I can provide in this chapter. In chapter 6, I will turn to issues of female sex- uality within the context of the gaze. For now, let me establish that these issues are deeply embedded within the core themes of Hawthorne’s work. Ellen Langton’s desiring appraisal of Fanshawe’s troubled beauty; Hester’s ardent desire for Dimmesdale; seemingly meek, wan, sweet Alice Pyncheon’s frank physical appraisal of Matthew Maule are among the many examples of the female desiring gaze in Hawthorne’s work. As I argue in my book Men Beyond Desire, the figure of the inviolate male (such as Fanshawe, Natty Bumppo, Dimmesdale, Stowe’s Tom, Billy Budd), opposed to both female and homosocial/homoerotic desire, recurs throughout nineteenth-century texts. This man beyond desire, in his emotional, physical, and sexual unavail- ability, transforms fictional worlds into fields of erotic play in which female and queer desirers both discover opportunities to gaze, a surprising agency 1 1 8 • C h a P T e r 5 to roam the inhospitable expanse of beautiful and undesiring men. In this chapter, I am considering the implications for queer theory of the com- plex version of male subjectivity we find in Hawthorne, one that oscillates between spectator and object positions. But the fuller understanding of these questions can only come through further work on the implications for femi- nist literary theory of Hawthorne’s representation of masculinity, femininity, sexual difference, and the gaze. Nina Baym writes that “gay/queer criticism is male-centered by defini- tion. Homosocial and homoerotic moments are excavated and attributed either to Hawthorne’s own suppressed sexual inclinations or to the subli- mated, affect-laden idealizations of male–male relationships in antebellum culture.”6 Baym’s description may be an accurate one for most queer read- ings of Hawthorne’s work, and the present chapter does indeed focus on Hawthorne and manhood, largely because any queer reading of any author’s work that does not contextualize itself within the larger question of gender construction is, in my view, unintelligible. But certainly a queer approach to Hawthorne can and should include a consideration of his representation of active female desire. Certainly, one could at the very least read the transgres- sive desire of his fiery heroines such as Hester Prynne, Zenobia, and Miriam Schaeffer as allegories for transgressive desire of all kinds; moreover, the issue of queer male identification with the desiring woman is crucial though often overlooked. In her important study Domestic Individualism, Gillian Brown dis- cusses voyeurism in the novel and Freudian theory in relation to it. Brown places, however, more emphasis on fetishism, particularly in terms of Cover- dale’s misogynistic reduction of women, such as the fiery Zenobia, to literal objects, such as her shoe, discovered separately when the drowned Zenobia’s dead body is dragged from the water at the climax. One could establish, then, that both Brown’s and my readings proceed from the basis of Mul- vey’s argument, with my own reading emphasizing voyeurism, hers fetishism. For Brown, fetishism, when seen itself as a form of visual pleasure, defends against homoerotic attraction here. It also allows, through a series of dis- placements, Coverdale to remain safely a consumer—of objects, of women, of men. “In the consumerist pleasures and anxieties of looking that Haw- thorne explores,” she writes, “homophobia and misogyny proscribe not spe- cific sexes and sexualities, but the visibility of specificity: they prohibit the possibility of the spectator being static enough to be seen.”7 I discuss fetishism at length in the next chapter, and specifically in rela- tionship to femininity and female sexuality. Here, however, my interest is in the ways in which the spectator is, actually, constantly in the act of being seen i n a P i G ’ S e y e • 1 1 9 within his presumed scenes of invisible visual mastery. Hence my focus on the returned gaze. I share Brown’s feminist concern for the treatment of the female characters as fetishistic objects, and am in agreement with her reading that Coverdale uses his voyeurism and also his fetishistic regard for people- as-objects in an effort to avoid spectatorial exposure himself. And, though it is not my focus, I also agree with her reading of Coverdale as a nineteenth- century consumer and the importance of the novel to middle-class consumer culture generally, especially in its fantasies of consumerist visual impunity. But in my view the novel more directly engages with Coverdale’s “strategies for safe spectatorship,” as Brown puts it, in part to expose the homosexual panic, to use an anachronistic, perhaps, but nevertheless irresistible term, at its core. The novel itself incorporates homophobic anxiety into its represen- tation of Coverdale’s gaze, but at the same time, it exposes and critiques it as such. Moreover, the women, transformed into fetish objects, at times return Coverdale’s gaze, and with a saucy, derisive aplomb at that. a great deal oF eye-shot Unlike Fanshawe, Minister Hooper, Feathertop, and Dimmesdale, Miles Coverdale, Blithedale’s cryptic first-person narrator, occupies the position of watcher, the bachelor onlooker, or “third man,” who observes male–female love triangles.8 Alternatively, he also represents the “the fourth side,” as writer, reader, and also participant in the dramatic action.9 Characters such as Fanshawe and Dimmesdale occupy the position of being the object of the desiring gaze, recalling classical figures such as Endymion, a young man so beautiful that the moon goddess Selene insisted that Zeus cast a perpetual sleep over him so that she could forever gaze upon and caress him.10 But in contrast, Coverdale wields the gaze, albeit surreptitiously, almost as hidden a voyeuristic viewer as James Stewart’s Jefferies (“Jeff”) in Hitchcock’s Rear Window (1954).11 Coverdale enjoys a “rare seclusion” in his “hermitage,” a “leafy cave” high up in the branches of a pine tree. The “decay” of branches “lovingly strangled” by “vine” forms this “hollow chamber.” Within his little bower, Coverdale counts “the innumerable clusters of my vine,” and forereckons “the abundance of my vintage.”12 Like Fanshawe, the protagonist of Haw- thorne’s first novel, he is a ruler in an autoerotic world of his own. “This hermitage,” reveals Coverdale, “symbolized my individuality, and aided me in keeping it inviolate” (3: 98–99). Coverdale’s declaration firmly establishes that, while he fantasizes about Hollingsworth, Zenobia, and Priscilla, his 1 2 0 • C h a P T e r 5 first thoughts tend toward his own “vine” and “vintage,” and the hermit- age merely extrudes the interior inviolate individuality into which Coverdale burrows.13 And from this vantage point, Coverdale “peeps,” for his posi- tion is “loft enough to serve as an observatory,” from where he can observe Hollingsworth, Priscilla, the Blithedale goings-on. Coverdale transforms his inviolate sanctuary into a theater in which his scopophilic spectatorship has full voyeuristic reign and range—the self as Panopticon (3: 99).14 If Coverdale fetishistically gazes at those around him, the way he looks at Zenobia triggers her to call him on it: “I have been exposed to a great deal of eye-shot . . . but never, I think, to precisely such glances as you are in the habit of favoring me with” (3: 47). If, in Mulvey fashion, Coverdale objecti- fies women through the power of his vision, Zenobia unflinchingly returns his gaze, a topic to which we will return. Coverdale’s anguished appreciation of Hollingsworth’s beauty—coming, as it does, along with a sense that Hol- lingsworth is neither terribly kind nor trustworthy—appears to translate into onanistic fantasy with self-flagellating (shades of Dimmesdale) repercussions, “exemplifying the kind of error into which my mode of observation was cal- culated to lead me”: In my recollection of his dark and impressive countenance, the features grew more sternly prominent than the reality, duskier in their depth and shadow, and more lurid in their light.  .  .  .  On meeting him again, I was often filled with remorse, when his deep eyes beamed kindly on me. . . .” He is a man after all!” thought I—“his Maker’s own truest image . . . not that steel engine of the Devil’s own contrivance, a philanthropic man!” But, in my wood-walks, and in my silent chamber, the dark face frowned at me again. (3: 71). One is reminded of the fiendish figure of the young man’s “Shame” who stands before him between consciousness and sleep in the tale “The Haunted Mind.” Sophia Hawthorne knew very well that when Hawthorne referred to a solitary chamber, he evoked onanistic pleasure, one reason why she obliter- ated references to such “filthiness” in her husband’s writing.15 Like the onan- ist of antebellum health and sexual reformer Sylvester Graham’s perfervid imaginings, Coverdale feverishly retreats into private “recollection” in his “silent,” secret chamber, where reproduced images of Hollingsworth take on a lurid luster of almost explicitly onanistic and homoerotic fantasy, solidi- fied even in negation by the phallicized quality of what Hollingsworth sup- posedly is not, a “steel engine.”16 It is little wonder that when Coverdale sees Hollingsworth after his solitary imaginings, he feels remorse—even less won- i n a P i G ’ S e y e • 1 2 1 der that this paragraph precedes both Coverdale’s declaration that he finds Hollingsworth beautiful and the description of Blithedale as a Golden Age that promotes polyamorous amativeness, that authorizes “any individual, of either sex, to fall in love with any other, regardless of what would elsewhere be judged suitable and prudent” (3: 72). The inviolate male in Hawthorne (and other authors’ works) overlaps with the construction of the onanist in the theories of myriad antebellum sexual and health reformers such as Sylvester Graham, John Todd, and Mary Gove Nichols.17 In this chapter, my focus will be not on onanism as a discur- sive category, but on Hawthorne’s fusing of an onanistic with a voyeuristic persona in Coverdale, and the various effects such a fusion has on the novel. Contemporary critics have linked Hawthorne’s concerns in The Blithedale Romance to the science-fiction author and literary theorist Samuel Delany’s in Times Square Red, Times Square Blue, a study on peep shows, porno- graphic theaters, and social regulation in New York City.18 I take these claims to their logical conclusion, seeing Coverdale as an onanistic Peeping Tom in the ever-illuminated pornographic theater of the Blithedale community. If Coverdale is a Peeping Tom, it is a subject position that implies onan- istic sensibility. Admiring the beauty of both men and women at Blithe- dale, Coverdale roams this utopian space as onanistic voyeur, tourist of erotic possibilities.19 In chapter 1 we outlined Lacan’s theory of the gaze, which has elicited many critical treatments.20 Focusing specifically on forms of the gaze most relevant to Blithedale—the voyeuristic and the returned gaze—we come to some suggestive points toward our fuller understanding of the gaze in Hawthorne. I will first consider the voyeuristic gaze. Because of the sado- masochistic quality of Coverdale’s simultaneously anguished and merciless voyeurism, I find Freud’s treatment of voyeurism particularly illuminating. Archeologically excavating “the early history of the sexual instinct,” Freud observes that infantile sexuality “from the very first involves other people as sexual objects.” Scopophilia, exhibitionism, and cruelty, linked “instincts,” exist somewhat “independently” from erotogenic sexual activity, dominating the early lives of children. In Freud’s view very young children are, crucially, not plagued by shame, and because of this they exude a great “satisfaction” in exhibiting their own bodies before others. (As I suggested in chapter 2, how- ever, children are hardly immune to shame.) Onanistic children, fascinated by their own genitals, also develop an interest in the genitals of others. Such children most often develop into “voyeurs, eager spectators of the processes of micturition and defecation,” activities likeliest to satisfy eyes hungering for a glimpse of hidden genitals. After repression sets in, this desire to see 1 2 2 • C h a P T e r 5 others’ genitals becomes a “tormenting compulsion.” Even more indepen- dent an impulse than scopophilia, cruelty comes easily to the child, for the affect of pity, like shame, develops late (SE 7: 191–92).21 In his conflation of scopophilia, exhibitionism, and cruelty, Freud appears to suggest that these drives, rather than depending on sexual iden- tity or feeling, manifest themselves as forces with their own agency, onerous demands, power. Moreover, these drives’ interrelated qualities hinge on piti- lessly attempting to exert dominance over the entire exhibitionistic specta- cle. Voyeurism curdles into a desperate sorrow, forever attempting to outwit more powerful repressive forces, while never relinquishing its essentially piti- less agenda to force the gaze-object to submit to the gazing subject. In terms of Coverdale’s gaze, the masochism of his own onanistic voyeurism never mitigates the cruelty inherent in his own relentless desire to possess through his ravenous eyes. Important valences unite Blithedale and Freud’s Three Essays on the Theory of Sexuality. Both works relentlessly assign zoological “types” to sexual and gendered categories while perpetually insisting on the fundamental cruelty of desire’s self-propagating exertions. Both works also insist that, far from signifying mere isolate self-regard verging on solipsism, onanistic activity only incites desire for the incorporation, through scopophilia, of the desired other; in fact, onanistic voyeurism becomes an ingenious strategy not only for connecting to others but for possessing and memorializing them, press- ing them permanently on the mind’s unblinking “inward eye,” to lift from Wordsworth’s poem “I Wandered Lonely as a Cloud” (written in 1804, first published in 1807, and published in revised form in 1815), where they can be made to “flash” at will. The chief relevance in Freud’s work here for the present inquiry lies in its insistence on seeing cruelty and torment as inher- ent aspects of scopophilia generally, voyeurism specifically. The curious gendered politics of Lacan’s theory of the gaze demand some attention. Lacan’s theoretical formulations of the gaze are as redolent of gendered anxieties as they are insightful about them. For Lacan, writes Robert Samuels in a Lacanian reading of Hitchcock films, the “ego is pure nothingness.  .  .  .  the subject is narcissistically invested in all of its external representations . . . the subject represses any awareness of its own nothing- ness or its own lack of representation.” Desperately attempting to avoid any confrontation with its own lack, the ego projects it “into the place of the Other,” then using “this nothingness, or what Lacan called the ‘object’ (a), as a cause of its own desire or anxiety. In our current civilization and social structure, this dialectic between the Imaginary state of consciousness and the projected object of nothingness is most often played out in gendered and i n a P i G ’ S e y e • 1 2 3 racial terms.”22 Like Jefferies in Hitchcock’s 1954 film Rear Window, Cover- dale perpetually seeks to elude knowledge of his own insubstantiality by forever busying himself with the “external representations” of his own narcis- sism, that is, the other Blithedalers, who also conveniently provide him with an external cause for his own marginalization (“How little did these two women care for me . . .!” [124]). But rather than projecting his own noth- ingness exclusively on female characters, who can then conveniently embody the fearsome lack/castration he disavows in himself, Coverdale projects his own nothingness onto male characters as well, most strikingly the mesmer- ist Westervelt, who embodies Coverdale’s “lack” in a vividly homophobic manner. Inadvertently or otherwise, slippages between homoeroticism and homophobia characterize Lacan’s treatment of the gaze, in a manner, as we shall see, similar to Hawthorne’s. The subject of the gaze seeks to see the “object as absence.”23 As Lacan himself writes, What the voyeur is looking for and finds is merely a shadow, a shadow behind the curtain. There he will phantasize any magic of presence, the most graceful of girls, for example, even if on the other side there is only a hairy athlete. What he is looking for is not, as one says, the phallus— but precisely its absence, hence the pre-eminence of certain forms as the objects of his search.24 Lacan’s formulation excludes potential feminine and/or queer voyeuristic desire. Continuing to keep our focus on queer desire for the purposes of this study, we may wonder what would happen if this voyeuristic subject were queer. If the queer voyeuristic subject seeks a literal phallus rather than a phantasmatic ideal, symbolic one, the phallus of the hairy athlete who is no goofy, farcical booby prize but the actual focus of the male subject’s fan- tasy (by making him hirsute, athletic, Lacan makes this masculine object especially homoerotic), what might he find on “the other side”? If Lacan is unable here to imagine actual male fantasy for another male, he nevertheless provides a means whereby homoerotic voyeuristic fantasy may be considered. If Coverdale, as moved by Hollingsworth’s as he is by Zenobia’s or Priscilla’s beauty (perhaps even more so), projects his own nothingness upon Holling- sworth, and upon Westervelt, does he find merely the shadow he seeks, the absence in which his own nothingness may be projected? In the provocative relays among subject, gaze, gender, and otherness that organize The Blithedale Romance, Hawthorne parlays his own gendered and sexual anxieties into the only first-person narrator of his novels, who then 1 2 4 • C h a P T e r 5 projects his own anxieties into the beckoning void of the other characters whom Coverdale voyeuristically fetishizes. In Lacanian terms, Hawthorne may be said to project his own sense of gendered nothingness into Cover- dale, who then projects his own onto Hollingsworth and Westervelt, freeing himself of it, even more successfully freeing Hawthorne—now at an even greater, safer remove—of it. Yet the uncannily unexpected occurs: the text— the void, the shadow that ostensibly marks an absence—will swerve about to reveal another set of eyes, its own; they look back on the subject desperately attempting to escape its own insubstantiality through its projected gaze.25 medusan manhood If Coverdale describes himself in a manner that suggests the self as Panop- ticon, or figures his mind as a pornographic theater in which he can play recorded erotic images, the novel’s interest in evoking images of the Medusa take on a special relevance. The head of the panoptical self, the head-as-por- nographic theater: Medusan references corroborate the head as a site of dan- ger and excitement but also one of pollution and contagion. If thine head offend thee, cut it off. Hawthorne referred to himself as the “Decapitated Surveyor” in “The Custom House,” thus associating himself with both Perseus, slayer of the Gorgon, and with Medusa herself (as Joel Pfister also argues), a mythologi- cal story he retells in his 1852 A Wonder Book, a work of children’s litera- ture.26 (In chapter 28 of Moby-Dick, Melville makes reference to Cellini’s famous statue of Perseus holding the decapitated head of Medusa, comparing Perseus to Ahab. Elsewhere, he associates the Whale with Medusa.) Haw- thorne explicitly uses Medusa—a spectacular subject of the gaze, the ulti- mate example of the terrible effects of looking, a prime example of male gazing with potentially fatal results—as a symbol in Blithedale. Coverdale obliquely associates Zenobia with Medusa and himself with Perseus, who can see the Gorgon only in a mirror (reflected in his shield) lest he be turned to stone: “Zenobia had turned aside. But I caught the reflection of her face in the mirror” (3: 167). When she, as raconteur, entertains the Blithedalers, Zenobia likens the Veiled Lady to Medusa (3: 110). Given Freud’s eloquently shocking formulation of the Medusa myth as representative of the terror of the primal scene, these references to Medusa clearly associate Zenobia with a threateningly vivid, voracious female sexuality.27 But what are we to make of Westervelt’s equally Medusan manhood? Coverdale also associates the mustachioed, bearded, and odious Westervelt i n a P i G ’ S e y e • 1 2 5 with the Green Man, “hirsute and cinctured with a leafy girdle,” whom Mar- jorie Garber, in a different context, has described as a Male Medusa (91).28 Zenobia, the Medusan harlot, Westervelt, the Male Medusa, and Coverdale, the onanistic voyeur—these three conform to the triptych of Victorian social monsters, as Jonathan Ned Katz puts it, the prostitute, the sodomite, and the onanist, all enemies of the properly reproductive and normative family.29 The Veiled Lady and the Coverdale–Westervelt episodes are exemplary and complementary scenes of spectatorial ambivalence centered in gendered and sexual anxiety. With the Veiled Lady, the veiling of a woman’s face func- tions as a metaphor for the sexual mystery of Woman, and emphasizes vision as the key to this mystery: unveiling her may reveal the face of beauty and sexual desirability or the Medusan face of ugliness and death. (As Richard Brodhead has persuasively shown, the Veiled Lady is an acute metaphor for the paradoxical possibilities of the “public woman” in antebellum culture.30) The Coverdale–Westervelt episode stages an encounter with masculinity’s sexual mystery. Unveiled, male sexuality is both desirable and horrifying, and, again, vision functions as key to all sexual mysteries.31 Coverdale immediately, instinctively despises Westervelt, who pre- sumptuously hails Coverdale as “friend” (3: 90). Coverdale’s appraisal of Westervelt significantly relates to several themes in our discussion of Haw- thorne: Westervelt is “young,” “well-developed,” “as handsome a man as ever I beheld.” Coverdale, however, does not like Westervelt’s style of beauty, “though a masculine” one (my emphasis). The problem with it? “He had no fineness of nature . . . [in his eyes was] the naked exposure of something that ought not to be left prominent” (3: 92). Coverdale hates him, he thinks, because Westervelt’s “foppish” garb outdoes his own “homely” one (3: 92). But this revelation clinches Coverdale’s appalled appraisal: In the excess of his delight, he opened his mouth wide, and disclosed a gold band around the upper part of his teeth; thereby making it apparent that every one of his brilliant grinders and incisors was a sham. . . . I felt as if the whole man were a moral and physical humbug; his wonderful beauty of face, for aught I knew, might be removeable [sic] like a mask; . . . [there was] nothing genuine about him. . . .” (3: 95) If Hawthorne ambivalently regards Fanshawe and Dimmesdale as beau- tiful young men blighted by onanism, no ambivalence, only a complete hatred, characterizes his response, through Coverdale, to Westervelt. In a pro- vocative essay, Benjamin Scott Grossberg discusses the chief impasse between Coverdale and Hollingsworth as the incompatibility between Hollingsworth’s 1 2 6 • C h a P T e r 5 homoerotic desire and Coverdale’s queer desire, which encompasses all of the Blithedale community, male and female alike. Yet Grossberg does not grapple with the intensely phobic manner in which Coverdale describes Westervelt— surely, a disruption of a marvelously omnivorous queer sensibility.32 When unveiled, Westervelt’s monstrous, artificially constructed mouth yawns open like a technologically engineered vagina dentata, with mech- anized teeth and drawbridge flexibility. Through his representation of Westervelt as all mouth, and by making this somatic zone the prime feature of his Medusan manhood, Hawthorne equates effeminate males such as the “foppish” Westervelt with an alarming artificiality that suggests the consis- tent Hawthorne theme of physical blight, moral depravity, and “contagion.” If Hawthorne previously treated the effeminate male with a certain degree of sympathy, in Westervelt he throws him to the wolves. (Coverdale continues to see Westervelt-types—at the hotel, he spies on a “young man in a dress- ing-gown, standing before the glass and brushing his hair, for a quarter-of- an-hour together” [150].) From a critical psychoanalytic perspective—which critiques psychoanalytic theory’s ideological conservatism while also appreci- ating psychoanalysis for its value and making use of its insights—Hawthorne may be said, however anachronistically, to return the “homosexual” to the oral stage, the first stage of human psychosexual development, as Freud theo- rizes it in Three Essays. Such a return has homophobic implications, associ- ating the nonnormative male with a regressive, stunted, “primitive” stage of human sexuality. Not only does Hawthorne’s depiction of Westervelt homophobically cor- respond to Jacksonian mythologies and cultural dictates about European dandyish, effeminate artificiality versus sturdy American naturalism—Cover- dale fears “the contagion of his strange mirth”—but it also reveals a great deal about Hawthorne’s own anxieties about his manhood, under constant threat from those in his circle.33 Hawthorne frustrated people who associated him with feminine qualities. “Oliver Wendell Holmes complained that trying to talk to Hawthorne was like ‘love-making.’ Hawthorne’s ‘shy, beautiful soul had to be wooed from its bashful pudency like an unschooled maiden.’”34 Emerson’s relationship to Hawthorne is also suggestive. Hawthorne and Sophia lived in the Old Manse, the home in Concord, Massachusetts, that had been built for Emerson’s grandfather and in which Emerson wrote his famous chapter, Nature.35 Though often in close proximity to each other, the men appeared to regard each other with suspicion and maintained a strange, jangly relationship.36 Emerson, for his part, once remarked (in an 1838 jour- nal entry) that Bronson Alcott and Hawthorne together would make one man.37 Much more paradoxically, Hawthorne suffered the slings and arrows i n a P i G ’ S e y e • 1 2 7 of charges of effeminacy after his marriage to Sophia. Sophia—not only as Hawthorne’s wife but also as a fellow artist (she created a memorable illustra- tion for Hawthorne’s tale “The Gentle Boy”) who appreciated Hawthorne’s sensitive, “feminine” qualities—was forced to defend her husband against charges of “womanish weakness” from her own family after their marriage in the summer of 1842.38 Hawthorne imbues Westervelt with the calumniating qualities lobbed against the writer himself—foppishness, artificiality, effeminacy. A scape- goat, Westervelt bears these socially undesirable, deviant traits with a smirk- ing gruesomeness that physically manifests his inner depravity.39 Hawthorne therefore presents himself as an ornery subject for a queer theorist to han- dle. His repulsion at effeminacy and at male–male bonds—while poten- tially antipatriarchal—carries a deeply homophobic charge as well.40 Yet his idealization of male beauty—which amounts to a refracted narcissism, an autoerotic/homoerotic relay between author, fictive mirror-image, and, if present, a spectator (usually, but not always, a woman) who acts as con- duit—charges his work with considerable homoerotic power. As Robert K. Martin and Scott Derrick have each observed, Coverdale seems as drawn to as he is freaked out by Westervelt’s disconcerting erotic spectacle.41 (In this chapter I am also only focusing on one aspect of the continuum of sexual modes represented by Westervelt’s almost ectoplasmically multivalent sexu- ality. Westervelt as dandy would be one place to start examining numerous ricocheting sexual valences of his character: Westervelt is both the dandy as effeminate fop and the womanizing “diabolical dandy,” who leaves ruined women in his Valmont-like wake. The misogynistic and predatory aspects of Westervelt must not be forgotten and need further analysis.) Coverdale’s loathing of Westervelt can be read as a specific feature of a general erotophobia that seemed to characterize Hawthorne’s reactions to Fourierianism. Hawthorne left Brook Farm, the famous, failed utopian com- munal experiment, before it adopted Fourierian philosophy in 1843; The Blithedale Romance is, of course, Hawthorne’s roman à clef depiction of his Brook Farm experiences. Despite considerable efforts on the part of Albert Brisbane, an American who tried to reimagine and reshape the Fourierian phalanstery system to make it more palatable to American tastes, Fourierian projects, such as Brook Farm ultimately became, received stinging criticisms that centered around the beliefs that Fourierian communities abolished mar- riage and promoted polyamorous relations.42 Certainly, Fourier’s own theories provided a deeply radical alternative to conventional middle-class morality. Hawthorne and his wife Sophia both read Fourier’s writing and expressed disdain; Hawthorne, reported Sophia, was left “thoroughly disgusted” by 1 2 8 • C h a P T e r 5 what he read.43 Reading deeply in Fourier himself before writing the novel— Sophia quite adamantly insisted that they both read Fourier in his original French44—Hawthorne reacted, in Blithedale, to the unadulterated, un-Amer- icanized version of Fourierian utopianism, which promised polyamorous potentialities ranging from “‘vestalic’ virginity” to “complete promiscuity, both heterosexual and homosexual.” In other words, Hawthorne cringed at the possibilities suggested by the seemingly imminent realization of Fourier’s “New Amorous World.”45 Another factor may account for the homophobic depiction of Westervelt. A great deal has been written about Hawthorne’s relationship with Herman Melville. Meeting Melville set the stage for writing The Blithedale Romance. While the history of commentary on the relationship between these wounded men is too complex to address in this chapter, it is fair to say that The Blithe- dale Romance’s extraordinarily push–pull relationship to male–male desire eerily resembles the dynamics of the Hawthorne–Melville relationship. Cer- tainly, Hawthorne’s own feelings toward same-sex intimacies deepened over time—into a genuine disgust. In his first experiences visiting the Shaker communities, Hawthorne found them odd but rather quaint. But, visiting them again—significantly, with Melville—in the period in which The Blithe- dale Romance was written, Hawthorne expressed contempt, and a genuine revulsion, for same-sex Shaker sleeping arrangements.46 In chapter 7, I will return to a comparative analysis of both authors’ treatment of masculinity and male beauty in terms of their distinct reactions to classical sculpture and in the larger context of Melville’s late masterpiece Billy Budd. While Hawthorne’s depiction of Westervelt as a bionic fop reeks of homophobic disgust, as a whole the novel’s depiction of manhood radically critiques national enforcements of masculine identity which were themselves founded on homophobic ideologies. The fears about his effeminacy sur- rounding Hawthorne especially around the time and the site of his marriage were one dimension of homo-threat in Hawthorne’s life. Others came from national currents in the construction of American manhood. The 1850s are a significant decade in the conflation of masculine character and physical strength. “In the three quarters of a century after the American Revolu- tion, bourgeois Northerners showed the deepest concern for manhood in its moral, social, and political meanings, while placing a lesser emphasis on the male body,” writes E. Anthony Rotundo. “Then, in the second half of the nineteenth century, this relative emphasis began to change.” Middle-class men began paying “assiduous attention to their bodies.” Beginning in the 1850s, a “vogue of physical culture” became a mania that would be a fully entrenched aspect of American masculinity by the end of the decade.47 The i n a P i G ’ S e y e • 1 2 9 novel’s critique of this newly hypermasculinist model of American manhood involves two seemingly unrelated yet, upon reflection, perfectly overlapping metaphorical themes: zoological allusions and the male/tourist/voyeuristic gaze. In a pIg’s eye The dangers of the gaze perpetually confront Coverdale. Interrupting their Comus-like masque in the forest, Coverdale gapes at the Blithedalers garbed as Indians, Arcadian shepherds, Shakers, the goddess Diana, and other oddly assorted figures, suggestive of the hellish forest orgy of “Young Good- man Brown” in its decadence. When these revelers spot Coverdale, they give chase, making him feel alternately like Actaeon, the young hunter who accidentally spied on the naked goddess Diana bathing in a pool (after she turns him into a stag, his own dogs kill him), and a “mad poet hunted by chimaeras (3: 211) (inverting the usual order of people chasing chimeras). The forest frolic in which Coverdale observes the Blithedale masque suggests another—Pentheus spying, in Euripides’ The Bacchae, on his mother reveling orgiastically among her fellow Maenads, female worshippers of Dionysius who become wildly drunk and tear animals apart with their hands. Discov- ering Pentheus, they decapitate him; his own mother, still in a mad bacchic haze, walks around with his head on a stick. Unmentioned yet suggested by the episode, the Pentheus story corresponds to the Medusan theme of castration/decapitation. The Blithedalers’ retaliatory chase after Coverdale opens up an extremely important theme in this work: the returned gaze. No mere passive spec- tacle, the Blithedalers look back at Coverdale—at us—violently forcing us to account for the spying sacrilege of our gaze, much as the murdered Mar- ion Crane’s eye in Hitchcock’s 1960 Psycho unflinchingly looks back at us for having so long looked at her. I borrow the term “the returned gaze” from Wheeler Winston Dixon’s study It Looks at You. Drawing on the work of Marc Vernet and Paul Willemen, this study covers such topics as the returned gaze, surveillance, and the trans/gendered gaze as “seen” in a very wide-ranging array of classically mainstream and independent films. Dixon is primarily interested in the process whereby a film “acts upon us, address- ing us, viewing us as we view it, until the film itself becomes a gaze, rather than an object to be gazed upon.”48 The returned gaze can produce moments in which “film structure watches us,” when we “feel the look of the image being turned against us, surveilling us, subjecting us to the ‘look back’ of the 1 3 0 • C h a P T e r 5 screen.”49 Discussing the films of Wesley E. Barry and Andy Warhol, Dixon argues that the film itself constitutes a body, a living being . . . that . . . views its poten- tial audience, holds them in its gaze, subjects them to the same sort of reciprocal surveillance that is experienced between prisoners and guards [a nod to the Foucauldian Panopticon], a state that leads the viewer, inevita- bly, to look with her/himself.50 The returned gaze is a highly ambivalent phenomenon, capable of both radical effects and reactionary forms of discipline. It is a perfect device, then, for an analysis of Hawthorne’s work. Surprisingly, Dixon does not engage with Mulvey’s theory of the male gaze. Instead, his primary focus is on the ways in which the camera’s own “chorascular” purview over the image becomes a gaze directed at—returned to—the audience.51 Taking his argu- ment in a different direction, I argue that the returned gaze can be a moment of radical resistance to the domination of the patriarchal male gaze, as theo- rized by Mulvey, in that the objects—women, sexual deviants, the racial other—at times squashed beneath it return the subject’s gaze, occasionally with a defiance that can be read as counterattack. Admittedly, this is a rare occurrence—but that makes instances of it all the more noteworthy. When Zenobia calls upon Coverdale’s voracious gazing of him—his excessive “eye- shot”—she is both questioning and undermining the structure of patriarchal power that enables Coverdale to believe he can gaze unabashedly. I am inter- ested in the returned gaze’s capacity to function as a form of the gaze within narrative forms such as novels and films. In terms of Hawthorne’s critique of 1850s hypermasculinity, the gaze, specifically the returned gaze, makes a surprising intervention. In order to understand the manifestation of the returned gaze in terms of the novel’s gendered project, we must link it to another aspect of this project, Cover- dale’s zoologies of gender and Hawthorne’s parodistic treatment of gendered stereotypes. Throughout the novel, Coverdale, a zoological categorizer of people by sex, relentlessly “pegs” his fellow fictive figures—and by implication, us— with broad essentialist generalizations. These generalizations crucially relate to conservative impulses in Hawthorne, especially regarding constructions of gender. But they have a radical side, too—through them, Hawthorne cri- tiques, intentionally, consciously, or otherwise, American hypermasculinity and its concomitant misogyny. Though Coverdale likens Blithedale to the i n a P i G ’ S e y e • 1 3 1 “Golden Age,” the first age in Greek myth and a time before women were created (3: 72), he bristles at and buckles against male dominion. “I hate to be ruled by my own sex,” reveals Coverdale, for it “excites my jealousy and wounds my pride” (3: 121). Young or old, man is “prone to be a brute” (3: 73). Men with an “over-ruling purpose” such as Hollingsworth have “no heart, no sympathy, no reason, no conscience,” are “not altogether human” (3: 70). Perhaps this is the fault of the male species itself—“we really have no tenderness” (3: 42). Again, confirming what men “are” through negation, Coverdale observes that men naturally contemn those weak, dis- eased unfortunates who “falter and faint” in the “rude jostle of our selfish existence” (3: 41). Coverdale suspects that Hollingsworth has come among them only because, having no “real” sympathy, he is as estranged from life as they now are (3: 54). While girls, despite their Pearl-like wildness, play with a “harmonious propriety,” boys play “old, traditionary games,” “accord- ing to recognized law”—this may not sound so very terribly ominous, but Coverdale concludes: “young or old, in play or in earnest, man is prone to be a brute” (3: 73). (I am reminded of the ad campaign for Anthony Ming- hella’s 1999 film version of Patricia Highsmith’s novel The Talented Mr. Rip- ley: “Why is it that when men play they always play at killing each other?”) Though highly conventional markers of femininity bestrew the novel— Zenobia’s hothouse flower, associating her with Beatrice, Rappaccini’s ill- fated daughter (3: 44); Priscilla’s purse (intriguingly, Coverdale reveals that he, too, possesses one) (3: 35)—especially sharp spikes line the markers of manhood. Though a seeming radical, Hollingsworth reveals himself to be a tradi- tional male in the worst sense. Hollingsworth emerges as a great spokesman for domestic violence. Violently aghast at Zenobia’s suffragist philosophy, Hollingsworth, all but explicitly assigning them a sapphic identity, deems women who strive for equal rights “poor, miserable, abortive creatures,” “pet- ticoated monstrosities.” “I would call upon my sex,” rails Hollingsworth, “to use its physical force, that unmistakeable [sic] evidence of sovereignty, to scourge them back within their proper bounds!” (3: 123). Hollingsworth decries women for failing to adhere to normative gendered stereotypes while fully adhering to those of his own sex. Crucially, Hawthorne puts a strident testimonial to “physical force” as the chief evidence of natural male “sover- eignty” in the mouth of an increasingly contemptible, misogynistic character. Coverdale’s sympathies seem firmly in the women’s camp—after Holling- sworth threatens Zenobia, Coverdale shares in what he presumes to be her rage at this “outrageous affirmation of  .  .  .  the intensity of masculine ego- 1 3 2 • C h a P T e r 5 tism” (3: 123). Self-pityingly wounded Coverdale transmutes his empathy, though, into rancor at the women for failing to care for him, while brutal Hollingsworth, “by some necromancy of his horrible injustice, seemed to have brought them both to his feet!” (3: 124), leaving Coverdale “to shiver in outer seclusion” (3: 126). Given Coverdale’s nearly misandrist contempt for masculinity, certain passages reek of an especially redolent Hawthornean irony: “After a reason- able training, the yeoman-life throve well with us. Our faces took the sun- burn kindly; our chests gained in compass, and our shoulders in breadth and squareness; our great brown fists looked as if they had never been capable of kid gloves” (3: 64). Given the emergent antebellum cult of hypermasculinity, and the critical drubbing that Hawthorne’s own performance of masculinity received, this description throbs with satirical and political significance. Coverdale conjectures that Hollingsworth views mankind as “but another yoke of oxen, as stubborn, sluggish, and stupid” (3: 100), and yet his own theories of manhood correspond symmetrically to Hollingsworth’s. The apo- theosis of the novel’s demythologization of male power—achieved precisely by associating it primarily with “brute” strength—is the passage on the pigs. Sadly yet bitterly leaving Blithedale after his refusal of Hollingsworth’s hand in friendship, Coverdale passes Hollingsworth, as if both were “mutu- ally invisible.” What follows is perhaps the most coarsely, palpably visual image in the novel, when Coverdale visits the pigsty before his departure: There they lay, buried as deeply among the straw as they could burrow, four huge black grunters, the very symbols of slothful ease and sensual comfort. They were asleep, drawing short and heavy breaths, which heaved their big sides up and down. Unclosing their eyes, however, at my approach, they looked dimly forth at the outer world.  .  .  .  They were involved, and almost stifled, and buried alive, in their own corporeal substance. The very unreadiness and oppression, wherewith these greasy citizens gained breath enough to keep their life-machinery in sluggish movement, appeared to make them only the more sensible of the ponderous and fat satisfaction of their existence. Peeping at me, an instant, out of their small, red, hardly perceptible eyes, they dropt asleep again; yet not so far asleep but that their unctuous bliss was still present to them, betwixt dream and reality. (3: 143–44) The authentically masculine farmer Silas Foster impresses upon Coverdale that he must return to dine on spareribs—“I shall have these fat fellows hanging up by the heels, heads downward, pretty soon, I tell you!” Appalled, i n a P i G ’ S e y e • 1 3 3 Coverdale responds that only these “four porkers” are happy in Blithedale, and that it would be better “for the general comfort to let them eat us; and bitter and sour morsels should we be!” (3: 144). Hawthorne’s dark humor comes through forcefully in such moments—and the joke is entirely on Coverdale. While some critics might argue that this brief moment in the text does not deserve sustained attention, and that, moreover, the pigs merely peep at Coverdale for an instant, thereby largely constituting slothful sleep rather than assaultive looking, I argue that this passage with the pigs is one of the novel’s most significant, especially because it foregrounds by thematizing the issues of gender, voyeurism, zoological typing, and the returned gaze in the work. The pig-passage reveals that, despite his efforts at sadistic voyeuristic mastery, Coverdale’s own subject position is resolutely one of enforced, abid- ing masochism, one that is no match for the pigs’ “unctuous bliss.” As I sug- gested in chapter 2, theories of masochism are relevant to Hawthorne’s work, and never more so than in this novel.52 FlyIng the boar Confirming their allegorical significance as males, these almost oneiric beasts are called “fellows.” “Fellows” echoes Coverdale’s earlier analogy between the pigs—who need to be acquired shortly after Coverdale arrives in Blithe- dale—and “the swinish multitude,” the masculine world of commerce and industry, the “greedy, struggling, self-seeking world” that Blithedale ostensi- bly rejects and defies (3: 20). In his 1853 Tanglewood Tales, another collection of classical myths retold for children, Hawthorne recounts the tale from Homer’s Odyssey of Circe and the pigs. The powerful sorceress Circe turns Odysseus’s men into pigs, just as she has transformed other hapless male victims into the various ani- mals that pace around her haunted palace. Admittedly, Homer often depicts Odysseus’s hungry men, who make the fatal error of eating the sun god Helios’s cattle (Book 12), as stupid and foolish. But Hawthorne extrava- gantly emphasizes the men’s innate beastliness to a degree that bears closer investigation. As Ulysses’ (as Hawthorne Victorianizes “Odysseus”) men marvel at their luck at being in the beautiful Circe’s beautiful palace and their impending feast, they whisper and “wink” at each other, little realizing Circe’s contemp- tuous plans for them. “It would really have made you ashamed to see how they swilled down the liquor and gobbled up the food,” the narrator sighs. 1 3 4 • C h a P T e r 5 “They sat on golden thrones, to be sure; but they behaved like pigs in a sty.” The squeamish narrator remarks, too, that it “brings a blush into my face to reckon up, in my own mind, what mountains of meat and pudding, and what gallons of wine, these two and twenty guzzlers and gormandizers ate and drank” (7: 281). Disgusted by the men’s behavior—which she has herself enabled and orchestrated—Circe calls them “wretches,” saying it will take little magic to transform them into the pigs they have already emulated. They would have wrung their hands in despair, but, attempting to do so, grew all the more desperate for seeing themselves squatted on their hams, and pawing the air with their fore trotters. Dear me! what pendulous ears they had! what little red eyes, half buried in fat! and what long snouts, instead of Grecian noses! (7: 283) The descriptions of the men as pigs, “buried in fat,” seeing “red” as the Blithedale pigs do, corroborates and extends the metaphorical implications of the peeping pigs in Blithedale.53 In the 1852 novel, the pigs gaze at Coverdale with an oddly, uncomfort- ably serene and uncanny knowingness; though being prepared for slaugh- ter, these pigs look out from a zone of almost godlike imperturbability. By “Circe’s Palace,” however, the metaphorical pigs have lost any authority, power, indifference—their association with men and manhood takes on a cursed quality, an air of desperation and despair as these pigs now see them- selves for what they are, a particularly hideous example of what I called, in the previous chapter, self-overseeing. What is metaphorical in one text becomes literal in the next: pigs that resemble men become pigs as men. As suggested by the knowing looks exchanged among Circe and her staff as they supply the men with fodder for their porcine obscenities, Circe already views the men as pigs before using her magic to make them actual pigs. Her own avidity for transforming men into beasts, these beasts in par- ticular, symbolically extends Zenobia’s appalled disappointment at Hol- lingsworth’s animalistically brutish behavior. But Hawthorne’s Circe adds what vulnerable Zenobia did not, a retaliatory, indeed a vengeful, campaign against mankind. Tanglewood ’s Circe acts as Zenobia’s avenging sorceress- angel. And if “Circe’s Palace” functions as sequel to Blithedale, as I argue it does, it is significant that Hawthorne must reach into the recesses of classical literature to “solve” the modern erotic problems of this antebellum utopian community and of antebellum feminism. Rather than using mythic reference i n a P i G ’ S e y e • 1 3 5 to underscore contemporary issues, Hawthorne infuses a retold myth with topical gendered anxieties. Lee Edelman, writing about W.  E.  B. Du Bois and African American manhood, thusly critiques Du Bois’s statement that he “simply wishes to make it possible for a man to be both a Negro and an American”: the self-consciousness of the “manhood” he envisions as the fulfillment of that wish suggests that such a manhood must be the enactment of a mas- culinity whose distinguishing characteristic is its power . . . to occupy the place of . . . master of the gaze. If the fantasy of masculinity . . . is the fan- tasy of a non-self-conscious selfhood endowed with absolute control of a gaze whose directionality is irreversible, the enacted—or self-conscious— “manhood” . . . is itself a performance for the gaze of the Other . . . always the paradoxical display of a masculinity that defines itself through its capac- ity to put others on display while resisting the bodily captation involved in being put on display itself.54 Flawed and flagrantly theatrical, Coverdale’s performance flails about in its desperate attempts to convince us, himself, the Blithedalers that he is indeed master of his gaze. Coverdale’s fantasy of masculine control never convinces, being always transparent as such. Directly challenging any attempt to prove that he controls the directionality of his pseudo-masterful gaze, the pigs return his gaze, stopping his eyes dead in their tracks with their porcine own. They put him on display. Discussing the returned gaze of Andy Warhol films, Dixon notes, “When watching Vinyl one gets the continual and uneasy feeling that one is being watched, being judged, by Warhol’s returned gaze, a gaze that is almost solely a product of the performance space of the film, rather than the ‘look’ of the actors. . . . [Vinyl leaves] the viewer viewed, the gaze returned.”55 Just as War- hol’s films seem to look back at the viewer with a life of their own, with a strange air of judgment, the pigs return Coverdale’s gaze and our own, resist- ing any facile notion of pity. If we recall Coverdale’s seeming concern for their imminent fates, their returned gaze suggests that it is Coverdale who should be worried. A faint undercurrent of hysteria marks Coverdale’s words to Silas Foster as he half-mockingly offers himself and his fellow Blithedal- ers in their place. The pigs, comfortable in their “unctuous bliss,” seem to respond with their eyes, “I’d worry about myself if I were you.” Dreamily returning his gaze, the blissful pigs reject Coverdale’s feeble offer of pity, the only means whereby he might have been able to achieve even a fleeting sense 1 3 6 • C h a P T e r 5 of mastery. With their eyes, they mock Coverdale, just as his own eyes mock themselves.56 Moreover, the pigs, in debunking any notion of Coverdale’s mastery of the gaze, also debunk any notion of a masculine power out there, some- where, that Coverdale can tap into, exploit. It is worth remembering that, on a symbolic level, the pig has been closely tied to cultural fantasies of fascist masculinity.57 If these porcine “fellows” are clearly representative of manhood in Hawthorne’s work, the male power they symbolize is also truly and ter- rifyingly other. Freighted with their own gendered typing, Hawthorne’s pigs represent a primordial, chthonic form of manhood and masculinity. When Coverdale stares at them and they look back at him, the authority they wield would appear to depend upon their tie to some form of essential, gendered knowledge, an essential masculinity both base and debased. To reformulate the theories of the Kristevan film theorist Barbara Creed, the pigs embody the monstrous-masculine.58 When they look back, they are not so much a Greek chorus of eyes, sorrowfully reflecting back Coverdale’s own inad- equacy and desperation, as they are the godlike power of “gender” itself, a sort of oozing pool of “original,” essentialist masculinity. Within their per- verse psychic and corporeal plenitude, the pigs need only peep at Coverdale, a mockery through diminution of his large-scale attempt to overmaster by sustained looking. s h a k e s p e a r e ’ s p l ay Richard III held a strong fascination for the young Hawthorne, who was prone to quote the line “My Lord, stand back, and let the coffin pass.”59 Richard III provides the antecedent for Hawthorne’s sym- bolic imagery of men-as-pigs. In Richard III, the misshapen, murderous king is likened to a hedgehog and a boar. (In the 1996 film version, directed by Richard Loncraine and set in a fascist state, Ian McKellen’s Richard, in ter- rifying boar-face, stares and snarls directly at us.) Hastings, who will soon be beheaded at Richard’s behest, scoffs at Lord Stanley’s dream of a boar—that is, Richard—pursuing him, saying, To fly the boar before the boar pursues Were to incense the boar to follow us, And make pursuit where he did mean no chase. (III.2. 28–30) Hastings fails to heed the warning of Stanley’s dream, ending up beheaded. Coverdale similarly flees the boar, albeit one always on the chase and eter- nally incensed to follow him. i n a P i G ’ S e y e • 1 3 7 If, in this peeping-pigs passage, Hawthorne is rewriting the Odyssey epi- sode in which Circe turns Odysseus’s men into pigs, this writer normally as interested in the plight and the power of women erases Woman in Melvillean fashion. Hawthorne rarely paints a nakedly homoerotic tableau; rather, he suffuses his work with an erotic awareness of the intense beauty of both men and women, a sensibility that anticipates Freudian bisexuality. Yet, as Cover- dale stares at these hypermasculine pigs, Hawthorne erases Circe and her role as avenging enemy of male power. It’s as if Odysseus were forced to confront the actual animality of his men without the exculpatory hex of an eroto- maniacal sorceress.60 What Hawthorne constructs here, then, surprisingly resembles Marlowe’s queer retelling of the Diana–Actaeon myth in Edward II, which homoeroticizes the story and removes Diana, transformed instead into “a louelie boye in Dians shape.”61 It is of interest that Hawthorne also includes a retelling of this myth in the novel. In Hawthorne, myth becomes a means of metaphorizing manhood and male anxieties. Coverdale confronts his own anxieties about being a man in this polyamorous setting, which includes his homoerotic attraction to and disgust toward Hollingsworth and Westervelt, not to mention the effemi- nate young man he sees from his city window. Beautiful, desirable young men haunt his fiction alongside lushly beautiful women such as Georgiana (with her high-fashion flaw/mole) and Beatrice Rappaccini. Removing the equally pressing beauty of women from this passage, Hawthorne stages a confrontation between a man and maleness—with all of its attendant com- plexities—itself. If homoerotic desire and homophobic disgust equally influ- ence Coverdale’s relations with men, which culminate in or are synthesized by the pigs, the novel suggests that homosexuality causes a breakdown of all conventional standards that maintain identity, down to the level of species. Coverdale likens Hollingsworth to a “polar bear” (3: 26). Mingling his desire and disgust, Coverdale says, “I loved Hollingsworth,” Coverdale confesses. “But. . . .[h]e was not altogether human” (3: 70). In this manner, Hawthorne anticipates Hocquenghem.62 hawthorne’s hItchcockIan gaze In my view, both Hitchcock and Hawthorne consider similar material, espe- cially two interrelated themes—the plight of the independent, headstrong, sexually aware woman in patriarchy and the often murderous rivalry between men within patriarchal capitalism. Both Hawthorne and Hitchcock—in a manner concomitant with their misogyny—express a romantic, anguished 1 3 8 • C h a P T e r 5 interest in and identification with the wronged woman. Hester Prynne, Zenobia, and The Marble Faun’s Miriam resemble Hitchcock’s embattled, troubled, and determined heroines such as Notorious’s Alicia Huberman, Psycho’s Marion Crane, and Marnie’s titular protagonist. Much like Cover- dale, Cary Grant’s Devlin in Notorious (1946) treats the “bad woman” Alicia Huberman (Ingrid Bergman) with contempt, yet maintains a hidden sym- pathy for her—he is in love with her, a secret he assiduously hides, until the climax. And his sympathy toward her manifests itself in his contempt for the bureaucratic men who put her to work as a government spy infiltrating a Nazi stronghold in Brazil. In a meeting with his fellow government men, Devlin defends Alicia’s honor to one odious man who calls her a “woman like that.” Yet toward Alicia Devlin remains aloof, until it is almost too late. At odds with the homosocial, treating women with an ambivalence that borders on sadism, Devlin resembles many Hawthorne men, especially Coverdale. Rear Window also circulates and examines many of the same tensions and themes in The Blithedale Romance. James Stewart’s “Jeff,” an incapacitated photographer with a broken leg, temporarily wheelchair-bound and peep- ing on his neighbors, suffers and wounds in Coverdale fashion. Jeff wran- gles with his war buddy the detective Tom (Wendell Corey), who refuses to believe that Jeff has uncovered the murder of Mrs. Thorwald by her husband Lars (Raymond Burr) and mercilessly satirizes Jeff’s sleuthing. “How did we stand each other in that plane for three years?” Tom asks Jeff, referencing their former intimacy as war comrades while also articulating the essential enmity that defines male–male relationships in patriarchy in modern Amer- ica no less than in the antebellum period. Much as Hawthorne does, Hitch- cock also thematizes heterosexual ambivalence. Jeff’s girlfriend Lisa Fremont (Grace Kelly), who works in the fashion industry, is introduced through an overwhelming, denaturing close-up of her face, which casts an ominous shadow over the sleeping Jeff’s. “There’s only one problem,” Jeff says as she plants strategic kisses on his lips. “Who are you?” Jeff’s sadism toward Lisa and her wounded responses to it provide a good deal of the film’s drama; much like Hawthorne, Hitchcock, though not without ambivalence, main- tains a sympathetic identification with Lisa, whose pain we are made to share as Jeff repeatedly rejects her.. In the closest parallel to Blithedale, Jeff’s apartment is his inviolate bower, the murders and other perversities of his neighbors his questionably distilled vintage. The song that permeates the film (sung by Bing Crosby) could also be applied to Blithedale’s world, albeit with severe qualifications, such as the violent tensions the sentiment evokes: “To See You (Is to Love You).” i n a P i G ’ S e y e • 1 3 9 There is a famous sequence in Rear Window that corresponds to the peeping-pig episode in The Blithedale Romance, of particular relevance to the issue of masculinity and the returned gaze. Desperate to impress the reti- cent, cynical, sexually reluctant Jeff, who claims they’ve no future together, Lisa boldly—a bit maniacally—ventures into Lars Thorwald’s apartment to find incriminating evidence, Mrs. Thorwald’s wedding ring especially, the logic being she would never have, as her husband claims, gone off on a trip without it. As Jeff and hard-bitten nurse and masseuse Stella (Thelma Ritter) watch, Lisa makes her way through Thorwald’s apartment, Jeff on the verge of calling the police and getting Lisa out of there. Jeff and Stella are suddenly distracted by the imminent suicide of the sad woman in a first-floor apart- ment whom Jeff has dubbed Miss Lonelyhearts. (Stella recognizes the pills she is about to take as lethal in large doses.) But Jeff’s phone call to the police to report Miss Lonelyhearts’s suicide attempt transforms into his frantic call to rescue Lisa. “The music’s stopped her!” cries Stella, discovering that the musical efforts of the equally lonely composer above have stalled Miss Lone- lyhearts’s desperate act. As Jeff and Stella stare at the transfixed Miss Lone- lyhearts, Thorwald returns to his apartment. Shortly afterward, he discovers Lisa, who attempts to convince him that there’s a perfectly good reason why she’s in his apartment. Thorwald grabs her, they struggle, and then—in one of the most terrifying and precisely engineered suspense moments in Hitch- cock’s considerable arsenal—the lights are knocked out, and darkness fills the screen, as Jeff, his face contorted in helplessness and guilty despair, says, “Oh, Stella, what am I going to do?” In a moment no Foucauldian could love, the police arrive and restore order. (With Hitchcock’s established pho- bia about the police, one wonders how he could, either.) The lights come back on. Triumphantly, the now rescued Lisa, her back to all of us, taps her finger, upon which glints in merry light Mrs. Thorwald’s wedding ring. As the finger taps and the ring flashes, Thorwald realizes that he is being watched. He stares back at Jeff staring at him, returning Jeff’s gaze.63 It is little wonder that guilty Jeff frantically attempts to elude Thorwald’s gaze, which penetrates him with shared knowledge, complicity, understanding, recognition, and that curious air of judgment. “You’re no different from me,” Thorwald seems to be saying to Jeff. “I may have killed my wife, but since you sent your girlfriend to my apartment, where I could have easily killed her and nearly did, you have no right to judge me.” In my view, in these distinct yet thematically linked episodes, Hawthorne and Hitchcock both use the gaze as a means of recording male anxiety about masculinity itself, as a means of looking at masculinity through male eyes, truly a sight hate- ful, sight tormenting. Thorwald invades Jeff’s apartment; Jeff, in self-defense, 1 4 0 • C h a P T e r 5 attempts to blind him with camera flashes that suffuse the screen with a red glow. This confrontation between deeply ambiguous men fuses the homo- erotic with homophobic violence, an eerie complement to the Coverdale– Westervelt encounter. Both Hitchcock, as the expressionistic red suffusions and Jeff’s phallic telephoto-lens camera evince, and Hawthorne mark the visual as the field for these fierce exchanges between desperate and devious mirror men. It is precisely within the returned gaze of The Blithedale Romance that Hawthorne’s conservatism and radicalism coalesce. Clearly, Hawthorne describes in phobic fashion ambiguous male sexuality: his Westervelt is a tri- umph of sodomitical/effeminate typing. Yet his analysis of normative forms of masculinity—all of those asides about the essentially brutish natures and increasingly regularized bodies of men, not to mention the possibility that what Coverdale seeks is in fact Lacan’s hairy athlete; and Coverdale’s uncanny confrontation with a terrifyingly chthonic form of manhood in the peeping pigs, peeping back at him; tinged with the author’s own anxieties about his gendered identity and how it was perceived—does provide an important cri- tique of the construction of gender in Hawthorne’s America.64 c h a p t e r 6 141 T h o u g h m y focus has thus far been on Hawthorne’s representation of manhood, narcissism, especially in its anguished aspects, also informs Hawthorne’s considerable interest in the representation of women, a set of issues that demand a discrete study. No more harrowing and exact transmutation of Hawthorne’s anguish over vision exists than the spectacle of Hester Prynne on the scaffold, the object of innumerable pitiless glares. Yet Hester also uses her pride as a shield against their awesome assault, while it is left deeply ambiguous whether Dimmesdale ever acknowledges himself as an equally guilty party in adultery even at the climax of the novel, when the minister finally stands with Hester and Pearl on the scaffold. Hawthorne suggests that his female characters can withstand the gaze far more unflinch- ingly than his male. In Hawthorne’s 1839 tale “The Gentle Boy,” examined in chapter 2, of the Puritan couple who adopt the abandoned, persecuted titular Quaker child, it is Tobias Pearson who finds “it difficult to sustain [the] united and disapproving gaze” of his fellow Puritan churchgoers as he and wife walk into a church with little Ilbrahim; his wife Dorothy, however, “whose mind was differently circumstanced, merely drew the boy closer to her, and faltered not in her approach” (9: 78). Georgiana has little worry over her own fatal blemish in “The Birthmark,” negotiating with a certain wry humor the various responses it garners from both male and female observers; it is her anxious alchemist husband Aylmer who writhes with discomfort at the sight of the fissure in her visual perfection, “causing him more trouble FemininiTy, FeTiShiSm, and TradiTiOn in “raPPaCCini’S daUGhTer” The Gaze in the Garden 1 4 2 • C h a P T e r 6 and horror than ever Georgiana’s beauty, whether of soul or sense, had given him delight” (10: 39). As I have been arguing throughout this book, Hawthorne debunks Laura Mulvey’s sense of the stability of the male subject of the gaze, demonstrating that the gaze is indicative of male psychic fragility rather than mastery. Haw- thorne also reveals the voyeuristic gaze to be chiefly motivated by the desire to see oneself, and therefore as a subset of the narcissistic gaze. In this chap- ter, I will explore the ways in which the gaze functions as a structural field for Hawthorne’s analysis of gendered relationships in culture. In Hawthorne’s version of the gaze, looks not only wound, they kill. Through an analysis of the construction of the gendered gaze in Hawthorne, I will consider the rep- resentation of femininity in Hawthorne as well as his ongoing representation of narcissistic masculinity. My chief argument here is that Hawthorne’s fiction is feminist, a disposi- tion chiefly expressed in two ways: his unwaveringly critical view of his male characters’ propensity to attempt to dominate women, through the visual and other means, but also, and even more deeply, his allegiance to the women who are victimized by the male lust for control. The chief obstructions to seeing Hawthorne’s work as feminist would appear to be the frequency with which many of his female characters fall victim to an oppressive male and the fact that they are powerless to resist or stop their own destruction. I will problematize this view of Hawthorne’s work and ultimately dispute it; in my view, we cannot appreciate the feminist sensibility of Hawthorne’s fiction if we continue to fault him for failing to envision happier outcomes for his heroines. My view of Hawthorne’s feminism is indebted to Nina Baym, through- out whose considerable body of work on Hawthorne runs a steady argument about Hawthorne’s feminism. As her brilliant analysis of The House of the Seven Gables demonstrates, Hawthorne’s feminism lies in his sympathy and identification with the socially overlooked, such as the elderly, scowling, ten- der-hearted Hepzibah Pyncheon, and his hostility toward those who sadisti- cally wield their social power against the powerless, such as Judge Pyncheon. Whatever masculinist biases and misogynistic views are present in Haw- thorne’s work (as well as life), his work is feminist in its disposition toward male power and its abuses as well as its sympathy toward the oppressed, espe- cially in gendered terms.1 In a cogent analysis of Hawthorne’s representation of women, Alison Easton writes that “while a striking number of his contemporaries com- mented on his ‘feminine’ qualities,” this “certainly did not mean that [Haw- thorne] identified with women.” She reminds us that Hawthorne competed T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 4 3 against women in one of the few fields in which men and women actu- ally competed, authorship/publishing. “His relationships with women were a confused mixture of the supportive and the competitive,” though, Easton adds, “readerly connections with women were undoubtedly important.” In a statement that moves from the persuasive to the more debatable, Easton writes, “There is evidence of both feminist and misogynist views in his imag- inative and non-fictional writings,” but, she adds, “there simply is no cer- tainty about what he believed, and we should be wary when his texts make apparently definitive pronouncements.”2 Easton is an excellent critic whose nuanced readings I admire. But I would disagree that we simply have no way of knowing how Hawthorne felt about women—at least in his work. His fiction is rife with consistent images of women as courageous, daring, defiant, and authentically true to their feel- ings, images in stark contradistinction to the equally consistent images of men as duplicitous, fearful, sadistic, weak-willed, hypocritical, and self-hat- ing. Certainly, there is a genuinely autocratic, conservative Hawthorne who fights for the gendered status quo, along with other kinds of sustained nor- malcy; what I argue is that this Hawthorne is overshadowed by the radical Hawthorne whose views of gender defy and disrupt, along with his heroines, the normative gendered order. I am, in a way analogous to Baym, making a difficult point about Hawthorne’s feminism: its power lies in the effort Haw- thorne makes to critique normative masculinity rather than in his creation of empowering scenarios for women. Yet, wounded, suffering, and unfulfilled though many of them are, Hawthorne’s women are also provocative and stir- ring, even at their most off-putting. I feel that I should also explicate anew my own position here. As a gay man writing about a canonical American writer, a writer whom I love, despite his considerable lapses, I am well aware of the awkwardness of my position. On the one hand, this entire study resists and refuses the Foucaul- dian cast of much of queer theory practice, believing wholeheartedly in such oft-renounced traditional values such as meaning, intentionality, art, and beauty. Freud is specifically valuable to me here because he makes it possible to raise difficult questions about Hawthorne’s work while also demonstrating my respect for his imaginative genius. But I have no interest in simply per- petuating the Great Author cults that continue to thrive in certain quarters of academia. Hawthorne is specifically important to me not only because he is a great writer but also, and perhaps more importantly, because I feel that his work offers significant challenges to the normative standards through which gender and sexuality are organized in our culture. I am aware that I seem to be in disagreement with most feminist readings of Hawthorne. I 1 4 4 • C h a P T e r 6 may dispute the specifics of some of these readings, but their principles are my own as well. My hope is that in this chapter, as in this study as a whole, I can offer a reading of Hawthorne as feminist that will also be a feminist read- ing, which is to say, a reading that is sensitive toward and in tandem with feminist theory and that is also attentive to Hawthorne’s misogyny, against which his greater investment in identification with the feminine continu- ously struggles. In this chapter, I focus on one of Hawthorne’s major works, the tale “Rappaccini’s Daughter” (1844), arguing that it emblematizes Hawthorne’s feminist politics and interrogation of the male gaze’s effects on women. The previous chapter’s analysis of the functions of the gaze, voyeurism, myth, and the feminine experience of male visual desire in The Blithedale Romance leads me back to the 1844 story. (Rather than seeing this as a regressive move, I believe that it resists the progressive notion of both an author’s career and of the typical rhetorical trajectory of the single-author book. Rereading the 1852 novel leads one to rethink, in a nonlinear fashion, cer- tain patterns in Hawthorne generally.) Though my interest in the gendered gaze informs this chapter, it also moves into a different, though certainly related, area: the issue of Haw- thorne’s intertextual poetics, the correspondences between this work and sources such as Ovid’s Metamorphoses, the biblical Genesis narrative, and, especially, Milton’s Paradise Lost. In this respect, my argument resembles that of Magnus Ullén in the discussions of the tale in his book The Half- Vanished Structure. One of the reasons that I will emphasize Hawthorne’s intertextuality here is that, in my view, Hawthorne’s feminism flows out of the ways in which he reimagines and reframes key texts in the Western tra- dition, and in this respect, my work takes a quite distinct direction from Ullén’s. Like Roy R. Male, Ullén reads Hawthorne’s work in biblical terms, reading “Rappaccini’s Daughter” as Hawthorne’s version of the felix culpa, or the “Fortunate Fall.” Despite my considerable admiration for both Male’s and Ullén’s work, I think both critics end up blunting not only the feminist importance of biblical misogyny but also Hawthorne’s own critical aware- ness of this misogyny, which, as I will be arguing, he resists in this tale and elsewhere. Indeed, far from seeing a Christian-allegorical reworking of the felix culpa in this work, I believe that Hawthorne quite profoundly chal- lenges this theological reading.3 At least in terms of Hawthorne’s particular version of Christianity, I concur with the view of Hyatt Waggoner that it “repudiated the pagan garden in ‘Rappaccini’s Daughter.’” For Hawthorne, Waggoner argues, “the Voice in the garden was a real one, and the apple had been the agent of the Fall. As Giovanni in ‘Rappaccini’s Daughter’ had at T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 4 5 first failed to see the snaky vines for what they were, so the Puritans could see nothing else. Both views, Hawthorne thought, were unbalanced. Neither pagan nor Puritan himself, he could be described as a Christian humanist.”4 The question of a feminist Hawthorne cannot be conducted simply by evaluating Hawthorne’s views against the dynamics and concerns of his own cultural moment; Hawthorne’s engagement with art-making is just as signifi- cant to understanding his contributions as are his political stances and his responses generally to his own era’s cultural phenomena and social controver- sies. Hawthorne writes literature with one eye on his own thematic interests and the other on literary tradition. Hawthorne’s intertextual poetics are, at present, a largely overlooked aspect of his work that I reinsert into the criti- cal discussion. VeIlIng the mask The story begins with a preface in which Hawthorne adopts the persona of Aubépine (French for “Hawthorne”). Aubépine’s persona gives Hawthorne an opportunity for self-estrangement, to view himself from a disassociated, yet intimate, position; the preface serves as a drama of self-inspection that will be extended into the story proper. Hawthorne makes himself his own double through his self-figuration as Aubépine. One of the correspondences between this self-doubling and the tale proper is the fascination with dou- bles, the double as an often distorted if not altogether hideous reflection of the self, that runs throughout the tale, and that has particularly important implications for Hawthorne’s representation of masculinity. Throughout Hawthorne’s work, as we have seen, a peculiar figure recurs: a beautiful, callow young man, treated with a certain limited sense of sym- pathy but always dubiously regarded, who receives a terrible challenge to his masculine composure and almost always fails to rise up to this challenge, irreparably wounding if not killing those around him as he destroys his own life. The protagonist of “Rappaccini’s Daughter” fits this bill exquisitely. Giovanni Guasconti is a young man from “very long ago” and the “more southern region of Italy” who enrolls in the University of Padua. He takes lodgings in what might have been once a palace, the home of a noble once “pictured by Dante as a partaker of the immortal agonies of his Inferno.” To augment the knowledge of the Dantean plot into which he has fallen, Giovanni will become obsessed with a young woman named after the object of Dante’s love in his poem of infinite torment: Beatrice.5 But before we learn of her inevitable beauty, we learn of Giovanni’s, through the eyes of the old 1 4 6 • C h a P T e r 6 housekeeper, Lisabetta, who is “won by the youth’s remarkable beauty of per- son” (10: 93). That we are made aware that the young male protagonist is not simply presentable but a youth of remarkable beauty signals Hawthorne’s interests in this work. The young man who will look, indeed whose looking constitutes the principle action of the story, is himself the object of the gaze. Installed in “a high and gloomy chamber” that overlooks a garden, Giovanni occupies the structural position of the maiden in the fairy tale, whose plight and lofty remove from the world stimulate the hero below her into action. Giovanni even sighs, maidenlike, heavily and audibly, much to Lisabetta’s concern. By placing Giovanni in the tower, Hawthorne creates a schism between two subject positions: the feminine one of fairy-tale tradi- tion and the modern one that endows the viewer from a superior height with mastery over the visual scene, a mastery always associated with masculine power. As subject and object of the gaze at once, Giovanni fuses the familiar feminine and masculine versions of the gaze, connoting to-be-looked-at-ness as he takes on the role of the looker. Giovanni finds no “better occupation than to look down into the gar- den below his window” (10: 94). It is not the possible sight of the beautiful woman that impels his desiring gaze but the prospect of joining in with the gaze itself. In a kind of sketch for The Marble Faun, what Giovanni’s eyes light upon are the ruin of a marble fountain, marble urns, and foliage run- ning amok; one plant wreathes itself “round a statue of Vertumnus” (10: 95). The represented figure of Vertumnus is an extremely significant intertextual detail to which I will return below. The significance of the imagery lies in its fusion of biblical and classical references, the garden and the ruins. Haw- thorne’s settings often fall within the hazy sphere of the merged biblical and classical pasts, his imagery amply partaking in both. Hawthorne creates an environment, highly reminiscent of Milton’s Paradise Lost, in which he cross- fertilizes Judeo-Christian and classical mythologies. Much like Dante and Milton, Hawthorne contrasts these disparate and equally influential cultures while using them to reinforce thematic concerns: Judeo-Christian morality is jeopardized by riotous pagan sexuality; pagan sexuality is tempered and chastened by Judeo-Christian moral codes. Hawthorne crucially stands at a liminal moment in tradition, between the Renaissance and Romanticism and an incipient modernity; but he does more than stand: he swerves, charg- ing the neoclassical, pagan-Christian register of his allusions with elusive ambiguity, defamiliarizing the expected outcomes of traditional references. This atmosphere of merged references—what I call compound allusiveness— reflects, even as it facilitates, Hawthorne’s erotics of austerity, which can be described as both the eroticization of the austere and the rendering of the T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 4 7 erotic as a form of austerity. In this way, Hawthorne fuses Freud and Fou- cault—he heightens the erotic in the grim facades of culture as he puts a grim face on the erotic—and therefore definitively heralds and enters moder- nity rather than remaining a votive Romantic relic. Which is to say, he not only anticipates the crisis of meaning that defines modernity but rises to the semantic and social challenges of this crisis with his own paradoxical sense of terminated traditions and interminable analysis. t h e g o r g e o u s beauty of youth needs the misshapen countenance of ugliness, agedness, or a combination of both to counterbalance and reveal it: as we have seen, ugly doubles always counterbalance the rapturously beau- tiful men and women in Hawthorne’s work. The appearance of the titular figure of Rappaccini distorts as it doubles beautiful Giovanni. A “tall, ema- ciated, sallow, and sickly-looking man, dressed in a scholar’s garb of black,” Rappaccini, a “scientific gardener,” keeps his piercing focus on the plants in the garden; “it seemed as if he was looking into their inmost nature” (95). Beautiful but deadly Beatrice, it should be noted, also has a double in the quietly sinister old housekeeper Lisabetta, a type of the ambiguous nurse familiar from Hippolytus and Romeo and Juliet, who most likely aids and abets Rappaccini in his schemes. Rappaccini, in his work and persona, embodies the hierarchization of the senses that achieved its height in the nineteenth century: he privileges vision and associates the other senses with disgust.6 Utterly eschewing any intimacy with the plants his eyes penetrate, he avoids “their actual touch, or the direct inhaling of their odors  .  .  .  [as if he were] walking among malignant influ- ences” (96). Giovanni, deeply uncomfortable with what he sees, locates in Rappaccini an “air of insecurity” as he treads his phobic yet probing path within the ruined yet blooming garden. Rappaccini not only represents the distorted mirror image of ugliness to Narcissus-like Giovanni but also enacts the very same privileging of sight and abhorrence of the other senses that Giovanni himself will enact. Giovanni’s distaste for what he observes in Rappaccini’s behavior stems from his perception of Rappaccini’s revulsion at the Edenic nature of his environment and toil. Whereas the “unfallen parents of the race” had happily cultivated the wild growths of Eden, this godlike scientist shrinks away from his postlapsarian plants. In Hawthorne’s use of style indirect libre (the literary technique whereby the character’s private thoughts and the narrator-author’s own voice merge), the question that now arises is a quiet gasp of horror at the fallen state of the world: “Was this garden, then, the Eden of the present 1 4 8 • C h a P T e r 6 world?—and this man, in such a perception of harm in what his own hands caused to grow, was he the Adam?” (96). In this line, many key themes of the story—and of Hawthorne’s art as a whole—converge. Hawthorne’s recurring diabolical figures of the horticulturist and the old man merge in Rappaccini; Rappaccini is the anti-father, like Chillingworth in The Scarlet Letter, Old Moodie in The Blithedale Romance, Judge Pyncheon in The House of the Seven Gables, and Miriam’s unseen but loomingly threatening father in The Marble Faun.7 Crystallizing the function of the ugly old man as double to the beau- tiful young man—a function that undercuts the attributes of the latter by suggesting the latter’s inevitable fall into a moral and physical decay that may have already begun—Giovanni, clearly the closest to an Adam figure in this tale, associates Rappaccini with Adam. This is an unusual suggestion, con- sidering that Rappaccini seems much less Adam-like than he does a Satanic God, presiding, as he does, over the fates of the creatures he has made for his poisoned garden, his daughter and the now entrapped Giovanni. If Rap- paccini provides a narcissistic double for Giovanni, then Giovanni beholds in him a paranoid vision of himself—ugly and life-killing, the opposite of the blooming Narcissus whose beauty endows life by enflaming desire and whose youthful beauty is memorialized and immortalized by the flower to which he gives a name. These resonances motivate us to ask, does Giovanni fear his own body? Does Giovanni fear that his touch will cause death, that his body will produce no life? As I have argued elsewhere, Hawthorne associates youthful manhood even at its most beautiful with “blight”; he wrote in an erotophobic era in which debates over sexuality and its role in health were public, frequent, and deeply alarmist. The leading voices in health and sexual morality debates (John Todd, Sylvester Graham, Mary Gove Nichols) associated young men with amoral sexuality, chiefly in the form of onanistic practice. One of the common themes in this literature was the young male body succumbing to decay and ultimately to the ravages of death as a result of onanism, or masturbation; of all the forms of sexuality, autoeroticism was among the most phobically regarded, especially in its associations with same-sex sexual practice. Themes of sterility and death also haunt the Narcissus myth; indeed, they account for its usefulness as a cautionary tale of the dangers of self-love. In Lacanian terms, Giovanni, much as Coverdale will do to his fellow Blithe- dalers, projects his own nothing onto Rappaccini; though he turns out to be more horribly right than he can possibly know, at this point his understand- ing of Rappaccini is purely an interpretation. As such, it stems as much from Giovanni’s own associations with a male body he repudiates yet also analo- T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 4 9 gously resembles. Milton, who haunts Hawthorne’s work, described Wom- an’s “most resembling unlikenes [sic], and most unlike resemblance” to Man.8 The same, of course, can be said of one man to another. Giovanni and Rap- paccini bear unlike resemblance to each other; as a composite portrait, they signify the beauty of the male body and its most loathsome potentialities.9 If Giovanni sees Rappaccini as Adam, how does he see himself in this strange non-Edenic Eden? What role could the young man play other than Adam? By casting the patriarchal Rappaccini in the role of Adam, Giovanni denies himself the role of the generative young hero in a new world and also implicitly declares this world to be God-less, for Rappaccini cannot be both Adam and God. Giovanni’s view manages somehow to erase both himself and the “Father,” in a strangely humorous way casting the cadaverous and sinister older man in the role of young hero. What we have come to by this early point in the narrative is a view of the young man as ugly and sinister, death lying at his touch. And Giovanni hasn’t even been poisoned yet. enter woman The entrance of Woman into the story can signal fortuitous change. In The House of the Seven Gables, the appearance of delicate but resourceful Phoebe signals a change for the better, a gleam of sunshine in the ancestral gloom. When Beatrice appears in “Rappaccini’s Daughter,” however, the gears of the story spin into violent motion that accelerates the tale toward its grisly end. In devising Beatrice, Hawthorne drew upon several sources, but one in par- ticular stands out: the myth of an attempted assassination of Alexander the Great, in which a woman, who in the legends tends to be associated with India, is pumped full of poisons and sent to Alexander with the purpose of seducing him and thereby killing him when they exchange bodily fluids through sexual intercourse.10 Beatrice Rappaccini will be shown to be a genu- ine fatal woman: her blood and breath mingle with that of her father’s poi- sonous plants, and, like them, she emits a fatal breath and wields an equally fatal touch. Yet Beatrice never outwardly suggests the poisons that course within her; indeed, she is one of Hawthorne’s most poignant creations and a figure of great moral strength. The disjunct between Beatrice’s helpless monstrousness and her moral resolve makes her a different kind of mirror for Giovanni. Though Giovanni is her match in physical beauty, Beatrice’s moral beauty far surpasses his own, as we will see. Beatrice is reminiscent of the character of Sin from Paradise Lost, a pitiable figure caught, as is Hawthorne’s Bea- 1 5 0 • C h a P T e r 6 trice, between two odious male figures, in Sin’s case, her father, Satan, and the child she bore from their incestuous union, Death, who no sooner meets his father for the first time than he attempts to kill him, at which point Sin intercedes. Yet Beatrice is a much more sympathetic figure than the sympa- thetically treated but ultimately consciously evil Sin, who willfully joins in with Satan and Death to destroy Man. Holding the key that open the gates of Hell, Sin opens Hell’s gates to allow her vengeful father and hideous son free rein on Earth. Hawthorne revisits the hierarchies of sense that had been determined but now blurs them: when Giovanni hears the “rich and youthful” voice of Beatrice, Hawthorne likens the richness of the voice to a “tropical sun- set”; it makes Giovanni synesthetically think of colors, “deep hues of purple or crimson,” and odors, “perfumes heavily delectable” (97). The depic- tion of Beatrice denatures the male gaze’s visual colonization of women: by emerging first as a riot of sounds and smells and colors, Beatrice defies the imprisoning construction of women as fixed visual objects. Beatrice is initially presented as a prelapsarian image of “Woman,” “as beautiful as the day,” redounding with health. Yet, immediately upon seeing her, Giovanni’s fancy grows “morbid”: he sees Beatrice as another flower in the garden, “as beautiful as they—more beautiful than the richest of them—but still to be touched only with a glove, nor to be approached without a mask” (97). Giovanni in his own mind dons the protective gear Rappaccini already wears, thick gloves and a mask, an “armor” in defense against “a dead- lier malice” (96). Hawthorne presents us with an intergenerational pair of misogynistic men who don alternately literal and psychic defenses against Woman. No less strikingly than Rappaccini’s physical armor, Giovanni’s fantasies of prohibition are meant to serve as a defense against any contact with a woman whose image and olfactory properties so easily penetrate his own borders. In one of the most famous images from Hawthorne’s prefaces, those mock-confessions in which the author appears to speak to us directly while goading us into the labyrinth of the mocking, elusive rhetoric where he will remain equally inaccessible, Hawthorne writes (in the essay introducing his 1846 collection of tales Mosses from an Old Manse) that, “So far as I am a man of really individual attributes, I veil my face; nor am I, nor have ever been, one of those supremely hospitable people, who serve up their own hearts delicately fried, with brain-sauce, as a tidbit for their beloved public” (10: 32–33). In one of his American Notebooks, Hawthorne had also writ- ten, “A veil may be needful, but never a mask” (8: 23). Giovanni and Rap- paccini avail themselves of both veil and mask; their respective veils obscure T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 5 1 their deeper masks. The veil of distance—Giovanni from his lofty chamber, Rappaccini behind his gloves and mask—obscures, shields, the profoundly impenetrable mask of sexual difference. The barriers the men put up serve as flimsy markers of the true impasses separating them from Beatrice and each other. If woman is conventionally figured as Nature, the garden in a bloom that matches her own, both femininity and the natural world are toxic and deadly here, realms through which male figures make their way behind pro- tective armor. Yet this toxicity entirely stems from male hands. Rappaccini has infused the plants and his daughter with the poison that emanates from his experiments; the fatal poison passes from the hands of the father to woman and through her to other men, a horror-movie version of Eve Sedg- wick’s theory of triangulated desire.11 Beatrice and the plant are beautiful “but still to be touched only with a glove, nor to be approached without a mask” (97). Inhaling the odor of woman is no less fatal than her touch. With extraordinary economy and daring directness, Hawthorne indexes the his- tory of misogyny, the bans on women and the male measures taken in pho- bic defense against them, the gloves signaling a horror of touch, the mask that of smell. Giovanni’s lofty visual position emerges as phobic distance that matches the more immediate barriers behind which Rappaccini eludes contact with Beatrice. The topos of Genesis—dangerous femininity and the garden—transforms into a controlled site of horrified wonder in which male spectators observe the fatal workings of biology and nature. Hawthorne’s depiction of Beatrice is a feminist reading of the Indian myth of the poisonous woman sent to kill Alexander the Great. Hawthorne decou- ples his Beatrice from the monstrosity that consumes her by presenting this monstrosity as entirely the creation of patriarchal power. What Hawthorne suggests is that the most enduring misogynistic myths of woman as poison- ous, fatal, stem from male fantasies turned into realities through the exercise of male power: Giovanni transforms Beatrice into the myth of woman as sexual monster. Yet in so doing, Rappaccini only effects a hideous literalization of what is always already the fate of women in patriarchy: to be socialized in patriarchy, especially in the Calvinist theocratical form in which Hawthorne was raised, is to be marked by the stain of human evil, an especially grievous and indelible stain in the case of women, linked with the serpent, original sin, and the corruption of humanity. As Augustine wrote, man is evil from the very moment of conception; indeed, semen itself, from Adam forward, bequeaths original sin upon the newly created human being.12 What Rap- paccini does, then, is to rewrite Genesis, the story in which woman seduced by Satan effects man’s fall, as a literal, scientific narrative in which one man 1 5 2 • C h a P T e r 6 programs a woman—in this case, biogenetically engineers a woman—to kill men. If Rappaccini takes Genesis matters into his own hands, transforming the narrative of original sin into his own scientific triumph, he also trans- forms sexual difference and the problems of gender relations into lab work, recreating the fundamental problems of patriarchy as the stuff of controlled scientific experiment. Like Hitchcock’s indelible Vertigo (1958), “Rappaccini’s Daughter” exposes the Western image of woman as the product of male fantasy. Bea- trice is a sexual monster only insofar as she represents misogynistic fantasies of femininity taken to their logical extremes. If women’s bodies are associ- ated with pernicious and mysterious odors, properties, cycles, Beatrice’s body literally emanates and causes death. If femininity remains forever trapped in the garden, tethered with the adamantine chains of culture to images of flowering nature and scenes of fatal seduction, this version of femininity has been conjoined to the serpent’s poisonous blood. Much like the cloned Ellen Ripley (Sigourney Weaver) of Alien Resurrection (1997) in whom human and Alien DNA combine, her blood a seething, acid mixture, Beatrice combines the purity of Eve with the poison of the snake, recalling frequent images of Renaissance art in which Eve confronts the serpent who wears Eve’s face. The depiction of nature-bound Beatrice both preserves and revises the Genesis narrative by keeping the woman in the Edenic sphere over which she reigns supreme; her poison nature and the poisoned nature of her garden keep the evil Eden inviolate, impregnable. One of the strange consequences of this scientific literalization of the Genesis myth—a myth mediated for Hawthorne by the equally relevant intertext of Paradise Lost, in which Milton simultaneously submits Genesis to a sensual paganization and uses it to reinforce the most stringent forms of Christian moral code—is that symbols assume the life of characters. Sym- bols take on human attributes, or suggest them with such intensity that they come to seem human themselves; sign transforms into character. “Rappacci- ni’s Daughter” pushes tensions in Hawthorne’s work to their breaking point in the ways in which the tale threatens to explode the confines of its own allegorical form. The “magnificent plant” that symbolizes Beatrice’s beauty emerges as “my sister, my splendor,” as Beatrice “opened her arms as if to embrace it” (10: 97). The symbols of gendered identity become indistin- guishable from what they sign. Yet Beatrice seems aware of the unseemly tension between sisterly affec- tion for a plant and the unnatural endowment of vegetable life with human qualities. She opens her arms to the plant she calls “my sister, my splendor,” but when she does so it is “as if to embrace it”—Beatrice recognizes on some T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 5 3 level that the plant is a plant, not fully to be embraced as if it actually were a sibling rather than just a sister under the skin. The significance of these seismic tensions lies in what they convey about a character’s psychic life in Hawthorne’s allegorical narratives in which characters and symbols vie alike for power. Hawthorne’s most famous symbol, the scarlet A, throbs with life and has more personality than most literary characters; many Hawthorne characters—though certainly not all—function most prominently as sym- bols in his allegories. Following Sacvan Bercovitch’s influential reading in The Office of The Scarlet Letter, recent critics of Hawthorne have come to see his once-celebrated technique of ambiguity as a conservative form of political consensus building, the seemingly endless array of interpretive possibilities actually functioning, however counterintuitively, as the denial of interpretive options. But Hawthorne’s ambiguity is much more complex, and at times more radical, than Bercovitch would have it. Here, this small instance of ambiguity reveals the intimate knowledge of a character’s conflictual feelings. In negotiating anxieties about her relationship to her father’s plant, Beatrice struggles over her responses to the enduring symbolic signs and narratives of women in Western culture. The bush symbolizes woman’s sexuality, an image repeated and further aestheticized in The Scarlet Letter’s rosebush outside the prison, the one gleam of hope in a bed of “black flowers.” As a gendered symbol, it synthesizes all of the essentialist markers of Beatrice’s beauty— beauty, bloom, and the Edenic garden. What Rappaccini has done is to blur the lines between a woman and the plant-as-gendered-symbol by interfusing their blood; what Beatrice appears to register is the grotesque way in which her own sexuality is delimited and reified by being fused with its own sym- bolic markers. FIrst mother, phallIc mother Imprisoned by the gendered symbology that gives her an identity, Beatrice inhabits her closed allegorical world as an Eve without an Adam, unless we view Rappaccini—“was he the Adam?”—as her incestuous father-husband. This is a suggestion the story offers, but more emphatically countermands by presenting the idea of intimacy between lush, floral, deadly daughter and gloved, masked, distant father as unthinkable precisely because the father- figure maintains such a chilly estrangement from the daughter who embod- ies his most fiendish ambitions while refuting their every import with her own moral code. However we are meant to interpret their relationship, it is redolent of sadomasochism. 1 5 4 • C h a P T e r 6 In her poison bloom, Beatrice thrives in a state of autoerotic pleni- tude that anticipates Freud’s phallic mother, the mythological construct of male fantasy. As noted in the previous chapter, Gillian Brown has made a strong case for reading Miles Coverdale’s incessant looking in The Blithedale Romance as a fetishistic maneuver that simultaneously turns women into objects and allows him to remain unperceived as a fetishistic voyeur. I believe that Brown’s reading is especially relevant to the present discussion because “Rappaccini’s Daughter” is the most fetish-obsessed work in the Hawthorne canon. In his 1927 essay “Fetishism,” Freud explains why “some men” develop fetishes. The fetishist—who privileges a foot, a shoe, a nose, even the shine on a nose as the site of his sexual desire rather than the woman herself— has, through his fetishizing, discovered an ingenious strategy for defending against and coping with a profound childhood psychic trauma that all males, in Freud’s view, must grapple with throughout their lives: the discovery that their mother, who seemed the embodiment of fullness, presence, oneness, totality, completeness, does not have a penis. The fetishist devises a peculiar, specific strategy for coping with the trauma of this discovery, his obsessive endowment of parts of women’s bodies with phallic attributes. Men can be divided into three categories: fetishists, homosexuals, and normal heterosex- uals. Why some men become fetishists, others homosexuals, and most het- erosexuals cannot be easily explained, if at all, but all men must cope with the trauma, and these three sexual categories represent the strategies men have for doing so. If Freud’s accounts of female sexuality remain deeply unsatisfying, he nevertheless offers a consistent and provocative view of male subjectivity and sexuality as tormented almost from its inception. Male identity in Freud emerges as a desperate series of ever-mounted psychic defenses, strategies for overcoming, forgetting, and shielding against trauma, all of which fail, and, despite their inherent futility, are perpetually renewed, taken up again as if for the first time. Freud suggests that without his narcissistic reverence for his own phallus, the male’s identity would be utterly untenable, rather than nearly so. The boy is so traumatized by the recognition that his great and powerful mother has been “castrated” that he, in effect, refuses to acknowl- edge what he has discovered. “No, that could not be true, for if a woman had been castrated, then his own possession of a penis was in danger; and against that there rose in rebellion the portion of his narcissism which Nature has, as a precaution, attached to this particular organ. In later life, a grown man may perhaps experience a similar panic when the cry goes up that Throne and Altar are in danger, and similar illogical consequences will ensue” (SE T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 5 5 21: 153). In a manner at once subtle and sweeping, Freud explains away here the whole masculine history of war, bloodshed, imperialism, and mur- derous power—responses to the illogical fears over “Throne and Altar”— as the result of the mythic little boy’s silent scream at the thought that his penis, like his mother’s, might be taken away. Though this is not the Freud- ian focus, which is on castration, it is the mother’s own sexuality—rather than the idea that it has somehow been taken away—that threatens the boy’s narcissism. While the absence of the mother’s penis causes so much consternation for the male child, there is another sense in which that phantom organ remains intact. In the male’s mind, “the woman has got a penis, in spite of everything; but this penis is no longer the same as it was before. Something else has taken its place, has been appointed its substitute, as it were, and now inherits the interest which was formally directed to its predecessor.” As Freud theorizes, “the horror of castration has set up a memorial to itself ” through the strategy of fetishism. And as he further argues, “an aversion, which is never absent in any fetishist, to the real female genitals remains a stigma indelebile of the repression that has taken place.” Nevertheless, his strat- egy of defense against traumatic knowledge of castration “saves the fetishist from being a homosexual by endowing women with the characteristic which makes them tolerable as sexual objects” (SE 21: 154). The original, pre-oedipal mother, whom the boy believed to possess a penis and therefore existed before the intense need for the fetish arose, ulti- mately emerges within Freud’s theory as the figure of the phallic mother, the unity of femininity and masculinity who transcends all fears of castration. This mythic phallic mother exists above, before, and beyond any other ver- sion of woman, indeed, any version of man. Rappaccini’s daughter Beatrice, in her abundant autoerotic natural plenitude, inhabits the original phallic mother’s mythic-psychosexual space: Soon there emerged from under a sculptured portal the figure of a young girl, arrayed with as much richness of taste as the most splendid of the flowers, beautiful as the day, and with a bloom so deep and vivid that one shade more would have been too much. She looked redundant with life, health, and energy; all of which attributes were bound down and com- pressed, as it were, and girdled tensely, in their luxuriance, by her virgin zone. (10: 97) Lushly beautiful, Beatrice rivals the wonder of Milton’s Eve. And yet, as noted, this sight of her nevertheless almost immediately turns Giovanni’s 1 5 6 • C h a P T e r 6 fancy “morbid.” The phallic mother connotes death as well as generative life. In her sheer vitality, Beatrice suggests the overwhelming, suffocating force of the ancient mother who gives life and death at once. The imag- ery Hawthorne associates with Beatrice phallicizes her. She emerges from a portal, a phallic emergence from a yonic symbol. One shade more of her zestful healthfulness would have been too much—she connotes excess. This excess can barely be contained: it must be bound down and compressed, and can only be girdled tensely. As a figure bursting with her own fleshiness, Beatrice suggests throbbing fullness, a kind of tumescent engorgement. As horrifying as she is beautiful, she fuses the image of the Madonna and the carnal, death-dealing Eve-like seductress, associations that will inform later Hawthorne heroines, especially Hester Prynne (The Scarlet Letter) but also Zenobia (The Blithedale Romance) and Miriam Schaeffer (The Marble Faun). In these capacities, Beatrice occupies the central position in the pre-oedipal realm to which the story returns Giovanni. Giovanni inhabits the realm of primary narcissism, in which no distinction was made between the infant and the body of the Mother. The tale proceeds to develop a narrative that paral- lels the action of Freud’s essay on fetishism—the traumatic recognition on the male’s part that the looming, all-powerful Mother does not possess the penis, that she has been castrated, and that she will in effect castrate him. In Remembering the Phallic Mother, Marcia Ian discusses the cultural poli- tics of Freud’s theory of fetishism, and what it reveals about the male biases of psychoanalysis. As she establishes, “Freud has little of use to say about women; but then psychoanalysis is not about women.” Neither is the image of the phallic mother about women; it does not refer to women or to mothers. It does not refer at all, except to the possible col- lapse of sign and referent—a collapse represented as and replaced by the fetishization of their phantom connection to the mother. What the phallic mother represents, ultimately, is the “end of contradiction and the end of ambivalence,” since she is not two, but one, the mother who “inseminates and lactates.” The phallic mother is “neither hermaphrodite nor androgyne, human nor monster, because she is emphatically Mother.”13 Of Beatrice Rappaccini we can say that she is also neither daughter nor sis- ter, mother nor lover, woman nor nature, but is instead all of these things at once, a super-sign of femininity. The tale allows us, once again, to consider mother-identified narcissistic male desire in terms of an ostensibly heterosex- ual male sexuality. But it also allows us to consider the potential for misog- yny in identification with femininity and, more importantly here, what’s at T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 5 7 stake in all of this for the woman. The woman’s experience—of being identi- fied with, of being made mythological, of being the object of competing fan- tasies with positive and negative intentions at once, or more properly with intentions put forth as positive that are in actuality inescapably negative—is the chief subject of “Rappaccini’s Daughter.” Paradoxically, the centrality of femininity in the tale sheds abundant light on its limning of the nature of male subjectivity. FlowerIng narcIssus v e r T U m n U S We can now return to the image of Vertumnus and make better sense of it. If Beatrice is the Eve-Madonna, the erotic woman of death and the phallic mother, Giovanni is the tale’s flowering Narcissus, a self-regarding beautiful man that Hawthorne returns to nature, forcibly and frighteningly. The statue of Vertumnus in Rappaccini’s garden synecdochically alludes to the history of masculine Nature that is usually obscured by the preponderance of Judeo- Christian traditions of woman and nature. Vertumnus is a highly charged intertexual sign that marks Hawthorne’s negotiation of several key influential texts and the traditions they support—Ovid, the Bible, and Milton’s Paradise Lost, in particular. As an Ovidian figure associated with nature—he is the god of seasonal change—Vertumnus provides a link to the classical world and to the trope of masculinity as a force of nature. In Vertumnus, Hawthorne synthesizes several male figures associated with nature, such as the named biblical/ Miltonic Adam and the unnamed Ovidian Narcissus. Milton renders the sparsely sketched biblical figure of Adam with an erotic awareness of his beauty that matches that of Milton’s lushly desirable Eve; the poet’s depic- tions of the first human couple, both as a couple and as distinct individuals, surges with pagan sexuality. Narcissus emerges as the overdetermined index to these intertextual thematics: the beautiful male figure fuses elements of Vertumnus and Adam, all three being associated with nature (Narcissus is the origin myth for the flower by that name). Narcissus also connotes nature through negation, representing, as a phobic sign of sterility, anti- nature. This anti-nature also informs Milton’s representation of Adam, who, in falling from a prelapsarian state, loses his claim to paradisiacal unity with the natural world over which he had presided. (These thematics in Milton require much more discussion than I can provide here.) Like these other fig- ures, Narcissus embodies an ideal of male beauty, but also the possibilities 1 5 8 • C h a P T e r 6 for the metamorphosis of this beauty into a different form: the crone ver- sion of Vertumnus in Ovid; the corrupt, fallen, shamed version of Adam in the biblical and, especially, Miltonic contexts; the transformation, through death, of a beautiful young man into a memorial flower (Narcissus, Adonis, Hyacinth, and so forth). Hawthorne funnels this mixture of classical, bibli- cal, and Miltonic associations into a revisionist, secular Christian narrative that imagines Eden as a human male fantasy, organized around the fallible male human gaze rather than God’s. Rappaccini, the paradoxically Adam- like figure of death, and Giovanni, the death-haunted new Adam, consti- tute, along with Beatrice, an Eve whose blood courses with the serpent’s poison, a newly ordered, postlapsarian Eden, one suffused with satanic cor- ruptions of flesh, sense, and spirit. (One remembers that Milton’s Satan, in his seduction of Eve, hails the Tree of Knowledge as “Mother of Science”; Beatrice, the offspring of masculine science cast as a phallic, deadly anti- mother, embodies this Miltonic-Satanic concept.) Both Vertumnus and Adam play out the significant action of their story within a garden inhabited by a powerful woman who mesmerizes them: Pomona and Eve, respectively. Eve is the “fair Empress” of her vegetable realm and married to Adam, whereas Pomona, a hamadryad, or wood- nymph, installs herself within the precincts of her garden to elude the erotic attentions of various phallically driven male deities: Pan, Priapus, Silvanus. Narcissus, though a figure associated with solipsism, also enjoins a crucial female figure within his myth, Echo, who pines for him and, in the course of his pitiless rejection of her, loses her voice. Similarly, Pomona also never speaks in her myth, though Eve famously does in Milton. Hawthorne dis- avows the Narcissus themes crucial to his work by refusing to name Narcis- sus; yet he also fights against or mediates this disavowal. In “Rappaccini’s Daughter,” he incorporates the narcissistic facets of the Vertumnus and Adam myths into a Narcissus and Echo schema. Giovanni’s narcissism flows directly from the Ovidian Narcissus myth, and as it does so it picks up and absorbs those within the Vertumnus and Adam myths, Ovid, the Bible, and Milton. In short, considerable valences as well as differences exist in these myths and the versions of them under consideration here. The chief relevance to “Rappaccini’s Daughter” of the Vertumnus myth lies in these major themes: the display of male beauty, voyeurism, and, as Roxanne Gentilcore has argued, the theme of love as a destructive force. Through various disguises, Vertumnus woos the determinedly inviolate Pomona before settling on one last disguise, that of an old woman, in whose guise he tells her a cautionary tale, that of Iphis and Anaxarete. Anaxarete’s hardness of heart destroys both her life and that of her helplessly devoted T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 5 9 suitor, Iphis. Iphis hangs himself, and the rejecting Anaxarete turns to stone at his funeral procession. Telling her even this cautionary tale, however, fails to woo and win Pomona, who steadfastly remains sexually unavailable. See- ing that Pomona remains unmoved, Vertumnus resumes his own “Young shape and,” as Ovid puts it, shed the trappings of old age, And stood triumphantly revealed to her as when the sun Triumphs in glory through the clouds and rain And bright with beams untrammeled shines again. No need of force. His beauty wins the day, As she with answering love is borne away. (14: 766–71) Though Ovid appears to suggest that masculinity does not need recourse to violence to secure erotic satisfaction, A. D. Melville points out that “Ovid’s text makes it clear that it would have been forthcoming at need.”14 As Rox- anne Gentilcore summarizes her argument, “This negative portrait of love is set alongside several other mythological tales which together form patterns of violence and destructive passion” in The Metamorphoses.15 If Vertumnus signifies the culmination of the list of figures who embody for Ovid “the wild, sexual side of nature,” Hawthorne’s evocation of him signals an investment in male sexual nature that matches the investment in the feminine sexual nature of Beatrice.16 Pomona, who has rejected sex with men, is conscripted into sexuality with dramatic force by being forced submit to Vertumnus as a visual spectacle, to stare in wonder at Vertum- nus’s extravagant display of his own beauty. As Hawthorne’s contemporary Thomas Bulfinch wrote in his version of the story in his popularization of the Greek myths, Vertumnus, dropping his old-crone disguise, stands before Pomona in “his proper person, a comely youth. It appeared to her like the sun bursting through a cloud. He would have renewed his entreaties,” but there was no need: “the sight of his true form prevailed, and the Nymph no longer resisted, but owned a mutual flame.”17 Left out of most critical analy- ses of Hawthorne’s tale (for instance, even Carol Marie Bensick makes no reference to Vertumnus in her book-length study of the story), Vertumnus plays a crucial role here. What makes Vertumnus a figure of vital impor- tance to Hawthorne is his combination of male beauty and sexual menace. Vertumnus is a sign of the erotic masculine and also of the duplicity of male appearances, one of Hawthorne’s most consistent themes.18 One of the most distinctive hallmarks of the erotic schemes that charac- terize Hawthorne’s fiction is the erotic appeal of his male characters. In other 1 6 0 • C h a P T e r 6 words, Hawthorne does not simply eroticize the feminine, which would be expected, but eroticizes the masculine as well, leaving the reader in the posi- tion of experiencing erotic responses to both female and male characters. In this regard, Hawthorne once more recalls Milton, but it must be noted that he does so in an era of increasingly punitive vigilance about such matters, if we see the nineteenth century as moving toward a greater phobic reaction against erotically charged same-sex affiliations. Hawthorne gives us not only Beatrice’s ecstatic beauty to contemplate but also that of Vertumnus in his proper guise of comely youth and Giovanni’s in his own, which mirrors clas- sical and biblical precedents. If we reinsert the relevance of Vertumnus as a spectacular, overwhelming, nearly obliterating spectacle of male beauty— a spectacle that comes close to scorching Pomona out of existence before it successfully subdues her into acquiescing to his charms—we can better understand the narcissistic themes of the story. For Vertumnus functions as a displacement of the unacknowledgeable, phobic, influential figure of Nar- cissus in Hawthorne’s work.19 wIld oFFsprIng Giovanni wields “the privilege of overlooking” (10: 98); “within the shadow thrown by the depth of the wall,” he can “look down into the garden with little risk of being discovered”; he can feast his eyes on the “half-hoped, half-feared” phobic object of his erotic visual frenzy, Beatrice, with what he believes to be the impunity of his gazing male privilege (10: 101). What he actually witnesses, I would argue, is the scene of his own symbolic castration, precisely the fear that his fetishizing ardor is meant to assuage. A prefiguring of the hothouse flower in Zenobia’s hair that signals her overpowering carnality in The Blithedale Romance, Beatrice puts a flower on her presumably ample bosom. When Beatrice picks up a small reptile, it appears to Giovanni that “a drop or two of moisture from the broken stem of the flower” with which Beatrice adorns her bosom falls on the lizard’s head. “For an instant the lizard contorted itself violently, and then lay motionless”; this phallic symbol then transforms, in Beatrice’s hands and in contact with the symbol of her sexuality, into a sign of heterosexual failure and male ter- ror over female sexuality at once. “What is this being?” wonders Giovanni: “—beautiful shall I call her?—or inexpressibly terrible?” Combining both his knowing erotic themes and sense of the hideousness that may lie beneath erotically stimulating beauty, Hawthorne thematizes a profound ambivalence over heterosexual relations. This theme will reach only deepening levels in T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 6 1 the novel-romances from 1850 forward and also in his late, unfinished Sep- timius manuscripts. As if to compensate for the lack he experiences after wit- nessing this symbolic castration, Giovanni thrusts “his head out quite out of its concealment in order to gratify the intense and painful curiosity which” Beatrice excites in him (10: 103); Hawthorne, describing the intensity and the pain of Giovanni’s curiosity, shares Freud’s view of scopophilic impulses such as voyeurism as “tormenting compulsions.” But again, Giovanni’s wishes remain unclear: does he wish to see Bea- trice or for her to see him? At “an impulsive movement of Giovanni,” Bea- trice “drew her eyes to the window. There she beheld the beautiful head of the young man—rather a Grecian than an Italian head, with fair, regular features, and a glistening of gold among his ringlets—gazing down upon her like a being that hovered in mid-air” (10: 104). This description, I argue, echoes the Vertumnus reference, by depicting Giovanni as someone who commands the woman’s gaze and by specifying him as “Grecian.” Though Vertumnus is a Roman (“Italian”) god, by associating Giovanni with the Grecian, Hawthorne inserts him into the general discourse of Hellenism within which the Vertumnus myth would have been understood; in this way, Vertumnus becomes antitype to Giovanni’s type.20 I will return to Hel- lenism’s significance in the next chapter. Giovanni’s exhibitionism and Beatrice’s radical license to wield the gaze and return his look coalesce here. Hardly aware of why, Giovanni tosses a bouquet of flowers to Beatrice, who takes them and passes through the por- tal back to her home, another hint of sexual intercourse. Yet, in a stunning transformation of the castration metaphor, Giovanni fearfully apprehends, or believes that he does, the bouquet wilting in Beatrice’s hand. The phallic lizard she held transmogrifies into the flowers she holds; if we follow the sex- ual symbolism here, his phallus transforms into her flowers, an extraordinary exchange of gendered signifiers that confirms Giovanni’s associations with the flowering masculinity of Vertumnus and Narcissus. His phallus blooms in her hands, but then also wilts. This is a poignant nod to Milton, too, if we remember the moment in Paradise Lost in which Adam recognizes that Eve has fallen (he notices that the bouquet of roses that he has given her upon her return from her independent labors in the Garden—during which time Satan seduced her—now wither in her hand). Giovanni’s phallic sexuality turns into yonic femininity; his looking, his desire, his fear all emasculate him, threaten to turn him into “Woman.” But the phallic scopic drive still impels him anew several days later to look again at the perplexing Beatrice, even if as he does so he feels as “if something ugly and monstrous would have blasted his eye-sight” (104). As in the Oedipus myth, eyes, like the 1 6 2 • C h a P T e r 6 phallus, can be castrated. The phallic woman threatens to castrate the male and his gaze. Like several other Hawthorne males, Giovanni is as motivated by scopo- phobia, or the fear of looking, as he is by scopophilia, the ravenous desire to look. Even as he consumes her with his eyes when “the wisest course would have been . . . to quit his lodgings,” Giovanni attempts to avoid her gaze. To lift, not irrelevantly, from Melville, Beatrice and the visual are both fate and ban. Beatrice synthesizes the anxieties that attend the visual; femininity is the economy that facilitates male visual desire in multiple forms: Giovanni’s ravenous looking, her father’s engulfing surveillance of her interactions with the youthful stranger, and even the prying, spying looking of Rappaccini’s scientific rival, Baglioni (indeed, Baglioni, who watches Rappaccini watching all of the events he engineered unfold, may be the tale’s ultimate voyeur). As noted, a palpable ambivalence surrounds the prospect of heterosexual union here. I would suggest that the entire scene of male voyeurism, shot through with conflictual longings between men as well as between men and women, suggests a relationship too terrible to be named, something outside of lan- guage, nameless, unrepresentable—in other words, a queer as well as gen- dered panic. The tale prefigures the terrible mystery, undeniably sexual and criminal at once, that indissolubly links Miriam to the Model in The Marble Faun. (As I will discuss in the next chapter, racial and ethnic panic inheres in these mysteries in both works.) The question to ask is, what, exactly, is so inexpressibly terrible here? The voyeur who sadistically attempts to achieve sexual satisfaction through looking at others and possessing them through the look is also the narcissist desperate for a vision of himself. But that self-image, as we have seen, may also itself be a kind of displacement of a desired but repudiated homosexual object: narcissistic desire may be a metaphor for homosexual desire. (Recalling our discussion in chapter 2 of Michael Warner’s critique of psychoanalysis, this is to reformulate, in some ways, the homophobic rhetoric, assailed by Warner, that defines queer desire as a desire for same- ness. Perhaps narcissistic desire is a metaphor for the queer desire for differ- ent sameness, for someone who suggests a different version of or alternative possibilities for the self.) Hawthorne suggests that such a displacement may occur for Giovanni. When he closes the lattice as night closes in, Giovanni goes to his couch and dreams “of a rich flower and a beautiful girl. Flower and maiden were different and yet the same, and fraught with some strange peril in either shape.” But something else may be deepening his peril. Before closing the lattice and commencing his onanistic nighttime reverie, Giovanni sees Rappaccini take his daughter’s arm and retire into their home. There is T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 6 3 an ambiguity over what has led Rappaccini to take this action: “Whether Doctor Rappaccini had finished his labors in the garden, or that his watch- ful eye had caught the stranger’s face,” we are left to decide for ourselves (10: 98). Such ambiguous moments are, while not definitive, at least sug- gestive for a queer theory reading of Hawthorne. That Rappaccini may have “caught the stranger’s face” is suggestive because of the power of the verb: What does it mean to catch someone’s face? This is reminiscent of Lacan’s theory of captation, of being seized by the image. Being seized by the image was our first crucial step toward selfhood, as the image we saw in the mirror captivated us forever. For that matter, if Rappaccini saw and held the image of Giovanni, that also suggests that Giovanni saw Rappaccini looking at him and exchanged looks with the scientist. Given this passage’s correspondence to the moment in The Blithedale Romance when Coverdale imagines seeing the “dark frown” of Hollingsworth before Coverdale commences his “shud- dering” nighttime reveries, it may not be implausible to consider that the dark face of repudiated homoerotic desire may frown on Giovanni as well. Such a possibility deepens the resonances of Giovanni’s feelings when he awakens the next day: he feels “surprised, and a little ashamed” (10: 98). But what was a suggestion becomes a reality, in terms of the male–male gaze. Giovanni attempts to avoid Beatrice’s sight (10: 105), in accordance with other Hawthorne males, such as Wakefield and Coverdale, who attempt to see while avoiding being seen themselves. But Giovanni cannot escape Rappaccini’s invasive, incessant gaze. Rappaccini’s eye descends on Giovanni even outside the garden. Baglioni, Rappaccini’s scientific rival, keeps trying to explain to Giovanni the terrible danger that he’s in, though to no avail. As Giovanni speaks to the Cassandra-like Baglioni, Rappaccini himself appears on the street, “stooping and moving feebly, like a person in inferior health. His face was all overspread with a most sickly and sallow hue, but yet so per- vaded with an expression of piercing and active intellect. . . . As he passed, this person exchanged a cold and distant salutation with Baglioni, but fixed his eyes upon Giovanni with an intentness that seemed to bring out what- ever was within him worthy of notice.” “Nevertheless,” adds the narrator, “there was a peculiar quietness in the look, as if merely taking a speculative, not a human, interest in the young man” (10: 106–7). Giovanni has the privilege of overlooking, but not the privilege to be overlooked. Emblematic of Hawthorne’s men, he is as much the object as he is the subject of the gaze. Rappaccini looks at him intently, just as the sav- agely face-painted horseback rider looks at comely Robin Molineux; ghastly Chillingworth at the splayed-out Dimmesdale, his chest exposed as if he were a character in a nineteenth-century bodice-ripper; the other characters 1 6 4 • C h a P T e r 6 at the earthy, sensual, faun-eared Italian youth Donatello; Septimius Felton and his sister at the handsome young English soldier whom Septimius later kills and mourns over.21 Rappaccini is the demonic “Father” here, whose totalizing gaze consumes all narrative space as it fixes upon Giovanni. Rappaccini’s gaze subsumes the young man’s own puny scopic endeavors. This scene also suggests, again, homoerotic threat, evoking, as it does, a scene of homosexual cruising. That Rappaccini is a debilitated, stumbling figure is significant as well, if we take the older man to be a mirror image for the younger, a mirror image that reveals his interior ugliness. If Giovanni is, like Coverdale, the voyeuristic onanist, Rappaccini, in his debilitated decrepitude, suggests the onanist’s fate as foreseen by the sexual and health reformers of Hawthorne’s day, such as Sylvester Graham and Mary Gove Nichols, who railed against onanistic practice and created images of the onanist’s body as ravaged by disease and of his soul as “ruined.”22 Moreover, Rappaccini walks with the same stooping gait that, as I argued in chapter 4, indicates male shame in Hawthorne, albeit usually associated with the young man. A ghost of sexual ruin, Rappaccini figures the future form of Giovanni, depicted as an onanist, while suggest- ing that male shame, an imprisonment in the other’s judgmental gaze, might descend into voyeuristic sadism, a desire to control others, as one had been controlled, through the cold, pitiless eye. When the young man’s vulnerability, his subjection to the gaze, is con- sidered along with the tale’s pronounced bewilderment in the face of hetero- sexual relations, what we are left with is an overturning of a broad range of presumptions: heterosexual, gendered, sexual, and, of course, racial, as this story’s terror in the face of “intermixture” has unmistakably racially charged undertones. The unwieldy, wide-ranging array of anxieties here can only be expressed as something that is itself an expression of the inexpressible. The story thematizes the attempt to express something—perhaps a form of desire—that cannot, ever, be expressed. The only possible vent for an expres- sion of the competing, incommensurate desires in the story is Giovanni’s feelings for Beatrice. It is a testament to the utter mystification of normative heterosexuality in this work that Hawthorne can express Giovanni’s desire for Beatrice only as the fusion of incommensurate responses: It was not love, although her rich beauty was a madness to him; nor hor- ror, even while he fancied her spirit to be imbued with the same baneful essence that seemed to pervade her physical frame; but a wild offspring of both love and horror that had each parent in it, and burned like one and shivered like the other. (10: 105) T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 6 5 With self-preserving defiance, the narrator ejaculates thusly: “Blessed are all simple emotions, be they dark or bright! It is the lurid intermixture of the two that produces the illuminating blaze of the infernal regions” (10: 105). This story’s theme of terrible/irresistible looking is a metonymic welter of the anxieties and sexual preoccupations of Hawthorne’s oeuvre, fusing the heteroerotic and the homoerotic, the narcissistic with the voyeuristic, all of which produce together this textual wild offspring. Hawthorne’s attitude of ambivalence extends beyond gender, nature, race, and the body to the very idea of sexuality itself. It is in this ambivalence that Hawthorne and Freud meet as thinkers who view sexuality as a source of terror as well as beauty. VoyeurIsm as narcIssIsm Hawthorne makes Giovanni, with his “Grecian” beauty and golden, glis- tening ringlets, a poster boy of Hellenism. Succinctly summarizing the sexual import of the discourse, Linda Dowling writes that the “Anglo-Hel- lenism” of the nineteenth century was “a screen for sodomy.”23 If we recall our discussion of the homoerotic valences of Hellenism in chapter 3, we can understand that Hawthorne’s specific attribution of “Grecian,” rather than “Italian,” beauty to Giovanni has discursive implications for the nine- teenth century’s homoerotic themes, as does the classically named “Cyrus” of “Roger Malvin’s Burial.” The Greco-Roman ideal of symmetrical, lithe, and abstracted beauty to which Hawthorne’s beautiful males correspond was embodied by the Apollo Belvedere, a central figure and point of celebration for the eighteenth-century German art historian Johann Joachim Winckel- mann (1717–68), whose writings on classical aesthetics inspired the nine- teenth-century craze for the Grand Tour, an improving journey throughout the great cultural centers of Europe, with a focus on the classical past. The appearance of Hellenic images in the works of antebellum American authors in particular carried with it the dangerous attractions of the homoerotic. Like Cyrus, Giovanni seems to have wandered from Greek myth into a distinct new realm. Exporting the full weight of Hellenic themes into this neo-Dantean gothic, Giovanni amplifies and extends the associations between classical reference and male sexuality signaled by the reference to Vertumnus. If Hawthorne cannot name Narcissus—the figure that is so cru- cial to nineteenth-century homoerotic discourse—he can evoke his character through a representation of a male figure whose own striking beauty threat- ens to surpass the female figure who is presumably the focal point of the masculine, which is ostensibly the narrative, gaze; whose own beauty is inex- 1 6 6 • C h a P T e r 6 tricably intermeshed with his pronounced anxieties over vision and desire.24 In every way—his excessive beauty, the vulnerability of his body, its sus- ceptibility to penetration, the ease with which the “fierce and subtle poison [that flows] into his system” (10: 105) breaches the borders of his masculine integrity—Giovanni is threatened by homoeroticism and effeminacy, even as he himself carries these threats. The classical ethical content of the Narcissus myth—its cautionary pro- gram of redressing the failure to distinguish surface from depth, true from false value, self from other—is the most audible echo of the myth in Haw- thorne’s depiction of Giovanni. “Guasconti had not a deep heart,” the narrator tells us, when Giovanni resumes his scopophilic vigil. “[O]r at all events, its depths were not sounded now” (10: 105). But there are no depths to sound, save those to be seen in the “haunted verge” of the mirror, as Hawthorne describes it in “The Custom-House” (a thematic I turn to in the epilogue). What Hawthorne registers most acutely in this scene is the ambivalence over masculinity that suffuses his oeuvre. Beatrice’s physical resemblance to Giovanni—she shares his “glistening ringlets” (10: 102)—refracts the nar- cissistic similarities between them. Resemblances between woman and man signal the threatening infiltration of narcissistic femininity—Eve staring at her own reflection in Paradise Lost, the vain woman before her looking-glass in countless works of visual art—into the seemingly staunch, unimpeachably secure masculine character. Males look at women in the standard gendered narrative of Western culture and, indeed, of most cultures; the male who looks at himself with the same fixation, if not outright prurient intensity, that attends his visual inspection of women threatens to fall into the tradition- ally feminine languor of self-obsession—and into the even deadlier trap of homoerotic fascination. In the climactic portion of “Rappaccini’s Daughter,” Hawthorne finally makes his most explicit statement about Giovanni’s narcissistic nature: It was now the customary hour of his daily interview with Beatrice. Before descending into the garden, Giovanni failed not to look at his figure in the mirror; a vanity to be expected in a beautiful young man, yet, as display- ing itself at that troubled and feverish moment, the token of a certain shal- lowness of feeling and insincerity of character. He did gaze, however, and said to himself, that his features had never before possessed so rich a grace, nor his eyes such vivacity, nor his cheeks so warm a hue of superabundant life. (10: 121) T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 6 7 Explicating the metaphor that had been suggested earlier, that his phal- lus transforms into Beatrice’s flowers in her hands, Giovanni, momentarily assuring himself that her poison has not penetrated him, announces defi- antly, “I am no flower to perish in her grasp!” Or, to put it in modern par- lance, “You don’t own me!” Yet this assurance is none at all; indeed, it leads to that confrontation with the ugly self on the part of the beautiful male that I have termed trau- matic narcissism. Giovanni notices that the bouquet of flowers he holds has begun to droop. A thrill of indefinable horror shot through his frame.  .  .  .  Giovanni grew white as marble, and stood motionless before the mirror, staring at his own reflection there, as at the likeness of something frightful. . . . Then he shud- dered—shuddered at himself! (10: 121) No Hawthorne work more sharply articulates the particular set of anxieties that beset his male characters. Beautiful, they must contend with interior knowledge of a profound ugliness. Loving, they must renounce their love or destroy it. Lonely and longing for connection, they make of themselves a chilly, remote empire which no one else can enter. Giovanni becomes as white as marble and just as motionless—a spectator frozen in place. Giovanni’s exterior beauty masks a shallow heart and a dim soul: he is void of morals and spirit. This scene is a representative example of the theme of scopophobia that recurs throughout Hawthorne’s fiction: the fearfulness of returning one’s own gaze, the fearfulness of seeing, being seen by others, of truly seeing oneself; what makes this fear of looking espe- cially painful and poignant is how closely tethered it is to physical beauty, both in male and female characters. But it is debatable who suffers more, in real-world terms, within the visual regime of Hawthorne’s fiction. Haw- thorne’s beautiful, intelligent, and sympathetic women are all ensnared in the murderous logic of the gaze, be they the center of the assaultive gaze of a sadistic mob, such as Hester Prynne; a woman whose sexual gaze so unmans the desired male that he destroys her in retaliation, such as Alice Pyncheon; the object of a dubious man’s “eye-shot,” such as Zenobia; or the purveyor of a gaze that literally kills, such as Miriam Schaeffer. But if Miriam’s gaze kills, she is also the object of an incessant, injurious, and itself quite murderous gaze, the Model’s. Beatrice Rappaccini, visual mag- net, is destroyed by the narcissistic male gaze at its most pernicious. 1 6 8 • C h a P T e r 6 medusa In the mIrror Giovanni’s horrifying self-encounter in the mirror evokes not only the Nar- cissus myth but also another, analogous mythic figure of equal significance to psychoanalysis and to Hawthorne: Medusa. Turned into “white marble,” Giovanni is at once Narcissus and the victim of a woman’s killing gaze, a woman in whose image he now sees himself. In properly Medusan fashion, she has turned him into stone. In Ovid’s narrative of Perseus’s encounter with Medusa, in order to decapitate the infamously hideous Gorgon, whose face turns men to stone, Perseus uses his shield as a kind of mirror in which he can see her reflection, thereby seeing her with no danger to himself before he cuts off her head. The mirror is a type of Perseus’s shield; what is fascinating in Hawthorne is that, within it, Giovanni becomes a reflection of Beatrice. In other words, he now assumes the position of Medusa, caught in Perseus’s shield. Giovanni does not so much recall the figure of the Male Medusa, which we considered in the previous chapter, as he evokes Medusa herself and her structural posi- tion in Ovidian myth. If, as I argue, Hawthorne collapses the Narcissus and Medusa myths here, in a significant way Giovanni is also Perseus. Perseus is a liminal figure between Narcissus and Medusa, another male caught up in an anguished relationship toward vision, unable to see properly, but able to kill, a male who destroys woman for his own ends. If we consider the associations the tale makes between Beatrice and the Medusa myth, we can fully understand the correspondences between the Narcissus and Medusa myths in Hawthorne’s works and between Hawthorne and Freudian theory. It behooves us to recall the particulars of the Ovidian myth. As Ovid limns the Medusa myth, she is the victim of both male and female oppression. I quote from the translation that Hawthorne would have read: Medusa once had charms; to gain her love A rival crowd of envious lovers strove. They, who have seen her, own, they ne’er did trace More moving features in a sweeter face. Yet above all, her length of hair, they own, In golden ringlets wav’d, and graceful shone. Her Neptune saw, and with such beauties fir’d, Resolv’d to compass, what his soul desir’d. In chaste Minerva’s fane, he, lustful, stay’d, And seiz’d, and rifled the young, blushing maid. T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 6 9 The bashful Goddess turn’d her eyes away, Nor durst such bold impurity survey; But on the ravish’d virgin vengeance takes, Her shining hair is chang’d to hissing snakes. These in her Aegis Pallas joys to bear, The hissing snakes her foes more sure ensnare, Than they did lovers once, when shining hair. (Dryden’s translation) The split between Athena-Minerva and Medusa is crucial to an understand- ing of Freud’s treatment of the myth as well as Hawthorne’s. Unpublished in his lifetime, Freud’s extraordinary brief paper “Medusa’s Head” (SE 18: 273–74; published in 1940 but dated as having been written in 1922) uses this Greek myth as an occasion to defamiliarize at once the oedipal normativity of the family and the pleasures of sexuality.25 Contem- plating the “horrifying decapitated head of Medusa,” Freud first associates it with the fear of castration: “To decapitate = to castrate.” He then proceeds to make a further linkage: Medusa terrifies because she links castration to “the sight of something” (emphasis added). Freud reminds us that castration fear is specifically a male fear, a fear that the boy, “who has hitherto been unwilling to believe the threat of castration,” is made to feel. In an exem- plary instance of psychoanalytic theory as the methodology in which the law of noncontradiction does not apply, Medusa’s head both signifies castration and assuages the male’s fear of it, because her writhing snakes-for-hair sug- gest both the cut of castration and a phallic compensation for it.26 This symbol of horror, notes Freud of Medusa’s head, “is worn upon her dress by the virgin goddess Athene.” “And rightly so,” Freud remarks, “for thus she becomes a woman who is unapproachable and repels all sex- ual desires.” She repels them because she “displays the terrifying genitals of the Mother.” In her innovative and brilliant study of Freud, Speaking the Unspeakable, Diane Jonte-Pace presents Freud’s paper on the Medusa— which, as we have made note of, was never published in his lifetime, though he does briefly allude to some of its claims in the 1923 essay “Infantile Genital Organization”—as an example of what she argues is the masterplot/ counterthesis tension in Freud. His masterplot is the patriarchal, oedipal nar- rative, which upholds the Father’s law; the counterthesis is the repudiated underside of this paternal law, emblematized by the Medusa myth and its “‘horrifying’ associations of maternal genitals, female deities, and death.”27 Medusa is an example of the “dead mother” who haunts, in counterthesis form, many of Freud’s texts.28 Jonte-Pace also makes note of Freud’s interest in the decisive split between conventionally feminine types and the deadly, 1 7 0 • C h a P T e r 6 “unapproachable woman.”29 This split will prove more and more significant to our analysis of Hawthorne’s tale.30 What unites the Narcissus and Medusa myths is the theme of vision as trauma (which they share with that other myth deeply significant to psycho- analytic theory, Oedipus). Of the many different ways that we can approach the similarities between these mythic figures, for our purposes the one I will focus on is their relevance to cultural and aesthetic conflations of sexual and visual anxiety. Both Medusa and Narcissus signal a disturbance in sexuality that is manifested in vision and is metaphorical of an essential disturbance within gendered identity. In Medusa’s case, she is the beautiful woman made hideous precisely because of her sexual desirability; she is forced to carry the burdens of misogyny by being entrapped within the outward display of its horror. Her hideous appearance conveys the horrific misogyny of patriarchy as it also demonstrates the monstrous impact of misogyny; in other words, she is both the effect of misogyny and its cause. Moreover, cursed by a female god for a male god’s impropriety, Medusa also symbolizes internalized misog- yny: a woman’s self-hatred at her own social, gendered, and sexual subject position.31 With Narcissus, the situation is reversed but similar. He is entrapped not within his ugliness but within his own beauty, a beauty that causes a pain to the males and females whose desire he perpetually incites but refuses to satisfy, much like the sexually inviolate males of antebellum American fiction, Hawthorne’s especially. No less than Medusa, he must experience the pain his appearance has caused others; if Medusa’s beauty “led” Posei- don to rape her—as Ovid’s myth constructs it—Narcissus’s beauty leads the call to Nemesis for his punishment. His punishment is to pine over the same face that provoked such a frenzy of communal desire, his own face. Once Medusa looks at herself in Perseus’s mirror, she herself is subsumed by the horror she embodies; once Narcissus stares at himself in the mirror of the pool, he is subsumed by the beauty he projects but can never possess as his own. These myths invert ugliness and beauty, yet produce the same results. Tobin Siebers argues persuasively in his study The Mirror of Medusa of the parallelism of the Narcissus and Medusa myths. Siebers’s study interro- gates the culture of superstition that, he argues, extends to our present; the “evil eye” is the powerful superstition that unites Medusa and Narcissus, though in distinct ways. In Medusa’s case, she is the evil eye, the look that can kill. But Medusa combines opposites: along with various other apotro- paic devices, the image of the head of Medusa can be used to ward off the evil eye as well.32 T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 7 1 As Siebers explains, the narcissist takes the place of the figure of the “fas- cinator,” a stranger, most commonly an ordinary male but one with super- human powers, who fascinates others with his evil eye. Like the figure he replaces, the narcissist fascinates, a point Freud echoes in his essay 1914 essay “On Narcissism.” Fascination, Siebers notes, is a “communicable dis- ease.”33 Like “the Gorgon, the narcissist seems to enthrall and to stupefy those around him.”34 In turn, the “magical familiars of Narcissus reveal their common parentage with the Gorgon. An emblem of fascination, the Gor- goneion directs its fatal glance to catch and stupefy the eye.”35 Narcissus and Medusa share this irresistible ability to fascinate. But their erotic predica- ments also turn their faces into fearsome masks. Moreover, each bears the opprobrium of “accusation.”36 Narcissus is accused of cruelty, pride, shallowness, vanity, and the failure to distinguish self from other; Medusa’s very ugliness is the embodiment of accusation, from others but also the self; the image of Medusa, a welter of rage, violence, victimization, and self-hatred, thematizes both the misogynistic regard in which women are held and the internalized misogyny with which women behold themselves. Narcissus comes to signal the failure of masculinity in his queer affect and his feminine susceptibility to the desiring gaze; Medusa signals not only the apparent horror and terror of female sexuality but also the terrors of a femininity with access to male power. Narcissus and Medusa emerge as symbols of gender and sexual conflict, opposing mirror images of the feminized male and the phallic woman who evoke the prejudices that surround gendered identities. Intertextual poetIcs “What is this being?—beautiful, shall I call her?—or inexpressibly terrible?” Giovanni wonders of Beatrice (10: 103). Giovanni echoes the different tradi- tions of Medusa: both the hideous ugliness she figures but also the “Beautiful Medusa” tradition found in Boccaccio. As Sylvia Huot observes, the latter was “a Medusa based on Ovid’s implication that what is dangerous is neither feminine desire nor its effects on men, nor male desire as such, but rather the lack of desire in a woman who refuses to yield.”37 Significantly, Milton draws on the Ovidian Narcissus myth for his depic- tion of Eve’s nativity. As Julia M. Walker reminds us, Milton pairs the Nar- cissus and the Medusa myths in Paradise Lost, perhaps the most important intertext for “Rappaccini’s Daughter.” Walker not only refers to Milton’s famous reimagining of the Ovidian Narcissus myth as the scene of Eve’s 1 7 2 • C h a P T e r 6 nativity in Book IV, but discusses his reworking of the myth in other ways, such as Adam’s recognition of the fallen but still irresistible Eve in Book VIII as “Bone of my Bone, Flesh of my Flesh, my Self / Before me” (VIII. 494– 96). Walker argues that Milton fragments and recombines these two Ovid- ian narratives “to reflect the fallen knowledge of the reader in and from the textual mirror of Paradise Lost.”38 Whereas Milton uses classical iconography as a gaudy decoration for his Christian redemption narrative, a redemp- tion as well as a textual project that delegitimates classical myth, Hawthorne writes not a Christian redemption narrative but, rather, an allegorical work in closer allegiance to the despairing view of Ovid. In other words, Haw- thorne inserts the redemptive Christian myth into the inescapable strictures of classical myth. But Hawthorne’s intertextual agon with his literary prede- cessors is also an engagement with their sexual politics. Hawthorne, ambi- tiously rewriting the biblical Genesis, Ovid, and Paradise Lost in this tale, creates an atmosphere that takes the Genesis narrative to a different level on which the thought of sexual connection is unthinkable. Adam and Eve are severely challenged in their desire, a predicament that Milton dramatically enlarges in his poem of the Fall. But whatever obstacles their desire faces and whatever fateful consequences await it, it is nevertheless always a desire that is sustained, achievable, fulfilled. In contrast, Hawthorne’s version of this tale makes the fulfillment of desire between his new Narcissus-like Adam and Medusan Eve utterly unthinkable, using the full despair and horror of the Ovidian myths to can- cel out the generative program of Genesis and the genuine tenderness of marital love in Milton’s vision. (Significantly, in Milton’s poem it is only after they have fallen that Adam and Eve treat each other with brutality dur- ing sex; the Fall makes the first pair treat each other like meat, in marked contrast to their exquisitely erotic prelapsarian sexual tenderness.) Haw- thorne may be said, in Beatrice Rappaccini, to fuse the terrible and the beautiful Medusa traditions, palpably registering Beatrice’s Medusan refusal to desire. These dynamics in Hawthorne’s characterization of Beatrice deepen his larger thematic of the ambivalence within—indeed, the unthinkability of—heterosexual relations. This is the aspect of the tale that most resonantly lends itself to queer interpretation. Hawthorne evokes Medusa when Giovanni makes his way to speak to Beatrice for the first time, making his passage into Beatrice’s space: “Giovanni stepped forth, and forcing himself through the entanglement of a shrub that wreathed its tendrils over the hidden entrance, he stood beneath his own window, in the open area of Doctor Rappaccini’s garden” (10: 109). Bea- trice’s yonic portal swarms with tendrils that entangle Giovanni as he “enters” T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 7 3 it, imagery that corresponds to Freud’s description of the Medusa’s writhing phallic snakes as metaphorical of the “terrifying genitals of the Mother.” Beatrice, the Daughter, also must represent, in her Eve-like role and status as the only generative woman in this fallen garden, the “Mother.” As I have suggested, Beatrice suggests Freud’s phallic mother, fetishized by Giovanni as well as Rappaccini. Standing beneath his own window—Giovanni’s own sexual symbol, which is appropriately a symbol of gender ambiguation, in that it connotes his phallic vision and a yonic portal itself—Giovanni now stands beneath his own mastery, in an effeminated position that reflects his relinquishment of male power. In Giovanni’s fateful climactic confrontation with Beatrice, the overlap- ping Narcissus-Medusa themes become especially imbricated. If we recall Siebers’s interpretation of these myths, accusation is a crucial aspect of both. The accuser assigns the blame of the evil eye on the person whose gaze has lingered too long on the object, causing harm. “Accursed one!” Giovanni screams at Beatrice (10: 124), pointedly echoing Adam’s rebuke of Eve in Milton’s Paradise Lost: “Out of my sight, thou serpent” (10: 867). Medusa- like Beatrice—like Hawthorne’s later heroines Hester, Zenobia, Miriam—is the accused. Yet it is Giovanni who has sadistically attempted to dominate Beatrice through the gaze; his accusation is a projection of his own guilt and shame. His murderous narcissism reaches its zenith in his denunciation of her: “poisonous thing!  .  .  .  Thou hast done it! Thou hast blasted me! Thou hast filled my veins with poison! Thou hast made me as hateful, as ugly, as loathsome and deadly a creature as thyself,—a world’s wonder of hideous monstrosity!” (10: 124). This traumatic outburst is specifically traumatic because, in being directed at Beatrice, it reveals both the depth of Giovanni’s own self-loathing and his inability to recognize it as such. He can only proj- ect it outward at a woman who, if anything, is far more victimized and far more blameless than he. This screed directed at Beatrice explicates the anxi- eties and tensions that simmer beneath the surface of Hawthorne’s placidly beautiful male exteriors—a confessional stream of self-hatred, fatally directed at an unsuitable target, rather than an inward stream of recrimination with the potential to lead to self-recognition and self-knowledge. Much like Hippolytus’s speech in response to the revelation that his stepmother Phaedra loves him in Euripides’ tragedy Hippolytus, Giovanni’s accusation is an index of misogynistic feeling. It also depicts, in the lines that conclude his invective, the idea of heterosexual relations as a monstrous inversion: “Now—if our breath be happily as fatal to ourselves as to all oth- ers—let us join our lips in one kiss of unutterable hatred, and so die!” (10: 124). The radicalism of Hawthorne’s vision here cannot be overstated: he 1 7 4 • C h a P T e r 6 has re-envisioned the ultimately redemptive Christian version of the myth of Adam and Eve—the origin myth of heterosexuality—as a dead-end narrative of sexual despair, sterility, and futility. In “Rappaccini’s Daughter,” Hawthorne presents male-centered hetero- sexuality as a system suffused with hate, the inverse motivation of Christian love. Emptiness, barrenness, duplicity, and death-fixation characterize the tale’s central male and female relationship. In emphasizing the irredeemable fallenness of the first human couple, the tale enacts precisely the outcome that the medieval Christian doctrine of the felix culpa, or Fortunate Fall, attempted to avert. The felix culpa was the belief that God actually wanted Adam and Eve to sin so that he could demonstrate his goodness by restoring us to a final state that will be “even happier than that from which we fell,” as Milton scholar John Leonard explains it.39 Hawthorne will return to these tragic themes in The Marble Faun, but at least that bleak novel has some promise of redemption (however pallid) in the Kenyon–Hilda relationship that may lead to marital union, or, to a lesser extent, the faint belief that sin- ful Miriam and Donatello may ultimately find redemption through suffer- ing. “Rappaccini’s Daughter” provides no compensatory promise of love or redemption, however faint the prospect of either, only the scene of blasted hope. The tale thematizes hatred’s triumph over love.40 It is precisely at this point that I believe I can make a plausible case for Hawthorne’s feminism. medusa’s protest I can think of few other works that make a more acute case for the Medusa myth as being—like Freud’s theory of the phallic mother—entirely a male fantasy, not about women at all. Like Medusa, Beatrice is entirely the victim of different forms of male oppression—her father’s cold, inhuman science (shades of “The Birthmark”) and Giovanni’s sadistic voyeurism, and even Baglioni’s rivalrous obsession (he cares nothing for Beatrice, only Giovanni, or perhaps, only for outing Rappaccini’s schemes for what they are). Beatrice is imprisoned within a terrifying Medusan identity and narrative, but she is never an active part in its construction. Beatrice is forced to occupy the role of generative mother as well as daughter in this tale, but in this role, she can only be a parodistic version of the mother. The lushly blooming plants and her own lushly blooming body are poisonous, indicative of death rather than maternal nurture. Her Medu- san quality—which is to say, the way she fuses Eve, Milton’s Sin, and the Gorgon; the numerous symbolic correspondences in the story (for example, T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 7 5 Medusan hair and swarming, poisonous plants)—carry the Freudian associa- tions with “the terrifying genitals of the Mother.” Yet these maternal genitals are precisely terrifying not for any inherent quality but because they mani- fest the overpowering anxieties and phobic defenses against them that char- acterize male subjectivity in Hawthorne as well as Freud. Freud’s misogyny is counterbalanced by his acute understanding of male subjectivity as being anything but what its cultural mythologies purport it to be: solid, rational, impregnable. As Freud represents masculinity, it is dominated from its out- set by fears of being ripped apart (castration, decapitation), fears it then, in the broad iconography of misogynistic practice, projects outward, to women, those with nonnormative sexualities, and the racial other. In Hawthorne’s case, Hawthorne maintains Freud’s skeptical view of masculinity, but he also maintains throughout his career a conflictual but always profound identifica- tion with women and the feminine. If Beatrice represents the full force of the misogyny inherent in Freud’s treatment of the Medusa, and a potential misogyny in Hawthorne, it should also be considered that, writing in his Victorian era of True Womanhood, Hawthorne is also offering a defiantly, aggressively satirical response to that desexualizing, domesticating ideal of femininity. Far from a wholesome, life-giving mother, Beatrice is the menace of sexuality and a refusal of the properly generative. While some will undoubtedly argue that this portrait confirms Hawthorne’s misogyny, in my view what Hawthorne offers through the tale is a critique of the cultural regime of conformity to normative gen- dered and sexual standards. Hence the significance of Beatrice as the Medusa who refuses to desire. If True Womanhood constructs women as asexual, the sexually unapproachable Beatrice is both the end of sex and its most luridly monstrous sign. In other words, Hawthorne brings the repressed terrors over female sexuality in the cultural unconscious vividly to the surface. Moreover, and most importantly, it is Beatrice’s Romantic nobility of character that makes Hawthorne’s identification with femininity most palpable, carrying the full force of his critique of masculinity. Frederick Crews makes several fine points about the tale in his essay “Giovanni’s Garden,” especially about Giovanni’s character, which he prop- erly recognizes as narcissistic: “Hawthorne shows him to be infatuated with his own ‘remarkable beauty of person’” and naively anxious to test out his seductiveness. . . . [He] demands a love-object that will merely flatter his van- ity, not make sexual demands of its own. Every hint of Beatrice’s complete womanliness is thus a blow to his narcissism. But beyond this, Giovanni dis- plays an abject terror before the whole phenomenon of female sexuality.”41 Crews’s conclusion is apt: “Ultimately he has cared only for his attractive- 1 7 6 • C h a P T e r 6 ness.”42 Like many Hawthorne works, the tale works hard to keep its male protagonist sexually inviolate. Like Medusa, Giovanni refuses sexual desire; like Narcissus, his desire is arrested at the point between incitement and consummation. But I think that Crews is quite wrong about Beatrice. Rebutting critics, as is his forte, Crews writes that Giovanni has been accused of shallowness because he rejects Beatrice “as monstrous.” But, Crews rebuts, “as a potential bride she is monstrous.”43 To Crews, Beatrice is “unaware of her power of enticement.” What she really disavows, Crews argues, is that “she has delib- erately exploited her attractiveness, which has been enhanced by the mys- terious aura of danger attaching to her poisonousness.  .  .  .  Her innocence consists in an almost willful ignorance of her sexual power, and this igno- rance is the foundation of her claim to spiritual power.”44 The most hateful aspect of the Ovidian Medusa myth is the way in which Medusa is herself punished for having been raped by Poseidon. Crews accuses Beatrice of knowing innocence about her own sexual magnetism; he creates a portrait of her as a weirdly girlish sexual predator who ensnares Giovanni while all the time coyly camouflaging any personal knowledge of her sexual charms. I do not see any evidence for this reading of her in Haw- thorne’s portrayal: if she is a monster, her monstrousness stems entirely from the male fantasies that have appropriated her body, though not, entirely, her spirit. Beatrice has internalized the misogyny in her midst and come to see herself, as Giovanni does, as a monster; in other words, she accuses herself as she has been accused. Unlike Giovanni, however, Beatrice can speak the language of self-recognition, even if she damns herself in the process: “I, it is true, am the horrible thing thou namest me” (124). But why, she asks, does Giovanni include himself in her world of contamination? “Dost thou pretend ignorance?” Giovanni scowls at her. In also condemning her for feigning ignorance, Crews takes a very Giovanni-like view of Beatrice. But Beatrice, we must accept, believes that she is alone in her difference; she truly is not aware of her fatal potentialities to others. She asks Giovanni this ques- tion because she does not realize that he now shares in her poisoned nature. Finally, she does come to realize that it is her father who has united her and Giovanni in “fearful sympathy” (125). “I see it! I see it!” shrieked Beatrice. “It is my father’s fatal science. No, no, Giovanni; it was not I! Never, never! I dreamed only to love thee, and be with thee a little time, and so to let thee pass away, leaving but thine image in mine heart. For Giovanni—believe it—though my body be nour- T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 7 7 ished with poison, my spirit is God’s creature, and craves love, as its daily food. But my father!—he has united us in this fearful sympathy. Yes, spurn me!—tread upon me!—kill me! Oh, what is death, after such words as thine? But it was not I! Not for a world of bliss would I have done it!” (10: 125) Beatrice transforms the emblem of Giovanni’s narcissism, his image, into compensation for lovers’ loss: she hopes to retain Giovanni’s image in her heart, assuaging the eventual loss of his bodily presence. Her desire is, ulti- mately, not a projection of her fixation with her own image but a desire to possess the image of her beloved. Whereas Giovanni and, for that mat- ter, Rappaccini can only see Beatrice as an extension of themselves, as an image of themselves, Beatrice can see that an image of Giovanni is an image of the other, one she can incorporate into her own emotional life, rather than seeing Giovanni as simply another version, copy, likeness, or reflection of herself. As will Sybil in Septimius Felton, Beatrice quaffs the potion that promises release from death or that promises death itself, the latter winning out in both cases. As Beatrice dies, she rebukes both Giovanni and her father, united in their masculinist attitudes if not in their specific positions toward Beatrice. Her father is incredulous that Beatrice is angry with him for what he has done to her. “Wouldst thou, then, have preferred the condition of a weak woman, exposed to all evil, and capable of none?” he asks. Her response is one of the greatest speeches in Hawthorne. “I would fain have been loved, not feared,” murmured Beatrice. . . . “I am going, father, where the evil, which thou hast striven to mingle with my being, will pass away like a dream—like the fragrance of these poisonous flowers, which will no longer taint my breath among the flowers of Eden. Farewell, Giovanni. Thy words of hatred are like lead within my heart— but they, too, will fall away as I ascend. Oh, was there not, from the first, more poison in thy nature than in mine?” (10: 127) On the similarities between Georgiana in “The Birthmark” and Beatrice, Alison Easton writes, “Both women protest impotently—Beatrice asserts that she is more than poisonous flesh. . . . Both women die, sacrificing them- selves for men demonstrably undeserving of such inordinate devotion.”45 If an impotent protest is one that is defined as a protest that fails to alleviate the misfortune of the protester, than surely that is an apt phrase to describe Beatrice’s parting words. Yet I would argue that another way of thinking 1 7 8 • C h a P T e r 6 about Beatrice at this moment is possible.46 Beatrice stunningly critiques both Giovanni and her father. In being so directed, her dying words are at once a lament and a stinging affront both to heterosexual male privilege and to the “Father”: to the oedipal dynamics in which she has lived fatally ensnared, and to patriarchy itself. While I understand Crews’s effort to provide an alternative view to pietis- tic interpretations of Hawthorne’s art, to de-emphasize the religious conno- tations here, as Crews does, seems to me a large mistake. Beatrice recognizes, and also appoints, herself as a martyr, ascending to an afterlife envisioned specifically as an antidote to both male narcissism and patriarchal misogyny. Beatrice’s self-election here may smack a bit of unseemly hubris, but I think its point is that, whereas the males consign themselves to corrupt, worldly values, she embodies true Christian feeling. However one feels about this Christian message, what is significant about it is that it importantly resists not only Giovanni’s—and, it should be added, Rappaccini’s—calumniation of her sexuality but the misogyny within the long history of Judeo-Christian myth and also of the classical literary tradition. Rappaccini claims that in Beatrice he created a woman who could transcend misogyny by becoming untouchably powerful, far mightier than men; she exposes the underlying misogyny in her father’s dark idealism, revealing that he exerts a masculinist privilege that has overridden her feelings and, ultimately, ended her life. Beatrice’s declaration that she would rather have been loved than feared is especially striking. She inverts the Machiavellian maxim that, for a ruler, it is better to be feared than loved, demonstrating a feminine disposition toward such political questions that, I would argue, Hawthorne endorses. (Machiavelli’s The Prince was published in 1532.) Beatrice makes a declara- tion for love as a potent force, the true antidote to the tale’s regime of hate. This is an affirmation of a redemptive Christian message, but this message is transmitted through a larger network of failure, despair, and death; Beatrice may condemn her oppressors, but she cannot change the logic of patriarchy. I see her predicament as indicative not of Hawthorne’s misogyny, but, rather, of his combined empathy for women’s situation—allegorical of his own as a “degenerate fellow, a writer”—and pessimistic view of gendered relations. Most provocatively and movingly of all, Beatrice’s own condemnation of Giovanni reveals a great deal about Hawthorne’s own views. “Was there not from the first more poison in thy nature than in mine?” Beatrice recog- nizes that Giovanni is always already “poisoned.” Her reference to Giovan- ni’s “nature” synthesizes Hawthorne’s textual and symbolic efforts to reinsert masculinity into nature; but this reinsertion only more deeply reveals that it is masculine nature which Hawthorne views as truly poisoned. T h e G a z e i n T h e G a r d e n • 1 7 9 “ w o m e n h a v e no choice other than to be decapitated,” Hélène Cixous wrote in 1976, “and in any case . . . if they don’t actually lose their heads by the sword, they only keep them on condition that they lose them—lose them, that is, to complete silence, turned into automatons.” For Cixous, “women always inhabit the place of silence  .  .  .  they remain outside knowledge.” If woman could be freed from the shackles of ignorance through which men bind her, she could do the work that would “benefit not only women but all humanity.” But in order for that woman to begin her gendered revolu- tion, she must first “speak, start speaking, stop saying that she has nothing to say!” Once she does this she may be able to bring man back to an “erog- enous field  .  .  .  [that] appears shifting, diffused, taking on all the others of oneself.”47 Beatrice anticipates Hawthorne’s strong, resistant female characters of the novel-romances of the 1850s—Hester Prynne, defying the Puritan elders who want to take her child away or telling Dimmesdale that what passed between them, however illicit, had “a consecration of its own”; the elderly Hepzibah, though inwardly timorous, standing up to Judge Pyncheon to protect her spectral brother, Clifford; most strikingly in terms of a woman’s voice, Zenobia assailing the solipsistic men around her for their obsession with “self, self, self!” And, most Beatrice-like of all, the dark sexual mystery of Miriam Schaeffer in The Marble Faun, a work that could almost be an elaborate sequel to “Rappaccini’s Daughter,” puts her in a perpetually embat- tled position. Miriam is a highly ambivalent portrait of femininity, but in her forthrightness, eloquence, and odd courage she demands sympathy even at her most alienating. Moreover, the dark-lady Jewess Miriam far exceeds the pallid, Protestant Hilda in terms of authorial and readerly fascination. If the position of woman in the West, as Cixous argues, is one of decapi- tation—the denial of mind and voice—Hawthorne explodes this position, giving the Medusan woman decapitated by misogyny back her mind and voice. Here is the place in which his career-long revision of the Narcissus myth has its most subversive dimension: he gives Echo the power to speak for and as herself and on her own behalf. Nowhere in Genesis, Ovid, Shake- speare, or even Milton does a woman speak truth to patriarchal power more movingly and bracingly, with no hypocrisy or final self-recrimination, than does the dying but resilient Beatrice in “Rappaccini’s Daughter.”48 It is in Hawthorne’s daring identification with a wronged but valiantly eloquent woman and in his unremittingly skeptical, negative view of the masculine “character” that his feminism makes itself most keenly felt. c h a p t e r 7 180 . . . all these marble ghosts. Why should not each statue grow warm with life! Antinous might lift his brow, and tell us why he is forever sad. . . . Bacchus, too, a rosy flush diffusing itself over his time-stained surface, could come down from his pedestal, and offer a cluster of purple grapes to Donatello’s lips; because the god recognizes him as the woodland elf who so often shared his revels. And here, in this sarcophagus, the exquisitely carved figures might assume life, and chase one another round its verge with that wild merriment which is so strangely represented on those old burial coffers: though still with some subtle allu- sion to death, carefully veiled, but forever peeping forth amid emblems of mirth and riot. —The Marble Faun, chapter 2 (14: 17) I n t h e p r e v i o u s c h a p t e r , I began to explore homoerotic Hel-lenism and its significance to Hawthorne’s work. This topic will be central to chapter 7 along with a comparison that has been hovering, with a certain persistence, as a possibility over my critical narrative. More than any other writer of the antebellum period with the exception of Edgar Allan Poe, Herman Melville shares Hawthorne’s preoccupations. Their themes signifi- cantly overlap: each author obsessively treats the central idea of the duplic- ity of appearances; in their work, reality is but a “pasteboard mask” that we must “strike through.” Yet, for both, surfaces have depth; they brood upon the beguiling allure of appearances, puzzling out their irresistible and mad- dening appeal. While the heady, agonized, enigmatic relationship between Hawthorne and Melville has occupied the minds of scholars for decades well into the present, what I wish to consider is each artist’s treatment of Narcissus. In hawThOrne, melville, and ClaSSiCal male beaUTy Visual Identity v i S U a l i d e n T i T y • 1 8 1 terms of these authors’ uses of the myth of Narcissus, I refer not just to this specific myth figure but also to what we can call Narcissus-discourse or a Nar- cissus-continuum, youthful male figures that evoke qualities associated with Narcissus: great beauty, a tragic early death, flower imagery, and homoerotic associations. These characteristics all inhere in the classical figure of Antinous, whom I treat here as an extension or double of Narcissus. While the entire premise of this book is that Hawthorne frequently evokes the figure of Narcissus, it is also true that he never names him explic- itly. Melville, in contrast, does name him in Moby-Dick and makes the figure in all of its explicitness the “key” to his greatest work. Why is almost every robust healthy boy with a robust healthy soul in him, at some time or other crazy to go to sea? Why upon your first voyage as a passenger, did you yourself feel such a mystical vibration, when first told that you and your ship were now out of sight of land? Why did the old Persians hold the sea holy? Why did the Greeks give it a separate deity, and own brother of Jove? Surely all this is not without meaning. And still deeper the meaning of that story of Narcissus, who because he could not grasp the tormenting, mild image he saw in the fountain, plunged into it and was drowned. But that same image, we ourselves see in all rivers and oceans. It is the image of the ungraspable phantom of life; and this is the key to it all.1 In characteristically haunting and provocative fashion, Melville jams together two thoroughly unlike adjectives—tormenting, mild—to evoke Narcissus and his fundamentally perplexing nature. Melville seizes upon classical myth’s iconic power. In his hands, the myth is sent out to float like a phantom of the sea, as if the pool that captured the face of the mythic youth had widened into all of the waters of the world. In Melville’s pointed contrast between “the robust healthy” and presumably American youth, even whose soul has similar qualities, and the phantomlike Narcissus, he offers a telling commentary on the gulf between a typical image of youthful masculinity and one associated with the classical world; the latter is inevitably imbued with haunting and uncanny qualities. I will not attempt to decode the meanings of Narcissus in Melville’s epic novel here. Rather, my focus is more disparate. By considering some instances of the reception of classical male beauty in Hawthorne’s and Melville’s writ- ings, specifically regarding the figure of Antinous, I believe that we can get at something significant about what role classical culture and myth played for antebellum male authors who explored homoerotic themes in an era in which the sexual content of classical literature was generally expurgated. I proceed, 1 8 2 • C h a P T e r 7 after the comparative discussion of Melville and Hawthorne’s travel writing and Melville’s last major work, Billy Budd, Sailor, to a consideration of the titular figure in Hawthorne’s 1860 The Marble Faun. While there is much to consider within this extraordinarily dense and rich novel, my focus is on the relevance of the faun to the narcissistic crisis that Hawthorne consistently thematizes and the significance of Hellenism, spectacularly referenced in the ekphrastic appreciation of the faun, to this crisis. Forecasting the concerns of the last chapter, I will also address here the problematic of race and racism. I do so through a critique of the charges of racism that have been leveled not only at nineteenth-century Hellenism generally but also at Hawthorne’s deployment of the technique in his uses of the faun. One of my concerns here is the diminishment of issues related to gender, sexuality, and, specifically, queer sexuality that sometimes occurs in critiques of nineteenth-century literary racism. Neither eclipsed nor dis- placed by these discussions, Freud is alive within them in his study of the homosexual artist par excellence, Leonardo da Vinci. Vexed QuestIons n i n e T e e n T h - C e n T U ry h e l l e n i S m a n d S e x U a l h i S T O ry While it is important to note that Hawthorne does not mention Narcis- sus in print, it is also worth noting that he was not the only antebellum writer working in a mythohistorical context who kept Narcissus and simi- lar kinds of figures unmentioned. Samuel Griswold Goodrich, the editor of the illustrated annual The Token (1828–42), which published the younger Hawthorne, and the creator, with his brother, of the Peter Parley children’s book series, does not mention Narcissus at all in his 1832 A Book of Mythol- ogy for Youth. And when he does discuss similar figures, he makes no note of their beauty. For example, in a passage from the entry on Venus, Goodrich discusses Adonis, another beautiful youth in the Narcissus tradition who is doomed to an early death and associated with flower imagery. Goodrich makes no mention of Adonis’s famed physical splendor, saying only that he is “the son of the King of Cyprus . . . slain by a wild boar. Venus bewailed his death with much sorrow, and changed his blood which was shed on the ground, into the flower anemone.”2 Similarly, the figure Endymion receives a nonerotic reception. A youth so beautiful that Selene (or Diana) the moon goddess rendered him perpetually asleep so that she could contemplate and caress him as he slumbered, Endymion is described simply as “an astrono- v i S U a l i d e n T i T y • 1 8 3 mer.” Diana’s effort to keep him in eternal amorous captivity is described with similar opacity as “Diana, or the moon, descending from Heaven to visit the shepherd Endymion.”3 When the specific subject of homosexuality comes up, coded language prevails. On the subject of the Thracian wom- en’s destruction of the poet-musician Orpheus—triggered by his embrace of homosexual practices and rejection of sex with the women, as described in Ovid’s Metamorphoses in one of the key instances of same-sex desire in his heterosexually oriented epic—Goodrich writes: “Orpheus fled for ever from mankind. His lyre was silent. The Thracian women, enraged because he avoided their society, attacked and killed him during the feast of Bacchus. They threw his head into the Hebrus . . . .”4 As still holds true in American culture, violence (the Thracian women’s decapitation of Orpheus) remains more safely representable than sexuality. (One recalls the reaction of the late French director Louis Malle to the news that one of his American films would be given an “X” rating: “You can show a breast being cut off and get an ‘R’ rating, but if you show this breast being kissed or fondled you get an ‘X.’”) Goodrich, it should be repeated, is repurposing the classical myths for children, as Hawthorne would in the 1850s. At the same time, his reluc- tance even to describe the most famously beautiful males from the classical corpus as such reveals tensions within the strictures on content in the ante- bellum period that exceed the category of children’s literature. Writing in the 1850s in this genre, Hawthorne also makes no mention of Narcissus, signifying that a shared reticence about the subject was evident two decades after Goodrich’s mythology book appeared. At the same time, Hawthorne does frequently evoke male beauty in his work generally. The point is not so much that the sexual content of classical mythology was being expurgated in children’s literature, but, rather, that children’s literature was being chosen as the venue in which to present classical material in order to keep its content sexually expurgated. The homoerotic uses of Hellenism must be understood within the com- plex relay between the coded and the explicit about sexual matters generally within the period, but especially in terms of classical themes and allusions. Hawthorne’s decorum accords with that of his era, as his retelling of the myth of Demeter and Persephone, “The Pomegranate Seeds,” in his 1853 Tanglewood Tales (7: 296–330) evinces. In the Greek myth, Persephone is a maiden, daughter of the seasonal goddess Demeter, who is abducted by Hades and forced to be his bride. Hawthorne makes Persephone a young girl rather than a maiden, mitigating the force of rape imagery and sexual 1 8 4 • C h a P T e r 7 conquest in the myth. Yet (perhaps unconsciously, but also perhaps not) Hawthorne’s representational choices here link his work to the homoerotic tradition from which it emerged: the girl in Hawthorne’s retelling evokes the boy, or eromenos, of classical pederastic tradition, whose adult male men- tor, or erastes, initiates him into both intellectual and sexual knowledge, as works such as Plato’s dialogue the Phaedrus evoke so palpably. This is not to suggest that accurate or even widely available translations of works by Plato were available to Hawthorne; such translations would emerge in print only in the later nineteenth century. But it is also true that the wider reference world of classical reception contained frequent instances of and allusions to homoerotic practices, in addition to other taboo sexual references, in the ancient world. As Louis Crompton observes in his masterly Byron and Greek Love, “if Plato was a closed book, the gardens of poetry were open. The clas- sical curriculum in England, as John Stuart Mill was to complain, ignored history and philosophy in favor of philology and poetry. . . . It was a paradox that an age that would have rejected formal sex education as shocking should have prescribed amorous Latin and Greek poetry as a staple of education.”5 Considerable overlaps existed in both the educational practices and the cul- tural discordances of classical reception in England and the United States. As Caroline Winterer writes, mid-nineteenth-century Americans “wrestled with the problem of representing timeless ideals of transcendent beauty in forms unacceptable to standards of modern social propriety”; the “suspect morality of the ancients became more problematic as the physical and textual remains of antiquity became more numerous.”6 While a fuller consideration of this complex set of historical questions exceeds the scope of this chapter, we can establish that sexual matters related to classical culture were riddled with epistemological inconsistencies, asymmetries, and discordances—in other words, were metonymic of the larger problem of the representation and understanding of sexuality and sexual history in transatlantic nineteenth- century cultural practices. While he observes literary proprieties that were his own as well as his culture’s, Hawthorne also at times resists antebel- lum cultural codes by highlighting the erotic dimensions of classical litera- ture, and sometimes in a homoerotic context, such as in his descriptions of the glorious physicality of the young Cyrus in “Roger Malvin’s Burial” and Giovanni’s “Grecian beauty” in “Rappaccini’s Daughter.”7 In emphasizing the homoerotic potentialities of Hellenism and classical beauty, I am bringing into clearer focus an underlying theme in this study, though one I have also repeatedly attempted to problematize: the relevance of Hawthorne’s work to the question of the presence of same-sex desire in v i S U a l i d e n T i T y • 1 8 5 nineteenth-century texts. The determinability of same-sex desire in nine- teenth-century texts has been a vexed historical question since the 1980s at least, though one that has been innovated in the past decade. The widespread adoption of the findings of the gay French social historian Michel Foucault, particularly in his influential book The History of Sexuality, Volume 1, dra- matically reshaped the attempt to recover a homosexual past (the very term homosexual being seen as anachronistic by some) in the 1980s. In History, Foucault famously argued that, at a key moment in the second half of the nineteenth century, the homosexual became “a species.”8 The homosexual was a new kind of person, one whose sexual acts were now tied to subjectiv- ity.9 This new taxonomical identity-category of the homosexual replaced the former category of “sodomite.” What has prevailed since the 1980s, until very recently, is the view that there is no correspondence whatsoever between sexual acts and sex- ual identities before this taxonomical emergence, identities being the result of classifications such as the naming of the homosexual and the attendant pathologization, in legal, medical, psychiatric, criminal, and religious dis- courses, of those so named. Significant challenges from certain quarters to the Foucauldian model have been offered in the past decade, however, and as a result debates over nineteenth-century same-sex desire have undergone a remarkable transformation.10 Even one of the major earlier voices of the Foucauldian positions about matters of sexual history, David M. Halperin, has attempted to challenge the standard view of a sharp distinction between acts and identities before the latter half of the nineteenth century, seeking to reorient Foucault’s reception in sexuality studies.11 My work on Hawthorne reflects my engagement with these more recent approaches to the question of same-sex desire in nineteenth-century texts. Through the scenes of contemplation of images from the ancient archive within Melville’s and Hawthorne’s private writings, we can learn more about the meanings that the classical world held for antebellum Americans, an era that was fascinated by simultaneously suggestive and decorous works such as Hiram Powers’s sculpture The Greek Slave. (It was sculpted by Powers in several versions between 1844 and 1869.) Specifically for our purposes, a historical same-sex desiring presence as well as different styles of masculin- ity charge these scenes of contemplation with homoerotic and gendered sig- nificance for the authors. Comparing Melville’s and Hawthorne’s reactions to representations of the homoerotic cult icon Antinous reveals some key aspects of the attitudes toward sexuality maintained in their culture and of each author’s sensibility. 1 8 6 • C h a P T e r 7 melVIlle and male beauty a n T i n O U S , T h e a P O l l O b e lv e d e r e , b i l ly b U d d In the course of his travels to England, the Middle East, and Europe in 1856–57, Herman Melville saw a statue of Antinous, the famous young beloved of the Roman emperor Hadrian, in the Capitoline Museum. (The statue is now considered to be of Hermes.) As he wrote in response to it in his journal entry of Thursday, February 26, 1857: “Antinous, beautiful.— Walked to the Pincian hill.—gardens and statuary—overlooking Piazza del Populo.—(Music on the Pincian) Fashion & Rank—Preposterous postur- ing within stone’s throw of Antinous. How little influence has truth on the world!” He goes on to note that fashion is ridiculous everywhere, but espe- cially in Rome. He also writes here that “No place where lonely man will feel more lonely than in Rome,” adding parenthetically “or Jerusalem.”12 Two days later that week, he stopped off at the Villa Albani in Rome, where he saw the celebrated bas-relief of Antinous, which had been found in Hadrian’s Tivoli villa. In his journal, Melville described the bas-relief this way: “— along the walls—Antinous—head like moss-rose with curls and buds—rest all simplicity—end of fillet on shoulder—drapery, shoulder in the mantle— hand full of flowers and eyeing them—the profile &c. . . .”13 This entry ends with the line that seems to be a recurring motif: “Silence and loneliness of long streets of blank garden walls.” Interestingly placed between Melville’s two discussions of representations of Antinous is his report in the Journals of visiting the graves of Shelley and Keats. Shelley, in particular, was famed for his feminine handsomeness, and these poets who died young add to the atmosphere of Antinousinian melancholy, of beautiful youth cut down in the prime of life and reverentially immortalized. The cult of Antinous is a vari- ant, one might argue, of the Narcissus myth: both concern the premature death of a beautiful youth whose image galvanizes the spectator. As Gail Coffler observes in her superb essay “Classical Iconography in the Aesthetics of Billy Budd, Sailor,” Antinous was “often assimilated to the fertility god Dionysius, or to his Egyptian counterpart, the underworld deity Osiris, god of the regenerative Nile. Indeed, the erotic, Dionysian impulse informs the identifying facial characteristics of Antinous: the full mouth with curved upper lip; the large, ‘melting’ eyes; and the distinctive curls extending around his forehead.” Coffler proceeds to compare the iconic fig- ure of Antinous to Billy Budd. As Coffler describes, “Billy Budd as a type of the Antinous is clearly adumbrated in that journal description. The rose bud iconography, identifying Antinous with the fertility god Dionysus, also links this journal passage with a Greek youth who anticipates Billy Budd: v i S U a l i d e n T i T y • 1 8 7 the gay Cypriote, whose image appears twice in Melville’s poetry. All three figures (Antinous, the Cypriote[s], Billy Budd) are physically alluring and seductively dangerous, like the ‘rose’ in Melville’s ‘Naples in the Time of Bomba’ . . . For Melville the rose is an emblem of earthly beauty, a reminder that art based on beauty, without the strengthening fiber of transcendent truth, cannot last.”14 Antinous’s backstory, given in Royston Lambert’s standard account, bears mentioning. Hadrian reigned for twenty years, from the years 117 to 138. Antinous was a Bithynian slave, Bithynia now being northwest Turkey. While the circumstances of the emperor and Antinous’s meeting remain unknown, most sources have described the relationship between the emperor and the famously beautiful youth as a sexual one. It is said that Hadrian wept bitterly and mourned deeply for Antinous after his death in October of the year 130. (Antinous was born in the year 111.) While some reported that Antinous was murdered, it is more generally supported that Antinous committed sui- cide by jumping into the Nile because of a prophecy that the emperor would die unless someone close to him died in his stead—a voluntary religious sac- rifice on Antinous’s part. In any event, Hadrian immortalized the young man as the ideal of Greek beauty through all manner of iconography after hav- ing Antinous deified, an honor usually reserved for members of the ruling family. While it has been suggested that Hadrian had political motivations for the creation of the Antinous cult—as a means of securing the allegiance of the Greek-speaking East to Roman rule—the lavishness of his tributes to the dead youth suggest that his passion was as heartfelt as his politics were canny. As the cult of Antinous, worshipped as a god, spread throughout the Roman empire, busts of him were rife, and the beautiful young man’s face adorned coins, medallions, cut gems and cameos, and even “small collaps- ible busts” were made for well-off folk to carry with them on their travels. In his honor, Hadrian also founded the Egyptian city of Antinopolis.15 To flash forward to the period we are examining, busts of Antinous were prominent decorations in the Hellenism-saturated households of the nineteenth cen- tury. Hawthorne had a bust of Antinous, kept “in the parlor of his little red house in Lenox, where Melville surely would have noticed it,” and Melville kept a bust of the youth in his own home in his later years.16 What specifically concerns me here is the way in which same-sex desire and love informed the relationship writers maintained with the classical past. One way or another, many writers, Melville and Hawthorne promi- nent among them, contributed to the development of a nineteenth-century transatlantic homoerotic aesthetic culture. While many studies have focused on this culture’s efflorescence in late-Victorian England, cultivated by figures 1 8 8 • C h a P T e r 7 such as Pater, Wilde, and John Addington Symonds, among others, less work has been done on American artists’ participation in this aesthetic culture’s development, Henry James being co-opted, as often happens, into English literary traditions for these purposes. By aesthetic culture, I mean a series of intersections among literary and visual art traditions, with the specific form of Hellenism as their founda- tion, that together emerged as a language and a tradition, a shared set of references and an index of representations, of homoerotic desire across tem- poral and geographical spaces. One of the most highly charged precedents for homoerotic aesthetic culture’s nineteenth-century manifestation was the writings of Johann Joachim Winckelmann (1717–68), a German art histo- rian and archaeologist who pioneered a new interest in classical art, one that focused on the beautiful male body, albeit as a rejection of the sensual and an embrace of the meditative. Famously, Winckelmann maintained that the Apollo Belvedere, the Laocoön, and the Villa Albani bas-relief of Antinous represented the art of the ancient world at its most glorious. Indeed, by the time Melville and Hawthorne were traveling in Europe in the 1850s, Winck- elmann’s triumvirate of classical male beauty had become quite thoroughly a cliché, passages in which he extolled these figures’ beauty cut and pasted, as it were, into guidebooks for the educated traveler and connoisseur.17 From the earliest days of the American republic, a fixation with the clas- sical world was prominent. By the antebellum period, a decisive shift from Rome to Greece (the “Greek Revival”) had occurred. During the 1850s, it had become de rigueur for educated Americans to embark on an improv- ing voyage to Europe in order to contemplate its endless array of art his- tory treasures. This “Grand Tour” was a central experience of transatlantic nineteenth-century middle-class society. Of chief interest to us here are the possibilities afforded the male viewer of art to register, record, and explore the male form. The nineteenth century, in terms of the possibilities for the expression of homoerotic desire, was a period in flux. As we have noted, scholars have generally framed the century as a movement from more liquid, amorphous forms of same-sex affiliation to a more rigid, sexually stratified period of modern sexual taxonomies that flowed from the medical and legal discourses that reframed sexualities at the end of the century. This critical narrative has framed the late-nineteenth-century birth of psychoanalysis as the death of free-flowing, unclassified homoerotic relations.18 While this narrative has its uses, especially for rhetorical purposes, I believe that the question of when and how same-sex desire was regulated—either policed against or allowed a range of public, open, visible expressions—continues to remain an unsettled v i S U a l i d e n T i T y • 1 8 9 and enigmatic one. While more strictures were indeed placed on same-sex desire, or more specifically desirers, by the late nineteenth century, it is also true that prohibitive codes of conduct that prevented the public expression of unseemly gendered as well as sexual behavior were well in place in the early nineteenth century. One of the ways of subverting these codes was through coded discourse itself, and nineteenth-century Hellenism was chief among such coded discourses, allowing for the expression of homoerotic apprecia- tion while still within acceptable social parameters of taste and decorum. From Winckelmann well into the late nineteenth century, classical art, particularly that of ancient Greece as synecdochically embodied by the mar- ble statue, provided a discourse for the male discussion of male beauty with considerable potential for the expression of homoerotic desire.19 Under the guise of Hellenic art-appreciation, nonthreatening because it was presumed divorced from the sexual and firmly situated on the higher plane of the rational, socially unsanctioned desires, such as same-sex desire, found expres- sive vent.20 Though it has come under considerable fire as racist rhetoric from a number of critics who associate it with the promulgation of a white racial ideal, Hellenism had subversive uses within this register. I return to the ques- tion of Hellenism and race below. At the same time, as Hawthorne’s responses to the classical representa- tions of Antinous made clear, these responses were in no way predictable or uniform in their effects. In his Italian notebook, Hawthorne described visit- ing the Villa Albani on May 10, 1858. As he noted, I do not recall any of the sculpture, except a colossal bas-relief of Antinoüs, crowned with flowers, and holding flowers in his hand, which was found in the ruins of Hadrian’s Villa. This is said to be the finest relic of antiquity next to the Apollo and the Laocoön; but I could not feel it to be so, partly, I suppose, because the features of Antinoüs do not seem to me beautiful in themselves; and that heavy, downward look is repeated till I am more weary of it than of anything else in sculpture. (14: 214) The narrator of The Marble Faun asks why Antinous is “forever sad.” But here, the “real” Hawthorne addresses the question with less empathy, focus- ing on why the statue makes him, as spectator, “weary.” Hawthorne’s Passages from the French and Italian Notebooks was posthumously published in two volumes in February of 1872, edited (and often expurgated) by Sophia Haw- thorne before her death in the February of 1871. The 1872 Passages included this passage on the weary-making Antinous; Melville, who lived for most of the latter half of the nineteenth century, therefore had access to this and 1 9 0 • C h a P T e r 7 related passages. I will return to Hawthorne’s response to Antinous in terms of the larger themes of his work. Before doing so, I want to consider some of the most immediate implications of Melville’s encounters with Hellenic art. Melville’s 1857 lecture “Statues in Rome” survives today in reconstructed form. As the editors of the Piazza Tales and Other Prose Pieces write, “Dur- ing his first season as a lecturer, beginning in Lawrence, Massachusetts, on November 23, 1857, and concluding in New Bedford, Massachusetts, on February 23, 1858, Melville discussed the subject of Roman statuary in six- teen cities and towns east of the Mississippi River. He did not publish his lecture in a magazine or book, and no manuscript is known to survive, but contemporary newspapers gave fairly full accounts of the content and even of the organization and style of the lecture” (Piazza Tales 723). The con- sensus of Melville scholars is that he did not attempt to publish his lectures himself; indeed, surprisingly few nineteenth-century authors pursued this option, despite the prominence of the public lecture and the lyceum in the nineteenth century.21 In “Statues in Rome,” Melville discusses the Apollo Belvedere in the Vati- can Museum, for Winckelmann the height of classical Greek art and beauty. He had read Winckelmann’s famous History of Ancient Art in 1852, and would have been familiar with the high esteem in which the German art his- torian held the statue.22 Echoing the German writer, Melville writes of the Apollo Belvedere as the “statue which most of all in the Vatican excites the admiration of all visitors . . . the crowning glory.”23 Further echoing Winck- elmann, Melville notes that, in its “divinity,” the statue “lifts the imagination of the beholder above ‘things rank and gross in nature,’ and makes ordi- nary criticism impossible.” He continues: “it gives a kind of visible response to that class of human aspirations of beauty and perfection” that can only be fully experienced, as “Faith” tells us, in the next life.24 On the dazzling beauty of the Apollo Belvedere, Hawthorne was in agreement. As he wrote in his Italian notebook when in Rome in March of 1858, “I saw the Apollo Belvidere as something ethereal and godlike; only for a flitting moment, however, and as if he had alighted from heaven, or shone suddenly out of the sunlight, and then had withdrawn himself again” (14: 125). Hawthorne goes on to praise the other sculpture that, along with the Apollo Belve- dere and the Antinous, represented the height of classical art and beauty for Winckelmann. “I felt the Laocoon, too, very powerfully, though very qui- etly; an immortal agony, with a strange calmness diffused through it, so that it resembles the vast rage of the sea, calm on account of its immensity, or the tumult of Niagara, which does not seem to be tumult because it keeps pour- ing on, forever and ever” (14: 125). v i S U a l i d e n T i T y • 1 9 1 Melville’s sense of a beautiful art object as visible evidence of some kind of divinely perfect beauty—“it gives a kind of visible response to that class of human aspirations of beauty and perfection”—is, in my view, important here for a consideration of the function of art, especially in the context of the ancient archive. Considered by so many, even to this day but especially in the nineteenth century, to be the epitome of human civilization and aes- thetics, ancient Greek culture served the role in Victorian America, as it did in Europe at the time, of making aesthetic as well as philosophical, cultural, and social ideals visible. While many aspects of this externalization of ideals are important, what interests me specifically is the way in which homoerotic desire could be made visible without being threatening or inordinately obvi- ous. At the same time that Melville could evoke, in his public lectures, the beauty of male forms such as the Apollo Belvedere, the Greek and Roman myths and histories were being expurgated of their sexual content in print, as emblematized by the work of writers such as Goodrich, Thomas Bul- finch, and Hawthorne, who very specifically rewrote the myths as stories for children. Melville notes that the Apollo Belvedere embodies “the attributes, physi- cal and intellectual, which Milton bestowed on one of his angels, ‘Severe in youthful beauty.’” From May 1638 to July or August 1639, Milton went on his own Grand Tour of France and Italy. Melville goes on to call Paradise Lost a “great Vatican done into verse.”25 I considered the valences between Milton and Hawthorne in the chapter on “Rappaccini’s Daughter.” If one thinks of the varieties of male beauty on display in this poem, but specifi- cally the way in which Milton registers Satan’s devolution from beautiful near-divine being to fallen angel through highly visualized descriptions of Satan’s physical ruination as well as Milton’s obsessive plumbing of signifiers from the ancient archive, Milton’s work becomes a suggestive intertext for homoerotic aesthetic culture as well. Hawthorne implicitly registers a kind of discomfort with the visual spec- tacle of the Apollo Belvedere that I think is also quite suggestive. While he can praise the figure as “ethereal and godlike,” he also notes that he only saw it for a “flitting moment.” The way the figure shines “suddenly out of the sunlight” suggests a momentary blinding. In contrast, the more reassur- ingly masculine and patriarchal, however indescribably tormented, Laocoön strikes Hawthorne as, at once, powerful and suffused with a “strange calm- ness” (14: 125). In Virgil’s Aeneid, Laocoön, a Trojan priest, is divinely pun- ished for having warned his countrymen against the Greek gift of the Trojan Horse, which is, of course, no gift at all but contains within it Greeks wait- ing to invade the stronghold of their enemy. The famous Vatican Laocoön— 1 9 2 • C h a P T e r 7 “Laocoön and His Sons,” also known as the “Laocoön Group,” a Roman copy, discovered in Rome in 1506, of an ancient Greek sculpture that dates back to 200 b.c.e.—depicts Laocoön and his two sons being squeezed to death by two giant sea serpents. His body horribly twisted into a contorted position, Laocoön cries out, along with his similarly afflicted sons, in silent but palpable anguish. Powerless despite his outsize physical form, Laocoön can do nothing to save either his sons or himself. Laocoön, his sons, and the serpents that intertwine and lock them all together form an exquisite tableau of sorrow, suffering, menace, and helpless human acquiescence to a greater might. For Melville, the Laocoön “expresses the doubt and the dark groping of speculation in that age when the old mythology was pass- ing away and men’s minds had not yet reposed in the new faith”; for him, Laocoön, “the symbol of human misfortune,” “represents the tragic side of humanity.”26 In psychoanalytic terms, the sculpture thematizes anew what Freud found in the image of Medusa’s Head: the Laocoön both evokes cas- tration (male powerlessness and violation) and defends against it with a phallic plenitude (the limbs of the male figures, the invincible, long, coiling serpents). Hawthorne echoes Winckelmann’s famously counterintuitive interpre- tation, representative of the German art historian’s view of classical Greek sculpture generally, of the Laocoön as a serene, harmonious work, a view that was famously challenged by Lessing.27 Even in his “tumult,” Hawthorne observes, Laocoön maintains a strange, quiet placidity, one that reassures the spectator. I would argue that a crucial distinction between the youthful male figures Hawthorne discusses and the Laocoön is that the latter is, however tormented, finally a father figure, an older and more authoritarian presence. In contrast, the figures of youthful male beauty, whether Hawthorne dis- putes or praises their beauty, embody (Antinous’s “heavy, downward look”) and provoke (the Apollo Belvedere’s sudden, blinding brightness) visual dis- turbance and spectatorial ambivalence. Melville’s godlike youth Billy Budd will embody similar qualities and provoke similar effects. Melville also makes note of a very different kind of male form in the Farnese Hercules who, “leaning on his club,” embodies “simplicity and bovine good nature”; indeed, Hercules evokes the “lazy ox, confident of his own strength but loth to use it.”28 Melville’s Billy Budd will be compared to Hercules; indeed, in his mixture of both “meltingly” beautiful attributes and animalistic qualities, Billy Budd is a fusion of Antinous and Hercules. One of the most interesting aspects of Melville’s literary fusion-technique in his description of the Handsome Sailor is the way it recalls one of Winckel- mann’s central arguments. v i S U a l i d e n T i T y • 1 9 3 The art historian Whitney Davis, in his 2010 book Queer Beauty, dis- cusses Winckelmann’s formal doctrine of ideal beauty, achieved when the artist “combines the beauty of many discrete things (or parts of things) judged by him to be beautiful.” As Davis describes, Winckelmann’s implausible doctrine of ideal beauty  .  .  .  echoed familiar, banal legends about the practice of ancient artists such as Zeuxis, who sup- posedly collated the various beautiful aspects (as it were beautiful body parts) of five maidens of Croton in order to compile his depiction of the supremely beautiful Helen of Troy. In this respect Winckelmann’s doctrine could hardly have been the radical—the radically modern—element of [his method that came to be described by thinkers such as Hegel as “an entirely new organ”].29 Davis, parsing late-nineteenth-century critics such as Bernard Bosanquet and Benedetto Croce, writes that Winckelmann’s radical modernity and value must lie elsewhere, “in his historical account of the psychosocial dynamics and specifically the cultural erotics of beautiful artworks, overlaid with his descrip- tion of their sensible reception on our own part and in this very respect—an eroticized cultural reception that absorbs the original affect and responds to it.”30 Davis’s emphasized terms correspond to the kind of approach I have pursued in this study and to the questions I am raising about antebellum authors’ apprehension of the classical image. Near the end of “Statues in Rome,” Melville recalls his visit to the Villa Albani. His description of Antinous, at least insofar as the lecture has been reconstructed, is comparatively austere when his description in the Journals is recalled. In “Statues in Rome,” Melville makes note only of “Antinous with his eye reposing on a lotus of admirable design which he holds in his hand.” Melville sandwiches his brief description of the beautiful Antinous, whose beauty would not be guessed, however, from this essay, between descriptions of statues of Minerva, “a creature as purely and serenely sublime as it is pos- sible for human hands to form,” and Aesop, “the dwarfed and deformed.”31 The austerely registered homoerotic icon is contrasted against the phallic woman of virginal rectitude (who will play such a key role in Melville’s poem “After the Pleasure Party,” also written very late in life) and a figure of mis- shapen manhood who is here also, significantly, a figure of the artist. As I have had occasion to note, Hawthorne frequently contrasts his beauti- ful youths against grim and unappetizing older figures. And as I noted in the last chapter, Athena, or Minerva, the “unapproachable” goddess, merges with “fatal” woman Medusa, whose image Athena wears as her aegis. What 1 9 4 • C h a P T e r 7 I want to suggest is not only that a continuum of images, both variously and similarly deployed, runs throughout the works of Hawthorne, Melville, and other nineteenth-century writers, but that this continuum reflects the usefulness of classical iconography for the representation and exploration of otherwise taboo gendered and sexual subjects, precisely because the classical could function as code. A detail recorded in the editorial notes to the Journals regarding Melville’s description of Antinous here proves oddly appropriate and suggestive. “The one newspaper report of ‘Statues in Rome’ to mention this work is obvi- ously garbled: the ‘medallion of Antinous,’ according to the Montreal Daily Transcript and Commercial Advertiser (#8), represents a ‘female of crystalline countenance with her eye reposing on a lotus of admirable design, which she holds in her hand.”32 Part of the homoerotic threat of Antinous lies precisely in his feminine nature, the “melting” beauty he embodies, the same gender- bending threat associated with Narcissus. The misunderstanding here, the report that Melville was describing a female character, seems to me telling, speaking, as it does, to Antinous’s gender indeterminacy. Yet part of that indeterminacy is also Antinous’s associations with a striking masculinism, connoted by his large, powerful chest. Antinous’s strength is emphasized along with his feminine softness. It is this duality in an icon of male beauty that arrests Melville and which he treats as an endlessly perplexing puzzle. While, to turn now to Billy Budd, left unfinished at his death in 1891 and not published until 1924, many critics have focused on the mystery of the villain Claggart, who embodies the irresolvable conundrum of “Natural depravity, or depravity according to nature?” the short novel’s titular figure is no less a mystery. While Coffler links Billy Budd’s Hercules-like simplicity of mind and nature back to Antinous, seen as a figure of sensual lassitude and therefore a kind of serene mindlessness, I think the disjunction of both figures within one literary character is a more salient issue.33 For what Billy Budd represents at once is a stereotypically strong, hardy, and murderously powerful form of masculinity and a soft, feminized, and feminizing form of masculinity. Billy Budd’s ability to feminize the male gaze—in other words, to elicit responses from other male lookers in a manner customarily associ- ated with the way men look at women—is a key part of the pattern of prob- lems associated with his character. To switch mythic gears, Margaret Walters’s discussion of Michelangelo’s David in her study The Nude Male speaks most directly to the issues at work in Melville’s portrait of Billy Budd. As the latest incarnation of the Hand- some Sailor, the cynosure who galvanizes male visual appraisal and appre- ciation, Billy Budd is a figure who embodies the gaze, which as Lacan has v i S U a l i d e n T i T y • 1 9 5 famously described is not reducible to the eye or the look of one individual but, instead, encompasses the entire visual field in which the person looking and what is being looked at are only included elements. (Indeed, for Lacan, the gaze is indifferent to the individual subject.) Melville likens Billy Budd to the “comely young David” (78) and also evokes the naked male subject of the sculptor, being a figure “who in the nude might have posed for a statue of young Adam before the Fall” (94).34 As Walters notes of Michelangelo’s famous work, “despite David’s size and his defiant nudity—he is stripped for action, and his nakedness is the sign that he is God’s warrior—he is not altogether confident. From the front, he looks proudly relaxed; from any other angle, his pose seems more uncertain.  .  .  .  The hero is shown, not in his moment of triumph, as is more common, but tensed before the fight. His energy remains petrified, forever unreleased and unrealized.”35 Melville creates in Billy Budd a figure who represents a similar set of dualities, and it is fair to say, I believe, an idealized self-image on the part of a once hale, handsome author in his final years. What is analogous in Billy to David’s uncertainty, as Walters puts it, is Billy’s vulnerability, meta- phorically registered in his stutter, which further links him to the uncouth- ness of the stammering barbarian. Indeed, Billy Budd’s dualities include his being both David and his foe, the Philistine barbarian Goliath. What I find to be the most telling valence between the David of Walters’s description and Melville’s beautiful youth is the idea of a banked and potent power— “petrified, forever unreleased and unrealized.” He could be a man frozen by Medusa’s gaze, frozen, that is, to follow Freud, in phallic rectitude. If this is the case, Melville explodes it—he gives Billy Budd the power to unleash his power. As I argue in Men Beyond Desire, Billy Budd transitions from the object of the homoerotic gaze to the disciplinary force that prohibits it— indeed, a murderous force that annihilates it. If Billy Budd is the literary homoerotic icon par excellence, his destruction of the queer Claggart (not, to be sure, an innocent character) also makes Billy the icon of homophobic defensiveness. Billy’s ability, as an object of desire, to affect the viewer speaks to the vol- atility of the work of classical art as a subject of “safe” viewing for the homo- erotically gazing spectator. One of Winckelmann’s most ingenious strategies for allowing scores of spectators to savor images of beautiful young men was his decisive separation, like the yolk and the whites of an egg, of sexual desire from appreciation of the beautiful. The beauty of young men such as the Apollo and the Antinous could be appreciated, indeed, ecstatically inhabited, while the mantra of nonsexual and idealized response always safeguarded this appreciation against the threat of prurience. But looking at Billy, a kind of 1 9 6 • C h a P T e r 7 living piece of Greek art, does not leave the spectator safe or unimplicated in sexual schemes, points hardly incidental to a work that is so fundamentally obsessed with knowledge and knowledgelessness. Moving from the “simpler” sphere of the ship the Rights-of-Man to the “ampler and more knowing world of ” the Bellipotent, Billy Budd fails to register the change in his circumstances that is grounded in the change from simplicity to greater knowingness (50). He is a kind of “rustic beauty trans- planted from the provinces and brought into competition with the highborn dames of the court” (51), but does not notice this shift in intersubjective relations. “As little did he observe that something about him provoked an ambiguous smile in one or two harder faces” among the “bluejackets,” or common sailors, of the Bellipotent crew. “Nor less unaware was he of the peculiar favorable effect his person and demeanor had upon the more intel- ligent gentlemen of the quarter-deck” (51). It is on Claggart that Billy Budd has the greatest power to alter and transform the spectator. This is an effect that Melville produces at times through the alternative route of negation: talking, in a pre-Freudian manner, of Claggart’s homoerotic blend of “envy and antipathy,” conjoined in him like “Chang and Eng,” for Billy, the nar- rator notes that the envy in Claggart is no “vulgar form of the passion. Nor, as directed toward Billy Budd, did it partake of that streak of apprehensive jealousy that marred Saul’s visage perturbedly brooding on the comely young David. Claggart’s envy struck deeper” (78). By disputing an outcome that he has himself visualized for us, by telling us that Billy Budd does not mar Claggart’s visage in the way that the “comely young David” marred Saul’s, Melville is, of course, putting that very image of a desire-marred face in our minds, and therefore recalling not just the homoerotic tradition of Jona- than and David that, as Richard Godbeer has shown in The Overflowing of Male Friendship, was one of the central tropes for romantic male friendship in the early American republic, but also the beautiful-ruined face of the fallen Satan staring, with “jealousy, th’injur’d Lover’s Hell,” at the prelapsar- ian splendor of Adam and Eve. Perhaps the chief disfiguration that Clag- gart undergoes is the result of the melancholia that intermittently seizes him when he looks at Billy. Looking at the “cheerful sea Hyperion,” Claggart takes on a “settled meditative and melancholy expression, his eyes strangely suffused with incipient feverish tears. Then would Claggart look like the man of sorrows. Yes, and sometimes the melancholy expression would have in it a touch of soft yearning, as if Claggart could have even loved Billy but for fate and ban” (88). I argue that in Billy Budd Melville brings the banned sexual elements in the discourse of Hellenism to a newly articulated and prominently visualized v i S U a l i d e n T i T y • 1 9 7 level. While Billy Budd is famously unpublished, there is evidence that Mel- ville did not intend it to remain so. In the responses to Billy Budd, especially Claggart’s, Melville registered mingled responses to the spectacle of male beauty: feelings of ambiguous regard, of mingled envy and antipathy, and of sorrow, a lingering melancholy. Billy Budd is Melville’s answer to Haw- thorne’s question about why Antinous is forever sad. Or, perhaps more to the point, Billy Budd is a figure of the sad young man offered to Hawthorne, whose work teems with such figures, as a tribute from Melville, whose work also teems with such figures. The young man’s sadness would appear to be a reaction to the impossible demands of visual identity. What needs to be disentangled—rethought and reimagined—are the phenomena of a homoerotic tradition coming into greater prominence and decidability and an ongoing fascination with the classical past. As scholars, we continue to ask where the banned homoerotic response begins, and the kind of weariness at looking at a beautiful work of art with unimpressed eyes, as Hawthorne did with the bas-relief of Antinous, ends; where the ecstatic love of the beautiful intersects with an enflamed sexual response; from which source the spectatorial ambivalence with which Billy Budd is regarded flows, homoerotic desire or an essential bewilderment over the unceasing repetition of classical forms in the present. hawthorne’s antInous v i S U a l i d e n T i T y, h e l l e n i S m , a n d T h e m a S O C h i S T i C G a z e Melville still had Hawthorne on his mind when he wrote Billy Budd in the late 1880s. “Though our Handsome Sailor had as much of masculine beauty as one can expect anywhere to see; nevertheless, like the beautiful woman in one of Hawthorne’s minor tales, there was just one thing amiss in him. No visible blemish indeed, as with the lady; no, but an occasional liability to vocal defect” (53). As he did with such perspicuity in “Hawthorne and His Mosses,” Melville isolates here something peculiarly and stubbornly power- ful in Hawthorne’s writings, and a theme that Melville takes to new levels of complexity in Billy Budd: the relationship between men and their own image. The impossibility of “visual blemish” in Hawthorne’s beautiful young men ironically alerts us, through negation, to the fact that they are in every other way quite blemished indeed. For Melville, the blemish is located in the body even if it is not on its surface; stuttering Billy’s ruptured, impaired voice gives vent to the tensions in the story that are centered in the predica- ment of Billy’s beautiful, feminine form in a world that consists entirely of 1 9 8 • C h a P T e r 7 other men. Hawthorne, generally, establishes a different kind of split: the outward beauty of his young men contrasts with their interior inadequacy, sometimes to the point of moral decay. At the same time, the older men who may be said to prey on these younger men are often described as physically as well as morally inferior, damaged, or downright ugly, like the misshapen Chillingworth, the menacing Model, or, to go back further, the tarred and feathered spectacle of Major Molineux. In the introduction, I noted the valences between Hawthorne’s represen- tation of the male’s conflict with his own image and Lacan’s theory of the mirror stage, which brilliantly revises Freud’s theories of narcissism in ways that dovetail with psychoanalytic film theory. What I want to suggest is that Hawthorne foregrounds a particular understanding of self, sexuality, and the body in his work. His work thematizes what I have called visual identity, the conceptualization of the self as a perceivable visual image, something extruded upon the surface of the world as a reflection of a private, interior self the existence of which can be affirmed only through this visualization. Which is to say, selves are known or knowable only through their outward manifestation in physical form. Visual identity is certainly not exclusive to males; indeed, the entire postclassical Western tradition has emphasized the visual aspects of beauty as a female domain. Hester Prynne is first introduced to us in The Scarlet Letter as a visual spectacle, the very outward show of her controversial sinfulness, a tableau vivant of her public identity as adulterous woman bearing her adulterously spawned child, a parody of the Christian icon of the Madonna and Child that adds what this icon refutes, a lush, Mary Magdalene–like carnality. Highly responsive to the beauty of women and men in his work as a whole, Hawthorne reinserts masculinity into the continuum of visual desire and concepts of beauty. He extends Winckelmannian aesthetics, preserving their merger of homoerotic appreciation and desexualizing aesthetic distance and adding a fierce, psychologizing, secular-religious moral critique. If Haw- thorne’s young men are Greek statues come to life, they actively comment on the disparity between a belief in classical perfection and modern forms of beauty, sexuality, and the body: they embody the split by denaturing out- ward shows of beauty with interior realms of moral depravity. The distinctions between Hawthorne’s disdainful reaction to Antinous in Rome and Melville’s transported one make for an extremely telling com- mentary on how each author imagined “significant personal beauty” in males—and even more saliently why this would be an important issue in representation at all. While one could go in several directions here, and while the comparative discussion of Melville’s and Hawthorne’s representations of v i S U a l i d e n T i T y • 1 9 9 masculinity demands a discrete study, what I want to consider is the dispar- ity between what Hawthorne “said” he liked or disliked in his ostensibly private writing and what he consistently thematized in his fiction. At this point, I would like to introduce into the discussion a concept that I call the masochistic gaze.36 Melville’s reaction to Antinous, though clipped in the manner of all of his journal writing, reflects his ability to respond to an image of aestheti- cized male beauty with appreciation and something approaching a lack of conflict. In other words, Melville’s homoerotic sensibility can come through on the page with greater explicitness and fewer restrictions than could Haw- thorne’s. Immediately we recall all of the moments in Melville’s work in which young men are regarded dubiously (think, for example, of the burly sailors’ contemptuous regard of the too feminine and dandified young Eng- lishman Harry Bolton in Melville’s underappreciated Redburn), none more powerfully in this regard than Billy Budd. But just as Melville can name and poetically evoke Narcissus in his published writing, he can behold Antinous and record his impressions of this beautiful doomed youth with apprecia- tion. In contrast, Hawthorne can only see a drooping, dispiriting attitude in this figure. What makes Hawthorne’s response more than simply a matter of opinion, a question of differing tastes, is that Hawthorne continuously the- matized in his fiction precisely what the “real” author Hawthorne recorded with disapproval or frustration: an attitude of discomfort on the part of the beautiful young man with male visual identity. Hawthorne distances himself from received opinion, writing that despite the figure’s vaunted beauty, “the features of Antinoüs do not seem to me beautiful in themselves.” As he clarifies: “that heavy, downward look is repeated till I am more weary of it than of anything else in sculpture.” I call our attention to Hawthorne’s admission—or declaration—of “weariness” at beholding that frequently repeated “heavy, downward look.” The received opinion to which Hawthorne was aversively responding was Winckelmann’s appreciation for the beauty of the Antinous. Notably well versed in issues of aesthetics and visual representation (as the thematic references to portraits, miniatures, daguerreotypes, statues, and other art objects in his work attest), Hawthorne read Winckelmann’s 1764 The History of Ancient Art shortly after having completed The Scarlet Letter. The English translation by G. Henry Lodge was the one that Hawthorne and Melville read before their trips to Europe in the 1850s.37 Both writers frequently echo Winckelmann’s focus on the classical beautiful male body, such as the famous Apollo Belvedere. Published in 1849, Lodge’s translation of the second volume, Art Among the Greeks, was the first to be published in 2 0 0 • C h a P T e r 7 the United States, probably precisely because of the second volume’s Greek focus. The first volume, which focuses on Egyptians and Etruscans, was pub- lished in 1856. It was the first two volumes of Winckelmann’s History of Art, then, that were available to Hawthorne, since the subsequent two volumes did not come out until 1872–73 (Hawthorne died in 1864). Hawthorne’s immersion (along with that of his wife Sophia, a visual artist whose own career and aesthetic interest are finally receiving the scholarly attention they deserve, and his family) in the European art world produced the rich series of commentaries on European culture and aesthetics that are recorded in The French and Italian Notebooks as well as in The Marble Faun. While nothing as predictable or rote as a one-to-one relationship between Hawthorne’s art and his personal responses exists—to the extent that we can ever really view a famous writer’s journal writing as “personal”; it is not dif- ficult to believe that Hawthorne, who had achieved fame a decade earlier with The Scarlet Letter, was aware that his private prose might one day be published—what is nevertheless of undeniable interest is the central dis- crepancy here. As I have had frequent occasion to note, Hawthorne associ- ates youthful male figures in his fiction with precisely the attitude of “heavy, downward” looking that he finds so unappetizing in the Villa Albani Anti- nous. Generally, the Antinous is associated with certain defining qualities: a sensual, daydreaming lassitude; detachment; a melancholy air; and down- cast eyes. Stooping, head bent down, in attitudes that I have associated with shame, passivity, aggression and hostility, and, especially, the fear of looking, Hawthorne’s young men share with Antinous, and Antinous as Hawthorne perceived him, a melancholic disposition tied directly to ways of seeing and being seen. As I have written in another context, masochistic male looking is indica- tive of the fragility, vulnerability, and powerlessness of the male eye. The masochistic gaze, which renders vision impaired, faulty, or in some other way damaged, is an expression of repressed homosexual voyeurism.38 What I want to suggest is that—at least to a certain extent—Hawthorne’s expression of detachment, skepticism, and disdain toward the highly regarded bas-relief of Antinous was a self-policing maneuver against the homoerotic potentiali- ties of the figure, potentialities suggested within the fame that surrounded it as among the most beautiful of classical works and within Winckelmann’s idealization of such figures. (Some critics will inevitably solve the problem by offering that Hawthorne simply didn’t like this bas-relief. Based on Haw- thorne’s consistent themes, I believe that there’s more to it than that.) To speculate, perhaps what Hawthorne found so wearisome about the Antinous was precisely the way in which the attitude of downward-gazing v i S U a l i d e n T i T y • 2 0 1 (looking upon the earth and recalling his premature death) thematizes the predicament of his young anguished men, forever caught in a paralytic bind within the gaze, their own desire to look and not to be looked at, their con- stant vulnerability to the assaultive and ravenous eyes of others. To speculate further, perhaps these afflictions are precisely what safeguard Hawthorne’s youthful male figures from a threatening homoerotic explicitness. Were their desirability presented without them, they might be too available as objects of erotic contemplation, too idealized. And yet, at the same time, their afflic- tions make them more vulnerable and therefore more accessible, as Billy Budd’s stutter does him. Sensually feminine and obdurately, stoically mas- culine at once, Billy Budd becomes an accessible figure through his somatic rupture. And much like Billy Budd, Antinous has the ability to affect the spectator, perhaps, against his will. As looking at Billy Budd on some level deforms Claggart, so, too, does looking upon the Antinous leave Hawthorne wearied—a response that blurs the somatic and the affective.39 And as the epigraph to this chapter shows, the more explicit the figuration of the young man’s melancholia becomes, the more amplified the homoerotic threat. The narrator’s question about Antinous’s perplexing sadness leads to an almost shockingly explicit homoerotic image of the androgynous wine-god Bacchus bringing grapes to the earthy young Italian man Donatello’s lips: “Bacchus, too, a rosy flush diffusing itself over his time-stained surface, could come down from his pedestal, and offer a cluster of purple grapes to Donatello’s lips; because the god recognizes him as the woodland elf who so often shared his revels” (14:17). What undergirds this encounter is a knowing, sexually charged kinship between louche god and feral man or “woodland elf,” a queer shock of recognition. By transforming Hawthorne’s Georgiana in “The Birthmark,” the woman from one of Hawthorne’s “minor tales” with a blemish on her beauty, into Billy Budd, a young man without a visual blemish, but with a different kind of somatic flaw, Melville provocatively reorganizes Haw- thorne’s thematic. The missing figure in Melville’s analogy—Hawthorne’s male characters—is abundantly supplied by Melville in his most over- whelmingly male-centered and homoerotic work. Melville, in other words, provides a dazzling riff on the beauty of Hawthorne’s males while safe- guarding the dead author’s legacy through an evocation of a flawed female beauty in one of Hawthorne’s so-called minor tales. The levels of distancing and detachment at work here paradoxically make it possible for Melville to flood the Hawthorne oeuvre, by implication, with homoerotic valences, embodied in Billy Budd and his own maddening, even wearying incitement of the male gaze. 2 0 2 • C h a P T e r 7 reFlectIons on the sIgnIFIcance oF the Marble Faun I want to suggest that Hawthorne’s last published novel, The Marble Faun (1860), represents a certain terminus point, a kind of closure, in Haw- thorne’s development of his narcissistic themes. Certainly, it is the headi- est aestheticization of them, in which Hawthorne offers perhaps the most telling account of his conflicted relationship to male beauty. If narcissism for Hawthorne was a means of both critiquing normative masculinity and mourning for a lost ideal, The Marble Faun functions as a kind of narcis- sistic catharsis, a way for Hawthorne to resolve the maddeningly conflicted anxieties that informed his understanding of masculinity, on a personal and social level. Moreover, Hawthorne’s deployment of the titular figure of this novel illuminates the homoerotic stakes in narcissistic self-representation, while also presaging Hawthorne’s treatment of racialized masculinity in the late, unfinished work. As I have been arguing, Hawthorne conducts his inquiry into the anguished nature of gendered identity and issues of power and violation through symbolic reenactments of the Narcissus myth. Yet his aesthetics— as he discusses in “The Custom-House” essay, his view of art as a mirror in whose “haunted verge” can merge the polarities that inform the Narcissus myth, surface and depth, or, in Hawthorne’s reformulation, the imagina- tive and the actual—positively revalues Narcissus. (I turn to the question of Hawthorne’s aesthetics, as he presents them in the “The Custom-House,” in the epilogue.) I suggest that, towards the end of his career, Hawthorne found a way of resolving his narcissistic crisis, albeit only for a moment. Though The Marble Faun is Hawthorne’s last “complete” romance, he wrote a great deal after it, including the unfinished Septimius Felton/Norton manuscripts, which stage anew the narcissistic crisis at the center of Hawthorne’s work, as I will argue in the last chapter. Hawthorne’s momentary resolution of this narcissistic crisis in The Marble Faun is intimately tied to his anxieties over gender and homoerotic desire, and involves an attempt to mediate them as well as his conflicts over self and self-image. The Marble Faun also gives us a valuable opportunity to consider more generally the cultural anxieties over all of these conflicts within Hawthorne’s own era. The spectacle of Praxiteles’ faun with which this novel opens is the cul- mination not only of major preoccupations in Hawthorne’s work but also of those in the culture he brought with him to Europe, in which he traveled after finishing his stint as American Consul in Liverpool, an appointment secured for him by his friend, President Franklin Pierce.40 As we have noted, v i S U a l i d e n T i T y • 2 0 3 a decisive shift from Rome to Greece (the “Greek Revival”) had occurred in American culture by the antebellum period. The unceasing classical refer- ences throughout Hawthorne’s work convey the interest in the mythologi- cal past in American life, inherited from and cross-fertilized with European Romanticism: the national form of narcissistic relation, in which one nation makes sense of itself by negotiating the effects of its specular image in another. Hawthorne’s interest in Praxiteles’ faun, while certainly inspired, flows from the trends Winckelmann set in motion. “The prominence Winck- elmann gave to Praxiteles,” writes the art historian Alex Potts, along with Whitney Davis one of the key contemporary reinterpreters of Winckelmann, “has remained a feature in modern histories of Greek sculpture ever since.” In Winckelmann’s wake, a “rash of ascriptions of antique sculptures of beau- tiful little fauns and satyrs to Praxiteles” occurred, as modern “artists also became preoccupied with this sculptural ideal, and produced a number of interesting renderings of the boyish gracefulness and supposedly ‘innocent’ homoeroticism that had come to be associated with this great sculptor of antiquity.”41 Freud illuminates what was at stake for Hawthorne in terms of the sex- ual relevance of aesthetics generally. In his enduringly controversial study of Leonardo da Vinci, Freud writes with fascination of the homosexual artist’s fusion of opposites, particularly of moral opposites: Leonardo was notable for his quiet peaceableness and his avoidance of all antagonism and controversy. He was gentle and kindly to everyone . . . He condemned war and bloodshed and described man as not so much the king of the animal world but rather the worst of the wild beasts. But this femi- nine delicacy of feeling did not deter him from accompanying condemned criminals on their way to execution in order to study their features dis- torted by fear and to sketch them in his notebook. . . . He often gave the appearance of being indifferent to good and evil. (SE 11: 68–69) Freud’s view of the homosexual artist remains as fascinating as it is prob- lematic. For Freud, Leonardo is the homosexual male artist who sublimates his desires and occupies a strange, anomalous position between love and hate, sexuality and asexuality, good and evil. Morally and sexually ambiva- lent, he sublimates his sexuality, specifically his homosexuality, into aesthetic endeavor. The homosexual artist emerges in Freud and in popular culture as a beautiful monster, a figure of profound ambivalence. Writing, as he did, of male beauty and the figure of the artist in the period between Winckelmann 2 0 4 • C h a P T e r 7 and Freud, between neoclassicism and psychoanalysis, between the myth- discourse of Narcissus and the classical psychoanalytic theory of narcissism, Hawthorne creates in his marble faun a portrait that combines Winckel- mann’s aesthetic theory with an uncannily Freudian view of the work of art—and implicitly of the artist—as the merging of opposites. Discussing the “homoerotic reflexivity operating between image and spectator” in Winckelmann’s theories, Alex Potts explains why Winckel- mann could not locate the figure of a Zeus or a Hercules as his ideal form of masculine beauty. Only the boyish youth could fill this role, for his “ideal masculinity could be projected while effacing suggestions of any too categor- ically insistent a masculine identity.” Indeed, Winckelmann “suggests that the imperatives of ideal beauty lead ineluctably to the image of the hermaph- rodite or castrated figure.”42 In contrast, Melville had no problem doing so, as suggested by his Billy Budd, who fuses Antinous- and David-like beauty with that of the strong man Hercules and with other “barbarian” typings of masculinity. While a great deal needs to be said about Winckelmann’s establishment of a homosexual Hellenic tradition in the nineteenth century, Winckelmann’s elevation of a particular figure, “the purified image of the body as a cipher of ideal oneness,” most relevantly impinges upon our discussion.43 For Haw- thorne, the faun is just such a unifying cipher, reconciling warring opposites, male and female, human and animal, culture and nature, beauty and horror. The novel’s original title (used in England) was Transformation: in the faun, the ambiguously beautiful young man in Hawthorne’s work transforms into a male figure of beautiful ambiguity. Permanently available to the gaze yet unblinkingly indifferent to it, the faun incites the gaze yet remains utterly invulnerable, the most successful version of a sexually inviolate male in a literary era that teems with such figures. The faun is truly a “man beyond desire,” aloof not only from sex but also from the messy complications of the human. Moreover, Hawthorne’s representation of the faun intersects with a series of critical controversies concerning race and Hellenism; briefly address- ing these controversies will help us to contextualize Hawthorne’s more direct interrogation of race in his late work. Nancy Bentley has reframed The Marble Faun, Hawthorne’s last com- plete fictional work, as indicative of Hawthorne’s white, imperial disposi- tion toward racial, ethnic, and class otherness. Similarly, Arthur Riss has presented The Marble Faun as a chief example of Hawthorne’s aesthetics of “anti-black racism.”44 Kendall Johnson’s discussion of the racial as well as sexual politics of The Marble Faun draws on Bentley’s and usefully indexes several concerns relevant to the present discussion: v i S U a l i d e n T i T y • 2 0 5 As Nancy Bentley notes, the faun first appears in Hawthorne’s notebook as a “bearded woman” and a link to humanity’s “lower tribes.” . . . The faun of the notebook seems the product of Hawthorne’s anxiety over possibly errant sexual sympathy. Recall [Joseph] Addison’s claim that our sense of beauty regulates sexual appetite, directing desire to maintain the proper boundaries between species. In changing the gender of the faun from a woman (in the notebook) to a man (for the novel), Hawthorne bridles the faun’s procreative potential with an American brand of impotence, fig- ured through a grammar of noble savagery.  .  .  .  Whereas Bentley inter- prets the faun through Hawthorne’s characterization of fugitive slaves in “Chiefly About War Matters” (The Atlantic Monthly, 1862), Donatello’s story echoes the frame of savage “doom,” to recall the terms of George Cat- lin. . . . Donatello’s vexed masculinity reflects a logic of racial classification that assumes an impossibly pure ancestry rooted in a pre-national soil out- side of history. In foreclosing the possibility of union and generation between Donatello and Miriam Schaeffer, Johnson argues, Hawthorne echoes the “figurative impotence” of characters such as Chingachgook in The Last of the Mohi- cans (1826): “The exclusive logic of racial ancestry” dooms the Monte Beni family.45 Johnson brings many important cultural contexts into the discussion, particularly the legacy of George Catlin (July 26, 1796–December 23, 1872), a Pennsylvanian painter whose “Indian Gallery” was one of the chief antebellum foundations, along with Cooper’s novels, of the myth of the American Indian as a romantic figure of lawlessness and a vanished primi- tive American past. (Catlin used his experience of living among Indians to bolster his own personal mythology.) But Johnson errs, I think, in associ- ating Hawthorne’s faun with “impotence”; not only is this a heteronorma- tive argument, relying, as it does, on conventional standards of masculine potency and reproductivity, but it is also a misrepresentation of the faun’s properties. Casually teasing and placidly appealing, the faun evokes both the feminine and the masculine, an androgynous figure that synthesizes the kinds of gender-blurring beauty to which Hawthorne is drawn through- out his fiction. Oddly beautiful feminine males abound—Fanshawe, with his scholarly softness contrasted against his jock rival’s loping machismo; the gentle boy Ilbrahim; Minister Hooper, with his transvestic black veil; Dimmesdale, as tremulously emotional as he is pleasing to the eye. Oddly masculine while also sensually feminine beauties abound as well—Beatrice, as phallically potent as she is overripely gorgeous; Hester Prynne, a self- 2 0 6 • C h a P T e r 7 reliant woman likened to “man-like Elizabeth” the Queen and the Renais- sance Madonna both; Zenobia, with her arresting, Angelina Jolie–like erotic beauty and immense, masculine hands, between which she always threatens to pulverize Coverdale’s obtrusive head. The faun’s androgynous sexual élan specifically defies the hypermasculine new standards of virility and physi- cal hardness that began to emerge in the 1850s, with the rise of the athletic male body-cult, and that Hawthorne had already satirized, as we have noted, in The Blithedale Romance. Far from being a diminution of the queer sexual charge of the “bearded woman,” the faun looms above us as a tantalizing queer mystery, one suggestive of an essentially enigmatic quality in Haw- thorne’s own persona on several levels, the sexual included. None of this is to diminish the problems of race evoked by the figure. The genuinely trou- blesome issue here is the figure’s representativeness as an icon of nineteenth- century Hellenism, to which I now turn. race and hellenIsm Sandra Zagarell describes Hellenism as “the celebration of the cultural supe- riority of Greece that flourished in Europe and the United States in the nineteenth century and that, as Martin Bernal has shown, had strong rac- ist overtones.”46 Martin Bernal’s influential and highly controversial Black Athena, a study that examines the erasure of the “Afroasiatic” roots of classi- cal civilization, has had the effect of fixing transatlantic nineteenth-century Hellenism as racist practice. In a chapter titled, in a characteristically incen- diary manner, “The Final Solution of the Phoenician Problem, 1885–1945,” Bernal examines the “consolidation of the Aryan model and the denial of both Egyptian and Phoenician influence on the formation of Greece.” By 1898, Bernal argues, the view that a “great mass of Semitic influence” shaped Aegean culture (as the denunciated scholar Robert Brown, who railed against the “Aryanists,” argued) “now seemed eccentric.”47 Scholars who have drawn on Bernal’s study have, explicitly or implicitly, suggested that writers whose work deploys Hellenism were participating in the erasure of the knowledge of the Semitic and Asian influences on Greek culture and religion.48 While a proper discussion of controversies over Hellenism cannot be undertaken in this chapter, it is worthwhile to note them in terms of think- ing about the political potentialities of Hawthorne’s weird, unsettling medi- tation on the faun, which has elicited numerous considerations in the past two decades about race and ethnicity but not, however, nearly as many about sexuality. v i S U a l i d e n T i T y • 2 0 7 What the faun represents, if considered from the perspective that Helle- nism was racist practice, is idealized whiteness. Yet, and this is both to con- cur and disagree with Bentley and Johnson, if the faun does indeed embody a confluence of whiteness and otherness, signified by primitivism, it serves as a commentary on the influence and the undeniability of racial otherness, which, in an American context, would most pressingly impinge upon the presence of the Indian and the African. But the wild card in Hawthorne’s representation is the figure’s mysteriousness. With his vague smile and louche stance, the figure seems to be in on some sexual or cultural or racial joke that forever eludes us.49 Like the mystery of the faunlike Donatello’s hidden ears, the faun’s mystery trenches upon sex and race at once, caudal appendages and racial identity presented as similar, teasing questions. The faun simul- taneously suggests a masculinity informed by homoeroticism and a white- ness marked by nonwhiteness, by racial difference. As such, it anticipates the intersection of homoeroticism and racial intermixture that so provocatively and disturbingly informs, as we will see, Septimius Felton. t h o u g h i have not seen the figure read this way elsewhere, the faun bears a striking physical resemblance to Hawthorne, with his mop of “bright curly hair” and striking eyes and general air of sexual ambiguity, his feminine male beauty. As with Hawthorne, the faun provokes unsettling erotic responses precisely because, though clearly readable as male, he nevertheless infuses the feminine within the masculine form, in fact derives his exquisite beauty pre- cisely from the fusion of masculine and feminine qualities. (Winckelmann was also fascinated by such gender-bending figures, especially hermaphro- dites and eunuchs.) In his notebook description, Hawthorne writes of the faun’s “voluptuous mouth,” of “beautiful and agreeable features” neverthe- less “rounded.” Much like Freud’s Leonardo, the faun has no “principle,” yet Hawthorne lays the stress on the faun’s truthful and honest “simplicity” rather than his moral ambiguity (14: 191–92). Overall, this bewitching spec- tacle of the androgynous or hermaphroditic male art object–artist positively rather than diabolically casts its unsettling spell. In keeping with Winckelmannian theory, Hawthorne designates as his ideal figure a castrated creature: a fig leaf covers his genitals and Hawthorne never makes direct mention of either the leaf or what it covers. Yet Haw- thorne carefully alerts us to the sexual potentialities of this teasingly ambigu- ous figure through his attention to the faun’s visible pointed ears and unseen tail, hidden beneath the lion skin slung over its right shoulder, diagonally across its chest, and over its backside. In his notebook, Hawthorne simply 2 0 8 • C h a P T e r 7 states, “a tail is probably hidden beneath his garment,” but in the fiction the language becomes more cumbersomely and coyly Latinate: “a certain caudal appendage” would connote the faun’s animal nature, and, “if it exists at all,” be found under the garment (4: 10, my emphasis). If Hawthorne’s self-por- trait of the artist eschews the monstrosity Freud added, it is like Freud’s in its desire to free the sexually ambiguous artist from the presence of the phal- lus—Freud’s Leonardo is the model of sexual sublimation, and Hawthorne’s faun probably lacks a tail. As we have noted, a key feature of Hawthorne’s scopophobia, or fear of looking, is his rendering of vision as violation: masochistic suffering courses through Hawthorne’s depiction of narcissistic desire.50 The faun, loom- ing above observers, fixes the gaze in a timeless frieze of spectatorship over which it presides, the object of the gaze but also its indifferent master. The faun is timelessly indifferent to the ravenous gaze, but the human male is not. Donatello, one of the party of four young people in the Capitoline Museum at the start of this gorgeous and difficult novel (in my view, Haw- thorne’s greatest work), comes closest to resembling the mythic faun, and the other members of the party—all artists, the exotic, probably Jewish, Euro- pean Miriam; the Americans Hilda and Kenyon—all tease this apparently peasant-class earthy Italian about his resemblance to the faun, Miriam most mercilessly of all, demanding to see if Donatello’s ears are, like the faun’s, pointed. (Donatello will later be revealed to be a Count of noble ancestry, exposing the class biases and faulty analytic powers of the group.) This scene emblematizes our discussion of Hawthorne’s depiction of self, manhood, narcissistic desire, and fraught looking, as it stages the narcissistic gaze as desire to see manhood revealed and as the always imminent, ines- capable threat of violation. Are Donatello’s ears really pointed? Will we see his caudal appendage? As arresting for not being seen as they are for their phallic potentiality, Donatello’s ears signify the secret of male sexuality, what lies beneath hair or other veils, what must remain hidden (to most) in order to provoke desire. The ideal male beauty may be castrated, but the human, even if the ambiguously human, male provokes desire by suggesting a lurking phallic potency hidden beneath the beautiful surface. Of most interest here is that Donatello provokes desire from both women and other men (and from androgynous gods), competing, merged desires that always carry with them the threat of violation. The faun as sexual spectacle provokes a poignant human confrontation with the torments of desire. The faun itself, however, is never violated. In the faun, Hawthorne at last found a figure that could represent his complicity with the gaze and remain invulnerable in the face of it. The faun is a reso- v i S U a l i d e n T i T y • 2 0 9 lution to Hawthorne’s crisis precisely because it bears no evidence of Anti- nous’s “heavy, downward” look—the faun looks ahead, and past us, but also at nothing and no one at all, and is thus able to enjoy, or at least to signal, a range of unfettered erotic and even emotional possibilities. The faun is the ultimate figure of the narcissist, the purest, indifferent to all and absolute in his self-regard. As I will demonstrate in the discussion of Septimius Fel- ton, this momentary resolution of Hawthorne’s narcissistic crisis was, indeed, momentary: the ornery, indeed, the intractable, nature of this crisis would continue unabated. If the figure of the faun signals closure, the concept of closure is parodied from the beginning of The Marble Faun, which begins with an evocation of the faun’s qualities only to initiate an almost endless series of moral and narrative conflicts and perplexities that will spill out into the unfinished work. If Billy Budd is a sight that wounds the spectatorial eye, inciting a desire that cannot be fulfilled, the faun also incites the spectator’s visual hunger, a desire to denude his human avatar, Donatello. But most resonantly of all, the faun is an apt symbol for the “frozen passionateness” that Hawthorne so eloquently thematizes in this novel. If Billy Budd is, in contrast, a somatic and messily human figure, there is also something nonhuman about him— the silent swiftness of his blow to Claggart’s head that suggests a robotic, automaton-response; the lack of any bodily emissions (semen, specifically) once he is hanged; indeed, the bestial quality of his innocence. Perhaps the chief result of so many associations with the classical world and other kinds of mythic parallels is that the human subject becomes indistinguishable from the classical icon. Winckelmann’s aesthetic may have allowed a discourse of sexual appraisal that would otherwise have been impossible, but it is also, at heart, an expression of a desire to be freed from sex, one consonant with many trends in nineteenth-century American literature, which often figured sex as violation, for men no less than women.51 The contemplation of the frozen, blank, beautiful classical form is the expression of a wish for a non- sexual appreciation and even more emphatically experience of the body, of one’s own and also that of another person. Stasis, nonbeing, is the only real respite from the maddening demands of desire. Yet the faun, in his sexual mystery, remains a perpetual goad to desire. The aging Hawthorne, in con- templating the faun, may have contemplated his own youthful beauty and its ability to incite the gaze; may have recalled the predicaments of his young men and their struggles with self-overseeing, but also, perhaps for the first time, may have imagined the greater possibilities of pleasure within the desir- ing gaze. c h a p t e r 8 210 I n t h e p r e v i o u s c h a p t e r , I considered the overlaps between Hawthorne’s and Herman Melville’s treatments of classical male beauty. In this chapter, I will consider a theme that has lurked throughout this study as well as Hawthorne’s work. The darkness of Hawthorne’s young American men is a gender metaphor and a sexual metaphor. It is also a racial metaphor. Melville’s famous description of Hawthorne as “shrouded in a blackness, ten times black” blends unsettlingly into the dark white masculin- ity that Hawthorne himself imagined.1 Hawthorne’s simultaneously appeal- ing and demonic men evoke the fears of the racial other that hovered around New England antebellum culture and became only increasingly more intense as the nation moved ever closer to civil war over slavery. Even as opposi- tion to slavery grew exponentially more heated in the North, particularly in abolitionist centers such as Concord and Boston, fears of a racial other’s intrusion into the white homogeneity of antebellum New England intensi- fied. I believe that Hawthorne absorbed and reflected these growing fears of an influx of black bodies. These fears animate his peculiar representation of that iconic American image of the young white man full of promise who is bizarrely afflicted by blight and whose darkness of character belies his pleas- ing outward show. More to the point, however, his depictions of masculinity reflected his own fears of these bodies and his own racism. That Hawthorne was an artist of supreme moral intelligence makes his racism more vexing, heartbreaking, and infuriating. Without any desire to exculpate Hawthorne for his racist attitudes—which can be summarized as a failure to respond to narCiSSiSm, FOrm, and raCe in hawThOrne’S laTe wOrk A Certain Dark Beauty a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 1 1 and empathize with the suffering of the slave—I do nevertheless believe that in his late career, Hawthorne confronted his own racism as well as his cul- ture’s and attempted to theorize its psychosexual sources.2 From within his own aesthetic preoccupations as well as thematic ones, he crafted narratives, most of which remained unfinished, in which race began to play the worri- some, galvanizing near-explicit role that gender and sex had played through- out his work. This is in no way to suggest that racism and race anxiety are not everywhere present throughout Hawthorne’s work, but, rather, that in his late phase Hawthorne made these undercurrents something like a current. In his late work, Hawthorne makes it impossible to distinguish race from sex, sex from race. He makes desire the basis from which any question about the self and identity proceeds. All of this makes psychoanalysis helpful to our understanding of the late work. To understand racism fully, we need to consider the sexual logic of all identity formations. Kalpana Seshadri- Crooks urges psychoanalysis to grant race “coevality” with sex: “not to do so,” she warns, “trivializes the effects of racial identification.”3 Such a critique could be applied to Hawthorne’s work generally, which tended to submerge questions of race beneath those of gender and sexuality. In his last phase, I argue, Hawthorne makes race coeval with gender and sexuality as thematic concerns. l o n g i g n o r e d by most critics, Hawthorne’s late, unfinished work, never published in his own lifetime, is now attracting some new critical interest, the challenge continuing to be the prevailing view of these works as not only uninteresting but also aesthetically inferior to Hawthorne’s published, “com- pleted” output.4 In his superb 1991 study of Hawthorne, Charles Swann had already begun to call our attention to the late work’s significance. But only in recent years has it received anything like a sensitive treatment from criticism more broadly, with readings by critics such as Larry J. Reynolds, Rita Gollin, and Magnus Ullén, and, in a more mainstream vein, John Updike in a 2006 New Yorker essay.5 In addition to making a case for its aesthetic worth, I am interested in Hawthorne’s late work for its remarkably vivid continuation and revision of Hawthorne’s themes of narcissism and homoerotic desire (still underexplored in Hawthorne criticism), which remain deeply relevant and are now much more self-consciously tied to issues of racial identity. Hawthorne’s stance on race and his attitudes toward the Civil War are major preoccupations of contemporary Hawthorne criticism. Belying the view that Hawthorne avoided race in his writing, critics have re-examined Hawthorne’s editorship of the 1845 Journal of an African Cruiser, written by 2 1 2 • C h a P T e r 8 his friend Horatio Bridge, uncovering far greater contributions to this work than had been previously understood. Larry J. Reynolds’s magisterial Devils and Rebels: The Making of Hawthorne’s Damned Politics makes a concerted effort to contextualize Hawthorne’s views toward the Civil War and race as, in part, a pacifist stance against the potential terrors and terrorism of revo- lution.6 One of Reynolds’s most troubling and eye-opening contributions is his revelation of the extent to which Hawthorne’s racist attitudes were shared by many others in his abolitionist New England communities. But the majority of critics take a much more negative view of Hawthorne’s atti- tudes toward race, seeing his racism as indicative of his support of American empire-building. As we noted in the previous chapter, scholars such as Nancy Bentley, Arthur Riss, and Kendall Johnson have reframed Hawthorne’s last com- plete fictional work, the 1860 novel-romance The Marble Faun, as indica- tive of Hawthorne’s white, imperial disposition toward racial, ethnic, and class otherness. In his essay “Nathaniel Hawthorne and Transnationality” in Hawthorne and the Real, a collection edited by Millicent Bell, John Carlos Rowe disputes Henry James’s assessment of Hawthorne as a provincial writer, but not in a celebratory manner: “Today we are interested in the history of our current global situation and the transnational forces that challenge the nation state and other traditional sociopolitical organizations. In order to understand these phenomena, we would do well to study Hawthorne’s fiction, which represents an older world transformed by the new forces of modernization, first announced by the industrial revolution in England and made more urgent and dangerous in the expansionist frenzy of Jacksonian America.”7 Rowe explicitly sees his work as an updating of Bercovitch’s influ- ential 1991 study The Office of The Scarlet Letter. Bercovitch wrote about Hawthorne’s desire to create consensus through the reconciliation of oppos- ing points of view, all of which bolster an ultimate affirmation of liberal indi- vidualism. Rowe not only extends the Bercovitchian position but also goes further, arguing that “the abstraction of liberal individualism from its histori- cal and geopolitical possibility in nineteenth-century America is Hawthorne’s way of contributing to what today we recognize as cultural colonialism”; indeed, Hawthorne’s “romantic regionalism is a trick that serves expansionist political and cultural purposes.”8 While I certainly share these critics’ concerns, and, again, neither wish to exculpate Hawthorne for his racism nor explain away the considerable tensions in his writings related to race and empire, it is my contention that in his last phase the gaps in his thinking on race as well as the biases are precisely what Hawthorne submitted to analysis. This is not to suggest that a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 1 3 the late work is entirely antiracist in sensibility or that it thoroughly revises the stances toward otherness that characterize his oeuvre. Rather, I suggest that the late phase marks a new self-consciousness about these stances and a greater sensitivity toward these matters. The Marble Faun demands a more sensitive treatment, in my view, than many critics have given it. In the previous chapter, I attempted to discuss the novel’s sexual radicalism, but clearly a great deal more work needs to be done on this novel. For now, let me establish that, rather than seeing it as the end- point of his career, I would place The Marble Faun at the vanguard of a new direction taken by Hawthorne in which he turns his acute critical gaze upon matters only implicitly or glancingly scrutinized in his earlier work, such as race and racism. None of these critical assessments, for all of the necessary points they make, fairly frame Hawthorne’s attempt to make sense of race categories and racial difference in either The Marble Faun or the unfinished manuscripts as a new phase in his work. If Hawthorne exudes a deep ambivalence regarding otherness and dif- ference, on racial and ethnic as well as gender and sexual levels, The Marble Faun is a case in point of this ambivalence. It is a work with a Jewish hero- ine that clearly contains negative depictions of Judaism. It is also, at times, poignantly sympathetic toward the history of Jewish oppression. Certainly, it is a work that recognizes the centrality of Judaism to Western culture even within its most avowedly classical and Christian cultural underpinnings. Hawthorne appears to have used fiction as an occasion to work through his personal prejudices while also indulging in them. Donatello’s obsession with the dark mystery of Miriam Schaeffer carries over the obsession with Beatrice Rappaccini’s dark sexuality on Giovanni Guasconti’s part in a tale that many have examined as an allegory of racist fears of miscegenation. What unites both “Rappaccini’s Daughter” and The Marble Faun is that in these works the racial other becomes a figure of sympathy because embodied by a suf- fering and embattled female figure, always a figure with whom Hawthorne identifies. Again, that Hawthorne identifies with the figure does not translate into an uncomplicated feminist portrait, especially in The Marble Faun. Resil- ient, intelligent, eloquent, and admirable a character though she is, Mir- iam Schaeffer is always highly ambivalently rendered. While it is commonly accepted that Hawthorne’s major female characters all proceed from the basis of the dark-lady archetype, it is perhaps more to the point that they each evoke the figure of the Jewess of Hawthorne’s 1856 description of Emma Abigail Montefiore Salomons, whom he met in London during his Consul- ship years.9 Raven-haired, passionate, darkly mysterious, as well as extremely 2 1 4 • C h a P T e r 8 intelligent, Hawthorne’s great heroines Hester Prynne, Zenobia, and Mir- iam Schaeffer all share with Mrs. Salomons as Hawthorne perceived her an uncanny ability to provoke in the men who behold them simultaneous feel- ings of attraction and alienation, of desire and “repugnance.” The unremittingly negative portrayal of “dark” masculinity in the depic- tions of Rappaccini and the Model of The Marble Faun make especially sig- nificant the fact that, in the Septimius manuscripts, the racial other is now the multiracial male protagonist who is also an identification figure meant to solicit at least a certain amount of sympathy from the reader. In that Sep- timius is such a figure, this late work represents an expansion and develop- ment of Hawthorne’s figure of the “dark young man,” treated here with more sympathy perhaps because of his very “darkness.” The Septimius manuscripts, an uneven, often thrilling project, demand renewed critical attention for several reasons. First, they explode the myth that Hawthorne painstakingly avoided race in his fiction, making race not only a major concern but also a decisive theme in the founding of the nation. Second, they foreground same-sex desire, a theme that remains not only underexplored in Hawthorne criticism but also still deeply controver- sial within the study of nineteenth-century literature. Most importantly, in insisting on the intersection of desire and race, the Septimius project takes Hawthorne’s career-long concerns with male sexuality and its attendant ter- rors to unexpected places with myriad implications. The issue of race in Hawthorne’s work alone, to say nothing of the ante- bellum literary period, is deeply vexed and complex. Let me make it clear at the outset, then, that this chapter has a very narrow focus: the relevance of theories of narcissism to an interpretation of the multiracial male sub- ject’s relationship to white masculinity. Given that narcissism is so closely tied to male privilege for many—as embodied in Laura Mulvey’s treatment of the male gaze—one always raced as white, it is especially interesting to consider narcissism in terms of racialized gender politics. My interpretation of Hawthorne’s treatment of this dynamic is informed by the emerging field of whiteness studies, of which Nell Irvin Painter’s 2010 book The History of White People is exemplary.10 As we have noted, Hawthorne read some of Winckelmann’s The History of Ancient Art (1764) shortly after having com- pleted The Scarlet Letter,11 and he applied the German art critic’s theories to his own experience of European art in the late 1850s. Winckelmann, as has been frequently discussed, was a pioneer not only in the popularization of Hellenism but in the development of a transatlantic homoerotic Hel- lenic aesthetic. As Painter elaborates in her book, this Hellenic ideal was also crucial to the cultivation and generalization of an ideal of white beauty. a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 1 5 Hawthorne’s previous male characters, such as the Grecian beauty Giovanni Guasconti, evoke this ideal in their Hellenic qualities. In contrast, Septi- mius Felton embodies the mixed-race mysteries that had been previously associated with Hawthorne’s women. In contrast to Septimius, the English soldier embodies the ideal of English-European white male beauty. Haw- thorne creates a nationalistic and cultural divide through contrasting styles of masculinity, casting whiteness as the domain of English-European cul- ture, racial tensions and intermixtures as a more distinctively American phe- nomenon. Lacan argues that the experience of the mirror stage is marked by aggressivity as well as suicidal despair, as we identify with a more perfect, apparently more coherent, miragelike image of ourselves. Hawthorne, in the culmination of his major themes, stages the encounter between Septimius and the English soldier as a confrontation with the specular self, one that produces an appositely violent result, except in real-world rather than psy- chic terms. In this chapter, I explore the racial tensions within Hawthorne’s treatment of white masculinity while thinking about his depiction of white masculin- ity as an allegory for race. The linchpin figure in this regard is the multira- cial Septimius Felton. I argue that Hawthorne brings an erotic dimension to his construction of racial otherness, one that intensifies the difficulties and the occasional daring in his exploration of race. That Hawthorne’s stance on race throughout his career is one of infuriating indifference makes his engagement with the topic in his late career all the more startling. One of the most moving aspects of Hawthorne’s career is that his late work—so long denigrated as inferior, evidence of his physical as well as mental and creative enfeeblement—is, in many ways, the most politically radical of his career, which is not to suggest that it is politically radical but, rather, that it repre- sents not only Hawthorne’s attempt to grapple with issues of race in the glare of an impending and soon actively fought civil war but also some fresh and surprising thinking on these subjects. The issue of race in Hawthorne raises an analogous question for psy- choanalysis, namely what its relevance to such questions might be. Given how often psychoanalysis has historically ignored questions of race, it is especially important to address this lack in the methodology here. As I will show, Freud’s theories of the ego ideal and ideal ego, especially as revised by Lacan, can provide valuable insights into the homoerotic dynamics of race when race is considered in terms of visual identity—a making sense of one- self based on visual evidence. Of course, this evidence is so overdetermined by historically shifting and maintained cultural and social standards as to be unintelligible without the context they provide. 2 1 6 • C h a P T e r 8 Perhaps surprisingly, Hawthorne’s late work also allows us a quite wel- come opportunity to think about the related and equally vexed topics of Hawthorne’s representation of women and Freud’s theories of female sexu- ality. The Septimius manuscripts, Septimius Felton in particular, offer us a potent account of female agency that makes for a dynamic point of compari- son to Freud’s frustrating but not entirely irrelevant theories of femininity. Before we can address any of these concerns, however, it is crucial that we establish the grounds for which we can appreciate the late work aesthetically as well as for its considerations of racial identity and sexual politics. IntermIxtures S e p T i m i u S F e lT o n En route to England, where he would be employed as American Consul in Liverpool courtesy of President Franklin Pierce, his best friend since their days as classmates at Bowdoin College, Hawthorne began to write a romance about an American attempting to claim an English estate (The American Claimant manuscripts), a project Hawthorne put aside in order to write The Marble Faun, his last published novel-romance. He was never able to com- plete the Claimant project; in his final years in Concord, Massachusetts, to which he returned after his years in Europe, Hawthorne took up, among other works, the romance Septimius Felton, in a later draft renamed Septi- mius Norton, a tale of a young, multiracial man on a quest for the secret of immortal life. Betsy Erkkila points out that the America of James Fenimore Cooper’s Leatherstocking tales is “spooked by the prospect of a collapse in the distinc- tions of sexual, racial, and class blood in the America of the future.” The irony is that the one boundary that remains open—the erotically charged cross-race and same-sex bond among Hawk-eye, Uncas, and, by extension, Chingachgook—is the bond that might seem least threaten- ing by the normative sexual and racial standards of Cooper’s time. While the white man and the Indians might share in the phallic rites of guns and blood and sleep with each other in the forest, they would not repro- duce a mixed-blood progeny: the love triangle of Hawk-eye, Uncas, and Chingachgook enables the fantasy of blood mixture—of sex and rank and color—without the threat of generation.12 a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 1 7 What I will be suggesting throughout this chapter is that Hawthorne takes up and continues Cooper’s subversive homoerotics of race and race anxiety in Septimius Felton. But what Hawthorne adds to Cooper is precisely the idea that “generation”—albeit, a generation of a different kind than biologi- cal human reproduction—can indeed result from the intermixture of differ- ently raced male bloods. Septimius Felton provides evidence that in Hawthorne race and sexuality face each other in a narcissistic relation, each mirroring the other. My claim that Septimius Felton is one of Hawthorne’s most vibrant and intriguing achievements, which I am aware many readers will find dubious, depends on an even more problematic contention that the most animated and provoca- tive section of this draft version of a never completed work occurs early on: Septimius’s encounter with the teasing, haughty, handsome young English soldier whom Septimius later kills in a duel. By exploring this episode in some depth, I aim to make the case that the fragmentary nature of Haw- thorne’s achievement in these final works both is essential to their special character and has a validity all its own. Moreover, I will use this incident as emblematic of the narcissistic themes that I consider to be a recurring inter- est in Hawthorne’s work. Prominent among the many links between the American Claimant and the Septimius manuscripts is the symbol of a bloody footprint. Left on the threshold of an ancestral English home, the bloody footprint marks the crime against innocence, an irremovable sign of indelible guilt. Beyond those familiar Hawthorne concerns, the bloody footprint serves as a poignant trace of Hawthorne’s own persistent, painful attempts to craft a romance after his return from England, a return to a transformed America on the brink of fraternal war. Hawthorne wrote with an anguished sense that the romance form he perfected was no longer fashionable, that a new form was needed. As Terence Martin writes of Septimius Felton, one can find throughout it “scat- tered yet provocative evidence that for Hawthorne the literary genre which had served him for years was no longer a viable form.”13 The symbol conveys the somatic pain of Hawthorne’s illness-ridden last days. At the same time, the bloody footprint marks the pages of these unfinished late romances with the blood of the slain Civil War soldiers populating Hawthorne’s increas- ingly aggrieved mind. As he wrote, Hawthorne was pondering the human propensity for barbarism and bloodshed in a war he eventually supported but always despised. If a tremendous potential for violence inheres in all of Hawthorne’s representations of human relations, especially between men, in Septimius Felton this violence erupts into actual murder. That murder might 2 1 8 • C h a P T e r 8 seem justified during war is the very proposition that Hawthorne compli- cates and troubles. Of Hawthorne’s late work, Charles Swann, among the most brilliant readers of Hawthorne, writes, “the struggles with his themes and materi- als is not evidence of imaginative failure but rather of Hawthorne’s intelli- gence, courage and ambition in facing remarkably complex issues at a time of great historical crisis which (had he lived longer) might well have pro- duced a radically new kind of fiction.”14 Swann’s 1991 argument, a view I share, was an anomalous one within Hawthorne criticism, which has his- torically framed these late works as sad indications of Hawthorne’s faltering powers. In one of the few earlier studies to consider them, Edward David- son views the unfinished romances not only as signs of Hawthorne’s final ruin but also as evidence that “the seeds of his failure lay back in the years of success. He had at his disposal only a very limited number of plots and an even more limited number of scenes than we have ever suspected. In the short stories and in the earlier novels he had quite thoroughly exhausted his restricted budget.” “Old,” “miserably old,” Hawthorne was “senile,” a sad fact reflected in his late writings.15 Davidson’s own critical terminology betrays the sexual register of critical complaint—the supply of the seeds of Hawthorne’s art was exhausted by the end. This is a critical version of G. J. Barker-Benfield’s spermatic economy, the spermatic economy of imagina- tive production.16 Traditional criticism maintains masculinist standards of productivity that insist on closure as the end result of a literary work; little wonder, then, that the unfinished Hawthorne works have had such a hard time gaining recognition. Hawthorne repeatedly writes of being unable to finish these romances, often with irritation, sometimes with despair. Yet the sheer persistence of his attempts conveys the urgency of his need to communicate something. One possibility that has not been raised in most critical accounts of late Haw- thorne is that the impossibility of completion was aesthetically necessary to the nature of these late works, not in the reductive sense that their unfin- ished nature somehow reflects the impossible, unrealizable goals of the plots, for example the futile quest for the key to immortal life, but, rather, that the unfinishability itself serves as a response to the welter of conflictual, mad- dening pressures Hawthorne faced—national unrest; shifting literary tastes; his faltering, mutinous body—a statement about the impossibility of finding resolution, clarity, closure. The major source of the opprobrium the late works have inspired in criticism would appear to be Hawthorne’s inability to find a workable plot or to carry a plot to its conclusion. It is part of my goal here to demon- a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 1 9 strate that, at least to a certain extent, Hawthorne self-consciously thematizes the “failed” nature of Septimius Felton, allegorizing the work’s very unfinish- ability through the work itself. Moreover, as I will show, this self-conscious textuality corresponds to and deepens the novel’s daring exploration of the intersection of desire and race in male–male relationships, which Hawthorne symbolically conducts through the figure of a maddening text passed from hand to hand from one male to another. If normative standards of male sex- ual performance appear to have dominated critical practice, these standards nevertheless appear very much to have been on Hawthorne’s mind as he wrote Septimius Felton.17 An obsession with potency courses through the Sep- timius manuscripts, as its hero attempts to transform the alternately crimson and purple flowers that flourish above the grave of the young English soldier he kills into the elixir of immortal life. Ingeniously crafting a Civil War allegory that reminds its still largely undiscovered readers of the historical continuity of war and bloodshed, Hawthorne sets Septimius Felton in the Revolutionary War American past. In the Concord of 1775, Septimius Felton, of mixed English and native American stock (and possibly of African stock as well), lives with his fiery, witchlike Puritan-Indian Aunt Keziah (whose name changes throughout the manuscript, finally to Nashoba in the Norton version). As he ambivalently pursues the ministry, he commits himself to a life of scholarly toil, much like the titular protagonist of Hawthorne’s first romance, Fanshawe. His pur- ported love interest, Rose Garland (in later drafts turned, not implausibly, into his sister, given the lack of any sexual ardor between the characters), and his boyhood friend, strapping Robert Hagburn, who joins the fighting, provide the makings of a romantic triangle that Hawthorne barely invests with any interest whatsoever, his concerns lying in quite different areas. The quest that Septimius undertakes for the creation of an elixir for immortal life was derived from a legend that Henry David Thoreau had told Hawthorne about one of his Concord homes, The Wayside: a generation ago, it had been inhabited by a man who believed that he would never die. If the inspiration for this novel was the product of an exchange between two artists, it is inter- esting to see how this male–male exchange becomes so complexly literalized in the unfinished romance. It is also an elaboration of a Revolutionary War tale that Hawthorne recounted in the preface to his 1846 collection of tales, Mosses from an Old Manse: on that famous April morning, a youth is chop- ping wood behind the Manse residence. He races to the scene of battle, axe in hand. He sees two English soldiers lying prostrate on the ground—one stirs and looks him in the face. Instantly, the boy raises his axe and buries it in the still-living soldier’s head. Hawthorne remarks that he frequently 2 2 0 • C h a P T e r 8 wonders about the boy’s tortured soul after this wartime act. In the Septimius manuscripts, Hawthorne imagines his way through the psychological reper- cussions of wartime killing. The sheer wastefulness of wartime carnage loomed large in Hawthorne’s mind as he wrote Septimius, as his letters, journals, and essays of the time evince. Hawthorne also wrestled with feelings of mingled contempt and long- ing for England upon his return, as evinced by the essays in Our Old Home, the only work after The Marble Faun that Hawthorne was able to complete. The English soldier of the early portion of the romance fuses all of these ten- sions in his surprisingly comely, flirtatious form, appearing as a harbinger of war and imperial menace, yet casually teasing Rose, upon whom he plants a kiss, and charming as much as angering Septimius. Teasing emerges as a qual- ity of male sexual appeal in the later Hawthorne: the sexual suggestiveness and mysteriousness of the faun, the arch, playful, erotic mirth of the English soldier. Hawthorne appears to have finally begun to enjoy the appeal of his desirable young male figures in his later career and years. If the figure of the beautiful young man recurs in Hawthorne’s work (Robin Molineux, Giovanni Guasconti, Dimmesdale, the young Clifford), and if he always regards this figure ambivalently, the beautiful, budding young English soldier carries with him the promise of beauty, death, and immortal life all at once. By investing the soldier with a sexual charisma and charm, Hawthorne intensifies our understanding of the pointlessness of his death. “In an encounter,” as John Updike puts it, “that has strong narcissistic and homoerotic overtones,” Septimius kills the soldier and “finds on his body the formula for eternal life.”18 Kneeling by his “fallen foe’s side,” Septimius ponders, watching him die, the magnitude of what he has done and the nature of this loss: It seemed so dreadful to have reduced this gay, animated, beautiful being to a lump of dead flesh for the flies to settle upon, and which in a few hours would begin to decay; which must be put forthwith into the earth, lest it should be a horror to men’s eyes; that delicious beauty for woman to love; that strength and courage to make him famous among men,—all come to nothing[.] (12: 31)19 The young English soldier’s allegorical functions are multivalent and sub- stantial. He stands in for the otherness of the soldier on the other side— English or Southern—so alike yet so different; in his maddening appeal he signals secret sympathies and affiliations.20 Most pressingly, he represents in a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 2 1 his fullness the promise of art as well as, in his national identity, the ori- gins of the art-making tradition Hawthorne would emulate. If Hawthorne struggled over the future of the form of the romance inherited from Walter Scott and other English forebears, the deeply appealing soldier who must be killed may be said to represent the form of the romance itself, Hawthorne’s awareness of its continuing charms, and the impossibility of its survival. The soldier’s scarcely justifiable death allegorizes the transition from one form to another, the transformation of the romance into something else, that some- thing that Hawthorne kept trying to get at, possibly the realist novel his con- flicted disciple Henry James would fashion as his own, possibly something else altogether. The scene of the killing of this young English soldier also elegiacally mourns Hawthorne’s own lost youth and impending death. As Septimius stares into the soldier’s face, he broods upon the awful significance of the waste of youth, but, more specifically, the waste of the soldier’s “delicious beauty.” Throughout Hawthorne’s work, motifs of mirrors, reflections, dou- bles recur along with the equally consistent motif of the young man the sight of whom causes as much consternation as pleasure (Fanshawe, Minister Hooper, Feathertop, and several others). A point to which we will return, Septimius is not unbeautiful; indeed, he himself possesses “a certain dark beauty” (40). What I have called Haw- thorne’s traumatic narcissism takes a spellbinding form here. Staring into the dying young soldier’s face and lamenting the loss of the beauty it synecdochi- cally signs, Septimius can be said, from a psychoanalytic perspective, to be mourning the loss of a prior state of perfection, specifically his ego ideal, the more attractive, more appealing, and inaccessible version of himself. This lit- erally as well as symbolically traumatic loss suggests implications of all kinds: to begin with, the loss of the aforementioned allegorical notes of beautiful, unrealizable form. But most crucially, given the fraught racial dynamics of the novel, this loss suggests a longing for the apparently more perfect, more beautiful form of European whiteness, a “delicious” versus a “certain dark” beauty, a point which I expand in the next section. “Sing, goddess”—if the Muse is conventionally gendered female, in the tradition that derives from classical Greek mythological origins of the nine daughters of Zeus and Mnemosyne, in Septimius Felton Hawthorne devises the Muse in masculine terms; if we view Septimius as a figure of the artist, it is the slain young soldier who inspires his art. This inspiration takes literal shape in the form of the manuscript that provides in cipher-code the key to the immortality Septimius seeks. In addition, Septimius’s bullet shatters the miniature portrait of a woman on the soldier’s person. Recalling the myth of 2 2 2 • C h a P T e r 8 Achilles and Penthesilea, the Amazon warrior-queen he slays, falling in love with her just as she dies on the battlefield, Septimius realizes his heart-stop- ping ardor for the soldier only when he annihilates him; in especially violent terms, their connection appears to obliterate any sign of conventional hetero- sexual love by literally smashing in the face of woman, obviously a horrifying implication. Hawthorne would appear to suggest that art can be passed from one male to another only through the obliteration of woman. Beyond this, art, the search for immortal life, emerges from suffering and death; only the murder of something—a soldier, a literary form, the symbol of love—can bring forth the new life of art. It will be revealed, however, that the young woman of the photograph, Sybil Dacy, far from being dead, is alive and vying for narrative control, a development of great interest to this analysis. The manuscript—“that weary, ugly, yellow, blurred, unintelligible, bewitched, mysterious, bullet-penetrated, blood-stained manuscript” (58)— becomes a simultaneously fetishistic and phobic object for Septimius. It combines somatic with material properties, turning the page into battered, hateful, yet also irresistible flesh. More than any other Hawthorne work, Septimius Felton reveals the wrenching pain Hawthorne experienced within the act of art-creation, suggesting that beneath the elegant, hypercontrolled Latinate prose has lurked a writhing sense of discomfort. This work oscillates among several thematic concerns, some aesthetic, some psychosexual, and some political and historical. The duel synthesizes these last concerns. Harkening back to the bad old days of the early Ameri- can republic, the duel symbolizes relations between men in patriarchy, seek- ing “satisfaction” from each other through the economy of violence.21 But Hawthorne in this scene returns to a much earlier time, the mythic-Edenic time of the prelapsarian. He returns the male body to nature and to origins; from a psychoanalytic view, he returns masculinity to its disavowed, rejected place in the pre-oedipal world of the mother. In the well-known paradigms of Jacques Lacan, there are three “orders” of human life: the Imaginary, domi- nated by the mirror stage and its imaginary identifications, specifically the incipient subject’s identification with an illusory image of wholeness in the mirror; the Symbolic, the father’s realm of language and law; and the Real, that which stands outside of signification and representation. Buried, the body of the soldier produces a field of crimson and purple flowers that will provide the final, decisive ingredient for Septimius’s recipe for immortality. As his own body faltered and failed him, Hawthorne fantasized about a gen- erative and blooming, youthful and beautiful male body returned to the time before symbolic subjectivity. In a Lacanian elaboration, the English soldier— a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 2 3 in his whiteness and desirability on both racial and homoerotic levels—is the false but irresistible illusion of wholeness with which the mixed-race Septi- mius identifies, an image of desirable perfection shattered, along with the triangulated woman, by Septimius’s bullet. Hawthorne’s characteristic concerns over the troubling form of masculin- ity continue to inform his late work. Given the metaphorical world of the novel, the depiction of writing as an extension of the male body, the somatic qualities of the manuscript signal the phobic dimension of Hawthorne’s view of this male body, so beautiful in one dimension, so hateful in another. If Hawthorne recalled his own youthful beauty in such stark contrast to his present state of infirmity in the body of the soldier with its multivalently life- giving properties, he also conveyed a sense of this body’s grotesque, unseemly physicality. The Elixir of Life recipe, once laboriously decoded by Septimius, reads like a tract written to young men by antebellum sexual reformers such as Sylvester Graham and John Todd exhorting them to practice rigid sexual continence.22 The yellowish quality of the manuscript links it to the color of the whale oil in the scandalous and joyous sperm-squeezing passage in Mel- ville’s Moby-Dick, as it also recalls the Creature’s lurid flesh in Mary Shelley’s Frankenstein and the fluid into which M. Valdemar deliquesces at the climax of Poe’s story, notable for its particularly grotesque homoerotic tableaux. (In “The Facts in the Case of M. Valedemar,” published in 1845, a dying man, surrounded by a homosocial group of male scientists who have hypnotized him, lies suspended between life and death; his one quiveringly lifelike organ is his tongue.) If yellow is the color of male sexual fluids, the written page is steeped in it here. On the one hand, in the somatic economy of this work, writing suggests ejaculation, in terms that recall the Coen Brothers’ film about a maddened writer, Barton Fink (1991), with its trope of yellow fluids oozing out behind wallpaper, a failed orgasmic release that mocks the titular character’s writer’s block. On the other hand, it suggests the “flow” Hélène Cixous associated with women’s writing, which she links with blood and disengorgement, in stark contrast to masculine writing. Highly essentialist though they are as a schema of gendered writing, Cixous’s theories have a great relevance for con- siderations of the gender dynamics of literary production, especially given the masculinist critical standards that predominate. In his near-final phase, Hawthorne portrayed art-making as the release of fluids. Hawthorne recalls Coleridge’s famous description of the essential androgyny of the artist’s mind by associating the male body with conventional markers of both male and female sexuality while making the bloody male body generative in conven- tionally feminine terms.23 2 2 4 • C h a P T e r 8 Matching yellow as a heavily freighted symbolic color in this work, red—a particularly deep, “crimson,” red, evocative of the scarlet “A”—also connotes creativity as it emanates from the male form. Hawthorne’s use of winemaking metaphors to describe the manuscript recalls both Virgil’s Geor- gics and, as an intercalary note makes explicit, Burton’s Anatomy of Melan- choly. These metaphors liken writing to a vintner squeezing “viscid” juice from “the great accumulation of grapes that it had gathered from so many vineyards” (49). One and the same, the rich blood of writing and the rich blood of the fallen dead produce a “great abundance, a luxuriant harvest,” “as if the dead youth beneath had burst into a resurrection of many crimson flowers!” (109). This explosive image connotes a linkage between male sexu- ality and creativity. In a very Cixousian way, then, Septimius Felton is a work that refuses to finish. If, in Cixous’s terms, feminine writing is about flow and disgorge- ment, Septimius Felton bleeds out its contents, its text bursting free of the confines of form and narrative. The finished product always remains willfully and intransigently uncontained. I do not mean to suggest that Septimius Fel- ton is—in the manner suggested by Elizabeth Wanning Harries in her study of eighteenth-century fiction The Unfinished Manner—a work left deliber- ately unfinished, a statement of defiant incompleteness.24 Rather, what I wish to suggest is that Hawthorne found the form he was looking for, the elusive form of a work that could be neither completed nor finished, an immortal text that in its exasperating irresolvability refuses to die. As I suggested earlier, in mourning the dying English soldier, Septimius may be said to be mourning the loss of his ego ideal. The difficulties of Haw- thorne’s depiction of a narcissistic male sexuality with implications for both same-sex desire and race are encompassed by the juxtaposition the work makes of two forms of male beauty: the English soldier’s “delicious beauty” and that which characterizes Septimius, “a certain dark beauty.” Hawthorne inserts Septimius’s desire for the solider he kills into his fic- tion’s topos of male guilt, a killing in the forest, a crime that must be bur- ied. Septimius Felton recalls Hawthorne’s superb early story “Roger Malvin’s Burial,” which we explored in chapter 3. Here, rather than beginning with a tense scene between a young man and an old one, we open, roughly speak- ing, with a traumatic encounter between two young men that revises the young man–old man split in Hawthorne’s work—at least until the enigmatic and creepy Doctor Portsoaken, associated with occult details such as a huge, knowing spider, makes his appearance. Constantly returning to the scene of his crime, the memory of which alternately revivifies and torments him, Sep- timius develops a much more sustained and passionate relationship with the a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 2 5 buried corpse of the soldier than he does with any of the other characters, with the possible exception of his Aunt Keziah, at once, like Mother Rigby in “Feathertop,” witchlike and motherly. As the dead soldier’s body decays, it paradoxically blooms with life, transforming into the lush field of flowers from which Septimius will extract the key ingredient to the elixir of immor- tal life. Hawthorne’s own status as a white male writer can hardly be inciden- tal to his depiction of a multiracial young man’s ambivalent desire for the “secret” of a comely white European youth. His decision to make Septi- mius a fusion of his own race and cultural ancestry and the fraught and contested racial identities of Indianness and blackness could not have been anything other than a highly self-conscious choice on Hawthorne’s part. If a thematic of narcissism with implications for both heterosexual and same- sex desire informs Hawthorne’s work, it is through this thematic that Haw- thorne imagines race consciousness in Septimius Felton/Norton. The question that presents itself here is to what extent narcissism reflects Hawthorne’s own feelings toward race, in the sense of complicating, deepening, or scrambling the controversial record of Hawthorne’s own recorded views about race, slav- ery, and otherness. In other words, does Hawthorne view race, racism, and racial consciousness as a set of psychosexual, social, cultural, or historical dilemmas? (Clearly, the answer must be some combination of all of these, the salient question being on which factor Hawthorne places his emphasis.) Related to these concerns is the question of how psychoanalysis helps us to think through such matters, especially given the methodology’s historical indifference to them. psychoanalysIs and race In employing psychoanalytic theory to discuss authorial investments in race, I join in recent efforts to challenge psychoanalysis to extend its valuable findings about human subjectivity to theorizations of race as a lived experi- ence. Psychoanalysis is not an end to itself, at least in my view, but an aid to understanding the emotional and psychic underpinnings of our culture and our art. When psychoanalysis, and any other theoretical apparatus for that matter, becomes an end in and of itself, the critic ends up mistaking the tool for the task. To make my intentions clear once again, my aim is to use psychoanalysis as a political maneuver against the prohibitive and silencing voices of our culture that impede understanding of its traumatic knowledges, past and present. 2 2 6 • C h a P T e r 8 Of chief interest to me here are the valences between Hawthorne’s depic- tion of the Septimius-soldier episode and the psychoanalytic theories of the ego ideal and the ideal ego. In her application of Freudian theories of mel- ancholia to race, Anne Anlin Cheng asks, “How is a racial identity secured? How does it continue to generate its seduction for both the dominant and the marginalized?” As Cheng notes, insufficient attention has been paid to “the ways in which individuals and communities remain invested in main- taining such categories, even when such identities prove to be prohibitive or debilitating.”25 As Cheng continues, racialization in America “may be said to operate through the institutional process of producing a dominant, stan- dard, white national ideal, which is sustained by the exclusion yet retention of racialized others.”26 It also, along these lines, seems to be sustained by the instantiation in these simultaneously excluded and retained racial others of investments in the national ideal that are as urgent psychically as they are outmoded and contestable socially. In his study The Color of Sex: Whiteness, Heterosexuality, and the Fictions of White Supremacy, Mason Stokes equates narcissism with white heterosexual privilege: “for my purposes I understand it as a way of being that requires a consideration of others solely for the purpose of articulating and buttressing the ego, the self. . . . Although Freud focuses most of his attention on ‘per- verts and homosexuals,’ I want to add whiteness to that category of perver- sions (though not endorsing his views on the narcissism of homosexuals and women). Doing so allows us to see whiteness as a pathology, as an unhealthy way of living in the world.” By “making this leap” to contemporary psychiat- ric understandings of a “controversial psychological category,” Stokes claims that he is shedding light on “a larger ideological presence—whiteness, that ‘shadow of a reflected form [that] has no substance of its own,’ to borrow once again” from Ovid’s version of the Narcissus myth.27 I am in ideological sympathy with Stokes’s effort to dismantle white het- erosexist privilege. The process whereby he employs narcissism in this effort, however, unwittingly exposes a fundamental social and theoretical queasiness about narcissism. This queasiness must be considered if we are to appreci- ate narcissism’s value as a potentially radical sexual disposition that disrupts normative sexual categories. It is neither possible to extricate Freud’s view of the perversions from his theory of narcissism nor to apply perversion to a normative category, such as racial whiteness, without jeopardizing the entire structure of Freud’s argument. As Jonathan Dollimore points out, “Freud described homosexuality as the most important perversion of all,” “as well as the most repellent in the popular mind,” while also being “so pervasive to human psychology” that Freud made it “central to psychoanalytic the- a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 2 7 ory.”28 In terms of Freud’s theory of psychosexual development and perver- sity’s place in it, Dollimore writes, if the value of psychoanalysis lies in its exposure of the essential instability of identity, “then this is never more so than in Freud’s account of perversion. At every stage perversion is what prob- lematizes the psychosexual identities upon which our culture depends.”29 Stokes obscures the disruptive force of both perversion and narcissism in his conflation of hegemonic whiteness with both. This maneuver has the effect of rearming the categories as pathological diagnoses. Stokes retains the presumed pathological imperative of the Freudian diagnosis while losing the inherent instability within this diagnosis. It is this instability that is precisely what makes narcissism an excitingly weird way of thinking about sexuality. The central instability of narcissism is that, like homosexuality, it represents for Freud both a perversion and a universal human disposition. Freud’s concepts of the ego ideal and the ideal ego, variations on the theme, allow us to take into further account the value of his theory of nar- cissism. Freud theorizes love in terms of idealization, a process that involves narcissism and the ego ideal. When we idealize the object of our desire, we treat the object as we do our own ego. When we are in love, Freud writes in Group Psychology and the Analysis of the Ego, “a considerable amount of narcissistic libido overflows onto the object.” Fascinatingly, Freud even goes so far as to suggest that very often the “object serves as a substitute for some unattained ego ideal of our own. We love it on account of the perfections which we have striven to reach for our own ego”; indeed, being in love is a “roundabout” way of “satisfying our own narcissism”! (SE 18: 112–13). Far from being a minoritizing discourse about desire, the Freudian theory of nar- cissism claims it as one of the major components of human love. As Jacques Lacan, reworking these Freudian ideas, explains the relation of ideal ego to ego ideal, it helps us to consider certain key questions: “What is my desire? What is my position in the imaginary structuration? This posi- tion is only conceivable in so far as one finds a guide beyond the imaginary, on the level of the symbolic plane . . . This guide governing the subject is the ego ideal.”30 In one of his best glosses, Slavoj Žižek explains Lacan’s reframing of these Freudian concepts, including the superego: Lacan introduces a precise distinction between these three terms: “ideal ego” stands for the idealized image of the subject (the way I would like to be, the way I would like others to see me); Ego-Ideal is the agency whose gaze I try to impress with my ego image, the big Other who watches over me and impels me to give my best, the ideal I try to follow and actualize; and superego is this same agency in its vengeful, sadistic, punishing aspect. 2 2 8 • C h a P T e r 8 The underlying structuring principle of these three terms is clearly Lacan’s triad Imaginary-Symbolic-Real: ideal ego is imaginary, what Lacan calls the “small other,” the idealized mirror-image of my ego; Ego-Ideal is symbolic, the point of my symbolic identification, the point in the big Other from which I observe (and judge) myself; superego is real, the cruel and insa- tiable agency that bombards me with impossible demands and then mocks my botched attempts to meet them, the agency in whose eyes I am all the more guilty, the more I try to suppress my “sinful” strivings and meet its demands.31 To consider Septimius Felton from these psychoanalytic perspectives, we can posit that the English soldier functions for Septimius as both ideal ego (“the way I would like to be, the way I would like others to see me”) and as ego ideal. The soldier’s cultural heritage—the fatherland England of law and traditional values; the motherland England of generative aesthetic forms— and his racially privileged whiteness provide the foundation for his role as ego ideal to Septimius. The racially charged descriptions of Septimius’s pos- session of “a certain dark beauty” and the handsome, confident English sol- dier’s “delicious beauty” emerge as poles of possession and lack, of longing and excess, of having and not having. The multiracial male longs for the secret to the fecundity of the European white male’s overflowing racial full- ness. This fullness finds explosive metaphorical form in the fecund field of flowers growing over the soldier’s grave, flowers that symbolize the soldier’s life-giving powers. The voice of Hawthorne’s narrator, as always evasive and endlessly evaluative, provides a perverse textual superego, faltering in its occasional empathy, more often more than adequate to its authoritarian task. If the text would appear to suggest that whiteness is the mixed-race sub- ject’s ego ideal, what undermines the racial politics of the scenario, a racial politics that would appear to confirm Hawthorne’s status as white writer extending a fantasy of white privilege into the private provinces of sexual- ity, is Hawthorne’s investment in the imaginary life of a mixed-race subject. Of all canonical white antebellum writers, Hawthorne and Harriet Beecher Stowe are among the few to have written a work that attempts to under- stand the differently raced subject from within. (For all of his daring and brilliance generally and specifically in his exploration of race, Herman Mel- ville rarely attempts such an inhabited experience of racial difference. For example, his villain Babo in Benito Cereno—serialized in Putnam’s Monthly in 1855, and then somewhat revised for inclusion in his collection The Piazza Tales [1856]—is endlessly fascinating but always a character beheld from the outside, never one given interior personhood.) To be clear, I am not mak- a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 2 9 ing any evaluation here of the success or failure of these efforts. Rather, what I’m suggesting is that Hawthorne’s career-long interests in male sexuality and narcissism, and his personal investments in these themes, are precisely what give Septimius Felton its value as a work about race. Septimius Felton deepens, in this regard, Hawthorne’s attempt to inhabit a Jewish identity in his depic- tion of Miriam Schaeffer in The Marble Faun. In that novel, the heroine’s Jewishness is suffused with the same aura of impenetrable mysteries—tied to sexual crime of some kind, most likely incest between Miriam and her father, recalling the famous tragic figure of Beatrice Cenci—that suffuses the novel. Septimius Felton is less invested in the “mystery” of its protagonist’s racial heritage than it is fascinated by the mysteriousness of his desire, ostensibly figured as the quest for immortal life, but a quest everywhere shown to be inextricable from his desire for a white, English masculinity. Adding to the gendered daring of Hawthorne’s conceptions here, this English masculinity is depicted as a generative feminine form, a kind of male mother, on several, mutually reinforcing levels a matrix. If Septimius Felton reveals that Hawthorne’s unusually explicit depiction of male beauty depends upon a privileging of a whiteness that is crucial to this beauty, it is nevertheless a perverse, excessive whiteness. It is not a white- ness governed by symbolic law (in Lacanian terms, the realm of the Father, his language and his laws, the social order that upholds sexual difference) but specifically a whiteness in defiance of the law. The English soldier’s flirt- ing and teasing manner extends as fully to Septimius as it does to Rose, his sister. His appeal seems more deeply registered by Septimius than by Rose, but it is offered freely, excessively, to all. By suggesting the confusing homoerotic pull of the bond Septimius has with the soldier, Hawthorne implicitly challenges the homophobic desexu- alization of all male bonds in our culture. The daring of Hawthorne’s depic- tion of this homoeroticism can be seen in Hawthorne’s own disavowal of it in the Septimius Norton draft. The description of the aftermath of the sol- dier’s death in Norton subtly and tellingly alters the fuller intensity of feeling in the Felton draft. If we recall the Felton description given above, the one in Norton evinces a diminution of feeling achieved through revision. Now, Septimius cannot help shuddering at himself, for reducing that gay, beautiful boy to a lump of dead flesh, which a fly was already settling upon, and which must speed- ily be put into the earth else it would grow a sensible horror, that beauty for women to love, that strength and courage for men to fear, all annihi- lated[.] (240) 2 3 0 • C h a P T e r 8 Removed from this passage now are the idea that the corpse will be “a horror to men’s eyes”; most significantly, that what we have lost is the “delicious” beauty of the soldier. Hawthorne also dampens the phallic charge of the sol- dier’s appeal—the soldier’s “strength and energy” (31) transmutes now into the more conventional “strength and courage” proper to a soldier. Along sim- ilar lines, what had been the soldier’s “beautiful grace of form and elegance of feature” (31) transforms now into the blander and more general “This beauty of form, and bright intelligence of feature” (240, all italics mine). In the later draft, Hawthorne commits the unexpectedly emotionally intense earlier version of the scene to a more conventional fantasy of auto- genesis, the modified language aiding in a more properly desexualized ver- sion of male–male relations. If my reading of these shifts has any validity, we have to conclude that Hawthorne retreated from the radicalism of his libidinal investments in Septimius Felton, a sexual panic that then has to be, on some level, connected as well to the general sense of “failure”—unpub- lishability, incompleteness—hovering around both drafts and the period of the late works. The perversity of Septimius Felton is that in it Hawthorne inhabits the consciousness of a multiracial male in order to gaze upon the spectacle of male whiteness that Hawthorne treats not as prohibitive privilege but as site of spectacle and jouissance, an excessiveness of pleasure bordering on death. In other words, Hawthorne renders whiteness here a spectacle of wonder in which he himself shares; he puts himself in the removed, alienated position of the other to marvel at the irresistibly compelling spectacle of whiteness. All of this is to say that the white male author remains more fascinated by whiteness and its workings than by any other racial category. Certainly, a potential for racist attitudes and white privilege abounds here. At the same time, Hawthorne imbues whiteness with a Freudian perversity. In other words, whiteness is associated here not with the stifling, crushing, grandi- ose narcissism of the social order but, instead, with something closer to the polymorphous perversity that, in Freud’s view, the social order determinedly represses. hawthorne and mIxed-race masculInIty Septimius can be read as an ameliorative figure across racial lines, like mixed- race Dirk Peters in Poe’s novel The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nan- tucket. In that novel, the mixed-race Dirk Peters, initially described as an eye-poppingly grotesque fusion of white, “negro,” and Native American races a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 3 1 and as a figure that exceeds the boundaries of the animal and the human, nevertheless undergoes a confusing racial transformation by the end of the novel, in which he and Pym, the narrator, emerge as the “only living white men” on a dark-skinned-savage-overrun island. Hawthorne does not relin- quish Septimius’s racial mixture, as Poe does, to a program of white make- over, even as Septimius’s quest may be interpreted as an attempt to transform himself into the body of the white man he kills. Hawthorne takes great pains to make us—to keep us—aware that Septimius emerges from complex racial lineages. Hawthorne appears to suggest, in his depiction of Septimius, that beauty is the result of a special discernment—a certain slant of light, to wax Dickinsonian, will reveal a “certain dark beauty” in the figure of someone from a race associated in racist thought with physically unattractive quali- ties that outwardly evince moral and cultural failings. (Native Americans’ dark skin and non-European clothing was thought to connote the savagery of their characters; the dark skin of Africans was taken as a literal form of their “benighted” condition as a race and linked to animality and an aestheti- cally displeasing physicality. Given the sheer intensity of this racist rhetoric, Hawthorne’s evocation of beauty in Septimius stands out all the more. Stowe evoked the beauty of both African and mixed-race characters in the 1852 Uncle Tom’s Cabin as well, and it is possible that Hawthorne may have been inspired by her deeply popular work.) Septimius should be read, I argue, as a male mulatto. The figure of the mulatto in literature is usually rendered in alternately tragic or sexually threatening terms. Moreover, the mulatto is most usually a woman (Cora Munro in Cooper’s The Last of the Mohicans, the titular heroine of Frances Harper’s Iola Leroy). Rafia Zafar notes that James Weldon Johnson’s depic- tion of the mulatto as male in his The Autobiography of an Ex-Colored Man in 1921 is a significant break in the tradition of the mulatto as female. Given this significance, it is even more remarkable that Hawthorne represents the mulatto male in the early 1860s.32 The appearance of mulattoes was particularly unsettling to many nine- teenth-century viewers. As Stephen Talty writes of antebellum Americans, “Most whites looked on blacks with disgust or pity, but, mostly, indiffer- ence. It was not that they secretly knew that blacks were human and chose to ignore it. Their blindness was so deep-seated as to be almost a function of brain chemistry; they simply could not look on blacks and see creatures like themselves.” Mulattoes, Talty writes, were a “shock to the optic nerve.”33 Sep- timius’s surprisingly appealing—though its appeal is undeniably qualified— appearance suggests a broader capacity to appreciate the range of human “looks” on Hawthorne’s part than one would have thought likely, especially 2 3 2 • C h a P T e r 8 given the paucity of direct references to raced subjects in Hawthorne’s work before Septimius and the general, almost hysterical, abhorrence of “ugliness” he consistently expressed.34 The category of ugliness was one of the most potent weapons in the arse- nal of anti-black racism. This tradition of thought can be traced in American culture at least from Thomas Jefferson forward. In his “Notes on the State of Virginia” (written in 1781, revised in 1782), Jefferson crystallized white racism’s construction of the ugliness of the physical appearance and customs of Africans. “Are not the fine mixtures of red and white, the expressions of every passion by greater or less suffusions of color in the one, preferable to the eternal monotony which reigns in the countenances, that immovable veil of black that which covers all emotions of the other race?”35 If Hawthorne’s marble faun suggests an attractive white male body tinged with dark racial as well as interspecies otherness, in Septimius he sug- gests that racial intermixture can produce a white subject with an unusual, offbeat appeal. Hawthorne suggests that the attractiveness of a mixed-race person is a matter of perspective—the anamorphic angle from which Sep- timius’s certain dark beauty can be perceived and evaluated as such—and such a person’s appearance is a phenomenon that does not produce an inevi- table revulsion in the white spectator, always assumed to be the subject of the desiring gaze. And given that it is precisely from such an anamorphic angle that same-sex desire can be viewed in nineteenth-century texts, as Val- erie Rohy has argued, the ability to take an unusual perspectival position comes to be crucial to the late romance’s negotiation of the homoerotics of race.36 In light of Jefferson’s repellent racist aesthetics, Hawthorne’s depiction of a darkness blended into whiteness comes to seem a daring exploration of the limits of white identity figured, as ever in Hawthorne’s visually oriented fictions, in the physical and the outwardly visible. Indeed, in these terms, before the marble faun and the mixed-race Septimius, Minister Hooper, a white male shrouded by his own self-donned “immovable veil of black,” begins to suggest the first in a series of the “dark” white males in Haw- thorne’s imagination. That Hawthorne could devise in Septimius such an ameliorative figure is notable, given how wrenching all of these issues were in antebellum America and Hawthorne’s own conflicted attitudes toward racial difference. Again, none of this exculpates Hawthorne for his lapses in empathy for the condition of the enslaved and racially oppressed. Never- theless, Septimius Felton evinces a shift in Hawthorne’s thinking, one regis- tered through his imaginative faculties: his first mixed-race protagonist. In this work, the sexually ambiguous male familiar from Hawthorne’s fictions a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 3 3 becomes explicitly racially ambiguous as well, as opposed to the inchoate racial allegory of Minister Hooper and his black veil. Figures of “black white- ness,” such as Hooper and much more pronouncedly Septimius Felton, com- bine sexual and racial ambiguity. Though the “delicious” excessiveness of the handsome English soldier is one important aspect of white identity as Hawthorne represents it, through- out both Septimius manuscripts, a much more critical view of whiteness pre- vails. Here is the point at which Hawthorne may be considered authentically daring. Linking white male subjectivity to the histories of imperialism and exploitation of other cultures, Hawthorne repurposes in the Septimius Nor- ton manuscript the bloody footprint symbol from the American Claimant manuscripts in a revealing manner. The spectral, immortal man known as the Sagamore, who lends guidance to but also tyrannically controls a tribe of Native Americans, is actually the Englishman cursed by the “Bloody Foot- print,” which he attempts to flee by venturing to the New World. As Charles Swann writes, “The white benevolent dictator may (quite unintentionally) have made it easier for the Puritans to conquer the Indians by sapping their individual and social independence and aggression. . . . [he] becomes a Tories’ Tory, a tyrant[.]”37 The Sagamore is the embodiment of all of the sinister old white males in Hawthorne’s fiction; now, Hawthorne inserts his dubious old white male into the history of colonization and racist oppression through which the United States was founded, and in which the Sagamore plays a central role. It should not be overlooked as well that, while Aunt Keziah in her virulent opposition to white culture conforms to racist stereotypes of the barbarous and uncouth other, her character nevertheless provides an alternative view of Hawthorne’s own white Calvinist culture and is, moreover, a figure of considerable sympathy, one who demands far more consideration than I have the space to provide here. She embodies the fig- ure of the savage mother, but she is also a loving maternal presence, and an alternative point of identification for the nonnormative male Septimius. In contrast, the Sagamore represents the negative narcissism of white, colonial power, the textual superego against whom Septimius chafes even as he shares in his fantasies of narcissistic, imperialistic omnipotence. Similarly, Dr. Port- soaken, in his enigmatic and dubious scientific role, and with his familiar, that large, diabolically knowing spider, is a kind of warlock double to witch- like Aunt Keziah. The abortive romance between Septimius and the soldier looms above Septimius Felton as an unfulfilled possibility of connection across racial, national, and sexual lines. Its tender, evanescent memory—and the aesthetic power of the episode as Hawthorne describes it—provides a constant coun- 2 3 4 • C h a P T e r 8 terpoint to the increasingly obsessive fascination with white morbidity and duplicity, conducted across and seeping into the centuries, in the manu- scripts; Septimius’s quest enshrines the encounter with the man he kills and whose multivalent textual blood infuses his volatile own. The surprising sug- gestion Hawthorne makes in Septimius Felton is that homoerotic male inter- subjectivity disrupts and challenges the ongoing, inexorable patterns of white hegemonic rule. Female authorIty One character complicates all of these matters even further: Sybil Dacy, the woman whose image Septimius’s bullet shatters. Sybil is the daughter of Dr. Portsoaken and the betrothed of the young English soldier, a decisive fact Septimius learns only in the climactic portion of the Septimius Felton narrative. Considering her role in this version of the narrative allows us to consider more broadly the question of female sexuality in Hawthorne and Freud’s theories. Throughout this study, my focus has been on Freud’s theory of masculin- ity and its self-defeating and self-protecting psychic defenses, such as voyeur- ism and fetishism. In chapter 6, I attempted to make use of these Freudian theories in order to appreciate Hawthorne’s critique of misogyny. But I have not wanted to give the impression that Freud’s theories are uniformly reve- latory or potentially radical—far from it. His views of female sexuality are an especially difficult aspect of his work that demands careful consideration and, I would argue, reconsideration. Altogether, they are hampered by his inability either to understand or to make clear that he understands the social constraints upon femininity. If “penis envy” has any validity at all, it is only when retooled—if I can be excused the term—as desire for a share in social power always already decreed as the privilege of the male. Lacan, in his the- ory of the phallus, comes closer to doing so than Freud, but I share feminists’ frustrations with the treatment of “woman” in Lacan as a “symptom of man.” In order to make better sense of the significance of the Sybil Dacy character as well as to establish both the inherent frustrations in and the possible uses that can be made of Freud’s theories of femininity, I want briefly to compare Hawthorne’s and Freud’s views of women before commencing an analysis of femininity in Septimius Felton. In her essay “Bourgeois Sexuality and the Gothic Plot in Wharton and Hawthorne,” Monika Elbert speaks to an important issue, “the bourgeois dilemma of exploiting woman’s body for public consumption—exposing a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 3 5 Hester in the marketplace—and of exploring class anxieties and allegiances using woman as a battleground for these tensions” (260).38 Elbert’s major argument in this essay is that Hawthorne is disturbed by the spectacle of unlicensed female sexuality, which he works to contain. If this is indeed the case—and despite my admiration for Elbert’s work, I am not in full agree- ment with her—he also questions the socialization of women, suggesting that patriarchy denies girls and women the full range of their sexualities generally. This disposition finds a particularly harrowing exploration in the episode in The House of the Seven Gables in which Alice Pyncheon is pun- ished by Matthew Maule because she visually appraised his body and found it desirable. He makes her a zombie slave, and then inadvertently kills her. In my view, Hawthorne is critiquing here the male sexual anxiety that motivates Maule’s malevolent vengeance. Hawthorne problematizes heterosexual presumption and compulsory heterosexuality by repeatedly returning to themes such as bachelor anxiety (almost all of the young males of his short fiction and novels are unmarried and deeply anxious about the prospect of heterosexual intimacy), marital dis- cord (Young Goodman Brown leaving his new wife alone for a dark night in the forest, the husband who walks out on his wife for years in “Wakefield”), and, most importantly, the tendency for men to betray the trust women invest in them (The Scarlet Letter and The Blithedale Romance are exemplary in this regard). Creating an ongoing ominous atmosphere of tension, anxiety, and even sadism when it comes to matters of sexuality, Hawthorne refuses any view of sexuality as necessarily positive, affirming, or unquestionably appealing. This is, ultimately, the meeting place between his sensibility and Freud’s. The feminist relevance of Hawthorne’s work stems from this skeptical view of sexuality and lies specifically in his consistent, ruthless depiction of male inadequacy and tendencies toward both duplicity and domination. By unceasingly exposing the precarious nature of relations between men and women in his culture, Hawthorne sheds empathetic light on the social con- dition of femininity in patriarchy. Of course, this empathy is in no way a straightforward empathy, intermixed as it is with ambivalence, alienation, and even antipathy. Without denying this intermixture, I nevertheless argue that the empathy is genuine and politically valuable. Of course, the views that Hawthorne expressed in life about women complicate matters further. Hawthorne frequently made derogatory and hostile comments about women in his private writings (correspondence, journals, notebooks). I can only add that his fictional version of Margaret Fuller in The Blithedale Romance, the fiery feminist Zenobia, is a far more sympathetically drawn portrait than his 2 3 6 • C h a P T e r 8 scabrous comments about Fuller herself, whom he once called a “humbug,” would suggest was a possibility. With Freud the situation is much more vexed for feminism. After a demonstration of genuine identification with his female patients in his early Studies of Hysteria (1895), an identification fraught with difficulty, Freud proceeded to discuss women with an increasingly alarming lack of sympa- thy, to say nothing of empathy. A desultory tone pervades his discussions of women and female sexuality; Freud is indifferent to the social and experi- ential ramifications of his theory of penis envy, which, while it has a certain value when his social context is taken into consideration, audibly expresses his competitive hostility toward women. Where, then, is the feminist value in Freud, who differs from Hawthorne in that whereas there’s a genuine feeling for the plight of women detectable throughout Hawthorne’s body of work, Freud’s work evinces a greater and greater indifference to women? The primary feminist value of Freud lies in the general stance he main- tains toward the relationship between human beings and culture. As does Hawthorne, Freud overturns positive assumptions about and associations with the two most prominent social roles and functions our culture desig- nates as the responsibility of women: mothering and marriage, woman’s social responsibility being, on the one hand, to provide nurture and to domesti- cate her children, and, on the other hand, to ensure that marital sexuality is full and fulfilling and that men are properly socialized through marriage. Casting, as does Hawthorne, these compulsory roles and the social system dependent on them in an ominous, denatured light, Freud makes sexual- ity a source of ongoing frustration and even terror. The value of his Grand Guignol version of sexuality is that it renders normative, positive views of sexuality and the assumption that individuals must conform to them deeply suspect. Troubling the socially enforced views of such phenomena as the family, marriage, child rearing, and childhood as inherently positive, Freud offers a pessimistic theory of culture. The feminist value of his theory lies in its implicit critique of the effect culture has on the people who live in and make it. It is the Freudian view of culture and civilization as deeply suspect that enables a feminist view of women’s oppression within culture to emerge from Freud’s work, even if it does not frequently emerge within it. In her discussion of what value lies, if any, in Freud’s Fragment of an Analysis of a Case of Hysteria, commonly known as Dora, Toril Moi puts the matter somewhat differently, but in a way that extends what I mean here: “Freud’s epistemology is clearly phallocentric. . . . To undermine this phal- locentric epistemology means to expose its lack of ‘natural’ foundation. In the case of Dora, however, we have been able to do this only because of a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 3 7 Freud’s own theories of femininity and sexuality. The attack upon phallocen- trism must come from within.  .  .  .  We can only destroy the mythical and mystifying constructions of patriarchy by using its own weapons. We have no others.”39 Moi’s statement about the usefulness of Freud is hard won, hardly celebratory; I invoke it here because it demonstrates the difficulty of Freudian theory but also what remains useful in it for the purposes of proj- ects such as feminism as well as queer theory. Despite Freud’s considerable failures, his theories retain their value as methods for the study of the ways in which we are sexually socialized in patriarchy. Freud’s theories of feminin- ity are also not entirely without value. Nancy Chodorow argues that one of the vexations of Freud is that while he is deeply insightful on masculinity, he is equally troubled and troubling on femininity.40 Despite, as Chodorow rightly notes, the infiltration of Freud’s cultural biases into his more clini- cal findings, Freud nevertheless provides a piercing account of the thwart- ing of female autonomy and self-confidence by the misogynistic strictures of the patriarchal social order, even if he is also intricately connected to these strictures. Freud repeatedly returns to an increasingly poignant theme: the condi- tion of femininity is one of loss. Freud shares with Hawthorne a tragic view of gender. Girls must relinquish their active, phallic sexuality in order to become women. This is the central issue in Juliet Mitchell’s brilliant feminist reformulation of Freud’s theories of female hysteria in the Dora case his- tory especially, in which she argues that one of its major issues is that the young Dora was forced to relinquish her active sexuality, while her brother Otto was allowed to maintain and develop his own.41 This compulsory for- feiture of women’s sexuality has tremendous significance for their subsequent relationships with their mothers and other women, males, and with them- selves and their own psychic and corporeal lives. With this theme comes another significant insight: misogyny is the result of the trauma of male socialization.42 In other words, our culture’s socialization of males manufac- tures misogynists. However blinkered Freud can be, he does at times provide an insightful account of the female experience of patriarchy and, given how both females and males are socialized, the inevitability of misogyny. What Hawthorne and Freud share is the sense that women fight for their right to act and for their right to desire in patriarchy. w h e n s e p t i m i u s first discovers Sybil Dacy, she is fluttering about in “his” hillside spot where the soldier lies buried by Septimius’s own hand. Indiffer- ent to her in a manner suggestive of his likely sexual disposition, Septimius, 2 3 8 • C h a P T e r 8 like the protagonist of classical Hollywood film noir, nevertheless becomes hopelessly intrigued by Sybil; in turn, she emerges as an emotionally unsta- ble femme fatale. Indeed, Hawthorne may be said to rework the conventions of noir by depicting Sybil not as the black widow who lures the protago- nist to his doom, but as a wronged woman who takes narrative into her own hands for more ambiguous purposes, including revenge. Hawthorne reveals the tellingly named Sybil as a rival author figure in a work that teems with them: Septimius, the solider, Dr. Portsoaken, Aunt Keziah with her own diluted “elixir” recipe, and the Sagamore who inscribes his own iden- tity upon the tribe he colonizes. Sybil may be said to be the most successful author figure in Septimius Felton in that she not only concocts some versions of the elixir herself but overmasters Septimius in the process of his own quest to do so, subsuming his quest into her own stratagems. Given the number of female characters who become ensnared within if not altogether destroyed by the male quest in Hawthorne’s fiction—Geor- giana in “The Birthmark,” Beatrice in “Rappaccini’s Daughter,” the wife in “Wakefield”—Sybil’s outmaneuvering of Septimius takes on a note of femi- nine triumph, the nature of which feminist and queer theory revisions of Freud illuminate. Judith Butler, drawing on the work of French feminist Luce Irigaray, describes the prevailing Western fantasy of autogenesis as “a spiritualized and desexualized desire for the form or reflection of a mascu- line self in another,” which produces the “fantastic logic whereby men beget other men, reproducing and mirroring themselves at the expense of women and of their own reproductive origin in women/mothers.”43 As Irigaray puts it in Speculum of the Other Woman, “The only men who love each other are, in truth, those who are impatient to find the same over and over again.” Unable to find the same in “some other part of man,” they must seek out what Irigaray calls “that mirror of vision in which they can look at them- selves in the very gaze of the other, perceiving, in one and the same glance, their view and themselves.”44 This circuit of male self-reflection depends, writes Butler, upon an excluded third term or medium, “the girl, consid- ered a flawed copy, or the mother, the medium through which procreation becomes possible and who physicalizes and, hence, demeans the higher form of the spiritual reduplication of ‘man’ that is philosophy.” As Butler contin- ues, “For Irigaray, then, there can be no feminine desire inside this economy and certainly no parallel possibility of feminine self-reflection.”45 If Septimius, the dead soldier, the manuscript, and the abundant field of purple, tumescent flowers that grow above the soldier’s body all connote a fantasy of masculine autogenesis, a shared male world of spiritualized male desire and male beauty—what Luce Irigaray critiques as hommo-sexuality— a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 3 9 Sybil disrupts, even shatters, the fantasy by insisting upon inserting herself within the circuit of male self-reflection and reordering the logic of the male quest plot. In this manner, if we recall the shattering of her portrait by Sep- timius’s bullet, she may be said to restore her shattered image, insisting upon its solidity and that of her own presence. But Hawthorne, even in his most fantastic plots, is too much of an emotional realist to describe this daring act of feminist agency as being without cost: Sybil immolates herself in the process. Having vengefully intended to kill Septimius because he killed her lover, the English soldier, Sybil realizes that she now loves Septimius herself. She quaffs the poisoned elixir she meant to give Septimius, even as he cries out in horror that she must not do so, and dies. Hawthorne critiques the male fantasy of autogenesis by enlarging our understanding of what this fantasy means in something like the real world. He does so by making vividly clear this fantasy’s costs to femininity. But he also undermines the fantasy by emphasizing the force of female will—Sybil’s active desire constitutes a parallel quest narrative in this work, even if a quest for revenge. At the same time, Septimius’s solipsistic quest for immortal life robs Sybil and also the soldier of their own. The eerie, despairing, and highly frustrating means that women have of demonstrating their agency and acting on their desires is to choose death over subjugation, as happens repeatedly in Hawthorne (Beatrice, Zenobia), and happens, on some level, here. Again, such a theme provides no comfort to anyone. At best, it reflects what I have called Hawthorne’s tragic view of gender. In his near-final works, Hawthorne continued to explore the woman’s experience in patriarchy, her means of negotiating it, and also the male’s investment in women. Sybil initially recalls Ophelia, Hamlet’s would-be fiancée, who, driven mad by Hamlet’s own feigned madness, drowns herself. But Hawthorne’s Sybil is an Ophelia with the guile of Hamlet: she uses a veneer of mad- ness as a cunning strategy. Hamlet, in fulfillment of his revenge plot, also ends up dead from a poisoned drink, murders his mother in the process, and was, if not the cause of, certainly the catalyst in Ophelia’s suicide: if Hamlet manages to defeat his enemies, he does so at considerable cost to himself and those around him, particularly the women he loves. His nearly Pyrrhic triumph haunts Sybil’s own ambiguous fate. The interest, in both Shakespeare’s and Hawthorne’s work (and one inevitably thinks of Melville’s ecstatic celebration in his review “Hawthorne and His Mosses” of Haw- thorne as nearly Shakespeare’s equal) lies precisely in these muddles of gen- dered representation. One further point in our consideration of Hawthorne’s treatment of fem- ininity deserves amplification. Aunt Keziah-Nashoba is a maternal presence 2 4 0 • C h a P T e r 8 despite her savagery, one that will in no way allow itself to be excluded or repudiated. She is like a Mistress Hibbens or a Mother Rigby who has been endowed with a human complexity, vulnerability, and depth. Moreover, she is, like Septimius, a mixed-race character who ultimately solicits our sympa- thy and even admiration. As such a persona, she signals a further develop- ment in Hawthorne’s thinking about gender and race, and the mother–son bond. In his portrait of the depth of Septimius’s bond with Aunt Keziah- Nashoba, Hawthorne further develops the theme of mother-identified mas- culinity that he began to explore in his tale “The Gentle Boy.” But here, the bond is constant, lasting, and mutual. c h a r l e s s w a n n writes that by the 1860s, Hawthorne’s “confidence in the realities or truths of world or reflection and in the stability of the rela- tions between world and reflection has, it seems, been replaced by the larger question of whether there is a stable reality to which we can have access.” Of Septimius Felton, Swann writes, “Ambitious as The Marble Faun was, Haw- thorne has gone beyond that. While we may only have fragments, they are fragments of a masterpiece.”46 Swann’s astute reading of the value of Septi- mius Felton not only recuperates its aesthetic worth but also draws our atten- tion to the ways in which its textual and thematic qualities mirror while deepening the significance of each other: the fragmentary text and the frag- mentation of identity it thematizes achieve an exquisite equilibrium. Gray Kochhar-Lindgren writes of the necessity for the textual Narcis- sus’s transfiguration, which demands that Narcissus “shift the cathexis of his libido from his own self-representation to a textual body that enters the chain of signification.  .  .  .  When Narcissus moves from the imaginary reg- ister of reflexive mirroring to the symbolic dimension of subjectivity that acknowledges the necessity of otherness, the body emerges from the chrysa- lis of reflection.”47 Death emerges as the fate Narcissus attempted to elude with his self-mesmerized desire, and acknowledging its inevitable presence provides cold comfort. But it is the very acknowledgment of death that frees the narcissistic subject to experience the larger world beyond the self. If the heart of Narcissus’s tragedy is that he can never recognize an other, in the Septimius manuscripts Hawthorne, to whatever extent we can view him as a Narcissus figure, insists upon seeing the other in his depiction of an other-raced protagonist, a character through whom he gazes upon a charac- ter whose beauty reflects Hawthorne’s vanished own. Septimius’s obsession with “undyingness” can be read as Hawthorne’s own ambivalence toward acknowledging the increasingly undeniable imminence of his own death. a C e r Ta i n d a r k b e a U T y • 2 4 1 These late works insist, however, upon grappling with otherness in a way unparalleled in Hawthorne’s previous work. Overall Hawthorne’s last phase marks his emergence from the chrysalis of self-reflection into a world of dif- ference. These features alone make the late work meaningful and worthy of renewed attention. The new critical work on Hawthorne and Freud begins rather than ends with this book. The entire question of masculinity in Hawthorne (as well as Freud) needs further analysis. A range of masculine styles animates Haw- thorne’s work and would benefit from the Freudian queer perspectives that illuminate his dark young men. What is the psychology of the Judge Pyn- cheons, the Old Moodies, and the Sagamores, the robber barons of their day, who exert their will sadistically on others? Of the Chillingworths, whose desires for vengeance mutate, along the way, into obsessive desires to keep their male quarry all to themselves? Perhaps even more urgently, Hawthorne’s feminist poetics and politics need further exploration. In life, though in his “private” writing, Hawthorne said some unforgivably uncharitable things about women. In his fiction, however, Hawthorne exhibits a feminist sensi- bility in his empathy with embattled women and in his unyielding critique of male dominance, both of which also make his work important to queer theory. That so much work has been done on Hawthorne over the years and that so much more work still needs to be done attests to the significance of his achievement. e p i l o g u e 243 H a v i n g b e e n absorbed throughout this book with questions of gender and sexuality, I want to take the opportunity provided by the epilogue to consider other ways in which Hawthorne thematized narcis- sism: first, in his aesthetic theory; second, in his idiosyncratic theorization of history. Considering the importance of narcissism to Hawthorne’s aes- thetics takes my effort to rethink and revalue the question of narcissism to a new level while also further developing our understanding of Hawthorne’s writerly sensibility. Considering the question of history—as critics such as Sacvan Bercovitch, Lauren Berlant, Eric Cheyfitz, John Carlos Rowe, and others have demonstrated, a deeply vexed one for Hawthorne—in terms of Hawthorne’s narcissistic aesthetic, as evinced by his novel The Marble Faun, yields some fresh insights into what, precisely, was Hawthorne’s understand- ing of the historical. textual narcIssIsm h a w T h O r n e ’ S a e S T h e T i C S Though it has been frequently framed throughout the Western tradition and well into the present as pernicious—used as the model of the failure to love properly or of an egotism run monstrously amok—narcissism has also proved richly useful in several disciplines for the contemplation of the essentially paradoxical nature of subjectivity and its relationship to desire and aeSTheTiCS, deSire, hiSTOry The Haunted Verge 2 4 4 • e P i l O G U e language. This book has chiefly considered the insights into male subjectiv- ity offered by Hawthorne and Freud in their thematizations of the Narcissus myth; at the same time, this book has also attempted to establish the value of narcissism as a textual figure and a psychological experience. Toward this end, it is helpful to think through, once again, the various ways in which the concept of narcissism has been theorized, especially by those who have found the concept intellectually productive. Beginning with a consideration of the relationships among narcissism, language, and myth, I proceed to a discus- sion of an aspect of the narcissistic sensibility in Hawthorne’s work that I have not yet explicitly considered, what I call Hawthorne’s textual narcissism. n a r c i s s i s m , broadly understood, encompasses the varieties of desire and the most profound questions that pertain to self and other. Narcissus, as Lacan suggested in his influential theory of the mirror stage, is the child fixated on his own reflection, which he mistakes for an image of authentic wholeness that will continue to haunt him as the unattainable ideal of his own bodily cohesion, so radically distinct from the fragmentation of his non- imaged body.1 We see through Narcissus’s eyes when we contemplate our own body, so much ours yet so intangible; when we contemplate the beauty of a person whom we desire yet can’t access, much less possess. Narcissus evokes our desire for perfect likeness, to see ourselves reflected in another’s eyes; the myth also speaks to the ways we project our will and our anxieties onto another, the ruthless potentiality of this need to see ourselves reflected back to us. Narcissism is longing and power, vulnerability and domination; it is man, woman, both, neither, other. Narcissism is also nothing. The nothingness of narcissism speaks to the mystery—the void—at the heart of myth and language as well as desire. Eric Gould’s concept of “mythicity” importantly draws upon the Narcissus myth. Mythicity, a view of myth as “a metaphysics of absence implicit in every sign,” “is the condition of filling the gap with signs in such a way that Being continues to conceal Nothing as a predication of further knowledge.”2 In his study Narcissus Transformed, Gray Kochhar-Lindgren writes in response to Gould that the “hidden presence of the nothing necessitates myth, metaphor, and endless interpretive play. But Narcissus refuses to see the insubstantial shadows, the shades of nothingness, that lie so close to his fixed and staring face.”3 As Kochhar-Lindgren theorizes, The myth of Narcissus narrates a dialectic of reflection that is internally disturbed by an obsessive desire for immediacy. It is a poetic narrative that T h e h a U n T e d v e r G e • 2 4 5 depicts a way of being that wants to destroy the surface of things, the appearances, in order to plunge into the depths and shatter the reflect- ing mirror completely so that the other of love—which is only apparently other—might be possessed. But a terrible paradox binds any desire that enters into this symbolic topos: If the appearances are destroyed, then the apparent object of love, the image of Narcissus, will also be destroyed. If, on the other hand, the mirror is not shattered, Echo will remain but a deso- late voice, and Narcissus himself will die from the grief of love unreturned. How shall we respond to the mirror with which we are so closely identi- fied? How shall we think about myth and the fictions of representation?4 The urgency of the questions the Narcissus myth raises about myth and language, and, I would add here, also about gender, sexuality, and identity, arises from the myth’s fundamental intimacy with death. “The mirror of fic- tion,” Kochhar-Lindgren argues, “does not naively and mimetically reflect its subject matter. Rather, fiction transforms the writer, the reader, and society by a critical unmasking of the forms of death.” This unmasking involves a challenge to orthodoxies of all kinds as well as the ways in which we relate to others and ourselves. “One must reflectively gaze at death before there is a possibility of becoming more free in the face of the glassy-eyed stare of Than- atos.” But whatever liberation we may derive from staging such a confron- tation can only be partial: “reading, like psychoanalysis, is interminable.”5 Signs, like mirrors, give the illusion of depth, but they are themselves no more than a surface. The Narcissus myth thematizes not only the torment- ing disparity between surface and depth—we recall Melville’s description of the image of Narcissus as “tormenting, mild”—but the tantalizing, seductive ways in which surface gives the appearance of depth, the ways in which signs signal meaning, a presence rather than an absence. As Judith Butler glosses Lacan, both she and Lacan appear to be rewrit- ing the Narcissus myth: “Linguistic reference fails in the same way that desire is structured by failure: if language were to reach the object it desires, it would undo itself as language.”6 As I discussed in the introduction, the fun- damentally split subject is a creation of language. One of the major para- digms of Lacanian psychoanalysis is that language fundamentally alters a human being: in order to render us a speaking subject, language cuts us off from the pre-oedipal world of the mother and the state of primary pleasure in which our mother’s body and ours were one. Language thereby transforms us into a subject of the Symbolic order, the father’s world of language and law, a theory of the formation of the subject that has informed this study as well as its revised Freudian methodology. 2 4 6 • e P i l O G U e A colonizing force, language bars access to whatever was part of that being before language transformed it. Desire proceeds from the split between need and demand that heralded the end of our pre-oedipal state of pleni- tude and pleasure, the moment when we demanded the breast even after our biological needs were satisfied. Desire can never be fulfilled, for if it could, we would simultaneously return to that original state of bliss and cancel out our own subjectivity, which proceeds from the basis of our loss of that original state. Subjectivity is a form of exile, desire a longing for the lost world of origins, and language the vexed means we have of negotiating the two. The myth of Narcissus metaphorizes the split nature of subjectiv- ity—that it emerges from the split between an original self and a self remade through language—and the split between a human being and language: we can no more access authentic meaning or the primary pleasure of lost origins through language than Narcissus can grasp the image of the boy that beguiles him. The figure of Narcissus illuminates the disparity between the textual and whatever may be the “actual,” that term that so plagued Hawthorne as he defensively made a case for romance in opposition to the novel and its penchant for depicting “the actualities” of the “real” world. One of the cen- tral debates of psychoanalysis, in its Lacanian cast, is the disparity between a human being and language, the profoundly limited medium that is the only means whereby a human being can communicate. In his writings, Hawthorne exudes an awareness of the Narcissus myth’s relevance to these philosophical concerns. The author playfully prefaces “Rappaccini’s Daughter” with a framing device—the other half of which is never provided, as the frame that precedes the story is not returned to at the end—that metatextually serves as autocritique (10: 91–93). Presenting the story as being “From the Writings of Aubépine,” Hawthorne both satirizes himself and the more acid among his contemporary critics by assuming the role of the “introducer” of the works of Aubépine, a writer so obscure that “his very name is unknown to many of his countrymen,” echoing Haw- thorne’s own admission of feeling like the “obscurest man of letters” in his own land. French for “Hawthorne,” Aubépine fuses Hawthorne’s own sense of his authorial persona and how it was viewed by various critics. “As a writer,” the anonymous preface writer remarks of Aubépine, “he seems to occupy an unfortunate position between the Transcendentalists . . . and the great body of pen and ink men who address the intellect and the sympa- thies of the multitude.” Aubépine’s writings “are not altogether destitute of fancy and originality,” but fame has eluded them because of the author’s “inveterate love of allegory,” which has stolen “the human warmth out of his conceptions.” T h e h a U n T e d v e r G e • 2 4 7 Hawthorne chides Aubépine throughout, but he also cannot resist the opportunity for defensive self-flattery. On occasion, “a breath of nature, a rain-drop of pathos and tenderness, or a gleam of humor” manages to burst free from the stuffy confines of this inveterate allegorist’s oeuvre. His alter ego’s fictions are “voluminous,” his prolixity “praiseworthy and indefati- gable.” The author has produced a “startling catalogue of volumes” which, however “wearisomely” perused, nevertheless leave behind a “certain personal affection and sympathy, though by no means admiration[.]” Hawthorne uses the Aubépine persona as an opportunity for self-inspection as well as for playing his usual sadistic, wounded, cunning verbal games with his readers. Hawthorne’s prefaces are stripteases in which we’re led to believe the author will lay himself bare before our eyes only to see him become more armored against our prying vision than ever before. Behind all the cunning play lies a sense of anxiety betrayed by the indecisive tone that vacillates between smug self-satisfaction and an awareness of faults, limitations, and an uncer- tain readership (this story was written in 1844, quite a few years before Hawthorne’s first major success, The Scarlet Letter). Aubépine’s persona gives Hawthorne an opportunity for self-estrangement, to view himself from a disassociated, yet intimate, position; the preface serves as a drama of self- inspection that will be extended into the story proper. h a w t h o r n e famously theorized the romance as “a neutral territory, some- where between the real world and fairy-land, where the Actual and the Imag- inary may meet, and each imbue itself with the nature of the other” (1: 36). I argue that as Hawthorne lays out his aesthetic philosophy in “The Cus- tom-House” chapter that prefaces The Scarlet Letter, he evokes the Narcissus myth; and in the manner that he evokes it, he intervenes in the dead end of signs, meaning, and interpretation embodied by the myth. Hawthorne makes an intervention by framing the romance as an attempt to find some means of bridging surface and depth, meaninglessness and meaning, desire and the unattainable, life and death: the romance is a neutral space between these polarities, a retrieval of the space from which they diverge. Narcis- sus is the chief metaphor of the beauty and terror of the mirror image, the desire it instigates and the despair it returns; about the power of reflections over the human mind, eye, and heart. The reflection seems more real, more “winning soft,” as Eve says of her reflected image in Paradise Lost (IX: 479), than reality. For Hawthorne, it is the mirror of art where a compromise—the merger that is neutral territory—can take place. Moonlight metaphorizes the imagi- 2 4 8 • e P i l O G U e native faculty; it casts an uncanny, defamiliarizing light on the objects of a nighttime sitting room, lending all of its contents a “quality of strangeness and remoteness.” But the “somewhat dim coal-fire” also plays an important role. Throwing its “unobtrusive tinge,” “faint ruddiness,” and a “reflected gleam” throughout the altered room, this “warmer light mingles itself with the cold spirituality of the moonbeams,” thereby communicating “a heart and sensibilities of human tenderness.” Hawthorne suggests that the trans- forming, uncanny power of art competes against the warm glow, the hope- fulness, of human emotions (1: 36). But this competition produces a salutary effect on “the forms which fancy summons up.” It converts them from snow-images into men and women. Glancing at the looking-glass, we behold—deep within its haunted verge—the smoul- dering glow of the half-extinguished anthracite, the white moonbeams on the floor, and a repetition of all the gleam and shadow of the picture, with one remove farther from the actual, and nearer to the imaginative. (1: 36) Hawthorne privileges the imaginative over the actual—presumably, emo- tions over facts, art over reality—but the mirror emerges as the place where neutral territory awaits, where the imaginative and the actual can exist at once. Hawthorne transforms the dead, dread mirror of Narcissus into a place where disparities, divergences, splits, wounding if not mortal separations— chiefly Narcissus’s aching separation from himself, from his desire, his image, his other—and other gulfs can find some respite and perhaps even repair. Hawthorne’s “haunted verge” is the space where myth, language, self, other- ness, and nothingness can find animating play, a play that, while no resolu- tion, gives empty forms back their vitality, turns ghosts into flesh, allows us to stare Narcissus in the face. Yet if Hawthorne in his aesthetic philosophy positively rewrites the Narcissus myth so that the mirror enables connections and exchange, rather than merely and conventionally presenting itself as the limpid impenetrability of the sign, his fiction’s thematic concerns—about illusion, identity, masks, masquerades, and violation, the imposition of per- sonal will that threatens to obliterate the other—much more consistently convey the deep anguish of subjectivity, informed by the implicit presence of the Narcissus myth. Hawthorne’s textual narcissism is the basis from which his larger explora- tion of “identity themes” proceeds. The fullest account of Hawthorne’s work will be one that considers the relationship between his aesthetics and his political concerns—his gender as well as sexual politics. His belief that in art imagination and reality can meet and merge was manifested in his fiction, T h e h a U n T e d v e r G e • 2 4 9 in which fantasies and social realities confront one another but also have an equal legitimacy. Hawthorne’s belief in individual fantasies, in the uncon- scious urgency of human minds, passions, and lives, makes him a psychoana- lytic author. At the same time, I believe that he was also very conscious, and increasingly more so, of the often brutal implications of fantasy’s encounter with the “actual.” In the end, Hawthorne was an empathetic author. His darkest fictional devisings were tempered always with an awareness of the fragility of human experience. His key insights into the relationship between the visual and gendered identity, and between anxiety and sexuality, make him one of the most significant and prescient theorists of gender and sexual identity in nineteenth-century American letters—maddening and at times limited in his views, but, on balance, bracingly astute and even more brac- ingly resistant. hawthorne, narcIssIsm, and the hIstorIcal While often being accused of having actively skirted the issue, Hawthorne has a great deal to teach us about history; indeed, I would say that in his late works, especially, history emerges as a central preoccupation. What distinguishes Hawthorne’s version of history is the centrality of desire’s role in it. In my view, the question of desire, harder to chart, more dif- ficult to track, is sometimes neglected in Americanist literary criticism, which places its emphasis on material history, cultural context, and the archive, as I discussed in chapter 3. (Several important Americanists cer- tainly do consider desire—Lauren Berlant, Kathryn R. Kent, Valerie Rohy, Dana Luciano, Christopher Castiglia, and Peter Coviello come immedi- ately to mind. I do not want to present a distorted view of the field, only to register that its predominant practice has a tendency to deemphasize the role of desire as well as the concept of the unconscious, a substantial por- tion of the subject, and indeed of existence, that is unknowable except in dreams, slips of the tongue, and other eruptions of this kind. In my view, any historical inquiry is always already haunted by desire and the uncon- scious. This is not to suggest that historical inquiry is not necessary—of course it is—but that any such inquiry must proceed in the knowledge of its partial, fragile condition.) Hawthorne, as Freud will do later, insists on making the presumably antithetical fields of history and desire interchange- able, indeed, synonymous. Both Hawthorne and Freud theorize history as an endless battle between the individual and civilization in which desire is the battleground.7 2 5 0 • e P i l O G U e i n c h a p t e r 4 5 of Hawthorne’s 1860 novel The Marble Faun, “The Flight of Hilda’s Doves,” Kenyon, an American sculptor living in Rome, discov- ers that Hilda, the young American woman he loves, has apparently disap- peared, intelligence that leaves lovelorn Kenyon bereft. Hilda, a fellow artist who makes copies of the great works of Western visual art, had illuminated the “whole sphere” of Kenyon’s life, chased out the “evil spirits”; without her, he finds himself “in darkness and astray” (4: 409). Kenyon has already suffered the loss of the intimacy that once existed among himself, Hilda, and their friends Miriam, an artist with a dark, hazy past, and Donatello, initially a carefree handsome young Italian man now rendered morbid and distant by the central traumatic action of the novel. Ardently in love with Miriam, Donatello—at the behest of her eyes—killed the Model, an obscure, loathsome figure who stalked Miriam during the early portion of the novel. Hilda witnessed Donatello pushing the Model over the precipice of the Tar- peian Rock, from which the “political criminals” of ancient Rome were once flung to their deaths. It “was an admirable idea of those stern old fellows,” muses Kenyon, to fling such wrongdoers “down from the very summit on which stood the Senate-House and Jove’s Temple; emblems of the institu- tions which they sought to violate,” a fall symbolic of the suddenness with which one could plunge from “the utmost height of ambition to its pro- foundest ruin” (4: 168). But the sudden repetition of such retributive retali- ation in the present has disastrous consequences. The hideous sight of not only the murder but also of the female gaze that impelled it drives the deeply pious Hilda into a despair so deep that she puts her adamantly maintained Protestantism aside to seek the solace of the Catholic confessional. An intri- cate series of later events results in her temporary disappearance from the city. Having spent time after the murder (of which Kenyon is not yet aware) with a transformed, newly somber Donatello, now revealed as a Count, in his Tuscany estate, and having met up again with Miriam, to whom he offers cautious advice when she speaks to him of Donatello’s apparent rejection of her, Kenyon needs Hilda’s reassuring plainness (as I would describe it) more than ever upon his return to Rome. It is little surprise that this return inaugurates in Kenyon an awareness of “what a dreary city is Rome.” When the gloom cast over one’s heart, observes the narrator, corresponds to the city’s “spell of ruin,” “all the pon- derous gloom of the Roman Past” will “crush you down with the heaped- up marble and granite, the earth-mounds, and multitudinous bricks, of its material decay” (4: 410). And so crushed, a melancholy man might suppos- edly “make acquaintance with a grim philosophy”: he “should learn to bear patiently with his individual griefs,” which he must endure only over the T h e h a U n T e d v e r G e • 2 5 1 course of his own brief life, for what are they in comparison to “tokens of such infinite misfortune on an imperial scale,” the knowledge that this vast history of ruin memorializes an eternal span of horror and misery. Moreover, these “landmarks of time” bring “the remoteness of a thousand years ago” to bear on the present, all of which might lead the melancholy man of current times to consider the puniness of his own travails, in the awesome light of this history of oppression and oppressing history, a kind of comfort. Yet even this “shrub of bitter-sweetness” cannot be found. For however long a view of history you take, however many “palaces and temples,” “old, triumphal arches,” or “obelisks, with their unintelligible inscriptions, hinting at a Past infinitely more remote than history can define,” you see before you; however aware you become that, “compared with that immeasurable distance,” your “own life is nothing,” still “you demand, none the less earnestly, a gleam of sunshine, instead of a speck of shadow, on the step or two that will bring you to your quiet rest.” You know how “exceedingly absurd” you are to do so. But, even while you taunt yourself with this sad lesson, your heart cries out obstreperously for its small share of earthly happiness, and will not be appeased by the myriads of dead hopes that lie crushed into the soil of Rome. How wonderful, that this our narrow foothold of the Present should hold its own so constantly, and, while every moment changing, should still be like a rock betwixt the encountering tides of the long Past and the infi- nite To-come! (4: 410–11) Numerous problems inhere in this passage: Hawthorne’s deft, troubling use of style indirect libre, the narrator’s voice blending into Kenyon’s inner thoughts so that we struggle to differentiate the two, wondering whose point of view we should accept, or, indeed, if any point of view is offered at all; more directly, Hawthorne’s interesting, for him, use of the second person, here an aggressive way of hailing the reader and interpolating him or her into the action. Though the delicacy of such textual tensions should not be overlooked (who is speaking and for whom?), I wish to make a broad point. Here, the novel philosophically expresses a problem that Freud will also take up: the essential narcissism of the human disposition, not a narcissism that should be typed as pathological but one that should be understood as fundamen- tal, intrinsic, a constitutive aspect of the human mind. This is the narcissism of the kind Rei Terada describes as “an extra you,” the kind needed for the “virtual self-difference” required for any emotional experience.8 Seeing the limitless scope of ruin, of history, makes the melancholy viewer see himself 2 5 2 • e P i l O G U e seeing—see himself dwarfed by time, himself in time, only himself mak- ing time. We can rationally understand that events, structures, and experi- ences vastly more powerful and far more powerfully vast than our own loom before and beyond us, but we can only process history, life, reality, through the methods of our individual consciousness. We make sense from the self outward. The view expressed here makes very clear the always already subjective nature of our grasp on reality, the way we focus on self rather than world; yet it also does something more. It emphasizes the individual experience of history, the predicament of aloneness—what Freud calls the “curse of solitude”—that is the irreducible essence of existence, however much love, empathy, hatred, and other forms of relation draw us to others. The obelisks of time loom above us, taunting us to decode their inscrutable messages, but the mystery of our own self-consciousness surpasses theirs. Even as we under- stand the infinitude of the past, we demand that our own present moment’s concerns take precedence. Hawthorne articulates here an understanding of human desire that anticipates one of the major precepts of psychoanalysis, as Octave Mannoni so succinctly summarized it: “I know very well, but even so. . . .” We know that in the face of time we mean next to nothing, but even so we value our time as distinctly crucial. An individual is history. I would argue for this idea as the major thrust of Hawthorne’s philosophical statement in these passages about Kenyon’s survey of the past, that we can only process our own experience with any measure of success, and even this success will only ever be partial, delimited, narrow. Yet despite its obvious limitations, an individual’s experience has a value equal to that of any other piece of evidence in the survey of human his- tory; what one feels and thinks, what one desires, makes history; is, indeed, the historical. Those memories lying in ruins can only be memorialized in the mind of a person thinking and feeling in the present; nothing happens, in the past or in the future, except in the present; the past and the future only connote the boundaries of, the dark borders around, our present view. Freud and Hawthorne share a view of the parity between individual and cultural history. One of the major and most familiar tenets of the work of Michel Foucault is that the concept of the individual subject has been deployed by “power” to control, conscript, and contain the minds and bod- ies of beings caught in the meshes of discursivity, and that psychoanalysis, far from a resistant position from which to critique these cultural workings, enables, facilitates, and precisely relies on this construction of the subject. Foucault’s own work and Foucauldian criticism have offered one of the most unified and influential challenges to psychoanalytic theory. Given that the T h e h a U n T e d v e r G e • 2 5 3 crucial contention within the Foucauldian view is its dispute with the con- struction of the subject and psychoanalysis’s investment in it, it is inter- esting indeed to consider that the radicalism of both psychoanalysis and Hawthorne’s psychological literature may lie precisely in their interest in the individual subject. Having attempted to demonstrate that historical and psy- choanalytic questions and methodologies are, far from mutually exclusive, mutually illuminating; that Hawthorne’s work foregrounds these overlaps and their stirring potentialities; and that narcissism, far from a moribund and deadened fixation on the self, is the key to desire and social relations as well as literary production, I turn, in conclusion, to the very tendency we have, as critics, to insist, even at this point, on the old philosophical law of noncontradiction. It is precisely in their contradictions, their irresolvable conflicts, their sense of the equal legitimacy of antithetical realities, that the enduring value of Hawthorne’s and Freud’s accounts of human experience lies. n o t e s 255 I n t r o d u c t I o n 1. In contrast to Hawthorne, Herman Melville has the mythic figure of Narcissus mak- ing an explicit appearance in the first chapter of Moby-Dick, or The Whale. The main source text for the Narcissus myth is Ovid’s The Metamorphoses, one of the key classical texts for the European-American literary tradition; Hawthorne was familiar with the 1717 transla- tion of the Ovidian Narcissus myth by Joseph Addison. In addition to Ovid’s, the volume of mythology that Hawthorne specifically cited as a source for his two children’s books of classical Greek mythology, Anthon’s Dictionary, was published in 1841 and went through several editions. “Not once, however, in either his fiction or journals or letters did he ever mention Narcissus specifically, as did Herman Melville, or others of his era. Yet the presence of the deluded beautiful youth seems to haunt the subconscious world of the New England writer, providing much of his narrative structure and his characterizations,” an assessment with which I am in agreement. See MaryHelen Cleverly Harmon’s dissertation The Mirror of Narcissus: Reflections and Refractions of the Classical Myth in the Short Fiction of Nathaniel Hawthorne (Ph.D. diss., Florida State University, 1981), 27–28; 34; 37–38. 2. Sándor Ferenczi, Further Contributions to the Theory and Technique of Psycho-Analysis (1926; London: Hogarth, 1950), 365. 3. Jacques Lacan, “The Mirror-Stage as Formative of the Function of the I,” in Ecrits: A Selection, trans. Alan Sheridan (New York: Norton, 1977), pp. 1–7. My interpretation of Lacan has been greatly influenced by Tim Dean in his superb Beyond Sexuality (Chicago: Chicago University Press, 2000), 37, 44, 46, especially. Dean is particularly useful to me as a rigorous queer theorist of Lacan. Dean places less emphasis, however, on the visual in Lacan’s theories of the development of the ego, discussing the “model of the inverted bou- quet” as an alternative to the mirror stage (46). 4. To offer an absurdly simplified summary: the other orders are the Symbolic and the Real. The Symbolic is associated with language, law, rationality, and is therefore the order of the father, whose name and law language enacts; it is through the symbolic that we are produced as “subjects.” The Real is the unrepresentable, that outside or prior to the 2 5 6 • n O T e S T O i n T r O d U C T i O n symbolic, sometimes referred to as “the impossible”; it is the material of life that cannot be incorporated into the forms of signification, such as language. 5. Copjec, Read My Desire: Lacan Against the Historicists (Cambridge, MA: MIT Press, 1994), 37. 6. Copjec quoted in Edelman, No Future: Queer Theory and the Death Drive (Durham, NC: Duke University Press, 2004), 51. 7. Edelman, No Future, 52. 8. See chapter 7 of Castiglia’s Interior States: Institutional Consciousness and the Inner Life of Democracy in the Antebellum United States (Durham, NC: Duke University Press, 2008). This is a rich and provocative discussion of Hawthorne’s engagement with the dis- ciplinary culture of interiority through which, in Castiglia’s view, the antebellum United States organized the emotional, somatic, legal, and criminal dimensions of its social order. Given that my work, rather than striving for a “post-interiority,” attempts to make sense of the lived experience of interiority that Castiglia critiques as a discursive phenomenon, I find his argument quite differently motivated from my own. 9. Joyce W. Warren, The American Narcissus: Individualism and Women in Nineteenth- Century American Fiction (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1984), 230. 10. Lillian R. Furst, Romanticism in Perspective: A Comparative Study of Aspects of the Romantic Movement in England, France, and Germany (London: Macmillan, 1969), 99. 11. Ibid., 64. 12. See Michael Davitt Bell, The Problem of American Realism: Studies in the Cultural History of a Literary Idea (Chicago: University of Chicago Press, 1993), 45. The issue of Hawthorne’s sexuality overlaps with the sexual ambiguity of the Romantic male author. For a discussion of the linkages between homosexuality and the Romantic male genius, and es- pecially the ways in which homosexuality emerges as pathological in studies of genius, see Andrew Elfenbein, Romantic Genius: The Prehistory of a Homosexual Role (New York: Co- lumbia University Press, 1999). 13. Percy Bysshe Shelley, Shelley’s Poetry and Prose, 2nd ed, ed. Donald H. Reiman and Neil Fraistat (New York: Norton, 2002), 503–4. 14. In contrast to Freud in the pathologizing dimensions of his theory of narcissism and the trends of American psychiatry, Heinz Kohut, in The Analysis of the Self and other writ- ings, offered a radically normalized view of narcissism, which he saw as linked to poor early attachment but also as a commonplace, nonpathological aspect of emotional and psycho- sexual life. 15. Wilhelm Stekel, Auto-Erotism: A Psychiatric Study of Onanism and Neurosis (New York: Grove, 1950), 32. 16. Wilhelm Stekel writes, “I consider auto-eroticism, the expression proposed by Have- lock Ellis, preferable to the antiquated and abused term, onanism.” For Stekel, the psychic aspects of onanism are just as crucial an aspect as any other, hence his preference for “auto- erotic.” Ibid., 31. 17. Sylvester Graham’s writings are exemplary of these concerns. To his horror, as he wrote in A Lecture to Young Men, Graham discovered that public school boys who mastur- bated even engaged in “criminal,” “unnatural commerce with each other!” thus belying any critical notion that homosexual relations are never explicitly specified in nineteenth-century texts before the 1860s. Sylvester Graham, A Lecture to Young Men (1834; repr., New York: Arno, 1974), 43. 18. See Nissenbaum, Sex, Diet, and Debility in Jacksonian America: Sylvester Graham and Health Reform (1980; repr. Chicago: Dorsey, 1988). n O T e S T O C h a P T e r 1 • 2 5 7 19. See, especially, Sacvan Bercovitch, The Office of The Scarlet Letter (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1992); Jonathan Arac, “The Politics of The Scarlet Letter,” in Ide- ology and Classic American Literature, ed. Sacvan Bercovitch and Myra Jehlen (New York: Cambridge University Press, 1986), 247–66; John Carlos Rowe, “Nathaniel Hawthorne and Transnationality,” in Hawthorne and the Real: Bicentennial Essays, ed. Millicent Bell (Colum- bus: The Ohio State University Press, 2005), 88–106. Eric Cheyfitz chides Arac and Bercov- itch for not going further in their critique of what Cheyfitz views as Hawthorne’s “immoral passivity.” See Eric Cheyfitz, “The Irresistibleness of Great Literature: Reconstructing Haw- thorne’s Politics,” American Literary History 6, no. 3, Curriculum and Criticism (Autumn 1994): 539–58. I critique these ideological positions in my essay “Masculinist Theory and Romantic Authorship: Hawthorne, Politics, and Desire,” New Literary History 39, no. 4 (Au- tumn 2008), 971–87. 20. T. Walter Herbert, Sexual Violence and American Manhood (Cambridge, MA: Har- vard University Press, 2002), 40–41. 21. See in particular the introduction to Greven, Men Beyond Desire: Manhood, Sex, and Violation in American Literature (New York: Palgrave Macmillan, 2005). 22. Hofstadter, Anti-Intellectualism in American Life (1963; repr., New York: Vintage, 1999), 159. 23. Ibid, 157–59. 24. Ibid, 159. 25. Hawthorne joined in public celebrations of Jackson, much to the surprise of his sis- ter Elizabeth. As Edwin Havilland Miller describes of Hawthorne, “One of his heroes was the greatest Democrat of his era, Andrew Jackson, who was scarcely tolerated or even men- tioned in elite circles in Salem. Jackson, however, was in the tradition of the Hathornes: vir- ile, energetic, and more than a little ruthless. When Jackson visited Salem in 1833 after his reelection Hawthorne walked to the outskirts of the town, in the words of his sister Eliza- beth, ‘to meet him, not to speak of him, only to look at him; and found only a few men and boys collected, not enough, without the assistance that he rendered, to welcome the General with good cheer.’ Forty years later Elizabeth was still surprised: ‘It is hard to fancy him doing such a thing as shouting.’” As Miller further observes: “Hawthorne’s opinion remained fixed. In 1858 he insisted that Jackson ‘was the greatest man we ever had; and his native strength, as well of intellect as of character, compelled every man to be his tool that came within his reach; and the cunninger the individual might be, it served only to make him the sharper tool.’ He wished in a strange mismatching that ‘it had been possible for Raphael to paint General Jackson.’” Miller, Salem Is My Dwelling Place (Iowa City: University of Iowa Press, 1991), 89. 26. Holland, The Dynamics of Literary Response (1968; New York: Norton, 1975), vii. I will admit to finding that Holland’s work lacks bite. But one does occasionally come across a telling insight or analytic passage. 27. Coen, Between Author and Reader: A Psychoanalytic Approach to Writing and Reading (New York: Columbia University Press, 1994), 130. 28. Skura, The Literary Use of the Psychoanalytic Process (New Haven, CT: Yale University Press, 1981), 242. c h a p t e r 1 1. Robert Graves, vol. 1 of The Greek Myths (New York: Penguin, 1985), 287. I find 2 5 8 • n O T e S T O C h a P T e r 1 Graves’s summary useful, but I should note that classicists have very little use for Graves’s work, which has been discredited within the field. 2. Hélène Cixous, “Castration or Decapitation?” in Contemporary Literary Criticism, ed. Robert Con Davis and Robert Scheifler (1976; repr., New York: Longman, 1989), 488– 90. 3. Steven Bruhm, Reflecting Narcissus: A Queer Aesthetic (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2001), 15. 4. Béla Grunberger, Narcissism: Psychoanalytic Essays, trans. Joyce S. Diamanti (Madi- son, CT: International Universities Press, 1979), 108. 5. Ibid., 107–8. 6. Frederick Crews, The Sins of the Fathers: Hawthorne’s Psychological Themes (1966; repr., Berkeley, CA: University of California Press, 1989), 282. 7. Laplanche and Pontalis, The Language of Psycho-Analysis (London: Karnac Books, 1988), 314. 8. Mark Edmunson, Towards Reading Freud: Self-Creation in Milton, Wordsworth, Em- erson, and Sigmund Freud (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990), 56. 9. See, for example, Nancy F. Cott’s essay, “On Men’s History and Women’s History,” in Meanings for Manhood: Constructions of Masculinity in Victorian America, ed. Mark Chris- topher Carnes and Clyde Griffen (Chicago: University of Chicago Press, 1990), 209–13. Cott, providing a summary response to the collection, makes use of Freud’s concept of rep- etition–compulsion to describe the patterns she finds to be recurrent in nineteenth-century masculinity as treated in the collection’s essays. 10. R. Horacio Etchegoyen, “’On Narcissism’: Text and Context,” in Freud’s “On Nar- cissism: An Introduction,” ed. Joseph Sandler et al. (New Haven, CT: Yale University Press, 1991), 54–75. Quoted passage on p. 56. 11. Janine Chasseguet-Smirgel, The Ego-Ideal: A Psychoanalytic Essay on the Malady of the Ideal, trans. Paul Barrows (1975; repr., New York: Norton, 1985), 232. 12. Jeremy Holmes, Narcissism (Cambridge: Icon Books, 2001), 7. 13. It is worth considering here the unsettled nature of the question of the difference between primary and secondary narcissism; from my perspective, the more we understand how frustratingly inconclusive Freud’s essay on narcissism remains for many, the better, for it is precisely this inconclusiveness that makes fresh readings of the work possible and resists any normalizing, pathologizing application. As Ruth Leys puts it in her important study of trauma, Freud’s concept of primary narcissism is “notoriously problematic.” Discussing the incoherencies inherent in this concept, Leys discusses the preliminary definition of it offered by Laplanche and Pontsalis. They “describe primary narcissism as an ‘early state in which the child [or ego] cathects its own self with the whole of its libido.’ But as they make clear,” Leys continues, “precisely the status of the ego is problematic in such a formulation. On the one hand, as a state in which the ego takes itself as its love-object, primary narcissism cor- responds to the first emergence of a unified subject or ego. On the other hand, Freud also conceptualized primary narcissism as a primitive state of the infant that occurs prior to the formation of an ego, a state epitomized by life in the womb.” In this view, primary narcis- sism is an “objectless state, implying no split between the subject and the external world. As Laplanche and Pontsalis comment  .  .  .  it is difficult to know just what is supposed to be cathected in primary narcissism thus conceived.” Jean Laplanche and J. B. Pontalis, The Language of Psycho-Analysis, trans. Donald Nicholson-Smith (New York: Norton, 1974), quoted in Ruth Leys, Trauma: A Genealogy (Chicago: University of Chicago Press, 2000), 139. n O T e S T O C h a P T e r 2 • 2 5 9 14. Michael Warner offers a valuable critique of psychoanalytic denunciations of homo- sexuality as narcissistic, but to my mind his argument is deeply hampered by a reductionist view of Freud that does justice to his treatment neither of homosexuality nor of narcissism. The best overview I have found of the radicalism possible in psychoanalytic discussions of narcissism is Dean and Lane’s introductory essay to Homosexuality and Psychoanalysis. An- drew Morrison collects significant contributions from leading thinkers such as Freud, Heinz Kohut (whose efforts to depathologize narcissism are distinct from many of those of the twentieth century), Otto Kernberg (most notable for his theory of the grandiose self and narcissistic rage), and the overlooked but deeply insightful Annie Reich (wife of the more famous Wilhelm) in his Essential Papers on Narcissism. Notably absent from Morrison is Jacques Lacan, whose writing on narcissism is extensive. In his essay “Homosexuality and the Problem of Otherness,” Dean provides a helpful unpacking of Lacan’s views. While Lacan considers narcissism pathogenic, writes Dean, it is “as a consequence not of homo- sexuality but, more generally, of the ego’s delusional attachment to a mirage” (Tim Dean and Christopher Lane, eds., Homosexuality and Psychoanalysis [Chicago: University of Chicago Press, 2001], 127). See Bruhm and Kochhar-Lindgren for particularly interesting reinter- pretations of narcissism: Bruhm calls attention to the homoeroticism of the myth, whereas Kochhar-Lindgren focuses on narcissism as an inability to recognize otherness. 15. All quotations from Freud will be taken from The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud (SE) and will be noted parenthetically in the text. 16. Etchegoyen. 66. 17. Jacques Lacan, The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, trans. Alan Sheridan (New York: Norton, 1981), 102–3. 18. Kaja Silverman, Male Subjectivity at the Margins (New York: Routledge, 1992), 130; 146; 152. Tim Dean also stresses the importance of distinguishing “vision” from the “gaze.” Dean critiques Lee Edelman’s conflation, in his Homographesis, of vision and gaze. Tim Dean, Beyond Sexuality (Chicago: University of Chicago Press, 2000), 195n26. Henry Krips notes that the gaze is Lacan’s name for “the structural distortions of the visual field, those that are not only seen but are also the source of a look turned back upon the viewer.” Henry Krips, Fetish: Erotics of the Gaze (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999), 27. 19. Lacan, The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, 84–85 (my emphasis). c h a p t e r 2 1. I want to thank Dr. David Diamond for kindly reading an early draft version of this chapter and generously sending me his responses, which I found to be valuable, challenging, and insightful. Dr. Diamond pointed out to me that Ilbrahim is keeping vigil at the scene of his father’s death at the start of the story, suggesting a strong oedipal-paternal identification. This is not a dynamic that I focus on here, but I believe it is one that is worthy of further consideration. 2. For his discussion of the historical emergence of homosexuality in the latter half of the nineteenth century, a theory that has sometimes had the effect of creating a view of ho- mosexuality as an invention datable only from this period forward, see in particular Michel Foucault’s The History of Sexuality, vol. 1, trans. from the French by Robert Hurley (1988; New York: Vintage Books, 1990). A great deal of work done on both Foucault and the ques- tion of nineteenth-century sexual history over the past decade has significantly enlarged our understanding of the latter and usefully clarified the claims of the former. 2 6 0 • n O T e S T O C h a P T e r 2 3. Richard C. Friedman and Jennifer I. Downey, Sexual Orientation and Psychodynamic Psychotherapy: Sexual Science and Clinical Practice (New York: Columbia University Press, 2002), 97. 4. Relevant for our study, Friedman and Downey do discuss the mother–child rela- tionship to a certain degree. 5. It should be clearly stated that my project proceeds from the theoretical, rather than clinical, dimensions of psychoanalysis, and that any attempt to rethink narcissism has to take into account that pathological forms of it do indeed exist in severe mental illness, such as schizophrenia and other forms of psychosis. Less severely, but nevertheless painfully, the narcissism of intensely self-involved persons for whom an obsessive interest in the self dam- agingly limits their emotional lives and intersubjective relationships must be understood as problematic, as a barrier between satisfying relationships with self and other. 6. Michael Warner, “Homo-Narcissism: Or, Heterosexuality,” in Engendering Men: The Question of Male Feminist Criticism, ed. Joseph A. Boone and Michael Cadden (New York: Routledge, 1990), 190–207. My discussion of Warner here echoes that in chapter 1 of my book Manhood in Hollywood from Bush to Bush (Austin: University of Texas Press, 2009). 7. Ibid., 200. 8. Ibid., 202. 9. Ibid., 206. 10. Freud wrote Three Essays on the Theory of Sexuality in 1905 but kept adding to it until 1924. This footnote was added by Freud in 1910. 11. Socarides was a pioneer in the movement to “cure” homosexuality through psy- chiatry. As Ronald Bayer discusses, Socarides was to become, “in the late 1960s and early 1970s, a leading and forceful proponent of the view that homosexuality represented a pro- found psychopathology.” In Socarides’ own words, “Homosexuality is based on fear of the mother, the aggressive attack against the father, and is filled with aggression, destruction and self-deceit. It is a masquerade of life in which certain psychic energies are neutralized and held in a somewhat quiescent state. However, the unconscious manifestations of hate, destructiveness, incest and fear are always threatening to break through.” See Ronald Bayer, Homosexuality and American Psychiatry: The Politics of Diagnosis (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1987), 34–38. Socarides quoted in Bayer, 34. 12. Jonathan Dollimore, Sexual Dissidence: Augustine to Wilde, Freud to Foucault (New York: Oxford University Press, 1991), 174. 13. Ibid., 181. 14. Freud’s difficult treatment of the Oedipal complex for girls remains deeply contro- versial. Without discounting the problems of Freud’s sexism, I would argue that we can say that he exposes the effects of misogyny at the same time as he constructs them. I discuss the uses that can be made of Freud’s theories of women at greater length in chapter 1 of my book Representations of Femininity in American Genre Cinema: The Woman’s Film, Film Noir, and Modern Horror (New York: Palgrave Macmillan, 2011). 15. Judith Butler, Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity (New York: Routledge, 1990), 64. 16. These innovative projects focus on the intersections of melancholia, race, class, gen- der, and queer desire. See, especially, Douglas Crimp, Melancholia and Moralism: Essays on AIDS and Queer Politics (Cambridge, MA: MIT Press, 2001); Anne Anlin Cheng, The Melancholy of Race: Psychoanalysis, Assimilation, and Hidden Grief (New York: Oxford Uni- versity Press, 2001); Loss: The Politics of Mourning, ed. David L. Eng and David Kazanjian (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2003) [the introductory essay n O T e S T O C h a P T e r 2 • 2 6 1 provides an especially helpful updating, for queer theory purposes, of Freudian melancholia theory]; Ann Cvetkovich, An Archive of Feelings: Trauma, Sexuality, and Lesbian Public Cul- tures (Durham, NC: Duke University Press, 2003); Dana Luciano, Arranging Grief: Sacred Time and the Body in Nineteenth-Century America (New York: New York University Press, 2007). Luciano’s extensively engages with Freud’s theories of “mourning and melancholia.” 17. Freud often discusses the ways in which the Oedipus complex goes awry for those who emerge as heterosexually oriented. The masochistic male who emerges as heterosexual doubles the homosexual male in his complex maneuvers to reimagine, innovate, and thwart the normative course of the Oedipus complex; though a sustained discussion of this point exceeds the scope of this chapter, the valences that exist between male heterosexual mas- ochism and male homosexual narcissism—both of which processes privilege the maternal rather than paternal role in the Oedipus complex—demand a thorough investigation. In- deed, one could make the case that it is Freud’s theory of heterosexual male masochism, which involves identification with the mother, that is even more germane to Hawthorne. Certainly, there are masochistic elements in Hawthorne’s representation of masculinity, but to my mind the thematization of narcissism in Freud’s theory of male homosexuality, when linked to identification with the mother, sheds more light on Hawthorne’s work. As Le- land S. Person persuasively argues in his review essay “Middlesex: What Men Like in Men,” American Literary History 17, no. 4 (2005): 753–64, the varieties of male desire for other males, however we define this desire, is wide-ranging. The male-identified homoeroticism in Hawthorne’s work, suggested by his idolization of the rough-hewn President Andrew Jackson, would be a compelling subject for future study. 18. Leo Bersani, “Genital Chastity,” in Homosexuality and Psychoanalysis, ed. Tim Dean and Christopher Lane (Chicago: University of Chicago Press, 2001), 365. 19. Jacques Lacan, “The Mirror Stage,” in Ecrits: A Selection, trans. Alan Sheridan (New York: Norton, 1977). Lacan’s theory evolved over time; he gave the first versions of this pa- per in 1936. 20. Tim Dean, Beyond Sexuality (Chicago: University of Chicago Press, 2000), 198. 21. Jean Laplanche, et al., Jean Laplanche: Seduction, Translation and the Drives , trans. Martin Stanton, ed. John Fletcher and Martin Stanton (London: Institute of Contemporary Arts, 1992), 93–120. 22. Bersani, “Genital Chastity,” 356. 23. Steven Angelides, “Historicizing Affect, Psychoanalyzing History: Pedophilia and the Discourse of Child Sexuality,” Journal of Homosexuality 46, no. 1/2 (2003): 79–109. 24. Tim Dean and Christopher Lane, eds., Homosexuality and Psychoanalysis (Chicago: University of Chicago Press, 2001), 123. 25. Ibid., 130. 26. Marcia Ian, Remembering the Phallic Mother: Psychoanalysis, Modernism, and the Fe- tish (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1993), 21. 27. Freud’s Wolf-Man case study, From the History of an Infantile Neurosis, was written in the year 1914, but did not appear in print until 1918. 28. Kenneth Lewes, The Psychoanalytic Theory of Male Homosexuality (New York: Simon and Schuster, 1988), 82. 29. Frederick Crews, The Sins of the Fathers: Hawthorne’s Psychological Themes (1966; repr., Berkeley: University of California Press, 1989), 67–72. Masochism in Hawthorne is far from an unimportant issue, but Crews’s argument is characteristic of his frequently high- ly conventional uses of Freud, which at times blunts the effectiveness of his often insightful treatments of Hawthorne. A more thorough and complex treatment of Freud’s theory of 2 6 2 • n O T e S T O C h a P T e r 3 masochism would need to be undertaken for real clarity about the issue’s development in Hawthorne to be gained. 30. All quotes from Hawthorne are taken from the Centenary Edition of Hawthorne’s works, and all volume and page numbers will be noted parenthetically in the text. 31. For Hawthorne’s revisions to “The Gentle Boy,” see The Centenary Edition of the Works of Nathaniel Hawthorne, vol. 9, ed. William Charvat et al. (Columbus: The Ohio State University Press, 1962), 613–19. 32. Brenda Wineapple, Hawthorne, 16. 33. See, especially, Mitchell’s Siblings: Sex and Violence (Polity, 2004). 34. Wineapple, Hawthorne: A Life (New York: Knopf, 2003), 21. 35. I discuss these issues at length in the introduction and in chapter 2, Men Beyond Desire, passim. 36. Henry James, Hawthorne (1879; repr., New York: Cornell University Press, 1997), 54–55. 37. Wineapple, Hawthorne, 31; 15. 38. Millicent Bell, introduction to Hawthorne’s Major Tales, ed. Millicent Bell (New York: Cambridge University Press, 1993), 15. 39. Lewes, Psychoanalytic, 84. 40. Mary Ayers, Mother–Infant Attachment and Psychoanalysis: The Eyes of Shame (New York: Brunner-Routledge, 2003), 76–77. c h a p t e r 3 1. My view of Freud has been influenced by Leo Bersani, one of Freud’s most radical and galvanizing interpreters, especially in a queer theory context. See especially Bersani’s The Freudian Body (New York: Columbia University Press, 1986). For a discussion in which I establish my disagreements with Bersani, particularly his views on queer masochism, see Greven, Manhood in Hollywood from Bush to Bush (Austin: University of Texas Press, 2009). 2. There is much to admire in Berlant’s invaluable and still-provocative reading. I also feel that it is consistently a distortion of Hawthorne’s personal literary investments, espe- cially in terms of his identification with Hester Prynne. See Lauren Berlant, The Anatomy of National Fantasy: Hawthorne, Utopia, and Everyday Life (Chicago: University of Chicago Press, 1991). 3. The Wood of 1989 can now write of Hitchcock in ways that reflected a deepening and political expansion of Freudian method rather than an abrasive, near-hysterical rejec- tion of it, as his treatment of Hitchcock’s 1956 remake of his own 1930s version of The Man Who Knew Too Much evinces: “The two great liberating screams of The Man Who Knew Too Much (Doris Day’s in the Albert Hall, Brenda de Banzie’s ‘answering’ scream in the embas- sy) must be read on one level,” argues Wood, “as the protests of women against masculin- ist politics and the cruelty and violence that issue from it.” Robin Wood, Hitchcock’s Films Revisited (1989; repr., New York: Columbia University Press, 2002), 361. 4. For a far sounder critique of these matters, see Eugene Goodheart, The Reign of Ide- ology (New York: Columbia University Press, 1996). 5. Frederick Crews, The Sins of the Fathers: Hawthorne’s Psychological Themes (1966; repr., Berkeley: University of California Press, 1989), 285. 6. Rohy, Anachronism and Its Others: Sexuality, Race, and Temporality (Albany: State University of New York Press, 2010), 128–29. n O T e S T O C h a P T e r 3 • 2 6 3 7. Marcia Ian, Remembering the Phallic Mother: Psychoanalysis, Modernism, and the Fe- tish (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1993), 8. 8. Crews wrote disdainfully in 1966 of James K. Folsom’s book Man’s Accidents and God’s Purposes: Multiplicity in Hawthorne’s Fiction (New Haven, CT: Yale University Press, 1963): “concluding regretfully that Hawthorne considers Oneness inscrutable,” Folsom “claims that the concept of ‘multiplicity’ governs the tales and romances.” But Crews seems to share Folsom’s view even as he dismisses it: Hawthorne “was aware that in exposing our common nature he was drawing largely on his own nature”; “uneasy with the self-revelatory aspect of his work,” Hawthorne with “one arm strikes a pose of cold dignity and holds us at bay, but with the other beckons us forward into the cavern of his deepest soul.” Crews, Sins, 9; 11–12. 9. “Roger Malvin’s Burial” was first published separately in 1832 and was later includ- ed in the collection Mosses from an Old Manse (1846). 10. One could make the case that the young man / old man split is also fundamental to Edgar Allan Poe’s work—one immediately thinks of tales such as “The Man of the Crowd,” in which the narrator insatiably follows around an old man with an insatiable desire for crowds, and of “The Tell-Tale Heart,” in which the narrator kills an old man whose titular heartbeat drives him mad. Homoerotic valences charge these as well as other Poe works with a disturbing intensity, disturbing because the homoeroticism is indistinguishable—indeed, constitutive of—a deep psychic dislocation. Herman Melville’s work is rife with split mas- culinities. His fictional worlds—especially in his sea fiction but not only there—are domi- nated by older men who prey on younger men, a form of dominance with often violent sexual implications, that is, implications of real sexual violence. 11. “She heard him not. With one wild shriek, that seemed to force its way from the sufferer’s inmost soul, she sank insensible by the side of her dead boy. At that moment, the withered topmost bough of the oak loosened itself, in the stilly air, and fell in soft, light fragments upon the rock, upon the leaves, upon Reuben, upon his wife and child, and upon Roger Malvin’s bones. Then Reuben’s heart was stricken, and the tears gushed out like water from a rock. The vow that wounded youth had made, the blighted man had come to re- deem. His sin was expiated, the curse gone from him; and, in the hour, when he had shed blood dearer to him than his own, a prayer, the first for years, went up to Heaven from the lips of Reuben Bourne” (10: 360). 12. Crews, Sins, 86–87. 13. Gray Kochhar-Lindgren, Narcissus Transformed: The Textual Subject in Psychoanalysis and Literature (University Park: Pennsylvania State University Press, 1993), 37–38. 14. Fascinatingly, Cyrus’s own name-origins seem programmatic of his function in the story. As Herodotus tells Cyrus’s story, he is, like Oedipus, another one of those legendary royal children condemned to death who manage to survive (through the kindly intervention of a nonnoble person, such as a shepherd, who rescues and adopts them) and later reclaim their noble ancestry. See Herodotus, Book 1 of The Histories (New York: Penguin, 1972), 85–90. 15. Judith Butler, Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity (New York: Routledge, 1990), 64. Though space limitations preclude a discussion of them here, several innovative projects on the intersections of melancholia, race, and queer desire have been undertaken in the wake of Butler’s retooled Freudian paradigms, and the fullest treatment of these themes in Hawthorne would have to take them into account. See note 16 of the previous chapter. 16. Bruhm treats Coleridge’s 1802 poem “The Picture; or The Lover’s Resolution” as a 2 6 4 • n O T e S T O C h a P T e r 3 prime example of Romantic narcissism. The speaker of this poem, Bruhm argues, “holds a desiring male imago as the central phantasm of the poem.” “As the speaker falls into the image of youth at the end of the poem, and the youth is absorbed by the speaker (and then, both collapse into the image of the boy in the picture, whose desire for the m/other they imitate), we see the act of identity and identification that this poem is really about.” See Steven Bruhm, Reflecting Narcissus: A Queer Aesthetic (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2001), 30–38; Bruhm references Butler’s Bodies That Matter: On the Discursive Limits of “Sex” (New York: Routledge, 1993). 17. Kochhar-Lindgren, Narcissus Transformed, 121. I admire this theorist’s formulations greatly, but I should add that he sometimes too uncritically pathologizes Narcissus for his homoerotic desire to reproduce a blissful heterosexuality within his self-desire. 18. Michael J. Colacurcio, The Province of Piety: Moral History in Hawthorne’s Early Tales (Durham, NC: Duke University Press, 1995), 144. 19. Ibid., 153. 20. Crews, Sins, 74–75. 21. As Thompson writes, “The stranger is, not Hawthorne, but a symbolic figuration of, a substitute agent for, a Hawthorne: that is, an author figure, symbolically present in the narrative.” The transformation of self into figure has decisive repercussions for the narcissis- tic gaze, in which the various possibilities for seeing and being seen are constantly explored and negotiated. Turning oneself into a figure—especially here, the authorial figure of the stranger who can watch Robin, another version of the authorial self, being seen as he sees— is a strategy of control of the visual field. G. R. Thompson, The Art of Authorial Presence: Hawthorne’s Provincial Tales (Durham, NC: Duke University Press, 1993), 156. 22. Leo Bersani, “Genital Chastity,” Homosexuality and Psychoanalysis, ed. Tim Dean and Christopher Lane (Chicago: University of Chicago Press, 2001), 365. 23. Slavoj Žižek, “‘I Hear You with My Eyes’; or, The Invisible Master,” in Gaze and Voice as Love Objects, ed. Renata Salecl and Slavoj Žižek, (Durham, NC: Duke University Press, 1996), 94. 24. To be sure, vision is not the only sense thematized in the tale. The story’s concomi- tant obsession with the voice demands attention that I do not have the space to elaborate upon here. But to make a brief note of the point, the story is governed by images of the aural/oral, especially the riotous, sybaritic, barbaric laughter that frequently erupts, evok- ing the Bakhtinian theories of the carnivalesque and the grotesque. This raucous and deri- sive laughter anticipates the terrible, demonic laughter of the damned Ethan Brand. Slyly, smugly, and coyly, the stranger asks Robin if multiple voices can occur as well as faces (226). In this story, the voice shields the eye; or rather, the voice is the eye, coming at Robin from all sides and no less entrapping, enclosing, and imprisoning than the gaze. Robin’s visual face-off with aggrieved Molineux perpetuates the pattern of seeing / being seen that structures the story: Molineux stares back at Robin staring at him, even as the “lantern-bearer” “drowsily” enjoys “the lad’s amazement” and that “saucy eye” again “meets his” (228). All the old gazers gather round, having never gone away—the innkeeper, the periwigged old citizen hemming and hawing, the derisive barbers, the guests of the inn, “and all who made sport of him that night,” all present, all watching Robin watch his kins- man writhe, all joining in with him, in a defensive denial of rapacious visual desire through raucous mass-laughter (228). I would argue that the shared laughter strategically distracts us from the profound desire to look that engulfs each figure in the story, and in which Robin engulfs his own desire to look. n O T e S T O C h a P T e r 4 • 2 6 5 25. Otto Rank, The Double: A Psychoanalytic Study, trans. Harry Tucker, Jr. (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1971), 74; 85. 26. Bruhm, Reflecting Narcissus, 44. 27. Bingham, Acting Male: Masculinities in the Films of James Stewart, Jack Nicholson, and Clint Eastwood (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1994), 214–15. 28. Clark Davis, Hawthorne’s Shyness: Ethics, Politics, and the Question of Engagement (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2005), 56. c h a p t e r 4 1. Leland S. Person, “A Man for the Whole Country: Marketing Masculinity in the Pierce Biography,” The Nathaniel Hawthorne Review 35, no. 1 (2009): 4. 2. Ibid. 3. Ibid., 5–6. 4. For a study of Byron’s sexuality in the context of the Romantic era, see Louis Crompton’s excellent book Byron and Greek Love: Homophobia in 19th-Century England (Berkeley: University of California Press, 1985), passim; for a study of narcissism in Byron’s poetry, see Steven Bruhm, Reflecting Narcissus: A Queer Aesthetic (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2001), 20–53. Also relevant is Nathaniel Brown’s book Sexuality and Feminism in Shelley (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1979). 5. Julian Hawthorne, Nathaniel Hawthorne and His Wife: A Biography, vol. 1 (1884; Boston: Houghton Mifflin, 1892), 120–21. 6. The son’s rapt account of the father’s beauty alerts us to the narcissism inherent within oedipal relations. Julian becomes one of the men in Hawthorne’s fiction who con- templates the beauty of another man (Rappaccini and the younger Giovanni, Chillingworth and Dimmesdale)—albeit here, in life, it is the younger man who contemplates the older, indeed, the dead, man. But younger only in a relative sense—Julian, who was born in 1846, was thirty-eight years old when Nathaniel Hawthorne and His Wife was published. 7. Gloria Erlich, Family Themes and Hawthorne’s Fiction: The Tenacious Web (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1984), 124. 8. For a discussion of the calumniation of effeminacy in Jacksonian America and the treatment of male sexuality in the literature of the time, see Greven, Men Beyond Desire Manhood, Sex, and Violation in American Literature (New York: Palgrave Macmillan, 2005). 9. Horatio Bridge, Personal Recollections of Nathaniel Hawthorne (1893; Honolulu: University Press of the Pacific, 2004), 4. 10. Hawthorne, The Blithedale Romance (New York: Norton, 2010). 11. Sedgwick quoted in ibid., 200. 12. In psychoanalytic terms, Hawthorne’s depiction of male beauty could be called a compromise formation. A compromise formation occurs when the psychic agencies at our disposal, such as the id, ego, superego, confront a split or conflict between what we desire and what has been prohibited from us and work within the confines of reality to produce something like a workable fantasy that a conscious mind can tolerate. Male beauty in Haw- thorne points to a desire for an image of male beauty—a desire that we can understand as autoerotic, homoerotic, or both—and a painful apprehension of the terrible repercussions of having this beauty perceived. He allows himself to inhabit this beauty while also register- ing its dangers and the phobic responses it generates. 2 6 6 • n O T e S T O C h a P T e r 4 13. Shadi Bartsch, The Mirror of the Self: Sexuality, Self-Knowledge, and the Gaze in the Early Roman Empire (Chicago: University of Chicago Press, 2006), 31. 14. Thaïs E. Morgan, Men Writing the Feminine: Literature, Theory, and the Question of Genders (Albany: State University of New York Press, 1994), 5. 15. Sarah Rose Cole, “Aristocrat in the Mirror,” Nineteenth-Century Literature 61 (2006): 147. 16. Ibid., 161. 17. Though it is not my focus here, the issue of class in Hawthorne has been underex- plored and would make for a resonant complement, I think, to this analysis. 18. Whereas Plato argues that the mutual gaze of lovers leads to self-knowledge, his “trio of eros, self-speculation, and philosophical self-knowledge becomes diluted in Seneca in particular. In Seneca’s work the erotic force of gazing at self provides an impediment to self-knowledge.” Bartsch, Mirror of the Self, 72. A fascinating discrete study could be done of the correspondences between Hawthorne and the ancient writings on these matters. 19. Shernaz Mollinger, “On Hawthorne, Emerson and Narcissism,” Psychoanalytic Re- view 70, no. 4 (Winter 1983): 580. 20. Tompkins points out—in a derisive gesture meant to jab at critics who venerate Hawthorne’s brooding, darkly themed work—that nineteenth-century critics valorized Hawthorne stories such as “Little Annie’s Ramble,” “Sights from a Steeple,” and “A Rill from the Town Pump,” not stories such as “The Minister’s Black Veil” (10–11). Jane Tomp- kins, Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction, 1790–1860 (Durham, NC: Duke University Press, 1986), 9; 122. 21. Rita K. Gollin, Portraits of Nathaniel Hawthorne: An Iconography (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1983), 2. 22. Bridge, Personal Recollections of Nathaniel Hawthorne, 5. 23. T. Walter Herbert, “Hawthorne and American Masculinity,” in The Cambridge Companion to Nathaniel Hawthorne, ed. Richard Millington (New York: Cambridge Uni- versity Press, 2004), 60–78, quoted passage from p. 74. See also Herbert’s Sexual Vio- lence and American Manhood (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2002). Though I admire Sexual Violence, I actually find Herbert’s analysis of Hawthorne and masculinity sharper in his Companion essay; his chapter on The Scarlet Letter in the 2002 book reads the Dimmesdale and Chillingworth relationship as a metaphor for male–female relationships and misogyny, which I find blunts the considerable issues involved in Hawthorne’s depic- tion of a bad male marriage. 24. Many Nussbaum works speak to these issues, but see, for example, Hiding from Humanity: Disgust, Shame, and the Law (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2004); Frontiers of Justice: Disability, Nationality, Species Membership (The Tanner Lectures on Hu- man Values) (Cambridge: Belknap, 2007). 25. “As Hawthorne drew on his readings in seventeenth- and eighteenth-century Ameri- can history, he developed the strong pacifism that served as the foundation of his political thought. Although this pacifism wavered at times . . . it nevertheless served as the basic and consistent principle by which he implicitly judged the actions of individuals and nations.” See Larry Reynolds, Devils and Rebels: The Making of Hawthorne’s Damned Politics (Ann Ar- bor: University of Michigan Press, 2008), 19. 26. Léon Wurmser, The Mask of Shame (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1981), 147. 27. As Charles J. Rzepka continues, for Romantic authors, “the self that is engaged in direct confrontation is, on the one hand, individuated and affirmed as real thereby, but n O T e S T O C h a P T e r 4 • 2 6 7 on the other is nearly always felt to be taken away from itself by the eye of the person confronted, especially if that person is unsympathetic or a stranger.” Hawthorne’s entire body of work thematizes these conflicts. See Rzepka, The Self as Mind: Vision and Identity in Wordsworth, Coleridge, and Keats (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1986), 27. 28. Joseph Adamson, “Guardian of the ‘Inmost Me’: Hawthorne and Shame,” in Scenes of Shame: Psychoanalysis, Shame, and Writing, ed. Joseph Adamson and Hilary Clark (Al- bany: State University Press of New York, 1999), 73. 29. Attesting to the proliferation of studies of shame in recent years, Morrison wrote another (much more populist) book and edited a collection of essays on the subject, while Eve Kosofsky Sedgwick presented a new edition of Silvan Tompkins’s important theories of the concept. The most interesting aspect of the growth of shame studies is its implicit re- versal of the emphasis on phallic aggression in earlier Freud-focused discussions. It should be noted as well that David Halperin and Valerie Traub have edited a collection called Gay Shame (Chicago: University of Chicago Press, 2009). The volume collects papers from the controversy-filled conference by that name that the editors organized at the University of Michigan in Ann Arbor on March 27–29, 2003. 30. Andrew Morrison, Shame: The Underside of Narcissism (Hillsdale, NJ: Analytic, 1989), 65. 31. Ibid., 66. 32. Wurmser, Mask of Shame, 160. 33. Ibid., 161. 34. David W. Allen, The Fear of Looking: Or, Scopophilic-Exhibitionistic Conflicts (Char- lottesville: University Press of Virginia, 1974), 118. 35. Ibid. 36. As Bridge notes, “Soon after graduation [from Bowdoin] we agreed to correspond regularly at stated periods, and we selected new signatures for our letters. Hawthorne chose that of ‘Oberon,’” while Bridge (not being a Romantic artist, evidently) chose the more prosaic name “Edward” (55–56). Bridge debunks the idea that Oberon was Hawthorne’s college nickname or that “his beauty” had anything to do with the name: “In a letter of Miss Peabody, quoted by Mr. Conway, it is stated that ‘his classmates called Hawthorne ‘Oberon the Fairy’ on account of his beauty, and because he improvised tales.’ It seems a pity to spoil so poetic a fancy; but, if truthful narrative is required, the cold facts are these,” i.e., that Oberon was a post-college signature (55). Bridge does not, however, dispute the idea that the real-life Hawthorne was beautiful. 37. J. Hillis Miller, Hawthorne and History: Defacing It (Cambridge: Basil Blackwell, 1991), 97. 38. Ibid., 124. 39. “The narrator of ‘The Minister’s Black Veil,’” writes Richard Millington, “notes that Hooper’s sartorial orientalism makes him a peculiarly effective clergyman: ‘Strangers came long distances to attend service at his church, with the mere idle purpose of gazing at his figure, because it was forbidden them to behold his face’ (9: 49). Hooper’s strategy has been to make himself a piece of art, a ‘figure’ instead of a ‘face.’” Millington notes that this strategy’s one obvious benefit is that it does wonders for Hooper’s career. Another obvious benefit is that it allows Hooper (and Hawthorne) to maintain some degree of control over the visual field in which Hooper is an object. Richard H. Millington, Practicing Romance: Narrative Form and Cultural Engagement in Hawthorne’s Fiction (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1991), 30. 2 6 8 • n O T e S T O C h a P T e r 4 40. For Michael T. Gilmore, the title of whose book Surface and Depth: The Quest for Legibility in American Culture (New York: Oxford University Press, 2006) bespeaks its rel- evance to a study of narcissism, The Scarlet Letter is a key text in the American quest for legibility, which Hawthorne treats with appositely contradictory impulses because he “at once shares and recoils from the [American] demand for openness” (80). Hawthorne can barely hide his revulsion against the stocks, “a penal technology that immobilizes the cul- prit before ‘the public gaze’ and forbids him ‘to hide his face for shame.’” (81). Hawthorne “craves truthfulness without” this “pitiless exposure”; he wants “the balm of self-disclosure in a context secure from the ‘public gaze.’” (83). Gilmore reads Dimmesdale’s ultimate “self-erasure” as an attempt to convert “abasement into narcissistic falsehood” (85). I would place a somewhat different emphasis on what Hawthorne creates here—not narcissism as flight from shame but, instead, an atmosphere of shame in a state of shockingly public ex- posure that is itself a mediation of essentially narcissistic desire to see the self and control the ways in which the self is seen by others—the shame is the symptom of a fatally con- flicted narcissism. 41. As Colacurcio writes, “On this point Jonathan Edwards and Edgar Poe would be in perfect agreement: the appropriate result of a truthful look might be fairly described as ‘horror’; the blackness within the self would correspond much more nearly to the darkness outside the wedding into which Hooper rushes (‘For the Earth, too, had on her Black Veil’) rather than the cheery light inside the [wedding] hall.” Michael J. Colacurcio, The Province of Piety: Moral History in Hawthorne’s Early Tales (Durham, NC: Duke University Press, 1995), 340. 42. Noting that Hooper spills his wine at the wedding, Colacurcio reads this moment as an allegorical evocation of the dread antebellum figure of the onanist. Frederick Crews reads “sexual ambivalence” in figures such as Hooper and Young Goodman Brown: “It is possible that Hooper, who like Goodman Brown is obliged to confront the sexual aspects of womanhood, shares Brown’s fears and has hit upon a means of forestalling their realiza- tion in marriage. His literal wearing of a veil, like Brown’s figurative removal of it to leer at the horrid sexuality underneath, acts as a defense against normal adult love.” Immediately upon making these suggestive though heterosexist observations, Crews retreats from their implications (“I do not care to lay very much stress on indications of sexual squeamishness in Hooper”) yet also rightly observes that the rumors of a sexual scandal involving Hooper and the young dead woman who is said to shudder when he peers at her corpse are just that, rumors, started by the townspeople and, in a review of Twice-Told Tales, Edgar Allan Poe, wearing his critic’s hardhat. Crews, The Sins of the Fathers: Hawthorne’s Psychological Themes (1966; repr., Berkeley: University of California Press, 1989), 109–10. 43. Harold Bloom, The Western Canon: The Books and School of the Ages, 1st ed. (New York: Riverhead Trade, 1995), 365. 44. See Greven, Men Beyond Desire, chapter 2, for a discussion of male blight in Fan- shawe. 45. In part such a rendering of male vision stems from Hawthorne’s Gothic frame- work. “Gothic villains,” Benjamin Franklin Fisher writes in an excellent study of Poe’s “renovations” of the Gothic, “are possessed of a startlingly piercing eye, which functions symbolically in phallic terms in its ability to penetrate its victims’ innermost secrets.” Fisher, “Poe and the Gothic Tradition,” in The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, ed. Kevin J. Hayes (New York: Oxford University Press, 2002), 72–91, quote from p. 76. Many of the same themes in Hawthorne powerfully animate Poe’s work as well, to say the least. n O T e S T O C h a P T e r 5 • 2 6 9 c h a p t e r 5 1. Berkeley Kaite, Pornography and Difference (Bloomington: Indiana University Press, 1995), 81–82. 2. What Richard Gray discovers in Faulkner’s novels can also be said of Hawthorne’s: “voyeurism and narcissism frequently elide, because what the solitary seer sees is a reflection of himself, the imperatives of his own gaze.” Richard Gray, The Life of William Faulkner: A Critical Biography (Cambridge, MA: Blackwell, 1996), 173. 3. See Laura Mulvey, “Visual Pleasure and Narrative Cinema,” Screen 16, no. 3 (1975): 6–18, repr. in Visual and Other Pleasures (Bloomington: Indiana University Press, 1989), 14–27; “Afterthoughts on ‘Visual Pleasure and Narrative Cinema’ Inspired by King Vidor’s Duel in the Sun,” Framework 15/16/17 (1981), repr. in Visual and Other Pleasures, 29–38. I do not mean to denigrate Mulvey’s bold and revolutionary work; as much as anything, I am critiquing its continued hold on critical accounts of the gaze. “Visual Pleasure and Nar- rative Cinema” was a very early Mulvey article, and her own views have evolved over time, though this evolution has not resolved their controversial nature. For a discussion of femi- nism’s shifting responses to Mulvey, see Susan White’s excellent essay “Vertigo and Problems of Knowledge in Feminist Film Theory,” in Alfred Hitchcock: Centenary Essays, ed. Richard Allen and S. Ichii-Gonzales (London: BFI, 1999), 278–98. I discuss the shifts in Mulvey’s thinking and in critical responses to her in chapter 1 of my book Manhood in Hollywood from Bush to Bush. 4. “Although the gaze might be said to be ‘the presence of others as such,’ it is by no means coterminous with any individual viewer, or group of viewers. It issues ‘from all sides,’ whereas the eye ‘[sees] only from one point.’” In her delineation of Lacan’s theory of the gaze, Kaja Silverman differentiates the eye or the “look” from the gaze, making the anal- ogy that the eye and the gaze are, in psychoanalytic theory, as distinct as penis and phal- lus. Drawing from Lacan, Silverman elaborates that, far from lending an air of mastery to the subject, voyeurism renders the looking subject “subordinated to the gaze,” disturbed and overwhelmed, and overcome by shame. In Lacanian gaze theory, “the possibility of separating vision from the image” is called “radically into question,” and along with it the presumed “position of detached mastery” of the voyeuristic subject. This clarification of Lacanian gaze theory has bold implications for feminist film theory, whose proper interroga- tion of the male look has not, at times, “always been pushed far enough. We have at times assumed that dominant cinema’s scopic regime could be overturned by ‘giving’ women the gaze, rather than by exposing the impossibility of anyone ever owning that visual agency, or of him or herself escaping specularity.” See Kaja Silverman, Male Subjectivity at the Mar- gins (New York: Routledge, 1992), 130; 146; 152. This view of the voyeuristic subject not as victim but as vulnerable and fragile insofar as he can never achieve the sense of mastery that fantasmatically impels his very voyeuristic project informs my reading of The Blithedale Romance. 5. See Suzanne R. Stewart, Sublime Surrender: Male Masochism at the Fin-de-Siècle (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1998), 10. In this study, Stewart discusses the dis- course of the masochistic male in the German-speaking world between 1870 and 1940. Male masochism, she suggests, was a rhetorical strategy through which men asserted their cultural and political authority paradoxically by embracing the notion that they were (and always had been) wounded and suffering. 6. Baym specifically refers to the work of critics such as Robert K. Martin, Scott Der- rick, David Leverenz, and Karen L. Kilcup. See her chapter “Revisiting Hawthorne’s Femi- 2 7 0 • n O T e S T O C h a P T e r 5 nism,” in Hawthorne and the Real: Bicentennial Essays, ed. Millicent Bell (Columbus: The Ohio State University Press, 2005), 111. 7. Brown, Domestic Individualism: Imagining Self in Nineteenth-Century America (Berkeley: University of California Press, 1990), 131–32. 8. The bachelor has been established as a highly interesting figure in contemporary critical work. In her excellent study Bachelors, Manhood, and the Novel, 1850–1925, Kath- erine V. Snyder writes, “I like to think of the bachelor as the figure who stands in the door- way, looking in from the outside and also looking out from within” (17). Examining first- person bachelor narrators, Snyder argues that “bachelor trouble was gender trouble. While they were often seen as violating gender norms, bachelors were sometimes contradictorily thought to incarnate the desires and identifications of hegemonic bourgeois manhood” (3– 4). Bachelors have a “wide variety and sheer intensity” of “erotic and identificatory energies” (5). As Snyder writes in her discussion of the “third man” who observes male–male–female triangles, this “bachelor onlooker is a figure of surplus value, one who is apparently in ex- cess of the requirements of a homosocial market in Oedipalized desire.” It is remarkable that Pearl describes Dimmesdale, interrupting her forest fun with her mother Hester, as “the third man” (10). See Katherine V. Snyder, Bachelors, Manhood, and the Novel, 1850–1925 (Cambridge: Cambridge University Press, 1999). 9. In The Blithedale Romance, Coverdale provides the crucial fourth side, “being writer and reader as well as participant in the dramatic action he describes.” See Allan Gardner Lloyd Smith, Eve Tempted: Writing and Sexuality in Hawthorne’s Fiction (Totowa, NJ: Barnes and Noble, 1984), 73–74. 10. As the online journal Encyclopedia Mythica reports: “Endymion was a handsome shepherd boy of Asia Minor, the mortal lover of the moon goddess Selene. Each night he was kissed to sleep by her. She begged Zeus to grant him eternal life so she might be able to embrace him forever. Zeus complied, putting Endymion into eternal sleep and each night Selene visits him on Mt. Latmus, near Milete, in Asia Minor. The ancient Greeks believed that his grave was situated on this mountain. Selene and Endymion have fifty daughters” [!]. Micha F. Lindemans, “Endymion,” Encyclopedia Mythica, http://www.pantheon.org/ articles/e/endymion.html. 11. In classically Hellenizing fashion, the walls of the Hawthornes’ West Newton home, which Nathaniel rechristened “The Wayside,” “were adorned by a bust of Apollo” and “Mrs. Hawthorne’s drawing of Endymion.” No more perfect emblems of Hawthorne’s own enig- matic beauty and personality could have existed, and it is little surprise that they adorned their home, or that Sophia drew the figure so often present—in my view—in her husband’s fiction. See Randall Stewart, Nathaniel Hawthorne (New Haven, CT: Yale University Press, 1948), 124. 12. Interestingly, the allegorical Hawthorne-figure in Herman Melville’s poem Clarel is called “Vine.” For a wonderful queer reading of Clarel in terms of Melville’s love for Haw- thorne, see Robert K. Martin, Hero, Captain, Stranger (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1986), 96–99. 13. Thomas Laqueur has written about the history of masturbation in Solitary Sex (Cambridge: Zone Books, 2003). 14. In calling Coverdale the self-as-panopticon, I attempt to evoke Jeremy Bentham’s original design for supervision of prison inmates and the now conventional Foucauldian ominousness of social surveillance, but I do not mean to offer a Foucauldian argument in this chapter. Coverdale’s panoptical selfhood explodes the idea of a functioning means of surveillance that can in any way control or shape or manipulate what it sees. Along these n O T e S T O C h a P T e r 5 • 2 7 1 lines, see E. Shaskan Bumas’s essay “Fictions of the Panopticon: Utopia and the Out-Peni- tent in the Works of Nathaniel Hawthorne,” American Literature 73, no. 1 (March 2001): 121–45, which provides insights into early prison reform. Bumas contends that “in Blithe- dale,” Hawthorne “shows the virtually historiographic power of a narrator over narrated events and people, and he judges this power as barren but not much different from other forms of power. In Coverdale, the spy, the voyeur, and the observer overlap” (133). I would add that Hawthorne actively critiques and destabilizes Coverdale’s narrative subject position of power and mastery. 15. See T. Walter Herbert, Dearest Beloved: The Hawthornes and the Making of the Mid- dle Class Family (Berkeley: University of California Press, 1993), 144. 16. As Hortense Spillers writes in her chapter on Uncle Tom’s Cabin, “negation becomes an alternate route to confirmation.” Hortense J. Spillers, “Changing the Letter: The Yokes, The Jokes of Discourse, Or, Mrs. Stowe, Mr. Reed,” in Slavery and the Literary Imagination: Selected Papers from the English Institute, ed. Deborah E. McDowell and Arnold Rampersad (1987; repr., Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1989), 44. 17. For a sustained discussion of inviolate manhood and the antebellum threat of onan- ism as represented in Hawthorne’s first novel, the 1828 Fanshawe, see my book Men Beyond Desire, chapter 2. 18. See Christopher Newfield and Melissa Solomon, “Few of Our Seeds Ever Came Up at All: A Dialogue on Hawthorne, Delany, and the Work of Affect in Visionary Utopias,” in No More Separate Spheres!, ed. Cathy N. Davidson and Jessamyn Hatcher (Durham, NC: Duke University Press, 2002), 377–408. 19. Many discussions of the “tourist gaze” exist, most notably in recent examinations of Jewett’s 1893 novel The Country of the Pointed Firs. For our discussion, I find Katherine Frank’s examination of it in G-Strings and Sympathy, a theoretical deconstruction of her own experiences as a stripper, particularly interesting (though far too brief ). Drawing on the work of sociologist John Urry, Frank discusses the “collective gaze”—in which multiple tourists lend glamour to their surroundings—and the “romantic gaze”—which emphasizes solitude and privacy; obviously, Coverdale embodies the latter, but one could argue that Blithedale as a whole constitutes a collective gaze. See Katherine Frank, G-Strings and Sym- pathy: Strip-Club Regulars and Male Desire (Durham, NC: Duke University Press, 2002), 28–29. 20. Krips offers a stimulating discussion of onanistic voyeurism as treated similarly but also very distinctly in Hitchcock’s 1954 film Rear Window and David Cronenberg’s 1996 film Crash. See Krips, Fetish: Erotics of the Gaze (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999), 171–83. In addition to Kaja Silverman’s Male Subjectivity at the Margins and Henry Krips’s Fetish, see Robert Samuels’s Hitchcock’s Bi-Textuality: Lacan, Feminisms, and Queer Theory (Albany: State University of New York Press, 1998). 21. Freud wrote Three Essays on the Theory of Sexuality in 1905 but kept adding to it until 1924. See Freud, Three Essays, 58–59. 22. Samuels, Hitchcock’s Bi-Textuality, 10. 23. Ibid, 113. Samuels reads this desire to see not the presence of the object but its ab- sence as a desire on the part of the [male] subject to dominate the object by pushing it to “the limits of the visible and the sayable,” an especially relevant goal for the misogynistic subject. 24. Jacques Lacan, The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, trans. Alan Sheri- dan (New York: Norton, 1981), 182. 25. Like the uncanny apparitional Green Knight of the great medieval poem Sir Gawain 2 7 2 • n O T e S T O C h a P T e r 5 and the Green Knight, the pigs have “red eyes,” an odd parallel, to be sure, but, for me, one that corroborates the uncanny quality of these highly odd pigs. Like the Green Knight— who carries a bunch of holly in one hand, an axe in another—the pigs signify gendered anxiety and threat, and much less merrily than the Green Knight. 26. See Joel Pfister, The Production of Personal Life: Class, Gender, and the Psychological in Hawthorne’s Fiction (Stanford, CA: Stanford University Press, 1991), 101. 27. For Freud, the head of the Medusa suggests part of the terror of accidentally view- ing the primal scene that Freud located in the iconography of the Medusa, which he saw as a representation of the male child’s attendant revulsion—the writhing snakes being rep- resentations of pubic hair and also compensatory substitutions for the castrated penis. The 1922 essay “Medusa’s Head” (SE 18: 273–74) was unpublished in Freud’s lifetime. 28. As Marjorie Garber writes in her marvelous chapter on the gender indetermina- cy of Macbeth, the Male Medusa, “the foliate head or leaf mask which gained enormous popularity in England and throughout western Europe during the Romanesque and me- dieval periods . . . with leaves sprouting from [its face] . . . [is] often sinister and frighten- ing. . . . [This] Green Man . . . embodies a warning against the dark side of man’s nature, the devil within” (101–3). It is interesting that this sinister figure represents the union between brutal masculinist power and generative female nature. See Marjorie Garber, Shakespeare’s Ghost Writers: Literature as Uncanny Causality (New York: Methuen, 1987). 29. Jonathan Ned Katz, The Invention of Heterosexuality (New York: Dutton, 1995), 45. 30. See chapter 2, “Veiled Ladies: Toward a History of Antebellum Entertainment,” in Brodhead’s Cultures of Letters: Scenes of Reading and Writing in Nineteenth-Century America (Chicago: University of Chicago Press, 1993), 48–68. 31. For an excellent discussion of the implications of the veil for female sexuality, see the discussion of The Blithedale Romance in chapter 4 of Roberta Weldon’s Hawthorne, Gen- der, and Death: Christianity and Its Discontents (New York: Palgrave Macmillan, 2008). 32. Benjamin Scott Grossberg, “‘The Tender Passion Was Very Rife Among Us’: Cover- dale’s Queer Utopia and The Blithedale Romance,” Studies in American Fiction 28, no. 1 (2000): 3–25. While I admire Grossberg’s highly interesting chapter, I think his approach to Coverdale’s queer sexuality verges on a celebratory quality and eschews its problematic, chilling complexities. 33. Jacksonian America was growing increasingly aware of, and hostile to, the image of the European dandy, as historian David G. Pugh points out: “[Jackson could] speak from experience . . . [since he] brought earthy wisdom to Washington rather than esoteric knowl- edge. . . . Their independence from Europe secure, Americans turned upon themselves and found on their own eastern doorstep the cultivated, effeminate enemy of the true demo- crat.” David G. Pugh, Sons of Liberty (Westport, CT: Greenwood, 1983), 18. 34. “Hawthorne’s great friend Horatio Bridge wrote that [the author] was invariably cheerful with his chosen friends.” But then Hawthorne could relax with companions such as Bridge; with literary celebrities and rival authors he seldom opened up. See James R. Mel- low, Nathaniel Hawthorne in His Times (Baltimore: John Hopkins University Press, 1998), 28. 35. Ibid., 195. 36. See Renée Bergland’s chapter on the sexual and national politics of Hawthorne and Emerson’s relationship, “The Puritan Eyeball, or, Sexing the Transcendent,” in The Puritan Origins of American Sex: Religion, Sexuality, and National Identity in American Literature, ed. Tracy Fessenden et al. (New York: Routledge, 2001), 93–108. In terms of Hawthorne’s marriage and the political and historical significance of the Old Manse, Bergland provides n O T e S T O C h a P T e r 5 • 2 7 3 interesting contributions; especially useful are her sympathetic insights into the often mis- understood Sophia Peabody Hawthorne, her own writing, and how the pain she suffered from a miscarriage affected it. 37. Sophia’s sister Elizabeth Peabody strove to incite enthusiasm for Hawthorne’s work in Emerson, who, after reading Hawthorne’s “Footprints on the Seashore,” an account of a Salem seashore day-trip, found that it had “no inside to it.” See Carlos Baker, Emerson Among the Eccentrics: A Group Portrait (New York: Viking, 1996), 210. 38. See Herbert, Dearest Beloved, 140, for a discussion of the Peabodys’ opinion of Hawthorne’s “suspiciously feminine” manhood. Sophia chided her family for failing to rec- ognize that her husband possessed a “divine poetic manhood, into which feminine quali- ties are incorporated,” as Herbert puts it. They needed, felt Sophia, to better comprehend Hawthorne’s androgynous Apollonian qualities as such. 39. In the early republic, “European immigrants  .  .  .  were increasingly regarded with suspicion, as sources of contamination to the ‘democratic’ spirit, a suspicion made lawful in the Alien and Sedition Acts.” See Dana Nelson’s National Manhood: Capitalist Citizenship and the Imagined Fraternity of White Men (Durham, NC: Duke University Press, 1998), 38. This anti-European and newly nativist sensibility seeped into manhood as a social category, increasingly reimagined as a decisive break with European decadence. 40. It is of course impossible to discuss the issue of homoeroticism in Hawthorne with- out mentioning the issue of Hawthorne’s relationship with his uncle, Robert Manning. Hawthorne shared an adolescent bed with his uncle after an accident that left the young Hawthorne unable to use one of his legs for several months. See Mellow, Hawthorne, 610, n66, for a very interesting discussion of Hawthorne’s “animus” toward his uncle. Mellow makes the interesting point that this animus appears to translate itself into the association with horticulture on the part of Hawthorne villains such as Rappaccini, Chillingworth, and Judge Pyncheon: Uncle Robert Manning was also a horticulturist. Whatever their re- lationship, a wounded quality seems to permeate Hawthorne’s depiction of young men, who often flinch against the threat of an older and more powerful male (“Young Goodman Brown,” “The Gentle Boy,” “The Artist of the Beautiful,” “Rappaccini’s Daughter,” The Scar- let Letter). Mellow suggests that this theme may be attributable to a childhood sexual trau- ma that Hawthorne, who once noted that “an uncle is a very dangerous thing,” may have experienced at the hands of his uncle. Though there is, undeniably, a considerable amount of suggestive evidence in Hawthorne’s work for Mellow’s theory, there is also nothing in the way of concrete evidence for it. I would point out that by placing this information in a footnote, Mellow both makes sure to include it—give it voice—and keep it discrete, if not discreet. I would add that works such as the tale “The Gentle Boy” could be justifiably read as an allegory of childhood sexual trauma. 41. See Robert K. Martin, “Hester Prynne, C’est Moi: Nathaniel Hawthorne and the Anxieties of Gender,” in Engendering Men: The Question of Male Feminist Criticism, ed. Joseph A. Boone and Michael Cadden (New York: Routledge, 1990), 135–36. My only disagreement with Martin’s essay—a superlative tour of the dynamics of gender representa- tion in Hawthorne from a great critic—is his insistence that at the heart of Hawthorne’s male characters’ gendered anxieties lies an “unacknowledged, or at least denied, desire for intimate companionship” (138). Another fine critic, Scott Derrick, concurs: what moti- vates Hawthorne’s rejection of masculine worlds in “The Custom House” chapter may stem less from a distance toward them than an unsettling erotic attraction. See Scott Derrick, Monumental Anxieties: Homoerotic Desire and Feminine Influence in 19th Century U.S. Lit- erature (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1997), 43–44. While I definitely 2 7 4 • n O T e S T O C h a P T e r 5 see a problematic, unsettling homoerotic desire as a factor in the anxiety of Coverdale and other Hawthorne males, I think a revulsion against male intimacy—exemplified by Haw- thorne’s experience at the Shaker community (see n46)—needs to be considered not only as a panicked cover for an actual desire for other men but also as a chafing against compulsory American homosociality. 42. “Fourier’s plan for a social system was embedded in a broad philosophical program. Rejecting contemporary individualistic and competitive society, which he called Civiliza- tion, Fourier projected a future ideal state of Harmony based on cooperation. He imagined a system of communities, what he termed phalanxes or phalansteries, in which all adults would engage in productive work determined by their interests and be rewarded by a com- plex scheme of remuneration for both labor and capital.” The American Albert Brisbane, who studied in Europe and worked with Fourier before his death in 1837, transmogrified the French philosopher’s ideas into an American version that de-emphasized Fourierian ir- religiousness and sexual openness, heightening instead Fourierian elements that appealed to “economic and social value.” See Helen Lefkowitz Horowitz, Rereading Sex: Battles Over Sexual Knowledge and Suppression in Nineteenth-Century America (New York: Knopf, 2002), 261. 43. Engaged in a passionate discussion with her mother about Fourier, Sophia reported finding Fourier’s views “abominable”; she noted that while she read a small part, “My hus- band read the whole volume and was thoroughly disgusted.” Sophia slightly exculpated Fourier by noting to her mother that his having written after the French Revolution “ac- counts somewhat for the monstrous system” Fourier proposes. Mother Peabody responded by saying that the French “have been and are still corrupt.” See Mellow, Hawthorne, 248– 49. 44. “It was not a translation of Fourier that I read,” wrote Sophia. “It was the original text.” She then passed it onto her husband, who read the whole volume. Ibid., 249. 45. See Horowitz, Rereading Sex, 262–63. 46. See Mellow, Hawthorne, 378–79. Touring a Shaker village with Melville, interest- ingly enough, Hawthorne, observing quarters in which men slept in the same beds with other men, called the Shakers “filthy.” His hostility toward the Shakers seems only to have deepened over time. 47. See Anthony Rotundo, American Manhood: Transformations in Masculinity from the Revolution to the Modern Era (New York: Basic Books, 1993), 223. By the end of the nine- teenth century, American men, obsessed with men’s bodies, even more obsessed with their own, “treated physical strength and strength of character” as one and the same. 48. See Wheeler Winston Dixon, It Looks at You: The Returned Gaze of Cinema (Albany: State University of New York Press, 1995), 2. 49. Ibid., 14. 50. Ibid., 17. 51. Drawing on Kristeva’s theory of the “chora,” a womb/receptacle, Dixon argues that the camera is the dark womb, the chora, of film, the birthplace of imagery. Ibid., 81–82. 52. Drawing on the work of sex researcher Theodor Reik, Silverman argues that “the male masochist,” unlike the female, “leaves his social identity completely behind—actually abandons his ‘self ’—and passes over into the ‘enemy terrain’ of femininity.” Male masoch- ism can be “disruptive,” “shattering.” See Silverman, Male Subjectivity, 190. Though highly unpleasant for him, Coverdale’s masochism does allow him to be critical of the masculine subject position as a whole and to empathize with women and female desire, as his empathy for Zenobia in the face of misogynistic Hollingsworth’s freezing idealism evinces. It does n O T e S T O C h a P T e r 5 • 2 7 5 not, however, enlarge his capacity to see dandified Westervelt in anything but phobic terms, though it must be insisted upon that this phobia is indistinguishable from the critique of masculine power and capacity for cruelty that makes Coverdale such an unflinching critic of manhood in the first place. The pig-passage, as I elaborate upon, functions as Hawthorne’s authorial critique of the illusion of mastery that Coverdale fantasmatically believes he gains from his phobic calumniation of Westervelt, who is, after all, not essentially read inaccu- rately by Coverdale, given Westervelt’s showman’s knack for domination and cruelty. We can further interpret Coverdale’s apprehensiveness around Old Moody, revealed to be the father who abandoned Zenobia, as further evidence of his skill for discerning questionable manhood. 53. For a characteristically insightful examination of the particular implications of pigs as a beast-metaphor in Homer and elsewhere, see Marina Warner, No Go the Bogeyman: Scaring, Lulling, and Making Mock (New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1998), 265–67; 277–78. 54. Edelman is, I think, insensitive to the anguished awareness of racial inequality that informs Du Bois’s rhetoric. Nevertheless, Edelman’s theorization of masculinity as a pub- lic performance, one that is enacted and wholly self-conscious, is useful. See Lee Edelman, Homographesis: Essays in Gay Literary and Cultural Theory (New York: Routledge, 1994), 50–51. 55. See Dixon, It Looks at You, 31. 56. In her chapter “The Animal Department of Our Nature,” Rita K. Gollin discusses pigs in Hawthorne’s work as signifiers of sensual decadence, “types of unmitigated sensu- ality.” The figure of the pig can represent concupiscence in both men and women, female sexuality as well as male. But the strenuously specific nature of the gendered typing of the pigs in The Blithedale Romance cannot be underemphasized, nor should be. See The Nathan- iel Hawthorne Review 30, nos. 1 and 2 (2004): 145–66. 57. “Pig” is a common epithet for police officers; pigs are also the animals who betray their beastly brethren in Orwell’s Animal Farm, finally indistinguishable from the “men” to whom they sell out their ideals. 58. Barbara Creed—drawing, like Dixon, on the work of Julia Kristeva—theorizes that traditional narrative film thematizes the figure of what Creed calls “The Monstrous-Fem- inine.” As discussed by Creed, this figure evokes “the dread of the generative mother seen only in the abyss, the monstrous vagina, the origin of all life threatening to reabsorb what it once birthed” (54). See Barbara Creed’s book The Monstrous-Feminine: Film, Feminism, Psychoanalysis (New York: Routledge, 1993), particularly the chapter on Alien, 16–31, in which Creed unpacks Kristeva’s theory of abjection for feminist readings of the horror film, focusing on the figure of the archaic mother; or her chapter “Horror and the Monstrous- Feminine: An Imaginary Abjection,” in The Dread of Difference: Gender and the Horror Film, ed. Barry Keith Grant (Austin: University of Texas Press, 1996), 35–65. If the monstrous- feminine represents the primal, archaic mother who threatens to devour, to re-engulf, the subject, the pigs in Hawthorne represent a primal, archaic father, animal and barbaric mas- culinity unvarnished by language, rationality, culture, the embodiment of a bestial irratio- nal gendered knowledge a return to which is too terrifying to contemplate. One thinks of Cronos, madly and with an unappeasable appetite, devouring his children in Goya’s famous painting. Perversely, the pigs can suggest such a bestial gendered state of origins while being themselves fattened up for the slaughter. 59. The “whole of Richard III resonated” for the boy Hawthorne. See Brenda Wine- apple, Hawthorne: A Life (New York: Knopf, 2003), 25–26. Wineapple links Hawthorne’s 2 7 6 • n O T e S T O C h a P T e r 5 fascination with the malformed Richard III to his ambivalent feelings about his maternal Manning family and Uncle Richard in particular. 60. Monika Mueller sums up the Hollingsworth–Coverdale relationship this way: “In The Blithedale Romance, homoeroticism is finally abandoned in favor of ‘frosty bachelor- hood’ on the part of one character involved in the relationship and a heterosexual marriage, clouded by the outcome of the homosocial exchange of women, on the part of the other” (71–72). See Monika Mueller, This Infinite Fraternity of Feeling: Gender, Genre, and Homo- erotic Crisis in Hawthorne’s “The Blithedale Romance” and Melville’s “Pierre” (Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 1996). Overall, Mueller’s approach is too simplistic. Some critics, such as biographers James R. Mellow and Edwin Havilland Miller, Robert K. Martin, and Mueller, argue that Hawthorne and Melville both worked out in literature— The Blithedale Romance and Pierre, specifically—the tortured feelings each eventually devel- oped within the course of their famous friendship. If, as these critics contend, Hawthorne transmuted his fraught friendship with Melville into art with The Blithedale Romance, we can look upon Hollingsworth as the Melville figure, brimming with blustery brio, offer- ing his hand to Hawthorne in deep longing promise of friendship, and Coverdale as the Hawthorne figure, cryptic and unresponsive, but secretly filled with unresolved longings. Yet I would argue that Hollingsworth is also an Emersonian figure, in that he represents a social-program-obsessed visionary with huge philanthropic ideals but a lack of interest in the individual human soul. Hawthorne “took aim at his public-spirited neighbors,” such as Emerson, when he lived in Concord, surrounded by “poets, reformers, and wooly tran- scendentalists of the sanguine persuasion.” Hawthorne saw Emerson as “pretentious and spoiled,” and had little use for his lofty transcendentalist ideals and programs. See Wine- apple, Hawthorne, 171–72. But I also think Wineapple’s wonderfully compelling biography is too dismissive of Hawthorne’s own feelings toward Melville. She discusses the famous first meeting between Hawthorne and Melville as “ a good story” (222) and focuses primarily on Melville’s overheated passion for Hawthorne, never fully exploring Hawthorne’s own potential desires for the younger, initially idolatrous author. Wineapple offers a much more considered account in her essay “Hawthorne and Melville: Or, the Ambiguities,” Hawthorne and Melville: Writing a Relationship, ed. Jana L., Argersinger and Leland S. Person, 51–70 (University of Georgia Press, 2008). See also Robert Milder, “The Ugly Socrates: Melville, Hawthorne, and the Varieties of Homoerotic Experience,” Hawthorne and Melville: Writing a Relationship, ed. Jana L. Argersinger and Leland S. Person (Athens: University of Georgia Press, 2008), 71–97. 61. At the start of Marlowe’s Edward II, the King’s lover Gaveston, who has just been recalled from exile, describes the erotic entertainments he wants to stage for Edward: I must haue wanton Poets, pleasant wits, Musitians, that with touching of a string May draw the pliant king which way I please: Musicke and poetrie is his delight, herefore ile haue Italian maskes by night, Sweete speeches, comedies, and pleasing showes, And in the day when he shall walke abroad, Like Siluian Nimphes my pages shall be clad, My men like Satyres grazing on the lawnes, Shall with their Goate feete daunce an antick hay, Sometime a louelie boye in Dians shape, n O T e S T O C h a P T e r 5 • 2 7 7 With haire that gilds the water as it glides, Crownets of pearle about his naked armes, And in his sportfull hands an Oliue tree, To hide those parts which men delight to see, Shall bathe him in a spring, and there hard by, One like Actæon peeping through the groue, Shall by the angrie goddesse be transformde, And running in the likenes of an Hart, By yelping hounds puld downe, and seeme to die, Such things as these best please his maiestie. (1.1. 51 forward) Not only does this homoerotic revision of the Diana-Actaeon myth correspond to Haw- thorne’s masculinization of the Odysseus-Circe-male pigs episode from The Odyssey, but it also influences our reading of Hawthorne’s own version of the Diana-Actaeon myth in The Blithedale Romance. In this manner, Coverdale reproduces or is forced to relive his confron- tation with the peeping pigs when he spies on the Comus-like masque of revelers in the forest. I thank Alan T. Bradford for reminding me of the Marlowe passage. 62. In his revolutionary 1972 study Homosexual Desire (Durham, NC: Duke University Press, 1993), Guy Hocquenghem discusses homosexual desire as “an arbitrarily frozen frame in an unbroken and polyvocal flux” (50). Hocquenghem’s refusal to distinguish homosexual from any other form of desire—which is to say that desire has multiple forms, and cannot be subdivided into homosexuality or heterosexuality, that is, imitative and prior forms— matches, in my view, the polyamorous appreciation of male and female beauty in Haw- thorne’s work. Significantly for the pig-passage and its breakdown of normative forms of identity, as well as for Coverdale’s inability to distinguish Westervelt from man or machine, Hocquenghem writes, “Homosexuality exists and does not exist, at one and the same time: indeed, its very mode of existence questions again and again the certainty of existence” (53). The animal–male references—their interspecies blurriness—contribute to the overall sense of splintering, shaken order, dissolving reality. 63. Surprisingly, Thorwald’s returned gaze is not discussed in Dixon’s It Looks at You, not only because it’s a great moment for his thesis but because surely Thorwald stares just as harrowingly at us as he does at Jeff. 64. Precisely because Hawthorne’s greatest political accomplishment is his consistent and consistently unflinching critique of conventional, compulsory forms of manhood and masculinity, which has implications not only for heteromanhood but for queer manhood as well, I find the strain of masculinism in treatments of Hawthorne’s politics vaguely humor- ous and largely unsettling. Since the 1980s, in a critical movement spearheaded by Jonathan Arac and Sacvan Bercovitch, a broad critique of Hawthorne’s ambiguity—seen as, among other dubious things, an aesthetic maneuver for expressing by camouflaging ambivalence over the slavery issue or for providing a seeming array of possibilities to us as desiring sub- jects while actually depriving us of all choice, making us complicit with our own deadening socialization—has denatured Hawthorne’s aesthetics by seeing it in strictly political terms. The issues in this critique, which extends into the present, as many chapters in the Millicent Bell–edited collection Hawthorne and the Real evince, are painfully, pressingly important, but, as I argue at length in chapter 1, the critique in its Arac–Bercovitch cast suffers from an inability to see aesthetics in anything other than ideological terms. I am left largely mystified by Michael J. Colacurcio’s provocative, at times reveal- ingly well-observed, but ultimately quite confused reading of the novel in “Nobody’s Pro- 2 7 8 • n O T e S T O C h a P T e r 6 test Novel,” The Nathaniel Hawthorne Review 34 (2008): 1–39. While this essay deserves a much more elaborate response than I can provide here, I find his thesis—that Coverdale actually murders Zenobia—wildly improbable, especially given the passivity and fragility that defines Hawthorne’s sympathetically drawn males even at their most scornful. In other words, I find it vexing that Colacurcio ignores Hollingsworth’s declaration of his willing- ness to beat women into submission—literally, through physical violence—and focuses on Coverdale as a would-be lover so jealous that he’s driven to kill the woman his love for whom he cannot explicitly express. Not only does Colacurcio fairly thoroughly heterosexu- alize Coverdale—in that he is read as a character motivated by sexual passion for a woman he cannot possess—but he also blunts Hawthorne’s tragic feminist point: Zenobia’s suicide is her only means of real resistance in the novel, at least in her own view. c h a p t e r 6 1. Nina Baym, “The Heroine of The House of the Seven Gables; Or, Who Killed Jaffrey Pyncheon?” The New England Quarterly 77, no. 4 (December 2004): 607–18. 2. Allison Easton, “Hawthorne and the Question of Women,” in The Cambridge Com- panion to Nathaniel Hawthorne, ed. Richard Millington (New York: Cambridge University Press, 2004), 82. 3. See especially the chapter “The Ambiguity of Beatrice” in Roy R. Male, Hawthorne’s Tragic Vision (New York: Norton, 1957) and chapter 2 of Ullén, The Half-Vanished Struc- ture: Hawthorne’s Allegorical Dialectics (New York: Peter Lang Publishing, 2004). These are both superb studies, but their insistence on seeing “woman” as the embodiment of man’s sinfulness rather than as a thoughtful, resistant agent of her own desires in Hawthorne’s work is, in my view, a limitation. 4. Hyatt H. Waggoner, Hawthorne: A Critical Study, rev. ed. (1955; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1963), 159. 5. The Italian poet Dante, whose works define the early Renaissance, evoked the char- acter of Beatrice in his La Vita Nuova and Paradiso, the third book of The Divine Comedy, in which the figure of Beatrice, embodying the divine grace of womanhood, leads Dante to Heaven. (Figured as one of Heaven’s great women, Beatrice takes over the role of Dante’s guide from Virgil, author of The Aeneid. The Latin poet, because pagan and therefore fallen, cannot lead Dante into paradise.) A significant intertextual overlap for Hawthorne’s work generally is the figure of “The Lady of the Screen” in La Vita Nuova. Dante anticipates modern theories of the gendered gaze in his thematization of The Lady of the Screen, the woman that Dante used as a substitute object of veneration so that he would not embarrass the real-life object of his desires, Beatrice Portinari, with his unceasing gaze. One also in- evitably thinks of the historical Beatrice Cenci, executed for having murdered her powerful, cruel father but venerated as a victim who fought back (her father forced her to have sexual relations with him), a tender soul plunged into a miasmic world of sin who yet managed to retain her poignant, delicate humanity. She became a prominent figure of sympathy in the Romantic era, as evinced by Percy Bysshe Shelley’s drama The Cenci; Hawthorne centrally evokes her in The Marble Faun. 6. For a book-length discussion of this topic, see Jonathan Crary, Techniques of the Observer: On Vision and Modernity in the Nineteenth Century (Cambridge, MA: MIT Press, 1990). n O T e S T O C h a P T e r 6 • 2 7 9 7. For a discussion of the diabolical horticulturist, which she ties to the avuncular figures in Hawthorne’s life and fiction, see chapter 4 in Gloria Erlich’s Family Themes and Hawthorne’s Fiction: The Tenacious Web (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1984). 8. Milton writes of this gendered relationship in his divorce essay “Tetrachordon.” See Milton, The Riverside Milton, ed. Roy Flannagan (Boston: Houghton Mifflin, 1998), 1033. 9. This is a structuring theme that is not unique to Hawthorne, and nor are its ho- moerotic as well as homophobic implications. Poe’s stories ranging from “The Man of the Crowd” to “The Tell-Tale Heart” also contrast a young man against a frightening older man, although the sources of this fear appear to lie in the younger man’s own conflictual feelings. Similarly, Melville frequently contrasts endangered younger men against alternately preda- tory and brutal older men, while consistently thematizing that the younger man is sexually endangered, if not actively violated, within this intergenerational conflict. 10. As Carol Marie Bensick explains, Hawthorne draws on the poison damsel tradition. This tradition was widely circulated in the six- teenth century. The tradition of the poison damsel had entered Europe from the East via the two pseudo-Aristotelian miscellanies, the Gesta Romano- rum, from which Baglioni’s version comes, and the Secreta Secretorum. In the legends, the poison damsel tended to be associated with India, as in Ba- glioni’s rendering. Variants included the presence of a characteristic “flow- ering creeper”; subtraditions dealt specifically with “Poisonous Breath” and “Poison by Intercourse.” An especially famous version form the Neapolitan chronicler Costanzo told the story of King Ladislaus of Naples, a retelling of which by Montaigne Hawthorne transcribed in his notebook. In Costanzo’s original version the father of the poisonous bride is “a certain unscrupulous doctor of Perugia”—the citadel, we may recall, of the historic Balioni. One version of the Alexander legend was circulated in the sixteenth century un- der the title of “La Pucelle venimeuse”; this title seems close to Aubépine’s supposed original title for “Rappaccini’s Daughter,” “La belle empoisonneu- se.” Even earlier, a variant of the legend was circulated by Dante Alighieri’s teacher and later fictional inhabitant of the circle of Inferno reserved for sins related to sex, Brunetto Latini. Carol Marie Bensick, La Nouvelle Beatrice: Renaissance and Romance in “Rappaccini’s Daugh- ter” (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1985), 83–84. 11. See chapter 1 of Eve Kosofsky Sedgwick, Between Men: English Literature and Male Homosocial Desire (New York: Columbia University Press, 1985), in which she influentially describes, building on the theories of René Girard, the theory of triangulated desire, the ways that males exchange and circulate their own desires through the traffic in women. 12. See Pagels, Adam, Eve, and the Serpent: Sex and Politics in Early Christianity (New York: Vintage, 1989), 109. 13. Marcia Ian, Remembering the Phallic Mother: Psychoanalysis, Modernism, and the Fe- tish (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1993), 8–9. 14. Editor’s note, Ovid’s Metamorphoses, ed. A. D. Melville (New York: Oxford Univer- sity Press, 1998), 458n770. 15. Roxanne Gentilcore, “The Landscape of Desire: The Tale of Pomona and Vertum- nus in Ovid’s ‘Metamorphoses,’” Phoenix 49, no. 2 (Summer 1995): 120. 2 8 0 • n O T e S T O C h a P T e r 6 16. Ibid., 112. 17. Thomas Bulfinch, Bulfinch’s Mythology, vol. 1, The Age of Fable (New York: Signet, 1962), 112. 18. Robert Daly mentions Vertumnus in his review of various intertextual valences in the story; his conclusion, that Hawthorne’s tale is primarily about a broad battle, one go- ing beyond Christian philosophy, between fideism (faith as the ultimate knowledge) and empiricism seems to me to miss out entirely on the provocatively sexually charged nature of Hawthorne’s themes. See Daly, “Fideism and the Allusive Mode in ‘Rappaccini’s Daugh- ter,’” Nineteenth-Century Fiction 28, no. 1 (June 1973): 25–37. 19. Vertumnus is a related, complementary figure to Narcissus, not his opposite. If we consider the reference to Vertumnus as Hawthorne’s means of exploring his unacknowl- edgeable interests in the figure of Narcissus, the Freudian concept of reaction-formation il- luminates this device. In Freud’s theorization, a reaction-formation is the psychic defense whereby a desire or image one cannot acknowledge and or wishes to repudiate is replaced by its opposite quality. While Hawthorne’s use of Vertumnus is not precisely representative of this Freudian concept, the concept sheds light on Hawthorne’s usage of one classical figure to evoke another, at least insofar as I interpret Hawthorne’s work. The explicit reference to Vertumnus exposes the absence of a textually named Narcissus as it nods to Ovid. 20. For a discussion of typology in Hawthorne, see Courtmanche, How Nathaniel Haw- thorne’s Narratives Are Shaped by Sin: His Use of Biblical Typology in His Four Major Works (Lewiston, NY: Edwin Mellen, 2008). 21. Though I have not found a discussion of it in print, in a conference paper, T. Walter Herbert made the allusion to the Dimmesdale-exposed-chest scene as a scene reminiscent of the nineteenth-century bodice-ripper. 22. For a discussion of the “debility” caused by onanism, the finest study of sexual re- form in the antebellum United States remains Stephen Nissenbaum’s Sex, Diet, and Debility in Jacksonian America: Sylvester Graham and Health Reform (1980; repr., Chicago: Dorsey, 1988). His primary focus is Sylvester Graham, and there is also a notable chapter on Thom- as and Mary Gove Nichols. Helen Lefkowitz Horowitz’s Rereading Sex is an important new interpretation of sexual morality and its mavens in nineteenth-century America. 23. Linda Dowling, Hellenism and Homosexuality in Victorian Oxford (Ithaca, NY: Cor- nell University Press, 1994), 91. 24. Oscar Wilde called his beloved “Bosie,” Lord Alfred Douglas, “Narcissus” among other classical names. “[T]he notion of the male lover as ethical mirror,” writes Dowling of the Platonic discourse of same-sex desire in the nineteenth century, “would come to be represented by the figure of Narcissus, a symbol that, emptied of its classical ethical context, would in turn come to represent male love—Wilde and [W. H.] Mallock . . . both deploy it this way.” Ibid., 145, 147. 25. Of “Medusa’s Head,” Freud’s standard translator James Strachey writes that “it ap- pears to be a sketch for a more extensive work” (SE 18: 273n1). 26. Freud cited Sándor Ferenczi’s discussion of the myth as a goad to his own theoriza- tion of the Medusa. Ruth Leys offers an excellent discussion of Ferenczi’s views of Medusa (in his Clinical Diary) in her book Trauma: A Genealogy (Chicago: University of Chicago Press, 2000), 134–38. As Leys observes, Ferenczi gets the details of the myth wrong but comes up, nevertheless, with a fascinating reading of Medusa’s hideousness as a mirror for that of her raging, animalistic killer, whom Ferenczi fails to identify as Perseus. 27. Diane Jonte-Pace, Speaking the Unspeakable: Religion, Misogyny, and the Uncanny Mother in Freud’s Cultural Texts (Berkeley: University of California Press, 2001), 53. n O T e S T O C h a P T e r 6 • 2 8 1 28. Ibid., 54. 29. Jonte-Pace notes that Freud remarked on this theme in print, in a footnote to the published paper “Infantile Genital Organization.” As Freud put it, “Athene, who carried Medusa’s head on her armor, becomes, in consequence, the unapproachable woman, the sight of whom extinguishes all thought of sexual approach” (SE 19: 144n3). 30. The relationship between Athena and Medusa was certainly well known in the ante- bellum context. As S. G. Goodrich, who was the editor from 1828 to 1842 of the illustrated annual The Token, which published the younger Hawthorne, wrote in his book of mytho- logical stories retold for children, “The countenance of Minerva was generally more expres- sive of masculine firmness than of grace or softness. She was clothed in complete armour, with a golden helmet, a glittering crest, and nodding plume. She has a golden breast-plate. In her right hand she holds a lance, and in her left, a shield, on which was the painted the dying head of Medusa, with serpents writhing around it.” See Goodrich, A Book of Mythol- ogy for Youth: containing descriptions of the deities, temples sacrifices and superstitions of the ancient Greeks and Romans: adapted to the use of schools (Boston: Richardson, Lord and Hol- brook, 1832), 37. 31. For a probing discussion of misogyny in this tale, see Dana Medoro’s essay “‘Look- ing into Their Inmost Nature’: The Speculum and Sexual Selection in ‘Rappaccini’s Daugh- ter,’” The Nathaniel Hawthorne Review 35, no. 1 (Spring 2009): 70–86. 32. Tobin Siebers, The Mirror of Medusa (Berkeley: University of California Press, 1983), 12. 33. Ibid., 44. 34. Ibid., 57. 35. Ibid., 65. 36. Ibid., 85–86. 37. Huot quoted in Julia M. Walker, Medusa’s Mirrors: Spenser, Shakespeare, Milton, and the Metamorphosis of the Female Self (Newark: University of Delaware Press, 1998), 182. 38. Ibid., 185. 39. John Leonard, introduction to Paradise Lost, by John Milton (New York: Penguin, 2003), xxvii. 40. For a fine discussion—and one of the first to make the point—of the overlaps be- tween Hawthorne’s tale and Paradise Lost, see Liebman, who argues interestingly, especially given that the essay dates from 1968, that Hawthorne figures Beatrice as the New Adam, and Giovanni as the New Eve. Hawthorne inverts the Paradise Lost myth, since it portrays “the second fall, the fall from the promised paradise rather than from paradise itself.” Li- ebman reads Baglioni as Satan to Rappaccini’s God, and therefore argues that Giovanni is the Eve figure seduced by Satan-Baglioni, whereas the “New Adam”-Beatrice is “fallen but pure.” See Sheldon W. Liebman, “Hawthorne and Milton: The Second Fall in ‘Rappaccini’s Daughter,’” The New England Quarterly 41, no. 4 (1968): 521–35; quote from p. 534. 41. Frederick Crews, The Sins of the Fathers: Hawthorne’s Psychological Themes (1966; repr., Berkeley: University of California Press, 1989), 122. 42. Ibid., 130. 43. Ibid., 117. 44. Ibid., 120. 45. Easton, “Hawthorne and Women,” 86. 46. Georgiana’s character is a related but distinct one from Beatrice, I think. She seems much more complicit in her own death than Beatrice, although that story is as much a cri- tique of misogyny as “Rappaccini’s Daughter.” Surely we are never asked to sympathize with 2 8 2 • n O T e S T O C h a P T e r 7 Aylmer’s quest to rid Georgiana of the birthmark, and her capitulation to her husband’s de- ranged quest indicates an internalization of his misogyny as well as that of the social order. 47. Hélène Cixous, “Castration or Decapitation?” in Contemporary Literary Criticism, ed. Robert Con Davis and Robert Scheifler (1976; repr., New York: Longman, 1989), 486– 87. 48. Milton’s Eve has many magnificent moments, but the one moment in which she rebukes masculinist authority occurs not only after she has fallen but also in the speech in which she incoherently and vituperatively accuses Adam of not having exerted his masculin- ist will more forcibly upon her: “Being as I am, why didst not thou the head / Command me absolutely not to go / Going into such danger as thou sadist?” (9: 1155–57). Eve, who so stirringly had explained to Adam why they should divide up their labors in the Garden and work independently, now condemns Adam—who is, of course, condemning her for having been tempted and tempting him in turn—for having treated her with too much respect, for having recognized her self-sufficiency and fortitude. c h a p t e r 7 1. Melville, Moby-Dick, or, The Whale, ed. Harrison Hayford, et al. (Evanston, IL: Northwestern University Press, 2001), 5. 2. Samuel G. Goodrich, A Book of Mythology for Youth: containing descriptions of the deities, temples sacrifices and superstitions of the ancient Greeks and Romans: adapted to the use of schools (Boston: Richardson, Lord and Holbrook, 1832), 40. 3. Ibid, 45. 4. Ibid, 103. 5. Crompton, Byron and Greek Love: Homophobia in 19th-Century England (Berkeley: University of California Press, 1985), 91. 6. Winterer, The Culture of Classicism: Ancient Greece and Rome in American Intellectual Life, 1780–1910 (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2002), 91. 7. As Laura Laffrado rightly reminds us, in Hawthorne’s version of the Demeter and Persephone myth, sexuality has “not been sanitized; instead, it has gone underground. The sexual innuendo in the pomegranate scene is coded sexuality located in little red caves and significant seeds. Sexuality is hidden, not eliminated. . . . [This] is a movement toward de- nial, not purification. The strategy to desexualize the myth by reducing Proserpina’s age fails. The denial of overt sexuality and the lack of a pure world for children remain.” See Laffrado, Hawthorne’s Literature for Children (Athens: University of Georgia Press, 1992), 122. 8. As Foucault quite influentially wrote, in 1870 homosexuality emerged as a psycho- logical, psychiatric, and medical category, as “a certain way of inverting the masculine and feminine in one self. Homosexuality appeared as one of the forms of sexuality when it was transposed from the practice of sodomy to a kind of interior androgyny, a hermaphrodism of the soul. The sodomite had been a temporary aberration; the homosexual was now a spe- cies.” See Foucault, The History of Sexuality, vol. 1, trans. from the French by Robert Hurley (New York: Vintage Books, 1988–90), 43. 9. “The word ‘homosexuality’ was not invented until 1869 (by the Hungarian, Benkert von Kertbeny) and did not enter English usage until the 1880s and 1890s, and then largely as a result of the work of Havelock Ellis.” Jeffrey Weeks, Against Nature: Essays on History, Sexuality and Identity (London: Rivers Oram, 1991), 16. n O T e S T O C h a P T e r 7 • 2 8 3 10. Critics such as Graham Robb, George E. Haggerty, William Benemann, Judith Halberstam, Christopher Castiglia, Christopher Looby, Peter Coviello, Richard Godbeer, Heather Love, Regina Kunzel, Valerie Rohy, and Axel Nissen, and others already men- tioned, with their attention to historical specificity as well as a new openness, have been opening up the sexual terrain, allowing for fresh connections to be made. 11. David Halperin, How to Do the History of Homosexuality (Chicago: University of Chicago Press, 2002). 12. Melville, Journals, ed. Howard C. Horsford and Lynn Horth (Evanston, IL: North- western University Press, 1989), 106. 13. Ibid., 107. 14. See Coffler, “Classical Iconography in the Aesthetics of Billy Budd, Sailor,” in Sav- age Eye: Melville and the Visual Arts, ed. Christopher Sten (Kent, OH: Kent State University Press, 1991), 261. 15. Lambert, Beloved and God: The Story of Hadrian and Antinous (London: Weidenfeld and Nicolson, 1984), 5. 16. Coffler, “Classical Iconography in Billy Budd,” 257, 259. 17. See Francis Haskell and Nicholas Penny, Taste and the Antique: The Lure of Classi- cal Sculpture, 1500–1900 (New Haven, CT: Yale University Press, 1982), 146. The authors specifically note Hawthorne’s dissent from what had become Winckelmann’s “clichéd” view. 18. I discuss this critical narrative and establish the basis for my dissent from it in my essay “The Bonds of Men: A Review of Richard Godbeer’s The Overflowing of Friendship and Brian Baker’s Masculinity in Fiction and Film,” College Literature 37, no. 3 (2010): 193–202. 19. For discussions of literary male viewing of visual art representations of male beauty as mediated by Winckelmann, see excellent discussions in Brown of Percy Bysshe Shelley’s appraisal of male sculpture in classical art, especially chapter 1, and Crompton; and of Henry James’s encounter with homoerotic imagery in France in Michael Moon, A Small Boy and Others: Imitation and Initiation in American Culture from Henry James to Andy Warhol (Durham, NC: Duke University Press, 1998). 20. For discussions of the considerable homoerotic implications of nineteenth-century Hellenism, see especially Nathaniel Brown, Sexuality and Feminism in Shelley (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1979; Linda Dowling, Hellenism and Homosexuality in Vic- torian Oxford (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1994); Louis Crompton, Byron and Greek Love: Homophobia in 19th-Century England (Berkeley: University of California Press, 1985); and Moon, A Small Boy. 21. I gratefully thank Tom Rice as well as several on the C-19 e-mail discussion list, especially Robert Wallace and John L. Bryant, for their feedback on the question of the publication of lectures in the nineteenth century and of Melville’s lectures in his lifetime. 22. “A number of Goethean references to the writings of Winckelmann were marked, showing an interest that seems confirmed by Melville’s reading of Winckelmann’s History of Ancient Art in 1852.” See Douglas Robillard, Melville and the Visual Arts: Ionian Form, Venetian Tint (Kent, OH: Kent State University Press, 1997), 35. Given the growing impor- tance of Goethe to the emergent homoerotic aesthetic culture of the eighteenth and nine- teenth centuries, further analysis of the overlaps among the German writers and Melville’s and Hawthorne’s work should prove quite fruitful. 23. Melville, The Piazza Tales and Other Prose Pieces, 1839–1860, ed. Harrison Hayford et al. (Evanston, IL: Northwestern University Press, 1987), 402. 2 8 4 • n O T e S T O C h a P T e r 7 24. Ibid. 25. Ibid., 403. 26. Ibid., 403–4. 27. Gotthold Ephraim Lessing, in his famous 1766 Laocoön: An Essay Upon the Limits of Poetry and Painting, disputes Winckelmann’s view of the serenity of this sculpture, although the chief issue for Lessing is one of genre and its inherent constraints. For example, sculp- ture should not attempt to reproduce literary narrative (such as the action of The Aeneid) but should, instead, capture iconic moments. As Deanna Fernie notes in her 2011 book on Hawthorne and sculpture, “Modern works of sculpture failed, in Lessing’s view, because they attempted to incorporate narrative, which sculpture, as a spatially determined form, should not. Where writing builds an impression by word, sculpture presents in material form a complete entity. The sculptural Laocoön succeeds for Lessing because it does not at- tempt everything that the myth’s literary renditions achieve. Although Laocoön’s mouth is open, he appears to be withholding or at least subduing utterance rather than shrieking (as he does in Virgil).” In other words, Laocoön’s open mouth is iconic of suffering rather than a representation of an action in Virgil’s poem; it is not an attempt to reproduce Virgil’s epic narrative in sculpture. See Fernie, Hawthorne, Sculpture, and the Question of American Art (Burlington, VT: Ashgate, 2011), 32–33. My thanks to Brian Glavey for his feedback on the question of Lessing’s relationship to Winckelmann. 28. Melville, Piazza Tales, 406. 29. Whitney Davis, Queer Beauty: Sexuality and Aesthetics from Winckelmann to Freud and Beyond (New York: Columbia University Press, 2010), 13. 30. Ibid.; emphases in the original. 31. Melville, Piazza Tales, 407. 32. Ibid., 753. 33. Coffler, “Classical Iconography,” 267. 34. Melville, Billy Budd: The Genetic Text, ed. Harrison Hayford and Merton M. Sealts (1978; Chicago: University of Chicago Press, 2001). All citations from Billy Budd will be from this edition and are documented parenthetically within the main text. 35. Here is Walters’s description in fuller form, which I include here because of its dex- terity and relevance: The great marble David, carved when Michelangelo was not yet thirty, is not just a symbol of Florentine liberty, but the sculptor’s idealized self-im- age. The obscure and youthful shepherd goes out alone to prove himself to his doubting family and countrymen and to carve his place in history: the personal implications for Michelangelo are obvious. David is at once classi- cally ideal, and far more particularized than any ancient hero. The boy has been turned into a giant, but he is as gawky as an adolescent. The enlarged hands, with their swollen veins and muscles, belong to a laborer, or a stone- worker. . . . But despite David’s size and his defiant nudity—he is stripped for action, and his nakedness is the sign that he is God’s warrior—he is not altogether confident. From the front, he looks proudly relaxed; from any other angle, his pose seems more uncertain. The head turning over the shoulder disturbs David’s poise, and his frowning face is both angry and anxious. The hero is shown, not in his moment of triumph, as is more com- mon, but tensed before the fight. His energy remains petrified, forever un- released and unrealized. n O T e S T O C h a P T e r 7 • 2 8 5 See Margaret Walters, The Nude Male: A New Perspective (New York: Paddington, 1978), 138–39. 36. For elaborations on the “masochistic gaze,” see my 2010 book Manhood in Holly- wood from Bush to Bush, particularly chapters 2 and 4. 37. Winckelmann’s writings on Antinous were available within the second volume, which was the first to be published in the United States, in 1849. As Alex Potts puts it in his introduction to Winckelmann’s History of the Art of Antiquity, published in a new trans- lation in 2006, The publication history of this translation by G. Henry Lodge, titled The History of Ancient Art, is strangely erratic: Volume 1 (Boston: Little, Brown) came out in 1856, volume 2 (Boston: J. Munroe) in 1849 (reprinted with volume 1 in 1856 by Little, Brown), and volumes 3 and 4 (Boston: J. R. Osgood) in 1872–73. The complete four volumes were reissued in Boston in 1880, in London in 1881[.] See Potts, introduction to History of the Art of Antiquity, by Alex Potts and Johann Joachim Winckelmann (Los Angeles: Getty Research Institute, 2006), 38n5. 38. Ibid., 80, 144. 39. For discussions of the American male traveler’s response to classical sculpture and its homoerotic implications, see Person, “Falling into Heterosexuality: Sculpting Male Bod- ies in The Marble Faun and Roderick Hudson,” in Robert K. Martin and Leland S. Person, Roman Holidays: American Writers and Artists in Nineteenth-Century Italy (Iowa City: Uni- versity of Iowa Press, 2002), 107–40; Robert Milder, “The Connecting Link of the Centu- ries: Melville, Rome, and the Mediterranean, 1856–57,” in Roman Holidays, 206–26. For a discussion of the relationship among the melancholia that Winckelmann characteristically associated with the Antinous, pederasty, and the “queer subject in history,” see Thomas Alan King, The Gendering of Men, 1600–1750: Queer Articulations (Madison: University of Wis- consin Press, 2008). Milder is very interesting on the eye pains that Melville experienced while gazing at the “stunning” art works in Italy. Unlike Hawthorne, Milder observes, “Melville typically viewed statuary and painting with an eye less to character than to history and the progress (or regress) of civilization. What impressed him most about Rome—ancient Rome—was the [“massive,” “majestic,” “colossal,” et al.] scale of life it evinced.” See Milder, “The Con- necting Link of the Centuries,” 218. It would have been interesting to hear Milder’s specu- lations on what role Melville’s distinct view of historical scale played in his appraisal/recep- tion of Antinous. Person’s view of the significance of the faun differs from my own. “Working strenu- ously . . . to portray the Faun as another ‘neutral territory,’ Hawthorne’s best effort produces a male body that reflects an uneasy truce between desire and its expression—a prison house of desire, sportive and frisky, that threatens to burst forth a monster.” See Person, “Falling into Heterosexuality,” 116. As I will be suggesting through my comparison of Hawthorne’s view of the faun as art object with Freud’s discussion of the homosexual artist Leonardo, Hawthorne does not come down on the side of seeing the faun as monster. Rather, Haw- thorne frames the faun as representative of the freedom that is made possible only through the aesthetic—a freedom both from sex and from sexual restraint. 40. “Immediately after General Pierce’s election to the Presidency, in 1852, he offered Hawthorne the Liverpool consulate, an office then considered the most lucrative of all the 2 8 6 • n O T e S T O C h a P T e r 7 foreign appointments in the Presidential gift, and soon after his inauguration he gave him that place. With his family, Hawthorne sailed for England in July, 1853.” The appointment lasted for four years. Horatio Bridge, Personal Recollections of Nathaniel Hawthorne (1893; Honolulu: University Press of the Pacific, 2004), 150. 41. Potts, Flesh and the Ideal: Winckelmann and the Origins of Art History (New Haven, CT: Yale University Press, 1994), 91. 42. Ibid., 165–66. 43. Ibid., 167. 44. Bentley, The Ethnography of Manners: Hawthorne, James and Wharton, 1st ed. (New York: Cambridge University Press, 2007); Riss, Race, Slavery, and Liberalism in Nineteenth- Century American Literature, 1st ed. (New York: Cambridge University Press, 2009). 45. Johnson, Henry James and the Visual (Cambridge: Cambridge University Press, 2007), 57–58. 46. Sandra A. Zagarell, “Country’s Portrayal of Community and the Exclusion of Dif- ference,” in New Essays on “The Country of the Pointed Firs,” ed. June Howard (New York: Cambridge University Press, 1994), 39–60; 53–54. 47. Martin Bernal, Black Athena: The Afroasiatic Roots of Classical Civilization, vol. 1, The Fabrication of Ancient Greece, 1785–1985 (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1987), 367–70. 48. Attesting to the controversial nature of Bernal’s book, two classical scholars have put forth a collection of essays from classicists who strongly dispute Bernal’s claims. See Black Athena Revisited, ed. Mary R. Lefkowitz and Guy MacLean Rogers (Chapel Hill: North Carolina University Press, 1996). 49. Considering the productively maddening “perplexity” of the faun, Emily Budick argues that the faun is both childlike and presexual, and also postsexual, signifying the ero- sion of art and eros. See Budick, “Perplexity, Sympathy, and the Question of the Human: A Reading of The Marble Faun,” in The Cambridge Companion to Nathaniel Hawthorne, ed. Richard Millington (New York: Cambridge University Press, 2004), 241–42. I am not in agreement with Budick here—in my view, the faun represents a sexual tease very much of the present as well. Nevertheless, I think she offers a brilliant reading of the novel. For Budick, the novel is ultimately a critique of Protestantism, “more ignorant in its sternness, more in flight from the realities of human being” than the moral worlds of Judaism and Roman Catholicism, to which the novel offers, in her view, a surprisingly sympathetic re- sponse (249). 50. In Caravaggio’s Secrets (Cambridge, MA: MIT Press, 1998), Leo Bersani and Ulysse Dutoit discuss masochistic narcissism in the context of Freud’s 1915 essay, “Instincts and their Vicissitudes” (SE 14: 109–40), an essay “concerning the fundamental antagonism be- tween the ego and the external world. . . . Within the Freudian scheme . . . the ego’s pro- found mistrust of the world can be ‘overcome’ only by a narcissistic identification with the hated object, one that masochistically introjects that object. This masochistic narcissism sexualizes our relation to the world at the same time that it eliminates the difference be- tween the world and the ego” (40–41). In less cosmic terms, Hawthorne suffuses narcissistic desire with an awareness of the painfulness of looking relations fully enmeshed with their pleasure. The theme of masochistic looking has most thoroughly been explored in feminist film theory; see in particular Tania Modleski’s discussion of masochistic female viewing in Alfred Hitchcock’s film Notorious in her study The Women Who Knew Too Much: Hitchcock and Feminist Theory (New York: Routledge, 1988). n O T e S T O C h a P T e r 8 • 2 8 7 51. This is the thesis of my book Men Beyond Desire: Manhood, Sex, and Violation in American Literature. c h a p t e r 8 1. Herman Melville, “Hawthorne and His Mosses, By a Virginian Spending July in Ver- mont,” originally published in The Literary World on August 17 and 24, 1850. 2. While noting that Hawthorne did not condone slavery even “for a minute,” Brenda Wineapple in her biography of Hawthorne notes—and it is difficult to disagree—that it is “strange and disappointing” that Hawthorne completely lacked “empathy for the slave. His conscious sympathies lay with the laboring white man who would certainly lose his job to an emancipated black man. And doubtless Hawthorne identified with the southern white slaveholder to the extent that he romanticized an agrarian planter class as more cultured and genteel than its busy Yankee counterpart . . . Yet like most people, Hawthorne regard- ed himself as well-intentioned and fair-minded, a neo-Jeffersonian patriot” devoted to the preservation of the Union, seen as crucial not just to the American future but to that of humanity itself (264). See Wineapple, Hawthorne: A Life (New York: Knopf, 2003), 269. Perhaps Septimius Felton allows us to see that Hawthorne’s unconscious feelings about the slave—or, at least, about the differently raced—were more inclined toward empathy. 3. Seshadri-Crooks seeks to challenge the view, especially prevalent, for her, in psycho- analytic feminism, that “sexual identity precedes racial identity,” which she critiques for its dependence on the “feminist axiom that sexual identity is both private and public, while race and class, insofar as they invoke a group or collectivity, belong only to the public do- main.” Kalpana Seshadri-Crooks, “Psychoanalysis and the Conceit of Whiteness,” in The Psychoanalysis of Race, ed. Christopher Lane (New York: Columbia University Press, 1998), 356–57. 4. With Magnus Ullén, I have co-edited a special, 2010 edition of The Nathaniel Haw- thorne Review on Hawthorne’s late work. I am grateful to Ullén for his innovative work on Hawthorne’s late period. See especially his essay “The Manuscript of Septimius: Revisiting the Scene of Hawthorne’s ‘Failure,’” Studies in the Novel 40, no. 3 (Fall 2008): 239–67. 5. Charles Swann was one of the first recent critics to take Hawthorne’s late work se- riously in his excellent study Nathaniel Hawthorne: Tradition and Revolution (New York: Cambridge University Press, 1991). In the potent collection Hawthorne and the Real: Bicen- tennial Essays, edited by Millicent Bell (Columbus: The Ohio State University Press, 2005), several essays, notably by Larry J. Reynolds, Rita Gollin, and Brenda Wineapple, touch on Hawthorne’s late work; Gollin’s essay “Estranged Allegiances in Hawthorne’s Unfinished Romances,” 159–81, makes the late work its specific focus. 6. Larry J. Reynolds, Devils and Rebels: The Making of Hawthorne’s Damned Politics (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2008). 7. John Carlos Rowe, “Nathaniel Hawthorne and Transnationality,” in Hawthorne and the Real, 88. 8. Ibid., 91. 9. On Sunday, April 13, 1856, Nathaniel Hawthorne attended a banquet in London at the Mansion House, to which he was invited by David Salomons, the Lord Mayor of London. Salomons was honoring Hawthorne in his capacity as U.S. Consul in Liverpool. Salomons was a pioneering activist for Jewish rights. The U.S. President Franklin Pierce, 2 8 8 • n O T e S T O C h a P T e r 8 for whom Hawthorne had written a campaign biography, had appointed Hawthorne, one of his best friends since their days as college classmates at Bowdoin College, to this position in 1853. The description he provides in The English Notebooks of Mr. Salomons’s brother Philip and of his wife, Emma Abigail Montefiore Salomons, is fascinating on many levels, revealing, as it does, both his deep-seated anti-Semitism and his intense fascination with the figure of the “Jewess” (21: 481–82). Why can so many qualities about the Jewish woman strike Hawthorne as aesthetically and sensually pleasurable, even as he registers the inescap- able “repugnance” he feels toward her, while his feelings toward the Jewish man are unre- mittingly negative? The gendered imbalance in Hawthorne’s phobic disposition toward the Jew—the bifurcation of the figure of the Jew into the beautiful, if also disturbing, Jewess, and the wholly displeasing Jewish male—also raises the often unexplored question of the intersection between racist and anti-Semitic attitudes and anxieties over gender and sexual- ity. On Hawthorne’s uses of the dark-lady archetype, see Philip Rahv’s classic essay “The Dark Lady of Salem,” Partisan Review 8 (1941): 362–81. 10. Nell Irvin Painter, The History of White People (New York: Norton, 2010), 61. 11. Rita K. Gollin, Prophetic Pictures: Nathaniel Hawthorne’s Knowledge and Uses of the Visual Art (Westport, CT: Greenwood, 1991), 31. 12. Betsy Erkkila, Mixed Bloods and Other Crosses: Rethinking American Literature from the Revolution to the Culture Wars (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2005), 19–20. 13. Terence Martin, “Septimius Felton and Septimius Norton: Matters of History and Immortality,” The Nathaniel Hawthorne Review 12, no. 1 (1986): 1–4. 14. Swann, Nathaniel Hawthorne: Tradition and Revolution, 134. 15. Edward Hutchins Davidson, Hawthorne’s Last Phase (New Haven, CT: Yale Univer- sity Press, 1949), 121. 16. Barker-Benfield theorizes the rhetoric of the anti-onanism sexual reformers of an- tebellum America as the “spermatic economy.” See G. J. Barker-Benfield, The Horrors of the Half-Known Life: Male Attitudes towards Women and Sexuality in Nineteenth-Century America (New York: Routledge, 2000). 17. The differences between the Septimius Felton and Norton manuscripts are striking, and they demand thorough textual analysis. My present focus on a certain constellation of thematic and ideological issues in Septimius Felton is not in any way a foreclosure of the necessary scholarly work that needs to be done on both texts, and I do mean both texts; though there are obvious and significant overlaps, the Felton and Norton manuscripts should be considered not homogenous but actually quite distinct works. 18. John Updike, “Late Works,” The New Yorker, August 7 & 14, 2006, 64–72. 19. All quotations from Hawthorne are taken from The Centenary Edition of the Works of Nathaniel Hawthorne, 23 vols., ed. William Charvat et al. (Columbus: The Ohio State University Press, 1962). 20. For a discussion of Hawthorne’s sympathy for the Southern soldier during the Civil War, and Hawthorne’s overall opposition to violence and to the demonization of those on opposing sides of debates even as vexatious as those about slavery during the antebellum era, see Larry Reynolds’s brilliant essay “‘Strangely Ajar with the Human Race’: Hawthorne, Slavery, and the Question of Moral Responsibility,” in Bell’s Hawthorne and the Real, as well as his Devils and Rebels. 21. For a discussion of the evolving significance of the duel in antebellum American life, see Kenneth S. Greenberg, Honor and Slavery (Princeton, NJ: Princeton, 1996). n O T e S T O C h a P T e r 8 • 2 8 9 22. For a discussion of antebellum health and sexual reformers and their relevance for literary output in the era, see David Greven, Men Beyond Desire: Manhood, Sex, and Viola- tion in American Literature. 23. Coleridge wrote, on September 1, 1832, that “I have known strong minds with im- posing, undoubting, Cobbett-like manners, but I have never met a great mind of this sort. And of the former, they are at least as often wrong as right. The truth is, a great mind must be androgynous. Great minds—Swedenborg’s for instance—are never wrong but in con- sequence of being in the right, but imperfectly.” See Table Talk of Samuel Taylor Coleridge (London: George Routledge and Sons, 1884), 173. 24. In her discussion of Tristram Shandy, Harries explains that Laurence Sterne should be seen as a writer who deliberately and self-consciously “produces fragments, works that have not become incomplete but have been planned and executed as incomplete.” See Har- ries, The Unfinished Manner: Essays on the Fragment in the Later Eighteenth Century (Char- lottesville: University Press of Virginia, 1994), 43. 25. Anne Anlin Cheng, The Melancholy of Race: Psychoanalysis, Assimilation, and Hidden Grief (New York: Oxford University Press, 2001), 7 (my emphasis). 26. Ibid., 10. 27. To elucidate the rationale for this view, Stokes quotes from the 1980 version of the American Psychiatric Association’s Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders’ entry on narcissism: “A grandiose sense of self-importance or uniqueness; preoccupation with fantasies of unlimited success; exhibitionistic need for constant attention and admi- ration; characteristic responses to threats of self-esteem; and characteristic disturbances in interpersonal relations, such as feelings of entitlement, interpersonal exploitativeness, rela- tionships that alternate between the extremes of overidealization and devaluation, and lack of empathy.” Mason Stokes, The Color of Sex: Whiteness, Heterosexuality, and the Fictions of White Supremacy (Durham, NC: Duke University Press, 2001), 72–73. 28. Jonathan Dollimore, Sexual Dissidence: Augustine to Wilde, Freud to Foucault (New York: Oxford University Press, 1991), 174. 29. Ibid., 181. 30. Lacan, The Seminar of Jacques Lacan, Book 1, Freud’s Papers on Technique 1953– 1954 (New York: Norton, 1991), 141. 31. Žižek, How to Read Lacan (New York: Norton, 2006), 79–81. Lacan explains the distinctions himself in The Seminar of Jacques Lacan, chapter 11, 129–43. 32. For a discussion of Johnson and the gendering of the literary mulatto, see Rafia Zafar’s section, titled “Fictions of the Harlem Renaissance,” in The Cambridge History of American Literature, vol. 6, Prose Writing 1910–1950, ed. Sacvan Bercovitch (New York: Cambridge University Press, 2002); specific reference to the mulatto as usually female can be found on page 299. 33. Talty, Mulatto America: At the Crossroads of Black and White Culture: A Social History (New York: HarperCollins, 2003), 6–7. 34. “He would not abide a cracked or broken dish on the table, and he detested any- thing, or anyone, he deemed ugly, particularly women.” See Brenda Wineapple, “Nathaniel Hawthorne 1804–1864: A Brief Biography,” in A Historical Guide to Nathaniel Hawthorne, ed. Larry J. Reynolds (New York: Oxford University Press, 2001), 14. 35. Thomas Jefferson Notes on the State of Virginia, ed. David Waldstreicher (New York: Palgrave Macmillan, 2002), 176. For discussions of the implications of associations of blacks and ugliness for the white desiring gaze, see Hortense J. Spillers, “Mama’s Baby, Papa’s Maybe: An American Grammar Book,” in The Black Feminist Reader, ed. Joy James 2 9 0 • n O T e S T O C h a P T e r 8 and T. Denean Sharpley-Whiting (New York: Wiley-Blackwell, 2000), 57–88; Maurice O. Wallace, Constructing the Black Masculine: Identity and Ideality in African-American Men’s Literature and Culture, 1775–1995 (Durham, NC: Duke University Press, 2002). 36. See the last chapter, “Ahistorical,” especially, in Valerie Rohy, Anachronism and Its Others: Sexuality, Race, and Temporality (Albany: State University of New York Press, 2010). 37. Swann, Hawthorne, 239. 38. Monika M. Elbert, “Bourgeois Sexuality and the Gothic Plot in Wharton and Haw- thorne,” in Hawthorne and Women: Engendering and Expanding the Hawthorne Tradition, ed. John L. Idol, Jr. and Melinda M. Ponder (Amherst: University of Massachusetts Press, 1999), 258–71. 39. Toril Moi, “Representation of Patriarchy: Sexuality and Epistemology in Freud’s Dora,” in In Dora’s Case: Freud—Hysteria—Feminism, ed. Charles Bernheimer and Claire Kahane (New York: Columbia University Press, 1985), 198. 40. See especially Chodorow’s Femininities, Masculinities, Sexualities: Freud and Beyond (The Blazer Lectures) (University Press of Kentucky, 1990). 41. Juliet Mitchell, Mad Men and Medusas: Reclaiming Hysteria (New York: Basic Books, 2000). 42. In his extraordinary 1925 essay “Some Psychological Consequences of Anatomical Distinction between the Sexes,” Freud explores masculine and feminine identities within patriarchy. Writing of penis-envy—a theory that can only be recuperated as “desire for power in our culture,” as Freud’s French reinterpreter Jacques Lacan did—Freud remarks that one of its consequences “seems to be a loosening of the girl’s relation with her mother as a love-object” (1993, 19: 254). In the tragic terms that Freud lays out, the development of femininity derives in the girl from her narcissistic sense of humiliation which is bound up with penis-envy, the reminder that after all this is a point on which she cannot compete with boys and that it would therefore be best for her to give up the idea of doing so. Thus the little girl’s recognition of the anatomical distinction between the sexes forces her away from masculinity and masculine masturbation on to new lines which lead to the development of femininity. [The thus far unseen manifestation of the Oedipus complex now occurs when] . . . the girl’s libido slips into a new position along the line—there is no other way of putting it—of the equation “penis = child.” She gives up her wish for a penis and puts in place of it a wish for a child: and with that purpose in view she takes her father as a love-object. Her mother becomes the object of her jealousy. The girl has turned into a little woman. (SE: 19: 256) Reading Freud against the blindness’s of his own argument, we can posit that he theorizes the emotional and social consequences of the construction of femininity within patriarchy, the enforced separation between mothers and daughters (which also must occur, with equally traumatic but differently registered resonances, between sons and mothers). 43. Judith Butler, “Desire,” in Critical Terms for Literary Study, ed. Frank Lentricchia and Thomas McLaughlin (Chicago: University of Chicago Press, 1995), 375. 44. Irigaray quoted in Butler, “Desire,” 376. Irigaray’s original quote can be found in her Speculum of the Other Woman, trans. Gillian C. Gill (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1985), 327. 45. Butler, “Desire,” 376. 46. Swann, Hawthorne, 259. n O T e S T O e P i l O G U e • 2 9 1 47. Kochhar-Lindgren, Narcissus Transformed: The Textual Subject in Psychoanalysis and Literature (University Park: Pennsylvania State University Press, 1993), 128–29. e p I l o g u e 1. Jacques Lacan, “The Mirror Stage,” in Ecrits: A Selection, trans. Alan Sheridan (New York: Norton, 1977). Lacan’s theory evolved over time; he gave the first versions of this pa- per in 1936. 2. Eric Gould, Mythical Intentions in Modern Literature (Princeton, NJ: Princeton Uni- versity Press, 1981), quoted in Gray Kochhar-Lindgren, Narcissus Transformed: The Textual Subject in Psychoanalysis and Literature (University Park: Pennsylvania State University Press, 1993), 12–13. 3. Kochhar-Lindgren, Narcissus Transformed, 12. 4. Ibid., 9. 5. Ibid., 6–7. 6. Judith Butler, “Desire,” in Critical Terms for Literary Study, ed. Frank Lentricchia and Thomas McLaughlin (Chicago: University of Chicago Press, 1995), 383. My interpre- tation of the Lacanian theory of the formation of the subject through language is influenced by Butler’s reading. 7. A proper comparative discussion of Hawthorne and Freud and their views far ex- ceeds the scope of this epilogue, of course. A disquisition on the valences between The Marble Faun and Freud’s enduringly provocative 1929 work Civilization and Its Discontents could easily be the central focus of a book-length work. My focus here is on the Hawthorne side of things, but it should be noted that Freud uses, as does Hawthorne in this novel, Rome as a metaphor for the human mind and for the individual’s endlessly vexed relation- ship to history. 8. Terada, Feeling in Theory: Emotion after the “Death of the Subject” (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003), 31. b i b l i o g r a p h y 292 Abelove, Henry. “Freud, Male Homosexuality, and the Americans.” Dissent 33 (Winter 1986): 59–69. Adamson, Joseph. “Guardian of the ‘Inmost Me’: Hawthorne and Shame.” In Scenes of Shame: Psychoanalysis, Shame, and Writing, edited by Joseph Adamson and Hilary Clark, 53–82. Albany: State University Press of New York, 1999. Allen, David W. The Fear of Looking: Or, Scopophilic-Exhibitionistic Conflicts. Charlottesville: University Press of Virginia, 1974. Angelides, Steven. “Historicizing Affect, Psychoanalyzing History: Pedophilia and the Dis- course of Child Sexuality.” Journal of Homosexuality 46, no. 1/2 (2003): 79–109.. Arac, Jonathon. “The Politics of The Scarlet Letter.” In Ideology and Classic American Lit- erature, edited by Sacvan Bercovitch and Myra Jehlen, 247–66. New York: Cambridge University Press, 1986. Ayers, Mary. Mother–Infant Attachment and Psychoanalysis: The Eyes of Shame. New York: Brunner-Routledge, 2003. Babiiha, Thaddeo K. The James–Hawthorne Relation: Bibliographical Essays. Boston: G.  K. Hall, 1980. Baker, Carlos. Emerson Among the Eccentrics: A Group Portrait. New York: Viking, 1996. Barber, Stephen B. and David L. Clark. Regarding Sedgwick: Essays on Queer Culture and Criti- cal Theory. New York: Routledge, 2002. Barker-Benfield, G. J. The Horrors of the Half-Known Life: Male Attitudes towards Women and Sexuality in Nineteenth-Century America. New York: Routledge, 2000. Barlowe, Jamie. The Scarlet Mob of Scribblers: Rereading Hester Prynne. Carbondale: Southern Illinois University Press, 2000. Bartsch, Shadi. The Mirror of the Self: Sexuality, Self-Knowledge, and the Gaze in the Early Ro- man Empire. Chicago: University of Chicago Press, 2006. Baym, Nina. “The Heroine of The House of the Seven Gables; Or, Who Killed Jaffrey Pyn- cheon?” The New England Quarterly 77 (2004): 607–18. ———. “Revisiting Hawthorne’s Feminism.” In Bell, Hawthorne and the Real: Bicentennial Essays, 107–24. b i b l i O G r a P h y • 2 9 3 Bayer, Ronald. Homosexuality and American Psychiatry: The Politics of Diagnosis. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1987. Bell, Michael Davitt. Culture, Genre, and Literary Vocation. Chicago: Chicago University Press, 2001. ———. The Problem of American Realism: Studies in the Cultural History of a Literary Idea. Chicago: University of Chicago Press, 1993. Bell, Millicent, ed. Hawthorne and the Real: Bicentennial Essays. Columbus: The Ohio State University Press, 2005. ———. Introduction to Hawthorne’s Major Tales, edited by Millicent Bell. New York: Cam- bridge University Press, 1993. ———. Preface to Bell, Hawthorne and the Real: Bicentennial Essays. Benjamin, Jessica. The Bonds of Love: Psychoanalysis, Feminism, and The Problem of Domina- tion. New York: Pantheon, 1998. ———. “Master and Slave: The Fantasy of Erotic Domination.” In Powers of Desire: The Poli- tics of Sexuality, edited by Ann Snitow et al., 280–99. New York: Monthly Review, 1983. Bensick, Carol Marie. La Nouvelle Beatrice: Renaissance and Romance in “Rappaccini’s Daugh- ter.” New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1985. Bentley, Nancy. The Ethnography of Manners: Hawthorne, James and Wharton, 1st ed. New York: Cambridge University Press, 2007. Bercovitch, Sacvan. The Office of The Scarlet Letter. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1992. Bergland, Renée. “The Puritan Eyeball, or, Sexing the Transcendent.” In The Puritan Origins of American Sex: Religion, Sexuality, and National Identity in American Literature, edited by Tracy Fessenden et al., 93–108. New York: Routledge, 2001. Berlant, Lauren. The Anatomy of National Fantasy: Hawthorne, Utopia, and Everyday Life. Chi- cago: University of Chicago Press, 1991. Bernal, Martin. Black Athena: The Afroasiatic Roots of Classical Civilization. Vol. 1, The Fabrica- tion of Ancient Greece, 1785–1985. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1987. Bernheimer, Charles and Claire Kahane, eds. In Dora’s Case: Freud—Hysteria—Feminism. New York: Columbia University Press, 1985. Bersani, Leo. The Freudian Body. New York: Columbia University Press, 1986. ———. “Genital Chastity.” In Dean and Lane, Homosexuality and Psychoanalysis, 351–66. Bersani, Leo and Ulysse Dutoit. Caravaggio’s Secrets. Cambridge, MA: MIT Press, 1998. Bingham, Dennis. Acting Male: Masculinities in the Films of James Stewart, Jack Nicholson, and Clint Eastwood. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1994. Blair, Sara. Henry James and the Writing of Race and Nation. Illustrated edition. New York: Cambridge University Press, 1996. Bloom, Harold. The Western Canon: The Books and School of the Ages, 1st ed. New York: Riv- erhead Trade, 1995. Bridge, Horatio. Personal Recollections of Nathaniel Hawthorne. 1893. Honolulu: University Press of the Pacific, 2004. Brodhead, Richard H. Cultures of Letters: Scenes of Reading and Writing in Nineteenth-Century America. Chicago: University of Chicago Press, 1993. ———. The School of Hawthorne. New York: Oxford University Press, 1986. Brooks, Ann. Postfeminisms: Feminism, Cultural Theory, and Cultural Forms. New York: Rout- ledge, 1997. Brown, Gillian. Domestic Individualism: Imagining Self in Nineteenth-Century America. Berke- ley: University of California Press, 1990. 2 9 4 • b i b l i O G r a P h y Brown, Nathaniel. Sexuality and Feminism in Shelley. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1979. Bruhm, Steven. Reflecting Narcissus: A Queer Aesthetic. Minneapolis: Minnesota University Press, 2001. Budick, Emily Miller. “Perplexity, Sympathy, and the Question of the Human: A Reading of The Marble Faun.” In Millington, The Cambridge Companion to Nathaniel Hawthorne, 230–50. Buitenhuis, Peter. “Henry James on Hawthorne.” The New England Quarterly 32 (1959): 207–25. Bulfinch, Thomas. Bulfinch’s Mythology. Vol. 1, The Age of Fable. New York: Signet, 1962. Bumas, E. Shaskan. “Fictions of the Panopticon: Utopia and the Out-Penitent in the Works of Nathaniel Hawthorne.” American Literature 73, no. 1 (2001): 121–45. Burstein, Andrew. Sentimental Democracy: The Evolution of America’s Romantic Self-Image. New York: Hill and Wang, 1999. Butler, Judith. Bodies That Matter: On the Discursive Limits of “Sex.” New York: Routledge, 1993. ———. “Desire.” In Lentricchia and McLaughlin, Critical Terms for Literary Study, 369–86. ———. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge, 1990. Castiglia, Christopher. Interior States: Institutional Consciousness and the Inner Life of Democ- racy in the Antebellum United States. Durham, NC: Duke University Press, 2008. Chasseguet-Smirgel, Janine. The Ego-Ideal: A Psychoanalytic Essay on the Malady of the Ideal. Translated by Paul Barrows. 1975. Reprint, New York: Norton, 1985. Cheng, Anne Anlin. The Melancholy of Race: Psychoanalysis, Assimilation, and Hidden Grief. New York: Oxford University Press, 2001. Cheyfitz, Eric. “The Irresistibleness of Great Literature: Reconstructing Hawthorne’s Politics.” American Literary History 6, no. 3, Curriculum and Criticism (Autumn 1994): 539–58. Chodorow, Nancy J. Femininities, Masculinities, Sexualities: Freud and Beyond (The Blazer Lec- tures). Lexington: University Press of Kentucky, 1990. ———. The Power of Feelings: Personal Meaning in Psychoanalysis, Gender and Culture. New Haven, CT: Yale University Press, 1999. Cixous, Hélène. “Castration or Decapitation?” In Contemporary Literary Criticism, edited by Robert Con Davis and Robert Scheifler, 488–90. 1976. Reprint, New York: Longman, 1989. ———. Three Steps on the Ladder of Writing. New York: Columbia University Press, 1993. Coen, Stanley J. Between Author and Reader: A Psychoanalytic Approach to Writing and Reading. New York: Columbia University Press, 1994. Coffler, Gail. “Classical Iconography in the Aesthetics of Billy Budd, Sailor.” In Savage Eye: Melville and the Visual Arts, edited by Christopher Sten, 257–76. Kent, OH: Kent State University Press, 1991. Cohen, Josh. How to Read Freud. New York: Norton, 2005. Colacurcio, Michael J. “Nobody’s Protest Novel: Art and Politics in The Blithedale Romance.” The Nathaniel Hawthorne Review 34 (2008): 1–39. ———. The Province of Piety: Moral History in Hawthorne’s Early Tales. Durham, NC: Duke University Press, 1995. Cole, Sarah Rose. “Aristocrat in the Mirror.” Nineteenth-Century Literature 61 (2006): 137– 70. Coleridge, Samuel Taylor. Table Talk of Samuel Taylor Coleridge. London: George Routledge and Sons, 1884. b i b l i O G r a P h y • 2 9 5 Copjec, Joan. Read My Desire: Lacan Against the Historicists. Cambridge, MA: MIT Press, 1994. Cott, Nancy F. “On Men’s History and Women’s History.” In Meanings for Manhood: Con- structions of Masculinity in Victorian America, edited by Mark Christopher Carnes and Clyde Griffen, 209–13. Chicago: University of Chicago Press, 1990. Courtmanche, Jason Charles. How Nathaniel Hawthorne’s Narratives Are Shaped by Sin: His Use of Biblical Typology in His Four Major Works. Lewiston, NY: Edwin Mellen, 2008. Crary, Jonathon. Techniques of the Observer: On Vision and Modernity in the Nineteenth Cen- tury. Cambridge, MA: MIT Press, 1990. Creed, Barbara. “Horror and the Monstrous-Feminine: An Imaginary Abjection.” In The Dread of Difference: Gender and the Horror Film, edited by Barry Keith Grant, 35–65. Austin: University of Texas Press, 1996. ———. The Monstrous-Feminine: Film, Feminism, Psychoanalysis. New York: Routledge, 1993. Crews, Frederick. The Sins of the Fathers: Hawthorne’s Psychological Themes. 1966. Reprint, Berkeley: University of California Press, 1989. Crimp, Douglas. Melancholia and Moralism: Essays on AIDS and Queer Politics. Cambridge, MA: MIT Press, 2001. Crompton, Louis. Byron and Greek Love: Homophobia in 19th-Century England. Berkeley: University of California Press, 1985. Cvetkovich, Ann. An Archive of Feelings: Trauma, Sexuality, and Lesbian Public Cultures. Dur- ham, NC: Duke University Press, 2003. Daly, Robert. “Fideism and the Allusive Mode in ‘Rappaccini’s Daughter.’” Nineteenth-Centu- ry Fiction 28, no. 1 (1973): 25–37. Davidson, Edward Hutchins. Hawthorne’s Last Phase. New Haven, CT: Yale University Press, 1949. Davis, Clark. Hawthorne’s Shyness: Ethics, Politics, and the Question of Engagement. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2005. Davis, Whitney. Queer Beauty: Sexuality and Aesthetics from Winckelmann to Freud and Beyond. New York: Columbia University Press, 2010. Dean, Tim. Beyond Sexuality. Chicago: Chicago University Press, 2000. Dean, Tim and Christopher Lane, eds. Homosexuality and Psychoanalysis. Chicago: Chicago University Press, 2001. Denning, Michael. “‘The Special American Conditions’: Marxism and American Studies.” American Quarterly 38 (1986): 356–80. Derrick, Scott. Monumental Anxieties: Homoerotic Desire and Feminine Influence in 19th Cen- tury U. S. Literature. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1997. DeSalvo, Louise. “Nathaniel Hawthorne and the Feminists: The Scarlet Letter.” In The Scarlet Letter, edited by Leland S. Person, 500–512. New York: Norton, 2005. Diffee, Christopher. “Postponing Politics in Hawthorne’s ‘Scarlet Letter.’” Modern Language Notes 111, no. 5 (1996): 835–71. Dixon, Wheeler Winston. It Looks at You: The Returned Gaze of Cinema. Albany: State Uni- versity of New York Press, 1995. Dollimore, Jonathon. Sexual Dissidence: Augustine to Wilde, Freud to Foucault. New York: Ox- ford University Press, 1991. Dowling, Linda. Hellenism and Homosexuality in Victorian Oxford. Ithaca, NY: Cornell Uni- versity Press, 1994. Easton, Allison. “Hawthorne and the Question of Women.” In Millington, The Cambridge Companion to Nathaniel Hawthorne, 79–98. 2 9 6 • b i b l i O G r a P h y Edelman, Lee. Homographesis: Essays in Gay Literary and Cultural Theory. New York: Rout- ledge, 1994. ———. No Future: Queer Theory and the Death Drive. Durham, NC: Duke University Press, 2004. Edmunson, Mark. Towards Reading Freud: Self-Creation in Milton, Wordsworth, Emerson, and Sigmund Freud. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990. Elbert, Monika M. “Bourgeois Sexuality and the Gothic Plot in Wharton and Hawthorne.” In Hawthorne and Women: Engendering and Expanding the Hawthorne Tradition, edited by John L. Idol, Jr., and Melinda M. Ponder, 258–71. Amherst: University of Massachusetts Press, 1999. Elfenbein, Andrew. Romantic Genius: The Prehistory of a Homosexual Role. New York: Colum- bia University Press, 1999. Eliot, T. S. “The Hawthorne Aspect.” In The Shock of Recognition. Vol. 2, The Development of Literature in the United States Recorded by the Men Who Made It, edited by Edmund Wil- son. New York: Grosset and Dunlap, 1955. Ellison, Julie. “Nice Arts and Potent Enginery: The Gendered Economy of Wordsworth’s Fancy.” The Centennial Review 33, no. 4 (1989). Emerson, Ralph Waldo. The Heart of Emerson’s Journals. Mineola, NY: Dover Books, 1995. Eng, David L. and David Kazanjian, eds. Loss: The Politics of Mourning. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2003. Erkkila, Betsy. Mixed Bloods and Other Crosses: Rethinking American Literature from the Revolu- tion to the Culture Wars. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2005. Erlich, Gloria. Family Themes and Hawthorne’s Fiction: The Tenacious Web. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1984. Etchegoyen, R. Horacio. “‘On Narcissism’: Text and Context.” In Freud’s “On Narcissism: An Introduction,” edited by Joseph Sandler et al., 54–75. New Haven, CT: Yale University Press, 1991. Evans, Dylan. An Introductory Dictionary of Lacanian Psychoanalysis. New York: Routledge, 1996. Ferenczi, Sándor. The Clinical Diary of Sándor Ferenczi. Edited by Judith Dupont. Cambridge: Harvard University Press, 1988. ———. Further Contributions to the Theory and Technique of Psycho-Analysis. 1926. London: Hogarth, 1950. Fernie, Deanna. Hawthorne, Sculpture, and the Question of American Art. Burlington, VT: Ashgate, 2011. Fisher, Benjamin F. “Poe and the Gothic Tradition.” In The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, edited by Kevin J. Hayes, 72–91. New York: Oxford University Press, 2002. Folsom, James K. Man’s Accidents and God’s Purposes: Multiplicity in Hawthorne’s Fiction. New Haven, CT: Yale University Press, 1963. Foucault, Michel. The History of Sexuality, Vol. II. Trans. from the French by Robert Hurley. New York: Vintage Books, 1988–90, 43. Frank, Katherine. G-Strings and Sympathy: Strip-Club Regulars and Male Desire. Durham, NC: Duke University Press, 2002. Freud, Sigmund. 1993. The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud. Trans. James Strachey, in collaboration with Anna Freud, assisted by Alix Strachey and Alan Tyson, 24 vols. London: Hogarth and the Institute of Psychoanalysis. Originally published in London by Hogarth, 1953–74. Friedman, Richard C. and Jennifer I. Downey. Sexual Orientation and Psychodynamic Psy- b i b l i O G r a P h y • 2 9 7 chotherapy: Sexual Science and Clinical Practice. New York: Columbia University Press, 2002. Furst, Lillian R. Romanticism in Perspective: A Comparative Study of Aspects of the Romantic Movement in England, France, and Germany. London: Macmillan, 1969. Fuss, Diana. Identification Papers. New York, Routledge, 1996. Garber, Marjorie. Shakespeare’s Ghost Writers: Literature as Uncanny Causality. New York: Methuen, 1987. Gentilcore, Roxanne. “The Landscape of Desire: The Tale of Pomona and Vertumnus in Ovid’s Metamorphoses.” Phoenix 49, no. 2 (Summer 1995): 110–20. Gilmore, Michael T. Surface and Depth: The Quest for Legibility in American Culture. New York: Oxford University Press, 2006. Godbeer, Richard. The Overflowing of Friendship: Love Between Men and the Creation of the American Republic. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2009. Gollin, Rita K. “The Animal Department of Our Nature.” The Nathaniel Hawthorne Review 30, nos. 1 and 2 (2004): 145–66. ———. “Estranged Allegiances in Hawthorne’s Unfinished Romances.” In Bell, Hawthorne and the Real: Bicentennial Essays, 159–81. ———. Portraits of Nathaniel Hawthorne: An Iconography. DeKalb: Northern Illinois Uni- versity Press, 1983. ———. Prophetic Pictures: Nathaniel Hawthorne’s Knowledge and Uses of the Visual Art. West- port, CT: Greenwood, 1991. Goodheart, Eugene. The Reign of Ideology. New York: Columbia University Press, 1996. Goodrich, Samuel G. A Book of Mythology for Youth: containing descriptions of the deities, temples sacrifices and superstitions of the ancient Greeks and Romans: adapted to the use of schools. Boston: Richardson, Lord and Holbrook, 1832. Graham, Sylvester. A Lecture to Young Men on Chastity, 1834. Reprint, New York: Arno, 1974. Graham, Wendy. Henry James’s Thwarted Love. Stanford, CA: Stanford University Press, 1999. Graves, Robert. Vol. 1 of The Greek Myths. New York: Penguin, 1985. Gray, Richard. The Life of William Faulkner: A Critical Biography. Cambridge, MA: Blackwell, 1996. Greenberg, Kenneth S. Honor and Slavery. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1996. Greven, David. “The Bonds of Men: A Review of Richard Godbeer’s The Overflowing of Friendship and Brian Baker’s Masculinity in Fiction and Film.” College Literature 37, no. 3 (2010): 193–202. ———. “Hawthorne and the Gender of Jewishness: Anti-Semitism, Aesthetics, and Sexual Politics in The Marble Faun.” The Journal of American Culture 35, no. 2 (June 2012). ———. Manhood in Hollywood from Bush to Bush. Austin: University of Texas Press, 2009. ———. “Masculinist Theory and Romantic Authorship: Hawthorne, Politics, and Desire.” New Literary History 39, no. 4 (Autumn 2008), 971–87. ———. Men Beyond Desire: Manhood, Sex, and Violation in American Literature. New York: Palgrave Macmillan, 2005. ———. “In a Pig’s Eye: Masculinity, Mastery, and the Returned Gaze in The Blithedale Ro- mance.” Studies in American Fiction (2006): 131–59. ———. Representations of Femininity in American Genre Cinema: The Woman’s Film, Film Noir, and Modern Horror. New York: Palgrave Macmillan, 2011. Grossberg, Benjamin Scott. “‘The Tender Passion Was Very Rife Among Us’: Coverdale’s Queer Utopia and The Blithedale Romance.” Studies in American Fiction 28, no. 1 (2000): 3–25. 2 9 8 • b i b l i O G r a P h y Grunberger, Béla. Narcissism: Psychoanalytic Essays. Translated by Joyce S. Diamanti. Madi- son, CT: International Universities Press, 1979. Halperin, David. How to Do the History of Homosexuality. Chicago: University of Chicago Press, 2002. Haralson, Eric. Henry James and Queer Modernity. New York: Cambridge University Press, 2003. Harmon, MaryHelen Cleverley. The Mirror of Narcissus: Reflections and Refractions of the Clas- sical Myth in the Short Fiction of Nathaniel Hawthorne. Ph.D. diss., Florida State Uni- versity, 1981. Harries, Elizabeth Wanning. The Unfinished Manner: Essays on the Fragment in the Later Eigh- teenth Century. Charlottesville: University Press of Virginia, 1994. Haskell, Francis and Nicholas Penny. Taste and the Antique: The Lure of Classical Sculpture, 1500–1900. New Haven, CT: Yale University Press, 1982, 146. Hawthorne, Julian. Vol. 1 of Nathaniel Hawthorne and His Wife: A Biography. 1884. Boston: Houghton Mifflin, 1892. Hawthorne, Nathaniel. The Centenary Edition of the Works of Nathaniel Hawthorne. Ed- ited by William Charvat et al. 23 vols. Columbus: The Ohio State University Press, 1962–97. Hawthorne, Nathaniel and Richard H. Millington. The Blithedale Romance. New York: Nor- ton, 2010. Herbert, T. Walter. Dearest Beloved: The Hawthornes and the Making of the Middle Class Fam- ily. Berkeley: University of California Press, 1993. ———. “Hawthorne and American Masculinity.” In Millington, The Cambridge Companion to Nathaniel Hawthorne, 60–78. ———. Sexual Violence and American Manhood. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2002. Herodotus. Book 1 of The Histories. New York: Penguin, 1972. Hocquenghem, Guy. Homosexual Desire. Durham, NC: Duke University Press, 1993. Hofstadter, Richard. Anti-Intellectualism in American Life. 1963. Reprint, New York: Vintage, 1999. Hoganson, Kristin L. Fighting for American Manhood: How Gender Politics Provoked the Spanish-American and Phillipine-American Wars. New Haven, CT: Yale University Press, 1998. Holland, Norman Norwood. The Dynamics of Literary Response. 1968. New York: Norton, 1975. Holmes, Jeremy. Narcissism. Cambridge: Icon Books, 2001. Horowitz, Helen Lefkowitz. Rereading Sex: Battles Over Sexual Knowledge and Suppression in Nineteenth-Century America. New York: Knopf, 2002. Howe, Irving. “The Politics of Isolation.” In Politics and the Novel, 168–69. New York: Merid- ian, 1987. Howells, William Dean. “James’s Hawthorne.” In European and American Masters. New York: Collier, 1963. Ian, Marcia. Remembering the Phallic Mother: Psychoanalysis, Modernism, and the Fetish. Itha- ca, NY: Cornell University Press, 1993. Irigaray, Luce. Speculum of the Other Woman. Translated by Gillian C. Gill. Ithaca, NY: Cor- nell University Press, 1985. James, Henry. The American Scene. Edited by John F. Sears. 1907. New York: Penguin, 1994. ———. Hawthorne, 1879. New York: Cornell University Press, 1997. b i b l i O G r a P h y • 2 9 9 Jay, Gregory. “Douglass, Melville, and the Lynching of Billy Budd.” In Frederick Douglass and Herman Melville: Essays in Relation, edited by Robert S. Levine and Samuel Otter, 369–97. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2008. Jefferson, Thomas. Notes on the State of Virginia. Ed. David Waldstreicher. New York: Palgrave Macmillan, 2002. Johnson, Kendall. Henry James and the Visual. New York: Cambridge University Press, 2007. Jonte-Pace, Diane. Speaking the Unspeakable: Religion, Misogyny, and the Uncanny Mother in Freud’s Cultural Texts. Berkeley: University of California Press, 2001. Kaite, Berkeley. Pornography and Difference. Bloomington: Indiana University Press, 1995. Katz, Jonathan Ned. The Invention of Heterosexuality. New York: Dutton, 1995. Kilborne, Benjamin. “Shame Conflicts and Tragedy in the The Scarlet Letter.” Journal of the American Psychoanalytic Association 53, no. 2 (2005): 465–83. Kimmel, Michael. Manhood in America: A Cultural History. New York: Free Press, 1996. King, Thomas Alan. The Gendering of Men, 1600–1750: Queer Articulations. Madison: Uni- versity of Wisconsin Press, 2008. Kochhar-Lindgren, Gray. Narcissus Transformed: The Textual Subject in Psychoanalysis and Lit- erature. University Park: Pennsylvania State University Press, 1993. Koestenbaum, Wayne. Double Talk. New York: Routledge, 1989. Krips, Henry. Fetish: Erotics of the Gaze. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999. Lacan, Jacques. “The Mirror-Stage as Formative of the Function of the I.” Ecrits: A Selection, 1–7. Trans. Alan Sheridan. New York: Norton, 1977. ———.The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis. Translated by Alan Sheridan. New York: Norton, 1981. ———. The Seminar of Jacques Lacan. Book I, Freud’s Papers on Technique 1953–1954. New York: Norton, 1991. Laffrado, Laura. Hawthorne’s Literature for Children. Athens: University of Georgia Press, 1992. Lambert, Royston. Beloved and God: The Story of Hadrian and Antinous. London: Weidenfeld and Nicolson, 1984. Lane, Christopher. The Burdens of Intimacy: Psychoanalysis and Victorian Masculinity. Chicago: University of Chicago Press, 1999. Laplanche, J. and J. B. Pontsalis. The Language of Psycho-Analysis. London: Karnac Books, 1988. Laplanche, Jean et al. Seduction, Translation and the Drives. Trans. Martin Stanton. Ed. John Fletcher and Martin Stanton. London: Institute of Contemporary Arts, 1992. Laqueur, Thomas. Solitary Sex. Cambridge: Zone Books, 2003. Lefkowitz, Mary R. and Guy MacLean, eds. Black Athena Revisited. Chapel Hill: North Caro- lina University Press, 1996. Leitch, Vincent B. American Literary Criticism from the 30s to the 80s. New York: Columbia University Press, 1988. Lentricchia, Frank. Criticism and Social Change. Chicago: University of Chicago Press, 1983. Lentricchia, Frank and Thomas McLaughlin. Critical Terms for Literary Study. Chicago: Uni- versity of Chicago Press, 1995. Leonard, John. Introduction to Paradise Lost, by John Milton,vii–xliv. New York: Penguin, 2003. Levine, Robert S. and Samuel Otter, eds. Frederick Douglass and Herman Melville: Essays in Relation. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2008. 3 0 0 • b i b l i O G r a P h y Lewes, Kenneth. The Psychoanalytic Theory of Male Homosexuality. New York: Simon and Schuster, 1988. Leys, Ruth. Trauma: A Genealogy. Chicago: University of Chicago Press, 2000. Liebman, Sheldon W. “Hawthorne and Milton: The Second Fall in ‘Rappaccini’s Daughter.’” The New England Quarterly 41, no. 4 (1968): 521–35. Lindemans, Micha F. “Endymion.” Encyclopedia Mythica. http://www.pantheon.org/articles/ e/endymion.html. Male, Roy R. “The Ambiguity of Beatrice.” In Hawthorne’s Tragic Vision, 54–70. New York: Norton, 1957. Mannoni, Octave. “Je sais bien . . . mais quand meme.” Clefs pour l’imaginaire de l’autre scène. Paris: Seuil, 1969. Martin, Robert K. Hero, Captain, Stranger. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1986. ———. “Hester Prynne, C’est Moi: Nathaniel Hawthorne and the Anxieties of Gender.” In Engendering Men: The Question of Male Feminist Criticism, edited by Joseph A. Boone and Michael Cadden, 135–36. New York: Routledge, 1990. Martin, Robert K. and Leland S. Person. Roman Holidays: American Writers and Artists in Nineteenth-Century Italy. Iowa City: University of Iowa Press, 2002. Martin, Terence. “Septimius Felton and Septimius Norton: Matters of History and Immortal- ity.” The Nathaniel Hawthorne Review 12, no. 1 (1986): 1–4. Matheson, Neill. “Intimacy and Form: James on Hawthorne’s Charm.” The Henry James Re- view 28, no. 2 (2007): 120–39. Matthiessen, F. O. The James Family: A Group Biography. New York: Overlook, 2008. Mazzucco-Than, Cecilia. “A Form Foredoomed to Looseness”: Henry James’s Preoccupation with the Gender of Fiction. New York: Peter Lang, 2002. McCall, Dan. Citizens of Somewhere Else: Nathaniel Hawthorne and Henry James. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999. McGowan, Todd. The Real Gaze: Film Theory After Lacan. Albany: State University of New York Press, 2007. McKee, Patricia. Producing American Races: Henry James, William Faulkner, Toni Morrison. Duham, NC: Duke University Press, 1999. Medoro, Dana. “‘Looking into Their Inmost Nature’: The Speculum and Sexual Selection in ‘Rappaccini’s Daughter.’” The Nathaniel Hawthorne Review 35, no. 1 (Spring 2009): 70–86. Mellow, James R. Nathaniel Hawthorne in His Times. Baltimore: John Hopkins University Press, 1998. Melville, Herman. Billy Budd: The Genetic Text. Edited by Harrison Hayford and Merton M. Sealts. 1978. Chicago: University of Chicago Press, 2001. ———. “Hawthorne and His Mosses, By a Virginian Spending July in Vermont.” Originally published in The Literary World, August 17 and 24, 1850. Reprinted in The Piazza Tales and Other Prose Pieces, 1839–1860, 239–54. ———. Journals. Edited by Howard C. Horsford and Lynn Horth. Northwestern Newberry. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1989. ———. Moby-Dick, or, The Whale. Edited by Harrison Hayford et al. Evanston, IL: North- western University Press, 2001. ———. The Piazza Tales and Other Prose Pieces, 1839–1860. Edited by Harrison Hayford et al. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1987. b i b l i O G r a P h y • 3 0 1 ———. “Statues in Rome.” In The Piazza Tales and Other Prose Pieces, 1839–1860, 398–410. Mendelssohn, Michèle. “Homosociality and the Aesthetic in Henry James’s ‘Roderick Hud- son.’” Nineteenth-Century Literature 57, no. 4 (2003): 512–41. Merish, Lori. Sentimental Materialism: Gender, Commodity Culture, and Nineteenth-Century American Literature. Durham, NC: Duke University Press, 2000. Milder, Robert. “The Connecting Link of the Centuries: Melville, Rome, and the Mediter- ranean, 1856–57.” In Martin and Person, Roman Holidays: American Writers and Artists in Nineteenth-Century Italy, 206–26. ———. “The Ugly Socrates: Melville, Hawthorne, and the Varieties of Homoerotic Experi- ence.” In Hawthorne and Melville: Writing a Relationship, edited by Jana L. Argersinger and Leland S. Person, 71–97. Athens: University of Georgia Press, 2008. Miller, Edwin Havilland. Melville. New York: George Braziller, 1975. ———. Salem Is My Dwelling Place. Iowa City: University of Iowa Press, 1991. Miller, J. Hillis. Hawthorne and History: Defacing It. Cambridge: Basil Blackwell, 1991. Millington, Richard H., ed. The Cambridge Companion to Nathaniel Hawthorne. New York: Cambridge University Press, 2004. ———. Practicing Romance: Narrative Form and Cultural Engagement in Hawthorne’s Fiction. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1991. Milton, John. “Tetrachordon.” In The Riverside Milton, edited by Roy Flannagan, 1033. Bos- ton: Houghton Mifflin, 1998. ———. Paradise Lost. Edited by John Leonard. New York: Penguin, 2000. Mitchell, Juliet. Mad Men and Medusas: Reclaiming Hysteria. New York: Basic Books, 2000. Mitchell, Juliet. Siblings: Sex and Violence. Malden, MA: Polity, 2004. Modleski, Tania. The Women Who Knew Too Much: Hitchcock and Feminist Theory. New York: Routledge, 1988. Moglen, Helene. The Trauma of Gender: A Feminist Theory of the English Novel. Berkeley: University of California Press, 2001. Mohr, Richard. Gay Ideas: Outing and Other Controversies. Cambridge, MA: Beacon Press, 1992. Moi, Toril. “Representation of Patriarchy: Sexuality and Epistemology in Freud’s Dora.” In In Dora’s Case: Freud—-Hysteria—-Feminism, edited by Charles Bernheimer and Claire Kahane, 198. New York: Columbia University Press, 1985. Mollinger, Shernaz. “On Hawthorne, Emerson and Narcissism.” Psychoanalytic Review 70, no. 4 (1983): 571–94. Moon, Michael. A Small Boy and Others: Imitation and Initiation in American Culture from Henry James to Andy Warhol. Durham, NC: Duke University Press, 1998. Moore, Burness E. and Bernard D. Fine. Psychoanalytic Terms and Concepts. New Haven, CT: Yale University Press, 1990. Morgan, Thaïs E. Men Writing the Feminine: Literature, Theory, and the Question of Genders. Albany: State University of New York Press, 1994. Morrison, Andrew. The Culture of Shame. Lanham, MD: Jason Aronson, 1998. ———, ed. Essential Papers on Narcissism. New York: New York University Press, 1986. ———. Shame: The Underside of Narcissism. Hillsdale, NJ: Analytic, 1989. Morrison, Andrew and Melvin R. Lansky, eds. The Widening Scope of Shame. Hillsdale, NJ: Analytic, 1997. Morrison, Toni. Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination. New York: Vin- tage, 1992. 3 0 2 • b i b l i O G r a P h y Mueller, Monika. This Infinite Fraternity of Feeling: Gender, Genre, and Homoerotic Crisis in Hawthorne’s “The Blithedale Romance” and Melville’s “Pierre.” Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 1996. Mulvey, Laura. “Afterthoughts on ‘Visual Pleasure and Narrative Cinema’ Inspired by King Vidor’s Duel in the Sun.” Framework 15/16/17 (1981). Reprinted in Visual and Other Pleasures, 29–38. Bloomington: Indiana University Press, 1989. ———. “Visual Pleasure and Narrative Cinema.” Screen 16, no. 3 (1975): 6–18, repr. in Visual and Other Pleasures. Bloomington: Indiana University Press, 1989, 14–27. Nelson, Dana. National Manhood: Capitalist Citizenship and the Imagined Fraternity of White Men. Durham, NC: Duke University Press, 1998. Newfield, Christopher and Melissa Solomon. “Few of Our Seeds Ever Came Up at All: A Dialogue on Hawthorne, Delany, and the Work of Affect in Visionary Utopias.” In No More Separate Spheres!, edited by Cathy N. Davidson and Jessamyn Hatcher, 377–408. Durham, NC: Duke University Press, 2002. Nichols, Mary Gove. Solitary Vice: An Address to Parents and Those Who Have the Care of Chil- dren. Portland, OR: Printed at the Journal Office, 1839. Nissenbaum, Stephen. Sex, Diet, and Debility in Jacksonian America: Sylvester Graham and Health Reform. 1980. Reprint, Chicago: Dorsey, 1988. “Notes of a Son and Brother.” In Henry James: Autobiography, edited by F. W. Dupee, 479–80. New York: Criterion Books, 1956. Nussbaum, Martha. Hiding from Humanity: Disgust, Shame, and the Law. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2004. ———. Frontiers of Justice: Disability, Nationality, Species Membership (The Tanner Lectures on Human Values). Cambridge: Belknap, 2007. Ovid. Metamorphoses. Edited by A. D. Melville. New York: Oxford University Press, 1998. Pagels, Elaine. Adam, Eve, and the Serpent: Sex and Politics in Early Christianity. New York: Vintage, 1989. Painter, Nell Irvin. The History of White People. New York: Norton, 2010, 61. Perry, Ralph B. The Thought and Character of William James, vol. 1. Boston: Little, Brown. Person, Leland S. “A Man for the Whole Country: Marketing Masculinity in the Pierce Biog- raphy.” The Nathaniel Hawthorne Review 35, no. 1 (2009): 1–23. ———. “Middlesex: What Men Like in Men.” American Literary History 17, no. 4 (2005): 753–64. ———, ed. The Scarlet Letter and Other Writings. New York: Norton, 2005. Pfister, Joel. The Production of Personal Life: Class, Gender, and the Psychological in Hawthorne’s Fiction. Stanford, CA: Stanford University Press, 1991. Potts, Alex. Flesh and the Ideal: Winckelmann and the Origins of Art History. New Haven, CT: Yale University Press, 1994. ———. Introduction to History of the Art of Antiquity, by Alex Potts and Johann Joachim Winckelmann, 1–54. Los Angeles: Getty Research Institute, 2006. Pugh, David G. Sons of Liberty. Westport, CT: Greenwood, 1983. Pulham, Patricia. “Falling into Heterosexuality: Sculpting Male Bodies in The Marble Faun and Roderick Hudson.” In Martin and Person, Roman Holidays: American Writers and Art- ists in Nineteenth-Century Italy. Rahv, Philip. “The Dark Lady of Salem.” Partisan Review 8 (1941): 362–81. Rank, Otto. The Double: A Psychoanalytic Study. Translated by Harry Tucker, Jr. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1971. b i b l i O G r a P h y • 3 0 3 Reynolds, Larry J. Devils and Rebels: The Making of Hawthorne’s Damned Politics. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2008. ———. “‘Strangely Ajar with the Human Race’: Hawthorne, Slavery, and the Question of Moral Responsibility.” In Bell, Hawthorne and the Real: Bicentennial Essays. Riss, Arthur. Race, Slavery, and Liberalism in Nineteenth-Century American Literature. 1st ed. New York: Cambridge University Press, 2009. Robillard, Douglas. Melville and the Visual Arts: Ionian Form, Venetian Tint. Kent, OH: Kent State University Press, 1997. Robinson, Jeffrey C. Unfettering Poetry: The Fancy in British Romanticism. New York: Palgrave Macmillan, 2006. Rohy, Valerie. “Ahistorical.” Anachronism and Its Others: Sexuality, Race, and Temporality. Al- bany: State University of New York Press, 2010. Rotundo, Anthony. American Manhood: Transformations in Masculinity from the Revolution to the Modern Era. New York: Basic Books, 1993. Rowe, John Carlos. “Nathaniel Hawthorne and Transnationality.” In Bell, Hawthorne and the Real: Bicentennial Essays, 88–106. ———. The Other Henry James. Durham, NC: Duke University Press, 1998. Rzepka, Charles J. The Self as Mind: Vision and Identity in Wordsworth, Coleridge, and Keats. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1986. Samuels, Robert. Hitchcock’s Bi-Textuality: Lacan, Feminisms, and Queer Theory. Albany: State University of New York Press, 1998. Santayana, George. The Sense of Beauty: Being the Outline of Aesthetic Theory. 1896. New York: Dover Books, 1955. Schaub, Thomas H. American Fiction in the Cold War. Madison: University of Wisconsin Press, 1991. Scott, Joan Wallach. Gender and the Politics of History. New York: Columbia University Press, 1999. Sedgwick, Eve Kosofsky. Between Men: English Literature and Male Homosocial Desire. New York: Columbia University Press, 1985. Sedgwick, Eve Kosofsky and Adam Frank, eds., Shame and Its Sisters: A Silvan Tompkins Reader. Durham, NC: Duke University Press, 1995. Seshadri-Crooks, Kalpana. “Psychoanalysis and the Conceit of Whiteness.” In The Psycho- analysis of Race, edited by Christopher Lane, 353–79. New York: Columbia University Press, 1998. Shelley, Percy Bysshe. Shelley’s Poetry and Prose, 2nd ed. Ed. Donald H. Reiman and Neil Fraistat. New York: Norton, 2002. Siebers, Tobin. The Mirror of Medusa. Berkeley: University of California Press, 1983. Silverman, Kaja. Male Subjectivity at the Margins. New York: Routledge, 1992. ———. The Threshold of the Visible World. New York: Routledge, 1996. Sinfield, Alan. The Wilde Century: Effeminacy, Oscar Wilde, and the Queer Moment. New York: Columbia University Press, 1994. Skura, Meredith Anne. The Literary Use of the Psychoanalytic Process. New Haven, CT: Yale University Press, 1981. Smith, Allan Gardner Lloyd. Eve Tempted: Writing and Sexuality in Hawthorne’s Fiction. Totowa, NJ: Barnes and Noble, 1984. Snyder, Katherine V. Bachelors, Manhood, and the Novel, 1850–1925. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. 3 0 4 • b i b l i O G r a P h y Sosnoski, James J. “A Mindless Man-Driven Theory Machine: Intellectuality, Sexuality, and the Institution of Criticism.” In Feminisms, edited by Robyn R. Warhol and Diane Price Herndl, 33–50. Rutgers University Press, 1997. Spengemann, William C. A Mirror for Americanists: Reflections on the Idea of American Litera- ture. Hanover, NH: University Press of New England, 1989. Spillers, Hortense J. “Changing the Letter: The Yokes, The Jokes of Discourse, Or, Mrs. Stowe, Mr. Reed.” In Slavery and the Literary Imagination: Selected Papers from the English Institute, edited by Deborah E. McDowell and Arnold Rampersad. 1987. Reprint, Balti- more: Johns Hopkins University Press, 1989. ———. “Mama’s Baby, Papa’s Maybe: An American Grammar Book.” In The Black Feminist Reader, edited by Joy James and T. Denean Sharpley-Whiting, 57–88. New York: Wiley- Blackwell, 2000. Stekel, Wilhelm. Auto-Erotism: A Psychiatric Study of Onanism and Neurosis. New York: Grove, 1950. Stevens, Hugh. Henry James and Sexuality. New York: Cambridge University Press, 1998. ———. “Queer Henry In the Cage.” In The Cambridge Companion to Henry James, edited by Jonathan Freedman, 120–38. New York: Cambridge University Press, 1998. Stewart, Randall. Nathaniel Hawthorne. New Haven, CT: Yale University Press, 1948. Stewart, Suzanne R. Sublime Surrender: Male Masochism at the Fin-de-Siècle. Ithaca, NY: Cor- nell University Press, 1998. Stokes, Mason. The Color of Sex: Whiteness, Heterosexuality, and the Fictions of White Suprema- cy. Durham, NC: Duke University Press, 2001. Swann, Charles. Nathaniel Hawthorne: Tradition and Revolution. New York: Cambridge Uni- versity Press, 1991. Talty, Stephen. Mulatto America at the Crossroads of Black and White Culture: A Social History. New York: HarperCollins, 2003. Tambling, Jeremy. Henry James. New York: Palgrave Macmillan, 2000. Terada, Rei. Feeling in Theory: Emotion after the “Death of the Subject.” Cambridge, MA: Har- vard University Press, 2003. Thompson, G. R. The Art of Authorial Presence: Hawthorne’s Provincial Tales. Durham, NC: Duke University Press, 1993. Tompkins, Jane. Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction, 1790–1860. Durham, NC: Duke University Press, 1986. Townsend, Kim. Manhood at Harvard: William James and Others. New York: Norton, 1996. Trilling, Lionel. The Liberal Imagination. New York: Anchor, 1953. Ullén, Magnus. The Half-Vanished Structure: Hawthorne’s Allegorical Dialectics. New York: Peter Lang, 2004. ———. “The Manuscript of Septimius: Revisiting the Scene of Hawthorne’s ‘Failure.’” Stud- ies in the Novel 40, no. 3 (2008): 239–67. Updike, John. “Late Works.” The New Yorker, August 7 & 14, 2006, 64–72. Waggoner, Hyatt H. Hawthorne: A Critical Study, rev. ed. (1955; Cambridge: Harvard Uni- versity Press, 1963), 159. Walker, Julia M. Medusa’s Mirrors: Spenser, Shakespeare, Milton, and the Metamorphosis of the Female Self. Newark: University of Delaware Press, 1998. Wallace, Maurice O. Constructing the Black Masculine: Identity and Ideality in African-Amer- ican Men’s Literature and Culture, 1775–1995. Durham, NC: Duke University Press, 2002. Walters, Margaret. The Nude Male: A New Perspective. New York: Paddington, 1978. b i b l i O G r a P h y • 3 0 5 Warner, Marina. No Go the Bogeyman: Scaring, Lulling, and Making Mock. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1998. Warner, Michael. “Homo-Narcissism: Or, Heterosexuality.” In Engendering Men: The Ques- tion of Male Feminist Criticism, edited by Joseph A. Boone and Michael Cadden, 190– 206. New York: Routledge, 1990. Warren, Joyce W. The American Narcissus: Individualism and Women in Nineteenth-Century American Fiction. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1984. Warren, Kenneth W. Black and White Strangers: Race and American Literary Realism. Chicago: University of Chicago Press, 1995. Weeks, Jeffrey. Against Nature: Essays on History, Sexuality and Identity. London: Rivers Oram Press, 1991, 16. Weldon, Roberta. Hawthorne, Gender, and Death: Christianity and Its Discontents. New York: Palgrave Macmillan, 2008. White, Susan. “Vertigo and Problems of Knowledge in Feminist Film Theory.” In Alfred Hitch- cock: Centenary Essays, edited by Richard Allen and S. Ichii-Gonzales, 278–98. London: BFI, 1999. Wineapple, Brenda. Hawthorne: A Life. New York: Knopf, 2003. ———. “Hawthorne and Melville: Or, the Ambiguities.” In Hawthorne and Melville: Writ- ing a Relationship, edited by Jana L., Argersinger and Leland S. Person, 51–70. Athens: University of Georgia Press, 2008. ———. “Nathaniel Hawthorne 1804–1864: A Brief Biography.” In A Historical Guide to Nathaniel Hawthorne, edited by Larry J. Reynolds, 13–48. New York: Oxford University Press, 2001. Winterer, Caroline. The Culture of Classicism: Ancient Greece and Rome in American Intellec- tual Life, 1780–1910. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2002. Wood, Robin. Hitchcock’s Films Revisited. 1989. Reprint, New York: Columbia University Press, 2002. Wurmser, Léon. The Mask of Shame. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1981. Zafar, Rafia. “Fictions of the Harlem Renaissance.” In The Cambridge History of American Literature, vol. 6, Prose Writing 1910–1950, edited by Sacvan Bercovitch, 283–352. New York: Cambridge University Press, 2002. Zagarell, Sandra A. “Country’s Portrayal of Community and the Exclusion of Difference.” In New Essays on “The Country of the Pointed Firs,” edited by June Howard, 39–60. New York: Cambridge University Press, 1994. Žižek, Slavoj. How to Read Lacan. New York: Norton, 2006. ———. “‘I Hear You with My Eyes’; or, The Invisible Master.” In Gaze and Voice as Love Ob- jects, edited by Renata Salecl and Slavoj Žižek, 90–128. Durham, NC: Duke University Press, 1996. ———. The Seminar of Jacques Lacan. Book I, Freud’s Papers on Technique 1953–1954. New York: Norton, 1991. i n d e x 306 Adamson, Joseph, 8, 98, 105 Allen, David W., 106 Angelides, Steven, 52, 53 Antinous, 21, 112, 180–209 passim Arac, Jonathan, 12 archival research and Americanist literary criticism, 69, 249. See also historicism Ayers, Mary, 67 Barker-Benfield, G. J., 218 Bartsch, Shadi, 98, 100 Baym, Nina, vii, 118, 142, 143 Bell, Millicent, vii, 63, 212 Bentley, Nancy, 204, 207, 212 Bercovitch, Sacvan, 12, 23, 153, 212, 243, 277n64 Berlant, Lauren, 23, 71, 243, 249, 262n4 Bernal, Martin, 206 Bersani, Leo, 42, 48, 52, 87, 262n1 Billy Budd, Sailor (Melville), 21, 28, 38, 117, 128, 182–97, 199, 201, 204, 209 Bingham, Dennis, 89 Blithedale Romance, The (Hawthorne), 11, 14, 15, 20, 81, 91, 92, 94, 102, 107, 109, 111, 115–40, 144, 154, 160, 163, 206, 235 Bloom, Harold, 110–11 Bridge, Horatio, 94, 96, 102, 107, 212 Brown, Gillian, 118, 154 Bruhm, Steven, 27, 28, 78, 88, 259n14 Budick, Emily Miller, 286n49 Bumas, E. Shaskan, 271n14 Burstein, Andrew, 12 Butler, Judith, 47, 78, 238, 245, 263n15 captation, 4, 163 Castiglia, Christopher, 8, 249, 256n8, 283n10 Chasseguet-Smirgel, Janine, 32 Cheng, Anne Anlin, 226 Cheyfitz, Eric, 23, 243, 257n19 Chodorow, Nancy J., 237 “Circe’s Palace” (Hawthorne), 133–36 Civilization and Its Discontents (Freud), 291n7 Cixous, Hélène, 27, 179, 223, 224 Classicism. See Hellenism; Medusa; Narcis- sus; Ovid Coen, Stanley J., 16 Coffler, Gail, 184, 196 Colacurcio, Michael J., 84, 110, 268n41 and n42, 277n64 Coleridge, Samuel Taylor, 105, 223, 263n16, 289n23 compromise formation, 265n12 i n d e x • 3 0 7 Copjec, Joan, 5, 7 Crary, Jonathan, 278n6 Creed, Barbara, 136, 275n58 Crews, Frederick, 19, 28, 41, 56, 66, 70–76, 176, 178, 261n29, 263n8 Crompton, Louis, 184 Davidson, Edward Hutchins, 218 “David Swan” (Hawthorne), 2 Davis, Clark, 89 Davis, Whitney, 203 Dean, Tim, vii, 42, 48, 53, 255n3 desire, defined, 48–49 Dixon, Wheeler Winston, 129, 130, 135 Dollimore, Jonathan, 46, 226, 227 doppelgänger. See doubles Dora (Fragment of an Analysis of a Case of Hysteria) (Freud), 236–37 doubles, 88–89, 145, 147, 148, 181, 221 Dowling, Linda, 165 Downey, Jennifer I., 41 Easton, Allison, vii, 142, 143, 177 Edelman, Lee, 7, 135 Edward II (Marlowe), 276n61 Emerson, Ralph Waldo, 14, 126, 273n37, 276n60 Erkkila, Betsy, 216 Erlich, Gloria, 71, 94 Etchegoyen, R. Horacio, 32 Fanshawe (Hawthorne), 3, 30, 97, 112, 115, 117, 119, 125, 205, 219, 221 fear of looking, 93, 98, 101, 102, 105–9, 162, 167, 200, 208 “Feathertop” (Hawthorne), 3, 88, 99–100, 109, 115, 119, 221, 225 female gaze, 99–100, 120, 161, 167, 250 Ferenczi, Sándor, 3, 280n26 Fernie, Deanna, 284n27 fetishism, 36, 117–18, 153–57 Foucault, Michel, 5, 6, 73, 83, 147, 185, 252 Fragment of an Analysis of a Case of Hyste- ria. See Dora Freud, Sigmund: on female sexual- ity, 154–57, 234–37; on fetishism, 153–57; on homosexuality, 31–33, 40–57, 78; on Medusa myth, 59, 169, 173, 175, 281n29; on narcissism, 40–57, 226–30, 250–53; on Oedipus complex, 28, 41, 46, 47, 51, 55, 56, 61, 65, 75, 76, 78, 261n17, 290n42; on voyeurism, 105–6, 121–22; on shame, 105–6, 121–22. See also fetish- ism; homosexuality; Lacan; masoch- ism; Medusa; narcissism; psychoana- lytic criticism; shame; voyeurism; titles of individual Freud works Friedman, Richard C., 41 From the History of an Infantile Neurosis (Freud), 261n27 Furst, Lillian R., 297 Garber, Marjorie, 125 gaze, the: and film theory, 5–6; and Foucault, 5–6; Hawthorne, biographi- cal basis for treatment of, 62, 89–90, 94; Lacan’s theory of, 5–6, 34–35; Mulvey’s theory of, 35–37; varied and multiple, 114. See also fear of looking; female gaze; masochistic gaze; narcis- sistic gaze; pornography and porno- graphic gaze; returned gaze; voyeurism Gentilcore, Roxanne, 158 “Gentle Boy, The” (Hawthorne), 19, 30, 37, 39, 40–68, 82, 91, 92, 127, 141, 205, 240 Gilmore, Michael T., vii, 268n40 Gollin, Rita K., 211, 275n56 Goodrich, Samuel G., 182, 191, 281n30 Graham, Sylvester, 10, 11, 120, 121, 148, 164, 223, 256n17 Grossberg, Benjamin Scott, 125, 126 Grunberger, Béla, 28, 29, 30 Halperin, David, 185 “Haunted Mind, The” (Hawthorne), 11, 120 Hawthorne, Elizabeth Clarke Manning (mother of Hawthorne), 61 3 0 8 • i n d e x Hawthorne, Elizabeth Manning (sister of Hawthorne), 61, 257n25 Hawthorne, Louisa (sister of Hawthorne), 61 Hawthorne, Nathaniel: and Andrew Jack- son, 11–14, 17, 29, 41, 61, 92, 94, 103, 126, 257n25; 261n17; and Civil War, views of, 210, 211, 212, 215, 217, 219, 288n20; as a psychoanalytic author, 6–7, 248–49; biographical basis for treatment of the gaze, 62–63, 93–94; biographical elements in treat- ment of shame, 101–2; biographical basis for theme of traumatic narcis- sism, 30–31; Brook Farm experi- ence, 94–95, 127; gendered writing, 223–25; in relation to Lacan, 34–35; in relation to Melville, 38–39, 180– 209; in relation to Mulvey, 35–36; late works, critical evaluation of, 218–19; pacifism, 104, 266n25; passivity, 12, 13, 14, 104, 105, 106, 200, 257n19, 277n64; prefaces, significance of, 145, 150, 219, 246, 247; question of effeminacy, 12, 61, 63, 73, 94, 98, 99, 116, 126, 127, 128, 137, 140, 166; question of same-sex desire, 11, 19, 32, 65, 103, 113, 128, 184–85, 187, 224; question of race, 92, 204–6; 211–16; question of misogyny and representation of women, 141–45, 179, 234–40; religious views, 144–45; travel and notebook writing, 197–201. See also Antinous; fear of looking; Freud; gaze; Hellenism; history; homosexuality; intertextual poetics; Lacan; Laocoön; Medusa; murder- ous narcissism; narcissism; Narcissus; psychoanalytic criticism; race; shame; textual narcissism; traumatic narcis- sism; voyeurism; Winckelmann; young man/old man split; titles of individual Hawthorne works Hawthorne, Sophia Peabody, 62, 120, 126, 127, 128, 189, 200, 270n11, 272n36, 273n38, 274n43 Hellenism, 77, 165, 189, 190, 204, 214; and race, 206–7, 214–15. See also sculpture; transatlantic homoerotic aesthetic culture Herbert, T. Walter, 12, 103, 266n23 Herodotus, 263n14 historicism, 15, 69–70, 74, 185 history, Hawthorne and the question of, 249–54 Hocquenghem, Guy, 137 Hofstadter, Richard, 13, 14, 15 Holland, Norman Norwood, 15 homosexuality, and narcissism, 7, 31–33, 43–47; question of the historical emer- gence of, 184–86; and transatlantic homoerotic aesthetic culture, 187–88 House of the Seven Gables, The (Haw- thorne), 112, 117, 148, 149, 167, 235 Ian, Marcia, 53, 74 “Infantile Genital Organization” (Freud), 281n29 “Instincts and their Vicissitudes” (Freud), 286n50 intertextual poetics, 144, 145, 171–74 Irigaray, Luce, 238 Jackson, Andrew, 13–15, 17, 41; Haw- thorne’s investment in masculine presence of, 257n25 James, Henry, 62, 94, 188, 212, 221 Jefferson, Thomas, 232 Jews, representation of, and anti-Semitism, 179, 208, 213, 229, 287n9, 297 Johnson, James Weldon, 231 Johnson, Kendall, 206, 207, 212 Jolie, Angelina, 206 Jonte-Pace, Diane, 169 Kaite, Berkeley, 114 Keats, John, 186 Kilborne, Benjamin, 98 Kimmel, Michael, 12 Kochhar-Lindgren, Gray, 77, 79, 240, 244, 245 Kohut, Heinz, 256n14 Krips, Henry, 271n20 i n d e x • 3 0 9 Laocoön (classical sculpture), 188, 190, 191, 192 Laocoön (Lessing, 1766), 284n27 Lacan, Jacques: on desire, 48, 53; on the gaze, 5–6, 34–35, 37; on language and the subject, 4–7, 244–46; mirror stage, 4–7, 34–35, 48, 75, 81, 88, 198, 215, 244–46; on relation of ideal ego to ego ideal, 227–28; on voyeurism, 123. See also gaze, the Laplanche, Jean, 29, 52, 53 Lessing, Gotthold Ephraim, 192, 284n27 Life of Franklin Pierce, The (Hawthorne), 91, 92 Male Medusa, 125, 168; in The Blithedale Romance, 124–29; 272n28 Male, Roy R., 144 Mannoni, Octave, 252 Marble Faun, The (Hawthorne), 2, 3, 30, 97, 112, 138, 146, 148, 156, 174, 179, 180, 182, 189, 200, 202–9, 212–13, 216, 220, 229, 240, 243, 250–53 Martin, Robert K., vii, 127, 273n41 masochism, 47, 66, 114, 116, 122, 133, 208; masochistic narcissism, 286n50 masochistic gaze, 204–9 McGowan, Todd, 36 Medoro, Dana, 281n31 Medusa, 21, 59, 60, 124–29,192, 193, 195, 272n27, 280n26, 281n30; antebellum descriptions of relationship between Athena and, 281n30; and correspondences with the Narcissus myth, 168–71; Ferenczi’s theory of, 280n26; Freud’s theory of, 59, 169, 173, 175, 281n29; and intertextual- ity, 171–74; and feminist protest, 174–79. See also Freud; Male Medusa; Narcissus “Medusa’s Head” (Freud), 21, 59, 169, 192, 272n27, 280n25, 281n29 Mellow, James R., 273n40 Melville, Herman, 21–22, 28, 37, 38, 95, 110, 124, 128, 180–209, 210, 223, 228, 239, 245; on Antinous, 186; Billy Budd, Sailor, 21, 28, 38, 117, 128, 182–97, 199, 201, 204, 209; “Haw- thorne and His Mosses,” 197, 239; Moby-Dick, 124, 181, 223, 255n1; “Statues in Rome,” 190, 193, 194; travel journal and impressions of clas- sical beauty, 186, 193, 194, 199, 200 Milder, Robert, 285n39 Miller, Edwin Havilland, 257n5, 276n60 Miller, J. Hillis, 108 Millington, Richard, vii, 94, 267n39 Milton, John, 29, 31, 144, 146, 149, 152, 155, 157, 158, 160, 161, 171, 172, 173, 174, 179, 191 “Minister’s Black Veil, The” (Hawthorne), 101, 108, 110–11, 115, 232, 233 Mitchell, Juliet, 61, 237 Moi, Toril, 236–37 Mollinger, Shernaz, 8, 100 “Monsieur du Miroir” (Hawthorne), 1 Moon, Michael, 283n19 Morgan, Thaïs E., 99 Morrison, Andrew, 8, 98, 105, 106, 259n14 mothers, seduction (Laplanche), 52–53; shame and, 66–68 mulatto, gender and, 231 Mulvey, Laura, 9, 19, 20, 26, 35–37, 82, 83, 97, 115, 116, 117, 118, 120, 130, 142, 214, 269n3 murderous narcissism, 76–81, 173 “My Kinsman, Major Molineux” (Haw- thorne), 81–89 narcissism: as psychic agency, 29; auto- eroticism as distinct from, 32; Lacan’s theory of, 4–5; primary and second- ary, 32; Copjec on, 5–6; Edelman on, 7; Freud’s theory of, 28–33, 43–57; longstanding views of as pathological, 8–11; narcissism and the Oedipus complex, 20; shame and, 98, 105–6. See also fear of looking; gaze; homo- sexuality; mirror stage; murderous narcissism; narcissistic gaze; textual narcissism; traumatic narcissism; voy- eurism 3 1 0 • i n d e x narcissistic gaze, 20, 81–89, 109, 142, 208 Narcissus (Greek myth), 1, 4, 8, 24–28, 34, 48, 53, 55, 77, 79, 81, 96, 98–99, 100, 148, 157–58, 161, 165–66, 168, 170–71, 179, 181, 183, 194, 244–48, 255n1, 280n24; and effeminacy, 99; as homoerotic icon in the Pater-Wilde tradition, 280n24 Nichols, Mary Gove, 10, 121, 148, 264. See also onanism and antebellum America Nussbaum, Martha, 104 Oedipus complex, the, 28, 41, 46–47, 51, 54, 55, 56, 61, 65, 68, 75, 76, 77, 78, 80. See Frederick Crews; Sigmund Freud onanism: and antebellum America, 101, 103, 114, 121, 125, 148; as distinct from autoeroticism in psychoanalytic theory, 268n42 “On Narcissism” (Freud), 19, 32, 43, 49–57, 171 Ovid, 19, 21, 24, 25, 26–28, 48, 53, 100, 101, 144, 157, 158, 159, 168, 171, 172, 176, 226, 255n1. See also Narcis- sus; Medusa; Vertumnus Pagels, Elaine, 279n12 Painter, Nell Irvin, 214 Peabody, Elizabeth, 62, 273n37 Person, Leland S., 92, 261n17 Pfister, Joel, 124 Pierce, Franklin, 91, 92, 202, 216 Poe, Edgar Allan, 180, 223, 230, 231, 263n10, 268n42 “Pomegranate Seeds, The” (Hawthorne), 183 pornography and pornographic gaze, 114–15 Potts, Alex, 203, 204 psychoanalytic criticism, value of, 15–18, 69–71, 74–75 Pugh, David G., 12 race: and antebellum America, 204–7, 230–34; and Hellenism, 206–7. See also Nathaniel Hawthorne Rank, Otto, 53, 88 “Rappaccini’s Daughter” (Hawthorne), 3, 11, 80, 110, 112, 141–79, 184, 191, 213, 238, 246, 273n40 reaction-formation, 280n19 Rear Window (Hitchcock), 137–40 Reynolds, Larry J., 12, 104, 211, 212 “Roger Malvin’s Burial” (Hawthorne), 20, 71, 76–81, 165, 184, 224 Riss, Arthur, 204, 212 Robillard, Douglas, 283n22 Rohy, Valerie, 74, 232, 249, 283n10 Rotundo, Anthony, 12, 128 Rowe, John Carlos, 12, 23, 212, 243 Samuels, Robert, 122 same-sex desire and antebellum America, 11, 185, 188, 189. See also homosexu- ality Scarlet Letter, The (Hawthorne), 3, 65, 71, 98, 109, 148, 153, 156, 198, 199, 200, 212, 214, 235, 247, 266n23 scopophobia. See fear of looking; traumatic narcissism sculpture, 284n27 Sedgwick, Eve Kosofsky, 88, 151, 267n29 Sedgwick, Ora Gannett, 94, 95 self-overseeing, 109–11 Seneca, 100, 266n18 Septimius Felton (Hawthorne), 2, 9, 22, 80, 81, 101, 164, 177, 202, 207, 210–42, 287n2 Seshadri-Crooks, Kalpana, 211, 287n3 shame, 8, 9, 11, 19, 20, 25, 37, 41, 47, 66–68, 91–113, 120–22, 133, 163, 173, 200; allegorical figure of in Haw- thorne, 11, 120 Shelley, Mary, 223 Shelley, Percy Bysshe, 9, 10, 105, 186, 278n5, 283n19 Siebers, Tobin, 170, 171, 173 Silverman, Kaja, 35, 269n4, 274n52 i n d e x • 3 1 1 Skura, Meredith Anne, 18 Socarides, Charles, 260n11 “Some Psychological Consequences of the Anatomical Distinction between the Sexes,” 290n42 Stekel, Wilhelm, 10 Stewart, James, 119, 138 Stewart, Suzanne R., 116 Stokes, Mason, 226, 227 Swann, Charles, 211, 218, 233, 240, 287n5 Tanglewood Tales (Hawthorne), 133, 134, 183 Terada, Rei, 251 textual narcissism, 243–49 Thompson, G. R., 86, 264n21 Three Essays on the Theory of Sexuality (Freud), 44, 45, 46, 106, 122, 126 Todd, John, 10, 121, 148, 223 Tompkins, Jane, 101, 266n20 Tompkins, Silvan, 267n29 tourist gaze, 271n19 transatlantic homoerotic aesthetic culture, 187–88 traumatic narcissism, 7, 30–31, 107, 112, 167, 221 Ullén, Magnus, vii, 144, 211, 278n3, 287n4 Updike, John, 211, 220 Vertigo (Hitchcock), 117, 152, 269n3 Vertumnus (Roman myth), 146, 157–60. See also Narcissus visual identity, 38–39, 180–209 voyeurism, 111–13, 114–40, 165–67; repressed homosexual, 200; sadism and, 114, 164 Waggoner, Hyatt H., 144, 145 “Wakefield” (Hawthorne), 3, 97, 113, 163, 235, 238 Walker, Julia M., 171, 172 Walters, Margaret, 194, 195, 284n35 Warner, Marina, 275n53 Warner, Michael, 43–44, 46, 53, 162, 259n14 Warren, Joyce W., 8, 9 Weeks, Jeffrey, 282n9 Weldon, Roberta, vii, 272n31 White, Susan, 269n3 Wilde, Oscar, 81, 101, 188, 280n24 Winckelmann, Johann Joachim (1717– 68), 22, 165, 188, 189, 190, 192, 193, 195, 198, 199, 200, 203, 204, 207, 209, 214 Wineapple, Brenda, vii, 61, 62, 276n60, 287n2 Winterer, Caroline, 184 Wonder Book, A (Hawthorne), 124 Wood, Robin, vii, 72, 262n3 Wurmser, Léon, 105, 106 “Young Goodman Brown” (Hawthorne), 1, 28, 30, 80, 88, 97, 129, 235, 268n42, 273n40 young man/old man split in Hawthorne, 59, 76, 80, 81, 84, 88, 148, 224; in Poe, 263n10 Zafar, Rafia, 231 Zagarell, Sandra A., 206 Žižek, Slavoj, 88, 227–28 work_df4gw4ls5ffulisazcoyh6jemm ---- European journal of American studies, 7-2 | 2012 European journal of American studies 7-2 | 2012 Special Issue: Wars and New Beginnings in American History “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of American Cultural Nationalism after 1815 Jaap Verheul Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/ejas/9638 DOI : 10.4000/ejas.9638 ISSN : 1991-9336 Éditeur European Association for American Studies Référence électronique Jaap Verheul, « “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of American Cultural Nationalism after 1815 », European journal of American studies [En ligne], 7-2 | 2012, mis en ligne le 03 avril 2012, consulté le 01 mai 2019. URL : http://journals.openedition.org/ejas/9638 ; DOI : 10.4000/ejas.9638 Ce document a été généré automatiquement le 1 mai 2019. Creative Commons License http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org/ejas/9638 “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of American Cultural Nationalism after 1815 Jaap Verheul Just as 1776 saw the birth of political independence for the United States as a new nation, the year 1815 saw the quickening of its quest for cultural independence. The year that finally brought an end to the War of 1812 was the starting point for a wave of national pride in which Americans redefined their own national purpose, their collective cultural identity, and – perhaps most of all – their relation to the Old World. This recalibration of the transatlantic ties and the fundamental changes it brought to the American perception of Europe are perhaps the most intriguing and problematic features of the emerging American nationalism that characterized the early nineteenth century. It fed a vitriolic anti-European rhetoric that soon informed American foreign relations and economic policy, and would never completely disappear from the American intellectual horizon. But it also changed the way Americans defined what it meant to be a great nation. 1 The cultural dialogue with the Old World was crucial to the emergence of a new era of cultural nationalism in the United States. As Henry Adams famously put it: “In 1815 for the first time Americans ceased to doubt the path they were to follow. Not only was the unity of their nation established, but its probable divergence from older societies was also well defined.” That departure from “older societies” was particularly critical, for Adams believed that the United States had finally escaped from the “Old-World development” and could define its national ethos, character and identity in contrast to Europe. By not only adopting its own political system, but also following an independent course in social, religious, literary and scientific development, he felt, “the difference between Europe and America was decided.” Since it was henceforward inconceivable that the United States would revert to European models and ways of thinking, Adams concluded that “a new episode in American history began in 1815.”1 “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 1 2 Although Adams and others have argued that a new American cultural nationalism developed in self-confident opposition to the Old World, the powerful cultural thralldom to Europe was not broken that easily or suddenly. In fact, the American quest for nationality shows the familiar complexities of a cultural decolonization process.2 Although American intellectuals redefined Europe as a useful “other” against which they could construct their own collective identity, they long retained a legacy of European standards of civilization and esthetics. More importantly, they were thoroughly influenced by European ideas about the relationship between culture and nation. Ironically, the cultural differentiation with the Old World was informed by new standards of nationhood that were developed in England, and in particular in continental Europe, the romantic laboratory of nationalism of the early nineteenth century.3 1. The Tenacity of Trans-Atlantic Ties Until the young republic entered its second war with the former mother country, few of its citizens expressed concerns about the cultural identity of their nation. When Americans pondered the rising glory of their nation, it had mostly been as an “Empire of Liberty,” as Jefferson famously named it, which had explored a new system of government based on freedom and equality. As Joyce Appleby argues, the first generation of Americans who inherited the Revolution felt that the War of Independence simply had not supplied “the shared sentiments, symbols, and social explanations necessary for an integrative national identity.”4 Although the revolution had provided the nation with shared histories, documents and sentiments, and foreign travelers already noticed distinctive American characteristics, the ideal of a national culture took a longer time to emerge. The revolutionary generation had defined nationhood characteristically in terms of political, social and economic participation, and had little interest – or accomplishments, for that matter – in culture and refinement.5 It took another war to start that process of cultural nationalism. 3 While they treasured their political independence and nationalism, prior to 1815 most Americans embraced the cultural ties with the Old World. As Gordon S. Wood emphasizes, the revolutionary generation still thought in terms of a translatio imperii and “never intended to create an original and peculiar indigenous culture. […] They were seeking not to cut themselves off from Europe’s cultural heritage but to embrace it and in fact to fulfill it.”6 The revolutionary generation had been emphatically cosmopolitan, and if anything, aimed to import as many fruits of Enlightenment culture from Europe into their young nation as possible. Jefferson and other founders lived parts of their lives in Europe, mentally if not physically. These Americans were not seeking to separate themselves from western civilization, but saw themselves as members of a cosmopolitan community, a “trans-Atlantic intellectual fraternity.”7 In the concept of culture that had developed during the Enlightenment, all civilized people belonged to the same family of nations, and all nations were marching towards the same goal of human perfection and artistic achievement. 4 David Hackett Fischer and others have reminded us that Americans clung to the English language and folkways with feelings of nostalgia, even if they vehemently rejected English political tyranny, autocracy and monarchy.8 London remained the undisputed cultural center of the new republic. For standards of taste in painting, sculpture, architecture, literature, poetry and even language, Americans still referred to England. 9 “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 2 As far as there was an element of cultural transatlantic competition, it was because Americans were eager to prove that they, too, could contribute to the common achievements of humanity. Also linguistically, the former colonies shared an undisputed common cultural core with England, even if its inhabitants sometimes diverged from the prescribed practice of pronunciation and spelling. Early proposals to discard the English language were therefore laughed away. As one delegate at the Constitutional Convention joked: “it would be more convenient for us to keep the language as it was, and make the English speak Greek.”10 5 Yet within this seemingly unbroken transatlantic civilization early calls for American cultural independence could be heard, even if they did not coalesce into a shared program of cultural nationalism. Significantly, anti-English feelings did make their way into some early proposals to liberate American English from the linguistic norms of the former mother country, challenging of the most obvious forms of shared cultural heritage. The lawyer and lexicographer Noah Webster would become the most outspoken proponent of a separate American dictionary and orthography. As he already insisted in 1789: “As an independent nation, our honor requires us to have a system of our own in language as well as government.” His attempt to “declare American linguistic independence” was largely practical and had been informed by ideas about development and standardization of languages that were current in Europe. 6 Recognizing that language was an essential ingredient of cultural identity, Webster was convinced that a uniform national language was a requirement for “political harmony” and national unity, and would help to “inspire us with a suitable respect for our own national character.” 11 He firmly rejected Anglophilia and repeatedly warned that the linguistic ties with “a transatlantic nation” were the result of perilous foreign cultural influences on American taste and manners. In a flood of political essays he continued to caution that the American Revolution could not be completed if his country would remain culturally dependent on England. To Webster’s dismay, however, his warnings fell on deaf ears or met with ridicule, as most of his collocutors preferred a more gradual development of the American language. He was forced to tone down his reform proposals and it was only well after 1815 that his dictionary was widely adopted and Webster became the “Schoolmaster to America.”12 7 Similarly, indigenous writers who tried to develop an authentic style had difficulty in receiving recognition from American readers and critics during the first decades of independence. The authors known as the Connecticut Wits, who celebrated their own society but modeled their work on English literary styles, met with some success. But the literary career of a more original writer such as Charles Brockden Brown, who developed his own style independent from English literary norms, was bitterly short-lived. Lack of sales and popularity as American novelist drove him to spend his last years as political pamphletist and editor of his own magazines.13 8 Charles Brockden Brown was only recognized and heralded as an early American literary nationalist in 1815, five years after his death. His first biography, which was published in that year, started off with a sharp condemnation of the difficulties Brown had faced in competing with English authors. His close friend and biographer, the dramatist and painter William Dunlap, now hailed Brown as one of the first adventurers of American fiction “who first saw the propriety of men in a new and better political state, throwing off the shackles of an absurd prejudice in favour of European opinions and writings, as they had thrown from them the proffered chains and rejected the pretensions of “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 3 European tyranny.” As if to enlist his protagonist in a new struggle for cultural independence, Dunlap reminded his readers that Brown had identified the “remoteness of their situation from the ordinary range of European politics and influence of European ambition.”14 Following Dunlop in his praise, other writers such as Henry Wadsworth Longfellow and William Hickling Prescott in the subsequent decades also posthumously rediscovered Brockden Brown as the father of a truly indigenous American literature.15 9 Until the War of 1812, the American society treasured its political independence and economic prowess, but remained well-embedded in the cultural traditions of the Old Word. Put differently, although the War of Independence and the debate over the Constitution had created a strong sense of statehood, the new republic was not yet united by a cultural nationalism, which presupposed a unique, shared culture. It would take another war to push the United States into an era of nationalism that fostered ideas of exceptionalism and cultural isolation. 2. The Second War for Independence Accentuating the end of warfare as a new beginning for the nation, the War of 1812 was already dubbed a “Second War for Independence” by the first history of the war that was published in 1815.16 This second battle for freedom was not only fought with guns, however, but also became a battle of words. The war marked the beginning of a true communication revolution in which a host of new periodicals, newspapers and new publishing houses connected the American citizens and formed a national forum of opinion that was vital for the construction of a national identity.17 These new means of communication were used to calibrate and interrogate the relation to the Old World. 10 Even when the War of 1812 was still being fought on the high seas and the American continent, Americans prepared for what one scholar called “a campaign of periodicals” against the former mother country by starting literary and cultural journals to express their new national sentiment. Some magazines explicitly referred to the parallel between the two battle fields. The Democratic leaning Port-Folio, for instance, encouraged its writers to “emulate the ambition, diligence and zeal that have so eminently characterized our gentlemen of the sword,” and hoped the United States would in a few years “become as renowned in literature, as she is in arms.”18 11 Between 1815 and 1830 no less than thirty one new periodicals were founded. Many of these journals encouraged native writers to rise against foreign interference and shed intellectual homage to England. Among them was the Portico started in 1816 in Baltimore, the self-professed “Rome of the United States,” by wealthy literati who aimed to meet European standards of culture, not only by erecting monuments, constructing buildings and founding museums, but also by raising a new generation of “native genius […] to produce a literature that would be a worthy asset to America’s reputation.”19 The new journal decried “the literary sycophants who would Europeanize America,” explicitly defied British magazines and their reviewers, and claimed their own national literature, and – almost as important – language. “Americans,” the editor of the Portico boasted, “are perfectly competent to carry on the ‘war of words’ with any Europeans.” Instead of leaning on foreign education, they were to “exercise [their] own talents.”20 12 It was the North American Review, however, that would rapidly become the most influential magazine of the republic, unmodestly claiming to print “the best that has been said and thought.”21 The magazine was founded in May 1815 by William Tudor, a wealthy “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 4 merchant who is credited with the first reference to Boston as “the Athens of America.” Just returning from Europe, he intended his new periodical as a rival to leading British magazines he had read there, such as the Edinburgh Review and the London-based Quarterly Review. Transatlantic cultural rivalry was essential to Tudor´s publication project. His magazine aimed to foster genuine American culture by countering the criticism of American society and culture that was voiced by British periodicals. “The spirit of the work was national and independent as regarded foreign countries,” Tudor explained.22 In its pages collective opinion was formed about politics, history, science and literature in the American republic, but it also closely watched new ideas, developments and—most of all—recent literature that originated from Europe. In spite of its nationalistic agenda, it remained emphatically transatlantic and comparative in its approach and tastes, and for instance eagerly debated English romanticism and German philosophy. As Tudor intended, the North American quickly became the most important forum for the new cultural nationalism that spread within the young nation. 23 3. The Quest for National Character In its first years, the North American Review most of all expressed the ambitions of the cultural elite that dominated Boston intellectual life, as Tudor managed to recruit many of these Brahmins to write for his journal. A fitting opening volley in the new battle of words was delivered in 1815 by the Boston physician Walter Channing. Dr. Walter, who would become the nation´s foremost obstetrician, was the younger brother of William Ellery Channing, the author and clergyman who would become the founder of the Unitarian church and one of the most influential intellectual leaders of Boston. 24 In a long article that was printed in two issues of the first volume of the Review, the young doctor voiced his concern for national literature and the arts. He accused his fellow Americans of a “delinquency in that, to which every other civilized nation chiefly owes its character,” namely in producing a distinctive and original national literature. Painting a large canvas that placed the new republic in the family of civilizations, he warned that “the great events of our history” would be insufficient to confer “national character” on the United States if it remained without original intellect and “extraordinary men of genius.” Unfortunately, it was precisely in this department that he found his country deficient. The doctor sadly concluded that the United States lacked “the pride of a nation,” a literature that could do justice to its “national peculiarities,” such as climate, landscape, social institutions and history, and hence would be essentially original. “Unfortunately for this country, there is no national character, unless its absence constitutes one,” Channing concluded.25 13 Channing directed his tirade above all against the cultural subservience of his compatriots to England, the former colonizer and recent enemy, as he firmly deplored “the dependence of Americans on English literature, and their consequent negligence of the exhortation of their own intellectual powers.” After identifying the “slavery to a common tongue” as one of the main causes of the literary dependence of the new republic, he went on to analyze the intricate relations between language and literature. How futile it was, he conceded, to “describe Niagara in language fitted for the falls at London bridge.” It was only in the language of American Indians, he suggested, that one could find authentic beauty and “genuine originality.” The Native Americans who refused “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 5 to attend an American school, he suggested, probably realized “the debilitating effects of an English education on this national literature.”26 14 But the apprehensive doctor also placed blame on the disadvantageous situation of the literary market and deplored the fact that American authors depended on the “literary tyranny” of the English critics and reading public, because their American readers were “too liberal and patriotick [sic] to allow the excellence of domestic manufacture.” He explained this dependence on English literature, which had prevented the blossoming of American originality, from the colonial origins of the American republic, and pondered that perhaps “colonies may not be the favourites of the muses.” Channing suggested related historical explanations for the surprising “barrenness of American Literature,” such as the lack of a publishing infrastructure or patronage, which would allow for professional authors. But most of all he blamed his compatriots for the lack of “genuine intellectual courage” to resist the enslaving foreign influences of English literature.27 15 Walter Channing’s contributions to the earliest issues of the North American Review have been described as the first expression of self-conscious literary criticism in the United States.28 If sometimes haltingly and convoluted, he developed a novel language of cultural nationalism that explored such essential themes as cultural influence, literary originality, criticism, taste, national language, and the relation between individual genius and national pride. Although all of these ingredients had a longer genealogy, he was blending them into an argument that was new in at least two important ways. First, he was defining national greatness in cultural terms, rather than in those of constitutional republicanism, and hence broadened the demarcation of nationhood. He argued that national identity not only implied victories in the traditional arenas of warfare and politics, but just as much in the fields of the arts and sciences. This is why language and literature, the topic of his articles, became so important for the creation of “national character.” As another contributor to the North American Review would summarize this concern a few years later: “The rank that people take among nations is not measured by its population, wealth and military power, but often by the number of its distinguished individuals of former ages — and often by its superiority of its men of letters.”29 But Channing was also keenly aware that these accomplishments not only required men of genius to express the national particularities, but just as much the participation of indigenous critics, patrons, publishers, and audiences of citizens who appreciated and shared that national culture. 16 Second, defining the greatness of the United States within the family of nations implied a new comparative perspective. In a sharp break with the Enlightenment notion of human unity, Channing started to draw cultural boundaries between his own nation and the influences from the Old World. He effectively divided the common cultural core that had united England and its colonies into separate civilizations on both sides of the Atlantic. He assumed that each nation expressed its specific identity in its own literature, language en other peculiarities. In short, national identity not only implied specific intuitions and social arrangements, but also an indigenous culture, language, customs, and manners that grew out of specific local geography and circumstances. This implied a nationalized concept of culture in which the unique identity of a nation, the “national peculiarities,” were expressed in a range of forms, such as literature, language, morals, religion, social institutions and politics. From this unitary perspective of authenticity, “foreign” influences suddenly became pernicious. This was the main reason why the doctor warned against the contamination by European culture. “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 6 4. Under the European Influence Intriguingly, the ideas about authenticity, national genius and national identity that Channing and his compatriots voiced, were influenced by notions about nationalism that were emerging in Europe. Connected to the Old World Europe by ties of trade and learning, the Boston elite was well-informed about current developments in European thought and many graduates of Harvard spent one or two years in Europe to complete their studies. Two years before war broke out Dr. Channing had studied in London and Edinburgh where he had mingled with the elites of these two centers of intellectual innovation. After the war of 1812, however, many of them avoided England and rather travelled to the European continent. Influenced by the publication of an English translation of Madame De Staël’s popular book about Germany, the universities of Göttingen and Berlin became a destination of choice for a new generation of pioneers of European culture, such as Edward Everett, George Ticknor, George Bancroft and Henry Wadsworth Longfellow. There they absorbed German ideas about linguistics, folklore, history and national culture that were developed by Johann Gottfried von Herder and the brothers Jacob and Wilhelm Grimm. 17 It was no coincidence that Walter Channing’s publication was prompted by a review of August Wilhelm von Schlegel’s works that had appeared in the London Quarterly Review earlier that year. Schlegel, who had been the travel companion of Madame De Staël, became one of the most important philosophers and disseminators of the romantic movement in Germany who forcefully stimulated an interest in the national origins of literature and the arts. In the reviewed lectures Schlegel had assessed the factors that had facilitated the development of dramatic literature in different countries from classical Greece to modern times. His comparison between the level of civilization and refinement of various nations not only discussed the role of language, criticism and taste, but most of all underlined the necessity of superior genius to achieve originality and resist the imitation of classical examples. 18 Although Schlegel was not yet widely known in the United States Channing was quick to adopt many of his categories and terms.30 He explicitly responded to the claim, quoted at the head of his first article, that there were so many connections between nations in the modern world that “intellectual originality may justly be regarded as one of the greatest phenomena in nature.” Nothing is of greater importance, the reviewer had suggested, than the manner in which “a bold and inventive imagination erects a fabric entirely of its own creation,” independent from the progress of other countries.31 Dr. Channing measured the development of his own nation against the standards of authenticity that were established by this romantic theory of national character. Significantly, he referred in seventy-five instances to the concepts of “nation” and “country,” used forty-five times a version of the words “peculiar” and “original,” and repeatedly cautioned against the contagion of “foreign” influences. 19 Although Channing expressed much praise for Germans thinkers, he was just as likely influenced by ideas about the relation between culture and national character that had been developed in England and Scotland. His argument bears close resemblance, for instance, to the doctrine of associationism that had been developed in Britain during the eighteenth century, which held that taste depended on the association with national or individual ideas or images. This meant that aesthetics were not absolute but flourished “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 7 within a specific national context. As was explained by the Scottish clergyman Archibald Alison, who had popularized this theory, a national scenery only aroused “emotions of sublimity and beauty” by mental associations that were determined by a specific historical and national context. This Scottish aesthetic theory could easily be mobilized to argue for a distinctiveness of American cultural expressions that sprung from the specific landscape and historical circumstances of the United States. Walter Channing seemed almost to quote Alison when he found that “the remotest germs of literature are the native peculiarities of the country in which it is to spring. These are diversified beyond all estimation, by the climate and the various other circumstances which produce them.”32 20 As Channing’s use of German and Scottish cultural terminology illustrates, American intellectual rivalry with the Old World coincided with an implicit dependence on European norms and criteria for excellence in literature and scholarship. At the same time, Americans explored and developed essentialist conceptions of Europe as an “other” against which they defined their own emerging civilization. These two intellectual developments received urgency and new meaning in the wake of the recent war, which became the cradle of American nationalism. 5. Winning the War of Words After Walter Channing had sounded the opening shots in the new battle of words in 1815, his intellectual peers around the North American joined his quest of nationality. As if they were working on a collective program, these American intellectuals began to tackle the various questions of American cultural identity in their publications, lectures and addresses, sometimes explicitly, but more often inserted in reviews or other occasional articles. While they spoke from individual viewpoints and reached different conclusions, the transatlantic relation with the Old World was the dominant basso continuo which provided a common structure for this intellectual debate. Some were merely comparing literary and cultural achievements on American soil with established European standards of taste, as had been done during the first decades after the American Revolution. But more and more they engaged in a discourse about difference that underlined the inherent originality and authenticity of American art as it was grounded in experiences, democratic principles, natural geography and indigenous peoples only to be found in the New World.33 21 It was Walter Channing’s younger brother Edward Tyrell Channing, soon to become the first Harvard professor of Rhetoric and Oratory, who perhaps best summarized the new creed of cultural isolationism and militant resistance to foreign influences, when he stated in the 1816 volume of the Review: that the literature of a country is just as domestick [sic] and individual, as its character of political institutions. Its charm is its nativeness. It is made for home [… ] A country then must be the former and finisher of its own genius. It has, or should have, nothing to do with strangers. 34 In similar vein, the question of the specific American contributions to literature, poetry and language was discussed in the North American and other periodicals in the United States, where some authors voiced a buoyant perspective on the prospects of their nation in comparison to Europe, and others shared the guarded pessimism that had marked Walter Channing’s first essays. “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 8 22 The virtual battle over ideas soon translated into the real world as the American republic took concrete measures to curb European influence on its side of the Atlantic. When Congress passed its first tariff bill on April 27, 1816 to protect indigenous industry against European competition, it had explicitly included books with a duty of 15 percent, only exempting colleges and other scholarly institutes. After no one less than Thomas Jefferson, in his capacity as president of the University of Virginia, had petitioned for a repeal of that duty on the importation of books, the Senate in 1822 flatly refused to budge, citing arguments that seemed lifted from the debate Walter Channing had initiated. The Senatorial committee not only feared that foreign books would inundate the literary market, but also pointed at the grave danger of “these means of foreign influence” posed for American schools, where “our youth are taught by British authors, wedded to their own institutions, and exultingly proud of their country, constitution and laws.” A discernment of the close association between ideas and national origins spoke from its observation that “our government is peculiar to ourselves, and our books of instruction should be adapted to the nature of the government and the genius of the people.” Following the committee’s conclusion that these foreign books could lead to “habits of thinking adverse to our prosperity, unfriendly to our government, and dangerous to our liberties,” the US Senate upheld the tariff that intended to break the supremacy of European learning.35 23 One year later president James Monroe used similar arguments when he announced his famous doctrine which sought to prevent European intervention in the Western hemisphere. Since “the political system of the allied powers is essentially different” from that of the United States, he argued, his government considered “any attempt on their part to extend their system to any portion of this hemisphere as dangerous to our peace and safety.”36 The former colonial empire was not only ready to write back, but also proved prepared to act against European hegemony. 6. The Continuation of War by Other Means When Ralph Waldo Emerson presented his oration on the “American Scholar” to the members of the Phi Beta Kappa Society of Harvard on August 31, 1837, he mostly repeated what so many of his American friends and colleagues had been arguing during the decades before. The difference was perhaps that he declared the mission of cultural independence accomplished. After all, he famously announced that “[o]ur day of dependence, our long apprenticeship to the learning of other lands, draws to a close. […] We have listened too long to the courtly muses of Europe.” It has become somewhat of a trope to describe his famous lecture as America’s “Intellectual Declaration of Independence.” That epithet was craftily coined by Oliver Wendell Holmes in the hagiographical biography that he published in 1884, and has been tirelessly repeated ever since. Yet, as his biographer Robert Richardson dryly remarks, comparable language of cultural resistance had been heard around Boston so often that “it had become a standard undergraduate theme topic.”37 24 Rather than sounding the first “trumpet call” for a new war of independence, as Holmes suggested, Emerson was fighting a rearguard action in a cultural struggle that had already erupted in full force when the War of 1812 ended. In a sense, the quest for nationality that marked the first decades after 1815 was a continuation of that same war against the Old World by cultural means. As the writer James Fenimore Cooper had to “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 9 remind his readers in 1837 “it is much easier to declare war, and gain victories in the field, and establish a political independence, than to emancipate the mind.” Similarly, a few years later his colleague Edgar Allen Poe still felt the need to call for a “Declaration of War” in the battlefield of Letters to achieve what the Declaration of Independence had done for Government.38 25 The appeal of that bellicose metaphor was significant. After all, the American cultural nationalism that was propagated and negotiated after 1815 emerged from a struggle against a European culture that was now felt to be hegemonial and menacing. American writers began to deplore American “dependence,” “servitude” and “idolatry” towards European cultural achievements, and theorized the dismal effects of European “influence” on indigenous genius and national pride. Just as Europeans after the Second World War began to define their own cultural achievements and national identities in opposition to an almost irresistible American imperialism of popular culture and consumerism, early Americans had done the reverse after the War of 1812.39 Both constructed a cultural opponent who threatened to seduce their compatriots with an overpowering culture that reflected foreign political and social ideals. And in both cases the cultural realignments followed fundamental shifts in international relations after a major war. 26 The new cultural nationalism that emerged after 1815 in the United States was not only a result of the transatlantic war. The domestic political power struggle that ended in an Era of Good Feelings, economic prosperity and territorial expansion all contributed to the upsurge of nationalism. At the same time sectionalism and the debate over slavery threatened national unity. Also, new ideas about national culture and romanticism broadened and changed the definitions of nationality which now included the arts, science and culture as areas of national pride. Yet the outcome of the war fostered a westward-orientated isolationism and turned the United States against European cultural and territorial aspirations. In that context the new transatlantic realignment and the emergence of a new national culture inevitably reinforced each other in the wake of the War of 1812. NOTES 1. Henry Adams, History of the United States of America During the Second Administration of James Madison (New York: C. Scribner’s Sons, 1891), 220-21, 41. See also Garry Wills, Henry Adams and the Making of America (Boston: Houghton Mifflin, 2005), 382. 2. Edward Watts, Writing and Postcolonialism in the Early Republic (Charlottesville: University Press of Virginia, 1998); Lawrence Buell, “American Literary Emergence as a Postcolonial Phenomenon,” American Literary History 4, no. 3 (1992). 3. Elise Marienstras, “Nationality and Citizenship,” in The Blackwell Encyclopedia of the American Revolution, ed. Jack P. Greene and J. R. Pole (Cambridge, MA: Blackwell, 1994). Anthony D. Smith, National Identity (Harmondsworth: Penguin, 1991); Ernest Gellner, Nations and Nationalism, 2nd ed., New Perspectives on the Past (Malden, MA: Blackwell Pub., 2006). “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 10 4. Joyce Appleby, Inheriting the Revolution: The First Generation of Americans (Cambridge, Mass.: Belknap, 2000), 240. 5. For the post-revolutionary American interest in cultural achievements, see Kenneth Silverman, A Cultural History of the American Revolution: Painting, Music, Literature, and the Theatre in the Colonies and the United States from the Treaty of Paris to the Inauguration of George Washington, 1763-1789 (New York: Columbia University Press, 1987); Norman S. Grabo, “The Cultural Effects of the Revolution,” in The Blackwell Encyclopedia of the American Revolution, ed. Jack P. Greene and J. R. Pole (Cambridge, MA: Blackwell, 1994); Michal J. Rozbicki, “The Cultural Development of the Colonies,” in The Blackwell Encyclopedia of the American Revolution, ed. Jack P. Greene and J. R. Pole (Cambridge, MA: Blackwell, 1994). 6. Gordon S. Wood, Empire of Liberty: A History of the Early Republic, 1789-1815 (Oxford: Oxford University Press, 2009), 543 ff. 7. Ibid., 545. 8. David Hackett Fischer, Albion’s Seed: Four British Folkways in America. America, a Cultural History (New York: Oxford University Press, 1989), 55-57, passim. 9. Benjamin Townley Spencer, The Quest for Nationality: An American Literary Campaign ([Syracuse, NY]: Syracuse University Press, 1957). 10. John Hurt Fisher, “British and American, Continuity and Divergence,” in The Cambridge History of the English Language, ed. John Algeo (Cambridge: Cambridge University Press, 2004), 59. 11. Noah Webster, “Dissertations on the English Language, Etc. [1789],” in The American Literary Revolution, 1783-1837, ed. Robert Ernest Spiller (Garden City, NY: Anchor, 1967), 61. 12. David Simpson, The Politics of American English, 1776-1850 (New York: Oxford University Press, 1986); Eve Kornfeld, Creating an American Culture, 1775-1800: A Brief History with Documents (New York: Palgrave, 2001). 13. For the literary market in which Charles Brockden Brown operated, see Steven Watts, The Romance of Real Life: Charles Brockden Brown and the Origins of American Culture (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1994), 1-26, 131-63. See also Philip Barnard, Mark Kamrath, and Stephen Shapiro, Revising Charles Brockden Brown: Culture, Politics, and Sexuality in the Early Republic (Knoxville: University of Tennessee Press, 2004), 143; Donald A. Ringe, Charles Brockden Brown, Twayne’s United States Authors Series, 98 (New York: Twayne Publishers, 1966). 14. William Dunlap, The Life of Charles Brockden Brown, 2 vols. (Philadelphia: John P. Parke, 1815), I, 3. Dunlap’s biography was based on an earlier manuscript that was commissioned by Brown’s family one year earlier, but had remained unfinished. The cited remarks about Brown’s resistance to European standards are written by Dunlop in 1815. Watts, Romance of Real Life, 225-26. 15. Spencer, Quest for Nationality, 80-81; [Edward Tyrrel Channing], “Brown’s Life and Writings,” review of The Life of Charles Brockden Brown by William Dunlap, North American Review, June 1819. 16. Samuel R. Brown, An Authentic History of the Second War for Independence: Comprising Details of the Military and Naval Operations, from the Commencement to the Close of the Recent War; Enriched with Numerous Geographical and Biographical Notes (Auburn, N.Y.: J. G. Hathaway, Kellogg & Beardslee, 1815), 3. 17. Daniel Walker Howe, What Hath God Wrought: The Transformation of America, 1815-1848, The Oxford History of the United States (New York: Oxford University Press, 2007). 18. John C. McCloskey, “The Campaign of Periodicals after the War of 1812 for National American Literature,” PMLA 50, no. 1 (1935): 264. For the paper war with England, see also Frank Luther Mott, A History of American Magazines, 1741-1850 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1957), 183ff. 19. McCloskey, “Campaign of Periodicals,” 267; Mott, History of American Magazines, 293-96. 20. Marshall W. Fishwick, “The Portico and Literary Nationalism after the War of 1812,” The William and Mary Quarterly 8, no. 2 (1951). “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 11 21. Quoted in James Playsted Wood, Magazines in the United States (New York: Ronald Press, 1971), 43. See also Mott, History of American Magazines. 22. William Tudor, Miscellanies (Boston: Wells and Lilly, 1821), 59; Mott, History of American Magazines. 23. Robert Ernest Spiller, The American Literary Revolution, 1783-1837, Documents in American Civilization Series (Garden City, N.Y.,: Anchor Books, 1967), 109-11; William Charvat, The Origins of American Critical Thought, 1810-1835 (New York: Russell & Russell, 1968), 174-75; Frank Luther Mott, A History of American Magazines, 1850-1865 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1957), check pages. 24. Amalie M. Kass, Midwifery and Medicine in Boston: Walter Channing, M.D., 1786-1876 (Boston: Northeastern University Press, 2002), 5-59; Amalie M. Kass, “‘My Brother Preaches, I Practice’: Walter Channing, M.D., Antebellum Obstetrician,” Massachusetts Historical Review 1 (1999). 25. Although published in two subsequent issues under different titles, the two contributions should be read as one long argument, probably divided into two episodes for reasons of space. As usual, the contributions in the NAR were not signed, although most readers would be able to identify the author. [Walter Channing], “American Language and Literature,” North American Review, September 1815, 261; [Walter Channing], “Reflections on the Literary Delinquency of America,” North American Review, November 1815. 26. [Walter Channing], “Language and Literature.” 27. Ibid., 243; [Walter Channing], “Reflections on the Literary Delinquency of America.” 28. Albert D. Van Nostrand, Literary Criticism in America, The American Heritage Series, No. 16 (New York: Liberal Arts Press, 1957), ix, 3; Spiller, American Literary Revolution, 112-31. 29. [John Knapp], “National Poetry,” North American Review, December 1819, 170. 30. For the American discovery of Schlegel, see Charvat, American Critical Thought, 57, 60-63. 31. [Francis Hare-Naylor], “Schlegel’s Cours De Littérature Dramatique,” Quarterly Review, October 1814. Although dated October 1814, the article had only appeared in London early 1815. Its author was most likely the English historian and writer Francis Hare-Naylor who had lived in Europe for many years. Jonathan Cutmore, ed., Quarterly Review Archive, http://www.rc.umd.edu/ reference/qr/index/23.html. 32. [Walter Channing], “Reflections on the Literary Delinquency of America.” For the influence of Scottish aesthetic theory on William Ellery and Eward Tyrrel Channing see Charvat, American Critical Thought; Arthur W. Brown, Always Young for Liberty: A Biography of William Ellery Channing ([Syracuse, N.Y.]: Syracuse University Press, 1956), 192; Arthur W. Brown, William Ellery Channing (New York,: Twayne Publishers, 1962), 108; Robert E. Streeter, “Association Psychology and Literary Nationalism in the North American Review, 1815-1825,” American Literature 17, no. 3 (1945). 33. For an overview of some of these publications see Spiller, American Literary Revolution; Spencer, Quest for Nationality; Van Nostrand, Literary Criticism in America. 34. [Edward Tyrell Channing], “On Models in Literature,” North American Review, July 1816, 207. 35. Duty on Books, 622, HR, 17th Cong., 1st sess. (January 8, 1822); Duty on Books, 627, HR, 17th Cong., 1st sess. (January 8, 1822). The chairman of the Senatorial committee on finance that issued this report was John Holmes (1773 - 1843) of Maine. See also Catherine Seville, The International Copyright Law: Books, Buccaneers and the Black Flag in the Nineteenth Century (Cambridge: Cambridge University Press, 2007), 192. 36. President James Monroe’s seventh annual message to Congress, December 2, 1823. http:// www.ourdocuments.gov. 37. Robert D. Richardson, Emerson: The Mind on Fire, a Biography (Berkeley: University of California Press, 1995), 263. See also Perry Bliss, “Emerson’s Most Famous Speech,” in The Praise of Folly, and Other Papers (Boston: Houghton Mifflin, 1923). 38. Spencer, Quest for Nationality, 78. “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 12 39. Richard Pells, Not Like Us: How Europeans Have Loved, Hated, and Transformed American Culture since World War Ii (New York: BasicBooks, 1997); Richard Kuisel, Seducing the French: The Dilemma of Americanization (Berkeley: University of California Press, 1993); Victoria De Grazia, Irresistible Empire: America’s Advance through Twentieth-Century Europe (Cambridge, MA: Belknap, 2005). RÉSUMÉS This article argues that the emergence of American cultural nationalism after the War of 1812 developed in self-confident opposition to the Old World, yet was thoroughly influenced by European standards of nationhood. American intellectuals who campaigned for cultural independence from Europe at the same time retained European standards of civilization and esthetics, and were thoroughly influenced by ideas about the relationship between culture and nation that developed in England and Germany. This articles discusses these postcolonial complexities are reflected in debates about American cultural identity in newly founded magazines such as the North American Review that long predated Emerson’s famous “Intellectual Declaration of Independence” of 1837. INDEX Keywords : aesthetic theory, Anglophilia, associationism, Berlin, Connecticut Wits, Constitutional Convention, cultural identity, Edinburgh, Edinburgh Review, England, Enlightenment, Europe, Göttingen, Greece, Harvard, literary criticism, literature, London, nationalism, North American Review, Old World, Phi Beta Kappa Society, Port-Folio, Portico, Quarterly Review, romanticism, Scotland, translatio imperii, United States, University of Virginia, US Congress, War of 1812, War of Independence AUTEUR JAAP VERHEUL University of Utrecht “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of A... European journal of American studies, 7-2 | 2012 13 “A Peculiar National Character”: Transatlantic Realignment and the Birth of American Cultural Nationalism after 1815 1. The Tenacity of Trans-Atlantic Ties 2. The Second War for Independence 3. The Quest for National Character 4. Under the European Influence 5. Winning the War of Words 6. The Continuation of War by Other Means work_dqnxqoexsvea3eyfxfbyubjv2i ---- untitled Philosophy and Phenomenological Research doi: 10.1111/phpr.12147 © 2014 Philosophy and Phenomenological Research, LLC Intuition Fail: Philosophical Activity and the Limits of Expertise WESLEY BUCKWALTER University of Waterloo Experimental philosophers have empirically challenged the connection between intuition and philosophical expertise. This paper reviews these challenges alongside other research findings in cognitive science on expert performance and argues for three claims. First, evi- dence taken to challenge philosophical expertise may also be explained by the well- researched failures and limitations of genuine expertise. Second, studying the failures and limitations of experts across many fields provides a promising research program upon which to base a new model of philosophical expertise. Third, a model of philosophical expertise based on the limitations of genuine experts may suggest a series of constraints on the reliability of professional philosophical intuition. Even when the experts all agree, they may well be mistaken. — Bertrand Russell, On the Value of Scepticism I. Introduction In 2008, the American College of Surgeons released some astonishing results from a consumer survey they had commissioned. They found that patients spend one hour on average researching a surgeon’s credentials prior to scheduling a procedure. But comparatively, they spend roughly 5 times as long researching the purchase of a major appliance or piece of home fur- niture. They spent 8 times as long reading customer reviews before buying or leasing a new car, and 10 times as long when debating a change in jobs. In fact, their results showed that 36%, or roughly one in three Americans surveyed between the years of 2003-2008 did not bother to review the cre- dentials of these expert medical professionals before going under the knife.1 After all, they are the experts. 1 “Survey Says: Patients Prep Harder for Vacation than for an Operation” INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 1 Philosophy and Phenomenological Research Let this illustrate the powerful allure of expertise. Experts possess very high levels of skill and technical proficiency. Due to their advanced training and experience, we typically trust experts, all else equal, over those lacking such proficiency. The wisdom and limits of placing this level of trust in our expert professionals is a question we will revisit at the end of this essay. The question we will consider presently, and one that has dominated recent metaphilosophical discussions in philosophy, is whether we should extend an analogous level of trust to professional philosophers when it comes to philosophical intuition. According to many challenges to intuition and philosophical expertise offered by experimental philosophers, the answer is “no”. This paper reviews these challenges alongside other research findings in cognitive sci- ence on expert performance in several fields and argues for three claims. First, evidence taken to challenge philosophical expertise may, paradoxi- cally, be well explained by the failures and limitations of genuine expertise. Second, studying the failures and limitations of genuine experts across many fields provides a promising research program upon which to base a new model of philosophical expertise. Third, a model of philosophical expertise based on the limitations of genuine experts also suggests a series of constraints on the reliability of professional philosophical intuition. II. Philosophical Expertise Philosophers have long been concerned with the nature and value of expert human performance. Socrates noted the importance of differentiating between experts and novices “in all matters which are considered learnable and teachable” when he observed in Plato’s Protagoras that “we send for builders to advise us on what is proposed to be built,” and that “if anyone else whom the people do not regard as a craftsman attempts to advise them” they will “merely laugh him to scorn and shout him down” (319b-c). Today many philosophers continue to distinguish between experts and novices in matters of philosophical activity, and particularly, philosophical intuition (for variations see Deutsch 2009; Hales 2006; Ludwig 2007; and Williamson 2005, 2011). The same basic Socratic spirit above is closely embodied in the work of Steven Hales, for instance, when he writes “Intu- itions are and should be sensitive to education and training in the relevant domain” and subsequently that the “intuitions of professional philosophers are much more reliable than either those of inexperienced students or the ‘folk’” (Hales 2006, p. 171–2). The reason why Socrates and his fellow Athenians send for craftsmen in their deliberations is presumably the same reason why Hales and others have called for professionally trained philosophers in our own. By taking the advice of expert builders over non-builders, for example, you all but 2 WESLEY BUCKWALTER guarantee the creation of a better building. Likewise, it might be thought, philosophers are the experts of evaluating philosophical thought experi- ments.2 Consequently, one should rely on the intuitions of trained philoso- phers over those of non-philosophers when building or evaluating philosophical theories. The attempt to specify, develop and defend this claim of philosophical expertise in evaluating thought experiments is commonly referred to in phi- losophy as “the expertise defense.”3 Perhaps the most straightforward articu- lation of this defense comes from Kirk Ludwig in his paper “The Epistemology of Thought Experiments: First Person Versus Third Person Approaches”: What is called for is the development of a discipline in which general expertise in the conduct of thought experiments is inculcated and in which expertise in different fields of conceptual inquiry is developed and refined. There is such a discipline. It is called philosophy. Philoso- phers are best suited by training and expertise to conduct thought exper- iments in their areas of expertise and to sort out the methodological and conceptual issues that arise in trying to get clear about the complex structure of concepts with which we confront the world. (2007, p. 150–1) While a number of articulations are available (Williamson 2005, 2011; Hales 2006; Ludwig 2007; Horvath 2010; Grundmann 2010) such defenses typically turn on a simple analogy. We give special evidentiary weight to the perfor- mances of experts in their respective fields. We do so on the basis of the assumption that their performances are more accurate or reliable than those lacking expertise in the target discipline. And expertise in philosophy is no different. By way of this analogy, philosophers are best suited to construct and evaluate thought experiments and reach intuitive verdicts in virtue of their expertise in the discipline of philosophy. They are the expert intuiters. III. Questioning the Analogy Timothy Williamson, perhaps the most prominent advocate of the expertise defense, writes that we should continue to uphold the analogy until evidence is provided to question it. He observes that “from a sociological perspective, philosophy is a fairly normal academic discipline,” and 2 Some philosophers have argued that intuitions are rarely used as evidence in philosophi- cal methods (Cappelen 2012; Kuntz & Kuntz 2011). This paper remains neutral on this point, focusing instead on the question of philosophical expertise (though also see responses by Chalmers forthcoming; Bengson forthcoming; Buckwalter 2012b). For a review of the majority of work in experimental philosophy that does not focus on exper- tise and related methodological concerns, see Knobe et al. (2012). 3 Professional philosophers might be experts in many senses. The present question is whether or not they are ‘expert intuiters’, a phrase of art from Weinberg et al. (2010). INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 3 consequently, “since thought experimentation is a cognitive task distinctive of contemporary analytic philosophy, the initial presumption should be that professional analytic philosophers tend to display substantially higher levels of skill in thought experimentation than laypeople do” (2011, p. 221). Many philosophers find this initial presumption plausible and continue to endorse the general analogy advocated by Williamson and others. By contrast, some experimental philosophers find this initial presumption implausible and have offered arguments and evidence suggesting that the link between intuition and philosophical expertise is disanalogous to expert performances in other disciplines. They have done so either by casting doubt on the claim that philosophers meet some of the basic empirical con- ditions required of experts as a class (Weinberg et al. 2010), or by demon- strating that philosophers fail to have intuitions that are any more reliable than those of non-philosophers (Machery 2011; Schwitzgebel & Cushman 2012; Tobia, Buckwalter & Stich 2013; Tobia, Chapman, & Stich 2013). The most comprehensive challenge to date is given by Weinberg et al. 2010.4 They discuss two main factors questioning the analogy between expertise in philosophy and other disciplines. The first factor is that philoso- phers lack robust sources of feedback regarding the correctness of their intu- itions. The second and related factor, Weinberg et al. argue, is that philosophers lack more objective sources of evidence available to other experts upon which to calibrate and hone intuition. For example, a clinician may receive direct feedback after making an incorrect diagnosis or misread- ing an x-ray. There are also other objective sources to evaluate her perfor- mance. But we typically lack the same kind of direct feedback concerning expert philosophical intuition into the nature of causation or justice. And compared to reading an x-ray, it is initially unclear, at least, whether there are similarly objective sources of evidence besides intuition with which to calibrate these judgments. On this basis, the connection between philosophical expertise and intui- tion appears less straightforward than common examples of expertise in other professions. When facing many of the deep questions philosophers are interested in asking, we typically do not know which intuitions correctly capture the philosophical explanandum they were provided to explain. Neither are there clearly objective evidential sources with which to calibrate philosophical intuition. These observations lead Weinberg et al. to conclude that advocates of the expertise defense “can no longer offer quick armchair analogies between philosophers’ judgments about thought-experiments, and those of the practitioners of other fields in their own home domains” (2010, p. 67). In their view, the analogy supporting typical deployments of the 4 Also see Weinberg et al. (2013) for the related issue of whether philosophical intuitions may be improved by reflection. 4 WESLEY BUCKWALTER expertise defense itself requires empirical defense. There are even reasons to doubt it. The comparison between philosophers and experts of other fields is fur- ther complicated by the fact that no one is quite sure which factors mediate superior performance in evaluating thought experiments. In other words, we do not understand the acquired skills, mechanisms or adaptations underlying expert intuitions. There are several proposals on offer. One study has shown that professional philosophers have a more reflective or inquisitive tempera- ment than the general public, even after controlling for overall level of edu- cation (see Livengood et al. 2010).5 Alternatively, others have argued that philosophers possess a deeper understanding of complicated linguistic or semantic theories relative to the content of their intuitions, and can apply these considerations more efficaciously in unfamiliar or novel cases (Devitt 2006). Still others have pointed to a cluster of skills involving the ability to focus on key philosophical details of thought experiments, while remaining minimally distracted by potentially irrelevant information (Ludwig 2007; Williamson 2007). These are all interesting hypotheses. But without a dee- per understanding of the particular skills that actually mediate exceptional performance in evaluating thought experiments, we lack an adequate account of philosophical expertise in intuition. Lastly, a growing body of empirical work has challenged the link between intuition and philosophical expertise directly. As mentioned above, a number of experimental philosophers have begun investigating the actual intuitions that professional philosophers report when they evaluate thought experiments. Results are typically taken to show that the various intuitions reported by philosophers are not always any more accurate or reliable than those of non-professionals. Though this work is ongoing, the latest results continue to put pressure on the notion that philosophical expertise is best understood in terms of evaluating thought experiments and delivering supe- rior intuitions (see Machery 2011; Machery 2012; Schwitzgebel & Cushman 2012; Schultz et al. 2011; Tobia, Buckwalter & Stich 2013; Tobia, Chap- man & Stich 2013). IV. A New Approach We have reviewed four challenges for both the expertise defense of philosophical intuition, as well as the study of philosophical expertise and philosophical activity more generally. These points are made by way of the comparison to expertise and an analogy to professionals in other disciplines. First, when philosophers conduct thought experiments they often lack 5 Livengood et al. (2010) do not endorse the expertise defense, though it is possible their results could be recruited by others for this purpose. INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 5 adequate indications of whether their intuitions are correct. Second, philoso- phers lack other objective sources with which to adequately calibrate intui- tion. Third, we do not know which factors actually mediate philosophical expertise in evaluating thought experiments. Fourth, there is some direct evidence regarding the performance of philosophers counting against the claim that philosophers are expert intuiters. When taken together, these observations seem like an almost insurmount- able challenge for linking intuition and expertise. There is direct evidence that may tell against it. The lack of evidence for the underlying factors to potentially support such an account of philosophical expertise is troubling. Moreover, if the points made about correctness or calibration are true, it is difficult to see how we could ever adequately understand the factors that mediate expert intuitional verdicts. Perhaps there are potential responses one might develop to any one of these challenges (e.g. Williamson 2011: 224). But taken at face value, they provide a daunting challenge to studying pro- fessional philosophical intuition, and to the extent that it exists, philosophi- cal expertise. While important research to date has challenged the existence of expert philosophical intuition, the challenge is not yet definitive and the question requires further study. Four observations motivate the further study of intui- tional expertise. First, prior research comparing philosophical performance to expertise in other fields has only focused on some features of expertise across those fields. As we will see, a large body of research in cognitive science on expert performance has yet to be explored and may provide evidence for similarities between philosophers and other expert profession- als that have gone unnoticed. Second, and with respect to philosophical activity specifically, the factors mediating philosophical performances in thought experiments are not understood, which renders claims for or against philosophical expertise largely undecided. Third, prior metaphilosophical discussions attempting to locate philosophical expertise have mostly been restricted to philosophical education, and typically involve studying the effect that acquiring a PhD in a branch of philosophy has on philosophical activity. However there is an array of other factors beyond receiving a PhD in philosophy through which one might locate philosophical expertise, such as through individual differences in experiences, talent, preferences, opportunities, and habits (Ackerman 1990; though also see Howe et al. 1998). These factors have not been studied by critics and any of them might contribute significantly to locating philosophical expertise. Lastly, some empirical evidence produced by experimental philosophers gives us some positive reason to expect intuitional expertise (Buckwalter & Phelan 2013; Buckwalter, Rose & Turri 2013; Turri 2013b). Such results suggest that in some cases, professional philosophical intuition did gleam crucial and accurate insights into the nature of important philosophical phenomena. 6 WESLEY BUCKWALTER Though prior challenges do not yet forestall the existence of genuine philosophical expertise, they do encourage the development of a new approach to studying it. Such an approach would avoid difficult questions regarding intuitional correctness and feedback. It would address empirical evidence telling against philosophical expertise to date. And it would pro- vide the basis for broader, empirically informed comparisons between philo- sophical expertise and the nature of expertise seen within and across other disciplines. This is what this paper attempts to provide. The inspiration for this new approach comes from Henry Wadsworth Longfellow, who writes, “Sometimes we may learn more from a person’s errors, than from his virtues” (1848, p. 313). While it is important to under- stand philosophical progress and success, as Longfellow suggests, it may be just as important to study its failure. In the spirit of this approach, let’s retain the basic analogy between philosophy and expertise in other fields endorsed by Williamson, Hales and others. And following this insight, let’s continue to look for comparisons between philosophical and non-philosophi- cal experts across other domains—this time with a twist. Instead of engag- ing in a direct comparison between the practices of professional philosophers and the various ways in which experts in other domains suc- ceed, let us take the opposite approach and investigate the well-documented and domain-general ways in which highly trained experts regularly fail. In the remainder of this paper, I survey the literature in cognitive science on the failures and limits of expert performance. I outline four specific areas—including domain limitation, poor prediction, glossing, and bias—in which experts fail to outperform, and even underperform, novices. I then sketch the contours of existing research in experimental philosophy on philosophical activity and compare these results to the failures and limita- tions of experts more generally. The results of this comparison begin to cir- cumvent the challenges to studying philosophical expertise above and serve as the basis for three arguments. First, some evidence generated by experi- mental philosophers challenging expertise is consistent with commonly accepted accounts of expertise developed across the social sciences. In many cases, the performances of expert philosophers are also well explained by some of the empirically well-researched failures and limitations of genu- ine expertise as they are by the absence of expertise. If true, much of the extant direct and indirect evidence taken to count against the existence of genuine philosophical expertise in thought experiments may need to be reevaluated. Second, evidence from cognitive science and experimental phi- losophy consistent with cross-domain failure can be used to ground a prom- ising new approach to studying philosophical expertise and activity. If philosophers are prone to fail in similar ways that genuine experts predict- ably fail across a series of different professional domains, then these behav- iors may be used to begin to build a model of professional philosophical INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 7 expertise. In other words, such results can potentially be used to reverse engineer the beginnings of the first empirically supported account of philo- sophical expertise. As this research progresses, we can begin to gain better insight into the nature of expert philosophical activity, both its strengths and weaknesses. Third, new appreciation of these strengths and weaknesses can help us do philosophy even better in the future. Clearer insight into the nat- ure of expert philosophical activity helps to identify when expert intuitions reliably inform philosophical argumentation, and when they might not. V. How Experts Fail As it turns out, we know a lot about experts. The literature across psychol- ogy, cognitive neuroscience, sociology, and computer science attempting to explain the factors mediating expert human performance is vast and grow- ing. One approach researchers have used to study these questions is to closely compare individual experts and non-experts within and across domain. Under this kind of comparative method, human expertise is studied relative to the performance of agents of different levels of proficiency (for an example of a proficiency scale, see Chi 2006; Hoffman 1998). The basic idea of this approach is to compare the relative expertise between experts and non-experts in the hopes of understanding what abilities and underlying processes differentiate levels of expert performance, as well as how a novice rises to the level of expert. So, for instance, one research question would be to ask, what is it about an expert or master that distinguishes her from a novice? This comparative approach to studying expertise is also the one that is implicated in the philosophical literature on the use of intuitions in philoso- phy. Simply stated, a crucial claim of the expertise defense is that there are key differences between philosophers and non-philosophers (akin to the differences between the expert and the novice more generally) in virtue of which they are experts. A corollary to this claim is that professional philo- sophical intuition is preferable as a result. Expert intuitions are not always preferable to those of intermediate or novices. One important thing we have learned from this research on experts in psychology is that the most accurate comparison between experts and non-experts as a class includes not only the general ways in which experts typically outperform novices. It also includes studying the general ways that highly trained experts fail to outperform and sometimes even underperform novices. While it is important to understand the factors that mediate excep- tional human performance, it is also equally important to understanding the ways that experts typically fall short. This observation was notably made in Chi (2006)’s seminal review of the categories and research classifying the strengths and limitations of gen- 8 WESLEY BUCKWALTER eral expertise, which I rely on when comparing the ways that failures of expertise associated with domain specificity, prediction, glossing, and bias may relate to professional philosophical activity (for discussion of these categories and research see Chi 2006, pp. 24–27). [Correction added on 29 October 2014, after first online publication: The author added an explana- tory paragraph describing observations made in Chi’s (2006) paper “Two approaches to the study of experts’ characteristics.”] Can basic lessons regarding how experts are prone to error rather than excel advance our understanding of philosophical expertise? If philosophers are experts in the traditional sense, then we should not only expect them to succeed like other experts, but also to fail like them. This observation clears the way for a new approach to studying philosophical expertise. Instead of looking to cases where philosophers get it right, let’s opt for the opposite: spotting when and where they go wrong. This section reviews the psychological research on the general conditions under which genuine expertise fails. Experimental philosophers have pro- vided evidence for when philosophical intuition tends to be unreliable. If a general pattern emerges between these conditions and the failures of exper- tise more generally, then evidence to date may not challenge philosophical expertise. Rather, such evidence may serve as a new means for studying philosophical expertise and potentially reveal a better understanding of philosophical activity. To paraphrase Robert F. Kennedy, let’s look to the experts, dare to fail, and see what we can achieve. Before proceeding it is important to note that the following discussion compares the findings of two large research programs in cognitive science and experimental philosophy. The results of this comparison are suggestive. However the comparison is not a substitute for controlled empirical research. Only research dedicated to studying professional judgments directly can demonstrate that philosophical expert intuiters share the typical failures and shortcomings of genuine experts. Instead, the results of this comparison are perhaps best viewed as a sketch for a promising theoretical framework guid- ing future understanding and study of philosophical expertise. V.I. Domain Specificity The literature on skills and expert performance suggests that genuine exper- tise is domain-specific. Professionals typically do not outperform, and can even underperform novices when completing tasks outside of their relevant domains of expertise. This tendency is perhaps best illustrated in famous studies by Gobet & Simon on chess grandmasters’ ability to recall certain kinds of chessboard positions (1996a, b, c). In many of their studies, they presented chess players of various abilities with randomly selected textbook chessboard positions of about 25 pieces each. These positions were selected INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 9 using a number of different criteria with respect to the domain of expertise. For instance, some criteria involved board positions reached after a certain number of moves during a match, others where the match was played by grandmasters, or where the gameplay was sufficiently obscure. In one particular study, Gobet & Simon investigated whether impairment of position recall interacted with player ability when positions were switched with their mirror image reflections. So once they had chosen the positions they wanted to administer, they altered the positions by taking their horizontal and vertical mirror images. As a control task, and to check and see if experts simply excelled at memory tasks outside of the domain more generally, Gobet & Simon also included some very unusual chessboard positions in their study. These positions had the same basic structure as the mirror image boards from before, but the individual pieces were rearranged and randomly assigned by computer to each of the previous spots. These five sorts of chessboard posi- tions: the normal ones, the mirror images (horizontal, vertical, and center), and the randomized pieces, were presented to players of various different skill levels (Masters, Experts, and Class A ranging from 1680 to 2540 ELO). Gobet & Simon found that when the players were asked to recall the positions from memory, there was a large effect of expertise on the percent- age of pieces that were recalled correctly, and that mirror image distortions did have a deleterious influence on the ability of players to report piece locations. These results are shown in Figure 1. Gobet & Simon take these data as evidence supporting the need to mod- ify certain aspects of the chunking theory of memory (as proposed by Rich- Figure 1. “Mean percentage of pieces correct as a function of chess skill and type of position. Mean percentage with random positions is shown for comparison sake. Delta indicates the difference of vertical and central posi- tions from normal and horizontal positions.” (Gobet & Simon 1996a: 499, Experiment 2. Reprinted with permission.) 10 WESLEY BUCKWALTER man, Staszewski, & Simon 1995) to include these more complicated aspects of various recall tasks. For our present purposes however, this research begins to demonstrate how expert performance is often constrained by domain. While there were large effects for superior expert performance throughout the study, stronger players were not able to recall the random board positions (Figure 1: solid squares) significantly better than weaker players. In other words, the superior performance of the expert chess player is restricted because one of the skills thought to mediate higher performance only operates within certain situations. That is, superior position recall only seems to lead to superior results when the players were presented with board positions that have been dubbed relevant and meaningful within the game of chess. This same basic result has been found again and again, not just for chess players, but also for a series of other domains (Voss et al. 1983; Ericsson & Lehmann 1996; Vicente & Wang 1998) and especially in understanding physical systems (Vicente 1992).6 Return now to the analogy between expertise in philosophy and other disciplines. If philosophers are experts with respect to delivering intuitions in philosophically meaningful thought experiments, then we should also expect superior performance to be constrained by domain of expertise. In other words, under this picture professional intuitions should analogously, only excel in those cases that have been dubbed relevant and meaningful with regard to various areas of philosophical study. And of course, within philosophy there are a number of diverse fields and foci of inquiry. According to a domain-general model of expertise, it would be surprising if an expert ethicist, for instance, performed at the same level as an expert epistemologist or philosophers of language within the other’s specialty. If the general analogy to other disciplines holds, then the general skills that these professionals bring to bear on responding to thought experiments will proba- bly not result in superior performance outside of the domain of expertise. Philosophical expertise, like expertise across a number of disciplines, is not a blank check. There may be some empirical precedent for this finding among philosophers. For instance, researchers have recently found that both non-philosophers and professional philosophers are subject to a certain framing effect when making judgments of moral permissibility and moral obligation: the actor-observer bias (Tobia, Buckwalter & Stich 2013). Spe- cifically, researchers found that when both groups were presented with the famous “Jim and the Natives” case originally proposed by Smart and Williams (1978) or standard Trolley problems, the intuitive judgments both groups gave when they are the actor (or in response to cases framed in the 6 Also see Roediger & McDermott (1995); Smith et al. (2000) for how increased knowl- edge in a domain can directly limit performance in other domains. INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 11 first-person) differ from the intuitive judgments given when they are the observer (or cases framed in the third-person). If one accepts that whether an action in a moral scenario is framed in the first or third person is irrele- vant to the truth of the moral judgment, then the intuitions of professional philosophers are also influenced by factors that are irrelevant to the truth of the intuition. If professional intuitions are influenced by such factors, then they may not be more reliable than those of non-professionals. But interpreting these results requires caution. As these researchers them- selves note: One objection to our conclusion may be to argue that because only ethi- cists have expert moral intuitions, the data here do not pose a challenge to the expertise defense, since they represent the intuitions of a wide range of philosophers, including metaphysicians, philosophers of language, epis- temologists, etc., rather than only those of ethicists. The objection is well taken. . .Our findings do not pose a significant challenge to the advocate of the expertise defense who maintains that only professional ethicists are experts in moral intuition (2013, p. 635). Another way to interpret these findings is that just as in other fields like chess or engineering, expertise in philosophy is domain specific. In this case, intuitions in these central thought experiments of moral philosophy reported by philosophers who specialize in some other area of philosophy outside the relevant domain will also likely suffer. Superior performance is specialized to their domain of specialization.7 These findings do not demonstrate that professional philosophers are expert intuiters, but they do suggest an alternative explanation of the evidence available. Philosophical expertise, like genuine expertise across many fields, may be very domain specific. In other words, such findings need not threaten philosophical expertise understood above. There’s another possible explana- tion right in line with what a domain general model of expertise would pre- dict. They may reflect domain specificity of expert philosophical intuition. Moreover, such findings may constitute a first step toward providing a model of philosophical expertise grounded by the limitations of genuine experts. If philosophical expertise fits the model of expertise in other fields, we should expect the link between philosophical expertise and intuitions to 7 See also recent work by Nado (2014) in favor of the claim that philosophical intuitions are the result of a number of disparate mental mechanisms and by Machery (2012) for direct evidence of a relationship between areas of professional specialization and confi- dence in Kripkean intuitions about reference. By contrast, see recent experimental find- ings by Schwitzgebel & Cushman (2012) suggesting that philosophers specializing in ethics display order effects in their judgments about some ethical scenarios but not in others, and by Schulz et al. (2011) for an effect of the heritable personality trait extraver- sion on free will intuitions after controlling for domain knowledge. 12 WESLEY BUCKWALTER hold strictly within the domain of expertise. To that end, future empirical work supporting expert performance in philosophy might profitably explore the effects of philosophical specialization on philosophical judgments in greater detail. In the meantime, this research suggests that if philosophers are expert intuiters, their expertise is most likely restricted to the area of specialty and their domain of expertise. V.II. Inaccurate Prediction Philosophers have long argued that ordinary behavior, and in some cases the ordinary application of certain concepts, can be very useful in guiding and building certain sorts of philosophical theories (Aristotle [1984]; Reid 1785 [2002]; Moore 1942; Austin 1956). The basic idea is that these judg- ments, in certain circumstances, can serve as valuable evidence in philo- sophical arguments. We see many examples of such arguments involving appeals to ordinary behavior within recent debates in epistemology and in metaphysics.8 Perhaps nowhere is this more evident than recent work in epistemology on ascriptions of knowledge. For instance, Jason Stanley motivates his defense of interest relativity in part based on “the intuitive reactions we have,” to pairs of cases that manipulate a subject’s practical interests. His claim is that our intu- itions regarding knowledge ascription are stakes sensitive, and that his “cen- tral interest is to evaluate accounts that make as much sense of these intuitions as possible” (2005). Likewise, John Hawthorne touts that his view offers “the best hope yet for respecting the intuitive links between knowledge, assertion, and practical reasoning” (2004). In related discussions concerning epistemic contextualism, Keith DeRose claims that some of “the best evidence” for this view comes from “what ordinary speakers will count as ‘knowledge” (2005). Before drawing on ordinary behavior in philosophical argumentation, one must first understand what ordinary behavior is like. To find out what ordinary behavior is like, philosophers often turn to intuition and thought experimentation. In the epistemic literature for instance, claims of ordinary practice are often based on the familiar appeal to intuition about knowledge attribution, together with armchair claims about “what people will say” in response to philosophical thought experiments. If philosophers are expert intu- iters however, we should expect these performances to resemble the perfor- mances of other experts when predicting ordinary responses to their respective areas of inquiry. That is, we would expect them to be exceptionally bad at it. The psychological research on expert performance suggests that experts consistently fail in making predictions about the behavior of novices or non- 8 For reviews of the former see Pinillos (2011, 2012) and Buckwalter (2012). For a discus- sion of the role of ordinary intuitions in research on the metaphysics of causation see Collins, Hall, & Paul (2004, pp. 30–39). INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 13 experts. In a series of studies, researchers have shown that one’s level of expertise is negatively correlated with making correct predictions regarding novice performance (see, for instance, Hinds 1999). They have also shown that experts typically fail to make better predictions than novices regarding the future behavior of others under conditions of uncertainty—such as predicting which prospective students will be successful in graduate school (Dawes 1971) or in evaluating medical internship candidates (Johnson 1988). For instance, consider a famous study by Hinds (1999). Hinds compared the predictions that expert, intermediate, and novice participants made about the performances of other novices. In these studies, members of each expert level were asked to make predictions about the novice completion of a task, such as “using advanced cellular telephone technology” (though recall the year was 1999), or the assembling of a set of LEGOs (the Star Wars V-Wing Fighter). In both cases, Hinds found that experts were significantly worse than novices at successfully predicting novice performances in these tasks. Hinds also examined how certain procedures might aid experts in making better predictions about novice behavior. One such technique was to “prompt people to recall their own experiences and instruct them to use this experience to construct a scenario of how the task being estimated may progress” (p. 207). Another technique was to present participants with a list of potential problems faced by novices prior to collecting predictions about their behavior in the tasks. However Hinds found that experts were significantly less respon- sive to both the list or recall procedures. They continued to be significantly worse predictors of novice behavior than the intermediate or novice partici- pants across the studies.9 One hypothesis offered to explain these findings is that experts struggle when taking the perspective of non-experts. Hinds speculates of this case that, “Experts may anchor on their own performance and fail to adjust ade- quately for the differences in skills between themselves and novices. People often anchor on their own attitudes, beliefs, and knowledge and use this anchor as a basis for predicting what others believe, feel, and know (Davis, Hoch, & Ragsdale 1986; Nickerson, Baddeley, & Freeman 1987)” (Hinds 1999, p. 206). An expert’s experience and knowledge can interfere with perspective-taking and, consequently, cause them to poorly predict novice behavior. Are professional philosophers just as bad as other experts at predicting novice behavior? Countless results accumulated by experimental philoso- phers suggest that the answer to this question is an emphatic “yes.” These data suggest that philosophers are also strikingly bad at making predictions about ordinary behavior, or how ordinary people will respond to philosophi- 9 Despite the effect for poor expert prediction, Hinds also found that intermediates gener- ally tended to be among the best predictors of novice behavior. 14 WESLEY BUCKWALTER cally relevant questions or thought experiments across several areas of philosophical inquiry (Arico & Fallis 2013; Batson 2008; Bengson et al. 2009; Braddock 2010; Church et al. 2005; Faraci & Shoemaker 2010; Feltz et al. 2009; Livengood & Machery 2007; Liao et al. 2012; Murray et al. 2013; Myers-Schulz & Schwitzgebel 2013; Reuter 2011; Starmans & Fried- man 2012; Swain et al. 2008; Sytsma & Machery 2010). Returning to the example of practical interests and knowledge ascription, the questions of stakes and interest relativity serve as a case in point. While there has not been a systematic study of professional philosophical judg- ments on the matter, a dominant assumption in contemporary epistemology is that ordinary ascriptions of knowledge are stakes sensitive (see Buckwalt- er 2014 for discussion). The results produced by several independent researchers suggest that professional predictions of ordinary practice are wrong (Feltz & Zarpentine 2010; May et al. 2010; Buckwalter 2010, and Schaffer & Knobe 2012). Using a series of sophisticated empirical techniques, the latest round of studies strongly suggesting that there is no distinctive unmediated epistemic role for stakes on knowledge judgments (Buckwalter & Schaffer 2013; Turri & Buckwalter 2014).10 Again, these findings do not demonstrate that professional philosophers are expert intuiters. But the results are suggestive. If philosophers are noto- riously bad at predicting the behavior of non-experts, then this just as well supports the link from intuition to philosophical expertise. These findings are right in line with what a general model of expertise would predict. Such findings constitute another step toward providing a model of philosophical expertise grounded by the limitations of genuine experts.11 If philosophers are experts in the traditional sense, then we should expect them to err when predicting ordinary behavior. And despite the philosophical value of ordinary behavior, poor prediction of ordinary intuition appears to be a consistent finding in experimental philosophy. To that end, future empirical work supporting expert performance in philosophy might profitably explore the overall accuracy of philosophical prediction. For instance, future work might conduct a representative survey of failed expert predictions in philos- ophy, and experimental evidence of such failed predictions of the kind that 10 See Buckwalter & Schaffer for responses to experimental challenges to stakes insensitiv- ity from Pinillos (2012) and Sripada & Stanley (2012). They provide a competing model for the role of error salience in ordinary epistemic judgment. 11 Presumably we might expect laypeople to make more accurate predictions of lay intu- itions than professional philosophers simply in virtue of reporting their own intuitive reactions. While dedicated empirical work is necessary to fully test this claim, some evi- dence for it is available. For instance, Turri, Buckwalter & Blouw (in press) have shown that patterns in ordinary knowledge attribution are more attuned to certain variations with respect to types of Gettier case constructions than the professional philosophical lit- erature has been, suggesting that predictions of ordinary behavior made on this basis will likely be more accurate than those of professionals. INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 15 one finds in the psychological literature on expertise. In the meantime, this research suggests that if philosophers are expert intuiters, their expertise is most likely at the cost of expert prediction of novice behaviors. V.III. Glossing Over (In)significant Details One virtue often attributed to professional philosophers is their keen ability to pay attention to key philosophical details when evaluating thought experi- ments. As Williamson writes, “The expertise defence does not imply that a good philosophical education involves the cultivation of a mysterious sui generis faculty of rational intuition, or anything of the kind. Rather, it is supposed to improve far more mundane skills, such as careful attention to details in the description of the scenario and their potential relevance to the questions at issue” (2011, p. 216). The basic idea seems to be that due to their advanced training, philoso- phers are better than novices at holding fixed in their minds certain informa- tion of philosophical importance, while dismissing other features of thought experiments that are irrelevant to the philosophical question at issue. This is indeed an important skill. If philosophers possess it, then they would also share this important skill with experts from many different fields. We know that generally speaking, experts possess the remarkable ability of being able to overlook visual or surface details, and understand the deep or underlying structure of problems relevant to their intended focus of inquiry (see Chi et al. 1981). But although this ability is often considered a strength of genu- ine expertise, it can also be a weakness. Researchers have found that although experts excel at understanding deep structures of problems, they often fail to process important surface details. For instance, Voss et al. (1980) found that when participants of different levels of expertise were presented with a narrative account of a fictitious baseball game, “high knowledge” individuals recalled more information rel- evant to the structure of the game than “low knowledge” participants. But they also found that low knowledge individuals were able to recall more information than the high knowledge participants regarding auxiliary and non-game action. Specifically, they found that participants with greater domain knowledge generated more complete descriptions of the mechanics of plays, in contrast to participants with less domain knowledge, who were more likely to provide more details concerning “fans’ reactions and thoughts, the pressure of the game, and so on” (p. 659).12 Researchers have also obtained similar results in the medical domain by comparing the performances of medical students to those of general practitio- ners (Boshuizen, Schmidt & Coughlin 1987; Schmidt & Boshuizen 1993a,b; 12 Also see Adelson (1984) for similar results in the domain of computer science. 16 WESLEY BUCKWALTER Patel et al. 1989). For example, in a famous study by Schmidt & Boshuizen, medical students and internists were presented with vignettes describing a hypothetical scenario in which a patient was brought into the ER displaying certain symptoms (acute bacterial endocarditis). After different lengths of time examining the case, the participants were then asked to recall as many propositions as they could about the patient’s condition, as well as make a diagnosis. What Schmidt & Boshuizen found was that advanced students were able to recall significantly more propositions about the endocarditic patient than the novices and the expert internists (Figure 2). Schmidt & Boshuizen explain these results by appeal to the idea that the way fourth and sixth year (or pre-clinical, intermediate) students compre- hend the case depends on representing and accessing detailed pathophysio- logical concepts. Alternatively, they hypothesize, internists’ (or the experts’) comprehension of the case does not rely on this kind of intensive processing and recall. Instead experts approach the case by using certain shortcuts or cognitive heuristics that they have developed in the course of their extensive clinical experience. This training allows them to make patient diagnoses while also glossing over several pathophysiological processes picked up on by the students lacking the same kind of extensive clinical experience. This, in turn, explains why the internists were unable to recall as many proposi- tions regarding the medical status of the patients in Schmidt & Boshuizen’s experiments. They simply glossed over them when processing the case. Are professional philosophers prone to the same sort of detrimental glossing effects as sports and medical experts? Here we do not have direct empirical evidence of this basic phenomenon among professional philoso- Figure 2. “Average number of propositions recalled from the endocarditis case under two levels of priming.” (Schmidt & Boshuizen 1993a: 347, Experiment 2. Reprinted with permission.) INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 17 phers. The relevant experiments have not been conducted. However, many observations support this hypothesis and serve as initial evidence that some areas of philosophy emit precisely this sort of glossing. Consider, for instance, the literature in epistemology surrounding the issue of epistemic purism. Epistemic purism (also sometimes referred to as intellectualism) is the thesis that, “for any two possible subjects S and S’, if S and S’ are alike with respect to the strength of their epistemic position regarding a true proposition p, then S and S’ are alike with respect to being in a position to know that p” (Fantl & McGrath, 2007, p. 558). Purism states that whether or not one is in a position to know that p depends only on truth conducive factors. In other words, orthodoxy has long suggested that “the right sort” of factors for knowledge are ones like evidence or reli- ability, which increase the likelihood that a belief is true. Recent work in contemporary epistemology and across experimental epis- temology on knowledge ascription has suggested a very different picture. Researchers have found that knowledge ascriptions may often be governed by many of what epistemologists have historically considered the “wrong sort” of factors thought to make a difference for knowledge (for a review, see Buckwalter 2012a). By contrast, these results tend to support a general picture whereby many important non-truth-conducive factors influence knowledge ascription. To cite one recent example, experimental work has found a powerful relationship between knowledge and actionability (Turri & Buckwalter 2014). Specifically, these researchers find that whether a person should pur- sue a course of action has a powerful and direct relationship to knowledge ascription. In fact, mediation analysis conducted by these researchers sug- gests that judgments about “how one should act” influence judgments about “what one knows” as much as judgments about truth and evidence do. These results powerfully vindicate recent theoretical work in philosophy on the role of knowledge in licensing certain activities (Unger 1975; William- son 2000; Hawthorne & Stanley 2008), and lend support to the view that there is a deep and important connection between knowledge and actionabil- ity (Fantl & McGrath 2009). Another example involves the apparent influence that normative factors—and in particular people’s moral judgements—have on epistemic judgments (Beebe & Buckwalter 2010; Beebe & Jensen 2012; Buckwalter 2013). This basic effect on knowledge ascription, known as the “epistemic side-effect effect” takes its inspiration from Joshua Knobe’s “side-effect effect” for intentionality (2003), arguably one of the most famous and well replicated effects in all of experimental philosophy. Specifically, what Beebe & Buckwalter have shown is participants are significantly less likely to agree that an agent knew that her actions would bring about a particular side-effect when the outcome was good, and more likely to attribute knowl- 18 WESLEY BUCKWALTER edge when the outcome was bad. This finding has been replicated and extended, and suggests a powerful relationship between normative or evalu- ative judgments on the one hand, and epistemic judgments on the other. The effects of normative and pragmatic judgment on knowledge ascription have not been discovered until relatively recently. If one accepts the form of purism above, then these features should be dismissed when processing a thought experiment. On the traditional view, they are surface details of a thought experiment removed or altogether irrelevant to the deep structure of knowledge. To better approximate the deep structure of knowledge, philosophers for centuries have focused instead on factors such as truth or evidence. Some philosophers had hypothesized about these variables theoretically (Fantl & McGrath, 2009; Hawthorne & Stanley 2008; James 1948; Locke 1975), but it was only recently, and aided by experimental methods, that philosophers began to discover how factors like actionability or normativity affect ordinary knowledge judgments. Of course, the correct explanation or interpretation of these practices might well remain a matter of debate (e.g., Alicke et al. 2011; Knobe 2010). For our present purposes, the key thing to realize about these effects, is that up until relatively recently, philosophical orthodoxy implicitly judged them to be irrel- evant to the problem at issue. One explanation for this is that these factors— along with other factors recently discovered in contrast to purism—were potentially concealed by expert susceptibility to glossing when evaluating thought experiments. In other words, they were not processed, or processed and dismissed as factors of the case irrelevant to the philosophical question of inquiry. This situation is exactly what we would expect if expert intuitions in philosophy share the same limitations as experts in other fields. Such findings constitute another step toward providing an adequate model of philosophical expertise. If philosophical expertise fits the model of expertise in other fields, we should expect glossing effects in professional philosophical inquiry. Thus future empirical work on philosophical expertise might profitably study susceptibilities to the kind of glossing effects found in the psychological literature. Future research might also compare the susceptibility of professional philosophers and non-philosophers when eval- uating philosophical thought experiments. In the meantime, this research suggests that if philosophers are expert intuiters, their experience and exten- sive knowledge of philosophical phenomena will likely lead to glossing at the level of case processing, which has the potential to influence their intu- itions as a result. V. IV. Expert Bias David Lewis began “Elusive Knowledge” by considering the clash between infallibilism and the bulk of the propositions we ordinary take ourselves to INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 19 know (1999). Classic infallibilism is the thesis that a subject must rule out just about every possibility of error in order to know that p—fallibilism denies this. If forced to choose between the two, Lewis reluctantly admits that he would give up the philosophically preferred position of infallibilism for fallibilism, rather than embrace almost total skepticism about everyday knowledge. But Lewis is not fully satisfied with the prospect of fallibilist knowledge. To convince philosophers who have accepted this thesis like- wise, Lewis offers the following plea: We can get used to it, and some of us have done. No joy there—we know that people can get used to the most crazy philosophical sayings imagin- able. If you are a contented fallibilist, I implore you to be honest, be naive, hear it afresh. “He knows, yet he has not eliminated all possibilities of error.” Even if you’ve numbed your ears, doesn’t this overt, explicit fallibi- lism still sound wrong? (1999, p. 418–419). What should we make of Lewis’ request to be “honest” and “naive” when considering fallibilist conjunctions? One explanation, of course, is that intro- spection and intuition of this sort are often closely tied to biases that accom- pany one’s prior philosophical commitments, training, and experience. If philosophers are subject to this kind of professional bias, then they are again, in very good company. Research suggests that expertise in a number of domains can lead to specific errors within that domain due to the bias that accompanies greater domain knowledge. An indicative example of this tendency can be seen in Castel et al.’s (2007) “The Dark Side of Expertise.” In their studies, Castel and colleagues present expert and novice participants (individuals with either high or low levels of knowledge about American football) with a random assortment of animal names in a recall task. These animal names also happened to be the names of NFL teams (e.g. dolphins, broncos, falcons, etc.). Castel et al. predicted that although these objects were familiar to both groups of participants, high-knowledge and low-knowledge participants would process them differently. Presumably, they thought, experts will rely on their domain specific knowledge of football to organize the names of the animals, giving rise to superior performance in the memory task over the novices. But Castel et al. also hypothesized that this comes with a cost. Relying on this kind of schema for recalling the animal names may also lead experts to make more mistakes. Specifically they predicted that experts would misremember animal names that hadn’t been presented on the list (or that they hadn’t previously represented), just because they also happened to be NFL teams, too. That’s exactly what happened. What they found was that indeed, high- knowledge participants were able to correctly recall more animal names than 20 WESLEY BUCKWALTER low-knowledge subjects. However they also found that the high-knowledge participants, or the football experts, were also significantly more likely to incorrectly recall teams that were not represented. In other words, the experts were more susceptible to “intrusion” errors during recall. Castel et al. take theses results to show that “under some circumstances, the organizational processing that benefits experts also has a ‘‘dark side’’; specifically, it can lead to recall of domain-relevant information that was not presented” (p. 4). Similar effects of expert bias have also been shown in remote association tasks. For instance, Wiley (1998) discovered that although expertise in a domain could increase performance in these kinds of tasks, it could also work to greatly interfere with creative problem solving by promoting the onset of something known as “functional fixedness.” Wiley’s experiments featured participants who possessed a low degree or high degree of knowl- edge in baseball. Both groups were presented with several different sets of three words each. For example, included in one set of words was ‘plate’, ‘broken’, and ‘shot’. They were then asked to supply the fourth word that can be successfully combined with each of the three individual words. (The correct answer for this set is ‘glass’.) But Wiley also varied something else about the sets: whether or not the words primed participant knowledge of baseball (the example above is a set of this type, since it begins with the word ‘plate’). She found that when experts were primed in this way, they were significantly less likely to find the correct answer then low-knowledge participants when the correct answer had nothing to do with baseball. In this way, baseball knowledge was a strike against expert participants. It led them down a path where the correct answer was not likely to be found. Findings from Wiley and others on bias, functional fixedness, and the “dark side” of expertise are perhaps best summarized by the Buddhist phi- losopher and S�ot�o Zen monk Shunryu Suzuki, who writes, “In the begin- ner’s mind there are many possibilities, in the expert’s mind there are few” (1970). Experiments show that greater domain knowledge can constrain creative thinking. Specifically, expert knowledge often constrains the search space of answers to the domain of expertise. Sometimes this can be advan- tageous to problem solving. But it can also prove disadvantageous when more general solutions to problems are called for. In short, novices outper- form experts when experts favor biased solutions.13 It remains to be seen if professional philosophers directly suffer from the same kinds of biases when evaluating thought experiments. Though such a result would hardly be very surprising. After all, natural scientists quite gen- 13 Many studies have also shown bias in the medical domain regarding how outcome prob- abilities influence treatment decisions (Christensen et al. 1991) and how greater expertise in sub-specialty biases patient diagnoses (Hashem et al. 2003; Walther et al. 2003). INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 21 erally have long identified the concern of research bias in designing and conducting experiments (see Rosenthal & Rubin 1978). We should expect no less from thought experiments. And as noted earlier, and unlike the natu- ral sciences, we typically do not get direct or as robust feedback concerning intuitions in thought experiments. This would suggest potential for signifi- cant bias towards one’s favored philosophical research program. There is some direct empirical evidence that philosophers are susceptible to bias during the process of constructing philosophical thought experiments. For example, Strickland & Suben (2012) have shown the problem of experimenter bias extends to experimental philosophy itself.14 To demonstrate this, Strickland & Suben conducted an experiment within an experiment. They divided up two groups of Yale undergraduates and asked them to design a study investigating a certain philosophical question. The philosophical question was about group mental states and the concept of phenomenal consciousness (e.g. “Can Acme Corp., the group, experience great joy?”).15 However they also supplied each group with the hypothesis they were meant to test. One group received the hypothesis that a certain factor, the biological embodiment of an entity, was a crucial psychological cue for phenomenal state ascription. The other group received the exact opposite assignment—to test the hypothesis that embodiment was not cru- cial for state ascription. Strickland & Suben found that when they proceeded to conduct the experiments that each of these two groups of participants had designed, they found opposite results. Both experiments turned up some evidence in sup- port of the rival hypotheses they were given. Strickland & Suben conclude that foreknowledge of the hypothesis, and particularly, the goals of the experiment, led to significant bias affecting the outcome of the experiment. These results point to an important source of bias, and suggest the need for important safeguards against experimental bias when conducting research of this kind. Without such safeguards, Strickland & Suben write, researchers have “ample opportunity to mold and craft one’s stimuli in such a way that the expected or desired outcome is more likely to be obtained than it should be” (p. 3). Professional philosophers not only evaluate thought experiments, but also construct them. They almost always construct them with foreknowledge of hypotheses, just as Strickland & Suben warn against. Moreover, they almost always construct and evaluate thought experiments for the very purpose of achieving the intuition that they wish to achieve. This is not always a bad 14 Also see Hansen (2013), for work on bias in thought experiments involving shifting epi- stemic contexts. 15 For more on embodiment and phenomenal state ascription, see Knobe & Prinz (2008); Phelan & Buckwalter (2012). 22 WESLEY BUCKWALTER thing. Flexibility in constructing thought experiments can sometimes be a very good thing. But there are also clear risks associated with this practice. As results demonstrate, with greater flexibility in constructing and evaluat- ing philosophical thought experiments comes greater chance for bias. This kind of bias is right in line with the kind of bias accompanying expert professionals across a number of domains. At the same time, much more research needs to be done on professional bias in philosophical judgments. Such research might examine the influence on greater domain knowledge and commitments in philosophy on the construction and evaluation of thought experiments. One clear motivation for this research is that if philosophical expertise fits the model of expertise in other fields, we should expect, at least in some cases, that biased judgments follow as a result. In the meantime, if philosophers are expert intuiters, their expertise is most likely also accompa- nied by susceptibility to theoretical and experimental bias. VI. The Wages of Expertise We began with a shocking example. A surprising number of American patients seek out consumer reviews of trivial consumer goods at far greater rates than they do the qualifications of their surgeons. Unsurprisingly per- haps, the American College of Surgeons does not endorse this behavior. They recommend that patients get involved. You should, they advise, become familiar with your surgeon’s qualifications, history, as well as the prescribed treatment and recovery procedures. After all, experts sometimes make mistakes. Sometimes experts make mistakes because of their expertise. As paradox- ical as this can sound, it is very well documented. This basic observation about the boundary conditions of expertise may serve as the basis for a novel approach to understanding philosophical expertise. Of course, experts across different domains might not share all the same features. It’s beyond doubt that they differ in important ways too. But research has shown that they share many important properties, including some limitations. If philos- ophers tend to error when evaluating thought experiments in much the same way that other experts fail across domain, this fact may reinforce the anal- ogy between philosophers and intuition, on the one hand, and expert perfor- mances in other fields, on the other. And although there is less evidence for the factors underlying expert failure rather than mediating success, we have seen a suggestive pattern. The basic pattern that has emerged suggests that research on the failures of professional philosophical intuition can also be explained by the failures and limitations of genuine expertise across many fields. Philosophers, like genuine experts more generally, are not perfect. They may also suffer in situations when making intuitive judgments outside the specialized range of INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 23 the domain of their expertise. Evidence to date suggests that they struggle to predict the judgments and philosophically relevant behaviors of non- experts. There seem to be many areas of philosophical inquiry where gloss- ing can, or has, occurred. Evidence of and potential for bias lurks beneath vignette construction and evaluation. These observations help to clarify the four challenges to studying philo- sophical expertise, discussed earlier. First and foremost, the approach from failure effectively responds to direct challenges to the expertise defense focusing on the performances of professional philosophers. If the data on professional philosophical intuition challenges philosophical expertise, it must show how the performances of professional philosophers are different than what we might expect of expert performances in other fields. But this body of evidence points to the opposite conclusion. Much of the data uncovered by experimental philosophy previously taken to question the link between intuition and expertise can also be interpreted as supporting it. The data support the link between intuition and expertise because they can also be explained, and in some cases even predicted, by widely accepted accounts of expertise across the social sciences. That said, only dedicated empirical studies can demonstrate that philo- sophical expert intuiters share the failures and shortcomings of genuine experts. And, research on the professional intuitions of philosophers in thought experiments is ongoing. Future studies might not support philosoph- ical expertise or the link between philosophical intuition and the failures of experts in other fields. For instance, it’s possible that the results collected so far are each explained by independent factors not associated with expertise. These are exciting questions for future research guided, in part, by this new approach to philosophical expertise. The next challenge to studying philosophical expertise was that philoso- phers lack adequate understanding of the factors mediating expert philo- sophical judgments. On this score we have also made progress—though perhaps not in the way we might have expected. We made this progress by studying the factors mediating negative expert performance across a series of domains, and using those factors to cast light on the performances of professional philosophers when they construct or evaluate thought experi- ments and report their intuitions about them. Understanding the factors that mediate negative expert performances can be used to begin to reverse engineer a new model of philosophical exper- tise. If one assumes with Williamson and others that philosophers are experts in the traditional sense, then in line with the analogy to experts in other fields, one should expect philosophers to emit of skills and abilities that generally resemble members of that class. And as we observed, for all their skills and abilities, genuine experts also generally tend to fail in certain areas, too. Again, many of these areas in which they fail appear to overlap 24 WESLEY BUCKWALTER with errors philosophers make as they evaluate thought experiments. This reinforces the analogy between expertise in philosophy and other disci- plines. It also suggests that an accurate account of philosophical expertise most likely includes these failures and limitations. In other words, while more research must be conducted, an empirically successful model of philo- sophical expertise will most likely include, among other things, that expert philosophical intuition is domain-specific, highly susceptible to glossing and bias, and unreliable in predicting novice behavior. The last two challenges to studying expertise noted by Weinberg et al. involved correctness and calibration. While it can sometimes be very diffi- cult to discern correct philosophical intuitions, it is often very apparent when intuitions go wrong. The evidence from failure circumvents the issue of correctness. Our focus is on when intuitions are most likely incorrect. The tools of experimental cognitive science have readily demonstrated sev- eral areas in which expert performances go awry. By demonstrating the lim- itations of expertise, these tools also provide an interesting new resource for objective feedback and calibration. Awareness and adaption by professional philosophers in response to errors, such as poor prediction, glossing or bias, may provide just the sort of philosophical calibration that is currently avail- able to experts in other fields. Such observations reveal important features of philosophical activity and have the potential to help us do philosophy even better in the future. The use of experimental techniques helped defend and develop a new account of expertise in philosophy based on genuine expertise seen across many fields. The use of these methods need not threaten the basic idea that philosophers are experts. By contrast, they have helped us form more realistic expecta- tions of expert performance, both inside and outside of philosophy. Within philosophy they help calibrate intuitions in precisely those areas in which expert intuiters fail, and, potentially lead to more reliable evaluation of thought experiments in the future. Lastly, a model of philosophical expertise based on the limitations of genuine experts may place a series of constraints on the reliability of profes- sional philosophical intuition. In the past, many experimental philosophers have argued that if professional philosophers are not expert intuiters, then their intuitions may not be reliable evidence in philosophical arguments (e.g. Weinberg et al. 2010). I have argued that many findings may be explained in virtue of expertise. But a constrained critique of the reliability of intuition may still be warranted. Consider that if philosophers are not expert intuiters, than we have reason to question their reliability. And alter- natively, if philosophers are expert intuiters who share the failures and limi- tations of genuine experts, then we should decrease credence in the reliability of philosophical intuition, at least in certain circumstances, too. Namely, we should decrease credence in intuitions in those situations likely INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 25 to involve glossing, professional prediction of non-professional behavior, bias, and intuiting outside of the domain of expertise. In those circum- stances it seems sensible to turn to the tools of empirical cognitive science to investigate intuitions more carefully. These results may have interesting implications for the use of the exper- tise defense in philosophy. For instance, the expertise defense is often invoked for the purpose of highlighting the special evidentiary weight of professional philosophical intuition. But the same research in cognitive science suggesting that philosophers may be genuine experts also seems to suggest important limits on philosophical expertise, and in turn, important limits to viable deployments of the expertise defenses in philosophy. Some- times, we should expect expert intuition to be less reliable in virtue of the factors mediating genuine expert performance than, as some experimental philosophers have argued, in the absence of it. In such contexts, the more creditable it is that philosophers are genuine experts, the less creditable it is that a viable “expertise defense” applies. Given this, future work might profitably question applications of the expertise defense in philosophy inside and outside of these contexts. VII. Conclusion A full account of expertise in philosophy will require much more work comparing philosophers to genuine experts of other fields. The framework provided by this paper is offered to help achieve this goal. Yet it is also perhaps no coincidence that the research conducted thus far points to well- known failures and limitations of expertise. Many results taken to challenge philosophical expertise may also be explained by genuine expertise. Such results also provide a promising new approach for understanding philosoph- ical expertise and activity. In cataloguing when professional intuitions are likely to be wrong, we may be able to increase our confidence in their expertise, in the traditional sense Williamson and others have advocated. At the same time, the failures and limitations of genuine expertise suggest important limits on expert intuition and intuitional reliability, which experi- mental methods in psychology and cognitive science can help to reveal and address. Attending to these limitations and turning to those empirical meth- ods not only helps us begin to approximate philosophical expertise and activity, but can help us do philosophy even better in the future.16 16 Many thanks to Joshua Alexander, Jonathan Livengood, Edouard Machery, Moti Miz- rahi, Jennifer Nado, John Turri and an anonymous reviewer for detailed and helpful comments on previous drafts of this paper. This research was supported by the Ontario Ministry of Research and Innovation. 26 WESLEY BUCKWALTER References Ackerman, P. L. (1990). A correlational analysis of skill specificity: Learning, abilities, and individual differences. JEP: Learning, Memory, and Cognition, 16, 883–901. Adelson, B. (1984). When novices surpass experts: The difficulty of a task may increase with expertise. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 10, 483–495. Alicke, M., Rose, D. and Bloom, D. (2011). Causation, norm violation, and culpable control. Journal of Philosophy, 108(12), 670–696. Arico, A.J., and Fallis, D. (2013). Lies, damned lies, and statistics: An empirical investigation of the concept of lying. Philosophical Psychology, 26(6), 790–816. Aristotle (1984). The complete works of Aristotle. The Revised Oxford Translation. vol. 2, Jonathan Barnes (Ed.), Princeton: Princeton University Press. Austin, J. L. (1956). A plea for excuses. Proceedings of the Aristotelian Society, new series, 57, 1–30. Batson C. D. (2008). Moral masquerades: Experimental exploration of the nature of moral motivation. Phenomenology and the Cognitive Sciences, 7, 1. Boshuizen, H. P. A., Schmidt, H. G., and Coughlin, L. D. (1987). On-Line representation of a clinical case and the development of expertise. Paper presented at the Annual Meeting of the American Educational Research Association, Washington, D.C. Braddock, M. (2010). Constructivist experimental philosophy on well-being and virtue. Southern Journal of Philosophy, 48(3), 295–323. Beebe, J., and Buckwalter, W. (2010). The epistemic side-effect effect. Mind & Language, 25(4), 474–498. and Jensen, M. (2012). Surprising connections between knowledge and action: The robustness of the epistemic side-effect effect. Philosophical Psychology, 25(5), 689–15. Bengson, J. (forthcoming). How philosophers use intuition and ‘intuition’. Philosophical Studies. , Moffett, M.A., and Wright, J. C. (2009). The folk on knowing how. Philosophical Studies, 142(3), 387–401. Buckwalter, W. (2010). Knowledge isn’t closed on Saturdays. Review of Philosophy and Psychology, 1, 395–406. (2012a). Non-traditional factors in judgments about knowledge. Philosophy Compass, 7/4, 278–289. (2012b). Surveying philosophers: A response to Kuntz & Kuntz. Review of Philosophy and Psychology, 3, 515–524. (2013). Gettier made ESEE. Philosophical Psychology, 27(3), 368–383. INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 27 (2014). The mystery of stakes and error in ascriber intuitions. In Beebe, J. (Ed.), Advances in Experimental Epistemology. New York: Bloomsbury Press. and Phelan, M. (2013). Function and feeling machines: A defense of the philosophical conception of subjective experience. Philosophical Studies, 166(2), 349–361. and Schaffer, J. (2013). Knowledge, stakes, and mistakes. Noûs, doi: 10.1111/nous.12017. , Rose, D., and Turri, J (2013). Belief through thick and thin. Noûs, doi: 10.1111/nous.12048. Chalmers, D. (forthcoming). Intuitions in philosophy: A minimal defense. Philosophical Studies. Cappelen, H. (2012). Philosophy without intuitions. Oxford: Oxford University Press. Castel, A.D., McCabe, D.P., Roediger, H.L., and Heitman, J.L. (2007). The dark side of expertise: Domain-specific memory errors. Psychological Science, 18(1), 3–5, doi: 10.1111/j.1467-9280.2007.01838.x. Chi, M. T. H. (2006). Two approaches to the study of experts’ characteristics. In Ericsson K.A., Charness N., Feltovitch P.J., Hoffman R.R., (Ed.), The Cambridge Handbook of Expertise and Expert Performance. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 21–30. , Feltovich, P., and Glaser, R. (1981). Categorization and representation of physics problems by experts and novices. Cognitive Science, 5, 121– 52. Christensen, C., Heckerling, P. S., Mackesy, M. E., Berstein, L. M., and Elstein, A. S. (1991). Framing bias among expert and novice physicians. Academic Medicine, 66, S76–S78. Church, B., Gaa, J.C., Khalid Nainar, S. M., and Shehata, M. M. (2005). Experimental evidence relating to the person-situation interactionist model of ethical decision making. Business Ethics Quarterly, 15(3), 363–383. Collins, J., Hall, N., and Paul, L. A. (2004). Causation and counterfactuals. Cambridge, Mass: MIT Press. Davis, H. L., Hoch, S. J., and Ragsdale, E. K. (1986). An anchoring and adjustment model of spousal predictions. Journal of Consumer Research, 13, 25–37. Dawes, R. M. (1971). A case study of graduate admissions: Application of three principles of human decision making. American Psychologist, 26, 180–188. DeRose, K. (2005). The ordinary language basis for contextualism and the new invariantism. Philosophical Quarterly, 55, 172–98. Deutsch, M. (2009). Experimental philosophy and the theory of reference. Mind & Language, 24(4), 445–466. 28 WESLEY BUCKWALTER Devitt, M. (2006). Intuitions in linguistics. British Journal for the Philosophy of Science, 57(3), 481–513. Ericsson, K. A. and Lehmann, A. C. (1996). Expert and exceptional performance: evidence on maximal adaptations on task constraints. Annual Review of Psychology, 47, 273–305. Fantl, J. and McGrath, M. (2007). On pragmatic encroachment in epistemology. Philosophy and Phenomenological Research, 75, 558–89. (2009). Knowledge in an uncertain world. Oxford: Oxford University Press. Faraci, D. and Shoemaker, D. (2010). Insanity, deep selves, and moral responsibility: The case of JoJo. Review of Philosophy and Psychology, 1(3), 319–332. Feltz, A., Cokely, E.T., and Nadelhoffer, T. (2009). Natural compatibilism versus natural incompatibilism: Back to the drawing board. Mind & Language, 24(1), 1–23. and Zarpentine, C. (2010). Do you know more when it matters less? Philosophical Psychology, 23(5), 683–706. Grundmann, T. (2010). Some hope for intuitions: A reply to Weinberg. Philosophical Psychology, 23, 481–509. Gobet, F., and Simon, H. A. (1996a). Recall of random and distorted chess positions: Implications for the theory of expertise. Memory & Cognition, 24(4): 493–503. (1996b). Recall of rapidly presented random chess positions is a function of skill. Psychonomic Bulletin and Review, 3, 159–163. (1996c). Templates in chess memory: A mechanism for recalling several boards. Cognitive Psychology, 31, 1–40. Hales, S. D. (2006). Relativism and the foundations of philosophy, Cambridge, MA: MIT Press. Hansen, N. (2013). A slugfest of intuitions: Contextualism and experimental design. Synthese, 190(10), 1771–1792. Hashem, A., Chi, M. T. H., and Friedman, C. P. (2003). Medical errors as a result of specialization. Journal of Biomedical Informatics, 36, 61–69. Hawthorne, J. (2004). Knowledge and lotteries. Oxford: Oxford University Press. and Stanley, J. (2008). Knowledge and action. Journal of Philosophy, 105(10), 571. Hinds, P. J. (1999). The curse of expertise: The effects of expertise and debiasing methods on prediction of novice performance. Journal of Experimental Psychology: Applied, 5(2), 205–221. Hoffman, R. R. (1998). How can expertise be defined?: Implications of research from cognitive psychology. In Williams, R., Faulkner, W., & Fleck, J. (Eds.), Exploring expertise. New York: Macmillan, pp. 81–100. INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 29 Horvath, J. (2010). How (not) to react to experimental philosophy. Philosophical Psychology, 23, 447–480. Howe, M.J., Davidson, J. W., and Sloboda, J, A. (1998). Innate talents: reality or myth? Behavioral and Brain Sciences, 21(3), 399–407. James, W. (1948). The sentiment of rationality. In A. Castell (Ed.), Essays in pragmatism. New York: Hafner Press. Johnson, E. J. (1988). Expertise and decision under uncertainty: Performance and process. In Chi, M. T. H., Glaser, R., & Farr, M. J. (Eds.), The nature of expertise. Hillsdale, NJ: Erlbaum, pp. 209–228. Knobe, J. (2003). Intentional action and side effects in ordinary language. Analysis, 63, 190–204. (2010). Person as scientist, person as moralist. Behavioral and Brain Sciences, 33, 315–329. , Buckwalter, W., Nichols, S., Robbins, P., Sarkissian, H., and Sommers, T. (2012). Experimental philosophy. Annual Review of Psychology, 63, 81–99. and Prinz, J. (2008). Intuitions about consciousness: Experimental studies. Phenomenology and the Cognitive Sciences, 7, 67–83. Kuntz, J., R., and Kuntz, J., R. C. (2011). Surveying philosophers about philosophical intuition. Review of Philosophy and Psychology, 4, 643– 665. Lewis, D. (1999). Elusive knowledge. Reprinted in Papers in Metaphysics and Epistemology. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 418– 445. Liao, M., Wiegmann, A., Alexander, J., and Vong, G. (2012). Putting the trolley in order: Experimental philosophy and the loop case. Philosophical Psychology, 25(5), 661–671. Livengood, J., and Machery, E. (2007). The folk probably don’t think what you think they think: Experiments on causation by absence. Midwest Studies in Philosophy, 31(1), 107–127. , Sytsma, J., Feltz, A., Scheines, R., and Machery, E. (2010). Philosophical temperament. Philosophical Psychology 23(3), 313–330. Locke, J. (1975). An essay concerning human understanding. Nidditch, P. H. (Ed.). Oxford: Clarendon Press. Longfellow, H. W. (1848). Hyperion, a romance. W. D. Ticknor & Company: Cambridge. Ludwig, K. (2007). The epistemology of thought experiments: First person versus third person approaches. Midwest Studies in Philosophy, 31, 128–159. Machery, E. (2011). Thought experiments and philosophical knowledge. Metaphilosophy, 42, 191–214. (2012). Expertise and intuitions about reference. Theoria, 27(1), 37– 54. 30 WESLEY BUCKWALTER May, J., Sinnott-Armstrong, W., Hull, J. G., and Zimmerman, A. (2010). Practical interests, relevant alternatives, and knowledge attributions: An empirical study. Review of Philosophy and Psychology, 1, 265– 273. Moore, G.E. (1942). A Reply to My Critics. In Schilpp, P. (Ed.), The Philosophy of G.E. Moore. La Salle, Ill.: Open Court. Murray, D., Sytsma, J., and Livengood, J. (2013). God knows (but does God believe?). Philosophical Studies, 166(1), 83–107. Myers-Schulz, B., and Schwitzgebel, E. (2013). Knowing that P without believing that P. Noûs, 47(2), 371–384. Nado, J. (2014). Why intuition? Philosophy and Phenomenological Research, 89(1), 15–41. Nickerson, R. S., Baddeley, A., and Freeman, B. (1987). Are people’s estimates of what other people know influenced by what they themselves know? Acta Psychologica, 64, 245–259. Patel, V. L., Evans, D. A., and Groen, G. J. (1989). Biomedical knowledge and clinical reasoning. In Patel, V. L., and Evans, D. A. (Eds.), Cognitive Science in Medicine: Biomedical Modeling. Cambridge, Mass: MIT Press, pp. 53–112. Phelan, M. and Buckwalter, W. (2012). Analytic functionalism and mental state attribution. Philosophical Topics, 40(2), 129–154. Plato. (1967). Plato in twelve volumes, Vol. 3. Lamb, W.R.M. (Trans.). Cambridge, Mass.: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd. Pinillos, N, �A. (2011). Some recent work in experimental epistemology. Philosophy Compass, 10, 675–688. (2012). Knowledge, experiments and practical interests. In Brown, J. and Gerken, M. (Eds.), New Essays On Knowledge Ascriptions. Oxford: Oxford University Press. Reid, T. (1785/2002). Essays on the intellectual powers of man. Brookes, D., (Ed.). University Park: Pennsylvania State University Press. Reuter, K. (2011). Distinguishing the appearance from the reality of pain. Journal of Consciousness Studies, 18(9-10), 94–109. Richman, H.B., Staszewski, J., and Simon, H.A. (1995). Simulation of expert memory with EPAM IV. Psychological Review, 102, 305–330. Roediger, H.L., and McDermott, K.B. (1995). Creating false memories: Remembering words not presented in lists. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 21, 803–814. Rosenthal, R., and Rubin, D.B. (1978). Interpersonal expectancy effects: the first 345 studies. The Behavioral and Brain Sciences, 3, 377–386. Schaffer, J., and Knobe, K. (2012). Contrastive knowledge surveyed. Noûs, 46(4), 675–708. INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 31 Schmidt, H. G., and Boshuizen, P. A. (1993a). On the origin of intermediate effects in clinical case recall. Memory & Cognition, 21(3), 338–351. (1993b). On acquiring expertise in medicine. Educational Psychology Review, 5, 205–220. Schultz, E., Cokely, E. T., and Feltz, A. (2011). Persistent bias in expert judgments about free will and moral responsibility: A test of the Expertise Defense. Consciousness and Cognition, 20(4), 1722–1731. Schwitzgebel, E. and Cushman, F. (2012). Expertise in Moral Reasoning? Order effects on moral judgment in professional philosophers and non- philosophers. Mind & Language, 27(2), 135–153. Smart, J. J. C. and Williams, B. (1973). Utilitarianism: For and against. Cambridge University Press. Smith, S.M., Ward, T.B., Tindell, D.R., Sifonis, C.M., and Wilkenfeld, M.J. (2000). Category structure and created memories. Memory & Cognition, 28, 386–395. Sripada, C. and Stanley, J. (2012). Empirical tests of interest-relative invariantism. Episteme, 9(1), 3–26. Stanley, J. (2005). Knowledge and practical interests. Oxford: Oxford University Press. Starmans, C. and Friedman, O. (2012). The folk conception of knowledge. Cognition, 124, 272–283. Strickland, B. and Suben, A. (2012). Experimenter philosophy: The problem of experimenter bias in experimental philosophy. Review of Philosophy and Psychology, 3(3), 457–467. Suzuki, S. (1970). Zen mind, beginner’s mind: Informal talks on zen meditation and practice. New York: Weatherhill Press. Swain, S., Alexander, J., and Weinberg, J. (2008). The instability of philosophical intuitions: Running hot and cold on Truetemp. Philosophy and Phenomenological Research, 76, 138–55. Sytsma, J. and Machery, E. (2010). Two conceptions of subjective experience. Philosophical Studies, 151(2), 299–327. Tobia, K., Buckwalter, W., and Stich, S. (2013). Moral intuitions: Are philosophers experts? Philosophical Psychology, 26(5), 629–638. Tobia, K., Chapman, G., and Stich, S. (2013). Cleanliness is next to morality, even for philosophers. Journal of Consciousness Studies, 20 (11-12), 195–204. Turri, J. (2013). The test of truth: an experimental investigation of the norm of assertion. Cognition, 129, 279–91. (2013b). A conspicuous art: putting Gettier to the test. Philosophers’ Imprint. 32 WESLEY BUCKWALTER and Buckwalter, W. (2014). Descartes’s schism, Locke’s reunion: completing the pragmatic turn in epistemology. Manuscript under review. , , and Blouw, P. (in press). Knowledge and Luck. Psychon Bull Rev, DOI 10.3758/s13423-014-0683-5. Unger, P. (1975). Ignorance: A case for skepticism. Oxford: Oxford University Press. Vicente, K. J. (1992). Memory recall in a process control system: A measure of expertise and display effectiveness. Memory and Cognition, 20, 356–373. and Wang, J. H. (1998). An ecological theory of expertise effects in memory recall. Psychological Review, 105, 33–57. Voss, J. F., Vesonder, G., and Spilich, H. (1980). Text generation and recall by high-knowledge and low-knowledge individuals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 19, 651– 667. , Greene, T.R., Post, T.A., and Penner, B.C. (1983). Problem-solving skill in the social sciences. In Bower, G.H. (Ed.), The Psychology of Learning and Motivation: Advances in Research and Theory, 17, 165– 213. New York: Academic. Walther, E., Fiedler, K., and Nickel, S. (2003). The influence of prior knowledge on constructive biases. Swiss Journal of Psychology, 62(4), 219–231. Weinberg, J., Gonnerman, C., Buckner, C., and Alexander, J. (2010). Are philosophers expert intuiters? Philosophical Psychology, 23, 331–355. Weinberg, J. M., Alexander, J., Gonnerman, C., and Reuter, S. (2013). Restriction & reflection: Challenge deflected, or simply redirected? The Monist, 95(2), 200–222. Wiley, J. (1998). Expertise as mental set: The effects of domain knowledge in creative problem solving. Memory and Cognition, 26, 716–730. Williamson, T. (2000). Knowledge and its limits. Oxford: Oxford University Press. (2005). Armchair philosophy, metaphysical modality and counterfac- tual thinking. Proceedings of the Aristotelian Society, 105, 1–23. (2007). The philosophy of philosophy. Oxford: Blackwell (2011). Philosophical expertise and the burden of proof. Metaphilo- sophy, 42(3), 215–229. INTUITION FAIL: PHILOSOPHICAL ACTIVITY AND THE LIMITS OF EXPERTISE 33 work_dujx3aij4fgihenchhff2jvk7q ---- 7PaulaPombo - Ene19 Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 RAFAEL POMBO : LA TRADUCTION ET LES ÉCHANGES INTERCULTURELS AU XIXe SIÈCLE EN COLOMBIE1 Paula Andrea Montoya Arango2 Professeur Universidad de Antioquia, Colombie Doctorante Universidad de Montreal, Canada paulamontoya000@yahoo.com Résumé : Le poète et traducteur Rafael Pombo (1833-1912) constitue un exemple intéressant pour découvrir les échanges dont ont bénéficié les intellectuels colombiens du XIXe siècle. Cette époque est caractérisée par la constitution des États- Nations, par la recherche de modèles à imiter dans tous les domaines, et par une ambiance « interculturelle » propice pour établir des contacts. Pendant son séjour de dix-sept ans aux États-Unis, Pombo a mené diverses activités telles que le contact avec les poètes nord-américains William Cullen Bryant (1794-1878) et Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882). Ces contacts deviennent des éléments importants pour connaître un peu mieux l'histoire de la traduction en Colombie ainsi que l'histoire culturelle du pays. Mots clés : États-Nations, interculturalité, poète, traducteur, histoire de la traduction, histoire culturelle. Resumen : El poeta y traductor Rafael Pombo (1833-1912) constituye un ejemplo interesante para descubrir los intercambios que hicieron los intelectuales en Colombia en el siglo XIX. Esta época se caracterizó por la constitución de los Estado-Nación, por la búsqueda de modelos a imitar en todos los campos, y por un ambiente « intercultural » propicio para establecer contactos. Durante su estadía de diez y siete años en Estados Unidos Pombo desarrollo diversas actividades, y entró en contacto con poetas estadounidenses, entre ellos, William Cullen Bryant (1794- 1878) y Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882). Estos contactos se convierten en elementos importantes para conocer un poco más sobre la historia de la traducción en Colombia y sobre la historia cultural del país. Palabras clave : Estados-Nación, interculturalidad, poeta, traductor, historia de la traducción, historia cultural. Abstract: Rafael Pombo (1833-1912), poet and translator, is an interesting example to present the intellectual exchanges carried out during the XIXth century in Colombia. It is a time characterized by the constitution of Nation-States, by a search for models to imitate in every domain, by an « intercultural » atmosphere proper to establish relationships. During his staying in New York, for seventeen years, Pombo developed different activities and got in touch with American poets, among them William Cullen Bryant (1794-1878) y Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882). These relationships became an important fact to get to know a bit more about the history of translation in Colombia and about the cultural history of our country. Key words: Nation-States, intercultural, poet, translator, history of translation, cultural history. 1 Cet article fait partie du travail de recherche d’une thèse en traduction soutenue le 13 novembre 2008 à l’Université d’Ottawa : « Le traducteur médiateur interculturel en Colombie au XIXe siècle : Rafael Pombo (1833- 1912) ». 2 Titulaire d’une Maîtrise en traduction de l’Université d’Ottawa et membre du Groupe de Recherche en Traductologie de l’Université d’Antioquia. Actuellement étudiante au doctorat en traduction à l’Université de Montréal. P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 286 1. Introduction : Rafael Pombo, traducteur de Longfellow et Bryant ? Le nom de Rafael Pombo (1833-1912) occupe une place privilégiée dans l’histoire culturelle colombienne. Lorsque nous regardons le site web de la présidence de la République de la Colombie, lien consacré aux écrivains les plus représentatifs de toute l’histoire du pays, on trouve des noms tels que Gabriel García Marquez, Álvaro Mútis, José Asunción Silva, Soledad Acosta de Samper, Julio Flórez, Carlos Castro Saavedra et le poète Rafael Pombo. La mise en évidence de Pombo dans ce site web montre combien le poète colombien est considéré comme une « figure représentative » de la littérature nationale. Le texte d’accompagnement, de Beatriz Helena Robledo, chercheure en littérature pour la jeunesse en Colombie, signale qu’il a été embauché par la maison d’édition nord-américaine Appleton pour « llevar al castellano » quelques contes de la tradition anglaise. D’après elle : « […] más que traducir, crea y recrea historias en verso que sobresalen, dentro de la literatura infantil hispanoamericana del siglo XIX, de la forma que narra sus historias Pombo es no sólo el gran clásico de las letras colombianas para la niñez, sino uno de los grandes iniciadores de esta modalidad literaria en la región. […] Pero la mayor popularidad la alcanzó este autor en su país y en obras antológicas, en la literatura infantil, especialmente los textos contenidos en su libro Cuentos pintados y cuentos morales para niños formales (1854) […] Logró recrear los recuerdos de la infancia en su país y muchos de los chicos recuerdan a Rin Rin, el renacuajo, los vestidos de la Pobre Viejecita y las colas de las ovejas de la Pastorcita»3. Dans cette présentation de Robledo, deux éléments ressortent. D’une part, le « père » de la littérature pour la jeunesse en Colombie, a acquis sa popularité grâce aux contes pour les enfants et aux fables. Robledo termine son texte de présentation en faisant référence aux personnages traditionnels des contes tels que Rin Rin, La Pobre Viejecita ou Pastorcita, dont on peut dire qu’ils font partie de la culture populaire colombienne. Prenons quelques exemples pour confirmer combien l’image de Pombo est ancrée dans la mémoire collective des colombiens et combien le poète représente presque un « symbole national » de l’enfance et de l’éducation en Colombie : une fondation appelée « Fundación Rafael Pombo »4, dédiée au développement d’activités pour promouvoir « la formación integral de la niñez »; un grand parc d’attractions dans la capitale colombienne, Mundo Aventura, qui comporte un parc thématique appelé : Mundo Pombo5 dont les principales attractions sont des figures de presque deux mètres qui représentent les personnages des contes; et, finalement, le grand nombre de réimpressions de ses fables dans des livres, méthodes de lecture pour l’école, ainsi que la grande production multimédia de celles-ci6. 3 http://web.presidencia.gov.co/asiescolombia/cultura_escr_3.htm 4 http://www.fundacionrafaelpombo.org/ 5 http://www.bogota.gov.co/portel/libreria/php/frame_detalle_noticias_1_nyn.php?h_id=20906&version=a 6 Le dernier projet connu sur les fables de Rafael Pombo, a été entrepris par un chanteur colombien très populaire, Carlos Vives, en 2007. Le projet cherche à mettre en musique ses contes dans la voix de divers musiciens P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 287 Cette image de fabuliste est, pour sûr, la plus reconnue parmi les Colombiens, dont l’origine remonte à la traduction et à l’adaptation de Nursery Rhymes. D’autre part, la chercheure souligne, néanmoins, le talent de Pombo comme traducteur, mais plutôt comme créateur, parce qu’il a fait « plus que traduire ». Ce commentaire de Robledo met en évidence à quel point la traduction peut être considérée comme une activité de second ordre, puisque si l’on considère qu’il a fait « plus que traduire » et que la création et la recréation sont plus importantes, cela veut dire que la traduction est envisagée comme une activité de moindre catégorie et presque proche du plagiat. Il est sans doute vrai, que l’enthousiasme suscité par ces traductions a réveillé chez Pombo un intérêt pour le genre et pour l’éducation pour les enfants; nous considérons que le travail mené par Pombo se trouve à la frontière de la traduction, de l’adaptation et de la création. Raison pour laquelle le phénomène devient plus intéressant : sans aucun doute la traduction a joué un rôle considérable. D’ailleurs, il convient de souligner que l’œuvre poétique de Pombo et sa réalité de traducteur sont presque oubliées : en témoigne le manque d’études sur le poète signalé par quelques critiques (Robledo, 2006; Pöppel, 2004), Héctor Orjuela apparaissant comme son principal et presque unique spécialiste. À ce manque d’études, nous devons ajouter que sa tâche comme traducteur mérite une révision parce que, comme nous l’avons vu, plus haut, cette activité a été étudiée d’une façon superficielle sans tenir compte de tous les éléments sociohistoriques qui se trouvent autour de ces traductions7. Nous avons commencé en citant les traductions des contes de la tradition nord-américaine, mais il faut ajouter les auteurs considérés canoniques tels que : Bryon, Shakespeare, Longfellow, Bryant, Hood, Blanco White, Tennyson, Lamartine, Hugo, Musset, Goethe, parmi d’autres. Une étude de ce type donnera la valeur à la traduction comme un instrument fondamental dans la création de Rafael Pombo ainsi que la place de son travail comme traducteur dans l’histoire culturelle du pays. L’intérêt de Pombo pour la traduction remonte à sa jeunesse. Dès son plus jeune âge, Pombo a établi un rapport entre la traduction, l’étude des œuvres et des auteurs et la création. Pombo avait 12 ans lorsqu’il a commencé à écrire des cahiers comportant des commentaires de lecture d’auteurs qu’il aimait, avec des traductions de poètes anglais et quelques-uns de ses premiers poèmes. Orjuela (1965) donne le titre de quelques-uns de ces cahiers: « Diario de mil curiosidades para su propio dueño que lo es verdaderamente el señor Licenciado en Bellas Artes J. Rafael Pombo, Seminarista que fue en la ciudad de Bogotá a 1845»; «Panteón literario, La Araña o poesías de José Rafael Pombo y Rebolledo y sus traducciones del latín, francés e inglés más curiosas. Bogotá, 1845. Manuscritos del autor, así que el inglés, ocupa gran parte de esta obra, e incluso el retrato de “The english queen” [sic] Victoria»; «Álbum poético de J. R. Pombo, Tomo I, 1845» (Quijano, 1933). Chez Rafael Pombo, donc, un rapport très particulier existait avec la traduction depuis sa jeunesse et après, lorsqu’il a traduit d’autres auteurs, des articles pédagogiques et des livrets d’opéra. Pombo a toujours octroyé diverses fonctions à la traduction : créatrice, pédagogique, moralisante, etc. En fait, son contexte a montré que dans son environnement la pratique de colombiens en utilisant les rythmes propres à la région tels que le bambuco, le vallenato ou le pasillo. Pour plus de détails, consulter le site web officiel du musicien colombien Carlos Vives : http://www.carlosvives.com. 7 Il existe deux thèses de Maîtrisse consacrées à l’analyse d’un point de vue linguistique, des caractéristiques les plus remarquables de ces « traductions-adaptations ». « Análisis formal de « cuentos pintados » de Rafael Pombo », auteurs : Jairo Escobar Argaña et Gustavo Reyes Galeano et «Análisis formal de algunas fábulas de Rafael Pombo», auteur: Amparo Hernández Rojas. P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 288 l’écriture et pourquoi pas, la traduction, était une activité courante et un instrument pour s’approprier des idées et construire une identité nationale, comme l’ont montré quelques études menées par des chercheurs colombiens (Aguirre Gaviria, 2004; Orozco, 2000). Dans cet article nous allons montrer tout particulièrement comment Rafael Pombo, dans un contexte propice aux échanges interculturels, a établi des rapports considérables avec deux écrivains nord-américains, Bryan et Longfellow. Ce faisant, il fait preuve de l’intérêt des intellectuels hispano-américains désireux de créer des liens entre les deux Amériques. Par conséquent, nous découvrirons l’importance de ces rapports pour l’histoire de la traduction en Colombie. 2. Un contexte propice pour les échanges Pombo a vécu une période très intéressante à New York lorsqu’il y était diplomate. Pendant sa période comme soldat en 1854 lorsqu’il a défendu le pays d’un coup d’État mené par le général José María Melo, Pombo a connu le Général Pedro Alcántara Herrán. Celui-ci avait été nommé par le président Manuel María Mallarino ministre à l’étranger pour les États-Unis et le Costa Rica. Grâce aux influences de son père qui fréquentait les sphères du pouvoir, Pombo a été nommé secrétaire de la délégation colombienne aux États-Unis et au Costa Rica, et il s’est rendu avec le Général Herrán à New York en 1855 (Orjuela, 1965; Robledo, 2006), où il a vécu pendant une période de dix-sept ans. Toute une ambiance « interculturelle » entourait Pombo : écrivains, diplomates, journalistes, voyageurs d’origine hispano-américaine se sont rencontrés à New York. Pombo, en sa qualité de diplomate, a eu l’occasion d’entrer en contact avec diverses personnalités ; ces rencontres, une ville qui avait une vie culturelle très riche et son esprit ouvert ont motivé Pombo à mener plusieurs projets, parmi eux des projets de traduction. Mais avant d’observer concrètement ces échanges, il faut faire le point sur l’intérêt historique de ceux-ci. L’importance accordée à ses échanges est montrée par divers auteurs qui affirment que les rapports culturels entre les deux Amériques commencent d’une façon plus « réelle » au début du XIXe siècle. D’après Onís (1952), González (1959) et Orjuela (1980), les rapports intellectuels et culturels entre l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud avant le XIXe siècle étaient peu communs. Les auteurs signalés expriment plusieurs raisons, par exemple, la période pendant laquelle chaque région était soumise par les colonisateurs, grosso modo les Anglais du nord et les Espagnols au sud respectivement, les rapports entre les deux Amériques étaient très limités car l’ancienne rivalité entre l’Angleterre et l’Espagne a été un des éléments qui empêchait à l’époque un contact culturel à cause des différences de valeurs que chaque religion imposait. D’un côté, pour les Anglais, les Espagnols étaient des tyrans et de l’autre côté, les Anglais étaient perçus par les Espagnols comme des hérétiques. D’ailleurs, tout un système de valeurs sociales, culturelles et économiques les éloignaient. Les Américains, pour leur part, avaient peu d’intérêt pour les Hispano-américains. Avec les mouvements d’indépendance, la situation a beaucoup changé, et comme l’affirme Orjuela (1980), les rapports ont commencé à être plus directs: « La revolución norteamericana desde el principio despertó viva simpatía entre los criollos que abrigaban la esperanza de independizarse del gobierno monárquico español » (p. 52). La situation préindépendantiste et postindépendantiste a été favorable pour que les hommes de lettres de l’Amérique hispanique se déplacent soit comme voyageurs, « próceres » de l’indépendance, exilés ou diplomates. De cette façon, le rôle du diplomate ou de l’exilé —la plupart des criollos lettrés— pendant cette époque a été fondamental pour établir des contacts entre les deux P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 289 Amériques. Retenons, de cette époque, que le plus important a été la traduction espagnole de la constitution nord-américaine parce que ce document sera la base sur laquelle les Hispano- américains détermineront eux-mêmes leur démocratie et, en conséquence, leur indépendance de l’Espagne (Bastin, 2006). Ensuite, un bon nombre de politiciens de l’Amérique du Sud se sont intéressés à d’autres sujets, tels que le système éducatif nord-américain. Le cas le plus visible est celui de Domingo Faustino Sarmiento (1811-1888), homme de lettres et politicien argentin qui s’est consacré, pendant son séjour aux États-Unis, à l’étude du système éducatif nord-américain : comme diplomate, il a écrit des livres sur l’éducation et une fois devenu Président de la République argentine, Sarmiento a mis en place plusieurs idées dans son pays (Orjuela, 1980). Le travail de Rafael Pombo revêt d’une importance considérable, parce que le poète colombien est considéré comme un homme clé pour comprendre comment se sont poursuivis les échanges entre les Amériques au XIXe siècle. En effet, l’éducation et la littérature nord-américaine seront des sujets d’intérêt pour les Hispano-américains. Pour mieux y comprendre, nous utiliserons le concept d’« ambassadors of culture », proposé par la chercheure nord-américaine Kirsten Silva Gruesz (2002). L’ « ambassadeur culturel » met en évidence une situation d’« interculturalité » des hommes de lettres hispano- américains au XIXe siècle et la Colombie ne fait pas exception à la règle8. Ces hommes lettrés ont accompli un rôle comme diplomates et ils ont vécu dans un environnement qui a permis le contact entre les États-Unis et l’Amérique hispanique. La situation socioculturelle des États- Unis au XIXe siècle avait toutes les caractéristiques d’une société où les frontières étaient faibles. Pour diverses raisons, les hommes lettrés se sont déplacés « vers le nord ». Les grandes villes comme New York, sont devenues des carrefours où l’on relève les premières traces d’une présence « latine » forte qui a marqué la culture nord-américaine. D’ailleurs, ces hommes ont commencé à établir divers rapports avec ce nouvel espace, et par conséquent, ces contacts ont eu comme résultat diverses situations : les traces écrites dans les zones de contact (les frontières physiques telles que le Nouveau-Mexique ou la Californie, ou les villes qui ont hébergé de grandes communautés hispanophones telles que New York ou Los Angeles). Une autre situation décrite par Silva Gruez est celle qu’elle appelle les contacts « transaméricains » et « transatlantiques » : cette situation peut être illustrée à partir de tous les réseaux de publications, des rapports de mécénat, dont la traduction, laquelle est vue par l’auteure comme une forme de « transamerican thinking ». Ces contacts sont alors une preuve de ce « transnational traffic in words ». Voici quelques exemples de ces échanges. Nous les aborderons à partir des contacts et des publications issues de ces contacts, et de manière plus détaillée, nous regarderons les rapports que Pombo a eus avec Bryant et Longfellow. Tout d’abord, les fréquentations de Pombo nous permettront de voir « l’ampleur sociale » à laquelle il avait accès : écrivains, politiciens, artistes et familles nord-américaines de l’élite. Pombo habitait le Gramercy Park-House, un hôtel où il y avait une grande présence d’hispanophones (Orjuela, 1997). Ces cercles ont permis à Pombo d’élargir ses perspectives intellectuelles et culturelles. De plus, c’était pour lui l’occasion parfaite de connaître la réalité nord-américaine de l’époque : un pays avec une présence hispanophone de plus en plus marquée. 8 «To be an ambassador of culture involves reporting and representing, but not enforcing, the authority of that idealized realm of prestige knowledge in a place where it does not rule –whether in the hinterlands or in a cosmopolitan space where many value systems come together in chaotic plurality, as they did in American cities » (Gruesz, 2002, p. 18). P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 290 Parmi les intellectuels et les hommes de lettres hispanophones que Pombo a connus, se trouvent le cubain Enrique Piñeyro9, José Durand de Guatemala et l’espagnol Andrés Orihuela, entre autres. Pombo a rencontré aussi d’autres compatriotes tels que : Mariano Manrique, Joaquín Posada, Alejandro Posada, Santiago Pérez, Luis Mantilla. Tous des personnages liés à la culture ou à la politique de la Colombie. Pombo a été en contact avec des politiciens comme Tomás Cipriano de Mosquera, le Général vénézuélien José Antonio Páez, le costaricien Luis Molina ou le diplomate chilien Carlos Morla Vicuña. Parmi ces relations littéraires avec des écrivains nord-américains, Rafael Pombo était amie de la poétesse María Juana Christie de Serrano. Il a été le premier à faire connaître cette poétesse en Colombie à travers la traduction de ses poèmes qui ont été publiés dans l’anthologie Parnaso colombiano, faite par Julio Añez en 1887 (Orjuela, 1965, 1975). Ses relations avec les écrivains nord-américains Bryant et Longfellow, sont très importantes et représentent un élément interculturel très clair dans l’histoire culturelle colombienne. Nous y reviendrons plus loin. Terminons cette question des contacts établis par Pombo, en mentionnant le musicien Louis Moreau Gottschalk, fréquentation intéressante parce que Pombo traduit en guise de cadeau pour ce dernier « Le lac » de Lamartine, une de ses traductions les plus connues. De plus, avec ce musicien nord-américain, Pombo a partagé son goût pour la musique. Goût qu’il essayera de transmettre à son retour en Colombie. Ces contacts sont liés à la production dont nous allons parler maintenant. Pym (1998) affirme avec raison que les traducteurs ne travaillent pas seuls, qu’ils forment des réseaux qui permettent le flux des textes et des idées. Tous ces contacts ont permis à Pombo non seulement d’établir des liens d’amitié, mais de mener des collaborations qui ont une portée évidente sur le travail des intellectuels colombiens au-delà des frontières, collaborations que Gruesz (2002) appelle « transaméricaines ». De fait, la production du poète aux États-Unis est significative. Orjuela (1965) affirme que pendant son séjour à New York, Pombo a écrit quelques-uns de ses poèmes les plus importants, par exemple La Hora de Tinieblas, sans compter son journal personnel pendant ces premières années aux États-Unis et sur lequel nous reviendrons rapidement pour, de façon générale, signaler comment celui-ci fournit quelques éléments de la perception culturelle et de l’ambiance « interculturelle » à cette époque à New York. Le journal personnel de Rafael Pombo édité par Romero (1983) a été écrit entre 1855 et 1866 à New York. Dans ce journal personnel, Pombo écrit ses premières impressions de la vie et de la géographie des États-Unis. Dans ces premières années, nous pouvons voir que Pombo avait une vision très critique de la culture nord-américaine: « He venido aquí a espiar el siglo XIX…Yo preferiría tener siempre buen humor a ser banquero como estos de aquí, es decir, una máquina de echar firmas. Estos son 9 Silva Gruesz (2002) décrit Piñeyro (1839-1911) comme un diplomate et écrivain cubain fondateur du journal El Mundo Nuevo à New York. Après la guerre de 1868 à Cuba, il s’est réfugié aux États-Unis. Il a été une figure active dans les luttes préindépendantistes à côté d’autres intellectuels cubains qui ont créé le journal La Revolución de Cuba. De l’avis de Silva Gruesz : « El Mundo Nuevo was a semi-monthly « illustrated encyclopedia » that digest important international and local news. It also devoted a good deal of space to belletristic essays, serialized novels, descriptive and scientific engravings, poetry and at one point even fashion plates in sixteen lavish folio pages per issue» (p. 188). P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 291 verdaderamente los hombres más pobres del mundo. Yo haciendo versos soy mucho más rico que ellos » (Romero, 1983, p. 7). Ce commentaire montre que Pombo ne se laisse pas impressionner par la grande ville. Il arrive à New York avec ses propres conceptions et il se trouve dans une position de confrontation presque permanente. De plus, il ne se laisse pas impressionner non plus par la force politique que représente le pays, qu’il appelle « la república modelo » (La république modèle). Il observe avec les yeux d’un critique qui analyse tout : « La paz, libertad y costumbres hospitalarias, proverbiales, de los Estados Unidos son a veces bien curiosas. En Louisville ha habido con motivo de las elecciones una batalla en toda forma entre Know-nothings10 e irlandeses: quedaron muertos 20, heridos un sinnúmero […]. Luego con decir “esto es en tiempo de elecciones” queda todo compuesto, y siguen los EE.UU. en su profesión tan lucrativa de república modelo» (Ibid., p. 25). Mais cela ne l’a pas empêché d’admirer le paysage et les progrès technologiques et artistiques qu’offrait la ville. De fait, nous pouvons affirmer que Pombo a essayé de s’« approprier » cet espace et de donner sa propre vision comme on peut le voir avec la belle description qu’il a fait des lieux new-yorkais : «Acostumbrado al eterno estrépito de las fábricas y carros de Nueva York, el silencio casi completo de que me encontraba rodeado y el santo objeto de cuanto más próximamente vi, me poseyeron de recogimiento y religiosa tristeza» (p. 44). De cette façon, Pombo décrit l’île Blackwell, lieu qui servait à l’époque de refuge pour les malades mentaux. Cette description fait partie des descriptions que Pombo a faites de divers lieux de New York comme collaboration avec J. Durand (guatémaltèque) pour un guide touristique dont nous en parlerons. Pombo a parcouru la ville avec son ami et a laissé ses impressions consignées dans ce journal comme symbole de la perception culturelle d’un étranger à cette époque. C’est aussi à ce moment de sa vie que Pombo a collaboré et publié des articles ou des traductions dans divers journaux nord-américains. Il faut également remarquer sa participation au journal El Mundo Nuevo créé par son ami, le critique cubain Enrique Piñeyro. Ce quotidien est un des journaux publiés en espagnol aux États-Unis au XIXe siècle, travaux très symboliques des échanges transnationaux (Silva Gruesz, 2002). Pombo publie un poème anglais dans l’Evening Post (journal édité par Bryant) et dans The Church Journal (son poème Cadena), Pombo a aussi publié des articles à caractère politique, en tant que diplomate, dans The New York Herald et National Intelligencer. Par ailleurs, il faut mentionner la collaboration de Rafael Pombo dans le guide pour les voyageurs hispanophones dirigé par José Durand Guía del Viajero en Los Estados Unidos (1859)11; l’aide fournie au scientifique nord-américain Isaac F. Holton avec qui Pombo a 10 « Know-nothing era el miembro de un partido secreto, llamado Know-nothingism, opuesto a la nacionalización de extranjeros. Floreció en los Estados Unidos entre 1853-1856» (Romero, 1983, p. 7). 11 Dans la préface du livre José Durand (1859) affirme : « Sólo nos falta dar aquí públicamente las gracias al Sr. Don Rafael Pombo, secretario de la Legación de Nueva Granada, por la eficaz cooperación que nos ha prestado con sus escelentes [sic] artículos pág. 76 sobre “El catolicismo en la gran república,” y pág. 99 sobre “Las Norteamericanas en Brodway,” » (p. iv). Cette guía fait un panorama de l’ambiance politique, culturelle, économique et touristique de New York à l’époque pour les « visiteurs » (plutôt que pour les émigrants) hispano-américains. Pour cette raison P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 292 partagé des informations sur la Nouvelle Grenade lorsque celui-ci écrivait son livre Twenty Months in the Andes (1857)12, livre de caractère scientifique et en même temps journal de voyage qui fait une étude de la région américaine; et des articles pour la Appleton’s American Cyclopedia (1887) 13. En somme, toutes ces collaborations signalent l’importante production du poète colombien et montrent la participation de Rafael Pombo à la vie intellectuelle nord-américaine de l’époque. Si a cette production nous ajoutons les traductions des contes pour enfants que Pombo a faits pour la maison d’édition Appleton, nous pouvons réaffirmer, comme l’indique Silva Gruesz (2002), que Pombo a contribué à tracer les premières lignes d’une identité « latino-américaine » aux États-Unis et il a effectué un certain travail « cosmopolite ». Mais, regardons comment a été le rapport avec les poètes Longfellow et Bryant et quelle est l’importance pour la réflexion sur l’histoire de la traduction en Colombie. 3. Longfellow et Bryant : essai d’un dialogue interculturel. Les poètes William Cullen Bryant (1794-1878) et Henry Wadsworth Longfellow (1807- 1882) ont eu une grande influence sur les poètes hispano-américains au milieu du XIXe siècle (Orjuela, 1980; González, 1959; Englekirk, 1942). Comme nous l’avons signalé, les écrivains hispano-américains se sont intéressés à certaines manifestations politiques et culturelles des États-Unis. Les écrivains nord-américains se sont intéressés aussi à la culture espagnole. Pour appuyer cette assertion, notons que les auteurs tels que Washington Irving, Ticknor, Everett, Prescott sont reconnus pour avoir exprimé leurs préférence pour la culture et la littérature espagnole (González, 1959). Bryant et Longfellow eux-mêmes ont établi des rapports avec la culture hispano- américaine. En ce qui concerne Bryant, celui-ci est considéré comme le premier écrivain nord- américain qui s’est intéressé à la culture et à la littérature hispano-américaine : « Of all our great men of letters, he was the first one to interest himself in the literary production of Spanish America and the first also to visit it » (González, 1959, p., 180). Bryant a témoigné de l’amitié envers divers écrivains hispano-américains tels que Matías Romero, Guillermo Prieto et José Rosas Moreno. Son rapport le plus connu est avec le poète cubain José María Heredia14. De ce dernier, Bryant a traduit le poème « En una tempestad » et il a participé à la traduction et à la s’y trouvent des descriptions sur la ville nord-américaine qui cherchent aussi à approcher les visiteurs étrangers. Regardons comment Pombo commence son article sur « Le catholicisme dans la Grande République » : « El siglo XIX, en que los artistas se hacen millonarios, y en que viajamos, por decirlo así, montados en el pensamiento humano, tiene reputación de materialista, y los Estados Unidos muy especialmente andan de boca en boca como un pueblo sin más ley que el interés […] Un español echará de menos los importantes repiques de las campanas de su país, pero en cuanto al numero de campanarios, ni Castilla la Vieja, ni Méjico saldrán muy aventajados en el parangón» (p. 76). 12 Holton F (1857) naturaliste nord-américain, présente de cette façon la collaboration de Pombo dans son livre : « But to no one individual, nor, indeed, to all others, does the work owe so much as to Señor Rafael Pombo, secretary of the Granada legation. And this zeal was owing, not to a friendship to the author, to whom he was a stranger when his aid was first sought, but to a noble love for his country. May that country thank and reward him; for his faithfulness, accuracy, promptness, and zeal transcend all mere thanks of mine» (p. vi). 13 Orjuela (1965) présente quelques-uns des articles écrits par Pombo: « Isthmus of Panamá »; « Jiménez de Quesada »; « New Granada ». 14 Heredia a été considéré comme le premier à commencer des rapports culturels avec les États-Unis et l’Amérique hispanique. D’après Manuel Pedro González (1959), Heredia a travaillé comme professeur d’espagnol dans le pays « du nord ». Le poète cubain a dédié la première édition de ses poésies en 1825 à ses étudiants. Dans ce livre Heredia a écrit un prologue bilingue avec un système de prononciation de l’espagnol. P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 293 publication d’ « Oda al Niágara »15, dans la revue The United States Review and Literary Gazette (González, 1959). De plus, Bryant a publié des articles écrits par des Hispano-américains dans les publications dont il était l’éditeur, tels que United States Review and Literary Gazette et dans le New York Evening Post. Le poète nord-américain a aussi visité Cuba et Mexique. De la même façon, Longfellow a entretenu des rapports avec la culture hispanique. Passionné de littérature espagnole, il l’a enseignée à l’Université Harvard. Il a traduit en anglais certaines œuvres du poète espagnol Jorge Manrique (1440-1479). Longfellow a vécu en Espagne où il a établi des rapports d’amitié avec les écrivains hispano-américains : Irisarri, Mendive, Sarmiento, Miralla, Eusebio Guiteras (Orjuela, 1980). Cependant, comment se fait-il que parmi les hommes de lettres hispaniques, Rafael Pombo se soit montré particulièrement intéressé par Bryant et Longfellow et non pas par d’autres auteurs nord-américains? Tout d’abord, il faut noter que Pombo n’est pas l’unique à s’intéresser aux deux poètes romantiques: « La influencia más importante de los Estados Unidos en la poesía hispanoamericana se efectuó a través de Bryant y Longfellow, poetas que despertaron gran entusiasmo en los bardos románticos y que se preocuparon por establecer contactos con los países vecinos. El papel de Bryant y Longfellow en las relaciones culturales de la época ayudó a mejorar la imagen negativa que el “Coloso del Norte” había creado en la mente de sus vecinos, pero no logró borrarla del todo» (Orjuela, 1980, p., 98). Il semble que les intellectuels de l’Amérique Hispanique, comme l’affirme Orjuela (1980), sympathisaient et s’identifiaient aux thématiques et aux valeurs que représentaient les deux poètes nord-américains. Aussi bien Bryant que Longfellow étaient vus comme d’« illustres citoyens » avec des valeurs morales et éthiques remarquables. Pombo représentait la culture colombienne de l’époque, ancrée dans les fortes valeurs morales et religieuses chrétiennes. D’ailleurs, il faisait partie de toute une élite intellectuelle qui se préoccupait de la construction d’une identité et une nation (Aguirre Gaviria, 2004; Orozco 2000). Dans cet article, il ne nous est pas possible de faire une étude comparative complète des poèmes traduits par Pombo des deux poètes nord-américains. Mais nous examinerons les thématiques des poèmes et quelques commentaires, pour découvrir partiellement l’intérêt de Pombo par les deux poètes. Ce matériel est tout à fait pertinent pour dessiner un panorama général. Il s’agira tout d’abord de Byron et après de Longfellow. Pombo a traduit 11 poèmes du poète nord-américain William Cullen Bryant, poèmes envoyés au poète américain avec quelques commentaires. Les commentaires en forme de manuscrit se trouvent dans les archives de Pombo. Dans une note, Orjuela (1975) affirme : « Esta nota [les commentaires ajoutés aux traductions] titulada The Translations carece de fecha y se 15 Les deux traductions ont suscité une polémique. En ce qui concerne la traduction d’“En una tempestad”, il semble que la traduction ait été présentée comme une création de Bryant: «In connection with this translation, it is pertinent to remark on the fact that beginning with the London edition of 1832 of Bryant’s Poems, this composition has always been reproduced as one of his original poems, without any reference to the original. […] Still another unsolved problem relative to this translation is the fact that Bryant left out in his rendition the last stanza of the original without any explanation» (González, 1959, p., 180). D’autre part, “Oda al Niágara” a paru sans le nom du traducteur, cela a été objet de diverses spéculations. P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 294 encuentra entre los papeles de Pombo que conserva la Academia Colombiana de la Lengua » (p. 307). Nous nous servirons des commentaires d’Orjuela. Presque toutes les traductions, faites à New York, portent le titre original entre parenthèses. Bien que nous ne sachions pas exactement les dates des traductions, celles-ci pourraient avoir été réalisées entre 1870 et 1871, avant les traductions de Longfellow. Leur diffusion a été discrète par rapport à celle des traductions de Longfellow. Cependant, quelques- unes de ces traductions ont été publiées dans des journaux colombiens et dans des anthologies de traductions. Par exemple Canción de la Amazona griega (Song of the greek amazon) et El firmamento (The firmament) ont été publiées dans Antología de líricos ingleses y angloamericanos (Madrid 1924); La jornada de la vida (The journey of life) en 1897 dans le journal La Reintegración et Las pampas del norte (The prairies) dans le journal La Escuela Normal en 1876, deux journaux publiés en Colombie. Il faut remarquer la particularité du poème La vida futura (The Future Life) qui est accompagné du sous-titre « traducción libre, para canto » (Traduction libre pour chanter). Ces traductions ont parcouru le continent et elles ont traversé des frontières. Rafael Pombo a connu personnellement Bryant, très possiblement après lui avoir envoyé les traductions. Bryant a rencontré Pombo dans son bureau de l’Evening Post à New York le 10 mars 1871 (Robledo 2006). D’après Robledo, Pombo avait avec lui deux de ses propres poèmes écrits en anglais (Our Madonna at Home et To my father16), poèmes que Pombo a donnés à Bryant. Celui-ci a publié Our Madonna at Home dans l’Evening Post, et, d’après Robledo, Bryant a déclaré à Pombo que le poème: « no sólo era poesía y lengua inglesa, sino que el soneto le había gustado mucho » (Op.cit: 189). Rafael Pombo a traduit du poète nord-américain des poèmes qui exaltent le paysage, sujet que Pombo connaît parfaitement puisque c’était une thématique romantique qui correspond aux canons esthétiques romantiques traditionnels que Pombo avait appréciés avant de quitter son pays. De plus, il est possible que Pombo se soit identifié avec Bryant à cause des valeurs qu’il représentait. D’après González (1959) Bryant était une des figures culturelles et morales les plus représentatives du XIXe siècle aux États-Unis. Bryant était connu pour sa formation humaniste : connaissance des langues étrangères et traducteur d’auteurs classiques. D’ailleurs, sa vocation comme journaliste lui avait donné une réputation de libéral traditionnel, défenseur des causes justes, comme l’écrit Gonzalez (1959) : « To my way of thinking William Cullen Bryant symbolizes better perhaps than any other of his contemporaries the noblest qualities of the Puritan New England conscience » (179). Les commentaires, écrits en anglais par Pombo, sont un reflet du respect et de l’admiration de Pombo par le poète nord-américain. Ceux-ci contiennent des informations à propos de la vision de Pombo sur la traduction et de la façon comment Pombo s’est approché aux poèmes originaux. Pombo montre une position « soumise » et il en appelle à la traditionnelle «fidélité» et «littéralité». Il affirm: « I have endeavored to make my translations as faithful and literal as the character of Spanish poetry could allow, with only some slight additions necessary for style and 16 Les deux poèmes se trouvent dans: Pombo, Rafael (1916) Poesías de Rafael Pombo Tomo 2, Bogotá: Imprenta Nacional, p. 287. P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 295 rhyme…» (Cité par Orjuela, 1975, p., 307). Pombo atténue avec « slight additions », des ajouts qui sont nécessaires pour que les traductions soient de « bon goût », des ajouts qui sont très récurrents dans ses traductions. D’ailleurs, dans les commentaires, nous observons que Pombo demande une certaine « légitimation ». Dans le texte cité par Orjuela (1975), le traducteur affirme qu’il a fait réviser les traductions par d’autres personnes, par ses « amis littéraires » (« literary friends ») avant de les envoyer à Bryant. L’ambiance intellectuelle qui entoure Pombo, lui a permis d’avoir des amis ayant la connaissance pour apprécier les traductions, et des traducteurs travaillant en groupe (Pym, 1998). Mais Pombo demande aussi à Bryant de réviser lui-même les traductions et de les corriger au besoin. Pour Pombo, Bryant est ici « l’expert » qui a le pouvoir de juger et de « valider » ses traductions : « I have already submitted these translations to severe criticism from literary friends, and, as the manuscript shows, I have changed every line or word objected to, whenever my own taste has agreed to the remark made. Now, Mr. Bryant is requested [sic] to mark in the manuscript any mistake, etc., he may detect, and express with the utmost frankness his opinion in regard to the plan and execution» (308). D’ autre part, il y a chez Pombo un souci constant de « la concision » de la langue anglaise : «Mr. Bryant knows well that the Spanish language is not so monosyllabical and laconic as the English, and that, therefore, English poetry cannot be rendered in Spanish line by line and in identical measures unless some ideas are left out. Otherwise, the translation might be intelligible, but not written in spanish style » (cite par Orjuela 1975: 308). Ce commentaire signale la position de Pombo face à l’obligation de respecter le « style » de la langue espagnole, et nous illustre comment Pombo témoignait d’un souci de la langue espagnole, il était intéressé à la construction d’une identité nationale. La réaffirmation d’une langue et d’une littérature nationale faisait partie de cette identité; c’est ainsi, que l’intérêt de Pombo par la langue d’arrivée se manifeste comme un élément très clair pour observer comme la traduction a sert à enrichir la langue espagnole. Il sait qu’il est difficile de traduire mot à mot et pour cette raison il affirme qu’une « bonne » traduction en espagnol, c’est-à-dire une traduction écrite en « spanish style » ne peut pas être une traduction mot à mot, « line by line ». Si le poème traduit mot à mot peut se comprendre, parce qu’il s’agit d’un « poème », c’est-à-dire parce qu’il peut transmettre l’effet stylistique propre au langage poétique, il doit avoir un style qui correspond au style de la langue d’arrivée. Pombo défend et reconnaît ainsi la langue espagnole comme une langue poétique au même titre que l’anglais. En ce qui concerne Longfellow, Pombo a traduit 16 compositions. Les traductions ont été faites à New York et à Bogota. Avant de rentrer dans son pays, Rafael Pombo a essayé de contacter le poète comme il l’a fait avec Bryant, mais la rencontre n’a pas été possible et Pombo a dû se contenter de lui écrire. Il a écrit à Longfellow en 1868 une lettre accompagnée de sa traduction de The Psalm of Life/El Salmo de la vida, datée de 1864, c’est la première traduction que Pombo a faite du poète nord-américain. Les traductions ont aussi été publiées dans les anthologies, quelques-unes à l’étranger, et dans les divers journaux nationaux tels que El Repertorio Colombiano (El herrero del pueblo, 1880), La Escuela Normal (Los obreros, 1876), P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 296 El Nuevo Tiempo Literario (Los niños, 1903); Evangelina a été publié dans le journal chilien La estrella de Chile en 1872. Parmi les anthologies les plus importantes, soulignons Traducciones poéticas de Longfellow (New York, 1893) publiées par le colombien Rafael Torres Mariño, Musa bilingüe (San Juan, 1903) publiée à Puerto Rico par Francisco Javier Amy et Los poetas de otras tierras (Bogotá, 1935) publiée par Samper Ortega. Ce réseau de publications montre, d’une part, que Pombo s’est intéressé à Longfellow lorsqu’il était à New York, mais sa sympathie pour la poésie et la personne de Longfellow a traversé les frontières et il a continué avec l’étude et la traduction de l’œuvre du poète nord- américain une fois rentré dans son pays. D’autre part, Pombo a transmis aussi cet intérêt à d’autres écrivains et collègues, augmentant ainsi la popularité de Longfellow en Amérique hispanique. En fait, l’intérêt de Pombo pour diffuser Longfellow dans l’Amérique hispanique lui confère le privilège d’être un des premiers traducteurs de Longfellow et d’avoir suscité, autour du poète nord-américain, tout un réseau de traducteurs, écrivains et poètes hispano-américains qui se sont passionnés pour lui, en particulier en Colombie. La critique littéraire affirme que Longfellow a exercé une influence importante sur les Hispano-américains entre 1870 et 1900, période caractérisée par la transition du romantisme au modernisme (Orjuela, 1980; Englekirk 1942). Bien que Cuba, le Mexique, le Venezuela, le Chili et l’Espagne soient les pays où la poésie de Longfellow a connu la plus grande diffusion, la Colombie a eu un rapport particulier avec Longfellow. D’après Englekirk (1942), la Colombie est le pays qui a accueilli la majorité des traducteurs : des 94 traducteurs de Longfellow, 28 sont des Colombiens, et Rafael Pombo est le premier (en Colombie) avec la traduction de The Psalm of Life en 1864 : «As we have already observed, Pombo’s compatriots were the most zealous of all. Not only did they constitute the largest single national group, clearly indicting that Longfellow’s popularity and influence was continuous and widespread in Colombia, but they also provided the largest number (109 as against a total of 245) of different translations and could count among them – in addition to Longfellow’s first translator- the four leading individual translators in point of number of poems translated: Ruperto S. Gómez with forty-one translations to his credit, Rafael Pombo with fifteen, Jorge Gómez Restrepo with twelve, and Miguel Antonio Caro with nine» (p. 298). De cette façon, Pombo est une figure qui a motivé ses compatriotes à traduire Longfellow et a contribué à créer un « national group » (groupe national) de traducteurs. D’ailleurs, il a aidé à promouvoir Longfellow dans d’autres pays, fait confirmé par l’aide fournie au diplomate chilien Carlos Morla Vicuña17. Comme pour Bryant, nous devons essayer de trouver la raison pour laquelle Pombo s’est intéressé à Longfellow en particulier. Les raisons sont à l’évidence diverses. Par exemple, les 17D’ailleurs, la traduction d’Evangeline, dont Pombo a traduit seulement les 14 premières strophes du chant V, a été une collaboration avec le diplomate chilien Carlos Morla Vicuña : celui-ci a traduit tout le poème et l’a publié au Chili et à New York en témoignant sa reconnaissance à Pombo dans la préface : « Juzgo de mi deber advertir que debo a la espontánea y amistosa colaboración del afamado poeta colombiano Sr. Don Rafael Pombo, autor del original poema titulado Eda [sic], algunos de cuyos interesantes fragmentos han circulado por toda la América del Sur, las catorce primeras estrofas del V canto de la Segunda Parte. Entre ellas y las restantes no podrá menos de notarse la enorme distancia que separa la obra del literato consumado de la del novicio » (citée par Englekirk, 1954, note10, p., 21). P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 297 thématiques abordées par Longfellow. Manchester (1931) et Englekirk (1942) affirment que Longfellow, Poe et Whitman ont été les auteurs le plus traduits à la fin du XIXe siècle et début du XXe. Cependant, Longfellow était le plus traditionnel des trois. La poésie de Longfellow d’après Englekirk (1942; 1954) avait des intentions moralisantes, c’était une poésie qui admirait le passé, la nature, les coutumes nationales, la tradition « indigène » et biblique. Cet élément moral présenté chez Longfellow peut être comparé au sentiment catholique qui a inspiré beaucoup d’intellectuels de l’Amérique hispanique comme Pombo, la différence étant que dans le cas du poète nord-américain ses valeurs étaient puritaines: «His poetry of the Good Life, of Christian virtues, “de resignación y de fe en Dios” of the home of children, written in no unusual diction and in facil, musical rhyms, has a certain universal appeal» (Englekirk, 1942, p., 306- 307). Un autre élément qui a pu attirer l’attention de Pombo est la vision qu’avait Longfellow de l’art et de la littérature utilisés comme un outil social et humaniste afin d’aider à la construction d’une identité « américaine ». D’après Englekirk (1954), Longfellow était un symbole qui représentait les aspirations nationales nord-américaines les plus significatives. Beaucoup d’Hispano-américains intéressés par Longfellow partageaient des influences européennes et la recherche d’une identité, d’une « cultura auténticamente americana » (p. 7). De façon générale, dans un pays avec un fort attachement à la tradition comme la Colombie, Longfellow était vu comme un poète idéal pour enrichir la littérature nationale et poursuivre les idéaux capables d’imprégner la culture de valeurs morales. L’affinité des idéaux entre la pensée de Longfellow et de Pombo est évidente. Étudions les commentaires dans la correspondance entre Pombo et Longfellow pour confirmer notre argument. Tout d’abord, dans ce contexte d’évidente interculturalité, la correspondance que Pombo et Longfellow ont entretenue devient un élément à considérer puisqu’elle représente des premiers les contacts culturels entre les États-Unis et l’Amérique, particulièrement la Colombie. Englekirk (1954) signale que la correspondance entre Américains et Hispano-américains était très rare aussi: « En vano se buscará, sin embargo, alguna carta o indicación cualquiera de contacto epistolar con colegas de los países hispanos del sur, lo cual no ha de sorprender tanto, ya que ninguno de nuestros máximos valores literarios dirigió jamás sus pasos hacia la otra América, donde reinaba la feroz lucha entre « la barbarie y la civilización » (p. 6). Pour cette raison, l’hispaniste nord-américain affirme que cette correspondance entre Pombo et Longfellow est un outil précieux de communication interaméricaine. D’ailleurs, il semble que cette correspondance ait été la seule que le poète nord-américain ait eu avec un écrivain hispano-américain (Englekirk, 1954). Cette correspondance a été publiée de manière fragmentée. L’Academia Colombiana de la Lengua a publié en 1914 quelques lettres de Longfellow à Pombo et plus tard, Antonio Gómez Restrepo, dans l’édition officielle de 1917, a reproduit les mêmes lettres sans aucun contexte et sans avoir vu l’ensemble des lettres. De plus grands efforts ont été faits pour en faire une compilation complète par l’hispaniste nord-américain John E. Englekirk (1954). Englekirk (1954) a compilé des lettres dans les archives de Longfellow à la Craigie House, maison-musée de Longfellow à Cambridge (Massachusetts). Il a publié les lettres avec des détails sur l’œuvre de Pombo et son rapport avec Longfellow, ainsi que quelques traductions de ses poèmes faites P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 298 par Pombo et par d’autres traducteurs colombiens. D’autre part, Gerardo Ramos (1965) a publié la première lettre de Rafael Pombo à Longfellow, lettre qu’Englekirk n’a pas pu trouver à Cambridge. La correspondance entre les deux poètes a été courte et elle est composée de 10 lettres dont 6 envoyés par Pombo à Longfellow, 3 lettres écrites en anglais et envoyées de New York (1 janvier 1868; 27 janvier et 13 février 1872) et 3 lettres écrites en espagnol et envoyées de Santa Fé de Bogotá (18 juin, 8 juillet et 18 octobre 1880). Longfellow a envoyé à Pombo 4 lettres, toutes écrites en anglais à Cambridge (30 mars 1871; 6 février et 14 février 1872; 27 novembre 1880). De façon générale, on peut affirmer que les lettres de Pombo à Longfellow sont une preuve de l’admiration du poète colombien pour le poète nord-américain. Cela se reflète dans le ton presque solennel de la première lettre : « Un sudamericano, de Nueva Granada » qui est adressée au « eminente autor de Hiawatha y traductor del Dante » (Ramos, 1965, p. 6). Pombo exprime sa motivation à lui écrire comme une façon de remercier Longfellow de la traduction que ce dernier a fait des poèmes du poète espagnol Jorge Manrique. C’est en signe de remerciement qu’il a traduit The Psalm of Life : « Sírvase Ud. aceptarla [la traduction de The Psalm of Life] como un débil testimonio de antigua admiración, y como prenda del reconocimiento de mi raza [sic] por la bellísima traducción que debemos a usted de nuestras « Coplas de Manrique » » (p. 6). Il est intéressant de voir dans ce cas, la traduction comme un élément qui permet établir le contact interculturel, comme une espèce d’« acte symbolique » qui a permis à Pombo de se rapprocher de Longfellow. Dans les lettres Pombo fait une réflexion sur la littérature, la poésie et la traduction; ces affirmations sont une preuve de la profonde connaissance de Pombo et de son sens critique sur la littérature du continent américain. Il faut noter que les lettres de Longfellow sont courtes, le poète nord-américain est aimable, mais il est direct et bref, et laisse Pombo avec beaucoup de questions sans réponse18. Dans ces lettres, Rafael Pombo lui demande des conseils sur ses traductions : de la même façon qu’avec Bryant, Pombo cherche à « légitimer » ses traductions avec l’« expert ». D’ailleurs, Pombo envoie à Longfellow ses propres poèmes, Fonda Libre et En el Niágara et d’autre matériel intéressant comme les traductions vers l’espagnol de poèmes du poète nord-américain faites par lui et d’autres collègues colombiens, des articles critiques de littérature publiées dans les journaux colombiens, ainsi que des traductions de livrets d’opéra. Pombo a essayé aussi de susciter des discussions autour des sujets connus de Longfellow tels que la littérature espagnole. Pombo pensait que discuter des sujets en commun pourrait être la meilleure façon de se connaître un peu plus et d’établir un dialogue intellectuel fructueux. Longfellow a été bref en faisant référence au «la manque du temps ». Cependant, cela n’a pas empêché Longfellow d’admirer les poésies de Pombo : « I quite forgot in my letter to thank you for the Fonda libre. Accept my thanks now. It is a charming poem; very melodious and as good as anything in Montemayor or Gil Polo » (Englekirk, 1954, p. 25), ainsi que ses traductions: « Your translations are excellent. They are once faithful and glowing. In particular I like that of The Psalm of Life. I beg you to accept my most cordial thanks» (Englekirk, 1954, p. 18-19). 18 « Estas cartas de Longfellow, que comprenden una época de poco más de nueve años, no son ni “largas” ni muy “interesantes”. Las de Pombo, al contrario, sí debieron de serlo, no sólo por la cantidad de material que venía adjunto –traducciones de Longfellow hechas por Pombo y otros colombianos, poesías originales, recortes, sin contar lo que llegaba en paquetes aparte- sino también por los datos, informes y preguntas que exigían respuesta y que manifestaban plenamente la admiración que su autor sentía por Longfellow y cuánto deseaba establecer y mantener amistad con él, aunque sólo fuera mediante cartas» (Englekirk, 1954, p. 3). P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 299 Prenons ces courtes lignes comme une preuve qui montre que leur rapport a été « positif » et teinté d’une certaine condescendance de la part de Longfellow. En ce qui concerne les commentaires à propos de la traduction, Pombo traite de l’importance du style en langue espagnole. Il traite des sujets tels que la concision de l’anglais, effectivement un des problèmes les plus difficiles pour traduire chez Pombo; les formes poétiques, en particulier l’utilisation en espagnol de l’hexamètre; et la question « classique » de la fidélité/infidélité et littéralité/liberté. Lissons par exemple, le commentaire que Rafael Pombo fait d’un des poèmes le plus connus de Longfellow et en conséquence, l’une des traductions de Pombo les plus commentées par la critique : « Psalm of Life ». De ce poème Pombo affirme: « Muchos defectos tiene mi traducción, empezando por no ser literal, y sacrificar al estilo español y al metro adoptado la enérgica concisión del original inglés; pero tal vez el metro interesara al gran poeta que ha tratado de aclimatar el hexámetro en la poesía inglesa, -a pesar de que mis líneas no son hexámetros regulares según la prosodia y métricas latinas,-sino una especie de transacción, algo monótona, entre estas y las españolas» (Ramos, 1965, p. 6). Pombo s’inscrit dans le discours un peu traditionnel de la « littéralité », comme une façon « correcte » de traduire par opposition à la traduction libre et il adopte aussi cette « soumission » en affirmant « Muchos defectos tiene mi traducción ». Rappelons que cela a été la même position adoptée dans les traductions de Bryant. Il semble que Pombo assume que pareille position constitue le « discours » sur la traduction, comme une espèce de doxa. D’ailleurs, Pombo insiste sur la perte de « la enérgica concisión del original inglés ». La justification de Pombo pour traduire de cette façon est intéressante parce qu’il veut « revendiquer » la langue d’arrivée et prouver que la traduction sert à mettre à l’épreuve les formes littéraires de la langue d’arrivée. Pombo affirme qu’il a essayé d’imiter l’hexamètre, forme connue par Longfellow, malgré des problèmes pour bien l’utiliser : « Respecto del hexámetro, yo he hecho varias debilísimas tentativas, una de ellas con la Eneida y otra con el Childe-Harold; pero mi capacidad apenas basta para entrever lo que debía ser, lamentar que no sea, y conocer que yo no puedo hacerlo.-Ni una línea de mis ensayos he publicado» (Ramos, 1965, p. 7). Pombo montre que le style de la langue d’arrivée est important et qu’il a essayé d’enrichir la métrique espagnole à partir de la traduction. Cette question de l’hexamètre est de nouveau le sujet qu’il commente dans la traduction d’Évangeline de Carlos Morla Vicuña. Pombo écrit à Longfellow que cette traduction a été admirée par Bryant, mais Pombo se plaint du fait que le poème ne soit pas traduit en hexamètres mais en « octavas reales ». Cependant Pombo affirme: « But in several cases where he is unfaithful he produced with the filling up an octava exquisitely musical » (Englekirk, 1954, p. 22). De nouveau, Pombo établit le rapport qu’ « une bonne traduction » est « fidèle » si elle reproduit « littéralement » la forme, lorsqu’il dit que Morla Vicuña a été « infidèle » pour avoir utilisé l’« octava real ». Néanmoins, il va réaffirmer sa position sur l’importance de penser au style de la langue d’arrivée lorsqu’il dit que le traducteur chilien est «infidèle», mais le poème est de « bon goût » musicalement. Pombo légitime son commentaire en appelant au style utilisé P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 300 par le poète espagnol de tendance romantique, Zorrilla, lequel a utilisé les octavas reales dans ses poèmes. En consequence, Pombo dit: « And now and then I think he is as faithful as, under such shackles any Spanish scholar could be » (Englekirk, 1954, p. 22). La position de Rafael Pombo, bien qu’elle soit « soumise », cherche à « affirmer » la langue d’arrivée comme une langue littéraire et donc à utiliser la traduction comme un moyen d’être plus flexible avec les formes, et plus créatif pour enrichir la langue et produire des œuvres d’art en langue espagnole comme il en existe dans les autres langues. C’est intéressant aussi de connaître d’autres commentaires faits par Pombo sur divers sujets. Par exemple, dans la lettre que Pombo a envoyée de Bogota, il a présenté un panorama de la littérature et la culture colombienne de l’époque. Nous pensons que ce commentaire est une façon d’affirmer son idéologie de faire de la Colombie un pays riche culturellement. Pombo fait une liste des réussites les plus importantes des poètes et des écrivains colombiens. Parmi les événements littéraires signalés par Pombo : les traductions du latin de Miguel Antonio Caro; les travaux sur la grammaire espagnole de ce dernier et Rufino José Cuervo; l’étude sur les langues indigènes menées par Ezequiel Uricoechea et Rafael Celedón, parmi d’autres. Toutes ces publications ont contribué à diffuser la popularité de la Colombie dans l’Amérique hispanique comme l’« Atenas Suramericana », étiquète dont les intellectuels colombiens se montraient satisfaits. Avec cette idée, Pombo fait preuve de sa fierté pour le développement culturel du pays et il adopte une attitude « érudite » en faisant cette liste de tous ces événements littéraires pour essayer d’être au niveau du poète nord-américain et montrer que son pays traverse un grand progrès littéraire et culturel. Finissons notre analyse en exprimant la vision de Pombo sur Longfellow consignée dans cette correspondance. Celle-ci est la preuve de la plus grande admiration et identification de Pombo avec les valeurs représentées par Longfellow. Pombo lui dit qu’il est en train de préparer une conférence sur lui pour être lue aux membres de l’Academia Colombiana de la Lengua et il fait une énumération des quelque 10 points où il décrit l’œuvre de Longfellow. Pombo commence par faire une apologie des valeurs et de la personnalité du poète « Su espíritu y corazón cosmopolitas, sin limitacion de razas, naciones, lenguas, tiempos, sectas, etc.,» (Englekirk, 1954, p. 40). D’ailleurs, Pombo admire «su constante y perfecta moralidad y espiritualidad: moral viril, de deber, actividad y energía, no de inercia y devoción soñolienta » (Ibid. p. 40). Pombo pense que Longfellow doit être apprécié parce qu’il est le symbole du respect et de l’amour pour la tradition. Pombo partage la vision que Longfellow a de l’art et de la poésie comme des outils moraux qui élèvent l’esprit humain : « Tengo para mí que la poesía debe ser a un tiempo progresista y conservadora; para destruir, la barbarie y la ignoracia bastan» (Ibid. p. 41). Nous pouvons voir que Pombo partage avec Longfellow cette idée pédagogique d’éduquer travers l’art et la littérature, idées aussi marquées par une vision morale et chrétienne. Après cette apologie de la personne de Longfellow, Pombo fait des commentaires sur son œuvre et la valeur littéraire de celle-ci. Pombo admire des caractéristiques particulières de la poésie du poète nord-américain, en particulier les thématiques : la poésie descriptive, la « poesía del hogar » ou la « poesía de asunto indígena americano », « la poesía de asunto bíblico », et en général, toute la poésie de caractère narratif. En ce qui concerne cette dernière, Pombo affirme que ce genre de poésie est celui qui doit figurer dans les livres pour les jeunes. Il admire tous les genres et les idées que, lui-même, a voulu transmettre dans son pays. Une littérature de caractère traditionnel, moral et avec des intentions pédagogiques. Pour conclure, nous pouvons affirmer que l’admiration de Pombo pour Longfellow est grande et cette correspondance en est la preuve. Ce qui retient particulièrement notre attention P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 301 c’est de voir comment la différence religieuse n’a pas empêché Pombo de découvrir et d’admirer l’œuvre de Longellow. Avec cette correspondance nous voyons comment la traduction et l’admiration de Pombo pour Longfellow est un élément qui fait ressortir la différence de valeurs, établit le dialogue parmi les deux cultures et finalement, avec humilité et presque « soumission », reconnaît comment dans la différence se trouvent des points communs. Ainsi, Pombo écrira à Longfellow: « Nosotros como católicos y como españoles, debemos a dar a Ud. Una acción pública de gracias por el espíritu generoso y simpático con que toca nuestra religión, historia y lengua; y no menos debemos agradecer los aficionados a las letras el ejemplo y las lecciones que nos da con su cultivo, lo que será, en el fondo, el objeto de mi “conversación” del 6 de agosto » (Englekirk, 1954, p. 45). 4. Conclusion : Rafael Pombo un médiateur interculturel Cet article nous a permis d’identifier combien la figure de Rafael Pombo apparaît trop emblématique pour comprendre comment se sont établis les rapports avec l’étranger au XIXe siècle, particulièrement avec les États-Unis. La figure du « poète de l’enfance » est complémentée avec la figure de l’« ambassadeur culturel » ou du « médiateur interculturel ». Mais qu’entend-on au juste par le concept de « médiation interculturelle »? Lorsque Pym (1998) expose son concept d’interculturalité, il fait référence à des situations dans lesquelles les traducteurs se trouvent dans une situation de contact, de «frontières». Presque par nature, toutes les cultures sont en « situation de frontière » : les sociétés sont constituées par plus d’une culture, divers groupes convergent dans un espace. Par ailleurs, les cultures ne sont pas fermées aux influences d’autres cultures et les contacts entre les cultures sont une activité normale : « I use the term ‘interculture’ to refer to beliefs and practices found in intersections or overlaps of cultures, where people combine something of two or more cultures at once » (Pym, 1998, p. 177). Ce que nous trouvons intéressant de ce concept c’est qu’avec celui-ci Pym met l’accent sur trois aspects qui présentent un grand intérêt. Tout d’abord, Pym pense que les traducteurs se trouvent dans les « intersections » où les langues et les cultures établissent des rapports ; le traducteur incarne lui-même cette idée parce qu’il n’est pas un agent monolingue, et par conséquent, il n’est pas monoculturel. L’interculturalité est alors cet espace particulier dans lequel convergent tous ces éléments. Ensuite, les traducteurs « bougent »; cette situation de déplacement des traducteurs et des traductions montre comment le traducteur ne peut pas être identifié avec une seule culture, parce qu’il est le produit de la diversité. Finalement, cette situation d’interculturalité met en évidence le caractère de « profession » de la traduction : «Translators are not the only people likely to be found in the cultural intersections of their urban geometry. They often work for or alongside other intermediaries like diplomats, negotiators, travelers, academics, teachers, journalists, scientists, explorers and traders of all kinds” (Pym, 1998, p. 188). Cette hypothèse a permis à Pym d’affirmer combien les traducteurs font plus que traduire et font partie de réseaux, de « professional networks ». Cela dit, nous voulons ici dire que Pombo a joué un rôle comme médiateur interculturel parce qu’il a vécu une situation particulière de contact parmi les cultures. Il a envisagé dans la traduction un outil pour établir les contacts et permettre que les cultures s’intègrent et partagent, il a construit un espace de communication où les deux cultures se confrontent et peuvent avoir un point de contact. P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 302 À travers du cas étudié ici, on a vu que pour Pombo la traduction a été un « exercice intellectuel » qui a traversé toute sa carrière. La traduction doit se concevoir comme une « activité professionnelle » liée à toute l’ambiance socioculturelle et qui a eu le rôle d’« instrument de contact ». Pombo est un agent qui a vu dans la traduction un outil pour s’approprier des modèles, ainsi qu’un instrument pour enrichir la langue d’arrivée, et de cette manière affirmer son identité. L’histoire de la traduction se présente dès lors comme une porte d’entrée permettant d’accéder à des situations diverses comme nous l’avons exposée ici. L’histoire de la traduction et la valeur intrinsèque donnée au traducteur, met en évidence que la traduction est une activité centrale dans la construction des savoirs et les identités et surtout elle peut nous fournir des éléments pour mieux comprendre le rapport de la Colombie avec les influences étrangères et les fonctions données par ses agents, les traducteurs. P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 303 RÉFÉRENCES AGUIRRE GAVIRIA, Beatriz Eugenia. (2004). Soledad Acosta de Samper y su papel en la traducción en Colombia en el siglo XIX. Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, 9(15), pp. 233- 267. BASTIN, Georges. (2006). Subjectivity and Rigour in Translation History. The case of Latin America. Dans: Bastin, George et Paul Bandia (ed) Charting the Future of Translation History. (pp. 111-129). Ottawa: University of Ottawa Press. -------------------- (2003). Por una historia de la traducción en Hispanoamérica. Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, 8(14), pp. 193-217. DELISLE, Jean et Judith Woodsworth (ed). (1995). Les traducteurs dans l’histoire. Ottawa & Paris: PUO/UNESCO. [Traduction vers l’espagnol. (2005). Los traductores en la historia. Medellín: Universidad de Antioquia]. --------------------- (1999). Portraits de traducteurs. Ottawa & Arras: Les Presses de l'Université d'Ottawa & Artois Presses Université. --------------------- (2002). Portrait de traductrices. Ottawa & Arras : Les Presses de l'Université d'Ottawa & Artois Presses Université. ---------------------- (2003). La historia de la traducción: su importancia para la traductología y su enseñanza mediante un programa didáctico multimedia y multilingüe. Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, 8(14), pp. 221-235. DE ONÍS, José. (1952). The United States as seen by Spanish American writers. New York: Hispanic Institute. DURAND, José. (1859). Guía del Viajero en Los Estados Unidos. New York: F. J. Vingut. ENGLEKIRK, John E. (1942). Notes on Longfellow in Spanish America. Hispania, 25 (3), (pp. 295-308). Consulté le 12 janvier 2008, dans la base de données JSTOR. ---------------------- (1954). El epistolario Pombo-Longfellow. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. GONZÁLEZ, Manuel Pedro. (1959). Two Great Pioneers of Inter-American Cultural Relations. Hispania, 42 (2), (pp. 175-185). Consulté le 12 janvier 2008, dans la base de données JSTOR. MANCHESTER, P. T. (1931). American Poetry in Spanish Translation. Hispania, 14 (5), (pp. 341-346). Consulté le 12 janvier 2008, dans la base de données JSTOR. ORJUELA, Héctor. (1965). Biografía y bibliografía de Rafael Pombo. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. --------------------- (1975). La obra poética de Rafael Pombo. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. --------------------- (1980). Imagen de los Estados Unidos en la poesía de Hispanoamérica. México: Universidad Nacional Autónoma de México. OROZCO, Wilson. (2000). La traducción en el siglo XIX en Colombia. Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, 5(9-10), pp. 73-88. POMBO, Rafael. (1957). Poesías completas. Madrid: Aguilar. PÖPPEL, Hubert. (2004). Educar o indoctrinar con literatura: las fabulas de Rafael Pombo y María Eastman. Dans: Santiago Castro-Gómez (Éd.), Pensar el siglo XIX. Cultura, biopolítica y modernidad en Colombia. (pp. 251-272). Pittsburgh: Biblioteca de América & Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana. P.A. Montoya / Rafael Pombo: la traduction et les échanges interculurels au XIXe siècle en Colombie Mutatis Mutandis Vol. 1 No. 2 2008 pp. 285-304 304 PYM, Anthony. (1998). Method in Translation History. Manchester & UK: St Jerome. QUIJANO, Arturo. (1933). EL curioso archivo de Pombo. Cromos No. 891. Bogotá. RAMOS, Oscar Gerardo. (1965). Dos documentos inéditos de Pombo a Longfellow. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. ROBLEDO, Beatriz Helena. (2006). Rafael Pombo. La vida de un poeta. Bogotá: Vergara & Ediciones B. ROMERO, Mario Germán. (1983). Rafael Pombo en Nueva York. Bogotá: Editorial Kelly. SILVA GRUESZ, Kirsten. (2002). Ambassadors of Culture. The Transamerican Origins of Latino Writing. Princeton: Princeton University Press. Site web de la présidence de la République de la Colombie. Consulté le 3 juin 2008, à http://web.presidencia.gov.co/. Site web de la Fundación Rafael Pombo. Consulté le 3 juin 2008, à http://www.fundacionrafaelpombo.org Site web de la Mairie de Santa Fé de Bogotá. (2007). Mundo Pombo, un cuento hecho realidad. Consulté le 15 juin 2008 à http://www.bogota.gov.co/portel/libreria/php/frame_detalle_noticias_1_nyn.php?h_id=20906&version=a Site web du parc Mundo Aventura. Consulté le 15 juin 2008 à http://www.mundoaventura.com.co/inicio_pombo.asp work_e3dph5zxnne7vld6u6gl4ef4ai ---- Login Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer Open Menu Register Login Home / Login Login Username * Required Password * Required Forgot your password? Keep me logged in Login Register work_e54xohichratva7oalbcqy2maa ---- doi:10.1016/j.jtcvs.2004.11.016 The Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery Vol 129, No. 3, March 2005 Presidential address: An evolving discipline Vaughn A. Starnes, MD From the Department of Cardiothoracic Surgery, Keck School of Medicine at the University of Southern California, Los Angeles, Calif. Read at the Thirtieth Annual Meeting of The Western Thoracic Surgical Associa- tion, Maui, Hawaii, June 23-26, 2004. Received for publication June 30, 2004; revisions received Nov 3, 2004; accepted for publication Nov 5, 2004. Address for reprints: Vaughn A. Starnes, MD, Hastings Distinguished Professor and Chair, Department of Cardiothoracic Surgery, University of Southern California, Keck School of Medicine, 1520 San Pablo St, HCC2 Suite 4300, Los Angeles, CA 90033 (E-mail: vstarnes@usc.edu). J Thorac Cardiovasc Surg 2005;129:483-7 0022-5223/$30.00 Copyright © 2005 by The American Asso- ciation for Thoracic Surgery doi:10.1016/j.jtcvs.2004.11.016 A s I was debating and reflecting on what I would say today, I thought about my own personal experiences in cardiothoracic surgery and how so much has changed from the time I was a farm boy in North Carolina to becoming a cardiothoracic surgeon and now president of The Western Thoracic Surgical Association. I first recognize the great opportunities this wonderful profession has given me. For me, this was the American dream. Believing in this promise, I refuse to fall victim to the current era of despair in our profession: the complaints of reimbursement being too low, cardiologists taking all our business away, HMOs dictating patient care, our graduates unable to find jobs, and some of our colleagues believing our specialty has seen its golden years come and gone. All of these complaints do have some element of validity, but to effect change and alter the current circumstances, we have to understand more fully the sequence of events leading to these concerns. First, I accept the concept of change and know the only constancy is change. Therefore, I do not give into the psychology of the golden years of cardiothoracic surgery. Instead, I believe in the concept of cardiothoracic surgery as an evolving discipline and as such have much to look forward to. These times bring to mind a quotation from Henry Wadsworth Longfellow: “Look not mournfully into the past. It comes not back again. Wisely improve the present. It is thine. Go forth to meet the shadowy future, without fear, and with a manly heart.” As an evolving discipline, we need to understand the acrimony. Is the golden age past? The short answer is no. As a specialty, we are cardiac, thoracic, congenital, and vascular surgeons. Cardiac surgeons have to be careful not to imply the entire specialty is in trouble because coronary artery bypass surgery is down 25%. In fact, as I talk to my colleagues who perform thoracic surgery, it might be one of the most exciting times in nearly 80 years. Thoracic surgery has emerged from a palliative discipline of draining empyemas and cancer resections into a better understanding of the biology of lung and esophageal tumors. Resective therapy with careful staging and, if needed, adjuvant therapy offers cure to patients with lung cancer. Lung transplantation has developed from an experimental procedure in 1986 to an accepted form of therapy for end-stage lung disease. Last year, nearly 1100 lung transplantations were performed in the United States.1 The 1-year survival after transplantation has increased from 60% in 1986 to as high as 90% in selected centers in the year 2003. These improved results are due to better immunosuppression and increased recognition and treatment of the various multifactorial causes of bronchi- olitis obliterans. For example, this dreaded complication has been reduced by noting the relationship with gastroesophageal reflux and performing antireflux procedures. Living donor lung transplantations are being done with increasing frequency. In 2003, at The American Association for Thoracic Surgery meeting in Toronto, we reported our 10-year experience with 128 lobar lung transplantations. Our conclusion was that this procedure is an ideal operation for children and young The Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery ● Volume 129, Number 3 483 Presidential Address Starnes patients with cystic fibrosis. Additionally, the incidence of bronchiolitis obliterans syndrome was half that of cadaveric lung transplantation. Lobar transplantation has developed from an experimental procedure beginning in 1990 to an accepted therapy for critically ill patients with end-stage lung disease. These are a few examples of why thoracic surgery is very active and exciting. A barometer of this excitement is mea- sured by the increasing numbers of entering thoracic resi- dents who are choosing thoracic surgery as their subspe- cialty. Another discipline that has gained excitement and momentum over the past 20 years has been surgery for congenital heart disease. This evolution has progressed from palliative procedures, such as the Blalock-Taussig shunt for tetralogy of Fallot, to complete repair in the neonatal period. Whereas children would present with cya- notic heart disease and receive palliative procedures, now these neonates undergo total repair. This therapy limits the number of operations infants are exposed to and results in better outcomes without the interval mortality between pal- liation and corrective surgery. Hypoplastic left heart syn- drome was a diagnosis with 100% mortality. Today these infants are undergoing first-stage palliation with greater than 85% success.2 This tremendous progress has been made because of a few pioneers, such as Bill Norwood, not succumbing to risks and criticism. Instead he took the clinical problems as challenges and spent 10 to 15 years perfecting an operation that now saves hundreds of new- borns. These pioneers did not accept the status quo but embraced the need for change and became part of the changing influence. They took lesions with poor outcomes and tried to make a difference, although success did not come quickly. Today I challenge all of us to accept this pioneering spirit as we approach our current challenges. In the short span of 20 years, we have taken a lesion (hypo- plastic left heart) from a hopeless condition to now having surgical outcomes with greater than 80% survival.3 These few examples are representative of the exciting changes that have occurred in other disciplines within our specialty. If we try to understand why there is pessimism today, we need to understand the scope of the problems. Adult cardiac surgery has been prolific in terms of the number of patients treated and the number of surgeons rendering their care. Therefore, when a major change occurs in this discipline, its reverberations are felt throughout the specialty. As a consequence, the specialty as a whole now has a problem rather than a segment of the specialty. If we analyze the problem within adult cardiac surgery, do we conclude that it is all of adult cardiac surgery or just coro- nary bypass surgery? Over the past 20 years, coronary bypass surgery defined the practice of adult cardiac surgery. Coronary bypass operations comprised 80% to 90% of most cardiac surgeons’ activity and therefore defined the value 484 The Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery ● Mar most surgeons placed on their practice. Simply put, a car- diac surgeon was an adult cardiac surgeon who performed “X” number of bypass operations with “0” mortality. If this is the yardstick by which we measured our specialty, then it is easy for all of us today to understand the sense of frustration that has developed. Rather than becoming frustrated and resentful of change, we need now, more than ever, to take on the pioneering spirit and be part of the evolution of our discipline. The indicator of needed change has been the downturn in the number of patients referred for coronary bypass operations. During the past year, the number of coronary artery bypass grafting (CABG) operations is down approximately 25%. This occurred as a result of many factors. Cardiologists have become successful in opening coronary blockages with bal- loons, stents, and now with improved drug-eluting stents. As cardiothoracic surgeons, we have not accurately an- swered the question of whether these procedures are better for the patient. Patients certainly like the concept of not having a large incision down the center of the chest. The patient keeps coming back for repeated procedures. It is almost as though the results of these stenting and balloon angioplasty procedures do not matter. We need to ask our- selves why this continues, particularly in patients with pre- dictably poor outcomes. I believe one answer is that we have totally capitulated our responsibility to our patients by not making them more aware of the alternatives. We have been too concerned about the business of our specialty and not upsetting the referring cardiologist. We accepted the 20% to 30% stent restenosis rate by not being more critical of these results. We are, through our silence, in agreement with this therapy, and the patients do not know better. We complain about not being held with the same regard as in the past. If we are going to regain self respect as a discipline, we have to stop behaving as technicians performing surgical procedures. We have to become physicians again; we have to look for better ways to treat our patients’ problems. We have to persuade the cardiologist to look at cooperative trials com- paring, for example, bypass surgery versus stenting in pa- tients with 3-vessel disease and diminished ventricular func- tion. A study from the Cleveland Clinic that looked at these 2 groups was reported in the Wall Street Journal in May 2004.4 The results confirmed that in the high-risk group, the stented patients had 2.5 times the mortality seen in those patients having bypass surgery. The high-risk group was defined by low ejection fraction (�40%), multiple-vessel disease, and diabetes. This study, now published in Circu- lation,5 is the first comparison in the past 5 years in which surgeons and cardiologists were willing to look at their data. The results confirmed what we have surmised. But until now, no group was willing to compare the data. It will take ch 2005 Starnes Presidential Address many other studies to properly place both procedures in the correct patient care algorithm for the best outcomes. Information and publications regarding our surgical out- comes are essential, but this is only one piece of the puzzle. We still have to understand that patients would prefer to have a catheter-based treatment rather than a huge surgical scar. How do we overcome this huge hurdle? I believe there are 2 ways we can approach this dilemma: results and technology. We have to continually assess our results, com- paring them with outcomes that are medically produced in an unbiased fashion. We have to be willing to inform the patient of these results. This might represent reporting in less conventional medical publications, such as the Wall Street Journal. As editors of journals, we are aware of the impact factor. I would suggest that the impact factor of the Wall Street Journal article was far greater in terms of information to the patient than the same article just pub- lished in Circulation. We now have patients coming to our office inquiring about the results and wanting to know more. With public communication, we can go directly to the patient and have the opportunity to explain treatment options. This has the much desired effect of circumventing the gatekeeper, in this case the cardiologist. I am not advocating a confrontation with our colleagues. We simply need a more level playing field. Other ways of making the patient more aware of treatment choices are public speaking and Internet access. The next step in our evolution will involve better tech- nology that allows truly minimally invasive procedures. Patients do not want large incisions. As surgeons, we have to accept and try to improve our minimally invasive skills. We have to exhibit restraint and investigate methods to which we were not exposed during our surgical residency. Coronary bypass surgery might have been the siren song that lulled us into complacency. For more than 20 years, we had no reason to change because the number of cases continued to grow and the results improved, with mortality and morbidity rates reaching 1% to 2%. We made the mistake of assuming the patients were seeking our proce- dures because of these outcomes. We failed to recognize the work of the cardiologist. We had become content with our procedure while cardiologists’ continued to improve their therapy for coronary disease. Angioplasty and the early stents had high restenosis rates. This did not deter their pursuit of better stents. Now we have drug-eluting stents with the promise of a less than 10% restenosis rate.6 Our rebuttal during this time was mostly complaining. During this time, we have failed our patients because we have not continued to challenge ourselves and improve our procedures. We need to begin by offering minimally inva- sive revascularization with arterial grafts. The fright of the patient over the sternotomy can be partially overcome by small, less-invasive thoracotomy incisions. With arterial The Journal of Thoraci grafts, we can tell our patients with confidence of superior results compared with those achieved with stents. As sur- geons, we can tell the patient about the restenosis rate and the effect of taking anticoagulants to keep the stents patent. Although the restenosis rate is low, the uncertainty of this therapy has to be made clear to the patient. For example, if your patient is traveling in some other part of the nation or world, what happens when he or she gets chest pain? Does this patient call the nearest emergency department when he or she has chest pain, or does the patient take antacids and hope the pain is caused by bad pizza? These potential scenarios have not been explained. With bypass operations and small incisions, we can give our patients a more durable option. Change and evolution are often difficult to embrace. However, if we accept that change is needed and become the mediators of that change, it becomes a part of our evolving specialty. There are numerous examples of this. Robotic assisted heart surgery is in its infancy. Whether you choose to embrace the technology or not, it cannot be ignored. Patients are exploring their options. When we first explored robotic assisted mitral valve surgery at the Uni- versity of Southern California (USC), I was sure there would be a learning curve and that the operation that nor- mally takes 2 to 3 hours would take twice as long. Then you ask yourself, “Why perform the surgery robotically?” I believe mitral valve surgery done minimally invasively is better for the patient. In my hands the robot made this minimally invasive procedure easier, more precise, and therefore a more durable repair for the patient. Since the initiation of robotic assisted mitral repair, we have com- pleted 50 cases with excellent results. In addition, we have re-explored the insertion of polytetrafluoroethylene chords rather than leaflet resection and found the results compara- ble with those after resections and taking less time. Saving time means less time spent on cardiopulmonary bypass, which is good for the patient. The result for the patient is a small (4-6 cm) incision, fewer days in the hospital, quicker recovery time, and fewer days missed from work. These are the reasons as cardiothoracic surgeons we have to explore new methods to better treat our patients. With these steady advances, we will regain the respect of our colleagues. Our patients will once again request and receive choices of treatment options based on evidence-based med- icine rather than treatment based on who encountered the patient first. Another challenge we face as cardiothoracic surgeons is the temptation to embrace all technology before it has been proved efficacious. This temptation is spurred by the desire to increase our practice during a time of a decreasing number of cases, the desire to be seen as on the leading edge, and last, the attempt to improve our marketing strat- c and Cardiovascular Surgery ● Volume 129, Number 3 485 Presidential Address Starnes egy over that of our nearest competitor. This strategy will fail. For example, approximately 5 years ago, off-pump CABG (OPCABG) was touted as the safest method of coronary revascularization. The claims were of fewer strokes, less blood use, fewer days in the hospital, and decreased costs. The scientific data to support these claims have been lacking. However, in a meta-analysis, Parolari and colleagues7 reviewed 9 studies with matched selection criteria. There were 558 patients in the routine CABG group and 532 in the OPCABG group. The composite end point consisted of death, stroke, and myocardial infarction. No advantage could be demonstrated by use of one technique over the other (Table 1). The problem with the study was the rather short-term follow-up. Another end point examined by Khan and associates8 was graft patency. With 80% of patients undergoing angiograms at 3 months, the patency rate in the CABG group was 98% compared with 88% in the OPCABG group. With the purported advantages not being realized, the overall rate of OPCABG has leveled off at approxi- mately 20% (Table 2). This technology, although touted as a breakthrough, did not fulfill surgeons’ expectations. Looking back, this might have been predicted. The OPCABG operation is much more difficult to perform. Rather than a motionless field, the surgeon once again is operating on a beating heart, similar to what was done in the early 1970s. The technology had regressed in hopes of avoiding the heart-lung machine and its complications. What we failed to factor in was the requirement for enhanced technical performance by the surgeon needed for OPCABG. In addition, the heart-lung machine has become safer with membrane oxygenators and heparin-coated circuits. The end result was that the heart- lung machine had evolved and improved at a faster rate than the technical skills of the surgeons performing beating-heart surgery. The anticipated lower stroke rate, lower blood use, and shorter hospital stays with OPCABG were not realized, and the patency rates of our grafts were lower. This chapter of evolving technology might be viewed by some as a step backward. However, the technology of heart stabilization, TABLE 1. A meta-analysis comparison of major cardiac events after on-pump and off-pump CABG No. of Patients MI-stroke-death composite end point odds ratio On-pump CABG 558 0.48 (P � .08) Off-pump CABG 532 CABG, Coronary artery bypass grafting; MI, myocardial infarction. Adapted with permission from Parolari et al.7 the search for sutureless anastomosis, and minimally inva- 486 The Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery ● Mar sive approaches has been a spin off of OPCABG. Although great for selected patients, OPCABG will be considered one of the stepping stones to the next evolution in coronary surgery. The message to take away is that the current proposed procedure might not be the answer to the current problem, but it might serve as a building block. Another example would be Heartport technology, which was innovative and provided the foundation for our current era of minimally invasive surgery. The mistake of Heartport technology was not the technology per se but the marketing strategy of introducing it as a revolutionary new technique rather than as an adjunct to the surgeon. Today I view robotic surgery as robotic assistance for established surgical techniques of repairing mitral valves and performing coro- nary revascularizations. I would like to comment briefly on the leveling of the playing field I spoke about earlier. Technology has ad- vanced in all areas of the treatment of cardiovascular and cardiothoracic diseases, with advances in imaging being unsurpassed by any other field. In the future, this will provide opportunities for us as cardiothoracic surgeons. Imaging coronary arteries will not always be catheter based. Patients will undergo magnetic resonance imaging angiog- raphy or perhaps enhanced computed tomographic scan- ning, which will provide a roadmap for coronary lesions. Patients will view angiography as invasive, like invasive surgical intervention, and will choose another less-invasive way to have their heart disease diagnosed. Suddenly, the playing field changes. The physician making the diagnosis (radiologist-cardiologist) is no longer prescribing the ther- apy. The apparent ease of immediately treating the coronary lesions with the sheaths in the groin is gone. Patients will weigh their various options and make evidence-based deci- sions after gaining trust in the physician who is the mes- senger of this information. I believe the convenience of the therapy (“already in the catheterization laboratory sheaths in place”) will be supplanted by evidence-based decisions. As treating physicians, we have to be prepared to become more involved with our patients as they try to sort out the various options. If we are seen as unbiased with nothing to gain but the patient’s health and interest, we will once again be held in high regard and, consequently, our self-esteem as TABLE 2. A randomized comparison of graft patency 3 months after on-pump and off-pump multivessel CABG No. of patients Patency of grafts at 3 mo On-pump CABG 50 98%* (127/130) Off-pump CABG 54 88%* (114/130) CABG, Coronary artery bypass grafting. *P � .002. a profession will be restored. ch 2005 Starnes Presidential Address The golden age of cardiothoracic surgery has not passed. We are entering an exciting time of change and evolution in our specialty. Many new techniques will be pioneered, and our patients will benefit. More important, as trustees of our specialty, we have to communicate this to future surgeons. Our perceived enthusiasm for our specialty and its accom- plishments will drive the next generation of surgeons. We will determine the caliber of students selecting our spe- cialty. Since the peak in 1996, the number of college grad- uates choosing medicine is down by 26%.9 The number of medical students to choose surgery is also down by 7%.10 To compound the problem further, the number of surgical residents choosing our specialty is also down. Therefore, the pool of potential candidates to become cardiothoracic sur- geons has dramatically dropped since 1996. The next challenge we face is the exposure of medical students and surgical residents to our specialty. With the 80-hour work week, there are fewer general surgery resi- dents on our services. The number of medical students choosing to rotate on our specialty is also down because of the decrease in emphasis of our specialty in the medical school curricula. To overcome these hurdles, we have to become excited once again by the specialty we practice. We have to convincingly tell our students and residents of the excitement of being a cardiothoracic surgeon. These poten- tial students of our specialty will want to see our dedication to our specialty and the passion with which we practice first hand in operating rooms, research laboratories, and class- rooms. At USC, cardiothoracic surgery is seen as an exciting specialty with a bright future. We have become part of the medical school curriculum, with third- and fourth-year stu- dents rotating on our service. To make the rotation a teach- ing and learning experience, we have physician extenders to help with histories and physical examinations, discharge summaries, and chasing down laboratory values. This al- lows the students to come to the operating room to observe a patient having a robotic mitral valve repair. The general surgery resident is afforded the same opportunity. It is this group of students we have to impress to keep our specialty interesting. By doing so, we will continue to attract the brightest and best to our specialty. I have often said that if I applied today, I could not get into the cardiothoracic program at USC because of the outstanding residents we have applying each year. Like trout fishing, the highly prized trophy fish (resident) has many lures to choose from. He waits until the very best comes along before taking the bait. We have to present the very best bait (an exciting and rewarding profession) if we are going to attract the very best to our specialty. Once a young resident expresses an interest, we have to foster their enthusiasm. The entry point to our specialty is often the The Journal of Thoraci laboratory during their general surgery training. The young investigators in our laboratories at USC are exceptional. To have exceptional laboratory experiences for our students, we have to invest in faculty who will provide these expe- riences. This requires protected time, incentives for writing grants, and the rewards of a tenure track. This in turn is again a great investment in the future of our specialty because we are continuing the search for new and innova- tive therapies and techniques for the benefit of our patients. Once the student is involved with this activity, you will have hooked the trophy fish. If we look to the future as one with promise, our students will also be enthusiastic for the future of cardiothoracic surgery. I would like to leave you with a quote from the late Charles Merriam, who was a political scientist. In 1934, he stated the following: “The future belongs to those who fuse intelligence with faith, and who with courage and determi- nation grope their way forward from chance to choice, from blind adaptation to creative evolution.” It has been an immense honor to be president of The Western Thoracic Surgical Association, and I thank you for the opportunity. References 1. The Organ Procurement and Transplant Network. Transplants in the U.S. by region. Available at: http://www.optn.org/latestData/rptData.asp. Accessed June 29, 2004. 2. Sano S, Ishono K, Kawada M, Arai S, Kasahara S, Asai T, et al. Right ventricle-pulmonary artery shunt in first-stage palliation of hypoplastic left heart syndrome. J Thorac Cardiovasc Surg. 2003;125:504-10. 3. Ohye RG, Gomez CA, Goldberg CS, Graves HL, Devaney EJ, Bove EL. Tricuspid valve repair in hypoplastic left heart syndrome. J Thorac Cardiovasc Surg. 2004;127:465-72. 4. Burton TM. Bypass surpasses angioplasty in study: benefits lasted longer in high-risk patients, raising questions about conventional ap- proach. Wall Street Journal. May 4, 2004:D1. 5. Brener SJ, Lytle BW, Casserly IP, Schneider JP, Topol EJ, Lauer SM. Propensity analysis of long-term survival after surgical or percutane- ous revascularization in patients with multivessel coronary artery disease and high-risk features. Circulation. 2004;109:2290-5. 6. Moses JW, Leon MB, Popma JJ, Fitzgerald PJ, Holmes DR, O’Shaughnessy C, et al. Sirolimus-eluting stents versus standard stents in patients with stenosis in a native coronary artery. N Engl J Med. 2003;349:1315-23. 7. Parolari A, Alamanni F, Cannata A, Naliato M, Bonati L, Rubini P, et al. Off-pump versus on-pump coronary artery bypass: meta- analysis of currently available randomized trials. Ann Thorac Surg. 2003;76:37-40. 8. Khan NE, De Souza A, Mister R, Flather M, Clague J, Davies S, et al. A randomized comparison of off-pump and on-pump multivessel coronary-artery bypass surgery. N Engl J Med. 2004;350:21-8. 9. Sherrod R. Applicants to U.S. medical schools increase: women the majority for the first time [press release]. Available at: http://www. aamc.org/newsroom/pressrel/2003/031104.htm. Accessed on June 29, 2004. 10. Spector R. Surgery career lifestyle unappealing to medical students, research reveals. Stanford Report. Available at: http://news-service. stanford.edu/news/2004/june16/med-surgery-616.html. Accessed on June 29, 2004. c and Cardiovascular Surgery ● Volume 129, Number 3 487 http://www.optn.org/latestData/rptData.asp http://www.aamc.org/newsroom/pressrel/2003/031104.htm http://www.aamc.org/newsroom/pressrel/2003/031104.htm http://news-service.stanford.edu/news/2004/june16/med-surgery-616.html http://news-service.stanford.edu/news/2004/june16/med-surgery-616.html Presidential address: An evolving discipline References work_6hqkrs4hrfgc5icptqut2zwyte ---- Gabrielle Rowen-Clarke Gabrielle Rowen-Clarke 1 | P a g e The Joyce of Food: A Negotiation of History, Politics, and Society By Gabrielle Rowen-Clarke B.A (hons) Griffith University, Dip. Arts (Literature) University of Southern Queensland The School of Humanities, Arts, Education, Law Group Griffith University The thesis is submitted in fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy. Submission Date: December, 2015 Gabrielle Rowen-Clarke 2 | P a g e Abstract: Joyce’s art establishes a liminal space in which he interrogates hegemonic positions on colonialism, politics, religion, and gender, and this cultural work makes a significant contribution to reimagining the Irish social contract. Joyce’s use of ‘parallax’ in Ulysses complicates understandings of each of these issues as he reveals a complex intermingling of structural impediments that paralyse Dubliners through inter- generational memory, and thwart social agency. Joyce challenges Platonic dualistic thought and the traditional hierarchy of the senses by paying particular attention to food, a fraught topic in post-Famine Ireland. My examination of Joyce’s treatment of this central human concern reconsiders Irish politics, history, religion, culture, society and makes a specific case for the role that literature can play in refiguring memory and addressing the effects of the past on the social contract. This work has not previously been submitted for a degree or diploma in any university. To the best of my knowledge and belief, the thesis contains no material previously published or written by another person except where due reference is made in the thesis itself. Signature: Gabrielle Rowen-Clarke 3 | P a g e For my mother, Margaret (Maggie) Rowen, in memoriam. Gabrielle Rowen-Clarke 4 | P a g e Contents ACKNOWLEDGEMENTS...................................................................................................................................................5 NOTE ON THE LITERARY TEXTS .......................................................................................................................................5 ABBREVIATIONS.............................................................................................................................................................8 INTRO DUCTION .............................................................................................................................................................9 JOYCE’S PARALLAX...................................................................................................................................................... 13 MODERNIST SCHOLARSHIP AND PRAGMATISM: A PARALLACTIC APPROACH .................................................................. 19 JOYCE’S NEGOTIATION OF HISTORY ............................................................................................................................. 26 THE SCHOLARSHIP OF EVERYDAY LIFE: DAILY EXPERIENCE AND STRUCTURE .................................................................. 34 TRADITIONAL PHILOSOPHICAL DUALISMS AND THE NEW SCHOLARSHIP OF GASTRO-CRITICISM ...................................... 38 JOYCE’S INTERROGATION OF THE FEMININE / MASCULINE DUALISM ............................................................................. 44 THESIS OUTLINE ......................................................................................................................................................... 51 CHAPTER 1 - JOYCE, THE FA MINE AND COLONIAL VIOL ENCE .......................................................................... 56 YEATS, JOYCE AND NATIONALISM................................................................................................................................ 59 THE FAMINE, HISTORY AND COLLECTIVE MEMORY ...................................................................................................... 64 JOYCE AND THE GREAT FAMINE................................................................................................................................... 71 THE POTATO: FAMINE MEMORY AND POLITICAL VIOLENCE ......................................................................................... 84 CONCLUSION.............................................................................................................................................................. 92 CHAPTER 2 – SP ECTRES OF FA MIN E: ‘FA MISHED GHOSTS’ .............................................................................. 93 CLACHAN AND ENGLISH POLITICAL ECONOMY.............................................................................................................. 96 COLLECTIVE TRAUMA AND HAUNTINGS ..................................................................................................................... 101 ‘SEE THE ANIMALS F EED’ .......................................................................................................................................... 108 ‘STRANDENTWINING CABLE OF ALL FLESH’: CORPSECHEWERS .................................................................................... 121 CONCLUSION............................................................................................................................................................ 125 CHAPTER 3 – PARN ELL, FAILED HO SPITALITY AND DECLINE OF THE DOMESTIC REAL M ......................... 128 THE UNCROWNED KING ........................................................................................................................................... 131 THE JOYCE OF CHRISTMAS DINNER ............................................................................................................................ 135 THE COFFIN OF ‘HOME’: THE HOMOSOCIAL CIRCLE AND ANTI-TREATING ................................................................... 143 JOYCE AND SENTIMENTALITY: ‘WANDERING ROCKS’ .................................................................................................. 155 CONCLUSION............................................................................................................................................................ 165 CHAPTER 4 – YOU ARE WHA T YOU EA T.............................................................................................................. 167 JOYCE, DISEASE AND M EDICINE................................................................................................................................. 168 JOYCE’S POOR S TOMACH AND THE MATTER OF INNARDS ........................................................................................... 174 ‘YOU ARE WHAT YOU EAT’ ...................................................................................................................................... 182 WHITE BREAD AND SUGARY TEA............................................................................................................................... 190 CONCLUSION............................................................................................................................................................ 195 CHAPTER 5 – THE N EW EP IC F EAST...................................................................................................................... 197 THE CONTINUATION OF THE EPIC .............................................................................................................................. 198 HEROES AND OTHER WASTE MATTER ....................................................................................................................... 204 ‘GREEKER THAN THE GREEKS’: THE CLEVERNESS OF LEOPOLD BLOOM ....................................................................... 209 ‘WOMANLY WISE’: G ERTY’S ‘BREKKY’ AND MOLLY’S MEAT AND SEEDS .................................................................... 222 CONCLUSION............................................................................................................................................................ 236 CONCLUSIONS .......................................................................................................................................................... 238 APPENDIX .................................................................................................................................................................. 243 LIST OF WO RKS CITED ............................................................................................................................................. 245 Gabrielle Rowen-Clarke 5 | P a g e Acknowledgements I would not have been able to complete this thesis without the support, encouragement and assistance of a number of people. First and foremost I want to thank my Principal Supervisor, Professor Chris Lee. I could not have asked for a more incisive and supportive mentor. Chris’s enthusiasm for what literature does, and why it is so important, is a constant source of inspiration. I thank him for thinking the topic was a good idea in the first instance, and for encouraging me to ‘keep on writing’. He has taught me so much and has demonstrated such generosity. I hope to emulate his example of mentorship throughout my career. I would also like to extend special thanks to my Associate Supervisor Associate Professor Jock McLeod. Jock’s advice in the final stages of the thesis has been invaluable and I am very appreciative of the time he has given me and the interest he has shown in the project. My candidature was unusual as it was undertaken at two institutions, firstly the University of Southern Queensland and then Griffith University. The move was a result of my supervisor’s new role at Griffith, and I need to thank Griffith for their support and granting me a scholarship to continue my project under Chris Lee’s guidance. It would be remiss to not also acknowledge USQ who awarded me an APA scholarship, and who also provided some funding towards my conference and research trip in 2013. Without these funds I would not have had the opportunity to undertake archival research at the National Library of Ireland, attend the Oxford Symposium on Food and Cookery, or the XXth Congress of the International Comparative Literature Association at the Sorbonne. This trip enabled me to gather some fascinating primary research, meet food enthusiasts such as Dr. Mairtin Mac Con Iomaire from the Dublin Institute of Technology, and present my work at an international conference. As I had been a Griffith student during my undergrad and honours degrees, the move ‘back’ was relatively smooth, but I am indebted to the Griffith Higher Degree Research Office and Dr. Amanda Howell who helped me navigate my way through to the administrative process. I also would like to thank the Griffith School of Humanities for providing me with the opportunity to present my work in a friendly and supportive environment at the Emerging Scholars Day. There are many academics who have provided advice or support along the way. In particular, I would like to extend my Gabrielle Rowen-Clarke 6 | P a g e heartfelt thanks to Assoc. Professor Laurie Johnson, Dr. Jessica Gildersleeve, Dr. Éidín O'Shea, Dr. Robert Mason, Dr. Celmara Pocock, Richard Gehrmann, Dr. Dan Timbrell, and Dr. David Akenson. The librarians at both USQ and Griffith have been fantastic attending to my endless requests for books and articles, and I am very grateful for their assistance. I am thankful for the generous and supportive ‘Irish lit’ attendees at the 2013 Irish Studies Association of Australia and New Zealand conference, who both inspired me and provided invaluable advice. I am also appreciative for the opportunity to present papers at a number of postgraduate symposiums (at USQ, the University of Queensland, and Griffith University) and would like to thank fellow postgrads for their ongoing encouragement. In particular I would like to acknowledge a group of fellow postgrads, many now Doctors, whose friendship and support will always be remembered with great fondness: Dr. Eddie Thangavelu, Dr. James Stenzel, Sarah Peters, Elizabeth Cuskelly, Dr. Wendy Richards, Dr. Alexandra Lawson, Dr. Mark Emmerson, Tarn McLean, and Karen Austin. Thanks for the many chats in the postgrad room. I save the final thanks for my family. A thesis is a long road that a spouse also takes by default, so I am forever grateful for my husband Toby’s forbearance and encouragement. I also want to thank my son Charlie and daughter Honor who have demonstrated great patience for little people, especially in the months leading to completion. To my Dad and family, a special thank you for your support. It has been a long and at times difficult journey and it was wonderful to have you cheering me on. I have dedicated this thesis to my mother who sadly passed away in the first year of my candidature. She would have been proud I think. Gabrielle Rowen-Clarke 7 | P a g e Note on the Literary Texts Ulysses is the focus of the study, for both its richness of food references and the multifarious ways in which the food can be ‘read’. Where necessary some chapters will refer to Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man is of key importance to Chapter Three as it follows the Dedalus family’s demise. A number of decisions were made about what editions of Joyce’s work to utilise. The authoritative Norton Critical Editions of Dubliners and Portrait are used, and the Hans Walter Gabler ‘Corrected Text’ (Random House 1986), what is now considered to be the ‘standard edition’ of Ulysses (Sheehan 114), is the one referred to throughout the essay. Sean Sheehan has noted that as many British and American publications of this text have the same page and line numbering it has become the most used edition for Joyce scholars. As such I follow the predominant convention and use the episode and line number format for the in-text citations. While the Gabler edition has chapter numbers and no chapter titles, I follow the Joycean practice of naming the familiar Odyssean episode titles, as outlined in the Gilbert and Linati schema. Chapter Five focuses on Joyce’s continuation of the Odyssean epic, and what his version of heroics says about power and gender, and so Homer’s Odyssey is of central concern. This chapter analyses portions of this Homeric epic, and while I draw on the introductions of the Robert Fagles and E. V. Rieu (revised by D. C. H. Rieu) translations, the textual references are drawn from the Samuel Butler translation. Although it is noted that Joyce first came into contact with Odysseus in Charles Lamb’s accessible translation (see for example Kenner Dublin’s Joyce), and Frank Budgen recalls Joyce using the Butcher and Lang translation (Budgen James Joyce and the Making of Ulysses 323), the Samuel Butler translation was published in 1900, and as Hugh Kenner states, ‘hence the most up-to-date version available when Ulysses was being thought out’ (110-1). Kenner notes that the Butcher and Lang translation ‘comes from later years, when Joyce was studying Victorian-Homeric diction in order to parody it in “Cyclops”’ (110-1). Gabrielle Rowen-Clarke 8 | P a g e Abbreviations The following abbreviations for Joyce’s texts will be used in subsequent in-text citations. Dubliners and Finnegans Wake are not abbreviated. Ulysses — U A Portrait of the Artist as a Young Man — Portrait Stephen Hero — SH The Critical Writings — CW Occasional, Critical and Political Writings — OCPW Gabrielle Rowen-Clarke 9 | P a g e INTRODUCTION a man might eat kidneys in one chapter, suffer from kidney disease in another, and one of his friends could be kicked in the kidney in another. (James Joyce Letters II 436). Recent developments in Modernist studies have identified Modernism as a ‘liminal space’. Rather than a ‘break’ from the past, it is conceived more in terms reflective of William James’s and John Dewey’s Pragmatism. For these Pragmatists new art, new habits and new ideas develop as conventional artistic forms, established norms and traditional ‘truths’ are rearranged and reworked as the past is renegotiated in light of present concerns. This ‘space’ is politically charged. Joyce’s treatment of food and food insecurity — that central human concern — demonstrates his complex politics as he considers his version of nationalism and problematises ‘history’, ‘memory’, betrayal, and the power of discursive binaries. He suggests how Ireland might imagine its independence, progress and future outside the established paradigms of ‘power’, ‘strength’, ‘heroics’ and ‘victory’ which are enacted through violence. For Joyce ‘strength’ is exhibited by ruminating on historical complications, and a ‘strong spirit’ is derived from persevering despite incertitude (Gibson The Strong Spirit 5). As Andrew Gibson maintains, Joyce marries strength to ‘fragility’, ‘brokenness’ and ‘doubt’ (5). It is in these ‘spaces’ where the repressed can perceive inconsistencies and contradictions and begin to organise effective resistance and negotiate an alternate path (Sinfield Faultlines 35; Schwarze Joyce and the Victorians 3). Most importantly for Joyce, the conflict against the status quo ‘must be fought out behind the forehead’ not with violence (S. Joyce My Brother’s Keeper 109; Gibson 5). For Joyce being modern was being a historicist; recognising the historicity of ‘people, cultures, [and] worlds’ (Gibson Strong Spirit 3). Indeed, Andrew Gibson contends that Gabrielle Rowen-Clarke 10 | P a g e the complexity of Joyce’s work is due to his wrestling with ‘freedom’ and ‘justice’, and a concern for ‘justice’ necessitates engaging with history. To this extent Joyce was extraordinarily sensitive to ‘the fleeting precisions of historicity’ and his work demands ‘historical micrology’ (3). His work has been described as a labyrinth (Gibson suggests like studying Irish political history), where ‘the victim loses themselves in a seemingly endless wilderness of fissures, splits, rifts, [and] divisions’ (5). The labyrinth is not just an allegory for reading Ulysses, but points to the ‘political implications of the novel’s aesthetic strategies’ (6). But rather than considering victims ‘losing themselves’, this thesis explores Joyce’s parallax, that ability to present things from multiple perspectives and thus proffering the opportunity for the fullest insight. This stylistic ploy illuminates innumerable colonial pathologies and explores contradictions. Joyce probes the state of the Irish through food, and his multidimensional ruminations on the past and its impact on the present — through explorations of Famine, hunger, violence, parental neglect, poverty, unemployment, alcoholism, health, nutrition discourses, abundance, memory, vegetarianism, patriarchy, sex, death and life (amongst other things) — demonstrate his working through the hegemonic positions on colonialism, politics, religion and gender. Food is a fraught topic for post-Famine Ireland. The devastation of The Great Famine and the ongoing food insecurity and malnutrition of turn of the century Ireland is suggestive of an abortive social contract between Ireland and England.1 Throughout history, individuals have sacrificed their freedom — the ‘original state’ — for the benefits of self-preservation and security which can only be gained through association (Rousseau The Social Contract I: vi). The ‘social pact’ of James Joyce’s Ireland, however, is problematised by its long history of oppression and turn of the century Irish politics. From the Irish perspective there is no ‘proper bond of rational obligation’ (Wraight 34) between the imperial power and Ireland. If a people decide via ‘prior covenant’ to act together in such a way that surrenders their freedom to a ruler, the agreement which forms the political group and social order has necessarily been established before a ruler enters the political order. The covenant — or ‘transfer of each associate, with his rights, to the whole community’ — is the essential precondition for a well ordered society (Rousseau I: v, vi; Wraight 34). This is not the relationship 1 I use the terms ‘England’ and ‘English’ rather than ‘Britain’ and ‘British’ as Ireland was still part of Britain at the time Ulysses was set, and in general this thesis is examining imperial power as the antithesis to Irish agency and development. By referring to ‘England’ and ‘English’ throughout this thesis I am referring to the imperial centre (the imperialism of the Empire). Gabrielle Rowen-Clarke 11 | P a g e between the colonial power and a subjugated people. The English suppression of Irish interests has a long history, and Famine and the concomitant decimation of rural society elicit questions about the legitimacy of power. In addition to incremental violations of Irish freedom, England used a natural/agricultural disaster and food insecurity as a means to secure a more complete subjugation. Instead of the ‘minority’ submitting to the will and needs of the ‘majority’ (Rousseau I: v; Wraight 30), any semblance of a social contract was rendered void with England’s prioritising of agricultural ‘reform’ — the rationalisation of the small family holdings and the communal system of subdivision, or clachan. The desperation of the starving Irish is further evidence of their status as colonial subjects. Joyce’s texts, particularly Ulysses, explore this historical event and its resonance for post-Famine generations. However, his multi-dimensional perspectives on the state of the Irish presents more complex deliberations. Joyce interrogates not only ‘history’ but also Irish ‘memories’ of the Famine, the betrayal of the Irish by their own people, and the complicity of the Irish in their own subjugation (at the behest of the imperial power, the Catholic Church, and the internalised state of patriarchy). Betrayal became central to Joyce’s perception of the Irish (Ellmann James Joyce 32; Joyce OCPW 138-41). Alongside the Famine, the betrayal of Charles Stewart Parnell (by the Irish, by the Irish Parliamentary Party, by the Catholic Church, and by the British Government) typifies the seeming inevitability of duplicity, and the consequent failure of anyone dedicated to political freedom for Ireland (Smyth ‘Trust not Appearances’ 254-71). Importantly, central to the political demise of Parnell is another betrayal: adultery. Parnell undermined the institution of marriage in his affair with Katherine O’Shea and in so doing destroyed his reputation amongst his staunch, Catholic constituency. In what was a fragile political climate, the supporters Parnell relied upon felt that he had betrayed them. Pointedly, Joyce enacts his own treachery through his adulterated form. Counter to other brands of Irish nationalism and the efforts of the revivalist movement to imagine and create an authentic cultural-nationalism and the Irish epic, Joyce’s ‘anti- representational tendency’ and his hybridisation of popular forms challenged patriarchal nationalist discourse and its desire to restore ‘the lineage of the fathers in order to repossess the motherland’ (Lloyd Anomalous States: Irish Writing in the Post-colonial Gabrielle Rowen-Clarke 12 | P a g e Moment 89, 105). As David Lloyd points out, the anxiety of betrayal circulates thematically and stylistically throughout Ulysses reflecting ‘the condition of colonial Ireland at virtually every level’ (106). Through an analysis of food and eating in Joyce’s work, I contend that his parallactic form reveals the oppressive terms of the colonial / subject social contract, but he also subjects the Irish, the Church, and patriarchy to close scrutiny. This multifarious view of the state of things is complex. Although blame is scathing at times, it is not neatly laid in any one corner. Joyce’s parallactic art and the complex examination of history, politics and society, and what these structures mean for food security, necessitates the consideration of an eclectic field of scholarship. These include Pragmatic Modernism (which explores the importance of the past for Modernists); Joyce and History (which by extension explores Joyce’s politics); Everyday Life (specifically, the structural impediments and agency surrounding everyday life); the field of Gastro-criticism (covering vast literary periods but providing a number of interesting perspectives, such as ‘taste’, ‘the body’, and psychoanalysis); and gender studies (especially in Modernism, its gendered hierarchies, and the subversive tactics against patriarchy). Food is essential for our existence and our identity, and as Claude Fischler reminds us, it too is ‘multidimensional’. If Joyce’s form demands heterogeneous research and analysis, so too does food. Food ‘runs from the biological to the cultural, from the nutritional function to the symbolic function’ and ‘links the individual to the collective, the psychological to the social’ (Fischler ‘Food, Self, Identity’ 275). For Fischler, a non-multidimensional approach, one lacking the ability to see food from various perspectives, fails to address some key questions, such as ‘How do organisms and representations, biological individuals and their culture, interact with each other and with their environment?’; ‘How do socially constructed norms and representations become internalised – inscribed, so to speak, in taste-buds and metabolisms?’; Do these norms and representations also have a biological side?’; ‘How do they tie into ecosystems in which subjects and societies experience them?’ (275). The burgeoning interdisciplinary field of food studies endeavours to attend to food from multiple perspectives: the biological, nutritional, environmental, social, cultural, political and the historical. A multi-dimensional study of food in Joyce’s work reveals all of these perspectives in the context of turn of the century Ireland. Gabrielle Rowen-Clarke 13 | P a g e Joyce’s use of ‘parallax’, broadly conceived of as his operationalising of different lenses through which to try to understand the past and the various ways it impacts upon the present, opens various aspects of Irish history and turn of the century life up to scrutiny and critical review. These multiple perspectives highlight the interconnectedness of the legacies of the Great Famine, colonialism and religion, and the continued subjugation of the Irish. It explores the Irish people’s comparative poverty, political apathy, the prevalence of alcoholism and malnutrition, and the oppressiveness (for men and women) of patriarchy. Leopold Bloom — a character at odds with the pretence of ‘masculine’ Modernism — gives Joyce great scope for multi-dimensional perspectives. However, Joyce’s parallax is achieved through innovations in form: characterisation more broadly, structure and juxtaposition, intertextual cues, allusions, and modernist techniques such as interior monologue and stream of consciousness. Importantly, the abundance of food in Ulysses, particularly, locates the continuation of Odyssean epic in the ‘everyday’ and the ‘domestic’. Joyce’s historical, political, cultural and social considerations of food defy the philosophical and gendered dualisms which underpin turn of the century gender politics and their dispossession of women. Joyce’s Parallax ‘Parallax’, the ability to see things from different perspectives in order to gauge a situation more fully, is a key word in Ulysses. Bloom signals its significance by contemplating its etymology as he works to understand the meaning: ‘Parallax. I never exactly understood. There’s a priest. Could ask him. Par it’s Greek: parallel, parallax’ (U 8: 110-12). It is ‘Bloom’s problem word’ (Kiczek 292). The word comes via the French (from New Latin) parallaxis, from the Greek parallassein to change (para and allassein meaning ‘to alter’ or ‘alternate’, to ‘exchange’, or ‘to vary’, akin to allos, ‘other’), and in the late sixteenth century was used in the general sense of ‘seeing wrongly’ (Collins Dictionary, Random House Kernerman Webster's College Dictionary, Oxford Dictionary). The Oxford English Dictionary online defines the term as the ‘difference or change in the apparent position or direction of an object as seen from two different points’. Bloom has Sir Robert Ball’s book, The Story of the Heavens (1885), which frequently uses the term, and he ponders the concept throughout the day. As Justin Kiczek astutely notes, even in his subconscious Bloom claims to have chatted to his ‘old pals, Sir Robert and lady Ball’ (U 15: 1010-11; Kiczek 292). It is Ball’s use Gabrielle Rowen-Clarke 14 | P a g e of the word in relation to perspective that is most relevant in Ulysses. Ball explains that ‘it is by parallax that the distance of the sun or, indeed, the distance of any other celestial body, must be determined’ (181). He explains the concept thus: Stand near a window whence you can look at buildings, or the trees, the clouds, or any distant objects. Place on the glass a thin strip of paper vertically in the middle of one of the panes. Close the right eye, and note with the left eye the position of the strip of paper relatively to the objects in the background. Then, while still remaining in the same position, close the left eye and again observe the position of the strip of paper with the right eye. You will find that the position of the paper on the background has changed. As I sit in my study and look out of the window I see a strip of paper, with my right eye, in front of a certain bough on a tree a couple of hundred yards away; with my left eye the paper is no longer in front of that bough, it has moved to a position near the outline of the tree. This apparent displacement of the strip of paper, relatively to the distant background, is what is called parallax. (181-2) Bloom tries the experiment and ‘faced about and, standing between the awnings, held out his right hand at arm’s length towards the sun’. ‘Wanted to try that often’, he thinks, and he successfully illustrates the concept: ‘Yes: completely. The tip of his little finger blotted out the sun’s disk. Must be the focus where the rays cross’ (U 8: 564-7). Apart from a scientific interest in all manner of things, after this experiment Bloom’s thoughts of outer space are countered with a perceived pointlessness to existence given the vastness of the universe, and his astronomical interest is drawn down to realities of domestic life: ‘Never know anything about it. Waste of time. Gasballs spinning about, crossing each other, passing. Same old dingdong always. Gas: then solid: then world: then cold: then dead shell drifting around, frozen rock, like that pineapple rock’ (8: 580-5). When his mind shifts to something more positive — ‘[t]he moon. Must be a new moon out, she said’ — his stream of consciousness soon flows to Molly and her impending meeting with Boylan: ‘She was humming. The young May moon she’s beaming, love. He other side of her. Elbow, arm. He. Glowworm’s la-amp is gleaming, love. Touch. Fingers. Asking. Answer. Yes’ (8: 584-91). Though Bloom engages with Ball’s astronomical meaning of parallax, here we can also perceive parallax metaphorically via Bloom’s stream of consciousness and his alternation of Gabrielle Rowen-Clarke 15 | P a g e thoughts of awe and irrelevance, interest and indifference. Here parallax is more than an experiment with objects ‘out there’. The ability for parallax enables a fluid shift of perspectives and foci. Parallax can be uncomfortable, confronting or joyous, rather than interesting for its own sake. As David Chinitz observes in the ‘Ithaca’ episode, Bloom’s poetic reflection of the stars — ‘The heaventree of the stars hung with humid nightblue fruit’ (17: 1039) — soon shifts to dry, scientific discourse and a comparison of the greatness of the ‘evermoving’ wandering stars from ‘immeasurable remote eons’ to the ‘threescore and ten, of allotted human life’ which forms a ‘parenthesis of infinitesimal brevity’ (17: 1042-56). If optimism in the future, ‘progress’ (17: 1068), relies on looking forever ‘inward’ — for example all the ‘myriad entomological organic existences concealed in cavities of the earth, beneath removable stones, in hives and mounds, of microbes, germs, bacteria, bacilli, spermatozoa’ (17: 1059-61) — then for the resolutely inward and outward looking Bloom, ‘nought nowhere’ will never be reached (17: 1068-9). If there was life on other planets Bloom supposes that the redemption of other races would necessitate a benevolent redeemer, for like inward focussed humans they too would probably ‘remain inalterably and inalienably attached to vanities, to vanities of vanities and to all that is vanity’ (17: 1083-5, 1099-1100; Chinitz 435-6). Parallax thus shifts from Ball’s specific application to Joyce’s artistic one, used to amplify the shortcomings of the preoccupied and narrow minded and the gift of open, parallactic thought. Over three decades ago, Barbara Stevens Heusel observed that critics’ interpretations of the relationship between Bloom and Stephen were idiosyncratic and revealed their ‘blindspots’ (‘Parallax as a Metaphor for the Structure of Ulysses’ 135, 140). Only ‘active’ and ‘experienced’ readers will recognise the ‘depth’ of their meeting, as they attend to Joyce’s use of parallactic images and encourage the reader to view life with ‘two eyes’ at once, not one eye at a time; that is ‘(Stephen’s, the artist’s) and then the other (Bloom’s, the common man)’ (135, 140). As Heusel charts the seven occurrences of the term ‘parallax’ in Ulysses she highlights how the metaphor provides an outer ‘structure’ which reveals ‘the difficulty of perception and, therefore, the complexity of viewing life’ (135). Joyce’s method encourages the reader ‘to synthesize the shifting perspectives’ of the two main points of view (Stephen’s and Bloom’s) so that when the two ‘join’ in the urination scene in the ‘Ithaca’ episode, what is represented is a ‘fuller vision of life’ (135). Hugh Kenner comments on the effect of Joyce’s repositioning of Gabrielle Rowen-Clarke 16 | P a g e events and bodies so that ‘each speck in this book has somewhere its complementary speck, in a cosmos we can trust’ (Ulysses 76). Though Heusel’s liberal-humanist approach is not specifically interested in the ‘social’, it is an important formalist grounding for the approach taken in this project. Heusel’s argument emphasises Joyce’s ‘complex artistry’ and the scholar’s role in deciphering the ‘cues’ within, but beyond the liberal-humanist discourse, the notion of a ‘three-dimensional’ world, and the theme of the complexity of life remain persuasive. So, while Patrick McCarthy also comments on how ‘the juxtaposition of various perspectives [Bloom’s, Stephen’s, Molly’s] hints at the larger, fully human, viewpoint toward which Ulysses reaches’ (‘Ulysses’: Portals of Discovery 5; also see Kiczek ‘Joyce in Transit: The “Double Star” Effect of Ulysses’ 298), this thesis is predominately concerned with more materialist lenses, and thus how structure precludes, qualifies or enables ‘fully human’ experience. Parallax is a way of approaching any complex societal concern. While Heusel sees parallax in relation to the complexity of life (exhibited via the bringing together of Bloom’s and Stephen’s different views), I wish to demonstrate Joyce’s wider operationalising of the idea of parallax. If we follow the food and not the more narrow and specific ‘cues’ of the term, we see that within Ulysses (and across other Joyce texts) Joyce weaves a complex web of perspectives and contexts. Throughout the chapters numerous perspectives on food are explored — for example, history, power, status, memory, hunger, starvation, health, gender sustainability — and these perspectives are not limited to individual characters. Some perspectives are held by more than one character or the narrator, and multiple perspectives can be held by one character. Bloom and Stephen, for example, do not hold just two of these possible perspectives, but often represent considerations of multiple perspectives. Ways of seeing important social issues are also revealed via fleeting thoughts, inaction or juxtaposition, and that supposed un-Modernist notion of ‘sentiment’. These are but some of the elements of Joyce’s form that contribute to the whole story of food. Kenner and André Topia remind us there is nothing interior about Joyce’s interior monologue. Bloom’s random thoughts, for example, are often from the public realm, for instance originating from books, common understandings and new knowledges (Kenner Joyce’s Voices 32; Topia ‘The Matrix and the Echo: Intertextuality in Ulysses’ 103-25). Tony Thwaites argues that interior monologue reflects ‘content’ that ‘arrives Gabrielle Rowen-Clarke 17 | P a g e from elsewhere’ and a character as being influenced from ‘elsewhere’ (‘Mr. Bloom, Inside and Out’ 367). Drawing on Slavoj Žižek’s The Parallax View, Thwaites argues that the significance of Joyce’s operationalising of parallax is his inversion of the conventional understanding of the term. Instead of the apparent displacement of an object being caused by provision of a new line of sight (demonstrated through Bloom’s ‘thumb’ experiment), Joycean parallax begins ‘with objects out there in the real world, and with the ways in which they triangulate, place, and make demands on the subject’ (Thwaites ‘Molly and Bloom in the Lists of “Ithaca”’ 499). For Thwaites, parallax ‘is not that what I see in the world changes according to my position in it’ but rather ‘that what I am is already inscribed in the world’s materiality, as that point from which the world gazes back at me, and from which I am under its gaze’ (500). In addition to objects ‘out there’ demanding ‘notice and response’, there will always be a ‘blind spot’ which signals the observer’s inclusion in the world (Žižek in Thwaites 500). As Thwaites explains, in this view of parallax an observer can never glean a complete picture as there is always something still left to be noticed or accounted for, or ‘something in this clamor of meanings that does not yet make sense’ (500). The incompleteness of the world is not a failing of the observer but a result of the observer being ‘already there as a fold in the world . . . making sense of it’ (Thwaites 500). Indeed at times Bloom and Stephen seem oblivious or defensive about their own lack of action and the consequences of inaction. I will reveal throughout the thesis, however, that some observers’ views are more incomplete than others. Characters like Bloom, though flawed with ‘blind spots’, strive to obtain more perspective, while others entrench themselves more deeply in their ‘folds’. As Kiczek comments, ‘we learn something more about Bloom from each parallactic angle’, even when he is seemingly trumped by the one eyed Cyclops and Blazes (‘Joyce in Transit’ 298). I think we need to make an addition here though; we also learn more about the Dubliners around Bloom, the city in which he lives, and the history, politics and public memory of the nation. Stephen, in contrast, is consumed by his ‘shadow’, and in ‘Proteus’ we see how he desires to rid himself of the hindrance: ‘I throw this ended shadow from me, manshape ineluctable, call it back. Endless, would it be mine, form of my form? Who watches me here?’ (U 3: 412-4). While the sun may elucidate things for Stephen, his shadow is formed, as Kiczek notes, by an eclipse of his body and the sun (294). Gabrielle Rowen-Clarke 18 | P a g e In my conceptualising of parallax as Joyce’s über form I move away from Kiczek, Chinitz and Heusel and their focus on Bloom and Stephen’s relationship as wandering bodies that are eventually brought together. Bloom seems nihilistic about the vastness and uncontrollability of the universe and the ‘waste of time’ thinking about it, and equally pessimistic about the alternate focus on ‘involution’, but he spends much of his time thinking ‘big’ and also occupied with thoughts of the ‘inner’ (both his body and his thoughts and memories). Bloom stands in contrast to Stephen as he notices more around him and attempts to ameliorate what he sees. At the end of the ‘Ithaca’ episode a weary Bloom rests, for ‘he has travelled’ (U 17: 2320; emphasis added); travelled more than any other Dubliner that day in terms of his effort to see his world from all perspectives. I therefore draw on Thwaites’s analysis in my consideration of how characters give account of themselves in relation to external influences. Though narration and other literary devices throw light where Bloom cannot, Bloom’s ‘otherness’ translates to a heightened awareness of both entrenched institutions and where agency is deficient. The methodology for this project is necessarily eclectic in order to penetrate the parallactic nature and purpose of Joyce’s art, and the way he ruminates on central concerns of Modernist aesthetics, Ireland and his era. In particular I am interested in the complex meaning of food that emerges through the lens of ‘Pragmatism’ (for example, William James [1842-1910] and John Dewey [1859-195]), where the present is inextricably woven with the past, but where the present is open to new formations of meaning. All chapters have a New Historicist approach but as Andrew Gibson has stated, such an approach needs to be ‘in a manner appropriate to Joyce, determined by Joyce himself’ (Strong Spirit 1). The method used to scrutinise Joyce’s problems with ideological narrative can best be described as ‘thick description’ (Geertz The Interpretation of Cultures) as I undertake historical investigations that engage with the Joycean historical turn and Irish historiography, and respond to Joyce’s demand for ‘historical micrology’ (Gibson 2). The thesis also draws on cultural studies of the period to help reconstruct the particularities of the Irish ‘voices’ within Joyce’s texts, and historiographic studies to contextualise and explore areas such as turn of the century socio-economic indicators. The divergent primary research — such as Joyce’s letters and essays, Famine ‘recipes’, Irish newspaper advertisements and journal articles — augments the contextualising secondary scholarship on the Famine, colonial politics, Gabrielle Rowen-Clarke 19 | P a g e Irish nationalism and the decline and death of Parnell. As the background is brought to the foreground, alongside the parallax of Joyce’s literary texts, we can better interrogate Joyce’s problematising of history and what this says about his perceptions of art, the ‘present’ and the future. Joyce teaches us ‘an appreciation of difference’ (Attridge Joyce Effects 84) and this methodological approach facilitates what the post-colonialism scholar Marjorie Howes identifies as the investigation of internal differentiations — such as gender, religion, socio-economic status — and what this means for ‘a given situation, population, or individual’ (Howes ‘Joyce, Colonialism, and Nationalism’ 260). Modernist Scholarship and Pragmatism: a Parallactic Approach Emerging research suggests that the dominant narrative of literary Modernism still privileges the ideology of the avant-garde and emphasises Modernism’s break with the past. Too often this narrow story neglects Modernism’s thoughtful contextualisation and constructive and purposeful renegotiation with history (Ellis Virginia Woolf and the Victorians 2007; Schoenbach Pragmatic Modernism 2011; Cuda The Passions of Modernism 2010). The stylistic innovation and mind-set of Modernism has become synonymous with: ‘break-up’, ‘dissolution’, ‘catastrophe’, ‘shock’, ‘crisis’, ‘disaster’, ‘collapse’ and ‘chasm’ (Bradbury and McFarlane ‘The Name and Nature of Modernism’ 1976). ‘New Criticism’, which developed as a critical approach in the 1930s to teach the ‘art of reading’ ‘difficult’ and ‘serious’ literature, effectively wrote the narrative of Modernism as a rejection of Victorian forms of literature; a story that was largely unchallenged for several decades. Malcolm Bradbury and James McFarlane (1991) cited key literary and art critic Herbert Read’s 1931 appraisal of Modernism. For Read the concern was not the ‘logical development of the art of painting in Europe, not even with a development for which there is any historical parallel’ but instead with ‘an abrupt break with all tradition . . . the aim of five centuries of European effort is openly abandoned’ (in Bradbury and McFarlane Modernism 1890 – 1930 20). Two decades later Modernism is still, for C. S. Lewis (1954), ‘shattering’: Gabrielle Rowen-Clarke 20 | P a g e I do not think that any previous age produced work which was, in its own time, as shattering and bewilderingly new as that of the Cubists, the Dadaists, the Surrealists, and Picasso has been in ours. And I am quite sure this is true . . . of poetry . . . I do not see how anyone can doubt that modern poetry is not only a greater novelty than any other ‘new poetry’ but new in a new way, almost in a new dimension. (in Bradbury and McFarlane 20) This framing of the story of Modernism, however, is evident in much more recent texts such as Peter Nicholls’s Modernisms: A Literary Guide (1995), that notes the break with a Victorian literary tradition by asserting Modernism’s privileging of ‘intellect over emotion’ and the aggressive enforcing of ‘strong and authoritative versions of self’ (Nicholls 203,193; Cuda 5). Philip Weinstein (Unknowing: The Work of Modernist Fiction 2005) also emphasises the surprise and arrest of the modernist texts, arguing that the work of Franz Kafka, Marcel Proust and William Faulkner aims to subvert the familiarity and narrative progression that is intrinsic to realist fiction, undermining, in the process, the enlightenment project of ‘knowing’. Ariela Freedman observes that while the ‘cliché of the autonomous aesthetic modernist object’ has been displaced, many critics seem compelled to read the modernist aesthetic as ‘a relic of privilege, wilfully detached from social history and significant only insofar as details of the world can be read through the work’ (cultural studies), or as ‘accountable only to itself and its own aesthetic tradition’ (formalists/Liberal Humanists) (Freedman ‘Did it Flow: Bridging Aesthetic and History in Joyce’s Ulysses’ 853). The cultural studies field that emerged in the 1980s politicised aesthetics (Hunter ‘Aesthetics and Cultural Studies’ 347) and American literary criticism identified aesthetics with New Criticism’s apolitical, formalist judgments (Gilmore ‘Romantic Electricity, or Materiality of Aesthetics’ 467; Freedman 865). In addition to the questioning of Modernism as a ‘break’ with the past, recent scholarship suggests that Modernism is not a rejection of Victorian ideals and emotive forms, but rather a space for thinking and making sense of the changing world: a liminal space (Ellis; Schoenbach; Cuda; Schwarze Joyce and the Victorians 2002; Scholes Paradoxy of Modernism 2006; Feldman Victorian Modernism: Pragmatism and the Varieties of Aesthetic Experience 2009; Uhlmann Thinking in Literature: Joyce, Woolf, Nabokov 2011). This is not to suggest that there were no previous challenges to the Gabrielle Rowen-Clarke 21 | P a g e framing of discussions of Modernism in terms of ‘revolutionary’ ideologies of the avant-garde, where ‘success in life’ and ‘ecstasy’ stands in contrast to the ‘habits’ and a ‘stereotyped world’ (Pater ‘Conclusion’ to The Renaissance [1873] in Modernism 114; also see Shklovsky [1917] ‘Art as Technique’ in Modernism 219). For instance, in his recent work Robert Scholes recalls when Clive Hart contacted him in 1964 about ‘a problem he was having with a little essay . . . he had written’, as the Joyce scholarship ‘did not want to hear about Joyce’s sentimentality’ (Scholes 122). By sentimentality, Hart referred to ‘a demand for emotion not justified by the subject matter and a certain indulgence in emotion for its own sake’ (Hart ‘James Joyce and Sentimentality’ 26 -7). While Hart noted in his essay that ‘modern critics’ considered sentimentality ‘inherently immature and debilitating’, he reminded the Joycean critics that it is a feature of the best literature in the world (Hart 27). The durability of some of the key works of Modernism, such as Joyce’s Ulysses, is due to the familiarity of certain literary conventions. Long narrative, Scholes argues, requires an emotional investment in the characters. Of comedy, sentiment and suspense, he suggested, long narrative needs as least two out of three, and ‘many of the best have all three in abundance’ (Scholes 124). As Hart argued more than fifty years ago, New Criticism’s almost pathological ‘fear of sentimentality’ has thus been ‘inhibiting and limiting’ for Joyce scholarship (28; Scholes 123, 126). Wyndham Lewis, exemplary advocate of hard, new, masculine Modernism, in fact ‘has remained largely unreadable, despite serious critical effort on his behalf, mainly because his fiction is totally lacking in sentiment’ (124). ‘If Joyce’, Sholes argues, ‘had been as unsentimental as Lewis, Bloomsday would not be an international event’ (132); instead, ‘the scaffolding would have collapsed long ago’ (126). While Hart thought that Joyce’s propensity to deal with sentimental subjects distinguished him from ‘his more hard- boiled contemporaries, such as Eliot and Pound’ (in Scholes 134), critics such as James Longenbach (‘Randall Jarrell’s Legacy’ 2003) have noted that T. S. Eliot’s and Ezra Pound’s best work comes from the same ‘sentimental propensity’. For example, Longenbach notes that Eliot includes a number of ironic asides in ‘Love Song of J. Alfred Prufrock’, not to distance himself from the emotion in the poem, but ‘to allow those emotions into the poem’ (359; Scholes 134). Anthony Cuda likewise resuscitates the classical meaning of ‘passion’ (‘to suffer’ or ‘to be moved’) and highlights the ‘passion’ in high Modernist literature. The oft noted characteristics of Modernism — Gabrielle Rowen-Clarke 22 | P a g e its experimental forms, ‘defensive ironies’, its ‘ubiquitous trope of mastery’, and privileging ‘intellect over emotion’ (Nicholls Modernisms) — are far from a rejection of emotion, Cuda argues, but reflect the modernists’ need to be moved. As Cuda states, there was ‘an urgent desire among modern writers to meaningfully encounter powerlessness, to both know and feel what it means to be moved instead of the mover’ (Cuda 5). In this light Virginia Woolf can be conceived of as ‘Post-Victorian’, not to emphasise her dissent with a Victorian past, but to represent the dialogical nature of her work. Ellis argues that the ‘clichés’ of Woolfian criticism, such as the reference to Woolf’s statement that ‘on or about December 1910 human character changed’ (Woolf ‘Mr Bennett and Mrs Brown’ Selected Essays; Ellis 5), has uprooted important ‘moments’ or ‘landmarks’ in Woolf’s work and used those to perpetuate the master Modernism narrative of rupture. Ellis argues though that this uprooting misses the ‘pervasive preoccupation’ in Woolf’s work with ‘the relationship between Victorian and modern culture and its sense of loss and gain, of desire and rejection’ (6). Woolf attempts to ‘communicate with, retrieve and proclaim’ a link with the past that acts ‘as a resource for the present day in the problems it faces’ (8). It may come as a surprise, Ellis ventures, how often Woolf’s ‘exhilaration’ for the contemporary, and the resultant ‘sense of emancipation’ is accompanied by ‘anxiety, insecurity . . . and regret’, thus feeding the nostalgia that informs her ‘Victorian retrospect’ (7). Pragmatism, particularly the philosophies of William James (1842-1910) and John Dewey (1859-1952), is useful for scholars as they challenge periodisations and consider the importance of ‘the past’ in literature (Feldman Victorian Modernism: Pragmatism and the Varieties of Aesthetic Experience 2009; Schoenbach). Pragmatism tends to be suspicious of dualisms, ‘eschews monisms’, and is ‘anti-dogmatic, anti-metaphysical, anti-foundational, anti-positivist, and anti-systematic’ (Feldman 2). James’s Pragmatism views the world as ‘innumerable little hangings-together’ within the larger ‘hangings-together’ (James Pragmatism: A New Name for Some Old Ways of Thinking 95). There are ‘little worlds’ within the ‘wider universe’ where the same part might figure in many different systems’ (95). The world isn’t a monistic system — ‘each in all and all in each’ — but a collection of ‘parts’. These ‘disjoined’ fragments, nevertheless, may ‘hang together by intermediaries with which they are severally Gabrielle Rowen-Clarke 23 | P a g e connected’, and where ‘some path of conjunctive transition by which to pass from one of its parts to another may always be discernible’. James calls this ‘hanging-together’ ‘concatenated union’, in contrast to the ‘through-and-through’ type of union which characterises metaphysical conceptualising of the world (James Essays in Radical Empiricism in Feldman 11). In such a complex and multidimensional world the idea of ‘truth’ is up for interrogation. James’s conceptualisation of truth is inherently active and connected to its temporality, and is thus ‘evolutionary’ (Evans William Faulkner, William James, and American Pragmatic Tradition 4, 7; Feldman 2). ‘Truth lives’, states James, ‘for the most part on a credit system’, where thoughts and beliefs are maintained only if they remain unchallenged (Pragmatism 142). In contrast, philosophy generally insists that ‘reality’ is ‘ready-made’, with an ‘agreement of ideas’, and foretold ‘virtue’ (155). For James the diversities of reality are as important as their connections, as foregoing everything else for the cause of ‘mystical’, ‘abstract unity’ means ‘com[ing] to a full stop intellectually’ (91-2). Working within the multidimensional world of Pragmatism, Feldman abjures both the notion of ‘The Victorian Novel’ and ‘The Crisis of Modernity’ (3). She instead examines the concatenated union of discernible features of literature written in the ‘Victorian period’ which defies the periodization of the grand narrative of both ‘Victorian’ and ‘Modernist’ literature. Feldman’s emphasis is not ‘Imagination’ — that unifying whole that ‘dissolves’ and ‘diffuses’ in order to ‘recreate’ — but ‘Fancy’, which must make art from materials ready made from the law of association. ‘Fancy’ is concerned with ‘dead objects’, ‘rearranging’, ‘decorating’ and ‘ornamentation’, and is equated with ‘woman’s work’ (11), but if a detailed ornamentation successfully obscures ‘readymade material’ and even gives the concatenated union a ‘life of its own’, then ‘to decorate or ornament is intrinsically to challenge the notion of unified, mastering form’ (11). Works of modern art have thus been interpreted as expressions of ‘strife, rupture, loss, and gap’ and have not been sufficiently explored for ‘Fancy’; ‘for peaceful dwelling, plenitude, and continuities that reach across gaps’ (5). Key modernist figures, such as Gertrude Stein and Marcel Proust, were interested in central questions of Pragmatism; questions about the relationship between tradition and innovation’ and ‘habit and shock’ (Schoenbach 5). In contrast to the narrative of the avant-garde, pragmatic Modernism initiates its engagement with modernity on a deep Gabrielle Rowen-Clarke 24 | P a g e awareness of the power of ‘habit’. As Schoenbach reiterates, for John Dewey (Human Nature and Conduct 1922), there is ‘no alternative to habit, no space outside habit’, but new habits do develop (Schoenbach 7). Habit can be both ‘stultifying and enabling’, but Pragmatism is distinguished by its active, ‘dialectical understanding of habit’ and its ability to ‘maintain a critical stance toward mindless repetitions’ whilst refusing to romanticise shock or conflict (6). Like William James, John Dewey saw ‘habit’ — James’s ‘Fancy’ and ‘dead objects’ — as an essential medium in which all human thought and action takes place (6). As Dewey suggests, ‘a mystic intuition of an ongoing splurge’ might be a ‘poor substitute for the detailed work of an intelligence embodied in custom and institution’, which creates ‘by means of flexible continuous contrivances of reorganization’ (Dewey 74). As habits come into conflict with each other a conscious search transpires — thought happens (Dewey 67) — and with this a reorganisation of custom and institutions (Schoenbach 7). While habits are continually in tension, Pragmatism does not emphasise the ‘shattering of custom’ and the ‘destruction of institutions’ (7-9), but a ‘reintegration’, ‘recontextualisation’, and steady ‘reorganisation’ as new habits feed back into the social fabric (7). It is obtuse to set up habit and thought as oppositions, as ‘[t]hought which does not exist within ordinary habits of action lacks means of execution’, and in ‘lacking application, it also lacks test’ (Dewey 67). Anthony Uhlmann’s analysis of Joyce, Woolf and Nabokov speaks to this new shift in criticism where Modernism might be conceived of as a ‘machine for thinking’. Though underpinned by a different philosophical framework (Gilles Deleuze, G. W. Leibniz and Spinoza), Uhlmann explores how new meaning develops from the creative integration of old habits. Nabokov’s work, for example, is ‘full of patterns of connections’, and these connections weave together to not only form a new texture but also to create a new being that has meaning, that is situated as an agent in the real world (Thinking in Literature: Joyce, Woolf, Nabokov 118). While the new agent may draw meaning out of connections that ‘seem hidden and unexpected’, the new meaning is able to be ‘verified’ through a close reading of the details within (118). Importantly, experimental Modernist techniques are highly amenable to this exploration of connectivity. Indeed, Uhlmann points out that the term ‘stream of consciousness’, adapted from William James, has largely become reductive and limited to the interest in interior monologue, rather than the fuller account of ‘thought and thinking’ of internal and external modes of Gabrielle Rowen-Clarke 25 | P a g e thought and the interactions between (2-3). As Liesl Olson affirms, the negotiation of habits reveals the agency of individuals. Following James’s concept of ‘habit’ Olson argues that people create habits by choosing from the ‘stream of consciousness’ of everyday life, and as they select habits they organise the ‘chaotic flow’ (Modernism and the Ordinary 92). In contrast to Walter Pater, who sees habit as a lack of receptiveness, James’s ‘habits’ give scope to personal will (95). While Modernism is ‘saturated with style’ there is a dialectical nature to it as it oscillates between a literature of ‘pure style’ and a literature that rejects ‘purely style’ (Barthes ‘Style and its Image’ 10; Hutchinson Modernism and Style 6, 10, 42). With reference to the ‘weight of classical culture which can be felt constantly pressing on [Modernism’s] textual surfaces’, Hutchinson suggests that Modernism’s rejection of pure style is evident in the double working of myth: to conserve and commemorate, and to attack and destroy (42-3). Indeed, this double bind is evident in Joyce’s see-saw assertion and rejection of the importance of the Odyssean myth for Ulysses (see Chapter 5). We might also consider the Modernist disruption of the familiar and enduring bildungsroman, where the ordered charting of the protagonist from childhood to maturity is reworked to represent a stalled and suspended experience of adolescence (Etsy Unseasonable Youth: Modernism, Colonialism, and the Fiction of Development 2011). Here ‘habit’ and ‘Fancy’ are reorganised and reconsidered in light of changing experiences of ‘truth’. The new form comes via the concatenated union, a hanging together, of a recognisable form, informed by the rejection of anthropological-structural thinking. For all the talk of the ability of personal will to renegotiate ‘tradition’ and ‘habit’ Joyce’s texts also reveal the insidious nature of tradition — ideology and dominant structures — and in the confused negotiation of these exposes grounds and opportunities for future resistance to the status quo. Tracey Teets Schwarze doesn’t specifically relate Pragmatism to Joyce, but she relates Joyce’s form, such as dissimilar discourses and contradictions, to Joyce’s ‘difficulties in existing and creating’ outside the sphere of the dominant ideological forces of ‘gender constructs, colonial politics, and religiosity’ (Joyce and the Victorians 2-5, 10). Like Uhlmann, for Schwarze the form creates a liminal space for negotiating the late-Victorian and Edwardian ‘authorities’ of ‘Nation, Church, Manliness, Morality, and Womanliness’ (4). The Gabrielle Rowen-Clarke 26 | P a g e inconsistencies in Joyce’s political essays, and the contradictory remarks about the Church and women’s inequality, reveal both Joyce’s desire to ‘stand against the subordinating force of social discourse’ but also ‘its insidious ability to infuse his own thoughts’ (5). Joyce’s characters, like himself, are ‘simultaneously bound by, as well as critical of, the ideologies of his life’ (4). Rather than Althusser’s and Fredric Jameson’s assertions that subjectivity is constituted in ideology (Jameson The Political Unconscious 152; Schwarze 3), Schwarze draws upon Alan Sinfield’s consideration of the possibilities for resistance: ‘If we come to consciousness within a language that is continuous with the power structures that sustain social order’, Sinfield asks, ‘how can we conceive, let alone organize, resistance?’ (Sinfield Faultlines 35; Schwarze 3). For Sinfield ‘dissidence’ doesn’t originate with the independent thoughts of the individuals, but in the ‘faultlines’ or ‘contradictions’ that are ‘contained within and among dominant structures themselves’ (Sinfield 41; Schwarze 4). The faultlines ‘create spaces’ where ‘the self may dissociate from the ascendant social order’ (Schwarze 4). This seems to resemble Iser’s remarks about novels; though they deal with ‘norms’ they don’t necessarily reproduce societal values as readers respond to the ‘divergence from the familiar’ (The Implied Reader xii). Molly Bloom, for example, performs several subversive roles, ‘doing and undoing ideological gender acts’ (Devlin ‘Pretending in “Penelope”: Masquerade, Mimicry, and Molly Bloom’ 81). She makes and remakes herself, and in so doing neutralises and exposes ‘the contradictions and double standards’ of the power structures, ‘whose control is rooted in their very imperceptibility’ (Schwarze 11-2). Characters may not be able to enact change for themselves, but the ruminations highlight the faultlines where transformations or dissidence might take place (12; Sinfield 49). Joyce’s Negotiation of History For the Marxist critic Jameson, the ‘narrative object’ of history is the ‘ground and untranscendable horizon’, constrained by ‘hegemonic strategies of containment’. The stories, supposedly told by individual subjects, are the stories of human collectivities within the false consciousness of individualisation (The Political Unconscious 82-3, 102, 283; Hofheinz ‘Joyce and the Invention of Irish History’ 13). Jameson reads Joyce through his categories of human collectivity where the ‘universal fragmentation’ of capitalism reveals a ‘sociopathology’ of nostalgia for more authentic forms of Gabrielle Rowen-Clarke 27 | P a g e community (Jameson ‘Ulysses in History’ 128-31). History may well be the ‘horizon’ in which actions and narratives about actions occur, but as Derek Attridge observes, Joyce’s texts seem to suggest that ‘all versions of history are made in language’ and are thus ‘ideological constructs’. Reflecting Pragmatism’s reorganisation of ‘habit’, Attridge notes how histories weave and reweave ‘old stories, fusions of stock character types, blendings of different national languages, dialects, and registers’ (Joyce Effects 79-80). Ideologies are narratives in the ‘most general sense’ as human imagination works with and upon ‘the materials of language’ in order ‘to present to itself a version of experience with which it can live’ (79). Finnegans Wake is the ‘fullest statement’ of this view of history as Joyce exploits linguistic signifiers ‘to mix and conjoin narratives from a multiplicity of cultures, periods, disciplines, and discourses’, but this is also very evident in Ulysses (80; Hofheinz 27). The nightmare from which Stephen is trying awake is not just the ‘untranscendable horizon’, but also the production of history (by the Church, the British Government, and the Irish themselves). As Attridge observes, narratives of ‘exploitation, exclusion, and domination, of racial, national, gender, and class hegemony’, are ‘tricked out’ by both ‘oppressors and victims’ (79). Joyce’s multiplicity of narratives do not make claims about the non-existence or existence of a ‘Real’ history (81). Joyce, instead, spawns ‘actions, characters, speeches, memories, fantasies, speculations, and hallucinations’ which dismantle preconceptions about how ‘existents and occurrences are constituted entirely by the language in which they are presented’ (81). Joyce demonstrates the ‘immense power’ of language as he ostensibly presents a ‘Real’ history while at the same time ‘drawing attention to the linguistic and literary processes through which this effect is achieved’, and thus intimates the degree to which other kinds of ideological narrative ‘depend on the same power’ (81-2). If Joyce exposes the production of ideological narratives, he also exposes the violence which is metered out to ensure the predominance of particular imperialist or nationalist narratives. In few other places is colonial violence, and the nationalist revolutionary violence this gives rise to, ‘so sustained and long-drawn-out as in Ireland’ (S. Brown ‘The Great Criminal, The Exception, and Bare Life in James Joyce’s Ulysses’ 781). Stephanie J. Brown draws on the work of two of Joyce’s contemporaries, Carl Schmitt’s Political Theology: Four Essays on the Concept of Sovereignty (1922) and Walter Benjamin’s ‘Critique of Violence’ (Selected Writings I 1921), to explore the ethics of the exercising of sovereign power, and particularly the ‘monopoly to decide’ when laws Gabrielle Rowen-Clarke 28 | P a g e can be suspended, as it is the ‘exception’ that is attached to the violent origin of the state (Schmitt 10, 13; Brown 782, 784). While I argue in subsequent chapters that the problem with ideological narratives is their misrepresentation of the past in order to bolster a version with which it can live, Brown argues that an additional problem is how sovereign and nationalist narratives continue to use ‘coercive behaviours’ to protect their hegemonic thinking (787). Both Jacques Derrida and Walter Benjamin argue that when violence is used to found a state the only means of preventing revolutionary violence is through a consolidation of power and the continued threat of violence (Derrida ‘Force of Law’ 33; Benjamin 293-5; Brown 789). Future order is the imperial and nationalist justification for violence (789-91). Thus, an envisaged lawful and peaceful place at some future point — either the successful colonial subjugation of Ireland and its compliance with economic rationalisation, or the nationalists’ successful overthrowing of the imperial power and the establishment of an independent state — means that violence can be retrospectively legitimated if the goals are accomplished (787). Paralysis is a central theme for Joyce studies, but the stagnation of political inaction, and hints of past and future failed political action, are amplified by the presence of Bloom who may be able to show the Irish a way out of stasis by ‘generating new frameworks of understanding political agency’ (Brown 785). If we apply Sinfield’s terminology to Brown, Bloom amplifies the ‘faultlines’ and ‘contradictions’ of dominant structures, creating a space for the dissociation from the ‘ascendant social order’ (Sinfield 35; Schwarze 4). As Brown proposes, Bloom’s imagining of the impossible, and also his persistent attempts to orientate himself towards a possible future, ‘genuinely threatens the status quo’ (786). That is, through Bloom Ulysses proposes a new social contract, ‘a new mode of citizenship’, which ‘critiques a sovereignty inaugurated through violence’ and the Irish nationalists’ replication of imperial ends/means legitimisation of violence; violence justified via assertions of prior or ‘origin stories’ (792). The instructiveness of Bloom’s appeal to ‘Love’, not ‘Force, hatred, history, all that’ (U 12: 1481) is palpable because Bloom’s audience at Barney Kiernan’s pub respond so poorly to it (Brown 792). Bloom’s view of a future, written with the benefit of hindsight after the First World War and the Easter Rising, seems impossible from the ‘historical moment in which he finds himself’ (786). Bloom’s instructive role notwithstanding, he appears flawed in the context of turn of the century Gabrielle Rowen-Clarke 29 | P a g e Ireland. Bloom has not undergone Revivalist-style redactions where raw material is sublimated or excluded which does not serve ‘nationalist ends’. His apparent inconsistencies, however, are necessary for Joyce. Ulysses implies, Brown proposes, that ‘no narrative can adequately account for history’, and so incongruities suggest a narrative that hasn’t been tampered with (792; original emphasis). I contend, therefore, that it is not just through Bloom that we see the ‘faultlines’ and the possibility of dissension, as Joyce presents other characters as responding to competing demands. For example, this thesis will consider Simon Dedalus’s mourning for Ireland’s lost ‘king’, the solace he finds in the homosocial circle, and how he struggles to perform his responsibilities to his children after the death of his wife. While Bloom’s actions may be ‘ground clearing’, helping ‘found a future-oriented citizenship’ (Brown 792), Joyce’s ruminations on the Irish social contract are most fully appreciated by mapping his more parallactic considerations. For most of the twentieth century Joycean criticism was based on the perception that he was a ‘rootless and elite intellectual’, ‘apolitical and cosmopolitan’ (Orr Joyce, Imperialism and Postcolonialism ‘Introduction’ 2). Joycean scholarship reflected Modernism’s central concern with ‘the theme of human freedom’ and ‘subjective life at its most intense’, ‘personal and private, [and] wholly individual’ (Platt James Joyce: Texts and Contexts 82; see Ellmann and Feidelson eds. The Modern Tradition 1965). The structuralist and poststructuralist focus of the 1970s and 1980s continued depoliticising Joyce. Historicising Joyce’s texts may now be at the centre of Joyce studies but it was not until the 1990s, with some qualified exceptions, that colonial Ireland, Irish life and culture progressed from mere superficial considerations, to having a fundamental place in critical readings (Platt 81-2). Colin MacCabe’s James Joyce and the Revolution of the Word (1976) was one of the first works that attempted to fill the silence about Joyce’s political concerns and respond to the assertions of Marxist critics that Joyce was disengaged from reality. For MacCabe, Joyce’s aesthetics were political and subversive, where, like Derek Attridge and Daniel Ferrer’s Post-Structuralist Joyce (1984), the ‘political’ was more metaphysical than historical. MacCabe states, in relation to Ulysses and Finnegans Wake, that Joyce’s texts aren’t concerned ‘with representing experience through language’ but rather ‘experiencing language through a destruction of representation’ (4). As Vicki Mahaffey suggests, the links between text and history are analogous rather than more immediate (Reauthorizing Joyce 1988). Gabrielle Rowen-Clarke 30 | P a g e Dominic Manganiello’s Joyce’s Politics (1980) might signal an early shift towards New Historicism, though the approach is biographical and limited to a survey of the key figures and movements of Joyce’s time, rather than a contextualising or politicising of Joyce’s texts. The 1990s paradigm shift to New Historicism, Cultural Studies and Post-Colonial Studies (and, as Leonard Orr adds, ‘along with other interdisciplinary or transdisciplinary and transcultural approaches such as trauma studies and diaspora studies’) made it impossible to ignore the previously denied or disregarded aspects in Joyce’s work: ‘empire, colonialism, postcolonialism, nationalism, and constructions of race and gender’ (5). Broadly ‘emphasising continuity and the aftermath of the “colonial”’ (Attridge and Howes Semicolonial Joyce 5-7), post-colonial scholars ‘seek to uncover the subjugated knowledges and buried histories’, global forces — such as migration, the flow of money, and political ideas — and ‘internal division’ — such as religion, economic status, gender and regionalism — and what this means for a ‘given situation, population, or individual’ (Howes ‘Joyce, Colonialism, and Nationalism’ 260). Gregory Castle (‘Ousted Possibilities: Critical Histories in James Joyce’s Ulysses’ 1993), James Fairhall (James Joyce and the Question of History 1993), and Robert Spoo (James Joyce and the Language of History 1994) focus on the idea that Joyce’s texts create a liberating space free from absolute ideologies and master narratives. Castle argues that critics have assumed Stephen’s repudiations of history in Portrait and Ulysses are also Joyce’s repudiations. Like Spoo, who draws on Nietzsche’s belief that the ‘malady of history’ was destroying the intellectual rigour and moral health of the nineteenth century (6), Castle argues that Joyce ‘struggles against the historical imperative . . . in order to make room for his own alternatives to it’ (309). Joyce creates the type of ‘tribunal’ Nietzsche calls for that would ‘scrupulously examine’ a multiplicity of histories, and finally condemn parts of the past that are ‘worthy to be condemned’ (Nietzsche Untimely Meditations 75-6; Castle 309). There are three principle judges on the tribunal —Stephen, Bloom and Molly — with Bloom questioning the narrative of Christian salvation (and we should add ‘nation’ and masculinity), while Molly, through the historical trope of ‘memory’, deploys a ‘fundamentally anti-historical narrative’ as her remembering is free from all coercive authority (Castle 315, 321). Instead of the ‘entrapment’ of the poststructuralist Gabrielle Rowen-Clarke 31 | P a g e ‘prisonhouse of language’, ‘we might see freedom’ Fairhall suggests, ‘at least a freedom from absolutist concepts and ideologies’ (9). In a similar vein to Castle’s argument, Spoo argues that Stephen’s concerns with history are the ‘persistent historiographic concerns of Ulysses’ and the text takes up these battles (8). In terms which I suggest reflect Oswald de Andrade’s Manifesto Antropófago (1928), which uses the ‘cannibal’ as a symbol of resistance against colonising Portuguese culture, Spoo sees Joyce as the ‘historical Devourer’ and historical orthodoxies are formally challenged ‘by means of its textual praxis, as well as thematically, on the levels of plot and characterization’ (7). Joyce’s ‘ironic counterdiscourses’ in Ulysses, such as the ‘winking assaults’ at the Citizens’ ultranationalist reductionism, are marshalled to challenge those representations (Spoo 7 - 8). On the topic of ‘doubleness’ Derek Attridge and Marjorie Howes suggest that for Joyce, ‘to identify points of difference . . . is to articulate a kind of connection’. Irish ‘separatism or unionism’, ‘nationalism or antinationalism’ are ‘not entirely separable’ but ‘conflated’, so that identifying with one side ‘is as stultifying as it is irresponsible to make no distinction at all’ (Howes and Attridge Semicolonial Joyce 2). Noting the significance of the time period in which Joyce wrote the novel (1914 -21), Enda Duffy (The Subaltern Ulysses 1994) asks the challenging question: ‘Might an IRA bomb and Ulysses have anything in common’? (1) He developed a Republican reading of the text, where the novel acts as a ‘guerrilla text’ (10), written with the forces of anticolonial revolution in view’ (7). For Duffy, Spoo’s ‘winking assaults’ are described in terms of ‘the bitter pleasures of personal ressentiment and resentful nationalism’ and their subsequent abandonment (27). The superficial ‘kitsch’ — ‘stereotyped versions of communal subjectivity (nationalism) and individual subjectivity (romantic alienation)’ — such as the hackneyed tropes of ‘Saxon Greed’, are ‘peeled away’ (27). The familiar narratives are ‘supplanted by the suggestion of a simultaneously occurring national life that is at the least a blueprint for the condition of a heterogeneous national community whose members coexist peacefully together’ (27-8). For Andrew Gibson (Joyce’s Revenge 2002) Joyce’s ‘revenge’ is more subtle. Gibson suggests that the pacifist Joyce translates ‘a ferocious political struggle into the literary arena’, thus ‘releasing it from its most debilitating features, notably passionate violence’ (15). The revenge — those ‘wicked practices upon the colonizer’s culture’ (15) such as ‘causing the language of Gabrielle Rowen-Clarke 32 | P a g e Milton and Wordsworth to utter all but unimaginable filth and treason’ (Eglinton [1935] in Gibson 1) — is ‘liberating’ rather than ‘disabling’; it ‘repeatedly function[s] as delicate, ironical negotiations between a range of political positions that Joyce found unacceptable as wholes’ (15). More recently Richard Begam (‘Joyce’s Trojan Horse: Ulysses and the Aesthetics of Decolonisation’ 2007) develops this line of argument, by suggesting we think of Joyce’s work as Odyssean rather than Achillean, as Joyce employs modernist techniques ‘undercover’ as a kind of ‘Trojan horse’ instead of a more Duffy imagined ‘bomb’ (186). Echoing Castle, Fairhall and Spoo, Begam also argues that Joyce’s stream-of-consciousness and mythical method ‘undermine ahistorical or transcultural aspirations’ (186; original emphasis). Vincent Cheng (Joyce, Race and Empire 1995), in line with Duffy, reads Joyce as a dissident colonial subject revolting against a dominant power, and he interrogates constructions of race and racism. When applied to the Irish of the nineteenth century, the word ‘race’ sits in opposition to the superior English race, linked to the discourse of Empire, and ‘fostered by the nature of nineteenth-century scientific racism’ (18). Emer Nolan (James Joyce and Nationalism 1995), controversially, interrogated one of the widely accepted politicised readings of Ulysses — one that argues that in the ‘Cyclops’ episode Bloom is ‘reasonable universalism’ pitted against the violence and bigotry of the Citizen. ‘Joyceans’, Nolan states, ‘read their sacred texts in a spirit of benign multiculturalism, which they imagine to be identical to Joyce’s own’ (3). Irish nationalism, thus read, is ‘a symptom of local idiocy’ (5) and the Citizen’s ‘verbal skill in parody and . . . invective’ demonstrate the ‘cynicism of xenophobia of his brand of Irish nationalism’ (92). Pointing to the similarities between Joyce’s 1907 essay ‘Ireland, Isle of Saints and Sages’, and the Citizen’s Irish nationalist charges that the English handling of the Famine was akin to genocide, Nolan argues that this must inevitably take on ‘other implications and suggestions’ beyond the reading of the Citizen that is based on ‘repudiation and mockery’ (99). Nolan acknowledges that Ulysses doesn’t vindicate violence, but through Bloom, she argues, we are given ‘an important insight into the pacifism of the oppressed’ (113). As Bloom recounts his success over the Citizen to Stephen, he, like the Citizen, ‘creatively misinterprets his history, in order to better play the role of paternal advisor to Stephen’ (113-4). Gabrielle Rowen-Clarke 33 | P a g e This thesis is indebted to many of these scholars, and their work is cited repeatedly throughout the following chapters as I consider the significance of food for the post- Famine generation of Joyce’s Dublin. Food, as Fischler argues, is multidimensional (275) and an analysis of food in Irish post-Famine literature cannot do justice to the ‘cultural’, ‘social’ or ‘biological’ lenses without investigating one of the central, traumatic and determinative events in Irish history. Considerations of food in Joyce’s work must entail a parallactic approach that starts with an interrogation of Joyce’s politics; specifically his multifaceted ruminations on contradictory narratives of history and their resonance. Relevant revisionist Irish historiography will be explored in Chapters One and Two, however, it is appropriate to stress here that the long cycle of colonisation and violence resulted in the decimation of the rural populations during the Great Famine. The desperation of the Famine years resonates in turn of the century Ireland with protracted poverty and the continuation of Irish emigration. Furthermore, the political–economic policies of the British Government — their complicity in the starvation, mass mobilisation and eviction of great portions of the rural population justified by the ends of ‘agricultural reform’ — confirmed the sub-human status of the Irish as they were reduced to desperate acts for survival, whilst Irish farmland was made more manageable and economically viable for the Anglo-Irish. As Brown proffers, the other indelible mark of colonisation was that the Irish were wary of whom they could trust, as informants and members of Metropolitan police surveyed their fellow Dubliners ‘in service of the British Government’. As a result building relationships, let alone a sense of political community, amongst ‘friends, strangers, neighbours, families, Catholics, Protestants, Jews, immigrants and emigrants’ was fraught (S. Brown ‘Bare Life in James Joyce’s Ulysses’ 785). Irish historiography and Joycean scholarship on the Famine reveal the complexity of Irish suffering and duplicity in the post-Famine era. I also contend, however, that the domestic realm, where ostensibly Irish people might feel secure and be nourished, is correspondingly undermined by the Church and the British Government and through Irish-Catholic internal divisions over the fall and death of Parnell. Gabrielle Rowen-Clarke 34 | P a g e The Scholarship of Everyday Life: Daily Experience and Structure Theoretical considerations of the ‘everyday’ have been a popular resource for cultural studies, and this study on a central, everyday resource and human activity — food and eating — reflects a number of the key concerns of some of the originating scholars. Informed by Marxist thought, four French figures at the heart of the theory of ‘the everyday’ — Henri Lefebvre, Roland Barthes, Michel de Certeau, and Georges Perec — argue that the neglect of the everyday in philosophy, social theory, art and literature undermines our ability to live fully (Sheringham Everyday Life: Theories and Practices from Surrealism to the Present 2006). The last decade has seen numerous studies across disciplines that have operationalized the work of these theorists (Sheringham 479; Highmore 28), published in the period roughly between 1960 and 1980. Along with Ben Highmore’s edited volume (The Everyday Life Reader 2002), Michael Gardiner has published Critiques of Everyday Life (2000), and two journals have dedicated issues to the area of inquiry (New Literary History 2002; Cultural Critique Fall 2002). Everyday life, Andrew Epstein observes, ‘has indeed emerged as an important organising principle and theoretical problem in literary and cultural studies, sociology, and across the humanities in general’ (‘Critiquing “La Vie Quotidienne”’ 477). As Michael Sheringham argues though, various strains of Anglo-American cultural studies have misappropriated aspects of the theory of ‘everyday’, particularly Michel de Certeau’s The Practice of Everyday Life (1984). These theorists ‘advocate radical critique that would force us to be more conscious of the connections between lived, daily experience in the twentieth century and the oppressive economic and political structures of modern, capitalist society’ (Epstein 478). As Sheringham argues, de Certeau’s influential account of the consumer as a creative ‘poacher’ of the dominant culture ‘is not about popular culture, nor is it a study of consumer behaviour’ (Sheringham 213). De Certeau’s customers were wilier, dissident agents who relied on a number of ‘tactics’ to evade power structures (Sheringham 213). Henri Lefebvre and the ‘Situationist International’ movement argue that the idea of the ‘everyday’ begins with the notion that the everyday has been colonised by dehumanising capitalism and the only way to awake from the trance is an active, Gabrielle Rowen-Clarke 35 | P a g e radical, ‘revolution’ in everyday life (in Epstein 482). He is concerned with the twentieth century and the changes of the modern world, which meant a shift from the ‘old obsessions about shortages’ and when things were made and built ‘one by one’ and ‘existed in relation to accepted moral and social references’ to the ‘abundance’ of the first world and the destructive colonisation of the developing world and the environment (‘The Everyday and Everydayness’ 9). As will be explored, particularly in Chapter Four, the functional element of the everyday was ‘disengaged’ and ‘rationalized’ with the advancement of technologies. Through persuading and constraining advertising, and also economic and political lobbies, more industrialised products (including food) became universalised (8). The study of the everyday illuminates history (10). It has always been repetitive, but with increased modernisation the repetitive gestures of work and consumption overpower the repetition of cycles — such as ‘nights and days, seasons and harvests, activity and rest, hunger and satisfaction, desire and its fulfilment, life and death’ (10). One might suggest that Lefebvre sits between de Certeau’s more positive exploration of agency and Barthes more negative Mythologies (for example, see Sheringham 4). Lefebvre recognises the ‘organised passivity’ of modernisation and argues that the passivity of universalised consumption and ‘gestures’ weigh ‘more heavily on women, who are sentenced to everyday life, on the working class, on employees who are not technocrats, on youth—in short on the majority of people’ though it never happens in the same way to everyone at once (10). Joyce, it will be suggested, represents the implicit and continuous negotiation of organised passivity. The concept of ‘everyday life’ as an object of study and aesthetic endeavour is inherently ambiguous, and as argued by Lefebvre and Maurice Blanchot, it rests upon a central paradox (Lefebvre ‘The Everyday and Everydayness’; Blanchot ‘Everyday Speech’). This point is explored by Sheringham, as he states that the ‘everyday’ is ‘neither objective fact’ nor ‘subjective fantasy’. It is lived experience that we cannot ‘arise and go’ to (in Yeats phraseology), as we are already in it. For this reason it is often only noticed when it ‘weighs heavily on us’ and we react by depreciating it, or ‘glorify it into something that it usually is not’ (Sheringham 21). The key question for Sheringham then is: how do we pay attention to and represent the everyday without killing it? Everyday life is everyday life because it is vital, elusive, inconspicuous, and has a ‘resistance to form’ (22). This thesis highlights, however, how Joyce preserves Gabrielle Rowen-Clarke 36 | P a g e the vitality and meaningfulness of the everyday with his modernist techniques and parallactic approach. As Highmore and Sheringham argue, conventional realism, established genres and aesthetic forms often fail to do justice to the complexity of everyday life (Sheringham 15; Epstein 480). Artistic practices that have been successful in representing the ‘everyday’ without losing the vitality are hallmarks of Joyce’s work: indirection, ‘friction and fusion of genres’, experimentation of form, and ‘other subversive practices that cut across generic divisions’ (Sheringham 122, 45). As Sheringham notes, the goal is to bring about a transformation that will make it visible (‘Attending to the Everyday’ 188). Recent research examining the everyday in relation to literary Modernism — for example Briony Randall’s Modernism, Daily Time and Everyday Life (2007), Liesl Olson’s Modernism and the Ordinary (2009), and Lorraine Sim’s Virginia Woolf: The Patterns of Ordinary Experience (2010) — are themselves ‘successful’ for their appreciation of the ‘central paradox’ and their illumination of how key modernists were concerned with commonplace activities. In these studies, even in the context of war and other political crises, modernist representation of quotidian detail was a counter-force to the aesthetic of heightened effect that Modernism is often associated with. Randall and Olson work with the key theorists of the ‘everyday’, but they take issue with the privileging of space at the expense of daily time. While de Certeau states that above all he is concerned with the use of space (The Practice of Everyday Life xxii), Randall, for example, is also interested in the new ways Modernists imagined and represented the present in ongoing daily time (7). According to Randall the ‘temporality of dailiness’ is critically neglected, but the transformations (making the invisible visible), to which Sheringham refers, are for Randall also literary techniques writers develop and make use of to convey the everyday and its temporality (7). For this reason, like Olson, Randall utilises the theories of both William James and Henri Bergson; James’s being concerned with the importance of ‘sameness’ for the unity of self (Psychology: Briefer Course 215), and Bergson’s contemplation of breaking down the illusion of homogenous time (Time and Free Will 200). Exemplifying the critical neglect of time in studies of everyday life, Randall points to the limited ways in which the structure of Joyce’s Ulysses is interpreted. Taking T. S. Eliot’s ‘Ulysses, Order and Myth’ as the primary example, Eliot sees the dailiness of Gabrielle Rowen-Clarke 37 | P a g e Ulysses (with the whole novel taking place on 16 June, 1904) as the ‘surface matter’ under which lays the ‘real substance’ of the text, particularly its division into the ‘episodes’ analogous to Homer’s Odyssey (Randall 7-8). According to Eliot, by organising the novel around the structure on Homer, Joyce ‘give[s] a shape and a significance to the immense panorama of futility and anarchy which is contemporary history’ (Selected Prose 177). Other critics, such as Robert Humphrey, focus on the stream of consciousness in Joyce’s work, and argue that ‘the formless nature of the psychic life of the characters forced Joyce to impose exterior patterns on the narrative’, one pattern being the eighteen hours of one day (Humphreys in Randall 8). Reflecting Joyce’s use of parallax, Randall suggests that rather than seeing the mythic and psychological depth overlaid with a ‘daily surface’, we should consider Joyce trying to make sense of daily depth by overlaying it with a variety of structures (9). Joyce’s allusion to the Odyssey, for example, is thus more than an external pattern but also acts as a signal for his challenges to traditional ‘dualisms’ and gendered hierarchies; a point explored in Chapter Five. For Olson, Joyce gives everyday life ‘texture’ and ‘believability’ by simultaneously ‘pinning it down’ and ‘letting it go’ (34). By logging the experiences of a single day in Dublin 1904, Olson suggests, Ulysses represents both ‘the reality of a particular moment’ and ‘gestures towards what cannot be included in a literary text’; he acknowledges ‘a difference between an ordinary event and a representation that often changes the event into something extraordinary’ (34). Joyce and other modernists like Woolf, Stein and Mansfield, were not the first authors motivated to make art from quotidian things; Wordsworth, is a notable precursor. As Olson points out though, Joyce’s art is unique for its cultural and political commentary. In the context of a burgeoning Irish Revivalist literature which was mythologising Ireland’s past, Joyce’s sustained consideration of common life ‘steps away from an Irish nationalism characterised . . . by a propensity to overlook facts about modern life’ (34; emphasis added). Olson contrasts Joyce’s earlier use of epiphany, which she argues ‘extracts the individual from a context of community and civic commitment’, with Ulysses, which demonstrates how ‘the everyday does not evade historical conditions’ (35). In Olson’s consideration of the lists in Ulysses, she proposes that instead of indicating a ‘closed’ system (see Kenner The Stoic Comedians), where ‘language marks what lies within and Gabrielle Rowen-Clarke 38 | P a g e what lies outside the boundaries of knowledge’, Joyce’s lists indicate the openness of everyday life (46). Traditional Philosophical Dualisms and the New Scholarship of Gastro-criticism This thesis is also inspired by the interdisciplinary scholarship on food in literature, or ‘gastro-criticism’. This emerging research covers a great expanse of literature, from the ancients (Gowers The Loaded Table: Representations of Food in Roman Literature 1993) to the contemporary (Sceats Food, Consumption, and the Body in Contemporary Women's Fiction 2000), though the vast portion of the field tends towards examining food in Renaissance, Romantic, and Victorian literatures. Joan Fitzpatrick’s edited volume Renaissance Food from Rabelais to Shakespeare (2010) and Robert Appelbaum’s Aguecheek's Beef, Belch's Hiccup, and Other Gastronomic Interjections: Literature, Culture, and Food among the Early Moderns (2006) both undertake an interdisciplinary approach, bringing together historical, cultural and literary perspectives in their examination of food in literature. Central to studies of food in Romanticism is aesthetic ‘taste’, for to be ‘in good taste’ in this period was to exclude references to literal taste, and yet Romanticism is resplendent in its culinary allusions. Joselyne Kolb’s The Ambiguity of Taste: Freedom and Food in European Romanticism (1995), Timothy Morton’s edited volume Cultures of Taste: Theories of Appetite Eating Romanticism (2004), and Denise Gigante’s Taste: a Literary History (2005), all point to the challenge to literary decorum wielded through food. As Gigante notes, the enormous cultural changes of the Romantic period were the result, not only of the Industrial Revolution, but a Consumer Revolution also, where the ‘Man of Taste’ had ‘to navigate an increasing tide of consumables’, and sought distinction through ‘the exercise of discrimination’ (3). In contrast to ‘appetite’, aesthetic taste was ‘guided by certain fixed rules that taste philosophers set out to identify’ (7). Taste was situated, Gigante reiterates, at the intersection of appetite and manners, and was predominately a middle-class affair to produce ‘tasteful subjects’ (7). Kant, for example, (Anthropology from a Pragmatic Point of View 1798) thought that the dinner party transcended physical gratification and ‘aesthetically united’ companions in pleasure (Kant 187; Gigante 9). Gabrielle Rowen-Clarke 39 | P a g e As Gigante explores the Romantic poets for their negotiation of food she reveals the conflict between the Lake Poets (Wordsworth, Shelley, and Coleridge), who transcended the grosser experiential realms, and the more sensuous poets. There is quite a difference, Gigante argues (reiterating Fred V. Randel), between Wordsworth’s ethereal ‘drinking of visionary power and feeding upon infinity’, or Coleridge’s ‘imbibing the milk of Paradise’ by eating honey-dew melon, and Charles Lamb’s more grounded ‘taste for roast pig’s crackling or bread and cheese with an onion’ (Randel in Gigante 94). Whilst being ‘a carnivore in Romantic-era vegetarian discourse’, Gigante attests, ‘was merely one step away from being a cannibal’ (100), Lamb’s ‘Dissertation Upon Roast Pig’ fictionally critiques ‘taste’ in the Romantic era, and its ‘masochistic fascination with the arts of carving, cookery, and culinary animal tortures’ suggest epicurean cruelty as a precondition of what Lamb labels ‘low-urban taste’ (90). In contrast to the vegetarian Lake Poets, Lamb represents meat eating as an advance in civilisation (104). Like Lamb, Byron’s food metaphors were not of the ilk of the Lakers. As Carol Shiner Wilson notes (‘Stuffing the Verdant Goose: Culinary Esthetics in Don Juan 1991), Byron thought the Lake poets wrote only ‘funeral baked meats’, coldly set on the breakfast table for all of Great Britain (Byron in Wilson 50), while his poetry was more richly varied. His poem Don Juan, for example, captures the complexities and ambiguities of life. The poem is a ‘conundrum of a dish’ (XV.21.8), and the culinary images contribute to the plurality of experience (Wilson 50-1). Penny Bradshaw argues in her essay ‘The Politics of the Platter’ (in Morton Cultures of Taste/Theories of Appetite 2004) that the political implication of food was central to Romanticism. The era was characterised by a clash between the image of the Prince of Wales (‘great George weighs twenty stone’ Don Juan VIII.126.1008), and the malnutrition of the poor (Bradshaw 63). For example, Coleridge writes to a patron in 1801 that he has a ‘true heart-gnawing melancholy’ when he contemplates ‘the state of [his] poor oppressed Country’: ‘it is as much as I can do to put meat and bread on my own table; & hourly some poor starving wretch comes to my door, to put in his claim for part of it’ (in Gigante Taste 10). Norbert Lennartz argues that the Romantics’ inclination to vegetarianism can thus be understood as a protest against a system where ‘power and egotism were defined by over-indulgence in food’ (‘Introduction’ The Pleasures and Horrors of Eating 17). As Chapter Five of this thesis explores, this Romantic framing of vegetarianism is made more complex when scientific, imperial Gabrielle Rowen-Clarke 40 | P a g e and gendered discourses surrounding meat are considered. Interestingly, Sarah Moss (Spilling the Beans: Eating, Cooking, Reading and Writing in British Women's Fiction 2011) examines works of women novelists of the Romantic era, that ‘ran parallel’ to ‘Romanticism’. Women novelists such as Frances Burney, Mary Wollstonecraft, Marie Edgeworth and Susan Ferrier have a different position to ‘corporality, domesticity and economic’ to the canonised male poets. For example, she argues that Burney’s work reveals the feeding of the female body is inseparable from feeding the mind. For Wollstonecraft ‘good mothering, which includes good writing, depends on good eating, which means constant surveillance of potentially disordered appetites’ (10). As will be noted in Chapter Four, this Romantic understanding of nutrition continues in Victorian and turn of the century nutritional discourses. Of all periods being examined for their utilisation of food, it is perhaps the Victorian period that has been explored most thoroughly, though as Sarah Moss notes the scholarship more or less ignores the daily purchase, cultivation, preparation, ingestion and digestion of food (Spilling the Beans 6). To be fair, women in Victorian literature are rarely seen eating (Silver 50). Anna Krugovoy Silver (Victorian Literature and the Anorexic Body 2002) and Laurence Talairach-Vielmas (Moulding the Female Body in Victorian Fairy Tales and Sensation Novels 2007) both examine the body in Victorian literature; how the appetite was regulated, moulded and monitored in service to femininity (Silver 23). Silver, for example, in her fascinating study of the shared characteristics of anorexia nervosa and central aspects of Victorian gender ideologies, argues that anorexia — a disease that stems from the Victorian era, diagnosed simultaneously in Britain, France and America in the mid-nineteenth century — is deeply rooted in Victorian values. Normative qualities and feminine ideals of Victorian womanhood — spiritual, non-sexual and self-disciplined (Silver 3) — share what Leslie Heywood describes as ‘anorexic logic’ (Dedication to Hunger: The Anorexic Aesthetic in Modern Culture 1996). The central premise of Silver is ‘that control over the body, a fundamental component of Victorian female gender ideology and anorexia nervosa, theoretically links the model of the passionless or self-regulated Victorian woman with the anorexic woman’ (11). As feminist critics have argued, Victorian women were not solely idealised as angelic beings, for they were simultaneously viewed as potential demons, ‘aggressive, angry, Gabrielle Rowen-Clarke 41 | P a g e and sexually voracious – ruled by their physiology, particularly their menstrual cycles’ (Silver 10). Self-control, therefore, was integral as the Victorian woman was expected to control her behaviour, speech and appetite (10), and as such slenderness signified contained desire, controlled impulse and restrained hunger (Bordo Unbearable Weight: Feminism, Western Culture, and the Body 189). While Silver acknowledges that there is no clear, direct correlation between a particular narrative and ‘a real woman’s slim body’, narrative is important, not only as discourses directly and indirectly influence behaviour, but because ‘the ideologies of the slender body help us understand what the Victorians thought about the relationships of eating to femininity and to class’ (Silver 10). William A. Cohen (Embodied Victorian Literature and the Senses 2009) suggests that writing about the body gave Victorian authors a way of ‘giving form to intangible thoughts and feeling’. One of the achievements of Victorian realism, Cohen argues, is ‘characterological psychology, consciousness, and inner depth’ that seem to ‘exceed the representation’. For Cohen, Victorian writers such as Charles Dickens and Charlotte Brontë achieved this impression by ‘physical embodiment in characterisation’, in addition to other rhetorical features such as setting and dialogue (27). Silver’s approach is thus twofold; she analyses how hunger and appetite work within a particular text and what they signify within those texts, but also she relates those texts to culture at large, as part of an ‘ongoing cultural dialogue’ (3). Though Silver does not concentrate squarely on food, this dialectical role of food in literature will be a prominent focus in this thesis. Drawing on Hélène Cixous, Tamar Heller and Patricia Moran argue that the writer can, by ‘writing the body’ (Cixous ‘Laugh of the Medusa’ 1975), break down dualisms of flesh and spirit that traditionally silence women (‘Introduction’ Scenes of the Apple: Food and the Female Body in Nineteenth- and Twentieth-Century Women's Writing 2003). For Hellar and Moran, the cultural constructions of woman, for example, as desiring and therefore necessarily self-denying, are more complicated than they initially appear (3). The self-effacing anorexic of Victorian literature, they argue, is problematised when considered in relation to the ‘hefty Queen Victoria’ (3; Munich ‘Good and Plenty’). As the mouth has a dual association of eating and speaking, food thus symbolises bodily and sexual experience, and also language and voice (2). The Genesis narrative of the ‘fall’ of Adam and Eve, Cixous claims, is the guiding myth of Western culture: ‘a fable about the subjection of female “oral pleasure” to the regulation Gabrielle Rowen-Clarke 42 | P a g e of patriarchal law’ (‘Extreme Fidelity’). But, it is also a genesis of the ‘artistic being’ in which the writer (for Cixous, the transgressive woman) not only encounters the cultural prohibitions of the body but also encounters the ‘realm of language which encodes them’ (Hellar and Moran 1). As Helena Michie argues, orality is ‘deeply linked with the question of authority and . . . authorship’ (The Flesh Made Word 28). Michie, Malcolm Bedell and Elaine Showalter have illustrated this tension in their studies of Louisa May Alcott. Showalter, for example, noted that Alcott repeatedly re-enacted in her fiction the tension between ‘patriarchal authority’ and ‘female self-assertion’ (see Hellar and Moran 2-3; Showalter Little Women x). Michie notes that as Jo March ‘stuff[s] apples into her mouth as she writes in her garret’, she transgresses the ‘hunger to write and to know . . . translating trespass into the source of power’ (28). As Alcott’s biographer Bedell notes, the author reacts to her father’s attempts to tame her unruly appetite by shutting her in a room with an apple she was forbidden to eat (The Alcotts 81-2). The predominant theoretical framework for examining food in Victorian and Modernist literature is psychoanalysis, though Susanne Skubal (Word of Mouth: Food and Fiction after Freud 2002) has reasserted the importance of actual food (not just what food might mean). As Skubal observes, for Freud the oldest instinctual domain – the oral – is at the core of self-affirming judgments humans make about themselves and the world: ‘this will be part of me; this other won’t’ (3). Curiously, Skubal notes, Freud and other psychoanalysts such as Karl Abraham don’t focus on an appetite for life, but rather mourning and melancholia which is marked by ‘guilt-driven rejection of food’ and ‘lack of appetite’ (4). While Skubal privileges the psychoanalytic lens, she criticises Freud who looks for the significance of eating ‘elsewhere’: the sexual body, the reproductive body, the used body, the euphemistic body, the laughable body. Skubal asserts in her study that ‘eating it ultimately its own metaphor’, and the mouth is a site for both nourishment and desire (8). Like Skubal, for Michel Delville (Food, Poetry, and the Aesthetics of Consumption: Eating the Avant-Garde 2007) the tongue, the organ of taste and self-expression, becomes the site of aesthetic and philosophical negotiations for modernists such as Gertrude Stein, F. T. Marinetti and Wyndham Lewis, as ‘bodily processes and self-consciousness run in parallel and interact with each other’ (3). Delville explicitly mentions how ‘gastro-critics’ in recent years have rejected the supremacy of ‘vision’ over ‘taste’, and also challenge a metaphysics, stretching from Gabrielle Rowen-Clarke 43 | P a g e Plato to Kant, that endorses the classic hierarchy of the senses, and its postulation that ‘the bodily senses are irrelevant to the apprehension of works of art’ (Hegel in Delville 1). Hegel’s hierarchy of the senses, for example, is described in the following way: [T]he sensuous aspect of art is related only to the two theoretical senses of sight and hearing, while smell, taste, and touch remain excluded from the enjoyment of art. For smell, taste, and touch have to do with matter as such and its immediately sensible qualities . . . For this reason these senses cannot have to do with artistic objects, which are meant to maintain themselves in their real independence and allow of no purely sensuous relationship. What is agreeable for these senses is not the beauty of art. (in Delville 1-2). Though the body was a Modernist consideration, until recent decades literary criticism and philosophy have tended to steer clear of bodily functions. For philosophers food has been seen, until relatively recently, as ordinary, embodied and temporal whereas Western philosophy is concerned with loftier, abstract, eternal, mental, disembodied and atemporal matters (Flammang The Taste for Civilization: Food, Politics, and Civil Society 142; Heldke ‘The Unexamined Meal is Not Worth Eating’ 202; Curtin and Heldke ‘Introduction’ Cooking, Eating, Thinking: Transformative Philosophies of Food xiv). Plato, however, at least pondered food, and while he was condemnatory of taking pleasure in food (through the voice of Socrates in Gorgias and in The Republic) Lisa Heldke suggests that is still an important precedent for seeing food as an interesting and worthy subject (‘Unexamined Meal’ 203; see Flammang for Plato’s food references 142-4). Plato might be a precedent but in the early 1990s philosopher Deane Curtin argued that philosophy must reject dualistic thought — ‘mind/body, self/other, culture/nature, good/evil, reason/emotion’ — that stemmed from Plato (‘Food/Body/Person’ Cooking, Eating, Thinking 5). For Curtin these dualisms are ‘distinctions of ontological kind and value that have been inimical to serious philosophical interest in food’ (5). As food is incorporated into the permeable self we are obliged to reconsider food as part of the ‘self’ rather than the ‘other’ (see Fischler ‘Food, Self, Identity’ 279; Martin ‘Food, Literature, Art, and the Demise of Dualistic Thought’ 28). Rather than a discrete, disembodied ego, the self is connected with and dependent on the rest of the world (Curtin ‘Introduction’ xiv). Gabrielle Rowen-Clarke 44 | P a g e Flammang argues that a ‘major barrier to understanding the centrality of food and culture, and of women and food, is the pervasiveness of the philosophical approach to knowledge that separates the mind and the body’ (Flammang 142). Constrained by the mind/body dualism women are the ‘body’ and involved in foodwork — that ‘knack gained by experience’ that is ‘aimed at gratification and pleasure’ (Plato in Flammang 143) — while men are the ‘mind’ and doing ‘higher-order activities’ that transcend bodily needs and desires (Flammang 142). Flammang argues that philosophers not attending to food, and the trivialisation of foodwork generally, has been ‘detrimental to women, to self-understanding, and to knowledge about human culture, society, economics, and politics’ (142). Until work like the path-breaking book The Madwomen in the Attic and its consideration of the body (Gilbert and Gubar 1979), literary scholars still ‘read’ through the Hegelian hierarchy of the senses. Allie Glenny observes, for example, that although food is abundant in the work of Virginia Woolf, it appears invisible to many critics (Ravenous Identity: Eating and Eating Distress in the Life and Work of Virginia Woolf 1999). Joyce’s Interrogation of the Feminine / Masculine Dualism The close analysis of food in modernist literature necessitates considering how the ‘feminine’ was suppressed. While Joyce was allowing for ‘doing and undoing’ in his fiction, the destruction of World War I caused other modernists to embark on the task of distinguishing their style and content from the ‘feminine’. While war may not have been an overt subject for all modernists, it was considered in a ‘concatenated union’ with their other political concerns, as they renegotiated a less certain era and questions about humanity, progress, and the ‘woman question’. William Courtenay’s The Feminist Note in Fiction (1904) criticised the ‘New Woman’ novel for its ‘sex problems’ and ‘failing to realise the neutrality of the artistic mind’ (in Mullin ‘Modernism and Feminisms’ 137). ‘Virile’, manly Modernism of the ‘men of 1914’ was contrasted with the flaccidity of women’s nineteenth-century writing (Mullin 139). Declarations, manifestos and periodical by-lines, such as the Egoist’s ‘For virile readers only’, gendered Modernism and defined the guidelines for legitimate participants. Filippo Tommaso Marinetti’s desire to fight ‘every opportunist cowardice’ such as Gabrielle Rowen-Clarke 45 | P a g e ‘moralism and feminism’; Wyndham Lewis’s journal’s bidding to ‘BLAST years 1837 – 1900 / Blast . . . RHETRIC OF EUNUCH AND STYLIST / SENTIMENTAL HYGIENICS’; and Pound’s declaration that ‘[n]o woman should be allowed to write for The Little Review’, claiming that ‘most of the ills of the American little magazines are . . . due to women’, are just a few of the better known examples of the overt hostility that prevented women’s accepted artistic participation in Modernism (in Mullin 137-142). Michael North points out that the conflation of the ‘artistic mind’ and masculinity found pseudo-scientific endorsement from 1922 linguist Otto Jesperson (Language: Its Nature, Development and Origin), who argued that the influence women have on language is insignificant (North Reading 1922: a Return to the Scene of the Modern 174). As Jesperson states: ‘the highest linguistic genius and the lowest degree of linguistic imbecility are very rarely found among women’ however ‘[t]he greatest orators, the most famous literary artists, have been men’ (in North 174). While the examples of this repression abound — T. S. Eliot’s criticism is particularly replete with examples of patriarchal criticism — Eliot’s framing of Katherine Mansfield’s work and North’s revisiting of Willa Cather’s suppression prove good examples. Though Eliot ‘recognises’ Mansfield’s skill, the material is ‘minimum’ and therefore ‘feminine’ (Eliot After Strange Gods 35-6; Mullin ‘Modernisms and Feminisms’ 145). North explores the critical reception of One of Ours, winner of the 1922 Pulitzer Prize, and how Cather was criticised for her conventionality and dullness (174-5). North, however, points out that though male Modernism was simultaneously ‘realist and imaginative’, Cather’s work was criticised for its homeliness and artificiality (175). Even though representing a similar balance of technique (mimesis / poesis), ‘homely’ and ‘artificial’ are strategically, hierarchically inferior to ‘realist’ and ‘imaginative’. In short, the distinction between Modernism and feminine writing was insistent because the resemblance was too close for comfort (North 179): ‘the emotional charge built up at this time may come from the guilty secret harboured . . . that male Modernism itself was not so much a defiance of convention as an exacerbation of the contradiction within it’ (175). Suzanne Clark (Sentimental Modernism: Women Writers and the Revolution of the Word 1991) argues that women’s writing was denigrated by modernists and modernist critics as flaccid, emotional and prosaic. This disallowing of the ‘emotional’ was particularly vehement in Wyndham Lewis’s attack on ‘sentimental Gallic gush’, criticising it for its ‘sentimental hygienics’, Gabrielle Rowen-Clarke 46 | P a g e stating instead that in ‘[o]ur Vortex . . . everything absent, remote, requiring projection in the veiled weakness of the mind, is sentimental’ (Clark 125-6). By the early 1990s a number of anthologies framed Modernism in a new way, reconstituting Modernism as not ‘exclusively defined by the valorisation of formal as well as thematic characteristics . . . associated with masculinity’ (DeKoven ‘Modernism and Gender’ 182). Bonnie Kime Scott’s edited volume The Gender of Modernism: A Critical Anthology (1990) was ground breaking in its insistence on gender being a primary concern for Modernism and modernity. In addition to giving a voice to the less vaunted female makers of Modernism, Scott and her contributing editors redirected attention to gender in the canonical modernist texts, thus exposing the gender politics in the critical framing of Modernism. This was also the central concern in Lisa Rado’s edited volume Rereading Modernism: New Directions in Feminist Criticism (1994), where instead of identifying the misogyny in male modernist texts, the emphasis is examining how Modernism’s assumption about gender informs modernist texts. Rita Felski’s The Gender of Modernity (1995) affects a paradigmatic change to understanding modernity by exploring women’s varied experiences of modernity, and gives ‘feminine phenomena’ — such as selling, shopping, travel, social and political activism, radical discourses of feminine sexuality, and experiments with literary form — a central rather than marginalised place in the analysis of the culture of modernity. Elizabeth Jane Harrison and Shirley Peterson ‘unman’ Modernism by interrogating the traditional, masculine modernist aesthetic by examining how women writers created their own Modernism through the melding of the sentimental, the domestic and the maternal with experiments with plot, voice and point of view (Unmanning Modernism: Gendered Re-Readings 1997). Marianne DeKoven’s Rich and Strange: Gender, History, Modernism (1991; and ‘Modernism and Gender’) explores the density, dislocations, and gender-inflected ambiguity of Modernism. For DeKoven, Modernism evolved as a means of representing the threat of cultural and political change. While modernists wanted change in gender politics, for example, male modernists feared the loss of power that accompanied the empowered feminine, and female modernists feared punishment for desiring change. DeKoven’s exploration of the irreconcilable ambivalence toward what Perry Anderson calls the ‘revolutionary horizon’ thus informs the form of Modernism (184; Anderson ‘Modernism and Revolution’ 96-113). Interestingly, Ann Ardis doesn’t exclude Joyce from her account of the male high Gabrielle Rowen-Clarke 47 | P a g e moderns (Pound, Joyce and Eliot) and their use of radical, formalist poetics to conceal their conservative cultural and sexual politics (Modernism and Cultural Conflict, 1880- 1922 2002). North argues that as the ‘conventionality’ of the gendered delineation of feminine writing became unhinged, the contradictions within masculine writing could no longer be differentiated by an aesthetic and emotional division of labour (192). Instead, contradictions began to appear within the modernist male aesthetic; ‘a doubling or changing’ of the self, due to the ‘conflicting demands of male creativity’ (192). Using James Joyce’s Ulysses to illustrate the point, North refers to descriptions of Leopold Bloom – ‘a bit of an artist’, ‘a mixed middling’ – and reminds us that Bloom was ‘an anomalous man at least part woman’ even before his fantastic transformation in the ‘Circe’ episode (192). In the last twenty years critics such as Cynthia Lewiecki-Wilson (Writing against the Family: Gender in Lawrence and Joyce 1994), Christine Froula (Modernism's Body: Sex, Culture, and Joyce 1996), Beryl Schlossman (Objects of Desire: The Madonnas of Modernism 1999), Tamar Katz (Impressionist Subjects: Gender, Interiority, and Modernist Fiction in England 2000), Hugh Stevens and Caroline Howlett (eds. Modernist Sexualities 2000), and Geraldine Meaney (Gender, Ireland, and Cultural Change: Race, Sex, and Nation 2009) have explored this interconnectivity between male and female modernists and the disruption of a gendered aesthetic. Lewiecki-Wilson argue that Joyce’s Portrait of the Artist as a Young Man begins to deconstruct gendered theories of meaning; a deconstruction that continues in Ulysses. In contrast to T. S. Eliot’s argument that the modernists’ incorporation of ancient myth was a way of ‘controlling, of ordering, of giving a shape and a significance to the immense panorama of futility and anarchy which is contemporary life’ (Selected Prose 175-8), Meaney suggests that Joyce’s use of myth represents interconnections between gender and Irish nationalism, and gender and Modernism. Drawing on Stephen Jay Gould (Time’s Arrow, Time’s Cycle: Myth and Metaphor in the Discovery of Geological Time 1987), Meaney reiterates that after the Enlightenment ‘time’s cycle’, as opposed to the scientific and empirical ‘time’s arrow’, becomes the ‘space of myth and mythic thought’ (98). In contrast to the ‘arrow’s’ realm of progress, the ‘cycle’ became identified with conservativeness, ‘presenting aspects of human experience as Gabrielle Rowen-Clarke 48 | P a g e unchanging and hence unchangeable’ (98), reflective of the feminine delineation of the aesthetic. Meaney implicitly speaks to the scholarship of pragmatic Modernism and Schwarze’s consideration of the function of Joyce’s ‘faultlines’ and contradictions. She suggests that far from myth providing order, myth in Ulysses becomes a place for those who have been aliened by history — immigrants and women for example — to change the unchangeable direction of ‘the arrow’ and redefine history. By drawing on Homi Bhabha, Meaney argues that Joyce’s utilisation of The Odyssey provides a context for reading Ulysses as an engagement of issues of gender and national identity (99). For Froula this adulteration of the masculine modernist aesthetic is used by Joyce to mount a critique of his culture. Rather than viewing Joyce as misogynist, Froula associates Joyce’s rhetorical devices with an effort to bring the Irish culture’s unconscious knowledge into consciousness. A crucial key to Ulysses, Froula argues, is grasping the parody of the once mentioned subtitle of Ulysses: ‘His Whore of a Mother’. Stephen’s Shakespeare theory puts the figure of the mother/wife/whore at centre stage, arguing that masculine creativity issues from a dialectic of sexual difference in which strong women act as the originating term of the male creator’s nightmare, wish, or dream (Froula 87). Repressed by gender conventions, Stephen regains his ‘maternally identified self’ ironically through rediscovering the figure of the woman/mother/whore upon which masculine culture establishes itself (Froula 88). Feminist philosophers — such as Julia Kristeva, Luce Irigaray, Hélène Cixous and Judith Butler — have been helpful for understanding how Joyce was able to use his highly self-conscious form to ‘ruminate’ upon the constructs of ideological forces. In broad terms they suggest that women writers, in particular, use avant-garde linguistic forms to escape the confines of patriarchal language (Mullin 146). As Elizabeth Grosz points out though, each philosopher works within a specific theoretical paradigm and has different interpretations of ‘sexual difference’ (Grosz Sexual Subversions 100-104). Kristeva accepts the oedipal structure and essentially works with the tools of psychoanalysis. For Kristeva (Desire in Language 1980; The Revolution in Poetic Language 1984) avant-garde texts ‘reject all discourse that is either stagnant or eclectically academic’ and ‘stimulate and [reveal] deep ideological changes that are currently searching for their own accurate political framework’ (Desire 92-3). The Kristevian aim is to ‘uncover the women’s (repressed) masculinity and men’s Gabrielle Rowen-Clarke 49 | P a g e (disavowed) femininity through the acknowledgement of a repressed semiotic, sexual energy or drive facilitation on which both male and female “identities” are based and to which they are vulnerable’ (Grosz 100-1). Here, ‘sexual difference’ entails dissolution of all sexual identities ‘into a dispersed process of sexual differentiation, relevant to both sexes’ (Grosz 100). Irigaray, in comparison, is derisive of the oedipal structure and Freud’s asymmetrical, masculine, regulative principle of sexual organisation (Grosz 103) wherein the ‘desire for the auto . . . the homo . . . the male, dominates representational economy’ (Irigaray Speculum of the Other Woman 26). Irigaray’s conceptualisation of ‘sexual difference’ refers to women’s sexual autonomy and specificity (Grosz 100). Her argument is that Western discourse presents ‘sex’ as ‘masculine sex’. Male sex or ‘sex’ is ‘the privilege of unity, form of self, of the visible, of the specularisable, of the erection’ (Irigaray ‘Women’s Exile’ 64). ‘No sex’ has been assigned to the woman as ‘her sex is not visible nor identifiable or representable in a definite form’ (64). While Kristeva’s work is insightful for the examination of the interconnections between male and female Modernism, such as the womanly man and the manly woman, Irigaray has provided underpinning, implicitly in the case of Michael North, for work on the repression of women modernist writers (DeKoven ‘Modernism and Gender’; Felski The Gender of Modernity 79; Michael North Reading 1922; Smith ‘Gender in Women’s Modernism’ 92). Irigaray links the repression of the feminine voice to the vigilant repression of the feminine ‘origin’ of life and the ‘mystery’ of the man’s role in reproduction (DeKoven 179). Her power for giving life is repressed and reassigned and all ownership of reproduction and naming rights fall under what Lacan calls ‘The Name of the Father’ (Irigaray Speculum 330-353). Importantly, this results in the hierarchy of dualisms prevalent in Western culture, for example, masculine / feminine, culture / nature, and higher / lower (DeKoven 179). However, as claimed by DeKoven, it is in Freud and Modernism in general that the ‘power of the maternal feminine comes closest to erupting into representation, and therefore is met by an even more cruelly powerful act of repression’ (179). The theories of both Judith Butler and Michèle Le Doeuff, I suggest, prove particularly useful for exploring the ways in which Joyce uses food as a focal point for his ruminations on gender, and for their implicit links to Pragmatism. While Sarah Moss Gabrielle Rowen-Clarke 50 | P a g e reminds us that ‘we perform with food’, the performance is more than the physiological performance and the political power to maintain social inequality that Moss is primarily concerned with in her research (7). This project investigates the ways that characters perform in relation to food, and how gender constructs are challenged. Judith Butler (Bodies that Matter 1993; The Psychic Life of Power 1997; Undoing Gender 2004) uses Michel Foucault’s concept of ‘subjectification’, by which he means ‘the subject is constituted through practices of subjection’ and renders this idea as both ‘the process of becoming subordinated by power as well as the process of becoming a subject’ (The Psychic Life of Power 2). As Moya Lloyd notes, for Butler it is at the moment that the individual is subjected to gender norms that ‘he or she becomes a gendered subject who can resist those norms’ (Judith Butler 64-5). While gender, as performative, requires the mandatory reproduction of normalised gender practices, gender can be performed against the grain (Butler Bodies that Matter 95). As a result of this disruption, the gendered norm may be subversively denaturalised, or the transgressive performance is punished for its unnatural behaviour (Lloyd 64; Butler Undoing Gender). Michèle Le Doeuff provided an early, valuable theoretical frame through which to negotiate Joyce’s High Modernism, his challenges to narrow conceptions of Modernist aesthetics, and his challenge to ideological constructs. Le Doeuff’s ‘mid-way’ approach seems to resonate with Pragmatism, but also Sinfield’s conceptualisation of Modernism as a space where ruminations can occur. In a 1979 essay, ‘Operative Philosophy’, Le Doeuff rereads Jean-Paul Sartre’s most misogynist text Being and Nothingness (1977). In this book Sartre relies on patriarchal designations of masculine and feminine and uses this binary imagery in his understanding of knowledge. For example, he proclaims that ‘to see is to deflower’, that ‘knowledge is at once a penetration and a superficial caress’, and he expresses the fear of the ‘slimy’ ‘in-itself’ that threatens to engulf the sovereign ‘for-itself’. The ‘viscosity’ of the slime is ‘comparable to the flattening out of the overripe breasts of a woman lying on her back (Sartre in ‘Operative Philosophy’ 50-1; Grosz 212). The default to the feminine to represent the feared castration of masculine philosophy is familiar. Sartrean existentialism is incapable of explaining oppression because of its heavy stress on responsibility and free choice, and Modernism — defined and protected by its masculine classifications but espousing innovation, imagination and experimentation — rings in the same tone. Gabrielle Rowen-Clarke 51 | P a g e Yet in her analysis of Simone de Beauvoir’s The Second Sex (1949), Le Doeuff claims that de Beauvoir works within a male philosophy to use it to produce feminist insights, rather than radically breaking with male dominated history of philosophy as Irigaray and Kristeva do (Grosz 212). While readers of de Beauvoir often wish to separate her adherence to Sartre’s existentialism from her feminism, Le Doeuff claims that Beauvoir uses Sartre’s philosophy as an ‘operative viewpoint’ for exposing the character of the oppression of women (‘Operative Philosophy’ 48; Grosz 213): Luce Irigaray’s books insist on the idea that, since it is philosophical discourse that lays down the law for all discourses, the discourse of philosophy is the one that has first of all to be overthrown and disrupted. At one stroke, the main enemy comes to be idealist logic and the metaphysical logos. Simone de Beauvoir’s book leaves me with the contrary impression, since, within a problematic as metaphysical as any, she is still able to reach conclusions about which the least one can say is that they have dynamised women’s movements in Europe and America for over thirty years. (Le Doeuff ‘Operative Philosophy’ 48) This thesis does not incorporate a dense philosophical exploration of Feminist theory, but these theories have informed the approach to Joyce’s experimental aesthetics. They help navigate the food in Joyce’s work and assist in the analysis of his stylistics for their ruminations on ideology and history. Joyce’s work provides an ‘operative viewpoint’ that enables not only an interrogation of gender constructs and the oppression of women, but also ruminations on Irish politics, history, religion, culture and society. It makes a specific statement about the role that literature can play in refiguring memory and addressing the effects of the past on the state of the Irish and their relationship with an imperial power. Thesis Outline Underpinning the historical turn, this thesis is indebted to the key Joycean scholars who have challenged the long held assumption of Joyce’s ‘apolitical’ stance and disavowal of history. I draw upon the work of Emer Nolan, Enda Duffy, Andrew Gibson, Vincent Cheng, James Fairhall and Robert Spoo (amongst others) over the course of the thesis as Gabrielle Rowen-Clarke 52 | P a g e I exhibit Joyce’s awareness of ideological ‘nets’ as he ruminates upon the impact of history. Recent articles on food in Joyce, notably by Miriam O’Kane Mara (‘James Joyce and the Politics of Food’ 2009), Marguerite Regan (‘“Weggebobbles and Fruit”: Bloom’s Vegetarian Impulses’ 2009), Lauren Rich (‘A Table for One: Hunger and Unhomeliness in Joyce’s Public Eateries’ 2010), Bonnie Roos (chapter in Hungry Words, ‘Feast, Famine and the Humble Potato in Ulysses’ 2006), Julieann Ulin (‘Famished Ghosts: Famine Memory in James Joyce’s Ulysses’ 2011), Kevin Whelan (‘The Memories of “The Dead”’ 2002), and James Wurtz (‘Scarce More a Corpse: Famine Memory and Representations of the Gothic in Ulysses’ 2005), have been invaluable starting points for my investigations, particularly in their considerations of food in relation to the Famine, Irish history and politics, gender, and post-Famine culture. I draw on numerous theoretical frameworks over the course of the thesis, such as Collective Memory and Inter-generational Trauma, both used to help explore the significance of Famine for identity construction in the post-Famine era. This thesis develops through a series of topic based chapters. Rather than include a review of all the relevant scholarship throughout the thesis in the introductory chapter, the individual chapters highlight the key scholarship relevant for each ‘topic’. The chapters focus on: the collective memory of the Great Famine (Chapter 1); the embodied trauma of the Famine and fractured community (Chapter 2); the impact of the betrayal and decline of Charles Stewart Parnell and the disintegration of the domestic realm (Chapter 3); the interrogation of imperial appropriations of new knowledges, particularly nutritional science (Chapter 4); and Joyce’s subversive tactics against patriarchy and his rumination on the need for a new kind of heroism (Chapter 5). Chapter One explores how Joyce was a consummate historicist, interested in the impact of the past on the present, and allowing the possibility for considering new possibilities of Irishness and an alternate social contract. This chapter situates Joyce in the context of Irish nationalism. In contrast to Anglo-Irish revivalists like Yeats, Joyce is critical of the conjuring of the ancient Irish mythical past and its presentation as a collective Irish identity to inspire heroic, nationalist action. For Joyce, this falsifies and romanticises the past and perpetuates the violence of colonial subjugation. While Ulysses reflects Joyce’s scathing indictment on the English mismanagement of the Famine, Joyce also problematizes the notion of one collective memory of the Famine as he alludes to the ways in which the Irish are complicit in their own oppression. Joyce’s essays highlight Gabrielle Rowen-Clarke 53 | P a g e the parallel between Joyce’s politics and some more nationalistic rhetoric in Ulysses, particularly in the ‘Cyclops’ episode. This chapter engages with the key scholarship which explores Joyce’s interrogations of history and politics, for example Emer Nolan and Andrew Gibson, and is also indebted to the work of Julieann Ulin and Bonnie Roos. Both Ulin and Roos specifically consider the significance of food in the ‘Circe’ episode; my analysis of the episode draws on them but is also informed by work in Irish historiography (for example David Nally), sociological theorising of collective remembering, and a theoretical consideration of colonial violence. Chapter Two points out that Joyce’s Dubliners are generally second generation Famine survivors who did not experience the Famine themselves, but they still seem to be paralysed as they wander around Dublin like the Famine’s dispossessed did sixty years prior. Joyce reworks the modernist flâneur and a number of Gothic tropes to indicate that ‘times past are not times past’, and I draw on theories of collective trauma (for example, the work of Pierre Nora and Marianne Hirsch) to help frame the ‘ghostliness’ of Joyce’s Dubliners. While current scholarship notes a ‘collective memory’ of the Famine in broad terms, I draw on the work of Irish historians and consider how the reorganisation of the Irish coterie system fractured the link between geography, community and identity. This produces an ‘intergenerational trauma’ (Hirsch) which prevents the Irish from developing an effectual ‘prior covenant’ and the means to negotiate the terms of their social contract. Lauren Rich and James Wurtz both consider the resonance of the Famine for Joyce’s Dublin. I explore this idea further, however, by examining the connections between the eating of soup in Ulysses and the soup relief scheme of the Famine. Chapter Three considers the ‘betrayal’ and death of Charles Stewart Parnell (1846-91) as a key event of Irish history prevalent in Joyce’s work, and its contribution to the destruction of Irish community, the passivity of Irish politics, and the decline of the domestic realm. Joyce’s representation of this Irish hero’s political downfall through his essays, Portrait and Ulysses highlights the tensions encapsulated by Stephen Dedalus’s two key phrases: ‘History . . . is a nightmare from which I am trying to awake’, and ‘In here it is that I must kill the priest and the king’ (Ulysses 2: 377; 15: 4436-7). The Christmas dinner scene in Portrait exhibits how the ensuing post- Parnellite paralysis impacts on Dubliner families, and I contend that the proto-feminist Gabrielle Rowen-Clarke 54 | P a g e Joyce explores paternal neglect in relation to homosocial drinking culture. While they are seemingly neglected in contemporary scholarship, Hans Walter Gabler’s and Michael Toolan’s essays on the Christmas dinner scene in Portrait have been invaluable. Although there are implicit judgments made against Dubliner men in Dubliners, Portrait and Ulysses, Joyce’s ruminations on drink are more considered. Joyce’s use of juxtaposition and sentimentality, particularly in the ‘Wandering Rocks’ episode, highlights the complexity of patriarchy, Irish subjugation, and political independence. This chapter employs sociological considerations of ‘hospitality’, and more anthropological approaches to homosocial drinking culture to investigate Joyce’s parallactic considerations of these themes. Chapter Four addresses Joyce’s personal experiences of hunger and his interest in medicine, which is given full scope in Ulysses with Leopold Bloom. This fascinating area of Joycean scholarship is explored by J. B. Lyons and more recently Vike Martina Plock. Joyce’s explorations of food, nutrition and health in Ulysses are tempered by a scepticism for the medical profession. Joyce interrogates the various rhetorical devices and discourses that the English use to marginalise the Irish, such as the nationalistic appropriations of new scientific knowledges. The so-called ‘choices’ the Irish make are also problematised, and the ‘faultlines’ of Ulysses point to the double bind of the Irish as the British Government and the Catholic Church simultaneously undertake the project of pacification. I explore sugar, that complex commodity symbolic of imperialism, slavery, luxury, energy and productivity, and malnutrition. While I follow the potato in Chapter One, here I also consider Bloom’s ‘offal’ and explore his ‘vegetarian moment’. The size and title of Joyce’s self-conscious epic insists that we see Homer’s Odyssey as an intertext for Ulysses. Chapter Five explores how in Joyce’s hands a new type of hero springs to life. The experience of the First World War and the sham of ‘heroics’ meant Joyce couldn’t start with the heroic Achilles; he needed to pick up from the Odyssey where the epic had started with the ‘home bound’ hero and a story that gave due attention to the domestic realm. Here I explore the gendered relationship between meat and power in the Odyssey, and how Joyce uses food and eating to highlight how his epic reframes heroism through its negotiations of patriarchy and challenges to ‘Irishness’. If Bloom isn’t considered Irish, Catholic, a Jew, a ‘Man’, then he surpasses these Gabrielle Rowen-Clarke 55 | P a g e identifications with ‘Greekness’ and his embracing of Spinoza. Chapters Two and Three indicate that the danger of living in the past is the risk of stagnation and emotional paralysis, but here I consider how Molly and Leopold Blooom’s positive, personal histories eventually prevail and show the way towards the subordination of patriarchy and creating the space for a new narrative for Ireland. Joyce’s attempts to finish Ulysses were frustrated by ocular troubles and he proofread Ulysses ‘with blurred and impaired vision, armed with a magnifying glass’ (Plock 1). Physical impediments notwithstanding, Joyce’s skill in using parallax proffer lenses to examine colonialism, politics, religion, and gender and that cultural work makes a significant contribution to a reimagining of the Irish social contract. My contribution to the field of scholarship is my consideration of that central human need for food from numerous perspectives; not just via ‘Famine memory’, but through nuanced assessments of colonial violence, collective memory and inter-generational trauma, the impact of a fractured domestic realm, discourses of health and nutrition, and the reconsideration of the notion of what constitutes a hero. In so doing I reveal Joyce’s shunning of dualisms, reflective of Pragmatism, and ‘hear him more historically’ (Gibson Strong Spirit 7) as he both questions the origin of Irish society and identity, and interrogates the legitimacy of continued English occupation, dispossession, eviction and the marginalisation of the Irish. Gabrielle Rowen-Clarke 56 | P a g e Chapter 1 - Joyce, the Famine and Colonial Violence The satiated never understand the emaciated (Hugh Dorian [1896] in Kissane 53) The Great Famine, though often ambiguous, is pervasive in Ulysses, and this is in contradistinction to the nationalist project of Joyce’s Revivalist peers. In contrast to the nationalism of W. B. Yeats, for example, who seeks to inspire through ‘ancient’ history and ‘heroic’ memory, Joyce’s nationalism problematises Irish ‘collective memory’ and pursues an interrogation of the narratives of history (including the Famine) to reveal the pathologies of colonisation. For Joyce, post-Famine colonial pathologies, such as silence and passivity, mythologising the past, ultranationalism, complicity and hypocrisy, and the Anglicisation of language, complicate the revivalists’ imagining of nationhood. Joyce’s Pragmatic Modernism considers how the past resonates in the present, but Joyce enacts a type of treachery (against the English and against Irish nationalism). He probes the ‘collective memory’ of the Famine and the universal status of ‘victims’, and also highlights the illegitimacy of the Ireland / England social contract. Rather than Ireland having any ‘social pact’, Joyce emphasises how acts of violence are inextricably linked to the origin of a state (Schmitt Political Theology 10, 13; S. Brown 782, 784), far removed from Enlightenment notions of ‘association’, ‘social pact’ and ‘rational obligation’ (Rousseau The Social Contract). It is only through suppression and violence (in its many guises) that England can ensure its ruler status. Joyce does exhibit Irish subversion (for example, in the ‘Wandering Rocks’ episode), but the ‘Circe’ episode demonstrates, I contend, how Irish agency is ultimately self-regulated via the memory of violence. ‘Circe’ has been examined as a scathing indictment of colonisation (for example, Andrew Gibson and Vincent Cheng), but if we follow the potato Joyce’s ruminations on the persistence of colonial rule become more complex. It is here, at the ‘faultlines’ of Gabrielle Rowen-Clarke 57 | P a g e this highly stylised episode, where we can perceive Joyce revealing the contradictions of history, and the fraught nature of a political association bound by the insecurity of colonial subjects and the dominance of the imperial power. Recent scholarship closely examines a number of episodes in Ulysses for its representations and ruminations of the Famine (Roos ‘The Joyce of Eating: Feast, Famine and the Humble Potato in Ulysses’; Ulin ‘“Famished Ghosts”: Famine Memory in James Joyce’s Ulysses’). Bonnie Roos has very interestingly followed this blackened and shrivelled root as a symbol of Famine memory, through the lenses of feminism and psychoanalysis. In her analysis of the ‘Circe’ episode she explores the gender issues that link the potato, symbol of the Famine, with prostitution and the exploitation and suppression of women. Julieann Ulin’s consideration of the same episode considers Joyce’s representation of both the unreliability and persistence of historical memory. In answer to Eagleton’s ‘Where is the Famine in . . . Joyce?’ (13), Ulin responds that its presence is in the ‘textual iconography’ such as the exposed corpses, the dogs that devour bodies, and the impoverished or homeless Dubliners scattered throughout the Ulysses. While this chapter draws on multiple Joycean sources, it is particularly indebted to the work of Roos and Ulin for their innovative and subtle considerations of the Famine. Following their work I also explore the ‘Circe’ episode, but my examinations draw together some recent historical research, for example David Nally, on the violence of the Famine and colonial suppression. Though ‘memory’ is noted by most scholars writing about Joyce and the Famine, specific research into the field of Social Remembering raises some important issues about the significance of written texts, for example, and the distinction between ‘public’ or ‘presentist’ memory, and ‘collective memory’ as explored by Maurice Halbwachs (1877-1945). I argue that the potato, rather than a catchall symbol of Famine and Famine memory, is more precisely a symbol of the memory and experience of imperial violence. Bloom’s actions and manner in the ‘Circe’ episode, as they relate to the possession, dispossession, and repossession of the potato, reveal the extent of the dehumanization and subjugation of the Irish. The Famine is, as Bonnie Roos suggests, the ‘Allimportant’ key to Ulysses. It makes a significant statement about the persistence of the cultural legacy of the Famine, Joyce’s politics, and his view of history. Joyce’s parallactic style belies any simple statements about each of these, as he represents a complex interrogation of English, Anglo-Irish, and Irish nationalist perspectives of the Famine. Gabrielle Rowen-Clarke 58 | P a g e Although history is now a central consideration for Joycean studies, it should be noted that it wasn’t until the late 1980s that literary critics really broke the general ‘silence’ about the centrality of the Famine in Irish history and literature, and its persistent cultural legacy. Mary Lowe-Evans (Crimes Against Fecundity: Joyce and Population Control 1989), Terry Eagleton (Heathcliff and the Great Hunger 1995), Christopher Morash (Writing the Irish Famine 1995) and Margaret Kelleher (The Feminization of the Famine 1997), and more recently George Cusack and Sarah Goss (eds. Hungry Words: Images of Famine in the Irish Canon 2006) examine Irish literature for how it echoes or challenges more dominant political narratives of The Great Famine. It is no surprise that this relatively recent burgeoning of interest in the Famine in literature coincided with a significant shift in Irish historiography. Apart from Cecil Woodham- Smith’s The Great Hunger: Ireland 1845-49 (1962), which is an anomaly for breaking the silence about the Famine and locating it in the colonial/imperial framework, both Irish historiography and Irish memory ‘have been notoriously reluctant to confront the catastrophe of the famine’ (Lloyd ‘The Indigent Sublime’ 173). Cormac Ó Gráda (Ireland: A New Economic History 1994), Christine Kinealy (A Death-Dealing Famine: The Great Hunger in Ireland 1996), and Kevin Whelan (‘The Revisionist Debate in Ireland’ 2004) all explore the absence or at least relegation of the Famine’s significance and impact in Irish historical research. Patrick Sullivan (ed. The Meaning of the Famine 1997) and Cormac Ó Gráda (Ireland: A New Economic History 174; Ireland Before and After the Famine 78) comment that the sidelining was more prolonged, arguing that the Great Irish Famine was largely neglected until the 1990s when more popular and academic interest developed surrounding the commemoration of the Sesquicentennial of the disaster. It initially appears somehow incongruent to analyse the Famine in Joyce’s very urban work. The more direct, catastrophic impact of the Famine, after all, was in rural Ireland, particularly the West. Historians emphasise, however, that Dubliners were witness to the Famine as North and South Dublin Union workhouses filled with people from a devastated rural Ireland (Guinnane and Ó Gráda ‘Mortality in the North Dublin Union’ 487). Dublin was the destination for thousands from rural areas searching for relief, and as the main port for ships to Liverpool its citizens saw the procession of starving en route to elsewhere. Interestingly, Timothy Guinnane and Ó Gráda note that the North Dublin Union was also the destination for the infirm and disabled paupers Gabrielle Rowen-Clarke 59 | P a g e ‘dispatched’ from England and Scotland (494). Modelled on the English Poor Law of 1834, the Irish Poor Law of 1838 divided the country into 130 ‘Unions’ with each administering its own workhouse. By 1845 these workhouses were operational with relief available to those who needed it. As Guinnane and Ó Gráda state, the willingness to accept the Spartan workhouse regime . . . was deemed sufficient evidence of need’ (488). By 1845 the workhouses were full to overflowing. The North Dublin Union, for example, with its original capacity of 2000, had by late 1847 doubled its capacity to 4000 with the conversion of the dining hall into a dormitory (492, 495). While some specifically entered the workhouses expressly to die and others arrived in a chronic condition, ‘[m]any more died of infectious diseases such as dysentery and typhoid fever contracted in workhouses’ (489). For example, the North Dublin Union workhouse death rate before the Famine was seven per day, though in 1847 during a cholera outbreak this rose to 39 deaths a day (489). Gail Baylis and Sarah Edge remind us that in addition to seeing the immediate effects of Famine, the Irish also experienced it as a mass media event. ‘Amply recorded in print’ the conditions were ‘reported in considerable detail in newspapers’ in Britain, North America, Europe and Australia (Baylis and Edge ‘The Great Famine: Absence, Memory, Photography’ 781; Kissane The Irish Famine: A Documentary History 123). Furthermore, as the Famine coincided with the development of print technology, enabling the mass distribution of woodcut illustrations, it also became something that was imagined in visual terms and became ‘memorable’ (Baylis and Edge 781). The photographs of the 1880s and 1890s Irish evictions were also interpreted as representations of the Great Famine. Though a visual representation of different circumstances, for those who did not experience the Famine these eviction photos added visual evidence and helped the generation after the Famine to imagine the mid -century event in a new visual context (787). Yeats, Joyce and Nationalism Irish literature works with and through Ireland’s long history of ‘famine, failed rebellion, emigration and colonial persecution’ and considers its representations of ‘loss, suffering and guilt’ (McDonald Tragedy in Irish Literature 2). However, as Rónán McDonald observes, identifying commonalities in Irish texts, and coercing Irish Gabrielle Rowen-Clarke 60 | P a g e writing into an uneasy alignment, is a fraught enterprise (2). Such is the case when attempting to line up W. B. Yeats and Joyce. Yeats has long been positioned as Joyce’s political and artistic anathema, but as Alistair Cormack notes, over recent decades there has been a shift from pitting the two against each other in the ways fostered by New Criticism and the American liberal school: the traditional ‘Celtic’ nationalist Yeats vs the cosmopolitan internationalist Joyce (Yeats and Joyce 1; Nolan xiii; McDonald ‘The Irish Revival and Modernism’ 51-2, 57-8). Early in his career Joyce had indeed encouraged such an opposition. Joyce’s early essay ‘The Day of the Rabblement’ (1901) reveals his understanding of the individualism of art, and thus positions himself apart from the Irish Literary Theatre that ‘courts the favour of the multitude’ and entangles itself with ‘the contagion of its fetichism [sic] and deliberate self-deception’ (CW 71). Early in his career Joyce thought art should ‘be autonomous, above the realm of politics’ (Nolan 23). There is a ‘complex historical geography of modernism’, however, and many modernists struggled ‘to settle their accounts with parochialism and nationalism’ (Harvey in Nolan 2). Illustrative of such a struggle, by November 1906 Joyce qualifies his ‘apolitical’ stance, writing to his brother Stanislaus that ‘[i]f the Irish programme did not insist on the Irish language I could call myself a nationalist’ (Selected Letters 125). Thus between 1902 and 1907 Joyce’s view of ‘freedom’ would develop from a determination ‘to keep the spirit within him alive in the midst of all- pervasive squalor and disintegration’ to a ‘powerful desire for the settling of a historical debt’ (Gibson Strong Spirit 1, 5; S. Joyce My Brother’s Keeper 100). Kevin Barry maintains that Joyce ‘disguises’ his nationalist dialogue, and his ‘international and cult status’ conceals how his work ‘is part of an articulated and broad debate within the Irish literary revival’ (OCPW xxix; Cormack 13). Thus, Joyce’s art cannot be explored within a cosmopolitan and aesthetic vacuum, devoid of politics. Instead his gesture to internationalism and his self-imposed exile must be understood ‘as a response to the nationalism he was offered rather than simply a rejection of the very ideas of the national consciousness and liberation’ (Cormack 13; original emphasis; Nolan 10). Whilst Irish critics such as Declan Kiberd, Emer Nolan and Seamus Deane historicised Irish Modernism and corrected the purely aesthetic critical construction of Yeats and Joyce, to the point that ‘if there is a monolithic academic position’ in Joyce studies today it is ‘postcolonial historicism’ (Cormack 1), Joyce’s nationalism remains a different type of nationalism to Yeats’s (14). This political Gabrielle Rowen-Clarke 61 | P a g e disparity is evident in Richard Ellmann’s description of Yeats’s and Joyce’s first meeting: The defected protestant confronted the defected catholic, the landless landlord met the shiftless tenant. Yeats, fresh from London, made one in a cluster of writers whom Joyce would never know, while Joyce knew the limbs and bowels of a city of which Yeats knew well only the head. The world of the petty bourgeois, which is the world of Ulysses and the world in which Joyce grew up, was for Yeats something to be abjured. Joyce had the same contempt for the ignorant peasantry and the snobbish aristocracy that Yeats idealised. The two were divided by upbringing and predilection. (Ellmann James Joyce 104) Yeats advocated a common cultural mission for Irish artists that would counter the ugliness of the modern world; a world that was sterile and lacked a sense of community (McDonald ‘The Irish Revival’ 51; Nolan 23). Disillusioned with contemporary Ireland, a place where ‘immediate utility’ had trumped idealism and the ‘traditions of the countryman’ were eclipsed by middle-class concerns and values, Yeats followed the great writers of ancient ballads and epics and in his early career fused Irish folklore and heroic legend into his art (Yeats Essays and Introductions 260; Pethica 138; Allison 190). He imagined an invigorated Irish nation via these ancient genres, revived from the once glorious Celtic civilisation, whose recreation could prove as ‘exotic and exciting an art as any devised by a fin-de-siècle London coterie’ (Nolan 24). For Yeats, folklore countered the ‘scientific’ and the ‘materialist’ modern world where the ‘sick’ and hurried existence produced ‘Grey’ and inhuman forms of truth (Yeats Variorum Plays 64-5; Pethica 129). Heroic action, Yeats believed, was the only way to fully express selfhood (129), but as Ellmann suggests, the great Yeatsean paradox was that he ‘disintegrate[d] verisimilitude’ to create a more ‘ultimate realism’ (in Balinisteanu 52). Yeats, along with fellow revivalists, wanted to purge the perception of Ireland as the home of ‘buffoonery or easy sentiment’ and instead present Ireland as the home of ‘ancient idealism’ (Yeats, Gregory and Martyn [1897] in Nolan 25). In his essay ‘Ireland and the Arts’ (1901) Yeats states: Art and scholarship like these I have described would give Ireland more than they received from her, for they would make love of the unseen more Gabrielle Rowen-Clarke 62 | P a g e unshakable, more ready to plunge deep into the abyss, and they would make love of country more fruitful in the mind, more a part of daily life. One would know an Irishman into whose life they had come – and in a few generations they would come into the life of all, rich and poor – by something that set him apart among men. He himself would understand that more was expected of him than of others because he had greater possessions. The Irish race would have become a chosen race, one of the pillars of the world. (Essays and Introductions 210) In the context of Ireland’s early twentieth century social upheaval, Yeats supposed that the Irish self may be uncertain and inactive, but will know how to take control of social action through art (Balinisteanu 52). As Richard Kearney suggests, Yeats takes part in a broader Irish tradition of inspiring political action via myth. For example, the Celtic myth of the Rose — ‘emblem of Ireland’s eternally self-renewing Spirit’ (Kearney in Balinisteanu 52) — gave impetus to social change by joining with the political action of Easter 1916 in a ‘synchronic aesthetic experience’ (Balinisteanu 52). Such synchronicity is exemplified as one of the 1916 leaders, Joseph Plunkett, wrote a poem entitled ‘The Black Rose Shall be Red at Least’, in which he reworked an earlier lyric that had itself been inspired by wandering poets, who envisaged Ireland ‘as a goddess manifested in a Rose symbol’ (Kearney in Balinisteanu 52-3). After 1916, Yeats would perpetuate the symbolism in his poem ‘The Rose Tree’, where it is suggested that ‘Maybe a breath of politic words / Has withered our Rose Tree’, but in the end there is the realisation of necessary action: ‘There’s nothing but our own red blood / Can make a right Rose Tree’ (Collected Poems 206). In the end it is blood sacrifice that will give life force to Ireland as the ‘repertoire of nationalist symbols’ enables the ‘joining of narrative subject and subject of action’ so the ‘social subject may carry out the action of myth as social action’ (Balinisteanu 53). Yeats would lament in ‘Poetry and Tradition’ (1907) the passing of ‘Ireland’s great moment’, as conviction had been surpassed by ‘[i]mmediate victory’ and ‘immediate utility’ (Essays and Intro. 260). In his latter works though, he would propose that his ‘boyish plan’ (Variorum Plays 577) of inspiring heroism through the legends of Cuchulain, and his part in popularising these, had succeeded after all (Pethica 142). In ‘The Statues’, for example, the Easter Uprising leader Pearse summons Cuchulain to his side, which spurred the nationalist fighters into ‘historical agency’ (142). This Gabrielle Rowen-Clarke 63 | P a g e retrospective judgment of inspiring political action needs some clarification. Peter Kuch reminds us that Yeats was ‘silent’ for four years after the Easter Rising, and although there were a number of contributing factors for this, such as a tumultuous time in his private life, there were political and aesthetic complexities he needed to work through (‘We Writers Are Not Politicians’ 62-2; see also ‘For Poetry Makes Nothing Happen’ 202). In these years Yeats reconstituted himself politically and also allowed time for the Easter Rising ‘to acquire its own myths’ (‘We Writers’ 62, 66). His politics shifted from a form of cultural nationalism to a more ‘confrontational politico-cultural nationalism’, and this subsequent brand of nationalism ‘found room for the violence’ (68). ‘Between the executions of the 1916 revolutionaries and October 1920’, Kuch notes, violent acts seems to provoke yet more violence, but for Yeats Ireland was enacting an ‘old historical nationalism’ and thus he was able to subsume the violence into the supernatural (68). As Kuch argues, in short Yeats expunged from the violence ‘its temporal specificity, its historical occasion’ and instead it became ‘part of a dialogue of self and soul, of the socio-cultural with the daemonic’ (68). As Edward Said suggests, in the aftermath of the dramatic actions of the Easter 1916 uprising, Yeats saw ‘the breaking of a cycle of endless, perhaps meaningless recurrence, as symbolised by the apparently limitless travails of Cuchulain, and an affirmation of the poet’s ability to conjure ‘a sense of the eternal and of death into consciousness’ as the true rebellion (300-1). If Yeats sought to inspire, then Joyce’s version of nationalism focuses on representing the multiple realities of Irish history and politics. ‘The problem of my race’, Joyce wrote, ‘is so complicated that one needs to make use of all means of an elastic art to delineate it’ (in Duffy 14). Importantly for Joyce, the ‘problem’ includes the uglier side of that reality: the Irish people’s complicity, hypocrisy and ‘selective’ memory, along with the physical violence metered on the Irish and, I suggest, the embodied collective memory of this violence. Following the development of Joycean scholarship since the 1980s (for example, MacCabe, Castle, Fairhall, Spoo, Howes and Attridge, Gibson, Duffy, Cheng, Nolan) research has repeatedly demonstrated that Joyce’s writing is shaped by politics, critiques political ideologies, and argues ideology. As Vincent Cheng argues, to regard Joyce as just ‘another icon in the Great Tradition of English Literature’, and disregard the specific ‘historical contexts and ideological contents’, is to act as if there were no difference between ‘an Irish-Catholic writer from Dublin . . . and Gabrielle Rowen-Clarke 64 | P a g e say, Lord Tennyson or Matthew Arnold’ (2). The irony is Joyce spent much of his life debunking ‘history’ and institutional authorities (2-3). Importantly, and reflecting the Pragmatist theoretical framework established in the introductory chapter, Joyce also represents how ideologies perform, thus exhibiting the interconnectedness of culture and society with the past. His representations, however, are subversive. As Seamus Deane emphasises: ‘Subversion is part of the Joycean enterprise . . . There is nothing of political or social significance which Joyce does not undermine and restructure’ (‘Joyce the Irishman’ 44). Ireland is the only Western European country that has had ‘both an early and a late colonial experience’, and as such, Deane argues, in the first three decades of the twentieth century its literature attempts to ‘overcome and replace the colonial experience’ with something ‘native’. This ultimately ended in failure as it deployed the very terms it needed to abolish (Deane ‘Introduction’ 2-3). Cheng sees Joyce’s work as a historical representation of the various social discourses of both hegemony and resistance (9). He also suggests that Joyce’s works form both an analysis and critique of the ideological discourses and the ‘resultant colonial pathologies’ (9). Rather than ‘homogenis[ing] difference’, by erasing rather than living through oppositions (Deane ‘Introduction’ 4), Joyce demonstrates how both Ireland and its colonisers expunge any complications to their respective narratives. He is not just concerned with power in terms of a ‘cause’ external to the Irish but also interrogates the ability of the Irish to exhibit agency (Marsden in Balinisteanu 212). The Famine, History and Collective Memory The most influential early political critique of the Famine was the work of journalist John Mitchel (Jail Journal 1854; Last Conquest of Ireland 1861; History of Ireland From the Treaty of Limerick to the Present Time 1868). Mitchel argues that the Great Famine was ‘starvation in the midst of plenty’ and a deliberate policy of genocide that would solve the British Government’s problem of Irish ‘population surplus’ as identified in the 1843 Devon Commission (Davis ‘The Historiography of the Irish Famine’ 17). Whilst this is not generally a thesis followed in more recent Irish historiography, it generally is agreed that the catastrophic nature of the Famine was due to the lack of political will from the British Government (Davis 17-8; Nolan 98). With Gabrielle Rowen-Clarke 65 | P a g e Cecil Woodham-Smith’s The Great Hunger (1962) as the anomaly, henceforth there was a long silence about the Famine and its location in the colonial / imperial framework. Since the 1980s The Great Famine, or An Gorta Mór (The Great Hunger), has been interpreted as evidence of the evils of British colonisation: the doctrine of laissez faire capitalism; the acceptance of Malthus’s population thesis; and the judgment of providentialism (for example see also Davis; Gray Famine, Land and Politics: British Governmental Irish Relief, 1845-50 1999; Nally Human Encumbrances: Political Violence and the Great Famine 2011). David Nally explores the contradictions between the ideology of progress and improvement and the realities of devastating loss caused by the Famine. Rather than the genocide cited by Mitchel, for Nally there was ‘famineogenic behaviour’ — ‘behaviour that aids and abets famine’ (Nally 20) — that generated ‘mass vulnerability’ (65). The British Government was intent on protecting the propertied classes, and social, economic and agrarian reform was the long-term goal (Davis 18-9). Colonisation therefore is not only ‘the seizure, occupation and reconstitution of native domestic space’, but ‘the repertoire of cultural images that depict indigenous life as degenerate’, which justifies the ‘remedial interventions’ in the name of ‘improvement’ (Nally 65). As Peter Gray points out, the doctrine of Christian Providentialism meant that the Irish Famine was also seen as the opportunity for the Irish to develop a taste for ‘higher kinds of foods’ and ‘better food habits’ (in Davis 19; Gray ‘Charles Trevelyan’ 85). The reality of the Great Famine though was that it caused the deaths of one million, with two and a half million emigrating within ten years of the Famine, the elimination of approximately 300,000 family farms and the near disappearance of cottiers (plots of less than an acre), and the economic demise and impoverishment of innumerable towns (Crowley, Smyth and Murphy xiv). It was ‘Ireland’s defining national tragedy’; in this debilitated state it was unable to resist Empire (Roos 160-1; Lowe-Evans 16). In the post-Famine decades, however, the conservative foundations of Irish bourgeois nationalism enabled the imperial re-imaging of colonisation, as it focused on selecting a more amenable, canonised past for its political and social project of building a modern Irish state (Lloyd ‘Indigent Sublime’ 173). This bourgeois nationalism, after all, was mobilised by ‘urban petty capitalists’ and ‘strong farmers’, whose emergent social and economic status was in large part due to enforced economic rationalising and Gabrielle Rowen-Clarke 66 | P a g e consolidation of landholdings. The memory of the Famine (starvation, eviction, emigration) was not to be ‘summoned up’ as nationalists needed to subdue these more ‘Subaltern formations’ (173, 175). While the Famine ‘fossilized’ the peasantry, the revivalists’ nationalism relied on an idealisation of the peasantry and required an unbroken indigenous history that could replace the one imposed by colonisation (Cusack ‘Nationalism and The Playboy of the Western World’ 136-7; also Deane ‘Introduction’ Nationalism, Colonialism and Literature 9). W. B. Yeats made the point that ‘passive suffering is not a theme for tragedy’ (in Sullivan 5). What does invite empathy and support though ‘is anything that permits one to see the other as an agent’ (John Fraser in Sullivan 5), and thus Ó Gráda notes that popular accounts of the Famine move away from passive suffering to instead seek those who acted (in Sullivan 5; Ó Gráda Ireland: A New Economic History 204). Whilst Mitchel’s Irish history made ‘official’ the popular belief that the Famine was a deliberate act of genocide, this same history could not be canonised in its entirety as Mitchel unflinchingly represents an oppressed and defeated people on the verge of animality. As Mitchell states: There is no need to recount how the assistant barristers and sheriffs, aided by the police, tore down the roof-tress and ploughed up the hearths of village after village – how the quarter-acre clause laid waste the parishes, how the farmers and their wives and little ones in wild dismay, trooped along the highways – how in some hamlets by the seaside, most of the inhabitants being already dead, an adventurous traveller would come upon some family eating a famished ass – how maniac mothers stowed away their dead children to be devoured at midnight – how Mr. Darcy of Clifden, describes a humane gentleman going to the door of a house; ‘and when he threw the crackers to the children (for he was afraid to enter), the mother attempted to take them from them’ – how husband and wife fought like wolves for the last morsel of food in the house; how families, when all was eaten and no hope left, took their last look at the sun, built up their cottage doors, that none might see them die nor hear their groans, and were found weeks afterwards, skeletons on their own hearths. (in Morash ‘Making Memories’ 48) Morash makes the point that Mitchel’s Irish history is frozen, disconnected, from the full narrative of the Irish Famine (‘Making Memories’ 42). Mitchel’s history of Ireland Gabrielle Rowen-Clarke 67 | P a g e stops at the point at which he leaves as a prisoner and impressions of the past become more vivid while he is a ‘solitary captive’ in a ‘lonely cell’: ‘there is more Irish history, too, this month’ he reflects in his journal, ‘if I could but get at it’ (Mitchel in Morash 42). The effect of this narrative suspension though is that while it has the sense of authenticity validated by Mitchel’s personal experience, thus challenging the definitiveness of British ‘history’, there is no ‘pastness’ of the Famine in his texts. Instead, for Mitchel the Famine is an ongoing experience inscribing it in the present of its readers (Mitchel in Morash 42). More than this, however, the popularity of Mitchel’s work meant that this experience became an imagined collective experience shared by subsequent generations. Joyce’s work is ‘pervasively disturbed by the presence of the famine’. It is often an unnamed horror in Ulysses, and Whelan suggests that its exclusion often makes its absence felt (Whelan ‘Memories of “The Dead”’ 67). Joyce is critical about the silence surrounding ‘reality’ and real history, and equally critical when collective memories are conjured that falsify, prune or romanticise the past. ‘Collective memory’ is a type of ‘social remembering’. It is distinct from ‘public memory’, or what Barbara Misztal terms ‘presentist’ approaches to memory, that focus on the institutionalization of ‘remembrance’ within national, public ritual and educational systems (see for example Hobsbawn and Ranger Invention of Tradition; Misztal 56-60). As operationalised here, collective memory is more dynamic as the focus is on ‘the active production and mediation of temporal meanings of the past’ (Misztal 67). It is characterised by negotiation, and ‘questions the assertion that the maintenance of hegemonic control by dominant social groups is the sole factor responsible for memory content’ (68). While the Chapter’s focus is on colonial power, Joyce’s various evocations of memory seems to locate memory in what Susannah Radstone identifies as ‘the space between an imposed ideology and the possibility of an alternative way of understanding experience’: a liminal space (‘Working With Memory’ 18; also see Olick and Levy ‘Collective Memory and Cultural Constraint’ 922; Schudson ‘Lives, Laws and Language’ 4; and Kammen ‘Some Patterns and Meanings of Memory’ 340). It is important to acknowledge that Joyce’s fiction, in tandem with his essays, is a pronounced divergence from the folk memories, myths and legends which traditionally relied on oral performance. Oral traditions and folk memories rely on a familiar ‘rhythm’ if they have ‘any chance of their being repeated by successive generations’. In Gabrielle Rowen-Clarke 68 | P a g e contrast to the revivalists’ continuation of the familiar, I suggest Joyce’s succession of essays and fiction generates what Paul Connerton calls ‘cultural innovation’ which allows for the detection of incoherence, inconsistency and contradictions (How Societies Remember 76). Interestingly, this notion of ‘cultural innovation’ seems to reflect Sinfield’s idea of the ‘faultlines’ as a space where dissidence is given the opportunity to emerge in light of the exposition of contradiction (Sinfield 35-49). Any exploration of collective memory inevitably begins with Maurice Halbwachs. Ulin mentions him in an endnote, to add a brief theoretical context to the implementation to The Irish Folklore Association (60), but the rationale here is to understand more fully how group memory is ‘generated, maintained and reproduced’ (Misztal 1) through Joyce’s work, and the significance and negotiation of images, experiences and emotions that ensue. Halbwachs transitioned from being a student of Henri Bergson to the protégé of Emile Durkheim in the early 1920s, and thus represents a shift in how memory was being considered in those interwar years. Halbwachs initiates the conceptualisation of collective memory as he moved from the predominant early twentieth century preoccupation with memory explored in the fields of philosophy and psychology — notably Freud, Bergson and Proust — and considered memory via the disciplines of sociology and anthropology (Misztal 4; Rossington 134-5). Exploring how present conditions and issues determine what aspects of the past societies remember, and continuing Durkheim’s belief that societies need to have a sense of continuity with the past, Halbwachs asserted that social groups develop particular memories to highlight their unique identity. Reflecting Durkheim’s (and Marcel Mauss’s) emphasis of time as a ‘social construct’ and not ‘intuitive’ (Douglas in Rossington 135), Halbwachs argues that while the individual brings recollections to mind, this is achieved ‘by relying on the frameworks of social memory’ (On Collective Memory 182). Importantly, Halbwachs also asserts the Durkheimian argument that a collective imagined past is necessary for the unity of a society and the reconstruction of social solidarity. ‘[S]ociety can live only if there is sufficient unity of outlooks among the individuals and groups comprising it’, Halbwachs contends, and as such societies tend to erase those memories ‘that might separate individuals’ or ‘distance groups from each other’ (On Collective Memory 182-3). Not surprisingly Halbwachs’s work drew lively debate from within the discipline he left. French psychologist and psychiatrist Charles Blondel (1926), for example, identified his neglect of the ‘glimmer of sensory Gabrielle Rowen-Clarke 69 | P a g e intuition’, and argued that an individual’s construction of the past is based on ‘more than commonly shared materials’ (in Olick et al. eds. The Collective Memory Reader 150; also see Coser ‘Introduction’ 6, 10). This is not to suggest that Halbwachs thought there was ‘one’ collective memory for any given society, as he allows for a diversity of experiences and thus a multiplicity of collective memories: While the collective memory endures and draws strength from its base in a coherent body of people, it is individuals as group members who remember. While these remembrances are mutually supportive of each other and common to all, individual members still vary in the intensity with which they experience them. I would readily acknowledge that each memory is a viewpoint on the collective memory, that this viewpoint changes as my position changes, that this position itself changes as my relationships to other milieus change. Therefore, it is not surprising that everyone does not draw on the same part of this common instrument. In accounting for that diversity, however, it is always necessary to revert to a combination of influences that are social in nature. (Halbwachs The Collective Memory 48) Collective memory is ‘fostered and shared by family, religion, class, the media and other sources of the creation of group identities’, and although the individual is inseparable from the ‘collective’ (Rossington 134), there are a multiplicity of unique recollections. While Chapter Five of this thesis will consider Henri Bergson’s more psychological considerations of memory, it will remain an important part of my argument that individual memories in Joyce’s work, in particular Molly and Leopold Bloom’s, become real mainly due to these characters’ continual interrogation and negotiation of ‘ideological nets’ (Marsden in Balinisteanu 212). Contrary to more psychoanalytical Joycean scholarship, the diversity and different intensities of individual memories in Ulysses will largely be explored via the individual’s unique combination of collective experiences and the ability for parallax. Halbwachs also makes an interesting distinction between history and memory that is valuable for differentiating official English accounts of the past (‘history’), and Irish folklore (‘memory’). General history commences for Halbwachs only when social memory (or collective memory) fades: ‘So long as a remembrance continues to exist, it Gabrielle Rowen-Clarke 70 | P a g e is useless to set it down in writing or otherwise fix it in memory’ (The Collective Memory 78). One might suggest then, that the social memory of the Famine in Joyce’s time was fading as few who had experienced the Famine firsthand were alive. The pervasive presence of the Famine in Joyce’s works interrogates the replacement, definitive history of the crisis, and the pervasive universal memory. Encompassing ideas reflective of Pragmatism’s rejection of periodization, Halbwachs rejects history’s arrogance that ‘the interplay of interest, general orientations, modes of studying men and events, traditions, and perspectives on the future’ transform from one period to the next (The Collective Memory 80). Like the Pragmatists writing at this time (Dewey Human Nature and Conduct 1922; Williams Pragmatism 1907), Halbwachs saw historical periods and ‘generations’ as threads of a fabric. Rather than two generations being like ‘two tree stumps that touch at their extremities but do not form one plant because they are not otherwise connected’, society is rather like ‘a thread that is made from a series of animal or vegetable fibres intertwined at regular intervals’ or ‘the cloth made from weaving these threads together’, the sections of which ‘correspond to the end of a motif or a design’ (The Collective Memory 80). As Allan Megill argues, ‘[i]t is not a question of a simple opposition: history vs memory’ (193). Instead ‘it is a matter of both writing and living in a situation in which some certainty can be achieved, but . . . finally, a background of uncertainty persists’ (193). While Megill comments on ‘our time’ his argument reflects Joyce’s messy grappling with both history and memory. When Haines states in the first episode of Ulysses that ‘history is to blame’ (U 1: 649), and Stephen struggles throughout the novel with his ‘nightmare of history’ (2: 377), Joyce refers to history in its numerous, messy manifestations: English versions of colonisation (the ‘civilising mission’ and economic rationalisation); Irish romanticised ‘history’; Irish complicity; but also the burden of trauma and collective memory. Drawing on Megill we might suggest that Joyce was concerned with the ‘arrogance of both history and memory’. That is, on the one hand he rejected the ‘the arrogance of definitiveness’ and on the other, ‘the arrogance of authenticity’ (Megill 196-7). In so doing, I suggest, he permeates the facade of ‘rational obligation’ between imperial power and colonial subjects. He also gestures to the inadequacy and inability of invocations to ancient mythology and imagined collective experience to enact real political change; real change, that is, outside the paradigm of violence and patriarchal possession. Gabrielle Rowen-Clarke 71 | P a g e Joyce and the Great Famine In Heathcliff and the Great Hunger (1995), Terry Eagleton argues that this silence surrounding the Famine also extended to literature. He asks ‘Where is the Famine in the literature of the Revival? Where is it in Joyce?’ Eagleton claims that when it comes to the work of the revival there is a ‘politics of form’, but ‘much of that writing is programmatically non-representational, and thus no fit medium for historical realism’ (13). If the Famine stirred some minor literature to ‘angry rhetoric’, Eagleton proposes, it seems to have traumatised the canonical literature into ‘muteness’ (13). Eagleton’s argument has now been countered by many scholars (for example Nolan, Morash, Ulin, Whelan, Roos, Melissa Fegan, Miriam O’Kane Mara) and this has opened up the ancillary commentaries surrounding the type of representation ‘the canon’ gave the Famine. I would like to highlight though that Eagleton was never as hard on Joyce as he was on other aesthetes and the revivalists. Though he objects to Joyce’s seeming recuperation of realism, which he argues becomes merely the redemption of nature for art’s sake and thus becomes ‘obtrusively artificial’, he yields that Joyce is not in ‘full flight from nature’ like Wilde, Moore and Yeats (13). Eagleton makes a number of points throughout his influential work that make his initial criticisms of apolitical art reflective of this thesis’s framing of Joyce’s Modernism as a liminal space. Joyce represents the very ambiguity that was present in turn of the century Ireland, and Eagleton contends that like the travesty of Auschwitz, ‘there would seem something trivialising or dangerously familiarizing about the very act of representation itself’ (13). We should hence attend to Joyce’s form, such as juxtaposition, allusions, symbolism, iconography, and characterisation, and not just the utterances of ‘famine’, such as the Citizen’s memory of the Black ’47. While Joyce’s anti-political aesthetics ‘is a politics all in itself’, Eagleton importantly adds that this modernist non-political politics appears ‘sharper’ in a society which lacks a mainstream liberal tradition’ (Heathcliff and the Great Hunger 235). While ‘European modernism is apolitical’, Irish writers might seem less political due to the ‘boisterous presence of [Irish] politics’ (299). In contrast to the Presbyterian Ulster, Catholic Ireland, ‘with the sea-change from Enlightenment republicanism to romantic nationalism’, did not have the ‘language of individual liberty’ but instead embraced the discourse of ‘collective emancipation’ (235). The Romantic nationalism of Ireland Gabrielle Rowen-Clarke 72 | P a g e replaced the universalism of human rights with particularism, but when the revolution arrives, Eagleton asserts, its ontology is constrained by ‘God and nation’ (235). Taking Eagleton’s argument further, we can suggest that rather than Joyce representing turn of the century Irish nationalist politics, he represents what happens ‘after the revolution’. As W. J. McCormack points out, Ulysses is an historical novel, and so the Irish readership would have been aware of the interim years between 1904, when the novel was set, and the Ireland of 1922, when it was published (in Innes The Cambridge Introduction to Postcolonial Literature in English 201). The ‘Cyclops’ episode in particular, C. L. Innes notes, highlights the differences between ‘then and now’, and the ‘romantic and racially based nationalism espoused by the Citizen is brought into question’ (202): The cultural and political world represented in 1904 by ‘Citizen’ Michael Cusack, the Gaelic League, and the Gaelic Athletic Association had now been overlaid by the fearful bloodshed of World War I, the Easter Rising and subsequent executions, the elections that brought Sinn Fein to power in Ireland, the declaration of Irish independence, and the fierce fighting between Irish Republicans and the British Black and Tans. (Innes 202) Joyce thus arouses reflection: What happens to the universal freedoms and a people when the Church and its sanitised and canonised versions of the past provide the scaffold around which the new Irish state is to be built? Joyce represents England’s laissez-faire and providentialist Famine response, but also denotes other confronting realities such as the Irish people’s complicity in perpetuating their oppression and the paralysing effects of folk memory. In many ways Joyce is as radical as Mitchel because he leaves in the ugliness of what people are reduced to. This type of past (known but not regaled) will not do for a modern state’s history, and Irish writers drew upon Mitchel selectively. Louis J. Walsh, for example, (whom Joyce debated at university about Mangan’s status as a nationalist poet) appropriated aspects of Mitchel for his 1934 novel, The Next Time (Morash ‘Making Memories’ 46). Walsh’s hero asks: ‘Wouldn’t the greatest massacres in battle or even deaths at the stake have been pleasant compared with that slow torture [of famine]!’ As Morash states, this selective appropriation of Mitchel is important for Walsh’s nationalist cause as it allows ‘victims’ of the Famine to be re-imagined as military dead and part of the nationalist cause (46). Gabrielle Rowen-Clarke 73 | P a g e Joyce doesn’t romanticise the Famine and make martyrs of victims. Instead he presents colonial oppression and violence, a theme set down in his 1907 essay ‘Ireland, Island of Saints and Sages’. Joyce’s treacherous move in this essay is to also present a ‘silent people’ (‘Saints and Sages’ CW 165) complicit in their subjugation. He draws into comparison the two visits made by Queen Victoria to Ireland; the first in 1849 and then the 1900 visit, when Joyce was 18. Joyce described the mid-nineteenth century visit in intriguing terms. The Irish, he offers, were ‘antipathetic to the queen’; they ‘had not completely forgotten their fidelity to the unfortunate Stuarts, nor the name of Mary Stuart, Queen of Scots, nor the legendary fugitive, Bonnie Prince Charlie’ (164). Joyce represents this antipathy though in seemingly incongruous ways. He remarks that the Irish had a ‘wicked idea’ of amusing themselves at the expense of the Queen’s consort by ‘greeting him exuberantly with a cabbage stalk just at the moment when he set foot on Irish soil’ (164). Though Joyce also reports that the Irish ‘responded in a lively way’ to the Queen’s disparaging comments about the Irish people, there is a sense that the Irish actions were ‘little’ (164). Fifty years later when the Queen visited Ireland again, Joyce reflects that ‘the old Queen of England entered the Irish capital in the midst of a silent people’ (165; emphasis added). In this essay Joyce writes his most scathing indictment of Imperial oppression and England’s inaction during the Great Famine, but pointedly Joyce does not represent a desperate and angry Irish people. It is worth noting this section of the essay at length for although Joyce’s derision of imperial oppression is often cited (for example, by Nolan), this following section which signals Joyce’s awareness of Irish muteness is rarely considered in tandem: Along the way were arrayed the little English soldiers . . . and behind this barrier stood the crowd of citizens. In the decorated balconies were the officials and their wives, the unionist employees and their wives, the tourists and their wives. When the precession appeared, the people in the balconies began to shout greetings and wave their handkerchiefs. The Queen’s carriage passed, carefully protected on all sides by the impressive body of guards with bared sabres, and within was seen a tiny lady, almost a dwarf, tossed and jolted by the movement of the carriage, dressed in mourning, and wearing horn-rimmed glasses on a livid empty face . . . She bowed to left and right, with a vague and mechanical movement. The English soldiers stood respectfully at attention while their patroness passed, and behind them, the crowd of citizens looked at the Gabrielle Rowen-Clarke 74 | P a g e ostentatious procession and the pathetic central figure with curious eyes and almost with pity; and when the carriage passed they followed it with ambiguous glances. This time there were no bombs or cabbage stalks, but the old Queen of England entered the Irish capital in the midst of a silent people. (165) Compared to the meek and silent reception of 1900, the ‘wickedness’ of the cabbage wielding incident in 1849 was an out-and-out ‘bomb’. The ‘crowd’ aren’t looking at the ‘ostentatious’ procession from their balconies (from where the officials, unionists and tourists view the procession), but from behind the barrier of the English soldiers. But, despite the literal and figurative height of the Anglo-Irish in this reported scene and the strength of the ‘body of the guards with bared sabres’, the Queen is ‘tiny’, a ‘dwarf’, ‘empty’, ‘tossed and jolted’, ‘mechanical’ and ‘pathetic’. Instead of contempt for their current conditions and the poor English response to the Famine, the crowd ‘almost’ pities the melancholy old widow. Joyce’s ‘almost’ is important, however, for stronger than a sense of pity, the Queen’s physical, diminutive presence highlights to the Irish their complicity in their own suppression. The procession is humiliating for here the Irish bear witness to the impoverishment of the power by which they are still subjugated. Ulysses productively subjects the operations of power to scrutiny. According to Andrew Gibson, the ‘Wandering Rocks’ episode is concerned with the ‘micropolitical formation’, signified by the episode’s ‘brackets’ of ‘[Fr.] Conmee at one end and the Viceroy at the other’ (Joyce’s Revenge 94); the microstructure replicating the macro level powers of the Catholic Church and the British colonial presence. Gibson argues that Joyce’s fragmented narrative technique highlights the ‘interfold[ing]’ of Dubliners’ lives, demonstrating a ‘circulation or permutation of repetitive elements’ and the resultant ‘false community’ who are complicit in their own condition (94). Gibson also suggests though that Dubliners in this episode exhibit non-compliance. While the episode exhibits what Irish republican and socialist leader James Connolly saw as the profound subjugation of the Irish — whereby the end of the colonial rule would still leave the Irish subjected to ‘the whole array of . . . institutions she has planted’ (in Gibson 96) — the episode still ‘flickers with resistance to the political and cultural authority of the colonial power’ (97). In some sense it is between the poles of resistance and complicity that the rest of Ulysses will ruminate, with Stephen, for example, Gabrielle Rowen-Clarke 75 | P a g e articulating his concern for this oscillation between ‘two imperial masters’ (Gibson 99): ‘Between two roaring worlds where they swirl, I’ (10: 824). Although the response to the viceregal cavalcade of ‘Wandering Rocks’ is often in a ‘mixed and muted mode’, it is worth reiterating that Dubliners at the turn of the century would have been on their guard should any ‘public expression of political animus’ be grounds for arrest (Gibson 100-1). Joyce, however, had no such reasons for holding back. Little Patrick Dignam’s collar, for example, ‘sprang up’ in an ‘obscene or at least dismissive gesture’ (U 10: 1268; Gibson 101), at the same time as he ‘salutes’ the ‘gent with a topper’ (10: 1266). While John Wyse Nolan quotes ‘elegantly’ from the Merchant of Venice (10: 980), his eyes will remain ‘cool’ and ‘unfriendly’ (10: 1036), and he will ‘[smile] with unseen coldness towards the lord lieutenantgeneral and general governor of Ireland’ (10: 1212-3). Gibson suggests that while Simon Dedalus ‘stood still in midstreet and brought his hat low’ (10: 1200-1), his hat may have just prevented his penis ‘hanging out in fealty’ (Gibson 101). Parnell’s brother, John Howard Parnell, maintains his fixed gaze at the chessboard, while the ‘eager guests’ cast a shadow over his game (U 10: 1225-6). Of the figures that cast the shadow, Mulligan looks out the window ‘gaily’, whilst the Englishman Haines ‘gravely’ gazes at the sight. Although he supposes earlier that ‘history is to blame’, here Haines articulates the indirect connection between ‘history’ and Irish passivity: Their ‘moral idea seems lacking, the sense of destiny, of retribution’ (10: 1083-4). When considered alongside his description of the Queen’s visit in the ‘Saints and Sages’ essay, ‘Wandering Rocks’, written some ten years later, seemingly presents less passive Dubliners. I argue, however, that their actions highlight the diminutive and ineffective ways in which the Irish expressed ‘moral ideas’, ‘destiny’, and ‘retribution’. The ‘Cyclops’ episode presents a Dubliner who is far from guarded about his political stance. Like a number of turn of the century writers, for example Conyngham, Guinan, Walsh, and Sheehan (Morash ‘Making Memories’ 46-8), Joyce echoes the rhetoric of Mitchel’s history of the Famine in his prose and in the character of the Citizen. Joyce engages in what Patrick Sullivan calls ‘oppression history’, as the Citizen’s accounts of the Famine (death and migration) become subsumed into the larger ‘oppression, compensation, contributio n’ cycle (2): Gabrielle Rowen-Clarke 76 | P a g e We’ll put force against force, says the citizen. We have our greater Ireland beyond the sea. They were driven out of house and home in the black ’47. Their mudcabins and their shielings by the roadside were laid low by the batteringram and the Times rubbed its hands and told the whitelivered Saxons there would soon be as few Irish in Ireland as redskins in America. Even the Grand Turk sent us his piastres. But the Sassenach tried to starve the nation at home while the land was full of crops that the British hyenas bought and sold in Rio de Janeiro. Ay, they drove out the peasants in hordes. Twenty thousand of them died in the coffinships. But those that came to the land of the free remember the land of bondage. And they will come again and with a vengeance, no cravens, the sons of Granuaile, the champions of Kathleen ni Houlihan. (U 12: 1364-1375) Morash demonstrates that certain details of this oft quoted section of ‘Cyclops’ are paraphrases of well-known passages of Mitchel’s history: ‘the “Times rubbing its hands”, the “grand Turk” sending charity, and the mention of Rio de Janeiro’ are all from Mitchel (Morash 45-6). Nolan’s survey of the critical history of the ‘Cyclops’ episode draws attention to the work of Matthew Hodgart (James Joyce: A Student Guide 1978), who argues that ‘the version of history given by the Citizen is hardly at all exaggerated from that favoured by the IRA’, and ‘and only a little more from that taught in some Irish schools’ (in Nolan 98). Despite the reading of the Citizen as belligerent and ultranationalist (Fargnoli and Gillespie 40), Nolan argues that the straightforward charges of the Citizen’s ‘lying, ignorance or triviality’ need to be considered as representing nationalist memories of the disaster: some million Irish did starve to death in the disaster, and there is a general agreement that the English authorities did mismanage the crisis (98). This indictment of the complicity of the British Government is also heard in Joyce’s ‘Saints and Sages’. While the Irish revivalists were intent on recreating a heroic Irish history ‘cleansed of meanness, squalor, and vulgarity’, ‘Saints and Sages’ and Ulysses presents the reality of hunger, malnutrition and vulnerability, counter-offering the Revivalist heroism with ‘the anti-heroic, the dirty, trivial, and obscene’ (Gibson 113). As Joyce states in his essay: The English now disparage the Irish because they are Catholic, poor and ignorant; however, it will not be so easy to justify such disparagement of some people. Ireland is poor because English laws ruined the country’s industries, Gabrielle Rowen-Clarke 77 | P a g e especially the wool industry, because the neglect of English governments in the years of the potato famine allowed the best of the population to die from hunger. (CW 167) As Ian Miller and others have noted, while England attempted to apply food reform in the post-Famine era it tended to be in areas of agricultural education, a focus that benefitted cattle graziers who sold their cattle to the English markets (2): ‘English bankers seized control of abandoned pockets of Irish land, turning agricultural fields to cow pastures’, so that by 1880 ‘Ireland had been virtually transformed into a giant cattle pasture’. Furthermore, a decade later, ‘over 65 percent of Ireland’s meat production was being shipped to England’ (Rifkin in Regan ‘Bloom’s Vegetarian Impulses’ 471-2). Paradoxically, nutritious foodstuffs such as eggs, butter, and meat were exported out of Ireland, whilst less nutritious, cheaper food was being imported (Miller 2). In addition to the Citizen’s indictment, Bloom also identifies the continuing use of Ireland for the benefit of the England. On the way to Paddy Dignam’s funeral he notices sheep and cows out of his carriage window, and thinks of the ‘[d]ead meat trade’: ‘Tomorrow is killing day . . . For Liverpool probably. Roastbeef for old England. They buy up all the juicy ones’ (U 6: 392-6). In the ‘Eumaeus’ episode, Skin the Goat has an ‘axe to grind’ bemoaning that despite all the natural resources — coal, pork, butter and eggs — ‘all the riches are drained out of it by England levying taxes on the poor people . . . and [England] gobbling up the best meat in the market’ (16: 985-93). In addition to Joyce’s explicit and implicit comments about the English administration of the Famine, he also parodies his peers and their reimagining of ancient idealism, and their representation of Irish hospitality. Joyce’s neo-Celtic allusions highlight discrepancy between the ridiculousness of the ‘pseudo-histories’ (Tymoczko 35) of the Anglo-Irish, Revivalist historiographies and the ‘actual’ (Gibson 107, 110). As Gibson points out, Standish O’Grady’s two volume History of Ireland (1878-80) is central to turn of the century Irish historiography, and Joyce’s awareness of its importance on Irish culture shouldn’t be underestimated (108). O’Grady, along with Yeats and Lady Gregory, who sustained O’Grady’s mode of ‘historical imagination’, believed that the ‘gigantic conceptions of heroism and strength . . . with which the forefront of Irish history is thronged, prove the great future of this race and land’ (in Gibson 108). Irish history ‘requires and creates heroic forms’, O’Grady argued, and ‘gigantism’ is Gabrielle Rowen-Clarke 78 | P a g e authentically Irish (110). The ‘ancient idealism’ of Revivalist art needed to reimagine folk culture as both ‘ideological and artistic’, correcting previous misconstructions of Irish national character and create new images of the Irish race that eliminated stereotypes from future Irish art (Nolan 25). Early in the ‘Cyclops’ episode the narrator gives a survey of the Dublin markets which highlights the discrepancy between the romantic visions of the revivalists and the Citizen’s and Joyce’s view. Reading the survey as a pastiche of the ‘style of nineteenth- century translations and revisions of Irish poetry, myth, and legend’, Joyce draws upon select phrases from James Clarence Mangan’s translations of ‘Aldfrid’s Itinerary’ [Appendix 1], and ‘lampoons the style of Revivalist works such as Lady Gregory’s Gods and Fighting Men (1904)’ (Gifford 316; also see Nolan 109-10). Mangan writes of ‘fruitful provinces’ (l. 5), ‘Abundant apparel, and food for all’ (l. 8), ‘plenty of wheat and plenty of honey’ (l. 10), with ‘many a feast’ (l. 12), ‘milk in lavish abundance’, and ‘Flourishing pastures, valor, health’ (l. 47) and ‘Sweet fruits’ (l. 51). Laden with the romanticism of the revivalists, the ‘Cyclops’ episode exhibits what Cheng sees as ‘a number of extended and hilarious send-ups of sentimentalized, nostalgia-laden, heroic Irish literature and legend in Celtic-revival mode’ (199). Drawing on Maria Tymoczko’s terminology, we might then refer to this description as a ‘pseudo market’: And there rises a shining palace whose crystal glittering roof is seen by mariners who traverse the extensive sea in barks expressly for that purpose, and thither come all herds and fatlings and firstfruits of that land for O’Connell Fitzsimon takes toll of them, a chieftain descended from chieftains. Thither the extremely large wains bring foison of the fields, flaskets of cauliflowers, floats of spinach, pineapple chunks, Rangoon beans, strikes of tomatoes, drums of figs, drills of Swedes, spherical potatoes and tallies of iridescent kale, York and Savoy, and trays of onions, pearls of the earth, and punnets of mushrooms (U 12: 87-99) . . . the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep . . . sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine . . . polly bullocks of immaculate Gabrielle Rowen-Clarke 79 | P a g e pedigree . . . sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of Lusk and Rush and Carrickmines and from the streamy vales of Thomond . . . their udders distended with superabundance of milk . . . and oblong eggs in great hundreds (12: 102-16) While numerous allusions in these extended parodies have been explored by Don Gifford (Ulysses Annotated), it is worth exploring Mangan’s translation of Aldfrid further. Prince Aldfrid, afterwards King of the Northumbrian Saxons, was amongst the Anglo-Saxon students studying in Ireland around 684 (Longfellow ed. Poems of Places: An Anthology, See Appendix 1). The original was pointedly written in Irish, well prior to the Tudor conquest of Ireland and the Plantation, and the destruction of Gaelic culture. Apart from the description of abundance of produce, what is most striking in the poem are the many references to heroism and hospitality. While domestic, masculine hospitality is explored in Chapter Three of this thesis, it is ‘diplomatic’ hospitality that is of interest to me here. While Joyce parodies Revivalist nostalgia by drawing on the poem he problematizes both of these ‘ancient’ traits of heroism and hospitality that are central to Irish ‘pseudo’ histories. ‘Aldfrid’s Itinerary’ mentions that on his visits to all the ‘provinces’ he discovers ‘God’s people rich in pity’ (l. 11); ‘fond affection, / Holy welcome and kind protection’ in Armagh (l. 19-20); ‘Hospitality, vigor, fame’ in Connaught (l. 31); and ‘virtue, vigor and hospitality’ in Meath (l. 54). The ultimate result of this extension of diplomatic hospitality to ‘outsiders’ is noted by Joyce in ‘Saints and Sages’ where he reminds the Irish, as the Citizen does, that the ‘English came to Ireland at the repeated requests of a native king’ (CW 162). While the Citizen states ‘we want no more strangers in our house’ (U 12: 1150-1), he soon accepts that it is ‘[o]ur own fault. We let them come in. We brought them in’ (12: 1156-7). In less than one year after King Henry II landed with seven hundred men, he was ‘celebrat[ing] Christmas with guests in the city of Dublin’ (CW 162). As will be suggested in Chapter Three, this first English Christmas in Dublin seems to smite the ability for Irish familial and communal celebrations well into the future. Toward the end of the ‘Cyclops’ episode Joyce continues to problematise Irish ‘hospitality’ by parodying the ancient myths of hospitality in the context of colonial occupation. A group of men enter Barney Kiernan’s pub and demand ‘Bestir thyself, sirrah! . . . Look to our steeds. And for ourselves give us of Gabrielle Rowen-Clarke 80 | P a g e your best for ifaith we need it’, to which the proprietor informs them that ‘my poor house has but a bare larder’ (U 12: 1600-3). The proprietor’s visage changes dramatically though when the ‘masters’ inform him that they are on the King’s business: Cry you mercy, gentlemen, he said humbly. An you be the king’s messengers (God shield His Majesty!) you shall not want for aught. The king’s friends (God bless His Majesty!) shall not go afasting in my house I warrant me . . . What you say, good masters, to a squab pigeon pastry, some collops of venison, a saddle of veal, widgeon with crisp hog’s bacon, a boar’s head with pistachios, a bason of jolly custard, a medlar tansy and flagon of old Rhenish? - Gadzooks! . . . That like me well. Pistashios! - Aha! cried he of pleasant countenance. A poor house and a bare larder, quotha! ‘Tis a merry rogue. (12:1607-20) In addition to ‘hospitality’, Aldfrid observes the heroism of the Irish. Seemingly the enjoyment of the bounty and beauty of the Isle was due to the dual measure of defence. Salutations to ‘Nobel councilors’ of Armagh (l. 16); ‘Bravest heroes, ever victorious’ of Connall (l. 34); Ulster’s ‘Hardy warriors; resolute men’ (l. 38); the ‘valor’ of Leinster (l. 47); and the ‘bravery’ in Meath, intersperse the regaling of Irish hospitality and abundance. But what constitutes an Irish hero is also up for contestation. Tymoczko observes that while Stephen, Bloom and Molly are ‘culturally alienated’ from ‘pseudo history’ they represent ‘the heritage of all the island’s inhabitants as descendants of invaders’ (35). Thus every Irish citizen, including the Citizen — that ‘broadshouldered deepchested stronglimbed frankeyed redhaired freelyfreckled shaggybearded widemouthed largenosed longheaded deepvoiced barekneed brawnyhanded hairylegged ruddyfaced sinewyarmed hero’ (U 12:152-5) — is an immigrant. We might focus here on the red hair and the Viking invasions from the late eighth century. Invasion theory of Ireland, Tymoczko notes, ‘is predicated on the notion that there are no aboriginal inhabitants of the island’ (35). Joyce’s ‘Saints and Sages’ was concerned too with Irishness as a convergence of identities. For Joyce, revivalists’ efforts placed on searching for an imagined Irish past were ill placed: ‘Ancient Ireland is dead just as ancient Egypt is dead (CW 173). Joyce does not imagine a pure Irishness but rather the Gabrielle Rowen-Clarke 81 | P a g e mix of the invaders’ blood with old Celtic blood (161). During the nearly eight centuries that span the time of the English invasion to the early 1900s, Joyce perceives the rise of a national Irish temperament as ‘the various elements’ of the ‘old Celtic stock and the Scandinavian, Anglo-Saxon and Norman races’, mingle and renew ‘the ancient body’ (161). The ancient enemies, Joyce argues, ‘made common cause against the English aggression’ with the Norman descendants — ‘more Irish than the Irish themselves’ — together with the Scandinavian descendants, championed ‘the cause of the Irish nation against the British tyranny’ (161). O’Grady and the Anglo-Irish revivalists wanted history to move away from English culture and towards a unique indigenous Irish one. Only then can the ‘intellect of man, tired by contact with the vulgarity of actual things’, find refuge in the idealised haven of ‘legends’ that offers ‘rest and recuperation’ (O’Grady in Gibson 111; Gibson 111-2). D. P. Moran argued in 1905 though that the talk of ‘ancient glories’ and the Irish being a ‘fine people long ago’ was an errant evasion of the political reality of contemporary Ireland (Moran Philosophy of Irish Ireland 39; Gibson 111-2). This approach actually Anglicised Irish culture via its ‘outlandish stylistic oscillations’ (Gibson 112). Joyce ostensibly endows his parodies with the Anglo-Irish binary of Celtic purity / English depravity (Cheng 199) but through the gigantism of Ulysses, and specifically the Citizen, this also works to highlight the Irish realities of hypocrisy. Although both the Citizen and Joyce rail against the injustices of England during the time of the Famine, Joyce’s parallax, here via the narration, also questions collective rhetoric and reveals that the Citizen himself profited from an ‘eviction’: The narrator remarks that ‘[a]s much as his bloody life is worth to go down and address his tall talk to the assembled multitude in Shanagolden where he daren’t show his nose with the Molly Maguires looking for him to let daylight through him for grabbing the holding of an evicted tenant’ (U 12: 1312-6). The Citizen may counter the sanitised version of history by reminding us of the providentialist and liassez-faire justifications for English inaction during the Famine, and remember the dead with a toast (12: 519), but Joyce pointedly reveals that the Citizen’s own actions perpetuate the injustices he decries (Ulin 51). Ó Gráda critiques the rhetoric of contemporary poets, novelists, scholars and psychotherapists arguing that collective rhetoric — such as invocations of ‘our memory of hunger’, ‘ourselves’, ‘Irish character’, ‘Irish people’, ‘this country’, ‘a country with a Gabrielle Rowen-Clarke 82 | P a g e memory’, ‘our own’, ‘our memory’ — imagine the inclusiveness of all Irish and occludes the ‘uneven and divisive character of the famine’ (Ireland’s Great Famine 229). Christine Kinealy also remarks upon the unpleasant and hidden truths of the Famine: the ships that left Ireland laden with food during the Famine were doing so largely for the financial benefit of Irish merchants and traders. The large farmers who benefitted from the availability and sale of cheap land toward the latter end of the Famine were also Irish and, sometimes, Catholic . . . Corruption, stealing, hoarding, and even cannibalism are part of the darker reality of the Famine years, and should not be forgotten in an attempt to make the Famine a simplistic morality tale about the ‘goodies’ (the Irish en masse) and the ‘baddies’ (the whole of the British people). (‘The Great Irish Famine – A Dangerous Memory’ 248; original emphasis) Garrett Deasy in the ‘Nestor’ episode exhibits the more practical dangers of not talking about the Famine. He is usually read as ‘an older version of Buck Mulligan’, an anglophile complicit in English colonisation, both ‘stingy and ignorant’ (Roos 168; Cheng 164), but he also demonstrates the importance of Famine memory and how it is subordinated to romanticised versions of history and free market doctrine. Although he claims to have survived the Famine — ‘I remember the famine in ’46’ (U 2: 269) — he is ‘unreliable and inconsistent both in recalling it and in evaluating its political significance’ (Ulin 36). Though he tries to be Cassandra, that ‘truth teller’ and ‘prophetic seer’ (Roos 171), when he attempts to prevent another possible agricultural disaster by writing a letter to the English authorities about the spread and consequences of foot and mouth disease, he is unable to articulate the urgency of the situation: May I trespass on your valuable space. That doctrine of laissez faire which is so often in our history. Our cattle trade. The way of our old industries. Liverpool ring which jockeyed the Galway harbour scheme. European conflagration. Grain supplies through the narrow waters of the channel. The pluterperfect imperturbability of the department of agriculture. Pardoned a classical allusion. Cassandra. By a woman who was no better than she should be. To come to the point at issue. (U 2: 324-30) Gabrielle Rowen-Clarke 83 | P a g e Roos argues that Deasy’s ambiguous letter repeats the mistakes of previous writers (revivalists and historians of the ilk of O’Grady) who don’t mention the Famine (170). ‘His odd letter’, Roo states, tries to embody ‘many arguably inappropriate facets of Irish Revival ideals of self-sacrifice and hospitality in the context of a scientific and agricultural letter’ (170). Ulin makes the interesting point that while Deasy mentions laissez faire capitalism he does so in an incomplete sentence, thus only implicitly referring to the extent English inaction and laissez faire doctrine were responsible for the Irish suffering (Ulin 36). Though Deasy aims not to ‘mince words’ (U 2: 331) and perceives he has made his point in ‘a nutshell’ (2: 321), he is only able to articulate fully to Stephen the way the disease will impact Ireland: ‘You will see at the next outbreak they will put an embargo on Irish cattle’ (2: 338-9). In comparison, Deasy’s letter destined for the British Government is ‘hypocritically courteous’ and ‘generous to the point of comedy’, and in the end obstructs his urgent message about the disease that could lead to starvation and famine (Roos 170). Foot and mouth disease — a disease that affects pigs, sheep, goats and cattle — was a recurring disease throughout industrialised Europe, but until 1912 it had not struck Ireland. With a post-Famine reliance on cattle and beef exports, and a domestic reliance on milk and milk products, the consequences would be devastating for Ireland (171). ‘In response to outbreaks of the disease’, Roos comments, ‘whole herds of cattle were habitually slaughtered, and in addressing the problem England proposed sanctions against Ireland’s imports of cattle when and if it appeared there’ (171). Though Joyce is prophesising about the future outbreak (171), he makes Deasy’s ‘point at issue’ unclear to highlight that real and urgent concerns cannot be communicated clearly in a style befitting a ‘hospitable’, Revivalist style: Foot and mouth disease. Known as Koch’s preparation. Serum and virus. Percentage of salted horses. Rinderpest. Emperor’s horses at Mürzsteg, lower Austria. Veterinary surgeons. Mr Henry Blackwood Price. Courteous offer a fair trial. Dictates of common sense. Allimportant question. In every sense of the word take the bull by the horns. Thanking you for the hospitality of your columns. (U 2: 332-7) While action is urgently needed the letter is pointedly not specific about what action is required. It isn’t until the end of the letter that a full sentence appears, however, here he Gabrielle Rowen-Clarke 84 | P a g e merely reverts to platitudes. While Deasy is a teacher, what he teaches — the perpetuation of cultural hegemony and English versions of Western history (Cheng 162, 165) — is not capable of articulating any problem that may counter hegemonic power. Though Roos encourages us to see Deasy’s letter, possibly, as heroic — an ‘attempt at the salvation of Ireland from future plagues’ (172) — in the end she suggests that the letter is a failure. Deasy remembers the Famine but the rhetoric available to him isn’t amenable to a full articulation of a more critical indictment of the English, nor is it able to express the possible calamitous impact of another agricultural disaster. The Potato: Famine Memory and Political Violence As will be explored throughout the thesis, Bloom’s relationship with food is multi- dimensional. It is particularly complex when this gustatory character is considered in relation to the Famine. As well as exploring the significance of that key Famine symbol — the potato — Roos suggests that Bloom’s comparative gluttony also says something about Irish complicity and a failure to act heroically. While Roos shows Deasy’s possibility for heroism, she leads her discussion of Bloom with a list of his heroic failures and his missed opportunities to demonstrate a communal conscience. In the ‘Lestrygonians’ episode, for example, while Bloom recognises Dilly Dedalus’s starvation — ‘Underfed she looks too. Potatoes and marge, marge and potatoes. It’s after they feel it. Proof of the pudding. Undermines the constitution’ (U 8: 41-3) — he buys bread for the ‘hungry famished gull’ rather than helping her (8: 62; original emphasis; Roos 175). Furthermore, as Bloom follows Stephen in ‘Circe’ to protect him he pauses to buy unnecessary food, and this is likely the cause of him losing track of Stephen (175). Bloom ‘appears, flushed, panting, cramming bread and chocolate into a sidepocket’, and soon after stops at Olhausen, the pork butcher’s, and emerges holding a parcel in each hand: ‘one containing a lukewarm pig’s crubeen, the other a cold sheep’s trotter, sprinkled with wholepepper’ (U 15: 142-3, 155-9; original emphasis). Bloom’s excessive hoarding of food, Roos suggests, reflects the initial sequence of events that lead to the Famine, where the market was flooded with rotting potatoes before they had gone completely bad (175). Bloom indicates then the difficulty of both eating to excess and acting heroically (175). Gabrielle Rowen-Clarke 85 | P a g e Roos and Ulin’s reading of Bloom’s potato offers some insight into the complexity of Famine memory. As Roos traces the role of the potato in ‘Circe’ we are reminded that in Homer’s Odyssey Hermes gives Odysseus a ‘moly’ (a charm) to carry to prevent the Circean loss of memory (174). Like Odysseus’s ‘holy moly’ Bloom carries a potato in his pocket, but Roos maintains he doesn’t recognise its significance. For Roos the potato is a powerful symbol of ‘Irish subjection’ and the ‘memory of that experience’: Through metonymic substitution, the potato is ‘England’s exploitation; Ireland’s economic culpability; and the truth behind Ireland’s seeming “docility” — women prostituted for food, infanticide and even the horrors of cannibalism, caused by the effects of starvation’ (177). Roos argues, however, that Bloom sanitises the ‘distasteful memory’ of the Famine by referring to it instead as a mere good luck charm from his mother (U 15: 1313; Roos 177). Bloom as unheroic in his denial of the potato as a Famine symbol, as it is only by remembering this history, Roos contends, that Ireland can ‘win’ in its struggles against English oppression and prevent a repetition of the Famine (177). As with the Union and ‘free trade’, however, the initial expectations of advancing Ireland’s best interests in reality proved to further Irish suppression and the Irish complicity in their own subjugation (180). As Bloom surrenders the talisman to English Zoe he forfeits his ability to remember the memories attached to it. As Roos states: ‘To become part of this practice of colonization and empire requires a kind of forgetting of the Famine, a willful ignorance of the truth of colonization’, and so when Bloom pays the prostitute Zoe with the potato ‘he unknowingly prostitutes himself’ (180). Ulin contends that Roos overstates Bloom’s ignorance of the potato’s Famine significance, as he calls the potato ‘poor mama’s panacea’ (U 15: 201-2), suggesting his mother carried the potato as protection against famine’s recurrence (Ulin 56). Ulin perceptively points out that Zoe and Bloom’s mother both have the same surname, Higgins (U 17: 536, 15: 1279), so even if he unknowingly surrenders his mother’s memory of the Famine, he cannot escape it (Ulin 56). Nevertheless, for Ulin the potato is more about ‘familial identity’ rather than participating in a collective memory (57). I contend, however, that there is still more to explore about the potato as metonymic substitution for the collective memory of the Famine. In contrast to Roos, who argues that Bloom shirks from the ugly truths of the Famine, I think that Bloom’s potato is significant for its highlighting of the illegitimacy of Ireland’s social contract with England and the imperial power’s use of violence to maintain its power. The blackened Gabrielle Rowen-Clarke 86 | P a g e potato indicates pathologies of colonisation, such as the loss of an ‘Irish’ language to articulate Irish history and debate issues specific to the Irish; the internalisation of liberal economic rationalisation; and also the memory of colonial violence. The memory of the violence of the Famine, that is the British Government’s economic rationalisation of the event and their purposefully inadequate humanitarian response, is given Joyce’s treatment and reimagined in more physical and brutal terms. The brutality metered on Bloom is also significant for its linking of violence to the state and the importance for neutralising challenges to legitimacy. Bloom’s persona alters according to his possession or dispossession of the potato — from a passive state, to ‘Anglo’ advocate of Irish concerns — but either way he cannot escape the pathologies of colonial suppression. It is noteworthy that after English Zoe puts ‘the potato greedily into a pocket’ (U 15: 1316; original emphasis) she encourages Bloom to make a ‘stump speech’. While initially Bloom’s speech is in response to Zoe smoking and the evils of tobacco, Zoe is complicit in inciting Bloom to speak in the knowledge that without the potato he is now unfettered from the memory of violence and the fear of violent reassertions of imperial power. She instigates not only his tobacco speech but his fantasies of being a liberator and saviour of Ireland, and his use of discourses that the Irish have learned not to use in public forums due to a pervasive English surveillance (Gibson Joyce’s Revenge 191). Though Cheng does not ‘follow the potato’ as such, he does note that the ‘Circe’ episode allows Bloom to prove his Irishness and counter the earlier mocking of the Citizen with more than a ‘soft answer’. While the Citizen taunted Bloom as ‘a new messiah for Ireland’ (U 12: 1642), I suggest that without the potato in his possession the ‘Circe’ episode gives Bloom the psychological and therapeutic space to ‘counter and refute all the Citizen’s innuendos and accusations’ (Cheng 219). Here we can perceive an alternative to Nolan’s issue with Bloom’s unheroic behaviour. For Nolan, Bloom’s self-proclaimed rhetorical victory over the Citizen, where he tells Stephen in the cabman’s shelter that he ‘simply but effectively silenced the offender’ and thus showed that a ‘soft answer turns away wrath’ (U 16: 1080, 1085-6), hasn’t really compensated him for the Citizen’s racist hostility, nor ably proven his membership into the Irish community (Nolan 525). However, if one follows the potato the focus shifts from the ‘unheroic’ to the pathologies of colonisation, not least of which concerns language. Gabrielle Rowen-Clarke 87 | P a g e Bloom may challenge the English and offer a new future for Ireland, but this is done via Anglicised rhetoric as he observes ‘linguist propriety’, or what Biddy the Clap calls ‘refinement of phraseology’ (Gibson Joyce’s Revenge 191; U 15: 4443). As Gibson points out, he ‘can only promote his side’ by demonstrating a kind of ‘irreproachability’ by joining the other side linguistically (Gibson 191, 193). Whilst it is true that Bloom soon falls into his own economic rationalisations for his reformed Ireland (194), unlike Deasy who cannot begin to clearly communicate Irish concerns in an English style of rhetoric, Bloom can. The Englishness of Bloom’s speeches, advice, and the whole coronation sequence (U 15: 1353-1752) reflect the necessary use of Englishness to allay authorities of any subversion actions. Bloom (and the other Irish characters in the episode) resort to ‘English idioms, English modes of self-presentation’ because they ‘find themselves under certain sorts of pressure or scrutiny, and involved in self- justification’ (Gibson 191). Even as Bloom is regaled with ‘prolonged applause’ and paid respect by a procession of a myriad important representatives, Gibson astutely points out that the signs and symbols of English colonialism, from the ‘sidars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate’ are present (U 15: 1417-8; original emphasis). Also present, and closely following representatives of ‘guild and trades’ (15: 1426), are various royal officials (15: 1436-9; Gibson 194). Bloom’s more heroic persona also exhibits the pathology of internalising imperial economic rationalisation. He laments that ‘[t]he poor man starves while they are grassing their royal mountain stags of shooting peasants and phartridges in their purblind pomp of pelf and power’ (U 15: 1395-6), and alludes to Henry George’s Progress and Poverty (1879) as he states forcefully that he stands for ‘[t]hree acres and a cow for all children of nature’, and also ‘universal language and a universal brotherhood’, and no more ‘patriotism of barspongers’ (U 15: 1685-93). However, Bloom is repeatedly ‘dragged back into patterns and connections he seeks to resist’ (Gibson 194). Thus while he addresses his ‘beloved subjects’ his ‘new Bloomusalem’ with its ‘colossal edifice’ is under construction, but ‘[n]umerous houses are razed to the ground and the inhabitants are lodged in barrels and boxes (U 15: 1542, 1552-4). Despite his utopian idealism, Bloom’s plans for reform start to cause evictions like those of the Famine era and into the late 1800s (see for example Kinnane The Irish Famine: A Documentary History). Gabrielle Rowen-Clarke 88 | P a g e Bloom’s play with power is short lived though as his apparent ‘Englishness’ is no longer leverage for the potential threat which his masculinity and quasi-nationalism poses. The Irish have been characterised persistently as a ‘feminine race’, and gendered binary oppositions proved effective in establishing a ‘providential’ and patriarchal hierarchy which rationalised the dominance of the Saxon ‘race’ and the inevitability if Irish subjugation (Curtis Anglo-Saxons and Celts 61; McDonald ‘Nothing To Be Done’ 72). Lewis Perry Curtis identifies that Victorian Literature repeatedly draws on patriarchal and Darwinian discourses as they identify the Irish as ‘unstable, childish, violent, lazy, feckless, feminine, and primitive’ (121). In distancing themselves from both the collateral damage of colonisation and also the particularities of Irish society, the English deemed the Irish were closer to ‘pigs, apes, and chimpanzees’ than the Anglo-Saxon ‘race’ (121). As McDonald notes, the Irish-English distinction is structured around these gendered discursive binaries: ‘Saxon versus Celt, civilisation versus barbarism, urban versus rural, progress versus tradition, faith versus superstition, modernism versus revival’ (‘Nothing To Be Done’ 72). Joyce highlights these entrenched dualisms as Bella / Bello, parodying Queen Victoria — ‘massive whoremistress’ (U 15: 2742) — reasserts England’s patriarchal predominance and punishes, rapes, and degrades Bloom. As Bella appears in the brothel her ‘eyes rest on Bloom’ and her ‘falcon eyes glitter’ (15:2751-3). She soon becomes fixated on possessing Bloom, from her initial ‘You are mine’ (15: 2774), to a more insistent ‘Be mine. Now’ (15: 2792), and then not long after she has physically broken him and emasculated him she claims her possession: ‘you are unmanned and mine in earnest, a thing under the yoke’ (15: 2965-6). As Bello weds Bloom saying ‘With this ring I thee own’ (15: 3068), the marriage reflects contemporary perspectives on Ireland’s oppressive Union with England, a Union that was bitterly opposed (Woodham-Smith 15-6). With Ireland as the ‘feminised protesting bride’ and heiress, whose supposed guardians had been bribed, she is dragged to the altar and is subject to the Queen’s (England’s) ‘brutal rape’ (Roos 186; Woodham-Smith 15-6). So too Bello initially has to coax Bloom out from under the sofa with ‘Come, ducky dear, I want a word with you, just to administer correction’ (U 15: 2882-3), but then violently grabs Bloom by the hair with an aggressive ‘I only want to correct you for your own good on a soft safe spot. How’s that tender behind? O, ever so gently, pet. Begin to get ready’ (15: 2884-7). A violent and brutal scene in itself, a scene where Bloom is left ‘fainting’ Gabrielle Rowen-Clarke 89 | P a g e (15: 2889; original emphasis), Bello states plans for further violence, in terms that reflect the animalistic terminology often used by the colonial power as further justification for their continued oppression of their subjects. Importantly, this terminology also likens colonisation to cannibalism: Bello: (savagely) The nosering, the pliers, the bastinado, the hanging hook, the knout I’ll make you kiss while the flutes play like the Nubrian slave of old. You’re in for it this time! I’ll make you remember me for the balance of your natural life . . . Very possibly I shall have you slaughtered and skewered in my stables and enjoy a slice of you with crisp crackling from baking tin basted and baked like suckling pig with rice and lemon or currant sauce. It will hurt you. (15: 2891-901) Bloom faints, ‘squeals’, ‘screams’ and ‘whimpers’ from the violence administered for his ‘own good’ (U 15: 2903, 2908, 2914; original emphasis), establishing his primitiveness (squealing like a pig), femininity (fainting and screaming like a woman), and child status (as he whimpers). Bloom claims that he has ‘been a perfect pig’ (15: 3397), implying that he remembers and acknowledges his inferior status and is thus deserving of the violence. As Joseph Nugent has recently reiterated, nineteenth century English representations of Irish peasantry were grounded in the castigation of peasants’ domestic cottages — their apparent odour and primitiveness — and the metonymic substitution of the peasants’ pigs for Irish national character (‘The Human Snout: Pigs, Priests, and Peasants in the Parlor’). Pigs throughout the ages, Peter Stallybrass and Allon White remark (The Politics and Poetics of Transgression), ‘seem to have borne the brunt of our rage, fear, affection and desire for the “low”’. Rather than creatures of the household, pigs were ‘creatures of the threshold’ (in Nugent 289). As a self- affirmed pig, Roos contends that through Bloom Joyce also represents how the Irish internalised the English critique of the Famine: Ireland required an unfortunate but necessary curbing of its population rates; that Ireland’s failure to industrialise led to the famine; that Ireland’s people were too weak and lazy to prevent their own starvation; that Ireland exaggerated the Famine to better squeeze the English; that England’s laissez-faire policies were designed to make Ireland a stronger nation. (Roos 162) Gabrielle Rowen-Clarke 90 | P a g e Towards the end of his ordeal in ‘Circe’, it is interesting to note that as Bloom exclaims: ‘My willpower! Memory! I have sinned! I have suff . . .’ (U 15: 3215), he fully articulates his sin but cuts short his suffering. He appeals to his memory, but his second thoughts about parting with the potato — ‘I should not have parted with my talisman’ (15: 2794) — also point to his regret for forgetting imperial violence and his ‘place’. When he asks Zoe for his potato back he says ‘there is a memory attached to it’ (15: 3520). Bloom’s appeal to memory touches on possible reasons for passivity: the memory of imperial dominance will suppress the Irish voice but it will provide security from violence. As Zoe unrolls the potato from her stocking, Roos suggests that her comment that ‘those that hides knows where to find’ (15: 3524-6), indicates that the Irish have hidden their Famine memory, and only they themselves can find it (189). We might also consider that in the context of Ireland’s colonial status and England’s monopoly on violence the safest place for the memory is ‘hidden’. Cheryl Herr argues that ‘Circe’ is ‘as much the world of an imperialised experience as it is of the unconscious’, so while critics have predominately focused on ‘the purgation of various psychic problems of Stephen and Bloom’, the episode insists on being read as a representation of ‘cultural psychosis’ (Joyce’s Anatomy of Culture 167; Nolan 134). With this in mind the transformation of Bloom as he repossesses the potato demonstrates such cultural pathologies. Tellingly, his memory of violence heightens his fear of a physical altercation between Stephen and the British soldiers, and he undermines Stephen’s fearless inflammatory ‘truth telling’ at all costs (Roos 191-2). Stephen states, in the company of Privates Carr and Compton, ‘You are my guests. Uninvited. By virtue of the fifth of George and seventh of Edward. History to blame. Fabled by mothers of memory’ (U 15: 4370-2). He further claims that his ‘centre of gravity is displaced’, and that he must ‘kill the priest and the king’ (15: 4433-7), while Bloom urges Stephen to ‘Come home’ before he gets into trouble, or things get worse (15: 4511, 4732). Bloom makes excuses for Stephen: ‘He doesn’t know what he’s saying. Taken a little more than is good for him. Absinthe. Greeneyed monster. I know him. He’s a gentleman, a poet. It’s all right’ (15: 4486-8). Increasingly fearful of the escalation of the interaction, ‘terrified’ Bloom assures the soldiers: ‘He said nothing. Not a word. A pure misunderstanding’ (15: 4600; original emphasis). Gibson also notes that Bloom (and most other characters in this episode) reflect entrapment, where the presentation of ‘Englishness’, via language or through Anglicised Gabrielle Rowen-Clarke 91 | P a g e ‘connections’ (for example, Masons, Trinity College, Royal Dublin Fusiliers), while causing a ‘self-disjunction’, is nonetheless necessary to be safe from authorities who require proof of the right ‘whiteness’ (Joyce’s Revenge 190-2, 195). As Roos poignantly observes, as Corny Kelleher and Bloom exchange masonic signs, now that they are assured the bobbies will not arrest Stephen, they are ‘merry’ and ‘mirthful’ but importantly remain ‘mute’ (193). They are successful because they are like ‘well- trained beasts’, ‘unable to shed their domestication’ (193). Jean-Michel Rebaté explores sodomy in Joyce’s work, that ‘fourth or missing corner of the “gnomon”’, evoked by the boy in ‘The Sisters’, that ‘ana-phanic counter-principle that hints of a dark and incomplete disclosure’ (167-8). Yet, I suggest that beyond Rebaté’s analysis of sodomy as the homoerotic, the metaphor of sodomy also speaks of Ireland’s long subjugation. Violence does not have to be as direct and brutalising as it is in the ‘Circe’ episode. In David Nally’s recent Human Encumbrances, he purposefully begins by quoting from John Hughes’s 1847 ‘Lecture on the Antecedent Causes of the Irish Famine’, establishing the vagaries and seeming innocuousness of political violence: The vice which is inherent in our system of social and political economy is so subtle that is eludes all pursuit, that you cannot find or trace it to any responsible source. The man, indeed, over whose dead body the coroner holds an inquest, has been murdered, but no one killed him. There is no external wound, there is no symptom of internal disease. Society guarded him against all outward violence; - it merely encircled him around in order to keep up what is termed the regular current of trade, and then political economy, with an invisible hand, applied the air-pump to the narrow limits within which he was confined, and exhausted the atmosphere of his physical life. Who did it? No one did it, and yet it was done. (in Nally vii) As Hannah Arendt cautions, the most despotic forms of domination do not rely on overt coercion, but on ‘a superior organisation of power – that is, on the organized solidarity of the masters’ (in Nally viii). Thus, political violence is not only that metered by brute force, but also via dehumanisation, so a person or population is ‘reduced to a position of virtual rightlessness through harmful economic policies, debilitating institutional Gabrielle Rowen-Clarke 92 | P a g e programmes, prejudicial legislative actions, or misguided political doctrines’ (viii). For this second type of political violence, Nally and Arendt argue, no police force or army is needed, just greater organisation and political design (Nally viii). It is this violence, this ‘monological, authoritarian legitimisation of social power’ (Castle 307), which Joyce sets out to expose through the phantasmagorical ‘Circe’ episode. Conclusion Joyce perpetrates a number of treacherous literary acts in Ulysses, not least of which is the acknowledgement of the mid-nineteenth century Famine and the complex ways this still resonates one and two generations later. Joyce’s work stands in opposition to the Revivalist project of cultural production, which saw the need to bury any Irish history not amenable to its aesthetic experience, created to inspire political action, rebellion, victory, and the heroics of sacrifice. The parallactic aesthetic experience of Ulysses challenges the ilk of W. B. Yeats by, for example, invocating the ‘abundance’ of Ireland whilst throughout the novel presenting the reality of poverty of Dublin and alluding to Ireland’s status as an imperial resource. Reflective of Feldman and Schoenbach’s explorations of Pragmatic Modernism and Schwarze’s deliberation on the contradictions of Modernism providing a space for thinking, Joyce’s form produces ambiguity about Ireland’s past. As Nolan argues, despite the Citizen’s ultranationalism his indictment of England’s part in the scale of devastation of the Famine is reflective of Joyce’s own views. But, Joyce’s interrogations of Irish history go beyond Dubliners ‘remembering’ the Famine. Joyce ventures that the silence surrounding the Famine is not solely due to the disjuncture between the Irish nationalists’ cultural production and a narrative of the Irish as ‘victims’. Ulysses indicates that the Famine experience wasn’t homogenous as some Irish benefitted financially during this time. Importantly though, through the symbol of the potato, it indicates the Famine was an act of imperial violence and that ongoing violence is necessary in a state not formed on the principles of ‘prior covenant’, ‘social pact’ and ‘rational obligation’. By implication Joyce problematises Irish nationalism’s rationalisation of violence. While Joyce provides no direct answers, his aesthetics indicate that violence inspired by imagined ancient heroics isn’t a solution. He thus alludes to the need for a more complete national narrative and by implication a new kind of political action. Gabrielle Rowen-Clarke 93 | P a g e Chapter 2 – Spectres of Famine: ‘Famished Ghosts’ We keep the Irish dark and ignorant, and then we wonder how they can be so enthralled by superstition; we make them poor and unhappy, and then we wonder that they are so prone to tumult and disorder; we tie up their hands, so that they have no inducements to industry, and then we wonder why they are so lazy and indolent . . . No wonder that it should be part of the Irish character that they are so careless of their lives, when they have so little worth living for. (Thomas Campbell [1733-95] in Nally 33) Mid-nineteenth century Dubliners were both spectators and victims of starvation, disease and inadequate Famine relief. In addition to Bloom’s remembering of colonial violence and Joyce’s representation of the complicity and lack of agency of the Irish, we can also perceive in Ulysses a rumination on the long-term effect of destroyed rural communities. One generation later, Joyce’s Dubliners have a collective memory of ‘The Great Hunger’ and the experience of the violence of subjugation. They are a traumatised intra- and intergeneration of the post-Famine era, still experiencing what Hannah Arendt identifies, in relation to post-Second World War revolutions, as the collective violent action of ‘progress’. The exploration of theories of collective trauma by, for example, Pierre Nora, Cathy Caruth and Marianne Hirsch, explain in psychosocial terms how trauma is transferred from one generation to the next. Part of this trauma, I suggest, is considered in recent developments in Irish historiography which interrogate the geographical and social implications of the mobilisation of the Famine era. This multifaceted exploration of Joyce’s treatment of the Famine is interested in the apparent state of Dubliner paralysis but also the political ramifications a disruption of community has on the ability for association and ‘prior covenant’, and Gabrielle Rowen-Clarke 94 | P a g e thus the political agency needed to negotiate the political order and the terms of ‘rational obligation’. As David Nally’s Human Encumbrances reminds us, an analysis of the mid-nineteenth century Irish Famine cannot be sufficiently appreciated if we don’t consider the duration and complexity of Ireland’s colonial history and the ‘long cycle of confiscation and banishment’ (25, 32). While the contemporary Irish historian, Cormac Ó Gráda, disagrees with the idea that there can be a ‘collective’ memory, he does argue that a traumatic event like the Famine can damage communities. English policies of economic and agricultural rationalisation espoused the ‘progress’ of these transformations, and in Joyce’s work we see what Christopher Morash identifies as ‘atrocity’: the disturbance of the anticipated sequence of ‘cause and effect’ that prevented a coherent, Irish, narrative of improvement (Morash ‘Literature, Memory, Atrocity’ 114-7). In addition to the more overt and direct consequences of the Famine, David Lloyd considers the ‘spatial’ aspects of Irish subjugation and the fractured ‘mental geographies’ of land reform (‘Indigent Sublime’). Joyce’s Dubliners, generally, are second generation Famine survivors who did not experience the Famine themselves but still seem to be paralysed; caught in the present as they wander aimlessly around Dublin like the dispossessed and banished victims of the Famine sixty years before. Joyce’s reworking of both the ‘flâneur’ and gothic tropes distinguishes his work from Modernists who saw the crowd as a threat, and other forms of Irish Gothic that either internalise the great ‘woe’ or demonise the ‘other’ (the Irish). Ulysses, as with many other Gothic texts, perceives that ‘times past are not times past’; the separation of history blurs and wavers (Punter ‘Scottish and Irish Gothic’ 112). As David Punter suggests though, the resonance of history in the Scottish and Irish Gothic is distinct from much of the English form, as there are the nagging questions about what life would be like without being subjugated, or ‘settled’ or ‘conquered’: ‘What if?’ (106). This chapter addresses these questions in terms of the destruction of rural community and how fractured community impacts on political agency. The ‘famished ghosts’ of the ‘Lestrygonians’ episode have been identified by Lauren Rich and James F. Wurtz as a continuation of the tragic history of the Famine (Rich ‘A Table for One: Hunger and Homeliness in Joyce’s Public Eateries’ 87; Wurtz ‘Scarce More a Corpse: Famine Memory and Representations of the Gothic in Ulysses’ 109). Gabrielle Rowen-Clarke 95 | P a g e For Rich, Joyce’s Dubliners, and especially the men, are ‘unhomed’ and not able to ‘feel at home’ in any meaningful way (74). In contrast to Suzette Henke’s perspective of the men at Burton’s, ‘driven by a megalomanic rage to stuff their gullets and fill the angry void inside’ (Joyce’s Moraculous Sindbook 125), Rich’s more political analysis of the scene considers the images of hunger and cannibalism as systematic of colonisation and the pressures of colonial urban modernity (73, 87-8). For Wurtz, beyond the mythic parallel with the Odyssey’s cannibal ‘Lestrygonians’, the Gothic figure of the vampire is evoked by Joyce to reflect the ‘past’s grip’ over the present, and how the living are transformed into the ‘undead’ (109). This chapter develops Rich and Wurtz’s work by delving even more deeply into the historical causes of modern Dubliners’ ‘fraught relation to history’ (Wurtz 109). James Fairhall argues there is ‘something nightmarish’ about the ‘intertwined history of city and country in Ireland’. He highlights the demography of turn of the century Ireland and its ‘closeness’ to the Famine by investigating the migrants from the countryside moving to Dublin in the 1890s. He notes the resonance of ‘the country in the city’ throughout Dubliners and reiterates that James Joyce’s wife Nora Barnacle was from Galway, a tiny city of ‘great poverty and misery’, surrounded by ‘ocean, mountainous bogland, and farmland owned by absentee landlords’ (Question of History 75). Julieann Ulin makes the attentive connection between the soup the Dignam children eat in the ‘Wandering Rocks’ episode and the soup relief scheme of the Famine. While Ulin briefly includes some historical research — Alexander Sullivan’s New Ireland (88) — highlighting the ‘humiliation’, ‘degradation’, and ‘demoralization’ of the scheme (in Ulin 32), this chapter explores primary research surrounding Alexis Soyer’s ‘soup kitchens’ and points to the intra- and inter-generational trauma of this scheme for Joyce’s Dubliners. While the decaying flesh, bile and ‘corpsechewing’ can be perceived as the unavoidable pull of nature (Fairhall ‘N ature, Existential Shame, and Transcendence’), the self-devouring May Dedalus also acts as an inter-generational umbilical cord that binds the Irish to the Famine. Joyce neither advocates the nationalism of traditional and violent heroics, nor wants an Irish society to build its identity on the memory and trauma of the Famine, but rather wants an Ireland that learns and progresses. Instead of ‘human breath and compromises’ Ireland needs to ‘hurry up’ and wake up from the past (‘Saints and Sages’ CW 174). Here, however, Joyce’s represents the state of haunting between the traumatic event and the anticipated Gabrielle Rowen-Clarke 96 | P a g e awakening. I suggest that while Joyce’s Ireland is traumatised, due to the loss of ‘true memory’ and the destruction of the bonds that brought people together and fostered trust and cooperation, the violence and oppression of colonial rule has implemented a new ‘social contract’ that breeds distrust. Clachan and English Political Economy As Joyce points out in ‘Saints and Sages’ (159-61), the Vikings (from 795AD) and the Normans (from 1169AD) well preceded the English, but their settlements inevitably merged with ‘Indigenous Irish . . . language, customs, and brehon laws’ (Nally 26), whereas the English remained vehemently distinct. As late as the fifteenth century English rule was confined to ‘the pale’. Conscious that ‘Englishness’ was vulnerable to being subsumed by Irishness, the English were aware that ‘colonial demarcations of difference would require vigilant and constant reaffirmation’ (26). Therefore, The Statute of Kilkenny (1336) decreed ‘that no alliance by marriage, gossipred, fostering of children, concubinage or by amour, nor in any other manner, be henceforth made between the English and Irish’ (in Nally 26). Acculturation was a criminal offence with those in breach liable to have ‘lands and tenements’ legally seized and confiscated (26). From the sixteenth century on the pale was extended and this demarcation was accompanied by a series of policies of broader displacement. Henry VIII’s policy of ‘Surrender and Regrant’, the policies of confiscation and plantation of Edward VI and Elizabeth I, and Cromwell’s brutal suppression of rebellion and further dispossession and displacement, all contributed to the marginalisation of the Irish (Nally 28-32). As Patrick Brantlinger notes, whilst the Cromwellian conquest of Ireland did not set out to destroy the Irish, the effect was genocidal. From an estimated Irish population of just under 1.5 million in 1641, prior to the conflict, the conquest left a death toll of 600,000 with a further 140,000 were forcefully sent to the West Indies as servants and indentured labourers (Johnson in Brantlinger 96; Nally 32). The 1652 Act for Settling Ireland aimed at ‘a total reducement and settlement’, the ‘reducement’ of which commenced with the execution of 100,000 rebels and the confiscation of Irish land to pay Cromwell’s soldiers (Brantlinger 96; Nally 32). The Irish landed class who were permitted to retain their land were relocated to the most marginal land of Connaught and Clare (to ‘Hell’), ‘[f]orbidden to appear within four miles of the seas and ten miles of the Shannon’ (Nally 32). The Penal Laws (from the late seventeenth century to the Gabrielle Rowen-Clarke 97 | P a g e mid-eighteenth century further debilitated Catholics by barring them from voting, obtaining an education, and renting or purchasing land (32). It is no surprise then that this long cycle of displacement meant that Irish land ownership fell from 90% in 1600 to 12.5% by 1700, and to 5% by 1778 (Johnson in Brantlinger 96; Edwards and Hourican in Nally 31). The Irish population, however, was ‘neither completely removed nor wholly anglicised’ as planters needed Irish tenants to make their estates viable (Nally 30). As David Lloyd (‘Indigent Sublime’), Kevin Whelan (‘Pre and Post Famine Landscape Change’) and Robert Scally (The End of Hidden Ireland) have argued, despite being relegated to the bogs and mountainsides along the inhospitable western seaboard, the Irish developed ‘sophisticated and ecologically inventive’ means of subsistence on the basis of the potato crop (Lloyd 153). On this relatively poor quality farming land, the Irish were capable of yielding enough food for the family for almost a year on a one acre plot. The system of small scale potato cultivations on small rented plots, combined with occasional labour on larger farms for low wages or some payment in kind was known as cotterism (154). In contrast to the Famine and post-Famine years, early marriage and high fertility rates were the norm due to the way family holdings could be subdivided. Furthermore, a Gaelic system of clachan (or rundale) — a communal system of land holding facilitated by continual subdivision — meant a tenant could have access to a variety of land types, from mountain plots for a small number of sheep to more fertile potato growing patches. While a family’s landholding could be scattered across the landscape, it also encouraged groupings of cabins that created intimate communities and communal labour – meitheal (154). Though historical anthropologist Estyn Evans is rather backhanded in appreciating the clachan system, Robert Scally nonetheless indicates that his description of clachan reflects the inextricable link between geography, community and identity: It was egalitarian, and could operate without the benefit of a landlord, but it was complicated by the subdivision among the co-heirs and in former times by the periodic reallocation of the holdings, which were scattered in many small plots so that all shared land of varying quality. The word used to describe the confusion of innumerable scattered plots and tortuous access ways in the infield Gabrielle Rowen-Clarke 98 | P a g e was ‘throughother’, a word that has been applied to other aspects of Irish life. (Evans in Scally 13) David Lloyd states that this spatial organisation produced a remarkable vital culture, a ‘deeply imbricated material and cultural space’, that sustained an alternate conception of social relations (155); or in Scally’s words, the system produced a ‘mental geography’ (16). Alexis de Tocqueville would comment on the ‘stunningly vigorous and civil social cohesion amid the mud and rags’ (in Scally 10-1). At the time of the Famine, the landscape underwent systematic ‘improvement’; that is, English economic rationalisation demanded that the ‘confusion’ of the Irish space was reshaped into an ‘orderly geometry’, consolidating the web of clachan into larger farms based on the English agricultural model (Lloyd 154). As the 1847 ‘Report of the Select Committee of House of Lords on Colonisation from Ireland’ declared, the clachan system, where ‘a Man’s Holding of Five Acres was probably in Twenty different Divisions of Farm’, had to be rooted out thoroughly (in Nally 203). As a consequence, all but the most marginal wasteland was enclosed, there was a shift to grain farming and grazing, and small holding tenants were evicted (Lloyd 154). Charles Trevelyan, the British Treasury official responsible for administering famine relief, thought the Famine a godsend: ‘Unless we are much deceived, posterity will trace up to that famine the commencement of a salutary revolution in the habits of a nation long singularly unfortunate, and will acknowledge that on this, as on many other occasions, supreme Wisdom has educed permanent good out of transient evil’ (in Lloyd 159). Representative of the English and the ‘Protestant Ascendancy’ take on the Famine, Lord Hill in Gweedore Ireland also made clear that the failure of the potato crop and the Famine offered opportunities: ‘The Irish people have profited much by the famine, the lesson was severe; but so rooted were they in their old prejudices and old ways, that no teacher could have induced them to make the changes which this visitation of Divine Providence has brought about, both in their habits of life and in their mode of agriculture’ (in Nally 206). Ireland had benefitted from trade with England, and indeed had transatlantic trade in the eighteenth century buoyed by Western industrialisation. However, as Emmet O’Connor notes, this economic growth dried up with the political union of England and Ireland in 1800 and the monetary and customs union in 1825. The Union was to Ireland’s Gabrielle Rowen-Clarke 99 | P a g e disadvantage as it was unable to compete with ‘the workshop of the world’ and ‘proto- industries sank into decay’ ushering in the overwhelming problem of ‘deindustrialisation, long before most other countries had begun to industrialise’ (O’Connor A Labour History of Ireland 201; O’Connor ‘Labour and Politics, 1830- 1945’ 28). As Marx and Engels argued, the geographical restructuring and depopulation of Ireland was far from benevolent. It was a policy that responded to the English political and economic programme and expansion. As Engels notes, ‘Today England needs grain quickly and dependably – Ireland is just perfect for wheat-growing. Tomorrow England needs meat – Ireland is only fit for cattle pastures’ (in Nally 212; Marx, Engels et al. Ireland and the Irish Question 191). Rather than a godsend for the Irish then, the geographical and cultural transformations were merely ‘out of kilter with imposed disciplines of modernisation’ (Lloyd 155), and thus necessitated what Marx recognised as the ongoing instance of ‘primitive accumulation’ (157; Marx 704). The collective customs of Ireland’s rural poor, sustained by its ‘throughother’ spatiality, (Lloyd 155) were seemingly invisible to the English, who in the Devon Commission saw the Irish as ‘human encumbrances’ to implementing the ‘English system’ of agriculture and economy (in Nally 211-2). To draw on Hannah Arendt’s perception that violence has an instrumental character, designed and used for multiplying strength, in the case of Ireland we see how violence is ‘[justified] through the end it pursues’ (46, 51). Power equated with violence is necessarily expansionist: ‘Just as in the realm of organic life everything either grows or declines and dies, so in the realm of human affairs power supposedly can sustain itself only through expansion; otherwise it shrinks and dies’ (Arendt 74). As a young university student at University College Dublin, Joyce wrote that ‘Subjugation is “almost the essence of an empire and when it ceases to conquer, it ceases to be”’ (‘Force’ CW 24). The apologists for the violent ‘revolutionising’ of Ireland’s agricultural system, that expunged the obstacles to development, accepted this approach as ‘organic’ and inevitable. As Arendt argues, however, ‘[n]othing . . . could be theoretically more dangerous than the tradition of organic thought in political matters by which power and violence are interpreted in biological terms . . . violence is justified on the grounds of creativity’ (75; emphasis added). While the context of Arendt’s On Violence is post World War II ‘revolutions’ and totalitarian regimes, the pattern of political rhetoric and violence is consistent. Arendt argues that ‘glorifiers of violence’ — and here we can insert such names as Gabrielle Rowen-Clarke 100 | P a g e Trevelyan, Thomas Carlyle, Thomas Malthus and William Thornton, numerous Commissions and the Times — ‘appeal to the undeniable fact that in the household of nature destruction and creation are but two sides of the natural process, so that collective violent action . . . may appear as natural a prerequisite for the collective life of mankind as the struggle for survival and violent death for continuing life in the animal kingdom’ (Arendt 75). In addition to Arendt’s perspective on violence, Lloyd’s arguments have great relevance for Joyce’s work. Lloyd suggests that the force of violence was not due to the apparent wretchedness of the Irish, but rather as a result of the ability of the Irish to successfully live and flourish in a system coeval to the English political economic model. Despite the poor living conditions in which the rural Irish lived, what they marked for the English was a ‘countermodern effect of modernity’, and this ‘alternative track’ for organising life presents to the modernisers a haunting and ‘uncanny glimmer’ of an alternate ‘definition of human life’ (155, 160). While the Poor Law Commission (1835) noted the ‘foolish attachment to home’ makes ‘amelioration’ difficult (Nally 210), Lloyd suggests that what this type of criticism seeks to deny is the ‘specter of Irish abundance’ and contentment (157). Lloyd argues that both recent and mid-eighteenth century scholarship affirms the incongruity of the need for ‘improvement’. There is evidence that the Irish population, for the most part, were sustained by the potato with occasional supplements of ‘buttermilk, lard, or salted fish’, and were in fact ‘healthier, taller and stronger’ than their English counterparts (154). Therefore the ‘backward’ system of clachan and cotterism was a viable mode of existence and the ‘vehemence of the desire to extirpate the clachan’ indicates the degree to which it was ‘an alternative to capitalist social relations’, and a ‘material and moral culture that capitalism negated’ (159-60). Arendt pointedly finishes On Violence with the same perception; that power invites violence because those ‘who hold power and feel it slipping from their hands . . . have always found it difficult to resist the temptation to substitute violence for it’ (87). What I perceive in Joyce’s work is a literary representation of Paul Klee’s print, ‘Angelus Novus’ (1920), considered by Walter Benjamin as ‘the angel of history’: His face is turned toward the past. Where we perceive a chain of events, he sees one single catastrophe which keeps piling wreckage upon wreckage and hurls it Gabrielle Rowen-Clarke 101 | P a g e in front of his feet. The angel would like to stay, awaken the dead, and make whole what has been smashed. But a storm is blowing from Paradise; it has got caught in his wings with such violence that the angel can no longer close them. The storm irresistibly propels him into the future to which his back is turned, while the pile of debris before him grows skyward. This storm is what we call progress. (Benjamin ‘Thesis on the Philosophy of History’ Illuminations 249) While Dubliners may be severed from a past and forced into a new future, this process of agricultural rationalisation and deindustrialisation, under the direction of the English, represents the violence that set in motion the cycle of Irish ‘debris’. Here I not only refer to the direct impact of a people mobilised, starving or dying from disease, but the more pervading type of destruction: militarism. Greg Winston argues that Ireland’s colonisation was militarist as England promoted the complete ‘social, economic, even geographical reorganisation of its citizens’ lives for the goal of increased military capacity’ (Joyce and Militarism 12). Thus, the colonial ideology and militarist orientation permeates ‘academic and educational institutions . . . shapes artistic activity, mass media, and other forms of cultural discourse . . . controls social structures, such as church, club, union, and guild’, and ultimately takes over ‘individual psychology, marital relations, and family dynamics’ (12). I suggest that this ‘chain of events’ is the ‘catastrophe’, the aftermath of which is Dublin’s ghosts and walking dead. These spectres have been deprived of an orientation towards the future; other possibilities of human sociality that might have organically emerged without English ‘benevolent’ modernisation. They are ‘ghost[s] of hopes’ as they internalise melancholy for the loss of ‘forms of agency’ and ‘forms of social relations’ that can no longer be named (Lloyd 153, 156, 174). Collective Trauma and Hauntings Pierre Nora’s essay ‘Between Memory and History: Les Lieux de Memoire’ (1989) refines Halbwachs’s distinction between collective memory and history and offers considerations transferable to any society whose disappearing ‘peasant culture’ had been supplanted by post-industrial culture devoid of the ‘quintessential repository of memory’ (7). Nora suggests that the remnants of experience that are played out in the ‘warmth of tradition’, ‘the silence of custom’, ‘the repetition of the ancestral’, are Gabrielle Rowen-Clarke 102 | P a g e experiences from the historical past that are ‘gone for good’ (7). This phenomenon of the slippage of real environments of memory into a distant past is what Nora refers to as the ‘acceleration of history’ and what it leaves in its wake is a secularised and amnesiac modern world (7-8). Nora refers to sites of memory (‘lieux de memoire’), such as the ‘museums, archives, cemeteries, festivals, anniversaries, treaties, depositions, monuments, sanctuaries, fraternal orders’, as the only memory available when real environments of memory, ‘milieu de memoire’, have disappeared (Nora 7, 12). Rita Sakr contends that Joyce purposefully places numerous monuments in his work because Dubliners have lost, or are on the precipice of losing, their embeddedness with lived memory (Monumental Space in the Post-Imperial Novel 41-80, 170). That is, those everyday gestures that were ‘experienced as the ritual repetition of a timeless practice’ no longer produce the same meaning (Nora 8). As Nora makes clear, ‘true memory’ exists in ‘gestures’, ‘habits’ and ‘skills’ passed down by ‘unspoken traditions’. True memory isn’t the same as ‘memory transformed’ (or public memory), as the latter is only ‘experienced as a duty’ and is ‘no longer spontaneous’ (13). This distinction leads me to contemplate Cormac Ó Gráda’s apparent reticence regarding a ‘collective memory’ of the Famine. While Ó Gráda bemoans the ‘collective rhetoric’ of Famine memory (Ireland’s Great Famine) where ‘we’, ‘us’, ‘Irish people’ are perceived as starving or forced to emigrate ‘with knock on effects to their traumatised descendants’ (229-30), he far from denies the long term impact of the Famine. Ó Gráda highlights a key point argued by Kai Erickson (A New Species of Trouble), that the real communal trauma is a blow ‘that damages the bonds attaching people together and impairs the prevailing sense of community’ (in Ó Gráda 231). Indeed this is what the Famine, agricultural reform and Union with England cemented; an oppressive ‘social contract’ safeguarded by weak, Irish social bonds and a preoccupation with counterproductive efforts to clarify ‘Irishness’ and therefore who isn’t part of the community. For my purposes of exploring Joyce in relation to the communal or collective trauma of the Famine I am not concerned with ‘cultural trauma’, defined by Neil Smelser as an ‘overwhelming event that is believed to undermine or overwhelm one or several essential ingredients of a culture or the culture as a whole’ (‘Psychological Trauma and Cultural Trauma’ 38). Today the Great Famine is still identified in these terms and remains an integral part of a national identity, where the ‘claim of traumatic cultural damage’ is established by ‘cultural Gabrielle Rowen-Clarke 103 | P a g e carriers’ — ‘cultural specialists such as priests, politicians, intellectuals, journalists, moral entrepreneurs, and leaders of social movements’ — and continuously and actively sustained to reproduce the status of national/cultural trauma (Smelser 38; Ó Gráda 228 - 9; and McLean The Events and Its Terrors 154-7 explore this contemporary debate). I suggest that Joyce doesn’t want Ireland to build an identity on cultural trauma through public memory. He acknowledges the violence of colonial suppression and indicates the damage this has caused, but through the representation of the traumatised Dubliners in juxtaposition with those who attempt to live life, like Bloom, he shows how a more dynamic and honest relationship with the past can provide space for more substantial progress. Oftentimes it is the outsider Bloom’s observations and thoughts that highlight the damaged Irish community, and as will be explored more fully in Chapter 5, Joyce shows a way to build a new community and thus provide the unity to challenge their oppression. Cathy Caruth’s work on trauma is an interesting starting point when considering Joyce’s presentation of ghostly Dubliners who haven’t reflected on the impact of the ‘event’ and how it still affects their lives. Through her psychoanalytical approach Caruth, following Freud (Beyond the Pleasure Principle), argues that a trauma or ‘wound’ can be inflicted on the mind as well as the body. Unlike the injured body though, the traumatised mind can’t heal as the infliction of the wound ‘is experienced too soon, too unexpectedly, to be fully known’ and thus not available to one’s consciousness (Caruth ‘Introduction’ Trauma: Explorations in Memory 3-4; also see Unclaimed Experience). An event is traumatic because ‘it imposes itself again, repeatedly, in nightmares and repetitive actions of the survivor’ (4). The wound, therefore, has a complex pathology. It is not located in the ‘violent or original event’ but in its ‘unassimilated nature’; the way that ‘it is precisely not known in the first instance [but] returns to haunt the survivor later on’ (4; also see Eyerman ‘Social Theory and Trauma’ 42). The traumatic event can cause amnesia and repression, where the ‘victim simply forgets or denies that anything has occurred (Eyerman 42). This forgetting, what Freud called ‘latency’, where the traumatised still function in their everyday lives, can last for days or years. As Eyerman suggests, this identification of the pathology of individual trauma also resembles societal crisis (42-3). Walter Benjamin made an implicit connection between societal trauma and modernity as he identified how the mechanisation of warfare Gabrielle Rowen-Clarke 104 | P a g e devalued the moral world; where ‘destructive torrents of explosions’ that were pitted against the ‘tiny, fragile human body’ devalued experience; not only that of the external world but that of the moral world also (‘The Storyteller’ Illuminations 84). Men who returned from the war did not return with communicable experiences as their experience was unfathomable, and the men were not enriched from their knowledge but ‘poorer’ and silent (84). Though Kevin Newmark remarks that Walter Benjamin does not specifically address ‘trauma’, his elaboration of Benjamin is analogous to the concept of trauma. Newmark clarifies that ‘experience’ for Benjamin always consists in the coordination of individual elements within a larger tradition (‘Traumatic Poetry’ 236). The subject’s experience of the modern world, however, causes a kind of ‘atrophy’ and ‘inability to provide the necessary links and connections . . . between individual and collective patterns or memory’ (236). Newmark affirms that ‘modernity names the moment’ when the subject is no longer completely in control of the events that ‘comprise “his” own past’ (238). The formal patterns of continuity that are presumed to be ‘grounded in traditional experience by the assimilation of consciousness to memory’ are disturbed, displaced and made incoherent (238). Thus we might perceive a complex layering of trauma for Joyce’s Dubliners; the impact of war (explored in Chapter Five) and the ongoing pathology of Famine memory. Marianne Hirsch’s theory about transgenerational transmission of the Holocaust trauma helps us reconsider Joyce representations of the Famine’s resonance. As noted in Chapter One there seem to be only two Dubliners (Deasy and the Citizen) who affirm a direct memory of the Famine. If we consider that a person would have needed to be at least, say, five years old to ‘remember’, this would make the characters 63 at the least. As the average life expectancy in Dublin in 1904 was 50 years of age (Ferriter in Shanahan and Quigley ‘Medicine in the Age of Ulysses’ 280) this paucity of direct remembrance is consistent with turn of the century Irish demography. ‘Postmemory’ is defined by Hirsch as: ‘the relationship of the second generation to powerful, often traumatic, experiences that preceded their births but that were nevertheless transmitted to them so deeply as to seem to constitute memories in their own right’ (‘The Generation of Postmemory’ 103). Signalling more than a temporal delay, the ‘post’ of postmemory indicates looking backward and ‘defining the present in relation to a troubled past’ rather than interrogating the past and ‘initiating new paradigms’ (10 6). Just as the ‘postcolonial’ does not refer to the end of the colonial, but ‘its troubling Gabrielle Rowen-Clarke 105 | P a g e continuity’, postmemory ‘reflects an uneasy oscillation between continuity and rupture’ with its ‘inter- and trans-generational transmission of traumatic knowledge and experience’ (106). Postmemory is the ‘consequence of traumatic recall . . . at a generational remove’ (106; original emphasis), where ‘children of those directly affected by collective trauma’ inherit a horrific but ‘unknowable past’ that their parents, somehow, survived (112). As a result the second generation’s ‘fiction, art, memoir, and testimony’ develop their shape by representing the effects of ‘living in close proximity to the pain, depression, and dissociation of persons who have witnessed and survived massive historical trauma’ (112). Hirsch warns though being ‘dominated by narratives that preceded one’s birth or one’s consciousness’ runs the risk of ‘having one’s own stories displaced, even evacuated’ (107), and this, I contend, is the danger that Joyce alludes to. In examining the unnamed men in the ‘Lestrygonians’ episode Hirsch’s ‘intra-generational horizontal identification’ whereby a second generational child’s position is broadly that of other contemporaries (Hirsch 114-5), proves useful when considering the impact upon the second generation as a whole. The focus here then is not the ‘national/political and cultural/archival memory’ in Joyce’s work, which Hirsch classifies as ‘trans-generational’ (110). While there is ample evidence in Joyce of constructed symbolic systems — in various sites of memory (monuments for example) — my concern here is with societal ‘hauntings’; the ‘intra’ transference of the sense of lost hope and the seeming displacement and evacuation of the second generation’s articulation of a future narrative. Avery Gordon’s sociological consideration of ‘hauntings’ proposes that they are an important element of modern social life as it is only through apparitions that disappearances becomes real (Ghostly Matters 7, 63). Accordingly, a ghost is a symptom of what is missing (a loss or path not taken), but it also represents a ‘future possibility, a hope’ (63-4). In relation to Ireland’s past, Lloyd argues that the violence of history can be righted only by relinquishing the desire to set it right and instead allowing the restless ghosts of the ‘foundational violence of capitalist colonisation’ to speak of their alternate life (153, 161). For Lloyd there are two types of hauntings: the familiar sort of ghost that ‘seeks redress for the injustice of its negation’ and one which is the ‘phantom of “possible futures”’ (156). Joyce, I suggest largely advances the latter. Joyce redresses the past not through revenge and perpetuation of violence, or through mourning or commemoration (which fixes the dead in the past), but by ‘making Gabrielle Rowen-Clarke 106 | P a g e room’ for the dead (Lloyd 152-3). Joyce did not advocate a future built on a silencing of the past. On the contrary, he was scathing of the economic impact of colonial capitalism, and thus conjures ghosts, both apparitions and also in the guise of walking dead Dubliners, to ensure there are witnesses to exorcise the past and begin what Joyce longs for: the ‘new play that we have waited for so long’ (‘Saints and Sage’ CW 174). With its Linati schema of the ‘Scene’ of ‘ lunch’, the key ‘Organ’ of the ‘Esophagus’, the ‘Technic’ of ‘Peristaltic’ prose, and the ‘Symbols’ of ‘Bloody Sacrifice, food, shame’ (Gifford 156), the ‘Lestrygonians’ episode is the most overtly food orientated section of Ulysses. Bloom moves across Dublin in search of a midday meal, and like other Modernist flâneurs Joyce’s wanderer works his way through the city observing his surroundings. At the turn of the century the altered cityscapes of empire capitals were places of grand state pageants and processions, but for the Modernists the streets were ‘a site of gratification’ where the Victorian ‘repulsive horror of the streets’ had been replaced with an emphasis on the ‘energizing frisson generated in the individual in the ever-stimulating, shocking city’ (Duffy Subaltern Joyce 57-8). Importantly, Modernists like T. S. Eliot, Kafka, Poe and Baudelaire were concurrently ambivalent about the forces of the crowd and what it might unleash (Duffy 58; Benjamin ‘Some Motifs in Baudelaire’ Illuminations 172-4). ‘Fear, revulsion, and horror’ Benjamin states, ‘were the emotions which the big city crowd aroused in those who first observed it’ (174). The crowd was ‘menacing’, ‘inhuman’, and worthy of ‘contempt’ (172), and thus the flâneur as representative subject in Modernist narratives stood as a mediator; the desire to aestheticize/represent the crowd stood beside a related desire to control it (Duffy 59). Duffy argues in opposition to essentialist accounts of flânerie, where the signifier of the early twentieth-century subject reacts to the ‘shock’ of city life and the ‘choking quality’ of modernity. This flâneur is ontologically specific; determined by ‘specific class and political assumptions’ (Duffy 56-7). Joyce differs from other Modernists and theorists because he engaged with the political factors that elicited the new size and tempo of the cities in the first place. Dublin is not another set-piece of ‘metro- representation’, but instead ‘one of the first cities of the colonial “other world”, the world that largely made the expansion of the European capitals possible’ (57, 63). Joyce’s flâneurs are not the flâneurs of ‘an empire capital’ and represent more than the ‘radical anomie’ of the cosmopolitan modern city; they reflect the immediate Gabrielle Rowen-Clarke 107 | P a g e consequences of political transformation as the flâneur is brought into contact with the ‘spectacle of late-colonial domination’ and the ‘confrontation between the colonial administration and the native population’ (55-6). Dubliners are not partaking in ‘the nation’s victory parade’ as they walk through the city streets. Ireland was not a victor, and the Irish ‘at most’ had a ‘walk-on rather than speaking parts in the official public sphere’ (Gibbons ‘Where Wolfe Tone’s Statue Was Not’ 140). Joyce’s Dubliners experience the same marginalisation as the modernist flâneur, but importantly they are detached from the space through which they circulate (Gibbons 140). Duffy argues that a key distinction between the flâneur ‘set piece’ and Bloom is that rather than wanting to ‘control the masses’ Bloom’s viewpoint captures a ‘heterogeneous group of people, activities, and spectacles’ (62), ingesting the diversity of activity around him. However, there is one group of men that Bloom observes who are different; they are the famished ghosts in Burton’s pub. As James Wurtz points out, while critics have observed ghosts in Joyce’s work, the approach often fixes on guilt and psychoanalytical readings (Wurtz ‘Scarce More a Corpse’ 103; see for example Morrisson ‘Stephen Dedalus and the Ghost of the Mother’; and more recently Edmundson ‘Love's Bitter Mystery’). The intent here is to examine the gothic tropes but remain grounded in the historical and social perspectives of the Famine and the intra- and inter-generational trauma of the Famine. Wurtz argues that Joyce’s gothic is ‘engendered out of deep and repeated trauma’, such as the Famine and the demise (and betrayal) of Parnell (103). I would also add to this the trauma of the lost sense of community and culture (mental geography), the loss of hope for an alternate future due to evictions and the forced relinquishing of land, and the intra - generational memory of the demoralising soup kitchens. In this light I suggest an alternate reading to that of Emer Nolan who proposes that the men at Burton’s are representative of capitalism; the ‘the modern world . . . inhabited only by living dead, whose possession of human instincts is horrifying’ (Nolan 82). I suggest though that as Bloom thinks about the ‘Hot fresh blood they prescribe for decline’, and that ‘Blood always needed. Insidious. Lick it up, smokinghot, thick sugary’ (U 8: 729-30), his vampiric allusion indicates the devouring of the colonised by the colonisers. It is Empire, as Arendt suggests, that is in perpetual need of more ‘blood’ for expansion. Significantly, Bloom punctuates his bloody thoughts with the ‘Famished Ghosts’ (8: Gabrielle Rowen-Clarke 108 | P a g e 730), not to castigate all Dubliners but to refer to the collective trauma of the Famine, its undermining of Irish agency, and its concomitant pathology of paralysis. As indicated in the previous chapter, the Famine was a real presence for Dubliners as they saw the workhouses overflowing and the hordes of people flowing from the countryside through Dublin on their way to a better life, or indeed just ‘life’. Thus, as James Fairhall contends, Joyce’s representation of paralysis is not just about Dubliners being trapped in the present, but the repression of something ‘nightmarish’ in the ‘intertwined history of city and country in Ireland’ (James Joyce and the Question of History 75; emphasis added). In the ‘Scylla and Charybdis’ episode, therefore, when Stephen Dedalus defines a ghost as someone living ‘out of time’, and elaborates that a fading into ghostliness might be due to something as banal as a ‘change in manners’, we can see the implications for the Irish (U 9: 147-9; Wurtz 102). In Joyce’s Dublin a good portion live ‘out of time’. As Fairhall states, ‘[i]n 1901, 33 percent of citizens of Dublin had been born elsewhere’; they flocked to the city from the countryside in the 1890s and 1900s and ‘filled the ranks of the shop-keeping classes in particular’ (75). Many of Joyce’s Dubliners are the petty-bourgeois and thus either ‘rural migrants themselves or were their children or grandchildren’ (75). Throughout Ulysses there is a blurring between the living and the dead, where the paralysis transforms ‘characters into ghosts’ (Wurtz 102) as the rural peasants’ sense of community fades as they enter the ‘timeless’ space of the colonial capital, where their story has no place. ‘See the Animals Feed’ The ‘Men, men, men’ (U 8: 653) Bloom sees upon entering Burton’s are an important example of the embodied memories of violence and the resultant intra- and inter- generational trauma of colonial subjects, but they also represent the danger of the ‘evacuation’ of individual stories (Hirsch 107). Joyce reflects Lloyd’s and Gordon’s position that ghosts must be allowed to speak, and they do through Bloom, but Bloom struggles to maintain his ‘speaking part’ in the process. The reason Bloom enters Burton’s and the impact it has on him is complex. Bloom seems to be aware of the impact the pub will have on him before he enters. Just as he thinks earlier in the episode that a ‘barefoot arab [standing] over the grating, breathing in fumes’ will deaden ‘the gnaw of hunger’ (U 8: 235-6), I believe that Bloom uses the Burton as a Gabrielle Rowen-Clarke 109 | P a g e kind of sewerage grate to deaden the anxiety of Molly’s impending tryst with Boylan. When Bloom thinks, ‘Must eat. The Burton. Feel better then’ (8: 640), he is not necessarily indicating he must eat at the Burton, but that he happens to not feel good. The sights, smells and sounds will help him forget Molly’s ‘hungered flesh’ he could only ‘mutely adore’, which Blazes Boylan would soon gratify in their ‘creaking bed’ (8: 638-9). The assault to Bloom’s senses would stop the ‘pursuit’ (8: 641) of these thoughts. So intense is the stench it ‘gripped his trembling breathe’ (8: 651), but the pub has the initial desired effect; he temporarily loses Blazes Boylan from his mind’s eye: ‘Mr Bloom raised two fingers doubtfully to his lips. His eyes said “Not here. Don’t see him”’ (8: 694-5; emphasis added). The by-product of Bloom’s exorcising of personal demons though is the stirring of the intra-generational famished ghosts. Upon Bloom’s entry he very quickly makes the connection between the diners and animals: ‘See the animals feed’ (U 8: 651-2). There upon he observes these men ‘perched’ whilst, ‘swilling’, ‘wolfing’, ‘shovell[ing]’, ‘spitting’, ‘bolting’, ‘scoffing’, and ‘ramming’ their food (8: 654-82). These aren’t times of famine, however, where starvation occasioned the kind of lapse into animality that Mitchel suggested (see Morash ‘Making Memories’ 48). These ‘animals’ are ordering decent food and there is a sense of abundance and not scarcity: ‘Roast beef and cabbage’, ‘stew’, ‘corned [beef] and cabbage’, ‘Roast and mash’ (U 8: 668-9, 680, 699). Despite this availability of food there is no long memory of plentifulness, so one man needs ‘an infant’s saucestained napkin’ around his neck (8: 658), and there seems to be an underlying fear of losing one’s food: ‘Every fellow for his own’ Bloom thinks, ‘tooth and nail . . . [e]at or be eaten. Kill! Kill!’ (8: 701-3). For Bloom this is no place to luncheon but a place where ‘animals’ are content to eat, spit, spill and urinate. ‘Spaton sawdust, sweetish warmish cigarettesmoke, reek of plug, spilt beer, men’s beery piss, the stale ferment’ (8: 670-1) combines with the ‘pungent meatjuice’ (8: 651) to produce an overwhelming smell so that Bloom’s ‘gorge rose’ and he had to ‘tight[en] the wings of his nose’ (8: 672-9). Lauren Rich suggests that Joyce’s critique of colonialism in ‘Lestrygonians’ is demonstrated by the failed sense of community, with Dubliners ravenous and desperate; ‘born of hunger and fear rather than of personal moral failings (‘A Table for One’ 87): ‘Hungry man is an angry man’ Bloom thinks. He soon determines that he had to ‘[g]et out’ of there as he couldn’t ‘eat a morsel’ (U 8: 677, 673) amongst these mindless eaters: ‘I hate dirty eaters’ he declares (8: 696). Gabrielle Rowen-Clarke 110 | P a g e In ‘Lestrygonians’ there are many depictions of eyes, often indicating the numbing effects of alcohol. Mr. Breen has ‘oyster eyes’ (U 8: 322), Pat Kinsella has ‘parboiled eyes’ (8: 606), the men at Burton’s have ‘bulging eyes’ (8: 656) and one has ‘sad boozer’s eyes’ (8: 661). But these eyes might be more suggestive. Lloyd notes that what was most traumatic for the witnesses of the Famine was ‘the spectacle of the skeleton’ and the ‘stare’; these starved bodies, or ‘lean worms’ that ‘rise out of earth- holes’ revealed ‘the very minimum of humanity itself’ thus making the living dead cause the subject to question his or her subjecthood (Lloyd 164; Somerville in Lloyd 165-6). Though the spectres were often silent they were often described as penetrating the innermost pores of the observers of the Famine. Englishman Alexander Somerville, who travelled Ireland in 1847, wrote of the ghostly figures he encountered: One ‘phantom farmer’ said nothing ‘but looked – oh! such looks, and thin jaws!’ (in Lloyd 166). Similarly another observer recalls that Famine victims left an impression ‘then and there’ that ‘never has nor ever can be effaced’; ‘the vacant sepulchral stare, which, when once fastened on you, leaves its impress for ever’ (in Lloyd 168; original emphasis). Bloom leaves home with the potato in his pocket in the ‘Calypso’ episode, indeed making a point of checking for it before he leaves the house for breakfast supplies: ‘Potato I have’ (4: 73). While this symbol of the memory of violence and oppression can stifle the articulation and criticism of Irish colonisation, as evidenced in the ‘Circe’ episode, it does not stem the tide of inter- and intra-generational memory embodied at Burton’s. Bloom is overwhelmed by hungry phantoms at the bar, but his subsequent thoughts about the future – ‘years to come’ – make the link between Burton’s and the communal food relief of the Famine period, a point made by Lowe-Evans (18). Bloom contemplates the communal kitchen of the future: All trotting down with porringers and tommycans to be filled. Devour contents in the street . . . My plate’s empty. After you with your incorporated drinkingcup. Like Sir Philip Crampton’s fountain. Rub off the microbes with your handkerchief. Next chap rubs on a new batch with his. Father O’Flynn would make hares of them all. Have rows all the same. All for number one. Children fighting for the scrapings of the pot. Want a souppot as big as the Phoenix park . . . Hate people all round you . . . Soup, joint and sweet. Never Gabrielle Rowen-Clarke 111 | P a g e know whose thoughts you’re chewing. Then who’d wash up all the plates and forks? Might be all feeding on tabloids that time. Teeth getting worse. (U 8: 704-19) The 1847 amendment to the 1838 Poor Law Act recognised the right of certain categories of people to receive relief, usually in the form of cooked food, outside the workhouse instead of limiting relief to inmates of workhouses (McLean The Event and its Terrors 64). It should be reiterated that the workhouse system was not only concerned with helping the most vulnerable, but as George Nicholls states, it was intent on improving ‘the character, habits and social conditions of the people’ (in McLean 58). This intention was reflected in the amended law also, as outdoor relief was made available only to the elderly, sick, disabled, destitute widows with two or more dependent (‘legitimate’) children. Able bodied people, it was reasoned, would learn to rely on relief. Thus if an able bodied person wanted to be admitted into a workhouse but there were no places available, they would be given relief for a six month period only. To further combat idleness, begging was punishable by 30 days’ imprisonment (64). Importantly those who still occupied more than a quarter acre could not be considered destitute. As Stuart McLean observes this ‘Quarter Acre’ policy’s stated aim was ‘to facilitate the consolidation of holdings by encouraging impoverished tenants to give up their land in order to qualify for relief’ (64). Using the Victorian philanthropic discourse of the ‘deserving’ and ‘undeserving’ poor (74), the British Government saw those worthy of assistance as those who relinquished their right to land and contributed to the continued restructuring of the Irish political economy and the concomitant rationalisation of agriculture. The ‘worthy’ thus helped to fracture any bonds of traditional community which might threaten the Coloniser’s monopoly on violence. For the deserving destitute, the ‘relief’ that was offered was often soup, though ‘soup’ is perhaps rather too generous a name for what was distributed to the starving in Dublin: Perhaps nothing during the famine years more appropriately symbolized England’s ‘helping hand’ to Ireland than Soyer’s Dublin soup kitchen, for it was there on April 5, 1847, with the beating of drums and the sounding of horns, with the Union Jack proudly flying from the kitchen’s smoking chimney and a splendidly attired gentry nodding its approval, that the British government fed Gabrielle Rowen-Clarke 112 | P a g e the Irish a soup incapable of keeping a newborn cat alive. (Gallagher in Lowe- Evans 18) Irish food historian Regina Sexton comments that still today ‘the mere mention of soup in an Irish context is often enough to evoke memories of the Great Famine’ (A Little History of Irish Food 9). The ‘Soup Kitchen Act’ (1847) was implemented by the British Government to ostensibly feed the ever increasing numbers of desperate Irish. Alexis Soyer, a French chef from the Reform Club in London, was invited by the Lord Lieutenant to set up a soup kitchen in Dublin, a wooden and canvas structure placed at the main entrance to Phoenix Park (Lowe-Evans 19; Sexton 9). While Soyer no doubt improved some cooking methods thus retaining nutritional value of some ingredients, such as advising soup kitchen cooks to leave the skins on certain vegetables and not boiling meat for twenty-four hours (Soyer The Poor Man’s Regenerator 16, 18), he confuses what might be a nourishing broth for people otherwise well fed and the sustenance needed for the malnourished. He provides the following recipe for two gallons of soup as a base for adopting the larger quantities needed for soup kitchens. Soyer’s Dublin soup kitchen for example, had a three hundred gallon steam boiler (Gallagher in Lowe-Evans 19). For two gallons, a cook needed two ounces of dripping, quarter pound of meat, a quarter pound of onions, a quarter pound of turnips, two ounces of leeks, three ounces of celery, three quarter of a pound of ‘common flour’, half pound of pearly barley, three ounces of salt, and a quarter ounce of brown sugar (Soyer Regenerator 20). Soyer declared that the soup ‘has been tasted by numerous noblemen, members of parliament, and several ladies who have lately visited my kitchen department, and who have considered it very good and nourishing’ (21), though this testimony is problematic. By my estimates, following Soyer’s suggestion of one quart per person (just over one litre – 1.1365l), the distribution of the meat would be approximately 28 grams per person (113 grams for the whole pot of 2 gallons or 4.55 litres), which equates to around 50 calories per person from the meat portion. With substantial calories certainly attributable to dripping and cereals under normal circumstances, the ‘watered down’ nature of the soup makes the nutrition negligible and barely worth the exertion of getting to the soup kitchen. The relief recipients would have received far more calories from the quarter pound of bread (or savoury biscuit), approximately 300 calories, that Gabrielle Rowen-Clarke 113 | P a g e the kitchen distributed after the soup was eaten (Soyer Regenerator 43). As Thomas Gallagher (Paddy’s Lament) emphasises, when the English medical journal The Lancet made a chemical analysis of the soup it stated: ‘This soup quackery (for it is no less) seems to be taken by the rich as a salve for their consciences’ (in Lowe-Evans 19). With unsatisfied stomachs leaving soup kitchens, poignantly Joyce has Bloom reflect on ‘Children fighting for the scrapings of the pot’ and the dissolution of any sense of community: ‘Hate people all round you’ (U 8: 714, 716). As Alexander M. Sullivan bitterly states in New Ireland (1878): I doubt if the world ever saw so huge a demoralization, so great a degradation, visited upon a once high-spirited and sensitive people. All over the country large iron boilers were set up in which what was called ‘soup’ was concocted . . . I once thought – ay, and often bitterly said, in public and in private – that never, never would our people recover the shameful humiliation of that brutal public soup-boiler scheme. (in Ulin 32) It isn’t just the paucity of food supplied through the soup kitchen that is pondered by Bloom, as he also considers how food relief distribution dehumanised the Irish. He (re)imagines the hungry ‘trotting down with porringers and tommycans to be filled’, ‘Devour[ing] contents in the street’, and using communal drinking cups (U 8: 704-5, 711; emphasis added). Bloom considers Dubliners via animalistic metaphors, but what is most important here, as indicated by Sullivan, is that this depravity and dehumanisation was triggered and perpetuated by the English relief machine. In his description of his soup kitchen Soyer explains with Victorian exactitude how the soup is to be dispensed and how the kitchen can efficiently feed thousands. He explains how in a kitchen there would be rows of tables, ‘eighteen inches wide’, along which one hundred holes are cut where ‘quart iron white enamelled basin[s], with a metal spoon attached thereto by a neat chain’ are secured (Soyer Regenerator 41-2). Outside the tent structure the deserving hungry would form a ‘zigzag passage capable of containing one hundred persons in a small space in the open air’, and at the entrance ‘is a check-clerk, and an indicator, or machine which numbers every person that passes’ (43). Soyer continues by explaining the ‘six minute’ feeding cycle: Gabrielle Rowen-Clarke 114 | P a g e When the soup . . . is ready, notice is given by ringing the bell, and the one hundred persons are admitted, and take their places at the table – the basins being previously filled, grace is said – the bell is again rung for them to begin, and a sufficient time is allowed them to eat their quart of food. During the time they are emptying their basins, the outside passage is again filling; as soon as they are done, and are going out at the other side, the basin and spoon is cleaned, and again filled; the bell rings, and a fresh number admitted; this continuing every successive six minutes, feeding one thousand persons per hour. (Soyer Regenerator 44) Further contributing to the dehumanisation of the Famine victims, Morash notes that ‘Fashionable Dublin flocked to view Soyer’s soup kitchen in Phoenix Park’ (Morash The Hungry Voice 282), causing Ireland’s nationalist newspaper The Freeman’s Journal to remark on April 6, 1847 that ‘Dublin society pays 5 shillings each to see paupers feed on Soyer’s soup. Five shillings each to watch the burning blush of shame chasing pallidness from poverty’s wan cheek! When the animals in the Zoological Gardens can be inspected at feeding time for sixpence!’ (in Morash 282). The assertion of Colonial violence, that essence of Empire (Joyce ‘Force’ CW 24), justifies the extra money the elite are willing to pay. If we consider that from the time of Erasmus’s treatise of 1530, De civilitate morum puerilium, where table manners were assigned crucial importance, there is something contradictory in this Victorian flaunting of feeding efficiency. As Paul Connerton notes, the impact of the treatise was ‘immediate, wide and lasting’ with the work being rapidly translated into English, with 130 editions, thirteen of these being in the late eighteenth century (How Societies Remember 82). Since Erasmus, ‘outer bodily propriety’ such as ‘carriage, gesture, posture, facial expression and dress’ were seen as the expression of the inner person, with decorum and restraint being essential attributes for civility (civilité). Connerton summarises some key aspects in Erasmus’s proprieties of the body: Some people, says Erasmus, devour food rather than eat it. They behave as if they were thieves wolfing down their booty or as if they were about to be carried off to prison. They put their hands into the dishes when they are scarcely seated Gabrielle Rowen-Clarke 115 | P a g e and push so much into their mouths at once that their cheeks bulge like bellows. They eat and drink without even pausing, not because they are hungry or thirsty, but because they can control their movements in no other way. They scratch their heads or play with a knife or are unable to refrain from coughing and snorting and spitting. All such signs or rustic embarrassment and coarseness must be avoided. You should not be the first to take food from a dish. You should not search the whole dish with your hand or turn the dish around so that a better piece comes to you, but should take the first piece that presents itself. It is impolite to lick greasy fingers or dip bread you have already bitten into the sauce. It is indecorous to offer someone else some meat you are eating and it shows a want of elegance to remove chewed food from the mouth and put it back on the plate. And it is good if conversation interrupts the meal from time to time. (Connerton 82-3) We can discern here multiple infringements made by the men at Burton’s who ‘wolf’, eat without pause, ‘spit’, and remove gristle from their mouths. One can argue that these indecorous movements were turned into intra- and inter-generational habits learned from the Famine generation. If we suppose the starving peasants in Dublin avoided starvation by presenting themselves at soup kitchens, a consequence of this is that they were trained to eat their bowlful in 6 minutes; no time to talk, just enough to ‘wolf’. In Joyce’s representation of Famine ‘relief’ eating, we see that ‘[i]n habitual memory the past, as it were, sedimented in the body’ (Connerton 72); their uncivilised eating, though ostensibly something to be corrected, instead was embedded making the Irish the perpetual savage to be controlled. Thus, whilst we can read the ‘savage’ eating as the internalised intra- and inter-generational trauma of desperation and fear, and a lost sense of community (Rich 87), we can also interpret it as the result of the dehumanising colonial relief administration. The relief scheme, in effect, dehumanised the recipients and reinforced the perceptions of the Irish as ‘pigs’. Brantlinger notes, in relation to Spencer’s early accounts, that the ‘wretchednesse’ of the Irish crawling from the forests starving actually says more about the ‘violence of imperialism at its genocidal worst’ (96). We might argue the same here in relation, not only to the Famine and ‘agricultural reform’, but also to Famine relief. Gabrielle Rowen-Clarke 116 | P a g e The discussion of the Irish as subhuman has a long history, and Bloom’s ‘See the animals feed’ has a deeper political significance. Cheng notes that prior to the operationalising of Darwinian evolutionary discourse to make sense of the Irish, the Irish were identified as barbarians (19-21). In the sixteenth and seventeenth centuries the English, frustrated in their attempts to subdue the Irish, compared the Irish to the Indians of the New World: they were ‘lawless’, ‘nomads’, ‘treacherous’, ‘cruel’, ‘cannibals’, and ‘savage’ (Brantlinger 94). Edmund Spenser’s A View of the Present State of Ireland (1633) is a case in point: Marrie those bee the most barbarous and loathly conditions of any people (I thinke) under heaven; for . . . they doe use all the beastly behaviour that may be; they oppresse all men, they spoile aswell the subject, as the enemy; they steale, they are cruell and bloodie . . . licentious, swearers, and blasphemers, common ravishers of woemen, and murtherers of children. (in Brantlinger 95) Spenser’s scathing comments also lead to his recommendation of extermination with the sword and enforced starvation (Brantlinger 95). Describing what he perceived as a strong case for more cost effective starvation, Spencer writes of the 1579-83 Desmond rebellion (or ‘Warres of Mounster’), where the famine forced the rebels to ‘consume themselves, and devoure one another’: The proofe whereof, I saw sufficiently exampled in these late warres of Mounster . . . for not withstanding that the same was a most rich and plentifull countrey, full of corne and cattle . . . yet ere one yeare and a halfe they were brought to such wretchednesse, as that any stony heart would have rued the same. Out of every corner of the woods and glynnes they came creeping forth upon their hands, for their legges could not beare them; they looked like anatomies of death, they spake like ghosts crying out of their graves; they did eate the dead carrions. (in Brantlinger 95-6) Coinciding with an increase in Irish political activism in the 1860s—1880s the barbarous ‘peasant Paddy’ was transformed in Victorian caricature into apes and gorillas, with epithets such as ‘Caliban, Frankenstein, Yahoo and gorilla’ (Curtis Apes and Angels 2, 22, 31), warranting Madden’s comment in Stephen Hero about the ‘old stale libels – the drunken Irishman, the baboon-faced Irishman that we see in Punch’ Gabrielle Rowen-Clarke 117 | P a g e (SH 65; Cheng 33). As Cheng, Brantlinger and Nally point out, it was the dominant Victorian Anglo-Saxon belief that the English and Irish were separate ‘races’, and the failure of the Irish race to ‘progress’ was due to racial inferiority (Brantlinger 100; Cheng 20; Nally 82). Couched in Darwinian discourse, this perception of the Irish was bolstered by race theorist John Beddoe’s The Races of Britain (1885), who developed a formula around quantities of melanin in skin, eyes and hair that ‘proved’ the Irish were ‘more Negroid than the English’, and anthropological and ethnological ‘data’ that claimed that the characteristics of the heads of Irish people — absent chins, receding or sloping foreheads, large projecting mouths with thick lips — suggesting the Irish were ‘the missing link’ (in Cheng 31-2, 37; Curtis 29, 94). Nally suggests though that supposed melanin quantities were not sufficient indicators to provide enough of a gap between the Irish and the Anglo-Saxons, so English racism also draws on ‘domestic barbarism’ — the domestic disorder and poor public hygiene — of the Irish as the signifier of race (85). As Curtis and Cheng maintain though, the ‘pejorative singular’ – ‘The Irishman’ – was endowed with the very traits that were ‘most feared and despised in respectable English society’: ‘subservient, disorderly, uncivilised, unenterprising, cowardly, indecorous’, for example (Curtis 5; Cheng 20-1). Though the Catholic Emancipation Bill was ratified in 1829 Nally argues convincingly that ‘racial and cultural prejudices were reinforced and amplified by pre-existing suspicions about loyalty, morality, and industry of Roman Catholics’ (82-4). Catholicism was seen as superstitious, irrational, feminine and bestial, and as such ‘antiprogressive’ (Brantlinger 101). In Ulysses Joyce problematises the English labels of barbarians and animals for the Irish by exhibiting a struggle against the internalisation of this dehumanisation. Bloom’s ability to maintain his ‘speaking’ part requires effort lest he too becomes one of the walking dead at Burton’s. While Bloom judges other men at Burton’s for their animal- like eating habits, for example, he notices that one man spits half-masticated gristle back onto his plate, another picks his teeth, another licks his plate, and another talks with his mouth full (U 8: 658-93), he also reveals his own proximity to animality. ‘Scavenging’ for something to eat at the viceregal high tea he ends up pouring mayonnaise on his plums instead of custard (8: 352-5). He also admits to the unsavoury weakness for raw pastry (8: 874-5). While Bloom loses his appetite at Burton’s, and temporarily forgets Boylan, he orders a Gorgonzola sandwich (8: 764). In Gabrielle Rowen-Clarke 118 | P a g e contradistinction and as an anecdote to the animalistic eating at Burton’s, here Bloom ‘cut[s] his sandwich into slender strips’ and studs each strip with a yellow blob of mustard (8: 777-782). Significantly, he eats the sandwich ‘with relish’ (8: 818). When the reader first meets Bloom in the ‘Calypso’ episode we are immediately told he ‘ate with relish the inner organs of beasts and fowls’ (4: 1-2). However, as noted in the previous chapter, just as Bloom seemingly appears to ‘relish’ his bondage, so too he seems to exhibit a continued ‘relish’ for offal — the ‘leftovers of others’ (Roos 186) — and the new peasant staple, bread. Bread was for the English the ‘ultimate hallmark of improvement’ (Lloyd 171), benefitting as it did the transference of potato yielding small holdings to large scale grain growing farms. Upon a visit to the ‘new rationalised landscape’ of Gweedore, for example, one Commissioner praised how ‘this former desert and bleak wilderness – this example of barbarism and starvation’, had been transformed into ‘fertile corn fields, the seat of industry and content, and into a humanized abode’ (in Nally 208). As Lloyd explains: In Ireland, [the] moral economy was also an alternative economy that was deeply embedded in the opposition of the potato as means of subsistence to corn as commodity. The potato is the antithesis of corn in almost every respect. Unlike corn the potato is not conducive to storage or long distance transportation . . . The Bulk and slowness of the potato . . . defies that other critical capitalist virtue, speed of movement across space. Dependent on a food that lacks marketability, that cannot effectively be circulated as a commodity, the Irish fail[ed] to enter into Empire-wide market commodities. (Irish Culture and Colonial Modernity 37) In the ‘Circe’ episode Bloom reflects that he has ‘been a perfect pig’ (U 15: 3397). Just as Spenser’s judgments of Irish wretchedness reveal imperial violence, Joyce’s symbol of offal and other ‘left overs’, such as the pig’s crubeen and sheep’s trotter he buys in ‘Circe’, reveal a submissiveness to colonisation through the conditioned acceptance of scraps from the ‘rump’ of (Bello) England (15: 2839; emphasis added). Joyce tellingly has dogs ‘take to him’, and as Bloom reflects that his purchase of sheep and pig’s feet is ‘Absurd’, ‘Eat it and get all pigsticky’, he ventures to feed them to the dogs (15: 557- 65). While he regrets the ‘waste of money’, ‘O let it slide. Two and six’, it is the bullmastiff – an English breed – that ‘mauls the bundle clumsily and gluts himself with Gabrielle Rowen-Clarke 119 | P a g e growling greed, crunching bones’ (15: 658-74; original emphasis). The scene is nonetheless complex. Bloom exhibits the seemingly insatiable appetite for the lowly, a rejection of his conditioning, but also the eventual reacceptance of the coloniser’s assigned label of subhuman. It is significant that earlier in the ‘Lestrygonians’ episode Bloom considers the ‘[p]enny dinner’, where the Dubliner poor still eat with the ‘[k]nife and fork chained to the table’ (U 8: 237-8). As Gifford reveals though, there was a further imposition and demoralisation as the recipients had to eat standing up (163). Even though this organisation that operated from the Christian Union building, offering free breakfast on Sundays, and the ‘penny and half-penny dinners’ available during the winter months (Gifford 163), the symbol of distrust, oppression and coerced submission (the chain) is still evident. While fifty years after the famine the spoon has been replaced with knives and forks, suggestive of more substantial eating, it is even more telling that an implement for attack and defence – the knife – is chained. In the ‘Proteus’ episode Stephen makes a connection between himself and the ancestors of the Irish. Just as Joyce thinks of Irishness as a blend of identities (‘Saints and Sages’ CW 159-61), Stephen makes an association with Danish Viking invaders, a more ‘unchained’ version of the Irish: Galleys of the Lochlanns ran here to beach, in quest of prey, their bloodbeaked prows riding low on a molten pewter surf. Dane Vikings, torcs of tomahawks aglitter on their breast when Malachi wore the collar of gold. A school of turlehide whales stranded in hot noon, spouting, hobbling in the shallows. Then from the starving cagework city a horde of jerkined dwarfs, my people, with flayers’ knives, running, scaling, hacking in green blubbery whalemeat. Famine, plague and slaughters. Their blood is in me, their lust my waves. (U 3: 300-7) Although these Scandinavian ancestors also experienced famine they were not impotent. Stephen’s thoughts of ‘his people’ when juxtaposed with Bloom’s thought about the Famine emphasise the impact of England’s colonisation and the manacling of the Irish. The ancestors that occupy Stephen’s thoughts did not line up in zigzag formation to eat their portion of flavoured water with a spoon on a chain, but with their tomahawks and knives they ran to scale and hack their prey. As Kevin Whelan observes, throughout Gabrielle Rowen-Clarke 120 | P a g e Dubliners and Portrait Joyce employs a particular lexicon to describe Dublin (and colonised Ireland more broadly): ‘spectral, shrivelled, stale, vague, mean, dull, dark, melancholy, sombre, sour, sullen, gaunt, bleak, bitter, denuded, pallid, grey, servile, consumptive, narrow, tawdry, gloomy, listless’ (Whelan ‘Memories of “The Dead”’ 65). The description of these early Irish in Ulysses with their weapons and tools ‘aglitter’ highlights the extent of the decline of the Irish. Even more telling, Stephen’s ancestors aren’t thought of in animalistic terms; it is the whales that ‘spout’ and ‘hobble’. As Wurtz maintains, ‘Joyce’s Gothic’ generally doesn’t rely on the established tropes of the haunted house, a dark and stormy night or a preternatural fiend. The key gothic feature of Ulysses is its conjuring of ‘the sense of claustrophobia’ through the ‘incessant return of the past’ that threatens to dominate daily life and smother the characters (103). It would be an oversight not to acknowledge that in 1847 there were reports of attacks against soup kitchens, with the starving demanding employment, not porridge and soup. There were also demands for receiving a ration of meal so that people could cook for themselves instead of receiving soup. Relief committees were usually reluctant to distribute meal, notes McLean, as they claimed that people had inadequate cooking facilities, had poor domestic hygiene that might aggravate the spread of diarrhoea and dysentery, and may even exchange the meal for alcohol, tea or tobacco (McLean 85). McLean remarks that if relief recipients were successful in having their demands met, modest though they were, the victory was often short lived. In County Clare when the Poor Law Commission reneged on their agreed substitution of meal for soup, and had troops sent in anticipation of riots, what followed ‘was not rioting but a series of peaceful protest marches, all of which failed to convince the commissioners to reconsider their decision’ (McLean 85). While the 1826 Parliamentary Committee feared that the fecund Irish population would ‘fill up every vacuum created in England or Scotland and reduce the laboring classes to a uniform state of degradation and misery’ (in McLean 65; also see Lloyd ‘Indigent Sublime’ 161), the Famine allayed England’s fears as not only had the Irish fertility rate declined but ‘the very instinct for sex had been diminished drastically’ (Lowe-Evans 19). Lowe-Evans suggest that this ‘biological impotence’ mirrored the ‘apparent powerlessness to stop the English landlords from driving them off the land and shipping out crops which could have saved their lives’ (19). As argued in the previous chapter, Joyce’s reflections on Queen Gabrielle Rowen-Clarke 121 | P a g e Victoria’s visits to Ireland also reflect the modest protest and silence of the Irish (CW 163-5). Gallagher notes that during the Famine ‘the forebearance of the Irish peasantry, and the calm submission with which they bore the deadliest ills that can fall on man can scarcely be paralleled in the annals of any people’ (in Lowe-Evans 19). ‘Strandentwining Cable of all Flesh’: Corpsechewers In addition to Joyce’s sense of ‘claustrophobia’, the more obvious gothic trope is the post-mortem ‘corpsechewing’. James Fairhall uses Stacy Alaimo’s concept of ‘trans- corporeality’, where the human is always intermeshed with the environment, to explore this image (Fairhall ‘Nature, Existential Shame, and Transcendence’ 92). Despite the human drive to transcend nature, we ‘are continually pulled back into our physical selves by natural laws whose impingement we feel to be, at times, alien and shame- provoking’ (Fairhall 66). Stephen’s thoughts and apparition of his mother as ‘Ghoul! Chewer of corpses! (U 1: 278) and ‘corpsechewer’ (15: 4214) are thus more complicated, for in addition to personal guilt surrounding her death, where upon seeing her he chokes with ‘fright, remorse and horror’ (15: 4185-6), Stephen also has ‘existential shame’; ‘the painful emotion a person naturally feels on encountering any kind of shortcoming or limitation’ (Jordan in Fairhall 67). As Stephen walks along Sandymount in the ‘Proteus’ episode he considers how the ‘cords of all link back, strandentwining cable of all flesh’ (U 3: 37). Fairhall suggests that this ‘intergenerational umbilical cord’ (70) taints Stephen and his progenitors as they are ‘made not begotten’ by the navel-less ‘Belly without blemish’ and the ‘Womb of sin’ (U 3: 42-5). The cord is more than a representation of the myth of origin, however, as it connects the Irish to Famine and the intra-generational memory of putrefying bodies. This cord of Famine and decay that binds the Irish was introduced in Stephen Hero as Stephen’s mother asks Stephen if he knows anything about the body, in particular the ‘hole we all have in the stomach’ as his sister Isobel had some ‘matter coming away’ (SH 163). Though we don’t know what this ‘matter’ is, T. P. O’Connor [1889] records one writer’s medical observations of the Famine, where among numerous horrendous symptoms there was ‘a loathsome, putrid smell emanating from Gabrielle Rowen-Clarke 122 | P a g e their persons, as if decomposition of the vital organs had anticipated death’ (in Ulin 40). At the beginning of Ulysses we also learn that as May Dedalus dies ‘[a] bowl of white china had stood beside her deathbed holding the green sluggish bile which she had torn up from her rotting liver by fits of loud groaning vomiting’ (U 1: 108-10). The image for Stephen is beyond a sorrowful familial remembrance as he links this bile to Dublin and sees the bay and skyline as a ‘dull green mass of liquid’ (1: 107-8). In the ‘Circe’ episode May Dedalus’s face is ‘worn and noseless, green with gravemould’ and ‘a green rill of bile trickling from the side of her mouth’ (15: 4159, 4189-90; original emphasis), reinforcing Joyce’s allusion to the physical effects of the Great Famine (Ulin 40). As Morash and Ulin observe, the colour green is evoked in the majority of Famine descriptions of the dying as during the Famine dead bodies were often discovered ‘with grass in their mouths and in their stomachs and bowels’ (O’Connor in Ulin 40). Morash follows the literary genealogy of this ‘memory’ of the Famine from Edmund Spencer [1580] who recorded the effects of the Munster Famine, noting that ‘yf they founde a plot of water cresses or shamrocks, there they flocked as to a feast’ (‘Making Memories’ 50). Though Spenser’s reflections are through the imperial lens that uses a bank of images to affirm the animality of the Irish, these were subsequently appropriated by the Irish to advance their status as victims (Morash 50). In the United Irishman newspaper [1848], Morash quotes a Famine report where ‘[a] poor man . . . lay down on the road-side, where shortly after he was found dead, his face turned to the earth, and a portion of the grass and turf on which he lay masticated in his mouth’ (in Morash 50). The desperate image of ‘green mouths’ is also recorded in poems such as ‘The Boreen Side’ [1848]: ‘A stripling, the last of his race, lies dead / In a nook by the Boreen side . . . Where he ate the green cresses and died’ (in Morash 49-50). Canon Sheehan’s 1905 novel Glenanaar refers to the ‘lines of green around the mouth, the dry juice of grass and nettles’, as one of the ‘appalling pictures’ of the Famine that ‘springs up to memory’ (in Morash 48-9). Morash doesn’t refer to Joyce’s place in this genealogy, but Joyce does continue this use of Famine images. Furthermore, Joyce’s repetition of the image of green mouths from this ‘fund’ gives the Famine lexicon ‘added credence’ (Morash 51). Not only does Joyce encourage the reader to follow his addition to Famine vocabulary but he also draws on and perpetuates established signs. Gabrielle Rowen-Clarke 123 | P a g e The confluence of the image of a green mouth with the Gothic trope of the encounter with the vampiric corpsechewer compounds Joyce’s strategy to highlight the Irish ‘incessant return of the past and its dominance over daily life’, and the effect that ‘living modern life in the colonial metropolis [has] on the individual psyches of the characters’ (Wurtz 103). In his genealogical study of ‘corpsechewers’ as ‘vampires’ William Orem points out that many of the earliest ‘vampires’ didn’t focus on blood sucking but on the phenomenon of manducation, or ‘postmortem chewing’ (‘Corspe-chewers’ 62). In early accounts such as Philipp Rohr’s Dissertatio Historico-Philosophica De Masticatione Mortuorum [1679] — which incidentally Orem notes was at the Zurich Zentralbibliothek where Joyce was researching when writing ‘Telemachus’ (64) — vampires chewed their shrouds in their coffins, and gnawed their own bodies as well as nearby corpses. They ‘devoured the grave clothes’ and swallowed and crunched ‘the cerements and the linen napkins which wrap their jaws’ (Rohr in Orem 63). Orem importantly indicates Paul Barber’s work (Vampires, Burial, and Death) which points out that a corpse that chews on its shroud or limbs was thought to bring death to the living relatives, and so apotropaics (‘methods of turning evil away’) were used (Barber 46-7). In Prussia, for example, a coin would be placed in the mouth of the corpse, or the mouth would be filled with dirt so the corpse would not chew (47). Read in this light, Joyce’s chewing also reflects eminent sociologist Robert Hertz’s theory of the ‘unquiet and spiteful souls’ that ‘roam the earth for ever’ (Death and the Right Hand 85). For Hertz the organic event of death is accompanied by ‘a complex mass of beliefs, emotions and activities which give it its distinctive character’ (27). This was violated during the Famine, however, as the ubiquity of death meant burials, if they did occur, were ‘indifferent’ and were enacted in casual haste (McLean 95). As Brendan O Cathaoir (Famine Diary), Roger McHugh (‘The Famine in Irish Oral Tradition’), McLean, and Ulin have all noted, there was tremendous anxiety over burial ritual during the Famine. The dying Famine victims would be seen ‘dragging themselves toward the local graveyards’ and friends and relatives of the dead ‘would resort to every means to lay the dead with their ancestors’ (McHugh 245; in Ulin 42). Despite this anxiety McLean notes survivors’ accounts that suggest churchyard burials were the exception rather than the norm (97). During the Famine the western landscape ‘was quite literally body-strewn’, as corpses were buried where they were found or lay unburied by hedges where rats would attend to the flesh (98; Gibson Strong Spirit 60). Gabrielle Rowen-Clarke 124 | P a g e The mass grave, McLean maintains, is the most widely disseminated image of the Famine where ‘bodies were piled anonymously and indiscriminately’ into pits. At Skibbereen, for example, ‘the dead were placed in “strata”, a little clay being thrown over each “stratum”, before the next was laid on . . . [I]n some cases the “stratum” would consist of ten to twelve bodies . . . [but] regularities were not always observed and . . . the dead were thrown sometimes into pits in a careless manner, and . . . the pits were covered when they could hold no more’ (McLean 101). The ‘theatre of death’, McLean suggests, overran the entirety of social space so the corpse that was traditionally dealt with in culturally prescribed ways disrupted the survivors’ normal propulsion of the dead body and their concomitant ritual reassertion of themselves as ‘living’ (McLean 95; also see Kristeva Powers of Horror 2-4). Instead, the Famine ‘hardened the hearts of people’ (in McLean 94) as death became ‘everyday’ rather than ‘extraordinary’ (Kerry Examiner [1847] in McLean 94). In addition to May Dedalus representing Irish Famine victims as restless, ‘chewing’ on their grave clothes and haunting the living, we might suppose that she also indicates the great secret of the Famine: Cannibalism. Thomas Jackson Rice explores metaphorical cannibalism in Joyce, where Joyce’s aesthetic is read as a ‘denatured relation to English progressively liberat[ing] him to disassemble and reassemble language to increase the artistic “serviceability” of words’ (Cannibal Joyce xvii), but cannibalism in Joyce can also be considered more literally. Joyce’s ‘corpsechewing’ takes into account the silence that encrypts famine cannibalism. This cannibalism is not from a psychogenic perspective (explained in terms of psychosexual needs), or hermeneutical (where cannibal practice is part of a larger life, death, reproduction cycle), but is materialist where ‘people adapt to hunger or protein deficiency by eating one another’ (Sanday Divine Hunger 3). Whilst there are different cultural practices of cannibalism, and ‘[i]n different contexts it may be seen as an inhuman, ghoulish nightmare or as a sacred, moral duty’, it is nonetheless ‘always . . . encompassed by the order of ritual and the tenor of ambivalence’ (8). Cormac Ó Gráda concurs that ‘the silences surrounding cannibalism are almost deafening enough to arouse suspicion’ (Curtis in Ó Gráda ‘Eating People is Wrong’ 23, and Eating People Is Wrong, and Other Essays 5, 11-37). In ‘Circe’ the emaciated body of Stephen’s mother ‘rises stark through the floor’, and as she ‘fixes her bluecircled hollow eyesockets on Stephen and opens her toothless mouth’, she utters ‘a silent word’, and a ‘choir of virgins and confessors sing voicelessly’ (U 15: Gabrielle Rowen-Clarke 125 | P a g e 4157-62). The ‘voiceless’ May Dedalus not only reflects the Irish silence surrounding their own subjugation, as has been investigated previously, but this ‘corpsechewer’ also reflects the taboo against cannibalism. As Ó Gráda notes, when and if it occurred, it would have been furtive, all traces hidden by the perpetrators’, necessitating also a taboo ‘inhibited others from recalling it’ (Ó Gráda ‘Eating People’ 30). In his paper from the Irish Famine Commemorative Lecture Series, Joseph Lee states that ‘[t]here was also of course a great deal of psychic decomposition, even right down to some cases of cannibalism, even, or especially, cannibalism in one’s own family. It was, as far as we can tell, of the deranged, of those who were themselves victims, driven mad by hunger’ (in Ó Gráda 23-4). May Dedalus’s ‘subtle smile of death’s madness’ further points to the possible link to cannibalism, but Joyce’s depiction of madness is sympathetic. May Dedalus in this light is ‘trans-corporal’, challenging the human desire to transcend nature. Through the inter-generational ‘strandentwining cable of all flesh’ Stephen fills in the silence of her ‘voicelessness’ with the deeming of his mother a ‘corpsechewer’, thus verbalising the existential shame of the Irish. Conclusion While Irish historiography exonerates the English of charges of genocide, there is little disagreement that the government could have done more to relieve starvation if its efforts were not focussed on long-term agricultural reform and the economic rationalisation of the clachan system. The link between the Great Famine, geography and fractured communities, via the long experience of land appropriation, eviction and displacement, considered alongside Famine ‘memory’ and allusions to Famine images, is seemingly not explored in Joycean scholarship. The nightmare of the ‘intertwined history of the city and country’ (Fairhall 75) refers to a complex intra- and inter- generational trauma of the Famine that considers the effects spatially as well as temporally. Joyce’s trope of famished ghosts is complicated when considered alongside recent developments in Irish historiography. The destruction of rural communities and the mass mobilisation of the rural Irish to cities meant Dublin witnessed a desperate people. Relief, pointedly, was also linked to a relinquishing of claims to land ownership, thus making what might have been a self-preserving, temporary stay in a city a permanent relocation. The ‘modern’ urban environment Joyce represents one to two generations later is not characterised by the intimacy and cooperation identified Gabrielle Rowen-Clarke 126 | P a g e with the traditional clachan system. Instead Joyce presents throughout his work the atmosphere of distrust and economic insecurity, at least in part promulgated by the project of English economic rationalisation. Chapter One considered the Famine as a violent act, and argued that the pathologies of colonial oppression prevent social, economic and political progress. With the mobilisation of rural Irish, the imperial power affected a neutralisation of community and hindered the development of political association and the ability for a ‘prior covenant’. Furthermore, Bloom’s allusions to Victorian soup kitchen relief schemes, a point noted by Lowe-Evans and Ulin, are all the more poignant when they are considered alongside historical evidence that explores the paltriness of the relief, and the enforced dehumanisation as the starving were ushered through the ‘system’, timed, and observed like zoo animals. The Irish have long been portrayed as animals, pigs, subhuman, and the tag would be confirmed as reports of the Irish ‘scavenging’ were circulated during the Famine. Perceptions of Irish animality were part of the English arsenal to continue their subjugation and justified the neglect of ‘proper bonds of obligation’. Joyce’s ‘famished ghosts’ represent not only the intra- and inter-generational trauma of the ‘event’, but the idea that those Dubliners caught in the past, but who don’t understand the past and how it impacts them, are prevented from progressing their narratives beyond immediate satiation. The men at Burton’s are men ‘out of time’ who have both internalised projected animality but also reflect the embodied, dehumanising efficiencies of Victorian ‘relief’. Bloom, though struggling to carve out a space in time, manages to distinguish himself and indicates the danger of being caught in the nets of the intra-generational memory. Joyce’s use of gothic tropes is interesting, and although scholars have considered his use of the vampiric figure, May Dedalus, as corpsechewer, also intimates the possible historical shame surrounding famine cannibalism, an area of Irish historiography Ó Gráda has recently investigated. Joyce’s gothic is postcolonial as it stands in contrast to the Anglo-Irish gothic which expresses fear of the ‘native population’ as they endeavoured to create their own Anglo-Irish cultural identity (Wurtz 104). Joyce’s gothic also diverges from James Clarence Mangan’s gothic poems about the Famine (for example, ‘The Nameless One’ and ‘Siberia’; see also see Morash The Hungry Voice). For Joyce, Mangan’s gothic was too focused on the discourse of Gabrielle Rowen-Clarke 127 | P a g e internalised sin, where even in his ‘fiery moments’, he still isn’t ‘free from it’ (Joyce ‘James Clarence Mangan’ CW 81). For the men in Burton’s there is no alternative definition of human life yet, but it seems Joyce is presenting these spectres to Dublin itself; parading the apparition as the precursor to the reawakening. Gabrielle Rowen-Clarke 128 | P a g e Chapter 3 – Parnell, Failed Hospitality and Decline of the Domestic Realm ‘[T]he angel of death kills the butcher and he kills the ox and the dog kills the cat . . . Justice it means but it’s everybody eating everybody else’ (Ulysses 7:212-14) In A Portrait of the Artist as a Young Man Stephen describes Ireland as ‘the old sow that eats her farrow’ (179), alluding to Irish complicity in their own oppression. As indicated in previous chapters Joyce’s narrative of the state of the Irish follows a complex interweaving of both structural impediments and failed agency. For example, while the Irish have been victims some, like the Citizen, have also benefitted financially at the expense of other Irish. The colonial experience of the Irish is thus to some extent predicated on class. If England has metaphorically ‘eaten’ Ireland, then the Irish have also devoured their own. In addition to the Great Irish Famine and the concurrent, violent ‘reforming’ of the Irish agricultural system, another key event of Irish history prevalent in Joyce’s work is the ‘betrayal’ and death of Charles Stewart Parnell (1846- 91). Joyce’s essays ‘Home Rule Comes of Age’ (1907) and ‘The Shade of Parnell’ (1912) reveal his admiration for Parnell. They also represent Parnell’s political downfall and highlight the tensions in Ireland between desires for independence and the pressures of Catholic morality. As Andrew Gibson argues, we might read Ulysses as an emancipatory project that can be encapsulated with Stephen Dedalus’s two key phrases: ‘History . . . is a nightmare from which I am trying to awake’, and ‘In here it is that I must kill the priest and the king’ (Ulysses 2: 377; 15: 4436-7; see Gibson Joyce’s Revenge). Gabrielle Rowen-Clarke 129 | P a g e A primary focus of this chapter is the Dedalus family, and though the textual evidence moves to Ulysses, the household’s decline begins in Portrait, and more specifically, I suggest, at the Christmas Dinner scene. It is symbolic that the decline is most visible after the politically charged conversation at this celebration, and telling that the conflict involves both ‘host’ and ‘guest’. Margaret Visser’s The Rituals of Dinner observes that traditionally hospitality means the willingness of hosts and strangers (or guests) to be ‘constrained by intricate sets of obligations’ for the sake of ‘peace, order, and the benefit of the whole community’ (91). This is especially important in cultures — and I would add very relevant for a post-Famine colonial Ireland — where ‘people were apt to find themselves in the role of travellers or strangers’ (Flammang The Taste of Civilization 104). Janet Flammang affirms that hospitality is in the individual’s and the group’s best interest, especially in a hostile environment such as one with an uncertain food supply (104), but in Portrait the common threat of suppressive colonial domination and its concomitant insecurities is secondary to internal, religious conflict. The Christmas dinner suggests a nightmare of both the priest and king ‘devouring’ Parnell, the man Parnellites like Casey and Simon Dedalus believed was ‘born to lead us’ (Portrait 33). A number of scholars have considered both Joyce’s devotion to a particular Parnellite mythology (for example Fairhall A Question of History, especially ‘Literary Politics’; Gibson Joyce’s Revenge, ‘Introduction’). Others such as Seamus Deane (‘Dead Ends: Joyce’s Finest Moments’ in Semicolonial Joyce), explore the ‘ghostly version’ of the world of Parnell in turn of the century Dublin, and Allan H. Simmons (‘Topography and Transformation’ in Joyce, Imperialism and Colonialism) observes the historical dimension of Joyce’s Dublin where locations and architecture root the Irish to the past and prevent contestation and subversion of the colonial present. It is Hans Walter Gabler’s 1975 article, however, from which this chapter owes its trajectory as it connects the political altercation over Parnell in the Christmas dinner scene with Joyce’s biography and the impact of Parnell’s demise on the Dedalus family (‘The Christmas Dinner Scene, Parnell’s Death, and the Genesis of A Portrait of the Artist as a Young Man’). The demise and death of Parnell not only had implications for Ireland’s nationalist aspirations but through the Christmas dinner Joyce exhibits how the ensuing post- Parnellite paralysis impacts Dublin families and the domestic realm. As the scene Gabrielle Rowen-Clarke 130 | P a g e closes Casey, with his head in his hands, will emit a ‘sob of pain’ crying ‘Poor Parnell! . . . My dead king!’, and Dedalus senior will have eyes full of tears (34). While Catholics like Dante proclaim ‘God and morality and religion come first’ (33), Casey and Simon Dedalus are left hollow. Simon Dedalus, now a broken man without hope, is increasingly less able to provide for his family. In post-Parnell Ulysses, a number of men attempt to find ‘home’ and connect with each other through the homosocial consumption of alcohol in the public sphere. Scholars skim over Joyce’s drinking. For example: alcohol was a ‘blessed relief from his responsibilities’ (Pindar 51); Joyce was ‘sensitive to alcohol’ (Epstein 17); and Joyce’s drinking bouts ‘bear witness . . . to the sheer ardour of his sense of purpose’ (Gibson James Joyce 51; see Briggs ‘Joyce’s Drinking’ 639). This downplays Joyce’s alcoholism but it also fails to consider the effects of excessive alcohol consumption that are presented throughout his work. The proto-feminist Joyce explores the downside of homosocial drinking culture because it leads to another type of devouring: paternal neglect. Joyce’s snapshot technique in the ‘Wandering Rocks’ episode enables parallax to complicate gendered, cultural and socio-economic preconceptions, and the complex consideration of the downwardly mobile post-Parnell Dedalus family is a prime example. Reader responses of sympathy and condemnation shift throughout the episode as new juxtapositions are made, and previous scenes, episodes, and Joyce’s previous work (Portrait) are recalled. Joyce’s ruminations on the deterioration of Dublin families elicit sentiment, that emotional investment in characters which is, apparently, antithetical to High Modernism’s pursuits of ‘hard’, ‘new’, ‘masculine’ art forms. Clive Hart, alone in the critical world dominated by the New Criticism, argued five decades ago that the ‘fear of sentimentality’ had been ‘inhibiting and limiting’ for Joyce scholarship (Hart ‘James Joyce’s Sentimentality’ 28; Scholes Paradoxy of Modernism 123, 126). This chapter progresses both James Longenbach’s argument that High Modernists like T. S. Eliot included Modernist devices, such as ironic sides, to enable emotion into the work (‘Randall Jarrell’s Legacy’ 259), and Anthony Cuda’s assertion that Modernists were not interested in eliminating emotion via their experimental forms but were fulfilling the ‘urgent desire . . . to meaningfully encounter powerlessness’ and be ‘moved’ (The Passions of Modernism 5). Joyce’s characters are not devoid of emotion; nor completely subsumed by their subjugation. Gabrielle Rowen-Clarke 131 | P a g e This chapter contends that Joyce’s dissident voices are heard as they challenge dominate structures and can manage to create a brief space where ‘the self may dissociate from the ascendant social order’ (Sinfield Faultlines 41; Schwarze 4). In this ‘space’ the Irish might gain the necessary perspective to critique the pervasiveness of religious suppression and the oppressive terms of their ‘social contract’ with the English. Joyce’s sentiment isn’t for its own sake but exists to challenge the reproduction of amnesiac societal values and offer a flickering possibility of an alternate Irish society. The ‘betrayal’ of Charles Stewart Parnell typifies the seeming inevitability of Irish duplicity, where anyone dedicated to political freedom for Ireland is compromised (Smyth ‘Trust not Appearances’ 254-71). Joyce’s parallactic form also, treacherously, examines how Ireland’s capacity for political agency is impacted by a failing domestic sphere, neglected and impaired by patriarchy. These considerations are qualified and complex, and Joyce also highlights the complicity and ignorance of the Irish middle class, represented by Mulligan, and their disconnection from the reality of working class poverty. The Uncrowned King Joyce fiction and non-fiction reflect a collective memory of Parnellite martyrology, passed down from his father (Fairhall Question of History 123), which depicts the fall of Charles Stewart Parnell, the ‘uncrowned king’ of Ireland (‘Shade of Parnell’ CW 228). Joyce notes that Parnell’s influence on the Irish people defies critical analysis. He had a ‘speech defect’ and his speeches ‘lacked eloquence, poetry, and humour’, he was ignorant of the history of Ireland, and was of a Protestant aristocratic lineage. His manner was cold and formal, and ‘as a crowning disgrace, he spoke with a distinct English accent’ (225). Parnell was a landlord of nearly 4000 acres in Wicklow (McCartney ‘Parnell, Davitt and the Irish Land Question’ 75), which was relatively untouched by the bad harvests of the 1870s, and revisionist historians like F. S. L. Lyons highlight the personal political ambitions behind the ‘saviour’ mythology (Lyons Charles Stewart Parnell 138; McCartney 73). Donal McCartney contends, however, that while Parnell’s initial interests were political with a focus, for example, on election contests and parliamentary obstructions, from 1877 he became openly interested in social questions (‘Parnell, Davitt and the Land Question’ 74). During his County Mayo visit in 1877 Parnell was ‘struck by the wretchedness of the people, the squalor of their Gabrielle Rowen-Clarke 132 | P a g e houses, the smallness and barrenness of the farms’ (McCartney 74). It is this strong focus on the ‘land question’ and the plight of Irish peasants that cultivated the unbreakable reverence ‘Parnellites’ had for their king. When Parnell addressed the American Congress on 2 February 1880, he quoted Professor Blackie who argued that confiscated Irish land was now in the hands of ‘cliques of greedy and grasping oligarchs, who had done nothing for the country . . . but suck its blood in the name of land rent and squander its wealth under the name of fashion and pleasure in London’ (in McCartney 74; Parnell ‘The Land Question’). In his ‘Shade of Parnell’ essay, thirty two years after Parnell uttered these words, Joyce returns to these vampiric metaphors to emphasise the parasitic landlord / tenant relationships, and to pointedly highlight Ireland’s sacrifice of its own saviour. Joyce’s shame for his country is evident: he laments the ‘broken heart’ of the leader of the Irish Parliamentary Party and the leading figure in the Home Rule Movement (CW 228). ‘The ghost of the “uncrowned king” will weigh on the hearts of those who remember him’ Joyce states, for while Parnell ‘begged them’ not to betray him to the ‘English wolves howling’, it was not the colonial oppressor who ultimately devoured him; it was the Irish who ‘tore him to pieces themselves’ (228). He had led the Irish, ‘like another Moses’ from ‘the house of shame to the verge of the promised Land’ (225), but for his efforts he was ‘like a hunted deer’ and in the end his party turned on him and the ‘clergy entered the ranks to finish him off’ (227). Joyce would go on to repeat this Old Testament evocation linking the Irish to the Israelites in the ‘Aeolus’ and ‘Circe’ episodes of Ulysses. Joyce asserts in his ‘Home Rule Comes of Age’ essay that the most powerful weapons England used against Ireland were Gladstone’s Liberalism and ‘Vaticanism’ (Joyce ‘Home Rule’ CW 195). Conservativism, though ‘tyrannical’ is at least for Joyce ‘a frankly and openly inimical doctrine’: ‘its position is logical; it does not want a rival island to arise near Great Britain, or Irish factories to create competition for those in England, or tobacco and wine again to be exported from Ireland, or the great ports along the Irish coast to become enemy naval bases under a native government or a foreign protectorate’ (195). The Liberals he implies, are hypocritical, raising false hopes and disarming Irish separatists (Fairhall Question of History 125). Prior to the Gladstone losing power in the 1886 elections, Joyce maintains that Gladstone’s delays on Home Gabrielle Rowen-Clarke 133 | P a g e Rule, despite the ostensive approval of the 1886 Act, were spent completing the ‘moral assassination’ of Parnell (CW 193). The price Gladstone demanded for the success of the second Home Rule Bill would be the resignation of the leader of the Irish Parliamentary Party. Parnell was now labelled an adulterer, after his long-term affair with Mrs O’Shea was affirmed when he failed to contest Mr. O’Shea’s citing of him as co-respondent in his divorce law suit. Citing the Liberals’ need for the English Dissenters’ support for the Home Rule Bill, in November 1890 Gladstone demanded the resignation of Parnell as party leader to pacify the demands of dissenter Puritanism to expunge the ‘unmasked sexual sinner’ (Fairhall 134). In December 1890, in a Committee Room at the House of Commons, 75 of the 83 Irish Party members withdrew their support for Parnell (Joyce CW 227). Cheng notes though that not all high profile sexual transgressions are met with the same response, and seemingly there was a distinction between the well-known philandering of Prince (later King) Edward and the eight year affair Parnell had with O’Shea; a woman he ultimately married (Cheng 125; also see Simmons 31). The hypocrisy of moral judgment and Parnell’s betrayal by his Party and nation are both addressed in the Dubliners short story, ‘Ivy Day at the Committee Room’. On Ivy Day (October 6, the anniversary of Parnell’s death), the committee room is full of canvassers for candidates for a local Dublin election. Most of the men don’t believe in their candidates, but nonetheless are waiting in the room for their wages. Both Fairhall (‘Colgan-Connolly’ 299) and Cheng focus on the personal, economic motivation of the men’s political lobbying. As Cheng states, ‘[i]n this story and in the wake of Parnell’s death, the nationalist zeal once focused under his leadership has been replaced in Irish citizens by a prostituted, shoneen politics that would sell its services to anyone willing to pay for them, regardless of political affiliation or ideology’ (124). In Margot Norris’s reading of the story though, she observes that ‘Ivy Day’ seeks to ‘do justice not only to the signifier of Parnell but also to the class of ordinary Dublin men whose lives are the micropolitical landscape that Parnell’s macropolitical policies and strategies sought to address’ (Norris Suspicious Readings 176). Norris observes that some of these men are in financial difficulty — Mr O’Connor’s boots ‘let in the wet’ (Dubliners 100), and Mr Henchy expects to find bailiffs in the hall when he gets home (105) — representing Joyce’s acknowledgment of contemporary social problems and the fact that their conditions don’t allow the luxury of supporting a candidate who represents their Gabrielle Rowen-Clarke 134 | P a g e interests (Norris 179). Before his betrayal and defeat Parnell was able to ‘unite the disparate segments of colonial Ireland in collective stance against English domination in the cause of Home Rule’ (Cheng 123). Like a prophet he led a ‘turbulent and unstable people from the house of shame to the verge of the Promised Land’ (Joyce CW 227). The void left by Parnell is palpable. It shifted Irish priorities from the inspirational project of national determinism to a situation more immediate with an anxious concern for economic security. Despite the recognition of the material conditions of Dubliners and the identification of why Dubliners prostitute their politics, Joyce’s considerations are multifaceted as he doesn’t completely absolve the ‘Ivy Day’ canvassers of their trespasses. The micropolitical concerns noted in ‘Ivy Day’ highlight the passivity demonstrated by the Dubliners. For example, the political candidate Henchy is working for has vested interests that fly in the face of his own financial anxieties, but this canvasser still fronts up to be paid (Norris 179-80). Joyce is ruthless in his reiteration of Parnell’s betrayal through the character of Hynes who represents a candidate he believes in and is thus placed above Irish shoneen politics, and who remains a loyal Parnellite. Hynes highlights the Dubliners’ shame for their sham canvassing through his recitation of a poem about Parnell. Though mawkish, the rendition draws applause then ‘all the auditors drank from their bottles in silence’ (Dubliners 115-6; emphasis added). As Cheng maintains it is the ‘silence of complicit guilt’ as the poem implicitly suggests that ‘all of them but Hynes have compromised and prostituted their ideals’ and all share in ‘the betrayal of Parnell and the Nationalist principles for which he stood’ (Cheng 126). Hynes admonishes Dubliners who forget their own suppression, and reminds those present that while there is talk of ‘kowtowing to a foreign king’ and plans for ‘an address and welcome’ for King Edward in Dublin, Parnell would never support such an ameliorative stance (Dubliners 103; Cheng 124). As Cheng observes, so internalised is Mr Henchy’s oppression that he imagines that the King has Ireland’s best interests at heart, and despite the pomp he perceives the King as a no-nonsense ‘ordinary’ man. He does not see the connection between his excuses for King Edward and the moral reasoning behind Parnell’s discharge from leadership: Parnell is dead . . . Now, here’s the way I look at it . . . He’s a man of the world and he means well by us. He’s a jolly fine decent fellow, if you ask me, and no Gabrielle Rowen-Clarke 135 | P a g e damn nonsense about him . . . Let bygones be bygones . . . I admire the man personally. He’s just an ordinary knockabout like you and me. He’s fond of his glass of grog and he’s a bit of a rake, perhaps, and he’s a good sportsman. Damn it, can’t we Irish play fair? (Dubliners 112) The Joyce of Christmas Dinner In the Portrait Christmas dinner scene Joyce encapsulates the theme of post-Parnell paralysis and the Irish self-devouring that is explored in much of Joyce’s work. It is significant that Joyce uses the season of Christmas to explore the complexity of Irish politics, and as a marker for the subsequent decline of the Dedalus family. According to an 1893 article in The Journal of American Folklore, Christmas was a ‘glorious’ day for the Irish where ‘[r]adiant joy beamed from the faces of all’, where ‘everyday felt extremely happy’, and nothing could ‘harm’ you (‘Folk-Lore from Ireland’ 259). The anthropologist Ellen Powell Thompson notes that the Irish woman she interviewed had lived for twenty years in Connaught before moving to Washington, but these customs and superstitions that she recalled were ‘universal’ (259). Indeed, these childhood and early adult recollections seem perfectly in keeping with Victorian Christmas ideals. For Dickens, Christmas stories ‘retain[ed] through memory the child’s imaginative capacity, and through that imagination, the adult’s understanding of compassion’ (Glancy ‘Dickens and Christmas’ 59). While in one sketch in a ‘Christmas Number’ of Household Words Dickens would acknowledge that one can be ‘[e]ncirled by social thoughts’ at Christmas time, it was hoped that in spite of this ‘the benignant figure of . . . childhood [would] stand unchanged’ (59). Thus, as Ruth Glancy argues, Dickens’s literary Christmases were times for memories to ‘flood back and bring about a spiritual regeneration’ as people won moral victories over ‘the hardening and destructive effects of age and experience’ (54). As David Parker notes of A Christmas Carol, the three ghosts give Scrooge ‘a transcendent understanding’. He has learned ‘the possibility of learning and the capacity for change’, so he can improve his life and also the lives of those around him (Christmas and Charles Dickens 206, 214). In contrast to the Dickensian regenerative powers of Christmas, one could argue that Joyce reflects more the melancholy of Nathaniel Hawthorne’s ‘The Christmas Banquet’ (1844) where the Christmas feast is held, not in the hope that the ‘ten most miserable Gabrielle Rowen-Clarke 136 | P a g e persons’ that attend might derive solace from the spirit of the occasion (Cody ‘Invited Guests at Hawthorne’s “Christmas Banquet”’ 17-8), but ‘to provide that the stern or fierce expression of human discontent should not be drowned, even for that one holy and joyful day, amid the acclamations of festal gratitude which all Christendom sends up’ (Hawthorne ‘Christmas Banquet’ Tales 308). In Hawthorne’s misanthropic tale the wine thus seems ‘to come imbued with gloomy inspirations’, its influence not to cheer but ‘either to sink the revellers into a deeper melancholy, or elevate their spirits to an enthusiasm for wretchedness’ (313). The Hawthorne scholar James Wohlpart proposes that ‘Christmas Banquet’ is critical of the Transcendentalist aesthetic, where the figures who live in the unsubstantiated dream world are separated from humanity (‘Allegories of Art’ 450-1). This much is indicated in the frame narrative as the narrator Roderick Elliston introduces Hawthorne’s criticism of this philosophy; its ‘deficiency in . . . spiritual organisation’ (Hawthorne 307; see Wohlpart 451-2). The purpose of the old man in Roderick’s tale is to ‘perpetuate [the old man’s] own remonstrance against the earthly course of Providence, and his sad and sour dissent from those systems of religion or philosophy which either find sunshine in the world or draw it down from heaven’ (308). One can discern in Portrait’s Christmas dinner scene Joyce’s desire to examine the heart of humanity via the uncomfortable, disrupting, conflictual realities of the paralysed post-Parnell Ireland. Joyce thus challenges Ireland’s idealistic ‘crowning’ of Parnell, which he sees as worthless if the Irish are still bound by Catholic doctrines of ‘sin’ (Dante), left impotent after Parnell’s demise (Simon Dedalus), or defy humanity in a bid to fly by the structural nets of Irish society (Stephen). In the first chapter of Portrait, Christmas Day falls not three months after the death of Parnell, and as Hans Walter Gabler argues, Chapter One is ‘as much about Parnell and Ireland as about Stephen and Clongowes’ (Gabler ‘Christmas Dinner Scene’ 33). Gabler reminds us that ‘the action proper of the novel opens on the day Stephen alters his Christmas holiday countdown from 77 to 76 (33; Portrait 12). Thus the novel opens on a day between Parnell’s death (October 6, 1891) and his burial (October 11). The 77th day (October 8) before Christmas is termed by Gabler the first ‘post-Parnellite’ day in Irish history, given the news of his death did not reach Ireland until October 7. As Gabler suggests, post-Parnellite behaviour ensues at this point at Clongowes with Wells shouldering Stephen into a ditch of ‘cold and slimy’ water causing Stephen’s illness (35; Portrait 12). Extending the sequential dates of the novel, Stephen is taken to the Gabrielle Rowen-Clarke 137 | P a g e infirmary on October 10 where he has a fever dream about his death where the perpetrator Wells ‘would be sorry then for what he had done’ (Portrait 20). As Gabler maintains, the evening of Stephen’s subsequent ‘recuperative sleep’ (October 10 -11) synchronises Stephen’s time with Parnell’s (34). Linking Parnell’s burial on 11 October, 1891 and Stephen’s recovery, Gabler suggests that such synchronicity means ‘Parnell dies so that Stephen may live’ (34). What I suggest, however, is the Christmas dinner highlights the emptiness of the myth of heroic sacrifice. Parnell’s supporters are not inspired to continue or benefit from his work, but instead Joyce denotes how the ensuing paralysis ultimately leads to the financial ruin of Dublin families. From Portrait’s ostensive festive rituals and hospitality to the ultimate breakdown in hope and dialogue, the Christmas dinner scene further demonstrates the type of post- Parnellite behaviour emblematic of the betrayal, disorder and incivility experienced by Stephen at Clongowes. As Stephen dreams of Parnell’s body arriving at the harbour the people present ‘wail’ and ‘moan’ with sorrow – ‘Parnell! Parnell! He is dead!’ (Portrait 23). Dante is ‘proud’ of Parnell’s sacrifice evidenced by her wearing a ‘maroon velvet dress with a green velvet mantle from her shoulders’ (23). Instead of grieving like the people she silently passes, Stephen sees her distanced from grief and instead attaching meaning to death. Such an imagined action is consistent with Stephen’s knowledge of Dante’s nationalist loyalty (5, 13), prior to ‘politics’ and her ripping off of the green velvet from the brush, telling Stephen ‘Parnell is a bad man’ (14). While Gabler argues that there is no reference to the green and maroon colours so consistent with the Parnell (green) and Davitt (maroon) motif leading up to the Christmas scene (‘Christmas Dinner’ 35-6), I argue that the continuation of the motif is present. Before Dante rearticulates her moral standing of her ‘politics’ Joyce continues the motif highlighting the betrayal of Parnell and nationalist hope with the red of a Davitt, anti-Parnell ‘fire’ and the Parnellite green of the ‘ivytwined branches of the Chandelier’ (Portrait 23). Tellingly it is under the ‘green’ ivy branches with which the ‘Christmas table was spread’ that the conflict proper surrounding Parnell and the Church ensues. Though the conflict ignites at the table, we should not neglect that the pre-dinner ‘placing’ of characters around the room pre-figures the ‘argumentative positions’ that the participants will adopt later (Toolan ‘Analysing Conversation in Fiction’ 394). The red fire symbolises anti-Parnellites, like Davitt and all Parnell’s close former associates Gabrielle Rowen-Clarke 138 | P a g e who betrayed him, but also the Clergy who would bend to Gladstone’s demands and would argue against Parnell’s sexual immorality and neglect the more pressing concern of Irish independence. This puts Parnellite Mr Casey and the anti-Parnellite Dante on opposite sides of the hearth. Stephen is ‘seated on a chair between them’ with his feet resting on a soft foot stool (‘toasted boss’) indicating his innocence and uncertainty. While Toolan notes that Simon Dedalus has his back to the fire (394), it is also significant that he lifts his coat tails to the flames, exhibiting not only a back turning rejection but a rump-flaunting irreverence (Portrait 23). In addition to flouting the anti- Parnellites he later spurns the Catholic Church by devouring another rump; the ‘pope’s nose’ of the turkey (28). Toolan’s fascinating study, informed by linguistics and conversational analysis, highlights the conventionality of much of the early Christmas dinner, such as the rituals of polite conversation (394). Indeed, beyond conversation there is a Victorian conventionality and middle-class aspirational element to the scene as they wait for the ‘door to open and the servants to come in, holding the big dishes covered with their heavy metal covers’ (Portrait 23). There is also a mark of tradition as Stephen graduates from dining in the nursery with his other siblings ‘till the pudding came’. He is now ‘oldish’ and as his mother brought him downstairs dressed for mass with his ‘deep low collar and Eton jacket’ his father cried (26). As dinner arrives and Mr and Mrs Dedalus arrange table placings, with Mr Dedalus at the head of the table (25), the upholding of tradition, henceforth, becomes increasingly tenuous. The patriarch nearly disrupts the order of things by prematurely lifting the lid of the turkey dish, with ritual only being maintained when Stephen is called on to say grace (25). Mr Dedalus further transgresses when he begins to eat ‘hungrily’, forgetting his role as host at the head of the table, and neglecting to dispense sauce with Mrs Riordan’s turkey (26). Dante’s curt replies to pretences of conventional speech also contravene the rules of being a good guest (24, 26). Order and ritual, symbolised by the turkey, the table placings and the reciting of grace, is further ruptured by the young Stephen’s stream of consciousness as his mind moves from thoughts of the abundant table, to violence, and to Parnell. While Stephen looks at the trussed ‘plump turkey’ he recalls that his father had paid a substantial sum, a guinea, for it. He had bought the bird from the expensive ‘Dunn’s of D’Olier Street’, where the poulterer ‘prodded the breastbone to show how good it was’ (25). Stephen’s thoughts shift from the reassurance of plenty to violence through the Gabrielle Rowen-Clarke 139 | P a g e association of the plump bird gracing the table, to the name given to the leather strap used to discipline boys at his school: ‘Why did Mr Barrett in Clongowes call his pandybat a turkey? It was not like a turkey’ (25; Gabler ‘Christmas Dinner’ 28 -9). This fleeting connection is then supplanted by a description of the bountiful table, but his childlike observations and anticipation also inextricably intertwines the ‘red’ and ‘green’ discontent that underscores the special occasion: the warm heavy smell of turkey and ham and celery rose from the plates and dishes and the great fire was banked high and red in the grate and the green ivy and red holly made you feel so happy and when dinner was ended the big plumpudding would be carried in, studded with peeled almonds and sprigs of holly, with bluish fire running around it and a little green flag flying from the top. (25; emphasis added) As Toolan mentions, Mr Dedalus’s position as head of the household and head of the table ‘gives him ample opportunity to establish his roles as not only master of ceremonies but in addition as master of the talk’ (394). Dante Riordan challenges this patriarchal prerogative, and despite her lowly status of ‘dependent female relative, the maiden aunt’ she exhibits ‘a noticeable refusal to suffer the men’s opinions in silence’ (394, 396-7). While Dante Riordan and Mrs Dedalus’s ‘non-eating’ at the Christmas dinner might be compared to Molly Bloom’s love of food in the final chapter, here I focus on how this central Irish political debate interrupts eating; a disruption that has an impact on the traditional patriarchal role of ‘provider’ through Portrait and into Ulysses. Purely in conversational terms, Dante does exhibit what Toolan sees as Stephen’s first experience of someone rejecting orthodoxy: ‘I will not serve’, Dante seems to say as she rejects various attempts to steer what has turned into a political conversation back to conventional banalities. Toolan’s analysis of one such point in the dinner exhibits such resistance, though I would add that Simon Dedalus’s subversive actions (eating the pope’s nose as metaphor for his rejection of the Catholic Church’s stand on Parnell) and his capacity to do so given his gendered status, should be noted: – There’s a tasty bit here we call the pope’s nose. If any lady or gentleman . . . He held a piece of fowl up on the prong of the carving fork. Nobody spoke. He put it on his own plate, saying: Gabrielle Rowen-Clarke 140 | P a g e - Well, you can’t say but you were asked. I think I had better eat it myself because I’m not well in my health lately. He winked at Stephen and, replacing the dishcover, began to eat again. There was a silence while he ate. Then he said: - Well now, the day kept up fine after all. There were plenty of strangers down too. Nobody spoke. He said again: - I think there were more strangers down than last Christmas. He looked round at the others whose faces were bent towards their plates and, receiving no reply, waited for a moment and said bitterly: - Well, my Christmas dinner has been spoiled anyhow. - There could be neither luck nor grace, Dante said, in a house where there is no respect for the pastors of the church. Mr Dedalus threw his knife and fork noisily on his plate. - Respect! he said . . . (Portrait 28; also see Toolan 402-3) Brad Kessler observes that in literature the table, from The Odyssey to Beowulf and the Canterbury Tales, has long been a framing device for storytelling (‘One Reader’s Digest’ 152-3). In contrast to the Odyssey, however, where banqueters sit transfixed for five chapters as Odysseus regales with his sea adventurers, the people gathered around the Christmas table in Portrait cannot clearly articulate themselves beyond inciting gibes and anger. The raw and inflammatory topic of Parnell’s betrayal is too divisive for Simon Dedalus’s pedestrian attempts at diverting conversation away from religion and politics. Thus, his failure to fill conversational gaps after his attempted conversation openings cannot succeed as Dante and Mr Casey are unwilling to see the topic dropped (Toolan 403). Soon after Simon’s smoothing attempts Dante will respond to Mrs Dedalus’s whispered plea with ‘I will not say nothing’, and Mr Casey will ‘[push] his plate rudely into the middle of the table’ (Portrait 29). As Casey desists eating, Dedalus is then able to continue his meal (30). Content with Casey pursuing the Parnellite cause, though subversive at first, he gives support for Casey’s violent ‘story’ of spitting at an anti-Parnellite by taking a bone from his plate and ‘tearing’ at it (31). Dante, though a staunch nationalist — ‘[hitting] a gentleman on the head with her umbrella because he had taken off his hat when the band played God save the Queen’ (Portrait 32) — is fiercely anti-Parnellite: ‘God and morality and religion come first’ Gabrielle Rowen-Clarke 141 | P a g e (33). Parnell was a ‘public sinner’ (27), a ‘traitor, an adulterer’ and as such the ‘priests were right to abandon him’ (33). Dante shouts ‘We won! We crushed him to death! Fiend!’ (34). The debate of the Parnellites (Dedalus and Casey) versus the ‘moral’ middleclass Catholics leaves a silence around two key factors. First, as Fairhall describes in detail, the ‘morality’ of Parnell was secondary for the clergy as their focus was on ensuring Gladstone maintained the support from the ‘dissenter’, nonconformist backbone of his English constituency, thus safeguarding Home Rule (134). Second, by extension, the judgment of Parnell’s immorality was not led by the clergy or Gladstone but by the ‘dissenters’ of Gladstone’s constituency. The ‘we’ Dante uses in her departing attack on Casey and Dedalus, alludes to an imagined, purely ‘moral’ conflict and a naivety about moral political argument. The web of politics and religion is made ironic by Casey and Dedalus arguing for the separation of religion and politics, given the Catholic clergy’s long involvement in Irish Nationalist politics as ‘patriots’, and from 1881 being ‘embedded in and integral to the Parnellite movement’ (Fairhall Question of History 131; see 130-41). The grief of the men at the end of the Christmas dinner was thus not due to the house of God being made into a polling booth (Portrait 26), but that the clergy had intervened in politics on the wrong side (Fairhall 139). Joyce’s ‘Saints and Sages’ notes that Ireland has been ‘the most faithful daughter of the Catholic Church’ (CW 169), with its ‘compliance . . . so complete . . . it would hardly murmur if the pope turned the island over to a Spanish noble “who found himself momentarily unemployed”’ (170). The Christmas scene in Portrait also alludes to the ways in which self-surveillance of Irish Catholics maintains their own subjugation. Parnell’s demise was led by moral judgments, the kind of judgments irreconcilable to the building of an independent modern state. Ulin refers to Francini Bruno’s recollections of a Joyce parable from his Trieste lectures, where he notes that the ‘sowing [of] hunger’ from the Great Famine leaves the Irish contemplating a ‘potato in their hands’, but that it also indicates how the Irish ‘eat symbolically’ via the ‘gluttonous consumption of religious and superstitious symbols’ (23): Gabrielle Rowen-Clarke 142 | P a g e The metropolitan government, after centuries of strangling [Ireland], has laid it waste. It’s now an untilled field. The government sowed hunger, syphilis, superstition, and alcoholism there . . . I think [our peasants] are the one people who, when they are hungry, eat symbolically. Do you know what it means to eat symbolically? I’ll clear it up for you in no time: the peasant family, a big roomful of them, sit round a rustic table as if it were an altar. In the middle of the table, suspended on a string from the ceiling, is a herring which could feed the lot of them. The headman arms himself with a potato. Then with it he makes the sign of the cross . . . high up on the back of the fish instead of just rubbing it as any hypocrite would do. This is the signal, and after him, hieratically, each member of the family performs the same trick so that at the end the members, that is to say the diners, find themselves left contemplating a potato in their hands, and the herring, if it doesn’t get eaten by the cat, or rot, is destined to be mummified for posterity, this dish is called the indicated herring. The peasants are gluttons for it, and stuff their bellies full. (Francini Bruno Joyce Intimo Spogliato in Piazza [1922] in Ulin ‘Famished Ghosts’ 22-3) In addition to the devouring of religion, we might consider the food more materialistically too. Herrings, smoked and eaten by the poor, represent how the clergy (eaters of ‘fish’) and the upper classes (eaters of ‘flesh’) are invested in perpetuating ritual and oppression. The herrings, or Irish poor, are symbolically anointed but physically and politically rot or petrify. The parable also points to the intra-generational trauma of Famine co-existing with the ‘mummifying’ performance of religious ritual. The signs of imperial oppression (the potato) and the performance of religion (the ‘altar’ and sign of the cross made on the herring) highlight the lack of real material sustenance and the implicit acceptance of a corrupted Irish social contract. Joyce’s political essays show him to be critical of both Gladstone’s Liberalism and the clergy for their role in Parnell’s political demise and ultimate death. While Fairhall mounts an extensive case for Joyce’s narrow engagement of Parnellite mythology in Portrait (Question of History 130-41), the conflict being reduced to God versus Ireland where the ‘priestridden Godforsaken race’ ‘killed’ Parnell (Portrait 31, 32), Joyce’s understanding of events in his essays encourages us to see Portrait’s Christmas dinner scene as more than a representation of historical ‘events’. What Joyce does is highlight Gabrielle Rowen-Clarke 143 | P a g e how the simplification of events — for example, Dante Riordon’s ‘The priests were right to abandon him’ (33) and Casey’s ‘No God for Ireland!’(34) — causes a schism that paralyses Parnellites and implicates the domestic realm in disastrous ways. The Coffin of ‘Home’: the Homosocial Circle and Anti-Treating The decline of the Dedalus family is in part due to Simon Dedalus’s neglect, I suggest, but the poverty of the family is also reflective of the general socio-economic status of Dublin’s working class. Writing about Joyce’s family in the 1880s and 1890s, Vincent Sherry notes that due to the lack of industry in Dublin city there was a great divide between the affluence of the suburbs and the destitution of the city centre. The surplus, casual ‘generalised labourers’ filled the ‘crumbling splendour of the Georgian townhouses’ of the inner city (Sherry Joyce: Ulysses 7). Furthermore, one half of the nearly 5,400 tenement dwellings at the turn of the century were ‘sliding into unfitness’, and one quarter had ‘moved beyond the possibility of reclamation’ (7). The standard of housing had not altered by the time Dubliners was being published. Irish historian Ruth McManus states that by 1913, 87,000 (or 29% of the city’s population) lived in slums with one third being ‘unfit for human habitation’ and the other two-thirds being either ‘structurally sound but not in good repair’ or so much decayed they soon would be unfit for habitation (McManus Dublin, 1910-1940 in Rich 76-7; also see O’Brien Dear Dirty Dublin: A City in Distress, 1899-1916). In addition to general deterioration, one third of tenements consisted of one room, and often with little in the way of furniture, blankets or cooking utensils (O’Brien 137; Rich 77). Rich suggests that Bloom’s musings in the ‘Hades’ episode that ‘the Irishman’s house is his coffin’ (U 6: 821-2) reflects that for many poor Dubliners the concept of ‘home’ was felt more as a painful absence than a comforting presence (Rich 78). Central to what Rich sees as a critique of colonial, urban modernisation, Joyce’s characters, like many poor inner city Dubliners, are unable to participate in the ‘British ideals of domestic life . . . symbolized . . . by hearth, home, and [the] family meal’ (72). For Rich, Joyce’s working class Dubliners (and the precarious middle-class) try to recreate a sense of the familial with strangers in public eating establishments (Martens and Warde in Rich 72), which thus serve as refuges for those ‘unhomed’ (Rich 72). ‘Unhomeliness’ identifies the Gabrielle Rowen-Clarke 144 | P a g e ‘estranging sense of the relocation of the home and the world in an unhallowed place’ (Bhabha ‘The World and the Home’ in Rich 72). Bloom notes Bob Doran is on ‘his annual bend’ (U 8: 595), and passes judgment on the men at Barney Kiernan’s: ‘Ought to go home and laugh at themselves. Always want to be swilling in company. Afraid to be alone like a child of two’ (13: 1217-19). Joyce’s ‘unhomed’ men and the trope of solitary public eating also expresses the impact of colonialism and economic exploitation through the deprived and unhomed subject (Rich 72-3). Paul Delany’s ‘Homosocial Consumption in Dubliners’ (1995) is interesting for its implicit identification of Joyce’s ‘unhomed’ Dublin men. Delany notes that Joyce’s work, particularly Ulysses, has been an interest to Cultural Studies for the ways in which consumer goods ‘express cultural categories and principles, cultivate ideals, create and sustain life-styles, construct notions of the self, and create (and survive) social change’ (McCracken in Delany 381). Delany, however, argues that the consumption of alcohol for immediate enjoyment within a male collective — ‘Homosocial consumption’ — is distinct from the ‘individual status-seeking’ of modern consumption (382). In contrast to the centrality of the domestic, ‘feminine’ space of modern consumption where goods are fantasized about and displayed, homosocial consumption takes place in public houses and, Delany argues, is akin to Marcel Mauss’s ‘gift economy’ (382). ‘Rounds’ or ‘treating’ converts the buying of a round of drinks within a select group into an ‘exchange of gifts’: The person buying a round gains status by playing the role of a generous host; the others enjoy the honor of receiving a favour from the buyer–as well as the more practical dividend of getting a ‘free’ drink. Each drinker in turn can then savor the prestige of being a gift-giver and master of the revels. Rounds also balance out periods of relative wealth or poverty: when he is ‘skint’ a member of the group may buy fewer rounds, to be compensated by extra rounds when he has money in hand. Any drinker who has money in his pocket is expected to share it, but he has an equivalent claim on anyone else’s windfall. Everyone is thus provided with ‘drinking insurance’, guaranteeing that few evenings will be completely dry. (Delany 382-3) Gabrielle Rowen-Clarke 145 | P a g e The giving and receiving is not limited to money and drink though as the ‘economy of drinking corresponds closely with an economy for talk’ (385), for if a round recipient cannot be the ‘buyer’ he must be able to ‘pay’ with his entertainment, flattery or good company (383). Though Lenehan in ‘Two Gallants’ is described as a ‘leech’ for example, ‘his adroitness and eloquence had always prevented his friends from forming any general policy against him’; he was a ‘sporting vagrant armed with a vast stock of stories, limericks and riddles’ (Joyce Dubliners 39). Simon Dedalus, though skint, uses his ‘[g]lorious tone’ in Ulysses to earn his place in the ‘economy of drinking’. Though he could have made ‘oceans of money’, he ‘[w]ore out his wife’, and now has ‘overstrung nerves’, which he eases with drinking (U 11: 765-9). The anthropologist Mary Douglas suggests that drinking also needs to be considered for the structure that the ritual gives to social life, and its semblance of ‘an ideal world’ rather than the ‘painful chaos’ of the real world (Douglas in Delany 388). Beyond the ritual of drinking though there are societal pressures, behaviours and consequences to consider, and here Douglas’s ‘ideal world’ explanation falls short for Joyce’s depressed turn of the century Dublin. In a letter to brother Stanislaus, for example, Joyce can neither assign blame nor responsibility for the type of abuse we are led to believe Farrington administers to his wife and son in ‘Counterparts’. ‘I am no friend of tyranny’, he states, ‘but if many husbands are brutal the atmosphere in which they live . . . is brutal and few wives and homes can satisfy the desire for happiness’ (Selected Letters 130; Delany 387). These debates were taken up at the same time by the colonial Australian writer, Henry Lawson. For Lawson the judgment on the ‘weakness for drink’ is divided. Alcohol is represented as a threat not only to the husband’s life, but to the life of the wife and children also (Lee ‘Looking for Mr. Backbone: the Politics of Gender in the Work of Henry Lawson’ 97). However, as Christopher Lee suggests, Lawson also points to the intense pressures on the rural family man to ‘provide’ in an unstable work environment. Here ‘a man is unable to guarantee provision for a family’, and the pressure to be a provider causes both ‘personal and mental degeneration’ (98). The harsh economic realities prohibit ‘respectable’ masculinity, as advanced in early feminist journals, where values of ‘home, hearth, wife, and child’ were associated with ‘moral, mental, and physical hygiene’ (Lee 96). Gabrielle Rowen-Clarke 146 | P a g e Delany alludes to more complex political concerns at work in Joyce as he draws on Mark Osteen (‘Narrative Gifts: “Cyclops” and the Economy of Excess’) who discusses the self-destructiveness of the male Dubliners’ drinking and gambling. To flout ‘English economic ethics’, Osteen suggests, ‘they spend and drink themselves deeper into poverty and paralysis, rebelling against oppression by making themselves unprosperous’, reimagining themselves as powerful as they ‘lose and destroy goods [and themselves]’ and the refusal to spend ‘productively’ (Osteen in Delany 387-8). Using McDonald’s terminology we might describe this homosocial culture as withdrawing from what England would identify as industrious and ‘useful masculine citizenry’ (‘Nothing To Be Done’ 72; emphasis added). One could suggest Osteen reflects Georges Bataille’s challenge to the political economy, as there is a sense of an alternative to the extraction of surplus value and overproduction for its own sake: to instead dissipate the surplus through ‘sacrifice’, without the expectations of the recuperation of any ‘loss’ (Bataille The Accursed Share 10, 21, 69). Bataille writes in the context of late 1940s Cold War, where he argues that ‘raising the global standard of living’ is the only real way to prevent a third world war, rather than increasing ‘military manufactures’ (Bataille 187), but Osteen’s argument indicates a correlation as England’s ‘anti-sacrificial’ expansionist model of capitalism stands in opposition to the Irish unconventional challenge to the political economy. Although Katherine Mullin (‘James Joyce, Drink, and the Round System’) draws on neither Delany nor Osteen, these two articles prove to be a valuable introduction to Mullin’s Cultural Materialist / New Historicist approach. Mullin’s complex analysis looks at the Anti-Treating League (ATL) — that organisation the ‘Cyclops’ narrator suspects Bloom of being part of — and how Joyce participates in the various political and economic reactions surrounding this response to the ‘rounds’ practice. In contrast to the teetotalism of the Irish Catholic temperance movement from the 1840s to the turn of the century, the ATL was described as a more realistic and ‘temperate brand of temperance’ (Mullin 312-3). Treating was seen as discouraging moderation, as Mullin explains: ‘A man entering a pub for one or two drinks was, if drawn into a round, bound by honour to continue drinking until he could reciprocate—and might then be tempted to remain until other members of the group had stood drinks in turn’ (312). The League didn’t aim to combat drinking itself but drunkenness, and treating was identified as a main cause of drinking to excess (313). Members of the League were not Gabrielle Rowen-Clarke 147 | P a g e forbidden to accept drink when visiting private homes, neither were they prevented to extend hospitality in their own homes, but they did pledge ‘Not to take a treat from another, or give one himself, in any place where drink is sold, whether public house, bar, hotel, shebeen, &c’ (St. Patrick’s Anti-Treating League in Mullin 313). In addition to the religious aspect of the League guidelines ‘to observe the law of God faithfully on all occasions’ on the ‘sin of intemperance’ (St. Patrick’s ATL in Mullin 313), there were numerous economic and nationalistic motivations. In 1902 the Gaelic League’s co-founder Eoin MacNeill asserted that treating was in fact ‘established in Ireland by the English settlers’ and a key step to creating an ‘Irish-Ireland’ would be to cease the ‘foreign custom’ (in Mullin 313). Timothy McMahon notes that the Gaelic League estimated that the annual expenditure on drink in Ireland was £15 million, with one third of this being a ‘self-imposed yearly tribute to the English exchequer’ (McMahon in Mullin 314). Furthermore, as Frank Shovlin points out, Irish Protestant families such as the Guinness, Jameson and Persse families made their fortunes by manufacturing drink (‘Endless Stories about the Distillery’ 154) prompting the temperance priest Father Michael Kelly to declare that ‘With fell design England suppressed our commerce, our factories, our mines, our industries, and left us only the distillery’ (in Shovlin 155; F. L. S. Lyons Culture and Anarchy in Ireland, 1890-1939 80). In the ‘Lotus Eaters’ episode the financial success of the Guinness partners would occupy Bloom: Lord Iveagh [Edward Cecil Guinness, 1847-1927] once cashed a sevenfigure cheque for a million in the bank of Ireland. Shows you the money to be made out of porter . . . A million pounds, wait a moment. Twopence a pint, fourpence a quart, eightpence a gallon of porter, no, one and fourpence a gallon porter. One and four into twenty: fifteen about. Yes, exactly. Fifteen millions of barrels of porter. What am I saying barrels? Gallons. About a million barrels all the same. (U 5: 304-12; Gifford 91) In 1904 Horace Plunkett (Ireland in the New Century) would argue against treating in economic terms, also stating that drinking depressed the ‘industrial capacity of the people’ and as such ‘national regeneration’ was linked with temperance (in Mullin ‘James Joyce, Drink’ 314). By 1907 new Sinn Féin recruits were required to be teetotallers if under 25, and if over 25 were required to pledge to ‘never be seen drunk’ Gabrielle Rowen-Clarke 148 | P a g e (Mullin 313) reflecting their confluence of self-discipline and nationalism. In the ‘Cyclops’ episode Bloom’s ‘talking about the Gaelic league and the anti-treating league and drink, the curse of Ireland’ (U 12: 683-4) is significant. As the narrator of the episode recalls the mantra of the temperance meeting, ‘Ireland sober is Ireland free’ (12: 692), he would allude to Joyce’s portrayal of Bloom as ‘Ireland’s coming man’ (Mullin 327). That is, reflecting Joyce’s composition of the episode in June 1919, the 1904 Bloom signifies the Sinn Féin landslide defeat of the Irish Parliamentary Party in the 1918 general election (Mullin 326). Mullin also meticulously shows, particularly in the ‘Cyclops’ episode, how Joyce engages in the broader political debate about anti-treating that centres on the British Government’s war-time anti-treating law. In September 1915, under the powers of the Defence of the Realm Act, it was illegal to participate in treating ‘except at meals’ (Mullin ‘James Joyce, Drink’ 323). The ‘moderation’ then, that was a part of the ‘abstemious advanced nationalism of Sinn Féin’, seemingly fell in line with the British Government’s nationalist efforts. Responding to this the Irish Parliamentary Party was against such laws and were passionate defenders of Irish distillers and brewers (323). As argued by Fairhall, ‘Ivy Day’ in Dubliners suggests this ‘unhealthy alliance between the Nationalists and the drink trade’ as the Nationalist candidate’s promise of stout occupies the canvassers in the second half of the story (Question of History 100). It is interesting to consider though that the Sinn Féin temperance requirements led English intelligence to complain that the recruits were too ‘sober’ to facilitate the gathering of information, with the political organisation also reluctant to hold meetings at pubs, instead preferring ‘temperance halls and reading rooms’ (Laffan in Mullin 326). Nonetheless the Parliamentary Party’s economically framed rejection of anti-treating saw the laws as another ‘imperial encroachment comparable even to the Famine or conscription’ (Mullin 324). Considered in isolation one may read Portrait as evidence of the relationship between the repressive politics of colonialism and the material realities of inner Dublin life. Pure structural arguments neglect instances where Joyce points not to the victimisation of the Irish, but to the complicity of Dubliners, not only for their personal financial situation, but for the material and societal decline of the working class families in general. It is through a brief look at relevant biographical details that Joyce’s dual structural / agency Gabrielle Rowen-Clarke 149 | P a g e view gains purchase. Taking inspiration from his own childhood remembrances Joyce’s portrayal of the decline of the Dedalus family ‘became linked, in a family mythology, with political betrayal’ (Gabler ‘Christmas Dinner’ 32; Fairhall Question of History 41; Ellmann James Joyce 33-4). As Fairhall reveals, the young James Joyce realised that his father’s spending habits and drinking were linked with the family’s downward spiral (41), and in less than a decade led him (like Stephen) and his family from ‘modest privilege through well-mannered poverty into near squalor’ (Sherry Joyce: Ulysses 7). John Joyce was dismissed from his well-paid job as a rate collector for Dublin City and County, and in turn conflated the ‘turn of the political wheel of fortune’ with a ‘turning- point in his own life’ (Fairhall 41-2). Fairhall maintains James Joyce felt betrayed throughout his own life: ‘betrayed by friends, colleagues, his wife Nora, and Ireland herself’ (42), and indeed Joyce’s letters and fiction indicate these victimisations. However, Joyce presents another betrayal; the betrayal of the father (in the character of Simon Dedalus) and his neglect of the Victorian role of ‘provider’. Natalie McKnight notes the powerful presence of fathers, where ‘even in absence, their shifting roles over time, and their symbolic link to paternal institutions such as church and state make father figures the locus of quests to better understand our cultures, histories, and ourselves’ (McKnight ed. ‘Introduction’ Fathers in Victorian Fiction 1). Following Victorian expectations of the father as breadwinner, with the domestic realm in the charge of the wife and mother, the scarcity of material resources Stephen notes in Portrait reflects the ineffectiveness of Simon as a ‘provider’. As Joyce’s brother Stanislaus recalls, their father ‘was quite unburdened by any sense of responsibility’ for his large family (My Brother’s Keeper 50; Friedman ‘Stephen Dedalus’s Non Serviam’ 65). In Joyce’s oft cited August 1904 letter to Nora, he would write that his ‘home’ was ‘simply a middle-class affair ruined by spendthrift habits which I have inherited’ (Selected Letters 25-7). Gabriel Conroy in ‘The Dead’ may depict John Joyce’s ‘oratorical style’ and ease in the limelight, but Simon Dedalus would represent the self- serving side of Joyce’s father; ‘a caricature of conviviality whose excesses of oral performance (of song, drink, and foulness of mouth) utterly displace familial, economic, political, and religious obligations’ (Friedman 65; Jackson and Costello in F riedman 65). Gabrielle Rowen-Clarke 150 | P a g e While in the opening pages of Portrait the young Stephen is aware that his family isn’t as affluent as other boys’ families — Stephen suffers weak tea and damp bread while other boys have hampers and cocoa sent from home (Portrait 6-11) — he fondly recalls his ‘Nice Mother’ and the generosity of his father, and he longs for home with his mother by the fire and the kettle on the hob (7-22). We learn though that the morning after the Christmas dinner ‘discussion’ Stephen tries to write a poem about Parnell on the back of ‘one of his father’s second moiety notices’ (61). Stephen knows his father is ‘in trouble’ and the changes to the Dedalus house, ‘were so many slight shocks to his boyish conception of the world’ (56). Joyce would emphasise this by repeating the word ‘heart’ in its various states of suffering, thereby linking the broken heart of Parnell with material decline. The lack of ‘any vision of the future’ would sicken Stephen’s heart, and he would seek ‘kindly lights’ in other people’s windows to pour a ‘tender influence into his restless heart’ (56). The sudden move from the ‘comfort and revery’ of Blackrock to the ‘bare cheerless house’ in the ‘gloomy foggy city’ also made Stephen’s ‘heart heavy’ (57). Juxtaposed to Joyce’s journey of the broken heart of Parnell early in the novel to the suffering ‘heart’ of Stephen, Joyce’s reiteration of ‘squalor’ links the political events with the material demise of the Dedaluses. For the young Stephen ‘[t]he change of fortune . . . was reshaping the world about him into a vision of squalor and insincerity’ (58), and his ‘sensitive nature’ was suffering with his ‘undivined and squalid way of life’ (68), the ‘squalor of his mind and home’ (69), and the ‘squalor of his life’ and ‘riot of his mind’ (79). Simon Dedalus’s attempts to ignore financial realities are mimicked by Stephen. Just as Stephen’s father fails to exercise economy when he buys an expensive turkey despite having a demand notice, and stays at the most expensive hotel in Cork (Portrait 77), so too does Stephen prove frivolous in his spending of his examination award winnings: ‘For a swift season of merrymaking the money of his prizes ran through Stephen’s fingers. Great parcels of groceries and delicacies and dried fruit arrived from the city’ (85). Through his purchase of gifts and food and his effort to redecorate his room, like his father he ‘had tried to build a breakwater of order and elegance against the sordid tide of life’ (86). With Stephen’s winnings long spent, Part IV of Portrait sees the increased tribe of the Dedalus family still gathered around the table, but as they prepare for ‘still another removal’ their tea time is fittingly humble and reflects a more desperate hunger: ‘Tea was nearly over and only the last of the second watered tea Gabrielle Rowen-Clarke 151 | P a g e remained in the bottoms of the small glassjars and jampots which did service for teacups. Discarded crusts and lumps of sugared bread, turned brown by the tea which had been poured over them, lay scattered on the table. Little wells of tea lay here and there on the board and a knife with a broken ivory handle was stuck through the pith of a ravaged turnover’ (142). Stephen’s siblings show ‘no sign of rancour’ for the comparative advantages he was presented as the eldest son, but as his siblings sing he hears in their voices ‘the recurring note of weariness and pain’, for they ‘seemed weary of life even before entering upon it’ (143). Compared to the turkey dinner in Part I of the novel, in Part V, with a box of pawn tickets at his elbow, Stephen would ‘set to chewing the crusts of fried bread that were scattered near him’ and stare at a jar from which yellow dripping had been scooped out leaving a liquid like the ‘dark turfcoloured water of the bath in Clongowes’ (151), linking the first post-Parnell day with his current circumstances. If we look carefully at Cranly’s questions to Stephen about his father and mother, the cause and effect of drinking in the Dedalus household, although implicit, is present. Trevor Williams (Reading Joyce Politically) argues that Stephen’s answers to Cranly’s question ‘What is he?’ is important for the ‘rapid shift from the relatively positive traits possessed by the individual to the patent decline initiated when Simon Dedalus engages fully as a social and economic being with the life of Ireland’ (98; original emphasis). What I emphasise, however, is that Simon’s drinking is at the literal centre of Stephen’s glib list of his father’s ‘attributes’, and thus carries broader significance. Stephen replies his father was/is ‘A medical student, an oarsman, a tenor, an amateur actor, a shouting politician, a small landlord, a small investor, a drinker, a good fellow, a storyteller, somebody’s secretary, something in a distillery, a taxgatherer, a bankrupt and at present a praiser of his own past’ (Portrait 213). Stephen’s description of his father as ‘praiser of his own past’ is, Williams suggests, ‘tragically symptomatic’ of the paralysis of Joyce’s Dubliners who don’t see revolution as an option and instead turn to the past, ‘diverting their energies into a “bankrupt” rhetoric’ (98). Discussing the broader significance of drinking in Joyce’s work benefits from acknowledging that Joyce himself was a heavy drinker (Briggs ‘Joyce’s Drinking’). His brother Stanislaus addresses the topic in My Brother’s Keeper: James Joyce’s Early Years (1958) and The Complete Dublin Diary of Stanislaus Joyce (1962), but as Austin Gabrielle Rowen-Clarke 152 | P a g e Briggs demonstrates, there has been great reluctance by Joycean scholars to accept this fraternal testimony (638). Brigg’s examination of a number of Joyce biographies well illustrates this point. Richard Ellmann, for example, prefaces his revised edition of his biography of Joyce by stating that Joyce’s ‘regard for alcohol’ is something to rebuke him for, but as Briggs observes, there is nothing in the biography to suggest any such rebuke (Ellmann James Joyce 7; Briggs 640). Ellmann, Briggs argues, ‘softens the facts’ and turns Joyce’s ‘collapses’ from drunkenness into the writer being ‘magnificently unconscious’ (Ellmann 268) or ‘old conviviality’ (531; Briggs 640-1). Just as Delany would see Joyce’s compulsive drinking as ‘inseparable from his creativity’ (388), Ellmann suggests drinking is a similar ‘happy’ byproduct of Joyce’s endeavour to be ‘overcome’ (Ellmann 82): ‘His soul, fed on pride, and declining attachments, longed to give way, to swoon, to be mutilated, and he brought this happy consummation about with the help of porter’ (Ellmann 132). Indeed Briggs’s close analysis of a selection of key Joyce biographies (by Ellmann, Morris Beja, Gordon Bowker), and Brenda Maddox’s biography of Nora Joyce, reveals a rejection of the suggestion that Joyce was an alcoholic, principally based on Joyce’s apparent refraining from drink during the daytime (Briggs 647). Maddox claims that ‘he was not an alcoholic’ as he ‘rarely drank spirits’ and his ‘celebrated inebriation came from a regular consumption of several bottles of white wine between, roughly, eight in the evening and two in the morning’ (185-6; Briggs 645). Furthermore, Joyce’s reputation was also protected by biographers who marginalised the women in Joyce’s life who were affected by his drinking. Bowker characterises Nora Joyce’s efforts to control her husband’s drinking as ‘puritanical’ (Bowker 435), and Beja would deride benefactor Harriet Shaw Weaver’s misgivings and concerns about Joyce’s drinking as prudish (Beja 80; Briggs 645-6). This defence against the label of ‘alcoholic’ seems counter to Joyce’s self-evaluations, having described himself to Jung as ‘inclined to extravagance and alcoholism’ (Ellmann James Joyce 63; Briggs 642) and speaking of himself to Weaver as a man ‘known to all as a wholesale squanderer’ (Selected Letters 381; Briggs 653). Mullin concludes her article on the politics of anti-treating with reference to ‘Joyce’s prodigious appetite for drink’, and his notorious willingness ‘to live on the largesse of others’ (Mullin 327). Nevertheless, with the references to ‘leeches’ in Joyce’s work Mullin maintains there is ‘a self-critical impulse to analyse the implications of his own behaviour’ (327). Briggs Gabrielle Rowen-Clarke 153 | P a g e poses questions about how Joyce’s drinking affected his wife and family (639, 641, 644, 646, 648-51), and ends his article by reflecting on some questions to be addressed in future work: he asks ‘whether his physical health might have been less frail, his days less depressed, his partnership with Nora happier, his children less troubled, his friendships more enduring, his finances less distressed, and—possibly—his oeuvre larger had he not consumed alcohol so compulsively and excessively’ (657). I propose, however, that just as Mullin sees Joyce in ‘scrounging’ characters (327) so too can we address Briggs’s ponderings, not in relation to Joyce personally, but within Joyce’s work more broadly. Can we not glean in Joyce’s work the implicit judgment that Dublin drinking men like Mr. Kernan in ‘Grace’, or dead Paddy Dignam in Ulysses would be healthier (or alive) by drinking less? Might not the Dedalus and Dignam children be less troubled and the family less financially distressed without the father drinking? Paddy Dignam in Ulysses is the most poignant reminder of the dangers of drinking culture. As the men gather for Dignam’s funeral in the ‘Hades’ episode, Bloom, who is on the margins of the homosocial circle (Delany 391), provides a more sobering explanation for the man’s death. Whilst Simon Dedalus and Mr Power would reflect on the ‘sudden’ death, with Martin Cunningham suggesting it was a ‘breakdown . . . heart’, as he tapped his chest sadly (U 6: 303-11), Bloom would think of Dignam’s ‘[b]lazing face: redhot’ caused by ‘[t]oo much John Barleycorn’, and his ‘red nose’: ‘Drink like the devil till it turns adelite. A lot of money he spent colouring it’ (6: 307-9). When Ned Lambert speaks more frankly, asking ‘How did he lose it? . . . Liquor what?’, Simon would sigh that this was ‘[m]any a good man’s fault’ (6: 572-3). I suggest that Joyce implicitly shows that this understanding and forgiveness of alcoholism is also perpetuated in the name of religion. Hope Howell Hodgkins, in her analysis of ‘Grace’, notes how Mr. Kernan’s ‘reform’ isn’t concerned with ‘the drunkard’s seamy descent into degradation, and his rejection by, or abuse of, family and friends’, but is instead reform by ‘social persuasion and communal support’, ‘acceptance’ not ‘rejection’ and ‘talk’ not ‘deeds’ (‘Joyce’s “Grace” and the Modern Protestant Gentleman’ 431). In the image of Jesus as an ‘indulgent boss’ (433), the drunkard’s ‘accounts’ can be ‘set right’ (Dubliners 151). Gabrielle Rowen-Clarke 154 | P a g e It is Bloom and Martin Cunningham, who we learn in ‘Grace’ has an alcoholic wife who continually hocks the family furniture (Dubliners 135), who set out investigating Dignam’s insurance for the family. While skint Simon Dedalus is moved at Dignam’s funeral — ‘I am the resurrection and the life. That touches a man’s inmost heart’ (U 6: 670) — and spends two pennies of the two shilling he got from Jack Power on ‘a shave for the funeral’ (10: 698-9), he will not be immediately ‘moved’ by his daughter and will resent giving her any money. The practical Bloom, on the other hand, questions this prioritising of the dead: ‘More sensible to spend the money on some charity for the living’ (6: 930-1). While Nosey Flynn would ridicule Bloom’s moderation and reluctance to participate in rounds — ‘Slips off when the fun gets too hot . . . If you ask him to have a drink first thing he does he outs with the watch to see what he ought to imbibe’ (8: 978-81) — he is also known for his generosity. Nosey Flynn will concede that ‘[h]e’s been known to put his hand down to help a fellow’ (8: 983-4), Davy Byrne will judge him to be a ‘safe man’, never once ‘over the line’ (8: 976-7, 982), and in ‘Wandering Rocks’ John Wyse Nolan and Martin Cunningham will talk about Bloom not only putting his name down for five shillings for the Dignam family, but coughing up the actual money ‘[w]ithout a second word’ (10: 973-7). This new expression of masculine heroism concerned with the domestic realm is, I argue in the final chapter, in keeping with Joyce’s art as he continues the development of this epic tale of Ulysses from Homer’s more domestic Odysseus. While Delany acknowledges that the homosocial circle and the domestic sphere are ‘rival’, he does suggest that they are ‘interlocking systems’ and share the ‘collective pathology’ of the city (Delany 387). As with Mullin and Brigg, however, Delany offers no sustained focus on the impact of homosocial consumption (and male drinking generally) on the domestic space. The implicit argument is that the pathologies co- exist, instead of exploring how one ‘system’ has an element of agency and acts upon the other ‘system’. If indeed the ‘systems’ of the homosocial and domestic realms are intertwined as Delany argues, throughout Joyce’s work the integration is often represented as a cannibalising of one system by the other. This is at odds with Delany’s estimation of Joyce’s valorisation of male drinking where it becomes a ‘legitimate refuge for the beleaguered Dublin male, who faces both the economic and moral exactions of his wife, and the further wounds to his masculinity inflicted by colonial subordination’ (388). Delany only implicitly indicates the drain treating has on the Gabrielle Rowen-Clarke 155 | P a g e domestic realm as he notes that while women ‘are conceded power over domestic consumption’ their husbands’ ‘homosocial obligations have first call on family resources’ (386). I would also add that reflective of the higher status of the ‘breadwinner’ any substantial domestic food resources, such as beef and mutton, were generally for the male head of the household (McManus Dublin, 1910-1940: Shaping the City and Suburbs 31-2; Rich 77). This hierarchy for the consumption of food also extended to male guests within the domestic space. In ‘The Sisters’, for example, the boy eats the ‘stirabout’ (‘a porridge or gruel, often made with oatmeal’) his aunt has ladled out for his supper, while the uncle offers his guest Old Cotter to ‘take a pick of that leg of mutton’ (Dubliners 3-4). Joyce and Sentimentality: ‘Wandering Rocks’ Joyce makes room for emotion in his work, and it is only through this ostensive counter to the ‘hard’, detached, and decidedly unsentimental Modernism where he finds space to explore the complexity of post-Parnell Ireland. In his 1967 essay ‘James Joyce’s Sentimentality’, Clive Hart refers to a number of manifestations of sentimentality: ‘the attribution by the author of more emotion than is warranted by his subject (excessive “feeling”)’; ‘the valuing of emotion for its own sake’ or a ‘dissociation of subject from emotion’; ‘a distortion of reality in order to make possible an emotional response which would not otherwise appear to be relevant’; and a ‘desire to maintain an illusory state of affairs because this is felt to be more pleasing than reality’ (Hart 26-7). As Hart argued nearly fifty years ago, New Criticism’s almost pathological ‘fear of sentimentality’ has thus been ‘inhibiting and limiting’ for Joyce scholarship (27-8). Taking Hart’s lead, Robert Scholes argues that the durability of some of the key works of Modernism, such as Joyce’s Ulysses, is due to the familiarity of certain literary conventions. Long narrative, Scholes argues, requires an emotional investment in the characters (Scholes Parodoxy of Modernism 124). Wyndham Lewis, an exemplary advocate of hard, new, masculine Modernism, in fact ‘has remained largely unreadable, despite serious critical effort on his behalf, mainly because his fiction is totally lacking in sentiment’ (Scholes 124). Attending to Joyce’s use of literary conventions, such as sentiment, reveals Joyce’s representation of both ‘systems’, to use Delany’s terminology. For Hart, Joyce’s fusing of ‘less emotional materials’ with sentimentality often produces ‘a very stimulating mixture’ (28). More common than writing in the extreme of sentimental Gabrielle Rowen-Clarke 156 | P a g e exultation or the repudiation of the sentimental is Joyce’s ‘mixed response in which sentimentality is present, but is counterbalanced by other responses’ (30; emphasis added). Joyce uses a ‘thickness of texture’ in his ‘grubby wasteland’ (30) but he partakes in a ‘double-dealing’, for example with his inclusion of irony and ‘starker material’, to balance the emotion (30-1). As the ‘Oxen of the Sun’ episode pointedly demonstrates, Joyce ‘conceived of Ulysses in the Anglo-Irish literary tradition’ and evokes, particularly, the heroic ‘men of feeling’ emblematic of the sentimental figures of Laurence Sterne, Oliver Goldsmith, and Charles Dickens (Dickson ‘Defining the Sentimentalist in Ulysses’ 20). Responding to the Enlightenment belief in the innate goodness of humanity, the mid-eighteenth century ‘cult of sensibility’ was concerned with ‘the faculty of feeling, the capacity for extremely refined emotion and a quickness to display compassion for feeling’ (Todd Sensibility: an Introduction 7; Dickson 20). ‘Men of feeling’ exhibited their association with the humanist philosophers via ‘their willingness to recognise human misery in the urban landscape, to suffer with the afflicted, and render them aid’ (Dickson 20). By the last decades of the eighteenth century sensibility began to be ridiculed for its immoderation, and the term, as Dickson verifies, became entangled with the ‘feminine’ (20). Nonetheless Victorian writers, notably Dickens and Tennyson, continued to use sentimentality ‘as a rearguard Enlightenment reaction to the inhumanities of industrialism, capitalism, and imperialism’ (Fred Kaplan in Dickson 21). Turn of the century modernists, however, recoiled from luxuriating in emotive expression (21) believing that the exhaustive examination of the emotional state exhibited ‘an apparent naiveté about the relation of expression to meaning’ (Anita Sokolsky in Dickson 20). For modernists it was the challenge and failure to represent emotion that brought the thrill (20). Instead of what Aldous Huxley and T. S. Eliot saw as the inauthenticity of excessive emotion (Huxley Vulgarity in Literature 57; Eliot ‘Tradition and Individual Talent’ Selected Prose 43; Dickson 22), modernists like Wyndham Lewis wanted to thwart everything sentimental and ‘feminine’ while more moderate approaches such as Eliot’s propounded that all emotion in art needed an objective correlative’ (Scholes 138 - 9; Mullin ‘Modernism and Feminisms’ 137-142; Eliot ‘Hamlet’ Selected Prose 49). But this framing of Modernism, as outlined in the literature review, has been far too arbitrary. Hart’s exploration of Joyce’s double-dealing and counterbalancing are cases in point, for as Scholes suggests, the question for the greatest modernists was not ‘how Gabrielle Rowen-Clarke 157 | P a g e to avoid’ sentiment but ‘how to include it, protect it, and enhance it’ (Scholes 135 -6). The key issue was the reader’s relation to sentiment and the authenticity of the feeling. ‘Wandering Rocks’ is a key episode for scholars of food and famine in Joyce (for example Mara 106; Ulin 32; Fairhall 75), but the approach to the episode I advance here is sparked by Hart’s earlier assessments of Joyce. Though Hart primarily draws on Finnegans Wake in his 1960s essay, as Scholes reveals, ‘Wandering Rocks’ is amenable to his contemplation of sentimentality. Via the seemingly disjointed snapshots of wandering Dubliners Joyce uses juxtaposition to insert and protect emotion from the wasteland, but this juxtaposition also proffers the benefit of ‘parallax’. This view has been taken up by Dickson as he notes that what constitutes sentimentality in Ulysses depends on ‘a matter of external vicarious perspective[s]’ (28). A consideration of the material struggles of the Dedalus family in ‘Wandering Rocks’ highlights this argument. Questions about whether one sympathises with the Dedalus children or with Stephen, or how to react to Simon Dedalus and Buck Mulligan in this episode largely depend on whether the relevant snapshots are read in isolation or in juxtaposition, or as a group which rouses a complex mix of responses. One of the most sentimental scenes in Ulysses occurs as Stephen notices his sister Dilly at a bookstall: – What have you there? Stephen asked. – I bought it from the other cart for a penny, Dilly said, laughing nervously. Is it any good? My eyes they say she has. Do others see me so? . . . He took the coverless book from her hand. Chardenal’s French primer. – What did you buy that for? he asked. To learn French? She nodded, reddening and closing tight her lips. Show no surprise. Quite natural. – Here, Stephen said. It’s all right. Mind Maggy doesn’t pawn it on you. I suppose all my books are gone. – Some, Dilly said. We had to. Gabrielle Rowen-Clarke 158 | P a g e She is drowning. Agenbite. Save her. Agenbite. All against us. She will drown me with her, eyes and hair. Lank coils of seaweed hair around me, my heart, my soul. Salt green death. We. Agenbite of inwit. Inwit’s agenbite. Misery! Misery! (U 10: 862-80) Just as Bloom notices Dilly Dedalus at the beginning of ‘Lestrygonians’, ‘underfed’ with her dress in ‘flitters’ (U 8: 4), Stephen notices Dilly’s ‘shabby dress’ in ‘Wandering Rocks’ (10: 855). In fact he notices a good deal about Dilly: her resemblance to him in appearance and temperament (‘We’ he thinks); her vulnerability and embarrassment, which he gently tries to ease; and above all the poverty which is ‘drowning’ her (10: 865-75). As Portrait revealed, Stephen too had experienced the impoverished state in which Dilly is trapped. He too had been ‘illclad’ and ‘illfed’ (Portrait 206), but although he is now in a position to help his sister (and whole family) he rejects the role of breadwinner, fearing that if he saves his siblings he will drown with them. Though having experienced the Dedalus post-Parnell poverty, Stephen begins June 16, 1904 with a breakfast of fried egg, bread, tea, honey and fresh milk (U 1: 329-408). Although he abstains from eating throughout the day his breakfast intake is substantial compared to the impoverished state of his family. As Fairhall notes, Stephen seems unable to block out the ‘drowning’ family for his own preservation, and in the ‘Eumaeus’ episode he ‘recalls with implicit shame’ his last family visit (75): Stephen’s mind’s eye being too busily engaged in repicturing his family hearth the last time he saw it with his sister Dilly sitting by the ingle, her hair dangling down, waiting for some weak Trinidad shell cocoa that was in the sootcoated kettle to be done so that she and he could drink it with the oatmealwater for milk after the Friday herrings they had eaten at two a penny with an egg apiece for Maggy, Boody and Katey, the cat meanwhile under the mangle devouring a mess of eggshells and charred fish heads and bones on a square of brown paper, in accordance with the third precept of the church to fast and abstain on the days commanded. (U 16: 269-77) Gabrielle Rowen-Clarke 159 | P a g e His remembering of what seems to be an act of generosity on his part (perhaps buying the herrings) seemingly does little for our sympathy for Stephen in ‘Wandering Rocks’. Stephen’s exclamation of ‘Misery! Misery!’ is for Scholes Joyce’s double-dealing, mocking Stephen’s exaggerated emotion and thus preserving the text against the charge of sentimentalism but nonetheless allowing the emotion in (132). The artist’s apparent excess of emotion also highlights the depth of Stephen’s resentment for his father. Alan Warren Friedman has argued that Stephen’s ‘flight’ in Portrait isn’t positive — that is, towards an aesthetic goal – but is a ‘negative’ flight ‘from his father and all that he embodies — familially, culturally, politically, historically, and performatively’ (‘Stephen Dedalus’s Non Serviam’ 68; emphasis original). If Joyce represents Simon as a ‘caricature of conviviality’ partaking in ‘excesses of oral performance’ (Friedman 65), I contend that Stephen’s excessive emotional performance and paucity of action appears to caricature Stephen’s depth of feeling. While Stephen is compelled to deny familial aid in ‘Wandering Rocks’, in ‘Eumaeus’ when someone’s hunger is not the result of his father’s neglect, he will exhibit easy generosity even though the recipient is less deserving. Although Stephen fails to assist his sister, in his drunken state he will let ‘his feelings [get] the better of him’, and ‘loan’ Corley a half-crown (U 16: 173, 195-6). Though Corley’s breath was ‘redolent of rotten cornjuice’ (16: 129-30) and Stephen knows his ‘brandnew rigmarole . . . was hardly deserving of much credence’ (16: 174-5), he wanted to see the ‘starving’ Corley ‘get sufficient to eat’ (16: 184). While Dickson proposes that a Goldsmith or Sterne protagonist would share his wages with his starving sister (24), Stephen’s shift from avoidance of sentimental actions to impromptu generosity, arguably, borders perversion. Corley, one of the down-and-out ‘Two Gallants’ in Dubliners is a predator, scavenging the city for money and preying on the gullible slavey girl. Rich emphasises how Joyce uses food imagery to exhibit Corley and Lenehan’s rapaciousness and parasitism (78). Corley, for example, boasts of the ‘fine tart’ he has seduced, and tells Lenehan how he has given up courting girls by taking them out and buying them ‘chocolate and sweets’; ‘damn the thing I ever got out of it’ he declares to his associate (Dubliners 40-2). Whilst Stephen imagines the great choice between drowning and the aesthetic necessity to transcend conventional bonds that hinder artistic freedom, Joyce also seems to admonish what Kevin Whelan calls the Gabrielle Rowen-Clarke 160 | P a g e ‘dangerous and potentially deforming . . . freefall without the parachute cords of community and identity’ (‘The Memories of “The Dead”’ 67). Stephen’s disputation of the use of term ‘tragedy’ to describe the death of a young girl in a hansom accident — ‘It is remote from terror and pity according to the terms of my definitions’ (Portrait 180) — seems in keeping with his ‘hard’ response to Dilly in Ulysses. McDonald suggests that Stephen’s ‘bloodless aesthetic theorizing’ in Portrait detaches him from ‘everyday reality and suffering’ (19). More broadly, and again drawing on McDonald’s analysis of Portrait, we might glean that Stephen’s response to Dilly is a barometer for societal attitudes to ‘suffering, loss and death’ (19). Such ‘hard’ responses though are part of the ‘Famine symptom’ (Lowe-Evans 35-46) where a ‘generalized callousness’ typified the post-Famine culture as self-preservation entailed loosening kinship and community ties (Gibson Strong Spirit 56-7; Ó Gráda Black '47 and Beyond 46). Extrapolating Freidman’s argument that Stephen’s ‘flight’ is negative, away from his father and the institutions and structures he embodies, I would add that Stephen continues pathologies of colonisation through his perverted performance of ‘community’. By determining not to help his sister Stephen ensures the decline of the already compromised domestic realm, and by helping Corley he perpetuates his duplicitous behaviour. Either way, it seems, Stephen’s performance supports the attack on the ‘feminine’ (women and the domestic realm more broadly) which his ‘flight’ might suggest he tried to break free from. In so doing Joyce establishes contrast with Bloom who is interested in performing community beyond the confines of violence and patriarchy; something explored in Chapter Five. Joyce’s parallactic form refuses simple portioning of blame and Simon is thus a complex amalgam, representing the economic depression and hopelessness of post- Parnell Ireland, but also the failings of patriarchy. Before Stephen and his sister meet in the ‘Wandering Rocks’ episode there are other glimpses of the Dedalus household that reveal this multiplicity. As Dilly pursues her father for money she exhibits a learned toughness and the ability to see through her father’s insults and diversions. For all Simon’s abuse — he calls his children ‘An insolent pack of little bitches’ and threatens to get rid of them (U 10: 682-4) — Simon exhibits more ‘feeling’ than some scholarship tends to give him credit for (for example Scholes 130, and Lynch ‘Mixing Memory and Desire’ 73). Following James Longenbach’s contention that modernists include Gabrielle Rowen-Clarke 161 | P a g e sentiment under the diversion of irony (in Scholes 134), Scholes’ analysis of the conversation between Dilly and her father suggests Simon’s heartlessness and lack of sympathy is evidence for irony working to allow sentiment into the scene (130; also see Lynch 73). I hold though that this narrow focus on Simon neglects a more nuanced reading of the Dedalus patriarch and the ebb and flow of Simon’s own emotion. Crucially, after Simon shows Dilly his money, he submits to her request to ‘look for some money somewhere’ with a thoughtful nod saying ‘gravely’ that he had ‘looked all along the gutter in O’Connell street’ and that he will now ‘try this one’ (U 10: 700-4). Despite the desperate act of searching for money on the ground, this display of ‘feeling’ is met with a ‘grin’ from his daughter who is pleased with the father’s effort. Although Simon is a true man of the homosocial circle, proffering his talent of singing for drinks at Ormond bar in the ‘Sirens’ episode — ‘I have no money but if you will lend me your attention I shall endeavour to sing to you of a heart bowed down’ (11: 658-9) — he hands her a shilling for the family, and two pennies to get a glass of milk or a bun for herself (10: 706-7). He will also tell her he will ‘be home shortly’ (10: 707). In contrast to the masculine drinking culture and the ownership men have of the public realm, Joyce presents a drinking father acknowledging, however begrudgingly, his role of provider and his responsibilities in the domestic realm. Simon is a complex amalgam, however, with various judgments available depending on what is suppressed or emphasised. For example, there is no doubt that Joyce waxes ironic as Simon bemoans what he perceives as the nuns teaching his daughters bad manners: ‘Was it the little nuns taught you to be so saucy?’ (U 10: 677). This equating of his daughter’s abilities to rouse guilt with the Catholic nuns is of course ironic given it is the nuns who have kept the family from starving by giving them soup, as one of the opening snapshots in ‘Wandering Rocks’ reveals: Katey went to the range and peered with squinting eyes. –What’s in the pot? She asked. –Shirts, Maggy said. Boody cried angrily: –Crikey, is there nothing for us to eat? Katey lifting the kettlelid in a pad of her stained skirt, asked: –And what’s in this? Gabrielle Rowen-Clarke 162 | P a g e . . . – Peasoup, Maggy said. – Where did you get it? Katey asked. – Sister Mary Patrick, Maggy said. . . . Boody sat down at the table and said hungrily: – Give us it here. Maggy poured yellow thick soup from the kettle into a bowl. Katey sitting opposite Boody, said quietly, as her fingertips lifted to her mouth random crumbs: – A good job we have that much. Where’s Dilly? – Gone to meet father, Maggie said. Boody, breaking big chunks of bread into the yellow soup, added: – ‘Our father who art not in heaven’. Maggy, pouring yellow soup in Katey’s bowl, exclaimed: – Boody! For shame! (10: 270-93) Despite the father’s insults linking ‘sauciness’ to the nuns, perhaps reflecting their ability to draw upon shame to extract money for donations, this donated meal is evocative of Famine relief and implies the desperation of the family. Simon Dedalus’s attack on the nuns is in keeping with Joyce’s patriarchal Dublin which, despite its own failings, looks to the feminine and domestic realms in its apportionment of blame. This relinquishing of male responsibility and the intent to blame women is also evident in historical sources like the The Irish Homestead, publisher of Joyce’s first short stories. For example, in 1907 the editor George Russell notes how well French households eat compared to Irish families. While the French menu includes macaroni, mutton, pork, olive oil, eggs, milk, cheese, coffee, chicory, sugar, wine, cider and beer, Russell bemoans: ‘We do not believe any family in Ireland with the same income would live so well, or have anything like so varied a diet . . . Our diet could be just as varied if Irish women were interested in feeding their families. Our national dish of Irish stew has come into existence simply as the result of the survival of the laziest methods’ (Russell 185). The point Joyce subversively makes though is that Dubliner men are in a post- Parnell paralysis and any money they do earn (or find) isn’t able to be utilised by Gabrielle Rowen-Clarke 163 | P a g e women for familial sustenance as it is instead ‘invested’ in male consumption at the pub. In addition to the family, Joyce holds up for inspection another patriarchal institution — the Catholic Church — and examines its part in the impoverishment of the Irish. While Joyce presents the nuns as caring, he doesn’t endow priests with the same generosity. Bloom is especially observant of the apparent hypocrisy of the clergy and just prior to seeing the illclad and illfed Dilly Dedalus, who he supposes lives on ‘Potatoes and marge, marge and potatoes’ (U 8: 41-3), he thinks of the plight of the Dedalus family as perpetuated by Catholicism: ‘Fifteen children he had. Birth every year almost. That’s in their theology or the priest won’t give the poor woman the confession . . . Increase and multiply. Did you ever hear such an idea? Eat you out of house and home. No families themselves to feed. Living on the fat of the land. Their butteries and larders’ (8: 31-5). However, if Bloom is scathing of the priesthood, he implicitly criticises Catholics themselves who don’t question authority. In the ‘Lotus Eaters’ episode Bloom watches the priest give communion, and thinks that Latin is a good idea, ‘Stupefies them first’, but he also notices that they don’t ‘chew’ the host; they ‘only swallow it down’ (5: 350-2). He gives seagulls more respect as they aren’t fooled by his ‘fake’ bread, the crumpled bits of paper, and only swoop down when he throws them real fragments of Banbury cake (8: 57-78). If Simon’s hesitant paternal provision and Stephen’s disinclination to help his sister is thus more complex when considered in juxtaposition to the snapshot of the Dedalus girls at home, Joyce’s carefully placed snapshot of Mulligan and Haines in ‘Wandering Rocks’ works to remind us of Ireland’s colonial, exploited existence. As Dickson notes of Joyce’s ‘self-consciously heteroglossic’ approach: ‘Sentimentality always emanates from a vicarious–and hence invariably distorting–perspective, so that what appears excessive from one point of view might seem mete from another . . . What can seem “wet” and abject from one perspective can be viewed as generous or laudatory from another’ (28). Jonathan Greenberg argues that from the ‘Telemachus’ episode the Falstaffian figure of Mulligan, in particular, is established as a ‘satiric spirit’ of Ulysses, exhibiting the aloof and witty traits of the dandy alongside the combativeness and cruelty (Modernism, Satire, and the Novel 33-4). He performs a ‘social role’ (34), highlighting the paralysis of Dubliners but also revealing an ignorance about the social Gabrielle Rowen-Clarke 164 | P a g e issues of the poor. Scholes suggests that Joyce ‘teaches us to despise’ Mulligan and Haines, especially through their gourmandising (132). Looking the dandy in his panama and primrose waistcoat (U 10: 1043, 1065) Mulligan joins Haines in ordering a mélange, but also asks the waitress to ‘bring us some scones and butter and some cakes as well’ (10: 1054-6). As Mulligan and Haines discuss (and mock) Stephen their ‘cheerful cups’ and food arrive (10: 1083-7). Haines sinks ‘two lumps of sugar deftly longwise through the whipped cream’, while Mulligan ‘slit[s] a steaming scone in two and plaster[s] butter over its smoking pith’ biting off a piece ‘hungrily’ (10: 1086-8). In contrast to Stephen and Dilly’s ‘oatmealwater’ substitute for real milk (16: 273) only the Englishman Haines can afford the luxury of discernment, demanding Ireland’s finest: ‘He tasted a spoonful from the creamy cone of his cup. “This is real Irish cream I take it”, he said with forbearance. “I don’t want to be imposed on”’ (10: 1093-5). Mulligan’s pronouncements connecting nutrition with health might be true enough, but he reveals his ignorance of the complex socio-economic conditions, the constraints of patriarchy and the malaise of post-Parnell Dublin. In ‘Telemachus’ he remarks of the fresh, just delivered milk that ‘[i]f we could live on good food like that . . . we would n’t have the country full of rotten teeth and rotten guts. Living in a bogswamp, eating cheap food and the streets paved with dust, horsedung and consumptives’ spits’ (U 1: 411-4). But, even Mulligan’s voice is ‘wellfed’ (1: 107). He is the picture of middle- class health and prosperity, especially when we consider his thrice-mentioned ‘white’ and ‘glittering’ teeth in the first episode (1: 25, 132, 378; Fairhall 69), compared with Stephen who in ‘Proteus’ suffers from a ‘Hunger toothache’ and at twenty two reflects that his teeth are ‘very bad’ (U 3: 186, 494; Ulin 35). Mara maintains that Mulligan’s good health also commingles fertility and masculinity in ‘Oxen of the Sun’, as he jokes that his ability to offer ‘his dutiful yeoman services for the fecundation of any female’ would demand a particular diet: ‘For his nutriment he shewed how he would feed himself exclusively upon a diet of savoury tubercles and fish and coneys . . . broiled and stewed with a blade of mace and a pod or two of capsicum chillies’ (U 14: 692-6). As Bloom observes in ‘Eumaeus’, Mulligan ‘knows which side his bread is buttered’, and thinks that ‘in all probability he never realised what it is to be without regular meals’ (16: 264-5, 282-3). As Scholes affirms, if the reader is disappointed with Stephen in ‘Wandering Rocks’, the disconnected Mulligan works to improve our opinion of him (133). If we happen to miss the point, in the ‘Circe’ episode Joyce includes Buck Gabrielle Rowen-Clarke 165 | P a g e Mulligan in a ‘particoloured jester’s dress of puce and yellow and clown’s cap’ holding a ‘smoking buttered split scone in his hand’ (U 15: 4176-8), with ‘tears of molten butter fall[ing] from his eyes on to the scone’ (15: 4179-80). Conclusion Joyce’s representation of the betrayal and demise of Parnell and the ensuing paralysis of the post-Parnell era reveals a complex relationship between colonial violence, religious repression, compromised nationalist politics, and a disintegrating domestic sphere. The Christmas dinner scene in Portrait examines the devouring of Parnell and the perpetuation of the cycle of betrayal. As Joyce indicated, anyone who tries to bring the Irish together and improve the terms of the defective ‘social contract’ (for example by addressing the key issues of land, economic security, and political representation) are met with subterfuge. Joyce shows empathy for Parnellites sharing their first post- Parnell Christmas, but continuing on from themes in ‘Ivy Day’ we can also perceive his criticism of the political apathy of the Irish and the dangers of perpetuating the cycle of imperial violence by suppressing and neglecting their own domestic spheres. While Joyce’s parallax prevents assertions that he passes judgments on Parnellites like Simon, he does interrogate homosocial consumption as he presents bonds of drinking culture in material terms and as syphoning money away from an already poor and decaying domestic realm. In the ‘Wandering Rocks’ episode children are presented as victims of both hapless fathers and a religion which is detached from material realities in its perpetuation of poverty. This episode is a prime example of Joyce’s multi-dimensional perspectives revealing his ebb and flow of sentimentality and irony. Following Cuda’s argument, I concur that Joyce’s operationalising of sentiment provides the space to experience powerlessness, but Joyce also interrogates this powerlessness and what could be done differently to restore agency. Stephen’s famous declaration in the ‘Nestor’ episode, that ‘History . . . is a nightmare from which I am trying to awake’ (U 2: 377) has been explored in previous chapters in relation to the production of history, the memory of the violence of the Famine, a haunting of the loss of community, and the mourning of an alternate future. This chapter has expanded the implications of such a claim not only to highlight the aesthete’s desire to live artistically, away from the confines of nature, family, church and the history of colonialism, but also to consider the flight Parnellites also took in post-Parnell Ireland. Joyce is sympathetic towards Gabrielle Rowen-Clarke 166 | P a g e Dubliners like Simon as they flounder in a post-Parnell era, but he also points to the collateral damage of the cycle of betrayal, and how even the loyal Parnellites sabotage their own domestic realm and negate the possibility for Irish ‘community’. Gabrielle Rowen-Clarke 167 | P a g e Chapter 4 – You Are What You Eat And of course Bloom had to have his say too about if a fellow had a rower’s heart violent exercise was bad. I declare to my antimacassar if you took up a straw from the bloody floor and if you said to Bloom: Look at, Bloom. Do you see that straw? That’s a straw. Declare to my aunt he’d talk about it for an hour so he would and talk steady. (Ulysses 12: 891-6) James Joyce remained interested in medicine and the body throughout his life, and both Joyce and his father John made unsuccessful attempts at a medical career. His father studied in Cork between 1867 and 1869, but as Stanislaus Joyce comments, ‘one should say he was enrolled in the school of medicine for three years, since he studied as little as possible, and instead made a big name in sport and dramatics, and by his wild life while a student’ (in J. B. Lyons Joyce and Medicine 19; emphasis added). Joyce entered the Dublin Catholic University Medical School in 1902 but left after only one month (Lyons 215-8). After moving to Paris he enrolled in Medicine at the Sorbonne, but as Vike Martina Plock notes, once again ‘scientific ineptitude and financial problems forced Joyce to give up his half-hearted attempt’ (Plock Joyce, Medicine and Modernity 5). Ulysses’ episodes were famously organised around a human body’s organ’s, bones, nerves, and blood circulation, according to the schema Joyce passed on to the Italian critic Carlo Linati in 1920. While he later dismissed the interpretative device, the novel nonetheless ‘continues to accentuate [Joyce’s] ongoing interest in exploring the analogies between the human body, the city as a social organism, and the corpus of his developing narrative’ (Plock 6-7). Scholars such as Plock place Joyce’s writing in the context of turn of the century medical debates and the socio-economic context of health and disease. Indeed, in recent decades medicine educators have turned to Joyce’s fiction, and other canonical writers, to help students understand the human response to illness; something that an ‘empirical’ education doesn’t make room for. This has its own irony though, as Joyce is ambivalent about the medical profession in Ulysses and this is reflected in Bloom’s midway stance: a regard for empirical medicine Gabrielle Rowen-Clarke 168 | P a g e on the one hand, and, if not an Apollonian focus on the spirit, at least a scepticism of the profession and an implicit belief in a more holistic approach to health. While medicine is looking to literature for its humanity, literature scholars are examining more clinical medical scholarship on Joyce, health, and illness and discovering, more fully, what Joyce is saying about the world of turn of the century Dublin. What is revealed is a malnourished and diseased population, a result of colonial repression, poverty and poor housing. Joyce’s consideration of the body, specifically eating and digestion, says something about both his view of art and his nuanced considerations of the complex state of Ireland. His examination of food and eating, of what we call today ‘nose to tail’ food, reveals his interest in the total digestion tract, but ‘innards’ also represent frugality, and echo his own stomach concerns and hunger pains. Ulysses also participates in various discussions about social and cultural improvement, and the maxim ‘you are what you eat’ is explored aesthetically, scientifically, and via the more narrow nationalistic extrapolations of this scientific discourse. While Bloom may have some common ground with Irish Homestead editor George Russell and his criticism of the new Irish food staples of bread, tea and sugar, the ruminations in Ulysses about the consumption of these foods requires more thoughtful, political consideration. Joyce reflects the turn of the century phenomenon of increased consumer ‘choice’ and the implicit rejection by Dubliners of ‘peasant’ food. Nevertheless, Joyce explores the concomitant consideration of quasi-scientific and imperial discourses which turn to food for further evidence of Irish ‘otherness’. While Bloom’s interest in scientific and nutritional knowledges might initially signal a possible new framework outside the current terms of Ireland’s oppressive social contract, Joyce pointedly reveals how new knowledges are appropriated and how the discourse is used to reassert Ireland’s colonial status. The Church doesn’t go without comment either, as Joyce ruminates on how both the Catholic Church and England have used food to pacify the Irish. Joyce, Disease and Medicine Robert Kaplan of the graduate School of Medicine at the University of Wollongong reports that doctors ‘are looking to philosophy, anthropology, sociology and other disciplines to answer the question: “What is it like to be human?”’ (Kaplan ‘Doctors, Gabrielle Rowen-Clarke 169 | P a g e Disease and James Joyce’ 669). It is the discipline of literature, he argues, that best demonstrates this insight into the human understanding of illness, and the role of illness in the life of a person (669; see also Greenhalgh and Hurwitz ‘Narrative Based Medicine’; and Charon ‘Literature and Medicine’ and ‘Reading, Writing Doctoring’). Thus, Kaplan and other likeminded medical academics and clinicians assert that the works of Conan Doyle, Chekhov, Maugham, Tolstoy, Kafka, Thomas Mann, Joyce and Plath fill the gap left by the ‘narrow, technology based, organic focus[ed]’ medical model (Kaplan 669). Medical journals such as The American Journal of Medical Sciences, Literature and Medicine, Annals of Internal Medicine (for example, Waisbren et al.; and Charon), Lancet (McLellan), the British Medical Journal (Greenhalgh and Hurwitz), Perspectives in Biology and Medicine (Shanahan and Quigley), The Australian Family Physician, Australas Psychiatry (Kaplan) and the Scandinavian Journal of Primary Health Care (Heath) exhibit an increasing consideration of Joyce’s work for its perspective on medical and social history. One General Practitioner, Dr Iona Heath, notes the relevance of Joyce, particularly Ulysses, to the work of general practitioners (65). In addition to the relatively recent examination of Joyce’s work for its contextualisation of disease and its illumination of the human side of ill health, medical journals and literary scholars are also interested in Joyce’s personal list of ailments. The creative process of Ulysses was repeatedly interrupted by Joyce’s medical complaints. As Plock and J. B. Lyons (James Joyce and Medicine) note, gastric pains, rheumatism, ocular troubles and nervous collapses exasperated Joyce’s attempts to finish the novel. Roy Gottfried reminds us that Joyce proofread Ulysses ‘with blurred and impaired vision, armed with a magnifying glass’ (in Plock 1). Fergus Shanahan and Eamonn Quigley note that ‘literature often uniquely provides an appreciation of the societal and historic context of disease’ as the novelist can ‘cast light where others have failed and can provide a vivid account that may be lacking in an assemblage of historical facts’ (‘Medicine in the Age of Ulysses’ 277). Joycean scholars are also using these more clinical studies as a springboard for a more rigorous examination of Joyce’s oeuvre. While the impetus for studies published in medical journals may be ‘clinical’, recent articles in literary criticism, such as Michael Timins’s article in the James Joyce Quarterly (‘“The Sisters”: Their Disease’), acknowledge the contribution made in medical scholarship, but are also compelled to take the clinical and textual evidence further by researching the socio-historical significance of the disease in Gabrielle Rowen-Clarke 170 | P a g e Joyce’s time. Burton A. Waisbren and Florence L. Walzl’s 1974 article on the use of syphilis in ‘The Sisters’, for example, sparked interest in literary criticism. As Timins points out, subsequent footnotes and forwards to standard editions of Dubliners from 1990 onwards consider not only the theme of societal paralysis but also consider the paralysis caused by syphilis and what this illness says about religion, gender and colonisation. At the turn of the century when Joyce was writing Dubliners syphilis was ‘ubiquitous’: ‘in Berlin, about one out of eight and in Paris one out of six individuals had the disease, and in parts of Russia, about one out of five were infected’ (Timins 445). While the Royal Commission on Venereal Diseases estimated one out of ten were infected in England and Ireland, as Joseph V. O’Brien points out, the prevalence of the disease in Dublin was double that of London, and as Dublin’s population was half London’s this means that one in five Dubliners were infected (in Timins 445). No wonder Joyce described the ‘syphilitic contagion in Europe’, with Dublin as the ‘centre of paralysis’ (Timins 445; Joyce Selected Letters 83), and the Citizen refers to colonial oppression in terms of the ‘syphilisation’ of Ireland (12: 1197). The prevalence of syphilis is reflective of the poor public health of Dublin in general at the turn of the century (Timins 445). While the overall deathrate in post-Famine Ireland declined by 8% between 1870 and 1900, death from infectious disease ‘could rise to alarming rates at particular times and in particular locations’. For example, while deaths from measles decreased very marginally in Ireland as a whole between 1864 and 1903, in Dublin in 1903 there were 186 deaths per 100,000, more than double the highest rates in the rest of the UK (Clarkson and Crawford Feast and Famine 239, 244- 5). F. S. L. Lyons notes that Dublin’s infant mortality was the highest in the UK, tuberculosis was rife and malnutrition was endemic (Ireland Since the Famine 275). Tuberculosis was responsible for half the deaths between the ages of 15 and 35 and in 1904 it accounted for 16% of all deaths (Shanahan and Quigley ‘Medicine in the Age of Ulysses’ 282), but it is estimated that between one third to one half of all post-mortem examinations revealed traces of the disease (Bock ‘James Joyce and Germ Theory’ 24). Martin Bock notes that at the turn of the century Dublin’s infant mortality and childhood death rate were worse than in Calcutta (23), and Joseph O’Brien affirms that the annual death rate in Dublin 1887 was 33.6 per 1,000, ‘only slightly less than Calcutta’s’ and ‘the largest of any major city in Europe’ (in Timins 445). Gabrielle Rowen-Clarke 171 | P a g e If Joyce’s work says something about public health and illness in turn of the century Dublin, it also says something about medical practitioners. This more overt critique, however, doesn’t formulate until Ulysses. Joyce’s early work was less concerned with inept professionals and more interested in offering the perspective of the layperson, and implicitly bringing societal ills that impact good health to the foreground. In Stephen Hero for example, Valerie Bénéjam suggests that the dialogue between Stephen and his mother about the ‘hole in Isabel’s stomach’ (SH 163) reveals the layperson’s ‘ignorance of bodily processes and anatomical details’ (Bénéjam 441). Whatever more Stephen (or Joyce) may know about the body and medicine, Joyce ‘[r]efuses to present any medical assistance or final diagnosis’ and instead ‘embraces the patient’s (and her anxious family’s) viewpoint’ (441). Ulysses, in contrast, draws on much medical discourse. Joyce’s knowledge was ‘bookish’ and only that ‘of a medical student’s pal’ (Gogarty in Bénéjam 441), or what his brother called ‘pseudo-medical phraseology’ (The Complete Dublin Diary of Stanislaus Joyce 51), but it is his choice of discourse that makes his point about the profession. Unlike Flaubert or Maupassant, whom Joyce greatly admired, and who were intent on revealing the ineptitude of physicians (Donaldson- Evans 110-122; Bénéjam 439-53), Joyce is more concerned with highlighting the dehumanisation and insensitivity of practitioners. Though Shanahan and Quigley maintain that the impact of doctors in Joyce’s time was modest — ‘a prescription of paternalism, potions, purges, and placebos’ (‘In Search of Lost Opportunities’ 157) — it is apparent that Mulligan, his fellow medical students and other practitioners in Ulysses know more about the body than, for example, Charles Bovary. What concerns Joyce though is their ‘arrogance of expertise’, their alienating jargon, their pomposity, and their affectations (Shanahan and Quigley ‘Medicine in the Age of Ulysses’ 278; Bénéjam 442). The justification of this critique seems to be established early in Ulysses as medical student Mulligan attempts to defend his insensitivity on the matter of the death of Stephen’s mother: ‘And what is death . . . your mother’s or yours or my own? You saw only your mother die. I see them pop off every day in the Mater and Richmond and cut up into tripes in the dissectingroom. It’s a beastly thing and nothing else’ (U 7: 204-7). While Flaubert’s competent surgeon Larivière is introduced to penetrate the lies of the incompetent and self-serving quasi-professionals (Bénéjam 442), Joyce uses Bloom not so much to debunk, but to provide empathy in his midway position between the doctor Gabrielle Rowen-Clarke 172 | P a g e and the patient, refusing to see humans as objects (Bénéjam 444-5). In ‘Lestrygonians’ Bloom thinks that most doctors are humane, and feels patients are ungrateful as they keep doctors waiting for their fee, whilst they are on call ‘at all hours’ (U 8: 397-400). In ‘Oxen of the Sun’, however, the medical students’ crassness on the subject of women, and the contrasting reverence for Mr Purefoy as ‘the remarkablest progenitor’ (see 14: 803-9, 1411), is countered by Bloom’s concern for Mrs Purefoy’s long and hard labour (14: 111-3). He is repeatedly noted to contemplate with ‘wonder’ ‘women’s woes’ (14: 119, 186), and pities the ‘terrorcausing shrieking of shrill women in their labour’ (14: 265). Whilst Molly is bamboozled by medical jargon — ‘where do these old fellows get all the words’ (18: 1170) — Bloom ‘knows a lot of mixedup things especially about the body and the inside’ (18: 179-80); loving ‘the art of the physic as might a layman’ (14: 255-6). As a ‘layman’ Bloom is not desensitised, and as he lives outside the confines of ‘religion’ he does not defer to the spiritual as a fellow ‘lay’ Dubliner may. Bénéjam points out that despite Bloom’s rather vague medical knowledge, his explanation in the ‘Ithaca’ episode of Stephen’s earlier collapse reveals an awareness that is lacking in Stephen’s version of events, which is ‘primitive and irrational’ and has biblical undertones (Bénéjam 446; 17: 36-42). Bloom’s explanation of ‘gastric inanition and certain chemical compounds of varying degrees of adulteration and alcoholic strength, accelerated by mental exertion and the velocity of rapid circular motion in a relaxing atmosphere’, is contrasted with Stephen’s account of ‘the reapparition of a matutinal cloud (perceived by both from two different points of observation, Sandycove and Dublin) at first no bigger than a woman’s hand’ (U 17: 37- 42). While we may wonder, as does Cranly in Portrait, how Stephen’s mind can be supersaturated with the religion in which he says he does not believe (Portrait 212), Bloom’s distance from ‘religion’ enables what Mike Digou calls Bloom’s ‘Chironian medicine’ (‘Joyce’s Ulysses’). Digou argues that the ‘Oxen of the Sun’ episode is replete with Asclepian medicine symbolism. The image of the serpents ‘there to entwine themselves on long sticks’ (U 14: 157-8), though attributed to hops vines and the manufacture of beer by Gifford (412), also indicates for Digou the symbol of Asclepius, the Greek god of medicine. Asclepius medicine combined the Apollonian focus on the healing of the patient’s spirit with Chironian medicine, which ‘used empirical methods to heal the body, but ignored . . . the spirit’ (Digou 209). The Gabrielle Rowen-Clarke 173 | P a g e synthesis of Bloom and Stephen in Ulysses creates for Digou ‘the potential for something greater than either alone’ (209-10). Digou’s characterisation of Bloom as Chironian is justified by his concern for the ‘physical, practical, and not spiritual’ (209). But as I contend in the next chapter, while Bloom isn’t ‘religious’ he is ‘spiritual’; spiritual if we consider his various ponderings on the cycle of love, life, death and nature, and his curiosity about people’s beliefs. He is also empathetic thus exhibiting a connection and awareness of people beyond what would be considered ‘empirical’. Thus, while Digou sees Asclepius in the synthesis of Bloom and Stephen, I contend that there is evidence of an Apollonian and Chironian union within Bloom. Thus, Bloom’s apparent inheritance of empirical medical methodology (Bénéjam 446), such as in his assessment of Stephen’s state in the ‘Ithaca’ episode, shouldn’t be considered in isolation. As already stated, he is critical of the detachment of the medical profession, but he also questions the commercialisation of medicine and is critical of those who don’t question the profession. In ‘Oxen of the Sun’ he would wonder how carousing medical students can become respected doctors: ‘that the mere acquisition of academic title should suffice to transform in a pinch of time these votaries of levity into exemplary practitioners of an art which most men anywise eminent have esteemed noblest’ (U 14: 899-92). On the matter of the teaching hospital, Mater Misericordiae, Bloom will ponder: ‘Big place. Ward for incurables there. Very Encouraging’ (6: 375-6). In ‘Hades’ Bloom questions the over prescription of drugs, and as he orders Molly’s lotion in ‘Lotus Eaters’ he will reflect on the potency of the contents of the chemist store, but thinks that those early chemists must have had ‘a bit of pluck’. Above all though Bloom credits ‘clever’ nature for providing remedies ‘where you least expect it’ (5: 479-84). Though Richie Goulding ‘[t]hinks he’ll cure [his back complaint] with pills’, for Bloom the pills are ‘breadcrumbs’ sold at about ‘six hundred percent profit’ (6: 60-2), so the only thing the ‘cure’ accomplishes is increasing the wealth of the chemists. Not long after this he will think of his father’s suicide and the ‘redlabelled bottle on the table’ (6: 359-63). We might also perceive here what Andrew Gibson argues in relation to the hyperbolic overflow of knowledge in the ‘Ithaca’ episode; that Joyce gives science back to the English establishment by ‘interrogating it and displacing its emphasis’ (‘An Aberration of the Light of Reason’ 165). Joyce uses Bloom to portray medicine’s permeation of daily life, and Joyce shows Bloom to be superior for his ability to deplete the power of the master narrative Gabrielle Rowen-Clarke 174 | P a g e (Gibson 165). Bloom’s questioning of pills as a ‘cure’, by implication, questions the medical establishment who increasingly ‘prescribe’ (Shanahan and Quigley ‘In Search of Lost Opportunities’ 157). An examination of a number of 1904 issues of a popular Dublin periodical, The Lady of the House (1890-1923), seems to suggest that Ulysses comments on the prevalence of ‘remedies’ endorsed by the medical profession at the turn of the century. Amongst numerous remedies advertised in the journal, Dr Ritter’s ‘Tasteless Capsules’, are ‘[d]evised by a qualified medical man!’ and claim to be a ‘remedy for obesity’ (15 January, 1904, 16). Another noteworthy example is Dr Tibbles’ Vi-Cocoa which was regularly advertised. For example in the 1904 January and June issues the product is endorsed by the Medical Magazine, which claims it is ‘Favoured by the Homes and Hospitals of Great Britain’, and uses testimonials from nurses for its relief of dyspepsia and ‘physical and mental loss’ (9; 9). As Plock points out, in the post-Famine era the preoccupation with ‘getting enough’ had been replaced by ‘eating correctly’ (33) and the medical profession were called upon to make such judgments. This endorsement, however, co-opts ‘expert’ scientific discourse as a marketing tool to capitalise on the social standing of these professionals and thus optimise profit; a strategy used today (Scrinis ‘Ideology of Nutrition’ 39, 44-5; Churchill and Churchill ‘Buying Health’ 91- 3). Joyce’s Poor Stomach and the Matter of Innards In their article in Clinical Medicine Shanahan and Quigley hold that while descriptions of the gut and gastrointestinal ailments are avoided by many writers, Joyce embraced the whole digestive process ‘from deglutination to defecation’ (‘James Joyce and Gastroenterology’ 633). Indeed, Bloom’s preoccupation with digestion is carried throughout the novel. So important is this process that as Mrs Breen tells him of her husband’s nightmare, Bloom thinks it must have been ‘Indiges[tion]’ (U 8:252), and then soon after contemplates Fletcherism — ‘Eating with a stopwatch, thirtytwo chews per minute’ (8: 360) — a scientific way of eating advocated at the turn of the century by health-food faddist Horace Fletcher, also known as ‘the great masticator’ (Plock ‘Modernism’s Feast on Science’ 31). Food and digestion seems to be Bloom’s ‘operating principle’ (Bénéjam ‘Innards and Titbits’ 25) as he is introduced in the fourth Gabrielle Rowen-Clarke 175 | P a g e episode by way of his culinary preferences, ‘the inner organs of beasts and fowls’, and that he liked ‘the tang of faintly scented urine’ of his grilled mutton kidneys (U 4: 1-5). He will also remark that looking at the statue of Venus of Praxiteles aids digestion (8: 922). As Greek statues have perfect forms ‘some ideal digestion must be taking place within them’, hence Bloom’s interest in looking for the statue’s anus (Bénéjam ‘Innards and Titbits’ 32). Shanahan and Quigley suggest that ‘Joyce was a prescient gastroenterologist, anticipating nanotechnology in diagnostics and perhaps capsule endoscopy’ (‘Gastroenterology’ 633). After eating his cheese sandwich and having a glass of burgundy at Davey Burns’s Bloom would imagine that with the ‘Röntgen rays searchlight you could . . . watch it all the way down’ (U 8: 1029, 1046-7; Shanahan and Quigley 633). In ‘Aeolus’ he will fantasise about helping others with digestion problems: ‘Country bumpkin’s queries. Dear Mr Editor, what is a good cure for flatulence? I’d like that part. Learn a lot teaching others’ (U 7: 95-7). In ‘Sirens’ he will deduce that his own gas is from cider (11: 1180), and in the ‘Ithaca’ episode we learn that Bloom owns a prospectus for the ‘Wonderworker’: ‘the world’s greatest remedy for rectal complaints’, ‘assist[ing] nature in the most formidable way, insuring instant relief in discharge of gases . . . making a new man of you and life worth living’ (17: 1820, 1827-9). While Clive Hart saw Joyce’s fascination with anality as ‘an obsession’, he saw in Finnegans Wake a beauty which is distilled by verbal alchemy from obscene scrawls’ (Hart Structure and Motif in ‘Finnegans Wake’ 202-3; Tucker Stephen and Bloom at Life’s Feast 3). As Lindsey Tucker suggests, perhaps this verbal alchemy is the ‘key to Joyce’s use of such images’ thus elevating the seemingly obscene and scatological (3). Following a more positive, Jungian interpretation of Bloom’s ‘fondness for excrementa’, Tucker advances that unlike a Freudian reading which links only the repression of the anal stage with creativity, Jungian readings emphasise art as the continuation of the anal stage that ‘has been preserved and integrated with the individual’s development as a whole’ (Neumann in Tucker 5). Joyce’s narratological technique of offering different viewpoints is here embodied with Bloom’s ‘inversion of habitual perspectives’ (Bénéjam ‘Innards and Titbits’ 32). Bénéjam observes that Bloom’s desire to consider things and people (and statues) from different angles can be likened to the famous anecdote in art history: Gabrielle Rowen-Clarke 176 | P a g e French painters Camille Corot and Gustave Courbet would often go on painting expeditions together. Corot, faithful to the inheritance of Romantic landscape painters, spent hours choosing the place to set up his painting material, considering the prospect and composition of the landscape — in a way, finding the painting in nature before he would reproduce it on canvas. Once he had set up his easel, Courbet the realist would turn his back on him, and started painting whatever was to be seen on the other side. (32) This radical approach to the project of representation in painting is a good analogue to Bloom looking at the statue of Venus from behind. It also speaks of Joyce’s modernist aesthetic, for more than considering new perspectives, he is also concerned with ‘rendering life in its very process and transformation’ (Bénéjam ‘Innards and Titbits’ 32). Life isn’t what will occur in the future — when the Irish don’t remember the Famine, or when Ireland has a new ‘uncrowned king’, or after Ireland is independent and the socio-economic status of the working class improves — as life, and art, occur at the faultlines too. It is ironic that despite Joyce’s interest in the digestive process, his own chronic peptic ulcer disorder was misdiagnosed, when this was ‘one of the most common gastrointestinal ailments of his day’ (Shanahan and Quigley ‘Gastroenterology’ 633; also see Shanahan and Quigley ‘Medicine in the Age of “Ulysses”’ 281; and Baron ‘Byron’s appetites, James Joyce’s Gut’ 1701). Today Joyce’s alcohol consumption, his smoking, and his taking of analgesia for rheumatic and ocular pain would point to the reason for Joyce’s severe episodic abdominal pains (Shanahan and Quigley ‘Gastroenterology’ 633). Jeremy Hugh Baron reminds us, however, that Joyce’s stomach pains were also the result of poverty. From the age of twenty-one he had severe bouts of ‘epigastric hunger pain’ (1700). These began when he was a penniless student in Paris, and where the physical pain of hunger, and perhaps the beginnings of the peptic ulcer, were commingled with the anxiety of poverty and waiting for financial relief, usually from his brother Stanislaus (Lyons James Joyce and Medicine 211-20). He writes to his brother in September 1906 that the stress of the landlady perceiving Nora was paying rent with a counterfeit ‘gold piece’ made him ‘so sick’ that he ‘couldn’t eat [his] dinner’ (Selected Letters 107). Writing to his brother in February 1907 from Rome, he declares that his financial situation — their father’s request for Gabrielle Rowen-Clarke 177 | P a g e money; the hiatus of his tuition income; his clothing expenses, for example — necessitates that he ‘break off this letter’ as ‘[a]ll this trouble and bustle always finds its way into the bosom of my stomach’ (Selected Letters 149; Letters of James Joyce II 213). As noted in the previous chapter Joyce may have known hunger in the ‘downwardly mobile household of his father’ (Whelan 61), but his periods of poverty and lack of food would also leave a physical mark. One may contend that it is this reason that Joyce disregarded friends’ suggestions that he probably had an ulcer, and trusted a more romantic version of his ailment: ‘“nerves” from his worries over so many years’ (Baron 1701). Plock (‘Modernism’s Feast on Science’), L. B. Lyons (James Joyce and Medicine) and John Garvin (James Joyce’s Disunited Kingdom and the Irish Dimension) all note how Joyce’s financial situation after moving to Paris made the regular supply of food an acute concern. In February 1903 he informs his mother that ‘spells of fasting are common with [him] now’, and as he gets so hungry, when he does get money he can ‘eat a fortune (1s/-) before you can say knife’. He hopes the ‘new system of living won’t injure [his] digestion’ (Letters of James Joyce II 29). On 8 March, 1903 he writes to his mother of the infrequency of his meals: my next meal . . . will be 11 a.m. tomorrow (Monday): my last meal was 7 p.m. last (Saturday) night. So far I have another fast of 40 hours — No, not a fast for I have eaten a pennyworth of dry bread. My second last meal was 20 hours before my last . . . — Two meals in sixty hours is not bad, I think. As my lenten regulations have made me somewhat weak I shall go up to my room and sit there till it is time to go to bed. (Selected Letters 16) A little under two weeks later he will write to his mother again that [a]s for the food I get—I do not always get food only when I can. Sometimes I take one meal in the day and buy potatoes cooked and dry bread in the street . . . I can assure you, I have a most villainous hunger. Today I came laughing and singing to myself down the Boulevard Saint-Michel without a care in the world because I felt I was going to have a dinner—my first (properly speaking) for three days. (Selected Letters 18) Gabrielle Rowen-Clarke 178 | P a g e He writes to his father in February 1903 that he had brought some cooking utensils, a stove and some supplies, and that he was now trying to do his own cooking to reduce his expenses. While he lists the numerous foods he has eaten or wants to cook, Joyce expresses concern about the effect the irregularity of meals would have on his health: ‘I am sorry to say that after my dinner on Tuesday I became very ill and at night I had a fit of vomiting. I felt very bad the whole of the following day but I am better today except for attacks of neuralgia – induced, I imagine, by my constant periods of fasting’ (Selected Letters 15; L. B. Lyons 211). Some years later Joyce used eating habits as a litmus test for his family’s health. In a letter from Rome (1906) he writes: Yesterday being the anniversary of the day of my espousal and the day of the gladness of my heart, we went out into the country and ate and drank the greater part of many larders. Here is the full and exact list of what we ate yesterday. 10.30 a.m. Ham, bread and butter, coffee 1.30 p.m. Soup, roast lamb and potatoes, bread and wine 4.- p.m. Beef-stew, bread and wine 6.- p.m. Roast veal, bread, gorgonzola cheese and wine 8.30 p.m. Roast veal, bread and grapes and vermouth 9.30 p.m. Veal cutlets, bread, salad, grapes and wine ‘There is literally no end to our appetites’, he continues, ‘I don’t believe I ever was in better health except for the sedentary life I lead’ (Letters of James Joyce II 172). Such joy though is soon countered by the fear of an imminent period of frugality. After he notes that he stands outside grocer’s shops ‘fascinated’, he reveals to his brother that his salary ‘will not be sufficient to feed him in the winter’ (172-3). Nora and Joyce’s cycle of feasting and fasting is revealed in a number of letters, as noted by Plock (‘Modernism’s Feast on Science’ 3, 40). On 16 August 1906 Joyce will reveal that ‘the real reason the money goes so quickly is that we eat enormously’. Nora’s usual dinner, he states, is ‘two slices of roastbeef, 2 polpetti, a tomato stuffed with rice, part of a salad and a half-litre of wine’, although he importantly includes that she is ‘getting much healthier looking’ (Selected Letters 95). He would on other occasions confirm their ‘villainous’ appetites noting that he and Nora had eaten ‘an entire roast chicken and a Gabrielle Rowen-Clarke 179 | P a g e plateful of ham, bread and wine – and went to bed hungry’ (Letters of James Joyce II 151), and he had eaten ‘soup, spaghetti al sugo, half a beefsteak, bread and cheese, grapes and a half litre of wine’ (Letters of James Joyce II 167-8). The listing of food items indicates that food is a central concern; and while the lean times are dreaded, the periods of feasting are recalled again in Joyce’s letters as an extension of the occasion. Jaye Berman Montresor suggests that this ordering of food items in the form of lists, exemplified in both Joyce’s letters and in his fiction, is a practice rooted in the origins of writing itself such as food store inventories of ancient Egypt and Sumeria (‘Joyce’s Jewish Stew’ 194). To propose Joyce’s cataloguing of food in letters though is a type of prelude to his tracing the development of English literature in ‘Oxen of the Sun’ may be a case of not seeing the wood for the trees. On the contrary, Montresor alludes to Joyce’s self-professed ‘more ordinary quality of his mind’ (195). In a letter to Frank Budgen (2 May 1934) Joyce would write ‘I have a grocer’s assistant’s mind’ (James Joyce Letters III 304; Montresor 195). Joyce’s listing process in his personal correspondence may be an easy means of ‘filling in’, as Garvin notes, but his itemisation of food also finds its way into his fiction (77). Garvin contends that although the delectable descriptions of food at the Morkan sisters’ Christmas party are ‘lovingly dressed’ in ‘adjectival adornments’, what Joyce produced in effect was an ‘itemised menu’ (77). Hugh Kenner would also argue that Joyce’s lists offer comfort; ‘a double pleasure of knowing what should be present, and knowing that all of it is present’ (Kenner The Stoic Comedians 55; Montresor 3). We are introduced to Bloom in the ‘Calypso’ episode with a list of food preferences: ‘Mr Leopold Bloom ate with relish the inner organs of beasts and fowls. He liked thick giblet soup, nutty gizzards, a stuffed roast heart, liverslices fried with crustcrumbs, fried hencods’ roes . . . [and] mutton kidneys which gave to his palate a fine tang of faintly scented urine’ (U 4: 1-5). Montresor proposes that food lists, such as the list here, demonstrate a delicate balance of ‘confinement’ and ‘freedom’. By ‘confinement’ Montresor refers to a ‘finite all-inclusiveness’ resulting from Joyce’s ordering of words. For example the juxtaposition of ‘soup’ and ‘nutty’ is a nod to the expression ‘from soup to nuts’, the ‘alpha and omega points of a complete dinner’ (3). From this perspective the dinner menu in ‘The Dead’ could also come under this reassuring finite inclusivity. The menu consists of: a ‘fat brown goose’ with stuffing, ‘a great ham’, ‘a Gabrielle Rowen-Clarke 180 | P a g e round of spiced beef’, raspberry and orange jelly, blancmange, red jam, ‘purple raisins and peeled almonds’, Smyrna figs, custard with grated nutmeg, chocolates and sweets, a vase of celery, oranges and American apples, and a ‘huge pudding’ (Dubliners 170-4). Here we can see the alpha and omega of this traditional Victorian dinner, replete with the roast bird, the joint of meat and the beef. The menu has a Victorian reassurance about it and you can find these menu items in Mrs Beeton’s seminal (1836-65) Household Management (see for example ‘Spiced Beef’ 292, ‘Roast Goose’ 454, Baked Ham 358; Orange and Raspberry Jellies 694 and 751, ‘Blancmange’ 673-4). Joyce’s lists can be read in alternative ways though. Gilbert Sorrentino advances ‘an absolute fictional infinity’ of Joyce’s lists as ‘anything can be added to it, the original can be tampered with, varied, corrupted, repeated in new contexts, etc’ (‘Fictional Infinities’ 146, 149; Montresor 3). Joyce’s list in effect reflect the ‘reorganisational’ tenets of James’s and Dewey’s Pragmatism as traditional foods are purposefully arranged providing space for new connections and meanings, contributing to the dissociation from the ‘ascendant social order’ (Schwarze 4). Whilst I question Roos’s allocation of the ‘fat brown goose’, the ‘great ham’, and the ‘spiced beef’ as ‘traditional Irish dishes’ that are at either end of the table (‘James Joyce’s “The Dead” and Bret Harte’s Gabriel Conroy: The Nature of the Feast’ 117, 126), her analysis of the political representations of the laden Christmas table is compelling, as the ‘fictional infinity’ tampers with the ostensive normality of the consumables. I suggest that the whole table is a displacement of Irishness. Aside from Gabriel’s celery and sprigs of parsley underneath the ‘great ham’, everything green, or other symbols of Irish identity, have no place on the table (Dubliners 170-1; Roos 117). The traditional Irish stout, Roos observes, is ‘relegated behind the pudding . . . on the piano’, and the potatoes are offered by Lily guest to guest (117). Traditional Irish foods and symbols are not only displaced by English fare, but the table abounds with evidence of continued religious division and imperialism. There are ‘two little ministers of jelly’ heading the ‘parallel lines of side dishes’; though small compared to the ‘great’ meat dishes, they represent the two rival, divisive religions (Roos 118). Present on the table are great imperial powers: port (Portugal), sherry (Spain), and in addition to the ‘great’ meat, England’s colonial possessions are in attendance — nutmeg, raisins and Smyrna figs (Dubliners 171; Roos 117). As Roos suggests, the Morkan sisters’ feast is only possible for a ‘bourgeois family with access to privileges gained through British Gabrielle Rowen-Clarke 181 | P a g e imperialism’, and as such confirms the sisters as ‘complicit in their own colonization’, which perpetuates ‘the deprivation of Ireland’s future’ (117), and reflects a complex view of the intermeshing of perceived agency and structure. Of particular interest in the list that introduces Bloom are the various ways in which offal can be ‘read’. Culturally offal is a complex food. L. A. Clarkson and E. M. Margaret Crawford explain that in the seventeenth and eighteenth centuries offal was consumed in Bishops’ households, and though expensive (the reverse of price differences today between the meat carcass and ‘innards’) it was disdained by ‘polite society’ and if purchased for an aristocratic household ‘was often given to servants or dogs’ (Feast and Famine 37). Irish food historian Regina Sexton affirms it wasn’t until relatively recently that the prime cuts of beef were available to average Irish households and society was generally affluent enough to buy fresh meat on a daily basis (A Little History of Irish Food 26-7). ‘Prime beef’ was a luxury and reserved for Sundays and special celebrations. At Christmas, for example, beef would sit alongside the goose as the ‘traditional fare of the season’. In comparison, normal week-days meant ‘cheap beef cuts, offal pieces and salted beef on the table’ (Sexton 27). Bonnie Roos implicitly indicates that Bloom’s settling for his scraps of offal, which he has learned to ‘relish’, may be read psychosexually (‘Feast, Famine, and the Humble Potato’ 186); for instance, that Bloom is ‘starving’ for physical contact with his wife but accepts Boylan’s ‘leftovers’. A more sociological reading might perceive that Bloom has imagined his agency of food choices despite socio-economic impediments of colonialism and class. Bloom’s love of offal and cheap cuts such as trotters, however, also reveals economy in a more positive light; self-control that gives Bloom more freedom than his spendthrift or drinking friends. While Dubliners like Dignam and Simon Dedalus forego pursuing food for themselves and their families, and can only seem to chase the next drink, the more job secure Bloom ensures he can have a glass of wine and food through some careful economising. Mrs Beeton, who Joyce cites by name in Finnegans Wake — ‘for dour dorty domplings obayre Mattom Beetom’ (Finnegans Wake 333) — was a great home economist. Beeton’s tome of Household Management spans over 1000 pages (Wordsworth ed.), but her cornerstone of ‘frugality’ is indicated from the beginning with the section entitled ‘Frugality and Economy are Home Virtues’ situated at page two. Of special interest is Gabrielle Rowen-Clarke 182 | P a g e her inclusion of Dr Johnson who warns ‘[the] extravagant will quickly become poor, and poverty will enforce dependence and invite corruption’ (2). Whether the income is small or great, Beeton propounds, ‘[w]e must always remember that it is a great merit in housekeeping to manage a little well’, but must also avoid the dangers of the degeneration of frugality into ‘parsimony and meanness’ (2). In Bloom’s budget for 16 June 1904 we see much evidence of attempted economy with the purchase of the kidney for breakfast, his liver lunch, and the cheap pig’s foot and sheep’s trotter. Though there are ‘gratifications’ listed, Bloom’s generosity is affirmed with the inclusion of his five shilling donation to the Dignam family (U 17: 1455-77). Rather than a man denied and satisfied with ‘scraps’, the ‘Ithaca’ episode also reveals comparative plenty and comfort. On the kitchen dresser amongst the salt, pepper, black olives, and Jersey pear is a ‘packet of Epps’s soluble cocoa’, ‘five ounces . . . of choice tea’, ‘the best crystallised lump sugar’, onions, Irish cream, two cloves and a ‘small dish containing a slice of fresh ribsteak’ (17: 303-17). Thoughtless though Bloom may prove to be, as for example, his purchase of buns for the gulls despite having observed the hunger of Dilly Dedalus, the tally of his expenses for the day seems to vindicate him. We see that despite his economising, he is not ‘mean’ and manages ‘a little well’, so the dresser remains stocked with drinks for guests, and even a steak for a future meal. Joyce complicates offal. The oft quoted list that introduces Bloom alludes to the acceptance of ‘poorer’ tastes, thus affirming lower status, but it also points to economising. In so doing it is suggestive of a possible judgment against the Dublin poor, drunk but starving men, but also an indictment against imperialism that sees ‘all the juicy ones’ leave Ireland. Away from the more direct references to the Famine and inter-generational memory, the prevalence of food lists and Bloom’s interest in health provides another perspective from which to consider Ireland’s complex relationship to food. ‘You Are What You Eat’ As indicated, in post-Famine Ireland food was an increasingly ‘medicalised’ topic. Medicine, having emerged as a political force in the Victorian period, through growing specialisation of doctors and the increase in their social position, had emerged as an assertive progress narrative ‘energetically intervening in discussions about social and Gabrielle Rowen-Clarke 183 | P a g e cultural improvement’ (Plock Joyce, Medicine, and Modernism 6-7). The tense socio- economic climate of the post-Famine era ‘meant that all areas of Irish life — even the private world of consuming — could often be highly politicised’ (Miller ‘Beyond the Potato’ 1). For scientists the Famine was physio-sociological proof of the failing of mono-agriculture and new ideas about what to eat were imposed (1). From the 1840s and 1850s detailed studies of food and its health effects emerged in Europe, the UK and America. As nutritional science developed as an academic discipline, empirical research produced a new awareness of food which, Plock argues, was ‘central to nineteenth-century concepts of social and cultural modernism’ (‘Modernism’s Feast on Science’ 32). Plock suggests that Joyce’s engagement with debates in the international scientific community contributed directly to his modernist aesthetics as the specifically ‘Irish’ and realistic references to diet and nutrition also include a more ‘playful and figurative’ interpretation of international scientific discourse (Plock 32; also see Bénéjam ‘Innards and Titbits’ 33). Joyce refers to the ‘great masticator’ Horace Fletcher a second time as Bloom ponders how humans stoke their bodies like an engine: ‘we [stuff] food in one hole and out behind’ (U 8: 929-30). The analogy is drawn from distinguished German biochemist Justus von Liebig (1803-73) who debunked Romantic non-mechanistic Naturphilosophic with his publication of Animal Chemistry in 1842. Rather than heat and energy being the result of ‘inherent life force’, Liebig revealed that it was a result of chemical reactions (Plock ‘Modernism’s Feast’ 35), whereby the organism uses material from its environment ‘to promote its own vital activities’ (Clarkson and Crawford 175). The analysis of food according to its chemical components developed from Liebig’s work so that by the turn of the century the American study by W. O. Atwater and A. P. Bryant had developed food composition tables, and J. Lumsden’s research, ‘An Investigation into the Income and Expenditure of Seventeen Brewery Families’ (1905), included the protein, fat, carbohydrates and energy values of food (Clarkson and Crawford 175). Though Bloom suppresses his dietary knowledge in the ‘Ithaca’ episode, for example his concern for ‘the respective percentage of protein and calories energy in bacon, salt ling and butter’ (U 17: 248-52), we nonetheless see his play with developing nutritional discourses. Gabrielle Rowen-Clarke 184 | P a g e Scientists in the 1850s such as Theodor Schwann, Rudolf Virchow and Edwin Lankester demonstrated that cell activity relied on the same mechanistic processes as the human organism itself. Lankester, for example, claimed that the human body is renewed every forty days through the cyclical process of cell renewal (Plock ‘Modernism’s Feast’ 36). Stephen’s request to A. E. to ‘Wait. Five months. Molecules all change. I am other I now. Other I got pound’, is a clever appropriation of cell biology to defer payment of his debt (U 9: 205-6; Plock 37). Liebig advanced that the renewal of tissue was only achieved by using the right kind of food: ‘tissue food’ (or protein) (Plock 36). Bloom reflects this knowledge. When he thinks of Stephen Dedalus’s uncle, Richie Goulding, eating a kidney pie he thus thinks it ‘[a]ppropriate’ (U 11: 617). Bloom knows that Goulding suffers Bright’s disease, ‘a disease of the kidneys that could be caused by the excessive consumption of alcohol’ (Gifford 301), and thus recommends Lankester’s theory or regenerating diseased tissue via the ingestion of ‘like’ tissue. As has been proposed, kidneys also indicate self-denial, poverty, and frugality, however, Joyce adds cell biology to his perspectives on ‘kidneys’, signifying the result of a poor diet and drinking, and indirectly, the more physical consequences of subjugation. Plock carefully observes that scientific discourse and dietetics manuals were also laced with more folklorist extrapolations that linked diet to national character and individual personality. The German philosopher Ludwig Feuerbach (1804-72) undermined the political and religious presuppositions of the nation-state by espousing an anti- metaphysical and materialistic philosophy that made the food humans eat inseparable from who they are (Feuerbach ‘The Question of Immortality’ in Geller 166). Feuerbach’s philosophy was based on a complete unity of mind/body and his anthropological and more psychological writings were framed around his break with Traditional, Idealist, Platonic philosophy (Levitt ‘Introduction’ 3). Feuerbach was influenced by Spinoza, although his ‘completely dreadful materialist’ philosophy also incorporated mid-nineteenth century cutting edge physiology, especially the work of Buchner, Vogt and Moleschott, who also implicitly supported Feuerbach’s ‘philosophy of science, nature and human nature’ (Levitt 4; Feuerbach ‘Man Is What He Eats’ 7). Aristocratic stomachs are no different to bourgeois stomachs, Feuerbach argued; ‘Being is one with eating, to be means to eat’: ‘You are what you eat’. If leaders want a better people then ‘give them better food instead of declaiming against sin’, he argues, as a Gabrielle Rowen-Clarke 185 | P a g e humane diet is the ‘foundation of human development and disposition’ (Feuerbach ‘The Natural Sciences and Revolution’ in Geller The Other Jewish Question 166). In ‘Circe’ Bloom will advocate social regeneration, which includes among other things ‘Gastronomy’ (U 15: 1702-10). Like other leaders though, he will demonstrate his hypocrisy by partaking in the food of the people by eating a turnip, but will reveal who he really is by uncloaking ‘obesity’ (15: 1610, 1622). Plock observes that Feuerbach’s philosophy also reflects the contemporary currents of nutritional science which suggested that food was responsible for personality development. Not only was food a contributing factor for cell renewal but the human body absorbed qualities associated with the specific food ingested (‘Modernism’s Feast on Science’ 37). Feuerbach points out that Homer, Greek geographers and historians ‘designated peoples only according to their favourite or conspicuous foods’, and so they identified the ‘eaters of fish’, ‘eaters of turtles’, ‘eaters of roots’, and so forth (Feuerbach ‘Man Is What He Eats’ 8). Bénéjam notes that Pierre Jean George Cabanis (1802) was the first to link physiology and psychology: Cabanis ‘defined thought as the physiological result of perceptions, derived from the brain of which it is the organic secretion, just as the stomach and intestine receive and digest food’ (‘Joyce After Flaubert’ 447). If the English perceive the Irish as pigs, due to their living conditions and how they eat (which was reinforced by English agricultural ‘reform’ and evictions, and the dehumanisation of Famine ‘relief’), then Bloom’s thoughts in the ‘Lestrygonians’ and ‘Circe’ episodes — ‘Eat pig like pig’ (U 8: 86), and ‘O I have been a perfect pig’ (15: 3397) — affirms the Irish people’s inferior status physiologically via the ‘secretion’ of the organic matter itself. I would add here that the supposed hierarchy of domesticated beasts also reflects the understanding or presumptions of what animals eat. As Feuerbach notes, the Greeks equated the Arcadians with savagery and primitiveness as the pigs they consumed ate ‘acorns’, rather than the more cultured, and civilised ‘grain’ (‘Man Is What He Eats’ 9). If Bloom sees himself as emanating from the meat he eats, he tends to see other people in terms of food also: ‘know me come eat with me’ he thinks (U 8: 879-80). The porkbutcher is described in terms of the sausages he snips off for a customer: ‘blotchy fingers, sausagepink’ (4: 146, 152-3). When he looks at Mrs Breen he thinks: ‘Pungent mockturtle oxtail mulligatawny. I’m hungry too. Flakes of pastry on the gusset of her Gabrielle Rowen-Clarke 186 | P a g e dress: daub of sugary flour stuck to her cheek. Rhubarb tart with liberal fillings, rich fruit interior’ (8: 270-3). A squad of constables is described in terms of animals, with their ‘[f]ood heated faces, sweating helmets’ they are let ‘out to graze’ after their good feed of ‘fat soup’, while another squad is ‘bound for the troughs’. ‘Best moment of attack one in pudding time’, Bloom muses; ‘A punch in his dinner’ (8: 406-13). Bloom further draws on the association of food and personal traits as he makes a distinction between the policemen and the vegetarian ‘Esthetes’. He considers the ethics and health benefits of vegetarianism although this diet doesn’t agree with his body: ‘Only weggebobbles and fruit . . . They say it’s healthier. Windandwatery though. Tried it. Keep you on the run all day. Bad as a bloater. Dreams all night . . . Salty too. They cook in soda. Keep you on the tap all night’ (U 8: 534-41). Though he detests the frumpy dressing of the ‘homespun’ Lizzie Twigg — ‘stockings are loose over her ankles’ — he ‘wouldn’t be surprised if it was that kind of food you see produces the like waves of the brain poetical’ (8: 542-5). Amidst Bloom’s considerations of the nutritional benefits of vegetarianism, and his own physiological reaction to the diet, he is concerned with its philosophy; or at least that of the Theosophy. ‘Don’t eat the beefsteak. If you do the eyes of that cow will pursue you through all eternity’ (8: 535-6) he thinks. According to Annie Besant, president of the Theosophical Society from 1908, animals have ‘desire bodies’ that were ‘astral’, and as such they were capable of a fleeting existence after death. The butchery of animals and the killing of animals for sport sends these desire bodies into the astral world where they are ‘full of horror, terror, and shrinking from men’. From this world, however, they can ‘rain down influences that are extraordinary and destructive’ adding to a society’s ‘general feeling of hostility’ (The Ancient Wisdom 1897; Gifford 173). Free of such destruction and anxiety the vegetarian poets are ‘[d]reamy, cloudy, [and] symbolistic’, in contrast to the policemen who are ‘sweating Irish stew into their shirts’ and who you ‘couldn’t squeeze a line of poetry’ from (U 8: 542-6). In ‘Sirens’, Bloom will think of the less than ethereal music of ‘the chap that wallops the big drum: . . . sitting at home after pig cheek and cabbage’ (11: 1228-30). Though Bloom will call himself a ‘perfect pig’ in the ‘Circe’ episode, in the ‘Lestrygonians’ episode he distances himself from the animals at Burton’s and from the ‘grazing’ police by producing poetry: ‘The dreamy cloudy gull / Waves o’er the waters dull’ (8: 549-50). Gabrielle Rowen-Clarke 187 | P a g e Marguerite Regan argues that Bloom engages in the multiple discourses circulating in Joyce’s time surrounding vegetarianism. Though brief, Bloom’s commonly referred to ‘vegetarian moment’ in ‘Lestrygonians’ provides what Ariela Freedman sees as ‘Joyce’s most extensive contemplation of meat and men, of consumption and character’ (‘Don’t Eat the Beefsteak’ 448). Bloom’s initial reservations are based on digestion, a position that joins ‘a long conversation on the benefits and drawbacks of vegetarianism’, such as the sometimes vegetarian Byron whose Don Juan states that for labourers meat is ‘better for digestion’ (in Freedman 450). However, ‘Lestrygonians’ is far more nuanced than this in its figuring of vegetarianism. Freedman pointedly makes the distinction between Joyce’s treatment of the Theosophical Society via his caricature of A. E. (Russell) and Lizzie Twigg, ‘the listening woman at his side’ (see U 8: 527-34), and his more considered and sympathetic treatment of Vegetarianism’s project of human rights, animal rights, and the central principle of non-violence (Freedman 452). This connection between meat and power / oppression is made by Joyce in his 1903 review of H. Fielding-Hall’s The Soul of a People (Regan 466). Fielding-Hall thinks that the peaceful Burmese people can have no political future as ‘[o]ur civilization, bequeathed to us by fierce adventurers, eaters of meat and hunters, is so full of hurry and combat, so busy about many things which perhaps are of no importance, that it cannot but see something feeble in a civilisation which smiles as it refuses to make the battlefield the test of excellence’ (‘A Suave Philosophy’ CW 94). These Burmese people thwart the connection between success and conquering, anger and rudeness are condemned, and even their animals ‘are glad to be under masters who treat them as living beings worthy of pity and toleration’ (94). Put in the context of English culture and the quasi-science of the time, ‘Roast Beef of Old England’ means ‘colonial muscle’ (Beard in Regan 471), and Victorian nutritional manuals comment on such a correlation. As Jacob Moleschott poses in 1856: ‘Who does not know the superiority of an English labourer, who is strengthened by his roast beef, over an Italian lazarone, whose predominant vegetable diet explains in great measure his inclination to idleness?’ (The Chemistry of Food and Diet; Plock ‘Modernism’s Feast’ 35). J. Milner Fothergill (1887) reiterates this nationalist view when he proclaims that ‘[t]he conquering Anglo- Saxon, – the master and too often the exterminator of aborigines whose lands he coverts – is a meat-eating man par excellence’ (in Plock 35). English doctor George Beard would state in his Sexual Neurasthenia (1898) that vegetables were inferior to meat, that Gabrielle Rowen-Clarke 188 | P a g e vegetable-eaters such as ‘the rice-eating Hindoo and Chinese and the potato-eating Irish’, were intellectually inferior to any race of beef-eaters (in Regan 471). It should be noted that at the time of the Famine the English media applied this quasi-science to the ‘idle’ Irish. The Times (26 March, 1847) indicates that the Irish are incapable of helping themselves. ‘Deep, indeed, has the canker eaten’, the newspaper states, ‘[n]ot into the core of a precarious and suspected root – but into the very hearts of the people, corrupting them with a fatal lethargy, and debasing them with a fatuous dependence!’ It is no wonder, they reason, that ‘the plow rusts, the spade lies idle, and the fields fallow’ (in Davis 18, 260). To exemplify his beefy argument, Beard argues that one of the reasons for the defeat of Napoleon at Waterloo was that ‘for the first time he was brought face to face with the nation of beef-eaters, who stood still until they were killed’ (in Regan 471). Ironically, as explored in Chapters One and Two, the imperial squeeze on Ireland’s agriculture added to the paunch of Old England. Bloom’s pacifism (when arguing with the Citizen) and his moral relativism (his equanimity about Molly’s affair with Boylan), reveal his alignment with Vegetarian philosophy. In the ‘Ithaca’ episode Bloom will put Molly and Boylan’s affair into perspective, and amongst his extensive list of things worse than adultery, he will think it ‘not so calamitous as a cataclysmic annihilation of the planet . . . less reprehensible than theft, highway robbery, cruelty to children and animals’ (U 17: 2178-90). This portion of the text is a nice example of Joyce’s implicit consideration of Victorian and Edwardian feminism which protested against the exploitation of those with no political voice; the ‘brutality of the strong against the weak, whether on the part of men against women, or human beings towards animals’ (Schuch ‘Shafts of Thought’ in Regan 466). One might suggest that Bloom exhibits that middle-class sentimentality, where middle- class activism becomes a part of the ‘civilising process’ (Moira Ferguson in Regan 468), but Bloom is not the ‘run-of-the-mill, middle-class animal welfarist’. Bloom is an eater of meat, but as Regan has explored in some detail, Bloom has compassion for household pets, working animals, circus animals and seabirds, and of particular relevance here, he reflects classic seventeenth and eighteenth century radical vegetarian discourse that focuses on the unethical violence of meat production and the pain meat- eating causes animals (Reagan 467-8; also see Morton ‘The Pulses of the Body’ 81; and Stuart The Bloodless Revolution). Bloom will think of the ‘Pluck and draw fowl’, and the cows at the cattle market as ‘[w]retched brutes . . . waiting for the poleaxe to split Gabrielle Rowen-Clarke 189 | P a g e their skulls open’. He thinks of the ‘[p]oor trembling calves’, the ‘[s]taggering bob’ and then the grim remains of the slaughter: ‘Butchers′ buckets wobbly lights’, the ‘brisket off the hook’, the ‘Rawhead and bloody bones’, the ‘Flayed glasseyed sheep hung from their haunches’, and the ‘sheepsnouts bloodypapered snivelling nosejam on sawdust’ (U 8: 722-28). He will also comment on the rich who require the torturing of animals to make the meat more delicious, so the geese are ‘stuffed silly’ and lobsters are ‘b oiled alive’ (8: 886). While Bloom eats meat earlier in the day, and will eat meat later that day in the ‘Sirens’ episode, he has a ‘vegetarian moment’ in ‘Lestrygonians’, disgusted at the thoughtless and violent eating of the ghost-like men at Burton’s. As Freedman explains, ‘Bloom’s reservations about eating meat have to do with the ways in which it implicates the consumer in an economy of violence: his squeamishness is crucially connected to his pacifism’ (452). I argue, however, that Bloom also inserts another paradigm into his consideration of vegetarianism; that lowly sense of ‘taste’. After his escape from Burton’s he will ponder the ‘fine flavour’ of earth’s produce — garlic, onions, mushrooms and truffles (U 8: 720-2) — and ‘Mity’ cheese, Italian olives, and salad ‘cool as a cucumber’ (8: 755-59). Though interested in the body, Bloom moves beyond Descartes’ explanation of the operation of the body in mechanistic terms — that bodies of humans and ‘beasts’ are mere ‘machines’ that ‘breathe, digest, perceive’ — and the Cartesian dualism of ‘matter’ and life / ‘soul’ and spirit, which relegated animals to ‘unthinking and unfeeling machines that move like clockwork’ and thus justified them being relegated as ‘food’ (The Philosophical Works of Descartes 114-8; Shugg ‘The Cartesian Beast-Machine’ 279; Stuart The Bloodless Revolution 132). Though Descartes thought animals no more than lumps of dirt, he paradoxically supported vegetarianism, not on ethical grounds, but through his own dietary experiments which attested to the suitability of the vegetarian diet for the mechanism of the human body (Discourse on the Method; Stuart 135). Bloom has reconciled his carnivorousness and his ethics concerning animal welfare, but pays due respect to the source of meat by cutting ‘liverslices’ as he and Goulding eat their dinner ‘fit for princes’ (U 11: 519, 523). Care is also taken with a dairy product as he makes a special ritual of his humble cheese sandwich by cutting it into strips (8: 777, 818-20). Gabrielle Rowen-Clarke 190 | P a g e Bloom’s self-assignment of ‘pig’ is perhaps more ambiguous than simply accepting the subjugator’s justifying discourse. He is scornful of the animal-like eating in ‘Lestrygonians’, and implicitly distinguishes himself from the unpoetic ‘trough’ feeding police and aligns himself with the aesthetes with his couplet. One may consider too that for Joyce not all pigs are the same: Bloom is after all a ‘perfect pig’ (U 15: 3397; emphasis added). In contrast to early Greek and prevailing English perceptions, Frederick J. Simoons observes that Celtic tales reveal that pork was regarded as ‘the best of all flesh foods’ and celebrated. Certain Celts also buried pork before planting their seeds to assure good crops (Simoons Eat Not This Flesh 39), and reflecting the central importance of the oak tree for the Celts, the visionary and magical power of pig herders is said to stem from the acorns and oak leaves chewed by the pigs (Póinséas Ní Chatháin in Simoons 40; emphasis added); acorns are thus transformed from the lowly to the ethereal. Rather than Bloom’s carnivorous moments affirming his dominance or representing the violence of humans, Bloom, as ‘pig’, also reveals Joyce’s use of parallax to interrogate various discourses that attempt to frame the Irish as animals, inferior, and destined to be conquered. Through the negotiations of meat eating and vegetarianism in the contexts of colonial violence, ethics and ‘taste’, Joyce seeks to reveal the politics behind the English metonymic substitution of ‘pigs’ for the national character of the Irish, and as Peter Stallybrass and Allon White suggest, highlight how the English might really have been seeking to expunge the worst parts of themselves by marginalising the Irish. Pigs, they observe, ‘seem to have borne the brunt of our rage, fear, affection and desire’ (Stallybrass and White The Politics and Poetics of Transgression 44, 47; Nugent 283, 288). White Bread and Sugary Tea By the turn of the century, Ireland was beginning to see the negative effect of the modernisation of eating habits (Clarkson and Crawford 245). Though sugar was first associated with the rich and nobility, and ‘remained out of the reach of the less privileged for centuries’, the technological developments in the manufacture and refining processes meant that between the mid-nineteenth century and World War I sugar had become an ‘essential ingredient’ in the Western diet (Mintz Sweetness and Power 8, 12, 17, 187-8). As Sidney Mintz states in his seminal Food Studies text, ‘[s]ugar . . . was a cornerstone of British West Indian slavery and the slave trade’, and Gabrielle Rowen-Clarke 191 | P a g e as such we can extrapolate that the plantation African slaves who produced the sugar were linked via ‘economic relationships’ to the working classes who were learning to eat it (175). So much so, that by the First World War sugar rationing was regarded ‘as among the most painful and immediate of the petty hardships caused by the war’, and was most acutely felt by the poor (Mintz 187). Joyce interrogates the new food staple of sugar through multiple lenses. Clarkson and Crawford note that the tenfold increase in sugar consumption between 1859 and 1904 caused an increase in poor dental health (245). Rather than blaming the deterioration of eating habits and ill-health on poor household management and housewives (as Irish Homestead editor Russell does), Joyce considers poor food ‘choices’ alongside the institutions of Church and State. From the mid-nineteenth century sugar, that commodity long associated with luxury, allowed the Irish to reimagine themselves. The taste for sugar, however, also contributed to their continued suppression as they worked to guarantee continued consumption of an imperial product. Russell makes a number of points about nutrition and health that are ameliorative to Bloom’s ponderings. A number of his Irish Homestead articles, however, reveal distinct economic priorities (Selections from the Contributions to the Irish Homestead). In ‘Food Values’ (1913) Russell compares the ‘miserable spectacle’ of the Irish and the sculptured bodies evidenced in Greek and Roman statues (Selections 375), and argues that newly discovered ‘vitamines’ are depleted from food as humans interfere with the natural diet of humanity. His declaration that ‘[p]erhaps the best thing science could do with regard to our food supply is to recognise that the less it interferes to aide in its preservation the better’, is at the heart of the global slow food movement today. In another article, ‘Dead Food and Half Dead Bodies’ (1913), Russell is critical of the lack of responsibility people take for maintaining their own health. The Irish will ‘fly to doctors when they are ill’, he jibes, but do not take ‘the slightest trouble to keep well’ (Selections 376). One of the central concerns for Russell in ‘Food Values’ is that the economy needs workers to have nutritious food to be productive, as ‘lethargy, laziness, and incapacity for hard work comes from an insufficient diet’. Reflecting his economic paradigm he states that ‘[n]othing is of more importance to the nation than the health of its units’ (Selections 375; emphasis added). He claims in ‘The Food in Ireland’ (1906) that ‘Weedy’ boys, live on white bread while the ‘anaemic girls have tea running through their veins instead of blood’ (Selections 71; also see 375). He is also concerned Gabrielle Rowen-Clarke 192 | P a g e with what he sees as endemic madness caused by tea consumption (71). Ian Miller points out that the concern over ‘tea mania’ reflects the pseudo-scientific currents of nutritional science that make the connection between sugar and madness (Miller 2-3). In Bloom’s nutritional ponderings, he observes in ‘Lestrygonians’ that ‘Pineapple rock, lemon platt, butterscotch’ are bad for children’s tummies, and he will reflect that a diet of ‘Potatoes and marge, marge and potatoes . . . [u]ndermines the constitution’ (U 8: 1- 3, 42-3). Russell’s and Bloom’s comments are interesting in themselves, but a more nuanced analysis reveals a more complex story of sugar for the Irish. Russell wants to put up health posters along the roadside to ‘denounce parents as inhuman monsters’ who feed their children poor quality food, and demonise ‘white bread and canned foods’ because it encourages laziness in food preparation (Selections 378). Joyce ruminates on the complexity of the problem through parallax. While Bloom may exhibit knowledge of dietetics, the important aspect of ‘medical Bloom’ is his ‘up stream’ perspective on health and his implicit challenge of dominant authorities. In the editorial of the Scandinavian Journal of Primary Health Care, written nearly eight decades after the publication of Ulysses, Iona Heath comments that although we perceive the Enlightenment as the birth of modern medicine, with the great achievement being the ability to see beyond the individual and to make ‘objective generalisations’, there is a great danger in such generalisations (66). By grouping people together in disease categories medical practitioners are able to apply ‘downstream’ medical treatment. However, what Heath insists, and why the ‘ordinary’ in Ulysses is so important, is that ‘downstream’ treatment — treatment given on the basis of standardised diagnoses of patients and delivered by ‘experts’ — needs concurrent ‘upstream’ awareness of the everyday life of patients, that is, primary health care, where there is a close consideration of lifestyle ‘choices’ and socio-economic constraints that underpin the development of health issues. In this sense, as demonstrated in the previous chapter in relation to starvation and alcoholism, Bloom is like the more holistic general practitioner who also considers the ‘material poverty’ and degraded life and compromised health of Dublin’s poor (Heath 66). Although Bloom becomes a dental surgeon in ‘Circe’ (U 15: 721), echoing his earlier concerns for sweets that the children are eating, he will also act in a ‘dissimilar’ way, to use Schwarze’s terminology. The Applewoman will state that Bloom, as mayor, is what Gabrielle Rowen-Clarke 193 | P a g e ‘Ireland wants’ (15: 1540), and Bloom sprouts familiar rhetoric about ‘a new era’, a ‘golden city’ and ‘the future’ (15: 1542-5). In a crowd pleasing exercise, however, he tellingly dispenses, amongst other things, sweets to the people (15: 1572). Following Sinfield’s model of ‘faultlines’ — where contradictions in dominant discourses open possibilities for dissidence in ideological structures (35-41; Schwarze 3-4) — Bloom’s observations about the sugary diets of Dubliners, and who provides the sugar, produces a complex commentary as he destabilises authority by exposing contradictions within authority itself (Schwarze 10). The opening of the ‘Lestrygonians’ episode indicates that both the Catholic Church and the imperial power are invested in the Irish consumption of sugar. As Bloom looks at the ‘[p]ineapple rock, lemon platt, [and] butter scotch’, the ‘sugarsticky girl’ shovels ‘scoopfuls of creams’ for the Christian Brother; probably ‘some school treat’. Bloom will think that it is ‘[b]ad for their tummies’, but will also notice that the ‘[l]ozenge and comfit’ are ‘manufacturer to His Majesty the King’, and imagines him, ‘[s]itting on his throne sucking red jujubes white’ (U 8: 1-4). This argument comes via Lowe-Evans’s and Susan Harris’s work which examines the pathologisation of fertility in Ireland. Drawing on Lowe-Evans, Harris states that the ‘rhetoric of disease and cure’ within the formalised medical profession, and the Church’s use of the confessional as an ‘artificial contraceptive’ to transform ‘sexual desire into discourse’, both continue the work of imperialism (Harris ‘Invasive Procedures’ 373-5, 378, 393; also Lowe-Evans 66). The ‘Oxen of the Sun’ episode, with the medical profession’s long and protracted debate about ‘conception, contraception, gestation, and delivery’, reflects England’s ‘pathologization and manipulating of Irish fertility through its actions on the Irish female body’ (374). Importantly the Catholic Church advances the colonial project through ‘a complementary system that works through different methods to reach the same goal’ (394). In the case of sugar, the Irish continue to be the topic of analysis, and their perceived ill-health, madness or apathy are the rationale for the continued control of the colonial subject. Sugar, like alcohol, can be another solution to the problem of Ireland and may dull appetites and hunger for the Church whose ‘upstream’ remedy is ‘fast and abstain’ (U 16: 277). Woven through Ulysses though are contradictions that upset this authoritative stance. While there are hungry families in the streets of Dublin in ‘Hades’, Father Coffey will be described as having a ‘toad’s belly’ (6: 591). In Nausicca the Gabrielle Rowen-Clarke 194 | P a g e priests will eat butter on their bread as well as have chops and catsup (13: 1292 -4), while earlier the Christian brothers were buying sweets for students (8: 2). In ‘Wandering Rocks’ two urchins will be ‘sucking long liquorice laces’ (10: 244). In the ‘Lotus Eaters’ episode Bloom’s stream of consciousness will, tellingly, liken the Eucharist to sweets. Just like the lotus fruit, ‘sweet, sticky fruit’, seemed to signify a death experience for Odysseus because it induced forgetfulness, so too the ‘lollipop’ communion host causes a loss of self-consciousness (Tucker 52, 7). Bloom sees the benefit of ‘confraternity’ — ‘Not so lonely’ — though the faithful are like children lining up for ‘Hokypoky penny a lump’. The Eucharist ‘Lollipop’ ‘makes them feel happy’ as it ‘[l]ulls all pain’ (U 5: 359-68). In addition to the colonial government’s and the Church’s interest in Irish bodies, there had long been an anxious Anglo-Irish middle class who had concerns over what the Irish ate, even before the Famine. Early nineteenth century ‘reformers’ and writers of improvement fiction, such as Mary Leadbeater and Abigail Roberts, were concerned with the threat that would result from the Irish diverging from their ‘traditional’ diet of potatoes. For these writers, Ireland had an aristocracy and a rural poor with no strong middle-class attuned to the values of frugality and restraint (O’Connell ‘“At Our Potatoes”: Recipes for Normality in Post-Union Ireland’ 53). ‘Taste’ for more ‘provocative’ flavours was seen as a threat to ‘social harmony’, and after the French Revolution the spread of culinary knowledge and ‘tastes’ that were previously the domain of the elite, became associated with republicanism and nationalism (49-50, 55). As Helen O’Connell points out, a well-nourished body was perceived as able to ‘withstand emotional experiences triggered by external factors’ and also able to control emotions within (57). A diet of potatoes, stirabout, oats and stew fortified the body against Irish nationalism: ‘Such wholesome and simple food thus preserves traditional structures of feeling as well as social order’ (57). Leadbeater advanced that a diet of ‘clean good victuals’ such as ‘potatoes and butter-milk’ as it was free of worrying stimuli (in O’Connell 57). To the consternation of the reformers though, the poor rural Irish rejected the values of the English productive middle-class and instead emulated the ‘worst habits of the elite aristocracy or Ascendancy society, namely idleness and excessive consumption’ (53). As Mintz asserts though, this focus on ‘choice’ and framing the consumption of sugar in terms of ‘emulation’ and ‘imitation’ seems to place the history of drinking sweetened tea, for example, in a vacuum. He reminds us that tea Gabrielle Rowen-Clarke 195 | P a g e was ‘hot, stimulating, and calorie-rich’ and had the power to make a ‘cold meal seem like a hot one’ (182). At a time when people worked hard and under difficult working conditions these are significant considerations. Thus ‘new schedules of work, new sorts of labor, and new conditions of daily life’ seemed to make the altered lives of the working class more ‘natural’ (181-2). Mintz contends that sugar, ‘by provisioning, sating . . . [and] drugging’ workers, had the effect of reducing the cost of creating and reproducing the workforce as ‘laboring classes [became] sugar eaters’, ready to work hard in order to consume (180). In the previous chapter it was proposed that we can view Irish consumption as a rejection of middle-class values and Ireland’s reluctance to further participate in the continual growth of imperial wealth. Here, however, Joyce demonstrates how sugar numbs the Irish poor and enables an imaginary state of affluence, and thus deadens any urge to disrupt the social and institutional structures that maintain the status quo. Conclusion This chapter’s epitaph, taken from ‘Cyclops’, notes the barfly narrator’s rather humorous observations about Bloom’s capacity for talk. Throughout Ulysses though, Bloom’s talk isn’t uncompromisingly opinionated but instead attempts to chew over alternate perspectives. Bloom’s interior dialogue, his more fleeting thoughts, the third person narrator’s insights, the use of juxtaposition and ‘dissimilar discourses’, all exhibit Joyce’s use of parallax to negotiate and interrogate various hegemonic positions. In so doing he reveals some cracks that allow the Irish to glean the poor terms of their social contract. This scrutiny of food in the context of the turn of the century medical profession, and the health and malnutrition of the Irish, casts light on other related institutional constructs and socio-economic concerns. Joyce’s kidneys — from the wholesome breakfast of ‘Calypso’, the alcoholic kidney of ‘Sirens’, and the frugal home-economics in ‘Ithaca’ — problematise Roos’ suggestion that Bloom internalises his marginalised status by being satisfied with offal. Joyce’s personal interest in medicine is given full scope alongside Bloom’s fascination with the body, but this is tempered with scepticism towards a profession that is ‘in partnership with the doctrines of British imperialism’ (Harris 378). The various rhetorical devices and discourses that the English use to marginalise the Irish, such as animality and nationalistic appropriations of new scientific knowledges, are both recited but then deconstructed as Gabrielle Rowen-Clarke 196 | P a g e perceived ‘choices’ are problematised. The ‘faultlines’ of Ulysses, moreover, point to the double bind of the Irish as the British Government and the Catholic Church simultaneously undertake the project of pacification. Gabrielle Rowen-Clarke 197 | P a g e Chapter 5 – The New Epic Feast ‘Who will deliver us from the Greeks and Romans?’ asked many a Romantic author, to which Joyce answered, ‘I will.’ (Kiberd ‘Joyce’s Homer, Homer’s Joyce’ 243) The size and title of Joyce’s self-conscious epic insists that we see The Odyssey as an intertext for Ulysses (Zajko ‘Homer and Ulysses’ 314). Though T. S. Eliot and Ezra Pound saw the modernist use of myth as offering ‘order’ and a ‘scaffold’, W. B. Stanford reminds us that Joyce was interested in ‘the whole literary tradition of Ulysses’s exploits’ and the three thousand year long life of the Ulysses myth and its varying transformations (‘Ulyssean Qualities in Joyce’s Leopold Bloom’ 125-6). Joyce’s pacifist, turn of the century experiences, thoughts and feelings merge into this traditional myth, but his imagination makes ‘a sudden mythopoeic leap beyond the slow tide of normal literary development’, so that in his hands a new type of ancient hero springs to life (Stanford 125-6). The experience of the First World War and the sham of ‘heroics’ meant Joyce couldn’t start with the heroic Achilles; he needed to pick up from The Odyssey where the epic had started with the ‘home bound’ hero and a story that gave due attention to the domestic realm. As Wolfgang Iser points out, for Joyce the archetype is the vehicle and not the subject (The Implied Reader 201); instead the subject is the contrast between Joyce’s Bloom, Molly and Ireland’s decaying heroes, and Homer’s Odysseus, Penelope and the ancient Greece of gods and heroic men. Bloom is not a godfearing hero like Odysseus, but he has that ‘Greek’, Odyssean characteristic of cleverness — ‘cleverness in the widest sense’ (Stanford 133) — within his own brand of Spinozistic ethics. Joyce uses food and eating to highlight how his epic diverges from its Odyssean predecessors and by implication rejects exertions of power, revenge and violence. While Odysseus will slaughter the suitors as they feast in the hall, avenging their Gabrielle Rowen-Clarke 198 | P a g e attempted seduction of Penelope and their consumption of his food and wine, Bloom will eat and work through his feelings. Joyce will leave us scraps of food to follow his ‘differential repetition’ of events (Miller Fiction and Repetition 9), showing us an alternative to patriarchal control, violence and death. Joyce’s use of food will not stop at this lesson though, for the pinnacle memory Bloom and Molly share — that exchange of ‘seedcake’ — will also show us the way to an invocation of nature and the way to love. Chapters Two and Three indicate that the danger of living in the past is stagnation and emotional paralysis; here I consider the danger of forgetting individual, life affirming memories. The Pragmatists see the weaving of the past with the present in art. Joyce also presents a future; one where pinnacle, individual memories are unharnessed from both history, which smothers the reality of women (Spoo ‘Genders of History in “Nestor”’ 21), and the confines of the Catholic Church, which perceives sexuality, or ‘biological humanity’, as abhorrent (Brown James Joyce and Sexuality 15). Bloom’s gift for parallax and Molly’s multiplicity means they can see how to live life. Bloom, furthermore, reimagines Irish ‘hauntings’ by thinking of how to love from the grave. Molly and Bloom represent a new Ireland that is capable of understanding the core necessity of ‘community’ beyond the habit of repressive and violent patriarchy institutionalised by colonial government, church, and replicated in the domestic sphere by the Irish themselves. The way to agency is through life affirming acts and memories, not through the burden of remembering betrayal. The Continuation of the Epic It was established early in this thesis that Joyce’s rejection of the cultural nationalism of Yeats and the Irish Literary Revival did not mean he was disengaged from the political concerns of the ‘narrative of the nation’ (Nolan James Joyce and Nationalism 23-4). For the revivalists, Irish art imbued with ‘ancient idealism’ (Yeats et al. in Nolan 25) depended upon a ‘reconstructed version of native or folk culture which is both ideological and artistic’ (Nolan 25), and this aimed to correct previous misconstructions of Irish national character and create new images of the Irish race that eliminated stereotypes from future Irish art. For Joyce though, efforts placed on searching for an imagined Irish past were ill placed. As he insists in his 1907 essay ‘Ireland, Island of Saints and Sages’, ‘Ancient Ireland is dead just as ancient Egypt is dead’ (CW 173). Joyce suggests instead that what Ireland needs to remember is not a mythologised, Gabrielle Rowen-Clarke 199 | P a g e ancient past but the recent past. Modernist novelists and poets such as T. S. Eliot, D. H. Lawrence and W. B. Yeats, were incorporating ancient myth in their works as a way of ‘controlling, of ordering, of giving a shape and a significance to the immense panorama of futility and anarchy which is contemporary life’; indeed this is what T. S. Eliot said of Joyce’s Ulysses (Eliot Selected Prose 177; Kiberd Ulysses and Us 280;). Yeats, who believed ‘Ancient Salt [was] the best packaging’ (in Ellmann ‘Joyce and Homer’ 567), delved back into a mythical past to inspire and ‘will’ an embodied, heroic, revolutionary potential (Said 301). While Joyce too was inspired by ancient genres, he did not ‘pack’ his story in the ancient salt but continued the development of an ancient genre – the epic – and the concomitant development of heroic action into more recognisable human concerns (Ellmann 570) with a Bloomian incarnation of the Odyssean domestic realm. Mikhail Bakhtin observes the ancient epic genre is concerned with the ‘absolute past’, a national heroic past concerned with ‘beginnings’ and ‘peak times’, ‘a world of fathers and of founders of families’, and a world of ‘firsts’ and ‘bests’. It was ‘never a poem about the present’ (The Dialogic Imagination 13). But, while Bakhtin suggests that the epic is the ‘absolute past’, lacking ‘temporal progressions that might connect it with the present’ (15), he does not acknowledge the progression of the epic genre itself. The novel form, Emer Nolan and Bakhtin suggest, parodies other genres and ‘the epic was that genre the novel parodied in its nation forming role’ (in Nolan 27; Bakhtin 5). As Nolan notes though ‘[o]nly the novel could be for the contemporary world what the epic had been for antiquity, offering a depiction of a social totality from which citizens might gain a sense of the larger significance of their own lives’ (27). For Vico, Homer was a figure of ricorso: ‘that stage in a historical cycle when the whole cycle was known and leaped beyond’ (‘Discovery of the True Homer’ The New Science of Giambattista Vico xlii-xliii; Ellmann ‘Joyce and Homer’ 568). Just as The Iliad and The Odyssey represented two stages of national development, Ellmann suggests that Joyce aspired to give his work such stature (568). I suggest though that Joyce’s epic does not represent ricorso – a stage of national development – but rather a possible alternate civilisation to the intolerant, violent era in which he lived. This perhaps explains the ambivalence of Joyce regarding the Homeric titles to the Ulysses episodes as people may under or over emphasise or misread the connection to the ancient form. As Ellmann notes, ‘To those who read the book as an ordinary work of fiction, he Gabrielle Rowen-Clarke 200 | P a g e wished to make clear its elaborate structure; to those who addressed themselves to the structure, he pointed to the novelistic element’ (569). Given Joyce’s investment in the ‘political’ in Ulysses, his use of The Odyssey — the epic form and some of its conventions — does more than provide humorous moments where the classical conventions highlight the ‘inappropriateness of heroic language and style’ (see Murfin and Ray ‘Mock Heroic’ 306). These judgments though, of what is ‘epic’ and ‘heroic’ and what must be a satirizing of these, neglects the evolutionary nature of form and archetypes. Bernard Knox’s introduction to Robert Fagles’ translation of The Odyssey (1996) reminds us that Longinus thought The Odyssey was a product of ‘a mind in decline’, ‘work of the setting sun’, whereby ‘the size remained [but] without the force’ (On the Sublime in Knox 23). Longinus had a preference for the heroism of The Iliad rather than the extremes of the ‘fabulous and incredible’, and the realism of ‘life in the farms and palace of Odysseus’ domain’, or what the ancient critic called ‘a comedy of manners’ (On the Sublime in Knox 23; Knox 23). For the ancient critic the ‘sublime’ is not found in what we might call the ‘everyday’ of the Odyssey, such as the fistfight between beggars or the prize of a ‘great goat’s paunch . . . filled with blood and fat’ (Homer [Butler] Odyssey 18: 117-9; Knox 23). Peter V. Jones notes in his introduction to D. C. H. Rieu’s revised translation of The Odyssey (1991) that the hero Odysseus is a distinctly different hero to The Iliad’s Achilles. Odysseus’s world doesn’t centre on the battlefield, but reconciles the more traditional ‘heroic’ with the humble, and makes the household (or oikos) the centre of the story (Jones xi). J. V. Luce notes in Homer in the Heroic Age (1975) that in The Odyssey ‘Homer shows what human character can be; what men and women have to bear, and how great it can be’ (181), and this ‘character’ can be great on the battlefield or ‘home’. Rather than Joyce’s hero, Leopold Bloom, being a mock-hero — a trivialized subject satirized by placing him in a Homeric framework — Joyce was actually fulfilling the natural destiny of any great epic: The Odyssey is multi-plotted and contains many elements for future narratives. As Declan Kiberd puts it: ‘If Odysseus was destined to travel across space and time, so also was The Odyssey’ (Ulysses and Us 278). In this sense it is not so much a story of a journey, but the journey of the story (Dougherty in Kiberd 278; emphasis added). Just as Homer was able to surpass The Iliad with The Odyssey by continuing a story while reducing the Gabrielle Rowen-Clarke 201 | P a g e prior text to a footnote, so too has Joyce acknowledged the great masterpiece of The Odyssey, but continued the Homeric energy of the story by taking a deeper x-ray of the narrative (Kiberd 278), and engaging it in a modern context. While Joyce may have been told as a school boy that Odysseus was no ‘hero’, he would continue to admire the intelligent and determined wanderer (O’Connor in Kiberd ‘Joyce’s Homer, Homer’s Joyce’ 241). What distinguishes Joyce is that he ‘imagined past heroes in our space, rather than us in theirs’ (Kiberd 282). Just as Odysseus is a different sort of hero from Achilles, so is Bloom a different sort of hero from Odysseus. Achilles, we could say is the ‘archetype’ hero. He is a ‘warrior-hero’, fierce and successful on the battlefield, with strong convictions of what is right (Knox 37). While not on a battlefield, Odysseus wages war against the ‘suitors’ in a vicious and calculated way (Jones xlix). The Odyssey includes ‘normalisation’ techniques whereby a homely image, such as a farmer ploughing his fields, will be evoked in the midst of battle (see Brann Homeric Moments 138-9; Kiberd 248). If we see Joyce’s goal as not to repeat the narrative of The Odyssey, but to take up certain threads, then Ulysses is more an ‘extended hymn to the dignity of everyday living’. As Homer heroicised the domestic, Joyce wished to ‘domesticate the heroic’ (Kiberd ‘Joyce’s Homer’ 248). Joyce’s thoughts about the ramifications of contemporary ideas of war ‘heroics’ figure in his focus on the domestic realm. However anachronistically, the ‘heroic’ battle that features as a constant ancillary to Ulysses is World War I where young men went to war ‘seeking extreme sensations’ after the ‘long peace’ (Kiberd ‘Joyce’s Homer’ 249). As Declan Kiberd states in his introduction to Ulysses (Penguin ed.), the liberal humanist Freud thought that the war made life ‘interesting again’ after the prolonged peace had made life ‘as shallow as an American flirtation’ (Kiberd ‘Introduction’ Ulysses 16; Kiberd ‘Joyce’s Homer’ 249). In a letter to his brother in 1905, Joyce comments on the pre-war cult of ‘heroics’: ‘Do you not think the search for heroics damn vulgar’ (Letters of James Joyce II 80-1, Selected Letters 53; Kiberd ‘Joyce’s Homer’ 249). Kiberd suggests that Joyce’s stance on the contrivance of heroics, that was ultimately unleashed in the war, is really ‘a critique of the imperial mastery over subject peoples’ (249; also see Zajko 312). We might also consider that Joyce’s political comment is that Ireland (and the Western world) did not need ‘warrior heroes’, but rather a new type of hero to save the ‘subjected’ from the self-devouring nature of narrow, divisive ‘nationalism’: Gabrielle Rowen-Clarke 202 | P a g e In those prewar years, cults had grown up around boy-scouting, mountain- climbing, Arctic expeditions — anything that allowed men to assert a jeopardized virility and to escape from taunts of emptiness and effeminacy at home. The link between all this and empire-building was obvious enough, and Joyce was keenly aware of the use to which the classical texts of Greece and Rome were put in the classrooms of Britain and Ireland. A cult of manly strength, cut loose from clear ethical moorings, had led to the jingoism finally unleashed in the First World War. (Kiberd ‘Joyce’s Homer’ 249) Kiberd points specifically to two World War I meditations in Ulysses. In the ‘Nestor’ episode, as Stephen teaches ancient history, he will think ‘I hear the ruin of the space, shattered glass and toppling masonry and time one livid final flame. What’s left of us then?’ (U 2: 9-10). In the ‘Penelope’ episode, Molly will lament the killing of ‘any finelooking young men’ (18: 396). We might, however, also consider the man in the mackintosh that ‘pops up’ in Ulysses. The mackintosh, that waterproof coat developed in 1822 by Charles Macintosh while he was researching uses for coal-gas by-products (Hart ‘Detecting the Man in the Macintosh’ 635), became innocuous by World War I. At the turn of the century, ‘almost any raincoat was referred to as a “macintosh”’ (Hart 635). Celia Marshik observes that in the first three decades of the twentieth century British literature encodes the mackintosh to develop characters and ‘advance arguments’ (‘The Modern(ist) Mackintosh’ 44). The mackintosh was affordable and durable and it was technologically innovative, offering protection from the elements; however, for the modernists it was unscrupulous. It caused a loss of individuality, and also represented ‘the paralysis of individuals by economic and social structures they could not transcend’. While it could protect people against the elements, the mackintosh also symbolised the vulnerability of humans against the ‘violence of technological warfare’ (44): ‘The garments could keep rain, wind and mud at bay, but they could not shield against bullets, bombs, poison gas, and other weapons’ (60). The first and best long-term customer of the ‘mac’ was the British army. It became a ‘de-individuating garment worn by members of an institution that functioned because of group behaviour, experience and history’. It also became associated with ‘the masses’ (Marshik ‘Modern(ist) Mackintosh’ 46). During the war the ‘trench’ coat, or mackintosh, was often worn by soldiers and volunteers in advertisements for products Gabrielle Rowen-Clarke 203 | P a g e associated with the war, or indeed products far removed from the war (51). In an interesting example Marshik notes that in the 5 July, 1917 edition of the Daily Telegraph, a medicine for ‘nerves’ uses a soldier in a mackintosh in its advertisement. The advertisement claims that ‘Phosferine’ helped Private W. G. Amatt recover from shell shock. In the accompanying photograph of the Private, he is in the muddy trenches in his trench coat with his helmet on and gun slung over his shoulder (52). Marshik argues very convincingly that readers of this advertisement would see this mackintosh as ‘protective’ and exhibiting ‘grit’, but could not help also aligning the mackintosh ‘with shell shock, wounds, and the violence that created them’ (52). As readers of Ulysses were post-war readers, the man in the mackintosh that quietly appears in the ‘Hades’ episode at Paddy Dignam’s funeral reflects the preoccupations of other modernists such as Virginia Woolf, where the mackintosh becomes ‘a perambulating reminder of the war most people wanted to forget’ (Marshik 66). In ‘Hades’ the appearance of the ‘thirteenth’ attendant at the funeral will surprise Bloom: ‘Where the deuce did he pop out of? He wasn’t in the chapel, that I’ll swear. Silly superstition that about thirteen’ (U 6: 826-7). This man is also unknown to Hynes, who is writing down the names of those in attendance, but he becomes identified as ‘Macintosh’ by Bloom and subsequently ‘M’Intosh’ by Hynes. Robert Spoo has argued that Ulysses, though ‘ostensibly out of battle, is a neutral zone crossed and recrossed’ by the phantom of war (in Marshik 62). This spectre continues through the wearing of garments, across space and time (Marshik 66; also see Froula Virginia Woolf and the Bloomsbury Avant-Garde 89). In the case of Joyce’s narrative, the haunting occurs from the violent ‘future’. Thus, as Marshik points out, in the ‘Circe’ episode Macintosh becomes strikingly linked with violence. In Bloom’s fantasy of building the Bloomusalem of the ‘new era’ — ‘a colossal edifice with crystal roof, built in the shape of a huge kidney, containing forty thousand rooms’ — the building is accompanied by the demolition of several buildings and monuments, the razing of houses, and the displacement of inhabitants. Dublin’s walls, ‘crowded with loyal sightseers’ collapses, but the victims of the collapse dedicate their death to Bloom: ‘Morituri te salutant’ (U 15: 1542-57). The Man in the Macintosh immediately ‘springs up through a trapdoor’, a sign of a grave or hell (Marshik 61), and accuses Bloom of being a ‘fireraiser’ and a fraud (U 15: 1558-62) at which point Bloom yells Gabrielle Rowen-Clarke 204 | P a g e ‘Shoot him! Dog of a Christian! So much for M’Intosh!’ Signalling war, there is a ‘cannonshot’, Macintosh ‘disappears’, and Bloom ‘strikes down poppies’ (15: 1564-6; Marshik 62). We should also take pause to consider Duffy’s observations that between 1916 and 1921, ‘IRA terrorists, gunman, and bomb carriers’ were also often seen in trench coats in photographs (Subaltern Ulysses 66). Duffy sees this purposefully inconspicuous flâneur as a modernist, metropolitan figure ‘recast’ in a late-colonial context (Duffy 66). Indeed for Joyce’s covert allusions to Michael Collins (66), we can’t discount this additional, specifically Irish reading. Heroes and Other Waste Matter As a challenge to nationalistic heroics Joyce rejects conventional religious consolations of death, and rather than turn death into heroic sacrifice he focuses on the finality of death but also on death as part of a natural cycle of life. When Ulysses is read for food and ingestion, however, what is interesting about the allusions to war (World War I or Irish nationalist and English imperial conflict and violence) is how Joyce challenges nationalistic ‘heroics’. This is perhaps best illustrated through the numerous references to Robert Emmet (1778-1803), who led an attempt to seize Dublin Castle in 1803. The promised assistance from Napoleon and other Irish allies did not materialise and the attempt turned into a riot where the Lord Chief Justice was piked to death. Emmet was in hiding for a month, and finally, legend has it, returned to farewell his fiancé, Sara Curran. He was captured, hanged and beheaded (see Gifford Ulysses Annotated 124). As Gifford points out, what is intriguing about Emmet is that despite his failed seizure, the farce of the international assistance that never came, the capture and the ‘botched’ execution, this figure became a potent Irish-hero myth (Kee in Gifford 124). The perseverance of the Emmet myth lies in what Robert Kee calls the Irish need to ‘ennoble failure’: ‘For the tragic failure was to become part of Ireland’s identity, something almost indistinguishable from “the [Irish] cause” itself’ (in Gifford 124). Bloom irreverently draws attention to such myths as the bodies and memories of heroes are quickly devoured and decay. While Mr Kernan’s reflection at the funeral service — ‘I am the resurrection and the life’ — touches his ‘inmost heart’, Bloom will think there is no touching ‘the fellow in the six by two with his toes to the daisies’ (U 6: 670-3). Indeed, Bloom is pragmatic Gabrielle Rowen-Clarke 205 | P a g e and rejects religious reimagining of dead bodies. The six by two is superfluous for Bloom who thinks too much money is spent on the dead, and perhaps the dead should be put down a shaft: ‘[L]ump them together to save time’ (6: 928-30). A heart for Bloom is a pump, and then ‘[o]ne fine day it gets bunged up: and there you are . . . Once you are dead you are dead’ (6: 673-7). Importantly Bloom’s reasoning is linked back to the uncrowned, dead king, Parnell, as the men walk around to ‘the chief’s’ grave. While Power notes that some say Parnell will come back again, Hynes replies that he ‘will never come again . . . He’s there, all that was mortal of him. Peace to his ashes’ (6: 923-7). This acknowledgement of the reality of heroics and the fate of heroes is also indicated in ‘Wandering Rocks’ when Mr Kernan notes where Emmet ‘was hanged, drawn and quartered’, and dogs were ‘licking the blood off the street’ (10: 764 - 5). He acknowledges the drinking prowess of that era of nationalists — ‘Great topers too. Fourbottle men’ — but he soon tries to shrug off the memory: ‘Bad times those were. Well, well. Over and done with’ (10: 767-8). Just as he thinks of Paddy Dignam’s death, ‘Went out in a puff’ (10: 771), so too the memory of Emmet quickly evaporates. Bloom will be reminded of Emmet as he sees a grave for Robert Emery, but this thought is preceded and followed by him following the trail of a rat ‘toddl[ing] along the side of the crypt’, making the rounds of the graveyard, ‘[p]icking the bones clean no matter who it was’, making ‘short work of a fellow’ (U 6:971-81). Corpses are ‘[o]rdinary meat for them’, after all a copse is just ‘meat gone bad’ (6: 981-2). The corpse-eating rat will preoccupy Bloom at the offices of the Freeman’s Journal, for as Hynes ‘thumps’ away at Dignam’s funeral notice, Bloom will muse upon Dignam’s remains as his body is working away, ‘fermenting’, and the old grey rat waits to tear at his corpse (7: 76-83). Bloom, with his ‘remarkably sharp nose for smelling a rat of any sort’ (16: 1865-6), will also think of the corpse devouring rat in ‘Sirens’ (11: 1036) and in ‘Circe’ the rat will be seen toddling after Paddy Dignam as he ‘worms down through a coalhole’ (15: 1255-6). Indeed, at the end of ‘Sirens’ episode Bloom will also intertwine ‘Robert Emmet’s last words’ so that his own digesting body and ‘fermenting’ food becomes a part of Emmet’s epitaph: When my country takes her place among. Prrprr. Gabrielle Rowen-Clarke 206 | P a g e Must be the bur. Fff! Oo. Rrpr. Nations of the earth. No-one behind. She’s passed. Then and not till then. Tram kran kran kran. Good oppor. Coming. Krandlkrankran. I’m sure it’s the burgund. Yes. One, two. Let my epitaph be. Kraaaaaa. Written. I have. Pprrpffrrppffff. Done. (11: 1284-94; original emphasis) Bloom sees the ‘stream of life’ (U 8: 94-5) flowing in life and death. You can’t hold back time; ‘[l]ike holding water in your hand’ (8: 610-1). So whilst he is on the one hand nihilistic about human mortality — rat food in the waiting — his view of death has much life also. Henry Staten suggests that the confluence of food, eating and death goes beyond ‘cannibalism’ as it also represents the ‘circulation of living beings in general through one another’s digestive systems’ (‘The Decomposing Form of Joyce’s Ulysses’ 384). Bloom wants to be buried in his ‘native earth’, a ‘bit of clay from the holy land’ (U 6: 819), but I suggest that these are not conventional, religious wishes but are linked to his earlier thoughts about the fecundity of the warmer, southern Mediterranean and what his body could ‘produce’ there. Bloom would sooner see his body ‘planted’ (6: 932) in the Mediterranean, fertilising exotic fruits. In the ‘Lotus Eaters’ episode he recites the words of Jesus, as the son of God declares himself food for his disciples: ‘This is my body’ (Luke 22: 19; U 5: 566; Staten 384). Palestine was part of the Turkish Empire from 1516 until the end of the First World War, but during the closing decades of the nineteenth century the Turkish government was amenable to the Zionists who were ‘purchasing lands to establish Jewish colonies in Palestine’ (Gifford 74). In the ‘Calypso’ episode when Bloom reads about the opportunity to purchase tracts of land from the Turkish Government, it should be noted that he does this ‘gravely’. The land can be planted with eucalyptus trees, ‘[e]xcellent for shade, fuel and construction’, and ‘olives, oranges, almonds or citrons’ (U 4: 191-6). While land owners get pecuniary benefits — ‘Every year you get a sending of the crop’ and also your ‘name entered for life as owner in the book of the union’ — Bloom’s monetary practicality expressed at Dignam’s funeral, and his scientific perspective on death and decomposition, is linked with something much more resembling a romantic notion of undying love. His thinking of the land scheme ‘gravely’ (as his grave) is Gabrielle Rowen-Clarke 207 | P a g e interestingly sandwiched between his purchase of the kidney at the pork butcher’s and his fantasy about a woman who buys ‘prime sausages’, and his intermingled thoughts of Molly, food, death and sex. Bloom thinks about ‘dead’ meat. He ‘stares’ at black and white sausages, and the ‘shiny links, packed with forcement, fed his gaze’. He breathes in ‘tranquilly’ the smell of the ‘cooked spicy pig’s blood’ (4: 140-4). He remembers his mornings while working in the cattle yards: ‘the beasts lowing in their pens, branded sheep, flop and fall of dung, the breeders in hobnailed boots trudging through the litter, slapping a palm on a ripemeated hindquarter, there’s a prime one’ (4: 159-62). The slapping of the beast shifts to the whack, whack, whack of a woman’s swinging skirt and his desirous thoughts of following the woman from the butcher to watch her ‘moving hams’ (4: 150-1, 163-5, 171-2). After his thoughts of the Turkish land scheme in Palestine, he sees cattle, possibly that ‘Roastbeef [bound] for old England’ he sees on the way to Dignam’s funeral (6: 393-4). The silver shimmer of the beasts in the sun soon triggers his dreams of the ‘quiet long days’ of ‘pruning’ and ‘ripening’ ‘[s]ilverpowdered olivetrees’ (4: 201-2). These thoughts of growing produce are intermixed with the arrival of expensive imports from Spain, Gibraltar, the Mediterranean and the Levant (U 4: 211). Molly doesn’t like olives from Andrews he thinks, she ‘spits them out’ (4: 203). So he thinks of the ‘[o]ranges in tissue paper packed in crates’ and Citrons. These ‘cool waxen fruit’ are nice to hold and smell of ‘heavy, sweet, wild perfume’ (4: 204-8). The silver heat of the morning is short lived though, as a ‘cloud began to cover the sun slowly’, snuffing Bloom’s dreams of farming and the thought of exotic fruit. Instead ‘grey’ and ‘far’ thoughts of ‘desolation’ are awakened, with ‘[g]rey horror sear[ing] his flesh’ and ‘cold oils slid[ing] along his veins, chilling his blood’ (4: 218-32). Unwelcome thoughts of the lifeless, ‘grey’, poisonous, foggy waters of the dead sea, and the ‘barren’, ‘bare’, ‘grey and old’ ‘dead land’ of the cities on the plain: ‘Sodom, Gomorrah, Edom. All dead names’ (4: 219-23). He laments how the ‘oldest . . . first race’ have wandered the earth, from ‘captivity to captivity’, ‘multiplying, dying, being born everywhere’, and the thought encrusts him like a ‘salt cloak’ (4: 223-32). Just as thoughts of Molly find their way into his wanderings in Palestine, it is his home, his thoughts of breakfast and Molly’s ‘ample bedwarmed flesh’ — home, food, sex — that bring him back from the grey and ‘warm sunlight’ returns (4: 238-40). He rejects the paralysing crust of history and the captivity of religion, and takes his place in the present with Molly. When Gabrielle Rowen-Clarke 208 | P a g e Bloom arrives upstairs with Molly’s breakfast the ‘grey’ becomes a ‘grey garter looped round a stocking’. This new ‘grey’ is accompanied by the orange of the exotic in the form of Molly’s ‘orangekeyed chamberpot’ (4: 322, 330), linking the Molly of Eccles Street to the Molly of the Mediterranean. ‘Let them sleep in their maggoty beds’ Bloom asserts, ‘They are not going to get me this innings’. He has a ‘warm bed’ to go to: ‘warm fullblooded life’ (6: 1003-5). As Molly asks Bloom about ‘metempsychosis’ Bloom’s ‘grave’ considerations about farming, or being ‘of’ a farm in Palestine, are alluded to again and his initial explanation of ‘the transmigration of souls’ is further elaborated with an example: ‘They [the ancient Greeks] used to believe you could be changed into an animal or tree’ (U 4: 331- 42, 374-5). Bloom might leave his explanation here but his thoughts about the cycle of life go beyond a ‘migration’ to a reconnection and recirculation back into life and love. Indeed, one of Bloom’s ways to fund his ‘ultimate ambition’ (17: 1497) — a very detailed account of his dream house, land, and comfortable life in the ranks of the landed gentry (17: 1497-1607) — is to invest in a German company with a land scheme in Palestine. The scheme reclaims Palestinian waste land ‘by the cultivation of orange plantations and melonfields and reafforestation’ via the utilisation of ‘waste paper, fells of sewer rodents, [and] human excrement possessing chemical properties’ (17: 1699- 1703). Due to the ‘immense quantity’ of effluent, calculated at 80lbs per annum (‘cancelling byproducts of water’) for each human ‘of average vitality and appetite’ (17:1704-6), Bloom sees a practicality to the scheme also. Whilst he may think of the universes (within universes) of the human body (17: 1063-5), he thinks too of the body as a part of the death, earth, sex, and life. In ‘Hades’, for example, death, sex and fecundity are intertwined as Bloom notes that the caretaker of the graveyard has eight children. It seems to be a place of desire in general — ‘Love among the tombstones’ might have a ‘[s]pice of pleasure’ — and Bloom reflects that ‘[i]n the midst of death we are in life’. It would be a good place to ‘pick up a young widow’ after all (6: 758-62). In contrast to the other men at Dignam’s funeral, who look for the grave of their hero, still mourning for what might have been, Bloom is inspired by graves and thoughts of death and decay become part of his ‘ultimate ambition’ for the future and link back to life. Gabrielle Rowen-Clarke 209 | P a g e ‘Greeker than the Greeks’: The Cleverness of Leopold Bloom To continue the journey of Odysseus Joyce diminishes traditional heroics but goes back to the essence of ‘Greekness’. In the first episode of Ulysses Mulligan remarks to Stephen that if they ‘could only work together [they] might do something for the island. Hellenise it’ (U 1: 157-8). Mulligan’s Hellenising, as Richard Begam blithely notes, is aesthetic, ‘a kind of Oxbridge on the Liffey’ or ‘Republic of Letters’ if not a republic of citizens (Begam ‘Joyce’s Trojan Horse’ 187). Joyce’s Hellenising project is not Mulligan’s Wildean aestheticism — an ‘all-too-English denial of . . . Irishness’ that smacks of the court jester winning the master’s praise (Begam 193-4; U 2: 44-5; Joyce ‘Oscar Wilde: The Poet of “Salomé”’ CW 201). Nor is Joyce interested in the revivalist Hellenisation that Haines ‘collects’, which Joyce sees as lapsing into colonial stereotypes: the dead spirit of the past that devours the living (U 1:365-6, 480; Begam 194, 197-8). The Hellenisation of Ireland that Mulligan and Haines desired or anticipated in 1904 was trumped though by Joyce’s 1922 novel and its modernist innovations (Began 187, 191). The revolutionary aesthetic of Ulysses would not play the jester nor romanticise dead culture. As Bergman claims, Joyce is ‘speaking the language of modernism, as represented by a universalizable, if not universalist, Greek culture, but speaking that language in a distinctly Irish register’ transforming the ‘Celtic twilight of the Nineties in to the Celtic daybreak of modernism’ (194). We can continue Begam’s tracing of ‘aesthetic’ Hellenism by considering Joyce’s careful reassertion of the characteristics of Odysseus, specifically his cleverness — ‘cleverness in the widest sense’ (Stanford ‘Ulyssean Qualities in Joyce’s Leopold Bloom’ 133) — and thus address Mulligan’s comment about Bloom’s Greekness: ‘Greeker than the Greeks’ (U 9: 614-5). W. B. Stanford’s remarks that the cleverness in The Iliad is limited to military and political matters, but in The Odyssey ‘one finds the beginnings of that intellectual curiosity which became a salient feature of the Ulysses tradition’ (133). Danté’s Inferno and Gower’s Confessio Amantis sieze on the ‘Greek’ quality with Gower’s polymath sharing a number of characteristics with Bloom: Gabrielle Rowen-Clarke 210 | P a g e He was a worthi knyht and king And clerk knowende of everything; He was a gret rethorien, He was a gret magicien; Of Tullius the rethorique, Of king Zorastes the magique, Of Tholome thastronomie, Of Plato the Philosophie, Of Daniel the slepi dremes, Of Neptune ek the water stremes, Of Salomon and the proverbes, Of Macer al the strengthe of herbes, And the Phisique of Ypocras, And lich unti Pictagoras Of Surgerie he knew the cures. (Gower in Stanford 133) If readers of Joyce’s Ulysses miss Bloom’s intellectual curiosity and eagerness to learn, the ‘Ithaca’ episode presents Bloom’s personal library, including books on astronomy, geometry, theology, philosophy, history and travel (U 17: 1361-98; Stanford 133). Bloom will be ridiculed by the narrator in the ‘Cyclops’ episode for his propensity for ‘jawbreaking’ (U 12: 466) and ability to see things from different perspectives: ‘And Bloom with his but don’t you see? and but on the other hand’ (12: 515; original emphasis). He will be called ‘the distinguished scientist Herr Professor Luitpold Blumenduft’ and ‘Mister Knowall’ (12: 468, 838). After Lenehan and M’Coy have a laugh at Bloom’s expense, Lenehan will thoughtfully acknowledge Bloom’s broad interests and knowledge: ‘He’s a cultured allroundman, Bloom is . . . He’s not one of your common or garden ... you know ... There’s a touch of the artist about old Bloom’ (10: 581-3). Joyce never meant Bloom to be average, states Richard Ellmann; he is complete, heroic, and equipped with a darting, nimble, undefeated mind (Ellmann Ulysses on the Liffey 30, 39; Raleigh ‘Bloom as a Modern Epic Hero’ 598). Stanford identifies a key alteration of the Odyssean tradition from Homer’s Odysseus — ‘pious, god fearing, and god beloved’ hero — to Bloom as polytropic, discarding all formal religious belief for his vague ‘scientific optimism’ (Stanford 131). Erwin Gabrielle Rowen-Clarke 211 | P a g e Steinberg argues that Joyce ‘took care to have Bloom deny that he was Jewish’ (‘James Joyce and the Critics Notwithstanding, Leopold Bloom is not Jewish’ 33). For Steinberg, Bloom is neither a religious or secular Jew, as he doesn’t fit the rabbinical definition of Jewishness or actually practise the religion. Bloom can’t be a secular Jew either, according to Steinberg, as he does not meet three criteria: ‘an acceptance of or commitment to being Jewish’; ‘a commitment to the idea of the Jews as a people, if not a nation’; and ‘no embracing of a non-Jewish religion’ (32). Ó Gráda states that what matters most is that ‘Bloom was perceived as (or even mistaken for) Jewish by others’ (‘Lost in Little Jerusalem: Leopold Bloom and Irish Jewry’ 18), but we may well add that his challenge of all Jewish criteria makes him an ‘outsider’ of the Jewish community too. Bloom’s Jewish lineage is dubious having been born of a Gentile mother (Ellen Higgins). While his father was born a Jew he converted to marry Ellen, Bloom also marries ‘out’ of his religion by converting to Catholicism. He was not circumcised or bar mitzvahed, doesn’t attend synagogue, and flouts kosher dietary laws (see Steinberg 32, 38; McCarthy Ulysses: Portals of Discovery 70-1; Ó Gráda 18; Sultan Eliot, Joyce and Company 78). Indeed Bloom’s delight in consuming organs (whether this be, as noted in the previous chapter, for the sake of frugality or taste), rather than highlighting his Jewishness, seems to emphasise his Greekness. The Greeks of Homer’s world ate the inner organs of the sacrificial animal. In comparison the rabbis of the Hellenistic period introduced dietary laws to ‘curb animal appetites’ (Montresor ‘Joyce’s Jewish Stew’ 196). Here we might see Bloom, not as violating kosher law, but ignoring the more superficial religious laws that deprives his appetite, taste and/or economy. As Ira Nadel argues in Joyce and the Jews (1989) Joyce had a keen interest in the Jewish tradition. Despite his many religious digressions Bloom is of two races: Irish and Jewish. He is Irish — ‘[a] nation of people living in the same place’ — and Jewish — a people ‘living in different places’ (U 12: 1422-31). Rather than deny his Jewishness, which Steinberg suggests is evident when Bloom tells Stephen in ‘Eumaeus’ that he is not a Jew via maternal lineage (Steinberg 33; U 16: 1082-5), Bloom propounds his affiliation with the ‘hated and persecuted’ race. He states that the Jewish people are ‘Robbed’, ‘Plundered’, ‘Insulted’, ‘Persecuted’, and I think importantly he claims this is happening ‘now’, ‘This very moment’, ‘This very instant’, ‘At this very moment’ (U 12: 1467-71). In the impassioned exchange, primarily Gabrielle Rowen-Clarke 212 | P a g e directed at the anti-Semitic Citizen, Bloom points out that Jews were being sold in Morocco ‘like slaves or cattle’ (12: 1471-2). Morocco in 1904, Gifford explains, had a Moslem majority who enforced Jews to undertake ‘compulsory service’ whereby ‘both men and women were compelled to do all servile tasks, even on the Sabbath and holy days, and these services could apparently be bought and sold in the Moslem community (364). Emphasis on present injustice (‘this very instant’) suggests that we also look at Dublin. In Dublin 1866 (the year of Leopold’s birth) there were only a few hundred Jews and the community was in decline with only nine births recorded for that year (Ó Gráda ‘Lost in Little Jerusalem’ 19). With immigration from small towns and villages of Lithuania, Dublin’s Jewish population was 2,000 by 1900 and nearly 3,000 by 1914 (Ó Gráda 19). Early in 1904 there was a ‘dramatic outbreak of anti-Semitism’ in Ireland with organised boycotts of Jewish businesses (Sultan ‘Ulysses and the Question of Anti- Semitism’ 26). Stanley Sultan quotes a Dublin Jew who wrote, ‘You cannot get one native to remember that a Jew may be an Irishman’ (26). In his famous 1882 essay promoting Zionism Leo Pinsker states that the un-nationed Jewish people no longer existed as a political entity. Instead the world saw these people as ‘uncanny’, ‘ghostlike apparitions . . . without land or other bonds of unity, no longer alive . . . yet walking among the living’ (Pinsker in Davison Anti-Semitism and British Gothic Literature 1). ‘This spectral form without precedence in history’, Pinsker claims, could not b ut ‘strangely affect the imagination of nations’, who through the generations imagine themselves ‘endangered’ (1). As considered in Chapter One, however, this spectral form did have a precedence in the post-Famine era. The mirror Joyce holds up to the Irish with Ulysses provides them with a reflection of their own inhumanity and racism. The Jews of turn of the century Ireland were hated and persecuted, but Ó Gráda’s research suggests that this does not mean that Dublin Jews formed a single community. The mainly middle-class ‘English’ Jewish community in Dublin didn’t make welcome the poor Eastern European co-religionists (‘Lost in Little Jerusalem’ 20-1). Ó Gráda asserts that Bloom marrying out of the Jewish religion was unimaginable at the time, a s was Bloom’s apparent acceptance into the Litvak community; Citron and Mastiansky are Bloom’s friends (23). Ó Gráda perceives a gap in Joyce’s otherwise meticulous research and suggests that as he wrote much of Ulysses in Trieste (1904-1919), his Gabrielle Rowen-Clarke 213 | P a g e Jewish Bloom reflects the ‘different character of Trieste Jewry’: ‘more urbane, more middle-class, more integrated, more western than their Dublin brethren’ (24). In contrast to the orthodoxy of Irish Jews, in Trieste ‘one Jew in five had renounced his or her faith’ and there was a significant proportion of ‘mixed’ marriages (24). While Ó Gráda identifies poetic licence in Joyce’s transference of ‘Jewishness’ I suggest that Joyce may be commenting on the narrowness of religion and society in Ireland. Dublin 1904 cannot tolerate ‘mixed middlings’ (U 12: 1658-9), a label that indicates ‘what’ and ‘who’ a person is should be unambiguous (12: 1631-2). Labels for ‘others’ are necessary for bigots like those in the ‘Cyclops’ episode who see those who transgress boundaries as ‘wolves in sheep’s clothing’ (12: 1666), or someone ‘perverted’ (12: 1635). There is a voice of reason throughout the ‘Cyclops’ episode that occasionally remarks on the un-Christian behaviour of Irishmen in the pub — ‘Isn’t that what you are told. Love your neighbour’ (12: 1490); ‘why can’t a jew love his country like the next fellow?’ (12: 1628-9); and ‘Charity to your neighbour’ (12: 1665) — but in the end Bloom is attacked for speaking a most intolerable truth: ‘Christ was a jew like me’ (12: 1805), the parody climaxing as the citizen says: ‘By Jesus . . . I’ll brain that bloody jewman for using the holy name’ (12: 1811). Bloom bridges nations, something worthy of suspicion in Dublin 1904. Despite marrying Molly, not practising his faith, disobeying dietary laws, being generous to those in need, he is nonetheless a loner; the penalty the Odyssean tradition demands in exchange for cleverness (Stanford 131, 134). Kiberd reminds us that Odysseus is isolated by his incredulity at the superstitious activities of the primitive peoples he encounters (‘Joyce’s Homer, Homer’s Joyce’ 245). Bloom, as I have illustrated in previous chapters, has passed judgments on the day-to- day actions that keep the Dubliners around him in a state of paralysis. Odysseus, however, ‘reduced to the barest common level of humanity’ (Clarke ‘Manhood and Heroism’ 87) will live up to his name — ‘causer of pain’ (Dimock in Raleigh 584). He will ostensibly emulate the heroics of Achilles as he slaughters the suitors and the maids who have disgraced the household: Eurycleia found Odysseus ‘among the corpses besplattered with blood and filth like a lion that had just been devouring an ox, and his breast and both his cheeks are all bloody . . . besmirched from head to foot with gore’ Gabrielle Rowen-Clarke 214 | P a g e (Butler [Trans.], The Odyssey xxii: 400-6)2. But, as Michael Clarke suggests, Odysseus is not vainglorious. He warns of any exultation over the slaughter as the suitors’ downfall was their disrespect for the gods and any ‘man in the whole world, neither rich nor poor, who came near them’ (xxii: 410-14; Clarke ‘Manhood and Heroism’ 88). His heroics are but one part of his story of return. Odysseus’s manhood is confirmed but the great and new development for this Greek hero is his ‘thoroughly inglorious degradation’. His experience ‘of the instability of good fortune and of the gods′ remote and unpredictable power’ has given depth to his sense of humanity (Clarke 88). Just as Odysseus will seek to be amenable to the gods by not vaunting over the dead (The Odyssey xxii: 410-12), Bloom will acquiesce to his moral code. John Raleigh’s article is fascinating for its analysis of the way that a history of Western ethics is ‘woven’ into Bloom. He lists in some detail cardinal, intellectual, Stoic, Christian, chivalric, gentillesse, prudential and economic virtues (596). His principal concern though is ‘Bloom’s philosopher’ Spinoza, as it is Spinoza who ‘plays a greater role than any other philosopher’ (585). Spinoza was a ‘double heresiarch’, first in his scepticism and subsequent excommunication from his synagogue, and second because of a notorious anathema to the philosophical norms of western thought (586-7). A copy of his father’s Thoughts from Spinoza (U 11: 1058, 17: 1372) is listed amongst Bloom’s books in the ‘Ithaca’ episode. Raleigh notes that one of the paradoxes of Spinoza is the quotability of this mathematical metaphysician, who wrote in Latin and created a vast, interlocking philosophical system (588). This makes Spinoza accessible for Bloom who is educated in the ‘University of Life’ (15: 840, 17: 555-6). Four short propositions in part four of Ethics (‘Of Human Bondage’ or the ‘Strength of Emotions’) prove central to Bloom’s moral code, and each is exemplified in his responses to the Citizen: Cheerfulness can never be excessive but is always good; melancholy, on the contrary, is always evil. (Ethics 4, prop. 42) Hatred can never be good. (Ethics 4, prop. 45) 2 Unless specified otherwise, the textual references to Homer’s Odyssey and Iliad are from Samuel Butler’s translation: Homer. The Iliad of Homer and the Odyssey. Trans . Samuel Butler. Chicago: William Benton, 1952. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 215 | P a g e He who lives according to the guidance of reason strives as much as possible to repay the hatred, anger, or contempt of the others toward himself with love or generosity. (Ethics 4, prop. 46) Minds, nevertheless, are not conquered by arms, but by love and generosity. (Ethics 4, appendix, prop. 11) Bloom also sees ‘no use’ in ‘[f]orce, hatred, [and] history’. ‘That’s not life for men and women’ he states, living with ‘insult and hatred’, as real life is the ‘opposite of hatred’ — ‘Love’ (U 12: 1481-5). As demonstrated in ‘Cyclops’, Bloom’s attempts to articulate his ethics are interpreted as naïve and confirm his outsider status. The Citizen doesn’t believe a Jew can love a gentile: ‘A new apostle for the gentiles . . . Universal love . . . Beggar my neighbour is his motto, Love moya! He’s a nice pattern of a Romeo and Juliet’ (12: 1489-92). The narrator has his fun at Bloom’s expense too: ‘Love loves to love love . . . [and] this person loves that person because everybody loves somebody but God loves everybody’ (12: 1493, 1499-1501). Though the appeal for love is disarmed by the Citizen and the narrator and cast as pure sentimentality, Bloom’s simple answer is explored further via Joyce’s parallactic form, in ways that Bloom himself is not able to articulate. Central to Joyce’s interrogations of violence and patriarchy are his allusions to that masculine epic The Odyssey, as he highlights a path for an alternative Ireland in his development of the myth. In so doing I venture that Joyce does what Le Doeuff perceives as the more subversive way to disrupt the patriarchal underpinning of society: he attacks the repressive structure under the guise of a ‘masculine’ and combative narrative. While the revivalists draw on epic, indeed seek to create an authentic Irish epic, their focus is on inspiring Irish nationalism to ‘sacrifice’ and violent heroics. For Joyce, the development of the epic is determined by time and place, and as he continues the Odyssean myth ‘home’ he points to the necessity to rethink the foundation of society — the domestic realm — if Ireland is to establish a united ‘prior covenant’ and thus the ability to select its own ‘ruler’. In Joyce’s continuation of the Odyssean myth the reactive, violent Odysseus will not return. Bloom slaughters no suitors, and there are no gods or heavens that have helped bring men and women to destruction. Wolfgang Iser’s seminal essay on Ulysses suggests that ‘the whole structure and stylistic texture of the novel’ is geared to such character transformations (The Implied Reader 228). The Odyssey is unacceptably Gabrielle Rowen-Clarke 216 | P a g e violent for Joyce (Turner ‘How Does Leopold Bloom Become Ulysses?’ 42), as is the ‘heroics’ of war and the rousing call to nationalism. Unlike history, myth can be cured of its violence. The ‘physician’, as termed by John Turner, can come from Joyce’s ‘ailing’ Modernity, but in turn the rotten world of violence and paralysis in need of transformation is healed by myth (Turner 42). Though Odysseus quells the vainglorious violence of The Iliad, Book XXII of The Odyssey is undeniably a bloodbath. I propose that the bloody slaughter of the suitors is carefully reworked in Ulysses via purposeful ‘differential repetition’, a term used by J. Hillis Miller to identify when copying (with a difference) acts as a ‘subversive ghost’ to the original ‘always already present within it as a possibility which hollows it out’ (Fiction and Repetition 9). This point reflects Le Doeuff’s exploration of subversive feminism. The key point is that as Ulysses parallels The Odyssey, if something happens in the original but doesn’t happen in the successor ‘then that inaction is something’ (Turner 43; original emphasis). Joyce reconciles the epic to his own pacifism and Bloom’s Spinozistic ethics. ‘I am not a bloodyminded man’ Joyce would frequently refrain (Budgen ‘James Joyce and the Making of Ulysses’ 263). The bloodbath commences in ‘The Slaughter in the Hall’3 when Antinous is about to drain the wine from the golden, two handled goblet and is shot through the neck by Odysseus’s stabbing arrow, and ‘the cup dropped from his hand, while a thick stream of blood gushed from his nostrils’. The feasting table is knocked and bread and roasted meats are strewn across the floor (Odyssey xxii: 8-21). Ignoring promises of financial compensation from Eurymachas, the seething Odysseus sets about the annihilation of all suitors and the maids who ‘[lay] in secret with the suitors’ (Odyssey xxii: 44-67, 443-5). Eurymachas’s pleas fail and he rouses his fellow suitors, but as he hurled himself at the returned King with his honed bronze sword, Odysseus ‘instantly shot an arrow into his breast that caught the nipple and fixed itself in his liver’. At this he ‘dropped his sword and fell doubled up over the table. The cup and all its meats went over on to the ground’ (xxii: 79-86). With bow and arrow Odysseus ‘shoot[s] the suitors one by one, and they fell thick on one another’ (xxii: 116-8). Odysseus instructs ‘Eumaeus’ to torture the goatherd Melanthius for his role in helping the suitors secure arms and armour, but also for ‘driving in [his] goats for the suitors to feast on’ (xxii: 198-9). 3 The title of this chapter is taken from Book xxii in the Robert Fagles translation of The Odyssey (1996). As indicated all textual references to The Odyssey are from Samuel Butler (Trans.) unless specified. Gabrielle Rowen-Clarke 217 | P a g e Melanthius is treated like one of the beasts he herds: ‘Eumaeus’ and Laertes ‘bent his hands and feet well behind his back, and bound them tight with a painful bond as [Odysseus] had told them; then they fastened a noose about his body and strung him up from a high pillar till he was close up to the rafters’ (xxii: 191-6). With Athena’s assistance Odysseus, Telemachus and their men continue to cut down the suitors and their men. Athena creates more sport by terrifying the suitors, and they ‘fled like a herd of cattle’. Odysseus and his men were like vultures and attacked them on every side, and the suitors made ‘a horrible groaning as their brains were being battered in, and the ground seethed with their blood’ (xxii: 297-309). They lay ‘like fishes which fishermen have netted out of sea, and thrown upon the beach to lie gasping for water till the heat of the sun makes an end of them’ (xxii: 386-9). A dozen maids who slept with the suitors and were insolent to Penelope and Telemachus were sent to their grisly deaths too, hanged ‘one after the other’ (xxii: 462-72). Last but not least, the goatherd was hauled outside, his nose and ears were cut off, his genitals were torn off and given to the dogs, and then ‘in their fury they cut off his hands and his feet’ (xxii 2: 474-77). Of all those who were amongst the suitors only the herald and the Bard were spared. As the Bard claims, he makes all his ‘lays’ [paths of songs] himself, and heaven visits him with ‘every kind of inspiration’ (xxii: 347-9), enabling a new path for the Odyssean myth. Odysseus will not be satiated without this blood revenge, whilst Bloom will work through his jealousy and eventually be happy to sleep next to Molly. When Bloom sees Boylan at the Ormond in the ‘Sirens’ episode his initial thoughts aren’t of jealousy or revenge but Boylan’s tardiness, and how this would affect Molly. He is supposed to meet Molly at 4pm: ‘Has he forgotten?’ He thinks that Boylan must be playing a trick — ‘Not come’ to ‘whet the appetite’. This is something Bloom ‘couldn’t do’ (U 11: 354, 392-3). But Boylan is whetting his own appetite, flirting with the barmaids and having a drink. Bloom will name Molly’s many suitors later in the ‘Ithaca’ episode — twenty five in all (17: 2132-42) — however, these aren’t all lovers. Most of the men listed ‘ogled her, goosed her, kissed her (d’Arcy), inspired her revulsion etc’ (Turner 43-4). She has had two lovers, Mulvey and Boylan, and the rest are ‘Molly’s lovers in their dreams only’ (44). Nonetheless the list is there to ‘copy’ The Odyssey in order to transcend it: ‘For there to be differential repetition there must be copyism’ (44). It is Hugh E. (Blazes) Boylan who is established as akin to Antinous: the leader of Penelope’s suitors in The Odyssey. In contrast to Antinous being shot in the neck as he Gabrielle Rowen-Clarke 218 | P a g e drains the wine from his goblet, Boylan’s thirst will be quenched; ‘Tossed to fat lips his chalice, drank off his chalice tiny, sucking the last fat violet syrupy drops’ (U 11: 419- 20). The ‘bronze’ of Eurymachas’s honed sword is a sunburnt ‘Miss Bronze’, the barmaid Boylan watches as she glides ‘by the bar mirrors’: ‘bronze with sunnier bronze’ (11: 115, 420-3). As Lenehan greets Boylan as ‘the conquering hero’ (11: 340) as he enters the Ormond, Bloom is ‘warily walking’. Importantly though he is not described as ‘conquered’ but an ‘unconquered hero’ (11: 341-2). The most glaring alteration of the Odyssean tradition is that Odysseus is ‘pious, god - fearing, and [mostly] god-beloved’, whereas Bloom, certainly affiliated with Judaism in his ‘outsider’ status and his yearning for home, discards formal religion (Stanford 131). He is ‘polytropic’, embraces a vague ‘scientific optimism’, and if he portrays any religion through actions he is Christian. As Stanford summarises, he is meek, compassionate, considerate, kind to people and animals, and is gentle and has self- control (131). Harry Girling recognises in Bloom a counterbalance to what Hannah Arendt would call ‘the banality of evil’ (‘The Jew in James Joyce’s Ulysses’ in Jewish Presences 110). Bloom stands for ‘the banality of love’. ‘He is just the kind of average man who makes everything he says or thinks irretrievably ordinary, boring, banal’, comments Girling, but his assertion of the ‘banality of goodness’ doesn’t make him conquered: he is ‘never unheroic’ (Girling 131). Surrounded by the imperialist politics and nationalism, the malevolence of industrialisation, uncaring bureaucracy and an apathetic citizenry, Bloom offers hope by ‘letting love be as humdrum, unexciting, and uninspiring as common courtesy’ (Girling 110). The point that Girling states so eloquently is that for Bloom, a character developed during WWI and the violent conflict for Irish independence, love is ‘[n]ot something to die for’ (and I think we can add here ‘to kill for’ also), but ‘something to survive for’ (110; emphasis added). As the suitors gather in Book XX of The Odyssey, the hero Odysseus, still disguised as a beggar, is included in the feast. Sheep, goats, pigs and a heifer were sacrificed, and the ‘inward meats’ were cooked and served, with Odysseus receiving a good portion (Odyssey xx: 249-61). As Boylan travels to Eccles Street Bloom will sit down to the Ormond’s ‘best value’ dinner and eat his liver and bacon while Richie Goulding eats his steak and kidney pie: ‘Pat served, uncovered dishes. Leopold cut liverslices. As said before he ate with relish the inner organs, nutty gizzards, fried cods’ roes while Richie Gabrielle Rowen-Clarke 219 | P a g e Goulding, Collis, Ward ate steak and kidney, steak then kidney, bite by bite of pie he ate Bloom ate they ate’ (U 11: 519-22). So intent is Joyce to highlight Bloom’s eating of liver that it is mentioned two more times (11: 569, 608) as well as referring to the ‘Calypso’ episode (‘As said before’). In contrast to the gruesome killing of Eurymachas, with Odysseus’s arrow fixing itself in his liver, via differential repetition Bloom will focus on the banal act of eating a cheap pub dinner. In contrast to the ancient Greeks who offered the gods animal bones covered in fat or ‘inwards’ (which they would subsequently share), the godless but mindful Bloom will eat the innards himself and contemplate his own response to the suitor ‘feasting’ in his house. He will not leave his response to the gods, or act on behalf of the gods, but refigures food as life affirming rather than linked to violence, and takes responsibility for his own reaction to Molly’s affair. Joyce had to work through his own jealousy of other men pursuing Nora Barnacle, and John Turner makes some interesting connections. In 1909 Vincent Cosgrove (Lynch in Portrait and Ulysses) made claims he had gone out with Barnacle while Joyce was courting her in the summer of 1904. J. F. Byrne, then living at 7 Eccles Street, what was to become the Blooms’ address, acted as the calming voice of reason convincing Joyce that Cosgrove was intent on making Joyce jealous. Turner maintains that ‘[a]n important part of Bloom’s character is related to what Byrne did for Joyce in August 1909, as they walked around the streets of Dublin talking about the alleged affair (Turner ‘How Does Leopold Bloom Become Ulysses?’ 45). While Joyce needed Byrne to overcome his jealousy, Joyce would have Bloom overcome it himself (45). Bloom’s inaction is indeed something. Turner makes a very interesting point about the ‘Ithaca’ episode which I think is relevant here too. Ithaca’s ‘cold’ style ‘slows down’ the narrative ‘to the point where something as inconspicuous as the contemplative man’s course from jealousy to abnegation can be seen’ (Turner 43; also see McDonald ‘Nothing To Be Done’ 72). Reflecting the idea of Sinfield’s ‘faultlines’, McDonald also argues that the apparent ‘inaction’ in modernist texts, like Joyce’s, results in a ‘thickened texture’ where inconsistencies, ‘gaps, distensions and absences’ enable the possibility for new subjectivities (72). The ‘Sirens’ episode, with its lead up to the imminent meeting of Boylan and Molly, has this ‘slowing down’ too. Bloom contemplates going home to Gabrielle Rowen-Clarke 220 | P a g e stop the affair a number of times (see U 7: 230-1; 8: 633; 11: 305). Budgen’s explanation for Bloom’s inaction focuses on essentialist readings of Bloom as a Jew, as an ‘Oriental’, and the fatalistic outlook of the oriental race: ‘What has to be will be. What is written will come to pass. You may prevent a thing today but what about tomorrow?’ (Bugden 148). As a non-practising Jew his ‘racial pessimism’ cannot be derived from traditional religious observations; ‘no black fasts, no lamentations for the fall of Jerusalem [and] none of the griefs and penances of Israel’. He has to use the only ‘instrument’ he has through which to suffer: Molly (148-9). As Budgen puts it ‘[t]he griefs and exultations of the cuckolded husband are a substitute for the griefs and exultations of Israel from which he is exiled’. The outsider and loner Bloom can gain ‘an underground substitute for noisy backslapping, [and] arm-gripping comradeship’ as he ‘shares’ his wife with other men (149). While I think there is evidence to suggest that Molly’s affair(s) titillates his fancy — for example with Bloom climaxing on Molly ‘the night Boylan gave [her] hand a great squeeze’ (18: 77), and Molly commenting that Bloom doesn’t have ‘the courage’ to have an affair with a married woman, ‘that’s why he wants me and Boylan’ to (18: 1253-4) — I don’t think this extends to Bloom desiring a ‘backslapping’, homosocial relationship with the Dubliners he observes and engages with. As argued in Chapter Three, Bloom is critical of the irresponsibility of many Dubliner men and has no wish to partake in the social practices of ‘rounds’ or treating. No, Bloom wants no backslap, but Budgen’s reading of why Bloom doesn’t act is reflective of established racial and gender politics and discourse of the 1930s when Budgen was writing his influential book. Joyce challenged these politics (see Chapters One and Three). Rather than taking up Budgen’s proposed masochism, we might more fruitfully return to Bloom’s philosophy of love and his philosopher Spinoza, who argued that one must accept the limitations of human life. Bloom’s responses to infidelity are not bound by religion or the broader, confining patriarchy of turn of the century Dublin. The slaughter of the suitors and their supporters in The Odyssey is about ‘law’ and ‘justice’ (Clarke ‘Manhood and Heroism’ 88), however, it should be highlighted that these are conventions for the protection of property (including wives and families) and the appeasement of the ever-watching gods. Bloom rejects gods and works through the urges to interrupt the liaison between Molly and Boylan. Bloom’s ‘slaughter’ is not outward looking but internal and his victory is psychological (Ellmann ‘Joyce and Gabrielle Rowen-Clarke 221 | P a g e Homer’ 568; Stanford 130). What guides Bloom is the Spinozistic acceptance of the limitations of human life and the resultant domestic tranquillity such acceptance brings (Raleigh 591; also see Stanford 136): But human power is very limited and is infinitely surpassed by the power of external causes . . . Nevertheless we shall bear with equanimity those things which happen to us contrary to what a consideration of our profit demands if we are conscious that we have performed our duty, that the power we have could not reach so far as to enable us to avoid those things, and that we are a part of the whole of Nature, whose order we follow. (Spinoza Ethics IV, Appendix, Statement 32) As Byre told Joyce, Bloom will judge for himself that Boylan is a ‘boaster’ and will work through his ‘antagonistic sentiments’ of ‘envy’ and ‘jealousy’ to his ‘subsequent reflections’ of ‘abnegation’ and ‘equanimity’ (U 17: 2146, 2154-5). He had already reconciled the inevitability of the affair in ‘Sirens’ as he thinks ‘Woman. As easy stop the sea. Yes: all is lost’ (11: 641). Scholars such as Myra Jehlen (‘Archimedes and the Paradox of Feminist Criticism’ 582), Jules Law (‘The Home of Discourse: Joyce and Modern Language Philosophy’ 50) and Bonnie Kim Scott (‘James Joyce: A Subversive Geography of Gender’ 159-60) explore the significance of the ‘geography of gender’ and how independence for women in narrative is achieved ‘as open access to the sea’ (Jehlen 582), as it is this ‘feminine territory that male characters are least able to hold to patriarchal values’ (Scott 159). As Budgen notes regarding the form of the ‘Penelope’ episode, Molly’s voice ‘snakes’ its way through the last episode of Ulysses, and ‘like a river winding through a plain’, it finds ‘its true course by the compelling logic of its own fluidity and weight’ (Budgen 296). Developing Geraldine Meaney’s argument, Joyce’s writing of the feminine works against ‘time’s arrow’ and its trajectory of ‘history’ and violence, and re-establishes ‘time’s cycle’ enabling the interrogation of ‘progress’, society and identity (Meaney 98-9). In Bloom’s subversion of ‘time’s arrow’ he will reason that sex is after all ‘as natural as any and every natural act of a nature expressed or understood executed in natured nature by natural creatures in accordance with his, her and their natured natures, of dissimilar similarity’ (U 17: 2178-80). Bloom sets out to put the affair into perspective: it is not, Gabrielle Rowen-Clarke 222 | P a g e for example as ‘calamitous as a cataclysmic annihilation of the planet’, as ‘reprehensible as theft’ or ‘cruelty to children and animals’, stealing, or betrayal of public trust, malingering, mayhem, corruption of minors, criminal libel, blackmail, contempt of court, arson, treason, felony, mutiny on the high seas, trespass, burglary, jailbreaking, practice of unnatural vice, desertion from armed forces in the field, perjury, poaching, usury, intelligence with the king’s enemies, impersonation, criminal assault, manslaughter, wilful and premeditated murder. (17:2180-90) We might see Bloom’s compilation of the day’s events, expenditures and receipts in the ‘Ithaca’ episode as also engaging in a ‘spiritual casting up of accounts’. His methodical reckoning of the ‘moral balance sheet’ show he had sustained no loss and had brought a positive gain to others (Raleigh 584-5; U 17: 1455-78). Given Bloom has not had penetrative intercourse with Molly for over ten years, since the death of their son Rudy, he sees the affair, the latest ‘suitor’ and ‘late occupant of the bed’ (17: 2143-4), as another practically scientific example of ‘adaptation to altered conditions of existence’ bringing back ‘equilibrium’ to Molly (the ‘bodily organism’) and her ‘attendant circumstances’ (17: 2193-3). With ‘bloodless thought’ Bloom works through the envy and jealousy and turns his rival(s) into ‘nonentities’, and this work is done as efficiently as the ‘bloody-minded’ Odysseus (Budgen 267). ‘Womanly Wise’: Gerty’s ‘Brekky’ and Molly’s Meat and Seeds Nancy Felson and Laura Slatkin see equilibrium as central to The Odyssey and the state of oikos: ‘How will the patriarchal domestic economy work, or not work, when the patriarch is gone, perhaps never to return?’ (‘Gender and the Homeric Epic’ 103 -4). As Joyce’s hero moves from the Homeric piercing of livers to a thoughtful dining on livers, signalling Bloom ‘working through’ envy and jealousy, he also cultivates a turn-of the- century heroine who works through gender politics. Budgen suggests that in the ‘Penelope’ episode Molly ‘runs through all the world that is hers . . . paint[ing] a portrait of herself not known to Leopold, and a portrait of a Poldy not known to him or his friends, and a picture of the world, the values of which would be disputed by every Gabrielle Rowen-Clarke 223 | P a g e other person in the book’ (Budgen 268-9). There is no traditional Irish patriarchy at 7 Eccles Street, but Molly lives in a world that doesn’t tolerate the Blooms’ deviations from gendered expectations, nor acknowledge a woman’s independent sexual needs and desires. As with Bloom, Molly’s ‘working through’ her own conflicting thoughts bears interesting insight read through the complex interrelationships of food, and for Molly this is intrinsically linked to love, sex and power. We might suppose Molly stands in contrast to ‘Penelope’ in The Odyssey, and indeed all the feasting in Homeric political economy, for she participates in the masculine consumption of meat. This is a problematic comparison as meat eating occurs in the macho and virile public realm in The Iliad and The Odyssey. In the ‘Penelope’ episode of Ulysses there is evidence of public eating, though this is met with anxiety. In the Ancient Greek world of Homer both meat preparation and meat consumption is a male activity (Rundin ‘A Politics of Eating: Feasting in Early Greek Society’ 190). Mortal women will only watch festivities and feasts from their thresholds (Iliad 18: 496; Rundin 189). Even Helen, daughter of Zeus, and Arete, a Phaeacian (‘closer to the gods than normal humans’), though they sit down at feasts, do not eat or drink (Rundin 190). Molly certainly eats, and she is a strong woman with a ‘voice’, but she also displays characteristics of Homer’s non-eating women and Joyce’s other female characters who have a voice but do not eat: Dante Riordan and Gerty MacDowell. Dante speaks, and as Michael Toolan observes this gives Stephen his earliest example of non serviam (Toolan 397), but she stops eating in the process (see Chapter Three). Speaking necessitates defiant food denial or conversely an alternate form of suppression. Despite Gerty remembering her father as a drunk, she will recall fondly when they ‘stewed cockles’ and ate them with lettuce and Lazenby’s salad dressing for supper (U 13: 313-4). As she fantasises about creating a ‘home’ with Bloom — ‘for Gerty was womanly wise and knew that a mere man liked that feeling of hominess’ (13: 222-3) — she imagines making her acclaimed griddlecakes and queen Ann’s pudding (13: 224 -5). Though she takes pride in her cooking and is particular about recipe instructions — ‘dredge in the selfraising flour and always stir in the same direction, then cream the milk and sugar and whisk well the white of eggs’ (13: 226-8) — and though she likes the idea of ‘brekky’ for two, she doesn’t like the idea of eating where ‘there were any people that made her shy’ (13: 228-9). Gerty’s anxiety about eating here is a little Gabrielle Rowen-Clarke 224 | P a g e ambiguous as she may well be ‘shy’ with a husband. She wants a marriage where they ‘would be just good friends like a big brother and sister without all that other in spite of the conventions of Society with a big ess’ (13: 665-6), and so a husband, not so happy to be just ‘friends’, could also put her off food. Her reluctance to eat could indicate ‘unvoiced rebellion’ about societal expectations (Plock ‘Modernism’s Feast on Science’ 39), though the textual evidence also exhibits societal and cultural power. An ‘acute observer of popular culture’, Joyce developed Gerty’s character as a reflection of popular women’s magazines and sentimental novels (Beetham A Magazine of Her Own 207; Leonard Advertising and Commodity Culture in Joyce 98-137; Henke ‘Gerty MacDowell: Joyce’s Sentimental Heroine’; Plock ‘Modernism’s Feast’ 39). Cheap printed magazines signalled that ‘women’s work’, of raising children, managing a household, cooking and cleaning, was increasingly being considered ‘skilled work’ (Beetham 208). Alternatively, women’s magazines also reflect the loss of face-to-face contact with other women, and a ‘loss of voice’ (208). In their own homes women become an imagined, homogenous community (209). Advertisements create ‘facts’ about women — ‘we are consumers’, ‘we are individuals’ — when individuals are really ‘trapped in the illusion of choice’ creating themselves according to how they have already been created (Williamson in Leonard 101). At times Molly exhibits her internalisation of this illusion. She recalls anticipating her role of housewife with Bloom as she remembers printing her married name ‘to see how it looked on a visiting card or practising for the butcher’ (U 18: 841-2). She may rehearse the role of purchasing household provisions but we learn that she does eat, and importantly eats meat. She has eaten a pork chop with a cup of tea, after Boylan left, but she suspects it might not have been quite good, thinking the ‘queerlooking man in the porkbutchers is a great rogue’ (18: 909-12). She seems to eat meat regularly though this comparative luxury, given the domestic economy of other Dubliner households, is not devoid of anxiety. She is tired of meat we learn; she no longer likes to eat it or does not think the quality good: ‘Im sick of that everlasting butchers meat from Buckleys loin chops and leg beef and rib steak and scag of mutton and calfs pluck the very name is enough’ (18: 944-6). While she is ambivalent about the meat at Buckley’s she did enjoy the poultry she remembers eating at the Glencree dinner. Though the food is delicious, social mores inhibit her ability to devour the plate of food: ‘I wished I could have picked up every morsel of that chicken out of my fingers it was so tasty and Gabrielle Rowen-Clarke 225 | P a g e browned and as tender as anything only for I didnt want to eat everything on my plate’ (18: 430-2). Behind the bedroom door though Molly is free to eat as much as she wants. Joyce’s differential repetition transforms the meat that falls to the ground during Odysseus’s battle, with the dead bodies of the suitors piled on top of it (The Odyssey xxii: 8-21, 79- 86), into the flakes of ‘recooked’ Plumtree potted meat still in Molly and Bloom’s bed (U 17: 304, 2124-5). Tired after their afternoon of sex, Molly and Boylan take the port and potted meat back to bed. Molly felt ‘tired and lovely’ and notes that she enjoyed the ‘fine salty taste’ of the potted meat — ‘a small jar’ — that Boylan had sent in the fruit hamper (18: 131-3; 10: 301). Plock remarks that potted meat was a luxury: ‘In 1910 an ordinary can of potted meat would cost the average worker three times the amount of his daily wages’ (38). Plock confirms, however, that canned food was also ‘liable to manipulation’ and dietary experts expressed their concern for potted meat that was not as it seemed. Boylan and Molly’s post coital bed picnic was potentially adulterated — and, I offer, perhaps the cause of Molly’s upset stomach rather than the pork chop — thus alluding to their adulterous tryst (Plock 38). Whether tampered with or not, Molly did like the taste. What is interesting is the various other references to meat and what this says about Molly’s objectification and her ruminations on this. Molly rejects meat (at least from one particular butcher) and likes meat (potted meat and the chicken at the Glencree dinner), but throughout Ulysses we also see Molly herself being fragmented, ready to be consumed. Theorising the common oppressions of women and animals, Carol J. Adams focuses on the parallel trajectories of animals killed for meat and violence against women (The Sexual Politics of Meat 47). Violence is not my concern here though aspects of the theory prove interesting and highlight Molly’s sexual agency and her concomitant thoughts about being fragmented (her much admired bosom, curves and feet) or treated like an animal. Bloom thinks of Molly’s ‘ample bedwarmed flesh’ (U 4: 238-9). He shows Stephen a photo of her in the ‘Eumaeus’ episode, and while her low cut evening dress reveals too much bosom for Stephen (Bloom also thinking the ‘getup’ wasn’t the most flattering), Bloom is proud of his wife’s ‘opulent curves’, ‘which come in for a lot of notice usually’ (16: 1427 -48). McCoy remembers with delight a bumpy car ride with the Blooms, with Molly and her ‘fine pair’ bumping up against him: ‘God bless her. Like that’ (10: 558-60). Molly will Gabrielle Rowen-Clarke 226 | P a g e reveal in her soliloquy that she likes to ‘show [her] bubs’ (18: 901). Molly’s form is a topic of pub talk as Nosey Flynn gossips about Molly’s food consumption: ‘I met [Bloom] the day before yesterday and he coming out of that Irish farm dairy John Wyse Nolan’s wife has in Henry street with a jar of cream in his hand taking it home to his better half. She’s well nourished, I tell you. Plovers on toast’ (8: 949-52). The narrator in ‘Cyclops’ will refer to Molly as the ‘fat heap’ Bloom married (12: 503), rather than the ‘buxom lassy’, as she is referred to in ‘Sirens’ (11: 502). For Bloom, Molly is distinguished from the Dublin ‘skeletons’. Molly could ‘knock spots off’ the Dubliner women who enable their alcoholic husbands (13: 968). Molly’s ‘Moorish’ blood, her ‘form’ and ‘figure’ (13: 968-9) are juxtaposed with Dubliner housewives ‘locked up at home’ like a ‘skeleton in the cupboard’ (13: 970-1). As the Dubliner housewife tolerates the skeleton in the closet — alcoholism — this undernourished woman becomes ‘nondescript’: ‘Always see a fellow’s weak point in his wife’ (13: 972-3), Bloom thinks. Bloom is unique, however, ‘a bit of an artist in his spare time, on the female form’ and had earlier in the day examined the Greek statues and imagined the lovely ‘hams’ under a woman’s skirt. The Greeker than Greek Bloom sees a woman’s form from multiple perspectives: aesthetically and socially. Molly can understand the desirability of her curves but is unsure about the attention to her feet. Boylan noticed the ‘shape’ of her foot ‘even before he was introduced’. She had been listening to Bloom and was ‘waggling’ her foot ‘laughing and trying to listen’, and Boylan’s eyes followed her feet as she walked back from the lavatory (U 18: 246- 57). Bloom also fetishizes Molly’s feet. Molly recalls Bloom wanting her to ‘walk in all the horses dung [she] could find’; ‘hes not natural like the rest of the world’ she thinks (18: 265-8). Freud would say this replacement of the human subject of sexual attraction with an isolated body part is a ‘mechanism of denial’. The anxious male fetishist ‘denies woman as the object of his desire and instead embraces something safer . . . [a] truncated body part’ (Bendiner Food in Painting 26-7; Freud Complete Work vol. xxi 149-58, vol. xx 276). Bloom’s purchase of a pig crubeen and a sheep trotter then seems to build on this fetishism. When Molly appears in ‘Circe’ her feet are bejewelled and ‘[h]er ankles are linked by a slender fetterchain’. She asks Bloom ‘Has poor little hubby cold feet waiting so long?’ (15: 307-13). As discussed in Chapter Two, the English mastiff and retriever get the crubeen and trotter, symbolising imperial violence. Nonetheless Bloom’s capacity for parallax also make him reflect on his Gabrielle Rowen-Clarke 227 | P a g e absurdity (15: 658). Denying his fetish he won’t bring ‘crubeens for her supper’ — watching her feet while she eats feet — but will let it slide (15: 311, 670). Bloom also rethinks his fragmenting of women and his fetishizing of feet in the ‘Nausicaa’ episode. Initially embarrassed that he had masturbated while watching the ‘lame’ Gerty, with the imperfect feet — ‘Glad I didn’t know it when she was on show’ — he also critiques the idea of ‘her exclusion and exceptionality’ by incorporating disability, femininity and sexuality (Bednarska ‘A Crippled Erotic: Gender and Disability in James Joyce’s “Nausicaa”’ 75). Far from unmarriageable, Bloom relegates Gerty’s limp to the ‘ordinary’ (like wearing glasses) and in the process ‘allow[s] the space for Gerty MacDowell to exist as a sexual subject’ (75). Molly may be bemused (with Boylan) and tolerant (with Bloom) and their fetish for her feet, but she objects to being slapped on the bottom: ‘one thing I didnt like his slapping me behind going away so familiarly in the hall though I laughed Im not a horse or an ass am I I suppose he was thinking of his fathers’ (U 18: 122-4). Molly dwells on the slap, and Boylan’s lack of manners and refinement (18: 1368-9), but becomes less indignant thinking his unwelcome spank is ‘because they were so plump and tempting in [her] short petticoat he couldnt resist’ (18: 1377-9). Even so, as Kiberd contends, Molly shares ‘the worldwide fear that she is loved not for herself so much as for her sexual parts’, and Bloom’s and Boylan’s bottom fetish (in addition to the foot fetish) seem ‘violations of her identity’ (200). She sees the sense in a man showing adoration by kissing a woman’s foot, but she draws the line at bottom kissing: ‘any man thatd kiss a womans bottom Id throw my hat at him after that hed kiss anything unnatural where we havent I atom of any kind of expression in us all of us the same 2 lumps of lard before ever Id do that to a man pfooh the dirty brutes the mere thought is enough’ (18: 1401-5). In ‘Circe’ she re-establishes herself as a complete sexual subject by slapping her turbaned camel and ‘scolding him in Moorish’ rather than being the objectified ‘disgruntled hindquarter’ (15: 314-7). As Bloom works through his feelings about Molly and Boylan, and his own passivity, Molly’s soliloquy also processes her marriage, eventually bringing her to an ambiguous but emphatic ‘Yes’. Molly ‘working through’ frustration to her own more loving state of equanimity towards the end and this journey is intertwined with food memories and food references. Though Molly and Bloom experience overt linear time — l’étendu — Gabrielle Rowen-Clarke 228 | P a g e on 16 June 1904, we also experience the characters’ durée (Bergson Time and Free Will 91-127). That is, as well as providing the reader with the sense of the continuation of an ancient story, the novel engenders a sense of ‘universal time’ as the totality of experience, where the ‘past, present, and future’ of Molly and Bloom ‘exist on the one day’ (Gillies Henri Bergson and British Modernism 146). As indicated in the first chapter, the tension between l’étendu and durée was a central concern for modernists as they explored the possibilities of psychological time and implicitly contrasted it with more restrictive objective time (for example see Gillies 134-5; Caporaletti ‘The Thematization of Time’ 407-8; Kumar Bergson and the Stream of Consciousness Novel; Le Brun ‘T. S. Eliot and Henri Bergson’; Forster Aspects of the Novel). Mary Gillies, drawing on the work of Shiv Kumar, suggests that unlike Woolf, Joyce’s primary concern was less placing l’étendu and durée in opposition and more his ‘awareness of the free creative evolution of personality unimpeded by utilitarian interests’ and the ‘personality as a process of dynamic blending of physic states’ (Kumar 107-8; Gillies 134). Joyce wanted to represent life’s fluid inner world (Gillies 134) and its most forceful expression is in the final episode of Ulysses as Molly explores her life. The present is her whole life: ‘Here Molly’s life ranges over various moments in her life. Echoes of all her choices in life are heard in the resounding “Yes” with which the episode ends, making the one moment her entire lifetime’ (146). While in Chapter Three I share Kiberd’s more pessimistic reading of gender in Ulysses, I do deviate from his reading of Molly’s obsessive repetition of ‘Yes’ as ‘a desperate strategy to convince herself that she is actually talking to someone’ (Men and Feminism 198). For Kiberd the tragedy of the final episode is the lack of ‘social occasions’. As he points out, ‘Bloom never does manage to put his arms round his wife and forgive her in person, as he has already forgiven her in his mind — and she never tells him what she tells herself, that he is still the finest man in Dublin, and handsome as well’ (198). In Joyce’s exploration of a character’s ‘duration’ the absent (and perhaps expected) social occasions are purposefully and distinctly Bergsion. The social self — the outer self — is the ‘crust solidified on the surface’, useful for social interaction but not ‘vital’ (Bergson Creative Evolution 282; Gillies 135). Rather than tragic, hope emerges through ‘mémoire réele’ (Bergson Matter and Memory). Molly and Bloom’s past can ‘be called to new life’ as significant past events, or what E. M. Forster calls ‘notable pinnacles’ of the ‘life by values’ (Aspects of the Novel 42), have been preserved ‘in their Gabrielle Rowen-Clarke 229 | P a g e original intensity’ and acquire ‘new and deeper significance’ (Caporaletti 407). But, this also has broader, political significance as Joyce’s emphasis on ‘real’ memories and the types of memories that affirm the foundations of society, sit in contrast with tampered narratives of history. Memories of betrayal won’t supply the Irish with the ‘original intensity’ of prior community, and neither will the efforts of creating or retaining an imagined ‘Irishness’ via myth of racial differentiation. A new Ireland can only emerge via new habits and memories outside the structures of ‘history’, patriarchy and violence. The resolution or hope is found in the ‘Penelope’ episode’s form as Molly’s final ‘Yes’ is contingent on the order of her thoughts and how subsequent thoughts are sparked, and the reflection upon the near past in relation to the more distant ‘notable pinnacles’ (Gillies 147). As Kiberd remarks, Molly and Bloom ‘are married in the depths of the soul’ as they share the same thoughts on the inevitability (given the circumstances) of Molly’s infidelity (Kiberd 198; see U 11: 641, 17:2178, 18: 1518-20). In addition to this shared explanation, another connection is revealed as they both recall that notable pinnacle of when Bloom proposed and they made love for the first time. It is this pinnacle in their lives which provides the type of ‘sweet traces’ Proust refers to; all the things which figure in memories that first appear inconsequential or as obstacles to ‘the event’ are eventually the moments that have ‘sunk so deep’ and leave ‘so sweet a trace’ (Proust Against Sainte-Beuve 140-1). It is their memory of exchanging ‘sweet traces’ of seedcake as they make love for the first time, that provides the hope in Ulysses; it is a shared event which continues to inform their present and future. Jacques Derrida suggests that whenever Molly or Bloom think ‘yes’, ‘the other is hooked up somewhere on the telephone’ (‘Ulysses Gramophone: Hear Say Yes in Joyce’ 35; M. Ellmann ‘“Penelope” Without the Body’ 107). Belying their monologues, the ‘yes’ is, as Maud Ellmann affirms, ‘an answer to another’ just as the kiss and the exchange of seed cake on Howth Head demands another kisser (107). In addition to this theme of ‘connection’, however, is Joyce’s rejection of marriage and its metaphysical notion of ‘mystical union’ (Brown Joyce and Sexuality 12). Joyce rejected ‘recognised virtues’ (Letters of James Joyce II 48), and wrote ‘How I hate God and death! [and] How I like Nora’ (Letters II 50), due to Godly love’s seeming inseparability from death and nothingness, rather than life (Boysen ‘The Necropolis of Gabrielle Rowen-Clarke 230 | P a g e Love’ 160). In October 1904 Joyce and Nora Barnacle would begin living together in unmarried union, rejecting marital conventionality and the Church’s failure to recognize their ‘biological humanity’ (Brown 13, 15). That Molly and Bloom’s physical union is symbolised by the exchange of seedcake also places food, taste and touch (the body) — rather than abstinence, sight and sound (and the mind) — at the centre of life. Joyce’s lower senses renounce traditional philosophical dualisms and hierarchies, and also upsets the traditional literary framing of appetitive gusto as associated with moral feebleness (Kessler ‘One Reader’s Digest: Toward a Gastronomic Theory of Literature’ 160). Furthermore, Joyce shakes up the place of women and sexuality in historiography, challenging how women have been framed as the ‘mono-cause of history’s ills’ (see U 2: 389-95; Spoo ‘Genders of History in “Nestor”’ 21). Though the real experiences of women are notably absent from history, and the woman’s role is often ‘titular, mythic, [and] ahistorical’, history is personified as ‘woman’ and the ‘erotic ambush’, or female seduction, becomes the ‘first cause’ of the ‘many errors and many sins’ which men commit (Spoo 21-2; U 2: 389-90). In Joyce’s hands history’s, and society’s, smothering of women’s realities also reveals how this repression and silencing negates everyone — ‘male, female, citizen and artist’ — from living an authentic life (Spoo 21). In the context of colonial politics, where the Irish are the ‘feminine’ in the ‘Union’ of imperial ruler and subject, Spoo’s argument has other pressing implications. For the colonial rulers the Irish were the ‘first cause’, needing the ‘Godly love’ of death and suppression ‘for their own good’. By affirming the feminine in Ulysses, by realigning the appetitive, food and the body with love, Joyce disrupts the dualisms that continue to affirm the subjugation of the Irish. Bloom’s thoughts about love and Molly occur in the ‘Lestrygonians’ episode, after he has left the numb, gristle ‘chewing’ corpses at Burton’s pub and settles down with a glass of burgundy at the more gentile pub of Davey Byrne. The disturbing sight of ‘Famished Ghosts’ at Burton’s is replaced with the sun-ripened thoughts of Molly at Howth: Glowing wine on his palate lingered swallowed. Crushing in the winepress grapes of Burgundy. Sun’s heat it is. Seems to a secret touch telling me memory. Touched his sense moistened remembered. Hidden under wild ferns on Howth below us bay sleeping: sky. No sound. The sky. The bay purple by the Lion’s Gabrielle Rowen-Clarke 231 | P a g e head. Green by Drumleck. Yellowgreen towards Sutton. Fields of undersea, the lines faint brown in grass, buried cities. Pillowed on my coat she had her hair, earwigs in the heather scrub my hand under her nape, you’ll toss me all. O wonder! Coolsoft with ointments her hand touched me, caressed: her eyes upon me did not turn away. Ravished over her I lay, full lips full open, kissed her mouth. Yum. Softly she gave me in my mouth the seedcake warm and chewed. Mawkish pulp her mouth had mumbled sweetsour of her spittle. Joy: I ate it: joy. Young life, her lips that gave me pouting. Soft warm sticky gumjelly lips. Flowers her eyes were, take me, willing eyes. Pebbles fell. She lay still. A goat. No-one. High on Ben Howth rhododendrons a nannygoat walking surefooted, dropping currants. Screened under ferns she laughed warmfolded. Wildly I lay on her, kissed her: eyes, her lips, her stretched neck beating, woman’s breasts full in her blouse of nun’s veiling, fat nipples upright. Hot I tongued her. She kissed me. I was kissed. All yielding she tossed my hair. Kissed, she kissed me. Me. And me now. (U 8: 897-917) In the final episode Molly contemplates the events of the day, including her affair with Boylan. While she has been angry at Bloom throughout the episode, especially for what she perceives to be his implicit encouragement of the affair, in the end what is most important are her life affirming memories: the sun shines for you he said the day we were lying among the rhododendrons on Howth head in the grey tweed suit and his straw hat the day I got him to propose to me yes first I gave him the bit of seedcake out of my mouth and it was leapyear like now yes 16 years ago my God after that long kiss I near lost my breath yes he said I was a flower of the mountain yes so we are flowers all a womans body yes that was one true thing he said in his life and the sun shines for you today yes that was why I liked him because I saw he understood or felt what a woman is and I knew I could always get round him and I gave him all the pleasure I could leading him on till he asked me to say yes and I wouldnt answer first only looked out over the sea and the sky I was thinking of so many things . . . and Gibraltar as a girl where I was a Flower of the mountain yes when I put the rose in my hair like the Andalusian girls used or shall I wear a red yes and how he kissed me under the Moorish wall and I thought well as well him as another Gabrielle Rowen-Clarke 232 | P a g e and then I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my mountain flower and first I put my arms around him yes and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes. (18: 1571-1609) In order to reach the common involuntary memory of eating seedcake and making love, however, Molly ruminates on events where food isn’t indicative of community and love but reflects the state of turn of the century Ireland. As in the case of Bloom’s thoughts, and Joyce’s use of parallax, food is used to indicate social inequality, post-Famine and post-Parnell unethical behaviour, and also the gender politics of the domestic economy. The Glencree dinner makes Molly aware of ‘the way the world is divided’ (U 18: 437) and reveals the stinginess of Larry from ORourkes sending a ‘mangy parcel’ of a cottage cake and cheap claret for Christmas (18: 451-4). She suspects the servant stole her ‘potatoes and the oysters 2/6 per doz’ (18: 61-3), and initially perceives Boylan’s gift basket as a ‘putoff’ with ‘him sending the port and the peaches first and I was just beginning to yawn with nerves thinking he was trying to make a fool of me’ (18:340-2). Molly resents not having a servant: she made the last one leave due to her thieving, but also as a result of Bloom ‘ruining’ her through kind gestures, such as ‘proposing that she could eat at our table on Christmas Day if you please’ (18: 60-2). Nonetheless she is left with the ‘damn cooking’ as well as the other housework (18: 72). A number of Molly’s and Bloom’s meals reframe societal structure and their eating of soup and potato gives new meaning to the entrenched symbols of the Famine. Molly remembers Bloom’s embarrassing absconding with ‘boiling soup’, refusing to pay until he had finished (U 18: 358-62), and how Bloom was on the verge of proposing when she was ‘rolling potato cake’ with her ‘hands and arms full of pasty flour’ (18: 198 - 201). Before she meets Boylan, she and Bloom eat ‘plain bread and butter’ (18: 249). Though she complains about Bloom’s ‘paltry’ income from the Freeman’s Journal, Molly comments on Bloom’s desire for ‘eggs and tea and Findon haddy and hot buttered toast’ (18: 930-1). She subsequently imagines him ‘sitting up like the king of the country pumping up and down [on] his egg’, but this imagined inflated position is tolerated by Molly as she loves how he ‘[falls] up the stairs of a morning with the cups rattling on the tray’ (18: 931-4). She is treated like a queen. Turner points out that we are unsure if Bloom actually demanded breakfast from Molly, ‘to virilise himself and Gabrielle Rowen-Clarke 233 | P a g e become a more successful realization of the dominant, patriarchal, authoritarian male’ (Jameson The Modernist Papers 174; Turner 49). She may have misconstrued Bloom’s tired ramblings — ‘egg in the night of the bed’ (U 17: 2329) — for ‘breakfast in bed with a couple of eggs (18: 2; Turner 53). Even so, Bloom’s daily (and clumsy) thoughtfulness acknowledged, she thinks she will ‘get a nice piece of cod’ and ‘some blancmange with black current jam like long ago’ (U 18: 939-43). Fish for the fisherman of men — the proclaimed ‘new apostle to the gentiles’ (12: 1489), the lover of love not hate and prejudice — is appropriate. Molly is proud of her husband. She well knows Bloom’s acquaintances ‘[make] fun of him behind his back . . . when he goes on with his idiotics’ but he is a better husband than those ‘goodfornothings’ like Dignam and Simon Dedalus: ‘he has sense enough not to squander every penny piece he earns . . . and looks after his wife and family’ (18: 1276-79). Molly’s reciprocation of Bloom’s thoughtfulness is interrupted by her lamenting Stephen not staying the night, as she would ‘have brought him in breakfast in bed with a bit of toast’ (U 18:1478-9). Her thoughts soon shift to Bloom and ‘[giving] him one more chance’ (18: 1498) and cooking for him. It is significant that at this point at the end of the episode Molly considers going over to the markets ‘to see all the vegetables and cabbages and tomatoes and carrots and all kinds of splendid fruits all coming in lovely and fresh’ (18: 1499-1501). Here is a way she can connect to Gibraltar where she made pisto madrileno (18: 720; emphasis added), a Spanish dish of red peppers and tomatoes (Gifford 619), so different to the turn of the century ‘scientific’ preparation of vegetables that subdued them ‘until they bore as little resemblance as possible to their natural state’ (see Shapiro Perfection Salad 91, 96; Schaffer ‘The Importance of Being Greedy’ 113). That Mrs Dwenn wrote to Molly asking for her recipe for the simple pepper and tomato dish (U 18: 718-20) reflects the approach to cooking at this time. Raw food was menacing and associated with savagery while elaborate cooking ‘disciplined food’ through its deliberate blanching out of the flavour with bland white sauces, excessive cooking and the use of gelatine (Shapiro 91-3, 96, 102; Schaffer 112- 3). As Talia Schaffer points out, food that ‘neither pleased the palate, nor satisfied the stomach, nor built up the body’ suited turn of the century women ‘who wished to demonstrate that she had neither appetite, nor hunger, nor other bodily needs’ (114). Upper and middle-class status demanded ‘restraint in eating’; good women, after all, ‘tighten their corsets and limit their appetites’ (Munich ‘Good and Plenty’ 47). Gabrielle Rowen-Clarke 234 | P a g e Paul O’Hanrahan contends that Molly’s plan to venture out early to the markets indicates ‘a more open, public and engaged lifestyle, casting off the recumbent mode to which she has been confined’. The markets represent a ‘rejuvenated city’ (O’Hanrahan ‘The Geography of the Body in “Penelope”’ 194). As explored in Chapter One, for the Citizen and for Bloom the markets symbolised colonial oppression with the best produce and stock being exported and inferior and cheap goods being imported. In the ‘Penelope’ episode the markets and shops provide the necessary link between Molly’s thoughts about her floral bedroom wallpaper (U 18: 1545-6) to that most memorable day on Howth Head where she ate seedcake and was a mountain flower. Instead of being confined by the wallpaper like the female figure in Charlotte Perkins Gilmore’s The Yellow Wallpaper, Joyce ‘shakes the bars’ of the cage that confines women (Spoo ‘Genders in History in “Nestor”’ 21). Molly thinks she ‘can get up early [and] go to the Lambes there beside Findlaters and get them to send us some flowers to put about the place’ in case Bloom brings Stephen back later that day (U 18: 1548-50). She thinks she will wear a white rose and contemplates buying ‘fairy cakes . . . 7 1/2d a lb or the ones with the cherries in them and the pinky sugar 11d a couple of lbs of those’ from the ‘rich big shop’ (18: 1553-6). When she thinks about ‘a nice plant in the middle of the table’ though (18: 1556), a shift occurs from decorating the interior of the house — ‘to have the whole place swimming in roses’ (18: 1557-8) — to the more sweeping deference to the beauty, variety and the abundance of nature: theres nothing like nature the wild mountains then the sea and the waves rushing then the beautiful country with the fields of oats and wheat and all kinds of things and all the fine cattle going about that would do your heart good to see rivers and lakes and flowers all sorts of shapes and smells and colours springing up even out of the ditches primroses and violets (18: 1558-63) Boylan’s straw hat is replaced with the hat Bloom wore to Howth Head when he proposed. The flowers for the house and the fruit Boylan sent are replaced with rhododendrons, and fanciful fairy cakes become earthy and lifegiving ‘seedcake’. In his recollection of that day at Howth Bloom also harbours details of the surrounding nature: the ‘wild ferns’, the purple bay ‘sleeping’, the variegated colours of the fields, the heather, and the goat walking on pebbles. Both Molly and Bloom begin their Howth memories with a salutation to the sun. As Bloom drinks his Burgundy he can taste the Gabrielle Rowen-Clarke 235 | P a g e ‘sun’s heat’, ‘touching’ the memory of Molly on that day when he told her ‘the sun shines for you’. Molly’s memory of that passionate day is noticeably sullied with two less romantic thoughts: ‘I knew I could always get round him’ and ‘I thought well as well him as another’, but it would be a mistake to confuse what she ‘knew’ and ‘thought’ on that day with her thoughts many years later. As I suggest in Chapter Three, this can be read as yet another example of how Joyce inserts unemotional and detached rationalism so he can include sentimenta lity. In Molly’s remembrance of this ‘notable pinnacle’, where seed becomes the earth, Bloom clearly isn’t like other men. She saw all those years ago that he ‘understood or felt what a woman is’. He told her that she was ‘a flower of the mountain’. This comment is transformative as it makes Molly empathetic to all women — ‘yes so we are flowers all a womans body’ — whereas throughout the episode she had been defensive and competitive with other women (for example wives of suitors, possible suitors of Boylan or Bloom, possibly a flirtatious servant). As Maud Ellmann suggests, Molly’s quite narcissistic tendencies are explained by a sense of ‘alienation’ as she sees herself through the eyes of men (‘“Penelope” Without the Body’ 106). She thus generally thinks of women as competition rather than sharing with them innate commonalities. Annette Shandler Levitt argues that it is the ‘multiplicity’ of women, what Luce Irigaray calls the ‘ceaseless exchange with the other’, that manages to permeate Molly’s thoughts in the end (Levitt ‘The Pattern Out of the Wallpaper’ 510; Irigaray This Sex Which is Not One 31). The plenitude of Molly’s plans, memories, and the abundance of nature illustrates Irigaray’s principle of metonymy: the richness of the world she experiences is herself (Levitt 510). She is ‘several at the one time’ with no aspect ‘dominating the other’ (Irigaray ‘Our Lips Speak Together’ 72), and ‘without the possibility of identifying either’ (Irigaray This Sex 31). There is a fluid exchange where multiplicity is part of the woman, and woman is a part of the natural world. Thus, the more diverse Molly is, the more she exemplifies all women (Levitt 511). If Bloom is a ‘mixed middling’ (U 12: 1658-9), ‘with a touch of the artist’ (10: 581), Molly is also enriched by her diversity and contradiction. Molly is ‘a mixture of plum and apple’ (18: 1535); ‘Juicy and fleshy’ and ‘crisp’ and offering resistance (Levitt 509). Similarly she can’t decide on the purity of the white flower or the passion of the red (U 18:1553, 1603), but, as Irigaray stresses, women are ‘quite red’ and ‘still so white’: ‘You don’t lose your candor as you become ardent’, she states (Irigaray ‘Our Lips’ 70; Levitt 509). Gabrielle Rowen-Clarke 236 | P a g e More than marking Molly and Bloom’s union through their memories of that day at Howth, the ‘Penelope’ episode reworks the relationship between betrayal, death and proposes a way to an alternate life for the Irish. Molly and Bloom have suffered loss with the death of their infant son, and Bloom still seems to fear the recurrence of the loss by not having sex with Molly. In this light Bloom thus struggles against the ‘Godly’ connection between love and death, but he finds a way, through abnegation, of not denying Molly’s ‘nature’. Bloom may not have fully discarded the salt cloak of history, but throughout his journey Joyce presents the means to thwart its repressive paralysis. Molly and Bloom are akin in their abundance and multiplicity, and Molly’s final Yes to her Bloom and her giving him another chance hinges on Molly’s identification with nature, particularly, as Levitt notes, ‘embodied by the lowly, earthy flowers’ (512): ‘I was a Flower of the mountain’, like ‘all’ women she declares, but she is also Bloom’s mountain flower as he is her bloom (U 18: 1602, 1577, 1606). Joyce wrote to Harriet Weaver that the ‘Penelope’ episode depicted ‘the earth which is prehuman and resumably posthuman’ (Selected Letters 289). Joyce suggests ‘a topography prior to . . . the imposition of the human subject’, ‘underneath the skin of gendered, individuated selves’ (M. Ellmann ‘Penelope’ 107-8). While there is, as Derrida suggests, a telephone connection in the Molly and Bloom’s ‘yes’, we also see that their shared ‘seed’ also connects them to the earth, and forever to each other in nature via metempsychosis. Bloom’s ‘grave’ thoughts are not just about a farm in Palestine but also a cyclical reconnection to Molly. His thoughts of being buried in his ‘native earth’ — a ‘bit of clay from the holy land’ (U 6: 819) — and subsequently fertilising the land and producing oranges, citrons, olives and melons, is a fitting match for Molly who feels all ‘plums and apples’ and is a flower of the mountain. Conclusion The stringing of the bow in The Odyssey is a sign of strength and identity; the king is revealed beneath his rags. For Turner this marvel corresponds to Bloom reaching abnegation (Turner 42). But, if the stringing of the bow is about identity then perhaps the differential repetition is the eating of seedcake, for it is this memory that reaffirms who Molly and Bloom are, who they love, and who they want to be. While Terry Eagleton contends that the ‘greatest of all Irish novels turns on an ironic unity-com- discrepancy between humdrum text and a heroic subtext’, and Ulysses remains Gabrielle Rowen-Clarke 237 | P a g e suspended between ‘the mythic and the real’ (311), the novel presents a new kind of heroism as a counter to destructive nationalism. Joyce’s hero works through his feelings about love, women, sex, death, power and life, and although confined to the city and the home his journey encourages a different world view to the one striving for domination, power, and revenge. Molly’s multiplicity demonstrates her fluid thoughts about men, sex and love as she negotiates her own sexuality in early twentieth century Dublin and rethinks her experiences and her life with Bloom. Food is a central concern for Bloom and Molly, and Joyce uses food in his stylistic register to indicate his deviations from the Homeric world, and sham heroics generally, and to reject the salt cloak of a ‘womanless’ history and the confines of a ‘mystical’ marriage. Where history paralyses the Irish, and wipes women’s experiences and casts them as temptresses, Joyce interrogates the contrivance of women as the ‘first cause’. Joyce refigures the ‘Greek’ characteristic of ‘cleverness’ then, to enable a view of society wider than the heroes of the Homeric world. Gabrielle Rowen-Clarke 238 | P a g e CONCLUSIONS Bonnie Roos astutely observes that the Famine is the ‘Allimportant key’ to Ulysses. By attending to the resonance of the Famine, temporarily and spatially, but by also broadening the analysis of food, we can perceive Joyce’s complex examination of turn of the century Irish politics and society. At a base level food is a central human necessity and preoccupation. Self-preservation and food security are crucial catalysts for humans to willingly yield ‘originating’ freedoms to form associations and adopt rational bonds of mutual obligation. As contemporary philosophers have argued, food is a part of the ‘self’, but given the human need for food ‘the self’ is forever connected with, and dependent on, the outside world (Curtin ‘Intro’ xiv). Food is also multidimensional (concerned with biology and nutrition; the psychological and psychosocial; and the social, cultural, historical, political and environmental) and thus encourages analysis through multiple lenses. Joyce’s parallactic form enables multiple shifts of perspectives on food bringing uncomfortable histories and realities to the foreground, and in so doing revealing the contradictions of various ‘truths’. Joyce exhibits the unacceptable and oppressive terms of the British ‘Union’ with Ireland and interrogates the pretences of the social contract. This examination of food in Joyce doesn’t focus on food in terms of agency, as considered by cultural studies (for example, consumer behaviour and identity creation), but tends towards the concerns of the French theorists of the ‘everyday’ as they consider agency in the context of oppressive economic and political structures. I would add to this the dimensions of societal and cultural constriction. The structures of Joyce’s form is a consummate mechanism to probe the ordinary ‘object’ of food and, in ways amenable to James’s and Dewey’s Pragmatism, he undertakes an ideologically charged project of reorganising a number of ‘habits’ or ‘truths’. Joyce’s agitation of ‘habits’ and ‘objects’ — the problematising of a unified ‘collective memory’ of the Famine; Famine ‘relief’; the ideal of Christmas and the familial; (quasi)scientific ‘knowledges’; and notions of ‘community’, ‘Irishness’, ‘masculinity’, ‘heroics’, and ‘progress’ — reveals ideological ‘faultlines’ as inconsistencies are revealed and his reworked habits come into conflict with the old (Sinfield; Schwarze). It is in this murky liminal space of dissembling ideological narratives where thought happens. Joyce’s experimental techniques, such as Gabrielle Rowen-Clarke 239 | P a g e stream of consciousness, thus need to be considered beyond the ‘internal’ and as a space for the interactions between the internal and external modes of thought (Uhlmann 2-3). In addition to Bloom’s and Molly’s more overt ‘thinking’, Joyce’s use of structure, intertextual cues, allusions, juxtaposition and characterisations highlights injustice, inequality, prejudice, impoverishment, apathy, neglect and hypocrisy, and creates the grounds for dissidence and subversion. Joyce interrogates the ‘abstract unity’ of history and memory and demonstrates James’s claim that such negation of the realities of diversity means intellectual (and thus societal, cultural and political) paralysis (James Pragmatism 91-2, 142). As Attridge suggests, the crux of Ulysses is that ‘truth’ needs to be constantly challenged by rewriting history. By being aware of the effects of the ‘textual activity’ of history, a society can imagine a future that is antithetical to the ‘dogmatic’, ‘metaphysical’, ‘foundational’, ‘positivist’, and ‘systematic’ reality that has become ‘truth’ (Attridge Joyce Effects 84; Feldman 2). As Feldman, Schoenbach, Schwarze, Uhlmann (amongst others) have argued, Modernism needs to be distinguished from the revolutionary discourse of the ‘avant-garde’ and considered as a ‘liminal space’ or a ‘machine for thinking’. Joyce’s Ulysses, considered alongside his earlier work, essays and letters, is such a ‘space’ where he interrogates hegemonic positions on colonialism, Irish politics, religion and gender. In doing so Joyce makes a specific statement about the role that literature can play in refiguring memory and addressing the resonance of ‘history’, and providing the lenses through which the Irish people may reconceive ‘Irishness’, community, self-determination and political action. In addition to interrogating ‘history’, ‘truth’ and ‘memory’, Joyce contravenes the dualisms of Western philosophy and challenges the gendered distinctions of ‘hard’, ‘masculine’ literature. Indeed food would not be so evident and significant in Joyce’s work if he had not flouted the dictates of Victorian ‘good taste’, the avant-garde’s subordination of the ‘feminine’, and the traditional hierarchy of the senses. Joyce follows Pragmatism’s eschewing of dualisms and monisms, and pre-empts contemporary Western philosophy’s challenge to the pre-eminence of the mind, the abstract and the atemporal (see Curtin; Flammang; and Heldke). Joyce’s parallactic form doesn’t equate easily to definitive answers to Ireland’s woes, but by challenging gendered dualisms — masculine/feminine, heroics/passivity, mind/body, culture/nature, Gabrielle Rowen-Clarke 240 | P a g e reason/emotion, progress/cycle — he presents an alternate way for Ireland. Rather than participating and perpetuating the rhetoric of his male Modernist counterparts, Joyce presents the disastrous implications of trivialising the feminised foils of these binaries. As Flammang has recently warned, such neglect is pernicious not only for women, but for self-understanding, human culture, society, economics, and politics (142). Joyce’s form creates a new aesthetic texture but he also makes alternate connections between the past, present and futures and creates the possibility for revitalised narratives as he produces ‘new beings’ that have ‘meaning’ and negotiate the everyday problems of the real world in different ways (Uhlmann 118). While Joyce reveals the unpropitious association of the colonial power and subjects, and even how new discourses and knowledges are appropriated by a dominant power and used as evidence for continued ascendency, he also calls attention to Ireland’s fractured and dysfunctional community. The term ‘civil society’ has a long history (see for example Cohen and Arato Civil Society and Political Theory), but Joyce seems to ruminate on the principal ideas of more recent conceptualisations. For example the slogan coined by Czech dissident and writer Václav Havel, ‘Truth and Love has to Prevail over Lie[s] and Hatred’ has a distinctly Bloomian resonance. At the time of the demise of the Soviet Union, Havel called for moral politics and civil society, in opposition to both the coercive power of the totalitarian state and the unfettered market of the ‘free’ world (Klicperová-Baker ‘Czech Rhetoric of 1989 and Václav Havel’). Civil society comprises the social mechanisms embedded in associational life — ‘voluntary action, discussion and agreement’ — and is therefore a source of both ‘cultural life’ and ‘intellectual innovation’. An active civil society promotes ‘collective action for the common good’, acts as a ‘counterweight’ to the state and the market, and provides an essential pillar in the promotion of ‘good governance’ (Edwards Civil Society 11, 14-5). As Michael Edwards states, civil society in this sense means ‘“people power” writ large’, for it is when individuals think outside the primacy of their private world and ‘face each other in dialogue and discussion’ with a view to ‘reform’ that ‘publics’ are formed (Edwards 15, Rosen in Edwards 63). Parnell — the ‘saviour’ of the Irish — is dead, but the pacifist Joyce seems to ask the subjugated Irish of this post-Parnell era if there is any intellectual space between political apathy, the internalisation of an inferior status and the imagining of imperial Gabrielle Rowen-Clarke 241 | P a g e ruler as ‘one of us’, and resorting to violence to change the terms of governance. Joyce no doubt highlights the intolerable social contract of the Irish and the double bind of being caught between English rule and the doctrine and political involvement of the Catholic Church. Joyce suggests, however, that the Irish are also complicit in their own subjugation. Whilst his ‘Saints and Sages’ essay is scathing of colonial oppression, even here he indicates the ‘smallness’ of the power which oppresses them and thus implies the inability or apathy of the Irish to organise and demand a better deal. The trifling expressions of defiance which the Irish employ during a ‘Famine’ royal visit are reflective of the Dubliners’ response to the Vice-Regal cavalcade in ‘Wandering Rocks’. It is the Englishman Haines’s thoughts on Stephen that will encapsulate Joyce’s thoughts about post-Parnell Ireland: ‘The moral idea seems to be lacking, the sense of destiny, of retribution’ (U 10: 1083-4). But, there is no unidirectional blame game for Joyce as he ruminates on the complexity of turn of the century Dublin; caught between English rule and the doctrine and political involvement of the Catholic Church, and also a nuanced exploration of the internal differentiation of Dubliners. Joyce’s nationalist politics are complex. Rather than continuing the Revivalist project of inspiring heroics and sacrifice, or engaging in an authorial polemic, Joyce subjects the narrow ‘truths’ of ‘progress’, ‘legitimacy’ and the paradigm of retrospective justification of violence to analysis. He draws attention to the failing of the cooperative aspects of Irish politics and society by presenting an assortment of dysfunctional associations: the colonial ruler and subject, the ‘Irish’ community, political affiliations, the homosocial circle, the family, and marriage. Bloom can’t clearly expand upon his politics — ‘love not hate’ — but his refusal to perpetuate the social performance of ‘masculinity’ by renouncing force (S. Brown 792), and his refusal to react to Molly’s infidelity in a socially prescribed manner, is an indication of a prescription for a renewed society. Joyce’s engagement with Irish nationalism, force and masculinity, alongside his intertextual cue of The Odyssey, all act as ‘operative viewpoints’ for exposing suppression, dysfunction and complicity (Le Doeuff ‘Operative Philosophy’ 48). While High Modernist contemporaries perceived Joyce’s aesthetic as avowedly ‘masculine’ and what the new art demanded, Joyce’s treachery was not only unveiling the ugly truths of Ireland, but highlighting the failings of literature cut off from society and the specifics of politics. Gabrielle Rowen-Clarke 242 | P a g e In addition to reworking this thesis into a monograph, this project has set up a course of future work. I have started to examine Stephen’s restraint from food as an expression of his defiance against the nets of patriarchy, colonial oppression and the church. The gourmandising of Haines, Stephen’s unwillingness to help his family, and the various references to the priests’ square meals in Ulysses seems to affirm such a reading. However, if we consider Stephen’s self-imposed hunger in Portrait the notion of Stephen’s hunger becomes more complicated. The other two projects I have been developing along the way are social and political analyses of food in both Dubliners and Finnegans Wake. In this thesis I briefly explore the political paralysis of the post- Parnell era in ‘Ivy Day’ and ‘The Dead’ is attended to for the significance of the food at the Morkan sisters’ Christmas party. However, I would like to interrogate Dubliners as a whole, considering the references to Famine relief style meals, fraught expressions of hospitality, and patriarchy (including the role of the Catholic Church) in relation to the impoverishment of the domestic realm. Anthony Burgess notes in his Foreward to Alison Armstrong’s cookbook, The Joyce of Cooking: Food and Drink from James Joyce’s Dublin, that Finnegans Wake provides as much gustatory relish as contention, and one ‘paragraph of the Wake before a meal will get the saliva working nicely’ (xii). I would like to analyse food in the Wake in relation to Shem’s ‘lowness’, ‘that creeped out first in foodstuffs’ (171-1), by considering the established notion of ‘taste’ and how food is intertwined with the ‘memories of the past and the hicnuncs of the present embelliching the musics of the futures’ (407). There is so much more about food still to explore in Joyce’s work. I look forward to continuing this investigation, engaging with the developments in both historiography and Joycean scholarship. Gabrielle Rowen-Clarke 243 | P a g e APPENDIX Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes. Ireland: Vol. V. 1876–79. ‘Introduction’ Amongst the Anglo-Saxon students resorting to Ireland was Prince Aldfrid, afterwards King of the Northumbrian Saxons. His having been educated there about the year 684 is corroborated by the Venerable Bede in his “Life of St. Cuthbert.” The original poem, of which this is a translation, attributed to Aldfrid, is still extant in the Irish language. ‘Prince Aldfrid’s Itinerary through Ireland’, Translated from Irish by James Clarence Mangan. I FOUND in Innisfail the fair, In Ireland, while in exile there, Women of worth, both grave and gay men, Many clerics and many laymen. I travelled its fruitful provinces round, 5 And in every one of the five I found, Alike in church and in palace hall, Abundant apparel, and food for all. Gold and silver I found, and money, Plenty of wheat and plenty of honey; 10 I found God’s people rich in pity, Found many a feast and many a city. I also found in Armagh, the splendid, Meekness, wisdom, and prudence blended, Fasting, as Christ hath recommended, 15 And noble councillors untranscended. I found in each great church, moreo’er, Whether on island or on shore, Piety, learning, fond affection, Holy welcome and kind protection. 20 I found the good lay monks and brothers Ever beseeching help for others, And in their keeping the holy word Pure as it came from Jesus the Lord. I found in Munster, unfettered of any, 25 Kings, and queens, and poets a many,— Poets well skilled in music and measure, Prosperous doings, mirth and pleasure. Gabrielle Rowen-Clarke 244 | P a g e I found in Connaught the just, redundance Of riches, milk in lavish abundance; 30 Hospitality, vigor, fame, In Cruachan’s land of heroic name. I found in the country of Connall the glorious, Bravest heroes, ever victorious; Fair-complexioned men and warlike, 35 Ireland’s lights, the high, the starlike! I found in Ulster, from hill to glen, Hardy warriors, resolute men; Beauty that bloomed when youth was gone, And strength transmitted from sire to son. 40 I found in the noble district of Boyle (MS. here illegible.) Brehon’s, Erenachs, weapons bright, And horsemen bold and sudden in fight. I found in Leinster the smooth and sleek, 45 From Dublin to Slewmargy’s peak, Flourishing pastures, valor, health, Long-living worthies, commerce, wealth. I found, besides, from Ara to Glea, In the broad rich country of Ossorie, 50 Sweet fruits, good laws for all and each, Great chess-players, men of truthful speech. I found in Meath’s fair principality, Virtue, vigor, and hospitality, Candor, joyfulness, bravery, purity, 55 Ireland’s bulwark and security. I found strict morals in age and youth, I found historians recording truth; The things I sing of in verse unsmooth, I found them all,—I have written sooth. 60 Gabrielle Rowen-Clarke 245 | P a g e LIST OF WORKS CITED Adams, Carol J. The Sexual Politics of Meat: A Feminist-Vegetarian Critical Theory. New York: Continuum, 1990. Print. Allison, Jonathan. Yeats’s Political Identities: Selected Essays. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1996. Print. Anderson, Perry. 'Modernity and Revolution'. New Left Review 144.1 (1984): 96-113. Print. Appelbaum, Robert. Aguecheek’s Beef, Belch’s Hiccup, and Other Gastronomic Interjections: Literature, Culture, and Food among the Early Moderns. Chicago: University of Chicago Press, 2006. Print. Ardis, Ann L. Modernism and Cultural Conflict, 1880-1922. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press, 2002. Print. Arendt, Hannah. On Violence. London: Allen Lane, The Penguin Press, 1970. Print. Armstrong, Alison. The Joyce of Cooking: Food and Drink from James Joyce’s Dublin. Forward by Anthony Burgess. New York: Station Hill Press, 1986. Print. Attridge, Derek. Joyce Effects: On Language, Theory, and History. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. Print. Attridge, Derek, and Daniel Ferrer. Post-Structuralist Joyce: Essays from the French. Cambridge [Cambridgeshire]; New York: Cambridge University Press, 1984. Print. Attridge, Derek, and Marjorie Elizabeth Howes, eds. Semicolonial Joyce. Cambridge, U.K.; New York: Cambridge University Press, 2000. Print. Bakhtin, M. M. The Dialogic Imagination: Four Essays, ed. Michael Holquist. Austin: University of Texas Press, 1981. Print. Balinisteanu, Tudor. Violence, Narrative and Myth in Joyce and Yeats: Subjective Identity and Anarcho-Syndicalist Traditions. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2012. Print. Barber, Paul. Vampires, Burial, and Death: Folklore and Reality. New Haven: Yale University Press, 1988. Print. Baron, Jeremy Hugh. 'Byron’s Appetites, James Joyce’s Gut, and Melba’s Meals and Mésalliances'. BMJ (Clinical research ed.) 315.7123 (1997): 1697-703. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 246 | P a g e Barthes, Roland. 'Style and Its Image'. In Literary Style: A Symposium, ed. Seymour Benjamin Chatman. London; New York: Oxford University Press, 1971. Print. Barthes, Roland, and Annette Lavers. Mythologies. London: Vintage, 1993. Print. Bataille, Georges. The Accursed Share: An Essay on General Economy. New York: Zone Books, 1988. Print. Baylis, Gail, and Sarah Edge. 'The Great Famine: Absence, Memory and Photography'. Cultural Studies 24.6 (2010): 778-800. Print. Beard, George M. Sexual Neurasthenia (Nervous Exhaustion) Its Hygiene, Causes, Symptoms, and Treatment, with a Chapter on Diet for the Nervous. 1898. New York: Arno Press, 1972. Print. Beauvoir, Simone de. Le Deuxième Sexe. Paris: Gallimard, 1949. Print. Beddoe, John. The Races of Britain: A Contribution to the Anthropology of Western Europe. 1885. Washington, D.C.: Cliveden Press, 1983. Print. Bedell, Madelon. The Alcotts: Biography of a Family. New York: C. N. Potter, 1980. Print. Bednarska, Dominika. 'A Cripped Erotic: Gender and Disability in James Joyce’s "Nausicaa"'. James Joyce Quarterly 49.1 (2011): 73-89. Print. Beetham, Margaret. A Magazine of Her Own?: Domesticity and Desire in the Woman’s Magazine, 1800-1914. London; New York: Routledge, 1996. Print. Beeton, Isabella. Mrs Beeton's Household Management. 1861. Hertfordshire: Wordsworth Reference, 2006. Print. Begam, Richard. 'Joyce’s Trojan Horse: Ulysses and the Aesthetics of Decolonisation'. In Modernism and Colonialism: British and Irish Literature, 1899-1939, eds. Nicholas Daly, Richard Begam and Michael V. Moses. Durham; London: Duke University Press, 2007. 185-208. Print. Begam, Richard and Michael V. Moses, eds. Modernism and Colonialism: British and Irish Literature, 1899-1939 Duke University Press, 2007. Print. Beja, Morris. James Joyce: A Literary Life. Columbus: Ohio State University Press, 1992. Print. Bendiner, Kenneth. Food in Painting: From the Renaissance to the Present . London: Reaktion Books, 2004. Print. Bénéjam, Valerie. 'Joyce after Flaubert: The Cuckold as Imperfect Physician, the Writer as Physiologist'. James Joyce Quarterly 46.3-4 (2009): 439. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 247 | P a g e ———. 'Innards and Titbits: Joyce’s Digestive Revolution in the Novel'. Interval(le)s 1: 25-37. Print. Benjamin, Walter. Illuminations, ed. Hannah Arendt. New York: Harcourt Brace & World, 1968. Print. ———. Selected Writings: Volume 1 1913-1926. Cambridge: Belknap Press of Harvard Univ. Press, 1996. Print. Bergson, Henri. Time and Free Will, an Essay on the Immediate Data of Consciousness. 1910. Trans. Frank Lubecki Pogson. Montana: Kessinger Pub. Co, 1990. Print. ———. Matter and Memory. Trans. Nancy Margaret Paul and William Scott Palmer. London; New York: G. Allen & Co.; Macmillan Co., 1912. Print. ———. Creative Evolution. Trans. Arthur Mitchell. London: Macmillan, 1928. Print. Besant, Annie. The Ancient Wisdom: An Outline of Theosophical Teachings. 1897. Adyar, Madras: Theosophical Publishing House, 1954. Print. Bhabha, Homi. 'The World and the Home'. Social Text 31-32.31/32 (1992): 141-53. Print. Blanchot, Maurice, and Susan Hanson. 'Everyday Speech'. Yale French Studies 73.73 (1987): 12-20. Print. Bock, Martin. 'James Joyce and Germ Theory: The Skeleton at the Feast'. James Joyce Quarterly 45.1 (2007): 23-46. Print. Bordo, Susan. Unbearable Weight: Feminism, Western Culture, and the Body. Berkeley: University of California Press, 2004. Print. Bowen, Zack R., and James F. Carens, eds. A Companion to Joyce Studies. Westport, Conn.: Greenwood Press, 1984. Print. Bowker, Gordon. James Joyce: A Biography. London: Phoenix, 2012. Print. Boysen, Benjamin. 'The Necropolis of Love: James Joyce’s Dubliners'. Neohelicon 35.1 (2008): 157-69. Print. Bradbury, Malcolm, and James Walter McFarlane. 'The Name and Nature of Modernism'. In Modernism: 1890-1930, eds. James Walter McFarlane and Malcolm Bradbury. Harmondsworth: Penguin, 1991. Print. Bradbury, Malcolm, and James Walter McFarlane, eds. Modernism: 1890-1930 Harmondsworth: Penguin, 1991. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 248 | P a g e Bradley, Anthony. 'Nation, Pedagogy, and Performance: W. B. Yeats’s the King’s Threshold and the Irish Hunger Strikes'. Literature & History 18.2 (2009): 20- 33. Print. Bradshaw, Penny. 'The Politics of the Platter: Charlotte Smith and the "Science of Eating"'. In Cultures of Taste / Theories of Appetite: Eating Romanticism, ed. Timothy Morton. New York, N.Y.: Palgrave Macmillan, 2004. 59-76. Print. Brann, Eva T. H. Homeric Moments: Clues to Delight in Reading the Odyssey and the Iliad. Philadelphia: Paul Dry Books, 2002. Print. Brantlinger, Patrick. Rule of Darkness: British Literature and Imperialism, 1830-1914. Ithaca: Cornell University Press, 1988. Print. Brewster, Scott. 'Death and the Dinner Party: Hospitality and Hungry History in Joyce and Bowen'. Angelaki 3.3 (1998): 59-68. Print. Briggs, Austin. 'Joyce's Drinking'. James Joyce Quarterly 48.4 (2011): 637-66. Print. Brown, Richard. James Joyce and Sexuality. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. Print. ———. A Companion to James Joyce. New York, N.Y.: Wiley, 2013. Print. Brown, Stephanie J. 'The Great Criminal, the Exception, and Bare Life in James Joyce’s Ulysses'. Criticism 56.4 (2014): 781-805. Print. Bruni, Alessandro Francini, and Franco Marucci. Joyce Intimo Spogliato in Piazza. Ibiskos. 1922. Empoli (Firenze): Ibiskos editrice Risolo, 2012. Print. Budgen, Frank. James Joyce and the Making of Ulysses. Bloomington: Indiana University Press, 1960. Print. Butler, Judith. Bodies That Matter: On the Discursive Limits of " Sex" . New York: Routledge, 1993. Print. ———. The Psychic Life of Power: Theories in Subjection. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1997. Print. ———. Undoing Gender. Boca Raton Fla: Routledge Taylor & Francis Group, 2004. Print. Byron, George Gordon. The Collected Poems of Lord Byron: With an Introduction and Bibliography. Ware: Wordsworth, 1994. Print. Caporaletti, Silvana. 'The Thematization of Time in E. M. Forster’s "The Eternal Moment" and Joyce’s "The Dead"'. Twentieth Century Literature (1997): 406- 19. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 249 | P a g e Carolan, Michael S. Embodied Food Politics. Farnham, Surrey, GBR: Ashgate Publishing Group, 2011. Print. Caruth, Cathy. Trauma: Explorations in Memory. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1995. Print. ———. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1996. Print. Castle, Gregory. 'Ousted Possibilities: Critical Histories in James Joyce’s Ulysses'. Twentieth Century Literature 39.3 (1993): 306-28. Print. Charon, Rita. 'Reading, Writing, and Doctoring: Literature and Medicine'. The American Journal of the Medical Sciences 319.5 (2000): 285-91. Print. ———. 'Literature and Medicine. Preface'. Literature and Medicine 30.2 (2012): vii. Print. Charon, Rita, Joanne Trautmann Banks, Julia E. Connelly, Anne Hunsaker Hawkins, Kathryn Montgomery Hunter, Anne Hudson Jones, Martha Montello, and Suzanne Poirer. 'Literature and Medicine: Contributions to Clinical Practice'. Annals of Internal Medicine 122.8 (1995): 599-606. Print. Cheng, Vincent J. Joyce, Race, and Empire. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. Print. Chinitz, David. 'All the Dishevelled Wandering Stars: Astronomical Symbolism in "Ithaca"'. Twentieth Century Literature 37.4 (1991): 432-41. Print. Churchill, Larry R. and Shelley C. Churchill. 'Buying Health: The Costs of Commercialism and an Alternative Philosophy'. International Journal of Health Policy and Management 1.2 (2013): 91-93. Print. Ciosáin, Niall Ó. 'Approaching a Folklore Archive: The Irish Folklore Commission and the Memory of the Great Famine'. Folklore 115.2 (2004): 222-32. Print. Cixous, Hélène 'Extreme Fidelity'. In The Hélène Cixous Reader, ed. Susan Sellers. New York: Routledge, 1994. 131-7. Print. ———. 'Laugh of the Medusa'. In Feminisms Redux: An Anthology of Literary Theory and Criticism, eds. Robyn Warhol-Down and Diane Price Herndl. New Jersey: Rutgers University Press, 2009. 416-31. Print. Clark, Suzanne. Sentimental Modernism: Women Writers and the Revolution of the Word. Bloomington: Indiana University Press, 1991. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 250 | P a g e Clarke, Michael. 'Manhood and Heroism'. In The Cambridge Companion to Homer, ed. Robert Fowler. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Print. Clarkson, L. A. and E. M. Crawford. Feast and Famine: Food and Nutrition in Ireland, 1500-1920. Oxford: Oxford University Press, 2001. Print. Clear, Caitriona. Social Change and Everyday Life in Ireland, 1850-1922. Manchester, GBR: Manchester University Press, 2007. Print. Cody, David. 'Invited Guests at Hawthorne’s "Christmas Banquet": Sir Thomas Browne and Jeremy Taylor'. Modern Language Studies 11.1 (1980): 17-26. Print. Cohen, Jean L., and Andrew Arato. Civil Society and Political Theory. Cambridge, Mass: MIT Press, 1992. Print. Cohen, William A. Embodied: Victorian Literature and the Senses. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2009. Print. Connerton, Paul. How Societies Remember. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. Print. Cormack, Alistair. Yeats and Joyce: Cyclical History and the Reprobat e Tradition. Aldershot, Hants, England : Ashgate, 2008. Print. Coser, Lewis, A. ‘Introduction’. In On Collective Memory. Maurice Halbwachs. 1926. Ed. Trans. Lewis A. Coser. Chicago: University of Chicago Press, 1992. Creasy, Matthew, ed. Errears and Erroriboose Joyce and Error. Amsterdam: Rodopi, 2011. Ebook. Crowley, John, William J. Smyth, Michael Murphy and Charlie Roche, eds. Atlas of the Great Irish Famine. New York: New York University Press, 2012. Print. Cuda, Anthony. The Passions of Modernism: Eliot, Yeats, Woolf, and Mann. Columbia: University of South Carolina Press, 2010. Print. Curtin, Deane W. 'Food/Body/Person '. In Cooking, Eating, Thinking: Transformative Philosophies of Food, eds. D. W. Curtin and L. M. Heldke. Bloomington: Indiana University Press, 1992. Print. Curtin, Deane W. and Lisa M. Heldke. 'Introduction'. In Cooking, Eating, Thinking: Transformative Philosophies of Food, eds. D. W. Curtin and L. M. Heldke. Bloomington: Indiana University Press, 1992. Print. Curtin, Deane W. and Lisa M. Heldke, eds. Cooking, Eating, Thinking: Transformative Philosophies of Food. Bloomington: Indiana University Press, 1992. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 251 | P a g e Curtis, Lewis Perry. Apes and Angels; the Irishman in Victorian Caricature. Washington: Smithsonian Institution Press, 1971. Print. Cusack, George. 'Nationalism and the Playboy of the Western World'. In Hungry Words: Images of Famine in the Irish Canon, eds. George Cusack and Sarah Goss. Dublin: Irish Academic Press, 2006. 159-96. Print. Cusack, George and Sarah Judith Goss, eds. Hungry Words: Images of Famine in the Irish Canon. Dublin: Irish Academic Press, 2006. Print. Daly, Nicholas, Richard Begam, and Michael Moses, eds. Modernism and Colonialism: British and Irish Literature, 1899–1939. Durham; London: Duke University Press, 2007. Print. Davis, Graham. 'The Historiography of the Irish Famine'. In The Meaning of the Famine, ed. Patrick O'Sullivan. London and New York: Leicester University Press, 1997. Print. ———. Land!: Irish Pioneers in Mexican and Revolutionary Tex as. Texas: Texas A&M University Press, 2002. Print. Davison, Carol Margaret. Anti-Semitism and British Gothic Literature. New York: Palgrave Macmillan, 2004. Print. De Andrade, Oswald. 'Anthropophagite Manifesto'. Trans. Chris Whitehouse. In The Oxford Book of Latin American Essays, ed. Ilan Stavans. New York: Oxford University Press, 1997. Print. Deane, Seamus. 'Introduction'. In Nationalism, Colonialism, and Literature, eds. Terry Eagleton, Fredric Jameson and Edward W. Said. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1990. Print. ———. 'Introduction'. In Finnegans Wake, James Joyce. London: Penguin Books, 1992. Print. ———. Strange Country: Modernity and Nationhood in Irish Writing since 1790. Oxford: Oxford University Press, 1997. Print. ———. 'Dead Ends: Joyce’s Finest Moments'. In Semicolonial Joyce, eds. Derek Attridge and Marjorie Elizabeth Howes. Cambridge, U.K.; New York: Cambridge University Press, 2000. Print. ———. 'Joyce the Irishman'. In The Cambridge Companion to James Joyce, ed. Derek Attridge. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. 28-48. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 252 | P a g e De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Berkeley: University of California Press, 1984. Print. Dekoven, Marianne. Rich and Strange: Gender, History, Modernism. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1991. Print. ———. 'Modernism and Gender'. In The Cambridge Companion to Modernism, ed. Michael Levenson. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. Print. Delany, Paul. '"Tailors of Malt, Hot, All Round": Homosocial Consumption in Dubliners'. Studies in Short Fiction 32.3 (1995): 381. Print. Delville, Michel. Food, Poetry, and the Aesthetics of Consumption: Eating the Avant - Garde. London: Routledge, 2008. Print. Derrida, Jacques. 'Force of Law'. In Deconstruction and the Possibility of Justice, eds. Drucilla Cornall, Michel Rosenfeld and David Carlson. New York: Routledge, 1992. Print. ———. 'Ulysses Gramophone: Hear Say Yes in Joyce'. In A Companion to James Joyce's Ulysses: Biographical and Historical Contexts, Critical History, and Essays from Five Contemporary Critical Perspectives, ed. Margot Norris. Boston: Bedford Books, 1998. Print. Descartes, René, Elizabeth Sanderson Haldane, and G. R. T. Ross. The Philosophical Works of Descartes. London: Cambridge University Press, 1970. Print. Descartes, René, and Ian Maclean. A Discourse on the Method of Correctly Conducting One's Reason and Seeking Truth in the Sciences. Oxford; New York: Oxford University Press, 2006. Print. Devlin, Kimberly J. 'Pretending in "Penelope": Masquerade, Mimicry, and Molly Bloom'. NOVEL: A Forum on Fiction 25.1 (1991): 71-89. Print. Devlin, Kimberly J. and Marilyn Reizbaum, eds. Ulysses En-Gendered Perspectives: Eighteen New Essays on the Episodes. Columbia: University of South Carolina Press, 1999. Print. Dewey, John. Human Nature and Conduct: An Introduction to Social Psychology. Amherst, New York: Prometheus Books, 2002. Print. ———. Art as Experience. New York: Perigee Books, 2005. Print. Dickson, Jay Michael. 'Defining the Sentimentalist in Ulysses'. James Joyce Quarterly 44.1 (2006): 19-37. Print. Digou, Mike. 'Joyce's Ulysses'. The Explicator 58.4 (2000): 208-10. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 253 | P a g e Donaldson-Evans, Mary. Medical Examinations: Dissecting the Doctor in French Narrative Prose, 1857-1894. Lincoln: University of Nebraska Press, 2000. Print. Duffy, Enda. The Subaltern Ulysses. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1994. Print. Eagleton, Terry. Heathcliff and the Great Hunger: Studies in Irish Culture. London: Verso, 1995. Print. Eagleton, Terry, Fredric Jameson and Edward W. Said, eds. Nationalism, Colonialism, and Literature. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1990. Ebook. Edmundson, Melissa. '"Love's Bitter Mystery": Stephen Dedalus, Drowning, and the Burden of Guilt in Ulysses'. English Studies 90.5 (2009): 545-56. Print. Edwards, Michael. Civil Society. Malden, MA; Cambridge, UK: Polity Press, 2009. Print. Edwards, Robert Dudley. The Great Famine: Studies in Irish History 1845 - 52. New York: New York Univ. Press, 1957. Print. Eide, Marian. Ethical Joyce. West Nyack, NY, USA: Cambridge University Press, 2002. Print. Eliot, T. S. Selected Prose of T. S. Eliot, ed. Frank Kermode. London: Faber, 1975. Print. Ellis, Steve. Virginia Woolf and the Victorians. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. Print. Ellmann, Maud. '"Penelope" without the Body'. European Joyce Studies 17.1 (2006): 97-108. Print. Ellmann, Richard. James Joyce. New York: Oxford University Press, 1959. Print. ———. Ulysses on the Liffey. New York: Oxford University Press, 1972. Print. ———. 'Joyce and Homer'. Critical Inquiry 3.3 (1977): 567. Print. Ellmann, Richard, and Charles Feidelson. The Modern Tradition: Backgrounds of Modern Literature. New York: Oxford University Press, 1965. Print. Epstein, Andrew. 'Critiquing "La Vie Quotidienne": Contemporary Approaches to the Everyday'. Contemporary Literature 49.3 (2008): 476-87. Print. Epstein, Edmund L. 'James Augustine Aloysius Joyce'. In A Companion to Joyce Studies, eds. Zack R. Bowen and James F. Carens. Westport, Conn.: Greenwood Press, 1984. 3-37. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 254 | P a g e Erikson, Kai. A New Species of Trouble: Explorations in Disaster, Trauma, and Community. New York: W.W. Norton & Co., 1994. Print. Esty, Jed. Unseasonable Youth: Modernism, Colonialism, and the Fiction of Development. Oxford: Oxford University Press, 2011. Print. Evans, David Howell. William Faulkner, William James, and the American Pragmatic Tradition. Southern Literary Studies. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 2008. Ebook. Eyerman, Ron. 'Social Theory and Trauma'. Acta Sociologica 56.1 (2013): 41-53. Print. Fairhall, James. 'Colgan-Connolly: Another Look at the Politics of "Ivy Day in the Committee Room"'. James Joyce Quarterly (1988): 289-304. Print. ———. James Joyce and the Question of History. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. Print. ———. 'Nature, Existential Shame, and Transcendence: An Ecocritical Approach to Ulysses'. Joyce Studies Annual 1 (2012): 66-95. Print. Fargnoli, A. Nicholas and Michael Patrick Gillespie. James Joyce A to Z: The Essential Reference to the Life and Work . New York: Facts on File, 1995. Print. Fegan, Melissa. Literature and the Irish Famine, 1845-1919. Oxford: Oxford University Press, 2002. Print. Feldman, Jessica R. Victorian Modernism: Pragmatism and the Varieties of Aesthetic Experience. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2009. Print. Felski, Rita. The Gender of Modernity. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1995. Print. Felson, Nancy, and Laura M. Slatkin. 'Gender and Homeric Epic'. In The Cambridge Companion to Homer, ed. Robert Fowler. UK: Cambridge University Press, 2006. Print. Feuerbach, Ludwig. 'The Mystery of Sacrifice or Man Is What He Eats'. Trans. Cyril Levitt. Gesammelte Werke 22 (1862): 26-52. Print. Fielding, H. The Soul of a People. London: Macmillan and Co., 1903. Print. Fischler, Claude. 'Food, Self and Identity'. Social science information 27.2 (1988): 275- 92. Print. Fitzpatrick, Joan, ed. Renaissance Food from Rabelais to Shakespeare: Culinary Readings and Culinary Histories. Farnham Surrey: Ashgate, 2010. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 255 | P a g e Flammang, Janet A. The Taste for Civilization: Food, Politics, and Civil Society. Urbana: University of Illinois Press, 2009. Print. Fordham, Finn. I Do, I Undo, I Redo: The Textual Genesis of Modernist Selves in Hopkins, Yeats, Conrad, Forster, Joyce, and Woolf. Oxford: Oxford University Press, 2010. Print. Fordham, Finn, and Rita Sakr, eds. James Joyce and the Nineteenth-Century French Novel. Amsterdam: Rodopi, 2011. Ebook. Forster, E. M. Aspects of the Novel. London: Penguin, 1990. Print. Fowler, Robert L. The Cambridge Companion to Homer. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2006. Print. Freedman, Ariela. 'Did It Flow?: Bridging Aesthetics and History in Joyce’s Ulysses'. Modernism/modernity 13.1 (2006): 107. Print. ———. '"Don't Eat a Beefsteak": Joyce and the Pythagoreans'. Texas Studies in Literature and Language 51.4 (2009): 447. Print. ———. 'Skindeep Ulysses'. James Joyce Quarterly 46.3-4 (2009): 455. Print. Freud, Sigmund. The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, eds. James Strachey and Anna Freud. Vols. xx, xxi. London: Hogarth Press and the Institute of Psycho-analysis, 1961. Print. ———. Beyond the Pleasure Principle. The Norton Library. New York: Norton, 1990. Print. Friedman, Alan W. 'Stephen Dedalus’s Non Serviam: Patriarchal and Performative Failure in a Portrait of the Artist as a Young Man'. Joyce Studies Annual 13.1 (2002): 64-85. Print. Froula, Christine. Modernism's Body: Sex, Culture, and Joyce. New York: Columbia University Press, 1996. Print. ———. Virginia Woolf and the Bloomsbury Avant-Garde: War, Civilization, Modernity. New York: Columbia University Press, 2007. Print. Gabler, Hans Walter. 'The Christmas Dinner Scene, Parnell’s Death, and the Genesis of A Portrait of the Artist as a Young Man'. James Joyce Quarterly (1975): 27-38. Print. Gallagher, Thomas Michael. Paddy's Lament: Ireland 1846-1847 Prelude to Hatred. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1982. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 256 | P a g e Gardiner, Michael. Critiques of Everyday Life. New York; London: Routledge, 2000. Print. Garvin, John. James Joyce's Disunited Kingdom and the Irish Dimension. New York; Dublin: Gill & Macmillan, 1976. Print. Geertz, Clifford. 'Thick Description: Toward an Interpretive Theory of Culture'. In Readings in the Philosophy of Social Science, eds. Michael J. Martin and Lee C. McIntyre. Cambridge, Mass: MIT Press, 1994. 213-31. Print. Geller, Jay. The Other Jewish Question: Identifying the Jew and Making Sense of Modernity. New York: Fordham University Press, 2011. Print. George, Henry. Progress and Poverty: An Inquiry into the Cause of Industrial Depressions. New York: The Modern Library, 1879. Print. Gibbons, Luke. 'Where Wolfe Tone’s Statue Was Not: Joyce, Monuments, and Memory'. In History and Memory in Modern Ireland, ed. Ian McBride. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2001. 139-59. Print. Gibson, Andrew. Joyce's Revenge: History, Politics, and Aesthetics in Ulysses. Oxford: Oxford University Press, 2002. Print. ———. James Joyce. London: Reaktion, 2006. Print. ———. The Strong Spirit: History, Politics and Aesthetics in the Writings of James Joyce 1898-1915. Oxford: Oxford University Press, 2013. Print. Gifford, Don and Robert Seidman. Ulysses Annotated: Notes for James Joyce's Ulysses. 2nd ed. Berkeley: University of California Press, 2008. Print. Gigante, Denise. 'The Endgame of Taste: Keats, Sartre, Beckett'. Romanticism on the Net: An Electronic Journal Devoted to Romantic Studies 24 (2001): 29. Print. ———. Taste: A Literary History. New Haven; London: Yale University Press, 2005. Print. Gilbert, Sandra, and Susan Gubar. The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination. 1979. New Haven: Yale University Press, 2000. Print. Gillies, Mary Ann. Henri Bergson and British Modernism. Montreal, Que.: McGill- Queen's University Press, 1996. Print. Gilman, Charlotte Perkins. The Yellow Wallpaper. London: Virago, 1981. Print. Gilmore, Paul. 'Romantic Electricity, or the Materiality of Aesthetics'. American Literature 76.3 (2004): 467-94. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 257 | P a g e Girling, Harry. 'The Jew in James Joyce's Ulysses'. Jewish Presences in English Literature, eds. Derek Cohen and Deborah Heller. Montreal: McGill-Queen's Univ, 1990. Print. Glancy, Ruth F. 'Dickens and Christmas: His Framed-Tale Themes'. Nineteenth-Century Fiction 35.1 (1980): 53-72. Print. Glenny, Allie. Ravenous Identity Eating and Eating Distress in the Life and Work of Virginia Woolf. New York: St. Martin's Press, 1999. Ebook. Gordon, Avery F. Ghostly Matters: Haunting and the Sociological Imagination. Minneapolis: University of Minnesota press, 2008. Print. Gordon, John. 'Those Seductive Saurians'. James Joyce Quarterly 40.4 (2003): 810-11. Print. Gould, Stephen Jay. Time’s Arrow, Time’s Cycle: Myth and Metaphor in the Discovery of Geological Time. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1987. Print. Gowers, Emily. The Loaded Table: Representations of Food in Roman Literature. New York: Oxford University Press, 1993. Print. Gray, Peter. Famine, Land, and Politics: British Government and Irish Society, 1843- 1850. Dublin; Portland, OR: Irish Academic Press, 1999. Print. ———. 'Charles Trevelyan'. In Atlas of the Great Irish Famine, eds. John Crowley, William J. Smyth, Michael Murphy and Charlie Roche. New York: New York University Press, 2012. Print. Green, Anna. 'Individual Remembering and "Collective Memory": Theoretical Presuppositions and Contemporary Debates'. Oral History 32.2 (2004): 35-44. Print. Greenberg, Jonathan D. Modernism, Satire, and the Novel. Cambridge: Cambridge University Press, 2011. Print. Greenhalgh, Trisha, and Brian Hurwitz. 'Narrative Based Medicine: Why Study Narrative?'. BMJ: British Medical Journal 318.7175 (1999): 48-50. Print. Gregory, James. Of Victorians and Vegetarians: The Vegetarian Movement in Nineteenth-Century Britain. London: I. B. Tauris & Company, Limited, 2007. Print. Gregory, Lady. Gods and Fighting Men: The Story of the Tuatha De Danaan and of the Fianna of Ireland. 1904. New York: Oxford University Press, 1970. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 258 | P a g e Grosz, Elizabeth A. Sexual Subversions: Three French Feminists. St Leonards NSW: Allen & Unwin, 1989. Print. Guinnane, Timothy W., and Cormac Ó Gráda. 'Mortality in the North Dublin Union During the Great Famine'. The Economic History Review 55.3 (2002): 487-506. Print. Gymnich, M., N. Lennartz, and K. Scheunemann. The Pleasures and Horrors of Eating: The Cultural History of Eating in Anglophone Literature. Goettingen: Bonn University Press, 2010. Print. Halbwachs, Maurice. The Collective Memory, ed. Mary Douglas. Trans. F. J. Ditter and V. Y. Ditter. New York: Harper Colophon 1980. Print. ———. On Collective Memory. Trans. Lewis A. Coser. Chicago, Ill: University of Chicago Press, 1992. Print. Harris, Susan Cannon. 'Invasive Procedures: Imperial Medicine and Population Control in Ulysses and The Satanic Verses'. James Joyce Quarterly 35.2/3 (1998): 373- 99. Print. Harrison, Elizabeth J, and Shirley Peterson. Unmanning Modernism: Gendered Re- Readings. Knoxville: University of Tennessee Press, 1997. Print. Hart, Clive. Structure and Motif in Finnegans Wake. Evanston: Northwestern University Press, 1962. Print. ———. 'James Joyce’s Sentimentality'. Philological Quarterly 46.4 (1967): 516. Print. Hart, Clive, and Robert Scholes. 'James Joyce's Sentimentality'. James Joyce Quarterly 41.1/2 (2003): 25-36. Print. Hart, David J. 'Detecting the Man in the Macintosh: James Joyce and Sir Arthur Conan Doyle'. James Joyce Quarterly 49.3 (2012): 633-41. Print. Hawthorne, Nathaniel. Tales by Nathaniel Hawthorne, ed. Carl Van Doren. London: Oxford University Press, 1938. Print. Heath, Iona. 'The General and the Particular: The Relevance of James Joyce to General Practice'. Scandinavian Journal of Primary Health Care 17.2 (1999): 67-67. Print. Heldke, Lisa. 'The Unexamined Meal Is Not Worth Eating: Or, Why and How Philosophers (Might/Could/Do) Study Food'. Food, Culture and Society: An International Journal of Multidisciplinary Research 9.2 (2006): 201-19. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 259 | P a g e Heller, Tamar, and Patricia Moran, eds. Scenes of the Apple: Food and the Female Body in Nineteenth- and Twentieth-Century Women's Writing. Albany: State University of New York Press, 2003. Print. Henke, Suzette A. Joyce's Moraculous Sindbook: A Study of Ulysses. Columbus: Ohio State University Press, 1978. Print. ———. 'Gerty Macdowell: Joyce’s Sentimental Heroine'. In Women in Joyce, eds. Suzette A. Henke and Elaine Unkeless. Urbana: University of Illinois Press, 1982. Print. Herr, Cheryl. Joyce's Anatomy of Culture. Urbana: University of Illinois Press, 1986. Print. Hertz, Robert. Death and the Right Hand. With an Introduction by E. E. Evans- Pritchard. Trans. Rodney Needham and Claudia Needham. London: Cohen & West, 1960. Print. Heusel, Barbara Stevens. 'Parallax as a Metaphor for the Structure of Ulysses'. Studies in the Novel 15.2 (1983): 135-46. Print. Heywood, Leslie. Dedication to Hunger: The Anorexic Aesthetic in Modern Culture. Berkeley: University of California Press, 1996. Print. Highmore, Ben. Everyday Life and Cultural Theory: An Introduction. London; New York: Routledge, 2002. Print. ———. The Everyday Life Reader. London: Routledge, 2002. Print. Hirsch, Marianne. 'The Generation of Postmemory'. Poetics Today 29.1 (2008): 103-28. Print. Hobsbawm, E. J., and T. O. Ranger. The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. Print. Hodgart, Matthew John Caldwell. James Joyce: A Student's Guide. London: Routledge [and] Kegan Paul, 1978. Print. Hodgkins, Hope Howell. '"Just a Little . . . Spiritual Matter": Joyce's "Grace" and the Modern Protestant Gentleman'. Studies in Short Fiction 32.3 (1995): 423. Print. Hofheinz, Thomas C. Joyce and the Invention of Irish History: Finnegans Wake in Context. New York: Cambridge University Press, 1995. Ebook. Homer. The Iliad of Homer and the Odyssey. Trans. Samuel Butler. Chicago: William Benton, 1952. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 260 | P a g e ———. The Odyssey. Trans. Robert Fagles. 'Introduction' and 'Notes' by Bernard Knox. New York: Penguin Books, 1997. Print. ———. The Odyssey. Trans. Rieu, E. V. With a Revised Trans. By D. C. H. Rieu. Introduction by Peter Jones. London; New York: Penguin Books, 2003. Print. Howes, Marjorie. 'Joyce, Colonialism, and Nationalism'. In The Cambridge Companion to James Joyce, ed. Derek Attridge. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. 254-71. Print. Hunter, Ian. 'Aesthetics and Cultural Studies'. In Cultural Studies, eds. Lawrence Grossberg, Cary Nelson, and Paula A. Treichler. New York: Routledge, 1992. Print. Hutchinson, Ben. Modernism and Style. Houndmills, Basingstoke, Hampshire; New York: Palgrave MacMillan, 2011. Print. Huxley, Aldous. Vulgarity in Literature: Digressions from a Theme. London: Chatto and Windus, 1930. Print. Innes, Catherine Lynette. The Cambridge Introduction to Postcolonial Literatures in English. Cambridge, UK; New York: Cambridge University Press, 2007. Print. Irigaray, Luce. 'Women's Exile'. Ideology and Consciousness 1.1 (1977): 62-76. Print. ———. 'When Our Lips Speak Together'. Trans. Carolyn Burke. Signs 6.1 (1980): 69- 79. Print. ———. This Sex Which Is Not One. Trans. Catherine Porter with Carolyn Burke. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1985. Print. ———. Speculum of the Other Woman. Ithaca NY: Cornell University Press, 1985. Print. Iser, Wolfgang. The Implied Reader: Patterns of Communication in Prose Fiction from Bunyan to Beckett. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1974. Print. James, William. Essays in Radical Empiricism, eds. Fredson Bowers and Ignas K. Skrupskelis. Introduction by John J. McDermott. Cambridge: Harvard University Press, 1976. Print. ———. Pragmatism and Other Writings, ed. Giles B. Gunn. East Rutherford, NJ, USA: Penguin Putnam, 2000. Ebook. ———. Pragmatism: A Series of Lectures by William James, 1906-1907. Arc Manor, 2008. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 261 | P a g e ———. Psychology: Briefer Course. 1892. London, Great Britain: Macmillan and Co Psychology, 2008. Ebook. ———. Pragmatism: A New Name for Some Old Ways of Thinking. 1907. Auckland, New Zealand: Floating Press, 2010. Ebook. Jameson, Fredric. The Modernist Papers. London; New York, NY: Verso, 2007. Print. ———. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1981. Print. ———. 'Ulysses in History'. James Joyce and Modern Literature, eds. W. J. McCormack and Alistair Stead. London; Boston: Routledge & Kegan Paul, 1982. Print. Jehlen, Myra. 'Archimedes and the Paradox of Feminist Criticism'. Signs 6.4 (1981): 575-601. Print. Joyce, James. Stephen Hero. Norfolk, Conn.: New Directions, 1963. Print. ———. The Critical Writings of James Joyce, eds. Ellsworth Mason and Richard Ellmann. New York: Viking Press, 1964. Print. ———. Letters of James Joyce, ed. Stuart Gilbert. Vol. I. London: Faber and Faber, 1966. Print. ———. Letters of James Joyce, ed. Richard Ellmann. Vol. II. London: Faber and Faber, 1966. Print. ———. Letters of James Joyce, ed. Richard Ellmann. Vol. III. London: Faber and Faber, 1966. Print. ———. Selected Letters of James Joyce, ed. Richard Ellmann. London: Faber and Faber, 1975. Print. ———. Ulysses: A Critical and Synoptic Edition, ed. Hans Walter Gabler. Afterward by M. Groden. New York: Vintage Books, 1984. Print. ———. Finnegans Wake. London: Penguin Books, 1992. Print. ———. Occasional, Critical and Political Writings, ed. Kevin Michael Barry. Oxford: Oxford University Press, 2000. Print. ———. Dubliners, ed. Margot Norris. UK: W.W. Norton, 2006. Print. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man, eds. John Paul Riquelme, Hans Walter Gabler, and Walter Hettche. UK: W.W. Norton, 2007. Print. Joyce, James, and Declan Kiberd. Ulysses: The Student’s Annotated Edition. London: Penguin, 1992. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 262 | P a g e Joyce, Stanislaus. My Brother's Keeper: James Joyce’s Early Years, ed. Richard Ellmann. New York: Viking Press, 1958. Print. Joyce, Stanislaus, and George Harris Healey. The Complete Dublin Diary of Stanislaus Joyce. London: Faber and Faber, 1962. Print. Kammen, M. 'Some Patterns and Meanings of Memory'. Memory Distortion: How Minds, Brains, and Societies Reconstruct the Past, eds. Daniel L. Schacter, Joseph T. Coyle and the Harvard Center for the Study of Mind, Brain, Behavior. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1995. Print. Kant, Immanuel. Anthropology from a Pragmatic Point of View. 1798. Trans. Robert B. Louden. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2009. Print. Kaplan, David M. Philosophy of Food. Berkeley, CA, USA: University of California Press, 2012. Print. Kaplan, R. M. 'Doctors, Disease and James Joyce'. Australian Family Physician 37.8 (2008): 668-9. Print. Katz, Tamar. Impressionist Subjects: Gender, Interiority, and Modernist Fiction in England. Urbana: University of Illinois Press, 2000. Print. Kee, Robert. The Green Flag: A History of Irish Nationalism. New York: Penguin Books, 1972. Print. Kelleher, Margaret. The Feminization of Famine: Expressions of the Inexpressible? Durham, NC: Duke University Press, 1997. Print. Kennedy, Liam, ed. Mapping the Great Irish Famine: A Survey of the Famine Decades. Dublin: Four Courts Press, 1999. Print. Kenner, Hugh. Dublin's Joyce. Bloomington: Indiana University Press, 1956. Print. ———. Flaubert, Joyce, and Beckett; the Stoic Comedians. Boston: Beacon Press, 1962. Print. ———. The Stoic Comedians: Flaubert, Joyce, and Beckett . Berkeley: University of California Press, 1974. Print. ———. Ulysses. London: George Allen & Unwin, 1982. Print. Kessler, Brad. 'One Reader’s Digest: Toward a Gastronomic Theory of Literature'. The Kenyon Review 27.2 (2005): 148-65. Print. Kiberd, Declan. Men and Feminism in Modern Literature. New York: St Martin's Press, 1985. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 263 | P a g e ———. 'Introduction'. In Ulysses: The Student’s Annotated Edition. James Joyce. London: Penguin, 1992. Print. ———. 'Joyce’s Homer, Homer’s Joyce'. In A Companion to James Joyce, ed. Richard Brown. UK: Wiley-Blackwell, 2004. 241-53. Print. ———. Ulysses and Us: The Art of Everyday Living. London: Faber & Faber, 2009. Print. Kinealy, Christine. A Death-Dealing Famine: The Great Hunger in Ireland. London: Pluto, 1996. Print. ———. 'The Great Irish Famine—a Dangerous Memory'. In The Great Famine and the Irish Diaspora in America, ed. Arthur Gribben. Amherst: University of Massachusetts Press, 1999. 239-54. Print. King, Carla. Famine, Land, and Culture in Ireland. Dublin: Univ College Dublin Press, 2000. Print. Kissane, Noel. The Irish Famine: A Documentary History. Dublin: National Library of Ireland, 1995. Print. Klicperová-Baker, Martina. 'Czech Rhetoric of 1989 and Václav Havel'. Advances in the History of Rhetoric 18.sup1 (2015): 87-108. Print. Knox, Bernard. 'Introduction'. The Odyssey. Homer. Trans. Robert Fagles. New York: Penguin, 1997. Kolb, Joselyne. The Ambiguity of Taste: Freedom and Food in European Romanticism . Ann Arbor: University of Michigan Press, 1995. Print. Kristeva, Julia. Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. Oxford: Blackwell, 1982. Print. ———. Powers of Horror: An Essay on Abjection. New York: Columbia University Press, 1982. Print. ———. Revolution in Poetic Language. New York: Columbia University Press, 1984. Print. Kuch, Peter. R. '"For Poetry Makes Nothing Happen": The Poetry of Yeats and the Politics of Ireland'. In R. Finneran, ed. Yeats: An Annual of Critical and Textual Studies. Vol. III. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1990. 188-205. ———. '"We Writers Are Not Politicians" — W.B. Yeats: Poetry, Plays, Prose, and the Politics of Publication'. In P. Marks, ed. Literature and Politics: Pushing the Gabrielle Rowen-Clarke 264 | P a g e World in Certain Directions. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2012. 61-70. Kumar, Shiv Kumar. Bergson and the Stream of Consciousness Novel. New York: New York University Press, 1963. Print. Lady of the House. 1890-1923. 15 January 1904 and 15 June 1904. Dublin: National Library of Ireland, Main Reading Room, Microfilm. Lamb, Charles. A Dissertation Upon Roast Pig & Other Essays. London: Penguin Books, 2011. Print. ———. Selected Prose. UK: Penguin Books Limited, 2013. Print. Lane, Fintan, and Donal Ó Drisceoil. Politics and the Irish Working Class, 1830-1945. Houndmills, Basingstoke, Hampshire; New York: Palgrave Macmillan, 2005. Print. Law, Jules David. 'The Home of Discourse: Joyce and Modern Language Philosophy'. In New Alliances in Joyce Studies: When It’s Aped to Foul a Delfian, ed. Bonnie Kime Scott. Newark: University of Delaware Press, 1988. Print. Le Brun, Philip. 'T. S. Eliot and Henri Bergson'. The Review of English Studies 18.71 (1967): 274-86. Print. Lee, Christopher. 'Looking for Mr Backbone: The Politics of Gender in the Work of Henry Lawson'. In The 1980s: Australian Literature and Literary Culture, ed. Ken Stewart. St. Lucia: University of Queensland Press, 1996. 95-108. Print. Lefebvre, Henri. 'The Everyday and Everydayness'. Yale French Studies 73 (1987): 7- 11. Print. Lennartz, N. 'Introduction'. In The Pleasures and Horrors of Eating: The Cultural History of Eating in Anglophone Literature, eds. M. Gymnich, N. Lennartz, and K. Scheunemann. Goettingen: Bonn University Press, 2010. Print. Lennartz, Norbert, Klaus Scheunemann, and Marion Gymnich, eds. The Pleasures and Horrors of Eating: The Cultural History of Eating in Anglophone Literature. Scheunemann. Goettingen: Bonn University Press, 2010. Print. Leonard, Garry M. Advertising and Commodity Culture in Joyce. Gainesville: Univ. Press of Florida, 1998. Print. Levitt, Annette Shandler. 'The Pattern out of the Wallpaper: Luce Irigaray and Molly Bloom'. MFS Modern Fiction Studies 35.3 (1989): 507-16. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 265 | P a g e Levitt, Cyrill, ed. ‘Introduction’. In Das Geheimnis des Opfers oder der Mensch ist was er ißt, or The Mystery of Sacrifice or Man Is What He Eats. Ludwig Feuerbach. 1862. Trans. Cyrill Levitt. Web. June 30. 2012 http://socserv2.mcmaster.ca/~econ/ugcm/3ll3/feuerbach/sacrifice.pdf. Lewiecki-Wilson, C. Writing against the Family: Gender in Lawrence and Joyce. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1994. Print. Liebig, Justus. Animal Chemistry or Organic Chemistry in Its Application to Physiology and Pathologi, eds. William Gregory and John White Webster. Cambridge: John Owen, 1842. Print. Lloyd, David. Anomalous States: Irish Writing and the Post-Colonial Moment. Durham: Duke University Press, 1993. Print. ———. 'The Indigent Sublime: Specters of Irish Hunger'. Representations 92.1 (2005): 152-85. Print. ———. Irish Culture and Colonial Modernity, 1800-2000: The Transformation of Oral Space. Cambridge; New York: Cambridge University Press, 2011. Print. Lloyd, Moya. Judith Butler: From Norms to Politics. Cambridge: Polity Press, 2007. Print. Longenbach, James. 'Randall Jarrell’s Legacy'. Literary Imagination 5.2 (2003): 358- 68. Print. Lowe-Evans, Mary. Crimes against Fecundity: Joyce and Population Control. Syracuse, N.Y.: Syracuse University Press, 1989. Print. Luce, John Victor. Homer and the Heroic Age. New York: Harper & Row, 1975. Print. Lumsden, J. An Investigation into the Income and Expenditure of Seventeen Brewery Families and a Study of Their Diets Being a Report Made to the Directors of A. Guinness, Son & Co. Ltd., St. James’s Gate, Dublin. Edinburgh: Morrison and Gibb, 1905. Print. Lynch, Richard P. 'Mixing Memory and Desire: Narrative Strategies and the Past in Ulysses'. In Bloomsday 100 Essays on Ulysses, eds. Morris Beja and Anne Fogarty. Gainesville: University Press of Florida, 2009. Print. Lyons, F. S. L. Charles Stewart Parnell. New York: Oxford University Press, 1977. Print. ———. Culture and Anarchy in Ireland, 1890-1939. Oxford: Oxford University Press, 1979. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 266 | P a g e ———. Ireland since the Famine. London: Fontana Press, 2009. Print. Lyons, John Benignus. James Joyce and Medicine. Dublin: Dolmen, 1973. Print. ———. 'James Joyce: Steps Towards a Diagnosis'. Journal of the History of the Neurosciences 9.3 (2000): 294-306. Print. MacCabe, Colin. James Joyce and the Revolution of the Word. London: Macmillan Press, 1976. Print. Maddox, Brenda. Nora: A Biography of Nora Joyce. London: Minerva, 1989. Print. Mahaffey, Vicki. Reauthorizing Joyce. Cambridge [Cambridgeshire]; New York: Cambridge University Press, 1988. Print. Malthus, T. R. An Essay on the Principle of Population: And, a Summary View of the Principle of Population, ed. Antony Flew. Harmondsworth: Penguin, 1970. Print. Mangan, James Clarence, Trans. 'Prince Aldfrid’s Itinerary through Ireland'. In Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes. Ireland, ed. Henry Wadsworth Longfellow. Vol. V. Boston: James R. Osgood & Co., 1876-79. Print. Manganiello, Dominic. Joyce’s Politics. London: Routledge & Kegan Paul, 1980. Print. Mara, Miriam O’Kane. 'James Joyce and the Politics of Food'. New Hibernia Review / Iris Éireannach Nua 13.4 (2009): 94-110. Print. Marshik, Celia. 'The Modern(Ist) Mackintosh'. Modernism/modernity 19.1 (2012): 43- 71. Print. Martin, Elaine. 'Food, Literature, Art, and the Demise of Dualistic Thought'. Consumption Markets & Culture 8.1 (2005): 27-48. Print. Marx, Karl, Friedrich Engels, L. I. Goĺ man and R. Dixon. Ireland and the Irish Question. New York: International Publishers, 1972. Print. Marx, Karl. 'The Secret of Primitive Accumulation'. In Marx’s Capital (Student Edition). London, GBR: ElecBook, 2001. Ebook. McCarthy, Patrick A. Ulysses: Portals of Discovery. Boston: Twayne Publishers, 1990. Print. McCartney, Donal. 'Parnell, Davitt and the Irish Land Question'. In Famine, Land, and Culture in Ireland, ed. Carla King. Dublin: Univ College Dublin Press, 2000. Print. McDonald, Rónán. Tragedy and Irish Literature: Synge, O'Casey, Beckett. Gordonsville, VA, USA: Palgrave Macmillan, 2002. Ebook. Gabrielle Rowen-Clarke 267 | P a g e ———. 'Nothing To Be Done: Masculinity and the Emergence of Irish Modernism'. In Modernism and Masculinity, eds. Natalya Lusty and Julian Murphet. New York: Cambridge Unversity Press, 2012. 71 – 86. Print. ———. 'The Irish Revival and Modernism'. In The Cambridge Companion to Irish Modernism, ed. J. Cleary. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2014. 51 – 62. Print. McHugh, Roger. 'The Famine in Irish Oral Tradition'. In The Great Famine: Studies in Irish History 1845 – 52, ed. Robert Dudley Edwards. New York: New York University Press, 1957. Print. McKnight, Natalie, ed. Fathers in Victorian Fiction. Newcastle: Cambridge Scholars, 2011. Ebook. ———. 'Introduction: Undermining the Victorian Father'. In Fathers in Victorian Fiction, ed. Natalie McKnight. Newcastle: Cambridge Scholars, 2011. Ebook. McLean, Stuart. The Event and Its Terrors: Ireland, Famine, Modernity. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 2004. Print. McLellan, M. Faith. 'Literature and Medicine: Physician-Writers'. Lancet 349.9051 (1997): 564. Print. ———. 'Literature and Medicine: Some Major Works'. The Lancet 348.9033 (1996): 1014-16. Print. McManus, Ruth. Dublin 1910-1940: Shaping the City and Suburbs. Dublin: Four Courts, 2001. Print. Meaney, Geraldine. Gender, Ireland, and Cultural Change: Race, Sex, and Nation. New York: Routledge, 2009. Print. Megill, Allan. 'History, Memory, Identity'. In The Collective Memory Reader, eds. Jeffrey K. Olick, Vered Vinitzky-Seroussi and Daniel Levy. New York: Oxford University Press, 2011. Print. Michie, Helena. The Flesh Made Word: Female Figures and Women's Bodies. New York: Oxford University Press, 1990. Print. Miller, Ian. 'Beyond the Potato: Dietary Reform in Post-Famine Ireland, C.1850–1950.' Webblog entry. 17 August 2012. In Exploring the History of Medicine, ed. Ian Miller. Wellcome Trust. 26 September 2014. https://wellcomehistory.wordpress.com/2012/08/17/beyond-the-potato-dietary- reform-in-post- famine- ireland-c-1850-1950/ Gabrielle Rowen-Clarke 268 | P a g e Miller, I. A. N. 'Evangelicalism and the Early Vegetarian Movement in Britain C.1847 – 1860'. Journal of Religious History 35.2 (2011): 199-210. Print. Miller, J. Hillis. Fiction and Repetition: Seven English Novels. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1982. Print. Mintz, Sidney Wilfred. Sweetness and Power: The Place of Sugar in Modern History. New York, N.Y: Penguin Books, 1986. Print. Misztal, Barbara A. Theories of Social Remembering. McGraw-Hill Professional Publishing 2003. Ebook. Mitchel, John. The History of Ireland, from the Treaty of Limerick to the Present Time: Being a Continuation of the History of the Abbé Macgeoghegan. 1868. Glasgow: Cameron, Ferguson, 1906. Print. ———. Jail Journal: Commenced on Board the 'Shearwater' Steamer, in Dublin Bay, Continued at Spike Island--on Board the 'Scourg' War Steamer--on Board the 'Dromedary' Hulk, Bermuda--on Board the 'Neptune' Convict Ship--at Pernambuco--at the Cape of Good Hope (During the Anti-Convict Rebellion)-- at Van Diemen’s Land--at Sydney--at Tahiti--at San Francisco--at Greytown-- and Concluding at No. 3. Pier, North River, New York : With an Introductory Narrative of Transactions in Ireland. 1854. Dublin: M.H. Gill, 1913. Print. ———. The Last Conquest of Ireland (Perhaps), ed. Patrick Maume. 1861. Dublin: University College Dublin Press, 2005. Print. Mokyr, Joel. Why Ireland Starved: A Quantitative and Analytical History of the Irish Economy, 1800-1850. London; Boston: Allen & Unwin, 1983. Print. Moleschott, Jacob. The Chemistry of Food and Diet: With a Chapter on Food Adulterations. Trans. Edward Bronner. London: Houlston and Stonement, 1856. Print. Montresor, Jaye Berman. 'Joyce’s Jewish Stew: The Alimentary Lists in Ulysses'. Colby Quarterly 31.3 (1995): 5. Print. Moran, D. P. The Philosophy of Irish Ireland. James Duffy & Co.: Dublin, 1905. Print. Morash, Christopher. The Hungry Voice: The Poetry of the Irish Famine. Blackrock, Co. Dublin: Irish Academic Press, 1989. Print. ———. 'Literature, Memory, Atrocity'. In Fearful Realities: New Perspectives on the Famine, eds. Chris Morash and Richard Hayes. Blackrock, Co. Dublin, Ireland: Irish Academic Press, 1996. 1845-49. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 269 | P a g e ———. Writing the Irish Famine. Oxford: Clarendon Press, 1995. Print. ———. 'Making Memories: The Literature of the Irish Famine'. In The Meaning of the Famine, ed. Patrick O'Sullivan. London and New York: Leicester University Press, 1997. Print. Morrisson, Mark. 'Stephen Dedalus and the Ghost of the Mother'. MFS Modern Fiction Studies 39.2 (1993): 345-68. Print. Morrisson, Mark S. '"Their Pineal Glands Aglow": Theosophical Physiology in Ulysses'. James Joyce Quarterly 46.3/4 (2009): 509. Print. Morton, Timothy. 'The Pulses of the Body: Romantic Vegetarianism and Its Cultural Context'. In 1650-1850: Ideas Aesthetics, and Inquiries in the Early Modern Era, eds. Kevin L Cope and Anna Battigelli. New York: AMS Press, 2002. Print. ———, ed. Cultures of Taste/Theories of Appetite: Eating Romanticism. New York, NY: Palgrave Macmillan, 2004. Print. Moss, Sarah. Spilling the Beans: Eating, Cooking, Reading and Writing in British Women’s Fiction. Manchester: Manchester University Press, 2011. Print. Mullin, Katherine. 'Typhoid Turnips and Crooked Cucumbers: Theosophy in Ulysses'. Modernism/modernity 8.1 (2001): 77-97. Print. ———. 'Modernisms and Feminisms'. In The Cambridge Companion to Feminist Literary Theory, ed. Ellen Rooney. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. Print. ———. 'James Joyce and the Languages of Modernism'. In The Cambridge Companion to the Modernist Novel, ed. Morag Shiach. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. Print. ———. '"Antitreating Is About the Size of It": James Joyce, Drink, and the Rounds System'. Review of English Studies 64.264 (2013): 311. Print. Munich, Adrienne. 'Good and Plenty: Queen Victoria Figures the Imperial Body'. In Scenes of the Apple: Food and the Female Body in Nineteenth- and Twentieth- Century Women's Writing, eds. Tamar Heller Moran and Patricia. Albany: State University of New York Press, 2003. Print. Murfin, Ross C. and Supryia M. Ray, eds. The Bedford Glossary of Critical and Literary Terms. 3rd ed. Boston: Bedford/St Martins, 2009. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 270 | P a g e Nadel, Ira Bruce. Joyce and the Jews: Culture and Texts. Gainesville: University Press of Florida, 1996. Print. Nally, David. Human Encumbrances: Political Violence and the Great Irish Famine. Notre Dame Ind: University of Notre Dame Press, 2011. Print. ———. 'The Colonial Dimensions of the Great Famine'. In Atlas of the Great Irish Famine, eds. John Crowley, William J. Smyth, Michael Murphy and Charlie Roche. New York: New York University Press, 2012. Print. Narvaez, Rafael F. 'Embodiment, Collective Memory and Time'. Body & Society 12.3 (2006): 51-73. Print. Newmark, Kevin. 'Traumatic Poetry: Charles Baudelaire and the Shock of Laughter'. In Trauma: Explorations in Memory, ed. Cathy Caruth. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1995. Print. Nicholls, Peter. Modernisms: A Literary Guide London: Macmillan, 1995. Print. Nietzsche, Friedrich Wilhelm. Untimely Meditations. Trans. R. J. Hollingdale and J. P. Stern. Cambridge [Cambridgeshire]; New York: Cambridge University Press, 1983. Print. Nolan, Emer. James Joyce and Nationalism. London: Routledge, 1995. Print. Nora, Pierre. 'Between Memory and History: Les Lieux De Mémoire'. Representations 26 (1989): 7-24. Print. Norris, Margot. Suspicious Readings of Joyce’s 'Dubliners'. Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press, Incorporated, 2011. Print. North, Michael. Reading 1922: A Return to the Scene of the Modern. New York: Oxford University Press, 1999. Print. Nugent, Joseph. 'The Human Snout: Pigs, Priests, and Peasants in the Parlor'. The Senses and Society 4.3 (2009): 283-301. Print. Ó Cathaoir, Brendan. Famine Diary. Dublin; Portland, OR: Irish Academic Press, 1999. Print. Ó Gráda, Cormac. Ireland before and after the Famine: Explorations in Economic History, 1800-1925. Manchester: Manchester University Press, 1988. Print. ———. Ireland: A New Economic History, 1780-1939. Oxford: Oxford University Press, 1994. Print. ———. Black '47 and Beyond: The Great Irish Famine in History, Economy, and Memory. Princeton, N.J: Princeton University Press, 1999. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 271 | P a g e ———. 'Lost in Little Jerusalem: Leopold Bloom and Irish Jewry'. Journal of Modern Literature 27.4 (2005): 17-26. Print. ———. Ireland’s Great Famine: Interdisciplinary Perspectives. Dublin: University College Dublin Press, 2006. Print. ———. 'Eating People Is Wrong: Famine's Darkest Secret?' 31 January, 2013. Available at SSRN 2209806. Web. June 2013 http://ssrn.com/abstract=2209806 ———. Eating People Is Wrong, and Other Essays on Famine, Its Past, and Its Future. Princeton: Princeton University Press, 2015. Print. O’Brien, Joseph V. Dear, Dirty Dublin: A City in Distress, 1899-1916. Berkeley: University of California Press, 1982. Print. O’Connell, Helen. '"At Our Potatoes": Recipes for Normality in Post-Union Ireland'. Éire-Ireland 48.3 (2013): 49-78. Print. O’Connor, Emmet. A Labour History of Ireland, 1824-1960. Dublin: Gill and Macmillan, 1992. Print. ———. 'Labour and Politics, 1830-1945: Colonialisation and Mental Colonisation'. Politics and the Irish Working Class, 1830-1945, eds. Fintan Lane and Donal Ó Drisceoil; Houndmills, Basingstoke, Hampshire; New York: Palgrave Macmillan, 2005. Print. O’Grady, Standish. History of Ireland: The Heroic Period. Vol. 2. London; Dublin: Sampson, Low, Searle, Marston, & Rivington; E. Ponsonby, 1878. Print. ———. History of Ireland: Critical and Philosophical. Vol. 1. London: Sampson Low & Co., 1881. Print. O’Hanrahan, Paul. 'The Geography of the Body in "Penelope"'. European Joyce Studies 17.1 (2006): 189-95. Print. Olick, Jeffrey K. 'Collective Memory: The Two Cultures'. Sociological Theory 17.3 (1999): 333-48. Print. Olick, Jeffrey K., Vered Vinitzky-Seroussi, and Daniel Levy, eds. The Collective Memory Reader. New York: Oxford University Press, 2011. Print. Olick, Jeffrey K. and Daniel Levy. 'Collective Memory and Cultural Constraint: Holocaust Myth and Rationality in German Politics'. American Sociological Review 62.6 (1997): 921-36. Print. Olson, Liesl. Modernism and the Ordinary. Oxford: Oxford University Press, 2009. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 272 | P a g e Orem, William. 'Corpse-Chewers: The Vampire in Ulysses'. James Joyce Quarterly 49.1 (2011): 57-72. Print. Orr, Leonard, ed. Joyce, Imperialism, and Postcolonialism. Syracuse: Syracuse University Press, 2008. Print. Osteen, Mark. 'Narrative Gifts: "Cyclops" and the Economy of Excess'. Joyce Studies Annual.1 (1990): 162-96. Print. O’Sullivan, Patrick. 'Introduction: The Meaning of the Famine'. In The Meaning of the Famine, ed. Patrick O'Sullivan. London and New York: Leicester University Press, 1997. Print. ———. ed. The Meaning of the Famine. London; New York: Leicester University Press, 1997. Print. Parker, David. Christmas and Charles Dickens. New York: AMS Press, 2005. Print. Parnell, Charles Stewart. 'The Irish Land Question'. The North American Review 130.281 (1880): 388-406. Print. Pater, Walter. '"Conclusion" to the Renaissance '. In Modernism: An Anthology of Sources and Documents, eds. V. Kolocotroni, J. Goldman and O. Taxidou. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1998. Print. Pethica, James. 'Yeats, Folklore, and Irish Legend'. In The Cambridge Companion to W. B. Yeats, eds. Marjorie Howes and John Kelly. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. 129-43. Print. Pindar, Ian. James Joyce. London: Haus Pub., 2004. Print. Platt, Len. 'Unfallable Encyclicing: Finnegans Wake and the Encyclopedia Britannica'. James Joyce Quarterly 47.1 (2009): 107-18. Print. ———. James Joyce: Texts and Contexts. London: Continuum, 2011. Print. Plock, Viki Martina. 'Modernism’s Feast on Science: Nutrition and Diet in Joyce’s Ulysses'. Literature & History 16.2 (2007): 30-71. Print. ———. '"The Seim Anew": Joyce Studies in the Twenty-First Century'. Literature Compass 7.6 (2010): 477-483. ———. Joyce, Medicine, and Modernity. Gainesville: University Press of Florida, 2012. Print. Plunkett, Horace Curzon. Ireland in the New Century. London: John Murray, 1904. Print. Póirtéir, C. The Great Irish Famine. Dublin: Mercier Press, 1995. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 273 | P a g e Preece, Rod. Sins of the Flesh: A History of Vegetarian Thought . Vancouver: UBC Press, 2008. Print. Proust, Marcel. Against Sainte-Beuve and Other Essays. Trans. John Sturrock. London, England: Penguin Books, 1988. Print. Punter, David. 'Scottish and Irish Gothic'. In The Cambridge Companion to Gothic Fiction, ed. Jerrold E. Hogle. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. 105-24. Print. Rabaté, J. M. James Joyce and the Politics of Egoism. Cambridge University Press, 2001. Print. Rado, Lisa. Rereading Modernism: New Directions in Feminist Criticism . New York, NY: Garland Pub., 1994. Print. Radstone, Susannah. 'Working with Memory: An Introduction'. In Memory and Methodology, ed. S. Radstone. Oxford: Berg, 2000. Print. Raleigh, John Henry. 'Bloom as a Modern Epic Hero'. Critical Inquiry 3.3 (1977): 583- 98. Print. Randall, Briony. Modernism, Daily Time and Everyday Life Cambridge: Cambridge University Press, 2007. Print. Regan, Marguerite M. '"Weggebobbles and Fruit": Bloom's Vegetarian Impulses'. Texas Studies in Literature and Language 51.4 (2009): 463-75. Print. Rice, Thomas Jackson. Cannibal Joyce. Gainesville: University Press of Florida, 2008. Print. Rich, Lauren. 'A Table for One: Hunger and Unhomeliness in Joyce’s Public Eateries'. Joyce Studies Annual 1 (2010): 71-98. Print. Rohr, Philipp, and Benjamin Frizschius. 'Dissertatio Historico-Philosophica De Masticatione Mortuorum'. Lipsiae: Vogtius, 1679. Print. Roos, Bonnie. 'The Joyce of Eating: Feast, Famine and the Humble Potato in Ulysses'. In Hungry Words: Images of Famine in the Irish Canon, eds. George Cusack and Sarah Goss. Dublin: Irish Academic Press, 2006. 159-96. Print. Rossington, Michael. 'Introduction'. In Theories of Memory: A Reader, eds. Michael Rossington, Anne Whitehead and Linda R. Anderson. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2007. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 274 | P a g e Rossington, Michael, Anne Whitehead, and Linda R. Anderson, eds. Theories of Memory: A Reader. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2007. Print. Rousseau, Jean-Jacques. Discourse on Political Economy and The Social Contract , ed. Christopher Betts. Oxford; New York: Oxford University Press, 1994. Print. Rundin, John. 'A Politics of Eating: Feasting in Early Greek Society'. The American Journal of Philology 117.2 (1996): 179-215. Print. Russell, G. W. (A.E.) Selections from the Contributions to the Irish Homestead, ed. Henry Summerfield. Vol. 1. Gerrards Cross: Colin Smythe, 1978. Print. Ryan, Kiernan, ed. New Historicism and Cultural Materialism: A Reader. London: Arnold, 1996. Print. Ryan, Michael, and Avery Gordon, eds. Body Politics: Disease, Desire, and the Family. Boulder Colorado: Westview Press, 1994. Print. Said, Edward W. The Edward Said Reader, eds. Moustafa Bayoumi and Andrew Rubin. New York: Vintage Books, 2000. Print. Sakr, Rita. Monumental Space in the Post-Imperial Novel: An Interdisciplinary Study. New York: Continuum, 2012. Print. Sanday, Peggy Reeves. Divine Hunger: Cannibalism as a Cultural System. Cambridge [Cambridgeshire]; New York: Cambridge University Press, 1986. Print. Sartre, Jean-Paul. Being and Nothingness: An Essay on Phenomenological Ontology. London: Routledge, 1969. Print. Scally, Robert James. The End of Hidden Ireland: Rebellion, Famine, and Emigration. New York: Oxford University Press, 1996. Print. Sceats, Sarah. Food, Consumption, and the Body in Contemporary Women’s Fiction. New York: Cambridge University Press, 2000. Print. Schaffer, Talia. 'The Importance of Being Greedy: Connoisseurship and Domesticity in the Writings of Elizabeth Robins Pennell'. In The Recipe Reader: Narratives- Contexts-Traditions, eds. Janet Floyd and Laurel Forster. England: Ashgate, 2003. 105-26. Print. Schlossman, B. Objects of Desire: The Madonnas of Modernism. Ithaca: Cornell University Press, 1999. Print. Schmitt, Carl. Political Theology: Four Chapters on the Concept of Sovereignty. 1922. Chicago: Univ. of Chicago Press, 2008. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 275 | P a g e Schoenbach, Lisi. Pragmatic Modernism New York: Oxford University Press, 2011. Print. Scholes, Robert. 'Exploring the Great Divide: High and Low, Left and Right'. Narrative 11.3 (2003): 245-69. Print. ———. Paradoxy of Modernism. New Haven: Yale University Press, 2006. Print. Schudson, Michael. 'Lives, Laws, and Language: Commemorative Versus Non- Commemorative Forms of Effective Public Memory'. The Communication Review 2.1 (1997): 3. Print. Schwarze, Tracey Teets. Joyce and the Victorians. Gainesville: University Press of Florida, 2002. Print. Scott, Bonnie Kime, ed. New Alliances in Joyce Studies: When It’s Aped to Foul a Delfian. Newark: University of Delaware Press, 1988. Print. ———. 'James Joyce: A Subversive Geography of Gender'. In Irish Writing: Exile and Subversion, eds. Paul Hyland and Neil Sammells. London: Macmillan, 1991. 159-87. Print. ———. Gender in Modernism: New Geographies, Complex Intersections Bloomington and Indianapolis: University of Illinois Press, 2007. Print. Scrinis, Gyorgy. 'Sorry Marge: Gyorgy Scrinis Cautions against the Ideology of "Nutritionism"'. Meanjin 61 (2002): 108+. ———. 'On the Ideology of Nutritionism'. Gastronomica 8.1 (2008): 39-48. Print. Sexton, Regina. A Little History of Irish Food. London: Kyle Cathie Limited, 1998. Print. Shakespeare, W., and R. S. Miola. Hamlet: Text of the Play, the Actors' Gallery, Contexts, Criticism, Afterlives, Resources. New York: W. W. Norton & Company, 2011. Print. Shanahan, Fergus, and Eamonn M. M. Quigley. 'Medicine in the Age of Ulysses'. Perspectives in Biology and Medicine 49.2 (2006): 276-85. Print. ———. 'James Joyce and Gastroenterology'. Clinical Medicine 8.6 (2008): 632-33. Print. ———. 'In Search of Lost Opportunities: Marcel Proyce and James Joust Discuss Doctors, Diseases, Life and Death (a Hypothetical Conversation between Marcel Proust and James Joyce)'. Perspectives in Biology and Medicine 55.1 (2012): 155-61. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 276 | P a g e Shapiro, Laura. Perfection Salad: Women and Cooking at the Turn of the Century. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1986. Print. Sheehan, Sean. Joyce's Ulysses: A Reader's Guide. 1st ed. London: Continuum, 2009. Print. Sheringham, Michael. 'Attending to the Everyday: Blanchot, Lefebvre, Certeau, Perec'. French Studies: A Quarterly Review 54.2 (2000): 187-99. Print. ———. Everyday Life: Theories and Practices from Surrealism to the Present. Oxford University Press, 2006. Print. Sherry, Vincent B. James Joyce Ulysses. Cambridge [England]; New York: Cambridge University Press, 1994. Print. Shklovsky, Victor. 'Art as Technique'. In Modernism: An Anthology of Sources and Documents, eds. V. Kolocotroni, J. Goldman and O. Taxidou. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1998. Print. Shovlin, Frank. '"Endless Stories About the Distillery": Joyce, Death, and Whiskey'. Joyce Studies Annual 1 (2007): 134. Print. Showalter, Elaine. 'Introduction'. In Little Women. Louisa May Alcott. Ringwood, Vic: Penguin Books, 1989. Print. Shugg, Wallace. 'The Cartesian Beast-Machine in English Literature (1663-1750)'. Journal of the History of Ideas 29.2 (1968): 279-92. Print. Silver, Anna Krugovoy. Victorian Literature and the Anorexic Body. Cambridge UK: Cambridge University Press, 2002. Print. Sim, Lorraine. Virginia Woolf: The Patterns of Ordinary Experience. Burlington, VT; Farnham, Surrey: Ashgate, 2010. Print. Simmons, Allan H. 'Topography and Transformation: A Postcolonial Reading of Dubliners'. In Joyce, Imperialism, and Postcolonialism, ed. Leonard Orr. Syracuse: Syracuse University Press, 2008. 12-40. Print. Simoons, Frederick J. Eat Not This Flesh: Food Avoidances from Prehistory to the Present. Madison: University of Wisconsin Press, 1994. Print. Sinfield, Alan. Faultlines: Cultural Materialism and the Politics of Dissident Reading. Berkeley: University of California Press, 1992. Print. Skubal, Susanne. Word of Mouth: Food and Fiction after Freud. New York: Routledge, 2002. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 277 | P a g e Smelser, Neil J. 'Psychological Trauma and Cultural Trauma'. In Cultural Trauma and Collective Identity, eds. Jeffrey C Alexander, Ron Eyerman and Bernard Giesen. Berkeley: University of California Press, 2004. 31-59. Print. Smith, Juliana Patricia. 'Gender in Women’s Modernism'. In The Cambridge Companion to Modernist Women Writers, ed. Tova Maren Linett. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. Print. Smyth, Gerry. '"Trust Not Appearances": Political and Personal Betrayal in James Joyce’s Ulysses'. Irish University Review 44.2 (2014): 254-71. Print. Sorrentino, Gilbert. 'Fictional Infinities'. Review of Contemporary Fiction 4 (1984): 145-50. Print. Soyer, Alexis. Soyer's Charitable Cookery; or the Poor Man's Regenerator. Dublin: Hodges and Smith, Grafton Street, 1848. Print. Spenser, Edmund. A View of the State of Ireland: Written Dialogue-Wise Betweene Eudoxus and Irenaeus. Dublin: Printed by the Society of Stationers. 1633. Print. Spinoza, Benedictus de. 'Part IV: Of Human Bondage, or Strength of the Emotions''. The Ethics (Ethica Ordine Geometrico Demonstrata). 1677. Trans. R. H. M. Elwes. Champaign, Ill: Project Gutenberg, 1853. EBook. Spoo, Robert E. James Joyce and the Language of History: Dedalus’s Nightmare. New York: Oxford University Press, 1994. Ebook. ———. 'Genders of History in "Nestor"'. In Ulysses En-Gendered Perspectives: Eighteen New Essays on the Episodes, eds. Kimberly J. Devlin and Marilyn Reizbaum. Columbia: University of South Carolina Press, 1999. Print. Stallybrass, Peter, and Allon White. The Politics and Poetics of Transgression. London: Methuen, 1986. Print. Stanford, W. B. 'Ulyssean Qualities in Joyce’s Leopold Bloom'. Comparative Literature 5.2 (1953): 125-36. Print. Staten, Henry. 'The Decomposing Form of Joyce's Ulysses'. PMLA 112.3 (1997): 380- 92. Print. Steinberg, Erwin R. 'James Joyce and the Critics Notwithstanding, Leopold Bloom Is Not Jewish'. Journal of Modern Literature (1981): 27-49. Print. Stevens, H., and C. Howlett, eds. Modernist Sexualities. Manchester: Manchester University Press, 2000. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 278 | P a g e Stuart, Tristram. The Bloodless Revolution: A Cultural History of Vegetarianism from 1600 to Modern Times. New York, N.Y: W.W. Norton & Company, 2007. Print. Sullivan, Alexander M. New Ireland. Philadelphia: J.B. Lippincott, 1878. Print. Sultan, Stanley. Eliot, Joyce, and Company. New York: Oxford University Press, 1987. Print. ———. 'Ulysses and the Question of Anti-Semitism'. Midstream Dec. (1989): 145-50. Print. Talairach-Vielmas, L. Moulding the Female Body in Victorian Fairy Tales and Sensation Novels. Burlington, VT: Ashgate, 2007. Print. Thompson, Ellen Powell. 'Folk-Lore from Ireland. I'. The Journal of American Folklore 6.23 (1893): 259-68. Print. Timins, Michael. '"The Sisters": Their Disease'. James Joyce Quarterly 49.3 (2012): 441-54. Print. Todd, Janet. Sensibility: An Introduction. London; New York: Methuen, 1986. Print. Tóibín, Colm, ed. The Penguin Book of Irish Fiction. London: Viking, 1999. Print. Toolan, Michael. 'Analysing Conversation in Fiction: The Christmas Dinner Scene in Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man'. Poetics Today 8.2 (1987): 393- 416. Print. Tucker, Lindsey. Stephen and Bloom at Life's Feast: Alimentary Symbolism and the Creative Process in James Joyce’s 'Ulysses'. Columbus: Ohio State University Press, 1984. Print. Turner, John. 'How Does Leopold Bloom Become Ulysses?'. Philosophy and Literature 38.1 (2014): 41-57. Print. Tymoczko, M. The Irish Ulysses. Berkeley: University of California Press, 1997. Print. Uhlmann, Anthony. Thinking in Literature: Joyce, Woolf, Nabokov . New York: Continuum, 2011. Print. Ulin, Julieann. '"Famished Ghosts": Famine Memory in James Joyce’s Ulysses'. Joyce Studies Annual 1 (2011): 20-63. Print. Vernon, James. Hunger: A Modern History. Cambridge, Mass.; London: Belknap, 2007. Print. Vico, Giambattista. The New Science of Giambattista Vico. 1774. Ithaca: Cornell University Press, 1968. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 279 | P a g e Visser, Margaret. The Rituals of Dinner: The Origins, Evolution, Eccentricities, and Meaning of Table Manners. New York: Grove Weidenfeld, 1991. Print. Voyiatzaki, E. The Body in the Text: James Joyce's Ulysses and the Modern Greek Novel. Lexington Books, 2002. Print. Wainwright, Michael. 'Female Suffrage in Ireland: James Joyce’s Realization of Unrealized Potential'. Criticism 51.4 (2009): 651-82. Print. Waisbren, Burton A, and Florence L. Walzl. 'Paresis and the Priest: James Joyce’s Symbolic Use of Syphilis in "The Sisters"'. Annals of Internal Medicine 80.6 (1974): 758-62. Print. Weedon, Chris, and Glenn Jordan. 'Collective Memory: Theory and Politics'. Social Semiotics 22.2 (2012): 143-53. Print. Weinstein, Philip, M. Unknowing: The Work of Modernist Fiction Ithaca, NY: Cornell University Press, 2005. Print. Whelan, Kevin. 'Pre and Post-Famine Landscape Change'. In The Great Irish Famine, ed. Cathal Póirtéir. Cork: Mercier Press, 1995. 19-33. Print. ———. 'The Memories of "The Dead"'. The Yale Journal of Criticism 15.1 (2002): 59- 97. Print. ———. 'The Revisionist Debate in Ireland'. boundary 2.31 (2004). Print. Williams, Trevor L. Reading Joyce Politically. Gainesville: University Press of Florida, 1997. Print. Wilson, Carol Shiner. 'Stuffing the Verdant Goose: Culinary Esthetics in Don Juan'. Mosaic: a Journal for the Interdisciplinary Study of Literature 24.3 (1991). Print. Winnubst, Shannon, ed. Reading Bataille Now. Bloomington, IN.: Indiana University Press, 2006. Ebook. Winston, Greg. Joyce and Militarism. Gainesville: University Press of Florida, 2012. Print. Wohlpart, A. James. 'Allegories of Art, Allegories of Heart: Hawthorne's Egotism and the Christmas Banquet'. Studies in Short Fiction 31.3 (1994): 449. Print. Woodham Smith, Cecil. The Great Hunger: Ireland 1845-1849. New York: Harper & Row, 1962. Print. Woolf, Virginia. Selected Essays. 'Introduction' by David Bradshaw. Oxford: Oxford University Press, 2008. Print. Gabrielle Rowen-Clarke 280 | P a g e Wraight, Christopher D. Rousseau’s 'The Social Contract'. London, GBR: Continuum International Publishing, 2008. Print. Wurtz, James F. 'Scarce More a Corpse: Famine Memory and Representations of the Gothic in Ulysses'. Journal of Modern Literature 29.1 (2005): 102-17. Print. Yared, Aida. 'Eating and Digesting "Lestrygonians": A Physiological Model of Reading'. James Joyce Quarterly 46.3/4 (2009): 469. Print. Yeats, W. B. Collected Poems. London: Macmillan, 1950. Print. ———. Essays and Introductions. London: Macmillan, 1961. Print. ———. The Variorum Edition of the Plays, ed. Russell K. Alspach, assisted by Catharine C. Alspach. New York: Macmillan, 1966. Print. Zajovi, Vanda. 'Homer and Ulysses'. In The Cambridge Companion to Homer, ed. Robert L. Fowler. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2006. Print. work_efexcf6lj5fgdahw74afkp5y4u ---- Elsie McLuhan's Vocal Science | PMLA | Cambridge Core Skip to main content Accessibility help We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings. Login Alert Cancel Log in × × Home Only search content I have access to Home Log in Register Browse subjects What we publish Services About Cambridge Core Cart Cart Access provided by Carnegie Mellon University Manage institution login Logged in as: Carnegie Mellon University Manage institution login Register Register Log in Cart Hostname: page-component-7d4b4df4cc-4b4dx Total loading time: 0.311 Render date: 2021-04-06T01:01:34.146Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "metricsAbstractViews": false, "figures": false, "newCiteModal": false, "newCitedByModal": true } Home Journals PMLA / Publications of the Modern Language Association of America PMLA Volume 135 Issue 2 Elsie McLuhan's Vocal Science EnglishFrançais PMLA Article contents Abstract References Elsie McLuhan's Vocal Science Published online by Cambridge University Press:  23 October 2020 Paula McDowell Article Metrics Article contents Abstract References Save PDF Save pdf (0.31 mb) Save to Dropbox Save to Google Drive Save to Kindle Share Cite Rights & Permissions[Opens in a new window] Abstract An abstract is not available for this content so a preview has been provided. As you have access to this article, a PDF of this content is available in through the ‘Save PDF’ action button. Type Theories and Methodologies Information PMLA , Volume 135 , Issue 2 , March 2020 , pp. 378 - 386 DOI: https://doi.org/10.1632/pmla.2020.135.2.378[Opens in a new window] Copyright Copyright © 2020 Paula McDowell References Allen, Woody, director. Annie Hall. Jack Rollins and Charles H. Joffe Productions, 1977.Google Scholar Anderson, John Dennis. “The Medium Is the Mother: Elsie McLuhan, Elocution, and Her Son Marshall.” Text and Performance Quarterly, Vol. 37, 2017, pp. 110–28.CrossRefGoogle Scholar de Bolla, Peter. The Architecture of Concepts: The Historical Formation of Human Rights. Fordham UP, 2013.CrossRefGoogle Scholar de Bolla, Peter “New Knowledge as the Goal of Research.” New York University, Department of English, Sept. 2014. Address.Google Scholar “Elsie McLuhan Charms Large Audience with Her Recital.” Edmonton Journal, 16 Mar. 1927, p. 9.Google Scholar Gitelman, Lisa. Always Already New: Media, History, and the Data of Culture. MIT Press, 2006.CrossRefGoogle Scholar Gitelman, Lisa Scripts, Grooves, and Writing Machines: Representing Technology in the Edison Era. Stanford UP, 2000.Google Scholar Gordon, W. Terrence. Marshall McLuhan: Escape into Understanding: A Biography. Basic Books, 1997.Google Scholar Guillory, John. “The Genesis of the Media Concept.” Critical Inquiry, Vol. 36, 2010, pp. 321–62.CrossRefGoogle Scholar Hayes, Edward A. The Principles of Vocal Science. Vocalist Publishing Company, 1897, National Archives of Canada, MG31, D156, Vol. 2, file 14.Google Scholar King James Bible. King James Bible Online, 2020, www.kingjamesbibleonline.org.Google Scholar Marchand, Philip. The Medium and the Messenger: A Biography. 1989. MIT Press, 1998.Google Scholar McDowell, Paula. The Invention of the Oral: Print Commerce and Fugitive Voices in Eighteenth-Century Britain. U of Chicago P, 2017.CrossRefGoogle Scholar McLuhan, Andrew. “The Medium Is the Message.” Inscriptorium, 20 May 2011, inscriptorium.wordpress.com/2011/05/20/the-medium-is-the-message/.Google Scholar McLuhan, Elsie. Note. Hayes, Principles.Google Scholar McLuhan, Marshall. The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man. U of Toronto P, 1962.Google Scholar McLuhan, Marshall Letters of Marshall McLuhan. edited by Molinaro, Matie et al., Oxford UP, 1987.Google Scholar McLuhan, Marshall The Mechanical Bride: Folklore of Industrial Man. 1951. Beacon Press, 1967.Google Scholar McLuhan, Marshall Understanding Media: The Extensions of Man. 1964. Routledge Classics, 2001.Google Scholar McLuhan, Michael. “Re: Permission to Quote from Archival Materials.” E-mail to Paula McDowell, 16 Dec. 2019.Google Scholar “Miss Elsie McLuhan Delights Big Audience at Murray Street.” National Archives of Canada, MG31, D156, Vol. 2, file 1. Newspaper clipping.Google Scholar Nevitt, Barrington, with Maurice McLuhan. Who Was Marshall McLuhan? Exploring a Mosaic of Impressions. edited by Zingrone, Frank et al., Stoddart, 1995.Google Scholar Ong, Walter J. “Hopkins' Sprung Rhythm and the Life of English Poetry.” 1949. An Ong Reader: Challenges for Further Inquiry, edited by Thomas J. Farrell and Paul A. Soukup, Hampton Press, 2002, pp. 111–74.Google Scholar “Recital by Noted Reader Much Enjoyed by Audience.” National Archives of Canada, MG31, D156, Vol. 2, file 1. Newspaper clipping.Google Scholar Review of performance by Elsie McLuhan. Calgary Herald, 12 Nov. 1930, National Archives of Canada, MG31, D156, Vol. 2, file 1. Newspaper clipping.Google Scholar Richards, I. A. Practical Criticism: A Study of Literary Judgment. Harcourt, Brace, 1929.Google Scholar Robson, Catherine. Heartbeats: Everyday Life and the Memorized Poem. Princeton UP, 2012.Google Scholar “Teri McLuhan Would Rather Be Herself.” Chicago Daily News, 21 Nov. 1972, National Archives of Canada, MG31, D 156, Vol. 2, file 24. Newspaper clipping.Google Scholar Full text views Full text views reflects PDF downloads, PDFs sent to Google Drive, Dropbox and Kindle and HTML full text views. Total number of HTML views: 0 Total number of PDF views: 3 * View data table for this chart * Views captured on Cambridge Core between 23rd October 2020 - 6th April 2021. This data will be updated every 24 hours. Access Cited by 0 No CrossRef data available. Google Scholar Citations View all Google Scholar citations for this article. × Librarians Authors Publishing partners Agents Corporates Additional Information Accessibility Our blog News Contact and help Cambridge Core legal notices Feedback Sitemap Join us online Legal Information Rights & Permissions Copyright Privacy Notice Terms of use Cookies Policy © Cambridge University Press 2021 Back to top © Cambridge University Press 2021 Back to top Cancel Confirm × Send article to Kindle To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle. Find out more about sending to your Kindle. Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply. Find out more about the Kindle Personal Document Service. Elsie McLuhan's Vocal Science Volume 135, Issue 2 Paula McDowell DOI: https://doi.org/10.1632/pmla.2020.135.2.378 Your Kindle email address Please provide your Kindle email. @free.kindle.com @kindle.com (service fees apply) Available formats PDF Please select a format to send. By using this service, you agree that you will only keep articles for personal use, and will not openly distribute them via Dropbox, Google Drive or other file sharing services. Please confirm that you accept the terms of use. Cancel Send × Send article to Dropbox To send this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about sending content to Dropbox. Elsie McLuhan's Vocal Science Volume 135, Issue 2 Paula McDowell DOI: https://doi.org/10.1632/pmla.2020.135.2.378 Available formats PDF Please select a format to send. By using this service, you agree that you will only keep articles for personal use, and will not openly distribute them via Dropbox, Google Drive or other file sharing services. Please confirm that you accept the terms of use. Cancel Send × Send article to Google Drive To send this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about sending content to Google Drive. Elsie McLuhan's Vocal Science Volume 135, Issue 2 Paula McDowell DOI: https://doi.org/10.1632/pmla.2020.135.2.378 Available formats PDF Please select a format to send. By using this service, you agree that you will only keep articles for personal use, and will not openly distribute them via Dropbox, Google Drive or other file sharing services. Please confirm that you accept the terms of use. Cancel Send × × Reply to: Submit a response Title * Please enter a title for your response. Contents * - No HTML tags allowed - Web page URLs will display as text only - Lines and paragraphs break automatically - Attachments, images or tables are not permitted Please enter your response. Your details First name * Please enter your first name. Last name * Please enter your last name. Email * Your email address will be used in order to notify you when your comment has been reviewed by the moderator and in case the author(s) of the article or the moderator need to contact you directly. Please enter a valid email address. Occupation Please enter your occupation. Affiliation Please enter any affiliation. Conflicting interests Do you have any conflicting interests? * Please list any fees and grants from, employment by, consultancy for, shared ownership in or any close relationship with, at any time over the preceding 36 months, any organisation whose interests may be affected by the publication of the response. Please also list any non-financial associations or interests (personal, professional, political, institutional, religious or other) that a reasonable reader would want to know about in relation to the submitted work. This pertains to all the authors of the piece, their spouses or partners. Yes No More information * Please enter details of the conflict of interest or select 'No'.   Please tick the box to confirm you agree to our Terms of use. * Please accept terms of use.   Please tick the box to confirm you agree that your name, comment and conflicts of interest (if accepted) will be visible on the website and your comment may be printed in the journal at the Editor’s discretion. * Please confirm you agree that your details will be displayed. work_etyraobsuffodm7my7ni6rmrd4 ---- ESO_1900082 1..36 “Deceptions Have Been Practiced”: Food Standards as Intellectual Property in the Missouri and Ohio Wine Industries (1906–1920) ANDREW VENTIMIGLIA This article explores early twentieth-century debates about wine regulation in order to understand how emerging food standards could be mobilized in order to produce and protect value around particular geographical locales. Ohio and Missouri winemakers sought to protect their practices of “amelioration,” or the addition of sugar and water to acidic or foxy wines, by establishing the regulatory designation of “Ohio and Missouri Wine” as separate from “Wine.” In doing so, they turned food standards into a form of intellectual property mobilized to protect their practices and enhance the market value of Ohio and Missouri wines. Conversely, they argued that “universal” wine standards were unduly preferen- tial to California wines. This compelling yet forgotten historical episode inverts the rationale behind geographical indications (a form of intellectual property designed to protect the intrinsic benefits of place) producing a unique argument for geographical protections based not on value but on lack. Introduction In 1909, the United States Department of Agriculture issued a report asserting that the consumer is “entitled to know the character of the product he buys.”1 For this reason, the report provided a legally bind- ing definition of wine as “the product made from the normal alcoholic fermentation of the juice of sound ripe grapes.” It continued: “the addition of water or sugar, or both, to the must prior to fermentation © The Author [2020]. Published by Cambridge University Press on behalf of the Business History Conference. All rights reserved. doi:10.1017/eso.2019.82 ANDREW VENTIMIGLIA is Assistant Professor of Mass Media at Illinois State University. Contact information: Illinois State University, School of Communication, Fell Hall 434, Campus Box 4480, Normal, IL 61790. E-mail: amventi@ilstu.edu. 1 The act being referred to was the Pure Food and Drug Act of 1906. 1 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 mailto:amventi@ilstu.edu https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core is considered improper, and a product so treated should not be called ‘wine’ without further characterizing it.”2 Today this report appears uncontroversial, crafting a neutral definition of its subject matter grounded in standards of purity put forth by the Department of Agri- culture in the early twentieth century.3 Yet, for winemakers in Ohio and Missouri—producers that dominated American wine production dur- ing the mid-nineteenth century—this ruling was evidently discrimina- tory. Rather than the product of objective analysis, the decision was instead considered the result of manipulation by California producers to secure a definition of wine that suited their practices and discrimi- nated against all the competing industries east of the Rockies. Ohio and Missouri wine producers routinely practiced “ameliora- tion”: the addition of sugar and water in order to produce a palatable wine. They claimed that this practice was not a form of adulteration or fraud but rather a valuable technique for making wines from the natu- rally acidic but flavorful local grape varieties.4 These winemakers sought to protect amelioration by establishing the regulatory designa- tion of “Ohio and Missouri Wine,” which would permit certain forms of manipulation necessitated by the unique characteristics of regional climate and geography. If unsuccessful, they claimed that the Depart- ment of Agriculture’s “universal” wine standards would severely dam- age Midwestern producers’ livelihoods and limit their capacity to innovate.5 If successful, they would turn the techno-legal taxonomies of food regulatory law from obstacles into brands utilized to protect or enhance market value. In other words, they would turn food standards into a form of intellectual property.6 2 United States Department of Agriculture (USDA), Food Inspection Decision 109. This document and the others that make up most of the historical research presented in this article are from the Food and Drug Administration Collection (largely from a series titled “Miscellaneous Subject Files, 1905–1938”) at the National Archives at College Park, Maryland. 3 See for instance, United States Department of Agriculture circulars, nos. 13 and 19, Standards of Purity for Food Products, (1904 and 1906). Circular no. 19 was released on June 26, 1906, just four days before Theodore Roosevelt signed the sweeping Pure Food and Drug Act into law. 4 See the chapters on the wine techniques utilized by American wine pioneers Nicholas Longworth and George Husmann in Pinney, The Makers of American Wine. On eighteenth and nineteenth century practices of wine manipulation in Europe, see Goldberg, “Acidity and Power,” 294–313; Gough, “Winecraft and Chemistry,” 74–104. 5 In this respect, the wine regulations shared similarities with debates around the Department of Agriculture’s seed distribution program at the same time. See Cooke, “‘Who Wants White Carrots?’” 6 One of the few articles dealing similarly with the interrelation between food and drug law and intellectual property is Swanson, “Food and Drug Law as Intel- lectual Property Law.” 2 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core More specifically, Ohio and Missouri winemakers sought to use food regulatory law as a geographical indication: a form of intellectual prop- erty designed to protect the names of goods wherein the quality of that good is attributable to its geographical origin.7 Except, rather than acknowledging the unique terroir of Ohio and Missouri wines, this new regulatory category was necessitated because of the wine’s lack of quality. In other words, Ohio and Missouri wines were uniquely terrible, and as such, needed a special legal category that allowed them to chemically manipulate their wine in ways otherwise denied by the Pure Food and Drug Act. For a wine to be called an Ohio or Missouri wine, it had to reflect its makers’ commitment to the region and native grapes, whose acidic, foxy, and unpalatable flavors generated the need to ameliorate them. This chapter in American history is important because it provides critical context for understanding how California winemakers became dominant players in the contemporary American wine industry. They earned their success not simply by offering a superior product but also by effectively maneuvering at the level of national policy and regula- tion. The arguments marshalled by Californians and other producers allied against the Ohio and Missouri wine interests highlight the com- plex economic and scientific stakes of the legal standardization pro- cess. At one level, their argument was relatively straightforward: National standards had to be established and enforced both as a mech- anism for protecting the consumer and to ensure that the market for wine was uniform across state jurisdictions. At another level, this claim strategically tapped into deeper concerns about the production of legal standards and its relation to scientific knowledge and systems of clas- sification. If the Department of Agriculture adopted the approach of creating different legal standards based on scientifically valid differ- ences in regional soil, climate, and variety, it risked opening itself up to a potential fragmentation of legal standards based on any number of differences in product. This result would render the consumer’s capac- ity to compare goods within one particular market increasingly diffi- cult, because the Midwestern producers essentially claimed that their wine and those wines produced in California were ontologically differ- ent things.8 Because of these complexities, the conflict over wine regulation provides insights into a tumultuous and formative era for the regulation 7 This is a rough paraphrase of the definition of geographical indications provided in Article 22(1) of the WTO Agreement on Trade Related Aspects of Intel- lectual Property Rights (1995). 8 For the complexities of the label and its role in the supply chain—with a particular focus on wine—see Duguid, “Information in the Mark” and “Developing the Brand.” Food Standards as Intellectual Property 3 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core of food and drugs in the United States. Debates about the regulation of Ohio and Missouri wines serve as a microcosm for a range of broader disputes enacted across state and federal levels about the nature and suitability of American food regulation, the place of science and ana- lytic chemistry in determining food standards, and the degree to which regulation might be tolerated even as it depressed or altered the com- petitive practices of a growing industrial food economy.9 These debates required governmental and corporate actors to utilize a range of rhe- torical strategies in order to shape the production and implementation of food regulation, moving from the staid language of analytic chemis- try as presented in Department of Agriculture Enological Reports to the inflammatory rhetoric of trade war leveraged by various producers against the California wine industry.10 One need only look to contem- porary conflicts around the regulatory definition of milk and meat to understand how the issues present in this historical account continue today.11 By attending to food standards as intellectual property, I emphasize that, although the subject of these debates was wine—its production, composition, and sale—the product label constituted the primary object of regulation.12 Ohio and Missouri wine producers carefully constructed, arranged, and designed their wine labels based on the countervailing demands of effective advertising and branding logics on one hand and legal regulation on the other. These labels were care- fully read by regulators (if not by consumers) in relation to the chemical analysis of products to determine whether or not “deceptions had been practiced.” Regulators’ fear of impurity at the chemical level was mir- rored in an equal concern with semiotic “impurity” in the label, in which various product claims (grape variety, location of origin, brand, production style) lacked a uniformity that would make them properly legible to consumers. The wine label posed a threat to regulators as it displayed the degree to which the ideal jurisdictional separation of trademark, mislabeling, and food regulatory law failed to operate or was subject to manipulation by savvy wine producers: scientific impu- rities matched by the ever-present specter of legal impurity. 9 The literature on the emergence of food regulation in the early twentieth century is extensive. Useful overviews of this era include Coppin and High, Politics of Purity; Smith-Howard, Pure and Modern Milk; Young, Pure Food. 10 For a similar instance of rhetorical complexity surrounding food regulation, see Freidberg, “Triumph of the Egg,” which focuses on debates about the suitability and effects of refrigeration on the egg market. 11 Belz, “As Regulators Ponder Food Labels.” 12 The label has historically occupied an indeterminate status in intellectual property law, sometimes regulated as an object subject to copyright law, sometimes trademark, and sometimes a sui generis object of legal regulation. Rosen, “Reimagin- ing Bleistein,” 357. 4 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core This article tracks the history of Ohio and Missouri wine regulation through three distinct phases in the early twentieth century. The first phase involved the emergence of wine regulation following the passage of the Pure Food and Drug Act of 1906 and continues to the point at which Ohio and Missouri wines were given a unique legal classifica- tion in the Department of Agriculture’s Food Inspection Decision 120 (1910). This decision was promptly challenged, and the hearings following its implementation led to a second phase beginning with the passage of Food Inspection Decision 156 (1914). This decision deter- mined that any amount of wine amelioration was impermissible, a ruling that posed a significant threat to Ohio and Missouri wine inter- ests. The third phase involved lobbying efforts by both Midwestern and California producers to establish a stable definition of wine in the Revenue Act of 1916. The congressional debates surrounding the bill restaged many of the arguments presented over the previous ten years but further highlighted the opinion of some that California wine inter- ests were unilaterally shaping federal wine standards. Pure Food Law and the Legal Classification of Ohio and Missouri Wines The Missouri and Ohio wine industries emerged as two of the leading areas in early American viticulture.13 Ohio producers, following pio- neer Nicholas Longworth, developed wine from local American varie- ties and built a robust wine culture centered on Cincinnati, considered to be the “Rhineland of America.”14 Wine production along the banks of the Missouri River soon followed, maturing in the mid-1800s under the guidance of German immigrant George Husmann.15 These early innovators exemplified those vignerons, described by historian Erica Hannickel, who believed in the promotion of American terroir as a mechanism for broader national and international legitimation.16 They 13 For comprehensive surveys of the history of the Missouri wine industry, see Brown, “A History of the Weinbau”; Poletti, “An Interdisciplinary Study.” See also Stiles, “How the Missouri Wine Industry First Took Root.” 14 Pinney, The Makers of American Wine, 22–38. See also Pinney, A History of Wine in America, 157–175. 15 The Missouri wine industry reached its peak around 1870, at which point— according to the U.S. Census of Manufactures—Missouri winemakers made over 40 percent of the national wine industry and sold roughly one million dollars of prod- uct. Cited in Poletti, “An Interdisciplinary Study,” 49, 105–106. 16 Hannickel convincingly argues that Ohio “should have a higher profile in the history of fruit- and grape-growing, alongside the better-known centers of New York and California.” Hannickel, Empire of Vines, 96. For terroir as a mechanism of national legitimation, see Guy, When Champagne Became French. Food Standards as Intellectual Property 5 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core invested in the development of new techniques of cultivation and winemaking while also establishing an American market for wine con- sumption by turning unused land into scenic vineyards suitable for upper-class tourists and simultaneously selling home-consumed wine to the influx of European immigrants entering the country between 1830 and 1860.17 Both states also depended on this (largely German) immigrant pop- ulation as a resource for both labor and winemaking techniques to develop their local practices.18 The Ohio wine industry established its reputation with the native Catawba grape, which produced a white sparkling wine that sold suc- cessfully beyond the local Cincinnati market. Nicholas Longworth aimed to develop this dry sparkling wine as “a pure article having the peculiar flavor of our native grape,” even as he employed the traditional French méthode champenoise (with a dose of sugar added after first fermentation) in its production.19 Meanwhile, the Missouri industry experimented with a wider range of native grapes including the Isa- bella, Norton, and Concord. The Norton in particular—a black grape that yielded a dark and astringent wine—caught on in American mar- kets alongside the popular Catawba, which was also grown across the Missouri Valley. Missouri winemakers prospered well into the 1860s by selling wine, as well as cuttings, across the state and into Illinois and Kansas.20 Although these Midwestern environments were suitable for wine- making—as evidenced by the widespread growth of wild native Vitis labrusca vines—the humidity and variability of climate made grapes susceptible to rot, mildew, and poor growing seasons resulting from spring frosts or summer sunburn.21 Ohio and Missouri winemakers adapted by introducing techniques to counteract the naturally occur- ring defects in their harvests. Longworth improved his Catawba wines by adding large quantities of sweeter scuppernong juice from North Carolina.22 Meanwhile, Husmann embraced the methods of Ludwig Gall who pioneered a method of amelioration known as “gallization.” 17 Hannickel, Empire of Vines, 116–118. 18 Pinney, The Makers of American Wine, 39–56; Pinney, A History of Wine in America, 175–187; Brown, “A History of the Weinbau,” 58. 19 Pinney, A History of Wine in America, 161. 20 In addition to similarities in climate and geography, the Ohio and Missouri wine industries were linked in other ways. For instance, some wines made in Her- mann, Missouri, were sent up to Longworth in Ohio while Ohio winemakers shipped their own product downstream to St. Louis. As Pinney notes, companies like the Missouri Wine Company advertised a sparkling Catawba that was likely Ohio wine. See Pinney, A History of Wine in America, 177–179, 186. 21 Poletti, “An Interdisciplinary Study,” 18. 22 Pinney, The Makers of American Wine, 29. 6 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Thistechnique involved theadditionof watertoreducethewine’sacidity and sugar, thus raising its alcohol content during fermentation. This practice differed from “chaptalization,” which solely involved the addi- tion of sugar to grape musts in order to increase a wine’s alcohol content. Because gallization could significantly increase yield, it was thought by many European vignerons to be a form of cheating.23 However, historian Thomas Pinney writes that Husmann understood these modifications not asadulterations,muchlessasdeceptivepractices,butratheras“enhance- ments of otherwise deficient material.… What would you rather have [Husmann] asked: a ‘natural’ wine that was simply undrinkable, or an ‘artificial’ wine that was at least tolerable?”24 Husmann considered galli- zation a tool for creating a balanced wine no different from traditional techniques like pruning, harvesting, and aging.25 Ohio and Missouri producers acknowledged and defended wine amelioration for improving quality without sacrificing purity or authenticity. Because techniques like gallization were developed in Germany and designed to correct deficiencies caused by northern cli- mates, the practice could be interpreted as both scientifically progres- sive and historically grounded in German wine traditions.26 Even as these winemakers developed relationships with agents and whole- salers who made Ohio and Missouri wine available in cities across the country, they still had to convince consumers that Midwestern wines were of commensurate quality to both the California wine indus- try (which produced wines from the Mediterranean Vitis vinifera) and the European imports.27 Pinney recounts a telling story in which 23 Husmann, The Cultivation of the Native Grape, 149; Goldberg, “Acidity and Power,” 294–313. 24 Pinney, The Makers of American Wine, 46. 25 Husmann’s broader attention to the value of balance is noted in Matthews, Terroir and Other Myths, 88. 26 Kevin Goldberg describes how gallization was developed to improve wines grown in the Mosel region, which were prone to high acidity. Goldberg, “Acidity and Power,” 299–301. 27 The early popularity of these wines does raise a question: What did these wines taste like? Pinney notes in his history of Nicholas Longworth that robust sales of Catawba wine to his New York agent indicate that some people must have liked it (in addition to its advantage in price compared to European imports) even as some buyers might have been “moved by patriotic impulse.” However, reports on these wines from early travellers were mixed. Frances Trollope wrote in 1832 that “the very best [native wine] was miserable stuff,” whereas Henry Wadsworth Longfellow famously wrote a poem in praise of “Catawba Wine Made on the Banks of the Ohio River.” A different source—the enological study commissioned by the U.S. Depart- ment of Agriculture in 1911—gives a separate indicator of taste. The author William Alwood wrote that the various native species “can be grown with sufficient sugar content to make a fine, sound wine, but they are strongly acid.” Pinney, The Makers of American Wine, 32; Alwood, Bureau of Chemistry–Bulletin No. 145, 16. Long- fellow’s poem is mentioned in Robertson, Little Red Book of Wine Law, xvii. Food Standards as Intellectual Property 7 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Nicholas Longworth overcame consumer preference for European wine by changing domestic wine labels. Longworth claimed, “Some of our best judges of Hock have not been able to drink our still Catawba, but when old Hock labels have been put on our bottles, have not only been able to relish it, but led to pronounce it the best Hock wine they ever drank.” Pinney reports that “Longworth had counterfeit German labels prepared with such mock designations as ‘Ganz Vorzüglicher’ (wholly superior) and ‘Versichert’ (guaranteed).”28 By the start of the twentieth century, Ohio and Missouri wine pro- duction had been dwarfed by the cheaper and more consistent wines coming from California: a state that claimed over sixty percent of wine’s domestic market share by 1909.29 The California wine industry—partly due to the efforts of Missourian George Husmann who traveled to California to share his expertise—flourished by taking advantage of the turmoil caused by the phylloxera crisis that decimated the nineteenth century European wine industry. As the phylloxera louse was destroying millions of acres of European Vitis vinifera vineyards, California was growing vinifera grapes relatively untouched by the outbreak. These European style wines, originally developed by the Franciscan Missions, proved extremely profitable across the country and competed with Midwestern and European wines. In comparison to Ohio and Missouri varieties, California wines tasted more like those immigrants may have been familiar with from home while also costing less than the imports.30 Further, California wine merchants banded together to form the California Wine Association (CWA), thereby mak- ing them more adept at reaching a variety of markets and exerting their influence unilaterally over the nation’s wine trade.31 The CWA also adeptly utilized wine labels as a method of differen- tiating their product and effectively competing with imports sold by eastern wine merchants. Instead of simply selling California wine to be mixed into undifferentiated blends, the CWA created an integrated enterprise with cellars in San Francisco, where the wines were bottled 28 Pinney, The Makers of American Wine, 30. 29 Peter Poletti provides relatively comprehensive statistics on various states’- wine production from 1870–1910, demonstrating how Missouri fell from its domi- nant position in 1870 (making up over 40 percent of the market share of all national wine sales) to become just a fraction of the industry (roughly 2 percent of the market) by 1910. Meanwhile, California witnessed a meteoric rise from over the same period, eventually capturing nearly 70 percent of the market by 1910. Poletti, “An Interdis- ciplinary Study,” 104–106. Pinney also uses data from the California State Board of Agriculture to map this growth between 1870 to 1900, from roughly 2 million gallons of wine production in the state to a high of roughly 30 million before the end of the century. Pinney, A History of Wine in America, 312. 30 Lukacs, American Vintage, 46, 60–61; Hannickel, Empire of Vines, 162–165. 31 Lukacs, American Vintage, 47. 8 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core and sold under the Calwa brand. This brand was marked with state symbols, including the iconic California bear riding in a ship bearing the seal of California.32 California wine interests thus capitalized on broader industry trends toward the adoption of unified brand and labelling strategies in a rapidly growing and increasingly geographi- cally expansive consumer marketplace.33 Even as the CWA rose to international prominence, a few key pro- ducers like Missouri’s Stone Hill and Ohio’s Sweet Valley Wine Com- pany remained competitive, and as such played an important role in their states’ economy and local politics. These producers were soon to find themselves at the center of heated national debates about the nature and definition of wine that drew them in direct battle with these powerful California wine interests. This conflict between Midwestern and California wines also evoked questions about the nature and qual- ities of American terroir and its relation to wine labelling.34 The ensuing wine debates were enabled by a broader nationwide movement for pure food that culminated in the passage of the 1906 Pure Food and Drug Act. This groundbreaking legislation authorized the government to set enforceable standards to prevent adulteration or misbranding of any article of food or drug.35 It was the product of years of advocacy by a wide constellation of actors, including progressive reformers, temperance advocates, physicians, and journalists. These figures witnessed the growth of an increasingly industrialized food industry—of which the “beef trusts” of Chicago were exemplars—that was unscrupulous in its business practices and had introduced scien- tific improvements (preservatives, canning, transport, and storage) per- ceived to be radically changing the nature and quality of food.36 An 1879 House Committee report claimed the following: The rapid advance of chemical science has opened a wide doorway for compounding mixtures so nearly resembling nature’s products 32 Pinney, A History of Wine in America, 355–356. 33 For the growth of branding in the American mass market, see Strasser, Sat- isfaction Guaranteed. 34 For a more broadly construed but important definition of American terroir and its place in the history of California wine, see Trubek, The Taste of Place, 93–138. 35 United States Statutes at Large (59th Cong., Sess. I, Chp. 3915): 768–772. The act is officially referred to as “An Act for preventing the manufacture, sale, or transportation of adulterated or misbranded or poisonous or deleterious food, drugs, medicines, and liquors, and for regulating traffic therein, and for other purposes.” 36 For a comprehensive history of the Pure Food and Drug Act, with careful attention given to all the controversies around food adulteration that led to its passage, see Young, Pure Food. Another key faction that came out in support of the act were women’s groups like the National Women’s Christian Temperance Union and the General Federation of Women’s Clubs. Their influence on the act is chronicled in Goodwin, The Pure Food, Drink and Drug Crusaders. Food Standards as Intellectual Property 9 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core that the senses are impotent to detect the difference.… Not only are substances of less value commingled with those of greater, but such as are injurious to health, and we have no doubt often destructive of life, are freely used in manufacturing.37 The legitimacy of these concerns were disputed (particularly questions about how widespread adulteration was and which types of modifica- tion posed a health threat); nonetheless, they succeeded in generating significant public attention.38 The resulting Pure Food and Drug Act granted the Department of Chemistry (operating within the United States Department of Agriculture) the power to police the food industry by inspecting products and subjecting them to chemical analysis to determine if they were adulterated or mislabeled.39 Whereas the enforcement of food standards sometimes involved keeping unsafe goods off the market, more often it required careful attention to how products were labeled. If, as Lawrence Busch writes, “standards are where language and world meet,” the primary site where this meeting occurs is on the product label.40 The legal determination of adulteration could thus only be made in relation to the name under which a product was being marketed and could be rectified not only by transforming production practices but also by changing the manner in which products were identified and labeled. Even Harvey Washington Wiley—the head of the Department of Chemistry and key figure in the passage of the Pure Food and Drug Act—admitted that it was often “entirely sufficient to place upon a food label the nature of any sub- stance which has been added … and leave to the consumer himself and his physician the determination of whether or not that substance is injurious to him.”41 37 Quoted in Young, Pure Food, 51. 38 Young covers this history, with a focus on the regulation of glucose and oleomargarine—the “twin brothers” of artificial foods—in his chapter “This Greasy Counterfeit” in Pure Food, 66–94. The secondary literature on artificial foods, often with a focus on oleomargarine, is robust. See, for instance, chapter 2 of Smith- Howard, Pure and Modern Milk, 36–66; Dupré, “'‘If It’s Yellow, It Must Be Butter,’” 353–371; Strey, “The ‘Oleo Wars,’” 3–15; Suval, “(Not) Like Butter,” 17–27; Deelstra, Burns, and Walker, “The Adulteration of Food,” 725–744. The literature on food regulation and the meatpacking industry is too extensive to list here, but Young’s chapter “The Jungle and the Meat-Inspection Amendments” covers the basics, 221– 252. See also Pickavance, “Gastronomic Realism,” 87–112. 39 Although, significantly, the Pure Food and Drug Act fell short of giving the Secretary of Agriculture full authority to establish legally binding food standards. The department could release its own definitions of various products, but the legal force of those definitions would have to be determined de novo each time a violation was identified. 40 Busch, Standards, 3. 41 Young, Pure Food, 151. 10 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Before these developments, the Department of Agriculture had already printed and released circulars that established standards of purity for food products, including “Fermented Fruit Juices.”42 Although not legally binding, these standards guided state and federal officials as they prepared reports and conducted experiments.43 The definitions proffered by these publications created a bureaucratic foun- dation upon which the future enforcement of the Pure Food and Drug Act depended. Any deviation beyond their specifications and limits rendered a particular food item “inferior or abnormal.”44 The circulars defined wine as “the product made by the normal alcoholic fermenta- tion of the juice of sound, ripe grapes, and the usual cellar treatment,” and specified a permissible range of alcohol content (not less than seven nor more than sixteen percent alcohol), quantity of sodium chlo- ride and potassium sulfate, and level of acidity. Another circular issued in 1906 introduced variants on this general wine definition, including a category for “modified wine, ameliorated wine, corrected wine,” which was defined as the “product made by the alcoholic fermentation with the usual cellar treatment, of a mixture of the juice of sound, ripe grapes with sugar (sucrose).”45 The inclusion of ameliorated wine highlighted two important features of this emerging legal regime: First, adulterations that were not harmful to the consumer were permissible; and second, impure foods were allowed as long as they were correctly labeled. In other words, as Harvey Washington Wiley claimed, “A pure food is what it is represented to be. It has nothing to do with its wholesomeness at all.”46 The primary object of these reforms then was not about the regulation of the substance of foods in isolation but was rather about, in the words of Jason Picka- vance, “establishing a correspondence between words and things.”47 The whole system of policing and analysis initiated by the Pure Food and Drug Act was at its foundation a “machinery for identification”: a means by which the government could ensure that labels “should truly represent their products” in the absence of the consumers’ independent ability to evaluate products themselves.48 42 USDA, Circular No. 13: Standards for Purity for Food Products; USDA, Circular No. 19: Standards for Purity for Food Products. 43 United States Congress, An Act Making Appropriations for the Department of Agriculture for the Fiscal Year Ending June Thirtieth, Nineteen Hundred and Four. 44 USDA, Circular No. 13, 5. 45 USDA, Circular No. 19, 18. The 1904 Circular No. 13 did not include this category but included a similar category of “sugar wine”: a product made by the addition of sugar to the juice of sound, ripe grapes prior to alcoholic fermentation. 46 Quoted in Young, Pure Food, 218. 47 Pickavance, “Gastronomic Realism,” 92. 48 Ibid. The phrase “machinery for identification” was used by Florence Kelley, the founder of the National Consumers League, who saw in the Pure Food and Drug Food Standards as Intellectual Property 11 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core These national standards were soon to be challenged as to their applicability across local markets and varying conditions of production and manufacture. On June 30, 1909, a hearing was held by the secretary of agriculture and the Board of Food and Drug Inspection on the label- ling of Ohio and Missouri wines. This hearing involved evaluating how to apply the extant wine standards to the practices of Ohio and Missouri winemakers, all of whom ameliorated their wines without stating the nature and extent of that amelioration on their labels. This hearing resulted in Food Inspection Decision (FID) 109, which confirmed the definition of wine established in the circulars and further clarified that “the addition of water or sugar, or both to the must prior to fermentation is considered improper, and a product so treated should not be called ‘wine’ without further characterizing it.”49 The decision did allow for wines to be made with the addition of sugar to the must (both to sweeten the wine and increase the alcohol content via fermentation) as long as they were labelled “sugar wine”; however, the decision did not carve out an exception for wines ameliorated with both sugar and water, the practice central to Ohio and Missouri wine production. This decision was soon superseded by Food Inspection Decision 120. The Department of Agriculture delivered this decision after Ohio and Missouri winemakers protested FID 109 for discriminating against their long-standing wine amelioration practices.50 These winemakers requested that a regulatory exception be made for Ohio and Missouri wines manufactured with the addition of sugar and water provided that they were “labelled, under the Food and Drugs Act, as ‘Ohio Wine,’ or ‘Missouri Wine,’ respectively, without further qualification.”51 Although the decision clarified that the previous decision’s definition of wine was correct, it nonetheless continued as follows: It has been found that it is impracticable on account of natural con- ditions of soil and climate, to produce a merchantable wine in the States of Ohio and Missouri without the addition of a sugar solution to the grape must before fermentation. This condition has recognition in the laws of the State of Ohio, by which wine is defined to mean the Act a powerful tool for consumer protection at a time when “the vast complications of modern production and distribution” made it increasingly difficult for the indi- vidual purchaser to “ascertain for himself whether the representation of the seller is accurate or not.” 49 USDA, Food Inspection Decision 109. 50 “Memorandum on Ohio Wines,” (September 17, 1913), Food and Drug Administration Collection, National Archives. This memorandum provides a histor- ical overview of the circumstances leading up to the various food inspection deci- sions as well as a summary of the arguments posed by wine producers challenging or defending those decisions. 51 USDA,Food InspectionDecision120:TheLabellingofOhioandMissouri Wines. 12 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core fermented juice of undried grapes, and it is provided that the addi- tion, within certain limits, of pure white or crystallized sugar to perfect the wine or the use of the necessary things to clarify and refine the wine, which are not injurious to health, shall not be construed as adulterations and that the resultant product may be sold under the name “wine.”52 These state-sanctioned wine production practices were permitted because some of the leading European wine-producing countries fol- lowed similar practices in order to “remedy the natural deficiency in sugar or alcohol, or an excess of acidity” in problematic vintages.53 Methods of wine amelioration were indeed widely practiced across Europe, albeit subject to varying levels of regulation. Chaptalization had developed in the eighteenth century specifically to allow for the international transport of French wine that might otherwise spoil. As a method of preservation, chaptalization achieved a level of respectabil- ity that kept it from being regulated as a form of adulteration, even as other practices like “plastering” and “watering down” faced varying degrees of governmental scrutiny.54 Meanwhile, gallization—the method directly adopted by George Husmann in Missouri—was invented in nineteenth century Germany to rectify a crisis in the Mosel Valley in which vintners faced difficult climate conditions in nine of the ten years leading up to 1854.55 Although gallization was rendered illegal in 1879, it was later made permissible again in order to correct “natural deficiencies.”56 A memorandum explaining FID 120 also com- pared its labelling decision to wine laws in other European countries including Switzerland (which permit amelioration under the designa- tion of “sugar wine” and “gallised wine”), Hungary (which permit the addition of sugar during the vintage period in poor years), and others.57 The updated decision determined that local producers would be in compliancewithfederal labellingstandards, aslongas theseameliorated wines were labelled “Ohio Wine” or “Missouri Wine.” Having linked Ohio and Missouri winemaking to traditional European practices, FID 120 claimed, “Itis conceived thatthere is nodifference inprincipletothe adding of sugar to must in poor years to improve the quality of the wine than in the adding of sugar to the must every year for the same purpose in 52 Ibid., 1. 53 Ibid., 1–2. 54 For a thorough analysis of various forms of wine adulteration in nineteenth century France, see Stanziani, “Information, Quality and Legal Rules.” 55 Goldberg, “Acidity and Power,” 301. 56 Ibid., 308. 57 “Memorandum on Ohio Wines,” (September 17, 1913), Food and Drug Administration Collection, National Archives. Food Standards as Intellectual Property 13 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core localities where the grapes are always deficient.”58 In other words, because of the natural deficiencies of soil and climate in the Midwest, Ohio and Missouri wines gained a unique legal status separate from wines as a general class of goods. Ohio and Missouri wines were wines that, of necessity, had to be chemically adjusted for quality. Natural or true Missouri or Ohio wine was adulterated wine. This legal production of and protection for Ohio and Missouri wines is striking because the United States has historically been insensitive to legal protections for the labelling of products sourced from one specific locale—a variety of regulations generally clustered under the category of geographical indications of origin (or GIs).59 At this time in the early twentieth century, there were few protections in place for GIs anywhere in the world. Even France had not yet fully established their system for protecting French wines—appellations d’origine contrôlées—although they had passed a law to combat fraudulently labelled wines. Nonethe- less, the idea of terroir, through which an essential quality of a product can be attributed to the land on which it was made, was already avail- able as a rational for establishing and protecting the brand value of uniquely sourced wines.60 This rationale identified what Justin Hughes calls a “land/qualities nexus,” through which the unique qualities of a product are specifically attributable to its place of origin (the qualities of soil, climate, elevation, and quasi-magical intangibles that may not be easily scientifically identified) and so could not possibly be repli- cated elsewhere.61 Although the United States was not actively engaged in creating GI protections for its products, its status as an importer (and imitator) of European wines was nonetheless critically important to the history and development of these regulations. Kolleen Guy and Alice Trubek argue 58 USDA, Food Inspection Decision 120, 2. 59 The United States currently protects GIs as a signatory to the TRIPS Agree- ment (1995), although the United States Patent and Trademark Office claims to have provided protection to foreign and domestic GIs since at least 1946. It protects them as a subset of trademarks—specifically as a certification mark or collective mark— rather than as a separate category of intellectual property law. Certification marks can be used to “certify regional or other origin, material, mode of manufacture, quality, accuracy, or other characteristics of … goods or services.” See Hughes, “Champagne, Feta, and Bourbon,” 299–386; United States Patent and Trademark Office, Geographical Indication Protection in the United States. 60 Hughes, “Champagne, Feta, Bourbon,” 307. 61 Ibid., 305. German laws also regulated place names but with a concern less for the essential qualities of land and product and more for the product’s reputation, if that reputation could be meaningfully linked to its place of origin. This tension is manifest the current European Union distinction between protected geographical indications (PGI), which accommodate the German approach and protected desig- nations of origin (PDO), which more closely resemble the French approach. See Gangjee, “Melton Mowbray and the GI Pie in the Sky,” 291–309. 14 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core that terroir—used to explain agriculture for centuries—only became the foundation for a formal system of regulatory classifications when French products like champagne became valuable brands on an inter- national market. By the mid-nineteenth century, champagne had become one of France’s most profitable exports, even as domestic con- sumption remained largely unchanged. It was by valorizing the impor- tant combination of soil and grapes responsible for producing champagne that vignerons could protect their global reputation and defend against upstart competitors in burgeoning markets like the United States.62 This context suggests that wine producers in the United States would have been well aware of GI protections as a legal strategy for the protection of regional product value, particularly con- sidering they sought to capture that value through brand imitation and counterfeit production.63 Recent scholars have also noted that GI protections were not solely grounded in terroir as a “land/quality” nexus but also designed to recognize the cultural, social, and political values and practices con- tributing to a products’ overall regional “brand” identity.64 For instance, as early as the 1855 classification of Bordeaux wines, there were indications that this developing GI system did not necessarily exclude other forms of manipulation and human intervention that might work in tandem with products’ natural attributes in order to produce their essential qualities. The French regulatory body, the Insti- tut National des Appellations d’Origine, determined not just the bound- aries for different wine-producing regions but also the conditions of production by mandating the varietals to be used, the natural alcohol content to be produced during vinification, the amount (if any) of irrigation deemed permissible, etc.65 The Department of Agriculture’s classification of Ohio and Missouri wines was no different. Even though the land/quality nexus in this instance produced a net negative value (making highly acidic wines with low alcohol content subject to frequent mildew and rot), these natural properties, offset by “tradi- tional” regional production practices, produced a reputation for Ohio and Missouri wines that warranted its own labelling practices and legal protections. 62 Guy, When Champagne Became French, 4–5; Trubek, The Taste of Place, 25–27. For a broader history of geographical indications in the global economy, see Higgins, Brands, Geographical Origin, and the Global Economy. 63 Guy, When Champagne Became French, 78. 64 Higgins, Brands, Geographical Origin, and the Global Economy, 7–8. See also Parry, “Geographical Origins,” 361–380; and the essays collected in Black and Ulin, Wine and Culture. 65 Hughes, “Champagne, Feta, Bourbon,” 307. Food Standards as Intellectual Property 15 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core As a result, Food Inspection Decision 120—a standard produced within the context of an emerging federal regulatory apparatus— resulted in the quasi-proprietarian protection of Ohio and Missouri wine. This effect indicates an interesting and underappreciated sym- metry between food regulation and geographical indications. Both regimes produce taxonomic distinctions. Although regulatory classifi- cations assign responsibility, and GI classifications protect value, the way that each legal form “cuts” the world into classificatory systems is the same, particularly as they meet at the medium of the label. As such, food regulatory systems can be productive of value just as GI systems might result in the assignment of responsibility (for instance, if a par- ticular GI-protected good was found to be contaminated and thus could be traced to the source). This quality might be considered foundational to intellectual property law, in which the allocation of responsibility exists as the inversion of the monopoly rights granted to owners. Food Inspection Decision 120 was quickly challenged by a range of different actors. First, William Alwood, a chemist in the Department of Agriculture, published a multiyear enological study on the chemical composition of American grapes grown in Ohio, New York, and Vir- ginia. The study focused on these regions in order to position grapes grown in the “Central States” alongside other productive areas further east. In doing so, the Department of Agriculture sought to better under- stand the natural variability associated with “American grapes” and to contrast them with the “distinctly European varieties grown so largely in California.”66 Further, this study was explicitly conducted in order to investigate the claims of grape growers and winemakers in and around the Ohio region who insisted upon the need to add water and sugar to wines made in these areas.67 After evaluating a range of vari- eties and locations across three vintages (1908–1910), the results were unequivocal. Even in bad growing seasons—in which growers experi- enced widespread crop failure due to severe late spring frosts—the 66 Alwood, Bureau of Chemistry–Bulletin No. 145, 7–8. New York might have been a useful point of comparison because that state’s wine industry had grown throughout the late 1800s until it became the second largest producer of wine behind California by 1890, all while refraining from practicing amelioration. However, Pinney notes that New York’s signature sparkling wines were “based on neutral California white wine imported in bulk to modify the flavors and the acidity of the wine from native varieties.” Presumably, this blending practice did not raise the same concerns as did gallization. Pinney, A History of Wine in America, 374–375. 67 “The need of this investigation in the administration of the food law is readily seen if one compares the widely varying statements of the grape growers and the wine makers as to the quality of the fruit produced and the possibility of making straight wines from this fruit, and also if one is familiar with the general practice of watering and sugaring (i.e. gallizing) the wines made in the districts mentioned. For these reasons it is important to determine fully the character of the strictly nature [sic] wines made from these grapes.” Alwood, Bureau of Chemistry–Bulletin No. 145, 7. 16 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core investigation determined that American varieties nonetheless dis- played “remarkably good qualities” and contained a sufficiently high sugar content to produce marketable wines.68 Second, representatives of other wine-growing regions objected to the exceptions being carved out for Ohio and Missouri producers who had chosen to grow grapes in an area with distinct geographical and climato- logicaldisadvantages.RepresentativesfortheCaliforniawinemakerswere granted an informal hearing on September 3, 1913, during which they requested that FID 120 “should be repealed or modified on the ground that the decision is contrary to the spirit and letter of the Food and Drugs Act since it permits products to be labelled and sold as wine which are not entitled to the name.”69 Further, they claimed the following: The decision admits unlimited stretching by the addition of both sugar and water in the shape of sugar solution, the alcoholic content being entirely under the control of the manufacturer.… With only a small amount of grape juice or mash with which to start, a manufac- turer with a sugar barrel on one side and a water hose on the other and a supply of cream of tartar (grape tartrate) in his cellar, can make more so-called “wine” than all the vineyards in the country can produce.70 Third, the American Wine Growers’ Association, which represented growers across California, New York, New Jersey, Virginia, and North Carolina, also expressed its opposition “to adulteration in any form.” This claim was strengthened by the fact that it represented growers from “vastly different climatic conditions” that produced “grapes dif- fering widely in character and in composition.”71 Complaints like these led to another set of hearings eventually leading to the passage of Federal Inspection Decision 156 on June 24, 1914. This decision claimed that, “as a result of investigations carried on by this Department and of the evidence submitted at a public hearing given on November 5, 1913, the Department of Agriculture has concluded that gross deceptions have been practiced under Food Inspection Decision 120.” Thus, Food Inspection Decisions 109 and 120 were abrogated and wine wasreturnedtoitsnationallyunifiedstandard,onceagainrenderingimper- missible the modifications practiced by Ohio and Missouri producers.72 68 Ibid., 15. 69 “Memorandum on Ohio Wines,” 14, Food and Drug Administration Collec- tion, National Archives. 70 Ibid., 16–17. 71 American Wine Growers’ Association, “Letter to Board of Food and Drug Inspection,” (December 17, 1913), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 72 USDA, Food Inspection Decision 156: Wine. It is possible that the cost and practicality of enforcing different standards might have also factored into this Food Standards as Intellectual Property 17 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Food Inspection Decision 156 and the Legal Production of Deceptive Wine Before Food Inspection Decision 156 was released, public hearings indicated that the regulatory tides might quickly turn against Ohio and Missouri winemakers. In early 1914, the Department of Agriculture received ample correspondence from Midwestern winemakers and their opponents continuing the debate about the nature of American wine, the importance of place, and the suitability of extant federal wine regulation and labelling. At the heart of this conflict was how the law could meaningfully distinguish between permissible types of modifi- cation on one hand and similar practices of modification deemed inher- ently deceptive or dishonest on the other. The most vocal advocate for Missouri wine was George Stark, owner of the Stone Hill Wine Company, which had been one of the largest wineries in the country in the late 1800s.73 Stark lobbied federal regu- lators at the Department of Chemistry and local representatives in his capacity as a major wine producer as well as President of the Missis- sippi Valley Wine Growers and Grape Growers Association. Stark’s efforts were notable for the way in which they simultaneously assured regulators that Missouri and Ohio wine practices were similar enough to others’ practices that they should be considered legitimate, while at the same time seeking recognition for their specific local needs. Stark argued that Missouri and Ohio wine producers were both similar and different: similar enough to be considered legal by national (and inter- national) definitions of wine; different enough to warrant unique pro- tections necessitated by local conditions. Stark wrote to Carl Alsberg, chief of the Bureau of Chemistry, asking that Missouri producers be given “fair consideration” because they developed a flourishing industry years before California wines had ever been put on the market. Stark also sent Alsberg copies of the Swiss and Canadian food laws. Like Germany, these countries allowed the addi- tion of water and sugar to correct the acidity of the must “just as we have decision as it did in other areas of regulation like meat and milk inspection. Thank you to one of the anonymous reviewers for suggesting this possibility. 73 Peter Poletti identifies Stark’s Stone Hill Wine Company alongside Sohns Winery as “famous growers” in the region, both of whom had substantial connec- tions to German viticultural areas (Stark from Rhine-Hessen and Sohn from Baden). Stone Hill Winery was built in 1847. George Stark became sole proprietor of the winery in 1893, and under his management—according to the records of the State Historical Society of Missouri—it became one of the largest wineries in the country, with a total capacity of 1,250,000 gallons. Stone Hill Winery still exists today after it was bought and restored in 1965. Poletti, “An Interdisciplinary Study,” 64; “Com- pany Sketch,” Stone Hill Wine Company, Herman, Missouri, Records, 1896–1919. State Historical Society of Missouri. 18 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core to do in the Middle States of the United States where we are exposed to cold winters.”74 Stark’s strategy to draw from international wine regulations was savvy because wine producers outside the United States had recently expressed interest in harmonizing industry standards to facilitate trade. In February 1914, the International Committee of the Commerce of wines, ciders, ardent spirits, and liquors wrote to the Secretary of State claiming that “when a wine is, in the country of production, recognized of good quality, it ought to be judged the same in all coun- tries.”75 To this end, it suggested unifying international methods of chemical analysis for food products, including wine. The communique suggested that Stark might not just find favorable models for U.S. wine regulation overseas but also allies in countries that imported wine to American markets. Shortly before the issuance of FID 156, Stark pushed the Department of Agriculture to recognize that the proposed regulations would negatively affect international producers. “We now inquire wether [sic] or not you are going to exclude German, Swiss, and other foreign wines where the addition of sugar and water to wine is permitted, or whether you are going to compel these wines to be labeled ‘Imitation Wines.’”76 Further, Alsberg faced concerns directly from the German ambassador that American regulations would affect his country’s wine exports. In response, Alsberg confirmed that the proposed wine law might “be construed as adverse to the importation of wines from Ger- many to which both sugar and water have been added.” Nonetheless, he believed that these facts did not warrant changing the impending regu- lations because “the addition of water to wine in Germany is greatly limited and properly controlled, and probably within the limits, which can be detected by analysis with present-day methods.”77 Thus, Food Inspection Decision 156 was released in June 1914, reestablishing a definition of wine that forbid amelioration.78 74 “Letter from George Stark to Carl Alsberg,” (December 30, 1913 and January 15, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 75 “Letter from J. A. Maynet, Secretary General and A. Flavy, Vice President Delegated of the International Committee of the Commerce of wines, ciders, ardent spirits, and liquors to the Secretary of State,” (February 21, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 76 “Letter from George Stark to the Secretary of Agriculture,” (July 28, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 77 “Letter from Carl Alsberg to W.A. Taylor, Chief, Bureau of Plant Industry,” (May 5, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 78 USDA, Food Inspection Decision 156: Wine. This decision did, however, modify the original Food Inspection Decision 109 by permitting “correction of the natural defects in grape musts and wines due to climatic or seasonal conditions.” This definition would appear to permit Ohio and Missouri practices, but the decision goes on to limit permissible correction only to the addition of “neutralizing agents” like potassium tartrate or calcium carbonate. Under no condition was the addition of water permitted to products labelled as “wine.” Food Standards as Intellectual Property 19 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core In response, George Stark lobbied federal officials with increasing agi- tation, probing the language and logic of the ruling in order to deter- mine the boundaries of permissible behaviour. Because the decision defined wine as “the normal alcoholic fermentation of the juice of fresh, sound, ripe grapes, with the usual cellar treatment,” Stark pressed the Secretary of Agriculture to clearly define its terms. “Does ‘cellar treat- ment’ permit the correcting of wine by adding sugar and water in such quantities as is necessary to produce a wholesome and marketable product? If you do not permit it, then give us your reason why not.”79 He also asked why the decision permitted the addition of acids to wines —“an article which the Californians only, as far as we know, wish to use”—even as other countries expressly forbid it. The National Wine Growers Association—an Ohio-based advocacy group—also expressed reservations about FID 156. It raised several com- plaints, arguing first that the proposed alternative of “plastering” the wine (which involved the permissible addition of sulphates to increase fermentation and preservation) would destroy the flavor and value of the wines. Second, it contended that infractions would be “difficult, if not impossible, to detect” and so eastern wine makers “will be forced to ignore the provisions of said decision.” Third, looking at Decisions 109, 120, and 156 in succession, the association claimed that the deci- sions were “so inconsistent with each other that they show on their face that there is no definite standard for wine in this country.” Finally, the association protested the decision as unreasonable and unjust, “and one thatis contrary to the law of the landand which tends to createa standard that is neither legal nor natural for the United States.” 80 The myriad complaints against FID 156 all sought to demonstrate that the appearance of scientifically grounded uniformity and stan- dardization imposed by the ruling concealed a wide variety of “natu- ral” differences in wine production that the bureau had failed to 79 “Letter from George Stark to Secretary of Agriculture,” (July 16, 1914). Stark correctly surmised that “cellar treatment” had no formal definition, and federal officials avoided defining it so as to allow producers a certain degree of flexibility in wine production. During the drafting of the decision, the solicitor of the Depart- ment of Agriculture wrote to the Bureau of Plant Industry claiming, “The expression of ‘usual cellar treatment,’ on the face of it, is vague and indefinite. I do not understand what it means.” To this, the draftees responded that “usual cellar treatment” “covers a ratherwide range of manipulation of the productduring its manufacture, as well as some additions in particular cases.” See “Letter from Department of Agriculture Office of the Solicitor to W. A. Taylor, Bureau of Plant Industry,” (April 7, 1914); “Memorandum for the Solicitor, addressed to Colonel Caffey,” (May 8, 1914); “Letter from B.G. Hartmann to O.G. Stark,” (October 26, 1914); “Letter from C.L. Alsberg to B.G. Hartmann,” (October 31, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 80 “Letter from National Wine Growers Association of the United States to D. F. Houston, Secretary of Agriculture,” (August 6, 1914), Food and Drug Administration Collection,NationalArchives.Forplasteringofwine,see“ThePlasteringofWines,”89. 20 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core adequately account for. In this respect, the scientific neutrality wielded by the Bureau of Chemistry in fact operated as a form of geographic discrimination, advantaging either Californian or international pro- ducers and unnecessarily handicapping Ohio and Missouri industries. These arguments failed to sway administrators at the federal level, but this was not necessarily because the arguments were specious. Rather, amelioration was understood as part of a larger array of deceptive practices undertaken by Ohio and Missouri producers that systemati- cally and routinely misrepresented their product either through the manipulation of the wine or the deceptive labelling of their products. Before the release of the first wine decision in 1909, the Ohio-based Sweet Valley Wine Company—a major producer in Sandusky—rou- tinely produced adulterated and mislabelled goods. Shipments from Sweet Valley had been seized as early as August 1907 (and repeatedly over the next four years), in which wine bottles were labelled and branded “as to cause the purchaser to believe that the package con- tained Riesling wine of a select quality, while the said article was a compound of wine and a fermented solution of commercial dextrose.” The label further contained a misleading list of ingredients.81 This “wine stretching” was just one violation among many. In October 1907, Sweet Valley labelled a wine with a picture of a German village and packaged it in a bottle with the shape and appearance of a tradi- tional “Hochheimer wine,” thereby suggesting German origin.82 Simi- larly, Sweet Valley marketed a scuppernong wine that the Bureau of Chemistry called a “fictitious product made up in part at least from base wines, with the addition of sugar and flavouring matter.”83 Ohio winemakers were not alone in these practices. Evidence from the federal inspections of major producers in Missouri—including H. Sohns & Brothers and Stone Hill Winery—confirms that these mislabelling prac- tices were as widespread as amelioration. Stone Hill practiced a wide range of labelling techniques similar to those identified at Sweet Valley. For instance, the Bureau of Chemistry’s inspection report includes copies of Stone Hill labels that called their Missouri wines “Claret Cabinet,” “St. Julien,” and “St. Emilion” style with the graphic design and typography modelled after the labels of major French producers. So too did Stone Hill produce a “Laubenheimer” wine that included an image of the Rhine Valley on it with no indication of the wine’s true geographical origin.84 81 United States Bureau of Chemistry, Decision 3271, 436–444. 82 Byszewski, “What’s in the Wine?” 552–553. 83 United States Bureau of Chemistry, Decision 3271, 442. 84 Bureau of Chemistry, “Investigation of Wine Industry. H. Sohns & Bro., Hermann, MO,” (March 15, 1916); “Inspection of Food and Drug Factories: Stone Hill Wine Company, Hermann, MO,” (March 14, 1916), Food and Drug Administra- tion Collection, National Archives. Food Standards as Intellectual Property 21 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Later, the Virginia-based Garrett & Company sued Sweet Valley for unfair competition based on its use of labelling that was confusingly similar to their “Virginia Dare” trade name.85 In a series of letters addressed to the Bureau of Chemistry and fellow members of the wine trade, this Virginia winemaker claimed that Ohio producers’ practice of amelioration should be considered inseparable from these other practices of misbranding designed to deceive the consumer. For example, Ohio producers sold pomace wine (wine made by adding sugar and water to the pomace of grapes from which the juice had already been expressed) “masquerading under such names as Scuppernong, Blackberry, and any LABEL that would help its sale.”86 The company further argued that Ohio producers’challengestotheextantfooddecisions explicitlyrevealed their duplicity because in doing so, they were “making the most amazing admission, which should damn their goods eternally in the minds of all reputable dealers. Their argument seems to be ‘It’s all right to steal if you don’t get caught.’” How, Garrett & Company argued, could the industry let these deceptive practices persist, particularly when they were already under threat of condemnation from the rising Temperance movement?87 Figure 1 Label from United States Bureau of Agriculture, Department of Chemistry, Inspection of Food and Drug Factories: Stone Hill Wine Company, Hermann, MO. 85 Garrett & Co. v. Sweet Valley Wine Co. 251 F. 371 (N.D. Ohio, 1918); Garrett & Co. v. A. Schmidt, Jr., & Bros. Wine Co. 256 F. 943 (N.D. Ohio, 1919). 86 “Letter from Garrett & Company to the Trade,” (April 6, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 87 Regarding Prohibition, Garrett & Company writes, “One of [the Ohio wine manufacturers], writing us, asks—‘How can we expect to stem the tide of prohibition if we fight among ourselves?’ to which we reply—‘How can we expect condemnation if 22 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Garrett & Company’s letter to the Bureau of Chemistry similarly conflated amelioration with consumer deception and the production of low-quality imitation wine. It claimed that the enforcement of basic wine standards—for instance through the seizure of mislabelled scup- pernong wine from Ohio manufacturers—was creating spillover effects into other areas for misrepresentation and fraud. Finding … that the public was growing wise to the fact that under the brand Scuppernong the wines were liable to seizure, various pro- ducers in Ohio began to turn out imitations of our trade mark brand … and these goods apparently of the same quality which had been forfeited by the Department then appeared on the market under the Figure 2 Label from United States Bureau of Agriculture, Department of Chemistry, Inspection of Food and Drug Factories: Stone Hill Wine Company, Hermann, MO. the trade persist in swindling the consumer by base imitations, confessedly illegal and unfit for consumption?’” “Letter from Garrett & Company to the Trade,” (April 6, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. Food Standards as Intellectual Property 23 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core brands, “Virginia Bell,” “Carolina Belle,” “Puritan Belle,” “Southern Belle,” “Virgianna,” “Virginette,” “Vanity Fair” and even “California Blair,” the last we believe being a California product.88 This argument parallels those made about standards for other food and beverage commodities, in which some producers claimed that stan- dardization was a prerequisite to honest competition between brands.89 This criticism generated counterarguments that some degree of ame- lioration was necessary and that customers knew exactly what they were buying (or not buying) when they purchased cheap Ohio and Missouri wine. A wholesale liquor dealer responded to Garrett & Com- pany’s attacks on Midwestern industries by writing, “We have bought these Ohio goods cheap, and we have sold them cheap. We don’t suppose there is any retailer in the Country that thinks he is getting pure wine when he buys it.”90 Failing to find allies across all sectors of the wine industry and rebuffed by the Bureau of Chemistry, Midwestern winemakers turned next to their state representatives in Congress. In the process, they constructed a new argument tailored to this audience of politicians. Rather than arguing that these neutral definitions unwittingly discrim- inated against Missouri and Ohio wines, they claimed instead that these regulations were specifically preferential to the natural condi- tions of California wines. Masquerading as a “universal” definition of wine, Food Inspection Decision 156 in fact defined California wine. The Revenue Bill and the Question of Who/Where Defines Wine? George Stark harangued the Department of Agriculture from the time of the decision’s release in June 1914. On August 7, he diversified his attack. Stark first wrote to Missouri Representative Champ Clark, 88 “Letter from Garrett & Company to C.L. Alsberg, Bureau of Chemistry,” (April 25, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 89 For examples of this argument, see Wood, “The Strategic Use of Public Policy.” 90 “Letter from P.R. Lancaster & Co. to Garrett & Co.,” (April 10, 1914). To this comment, Garrett & Co. presented the same argument they made to the Bureau of Chemistry: “Are you aware of the fact that when the government puts a stop to selling these goods under standard brands the producers in Ohio have now adopted brands which are an imitation of brands which are advertised for years and under which we have sold genuine wine, and that already there are on the market fifteen or twenty brands some of which we have secured injunctions against and others which we are prosecuting, which brands are gotten up in plain infringement of our special trade mark rights.” “Letter from Garrett & Co. to P.R. Lancaster & Co.,” (April 13, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 24 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core claiming that the Bureau of Chemistry’s decision was harming Missouri producers to the benefit of the dominant California wine industry. Stark claimed that because the decision went beyond simply defining wine but also specified the methods by which wines could be corrected, it “makes a sweeping decision against us, and altogether in favour of the Californians.… The Californians got everything they asked for, and we got nothing.”91 In doing so, Stark reconfigured a debate about the nature of wine into a debate about an ongoing trade war between states.92 By allowing the addition of sugar and tartaric acid while prohibiting water, FID 156 permitted the types of modification necessary to pro- duce quality California wines while forbidding methods used in Ohio and Missouri wine production. To emphasize this imbalance, Stark wrote to Representative Clark that the addition of sugar could not cover up the excessive acidity of their wines “any more than we can make lemon juice taste sweet by adding sugar.… The only way to reduce the acid is by diluting it with water, in the way you do in making lemon- ade.” Further, Stark reiterated, Ohio and Missouri wines “made for over sixty-seven years just as they are made today”—were popular with consumers. “As long as our customers and the drinking public is satis- fied with our wines, and even like same better than the California wines, why then should the Department of Agriculture interfere?”93 Stark also sent a letter to a number of congressmen informing them that FID 156 “to our members and others, is a matter of life and death.”94 Again, he blamed the decision on the “California wine trust” whose actions were all the more unjust because the Missouri wine producers were investing in grapes of American origin. “Grapes … cultivated from varieties of originally wild American grapes [which are] very robust and vigorous; can stand the coldest winters and hottest summers that contain an excess of fruit acid, and an abundance of aroma, color and gluten, however are deficient in sugar.” By contrast, the California grapes all originated from Spain, Italy, Algeria, and the South of France and produced pleasant if insipid sweet wines with little acid. In this way, FID 156 was “in all its respects favourable to the California wine industry and unfavourable to the wine-growers east of the Rocky Moun- tains.”95 Stark’s letter also suggested that the influence of Californian 91 “Letter from George Stark to Hon. Champ Clark, Speaker, H.R.,” (August 7, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 92 To be precise, Stark claims, “This whole controversy is a TRADE WAR between two sections, to wit: the Pacific Coast against the Growers East of the Rocky Mountains.” 93 Ibid. 94 “Letter from George Stark to Congressmen,” (September 5, 1914), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 95 Ibid. Food Standards as Intellectual Property 25 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core producers was evident across other federal regulations, including a tariff bill that gave rebates to producers of a sweet wine only made in California.96 Stark interpreted these regulations as evidence that the Department of Agriculture was taking sides in “a trade war between the California still wine-growers and the eastern wine-growers,” and in doing so was “destroying with a single stroke of the pen, the entire wine industry east of the Rocky Mountains.”97 Stark also saw federal preference given to California for agricultural funding, which he interpreted as the result of a well-organized and multipronged state lobbying effort.98 This level of success in securing federal backing was part of an extensive and focused strategy to inter- calate state interests into federal law. Stark wrote the following: Californians are working in classified groups and have been doing so in the past. When the big California “Wine Trust” has put in its licks, then the next Congress is confronted by the small wine growers League of California; when they have gained their point, then the next Congress is besieged by the grape growers Union; then comes along the California “Associated” Raisins Co. who control 95% of the raisin output. It’s a great system they work under, but they usually get what they go after.99 This system disadvantaged Missouri and Ohio producers who did not have the money and influence necessary to make themselves heard at the federal level. Stark’s pleas were not unsuccessful. In February 1915, Ohio Senator Atlee Pomerene wrote to the Secretary of Agriculture conveying the protests against FID 156 that he had received from his state’s wine interests. Like Stark, Pomerene positioned the recent federal decision within the larger regulatory landscape, which favored California over Ohio and Missouri. He mentioned that the Sweet Wine Fortification Act, recently passed in 1914, already allowed the addition of limited quantities of water to sweet wine, and he saw no reason why traditional wines should be treated differently.100 The secretary’s response only 96 Hearings Before the Subcommittee on Finance, 40–42. 97 “Letter from George Stark to Congressmen,” Food and Drug Administration Collection, National Archives. 98 Stark claimed that he unsuccessfully advocated for an experimental field station in the Ozark Mountains dedicated to the promotion of viticulture even as Californians were able to attract fourteen such agricultural stations. “Letter from the Mississippi Valley Wine Growers & Grape Growers Association to A.W. Douglas, c/o Business Men’s League,” (January 21, 1916), Food and Drug Administration Collec- tion, National Archives. 99 Ibid. 100 “Letter from Atlee Pomerene to Hon. David F. Houston, Secretary of Agricul- ture,” (February 18, 1915), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 26 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core confirmed Stark’s charge of discrimination: The permitted addition of water to sweet wine was precisely because “the viscous California variety of grapes would otherwise clog the rolls and pipes during the pulping process.”101 Although the secretary explained that the addition of water was needed simply “for mechanical purposes,” Mid- western producers saw explicit evidence of bias. The fallout from FID 156 necessitated the creation of a binding definition of wine that could secure assent greater than that attained by the technicians at the Department of Agriculture. The Revenue Bill of 1916 provided just such an opportunity. This bill sought to define “what wines are and what wines are not” in such a manner that the subsequent definition would be binding under food law as well as internal revenue law.102 Unsurprisingly, California Representative William Kent was the first to propose a definition; however, rather than securing state advantage by codifying FID 156, Kent instead struck a surprisingly conciliatory tone. In a letter to the secretary of agriculture, Kent wrote that he had exhaustively studied the “wine question.” While admitting that his “sympathies are naturally with the California wine growers who are making wines from European grapes on European principles,” he nonetheless reiterated many of the concerns expressed by Stark: European grapes could not be grown in eastern climates; American varieties were deficient in sugar and high in acid; and the addition of sugar and water was sometimes necessary and did not always indicate deceptive practices.103 Kent thus proposed an amendment to the revenue bill that allowed for wine to be produced with the addition of sugar and water provided that this process was conducted under supervision, the resulting wine’s volume was not increased more than twenty-five percent, and its chem- ical values fell between predetermined standards for acidity and alco- hol content.104 Although crafted as a compromise, Kent’s amendment nonetheless included a crucial modification: It delineated the legal production and regulation not of all wines as a single category but 101 “Letter from Secretary of Agriculture to Hon. Atlee Pomerene,” (ND). A secondary difference was that in California, the fortification of sweet wines through the addition of tax-free brandy was already supervised by the Internal Revenue Bureau who would then also supervise the limited addition of water. “As dry wine making is not under control of the Internal Revenue Bureau, legal sanction for water- ing wines would result in a repetition of gross adulteration.” 102 “Hearing In re Food Inspection Decision 156 Before the Secretary of Agricul- ture,” (March 25, 1916): 3, Food and Drug Administration Collection, National Archives. 103 “Letter from William Kent to David F. Houston, Secretary of Agriculture,” (March 16, 1916), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 104 “Letter from William Kent to David F. Houston, Secretary of Agriculture,” (May 15, 1916), Food and Drug Administration Collection, National Archives. Food Standards as Intellectual Property 27 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core rather “all wines or artificial wines.”105 The inclusion of this language meant that even as the amendment rendered certain processes of ame- lioration legal, it nonetheless classified Ohio and Missouri wines dif- ferently: not as pure or natural products like those made in California but rather as something fabricated. Rather than having a salutary effect, the Department of Agriculture recognized that Kent’s amendment might only complicate matters. The amendment would overturn FID 156, thereby forcing the department to create new labelling regulations determining whether the products of eastern wine makers were, “wines merely, ‘artificial’ wines, or … some significant and appropriate qualifying word less strong than ‘artifi- cial.’”106 The myriad options for terminology—for instance, natural wine, pure wine, artificial wine, imitation wine, ameliorated wine— coupled with the fact that these wines, even if properly labelled, would still constitute adulterated products as defined by the Pure Food and Drugs Act, made the Department less than enthusiastic about the pro- posed changes.107 Further, subsequent debate about the revenue bill demonstrated that many of eastern winemakers were also not happy with the resulting language. Thomas Lannen, an attorney for the Mississippi Valley Wine Growers and Grape Growers Association, wrote that “as the bill left the House it was essentially a California bill, and the East was not properly recognized in that bill.”108 He argued that the Californians, in their lobbying efforts, were “trying to create the impression that these ame- liorated wines, which are the standard native wines of all the states east of the Rocky Mountains, are vile concoctions, produced by a few crooked wine makers who want the right to put adulterated wine upon the market.”109 Instead, Lannen advocated for a Senate amendment that proposed a labelling and classification strategy similar to the one previously established by FID 120. This amendment established a three-tiered labelling structure, with the first being “Natural Wine”; the second being wine subject to some necessary amelioration labelled simply as “wine” but qualified by the name of the locality where pro- duced (for instance, “Tennessee Wine,” “Missouri Wine,” “Ohio 105 “Letter from William Kent to David F. Houston, Secretary of Agriculture,” Food and Drug Administration Collection, National Archives. [emphasis added]. 106 “Letter from W.A. Taylor, Chief, Bureau of Plant Industry to C.L. Alsberg, Chief, Bureau of Chemistry,” (May 20, 1916), Food and Drug Administration Collec- tion, National Archives. 107 “Letter from Secretary [of Agriculture] to Hon. F.M. Simmons, United States Senate,” (ND), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 108 Thomas Lannen, “In re Revenue Bill, Statement on Behalf of Certain Eastern Wine Industries,” (September 4, 1916), Food and Drug Administration Collection, National Archives. 109 Ibid. 28 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Wine,” etc.); and the third being wine that needed to be ameliorated due to a particularly bad season or other natural cause (and which would be labelled as “Ameliorated Wine”). This labelling system disarticulated “‘artificial” amelioration and adulteration from the “natural” amelio- ration necessary in particular states, “the theory being that such wines are the standard native wines of those states … and have been for over half a century.”110 Eastern winemakers deemed it insufficient for Congress to legalize ameliorated wine if that legalization rendered only Californian wines “pure” or “natural” while configuring Ohio and Missouri wines as deviations from the norm, be they imitation, artificial, or adulterated. This debate made clear that Congress’s attempt to establish neutral standards were inevitably discriminatory if they failed to recognize the differential effects place had on the production of wine across the United States. As Lannen wrote, ameliorated Ohio and Missouri wines may not have been “natural” wines but they were still “standard.” The eastern winemakers simply asked that the government, recognize “our standard native wines that have been standardized by custom and trade practice for over half a century—long before the California wine indus- try was established.”111 Similar arguments were presented during Senate hearings on the Revenue Bill of 1916.112 This testimony marshalled scientific, eco- nomic, and cultural evidence demonstrating that the eastern wine- makers’ unique practices necessitated localized definitions recognizing human intervention—that is, amelioration—as central to the crafting of quality wine. Ottmar Stark—George Stark’s son—argued the following: Wine is seldom, if ever, a natural product.… On the contrary, the making of wine is an art and the wine is the product of that art rather than a natural product. That the nature of the wine and the value of the wine is controlled by and depends upon the skill employed in its production admits of no argument. What the wine maker aims to produce is a product that the consumer will like. The more pleasing that product is to the consumer the greater its value.… That product may be obtained by a process of blending, or, as in the Mississippi Valley wines and in the eastern wines, it may be the result of both correcting and blending.113 110 Ibid. 111 Ibid. 112 Hearings Before the Subcommittee on Finance, 25–68. 113 Ibid, 36. Food Standards as Intellectual Property 29 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core This recognition of human manipulation was not antithetical to a notion of place; it was necessitated by the unique qualities—or limitations—of the Mississippi Valley and the American varietals native to that area. If ameliorated Ohio and Missouri wines were not considered wine, “then wine can not be produced in those States; or, in other words, to deny that it is wine is to deny that wine can be produced in the Mississippi Valley. Such a contention would seem to be absurd.” Further, if standards of purity were enforced, only wines that were “unpalatable, unmerchan- table, and worthless” could be called wine under legal standards. “And will anyone contend for a moment that such a worthless product should be held to be a wine to the exclusion of all others?”114 The revenue bill that was passed by Congress in 1916 permitted amelioration within certain prescribed limits under supervision and only to correct “natural deficiencies.”115 Despite the careful circum- scription of permitted amelioration, this ruling was undoubtedly favor- able to the needs of Midwestern producers. It considered ameliorated wine to be “natural wine” within the meaning of the act, and it allowed this wine to be labelled, transported, and sold as “wine,” qualified by the name of the locality where it was produced. The resulting regula- tions avoided the fragmentation of standards that might have resulted had they chosen to define California wines as fundamentally different from Ohio and Missouri wines. Instead, Congress opted to universally permit limited forms of modification and enforced the use of locality names primarily as a means of tracing responsibility (rather than, as in a true GI system, as a unique source of value). Nonetheless, Congress’s acceptance of some forms of modification was fundamentally shaped by arguments insisting on the central role of place in American wine production. Conclusion In his statement on the revenue bill, Thomas Lannen included a post- script titled “Sunshine vs. Frost.”116 In it, Lannen wrote that Califor- nians condemned amelioration “on the theory that God gave them the sunshine and that they do not have to ameliorate, and can make so-called natural wines, and that they are entitled to a natural advan- tage.” To the contrary, Lannen wrote that the wine produced in 114 Ibid, 39. 115 United States Congress, An Act to Increase the Revenue, and for Other Pur- poses, 757. At a federal level, wine amelioration is still legal, although some states like California prohibit it. Mendelson, Wine Law in America, 26. 116 Lannen, “In re Revenue Bill, Statement on Behalf of Certain Eastern Wine Industries,” Food and Drug Administration Collection, National Archives. 30 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core California had its own imbalances—too sweet with too little acid—that were every bit as damaging as those of eastern wines. He continued: It is fallacious to argue that all virtue lies in sunshine. There is also virtue in frost.… Even were it possible to grow [California] grapes in our climates, and their fruits, and supplant our native varieties by them, it would not be advisable to do so, for the very reason that we would be surrendering quality fruit for fruit that is as deficient in quality as it is perfect in appearance and other respects. Our native varieties of grapes will not grow in California, nor will their grapes grow here.117 Lannen claimed that a truly neutral and universally applicable sys- tem of regulation should treat differences not as deviations from an arbitrarily established norm but rather as themselves valuable dis- tinctions that diversify and strengthen the American wine market. This recognition of chemical difference at the level of wine mirrored the well-established appreciation of geographical difference across the diverse ecosystems and environments of the American country- side. Lannen’s comments also carried a resonant and none-too-subtle subtext: Californian wines—grown under the hot sun from “grapes imported from the warm climates of Southern Europe”—did not rep- resent American national identity as did the genuine American grape varieties and terroir of the (Germanic, Northern European) Midwest. Why enact standards that would benefit inferior grapes that could not even “survive our cold winters?” Thus, Lannen asked Congress to produce standards that recognized the value of Midwestern wines whose qualities stood as proxies for the values of an unfolding Amer- ican culture and identity.118 Although subsequent federal regulation did not fully adopt Lannen’s suggestions, Congress nonetheless acceded to the necessity for some winemakers to ameliorate their product, redefining this form of manip- ulation from a “deceptive practice” to a legitimate strategy for improv- ing wines. However, the beneficial effects of this regulation on the Ohio and Missouri wine industries failed to materialize when Prohibition began in 1920.119 Whereas wine production was never the central focus 117 Ibid. 118 This observation is indebted to the arguments put forth by Erica Hannickel’s Empire of Vines, which similarly explores the links between American viniculture and American national identity. 119 In fact, it is striking that rising national support for Prohibition largely failed to influence the wine standards debates or encourage winemakers to abandon their regional differences in the face of a larger threat. Daniel Okrent argues that California winemakers’ position of strength in the state’s agriculture and culture blinded them Food Standards as Intellectual Property 31 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core of temperance reform in Missouri—most activists having set their sights on liquor producers, brewers, and saloons—Prohibition none- theless decimated an industry that was already in a precarious eco- nomic situation.120 After fighting for years to get recognition for Missouri and Ohio winemaking practices in federal regulation, Ottmar Stark found himself ripping up all of Stone Hill’s grapevines on the eve of Prohibition, definitively marking the end of an era of Midwestern wine production.121 As short-lived as the Ohio and Missouri wine debate was—occur- ring at a time when California wine was already ascendant and uncer- emoniously rendered irrelevant by Prohibition—it provides a uniquely illustrative snapshot of an important moment in the history of food and beverage regulation. The debate represents a conflict in which food standards—far from being anodyne matters of solely bureaucratic import—instead involved a complex balancing of values and concerns with significant emotional valence and eco- nomic consequence. Even under the cover of Department of Chemis- try enological reports and annual revenue bills, disputes around Ohio and Missouri wine standards activated deep tensions about the rela- tionship between agricultural industry and national identity, refracted through complex contestations over the nature and mean- ing of wine and its connection to American terroir. This narrative also demonstrates that debates about the protection of geographical indi- cations—usually considered solely a European matter—were not completely foreign to the United States in the late nineteenth and early twentieth century even if they were occurring in the adjacent legal area of food standards. Instead, wine producers across Califor- nia and the Midwest were actively involved in establishing the unique qualities of American wine as a matter of industry building and equally as a matter of national pride. Into the late twentieth and early twenty-first century, Ohio and Missouri wines continue to play an important if underappreciated role in American wine history. Shortly after the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms established the American Viticultural Area (AVA) system—the American equivalent of the French appellations d’origine contrôlée—in 1978, the Augusta AVA in Missouri was the to the threat of Prohibition. On the other hand, Missouri witnessed a robust Prohi- bitionist movement, although its focus largely remained on liquor and beer as sold in the saloons, versus wine, which was largely consumed in the home. Okrent, Last Call, 175; Detjen, The Germans in Missouri; Renner, “Prohibition Comes to Mis- souri,” 367–368. 120 Renner, “Prohibition Comes to Missouri.” 121 Stiles, “How the Missouri Wine Industry First Took Root”; Dufur, “The History of Missouri Wine.” 32 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core first region federally approved, predating the Napa Valley AVA by eight months.122 This level of protection can only be granted if the region demonstrates key criteria such as name recognition, historic evidence of wine production, clear boundaries, and physiographic uniqueness of the area. It appears then that even as the Midwestern wine industry lay fallow for years following Prohibition, American wine regulation was destined to once again recognize and legally protect the value, or lack thereof, of Ohio and Missouri wines. Bibliography of Works Cited Books Black, Rachel E., and Robert C. Ulin, eds. Wine and Culture: Vineyard to Glass. New York: Bloomsbury, 2013. Busch, Lawrence. Standards: Recipes for Reality. Cambridge: MIT Press, 2011. Coppin, Clayton A., and Jack High. The Politics of Purity: Harvey Washington Wiley and the Origins of Federal Food Policy. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1999. Detjen, David W. The Germans in Missouri, 1900–1918: Prohibition, Neutrality, and Assimilation. Columbia: University of Missouri Press, 1985. Goodwin, Lorine Swainston. The Pure Food, Drink and Drug Crusaders, 1879– 1914. Jefferson, NC: McFarland & Co., 1999. Guy, Kolleen M. When Champagne Became French: Wine and the Making of a National Identity. Baltimore: The Johns Hopkins University Press. 2003. Hannickel, Erica. Empire of Vines: Wine Culture in America. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2013. Higgins, David M. Brands, Geographical Origin, and the Global Economy: A History from the Nineteenth Century to the Present. New York: Cambridge University Press, 2018. Husmann, George. The Cultivation of the Native Grape and Manufacture of American Wines. New York: F.W. Woodward, 1868. Lukacs, Paul. American Vintage: The Rise of American Wine. New York: Houghton Mifflin, 2000. Matthews, Mark A. Terroir and Other Myths of Winegrowing. Berkeley: Univer- sity of California Press, 2015. Mendelson, Richard P. Wine Law in America: Law and Policy. New York: Wolters Klewer Law and Business, 2011. Okrent, Daniel. Last Call: The Rise and Fall of Prohibition. New York: Scribner, 2010. 122 Poletti, “An Interdisciplinary Study,” 216–219. Food Standards as Intellectual Property 33 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Pinney, Thomas. A History of Wine in America. Berkeley: University of California Press, 1989. ———. The Makers of American Wine: A Record of Two Hundred Years. Berkeley: University of California Press, 2012. Robertson, Carol. The Little Red Book of Wine Law: A Case of Legal Issues. Chicago: ABA Publishing, 2008. Smith-Howard, Kendra. Pure and Modern Milk: An Environmental History Since 1900. New York: Oxford University Press, 2014. Strasser, Susan. Satisfaction Guaranteed: The Making of the American Mass Market. New York: Pantheon Books, 1989. Trubek, Amy. A Taste of Place: A Cultural Journey into Terroir. Berkeley: University of California Press, 2008. Young, James Harvey. Pure Food: Securing the Federal Food and Drugs Act of 1906. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1989. Journal Articles and Chapters in Books Byszewski, Elaine T. “What’s in the Wine? A History of the FDA’s Role.” Food and Drug Law Journal 545 (2002): 552–553. Cooke, Kathy J. “‘Who Wants White Carrots?’: Congressional Seed Distribution, 1862 to 1923.” The Journal of the Gilded Age and Progressive Era 17 (2018): 475–500. Deelstra, H., D. Thorbun Burns, and M. J. Walker. “The Adulteration of Food, Lessons from the Past, with Reference to Butter, Margarine, and Fraud.” European Food Research and Technology 239 (2014): 725–744. Duguid, Paul. “Developing the Brand: The Case of Alcohol, 1800–1880.” Enter- prise & Society 4, no. 3 (September 2003): 405–441. ———. “Information in the Mark and the Marketplace: A Multivocal Account.” Enterprise & Society 15, no. 1 (March 2014): 1–30. Dupré, Ruth. “‘If It’s Yellow, It Must Be Butter’: Margarine Regulation in North America Since 1885.” Journal of Economic History 59, no. 2 (June 1999): 353–371. Freidberg, Susanne E. “The Triumph of the Egg.” Comparative Studies in Soci- ety and History 50, no. 2 (2008): 400–423. Gangjee, Dev. “Melton Mowbray and the GI Pie in the Sky: Exploring Cartogra- phies of Protection.” Intellectual Property Quarterly 3 (Summer 2006): 291–309. Goldberg, Kevin D. “Acidity and Power: The Politics of Natural Wine in Nineteenth-Century Germany.” Food and Foodways 19, no. 4 (2011): 294–313. Gough, J. B. “Winecraft and Chemistry in 18th-Century France: Chaptal and the Invention of Chaptalization.” Technology and Culture 39, no. 1 (January 1998): 74–104. Hughes, Justin. “Champagne, Feta, and Bourbon: The Spirited Debate about Geographical Indications.” Hastings Law Journal 58 (2006): 299–386. Parry, Bronwyn. “Geographical Indications: Not All ‘Champagne and Roses.’” In Trade Marks and Brands: An Interdisciplinary Critique, edited by Lionel 34 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Bently, Jennifer Davis, and Jane C. Ginsburg, 361–380. New York: Cambridge University Press, 2008. Pickavance, Jason. “Gastronomic Realism: Upton Sinclair’s The Jungle, the Fight for Pure Food, and the Magic of Mastication.” Food and Foodways 11, no. 2–3 (2003): 87–112. “The Plastering of Wines.” Science 12, no. 290 (August 24, 1888): 89. Renner, G. K. “Prohibition Comes to Missouri, 1910–1919.” Missouri Historical Review 62, no. 4 (July 1968): 363–397. Rosen, Zvi S. “Reimagining Bleistein: Copyright for Advertisements in Histor- ical Perspective.” Journal, Copyright Society of the U.S.A. 59, no. 2 (Winter 2012): 347–389. Stanziani, Alessandro. “Information, Quality and Legal Rules: Wine Adultera- tion in Nineteenth Century France.” Business History 51, no. 2 (March 2009): 268–291. Swanson, Kara. “Food and Drug Law as Intellectual Property Law.” Wisconsin Law Review, 2011, 331–397. Wood, Donna J. “The Strategic Use of Public Policy: Business Support for the 1906 Food and Drug Act.” Business History Review 59, no. 3 (Autumn 1985): 403–432. Newspapers and Magazines Belz, Adam. “As Regulators Ponder Food Labels, Dairy Farmers Press Harder Against Nut Milk,” Minneapolis Star Tribune (February 18, 2019). Dufur, Brett. “The History of Missouri Wine,” Missouri Wine Country. http:// www.missouriwinecountry.com/articles/history. Last accessed July 16, 2018. Stiles, Nancy. “How the Missouri Wine Industry First Took Root,” in Feast Magazine (April 28, 2017). Strey, Gerry. “The ‘Oleo Wars:’ Wisconsin’s Fight over the Demon Spread,” Wisconsin Magazine of History (Autumn 2001): 3–15. Suval, John. “(Not) Like Butter: W.D. Hoard and the Crusade Against the ‘Oleo Fraud,’” Wisconsin Magazine of History (Autumn 2012): 17–27. Government Documents and Reports Alwood, William B. Bureau of Chemistry–Bulletin No. 145. Enological Studies: The Chemical Composition of American Grapes Grown in Ohio, New York, and Virginia. Washington: Government Printing Office, 1911. Hearings Before the Subcommittee on Finance, United States Senate, Sixty- Fourth Congress First Session on H.R. 16763, An Act to Increase the Revenue, and for Other Purposes. Washington: Government Printing Office, 1916. United States Bureau of Chemistry. Decision 3271. Adulteration and misbrand- ing of wines. U.S. v. Sweet Valley Wine Co. Plea of nolo contendere. Fine, $1,500 and costs. Service and Regulatory Announcements (June 1914): 436–444. United States Congress. An Act for Preventing the Manufacture, Sale, or Trans- portation of Adulterated or Misbranded or Poisonous or Deleterious Food, Food Standards as Intellectual Property 35 https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at http://www.missouriwinecountry.com/articles/history http://www.missouriwinecountry.com/articles/history https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core Drugs, Medicines, and Liquors, and for Regulating Traffic therein, and for other Purposes. December 4, 1905. ———. An Act Making Appropriations for the Department of Agriculture for the Fiscal Year Ending June Thirtieth, Nineteen Hundred and Four. March 3, 1903. ———. An Act to Increase the Revenue, and for Other Purposes. The Statutes at Large of the United States of America from December, 1916 to March, 1917, 39, Part 1 (Washington: Government Printing Office, 1917). United States Department of Agriculture. Circular No. 13: Standards of Purity for Food Products. 1904. ———. Circular No. 19: Standards of Purity for Food Products. 1906. ———. Food Inspection Decision 109: The Labeling of Wines. August 24, 1909. ———. Food Inspection Decision 120: The Labeling of Ohio and Missouri Wines. May 20, 1920. ———. Food Inspection Decision 156: Wine. June 24, 1914. United States Patent and Trademark Office. Geographical Indication Protection in the United States. https://www.uspto.gov/sites/default/files/web/offices/ dcom/olia/globalip/pdf/gi_system.pdf. Last accessed June 7, 2018. Unpublished Materials Brown, Todd. “A History of the Weinbau in the Lower Missouri Valley: From Dutzow to Hermann.” MA thesis, University of Missouri-St. Loui,. 2011. UMI 1495032. Poletti, Peter Joseph. “An Interdisciplinary Study of the Missouri Grape and Wine Industry, 1650 to 1989.” PhD diss., Saint Louis University, 1989. Archives Food and Drug Administration Collection. National Archives. College Park, Maryland. 36 VENTIMIGLIA https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Carnegie Mellon University, on 06 Apr 2021 at 01:01:29, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.uspto.gov/sites/default/files/web/offices/dcom/olia/globalip/pdf/gi_system.pdf https://www.uspto.gov/sites/default/files/web/offices/dcom/olia/globalip/pdf/gi_system.pdf https://www.cambridge.org/core/terms https://doi.org/10.1017/eso.2019.82 https://www.cambridge.org/core ‘‘Deceptions Have Been Practiced’’: Food Standards as Intellectual Property in the Missouri and Ohio Wine Industries (1906-1920) Introduction Pure Food Law and the Legal Classification of Ohio and Missouri Wines Food Inspection Decision 156 and the Legal Production of Deceptive Wine The Revenue Bill and the Question of Who/Where Defines Wine? Conclusion Bibliography of Works Cited Books Journal Articles and Chapters in Books Newspapers and Magazines Government Documents and Reports Unpublished Materials Archives work_ey223fgvk5cvvgljmdhsdrjhxm ---- Microsoft Word - Canevaro - Homeric Ladies of Shalott Edinburgh Research Explorer The Homeric Ladies of Shalott Citation for published version: Canevaro, L 2014, 'The Homeric Ladies of Shalott', Classical Receptions Journal, vol. 6, no. 2, pp. 198-220. https://doi.org/10.1093/crj/clt010 Digital Object Identifier (DOI): 10.1093/crj/clt010 Link: Link to publication record in Edinburgh Research Explorer Document Version: Peer reviewed version Published In: Classical Receptions Journal Publisher Rights Statement: © Canevaro, L. (2014). The Homeric Ladies of Shalott. Classical Receptions Journal, 6(2), 198-220. 10.1093/crj/clt010 General rights Copyright for the publications made accessible via the Edinburgh Research Explorer is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The University of Edinburgh has made every reasonable effort to ensure that Edinburgh Research Explorer content complies with UK legislation. If you believe that the public display of this file breaches copyright please contact openaccess@ed.ac.uk providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 06. Apr. 2021 https://doi.org/10.1093/crj/clt010 https://doi.org/10.1093/crj/clt010 https://www.research.ed.ac.uk/portal/en/publications/the-homeric-ladies-of-shalott(83f1300d-9eaa-406e-9e56-58afa692f736).html 1    The Homeric Ladies of Shalott  Lilah Grace Canevaro  Abstract:  This  paper  argues  that  the  traditional  referentiality  of  Tennyson’s  ‘The  Lady  of  Shalott’  can  be  better  understood  by  supplementing the poet’s medieval sources, of little more than tangential  relevance to the poem, with Homeric influences. It suggests that the Lady  is  an  amalgamation  of  Homeric  women,  primarily  Andromache  and  Helen  but  also  Penelope,  Circe  and  Calypso,  who  fulfil  their  domestic  roles  by  weaving  but  who  also  cross  gender  boundaries:  who  express  themselves through objects and engage in memorialisation. It shows that  Tennyson used layers of resonance to create a character through which he  could reflect on issues of poetics, aesthetics, memory and vision, utilising  those  elements  of  tradition  which  were  simultaneously  timeless  and  allowed him to comment on his own art and times. Further, it posits that  in rewriting ‘The Lady of Shalott’ in 1842, Tennyson took yet another step  away from his medieval sources, and  towards Homer. As a final point,  this paper suggests that it is this perpetual chain of resonance stretching  back  from  Victorian  England  through  medieval  legend  to  the  archaic  Greek world which  inspired  the Pre‐Raphaelites  to adopt  ‘The Lady of  Shalott’ as a favoured subject.  2        To point out that Lord Alfred Tennyson drew from, engaged with and made  heavy use of Homeric epic would be stating the obvious, to put it mildly. Schooled  from the age of seven and sent up to Cambridge at eighteen, he received the usual  Victorian full‐immersion Classical education and ‘had his favourite Classics, such as  Homer, and Pindar, and Theocritus’.1  If  ‘Classics was simply  the  furniture of  the  mind  for  the  Victorian  upper  classes,  often  somewhat  shabby  or  threadbare  furniture, sometimes thrown out on the rag‐and‐bone cart, but always a recognizable  style  of  decoration,  whether  homely  or  grand’2  –  well,  Tennyson’s  upholstery  positively gleamed.     Systematic analyses such as Mustard’s 1904 Classical Echoes in Tennyson or (to  skip a century) Markley’s 2004 Stateliest Measures: Tennyson and the Literature of Greece  and Rome make eminently clear how avidly the poet used Greek and Latin sources in  his work, and self‐evident titles of such poems as ‘Achilles over the Trench’ or ‘The  Lotus‐Eaters’  leave us  in no doubt as  to Tennyson’s Homeric  leanings.3 The poet                                                               1 H. Tennyson 1897.2:806.  2 Goldhill 2011:2.  3 See also Jenkyns in Conin/Chapman/Harrison 2002:229‐45.  3    even debated with Gladstone about how best to translate Homer.4 The poet’s own  son, Hallam, comments on how deeply embedded Homer was in his father’s psyche:   a portable copy of Homer which some friend had given him he had  in his  hands on our Cornish  journey (1860), and kept sitting down to read as we  wandered over a wild rock‐island in the Scillies. We took Homer, however, so  much for granted, that I do not recall many discussions in honour of Iliad and  Odyssey. It would have seemed like praising ‘Monte Rosa’.5    However,  in  spite  of  the  poet’s  such  rampant  philhellenism,  ‘The  Lady  of  Shalott’  (arguably  Tennyson’s  most  well‐known  and  widely  critiqued  poem)  has  largely  escaped  the  notice  of  Classicists,  Homerists  and  scholars  of  classical  reception  alike.6  Plasa  1992  spots  allusions  to  Shelley  and  Wordsworth;  Turner  1976:62 and Chadwick 1986:24‐5 posit exploitation of Platonic doctrine; Cannon 1970  even strays eastward and compares ‘The Lady of Shalott’ with ‘The Arabian Nights’  Tales’. But  the real source of  the story,  I suggest,  is much more obvious and,  in  educational  terms, much closer  to home.  In  this paper  I argue  that  ‘The Lady of                                                               4 See Hurst 2010:490‐1, Joseph 1982.  5 H. Tennyson 1897.2:841.  6 Some exceptions: Mustard 1900:153 notes passing resemblances to Virgil Aeneid 3.195, Horace Odes  1.5.6, Iliad 7.63, 21.126, and Odyssey 4.402; Allen 1975 suggests the influence of Sappho fr.102; Joseph  1992 and Armstrong 1993:81 see a weaving parallel with Arachne; Gray 2009 compares the Lady with  Ovid’s Medea, in that both choose what is detrimental to them.  4    Shalott’ is bound up not only with Victorian Medievalism, but also with Classicism.7  There is, of course, a link between the two: the fact that, by Tennyson’s time, Homer  was  already  being  medievalised  and  romanticised.  Cowper,  for  instance,  had  translated  the  Homeric  epics  with  Milton  in  mind;  volumes  of  Homer  were  illustrated  in  a  medieval  style;  paintings  incorporated  elements  anachronistic  to  archaic  Greece  but  in‐keeping  with  Medieval  or  Romantic  periods.8  The  trend  continued  throughout  the  19th  century,  with  Barter  and  Worsley  both  translating  Homer into Spenserian stanzas, and Newman producing an antiquated Iliad full of  Anglo‐Saxon  echoes.9  Blackie’s  Iliad  and  Morris’  Odyssey  were  also  heavily  medievalising  translations:  ‘these  classical  texts  are  intended  to  appear  as  the  medievals received them, enacting a transformation of classical epic into ʹmedievalʹ  romance’.10  Through  this  romanticised  Homer,  Tennyson  could  easily  transpose  elements of archaic epic into a medieval setting: there was a pre‐existing (and still  operating) bridge between the two.                                                               7 For an overview of Victorian Medievalism see Harrison in Cronin/Chapman/Harrison 2002:246‐61.  8 Fowler in his introduction to Fowler 2006:1 gives as an example a portrait of Homer by Mattia Preti  (1613‐99), the atmosphere of which evokes Romanticism, and in which the robes and wreath are  distinctly medieval.  9 For a survey of English translations of Homer, see Steiner in Fowler 2006:363‐75.  10 Waithe 2006:103.  5      I argue that ‘The Lady of Shalott’ is based not only on the medieval Italian  novella La Donna di Scalotta and Malory’s Le Morte d’Arthur, generally acknowledged  as  sources  but  just  as  generally  acknowledged  as  lacking  in  similarity  with  Tennyson’s poem,11 but also on Homeric epic. Harrison in Stray 2007 observes that  many Victorian writers prefer to engage with epic on a small scale (he sees a more  direct connection with Homer in ‘The Lotos‐Eaters’ or ‘Ulysses’ than in the ‘Idylls of  the  King’):  perhaps  ‘The  Lady  of  Shalott’  is  one  of  these  instances  of  intense  (if  unattributed) engagement. I argue that the Lady is an amalgamation of (at the very  least) Homer’s Andromache, Helen and Penelope, women who fulfil their domestic  roles by weaving but who also cross gender boundaries: who express  themselves  through objects and engage  in memorialisation. Further,  I argue  that  in rewriting  ‘The  Lady  of  Shalott’  in  1842,  Tennyson  took  yet  another  step  away  from  his  medieval  sources,  and  towards  Homer.  As  a  final  point,  I  suggest  that  it  is  this  Homeric  resonance  which  inspired  the  Pre‐Raphaelites  to  adopt  ‘The  Lady  of  Shalott’ as a favoured subject.                                                               11 For early discussions of La Donna di Scalotta as a source see Potwin 1902 (including Italian text and  translation) and Chambers 1903:227‐33. Although Tennyson himself acknowledged this novella as a  source, he seems to have been more reticent in admitting conscious associations with Malory: ‘The  Lady of Shalott is evidently the Elaine of the Morte d’Arthur, but I do not think that I had ever heard of  the latter when I wrote the former’ (Tennyson, quoted in Ricks 1987.3:387).  6      First it is necessary to establish a methodological framework for this analysis.  As Mustard 1904 already showed, in ‘The Lady of Shalott’ Tennyson does not refer  explicitly  to  Homer.  He  does  not  use  Homeric  lines,  whether  quoting  or  paraphrasing,  nor  does  he  indulge  in  Homeric  name‐dropping.  In  tracing  Tennyson’s sources for this poem, then, I am working with something rather  less  tangible. This poses a fundamental methodological question: where does reception  end and cultural similarity begin? Certainly, I will address issues which are relevant  to far more than Homer. For example the gendered aspect of materiality (women’s  use of objects: the Lady’s weaving, the mirror, and the boat) has been the focus of  anthropological  studies  such  as  those  of  Appadurai  1986,  Graeber  2001,  DeMarrais/Gosden/Renfrew 2004 and van  Binsbergen/Geshiere 2005: such studies  have shown that the relationship between gender and materiality is configured in  similar ways cross‐culturally and diachronically. However, I think it is Tennyson’s  Classical background and his  intellectualising, even academic, approach to poetry  which give him away. This is no South Slavic epic, no indigenous oral genre which  happens  to  have  a  cultural  configuration  comparable  to  Homer:  this  is  rarefied  Victorian  poetry.  Yes,  women  may  have  performed  a  comparable  role  also  in  Victorian  society,  giving  the  poem  a  certain  anthropological  element  of  social  critique:  but  it  seems  to  me  that  a  poet  like  Tennyson,  interested  in  all  things  archaising, could not help but relate current affairs to the mythic past he knew and  loved. Nor is the further Homericising move between 1832 and 1842 accidental: in  7    the  meantime  Tennyson  had  been  working  on  or  revising  poems  with  Homeric  subject matters, such as ‘Oenone’, ‘The Lotus‐Eaters’ and ‘Ulysses’. As Bush 1969:203  notes  of  the  rewrite  of  ‘Oenone’,  ‘The  first  version  contained  some  lines  of  epic  breadth and dignity, but others were added in the second, such as those describing  the majestic approach of Herè’. Tennyson had immersed himself in epic language  and epic concepts  (kleos,  for example,  is a prominent  theme  in  ‘Ulysses’), so  it  is  hardly surprising that they should rear their heads even more in the second version  of ‘The Lady of Shalott’.    F.J. Furnivall in a letter to William Rossetti of 1868 quotes Tennyson as saying:  ‘I met the story first in some Italian novelle: but the web, mirror, island, etc., were my  own.’12 A cog in this article, or doth the poet protest too much? That these features  were not of Italian origin  is clear. That Tennyson appropriates them as his  ‘own’,  however, does not mean that he plucked them out of thin air. Again, we are dealing  with  intangible  influences, a hidden  thread of  implicit reception. Whether or not  Tennyson acknowledged the influence of the Classics on this poem, he was working  in a tradition stored irrevocably in his armoury of sources through schooling, and  woven inexorably into his poetical works.13                                                               12 Rossetti 1903:341.  13 Jenkyns in Conin/Chapman/Harrison 2002:229 ‘Most of the Victorian poets...were educated chiefly  in the literature and civilization of Greece and Rome, and we should expect to find these things bred  8      Tennyson’s  medieval  sources  are  ultimately  of  little  more  than  tangential  relevance  to  the  poem.  In  both  La  Donna  di  Scalotta  and  Le  Morte  d’Arthur,  no  mysterious curse befalls the maiden, and no name is written on the boat. Rather, the  damsel  dies  of  lovesickness,  and  her  plight  is  revealed  only  through  a  letter  (Lancelot  already  knows  her  identity,  having  previously  rejected  her).  Nor  does  anyone  weave.14  There  is  no  loom,  no  web,  no  mirror.15  In  fact,  most  of  what  Tennyson focuses on is missing from these tales. And Tennyson moves even further  from his supposed medieval sources in the second version of the poem. In the first  version, of 1832, the Lady’s adornment is emphasised, both in her tower (24‐6):                                                                                                                                                                                            into their bones.’ P.231 ‘The corpus of Latin and Greek literature formed the stock of a curiosity shop  peddling all sorts of different goods.’  14 Chambers 1903:228 tries to explain away the omission by noting that the web ‘is represented in the  Idyll of Lancelot and Elaine by the case which the lily maid embroiders for the knight’s shield (ll. 7‐12)  – apparently developed from Malory’s simple words (xviii, 14) “It is in my chamber, covered with a  case”’. This hardly solves the problem: first, ‘Lancelot and Elaine’ (Ricks 1987.3:422‐62) was composed  after ‘The Lady of Shalott’ so can show only a later development of Tennyson’s thoughts and, second,  in this poem too the medieval sources are lacking. In fact, many of the Homeric themes I trace in this  paper can be found also in ‘Lancelot and Elaine’: for example, Elaine uses an object (the shield) to  ‘read’ Lancelot’s story, adopting a role close to that of the poet, yet her perspective is limited and  inaccurate – she ‘guessed’ the story (17), ‘Conjecturing where and when’ (21), ‘so she lived in fantasy’  (27). Tennyson’s medievalism seems inextricably intertwined with Homeric resonance.  15 Many scholars (e.g. Rick 1987.1:390) look to Spenser’s Faerie Queene 3.2 for the mirror.   9    A pearlgarland winds her head:  She leaneth on a velvet bed,  Fully royally apparellèd,            The Lady of Shalott.16  and as she goes to her death (126^7):  A cloudwhite crown of pearl she dight.  All raimented in snowy white  That loosely flew, (her zone in sight,  Clasped with one blinding diamond bright,)  Similarly in La Donna di Scalotta it is the maiden’s adornment which is emphasised:  E fosse il suo corpo messo in questo letto vestito di suoi più nobili vestimenti,  e con bella corona in capo ricca di molto oro a di molte ricche pietre preziose,  e con ricca cintura e borsa.  She commanded that her body be laid on this bed, dressed in her most regal  clothes, and with a beautiful crown on her head rich with much gold and with  many rich precious stones, and with a rich girdle and purse.17                                                               16 All Tennyson text is taken from Ricks 1987. For ‘The Lady of Shalott’ cf. vol.3:387‐95.  17 The Italian text is taken from Tosi 1825, novella 82. The English translation is my own.  10    And Elaine in Malory’s tale too leaves orders that she be dressed in her finest. In the  1842 version of  ‘The Lady of Shalott’, however, the maiden  is no  longer dripping  with jewels but rather her anonymity is emphasised.     In the 1832 poem the Lady carries a parchment which explains how she met  her end (165‐71):  There lay a parchment on her breast,  That puzzled more than all the rest,            The wellfed wits at Camelot.  ‘The web was woven curiously  The charm is broken utterly,  Draw near and fear not – this is I,            The Lady of Shalott.’  Just so does Malory’s Elaine leave a letter, and the missive of La Donna di Scalotta  reads:  A  tutti  i  cavalieri  della  tavola  ritonda  manda  salute  questa  damigella  di  Scalot, siccome alla miglior gente del mondo. E se voi volete sapere perch’io a  mio fine sono venuta, si è per lo migliore cavaliere del mondo e per lo più  villano, cioè monsignore messer Lancialotto de Lac, che già nol seppi tanto  pregare d’amore, ch’elli avesse di me mercede. E così  lassa sono morta per  bene amare, come voi potete vedere.  11    To all the knights of the round table this damsel of Shalott wishes health, as to  the best men in the world. And if you want to know why I have come to my  end,  it  is  for  the best knight  in  the world, and  for  the most villainous: Sir  Lancelot de Lac, whom I knew did not care enough about love to take pity on  me. And so I died for loving well, as you can see.  By  1842,  however,  the  parchment  has  been  expunged  and  only  the  inscription  remains.    So when the ostensible sourcing are lacking, do we attribute the remainder of  the content to Tennyson’s own ingenuity? Given the atmosphere in which he was  writing, saturated as it was with all things Classical, it seems to me that we have  another stop to make first. The importance of the loom and the web cannot but bring  to mind  the Homeric women: Calypso and Circe weaving and singing; Penelope  refusing to complete her weaving; Andromache weaving in her naiveté as Hector is  killed; and, most relevant to Tennyson’s poem, Helen weaving the Trojan war as it  unfolds.  I  also  hope  to  show  that  the  second  version  of  the  poem  embodies  yet  another step away from the ostensible medieval sources and towards archaic epic.    Weaving in Homeric epic is an essentially female activity. Hector delineates  gender  roles  and  sets  up  the  activity  of  weaving  as  a  foil  for  warfare  when  he  commands Andromache:  ἀλλʹ εἰς οἶκον ἰοῦσα τὰ σʹ αὐτῆς ἔργα κόμιζε,  12    ἱστόν τʹ ἠλακάτην τε, καὶ ἀμφιπόλοισι κέλευε  ἔργον ἐποίχεσθαι· πόλεμος δʹ ἄνδρεσσι μελήσει  Go therefore back to our house, and take up your own work,   the loom and the distaff, and see to it that your handmaidens     ply their work also; but the men must see to the fighting.18  Iliad 6.490‐219  Weaving symbolises domestic stability, and thus its interruption can come to mark  the disruption of a household. At Iliad 6.456 Hector fears that after the fall of Troy  Andromache will be taken away to work at another man’s loom: that transferral of  Andromache  and,  crucially,  her  weaving  will  symbolise  the  end  of  Hector’s  household. Similarly, at Iliad 22.448 when Andromache hears lamentation from the  walls  ‘the  shuttle  dropped  from  her  hand  to  the  ground’  (χαμαὶ  δέ  οἱ  ἔκπεσε  κερκίς).  The  dropping  of  the  weaving  shuttle  signifies  impending  domestic  upheaval:  Andromache  fears  not  only  for  her  husband’s  life  but  also  for  her  domestic  stability.  This  delicate  balance  between  weaving  and  its  interruption  emerges as a key theme also in Tennyson’s ‘The Lady of Shalott’. For as long as the                                                               18 Similarly Odyssey 21.350‐3 (Telemachus and Penelope).  19 All Iliad and Odyssey text is taken from the Allen/Monroe OCT editions (1963), all Iliad translations  are taken from Lattimore 1951, Odyssey translations are taken from Fagles 1996 (though line numbers  are made to match up with the OCT text).  13    Lady concentrates on her weaving, safe in the domestic sphere, she keeps the curse  at bay and preserves stability (42‐5):  She knows not what the curse may be,  And so she weaveth steadily,  And little other care hath she,            The Lady of Shalott.  She  differs  from  her  Homeric  counterpart  in  that  her  isolation  from  family  and  society means that she does not really have a household to disrupt. Nevertheless, as  soon as she leaves her weaving, the domestic system breaks down and the woman  within it is doomed (109‐17):  She left the web, she left the loom,  She made three paces through the room,  She saw the water‐lily bloom,  She saw the helmet and the plume,            She looked down to Camelot.  Out flew the web and floated wide;  The mirror cracked from side to side;  ‘The curse is come upon me,’ cried            The Lady of Shalott.  14    In ‘The Lady of Shalott’, the maiden’s movement is emphasised. She not only ceases  weaving, but steps away from the activity altogether. Nor does she stop there: her  movement continues, until she has left the tower and taken a boat to Camelot. She  breaks away from her female role, and breaks out of the female space.20 In Homeric  epic,  too,  the  gender  divide  is  physically  manifest.  In  Iliad  6  Hector  commands  Andromache to ‘Go therefore back to our house’ (the female space), and in Iliad 22  Andromache  learns of her husband’s death while on the battlements,  looking out  from the female space onto the male. The weaving is done in the inner palace, where  the women are secluded in their gendered domain.21 However, just like the Lady of  Shalott, Andromache at times breaks out of the female role and the female space.  When she entreats Hector to stay with her and to turn away from the battle at Iliad  6.431‐4, she advises him in military terms:  ἀλλʹ ἄγε νῦν ἐλέαιρε καὶ αὐτοῦ μίμνʹ ἐπὶ πύργῳ,  μὴ παῖδʹ ὀρφανικὸν θήῃς χήρην τε γυναῖκα:  λαὸν δὲ στῆσον παρʹ ἐρινεόν, ἔνθα μάλιστα  ἀμβατός ἐστι πόλις καὶ ἐπίδρομον ἔπλετο τεῖχος.                                                               20 Plasa 1992:249 (similarly Chadwick 1986:17) makes the point that ‘despite the medievalism of the  poem, the disposition of social space in ‘The Lady of Shalott’ accurately replicates...the gender  conventions informing Victorian society’. This is certainly true, but it is not the whole story: such  gendered divisions of social space can be tracked further back than medieval sources.  21 Helen Il.3.125 ἐν μεγάρωι, Andromache Il.22.440 μυχῶι δόμου ὑψηλοῖο.  15    Please take pity upon me then, stay here on the rampart,  that you may not leave your child an orphan, your wife a widow,  but draw your people up by the fig tree, there where the city  is openest to attack, and where the wall may be mounted.  She steps out of her domestic female role into the male martial sphere (in an explicit  attempt to draw Hector from the latter to the former), displaying tactical knowledge  not expected of her  gender, and she does so exactly where  the male and  female  spheres meet: the Scaean gates. As Arthur Katz notes,  ‘The Scaean gates separate  two  radically  different  worlds,  and  they  are  the  dividing  line  between  city  and  battlefield’:22 and this is where Hector and Andromache part.    This meeting (and parting) at the Scaean gates not only brings Andromache  closer to the male sphere, but also brings Hector close to the female:  αὐτίκʹ ἀπὸ κρατὸς κόρυθʹ εἵλετο φαίδιμος Ἕκτωρ,  καὶ τὴν μὲν κατέθηκεν ἐπὶ χθονὶ παμφανόωσαν:  and at once glorious Hektor lifted from his head the helmet  and laid it in all its shining upon the ground.  Iliad 6.472‐3                                                               22 Arthur Katz in Foley 1981:20.  16    In this moment of poignant tenderness, Hector lays aside his plumed helmet so as  not to frighten his son. Arthur Katz 1981:31 notes: ‘Since one of [Hector’s] principal  epithets  is  korythaiolos  (“of  the  shining  helmet”),  and  since  it  is  used  of  him  frequently  in VI, the act takes on symbolic  importance and marks the moment of  Hector’s  furthest  distance  from  the  world  of  the  battlefield’.  This  symbolic  importance of an object is, in Homeric epic, more often a female motif than a male.  When women become the focus of Homer’s attention the narrative strategy changes  to accommodate their limited agency: rather than relating glorious deeds, when the  poet turns to the women he offers more static moments of reflection on memory,  objects and loss.23 At such points the story often unfolds through series of objects: for  example Andromache with the shuttle and headdress at Iliad 22.448‐72, or Penelope  with the key, bow, doorsill and chests at Odyssey 21.5‐56. It is therefore significant  that  Hector’s  helmet  takes  on  its  symbolic  resonance  precisely  when  the  hero  is  furthest from the male sphere and closest to the female.     In ‘The Lady of Shalott’, Lancelot too blurs the gender boundaries (105‐8):  From the bank and from the river  He flashed into the crystal mirror,  ‘Tirra lirra,’ by the river            Sang Sir Lancelot.                                                               23 On memory see below.  17    Here  the hero  transgresses boundaries  in  terms not of social but of poetic space.  Plasa  1992:254  makes  the  point  that,  before  this  stanza  and  for  the  most  part  afterwards,  ‘the refrains of  the poem are consistently organized  in  terms of strict  gender distinctions’;  in  these  lines, however,  the pattern  is overturned, as  ‘it  is a  reference  to  Lancelot  that  appears  in  the  space  traditionally  allocated  to  the  “feminine”’. Moreover, here he is said to be singing, though from Part I of the poem  it has been the Lady’s song which ‘echoes cheerly’. He adopts a female speech act,  breaking into the Lady’s realm and shattering it:  ‘Her privacy, constituted by and  dependent upon the discourse of masculine, public voices, is instantly dissolved by  the  intervention  of  that  discourse,  by  Lancelot’s  ‘Tirra  lirra’’.24  It  is  perhaps  no  coincidence  that  ‘Lancelot  mused  a  little  space’  (168  my  emphasis):  as  external  observer,  as  the  inspiration  for  the  Lady’s  own  tale,  he  takes  on  the  mantle  of  Homer’s female Muse.25 But most Homeric are the helmet and the plume (112‐13):  She saw the helmet and the plume,            She looked down to Camelot.                                                               24 Chadwick 1986:24.  25 Gray 2009:54 notes the resonance of ‘mused’, but writes of Lancelot (specifically in ‘Lancelot and  Elaine’): ‘he would not claim that his speech is inspired’ – indeed, he is not the inspired but the  inspiration. It is the Lady who is the poet.  18    As  Hector’s  plumed  helmet  was  used  symbolically  to  mark  his  proximity  to  the  female sphere, so here Lancelot’s acts as the catalyst for the Lady’s transgression, the  token which draws her eye to the prohibited male space. In both cases, the helmet  operates as a liminal object in gendered space.    The symbolic importance of objects is common to both Homeric epic and ‘The  Lady of Shalott’ also in terms of the objects’ destruction. In Tennyson’s poem, the  curse is represented by the breaking of an object: ‘The mirror cracked from side to  side’.  The  symbolism  is  noted  by  Plasa  1992:258:  ‘her  action  not  only  results  in  cracking the mirror literally, but also embodies an overturning of that for which the  mirror  is  the  figure  –  the  ideological  status  quo.’  We  have  already  seen  how  Andromache’s dropping of the shuttle performs just such a symbolic role. Further, at  Iliad 22.510‐14 Andromache promises the destruction of objects:       ἀτάρ τοι εἵματʹ ἐνὶ μεγάροισι κέονται  λεπτά τε καὶ χαρίεντα τετυγμένα χερσὶ γυναικῶν.  ἀλλʹ ἤτοι τάδε πάντα καταφλέξω πυρὶ κηλέῳ  οὐδὲν σοί γʹ ὄφελος, ἐπεὶ οὐκ ἐγκείσεαι αὐτοῖς,  ἀλλὰ πρὸς Τρώων καὶ Τρωϊάδων κλέος εἶναι.    though in your house there is clothing laid up  that is fine‐textured and pleasant, wrought by the hands of women.  But all of these I will burn up in the fire’s blazing,  19    no use to you, since you will never be laid away in them;  but in your honor, from the men of Troy and the Trojan women.  Andromache’s vow to destroy her husband’s clothes stands in stark contrast with  the domestic stability expressed by her weaving in blissful ignorance, less than one  hundred lines earlier. She uses objects, the only thing over which she, as a woman  confined to the domestic sphere, has control, to express herself and to contribute in  her own way to the action. Just so does the Lady of Shalott use an object to make  herself known, to perform an active role in her own story (123‐6):   Down she came and found a boat  Beneath a willow left afloat,  And round about the prow she wrote            The Lady of Shalott.  It is the boat which carries her and which bears her name. In this the 1842 version of  the poem, the Lady ‘found a boat’: in the 1832 poem, however, lines 123‐4 read:   Outside the isle a shallow boat  Beneath a willow lay afloat.  What  is  left passive  in  the former version  is made an active pursuit  in  the  latter,  emphasising  the Lady’s agency  through her control over objects, on  the Homeric  model.  20      Thus far I have considered Tennyson’s use of Homeric epic in ‘The Lady of  Shalott’ mainly in terms of the reception of Andromache. This model is particularly  useful for understanding the gender relations in the poem, particularly the spatial  mapping  of  gendered  domains  and  the  expressing  of  agency  through  gendered  objects. However, there are still some aspects of the poem which need explaining:  the  importance  of  what  the  Lady  weaves,  for  example.  Here  I  naturally  turn  to  another of Homer’s weaving women: Helen. Like Andromache, Helen in Iliad 3 is  found in the inner palace, weaving patterns into double folded purple garments. But  unlike Andromache, she is not weaving flowers, motifs appropriate to the domestic  sphere and indicative of naïveté:26 rather, she weaves the Trojan war.   τὴν δʹ εὗρʹ ἐν μεγάρῳ: ἣ δὲ μέγαν ἱστὸν ὕφαινε  δίπλακα μαρμαρέην, πολέας δʹ ἐνέπασσεν ἀέθλους   Τρώων θʹ ἱπποδάμων καὶ Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων,   οὕς ἑθεν εἵνεκʹ ἔπασχον ὑπʹ Ἄρηος παλαμάων.  She came on Helen in the chamber; she was weaving a great web,  a red folding robe, and working into it the numerous struggles  of Trojans, breakers of horses, and bronze‐armoured Achaians,  struggles that they endured for her sake at the hands of the war god.                                                               26 The poet explicitly comments on this naïveté when he calls her νηπίη (Graziosi/Haubold 2010:30  translate ‘poor innocent’) at Il.22.445.  21    Iliad 3.125‐8  Helen weaves a μέγαν ἱστόν, the Lady a ‘magic web’: both are emphasised by their  adjectives as  they have a wider significance within  their respective poems. Helen  weaves the events unfolding in the male martial sphere, outside her own realm: like  Andromache  in  her  speech  at  the  liminal  Scaean  gates,  she  transgresses  gender  boundaries. She weaves the struggles  ‘of Trojans, breakers of horses, and bronze‐ armored Achaians’ (Iliad 3.127 Τρώων θʹ ἱπποδάμων καὶ Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων),  but crucially she does this before Iris comes to her and takes her to see the amazing  deeds  ‘of  Trojans,  breakers  of  horses,  and  bronze‐armored  Achaians’  (Iliad  3.131  Τρώων θʹ ἱπποδάμων καὶ Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων). The order of events in Iliad 3  suggests, and the repetition emphasises, that when Helen weaves ‘reality’ she does  not  yet  see  it.27  This  bears  a  striking  resemblance  to  the  Lady  of  Shalott’s  predicament (46‐8):  And moving through a mirror clear  That hangs before her all the year,  Shadows of the world appear.                                                               27 The line is made up of formulaic elements, but it is not very common as it appears elsewhere only at  Il.3.251 and 8.71.  22    The Lady sees events not through her window, but through a mirror: that tool of the  trade which allowed the weaver to see her work in progress,28 but which reflects the  outside world back to her and distorts her view of reality. She  ‘cannot escape the  limitations  of  her  perspective’.29  The  Lady  weaves  events  occurring  outside  her  window,  yet  her  depiction  of  those  events  is  always  one  step  removed  from  actuality. Given the epic parallel, it could quite conceivably be a Homeric move that  in the second version of ‘The Lady of Shalott’ the mirror is further emphasised by  being shifted from mid‐way through its stanza to the beginning of it.    The  similarities  between  Helen  and  the  Lady  are  manifest  even  at  the  poetological  level,  as  both  Homeric  and  Tennysonian  scholarship  are  rife  with  readings of these respective female characters as foils for the poet. The connection  between  textile production and poetic creation  is embedded already  in  the Greek  ῥάψοδος,  rhapsode,  derived  from  ῥάπτειν,  ‘to  sew’:  the  poet  stitches  words  together. And poetological readings go back to the ancient scholia, with one scholiast  commenting on Helen’s weaving: ‘the poet has crafted a worthy model for his own  poetic enterprise’.30 So when Houghton and Stange  in 1959 made  the observation                                                               28 See e.g. Ricks 1987:1.390n46.  29 Martin 1973:255.  30 ἀξιόχρεων ἀρχέτυπον ἀνέπλασεν ὁ ποιητὴς τῆς ἰδίας ποιήσεως, ΣIl.(Erbse)3.126‐7. For modern  scholarship on the poetic potential of Homeric weaving see e.g. Clader 1976, Snyder 1981, Austin  1994, Roisman 2006, Mueller 2010.  23    that ‘The Lady of Shalott’ ‘suggests that the artist must remain in aloof detachment,  observing life only in the mirror of the imagination, not mixing in it directly’, the  parallel they were drawing between the weaver and the poet had its roots already in  the archaic Greek tradition.31     In adopting a role akin to that of the poet, both Helen and the Lady of Shalott  ostensibly  assume  a  degree  of  agency  foreign  to  their  gender.  By  fulfilling  their  prescribed gender roles, somehow they manage to transcend them. But to a certain  extent  they  also  reaffirm  them,  by  resigning  themselves  to  the  isolation  and  detachment  both  recommended  for  women  within  their  respective  contexts,  and  common to the poetic ideal. As Roisman 2006:11 comments of Helen: ‘Her weaving  may be seen as an effort to break through these barriers to being and belonging, but,  like poetry, it is a one‐way form of communication in which the maker stands apart  from  the persons addressed.’  Just so  is  the Lady of  Shalott necessarily separated  from that which she weaves, the curse being ‘simply the inescapable condition of the  poet’s art’.32 In fact, Tennyson in his poem goes one step further, making the Lady  not only isolated but completely divorced from the world around her (52‐9):                                                               31 Houghton/Stange 1959:16. Such a poetological reading was propagated by e.g. Buckley 1960:49,  Culler 1977:46, Shaw 1976:65, Joseph 1992, Wright 2003. E.g. Gray 2009 interprets the Lady’s leaving of  the loom as her becoming an artist: however, on the basis of the Homeric model where weaving itself,  not its end, symbolises poetry, this seems to me less convincing.  32 Culler 1977:46.  24    And there the surly village‐churls,  And the red cloaks of market girls,            Pass onward from Shalott.  Sometimes a troop of damsels glad,  An abbot on an ambling pad,  Sometimes a curly shepherd‐lad,  Or long‐haired page in crimson clad,            Goes by to towered Camelot;  Unlike these passers‐by, the Lady ‘remains outside the cycles of economic and sexual  exchange’.33  The  Lady’s  dissonance  with  the  outside  world  is  emphasised  even  further in the second version of the poem, where Tennyson adds (24‐7):  But who hath seen her wave her hand?  Or at the casement seen her stand?  Or is she known in all the land,            The Lady of Shalott?  Like Helen in the teichoscopia of Iliad 3, the Lady observes those below her: unlike  Helen, however, her reputation does not precede her.                                                               33 Chadwick 1986:17.  25      In her weaving, Helen depicts the conflicts suffered ‘on account of her’ (Iliad  3.128 οὕς ἕθεν εἵνεκʹ ἔπασχον). Her creation  therefore stands as a memorial not  only to the Trojans and Achaeans who fought in the war, but also to Helen herself, as  its catalyst. Similarly,  in  the Odyssey she gives Telemachus a robe she has woven  which she explicitly hopes will act as a ‘monument to the hands of Helen’ (Odyssey  15.126 μνῆμʹ Ἑλένης χειρῶν). As Mueller 2010:1 points out,  ‘Helen’s  is  the only  garment in either epic to have its commemorative function expressly articulated’.34  This does not mean  that  it  is  the only garment  to have a  link with memory and  memorialisation – we need only think of Penelope drawing out her weaving so as to  keep her husband’s memory alive, or Arete recognising Odysseus’ clothes because  she had woven them herself – but it is relevant that only Helen makes the connection  explicit.  This  is  another  indication  of  her  elevated  status  in  the  poem,  and  her  proximity  to  the poet: she can convey upon herself  the kleos which epic seeks  to  perpetuate.  Of  course,  her  self‐conveyed  kleos  has  its  limits:  it  is  linked  with  an  object, something which will not survive  indefinitely. As Grethlein 2008:35 notes,  ‘the fragility and ambiguity of material relics and the eternity of the poetic tradition  highlight each other in their discrepancy’: a woven memorial does not stand the test  of time, so for it to be immortalised it must be told about in epic.    The Lady of Shalott, too, pursues her own kleos (125‐6):                                                                34 On the commemorative function of objects in Homeric epic see e.g. Grethlein 2008, Crielaard 2003,  Bassi 2005, Hartmann 2010.  26    And round about the prow she wrote            The Lady of Shalott.  Here we can see another step towards archaic epic between 1832 and 1842: whereas  in the first version the Lady wrote her name on the stern, in the second she writes it  on the prow. The self‐memorialising element is brought to the fore (quite literally),  in line with Helen and her explicit pursuit of her own kleos. In writing her name, to  be read by others, the Lady effectively creates an epigram (albeit a rudimentary one):  something  which  Svenbro  1993:164  describes  as  ‘a  machine  for  producing  kleos’.  Inscribed epigrams ‘constitute a kind of literary “site of memory”’:35 the Lady turns  the boat into her own lieu de mémoire. However, as with Helen’s woven memorial,  the Lady’s epigrammatic monument can neither stand the test of time nor operate  independently.  It  is,  once  again,  a  material  relic,  and  as  such  cannot  exist  indefinitely. Further, for the written name to fulfil its memorialising function it must  be seen and read. Svenbro 1993:44 writes of the Greek epigrammatic tradition: ‘in a  culture  where  kléos  has  a  fundamental  part  to  play,  what  is  written  remains  incomplete until such time as it is provided with a voice’.  But Lancelot mused a little space;  He said, ‘She has a lovely face;                                                               35 Baumbach/Petrovic/Petrovic 2010:10. On lieu de mémoire see Nora.  27    God in his mercy lend her grace,            The Lady of Shalott.’  In this final stanza of the poem (168‐71), Lancelot literally provides the written name  with a voice: a scene added in the second version of the poem, as a further archaising  move. But as with Helen’s self‐memorialisation,  the  final voice –  that which will  cement the memory for posterity – is that of the poet.    I hope  to  have shown  that  ‘The Lady of Shalott’  is by no means  the  least  Homeric of Tennyson’s poems, and  that where  the medieval sources are  lacking,  Homeric models (via an already medievalised Homer) can step comfortably into the  breach.  Whereas  both  la  Donna  di  Scalotta  and  Elaine  of  Astolat  are  rejected  by  Lancelot for Guinevere, die from lovesickness and write about it, the Lady of Shalott  is divided from the knight by circumstance, dies more from her own curiosity than  anything else, and leaves her story a mystery. She is no weak dejected maiden, and  has more in common with proactive Homeric women who push the boundaries of  their gender roles and seek agency in materiality. Whereas Elaine has her father and  brother write her final letter for her, the Lady of Shalott is alone and independent:  she  is  like  Helen  who  has  left  her  family  behind  in  Sparta  (Iliad  3.139‐40),  or  Andromache who can say to Hector ‘you are father to me, and my honoured mother,  / you are my brother, and you it is who are my young husband’ (Iliad 6.429‐30) –  because she has no family structure remaining.   28      Allusions to archaic Greek epic, implicit and veiled in medievalism as they  may be, are woven into the very fabric of the poem. The ways in which the maiden  explores  gender  boundaries  by  transgressing  them,  expresses  herself  through  objects, engages in self‐memorialisation and epitomises poetic activity – all are ideas  we can trace back to Homer. This is not to deny the innovative nature of the poem  nor the complexity of the character – indeed, I hope to have shown that Tennyson  did not content himself with copying a Homeric woman and transposing her to an  Arthurian setting, but rather combined facets of multiple characters. I have shown  the parallels with Helen and Andromache, and to a lesser extent Penelope, but we  might also add Calypso  (Odyssey 5) and Circe  (Odyssey 10): both sing while  they  weave, a striking combination of poetic creation with textile production which they  share with the Lady of Shalott and which suggests proximity to the poet. Tennyson  created  a  complex  amalgam,  a  multi‐faceted  character  through  which  he  could  reflect on issues of poetics, aesthetics, memory and vision. He combined medieval  sources with Homeric epic, utilising those elements which were both timeless and  allowed him to comment on his own art and times. I have offered a comparative  reading of the motif of weaving, bringing out its timeless relevance to poetry and  creation,  but  because  of  the  multi‐valence  of  the  poem  this  can  jog  along  quite  happily  alongside  readings  immersed  in  contemporary  history  such  as  that  of  29    Armstrong 1993:82, which sees behind the motif a backdrop of starving handloom  weavers being displaced by new industrial processes.36    I hope to have shown that Homeric reception can be traced  in the Lady of  Shalott, despite its opacity of reference, its lack of explicit quotation or citation. This  raises a methodological and conceptual issue important for reception studies. How  do we detect reception, when  the receiver does not  flag  it up as such? First and  foremost we must distinguish, as I endeavoured to do at the beginning of this paper,  between reception and cultural similarity. It is not, I would argue, enough to go on a  similarities scavenger hunt wherever the wind should take us. We need to be sure  that the chain of transmission could exist: that a poet (or author, or artist – the list, of  course, goes on) could and did know of the material he is ‘accused’ of receiving. This  is not to deny that the ancient world influenced future society in a myriad of ways,  acknowledged or otherwise – but what  I would  term  ‘unconscious reception’  (an  influence that cannot be traced to any sort of specific education or exposure) is not  something that interests me here. I am interested in the conscious use of the classical  world, a potentiality which must be generated by the user’s own knowledge. This  does not mean that the poet (or author, or artist) must stick to the script. William  Morris argued that if one worked from a source text, there must come a point when                                                               36 Such a context certainly made its way into Victorian poetry: see e.g. John Grimshaw’s ‘The Hand  Loom Weavers’ Lament’.  30    the authority was laid aside: ‘In this way it would be transfigured, filtered through  the consciousness of the recipient and thus remade’.37 It also does not mean that the  poet (etc.) must  lead us by the hand through every resonance and echo. Classical  reception entails engagement with the ancient world – but it doesn’t need a footnote.     It  seems  to  me  that  it  is  this  subtlety  of  reference,  this  perpetual  chain  of  resonance stretching back from Victorian England through medieval legend to the  archaic Greek world, that made ‘The Lady of Shalott’ so appealing to its immediate  audiences. The Pre‐Raphaelite brotherhood adopted Lord Alfred Tennyson as one of  their  ‘Immortals’ already  in the  late 1840s, drawing up a  list at one of their early  gatherings.38  He  was  given  one  star,  on  a  level  with  such  notables  as  Raphael,  Boccaccio, Elizabeth Barrett Browning and Henry Wadsworth Longfellow – but he  was pipped to the post by none other than Homer himself, awarded two stars (only  Christ, Shakespeare and the ‘Author of Job’ received more). Given such a clear‐cut  hierarchy, we might expect  that  the Pre‐Raphaelites would gravitate  towards  the  more  Homeric  of  Tennyson’s  poems  –  and  gravitate,  they  did.  When  the  three  founding members of  the brotherhood contributed woodcuts  to  illustrate Edward  Moxon’s  edition  of  Tennyson’s  poetry  in  1857,  both  William  Holman  Hunt  and  Dante Gabriel Rossetti chose to depict ‘The Lady of Shalott’.                                                               37 Waithe 2006:105.  38 Holman Hunt 1905.1:158‐60.  31      Hunt’s illustration (Fig.1) focuses on that most Homeric element of the poem:  the Lady’s weaving. However, he doesn’t exactly stick to the story: as Stein 1981:292  comments,  ‘Here  it  is Hunt who  is allegorizing on his own hook’. The maiden  is  tangled  in  her  threads,  which  rise  up  to  meet  her  wild‐flowing  hair:  she  is  inextricably linked with her own object. And as the threads wind around her they  emphasise the curves of her body, suggesting a sexuality that is destined never to be  fulfilled. Tennyson himself was not enamoured of this illustration: he criticised Hunt  for depicting a scene which had not been part of his poem.39 Hunt explained that he  wanted to sum up the entire poem in one illustration: and this he certainly did. Hunt  walks  with  the  Lady  the  line  between  agency  and  limitation:  her  determined  expression  and  affiliation  with  her  agent  object  suggest  empowerment,  yet  the  crowded interior setting, the encircling loom and the insidious threads all indicate  confinement.  ‘The artist has become a prisoner of what she formerly controlled’.40  The Lady takes control of events through her decision to leave the loom,  just like  Andromache when she burns Hector’s clothes or Helen when she weaves the Trojan  war: however, Hector is killed, the Trojan war continues regardless – and the Lady  sails to her death. Women use objects to contribute in their own way to the action, to                                                               39 Layard 1894:41 reports conversations between Tennyson and Hunt. Tennyson complained that he  had not specified the details Hunt chose to depict; Hunt replied that he had not precluded them  either.  40 Stein 1981:295.  32    stand  symbolism  in  lieu  of  narrative  progression:  but  ultimately  the  story  will  plough  inexorably  on,  and  they  are  powerless  to  stop  it.  The  complexity  of  the  subject and the difficulty of summing it up in one composition so intrigued Hunt  that he returned  to  it  in 1905, painting a  full‐scale version based on  this original  illustration.     Rossetti  chose  to  depict  the  final  scene  of  ‘The  Lady  of  Shalott’  (Fig.  2).  Lancelot leans over the Lady as she lies in her boat. The focus is firmly on Lancelot,  shifting Tennyson’s poem  toward a male viewpoint.41 Rossetti plays with gender,  just  as  I  have  shown  Tennyson  and  Homer  to  have  done.  In  this  illustration,  memorialisation plays a key role. The Lady’s face is shadowed by the prow of her  boat: the prow which we know to bear her name. She is subordinated to the object  which memorialises her. The prow, in turn, is spatially subordinated to Lancelot: the  one  who  will  give  voice  to  the  name,  thus  bestowing  kleos  upon  the  Lady  and  perpetuating her memory, at least for as long as he himself lives. This too constitutes  a gender shift, as preserving  the memory of  those who have died  is  in Homer a  primarily female role:  Ἕκτορος ἥδε γυνή, ὃς ἀριστεύεσκε μάχεσθαι                                                               41 Kooistra in Conin/Chapmen/Harrison 2002:404 ‘By focusing on Sir Lancelot and his response the  artist provides an accessible subject position for the reader of the poem, removed from the action and  yet subtly drawn into its charm.’  33    Τρώων ἱπποδάμων, ὅτε Ἴλιον ἀμφεμάχοντο.  This is the wife of Hektor, he who was ever the bravest fighter   of the Trojans, breakers of horses, in the days when they fought about Ilion.    Iliad 6.460‐1  Hector  envisages  that  after  his  death  Andromache  will  be  seen,  spoken  of,  and  remembered. However, she is not to be remembered on her own merit but as the  wife  of  Hector,  and  as  such  she  will  act  as  a  vessel  for  the  preservation  of  his  memory. In Rossetti’s illustration, it is Lancelot who performs this role. We might go  further and say that he is no longer a character in the story, perpetuating memory  within the narrative; rather he stands in for the poet or artist himself, immortalising  that memory through a medium he makes his own.    Following  in  the  tradition of Hunt and Rossetti,  John William Waterhouse  was  also  drawn  to  ‘The  Lady  of  Shalott’.  Indeed,  out  of  his  nine  Tennysonian  paintings, three depict this poem. It was his choice of subject matter that is said to  have  initiated  Waterhouse  into  the  Pre‐Raphaelite  movement:  ‘The  modern  construction  of  Waterhouse  as  a  ‘third‐generation’  Pre‐Raphaelite  begins,  appropriately, with ‘The Lady of Shalott’ because Tennyson appeared on the ‘List of  Immortals’’.42 When Waterhouse began the first painting in 1887, Tennyson had been  Poet Laureate for 37 years, and ‘The Lady of Shalott’ had become his most painted                                                               42 Trippi 2002:88.  34    poem. It remained fashionable because  it continued to be simultaneously timeless  and timely: shrouded in myth, archaism and medievalism yet relevant to Victorian  life and Pre‐Raphaelite ideals.     Waterhouse  in  particular  was  drawn  to  this  poem  because  of  his  preoccupation with vision: something which comes out clearly in all three paintings.  In the 1888 version (Fig. 3), the Lady is about to set out in her boat, sitting atop her  tapestry.  In  ‘centring  the  composition  on  the  Lady’s  trance‐like  expression’,43  Waterhouse reflects on the importance in the poem of seeing and being seen.44 That  the Lady sees without being seen epitomises her seclusion (‘But who hath seen her  wave her hand?’); that she decides to see the real world seals her fate (‘She looked  down to Camelot’); and that Lancelot should see her is key to the perpetuation of her  memory.  Similarly,  for  Andromache  to  act  as  a  vessel  for  the  preservation  of  Hector’s memory she must be seen, her grief witnessed:  καί ποτέ τις εἴπῃσιν ἰδὼν κατὰ δάκρυ χέουσαν...  and some day seeing you shedding tears a man will say of you...  Iliad 6.459  Waterhouse had three lines printed in the exhibition catalogue:                                                               43 Trippi 2002:87.   44 On which see e.g. Shannon 1981.  35    And down the riverʹs dim expanse,  Like some bold seër in a trance, ...  The broad stream bore her far away.  As explicit source for his painting, he chose lines which appeared only in the second  version  of  the  poem.  Tennyson  had  gradually  focused  in  on  the  importance  of  vision. Perhaps he recognised this as a technique, established already in Homer, for  remembering  and  being  remembered.  The  ancient  Greek  rhapsodes  would  use  spatial and visual markers to help them keep their recitation consistent and coherent,  and to help an audience follow and engage with the narrative by mapping events  visually.45 Though the former element is rendered redundant by Tennyson’s use of  the written word as opposed to oral performance,46 the second is surely relevant to  any  lengthy narrative poem which seeks to be understood and recalled. We have  already  seen  how  the  Lady  of  Shalott  stands  in  for  the  poet:  but  as  spectator  of  events unfolding around her, she also stands in for the reader.    In  the  second  of  his  paintings  (Fig.  4),  completed  in  1894,  Waterhouse  depicted the same moment as Hunt had chosen in 1857. In fact, the composition has  much in common with this earlier work (though Hunt’s full‐scale version was not to                                                               45 See Clay 2011.  46 Interestingly, the poem has since been freed from the shackles of writing: Celtic musician Loreena  McKennitt in her 1991 album ‘The Visit’ set ‘The Lady of Shalott’ to music, casting it into an oral  genre once more.  36    be completed for another decade). The Lady is entangled in her threads, and against  a backdrop of geometric and curvilinear forms ‘the Lady’s body rebels as the only  significant diagonal’.47 The major difference from Hunt’s illustration, however, is the  Lady’s  gaze.  Whereas  in  the  Moxon  engraving  she  faced  to  the  side,  into  the  composition, in Waterhouse’s painting she looks directly at the viewer. Her gaze is  intense and penetrating, casting us in multiple roles simultaneously: we see her pain  and longing, and so we empathise with her; yet put in her direct line of sight we are  part of the outside world she can never know.48     In  1912  Waterhouse  painted  ‘Penelope  and  the  Suitors’  (Fig.6).  Though  ostensibly a shift in subject matter, the resemblance this work bears to the earlier two  discussed suggests that Waterhouse recognised the affinity between the two women.  As Trippi 2002:214 notes, ‘The bright weather contrasts with her confinement, which  is reinforced by the cage‐like  lantern hanging above. Behind Penelope’s head  is a  shrine,  like  those  to which  the Lady of Shalott and Mariana pray  for rescue, and  scattering  yarns  suggest  that  she,  too,  is  coming  undone.’  Though  rather  more  controlled  than  Waterhouse’s  1894  work,  the  weaving  scene  suggests  another  precarious domestic situation. Penelope’s confinement is emphasised by her physical  surroundings, yet it is not a result of them. Whereas the Lady is imprisoned in her                                                               47 Trippi 2002:129.  48 If we compare the final painting with a preparatory oil sketch, we can see that Waterhouse  intensified the gaze.  37    tower, Penelope’s imprisonment is depicted here in terms of vision: ‘the heroine is  utterly trapped at the centre of a web of converging gazes’.49 As with Waterhouse’s  ‘Lady’  paintings,  vision  is  key:  the  scene  is  ‘crowded  with  figures  watching  Penelope; even the two eyes painted on a suitor’s lyre seem to be looking’.50 In fact,  this  focus  on  the  onlookers  is  an  artificial  construction.  As  I  mentioned  earlier,  weaving in Homer is done in the inner palace, where the women are secluded: here  Waterhouse takes the radical step of opening up the gendered domain.    To  return  to  the  Lady  of  Shalott,  Waterhouse’s  first  two  paintings  of  the  subject feature the tapestry itself, with its depiction of events unfolding outside the  tower. In fact, two of the roundels are repeated from one painting to the next. This is  a motif which continues also into his 1916 painting ‘I am half sick of shadows, said  the Lady of Shalott’ (Fig. 5). The artist decided to focus on the product of the Lady’s  art,  following  it  through  all  stages  of  the  narrative.  We  might  suppose  that  he  recognised  it  as  this  comparative  study  has  shown  it  to  be:  an  embodiment  of  domestic stability and gender roles on the one hand, whilst on the other a potentially  agent object connoting boundary  transgression, memorialisation and proximity  to  the  poet.  Wright  2003:289  comments  on  the  tapestry  in  the  first  of  Waterhouse’s  paintings:  ‘When  the artist dies her art remains’. Within  the poem,  this  indeed  is  true. The tapestry outlives the woman who wove it, in the same way that the robe                                                               49 Trippi 2002:215.  50 Trippi 2002:214.  38    given to Telemachus will be a ‘monument to the hands of Helen’ (Odyssey 15.126).  However, even material relics can provide only short‐term,  imperfect, synchronic  memory.  This  reflection,  therefore,  has  even  greater  weight  in  terms  of  those  poetological readings which we can trace from the Iliadic scholia right through to  modern Homeric and Tennysonian scholarship. The art of  the poet will not only  outlive him, but will be the final and definitive stage in the memorialisation of its  characters.    39       The Moxon Tennyson, 1857: illustrations for ‘The Lady of Shalott’ (images provided by George P.  Landow, http://www.victorianweb.org/art/illustration/whh/6.html and  http://www.victorianweb.org/art/illustration/dgr/8.html).  Fig. 1 (above): William Holman Hunt; Fig. 2 (below): Dante Gabriel Rossetti.    40      Paintings of the Lady of Shalott by J.W. Waterhouse (images taken from Wikipedia).  Fig. 3 (above): 1888; Fig. 4 (below left): 1894; Fig. 5 (below right): 1916.    41      Fig.6 ‘Penelope and the Suitors’ by J.W. Waterhouse, 1912 (image taken from Wikipedia) 42    Works Cited  Allen, S.C. (1975) ‘Tennyson, Sappho, and ‘The Lady of Shalott’, Tennyson Research  Bulletin 2: 171‐2.  Appadurai, A. (ed.) (1986) The Social Life of Things, Cambridge.  Armstrong, I. (1993) Victorian Poetry: Poetry, Poetics, Politics, London/New York.  Austin, N. (1994) Helen of Troy and Her Shameless Phantom, Ithaca, N.Y.  Bassi, K. (2005) ‘Things of the past: objects and time in Greek narrative’, Arethusa 38:  1‐32.  Baumbach,  M.,  Petrovic,  A.,  Petrovic,  I.  (eds.)  (2010)  Archaic  and  Classical  Greek  Epigram, Cambridge.  Buckley, J.H. (1960) Tennyson: the Growth of a Poet, Cambridge Mass.  Bush, D. (1969) Mythology and the Romantic Tradition in English Poetry, New York.  Cannon, C. (1970) ‘’The Lady of Shalott’ and ‘The Arabian Nights’ Tales’’, Victorian  Poetry 8.4: 344‐6.  Chadwick, J. (1986) ‘A blessing and a curse: the poetics of privacy in Tennyson’s  ‘Lady of Shalott’’, Victorian Poetry 24.1: 13‐30.  Chambers, D.L. (1903) ‘Tennysoniana’, Modern Language Notes 18.8: 227‐33.  Clader, L. (1976) Helen: The Evolution from Divine to Heroic in Greek Epic Tradition,  Leiden.  Clay, J. S. (2011) Homer’s Trojan Theater, Cambridge.   43    Crielaard, J.P. (2003)  ‘The cultural biography of material goods  in Homer’s epics’,  Gaia 7: 49‐62.  Cronin, R., Chapman, A. and Harrison, A.H. (eds.) (2002) A Companion to Victorian  Poetry, Oxford.  Culler, A.D. (1977) The Poetry of Tennyson, New Haven.  DeMarrais, E., Gosden, C. and Renfrew, C. (eds.) (2004) Rethinking Materiality,  Cambridge.  Erbse, H. (ed.) (1969) Scholia Graeca in Homeri Iliadem, Berlin.  Foley, H. P. (ed.) (1981) Reflections of Women in Antiquity, New York.  Fowler, R. (ed.) (2006) The Cambridge Companion to Homer, Cambridge.  Goldhill, S. (2011) Victorian Culture and Classical Antiquity, Princeton.  Graeber, D. (2001) Toward an Anthropological Theory of Value, New York.  Grethlein, J. (2008) ‘Memory and material objects in the Iliad and the Odyssey’, JHS  128: 27‐51.  Gray, E. (2009) ‘Getting it wrong in ‘The Lady of Shalott’’, Victorian Poetry 47.1: 45‐59.  Graziosi, B. and Haubold, J. (2010) Iliad 6: A Commentary, Cambridge.  Hartmann, A. (2010) Zwischen Relikt und Reliquie, Objektbezogene Erinnerungspraktiken  in Antiken Gesellschaften, Berlin.  Houghton, W.E. and Stange, G.R. (1959) Victorian Poetry and Poetics, Boston.  Holman Hunt, W. (1905) Pre‐Raphaelitism and the Pre‐Raphaelite Brotherhood, 2 vols.,  New York.   44    Hurst, I. (2010) ‘Victorian literature and the reception of Greece and Rome’, Literature  Compass 7.6: 484‐95.  Joseph, G. (1992) Tennyson and the Text: the Weaver’s Shuttle, Cambridge.    (1982)  ‘The  Homeric  competitions  of  Tennyson  and  Gladstone’,  Browning  Institute Studies 10: 105‐15.  Layard, G.S. (1894) Tennyson and his Pre‐Raphaelite Illustrators: A Book about a Book,  London.  Markley, A.A. (2004) Stateliest Measures: Tennyson and the Literature of Greece and  Rome, Toronto.  Martin, D.M. (1973) ‘Romantic perspectivism in Tennyson’s ‘The Lady of Shalott’’,  Victorian Poetry 11.3: 255‐6.  Mueller, M. (2010) ‘Helen’s hands: weaving for kleos in the Odyssey’, Helios 37.1: 1‐21.  Mustard, W.P. (1900) ‘Tennyson and Homer’, AJPh 21.2: 143‐53.    (1904) Classical Echoes in Tennyson, New York.  Nora, P. (1984‐92) Les Lieux de Mémoire, 3 vols. Paris.  Plasa, C. (1992) ‘Cracked from side to side: sexual politics in Tennyson’s ‘The Lady  of Shalott’’, Victorian Poetry 30.3/4: 247‐63.  Potwin, L.S. (1902) ‘The source of Tennyson’s ‘The Lady of Shalott’’, Modern  Language Notes 17.8: 237‐9.  Ricks, C. (ed.) (19872) The Poems of Tennyson, 3 vols., Berkeley.  Roisman, H. M. (2006) ‘Helen in the Iliad’, AJPh 127.1: 1‐36.  45    Rossetti, W.M. (ed.) (1903) Rossetti Papers 1862‐1870, London.  Shannon, E.F. (1981) ‘Poetry as vision: sight and insight in Tennyson’s ‘The Lady of  Shalott’’, Victorian Poetry 19.3: 207‐23.  Shaw, W.D. (1976) Tennyson’s Style, Ithaca.  Snyder, J. (1981) ‘The web of song: weaving imagery in Homer and the lyric poets’,  CJ 76: 193‐6.  Stray, C. (2007) Remaking the Classics: Literature, Genre and Media in Britain 1800‐2000,  London.  Svenbro, J. (1993) Phrasikleia, Ithaca.   Tennyson, A. (1857) Poems by Alfred Tennyson, D.C.L., Poet Laureate, London.  Tennyson, H. (1897) Alfred Lord Tennyson: A Memoir by his Son, 2 vols., New York.  Tosi, P.A. (ed.) (1825) Le Cento Novelle Antiche, secondo l’edizione del 1525, Milan.  Trippi, P. (2002) J.W. Waterhouse, London.  Turner, P. (1976) Tennyson, London.  van Binsbergen, W.M.J. and Geschiere, P. (eds.) (2005) Commodification: things,  agency, and identities, Münster.  Waithe, M. (2006) William Morris’s Utopia of Strangers: Victorian Medievalism and the  Ideal of Hospitality, Cambridge.  work_f5puwq5u2ncghpoi7g4t7acd3q ---- European journal of American studies, 10-1 | 2015 European journal of American studies 10-1 | 2015 Special Issue: Women in the USA “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Experiment and the Work of Laura M. Towne Antje Dallmann Electronic version URL: http://journals.openedition.org/ejas/10668 DOI: 10.4000/ejas.10668 ISSN: 1991-9336 Publisher European Association for American Studies Electronic reference Antje Dallmann, « “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Experiment and the Work of Laura M. Towne », European journal of American studies [Online], 10-1 | 2015, document 2.2, Online since 31 March 2015, connection on 01 May 2019. URL : http://journals.openedition.org/ ejas/10668 ; DOI : 10.4000/ejas.10668 This text was automatically generated on 1 May 2019. Creative Commons License http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org/ejas/10668 “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Experiment and the Work of Laura M. Towne Antje Dallmann 1 The so-called Sea Islands are located off the shore of Florida, Georgia, and South Carolina – a part of the South infamous for cotton farms worked by eleven thousand slaves (cf. Rose, Rehearsal 8). On 7 November 1861, the South Carolina Sea Islands were occupied by Army and Navy troops as part of a broader successful campaign to secure a Union sea access. While white planters fled inland to unoccupied mainland cities such as Charleston, the majority of former slaves remained on the islands, destitute and often starving, not technically free but declared “contraband of war.”1 2 In reaction, benevolent societies were founded by abolitionists in Boston, New York, and Philadelphia in early 1862 for a project that was to become known as the “Port Royal Experiment.”2 On 3 March 1862, a first all-white group of relief workers from Boston and New York got on board the steamship Atlantic, en route to Port Royal; another ship, the Oriental, set sail on 9 April 1862. The prospective “missionaries” envisioned their task in terms of educating former slaves and of organizing free labor to be “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 1 performed by African American contract workers (cf. Faulkner “Chap. 1”).They were informed by a widely publicized narrative of early emancipation on the Sea Islands, which aimed to prove the profitability of wage labor in the South by highlighting the role of freed African Americans as self-sufficient contract laborers and which reacted to Northern fears of the emancipation of slaves. While giving a positive interpretation of the Sea Island’s “rehearsal for reconstruction” (Rose), this narrative is also an expression of the racialized and status-conscious character of a discourse that increasingly offered the prospect of “free labor” as patent remedy for what was perceived as the lurking threat of African Americans’ dependency on the North. 3 Historian Margaret Geneva Long shows that abolitionist discourse draws a powerful link between wage labor and freedpeople’s health: Free labor was represented as killing disease – both in a symbolic and in a literal sense (cf. “Chap. 2”). While the concepts of “cleanliness” and “industry” emerge as cornerstones of these discourses of health, the poor character of healthcare available for freedpeople, reversely, is hardly ever acknowledged. When relief workers, however, eventually arrived in the South, Long continues, “they found that without public health measures, adequate food and clothing and basic medicines, no other forms of uplift were possible. Sickness and its causes – malnutrition and inadequate clothing and shelter – were a central concern of all the aid workers who went south” (“Chap. 2”). Northern women, in fact, contributed in crucial ways to offering this much-needed medical care and relief, even if they hardly ever discuss their contributions openly in autobiographic narratives. 4 In this article, I shall look closely at the diary and letters of abolitionist Laura M. Towne, a trained homeopath who came to the Sea Islands in early 1862, who subsequently co- founded one of the first schools for former slaves in the South on St. Helena Island, the Penn School, and who worked on this island for the rest of her life, the ensuing forty years. Her writings convey an idea of the scale of illness and suffering on the Sea Islands during and shortly after the Civil War. At the same time, they offer insights both in the restrictions and the discursive valences open to Towne as a white woman who provided medical relief for freed African Americans. Furthermore, Towne’s diary and “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 2 letters indicate what the discourse of early emancipation omits: a coherent discussion of how diseases raged in a wartime South where healthcare for freedpeople virtually did not exist. 5 After a historical contextualization, this article re-visits two discursive sites through which questions of health and healthcare were renegotiated and which are also central in Towne’s writing: the trope of teaching health within unhealthy spaces and the trope of “doctoring” family with its relation to homeopathy. Discussions concerning the health of freedpeople were put into the broader discursive context of an internal colonial encounter of domestication between Northern female “missionaries” and freedpeople who were portrayed as yet uncivilized other. Health and disease, thus, were represented as part of a “natural” field of female influence. Towne’s training as homeopath, in this context, is used as indication of her superior grasp of healing techniques vis-à-vis fellow-missionaries as well as freedpeople and as sign of a more suitable, more domestic medical practice as compared to allopathic medicine. References to wartime medical crises are rare in Towne’s accounts since their complicated causes and disastrous results defy easy metaphoric appropriation. In both what is narrated and what is omitted, healing and health are shaped as fields of female authority. In this sense, medicine and healing emerge as discursive sites of a class-specific, gendered, and racialized struggle over prestige, power, and authority within the public realm. 1 Civil War Healthcare and Female Commitment 6 Medical care during the Civil War depended on the service of female relief workers and nurses. Over the last twenty years, historians have revised the Civil War narrative by looking closely at the role women played, both in the Union and in the Confederacy; and providing healthcare for sick and wounded soldiers has been identified as an important field of female engagement. “Almost from the war’s inception,” Nina Silber writes in her influential Daughters of the Union, “Northern women began considering, and pursuing, the possibility of joining the Union struggle as nurses” (195). 7 The United States Sanitary Commission, with its aim to provide adequate nursing for Civil War soldiers, was “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 3 founded in 1861 following an initiative of the Women's Central Relief Association. While nursing was not institutionalized in the Confederacy, women still played an important and active part in it, as Drew Gilpin Faust has shown. According to Jane E. Schultz, “[m]ore than 20,000 women in the Union and Confederate states engaged in relief work during the Civil War” (2). 8 In Women at the Front, Schultz looks “at hospital work across regions, races, and classes, […] foregrounding differences between women and restoring agency in those whose voices did not rise above the pitch of traditional source narratives” (2). Schultz points out that Civil War nursing has mostly been considered as performed by white middle- to upper-class women on an unsalaried, voluntary basis. Schultz, in contrast, points out the diversity of backgrounds from which female relief workers emerged. 9 Diaries and letters as available sources, however, are mostly authored by middle- to upper-class women. These documents convey nursing in a sentimentalized fashion with emphasis on a set of hospital practices such as feeding the sick, washing the wounded, and comforting the dying. References to more independent medical work are unusual. The formulaic nature of such narratives deserves further consideration. In light of substantial cultural resistance toward female wartime nursing – in a world in which Army nurses were traditionally male convalescent soldiers – to represent military nursing as female-connoted should be considered part of a skillful (white, elite) female intervention into a discourse of power, laying out deep- going transformations of gendered realms of influence in the guise of a traditional rhetoric of separate spheres. In this sense, the rhetoric of the necessity of female nursing, arguably, did tie in with an antebellum feminist agenda of female participation in the public sphere, of equal citizenship, and with a plea to open arenas for women to enter professions such as medicine that found its expression in the small yet rising numbers of female medical students in antebellum North America.3 10 Wartime nursing is often discussed as categorically different from women’s salaried work as physicians, yet the example of women like Towne complicates this conception. It is true that the Civil War necessitated a broad, but only temporary access for women to the public sphere (cf. Reverby; Group and Roberts). While the voluntary and “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 4 temporary nature of female wartime engagement allowed framing this work as socially appropriate for middle- to upper-class women, these women did in reality often draw a salary. At the same time, a relevant portion of those few women who had received a medical education prior to the war did join the war efforts, if nominally as nurses or as teachers since finding official appointment as physicians was in most cases impossible. Trained female physicians, both with and without degrees, found ways to serve as medical relief workers, even if they had to understate their medical education (cf. Bellafaire and Graf 7-21).4 11 The function of nursing narratives in addressing the hospital experience of white middle- to upper-class nurses and the nursing of (white) wounded soldiers has productively been discussed in a variety of sources (see, for instance, Schultz). Cultural studies scholars, as Elizabeth Young, emphasize the symbolical and cultural work of the trope of nursing within nineteenth-century gendered social hierarchies. Yet while the nursing of wounded soldiers, as reality and as literary trope, looms large within the Civil War cultural imaginary and is central to any investigation of the commitment of women during the war, there is comparatively little research on women’s roles in providing general healthcare during the war, particularly healthcare for freedpeople in the South, that also considers questions of this healthcare’s discursive representation and its symbolic impact. This is also due to the fact that healthcare for freedpeople and, reversely, freedpeople’s health are questions only rarely discussed in pertinent contemporary sources. 12 The isolated Port Royal Experiment, broadly documented at the time as shaped by women, emerges in this context as an important, and yet too little examined, historical site. The abundance of sources that address the events on the Sea Islands allows not only for insights into a turbulent historical period: these different sources also illustrate the emergence of a discourse that, while suppressing references to a factual lack of organized healthcare, racialize freedpeople’s health as a function of wage labor and domestic discipline. 13 Only recently have questions concerning the character of healthcare provided for freedpeople during and directly after the Civil War started to attract focused scholarly attention. Next to Long’s Doctoring Freedom, two further “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 5 publications examine Civil War medicine with an emphasis on the role and situation of African Americans as patients and healers, a subject that so far had been largely ignored. In Intensely Human, Humphreys discusses the quality of medical care provided for African American soldiers during the war. In Sick from Freedom, Downs argues for a critical re-evaluation of the freedpeople’s medical situation and of the symbolic appropriation of their suffering, since this appropriation distorts the view on the inadequacy of care provided and, in some cases, perpetuates an inherently racist nineteenth-century agenda that focused on the “contraband” as commodified and objectified icon and instrument within a capitalist reconstruction of the South. 2 The Port Royal Experiment and the Work of Laura M. Towne 14 Looking at healing and healthcare within the Port Royal Experiment, at racialized symbolizations of illness and health, and at the ambivalent role of white middle- and upper-class Northern women as medical caregivers, I propose to “read” the omission of the medical crisis Downs describes as indicative also of a crisis of representation in negotiations of contemporary white women’s roles, obligations, aspirations, and their assumed entitlement. I suggest complicating the discussion of white women as agents of relief and of medical care during the Civil War by reading autobiographic texts, as Towne’s, as representative of a wartime discourse that based – in a selective, romanticizing, and formulaic manner – a re-negotiation of female status and (white elite or middle-class) women’s role in contemporary North American society on an authority gained from a field of healthcare that is discursively shaped to mirror the domestic sphere. 15 In this context, the Port Royal Experiment is of particular interest for several reasons. First, it anticipates how questions of healthcare for freedpeople were approached in the reconstructed South. Second, women, who could only travel to the wartime Sea Islands in the capacity of teachers, were expected to provide basic medical care for the freedpeople once they arrived there.5 In their autobiographic accounts, female relief workers like Towne and Esther Hill Hawks as well as Elizabeth H. Botume, Austa M. French, Susan Walker, and African American “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 6 Charlotte Forten all reference healthcare as a subject of their concern, even if they only give very few details of their medical relief work. Third, of the few trained female physicians who are known to have served in different capacities during the Civil War, two found their way to the South Carolina Sea Islands: Hawks and Towne.6 Both women left behind diaries and letters, which further singles them out.7 Several studies have discussed Hawks’s contribution both to wartime healthcare and to its discursive transformation (cf. Humphreys Marrow; Long; Schultz; Twelbeck). Towne’s efforts as teacher, educator, and administrator, likewise, have found ample consideration (cf. Butchart; Faulkner), yet her medical work remains largely ignored. In the following, I shall attempt to shed light on Towne’s individual role and on her situatedness within a broader discourse of wartime healthcare, trying to draw a balanced picture both of her achievements and of the limitations set by her embededness in a dominant system of white social privilege. 16 The fourth child of seven of John Towne and Sarah Robinson Towne, Laura Matilda Towne was born in 1825 into a prominent and wealthy abolitionist family. Her father was a successful businessman, at one time the superintendent of the Boston city gas works (cf. Butchart). After having received what historian Ronald E. Butchart calls an “advanced education in the classics, philosophy, science, and music” (17), Laura Towne was educated at the Woman’s Medical College of Pennsylvania in Philadelphia, a progressive allopathic institution, which was opened in 1850 as the second female medical college in the United States. Additionally, she studied independently with German-born physician Constantine Hering, one of the pioneers of homeopathy in the US, probably also enrolling in his short-lived Penn Medical University. It is unclear, Jonathan Davidson notes, whether or not she graduated from either of these institutions (26). 17 In the 1850s, Towne taught various charity schools in the North (cf. Rose, “Laura Matilda Towne” 472). At the outbreak of the Civil War, already engaged in relief work, she was presented with what, according to Rupert Sargent Holland, who edited and published her diary and letters, she thought of as “her golden opportunity”: the chance to join the Port Royal Experiment. Commissioned by the Philadelphia-based Port Royal Relief Committee, she “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 7 accompanied this organization’s first shipment of goods to the Sea Islands (cf. Holland; Butchart 16).8 On her list “Port Royalists who sailed from New York of the ‘Oriental’ Wed. Apr. 9 1862,” Towne describes herself in very few words as “Laura M. Towne, Philadelphia, Abolitionist.” 18 Towne’s self-description conveys the significance she rightly saw in her abolitionist agenda, which was not shared by other Northern officials who, for instance as cotton agents, had been sent to the islands in late 1861. In some ways, however, her self-definition also indicates Towne’s uncertainty of her own “mission”: an uneasiness that was confirmed to be justified once she arrived on St. Helena Island. On Pope’s Plantation, which remained to be named after its former owner, she found accommodation together with several other “missionaries.” It soon became her duty to order the household for the men who worked as superintendents and supervisors on the island’s plantations, a task she was to share with fellow-relief worker Susan Walker, who – as Towne – was less than enthusiastic.9 For the first weeks on the island, the contact Towne made with freedpeople was mostly by handing out, and later selling, clothes that had been donated in the North. This was a time overshadowed by rivalries and controversies between the members of the different relief organizations over the character of relief to be offered to the freedpeople, but also over the gendered hierarchies among the Northern relief workers themselves. 19 In spring 1862, Towne’s friend and partner Ellen Murray, a trained teacher, came to St. Helena Island. Murray’s arrival allowed Towne to re-order the balance of power in relation to other “missionaries” and to redistribute tasks. While Murray took over teaching, Towne commenced “doctoring” the freedpeople, a duty that she describes as important and that she connotes with the attributes of scientific authority and knowledge, which were increasingly associated with modern medicine (including homeopathy) in mid-nineteenth-century America. At the same time, Towne inscribes herself into the discourse of domesticity as realm of female authority by emphasizing her own superior understanding of domestic principles such as cleanliness and industry, which she intricately intertwines with her claim of medical authority: a conjunction that becomes particular distinct in her self-projection as “family doctor.” “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 8 20 In her first months and years on the Sea Islands, Towne seized the power to change social realities that the professional roles of physician and teacher offer in order also to gain more authority in a male-dominated wartime and postwar society. Towne’s diaries and letters bespeak her belief in her superior competence vis-à-vis her African American co-workers, patients, and students. At the same time, they document that white male contemporaries were not always taking her efforts, and those of her female fellow-relief workers, seriously: an attitude to which her self-dramatization as female doctor also reacted. Increasingly, however, reality came in the way of pre- scripted roles, leading to both dissatisfaction with the duties of a female “family doctor” and to her strategy of omitting in her diaristic accounts, accounts she probably intended for publication or at least circulation in the North, what collided with contemporary social scripts available for white women, female doctors, and abolitionists. 3 “Putting th[e] lesson to use”: Teaching “Cleanliness” and “Order" 21 By initially framing her diary and letters within scripts of imperial domesticity (cf. Kaplan) – as missionary, teacher, and medical caregiver, and as motherly figure for the freedpeople – Towne, the trained homeopath, not only aims to escape the prevailing negative connotation of a “hen doctor.” By narrating her experiences through tropes of domesticity, discursively claiming freedpeople as “family” and depicting them as children in need of education (rather than medical care), she also secures for herself a position of supreme narrative authority, an authority warranted by both experience and education within a discourse of internal US American colonialism. 22 A host of narratives by Sea Islands relief workers, including Towne’s, demonstrates the ubiquity of a formula reminiscent of narratives of colonial encounter that represent “native spaces [as] potentially dangerous, disease ridden and disorderly” (Kothari 163). Northerners frame their accounts of the Port Royal Experiment by pathologizing the South as exotic space and simultaneously spatializing and racializing disease. Both diseases and colonial spaces, at the same time, are imagined to be conquered by order, industry, and cleanliness. In this way, “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 9 disciplining Southern spaces, and African Americans who are symbolically tied to them, Northern relief workers claim a superior position within a discourse of “teaching health.” 23 The conceptionalization of what became known as tropical diseases overlapped with contemporary racist pseudo-scientific polygenic theories, which claimed that newly categorized “races” were unequally prone to be affected by specific diseases. In the following section, the analysis will focus on the appropriation and dramatization of narratives of (internal) colonialism. Discussions of health and disease, in this context, are figuratively and literally linked to the United States South while the process of othering African Americans revolves around questions of spatialized and racialized health and disease. 24 In medical texts of the first half of the nineteenth century, the United States South is increasingly conceptualized as “tropical space” (cf. Murison 32). Particularly hypochondria and malingering, characterized by somatic symptoms such as dyspepsia as well as by laziness, were not only related to Southern climates, but were symbolically and literally linked to slavery. Justine S. Murison succinctly argues that, since “slavery connected the United States South with the West Indies, physicians and writers often superimposed the supposed nervous effects of tropical climates onto the more temperate environments of the southern states” (31). Northerners, in this discourse, are not affected by hypochondria, as slaves and slaveholders alike are, since they are saved by domestic industry and cleanliness. 25 The predominant explanation of “Southern” perils was that of “bad air” in relation to an excess of stagnant water or, conversely, a lack of water: the miasma that still served as main theory of disease in contemporary orthodox medicine.10 Even though not expressed explicitly in most autobiographic texts, the relation between the Sea Islands as precarious tropical space and the description of miasms is related to a racialization of the dangers these latter pose. “[E]ncod[ing] the landscape of health in racial terms,” Kathryn Shiveley Meier argues, “Civil War medicine believed miasms caused by water to be dangerous to ‘whites,’ yet harmless to African Americans” (20). In a related vein, in Slavery in South Carolina and the Ex-Slaves (1862), Austa M. French describes the Sea Islands in a way similar to the tropical spaces of travel writing, musing “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 10 about the differing susceptibilities of African Americans and “whites” to be affected by those spaces’ harmful properties: “The sun is life to him [“the Negro”] which is death to the White man. ‘The whole secret of health here,’ said a learned military officer long acclimated, South, ‘is to keep out of the sun. Do that on the healthy shores, and the evening air is innoxious” (308). Thus, French, a staunch abolitionist like her husband, famous reverend Mansfield French, takes contemporary racializing theories of disease for granted. 26 The general tone adopted in discussions of the South as tropical space, however, is one of eventual mastery over adversities. While places are “healthy” or “precarious,” they are presented as posing fewer dangers to the Northerners than to Southern “whites” and to former slaves. Shortly after her arrival on Pope’s Plantation on St. Helena Island, Towne in fact notes that she knows “from the accounts of the negroes that this plantation is a healthy one. Salt water nearly encircles it at high tide” (“Pope’s Plantation, St. Helena Island, April 21, 1862”). Here and in later diary entries and letters, she underscores that she is not in danger of infection.In the exploration of first impressions, which directly follows the “medical” examination of Towne’s place of arrival, it is striking how closely she follows the script of travel writing with its inherent colonizing agenda. “On the left are pines, in front a cotton-field just planted, to the right the negro quarters, a nice little street of huts which have recently been whitewashed, shaded by a row of the ‘Pride of China’ trees,” Towne continues. These trees are just in bloom and have very large clusters of purple flowers – a little like lilacs, only much more scattering. There is a vegetable garden also to the right and plenty of fig trees, one or two orange trees, but no other fruit. We have green peas, though, and I have had strawberries. (“Pope’s Plantation, St. Helena Island, April 21, 1862”; my emphasis) 27 In this passage, the text’s autobiographic persona adopts the narrative position of a supreme observer, thus investing in a visual economy of power not unlike Foucault’s panopticon (cf. Spurr 16), adopting a medical gaze that catalogues her surroundings into categories of health and potential danger. The narrator’s roaming, distanced, and superior gaze meets an inviting yet exotic place that is, at first, examined. It is visually appropriated and endorsed; its riches are claimed as the author’s property. Only then are the island’s inhabitants, the actual cause for Towne’s journey, introduced: “The number of the little darkies tumbling about at all hours is marvelous. They swarm on “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 11 the front porch and in the front hall” (“Pope’s Plantation, St. Helena Island, April 21, 1862”).11 28 The autobiographic narrative’s “we” of the earlier quote encompasses the Northern newcomers on the island whose arrival is thus narrated as a tale of first explorers who take in and appropriate the beauty and health of a foreign place, to eventually meet the yet uncivilized, slightly threatening natives. Instead of framing her story in the context of African American emancipation, Towne’s entry exoticizes and others the Southern place, St. Helena Island, and links it to the former who are presented as unruly, yet affectionate, and healthy children in need of an ordering parental hand. Even without using the term whose problematic ambivalence abolitionist relief workers were aware of, Towne references the character of the “contraband” who, according to Long, was fast becoming an “icon in [wartime] American culture” (“Chap. 2”). 29 “[C]ontraband,” Kate Masur argues, is “a ‘keyword’ in the history of emancipation, race, and citizenship in the United States” (1052). In wartime America, the term was used ambiguously, also referencing its more general meaning of an “illegal good.” The term thus continued to represent African Americans as objects rather than as individuals. “[T]here is every indication that the term ‘contraband’ caught on rapidly precisely because it provided a means for Northerners to continue thinking of escaped slaves as property, without disturbing antebellum racists preconceptions,” Fahs contends (152). 30 The cultural icon of the “contraband” is characterized by its simple and loyal goodwill as well as its robust and healthy constitution. “Contrabands” are depicted, in wartime culture, as happy and healthy when set to work, and the threat posed to their health is constituted by idleness and lack of order. This trope of idleness is repeatedly evoked in Towne’s writing, as in the description of a destitute African American family she encounters, and it is linked to health and disease: “In the quarters we [...] went to,” Towne reminisces, “we saw a dirty family and two horribly ugly old women. They had got a lesson from some one and said, ‘We got to keep clean or we’ll all be sick.’ They were not putting their lesson to use” (“Beaufort, S.C., April 17, 1862”). “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 12 31 This trope of idleness as related to health, in fact, structures Towne’s understanding of the freedpeople she encounters, putting a – both figurative and literal – medical reading into place. Another important discursive trope is that of cleanliness versus uncleanliness. As Towne’s exchange with destitute freedpeople in Beaufort indicates, she equally links uncleanliness to concepts of disease and illness. In this sense, Towne, upon her arrival, frames her duties on St. Helena Island as a work of imposing order and enforcing discipline by teaching cleanliness, purity, and health, thus racializing disease and constructing it as direct result of (what she perceives as) disorder. 32 The trope of cleanliness versus uncleanliness is spatialized and related to the medical concept of the miasma, as Towne’s autobiographic writing indicates. This, importantly, aligns the Southern spaces described by abolitionist relief workers with another site of contemporary concern: the urban slum. Peter Stallybrass and Allon White have argued that the nineteenth-century city is discursively constructed around the concepts of filth and cleanliness, purity and impurity, and the fear of the transgression of these binaries (cf. 136). The discursive link between the (Northern) city and the (pseudo-tropical) Southern space directs attention to the social underpinnings of the trope of cleanliness. Referencing Stallybrass and White, Steve Pile describes the discourse of uncleanliness as part of a “bourgeois Imaginary [that] saw the ‘lower’ classes as ignoring the moral codes necessary for respectability” (179) and as related to the bourgeois fear of the social other. 33 The recurrent reference to uncleanliness in the autobiographic writings by Northern relief workers in the South, thus, transfers to the South a social hierarchy in which freedpeople are approximated with the social low- Other, as in Towne’s diary. At the same time, these categorizations of social class distinctly intersect with preconceptions of race. The evocation of the concepts of cleanliness versus uncleanliness, furthermore, also functions as assertion of Towne’s own whiteness and her own social status, and thus as authorization of a superior position within a powerful symbolic economy that connotes whiteness with both health, diligence, and industry, and that privileges this whiteness as crucial sign of authority. In this sense, “[n]eatness and hygiene,” as Bridged T. “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 13 Heneghan argues, “developed […] in part as a response to [the] demand for racial purity, requiring visible spotlessness for the conferring of legal privilege’s and social status” (133). Towne’s narrative construction of a causal relation between purity and cleanliness, moral values, health, and spaces of discipline, in fact, mirrors nineteenth-century health debates that imagined disease as characteristic of colonial spaces as well as the urban slum. In this context, health is supposed to result from discipline imposed on the racialized and social other. Accepting order, thus, is the recipe for health that Towne writes out for the former slaves she encounters upon her arrival on the Sea Islands and whom she exoticizes and represents following the emerging formula of the childlike, simple “contraband” who needs to be disciplined to work in order to remain healthy. Increasingly, however, Towne became aware of the necessity of actual “doctoring” on the islands, and she begins to dramatize herself as a “family doctor.” 4 Doctoring “our people”: Healing Family 34 Together with the overwhelming majority of its white population, physicians had fled from Beaufort and the Sea Islands in November 1861. While white Southern physicians resumed practicing medicine after the war, no healthcare structures survived in the Southern territories during Union occupation. While the island’s population was growing dramatically, slave communities, on whose intimate knowledge on the part of the healer African American conjure as a form of alternative medicine relied, were disrupted as a consequence of war. Interrogated by the American Freedmen’s Inquiry Commission in Beaufort in 1863, freedman Harry McMillan stated that there are hardly enough (Western white) physicians on the Sea Islands, also intimating a lack of interest in the health of freedpeople in the few physicians who were available: “I do not think there are doctors enough; the islands are very large. If you send for the doctor, he will come; probably if you send for him one day you will see him a day or two afterwards. They do not get out of bed to go when called” (Berlin 254). 35 In narratives of Northern work on the Sea Islands, the provision of medical relief is often identified as one of the female relief workers’ tasks once they arrived, even if those “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 14 women were officially sent to the South as teachers. Towne soon started to frame her work on the Sea Islands in this way, pointing out that she does “a lot of doctoring,” yet without detailing her tasks, her experiences, her successes, and her failures. “In the afternoons,” Towne states in 1862, “so many folks come for clothing, or on business, or to be doctored, that I rarely have an hour” (“St. Helena Island, July 17, 1862”). In a diary entry from 26 August 1862, Towne describes her daily routines as follows: I get up about six and hurry down so as to have breakfast by seven for Captain Hooper […]. After that I generally have three or four patients, feed my birds, and am ready by nine for driving out to see my patients on five plantations – only one plantation or two a day, though. The roads are horrible and the horses ditto, so I have a weary time getting along […]. We come hurrying home by two o’clock or a little before […]. We snatch a lunch and begin school. [...] At four, school is out for the children. Ellen then takes the adults while I go doctoring down to the “nigger houses,” or street of cabins. [...] I generally have several patients to attend to in the evening, and the rest of the time Ellen and I are kept busy folding papers for the medicines. (“St. Helena’s, August 26, 1862”) 36 “I have a large practice as doctor” (“St. Helena’s, May 5, 1862”), Towne states on 5 May 1862, and five days later: “The day I kept school for Miss Winsor I had the hardest time of all, and I concluded perhaps I was better for this work than teaching. In my doctoring I can do much good and give much advice that is wanted” (“St. Helena’s, May 11, 1862”). While Towne, upon her arrival on the Sea Islands, had adopted a discourse that had promoted health through teaching order and cleanliness, she soon started to fill the position of a doctor for the freedpeople. Towne, in fact, was one of the very few healers on St. Helena Island. 37 Only in two cases, however, does Towne discuss her medical duties in relative detail. On the one hand, “Aunt Bess,” an elderly African American woman with chronic leg ulcers, is mentioned repeatedly. Even though Towne is unable to cure Bess, as most practitioners of her time would have been, her illness – a widespread condition in the eighteenth and nineteenth centuries – fits well into Towne’s self-dramatization as faithful female family doctor. “We have got to calling them our people and loving them really,” Towne accordingly states in 1862 (“St. Helena’s, May 13, 1862”), claiming the Sea Islands’ freedpeople as “family.” 38 The other type of cases Towne refers to are related to obstetrics and to pediatric medicine. “We had the prettiest baby born here the other day,” Towne writes in July 1862. “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 15 And in 1878, when she has already been complaining of her duties as doctor for years, she notes: If you had seen the three little skeleton babies that were brought to me to-day, and if you had heard one poor mother, whose baby seemed dying, say, “Me een-a-pray day and night for you to come and save my baby,” [...]. I think that baby will die before the woman can get it home, but the other two I have some hope of, now that the mothers have advice and medicine. (“September 22, 1878”) 39 While Towne thus depicts her work as doctoring women and “family,” she otherwise does not elaborate on the cases she treats, and she does not discuss the general state of healthcare on the islands. She does not even acknowledge that she treats her fellow relief workers, a fact substantiated, however, by Charlotte Forten who writes on 19 January 1863: “Miss T[owne] came to see me and did me good, as usual with her good medicines and her sunshiny face” (Grimké 438). 40 Increasingly, however, Towne complains about the physical strain that the work as medical doctor creates, also admitting to not visiting her patients regularly. Towne’s enthusiasm for “doctoring,” in fact, distinctly declines over the years. In 1864, she writes: “I am not afraid of being sick myself, but of having to nurse and doctor those who are” (“Aunt Rachel’s Village, St. Helena, February 7, 1864”). In 1867, when Towne still has a “regular doctoring levee in [her] school-room,” she asks Hering, her former mentor, to send a medical graduate. “If I could only escape from this part of my work here I should be very glad, for I do it badly and very inefficiently. I never visit, so you may know how uncertainly I must generally prescribe for all who are not able to come to me” (“March 3, 1867”).12 41 Arguably, complex reasons let to Towne’s growing disaffection with practicing medicine, or perhaps simply with discussing her practice in her diary and letters. Dominant discourse prescribed avoiding mention of freedpeople’s health in the writing she intended to make public. But refugee freedpeople were those who were most affected by serious diseases, including smallpox, and who were in dire need of medical help and relief, which Towne could only inadequately provide for lack of supplies, because of contemporary medicine’s general incapacity of effectively treating epidemic diseases, but probably also because she herself was not trained for such emergencies. Her experiences, thus, pointed out the shortcomings of a discourse that equaled health with order, cleanliness, and “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 16 wage labor and blanked out the status quo of a lack of healthcare. 42 Thus, Towne refers to her medical duties if they comply with a more general understanding of the tasks of a woman healing family, quite in line with the role of “women doctors” that Sarah Josepha Hale, the famous editor of Godey’s Ladys’ Book, had envisioned in her 1852 “Appeal to the American Christians on Behalf of the Ladies’ Medical Missionary Society,” in which she claimed the necessity of female physicians particularly in missionary projects. In her work on the Sea Islands, Towne must increasingly have understood the impossibility of doing “lots of doctoring” and relating her work according to the scripts of the contemporary white (medical) culture. Her letters and diary, however, do give indications of how the subject of healthcare for freedpeople increasingly became racialized and effaced, even in the writings of abolitionists like Towne herself who, after all, argued that these freedpeople should be treated like family, but, as she continued, “not so much individually as the collective whole – the people and our people” (“St. Helena’s, May 13, 1862”). 5 “[A]ntidotes from my little doctor’s box”: Gender, Medical Prestige, and Homeopathy 43 It is no coincidence that Towne had received a training in homeopathic medicine. Mid-nineteenth-century Philadelphia, in fact, was a stronghold of homeopathic teaching in the US. In the 1840s, Towne’s mentor Hering devised the so-called Homoeopathic Domestic Kit, a box that contained a set of labelled drugs together with a copy of his popular book, The Domestic Physician. The domestic kit, to be sold particularly to women to treat their family members and avoid calling in expensive and little-trusted allopathic doctors, became an outstanding success (cf. Kirschmann 34). At a time when orthodox medicine still had few effective drugs and cures to offer and many orthodox physicians still relied on the use of aggressive and dangerous “heroic medicine,” the success of homeopathy, also by addressing women who did traditionally nurse family members, was simply logical. Feminist activist Elizabeth Cady Stanton embraced homeopathy because it allowed women to escape “the cruel bondage of mind and suffering of body […] by tak[ing] the liberty of being [their] “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 17 own physician of both body and soul” (qtd. in Kirschmann 29). An impressive number of prominent contemporaries, furthermore, from Harriet Beecher Stowe to Louisa May Alcott Mark Twain, William James, Henry Wadsworth Longfellow, to Henry David Thoreau, likewise proclaimed their belief in homeopathic medicine (cf. Ullman 26). 44 Homeopathy, in fact, was linked to “various antebellum reform impulses,” as Anne Taylor Kirschman asserts (30), which translated into a greater willingness within homeopathy as a movement to allow women to enter medical schools and to practice homeopathic medicine, both as lay practitioners as Stanton and as graduate doctors. In the context of the relative openness of homeopathy toward lay practitioners, furthermore, Towne’s willingness to “doctor” freedpeople as extended family is consistent. 45 Actual references to homeopathy in Towne’s writing are scant, yet telling. Thus, Towne writes that, should she fall ill, she wishes to be treated by “Lieutenant Belcher […], a stanch homoeopathist,” and continues: “we have promised to doctor each other should occasion require” (“Sunday, May 4, 1862”). An episode from July 1862 demonstrates that her botanical knowledge was limited, contrary to her assumed air of wisdom, but that her “little doctor’s box,” presumably a domestic kit, was at hand: I gave Ellen and Mr. Wells each a berry which I supposed was a “ground berry.” Mr. W. ate his in silence, but Ellen exclaimed that it was intensely bitter. I was alarmed, for I knew that the berry belonged to a poisonous family. We asked some people whether they were good to eat, and they said “No – poison.” I then made the two victims hurry back to Mr. Jenkins’ house and drink some strong coffee, besides giving antidotes from my little doctor’s box. No bad effects. (“July 20, Sunday”) 46 In Gullah Culture in America, Willbur Cross contends that Towne “quickly acquainted herself […] with the Gullah folk medicine that had been brought to the Sea Islands from West Africa and the uses of plants, roots, and herbs to cure or alleviate maladies” (125). While these medical practices would, in fact, not have been genuinely akin to homeopathy, other alternative medical schools, most importantly Thomsonianism with its immensely popular self-help movement as well as eclectic medicine, propagated the use of medicinal herbs and botanical remedies. If Cross’s argument is correct, however, there is no further indication of Towne’s interest in the curative qualities of local herbs and in the methods of Gullah folk medicine in her writing. “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 18 47 The above episode in fact indicates, or at least claims, that this knowledge was negligible and that Towne did not take African American folk medicine seriously. “Maum Katie,” whose respectful African American title indicates that she served as healer and midwife in her community, is referred to in Towne’s writing as “spiritual healer,” “fortune teller,” and “prophetess,” underscoring Towne’s own authority rather than acknowledging the African American woman’s expertise, which is presented as inferior. Praising “Maum Katie,” furthermore, is of a tactical nature: “I am going to cultivate her acquaintance. I have been sending her medicine for a year nearly, and she ‘hangs upon top me,’ refusing all medicine but mine” (“Sunday, May 4, 1862”). Thus, Towne establishes a hierarchy of female authority, in which she herself holds a position of superior status. “Dr. Jacob,” another African American healer, is treated far less respectfully in Towne’s writing. “He is a man who has poisoned enough people with his herbs and roots, and magic,” Towne argues, “for his chief remedy with drugs is spells and incantations” (“February 15, 1874”). This hostility particularly toward male healers is provoked in no small part by the influence conjure doctors enjoyed in African American communities. 48 Increasingly over the years of “doctoring,” Towne complains about what she perceives as lack of discipline on the part of African American patients. If Towne’s writing parallels teaching and healing, both techniques of imposing discipline, she interpreted freedpeople’s resistance to this discourse as proof of an irreformable understanding of hygiene and cleanliness. This resistance seemingly validated racialized theories of disease, and particularly blamed women – whose task was believed to internalize order and to enforce cleanliness. “I am nearly ill too,” Towne writes in 1864. Every evening I fold powders and every afternoon I take my way down street and stop at every house, giving medicine at the door, but lately not going in as I used to, for they keep their rooms so dark I cannot see the patients, and if I order a window opened, I find it nailed up the next time I come. The people are beginning to follow a practice which I dislike. They will wash the patients with strong pokeroot, and vinegar and salt. (“January 7”) 49 The “practice” Towne rejects, however, was part of a folk remedy against smallpox, freedpeople’s only resort in the absence of organized healthcare and the official refusal to address what increasingly became a medical crisis.13 Downs explains that “[w]ithout vaccination, many people relied on “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 19 homeopathic [and alternative] remedies to ward off the virus. From covering the body with tar to isolating afflicted family members to a remote location, freedpeople devised ways to prevent the virus from spreading within their community” (“The Other Side…” 91).14 Towne – an alternative practitioner herself – refuses to acknowledge the effectiveness of other alternative medical treatments and medicines, placing homeopathy symbolically in strategic positions alongside or against orthodox medicine as necessary in different discursive contexts. 50 Towne’s self-presentation as homeopath and “family doctor” and her refusal to acknowledge folk medicine and folk medical practices, thus, should be read within the symbolic register of an appropriation of cultural authority through the assumption of the role of a trained physician. It mirrors the difficulties white women experienced and the possibilities they had to gain ground within a gendered and raced struggle for more influence in the public realm. Denied access to most orthodox medical schools, homeopathy – with its developing affinity to family practice – made it easier for women to gain professional knowledge, which they rightly considered necessary to exercise a broader social influence. Homeopathy was welcomed in nineteenth-century intellectual circles, and homeopaths thus held prestigious positions to contribute to a reform- oriented discourse. At the same time, homeopathy was a school tailored to the sensibilities of the contemporary intellectual elite of particularly white middle- to upper- classes. Thus if, according to contemporary critics, Thomsonianism constituted the “radicalism of the barnyard,” homeopathy was the “quackery of the drawing- room” (cf. Whorton 68), even if – at the time – the scientific connotations of allopathic versus homeopathic medicine were still in no way firmly in place and the respective scientificity of the schools was still very much embattled. If the term “modern medicine” was already used, it was attributed to both fractions. In this sense, Towne’s references to doctoring with the homeopath’s “doctor’s box,” as well as her neglect of discussing local folk medicine, bespeak more than simply medical practices of the day: they encode a struggle for authority and prestige that Towne, as a white woman, articulated against the backdrop of a white male establishment, symbolized by orthodox medicine, and against African American traditions and culture, symbolized by folk medicine. “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 20 6 “The health on the island is good”: Repressing Medical Crisis 51 While Towne reacted with indignation to the freedpeople’s refusal to embrace the regime of medical discipline she teaches, she is herself increasingly forced to make note of the shortcomings of a doctrine of teaching health in light of African American refugees’ extreme poverty and its direct medical consequences that teaching alone could in no way heal. On the Sea Islands, refugees from different Southern regions arrived from 1862 onward, and, among other epidemics, there were outbreaks of smallpox between 1862 and 1868 when the disease also repeatedly affected mainland South Carolina. On Hilton Head Island with the freedmen’s town Mitchelville, where many refugees were sent, “smallpox killed freedpeople by ‘tens and twenties,’” an infected refugee reports in 1864 (Downs, Sick from Freedom “Chap. 4”). Downs shows that by 1865, “[i]n the Sea Islands, [...] it killed roughly 800 freedpeople a week” (“Chap. 4”). Northern relief organizations, however, as for instance the New England Sanitary Commission, were unwilling to support healthcare for freedpeople (cf. Silber). 52 Long established medical protocols were not followed in the treatment of this outbreak of smallpox, a failure caused by the turmoil of war, but not by it alone. It was facilitated by a growing reluctance – on the part of the Union Army, Northern benevolent societies as well as, from 1865 on, federal institutions such as the Freedmen’s Bureau – to support financially the healthcare for freedpeople in the South, leading to a situation in which doctors were no longer financed and the few existing hospitals were eventually disbanded.15 It was, at the same time, also made possible by racist theories of the origin and spread of disease and of racial differences in individuals’ susceptibility to be infected. In 1866, the New York Times reports: “The small-pox rages among them … dirt, debauchery, idleness, are the causes of this inordinate mortality” (qtd. in Downs, Sick from Freedom “Chap. 4”) 53 The only effective measure to prevent a smallpox epidemic, and to counter the disease’s worst forms, is vaccination, which had been introduced at the beginning of the nineteenth century, then displacing inoculation. To this “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 21 day, there is no cure once smallpox has set in. According to Long, “[b]uilding and maintaining ‘pest houses,’ where smallpox victims would die or recover away from non- immune people, and burying the dead before corpses could become a public health problem were twin responsibilities” (“Chap. 4”). In the absence of effective methods of treatment, the practice of nailing up windows, described in a negative vein by Towne for leading to “bad air” and uncleanliness, might have been a strategy, on the one hand, to create what came close to “pest houses” and thus to contain the disease while not forcing families apart and, on the other hand, to minimize the disease’s visibility and its association with African Americans as a group. 54 While isolated smallpox cases had occurred regularly in mid-nineteenth-century America (Kotar and Gessler “Chap. 1”), the wartime circumstances led to a spread of the virus, and smallpox – together with other infectious diseases – claimed more casualties among the soldiers on both sides than injuries incurred in battle. During the war, thousands of soldiers as well as civilians were infected, and approximately one patient in three died. This situation constituted a threat particularly to freedpeople whose risk of infection – as soldiers, refugees, but also as residents of areas to which many refugees fled – was particularly high. 55 Smallpox had already then a long history of metaphorization. Dayle B. DeLancey demonstrates that both in antebellum proslavery and abolitionist discourses, smallpox was a sign to evoke the disaster of ongoing slavery, but also proslavery fears of emancipation (308-09). Particularly in the Civil War South, this feared viral disease was increasingly racialized. 56 While relief workers such as Towne discursively linked health to cleanliness and order, thus revealing the proximity of teaching and the practice of medicine in imposing discipline, the freedpeople’s alleged susceptibility to contract smallpox was linked to their failure to follow what white relief workers propagated as the discipline of cleanliness. Towne’s writing, in fact, bears witness to the racialization of smallpox, even if only few passages indicate that smallpox did claim victims during and after the war.16 In an entry from April 1869, at a time when the actual epidemic was over, Towne includes a long paragraph on smallpox in one of her letters home, claiming “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 22 that vaccination seemed to be of no account at all and that people had it (smallpox) over three times sometimes, and died of it at last; that I vaccinated children, it took well, and in a month or two after they died of smallpox. They say white folks cannot catch diseases from blacks. Lottie Fortin was vaccinated and took it, with not half the exposure I had to it. (“April 11, 1869”) 57 Towne had probably used an inert, old, weak, or otherwise ineffective vaccine (cf. Schroeder-Lein 321). But instead of considering this explanation, the above passage, one of the very few in which she mentions Forten with whom she shared a house, implicitly elaborates the notion – popular at the time, yet in stark contrast to century-long experience (cf. Willrich; Kotar and Gessler) – that smallpox was a disease of African Americans for whom not even vaccination provided efficient protection and that it was not communicable to whites. 58 For Towne, to reduce the visibility of smallpox in her writing might have followed a number of purposes. On the one hand, it was in line with a general policy of sugarcoating the medical situation in the South. On the other hand, she might have aimed at protecting her patients, “her people.” This strategy of repressing the representation of smallpox, however, not only further marginalized those who were already affected by the disease and distorted the view on disease control. It also consolidated the symbolic link between health, cleanliness, order, and free wage labor since it was particularly refugees, and among them especially women and children, who were affected by epidemic diseases such as smallpox. Not only racializing but also gendering smallpox, Towne marginalized and pathologized women and children, who succumbed to the virus in larger numbers than men (cf. Downs, Sick from Freedom). 59 Towne’s writing, thus, gives a valuable indication of how female medical engagement during the Civil War was narrated within the broader context of two in part conflicting discourses: the relief work of white elite women and the discussion of healthcare for freedpeople in the Civil War and early Reconstruction South. In her diary and letters, it is possible to trace discursive sites that indicate how medicine was appropriated as a trope of authority and prestige in a struggle for female influence by intricately linking medicine simultaneously to the domestic (through the figure of the family doctor and the reference to homeopathy) and to the public sphere (through the claim of the expert and scientific knowledge of modern medicine). “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 23 By following the chronology of her entries and letters, it becomes evident that Towne was aware of the discursive embededness of her own writing. Thus, she chooses specific tropes in order to achieve a skillful self-dramatization as physician, administrator, teacher, and abolitionist. While this self-representation in part blocks the view on contemporary healthcare practices, it allows insights into the empowering function of medical discourses. 60 12. In 1884, Dr. Peters had arrived on St. Helena Island. Towne notes that “[t]he people all seem pleased to have a doctor of their own, and all have paid Dr. Peters so far, but he charges very little,” “Frogmore, May 22, 1884”; in the original letter, the year is illegible. Peters might have taken over Towne’s medical practice around this time, and he remained on the island for at least the next nine years: his name turns up in several articles as that of the doctor in charge after the Sea Islands Hurricane swept over St. Helena on 27 September 1893. This “Dr. Peters” was, in all probability, Dr. William Clancy Peters from Frankford, PA, a graduate of the Hahnemann Medical College in Philadelphia, as Peters’s obituary from 20 September 1916, published in the Harrisburg Telegraph, states, cf. “Obituary.” The island’s first African American physician was Dr. York Bailey (1882-1971), a Penn School graduate who took up medical practice on St. Helena as the first African American physician to continue his work for fifty years, cf. Cross 121. BIBLIOGRAPHY “A Girl’s Soldier Life: The Romantic Military Career of a Well-Known Philadelphia Lady.” St. Lawrence Plain Dealer (1887-1890): 2. Web. 14 Mar. 2014. Bellafaire, Judith, and Mercedes Graf. Women Doctors in War. College Station: Texas A&M UP, 2009. Berlin, Ira. “The Wartime Genesis of Free Labor, 1861-1865.” Slaves no More: Three Essays on Emancipation and the Civil War. Cambridge: Cambridge UP, 1992. 77-186. Butchart, Ronald E. “Laura Towne and Ellen Murray: Northern Expatriates and the Foundation of Black Education in South Carolina, 1862-1908.” South Carolina Women: Their Lives and Times. Ed. Marjorie J. Spruill. Vol. 2. Athens: U of Georgia P, 2010. 12-30. Cross, Wilbur. Gullah Culture in America. Westport, CT: Praeger, 2008. Davidson, Jonathan. A Century of Homeopaths: Their Influence on Medicine and Health. New York: Springer, 2014. DeLancey, Dayle B. “Vaccinating Freedom: Smallpox Prevention and the Discourses of African American Citizenship in Antebellum Philadelphia.” ASALH 95.3-4 (2010): 296-321. “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 24 Downs, Jim. “The Other Side of Freedom: Destitution, Disease, and Dependency among Freedwomen and Their Children during and after the Civil War.” Battle Scars: Gender and Sexuality in the American Civil War. Ed. Catherine Clinton and Nina Silber. Oxford: Oxford UP, 2006. 78-103. ---. Sick from Freedom: African-American Illness and Suffering during the Civil War and Reconstruction. New York: Oxford UP, 2012. E-book. Fahs, Alice. The Imagined Civil War: Popular Literature of the North & South, 1861-1865. Chapel Hill: U of North Carolina P, 2001. Faulkner, Carol. Women’s Radical Reconstruction: The Freedmen’s Aid Movement. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 2006. E-book. Faust, Drew Gilpin. Mothers of Invention: Women of the Slaveholding South in the American Civil War. 1996. Chapel Hill: U of North Carolina P, 2007. French, Austa M. Slavery in South Carolina and the Ex-Slaves; or the Port Royal Mission. New York: French, 1862. Grimké, Charlotte F. The Journals of Charlotte Forten Grimké. Ed. Brenda Stevenson. Oxford: Oxford UP, 1988. Group, Thetis M., and Joan I. Roberts. Nursing, Physician Control, and the Medical Monopoly: Historical Perspectives on Gendered Inequality in Roles, Rights, and Range of Practice. Bloomington: Indiana UP, 2001. Hale, Sarah Josepha Buell. “An Appeal to the American Christians on Behalf of the Ladies’ Medical Missionary Society.” Godey's Ladys’ Book 54 (1852): 185-88. Haller, John S. The History of Homeopathy: From Rational Medicine to Holistic Healthcare. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 2009. Hawks, Esther Hill. A Woman Doctor's Civil War: Esther Hill Hawks’ Diary. Ed. Gerald Schwartz. Columbia: U of South Carolina P, 1984. Heneghan, Bridget T. Whitewashing America: Material Culture and Race in the Antebellum Imagination. Jackson: UP of Mississippi, 2003. Holland, Mary A.G., ed. Our Army Nurses: Interesting Sketches, Addresses, and Photographs of Nearly One Hundred of the Noble Women Who Served in Hospitals and on Battlefields during Our Civil War. Boston, MA: P of Lounsbery, 1895. Holland, Rupert Sargent. Introduction. Letters and Diary of Laura M. Towne, 1862-1884. Cambridge, MA: Riverside P, 1912. E-book. Humphreys, Margaret. Intensely Human: The Health of Black Soldiers in the American Civil War. Baltimore, MD: Johns Hopkins UP, 2007. E-book. ---. Marrow of Tragedy: The Health Crisis of the American Civil War. Baltimore, MD: Johns Hopkins UP, 2013. E-book. Kaplan, Amy. “Manifest Domesticity.” American Literature 70.3 (1998): 581-606. Kirschmann, Anne Taylor. A Vital Force: Women in American Homeopathy. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 2004. Kotar, S.L., and J.E. Gessler. Smallpox: A History. New York: McFarland, 2013. E-book. Kothari, Uma. “Spatial Practices and Imaginaries: Experiences of Colonial Officers and Development Professionals.” Colonial Pathologies: American Tropical Medicine, Race, and Hygiene in the Philippines. Ed. Warwick Anderson. Durham, NC: Duke UP, 2006. 161-75. “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 25 Long, Margaret Geneva. Doctoring Freedom: The Politics of African American Medical Care in Slavery and Emancipation. Chapel Hill: U of North Carolina P, 2012. E-book. Masur, Kate. “‘A Rare Phenomenon of Philological Vegetation’: The Word ‘Contraband’ and the Meaning of Emancipation in the United States.” Journal of American History 93.4 (2007): 1050-85. Web. 20 Sep. 2014. Meier, Kathryn Shiveley. Nature's Civil War: Common Soldiers and the Environment in 1862 Virginia. Chapel Hill: U of North Carolina P, 2013. Murison, Justine S. The Politics of Anxiety in Nineteenth-Century American Literature. Cambridge: Cambridge UP, 2011. “Obituary.” Harrisburg Telegraph 20 Sep. 1916: 18. Penn School Papers, 1862-2004. Web. . 21. Mar. 2014. Pile, Steve. The Body and the City: Psychoanalysis, Space, and Subjectivity. London: Routledge, 1996. Reverby, Susan M. Ordered to Care: The Dilemma of American Nursing, 1850-1945. Cambridge: Cambridge UP, 1987. Rose, Willie L. Rehearsal for Reconstruction: The Port Royal Experiment. London: Oxford UP, 1964. ---. “Laura Matilda Towne.” Notable American Women: 1607-1950: A Biographical Dictionary. Ed. Edward James, Janet W. James, and Paul S. Boyer. Vol. 3. Cambridge: Belknap P, 1971. 472-74. Schroeder-Lein, Glenna R. The Encyclopedia of Civil War Medicine. Armonk, NY: Sharpe, 2008. Schultz, Jane E. Women at the Front: Hospital Workers in Civil War America. Chapel Hill: U of North Carolina P, 2004. Silber, Nina. Daughters of the Union: Northern Women Fight the Civil War. Cambridge, MA: Harvard UP, 2005. Spurr, David. The Rhetoric of Empire: Colonial Discourse in Journalism, Travel Writing, and Imperial Administration. Durham, NC: Duke UP, 1993. Stallybrass, Peter, and Allon White. The Politics and Poetics of Transgression. London: Methuen, 1986. Sullivan, Regina D. “Orianna Moon Andrews (1834-1883).” Women in the American Civil War. Ed. Lisa Tendrich Frank. Notre Dame, IN: ABC-CLIO, 2008. 103-04. Towne, Laura M. Letters and Diary of Laura M. Towne, 1862-1884. Ed. Rupert Sargent Holland. Cambridge, MA: Riverside P, 1912. E-book. ---. “Port Royalists who Sailed from New York of the ‘Oriental’ Wed. Apr. 9 1862.” Folder 335c. Penn School Papers 1862-2004 and undated. The Southern Historical Collection. University of North Carolina at Chapel Hill. Archival Material. Web. http://www2.lib.unc.edu/mss/inv/p/ Penn_School.html#folder_335a#1. 21 Mar. 2014. Twelbeck, Kirsten. “Reconstructing Race Relations: Esther Hill Hawks and Her Life among Freedmen.” American Lives. Ed. Alfred Hornung. Heidelberg: Winter, 2013. 173-88. Ullman, Dana. The Homeopathic Revolution: Why Famous People and Cultural Heroes Chose Homeopathy. Berkeley, CA: North Atlantic Books, 2007. Whorton, James C. Nature Cures: The History of Alternative Medicine in America. New York: Oxford UP, 2004. “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 26 Willrich, Michael. Pox: An American History. New York: Penguin P, 2012. Young, Elizabeth. Disarming the Nation: Women’s Writing and the American Civil War. Princeton, NJ: Princeton UP, 1999. ABSTRACTS In 1862, Laura M. Towne – abolitionist, teacher, educator, and trained homeopath – joined the Port Royal Experiment, a project initiated by Northern benevolent societies to provide education and relief for former slaves on the South Carolina Sea Islands, which had been occupied by Union troops in late 1861. On the Sea Islands as well as in broader Northern culture, healthcare for freedpeople – and freedpeople’s health – soon became controversial topics. This article traces how Towne as homeopathic practitioner uses medical tropes in autobiographic documents intended for publication or circulation in the North to increase her own authority within a wartime discourse and how, at the same time, she avoids reflection about medical crises. INDEX Keywords: African American culture, African American emancipation, Civil War, cleanliness, discourse of authority, Discursive sites, family doctor, female doctor, freedpeople, Gullah culture, healthcare, homeopathy, internal colonialism, modern medicine, Port Royal Experiment, race, racialization and medicine, smallpox, the South, travel writing, whiteness, “contraband, ” Sea Islands Mots-clés: Austa M. French, Charlotte Forten (Grimké), Esther Hill Hawks, Laura Matilda Towne, Sarah Josepha Buell Hale AUTHOR ANTJE DALLMANN Humboldt-Universität zu Berlin, Institut fuer Anglistik und Amerikanistik, Unter den Linden 6, D-10099 Berlinantje.dallmann@staff.hu-berlin.de “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Exp... European journal of American studies, Vol 10, no 1 | 2015 27 mailto:antje.dallmann@staff.hu-berlin.de “Lots of doctoring, with great success”: Healthcare within the Port Royal Experiment and the Work of Laura M. Towne 1 Civil War Healthcare and Female Commitment 2 The Port Royal Experiment and the Work of Laura M. Towne 3 “Putting th[e] lesson to use”: Teaching “Cleanliness” and “Order" 4 Doctoring “our people”: Healing Family 5 “[A]ntidotes from my little doctor’s box”: Gender, Medical Prestige, and Homeopathy 6 “The health on the island is good”: Repressing Medical Crisis work_fe73v7ihavcfpo6wq2rbixmc4e ---- Plenty of pitches 232 measure for measure Plenty of pitches The note A tuned to 440 Hz only became the norm for musical performance in 1939 after decades of international and interdisciplinary disputes. Fanny Gribenski retraces this rocky path. Though music is often referred to as “the universal language of mankind,” in the words of Henry Wadsworth Longfellow, for the longest time, the practice of this art was founded on local standards. Now regarded as ‘natural,’ the note A tuned to 440 Hz only became the norm for musical performance following an international conference held in 1939. For most of music history, pitches were fluctuating concepts: countries, cities and individual musical institutions performed music according to their own tones. But with the development of railroads and the resulting integration of musical spaces, many voices called for the adoption of a unified musical measure. France was the first country to create such a standard. In 1859, a state-appointed commission gathering representatives of the worlds of music and science fixed a diapason normal at A 435. In the same way as a standard metre had been agreed upon after the revolutionary standardization of the metric system, a model of the musical standard — a tuning fork — was stored at the Paris Conservatory (pictured). The ‘French pitch’ was subsequently chosen as a first international standard in Vienna in 1885 by several European countries and Russia. But in the interwar period, the United States adopted A 440 as standard, which was agreed on by certain European nations in 1939, and became the first acoustic norm issued by the International Standards Organization in 1955 as ISO 16. Although resembling that of other technical and scientific standards, the history of concert pitch is more complex. Crucially, whereas the metre was principally the product of industrial factories and physics laboratories, pitch was also the concern of opera houses, radio studios and instrument workshops. For other scientific and technical standards, it was physicists, mathematicians, engineers and natural philosophers who determined at what measure these were set. In the case of pitch, such authorities were challenged by a diverse body of interested parties all with different ideas of what a standard pitch should be. Shaping these ideas were not only considerations about the physics of sound, but also conflicting notions of what sounded aesthetically pleasing, what was physiologically sustainable, and what was historically consistent with the works of celebrated composers. Whereas in France the diapason normal was fixed in reference to a historical canon of operas with the commission claiming that the choice of A 435 “would render the performance of old masterpieces easier,”1 these aesthetic considerations were challenged in other countries. In Britain, for instance, in the wake of the French decision, the Society of Arts started investigating “how far it would be practicable to do anything in this country in reference to it,”2 but with the aim of putting a greater emphasis on science. Drawing from the recommendations made by natural philosophers such as John Herschel the body created a competing standard, presented as a compromise between mathematical knowledge and contemporary musical practice: C 528. Following the advice of Giuseppe Verdi, the Italian association of musicians similarly adopted A 432 as a standard in 1881, reconciling the demands of science and musical practice. Such a low pitch, it was argued, was more friendly to voices. The following year, however, this measure was defeated by the French pitch A 435 at the conference held in Vienna because of the commercial strength of the diapason normal, which had already been adopted by several acclaimed instrument makers. Eventually, the French pitch was superseded by the higher pitch A 440. This standard had been introduced in the United States in 1917, and enforced by means of a radio signal emitted by the Bureau of Standards in 1935. Concert pitch still remains a controversial standard. For several years, numerous blogs have been denouncing the use of A 440 and calling for its replacement by what they regard as the pitch of the “origins”: A 432. Following in the footsteps of activist Lyndon LaRouche who, at the end of the 1980s, claimed that one should “revive Verdi’s tuning [A 432] to bring back great music,”3 the Dutch political party Vrijzinnige Partij argues for A 432 as a standard on the unverified grounds that Joseph Goebbels was responsible for the adoption of A 440, and that it causes “disarray” in music and society4. The history of our musical measure is actually one of many pitches, attesting to the great variety of sonic ideas and practices throughout the modern era. ❐ Fanny Gribenski Max Planck Institute for the History of Science, Berlin, Germany. e-mail: fgribenski@mpiwg-berlin.mpg.de Published online: 6 February 2020 https://doi.org/10.1038/s41567-019-0707-1 References 1. Auber, D. F. E. et al. Rapport et Arrêtés pour l’établissement en France d’un diapason musical uniforme (Imprimerie impériale, 1859). 2. Royal Society of Arts Minutes of the Council AD/ MA/100/12/02/11, 122 (25 May 1859). 3. LaRouche, L. Executive Intell. Rev. 15, 24–34 (1988). 4. Korteweg, A. Vrijzinnige Partij: verlaag de grondtoon, deze wekt verdeeldheid en agressie op. de Volkskrant https://go.nature. com/2B5ATVm (3 March 2017). Credit: Diapason, Jules-Antoine Lissajous, France, 1859, E.378 Collections Musée de la musique / Cliché Anglès Nature Physics | VOL 16 | FEbruAry 2020 | 232 | www.nature.com/naturephysics mailto:fgribenski@mpiwg-berlin.mpg.de https://doi.org/10.1038/s41567-019-0707-1 https://go.nature.com/2B5ATVm https://go.nature.com/2B5ATVm http://www.nature.com/naturephysics Plenty of pitches work_fiwrunaeyje5dpipkk67lakhta ---- No doctor is an island | Semantic Scholar Skip to search formSkip to main content> Semantic Scholar's Logo Search Sign InCreate Free Account You are currently offline. Some features of the site may not work correctly. DOI:10.4103/2045-8932.93540 Corpus ID: 11031664No doctor is an island @article{Yuan2011NoDI, title={No doctor is an island}, author={Jason X. -J. Yuan and N. Morrell and S. Harikrishnan and Ghazwan Butrous}, journal={Pulmonary Circulation}, year={2011}, volume={1}, pages={435 - 436} } Jason X. -J. Yuan, N. Morrell, +1 author Ghazwan Butrous Published 2011 Medicine, Chemistry Pulmonary Circulation No doctor is an island " expand the knowledge base of PH and the complexities of diagnosis and management of this group of patients " ; and lobbying power, " to create a force that will have levels of influence on many facets of PH management in Australia and New Zealand. " [3] (See the PHSANZ abstracts published in this issue of Pulmonary Circulation). they were joined by still more people in San Diego; and at Malta there were 25 experts from around the world. Since coming into existence, the… Expand View on SAGE journals.sagepub.com Save to Library Create Alert Cite Launch Research Feed Share This Paper Topics from this paper Peripheral Vascular Diseases Oxygen Pulmonary Circulation Structure of articular surface of bone Conferences Occupations Speaking (activity) Scientific Publication Knowledge Bases meeting References SHOWING 1-6 OF 6 REFERENCES Devotions : upon emergent occasions J. Donné, A. Raspa, J. Goldberg Art 1969 138 PDF Save Alert Research Feed Textbook of Pulmonary Vascular Disease J. X. Yuan, J. Garcia, J. B. West, C. Hales, S. Rich, S. Archer Medicine 2009 35 Save Alert Research Feed Molecular Structure of Nucleic Acids: A Structure for Deoxyribose Nucleic Acid J. Watson, F. Crick Chemistry, Medicine Nature 1974 2,728 PDF Save Alert Research Feed Are Women Really More Talkative Than Men? M. Mehl, S. Vazire, Nairán Ramírez-Esparza, R. Slatcher, J. Pennebaker Psychology, Medicine Science 2007 312 PDF Save Alert Research Feed Chapter 3, Young Scientist Journeys,Canterbury UK: The Butrous Foundation Chapter 3, Young Scientist Journeys,Canterbury UK: The Butrous Foundation 2010 Meditation XVII, " Devotions upon Emergent Occasions Meditation XVII, " Devotions upon Emergent Occasions 1624 Related Papers Abstract Topics 6 References Related Papers Stay Connected With Semantic Scholar Sign Up About Semantic Scholar Semantic Scholar is a free, AI-powered research tool for scientific literature, based at the Allen Institute for AI. Learn More → Resources DatasetsSupp.aiAPIOpen Corpus Organization About UsResearchPublishing PartnersData Partners   FAQContact Proudly built by AI2 with the help of our Collaborators Terms of Service•Privacy Policy The Allen Institute for AI By clicking accept or continuing to use the site, you agree to the terms outlined in our Privacy Policy, Terms of Service, and Dataset License ACCEPT & CONTINUE work_flg2zsda3vf4jnhfmwluj5nf7y ---- wp-p1m-38.ebi.ac.uk Params is empty 404 sys_1000 exception wp-p1m-38.ebi.ac.uk no 217803476 Params is empty 217803476 exception Params is empty 2021/04/06-02:01:27 if (typeof jQuery === "undefined") document.write('[script type="text/javascript" src="/corehtml/pmc/jig/1.14.8/js/jig.min.js"][/script]'.replace(/\[/g,String.fromCharCode(60)).replace(/\]/g,String.fromCharCode(62))); // // // window.name="mainwindow"; .pmc-wm {background:transparent repeat-y top left;background-image:url(/corehtml/pmc/pmcgifs/wm-nobrand.png);background-size: auto, contain} .print-view{display:block} Page not available Reason: The web page address (URL) that you used may be incorrect. Message ID: 217803476 (wp-p1m-38.ebi.ac.uk) Time: 2021/04/06 02:01:27 If you need further help, please send an email to PMC. Include the information from the box above in your message. Otherwise, click on one of the following links to continue using PMC: Search the complete PMC archive. Browse the contents of a specific journal in PMC. Find a specific article by its citation (journal, date, volume, first page, author or article title). http://europepmc.org/abstract/MED/ work_fnw744kflzchpb3rrvzophbu7e ---- Telling Jeffers' Story | California History | University of California Press Skip to Main Content Close UCPRESS ABOUT US BLOG SUPPORT US CONTACT US Search search input Search input auto suggest search filter All Content California History Search User Tools Register Carnegie Mellon University Carnegie Mellon University Sign In Toggle MenuMenu Content Recent Content Browse Issues All Content Purchase Alerts Submit Info For Authors Librarians Reprints & Permissions About Journal Editorial Team Richard J. Orsi Prize Contact Us Skip Nav Destination Article Navigation Close mobile search navigation Article navigation Volume 87, Issue 2 January 2010 Previous Article Next Article Article Navigation Research Article| January 01 2010 Telling Jeffers' Story Dana Gioia Dana Gioia Search for other works by this author on: This Site PubMed Google Scholar California History (2010) 87 (2): 50–66. https://doi.org/10.2307/25702954 Views Icon Views Article contents Figures & tables Video Audio Supplementary Data Share Icon Share Facebook Twitter LinkedIn Email Tools Icon Tools Get Permissions Cite Icon Cite Search Site Citation Dana Gioia; Telling Jeffers' Story. California History 1 January 2010; 87 (2): 50–66. doi: https://doi.org/10.2307/25702954 Download citation file: Ris (Zotero) Reference Manager EasyBib Bookends Mendeley Papers EndNote RefWorks BibTex toolbar search Search search input Search input auto suggest search filter All Content California History Search This content is only available via PDF. © 2010 California Historical Society Article PDF first page preview Close Modal You do not currently have access to this content. Sign in Don't already have an account? Register Client Account You could not be signed in. Please check your email address / username and password and try again. Email address / Username ? Password Sign In Reset password Register Sign in via your Institution Sign in via your Institution Citing articles via Google Scholar CrossRef Latest Most Read Most Cited Mexican American Parrhesia at Troy: The Rise of the Chicana/o Movement at the University of Southern California, 1967–1974 Breaking the Eleventh Commandment: Pete McCloskey’s Campaign against the Vietnam War Fishing on Porpoise: The Origins of Dolphin Bycatch in the American Yellowfin Tuna Industry Keepers of the Culture at 3201 Adeline Street: Locating Black Power Theater in Berkeley, California Suburban Cowboy: Country Music, Punk, and the Struggle over Space in Orange County, 1978–1981 Email alerts Article Activity Alert Latest Issue Alert Close Modal Recent Content Browse Issues All Content Purchase Alerts Submit Info for Authors Info for Librarians About Editorial Team Richard J. Orsi Prize Contact Us Online ISSN 2327-1485 Print ISSN 0162-2897 Copyright © 2021 Stay Informed Sign up for eNews Twitter Facebook Instagram YouTube LinkedIn Visit the UC Press Blog Disciplines Ancient World Anthropology Art Communication Criminology & Criminal Justice Film & Media Studies Food & Wine History Music Psychology Religion Sociology Browse All Disciplines Courses Browse All Courses Products Books Journals Resources Book Authors Booksellers Instructions Journal Authors Journal Editors Librarians Media & Journalists Support Us Endowments Membership Planned Giving Supporters About UC Press Careers Location Press Releases Seasonal Catalog Contact Us Acquisitions Editors Customer Service Exam/Desk Requests Media Inquiries Print-Disability Rights & Permissions Royalties UC Press Foundation © Copyright 2021 by the Regents of the University of California. All rights reserved. Privacy policy   Accessibility Close Modal Close Modal This Feature Is Available To Subscribers Only Sign In or Create an Account Close Modal Close Modal This site uses cookies. By continuing to use our website, you are agreeing to our privacy policy. Accept work_fp4xiihxmnblzjkxwsvtlo4eyu ---- “These French Canadian of the Woods are Half-Wild Folk”: Wilderness, Whiteness, and Work in North America, 1840–1955 Jason L. Newton In 1853 the Brown Company was a small water-powered sawmill in Berlin, New Hampshire, but by the turn of the century it had become a highly suc- cessful lumber and paper-processing company which made some of the largest timber cuts in the Northeast US.1 Its success depended largely on the French Canadian immigrant labourers employed to cut and drive logs. The company found that these workers could be hired cheaply, worked long hours, and, perhaps most importantly, it regarded them as innately suited for logging work. According to company officials, French Canadians were of a “hardy type, accustomed to the work in the bush, such as portaging, running rapids, etc., … [and were] as a rule, pretty high-grade men.” The French Canadian affinity for logging work was recognized all over North America. Adirondack scholar Alfred Donaldson wrote in the 1920s that these people “seemed naturally endowed with the agility, recklessness, and immunity to exposure that must combine to make them expert. They have always predominated as a race in the lumbering operations.” The French from “the settlements,” one Canadian sociologist wrote, “[have] the lure … of the woods tingling in their blood down through the generations.”2 1. William Robinson Brown, Our Forest Heritage: A History of Forestry and Recreation in New Hampshire (Concord: New Hampshire Historical Society, 1958), 187; James Elliott Defebaugh, History of the Lumber Industry of America (Chicago: American Lumberman, 1906), 70. 2. “First Annual Conference of the Woods Department,” Berlin Historical Society (1903), 47, 43; Brown, Our Forest Heritage, 241, 317; Edmund W. Bradwin, The Bunkhouse Man: A Study of research note / note de recherche Jason L. Newton, “‘These French Canadian of the Woods are Half-Wild Folk’: Wilderness, Whiteness, and Work in North America, 1840–1955,” Labour/Le Travail 77 (Spring 2016): 121–150. 122 / l abour/le tr avail 77 From 1850 to 1930 one million Québécois migrated to the US, pushed by rapid population growth, a shortage of good agricultural land, and slow industrial development in their home country. By the 1870s, new rail lines, specifically the Grand Trunk, Québec Central, and the Canadian Pacific accelerated their immigration. By 1901 almost one quarter of the entire population of Québec moved to New England. Ninety-two per cent of these immigrants settled in urban areas in the “border states or in states immedi- ately south of them.”3 Even though most settled in urban areas, in the forests along the border and in inland lumber regions of New England and New York there were logging camps composed entirely of French Canadian workers.4 By 1890, a congressional report found that “American farmers’ sons no longer follow wood chopping for a business, and their places have been filled by the French Canadians.”5 In 1900, 33.6 per cent of New England “woodchoppers, Work and Pay in the Camps of Canada, 1903–1914 (1928; Toronto: University of Toronto Press, 1972), 95–96. 3. Stephen J. Hornsby, Richard William Judd, and Michael J. Hermann, Historical Atlas of Maine (Orono: University of Maine Press, 2015), plate 42; Yves Roby, “The Economic Evolution of Quebec and the Emigrant (1850–1929),” in Claire Quintal, ed., Steeples and Smokestacks: A Collection of Essays on the Franco-American Experience in New England (Worcester: Assumption College, Institut français, 1996), 7; Marcus Lee Hansen, and John Bartlet Brebner, The Mingling of the Canadian and American Peoples. Vol. 1, Historical (New Haven: Yale University Press, 1940), 180–181; Gerard J. Brault, The French-Canadian Heritage in New England (Hanover: University Press of New England, 1986), 52–53; Gary Gerstle, Working- Class Americanism: the Politics of Labor in a Textile City, 1914–1960 (Cambridge: Cambridge University Press, 1989), 21; Bruno Ramirez and Yves Otis, Crossing the 49th Parallel: Migration from Canada to the United States, 1900–1930 (Ithaca: Cornell University Press, 2001), 1; Victor Bushey (b. 1900) interview by Sue Dauphinee, 1970, p. 719069, transcript, Lumberman’s Life Collection, Maine Folklife Center, University of Maine at Orono (hereafter llc, mfc). 4. Some evidence for the high percentage of French Canadians in lumber camps can be found in Raymond J. Smith and Samuel B. Locke, “A Study of the Lumber Industry of Northern Maine,” Master’s thesis, University of Maine Orono, 1908, 13; David Nathan Rogers, “Lumbering in Northern Maine,” Master’s thesis, University of Maine Orono, 1906, 25; William James Henry Miller, James Plummer Poole, and Harlan Hayes Sweetser, “A Lumbering Report of Work on Squaw Mountain Township, Winter of 1911–1912,” Master’s thesis, University of Maine Orono, 1912, 14–15; Frank Carey (b. 1886), interview by Rita Swidrowski, 1970, p. 6980117, transcript, llc, mfc; Andrew Chase (b. 1888) interview by Linda Edgerly, 1971, p. 6970094, transcript, llc, mfc; John F. Flanagan, “Industrial Conditions in the Maine Woods,” First Biennial Report of the Department of Labor and Industry (Waterville: Sentinel Publishing, 1912), 220; Maine Department of Labor and Industry and Maine Division of Research and Statistics, “Working Conditions in Lumber and Pulpwood Camps August 1955– March 1956” (1956), Labor Standards Documents, Paper 313; Ferris Meigs, The Santa Clara Lumber Company, Vol. 1, (unpublished manuscript, typeset 1941) Santa Clara Collection, Adirondack Museum, Blue Mountain Lake, New York (hereafter AdkM). 5. United States Senate, Report of the Select Committee on Immigration and Naturalization: and Testimony Taken by the Committee on Immigration of the Senate and the Select Committee on Immigration and Naturalization of the House of Representatives Under Concurrent Resolution of March 12, 1890 (Washington, DC: Government Printing Office, 1891), 324. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 123 lumbermen [or] raftsmen” were French Canadian immigrants and the per- centage was much higher in the northern portion of the region. Their affinity for the woods made them useful for specific tasks in other rural industries as well. On railroad grades, one sociologist found, the French “prefers to be in the vanguard. The space and freedom of the trail and water routes appeal to him … assisting with ready axe to erect the big log company camps.” When it came to technical work, however, the experts claimed they were useless. 6 These com- ments on French Canadian loggers are evidence of how the perceived racial hierarchies that were constructed in the US by academics, government, and business officials pushed immigrant workers into specific industries based on their perceived racial characteristics. These rural immigrant workers were especially vulnerable to exploita- tion. They were isolated on wilderness tracts, separated from urban French Canadian communities and Church support. They were also unfamiliar with the English language and American labour laws. In northern New York, the Emporium, Santa Clara, and A. Sherman lumber companies conspired to set wages lower for immigrant workers than native “white” workers. Referring to immigrant logging labour, one 1911 government report found that “there has probably existed in Maine the most complete system of peonage in the entire country.” The preference for French Canadian loggers in American camps evolved from an informal and exploitative cross-border contracting system in the 19th century into a federal government sponsored contract labour program in the 1930s, 1940s, and 1950s. During the labour shortages of World War II, the Canadian and American governments allied to create a system which “bonded a specific number of Canadian woodsmen to their American employers for fixed terms.”7 Large paper and lumber companies utilized a mode of production known as “shacking,” in which entire “bonded” Canadian families were hired to go into an isolated forested area and produce logs on a piece rate in rough, dangerous conditions. A violation of child labour laws, shacking also often led to debt peonage.8 6. Bradwin, The Bunkhouse Man, 96–97. 7. W.C. Sykes to C.H. Sisson, 1 May 1919; C.H. Sisson to W.C. Sykes, 2 May 1919; W.C. Sykes to C.H. Sisson, 3 May 1919, box 13; E.L. Stables to Mr. Sykes, Mr. Caflish and Mr. Turner, 7 November 1912, box 5, Emporium Forest Company Records, AdkM; William P. Dillingham, et al., Abstracts of Reports of the Immigration Commission: With Conclusions and Recommendations and Views of the Minority (Washington, DC: Government Printing Office, 1911), 447–448; Bill Parenteau, “Bonded Labor: Canadian Woods Workers in the Maine Pulpwood Industry, 1940–55,” Forest & Conservation History 37, 3 (1993): 113–115. 8. Stacy Warner Maddern “Bonded Labor and Migration, United States” in Immanuel Ness, ed., The Encyclopedia of Global Human Migration (Chichester: Wiley-Blackwell, 2013), 3; Fred Alliston Gilbert Papers, F.A. Glibert to G. Schenck, 20 December 1925, box 7, Correspondence, 1924–1925 Special Collections, Raymond H. Fogler Library, University of Maine; United States, Report of the Select Committee on Immigration and Naturalization, 322–325; United States, Importation of Canadian Bonded Labor: Hearings before the Subcommittee on Labor of the Committee on Labor and Public Welfare, United States Senate, Eighty-fourth Congress, First 124 / l abour/le tr avail 77 Italian immigrant workers were employed in the Canadian and American wilderness as well, but they rarely worked in logging camps. Logger Arnold Hall said that he only ever saw “one or … two Italians in the woods in my life. They don’t work in the woods much. Pick and shovels all right, but they don’t seem to go for the woods.” The Maine Department of Labor found that “Italians who work on our dams, railroads, and other construction opera- tions in the summer are not to be found in [logging] camps. It is too cold for them.” An Adirondack area newspaper from 1883 reported that “excepting the French-Canadians the Latins have an insurmountable aversion to the ax.”9 The supposed French Canadian affinity for logging work and odd exclusion of Italians exemplifies how North Americans in the late 19th and early 20th centuries connected their ideals about race with the realities of industrial work. By the early 20th century, eugenic and racial thinking had become “so pervasive … that it attained the state of common sense,” and experts asserted that even “economic virtues … [were] a function of race.”10 As “white” Northern Europeans pushed west to civilize supposedly free, wild land, industries in the East were “directed to attracting to their workshops people representing almost static civilization.”11 These immigrants from the “static civilizations” of Eastern and Southern Europe were considered a “mobile army of cheap labor,” and – in order to maximize industrial production – progressive thinkers con- structed racial taxonomies that dictated which races best fit different types of production.12 This extended beyond logging work. The American government Session, on S. Res. 98, A Resolution to Authorize a Study of the Policy and Practice of the United States with Respect to Permitting Bonded Laborers from Canada to Enter and Work in the United States (Washington, DC: Government Printing Office, 1955), 56. 9. Arnold Hall (b. 1892) interview by William Bonsall, 1970, p. 580038, transcript, llc, mfc; Flanagan, “Industrial Conditions in the Maine Woods,” 220; “Among the Woodcutters,” Chateaugay Record (Chateaugay, NY), 11 May 1883. 10. Daylanne K. English, Unnatural Selections: Eugenics in American Modernism and the Harlem Renaissance (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2004), 1, 33; Edward Alsworth Ross, Foundations of Sociology (New York: Macmillan Company, 1905), 377; Matthew Frye Jacobson, Whiteness of a Different Color: European Immigrants and the Alchemy of Race (Cambridge: Harvard University Press, 1998), 88; Nell Irvin Painter, The History of White People (New York: W.W. Norton, 2010), 252; Thomas F. Gossett, Race: The History of an Idea in America (Dallas: Southern Methodist University Press, 1963); Reginald Horsman, Race and Manifest Destiny: The Origins of American Racial Anglo-Saxonism (Cambridge: Harvard University Press, 1981), 156–157. 11. Theresa Schmid McMahon, Social and Economic Standards of Living (Boston: D.C. Heath, 1925), 134. 12. Gunther Peck shows that bosses and labour agents used race to help decide what groups would do different types of labour. There were particularly large racial divisions in skilled vs. unskilled positions. Gunther Peck, Reinventing Free Labor: Padrones and Immigrant Workers in the North American West, 1880–1930 (Cambridge: Cambridge University Press, 2000), 166–169; Horsman, Race and Manifest Destiny, 137–138. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 125 found regular patterns in the type of work that different immigrant groups engaged in: The Austrians have gone principally into construction work and to the iron ore fields. The Finns have been furnished with about the same class of labor. The Greeks and Italians almost without exception have gone into section work for some railroad system. The Scandinavians and Americans have gone into almost every kind of work, but the largest percentage of them have gone into the logging camps.… The Poles and Bulgarians, almost without exception, have gone into construction work.… The Cuban and Spanish races are employed exclusively in the manufacture of cigars and tobacco … North and South Italians are most extensively employed in silk dyeing, railroad and other construction work, bitu- minous coal mining, and clothing manufacturing … the Slovaks seem to be industrial laborers rather than farmers.13 Similar sentiments were expressed by Canadian academics and officials.14 Though historians of immigration now realize that there were several reasons for the consistent occupational streaming patterns illustrated above, in the late 19th and early 20th centuries these patterns were attributed to racial char- acteristics. At their most extreme, immigration policies that followed racial dictates led to draconian exclusionary laws, such as the Chinese exclusion acts in Canada and the US. In America before the 1924 Johnson Reed Act, however, less than two per cent of immigrants were denied entry. When immigrants were rejected, it was most often because it was presumed they would become a drain on the nation’s economy – because they couldn’t work.15 Racial thinking 13. William P. Dillingham, Immigrants in Industries: Part 21; Diversified Industries, Vol. 2 (Washington, DC: Government Printing Office, 1911), 342. 14. Canadian sociologist Edmund W. Bradwin wrote “[e]ach nationality on a frontier work seems to fit into some particular form of activity: the Slavs … become laborers’ helpers, the English-speaking delight in machinery, the Finn … in blasting … [Italians] work with cement.…” Bradwin, The Bunkhouse Man, 110. 15. The US passed a Chinese exclusion act in 1882, and Canada passed one in 1885 and another in 1923. Even exclusion policies were tied to economics. The argument was that Chinese bare minimum subsistence would lower the living standards of all Americans. Lawrence B. Glickman, A Living Wage: American Workers and the Making of Consumer Society (Ithaca: Cornell University Press, 1997), 86; McMahon, Social and Economic Standards of Living, 131–155; Lucy E. Salyer, Laws Harsh As Tigers: Chinese Immigrants and the Shaping of Modern Immigration Law (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1995), 12, 18; Rosanne Currarino, “‘Meat vs. Rice’ The Ideal of Manly Labor and Anti-Chinese Hysteria in 19th- century America,” Men and Masculinities 9, 4 (2007): 476–490; Vincent J. Cannato, American Passage: The History of Ellis Island (New York: Harper, 2009), 6, 11; Margot Canaday, The Straight State: Sexuality and Citizenship in Twentieth-Century America (Princeton: Princeton University Press, 2009), 39, 95; Mae M. Ngai, Impossible Subjects: Illegal Aliens and the Making of Modern America (Princeton: Princeton University Press, 2004), 77; Peck, Reinventing Free Labor, 167. In his analysis of this rhetoric Jacobson found immigrants were judged by their “relative merits.” Jacobson, Whiteness of a Different Color, 8–9, 69, 78. Historians disagree on the extent to which “irrational” nativism influenced American exclusionary and restrictive immigration policy. Oscar Handlin and John Higham argued that, while economic exploitation was a factor in immigrant exploitation, racism was the primary 126 / l abour/le tr avail 77 was a major factor in deciding how the tens of millions of immigrants who were allowed into the country were treated and directed once they got here. Reflecting popular opinion, labour leaders like Samuel Gompers, Terence Powderly, and Frank P. Sargent (the latter two of whom also doubled as public immigration officials) were against allowing immigrants of questionable “whiteness” to compete with real white Americans for jobs. If questionably white people were allowed into the country, some justification was needed for why they should work the type of undesirable jobs that American labourers were leaving: monotonous factory jobs and grueling manual work like logging. The argument not only involved a debate over the low standard of living of immigrant workers, but also whether their labour was, in a fundamental way, worth less than real white peoples’ labour. One way to justify routing immi- grants into demeaning, low-paying jobs was by interpreting the valuable types of labour – clearing and civilizing supposedly wild land, for example – as work that only real white people could do.16 culprit. In Nation by Design, Aristide Zolberg argues that US immigration policy dipped in and out of periods of irrational nativism. Mae M. Ngai, “Oscar Handlin and Immigration Policy Reform in the 1950s and 1960s,” Journal of American Ethnic History, 32, 3 (Spring 2013): 64; Aristide R. Zolberg, A Nation by Design: Immigration Policy in the Fashioning of America (Cambridge: Harvard University Press, 2009), 6–7; John Higham, Strangers in the Land: Patterns of American Nativism, 1860–1925 (New York: Atheneum, 1963). Award-winning historian Mae Ngai has added evidence to Handlin’s and Higham’s argument. Her recent Impossible Subjects shows how US policies discriminated against and exploited Asian and Mexican people in order to establish a “desired composition … of the nation” which was European and white. According to Ngai immigration laws like the Johnson Reed Act “put European and non-European immigrant groups on different trajectories of racial formation” The bracero program was an extension of that thinking. It was, Ngai argues, “imported colonialism” and based on “the subordination of racialized foreign bodies,” a legacy of “[w] estern expansion” and notions of “Anglo-Saxon superiority.” The bracero program and the bonded labour system relied on similar legal precedent and so the exploitation of seemingly white French Canadian immigrants in non-western states challenges Ngai’s understanding of immigration policy and labour. Mae M. Ngai, Impossible Subjects, 5, 13, 94. Robert F. Zeidel’s Immigrants, Progressives, and Exclusion Politics: The Dillingham Commission, 1900–1917 found that American immigration policies were less reliant on racial assumptions that Handlin, Higham, and Ngai assume. Instead, Zeidel argues that immigration policy was designed to allow for maximum economic productivity in American industry. The argument posed in this article is that the imperatives of industrial capitalism were difficult to disentangle from the racial thinking. Robert F. Zeidel, Immigrants, Progressives, and Exclusion Politics: The Dillingham Commission, 1900–1927 (DeKalb: Northern Illinois University Press, 2004), 5. 16. David R. Roediger, The Wages of Whiteness: Race and the Making of the American Working Class (London: Verso, 1991); Philip S. Foner, History of the Labor Movement in the United States Vol. 3 (New York: International Publishers, 1964), 256–258; Luis L.M. Aguiar and Tina I.L. Marten, “Shimmering White Kelowna and The Examination of Painless White Privilege in the Hinterland Of British Columbia,” in Audrey Kobayashi, Laura Cameron, and Andrew Baldwin, eds., Rethinking the Great White North: Race, Nature, and the Historical Geographies of Whiteness in Canada (Vancouver: UBC Press, 2011), 136. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 127 In his book Barbarian Virtues, Matthew Jacobson focuses on how Americans created and reacted to what he calls the “image” of the immigrant, “[seem- ingly] unshakable demonstrations of this or that ethnological truth about this nation and the nature of the world’s diverse populations.” One of the many ways that these images were formed was through the observation of immi- grant workers as they attempted to transform wild land into arable or valuable land, an activity that proved a worker’s degree of whiteness and aptitude for citizenship.17 Wilderness has been defined by Americans in a number of ways. Areas designated wilderness received that designation by the fictions that were created about them. In the narrative of industrial capitalism of the late 19th and early 20th century, before preservationism became a mainstream cultural phenomenon, most North Americans of European ancestry thought of wilder- ness as an isolated tract of unproductive land that required improvement to become valuable or productive. Influential conservationist and forestry expert Gifford Pinchot was famous for saying “wilderness is waste.” In this utilitar- ian view, the pastoral landscape was the desirable landscape.18 Immigrants of questionable whiteness who proved capable at improving wilderness land might be more than just expendable industrial workers; they might have the ability to become independent agriculturalists, the bedrock of American democracy. Nativism was built into this tautology: any person descendant from a group with a long history of free citizenship in the country was pre- sumed to have descended from pioneering, wilderness conquering people and was therefore de facto white. The constructed history of the white conquest of the American wilderness explains how wilderness became a space exclu- sively for white middle-class men in the first two decades of the 20th century. Observing immigrants’ adeptness at creating civilization on wilderness land allowed state, federal, and business officials to judge their whiteness and 17. Matthew Frye Jacobson, Barbarian Virtues: The United States Encounters Foreign Peoples at Home and Abroad, 1876–1917 (New York: Hill and Wang, 2001), 97; Peck, Reinventing Free Labor, 18, 166, 169–170; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 31; Horsman, Race and Manifest Destiny, 253; Glickman, A Living Wage, 25; Joyce Appleby, “Commercial Farming and the ‘Agrarian Myth’ in the Early Republic,” Journal of American History 68, 4 (1982): 833–849; Rossell Dave, “Tended Images: Verbal and Visual Idolatry of Rural Life in America, 1800–1850,” New York History 69, 4 (1988): 425–440; David Danbom, Born in the Country: A History of Rural America (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1995). 18. Quoted in Richard White, “From Wilderness to Hybrid Landscapes: The Cultural Turn in Environmental History,” in Douglas Cazaux Sackman, ed., A Companion to American Environmental History (Chichester: Wiley-Blackwell, 2014), 185. The government equated wilderness land with idle land and worthless land. William P. Dillingham et al, Immigrants in Industries: Part 24; Recent Immigrants in Agriculture, Vol. 1 (Washington, DC: Government Printing Office, 1911), 95, 359, 263; Louis S. Warren, “Paths Toward Home: Landmarks of the Field in Environmental History,” in Sackman, ed., A Companion to American Environmental History, 11; William Cronon, “The Trouble with Wilderness; Or, Getting Back to the Wrong Nature,” in William Cronon, ed., Uncommon Ground: Toward Reinventing Nature (New York: W.W. Norton, 1995), 69–91. 128 / l abour/le tr avail 77 sort immigrants into different types of work based on their displayed racial characteristics.19 Because of the messiness of the “racial sciences” there were people who were “in between” white and non-white, groups whose whiteness remained in question even after being tested by wilderness work. This was where the French Canadians fit into the scheme and these racial discourses are the primary reason they were exploited in the woods for more than a century.20 This type of racial thinking was applied to all immigrant groups coming into America and was responsible for other ethnically based labour systems like the Italian padrone system, tenement sweating in New York City and, by the 1940s and 1950s, federally sanctioned guest worker arraignments like the bracero Mexican farm worker program.21 The discourses that formed about French Canadians in Northeastern logging camps were distinctly rural, however, and therefore have not been the target of historical investigation to the same extent as urban discourses on race and industry have been.22 This is unfortunate because until the 1920s most Canadians and Americans lived in the countryside where the transition to industrial capitalism often had its most dramatic effects.23 The images of immigrants in the rural Northeast had a profound effect on where foreign workers settled, how they were treated, and how they adapted to industrial capitalism. As Canadian social historian Béatrice Craig found, opinions on the French Canadians depended on “whether [writers] took their cue from Longfellow or Darwin.”24 Though this point was just an aside for Craig, it reveals an 19. Paul Outka, Race and Nature from Transcendentalism to the Harlem Renaissance (New York: Palgrave Macmillan, 2008), 3, 31–33, 154; James Belich, Replenishing the Earth: The Settler Revolution and the Rise of the Anglo-World, 1783–1939 (Oxford: Oxford University Press, 2009). 20. The absence of black, Mexican, or other obviously “coloured” workers in the forests of the Northeast meant that the whiteness of new immigrant groups was scrutinized closely. Peck, Reinventing Free Labor, 169; David R. Roediger, Working Toward Whiteness: How America’s Immigrants Became White: the Strange Journey from Ellis Island to the Suburbs (New York: Basic Books, 2005), 13. 21. Peck, Reinventing Free Labor, 16–18; Deborah Cohen, Braceros: Migrant Citizens and Transnational Subjects in the United States and Mexico (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2010); Noel Ignatiev, How the Irish Became White (New York: Routledge, 1995); Jacobson, Whiteness of a Different Color; 31. On ideas of immigrants’ low standard of living driving down wages see Lawrence B. Glickman, A Living Wage, 78–91. 22. Those historians who have discussed industrialization, immigration, and whiteness have usually done so using the American West or the Southwest as their setting. See Peck, Reinventing Free Labor; Elliott Robert Barkan, From All Points: America’s Immigrant West, 1870s–1952 (Bloomington: Indiana University Press, 2007); Ava F. Kahn, ed., Jewish Life in the American West: Perspectives on Migration, Settlement, and Community (Los Angeles: Autry Museum of Western Heritage in association with University of Washington Press, Seattle, 2002). 23. Sven Beckert, Empire of Cotton: A Global History (New York: Alfred A. Knopf, 2015), 441. 24. Beatrice Craig, Backwoods Consumers and Homespun Capitalists: The Rise of a Market “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 129 important change in the way that North Americans thought about whiteness, wilderness, and work. In the 1840s, as an influx of Irish, German, and Canadian immigrants began to complicate the US understanding of whiteness, a dis- tinctive rhetoric emerged that allowed Americans to group immigrants into different racial categories.25 The first section of this article discusses French Canadian images in literature from the 1840s to 1893. In these works, racial differences were noted by the authors and were often an important part of the text, but the causes of these differences remained obscure to the audi- ence. Ideas about whiteness began to change as Darwinian interpretations of human evolution merged with the American fixation on a vanishing frontier, and concern over the effects of industrialization – a time most clearly denoted by Frederick Jackson Turner’s presentation of “The Significance of the Frontier in American History” in 1893.26 From the 1890s into the 1930s, the images of French Canadians and other immigrants were elucidated by academics and government officials as a scientific racial consensus solidified in the minds of most Americans. This is the topic of part two. The lingering effects of the racialized French Canadian image were still apparent in the 1950s when the bonded labour and shacking system became well documented. More than a century before the bonded labour system, however, the French Canadian image was perpetuated by an influential American writer living in a shack in Massachusetts. Literature and the Early French Canadian Image One of the few people who visited Henry Thoreau at Walden Pond was the French Canadian woodchopper and post maker Alek Therien, a character who represented nearly all the attributes of the French Canadian image before 1893. In Walden (1854), as in the other works discussed in this section, the French Canadian image depicts a people who are unperturbed by modernity and almost indistinguishable from the trees they work among. Though his name is never given in the original text, Therien is introduced to the reader as a “true … Paphlagonian man,” a reference to an ancient region along the Culture in Eastern Canada (Toronto: University of Toronto Press, 2009), 148. 25. On increased Canadian migration into the US in the 1840s see James P. Allen, “Migration Fields of French Canadian Immigrants to Southern Maine,” Geographical Review 62, 3 (1972): 369; Ralph Dominic Vicero, “Immigration of French Canadians to New England, 1840–1900: A Geographic Analysis,” PhD Dissertation, University of Wisconsin – Madison, 1968, 132; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 7, 42–43; Roediger, The Wages of Whiteness, 118; Horsman, Race and Manifest Destiny, 166, 225. 26. The presentation of the Turner thesis also coincides with a period of extensive French Canadian migration to New England. Yves Roby, The Franco-Americans of New England: Dreams and Realities (Sillery: Septentrion, 2005), 12; Carl N. Degler, In Search of Human Nature: The Decline and Revival of Darwinism in American Social Thought (New York: Oxford University Press, 1991). 130 / l abour/le tr avail 77 Black Sea that was “rugged and mountainous with dense forests.” Dressed in homespun cloth, “a more simple and natural man it would be hard to find,” Thoreau wrote. Therien was a wage worker who owned no land and did not have the ambition to become a proprietor. He lived in a log house in the woods, and admitted to Thoreau that if he could live off of hunting alone, he would. He imbibed nature by drinking spruce, hemlock, or checkerberry tea, and by taking balls of bark from trees and chewing them. “In physical endurance and contentment,” Thoreau wrote, “he was cousin to the pine and the rock. I asked him once if he was not sometimes tired at night, after working all day; and he answered … ‘Gorrappit, I never was tired in my life.’” Thoreau wrote that “in him the animal man chiefly was developed.” He was a skillful woodsman capable of making more posts in a day than the average person. When chop- ping a tree his cuts were clean, level, and close to the ground, and his cordwood was piled right. Though attentive to his work, Therien didn’t have the “anxiety and haste” of Yankee workers. When working he was in a constant state of elation. To the French Canadian, pleasure and work were the same thing. “I can enjoy myself well enough here chopping,” he reportedly said. “I want no better sport.”27 Therien was almost the embodiment of Thoreau’s ideal austere life, a person who rejected modern civilization for the natural world. He was so “simple,” however, that he was unable to engage in the type of deep thought that was so important for Thoreau.28 For Americans in the middle of the 19th century, the French Canadian simplemindedness, connection to nature, and lighthearted passivity were partially caused by their devout Catholicism: [his] strength skill and endurance came at the expense of intelligence, a flaw bolstered by his education.… He had been instructed only in that innocent and ineffectual way in which the Catholic priests teach the aborigines, by which the pupil is never educated to the degree of consciousness, but only to the degree of trust and reverence, and a child is not made a man, but kept a child. 29 27. Henry David Thoreau and Jeffrey S. Cramer, Walden: A Fully Annotated Edition (1854; New Haven: Yale University Press, 2004), 139, 143, 141. 28. Robert W. Bradford, “Thoreau and Therien,” American Literature 34, 4 (1963): 501; Edward Watts, In This Remote Country: French Colonial Culture in the Anglo-American Imagination, 1780–1860 (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2006), 48; Thoreau and Cramer, Walden, 142, 143, 144–145; David E. Shi, The Simple Life: Plain Living and High Thinking in American Culture (New York: Oxford University Press, 1985), 147–149; Philip Cafaro, Thoreau’s Living Ethics: Walden and the Pursuit of Virtue (Athens: University of Georgia Press, 2004), 36, 37, 87, 118, 119, 210, 211. 29. Thoreau and Cramer, Walden, 139–144. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 131 In his survey of French Canadians in early American literature, Edward Watts found that the French were depicted as a group “meant to be governed, not to govern themselves.”30 In Thoreau’s early life, the racial sciences were in a nascent state. The supe- riority of the Anglo-Saxon-Teutonic people was commonly understood, but hierarchies of racial characteristics that extended beyond a dichotomy of white and black were, according to historian Reginald Horsman, “confused” and “jumbled.” There was also no “sharp separation between a precise scientific racialism and literary racial nationalism,” Horsman found.31 Understanding Thoreau’s influences will explain the type of sources that perpetuated immi- grant images for American audiences before 1893. Thoreau read John Springer’s Forest Life and Forest Trees (1851), a popular account of logging labour in which French Canadians were represented as “demi-savages” with a propensity for woodwork.32 Like other Americans, Thoreau likely read Alexis de Tocqueville’s works, including “Two Weeks in the Wilderness,” in which the French settlers are “carefree,” “cheerful,” men of “instinct” who submit to “life in the wild.” “He clings to the land,” De Tocqueville wrote, “and rips from the life in the wild everything he can snatch from it.”33 One text that had a strong influ- ence on how Americans thought of French speaking Canadians was Henry W. Longfellow’s epic poem Evangeline, A Tale of Acadie (1847), a work that his- torian Naomi Griffiths found “was the most powerful cultural tool available to those constructing an Acadian identity.” Although French Canadians and Acadians were distinct people, many Americans conflated the two groups. In Evangeline, the idyllic “forest primeval” of Acadia was the birthplace and a safe haven for the French who were forcefully expelled by the British. The French people were viewed as part of the landscape, their lives gliding on “like rivers that water the woodlands.” Like the landscape, these people’s society yielded slowly to time. The pine trees sang the tale of Evangeline.34 The Therien character also reflected circulating ideas of the familial and communal connection between the French and First Nations people. This connection partially explained their “swarthy” complexion and affinity with 30. Watts, In this Remote Country, 118. 31. Horsman, Race and Manifest Destiny, 159, 301. 32. John S. Springer, Forest Life and Forest Trees (1851; New York: Harper, 1856), 246–247. 33. Alexis de Tocqueville, quoted in Watts, In This Remote Country, 40–41. 34. The first printing of Evangeline in 1847 sold out and in the following century the poem went through 270 editions and was translated into 130 languages. Naomi Griffiths, “‘Longfellow’s Evangeline’: The Birth and Acceptance of a Legend,” Acadiensis 11, 2 (1982): 28, 37; Andrew J.B. Johnston, “The Call of the Archetype and the Challenge of Acadian History,” French Colonial History 5, 1 (2004): 78; Eric L. Haralson “Mars in Petticoats: Longfellow and Sentimental Masculinity,” 19th-Century Literature 51, 3 (1996): 343, 344; Henry Wadsworth Longfellow, Evangeline, A Tale of Acadie (1847; Boston: Leach, Shewell, & Sanborn, 1896), 15–16; Watts, In this Remote Country, 88. 132 / l abour/le tr avail 77 the forest. Thoreau read James Fenimore Cooper’s Leatherstocking Tales, in which the French and First Nations are not only allies, but also people who share a connection with the forest. Early and mid-century nonfiction works by Zadok Cramer, Francis Parkman, and George Bancroft furthered this idea. According to Parkman, “the French became savages” in early America.35 “Hundreds [of French settlers] betook themselves to the forest, never more to return,” Parkman wrote in his The Conspiracy of Pontiac (1851). After his stay at Walden, Thoreau visited Therien’s homeland and wrote A Yankee in Canada (1850). He found that, like the First Nations people, “the French … had become savage.”36 There was truth to the history of French and First Nations linkage. Historian Richard White found that “there is no need to romanticize this rela- tionship … [French and First Nations’] knowledge of each other’s customs and their ability to live together … had no equivalent among the British.” Even though most French Canadians were not of mixed heritage, by 1911 this belief was so widespread that the United States Immigration Commission felt the need to address it in a Dictionary of Races, stating “the French Canadian race is not widely intermingled with Indian blood, as some misinformed persons think.” At mid-century, American attention was fixated on the expansion of Anglo-Saxon peoples westward and on the domination and disappearance of Native peoples. Like the seemingly weak Mexicans that the US fought a war against in the late 1840s, the French Canadians were assumed to be spoiling their bloodline by intermingling with First Nation peoples. People who were associated with First Nation blood were on the wrong side of history. They would need to assimilate or be destroyed.37 35. Wayne Franklin, James Fenimore Cooper: The Early Years (New Haven: Yale University Press, 2007), xxix; Allan M. Axelrad, “Historical Contexts of The Last of the Mohicans: The French and Indian War, and Mid-1820s America,” paper presented at the 17th Cooper Seminar, “James Fenimore Cooper: His Country and His Art at the State University of New York College at Oneonta,” July 2009, accessed, 20 August 2014, http://external.oneonta.edu/cooper/articles/ suny/2009suny-axelrad.html; James Fenimore Cooper, The Deerslayer (1841; New York: Dodd, Mead, 1952), 23, 41; James Fenimore Cooper, The Pathfinder (1840; New York, NY: Dodd, Mead, 1953), 164; Zadok Cramer, The Navigator (1801; Pittsburgh: Cramer & Spear, 1824), 44, 254, 388; Fulmer Mood and Frederick J. Turner, “An Unfamiliar Essay by Frederick J. Turner,” Minnesota History 18, 4 (1937): 393; Peter Cook, “Onontio Gives Birth: How the French in Canada Became Fathers to their Indigenous Allies, 1645–1673,” Canadian Historical Review 96, 2 (2015): 165–193. 36. Quoted in Watts, In this Remote Country, 72; Henry David Thoreau, A Yankee in Canada with Anti-Slavery Reform Papers (1866; Boston: Ticknor and Fields, 1866), 60, 61; Charles Hallock, “Aroostook and the Madawaska,” The Harper’s Monthly 20 (October 1863): 695. 37. Richard White, The Middle Ground: Indians, Empires, and Republics in the Great Lakes Region, 1650–1815 (Cambridge: Cambridge University Press, 1991), 60–75, 316; Carolyn Podruchny, Making the Voyageur World: Travelers and Traders in the North American Fur Trade (Lincoln: University of Nebraska Press, 2007), 1, 2, 71, 98; William P. Dillingham, et al., Dictionary of Races or Peoples (Washington, DC: Government Printing Office, 1911), 29; Jean Charlemagne Bracq, The Evolution of French Canada (New York: The Macmillan Company, 1924), 206; Madison Grant, The Conquest of a Continent; or, The Expansion of Races in America “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 133 The French Canadian connection to nature and First Nation peoples was reinforced by the popular image of the French voyageurs and coureurs de bois, frontier workers who defined the early Canadian experience in the wilderness. Importantly, 19th-century texts on the voyageurs depicted them as blending into, rather than civilizing, the frontier. The French entered the woods not to “clear and colonize,” but to range. The only enduring marks they left on the land were “names upon the map.” Thoreau wrote that they had “overrun the great extent of the country … without improving it.”38 One American author, reflecting on the settlement of the US wrote, “if these countries had contin- ued to belong to the French, the population would certainly have been more gay than the present American race … but it would have had less comforts and wealth, and ages would have passed away, before man had become master of those regions.…” Clearly American thinkers were quick to forget the real French contribution to the settling of North America when it supported their narrative of Anglo-Saxon superiority. French Canadians, like Native people, were a “vanishing” part of the landscape. Unlike Native peoples, however, French Canadians remained valuable to the growing American economy because, as Therien demonstrated, they fit into a specific industrial niche.39 The idea that French Canadians were a people who uniquely fit into wood- work was a common theme in late 19th- and early 20th-century popular fiction. A romanticized view of the arboreal and agrarian life of the French Canadians was part of la survivance, a repatriation and cultural preservation movement which gained momentum after the accelerated influx of French Canadians into the US in the late 19th century. A popular example of la sur- vivance literature was Louis Hémon’s 1916 book Maria Chapdelaine.40 In the book, clearing the forest was the passion of these people: “‘Make land!’ Rude phrase of the country, summing up in two words all the heart-breaking labor that transforms the incult woods, barren of sustenance, to smiling fields.…”41 (New York: C. Scribner’s Sons, 1933), 310–311; Horsman, Race and Manifest Destiny, 183, 216, 240, 241, 272. 38. Mood and Turner, “An Unfamiliar Essay,” 395; Watts, In This Remote Country, 37; Konrad Gross, “The Voyageurs: Images of Canada’s Archetypal Frontiersmen,” in Hena Maes-Jelinek, Gordon Collier, Geoffrey V. Davis, and Anna Rutherford, eds., A Talent(Ed) Digger: Creations, Cameos, and Essays in Honour of Anna Rutherford (Amsterdam: Rodopi, 1996), 411–422; Thoreau, Yankee in Canada, 62; Béatrice Craig and Maxime Dagenais, The Land in Between: The Upper St. John Valley, Prehistory to World War I (Gardiner: Tilbury House, 2009), 48. 39. Quoted in Watts, In This Remote Country, 15, 8–9; Thoreau, Yankee in Canada, 62; See also Zadok Cramer, The Navigator; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 218; Horsman, Race and Manifest Destiny, 156, 198, 200, 230, 291. 40. The book was translated into English multiple times and adapted into several movies. Louis Hémon, Maria Chapdelaine, trans. W.H. Blake (1913; Toronto: MacMillan, 1921), 45; Brault, The French-Canadian Heritage, 34, 158. 41. Hémon, Maria Chapdelaine, 46; Paul Socken, “Maria Chapdelaine” in Eugene Benson and William Toye, eds., The Oxford Companion to Canadian Literature. (Oxford: Oxford 134 / l abour/le tr avail 77 Félix-Antoine Savard’s popular Menaud Maître-draveur, depicts the forests and rivers of Québec under the thrall of an Anglo-Canadian lumberman and the French take their place in the river crews, using their innate skill to bring the logs to market. There is a long list of other Canadian authors who employed similar depictions of French Canadian woodsmen.42 French Canadians are similarly depicted in American literature. In Jack London’s popular The Call of the Wild, the Québécois Francois and Perrault are idealized frontiersmen who are fundamentally important to the protagonist Buck’s reconnection with nature. Characters similar to Francois and Perrault appear in the pleth- ora of lumbermen novels and pulp fiction which were popular in the US from 1900 into the 1950s. In his famous The Blazed Trail (1902), Edward Stewart wrote that French supporting characters “typified the indomitable spirit of these conquers of a wilderness.” Similar characters are found in White’s other popular books and in Maine writer Holman Day’s forest fictions.43 Hard Race Science In the literary and fictional works written in the middle of the 19th century the French Canadian idiosyncrasies were thought to have been caused by their Catholicism, their intermingling with Native peoples, and their history University Press, 1997) accessed 27 August 2014, http://site.ebrary.com/lib/alltitles/docDetail. action?docID=10334814. 42. These include William Henry Drummond, Gilbert Parker, Cornelius Krieghoff, George Boucher, Rosarie Dion-Levesque, Reine Malouin, Camille Lessard, and Jacque Durcharme. Félix-Antoine Savard, Boss of the River (1937; Toronto: Ryerson Press, 1947); Jules Tessier “Menaud, Maître-draveur,” in Benson, and Toye, eds., The Oxford Companion to Canadian Literature; Armand Chartier, “Towards a History of Franco-American Literature: Some Considerations,” in Quintal, ed., Steeples and Smokestacks, 295–306; Richard S. Sorrell, “‘History as a Novel, the Novel as History’: Ethnicity and the Franco American English Landguar Novel,” in Quintal, ed., Steeples and Smokestacks, 361. 43. Jack London, The Call of the Wild (1903; New York: Macmillan, 1963), 17; Stewart Edward White, The Blazed Trail (New York: McClure, 1907), 13, 41, 46, 65. White’s other books with stereotypical French Canadian characters include The Westerners (New York: McClure, Phillips, 1901), Conjuror’s House: A Romance of the Free Forest (New York: McClure, Phillips, 1903) and The Forest (New York: Outlook Company, 1903). Day’s books include Joan of Arc of the North Woods (New York: Harper, 1922) and The Landloper: The Romance of a Man on Foot (New York: Harper, 1915). There are many other examples, including, Sara Ware Bassett, The Story of Lumber (Philadelphia: Penn Publishing Company, 1912); Levi Parker Wyman, The Golden Boys Among the Lumberjacks (New York: A.L. Burt, 1923); Stephen W. Meader, Lumberjack (New York: Harcourt, Brace, 1934); Frank Gee Patchin, The Pony Rider Boys in New England: Or, An Exciting Quest in the Maine Wilderness (Philadelphia: H. Altemus, 1924); Capt. Charles A.J. Farrar, Through the Winds: A Record of Sport and Adventure in the Forests of New Hampshire and Maine (Boston: Estes & Lauriat, 1892); David C. Smith, “Virgin Timber: The Maine Woods as a Locale for Juvenile Fiction” in Richard S. Sprague, ed., A Handful of Spice: A Miscellany of Maine Literature and History (Orono: University of Maine Press, 1968), 194–195, 196. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 135 of work in the wilderness. There were few clues in these works as to why French Canadians were ostensibly predisposed to these activities. After the US census declared the official closing of the Western frontier in 1890 and Frederick Jackson Turner published his thesis on that topic in 1893, North American elites increasingly attempt to fit immigrants into a scientific “hierarchy of evo- lutionary economic stages,” which helped explain their behaviour. Just as the African American predisposition to slavery was supposedly a result of race, French Canadian Catholicism, affinity to the First Nations, and connection to the forest became, not the cause of racial difference, but the consequence.44 In this period the most useful tools to use in determining racial traits were not works of fiction (though these still helped perpetuate the images) but the social scientific disciplines of sociology, history, and anthropology.45 As the racial sciences developed, experts like anthropologist Franz Boas posited that peoples were shaped by their environment, and shaped their envi- ronment in turn as part of the progression of human evolution.46 Observing how different cultures were able to make civilization from wilderness land, historically and in the present, revealed their innate racial characteristics. Popular travel writer Richard Harding wrote in 1903 that “there is no more interesting question of the present day, than that of what is to be done with the world’s land which is laying unimproved, whether it shall go to the great power that is willing to turn it to account, or remain with its original owner, who fails to understand its value.” Supposedly “civilized” races used wild land to make a profit, and to bring forth culture and free government. Those who were controlled by nature, or lived in harmony with it, were more “savage.”47 Savage societies like the First Nations were wasteful because they did not create as much value from wilderness land as civilized people did. By not retaining the same amount of value from their labour as white people, lesser races were always working at a loss and could never be completely economi- cally independent. White races were more bodily efficient than inferior races, 44. Jacobson, Barbarian Virtues, 50–51, 145. Johannes Fabian, Time and the Other: How Anthropology Makes Its Object (New York: Columbia University Press, 1983), 31; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 48, 70; John S. Haller, Outcasts from Evolution; Scientific Attitudes of Racial Inferiority, 1859–1900 (Urbana: University of Illinois Press, 1971). 45. In his Working Toward Whiteness Roediger argues that readers should be skeptical of any history that presents the racial thinking of the time as “elegant.” Peck calls the racial thinking of the time “unstable.” In retrospect it was clear that these were “messy” sciences but around the turn of the century there was a clear, collective attempt to make the racial sciences more precise. Roediger, Working Toward Whiteness, 7–8, 37; Painter, The History of White People, x; Ngai, Impossible Subjects, 33; Peck, Reinventing Free Labor, 169; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 6. 46. Roediger, Working Towards Whiteness, 68; Degler, In Search of Human Nature, 65. 47. Quoted in Jacobson, Barbarian Virtues, 112, 145, 171; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 7; Adam Kuper, The Reinvention of Primitive Society: Transformations of a Myth (London: Routledge, 2005); Horsman, Race and Manifest Destiny, 113–114. 136 / l abour/le tr avail 77 a US government report found. The Germans, for example, were better able to “apply their industry and energy” than Southern Europeans.48 Racial char- acteristics, then, innately determined the type of professions to which racial groups were predisposed. In his popular Passing of the Great Race, Madison Grant discussed the “racial aptitudes” of different people: “The Alpine race is always and everywhere a race of peasants, an agricultural and never a maritime race.… The Nordics are, all over the world, a race of soldiers, sailors, adventur- ers and explorers, but above all, of rulers, organizers and aristocrats.”49 The history of North America as it was written by the “conservative evolu- tionist” and “progressive” historians of the late 19th and early 20th centuries supported these racial taxonomies. Proponents of the “germ theory” of histori- cal progression argued that, in the civilizing of the North American wilderness land, “the inherent superiority of the Anglo-Saxon … Germanic … Teutonic or the Aryan race was a common intellectual assumption of the day.” The “free land” of America was “an Anglo-Saxon theatre, an empire which only the ‘old stock’ Americans could have developed and in which the new immigrants played no part.” Theodore Roosevelt, Frederick Jackson Turner, Herbert Baxter Adams, Edward Perkins Channing, and George Bancroft all agreed that “when Germanic people were placed in a forest environment they tended instinc- tively to evolve … free political institutions” and economic success.50 It was the prerogative of true white people to bring about civilization wherever there was free wild land. Racial thinking of the time suggested that to civilize wilder- ness land a racial group needed three crucial characteristics: 1) to be bodily able, 2) to have familiarity (actually or hereditarily) with forest land, and 3) to be self-directing or have independent inclinations. These characteristics come up again and again in texts on race and wilderness. For example, Turner described these pioneering traits as “coarseness and strength combined with acuteness and inquisitiveness; that practical, inventive turn of mind, quick to find expedience; that masterful grasp of material things, lacking in the artistic but powerful to effect great ends; that restless, nervous energy; that dominant individualism.” The last attribute, individualism, was particularly important. 48. Dillingham, et al., Immigrants in Industries: Part 24; Recent Immigrants in Agriculture, Vol. 1 (Washington, DC: Government Printing Office, 1911), 424. 49. Grant, The Passing of the Great Race, 227–228. 50. Gilman M. Ostrander, “Turner and the Germ Theory,” Agricultural History 32, 4 (1958): 259; Peter Novick, That Noble Dream: The “Objectivity Question” and the American Historical Profession (Cambridge: Cambridge University Press, 1988), 81; Horsman, Race and Manifest Destiny, 43; Gail Bederman, Manliness & Civilization: A Cultural History of Gender and Race in the United States, 1880–1917 (Chicago: University of Chicago Press, 1995), 25; Bronwen J. Cohen, “Nativism and Western Myth: The Influence of Nativist Ideas on the American Self-image” Journal of American Studies 8, 1 (1974): 28–29; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 71, 206–207; Madison Grant, The Conquest of a Continent; Patricia Nelson Limerick, The Legacy of Conquest: The Unbroken Past of the American West (New York: W.W. Norton, 1987); Novick, That Noble Dream, 457. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 137 Even slaves could clear land under direction, but true white pioneers tamed the wilderness individually, civilized it, and eventually lorded over others who did the manual labour. Americans on Canadian frontier rail grades expressed their dominance by quickly rising up the ranks to become “pushers,” “drivers,” or “foremen-bullies.” “They take hold of a group of workers and get something done,” sociologist Edmund Bradwin wrote.51 The forest was a crucial part of creating civilization because it gave pio- neering races vast resources while also imposing a substantial barrier to weed out weaker peoples. According to Turner, “American democracy came from the forest.” When white people turned forest into farms, “culture” emerged. The axe was a metaphor for the advancement of civilization, but there was a presumed literal element to the metaphor. Only those capable of sustained manual labour and ingenuity were capable of creating civilization. Northern Europeans had a propensity for “unbroken forest land” and naturally avoided slavish, urban, industrial work.52 They were always owners and their own bosses. The Norwegian, for example had “never known the steamroller of feu- dalism.” The Scandinavian “insisted on getting his living in connection with soil, water and wood,” and looked for “good land rather than for land easy to subdue.” The German “chopped his homestead out of the densest woods” because, according to early sociologist Edward A. Ross, he knew “heavy forest growth proclaims rich soil.” Ross’ comments on the issue carried weight. A renowned academic, his popular audience widened in 1900 when he was fired from Stanford University for supporting Chinese exclusion, which, he argued, would prevent “race suicide” (a phrase he coined).53 51. Attribute number three was an economic and a political virtue. On the frontier, immigrants and citizens were making free markets and making free government at the same time. It is difficult to divide citizenship and economic viability into separate discursive categories like Jacobson seems to want in Whiteness of a Different Color, 72; Peck, Reinventing Free Labor, 166–169; Dillingham, et al., Immigrants in Industries: Part 24; Recent Immigrants in Agriculture, Vol. 2, 175; Turner, The Frontier in American History, 37; Bradwin, The Bunkhouse Man, 98; Horsman, Race and Manifest Destiny, 72. 52. Turner, The Frontier in American History (1920; Project Gutenberg, 2007), 154, accessed 7 May 2015, http://www.gutenberg.org/files/22994/22994-h/22994-h.htm#Page_157; Michael J. Pikus, “Chopping Away at the New World: The Metaphor of the Axe in The Prairie. The Axe as a Symbol of Destruction, in The Pioneers and The Prairie” (SUNY seminar: 2001) accessed 5 November 2015, http://external.oneonta.edu/cooper/articles/suny/2001suny-pikus. html; Cohen, “Nativism and Western Myth” 25; Dillingham, et al., Abstracts of Reports of the Immigration Commission, 547–549, 551; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 47. On the importance of the forest in the myths that propagated proper whiteness see Horsman, Race and Manifest Destiny, 72, 75, 83, 108, 169, 281; Roderick Nash, Wilderness and the American Mind (New Haven: Yale University Press, 1976), 8–13; Della Hooke, Trees in Anglo-Saxon England: Literature, Lore and Landscape (Woodbridge, Suffolk: Boydell Press, 2010). 53. Ross, The Old World in the New (1913; New York: Century, 1914), 82, 73–74, 52; Dillingham, et al., Immigrants in Industries: Part 24; Recent Immigrants in Agriculture, Vol. 1 (Washington, DC: Government Printing Office, 1911), 424; Cohen, “Nativism and Western Myth,” 37; Painter, The History of White People, 251–252; James C. Mohr, “Academic Turmoil and Public Opinion: 138 / l abour/le tr avail 77 The harshness of the American wilderness weeded out the weak, it was thought, forging a unique American race. In Roosevelt’s words “there was scant room for cowards and weaklings in the ranks of the adventurous fron- tiersmen … who first hewed their way into the primeval forest.”54 Historian George Bancroft wrote that the “the century-training in backwoods life” gave white Americans advantages over the immigrant germ. Boas, who typically argued against some of the most harmful racial science of his time, found to his own surprise that the “American soil” could change people bodily in only a few generations.55 Since Darwinian evolution occurred over time, the study of ancient and medieval history provided important evidence to support the racial sciences. In the early 20th century there was a growing alliance between the profes- sion of history and the newer social sciences. Historical evidence was used to help explain the habit of races in the present day. For example, Ross found that Scandinavian people were drawn to “Northern lumber camps, where they wield another pattern of ax than did their forebears, who, eight centuries ago, were known as ‘ax-bearers’ in the Eastern emperor’s body-guard.” Scandinavia was, according to Ross, “the mother hive of the swarms of barbarians that kept southern Europeans in dread a thousand years.”56 They brought to the frontier of America “the spirit of the Viking race,” Bradwin found. He continued: “let us think of these things as we watch their descendants … gather in groups on some isolated work, loitering, skulking … men of massive frames, slouch about some obscure Canadian camp.” Like the Scandinavians, the Germans were a race forged in the “Hercynian forest.” Modern Germans were “descendants from the tribes that met under the oak-trees of old Germany,” making them “strong like the oak.”57 The Ross Case at Stanford,” Pacific Historical Review 39, 1 (1970): 39–61. 54. Ross, The Old World in the New, 21; Theodore Roosevelt, The Strenuous Life: Essays and Addresses (New York: Charles Scribner’s Sons, 1906), 242. 55. Quoted in Ostrander, “Turner and the Germ Theory,” 258; William P. Dillingham, et al., Reports Of The Immigration Commission: Changes In Bodily Form Of Descendants Of Immigrants (Washington, DC: Government Printing Office, 1911), 5, 72, 75; Degler, In Search of Human Nature, 63–64; Painter, A History of White People, 238. 56. Novick, That Noble Dream, 90; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 184; Ross, The Old World in the New, 72, 73–74; Barkan, From All Points, 257, 346. On the importance of ancient and medieval history in this discourse see, Horsman, Race and Manifest Destiny, 9–24; Meyer Reinhold, Classica Americana: The Greek and Roman Heritage in the United States (Michigan: Wayne State University Press, 1984); Andrew F. West, F. F. Abbott, Edward Capps, Duane Reed Stuart, Donald Blyth Durham, and Theodore A Miller, eds., Value of the Classics (New Jersey: Princeton University Press, 1917); T.J. Jackson Lears, No Place of Grace: Antimodernism and the Transformation of American Culture, 1880–1920 (New York: Pantheon Books, 1981) 141–167. 57. Bradwin, The Bunkhouse Man, 101; Quoted in Painter, The History of White People, 182; Jacobson, Barbarian Virtues, 157. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 139 Still influential at the end of the 19th century, the works of historian of the classics Edward Gibbons reinforced these ideas. The Gallic, Nordic, or Teutonic people surpassed Mediterranean people in vigour and manliness, partly because of their ability to thrive in frontier environments. These envi- ronments bred in them physical vitality and size. Living in the wilderness was directly linked to their bellicose nature. To various degrees, these warlike people resisted the decadence of the Roman metropolis and were better off for it: “the true mission of the Germanic peoples was to renovate and reorganize the western world. In the heart of the forest, amid the silences of unbroken plains … [they] re-infuse[d] life and vigor and the sanctions of a lofty morality into the effete and marrowless institutions of the Roman world.”58 Although he became famous for his ideas on the environment, George Perkin Marsh was inspired by ideas of race and nature. According to Marsh’s Man and Nature or, Physical Geography as Modified by Human Action, Roman decadence and weakness had caused the culture to become out of sync with the environment, leading to the fall of the Empire. In a similar vein, Ross wrote that some Slavic people were destroying American soil, leaving “Death’s-head in the landscape.” He argued that North Americans would have to pay for these mistakes just like “France paid for the reckless ax work that went on under the First Republic.”59 According to Marsh and Ross the ability to make land profitable in the long term was an inheritable racial trait. With a few exceptions, the logic of the time dictated that races whose ances- tral homeland was outside of Northwestern Europe had less ability to civilize wilderness, and thus less aptitude for citizenship. Immigrants from Southern and Eastern Europe carried with them this presumed racial burden. As they inhabited the seat of metropolitan decay in ancient times, Italians attained effete racial characteristics. Russian and Romanian Jews, sometimes assumed to have Mongolian blood, sometimes Mediterranean, were always a bad racial type and thus bad pioneers. Lacking physical stamina and frugality, they were a city people by nature. Journalist Jacob Riis, author of the popular How the Other Half Lives, reported that “the great mass of them [Jews] are too gregari- ous to take kindly to farming, and their strong commercial instincts hamper” their ability to cultivate the land. According to Ross, “they came from cities and settled in cities…. No other physiques can so well withstand the toxins of urban congestion. Not one Hebrew family in a hundred is on the land.… They 58. Gilbert F. LaFreniere, The Decline of Nature: Environmental History and the Western Worldview (Bethesda: Academica Press, 2007), 55–56; Ostrander, “Turner and the Germ Theory,” 260; Painter, The History of White People, 17–18; 27; Quoted in Horsman, Race and Manifest Destiny, 34, 66, 68, 69. 59. Horsman, Race and Manifest Destiny, 181; George P. Marsh, Man and Nature or, Physical Geography as Modified by Human Action (1864; Project Gutenberg, 2011) accessed 20 May 2015, http://www.gutenberg.org/ebooks/37957, 6, 7, 49, 279; LaFreniere, The Decline of Nature, 55–57; Ross, The Old World in the New, 203. 140 / l abour/le tr avail 77 contrive to avoid hard muscular labor.”60 Ross observed that the second gen- eration improved, but suggested that “it will be long before they produce the stoical type who blithely fares forth into the wilderness, portaging his canoe, poling it against the current, wading in the torrents living on bacon and beans, and sleeping on the ground.” The comedy films Der Yiddisher Cowboy (1910) and Der Yidisher Kauboy (1911), mocked Jewish ineptitude on the frontier and popularized these stereotypes.61 US government reports and racial scientists agreed that perceived French Canadian racial deficiencies were caused by the evolution of French society in ancient and medieval Europe, though there was mixed opinion on their exact racial genealogy. It was assumed by some that the French were Celtic or Gallic people who shared the bellicose nature of other ancient frontier peoples. Dillingham’s Dictionary of Race along with a few other sources defined the French as Teutonic, or purely white. The Gauls and Celts, however, had given into the Roman conquest easier than German, Teutonic, Nordic, or Anglo- Saxon people, demonstrating their weakness. One visitor to the Acadians of Madawaska found they were clearly “distinct in tastes, habits and aspirations from the Anglo-Saxon race.” Still other racial thinkers saw the French as a bifurcated people, the peasant class comprised largely of Roman slave blood, while the aristocracy maintained Teutonic traits. This unstable genealogical position meant that French Canadians could not immediately be considered proper white citizens.62 American investigations into the active settling of wilderness land rein- forced the idea that immigrants of questionable whiteness were unfit to create civilization from wilderness. Collected under the direction of Vermont senator William P. Dillingham (R), The Federal Reports of the Immigration Commission of 1911 constituted a series of studies on American immigration that focused on industry and agriculture. Two volumes on “Recent Immigrants in Agriculture” explored how new immigrants took to “pioneer farming” or 60. Dillingham, et al., Dictionary of Races or Peoples, 74, 75; Ross, The Old World in the New, 145, 209, 289, 290; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 6, 174; Grant, The Conquest of a Continent, 227; Joseph Jacobs, Studies in Jewish Statistics, Social, Vital and Anthropometric (London: D. Nutt, 1891), 1v. 61. Ross, The Old World in the New, 209; Ava F. Kahn, “American West, New York Jewish,” and Ellen Eisenberg, “From Cooperative Farming to Urban Leadership,” in Kahn, ed., Jewish Life in the American West, 37, 117–118; Edward Paul Merwin, “In their Own Image: New York Jews in Jazz Age American Popular Culture,” PhD dissertation, City University of New York, 2002, 190–197. 62. Painter, The History of White People, 100–101; Watts, In This Remote Country, 9, 24; John Davidson, “The Growth of the French Canadian Race in America,” Annals of the American Academy of Political and Social Science 8 (1896): 20; Dillingham, et al., Dictionary of Races or Peoples, 28–31; Bradwin, The Bunkhouse Man, 92–95; Painter, The History of White People, 232; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 45, 162; Edward H. Elwell, Aroostook: With Some Account of the Excursions Thither of the Editors of Maine, in the Years 1858 and 1878, and of the Colony of Swedes, Settled in the Town of New Sweden (Portland: Transcript Print, 1878), 26. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 141 the clearing and civilizing of wild land.63 The site of investigation was the wilderness of Northern Wisconsin, but according to the study, wild land was any land that was valueless until hard work rendered value from it. Wild land could be swamp, sand, brush, cutover land, second growth, grassland, and any type of forest. They even referred to “wild lands” in New Jersey.64 The land in Wisconsin, however, like much of the forests of the Northeast, Pacific Northwest, and the Canadian Boreal Shield was a type of landscape that was imagined to have improved the Northern European races in early America. It also mimicked some of the features of the landscape of ancient Northern Europe.65 In a growing industrial economy, this type of land had two primary uses: lumber and other natural resources could be extracted from it and the land could be put into cultivation. This type of work was the first step in creating civilization and was only suited for the most fit races. “It is just such land as this … that hundreds of Germans, Scandinavians, Poles and Swiss have been buying, clearing and making good living on since the early [eighteen] nineties” the report found.66 The Dillingham studies found that immigrants of Southern Italian lineage were naturally ill equipped for this pioneer agriculture. They were urban “industrial workers” by nature and “ordinarily the city-bred immigrant does not make a good pioneer farmer.”67 Italians proved to be better pioneer farmers than Jewish settlers, however. One local Wisconsin man commented after watching the Jewish workers that “No 63. The authors of the studies on agriculture exposed their racial bias in the abstract, writing that they selected for study only those “races … which we are accustomed to consider inclined to industrial rather than to agricultural pursuits.” They included only those “races which come from southern or eastern Europe, and the Japanese.” Ostrander, “Turner and the Germ Theory,” 258; Dillingham, et al., Abstracts of Reports of the Immigration Commission, 543; Zeidel, Immigrants, Progressives, and Exclusion Politics. 64. Dillingham, et al., Abstracts of Reports of the Immigration Commission, 595; Dillingham et al, Immigrants in Industries: Part 24; Recent Immigrants in Agriculture, Vol. 2, 555, 96, 212. 65. Ostrander, “Turner and the Germ Theory,” 259–260; Novick, That Noble Dream, 87; Herbert Baxter Adams, The Germanic Origin of New England Towns (Baltimore: N. Murray, publication agent, Johns Hopkins University, 1882), 33. 66. Poles inhabited a space in the racial hierarchy that was similar to the Canadian French. Their whiteness was questionable, but they exhibited many white racial characteristics. Dillingham, et al., Immigrants in Industries: Part 24; Recent Immigrants in Agriculture, Vol. 2, 145,175,190, 213, 265, 346, 262; Roediger, Working Toward Whiteness, 44; Ross, The Old World in the New, 120; Painter, The History of White People, 289; Dillingham, et al., Dictionary of Races or Peoples, 104. 67. Jacob Riis, How the Other Half Lives: Studies Among the Tenements of New York (1889; New York: Charles Scribner’s Sons, 1890), 48; Dillingham, et al., Abstracts of Reports of the Immigration Commission, 565, 574; Dillingham, et al., Immigrants in Industries: Part 24; Recent Immigrants in Agriculture, Vol. 1, 41–42, 399, 431; Ross, The Old World in the New, 97, 102; There was, however, “[a] sharp cleavage” between Northern and Southern Italians, proving how specific the racial sciences had become. Dillingham, et al., Dictionary of Races or Peoples, 82; Peck, Reinventing Free Labor, 169; Cohen, “Nativism and Western Myth,” 31. 142 / l abour/le tr avail 77 one could handle or sharpen an ax or a saw, or milk a cow, care for stock or conduct any sort of farming operations.… ‘Ask one to dig a post hole and he would likely dig a well.’” Ross stated the prevailing attitude bluntly: “the Hebrews are the polar opposite of our pioneer breed.”68 French Canadians were not included in these Dillingham studies because their history in the New World proved that they excelled at many aspects of improving wilderness land, yet this did not mean their whiteness was unques- tioned. The French Canadians were perceived to have white people’s physical aptitude and ability in the woods, but were lacking in the third crucial element required to bring civilization to the land: an independent inclination. The col- lection of essays edited by James George Aylwin Creighton, French Canadian Life and Character: With Historical and Descriptive Sketches (1899), demon- strates the common conception of French Canadian workers at the time: “[the] Canadian experiences developed in the old French stock new qualities, good and bad, the good predominating … such men needed only a leader [emphasis added] who understood them to go anywhere into the untrodden depths of the New World, and to do anything that man could do.” The shortcomings of the French Canadians and Southern Italians in the realm of independence was attributed to their Catholicism, adherence to which was now a sign of racial inferiority. To Creighton, the French Canadian was “a genuine survival of the Old Regime … smoke-dried into perpetual preservation” and their devo- tion to religion was likewise outdated.69 Gerald Morgan argued in the pages of The North American Review in 1917 that the will of the French Canadian people was the same as the will of their priests who had it in their best inter- est to keep the laity ignorant, isolated, and bound to tradition. The result, according to Morgan, was the “stoppage of national progress.” Convinced by the French Canadian image, Americans and British Canadians alike depicted these people’s agriculture as backwards. Conveying both the French Canadian inability to properly render profit from the land and their racial inferiority, popular author on race Madison Grant wrote they were “a poor and ignorant 68. There were a few exceptions, the report noted, and these exceptional Jewish settlers were able to clear a “large quantity of timber.” Dillingham, et al., Immigrants in Industries: Part 24; Recent Immigrants in Agriculture, Vol. 2, 93, 143, 146–147; Bradwin, The Bunkhouse Man, 108–109; Ross, The Old World in the New, 145, 289. 69. George Monroe Grant, ed. French Canadian Life and Character; With Historical and Descriptive Sketches of the Scenery and Life in Québec, Montreal, Ottawa, and Surrounding Country (Chicago: A. Belford, 1899), 73. Catholic French Canadians supposedly brought to the new world a Norman predisposition to tyranny and absolutism. Northern Europeans were depicted as the “purest Protestants” and thus the most free-thinking, free-acting, and capable people. According to Turner, Scotch-Irish were also great frontiersmen because they were not Catholic Celts, but Saxon Protestants. Barkan, From All Points: America’s Immigrant West, 185; Watts, In This Remote Country, 9; Mood and Turner, “An Unfamiliar Essay,” 393, 397; Ross, The Old World in the New, 13, 71, 82; Ostrander, “Turner and the Germ Theory,” 28, 206; Watts, In This Remote Country, 3; Grant, ed., French Canadian Life and Character, 12; Craig and Dagenais, The Land in Between, 298, 327–337; Elwell, Aroostook, 25. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 143 community of little more importance to the world at large than are the Negroes in the South.”70 The French proved they could clear wilderness land, but, like “Negroes” they could never truly bring high civilization to it. In 1904 one northern New York newspaper published an article on logging in the region proclaiming “these French-Canadian inhabitants of the woods are half-wild folk.” This article encapsulated the prevailing attitudes on the French Canadian race at the time. The common belief was that First Nations made the wild their home and they had no desire to civilize it. This had made them wild and savage. French Canadians had an affinity for wild land like First Nations but they also had an affinity towards clearing it. If left on their own, however, their racial weaknesses meant they were forever stuck in the process of civilizing the wilderness. Given the fact that they were also seen to have mixed their blood with First Nations people, it is easy to understand how they were understood to be in between white/civilized (or civilizing), and savage (non-white)/wild. Therefore they were “half-wild folks.”71 By the 1950s the explicit racial thinking of the first two decades of the 20th century had been almost completely abandoned.72 Stereotypes of immi- grants remained, but they were explained using different analytical methods. Mid-20th century “Chicago School” anthropologists and sociologists created narratives of the French Canadian transition into modernity that reinforced all the characteristics of the French Canadian image. Even with their fixa- tion on data and ethnographic observation, these experts were not able to evade reifying commonly held beliefs. Anthropologists Robert Redfield and Horace Miner argued that French Canadian peasants, or habitants, were primitive people. They were not land owners like American farmers; instead they worked on behalf of another, and the full product of their labour was not their own. They had an affinity with nature that most modern people did not possess because they worked so closely with it daily. For habitants, the sea- sonal cycles of life and in agro-forestry repeat year after year, generation after generation, with little change unless change was brought from the outside. Sociologist Everett C. Hughes wrote in his French Canada in Transition (1943) 70. Gerald Morgan, “The French Canadian Problem: From an American Standpoint,” The North American Review 205, 734 (1917): 77–80; Grant, The Passing of the Great Race, 81; Outka, Race and Nature, 3. 71. According to Jacobson it was part of the imperative of imperial nations to see foreign people as “wilderness in human form.” Jacobson, Barbarian Virtues, 111; “Lumbering Operations in the Adirondacks,” The Watertown Re-Union (Watertown, NY) 9 March 1914; Jocelyn Thorpe, Temagami’s Tangled Wild: Race, Gender, and the Making of Canadian Nature (Vancouver: University of British Columbia Press, 2012), 15; Nast, Wilderness and the American Mind, 260; Colin Fisher, “Race and US Environmental History,” in Sackman, ed., A Companion to American Environmental History; Outka, Race and Nature, 33. 72. The Holocaust and a retrospective understanding of America’s eugenic policies towards African Americans had proven the dangers of these ideologies. English, Unnatural Selections, 177, 182; Jacobson, Whiteness of a Different Color, 95–96, 98–99. 144 / l abour/le tr avail 77 that the small French Canadian farmers were “bound by sentiment, tradition, and kinship to the … countryside.” According to Hughes, when the French did industrialize it was because of British Canadian or American catalysts not because of their own ability.73 As depicted in Savard’s Menaud Maître- draveur, the natural transition for these peasant lumberers in an increasingly industrial world was work in commercial logging interests. The French Canadian image made these workers specific targets for labour agents in the lumber hubs of the Northeast. Immigrant workers were often dependent on these middle men to find work in American camps. The Foran Act of 1885 banned immigration of contract labourers but the Immigration Act of 1917 allowed “skilled workers” to be imported if there was no native labour available to do the work. Under the 1917 act immigrant workers were subject to an eight to ten dollar head tax, a charge that was often factored into the labour agents’ fees.74 Workers who took the jobs from labour agents often accumulated debt of around $30–$35 from fees, transportation, and advances. If they spent liberally at the wangan, or camp store, they might accumulate $40 or $50 of debt to different parties. With wages between $25 and $30 a month some indebted workers needed to work nearly 2 months before they were even and the logging season was only between 4 and 6 months long.75 Once in camp, there is evidence that French Canadians were subject to very harsh treatment. Tough bosses in wilderness camps pushed foreigners hard and dis- ciplined them severely, hoping to weed out unfit workers. A boss in charge of a lumber operation in St. Lawrence County, New York shot and killed a French Canadian worker in 1908 after a disagreement about camp food.76 This type of 73. Robert Redfield, Peasant Society and Culture: An Anthropological Approach to Civilization (Chicago: University of Chicago Press, 1956), 25–29. 116, 144; Horace Miner, St. Denis: A French-Canadian Parish (Chicago: University of Chicago Press, 1963), 20, 158–159; Brigitte Lane, “Three Major Witnesses of Franco-American Folklore in New England,” in Quintal, ed., Steeples and Smokestacks, 416; Everett C. Hughes, French Canada in Transition (Chicago: University of Chicago Press, 1943), 2; Marlene Shore, The Science of Social Redemption: McGill, the Chicago School, and the Origins of Social Research in Canada (Toronto: University of Toronto Press, 1987), 253–260. 74. Fred Alliston Gilbert Papers, “F.A. Glibert to G. Schenck, 20 December 1925,” box 7, Correspondence, 1924–1925 Special Collections, Raymond H. Fogler Library, University of Maine; Meigs, The Santa Clara Lumber Company, 113–114. 75. Farm Labor National Agricultural Statistics Service, United States Department of Agriculture, Agriculture Marketing Service, 12 January 1940, accessed, 31 March 2015, http:// usda.mannlib.cornell.edu/MannUsda/viewDocumentInfo.do?documentID=1063; William F. Fox, A History of the Lumber Industry in the State of New York (Washington, DC: US Dept. of Agriculture, Bureau of Forestry, 1902); Meigs, Santa Clara Lumber Company, 56; Flanagan, “Industrial Conditions in the Maine Woods,” 219, 223–226; Paul H. Douglas, Real Wages in the United States, 1890–1926 (Boston: Houghton Mifflin, 1930) 41, 130, 177; James H. Blodgett, Wages of Farm Labor in the United States: Results of Twelve Statistical Investigations, 1866– 1902 (Washington, DC: US Dept. of Agriculture, Bureau of Statistics, 1903), 14. 76. Bradwin, The Bunkhouse Man, 163; Robert E. Pike, Tall Trees, Tough Men (New York: “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 145 rough treatment may have even led to the famous French Canadian “jumping” disease, a type of post-traumatic stress disorder reported among immigrant workers in a few Northeastern camps. 77 Rough treatment was one of the many reasons why some workers jumped camp and returned to Québec without working off their debt, a practice that became known as taking the “French Leave” or “jumping the line.”78 In 1907 the Maine legislator followed the lead of Minnesota and Michigan and enacted a statue which allowed authorities to arrest loggers and river drivers who did not pay off advances. If found guilty of “intent to defraud” they faced up to 30 days of jail or a $10 fine even though most debts did not exceed $10 or $20. Many rural justices either did not understand, or willingly misinterpreted, the “intent to defraud” provision and punished any worker caught with outstand- ing debt who left camp, even those with legitimate reasons for leaving. The threat of punishment pressured many workers to continue to work and few cases ever made it into the courts. When workers were arrested “in nine cases out of ten the men are made to go back to work” according to one labour agent. A rural justice in Maine admitted that he would wait for debtors to get drunk in mill towns and when they were arrested for some related offense he would check to see if they had any unpaid debt with an operator. If so the justice forced the man to work off both the state fine and the debt in camp. Labour advocate John Clifton Elder studied debt peonage around 1907 and he testified that “the Labor Law of Maine … make virtual slaves of the labouring classes.”79 W.W. Norton, 1967) 57; Bradwin, The Bunkhouse Man, 163; White, The Blazed Trail, 218–219; Wyckoff, The Workers, 236; “Telephones After Murder” Chateaugay Record and Franklin County Democrat, 5 June 1908, Page 6, Image 6, Northern New York Library Network, accessed 31 March 2015, http://nyshistoricnewspapers.org/lccn/sn87070301/1908-06-05/ed-1/seq-6/. 77. Robert Howard and Rodney Ford, “From the Jumping Frenchmen of Maine to Posttraumatic Stress Disorder: the Startle Response in Neuropsychiatry,” Psychological Medicine 22 (1992): 700, 702; George Beard, “Remarks upon ‘Jumpers or Jumping Frenchmen,’” The Journal of Nervous and Mental Diseases 5 (1878): 526; Marie‐Hélène Sainte-Hilaire, Jean‐ Marc Sainte-Hilaire, and Luc Granger, “Jumping Frenchmen of Maine,” Neurology 36 (1986): 1269–1271; George M. Beard, “Experiments with the ‘Jumpers’ or ‘Jumping Frenchmen’ of Maine,” Journal of Nervous and Mental Disease 7 (1880): 487–490. 78. John F. Flanagan, “Industrial Conditions in the Maine Woods,” First Biennial Report of the Department of Labor and Industry (Waterville: Sentinel Publishing: 1912), 209, 224; Victor Bushey (b. 1900) interview by Sue Dauphinee, 1970, p. 719069, transcript, llc, mfc. 79. John Clifton Elder, “Peonage in Maine (A Manuscript Report sent to the Attorney General of the United States),” 28 March 1910, RG 60, Department of Justice file 50-34-0, 13-21, pg. 5–7, 10, 15, 16–17, 20, 21, National Archives, Washington, D.C.; “Does peonage Exist in the Maine Lumber camps?” Paper Trade Journal, (November 1915): 16; Robert J. Steinfeld, Coercion, Contract, and Free Labor in the Nineteenth Century (Cambridge: Cambridge University Press, 2001), 279; Flanagan, “Industrial Conditions in the Maine Woods,” 225; “May Repel Law Protecting Lumbermen,” Paper: A Weekly Technical Journal for Paper and Pulp Mills 20 (New York: Paper, 1910); “Is it a Feats or a Famine?: Symposium by High and Low Authorities on the Epicurean Delights of Maine Logging Camps – Forestry Student Refutes Vile Slanders,” Bangor Daily News, 8 March 1910. 146 / l abour/le tr avail 77 The shacking system of lumber production that was documented in the 1950s likely evolved from the system of debt bondage described above.80 Between 1951 and 1955 an average of 5,920 French Canadian workers were “bonded” to logging companies throughout New York, New Hampshire, Vermont, and Maine, though some years there were more than 7,000.81 In Maine during these years the pulpwood cutting force was on average 78.4 per cent French Canadian and a portion of these were shackers. The shacking system mimicked the way that French Canadian habitants were thought to have lived in Québec. An employee of Maine’s Great Northern Paper Company described it thusly: A shacker is a man, usually with a family, and one or two relatives who will move onto company land, build himself a shack to live in, cut pulp through the cutting season and haul it to the designated hauling point … Usually the whole family, regardless of age, works with the father in the woods. The children rarely attend school … The shacker invariably is semi-literate.… If a contract can be drawn that will make these shackers independent con- tractors we will be able to relieve ourselves of a great deal of responsibility and will be able to produce wood much cheaper.…82 The French Canadian image from Thoreau to Miner inspired this labour exploitation, but the image did not reflect any innate characteristics of French Canadians. Instead the image was a reflection of the shallow understand- ing that many people in the US had of the political, economic, and religious history of Québec. Historian Bruno Ramirez found in his comparative study of immigration in Canada that “clearing forest land in Québec required work techniques and an endurance that not all prospective settlers were willing to endure.” Thus Italians, Jews, and even many French Canadian and Northern European settlers failed at civilizing wild land simply because of the “physical and mental difficulty it entailed.” In Québec, frontier colonization efforts led by clergy, lumber companies, and the Canadian government put many French Canadian families in a position that disallowed economic or educational advancement. It was just these types of small pioneer farmers who tended to migrate to the US, bringing with them pioneering skills. Approximately 62 per cent of French Canadian textile workers in New England had been farmers or farm labourers before coming to the US.83 Many French Canadians were not able to own land right away so their “supreme resource, as a release from … poverty … was to take to the ax …” It is also possible that the perpetuation of 80. On the various types of debt bondage see Félix Albert, Immigrant Odyssey: A French- Canadian Habitant in New England-a Bilingual Edition of Histoire D’un Enfant Pauvre, (Orono: University of Maine Press, 1991), 68–69, 95–97. 81. Parenteau, “Bonded Labor,” 113. 82. On the standard of living of peasants see Glickman, A Living Wage, 82–84; Quoted in Parenteau, “Bonded Labor,” 115. 83. Bruno Ramirez, On the Move: French-Canadian and Italian Migrants in the North Atlantic Economy, 1860–1914 (Toronto: McClelland & Stewart, 1991), 77–79; Bradwin, The Bunkhouse Man, 95; Vicero, “Immigration Of French Canadians To New England,” 214. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 147 the French Canadian image within this immigrant community created what social psychologists call “stereotype lift,” whereby exposure to positive ste- reotypes causes “an elevation in their self-efficacy or sense of personal worth [and] performance.” Whatever caused the French Canadian affinity for logging work, the contradiction in depicting French Canadians as a primitive peasant class is glaring, since moving to American lumber camps proved their adapt- ability toward modernization and progress at a time of economic trouble in their home country.84 It is important to note, however, that the racial discourse on whiteness, wil- derness, and work was not as strong a factor in deciding where immigrants would work as was the iron law of supply and demand. Most immigrants coming to the US, regardless of their race, settled in factory towns and cities. By 1900 French Canadians made up 50 per cent or more of the entire popu- lation of Southbridge and Spenser Massachusetts; Biddeford, Lewiston and Old Town, Maine; Woonsocket, Rhode Island; Danielson, Connecticut and Suncook, New Hampshire.85 It was estimated that only 10 per cent of all the French Canadians in New England lived in rural areas and as few as one per cent of workers went into “forest work” (there are problems with this latter figure, however).86 A majority of French factory workers were immigrants. While the lumber industry had the second highest percentage of French Canadians as a portion of the workers employed in 1900, the brick and tile making industries had an even larger number – more than 50 per cent.87 84. Albert, Immigrant Odyssey, 34–37, 40, 56; Richard William Judd and Patricia A. Judd, Aroostook: A Century of Logging in Northern Maine (Orono: University of Maine Press, 1988), 194–195; Ramirez and Otis, Crossing the 49th Parallel, 5, 8, 63; 11–12, 16; Vicero, “Immigration Of French Canadians To New England,” 70, 197–198; J.I. Little, Nationalism, Capitalism and Colonization in Nineteenth-Century Quebec: The Upper St. Francis District (Kingston and Montreal: McGill-Queen’s University Press, 1989), 7, 16, 31–35, 47, xii–xiii; J.I. Little, Crofters and Habitants: Settler Society, Economy, and Culture in a Quebec Township, 1848–1881 (Kingston and Montreal: McGill-Queen’s University Press, 1991), 149, 154; Brault, The French- Canadian Heritage, 34, 158; Ramirez, On the Move, 47; Gregory M. Walton and Geoffrey L. Cohen, “Stereotype Lift,” Journal of Experimental Social Psychology 39, 5 (2003): 456–467; Margaret Shih, Todd L. Pittinsky, and Amy Trahan, “Domain-specific Effects of Stereotypes on Performance,” Self and Identity 5, 1 (2006): 1–14. 85. Vicero, “Immigration of French Canadians to New England,” 119, 121; Hornsby, Judd, and Hermann, Historical Atlas of Maine, plate 42; Brault, The French-Canadian Heritage, 54–55. 86. These figures are drawn from Vicero, “Immigration of French Canadians to New England.” The nature of logging in eastern North America make precise employment figures in the lumber camps difficult to surmise. Logging was inseparable from the agricultural sector, it was seasonal work, most workers took up other jobs when they were not logging, and loggers rarely self-identified as such. By combining figures from several categories of work in Vicero’s study which were closely allied with logging (agriculture, forest workers, pulp and paper, saw and planing mills, general labour, teamsters, railroad and street railway workers, and other occupations) we see the figures could have been as great as 31 per cent. Vicero, “Immigration of French Canadians to New England,” 298. 87. Vicero, “Immigration of French Canadians to New England,” 347. 148 / l abour/le tr avail 77 In urban areas another French Canadian image developed which reflected the type of work found there. It was assumed that the French habitants who moved to cities were a simple people who would work for below subsistence wages. Their strong nationalism, and adherence to traditional culture, lan- guage, and religion worried Protestant New Englanders. In cities like Lewiston, Maine and Woonsocket, Rhode Island immigrants were able to virtually reconstruct the social, religious, and political order of Québec in immigrant enclaves. The la survivance movement made many New Englanders worried that the Québécois had no desire to assimilate or nationalize and were only present for quick monetary gains.88 In 1891 the state of Maine passed a consti- tutional amendment targeting French Canadians by disallowing anyone who could not “read the constitution in the English language, or write his name” from voting or holding office.89 As in rural logging areas, the French Canadian adherence to Catholicism seemed to prove they had a greater devotion to the tenets of their religion then to the tenets of Republicanism. Finding Irish Catholic churches disagreeable, the first thing that many French Canadian settlers did when they came to New England was build their own churches. By 1900 there were at least 82 parishes in the region. Some French immigrants were comfortable settling political and workplace problems within the Church, giving the Québécois a reputation as an insular and clannish people. The rise of the second Ku Klux Klan in the US in the 1920s was a time of rampant anti-Catholicism and anti-Semitism. During this period French Canadian workers were publicly intimidated by members of the Klan in two different cities in Maine because of their adher- ence to Catholicism.90 As obedient female Catholics the Québécois factory workers were seen as a people who followed orders well and respected authority. “They are industrious in the extreme” one employer wrote and they “do not grumble about pay, are docile, and have nothing to do with the labour agitations.” Their large family size, and their need to send their children into the factories young worried 88. Brault, The French-Canadian Heritage, 67; Roby, The Franco-Americans of New England, 58–59, 66–67; Gerstle, Working-Class Americanism, 27; Michael J. Guignard, “The Franco- Americans of Biddeford Maine,” in Quintal, ed., Steeples and Smokestacks, 128. 89. The law was on the books until 1982–83. Rebecca Dirnfeld, “Research Note: Maine ‘Jim Crow’? The Forgotten Maine Constitutional Amendment of 1891,” in Nelson Madore and Barry H. Rodrigue, eds., Voyages: A Maine Franco-American Reader (Gardiner: Tilbury House, 2007), 370. 90. Brault, The French-Canadian Heritage, 68–69; Gerstle, Working-Class Americanism, 35–37; Mark Paul Richard, “This Is Not a Catholic Nation’: The Ku Klux Klan Confronts Franco-Americans in Maine,” New England Quarterly 82, 2 (2009): 296–297; Philip T. Silvia, Jr., “Neighbors from the North: French-Canadian Immigrants vs. Trade Unionism in Fall River, Massachusetts” in Quintal, ed., Steeples and Smokestacks, 145; David H. Bennett, The Party of Fear: From Nativist Movements to the New Right in American History (New York: Vintage Books, 1995), 223–225. “these french canadian of the woods are half-wild folk” / 149 Progressive reformers but were a boon to factory owners.91 A representative of a Fall River company testified in a Massachusetts Bureau of Statistics of Labor (mbsl) report that he sought these workers out because “they are not so apt to rebel as others … They are quiet; they don’t raise much disturbance around the factory village.” Through the leadership of their priest, Rev. Pierre J.B. Bedard, French Canadians in Massachusetts became strikebreaker during the Fall River strike of 1879, perpetuating the idea that they were an anti-labour group.92 These distorted views of French Canadian immigrants in factory towns led the mbsl to famously condemn them as “the Chinese of the Eastern States” in an 1881 report. Comparing the Chinese with French Canadians conveyed the perceived chasm between native white Americans and Québécois immigrants and shows how pervasive the hierarchies of whiteness were at the time. Almost immediately after the report was issued coalitions of Franco Americans from Cohoes, Fall River, Lewiston, Manchester, Nashua, Woonsocket, and Worcester publicly refuted these claims in a meeting, the views of which were published as The Canadian French in New England. They hoped to distance themselves from undesirable immigrants.93 The “Chinese of the Eastern States” comments shows that the rhetoric on whiteness, wilderness, and work in the logging woods was not the only way that French Canadian immigrants were defined in America. Images of immigrants were adaptable and worked symbiotically with specific industries. The images also reflected the gender of the workers in different industries, as most factory workers were women and all loggers were men. The image of the French as “half- wild” was supported in rural industries and it was used to help fill isolated work camps with a racially desirable type of labour. This image ensured that all the industrial niches of this vast heterogeneous economy would be filled efficiently. Conclusion Ideas about wilderness, whiteness, and work evolved out of a long process of immigrant image formation which began in the 1840s as Americans strug- gled to comprehend different European immigrants. After 1893, Americans meshed their ideas about race with an industrializing economy, a disappeared frontier, and a large population of exotic immigrants. Bolstered by evidence from history, sociology, and anthropology, characters from literature like 91. Quoted in Vicero, “Immigration of French Canadians to New England,” 119; Guignard, “The Franco-Americans of Biddeford Maine,” in Quintal, ed., Steeples and Smokestacks, 137; Gerstle, Working-Class Americanism, 23; Brault, The French-Canadian Heritage, 62–63; Roby, The Franco-Americans of New England, 65. 92. Massachusetts Bureau of Statistics of Labor, Thirteenth Annual Report (Boston: Wright & Potter Printing, State Printers, 1882), 64; Gerstle, Working-Class Americanism, 22–23, 37; Guignard, “The Franco-Americans of Biddeford Maine,” in Quintal, ed., Steeples and Smokestacks, 153. 93. Brault, The French-Canadian Heritage, 68. 150 / l abour/le tr avail 77 Alex Therien or London’s Francois and Perrault came to represent categories of workers in the minds of many American businessmen. The racial world- views that formed made the rapidly changing world of modern America more digestible for many “white” Americans. Under the dictates of this racial logic almost every group of immigrants had a unique place in this new industrial economy, and native white peoples’ standard of living was ensured. The objec- tives of government and business officials were not strictly nativist, however. In creating these immigrant images they were attempting to fit different types of workers into industries where they would be economically efficient and most likely to succeed. From this vantage point it is clear that the chronology of American immigration is not characterized by successive dips into “irra- tional” nativist thinking, as some historians have argued, but instead there was a consistent goal of advancing the American economy by whatever means necessary. Applying “common sense” racial science to immigration and indus- trial policies simply helped improve the economy. Nativism was not at odds with capitalism because the desire for a “white republic” was synonymous with a desire for an economically robust republic. By 1950s systematic racism had been a part of American political and economic thought for more than a century so its effects on immigrants remained even as the explicit discussion on racial whiteness began to disappear. The French Canadian image, with its “unshakable demonstrations … of … ethnological truth,” made the label of savage/wild hard to dislodge, and the exploitation of French Canadians in the woods remained a problem into the 1970s.94 I would like to thank the Maxwell School at Syracuse University and the Forest History Society for their generous support of my research on logging and French Canadian immigration. None of this research would have been possible without initial funding from the New England Regional Fellowship Consortium. I would also like to thank all the librarians and archivists who helped me locate and access material as well as my colleague Philip D. Erenrich at Syracuse University for his help and advice. 94. Zolberg, A Nation by Design, 3, 7; Cannato, American Passage, 9; Ngai, Impossible Subjects, 165. Jacobson’s assertion in Whiteness of a Different Color that “Economics alone … cannot explain why this government was made on the ‘white basis’” needs to be reexamined because it is clear that the economic imperatives shaped immigration policy and even ideas of race. Jacobson, Whiteness of a Different Color, 18–19; Michael Hillard and Jonathan Goldstein, “Cutting off the Canadians: Nativism and the Fate of the Maine Woodman’s Association, 1970–1981” Labor: Studies in the Working Class History of the Americas 5, 3 (2008): 67–89; William C. Osborn, The Paper Plantation: Ralph Nader’s Study Group Report on the Pulp and Paper Industry in Maine (New York: Grossman Publishers, 1974), 159–163. work_ghw5swtbwfdf5gn5y6yhpl2igy ---- Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia e il liber mortis di Dante Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia e il liber mortis di Dante Mattia Mantovani Dante Studies, Volume 135, 2017, pp. 31-73 (Article) Published by Johns Hopkins University Press DOI: For additional information about this article [ Access provided at 6 Apr 2021 02:01 GMT from Carnegie Mellon University ] https://doi.org/10.1353/das.2017.0001 https://muse.jhu.edu/article/686852 https://doi.org/10.1353/das.2017.0001 https://muse.jhu.edu/article/686852 Vol. 135:31–73 © 2017 Dante Society of America Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia e il liber mortis di Dante Mattia Mantovani He came to speak to business men and he would speak to them in a businesslike way. If he might use the metaphor, he said, he was their spiritual accountant; and he wished each and every one of his hearers to open his books, the books of his spiritual life, and see if they tallied accurately with conscience . . . But one thing only, he said, he would ask of his hearers. And that was: to be straight and manly with God. If their accounts tallied in every point to say: “Well, I have verified my accounts. I find all well”. But if, as might happen, there were some discrepancies, to admit the truth, to be frank and say like a man: “Well, I have looked into my accounts. I find this wrong and this wrong. But, with God’s grace, I will rectify this and this. I will set right my accounts”. Joyce, Grace Giunto nel cielo di Giove, nel canto XIX del Paradiso Dante assi-ste al grandioso spettacolo dell’Aquila, emblema della giustizia divina e terrena. Gli “spirti beati” si dispongono inizialmente in modo da disegnare il primo versetto della Sapienza, “diligite iusti- tiam qui iudicatis in terram” (che è anche, con l’Apocalisse, il modello dell’episodio), per sciamare e raccogliersi quindi intorno all’ultima let- tera, fino a formare “la bella immagine.” All’Aquila composta da questi spiriti Dante pone una domanda che lo assillava da tempo, “il gran digiuno, / che lungamente m’ha tenuto in fame” (vv. 25–26): la vera 32 Dante Studies 135, 2017 natura della giustizia, se fosse davvero legittimo condannare chi era stato virtuoso soltanto perché non aveva mai conosciuto la Rivelazione. Se i non credenti potessero o meno salvarsi era in effetti una delle questioni più dibattute tra il XIII e il XIV secolo, quando la discussione dilagò dai commenti alla 25a distinzione del libro III delle Sententiae di Pietro Lombardo alle piazze. La risposta dell’Aquila si snoda lentamente nella forma della determinatio magistralis fino a quando le domande di Dante non vengono messe brutalmente a tacere, come già era avvenuto con Giobbe: “Or tu chi se’, che vuo’ sedere a scranna, / per giudicar di lungi mille miglia / con la veduta corta d’una spanna?” (vv. 79–81).1 L’accusa rivolta a Dante è quella di superbia—di “follia”—ché non può pretendere, lui mortale, di ergersi “in sedia come iudice” davanti a Dio, per quanto l’Aquila riconosca che agli occhi umani la parzialità della Rivelazione non possa apparire che arbitraria, per non dire assur- da.2 L’Aquila proclama che soltanto alla luce di questa Rivelazione le ingiustizie apparenti e inconcepibili che tormentano gli uomini (di cui la dannazione di chi non ha colpe non è che un esempio, per quanto eclatante) possono sperare di acquistare un senso: l’Aquila-Giustizia concede difatti che “a colui che meco s’assottiglia, / se la Scrittura sovra voi non fosse, / da dubitar sarebbe a maraviglia” (vv. 82–84). L’Aquila, però, è ferma: soltanto chi ha creduto in Cristo, “vel pria, vel poi ch’El si chiavasse al legno” (v. 105) può sperare nella salvezza. L’episodio del troiano Rifeo che risplende tra gli spiriti sommamente giusti nel canto successivo non mira ad allentare o magari persino a infrangere questa norma, ma soltanto a ribadire, ancora una volta, l’imperscrutabilità assoluta della Grazia divina.3 La domanda di Dante è destinata pertanto a rimanere senza risposta, dato che la ragione non potrà mai venire a capo, da sola, di una “quistione impossibile” come quella della predestinazio- ne (per usare le parole di Giordano da Pisa).4 Al giudizio tutto umano e fallace di “donna Berta e ser Martino,” l’Aquila oppone il Giudizio finale, divino, quando saranno proprio i virtuosi non battezzati a con- dannare i credenti peccatori: “Ma vedi: molti gridan ‘Cristo, Cristo!’ / che saranno in giudicio assai men prope / a lui, che tal che non conosce Cristo; // e tai Cristian dannerà l’Etïòpe, / quando si partiranno i due collegi, / l’uno in etterno ricco e l’altro inòpe” (vv. 106–11).5 I pagani virtuosi, esemplificati qui dai Persiani, saranno poi partico- larmente duri con i re cristiani, rinfacciando loro le numerose colpe (“i dispregi”) di cui si sono macchiati in vita, tutte puntualmente registrate 33 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani in un non meglio precisato “volume aperto.” Il canto si chiude quindi con una durissima requisitoria in cui Dante, per bocca dell’Aquila, stigmatizza con asprezza i sovrani del suo tempo: Che poran dir li Perse a’ vostri regi, come vedranno quel volume aperto nel qual si scrivon tutti suoi dispregi? [114] . . . Vedrassi al Ciotto di Ierusalemme segnata con un ‘i’ la sua bontate, quando ’l contrario segnerà un ‘emme’. [129] Vedrassi l’avarizia e la viltate di quei che guarda l’isola del foco, ove Anchise finì la lunga etate; [132] e, a dare ad intender quanto è poco, la sua scrittura fian lettere mozze, che noteranno molto in parvo loco. [135] E parranno a ciascun l’opere sozze del barba e del fratel, che tanto egregia nazione e due corone han fatte bozze.6 [138] A enumerare gli scarsi meriti di Carlo II d’Angiò nel “volume aper- to,” denuncia l’Aquila, sarà sufficiente un misero ‘i’, dato che Dante fatica a pensare che il “Ciotto di Gerusalemme” possa aver compiuto più di una singola azione degna di lode (nel sistema numerico romano, ‘i’ vale per l’appunto uno), mentre i suoi misfatti ammonteranno a miglia- ia: “quando ‘l contrario segnerà un ‘emme’.” “L’avarizia e la viltate” di Federico III di Sicilia (“quei che guarda l’isola del foco”) saranno invece registrate con delle non meglio precisate “lettere mozze, / che noteran- no molto in parvo loco.” L’espressione affanna da secoli i commentatori, senza che nessuno sia però ancora riuscito a darne un’interpretazione pienamente convincente. Lo scopo di questo saggio è proprio quello di chiarire questo sintagma e, più in generale, le due terzine di Paradiso XIX dedicate a Federico d’Aragona. L’esegesi di questi versi permetterà quindi di rileggere con nuovi occhi la sezione conclusiva del canto e, più in 34 Dante Studies 135, 2017 particolare, di restituire al “volume aperto / nel qual si scrivon tutti suoi dispregi”—quelli dei sovrani europei—la sua piena densità meta- forica, grazie alla scoperta dei modelli e delle fonti di questo libro: il liber mortis di Dante. §1. “Vedrassi l’avarizia e la viltade / di quei che guarda l’isola del foco” La questione dei rapporti tra Dante e Federico III di Sicilia sembrereb- be di primo acchito di facilissima soluzione, dato che Dante pare non aver perso occasione per criticarne l’operato. A complicarla è pressoché soltanto la famigerata epistola di frate Ilaro, stando alla quale Dante avrebbe pianificato di dedicare proprio a questo sovrano la terza cantica del poema.7 L’attendibilità di questa lettera, che vocifera di un primo tentativo, presto abortito, di scrivere la Commedia in latino, è tuttavia fortemente dibattuta dagli studiosi.8 I giudizi espressi da Dante a propo- sito del re di Sicilia nel De vulgari eloquentia, nel Convivio e nella Commedia sono difatti tutt’altro che benevoli.9 Federico III è inoltre condannato a Purgatorio VII 112–120 come un indegno successore del padre, Pietro III, e la contrapposizione con i suoi predecessori virtuosi continua anche nella cantica successiva. Quest’ultima condanna, che si legge a Paradiso XX 61–63, ribadisce e accentua la dura requisitoria del canto imme- diatamente precedente (da cui sono tratte le nostre terzine), sicché pare davvero difficile credere che Dante volesse dedicare l’ultima cantica del poema a quel Federico di Sicilia che si rivela piuttosto come uno dei più esecrati bersagli polemici di così tante sue opere. Federico III di Sicilia accese senza dubbio molte speranze nei ghibel- lini toscani quando decise di schierarsi a fianco di Enrico VII di Lus- semburgo, il quale gli offriva un’alleanza contro Roberto d’Angiò. Non tardò tuttavia molto a deluderle: alla morte improvvisa di Enrico (il 24 agosto 1313), Federico rifiutò difatti di continuare l’impresa imperiale nonostante le insistenze e le profferte dei Pisani, e si affrettò piuttosto a fare ritorno in Sicilia, minacciata allora dagli Angioini, lasciando così i ghibellini toscani in una situazione di enorme difficoltà.10 Per quanto non sia del tutto impossibile che Dante, alla notizia dell’alleanza tra Enrico VII e Federico III, preferisse accantonare il disprezzo che nutri- va da anni nei suoi confronti, cui pure aveva dato voce in così tante 35 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani occasioni, e arrivasse fino al punto di accarezzare l’idea di dedicargli il Paradiso, l’ipotesi è grandemente improbabile.11 Così come è ancora più improbabile che Dante ne parlasse a un frate sconosciuto incontrato per caso durante un viaggio: il frate Ilaro dell’epistola, per l’appunto, il quale avrebbe avuto l’eccezionale ventura di parlare con Dante proprio in quei pochissimi mesi a mezzo tra la malcerta riabilitazione di Federico e il definitivo disinganno di Dante. Uguccione della Faggiola, il presunto destinatario della prima can- tica, è inoltre celebrato nella lettera di frate Ilaro, come “inter Ytalicos proceres quam plurimum preminens”, e gli studiosi ritengono quindi, concordi, che la dedica (chiunque ne sia l’autore) sia stata vergata dopo la nomina di Uguccione a signore di Pisa, il 20 settembre 1313. Se non che questo titolo fu offerto a Uguccione proprio in seguito al rifiuto da parte di Federico III di Sicilia, quello stesso rifiuto che dovette scredi- tarlo senza appello agli occhi di Dante e che gli valse la taccia di “vil- tade” a Paradiso XIX 130.12 La dedica dell’Inferno a Uguccione, capo dei ghibellini italiani, e quella del Paradiso a Federico III sembrano quindi contraddirsi a vicenda, andando così a rafforzare l’argomento degli stu- diosi che si erano fatti forza dell’implausibilissima dedica a Federico di Sicilia per attaccare l’attendibilità dell’epistola.13 A darle una qualche vaga parvenza di verosimiglianza sarebbe soltan- to un passo di Purgatorio III, dove Manfredi si riferisce alla figlia Costan- za come alla “genitrice / de l’onor di Cicilia e d’Aragona” (vv. 115–16), andando così ad ammantare i nipoti Giacomo e Federico d’Aragona—in apparenza perlomeno—di una patina di onorabilità e di nobiltà in forte contrasto con le accuse di pusillanimità e di pochezza che attraversano il poema. Ancora prima di aver abbandonato l’Antipurgatorio Dante lamenterà difatti che, del padre Guglielmo, “Iacomo e Federigo hanno i reami; / del retaggio miglior nessun possiede” (Purg. VII 119–20). È stato tuttavia correttamente osservato che “onor” potrebbe essere privo di qualsiasi connotazione encomiastica, non stando a indicare altro che la carica rivestita da Federico di Sicilia: una nobiltà tutta “di sangue,” insomma, anziché d’animo.14 Anche a voler concedere a “onor” il secon- do significato, il tono benevolo del verso sarebbe quindi da imputare soltanto all’orgoglio di Manfredi per il nipote, e non certo alle con- vinzioni politiche di Dante poeta al momento della scrittura del canto. A ben guardare, non è inoltre nemmeno scontato che, con “l’onor di Cicilia e d’Aragona,” Manfredi si riferisse a entrambi i nipoti.15 Il 36 Dante Studies 135, 2017 titolo di “Re di Sicilia” spettava difatti di diritto al solo Giacomo il quale, subentrato allo zio paterno Alfonso III sul trono d’Aragona, lasciò il fratello quale semplice governatore dell’isola (1291). Federico entrò però in crescente contrasto con il fratello, rivendicando per sé la completa signoria dell’isola. Alla notizia del Trattato di Anagni (20 luglio 1295), che prevedeva la restituzione della Sicilia—riconosciuta quale “terra Ecclesie”—a Bonifacio VIII, Federico colse l’occasione per farsi proclamare re di Sicilia dal Parlamento siciliano (15 gennaio 1296). Sebbene non fosse che il secondo del suo nome in quella dina- stia, prese per sé il nome di Fredericus tercius (da cui le ambiguità sul titolo che si intravedono talvolta in alcuni commenti alla Commedia), presentandosi in tal modo come l’ideale continuatore della casata sve- va e il “terzo Federico” di cui parlavano le profezie. Le tumultuose vicende degli anni successivi, che portarono alla pace di Caltabellotta (31 agosto 1302) e alla partecipazione alle imprese imperiali, videro Federico in scontro pressoché permanente con gli Angioini e con il papato—così come, in un primo momento perlomeno, con il fratello Giacomo—non soltanto per il possesso effettivo dell’isola (e, più in generale, dell’intera Italia meridionale), ma per la definizione stessa del proprio titolo di sovrano, il quale gli fu variamente contestato, conteso, revocato, barattato quasi, per essergli riconosciuto in via definitiva soltanto al termine di estenuanti campagne militari e diplo- matiche.16 Dante avrebbe potuto pertanto mancare di riconoscere a Federico d’Aragona il titolo di re di Sicilia, fosse questa (come pare estremamente probabile) la situazione storica effettiva nel momento in cui andava scrivendo queste terzine o volesse piuttosto contestare a Federico la legittimità della sua signoria sull’isola, ricordando a tutti i suoi lettori che questi non era poi—in origine, perlomeno—che il vicario generale del Regno in qualità di luogotenente del fratel- lo Giacomo, il quale sarebbe pertanto, lui solo, “l’onor di Cicilia e d’Aragona” di cui parla Manfredi. Paradiso XIX sembra confortare questa lettura: nelle terzine sotto esame Federico d’Aragona è infatti indicato da Dante come “quei che guarda l’isola del foco” (v. 131), un verbo che non significa affatto “governa,” “regge” ma, piuttosto “tiene in custodia,” come testimoniato da numerosi altri passi del poema, quale ad esempio—per rimanere nella terza cantica—Paradiso XVI 145–46: “quella pietra scema / che guarda ’l ponte.” È stato persino ipotizzato che a Paradiso XIX Dante si stesse rifacendo alla formula 37 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani utilizzata da Bonifacio VIII per indicare le mansioni di Federico d’Aragona: “garder l’isle.”17 Le terzine di Paradiso XIX esprimono ad ogni modo un giudizio durissimo e inequivocabile su Federico III d’Aragona, accusato di ava- rizia e di viltà per aver abbandonato l’impresa ghibellina, continuata invece da Cangrande della Scala nonostante la morte intempestiva di Enrico VII.18 Dante non si degna nemmeno di nominarlo direttamente, tanto grande è il suo disprezzo, ma si riferisce a Federico tramite una perifrasi (“quei che guarda l’isola del foco, / ove Anchise finì la lunga etate”; vv. 131–32), come già per gli altri sovrani del canto: “quel di Portogallo e di Norvegia . . . e quel di Rascia,” “di quel di Spagna e di quel di Boemme” (vv. 139–40, 125).19 Sarebbe tuttavia un errore prendere questi versi per una mera circonlocuzione esornativa, per non dire una zeppa: il richiamo ad Anchise mira difatti a porre in risalto ancora maggiore la “viltade” delle scelte politiche di Federico III per contrapposizione alle peregrinazioni eroiche di Enea, il quale, alla morte del padre, non si trattenne “sanza gloria” in Sicilia ma proseguì il suo viaggio fino a Roma e alla fondazione dell’Impero.20 La perifrasi con cui Dante apostrofa Federico d’Aragona ha pertanto la stessa intenzione denigratoria del riferimento a Carlo II d’Angiò, il “Ciotto [lo Zoppo] di Gerusalemme,” nella terzina immediatamente precedente, del “bestia” (v. 147) per Enrico II di Lusignano o quella del verso, feroce, con cui Dante indica Filippo il Bello – morto per una caduta a cavallo durante una battuta di caccia al cinghiale – come “quel che morrà di colpo di cotenna” (v. 120). §2. “E, a dare ad intender quanto è poco, . . .” La prima delle terzine di Paradiso XIX dedicate a Federico d’Aragona (vv. 130–32) risulta pertanto chiara e di facile comprensione, ché a intenderla pienamente è sufficiente saper leggere nell’accusa di “viltade” un riferimento ai fatti occorsi a Pisa dopo la morte di Enrico VII nella tarda estate del 1313, e prestare quindi attenzione al valore estremamen- te preciso di quel “guarda” e al confronto polemico tra Federico III ed Enea. La terzina successiva è invece una vera e propria croce interpre- tativa, sia per quanto riguarda la struttura del periodo, piuttosto opaca, che per il significato esatto da dare ai singoli termini. 38 Dante Studies 135, 2017 I primissimi commentatori della Commedia leggevano “a dare ad intender quanto è poco / la sua scrittura” come un enjambement, sebbene finissero poi per darne interpretazioni discordi. L’autore dell’Ottimo Commento pensava difatti che questi versi parlassero degli scarsi meriti che potevano essere riconosciuti a Federico (“e più aggrava la riprensio- ne dicendo, che quello che si iscriverà in sua laude e fama, fia con lettere mozze, e poco, e in poca carta”), mentre Jacopo della Lana li riferiva piuttosto alle sue colpe: “Cioè che poca scrittura seconda quella del detto re Federigo e del figliuolo, ma rileva molto e in avarizia e in vilitade.”21 Benvenuto da Imola mostrò quindi le difficoltà della prima lettura e precisò il senso della seconda, da lui preferita: Et subdit ad cumulum maioris verecundiae: e fien lettere mozze, scilicet, singulae pro partibus, che noteranno molto, scilicet suorum vitiorum, in parvo loco, idest, in modico spatio chartae; et hoc a dar ad intender quanto è poco la sua scrittura, scilicet, per contrarium, quia multa mala dici possunt de eo in paucis verbis. Vel intelligas simpliciter, quod pauca scriptura potest fieri de eo, quia habet paucas virtutes, quae possunt notari per paucas literas truncas, scilicet I, quod importat unum, ut jam dictum est paullo supra. Sed prima expositio videtur melior, quia litera dicit: che noteranno molto; et ita non videtur posse pati talem intellectum. La lettura dell’Ottimo Commento non è infatti in grado di spiegare perché i pochi segni utilizzati per registrare le poche virtù di Federico dovrebbero “notare molto.” L’unica soluzione sarebbe leggere l’intera terzina in chiave fortemente antifrastica, come in effetti farà poi Mat- talia, nel tentativo di ripristinare questa antica interpretazione.22 Ben- venuto da Imola preferì quindi adottare l’esegesi alternativa di Jacopo della Lana, cui conferì uno spessore e un’eleganza ancora maggiori, leggendo nei verso in questione un sottile sarcasmo, tutto giocato sul contrasto stridente tra i pochi caratteri utilizzati e la gravità delle colpe che sarebbero andate a denunciare. L’interpretazione di Benvenuto conobbe grande fortuna, per quanto travisata dall’imperizia di alcuni commentatori meno attenti e dalle lezioni discordi dei manoscritti.23 L’enjambement dei vv. 133–4 pare tuttavia di difficile lettura, con un inciso molto forte che prolunga la cesura e va contro la normale tenden- za di Dante a poggiare la struttura del periodo sull’intero endecasillabo e, quindi, sulla terzina. Già Pietro Alighieri aveva pertanto avanzato un’interpretazione più piana, la quale intendeva “poco” come un pre- dicativo del soggetto riferito a Federico, anziché alla “sua scrittura”: 39 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani “eius bonitas et virtus erat ita modica quod in licteris truncis a suis dictionibus modicum occupabunt in predicto libro.”24 Pietro seguiva l’errore dell’Ottimo, ma così facendo aveva corretto quello di tutti i primi commentatori, Benvenuto compreso. La lezione di Pietro, mar- ginale, fu ripresa da Francesco da Buti, che arrivò così, finalmente, alla corretta interpretazione della terzina: Questi fu Federigo re di Sicilia, che fu avaro e vile. Et a dare ad intender quanto è poco; cioè lo peccato suo, cioè di don Federigo, La sua scrittura fien lettere mozze; cioè sarà sì grande, che converrà che si scriva con lettere mozze, che tegnano meno luogo e capene più, Che noteranno molto in parvo loco; cioè aranno grande importanzia e terranno poco luogo: imperò che male sarà assai.25 Il sommo peccato di Federico III è difatti la sua pusillanimità, la sua “viltade.” Al “poco” di Paradiso XIX 133 è pertanto da assegnare lo stesso valore aggettivale di Inferno XX 115: “quell’altro che ne’ fianchi è così poco.” Il fraintendimento di Benvenuto da Imola continuò tuttavia fino alla metà del XVI secolo, quando l’interpretazione di Francesco da Buti finì, da ultimo, per imporsi. Le glosse del Tasso, del tutto corret- tamente, chiosano difatti “è di poco valore,” e la stessa punteggiatura delle attuali edizioni si basa su questa interpretazione.26 Questa terzina pone tuttavia un ulteriore problema circa l’esatto valore della proposizione “a intender quanto è poco.” Tutti i commen- tatori moderni l’hanno intesa come una finale: al fine di rendere palese la pusillanimità di Federico III, la registrazione delle sue colpe (scrittura) sarà vergata con lettere mozze, così da poterla liquidare nel più breve spazio possibile (in parvo loco). Dio adotterebbe pertanto dei caratteri abbreviati pur di non dover indugiare su un animo così indegno, mosso da quello stesso sentimento di repulsione che aveva fatto cadere sugli ignavi il silenzio sdegnato di Dante.27 Il sarcasmo di questi versi risulta tanto più sferzante se si considera che Federico è l’unico sovrano, nella rassegna del canto, cui Dante abbia dedicato due terzine.28 L’unico difetto di queste lettura, pur così seducente, è di discostarsi non poco dal semplice significato letterale, come si può notare dalla semplice parafrasi. È tuttavia possibile avanzare un’interpretazione più agevole di questo periodo, che non costringa a supporre nessun signifi- cato implicito, leggendo “a intender quanto è poco” come una propo- sizione parentetica, anziché finale. Secondo questa esegesi alternativa Dio non ricorrerà pertanto alle lettere mozze con l’intento esplicito, e 40 Dante Studies 135, 2017 determinante, di rendere evidente la viltà di Federico III. In questo verso l’Aquila si rivolge piuttosto a Dante, e quindi a noi lettori, per invitarci a prestare attenzione alla scrittura particolarissima con cui saranno registrati i misfatti di Federico, che da sola ci permetterebbe di comprenderne la gravità.29 Si deve perciò aggiungere una seconda virgola dopo la e iniziale (forse persino una parentesi), e scrivere quindi il verso: “e, a dare a intender quanto è poco, / la sua scrittura . . .”.30 Quello che rimane ancora da comprendere è il significato da asse- gnare a queste lettere mozze, capaci di stipare in così poco spazio le colpe innumerevoli di Federico III di Sicilia. §3. “Lettere mozze” Il sintagma “lettere mozze” è difatti il luogo più oscuro di queste ter- zine, al punto che molti dei primi commentatori—tra cui Jacopo della Lana, l’autore dell’Ottimo Commento e Francesco da Buti—appa- rentemente incapaci di afferrarne il senso, evitarono semplicemente di chiosarlo (che lo trovassero ovvio e lampante pare difatti da escludere). Il termine “mozzo” compare in altri cinque casi nella Commedia, in tre dei quali in riferimento a una mutilazione fisica, con l’accezione di “reciso,” “amputato,” “monco”: “e un ch’avea l’una e l’altra man mozza, / levando i moncherin” (Inf. XXVIII 103–4), “e qual forato suo membro e qual mozzo” (19) o infine, in un contesto meno truculento: “col pugno chiuso, e questi coi crin mozzi” (Inf. VII 57). Nelle altre due occorrenze ha un’accezione analoga, ma con traslazione di significato sul piano metaforico, venendo a indicare separazione—“Guarda che da me tu non sia mozzo!” (Purg. XVI 15)—e di qui privazione, impedimento: “quella voglia / a cui non puote il fin mai esser mozzo” (Inf. IX 94–5). La questione preliminare è comprendere se “mozze” indichi a Paradiso XIX 134 una peculiarità dei singoli caratteri grafici oppure qualifichi un particolare tipo di scrittura. Nel primo caso, considerando l’accezione più consueta di “mozzo,” si dovrebbe intendere che le numerose colpe di Federico III sarebbero trascritte con lettere smozzicate, private di alcune gambette, così da poterne ammassare un gran numero in pochissima carta; ma si tratta senza dubbio di una proposta interpretativa piuttosto inelegante e poco persuasiva. Salvo alcuni casi isolati,31 questa prima lettura è stata infatti rifiutata da tutti gli interpreti, che hanno invece 41 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani osservato come nell’italiano antico lettere non indicasse soltanto i singoli caratteri, ma una particolare forma di scrittura – in questo caso della “scrittura” del “volume aperto / nel qual si scrivon tutti suoi dispregi.”32 I rari commentatori antichi che avevano cercato di chiarire il passo confortano per di più questa seconda interpretazione. Pietro Alighieri, in particolare, portava come esempio di scrittura “troncata” la pratica di indicare un nome per mezzo della sola lettera iniziale: eius bonitas et virtus erat ita modica quod in licteris truncis a suis dictionibus modicum occupabunt in predicto libro, exemplo Boetii in describendo phylo- sophiam et ponendo pro hac dictione theorica solum hanc licteram T et pro pratica P.33 I commentatori odierni rimandano invece piuttosto alle abbrevia- zioni, frequenti nei manoscritti dell’epoca, oppure, anche se meno frequentemente, ad alcuni sistemi di stenografia e crittografia diffusi nel Medioevo.34 Benvenuto pare appoggiare questa lettura moderna, anche se è difficile comprendere il significato esatto del suo commento, che sembrerebbe tuttavia riferirsi a un sistema di abbreviazione in cui una singola lettera esprime un’intera sillaba: “lettere mozze, scilicet, singulae pro partibus.”35 A questa prima e criptica glossa ne segue una seconda, non meno oscura. Benvenuto da Imola, come si è visto sopra, discute con attenzione la proposta dell’Ottimo e cerca di leggere con nuovi occhi le “lettere mozze” in accordo a questa interpretazione, che finirà da ultimo per rifiutare. Quella che ne emerge è una spiegazione alter- nativa del sintagma, molto diversa dalla prima, adottata da Benvenuto e da quasi tutti i commentatori successivi: Vel intelligas simpliciter, quod pauca scriptura potest fieri de eo, quia habet paucas virtutes, quae possunt notari per paucas literas truncas, scilicet I, quod importat unum, ut jam dictum est paullo supra.36 Lo ‘i’ non sarebbe pertanto da intendere come una lictera trunca per- ché privata di una sua qualche componente grafica, ma solo in quanto carattere di un sistema di notazione simbolico in virtù del quale essa esprime l’unità, la significa (importat).37 Questo particolare sistema di notazione—e, di conseguenza, ognuno dei suoi caratteri—è “mozzo” in quanto permette di simboleggiare il concetto di unità, e di numero in genere, facendo a meno della sua dicitura completa, per rimpiazzarla 42 Dante Studies 135, 2017 invece con un segno convenzionale, più breve (che esso sia poi anche un lettera dell’alfabeto, non importa). Là dove la nostra attenzione va alla possibilità di assegnare un valore simbolico a un carattere e alle potenzialità, offerte da questo artificio espressivo, di maneggiare con pochi tratti di penna concetti molto complessi, Benvenuto—e quindi, in via ipotetica, lo stesso Dante—poneva piuttosto l’accento sul carattere sintetico del simbolo, così lacunoso rispetto alla sua denominazione per esteso. Ogni sistema di notazione in quanto tale, potrebbe quindi essere definito un caso di “lettere mozze,” di scrittura compendiaria, sintetica, simbolica. Al termine del suo commento Benvenuto rigettava tuttavia questa interpretazione, che aveva avanzato soltanto per fare luce sugli errori dell’Ottimo, e fu così che questa lettura alternativa divenne lettera morta sul nascere.38 Secondo questa lettura alternativa discussa da Benvenuto da Imola, la registrazione delle colpe di Federico III sarebbe così stata condotta anch’essa su base quantitativa, come già avvenuto per Carlo II, anziché qualitativa, ovverosia tramite la descrizione degli atti compiuti, come era nel caso di tutti gli altri sovrani: numerazione, quindi, piuttosto che enumerazione.39 Quest’interpretazione, così isolata e confutata sul nascere, rimase negletta per secoli (il che non stupisce affatto), fino a quando fu ripresa a metà ’800 da Pietro Fraticelli, il quale la sviluppò ulteriormente e ipotizzò quindi che Dante facesse allusione in questi versi a un sistema di notazione numerica più rapido degli stessi numerali romani che Dio adotterebbe (in via del tutto straordinaria), per liquidare nel minor tempo possibile un sovrano così vile, suggerendo quindi un climax rispetto allo stesso Carlo d’Angiò. Una notazione, vale a dire, che avrebbe permesso di dar conto in uno spazio ancora minore di quello richiesto dalla numerazione romana di tutti i misfatti di Federico di Sici- lia. Fraticelli, seguito poi da Brunone Bianchi, proponeva inoltre, anche se soltanto a titolo di esempio, che queste “lettere mozze” avrebbero potuto non essere poi altro che le “cifre arabiche.” Nel suo commento Fraticelli non si dilungava oltre e così anche questa interpretazione ottocentesca morì praticamente inascoltata.40 Quella della numerazione araba è in effetti una proposta suggestiva, che conferirebbe alle terzine una grande forza espressiva; manca però purtroppo di una giustificazio- ne testuale circostanziata, cosicché la cautela del critico—come anche la perplessità dei suoi lettori—sembra più che comprensibile. 43 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani §4. “Modus Indorum” e “figure mercantesche” Le cifre arabe fecero la loro comparsa in Europa con il Liber abaci di Leo- nardo Pisano, meglio noto come Fibonacci (circa 1170–1240), pubblica- to nel 1202 e rivisto quindi nel 1228. La dedica a Michele Scotto mostra i forti legami dell’autore con la corte di Federico II.41 Dei precedenti medievali non mette conto parlare, dato che si trattò sempre di episodi isolati e dotti, destinati a non avere nessun seguito o, ancora più spesso, di sistemi di calcolo che riprendevano i simboli della nuova notazione numerica ma finivano per fraintenderne o dimenticare del tutto il valore posizionale (come nel sistema degli apices di Gerberto). “Sed hoc totum etiam et algorismum atque arcus Pictagore quasi errorem computavi respectu modi Indorum”: cosí si apre, con chiara consapevolezza del proprio carattere innovativo, il prologo dell’opera di Fibonacci. Fibonacci fu infatti con buona probabilità il primo europeo a rendersi conto con chiarezza del significato e dell’utilità della notazione posizio- nale, di quello che chiamava il “modus Indorum.” Nel suo trattato, uno dei capolavori della matematica medievale, ne mostrava pressoché in ogni pagina le grandiose possibilità: dalle più complesse questioni arit- metiche, squisitamente teoriche, ai problemi di conversione delle unità di misura e di lega metallica che si ponevano ai mercanti dell’epoca. La formazione di Fibonacci era difatti avvenuta a stretto contatto con il mondo mercantile, dapprima a Bugia (Béjaïa), presso Algeri, dove il padre svolgeva le mansioni di publicus scriba. Leonardo, come ci infor- ma nel proemio del Liber abaci, viaggiò quindi l’intero Mediterraneo, dall’Egitto alla Siria, dalla Grecia alla Sicilia fino alla Provenza, e questa lunga serie di viaggi gli valse così l’epiteto di “Bigollone” (“viaggia- tore”) che campeggia accanto al nome proprio dell’autore negli incipit di alcune sue opere e in diversi documenti ufficiali. Quando si stabilì definitivamente a Pisa, intorno alla fine del secolo, il Comune si volle avvalere dell’enorme conoscenza matematica di cui si era impossessato nelle sue peregrinazioni e gli assegnò pertanto un importante incarico “in abbacandis estimationibus et rationibus”—nella gestione della con- tabilità pubblica, vale a dire, della quale si era in effetti già occupato nel terzo capitolo del Liber abaci.42 I mercanti toscani furono così i primi in Europa ad essere introdotti alla notazione araba, e a comprendere gli enormi vantaggi che offriva: accantonate tutte le questioni di matematica pura e di algebra, andarono 44 Dante Studies 135, 2017 a sviluppare invece i già numerosissimi esempi e casi pratici dell’opera di Fibonacci. Prima della fine del secolo già iniziavano a diffondersi i primi trattati d’abaco in volgare, e il nuovo sistema di contabilità contribuì in effetti grandemente alla supremazia in Europa dei mercanti toscani e, quindi, italiani.43 Il “modus Indorum” si affermò poi anche nelle con- tabilità dei cambiavalute e dei banchieri, seguendo le indicazioni del Liber abaci e la pratica effettiva di Fibonacci presso il Comune di Pisa. Il documento più lampante della crescente diffusione delle cifre ara- be nelle contabilità dei privati toscani è fornito con buona probabilità da uno statuto dell’Arte di Cambio di Firenze che intendeva proibirne l’utilizzo, promulgato originariamente nel 1299 e rinnovato per ben tre volte nel corso degli anni successivi, a chiara riprova della sua inefficacia: CII. Quod nullus de arte scribat in suo libro per abbacum. Item statutum et ordinatum est quod nullus de hac arte audeat vel permictat per se vel per alium scribere vel scribi facere in suo libro vel quaterno vel in aliqua parte eius, in quo vel quibus scribat data et accepta, aliquid quod per modum vel per licteram abbachi intelligatur, sed aperte et extense scribat per licteram. Facienti contra teneantur consules tollere nomine pene soldos viginti florenorum parvorum pro qualibet vice et pro qualibet scripta, et nicchilominus teneantur consules, si ad eorum manus pervenerit aliquid scriptum esse contra predicta vel aliquod predictorum, per se et eorum officium condempnare modo predicto. Et predicta locum habeant a medio mense aprelis sub annis Domini millesimo ducentesimo nonagesimo nono, yndicione doudecima, in antea, silicet de libris incipiendis scribi a medio mense aprelis in antea et pro rationibus que scribentur a medio mense aprelis in antea.44 Le ragioni di questo statuto son state più volte dibattute dagli studiosi, ma pare pressoché certo che il motivo fondamentale essere il timore di frodi fiscali, dettato dalla scarsa dimestichezza di alcuni membri dell’Arte del Cambio con la notazione araba—non di tutti, tuttavia, come dimo- strato proprio da questo statuto che cercava di combatterne la crescente diffusione. Le cifre arabe potevano inoltre essere alterate e contraffatte con facilità assai maggiore di quanto non fosse possibile con la notazione romana (per la quale erano stati invece escogitati ormai da tempo nume- rosi stratagemmi e regole di scrittura a questo preciso scopo) e tanto più con la scrittura alfabetica, l’unica che lo statuto si sentisse di autorizza- re. A ben guardare è proprio per ridurre il rischio di falsificazioni che ancor oggi si deve indicare in parole, e non soltanto in cifre, l’importo degli assegni.45 La necessità di ripetere questa stessa ingiunzione dopo 45 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani un anno soltanto, e poi di nuovo dopo un decennio, per ben due volte, mostra tuttavia come le cifre arabe fossero adottate da un numero sempre maggiore di contabili, a dispetto delle norme ufficiali. Il testo dello statuto pare tradire una certa estraneità al nuovo sistema di notazione: “aliquid quod per modum vel per licteram abbachi intel- ligatur” sembra difatti parlare di un tipo di scrittura del tutto incom- prensibile per chi scrive, “aliquid,” segni ammonticchiati in colonne che potevano essere decifrati soltanto da chi era già a conoscenza delle regole della nuova notazione. Le entrate e le uscite (data et accepta), ordina lo statuto, avrebbero dovuto pertanto essere registrate “aperte et extense . . . per licteram,” vale a dire secondo la tradizionale scrittura per esteso, completa, non compendiaria (extense), in modo da poter risultare pie- namente intelligibile (aperte) e scongiurare così il pericolo di frodi e di fraintendimenti. È impossibile capire se chi scriveva avesse afferrato il significato del valore posizionale della numerazione araba o se, del tutto ignaro, continuasse il lungo fraintendimento dell’alto Medioevo, che aveva adottato le cifre arabe come semplici abbreviazioni dei numerali romani, anche se tutto sembra spingere verso questa seconda interpre- tazione.46 L’espressione “aperte et extense per licteram” finì addirittura per imporsi come una locuzione canonica della legislazione in materia, tanto che ancora nel 1550 l’estensore di uno statuto bolognese che rical- cava da vicino quello fiorentino del 1299 la poteva utilizzare immutata, limitandosi a tradurla il più fedelmente possibile: Siano tenuti . . . nelle posta del debito e credito predetto, al meno nel suo giornale, scrivere distesamente e chiaramente per lettere d’alfabeto, e non per abaco, né per figure mercantesche . . . il numero peso o misura di quella cosa, per la quale egli lo fa debitore, o creditore.47 La seconda interpretazione delle lettere mozze discussa da Benvenu- to da Imola aveva già portato alla luce come la notazione numerica (romana) potesse essere intesa quale forma abbreviata della registrazione verbale, a parole, del numero delle colpe dei sovrani: “possunt notari per paucas literas truncas, scilicet I, quod importat unum.” Lo statuto del 1299 appena analizzato ci testimonia poi come la notazione araba delle nuove scuole d’abaco fosse vista anch’essa come una sorta di scrittura compendiaria, in contrapposizione alla tradizionale scrittura “estesa.” Il documento permette così di dimostrare l’ipotesi che Pietro Fraticelli 46 Dante Studies 135, 2017 aveva cautamente proposto facendo appello al suo solo intuito lingui- stico, e che proprio per questo fu del tutto ignorata dai commentatori successivi. Là dove Benvenuto da Imola e tutti i commentatori moderni scorgevano un generico riferimento ad una forma abbreviata e quanto mai imprecisata di scrittura, variamente identificata, lo statuto dell’Arte del Cambio ci permette così di comprendere con esattezza che cosa siano queste lettere mozze che dovranno registrare le colpe di Federico III di Sicilia: nient’altro che le cifre arabe. Per poter registrare l’importo di tutti i peccati di Federico III nel- la voce a lui destinata nel “volume aperto / nel qual si scrivon tutti i suoi dispregi”—è quindi questo il senso del vituperio di Dante—Dio si vedrà così costretto a ricorrere alla notazione araba. Persino quella romana, pure utilizzata per Carlo II d’Angiò, avrebbe difatti richiesto un dispendio di carta eccessivo per indicare il numero, così grande, delle colpe di un uomo così vile ed è proprio a questa particolarissima scelta che l’Aquila ci invita a prestare attenzione, di per sé sufficiente a renderci palese la gravità dei misfatti di Federico di Sicilia (“a dare a intender quanto è poco”). Questo particolarissimo regesto delle impu- tazioni contro Federico III approfondisce ulteriormente l’accezione tecnica della scrittura di questo libro, che è appunto l’annotazione in un registro contabile a partita doppia.48 Si potrebbe persino ipotizzare che Dante invochi le cifre arabe per denunciare le colpe di Federico III appellandosi a un sottile contrappasso. Non è difatti da escludere che anche i mercanti siciliani, seguendo il modello dei pisani e dei loro vicini mediterranei, avessero deciso di redigere in cifre arabe i propri registri contabili (i forti legami politici e mercantili tra questi potenze militano in effetti a favore di quest’ipotesi), il che avrebbe potuto dar luogo a qualche accusa da parte dei contemporanei. Queste polemiche—se mai vi furono—non sembrano però aver lasciato nessuna traccia.49 Che lo statuto del 1299 fosse noto a Dante pare indubbio, dato il suo impegno politico in quegli anni. Dante, inoltre, non poteva non prestare attenzione a questi statuti dell’Arte di Cambio: il nonno pater- no, Bellincione, aveva difatti esercitato la professione di cambiatore (di piccolo prestatore di denaro, vale a dire), e sappiamo inoltre che egli stesso, mentre ancora viveva a Firenze, si vide costretto a contrarre numerosi debiti.50 Lo stesso padre di Dante, Alighiero, così come suo zio Brunetto, avevano poi continuato la professione paterna, come ci testimoniano i documenti del tempo e la tenzone tra Dante e Forese, 47 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani il quale accusava Alighiero di praticare l’usura, ossia di fare prestiti a interesse (indipendentemente dal particolare tasso di interesse, in quanto con “usura” ci si riferiva allora a qualsiasi prestito a interesse, in quanto tale).51 Alighiero, per di più, sposò la sorella di Dante con un tale Lapo Riccomanno, il quale lavorava, a sua volta, come cambiatore.52 Dante, insomma, era semplicemente troppo esposto, sia sul piano personale che su quello politico, per poter ignorare un simile statuto, ribadito per ben due volte in giro di pochi mesi: come bene noto, Dante detenne difatti nell’estate del 1300 la carica di Priore.53 Non è invece dato capire se Dante condividesse il (probabile) errore di chi aveva steso questo statuto: non abbiamo difatti nessuna testi- monianza sulla formazione giovanile di Dante, tanto meno sulla sua cultura matematica, per cui non è possibile nessuna illazione intorno la sua conoscenza e comprensione della notazione araba. Stando ai dati a nostra disposizione è tuttavia lecito supporre che egli non abbia mai frequentato una scuola d’abaco “secondo la nuova lezione.” Il primo documento fiorentino in cui è citato un maestro d’abaco moderno risale infatti al 1283, un tale Jacopo dell’Abaco, che è forse l’autore del primo trattato fiorentino sull’argomento e di uno dei più antichi in volgare, il Tractatus algorismi (1307).54 Con il finire del secolo il numero di abacisti a noi noti aumentò tuttavia notevolmente e continuò poi a crescere per tutto il Trecento, ed è rimasta celebre la testimonianza di Villani sugli studi dei giovani fiorentini nel 1338: Troviamo, ch’e’ fanciulli e fanciulle che stanno a leggere da otto a diecimila. I fanciulli che stanno a imparare l’abbaco e algorismo in sei scuole, da mille in milledugento. E quegli che stanno ad apprendere la grammatica e loica in quattro grandi scuole, da cinquecentocinquanta in seicento.55 Furono quindi le due generazioni successive a Dante a impossessarsi pienamente della notazione araba, e lo statuto dell’Arte del Cambio del 1299 è probabilmente una spia dello scontro in atto tra le diverse genera- zioni di campsores. Si ritiene difatti che Jacopo Alighieri possa essere stato allievo di una delle più importanti scuole d’abaco fiorentine, situata di fronte alla chiesa di Santa Trinita, probabilmente fondata da quel Pietro dell’Abbaco di cui ci resta un importante trattato di aritmetica secondo la nuova lezione.56 L’altro figlio di Dante che ne commentò il poema, Pietro (il solo dei due a spingersi fino all’ultima cantica) fraintese al pari 48 Dante Studies 135, 2017 di tutti i commentatori antichi il senso dell’espressione, chiosandola piuttosto alla luce di Boezio, il quale aveva fatto uso delle sole ‘T’ e ‘P’ per indicare, rispettivamente, la filosofia teoretica e la filosofia pratica. Il padre gli aveva insegnato bene. Anche troppo. La generazione immediatamente successiva a quella di Dante, e non soltanto a Firenze, non era pertanto più in grado di scorgere nelle lettere mozze un riferimento a quei caratteri arabi ai quali erano stati educati sin da bambini.57 Già pochissimi anni dopo la morte di Dante, Jacopo della Lana—attivo a Bologna, ma di famiglia quasi certamente fioren- tina—mostrava una piena padronanza della notazione araba, tanto da riuscire a calcolare del tutto correttamente (o, perlomeno, a compren- dere dopo averla letta in qualche moderno trattato d’abaco) a quanto ammontasse 264 – 1: Per esprimere grande moltitudine dice che Più che il doppiar degli scacchi s’immilla. Lo doppiare degli scacchi si è apponere sul tavolieri dove si gioca a scacchi, sul primo scacco uno, sullo secondo due, sul terzo quattro, sullo quarto otto, sullo quinto 16, sullo sesto 32, e così doppiando fino all’ultimo scacco, che è lo 64, il quale numero si è tutto 18446744073709551617, e così dice che seimila fiate questo numero non potrebbe comprendere lo numero delli angeli.58 Nel corso del Trecento la notazione araba si affermò definitivamente in Italia e di qui in tutta Europa. Soltanto le amministrazioni pubbliche continuarono per diversi decenni, quando non per secoli, a mostrarsi refrattarie e persino ostili, forse anche soltanto impreparate, alle nuove “figure mercantesche”, temendo quelle stesse frodi fiscali che avevano dettato lo statuto fiorentino del 1299 e preferendo così raccomandarsi alle più rassicuranti “figure antique, o voi dire Imperiali .  .  . le qual figure antique, non ad altro effetto si mettono, se non per più segu- rezza, che quelle non si possino mutare, facendone di una un’altra.”59 Persino la contabilità di Medici iniziò a essere tenuta integralmente in cifre arabe soltanto nel 1494, mentre alcune amministrazioni europee continuarono ad opporvisi fino al 1700, come ci testimonia Samuel Pepys nel suo diario, e persino in Francia le “chiffres des Finances, dont les Financiers se servent ordinairement” continuarono a indicare, fino alla metà del secolo, i vecchi numerali romani.60 Si trattava però ormai di episodi marginali e destinati a cadere davanti alla diffusione della nuova notazione e ai fasti della nuova matematica: tra il 1500 e il ’600, seppure con differenze talvolta significative tra le diverse regioni, le cifre 49 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani arabe si imposero difatti definitivamente in tutta Europa. E fu così che la “scrittura” di Federico III di Sicilia, vergata com’era in lettere mozze, finì per diventare incomprensibile. §5. Il liber mortis di Dante L’analisi condotta nei precedenti paragrafi ha permesso di giungere alla corretta interpretazione del sintagma “lettere mozze” e di mostrare inol- tre, allargando un poco il campo di indagine, che il “volume aperto / nel qual si scrivon tutti i suoi dispregi” è da concepire come un registro contabile nel senso letterale del termine, un registro tenuto secondo la numerazione romana nel caso di Carlo II d’Angiò, nella moderna nume- razione araba per Federico III di Sicilia. “Scrittura,” in queste terzine, assume difatti l’accezione fortemente tecnica di “annotazione di una partita di libro di conti,” e rende così ancora più pregante il modello del registro contabile adottato da Dante.61 Il modello del registro contabile, a ben guardare, era già stata evocato da Dante nella prima cantica, più precisamente a Inferno XXIX 52–57: Noi discendemmo in su l’ultima riva del lungo scoglio, pur da man sinistra; e allor fu la mia vista più viva giù ver’ lo fondo, là ’ve la ministra de l’alto Sire infallibil giustizia punisce i falsador che qui registra. Spetta a Robert Hollander il merito di aver fatto luce sull’ultimo dei versi citati, dimostrando che il “qui” dove Dio registra i falsatori di moneta è proprio la Commedia, il testo stesso di Dante.62 “Registrare,” difatti, non ha in queste terzine l’accezione traslata di “relegare,” ma quella letterale di “porre a registro,” un registro che non è poi altro che il poema che stiamo leggendo.63 Questa interpretazione riceve un’ulteriore conferma dall’unica altra occorrenza del verbo nelle sue opere, dove è indubbio che Dante si stia riferendo proprio alle pagine di questa sua Commedia: “quando mi volsi al suon del nome mio, / che di necessità qui si registra” (Purg. XXX 62–63). 50 Dante Studies 135, 2017 Inferno XXIX e Paradiso XIX, specie se presi insieme, rivelano come Dante guardasse così al proprio poema—tra le altre cose—come a un registro in cui iscrivere i nomi dei dannati (e, in analogia, dei salvati) e come, con il progredire dell’opera, egli andasse elaborando e complican- do questo modello del registro in analogia a quello contabile, finendo così per intendere la Commedia quale un libro delle partite dei mercanti, strutturato per rubriche, sotto le quali collocare i nomi dei peccatori, e con scritti a margine i loro capi di accusa, le colpe, e i loro scarsi meriti. Questa metafora contabile era riconoscibile, quantomeno in filigrana, sin dall’episodio dei falsatori di moneta, e più di un commentatore aveva intravisto l’accezione pressoché tecnica dei termini impiegati da Dante in quelle terzine.64 I passi, a ben guardare, sembrano invitare a una mag- giore prudenza, poiché il “volume aperto / nel qual si scrivon tutti suoi dispregi” non può senza dubbio essere la Commedia in quanto tale, come è evidente. Tuttavia, è della più grande importanza comprendere che Dante aveva modellato il suo poema proprio su questo libro divino, il quale a sua volta era stato pensato (calcando un poco la mano) sul model- lo dei registri contabili dei mercanti di Firenze. Il passo dell’Inferno per- mette per di più di fugare queste cautele critiche, perché il “qui” dove sono registrati i nomi dei falsatori è proprio questo canto, e nient’altro, così come è ben difficile comprendere in cosa si distinguerebbe la voce del “volume” dedicata a Carlo d’Angiò, cosa potrebbe aggiungere alla corrispettiva terzina del Paradiso. La descrizione (profetica) del “volume aperto” rivela per di più una coscienza metatestuale acutissima, che spinge a credere che Dante abbia voluto ritagliare queste terzine dal resto del canto per farne un testo a sé stante—o, se non altro, per suggerire una simile lettura—evidenziandole e incatenandole tra loro per mezzo di un acrostico: le prime lettere delle terzine formano infatti la parola “lve” (peste), a indicare il malgoverno esiziale dei sovrani incriminati.65 Questo acrostico permette così di rafforzare la tesi che il “volume” e la Commedia vadano a coincidere, quantomeno all’infinito, per così dire: è difatti il poema stesso che teniamo in mano a recare iscritta la condanna comune a tutti i sovrani incriminati. Il “volume aperto / nel qual si scrivon tutti suoi dispregi” dipende ovviamente da un celebre passo dell’Apocalisse (20, 11–15), in cui si parla di un “libro della vita” che recherebbe iscritti i nomi dei salvati, il quale non si limitò a fornire a Dante l’ispirazione complessiva dell’episodio ma ne guidò le stesse scelte lessicali: “libri aperti sunt et alius liber 51 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani apertus est.” Il passo conobbe un’enorme fortuna in età medievale: lo si ritrova ad esempio nel Dies irae di Tommaso da Celano. Il volume che compare in moltissime raffigurazioni di Cristo Giudice fu ispirato, con buona probabilità, proprio da questi versetti, per quanto molto spesso le scritte di questo volume parlino della natura di Cristo anziché delle anime che questi sarebbe venuto a giudicare (così che lo si dovrebbe accostare piuttosto ai cartigli parlanti e identificativi di tanta arte sacra medievale):66 11 et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab eis 12 et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsorum 13 et dedit mare mortuos qui in eo erant et mors et inferus dederunt mortuos qui in ipsis erant et iudicatum est de singulis secundum opera ipsorum 14 et inferus et mors missi sunt in stagnum ignis haec mors secunda est stagnum ignis 15 et qui non est inventus in libro vitae scriptus missus est in stagnum ignis. Al più celebre liber vitae lo pseudo-Giovanni contrappone così dei meno noti e assai più generici libri, al plurale, senza qualificarli ulte- riormente, e che si sarebbe portati a concepire sul modello del primo, come se questi dovessero recare scritti i nomi dei sommersi, così come il primo recitava quelli dei salvati. Forzando il testo, Hollander vor- rebbe parlare però di un libro singolo, da lui ribattezzato il liber mortis, e da citare quindi sempre tra virgolette, dato che il termine non trova nessun riscontro nel testo biblico né è dato ritrovarlo nei trattati e nel lessico tecnico dei teologi (in strictly theological language). O, perlomeno, così sostiene Hollander—con un certo disappunto—rifacendosi a padre Berthier.67 L’ipotesi di un liber mortis dei dannati, da contrapporre al canonico liber vitae, riservato ai soli eletti, è in effetti molto seducente, e permet- terebbe di indicare un modello veramente preciso e autorevole per il “volume” di Paradiso XIX—e, quindi, seppure soltanto in via di ipotesi (per di più inverificabile), per il registro di Inferno XXIX. Una simile proposta si scontra tuttavia con le evidenze testuali, le quali sembra- no suggerire piuttosto una molteplicità di libri, tante quante sono le coscienze, di contro a quell’unico libro divino, il liber vitae per l’appunto, cosicché i libri dell’Apocalisse sarebbero da accostare al “libro della mia memoria”—al testo della coscienza—prima ancora che al “libro della 52 Dante Studies 135, 2017 vita.” Questi libri sarebbero, insomma, una sorta di regesto privato delle proprie azioni che ogni singolo individuo dovrà sottoporre a giudizio, sebbene il testo dell’Apocalisse rimanga piuttosto elusivo circa l’esatto rapporto tra questi e l’unico liber vitae. Il testo dell’Apocalisse fu effetti- vamente letto in questa chiave nell’Italia del ’300, come testimonia, ad esempio, un pannello d’altare conservato all’Accademia di Venezia che raffigura gli scheletri nell’atto di presentare a Cristo Giudice—il quale tiene invece in mano l’unico liber vitae divino—il proprio personalissimo liber conscientiae, sulla scorta dell’autorità di Agostino e del commento di Gerolamo a Daniele 7, 10 (“iudicium sedit et libri aperti sunt”).68 Ed era difatti proprio in tal modo che chiosò il versetto il francescano spirituale Pietro di Giovanni Olivi, il quale nelle lezioni tenute allo studio di Santa Croce di Firenze dal 1287 al 1289 si limitò a compendiare Agostino.69 I “libri” dell’Apocalisse, stando alla lettura di Olivi, si muoverebbero pertanto nello stesso orizzonte metaforico del “libro della memoria” con cui si apre (e chiude) la produzione dantesca, secondo un’esegesi probabilmente influenzata da Geremia 17, 1: “peccatum Iuda scriptum est stilo ferreo . . . super latitudinem cordis eorum.”70 L’intuito del critico era tuttavia corretto, per quanto privo di una giu- stificazione adeguata, tanto che, a sostegno della propria interpretazione, Hollander avrebbe potuto citare niente meno che Tommaso d’Aquino. Nella settima delle sue Quaestiones disputatae de veritate (scritte tra il 1256 e il 1259), Tommaso si interrogava difatti “utrum possit dici liber mortis, sicut dicitur liber vitae.” Tommaso allegava numerosi argomenti contro un simile concetto per quanto, nella conclusione della quaestio, sembrasse concedere che un simile libro dei dannati potesse pure esistere, seppure soltanto ad tempus (fino al Giudizio vale a dire, prima che la damnatio memoriae andasse a scendere su tutti i peccatori), ma pur sempre con- tinuando a ribadire che questo “libro della morte” non poteva essere equiparato in nessun modo al liber vitae divino: Ad secundum dicendum, quod aliqua conscribuntur in libro, ut perpetuo in noti- tia maneant. Illi autem qui puniuntur, per poenas ipsas exterminantur a notitia hominum; et ideo non conscribuntur, nisi forte ad tempus, quousque eis poena infligatur. Sed illi qui deputantur ad dignitates et praemia, conscribuntur simpli- citer, ut quasi in perpetua memoria habeantur.71 53 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani La Summa Theologiae andava a disperdere anche queste ultime ambi- guità, mettendo in chiaro come il liber mortis e la cancellazione dei nomi dei dannati dal “libro della vita” non erano da intendere che quali termini troppo umani dettati dalla mancata onniscienza, ché i nomi di chi cadeva in peccato mortale non potevano di certo essere depennati dal “magno volume / du’ non si muta mai bianco né bruno” (Par. XV 50–51), poiché questo libro divino è perfettamente immutabile mentre il primo, il liber mortis, nemmeno è attestato dalle scritture.72 Tommaso riteneva tuttavia legittimo che si continuasse a parlare di nomi che veni- vano cancellati dall’unico libro divino e di altri ancora che vi venivano iscritti “non solum ad opinionem hominum . . . sed etiam quantum ad rem,” chiamando in causa sottilissimi distinguo.73 Al di là dell’interpretazione esatta della proposta teologica di Tom- maso, quello che preme davvero è osservare che, nell’Europa e nell’Italia di fine ’200, c’era chi leggeva il ventesimo capitolo dell’Apocalisse come se questo parlasse di un libro che recava iscritti i nomi dei dannati, così come il liber vitae registrava quello dei salvati. E così, per quanto, al ter- mine della sua disamina, Tommaso finisse per rifiutare questo concetto come improprio e privo di qualsiasi legittimità in strictly theological lan- guage, sono proprio queste sue considerazioni, non appena guardate in controluce, a permetterci di intravedere che l’espressione “liber mortis” doveva essere diventata ormai d’uso nelle discussioni del tempo, ché è difatti proprio contro quest’uso corrente che Tommaso sentì di dovere reagire. I primi commentari della Commedia, forse ancora memori di queste discussioni di fine ’200, non si mostrarono difatti per nulla turbati dalla disinvoltura con cui Dante era passato dai “libri” molteplici di Apocalisse 20, 12 (esplicitamente indicata da Pietro Alighieri quale fonte primaria dell’episodio) all’unico “volume aperto / nel qual si scrivon tutti i suoi dispregi” di Paradiso XIX 113–14. Nessuno di loro, a dire il vero, parlava mai di un liber mortis, ma la questione del nome è in effetti piuttosto marginale. A premere è difatti soltanto la nozione di un libro “in quo . . . scribuntur omnes transgressiones hominum qui spernunt mandata Dei,” la quale evidentemente, agli occhi di questi primi commentatori del poema, non sembrava richiedere nessuna ulteriore giustificazione: 54 Dante Studies 135, 2017 Nota quod Sanctus Ioannes in Apocalypsi, vicesimo capitulo, dicit quod in die iudi- cii aperientur duo libri, in quorum uno scripta sunt omnia criminalia hominum, in alio scripti sunt qui sunt predestinati salvandi.74 Il tema del “liber mortis” sopravvisse infatti per decenni alle critiche sollevate da Tommaso. In una predica tenuta il 26 luglio 1304, il frate domenicano Giordano da Rivalto, nel tentativo di fare presa sul pub- blico fiorentino, tornava a parlare difatti di questo “libro della morte” in una vivida descrizione di quella che uno studioso ha brillantemente ribattezzato “la contabilità dell’aldilà”: Redde rationem villicationis tuae [Lc. 16, 2]. A ogne persona sarà detta questa parola da Dio al giudicio. Rendimi ragione della castalderia tua. Ed ogni cristiano questo giudicio dee forte temere . . . Vedete di questi fattori delle campagne, che istanno fuori di Firenze, c’hanno tra le mani l’avere altrui.. S’egli ha mal trattato quello della campagna, non ardisce né d’assegnare ragione, né d’apparire ove sia nullo di loro [dei proprietari] . . . Ma quando questi fattori rassegnano ragione, il loro rassegnamento è molto in grosso; perocchè non possono scrivere ogni danaiuzzo, scrivon pur le cose più grosse . . . Ma non fa così Iddio . . . E sono due i libri, uno di vita, ed uno di morte: nel libro della vita sono scritti tutti i beni, non è manco uno. Nel libro della morte sono scritti tutti i mali, tutti insino al più minimo. E però è suttile il giudicio di Dio.75 I due libri di fra Giordano corrispondono quindi alle due colonne distinte di una partita di conti: il libro della vita registrerebbe infatti soltanto le buone azioni degli uomini—di tutti gli uomini, siano essi destinati alla salvezza o alla dannazione eterna—mentre i loro misfatti saranno enumerati nel “libro della morte.” Tommaso d’Aquino, come si è visto, intendeva invece il liber vitae come il registro dei nomi dei dannati, e soltanto di quelli, una lettura indubbiamente più vicina al “volume aperto” della Commedia di quella avanzata da Giordano da Pisa, mentre i pochi commentatori che si soffermarono su questo passo dal Paradiso oscillarono un poco confusamente tra le due. Dante non poté ovviamente mai ascoltare questa predica di Fra Giordano, così come non è necessario supporre che, nello scrivere le terzine contro Carlo d’Angiò e Federico di Sicilia, andasse con la mente ai passi di Tommaso (è verosimile che Dante abbia mutuato il tema del liber mortis da Remigio de’ Girolami, discepolo di Tommaso a Parigi e superiore di Giordano a Firenze: una prima indagine del materiale non ha tuttavia prodotto nessun risultato). Le testimonianze congiunte di Tommaso d’Aquino e 55 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani Giordano da Pisa portano difatti a ritenere che il liber mortis fosse una metafora e un concetto ben vivo della religiosità italiana tra il 1200 e il ’300, relegato ai margini dalla teologia domenicana più intransigente, ma fatto proprio e variamente interpretato dai predicatori dell’ordine. Il già informatissimo fascicolo sulle valenze metaforiche del libro nella letteratura latina ed europea raccolto da Curtius può così andare ad arricchirsi di una nuova voce: il “libro della morte” degli escatologi e, con quelli, di Dante.76 §6. Conclusionsi Fra Giordano, come il padre Purdon di Joyce, “came to speak to business men and he would speak to them in a businesslike way.” Le prediche del domenicano grondano difatti di metafore finanziarie, spin- gendosi fino a proclamare che “Dio tiene bancho et presta a uxura”.77 Il frate sapeva che il suo pubblico, formato com’era da mercanti e dai loro familiari, da banchieri e notai, avrebbe capito e lo avrebbe apprezzato. Il lessico e l’immaginario finanziario non permeava soltanto le prediche del periodo ma la stessa poesia, tanto che già nei primi anni ’90 Forese aveva potuto porre termine alla sua tenzone con Dante chiedendo al rivale di portargli del panìco, “ch’i vo’ metter la ragione.”78 Le pratiche dei mercanti, dei banchieri e dei notai non si limitavano però a plasmare il solo lessico dei poeti, ma decidevano la forma stessa delle loro opere o, perlomeno, ne veicolavano la ricezione. È stato difatti dimostrato che gli estensori del celeberrimo manoscritto Vaticano 3793 avevano strutturato questo testo chiave della prima lirica italiana—fondamentale per la formazione dello stesso Dante (sebbene verosimilmente per via soltanto indiretta)—sul modello dei propri libri maestri: le diverse voci del libro di conti sono qui sostituite dalle diverse voci poetiche, ma l’impaginazione dei sonetti e delle canzoni non lascia dubbi sul modello codicologico ultimo di questa antologia.79 Questi colti rappresentanti della classe mercantile fiorentina si spinsero fino al punto di indicare Monte Andrea (un poeta-banchiere particolarmente caro ai compilatori del Vaticano 3793, per ovvi motivi di vicinanza sociale e culturale) con la stessa sigla, Mo., con cui indicavano nei loro libri maestri il saldo finale delle transazioni di un singolo debitore, o creditore (nel qual caso Mo. sta per Monta). Collocati entrambi al centro della pagina, posti in entrambi 56 Dante Studies 135, 2017 i casi tra parentesi, in un testo già fortemente strutturato sul modello delle rubriche di un registro finanziario, l’analogia è troppo stringente per poterla liquidare come un caso. La si potrebbe ovviamente spiegare come l’automatismo irriflesso di una pratica d’ufficio, ma non è da esclu- dere che si trattasse piuttosto di uno sberleffo bonario a quello che era sostanzialmente percepito come un collega, strizzando l’occhio agli altri lettori-colleghi, sicuri che quelli sarebbero stati al gioco di “rendicon- tarne” i componimenti. Dante avrebbe reagito a questi motteggi con la “serietà terribile” che gli era propria, la serietà assoluta di un autore che intendeva presentare tutti i propri giudizi poetici—e tanto più i politi- ci—quali avvisaglie e antesignani del Giudizio universale.80 A differenza di questo era avvenuto con Monte Andrea, era stato infatti Dante stesso a decidere in piena consapevolezza di strutturare il proprio libro come un registro diviso in rubriche, le quali avrebbero recati scritti i nomi dei dannati e l’ammontare esatto delle loro colpe. Dante si era difatti prefisso l’esplicito compito di reddere rationem di ogni poeta, di ogni politico e, più in generale, di ogni uomo. Dante conferì a questa metafora un’evidenza assoluta, facendosi forza del lessico tecnico dei campsores di Firenze e andando con la mente allo scontro tra i diversi sistemi di notazione che avevano infiammato gli uffici contabili di Firenze nei mesi immediata- mente precedenti il suo esilio. Il suo modello ultimo, però, non era uno dei tanti libri maestri che si potevano trovare nelle botteghe dei mercanti e sui quali era stato modellata l’antologia Vaticana, ma un libro che nessuno aveva ancora mai letto, ma che sarebbe stato prima o poi sotto gli occhi di tutti (o, almeno, così credeva Dante). Nel tormentatissimo dibattito sul genere della comedìa / poema sacro, bisognerà difatti tenere sempre a mente che Dante aveva un ulteriore modello per la propria “scrittura,” un libro “redolentem ubique” nei cento canti ma che sfugge a qualsiasi genere e canone letterario: il “volume aperto” dell’Apocalisse. È su questo modello divino che Dante andava esemplando la sua opera, il proprio personalissimo liber mortis. Humboldt-Universität zu Berlin 57 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani Ringraziamenti La scrittura di questo articolo si è protratta per molti anni, al punto che molte delle persone che mi hanno aiutato nelle prime fasi di questa ricerca potrebbero persino aver finito per dimenticare quanto debba a loro. Tra questi vanno menzionati perlomeno Lina Bolzoni, Roberta Cella, Claudio Ciociola e Marco Santagata. Il mio ringraziamento più sentito va però a Carlo Ginzburg, che ha seguito questo lavoro dai pri- missimi abbozzi fino alla pubblicazione. Ringrazio infine, e di cuore, il direttore e il comitato scientifico di questo giornale, i cui consigli mi hanno salvato da molti refusi, sviste ed errori e hanno migliorato di molto quest’articolo. Elenco dei commenti danteschi citati Jacopo della Lana (1324–28), Comedia di Dante degli Allaghieri col Com- mento di Jacopo della Lana bolognese, a cura di Luciano Scarabelli (Bologna: Tipografia Regia, 1866–67). L’Ottimo Commento (1333), L’Ottimo Commento della Divina Commedia [Andrea Lancia]. Testo inedito d’un contemporaneo di Dante . . . , ed. Ales- sandro Torri (Pisa: Capurro, 1827–1829). Pietro Alighieri (1) (1340–42), Petri Allegherii super Dantis ipsius genitoris Comoediam Commentarium, nunc primum in lucem editum . . . , ed. Vincenzo Nannucci (Firenze: Piatti, 1845). Pietro Alighieri (3) (1359–64), Pietro Alighieri, Comentum super poema Comedie Dantis: A Critical Edition of the Third and Final Draft of Pietro Alighieri’s “Commentary on Dante’s ‘Divine Comedy,’ ” ed. Massimiliano Chiamenti, (Tempe, AZ: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2002). Codice cassinese (1350–75[?]), Il codice cassinese della Divina commedia . . . per cura dei monaci benedettini della badia di Monte Cassino, (Monte Cassino: Tipografia di Monte Cassino, 1865). 58 Dante Studies 135, 2017 Chiose ambrosiane (1355[?]), Le Chiose Ambrosiane alla “Commedia,” edizione e saggio di commento a cura di Luca Carlo Rossi (Pisa: Scuola Normale Superiore, 1990). Benvenuto da Imola (1375–80), Benevenuti de Rambaldis de Imola Comen- tum super Dantis Aldigherij Comoediam, nunc primum integre in lucem edi- tum sumptibus Guilielmi Warren Vernon, curante Jacobo Philippo Lacaita (Firenze: Barbera, 1887). Francesco da Buti (1385–95), Commento di Francesco da Buti sopra La Divina Commedia di Dante Allighieri, ed. Crescentino Giannini (Pisa: Fratelli Nistri, 1858–62). Anonimo Fiorentino (1400[?]), Commento alla Divina Commedia d’Ano- nimo Fiorentino del secolo XIV, ora per la prima volta stampato a cura di Pietro Fanfani (Bologna: Romagnoli, 1866–74). Johannis de Serravalle (1416–17), Fratris Johannis de Serravalle Ord. Min. Episcopi et Principis Firmani Translatio et Comentum totius libri Dantis Aldi- gherii, cum textu italico Fratris Bartholomaei a Colle eiusdem Ordinis, nunc primum edita, a cura di Fr. Marcellino da Civezza & Fr. Teofilo Dome- nichelli] (Prato: Giachetti, 1891). Cristoforo Landino (1481), in I commenti danteschi dei secoli XIV, XV e XVI, diretto da Paolo Procaccioli, a cura di Francesca Ferrario, 1999. Alessandro Vellutello (1544), in I commenti danteschi dei secoli XIV, XV e XVI, diretto da Paolo Procaccioli, a cura di Francesca Ferrario, 1999. Bernardino Daniello (1547–68), Dante con l’espositione di M. Bernard[in] o Daniello da Lucca sopra la sua Comedia dell’Inferno, del Purgatorio, & del Paradiso (Venezia: Pietro da Fino, 1568). Torquato Tasso (1555–68), La Divina Commedia di Dante Alighieri postil- lata da Torquato Tasso, a cura di Giovanni Rosini (Pisa: Didot, 1830). 59 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani Lodovico Castelvetro (1570), Sposizione di Lodovico Castelvetro a XXIX Canti dell’Inferno dantesco, ora per la prima volta data in luce da Giovanni Franciosi (Modena: Società tipografica, 1886). Pompeo Venturi (1732), La Divina Commedia di Dante Alighieri . . . col comento del P. Pompeo Venturi (Firenze: Ciardetti, 1821). Niccolò Tommaseo (1837), La Divina Commedia con le note di Niccolò Tommaseo e introduzione di Umberto Cosmo (Torino: Utet, 1927). Pietro Fraticelli (1852), La Divina Commedia di Dante Alighieri, col com- mento di Pietro Fraticelli, e note tratte da Venturi, Lombardi, Costa e Bianchi, Firenze: Barbera 1852.Henry Wadsworth Longfellow (1867), The Divine Comedy of Dante Alighieri translated by H. W. Long fellow (Boston, MA: Ticknor & Fields, 1867). Brunone Bianchi (1868), La Commedia di Dante Alighieri, novamente rive- duta nel testo e dichiarata da Brunone Bianchi (Firenze: Le Monnier, 1868). G.A. Scartazzini (1872–82 [19002]), La Divina Commedia di Dante Ali- ghieri riveduta nel testo e commentata da G.A. Scartazzini (Lipsia: Brockhaus, 1900). Giuseppe Campi (1888–93), La Divina Commedia . . . per cura di Giuseppe Campi (Torino: Utet, 1888–93). Gioachino Berthier (1892–97), La Divina Commedia di Dante con com- menti secondo la scolastica del P. Gioachino Berthier (Friburgo: Libreria dell’Università, 1892–97). Giacomo Poletto (1894), La Divina Commedia di Dante Alighieri con com- mento del Prof. Giacomo Poletto (Roma & Tournay: Desclée, Lefebvre, 1894). Francesco Torraca (1905), La Divina Commedia di Dante Alighieri nuova- mente commentata da Francesco Torraca, 4a ed. riveduta e corretta (Milano- Roma-Napoli: Albrighi-Segati, 1920). 60 Dante Studies 135, 2017 Enrico Mestica (1921–22), La Commedia di Dante Alighieri . . . esposta e commentata da Enrico Mestica (Firenze: Bemporad, 1921–22). Tommaso Casini and S.A. Barbi (1921), La Divina Commedia di Dante Alighieri con il commento di Tommaso Casini, 6a ed. rinnovata e accresciuta per cura di S. A. Barbi (Firenze: Sansoni, 1944). Carlo Steiner (1921), La Divina Commedia commentata da Carlo Steiner (Torino: Paravia, 1921). Isidoro del Lungo (1926), La Divina Commedia commentata da Isidoro del Lungo (Firenze: Le Monnier, 1926). G.A. Scartazzini—G. Vandelli (1929), La Divina Commedia col commento scartazziniano rifatto da Giuseppe Vandelli (Milano: Hoepli, 19299). Ernesto Trucchi (1936), Esposizione della Divina Commedia (Milano: Toffaloni, 1936). Dino Provenzal (1938), La Divina Commedia, commentata da Dino Proven- zal (Milano-Verona: Mondadori, 1938). Luigi Pietrobono (1946 [1924–30]), La Divina Commedia di Dante Alighie- ri commentata da Luigi Pietrobono (Torino: Società Editrice Internazionale, 19824). Attilio Momigliano (1946–51), La Divina Commedia commento di Attilio Momigliano (Firenze: Sansoni, 1979). Manfredi Porena (1946–48), La Divina Commedia di Dante Alighieri com- mentata da Manfredi Porena (Bologna: Zanichelli, 1981). Natalino Sapegno (1955–57), La Divina Commedia a cura di Natalino Sapegno (Firenze: La Nuova Italia, 1968). Daniele Mattalia (1960), La Divina Commedia a cura di Daniele Mattali (Milano: Rizzoli, 1960). 61 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani Siro A. Chimenz (1962), La Divina Commedia di Dante Alighieri a cura di Siro A. Chimenz (Torino: Utet, 1962). Giovanni Fallani (1965), La Divina Commedia a cura di Giovanni Fallani (Messina-Firenze: D’Anna, 1965). Giuseppe Giacalone (1968), La Divina Commedia a cura di Giuseppe Gia- calon (Roma: Signorelli, 1968). Charles S. Singleton (1970–75), The Divine Comedy, Translated, with a Commentary, by Charles S. Singleton (Princeton, NJ: Princeton University Press 1970–75). Umberto Bosco—Giovanni Reggio (1979), La Divina Commedia a cura di Umberto Bosco e Giovanni Reggio (Firenze: Le Monnier, 1979). Emilio Pasquini—Antonio Quaglio (1982), Commedia di Dante Alighieri, a cura di Emilio Pasquini e Antonio Quaglio (Milano: Garzanti, 1982). Anna Maria Chiavacci Leonardi (1991–1997), La Commedia di Dante Alighieri (Mondadori: Milano, 1991–1997). Robert Hollander (2000–2007), Inferno (2000), Purgatorio (2003) and Paradiso, translated by Robert and Jean Hollander (New York, NY: Double- day/Anchor, 2000–2007). Giorgio Inglese, Commedia (Roma: Carocci, 2016). NOTE 1. Cfr. Bortolo Martinelli, Paradiso. Canto XIX, in Lectura Dantis Turicensis, a cura di Georges Güntert e Michelangelo Picone (Firenze: Franco Cesati, 2000–2002), III 282. Riccardo Scrivano, “Paradiso XIX,” L’Alighieri XXXVI (1995): 29–46. 2. Francesco da Buti (1385–95). 3. Cfr. Par. XX 67–69 (a parlare è sempre l’Aquila): “Chi crederebbe giù nel mondo errante / che Rifëo Troiano in questo tondo / fosse la quinta de le luci sante?” 4. Cfr. Prediche del Beato Giordano da Rivalto dell’Ordine dei Predicatori, a cura di Domenico Maria Manni (Firenze: Viviani, 1739), 54: “Or tu diresti: ecco un saracino, non udì mai ricor- dare Cristo, fa tutto ’l bene che puote, e guardasi di male; che fia di costui? salverassi per queste 62 Dante Studies 135, 2017 virtudi? Frate, tu mi fai quistione impossibile.” Il passo è connesso a Paradiso XIX da Carlo Delcorno, “Dante e il linguaggio dei predicatori”, Letture classensi XXV (1996): 73. Giordano da Rivalto, meglio noto come Giordano da Pisa, fu nominato lettore principale di S. Maria Novella, dove iniziò a predicare nel gennaio dello stesso 1303, in sostituzione del suo superiore, il magister Remigio de’ Girolami; cfr. Carlo Delcorno, Giordano da Pisa (Giordano da Rivalto) in Dizionario Biografico degli Italiani (Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana Treccani, 2001) LV 243–51; d’ora in avanti DBI. 5. Si tratta di nomi esemplari canonici; cfr. Conv. 1.8.13; 3.11.7; DVE 2.6.5; Par. XIII 139– 142: “Non creda donna Berta e ser Martino, / per vedere un furare, altro offerere, / vederli dentro al consiglio divino; / ché quel può surgere, e quel può cadere.” Dante si ispira qui ai versetti di Mt. 12, 41–42: “viri ninevitae surgent in iudicio cum generatione ista et condemnabunt eam quia paenitentiam egerunt in praedicatione Ionae et ecce plus quam Iona hic regina austri surget in iudicio cum generatione ista et condemnabit eam quia venit a finibus terrae audire sapientiam Salomonis”; cfr. Venturi (1732). I versetti dovevano essere diventati un punto di riferimento costante delle discussioni sul tema cui si richiama anche Giordano da Pisa: “Et dicovi più: che li demoni giudicheranno li peccatori cristiani, et li saracini, et li giudei, et li tartari et li altri dannati. Diranno li saracini ai cristiani: ‘Oh, che è questo? Tu che credevi queste cose et sapevile et avevi le predicationi et le altre cose, et se’ venuto qua: va in del sommo fuoco infernale!’ ”; cfr. Giordano da Pisa, Prediche inedite (dal ms. Laurenziano, Acquisti e Doni 290), a cura di Cecilia Iannella (Pisa: ETS, 1997), 46–47; d’ora in poi Iannella. 6. Qui e nel resto dell’articolo le citazioni della Commedia sono prese, come di consueto, dall’edizione Petrocchi; cfr. La Commedia secondo l’antica vulgata, a cura di Giorgio Petrocchi (Mondadori: Milano, 1966–1967). Ho tuttavia leggermente modificato l’interpunzione di queste terzine da Paradiso XIX, mettendo tra virgolette lo ‘i’ e lo ‘emme’ dei vv. 128–129 per facilitarne la comprensione, così come ho aggiunto la prima virgola del v. 133, immediatamente dopo la “e” iniziale (giustificherò questa mia ultima modifica nel prossimo paragrafo). La mia proposta interpretativa permarrebbe immutata anche qualora si preferisse adottare l’edizione di Federico Sanguineti, il quale propone—si segnalano con il corsivo le variazioni rispetto all’edizione Petrocchi—“che potran dir li Persi ai vostri regi” (v. 112); “tutti i s[u]oi” (v. 114); “segnata con uno I la sua bontate / quando il contrario segnerà un’emme” (vv. 128–29); “di quel” (v. 131); “finìo” (v. 132);”fien” (v. 134); “paranno” (v. 136), “àn” (v. 138); cfr. Dantis Alagherii Comedia, a cura di Federico Sanguineti (Firenze: Edizioni del Galluzzo, 2001), 483. 7. La più recente edizione del testo si può leggere nella “Edizione diplomatico-interpretativa della lettera di frate Ilaro (Laur. XXIX 8, c. 67r)”, a cura di Beatrice Arduini e H. Wayne Storey, Dante Studies CXXIV (2006): 77–89. 8. Ilaro ne cita persino i (presunti) versi iniziali: “Ultima regna canam, fluvido contermina mundo, / Spiritibus que lata patent, que premia solvunt, / pro meritis cuiucunque suis” (ibid., 85). Secondo Padoan si tratterebbero invece piuttosto dei versi iniziali di quel poema paradisiaco con- sacrato a Beatrice che Dante aveva promesso al termine del Vita nova; cfr. Giorgio Padoan, Il lungo cammino del “poema sacro”: Studi danteschi (Firenze: Olschki, 1993), 22. Per un contributo recente a favore della sostanziale inaffidabilità dell’Epistola e una succinta presentazione dello stato della questione, vedi Alberto Casadei, Dante oltre la Commedia (Bologna: il Mulino, 2013), 129–41. Ulteriori argomenti contro l’autenticità della lettera in Paolo Pellegrini, “Tra Dante e Boccaccio: il monaco Ilaro non è mai esistito” in Storie e linguaggi I (2015): 41–104. Da vedere anche (di parere opposto) Umberto Carpi, La nobiltà di Dante (Firenze: Polistampa, 2004), 444–46. Nella Genea- logia Boccaccio sostiene che tra Dante e Federico di Sicilia intercorrevano degli ottimi rapporti di amicizia, ma si tratta di una testimonianza estremamente implausibile, anche tenendo conto di tutte le possibili esagerazioni dettate dal desiderio di nobilitare Dante, facendone il confidente dei più grandi uomini del suo tempo; cfr. Genealogia deorum gentilium, a cura di Vittorio Zaccaria (Milano: Mondadori, 1998), XIV xi: “Dantes noster Frederico Aragonensi, Sycelidum regi, et Cani della Scala, magnifico Veronensium domino, grandi fuit amicitia iunctus.” Si noti inoltre che l’Epistola di frate Ilaro—vale a dire, dell’unico altro documento che attesta l’ammirazione di Dante per Federico III—ci è pervenuta in una copia soltanto, per mano del Boccaccio, così che 63 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani pare molto plausibile supporre che la notizia dell’amicizia tra i due, riportata nella Genealogia, derivi proprio da questa lettera, con buona probabilità reperita e trascritta dal Boccaccio mentre andava raccogliendo materiali per il Trattatello e le Esposizioni; cfr. Saverio Bellomo, “Il sorriso di Ilaro e la prima redazione in latino della Commedia,” Studi sul Boccaccio XXXII (2004): 216. Billanovich sostenne che l’ideatore di questa lettera—e quindi, con quella, della leggenda dell’a- micizia tra Dante e l’odiato Federico III—non fosse poi altri che il Boccaccio, una tesi che è stata però confutata con validi argomenti da Giorgio Padoan, Il lungo cammino. 9. Cfr. Conv., IV 6.19–20; DVE 1.12.5. 10. Come ci testimonia Giovanni Villani nella sua Cronica (IX 54); vedi inoltre Salvatore Fodale, “Federico III (II) d’Aragona, Re di Sicilia (Trinacria),” DBI XLV 682–94. Su Enrico VII, oltre ai classici William Bowsky, Henry VII in Italy: The Conflict of Empire and City-State, 1310–1313 (Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 1960) e Francesco Cognasso, Arrigo VII (Milano: Dall’Oglio, 1973) è ora da vedere il numero monografico di Reti Medievali 15/1 (2014) e la raccolta di saggi Enrico VII, Dante e Pisa a 700 anni dalla morte dell’imperatore e dalla Monarchia (1313–2013), a cura di Giuseppe Petralia e Marco Santagata (Ravenna: Longo editore, 2016). 11. Federico III iniziò a trattare con Enrico VII a partire dalla seconda metà del 1311. 12. Cfr. Francesco Giunta, “Dante e i sovrani di Sicilia,” Bollettino Centro Studi Filologici e Linguistici Siciliani X (1969): 29–43. 13. Sulla datazione del presunto incontro tra Dante e frate Ilaro, vedi Alberto Casadei, Dante oltre la Commedia, 130. Che la dedica del Paradiso a Federico III sia del tutto inverosimile lo ammette lo stesso Padoan, il quale—seguendo Parodi—crede però di poterne fare un argomento, e il più stringente, a favore dell’autenticità dell’epistola, dato che nessuno che avesse una cono- scenza anche soltanto superficiale delle opere di Dante poteva ignorare i numerosi passi contro Federico III, cosicché l’implausibilità di una falsificazione così grossolana si trasmuta nella prova dell’affidabilità dell’epistola; cfr. Giorgio Padoan, Il lungo cammino, 5–23, che va a rielaborare la sua voce “Ilaro” nella Enciclopedia dantesca (Roma: Istituto della Enciclopedia italiana, 1970–1978), III 361–63; da qui in avanti ED. 14. Cfr. Bosco—Reggio (1979): “Onor: il termine non ha valore elogiativo: i due sovrani furono sempre giudicati con severità da Dante . . . qui onor può forse valere più o meno ‘dinastia’. Questo interessa Manfredi: l’apprezzamento negativo sull’opera di Federico e di Giacomo qui non c’entra. Del resto qui parla il personaggio Manfredi, non Dante. Il Tobler, seguito poi dal Parodi, pensa che possa valere come onor in ant. fr. e in prv., cioè ‘dominio, possesso’ estenden- done il senso anche a chi lo possiede. Sarebbe lo stesso caso, aggiunge il Parodi (Bull. VIII 52), di podestà o di sacra corona”. 15. Analoghe cautele erano già state avanzate da Pietro Palumbo, Il “novissimo” Federico nel giudizio dantesco in Atti del Convegno di Studi su Dante e la Magna Curia (Palermo: Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 1967), 226–35. Debolissimo Carmelo Ciccia, L’onore e il disonore di Sicilia e d’Aragona (Purg. III e VI, Par. XIX e XX) in Id., Allegorie e simboli nel “Purgatorio” e altri studi su Dante (Cosenza: Pellegrini, 2002), 107–15. 16. Federico d’Aragona, semplificando notevolmente, fu difatti luogotenente e vicario gene- rale del Regno di Sicilia dal 1291 al 1296, rex Sicilie dal 1296 al 1302 (cioè fino alla pace di Calta- bellotta) e quindi Re di Trinacria dal 1320 alla morte, avvenuta nel 1337 (sebbene Federico finisse per accettare il titolo di “rex Trinacrie” soltanto nel 1311). Federico d’Aragona, a dire il vero, cercò in ripetute occasioni di fregiarsi nuovamente del titolo di “rex Cicilie,” la più importante delle quali nell’agosto 1314, trovando tuttavia davanti a sé l’opposizione costante degli Angioini e, con quelli, del Papa; cfr. Salvatore Fodale, Federico III (II) d’Aragona. Non è così da escludere che, quando Dante, a Paradiso XIX, accusa Giacomo di Maiorca, fratello di Pietro III d’Aragona e quindi zio (barba) di Federico III e suo fratello Giacomo II d’Aragona di aver “tradito” ( fatto bozze) la propria stessa stirpe (nazione), si riferisca proprio alla loro alleanza contro Federico, un loro familiare, in favore del Papa e degli Angioini; cfr. Par. XIX 136–38: “E parranno a ciascun l’opere sozze / del barba e del fratel, che tanto egregia / nazione e due corone han fatte bozze”; cfr. Pietrobono (1946 [1924–30]): “han fatte bozze, fornicando con papa Bonifazio, le hanno vituperate, al modo che le mogli infedeli fanno ai loro mariti”. Il passo è da avvicinare quindi 64 Dante Studies 135, 2017 a Inf. XIX 2–4: “che le cose di Dio, che di bontate / deon essere spose, e voi rapaci // per oro e per argento avolterate”. 17. Pietro Palumbo, Il “novissimo” Federico, 227 (dal trattato di pace di Caltabellotta, ratificato nel 1302). Paradiso XIX 131 sembrerebbe pertanto andare a mettere in discussione la legittimità e il titolo di Federico in Sicilia piuttosto che la sua signoria effettiva sull’isola, cui farebbe invece allusione Purg. VII 119, dove Dante scrive che “Iacomo e Federigo hanno i reami” (al plurale, quindi), anche se i versi sono così concisi e la cronologia talmente malcerta che pare si debba disperare di un’interpretazione veramente risolutiva. Per altre occorrenze di “guardare” nella stessa eccezione all’interno della Commedia, vedi Inf. XI 7–9: “io vidi una scritta / che dicea: ‘Anastasio papa guardo, / lo qual trasse Fotin de la via dritta’ ”; Inf. XII 32–33; Purg. XIX 104. 18. Bellomo, basandosi sull’indagine delle fonti dei presunti versi iniziali della Commedia latina, ha definitivamente dimostrato che il falsario dell’Epistola di frate Ilaro proviene dal “milieu preumanistico settentrionale, tra l’ambiente del Mussato e quello di Giovanni del Vir- gilio,” inclinando con forza per il secondo. La dedica del Paradiso a Federico III, di per sé così inverosimile, sarebbe nata dal desiderio di mettere in ombra la dedica di quella stessa cantica al nemico storico di Padova, Cangrande della Scala, riportata per l’appunto dalla cosiddetta Epistola a Cangrande (lo ipotizzava già Rajna). La scelta sarebbe quindi ricaduta su Federico d’Aragona—indicato nell’Epistola con il titolo di rex Cicilie—in quanto principale esponente in Italia della fazione ghibellina, il che sembrava farne, agli occhi del falsario, un dedicatario perlomeno accettabile; cfr. Saverio Bellomo, Il sorriso di Ilaro, 233–34. La scelta del falsario di porre il Paradiso sotto il segno di Federico d’Aragona potrebbe essere stata dettata anche dai solidi rapporti diplomatici tra Federico e i Veneziani, i quali rifiutarono difatti tutte le profferte degli Angioini di schierarsi al loro fianco contro la Sicilia di Federico; cfr. Luca Lombardo, Dante e Federico III: UN caso ancora aperto, tra storia e filologia in Il Medioevo nel ’300: Raimondo Lullo e Federico III d’Aragona, re di Sicilia, a cura di Marta M. M. Romano e Alessandro Musco (Turnhout: Brepols, 2008), 372–75. 19. Fa eccezione il solo Alberto I d’Austria, il primo dei sovrani attaccati a Paradiso XIX: “Lì si vedrà, tra l’opere d’Alberto” (v. 115). 20. Cfr. ÆN. III. 707; Purg. XVIII 136–138: “E quella [gente] che l’affanno non sofferse / fino a la fine col figlio d’Anchise / se stessa a vita sanza gloria offerse.” 21. L’Ottimo Commento (1333) e Jacopo della Lana (1324–28). Questa prima interpretazione è accolta anche nelle Chiose ambrosiane (1355[?]): “Scriptura—Epygramma sive titulus sue lau- dis. Mozze—Per hec et sequentia verba ostendit nullam laudem eidem ascribi debere” e, poi da Pietro Alighieri e nel Codice cassinese, anche se con un’importante variazione. Il riferimento al “figliuolo” di Federico III è un errore di Jacopo della Lana, che fraintende quindi anche la terzina successiva (forse leggendo il “quei” del v. 131 come un pronome plurale). 22. Cfr. Mattalia (1960), il cui commento è ripreso alla lettera, senza tuttavia indicare la fonte, da Alessandro Niccoli, s.v. “mozzo,” in ED III 1052–1053. 23. Anonimo Fiorentino (1400[?]), che tuttavia segue l’errore Jacopo della Lana e parla di un “figliuolo” di Federico III. Johannis de Serravalle (1416–17) si sforza di accordare il commento di Benvenuto con il testo della Commedia a sua disposizione, il quale reca la lectio alternativa “non terranno” (anziché “noteranno”): “et ad dandum intelligendum quantum est modica sua scriptura, idest quam pauca sunt scribenda de ipso vili et pravo, fient littere mozze, idest pauce, vel scisse, vel truncate, que non tenebunt multum in parvo loco: et tamen multa mala possent dici de ipso.” L’oscurità del passo sotto esame era difatti ulteriormente complicata da un equi- voco, parzialmente paleografico (“che non terranno”), una variante attestata in vari rami della tradizione; cfr. La Commedia secondo l’antica vulgata, I 159; IV 324. A seguire Benvenuto da Imola saranno poi anche Landino (1481), Vellutello (1544), e Daniello (1547–68). 24. Pietro Alighieri (3) (1359–64). L’interpretazione di Pietro è fedelmente riportata nel Codice cassinese, che chiosa poi correttamente “scilicet. dictus rex in bonitate et virtute” (Codice cassinese (1350–75[?]). 25. Francesco da Buti (1385–95). 26. Torquato Tasso (1555–68). 65 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani 27. Ernesto Giacomo Parodi, Lingua e letteratura (Venezia: Pozza, 1957), 394: “Forse che Dio prima assegnò poco spazio e poi s’accorse dell’errore? No, si tratta di uomo così da poco, che, per quanto sian molti i suoi falli, non meritano che si perda spazio a notarli; poche abbreviature stenografiche, e sarà presto finita col fastidio di dover occuparsi della sua nullità. Lo sdegno di Dante ha trovato qui una delle più bizzarre e insieme più pungenti espressioni.” 28. A notarlo, con grande finezza, è Hollander (2000–2007): “Frederick is the only one of the pestilential dozen to receive more than a single tercet for his dispraises. With a wry sense of humor, Dante claims that Frederick is unworthy of attention, yet he gives Frederick’s unwor- thiness more space than any of his competitors in malfeasance.” 29. La parafrasi alternativa suona quindi piuttosto: “la registrazione delle sue colpe sarà verga- ta con lettere mozze, che annoteranno (permetteranno di scrivere) molto in poco spazio, e questo dia un’idea della gravità del suo peccato!”. Questa mia interpretazione è in effetti molto vicina a quella di Benvenuto da Imola, il cui unico errore è di aver esteso la parentetica al verso successivo. 30. Questa virgola è già stata aggiunta al testo dell’edizione Petrocchi riportato all’inizio dell’articolo. 31. Il primo fu Johannis de Serravalle (1416–17), anche se i vari sinonimi utilizzati sembrano tradire qualche perplessità: “fient littere mozze, idest pauce, vel scisse, vel truncate.” La glossa di Torquato Tasso (1555–68), “mozze, brevi,” di nuovo presa da Fino, sembra invece suggerire che le lettere debbano essere scritte con grafia ridotta. La glossa fu poi ripresa da Longfellow (1867), il quale propose i caratteri minuscoli, di contro ai maiuscoli impiegati per Carlo d’Angiò: “In diminutive letters, and not in Roman capitals, like the DILIGITE JUSTITIAM of XVIII. 91, and the record of the virtues and vices of the Cripple of Jerusalem.” Questa lettura erronea fu poi nuovamente proposta da Mestica (1921–22 [1909]) che parla di “lettere abbreviate,” e sviano nella stessa direzione Steiner (1921), Provenzal (1938), Momigliano (1946–51) e Pietrobono (1946 [1924–30]), che pure cerca di aggiustare il tiro: “lettere mozze, dimezzate e abbreviate, in una specie insomma di carattere stenografico.” Porena (1946–48) corregge l’errore ma parla di “caratteri abbreviati,” un’espressione ambigua se estrapolata dal contesto, come si trova poi in Sapegno (1955–57) e Giacalone (1968), che non si riesce quindi a capire se abbiano semplicemente seguito la lettera, imprecisa, di Porena o se ne abbiano frainteso lo spirito. Sbaglia invece senza dubbio Anna Maria Chiavacci Leonardi (1991–1997), che parla di “lettere accorciate.” 32. Cfr. Porena (1946–48): “Che lettere mozze significhi (come alcuni sostengono) che le singole lettere alfabetiche siano mozzate, è da escludere, ché esse non sarebbero leggibili e occuperebbero nell’insieme spazio quasi uguale e non parvo loco. Questa interpretazione strana è nata dal non aver ricordato che lettere in antico significava assai di frequente caratteri, modo di scrivere, onde lettere mozze deve significare caratteri abbreviati, ossia, più o meno, stenografia. Cfr. Francesco Tateo, lettera in ED III 631–2: “estendendone il significato con una sineddoche, D.  indica con lettere le “note” mozze, ossia abbreviate, con le quali nel libro divino saranno ricordati i molti vizi di Federico II di Sicilia.” 33. Pietro Alighieri (3) (1359–64). Seguito, di nuovo, dal Codice cassinese (1350–75[?]): “idest. detruncate a suis ditionibus”. Il riferimento a Boezio è, più precisamente, al De consolatione philosophiae, I i 4. 34. A partire da Vellutello (1544): “le lettere saranno mozze, ciò è, abreviate,” trascritto lette- ralmente da Daniello (1547–68). Cfr. (1960): “col Casella, delle abbreviature ottenute usando una sola “lettera” di una parola, a fini stenografici o crittografici, e di cui discorre Isidoro in Etym., I, 22–24 (“De notis iuridicis”; “De notis militaribus”; “De notis litterarum” ecc.)”; la stenografia era già stata proposta da Grandgent (1909–13). 35. Benvenuto da Imola (1375–80); cfr. Landino (1481). 36. Ibid. 37. Il significato esatto, quasi specifico, di importat nel latino di Benvenuto lo si evince dal commento alla precedente terzina: “Et dicit: quando un emme, quod importat mille” (Par. XIX 127–129) e ancora più chiaramente dal commento a Purg. XXXIII 40–5: “un cinquecento diece e cinque, idest, unus dux; nam D semel positus apud arithmeticos significat quingentos, V impor- tat quinque, X decem, et istae tres literae constituunt istud nomen dux” (dove “importat” e 66 Dante Studies 135, 2017 “significat” sono utilizzati come sinonimi). Analogamente per le sigle: “literis illis S. P. Q. R., quae literae important: senatus, populusque romanus” (Par. XVI 148–154). 38. Unica eccezione, per quanto importante, Poletto (1894): “Di Carlo ha detto che meriti e demeriti sarebbero segnati nel libro di Dio con numeri romani, che sarebbero le lettere mozze, cioè non scrittura per disteso.” Mattalia (1960) discute l’ipotesi, anche se con qualche confusione, ma inclina da ultimo per l’interpretazione tradizionale: “o s’intende di cifre scritte in lettere romane mozze, mozzate, incomplete; o, e forse meglio, col Casella, delle abbreviature.” 39. Le colpe degli altri sovrani sembrano che saranno invece registrate una ad una e specificate nel dettaglio, in modo da essere chiaramente riconoscibili: “Lì si vedrà, tra l’opere d’Alberto, / quella che tosto moverà la penna” (vv. 115–117), “Lì si vedrà la superbia ch’asseta” (v. 121), “Vedrassi la lussuria e ’l viver molle” (v. 124), “E parranno a ciascun l’opere sozze / del barba e del fratel, che tanto egregia” (vv. 136–137), di modo che solo “Carlo e Federigo” fanno eccezione. 40. Cfr. Fraticelli (1852): “I Commentatori intendono abbreviature; ma le abbreviature si fanno non con lettere mozze, ma con parole mozze. Io credo dunque che il poeta abbia voluto indicare i numeri arabi, i quali hanno più de’ romani la proprietà di notar molto in poco spazio.” Lo segue poi, senza citarlo, Brunone Bianchi; cfr. Bianchi (1868): “Ha detto sopra che al Ciotto di Gerusalemme sarebbero state segnate le sue cattività con un’M . . . Ora dice qui, che le viltà e brutti fatti di Federigo saranno tanti, da doversi mozzare, compendiare queste stesse lettere affinché possano entrare nella pagina del libro di Dio. Le cifre arabiche, per es., possono consi- derarsi come un’abbreviatura dei numeri romani.” Il commento di Fraticelli è riportato infine da Giuseppe Campi (1888–93), sebbene Campi inclini poi per un’esegesi più tradizionale: “Il Frati- celli non consente che lettere mozze significhino abbreviature, ma invece numeri arabi, ch’hanno la proprietà di notar molto in poco spazio, ed assai più brevemente che non fanno i numeri romani.” 41. L’ultima opera di Fibonacci, il Liber Quadratorum, è dedicato a Federico II—il suo trattato De arte venandi cum avibus era già stato citato nell’opera maggiore—e nasce dalla discussione con i matematici e gli astrologi della sua corte, in particolare con Giovanni di Palermo. Il Liber abaci e le altre opere di Fibonacci furono pubblicate a metà ’800 da Baldassare Boncompagni; Scritti di Leonardo Pisano matematico del secolo decimoterzo, a cura di Baldassare Boncompagni (Roma: Tipo- grafia delle Scienze Matematiche e Fisiche, 1857). Ne esiste anche una traduzione inglese, priva di commento, Fibonacci’s Liber abaci: A translation into modern English of Leonardo Pisano’s Book of calculation, translated by Laurence Sigler (New York, NY: Springer, 2003). Utile l’introduzione in Leonardo Pisano, Le livre des nombre carrés, traduit pour la première fois du latin médiéval en français, a cura di Paul Ver Eecke (Bruges: Desclée De Brouwer, 1952), i–xxv. 42. Cfr. Maria Muccillo, Fibonacci, Leonardo (Leonardo Pisano), in DBI XLVII. 43. Cfr. Bruno Dini, Saggi su una economia-mondo (Ospedaletto: Pacini 1995), 129–30. Gino Arrighi, La matematica dell’Età di Mezzo: Scritti scelti (Pisa: ETS, 2004), 74 parla di un trattato di abaco umbro della metà del secolo. La diffusione della numerazione araba in Europa non dipese ovviamente dal solo Fibonacci; cfr. Jens Høyrup, “Fibonacci—Protagonist or Witness? Who Taught Catholic Christian Europe about Mediterranean Commercial Arithmetic?”, Journal of Transcultural Medieval Studies 1 (2014): 219–47. 44. Statuti dell’Arte del Cambio di Firenze (1299–1316), con aggiunte e correzioni fino al 1320, a cura di Giulia Camerani Marri, in Fonti sulle corporazioni medievali, IV (Firenze: Olschki, 1955), 72–73; cfr. gli statuti del 1300 (C), 1313 (LXXXXIII), e 1316 (LXXXXIIII: per abacum); enfasi mia. Nella traduzione italiana di Maria Lucioni all’interno del libro di Alexander Murray, Ragione e società nel Medioevo (Roma: Editori Riuniti, 1986), 182: “Parimenti si stabilisce e si ordina che nessuno di quest’arte consenta o permetta di scrivere per sé o per altri, o faccia scrivere, nel suo registro o libro contabile, o in nessuna sua altra parte, dove si scrivono uscite o entrate, qualcosa che si intenda come segno o lettera dell’abbaco, ma scriva chiaramente e per esteso mediante lettera. Al contravventore i consoli sono tenuti a far pagare, a titolo di ammenda, venti fiorini piccoli, per qualsivoglia irregolarità e qualsiasi documento; parimenti i consoli sono tenuti, se giungerà in loro mano qualche scritto che contravvenga quanto predetto, o in parte quanto predetto, personalmente e in virtù del loro officio, [sono tenuti] a condannare nel modo pre- detto. E quanto predetto deve aver vigore dalla metà del mese di aprile dell’anno del Signore 67 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani mille duecento novanta nove, dodicesimo dall’indizione in avanti, ossia dai registri contabili che s’iniziano a scrivere dalla metà del mese d’aprile in avanti, e per le ragioni che si scrivono dal mese di aprile in avanti.” L’espressione “per modum vel per licteram abbachi” si richiama poi con ogni probabilità al “modus Indorum” di Fibonacci e “lictera abbachi,” utilizzata come sinonimo, è da intendere in chiara contrapposizione alla “lictera” in senso assoluto, la scrittura tradizionale. Molto probabilmente, infatti, “lictera” non significa qui il singolo carattere grafico (“segno o lettera,” come traduce Lucioni) ma la “scrittura” o notazione araba, in analogia con quanto detto sopra per lettere. 45. Dirk Jan Struik, “The prohibition of the use of Arabic numerals in Florence,” Archives Internationales d’Histoire des Sciences 21 (1968): 291–94. L’autore ipotizza, in maniera piuttosto romanzesca, che si tratti invece di una misura contro le nascenti forze democratiche delle Arti minori e della fazione ghibellina, sviluppando una tesi di Raymond L. Wilder, Evolution of mathe- matical concepts (New York: Dover, 1968), 93 e 169, il quale parlava, assai più genericamente, di scelta “conservatrice.” Murray suppone invece fosse stato il Papato ad imporlo, in quegli anni il principale alleato economico della Firenze, per scongiurare l’usura. Entrambi, tuttavia, sembrano cadere nel pericolo di interpretare immediatamente queste resistenze all’introduzione delle cifre arabe come un atto di oppressione e di conservatorismo politico; Ragione e società, 182. La tesi della contraffazione è invece difesa con numerose testimonianze da Karl Menninger, Number Words and Number Symbols: A Cultural History of Numbers (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1970), 426–28. Decisiva quella di uno dei primi libri di contabilità veneziani: “lequal figure antique si fanno, perche le non si possono così facilmente diffraudare come quelle dell’abaco moderno, lequal con facilita di una sene [segno] potria fare un’altra, come quella del nulla, dalla qual seno potria far un 6 uno 9 e molte altri si potriano mutare”; che il bando si riferisca soltanto alla registrazione delle entrate e delle uscite (data et accepta) rinforza ulteriormente questa tesi. La tesi di Menninger è stata recentemente ripresa da David A. King, The Ciphers of the Monks: A Forgotten Number Notation of the Middle Ages (Franz Steiner Verlag: Stuttgart, 2001), 315–16, che tuttavia propone come ragione alternativa, se pure in via fortemente ipotetica, la mancanza di una convenzione di scrittura: “perhaps the forms [delle cifre arabe] were so diverse that no standard was recognisable”. Questa difficoltà è testimoniata per alcune aree europee, ma in Italia pare fosse un problema piuttosto marginale, per quanto documenti anche importanti attestino alcune differenze tra le “figure dell’arte vecchia e della nuova” (limitatamente alla grafia dei numeri “4”, “5” e “7”); cfr. Gino Arrighi, “Il primo abaco in volgare italiano (1307). Il Cod. 2236 della Biblioteca Ricciardiana di Firenze”, Archivio storico italiano 525/III (1985): 429–35; ora in Id., La matematica dell’Età di Mezzo, 75–79. Per le norme grafiche della scrittura notarile in cifre romane, vedi Karl Menninger, Number Words, 281–87. 46. Lo dimostra con grande chiarezza Karl Menninger, Number Words, 424: “the new nume- rals were adopted in the early Middle Ages not because of any conception of the advantages of place-value notation but merely as a new and exotic means of writing numbers. The Indian numerals were seen as nothing but abbreviations for numbers established on the counting board”; 284: “No one took the mental step of realizing what had actually been done with what appeared as mere abbreviations.” I numerali ibridi cinquecenteschi riportati da Menninger a pagina 287 (“1·5·IIII” per “1504”, “15000·30” per “15030”, e così via) mostrano la persistenza di queste stesse difficoltà anche nei secoli successivi. 47. Statuti della honoranda Università de’ Mercanti della inclita città di Bologna, Riformati l’anno MDL, Bologna 1554, fol. 57r; citato da Florence Edler, Glossary of Business Terms: Italian series 1200–1600 (Cambridge, Mass: The Medieval Academy of America, 1934), 121. Nell’ordinanza bolognese “abaco” indica tuttavia i numerali romani, mentre nello statuto fiorentino del 1299 il “modus vel lictera abbachi” designava i numerali arabi, un’ambiguità piuttosto infelice ma ben nota agli studiosi, i quali sono ormai in grado di scioglierla con relativa facilità. Per un’ulteriore conferma si veda uno dei primissimi trattati d’abaco in volgare, il primo fiorentino a noi noto, di poco successivo al nostro statuto (fu scritto difatti intorno al 1307): “ancora scriviamo qui disotto come lievano le dette figure et per cioè che ss’intendano meglio e più apertamente sì lle scriviamo per fighure e simigliantemente per lettere perciò che sança alcun magisterio l’uomo 68 Dante Studies 135, 2017 per se medesmo le possa intendere e sapere che ’l çevero per se non significa ma è potençia di fare significare”; Gino Arrighi, Il primo abaco in volgare italiano (1307), 77. 48. Cfr. Florence Edler, Glossary, 266. 49. Sulla situazione fiscale in Sicilia durante il regno di Federico III, vedi Illuminato Peri, La Sicilia dopo il Vespro (Roma-Bari: Laterza, 1982), 52–54 e 102–108; Henri Bresc, Un monde méditérranéen: Economie et societé en Sicile, 1300–1450 (Palermo-Roma: Accademia di scienze lettere e arti di Palermo, 1986), II 792–97. Già Salvatore Betti favoleggiava di una qualche forma di contrappasso, con tratti quasi da novella: “scrivendo le sue molte colpe con lettere abbreviate, come egli, pare, usava scrivere con abbreviature per far economia sulla carta”; cfr. Trucchi (1936). Giorgio Inglese, pur facendo propria la mia proposta di leggere “scrittura” come un termine contabile tecnico, mi ha obiettato che, nel caso in cui colpe di Federico III ammontassero a “mille” come era il caso per Carlo d’Angiò, “1000” finirebbe per occupare più carta di “M.” Indubbiamente, ma “mille” indica nel passo in questione una grande cifra generica (il valore simbolico del termine è palese), e grandi cifre di questo tipo le si indica di norma più rapidamente e più efficacemente con le cifre arabe che con le romane (che è poi il motivo per cui i mercanti fiorentini sfidarono le norme ufficiali e adottarono la notazione araba). Da parte sua, Inglese preferisce rifarsi invece senza ulteriori argomenti al commento di Benvenuto da Imola; cfr. Giorgio Inglese, Paradiso (Roma: Carocci, novembre 2016). 50. Per un’analisi della documentazione pertinente, vedi Franek Sznura, “I debiti di Dante nel loro contesto documentario” in Reti Medievali. Rivista 15/2 (2014): 303–22 e, più in generale, la nuova edizione del Codice Diplomatico Dantesco, a cura di Teresa De Robertis, Laura Regnicoli, Giuliano Milani e Stefano Zamponi (Roma: Salerno editrice, 2016). 51. L’accusa di Forese contro il padre di Dante si legge nel suo primo sonetto di risposta (L’altra notte mi venne una gran tosse); cfr. Rime, a cura di Gianfranco Contini (Torino: Einaudi, 1939), 85–87. Sul concetto di “usura” al tempo di Dante vedi perlomeno Ovidio Capitani, “Sulla questione dell’usura nel Medioevo” in Id., L’etica economica medievale (Bologna: il Mulino 1974): 23–46 e Giacomo Todeschini, Il prezzo della salvezza: Lessici medievali del pensiero economico (Roma: La Nuova Italia, 1994). Più recentemente, dello stesso autore, “Usury in Christian Middle Ages: A Reconsideration of the Historiographical Tradition (1949–2010)” in Religione e istituzioni religiose nell’economia europea: 1000–1800, a cura di Francesco Ammannati (Firenze: Firenze University Press 2010), 119–130. Per un’introduzione alle idee di Dante in materia economica, vedi Giuseppe Garrani, Il pensiero di Dante in tema di economia monetaria e creditizia (Palermo: Fondazione culturale “Lauro Chiazzese”, 1965). 52. Sul tema vedi anche Jeremy Catto, “Florence, Tuscany and the World of Dante” in The World of Dante, edited by Cecil Grayson (Oxford: Clarendon Press, 1980), 7–8. 53. Dante detenne la carica di Priore nel bimestre dal 16 giugno al 15 agosto; per un rapi- do schizzo sulla carriera politica di Dante a Firenze vedi la voce curata da Chimenz nel DBI II 89–128. Non abbiamo invece nessuna informazione sull’attività politica di Dante nel 1299 (nell’anno, vale a dire, in cui fu originariamente promulgato lo statuto dell’Arte di Cambio che ci interessa qui), poiché, come noto, sono purtroppo andate smarrite tutte le consulte (cioè, i verbali delle sedute del Comune) del periodo dal luglio del 1298 al febbraio del 1301. 54. Cfr. Annalisa Simi, Trascrizione ed analisi del manoscritto Ricc. 2236 della Biblioteca Riccardiana di Firenze, Rapporto matematico n. 287, Università di Siena, 1995; il Cod. 2252 della Biblioteca Ricciardiana di Firenze, un Trattato d’aritmetica, che pure potrebbe essere anteriore, è infatti di dubbia datazione (oscillando tra il 1270 e il 1316). Un catalogo molto ricco dei trattati d’abaco e d’aritmetica delle biblioteche fiorentine si trova in Diane Finiello Zervs, “The Trattato dell’Abbaco and Andrea Pisano’s Design for the Florentine Baptistery Door”, Reinassance Quaterly XXVIII/4 (1975): 483–503. 55. Cfr. Giorgio Villani, Cronica di Giovanni Villani a miglior lezione ridotta coll’aiuto de’ testi a penna, XI 94 (Firenze: Sansone Coen, 1845), III 324. Cfr. Elisabetta Ulivi, Le scuole d’abaco a Firenze (seconda metà del sec. XIII- prima metà del sec. XVI), in Luca Pacioli e la Matematica del Rina- scimento: Atti del Convegno internazionale di studi, Sansepolcro 13–16 aprile 1994, a cura di Enrico Giusti (Città di Castello: Petruzzi, 1998), 41–60. 69 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani 56. Pietro dell’Abbaco fu matematico, astronomo e astrologo di grandissima fama, celebrato sia da Giovanni Villani che da Boccaccio (morì intorno al 1346). Cfr. Gino Arrighi, Introduzione a Paolo dell’Abbaco, Trattato d’aritmetica: Secondo la lezione del codice Magliabechiano XI, 86 della Biblioteca Nazionale di Firenze (Pisa: Domus Galileana, 1964), 7–8. Cfr. Id., Il Codice L. IV. 21 della Biblioteca degl’Intronati di Siena e la “Bottega dell’Abaco a Santa Trinita” in Firenze, in Id., La matematica nell’Età di Mezzo, II.7. 57. Un caso analogo è stato studiato da Mirko Tavoni, il quale ha mostrato come già i più antichi commentatori della Commedia fossero all’oscuro di come si officiasse materialmente il rito del battesimo nel Battistero di San Giovanni al tempo di Dante, cosicché nessuno di loro riusciva ormai più a comprendere cosa fossero i “battezzatori” di Inf. XIX; cfr. Mirko Tavoni, “Effrazione battesimale tra i simoniaci” (Inf. XIX 13–21), Rivista di letteratura italiana 10 (1992): 457–512. L’importanza dei trattati d’abaco moderni per i pittori dell’Italia centrale del Quat- trocento è stata studiata da Michael Baxandall in un suo celebre libro, in cui si mostra come la scomposizione dei solidi complessi in forme più elementari, così come la “Regola del Tre,” o “Chiave del Mercante,” la quale permetteva di calcolare il quarto termine (ignoto) di una proporzione, entrambe al centro della formazione scolastica dei giovani della classe media, non soltanto mercantile, avessero plasmato lo “stile conoscitivo” della classe media del Quattrocento italiano e permettano così di illuminare retrospettivamente lo “stile pittorico” degli artisti di questo periodo: è proprio perché al futuro mercante era stato richiesto sin dai primi anni di scuola di calcolare il volume delle botti e dei barili in cui avrebbe stipato le proprie merci, sostiene Baxandall, che questi poteva comprendere e apprezzare la natura geometrica delle opere di Piero della Francesca (egli stesso, a sua volta, studente presso quelle scuole d’abaco moderne e autore più tardi di un De abaco) scomponendo così il manto della Madonna della Misericordia in un cono e un cilindro, e il padiglione della Madonna del Parto in una calotta sferica sovrapposta ad un tronco di cono, ad esempio; cfr. Michael Baxandall, Painting and Experience in 15th Century Italy (Oxford: Oxford University Press, 1972). Sarebbe ovviamente illegittimo prendere di trasporre quanto detto a proposito dello “stile conoscitivo” visivo del ’400 più maturo alla poesia di inizio ’300, ma la lettura di questi due saggi fa nascere il desiderio di un terzo, più generale, che vada a indagare come la pratica mercantile e la formazione presso le scuole d’abaco abbia informato per secoli la percezione del reale della classe media dell’Italia centrale e, quindi, le opere artistiche di questo periodo, la loro produzione e fruizione. Per un’indagine preliminare sull’emergere di una “mentalità matematica” nel ’200 europeo e sulle cause sociali di questo mutamento è da vedere la seconda parte di Alexander Murray, Ragione e società nel Medioevo. 58. Cfr. Jacopo della Lana (1324–28) ad Par. XXVIII 93. Che Jacopo della Lana ricorra ai numeri arabi è confermato anche dall’edizione più recente del suo Commento alla “Commedia,” a cura di Mirko Volpi (Roma: Salerno editrice, 2009), IV 2519. È bene però non esagerare la padronanza della nuova notazione, ché più di mezzo secolo dopo Francesco da Buti (1385–95) si mostrava ancora piuttosto impacciato, come risulta dal suo commento allo stesso verso: “del quale numero chi facesse ragione quanto è tutto insieme, troverebbe che 13 [leggi 18] milliaia di migliaia di migliaia di migliaia di migliaia di migliaia di migliaia, 446 migliaia di migliaia di migliaia di migliaia di migliaia di migliaia, 1644 migliaia di migliaia di migliaia di migliaia di migliaia, 173 migliaia di migliaia di migliaia di migliaia, 1709 migliaia di migliaia di migliaia, e 551 migliaio, 617; ecco a quanto grande numero crescerebbe lo numero delli scacchi.” La metafo- ra dantesca (“L’incendio suo seguiva ogne scintilla; / ed eran tante, che ’l numero loro / più che ’l doppiar de li scacchi s’inmilla”), contrariamente a quanto verrebbe da supporre in un primo momento, non dipende, non direttamente almeno, dalla cultura matematica del suo tempo, ma riprende un topos della poesia provenzale, sia francese che italiana (questo sì derivato con ogni probabilità da fonti arabe), da Folchetto di Marsiglia, Peire Vidal e Guidot de Provins, fino al Mare amoroso: “Ché io porria giurar sanza mentire / che si raddoppia e cresce il mio volere, / in voi amore e in voi ubidire, / sì com’ cresce il numer de lo scacchiere, / che tanto cresce che non trova fine” (vv. 311–15); cfr. Giuseppe Ledda, La guerra della lingua: Ineffabilità, retorica e narrativa nella Commedia di Dante (Ravenna: Longo editore, 2002), 297. 59. Da un trattato veneziano del 1540; cfr. Florence Edler, Glossary, 120–21. 70 Dante Studies 135, 2017 60. Georges Ifrah, Histoire Universelle des Chiffres (Paris: Laffont, 1994), 342. Karl Menninger, Number Words, 286. La mole di documenti analoghi sembra fugare qualsiasi dubbio sulle ragioni dello statuto fiorentino del 1299. 61. Cfr. Porena (1946–48). Questa accezione specifica pare sia completamente sfuggita ai commentatori antichi; cfr. Michele A. Lanci et alii, scrittura in ED V: 93–4. Il primo a intuirlo sembra essere stato Poletto (1894): “la sua partita, la pagina stabilita per lui.” Lo notava in tempi più recenti anche Joan M. Ferrante “the good and bad deeds of men are recorded by number in God’s books like in account books” in The political vision of the Divine Comedy (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1984), 360. Alcuni studiosi hanno auspicato un’indagine dell’opera dantesca alla luce del lessico mercantile e, più in generale, del sistema bancario che nacque proprio sul finire del ’200 in Toscana, per affermarsi quindi in tutta Europa; cfr. Susan Noakes, Dante e lo sviluppo delle istituzioni bancarie a Firenze: “I sùbiti guadagni” in Dante: Da Firenze all’Aldilà—Atti del terzo Seminario dantesco internazionale, Firenze, 9–11 giugno 2000, a cura di Michelangelo Picone (Firenze: Franco Cesati, 2001), 249–61. Le terzine studiate in questo saggio potrebbero offrire un ottimo punto di partenza per indagini di questo tipo. 62. Cfr. Robert Hollander, “Dante’s “book of the dead”: a note on Inferno XXIX, 57”, Studi danteschi 54 (1982), 38–39: “Where is ‘here’ in verse 57? We hold the answer in our hands: the text of Dante’s poem . . . In such a reading of the verse, the implicit claim made by the poet on behalf of his text was simply too much for his commentators to accept. In any number of them one can sense a new awareness of the relevance of the book’s metaphor generated by the verb registrare to Dante’s own book.” 63. Cfr. Fraticelli (1852): “Registrare è porre a registro, a libro.” C’è chi ha invece voluto scorgere un riferimento alla pratica giudiziaria, per quanto i due ambiti metaforici, il contabile e il giu- diziario, non vadano necessariamente intesi come alternativi, ché il liber mortis sarà per l’appunto chiamato in causa nel giorno del Giudizio; cfr. Alessandro Vellutello (1544) ad Inf. XXIX 57: “che qui registra, i quali in questo tal fondo condanna, E dice registra, perche data la sententia contra del reo, quella si registra, acciò che tale qual ella è, si possa poi a tempo publicare.” Cfr. Johannis de Serravalle (1416–17): “Qui registra .  .  . hic ponitur in quaterno, scilicet per auctorem.” Il Serravalle fu in effetti l’unico dei commentatori a comprendere il significato esatto da assegnare al “qui” di Inferno XXIX, per quanto la sua interpretazione non abbia trovato prima di Hollander nessun interprete pronto ad accoglierla. 64. Cfr. Daniello (1547–68): “registra; tratto dai mercatanti: uolendo dimostar che qui tutti li nomi dei peccatori sono registrati”; gli fa quindi eco Gregoretti (1856): “qui, come mette nel registro delle partite il mercante.” Confronta inoltre Bergmann (1881): “registro est un livre divisé en rubriques.” Cfr. Florence Edler, Glossary, 240. 65. Dopo essersi appellato al “volume aperto / nel qual si scrivon tutti suoi dispregi,” Dan- te (o, per meglio dire, l’Aquila) passa difatti immediatamente a descriverne il contenuto (vv. 115–41), dando enfasi alla propria requisitoria per mezzo dell’anafora delle aperture delle nove terzine successive le quali recitano, a gruppetti di tre, “Lì si vedrà,” “Vedrassi” e, infine, “E” seguita da verbi di significato analogo ai primi (“E a dare a intender”, “e parranno”, e . . . lì si conosceranno”), cosicché questi versi si caratterizzano poi anche, a livello semantico, per una marcata insistenza sulla capacità del liber di “rendere palese” le colpe di questi sovrani. Dante aveva fatto ricorso allo stesso artificio retorico a Purg. XII 25–63, nell’episodio dei superbi, sui quali campeggiano gli esempi di superbia punita e l’acrostico “VOM” (uomo) delle terzine che li vanno a descrivere, piuttosto vicine a quella di Paradiso XIX quanto a struttura descrittiva (“Vedea,” “O” esortativo, “Mostrava”). Nessuno dei due acrostici pare possa essere inteso come un prodotto casuale delle anafore di inizio terzina, come osserva giustamente, tra gli altri, Robert Hollander (2000–2007). Contro una recente tendenza interpretativa che pretende di ritrovare numerosi altri nuovi acrostici nei luoghi più disparati dell’opera dantesca ha argomentato a piena ragione Teodolinda Barolini, The Undivine “Comedy”: Detheologizing Dante (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1992), 308–10. La tesi che le “letter mozze” indichino proprio quelle lettere iniziali che vanno a formare l’acrostico “LVE” è evidentemente priva di qualsiasi plausibilità interpretativa. 71 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani 66. Cfr. Leo Koep, Das himmlische Buch in Antike und Christentum: Eine religionsgeschichtliche Untersuchung zur altchristlichen Bildersprache (Bonn: Peter Hanstein, 1952), in particolar modo pp. 47–54. 67. Cfr. Robert Hollander, Dante’s “book of the dead”, 42 n. 16: “I realize that my phrase is impressionistic rather than based in strictly theological language. cfr. Berthier (1892) “On our passage: “Perché, sebbene nella lingua dei teologi sia abbia di frequente il ‘liber vitae’, non si ha però il ‘liber mortis’ . . .”. Nonetheless the passage in Apoc. 20:12 undoubtedly suggests exactly a division into two books, one for the saved and one for the damned.” 68. Daniele è difatti con certezza pressoché assoluta la fonte dei libri dello pseudo-Giovanni. I libri di Daniele non sono tuttavia esplicitamente contrapposti al liber vitae, per quanto altrove nell’opera si parli di un libro (non ulteriormente qualificato) che conterrebbe i nomi di coloro che saranno salvati; cfr. Dn. 12, 1. Per l’esegesi di Agostino e Gerolamo vedi Jean Leclerq, “Aspect spirituel de la symbolique du livre au XIIe siècle” in L’Homme devant Dieu: Mélanges Offerts au Père Henri De Lubac (Paris: Aubier, 1963–64): II 64–67. Gerolamo, in particolare, commenta: “Libri . . . conscientiae et opera singulorum in utramque partem, vel bona vel mala, revelantur. Bonus liber ille est, quem saepe legimus, liber viventium” (PL 25, 532–33). 69. Cfr. Petrus Iohannis Olivi, Lectura super Apocalipsim, ed. Warren Lewis (Saint Bonaven- ture, NY: Franciscan Institute of Publications, 2015), commento ad Ap. 20, 12. 70. Gorni ha proposto un accostamento proprio tra quest’ultimo passo dell’Apocalisse (5, 1) e l’ultimo canto del Purgatorio in relazione al tema del “libro della memoria” nella Commedia; cfr. Purg. XXXIII 73–4, 79–81 (a parlare, nei primi versi, è Beatrice): “Io veggio te ne lo ’ntelletto / fatto di pietra e, impetrato, tinto . . . E io: ‘Sì come cera da suggello, / che la figura impressa non trasmuta, / segnato è or da voi lo mio cervello’ ”. Cfr. Guglielmo Gorni, “Spirito profetico duecentesco e Dante,” Letture classensi XIII (1984): 60: “È l’invenzione di un nuovo mito. Il ‘libro della memoria’ dantesco, all’occorrenza, si piega a una realtà più esoterica, diventa un libro sacro, suggellato: proprio come nell’Apocalisse, ‘librum scriptum intus et foris, signatum sigillis septem’ (5, 1). E la ‘pietra’ del suo intelletto si fa molle cera, come in Judith 16, 18 ‘petrae sicut cera lique- scent ante faciem tuam’: ciò è congeniale alla vocazione profetica, come ben sapeva Dante.” La stessa immagine ricorre anche in Epist. XI, 2: “qui solus eternus est, mentem Deo dignam viri prophetici per Spiritum Sanctum sua iussione impressit,” con allusione a Geremia. Sulla metafora del libro in Dante vedi, più in generale, il classico Charles S. Singleton, An Essay on the “Vita Nuova” (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1949), 22–54. Da integrare perlomeno con John Ahern, “Binding the Book: Hermeneutic and Manuscript Production in Paradiso 33,” Publi- cations of the Modern Language Association of America 97 (1982): 800–809. Sull’importanza del “libro della memoria” nella cultura medievale, rimane imprescindibile Mary Carruthers, The Book of Memory: A Study of Memory in Medieval Culture (Cambridge: Cambridge University Press, 1990). 71. De veritate, q. 7 a. 8 ad 2 (53101). È lo stesso Tommaso a parlare di una damnatio memo- riae che colpisce i sovrani che hanno governato ingiustamente; cfr. De regimine principum, I, 10. Perché Hollander se ne rendesse conto sarebbe infatti bastato andare a leggere i passi indicati da Berthier nel proprio commento (che Hollander, come si è visto, cita) per sostenere che “sebbene nella lingua dei teologi sia abbia di frequente il ‘liber vitae’, non si ha però il ‘liber mortis’.” Se era stata l’erudizione teologica a permettere a padre Berthier di scovare il passo della Summa e del De Veritate, questi era poi caduto preda del demone dell’ortodossia, perché seppure il liber mortis non aveva corso “nella lingua dei teologi”—o, perlomeno, non in quella di Tommaso— pretendere di far coincidere la religiosità dantesca (in senso lato) con la dogmatica tomista è un errore imperdonabile. 72. Tommaso d’Aquino, De veritate, q. 7 a. 8 s. c. (53098): “Sed liber mortis non invenitur in Scriptura dici sicut liber vitae. Ergo non debemus ponere librum mortis”. Se la Bibbia non pare accennare in nessun luogo ad un liber mortis si riferisce tuttavia in molteplici occasioni ai nomi dei dannati che saranno depennati dal libro di Dio, variamente qualificato come liber viventium, liber monumenti (da intendere come “libro di memorie”) o semplicemente come libro divino (“liber tuus”); cfr. Es. 32, 32–33 (dialogo tra Dio e Mosè dopo l’episodio del vitello d’oro): “ ‘Aut si non facis dele me de libro tuo quem scripsisti.’ Cui respondit Dominus: ‘Qui peccaverit mihi delebo 72 Dante Studies 135, 2017 eum de libro meo’:” Ml. 3, 16: “Scriptus est liber monumenti coram eo timentibus Dominus et cogitantibus nomen eius;” Sal. 69 (68), 29: “Deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur;” Is. 4, 3: “Sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in Hierusalem;” Fil. 4, 3: “adiuva illas . . . quorum nomina sunt in libro vitae.” 73. Si veda l’intera quaestio 24 della prima parte del trattato. 74. Johannis de Serravalle (1416–17). Il passo riportato in corpo di testo è tratto da Benvenuto da Imola (1375–80): “quel volume aperto, scilicet librum Dei in quo descripta sunt omnia delicta hominum; unde dicit: nel qual si scrivon tutti suoi dispregi, idest, in quo volumine magno scribuntur omnes transgressiones hominum qui spernunt mandata Dei”; cfr. L’Ottimo Commento (1333): “quel volume aperto, cioè in quella ultima sentenza dove sono scritti tutti li processi.” Jacopo della Lana pare avvicinarsi invece all’esegesi metaforica di Olivi; cfr. Jacopo della Lana (1324–28): “E questo saranno quando lo libro sarà aperto, cioè la giustizia condannerà li buoni e li rei, nel quale libro si saranno scritti tutti li loro difetti.” Manca di discutere il problema del “volume” Christian Trottmann, “Communion des saints et jugement dernier dans les chants XIX–XX du Paradis,” in Pour Dante. Dante et l’Apocalypse: Lectures humanistes de Dante, ed. Bruno Pinchard et Christian Trottmann (Paris: Champion, 2001), 181–98. Andrea Battistini, “L’universo che si squaderna: cosmo e simbologia del libro,” Letture classensi XXV (1986): 67, parla invece, del tutto genericamente, di un “libro della giustizia che registra il male e il bene di ognuno.” 75. Prediche del B. Fra Giordano da Rivalto recitate in Firenze dal MCCCIII al MCCCVI, a cura di Domenico Moreni (Firenze: Magheri, 1831), I 207–208. L’edizione Moreni non riporta pur- troppo un altro passo di questa stessa predica che sviluppa ulteriormente la metafora contabile: “O che grandi volumi si troveranno molti de’ fatti loro! Non è libro nullo di Compagnia sì grande o di tanto volume che quello non sia maggiore. Vedil pur in questo modo, ch’avrai pieno di un grande libro di bottega, pur di tante opere k’ae fatte di marcanzia”; Firenze, Biblioteca Riccar- diana, ms. 1268, c. 10vb, citato da Carlo Delcorno, Giordano da Pisa e l’antica predicazione volgare (Firenze: Olschki, 1975), 60. Nel passo citato in corpo di testo ho seguito la proposta di Moreni, il quale corregge molto ragionevolmente il “compagnie” dei manoscritti in “campagne” (ibid., 207 n. 1). Il passo riportato da Delcorno suggerisce tuttavia una maggiore prudenza, anche se è probabile che Giordano, prese le mosse dalle ricevute degli amministratori di cui parlava Luca, finisse poi per assumere come termini di paragone i libri contabili delle Compagnie di Firenze, confondendo così chi stava trascrivendo la sua predica. A questo passo di Giordano da Pisa si erano già richiamati, nel loro commento a Par. XIX 112–14, Scartazzini—Vandelli (1929). Sui nessi formali tra lo stile dantesco e quello dei predicatori (con particolare attenzione a frate Giordano, preso come riferimento esemplare), cfr. Carlo Delcorno, “Cadenze e figure della predicazione nel viaggio dantesco”, Letture Classensi XV (1986): 41–60; “Dante e il linguaggio dei predicatori”; Schede su Dante e la retorica della predicazione, in Miscellanea Pasquazi I 301–12. Che alcuni tratti della lingua di Dante dipendano da quella di Giordano da Pisa era già stato sostenuto, ma con argomenti del tutto infondati, da Aldo Vallone, “Dante e fra G. da Rivalto,” Giornale italiano di filologia XIX (1966): 260–72. Poco stringente anche Adriano Bozzoli, “Due paragrafi sul prologo della Divina Commedia,” Aevum XLI (1967): 518–29. Mutuo l’espressione in corpo di testo da Jacques Chiffoleau, La comptabilité de l’au-delà: Les hommes, la mort et la religion dans la région d’Avignon à la fin du Moyen Age (vers 1320–vers 1480) (Roma: École française de Rome, 1980). Dello stesso autore e per una presentazione critica della letteratura sul tema è da vedere la bella conclusione al volume da lui curato Économie et religion: L’expérience des ordres mendicants (XIIIe–XVe siècle), a cura di Nicole Bériou—Jacques Chiffoleau (Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 2009), 707–54. 76. Cfr. Ernst Robert Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter (Bern: Fran- cke, 1948), 306–52. Curtius si limita a ricordare Ap. 20, 12 senza tuttavia discuterlo, mentre il “volume aperto” di Paradiso XIX non è nemmeno citato. 77. Venezia, Biblioteca del Museo Correr, ms. Malvezzi 149 (VI 837), c. 104r; cfr. Carlo Delcorno, Giordano da Pisa, 60. Per uno studio sulle metafore tratte dall’economia nel lessico religioso di Giordano da Pisa vedi Cecilia Iannella, Giordano da Pisa: Etica urbana e forme della società (Pisa: ETS, 1999), 134–41. 73 Le “lettere mozze” di Federico III di Sicilia Mantovani 78. Cfr. Rime, a cura di Gianfranco Contini, 28a (LXXVIII), 93: “i grani di panìco sarebbero serviti per far di conto . . . Metter la ragione, ‘fare, regolare i conti’; più frequente, come termine commerciale, è rimetter la ragione, ‘presentare il rendiconto periodico’. Qui varrà, meglio che ‘fare il conto’ (delle persone del v. 12), ‘regolarlo, finirla, metter punto’.” Sul significato tecnico di Ragione, di Saldo, mettere (la ragione) in e di Libro della ragione vedi Florence Edler, Glossary, 160, 236–37, 255. 79. Cfr. Justin Steinberg, Accounting for Dante: Urban Readers and Writers in Late Medieval Italy (Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press, 2007), in particolare 125–44. 80. L’espressione è di Contini; Rime, lvi. Per il giudizio di Dante sulla lirica precedente e la sua funzione narrativa all’interno del poema, vedi Teodolinda Barolini, Dante’s Poets: Textuality and Truth in the Comedy (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1984). work_grnrtjxnfjhzzlt2sisb2mhlru ---- Anesthésie générale en médicine dentaire E D I T , D R I A L S 329 without this benefit. The need for general anaesthe- sia in dentistry undoubtedly exists and if it were available, many more patients would request it. Not only would this relieve stress and anguish, particu- larly in children, but it would produce better working conditions for the dentist and allow exten- sive restorative and peridontal procedures to be carried out in one sitting, thus reducing the cost to the patient. How can dental patients get better access to general anaesthesia? The dentist is reluctant to leave the comfort o f his office where he can do good work with his own equipment in familiar surroundings. Likewise, the anaesthetist is unwilling to venture from the hospital operating room where he feels comfortable and safe amongst the complex technol- ogy he has assembled. Economic considerations favour this separation: the state will not provide for anaesthetic equipment outside the hospital nor equip special operating rooms inside the hospital to accommodate dentists. One practical answer may be a dental office designed and equipped for the administration of general anaesthesia. Such offices have been pro- vided by practicing dentists or groups of dentists; they have also been set up by dental anaesthetists who then invite other dentists to bring their patients to such an office for dental procedures under general anaesthesia. This solution requires considerable capital expenditure and enterprise if both the dentist and the anaesthetist are to be satisfied with the working conditions, The specialist anaesthetist who ventures from the operating room into an office will ask himself the question, is it safe to do this and should I be seen doing it? With this question in mind, we learned of Dr. Kay's practice which represents yet another ap- proach; general anaesthesia is provided in practi- cally any dental office with the anaesthetist's own portable equipment. In this issue, Dr. Kay describes the organization of his practice, his selection of patients, anaesthetic technique, postoperative care and follow-up. Since he has practiced this approach to office anaesthesia successfully and safely, we encouraged him to report it in our Journal. We believe anaesthetists have an obligation to provide dental anaesthesia. In our opinion, this paper reports an uncommon but successful and therefore possible approach which we hope will provoke reflection and constructive discussion. References 1 Keys TE. The History of Surgical Anaesthesia, Dover Publieatmns Inc., New York. 1963. 2 Notation: Boston Medical and Surgical Journal, April 14, 1848. Anesthdsie gdndrale en m dicine dentaire Les anesth~sistes contemporains semblent avoir oublir, ou prrfrrent oublier, qu'ils doivent leur situation dam le monde m~dical ~ deux dentistes: Horace Wells, qui a inhal6 du protoxidc d'azme lois de l'extraction sans douleur d'une dent infectre et William Morton, qui a ouvert la vole h l'anesthrsie en d~montrant que I'iuhalafion d'~ther di~thylique permettait une chirurgie sans douleur. La premirre administration d'6ther pour extrac- tion dentaire sans douleur d'une dent remonte ~t 1842 ~t Rochester, New York. Le Dr. Elijah Pope a alors extrait une dent d'une Mile Hobble qui avait prralablement re~u de l'rther imbib6 sur une servi- ette. L'anesthrsiste 6tait un 6tudiant en chimie, William Clarke, qui avait drift acquis une certaine e x # r i e n e e darts le domaine. Nathan Colley Keep, plus tard doyen de la facult~ de mrdecine dentaire b. Harvard, a administr6 des inhalations interrnittentes d'4ther, le sept avril 1848 h l'4pouse de Henry Wadsworth Longfellow lors de son premier accou- chement. C'est le premier exemple d'anesthrsie obstrtricale jamais enregistr~ en Am~rique du Nord. Historiquement, la discipline de l'anesthrsie dolt beaueoup ~ la profession dentaire. Durant les 139 ans qui ont suivi la premiere inhalation de protoxide d'azote par Horace Wells, une nouvelle discipline ind~pendante est apparue et des millions de patients profitent chaque annre d'op&ations chirurgicales sans douleur. L'anesthrsie s'est de- puis d r v e l o p l ~ grace aux progr~ de la technologic, de la pharmacologic et de la physiologic mais nous remonterons toujours ~ la d~couverte du dentiste de Hartford au Connecticut. Malheureusement, les anesthrsistes n'ont pas d~montr6 beaaeoup de gratitude h l'rgard de la 330 C A N A D I A N A N A E S T H E T I S T S ' SOCIETY J O U R N A L profession dentaire. L'anesthEsie dentaire n ' e s t pas tr~s bien vue parmi les anesthEsistes. La premiere responsable de cette situation est la tradition qui a attribu~, sans raison, la cavit6 orale ~ une profession et le reste du corps i~ une autre. La profession mfdicale s'est concentrEe dans les hEpitanx o~ l'&iuipement et le secours sont disponibles et oO i'anesth~sie, lorsque requise, est payee h mfime les fonds publics. La mEdecine dentaire, au plan de la chirurgie et de la restauration, est basEe sur la pratique en cabinet privE. Ce n ' e s t que rEcemment que certains chirurgiens stomatologistes out accEdE ~t la salle d'opEration oi~ ils sont plus ou moins tolgrEs. Cependant la majorit6 des dentistes n ' o n t pas acc~s anx hEpitaux et sont par le fait m~me coup~s des anesthEsistes du milieu hospitalier. Dans son cabinet, le dentiste utilise son propre outillage et son personnel est form6 en fonction de son genre de pratique. Les dentistes ont d~velopp6 leur propre approche vis-a-vis de l'anesth~sie: ils utilisent habilement l'anesthEsie rEgionale et les techniques de sgdation mais seuls quelques dentis- tes ont ~t~ entraln~s it administrer une anesth~sie gEn~rale. Toutefois le dentiste-anesthEsiste n ' a pas de statut officiel parmi les anesthfsistes mEdicaux. I1 en r~sulte q u ' u n patient qui peut profiter d'une anesthEsie sans danger darts le cas d ' u n e chirurgie plastique mineure doit endurer les souffranees encore plus grandes d'une chirurgie dentaire sans le b~nfifice de I'anesth~sie. L'anesth~,sie g~nErale est souvent nEcessaire en mEdecine dentaire et si cUe 6tait disponible, de nombreux patients s'en prE- vaudraient. Cela contribuerait non seulement ~t diminuer le stress et l'angoisse attaches ~ la chirur- gie dentaire, particuli~rement chez les enfants, mais encore ~ am~liorer les conditions de travail du dentiste. L'anesthgsie permettrait de pratiquer des interventions de restauration et de pgriodontie importantes au cours d ' u n e seule scEance, rEduisant ainsi le coflt pour le patient. Comment les patients de m~decine dentaire peuvent-ils avoir accks A l'anesthgsie gEnErale? Le dentiste hEsite ~t sortir de son cabinet oia il peut travaiUer aver ses propres instnaments darts un environnement familier. Pour les m~mes raisons, l'anesthEsiste pr&ere ne pas s'Eloigner de la salle d'ol~ration de I'hfpital oi~ un 6quipement spE- cialis6 est ~ sa disposition. On doit souligner que des considerations 6conomiques entretiennent cette separation: l'Etat ne fournira pas d'6quipement d'anesthEsie en dehors de l'h6pital et n'Equipera pas non plus les salles d'op&ation pour accomoder les dentistes. La solution pourrait ~tre un cabinet dentaire con~u et 6quipE pour l'administratiou de t'anes- thEsie gEnErale. De tels cabinets oat Et~ mis sur pied par des dentistes et des groupes de dentistes; ils oat ~galement 6tE months par des anesthEsistes qui ont alors invite d'autres dentistes ~t amener leurs pa- tients ~ leur cabinet pour une chirurgie dentaire sous anesthEsie gEnErale. Cette solution exige des inves- tissements considErables et beaucoup d'astuce afin d'Etablir des conditions de travail satisfaisantes rant pour l'anesthEsiste que pour le dentiste. Pour ranesthEsiste-spEcialiste, sortir de la salle d'opEra- tion reprgsente un risque et il hEsitera avant de s ' y aventurer. En gardant cela ~ l'esprit, rappelons-nous l'ap- procbe du docteur Kay dans ce numEro: r anesthEsie gEnErale est disponible chez pratiquement t o u s l e s dentistes avec le concours d'anesthEsistes possE- dant leur propre ~luipement. Le docteur Kay d ~ r i t I'organisation de son cabinet de consultation, la selection de ses patients, sa technique d'anesth6sie, les soins post-opEratoires et les contrbles sub- sgquents. Etant donne le succ~s du docteur Kay, nous avons cru bon de lul ouvfir les pages du journal. Si cette approche est pen commune, elle est nEanmoins possible et nous espErons qu'elle sera discut6e et imitEe par de nombreux anesth~sistes car il est de leut devoir, nous croyons, de procurer I'anesthEsie dentaire l~t ott elle est requise. work_fmardtvcjnh5jkahzcgaifxfua ---- DIPLOMARBEIT / DIPLOMA THESIS Titel der Diplomarbeit / Title of the Diploma Thesis Atom Bombs, Synths, and the Red Scare: American Ideologies in Fallout 4 verfasst von / submitted by Markus Pluschkovits angestrebter akademischer Grad / in partial fulfilment of the requirements for the degree of Magister der Philosophie (Mag.phil.) Wien, 2020 / Vienna, 2020 Studienkennzahl lt. Studienblatt / degree programme code as it appears on the student record sheet: UA 190 333 344 Studienrichtung lt. Studienblatt / degree programme as it appears on the student record sheet: Lehramtsstudium UniStG UF Deutsch UniStG Englisch UniStG Betreut von / Supervisor: Univ.-Prof. Mag. Dr. Alexandra Ganser-Blumenau Table of Contents 1. Introduction ........................................................................................................................3 2. Rules, Narratives and Commodities: the Contested Concept ‘Videogame’ ..........................5 2.1 The Ludology/Narratology Debate ................................................................................6 2.2. The Case for Games as Rules: Fallout 1, Fallout 2 and Fallout Shelter ........................9 2.2.1. Ergodic Operations.............................................................................................. 10 2.2.3. Time in Videogames ........................................................................................... 16 2.2.4.) Hermeneutic Mechanics and Mimetics ............................................................... 22 2.3. Videogames as Narrative Medium: Fallout 3 and Fallout New Vegas ........................ 25 2.3.1. Videogames in the Narrative Tradition ................................................................ 25 2.3.2. Narrative Techniques in Adventure Games.......................................................... 28 2.4. Videogames as Commodities: Fallout 76 ................................................................... 35 2.4.1. Game Culture and Videogames in Culture ........................................................... 36 2.4.2. Videogames and Ideology ................................................................................... 41 2.5. Transclusion: What is a Videogame? ......................................................................... 44 3. Analysis............................................................................................................................ 45 3.1. The Narratives of the Wasteland ................................................................................ 49 3.1.1. Retrofuturism, Nostalgia and History in the Wasteland ....................................... 49 3.1.2. Ruins and Dark Tourism ..................................................................................... 57 3.1.3. The End of the World: Ecocriticism and Apocalypse ........................................... 66 3.2. Playing America: Ludic Operations after the Apocalypse ........................................... 71 3.2.1. A New Frontier ................................................................................................... 72 3.2.2. Unit Operations after the Apocalypse .................................................................. 75 4. Conclusion: Game Over? .................................................................................................. 79 References ............................................................................................................................ 81 Bibliography ..................................................................................................................... 81 Ludography ...................................................................................................................... 87 Appendix .............................................................................................................................. 88 English Abstract ............................................................................................................... 88 German Abstract ............................................................................................................... 88 2 List of Figures Figure 1: The player character of Fallout 1 leaving their Vault .............................................. 13 Figure 2 Activating the targeting systems stops time in the gameworld in Fallout 3 .............. 17 Figure 3 Log of real time exploration in Fallout Shelter ........................................................ 20 Figure 4 Screenshot of an evocative space in Fallout: New Vegas ........................................ 31 Figure 5 Evocative micronarratives in Fallout: New Vegas ................................................... 32 Figure 6 Embedded narrative in Fallout: New Vegas ............................................................ 33 Figure 7 Potential augmentary narratives in Fallout: New Vegas .......................................... 34 Figure 8 The interior of the player's house before the Great War ........................................... 50 Figure 9 'Celebrate History!' banner in front of the Museum of Freedom .............................. 52 Figure 10 The game's version of John Hancock .................................................................... 53 Figure 11 A non-interactable synth and a humanoid synth .................................................... 55 Figure 12 The player character's house prior to the Great War .............................................. 59 Figure 13 The player character's house as ruin ...................................................................... 60 Figure 14 Ruin of a retirement home .................................................................................... 62 Figure 15 Bunker Hill Monument in Fallout 4 ...................................................................... 63 Figure 16 Massachusetts State House in Fallout 4 ................................................................. 65 Figure 17 The Mushroom cloud of Fallout 4 ......................................................................... 68 Figure 18 The Nuclear Ecology of Fallout 4 ......................................................................... 69 Figure 19 The Glowing Sea .................................................................................................. 70 Figure 20 The in-game map of settlements in Fallout 4 ......................................................... 73 Figure 21 In-game overview over the happiness of settlements ............................................. 77 Figure 22 Overview over the player's stats and perks ............................................................ 78 3 1. Introduction “War, war never changes.” – this iconic tagline has become synonymous with the Fallout- series. It stands at the beginning of each Fallout game, of which Fallout 4, the fifth major release in the series, is the most sold installment. This tagline is almost deceiving, as Fallout games are not really about war, but rather its consequences. All Fallout games are post- apocalyptic games, set considerable time after the annihilation of most of society in a global nuclear war in 2077. In the Fallout universe, the Cold War never stopped, and ultimately, resulted in atomic mutual destruction in the 21st century. The player and their avatar, true to role-playing games, stumble through the ruins of this war to fulfill a grand quest. Along their quest, the player experiences the remnants of the society before the war – a society perpetually stuck in Cold War mindsets and 1950’s aesthetics, a society long gone to both the player and their avatar. The player collects weapons, accomplishes tasks, gains levels and discovers locations on their way to the end of the game. Characteristically, these games are filled with so many things to do that, even after reaching this end, the player can play on for quite some time. In this way, these games are not really about war, but about many different things. The question of what Fallout 4 is about, i.e. what it communicates, is of strong relevance. While the game’s publisher never released sales figures, they asserted that it has been the company’s most successful game (Makuch). Bethesda, the publisher of Fallout 4, also published Skyrim, for which sales figures are available, placing Skyrim as the thirteenth best sold videogame as of 2019 (Sturak). It is therefore safe to assume that Fallout 4 comes close to being one of the top ten best-selling games as of today, in an industry that was valued at around 135 billion US dollars in 2018 (Batchelor). Despite these impressive figures, and the number of players they entail, Fallout 4 has not gathered widespread scholarly attention. As videogames permeate popular culture more and more, games like Fallout 4 hopefully move closer to the center of cultural studies. Because, when looking at a game like Fallout 4, it becomes clear that these games communicate a lot. Despite its slogan, Fallout 4 negotiates complex meanings about things other than war, and engages excessively with both the past and the present. In the following pages, I aim to discern what these things are, and how they are communicated to the player. This project entails that videogames are an expressive medium, a medium that conveys meaning. This assumption that videogames have meaning, and the question of how they transport meaning will be the subject of the second chapter, as this is far from uncontested ground. I trace my arguments along the lines of the central debate of early videogame studies, the ludology/narratology debate. 4 Arguments both from ludological and narratological perspective are fleshed out in chapter 2.2. and 2.3. respectively, establishing how videogames can communicate their meaning. As a supplement to the debate, I investigate the role of the videogame market as a culture industry in 2.4., focusing on what kind of meanings are usually negotiated in commercially successful games like Fallout 4. While these discussions center on a more conceptual level, I frequently draw on other installments of the Fallout series as examples. The other major part of this paper, chapter three, will investigate Fallout 4, aiming to answer the question what the game is about, if not just war. A closer look at Fallout 4 shows that it is a game deeply concerned with history – precisely the history of the United States. The game approaches history in a variety of ways – through narrative means such as its aesthetics, its ruins and its environment (discussed in chapter 3.1.). However, Fallout 4 also speaks of the present. Its negotiation of the present is more implicit, and mostly happens on the level of game rules, i.e. the ludic level. This is discussed in chapter 3.2., showing how the rules and game mechanics of Fallout 4 are shaped by neoliberal assumptions of emotions, and the self. This analysis ultimately indicates that, while Fallout 4 is deeply concerned with historical periods such as the Revolutionary War or slavery, the ironic tone of this engagement effectively rejects any critical conception of these periods. Irony and nostalgia set the tone of any engagement with the past, a past that is almost obscenely glorified in parts. And yet, the ironical distance between the past and the game’s conception of it are indicative of resting anxieties of the present. Negotiations of the present are also implicit in the ludic aspects of the game. However, these ludic aspects do not reflect upon the past, but rather solidify hegemonial neoliberal assumptions about the self. By placing those in a post-apocalyptical context, these ideological assumptions are rendered as timeless, and thereby, reinforced. To arrive at these conclusions, I draw from a variety of theoretical backgrounds, among them concepts from contemporary video game criticism, retrofuturism, ruin studies, ecocriticism, critical American history, and critical ludology. As Pfister (65) suggests, there is no universal theory of videogames, and likely never will be – which is the reason behind devoting chapter two to the expressive possibilities of videogames more generally, and drawing from this variety of established theoretical backgrounds to discuss individual phenomena. Because it is almost impossible to cover all aspects of such a complex medium as videogames, even when limiting oneself to only one specific game, this discussion of Fallout 4 cannot claim all-encompassing totality of the game’s meanings. However, I hope that it provides groundwork 5 for further analysis, and nudges videogames closer to the center of attention of cultural scholars – a place they undoubtedly deserve. 2. Rules, Narratives and Commodities: the Contested Concept ‘Videogame’ "On Friday, April 19, 2002, senior U.S. District Judge Stephen Limbaugh rejected a request against a St. Louis ordinance passed in 2000 that limited the access of minors to video game arcades. According to the Associated Press, Limbaugh reviewed four games and found ’no conveyance of ideas, expression, or anything else that could possibly amount to speech’" (Frasca "Simulation" 225) This anecdote, reported by Frasca (“Simulation” 225), unintentionally centers around a fundamental issue of videogame studies – if and how games ‘speak’, i.e. produce meaning. While debates in more public forums generally centered around depictions of violence in videogames, or sometimes their possible status as works of art, academic videogame studies tend to focus more on their ability to convey meaning, in whatever form that may be. This focus of study is particularly prevalent in western countries, where videogame design is mostly excluded as academic pursuit. This is in contrast to other academic cultures, such as Japan, where videogame studies are more concerned with such questions of videogame design and production (Wolf and Perron 13). These debates about ‘meaning’ in western videogame studies gave birth to a variety of theoretical approaches – most notably a field of study referred to as ludology – which all consider the expressive power of videogames in different ways. The following chapter aims to discern the most important theoretical tools needed for a thorough analysis of a videogame from a cultural studies perspective. By tracing one of the founding issues of academic videogame studies – the so-called ludology/narratology debate – the object ‘videogame’ is sketched in light of its specificities as a medium. As such, the ludological position is considered first in chapter 2.2., due to its claim of centering on such specificities. Among them is considering the act of playing as effortful traversal of a text, the concepts of ergodic and unit operations, the status of filmic sequences within games, and ludohermeneutics, or the meaning of game rules. A short excursion to procedural rhetorics closes the ludological considerations. This ludological section is followed by narratological considerations in 2.3., specifically the localization of videogames in narrative traditions, the applicability of classical narratological terms, most notably concepts originating from Todorov and Chatman, and a specific narratological taxonomy for adventure games, drawing from videogame theorists like Jenkins and Pearce. The closing section 2.4 leaves the realm of formalist analysis and considers videogames as commodities sold in a market economy, thereby marking them as commodities of a culture industry, and the ideological implications this has 6 on their expressive power. Finally, the implications of these considerations on a cultural reading of videogames are considered, and close this chapter before turning to the analysis of salient factors in Fallout 4 and their implications for its players. 2.1 The Ludology/Narratology Debate The keynote of the 2009 Digital Games Research Association conference, delivered by game designer and scholar Ian Bogost, was aptly titled “Videogames are a Mess” (Bogost “Mess”). The ‘mess’ Bogost refers to is principally, but not exclusively, an ontological one (Bogost “Mess”): it refers to the founding question of academic videogame studies, often framed as ludology/narratology debate. The subject of this debate was the nature of videogames, and whether they are an amalgam of systematic rules, or a narrative, i.e. whether videogames should be conceived of as systems of rules, or narratives (e.g. Beil 26; Bogost “Mess”;. Gamescoop 9; Ensslin 30; Pfister 63-64). While this question (and, for many scholars, its answer as well – they are both) appears straightforward, it was a productive source of disagreement within the early days of videogame studies, and is often cited as a founding issue for the discipline, inspiring many theoretical advancements (e.g. Aarseth, “Year One”) Scholars disagree if the term ‘debate’ even applies to the handling of this question about the nature of videogames. Frasca (“Ludologists” 92), involved on the ludology front, considers it a “misunderstanding”. Murray, who was not a narratologist by her own account (Hamlet 190, was nevertheless an initial target for the ludologists, mainly for her infamous reading of Tetris as “a perfect enactment of the overtasked lives of Americans in the 1990s” (Murray Hamlet 178). She states that such a debate has preoccupied the then-young field of academic videogame studies for long, despite never actually having taken place (Murray “Last Word”). Her position is that the so-called debate de facto took the form of pure polemics, where “the ‘ludologists’ are debating a phantom of their own creation.” (Murray “Last Word”), thereby suggesting that narratological hardliners that deny any game-like qualities in videogames never existed. Pearce, in her account of the debate, attests to this, being similarly surprised to be labeled as a narratologist (“Theory”). Frasca further solidifies the bizarre nature of the debate. He recalls the confusion he encountered when he – known to be a ludologist – employed narrative as a mode of analysis (“Ludologists” 92), and outright states in his account of the debate that he is not able to name any narrativists1 (“Ludologists” 94). Bogost (“Mess”) similarly argues that 1 Fresca, in an effort to clarify the terminology of the debate, uses the term “narrativist” for scholars who see narrative as central in videogames, while he reserves the term “narratologist” for any scholar interested in narratives in any medium (94). 7 prominent ludologists confuse narratology as a formalist method of analysis (which ludology is, for all accounts, as well) with an ideology of narrativism that is practically nonexistent. Likewise, the ludologists feel misrepresented in the debate, with Aarseth pointing out that most of the early ludologists are actually trained narratologists employing narrative theory in their analysis (Aarseth “Ludology” 187). Additionally, he states that the ludologist position was misrepresented from the start, as a rejection of narrative theory in the field of videogame studies was never an objective of the ludologists (Aarseth “Narrative” 130). This disagreement between scholars sharing the same object of study and mostly employing comparable (i.e. formalist) methods of analysis – Simons calls ludology and narratology “siblings” – attested to both the early stage of academic game criticism and the difficulties of grasping the essential qualities of videogames. The early stage of academic game criticism was precisely what motivated the sharp criticism of any approach to games focused on narrative by the ludologists. Espen Aarseth, editor of the first academic, peer-reviewed journal of videogame studies, rallies in the editorial of its first issue against “colonizing attempts” from literature or film departments (Aarseth “Year One”). However, not even the early ludologist approaches in this first issue of Game Studies disavowed narrative completely. Ryan concedes that the “inability of literary narratology to account for the experience of games does not mean that we should throw away the concept of narrative in ludology” (Ryan), Juul concludes that games and narratives share structural traits and that many “games contain narrative elements” (Juul “Games”). Aarseth himself, in his earlier, seminal study Cybertext draws clear parallels between games and narratives: “[t]o claim that there is no difference between games and narratives is to ignore the essential qualities of both categories. And yet, as this study tries to show, the difference is not clear cut, and there is significant overlap between the two” (Cybertext 5). The intense rejection of narrative was mostly due to the stated fear of intrusion into the new, emerging field, whereby “the vocabulary of literary theory” would become “a set of unfocused metaphors,” (Aarseth Cybertext 14) neither equipped to account for the qualities of (adventure) games nor to accurately differentiate them from “other types of literature” (Aarseth Cybertext 111). The ludology/narratology debate can therefore be framed either as an emancipatory effort of a newly emerging field (as e.g. Aarseth in “Year One”) or as a somewhat misguided discussion where narratologists with different foci defended themselves against strawmen of their own creation. Current approaches to videogame criticism therefore usually avoid subscribing to either side of this artificial binary. 8 As this brief résumé of the foundational controversy of videogame studies has shown, the controversy in question is relatively small. The result of its existence, however, was substantial for the direction of academic videogame criticism. As Bogost (“Mess”) suggests, this debate steered videogame studies into a purely formalist effort. This brought Bogost, who takes a functionalist approach (Bogost Things 7), to a somewhat provoking conclusion: “[b]y pitting one kind of formalism against another, the result became a foregone conclusion: formalism wins. Really, it doesn’t even matter which one, since the underlying assumptions are so similar” (Bogost “Mess”). In a similar way, Moberly reflects that both ludology and narratology “construct readers and players alike as empty vessels,” and that the effort of the debate “preclude[s] any discussion about the social, political and economic systems through which computer games […] are produced, or, conversely, any discussion of the role that computer games play in ensuring the reproduction of these systems” (Moberly 172-173). Dyer-Witheford and de Peuter additionally point out that the focus on formalist discussion blinds the critical eye to “digital play within formations of societal power” (xxvii). The ontological question of what videogames are might therefore not be the most productive, or even interesting, question to ask. It is, however, a necessary question to ask, as the object of a study should at least be somewhat definable. Eskelinen, a representative of the ludology front, noted somewhat polemically that “[l]uckily, outside theory, people are usually excellent at distinguishing between narrative situations and gaming situations: if I throw a ball at you, I don’t expect you to drop it and wait until it starts telling stories” (“Towards” 176). Even though this polemic (which Eskelinen later clarified was intended as a narratological in-joke2, Eskelinen Poetics 414) was intended as an attack against narrative conceptions of games, it raises an important point: while the layperson is usually able to identify (video)games as such, formulating a fully fleshed out, satisfactory definition of a (video)game has proven nearly impossible. The most notable effort comes from Wittgenstein, who laid out his theory of family resemblance on the basis of games. Wittgenstein asks: “[h]ow should we explain to someone what a game is?”, only to conclude that “we should describe games to him, and we might add: ‘This and similar things are called 'games'’. And do we know any more about it ourselves? […] We do not know the boundaries because none have been drawn” (Wittgenstein 32). While such an effort at a non-definition is persuasive, Bogost (How 133) remarks that Wittgensteinian 2 Eskelinen explains in his later book that this polemic was intended as a joke about the confusion of “the act with recounting of the act – something that competent narratologists and ludologists do not do” (Poetics 114) 9 family resemblance might "help to dampen the cold fixity of formalism" - however, its aim is to explain family resemblance theory, and not games themselves. It might therefore be more fruitful to follow the path Wittgenstein suggested, and consider theoretical implications alongside examples of specific games. In my discussion, I do not aim to reproduce the formalist binary of the ludology/narratology debate, as such an effort of a comprehensive, formalist ontology of videogames is far beyond the scope of the present paper (see e.g. Feige for a valid and nuanced effort) and not the subject matter for a cultural scholar. Instead, I include a third, functionalist conceptualization of videogames, whereby videogames are seen as commodities, objects of a cultural industry, both actively influencing and influenced by popular culture. By revisiting the most prominent arguments of ludologist and narratologist conceptions of videogames, I aim to sharpen the focus on those aspects of videogames that should be investigated critically (e.g. the underlying ideology of rules and affordances, and the narrative possibilities of videogames). Thereby, this chapter will illustrate that the dichotomy between the two formalist approaches is a false one, and that – at has been argued before – videogames are both systems of rules and narratives. By including the dimension of games as commodities, I exemplify how videogames can be both subject to and reproducers of dominant ideological forces and prime the discussion of ideological meaning transported in Fallout. As an additional effort, the examples this theoretical discussion draws from will include the games from the Fallout-series, thereby laying out the history and tone of the franchise. 2.2. The Case for Games as Rules: Fallout 1, Fallout 2 and Fallout Shelter In a certain sense, the statement that ‘videogames are rules’ is painfully trivial. By virtue of being digital artifacts, played on a computer, videogames are constituted by and subject to their code and algorithms, which are perhaps prime examples of strict, unbending rules. However, such a reductionist perspective is clearly dissatisfying – even ludologists refrain from such a position. Aarseth traces this dissatisfaction, stating that “program and data of the internal level can of course be studied and as objects in their own right,” but that those descriptions of code are not “ontological equivalents” of the actual games being played (Aarseth Cybertext 40). Even more straightforward is a short blog post by Jesper Juul, where, upon stumbling on the code for Pac-Man, he simply asks: “Is this what Pac-Man really looks like? What Pac-Man really is?” (Juul “Pac-Man”). The code underlying a videogame is therefore not the object of videogame studies proper, much in the same vein as the study of an alphabet does not compare to literary criticism. 10 While it is helpful to be aware of the materiality (or lack thereof) of games as code, it is obvious that this alone is neither a satisfactory definition of videogames – as nothing would differentiate them from other code-based artifacts such as an Excel spreadsheet – nor a perspective that can account for the act of playing. Instead, the main arguments for viewing games as systems of rules stem from two different directions, both of which will be addressed in the following. On the one hand, videogames are positively conceived of as interactions with rule-based systems, and on the other hand, they are seen ex negativo as systems of rules because they are logically incompatible with formal aspects of other narratives, as for example to organization of time in written narratives. 2.2.1. Ergodic Operations Aarseth’s early study on what he terms ‘ergodic’ literature, or cybertext, is generally seen as one of the foundational ludological texts. In his conception, ergodic literature requires “nontrivial effort” for the reader to “traverse the text” (Aarseth Cybertext 1). This means that the role of the reader is shifted – in contrast to their position as “voyeur” in traditional literature, the reader of cybertext is exposed to “the risk of rejection” (Aarseth Cybertext 4). By this risk of rejection, Aarseth calls forth the first conceptional difference between game and narrative: the existence of win and lose conditions. In contrast to the traditional novel, videogames usually feature at least a win (e.g. save the princess from the castle) or a lose (e.g. death of the avatar) condition. Aarseth’s notion of the “nontrivial effort” (Cybertext 1), although general enough to include different types of hyperfiction, recalls the mastery needed to avert the lose condition until the game is won. Fallout 1, for example, features two distinct lose conditions: while the death of the avatar results in a game-over screen, forcing the player to reload a saved game, an additional lose condition can be met by not adhering to a time limit. In Fallout 1, first published in 1997, and set in the nuclear wasteland of the 2160’s United States, the player character is sent on a mission to retrieve a water chip – a technological McGuffin – in order to secure the water supply of their vault, an advanced underground nuclear shelter. The player gets a limited amount of time – 150 days of in-game time – to complete this mission. Should the player fail, a game-over screen is displayed, with the option to reload a save. While the bare survival against the hostile creatures of the nuclear wasteland is already an effort far from trivial, the punishment for avatar death is not severe, and dependent on when the player last saved. If, however, running out of time causes the game-over, the player might be forced to start a new game. Even though the timer is generous, a player can effectively lock themselves in a state where it becomes virtually 11 impossible to achieve the win condition without cheating. This can occur when the timer is already low on the saved game. As such, a conceptional difference between videogames and literature becomes clear: there is no way to ‘lose’ while reading a novel, and it is generally not the case that the reader can induce a condition on which the novel becomes impossible to finish. While literature can be hermetic and require nontrivial cognitive effort from the reader in order to imbue meaning, the traversal through the text is generally open to every literate reader. In videogames, however, traversal through the game is dependent on the player’s skill, and it is entirely possible – and common – for players to not be able to finish a game if they lack said skill. In addition to the transparent timer (a countdown until the water supply of the vault runs out is displayed in the game menu), a second, hidden timer exist: should a player spend a considerable amount of in-game time (500 days) without progressing the main story (organized in quests, episodic tasks connected to each other through an overarching narrative) far enough, the player’s home – the Vault – is overrun by an antagonistic force, again resulting in a game over screen. The destruction of this antagonistic force (so-called super mutants) by the player character is one of the possible win conditions of the game. Throughout the game, the player is never made aware of such a timer existing, and while the amount of in-game time the player is granted is generous, it is entirely possible to achieve this lose condition on accident. This is perhaps a prime example of what Aarseth calls “intrigue” in video games, the ergodic counterpart of “plot” in his conception (Cybertext 112). Aarseth’s intrigue, borrowed itself from drama theory, differs from the notion of plot (in the sense of syuzhet) in that it is effectuated by the player, who is the voluntary target of ergodic intrigue. The outcome of intrigue – in contrast to plot – is not decided and depends on the skill of the player in order to be actualized (Aarseth Cybertext 112-113). For players who do not progress far enough in the game’s story to even be aware of the super mutant threat, the meaning of intrigue is certainly not only true in its metaphorical sense. The actualization of plot through the action of the player differentiates the (adventure) game further from the novel: the ending of a novel stays consistent, no matter the reader’s deductive skills, in stark contrast to the adventure game, where achieving specific desired outcomes can require considerable effort from the player. While it may seem trivial to evoke the existence of win and lose conditions to underscore the role of the nontrivial effort, it accentuates the clearest differentiation between stories and videogames: As Murray put succinctly: "Stories do not require us to do anything except pay attention as they are told. Games always involve some kind of activity and are often focused on 12 the mastery of skills, whether the skill involves chess strategy or joystick twitching" (Hamlet 174). As games behave do not behave like stories in how they are consumed, the understanding of their consumption requires different theoretical tools. Inarguably among the most notable contributions of traditional ludology to the field of videogame studies is the supplementation of concepts of how videogames are consumed, i.e. what their playing entails. Another fundamental addition ludology brought forward is that of the ergodic operation as smallest unit of playing. The ergodic operation is the basis of any ludic interaction with a videogame. Aarseth, who integrated the term ‘ergodic’ from physics into his new narrative theory, refers as any action by the user that effectuates a semiotic sequence as ergodic action (Cybertext 1). In essence, the familiar ‘press X to start game’ operation is already ergodic: input from a user affects the information state of the program. As such, ergodic operations are information feedback loops of programs with user (Cybertext 19). As Aarseth subsequentially points out, this is also true for reading traditional texts: in reading traditional narratives, everything preceding the sentence just being read can alter its meaning (Cybertext 19). The crucial difference, however, is that this feedback loop in traditional narratives is unidirectional3: while narrative can alter mental states of the reader, the consumption of narrative, be it read or watched, rarely has any meaningful influence on the (material) reality of the medium itself. As such, the difference between reading and playing a game is therefore that any interaction with a game is a performance “in an extranoematic sense” (Aarseth Cybertext 1), i.e. a performance that goes beyond the change of mental states. This loop, where a meaningful interaction of the player with a game changes both their mental state and the state of the game, is essentially Aarseth’s conception of an ergodic operation (Cybertext 40). Aarseth’s notion of a semiotic process between player and game was especially transparent in the early days of videogaming. Early adventure games were often purely text-based, and featured little or no graphic support. The feedback cycle of input by the player and output of the game was, in such cases, completely verbalized – any action the player wanted to take had to be spelled out on the keyboard, and the game generated a response consisting of combined stock phrases. As such, playing an adventure game was clearly conceivable of as a succession of distinct ergodic operations. Even though Fallout 1 was published after the advent of purely 3 With regard to the notion of intertextuality, the word ‘unidirectional’ proves somewhat inaccurate. The essential distinction is that in contrast to intertextuality, the player of a game is not only “included within a […] discursive universe only as discourse itself,” (Kristeva 37) but acts as both addressee and facilitator of said discourse. 13 text-based adventure games, characteristic elements of such are still clearly visible in the game’s mechanics (see fig. 1): Each player action in Fallout 1 is accompanied by a verbalized feedback in the lower left corner, spelling out the actions (or lack thereof) to the player. Interestingly, by employing a “you”, the player is interpolated to inhabit the role of the character they are playing. Movement is only possible along hexagonal tiles, and any fighting is purely turn-based, i.e. the player character and the enemies take turns to act against each other. All of these aspects of the game’s mechanics are very close to both earlier, text-based adventure games and to classical role- playing games like Dungeons and Dragons. The semiotic cycle of the ergodic operation is transparent: by clicking on something, the character moves – a change of state of the game – and the game gives verbalized feedback to the player of the outcome of their interaction, e.g. “You see nothing out of the ordinary.” This information in turn changes the player’s mental state. Figure 1: The player character of Fallout 1 leaving their Vault While Aarseth’s notion of the ergodic operation is suited to analyze the mechanics of a game like Fallout 1, more contemporary games offer decisively different mechanics, which can 14 hardly be interpreted as succinct, individual operations. Additionally, this conception of playing as ergodic operation, a “cybernetic sign process” (Aarseth Cybertext 39), is essentially a semiotic effort. While providing a sound basis for early ludology, the concept is somewhat lacking in applicability, as it provides no foothold to differentiate between pressing X to start, and pressing X to deliver the final blow to the end boss of a game, which represent two very different experiences. The concept of ergodic operations – useful as it might have been to establish ‘games’ as something different from ‘stories’ – “privilege[s] the position of the work” (Bogost Unit 129, emphasis in original) instead of the player. And indeed, if the ergodic operation is posed as the sole basis for understanding games, any effect the action has on the representational layer – what the player feels they have accomplished in the progression of the game – is secondary to the act itself. As such, any representation in games becomes “inconsequential for the seasoned gamer,” and therefore, their “semiotic content and audiovisual aspects function not primarily as representations of an external (actual or fictional) world, but as mnemonic mediators between the game’s mechanical system and the player” (Aarseth “Ludology” 188). Such a crass reduction of games to pure mechanics is a fundamental flaw of Aarseth’s rendering of ergodic operations, as it cannot account for the emotional experience of playing videogames. Additionally, the videogame market appears to contradict this assertion as well. A game’s graphics – i.e. the resolution it can be played at, but also the level of realism in portrayal it achieves – is a stable factor in how most games are rated by reviewers, despite not contributing to the game’s mechanics in any way. Additionally, there is a prolific genre of videogames that acutely deemphasize mechanics over storytelling and atmospheric experiences (somewhat derogatively referred to as ‘walking simulators’, as the main interaction the player has to perform is walking their character around). The concept of ergodic operations is, while foundational to the field, ultimately unfit for an in-depth analysis that goes beyond pure mechanics, and should be seen as what it is: not a theoretical tool, but a valuable contribution in semiotics. For the purpose of this paper, any subsequent ludological analysis will be informed by Bogost’s concept of the unit operation (Unit ix), a term borrowed from cybernetics and software technology. In contrast to Aarseth’s approach, unit operations are conceived as fundamental building blocks of any aesthetic medium, and are not solely specific to videogames (Bogost Unit ix). Bogost considers such media as configurative systems of procedural expressions conveying expressive meaning, i.e. as arrangements of unit operations (Unit ix). Units are prioritized over systems to account for the complexity of expressive media (Bogost Unit 2-5) – in analogy to literary theory, Bogost states that “unit operations interpret networks of discrete 15 readings […] [while] system operations interpret singular literary authority” (Unit 2). The term ‘unit’ is left deliberately vague. Parallel to object-oriented philosophy, a unit in this sense is any object constitutive of a larger system, even entire systems themselves, in relation to other objects (Bogost Unit 4-6). Units are therefore “fundamentally referential,” and “form from relationships that extent beyond their own limits” (Bogost Unit 5). For videogames, ergodic operations such as button presses are units, but so are quests, characters or assets (recurring objects in the gameworld, such as trees, character models, or enemies). In literature, individual words act as units, but so do sentences or themes.4 The concept of the operation again spans between computational science and philosophy. An operation is “a basic process that takes one or more inputs and performs a transformation on it” (Bogost Unit 7). It represents a purposeful action, be it mechanic or discursive. It is a flexible, and not a static process, procedural in nature and not hierarchically structured (Bogost Unit 6- 9). Unit operations are therefore succinct, dynamic modes of meaning making (Bogost Unit 3-4). Bogost’s accomplishment of connecting Heideggerian and object-oriented philosophy with computational science provides a flexible basis for analysis in the form of unit operations – which could also be considered a drawback of this mode of analysis. While the openness of the concept allows for broad application, it also lacks specificity due to its genericness, meaning that in concrete analysis, its necessary to draw from additional theoretical concepts. Such a specific language is already well established in literary theory (ultimately, metaphors, quotes, themes and the likes can also be read as unit operations), but is not yet present for a large body of videogames. Subsequently, while this paper assumes unit operations as fundamental element of meaning making with videogames, whenever possible, any discussion of a unit operation will draw on appropriate theoretical tools from other fields. This is in line with observations made by e.g. Pfister (65), who recognizes that there cannot be a universal theory of videogames, and instead draws on an amalgam of theoretical tools, depending on the research focus. Ludology has therefore brought forth two of the most radical differences between games and traditional narratives. Both of these differences – the nontrivial effort required to play them, and the feedback loop between player and game – relate to the consumption of the medium, and any analysis of videogames should take these fundamental differences into account. A 4 Bogost e.g. analyzes the theme of the chance encounter in poetry of Bukowski and Baudelaire, and in Will Wright’s simulation game The Sims (Unit 73-89). 16 shorthand alternative to acknowledge these fundamental differences is sometimes found in references to a medium’s interactivity, a term that is – as Landay (174) points out – “not well understood, having suffered from a too-broad application that conflates interaction with any action causing an outcome." For this reason, the term interactivity is generally avoided in this paper in favor of the conception of interactions as unit operations. 2.2.3. Time in Videogames A further ludological objection to considering games as stories rests on yet another formal quality of the medium: its relation to time. The fundamental objection that videogames cannot be considered narratives was raised early in ludology, and rest on primarily on structuralist narratology, most notably Genette. The following traces out the ludological objection of structuralist understandings of time in narrative and games, considers its implication for a contemporary study of videogames in light of the casual spin-off game Fallout Shelter, and assesses the validity of the initial objections twenty years after they have been made. The chapter closes with a investigation of the cutscene – a, from a ludic perspective, completely insignificant event in game time – from a functionalist perspective, showcasing the specific temporal relation it brings to videogames. Early videogame criticism originated mostly from narratology, which was quick to point out another essential difference between games and stories – the function of time within both. Eskelinen sees one possible discrepancy between time in games and narratives: “To be brief: a story, a back-story, or a plot is not enough. A sequence of events enacted constitutes a drama, a sequence of events taking place a performance, a sequence of events recounted a narrative, and perhaps a sequence of events produced by manipulating an equipment and following formal rules a game. This is quite trivial but crucial; there are sequences of events that do not become or form stories (as in Tetris for example). The reason for this is equally simple. In games, the dominant temporal relation is between user time and event time not, as in narrative, between story time and discourse time.“ (Eskelinen “Towards“ 176) For Eskelinen, therefore, the time between the actions of the player – what is referred to as “user time”– and the “event time”, that is, what is happening in the game, is the relevant temporal notion of videogames (“Towards” 178). It is clear that this understanding of temporal relations of games is based on the notion of ergodic operations. While the shortcomings of ergodic operations as a theoretical concept have already been elaborated on, Eskelinen’s (“Towards”) understanding of game time based on user and event time carries another caveat: the response of user time action and event time action (i.e. the completion of one unit operation) is usually almost instantaneous. While Eskelinen is technically correct to consider the time between input and action as vitally important for games, this notion does not convey much about time relations in videogames, as – would it be the case that the relation between user and 17 event time was not (almost) instantaneous – the resulting piece of software would hardly be playable, and therefore no longer a game in the conventional sense. In fact, Eskelinen touches on a much more interesting point regarding temporal relations: while it is clear that there should be no noticeable delay between the player’s input and the action on screen, the reverse holds true as well: the actions on screen, governed by the game engine, demand a reaction by the player in the form of another input, and timing here is of the essence. Essentially, many games across genres demand near-perfect timing of inputs by players to progress the game, making timing an obligation the player has to fulfill (Wiemer 36). Essentially, for some genres, the relation of action and user time is determined in two ways: the immediacy of an action following an input is expected by the player and necessary to progress, as the action on screen demands additional input, which can be time sensitive. While the relation between user and event time was unidirectional in Fallout 1 & 2, as of Fallout 3, combat was no longer turn-based but rather realized as heated, three-dimensional battles, and therefore required precise timing. Interestingly, Fallout 3 also introduced a feature called VATS5, which pauses game time and allows for precise targeting, and thereby massively deemphasized the obligation of the player’s timing. Figure 2 Activating the targeting systems stops time in the gameworld in Fallout 3 5 An acronym for ‘Vault-assisted targeting system’. 18 Because unit operations usually consummated immediately, the discussion of temporal relations of videogames can hardly operate on such a level. Other ludologists have instead turned to find equivalents of narratological conceptions of time, mostly relying on established taxonomies of time in narrative, such as by Genette or Müller. Juul was one of the first to point out the incongruencies of time in narrative and videogames: "In the classical narratological framework, a narrative has two distinct kinds of time, the story time, denoting the time of the events told, in their chronological order, and the discourse time, denoting the time of the telling of events (in the order in which they are told). To read a novel or watch a movie is to a large extent about reconstructing a story on the basis of the discourse presented. […] If we then play an action-based computer game like Doom II (ID Software 1994), it is hard to find a distance between story time, narrative time, and reading/viewing time. […] It is clear that the events represented cannot be past or prior, since we as players can influence them. By pressing the CTRL key, we fire the current weapon, which influences the game world. In this way, the game constructs the story time as synchronous with narrative time and reading/viewing time: the story time is now" (Juul "Games", emphasis in original). Juul’s fundamental objection is therefore that, in videogames, no equivalent for story time is seemingly available: in his words, a videogame is “pure discourse” (Juul “Clash” 33). This assertion of the instantaneousness of videogames, however, does not hold. The story time of narratives can also only be actualized in their telling, i.e. there is no other way to experience the narrative except as discourse, as telling: “[t]he narrative text, like every other text, has no other temporality than what it borrows, metonymically, from its own reading” (Genette 34). Juul acknowledges this position of Genette (“Clash” 29), arguing that because the readers cannot influence a narrative, it must necessarily represent something that has already happened (32-33). Thereby, he conflates the representation of events in narrative with the actualization of narrative in telling. While it is true that the influence a reader can have on narrative does not compare to that of the player on the game, this says little about the relation of story to discourse time: Juul, in this case, only considers individual ergodic operations – e.g. whether the player hits an enemy while shooting, or misses. He fails to consider the motivation of the player for shooting (the ‘backstory’, mostly presented in a traditionally narrative way, as cutscene or verbal description). A succession of disjointed individual ergodic operations – the only kind of game which would be completely congruent with Juul’s assertion – cannot be considered an industry standard.6 6 While Juul likely had games like Pong or Tetris in mind, the seminal open-world sandbox game Minecraft can serve as a contemporary example. A player in this continuously generating, open sandbox world can destroy blocks that make up all of the game environment and place them somewhere else, thereby building to their heart’s content. The game is imbued with traces of narrative, however, as the ‘ending’ is a quite traditional slaying of a dragon. 19 Instead, narratives in games actualize themselves much in the same way as narratives in novels: through action, be that action playing or telling. The time of both videogame and novel is both now (Juul “Games”). When Juul asserts that “[t]he fixed status of a sequence of events is what identifies a story,” and contrasts this with “[t]he variable sequence of computer games” (“Clash” 35), his argumentation does not leave the level of disjointed ergodic operations. On the scale of larger, narrative unit operations, this assertion fails. While playing Fallout 2, the overall sequence of events necessary to complete the game is fixed: the player is introduced as descendent of the protagonist of Fallout 1, is tasked to find a powerful tool to prevent starvation of their tribe, enters Vault 13, their village is captured by the remnants of a former American government, etc. The player overcomes many such hurdles before their eventual success. Many individual ergodic operations between those fixed elements (a closer investigation of satellite and kernel events in games follows in 2.3.2) conform to Juul’s dictum, as they are not fixed in outcome or chronology. However, if game events are not just perceived as disjointed, individual button presses, it becomes clear that the sequence of most games is not completely variable. A tentative transclusion of how early ludology considered time is therefore that the perceived differences between temporal relations in narrative and games are either trivial, as in Eskelinen (“Towards”), or only true on a superficial level of analysis, as in Juul (“Clash”, “Games”). There are, however, temporal specificities that truly distinguish game from more traditional narratives, and two of those will be showcased. There is, of course, a certain level of truth to the claim that videogames are played with a constant speed (Juul “Clash” 31). In traditional narratological terms, this would conform to the scene (Genette 94) – actions in the game conform temporally to how the player experiences them. Even though many play sequences in game are considered scenes, there exist different possibilities: ellipsis is quite common in role-playing games, where clicking on the map will place the character in a specific location (often called ‘fast-travelling’). While no time for the player passes, temporal progression in the game usually does not halt, but will be skipped. The pause is also prevalent in games: while not technically acting as a descriptive pause in Genette’s sense (94), it is common for players to utilize the pause button, which stops all action in game, for reflection upon happenings in game. Interestingly, the temporal form only theorized by Genette to be featured in narratives – the slow motion (95) – can be achieved in videogames. The Fallout series employs this temporal relation in the form of VATS (in Fallout 4, the rest of the game world is slowed down, not stopped, as in Fallout 3 and New Vegas) or in the form of a power-up called ‘Jet’, which also slows combat severely, but only for the enemies, not the player. 20 Additionally to the time relations also found in novels or films, videogame feature a unique time relation: a selective 1:1 mapping of game time to real time. This is different to the scene in the sense that this mapping does not allow for a cessation of this relation, i.e. even when the game is not being played, time still progresses in the game. The mobile spin-off game Fallout Shelter ̧first introduced as a smartphone-game, features mechanics that utilize this mapping of game and real time. The casual game, a population manager simulating one of the iconic vaults of the series, allows for an option to send a vault dweller out into the wasteland to gather resources. The dweller disappears from the game world proper, and their travels are displayed in a travelogue form (figure 3). The progress of their exploration depends on how much time has passed – not time spent playing. Figure 3 Log of real time exploration in Fallout Shelter While this is not unknown to player of massive multiplayer online games, where the servers necessarily have to keep running even when one is not playing, this version of the always- running game is particularly interesting, because – lacking a multiplayer function – there is no need to map happenings in the game to real time outside of playing. The reason for such a mapping can be found outside of aesthetic considerations: players can speed up the return of their dweller by using a purchasable in-game currency. These are so-called microtransactions. Because real, experienced time cannot be sped up, this mechanic acts as an incentive for players to spend money on the otherwise free game. The reason for this mapping of game time to real time cannot be explained on purely ludic grounds – it needs to be considered a feature of videogames as commodities. 21 Another special time relation in videogames is also outside of the ludic and the formalism associated with it: the so-called cutscene. On first glance, the cutscene – that is, “a cinematic sequence that suspends regular gameplay in order to convey plot, characterization, and spectacle” (Klevjer 301) and utilizes “cinematic language to convey meaning” (O’Grady 113) – does not seem out of the ordinary in time relations of videogames, as cutscenes are usually scenic in tempo. There are, however, two distinct factors that bestow the cutscene a privileged position in game time, not from a structuralist perspective, but in their function– their function as markers of progress and their non-ludicity. As Klevjer (301) notes, cutscenes function as organizers of game stories. Their status as unit operations that structure the experience of plot privilege them – essentially, reaching a cutscene means that the player has progressed the game towards a milestone the game itself deems worthy of a reward (O’Grady 111). The cutscene, conveying information such as characterization or background story, serves to award meaning to the individual ergodic operations the player performed to reach it, thereby shaping them as a unit operation and bestowing significance to the action. In the same vein, they also prompt any operations following them. Even though their temporal mode is usually that of the scene, like most game actions are, they represent an idealized version of scene – all characters’ movement is smooth and plotted out, the camera is usually fixed and showcases a well-selected composition of the action. In that sense, cutscenes are a cinematic spectacle (Klevjer 301). Their status as markers of progression within the game bestow them their privileged position within game time, as they indicate the temporal progression through the game on a larger scale. The cinematic quality of the cutscene is also the cause of another temporal specificity, and simultaneously one of the biggest challenges to a purely ludic conception of videogames. Introducing an essentially filmic element to videogames – an element where agency is taken from the player – runs counter to any purist ludological conception of videogames. As cutscenes often deny interaction, whatever software title is played stops being a video game as soon as a cutscene happens, as some theorists have argued (e.g. Crawford 260, Juul “Games”). This has prompted the approach to consider the term videogame a “metonymical shorthand […] that confuses and obscures the composite makeup of these creations” (Aarseth “Narrative” 130) – essentially stating that videogames are made of more than just a game. While the argument that videogames are complex and include more than a game appears sound, it is also a prevarication: by referring to videogames as complex software packages that can contain elements alien to the actual game, any element of a videogame that does not fit ludological criteria is automatically excluded of being part of the game proper. The ludological proposition becomes impossible to 22 falsify, as any traditionally non-ludic element is excluded by this definition of being part of the game proper. As an alternative, I consider everything included in a videogame as part of the game proper, cutscenes included, which allows to highlight another temporal phenomenon of the cutscene, resulting precisely out of their non-interactivity. Klevjer (305) points out that one of the significant functions of cutscenes is their ability to establish something close to an explicit narrative voice. Their suspension of rules established by the game world present them as a “deus ex machina force” bestowed with a narrative privilege, essentially signaling to the player that they are experiencing “a ‘special’ time – with more heightened coherence and consequence than ordinary time" (O’Grady 113). The non-agency of the player contributes to this experience of “special time” – as even non-action can be distinctly ludic (O’Grady 111). This non-ludictity is tied to the significance in the overall game progression they award: the progression is forced upon the player. Their non-interactivity becomes meaningful. This process becomes transparent in the opening of Fallout: New Vegas: the player character is on their knees with bound hands, getting shot in the head by the primary antagonist. Even though the cutscene’s perspective is a point of view shot (corresponding to the first-person-perspective as the default of the game) and the tempo is scene (like the rest of the game), it is perceived fundamentally different by the player. On a structural perspective, cutscenes do not differ from gameplay in their temporal markup. Their effect on the player, however, is distinctly different. As the above has shown, while studying game time relations from a formalist perspective is a valid approach, more interesting conclusions can be drawn from functionalist and player-centric perspectives. The notion of the cutscene as privileged game time and structuring element thereby proves to be an especially promising onset for the analysis of videogames. 2.2.4.) Hermeneutic Mechanics and Mimetics Inarguably, one of the most essential contributions ludology brought to the study of videogames is their taxonomy of game models and rules. As the above has shown, not all assertion about the aforementioned formalisms still hold true. However, the rejection of narrative is not the only relevant point of friction between ludology and other forms of media study. Certain positions, even within contemporary ludology, argue against the possibility of videogames to represent or connect to aspects of the world of the player – a radical aesthetic autonomy of videogames that, as the following will show, does not hold to closer scrutiny. Nonetheless, this positions helps to highlight an important characteristic of videogame rules in general: their inherent capability to represent dominant ideologies. 23 Such a position wherein “the semiotic content and audiovisual aspects function not primarily as representations of an external (actual or fictional) world, but as mnemonic mediators between the game’s mechanical system and the player” (Aarseth “Ludology” 188) – i.e. a position wherein the actors, objects and environments in a game serve primarily as set-dressing for the interaction with game rules – has been termed ludohermeneutics. Ludohermeneutics sees a “decoupling of gameplay from the referential and contextual aspects of the game” (Aarseth “Ludology” 188), and, by extension, a supremacy of mechanics over representation. The essence of a particular videogame is, in such a sense, found in the game’s mechanics, and not their representational qualities. Anything that is rendered graphically within the game is therefore inconsequential to the player – and of questionable relevance to the analysis of a videogame. While this position is sometimes referenced whenever the question of the relation between violence in videogames and violent behavior of the players arises (Aarseth “Ludology” 188) – as violent depictions are part of a game’s representational skin, and therefore inconsequential in the ludohermeneutic perspective – a strict ludohermeneutic position is hard to defend: as already has been stated, the graphic resolution of a videogame is a stable factor in ratings by reviewers. Furthermore, the art style used in games sometimes act as defining element for their genre (e.g. pixelart games), there is a painstaking amount of personalization offered in avatar creations of many role-playing games, the ability of videogames to elicit emotions from players, and the existence of so-called telltale game, a subset of videogames where the mechanics are often reduced to simple button presses to decide the fate of characters – all these are just cursory, but valid objections to a ludohermeneutic perspective. It is therefore fair to say that such a perspective is not suited for the analysis of videogames. Nevertheless, the primacy of rules that ludohermeneutics assumes helps to sensitize the focus on the ideological baggage that seemingly neutral game rules can carry. The roles and possibilities of a player are already funneled by a videogame’s code – an enemy in a roleplaying game is usually either killed or fled from, but rarely reasoned with, and an object in a virtual store can usually be bought or stolen, but seldomly shared or borrowed. This ideological baggage of rules has already been considered by Murray in the advent of institutional video game studies, with her stating the importance of “asking why things work the way they do and why we are being asked to play one role rather than another” (Murray Hamlet 107) by a videogame. Murray even anticipates the emergence of ludohermeneutics, specifying that players can only perform the actions intended by the code written by (an) author-figure(s) – 24 “unless the imaginary world is nothing more than a costume trunk of empty avatars” (Hamlet 187) – an assumption which corresponds to a strong ludohermeneutic position. It is particularly easy to forget about the constraints set by code in open-world/sandbox videogames like the Fallout-series, i.e. videogames that are defined by the possibility of player choice on where to go and what to do. Saxton Brown (396) rightfully points out how such free choice of the player ultimately reduces to “infinite possibilities within a finite system,” a system in which choices often are “a limited set of enactable colonialist and anthropocentric tropes.” The bias towards specifically intended modes of play is therefore hidden by apparent free choice of the player. Therefore, “interactivity does not mean virtual play is free from ideology; rather, it intensifies the sense of free will necessary for ideology to work really well" (Dyer-Witheford and de Peuter 192). In such a way, the ludohermeneutic position collapses on itself: the mechanics and affordances of objects in games are considered by the player in light of their representation as identifiable object in the game world – e.g. an object in the game that looks like a gun will be coded so that the player is able to shoot it. Similarly, the representation of the object will be chosen by the programmer to correspond to something the player is familiar with – an object that is coded to shoot enemies will look like a gun. Both player and programmer carry their understanding of the world to the creation and interaction with the game world. The mediating status of graphic objects is thereby overdetermined and reciprocal: it allows players to interact with the mechanics, but also shapes how such mechanics are coded by the programmers. The match of a unit operation, be it an interaction with the game’s environment or a game’s object, to its representation on screen has been termed a procedural rhetoric (Bogost Persuasive ix). These procedural rhetorics in games are heavily tied to gameplay: the press of a button producing on-screen effects that make sense to the player (Bogost Persuasive 14) represents a successful procedural rhetoric. These rhetorics can be fairly basic or convincing - like the press of a button corresponding to the pulling of a trigger in game - or outlandish and unconvincing. One example of such an unconvincing rhetoric has even been ingrained as the popular slang term - "Press F to pay respects". In Call of Duty: Advanced Warfare, the player was able to pay their respects to a fallen soldier by pressing the F button on their keyboard, an obvious mismatch in the signifying chain of procedural rhetorics, where the expression of emotion has been tied to a simple button press. The following intense mockery of this scene shows that players notice 25 such a crass mismatch in procedural rhetoric,7 while rarely doubting such rhetorics when they feel intuitive or are heavily conventionalized. A mismatch between mechanic and representation therefore draws attention to itself, and in extension, the mechanics that underlie it. In such a vein, the task of contemporary critical ludology is to unearth the ideological baggage present even in successful procedural rhetorics. 2.3. Videogames as Narrative Medium: Fallout 3 and Fallout New Vegas In contrast to ludology, which tried to unearth a completely new understanding of videogames, narratological approaches to videogames rest comfortably in a scholarly tradition with established terminology and criteria for understanding – which have been criticized by early ludologists as unfit for the study of videogames. In an effort to circumvent the tried and tired arguments of this debate further, specific narratological criteria suited for the study of games are highlighted in the following – i.e. the adaption of Todorov’s narrative organizations and Chatman’s differentiation between satellite and kernel events – while new terms tailed specifically to videogames are introduced. These efforts are preceded by the cautionary disclaimer that these apply specifically to adventure and role-playing games. As has been pointed out by Eskelinen and Tronstad (195), Feige (45), Neitzel, and others, not all games lend themselves equally well to an analysis based on narrative grounds – sports and fighting games, for example, seem particularly resistant, as do many casual or abstract games. The following is therefore smaller in scope, and focuses on the narrative qualities of adventure and role-playing videogames. 2.3.1. Videogames in the Narrative Tradition As Aarsenault (475) points out, Barthes was one of the first to identify parallels between narrative and games: “[A] great many set up two opponents at odds with each other over the possession of a stake […]. This may even be a widely used archaic form, as if narrative, emulating the practice of certain ancient languages, recognized […] ‘a dual’ in persons. […] [I]t points out the affinity between narrative and the structure of certain (quite modern) games in which two equal opponents set out to conquer an object. This scheme recalls the actantial matrix proposed by Greimas, an analogy that is not surprising if one pauses to realize that play, considered as a language, possesses the same symbolic structure as that found in language and narrative. The procedure of playing can be analyzed in the same manner as a sentence. (Barthes 259) Barthes identifies the tension present in narrative settings and draws a parallel to games of the same structure. But while this immediate parallel between games of this kind and narrative is 7 a Google Trends analysis shows that the phrase is still popular, five years after the original release of the game (Google Trends). 26 present, it does however conflate the act of playing with the act of recounting an experienced game, i.e. a narration (Ryan). This parallel is thereby limited in its applicability. Another connection that has been made between videogames and traditional models of narration, reaching back into ancient Greece, is the metaphor of the (video)game as a maze that has to be navigated. Murray sees videogames in the tradition of “a heroic narrative of adventure whose roots are in antiquity,” from where they receive their “narrative power” (Hamlet 163). This connection to the tradition of the maze is explained by a connection to the navigation of space, i.e. the physical traversal of an environment that bestows the sensation of meaningful action on the player (Murray Hamlet 165). Unlike videogames, however, mazes move “the interactor toward a single solution” (Murray Hamlet 165). This analogy of the videogame as narrative maze is, most likely, due to the technical limitations of the time and the way videogames looked – the first installments of Doom or Wolfenstein 3D resemble a labyrinth very closely. The analogy thereby primarily functions on the level of resemblance. This analogy was also picked up by Aarseth, who nevertheless cautioned against basing analysis of games on it, and draws clear borders to its usefulness – warning that such analogies might “affect the critic's perspective and judgment” (Cybertext 3). As has been argued before, this fear of undue influence of narratological terms has motivated early ludology. Nevertheless, there is power and use in connecting videogames to established aesthetic forms of expression, as Feige (42) argues. Such a connection allows not only to understand (certain) videogames, but also to understand narration in general, as forms of ‘interactive’ narration have existed before videogames, e.g. in specific forms of theatre (Feige 44). But Aarseth’s (Cybertext 3) cautioning is valid: as Rauscher (64) stated, the presence of a labyrinth in a videogame alone does not suffice to connect it to narrative forms of antiquity. While parallels in narrativity can be drawn, painting such a comparison in the broadest of strokes is not productive. Another way in which videogames are tied to a narrative tradition lies within the history of game studies themselves. The earliest attempts at conceptualizing videogames come from the community around hypertext novels, where text-based adventure games were often subsumed as a subset of such (Neitzel). As the complexity of (adventure) games has moved beyond simple text-based adventures and both their technological markup and their status in the canon of new media has vastly superseded those of hypertext novels, the connection to this narrative tradition has not proved fruitful in the long term either. A more promising route to locate (adventure) games in a narrative tradition might be found in older narrative tropes, especially those that Jenkins (122) terms “spatial stories,” i.e. stories that 27 focus on traversals, often found in forms like hero’s odysseys or quest myths. These kind of stories “are held together by broadly defined goals and conflicts and pushed forward by the character’s movement across the map” (Jenkins 124). By virtue of this, these games are reminiscent of older narrative traditions. This analogy is further supported by the structure of the roleplaying adventure game according to quests – a term already suggestive of some (European) oral narrative traditions, as the countless iterations of the quest for the holy grail and their variety of sidetracking adventures indicate. Propp’s Morphology of the Folktale can almost be thought of as a repertoire for characters and story design of many adventure games (Simons), and Campbell’s concept of the monomyth has served as analytical tool for comparative videogame analysis (e.g. Ip “Part I”, “Part II”). As however e.g. Burn (244) in his reluctance to commit to Proppian terminology demonstrated, and has already been stated above, such analogies have limited use and should be employed with caution. Such attempts to locate videogames in diverse narrative traditions have been complicated by the lack of a shared understanding of what the term ‘narrative’ even refers to. As has been pointed out by e.g. Koenitz (4), Zimmerman (155), and Simons, the understanding of the term ‘narrative’ itself is conflated, especially within the field of videogame studies, where a transparent definition for what is clearly a contested concept is practically missing. Juul (Half 1.4.1.) argues along similar lines, stating that the term ‘narrative’ is “practically meaningless unless specified in great detail.” I therefore use the encompassing definition brought forth by Aarsenault (482) when referring to narration in videogames: "Video game narration occurs when the algorithm, acting as a Game Master in role-playing games, orders the events and relays the effects of actions and current state of the fictional world through visual semiotics. While video games are perfectly capable of upholding extrinsic, embedded narratives by emulating cinematographic or literary techniques, the player’s actions can be intrinsically narrativized by a fictionalizing player, given that they hinge on the same elements that are central to action theory." (Aarsenault 482) As can be seen, this definition is focused on role-playing games, and differentiates between both narration in the form of cutscenes – what Aarsenault here calls “embedded narratives” (482) – and a ludic form of narration, which centers on the player as “fictionalizing” agent (482). He subsumes both of these forms of narrations under a shared umbrella, which surpasses the circular logic employed by a strong ludological position regarding cutscenes (as elaborated on in the discussion of cutscenes in 2.2.3). As has been shown, the parallel between games and narratives precedes not only the ludology- narratology debate, but the commercialization of videogames as we know them today. Huizinga’s seminal Homo Ludens even locates a more generalized play-element in poetry 28 (119), going back into antiquity. This, however, does not mean that a videogame may be read like a novel, poem or performance – the specifics of the medium must be accounted for, as the subsequent chapter shows. 2.3.2. Narrative Techniques in Adventure Games There is – of course – narration in videogames, narrations in a way that is comparable to other narrative forms stemming from written, oral or filmic traditions. The role that narrative plays in each given game is not only determined by the game itself, or its genre, but also by the player’s willingness to invest in it – some players, as Ryan suggests, might even forget a game’s narrative in states of deep immersion, while others might fictionalize events without much narrative potential (Aarsenault 482). It is therefore needed to reconceptualize the way narrative is described and analyzed in videogames. The following chapter introduces concepts either suitable to be adapted for the analysis of videogames, or specifically coined for them. Principally, a very basic categorization of narratives in games can be found in the narrative organizations as laid out by Todorov, which were considered as a taxonomy of videogame narratives by e.g. Neitzel. Todorov’s initial dichotomy between mythological and gnoseological narratives (40) is suitable to serve as a basic starting point to understand narrative in videogames. The mythological narrative in adventure games – a “simple narrative” which operates on the “modification of a basic predicate” within “the principle of succession” (Todorov 40) – may take on a variety of forms, from the narration delivered in initial cutscenes that serve as the raison d'etre for gameplay, to initial quests aimed to teach game mechanics, so-called tutorials. Very often, the main quest of an adventure game will be mythological in organization, e.g. Fallout 3’s search for the protagonist’s father – this narrative is organized around a straightforward succession of individual quests that provide little to no actual choice – the “modification of a basic predicate” Todorov (40) described. The gnoseological narrative organization, in contrast, affords more significance to the aesthetics of the telling of events than their actualization (Todorov 40). This, again, is found in many adventure games in different forms – in free-roaming exploration or sometimes even within a succession of mythological narrative elements. Todorov’s reading of the Perceval story sees the accumulation of simple, mythological episodes (i.e. quests) as transformative to a gnoseological story organization that searches for meaning (40) – we can observe the same in some quest narratives of adventure games. A prime example for the transformation of mythological to gnoseological story can be found in Fallout: New Vegas. The quest structure of Fallout: New Vegas’ main storyline seems 29 mythological at first: the player searches for their would-be killer that shot them in the introductory sequence, and follows clues to find them within the partly ruined, but still operating Strip of Las Vegas. Upon finding them, they are handed a key item – a computer chip – that can determine the fate of the Strip: leaving it in its original state being controlled by a hidden autocrat, handing over the power to an organized, but only pseudo-democratic military state termed the New California Republic, even handing it over to a fascist, Hegel-quoting slave lord called Caesar, or flooding it with a poisonous gas clouds as nihilistic punishment for humanity’s flaws – or taking control themselves. As was already pointed out by e.g. Schulzke (“Critical” 330), none of these choices are morally pure, and even when the player decides to expel all other factions, they still have to decide the fate of groups located in the Strip that are, at best, morally ambiguous themselves – like the well-mannered cannibals running one of the three remaining casinos. Additionally, the player is confronted with the fact that such an independently run New Vegas might not look at a lasting future. As such, the mythological succession of individual quests transforms into a gnoseological narrative that negotiates questions of values, and what the survival of humanity means – in Todorov’s (40) words, New Vegas’ story, “like so many others, tells the story of a quest; what is sought, however, is not an object, but a meaning.” Todorov’s third organization of narrative almost reads as it would have been conceptualized with videogames in mind: the ideological organization. This narrative organization “is an abstract rule […] which produces different adventures” (Todorov 42). The events in succession no longer form a direct, simple causal relationship, and they do not transform “from ignorance to knowledge” (Todorov 42) – rather, they represent “repetitive and recursive” (Neitzel) happenings, and correspond therefore closely to what has been termed ‘emergent narrative’ in game studies. Before examining the ideological organization (in the form of the ‘emergent narrative’) below, another set of terms useful in the analysis will be discussed: the organization of narrative around satellites and kernels. This particularly well-suited set of terms for understanding narrative structure in role-playing games is the distinction of happenings within the plot into satellite and kernel events (Chatman 32). The kernels are the essential plot points without which a narrative would cease to make sense. They represent branching nodes within a story, and in a bare-stripped version of a plot, each kernel would follow successively and logically to the next (Chatman 53). In such a way, kernel events would roughly correspond to the presentation of a main questline within a game, be that in the form of cut-scenes, dialogue or else. Typically, the recounting of a game’s story would focus on kernels. Satellites, in contrast, are events that are not necessary for the logical 30 development of the plot. A satellite “can be deleted without disturbing the logic of the plot, though its omission will, of course, impoverish the narrative aesthetically” (Chatman 54). As such, a satellite will most typically correspond to so-called side-quests, missions or short narrations not necessary for the completion of the game. The satellites, functioning to deepen the narration, generally add a feeling of achievement to the player. While a game like Fallout 3 spans the whole lifespan of the avatar from their birth to their search for their father as adults to their eventual death by radiation in a self-sacrifice to activate a water purifier in Washington, DC’s Jefferson Memorial, much of the average player’s time will be devoted to complete non- essential satellite quests. These “form the flesh on the skeleton” (Chatman 54) of the game, and the individual player’s choice of which satellites to complete will strongly contribute to the individuality of each game’s playthrough. Even more so, the possibilities of different endings in videogames even allow for a complete and unique arrangement of kernels within a playthrough (Rauscher 76). Curiously, Ip, in a comparative analysis of different role-playing games (amongst them noted canonical titles like Final Fantasy X or The Legend of Zelda), noted that the ratio of kernels to satellites is tendentially low, suggesting that “the chosen titles appear to lack depth” (“Part II” 218). I would, however, argue that Ip (“Part II”) arrives at such a low figure because his definition of satellite events is too restrictive, and too closely oriented at traditional forms of narration, such as back-stories, cut-scenes and on-screen text (Ip “Part I” 118). Videogames offer additional modes of narrative which require a new and distinct terminology – the following aims to showcase the most important additions to traditional narrative techniques employed by the open-world adventure game. The first model for narration within videogames hinges on the understanding of narrative as a spatial experience within games (Jenkins 123). This means that the traversal of individual levels, or story-worlds carries narrative potential. As such, “spatial stories can evoke pre- existing narrative associations; they can provide a staging ground where narrative events are enacted; they may embed narrative information within their mise-en-scene; or they provide resources for emergent narratives” (Jenkins 123). The first possibility of spatial storytelling are such spatial stories that evoke narrative associations - these are termed “evocative spaces” in Jenkins’ terms. The success of this type of narrative hinges on how the player’s experience space and their familiarity with any source material that is referenced in the space. Jenkins connects this type of narrativity to transmedia storytelling (124), but it also connects to the general world knowledge of players. Fallout’s visual aesthetics draw heavily on such evocative spaces, which not only contain the usual display of skeletons and debris suggestive of post- 31 apocalypse, but also points more specifically to its alternative history perpetually stuck in the Cold War and the Red Scare. Figure 4 Screenshot of an evocative space in Fallout: New Vegas The poster in figure 4 is on display in a school building in Fallout: New Vegas. A similar poster next to it reads “C is for Commie!”, thereby establishing that these were used to teach the alphabet to kids. Such a space carries evocative narrative potential, allowing the player to locate the game and its storyworld within a specific cultural sentiment (albeit by hyperbole). The narrative potential of evocative spaces rests therefore not only on the actual perception of the space by the player (although, in the case of Fallout, many such spaces exist, constructing the familiar aesthetic experience of playing a Fallout game), but also on the player’s ability to parse the narrative potential of it. Evocative spaces may even contain micronarratives, very localized and usually short narrative experiences (Jenkins 125). One such example found in Fallout: New Vegas is shown below in figure 5: the skeleton in the fridge, suggestive of someone trying to survive the nuclear attacks locked in a fridge. This micronarrative – someone locking themselves in a fridge and dying in the process – is even more so evocative in that the skeleton, wearing a hat, is a reference to a scene in Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull, where the protagonist survives a nuclear test locked in a fridge. The placement of skeletons as means of evocative storytelling are a staple in the Fallout series (see e.g. Spokes for a transdisciplinary analysis of Fallout 4’s evocative skeletons). 32 Figure 5 Evocative micronarratives in Fallout: New Vegas Jenkins furthermore differentiates between the enacted and embedded narrative, with the former being roughly congruent with a game’s main story or quest – i.e. a performance of narrative events on a pre-structured stage set by the game (Jenkins 124-26), and the latter as embedded narrative being “relatively unstructured and controlled by the player as they explore the game space” (Jenkins 126). The embedded narrative asks the player for “acts of detection, speculation, exploration, and decryption” (Jenkins 128) to reconstruct past events. Potential for embedded narrative can be found in a variety of game objects and locations, but especially written records or objects in the mise-en-scene lend themselves well for embedded narration. Figure 5 shows an embedded narrative in the form of a diary entry, found in an abandoned camp. The embedded narrative clarifies that this was a detainment camp for political dissidents prior to the fall of the atom bombs: 33 Figure 6 Embedded narrative in Fallout: New Vegas Finally, the emergent narrative in videogames are those “are not prestructured or preprogrammed,” but only emerge through the rules of gameplay (Jenkins 128). The emergent narrative corresponds to Todorov’s ideological organization of narrative (42), and is the narrative potential of games (sequences) that feature no traditionally discernable narrative, but rather the potential for the construction of the narrative. Many simulation games are emergent narratives, most notably the Sims-series, which feature no pre-structured narrative. Nevertheless, this life simulation narrates something: the player, controlling a character (referred to as Sim) may marry, get a job, have children, and die, passing the control to a different Sim. The emergent narrative game can be understood as “a dollhouse”, an “authoring environment within which players can define their own goals and write their own stories” (Jenkins 128). Pearce (“Game” 149) calls the emergent narrative “a story that evolves over time as a result of an interplay between rules and players,” which makes the parallel of emergent narrative in videogames to pen-and-paper roleplaying games clear. The emergent narrative usually exists outside of the teleological quest structure of adventure games. The final addition to narratology needed to discuss adventure games is supplied by Pearce (“Game”). Pearce identifies – amongst others – the augmentary narrative, i.e. the “[l]ayers of information, interpretation, backstory, and contextual framework around the game” (“Game” 145) which enhances the experience of the game itself – in the context of Fallout, this includes the player’s knowledge about the origin of the specific aesthetics of the game. The augmentary narrative is different from Jenkins’ notion of the evocative space in that it is not part of the 34 game proper, but may be cultural knowledge, fan theories or journalistic coverage of or about a videogame (Pearce “Game” 145-46). Figure 7 shows such potential augmentary narratives in the form of casino advertisements – the leftmost billboard, an advertisement for one of the casinos found in Fallout: New Vegas, has been theorized by fans to be a fictionalized stand-in for the Caesar’s Palace casino (Fallout Wiki). Figure 7 Potential augmentary narratives in Fallout: New Vegas Additionally, one of the most important additions of Pearce (“Game” 145) is the introduction of the experiential narrative, i.e. the specific narrative experienced by a player during their individual playthrough of a game. Realistically, any narrative analysis of a videogame can only be the analysis of the experiential narrative of the player, as satellites and other narrative events can occur in a variety of orders (Eskelinen and Tronstad 198) and even static, independent objects – like evocative spaces – are informed and interpreted by prior and following events. The interpretation of different events and spaces therefore creates a unique understanding of them (Rauscher 76), which necessarily influences the analytical perspective. These perspectives have evidenced in what ways videogames are narratives in a traditional sense, and in their own, specific ways. However, one should bear in mind that said concepts do not apply to all genres of videogames equally, and are not even employed homogenously as modes of narration within different adventure games. 35 2.4. Videogames as Commodities: Fallout 76 The above has suggested possible connections of narratives in videogames and various narrative traditions. It also has shown which terms from narratology lend themselves to the analysis of narrative in videogames, and has introduced concepts to describe narrative events specific to the (adventure) videogame. To conclude the theoretical modelling of the videogame as object of analysis, the third and final part of this chapter will focus on the specific economic and cultural conditions that shape mainstream videogames, and how these affect their possible meanings. While there have been approaches considering the economic conditions of videogame production and consumption, many of these discussions were carried out in videogame journalism. Most prominently, issues of crunching, i.e. the working of gruesome hours prior to a game’s release have found public interest on the production side, while the question of microtransactions, i.e. small, optional fees to buy progress or cosmetic upgrades in a game has ruled public discourse on the side of consumption. However, informed academic positions on the relationship of capitalist hegemony and videogame meaning remain sparse. This is, in part, due to the fixation of narratology and ludology in early videogame studies. Moberly (173) points this out when calling the debate ”constructed to preclude any discussion about the social, political, and economic systems through which computer games (and the hardware required to play them) are produced, or, conversely, any discussion of the role that computer games play in ensuring the reproduction of these systems of production.” The argument about such a formalist divide creates a dangerous blind spot, obscuring a facet of videogame production that shapes videogames and player experience to a great extent. Nichols formulated this shortcoming of the ludology/narratology debate probably most succinctly: "But these poles have, at best, paid lip service to one of the essential truths about video games: that they emerge, almost exclusively, as industrial commodities. What recognition is given comes typically in the form of sales figures waved like a banner at the beginning of a study to demonstrate via dollar signs just how worthwhile of study video games are; by the start of the next paragraph, the recognition gets obscured, abandoned, and forgotten. Doing so, however, ignores the impact industrial creation and commodification has on video games and, therefore, on game meaning" (Nichols 31). It is therefore that the status of videogames as industrial commodities is the third perspective of analysis of this paper. Both ludological and narratological considerations of the analysis are underpinned by the conception of videogames as commodities produced in a capitalist system. In such a way, the interpretation of both mechanics and storytelling devices must necessarily be critical in order to unearth the relation of said devices to the capitalist hegemony from which they stem. As such, a ludohermeneutic position as described in 2.2.4. is unfeasible, especially 36 if one assumes that videogames can convey meaning about something else than themselves. While the following will sketch out basic considerations about the status of videogames as objects of culture and both products and reproducers of a capitalist hegemony, it is important to point out that the entanglements of videogames and capitalism reach further than the scope of this paper allows. There are, of course, other approaches, like e.g. Nichols, or Dyer- Whiteford and de Peuter, who model the relationship of players and modders (i.e. creators of fan-made modifications and expansions to games, which are usually distributed for free on the internet) as forms of “immaterial labor” (Dyer-Witheford and de Peuter 23), Kerr, examining new production logics of videogames, or Yee, who investigating the act of playing as new form of labor (59-96). Such approaches reach far beyond the pure content of a game and transcend notions of ludology or narratology. For present purposes, however, the discussion of such entanglements must be restricted to the bilateral influence of a capitalist hegemonic system to the content of the videogame, not purely to account for scope, but also to showcase that neither ludology nor narratology can claim analytical autonomy over a commodity. 2.4.1. Game Culture and Videogames in Culture The connection of videogames and culture tends to function in either of two ways: very often, scholars investigating videogames and culture set out to investigate the culture of videogames – especially that of the elusive ‘gamers’, a term both used as self-identifier meant to in- and exclude, and simply as descriptive term for people who play videogames. Somewhat more comprehensively, some scholars however set out to model the influence and status of videogames as objects of popular culture, the second connection of videogames and culture. After a brief review of the identity of the gamer and their presumed culture, the second approach will be the main concern of the following section. The chapter closes with a conception of videogames as commodities in a cultural industry, following the notion of culture as industry laid out by Horkheimer and Adorno. The idea of game culture as a distinct, specific culture is still a prevalent object of study, even though it has undergone significant changes recently. A great many investigations of game cultures, both in the past and today, focused on distinct online worlds, multi-user dungeons and their more contemporary spiritual successors, massive multiplayer online role-playing games (MMORPGS) (Shaw 404). The initial focus on the description of individual game worlds and their players painted such game cultures as distinct microcosms radically separate from real life (Taylor 18) – and thereby, mainstream or popular culture. While such approaches are still valid and have produced canonized titles within the field – such as T.L. Taylor’s Play between Worlds 37 – attention has been shifted towards approaches concerned with gender and sexuality in the identifier ‘gamer’ and their culture. The relation of gender, videogames and their culture might represent the only well-researched niche in the question of what videogame culture is (Shaw 416). The disconnect in gender between those labelling themselves ‘gamers’ – and thereby shaping an understanding of gaming culture – and actual players of games is staggering: a review of recent surveys shows that male players are more than twice as likely to identify as gamers (Paaßen, Morgenroth and Stratemeyer), despite the number of male and female players being roughly the same (Muriel and Crawford 29; Paaßen, Morgenroth and Stratemeyer 430). Gender even beats skill in the assessment of what constitutes a ‘gamer’ (Paaßen, Morgenroth and Stratemeyer 423). It seems that questions of gendered relations are still are source of contention within an imagined ‘game culture’. Such a question of ‘the’ culture of ‘gamers’ and gendered relations within a gaming culture became especially relevant during 2014, when a large-scaled harassment campaign unified under the hashtag “#GamerGate” originated. This harassment campaign mainly targeted feminist videogame critics and game developers (Mortensen 788) for a seeming intrusion in a masculine online space, showcasing “the great distance between people who happen to play games and people who identify as gamers.” (Mortensen 792, emphasis in original). This targeted harassment campaign was not only at fault for committing a variety of crimes (Salter 253), the unification of strangers under the identity of ‘gamers’ via a hashtag has been cited as predecessor of the rise of the alt-right (Bezio 563) and online mobilization for Donald Trump’s presidential campaign (Salter 255). This has made it ostensibly clear that any conception of a distinct, isolated gaming culture outside of popular culture and mainstream discourse is typically misleading at best. Therefore, the approach taken in this paper focuses on “video games in culture rather than games as culture” (Shaw 416). Such a kind of videogame studies, which considers games as objects in cultures rather than distinct, enclosed subcultures themselves have gained traction in the last two decades, partly caused by a broader focus of academia on popular culture in general (Dyer-Witheford and de Peuter xxvi). Nevertheless, even investigations of videogames as cultural objects are sometimes unclear on their actual relation to culture. Consider e.g. Crogan and his analysis of the videogame The Thing, a videogame based on the John Carpenter movie with the same title: while Crogan (14) is aware that the game itself exists only by virtue of connecting to a widely recognized movie, he nevertheless asserts that the “‘cultural inputs’ employed in digital games 38 are worthwhile objects […] in spite of — or even because of — the fact that they play a different, less central role in games than in other media forms such as films, television programs and literature." This sentiment hints again at a dictum that proposes an autonomy of form, a decoupling of gameplay and cultural signifiers – in short, a sentiment that brushes closely to aforementioned ludohermeneutics. Dismissing cultural signifiers entirely or brushing them off as “backstory” (Crogan 15) because they seemingly occupy a less central role to the player creates a blind analytical spot that should be uncovered. The tendencies of such positions to implicitly acknowledge the cultural status of videogames without drawing conclusions from culture in their analysis is ultimately an empty gesture. It is, essentially, the other side of the coin that Ensslin (42) described when theorizing that the demand of gameplay and immersion may render players less sensitive to the ideological content of games – wherein the analysist is stricken by form and gameplay and neglects cultural inputs. This, of course, is not to say that a focus on mechanics is not a valuable addition to the analysis of a game. However, as has been argued in 2.2.4., a focus on mechanics must not forget that the modelling of said mechanics does not happen in a cultural vacuum. Neither representational nor mechanical meaning in games are authored directly: a programmer-author writes code, and that code generates representations. Any interpretation of the system's representations is projected onto it by an interpreter (Bogost Persuasive 4-5). Making meaning of computational representation is thus a fairly complex task: procedural semantic content in a game is generated by code – i.e. mechanics – authored by a human and interpreted by the player. This interpretation is shaped by underlying assumptions of both programmer and interpreter and constrained by the affordances of the code. It is therefore necessary to conceptualize videogames as objects of culture in such a way that their relation to culture does not become obscured, but also in such a sense that cultural signifiers within games do not remain the singular focus in their analysis. Additionally, it is vital that the idea of seeing videogames as objects of popular culture “in culture” (Shaw 416) does not exclude them from a critical glance informed by their status as commodity, as Dyer- Witheford and de Peuter (xxvi) point out. Adopting such a double perspective of seeing videogames as both commodities and cultural signifiers is not exclusive to videogame studies by any means: the now apparently defunct Department of Defense Game Development Community listed 25 mainstream games as useful for the purpose of the United States Armed Forces (Dyer-Witheford and de Peuter 101-02). This is but one example that showcases how games relate to a larger cultural climate as a commodity. 39 In order to account for the relationship of games as both commodities and objects of culture, I view videogames as products of a culture industry as sketched by Adorno and Horkheimer. This approach is especially suited to consider artistic products both in culture and as commodities, and the videogame industry fits nearly seamlessly into Adorno’s and Horkheimer’s conception of culture as industry. This has been made clear both by the analysis of actual production, circulation and consumption of videogames (see e.g. Kerr’s thorough discussion) and by analysis of which titles and genres dominate the market – very often remakes of and sequels to existing games, stemming from a small variety of genres, showing “little evidence of real innovation or avant-garde artistry within the commercial digital games industry” (Crawford and Rutter 151). This observation is in line with the arguments of Horkheimer and Adorno, who claim that within a cultural industry, all cultural products are necessarily mass produced, formulaic and standardized (95). The parallel between the conception of the culture industry and the contemporary videogame industry is so striking that it has led critics to consider the games industry as “pinnacle of the culture industry, as understood by Adorno and Horkheimer” (Muriel and Crawford 44). The conception of popular cultural as industrial product helps to understand the status of most mainstream games. Like in the conception of the culture industry, many of these games tend to be awkwardly similar to or based on each other. The dictum to “let pass nothing which does not conform to their [i.e. producers, MP] tables, to their concept of the consumer, or, above all, to themselves” (Horkheimer and Adorno 96) is even evident in the game central to this thesis – it is, after all, the fourth sequel to an original game released in the 1990ies. But perhaps the conceptualization of videogames as cultural commodities becomes most clear when considering the latest main installment of the Fallout-series, Fallout 76. The game, which takes the retrofuturistic design elements of the main series into an MMORPG instead of a traditional single-player game, was a major disappointment for both fans and critics with the lowest- ranking Metacritic score of any main Fallout-installment (Metacritic). Essentially, Fallout 76 combined both the formulaic aesthetics of other Fallout games with game mechanics from MMORPGs, thereby strongly lacking in any sense of originality. Even worse for players, the game was not even running stable, and what little inventiveness was promised fell either flat or was changed retroactively.8 As the game’s publishers tried to harrow in money with a 8 What Fallout 76 originally brought forward as main point of innovation was a complete lack of characters. Every human non-player character encountered in the original version was actually another player. But since the server architecture only supported 24 players on each server, this resulted in the game feeling empty. A coming update to the game reintroduces non-player characters to the game, doing away with this singular feat of originality. 40 considerable amount of microtransactions, the games status as commodity became clear to many players and drew considerable criticism. But perhaps most strikingly, Fallout 76 conformed to another assertion about the culture industry: the tendency of the culture industry to subsume entertainment as “the prolongation of work” (Horkheimer and Adorno 109). The gathering of resources to craft items, the introduction of daily quests rewarding a daily login to the game, and the repetitive nature of quests that are rewarded with in-game currency (which can also be bought in microtransactions) caused reviewers to describe the act of playing as “more busywork than satisfying heroics” (Tyrell). The parallel between the act of playing a videogame and working is indeed striking – the term used for accomplishing repetitive tasks like those of Fallout 76 is ‘grinding’, reverberating associations with depressing, hard labor. Yee (64) describes how playing such online games, which supposedly are escapes from work, tendentially end up actually becoming another form of work. Fallout 76 represents the status of videogames as commodities of a cultural industry not just because its status as commodity is transparent in its formulaic structure and disappointing gameplay, it furthermore lays bare the extension of work in entertainment. By considering videogames as commodities originating in a cultural industry, the question of what videogames can mean must be rephrased. It has already been shown that the idea of a neutral code governing a game is a flawed assumption, and that a position of ludic autonomy is therefore inaccurate. If videogames are thought of as products of a culture industry, their expressive meanings are never purely ludic, but connect to a larger, ideological discourse. The assumption of a ‘magic circle’ of play, disconnected from everyday life (Huizinga 77), only asserts the naturalization of the ideologies being conveyed in play. The videogame seamlessly integrates into the function of entertainment in cultural industries “[b]y claiming to anticipate fulfillment through their aesthetic derivatives,” which “posits the real forms of the existing order as absolute” (Horkheimer and Adorno 103). As such, any meaning of videogames is also ideological meaning. Viewing videogames – especially commercial titles – as commodities necessitates investigating the influence of dominant ideologies on them, and how games themselves tend to reproduce such ideologies. Viewing videogames as outside of ideological forces is a faulty assumption, in the same way that viewing gaming culture as distinct from popular culture is. In order to not just pay lip-service to the status of (mainstream) games as commodities, it is essential to adopt a critical position of the ideologies that go hand in hand with the commodification of culture. 41 2.4.2. Videogames and Ideology By acknowledging the commodification of culture in the form of the games industry, it becomes important to understand in which ways videogames are influenced by dominant ideologies, and transport these themselves. Because there is a wide spectrum of videogame genres – some of which lend themselves more easily to transport specific ideologies, such as war games – this discussion aims to cover basic principles of the transportation of ideologies by videogames. The principal focus, however, lies on role-playing and adventure games. It is also important to note that the mediation of ideologies in videogames can be seen both as a default of the medium itself and as a conscious design choice (Hayse 442). While ideological mediation in the form of conscious design choices (e.g. the design of enemies in America’s Army, a game officially licensed by the United States Armed Forces, Allen 39) may be more salient, most necessary tools to unearth them are not strictly confined to videogame studies, as the analysis part of this paper will show. Instead, the more implicit ideological mediations found in videogames will be the main concern of the rest of this section. The first ideological mediation is found in the architecture of the videogames as simulation, while the second circles back to the commodity status of games. During the course of the ludology/narratology debate, much ink has been spilled on the question of whether games act as system of rules or as stories. For certain games, their status can be more effectively conceived of as simulations or models. This does not just apply to those games that were developed as simulations specifically, i.e. ‘training’ or ‘serious’ games. After all, in the construction of games, “the designers transform certain intangible schemas into the physics, mechanics, world, gameplay and interface of the game” (van Ooijen 35). By doing so, games effectively act as “tangible models of specific areas of ideology” (van Ooijen 35). In other words, by conceptualizing a game as a simulation or model, the question of what aspects of perceived reality are integrated into the model in which way becomes ideologically charged. Because “meaning in videogames is constructed not through a re-creation of the world, but through selectively modeling appropriate elements of that world,” (Bogost Persuasive 46) the selection of what is being modelled is in itself a meaningful decision, caused by the constraints of the software architecture. The mediation of ideologies is a default of videogames as a medium precisely because of selective modelling. Furthermore, both the what and the how of the modelling is important. When a player interacts with a game, they operate the simulation, but all possible interactions “are constrained by their rules” (Bogost Things 4). This again follows the line of argumentation against 42 ludohermeneutics, whereby all possible interaction within a game is already charged with meaning since the selection of which actions are made possible is an ideological decision. Additionally, the what of the modelling – so, which aspects are being modeled, i.e. the representations – can become an object of closer inquiry. While the ideological mediations on this level correspond closer to conscious design choices, it is however worth mentioning that videogames rarely model reality. In such a way, it seems conspicuous that while dragons, demons, zombies or magic are stable features of many genres, the modelling of characters seems firmly aligned to ‘realistic’ (i.e. mainstream) conceptions of gender and sexuality. The ‘what’ of the modelling is therefore not only a question of who and what is included, but which deviations of perceived reality are tolerated in the game. Such questions about the how and the what of modellings in games offer great analytical potential. Since representational meaning in videogames is dependent on the affordances of code as source of representations, and any such representation can only be a simulation shaped by the code's affordances, an analysis of videogames can offer an "unusually detached perspective on the ideologies that drive them" (Bogost Persuasive 75). Because the perspective of the player on the actual happenings within the machine (i.e. representations on screen versus code) is twice removed, a perceived mismatch can offer potential to investigate ideological meanings. Contrarily, because the ideological mediation is twofold, it can in successful cases open up the possibility of a desensitization to it. The ideological influence inherent in videogames is particularly relevant because most commercially successful games pose as pure entertainment. In their status as entertainment, “the underlying value judgements” coded in them “are rendered invisible” (Thompson and Quellette 3). To qualify as such apparently non-ideological tools, the unit operations available to the player must be carefully designed. Unsuccessful unit operations, as discussed in 2.2.1., can cause “the kind of cognitive dissonance that might lead to the discovery of this complicity” (Thompson and Quellette 3). It thereby becomes the task of the critical videogame scholar to unearth the ideologies inherent in successful unit operations, i.e. in such unit operations that do not threaten the player’s immersion. As such, the ludological project can be carried out further, but on a more critical basis. Such critical analysis is especially relevant in the context of open world or ‘sandbox’ games. In their promise to offer as much player choice and freedom as possible, these games intensify “the sense of free will necessary for ideology to work really well” (Dyer-Witheford and de Peuter 192). Because the player is under the assumption to be given the most choice possible 43 in a game, the actual funneling towards specific outcomes and playstyles – those that are allowed by the game – becomes obscured. In this way, “[p]layers, of their own choice, rehearse socially stipulated subjectivities" (Dyer-Witheford and de Peuter 192). As they point out, even - or maybe especially - the openness of sandbox games allows the imposition of such subjectivities, as they are "coded to constrain and channel" towards hegemonic subject positions (Dyer-Witheford and de Peuter 192-93). Because of their apparent freedom of choice, such an imposition appears as the illusion of free choice. In order to understand the ideological implications of videogames, it is not only important to look at what is in a videogame, but also what is missing. There is, however, an additional aspect on the intersection between videogames and ideology that is worth mentioning. The object of the videogame itself and its role both in capitalism and in culture. Dyer-Witheford and de Peuter consider the videogame as the characteristic medium of the 21st century: "Just as the eighteenth century novel was a textual apparatus generating the bourgeois personality required by mercantile colonialism (but also capable of criticizing it), and just as twentieth-century cinema and television were integral to industrial consumerism (yet screened some of its darkest depictions), so virtual games are media constitutive of twenty- first-century global hypercapitalism and, perhaps, also lines of exodus from it." (Dyer- Witheford and de Peuter xxix) While Dyer-Whiteford and de Peuter’s assertion is painted in somewhat broad strokes, it does appear striking how quickly much of videogame production fell in line with a global capitalist order. Bethesda, the studio behind the latest incarnations of the Fallout-series, was on the vanguard of an attempt to monetize mods with their Creation Club. Mods, i.e. fan-programmed expansions to games, are typically distributed for free on the internet. Bethesda’s Creation Club was an effort to monetize mods by creating a platform to sell them, with part of the revenue being paid to the creators of the mod. This effort by Bethesda to tame rouge fan culture was mostly frowned upon by the community (Hansen). In many other ways, actual play has, in parts, fallen to hegemonic capitalist orders as well, perhaps most strikingly in the trend of the gamification of work. Gamification refers to “the application of game systems – competition, rewards, quantifying player/user behaviour – into non-game domains, such as work” (Woodcock and Johnson 542) and has been a noticeable trend in many workplace environments. The gamification via apps or contests is not only used to ensure productivity and motivation, but also considered useful for “employee control” (Kim 28). The process of gamification, gaining steady traction (Woodcock and Johnson 543) represents the other side of the process of games as commodities: while 44 games as products of a culture industry carry the spirit of work into entertainment (Horkheimer and Adorno 109), the adoption of play as form of work and productivity further blurs the boundaries between the two. The ideological implications of game mechanics therefore reach even further than the game itself, meaning their logic cannot be tied to the videogames themselves exclusively. Ultimately, the relationship of videogames and ideology is probably summed up best by Nichols (32) when stating that “[a]s products of an industry focused on profits, video game production is forced to follow particular sets of logics in hopes of catching audience attention and dollars. The rules and narratives coded into video games typically seek to reinforce these tendencies and attitudes by limiting the experiences offered in video games.” The ideological implications of most mainstream games are therefore both determined by a profit motive and by the affordances of the code that make up games themselves. This is of course not to say that videogames are completely determined by such ideological implications, or that there are no subversive games. Such subversive games, however, tend to be found outside of a best-selling games of all time list. 2.5. Transclusion: What is a Videogame? After having investigated videogames from both a ludological and narratological point of view, and discussing the implications of the status of games as commodities, the possibilities of meaning making within a videogame have hopefully been better illustrated. It is, however, notable that despite all the ink being spilled about videogames, a satisfactory definition of the term has yet to be achieved. For the present purposes, it should suffice to note that the term ‘videogame’ is ultimately historically contingent – it is, after all, not a term coined by scientists (Aarseth “Ontology” 484). For the analysis of a videogame like Fallout 4, it seems of greater importance to understand how videogames (can) function than to produce a philosophically sound definition of a phenomenon so in flux like videogames. This chapter has hopefully sharpened a working understanding of common aspects of videogames – of how they function both as systems of rules and as conveyers of narrative, and in what way videogames can connect to ideological discourses. As a preliminary transclusion to conclude this chapter on the theory of videogames, it can be summarized that videogames are, in certain ways, system of rules. They specifically act as systems of rules, made up of unit operations, and feature obstacles that need to be overcome to reach a winning– or avoid a losing – condition. These unit operations can, in contrast to a ludohermeneutic position, be considered meaningful representations, and convey meaning about things outside of the game. The 45 relations of time within a videogame, a much contested concept because many traditional conceptions of narrative ultimately rest on temporal relations, act somewhat different than those in narrative, but are essentially similar enough to apply narratological concepts to them. This, of course, entails that videogames, especially role-playing and adventure games, are also narratives. Chapter 2.3. suggested different ways in which videogames connect to narrative traditions. Additionally, a narratological toolbox showed which concepts of traditional narratology are appropriate for the analysis of adventure games, and introduced new concepts specifically modelled to describe storytelling in adventure games. Overall, while videogames can be considered both as systems of rules and as narratives, the final part of this chapter showed that they are also commodities, subjects to market forces that determine both their range of expression and their meaning. Such a trifold understanding of videogames as system of rules, narratives and commodities in a culture industry inform the following analysis. Before turning to the analysis proper of Fallout 4, a final cautionary remark is in order. As Eskelinen and Tronstad (198) remind us, the exact configuration of every playthrough of a videogame must necessarily be different for each individual player, each time they play it. The best the analyst can do is therefore to describe their own playing experience and try to be mindful of any biases based on preferred playstyles. The following analysis is based on an amalgam of various playthroughs conducted by me during the course of the last four years, the latest happening during the course of the writing of this paper. The analysis is therefore one of multiple individual experiential narratives (Pearce “Game” 145), during the course of which I tried to alter my playstyle in order to cast a wider net. All screenshots, quest descriptions and other game contents are taken from these various playthroughs. Fallout 4 was played on the Playstation 4 with all the current patches installed (i.e. game version 1.34). 3. Analysis After having staked out a theoretical field for the analysis of a videogame, it is time to turn to the object proper, Fallout 4. It has been noted before that within videogame studies, there often tends to be a “precedence of theory over the object of study” (Ryan), which is why the rest of this paper is devoted to the analysis of the game itself. The analysis draws on both narratological and ludological aspects of the game and aims to examine those aspects critically. The approach taken is multi-angular, drawing from critical ludology, narratology, retrofuturism, ecocriticism, critical American history, ruin studies and dark tourism, in line with Pfister’s (65) observation that any game contains a multitude of influences. 46 Fallout 4 has so far not only been the most commercially successful installment of the series, but also of the publisher’s – Bethesda – history (Makuch). Although no official sales figures have been released, 12 million copies of the game where shipped on launch day alone (Makuch). A self-reporting polling website lists about an average of 26 hours to finish the game, and an average of 151 hours to finish all the quests in the game (howlongtobeat.com). To situate my own playing experience, I have spent about 260 hours playing Fallout 4 between various characters, with the longest playthrough with one character amounting to roughly 127 hours of playtime. For players enjoying the role-playing adventure game genre, it becomes quite easy to spend a significant amount of time with Fallout 4. The reason that Fallout 4 is such a rich game is partly in its structure. As the discrepancy in the times cited above shows, the main story only accounts for roughly a sixth of the play time should one chose to try to ‘complete’ the game, i.e. pursue every quest. This is despite the fact that even the main questline of the game – its story – is already quite long and requires significant time to be played through. To contextualize the analysis, a brief recount of the game’s plot is in order. This retelling is a retelling of the most salient kernel events of the game, and thereby somewhat different from what a typical player experience might be, as such an experience would also include a number of satellite events in various configurations. In contrast to any other Fallout game, Fallout 4 starts in 2077, just hours before the ‘Great War’, the global nuclear destruction of presumably all of the world. The ‘Great War’ is the pinnacle of the Sino-American war, an escalation of the Cold War between the United States and China, of which the player character is a veteran. In the Fallout universe, this Sino- American war was a war between the US and China for resources, essentially a Cold War turned hot. While all of the Fallout games are set in the future, and feature impressive technological advances in certain areas, such as intelligent robots or nuclear-powered cars, other cultural and technological conditions seem archaic, such as the lack of color TV, or clothing and hairstyles more reminiscent of the 1950s or 60s. The Fallout games essentially present an “alternate history that started to diverge from the actual world around the time of World War II” (Domsch 407) coated “with the ashes of the Atomic Age’s fantasies of tomorrow” (McClancy). The player starts the game by customizing their character. They are introduced into the still pristine gameworld of Boston by their spouse, their infant son Shaun and their domestic robot. After a short while of domestic idyll, a news broadcast informs the player of incoming nuclear attack, prompting the family to flee to the nearest vault, ‘Vault 111’, for which they registered beforehand. 47 Unbeknownst to them, the player is cryogenically frozen in the vault. After an undisclosed amount of time, they are forced to watch their spouse, frozen in a pod across of them, being shot and their son being abducted. The player is then released from their cryogenic slumber and the world opens up to them. From this point onward, the game becomes nonlinear – technically, the player is free to explore the world of the game and pursue any quest they encounter. Prototypically, the player will follow the initial nudges of the game (and it is this ‘ideal’ or ‘intended’ playthrough that I am describing here), and return back to their former home, finding their cul-de-sac abandoned and destroyed. After talking to their domestic robot, the player learns that their cryogenic sleep has lasted for two hundred years, i.e. that the game has now moved to two centuries after the global nuclear war. The player, in search of their son, travels onwards through the nuclear wasteland of Boston, filled with mutated, hostile creatures. They will gradually encounter members of factions – the alliance and loyalty to these factions determines the game’s end. The first faction typically encountered are the ‘Minutemen’, a now almost entirely defunct militia devoted to keeping the inhabitants of the wasteland save – taking both their name and their preferred weapon (a laser musket) from the Minutemen militia of the American Revolutionary War. The player progresses to Diamond City, the ‘capital’ of the Boston wasteland, situated in a baseball stadium turned into a small city. On their way, they usually meet the ground troops of another faction, the Brotherhood of Steel – a faction present in other Fallout games as well. In Fallout 4, the Brotherhood is imagined as militaristic organization, trying to control as much technology as is left from before the Great War, in order to not let it fall into the wrong hands. In Diamond City, the player learns about ‘synths’, robots that are virtually indistinguishable from humans, and are said to be sent by the mysterious ‘Institute’, another faction, to infiltrate what is left of society after the apocalypse. After tracking down their spouses killer with the help of a robot-detective, the player is introduced to the fourth and final faction of the game, the ‘Railroad’, who are trying to free synths from their servitude to the Institute, considering them equivalent to humans. Through a series of quests, the player learns that their son Shaun was taken by the Institute, and follows him there. Arriving at the Institute, which is located in a bunker below the ruins of the M.I.T., the player learns that they have spent more time in cryogenic sleep than expected, and that their infant son Shaun is now not only old and close to death, but has also become the director of the Institute. The reasons for his abduction is revealed as well: earlier scientists used the infant’s DNA, untouched by nuclear radiation, as model for the synths – for this reason, he is referred to as ‘Father’ by the members of the Institute. 48 At this point, the story opens up. What until now has been a fairly mythological narrative structure (Todorov 40) diverges into a more gnoseological setting. Depending on which faction the player decides to support, different quests and objectives are to be reached to ensure the winning state. The Brotherhood of Steel, who consider synths dangerous technology, requires the player to wipe out the Railroad, allies to them and their potential liberators, and destroy the Institute. The Railroad, consequently, require the annihilation of the Brotherhood, and organize a rebellion of the synths before destroying the Institute. If the player sides with the Institute, they have to both take out the Brotherhood and the Railroad. The ending achieved by supporting the Institute results in the Institute powering up a nuclear reactor, ensuring their continuous existence. Supporting the Minutemen will likewise end with the destruction of the Institute, although there is the possibility to destroy the Brotherhood of Steel as well. After having achieved this end point, the credits will roll – the player, however, is free to still roam the wasteland of Boston and explore, fight, and finish as many side quests as they desire. Summarizing the plot of the game in this way, it becomes clear that Fallout 4 is a game distinctly concerned with the United States and their history. In my analysis, I aim to examine in what ways Fallout 4 negotiates ideologies of both the United States history and present on a narrative and ludic level. Building on a critical approach, the following will show that facets of US history are distorted by hyperbolic irony to make them approachable to the player, suggesting a resting uneasiness with both the past, and the present that resulted from it. Additionally, my analysis investigates how both ludic and narrative elements of Fallout 4 work as reproducers of a hegemonic neoliberal ideology, ultimately relying on distinctly American cultural and historical assumptions. Thereby, Fallout 4 as a game about a past in the future becomes telling of the contemporary United States. The following analysis tackles the game from two sides. The first part of the chapter is concerned with the game’s narrative in its broadest sense. I examine the gameworld’s retrofuturist aesthetic in connection with significant kernel events of the story to discern the relationship of Fallout 4 to both uncomfortable and celebratory elements of the United States history. This will suggest that the ironic distance the game aims to achieve ultimately undermines any critical engagement with history. This assertion is supported by the portrayal of ruins as evocative spaces in Fallout 4, which however hint at a resting uneasiness of such a distancing irony. These ruins also signify an ambiguous relationship to the contemporary United States. Building on this ambiguous relationship embodied in the ruins, a discussion of the nuclear ecology of Fallout 4 closes the analysis of narrative. The nuclear wasteland of Boston again draws on contemporary anxieties while simultaneously negating them. 49 The second part of the analysis is concerned with some of Fallout 4’s salient mechanics and is ludological in nature. I relate the game’s ‘settlement’ mechanic to the notion of the American Frontier and read it as a reflex of the manifest destiny. In such a way, I argue that the portrayal of history remains ultimately uncritical. This, however, holds also true to the present: in the final part of the analysis, I argue that the nuclear apocalypse of Fallout is effectively inconsequential, leaving dominant ideological assumptions about capitalism and self- improvement untouched. Thereby, these assumptions that guide our present are ultimately cemented as timeless. 3.1. The Narratives of the Wasteland In this initial step of the analysis, the narrative assertions of Fallout 4 are investigated. As e.g. Bogost (Things 48) suggests, narrative and space are closely intertwined in videogames. For this reason, much of the discussion of Fallout 4 centers around its space – its ecology, and the ruins that inhabit them. However, another significant portion is devoted to the game’s plot. Priming the analysis is a closer look on the game’s retrofuturistic aesthetics – as both the game’s environment and plot are couched in them. 3.1.1. Retrofuturism, Nostalgia and History in the Wasteland As the brief recollection of the enacted narrative of Fallout 4 has shown, this game is distinctly concerned with history – the history of the United States. The game’s unique conception of history is embedded in, and mediated by its retrofuturistic aesthetics, which convey a sense of nostalgia, masked by an ironic distance. The following untangles the relationship of Fallout 4’s aesthetic, its conception of history, and its use of irony. It suggests that, while the game’s aesthetic suggests an ironic distance, the actual engagement with darker parts of the United States history is uncritical. The ironic distance that dilutes any critical engagement with history ultimately reaffirms hegemonic notions of America’s past. Fallout 4’s instantly recognizable visual design has been a cornerstone of the series, especially since the enhancement of graphic abilities of computers before the serie’s revival with Fallout 3 made a more detailed rendering of objects possible (McClancy). The design is overtly retrofuturistic – a style that, in Fallout’s iteration, can probably best described as “a parody of 1950s scientific utopianism as well as its political paranoia" (Domsch 407). Retrofuturism, a term that Latham (340) links back to the 1984 Smithsonian exhibition “Yesterday’s Tomorrow” can be accurately characterized as “a Space Age Future that simultaneously conjures the past”, a mélange of “fin-de-siècle daydreams and modernist longings” (Latham 339). Retrofuturism is, essentially, a “history of the future” as Joseph Corn and Brian Horrigan write in their book 50 accompanying the Smithsonian exhibition (xii, emphasis in original). Figure 8 below gives a glimpse of Fallout 4’s retrofuture before the bombs fell, complete with a domestic chore robot. The game’s aesthetic is an augmentary narrative experience (Pearce “Game” 145), underlying all other narrative experiences of the game because they are molded to fit its mode. Figure 8 The interior of the player's house before the Great War The recognizable, but nevertheless strange aesthetic of the game evokes the design of the 1950s, and by extension its historical associations and beliefs (McClancy). In such a sense, the dominant mode of the aesthetic is nostalgia. This nostalgia is not only evoked by the game’s aesthetic, but also by its destruction – after all, shortly after the initial sequence of the game, the retrofuturistic environment becomes destroyed, ravaged by time and nuclear fallout. The evocation of the 50s is therefore displaced in two ways: both by the actual temporal mismatch between the game’s aesthetic and the 21st century it is played in, and in the destruction and neglect symbolizing this passage of time. The aesthetics are the futures of the past, “the ashes of the Atomic Age’s fantasies of tomorrow” (McClancy). The game’s design is thereby a somewhat excessive nostalgia, a nostalgia yearning not specifically to the 1950s, but rather to the promises these times supposedly held. This nostalgia excessively permeates every aspect of the game, and frequently crosses into the pastiche. Some (e.g. McClancy, Mosberg Iversen) have suggested that this crossover of nostalgia to pastiche hints at the overcoming of any nostalgia, but this would be too simplified. The nostalgia of retrofuturism is both “a form of bad faith and a screen for darker impulses – specifically, for fears of our own antiquation” (Latham 343). These fears are articulated quite literally in Fallout, 51 where the irradiated world has surpassed humans. In Fallout, nostalgia reminds us that these tomorrows of yesterday have already arrived – the retrofuturist nostalgia is reminiscent of a future that is already “upon us, and with a vengeance” (Bukatman 59). This essentially means that the future has arrived, but is completely different from what futurism expected it to be. This becomes obvious in Fallout, a game that “is set both in the future and in the past” (November 301) – and can only articulate its future as past. Bukatman’s phrasing of a future “with a vengeance” (59) already calls upon Jameson’s analysis of nostalgia9, as a “nostalgia for the present” (Jameson 279). This nostalgia for the present is a result of the impossibility to articulate a meaningful idea of the future (Jameson 286). In such a way, this nostalgia is very much retrofuturist in nature. The past has to step in for a future that can no longer be imagined, the nostalgic mode is thus a nostalgia not for the 1950s specifically, but for their vision of the future. Latham, after all, calls retrofuturism “an ironic celebration of the obsolescence of imagined tomorrows” (348). But since nothing fills the hole, all that is left is the nostalgia for those imagined tomorrows. In its excessive display, bordering on pastiche, it displaces the aspect of yearning present in nostalgia, but does not drown it out. The ironic distancing created by excess fuels not only the game’s nostalgia for a future, but also informs its overall perspective of history. Essentially, Fallout 4 as a game is deeply concerned with history. On the forefront of many discussions of the series stand its negotiation of the Cold War – cited as being the maybe most engaged discussion of this part of history in any current popular text (McClancy). Scholars have noted the similarity between the Cold War setting of the game and the current post 9/11 security state, drawing parallels in the way these periods “see the United States facing an existential threat based in an ideology defined as antithetical to American ideals" (McClancy). But Fallout 4 engages with the past even further – while its aesthetics evoke the Cold War, its plot – the enacted narrative – draws on the American Revolutionary War and the legacy of slavery. These two distinct eras of history become entangled in Fallout 4: while much of the plot negotiates the US legacy of slavery, with cyborgs as a stand-in for the enslaved black Americans, the gameworld being modelled after Boston arguably invited many of the parallels to the American Revolutionary War. The game itself seemingly suggests how its relation to history should be understood: one of the first kernel events has the player rescue the last member of the 9 Bukatman’s “future […] with a vengeance” (59) is likely inspired by Jameson’s conception of “historicity with a vengeance” (Jameson 287) 52 Minutemen from the Museum of History. The banner in front of it (fig. 9) reads: “Celebrate History!” Figure 9 'Celebrate History!' banner in front of the Museum of Freedom And indeed, the game’s conception of the Revolutionary War is celebratory. The Minutemen, one of the game’s factions modelled after the militia of the Revolutionary War, take their slogan (“Ready at a minute’s notice!”) from the original Minutemen slogan – to be “ready to ‘stand at a minute’s warning in Case [sic] of an alarm’” (Bush 19). The game celebrates the legacy of both the Minutemen and the Revolutionary War extensively: Bunker Hill, Lexington and Concord, places that “enshrined the minutemen in American military history” (Bush 20) are all significant locations in the game. The Battle of Bunker Hill is reenacted as a kernel event of the story, where the player – depending on their alliance to the different factions – either helps captured synths to escape (when aligned with the Railroad), recaptures them (when aligned with the Institute) or kills them (when aligned with the Brotherhood of Steel). The allusions to the Revolutionary War reach further: the ruin of the Old North Church has two lanterns placed on its steeple, a reference to the plan to alert the Revolutionaries of the British, popularized by the poem “Paul Revere’s Ride” by Henry Wadsworth Longfellow: “Hang a lantern aloft in the belfry arch / Of the North Church tower as a signal light, – / One, if by land, and two, if by sea;” (8-10). However, the allusions to the Revolutionary War are not exclusively celebratory. Many of them are saturated with elements of pastiche and irony: the Minutemen carry ‘Laser Muskets’, a weird fusion of a musket and a laser rifle, which requires a manual crank to be shot. 53 Furthermore, the game features an non-player character named John Hancock (clearly named after the historical figure), reimagined as period-cloth wearing, drug-addicted, borderline maniac ghoul (fig 10). Figure 10 The game's version of John Hancock This Hancock-character however is in no way displayed as antagonistic or evil, much rather as a likeable and somewhat eccentric fellow. This fictionalized version is close in style to the game’s version of the USS Constitution. Although not technically part of the Revolutionary War, as the ship was constructed only after independence from Great Britain, it is linked to the legacy of the Revolutionary War – and American Militancy in general – through its name and status. In Fallout 4, the ship is fitted with rocket engines and ‘shipwrecked’ on top of a building for undisclosed reasons. It is maned by characterful robots, and the player has the option to complete a satellite quest to defend it against intruders and launch it again (only for it to promptly get stuck on the next, higher building). These hyperbolic, absurd engagements are in the same mode as the excessive indulgence with retrofuturist aesthetics: taken at face value, their portrayal is purely ironic. This irony in Fallout’s dealing with history deserves closer attention. Videogames, theorists like Lizardi argue, can act as points of departure for “alternative histories that resist historical determinism.” In many readings of the Fallout series, this resistance is, in some way or another, attributed to the use of irony, satire or cynical humor in the games (e.g. Domsch 407, McClancy, Mosberg Iversen, November 298, Schulzke "Critical" 324-25, Schulzke "Refighting" 267). This, however, begs the question in which way historical 54 determinism is resisted, and where the subversion of such resistance lies. The excess of the retrofuturistic aesthetic can be questioned along the same lines. Such a line of questioning cuts to the core of Fallout and its relation to history. While it is clear that traversing the wasteland with a drugged, ghoulish John Hancock as companion only to encounter a flying naval warship populated by anachronistic robots is a fun playing experience, it is not a subversive one. In a certain way, the fact that the player can, and is encouraged to laugh about experiences like these reassures their underlying mythos. By designing these enacted narratives and micronarratives as so excessively ridiculous, their moderate form becomes reinforced as acceptable. As Dyer-Whiteford and de Peuter state in their analysis of the excess of the Grand Theft Auto series, such ironic excess acts as “a self-cancellation that allows these elements to stay intact, […] the rendering of these truths in the form of excess […] functions to keep these same truths at safe distance” (181). Cutterham (315) formulates this even more succinctly: in his analysis, Fallout’s “setting serves as an exaggeration – a distortion of scale, but not type.” Such a distortion does not engage critically with the history that underlies it– instead, it solidifies the fundamental assumptions on which it rests. In similar ways, the same is true for the excess of the retrofuturistic aesthetics: the nostalgia for the present, for an articulatable future that underlies its aesthetic is somewhat numbed in the excess of its portrayal. The game’s negotiation of the Revolutionary War is therefor largely celebratory. Irony, although generously used by Fallout 4, ultimately reaffirms these celebratory negotiations of history. Fallout 4’s perspective on its other main historical influence, however, is much different. While it can be argued that Fallout 4’s position on the Revolutionary War is mostly informed by its setting in Boston, its negotiation of the legacy of slavery is driven by the game’s kernel narrative. This narrative utilizes ‘synths’ as a stand-in to humans in its metaphor of slavery. While the argument has been brought forward that this aspect of the story serves as reminder of the role of slavery in the creation of the United States (McClany), I argue that this central metaphor reveals itself upon closer inspection as signifying a residual awkwardness with this dark part of United States history. Furthermore, the way in which the enacted narrative can play out offers an astonishing rewriting of history, bordering on revisionism. Fallout 4’s central narrative arch of the Institute – the shadowy organization which creates the synths, enslaves them for their labor, and uses them to spy on the residues of civilization – marks the turning point for its narrative from the mythological to the gnoseological narrative structure. Prior the discovering the Institute, the player follows the kernel events in a linear trajectory. Once the Institute is introduced into the narrative, the player has to align themselves 55 with one of the factions to progress their quest, resulting either in their prolonged enslavement if they decided to side with the institute, their destruction if the side with the Brotherhood of Steel, or their liberation if they side with the Railroad. While the game makes relatively straightforward assessments on the ethical implications of each position, the choice remains in the hand of the player. The metaphorical underpinnings of this narrative turning point is straightforward, the allusions to the Railroad, modelled after the Underground Railroad, marks this metaphor of slavery as distinctly American. This underlying metaphor, however, carries somewhat awkward implications. While the game makes explicit that synths are virtually indistinguishable from humans (and one of the satellite quests actually reveals an non-player character of the Brotherhood of Steel, devoted to murder synths, as a synth himself), they game subdivides these synths further. The Institute, painted as a society of scientists locked in voluntary isolation, are equipped with an army of synths – those synths are visibly nonhuman and only serve a ludic function as killable enemies (fig. 11). Figure 11 A non-interactable synth and a humanoid synth This subdivision the game makes for a ludic reason – i.e. to offer a near endless stream of enemies, consistent with the image of the Institute as small population of scientists – echoes the subdivision of slaves along the lines of ‘house’- and ‘field servants’, a complex and controversial issue running along different axis, far from being a rigid divide (Sutherland 339- 40). The game, however, has no other possibility than to articulate this binary as clear cut: there are synths who offer a variety of unit operations to the player – they give the player quests, make conversations or pose challenges to them, and there a synths who are mere cannon fodder, 56 where the only possible unit operation is to kill them. Because Fallout 4’s central metaphor poses synths as slaves, it evokes this problematic binary as well. The idea of using mechanical humans in a variety of forms as metaphors for slavery is not unique to Fallout 4 – in fact, stories about robots or synths regularly address legacies and understandings of slavery (Kakoudaki 115). The metaphor of artificial humans as slaves is explicitly positioned in the legacy of racialized slavery, as the body of enslaved black people has always been reduced to the status of a tool (Chaney 265) or machine (Gallardo 242) in white supremacist imagination. This metaphorical equivalent of the robot as slave is already primed by the etymology of ‘robot’ from the Czech ‘robota’, meaning serf labor (Kakoudaki 116). The robot, cyborg or synth is thereby already coded as (racial) other. Chaney (267) especially notes how the complex determinations of the black slave are organized around a visible otherness. Fallout 4, however, negotiates this point differently – by making the enslaved synths completely undistinguishable from other characters, the game implicitly assumes a race-blind point of view. While this appears to be an effort to underscore the similarities between synths and humans, this effort ultimately results in characterizing the othering of synths as opaque and random. By taking visual othering through mechanical appearance out of the equation, the game invites a race-blindness to its metaphorical construct, essentially ignoring the racialized aspect of US slavery. Critics like Kakoudaki have explicitly noted that it is precisely this visible, mechanical otherness of the artificial human that connects these “narratives with the historical legacies of slavery and their cultural memory” (117). In the game’s choice to make the sentient synths indistinguishable from humans, it deemphasizes the role of (racial) othering in slavery, essentially pulling the rug out under the central metaphor’s feet. This desire to tell a story about the history of slavery in the United States without engaging in its racialized aspects is indicative of the uneasiness with the racialized aspect of slavery and its legacy in contemporary racism. Fallout 4 tries to reconcile its vision of a post-racial future with the story about US slavery it aims to tell. The dissonance between these efforts expresses a lingering uneasiness with, and an ambiguous relationship to the history of slavery. And indeed, the retelling of the United State’s history of slavery with synths is telling of a residual uneasiness about the legacy of slavery in contemporary US society. This uneasiness is in tension with its celebratory depiction of the Revolutionary War, as both these aspects of the narrative center around a quest for freedom. One of the game’s possible endings connects these two aspects: if the player completes Fallout 4 in an alliance with the Minutemen, they can free the synths. In this portrayal of an alternative history, the Minutemen, celebrated heroes of the 57 Revolutionary War, also become the liberators of the enslaved. This version of the enacted narrative places the shameful history of slavery in the celebratory context of revolutionary liberation. The act of liberation is thereby coded as American – but not the act of enslavement. This expulsion of the uncomfortable aspect of slavery seems an idealized version of history, a history that sits well with the player – but not a history that critically engages with itself. Ultimately, the enacted narrative of Fallout 4 and its concern with US history is primed by its augmentary narrative in the form of retrofuturist aesthetics. These aesthetics, informed with a complex nostalgia, and characterized by ironic excess, lay the groundwork for the engagement with history – a history that is ultimately either negotiated uncritically, or characterized by present day anxieties. This conception of history is not exclusive to the game’s enacted narrative or augmentary narrative – it is developed further in its evocative spaces. 3.1.2. Ruins and Dark Tourism While Fallout 4 and its predecessors inarguably feature a diverse and interesting mise-en-scene and a range of evocative spaces, amongst their most revered and prominent is their depiction of ruins. The setting of many of the main installments of the series were culturally and politically relevant centers of the United States, such as Washington D.C. in Fallout 3, Las Vegas in Fallout: New Vegas, and Boston in Fallout 4. The following examines the depiction of the post- apocalyptic Boston in Fallout 4 under the theoretical lenses of both ruin porn and dark tourism. I argue that both the evocative spaces of nondescript ruins and American landmarks serve as more than pure set dressing, and instead both fuel “a rational paranoia that taps into our own eventual demise - both individual and, more importantly, collective" (Lyons 1) and showcase an uneasiness with the historical past of the United States and the myths that sustain it. Walter Benjamin was amongst the first to recognize the appeal of ruins, noting that “[i]n the ruin history has physically merged into the setting”, a setting in which history is represented as “irresistible decay" (Benjamin 177-78). The irresistibleness of such a decay has shaped the understanding of ruin porn, a term reflecting the obsession that ruins inspire (Lyons 2). The obsession with ruins has been investigated from several angles, most notably citing "the idea that the destruction of physical structures is paralleled by, and symbolic of, the destruction of social structures,” thereby associating the ruin with “liberation and freedom" (Watts 247). This liberation is sometimes considered not just a liberation of an abstract standing order, but more directly an understandable paradigm. Drawing on the well-known phrase, both attributed to Frederic Jameson and Slavoj Žižek, that it would be easier to imagine the end of the world than the end of capitalism, Lyon (3-4) argues that "ruin porn confronts both of these matters in a 58 single gesture. The end of capitalism thus evokes the end of the world." The “liberation and freedom” Watts (247) sees as the ground of obsession is thus the liberation of capital. There have, however, been complementary approaches, seeing the fascination in contemporary ruins in their ability to confront us with mortality and extinction without facing the literal consequences of death (Lyons 10). Yet another angle sees this obsession more grounded in “the moment of obliteration,” which decontextualizes the ruin both from the present and its past (Arnold 335). Another explanation grounds the phenomenon in nostalgia (Steinmetz 298). There is no singular explanation to account for the fascination of ruins. The ruins found in Fallout 4 may even make the situation even more complex. There is, of course, a considerable difference in the portrayal of a ruined, nondescript family home or super market versus the ruin of the M.I.T. or the dilapidated Bunker Hill Monument. While the former may correspond closer to the a “simpler nostalgia for Fordism” and “a desire to relive the past” (Steinmetz 298), while the latter may correspond more closely to the metaphorical destruction of a social structure (Watts 298). The relationship between ruin and observer is even further complicated by the fact that ruins in Fallout 4 are not only there to be observed – they are, essentially, to be played with. While parallels have been drawn between videogames and architectural storytelling (e.g. Pearce “Theory” 3), the considerations of ruins in games has been sparse so far. However, one theoretical field closely connected to ruin porn (Lyons 6) has made considerable advancements in modelling the experience of a virtual encounter with death and destruction: virtual dark tourism. Originally conceived as dark tourism, its object of study are places with violent or devastating histories, turned to “tourist sites connect[ing] people to the past in tangible ways through objects, spaces, exhibits, and dramatic recreation" (McDaniel 1). These travels to sites of atrocities, whether the journey be virtual or real, attract in a similar way as ruins. One of the reasons McDaniel names for the attraction of dark tourism is to “invite reflection on the possibility of catastrophe in the here-and-now,” citing “postmodern anxieties about late-capitalist and post-Cold War developments” as a possible reason (McDaniel 2). Ultimately, virtual dark tourism functions in a similar way, however with the facet that even impossible travel is made possible (Milligan 267) – not just travelling to sites that are hard to reach, but also to those that do (yet) not exist. The virtuality of the travel – or the destination – does not matter much: a Seaton (14) has concluded, the encounters of dark tourism are always “engineered and orchestrated” for the tourist’s consumption. 59 The discussion of the ruins of Fallout 4 as evocative spaces is therefore informed by two perspectives: their appeal as ruins and their status as destination of virtual dark tourism. Before turning to the recognizable ruined structures of Fallout 4 – the dilapidated Bunker Hill Memorial and the Massachusetts State House – the all-pervasiveness of nondescript ruins in Fallout 4 is discussed. A novum in Fallout 4 that separates it from preceding titles is the fact that the player, however briefly, gets a chance to play before the bombs fell, and is invited to a direct comparison of the starting area before, and after the Great War. The first depiction of ruins in this discussion very much begets such a comparison: it is the player character’s house, the last structure they see before entering the vault, and usually the first they encounter after escaping. Figures 12 and 13 offer a direct comparison of this structure before and after the player enters the vault: Figure 12 The player character's house prior to the Great War 60 Figure 13 The player character's house as ruin This ruin is special – not because it is parsed by the player as their literal domestic dwelling, bur rather because the game allows us to see it untouched beforehand. The interior, once pristine, is encountered again as abandoned, smashed, forgotten. While some critics have expressed doubt about the obsession with ruins simply being ground in nostalgia (e.g. Gansky 123), it is clear that nostalgia plays a significant role in such a depiction. The pristine house and its interior are symbolic for a presumed past way of life. In this way, these ruins are not simply evocative spaces, but also spaces enriched by augmentary narratives. Economic history suggests that such a picture is not inaccurate: the building of single-family homes skyrocketed between 1946 and 1956, and spending on furnishing and household appliances rose by 240 percent between 1945 and 1950 (Coontz 24-25). It is, however, not the factual accuracy behind the pristine home, but rather its promise of economic growth and stability that inspires nostalgia. In many of the domestic ruins of Fallout 4, such a nostalgia is evoked. This is not a nostalgia for a specific period of time but rather the promises that it supposedly held. The fact that the series’ revival with Fallout 3 in 2008 coincided with a large-scale global financial crash and a decade-long recession contextualizes this nostalgia even further in the supposed promise of (economic) stability. The feeling of nostalgia is, however, ambiguous. While the idea of the suburban family home filled with wonky household appliances corresponds somewhat to the economic reality of the 1950s, the accuracy of such a depiction is not important. There is also a deeper enjoyment in such ruins, in seeing the destruction of the ideals they evoke. In a way, these domestic ruins 61 also fascinate because they signify destruction and obliteration (Arnold 355), and in this case, the destruction of the promises signified in these homes is ambiguous to the player. What these ruins signify oscillates between acceptance of such stability being bygone and spite towards them. These ruins are, after all, literal playgrounds – there is little to no awe-inspiring distance between them and the player. The cul-de-sac in which the player’s home is located is the prime example of this. After the nuclear destruction, the player can build new structures, made of scrap metal and improvised materials (this mechanic is discussed in more detail in 3.2.1.). Any nostalgia still present in these structures is overcome by literally scrapping them away and repurposing them into new, makeshift structures, bearing clear signs of their repurposed nature. The exterior of these houses, however, cannot be repurposed. These ruins loom over the player while they create their new, makeshift dwellings. Thereby, the nostalgia that underlies them becomes complicated. Because they lack the authoritative distance of a mere visual representation, any simple nostalgia they may evoke becomes challenged by ludic actions. In such a way, these ruins are more than evocative spaces – the augmentary narrative associations of them potentially inspire nostalgia, which is overcome partly due to a game mechanic allowing to repurpose them. The emergent narrative experience of this mechanic complicates their nostalgic associations. These can be overcome and recontextualized, where their bare structures serve as reminder of a ‘survival despite of’. The contrast of the ruins of an imagined past and the makeshift present structures opposing them results in the ambivalent nostalgia these ruins portray. Not all of Fallout 4’s ruins are imbued with such ambivalent nostalgia. While many (domestic) ruins allow for the unit operations of settlement building that characterize their ambivalent status, the great majority of nondescript ruins mostly act as pure evocative spaces. These might be explored and battles might be fought within them, but the player is not able to significantly transform term. These ruins act as destinations for the virtual dark tourists that play Fallout 4. This does not lessen their status as objects of investigation, as much of the fascination of Fallout lies in its “wonder of archaeological discovery" (Seidl 43). Consider, for example, the ruin in figure 14: this is a ruin as nondescript as can be, the game does not even allot a marker on the map that would have identified it. It is a former retirement home, now dilapidated and forgotten. The gameworld of Fallout 4 is filled with such ruins, they symbolize a societal collapse (Watts 247), even more so than a completely barren landscape could. 62 Figure 14 Ruin of a retirement home Such ruins are evocative spaces of the game world, often filled with micronarrative experiences. A ruin like the one in figure 14 usually features carefully placed skeletons or other atmospheric details, not only enriching the gameworld, but also marking death as an “implicit feature” of it (Spokes 147). These all-present ruins are also constant sites of combat themed unit operations, and the death they represent is thereby mirrored with literal deaths of the player’s avatar or other, non-player characters (Pichlmair 109). Thereby, these ruins serve both a ludic and a narrative function. As objects of play, they enable the player to traverse them in a variety of ways, using holes in walls, roofs, or floors for creative actions in combat sequences. The rubble and ruins of the inner city of Boston similarly enhance play, creating tight chokepoints for hectic and claustrophobic combat, as Mosberg Iversen has described for the urban ruins of Fallout 3. In their role as evocative spaces, the ruins act as destinations for the player as dark tourist, often filled with micronarratives which facilitate the sensation of play as “archeological discovery” (Seidl 43). But they serve yet another role: while the constant reminder of death may generate a feeling of uncanniness in players (Milligan 275), it has also been brought forward that these ruins symbolize “liberation and freedom” of standing social orders (Watts 247). The term ‘liberation’ is probably most representative here, as the ruins themselves hardly subvert social orders, but much rather suspend them. The taboo of direct violence, which necessarily has to be suspended in a combat-driven game, is circumvented by a world filled with ruins, which make it ostensibly clear that this is no longer a society in order. 63 These nondescript ruins therefore serve a variety of purposes and convey different, sometimes even conflicting meanings. While they facilitate explorative behavior, these generic ruins are somewhat overshadowed by more salient ruins – the ruined landmarks of Boston. These ruins – such as the Monument of Bunker Hill or the Massachusetts State House –are fundamentally different because they are mostly unaffected by the game’s retrofuturistic aesthetic and are modelled more closely to their real equivalents. Also, these buildings carry meanings outside of their game appearance – which are modelled and modified in their game appearance. Consider, for example, the game’s rendition of the Memorial of Bunker Hill in figure 15: it is visibly dilapidated, but far from being a traditional ruin. Figure 15 Bunker Hill Monument in Fallout 4 This depiction of ruin comes closer to what Lyons (2) described as “a bewildering form of time travel to the future within the present.” The Bunker Hill Monument stands as a recognizable feature of the present, and as such, seeing its slow but visible degradation is a different experience than any nondescript ruin in the game. The monument, originally constructed “to the memory of those statesmen and soldiers who led the way in the American Revolution” (Bunker Hill Monument Association 28) has, for the longest time, been a staple of the United States concept of a nation, even though its importance diminished somewhat after the Reconstruction era (Roeser 3). However, the battle of Bunker Hill – and the monument commemorating it – are still part of a larger American mythos. The monument itself, interpreted 64 as “a symbol of American military perseverance and heroism” (Purcell 61) is an integral part of this mythos. The monument in Fallout 4 does little to question or critically engage with this mythos. Although an independent community has settled around it, the Monument of Bunker Hill is far from being an opportunity to “rethink standing symbols of social order,” as Chandler (58) analyzed for prominent ruins of Fallout 3. Instead, the game reinforces the uncritical conception of American heroism and self-sacrifice. As the player character is introduced as a veteran of the Sino-American War in the introductory sequence of the game, and the Battle of Bunker Hill is recreated ludically as a kernel event in the story, the Monument of Bunker Hill is consistently placed in the same, militaristic context. It’s prevalence even after nuclear war suggests a timelessness to the mythos underlying it. This mythos could have been critically negotiated in the course of the game. After all, the Fallout series is often read as games concerned with the “harsh realities of a world devastated by war" (Schulzke “Refighting” 266) – but such a reading might not account for the traces of militarism still embedded in the games. In the same way that the enacted narrative of Fallout 4 might produce an ironic distance to US history, but does not subvert it, the depiction of the Bunker Hill Monument might recontextualize its militarism, but does not subvert it. Ultimately, the symbolism of the monument – much like its structure – remains nearly unchanged. It is the present, masquerading as ruin. This, however, is not the only form of negotiation with the US’ past in Fallout 4. Figure 16 shows the game’s version of the Massachusetts State House. Lacking the pervasive mythology of sites like the USS Constitution or the Monument of Bunker Hill, such a location represents the United States history and its institutions more broadly. There are still traces and remnants of them, scattered through the wasteland of Boston, but these have been repurposed. 65 Figure 16 Massachusetts State House in Fallout 4 Ruins like those of the Massachusetts State House corresponds to those ruins conceptualized by Lyons (10), which “speak of our own civilisation while we are still living and breathing.” While such a structure might not be recognizable for most players, it carries the aura of officiality and governmental power. Its abandonment very much reflects the downfall of a social order as theorized by Watts (247). While this alone makes the Massachusetts State House a notable evocative space, the interior of it contains a micronarrative experience especially worth considering. Inside of the ruin, the player will be confronted with a number of raiders, anarchistic antagonist out to kill them. But beneath the State House itself, the player will find a safe filled with radioactive barrels, and a mirelurk queen – one of the rarest and deadliest enemies of the game. It is no surprise that this irradiated monster is found in the underground foundation of a State House (much like the Institute as primary antagonist is located in a secret bunker under the MIT, and the climactic fight with the spouse’s killer happens in the basement of a military fort). Such a connection between foes and monsters and them dwelling underground makes sense from a ludic perspective: it offers an additional challenge to the player, as even the traversal to them is a challenge in itself. Were these foes located immediately behind the entrance door, there would not be a build-up of sorts, leading to these intense confrontations. There is, however, more to this: by such a placement, the very foundation of such ruined, official buildings becomes associated with peril and monsters. Whenever the player enters a ruin like the Massachusetts State House, they can be sure that a monster lurks at its bottom. 66 The fact that these large ruins imbued with an aura of officiality and governmental power carry these traces of rottenness at their foundation 10 is significant. The previous section (3.1.1.) laid out how irony is used as a distancing device to uncomfortable aspects of US history. Without straying to far into a psychoanalytical reading, it can be argued that these monsters in the basements of (semi-)official ruins fill the distance created by the ironic depiction of history. These ruins are, after all, representations of these institutions and their shared US history. As such, the evocations of officiality these structures generate are inextricably linked with the foes and irradiated monster that lurk within them. The monsters in the basements of these ruins thereby hint at a resting uneasiness with the history these ruins embody. The ruins of Fallout 4 serve a variety of different narrative and ludic functions. Ultimately, these ruins reflect a variety of obsessions cited in literature of ruin porn – such as nostalgia, a liberation of standing social order, or implicit encounters with death. However, placed in their ludic and narrative context, we see that these ruins express something even deeper, simultaneously asserting American myths while also expressing an uneasiness about them. 3.1.3. The End of the World: Ecocriticism and Apocalypse As a final note on the game’s narration through its space, this chapter investigates the augmentary narrative experiences of Fallout 4’s nuclear ecology. The augmentary narrative associations are investigated through the lens of ecocriticism and are related to current concerns of climate. The nuclear catastrophe that shaped the wasteland of Fallout 4 is read as the antithesis to the slow pollution process of climate change, and as a nihilistic absolvent of it. In such a way, it taps into the notion of the atomic sublime, an atomic sublime succeeding the Cold War. Nevertheless, the irradiated glow of the wasteland also draws on contemporary anxieties of pollution. These factors are additionally related to gameplay, where it becomes clear that even in the post-apocalypse, the nuclear ecology exists to provide the player. However, it is far from being pastoral – it falls closer into the trope of the dangerous wilderness. The environments of videogames matter. Murray, in her seminal study on narration in new media, already acknowledged that digital environments contribute to the immersiveness of digital text (Holodeck 87-88). Fallout 4’s environment is largely determined by its ecology – a distinctly post-apocalyptic, nuclear ecology. The barren and ruined landscape is wholly defined by its nuclear catastrophe. Barren trees and fields are filled with irradiated, mutated creatures. 10 Other notable examples for this phenomenon are the Institute in a bunker under the MIT, the hitman Kellogg in a bunker under a military fort, a brain-harvesting operation run by a US military branch underneath an office building (introduced in the Automatron DLC), etc. 67 Not all of these are hostile, but almost all of them are mutated and strange. Fallout 4’s ecology has to be read in light of its catastrophe – the mutually assured nuclear destruction. This nuclear annihilation of Fallout expresses a “vulgar desire for catastrophe” (Horn 102, my translation), a desire to overcome the vaguely lingering fears of the present. The nuclear apocalypse is essentially the opposite of what Horn called the “catastrophe without event” (Horn 19-20, my translation), a prolonged, lingering catastrophe that is seemingly always in the making. Climate change represents such a present catastrophe without an event. Because it’s causes and effects are complex, it is hardly possible to identify a single cause or culprit, not even in narrative (Garrad 115). The complex and long catastrophe without event proper that climate change is, is overcome in Fallout 4 by nuclear destruction. This is somewhat ironic, as Derrida famously referred to nuclear war itself as a “non-event”, as something that simply has not happened, and therefore only exists in texts, such as videogames (Derrida 23). Nevertheless, in this text, the catastrophe has finally happened, the non-event has become event, and the player is invited to enjoy the rubble of its destruction. Fallout’s irradiated ecology is, in this sense, almost light-hearted and fun. Despite its daunting radiation, it is essentially a playground, grounded in the relief of having overcome the catastrophe without event. The nuclear ecology of Fallout – especially the early titles – thereby becomes something bordering on the “kitschy and unthreatening” (Knoblauch 132). While many of the whimsical mutated creatures, like the two-headed cows called brahmin, support this unthreatening conception, it is important to acknowledge that there is more to this nuclear ecology, and a reduction to kitsch would be inaccurate. Following Aravamudan’s comparison of nuclear criticism and ecocriticism, I suggest that the nuclear catastrophe of Fallout 4 is a sublimation of anxieties of climate change (10-13). This sublimation is, however, not entirely successful: just as the nuclear wasteland is not entirely unthreatening, residual anxieties remain. Before turning to see how these residual anxieties are expressed in Fallout 4’s ecology, it is important to note the general representation of the nuclear ecology. Both in its hostility, but also its mostly unthreatening mode, it stands as continuation of the atomic sublime. The atomic sublime, initially identified by Hales, describes the feeling of “[t]error and beauty” (Hales 24) which characterized initial portrayal of nuclear detonations. These feelings solidified in American culture and their relation to the depiction of nuclear detonations, resulting in their understanding as “terrible beauty” (Hales 19), and a new relation to landscapes. With the advent of nuclear detonations, “a product of man, of culture” framed “in the language of nature,” the relationship of man and ecology changed: there were no more “unmodified sign[s] of nature,” 68 and all of ecology became understood as a dominion of human and nuclear influence (Hales 28). This understanding of the atomic sublime is referenced in Fallout 4 in how it portrays the nuclear detonations, happening just mere seconds before the player enters the vault in the beginning of the game (fig. 17). Figure 17 The Mushroom cloud of Fallout 4 Its depiction as the familiar mushroom cloud is couched in a cutscene, in itself a “special time” (O’Grady 111) of the game, actively emphasizing narration. By taking away agency from the player, the sublime image of the detonation is emphasized. This is in line with Hale’s conception of the atomic sublime. However, the post-apocalyptic nuclear ecology of Fallout 4 develops the atomic sublime further. The post-apocalyptic nuclear ecology of the wasteland is an extension of the atomic sublime. The landscape still feels exalted, but not in the “awe and pleasure” (Hales 24) of the atomic sublime. Instead, its exaltation lies in its overcoming of present anxieties through catastrophe. While much of the atomic sublime rested in the knowledge that there was no more nature save from human influence, that there is “nothing completely outside of us” (Hales 28), this new atomic sublime takes this as its prerequisite. Its presentation as a destroyed wasteland, a man- made horror, is contrasted with its framing as a pseudo terra nullius, waiting for discovery by the player. It is, in this sense, an “unnaturally natural” (Wills 451) ecology – entirely shaped by the actions of humans, but still able to evoke a feeling of discovery, of being the first to see it. Figure 18 aims to represent this extension of this new, atomic sublime. 69 Figure 18 The Nuclear Ecology of Fallout 4 There is, however, another facet to this exaltation that cannot go unmentioned. Much of the sublime feeling evoked by the nuclear ecology of Fallout is due to its mediality. It is, after all, a completely computer-modelled landscape, one that achieves a high level of ‘realism’. Much of the sublime feeling associated with it stems precisely from the fact that it is not real. The awe it inspires is therefore not only in what this ecology transports, but also in its medium. This extended atomic sublime, however, does not mean that the wasteland is entirely without peril. As Will (458) notes, while nuclear landscapes may inspire a feeling of “divine beauty,” it also designates itself as a place “where invisible evils lurk.” Fallout 4 realizes this underbelly of the atomic sublime in two distinctly different ways: on the one hand, as a designated, hyperirradiated area of the game, and on the other, as a ludic limitation, i.e. a gameplay mechanic. There is one area in the game where the ecology of Fallout 4 significantly changes. This area, called ‘The Glowing Sea’ (fig. 19), differs significantly from the rest of the game. Both in its absolute barrenness and its distinctly different color palette, this part of Fallout 4’s geography stands out. The Glowing Sea is, in its color scheme and its weather, very much a toxic place. Its name connects it to notions of the ocean, to deep water, an antithesis to the territory of humans. It is polluted nature, actively harmful to the player. Despite its open space, it feels claustrophobic to the player, as the fog and frequent nuclear thunderstorms obscure their field of vision. It thereby evokes a narrative of pollution. 70 Figure 19 The Glowing Sea This evocation of pollution in the Glowing Sea brings the nuclear ecology of Fallout 4 back to a full circle. Visiting the Glowing Sea is a kernel event of the game, traversing it is mandatory to complete the game. Should the player choose to investigate the place, they will inevitably come across abandoned factories, a decrepit nuclear power plant, and even an abandoned bunker, filled with nuclear warheads. While the game itself explains the highly irradiated ecology of the Glowing Sea by stating that this was where a nuclear warhead detonated during the Great War, the locations found in the Glowing Sea evoke a different kind of pollution. The densities of ruins of factories and the presence of a nuclear power plant connect the Glowing Sea to present-day questions of pollutions. The Glowing Sea in its overt toxicity is not subverted by the notion of an atomic sublime. In its pollution, it represents a taste of what might be a possible future. Its presentation as actively hostile and claustrophobic demarks it from the rest of Fallout 4’s ecology. It does not signify the overcoming of an ecological catastrophe like climate change – instead, it illustrates a possible result. Tightly connected the presentation of the Glowing Sea is a game mechanic of Fallout 4: radiation damage. While ludic in nature, it also carries narrative implications. Much like in previous Fallout titles, the exposure to radiation is actively harmful to the character. The radiation damage is determined by proximity to a source of radiation, which can be both explicit objects in the game (e.g. a nuclear waste barrel) or just places themselves – such as the Glowing Sea. In fact, the Glowing Sea is probably one of the most irradiated places in the game, so much so that its traversal becomes impossible without utilizing specific armor or items to dampen the 71 radiation damage. Domsch (407) has commented on how “the ecological consequences of man's inherent inclination to war” act as “elements that structure the experience of playing the game.” Pollution is therefore a significant gameplay factor as well. This element, that much of the game’s ecology ignores in favor of an exalted experience with nature, is present in a ludic way. The explicit connection of this mechanic to specific places or objects reverberates ongoing and present anxieties of pollution. This corresponds to assertions that, while many videogames while not explicitly deal with climate change, they often nevertheless negotiate its effects (Saxton Brown 403). As a final note on Fallout 4’s ecology, it should be noted how non-consequential the nuclear apocalypse ultimately is for the ways in which players can interact with the environment. There is no scarcity of any natural resource, and almost anything in its ecology is designed to be consumed. Wild animals, who also serve as resource for crafting recipes and experience points, will endlessly respawn. Water will continuously flow out of water pumps, once they have been built by the player. Crops that the player plants will never go barren, and reproduce continuously. In the way in which the player can interact with the environment, the nuclear apocalypse plays a small role. This is, of course, also due to the nature of videogames – resources must be available and respawn continuously, in order to make plays for several hundreds of hours possible, technically denoting no ‘endpoint’ at which playing becomes impossible. However, it also reflects how many people conceive nature. The ecology of Fallout 4 communicates much, but overall, it is still there to be consumed by the player. 3.2. Playing America: Ludic Operations after the Apocalypse This final part of the analysis is concerned with the mediation of ideologies in the game’s rules and mechanics. As has been established before (chapter 2.2.4. and 2.4.2.), the unit operations of videogames are not free from ideological baggage. Because game rules are usually conventionalized and implicit, they are optimal actors in processes of naturalization of ideological assumptions. By virtue of this, Bogost (“Ideological” 175) considers such ludic operations as authoritative, “rendering them implicit and in need of critique.” The following aims to discern some of the implicit assumptions present in the mechanics of Fallout 4. The first mechanic under investigation – settlement building – connects back to the narrative assertions of the game. This mechanic is contrasted to the notion of the Frontier, as established by Frederick Turner. It suggests that this mechanic, whereby players can establish settlements, acts as a reverberation of the foundational frontier thesis. However, much like the game’s metaphor of slavery, discussed in 3.1.1., any shameful aspects of this epoch are defused. 72 The settlement mechanic leads to the second focus of this chapter. This is a focus on the present, specifically how game mechanics transport ideological frames about happiness and the self. Much in the nature of programming architecture, and neoliberal conceptions, both happiness and the self are implicitly assumed to be easily quantifiable concepts. Because these assumptions are framed within a post-apocalyptic context, their historicity is obscured, naturalizing them even further. 3.2.1. A New Frontier The first ludic consideration of Fallout 4 is tightly connected to its ecology and evocative spaces. It is, essentially, a ludic negotiation of these spaces, tightly connected to the United States’ history and ideology of manifest destiny. The settlement mechanic, a game mechanic enabling the player to build and fortify settlements, is the logical continuation of a theme that Cutterham (321) already identified (albeit to a lesser degree) in previous Fallout titles – the theme of the frontier. The idea of seeing the American nation building through the lens of the frontier goes back to Frederick Turner. While the question of the accuracy of Turner’s frontier thesis is still somewhat debated, and the general consensus suggests that Turner’s arguments are somewhat lopsided, the frontier as idea still resonates in popular imagination (Paul 324-35). An essential part of this experience of the frontier is the distinctiveness of it to (colonial) America. Turner sees this as distinctive to American history because: “American development has exhibited not merely advance along a single line, but a return to primitive conditions on a continually advancing frontier line, and a new development for that area. American social development has been continually beginning over again on the frontier. This perennial rebirth, this fluidity of American life, this expansion westward with its new opportunities, its continuous touch with the simplicity of primitive society, furnish the forces dominating American character” (Turner 7). These writings on the frontier thesis are stunningly parallel to the player experience of Fallout: the protagonist emerges from a vault, completely unfamiliar with the wasteland he is surrounded with – an identifier or the player, who enters the game as a stranger to the wasteland as well (Milligan 275). The wasteland functions as frontier, and the player “must accept the conditions which it furnishes, or perish” (Turner 8). As Peterson (160) suggests, such post- apocalyptic wastelands can function as revisioned frontier. This wasteland as new frontier is hostile to the player. It is a strangely defamiliarized version of nature, in which beasts, ghouls and ‘primitive’ societies thrive, but that needs to be remodeled for humans. As Bogost (Things 48) notes, progression through the game’s quest entails movement through its space - the true challenge of the game is thereby the traversal, and eventual mastery, of this new frontier. The 73 kernel story sends the player all through the wasteland and supplies them with ever more deadly weapons to master the creatures and fiends inhabiting this new frontier. But it is not only in the game’s narrative that this trope of the frontier is echoed. As a novum to the series, Fallout 4 features the workbench- and settlement mechanic. This gameplay mechanic allows the player to utilize workbenches, placed strategically in the wasteland, to build structures like huts, walls, or decorations. The player can scrap existing structures, or use junk found throughout the map, to create new settlements. These settlements will then be inhabited by non-player characters, which the player can assign to a variety of duties, such as farming, resource production, or guarding of the settlements. These settlements can be linked up via trading routes, essentially establishing a new empire with the player character as its head. Figure 20 shows settlements spread across the in-game map, the lines connecting them indicate active trading routes. Figure 20 The in-game map of settlements in Fallout 4 This mechanic has two implications for the relationship of the player and the game environment, coded as frontier: it is conceived as a hostile environment – arguably a sensible conception for an irradiated wasteland – that can be manipulated and tamed. Additionally, this taming of the frontier entails a civilizing effort. The player is invited to (re-)build a civilization. This civilizing effort of the frontier is, theoretically, not an essential part of Fallout 4. While there are quests associated with the building of settlements, all of these are potential satellite events, and the game can be completed without them. They, however, still also perform a 74 narrative function as well – they provide an emergent narrative experience to the player. The rules out of which this emergent narrative experience emerge are straightforward: objects can be built using a variety of resources either collected as items during play (referred to as ‘looting’) or by scrapping existing objects in the area. Once a settlement is established, it will draw inhabitants automatically over time. These settlers must be provided with beds, water and food sources, recreational items such as weightlifting benches, and means of defense. The player provides for these needs by crafting objects like wells or guard towers and assigning the non-player characters functions, such as farming crops or standing guard. The overall ‘success’ of a settlement is expressed in a happiness index for each settlement, made up from how well all the aforementioned needs are being met. Happier settlements draw more settlers, which in turn make farming for resources or filling roles in the settlement easier. Because these settlements progress and grow, they are an emergent narrative experience. These emergent narrative experiences have been associated with the ideological narrative organization as described by Todorov (Neitzel). The “abstract rule[s]” producing these narratives (Todorov 40) are ideological in nature – as game rules tend to be. There are two fundamental ideological assumptions underlying the settlement mechanic of Fallout 4: the first shapes the wasteland as frontier, an untamed nature waiting to be civilized by the act of establishing settlements. The second ideological assumption is that a concept like happiness is quantifiable by a combination of simple factors, which will be elaborated on in the subchapter following this (3.2.2.). The settlements are essentially the ludic way to the taming of the frontier of the wasteland. In an almost metaphorical way, the first settlement the player establishes in a prototypical playthrough – ‘Sanctuary’ – is located almost on the northwest end of the game world’s map. From there, the westwards expansion of the frontier becomes an east- and southward expansion in the game. 13 locations can be turned into a settlement in the gameworld, ranging from abandoned suburbs to a drive-in cinema. These are, quite literally, “meeting point[s] between savagery and civilization” (Turner 7), where the ruins of former civilization are contrasted with the savagery of the wasteland in form of mutated monsters. It is a ludic rendering of the manifest destiny, with only one important difference: this time, the lands behind the frontier are actually empty. This is the crucial difference between the ludic frontier to the historical frontier: its emptiness. Whatever land there is to be settled on is actually unclaimed – in contrast to the history of the United States, where the westward expansion is more accurately described as “successive 75 invasions and occupations of Indigenous nations” (Dunbar-Ortiz 118). Fallout 4’s ludic frontier takes this aspect out of the equation: the places the game affords as possible settlements are mostly empty, bar some generic enemies. In much the same way as the game’s central metaphor of slavery, this ludic rendering of history circumvents any uncomfortable aspects of it, and thereby becomes an uncritical engagement with it. It reinforces the idea of a civilizing aspect of settler colonialism by presenting it in precisely such a way – as a civilizing endeavor. The settlement mechanic is additionally also linked to one of the ways to finish the game: should the player want to side with the Minutemen-faction, and end the game with them destroying the Institute, establishing at least eight of the 13 settlement locations becomes a kernel event necessary to progress the game’s plot. These settlements are under the control of the Minutemen. In such a way, the nexus of American history being referenced and evoked in the Minutemen becomes almost comically overdetermined: they are simultaneously reminiscent of the Revolutionary War while also liberators of ‘slaves’, and additionally, they represent early settlers. The implementation of the settlement system in Fallout 4 showcases how ingrained the notion of the frontier still is in American culture. The wasteland of Fallout 4 offers an unproblematic stand-in for the historical frontier. However, because any problematic aspect is removed, this ludic rendition of the frontier is ultimately uncritical of its history. 3.2.2. Unit Operations after the Apocalypse This final note on Fallout 4 investigates two particular mechanics present in the game. Connecting to the previous chapter, the first mechanic this chapter analyzes is the quantification of happiness in the settlement-system. Following this, the leveling system of the game as a quantification of the self is inspected. The common denominator to these different unit operations is, effectively, their unremarkability during play. These unit operations correspond complex ideas to very simple mechanics, and thereby represent successful procedural rhetorics. The success of these rhetorics hangs partly on their conventionalization in videogames, but also in how these processes are understood in a neoliberal hegemony. This conventionalization, and the framework it depends on, are contrasted with the game’s postapocalyptic11 setting – a space 11 For convenience, I follow Doyle’s typological convention to not hyphenate ‘postapocalypse’ when referring to her concept of the postapocalyptical imagination (Doyle 100-01) to differentiate it from the more common understanding of the term. The hyphenated ‘post-apocalypse’, when used in this paper, refers to the more general understanding, simply meaning ‘after the apocalypse’. 76 that in its very nature would allow for the transcension of current ideologies of neoliberalism (Doyle 108). As a postapocalyptic game, Fallout 4 is not restrained by considerations of realism – it can safely transcend notions of what is realistic and common to our present experience by virtue of it depicting the downfall of everything that shapes said present experience. It is a postapocalyptic game, a game that does not need “to revise or restore what has come before catastrophe” (Doyle 105) – i.e. a game that has free reign to express itself in any way it might want. The idea that the postapocalypse does not have to “reconcile the contradictions of the old world in a drive to revelation,” but rather opens spaces for “imagined tactics” outside of dominant ideologies is referred to as the postapocalyptic imagination (Doyle 111). While the Fallout games have made use of the postapocalyptic imagination as “a site in which to play out aberrant possibilities in a wasteland” (Doyle 111) on occasions, the Fallout-game’s ludic components seem hesitant to move beyond established forms. Pichlmair (111) briefly touches on this point, noting that “those who settle down immediately start to copy the rigid social structures of an abolished society.” Fallout 4, released years after Pichlmair’s (111) assertion, drives this point even further. The settlements the player can establish, discussed in the preceding chapter, carry a gameplay element highly indicative of present-day neoliberal assumptions. Each of these settlements have a ‘happiness index’, a numerical value assigned to them. This value expresses the overall happiness of the settlers, rendered in a percentage point. The implicit goal of this mechanic is to reach the highest possible happiness index in each settlement. While the game does not reward this explicitly, reaching 100% happiness in a large settlement awards the player an achievement (a digital trophy outside of the game, which usually can be displayed in online- gaming networks) called ‘Benevolent Leader’. While the mechanic is somewhat hermetic, even to the seasoned player, the mapping of the gameplay mechanic to its expression is not too alien to raise awareness to itself. It thereby represents a successful procedural rhetoric. Figure 21 shows the mechanic as expressed in the in-game overview of established settlements. 77 Figure 21 In-game overview over the happiness of settlements The units of food, water, power, defense and the number of beds make up the basic calculation of happiness for the settlement. Some additional factors, like the placement of specific items, influence happiness. These are not made explicit. The overall happiness of settlements influences their productivity, i.e. the resources they will yield their player. Ultimately, this procedural rhetoric should not be as successful as it is. The idea of the quantification of something as abstract as happiness out of simple factors as the number of beds should at least raise eyebrows. This rhetoric nevertheless works. By virtue of falling into a tradition of modelling very abstract ideas into simple processes (such as videogames do), the conception of happiness – which translates to increased productivity – as a quantifiable resource is successful. And yet, this procedural rhetoric taps into another tradition, while simultaneously reinforcing it: the idea of the quantification of emotions. As sociologists have noted, this idea of an ‘economy of emotions’, which quantifies and operationalizes feelings, can be seen as an extension of capitalism into the realm of culture (e.g. Kappler and Vormbusch 268). Others have noted how videogames, in the form of gamification, can further this process of self-quantification (e.g. Whitson 167). Fallout 4 expresses these assumptions – that happiness is quantifiable, and that it is a resource, used to increase production – in its settlement mechanic. This considerable ideological bias in its procedural rhetoric is notable precisely because it is so natural to players. The procedural rhetoric is successful because it is naturalized, both the medium itself, which encourages such simplifications, and hegemonical assumptions of the player. However, these assumptions are 78 not only expressed in the settlement-mechanic. They underlie another, more fundamental game mechanic as well: levelling. Levelling up in Fallout 4 works very similar to most role-playing games: after having slain enough enemies, or completed enough quests to accumulate enough experience points to be pushed over a threshold, the game rewards the player with reaching a new level. In Fallout 4, leveling up means either adding a point to one of seven character values, or choosing from a variety of perks, which have different effects on gameplay. The selection of perks is determined by the character values, in a way where a strength stat of one only allows the player to obtain a strength perk from tier one. Figure 22 shows the first three tiers of perks and their character values. Figure 22 Overview over the player's stats and perks While, again, this is not a mechanic exclusive to Fallout, but rather a staple of role-playing games, it rests on two fundamental assumptions. The first assumption entails that a character’s abilities are quantifiable (Baerg 161), the second suggests that the enemies and quests of the game are valuable as resources furthering the advancement of the player-self (Seidl 48-49). As Baerg (161) has already noted in his discussion of older role-playing games, the understanding of a character as accumulation of a few specific numbers positions “the player to understand her avatar in a neoliberal entrepreneurial manner” – the object of identification for the player thereby becomes a set of numbers. This, essentially, entails the quantification of the game-self. Baerg (156) connects this understanding of ‘leveling up’ to the political context 79 of neoliberalism, but does note that such a political context is subject to change (Baerg 170). Fallout 4, as a postapocalyptical game, could represent a space where different approaches contesting such implicit narratives of self-optimization could emerge. However, the game does not seize the possibilities granted by this postapocalyptical imagination. The same holds true for the second assumption underlying Fallout 4’s leveling system. Seidl (48) has noted how almost every interactable object in the game world of Fallout 3 ultimately only represents “an investment toward the […] next level”, a trend that has not changed in Fallout 4. In fact, this mode of interaction is such a staple in many role-playing games that an alternative becomes nearly unthinkable. The framing of objects, quests, or enemies as resources or investments for a better score, a higher number to quantify a character’s value, has become so conventionalized that many other games, which do not rely on these interactions, are often considered lacking (as e.g. so-called ‘walking simulators’). While Fallout 4 is unique in many aspects, such as its aesthetics, most of its mechanics do not differentiate it from other games. Precisely this combination of its postapocalyptical aesthetics and its conventional mechanics, reverberating neoliberal conceptions, is ultimately the ideological framework of the game. Its mechanics, grounded in present-day assumptions, are mismatched to its aesthetics of the postapocalypse. Because these mechanics are couched in the aesthetics of postapocalypse, they are cemented as timeless. What Seidl (49) phrased it in his discussion of Fallout 3 also holds true for Fallout 4 – it is a game in which “capitalism fakes its own death.” Its mechanics seamlessly transport present-day assumptions, grounded in neoliberal capitalism, into its postapocalyptical setting. While Fallout 4’s story is an imagined version of the past, its mechanics transport the present into the future. 4. Conclusion: Game Over? As has been shown, Fallout 4 is a videogame with complex meanings, both about the American past, and its present. These meanings are negotiated in a variety of ways – both on a narrative, and a ludic level. The game’s excessive aesthetics convey nostalgia, a nostalgia not specifically for the past, but also for the present. A similar nostalgia haunts the ruins of Fallout 4. Similarly, both the game’s enacted narrative – its plot – and the ruins of landmarks in Boston suggest a difficult, but ultimately celebratory attitude towards American history, somewhat keen to avoid critical engagement with darker aspects of this past. The ludic settlement mechanic is analogous to this reimagination of history: the manifest destiny in Fallout 4 is peaceful, in contrast to history. This peace is somewhat reflected in the game’s ecology. The new atomic sublime of 80 Fallout 4 is a convenient absolvent of climate change, although it still connects to discourses of pollution, localized only in a small part of the game, the Glowing Sea. The ludic component of pollution, in the form of the radiation mechanic, hints at an anxiety towards a polluted future. Ultimately, the game environment connects to a wider neoliberal understanding of the relations of self and ecology. The game’s environment with its objects, enemies, and quests are ultimately only present for the consumption by the player. Thereby, the player can level up, and continue their quest of a quantified optimization of the self. This, however, is not the full extent of expressive meanings in Fallout 4. Many more aspects of the game – and videogames in general – are deserving of critical attention. For reasons of scope, aspects like mods, the game’s diegetic music, its framing of time, fan communities, intertextual relations to other media, and others could not be part of this discussion. These represent aspects and approaches for further investigations of Fallout 4 and other videogames. Such investigations are direly needed. As videogames are on track to become the dominant entertainment medium of the 21st century, scholars of popular culture need increasing awareness of the intricacies of the medium and its modes of expression. The heated debates about whether videogames turn players violent have mostly faded. It is now time to investigate what these games can mean. (31372 words) 81 References Bibliography Aarseth, Espen. “A Narrative Theory of Games.” Proceedings of the International Conference on the Foundations of Digital Games. Ed. Magy Seif El-Nasr, Mia Consalvo and Steven K. Feiner. 2012. Web. 13 June 2019. , 129-33. ---. “Computer Game Studies, Year One.” Game Studies 1.1 (2001): Web. 13 June 2019. . ---. “Ludology.” The Routledge Companion to Video Game Studies. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. New York, NY: Routledge, 2014. 185-89. ---. “Ontology.” The Routledge Companion to Video Game Studies. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. New York, NY: Routledge, 2014. 484-92. ---. Cybertext: Perspectives on Ergodic Literature. Baltimore, MD: John Hopkins UP, 1997. Allen, Robertson. “The Unreal Enemy of America’s Army.” Games and Culture 6.1 (2011): 38-60. Aravamudan, Srinivas. “The Catachronism of Climate Change.” Diacritics 41.3 (2013): 6-30. Arnold, Sarah. “Urban Decay Photography and Film: Fetishism and the Apocalyptic Imagination.” Journal of Urban History 41.2 (2015): 326-39. Arsenault, Dominic. “Narratology.” The Routledge Companion to Video Game Studies. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. New York, NY: Routledge, 2014. 475-83. Baerg, Andrew. “Risky Business: Neo-liberal Rationality and the Computer RPG.” Dungeons, Dragons, and Digital Denizens: The Digital Role-Playing Game. Ed. Katie Whitlock, Josh Call and Gerald Voorhees. New York, NY: Continuum, 2012. 153-73. Barthes, Roland. “An Introduction to the Structural Analysis of Narrative.” Trans. Lionel Duisit. New Literary History 6.2 (1975): 237-72. Batchelor, James. “Global games market value rising to $134.9bn in 2018.” gamesindustry 18 December 2018. Web. 29 January 2020. < https://www.gamesindustry.biz/articles/2018-12-18-global-games-market-value-rose-to- usd134-9bn-in-2018>. Beil, Benjamin. Game Studies: eine Einführung. Berlin: LIT, 2013. Benjamin, Walter. The Origin of German Tragic Drama. Trans. John Osborne. London: Verso, 1998. Bezio, Kristin. “Ctrl-Alt-Del: GamerGate as a precursor to the rise of the alt-right.” Leadership 14.5 (2018): 556-66. Bogost, Ian. “Videogames and Ideological Frames.” Popular Communication 4.3 (2006): 165-83. ---. “Videogames are a Mess.” Keynote for the 2009 conference of the Digital Games Research Association. 3 September 2009. Web. 28 May 2019. http://bogost.com/writing/videogames_are_a_mess/ ---. How To Do Things With Videogames. Electronic Mediations 38. Minneapolis, MN: U of Minnesota P, 2011. ---. Persuasive Games: The Expressive Power of Videogames. Cambridge, MA: MIT Press, 2007. ---. Unit Operations: An Approach to Videogame Criticism. Cambridge, MA: MIT Press, 2006. Bukatman, Scott. “There's Always Tomorrowland: Disney and the Hypercinematic Experience.” October 57 (1991): 55-78. Bunker Hill Monument Association. Proceedings of the Bunker Hill Monument Association at the Annual Meeting. Boston, MA: Bunker Hill Monument Association, 1873. https://dblp.org/db/conf/fdg/fdg2012.html http://www.gamestudies.org/0101/editorial.html https://www.gamesindustry.biz/articles/2018-12-18-global-games-market-value-rose-to-usd134-9bn-in-2018 https://www.gamesindustry.biz/articles/2018-12-18-global-games-market-value-rose-to-usd134-9bn-in-2018 http://bogost.com/writing/videogames_are_a_mess/ 82 Burn, Andrew. “Role-Playing.” The Routledge Companion to Video Game Studies. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. New York, NY: Routledge, 2014. 241-250. Bush, Briton Cooper. Bunker Hill to Bastogne: Elite Forces and American Society. Washington, DC: Potomac Books, 2006. Campbell, Joseph. The Hero with a Thousand Faces: Commemorative Edition. Princeton: Princeton UP, 2004. Chandler, David. “Retro-future Imperfect: Glitch and Ruin in Fallout 3.” Foundation: The International Review of Science Fiction 44.1 (2015): 52-65. Chaney, Michael A. “Slave Cyborgs and the Black Infovirus: Ishmael Reed's Cybernetic Aesthetics.” Modern Fiction Studies 49.2 (2003): 261-83. Chatman, Seymour. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca, NY: Cornell UP, 1978. Coontz, Stephanie. The Way We Never Were: American Families and the Nostalgia Trap. New York, NY: Basic Books, 2016. Corn, Joseph J. and Brian Horrigan. Yesterday’s Tomorrow: Past Visions of the American Future. Baltimore, MD: John Hopkins UP, 1996. Crawford, Christ. “Interactive Storytelling.” The Video Game Theory Reader. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. London: Routledge, 2003. 259-73. Crawford, Garry and Jason Rutter. “Digital games and cultural studies.” Understanding Digital Games. Ed. Jason Rutter and Jo Bryce. London: Sage, 2006. 148-65. Crogan, Patrick. “The Game Thing: Ludology and other Theory Games.” Media International Australia 110 (2004): 10-18. Cutterham, Tom. “Irony and American Historical Consciousness in Fallout 3.” Playing with the Past: Digital Games and the Simulation of History. Ed. Matthew Kapell and Elliot B. R. Andrew. New York, NY: Bloomsbury, 2013. 313-26. Derrida, Jacques. “No Apocalypse, Not Now (Full Speed Ahead, Seven Missiles, Seven Missives).” Trans. Catherine Porter and Philip Lewis. Diacritics 14.2 (1984): 20-31. Domsch, Sebastian. “Dystopian Video Games: Fallout in Utopia.” Dystopia, Science Fiction, Post-Apocalypse: Classics – New Tendencies – Model Interpretations. Ed. Eckart Voigts and Alessandra Bollder. WVT-Handbücher zum literaturwissenschaftlichen Studium 17. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2015. 395-410. Doyle, Briohny. “The Postapocalyptic Imagination.” Thesis Eleven 13.1 (2015): 99-113. Dunbar-Ortiz, Roxanne. An Indigenous People’s History of the United States. Boston, MA: Beacon P, 2014. Dyer-Whiteford, Nick, and Greig de Peuter. Games of Empire: Global Capitalism and Video Games. Electronic Mediations 29. Minneapolis, MN: U of Minnesota P, 2009. Ensslin, Astrid. The Language of Gaming. Basingstoke: Palgrave Macmillan 2012. Eskelinen, Markku. “Towards computer game studies.” Digital Creativity 12.3 (2001): 175- 83. ---. Cybertext Poetics: The Critical Landscape of New Media Literary Theory. London: Continuum, 2012. --- and Ragnhild Tronstad. “Videogames and Configurative Performances.” The Video Game Theory Reader. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. London: Routledge, 2003. 195-220. Fallout Wiki. n.p. Web. 30 January 2020. . Feige, Daniel Martin. Computerspiele: Eine Ästhetik. Suhrkamp Taschenbuch Wissenschaft 2160. Berlin: Suhrkamp, 2015. Frasca, Gonzalo. “Ludologists Love Stories, Too: Notes from a Debate that Never Took Place.” Level Up: Digital Games Research Conference Proceedings. Ed. Marinka Copier and Joost Raessens. Utrecht: DiGRA and U of Utrecht, 2003. 92-99. https://fallout.fandom.com/wiki/Ultra-Luxe 83 ---. “Simulation versus Narrative: Introduction to Ludology.” The Video Game Theory Reader. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. London: Routledge, 2003. 221-35. Gallardo, Ximena.“Aliens, cyborgs and other invisible men.“ Science Fiction Film and Television 6.2 (2013): 219-51. GamesCoop. Einleitung. Theorien des Computerspiels zur Einführung. By GamesCoop. Hamburg: Junius, 2012. 9-12. Gansky, Andrew Emil. “’Ruin Porn’ and the Ambivalence of Decline: Andrew Moore's Photographs of Detroit.” Photography and Culture 7.2 (2014): 119-39. Garrard, Greg. Ecocriticism. 2nd ed. London: Routledge, 2012. Genette, Gérard. Narrative Discourse: An Essay in Method. Trans. Jane E. Lewin. Ithaca, NY: Cornell UP, 1980. Google Trends. n.p. Web. 14 November 2019. . Hales, Peter B. “The Atomic Sublime.” American Studies 32.1 (1991): 5-31. Hansen, John. “The Year in Review 2019: Worst Company of the Year.” Gamepur 18 December 2019. Web. 16 January 2020. . Hayse, Mark. “Ideology.” The Routledge Companion to Video Game Studies. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. New York, NY: Routledge, 2014. 442-50. Horkheimer, Max and Theodor W. Adorno. Dialectic of Enlightenment: Philosophical Fragments. Trans. Edmund Jephcott. Stanford, CA: Stanford UP, 2002. Horn, Eva. Zukunft als Katastrophe. Frankfurt am Main: S. Fischer, 2014. Howlongtobeat.com. n.p., n.d.. 17 January 2020. . Huizinga, Johan. Homo Ludens: A Study of the Play-Element in Culture. Trans. Richard Hull. Kettering, OH: Angelico P, 2016. Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull. Dir. Steven Spielberg. Paramount Pictures, 2008. Ip, Barry. “Narrative Structures in Computer and Video Games: Part 1: Context, Definitions, and Initial Findings.“ Games and Culture 6.2 (2011): 103-34. ---. “Narrative Structures in Computer and Video Games: Part 2: Emotions, Structures, and Archetypes.” Games and Culture 6.3 (2011): 203-44. Jameson, Fredric. Postmodernism or, the Cultural Logic of Late Capitalism. Durham, NC: Duke UP, 1991. Jenkins, Henry. “Game Design as Narrative Architecture.” First Person: New Media as Story, Performance, and Game. Ed. Noah Wardrip-Fruin and Pat Harrigan. Cambridge, MA: MIT Press, 2004. 118-42. Juul, Jesper. “A Clash between Game and Narrative.” Thesis U of Copenhagen, 1999. ---. “Games Telling stories? A brief note on games and narratives.” Game Studies 1.1 (2001): Web. 13 June 2019. . ---. “What Pac-Man Really Looks Like.” The Ludologist 30 June 2008. Web blog. 12 June 2019. . ---. Half-Real: Video Games between Real Rules and Fictional Worlds. Cambridge, MA: MIT Press, 2005. Epub file. Kakoudaki, Despina. Anatomy of a Robot: Literature, Cinema, and the Cultural Work of Artificial People. New Brunswick: Rutgers UP, 2014. Kappler, Karolin and Uwe Vormbusch. “Froh zu sein bedarf es wenig…? Quantifizierung und der Wert des Glücks.“ Sozialwissenschaften und Berufspraxis 37.2 (2014): 267-81. https://trends.google.de/trends/explore?date=all&q=Press%20F%20to%20pay%20Respects https://trends.google.de/trends/explore?date=all&q=Press%20F%20to%20pay%20Respects https://www.gamepur.com/feature/45557-gamepur-awards-2019-worst-company.html https://www.gamepur.com/feature/45557-gamepur-awards-2019-worst-company.html https://howlongtobeat.com/game.php?id=26729 http://www.gamestudies.org/0101/juul-gts/ https://www.jesperjuul.net/ludologist/2008/06/30/what-pac-man-really-looks-like/ https://www.jesperjuul.net/ludologist/2008/06/30/what-pac-man-really-looks-like/ 84 Kerr, Aphra. Global Games: Production, Circulation, and Policy in the Networked Era. New York, NY: Routledge, 2017. Kim, Tae Wan. “Gamification of Labor and the Charge of Exploitation.” Journal of Business Ethics 152.1 (2018): 27-39. Klevjer, Rune. “Cut-Scenes.” The Routledge Companion to Video Game Studies. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. New York, NY: Routledge, 2014. 301-09. Knoblauch, William. “The Pixilated Apocalypse: Video Games and Nuclear Fears, 1980- 2012.” The Silence of Fallout: Nuclear Criticism in a Post-Cold War World. Ed. Michael Blounin, Morgan Shipley, and Jack Taylor. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2013. 122-42. Koenitz, Hartmut. “What Game Narrative Are We Talking About? An Ontological Mapping of the Foundational Canon of Interactive Narrative Forms.” Gaming and the Art of Storytelling. Ed. Darshana Jayemmane. Basel: MDPI, 2018. 4-14. Kristeva, Julia. “Word, Dialogue and Novel.” The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. New York, NY: Columbia UP, 1986. 34-61. Landay, Lorry. “Interactivity.” The Routledge Companion to Video Game Studies. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. New York, NY: Routledge, 2014. 173-84. Latham, Rob. “Our Jaded Tomorrows.” Science Fiction Studies 36.2 (2009): 339-49. Lizardi, Ryan. “Bioshock: Complex and Alternate Histories.” Game Studies 14.1 (2014): Web. 21 January 2020. . Longfellow, Henry Wadsworth. “Paul Revere’s Ride.” Tales of a wayside inn, by Henry Wadsworth Longfellow. No Ed. Boston, MA: Ticknor & Fields, 1864. 18-25. Lyons, Siobhan. “Introduction: Ruin Porn, Capitalism, and the Anthroprocene.” Ruin Porn and the Obsession with Decay. Ed. Siobhan Lyons. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2018. 1-10. Makuch, Eddie. “Fallout 4 Surpasses Skyrim To Become Bethesda's Most Successful Game Ever.” Gamespot 8 February 2017. Web. 17 January 2020. . McClancy, Kathleen. “The Wasteland of the Real: Nostalgia and Simulacra in Fallout.” Game Studies 18.2 (2018): Web. 18 January 2020. . McDaniel, Kathryn N. “Introduction to Virtual Dark Tourism: Disaster in the Space of the Imagination.” Virtual Dark Tourism: Ghost Roads. Ed. Kathryn N. McDaniel. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2018. 1-18. Metacritic: Fallout 76 on Playstation 4. Metacritic. Web. 30 January 2020. . Milligan, Caleb Andrew. “Virtually Historical: Performing Dark Tourism Through Alternate History Games.” Virtual Dark Tourism: Ghost Roads. Ed. Kathryn N. McDaniel. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2018. 265-85. Moberly, Kevin. “Preemptive Strikes: Ludology, Narratology, and Deterrence in Computer Game Studies.” The Game Culture Reader. Ed. Jason C. Thompson and Marc A. Ouellette. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2013. 162-74. Mortensen, Torill Elvira. “Anger, Fear, and Games: The Long Event of #GamerGate.” Games and Culture 13.8 (2018): 787-806. Mosberg Iversen, Sara. “In the Double Grip of the Game: Challenge and Fallout 3.” Game Studies 12.2 (2012): Web. 20. January 2020. . Muriel, Daniel and Garry Crawford. Video Games as Culture: Considering the Role and Importance of Video Games in Contemporary Society. Routledge Advances in Sociology 241. Oxon: Routledge, 2018. http://gamestudies.org/1401/articles/lizardi https://www.gamespot.com/articles/fallout-4-surpasses-skyrim-to-become-bethesdas-mos/1100-6447621/ https://www.gamespot.com/articles/fallout-4-surpasses-skyrim-to-become-bethesdas-mos/1100-6447621/ http://gamestudies.org/1802/articles/mcclancy https://www.metacritic.com/game/playstation-4/fallout-76 http://gamestudies.org/1202/articles/in_the_double_grip_of_the_game 85 Murray, Janet. “The Last Word on Ludology v. Narratology.” Preface to the keynote for the 2005 conference of the Digital Games Research Association. 17 June 2005. Web. 13 June 2019. . ---. Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace. Updated ed. Cambridge, MA: MIT Press, 2016. Neitzel, Britta. “Narrativity of Computer Games.” The Living Handbook of Narratology. Ed. Peter Hühn et al. Interdisciplinary Center for Narratology, U of Hamburg. 2014. 20 Dec. 2019. . Nichols, Randy. “Bourdieu’s Forms of Capital and Video Game Production.” The Game Culture Reader. Ed. Jason C. Thompson and Marc A. Ouellette. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2013. 30-46. November, Joseph A. “Fallout and Yesterday’s Impossible Tomorrow.” Playing with the Past: Digital Games and the Simulation of History. Ed. Matthew Kapell and Elliot B. R. Andrew. New York, NY: Bloomsbury, 2013. 288-312. O’Grady, David. “Movies in the Gameworld: Revisiting the Video Game Cutscene and Its Temporal Implications.” The Game Culture Reader. Ed. Jason C. Thompson and Marc A. Ouellette. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2013. 103-24. Ooijen, Erik van. “On the Brink of Virtual Extinction: Hunting and Killing Animals in Open World Video Games.” Eludamos Journal for Computer Game Culture 9.1 (2018): 33- 46. Paaßen, Benjamin, Thekla Morgenroth & Michelle Stratemeyer. “What is a True Gamer? The Male Gamer Stereotype and the Marginalization of Women in Video Game Culture.” Sex Roles 76 (2017): 421-35. Paul, Heike. The Myths that Made America: An Introduction to American Studies. Bielefeld: transcript, 2014. Pearce, Celia. “Theory Wars: An Argument Against Arguments in the so-called Ludology/Narratology Debate.” Proceedings of the DiGRA 2005 Conference: Changing Views – Worlds in Play. 2005. Web. 13 June 2019. < http://www.digra.org/wp- content/uploads/digital-library/06278.03452.pdf>. ---. “Towards a Game Theory of Game.” First Person: New Media as Story, Performance, and Game. Ed. Noah Wardrip-Fruin and Pat Harrigan. Cambridge, MA: MIT Press, 2004. 143-53. Peterson, Joshua. “The Significance of the Wasteland in American Culture.” Berkeley Undergraduate Journal 27.2 (2014): 160-94. Pfister, Eugen. “Narrative und politische Mythen in digitalen Spielen.“ Germanistik digital: Digital Humanities in der Sprach- und Literaturwissenschaft. Ed. Ingo Börner, Wolfang Straub and Christian Zolles. Wien: Facultas, 2018, 62-73. Pichlmair, Martin. “Assembling a Mosaic of the Future: The Post-Nuclear World of Fallout 3.” Eludamos: Journal for Computer Game Culture 3.1 (2009): 107-13. Propp, Vladimir. Morphology of the Folktale. Trans. Laurence Scott. 2nd ed. Austin, TX: U of Texas P, 1968. Purcell, Sarah J. “Commemoration, Public Art, and the Changing Meaning of the Bunker Hill Monument.” The Public Historian 25.2 (2003): 55-71. Rauscher, Andreas. “Story.” Game Studies. Ed. Benjamin Beil, Thomas Hensel and Andreas Rauscher. Wiesbaden: Springer, 2018. 63-85. Roeser, Patricia. “Bunker Hill Monument in Memory and Rhetoric.” Diss. U of Arizona, 2010. Ryan, Marie-Laure. “Beyond Myth and Metaphor: The Case of Narrative in Digital Media.” Game Studies 1.1 (2001): Web. 13 June 2019. . https://inventingthemedium.com/2013/06/28/the-last-word-on-ludology-v-narratology-2005/ https://inventingthemedium.com/2013/06/28/the-last-word-on-ludology-v-narratology-2005/ https://www.lhn.uni-hamburg.de/node/127.html http://www.digra.org/wp-content/uploads/digital-library/06278.03452.pdf http://www.digra.org/wp-content/uploads/digital-library/06278.03452.pdf http://www.gamestudies.org/0101/ryan/ 86 Salter, Michael. “From geek masculinity to Gamergate: the technological rationality of online abuse.” Crime Media Culture 14.2 (2018): 247-64. Saxton Brown, P. “The Garden in the Machine: Videogames and Environmental Consciousness.” Philological Quarterly 93.3 (2014): 383-407. Schulzke, Marcus. “Refighting the Cold War: Video Games and Speculative History.” Playing with the Past: Digital Games and the Simulation of History. Ed. Matthew Kapell and Elliot B. R. Andrew. New York, NY: Bloomsbury, 2013. 261-75. ---. “The Critical Power of Virtual Dystopias.” Games and Culture 9.5 (2014): 315-34. Seaton, Tony. “Dark Tourism History.” The Palgrave Handbook of Dark Tourism Studies. Ed. Philip R. Stone et al. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2018. 1-31. Seidl, Christopher. “Capital Sandbox: Fantasy and the Mechanics of Form in Fallout 3.” M.A. Thesis. Georgia State U, 2015. Shaw, Adrienne. “What Is Video Game Culture? Cultural Studies and Game Studies.” Games and Culture 5.4 (2010): 404-23. Simons, Jan. “Narrative, Games, and Theory.” Game Studies 7.1 (2007): Web. 20 Dec. 2019. . Spokes, Matthew. “’War… war never changes’: exploring explicit and implicit encounters with death in a post-apocalyptic gameworld.” Mortality 23.2 (2018): 135-50. Steinmetz, George. “Colonial Melancholy and Fordist Nostalgia: The Ruinscapes of Namibia and Detroit.” Ruins of Modernity. Ed. Julia Hell and Andreas Schönle. Durham, NC: Duke UP, 2010. 294-320. Sturak, Brandon. “The 50 Best-Selling Video Games of All Time.” ESTNN 29 December 2019. Web. 29 January 2020. < https://estnn.com/top-50-best-selling-video-games-of- all-time/>. Sutherland, Daniel E. “House Servants” Dictionary of African-American Slavery. Westport, CT: Praeger, 1997. 337-41. Taylor, T. L. Play Between Worlds: Exploring Online Game Culture. Cambridge, MA: MIT Press, 2006. Thompson, Jason C. and Marc A. Quellette. “Introduction: A Game Studies Manifesto.” The Game Culture Reader. Ed. Jason C. Thompson and Marc A. Ouellette. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2013. 1-13. Todorov, Tzvetan. “The 2 Principles of Narrative.” Trans. Philip E. Lewis. Diacritics 1.1 (1971): 37-44. Turner, Fredrick Jackson. The Frontier in American History. Auckland: Floating P, 2014. Tyrell, Brandin. “Fallout 76 review: A wasted wasteland.” IGN 26 November 2018. Web. 15 January 2019. . Watts, Evan. “Ruin, Gender, and Digital Games.“ Women‘s Studies Quarterly 39.3/4 (2011): 247-65. Whitson, Jennifer R. “Gaming the Quantified Self.” Surveillance and Society 11.1-2 (2013): 163-76. Wiemer, Serjoscha. “Zeit.” Game Studies. Ed. Benjamin Beil, Thomas Hensel and Andreas Rauscher. Wiesbaden: Springer, 2018. 27-45. Wills, John. “’Welcome to the Atomic Park’: American Nuclear Landscapes and the ‘Unnaturally Natural’.” Environment and History 7.4 (2001): 449-72. Wittgenstein, Ludwig. Philosophical Investigations. Trans. Gertrude Anscombe. Oxford: Basil Blackwell, 1986. Wolf, Mark and Bernard Perron. “Introduction.” The Routledge Companion to Video Game Studies. Ed. Mark J. P. Wolf and Bernard Perron. New York, NY: Routledge, 2014. 1- 24. Woodcock, Jamie and Mark R. Johnson. “Gamification: What it is, and how to fight it.” The Sociological Review 66.3 (2018): 542-58. http://gamestudies.org/0701/articles/simons https://estnn.com/top-50-best-selling-video-games-of-all-time/ https://estnn.com/top-50-best-selling-video-games-of-all-time/ https://www.ign.com/articles/2018/11/22/fallout-76-review 87 Yee, Nick. The Proteus Paradox: How Online Games and Virtual Worlds Change us: And how they don’t. New Haven, CT: Yale UP, 2014. Zimmerman, Eric. “Narrative, Interactivity, Play and Games: Four Naughty Concepts in Need of Discipline.” New Media as Story, Performance, and Game. Ed. Noah Wardrip-Fruin. Cambridge, MA: MIT Press, 2004. 154-64. Ludography America’s Army. Windows PC version, United States Army and Ubisoft, 2002. Call of Duty: Advanced Warfare. PS4 version, Activision, 2014. Doom. MS-DOS version, id Software, 1993. Dungeons and Dragons. TSR, Inc., 1974. Fallout 2. Windows PC version, Interplay, 1998. Fallout 3. Windows PC version, Bethesda Softworks, 2008. Fallout 4. Playstation 4 version, Bethesda Softworks, 2015. Fallout 4: Automatron DLC. Playstation 4 version, Bethesda Softworks 2016. Fallout 76. Playstation 4 version, Bethesda Softworks, 2018. Fallout Shelter. Windows PC version, Bethesda Softworks, 2017. Fallout. Windows PC version, Interplay, 1997. Fallout: New Vegas. Windows PC version, Bethesda Softworks, 2010. Final Fantasy X. Playstation 2 version, Square, 2001. Minecraft. Windows PC version, Mojang, 2011. Pac-Man. Atari, 1982. Pong. Atari, 1972. Tetris. Infogrames, 1984. The Elder Scrolls V: Skyrim. All versions, Bethesda Softworks, 2011. The Legend of Zelda. Nintendo, 1986. The Sims. Windows PC version, Electronic Arts, 2000. The Thing. Playstation 2 version, Konami, 2002. Wolfenstein 3D. MS-DOS version, Apogee Software and FormGen, 1992. 88 Appendix English Abstract As videogames are set to become the dominant pop-cultural medium of the 21st century, this paper aims to provide approaches to a critical reading of Bethesda’s Fallout 4, informed by perspectives of cultural studies. Tracing arguments from the fronts of the ludology/narratology debate, this paper adds the conception of videogames as commodities of a culture industry to provide a critical perspective on the meanings and ideologies negotiated in Fallout 4, one of the most successful games of the last decade. Drawing from various theoretical approaches, salient narrative and ludic aspects of the games are investigated. Among them is the game’s plot, its nostalgic retrofuturistic aesthetic, its ruins and ecology as evocative spaces, its stylization of the gameworld as frontier through its mechanics, and tangible neoliberal ideologies present in its levelling system. Ultimately, it is shown that Fallout 4 is a game negotiating US history and its present. While the engagement with history, most notably the Revolutionary War and slavery, relies on ironic detachment and celebratory excess, its engagement with the present hints on resting anxieties with legacies of slavery and pollution. German Abstract Videospiele sind auf dem besten Weg, das bestimmende Medium der Populärkultur des 21. Jahrhunderts zu werden. Daher nimmt sich diese Arbeit eine kritische kulturwissenschaftliche Betrachtung eines der erfolgreichsten Spiele der letzten Jahre zum Thema: Bethesdas Fallout 4. Auf den Spuren der Ludologie- Narratologie-Debatte stellt diese Arbeit eine dritte, kritische Konzeption von Videospielen vor – als Produkt einer Kulturindustrie. Anhand dieser Triade werden bemerkenswerte narrative und ludologische Aspekte Fallout 4s untersucht. Unter anderem werden dabei die nostalgisch-retrofuturistische Ästhetik des Spiels, seine Ruinen und Umwelt, die Stilisierung der Spielwelt als ‚Frontier‘ durch seine Mechaniken, und hegemoniale ideologische Annahmen in der levelling-Mechanik untersucht. Dabei zeigt sich, dass Fallout 4 vorranging ein Spiel mit der Geschichte und der Gegenwart der Vereinigten Staaten ist. Die Beschäftigung des Spiels mit verschiedenen geschichtlichen Epochen – allen voran die Revolution und Sklaverei – ist vor allem durch ironische Distanzierung und Überschwänglichkeit geprägt, während die Darstellung der Gegenwart auf unterdrückte Unbehaglichkeiten mit den Resten der Sklaverei und gegenwärtiger Umweltverschmutzung hindeuten. work_hutnlz4qfbacnobgke23mqhk2y ---- PII: 0315-0860(90)90089-V HISTORIA MATHEMATICA 17 (1990), 81-96 ABSTRACTS Editedby DAVID E. ZITARELLI The purpose of this department is to give sufficient information about the subject matter of each publication to enable users to decide whether to read it. It is our intention to cover all books, articles, and other materials in the field. Books for abstracting and eventual review should be sent to this department. Materials should be sent to Prof. David E. Zitarelli, Department of Mathematics, Temple University, Philadelphia, PA 19122, U.S.A. Readers are invited to send reprints, autoabstracts, corrections, additions, and notices of publications that have been overlooked. Be sure to include complete bibliographic informa- tion, as well as transliteration and translation for non-European languages. We need volun- teers willing to cover one or more journals for this department. Readers interested in receiving a computer-readable version of the abstracts, beginning with #11.3.1, are invited to write to the Abstracts Editor. In order to facilitate reference and indexing, entries are given abstract numbers which appear at the end following the symbol #. A triple numbering system is used: the first number indicates the volume, the second the issue number, and the third the sequential number within that issue. For example, the abstracts for Volume 12, Number 1, are num- bered: 12.1.1, 12.1.2, 12.1.3, etc. For reviews and abstracts published in Volumes 1 through 13 there is an author index in Volume 13, Number 4, and a subject index in Volume 14, Number 1. The initials in parentheses at the end of an entry indicate the abstractor. In this issue there are abstracts by Victor Albis (Bogota), Joe Albree (Montgomery, AL), Thomas Bartlow (Villanova, PA), Gary Brown (Collegeville, MN), Louise Grinstein (Brooklyn, NY), Susanne Hensel (Jena), James J. Kaput (North Dartmouth, MA), Robert E. Kennedy (Warrensburg, MO), Albert C. Lewis (Hamilton), Peter Ross (Santa Clara, CA), and David E. Zitarelli. ADELE, GAIL H. 1989. When did Euclid live? An answer plus a short history of geometry. The Mathematics Teacher 82(6), 460-463. A classroom module based on a chronological table of the history of GEOMETRY. It omits the projective geometry of Desargues and Poncelet. (DEZ) #17.1.1 ALCOLEA BANEGAS, JESUS. 1988. Arend Heyting. Mathesis (M&co) 4, 189-220. Succinct presen- tation of AREND HEYTING’S work on INTUITIONISM. BROUWER. Heyting’s BIBLIOGRAPHY. WA) #17.1.2 ANDERSON, J. M. 1988. ELISHA NETANYAHU (1912-1986). Bulletin of the London Mathematical Society 20,613-618. Netanyahu was a native of Warsaw, and his family emigrated to Palestine in 1920. He was influenced by MICHAEL FEKTE at the Hebrew University in Jerusalem in the 1930s and his early mathematical career was concerned with COMPLEX ANALYSIS, in particular, Dirichlet series. This was interrupted by his service during World War II and in the early years of the state of Israel. “In a very real sense he was the creator of the Mathematics Department at the TECHNION” [in Haifa]. The “second flowering” of Netanyahu’s mathematical career involved his work on UNIVALENT FUNC- TIONS. The list of Netanyahu’s 24 published papers omits his three papers in Hebrew; there is also a photo. (JA) #17.1.3 ANON. 1987. Academician Leonid Vitalevich Kantorovich (on the 75th anniversary of his birth). [In Russian] Optimizatsiya 40(57), 5-6. Brief biography Of LEONID VITALEVICH KANTOROVICH. Other 81 0316~0860/90 $3.00 Copyright 0 1990 by Academic Press, Inc. All rights of reproduction in any form reserved. 82 ABSTRACTS HM 17 articles in this volume of the journal dealing with his work are: D. A. Vladimirov, “The works of V. I. Kantorovich in the descriptive theory of sets and functions” (pp. 7-l 1. 159); L. T. Petrova. “Com- mentary on the works of L. V. Kantorovich on large-block programming” (pp. 12-16, 159); Ya. 1. Fet. “The investigations of L. V. Kantorovich in the area of computer architecture” (pp. 17-25, 159); and A. G. Kusaraev and S. S. Kutateladze, “The contribution of L. V. Kantorovich to the theory of ordered vector spaces” (pp. 26-39, 159). PHOTOGRAPH. (DEZ) #17.1.4 ANON. 1988. Jan Mikusinski: 3 April 1913-27 July 1987. Studiu Muthemafica 89(l), ii-xi. Brief obituary of JAN MIKUSINSKI. Bibliography of 26 books and 149 papers. PHOTOGRAPH. (DEZ) #17.1.5 ANON. 1988. Professor Raj Chandra Bose. Journal of Geometry 33(1-2) l-2. Brief obituary of RAJ CHANDRA BOSE. PHOTOGRAPH. (DEZ) #17.1.6 ANON. 1988. Recipients of the Korean Mathematical Society PRIZES for 1987. [In Korean] Bulletin of the Korean Mathematical Society 25(l), 162-163. Brief biographies of two of the winners, CHIN MYUNG CH~NG and JONGSIK KIM. PHOTOGRAPHS. (DEZ) #17.1.7 ARNOLD, V. I. 1989. A topological proof for the transcendence of the ABELIAN INTEGRAL of I. NEWTON’S Principia mathematics. Istoriko-matematicheskie Zssledovaniya 31, 7-17. [In Russian] In this paper, which was presented at the 1987 Moscow Conference on the 300th Anniversary of Principia mathematico, a modern proof is given of an integral which appeared in Principia Lemma 18. Newton’s proof is translated into Russian by A. N. Krylov and analyzed from a modern viewpoint. The author also generalizes the Newtonian theorem to the multidimensional case of smooth hypersurfaces in R”. W-U #17.1.8 BELLER, WALTER. 1988. Sicologia y matem8ticas: Convergencias y divergencias (PSYCHOLOGY and mathematics: Convergences and divergences). Muthesis (M&ico) 4, 393-412. (VA) #17.1.9 BINDER, CHRISTA. 1989. II. Gsterreichisches Symposium zur Geschichte der Mathematik. Hisro- ria Mathematics 16(2), 166. Announcement of a week-long symposium in October 1989 on the history of mathematics. (DEZ) #17.1.10 BOROWCZYK, JACQUES. 1989. Universite d’ete d’histoire des mathematiques, 28 aotit au 2 septem- bre 1988. Hisroria Mathematics 16(2), 167-168. A list of the speakers and the titles of their talks from five conferences, six presentations, and numerous workshops at the Third Interdisciplinary History of Mathematics Meeting, held at La Rochelle from August 28 to September 2, 1988. (DEZ) #17.1.11 BOWEN, K. C. 1988. A mathematician’s journey through operational research. Mathematical Pro- gramming 42(l) (Ser. B), 33-40. The author reminisces on how, as a pure mathematician in 1940, he gradually became involved in OPERATIONS RESEARCH. He also discusses his relationship with MARTIN BERLE. (DEZ) #17.1.12 BROWDER, FELIX E. 1989. Stone age of mathematics at the midway. The Mathematical Zntelli- gencer 11(3), 22-24. A tribute to MARSHALL STONE’S chairmanship at the University of Chicago. See also #17.1.125. (DEZ) #17.1.13 BROWN, MORTON. 1987. The mathematical work of R. H. Bing. Topology Proceedings 12(l), l-25. A discussion of the work of R. H. BING on the Kline sphere characterization problem, the pseudoarc, homogeneity, metrization, convex metrics, 3-manifolds, and decomposition spaces. TOPOLOGY. (DEZ) #17.1.14 BULICHEVA, S. See #17.1.102. CERUZZI, PAUL. 1989. Electronics technology and computer science 1940-1975: A coevolution. Annals of the History of Computing U(4), 257-275. An analysis of the continuous interplay between ELECTRONIC ENGINEERING and COMPUTER SCIENCE since 1940. Electronic engineering dominated the HM 17 ABSTRACTS 83 activities from 1940 to 1955 but computer science dominated from 1955 to 1975. More recently both electronic engineers and computer scientists see their work as “the management of complexity.” (LW #17.1.15 COLEMAN, A. JOHN. 1989. The greatest mathematical paper of all time. The Mafhemarical Intelli- gencer 11(3), 29-38. Coleman exceeds even Thomas Hawkins in his praise of the work of WILHELM KILLING. He chooses a paper by Killing as the greatest paper of all time, explains the main ideas and results in it, and describes its subsequent effects on E. CARTAN, COXETER, KAC, and MOODY. PHOTO- GRAPHS. (DEZ) #17.1.16 DALE, A. I. 1989. THOMAS BAYES: A memorial. The Mathematical Intelligencer 11(3), 18-19. The family vault in Bunhill Fields, where Thomas Bayes is buried, was restored in 1969 but “is once again in a sorry state.” (DEZ) #17.1.17 D’AMBROSIO, UBIRATAN. 1989. A research program and a course in the history of mathematics: ETHNOMATHEMATICS. Historia Marhematica 16(3), 285-287. The term ethnomathematics is defined, and a program for teaching a non-Eurocentric, ethnomathematical history of mathematics course is described. (DEZ) #17.1.18 DEBARNOT, MARIE-TH~%sE. See #17.1.69. DEBNATH, LOKENATH. 1987. Srinivasa Ramanujan (1887-1920). A centennial tribute. Znrerna- tional Journal of Mathematical Education in Science and Technology 18(6), 821-861. A tribute to SRINIVASA RAMANUJAN on his 100th birthday. The first part gives an account of Ramanujan’s life. The remainder is a synopsis of his contributions and their importance. See Mathematical Reviews 89g:O1048 for a review by Bruce Berndt, who states that “much of this material is incorrect or misleading.” (PR) #17.1.19 DEL PINO ARABOLAZA, PILAR, AND VALERA, MANUEL. 1988. Analisis estadistico y sociometrico de la production matematica espariola a travts de la Revista Matemritica Hispanoamericana (Statisti- cal and sociometric analysis of the Spanish mathematical production through the Reuista Maremdtica Hispanoamericana). LLULL l&263-284. Evolution of Spanish mathematical production from 1919 to 1936 through the study of papers that appeared in Rev&a Matemdtica Hispanoamericana, from a bibliometrical viewpoint. SPANISH MATH. (VA) #17.1.20 DEMIDOV, S. S. 1988. Der philosophische Kontext der Herausbildung der Moskauer funktionen- theoretischen Schule. NTM-Schrijtenreihe fiir Geschichte der Naturwissenschafren, Technik und Medizin 25, 25-3 1. The philosophical context of the development of the MOSCOW SCHOOL OF FUNC- TION THEORY. D. F. EGOROV; N. N. LUZIN; N. G. BUGAEV. (ACL) #17.1.21 DEMIDOV, S. S., PARSHIN A. N., AND POLOVINKIN, S. M. 1989. On the correspondence of N. N. LUZIN with P. A. FLORENSKI. Isroriko-matematicheskie Issledovaniya 31, 116-190. [In Russian] This continues the account, started in Vol. 30, of the source materials for the history of the Moscow SCHOOL in function theory found in the Florenski archives. An overview of the history of the Moscow school is followed by an analysis of the historical relevance and the content of the correspondence from 1904 to 1922. The correspondence for these years is published on pages 125-190. (SH) #17.1.22 DUTT, SUKOMAL. 1988. Bibhuti Bhusan Datta (1888-1958) or Swami Vidyaranya. Pp. 3-15 in #17.1.45. Biography of the Indian historian of mathematics, BIBHUTI BHUSAN DATTA, who is known for his work on ancient HINDU contributions, especially the decimal number system. At age 45 Datta left his professorship at Calcutta University for the ascetic life of Sannyas, where he was known as VIDYARANYA. There is a bibliography of Datta’s publications in the history of mathematics. INDIAN MATHEMATICS. PHOTOGRAPH. (DEZ) #17.1.23 EMERSON, ROGER. 1988. SIR ROBERT SIBBALD, Kt, the Royal Society of Scotland and the origins of the Scottish enlightenment. Annals qfScience 45(l), 41-72. The author claims that there existed in 84 ABSTRACTS HM 17 fate 17th century SCOTLAND a sizeabfe virtuoso community whose leaders were abreast of European developments in philosophy, history, and science. There is little mention of this community’s knowf- edge of mathematical developments. (GB) #17.1.24 ERMOLAEVA, N. S. 1989. New biographical material on N. N. LUZIN. Isforiko-matematicheskie Issledovaniya 31, 191-272. [In Russian] An introduction to newly revealed correspondence between Luzin and A. N. KRYLOV between 1928 and 1942. The fetters are preserved in the archives of the USSR Academy of Sciences in Moscow and in its Leningrad division. The author provides not only biographical information but also a history of the mathematics concerned, especially of the Moscow SCHOOL in the theory of functions of real variables. The author also reconstructs the beginning of the relationship between Luzin and Kryfov. Following the article, on pages 203-272, the correspondence is reproduced along with additional documents: (1) Luzin’s travel report for the 1928 International Congress in Bologna which he presented to the USSR Academy of Sciences in 1930; (2) Luzin’s notes on a 1931 paper by A. Kaz; (3) a 1942 letter from Luzin to the Remembrance Jubilee Commission for Newton’s 300th anniversary. (SH) #17.1.25 ERMOLAEVA, N. S. 1989. The dissertation of G. W. KOLOSOV and its evaluation by V. A. STEKLOV. Istoriko-matematicheskie Issledovaniya 31,52-74. [In Russian] Kofosov’s “On the appfica- tion of the theory of complex variables to the plane cases of the mathematical theory of elasticity,” is considered for its theory of functions and the fact that not all of Kofosov’s ideas have been further developed later by other researchers. Further, several circumstances relating to Kofosov’s disserta- tion defense in 1911 at Petersburg University are clarified on the basis of manuscripts of the two referees (Stekfov and Bobylev) and of two fetters from Kolosov to Stekfov. These concern the differ- ences of opinion during the defense which, though they have been known, have not hitherto been explained in the historical literature. (SH) #f7.1.26 EVANS, JAMES. 1987. On the origin of the Ptofemaic star catafogue. I. Journal ofrhe History of Astronomy 18(3), 155-172. Provides evidence to dispute earlier accounts that claim that PTOLEMY borrowed HIPPARCHUS’S star catafogue instead of establishing the catafogue himself in Almagesr 7-8. GREEK ASTRONOMY. Mathematical Reviews 89h:01003. (DEZ) #17.1.27 EVANS, JAMES. 1987. On the origin of the Ptofemaic star catafogue. II. Journal of the History of Asfronomy 18(4), 233-278. A continuation of #17.1.27. Suggests various solutions to account for a shift of 40’ in PTOLEMY'S star longitudes, thus providing further evidence of Ptolemy’s paternity of the star catafogue in the Almagest. Mathematical Reviews 89h:01004. (DEZ) #17.1.28 FAUVEL, JOHN. 1989. Platonic rhetoric in distance learning: How Robert Record taught the home learner. For the Learning of Mathematics 9(l), 2-6. This article analyzes the pedagogic style of ROBERT RECORD, who was one of the best and most successful textbook writers of all time. His geometry was the reverse of Euclid, and his arithmetic provided the foundation for the practical mathematics of navigation and science of Elizabethan times. (JJK) #17.1.29 FENTON, P. C. 1989. An extremaf problem in Harriet’s mathematics. Historia Marhematica 16(2), 154-163. This note provides an elementary geometrical proof to refute the suggestion that THOMAS HARRIOT needed to use INFINITESIMALS to solve an optimization problem. (DEZ) #17.1.30 FLEMING, WENDELL, AND KLEE, VICTOR. 1989. EDWARD JAMES MCSHANE 1904-1989. Notices of the American Marhematical Society 36(7), 828-830. Brief biography with an indication of Mc- Shane’s contributions to the cafcufus of variations, integration theory, control theory, and stochastic calculus. (DEZ) #17.1.31 FLETCHER, COLIN R. 1989. Fermat’s theorem. Hisroria Mathemarica 16(2), 149-153. Arguments are given to support the claim that the usual interpretation regarding FRENICLE'S challenge to FERMAT to find a perfect number with at feast 20 digits is flawed. (DEZ) #17.1.32 FOLKERTS, MENSO, AND KNOBLOCH, EBERHARD. 1989. Christoph J. Scriba-60 Jahre. Historia HM 17 ABSTRACTS 85 Muthematica 16(3), 207-212. Biographical comments on the historian of mathematics, CHRISTOPH J. SCRIBA, with a bibliography of his works. (DEZ) #17.1.33 FOLTA, JAROSLAV. 1988. Some remarks on the history of numerical analysis especially in the area of Prague. LLULL 11, 217-233. The concept of NUMERICAL ANALYSIS in Goldstine’s History of numerical analysis from the 16th century through the 19th cenfury is contrasted with that of computa- tional mathematics of the Babylonians, the Egyptians, BRAHE, WITTICH, BORGI, and KEPLER as related to ASTRONOMY. (VA) #17.1.34 FREGUGLIA, PAOLO. 1989. Study centre for scientific thought between 1500 and 1600. Historia Mathematics 16(2), 170. Report of a seminar held at Perugia University on “Moments of the mathe- matical culture between the 16th and 17th centuries, ” including a list of speakers and the titles of their lectures. (DEZ) #17.1.35 GOLDSTEIN, BERNARD R. 1986. Levi ben Gerson’s theory of planetary distances. Centaurus 29(4), 272-313. Presents LEVI’S theory as found in Chapters 130 and 131 in his Astronomy. A translation of the two chapters is included. ASTRONOMY. (TB) #17.1.36 GORDAN, PAUL. 1987. Vorlesungen iiber Invariantenrheorie. Erster Band: Determinanten. Zweiter Band: Bin&e Formen. New York: Chelsea. Vol. I: xii + 201 pp.; Vol. II: xii + 360 pp. $49.95. A new printing in one book of the second edition of two classic volumes that were first issued in 188.5 and 1887, Lectures on invariant theory. Vol. I: Determinants. Vol. II: Binary forms, edited by Georg Kerschensteiner. The book contains an elaboration of two series of lectures by PAUL GORDAN, the first of which dealt with the theory of DETERMINANTS and the second with INVARIANTS OF BINARY FORMS. See the review by Jean Dieudonne in Mathematical Reviews 89g:O1034. (DEZ) #17.1.37 GOWER, B. 1987. Planets and PROBABILITY: Daniel Bernoulli on the inclinations of the planetary orbits. Studies in History and Philosophy of Science B(4), 441-454. A review Of DANIEL BERNOULLI’S different approaches to the problem of the inclination of planes of the planetary orbits with the plane of the solar equator. Also looks at criticisms by JEAN D’ALEMBERT and ISAAC TODHUNTER of these approaches. ASTRONOMY. (GB) #17.1.38 GRAEF [FERNANDEZ], CARLOS. 1988. Espacio matemfitico y espacio ffsico (Mathematical space and physical space). Mathesis (ML;xico) 4,327-353. In Cuadernos de1 seminario de problemas cient@ cos yfilos$icos. Cuadernos y Suplementos. Primera Serie, Mtxico: Universidad National AutBnoma de Mtxico. 1956, l-25. (VA) #17.1.39 GRAEF [FERNANDEZ], CARLOS. 1988. Mi justa con ALBERT EINSTEIN (My tilt with Albert Ein- stein). Mathesis (MPxico) 4, 413-422. Spanish version from The American Scientist 44 (1956), 204- 211. (VA) #17.1.40 GRIGORYAN, A. T. 1988. Lev Davidovich Landau (on the 80th anniversary of his birth). [In Russian] Voprosy Istorii Estestvoznaniya i Tekhniki 1988(l), 116-119. A brief biography of LEV DAVIDOVICH LANDAU. (DEZ) #17.1.41 GRUENBERG, K. W. 1988. KURT AUGUST HIRSCH (1906-1986). Bulletin of the London Mathemati- cal Society 20, 350-358. Hirsch was first influenced by I. SCHUR at the University of Berlin, 1925- 1930, but began his career as a journalist. He fled the Nazis in 1934 and settled in Cambridge where he came under the influence of PHILIP HALL and earned a second PhD. His mathematical interests were in GROUP THEORY. “His most impressive achievement” was his leadership in the 1950s in transform- ing the department of pure mathematics of the UNIVERSITY OF LONDON into “an active, internation- ally respected centre for research in ALGEBRA, without being in overall charge of the department. . . ” Furthermore, “internationally, the mathematical community owes him a debt of gratitude for the immense amount of work he devoted to the translation of Russian mathematics” over the 40 years from the end of World War II until his death. Unfortunately, a complete list of these translations is not included. There is a list of Hirsch’s 20 papers and there are two photos. (JA) #17.1.42 86 ABSTRACTS HM 17 GUPTA, R. C. 1988. Kurt Vogel (1888-1985). the veteran German historian of mathematics. Pp. 16- 20 in #17.1.45. Brief biography of KURT VOGEL, who, among other things, was responsible for founding the Institute for the History of Science in Munich. Also included is some of Vogel’s corre- spondence with the INDIAN mathematicians B. B. DATTA (see also #17.1.23) and A. N. SINGH. PHOTOGRAPH. (DEZ) #17.1.43 GUPTA, R. C. 1988. On values of a from the Bible. Pp. 51-58 in #17.1.45. An examination of several explanations of the biblical quotation “a molten sea, ten cubits from the one brim to the other; it was round all about; . . and a line of thirty cubits did compass it round about.” PI. (DEZ) #17.1.44 GUPTA, R. C. (Ed.) 1988. Tenth anniversary volume. Gn#a-Bhrirati lO(l-4). The Datta-Vogel centenary issue celebrating 10 years as the official Bulletin of the Indian Society for History of Mathematics. Articles by Sukomal Dutt, R. C. Gupta, Parmeshwar Jha, J. N. Kapur, Kripanath Sinha, and B. L. van der Waerden are abstracted separately. (DEZ) #17.1.45 GUPTA, R. C. 1988. Tombstone mathematics. Pp. 69-74 in #17.1.45. Brief discussions of 12 mathe- matical EPITAPHS ranging from Archimedes to Sierpinski. (DEZ) #17.1.46 HALD, A. 1986. Galileo’s statistical analysis of astronomical observations. Internafional Statisti- cal Review 54(2), 21 I-220. A statistical analysis carried out by GALILEO in 1632 contains the rudiments of a theory for comparing hypotheses by means of the sums of the absolute deviations of the observa- tions from the hypothetical values. STATISTICS. (DEZ) #17.1.47 HANSEN, VAGN LUNDSGAARD. 1988. From geometry to topology. Normat 36(2), 48-60, 90. [In Danish with a summary in English] A discussion of the development of TOPOLOGY from its origins up to the Brouwer fixed point theorem and the Borsuk-Ulam theorem. Mathematical Reviews 89h:OlO42. (DEZ) #17.1.48 HEINZMANN, GERHARD. 1988. Poincare et la philosophie des mathematiques. Cahiers du SPmi- naire d’tlistoire des MathPmafiques, Univ. Paris VI 9, 99-121. A discussion of POINCARR and his PHILOSOPHY of mathematics, which he called “pragmatism,” a synthesis of his intuitionistic require- ments followed by a descriptive analysis of the mathematical constructions. See Mathematical Re- views 89h:OlO43 for a list of corrections to the references in the paper. (DEZ) #17.1.49 HENTSCHEL, KLAUS. 1988. Die Korrespondenz Duhem-Mach: Zur Modellbeladenheit von Wis- senschaftsgeschichte. Annals of Science 45(l), 73-91. The preserved part of the hitherto unpublished correspondence between PIERRE DUHEM and ERNST MACH, kept in the Archives de I’Acadtmie des Sciences, Paris, and in the Ernst Mach institute of the Fraunhofer Society, Freiburg im Breisgau, is documented and commented upon. (GB) #17.1.50 HEWITT, EDWIN. 1986. What Pave1 Sergeevich Aleksandrov meant to me. [In Russian] Uspekhi Matematicheskikh Nauk 41(6)(252), 205-208. Hewitt’s remembrances of his personal contact with PAVEL SERGEEVICH ALEKSANDROV, and the influence exerted on him by Aleksandrov’s books. Trans- lated into English in Russian Marhematical Surveys 41(6), 247-250. Zentralblatr 621:O1010. (DEZ) #17.1.51 HEYDE, C. C.. AND SENETA, E. (Eds.) 1988. Bicentennial history issue. The Australian Journal of Statistics 30 (Special Vol. B), l-130. Contents: E. Seneta, “Silhouettes in early Australian STATIS- TICS” (pp. 2-22); C. C. Heyde, “Official statistics in the late colonial period leading on to the work of the first Commonwealth Statistician, G. KNIBBS” (pp. 23-43); John D. Kerr, “Introductionof statisti- cal design and analysis by the Queensland Bureau of Sugar Experiment Stations” (pp. 44-53); J. B. F. Field, F. E. Speed, and J. M. Williams, “Biometrics in the CSIR: 1930-1940” (pp. 54-76); David B. Duncan, “Australian BIOMETRY and multiple comparisons” (pp. 77-98); H. 0. Lancaster, “Statistical Society of New South Wales” (pp. 99-109); E. J. Williams, “A survey of experimental design in AUSTRALIA” (pp. 110-130). (DEZ) #17.1.52 HM 17 ABSTRACTS 87 HOGENDIJK, JAN P. 1984. al-Ktihi’s construction of an equilateral pentagon in a given square. Zeitschrift fiir Geschichte der Arab&h-Zslamischen Wissenschaften 1,9-54. AL-KOtii was a mathe- matician and astronomer working in Iran in the 10th century. He was a leading figure in a revival and continuation of Greek GEOMETRY in the MEDIEVAL ISLAMIC world. His method for constructing an equilateral pentagon in a square involves the intersection of hyperbolas and the solution of a quartic equation. CONIC SECTIONS. ALGEBRA. Mathematical Reviews 89g:O1011. (DEZ) #17.1.53 HORMIG~N, MARIANO. See #17.1.91. HOUZEL, CHRISTIAN. 1989. Colloque d’histoire des mathtmatiques sous le patronage de la SociCte MathCmatique de France. Hisforia Mathematics 16(2), 169. A list of the speakers and the titles of their talks at the Conference on the History of ALGEBRAIC EQUATIONS held June 17-22, 1985, in Marseille. (DEZ) #17.1.54 HOYNINGEN-HUENE, P. 1987. Context of discovery and context ofjustification. Studies in History and Philosophy of Science l&4), 501-515. The author argues that the traditional argument between “positivist” philosophers and “historicist” philosophers can be clarified by focusing on the distinction between the “context of discovery” versus the “context of justification.” PHILOSOPHY OF MATHE- MATICS. (GB) #17.1.55 HUGHES, BARNABAS. 1989. The arithmetical triangle of Jordanus de Nemore. Historia Mathe- matica 16(3), 213-223. An analysis of Book IX, Proposition 70, of De arithmetica by JORDANUS DE NEMORE. Three illustrations suggest a knowledge of PASCAL’S TRIANGLE. Appendices include an English translation and a critical edition of the material. (DEZ) #17.1.56 HUNTER, M. 1988. Promoting the new science: HENRY OLDENBURG and the early Royal Society. History of Science X(2), 165-181. Analyzes why Oldenburg came to be so dominant in his correspon- dences with early members of the ROYAL SOCIETY. (GB) #17.1.57 ILLY, J. 1989. Einstein teaches Lorentz, Lorentz teaches Einstein: Their collaboration in general relativity, 1912-1920. Archive for History of Exact Sciences 39(3), 247-289. This paper discusses the cooperative work of EINSTEIN and LORENTZ in developing the theory of general RELATIVITY between 1913 and 1920. (GB) #17.1.58 INDORATO, LUIGI, AND NASTASI, PIETRO. 1989. The 1740 resolution of the Fermat-Descartes controversy. Historia Mathematics 16(2), 137-148. An examination of a booklet from 1740 by PIETRO Dr MARTINO disputing the prevailing view that FERMAT’S law of refraction was obtained by DES- CARTES from an opposite hypothesis. There is also an explanation of the reason why Di Martin0 stated his minimum principle only for OPTICS, unlike the similar principle discovered by MAUPERTUIS and extending to DYNAMICS. ISAAC NEWTON. ITALY. (DEZ) #17.1.59 IOSIFESCU, MARIUS. 1986. Obituary notice: Octav Oniciscu, 1892-1983. International Sratistical Review 54(l), 97-108. Brief biography of OCTAV ONICISCU, a description of his major contributions, and lists of his 222 papers and 32 books. STATISTICS. (DEZ) #17.1.60 JANUSZ, GERALD J. 1988. Irving Reiner 1924-1986. Illinois Journal of Mathematics 32(3), 315-328. A biography of IRVING REINER, a discussion of his work, a list of his students, and a bibliography. (DEZ) #17.1.61 JHA, PARMESHWAR. 1987. Mm. Hemtirigada Thtikura and his work “RBhiipar%gapaiiji.” The Math- ematics Education 21(Z), 38-43. HEM.&&GADA TH.%KURA was the grandson of a king whose family ruled MithilH for four centuries. The work, whose title means “table of eclipses,” gives a list of predicted lunar and solar eclipses from 1620 to 2708. ASTRONOMY. Mathematical Reviews 89g:OlOl4. (DW #17.1.62 88 ABSTRACTS HM 17 JHA, PARMESHWAR. 1988. Study of history of mathematics in Bihar. Pp. 59-63 in #17.1.45. A description of research activity in the history of mathematics that has taken place in Bihar, INDIA. It includes biographical comments about several of the present researchers. (DEZ) #17.1.63 JONES, F. BURTON. 1987. R. H. Bing. Topology Proceedings 12(l), 181-186. Some personal remi- niscences of R. H. BING. TOPOLOGY. (DEZ) #17.1.64 KAPUR, J. N. 1988. A brief history of mathematics education in India. Pp. 31-39 in #17.1.45. Eight periods in the MATHEMATICS EDUCATION in INDIA are discussed: ancient India (up to the 15th century), medieval India (16th and 17th centuries), the transition period (18th century), early British period (1780-1834), pre-university period (1835-1857), post-university 19th century (1857-1900), pre- independence 20th century (1900-1947), and post-independence 20th century (1947- ). CD=) #17.1.65 KAUFMANN-B~HLER, WALTER. 1987. Gaufl: Eine biogruphische Studie. Berlin/Heidelberg: Springer Verlag. viii + 191 pp. DM 56. A German translation of Gauss: A biographical study. This edition of a biography of GAUSS contains some corrections and “alters some historical explanations that can be omitted for an edition intended for a German-speaking reader.” Reviewed by Karin Reich in Historic Mathematics 16(1989), 178-179. See Muthematica/ Reviews 82j:O1066 for a review of the English original. (DEZ) #17.1.66 KAUNZNER, WOLFGANG. 1987. ijber Charakteristika in der mittelalterlichen abendllndischen Mathematik. Mathematische Semesterberichte 34(2), 143-186. The characteristics of MEDIEVAL Oc- CIDENTAL mathematics are described in three periods. In the 13th and 14th centuries the primary concern was practical problems, even though the material appeared to be strongly theoreticized; between 1450 and 1550 the theoretical direction dominated in symbolic ALGEBRA; the 1600s again witnessed the dominance of the practical side. Zentralblart 638:01004. (DEZ) #17.1.67 KEIDING, NIELS. 1987. The method of expected number of deaths, 1796-1886-1986. international Statistical Review 55(l), I-20. The expected number of deaths was calculated in 18th century ACTU- ARIAL MATHEMATICS but the method seems to have been forgotten, and was reinvented in connection with 19th century studies of geographical and occupational variations of mortality. STATISTICS. (DEZ) #17.1.68 KENNEDY, EDWARD S., AND DEBARNOT, MARIE-TH~R~SE. 1984. Two mappings proposed by Biruni. Zeitschriftfir Geschichte der Arabisch-lslamischen Wissenschaften 1, 145-147. Two ways of mapping a hemisphere upon a plane by AL-BIRLJNI. (DEZ) #17.1.69 KERSCHENSTEINER, GEORG. See #17.1.37. KILMISTER, C. W. 1988. J. T. COMBRIDGE (1897?-1986). Bulletin of the London Mathematical Society 20, 156-158. Combridge was a student of MATHEMATICAL PHYSICS. The major intellectual influence in his life was Sir ARTHUR EDDINGTON, with whom he carried on an important scientific correspondence from the end of World War I until 1936. His major scientific contributions were two: “Notes on RELATIVITY ,” a survey of the most important literature of the 1920s and 1930s in three volumes, now in the archives of King’s College, London; and, a bibliography of general relativity covering the same time period and published in a limited edition in 1965. In 1937, he moved into the administration of King’s College, LONDON. He was president of the MATHEMATICAL ASSOCIATION in l%l-62 and wrote a history of the Association in 1971, apparently never published. There is a photo. (JAI #17.1.70 KLEE, VICTOR. See #17.1.31. KLEINER, ISRAEL. 1989. Evolution of the function concept: A brief survey. The Cokge Mat&mat- its Journal 20(4), 282-300. After a glimpse of precalculus notions, the paper considers the 18th and early 19th century view of a FUNCTION as a formula or a geometric curve, DIRICHLET’S definition in terms of an arbitrary correspondence, the study of various pathological examples, BAIRE class&a- HM 17 ABSTRACTS 89 tion, the controversy relating to the use of the axiom of choice, L2 functions in functional analysis, distributions, and category theory. (DEZ) #17.1.71 KNOBLOCH, EBEIUIARD. 1989. Analogie und mathematisches Denken. Berichte zur Wissen- schafisgeschichte 12, 35-47. ANALOGICAL THINKING in mathematics, especially in the works of KEPLER, WALLIS, LEIBNIZ, EULER, and LAPLACE. (ACL) #17.1.72 KNOBLOCH, EBERHARD. See #17.1.33. KNORR, WILBUR. 1985. Archimedes and the pseudo-Euclidean Catoptrics: Early stages in the ancient geometric theory of mirrors. Archives Znternationales d’Histoire des Sciences 35(114-l IS), 28-105. Part 1 supports the viewpoint that the work Catoptrics on the reflections of light was written by THEON of Alexandria and not by EUCLID. The connection with ARCHIMEDES is explained. Part 2 discusses the correspondences between Catoptrics and other works on OPTICS by DAMIANUS, PTOLEMY, HERO, and DIOCLES in relation to the dating question. Appendix I excludes Damianus. Appendix II discusses Ptolemy’s authorship of the Optics ascribed to him. ANCIENT GREECE. Mathematical Reviews 89g:OlOOS. (DEZ) #17.1.73 KOBLITZ, ANN HIBNER. 1988. Science, women and the Russian intelligentsia: The generation of the 1860s. Isis 79(297), 208-227. Discusses how the 1860s in Russian history offered greater opportuni- ties for WOMEN in science and medicine. RUSSIA. (GB) #17.1.74 LAM, LAY-Y• NG, AND SHEN, KANGSHEN. 1989. Methods of solving linear equations in traditional CHINA. Historia Mathematics 16(2), 107-122. A survey of the methods used by ancient Chinese mathematicians to solve problems that today can be solved by the modem methods of linear equations. The ROD NUMERAL notation encapsulates the complexity of the underlying concept. ALGEBRA. SI- MULTANEOUS EQUATIONS. (DEZ) #17.1.75 LANCASTER, H. 0. 1986. A bibliography of statistical bibliographies: An eighteenth list. Interna- tional Statistical Review 54(l), 109-l 14. Another list of bibliographies in STATISTICS. The 13th list contained national bibliographies [49(2), 177-1831 while the 14th listed biographies [50(2), 195-2171. (DEZ) #17.1.76 LARROYO, FRANCISCO. 1988. Filosofia de las matemdticas (Philosophy of mathematics). Mexico: Editorial Pomia. MATH PHILOSOPHY. (VA) #17.1.77 LAUGWITZ, D. 1987. Hidden lemmas in the early history of INFINITE SERIES. Aequatianes Mathe- maticae 34(2-3), 264-276. Certain results are put into the language of infinitesimals (as in NONSTAN- DARD ANALYSIS) and then claimed to be implicit in the work of EULER, POISSON, and CAUCHY. Mathematical Reviews 89g:O1031. (DEZ) #17.1.78 LAUGWITZ, D. 1989. Definite values of infinite sums: Aspects of the foundations of infinitesimal analysis around 1820. Archive for History of Exact Sciences 39(3), 197-245. Usually the reorganization of ANALYSIS during the 19th century is attributed to the textbooks of CAUCHY. The foundational changes, the author claims, are not just a result of teaching obligations but also a result of the study of convergent and divergent SERIES. The convergent series studied by EULER are first reviewed, followed by a discussion of Cauchy’s banning of divergent series, and finally a discussion of the need for divergent series in FOURIER ANALYSIS and its applications to partial differential equations of mathe- matical physics. (GB) #17.1.79 Ldvu, TOI~Y. 1987. Figures de l’infini: Les mattmatiques au miroir des cultures. Paris: Edition du Seuil. 279 pp. Paperbound. F 99. Reviewed by Karen Hunger Parshall in Isis 79(1988), 325-326. The author wishes to unify the various “faces of the infinite.” According to Parshall, Levy has produced an eminently readable and engaging book on an ever-tantalizing subject. INFINITY. (GB) #17.1.80 LINTON, MATTHEW. 1988. BABYLONIAN TRIPLES. Bulletin: The Institute of Mathematics and Its Applications 24(3-4), 37-41. Brief discussion of Plimpton 322. See also Historia Mathematics 8(1981), 90 ABSTRACTS HM 17 277-318, in which .I. Friberg came to the same conclusions. Mathematical Reviews 89h:01002. (DEZ) #17.1.81 LIU, DUN. 1989. International symposium for the commemoration of MEI WENDING and the CHI- NESE third annual meeting on the history of mathematics. Historia Mathematics 16(3), 281-282. A list of the 21 speakers, and the titles of their talks, from a symposium held November 1-5, 1988, in Mei’s hometown of Xuanzhou. (DEZ) #17.1.82 LLOMBART PALET, Jose. 1987. Ciencia y libertad: El papel de1 cient@co ante la independencia americana (Science andfreedom: The role of the scientist in the presence of American Independence). Cuadernos Galileo de Historia de la Ciencia, 7. Centro de Estudios Hismricos. Consejo Superior de Investigaciones Cientificas. Madrid. 350 pp. (VA) #17.1.83 LOZANO, JUAN MANUEL. 1988. Carlos Graef Fernandez. Mathesis (Mexico) 4,309-3 10. Biograph- ical sketch of the Mexican physicist and mathematician C. GRAEF. MEXICO. (VA) #17.1.84 MAEYAMA, Y. 1988. The Keplerian and mean motions: A geometric study. Archivefor History of Exact Sciences 38(4), 365-383. Mathematical derivation of the point from which Keplerian motion of a planet appears most regular to an observer. The author seeks to keep “historical statements to a necessary minimum” and has attained a minimum of one, in the penultimate sentence of the paper. ASTRONOMY. (TB) #17.1.85 MAINZER, KLAUS. 1988. Symmetrien der Natur: Ein Handbuch zur Natur- und Wissenschaftsphi- losophie. Berlin/New York: de Gruyter. xi + 739 pp. Illustrated. Bibliography. Index. Hardbound DM 365 (SYMMETRY in nature: A handbook for natural philosophy and philosophy of science). A compre- hensive historical account of symmetry in science, philosophy, and art. The mathematical topics include Galois theory, Lie groups, representation theory, and Hilbert spaces. (ACL) #17.1.86 MANCOSLJ, PAOLO. 1989. The metaphysics of the CALCULUS: A foundational debate in the Paris Academy of Sciences, 1700-1706. Historia Murhematica 16(3), 224-248. A sketch of L’H~PITAL’S Analyse des infinimentpetifs. A description of the debate on the logical admissibility of the differential calculus in the Parisian Academy of Sciences from 1700 to 1706. The most outspoken adversary for the finitist faction was MICHEL ROLLE. FOUNDATIONS. INFINITESIMALS. (DEZ) #17.1.87 MARCHISOTTO, ELENA ANNE. 1989. Mario Pieri: His contributions to the foundations and teaching of GEOMETRY. Historia Mathematics 16(3), 287-288. A discussion of the work and influence of MARIO PIERI, a member of PEANO’S school of Italian geometers. An appeal is made for additional information on Pieri’s influence. (DEZ) #17.1.88 MEDVEDEV, F. A. 1989. The HORN ANGLE in the works of NEWTON. Zstoriko-matematicheskie Issledovaniya 31, 18-37. [In Russian] Applications are looked at in Methodus differentialis and in Principia mathematics. On the basis of two extracts from these texts the author analyzes Newton’s treatment of the infinitely small from the standpoint of NON-STANDARD ANALYSIS. (SH) #17.1.89 MEHRTENS, HERBERT. 1989. The Gleichschaltung of mathematical societies in Nazi Germany. The Mathematical Zntelligencer 11(3), 48-60. A translation by Victoria M. Kingsbury of the article “Die ‘Gleichschaltung’ der mathematischen Gesellschaften im nationalsoziahstischen Deutschland,” which appeared in 1985. It is a report on how three MATHEMATICAL SOCIETIES were brought into line with Nazi ideology. The roles played by some pivotal people are discussed: LUDWIG BIEBERBACH, WILHELMBLASCHKE, WILHELM S~SS,GEORGHAMEL, andLunw~~PnA~~~~.Theconclusioncon- tams an analysis of the histories of the three organizations. GERMAN MATHEMATICS. PHOTOGRAPHS. (DEZ) #17.1.90 MILLAN GASCA, ANA. 1987. El matemtitico Julio Rey Pastor (The mathematician Julio Rey Pas- tor). LogroAo: Instituto de Estudios Riojanos. 105 pp. Foreword by Mariano Hormigon. The life and works ofthe SPANISH MATHEMATICIAN JULIO REY PASTOR. (VA) #17.1.91 HM 17 ABSTRACTS 91 MILLS, A. A. 1988. The mercury clock of the Libros del Saber. Annals of Science 45(4), 329-344. Translation of the section of the Libros de1 Saber de Asrronomia dealing with a mercury clock, preceded by an introduction and followed by a description of a model constructed by the author. ASTRONOMY. (TB) #17.1.92 MILTON, J. R. 1987. INDUCTION before Hume. The British Journal for the Philosophy of Science 38(l), 49-74. This paper demonstrates that in the centuries before DAVID HUME virtually everyone was affected by doubts about the reliability of inductive inferences. The last two sections of the paper criticize both Ian Hacking’s and the author’s own explanations of the emergence of the modem problem of induction. Mathematical Reviews 89g:OlO32. (DEZ) #17.1.93 MITCHELL, CHARLES E. 1989. HENRY WADSWORTH LONGFELLOW, poet extraordinaire. The Mathematics Teacher 82(5), 378-379. Five problems written by this American poet attest to his interest in mathematics. (DEZ) #17.1.94 MONASTIRSKI, M. I. 1989. The FIELDS MEDALLISTS. Istoriko-matematicheskie Issledovaniya 31, 88-115. [In Russian] After a short account of its history, the author takes up the conditions under which the medal is awarded, the method of selection and the conferral. The members of the Fields committee from 1950 to 1986 and the medallists from 1936 to 1986 are introduced. In the second part of the article the author gives summary descriptions of the medallists’ work. (SH) #17.1.95 MONNA, A. F. 1988. Marcel Brelot (1903-1987) hommage posthume. [In French] Nieuw Archief voor Wiskunde (4) 6(1-2) 63-68. A homage to MARCEL BRELOT and his contributions to POTENTIAL THEORY. The author recalls his relationship with Brelot beginning in the 1930s. (DEZ) #17.1.96 MOLLER, CLAUS. 1986. Zum 100. Geburtstag von Hermann Weyl. Jahresbericht der Deutschen Mathematiker-Vereinigung @J(4), 159-189. On the 100th anniversary of the birth of HERMANN WEYL. Describes the historical background, mathematical content, physical motivation, and applications of Weyl’s work. Also includes the philosophical context and implications. Mathematical Reviews 89h:OlO77. (DEZ) #17.1.97 NASTASI, PIETRO. See #17.1.59. NEWING, ANGELA. 1988/1989. The life and work of H. E. Dudeney. Mathematical Spectrum 21(2), 37-44. A popular account of H. E. DUDENEY’S contributions to mathematics, particularly recreational mathematics. In his day Dudeney was known as “The Puzzle King.” Includes some biographical information. (PR) #17.1.98 ORTIZ, EDUARDO L. 1988. Una alianza para la ciencia: Las relaciones cientificas entre Argentina y Espana a principios de este siglo (An alliance for science: Scientific relations between SPAIN and ARGENTINA at the beginning of this century). LLULL 11, 263-284. (VA) #17.1.99 PALTER, R. 1987. Saving Newton’s text: Documents, readers and the ways of the world. Studies in History and Philosophy of Science U(4), 385-439. A discussion of ISAAC NEWTON’S De Gravitatione. In this work, Newton criticizes DESCARTES’ formulation of physics and definition of motion. Palter raises the following questions about this criticism: (i) why is Descartes the sole target of Newton’s criticism; (ii) who if anyone influenced this criticism; (iii) how closely does the natural philosophy of De Gravitatione resemble that of Newton’s later writings; and (iv) how closely does Newton’s physics compare with modem physics? (GB) #17.1.100 PARSHALL, KAREN. 1988. The art of ALGEBRA from AL-K~XOWARIZMI to VIBTE: A study in the natural selection of ideas. History of Science 26(2), 129-164. The “natural selection of ideas” is an approach to the study of the historical and evolutionary development of mathematical ideas that may include a mathematician’s false starts, ill conceived techniques, and imperfectly formed theories. The author argues that the development of algebra from Al-Khowarizmi to Vi&e provides a good “test case” for this model of the natural selection of ideas. (GB) #17.1.101 92 ABSTRACTS HM 17 PARSHIN, A. N. See #17.1.22. PETROVA, S. S., AND BULICHEVA, M. G. 1989. On the history of NEWTON’S POLYGONAL METHOD. Istoriko-matematicheskie Issledouaniya 31, 38-51. [In Russian] Three matters are taken up. First is the view, represented by Yushkevich, that Newton did not consider the question of the number of developments of an implicit function in the neighborhood of the point x = 0. Second is Chebotarev’s objection that the term “Newton’s diagram” would not be appropriate for the method since Newton himself did not use a polygon but rather only drew a straight line in the diagram. And the third is the position that the analytical representation of the polygonal method is almost exclusiveIy tied to the name of LAGRANGE, although D. M. Sinzov has already indicated an analytical approach to the question in Newton. The authors base their review on Newton’s manuscripts published by D. T. Whiteside in 1971 and in particular on the incomplete work of 1684 on series. (SH) #17.1.102 Prcurrr, ETTORE. 1989. Pour l’histoire des sept premiers nombres parfaits. Historia Mathematics 16(2), 123-136. The history of the first seven PERFECT NUMBERS. Two manuscripts from 1458 and 1460 by ALLIEVO DEL VAIAIO contain the fifth and sixth perfect numbers, respectively. The criteria fol- lowed by PIETRO CATALDI are also explained. NUMBER THEORY. See also #17.1.32. (DEZ) #17.1.103 PLACKETT, R. L. 1988. Data analysis before 17.50. International Staristical Review 56(2), 181-195. The focus is on nonstatistical DATA ANALYSIS in pneumatics, sound, and physiology during the period 1650-1750. STATISTICS. (DEZ) #17.1.104 POLOVINKIN, S. M. See #17.1.22. REY PASTOR, JULIO. 1988. Julio Rey Pastor. Selecta. Madrid: Edition of the Real Acad. Cie. Exact. Fis. Nat. Fundacion Banco Exterior. 724 pp. Comments by Sixto Rios, Luis A. Santalo, and Ernest0 Garcia Camarero. A selection of REY PASTOR’S publications on Analysis, Algebra, Geometry, and Topology. SPANISH MATH. (VA) #17.1.105 RoDRfGuEz CONSUEGRA, FRANCISCO. 1988. Bertrand Russell, 1900-1913: Los principios de /a matemdtica (parte 1) (Bertrand Russell, 1900-1913: The principles of mathemafics (Part 1). Mathesis (M&co) 4, 355-392. The last of three papers dealing with the genesis of BERTRAND RUSSELL’S “Principles.” PEANO. CANTOR. (VA) #17.1.106 RODRIGUEZ CONSUEGRA, FRANCISCO. 1988. Elementos logicistas en la obra de Peano y su escuela (Logicist elements in Peano’s work and his school). Mathesis (Mexico) 4, 221-299. MATH LOGIC. FOUNDATIONS. PEANO. (VA) #17.1.107 ROERO, C. S. 1989. Giomate di storia della matematica. Historia Mathematics 16(2), 171-172. Report from an international symposium held September 8-12, 1988, in Cetraro (Cosenza), Italy, dealing with the birth and first developments of CALCULUS, and the achievements of modem mathe- matics beginning with the last decades of the 19th century. A list of speakers and the titles of their lectures is included. (DEZ) #17.1.108 ROSE, H. E. 1988. R. L. GOODSTEIN (1912-1985). Bulletin of the London Mathematical Society 20, 159-166. Goodstein was “greatly influenced by LUDWIG WITTGENSTEIN,” and he “was the first person whose main interests were in mathematical LOGIC to hold a chair in a British university.” To be more specific, his interests included RECURSIVE FUNCTIONS, FOUNDATIONS, and the PHILOSOPHY OF MATHEMATICS. In addition to being a member of the faculty, Goodstein held several administrative positions at the University of LEICESTER, 1948-1977. Also, he was quite active in the MATHEMATICAL ASSOCIATION, serving as editor of the Mathematical Gazette, 1956-1962, and as president of the Association, 1975-1976. Included is a list of 12 of Goodstein’s research students, a list of his 11 books and 132 papers and notes, and a photo. (JA) #17.1.109 HM 17 ABSTRACTS 93 Ross, GEORGE. 1989. Lagrange conference. Historia Mathematics X(2), 174-175. Report of a one- day conference held at King’s College, London, to mark the 200th anniversary of LAGRANGE’S Mb- chanique analitique. (DEZ) #17.1.110 Rowe, David E. 1989. Symposium on the history of modern mathematics. Historia Mathematics 16(3), 271-280. Abstracts of 29 papers, about half of which deal with the interface between pure and applied mathematics, from a symposium held June 20-24, 1988, at Vassar College. (DEZ) #17.1.111 SALIBA, GEORGE. 1986. The determination of new planetary parameters at the Maragha Observa- tory. Centaurus 29(4), 249-271. Analysis of the determination of Jupiter’s eccentricity according to the Ptolemaic model, using observations of Yahya b. Abi al-Shukr al-MAormmt in his 13th~century text halkhis al-majisti. There is also a brief comment on Maghribi’s use of a clock. ASTRONOMY. (TB) #17.1.112 SCANLAN, MICHAEL J. 1988. Beltrami’s model and the independence of the parallel postulate. History and Philosophy of Logic 9(l), 13-34. A treatment of NON-EUCLIDEAN GEOMETRY in which BELTRAMI’S original model is contrasted with its later presentation that occurred after the shift in attitude toward the axiomatic method in the 1890s. LOGIC. Mathematical Reviews 89h:01037. (DEZ) #17.1.113 SENETA, E. See #17.1.52. SHEN, KANGSHEN. 1988. Historical development of the Chinese remainder theorem. Archive for History of Exact Sciences 38(4), 285-305. Discusses the appearance of problems on simultaneous congruences, and their solution methods, in China, Japan, India and Europe, from ancient Chinese calendrical reckoning to Gauss’ Disquisitiones Arithmeticae. ALGEBRA. (TB) #17.1.114 SHEN, KANGSHEN. See #17.1.75. SHERRY, D. 1987. The wake of Berkeley’s Analyst: Rigor Mathematicae? Studies in History and Philosophy of Science W(4), 455-480. Questions the traditional view that BERKELEY’S Analyst im- pugned the foundations of the newborn CALCULUS and spurred mathematicians to situate their edifice more securely. Instead, the author reexamines the Analyst’s criticisms both in the context of Berke- ley’s philosophy and the development of the calculus. The author argues that there is some of Berke- ley’s “idealism” that is more congenial to Newton’s approach to the calculus. (GB) #17.1.115 SHEYNIN, 0. B. 1989. Letters from A. M. LYAPUNOV to K. A. ANDREEV. Zstoriko-matemati- cheskie Zssledouaniya 31,306-313. [In Russian] Six letters from the archives at Lomonossov Univer- sity in Moscow are published and commented upon. (SH) #17.1.116 SHIELDS, ALLEN. 1989. BANACH ALGEBRAS, 1939-1989. The Mathematical Zntelligencer 11(3), 15-17. A discussion of some contributions of I. M. GELFAND to FUNCTIONAL ANALYSIS, including his collaboration with D. A. RAIKOV and G. E. SHILOV. (DEZ) #17.1.117 SHIMURA, GORO. 1989. YUTAKA TANIYAMA and his time: Very personal reflections. Bulletin ofthe London Mathematical Society 21, 186-196. In his tragically short life, Yutaka Taniyama (1927-1958) was “one of the most brilliant and pioneering minds of the time” (the middle 1950s) and “the moral support of many of those who came into mathematical contact with him” at the UNIVERSITY OF TOKYO. This affectionate and intimate memoir also recounts the start of Taniyama’s promising career (ALGEBRAIC NUMBERS). There are two photos and a list of Taniyama’s five papers and two books (with G. Shimura). (JA) #17.1.118 SIKIC, ZVONIMIR. 1986. Joseph Louis Lagrange (on the 250th anniversary of his birth). Matematika (Zagreb) #(4), 47-50. A brief treatment of the influence of JOSEPH LOUIS LAGRANGE on French mathematics. FRANCE. (DEZ) #17.1.119 94 ABSTRACTS HM 17 SIMSON, DANIEL. 1988. In memoriam. Journal of Pure and Applied Algebra 52(1-2), 76. Obituary of ROMAN KIELPIASKI (1939-1987). ALGEBRA. (DEZ) #17.1.120 SINGH, PARMANAND. 1987. “Ratna Matijusa,” a Jain work on Sanskrit prosody and binomial coefficients. The Mathematics Education 21(2), 44-50. Written about 800 A.D., this work of an un- known author contains two rules for the formation of BINOMIAL COEFFICIENTS. PERMUTATIONS. Mathematical Reviews 89gOlOl5. (DEZ) #17.1.121 SINGH, SUKHJIT. 1987. Publications of R. H. BING classified by the year. Topology Proceedings 12(l), 27-37. A list of 115 publications and one preprint from 1943 to 1986. TOPOLOGY. (DEZ) #17.1.122 SINHA, KRIPANATH. 1988. Vyaktaganitadhyaya of SrIpati’s SiddhrintaSekhara. Pp. 40-50 in #17.1.45. An English translation of, with an introduction to, SRIPATI’S SIDDHxNTA$EKHARA, a major work on ASTRONOMY written during the period 1039-1056 A.D. The 13th chapter, titled vyakta- ganitadhyaya, contains 55 verses, some of which deal with SERIES and MENSURATION. INDIAN MATH- EMATICS. (DEZ) #17.1.123 STIGLER, STEPHEN M. 1988. A look backward on the occasion of the centenary of the JASA. Journal of the American Statistical Association 83(403), 583-587. A discussion of the history of this PROFESSIONAL ORGANIZATION, including extracts from the first two volumes of JASA. (DEZ) #17.1.124 STONE, MARSHALL H. 1989. Reminiscences of mathematics at Chicago. The Mathematical Zntelli- gencer 11(3), 20-25. MARSHALL STONE served as the Chairman of the Mathematics Department at the University of Chicago for 7 years. Here he discusses his drastic revision of the curriculum. See also #17.1.13 for an accompanying commentary. AMERICAN MATHEMATICS. (DEZ) #17.1.125 STRUIK, D. J. 1988. Dirk Jan Struik. NTM-Schriftenreihe fir Geschichte der Naturwissenschaften, Technik und Medizin 25, 5-23. Interview with David E. Rowe covering aspects of Struik’s life and work. (ACL) #17.1.126 SWETZ, FRANK J. 1989. Using problems from the history of mathematics in classroom instruction. The Muthematics Teacher 82(5), 370-377. There are several sets of problems for students to solve that interested early mathematicians. The problems are drawn from different time periods of China, Egypt, Babylonia, India, Europe, and America. EDUCATION. (DEZ) #17.1.127 TYRRELL, J. A. 1989. PATRICK Du VAL (1903-1987). Bulletin of the London Mathematical Society 21,93-99. Du Val was a student of H. F. BAKER in ALGEBRAIC GEOMETRY, and he also was influenced by FEDERIGO ENRIQUES and other Italian geometers of the 1930s. His most important mathematical contributions were concerned with ALGEBRAIC SURFACES. His book (1973) “is the best source, in English, for the geometric applications of ELLIPTIC FUNCTIONS.” He made many geometric models, some of which are still to be seen at University College, London. There are two photos and a list of 60 of Du Val’s publications, but omitted are his works published in Turkish while he was on the faculty of the University of Istanbul. (JA) #17.1.128 VALERA, MANUEL. See #17.1.20. VAN DEN DRIES, Lou. 1988. Alfred Tarski’s elimination theory for real closed fields. The Journal of Symbolic Logic 53(l), 7-19. A description of the history of some of ALFRED TARSKI’S contributions to LOGIC. Mathematical Reviews 89h:OlO40. (DEZ) #17.1.129 VAN DER WAERDEN, B. L. 1987. The astronomical system of the Persian tables, II. Centaurus M(3), 197-211. A continuation of the paper entitled “Das Astronomische System der Persischen Tafeln I” that appeared in Centaurus W(l%S), l-28. In that first part, 16 horoscopes recorded by the HM 17 ABSTRACTS 95 Arabian astrologer IBU HIBINTA were analyzed. The aim was to reconstruct the astronomical theory underlying the tables which were used to compute the horoscopes. In the present continuation, the author wishes to compare the lunar longitudes presented in the horoscopes with those computed by means of the Midnight System. PERSIA. ASTRONOMY. (GB) #17.1.130 VAN DER WAERDEN, B. L. 1988. A summary of Roger Billard’s L’Astronomie indienne. Pp. 21-30 in #17.1.45. ROGER BILLARD’S book Indian astronomy [In French] sheds light on INDIAN ASTRONOMY by its method of dating astronomical theorems. (DEZ) #17.1.131 VAN DER WAERDEN, B. L. 1988. Die Astronomie der Griechen. Eine Einfiihrung. Dannstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. xi + 315 pp. Illustrated. Paperback. The author intends this to be a less mathematical treatment than 0. Neugebauer’s A history of ancient mathematical astronomy (1975). He emphasizes, for example, the observations upon which the mathematics is based. The work includes an argument that the heliocentric theory of Aristarchos of Samos played a much greater role in scientific GREEK ASTRONOMY than has been hitherto assumed. (ACL) #17.1.132 VIZGIN, V. P. 1988. Die Rolle der Mathematik bei der Aufnahme der Relativitltstheorie und der Quantenmechanik in Russland und in der U.d.S.S.R. NTM-Schriftenreihe fiir Geschichte der Naturwissenschaften, Technik und Medizin 25, 33-42 (The role of mathematics in the acceptance of RELATIVITY THEORY and QUANTUM MECHANICS in RUSSIA and the U.S.S.R.) (ACL) #17.1.133 VIZGIN, V. P. 1989. The role of mathematics in the acceptance of fundamental physical theories (in the case of relativity theory and quantum mechanics in Russia and in the U.S.S.R.). Istoriko-mate- maticheskie Zssfedouaniya 31,75-87. [In Russian] This study points out the greatly increased ROLE OF MATHEMATICS IN PHYSICS, with its new structures, which moved into prominence in the first third of the 20th century. This new mathematics essentially played no role in the classical theories which were tied to national mathematical traditions. The author’s goal is to show that, in the case being consid- ered, the “mathematical canal” for the acceptance of the scientific revolution was of substantial, if not decisive, significance. (SH) #17.1.134 WANG, YUAN. 1985. Obituary. Graphs and Combinatorics l(3), 205-206. LUO-GENG HUA (1910- 1984). GRAPH THEORY. (DEZ) #17.1.135 WHITE, MICHAEL J. 1988. On continuity: Aristotle versus TOPOLOGY. History and Philosophy of Logic 9(l), l-12. An analogy between ARISTOTLE’S idea of “continuity” and topological notions of continuum. Mathematical Reviews 89g:O1007. (DEZ) #17.1.136 WHYBURN, LUCILLE. 1987. R. H. Bing 1949-50. Topology Proceedings 12(l), 177-180. Some reminiscences and comments about R. H. BING at the University of Virginia in 1949-1950. TOPOLOGY. (DEZ) #17.1.137 WILLIAMS, GURNEY, III. 1989. The master of math. Omni 11(S), 58-64. Was RAMANUJAN reli- gious? This article, otherwise a standard biographical sketch, answers “No.” (REK) #17.1.138 WILSON, ROBIN. 1989. Mathematics in the Low Countries. The Mathematical Zntelligencer 11(3), 80. Stamps honoring SIMON STEVIN, JOHANN DE WITT, and CHRISTIAAN HUYGENS. (DEZ) #17.1.139 Wu, WEN-TSUN. 1987. Recent studies of the history of Chinese mathematics. In Proceedings of the International Congress of Mathematicians, Vol. 2, pp. 1657-1667. Providence, RI: American Mathematical Society. A panoramic view of various results of recent historical research on ancient CHINESE MATHEMATICS. The major topics include problems concerning integers, GEOMETRY, and ALGEBRA. Mathematical Reviews 89h:OlOO8. (DEZ) #17.1.140 YUSHKEVICH, A. P. 1989. On the history of the scientific relationships between mathematicians in the USSR and France (on the election of S. N. BERNSTEIN, I. M. VINOGRADOV, and M. A. LAVREN- 96 ABSTRACTS HM 17 TIEV to the Paris Academy of Sciences). fstoriko-matematicheskie Issledouaniya 31, 273-305. (In Russian] The evaluative reports held at the archives of the Paris Academy on these three mathemati- cians are transcribed with a commentary. (SH) #17.1.141 ZHMUD, LEONID. 1989. Pythagoras as a mathematician. Historia Mathematics 16(3), 249-268. An examination of the reliability of the evidence concerning PYTHAGORAS’S mathematical studies, and the IogicaI establishment of his contributions. DEDUCTIVE PROOF. (DEZ) #17.1.142 work_hyvcsab6k5aofdl4svlblk7l54 ---- PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE This article was downloaded by: [Wright, Tom] On: 8 June 2010 Access details: Access Details: [subscription number 922889062] Publisher Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House, 37- 41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK Studies in Travel Writing Publication details, including instructions for authors and subscription information: http://www.informaworld.com/smpp/title~content=t902189980 The results of locomotion: Bayard Taylor and the travel lecture in the mid- nineteenth-century United States Tom F. Wright Online publication date: 08 June 2010 To cite this Article Wright, Tom F.(2010) 'The results of locomotion: Bayard Taylor and the travel lecture in the mid- nineteenth-century United States', Studies in Travel Writing, 14: 2, 111 — 134 To link to this Article: DOI: 10.1080/13645141003747207 URL: http://dx.doi.org/10.1080/13645141003747207 Full terms and conditions of use: http://www.informaworld.com/terms-and-conditions-of-access.pdf This article may be used for research, teaching and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, re-distribution, re-selling, loan or sub-licensing, systematic supply or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents will be complete or accurate or up to date. The accuracy of any instructions, formulae and drug doses should be independently verified with primary sources. The publisher shall not be liable for any loss, actions, claims, proceedings, demand or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with or arising out of the use of this material. http://www.informaworld.com/smpp/title~content=t902189980 http://dx.doi.org/10.1080/13645141003747207 http://www.informaworld.com/terms-and-conditions-of-access.pdf Studies in Travel Writing Vol. 14, No. 2, June 2010, 111–134 The results of locomotion: Bayard Taylor and the travel lecture in the mid-nineteenth-century United States Tom F. Wright* During the mid-nineteenth century, appearances by returning travellers were a ubiquitous feature of the American popular lecture circuit. Attending such talks was one of the few means by which the majority of citizens acquired an insight into distant cultures. These ‘travel lectures’ became an idiom of an emerging mass entertainment culture, one of the period’s more under-appreciated and idiosyn- cratic cultural practices. Drawing upon a range of archival materials, this essay explores the scope of the phenomenon during the period 1840–70, and argues that these oratorical events represented interpretive performances or ‘dramas of appraisal’ through which performers brought reformist themes to the platform. Focusing on the career of the poet, writer and diplomat Bayard Taylor – the archetypal ‘travel lecturer’ of the period – it reveals the ways in which he used the form to advance a moral vision of mid-century American cosmopolitanism. Keywords: travel; lecture; oratory; oratorical culture; performance; cosmopoli- tanism; nineteenth century; United States; Bayard Taylor In a chapter of Little Women (1868) entitled ‘Literary Lessons’, Louisa May Alcott’s heroine Jo is disturbed from her writing and ‘prevailed upon to escort Miss Crocker to a lecture’ at the Concord Lyceum: It was a people’s course – the lecture on the Pyramids, – and Jo rather wondered at the choice of such a subject for such an audience, but took it for granted that some great social evil would be remedied, or some great want supplied by unfolding the glories of the Pharaohs, to an audience whose thoughts were busy with the price of coal and flour, and whose lives were spent in trying to solve harder riddles than that of the Sphinx. Unmoved at the speaker ‘prosing away about Belzoni, Cheops, scarabeti and hieroglyphics’, Jo proceeds instead contentedly to compose stories in her head before ‘the lecture ended, and the audience awoke’. 1 The incident gently satirised an American scene immediately familiar to much of Alcott’s domestic audience. On winter evenings during the mid-nineteenth century, hundreds of communities throughout the nation gathered in meeting halls and lyceums to consume edifying addresses by visiting orators. The period represented the peak of the American popular lecture system, offering eclectic ‘people’s courses’ of talks in towns such as Alcott’s Concord, Massachusetts. Alongside lectures on temperance and ethical conduct, the appearances of returning travellers delivering eyewitness accounts of exotic locations were a ubiquitous feature of the circuit. Speaking at the Brooklyn Athenaeum in February 1860, New England abolitionist and orator Wendell Phillips delivered just such an address, a lecture entitled ‘Street Life *Email: tomwright@post.harvard.edu ISSN 1364–5145 print/ISSN 1755–7550 online � 2010 Taylor & Francis DOI: 10.1080/13645141003747207 http://www.informaworld.com D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 in Europe’. The Brooklyn Eagle reported that, introducing the topic to his audience he remarked that: the system of public lecturing might be considered from one point of view as a great labor-saving machine. One man travels through books and brings back to you the result of his journeying; another travels over the globe and brings back the result of his locomotion. 2 Such presentations of the ‘results of locomotion’ became an established idiom of an emerging mass entertainment culture, one of the more under-appreciated and idiosyncratic cultural practices of the period. Attending such talks was one of the scarce means by which many Americans acquired an insight into distant geographies and cultures. These presentations – which I term ‘travel lectures’ – covered a diverse array of oratorical performances, but often involved a single figure recounting and interpreting esoteric personal experiences. It was a form attempted by figures as various as Anna Dickinson, Herman Melville and Mark Twain, and the specialism of a handful of principal performers such as Bayard Taylor, the archetypal ‘travel lecturer’ of the period. Beginning to think about the travel lecture through its appearance in Little Women allows us to glimpse its uncertain contemporary status. Alcott’s ironic portrayal suggests that audiences routinely assumed the utility of lyceum discourses, uncritically presuming that they would meet ‘some’ broad national appetites and address ‘some’ imprecise reform agendas. Moreover, she posits that this reflex assumption blinded lecture-goers to the tangential irrelevance of addresses such as travel accounts. They were thus axiomatically middlebrow cultural productions, of putative cultural capital but lacking in import, occupying an ambiguous cultural status. Partly as a result, like Alcott’s heroine Jo, modern scholarship seems to have taken the popular travel lecture, ‘for granted’, as an innocuous sideshow to more contentious, pungent oratory. Surprisingly for an aspect of culture so important to so many, there has been a relative lack of recent engagement with nineteenth-century public lecturing in the United States, aside from the work of Donald Scott, Angela Ray and David Chapin. 3 This is in part an inevitable consequence of the ephemeral nature of lecture culture. Nonetheless, the materials for its study – broadsides, newspaper reports, advertisements and manuscripts – are far from scant, and combine to provide glimpses of the transnational appetites and curiosities of the mid-century republic. In what follows, I draw upon a range of such materials to offer an outline sketch of the broad phenomenon of the travel lecture during the years 1840–70, the period of its greatest popularity and a fleeting moment before visual technologies diluted its essentially literary character. 4 Reconsidering the diverse cultural work performed by these lectures, I adopt Alcott’s phraseology to recover the ways in which they both supplied various ‘great wants’ of mid- century culture and assailed some of the republic’s ‘great social evils’. I trace this interplay through the richly suggestive figure of Taylor, whose attempts to advance a moral vision of exemplary cosmopolitanism reveals the ambivalence and limits of the travel lecture form. The lyceum and popular lecture system What became known as the ‘lyceum movement’ originated from a pioneering institution for community education established in Millbury, Massachusetts in 1826, aiming to provide workers with a secular, non-partisan centre for civic life. 5 Catalysed by the self- improvement ethos of the Jacksonian era, a loosely connected network of between 4000 and 5000 similar lyceums had developed nationally by 1840. 6 Their initial participatory 112 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 character gradually evolved into a commercial circuit based upon the hosting of lectures in seasons that ran from October to April, and by 1855 the Boston Evening Transcript observed that ‘every town or village of any sort of enterprise or pretentions has its annual course of popular lectures, while the cities support several courses’. 7 In smaller communities, performances took place in town halls; in the major cities, venues and lecture-sponsoring organisations proliferated, and stages such as Boston’s Tremont Temple and Philadelphia’s Musical Fund Hall became hallowed platforms. Though Northern authors maintained that the system ‘never existed in the South and could not be tolerated there’, a Southern circuit had been in existence since the 1830s and venues such as the Richmond and Charleston Lyceums became important lecturing centres. 8 According to Scott, ‘by fairly conservative estimate, attendance at public lectures probably reached close to half a million people each week during the lecture season’. 9 An average lecture price of 50c prescribed a certain income, and lecture-going was traditionally associated with female and young male members of the emerging middle classes, a self-consciously refined arena for communal edification. Furthermore, as one observer saw it, the lyceum had a markedly nativist emphasis, with ‘foreign immigrants’ tending ‘to avoid it – or to taste of it, as they do of any other national dish, with courtesy but not with relish’. 10 In practice, the movement represented an institutional attempt to foster the ethos and values of Northeastern civic nationalism. 11 In addition to being trailed in advance, noteworthy lectures were recorded in prominently placed newspaper reports, which ranged from brief précis to verbatim transcriptions. These evocative reports were often interpretative, providing a commentary on attendance and audience reaction, and were an essential part of the ‘text’ of any lecture, generating a potentially revealing discursive interplay between journalist and performer. Such reports raise inevitable authorial problems, with some rendered in direct reported speech, others in a shifting hybrid of transcription and editorial exegesis. Crucially, this reporting practice meant that the audience for any given lecture was threefold: a primary audience in the venue, perhaps a few thousand at most; a second audience of thousands more readers who consumed lectures in papers such as the New York Tribune with national readership; and a potential third group who read subsequent appropriated reprints of these lecture reports in local papers across the nation. 12 These institutional arrangements gave birth to the short-lived profession of the ‘public lecturer’ and the dominance of the national marketplace by a small number of eminent names largely drawn from the metropolitan elites of Boston and New York who toured the country lucratively each winter. 13 Hailed by Putnam’s Magazine in 1857 as ‘the intellectual leaders of intelligent progress in the country’, these celebrity lecturers included such renowned cultural figures as Ralph Waldo Emerson, Brooklyn preacher Henry Ward Beecher, and temperance speaker John B. Gough. 14 Travel lectures One condition of the circuit was that speakers brought to the platform some form of practical first-hand knowledge, and in this way, physicians, military veterans and cultural arbiters of all kinds found enthusiastic audiences. So too did the broader group of individuals returning from distant excursions. In the mid-century republic, travellers were by definition people of consequence, and accounts of their experience were seen to promise both entertainment and information. For the purposes of this discussion, the ‘travel lecture’ is defined as an oral rendition of first-hand experience, imparting esoteric Studies in Travel Writing 113 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 knowledge about distant places or peoples, most often delivered by Americans returning from international excursions. It represented a discursive space where several other modes of expression and inquiry – natural history, popular anthropology, comparative politics, autobiography, landscape description – overlapped in the lecture hall. Approaches and registers ranged from the urbane to the demotic, from scientific analysis to touristic reminiscence. As Scott maintains, ‘the travel lecture was less a travelogue than a kind of comparative ethnography’ an oratorical performance that fused description and comparison to communicate the realities of unfamiliar geographic and social conditions, with the cardinal aim of allowing audiences to ‘travel’ vicariously. 15 No season would have been complete without at least one lecture topic occasioned by a period of travel, and these performances became a hallmark of courses from the humblest lyceum to prestigious courses such as Boston’s Lowell Institute series. 16 A high- water mark of the vogue for these lectures can be seen in the records of the Salem, Massachusetts Lyceum course of 1853–4 (Figure 1). 17 In this season, which featured some of the circuit’s leading names, five out of 18 lectures were on subjects that newspaper accounts confirm as reports of international or domestic travel: ‘France’, ‘Cuba and the Cubans’, ‘Europe’, ‘The Arabs’ and ‘The Valley of the Mississippi’. 18 As this course suggests, the repertoire of locations covered in these lectures was eclectic, a range that provides an index to the fashions of the period and antebellum society’s thirst for knowledge about the world beyond the republic. Perennially popular subjects were locations such as the Holy Land, Western Europe, and the developing American West; most attractive of all were the even more exotic locations of Africa, the Far East and the Arctic. The range of travel orators was also diverse, the personalities of individual performers frequently being as important an attraction as their chosen theme. The Atlantic Monthly observed in 1865 that ‘narratives of personal travel . . . have been quite popular, and indeed, have been the specialties of more than one of the most popular of American lecturers, whose names will be suggested at once by this statement’. 19 First, there were those such as Taylor or the Arctic explorers Elisha Kent Kane and Isaac Hayes, whose fame largely rested on voyages; second, there were more substantial public figures such as Mendelssohn Quintette Club – Concert George Sumner – France Ralph Waldo Emerson – American Character George B. Cheever – Reading and Mental Cultivation W.H. Hurlbut – Cuba and the Cubans William R. Alger – Peter the Great John P. Hale – Last Gladiatorial Exhibition at Rome Octavius B. Frothingham, Salem – Europe Thomas Starr King – Property George W. Curtis – Young America Henry Ward Beecher – Ministrations of the Beautiful Theodore Parker – The Function of the Beautiful Bayard Taylor – The Arabs Henry W. Bellows – New England Festivals Anson Burlingame – The Valley of the Mississippi D.A. Wasson – Independence of Character Prof. Guyot – Distribution of the Races Wendell Phillips – The Lost Arts In The Massachusetts Lyceum During the American Renaissance, ed. Kenneth W. Cameron Figure 1. Salem Lyceum Course 1853–4. 114 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 Phillips or Emerson, who sporadically reflected upon their travels on the platform. 20 Reports also testify to travel accounts delivered by some curious or unexpected figures. During the early 1860s, audiences throughout the country were treated to Rev. W.H. Milburn, former chaplain to the US Congress, speaking on ‘What a Blind Man Saw in Paris’ and ‘What a Blind Man Saw in London’. 21 In 1872, Civil War General William T. Sherman regaled Cincinnati with an unlikely account of ‘his travels among the Greek islands’. 22 Perhaps most peculiar, in 1859 The Lowell Daily Citizen tells us of ‘a fellow named McKinney’: who escaped jail at Dayton, Ohio, went to New Madison, Indiana, and gave a course of lectures on his travels in the Holy Land. He did the thing so well that he was invited to repeat his lectures in the college there, but before he had finished an officer came along in pursuit, and he was obliged to make a precipitate retreat. 23 As Carl Bode observed, ‘the traveler who brought back his tales could generally count on prompt engagements’, in part due to lecture committees’ approval of travel reports as reliably uncontroversial. 24 Public lecturing operated within a carefully regulated discursive space, and as Oliver Wendell Holmes Sr was later to remark, there was ‘an implied contract to keep clear of doubtful matters’. 25 Alongside biography or conduct, ‘travel’ presentations were viewed as an ideal way of achieving this whilst simultaneously meeting the lyceum’s original function of ‘diffusing’ useful information. 26 These lectures could aid an appreciation of novel agricultural processes; could foster an understanding of other nations and peoples; and could underwrite democratic decisions with an awareness of competing traditions and social formulations. As Henry David Thoreau remarked of the self-censorship of the lyceum, ‘the little medicine [audiences] get is disguised with sugar’: these lectures offered the ‘sugar’ of pleasurable evocation, alongside ‘medicinal’ acts of cultural translation. 27 To be sure, the ostensible emphasis of these events was frequently on entertainment, most clearly in such presentations as the ‘thrilling’ Arctic narratives of Kane and Hayes. 28 Lectures could consist of mere international small talk, as in a series of lectures on ‘England and the English’ delivered by Rev. C. Pinkney in Baltimore in 1844, which dealt mostly in physical descriptions of Queen Victoria and Albert. 29 They could also offer vehicles for light satirical commentary, as in playwright Dion Boucicault’s 1854 ‘Sketches of European Society’, which humorously lampooned the foibles of the French and British nobility. 30 They could even occasionally resemble theatrical performance, as with Gough’s series of flamboyant lectures on London during the 1860s, the highlight of which was a series of well-received impersonations of cockney street characters and Parliamentary figures. 31 Other categories of lecturer offered more substantively educational experiences to audiences. Some such as French-American naturalist Paul du Chaillu used reports as the basis for popular scientific instruction, and the popularity of his accounts of Africa was the subject of a Harper’s Weekly article in 1869 (Figure 2). 32 As depicted in Little Women, others offered historical and archaeological descriptions, frequently accompanied with visual aids, as in an 1840 New York lecture on ‘Modern Jerusalem’ ‘illustrated with 40 splendid Illuminated Paintings, from drawings taken on the spot’ (Figure 3). 33 Subjects and locations were often topical, supplying news and fresh information, with a number of lecturers providing first-hand accounts of the European revolutions of 1848, the Great Exhibition of 1851 and the Paris Exposition of 1869. 34 Particularly urgent were those addresses by Civil War participants which provided Northern audiences with eyewitness accounts of the progress of the Union forces in the South. 35 Studies in Travel Writing 115 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 A popular sub-genre of presentation supplied another ‘great want’ of Eastern audiences in the form of explanations and interpretations of westward expansion. Frequently performed by missionaries, clerics or settlers, these lectures often had the more or less explicit aim of spurring internal emigration, offering inspiration and guidance for Easterners hoping to emulate pioneer success. They could be anthropological, as Figure 2. ‘Mr. Paul Du Chaillu Lecturing to the Young People of Boston’, Harper’s Weekly, 6 March 1869. Figure 3. Mr. Dickinson, ‘Lecture Descriptive of Modern Jerusalem’, New York, 1840. Reproduced with permission of American Antiquarian Society. 116 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 in Rev. Parsons’s 1841 report on ‘The Physical, Social and Moral Condition of Wisconsin Territory’ in Worcester, Massachusetts (Figure 4). 36 Other examples were straightfor- wardly autobiographical, such as Rev. Peter Cartwright’s lectures on ‘Pioneer Life in the West’ at the Episcopal Church in Manhattan in 1860. 37 This brand of lecture represented part of the dominant imperialist discourse surrounding Manifest Destiny, but Eastern audiences were also occasionally treated to oppositional visions of Western developments, as in the talks of Native American Chief Kah-ge-ga-gah-bowh (aka ‘George Copway’), who lectured widely during the 1840s and 1850s describing the landscapes of Wisconsin and the threatened practices of the Ojibway tribe. 38 As this survey demonstrates, the performances of travellers supplied a range of the ‘great wants’ of nineteenth-century culture: providing excitement, escapism, adventure, instances of heroism, patriotic reassurance and guidance. Travel lectures also sometimes aimed to remedy ‘great evils’ of antebellum society, and a number of performers used the form as an oblique but effective medium for bringing reformist themes to the platform. Many used accounts of experience abroad to rebuke American society, as was the case with New York Tribune editor Horace Greeley’s admonitory account of the Great Exhibition entitled ‘The Crystal Palace and Its Lessons’, which lamented the state of American industry and advocated reform of free trade. 39 Similarly, Phillips’s ‘Street Life in Europe’ drew on experience of Old World racial attitudes to condemn the relative intolerance exhibited in the cities of the US. 40 Others used a comparative frame as a warning, as with educationalist Horace Mann’s lecture on ‘Great Britain’ which drew on descriptions of the English labouring classes to argue for the necessity of republican educational institutions. 41 During the late 1860s, women’s rights reformer Anna E. Dickinson toured an eyewitness report of Utah entitled ‘Whited Sepulchres’, a piece that began as a descriptive travel narrative, before evolving into an outspoken critique of gender relations under Mormonism. 42 Figure 4. Rev. Parsons, ‘The Physical, Social and Moral Condition of Wisconsin Territory’, Worcester, MA, 1841. Reproduced with permission of American Antiquarian Society. Studies in Travel Writing 117 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 The most incendiary of such lectures were those by orators who used reports of both international and domestic travel as vehicles for abolitionist sentiment. This was true of both international and domestic topics. Speaking before the Boston Mercantile Library Association in 1847, the well-travelled Senator Charles Sumner offered an account of ‘White Slavery in the Barbary States’, marvelling at how ‘the evil I am about to describe . . . banished at last from Europe, should have entrenched itself in both hemispheres between the same parallels of latitude’. 43 In a lecture featured in the Salem course of 1853–4, Free Soil Party spokesman Anson Burlingame spoke on the seemingly innocuous topic of ‘The Valley of the Mississippi’, but the Cambridge Chronicle reported that he ‘elected this subject . . . for the purpose of fixing a few transient memorials of that wonderful valley’, before documenting the lecture’s escalation to a crescendo of anti- slavery rhetoric: ‘In the name of humanity, I protest: let the declaration go forth from Old Fanueil Hall, let it rise from every section of the republic . . . by every shining mountain, Nebraska Shall Be Free!’ 44 In providing this broad platform for cross-cultural reflection, the eyewitness travel report offered a significant degree of freedom to orators, a potential discursive range far beyond any notional remit. Performers could exploit an innocuous set of broad conventions of the travel report – evocative first-hand description, curious information, comparative cultural interpretation – to pronounce on almost any subject. Rhetorically, they were acts of inductive reasoning, treating empirical experience of distant practices to argue for local reform. As with the wider genre of nineteenth-century travel writing, these lectures centred on potent messages about ‘nationhood’ and ‘otherness’, articulated with varying degrees of conscious obliqueness. However, the oral form transformed the purchase of this wider literary mode; in this still largely pre-visual mode, language was called upon to usher expectant audiences into distant lands. Moreover, oral renditions of travel material allowed for the evolving emotional or dramatic movement of the travel account to be experienced communally. Travel talks were therefore above all performances of interpretation, or dramas of appraisal. Though often fragmentary in their record of audience response, newspaper reports occasionally provide a sense of this galvanising public atmosphere. As Lawrence Levine has remarked of the performance culture of the period, ‘the very ethos of the times encouraged active audience participation’, a reality amply illustrated in reports of two lectures on British themes in 1850s’ New York. 45 An account of Emerson’s lecture on ‘England’ in 1850 recorded that ‘the loudest and most animated cheering occurred at the mention of the name of Oliver Cromwell – proof positive that he was before an audience who sprung from the people of whom Oliver was one’. 46 Three years later, a report on Mann’s ‘Great Britain’ detailed the dramatic silencing of a heckler: a gentleman from the gallery said he would like to say a word on the other side of the question. He was from the manufacturing districts, and could say that the statements were exaggerated; that – The gentleman’s voice was overpowered by a storm of sibillation. 47 Both cases testify to the readiness with which certain audiences endorsed or appropriated the symbolism of orators’ cross-cultural representations. Moreover, the experience of reading these reports reminds us that the importance of these events only partly lay in their initial oral expression. The implications of these dramas of appraisal were transformed through their reproduction in the print media, and reporters and editors participated in the encoding and dissemination of performances. Promotional materials were also central to this process, and advertising for these events reveals a range of motivations for attendance. Some lectures were marketed as purely 118 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 informational, others as more aspirational, as with Gough’s talks on London, which were specifically recommended to Philadelphia audience members ‘who design visiting the English metropolis’. 48 Most others were advertised simply in terms of narrative value or descriptive appeal. Performers deficient in these prized qualities were not highly regarded, the most prominent example being Melville, whose short-lived platform career speaking on ‘The South Seas’, and ‘Statues in Rome’ during the mid-1850s suffered from his apparent failure to provide such stimulation. 49 These performances existed as part of what David Chapin has termed ‘a culture of curiosity, built on knowledge of the world presented as both amusement and useful education’. 50 The purveyors of such knowledge occupied a unique place in mid-century culture, their lecturing activities providing ‘the possibility of forging careers’ in Lewis Perry’s terms ‘as intellectual middlemen’. 51 The act of travel rendered performers crucially distinct from most of their audience, and the ‘result’ of locomotion could be gauged by how separate and distinct these performers had become. Due to their accomplishments, travel lecturers represented exemplars, but were also obliged by lyceum conventions to interpret privileged experiences in a demotic way, to be simultaneously exceptional and representative. Bayard Taylor: performing cosmopolitanism Of no performer of the period was this more true than Bayard Taylor, the travel writer, poet and diplomat whose lectures dominated the platform of the 1850s. An 1873 Harper’s Weekly illustration entitled ‘The Lyceum Committeeman’s Dream’ (Figure 5) depicted him striding purposefully in Russian attire amidst a cohort of fellow celebrity orators, Figure 5. ‘The Lyceum Committeeman’s Dream – Popular Lecturers in Character’, Harper’s Weekly, 15 November 1873. Bayard Taylor top centre. Studies in Travel Writing 119 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 including Susan B. Anthony, Wilkie Collins and Mark Twain. One historian of the lyceum has termed him among ‘the most admired and talked-about men in antebellum America’, and his 1879 Harper’s Weekly obituary recalled that: for a long time in his earlier life, his lectures of travel were more charming and attractive to the public than any other lyceum oratory; special trains were run, and no hall was large enough for the crowds that wished to hear him. 52 Born into moderate means in Pennsylvania in 1825, Taylor rose to prominence as a result of serialised newspaper dispatches of his youthful adventures as an impoverished but resourceful traveller in Europe during the early 1840s. When these experiences were subsequently published as Views Afoot: Europe Seen with a Knapsack and Staff (1846), a generation of middle-class Americans were offered an innovatory guide to enjoying the Old World ‘on the cheap’. Possessed of acquisitive linguistic gifts and considerable personal charm, he found himself a natural traveller, and his combined voyages were on a vaster scale than any author or lyceum performer, covering more ground than perhaps any other American of his age. At the height of Gold Fever in 1849 Taylor travelled West to California and Mexico, excursions which resulted in El Dorado: Adventures in the Path of Empire (1850). In 1851 he travelled to the Levant and sailed down the Nile; in 1852 he pressed on to India and China before achieving his greatest coup the following year, accompanying US Commodore Perry on the successful 1853 commercial ‘opening’ of Japan. 53 The output from these and other voyages was prolific – including A Journey to Central Africa (1854); The Lands of the Saracen (1854); A Visit to India, China and Japan (1855); and Northern Travel (1857) – and Taylor became a literary sensation, widely hailed as a patriotic hero. Upon his return from Japan in 1854, he observed to his publisher that ‘curiosity is alive to see ‘‘The Great American Traveller’’. It provokes me and humiliates me, but I suppose it is natural, and I must submit to it.’ 54 Taylor duly embarked upon the lecture circuit, satisfying the curiosity of audiences across the nation who ‘longed to look upon this friend who had been with them such a pleasant companion in so many strange lands’. 55 He proved an immediate success, and though he soon grew to resent the time-consuming pressures of lecturing, he could not resist its rewards and repeatedly undertook full winter tours. 56 Taylor’s account books state that between 1850 and 1865 he delivered almost 800 lectures, netting him an average salary of $3363 versus the $2058 he received from publishing. 57 His repertoire consisted of a nucleus of five main lectures on exotic locations – ‘The Arabs’ (toured from 1853), ‘Japan and Loo Choo’ (1853); ‘India’ (1854), ‘Life in the North’ (1858) and ‘Moscow’ (1858) – alongside which Taylor frequently delivered a more abstract piece entitled ‘The Philosophy of Travel’ (1856). 58 In later years his attention turned to presentations on German literature and, to mixed success, ambitious socio- political addresses on such grand themes as ‘The American People’ (1861) and ‘American Life’ (1866). This latter group have been the only pieces to have received critical attention, but it is on the first group of popular eyewitness reports that his considerable contemporary fame rested. 59 Taylor periodically appeared in the costume of the region about which he was speaking, adopting Oriental robes while performing ‘The Arabs’ or an oversized Cossack cap for touring ‘Moscow’ (see Figures 6 and 7). 60 This theatrical element of his ‘act’ was central to his appeal. However, unlike fellow performers who became increasingly reliant upon visual aids, ‘magic lanterns’ and illustrations, reports suggest that Taylor’s art was a primarily oral, literary phenomenon. For the modern reader, some of this literary appeal 120 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 is elusive. In his published works, he is often a repetitive and wearisome guide, his admirably complete immersions in local culture frequently marred by a stylistic tendency for superlatives and extraneous statistics. The lecture scripts are necessarily comparatively condensed, and the more effective for it. Mature pieces such as ‘Moscow’ are relatively tightly focused, finely wrought collage-like compositions that weave exotic cultural allusion to figures from Western and Eastern traditions, anecdotes, precise geographic detail and rhapsodic imagery. In Alcott’s terms, Taylor’s performances met several great wants of antebellum culture: his accounts afforded vicariously pleasurable escapist experiences, and his appraisals met the ‘great want’ of international classification. An account of an 1854 performance of ‘Japan and Loo Choo’ in Cambridge, Massachusetts, centred on just such an act of classification, beginning with a comparison between the Chinese and the inhabitants of Japan, with the lecturer concluding the latter to be ‘immensely superior in capability and in promise . . . The Chinese however, are a stupid, almost witless race, fitted to their stagnant condition’. Such troubling moments represented influential codifications of races in hierarchical relation to putative American progress. During his platform career Taylor’s style developed from this early reductive emphasis on racial hierarchy towards meeting the ‘great want’ of aesthetic stimulation through vivid geographic sketches that served as dramatic highlights. It was this latter quality that was Figure 6. ‘Bayard Taylor’, Putnam’s Monthly, Vol. 4.4, August 1854. Studies in Travel Writing 121 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 clearly most admired by audiences. ‘Japan and Loo Choo’ was praised in New York in 1854 for its ‘extremely graphic . . . descriptions of the island scenes’ that generated ‘the strongest expressions of pleasure from the audience’; an 1855 Ohio report recorded that ‘his listeners can see clearly in their minds eye the things of which speaks’. 61 Having attended ‘Moscow’ in 1858, The Philadelphia Press deemed him ‘a true, faithful word- painter of scenes that come within the range of his perceptive intellect – Taylor’s powers are certainly extraordinary’. 62 One such dioramic set-piece occurs towards the beginning of ‘Moscow’, a recollection of Taylor’s first sight of the capital, worth quoting at length for its cumulative effects: Your eyes, accustomed to the cool green of the woods and swamps, are at first dazzled with the light. The sun is reflected from hundreds of gilded domes, whose long array fills up one third of the horizon, the nearest ones flashing in your face, and the farthest sparkling like stars in the distance. I have heard people attempt to compliment Nature by saying of a celebrated view: ‘How like a scene in a theatre!’ Yet one’s first impressions of Moscow might be expressed in almost these words. Its sudden burst of splendour – its confusion of gold and prismatic Figure 7. Bayard Taylor Carte de Visite, c. 1860 (Berg Collection, New York Public Library). 122 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 colors – does not belong to the sober landscape which surrounds it or the pale Northern sky which looks down upon it. It is an immense dramatic show, gotten up for a temporary effect, and you can scarcely believe that it may not be taken to pieces and removed as soon as its purpose has been achieved. Whence comes this wilderness of grass-green roofs, of pink, blue and yellow houses, out of which rise by hundreds spire and towers, stranger and more fantastic than ever were builded [sic] in the dream of an insane architect? Whence these gilded and silvered domes, which blind your eyes with reflected suns, and seem to dance and totter in their own splendour, as you move? It can be no city of trade and government, of pleasure and scandal, of crime and religion, which you look upon. It was built while the lamp was yet in Aladdin’s hands. 63 Rather than capturing a static image, the varied rhythms and constructions of the passage strive to dramatise a process of observation and appraisal. Taylor emulates the assault of Moscow on the senses, a spectacle represented as celestial, feral, enchanted, yet delicately insubstantial. Russian otherness is figured against the propriety of the ‘sober’ landscape, offsetting the city’s ‘confusion’ and the strange daring of its architecture. To experience Taylor reciting such a passage and rehearsing its rhetorical questions was to participate in his succession of metaphysical uncertainties, to share in the essentially passive theatricality of travel. The passage’s invocation of such theatrical aspects alludes to an interplay of visual and literary arts in the contemporary performance culture of spatial representation, and offers a commentary on the pictorial character of his own prose, a ‘dramatic show gotten up for temporary effect’. In the absence of magic lanterns or illuminated paintings, mimetic literary executions such as Taylor’s provided audiences with their most vivid encounters with distant scenes. Even in such passages as this, Taylor’s account retains a curiously informational character in its specification of ‘one third of the horizon’, and a diffidence of tone in the tentative gesture of ‘it might be expressed’. Just as central to the effect of such scenes was Taylor’s pronominal flexibility. His scripts often let the third-person ‘traveller’ drive his narrative (‘this tale will naturally recur to the mind of the traveller, who approaches Moscow’), achieving a sense of objective distance from his own travels. 64 As with other performers, he also frames his experience with reference to plural ‘we’ and ‘us’ of American identity (‘If any of us had asked his neighbour, three years ago . . .’; ‘In Finland, we find a different class . . .’). 65 Significantly, however, Taylor largely avoids the first- person singular, characteristically employing the second-person to establish a voice simultaneously intimate and authoritative. In the above passage, the action of viewing Moscow thus takes place specifically for its listeners (‘your eyes’, ‘your face’, ‘you can scarcely believe’). By modulating the addressee of his lectures in this way, Taylor presented his exploits as merely one in a succession of potential voyages, intimating the essentially representative typicality of his exploits, and the plausibility of audience repetition of such feats. This stylistic self-effacement contributed to Taylor’s self-conscious attainment of fellowship with his audiences. His lectures resisted mystifying himself or his achievements, aiding the process of what Ray has termed ‘the symbolic creation of Taylor as the public’s own observer, simultaneously a celebrity and a compatriot’. 66 In 1855 the Wisconsin Patriot thought ‘his manner [is] not that of the orator, but that of the companion – conversational’; in 1860 the Springfield News maintained that ‘everybody likes Bayard Taylor because he is a man of the people and puts on no airs’. 67 The early image of Taylor as the resourceful, indigent everyman of Views Afoot appears to have remained with popular audiences, and central to this appeal was his position as part of but crucially apart from the antebellum literary establishment. Studies in Travel Writing 123 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 Among these elite contemporaries, he enjoyed a markedly less positive reputation. Fellow poet and editor Park Benjamin coined the notorious, widely circulated witticism that Taylor had ‘travelled more and seen less than any man living’. 68 Melville, perhaps harbouring a degree of resentment at his rival’s lyceum success, is believed by some to have used Taylor as the basis for ‘The Cosmopolitan’, the worldly but naive dilettante in The Confidence Man (1856). 69 A contemporary coolly remarked of his lecturing that ‘reports of his latest trip are always well-received by the large class who (as Goethe says in his analysis of playgoers) do not care to think, but only to see that something is going on’. 70 Modern critical opinion of his lecturing has generally concurred, considering him at best as a minor heir to the Genteel Tradition of such derided figures as Henry Wadsworth Longfellow, at worst as a mere shill of colonialism, a disseminator of the racial prejudices of his day. 71 David Mead concluded of his platform career that ‘his appeal was conscious and calculated; he had no share in the ideal of spreading culture’. 72 Taylor’s colonial vision clearly represents the most challenging aspect of his work for modern readers. His books were filled with repeated claims of the nature that ‘every important triumph which man has achieved since his creation belongs to the Caucasian race. Our mental and moral superiority is self-evident.’ 73 In his lectures, a prominent aspect of this vision lay in the repeated theme of the celebration of the ‘mobility’ of nations. In ‘the course of History’ he observed in ‘The Philosophy of Travel’, ‘we shall find that a country is progressive, in proportion as its people travel. None of the great nations of the ancient world ever grew up to power on its original soil’. 74 This process of international mobility was characteristically expressed in a troublingly violent register, typified by the frequent rhetorical suggestion that the traveller ‘should rather seek to penetrate the national character of each country he visits’. 75 Taylor was evasive about the processes and implications of imperialism, remarking of his role in the ‘opening up’ of Japan to US trade that: I leave it to others to discuss the question whether Japan has not a perfect right to exclude herself from intercourse with the world . . . destiny does not pause to consider these questions. There are certain things which happen, whether they seem to be right or not. 76 This celebration of destiny is twinned in the dramatic closing tableaux of ‘Japan and Loo Choo’ with a vivid expression of militarist patriotism: We carried with us, as a token of our nationality, a small boat’s ensign, and on arriving at the gate of the capital, one of the sailors fastened it to a light staff which he stuck into the barrel of his musket, and thus we carried the flag in triumph through the centre of the town. 77 However troubling they may seem, emphasis on these seemingly oblivious imperial aspects alone risks missing the broader personal and party-political agenda at work in Taylor’s lecturing. Correspondence from his earliest days of touring registers his realisation of the potential of his new role, expressing pleasure in the ‘great satisfaction’ of ‘magnetizing so many persons at once’. 78 It also indicates that at least for a time, he consciously sought to articulate serious lessons through what he described as his ‘lecturing crusade’ across the nation. 79 Reports repeatedly record this resolute aspect to his performances, noting Taylor’s characteristic transition from graphic description to abstract cross-cultural analysis. In 1855, the Wisconsin Patriot reported having ‘listened with great pleasure to this most philosophical of travellers, and most travelled of philosophers’. 80 In 1858, the Philadelphia Press praised ‘the lecturer’s happy manner of tinging his vivid and life-like descriptions with the sober colors of sound philosophical content’. 81 The consistent message of Taylor’s later lectures ultimately appears less one of imperial destiny than a Whiggish enactment of exemplary stances of appraisal. In ‘The Philosophy 124 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 of Travel’, he announced the broad aim of ‘presenting some of the nobler aims of travel . . . rescuing the practice from the imputation of being merely the result of an unsettled state of mind, or an unstable character’. 82 These nobler aims were most clearly expressed in a passage of direct guidance: I know of no better advice to give to one who wishes to obtain that broad and living experience of the world which travel only can supply, than follow the example of St. Paul and become all things unto all men. You can establish no magnetic communication with another race, without conforming in some degree to their manners and habits of life. Unless you do this, you carry your own country with you wherever you go, and you behold new forms of life merely from the outside, without feeling the vital pulse which throbs beneath. The only true way of judging of a man’s actions is to place ourselves in his situation, and take our bearings from that point; and the only way to understand a people thoroughly is to become one of them, for a time. 83 All of his lectures were at least in part hymns to these benefits of breadth of experience, which for Taylor amounted to the cultivation of an attitude of cultural openness and cosmopolitanism. Taylor believed that he was witnessing the close of an age of authentic cultural cosmopolitanism, an ethos and way of life whose passing he mourned. Throughout his multiple careers as traveller, diplomat and man of letters, he worked up a distinct vision of this lost cosmopolitan ideal, one reliant on versatility, adaptation and resistance to the wilder claims of nationalism. It was an ethos central to his cultural agenda, at the heart of such projects such as his Cyclopaedia of Modern Travel (1856), but was one he sought to convey most energetically on the lecture platform. 84 Taylor was one among several Whig voices who used the lyceum to urge for a reining in of boosterist passions, and the tendency of the United States to overvalue itself. One of the most popular performances of the period, Wendell Phillips’s ‘The Lost Arts’ (included on the 1853–4 Salem course discussed earlier) was a comparable attack on self-indulgent nationalist boosterism, advocating a greater respect for the achievements of past global civilisations. 85 Such sentiments became a major theme of Taylor’s lectures, disseminated by plentiful lecture reports. In 1854 ‘The Arabs’ reminded audiences in Georgia that ‘those who have only associated with their own race have but a little knowledge of human character’; ‘Man and Climate’ opened in Brooklyn in 1860 ‘with some general remarks setting forth the desirableness of acquiring a knowledge of the different branches of the human family’. 86 While unfailingly affirmative about American life, these lectures drew upon Taylor’s foreign experience to advocate a more sophisticated, cosmopolitan form of patriotism. This cosmopolitanism was reiterated through the aesthetic values of Taylor’s lectures. Their stylistic layering and multicultural allusiveness supplied for audiences a stance of elegant discrimination, and the frequently unassuming nature of his observations communicated a position of confident discernment. It was also part of the casualness of his tone, a disavowal of the high seriousness of his peers on the platform, favouring meandering over linear narrative. In ‘Japan and Loo Choo’, for example, he said: I propose, therefore, to give you my impressions of the Japanese, with such illustrations as may suggest themselves, rather than a connected narrative of my experience, much of which has already been made public. 87 If a cosmopolitan stance can be defined as partly that of boredom, then Taylor’s lecturing frequently exemplified this blasé attitude. 88 ‘In walking through palaces you lose your sense of the value of jewels’, he remarked in ‘Moscow’, ‘you look upon them at last with as much indifference as upon pine wood and pottery’. 89 These values were imparted through his urbane platform persona. In 1854, the Newark Advocate thought his style ‘dignified, Studies in Travel Writing 125 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 simple and unaffected’; in 1858, the Cambridge Chronicle considered his ‘easy conver- sational style’ to have ‘afforded a pleasant contrast to the spread eagle and pompous lectures so much in vogue’. 90 Taylor’s cosmopolitanism was almost a matter of physical bearing, his insouciance and costumes offering audiences the spectacle of the cosmopolite. Taylor has long been associated with Genteel literary culture, a milieu whose association has dogged his reputation, but whose own members are currently attracting revived interest for their comparably cosmopolitan emphases. 91 While he certainly enjoys many affinities with this tradition and with the Whig culture of Greeley’s Tribune, the intimate accessibility of his everyman persona also embodied a type of non-elite cosmopolitanism. As a lyceum celebrity, he personified the obtainable goal of travel, its potential for social mobility and personal growth, offering audiences a form of ‘performed cosmopolitanism’. It was in one sense cosmopolitanism as commodity whereby, for the price of admission, lyceum-goers could vicariously obtain ‘that broad and living experience of the world’. 92 Attending his performances, Taylor’s admirers gained exposure to an aspirational way of life: literary, itinerant, and amicable, an apparent representative of broadminded republican manhood. As the 1860s began, Taylor’s lyceum career faced a growing problem. Correspondence reveals his recognition of the absurdities of the occupation, not least the fact that conditions for the traveller on the provincial platform circuit were often as oppressive and treacherous as those in the regions about which he spoke. Eager to focus on more literary endeavours, he was increasingly unwilling to accumulate the experiences necessary for fresh travel lectures, turning to socio-political themed talks that were perhaps not best suited to his talents. Partly due to this shift in subject matter and his continued association with the abolitionist New York Tribune, Taylor became embroiled in the unavoidable clamour towards sectional conflict, and suffered a high-profile cancellation of his speaking engagements before the Young Men’s Christian Association in Richmond in 1860. 93 As Civil War broke out, Taylor continued to lecture to Northern audiences, perhaps now more than ever meeting the ‘great wants’ of escapism through his exotic accounts. Nonetheless, an 1863 Washington, DC, performance of ‘Moscow’ led to a memorable exchange with one such audience member who retained a belief in Taylor’s potential to remedy the most urgent of ‘great social evils’. Having attended the lecture at Willard’s Hall on 23 December, Abraham Lincoln wrote to Taylor, with whom he had a passing personal acquaintance, requesting the commission of a lecture on the realities of Russian serfdom, as an instructive parallel to Confederate slavery: My Dear Sir. I think a good lecture or two on ‘Serfs, Serfdom, and Emancipation in Russia’ would be both interesting and valuable. Could not you get up such a thing? Yours truly A. LINCOLN. 94 Though evidently deeply flattered, Taylor, due to time constraints, was forced to reply to his President in the negative: I am very much gratified by the manifestation of your personal interest in the subject, and hope that I may be able to contribute, though so indirectly, to the growth of truer and more enlightened views among the people. 95 This exchange testifies to a mutual belief in the reformist potential of the lecture circuit, and to Lincoln’s keen sense of the ‘value’ of popular amusements in shaping national opinion. Perhaps disclosing lingering doubts regarding his own abilities, it reveals Taylor’s awareness of the significant, ‘indirect’ cultural agency of his lecturing activities. It articulates his determination to exploit his ambiguous position as the ‘Great American 126 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 Traveller’ as a platform from which to stage resistance to what he regarded as misguided national sentiments, aspiring not only to captivate audiences, but to convert them. As Larzer Ziff has observed, ‘he believed he had acquired a comparative base from which to point out to his countrymen America’s shortcomings’. 96 The waning of Taylor’s lecturing career during the late 1860s, however, suggests the limits to this form of cultural authority. Upon his turn towards political commentary, audience responses grew increasingly lukewarm, and reports speak to a popular reluctance towards his more explicit comparative analyses. A report of ‘Ourselves and Our Relations’ from Quincy, New York, in December 1865 concluded that whilst ‘Mr. Taylor is a scholar, and has the appearance and bearing of a gentleman, as one might expect from so extensive a traveller . . . he is not a great thinker’, observing that he merely took ‘skilful advantage of his pursuit and position to propagate . . . purely partisan ideas’. 97 Sections of the public were seemingly unwilling to entirely accept the premise of the insightful traveller as oppositional voice. As George Landow has observed regarding the rhetorical authority of nineteenth-century non-fiction, ‘the audience is willing to pay attention to someone extraordinary and set apart from the majority of men, but any claim that one possesses special insight threatens to drive them away’. 98 By 1870, one New York reporter recommended that ‘Bayard Taylor can stand down. His audiences on his last lecture tour have been slim. He is ausgespielt [ finished].’ 99 Despite this retreat, not long before his death in 1878 Taylor pointed to an apparently enduring legacy of his lecturing tours, noting that ‘hardly a week passes, but I receive letters from young men’ influenced by his example: to achieve the education of travel; and believing as I do that the more broad and cosmopolitan in his views a man becomes through his knowledge of other lands, the purer and more intelligent shall be his patriotic sentiment – the more easily he shall lift himself out of the narrow sphere of local interests and prejudices – I rejoice that I have been able to assist in giving this direction to the mind of the American youth. 100 This direction came in the form of a continual entreaty for an appreciation of global culture and a challenge to parochialism and the wilder excesses of nationalism. These sentiments of curiosity and nuance were offered as the ‘results’ of his locomotion: results whose moral and civic benefits his writings insistently dignified, and which the dramas of appraisal of his underappreciated lyceum performances helped bring to the remotest communities in the nation. Epilogue In the years following the Civil War, the lecture circuit increasingly professionalised, culminating in the dominance of lecture agencies such as the Redpath Lyceum Bureau. 101 The catalogues of these agencies attest to the continued popularity of travel themes, which persisted in the successful career of explorer George Kennan into the late 1890s, by which time the lecture system evolved into the Chautauqua movement. 102 By this time, advances in visual technology had decisively ended the era of the free-standing, oral travel narrative. In effect, these lectures had always been embedded in a wider performance culture of spatial geographic representation alongside magic lanterns, raised maps and panora- mas. 103 Since the 1840s, lectures had occasionally been accompanied by illustrations and paintings (as in Figure 3), but by the post-war period even those lecturers who had earlier dealt in unadorned accounts now often presented stereopticon views, with oral testimony as a prominent but secondary attraction. 104 As the century drew to a close, heirs to Taylor Studies in Travel Writing 127 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 such as John L. Stoddard and Burton Homes achieved national fame as purveyors of the kinds of cinematic travelogues which film historian Jeffrey Ruoff has recently termed ‘virtual voyages’. 105 Meanwhile, a more conceptual challenge had been launched against the authority of these eyewitness reports. From the late 1850s humorists such as Stephen Massett and Artemus Ward began to tour the lecture circuit offering comic talks billed as straightforward eyewitness travel accounts. In 1863, Ward spoke in Ohio on ‘Sixty Minutes in Africa’, which the Cincinnati Inquirer recorded as a series of disjointed witticisms that closed with the declaration ‘I have not told you much about Africa. You did not suppose I would, and so, as the prestidigitators say, there is no deception about that.’ 106 Its Cincinnati audience recognised the satire: ‘The speaker administered some telling blows at the prevailing folly of putting on airs and funnily took off the ignorance concerning the West which prevails in New England.’ 107 Upon the transfer of the lecture to the East Coast, there was more irritation at Ward’s ‘deception’, and the Brooklyn Eagle concluded that the lecture had been a mere ‘joke on the audience . . . he spoke of almost everything but Africa, which was merely alluded to incidentally’. 108 The most prominent parody of this type was a lecture billed as ‘A Lecture on the Sandwich Islands’, the performance that helped introduce obscure journalist Mark Twain to national consciousness. First performed in San Francisco in 1868, it consisted of an obtuse account of his impressions of Hawaii gained as a correspondent for Californian newspapers, burlesquing the typically lofty informational tone of travel accounts: These islands are situated 2,100 miles southwest from San Francisco, California, out in the middle of the Pacific Ocean. Why they were put away out there, so far away from any place and in such an out-of-the-way locality, is a thing which no one can explain. 109 In a similar vein, advertisements for the lecture’s San Francisco performances (Figure 8) took aim at the mock-grandeur of certain lyceum presentations, announcing ‘A SPLENDID ORCHESTRA/is in town, but has not been invited/A DEN OF FEROCIOUS WILD BEASTS/Will be on exhibition in the next block/ MAGNIFICENT FIREWORKS/Were in contemplation for his occasion, but the idea has been abandoned.’ 110 By the time Twain reached the East, the act was being billed as a ‘humorous lecture’. 111 Despite this, in Jamestown, New York an audience member wrote to express outrage at ‘the irrelevancy and senselessness of nearly all his lecture . . . I went there expecting to hear something thrilling and original about those interesting islands, and this trash was all he had to offer.’ 112 The town’s newspaper felt it necessary to clarify that the lecturer had used his ‘ostensible theme for the sole purpose of hanging jokes to it’. 113 ‘The Sandwich Islands’ was in part a repudiation of Pacific missionaries and the genre of the ‘missionary lecture’. It also represented a broader challenge to the conventions and assumptions of the ‘travel lecture’, invoking a set of regional and class antagonisms. As portrayed in this essay, typical performers were overwhelmingly elite Northeastern males, often doubtless pompous in their appraisals of international experience for the ‘benefit’ of mid-Western audiences. In a sense Twain and Ward merely offered a more extreme version of the oblique way in which purveyors of travel lectures talked ‘around’ and ‘against’ the advertised themes of their talks. Their burlesques mocked the high- minded sobriety of the lyceum, debunking the prestige surrounding the activities of orators such as Taylor and exposing travel lecturing as merely another confidence trick. They concurred with the spirit of Alcott’s contemporaneous depiction in Little Women of such 128 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 lectures as lofty and ephemeral, an idiom of condescending cultural appraisals directed at social inferiors. Conclusions The dramas of appraisals offered by these travel lectures remains a largely unexplored area. Anglophone culture offers plentiful contemporary analogues to this American Figure 8. ‘The Sandwich Islands’, San Francisco Bulletin, 1 October 1866. Reproduced with permission of American Antiquarian Society. Studies in Travel Writing 129 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 phenomenon, from Anglican missionary talks and Royal Geographical Society presenta- tions to the lectures of Victorian comic orators such as Albert Smith. 114 Nonetheless, British parallels apparently offer little of comparable scope to the example of the United States. Entertainments involving global comparison were particularly attuned to the curiosities and anxieties of a nation with a rapidly expanding land empire, its history so characterised by mobility. Moreover, it was a culture in which oratory enjoyed a prominent national role, and in which the civic virtue of knowledge diffusion had acquired republican distinction. 115 Given this civic impetus, the enthusiasm of travel lecturers might be seen as an heir to the reportorial duties of returning travellers’ re-aggregation rituals in classical republicanism. 116 Moreover, as Judith Adler and others have argued, all processes of travel represent modes of ‘performance’; the phenomenon discussed in this essay proposes a suggestive way in which cultural aspects of this performance might be said to occur upon travellers’ return. 117 Despite the legitimate critiques of Twain and Alcott, it is clear that these performances represent a dynamic and still largely underexplored field of cultural activity. More than simply part of nineteenth-century spectacle culture, popular renditions of travel experiences should be recognised as influential ‘rational amusements’, operating at the intersection of mass culture and moral discourse. It was an oratorical phenomenon that offered a fleeting literary mode through which performances could foster inventive and powerful comparative views of American identity. As I have demonstrated, these dramas of appraisal provided a space for communal thinking about place, national selfhood, and the ethics of interpretation; they met both the ‘great wants’ of a mass society, and attempted to engage with its ‘great social evils’. It was a space whose creative and reformist potential was exploited by public figures such as Taylor as a unique vehicle for popular moral critique. Acknowledgements Research for this article was made possible by the award of a Mary C. Mooney Fellowship at the Boston Athenaeum. It owes much to the advice of Angela Ray, the generosity of Murray Wheeler Jr, Barbara and Eugene McCarthy, and the comments of Sarah Meer, Tim Youngs, Rav Casley Gera and James Emmott on early versions of this material. Notes 1. Louisa May Alcott, Little Women, Good Wives [1868] (London: Everyman, 1994), 293. 2. ‘Street Life in Europe’, Brooklyn Eagle, 22 February 1860. 3. Donald Scott, ‘The Popular Lecture and the Creation of a Public in the mid-Nineteenth- Century United States’, The Journal of American History 66, no. 4 (1980): 791–809; Scott, ‘Print and the Public Lecture System 1840–1860’, in Printing and Society in Early America, ed. William Joyce et al. (Worcester, MA: American Antiquarian Society, 1983); and Scott, ‘The Profession that Vanished: Public Lecturing in Mid-Nineteenth-Century America’, in Professions and Professional Ideologies in America, ed. Gerald Grierson (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1983). Angela Ray, The Lyceum and Public Culture in the Nineteenth-Century United States (East Lansing: Michigan State University Press, 2005); and Ray, ‘What Hath She Wrought? Woman’s Rights and the Nineteenth-Century Lyceum’, Rhetoric & Public Affairs 9, no. 2 (2006): 183–213. David Chapin, Exploring Other Worlds: Margaret Fox, Elisha Kent Kane, and the Antebellum Culture of Curiosity (Amherst: University of Massachusetts Press, 2004). Earlier valuable studies include Carl Bode, The American Lyceum: Town Meeting of the Mind (Oxford: Oxford University Press, 1956) and David Mead, 130 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 Yankee Eloquence in the Middle-West: The Ohio Lyceum 1850–1870 (East Lansing: Michigan State College Press, 1951). 4. This essay draws upon (a) the newspaper holdings of the American Antiquarian Society; The Boston Athenaeum; Cambridge University Library; Harvard Widener Library, and Readex Historical Newspapers Online (Series 1–7); (b) the broadside holdings of the above and Boston Public Library, Massachusetts Historical Society and New York Historical Society; (c) the manuscript holdings of the above and Boston Public Library; Chester County Historical Society, PA; Cooper Union Library; and Harvard Houghton Library. 5. Josiah Holbrook, American Lyceum, or Society for the Improvement of Useful Knowledge (Boston, MA: Perkins & Marvin, 1829). 6. Bode, American Lyceum, 15. 7. ‘Popular Lectures’, Boston Evening Transcript, 29 October 1855. 8. Josiah Holland, ‘The Popular Lecture’, Atlantic Monthly 15, no. 89 (March 1865): 370. For accounts of the Southern lyceum, Jonathan Daniel Wells, The Origins of the Southern Middle Class 1800–1861 (Chapel Hill: University of North Carolina), 97; and Michael O’Brien, All Clever Men Who Make Their Way: Critical Discourse in the Old South (Athens: University of Georgia Press, 1992); Bode, The American Lyceum, 87. 9. Scott, ‘The Profession That Vanished’, 12. Scott explains that ‘the figure is based on an estimate that 2000 lectures, with an average attendance of 250 people, took place each week during the season. See Robert J. Greef, ‘Public Lectures in New York: A Cultural Index of the Times’ (PhD diss., University of Chicago, 1941), 4–7. 10. Thomas Wentworth Higginson, ‘The American Lecture-System’, Living Age 97, no. 1244 (April 1868): 630. 11. Ray, The Lyceum and Public Culture, 2. For the distinction of civic and ethnic nationalisms, I draw on the discussion in James McPherson, ‘Was Blood Thicker Than Water? Ethnic and Civic Nationalism in the American Civil War’, Proceedings of the American Philosophical Society 145 (1999): 102–08. 12. See Meredith McGill, American Literature and the Culture of Reprinting 1834–1853 (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2002). 13. Holland, ‘The Popular Lecture’, 363; Scott, ‘The Profession That Vanished’, 10–12; and Lewis Perry, Boats Against the Current: American Culture Between Revolution and Modernity 1820–1860 (Oxford: Oxford University Press, 1993), 173–85. 14. Anon., ‘Lectures and Lecturers’, Putnam’s IX (March 1857): 318. 15. Scott, ‘The Popular Lecture and the Creation of a Public’, 803. For this understanding, I draw on the discussion in James McPherson, ‘Was Blood Thicker Than Water? Ethnic and Civic Nationalism in the American Civil War’, Proceedings of the American Philosophical Society 145 (1999): 102–08. 16. For example, ‘Prof. H. D. Rogers, The Arctic Regions’ and ‘E.H. Davis, Mounds and Earthworks of the Mississippi Valley’, on the 1853–4 course. A full course list is provided in Harriet Knight Smith, History of the Lowell Institute (Boston, MA: Lamson, Wolffe & Co., 1898). 17. Kenneth Walter Cameron, ed., The Massachusetts Lyceum During the American Renaissance (Hartford, CT: Transcendental Books, 1969), 19. 18. For example, ‘Athenaeum Lecture: Valley of the Mississippi’, Cambridge Chronicle, 11 February 1854; ‘Bayard Taylor on The Arabs’, Macon Georgia Telegraph, 14 February 1854. 19. Josiah G. Holland, ‘The Popular Lecture’, The Atlantic Monthly 15, Issue 89 (March 1865). 20. For an in-depth treatment of Kane’s career see Chapin, Exploring Other Worlds, 11–112. 21. ‘The Lecture’, Rochester Union and Advertiser, 9 December 1870. 22. ‘Gen. Sherman Gives a Lecture’, Cincinnati Daily Gazette, 6 December 1872. 23. ‘Misc. Items’, Lowell Daily Citizen and News, 14 April 1859. 24. Bode, The American Lyceum, 230. 25. Oliver Wendell Holmes, The Professor at the Breakfast Table [1858] (London: Everyman’s Library, 1906), 109. 26. Josiah Holbrook, American Lyceum, or Society for the Improvement of Useful Knowledge (Boston, MA: Perkins & Marvin, 1829), 20. 27. Henry David Thoreau, 16 November 1858, The Heart of Thoreau’s Journals (New York: Courier Dover, 1961), 203. Studies in Travel Writing 131 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 28. For example, ‘Dr. Hayes Lecture at Musical Fund Hall Last Evening’, Philadelphia Press, 10 January 1862. 29. ‘England and the English’, Baltimore Sun, 26 April 1844. 30. ‘Sketches of European Society’, Cambridge Chronicle, 18 February 1854. 31. For example, ‘John B. Gough at the Academy of Music Last Evening’, Philadelphia Press, 19 February 1861; ‘General City News – Lecture by John B. Gough’, New York Times, 25 January 1867; ‘John B. Gough at the Academy of Music – The Great Metropolis’, Brooklyn Eagle, 4 April 1865. 32. ‘Mr. Paul Du Chaillu Lecturing the Young People of Boston’, Harper’s Weekly, 6 March 1869. 33. ‘The Great Lecture of the Season’, New York Tribune, 9 February 1860. 34. For example, ‘Benjamin Silliman on Paris’, 1870, Free Saturday Night Lectures Index, Cooper Union Library; ‘The Crystal Palace and Its Lessons – A Lecture by Horace Greeley’, New York Times, 1 January 1852; ‘Mr. Stansbury’s Lecture on the World’s Fair before the Maryland Institute’, Baltimore Sun, 24 January 1852. 35. ‘Campaign of the Army of the United States in Louisiana’ invitation card, Boston Tremont Temple 1863, American Antiquarian Society. 36. ‘Mr Dickinson – Modern Jerusalem’ broadside, Dutch Reformed Church, New York, 1840, American Antiquarian Society. 37. ‘Lecture: Wisconsin Territory’ broadside, 1841, American Antiquarian Society. 38. See George Copway, Life, Letters and Speeches (Lincoln: University of Nebraska Press, 1997). 39. Horace Greeley, The Crystal Palace and Its Lessons: A Lecture (New York: Dewitt and Davenport, 1851). 40. Wendell Phillips, ‘Europe’ undated scrapbook, Harvard Houghton Library. 41. ‘Great Britain’ undated scrapbook, Massachusetts Historical Society. 42. See Ray, The Lyceum and Public Culture, 157–61. 43. Charles Sumner, White Slavery in the Barbary States: A Lecture (Boston, MA: Ticknor & Fields, 1847). 44. ‘Athenaeum Lecture: Valley of the Mississippi’, Cambridge Chronicle, 11 February 1854. 45. Lawrence Levine, High Brow/Low Brow: The Emergence of Cultural Hierarchy in America (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1988), 179. 46. ‘Lecture on England at the Mercantile Library by Ralph Waldo Emerson’, New York Herald, 23 January 1850. 47. ‘People’s Lectures – Great Britain. A Lecture by Horace Mann’, New York Times, 10 March 1853. 48. ‘Mr John B. Gough’s Lectures’, Philadelphia Inquirer, 18 February 1861. 49. See Merton Sealts Jr, Melville as Lecturer (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1957). 50. Chapin, Exploring Other Worlds, 8. 51. Lewis Perry, Intellectual Life in America: A History (New York: Franklin Watts, 1984), 261. 52. Mead, Yankee Eloquence, 113; ‘Bayard Taylor Remembered’, Harper’s Weekly, 11 January 1879. 53. Larzer Ziff, Return Passages: Great American Travel Writing, 1780–1914 (New Haven, CT: Yale University Press, 2000), 141–54. 54. ‘Bayard Taylor to James. T. Fields’, 17 February 1854, in Life and Letters of Bayard Taylor, ed. Marie Hansen-Taylor (Boston, MA, 1884), 269. 55. Isaac Edwards Clarke, A Tribute to Bayard Taylor: Read before the Literary Society of Washington, March 8, 1879 (Washington, DC: Mohun Bros., 1879). 56. See Ziff, Return Passages, 156–8. 57. Private Account Book, Bayard Taylor Collection, Houghton Library, Harvard University. See also Theresa Ellen Moran, ‘Bayard Taylor and American Orientalism: 19th Century Representations of National Character and the Other’ (PhD diss., Fletcher School of Law and Diplomacy, 2005), 45. 58. For this essay, the following lecture manuscripts have been examined: ‘Japan and Loo Choo’, ‘The American People’, ‘Moscow’, ‘The Philosophy of Travel’, ‘American Life’, ‘The Animal Man’. All manuscripts held at Chester County Historical Society, Pennsylvania. 59. Robert Warnock, ‘Unpublished Lectures of Bayard Taylor’, American Literature (1933): 122–32. 60. ‘Bayard Taylor’, Putnam’s Monthly 4, no. 4 (August 1854). See also Peter G. Buckley, ‘Paratheatricals and Popular Stage Entertainment’, in The Cambridge History of American 132 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 Theatre, Vol. 1: Beginnings to 1870, ed. Don Wilmeth and Christopher Bigsby (Cambridge: Cambridge University Press, 1998), 475. 61. ‘Bayard Taylor’s Lecture’, New York Evening Post, 21 January 1854; ‘Bayard Taylor Lecture’, Daily Toledo Blade, 15 January 1855. 62. ‘Bayard Taylor’, Philadelphia Press, 6 November 1858. 63. Taylor, ‘Moscow’ manuscript, 5–6. 64. Taylor, ‘Moscow’, 2. 65. Taylor, ‘Japan and Loo Choo’ manuscript, 1; ‘Moscow’, 15. 66. Ray, ‘Popularizing Imperialism: Bayard Taylor and the U.S. Expedition to Japan, 1853’, in Proceedings of the 2nd Tokyo Conference on Argumentation, ed. Takeshi Suzuki et al. (Tokyo: Japan Debate Association, 2004), 208. 67. ‘Bayard Taylor’s Lecture’, Wisconsin Patriot, 6 April 1855; Springfield News, 27 November 1860 quoted in Mead, Yankee Eloquence, 123. 68. Hansen-Taylor, Life and Letters of Bayard Taylor, 523. 69. See Hans-Joachim Lang and Benjamin Lease, ‘Melville’s Cosmopolitan: Bayard Taylor in The Confidence-Man’, Amerikastudien 22 (1977): 286–9 (289). 70. Higginson, ‘The American Lecture System’, 363. 71. Richard Cary, The Genteel Circle: Bayard Taylor and His New York Friends (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1952); for recent postcolonial readings, see Ziff, Return Passages, 118–69. 72. Mead, Yankee Eloquence in the Middle-West, 118. 73. Quoted in Richmond Croom Beatty, Bayard Taylor: Laureate of the Gilded Age (Oklahoma City: University of Oklahoma Press, 1936), 153. 74. Taylor, ‘The Philosophy of Travel’ manuscript, 5. 75. Taylor, ‘Japan and Loo Choo’, 21. 76. Taylor, ‘Japan and Loo Choo’, 21. 77. Taylor, ‘Japan and Loo Choo’, 24. 78. Taylor to George H. Boker, 5 February 1854, in Life and Letters of Bayard Taylor, ed. Hansen-Taylor, 268. 79. Taylor to James T. Fields, in Life and Letters of Bayard Taylor, ed. Hansen-Taylor, 272. 80. ‘Bayard Taylor’s Lecture’, Wisconsin Patriot, 6 April 1855. 81. ‘Bayard Taylor Lecture’, Philadelphia Press, 6 November 1858. 82. ‘Philosophy of Travel’, 15. 83. ‘Philosophy of Travel’, 32. 84. See Daniel Walker Howe, The Political Culture of the American Whigs (Chicago, IL: Chicago University Press, 1979). 85. Wendell Phillips, ‘The Lost Arts’ manuscript, Boston Public Library, p. 2. 86. ‘Bayard Taylor on The Arabs’, Macon Georgia Telegraph, 14 February 1854; ‘Man and Climate’, Brooklyn Eagle, 19 December 1860. 87. Bayard Taylor, ‘Japan and Loo Choo’, 3. 88. See David Simpson, ‘The Limits of Cosmopolitanism and the Case for Translation’, European Romantic Review, 16, no. 2 (April 2005): 141–52 (143). 89. Taylor, ‘Moscow’, 14. 90. ‘Irving Lectures’, Cambridge Chronicle, 18 December 1858; Newark Advocate, 29 March 1854, quoted in Mead, Yankee Eloquence in the Middle West, 116. 91. See for example, Christopher Irmscher, Longfellow Redux (Chicago, IL: University of Illinois Press, 2007). 92. Taylor, ‘Philosophy of Travel’, 32. 93. ‘Mr Bayard Taylor and the Young Christians of Virginia’, New York Tribune, 9 February 1860. The cancellation and its attendant controversy attracted significant national media attention, and was treated in reprinted articles in regional papers, for example, ‘An Invitation Withdrawn’, Weekly Georgia Telegraph, 18 February 1860; ‘Bayard Taylor and Virginia’, San Francisco Bulletin, 23 March 1860. 94. Lincoln to Taylor, 25 December 1863, in Abraham Lincoln: Speeches and Writings 1859–1865, ed. Don E. Ferhenbacher (New York: Library of America, 1989), 93. 95. Taylor to Lincoln, 28 December 1863, in Abraham Lincoln: Speeches and Writings 1859– 1865, 93. 96. Ziff, Return Passages, 156. Studies in Travel Writing 133 D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 97. ‘Bayard Taylor’s Lecture’, Quincy Daily Whig, 22 December 1865. 98. George Landow, Elegant Jeremiahs: The Sage from Carlyle to Mailer (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1986), 54. 99. ‘Miscellaneous Items’, Jamestown Journal, 18 February 1870. 100. Taylor, By-Ways of Europe [1858] (New York: G. Putnam’s Sons, 1883), 12. 101. See Crawford A. Peffer, Outline History of the Redpath Lyceum Bureau (MA diss., Harvard University, 1953); John R. McKivigan, Forgotten Firebrand: James Redpath and the Making of Nineteenth-Century America (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2008). Annual lists of lecturers and topics are contained in editions of Lyceum Magazine (1871–5), the American Antiquarian Society. 102. See discussion of Kennan’s lecture career in ‘The Forgotten George Kennan: From Cheerleader to Critic of Tsarist Russia’, World Policy Journal 19, no. 4 (Winter 2002/03): 79–84. 103. See Edward Ziter, The Orient on the Victorian Stage (Cambridge: Cambridge University Press, 2003). 104. Consider the example of Isaac Hayes: 1850s and 1860s records of his performances (e.g. ‘Dr. Hayes Lecture at Musical Fund Hall Last Evening’, Philadelphia Press, 10 January 1862) contain no reference to illustrations, but by 1871 broadsides billed his appearances as ‘Dr. Isaac Hayes – the celebrated Arctic Explorer . . . magnificently illustrated by a GRAND STEREOPTICON’, 1873 Broadside, Exeter Lyceum, Massachusetts, American Antiquarian Society. 105. Jeffrey Ruoff, ed., Virtual Voyages: Cinema and Travel (Durham, NC: Duke University Press, 2006); see also Robert Dixon, ‘What was Travel Writing? Frank Hurley and the Media Contexts of Early Twentieth-Century Australian Travel Writing’, Studies in Travel Writing 11, no. 1 (2007): 59–81. 106. ‘Sixty Minutes in Africa’, Cincinnati Inquirer, 5 March 1863. 107. ‘Sixty Minutes in Africa’, Cincinnati Inquirer, 5 March 1863. 108. ‘Artemus Ward in Brooklyn’, Brooklyn Eagle, 9 March 1867. 109. ‘The Sandwich Islands’, stenographed lecture report, Cooper Union Library. 110. ‘The Sandwich Islands’, San Francisco Bulletin, 1 October 1866. 111. ‘Our Fellow Savages’, Lecture Advertisement, Brooklyn Eagle, 10 February 1870. 112. ‘Mark Twain criticised – An Indignant Spectator’, Jamestown Journal, 28 January 1870. 113. ‘Criticism on Mark Twain’s Lecture for Adult Readers – Not to be read by People with weak stomachs’, Jamestown Journal, 28 January 1870. 114. See Giliana Bruno, Atlas of Emotion: Journeys in Art, Architecture, and Film (London: Verso, 2002), 117–20; and Edward Ziter, The Orient on the Victorian Stage. 115. Susan Gufstafson, Eloquence Is Power: Oratory and Performance in Early America (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1998), 7–11. 116. See Richard D. Brown, The Strength of a People: The Idea of an Informed Citizenry in America, 1650–1870 (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1996), 119–29. For rituals of re-aggregation in classical republicanism, see for example, Plato’s formulation of these rituals in ‘Laws’ XII in Plato: Complete Works, trans. Trevor J. Saunders, ed. John M. Cooper (Indianapolis, IN: Hackett, 1997), 1320. 117. Judith Adler, ‘Travel as Performed Art’, American Journal of Sociology 94, no. 6 (1989): 1366–91. See also In Transit: Travel, Text, Empire, ed. Helen Gilbert and Anna Johnston (New York: Peter Lang, 2002). 134 T.F. Wright D o w n l o a d e d B y : [ W r i g h t , T o m ] A t : 1 8 : 1 9 8 J u n e 2 0 1 0 work_i7dhpcdd3zbiln5a76uayacjbm ---- 19: Interdisciplinary Studies in the Long Nineteenth Century Login | Register Home About 19 Live Articles Issues Contact Start Submission Account Login Register Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 This issue of 19 explores the contribution of women as collectors from the mid-nineteenth century to the aftermath of the First World War, paying particular attention to the cosmopolitan transfer of artworks, ideas, and expertise between Britain, France, and the United States. The authors reflect on women’s role in acquiring, displaying, and donating works of art, often in ways that crossed national borders or that subvert gendered assumptions about taste. Beyond its value as a form of personal expression, the articles reflect on how far collecting provided women with a public platform in the late nineteenth century, enabling them to shape the contents of cultural institutions and promote new types of inquiry. But the articles also cast light on the archival and methodological reasons why women’s crucial contributions in this domain have so often been obscured. The idea for this issue originated with the study days organized in 2019 to celebrate the philanthropy of Lady Wallace, who gifted the collections of the Hertford family to the nation. Cover image: Detail of William Rothenstein, The Browning Readers, 1900, oil on canvas, 76 × 96.5 cm, Cartwright Hall Art Gallery, Bradford. Editors: Tom Stammers (Guest Editor) Introduction Women Collectors and Cultural Philanthropy, c. 1850–1920 Tom Stammers 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 Article ‘Life was a spectacle for her’: Lady Dorothy Nevill as Art Collector, Political Hostess, and Cultural Philanthropist Caroline McCaffrey-Howarth 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 Beyond the Bowes Museum: The Social and Material Worlds of Alphonsine Bowes de Saint-Amand Lindsay Macnaughton 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 French Taste in Victorian England: The Collection of Yolande Lyne-Stephens Laure-Aline Griffith-Jones 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 Unmasking an Enigma: Who Was Lady Wallace and What Did She Achieve? Suzanne Higgott 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 More than Mere Ornaments: Female Visitors to Sir Richard Wallace’s Art Collection Helen C. Jones 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 New Collections for New Women: Collecting and Commissioning Portraits at the Early Women’s University Colleges Imogen Tedbury 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 Ellen Tanner’s Persia: A Museum Legacy Rediscovered Catrin Jones 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 The Artistic Patronage and Transatlantic Connections of Florence Blumenthal Rebecca Tilles 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 A Woman of No Importance?: Elizabeth Workman’s Collection of Impressionist and Post-Impressionist Art in Context Frances Fowle 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 Afterword Afterword Kate Hill 2021-01-05 Issue 31 • 2021 • Women Collectors: Taste, Legacy, and Cultural Philanthropy c. 1850–1920 Created by potrace 1.14, written by Peter Selinger 2001-2017 | 1755-1560 | Published by Open Library of Humanities | Privacy Policy Sitemap Contact Login work_idiqkldlb5esrhfm6q2uqrtguy ---- Boletin de Filología, Tomo LII Nº 2, corrección.indd Boletín de Filología, Tomo LII Número 2 (2017): 187-222 Un periódico neoyorquino como vehículo ideológico de promoción del español. El caso de La Prensa (1917-1928)1 Rosa Sánchez* Swiss National Science Foundation Resumen En el presente artículo se da a conocer material publicado en el periódico neoyorquino La Prensa para promocionar el español y su enseñanza entre los años 1917 a 1928. Se trata de un corpus bastante heterogéneo constituido por material publicitario, material didáctico (cursos de lengua y rúbricas que proporcionaban textos sobre y para las aulas) y concursos, que tiene en común la promoción del español y su enseñanza como estrategia comercial para la ampliación de los lectores durante un periodo en el que en EE.UU. se vive lo que se ha denominado un Spanish craze o hispanomanía. Se presentan los factores históricos, geopolíticos e ideológicos que llevaron a que el español se convirtiera en la primera segunda lengua enseñada en el 1 Este artículo ha sido elaborado durante una estancia de investigación afiliada al programa doctoral Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages del Graduate Center de la City University of New York en el marco del proyecto Constructing Communicative Spaces. Self-representation and Linguistic Diversity in New York’s Spanish-language Press during the First Half of the 20th Century (Advanced Postdoc.Mobility-Project: P3001P1_151221) financiado por el Fondo Nacional Suizo para la Promoción de la Investigación (SNF; http:// www.snf.ch/). * Para correspondencia, dirigirse a: Rosa Sánchez (rosa.sanchez@unibas.ch),The City University of New York, The Graduate Center, Ph.D. Program in Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages, 365 Fifth Avenue, New York, NY 10016, USA. 188 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 sistema escolar estadounidense, para luego ilustrar las estrategias mediante las cuales el periódico se hizo eco en sus contenidos de las ideologías divulgadas por las instituciones culturales más importantes de la época (Hispanic Society, American Association of Teachers of Spanish, Instituto de las Españas de la Columbia University) y con las cuales llegó a colaborar en determinados formatos. Palabras clave: ideologías lingüísticas, prensa hispana, enseñanza del español, La Prensa, Nueva York, José Camprubí. a nEW yorK nEWSPaPEr aS iDEoLogiCaL VEhiCLE For ThE ProMoTion oF SPaniSh. ThE CaSE oF La PrEnSa (1917-1928) Abstract The current article presents and analyzes material promoting Spanish and its teaching published between 1917 and 1928 in La Prensa,one of New York’s leading Spanish-language newspapers. The corpus consists of a series of heterogeneous texts such as advertisements, didactic material and competitions, having in common the promotion of Spanish and its teaching as a commercial strategy in order to expand its readership during a time when the US was experiencing a Spanish craze. Furthermore, historical, geopolitical and ideological factors are presented that led Spanish to be the first foreign language taught in the American school system. The article also shows how the newspaper reflected and adapted itself to the ideologies displayed by the main cultural institutions it collaborated with, such as the Hispanic Society, the American Association of Teachers of Spanish, and the Instituto de las Españas at Columbia University. Keywords: language ideologies, Hispanic press, Spanish as a foreign language, La Prensa, New York, José Camprubí. Recibido: 13/09/2016 Aceptado: 30/06/2017 Durante el mes de febrero de 1917, el periódico La Prensa se promocionaba en la cabecera con el siguiente lema: “The best medium to practice Spanish”. A primera vista esto puede sorprender o parecer contradictorio, pues tratándose de un periódico que ha sido definido como de y para inmigrantes (Kanellos 2000: 32 y ss.) lo esperable sería que promocionase el aprendizaje del inglés como soporte para la integración de los inmigrantes en la sociedad de acogida; cosa que también hizo, pero en menor medida. UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 189 Tras presentar brevemente el periódico y su director, veremos a continuación los motivos históricos y socioculturales que hicieron que este rotativo, uno de los más importantes (sino el más importante, al menos durante este periodo) dentro de la panorámica periodística hispanófona neoyorquina, pusiera un gran énfasis en la promoción de la enseñanza de la lengua española, sobre todo entre 1917 y 1928. Después de esto presentaremos un breve marco teórico en el que relacionaremos los dos ámbitos aquí tratados –el periodístico y el didáctico– con una serie de herramientas teóricas que nos serán útiles para el análisis del material recolectado. En la última parte describiremos y analizaremos estas, que identificamos como estrategias comerciales, puestas en marcha por el rotativo. 1. LA PRENSA Y JOSé CAMPRUBÍ El periódico La Prensa2 fue fundado el 12 de octubre 1913 por el español Rafael Viera y Ayala y su propósito inicial fue “contrarrestar «las malas doctrinas publicadas por varios periódicos anarquistas que se publica[ba]n en español en la ciudad de Nueva York»”3. Poco se sabe de esta primera etapa fundacional, ya que no se conservan, que sepamos, números de ella (cfr. de Juan Bolufer 2009: 534 y ss.). Tras una serie de cambios internos y de propietarios, será durante el año 1917, con la llegada de José Camprubí (1879-1942)4, un ingeniero español-puertorriqueño5, que este órgano, aún modesto y de difusión semanal, se convertirá finalmente en diario, el 04 de junio 1918. Es aún incierto cuándo Camprubí realizó exactamente la compra del periódico, tuvo que ser entre los años 1917-1919 (de Juan 2 Para más información véase también la cronología que El Diario / La Prensa elaboró para su centenario en 2013: . 3 En . Según la información que se encuentra en esta misma página web, Viera era canario y llegó a Nueva York en 1910 pasando por La Habana, donde ya había fundado un periódico. En 1920 dirigió además otro semanario neoyorquino, La Gaceta, también por poco tiempo. 4 Para más información acerca de la vida de José Aymar Camprubí véanse de Juan Bolufer (2009), Cortés Ibáñez (2013) y Fernández y Cagiao (2016). 5 Recordemos que la isla de Puerto Rico había sido cedida por parte de España a Estados Unidos en 1898 a raíz de la pérdida de la Guerra hispano-estadounidense, según lo acordado en el Tratado de París. 190 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 Bolufer 2009: 537; Cortés Ibáñez 2013: 5)6. El caso es que no será hasta 1921 que abandonará sus otras ocupaciones laborales para dedicarse por completo a la dirección del diario. Durante este periodo, la empresa “La Prensa Printing Co.” (fundada en enero de 1919) se hará con una imprenta propia y tanto el servicio cablegráfico, como la plantilla laboral y las instalaciones técnicas serán ampliados, fruto de todo lo cual se aumentarán las tiradas de 5 000 ejemplares en 1918 a 13 000 en 1921 (de Juan Bolufer 2009: 537, según indicaciones del propio periódico). A lo largo del año 1920 se empieza a publicar en el directorio una lista de países para los cuales el rotativo ofrece suscripción, la lista se va ampliando hasta llegar en 1928 a los siguientes países: “Estados Unidos y posesiones, Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, Honduras, Méjico, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Santo Domingo y Uruguay” (p. ej. 18.12.1928, 4a). Con la debida cautela ante los datos proporcionados por el periódico, esto nos puede dar una idea, ya no tanto del ámbito de difusión que pudo tener efectivamente, sino más bien del ámbito de difusión aspirado o deseado por parte del rotativo. Camprubí, que había sido director de la Unión Benéfica Española (UBE)7 desde 1914, usó el rotativo desde 1917, “como plataforma de información de los derechos de los hispanos en los Estados Unidos” (de Juan Bolufer 2009: 537). La compra y las funciones informativas comunitarias del periódico se hicieron aún más urgentes cuando, desde la entrada de EE.UU. en la Primera Guerra Mundial, muchos barones hispanos fueron acusados de desertores y la oficina de abogados defensores establecida por la UBE no daba abasto con la atención. Según el propio Camprubí: tanta gente fué la que vino, que se hizo imposible atenderla, y había que darle un número de orden y decirles que se les llamaría. Para esto era necesario un periódico y compré LA PRENSA, y en los números de aquella época pueden verse los anuncios llamando a los reclutas (“Autobiografía del Director de «La Prensa»”, 06.06.1938, 10e)8. 6 Según Fernández y Cagiao (2016) la compra se efectuó ya en 1917. 7 Fundada en 1914, la “Unión Benéfica Española. Sociedad de Beneficencia, Protección, Instrucción y Recreo. única Reconocida y Subvencionada por el Gobierno de España” fue durante mucho tiempo la asociación más importante para la ayuda e integración de inmigrantes españoles e hispanoamericanos en NYC (cfr. Cortés Ibáñez 2013). 8 Esta autobiografía se publicó a raíz del 25 aniversario de La Prensa, se volvería a reeditar a raíz de la defunción de Camprubí en la edición del 13.03.1942, 1d-f. Manejamos ejemplares de la New York Public Library y del archivo del Center for Puerto Rican Studies de la City University of New York. En las referencias del periódico indicamos UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 191 Este destacado miembro de la colonia hispano-neoyorquina fue asimismo miembro de las sociedades más importantes de la ciudad tales como la Hispanic Society9, el Instituto de las Españas de la Columbia University, la Pan American Society o la Spanish Chamber of Commerce y la Pan American Business Association (de Juan Bolufer 2009: 538). Como ingeniero, empresario y periodista fueron múltiples las esferas en las que se movió: la intelectual, la social-cultural, la comercial; “era liberal y demócrata por convicción y republicano aún desde los tiempos de la monarquía” (13.03.1942, 1c), de ideología moderada y ecléctica (Fernández y Cagiao 2016), siempre a caballo entre el proyecto hispanista y el panamericanista (cfr. cap. 2.). Estuvo casado con Agnes Ethel Leaycraft, prima de tercer grado de Theodore Roosevelt y fue hermano de la escritora Zenobia Camprubí, esposa de Juan Ramón Jiménez. Todo estos aspectos biográficos se reflejarán por supuesto también en los contenidos del periódico. El programa de La Prensa fue desde un comienzo, por una parte, el “de servir a la colonia española e ibero americana en Estados Unidos” (18.11.1922, 1d), informando y ofreciendo servicios para unificar esta comunidad por esos entonces ya bastante heterogénea10. Por otra parte, el periódico también se vio como embajador del mundo hispano, queriendo “servir a todos los norteamericanos que tienen interés en nuestro arte, cultura, comercio y civilización en general” (18.11.1922, 1d); en un ejercicio constante de tender puentes entre ambas sociedades: la de origen y la de acogida y las comunidades resultantes del movimiento migratorio. Como declaraba el mismo rotativo: “Este diario es Ibero-Americano y especializado en España, Portugal, las 19 Repúblicas Iberoamericanas, Puerto Rico, Filipinas, Los Estados Unidos y Canadá” (06.06.1938, 11a). El 12 de marzo de 1942 fallece Camprubí; años después, en 1960, sus hijas venderán el diario al empresario Fortune Pope, cuya familia fecha de publicación, página y columna. En las citas reproducimos la (orto)grafía tal cual, corrigiendo simplemente las erratas tipográficas más evidentes. Las cursivas son del periódico, de ser nuestras lo indicamos en nota a pie de página. 9 De esta fue, de hecho, miembro correspondiente desde diciembre de 1919 y miembro de derecho desde noviembre de 1939, hasta finalmente “ser elegido miembro de honor unos días antes de morir, el 7 de marzo de 1942”, lo cual le concedió el “privilegio de estampar su firma en una de las columnas del museo” (de Juan Bolufer 2009: 540). 10 Para más información acerca de la composición demográfica de la comunidad hispano- neoyorquina de la época, véase Haslip-Viera (1996: 8). Durante los años 1920 los grupos más representados eran oriundos de España, Cuba y Puerto Rico, en este orden, orden que se invertirá a lo largo de las décadas siguientes, cuando la población boricua se irá perfilando como la más numerosa, debido a los sucesos geopolíticos en la Isla. 192 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 era propietaria desde 1928 del también diario neoyorquino Il Progresso Italiano-Americano (29.03.1960, 2c). Con todo, la era Camprubí, que es la que aquí trataremos, se puede considerar como una etapa muy fructífera para el rotativo al expandir y profesionalizar sus servicios a pesar de las carencias económicas por las que también tuvo que pasar (cfr. cap. 4.1.). Se puede decir que el diario fue una publicación general de tipo informativo, de ideología moderada y ecléctica (Fernández y Cagiao 2016), al igual que su propietario, tratando de alcanzar un máximo de lectores (de un nivel más bien culto) dentro de la colonia hispano-neoyorquina y fuera de esta, tal como demuestra también el material que analizaremos a continuación. En 1963, La Prensa se fusionará con El Diario de Nueva york, diario que se había fundado en 1948 y que en pocos meses se había afianzado en el mercado periodístico neoyorquino. El propietario por esos entonces era el magnate O. Roy Chalk, que había adquirido a su vez El Diario de Nueva york en 1961 a su fundador, el dominicano Porfirio Díaz y La Prensa en 1962. El resultado de la fusión, El Diario / La Prensa (recientemente ya solo El Diario), sigue existiendo aún hoy en día, pertenece a la multinacional ImpreMedia desde 2004 a la cual también pertenecen periódicos tales como La Opinión (Los ángeles), La Raza (Chicago) o La Prensa (Florida), entre otros11. 2. CONTEXTO HISTóRICO-IDEOLóGICO Serán una serie de factores de índole histórica, geopolítica, socioeconómica y cultural (cfr. tb. Fitz-Gerald 1917: 11; de Onís 1920: 275 y s.) los que hagan que durante las primeras décadas del siglo xx se viva en EE.UU. lo que Kagan ha denominado un Spanish craze o hispanomanía: The term refers to a particular era in US history when seemingly everything Spanish –art, music, language, literature, architecture, and more– was in vogue. This particular “craze” began in the 1890s, and lasted, with few interruptions until the early 1930s, when it was brought to an abrupt end by a combination of factors associated with the Great Depression, the victory of General Francisco Franco and his Falange 11 Cfr. y Yúdice (2009: 56 y s.). UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 193 Party in Spain’s bloody civil war (1936-1939), and changing tastes and fashions in the United States (2010: 38). Este será en realidad un segundo boom de hispanofilia; el primero había tenido lugar ya durante el siglo xix y había sido fomentado por una serie de filólogos estadounidenses, estudiosos de lenguas modernas, entre ellas el español, tales como Washington Irving, Henry Wadsworth Longfellow, William H. Prescott o George Ticknor entre otros (Wilkins 1922: 133; Ruiz- Manjón 2012: 399; cfr. Jaksic 2012). Dos guerras desempeñarán un papel fundamental en este segundo auge. Por una parte será, paradójicamente, de gran importancia la derrota de España en la Guerra hispano-estadounidense y la pérdida de sus últimas colonias para la revaloración de todo lo español en EE.UU: Spain’s defeat in the Spanish-American war eliminated the idea that Spain might somehow be a threat to hemispheric security, and it was arguably the removal of this “threat factor” that helped clear the way for a new and intensified Spanish craze in the US. [...]But it is almost as if once Spain had been definitively expelled –as a political player– from the hemisphere, and once the US had begun to imagine itself as the seat of a new kind of benign and enlightened empire, certain Spanish cultural forms –which before may have seemed backward or decadent– could now be safely reinscribed or re-appropriated as exotic or picturesque or even stately (Fernández 2010: 57). Por otra parte, desempeñará un papel fundamental la entrada de EE.UU. en la Primera Guerra Mundial en 1917 en el “intensified interest in the spiritual and political ideals of the twenty other sovereign states in the western hemisphere, in eighteen of which Spanish is the official language” (Fitz-Gerald 1917: 11). Este interés por los países americanos hispanófonos no fue aleatorio; la gran guerra había dificultado el comercio con Europa lo cual llevó a que EE.UU. tuviera que centrar sus intereses comerciales, ahora más que nunca, en el hemisferio sur, ruta que había sido facilitada gracias a la apertura del Canal de Panamá en 1914. Se puede vincular cada una de las guerras, de alguna manera, a uno de los movimientos ideológicos que surgen durante el siglo xix en el mundo hispano. Si bien el movimiento del hispanismo (también llamado hispanoamericanismo)12 surge ya durante el segundo tercio del siglo xix, 12 Según Sepúlveda Muñoz, se trata de una idea transnacional y de un movimiento que a su vez se puede subdividir en tres corrientes: “la pan-hispanista, la progresista y la propiamente 194 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 las consecuencias de la derrota de la Guerra hispano-estadounidense y la consecutiva pérdida de los últimos territorios de ultramar españoles, sentarán las bases para su posterior desarrollo (Sepúlveda Muñoz 1994: 50 y ss.). El hispanismo postulaba la pertenencia de españoles e hispanoamericanos a una misma raza, una raza formada por una cultura, una historia, tradiciones y una lengua compartidas, más que por sangre o factores étnicos (cfr. Pike 1971; Sepúlveda Muñoz 1994). Este movimiento ha sido interpretado como una reacción al imperialismo cultural, económico y político de EE.UU. (Fernández 2002: 133; Sepúlveda Muñoz 1994: 275 yss.). Sorprendentemente, es en este país donde tuvo uno de los mayores impactos y una interpretación muy propia, debido, por una parte, precisamente a la pérdida de la amenaza por parte de España y, por otra, a la articulación ideológica con el movimiento panamericanista. Este último surge a raíz de las guerras de independencia de los países hispanoamericanos y adquiere un carácter más o menos oficial en los EE.UU. a través de la Doctrina Monroe. El bloqueo comercial hacia Europa causado por la Primera Guerra Mundial fomentará aún más las relaciones verticales con las jóvenes naciones hispanoamericanas, reforzando el carácter económico que había adquirido el interés por el español en el marco del panamericanismo estadounidense. Pero, según los intelectuales hispanófilos e hispanistas de la época, fueron precisamente el aliciente práctico-comercial del panamericanismo en Latinoamérica13, junto con la imagen de una España sujeta a retraso y decadencia vinculada a la leyenda negra, los principales factores que hicieran que el español careciera inicialmente de estimación, al menos durante las dos primeras décadas. Por lo cual hubo que lanzar toda una campaña para dotar a esta lengua de prestigio, como se había hecho previamente con otras lenguas como, por ejemplo, el alemán. En estos términos lo planteaba uno de los miembros de la American Association of Teachers of Spanish (AATS)14, Jacob Warshaw, en Hispania, la revista órgano de esta asociación: americana” (1994: 30). El episodio estadounidense parece inscribirse más bien en la corriente progresista (cfr. Sepúlveda Muñoz 1994: 118 y ss.). Para las diferentes denominaciones de este movimiento véase Sepúlveda Muñoz (1994: 25-30). 13 Lo cual no quita que también determinadas vertientes del hispanismo tuvieran un marcado interés en las relaciones comerciales con Latinoamérica (cfr. Sepúlveda Muñoz 1994: 37 y ss.). 14 Agradecemos a Inés Vañó García, que en la actualidad está realizando una tesis sobre la AATS, las informaciones que nos ha proporcionado acerca de esta asociación. Warshaw ocupó diferentes cargos importantes dentro de la AATS e Hispania. UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 195 The extraordinary vogue of German was largely the result of efficient advertising for prestige. The popularity of French, too, has been due to prestige; but it has needed very little active propaganda in our days. French prestige is traditional, and, in general, a spontaneous and unconscious product. German prestige was made. Spanish prestige must be made (1919: 227). Y por supuesto, la prensa será uno de los vehículos más importantes para la promoción y difusión de esta campaña, como lo declaraba también Warshaw: Every Spanish newspaper and periodical in the United States should educate us in this respect. It is only by some such means that we shall be able to rehabilitate Spain and Spanish in the eyes of the world and acquire a portion of that “prestige” which is the dominant educational measurement (1919: 235). El origen de dicho prestigio procederá del hispanismo y será precisamente la “madre patria”, España: No sólo por razones de comercio, sino, ante todo, porque de esta manera podemos entendernos fraternalmente con las naciones que con nosotros ocupan el nuevo hemisferio. Sirve el idioma español para promover la paz y tranquilidad interamericana y para corregir los mutuos conceptos falsos que tienden a separar los pueblos de habla española e inglesa. El interés por la América española se encauza siempre a través de España, pues mientras más estudiamos vuestra literatura y vuestra civilización y las de Hispano-América, vemos que éstas no son más que el trasunto de las de España. Por tanto, sabemos que el mejor modo de conocer lo hispanoamericano es a través de lo español (Wilkins 1922: 155)15. Esto será lo que James Fernández ha denominado la “Ley de Longfellow”, que predice que el interés estadounidense por España siempre ha estado mediado por su interés en Hispanoamérica (2002: 135) en la siguiente distribución: “interest in Latin America was coded as being primilarily–or exclusively–driven by economics, whereas interest in Spain was marked as being driven purely by culture” (2002: 133). Las siguientes instituciones desempeñaron un papel fundamental en dicha campaña de prestigiamiento: la Hispanic Society of America (1904; 15 Se trata de un extracto de una conferencia que Wilkins, cofundador de la AATS (cfr. infra) dio el 08.12.1921 en el Ateneo de Madrid, de ahí que hallemos marcas de interpelación. 196 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 fundada por Archer M. Huntington)16, la American Association of Teachers of Spanish (a partir de 1944 se le añade “and Portuguese”, 1917; fundada por Aurelio M. Espinosa y Lawrence A. Wilkins; cfr. Leavitt 1967) y el Instituto de las Españas (que posteriormente pasará a llamarse Instituto Hispánico) de la Columbia University (1920; dirigido por Federico de Onís; cfr. de Onís 1955: 8 y s., 1968: 732 y ss.); que surgen en Nueva York a comienzos del siglo del siglo xx como reflejo y reacción a este boom de hispanofilia y a la creciente demanda de aprendizaje de esta lengua (cfr. infra). Estas eminentes instituciones neoyorquinas estuvieron en estrecho contacto con las instituciones más importantes españolas creadas por las reformas que había llevado a cabo la Junta para Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas (JAE, 1907), a saber, sobre todo el Centro de Estudios Históricos (CEH, 1910), cuyo director era por esos entonces el ilustre filólogo, miembro y en diferentes ocasiones director de la Real Academia de la Lengua Española, Ramón Menéndez Pidal: Con la nueva institución, heredera de los principios de la Institución Libre de Enseñanza, se pretendía terminar con el aislamiento español y enlazar con la ciencia y la cultura europeas, además de preparar al personal encargado de llevar a cabo las reformas necesarias en las esferas de la ciencia, la cultura y la educación. De este modo, el esfuerzo por reformar, por regenerar el país, pasaba a ser una empresa nacional, independiente de los vaivenes políticos, en la que se implicaba a intelectuales de diferente ideología. Para llevar a cabo estos objetivos la JAE puso en marcha una activa política de pensiones, esenciales para el desarrollo cultural y científico de España, de la que se beneficiaron numerosos estudiantes, profesores e investigadores, que fueron becados para trabajar en el interior, en Europa y en América (en: ). Esta voluntad de ruptura con el aislamiento y regeneración de las ciencias y educación se plasmó de diferentes maneras en el caso del hispanismo estadounidense. Por una parte, mediante el estrecho intercambio, p. ej., en cursos de verano en Madrid, de profesores de español de todos los niveles del sistema escolar estadounidense (Fitz-Gerald 1917). Por otra parte, los catedráticos de Filología Hispánica en EE.UU. eran por esos entonces casi todos enviados por este órgano (cfr. Wilkins 1922: 101). 16 Cfr. . UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 197 Así nos relata el que fue durante años director de la Enseñanza de Lenguas Modernas en las Escuelas Superiores de la ciudad de Nueva York y cofundador de la AATS, Lawrence A. Wilkins (cfr. tb. de Onís 1968: 722- 724) los cambios que se produjeron en el ámbito de la enseñanza de lenguas: Mientras tanto, había explotado la gran guerra, y en nuestro pequeño mundo lingüístico-pedagógico ocurrió, como en otros muchos mundos del planeta, un trastorno completo. Desde 1914 hasta 1918 se manifestó un verdadero cataclismo en nuestra enseñanza de lenguas, que dejó por resultados los siguientes: 1.° decadencia del alemán, que había ocupado el primer lugar en el programa de casi todas las instituciones docentes del país, decadencia tan marcada que poco faltó para que desapareciese por completo la enseñanza de este idioma; 2.° ascensión del francés al puesto de lengua predilecta en la mayor parte de las Universidades y escuelas secundarias; 3.° aumento casi increíble de la adhesión al castellano, llegando esta lengua a ocupar el primer puesto en muchas partes y en otras corría parejas con el francés y en todas partes excedía al alemán en el número de los que estudiaban. En mi opinión, no depende la boga del español en los Estados Unidos de la popularidad ni del decaimiento de ningún otro idioma. Se ha logrado un lugar tan importante que no hay nada que pueda destituirlo en la presente generación (1922: 29 y s.). Este auge del español se traducía en materia de números de la siguiente manera, por ejemplo, en el nivel de las “high schools de la ciudad de Nueva York” (Wilkins 1922: 49): Francés Alemán Italiano Latín Español 1917 14.000 23.000 103 17.000 13.900 1918 17.000 13.000 56 16.000 21.000 1919 20.000 3.000 66 15.000 25.000 1920 20.000 500 125 14.000 28.000 1921 22.000 800 213 13.000 31.000 Es perceptible a partir de las cifras un claro descenso de inscripciones para el alemán, así como un ascenso para las lenguas románicas, sobre todo para el español. En el nivel universitario podemos mencionar las cifras de matrículas en español de la Columbia University que nos proporciona Federico de Onís (adaptado de 1968: 729): 198 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 1903-1904 1911-1912 1914-1915 1915-1916 1916-1917 1920-1921 50 248 596 763 1626 (72 graduados, 1512 no graduados) 2.923 (no graduados) En lo que sigue veremos cómo nuestro rotativo se hizo eco de todo lo hasta aquí expuesto: las ideologías recurrentes, la campaña de prestigio, el aumento del profesorado y alumnado de español, etc. 3. MARCO TEóRICO Los dos ámbitos que abordaremos a continuación, el periodístico y el de la enseñanza de lenguas extranjeras (ELE), comparten diferentes características y funciones en la sociedad y con respecto a la lengua y sus implicaciones económicas y políticas17. Se trata en ambos casos de esferas que promueven discursos y prácticas que tienen que ver con la estandarización de formas y normas lingüísticas, también desempeñan un papel fundamental en la producción y reproducción de ideologías lingüísticas y, por último, aportan de manera sustancial al proceso de mercantilización de las lenguas. Si los discursos mediáticos representan ya de por sí espacios discursivos o actividades en las que determinados agentes sociales deciden sobre la legitimidad de la(s) lengua(s) y de los hablantes (cfr. tb. Cameron 1995: 11): We can think of the media as one of these [discursive spaces], and ask questions about the kind of discursive space it is, who controls it, what kinds of interest they may have in defining linguistic competence the way they do, and what consequences this may have for ranges of speakers who control diverse arrays of linguistic resources (Heller 2010a: 278), 17 Por todos estos motivos, el material recolectado se presta perfectamente para un análisis desde la perspectiva de la glotopolítica, que es una rama de la sociolingüística que se dedica a estudiar las articulaciones entre la lengua y las dimensiones políticas que ésta suele implicar (cfr. p. ej. del Valle 2007; Arnoux 2008; Arnoux y del Valle 2010; del Valle 2013 y 2014b). UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 199 lo mismo es válido para el ámbito de la enseñanza de lenguas en el que operan, como afirma Pennycook (1989), diferentes relaciones de poder en un complejo nexo de relaciones de factores sociales, culturales, económicos y políticos. También aquí se legitiman determinadas variedades o lenguas con respecto a otras en un mercado lingüístico (Bourdieu 1977, 1992) debido al valor simbólico que determinados regímenes lingüísticos (Kroskrity 2000) le adjudican. Ambos ámbitos funcionan como importantes agentes o instituciones que contribuyen a la organización lingüística de la esfera pública y de los grupos sociales que la constituyen (cfr. Habermas 1974; Paffey 2012: 44; Lippi- Green 1997: 55), por lo tanto, participan en los procesos de planificación, regulación y estandarización de una lengua (Joseph 1987: 14; Paffey 2012: 48). Primero la enseñanza (Bourdieu 1977), luego los medios, desempeñan un importante papel en la normalización de este estándar. De esta forma contribuyen a la construcción y reglamentación del ciudadano y de la nación- Estado en la que éste se inserta (cfr. tb. Paffey 2012: 40): The media has played a key role in this joint process of constructing nation, State, Empire, citizen and subject, and in producing the legitimating ideologies of the social order. We can understand ‘language ideologies and media discourse’ in precisely these terms, namely as a field in which the media serves as one institution for the construction of citizens, one dimension of which is their linguistic practice (Heller 2010a: 278). Son por ende asimismo importantes espacios discursivos en la producción y reproducción de ideologías lingüísticas (Paffey 2012: 74) mediante prácticas lingüísticas, pero también a través de discursos metalingüísticos. Entendemos por ideologías lingüísticas sistemas de ideas que articulan nociones del lenguaje, las lenguas, el habla y/o la comunicación con formaciones culturales, políticas y/o sociales específicas. Aunque pertenecen al ámbito de las ideas y se pueden concebir como marcos cognitivos que ligan coherentemente el lenguaje con un orden extralingüístico, naturalizándolo y normalizándolo (van Dijk 1995), también hay que señalar que se producen y reproducen en el ámbito material de las prácticas lingüísticas y metalingüísticas, [...] (del Valle 2007: 19 y s.). La naturalización de ideologías se consigue muy a menudo precisamente mediante la reproducción y repetición de éstas en los medios y en la enseñanza, entre otros (cfr. Paffey 2012: 34 y s.; del Valle y Meirinho- Guede 2016: 622). Otra herramienta importante para nuestro análisis será 200 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 el concepto de ideologema que puede ser considerado como herramienta básica o materialización discursiva de las ideologías lingüísticas. Se trata más concretamente de lugares comunes, postulados o máximas que, pudiendo realizarse o no en superficie, funcionan como presupuestos del discurso. Se pueden identificar los ideologemas dominantes en una época, en un campo discursivo o en una institución18 (Arnoux y del Valle 2010: 12). La suma de ideologemas conforma el sistema lingüístico-ideológico de una determinada comunidad de habla (del Valle y Meirinho-Guede 2016). Otra cosa que tienen en común la prensa y la enseñanza de segundas lenguas es que ambas actividades probablemente siempre han participado y participan cada vez más en la actividad de mercantilización (commodification) de la lengua como producto con valor económico (Bourdieu 1977). Según Heller (2010b: 105), con la nueva economía globalizada la emergencia del trabajo lingüístico (language work) y del trabajador lingüístico (language worker) se han convertido en factores centrales dentro de la sociedad. En lo que sigue veremos, no obstante, cómo estas tendencias se fueron fraguando ya durante la época preglobalizada. 4. MATERIAL Y ASPECTOS METODOLóGICOS A continuación presentaremos y analizaremos parte del material publicado en el periódico La Prensa mediante el cual se promocionó activamente durante dicho periodo el español y el aprendizaje de esta lengua, inscribiéndose así en lo que se ha pasado a denominar a posteriori Spanish craze. Se trata de un corpus de tipos y géneros textuales bastante heterogéneos, que podríamos clasificar bajo las siguientes rúbricas: material publicitario, material didáctico y concursos. Seguimos con ello el modelo de Grosse y Seibold (1994) (cfr. tb. Grosse 2001) que abarca en su tipología de géneros periodísticos también los no propiamente periodísticos (strictu sensu) por formar parte integrante de la macroestructura periodística. En los tres casos se trata de estrategias 18 Son por ejemplo ideologemas ambos postulados recurrentes durante las primeras décadas del siglo xx acerca del valor práctico/económico y el valor cultural/prestigioso del español y que conjuntamente configuraron esta articulación/triangulación entre panamericanismo e hispanismo tan propia de los ámbitos intelectuales estadounidenses. UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 201 comerciales que pueden ser fuente de ingresos directos y/o mediante las cuales se trata de atraer o involucrar de manera más activa a los lectores. En el caso del material didáctico, que a su vez se subdivide en cursos de lengua y en la rúbrica “El Eco de las Aulas” se podría decir que los primeros van a caballo entre los servicios/consejos y la publicidad, mientras que el segundo constituye (al menos en su época inicial) un cajón de sastre que contiene de todo un poco (información, consejos, ficción, divertimiento y publicidad). Disponemos de números de los años 1917 a 1963, cuando el periódico se fusiona con El Diario de Nueva york. Lamentablemente no se conservan, que sepamos, los números de los primeros 4 años de andanza de La Prensa, que empezó a publicarse, como ya hemos dicho, el 12 de octubre de 1913. Los primeros números disponibles en la New York Public Library datan de enero de 1917. Para el presente artículo nos hemos limitado al periodo que comprende los años 1917 a 1928 (año en el que se cesa de publicar “El Eco de las Aulas”), que es el periodo en el que el periódico parece adherirse de manera más manifiesta al boom hispanófilo. 4.1. MaTEriaL PuBLiCiTario No ahondaremos demasiado en este apartado. Baste con decir que en La Prensa se publicitaron, como era y sigue siendo usual en este tipo de prensa, que se ha denominado de y para inmigrantes (Kanellos 2000: 32), material y servicios para la integración del inmigrante, tales como intérpretes, servicios de corrección y redacción de textos, maestros y cursos de lengua o la venta de libros destinados a la enseñanza tanto del español como del inglés (e incluso de otras lenguas), tanto en la rúbrica de clasificados como distribuidos por las páginas del resto del periódico. Sabido es de sobra que ésta era y sigue siendo una importante fuente de ingreso, junto a los trabajos de imprenta (cfr. p.ej. 13.10.1917, 5d-e) para las empresas periodísticas, que aporta más ingresos que la venta de los periódicos mismos (Grosse 2001: 39) y tratándose, al menos durante esta época y en este contexto específico, de empresas pequeñas, que casi siempre tenían que luchar por su subsistencia. Este fue también el caso particular de La Prensa que “siempre dio problemas económicos a Camprubí” (Cortés Ibáñez 2013: 5), el cual tuvo que invertir más de una vez capital propio para mantener el periódico a flote. El propio Camprubí afirmaba en un artículo autobiográfico a raíz del vigésimoquinto aniversario del periódico: “Nunca hemos tenido subvención de ningún Gobierno. Vendemos anuncios y periódicos y NADA MáS” (06.06.1938, 11a) (cfr. tb. p.ej. 29.05.1920, 1d-e “HOY EL ANUNCIO ES EL MEDIO 202 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 MAS IMPORTANTE” o 18.06.1920, 1d-e “EL CENTRO DEL MERCADO HISPANICO” publicidad para anunciar en las columnas clasificadas). No nos extraña, pues, que el periódico recurriera además a estrategias publicitarias tales como la de promocionarse en la cabecera como “The best medium to practice Spanish” durante el mes de febrero de 1917. Asimismo encontramos durante el año 1918 publicidades para el periódico mismo en las que se puede leer “Read and practice Spanish, the language of the future” (p. ej., el 02.12.1918, 6f-g). Ya nada más por el mero hecho de estar redactada en inglés, este tipo de llamada estaba claramente dirigida a un potencial consumidor anglófono, probablemente uno que estuviera interesado en aprender español por motivos comerciales (cfr. nota 27) u otros motivos. También puede que estos reclamos estuvieran vinculados a la práctica de emplear el periódico en las aulas de aprendizaje de lenguas, como estudiaremos en el próximo apartado. La suscripción al periódico a veces era además premiada mediante el obsequio de un libro, como podemos observar durante el mes de enero de 1922, en colaboración con la librería Zabala y Maurin (en 135 West 49th): “Regalamos un libro de Amado Nervo, Azorín, Blasco Ibáñez o Pio Baroja, con una subscripción diaria de seis meses a LA PRENSA o Dos de los siguientes libros versiones castellanas” (19.01.1922, 4g) o durante los años de 1919 y 192019 mediante el obsequio de un diccionario por cada suscripción anual (p. ej., 18.09.1919, 4e-g). Vemos, pues, cómo desde ya muy temprano este periódico se apropia de este tipo de estrategias publicitarias, tratando la lengua y el aprendizaje de ésta como un producto de mercancía, ya antes de que la globalización hiciera de este ámbito todo un gran mercado lucrativo (cfr. Heller 2010b). 4.2. MaTEriaL DiDÁCTiCo El artículo de Alfred Coester, otro destacado miembro de la AATS (cfr. Devenish Walsh 1967: 824), publicado en 1918 en uno de los primeros números de Hispania, titulado “Periodicals in Spanish Available for the Classroom”, da fe de que la práctica de emplear periódicos y revistas en el aula de aprendizaje de lenguas era ya usual durante esa época (cfr. tb. 19 Durante este año el periódico lamenta el retraso de la entrega de éstos debido a la “escasez del papel y la huelga de ferrocarriles” (03.05.1920, 8c-e); al parecer estas obras eran impresas en la propia imprenta. UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 203 Oakley 1919: 296 y s.). Coester veía determinadas ventajas en usar los periódicos hispanófonos publicados en EE.UU. (vs. los publicados en países hispanófonos): A magazine printed in the United States will probably prove most satisfactory for classroom use. Though it will not have a tone so thoroughly Spanish as those printed abroad, it will be received with greater regularity; and in case a teacher wishes to use a large number of a single issue, they can be obtained more easily and economically (1918: 26). Quedamos ante la duda de cómo interpretar el sintagma “it will not have a tone so thoroughly Spanish as those printed abroad”, si se refiere a la autenticidad o a la calidad lingüística de los periódicos neoyorquinos; sea como fuere, las ventajas de éstos eran, desde luego, la regularidad y que eran más fáciles y económicos de conseguir. La Prensa y El Heraldo son dos que recomendaba por ser de los pocos periódicos generales informativos que se publicaban por esos entonces, como diarios a pesar de ser semanarios (Coester 1918: 27). Aparte de esta práctica general de usar el periódico precisamente como “medium to practice Spanish”, La Prensa se dedicó además a publicar una serie de materiales específicos para la enseñanza del español a lo largo de las primeras décadas de su existencia, pero con especial insistencia durante el periodo de 1917 a 1928. Dentro de este material que hemos denominado didáctico hallamos a su vez dos tipos de materiales, los cursos de lengua y “El Eco de las Aulas”, una rúbrica dedicada a proporcionar textos sobre y para las aulas de ELE en EE.UU.20 Ignoramos cuál pudo ser la repercusión de este tipo de material en las ventas del periódico. En el caso de los cursos de lengua suponemos que el periódico era remunerado por publicar este tipo de material, tratándose de una fuente de ingreso similar a la de la publicación de publicidades. Difícil también de evaluar la utilidad de este tipo de métodos para el aprendizaje de una lengua, teniendo además en cuenta las restricciones que ofrece el medio escrito. 20 Como ya advertía Wilkins, la “carencia de libros de texto adecuados a la nueva situación, sobre todo, en el campo del español” (1922: 30) fue uno de los problemas que se creó a raíz de este gran incremento de demanda del español. 204 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 En todo caso, este material iba dirigido a un público más bien norteamericano-anglófono21, pues recordemos que durante este periodo el alumnado de español en EE.UU. consistía básicamente en locutores anglófonos monolingües (del Valle 2014a: 362), lo cual no quita que también el lector hispanófono pudiera aprovechar este material, como veremos a continuación, pues muy a menudo se trata de textos/listas bilingües en inglés/ español e incluso en el caso de los textos monolingües en español, el rotativo supo como promocionárselos también y además en términos patrióticos, como veremos en capítulos posteriores (cfr. cap. 4.2.2.). 4.2.1. Los cursos de lengua22 Uno de los primeros cursos de los que disponemos en nuestro corpus es “El Curso Galeno de Lengua Española” que se publicó entre el 20.01.1917 y el 31.03.1917, en poco más de 10 lecciones. La publicación de este material didáctico en el rotativo se concibió como acompañamiento de las clases que este profesor estaba impartiendo en Carnegie Hall23. Después de dos artículos introductorios en los que se describen y publicitan las clases (el 01. y el 07.01.1917)24, se empieza a publicar el curso en un lugar tan destacado como la segunda página, en la sección “NOTICIAS DE TODAS PARTES”, ocupando las dos primeras columnas, precedido de una publicidad para las 21 Véase también el aviso en la nota 35 que es encabezado con “TO THE AMERICAN STUDENT OF SPANISH” (17.11.1917, 7a-b). Interesantemente la versión española del anuncio reza “Advertencia al Lector”. Hubiera sido interesante analizar en este tipo de paratextos bilingües las diferencias entre las versiones españolas e inglesas (cfr. tb. nota 27), que demuestran que iban dirigidas a diferentes destinatarios. Lamentablemente esto excede los límites de este trabajo. 22 No hemos hallado hasta ahora en el amplio corpus de periódicos hispanófonos publicados en Nueva York del que disponemos, un fenómeno similar. Este parece ser un fenómeno específico de La Prensa, el de publicar cursos de lengua de la lengua de procedencia del público lector y no la de la sociedad de acogida, como se estilaba en la prensa de minorías de la época. Así se publicaron, por ejemplo, lecciones de yiddish e inglés durante los años 1911 y 1912 en el periódico judeoespañol La América (cfr. Scolnik 2014: 2 y s.). 23 Carnegie Hall, aparte de ser sala de conciertos y espectáculos, fue también foro público para oradores, escritores, etc. “In the days before radio and television, Carnegie Hall gave a prominent public forum to anyone with a cause” (CHNT pág. 5). Así nos podemos imaginar que también tendrían cabida cursos de lengua y otro tipo de actividades culturales/educativas en el marco de este foro. 24 Suponemos que ambos fueron escritos por la propia redacción del periódico, además en español y en inglés. Por lo tanto, podemos decir que se trata probablemente de dos casos de publicidad redaccional (Grosse y Seibold 1994: 52). Este tipo de artículos eran redactados a cambio de pago para divulgar o promocionar servicios. UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 205 clases y seguido del siguiente texto: “In these columns will appear weekly Articles by Professor Oscar Galeno written to assist the many pupils who are taking his course of instruction at Carnegie Hall” (p. ej., 20.01.1917, 2a-b). Deducimos, por lo tanto, que este servicio se basaba en un pacto comercial de beneficio mutuo: el profesor publicitaba sus clases en el periódico para atraer más estudiantes y el rotativo se beneficiaba a su vez de la venta de las lecciones para los estudiantes. Ignoramos quién recibiría remuneración por parte de quién o si se trataba precisamente de un acuerdo mutuo en el que nadie tenía que pagar, por salir beneficiadas, a fin de cuentas, ambas partes. Si bien en realidad es más probable que fuera la escuela de lenguas la que pagara, las dos publicidades redaccionales previas y los anuncios que acompañaban las clases apuntan más bien a ello. Por la descripción que se nos da en el periódico, el método Galeno (registrado en 1915), de un profesor oriundo de San Francisco, consistía básicamente en repartir hojas sueltas a los alumnos con palabras e imágenes de objetos correspondientes para hacérselas repetir en voz alta, haciendo preguntas acerca de la temática25. Tuvo que tratarse de un método que combinaba el elemento gráfico con el oral mediante la repetición de vocablos, preguntas y respuestas, dictados, etc. Por la siguiente aseveración: “Viendo sus clases se cae en la cuenta de que en el aprendizaje de idiomas no es lo más importante la regla, sino el caudal lingüístico adquirido por un método objetivo tan natural como el que instintivamente sirve al niño en sus primeros balbuceos” (06.01.1917, 2a), pensamos que tuvo que tratarse de un método más bien inductivo, muy probablemente de tipo directo (Omaggio 1986: 57 y ss.). Por ello suponemos que las lecciones impresas en el periódico se veían como complementarias, proporcionando al estudiante pequeñas dosis de gramática (pero no solo) en un método más bien deductivo acercándose más a los métodos de gramática y traducción, el otro tipo de métodos que se estilaba durante esa época (Omaggio 1986: 54 y ss.). Así abundan pues sobre todo las frases modelo con sus respectivas traducciones26. 25 Esta técnica de visualización típica del método directo (Omaggio 1986: 57 y ss.) era también recomendaba por Wilkins: “Convienen, sobre todo en las clases de principiantes, pegar a varios objetos del aula letreros hechos por los estudiantes, en que vayan indicados en español los nombres de cosas tales como: pupitre, ventana, mesa, asiento, silla, pizarra, caja, borrador, etc.” (Wilkins 1922: 88). 26 Esto los hacía útiles también para los lectores hispanófonos, los cuales, como ya mencionado, probablemente pudieran aprovechar este tipo de lecciones a la inversa para ampliar su conocimiento del inglés. 206 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 Las algo más de 10 lecciones que publicó el por esos entonces aún semanario resultan algo heterogéneas e imaginamos que el curso disponía en realidad de más. Resulta además llamativo que la que resulta ser la última clase, la del 31.03.1917, sea desplazada a la séptima página y a las últimas columnas de ésta27. El curso pone bastante énfasis en las conjugaciones de los principales paradigmas verbales, así por ejemplo, en la primera lección se aprende a conjugar el verbo andar en las formas del presente, pretérito perfecto simple, futuro e imperativo (20.01.1917, 2a-b). También se explican los pronombres personales; de especial interés resulta la ilustración de las formas pronominales de tratamiento, pues se recurre a formas arcaizantes, como el thou inglés, para explicar el complejo sistema pronominal de formas de tratamiento del mundo hispanófono (vs. el del inglés que se reduce a you, al menos en el contemporáneo): Tú (thou) is usted [sic] in Spanish to indicate familiarity and affection, and is used among relations, intimate friends and when addressing children. you is rendered in Spanish by vos, vosotros (mas.) vosotras (fem.) and also usted (Ud. or V.) for the singular or both genders, and ustedes (Uds. or VV.) for the plural. Vos is used only in formal style, or when addressing the Deity, saints, kings, etc. Vosotros is used by orators and speakers. Usted in the singular and Ustedes in the plural is the only form of direct address that a stranger is likely to use. It is the universal conversational expression; as vosotros is rarely used, and tú marks a decided familiarity (20.01.1917, 2b). Recordemos en este lugar, que estos cursos iban dirigidos probablemente en su gran mayoría a hombres de comercio norteamericanos28 y eran 27 Si bien es sabido que en el ámbito periodístico las páginas impares tienen mayor valor que las pares dentro del periódico; este desplazamiento llama la atención y nos puede servir como indicio de que el curso fue interrumpido por motivos que ignoramos. Agradecemos a Luis Bernardo Quesada Nieto este y otras valiosos comentarios e informaciones que nos ha hecho a lo largo de la elaboración de este artículo. 28 Como recalcaban en uno de los textos bilingües introductorios al curso e interesantemente solo en la parte inglesa: “Everybody is more or less informed of the enormous business development in South American trade and of the future opportunities that these countries present to those people that learn their language, their habits, their means, that become acquainted with its resources, business conditions, etc. / The better the American business people know their language, the better is the opportunity to get the benefits, thereof. / In this section of “La Prensa”, the student of Spanish will find in the future details of those countries such as their produce business opportunities, description of cities, habits, of the people, the UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 207 concebidos para el aprendizaje de un español comercial para ser empleado en Hispanoamérica y durante una época en la que el tú todavía no estaba aún tan difundido como hoy en día (cfr. Brown / Gilman 1964). No nos ha de extrañar pues que usted (como forma de respeto) / ustedes (como forma de respeto y la única empleada en Hispanoamérica para el plural) sean las formas recomendadas. Mientras que la descripción del uso de vos evoca reminiscencias de la mismísima gramática de Bello: “pero ahora no se usa este vos sino cuando se habla a Dios o a los Santos, o en composiciones dramáticas, o en ciertas piezas oficiales donde lo pide la ley o la costumbre” (Bello 1847 [2002]: 234)29. Por lo demás, y siempre en la línea del interés comercial, se dedican algunas lecciones al vocabulario de la correspondencia (27.01.1917, 2a-b), a las abreviaturas mercantiles más usadas (03.02.1917, 2a-b) o a algunos sistemas de medidas (17.02.1917, 2a-b; 24.02.1917, 2a-b), a la fraseología (10.02.1917, 2a-b) o a los proverbios (24.02.1917, 2a-b). También se le dedican dos entregas a “the description of South American countries” con textos generales sobre Chile30 (03.03.1917, 2a-b; 17.03.1917, 2a-b). Tras el curso Galeno, La Prensa publicó el “Morrell Commercial Course of Spanish” “by Henry B. Morrell of the faculty of Commercial HighSchool of Brooklyn” entre el 07 de abril de 1917 y el 18 de agosto de 1917, en 20 lecciones. Dado el éxito que supuso la publicación de este curso, el periódico lanzó una segunda edición a partir del 29.09.1917. Esta segunda edición prometía restringirse aún más a lo meramente comercial (factor que ya de por sí estaba presente en el título), esta vez como nos explica el periódico: “The new lesson will be made even more practical by the suppression of all topics that are not strictly of commercial adaptation, and every effort will be made to fill the very apparent lack of suitable introduction to the Spanish of Commerce” (p. ej., 25.08.1917, 7f-g)31. best way to travel, the cost of these trips and in fact everything that will serve to practice language and at the same time, give a true idea of the Southern Republics” (13.01.1917, 2b). Las cursivas son nuestras. 29 Lamentablemente no hemos podido consultar la Gramática de la lengua castellana de la RAE, que por esos entonces andaba entre la vigésimonovena y la trigésima edición (cfr. ). En general resulta difícil saber cuáles pudieron ser las fuentes gramaticales de este tipo de cursos. 30 Chile parece ser uno de los países con más interés económico, probablemente por la riqueza de recursos naturales, como desprendemos de los textos mismos. En la entrega del 24 de febrero de 1917 se explica además el sistema monetario chileno. 31 Por motivos de espacio prescindimos de un análisis pormenorizado de este y demás cursos; nos reservamos este ejercicio para otra publicación. 208 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 Durante los años 1918/1919 se publica de manera más esporádica e irregular el “Intermediate Course in Commercial Spanish”, que parece ser una continuación del “Morrell Commercial Course of Spanish”, también concebido por el profesor Henry B. Morrell de la Commercial High School of Brooklyn. Durante estos años, el periódico se ve reducido a seis páginas hasta mayo del 1919 debido a la carestía de papel por la I Guerra Mundial, a cuyas noticias se dedicará el periódico de manera significativa al menos hasta finales del 1918. Durante la década de los 1920, desaparecen los cursos de lengua casi por completo, si bien durante los primeros meses del año 1920 se publica aún “A Practical Course in Conversational Spanish”. Nos atrevemos a conjeturar que la desaparición de los cursos de lengua durante esta década tiene que ver con el hecho de que éstos ponían demasiado énfasis en el argumento comercial, argumento que, como hemos visto, carecía de prestigio a los ojos de los hispanistas de la época. Recordemos también que el llamamiento a la campaña de prestigio por parte de Warshaw databa del año 1919 (cfr. cap. 2). Volverán a aparecer cursos para aprender español durante la década de los 1930 y se seguirán publicando hasta mediados del siglo xx. Así se publicarán por ejemplo durante los años 1940 la “Spanish Lesson”, una rúbrica más o menos fija que abarcó diferentes tipos de cursos de lengua. Suponemos que la publicación de este tipo de material, más allá del periodo del Spanish craze, siguió debiéndose a motivos económicos y por seguir los formatos y contenidos de la era Camprubí, que tan prolífica había resultado32. 4.2.2. El Eco de las Aulas A raíz de una serie de reformas que el periódico comienza a hacer a partir del año 1921, aparece, sin embargo, a partir del 1 de enero de 1921 la rúbrica “El Eco de las Aulas”, que según el rotativo había de dedicarse “exclusivamente a recoger las palpitaciones de la vida escolar en las cátedras de castellano” (14.12.1921, 1e) de EE.UU. 32 De hecho, el periódico continuará teniendo los mismos contenidos y rúbricas (o muy similares) también después de la muerte de Camprubí, como anunciaba en un editorial dos días tras su fallecimiento: “Pero no hemos perdido al señor Camprubí. No le veremos más, pero en todos los rincones del periódico seguirá viviendo espiritualmente; y por no poderlo olvidar, cuando nuestro ánimo flaquee, su recuerdo nos estimulará para continuar en la brega, haciendo que LA PRENSA siga siendo lo que él quería” (14.03.1942: 3a). UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 209 Desde un comienzo los coordinadores de esta rúbrica vieron la necesidad de justificar su existencia sobre todo con respecto a revistas especializadas dedicadas a temas de didáctica: Aunque tenemos muy en cuenta que en Norteamérica existen revistas meritísimas que dedican a las cuestiones de enseñanza una atención preferente y hasta exclusiva (como ocurre con la insuperable publicación “Hispania”, órgano de la Association of Teachers of Spanish), no vacilamos en asegurar que emprendemos la creación de “El Eco de las Aulas”, con el propósito de llenar un enorme vacío, ya que, cuando un organismo adquiere la vitalidad que ha adquirido el que forman los miles y miles de personas dedicadas a enseñar o a aprender el castellano, hay aspectos profesionales que, por su índole especial, tienen en una revista técnica el lugar más indicado para su desarrollo, hay otros, en cambio, que caben lo mismo en la revista técnica que en la miscelánea; y no deja de haber muchos, que, por su urgencia, por su interés momentáneo, por su extensión y por otras varias razones, sólo pueden manifestarse en una publicación diaria. Entiéndase, pues previamente, que nuestra afirmación de que pretendemos llenar un vacío no implica el menor alarde de superación ni de competencia. Queremos simplemente trabajar en un ancho campo, en el que vemos grandes extensiones baldías; queremos trabajar poniendo en la tarea todo nuestro esfuerzo y buena voluntad y viendo en todo aquel que labore a nuestro lado en tareas análogas, un compañero fraternal, cuando no un maestro (14.12.1920, 1e). No sorprende que se mencione Hispania, la revista lanzada en 1917 por la AATS, pues, Camprubí y el periódico tuvieron que estar en contacto con la asociación. De hecho, a partir del año 1924, La Prensa lanzaría en colaboración con ésta un concurso de ensayos de estudiantes de español, cuyos textos premiados se publicaron en el periódico a lo largo de los años 1924-1928 (cfr. cap. 4.2.3.). Alegando el argumento de la periodicidad y de la urgencia de informar acerca de las actividades del aula, entre otras cosas, se justificaba la aparición de esta rúbrica y se apelaba a la colaboración entre las instituciones. Además, el campo de “los miles y miles de personas dedicadas a enseñar o a aprender el castellano” era lo suficientemente “ancho” y “baldío” como para que el periódico pudiera y debiera hacer sus propias incursiones. Durante los primeros cuatro meses, la cabecera de la sección rezó lo siguiente: “Página especialmente dedicada a los alumnos de lengua y literatura española, a cargo de Juan Cueto, de Columbia University”; sin embargo, esta inscripción desaparece a partir del28 de abril de 1921 (cfr. nota 35). En un principio la rúbrica lo quiso abarcar todo: 210 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 ◊ una “Sección informativa” que informara acerca de las actividades que se dieran en “Universidades, Colegios, Escuelas y sociedades hispanistas” (01.01.1921, 4b), para las cuales se pidió desde un comienzo ayuda a “los profesores y alumnos de las clases de español” (01.01.1921, 4a). La sección prometía dedicarle, además, artículos a “personalidades, con quienes la enseñanza del castellano ha contraído una mayor deuda de gratitud”, amén de describir “las organizaciones más eficientes en el aspecto cultural (American Association of the Teachers; Instituto de las Españas; Hispanic Society, etc.)” (01.01.1921, 4c); ◊ “Literatura miscelánea” en la cual se publicaran artículos literarios, “dándose preferencia a aquellas composiciones, que tengan un interés pedagógico directo y a la colaboración de escritores dedicados a la enseñanza o relacionados con ella” (01.01.1921, 4c); ◊ “Artículos didácticos” relacionados con aspectos concernientes al folletín (cfr. infra) y a la sección de consultas también publicados en esta página; ◊ una “Sección de consultas”33 a la que pudieran acudir los lectores, con el objetivo de “establecer una plataforma, en que puedan recibir el aire y la luz de una discusión serena las cuestiones más oscuras y más discutibles de gramática, de lexicografía –y de las demás ramas de la ciencia del lenguaje” (01.01.1921, 4c); ◊ una “Sección bibliográfica” que recogiera reseñas de libros y revistas de interés; ◊ y, por último, en formato de folletín34, “obras maestras de la literatura española e hispano americana, escogiéndolas entre aquellas, que sin mengua del mérito literario, ofrezcan amenidad para la generalidad de los lectores” (01.01.1921, 4d), empezando por la obra del siglo xVi “Historia del Abencerraje y de la hermosa Jarifa”, seguido de “Idilios Vascos” de Pío Baroja o “Marianela” por Benito Pérez Galdós, para mencionar los tres primeros. Como vemos y como ya hemos comentando anteriormente, se trata de una serie de contenidos y formas muy heterogéneas que bien tenían por objetivo informar acerca de las actividades, bien poder ser empleados para 33 Esta sección no llegó a establecerse nunca, probablemente por falta de consultas por parte de los lectores, como desprendemos de uno de los dos únicos artículos que se llegaron a publicar el 19.01.1921 y el 02.02.1921. En el primero, Cueto deploraba el hecho de no haber anunciado la sección con antelación. 34 Otro “moyen de marketing que surge durante el siglo xix en la prensa francesa” (Grosse y Seibold 1994: 52). UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 211 las aulas de español. Sin embargo, tanto quiso abarcar este cajón de sastre de aparición diaria y con tantos apartados que parecían solaparse, que la ambiciosa empresa, al cabo de cuatro meses, cuando el profesor Cueto deja su dirección35, tuvo que ser reestructurada. A partir de ahí la rúbrica que disponía en un comienzo de la superficie de toda una página (y a veces más), la 4, la que solía ser la de opinión o la de información cultural, se irá reduciendo a algunas columnas y ya no se publicará ni de manera regular ni diaria, al menos durante este año. A pesar de todos los cambios y reformas a las que se vio sometida durante su existencia, se mantuvo durante unos ocho años. Al igual que había sucedido con los cursos de lengua, también esta rúbrica será publicitada por el diario para fines comerciales, incitando a los profesores a suscribirse a las series, vendiéndolas a 50 centavos mensuales por pago adelantado. También les ofrecían enviar el periódico “en varios ejemplares juntos” (13.01.1922, 4c). Todo ello sirviéndose de un cupón impreso en la misma página. Esto da una vez más fe del grado de comercialización que podemos hallar durante esta época preglobalizada en torno a la lengua y el aprendizaje de ésta: la enseñanza se va perfilando ya como todo un mercado y rica fuente de ingresos para el periódico. A lo largo del año 1928, la rúbrica se acabará confundiendo con aquella que lleva por título “Notas Escolares”, que existía ya desde 1925 y que pasó a dar información acerca de las “actividades de los Círculos de español, las Escuelas, «Colleges» y Universidades” (01.01.1925, 4f) proporcionada por los lectores, ya que “El Eco de las Aulas” había quedado reducido a proporcionar textos literarios que se pudieran emplear en clase. El componente literario, que ya existía anteriormente a la época del “Eco de las Aulas” tambiénse seguirá publicando, así p. ej., “El cuento de hoy”.En efecto, parte de los contenidos ya habían estado antes de la aparición de esta rúbrica y seguirán estando ahí. Lo que se pierde de alguna manera es el factor publicitario/económico dirigido explícitamente al cuerpo de profesorado y estudiantil, que implícitamente ya había conllevado antes de la instauración de esta rúbrica36. En cuanto a la selección literaria, lo que cambiará en el “Eco de las Aulas” será según el periódico lo siguiente: 35 El periódico no da ningún tipo de explicación de por qué se termina esta colaboración, pero suponemos que se debió a la dificultad de compaginar la labor universitaria y la de coordinación de una rúbrica periodística diaria de tal envergadura. 36 Así encontramos, por ejemplo, el 17.11.1917, 7a-b este anuncio: TO THE AMERICAN STUDENT OF SPANISH / Beginning with this number we are giving selected pieces of translated literature from distinguished authors in good and correct Spanish in order that our students may practice reading good literature and those more advanced, may translate them into English. / By means of these selected articles, the students will not only practice 212 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 Este periódico venía dedicando una página entera a la amena literatura, escogiendo los temas entre aquellos [que] tuvieran un interés directo para la colonia de habla española. En la elección del folletín, por ejemplo, venía predominando el criterio de las traducciones de libros escritos en inglés, en los que los españoles o hispanoamericanos recién llegados podían encontrar un texto vivo, que les ayudase en la tarea de penetrar en el alma del pueblo en que había venido a vivir. Aunque hay muchos puntos de vista, desde los cuales puede defenderse ese criterio, a nadie se le ocultará que con la transformación que vamos a intentar en esta hoja, al atender preferentemente los intereses de un grupo –el formado por el gigantesco cuerpo de maestros y alumnos– serviremos, mejor que antes, los intereses generales, puesto que el núcleo de españoles e hispano americanos, que viven aquí y que reciben, en cada paso que dan, una lección de americanismo, están más necesitados de textos castizos, en que se mantenga el fuego sagrado de su raza: de lecciones, que aminoren el detrimento, que siempre produce en la contextura del idioma propio el ejercicio cotidiano de un lenguaje distinto, de informaciones relativas a los libros /[4b] nuevos, a las conferencias, discursos, fiestas y reuniones, que se celebren aquí, a las que acaso pueda asistir, proporcionándose el regalo de vivir unas horas en el ambiente de su tierra. Todo esto aparte de la honda satisfacción patriótica, que debe producir en todo individuo de habla española el hecho de ver reflejados a diario, en las columnas de un periódico, el movimiento y la vida de ese organismo tan formidable que constituyen, en su conjunto, los miles y miles de personas, que se dedican a la enseñanza y al estudio del español (01.01.1921, 4a-b)37. Como vemos, el énfasis de servir a la integración del inmigrante mediante la publicación de traducciones del inglés para familiarizarlo con la sociedad de acogida es desplazado por el valor patriótico que consiste en proporcionarle “textos castizos” para mantener “el fuego sagrado de su raza” y aminorar el detrimento que “siempre produce en la contextura del idioma propio el ejercicio cotidiano de un lenguaje distinto”. Este último punto resulta ser un ideologema recurrente en la prensa (Cameron 1995: 68): nos encontramos aquí ante el usual miedo de contaminación lingüística que es tan frecuente en este tipo de contextos plurilingües y transnacionales (Joseph 1987: 30; Paffey 2012: 16). Con la nueva rúbrica se matan así varios pájaros de un tiro al “atender preferentemente los intereses” del grupo “formado por the Spanish language, but will also enable them to gather good and valuable observations of authors of all nationalities and races. 37 Las cursivas son nuestras. UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 213 el gigantesco cuerpo de maestros y alumnos”, un público receptor muy lucrativo, lo cual se vende como un ejercicio de mejora de este servicio que además resulta ser servicio patriótico38. Obsérvese además cómo se emplea el término emblemático de raza ligado al movimiento del hispanismo (cfr. Sepúlveda Muñoz 1994: 254-276), junto con otros términos39 recurrentes como el de “colonia de habla española” o “núcleo de españoles e hispano americanos” para homogeneizar a este conglomerado ya por esos entonces bastante heterogéneo. Está operando aquí muy tempranamente el proceso semiótico de elisión (Gal / Irvine (1995: 972 y ss; del Valle 2006: 42), lo cual también puede ser visto como una estrategia para mantener el colectivo de lectores lo más amplio posible también en cuanto a la comunidad de inmigrantes. Al igual que la práctica de emplear el periódico, era y sigue siendo también muy común la de emplear textos literarios para el aprendizaje de las lenguas. Ya que la lengua literaria suele ser considerada como la base de la variedad estándar (Crowley 2003: 84; Paffey 2012: 48). El mismísimo Menéndez Pidal recomendaba a los profesores de español estadounidenses en uno de los artículos programáticos publicados en el primer número de Hispania lo siguiente: Por lo tanto la enseñanza de la lengua debe tender a dar un amplio conocimiento del español literario, considerado como un elevado conjunto; y de un modo accesorio debe explicar las ligeras variantes que se ofrecen en el habla culta española en España y en Hispano-América, haciendo ver la unidad esencial de todas dentro del patrón literario (Menéndez Pidal 1918: 11). Menéndez Pidal proponía así una representación del español como un conjunto altamente unificado de variedades en el que el español literario había de ejercer como norma escrita y el habla de Castilla como norma oral (del Valle 2014a: 98). Esta parece ser la pauta que sigue también el periódico, favoreciendo, todo en la línea del ilustre filólogo español, la 38 El patriotismo/nacionalismo vinculado al ejercicio de aprender otra lengua y a los intereses económicos y políticos fue otro ideologema recurrente durante esta época, así afirmaba Wilkins: “Cuando una nación tiene un comercio inmenso y relaciones estrechas con otras naciones que hablan distintos idiomas, prevalece en ella forzosamente un punto de vista nacional respecto al aprendizaje de lenguas, que puede diferir mucho del que se tiene en alguna otra nación, que en su mayor parte se baste a sí mismo económica y políticamente” (1922: 85). 39 Véase Sánchez (2016) para la evolución de este tipo de términos de autodefinición en la prensa hispanófona neoyorquina durante la primera mitad del siglo xx. 214 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 variedad ibérica, pues como ha estudiado Amparo de Juan Bolufer, “abundan [en general, no solo en esta rúbrica] los escritores españoles del siglo XX, y firmas consagradas, pues este periódico es muy poco arriesgado en su selección” (2009: 544), lo cual era, al parecer,asimismo la práctica común en las publicaciones hispanófonas neoyorquinas de la época (2009: 545). Podemos pues decir que a través de la selección y publicación de este tipo de textos en una rúbrica declarada abiertamente como escolar, el rotativo estaba reproduciendo y reafirmando una vez más determinados regímenes de normatividad profundamente anclados en la ideología del hispanismo estadounidense de la época (del Valle 2014a: 360). Aunque los propios profesores de español no siempre estaban de acuerdo con el uso de literatura, sobre todo en el caso de las clases de principiantes, como advertía Lawrence A. Wilkins: Nos parece que las diferencias que existen entre el español literario y el familiar o de todos los días, son más imponentes que las que se perciben en francés, alemán o italiano. Al lado de esta declaración hay que poner esa otra, que reza que de todos los idiomas de hoy que se enseñan en los Estados Unidos, el español posee la significación práctica más evidente. Entonces se deduce fácilmente que la lectura de trozos en alto grado literarios durante los primeros años de estudio del idioma es, si se me permite la frase, una tontería; por lo menos un tour de force absolutamente injustificado. No se adquiere el vocabulario práctico y útil que hace falta, ni se logra una estimación debida de las obras maestras de la literatura. Si fueran autores contemporáneos los que se leen, no sería tan disparatado el procedimiento como ya es de suyo, porque entonces se conocería el vocabulario literario del día de hoy [...] (Wilkins 1922: 128). 4.3. ConCurSoS Otra estrategia publicitario-comercial que aplicó el rotativo durante estas décadas del Spanish craze, implicando una vez más a este lucrativo público receptor-consumidor que suponía “el gigantesco cuerpo de maestros y alumnos” (01.01.1921, 4a), entre otros, fue la de organizar certámenes de composición. Se trata de otra manera más de atraer, tratar de comprometer e involucrar a lectores potenciales –práctica que era muy popular ya desde finales del siglo xix en el mundo periodístico (Weill 1934: 165)–, esta vez ofreciéndoles una manera más activa de implicarse, seduciéndoles además con algún tipo de recompensa. UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 215 Fueron también múltiples los concursos que se convocaron desde las páginas de La Prensa a lo largo del periodo estudiado y estos dan una vez más fe de la estrecha colaboración con los centros e instituciones de enseñanza. Hacia finales de 1917 se organiza, por ejemplo, un “Certamen de composición en inglés en colaboración con el Departamento de Inglés para Extranjeros de la West Side Young Men’s Christian Association” (17.11.1917, 7d-e); el premio era “un curso completo de gramática, composición y conversación inglesa dado por el Departamento de Inglés para Extranjeros de la West Side Y.M.C.A., 318 West 57th Street” (24.11.1917, 7d-e); el tema de la composición fue “La parte que al nuevo mundo corresponde en la guerra”, con una extensión máxima de 300 palabras (24.11.1917, 7d-e). La composición ganadora fue publicada en el periódico, suponemos que durante las primeras semanas del año 1918, de las cuales lamentablemente no disponemos de ningún número. Este concurso se inscribe más bien en la línea de integración del inmigrante que el periódico, como hemos visto, también adoptó, sobre todo durante la etapa previa a la década de los 1920. Otra serie de concursos dignos de mención fueron los organizados durante los años escolares del 1924-1928 a nivel nacional, en colaboración con la AATS en el marco de la rúbrica “El Eco de las Aulas”. Se trató más concretamente de un concurso de ensayos de estudiantes de español, cuyos textos premiados se publicaron en el periódico a lo largo de estos años. Como objetivo declaraban el “dar mayor impulso e incrementar el entusiasmo por el estudio del idioma español en los Estados Unidos” (10.03.1927, 4c-e) y “estimular a los estudiantes norteamericanos en el estudio del español y con ello lograr que se interesen en la literatura y en las otras manifestaciones culturales de nuestra raza” (16.05.1928, 4g-h). De nuevo hallamos el término clave del hispanismo, raza, en función del ideologema cultural de prestigio. “LA PRENSA distribuyó $3.500.00 en NOVENTA PREMIOS entre los alumnos y maestros de español de los centros de enseñanza de este país” (10.03.1927, 4c-e), cifra no desdeñable para esos entonces, en lo que el rotativo llegó a denominar una “altruista causa” (16.05.1928, 4g-h). Cinco fueron los grupos de participantes propuestos que cubrían los niveles superiores del sistema educativo estadounidense: a) “Alumnos de las Escuelas Superiores (públicas y privadas)” b) “Alumnos de los «Colleges»” c) “Alumnos de los colegios y universidades, aspirantes al título de A. M. en Lenguas Romances” d) “Aspirantes al grado Ph.D. en Lenguas Romances” e) “Profesores de Español en las Escuelas Superiores”; 216 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 Seis las regiones en las que celebró: I) Estados de Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island, Connecticut, New York, New Jersey, Pennsilvania II) Delaware, District of Columbia, Maryland, Virginia, West Virginia, North Carolina, South Carolina, Georgia, Florida, Alabama, Mississippi, Tennessee, Kentucky, Porto Rico III) Ohio, Indiana, Illinois, Michigan, Wisconsin, Iowa, Minnesota, Missouri, Arkansas, Louisiana IV) North Dakota, South Dakota, Nebraska, Kansas, Colorado, Wyoming, Montanta, Idaho, Washington V) Arizona, Utah, Nevada, California, Oregon VI) los Estados de Texas, New Mexico y Oklahoma. Los ensayos se publicarían, según el rotativo, tal como los alumnos los habían presentado al concurso “sin correcciones de los errores que pudieran contener, con el objeto de que los lectores puedan darse cuenta precisa del adelanto de los estudiantes de español en las escuelas americanas” (10.03.1927, 4c-e). Los temas estaban relacionados con el ámbito cultural del mundo hispanófono. El último ejemplo que traemos no es fruto de la colaboración con instituciones de enseñanza, pero sí tiene como objetivo promocionar el español en un marco bastante emblemático.En mayo de 1919, La Prensa organizaba por primera vez unos juegos florales en Nueva York, la celebración tuvo lugar en Carnegie Hall el 04.05.1919. Tres fueron las categorías convocadas con sus respectivos premios (p. ej., 31.03.1919, 6c-e): I. Poesía lírica: tema libre: extensión máxima 100 líneas. Premio: La Flor Natural con el privilegio de elegir la Reina de los Juegos Florales. Recompensa adicional, $250. II. Prosa: “Unidad espiritual y material de la América hispana y anglosajona”. ¿Por qué no se ha logrado? ¿Cómo puede obtenerse efectiva y prontamente? Extensión máxima, 3500 palabras. Premio: Un objeto de arte. Recompensa adicional, $500. III. Cuento en prosa: tema libre; extensión máxima, 2500 palabras. Premio: Un objeto de arte. Recompensa adicional, $200 El jurado calificador fue integrado por Federico de Onís, José Castellot, el poeta Tomás Walsh, Oreste Ferrara y Pedro Henríquez Ureña, aunque en el UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 217 artículo sobre la gala solo se mencionan los primeros tres (05.05.1919, 1a). Ganador del premio principal fue el poeta mexicano Joaquín Méndez Rivas, que al parecer ya había ganado la flor natural de otros juegos florales (los de Oaxaca y Covadonga, entre otros) (cfr. 05.05.1919, 1e), el cual “escogió como reina de la fiesta a la señorita Luz Requena Legarreta” (05.05.1919, 1a), de la cual el periódico no nos da ulterior información. Así, un año después de la instauración y celebración en Nueva York de una fiesta tan emblemática como el Día de la Raza40 (cfr. Pike 1971: 172 y ss.; Sepúlveda Muñoz 1994: 270-276), el rotativo se embarca en otra empresa de alta carga simbólica e histórica en el mundo iberoamericano, en la que la lengua española había de fungir una vez más como ente articulador: con el propósito de vigorizar y estrechar el afecto recíproco entre los habitantes de origen hispano y de origen anglo-sajón del continente americano, así como de contribuir a la expansión del conocimiento del idioma español en los Estados Unidos de América y a dar a esa nuestra lengua mayor lustre y belleza. (15.01.1919, 1c-d)41. 5. CONCLUSIONES El material analizado en este artículo demuestra cómo La Prensa no solo supo hacerse eco del auge y demanda de la enseñanza del español en EE.UU., sino que también supo cómo conectar con la red de instituciones que emergen a comienzos del siglo xx precisamente como reflejo, reacción y órganos ejecutores de este Spanish craze que se estaba viviendo. Se posicionaba así como un importante vehículo polifuncional capaz de suplir determinadas carencias causadas por el boom (p. ej., falta de textos escolares), difundir la campaña de prestigio del español y, por supuesto, también por motivos 40 Celebrada el 12 de octubre y conocida también en determinados países hispanoamericanos ya desde el siglo xix bajo nombres como el “Día de Colón” y el “Día de América”, este evento conmemora el “descubrimiento” de América. En Nueva York ya se venía celebrando desde comienzos del siglo por la comunidad de inmigrantes italianos. 41 En los próximos años la fiesta va tomando otras dimensiones y el aspecto literario es relegado cada vez más a segunda plana o anulado. Así se celebra, por ejemplo, el 07.05.1927 el Baile anual de las Flores, organizado esta vez por el Galicia Sporting Club, cuyo acto principal fue la elección de la Reina de las Flores y en cuyo jurado estuvo esta vez José Camprubí (07.05.1927, 1e). 218 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 lucrativos para llegar a un público anglófono más amplio, que fuera más allá del de la colonia hispanófona. Los años analizados corresponden a los primeros diez años de la era Camprubí, durante la cual el periódico pasó por una serie de reformas, que implicaron la ampliación y profesionalización del equipo técnico y la plantilla laboral. En el marco de estas reformas se insertan asimismo las realizadas en cuanto a formatos y contenidos, que como hemos visto, parecen haberse moldeado según las demandas del mercado, creadas a su vez por acontecimientos geopolíticos y las pautas ideológicas propuestas por los principales agentes culturales. ágil hombre de negocios, intelectual y miembro de la colonia hispana, la polifacética figura de Camprubí reunía todas las calidades para llevar a cabo la empresa de tender puentes entre ambos continentes, en un proyecto que James Fernández y Pilar Cagiao han etiquetado como “ecléctico” (2016). El material analizado muestra claras correlaciones entre los cambios de contenidos del rotativo y factores externos que tienen que ver con el desarrollo ideológico del Spanish craze. Según nuestra lectura serían perceptibles en la transición de la década de los 1910 a la de los 1920 dos tendencias que parecen solaparse y complementarse. Por una parte, tenemos el cambio de énfasis en miras de una ampliación del público receptor, que desplaza su atención por la integración del inmigrante, proyecto que no se abandona del todo, pero que se parece subordinar a uno de mayor envergadura, el de acoplarse a las necesidades del profesorado/alumnado de ELE. Por otra parte, La Prensa parece también reaccionar a la campaña de prestigio, abandonando contenidos que recalcaban el ideologema utilitario/ económico (tales como los cursos de lengua), e implementando formatos que realzaran el cultural/prestigioso (“El Eco de las Aulas” o algunos de los concursos). El periódico seguía con ello las ideologías recurrentes en ámbitos intelectuales y las tendencias sugeridas por la AATS en Hispania, no en vano mencionan la revista y tratan de justificar la publicación de la nueva rúbrica, “El Eco de las Aulas”, con respecto a ésta en uno de los artículos programáticos. El cotejo con textos coetáneos publicados en dicha revista por importantes miembros de la asociación ha sido en ese sentido muy útil y ha servido para corroborar este solapamiento y posterior desplazamiento de ideologemas. Hacia mediados del siglo xx (probablemente ya antes), el ideologema del prestigio cultural del español, vinculado al movimiento del hispanismo, ya está completamente consolidado en el discurso periodístico y ya no hay necesidad de mencionar el del valor comercial/utilitario (vinculado a su vez al movimiento hispanoamericanista). UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 219 Todo esto nos permite volver a las características que comparten el ámbito de la enseñanza de lenguas y el periodístico y que con nuestro material han quedado también patentes. Con este tipo de estrategias comerciales el rotativo participaba, de alguna manera, en la legitimación de determinadas variedades por encima de otras en el mercado lingüístico, en la elaboración y difusión de un estándar y en última instancia en la construcción y reglamentación del ciudadano y de la nación-Estado. Esto resulta aún más importante en un contexto como el estudiado, que era y sigue siendo transnacional y que carecía, al menos por esa época, de instituciones que dictaran normas oficiales, como por ejemplo una academia de la lengua. Las ideologías lingüísticas vinculadas a estos procesos desempeñaron, como hemos visto, un papel fundamental. Por último, es observable cómo el español es tratado ya durante una etapa muy temprana en la que se convierte en primera segunda lengua enseñada en el sistema escolar, como un producto de mercado para un público consumidor que ya por esos entonces y, si bien bastante diferente al de hoy en día, resultase probablemente bastante lucrativo.Tendencias todas estas en torno al español en EE.UU. que siguen estando, hoy más que nunca, en el ojo del huracán. REFERENCIAS BIBLIOGRáFICAS arnoux, ELVira narVaJa DE. 2000. La Glotopolítica: transformaciones de un campo disciplinario. En Elvira Narvaja de Arnoux. Lenguajes: teorías y prácticas, pp. 95-109. Buenos Aires: Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, Secretaría de Educación. ________ 2008. Los discursos sobre la nación y el lenguaje en la formación del estado (Chile, 1842-1862): estudio glotopolítico. Buenos Aires: Santiago Arcos. arnoux, ELVira narVaJa DE y JoSé DEL VaLLE. 2010. Las representaciones ideológicas del lenguaje. Discurso glotopolítico y panhispanismo. Spanish in Context 7.1: 1-24 [Ideologías lingüísticas y el español en contexto histórico, volumen especial editado por José del Valle y Elvira Narvaja de Arnoux]. BELLo, anDréS. 1847 [2002]. Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. Prólogo de Amado de Alonso. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Disponible enhttp://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmczk5c0 [Consulta junio 2016]. BourDiEu, PiErrE. 1977. The economics of linguistic exchanges. Social Sciences Information 16.6: 645-668. ________ 1992. Language and symbolic power. Cambridge / Maiden: Polity Press. BroWn, rogEr y aLBErT giLMan. 1964. The Pronouns of Power and Solidarity. En Thomas A. Sebeok (ed.). Style in Language, pp. 253-276. Cambridge, Massachusetts: Massachusetts Institute of Technology. CaMEron, DEBorah. 1995. Verbal Hygiene. The Politics of Language. London / New York: Routledge. 220 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 CHTN = Carnegie Hall. Then and Now. Disponible en http://www.carnegiehall.org/ uploadedFiles/Resources_and_Components/PDF/Content/CarnegieHall_Then_and_ Now_2014_r0923.pdf [Consulta 24/06/2016]. CoESTEr, aLFrED. 1918. Periodicals in Spanish Available for the Classroom. Hispania 1.1: 26-30. CorTéS iBÁñEz, EMiLia. 2013. José Camprubí y La Prensa, pilar del Hispanismo de Nueva York. Oceánide 5: 1-13. Disponible en http://oceanide.netne.net/articulos/art5-3.php#ref [Consulta 10/05/2016]. CroWLEy, Tony. 2003. Standard English and the Politics of Language. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DE Juan BoLuFEr, aMParo. 2009. Recepción de la literatura española en La Prensa de Nueva York (con un apéndice sobre la visita de Blasco Ibáñez). En Javier Serrano Alonso y Amparo de Juan Bolufer (coords.). Literatura hispánica y prensa periódica (1875-1931). Actas del Congreso Internacional. Lugo 25-28 de noviembre de 2008, pp. 533-561. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. DE oníS, FEDEriCo. 1920. El español en los Estados Unidos. Hispania 3.5: 265-286. ________ 1968. España en América. Estudios, ensayos y discursos sobre temas españoles e hispanoamericanos. Puerto Rico: Editorial Universitaria de Puerto Rico. DEL VaLLE, JoSé. 2006. US Latinos, la hispanofonía, and the Language Ideologies of High Modernity. En Clare Mar-Molinero y Miranda Stewart (eds.). Globalization and Language in the Spanish-Speaking World. Macro and Micro Perspectives, pp. 27-46. New York: Palgrave MacMillan. ________ 2007. Glotopolítica, ideología y discurso: categorías para el estudio del estatus simbólico del español. En José del Valle (ed.). La lengua, ¿patria común? Ideas e idelogías del español, pp. 13-29. Madrid / Frankfurt a. M.: Iberoamericana / Vervuert. ________ 2013. Language, politics and history: an introductory essay. En José del Valle (ed.). A Political History of Spanish: The Making of a Language, pp. 3-20. Cambrige: Cambridge University Press. ________ 2014a. The Politics of Normativity and Globalization: Which Spanish in the Classroom? Modern Language Journal 98.1: 358-372. ________ 2014b. Lo político del lenguaje y los límites de la política lingüística panhispánica. Boletín de Filología XLIX.2: 87-112. DEL VaLLE, JoSé y VíTor MEirinho-guEDE. 2016. Ideologías lingüísticas. En Javier Gutiérrez Rexach (ed.). Enciclopedia de Lingüística Hispánica, pp. 622-631. New York: Routledge. DEVEniSh WaLSh, DonaLD. 1967. Fifty Years of Hispania: A Chronicle. Hispania 50.4: 823-833. FErnÁnDEz, JaMES D. 2002. “Longfellow’s Law”: The Place of Latin America and Spain in U.S. Hispanism, circa 1915. En Richard. Kagan (ed.). Spain in America. The Origins of Hispanism in the United States, pp. 123-141. Illinois: University of Illinois Press. ________ 2010. Poets, Peasants, Painters, Professors and Performers in New York. En Richard Kagan e Ignacio Suárez-Zuloaga (eds.). When Spain Fascinated America, pp. 47-59. Madrid: Fundación Zuloaga. FErnÁnDEz, JaMES D. y PiLar Cagiao. 2016. “Campeón de los hispanos”: José Camprubí y la diáspora española en los Estados Unidos. Ponencia presentada en The Second International Congress On Historical Links between Spain and North America: Past, Present and Future, City College of New York, New York, EE.UU. FiTz-gEraLD, John. 1917. The Opportunity and the Responsibility of the Teacher of Spanish. Hispania 1.1: 11-18. gaL, SuSan y JuDiTh T. irVinE. 1995. The Boundaries of Languages and Disciplines: How Ideologies Construct Difference. Social Research 62.4: 967-1001. UN PERIóDICO NEOYORQUINO COMO VEHÍCULO IDEOLóGICO… / ROSA SáNCHEZ 221 groSSE, ErnST-uLriCh. 2001. Evolution et typologies des genres journalistiques. Essai d’une vue d’ensemble. Semen. Revue de sémio-linguistique des textes et discours 13: 1-15. groSSE, ErnST-uLriCh y ErnST SEiBoLD. 1994. Typologie des genres journalistiques. En Ernst-Ulrich Grosse y Ernst Seibold (ed.). Panorama de la presse parisienne: Histoire et actualité, genres et langages, pp. 32-55. Frankfurt a.M.: Peter Lang. haBErMaS, JÜrgEn. 1974. The Public Sphere: An Encyclopedia Article. New German Critique 3: 49-55. haSLiP-ViEra, gaBriEL. 1996. The Evolution of the Latino Community in New York City: Early Nineteenth Century to the Present. En Gabriel Haslip-Viera y S. L. Baver (eds.). Latinos in New york. Communities in Transition, pp. 3-29. Notre Dame: University of Notre Dame Press. hELLEr, MoniCa. 2010a. Media, the state and linguistic authority. En Sally Johnson y Tommaso M. Milani (eds.). Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics, pp. 272-288. London: Continuum. ________ 2010b. The Commodification of Language. The Annual Review of Anthropology 39: 101-114. Disponible en http://www.annualreviews.org/doi/abs/10.1146/annurev. anthro.012809.104951 [Consulta 15/05/2016]. JaKSiC, iVÁn. 2012. The Hispanic World and American Intellectual Life, 1820-1880. New York: Palgrave Macmillan. JoSEPh, John EarL. 1987. Eloquence and Power. The Rise of Language Standards and Standard Languages. London: Pinter. Kagan, riCharD L. 2010. The Spanish Craze in the United States: Cultural Entitlement and the Appropriation of Spains’s Cultural Patrimony ca. 1890-ca. 1930. Revista Complutense de Historia de América 36: 37-58. KanELLoS, niCoLÁS. 2000. A Brief History of Hispanic Periodicals in the United States. En Nicolás Kanellos y Helvetia Martell (eds.). Hispanic Periodicals in the United States. Origins to 1960. A Brief History and Comprehensive Bibliography, pp. 3-142. Houston: Arte Público Press. KroSKriTy, PauL V. 2000. Regimenting Languages. Language Ideological Perspectives. En Kroskrity, Paul V. (ed.). Regimes of language: ideologies, polities, and identities. Santa Fe, Nuevo México: School of American Research Press, 1-34. LEaViTT, S. 1967. The American Association of Teachers of Spanish and Portuguese. Hispania 50: 806-822. LiPPi-grEEn, roSina. 1997. English with an Accent: Language, Ideology, and Discrimination in the United States. New York: Routledge. MEnénDEz PiDaL, raMón. 1918. La lengua española. Hispania 1.1: 1-14. oaKLEy, EDna. 1919. Vitalizing the Teaching of Spanish. Hispania 2.6: 291-297. oMaggio, aLiCE C. 1986. Teaching Language in Context. Proficiency-Oriented Instruction. Boston: Heinle & Heinle. PaFFEy, DarrEn. 2012. Language Ideologies and the Globalization of ‘Standard’ Spanish. London: Bloomsbury. PEnnyCooK, aLaSTair. 1989. The Concept of Method, Interested Knowledge, and the Politics of Language Teaching. TESOL Quarterly 23.4: 589-618. PiKE, FrEDriCK P. 1971. Hispanismo, 1898-1936. Spanisch Conservatives and Liberals and their Relations with Spanish America. Notre Dame: University of Notre Dame Press. ruiz-ManJón, oCTaVio. 2012. Federico de Onís: figura clave en la historia de las relaciones culturales entre España y los Estados Unidos. Memoria y Civilización 15: 397-413. SÁnChEz, roSa. 2016. Edificando espacios comunicativo-identitarios. Términos de autodefinición en la prensa hispanófona neoyorquina durante la primera mitad del siglo 222 BOLETÍN DE FILOLOGÍA TOMO LII, NúMERO 2, 2017 xx. En Yvette Bürki y Henriette Partsch (eds.). Redes de comunicación: Estudios sobre la prensa en el mundo hispanohablante, pp. 249-279. Berlin: Frank & Timme. SCoLniK, JuLiE. 2014. Libro de embeźar las linguas ingleśa y yudiš: La América’s Guidebook to Learning English and Yiddish and Becoming an American Citizen. MEAH. Sección Hebreo 63: 1-13. Disponible en http://www.meahhebreo.com/index.php/meahhebreo/ article/view/436 [Consulta 22/05/2016]. SEPúLVEDa Muñoz, iSiDro. 1994. Comunidad cultural e hispano-americanismo, 1885-1936. Madrid: UNED. Van DiJK, TEun. 1995. Discourse Analysis as Ideology Analysis. En Christina Schäffner y Anita L. Wenden (eds.). Language and Peace, pp. 17-33. Aldershot: Dartmouth. WarShaW, JaCoB. 1919. The Spanish Porgram. Hispania 2.5: 223-235. WEiLL, gEorgES. 1934. Le Journal. Origines, évolution et role de la presse périodique. Paris: La Renaisance du Livre. WiLKinS, LaWrEnCE a. 1922. La Enseñanza de Lenguas Modernas en los Estados Unidos. Conferencias dadas en el “Centro de Estudios Históricos” y en el “Ateneo”, de Madrid, en el “Instituto de Idiomas” de la Universidad de Valencia y en el “Consell de Pedagogía de la Mancomunitat de Catalunya” durante el otoño de 1921. New York: Instituto de las Españas. yúDiCE, gEorgE. 2009. Culturas emergentes en el mundo hispano de Estados Unidos. Observatorio: Cultura y Comunicación, 1-75. Disponible en http://www.falternativas. org/occ-fa/documentos/culturas-emergentes-en-el-mundo-hispano-de-estados-unidos [Consulta 01/02/2015]. Páginas web consultadas: http://centenario.eldiariony.com/cronologia/ http://www.rae.es/la-institucion/historia/siglo-xx http://www.hispanicsociety.org/hispanic/history.htm http://www.impremedia.com/#intro http://www.jae2010.csic.es/historia.php work_itetugrbazhn3jxolj6v6nhkxy ---- Heated Words : The Politics and Poetics of Work in 'A Complaint against Blacksmiths' This is a repository copy of Heated Words : The Politics and Poetics of Work in 'A Complaint against Blacksmiths'. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/96160/ Version: Published Version Article: Thorpe, Deborah Ellen orcid.org/0000-0002-2307-8770 (2015) Heated Words : The Politics and Poetics of Work in 'A Complaint against Blacksmiths'. Parergon. pp. 77-101. ISSN 0313-6221 https://doi.org/10.1353/pgn.2015.0066 eprints@whiterose.ac.uk https://eprints.whiterose.ac.uk/ Reuse Items deposited in White Rose Research Online are protected by copyright, with all rights reserved unless indicated otherwise. They may be downloaded and/or printed for private study, or other acts as permitted by national copyright laws. The publisher or other rights holders may allow further reproduction and re-use of the full text version. This is indicated by the licence information on the White Rose Research Online record for the item. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing eprints@whiterose.ac.uk including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. Parergon 32.1 (2015) This PDF copy of Parergon 32.1 (2015), 77–101 was provided by ANZAMEMS (Inc.), under Parergon’s Open Access Policy. Copyright is retained by the author(s). Heated Words: The Politics and Poetics of Work in ‘A Complaint against Blacksmiths’ Deborah Thorpe ‘A Complaint against Blacksmiths’, unique to BL, MS Arundel 292, may gesture towards fourteenth-century legislation against night-time work, yet is underpinned by delight in the sights and sounds of the forge. The smith’s smoke-smattered visage is simultaneously disgraceful and inspiring to its medieval audience. Many of us experience a different kind of unease in the digital age, as hours are converted into immaterial goods. For many, the clamour of physical labour has been replaced by the noise of automation. Looking back into the forge, the modern urban worker may yearn for its sonic landscape, with clattering hammers, grunting mouths, and hissing waters. My hips are a desk. From my ears hang chains of paper clips. Rubber bands form my hair. My breasts are wells of mimeograph ink. My feet bear casters. Buzz. Click.1 Weighted by paper clips and rubber bands, filled with ink, and conveyed by squeaky casters, Marge Piercy’s secretary is inseparable from the apparatus of bureaucracy. The desk, clips, bands, ink, and casters are objects that store, sort, and record rather than tools that design, carve, and finish. The paraphernalia that tangles with the secretary is burdensome rather than productive. The ‘Buzz’ and ‘Click’ are the dull flat-line of automation, rather than the noise of human craft. Eventually, the secretary’s womb is prodded into angles by an inhuman pregnancy: Swollen, heavy, rectangular I am about to be delivered 1 Marge Piercy, ‘The Secretary Chant’, in Piercy, Circles on the Water: Selected Poems of Marge Piercy (New York: Knopf, 1989), p. 77, lines 1–7. The author would like to thank the two anonymous readers of this article for their pertinent comments and acknowledge the part-funding of the research by the Wellcome Trust (ref: 105624) through the Centre for Chronic Diseases and Disorders (C2D2) at the University of York. 78 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe of a baby Xerox machine.2 The ‘baby’ is semi-animate, heaving into life periodically, but in order to replicate rather than procreate. This unnatural reproduction is marked by short lines, which invoke the jabs and swipes of a Xerox machine. Even the poem’s title – ‘The Secretary Chant’ – with its absence of a possessive apostrophe, denies this working woman an element of agency. The chant relates to her, but it does not belong to her. The poem narrates a steady erosion of human identity through unproductive work. The blacksmith’s forge, as depicted in the fourteenth-century poem, ‘A Complaint against Blacksmiths’, with its heady mixture of human sweat, heat, and deafening noise, is the antithesis of the modern secretary’s sterile office.3 ‘A Complaint’, which survives uniquely in BL, MS Arundel 292, fol. 71v, condemns the smith for his noisy, socially disruptive work. However, this is underpinned by a sense of delight in his craft as a source of poetic inspiration, as a place to hang ‘rhetorical ornaments’.4 In contrast with Piercy’s secretary, his work is creative, energetic, dirty, and thus delightful to the poet. The writer of ‘A Complaint’ revels in the smith’s clattering hammer and smoke- smattered visage as a source of material for stylish expression.5 This article situates the smiths of ‘A Complaint’ alongside later representations of ‘hammar men’ in a variety of literary and sociological settings.6 It creates a dialogue between these medieval and post-medieval representations to explore the world of human work as conveyed by sound. The sound of the forge, which was ear-splitting to the medieval listener in ‘A Complaint’, pales in comparison to the soundscape of industrialisation, with its hellish but productive blast furnaces, belching noise that was previously unimaginable. The figure of the blacksmith allows us to trace a reversal of acoustic values and meanings, in relation to work, between the medieval and 2 Piercy, ‘The Secretary Chant’, lines 17–20. 3 BL, MS Arundel 292, fol. 71v. The manuscript gives no title, but for the given title, see Elizabeth Salter, ‘A Complaint against Blacksmiths’, in English and International: Studies in the Literature, Art and Patronage of Medieval England, eds Derek Pearsall and Nicolette Zeeman (Cambridge: Cambridge University Press, 1988), pp. 199–214. The poem is presented as prose, upon a single folio, with punctus elevatus to indicate the ends of verse lines. Here, the text has been separated into these verse lines, to which I have assigned numbers in parentheses. Abbreviations are expanded and represented in italics, and I have reproduced upper- and lower-case letters as they appear in the manuscript. 4 Salter, p. 209. 5 Salter, p. 209. 6 Corporation of London, The Lawes of the Market (London, 1595), sig. A6v; Emily Cockayne, Hubbub: Filth, Noise & Stench in England 1600–1770 (New Haven: Yale University Press, 2007), p. 113; David Hendy, Noise: A Human History of Sound and Listening (London: Profile, 2013), p. 149. Parergon 32.1 (2015) 79The Politics and Poetics of Work modern worlds. In this article, then, I will show how the acoustic dimensions at work delineate manual labour from mechanised work: the cries of knaves and ‘clateryng of knockes’ became the ‘shrieking noise’ of a nineteenth-century iron mill and, ultimately, a post-industrial, dehumanised, and dehumanising, ‘Buzz. Click.’. Thus, instead of despising the blacksmith, modern audiences might yearn to glimpse and hear him, as a relic of a pre-industrial era. Many humans now feel dehumanised at work, to an even greater extent, perhaps, than Piercy’s pre-digital age secretary. Jeremy Rifkin, writing The End of Work in 1995, predicted that sophisticated technologies were going to bring civilisation closer to a ‘world without workers’.7 Rifkin’s prophecy was made during a period of especially rapid progress in the speed of digital information transfer. In 1990, a single optical fibre could transmit about one billion bits per second; by 2000, it could transmit nearly one trillion.8 Internet usage increased dramatically in the years following the publication of Rifkin’s book. Worldwide, there were about thirty million computers connected to the Internet at the beginning of 1998, which increased to nearly one hundred million by July 2000.9 Rifkin feared the negative impact of such a ‘technological revolution’. By 2015, many of us have become accustomed to fast-paced technological expansion. Indeed by 2011, Rifkin had progressed from an analysis of the general impact of electronic communication on the individual to a more specific, and optimistic, approach. In The Third Industrial Revolution, he focused on a digital communication revolution that was becoming the means of organising new renewable energy systems.10 Rifkin’s latest book shone a more positive light on technology, specifically on ‘the collaborative power unleashed by the merging of Internet technology and renewable energies’, which he promised would restructure human relationships.11 He believed that a new triad between human, Internet technology, and energy was the only way to avoid catastrophic climate change.12 Regardless of this potential adaptation to, and synthesis with, new technologies, there is some unease in the urban workplace. This also took root 7 Jeremy Rifkin, The End of Work: The Decline of the Global Labour Force and the Dawn of the Post-Market Era (London: Penguin, 1995), pp. 1–14. 8 See Science and Engineering Indicators, 2002 (National Science Foundation, Division of Science Resources Statistics, 2002) http://www.nsf.gov/statistics/seind02/ [accessed 26 May 2015], chap. 8, Trends in IT: Networking. 9 Science and Engineering Indicators, chap. 8, Trends in IT: Networking. 10 Jeremy Rifkin, The Third Industrial Revolution: How Lateral Power is transforming Energy, the Economy, and the World (New York: Palgrave Macmillan, 2011), pp. 2, 36. 11 Rifkin, Third Industrial Revolution, pp. 5–6. 12 Rifkin, Third Industrial Revolution, pp. 5–6. 80 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe in the 1990s as the Internet began to make its impact. Maurizio Lazzarato, in 1996, worried about the immaterial product of work in the information age.13 He showed that the skills needed to produce these goods – usually ‘content’ rather than a physical object – involve cybernetics and computer control, rather than crafting and finishing.14 Lazzarato perceived a lack of individuality in this modern workplace, as the labourer exists as part of a collective, or ‘team’.15 As introspective scholarship of the information age has progressed, a more hopeful view of this re-organised workplace has developed: re- negotiated hierarchies; connections that transcend geographical limitations; and utopian levels of productivity in a ‘near-workerless wonderland’.16 As Rifkin’s later book shows, many are now accustomed to the pace of digital growth, and so there is optimism about how Internet technology can be used to the advantage of the human race. A generation that has grown up with the Internet may well enjoy its deployment to the service sector, finding satisfaction in social connectivity and individual reward in giving themselves to a larger ‘networked community’.17 In promoting a ‘Third Industrial Revolution’, Rifkin argues that we have now abandoned the nineteenth-century obsession with productivity in favour of being free of the pursuit of material wealth: ‘we live to play.’18 While undoubtedly enjoying this social connectivity, the worker who produces an immaterial good might still crave pre-First Industrial Revolution dexterity – the kind of physicality that is seen in ‘A Complaint Against Blacksmiths’. The question of how far intellectual work can really be considered ‘work’ is an old one. Doubts about the benefits of immaterial labour such as the preaching and praying of friars were persistent in the Middle Ages.19 Rather than creating unease about the productivity of cerebral labour, the digital age has intensified it. So, this article pushes back into the lively world of the medieval forge to explore its political and poetic appeal to audiences, both medieval and post-medieval. 13 Maurizio Lazzarato, ‘Immaterial Labor’, in Radical Thought in Italy: A Potential Politics, eds Michael Hardt and Paolo Virno (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996), pp. 132–46 (p. 132). 14 Lazzarato, p. 132. 15 Lazzarato, p. 132. 16 Kellie Robertson and Michael Uebel, ‘Introduction’, in The Middle Ages at Work: Practicing Labor in Late Medieval England, eds Kellie Robertson and Michael Uebel (New York: Palgrave Macmillan, 2004), pp. 1–15 (p. 3). 17 Rifkin, Third Industrial Revolution, p. 268. 18 Rifkin, Third Industrial Revolution, p. 269 (emphasis in original). 19 Robertson and Uebel, p. 3. Parergon 32.1 (2015) 81The Politics and Poetics of Work As ‘A Complaint’ opens, soot and smoke cling to the blacksmith’s clothes and skin: ‘Swarte smekyd smeþes smateryd wyth smoke’ (1). Quickly, the poem moves to the crux of its complaint. The deafening din of the smith at work causes the narrator distress: Dryue me to deth wyth den of her dyntes Swech noys on nyghtes ne herd men neuer What knauene cry and clateryng of knockes (2–4). The narrator’s aversion to night-time knocks and cries may gesture towards late fourteenth-century movements to legislate against noisy night work.20 It was not only blacksmiths whose work caused such disruption after dark: the neighbours of the London armourer Stephen atte Fryth complained that the blows of his sledge-hammers ‘shake the stone and earthern party-walls’ and ‘disturb the rest of the plaintiffs … day and night’.21 However, it was the blacksmiths who became the target of legislation. Arguments for these laws invoked quality control in addition to noise limitation; there was a concern among merchants that late-night work resulted in slipshod craftsmanship and saturated markets.22 Legislators ruminated over the plummeting prices that resulted from extended work days.23 Thus, the integrity of the smith of ‘A Complaint’, who continues to clatter late ‘on nyghtes’, is called into question. He is socially irresponsible and irritating. This concern persisted well into the early modern period: The Lawes of the Market (1595) prescribed that, ‘No hammar man, [such] as a Smith, a Pewterer, a Founder, and all Artificers making great sound, shall not worke after the hour of nyne in the night, nor afore the houre of four in the Morninge’.24 ‘Hammer men’ were evidently an ongoing nuisance, whose late-night work provoked contempt from the sleep-deprived populace, and attracted legislative attempts from successive governments. BL, MS Arundel 292 belonged to the Benedictine monastery of Holy Trinity in Norwich. Thus, it is likely that the scorn of blacksmiths was 20 See Salter (‘A Complaint against Blacksmiths’, p. 202) who considers ‘a clustering of documents of legislation in the fourteenth century, and the comparative silence of the fifteenth century’ to suggest a date for the poem, and to argue that the fourteenth century might have presented conditions strong enough to provoke poetic composition on the topic of noisy night work. 21 Helena Chew and William Kellaway, eds, London Assize of Nuisance (London: London Record Society, 1973), p. 160. I would like to thank Brad Kirkland for bringing this to my attention. 22 Salter, pp. 203–04; see also E. P. Kuhl, ‘Daun Gerveys’, Modern Language Notes, 24 (1914), 156. 23 Salter, pp. 203–04. 24 Lawes of the Market, sig. A6v; Cockayne, Hubbub: Filth, Noise & Stench, p. 113; Hendy, Noise: A Human History, p. 149. 82 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe promoted by religious as well as economic attitudes.25 Noises are never ‘just sounds’, Douglas Kahn argues.26 They are also ‘ideas of noise’. These ideas of noise can be, ‘tetchy, abusive, transgressive, restrictive, hyperbolic, scientistic, generative, and cosmological’.27 The noise of the blacksmith is made unpleasant by its interpretation by an antagonised, sleepless narrator. Elizabeth Salter has argued that the ideology underscoring this negativity may be discerned in an intertextual annotation as the lament continues: Þe cammede kongons cryen after col col And blowen her bellewys þat al here brayn brestes \ech of hem at other/28 Huf puf seyth þat on haf paf þat oþer Þei spyttyn and spraulyn and spellyn many spelles Þei gnauen and gnacchen þei gronys to gyder (5–9) The annotator may have felt compelled to signal a link between the men of the forge and a contemporary literary depiction of riotousness. He interrupted this image of pug-nosed boys (‘cammede kongons’) blowing bellows with an interlinear inscription: ‘ech of hem at other.’ Salter argues that the words connected the boys with Geoffrey Chaucer’s ‘Pardoner’s Tale’, in which three young men of Flanders laugh at each other’s sins: ‘And ech of hem at otheres synne lough.’29 If the smiths were associated with Chaucer’s depraved young men, the connection was made by a reader – who was possibly also associated with the monastery – rather than the poem’s author. However, there are other links with Chaucerian imagery ingrained into the language of the poem itself. In ‘The Reeve’s Tale’ of Cambridge University Library, MS Gg. 4.27’s Canterbury Tales, the Reeve describes the appearance of the thieving miller of his tale with the same unusual verb, ‘cammede’: ‘Round was hese face & kammede was hese nose.’30 This descriptive similarity adds layers of complexity to the poem’s moral statement, prompting physiognomical comparisons with Chaucer’s most untrustworthy figures. The bad blacksmith’s boys are 25 Salter, pp. 205–07. 26 Douglas Kahn, Noise, Water, Meat: A History of Voice, and Aurality in the Arts (Cambridge, MA: MIT Press, 1999), p. 20. 27 Kahn, p. 20. 28 The phrase ‘ech of hem at other’ appears interlinear to the text in the manuscript. 29 Salter, p. 207; Chaucer, ‘The Pardoners’ Tale’, in The Riverside Chaucer, ed. Larry D. Benson (Oxford: Oxford University Press, 2008) (hereafter Riverside Chaucer), p. 196, line 476. 30 Frederick James Furnivall, ed., The Cambridge MS. University Library, Gg 4. 27 of Chaucer’s Canterbury Tales (London: Trubner & Co., 1868–79), p. 113; cf. ‘camus’ in Ellesmere MS, the basis of the Riverside Chaucer (see Chaucer, ‘The Reeve’s Tale’, in Riverside Chaucer, p. 78, line 3933). Parergon 32.1 (2015) 83The Politics and Poetics of Work characterised by their narrativised bodies, with visually unpleasant features that may form connections with Chaucer’s oeuvre.31 There is further intertextuality in the sounds of the bellows. The ‘huf puf’ resembles an early fourteenth-century Latin poem, where a drunken priest recites a prayer, punctuating his Latin with belches: ‘Laudate Dominum, puf, omnis gens, laudate, puf, et omnis spiritus laudet, puf.’ This priestly belching was later echoed in Chaucer’s ‘Summoner’s Tale’ as the fat friars burp their way through prayers: ‘Lo buf they seye, cor meum eructavit.’32 ‘A Complaint’ contains several more similarities with contemporary texts, each of which casts aspersions on the figure of the smith. There are further connections with Chaucer’s works in its opening line: ‘Swarte smekyd smeþes smateryd with smoke’ (1). The unusual verb ‘smatre’ appears in the ‘The Parson’s Tale’, used to represent fools defiling themselves through vile, lecherous, kisses: ‘Thise olde dotardes holours, yet wol they kisse thogh they may nat do, and smatre hem.’33 There are also thematic links with the portrayal of blacksmiths in ‘The Miller’s Tale’. In this tale, the blacksmith, Gerveys, is visited by the vengeful Absolon in the middle of the night. In love with the adulterous Alisoun, Absolon is keen to redress his humiliation after being tricked into kissing the backside of her lover, Nicholas. Absolon wishes to borrow a hot coulter (the iron blade that was fixed in front of the share in a plough), with which to burn Nicholas’s bottom.34 The blacksmith’s character is dubious: Absolon knows instinctively that Gerveys will be working at night, and will lend him the hot coulter to exact his revenge. The night-working smith does not adhere to social conventions, and is deemed likely to provide the instruments of mischief. As Edmund Reiss observed, ‘Absolon has really put himself in the hands of the wrathful devil’.35 So, the images of the forge in ‘A Complaint’ seem to hint towards Chaucer’s stylishly immoral figures. Frequent allusions to these contemporary 31 See Kellie Robertson, ‘Branding and the Technologies of Labour Regulation’, in The Middle Ages at Work, eds Robertson and Uebel, pp. 133–53. For the moral implications of physiognomy for the worker, see ‘the pardoner’s speaking body’, as discussed in Caroline Dinshaw, Chaucer’s Sexual Poetics (Madison: University of Wisconsin Press, 1989), pp. 156– 84; and Glen Burger, ‘Kissing the Pardoner’, PMLA, 107 (1992), 1143–56. 32 Oxford, Bodleian Library, MS Digby 53, fol. 27v; see also The Latin Poems Commonly Attributed to Walter Mapes, ed. Thomas Wright (London: Camden Society, 1841); Chaucer, ‘The Summoner’s Tale’, in Riverside Chaucer, p. 132, line 1934. 33 Chaucer, ‘The Parson’s Tale’, in Riverside Chaucer, p. 318, lines 861–62. 34 See Cornelius Novelli, ‘Sin, Sight, and Sanctity in the “Miller’s Tale”: Why Chaucer’s Blacksmith Works at Night’, Chaucer Review, 33 (1998), 168–75 (p. 168). 35 Edmund Reiss, ‘Daun Gerveys in The Miller’s Tale’, Papers on Language and Literature, 6 (1970), 115–24. 84 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe literary scoundrels, including the unscrupulous blacksmith of ‘The Miller’s Tale’, infuse the thickest possible air of distrust into the grimy medieval forge. There is more explicit moral vilification in other fourteenth-century works depicting blacksmiths. A gruesome scene in the anonymous The Vision of Tundale presents the smith in the worst possible light.36 In its twelfth- century Latin source, the Visio Tnugdali, the devil Lucifer is chained to a giant cauldron tended by demonic smiths.37 The fourteenth-century version intensifies these demonic associations by giving the name of the Roman god of fire, Vulcan, to the master of a band of blacksmiths, who delights in doling out grizzly punishments to wrongdoers (1042). The eponymous antihero, Tundale, is shown the way to the deep valley of death, which is full of grim- looking forges (1031–35). These forges are packed with souls who weep and make ‘grett dyn’ (1038). The smiths throw the sinners onto the fire and beat them with their hammers (1039–40). As Tundale enters one of the forges, the smiths run at him furiously: ‘with furgons and with tongus glowand’ (1056). They throw him into the middle of the fire with obvious delight (‘as hem liked best’) and blow bellows at him as if he were a piece of molten iron (‘as hit wer as yron ymulton new’, 1062). The unhinged and energetic delight with which the smithy-fiends punish their captive souls is evident as they beat them madly with their hammers: ‘And leyde on hem as thei wer wode’ (1074). They are described as ‘fowle and blake’ (1081), and they never tire of their ‘wykkyd labourus’ (1084). In a particularly foul scene, the pack of smiths fight with a rival group, who seize the souls and brand them until there is almost nothing left of their bodies (1087–1100). The early fourteenth-century preachers’ handbook Fasciculus Morum depicts the devil inflaming a soul with sensuality, as a blacksmith blows upon a fire. The scene links the blacksmith to the source of all evil.38 This association between blacksmiths and hell is also presented in The Revelations of St Birgitta of Sweden, where the captive soul’s ears flap like blacksmith’s bellows, fanning the brain.39 These poetic descriptions of the visual and auditory world of the 36 The Vision of Tundale, in Three Purgatory Poems: The Gast of Gy, Sir Owain, The Vision of Tundale, ed. Edward E. Foster (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, 2004), pp. 179–280. Subsequent references to this edition are provided in the text, denoted by line number. 37 See Visio Tnugdali lateinisch und altdeutsch, ed. Albrecht Wagner (Erlangen: Verlag von Andreas Deichert, 1882), pp. 35–36; and its translation in The Vision of Tnugdal, ed. and trans. Jean-Michel Picard (Dublin: Four Courts, 1989), p. 138. 38 Reiss, pp. 115–24. 39 The Revelations of St Birgitta of Sweden, eds Bridget Morris and Denis Searby, 2 vols (Oxford: Oxford University Press, 2008), ii, 39. Parergon 32.1 (2015) 85The Politics and Poetics of Work forge and the ‘grysly smythys’40 resemble those of ‘A Complaint’ in their heat, stench, and noise, and depict the smith as a figure of utter obscenity. Despite the abundance of wicked images in fourteenth-century literature, the forge was not invariably connected with depravity. A synchronous association with godliness was focused upon the most productive smiths. The metalworking story of St Dunstan is illustrated in a twelfth-century manuscript now in the British Library (see Figure 1). While a hermit in Glastonbury, Dunstan passed time as a smith. When he realised that a visitor to the hermitage was the devil in disguise, Dunstan seized him by the nose with his tongs. This evocative image is well attested in medieval manuscripts, demonstrating an enduring positive conception of the medieval smith.41 Unlike agricultural labour, craft production had a capacity for newness and ‘things that were not there before’, which marked it as the production of an intelligence.42 This connection with creation meant that God Himself was sometimes characterised as a craftsman.43 The trade of the blacksmith was also one that inspired special pride, as was demonstrated in the fourteenth- century tale, The Tale of the Smyth and his Dame, in which the smith exalts himself as ‘the kynge’.44 However, though the craft had prestige, excessive pride comes before a fall and the smith is humbled by Christ. The shaming of the proud smith by Jesus exposes the inferiority of his ‘making’ next to the work of God. In addition, the potential for holiness was reserved for artisanal smiths, as opposed to the brutes of ‘A Complaint’, whose night work held implications of ineptitude. Though morally questionable, the cacophony of the forge is a source of material for rhetorical brilliance.45 The dints and clattering of the smith can be transmuted into the music of poetry.46 The ephemeral nature of sound makes authors and musicians yearn to capture it, whether in words or musical scores. Otherwise, it ‘inhabits its own time and dissipates quickly’.47 For Hugh of St Cher, writing in the thirteenth century, like the writer of 40 The Vision of Tundale, line 1103. 41 See BL, MS Royal 10 E. IV, fol. 250v. 42 Nicola Masciandaro, The Voice of the Hammer: The Meaning of Work in Middle English Literature (Notre Dame: University of Notre Dame Press, 2007), p. 41. 43 George Ovitt, Jr, The Restoration of Perfection: Labor and Technology in Medieval Culture (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1987), pp. 57–70. 44 An edition of the Middle English The Tale of the Smyth and his Dame, which survives only in a later print, can be found in Altenglische Legenden mit Einleitung und Anmerkungen, ed. Carl Horstmann (Heilbronn: Henninger, 1881), pp. 322–28. See Masciandaro, p. 41 45 Salter, ‘A Complaint against Blacksmiths’, p. 209. 46 Masciandaro, p. 1. 47 Kahn, Noise, Water, Meat, p. 5. 86 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe Tundale discussed above, the sound of the hammer was suggestive of the devil. However, he also found the noise delightful: ‘he is delighted by the harmonious variety of sounds coming from the stroke of the hammer.’48 Ranulf Higden’s Polychronichon describes the joy with which the biblical father of music, Jubal, listened to the sounds of the forge and the work of the smith, Tubalcain: Tubal cain fonde first smythes craft and grauynge, and whan Tubal cain wrouȝte in his smeþes craft, Tubal [Jubal] hadde grete likynge to hire þe hameres sowne, and he fonde proporcions and acorde of melodye.49 An association between the smith and harmony persisted into the fifteenth century. At the end of Chapter 8 of the first book of the Theorica musice, published by Franchino Gaffurio in 1492, there are images representing the origin of musical scales.50 One depicts Jubal watching smiths as they beat a piece of metal with hammers. The labels on the hammers indicate their different weights, which is the cause of the variance in the noise that each hammer produces. In this depiction, the sounds of the forge are harmonious and it is the mastery of the smith that creates this harmony. This idea of the blacksmith’s creative harmony is reflected in the medieval association between Nature and blacksmiths. In an ornate copy of the thirteenth-century Roman de la Rose, a queenly, hammer-wielding, Nature crafts a baby at her forge, thereby ensuring the harmonious continuation of our species (see Figure 2).51 As Boethius demonstrated, drawing together the wisdom of Greek, Arab, and Latin philosophers, even the human body itself generated music, musica humana, which needed to be in tune with cosmic harmony.52 David Hendy has shown that the human body’s instrument-like quality necessitates occasional 48 Hugonis de Sancto Charo, Opera omnia in universum Vetus et Novum Testamentum, 8 vols (Lyons, 1645), iii, 246: ‘delectat propter consona varietatum sonorum ex percussionibus malleorum peruenientium’; English translation from Novelli, ‘Sin, Sight, and Sanctity’, pp. 172–73. 49 Ranulf Higden, Polychronichon, eds Churchill Babington and Joseph Rawson Lumby, 9 vols (London: Longman, 1865–86), ii (1865), 229, quoting Trevisa’s translation. For the history of the legend, see James McKinnon, ‘Jubal vel Pythagoras, quis sit inventor musicae?’, Musical Quarterly, 64 (1978), 1–28; Paul E. Beichner, The Medieval Representative of Music: Jubal or Tubalcain (Notre Dame: University of Notre Dame, 1954); Masciandaro, p. 2 and n. 6; and Richard J. Schrader, ‘The Inharmonius Choristers and Blacksmiths of MS Arundel 292’, Studies in Philology, 104 (2007), 1–14 (p. 9). 50 C. J. Verduin, ‘Hammers, music and scales. Jubal watching Tubalcain: some notes on iconography’, available at http://www.leidenuniv.nl/fsw/verduin/ghio/speculum.htm [accessed 26 May 2015]; Franchinus Gaffurius, Theorica musice (Milan, 1492). 51 BL, MS Harley 4425, fol. 140r; Katherine Park, ‘Nature in Person: Medieval and Renaissance Allegories and Emblems’, in The Moral Authority of Nature, eds Lorraine Daston and Fernando Vidal (Chicago: University of Chicago Press, 2004), pp. 50–73 (pp. 54–56). 52 Anicius Manlius Severinus Boethius, Fundamentals of Music, trans. Calvin M. Bower, ed. Claude V. Palisca (New Haven: Yale University Press, 1989), Book 1.2; Hendy, Noise: A Human History, p. 121. Parergon 32.1 (2015) 87The Politics and Poetics of Work retuning.53 The blacksmith, with his hammers and metal, has an enhanced capacity to make sound, whether pleasing or brain-bursting. In ‘A Complaint’, the sounds of the forge are neither pleasing nor harmonious. As Richard Schrader has argued, they force listeners ‘to think hard about the traditional association of hammer and anvil and music’.54 However, they are inspiring to the poet regardless. The ‘dyntes’ and ‘knockes’ convey their clattering through hard, clustered, consonants. Alliterative lines with parallel syntactic structures gather spitting, sprawling, tale-telling, gnawing, gnashing, and groaning into a disgusting, evocative, pile of participles. Verbs are taken out of their usual contexts and applied to the smith, using the forge to craft a rich literary piece. The Middle English ‘spraulyn’ was commonly applied to the writhing of death throes.55 Alternatively, it could describe the squirming of babies and was used in John Trevisa’s translation of De proprietatibus rerum to describe the uncontrolled movement of a foetus as it explores the potential of its newly developed limbs: ‘[the foetus] bigynneþ to meue it self & sprawle & puttiþ wiþ feet & hondes.’56 In ‘A Complaint’, ‘spraulyn’ describes a lolling smith, carrying implications of sluggishness that contrast both with the horrific convulsion of death and the joyful wriggle of babies. R. Murray Schafer has observed that the eye points ahead of us, looking outwards, whereas the ear draws information inwards.57 Indeed, the sounds of the forge draw the audience of ‘A Complaint’ directly into it. The poet explores words, combining hypnotic, visual images with centripetal sonic aspects that pull us, by our ears, into the heady, claustrophobic world of the smith.58 Then, because we are most dependent on sight, and thus internalise vision into every aspect of our being, we open our eyes to the smoky dimness of the forge; an assault on both vision and hearing.59 When the American poet, Philip Freneau wrote a eulogy of a dead blacksmith four centuries later, he also found rich material for stylistic 53 Hendy, p. 121. 54 Schrader, p. 14. 55 See ‘spraulen (v.)’, in MED, esp. definition (a): ‘To move convulsively, as in death throes, struggle, writhe.’ 56 John Trevisa, On the Properties of Things: John Trevisa’s Translation of Bartholomaeus Anglicus ‘De Proprietatibus Rerum’, ed. M. C. Seymour, 2 vols (Oxford: Clarendon Press, 1975), i, 296. 57 R. Murray Schafer, The Soundscape: Our Sonic Environment and the Tuning of the World (Rochester: Destiny Books, 1994), p. 11. 58 Stephen Handel, Listening: An Introduction to the Perception of Auditory Events (Cambridge, MA: MIT Press, 1989), p. xi. 59 Kahn, Noise, Water, Meat, p. 4. 88 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe expression. In his ‘Elegy on the Death of a Blacksmith’, he used the smith playfully to demonstrate his prowess in punning: WITH the nerves of a Sampson this son of the sledge, By the anvil his livelihood got: With the skill of old Vulcan could temper an edge; And struck – while his iron was hot. By forging he liv’d, yet never was tried, Or condemn’d by the laws of the land; But still it is certain, and can’t be denied, He often was burnt in the hand.60 Freneau aligns the blacksmith with violence and criminality, before sweeping him away with a wry smile as he unveils his double meanings. Freneau’s play on the words ‘forging’ and ‘burnt in the hand’ nods briefly towards counterfeiting and corporal punishment, before redirecting us to more innocent meanings. The smith forges – honestly – with his hammer. The branding of his hand was done innocently in the course of shaping hot metal. However, Freneau’s comedic and over-zealous denial of the smith’s sins gestures towards long- established concerns about the morality of smiths. In Britain, the nineteenth century heralded an idealisation of blacksmiths, as the Industrial Revolution brought about ever-greater mechanisation. The isolatable sounds of craftsmen were being replaced by ‘a new and apparently all-encompassing din: the sound of the steadily advancing Industrial Revolution’.61 Thus, there was a desire to capture, to preserve, the ‘organic soundscape’ that preceded this ‘super-human, or rather inhuman noise’.62 In 1836, the musician and writer Richard Clark wrote an account of the life of George Friedrick Handel.63 In it, he developed a legend that Handel’s final movement, Air and variations, Suite No. 5 in E major, HWV 430, for harpsichord, was inspired by the sounds of a blacksmith’s forge. This story, which mirrors that of Jubal and the blacksmith Tubalcain, recounts how Handel sought shelter from a rain shower in a roadside smithy and heard the smith singing at work and beating time upon his anvil. In this idyllic image of artistic inspiration, the legendary Handel went home and wrote a set of variations on the tune that the blacksmith sang. 60 Philip Freneau, ‘Elegy on the Death of a Blacksmith’, in Poems Written and Published during the American Revolutionary War, 2 vols (Philadelphia: Laura R. Bailey, 1809), ii, 209, lines 1–8 (emphasis in original). 61 Hendy, p. 217. 62 Hendy, p. 217 (emphasis in original). 63 Richard Clark, Reminiscences of Handel, His Grace the Duke of Chandos, Powells the Harpers, the Harmonious Blacksmith, and others (London, 1836); Victor Schoelcher, The Life of Handel (London: Trübner & Co, 1857), p. 65. Parergon 32.1 (2015) 89The Politics and Poetics of Work Three years later, when the American poet Henry Wadsworth Longfellow peered into the forge to write ‘The Village Blacksmith’, the medieval smith’s brute power had been superseded entirely by benign and admirable strength: Under a spreading chestnut-tree The village smithy stands; The smith, a mighty man is he, With large and sinewy hands; And the muscles of his brawny arms Are strong as iron bands.64 The craftsman remains a figure upon whom poetic ornaments can be hung with style, but Longfellow’s gentle giant is the antithesis of the dirty-faced, spitting, noisy medieval smith. His brawny arms have latent power, yet their comparison with ‘iron bands’ implies restraint. Longfellow’s blacksmith is a bridled colossus. His bellows do blow relentlessly and his hammer does swing noisily: ‘You can hear him swing his heavy sledge’ (15). However, there is no agitated, sleepless listener to cast aspersions. Instead, the moral focus is upon the smith’s religious devotion and reverence for his mother. This figure, unlike the disgusting blacksmith of ‘A Complaint’, lacks a distinct identity. He is merely an archetype of the loyal son and devoted Christian. This absence of individuation is fuelled by idealisation: he is an unnatural fantasy of the ‘good’ labourer. Longfellow’s smith is a theological creation, representing the smith as the simple antithesis to the nineteenth-century reality of industrialisation and materialism. As the nineteenth century progressed, the association between the sounds of the forge and charming simplicity became entrenched. The American poet, Alice Cary depicts the smith as a benignly sitting, sweetly singing, little man in her children’s poem ‘The Little Blacksmith’, first published posthumously in 1877: We heard his hammer all day long On the anvil ring and ring, But he always came when the sun went down To sit on the gate and sing. His little hands so hard and brown Crossed idly on his knee, 64 Henry Wadsworth Longfellow, ‘The Village Blacksmith’, in The Complete Poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow (London: G. Routledge, 1871), p. 214, lines 1–6. Subsequent references are provided in the text, denoted by line number. 90 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe And straw hat lopping over cheeks As red as they could be.65 With a tuneful, ringing hammer, later described as a ‘happy ring’ (26), and a healthy-coloured face, Cary’s blacksmith is a sentimental figure to be enjoyed and reminisced about, rather than abhorred and cursed. He is described fondly as ‘a picture sweet’ (12) and is aligned with the virtuous ‘rustic’ tending fields nearby (17). Crucially, unlike the socially disruptive fifteenth-century smith, he finishes work and begins to sing a sweet song as darkness descends: ‘As forth he came when the sun went down | And sat on the gate and sung’ (15–16). Not only do those who hear the smith not despise his voice, but they yearn to hear it: ‘And half the busy villagers | Lean from their doors to hear’ (19–20). A sense of restorative nostalgia emerges from the sonic aspects of the forge in this poem, which is written as a blissful memory. While sight and touch are inextricably tied to everyday life – what we might call ‘reality’ – sound has ‘privileged access to the emotional life of the hearer’.66 Sound is less connected to objects and things and thus is free to connect with hazy recollections, emanating as it does ‘from nowhere or everywhere’.67 Thus, the poem presents an idealised sound of the forge, which evokes the pleasant memories of the blacksmith and his ruddy cheeks. This sound of hammers bashing ‘all day long’ contrasts with the noise of the industrialised nineteenth-century city, which is equally persistent, but less evocative of glowing cheeks and rough, ‘brown’ hands. In Ireland, late nineteenth-century depictions of blacksmiths were equally positive. In William Allingham’s poem ‘The Blacksmith’, published in 1889, the smith makes a din: His anvil makes music from morning till night, And the swing of his arm keeps it polish’d and bright, Bing-bang!’ ting-clang!68 However, the forge is a social centre, ‘where neighbours peep in with a greeting or smile | Or stand in the doorway to gossip awhile’ (29–30). Allingham’s chorus lauds the blacksmith for his melodious clatter: 65 Alice Cary, ‘The Little Blacksmith’, in Poetical Works of Alice and Phoebe Cary, ed. Mary Clemmer (New York: Hurd & Houghton, 1877), p. 254, lines 1–8. Subsequent references are provided in the text, denoted by line number. 66 Kathryn Kalinak, Settling the Score: Music and the Classical Hollywood Film (Madison: University of Wisconsin Press, 1992), p. 22; Helen Dell, ‘“Yearning for the Sweet Beckoning Sound”: Musical Longings and the Unsayable in Medievalist Fantasy Fiction’, Postmedieval, 2 (2011), 171–85 (p. 178). 67 Dell, p. 179. 68 William Allingham, ‘The Blacksmith’, in Life and Phantasy [verse] (London: Reeves & Turner, 1889), p. 144, lines 3–5. Subsequent references are provided in the text, denoted Parergon 32.1 (2015) 91The Politics and Poetics of Work Success to the Smith in his Forge! Long life to the Smith in his Forge! Sing, all you good fellows, Tongs, hammer, and bellows Hurrah for the Smith in his Forge! (6–10). Allingham anticipates the aspersions that might be cast upon the blacksmith for his dirty visage, and dismisses them. He is not disgustingly grimy, as is the smith of ‘A Complaint’. Instead, Allingham’s smith is ‘besmudged’ because he has done an honest hard day’s work: His hands are besmudged, his features the same It’s the sign of his trade, and he thinks it no shame, A varnish of coal needn’t cause him to fret, For an honest day’s work never soil’d a man yet (11–14). The poetry of Longfellow, Cary, and Allingham demonstrates how the harsh clanking of the forge was muffled by nineteenth-century poets. The din of a solitary, rural smith paled in comparison to the noise that was shaking the nineteenth century. For instance, the Industrial Revolution brought the blare of blast furnaces, which Thomas Carlyle in 1824 described roaring like ‘many whirlwinds all around’.69 In these iron mills, the hammers were of ‘monstrous size, which fell like so many little earthquakes’, and Carlyle heard a ‘hideous shrieking noise’ that was almost unparalleled in nature. A hundred and fifty thousand men ‘grind out their destiny’ there; labour on an unimaginable scale. So, in the midst of this hellish nineteenth-century clamour, nostalgic literature ejected the brash medieval smith from the forge, and replaced him with a sweetly singing, heart-warming, solitary, and justifiably dirty vision of a rural smith. We return to the medieval forge of ‘A Complaint’ as the sounds of the blacksmiths reach their maximum brain-bursting potential. Animalistic features become prominent in the smith’s physical appearance: And holdyn hem hote with her hard hamers Of a bole hyde ben here barm fellys Her schankes ben schakeled for þe fer flunderys Heuy hamerys þei han þat hard ben handled by line number. 69 Thomas Carlyle to Alexander Carlyle, 11 August 1824, in The Collected Letters of Thomas and James Welsh Carlyle, Vol. 3, eds Charles Richard Sanders, Kenneth J. Fielding, Ian Campbell, John Clubbe, and Janetta Taylor (Durham, NC: Duke University Press, 1970), p. 125. See Humphrey Jennings, Pandaemonium 1660–1886: The Coming of the Machine as Seen by Contemporary Observers, eds Mary Lou Jennings and Charles Madge (London: André Deutsch, 1985), p. 165; Hendy, pp. 207–08. 92 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe Stark strokes þei stryken on a stelyd stokke Lus. bus. las. das. rowtyn be rowe (10–15). The smith is shielded from the licking flames by an apron made from coarse bull hide. His ankles are protected from loose sparks by thick guards. The word ‘schakeled’, like Wadsworth Longfellow’s iron bands, invokes imagery of restraint. However, the shackled smith of this poem is bursting with crude energy as he handles his hammers ‘hard’ and his strokes strike ‘stark’. There is no gentle nobility in this fettered beast. The secretary of Marge Piercy’s poem is similarly encumbered by the apparatus of her work: her paperclip earrings, and rubber band hair. In contrast with the blacksmith’s shackles, which hint at his underlying strength and energy, the secretary’s burdens suggest unnatural inertia, and enervation. The poet of ‘A Complaint’ rendered the smith animalistic to emphasise the horrendous sights and sounds of the forge. The French engraver, Nicolas de Larmessin II, in 1695 also explored the dehumanising potential of work, using the figure of the smith. Larmessin’s smith is not bestial, but instead is mechanised by his occupation-appropriate attire. In a similar image to Piercy’s paperclip-encumbered secretary, this blacksmith is made up of bellows, a furnace, and various tools (see Figure 3). An anvil rests on his head, horseshoes hang over his ears, and hot coals nestle in his belly. In the same series of engravings, the locksmith sits astride an anvil, with a body made up of a furnace and tools, and the ironmonger has a costume composed of various tools, bells, locks, and body armour.70 Returning to ‘A Complaint’, the potential for work to erode human identity is reiterated in the refrain: ‘Lus. bus. lus. das.’ In the medieval working day, the rhythm of song, the street cries and chants, were reassuring markers of the passing of time.71 They were reminders of a human’s position within a community of other working bodies. However, the blacksmith’s song, or ‘rowe’, is not intoned by human voices, but instead by heaving bellows. The hiss of air alternates with the dints of the hammers – ‘Tik. tak. hic. hac. tiket. taket. tyk. tak.’ (19) – to form a din that has musicality as it hits the treble, but also an inhuman sharpness. The rowdy song of the blacksmith contrasts sharply with contemporary depictions – perhaps idealistic – of the studious quietude of a writer. The life of ‘trauaillous stilness’ that might have been experienced by the writer of ‘A Complaint’, is described by Thomas Hoccleve in The Regiment of Princes: 70 London, British Museum, I, 7.187, Travestissements: ‘Habit de maréchal’; I, 7.193, ‘Habit de serrurier’; and I, 7.200, ‘Habit de quincaillier’. 71 David Garrioch, ‘Sounds of the City: The Soundscape of Early Modern European Towns’, Urban History, 30 (2003), 5–25 (pp. 8–9). Parergon 32.1 (2015) 93The Politics and Poetics of Work This artificers, se I say be day In þe hotteste of al hir bysynesse Talken and syng, and make game and play And forth hir labour passith with gladnesse But we labour in trauaillous stilnesse; We stowpe and stare vp-on þe shepes skyn, And keepe muste our song and wordes in.72 Hoccleve contrasts the strenuousness of writing with the relative mental freedom of craft work.73 The writer’s mind is fixated on his page, his lips pursed in silence, whereas the craftsman has breathing space, represented by his capacity to make noise, to sing, and to ‘make game and play’. Unlike the blacksmith, the writer is not able to make noise, because all of his attention is held by the page. For the writer, the song and words are internalised, ruminated on, focused upon, and fed into the work at hand, in a marked contrast to the grunting, clattering smith. Returning to the forge of ‘A Complaint’, its unrestrained sounds reach their climax and the sleepless narrator loses his composure: Swech dolful a dreme þe deuyl it to dryue Þe mayster longith a lityl and lascheth a lesse Twyneth hem tweyn and towchith a treble Tik. tak. hic. hac. tiket. taket. tyk. tak. Lus. bus. lus. das. Swych lyf þei ledyn Alle cloþe merys cryst hem gyue sorwe May no man for brenwateres on nyght han his rest (16–22) The narrator condemns the blacksmith to Hell for this anguished waking dream. The poem reaches the peak of its claustrophobia as we see the tiny pieces of metal that the smith smashes: he makes one little piece longer (‘longith a lityl’) and deals a heavy blow upon an even smaller one (‘lascheth a lesse’). The narrator’s thoughts are interrupted by the sound of the hammers and bellows, which join into a final raucous refrain. He wishes Christ’s damnation upon these ‘cloþe merys’, literally ‘one who clothes mares’. Finally, he exclaims resignedly that no man may get sleep, because of these ‘brenwateres’, referring to the hissing noise as a smith cools his irons in water.74 The smith persists with his unceasing racket seemingly unaware of the distress he is causing. He might be deaf. Pierre De La Primaudaye (1546–1619) claimed that blacksmiths were, ‘thicke of hearing, because 72 Thomas Hoccleve, The Regiment of Princes, ed. Charles R. Blyth (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, 1999), lines 1009–15. 73 Masciandaro, Voice of the Hammer, p. 48. 74 See ‘bren(ne)-water (n.)’, in MED. 94 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe their eares are continually dulled with the noise of and sound of their hammers & anuiles’.75 Insomnia can prop the door of the mind open and invite anguish in. It ushers any remaining resilience out. Every wakeful hour can remove a protective stone of the mind’s fortifications. Insomnia’s capacity to incapacitate has been a long-established source of literary inspiration. An eighth-century Chinese poem by Tu Fu describes how a lack of sleep erodes the mind’s protection against what torments it: ‘Sleepless, memories of war betray me: I am powerless against the world.’76 Loss of sleep was both the cause and result of misery for Thomas Hoccleve in his ‘Complaint’: Syghenge sore as I in my bed lay, For this and othar thowghts whiche many a day, Before I toke sleape came none in myne eye So vexyd me the thoughtful maladye.77 Equally, sleeplessness is a muse. The smallest noise is concentrated and even the sounds of inspiration and expiration of breath are made more intense.78 Sleeplessness in the deepest part of the night is a source of heightened poetic movement. In the lyrics to the 1995 song ‘Insomnia’ by Faithless, the effect of insomnia is magnified by mind-altering drugs: Deep in the bosom of the gentle night Is when I search for the light Pick up my pen and start to write I struggle, fight dark forces In the clear moon light Without fear … insomnia I can’t get no sleep … At least a couple of weeks Since I last slept, kept takin’ sleepers But now I keep myself pepped Deeper still, that night I write by candle light I find insight, fundamental movement, uh So when it’s black this insomniac take an original tack Keep the beast in my nature under ceaseless attack 75 Pierre de la Primaudaye, The French Academie Fully Discoursed and finished in foure Bookes, trans. Thomas Bowes and Richard Dolman (London: Thomas Adams, 1618), p. 375. 76 Tu Fu, Facing the Snow: Visions of Tu Fu, trans. Sam Hamill (Fredonia: White Pine Press, 1988), p. 103; Lisa Russ Spar, ‘Insomnia and the Poet’, New York Times, 9 March 2013, online at opinionator.blogs.nytimes.com/2013/03/09/insomnia-and-the-poet [accessed 9 January 2014]. 77 Thomas Hoccleve, Complaint and Dialogue, ed. J. A. Burrow, EETS, o.s. 313 (Oxford: Oxford University Press), pp. 2–3, lines 18–21. 78 Russ Spaar, ‘Insomnia and the Poet’. Parergon 32.1 (2015) 95The Politics and Poetics of Work I gets no sleep I can’t get no sleep.79 The result of this combination of mind-altering drugs and insomnia is ‘insight’, writing ‘by candle light’. The insomniac is destitute, yet experiences a ‘fundamental movement’ within the mind. This song, like ‘A Complaint’, is crafted by insomnia. In ‘A Complaint’, prolonged wakefulness conspires with a shroud of darkness to magnify every gnashing sound of the forge. The narrator’s eyes and ears consume the exhaustive, and exhausting, details: the smith’s apron, his shin guards, every single blow of the hammer. The narrator’s tiredness intensifies with every irritable twitch until his anger discharges: ‘cryst hem gyue sorwe.’ His insomnia invites us to share in every disturbing stimulus of the forge with rapt irritation. In this process, we relish the poem’s ever- increasing attention to detail. Though the ‘song’ of the forge is brain bursting, there is a simple connection between the smith’s labour and the sleep-depriving product. It is this uncomplicatedness that enthrals a modern audience. The simplicity of the blacksmith’s noise contrasts with the opening scene of the film Metropolis (1927), in which machines appear to move independently. It is uncertain who puts them in motion, or what their movement produces.80 The film’s orchestral score is interrupted by loud, halting clunks as the machine elements shift. The only obvious product of human labour is sporadic bursts of steam from the machines’ outlets. In Metropolis, there is a disconcerting gulf between the toils of the human beings and the mechanic operation of the machines. This is quite unlike the simple, monosyllabic noises of the blacksmith at work. The noises of the forge are undeniably loud and jarring, but they are also the sounds of simple human endeavour. Many modern workers experience a schizophonic confusion of non- human noises: there is a split between any original sound and its electro- acoustical reproduction.81 It is not always possible to identify the source of any sound. This inability to associate noise with its source makes the mechanised office as distressing as the ear-bursting forge. In ‘A Complaint’, the narrator is, at least, able to attribute blame for the noise and thus retain a sense of control. This helplessness in the modern workplace was narrated in an advertisement from 1931, which was published in the United States 79 Rollo Armstrong, Ayalah Deborah Bentovim, and Maxwell Alexander Fraser, ‘Insomnia’ (Champion/BMG, 1995), lines 1–7, 17–25. 80 Anton Kaes, ‘Metropolis: City, Cinema, Modernity’, in Expressionist Utopias: Paradise, ‘Metropolis’, Architectural Fantasy, ed. Timothy O. Benson (Berkeley: University of California Press, 2001), pp. 146–65 (p. 151). 81 Schafer, The Soundscape, p. 90. 96 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe Chamber of Commerce’s Nation’s Business Magazine (see Figure 4). In this promotion, the Celotex Company speaks directly to managers responsible for employees who are distressed by sound: “4 o’clock fatigue means OFFICE SHELL SHOCK” Take a good look at your staff when the clock rolls ‘round to 4. Nerves on edge. Exhausted. Praying for 5 o’clock. Study your own face. Rather pinched? Lined a bit? “Office shell shock” etched those lines. It’s “office shell shock” that wastes precious hours for you and your employees.82 It then invents an internal monologue for the troubled office manager: ‘“I’ll get used to this racket” you say to yourself. But you don’t. Noise – uncontrolled – always wins.’ Promoting its sound-absorbent wall padding, the advertisement argues for the existence of a psychological condition caused by ‘clattering typewriters’ and ‘jangling telephones’, dubbed ‘office shell shock’. The ‘nerves on edge’ and exhaustion of the 1930s office are caused by the constant exposure to ‘racket’. The advert imagines that the human victim of nervous exhaustion is passive among the clamour of the workplace. (S)he can find no identifiable, human source of the noise. The only answer is for managers to build a sound-proof cushion around their workers, to eliminate the distressing, mechanic noises of the office. The twenty-first-century audience listens with fascination to the range of sounds of medieval industry. It is impossible for many of us to comprehend a medieval sonic landscape, when the developed, urban world is so completely different. As the Celotex advertisement shows, modern industry is full of intrusive and varied sounds. Even those who do not work in offices – agricultural labourers, builders, or carpenters, for example – have usually been exposed to the rich diversity of the modern city soundscape. Thus, it is difficult to comprehend the isolated, man-made din of a smith at work. R. Murray Schafer pushed towards an understanding by studying blacksmiths in twentieth-century rural Germany. His findings described the small hammer strikes and the heavy blows, the ‘tik’ and the ‘tak’: While on a recording expedition in Europe, we were fortunate in persuading an old Swabian blacksmith and his assistant to fire up their abandoned forge and to demonstrate his techniques. Shaping scythes consisted of a rapid series of taps, followed by slight pauses for inspection. By comparison, the shaping of horseshoes called for the assistant to strike the metal with mighty sledgehammer beats while the smith, with a little 82 The Celotex Company, ‘4 o’Clock Fatigue Means “Office Shell Shock”’, Nation’s Business Magazine, July 1931, p. 10. I would like to thank Celotex for permission to reproduce the image, and acknowledge that there has since been a change in product range and business ownership. Parergon 32.1 (2015) 97The Politics and Poetics of Work hammer for shaping, struck the metal off the beat … When the smith wanted more flattening he would tap the side of the anvil with two rapid flourishes.83 The sound of the smith in ‘A Complaint’ – brain-bursting, sleep-depriving noises – would have resonated for miles. Schafer measured the sound of a blacksmith at work at over 100 decibels. Though this is extremely loud, and enough to damage hearing, it is insignificant compared to the levels of noise that can be experienced today: a hairdryer can reach 70 decibels, a jackhammer 105 decibels, and a rock concert up to 140 decibels.84 Schafer’s study highlighted the dexterity that is channelled into every tap or blow, with the shaping strikes of the ‘little hammer’ and the ‘rapid flourishes’ that flatten the metal. It is this skill that lent itself so well to the medium of finely crafted alliterative, poetic rhetoric. The early twentieth century brought an awareness of the slowly eroding world of manual craftsmanship. In the novel The Man Without Qualities, written by Robert Musil over the course of the 1930s and unfinished at his death in 1942, Count Leinsdorf reflects on the different type of intelligence that was required for mechanised work, compared with manual craftsmanship. Leinsdorf mourns the loss of crafting skill as a loss of part of the human soul: there was a time when people grew naturally into the conditions they found waiting for them and that was a very sound way of becoming oneself. But nowadays, with all this shaking up of things, when everything is becoming detached from the soul it grew in, even where the production of soul is concerned one really ought, as it were, to replace the traditional handicrafts by the sort of intelligence that goes with the machine and the factory.85 An inseparability of individual and craft pervades the depiction of the blacksmith in ‘A Complaint’. He grows into a representative of his trade, which, for the narrator, ties him inextricably to moral degeneration. The secretary of Marge Piercy’s poem also grows into her role. However, her lot is precisely the kind of ‘shaking up of things’ that Musil’s Leinsdorf lamented. She has lost touch with any kind of traditional handicraft and thus has become 83 Schafer, p. 58. For a detailed description of the medieval blacksmith at work, see Jane Geddes, ‘Iron’, in English Medieval Industries: Craftsmen, Techniques, Products, eds John Blair and Nigel Ramsay (London: Hambledon, 1991), pp. 167–88 (p. 173). 84 See ‘Common Sounds’, an online resource for educators provided by the US National Institute on Deafness and Other Communication Disorders, at www.nidcd.nih.gov/health/ education/teachers/pages/common_sounds.aspx [accessed 9 January 2015]. 85 Robert Musil, The Man without Qualities, trans. Sophie Wilkins, 2 vols (New York: Vintage, 1996), ii, 367; see also Michael Hardt, ‘Affective Labour’, Boundary 2, 26.2 (1999), 89–100 (p. 91). 98 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe a detached soul, whose only value lies in sorting things and controlling machines. She is no longer a producer – as the blacksmith is – but an operator. To conclude, a sense of guilty delight in the sights and sounds of the blacksmith’s forge pervades the fourteenth-century poem ‘A Complaint against Blacksmiths’. The smith is burdened with long-established moral implications about his work. The grunting, spitting, night-working creature is representative of the social problems that were associated with the forge. The text, probably produced within a monastic context, carries clear messages about the reprehensibility of illicit work done without the remit of regulated medieval work. The writer also found the forge compulsive because of the delightful rhetorical possibilities that it afforded. It is this compulsiveness, combined with the moral message of the poem that gives the poem its complicated power. As the narrator crouches in pain, his brain bursting at the horrific clamour of the forge, the poem resounds with delightful alliteration and onomatopoeia. It is the noises that distress the listener that provide such rich material upon which the poet can ‘hang his rhetorical ornaments’.86 The poem may gesture towards work by Chaucer and allude to long-established tropes, while crafting new and brilliant poetic embellishments from the sights and sounds of the forge. A twenty-first-century urban audience, existing in a world of immaterial work, ubiquitous technology, and flat-line, automated soundscapes, is drawn towards the dirty, noisy smith. It may not idealise him as the nineteenth- century poets did, but those who are surrounded by technology revel in the sensual claustrophobia of his noisy night. The smith, animalistic yet pulsating with human sinews and muscles, is appealing as a vivid and dynamic individual. The audience may sympathise with the narrator’s annoyance at the brain- bursting sounds of the forge as he lies awake and disturbed. Most humans can relate to the universal affliction of insomnia. However, many of us now live and work amid greater, and more varied, noise. Many of us can never truly comprehend the clamour of a forge within a comparatively straightforward medieval soundscape. So, from a world of indistinguishable, confusing noises, a modern, urban reader is pulled into the sonic landscape of the forge, with its clattering hammers, grunting mouths, and hissing waters. The University of York 86 Salter, ‘A Complaint against Blacksmiths’, p. 209. Parergon 32.1 (2015) 99The Politics and Poetics of Work Figure 1 St Dunstan seizing the devil by his nose Source: BL, MS Harley 315, fol. 15v Image from the British Library’s Catalogue of Illuminated Manuscripts Figure 2 Nature forging a baby Source: BL, MS Harley 4425, fol. 140r Image from the British Library’s Catalogue of Illuminated Manuscripts 100 Parergon 32.1 (2015) Deborah Thorpe Figure 3 Gerard Valck, Travestissements: ‘Habit de maréchal’ (1695–1720) Engraving on paper (27.6 × 18.5 cm) London, British Museum, shelf-mark I, 7.187 © The Trustees of the British Museum Parergon 32.1 (2015) 101The Politics and Poetics of Work Figure 4 The Celotex Company, ‘4 o’clock fatigue means “Office Shell Shock”’ Source: Nation’s Business Magazine (July 1931), p. 10 Hagley Digital Archives, Wilmington, DE, f HF1.N38. Reproduced by permission of Celotex work_bh34u7jzw5fpxl2p6qdtmtilcu ---- THE IMAGE OF CANADA IN THE LITERATURE OF THE UNITED STATES by JAMES DOYLE B.A., Laurentian University, 1965 M.A., University of Toronto, 1967 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY i n the Department of ENGLISH We accept this thesis as conforming to the required standard 1?HE UNIVERSITY" OF BRITISH COLUMBIA November, 1974 I n p r e s e n t i n g t h i s t h e s i s i n p a r t i a l f u l f i l m e n t o f t h e r e q u i r e m e n t s f o r a n a d v a n c e d d e g r e e a t t h e U n i v e r s i t y o f B r i t i s h C o l u m b i a , I a g r e e t h a t t h e L i b r a r y s h a l l m a k e i t f r e e l y a v a i l a b l e f o r r e f e r e n c e a n d s t u d y . I f u r t h e r a g r e e t h a t p e r m i s s i o n f o r e x t e n s i v e c o p y i n g o f t h i s t h e s i s f o r s c h o l a r l y p u r p o s e s m a y b e g r a n t e d b y t h e H e a d o f my D e p a r t m e n t o r b y h i s r e p r e s e n t a t i v e s . I t i s u n d e r s t o o d t h a t c o p y i n g o r p u b l i c a t i o n o f t h i s t h e s i s f o r f i n a n c i a l g a i n s h a l l n o t b e a l l o w e d w i t h o u t my w r i t t e n p e r m i s s i o n . D e p a r t m e n t o f E n g l i s h T h e U n i v e r s i t y o f B r i t i s h C o l u m b i a V a n c o u v e r 8, C a n a d a i ABSTRACT This d i s s e r t a t i o n i s a study of the extent, nature, and s i g n i f i c a n c e of the image of Canada i n the l i t e r a t u r e of the United States, with p a r t i c u l a r reference to the nineteenth century. A f t e r a preliminary chapter on Colonial American writing, the d i s s e r t a t i o n traces the development of various ideas about Canada as evinced i n the work of obscure or "popular" writers as well as authors of acknowledged l i t e r a r y reputation, from 1776 to 1900, and concludes with a summary chapter on twentieth-century achievements and prospects. To the B r i t i s h American authors of various journals and c a p t i v i t y narratives i n the seventeenth and eighteenth centuries, Canada i s mainly the stronghold of French Roman Catholic heresy and Indian barbarism. To post-revolutionary authors, Canada becomes the l a s t enclave of B r i t i s h imperialism i n the New World, although a few L o y a l i s t dissenters view Canada more favorably. Some writers of t r a v e l narratives and of anti-Catholic novels express t h e i r aversion to the French Canadians, and a few authors compare unfavorably the e x i l e d Canadiens on the American p r a i r i e s to American frontiersmen. James Fenimore Cooper evokes an i n d i r e c t but symbolically suggestive conception of Canada i n the Leatherstocking Tales, but most subsequent h i s t o r i c a l romancers emphasize the alleged r e l i g i o u s decadence and r a c i a l i n f e r i o r i t y of French Canadians. Henry Wadsworth Longfellow, i n Evangeline (1847) , expounds a more sympathetic—but very i d e a l i z e d — v i e w of the French i n North America. Pre-eminent among the many nineteenth-century American narratives of t r a v e l i n Canada i s Henry Thoreau's "A Yankee i n Canada" (written 1850). Thoreau postulates an i r r e c o n c i l a b l e c o n f l i c t between the c i v i l i z e d s e n s i b i l i t y and the northern wilderness, and suggests that Canadians have f a i l e d to meet the unique challenge of t h e i r geographical and h i s t o r i c a l s i t u a t i o n . Francis Parkman's epic history, France and England i n North America (1865-92) attributes the f a l l of New France p a r t l y to the savagery of the northern wilderness, but primarily to the decadence of the anti-democratic French regime. William Dean Howells suggests i n Their Wedding Jour- ney (1872), and other novels, that the great age which Parkman depicted has given way to a t r a n q u i l period when American t o u r i s t s use Canada to test t h e i r optimistic view of New World society. In the f i c t i o n and essays of various " l o c a l color" writers, Canada serves s i m i l a r l y as a vast t o u r i s t resort where Americans can reassess t h e i r p o l i t i c a l and s o c i a l values, which are usually revealed as superior to those of Canada. One writer who expresses a completely favorable reaction to Canada i s Walt Whitman. The exuberant optimism of his Diary i n Canada (1880) i s echoed by various American authors who discovered the Canadian northwest i n the l a s t two decades of the century, but i s q u a l i f i e d by Hamlin Garland, whose T r a i l of the Gold Seekers (1899) i s a nostalgic lament for the disappearance of the "wild places" i n America. In the early twentieth century, Jack London sees Canada mainly as the s e t t i n g of a stark and elemental struggle for s u r v i v a l . The successors of London include James O l i v e r Curwood, who wrote many novels of northern adventure, and S i n c l a i r Lewis, whose Mantrap (1926) i s an i r o n i c treatment of the "back-to-nature" theme. Other twentieth-century n o v e l i s t s , including W i l l a Cather i n Shadows on the Rock (1936), have turned back to Canadian h i s t o r y . Eminent twen- tieth-century American writers who have written about Canada include Ernest Hemingway, William Faulkner, and Edmund Wilson, but none of these writers seem to have been very interested i n the country. In general, i t appears that twentieth-century writers have continued to express basic attitudes about Canada which were defined and a r t i c u l a t e d i n the nineteenth century by such writers as Thoreau, Parkman, and Howells. iv C O N T E N T S I n t r o d u c t i o n 1 I C a n a d a i n t h e L i t e r a t u r e o f C o l o n i a l A m e r i c a . . . . 9 I I C a n a d a i n t h e L i t e r a t u r e o f t h e E a r l y R e p u b l i c . . . 2 3 I I I C o o p e r a n d t h e H i s t o r i c a l R o m a n c e 4 9 I V T h e A c a d i a n T r a g e d y : L o n g f e l l o w a n d O t h e r s 7 0 V " A Y a n k e e i n C a n a d a " a n d O t h e r T r a v e l e r s 8 8 V I T h e N o r t h e r n F r o n t i e r . 1 2 4 V I I P a r k m a n : F r a n c e a n d E n g l a n d i n N o r t h A m e r i c a . . . . 1 4 4 V I I I T h e S u c c e s s o r s o f P a r k m a n : H o w e l l s a n d O t h e r s . . . 1 6 5 I X F a r n h a m . , B u r r o u g h s , t h e R e g i o n a l R e a l i s t s 2 0 3 X W h i t m a n a n d t h e N o r t h w e s t e r n F r o n t i e r 2 2 7 X I C o n c l u s i o n : t h e K l o n d i k e a n d A f t e r 2 4 1 A S e l e c t e d B i b l i o g r a p h y 2 6 2 V ACKNOWLEDGEMENTS I would l i k e to express my gratitude to the s t a f f of the Special Collections D i v i s i o n of the University of B r i t i s h Columbia Library, for t h e i r help i n my consultation of the Colbeck C o l l e c t i o n of t r a v e l l i t e r a t u r e . I also received v i t a l assistance from the Library's Microfilm and Inter- Library Loan Divisions. I am very g r a t e f u l to the s t a f f of the Rare Book D i v i s i o n of the New York Public Library f o r t h e i r courteous and e f f i c i e n t assistance during my consulta- tion of the Beadle C o l l e c t i o n of Dime Novels. I would l i k e to o f f e r my p a r t i c u l a r thanks to Professor Bruce L. Grenberg of the University of B r i t i s h Columbia Department of English, who f i r s t suggested t h i s topic, and who provided invaluable advice and encouragement throughout the research and writing. 1 INTRODUCTION In the imaginative l i t e r a t u r e of the United States, Canada has always been a vague, peripheral, and extremely ambiguous concept. Those authors who have looked northward beyond the Great Lakes and St. Lawrence and forty-ninth p a r a l l e l , whether i n a c t u a l i t y or imagination, have reported an almost kaleidoscopic variety of images involving strange- ness and f a m i l i a r i t y , h o s t i l i t y and amiability, primitive wildness and highly developed c i v i l i z a t i o n . To the early inhabitants of the colonies which ultimately comprised the United States, Canada was a remote stronghold of French "popery" and Indian barbarity. This i s the image projected, for instance, by the Reverend John Williams of Deerfield, Massachusetts, i n his personal narrative of c a p t i v i t y i n Canada, The Redeemed Captive (1707). To many post-revolutionary authors, such as the Georgia humorist William Tappan Thompson (Major Jones's Sketches of Travel, 1848), Canada was the l a s t retreat of decadent B r i t i s h imperialism i n the New World; while i n Henry Wadsworth Longfellow's Evangeline (1847) part of the northern regions appeared as a nostalgic and i d y l l i c v i s i o n of prelapsarian peace and contentment. Henry Thoreau, a f t e r v i s i t i n g Quebec City and environs i n 1850, wondered i n "A Yankee i n Canada" (1866) whether he had found a grim sub- a r c t i c region of exploration and adventure or some fantasy 2 world of medieval romance; while Francis Parkman, i n his epic history France and England i n North America (1865-92), constantly struggled to reconcile or explain the ambiguities and contradictions of seventeenth- and eighteenth-century New France. "Neither a republic nor a monarchy, but merely a languid expectation of something undefined," announced Charles Dudley Warner a f t e r a v i s i t to Cape Breton Island i n 1874; and William Dean Howells, writing of Quebec province i n 1871, frankly acknowledged his i n a b i l i t y to comprehend the incongruities of the region, with the bemused comment " I t i s not America; i f i t i s not France, what i s it?""'" This variety of response i s obviously related not only to the fact that the writers usually saw or contemplated a small part of a vast t e r r i t o r y , but also to the extraordinary process of change and development that has characterized the h i s t o r y of the New World as a whole. Both the "United States" and "Canada" are r e l a t i v e terms which have been applied at various times to widely d i f f e r e n t p o l i t i c a l and geographical e n t i t i e s . Before 1761, the term "Canada" was applied with geographical imprecision to the widely scattered French settlements and outposts on the St. Lawrence River. After the B r i t i s h conquest, Canada was successively an i l l - d e f i n e d agglomeration of the former French possessions, a B r i t i s h colony consisting of two provinces, a large united province i n central B r i t i s h America, and a confederation of provinces which grew steadily to encompass a l l the t e r r i t o r y north of 3 the great lakes and the forty-ninth p a r a l l e l , from A t l a n t i c to P a c i f i c . S i m i l a r l y , the region which eventually became the United States has embodied a small group of B r i t i s h colonies on the A t l a n t i c coast, a loose union of states, and f i n a l l y a strongly centralized, r i c h and powerful nation extending from A t l a n t i c to P a c i f i c and from the A r c t i c to the Gulf of Mexico. And yet i n t h i s context of constantly s h i f t i n g objective conditions and subjective viewpoints, i t i s possible to d i s - cern considerable form and substance. The following chapters are concerned with demonstrating i n d e t a i l the form, sub- stance, and extent of the image of Canada i n the l i t e r a t u r e of the United States. "Canada" i n the subsequent discussion refers to a l l those regions of North America, regardless of t h e i r p o l i t i c a l status or t h e i r l o c a l appellation at any given time i n h i s t o r y , which constituted the nation a f t e r Newfound- land joined Confederation i n 1949. The "image of Canada" i s also understood to include the inhabitants and e x i l e d former inhabitants as well as the land; so Canadian emigres i n the United States w i l l occasionally be the object of consideration. This study, a f t e r a b r i e f review of some representative works of the pre-revolutionary period, w i l l concentrate primarily on the nineteenth century, and w i l l conclude with a summary of some achievements and prospects a f t e r 1900. This emphasis i s not intended to suggest that nothing of value has been written about Canada i n the twentieth-century United States. Rather, i t represents a general agreement with the assumptions propagated by such scholars as F.O. Matthiessen, Leslie Fiedler, Charles Feidelson, and others, that the nine- teenth century was a crucial formative period for American literature, and that subsequent developments are in large measure outgrowths of achievements and possibilities which appeared within a relatively brief extent of time. It has to be acknowledged at the outset that Canada is not a large topic in the profusion of imaginative and i n t e l - lectual matters which occupied the writers who contributed to a distinctive national literature in the United States. William Dean Howells, who maintained a life-long interest in Canada, commented in 1907 that "the cultivated American who is keenly alive to the existence of a dominion bordering us beyond the seas, i s comparatively dead to the presence of a 2 Dominion bordering us beyond the lakes and rivers." And a modern Canadian historian has observed that "Americans, caught up in their own vibrant l i f e , are not noted for their readiness to devote sustained attention to any other society 3 . for i t s own sake." But this lack of interest in Canada is not nearly so extensive as an uninformed assumption is likely to make i t . It would have been very unusual i f imaginative Americans had not expressed some response to the vast north- ward extension of the continent and to the various contrasts and parallels with their own society which the northern settlements presented. Besides the authors previously men- tioned, prominent American literary figures who have written 5 about Canada have included Richard Henry Dana, Walt Whitman, Henry James, Hamlin Garland, Jack London, W i l l a Cather, and Edmund Wilson. In terms of mere quantity, without regard to q u a l i t y of l i t e r a r y achievement, the b i b l i o g r a p h i c a l record i s f a i r l y substantial. Lyle H. Wright's three-volume American F i c t i o n 1775-1900 (1965-69) l i s t s about f i f t y novels with Canadian settings. Harold F. Smith's American Travelers Abroad: A Bibliography of Accounts Published Before 1900 (1969) l i s t s about forty t r a v e l narratives p a r t i a l l y or e n t i r e l y concerned with Canada. And Joseph-Delphis Gauthier's Le Canada francpis et le roman americain (1948), covering the period 1826-1948, l i s t s over one hundred novels i n i t s b i b l i o - graphy of primary sources. But with the exception of Gauthier's study, there has been v i r t u a l l y no c r i t i c a l and a n a l y t i c a l attention devoted to t h i s minor but s i g n i f i c a n t aspect of American l i t e r a t u r e . Gauthier's work i s a valuable introduction to a neglected subject; but besides imposing geographical and generic l i m i t - ations as indicated i n his t i t l e , the author expresses much more i n t e r e s t i n le_ Canada fran^ais than i n le roman ame*ricain, and his c r i t i c a l observations are almost e n t i r e l y confined to demonstrating how the " r e a l " French Canada d i f f e r s from American misrepresentations. "Un roman," says Gauthier rather dogmatically, " . . . est . . . un document qui depose un t^moinage sur une epoque et f a i t revivre 1'atmosphere d'un milieu. . . . Avant d'etre romancier aimable, i l faut §tre 6 4 chroniqueur f i d e l e . " Consequently, those novels are pro- nounced good or s i g n i f i c a n t which are most f a i t h f u l to what Gauthier defines as the discoverable r e a l i t i e s of French- Canadian l i f e , and those novels are declared bad or t r i v i a l which d i s t o r t these r e a l i t i e s . I t should not be necessary to enter into a discussion of the complex r e l a t i o n s h i p between a r t and empirical r e a l i t y i n order to demonstrate the l i m i t a t i o n s and f a l l a c i e s of Gauthier's approach to the subject. The image of Canada presented by writers who have seen the country very b r i e f l y and p a r t i a l l y (or i n some cases not at a l l ) and whose main i n t e r e s t s are i n t e n s i v e l y directed towards t h e i r own national experience w i l l i n e v i t a b l y be s o c i o l o g i c a l l y unreliable. The l i t e r a r y c r i t i c ' s main concern should not be with how well the image of Canada i n American l i t e r a t u r e conforms to what- ever propositions are accepted as facts about the country. Rather, he needs to consider such questions as these: what kind of imaginative impulse has Canada given to those r e l a t i v e l y few American writers who have turned t h e i r atten- t i o n northward? How s i g n i f i c a n t and valuable are the resultant a r t i s t i c creations? The answers to such questions i n e v i t a b l y involve some concern with s o c i a l and p o l i t i c a l factors, and with the degree of d i s t o r t i o n between imaginative construct and discoverable fact; but primarily they should involve a detailed c r i t i c a l and a n a l y t i c a l consideration of the l i t e r a r y works with reference to the development of 7 imaginative l i t e r a t u r e i n the United States. The development of l i t e r a t u r e i n the United States i s conventionally assumed to begin with the journals, d i a r i e s , and h i s t o r i e s of the early Puritan s e t t l e r s of New England. The seventeenth-century B r i t i s h colonists who l e f t l i t e r a r y records of t h e i r experience i n the New World were f a r too busy struggling with the harsh climate and wild forest land- scape of t h e i r own part of the continent to pay much attention to a forbidding northern wilderness inhabited by h o s t i l e Indians and French h e r e t i c s . They were not, however, e n t i r e l y s i l e n t on the subject of Canada. With the f i r s t s t i r r i n g s of l i t e r a r y consciousness i n Colonial America, writers began to make some acknowledgement of the mysterious regions to the north. I t i s i n these f i r s t f a i n t s t i r r i n g s that the American l i t e r a r y image of Canada begins to emerge and take form. 8 Notes to Introduction "^Charles Dudley Warner, Baddeck, and that Sort of Thing (Boston: James R. Osgood, 1874), p. 29; William Dean Howells, Their Wedding Journey, ed. John K. Reeves (Bloomington: Indiana University Press, 1968), p. 158. 2 Howells, "Editor's Easy Chair," Harper's Monthly, 114 (Jan., 1907), 317. 3 Gerald M. Craig, The United States and Canada (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1968), p. 9. Joseph-Delphis Gauthier, Le Canada francais et l e roman am^ricain, Diss. Laval 1948 (Paris: Tolra, 1948), pp. 7, 149. CANADA IN THE LITERATURE OF COLONIAL AMERICA The B r i t i s h American colonists were bound to become involved with t h e i r French counterparts to the north, for the two races were t r a d i t i o n a l enemies and both considered them- selves the r i g h t f u l owners of the New World north of Mexico. In 1613, a ship from V i r g i n i a made a p i r a t i c a l foray against a peaceful French settlement i n Acadia. In 1633, a group of Plymouth men set up a trading post i n t e r r i t o r y which nomin- a l l y belonged to the French. But the French . . . came i n t h e i r beginning before they were well s e t t l e d and displanted them, slew two of t h e i r men and took a l l t h e i r goods to a good value.1 Thus William Bradford, who was not i n sympathy with the traders' e x p l o i t s , b r i e f l y depicts i n Of Plymouth Plantation one of the e a r l i e s t encounters between B r i t i s h Americans and the inhabitants of Canada. A more extensive encounter i s described i n the Journal of John Winthrop. The governor of Massachusetts Bay was drawn into the quarrels of Charles d'Aulnay and Charles de l a Tour, the r i v a l French proprietors of Acadia, and the f a s c i n - ating account of the Englishman's attempts to play one side o f f against the other while arranging matters to the best advantage of his own colony weaves i n and out of the journal l i k e a r e f r a i n . La Tour coming now to us, and acquainting us how i t was with him . . . though we thought not f i t to give him aid, as being unwilling to intermeddle i n the wars of any of 10 our neighbors, yet considering his urgent d i s t r e s s , we could not i n C h r i s t i a n i t y or humanity deny him l i b e r t y to hire for his money any ships i n our harbour, e i t h e r such as came to us out of England or others.2 C h r i s t i a n i t y , humanity, and money: the d'Aulnay-La Tour a f f a i r , as recorded i n Winthrop's Journal, indicates the extent to which the Puritan attitude to French North America was governed by economic, rather than r e l i g i o u s and r a c i a l considerations. As long as the French were intent upon f i g h t i n g among themselves, the New Englanders were quite w i l l i n g to stand back and reap whatever p r o f i t the s i t u a t i o n might y i e l d . In the long run, however, Winthrop's repeated attempts to avoid commitments with the r i v a l s of Acadia suggest that he would have preferred to have no contact with his northern "neighbors" whatever. And he almost succeeded i n keeping Massachusetts Bay aloof from New France; but by the beginning of the eighteenth century, such i s o l a t i o n i s m was impossible. On the twenty-ninth of February, 1703-4, not long before the break of day, the enemy came i n l i k e a flood upon us. . . . They came to my house i n the beginning of the onset, and by t h e i r v i o l e n t endeavors to break open the door and windows, with axes and hatchets, awaked me out of sleep,;, on which I leaped out of bed, and running toward the door, perceived the enemy making t h e i r entrance i n t o the house.3 The Redeemed Captive Returning to Zion ( f i r s t published 1707), by the Reverend John Williams of Deerfield, Massachusetts, i s one of the e a r l i e s t and most e x c i t i n g " c a p t i v i t y narratives" written by a New Englander c a r r i e d prisoner by the French and Indians to Canada. Unlike Winthrop, who was involved only i n 11 b r i e f negotiations with the a r i s t o c r a t i c proprietors of Acadia, Williams traveled (albeit with considerable reluc- tance) to Quebec, where he mingled with a wide representation of the population, including rough canadien militiamen, erudite Jesuit p r i e s t s , and even the Governor of New France. The image of the country i n Williams' narrative i s disappoint- ingly vague, however, for he was not r e a l l y interested i n observing and analyzing the northern society. His overriding concern during his c a p t i v i t y i n Canada was to avoid contamin- ation from the "papist" h e r e t i c s ; and his narrative subsequent to the gripping story of the winter march from Deerfield to Montreal i s almost e n t i r e l y devoted to arguments with the Jesuits and accounts of his attempts to save fellow prisoners from damnation. Nevertheless, The Redeemed Captive provides a few glimpses of representative inhabitants of early eight- eenth-century New France, through the eyes of an intransigent but d i g n i f i e d and charitable New England C a l v i n i s t . There are, for instance, the bon vivant Jesuits at Quebec who regale the distinguished Deerfield preacher at t h e i r table, and are subsequently reduced to confusion by his s k i l l f u l arguments and superior b i b l i c a l knowledge. There are also the "Macquas," the Canadian Indians who are l a t e r to become the incarnations of treachery and cruelty i n James Fenimore Cooper's f i c t i o n , but for whom Williams i s able to express some admiration even a f t e r experiencing and witnessing unspeakable c r u e l t i e s at t h e i r hands. And there are the 12 Canadian habitants, such as the woman at Chambly who defies the Indian captors to o f f e r .the wretched prisoners food and shelter. "The French were very kind to me," says the Deer- f i e l d pastor. "Wherever we entered i n t o houses, the French were very courteous."^ The kindness and h o s p i t a l i t y of the Canadian s e t t l e r s i s further commended i n another early eighteenth-century New England c a p t i v i t y narrative, John Gyles' Memoirs of Odd Adventures (published 1736). Gyles was abducted i n 1689 from his farm on the Penobscot, and c a r r i e d by the Abenaki Indians into the French-controlled wilderness which was l a t e r to become New Brunswick. Like Williams, Gyles t e l l s of Indian c r u e l t i e s and of J e s u i t d e c e i t — o r , at least what seemed deceit to a seventeen-year-old brought up i n the s t r i c t C a l v i n i s t t r a d i t i o n and taught to prefer death to eternal damnation: The Jesuit gave me a b i s k i t , which I put into my pocket and dared not eat, but buried i t under a log, fearing that he had put something i n i t to make me love him: for I was very young, and had heard much of the Papists t o r t u r i n g the Protestants.5 And at f i r s t , he i s s i m i l a r l y r e p e l l e d by the prospect of l i v i n g with a "papist" family: S o l d ! — t o a Frenchman!—I could say no more!—went [sic] into the woods and wept t i l l I could scarce see or stand! The word sold, and that to a people of that persuasion which my dear mother so much detested and i n her l a s t words manifested so great fears of my f a l l i n g into!** As events develop, however, Gyles finds himself gradually becoming quite fond of the habitant couple to whom he i s enslaved. "Monsieur" and "madam" [sic]—he apparently could never grasp the exotic sound of their name—treat him with kindness and trust, the woman providing him with homespun clothing, and the man allowing him to help in the operation of his trading post. Finally, Gyles has the opportunity to repay their generous treatment: the English invade the region while his master i s away, and instead of deserting the French- woman he helps her escape, in return for which he is granted his freedom. The narratives of Williams and Gyles c a l l particular attention to the a f f i n i t i e s between the British and French in North America. In spite of the foreign language and customs, in spite of the "popish" menace of Jesuits and half-Christian- ized Indians who force their religion on the captives, Canada appears as a frontier society remarkably similar to the English settlements, populated by sturdy and energetic pioneers trying to transform the wilderness into an outpost of European c i v i l i z a t i o n . Not a l l the American colonists who wrote of their experiences in Canada presented such a balanced view of the country, however. The Narrative of the Captivity of Nehemiah How in 1745-1747 i s mainly devoted to accounts of torture and murder, and concludes with a cryptic and pathetic note by another prisoner t e l l i n g of the author's miserable death in a Quebec prison. There i s also the narrative poem by a soldier named John Maylem, Gallic Perfidy (Boston, 1758), which i s supposedly based on f i r s t hand experience of the 14 massacre at Fort William Henry, where hundreds of the author's cohorts succumbed (in the words of the poem) to " f e l l Canadian rage," and whence Maylem was c a r r i e d prisoner to Quebec. In general, the l i t e r a r y effusions of c o l o n i a l American m i l i t a r y prisoners i n Canada tend to be rather chauvinistic and melodramatic, compared to the narratives of non-combatants who are caught up i n the struggle against t h e i r w i l l . While writers l i k e Williams and Gyles can look upon the Canadians with sympathy as people much l i k e themselves, the s o l d i e r - authors attribute to the French a l l the treachery and r a c i a l i n f e r i o r i t y which the r h e t o r i c of war has bestowed on "the enemy" from time immemorial. This point of view i s promin- ently i l l u s t r a t e d i n the Memoirs of Robert Stobo (1727-1770), a V i r g i n i a o f f i c e r taken hostage to Quebec a f t e r Major George Washington surrendered to the French at Fort Necessity i n 1754. Stobo, a shamelessly vain i n d i v i d u a l , describes himself as the " l i t t l e hero of the following memoirs, whose dauntless courage, constant zeal, and s t i l l greater sufferings, well 7 deserve the attention of every lover of his country," and represents himself at Quebec l y i n g " i n a dungeon, . . . on a bag of straw, with a morsel of bread and a pan of cold water Q by h i s side. . . . " In a c t u a l i t y , as h i s o f f i c e r ' s commission guaranteed, most of his c a p t i v i t y was spent on parole, which he v i o l a t e d at the f i r s t opportunity because "he was h e a r t i l y convinced of the f a i t h l e s s regard paid by [the French] to any 15 t r e a t y . " 9 Stobo i s too occupied with his own dashing figure to devote much attention to Quebec or i t s inhabitants, who are merely "Britain's f a i t h l e s s enemies," but he does mention his exploits i n various salons, where he learned French, " i n which pursuit he was greatly assisted by the ladies. . . . As he had very l i t t l e other employment at that time, he endeavored to make himself as agreeable as he could with the ladies . . . . One lady i n p a r t i c u l a r he describes i n a rhythmical prose s t y l e which he apparently mistakes for elegant w r i t i n g : There dwelt, by lucky fate, i n t h i s strong c a p i t a l , a lady f a i r , of chaste renown, of manners sweet, and gentle soul; long had her heart confessed for t h i s poor prisoner, a flame best suited for the s p i r i t of the times to smother. . . . 1 1 Salons and dungeons, charming Frenchwomen and v i l l a i n o u s Frenchmen, courtly conversation and e x c i t i n g pursuit over the dark Canadian countryside, and as a flamboyant climax, a meeting with Wolfe just before the b a t t l e of the Plains of Abraham: Stobo's narrative of his c a p t i v i t y i n Canada, clumsily written though i t may be, i s a s t a r t l i n g prefigura- t i o n of the nineteenth-century romantic adventure novel. I t i s not surprising that the Canadian writer of h i s t o r i c a l romances, S i r G i l b e r t Parker, should adapt Stobo 1s memoirs i n t o a novel of adventure and i n t r i g u e , The Seats of the Mighty (1896). Stobo's romantic and over-simplified image of Canada i s an early version of the picture of New France during the French and Indian wars which subsequent authors were to . 16 e x p l o i t i n a long t r a d i t i o n of American f i c t i o n . Stobo's Memoirs end with the f a l l of Quebec. The b a t t l e of the Plains of Abraham takes place off stage because Stobo admits that he was not present; but he makes up for t h i s loss by claiming to have given Wolfe secret information which enabled him to take the c i t y , and by describing his own exploits while carrying dispatches to Louisbourg. He probably regretted the loss of a magnificent opportunity, however, for the f a l l of Quebec subsequently proved to be a very popular l i t e r a r y theme. In c o l o n i a l America the event was commemorated i n a noteworthy blank verse drama by George Cockings (d. 1802) 12 e n t i t l e d The Conquest of Canada (published 1773). In the preface to h i s play, Cockings declares h i s intention to write "an h i s t o r i c a l tragedy" which w i l l present the exploits of the B r i t i s h army i n Canada "as r i v a l actions of those p a t r i o t i c deeds of the so much admired ancient Greeks and Romans." As analogues of his subject matter he mentions "the siege of Calais" and "the gallant defense of the Thermo- pylaean pass"; for a l i t e r a r y model, he refers to the popular eighteenth-century c l a s s i c a l imitation, Joseph Addison's 13 Cato. Cockings t r i e s to make General Wolfe a t r a g i c hero on the c l a s s i c a l pattern/ i n ominous scenes where he takes his farewell of his mother and his fiancee, and i n scenes where Wolfe expresses forebodings about his own fate. But a closer analogue to the play as a whole (although Cockings* preface does not mention Shakespeare) i s Henry V, with i t s 1-7 p a r a l l e l scenes i n the two opposing camps the night before the b a t t l e , i t s chorus of low characters to comment on the main action, and the on-stage presentation of crowded and v i o l e n t b a t t l e s . The important point about The Conquest of Canada, how- ever, i s not that i t imitates any s p e c i f i c l i t e r a r y work, but that i t i s one of the e a r l i e s t attempts i n American l i t e r a - ture to relate the French-English c o n f l i c t i n North America to a c l a s s i c a l t r a d i t i o n of tragedy, epic, and myth. Before the f a l l of Quebec, the l i t e r a r y chronicles of t h i s c o n f l i c t are for the most part b r i e f and prosaic first-hand reports by writers who have few l i t e r a r y pretensions and whose main purpose i s to i n t e r p r e t t h e i r experience i n the l i g h t of t h e i r r e l i g i o u s and n a t i o n a l i s t i c presuppositions. Robert Stobo's crude narrative draws attention to the romantic and melo- dramatic p o t e n t i a l of the French and Indian wars and the Canadian setting; but Cookings' play d e l i b e r a t e l y t r i e s to elevate the c o n f l i c t and i t s s e t t i n g to a higher l e v e l of l i t e r a r y t r a d i t i o n . The attempt i s not very impressive, for Cockings i s not a great author; his play i s f u l l of r h e t o r i - c a l bombast and noisy spectacle. But the idea that the French-English c o n f l i c t constitutes a d i s t i n c t i v e North American myth with elements of epic and tragedy i s s i g n i f i - cant; i t w i l l be developed l a t e r , i n greater d e t a i l and with much greater s k i l l , i n the h i s t o r i e s of Francis Parkman. Another important and more d i r e c t precursor of Parkman 18 i s Alexander Henry (1739-1824), author of Travels and Adven- tures i n Canada and the Indian T e r r i t o r i e s between the Years 14 1760 and 1776. Henry, born i n New Jersey, " f i r s t came to Canada with the B r i t i s h forces that i n 1760 completed the mopping up of French resistance a f t e r the f a l l of Quebec. " ^ Attracted by the economic prospects of the fur trade, he set out to make his fortune, and soon f e l l completely under the s p e l l of the northwest wilderness. Reaching Michilimackinac i n the summer of 1761, he found himself the f i r s t B r i t i s h trader to enter the region, and the object of intense sus- picion on the part of the Indians who had been the a l l i e s of the French during the war. Caught up i n an Indian uprising, he narrowly escaped death through the grudging intervention of the French-Canadian s e t t l e r s . Undaunted by t h i s setback, he went on with his trading and exploring expeditions, which kept him i n the B r i t i s h northwest for more than f i v e years and eventually took him almost as far as Lake Athabasca. Henry's book i s the acknowledged source for Parkman's version of the massacre at Michilimackinac i n The Conspiracy 1 fi of Pontiac. But i n more general terms, Parkman's professed admiration for Henry i s related to the fact that Henry found i n northwestern Canada the same kind of opportunity to l i v e a l i f e of rugged adventure among Indians and plainsmen as the h i s t o r i a n found on the Oregon T r a i l . Parkman's American p r a i r i e and Henry's B r i t i s h northwest are s o c i o l o g i c a l l y as well as geographically s i m i l a r : both regions were largely inhabited i n the late eighteenth and early nineteenth cen- t u r i e s by nomadic Indian tribes and French-Canadian hunters and trappers. Like Parkman, Henry expresses ambivalent feelings towards these denizens of the plains. On the one hand, he admires t h e i r capacity to survive i n an i n t o l e r a b l y cruel environment where a severe climate and almost barren topography seem to conspire to keep the inhabitants on the edge of starvation. On the other hand, he deplores the Indians' ignorance and the French-Canadians' lack of i n i t i a - t i v e which keep them attached to t h i s environment. In a s i m i l a r way, Henry's attitude toward the wilderness i s divided between his love of unspoiled nature and his i n t e r e s t i n the prospects f o r economic development of the B r i t i s h northwest. Henry does not, however, express any awareness of a contradiction between progress and primitivism: there i s no reason, as far as he i s concerned, why one cannot enjoy both the primitive l i f e and the advantages of wealth derived from the fur trade. But i n subsequent years the tension between the two poles of wilderness and c i v i l i z a t i o n i s to become increasingly evident i n American l i t e r a t u r e , and numerous writers w i l l look northward to the region of Henry's explorations and beyond, i n search of a f r o n t i e r to replace the one being gradually eroded by i n d u s t r i a l and mercantile development. In the meantime, Henry's account of his t r a v e l s and adventures stands poised at a c r u c i a l point i n both American history and American l i t e r a t u r e . A f t e r more than a century of r i v a l r y and warfare between B r i t i s h and French North America, during which the English-speaking colonies looked upon t h e i r northern counterparts as l i t t l e less than the Babylon or the Carthage of the new world, almost the whole continent was u n i t e d — a t l e a s t i n administrative t h e o r y — i n one vast empire of i n f i n i t e p o t e n t i a l i t y . Henceforth "Canada" should have been a v e s t i g i a l and u n o f f i c i a l name for the northern regions formerly under French control. But as Henry unobtrusively points out at the end of his narrative, a new alignment of l o y a l t i e s was about to give new meanings to old p o l i t i c a l and s o c i a l concepts, and bring new concepts into being. Notes to Chapter 1 1William Bradford, Of Plymouth Plantation, 1620-1647, ed. Samuel E l i o t Morison (New York: Alfred A. Knopf , 1952), p. 245. 2 John Winthrop, Journal, 16 30-1649, ed. J.K. Hosmer (New York: Charles Scribner's Sons, 1908), II, 12 7. 3 John Williams, The Redeemed Captive Returning to Zion (1908; rpt. New York: Kraus, 1969), pp. 9-10. 4 Ibid., pp. 35-36. 5 John Gyles, Memoirs of Odd Adventures, Strange Deliver- ances, &c, in the Captivity of John Gyles, Esq. (Boston: S. Kneeland & T. Green, 1736), p. 5. ^Ibid., p. 33. 7 Robert Stobo, Memoirs of Major Robert Stobo, of the Virginia Regiment (Pittsburgh: John S. Davidson, 1854), p. 1. 8 Ibid., p. 19. 9 I b i d . 1 0 I b i d . , pp. 20-21. i : L Ibid., p. 32. 12 The Conquest of Canada was one of only two plays by native-born playwrights produced in the thirteen colonies before the Revolution (the other was Thomas Godfrey's The Prince of Parthia). See Frank P. H i l l , American Plays Printed, 1714-1830: A Bibliographical Record (Stanford: Stanford University Press, 1934), p. 17. 13 George Cockings, The Conquest of Canada: or, the Siege of Quebec (Albany: Alexander & James Robertson, 1773), pp. iv-v. 14 Henry's Travels were written several years after the events they describe, and were f i r s t published in 1809. But the journalistic immediacy of the narrative and the dramatic reference in almost the last sentence to the crucial events of 1776 render uniquely appropriate the discussion of Henry's work at the conclusion of a chapter on pre-revolutionary writing. L.G. Thomas, ed., "Introduction to the New Edition," 2 2 Travels and Adventures i n Canada and the Indian T e r r i t o r i e s between the Years 1760 and 1776, by Alexander Henry (Edmonton: M.G. Hurtig, 1969), p. v i i . "^Francis Parkman, The Conspiracy of Pontiac, Frontenac ed. (New York: Charles Scnbner's Sons, 1915), I, 321-67. 23 II CANADA IN THE LITERATURE OF THE EARLY REPUBLIC 1. Alexander Henry set out on his return journey from the B r i t i s h Northwest on the fourth of July, 1776. On an i s l a n d i n the Lake of the Woods, we saw several Indians, toward whom we made, i n hopes to purchase pro- visions, of which we were much i n want; and whom we found f u l l of a story, that some strange nation had entered Montreal, taken Quebec, k i l l e d a l l the English, and would c e r t a i n l y be at the Grand Portage before we arrived there.1 The Indians' fears proved extravagant, for when Henry reached Montreal on the f i f t e e n t h of October, the Continental army had long since withdrawn from Canada, having l o s t one of i t s generals i n a reckless assault on Quebec, and having f a i l e d to e n l i s t either the support or the sympathy of the northern c o l o n i s t s . Almost a year before Henry reached the Lake of the Woods, a young American s o l d i e r from Pennsylvania whose name, c o i n c i - dentally, was John Joseph Henry, had emerged with the ragged and exhausted remnants of the army led by Benedict Arnold from the forest wilderness into the St. Lawrence Valley. On the morning of the 6th Nov. we marched i n straggling p a r t i e s , through a f l a t and r i c h country . . . decorated by many low houses, a l l white washed, which appeared to be the warm abodes of a contented people. Every now and then a chapel came i n sight; but more frequently the rude, yet pious imitations of the sufferings of our Savior, and the image of the v i r g i n . These things created surprise, at l e a s t i n my mind, for where I expected there could be l i t t l e other than barbarity, we found c i v i l i z e d men, i n a comfortable state, enjoying a l l the benefits a r i s i n g from the i n s t i t u t i o n s of c i v i l 24 society. Henry's surprise at finding an oasis of c i v i l i z a t i o n i n the remote northern wilderness i s echoed by another member and chronicler of the expedition, a s o l d i e r named Abner Stocking: The French people received us with a l l the kindness we could wish, they treated our sick with much tenderness, and supplied us with every thing they could for our com- f o r t . They seemed moved with p i t y for us and to greatly admire our patriotism and resolution, i n encountering such hardships for the good of our country.3 At the same time, the invading Americans have serious reser- vations about the northern colony and i t s people. The French Canadians, says Stocking, "were too ignorant to put a just estimate on the value of freedom." And Henry hastens to explain that his remarks are intended only as . . . a description of our sensations, entertained i n our minds by the conveniences we now enjoyed, i n opposi- t i o n to our late p r i v a t i o n s . We had just arrived from a dreary and inhospitable wild, half-starved and t h i n l y clothed, i n a land of plenty, where we had f u l l rations and warm quarters; consequently our present feelings, contrasted with former sufferings, might have appreciated i n too high a degree the happiness of the Canadian—What i s now said, ought not to be taken i n anywise as an a l l u s i o n to the p o l i t i c a l r i g h t s , but be confined s o l e l y to the apparent prosperity and economy of families.4 Like numerous subsequent authors, Henry finds to his surprise that Canada presents an i n v i t i n g image of domestic contentment and s p i r i t u a l refinement set against the "dreary and inhospi- table" wilderness, an image which seems to be a close r e f l e c - tion of the American s o c i a l experience. On closer inspection, however, Canada i s found to be populated by a suspiciously a l i e n race of people, who do not share the American zeal for such abstractions as "freedom" and "patriotism" and " p o l i t i - c a l r i g h t s . " A more uncompromising republican view of Canada—a view based, s i g n i f i c a n t l y , on imagination and hearsay rather than experience, and expressed i n consciously l i t e r a r y r h e t o r i c — i s featured i n another work i n s p i r e d by the 1775 invasion. Hugh Henry Brackenridge, l a t e r to become famous as the author of Modern Chivalry (published i n parts between 1792 and 1815), was an Episcopalian clergyman and schoolmaster i n Philadelphia when the news of the defeat at Quebec reached the American settlements, and he immediately set to work on a commemorative blank verse drama e n t i t l e d The Death of General Montgomery (published 1777). Brackenridge had never seen Quebec, and his representation of the northern colony i s consequently b r i e f and generalized; but i t i s s i g n i f i c a n t as an attempt to e x p l o i t the semi-legendary implications of both the s e t t i n g and the events. With his mind running on the medieval romances which are to form part of the i n s p i r a t i o n for Modern Chivalry, Brackenridge has Montgomery say to his aide: I t seems to me, MacPherson, that we tread The ground of some romantic f a i r y land, Where knights i n armour, and high combatants Have met i n war. This i s the p l a i n where Wolfe, Victorious Wolfe, fought with brave Montcalm; And even yet, the dreary, snow-clad tomb, Of many a hero, slaughter'd on that day, Recalls the memory of the bloody s t r i f e . 5 To Brackenridge, Wolfe's v i c t o r y was the climax of a long chronicle of c o n f l i c t and heroism forming the basis of a North American mythology, the main theme of which i s the r i s e of the New World as an e n t i t y d i s t i n c t i v e from the Old. Ideally, the Revolution should form an even more important climax by conclusively detaching North America from i t s European roots. But the main theme of The Death of General Montgomery i s the t r a g i c f a i l u r e of the revolutionary army and i t s leader: Canada i s apparently destined to remain a bastion of European decadence i n America. Brackenridge was too infused with the prevalent optimism of the early stages of the Revolution to consider i n d e t a i l the implications of Montgomery's f a i l u r e for the v i s i o n of a triumphant republican North America; but the s u r v i v a l of Canada as a vestige of the Old World was to haunt the American imagination for many generations. While Brackenridge was commemorating the t r a g i c attempt to f o r c i b l y extend republicanism to Canada, another author was arguing that the northern colony represented an i d e a l which the rebellious colonies would do well to emulate. Hector St. John de Crevecoeur, the famous "American farmer," had chosen the l o y a l i s t side i n the Revolution, and was t r y i n g to i l l u s t r a t e the advantages of preserving the status quo by presenting an i d y l l i c picture of the peace-loving French- Canadian habitants: Before t h e i r conquest . . . no society of men could e x h i b i t greater s i m p l i c i t y , more honesty, happier manners, less l i t i g i o u s n e s s ; nowhere could you perceive more peace and t r a n q u i l i t y . . . . England has found them the best of subjects. I f the influence of r e l i g i o n was more v i s i b l e here than i n any other of the English colonies, i t s influence was salutary; . . . for what else do we expect 27 to gain by the precepts of religion but less ferocious manners and a more upright conduct?^ To Crevecoeur, both the Conquest of 1761 and the American Revolution are disruptions of the "peace and tranquility" which the New World citizen has the unique opportunity of achieving, and which has been the particular attainment of the French Canadians. "Had they been slaves before [the Con- quest]," he continues, "this change would have improved them, but they perhaps were happier than the citizens of Boston, perpetually brawling about liberty without knowing what i t ..7 was. " Crdvecoeur i s probably the most famous of the American anti-republican writers of the Revolutionary period. But his interest in Canada was extremely limited; in spite of his experiences at Quebec as an officer in the army of Montcalm; and when conditions in America became intolerable during the Revolution, he fled to his native France. Other writers, meanwhile, joined the thousands of loyalists who took refuge in the northern provinces. The English-born poet Joseph Stansbury (1743-1809), who had settled in Philadelphia in 1767, regarded Canada as an abhorrent region of exile and wildness, as he makes clear in the opening stanza of his lament, "To Cordelia": Believe me, Love, this vagrant l i f e O'er Nova Scotia's wilds to roam, While far from children, friends, or wife, Or place that I can c a l l a home Delights not me;—another way 8 My treasures, pleasures, wishes lay. 28 In contrast to Stansbury, another l i t e r a r y e x i l e e n t h u s i a s t i - c a l l y embraced Nova Scotia as "the retreat of freedom and security from the rage of tyranny and the cruelty of oppres- 9 sion." Jacob Bailey (1731-1808), a Massachusetts-born Episcopal clergyman, was hounded from his backwoods mission on the Kennebec by v i g i l a n t e s acting as representatives of the Continental Congress, and took up a new charge i n the remote wilderness of Nova Scotia. His journal of these exper- iences, covering the years 1775 to 1808, was edited some f o r t y years a f t e r his death by William S. B a r t l e t and pub- l i s h e d as The Frontier Missionary (1853). Bailey's i n i t i a l enthusiasm for Nova Scotia gradually gives way to discourage- ment, as the preacher describes the r e l e n t l e s s ignorance and poverty i n the TAnnapolis Valley, where "there i s not a b u i l d i n g equal to the houses of the middling farmers of New England.""^ But he remains o p t i m i s t i c and firm i n h i s b e l i e f that B r i t i s h North America w i l l eventually surpass the United States i n prosperity and c u l t u r a l development. The authors who stayed i n the United States a f t e r the Revolution, whether l o y a l i s t or republican i n sympathies, were i n e v i t a b l y too busy with the concerns of t h e i r new nation to pay much attention to Canada. Among the few writers who had occasion to comment on the northern provinces was the eminent Pennsylvania-born Moravian missionary John Heckewelder (1743-1823). Heckewelder was the author of various t r e a t i s e s on the Delaware and Mohegan Indians (his Account of the 29.-. History, Manners and Customs of the Indian Nations who Once Inhabited Pennsylvania and the Neighboring States [1819] was the main source of James Fenimore Cooper's knowledge of Indians), and he kept detailed journals and diaries of his many expeditions both as missionary and government emissary to the Indian settlements on the western and northern fron- t i e r s . He visited Canada twice, in 1793 and 1798, mainly to inspect the Moravian mission in the village of F a i r f i e l d in Upper Canada, and on the earlier occasion he made a side- trip to Montreal. Having decided in favor of supporting the new republican government in his own country, he was gratified to find in Canada some evidence of the wisdom of his choice. At the village of Queenston, "we were visited at our camp by many people of this neighborhood, some of which were very sensible that they had changed better for worse, in coming from the United States to these p a r t s . " ^ At Montreal, he found some indication of mercantile progress comparable to that in his own country, but he found the French Canadians rather ignorant and unenergetic, and he was repelled by des- criptions of the harsh winters of the region. Another early republican notice of Canada i s The History of Maria Kittle (1797), by Mrs. Ann Eliza Bleecker (1752- 1783). Maria Kittle is a brief epistolary romance about a New York g i r l who is carried off to Montreal by Indians during the French and Indian war. Very l i t t l e is said about Canada in the course of the narrative, the author's main interests 30 being i n v i v i d descriptions of Indian a t r o c i t i e s and drama- t i z e d discussions of various topics of presumable i n t e r e s t to contemporary female readers. But there i s an i n t e r e s t i n g development towards the end of the novel, when one of the English prisoners, rather l i k e her t r u e - l i f e counterparts who wrote c a p t i v i t y narratives i n the early part of the century, declares her new-found sympathy for the French inhab- i t a n t s of Canada. I now r e j e c t a l l prejudices of education. From my infancy I have been taught that the French were a cruel and perfidious enemy, but I have found them quite the reverse.12 Towards the end of the century, another noteworthy author expressed a more emphatic and uncompromisingly favor- able view of Canada. John Cousens Ogden (1751-1800) was a New Jersey-born Episcopal clergyman who, unlike many of his professional colleagues, refused to abandon his native country a f t e r the Revolution. The f a c t that he was not f o r c i b l y ejected during the waves of a n t i - l o y a l i s t enthusiasm i s sur- p r i s i n g , for Ogden was a vehement opponent of the independence movement. In 1799, he published A Tour Through Upper and Lower Canada, describing his recent excursion to Kingston, Montreal, and Quebec C i t y . I t i s clear that Canada represents for him a p o l i t i c a l and s o c i a l i d e a l which the United States has w i l l f u l l y and i l l - a d v i s e d l y forsaken. Of Lower Canada he comments: An happy harmony p r e v a i l s among a l l orders of the inhab- i t a n t s . . . . An urbanity, h o s p i t a l i t y , and i n t e r e s t i n g g e n t i l i t y of manners pervades most classes of people. . Lower Canada appears upon examination to enjoy as many of the blessings of l i f e as are needful to make men happy.13 And of the more recently s e t t l e d , predominantly English- speaking Upper Canada, he says: People of every language and nation have come hither and formed prospering colonies. Heaven has blessed t h e i r labors, industry, and enterprize. Few have experienced greater success. The nation of England has fostered them with great care. . . .14 He i s e s p e c i a l l y p a r t i a l to the French-Canadian people, and even approves of t h e i r r e l i g i o n : A decent, r e s p e c t f u l , a f f a b i l i t y of manners prevails among the French peasantry. . . . Religion appears t r u l y venerable, not only i n i t s temples and other e d i f i c e s , but i n the h o s p i t a l i t y , politeness, and genteel deportment of most of i t s pro- fessors . 15 The basic object of Ogden's approbation i s the order and s t a b i l i t y which he believes the Catholic church creates i n Lower Canada, and which he opposes to the s i t u a t i o n i n his own country: The people of the States are divided into parties about r e l i g i o n , and are not at unity among themselves—Union, order, harmony, and prosperity universally extend among the Catholics i n Canada.16 "Few conquered countries have been better protected or governed," Ogden continues. P o l i t i c a l l y , Canada has achieved at l e a s t as much as, and perhaps more than, the United States, without resorting to revolution: In the year 1790, the wisdom of the B r i t i s h government 32 was eminently evinced i n d i v i d i n g t h i s large country into two separate governments, and granting to each a constitution, on the most l i b e r a l and disinterested p r i n c i p l e s , a constitution for freedom and the rights of man, perhaps unequalled i n the h i s t o r i c a l page, with a l l the advantages enjoyed by the B r i t i s h colonies i n America previous to the revolution, and with many a d d i t i o n s . . . . 17 But Ogden i s obviously i d e a l i z i n g Canada, just as Crevecoeur i d e a l i z e d the French Canadians, i n order to place i n bold r e l i e f what he sees as the defects of American republicanism. His book i s f u l l of such abstractions as "harmony," "order," "prosperity," and "happiness," but he seldom i l l u s t r a t e s these abstractions with reference to s p e c i f i c individuals and s i t u - ations. Nor does he mention such problems as French-English r a c i a l and r e l i g i o u s r i v a l r y ; indeed, he would have the reader believe that the Churches of England and Rome i n Lower Canada e x i s t side by side i n perfect accord. Ogden was not unique i n his extravagantly favorable attitude to Canada. In 180 8 another Episcopal clergyman, William Jenks of Boston, published a Memoir of the Northern Kingdom which purported to be a history written i n 1901 describing the ultimate d i s i n t e g r a t i o n of the American union. While the New England and V i r g i n i a of Jenks's book decline economically and founder p o l i t i c a l l y , the "Northern Kingdom" with i t s mercantile metropolis of "Quebeck" flourishes under the benevolent paternalism of the B r i t i s h crown. Like London, Quebec was now the mart not only of trade, but of l i t e r a t u r e ; the "Royal American Board" of which, under the fostering patronage of a discerning Prince, ..g became highly instrumental i n the promotion of science. 3 3 Eventually, New England forms a union with the Northern King- dom; V i r g i n i a i s annexed by France; and republicanism, degenerating to a licence for r i o t and self-indulgence, makes a l a s t stand among the ignorant frontiersmen of I l l i n o i s . The war of 1812 i n e v i t a b l y aroused further American i n t e r e s t i n Canada, although during and immediately a f t e r the war ideas about the northern colonies tended to be subordinated to the strong partisan feelings provoked by the contention with England and by opposing attitudes within the United States. A New York pamphleteer named Jacob Bigelow r i d i c u l e d the war hawks' notions of continental conquest by having the f i c t i t i o u s commander of "The Gulls" (the U.S. i n the a l l e g o r i - c a l context of his pamphlet The Wars of the Gulls, published 1812) make plans for a "viceroy of Labrador" and " m i l i t a r y governor over the fragments of Quebec." Most of Canada, says the author contemptuously, can be captured at any time, "for 19 the ice never breaks up." Typical of the more vociferous pro-war propaganda are Samuel Woodworth's f i c t i o n a l i z e d history The Champions of Freedom (1816), i n which the oppressed Canadian colonists are eager to j o i n the American invaders, and Mordecai Noah's extravagant stage spectacle She Would Be a Soldier; or the Plains of Chippewa (1819), which suggests that the s e t t l e r s of Upper Canada are r u s t i c Jacksonian demo- crats, i n t r i n s i c a l l y superior to the B r i t i s h a r i s t o c r a t s who govern them. A much more detailed l i t e r a r y consideration of Canada 34 which r e f l e c t s the experience of the 1812 war i s Joseph Sansom's Sketches of Lower Canada (1817). Sansom, a r e t i r e d s o l d i e r , traveled to Quebec City and Montmorency, and l i k e many of his countrymen had both blame and praise for t h i s curious region of North America. Seen as a part of the archetypal New World experience of creating a new c i v i l i z a t i o n out of the wilderness," the northern settlements are i n f e r i o r to those of the United States: I t i s only on the banks of i t s r i v e r s , that Canada pre- tends to any population, or improvement, whatever; whereas with us the cheering " t r a c t and b l e s t abode of man," i s scattered . . . over the whole surface of the s o i l , by hardy Adventurers. . . . And we have inland towns l i t t l e i n f e r i o r i n population to the C a p i t a l of Canada. 2 0 But i n some other respects, Canada i s u n i f i e d with i t s southern neighbor i n opposition to Europe: There are no beggars i n Canada, any more than i n the United States. The stranger i s nowhere importuned for money, or disgusted by the shameless display of natural or acquired deformity with which European roads and c i t i e s universally abound.21 Not s u r p r i s i n g l y , Sansom believes that the p o l i t i c a l t i e s with B r i t a i n are the p r i n c i p a l cause of Canada's i n f e r i o r i t y to the United States, and he predicts that the northern provinces w i l l eventually be absorbed i n t o the republic by a combined process of assimilation and m i l i t a r y conquest: I l e f t Quebec with a confirmed opinion that . . . i t s c i t a d e l , reputed the strongest f o r t i f i c a t i o n i n America . . . might possibly, i n future wars between the two countries . . . f a l l a prey to American enterprise and i n t r e p i d i t y . . . . I say not the same of Upper Canada, whose population i s , or w i l l be, e s s e n t i a l l y American, and whose attach- ment to the government of Great B r i t a i n must i n e v i t a b l y y i e l d to the habits and opinions of t h e i r continental neighbors.22 Sansom has mixed feelings about the French-speaking people. On the one hand, he admires t h e i r honesty and garrulous f r i e n d l i n e s s , which q u a l i t i e s he i l l u s t r a t e s by contrasting two individuals he met on his t r a v e l s , a candid young French Canadian and a haughty English-speaking c o l o n i s t . On the other hand, he d i s t r u s t s the European decadence i m p l i c i t i n the foreign language and r e l i g i o n . His ambivalent feelings are r e f l e c t e d i n the uncertainty with which he envisages the ultimate d i s p o s i t i o n of the French i n Canada: By the next competition between England and America . . . Upper Canada w i l l be nearly Americanized. Montreal i t - s e l f w i l l have become to a l l e f f i c i e n t purposes an American town; the French population there, w i l l grad- ually assimilate, or disappear; unless, indeed, French Canada should be consolidated by national independence. • • a I t i s clear from the repeated denunciations of Roman Catholicism i n Sketches of Lower Canada that Sansom would much prefer the French to "assimilate or disappear." Fear and d i s t r u s t of the habitants' r e l i g i o n i s an almost obsessive feature of early nineteenth-century American accounts of t r a v e l i n Lower Canada. Sometimes i t i s related to the general idea of a decadence i n i m i c a l to American p o l i t i c a l and s o c i a l i d e a l s : Despotism seems to have stamped a feature of low sub- mission upon the plodding, unambitious peasantry, whose minds are, moreover, awed into s u p e r s t i t i o n by the d i s - played c r u c i f i x of t h e i r Catholic p r i e s t s . . . .24 But usually i t i s presented as a very serious q u a l i f i c a t i o n to the appealing q u a l i t i e s of a people who "appear to be very temperate, honest, industrious, and hospitable, but remark- 25 ably ignorant, and zealously devoted to t h e i r p r i e s t s . " An American guidebook, The Northern T r a v e l l e r (1825, and several subsequent- e d i t i o n s ) , informs i t s readers that The French Canadians, notwithstanding the common pre- judices against them, appear on acquaintance to be an i n t e l l i g e n t people. They c e r t a i n l y are amiable, cheer- f u l , and gay, and t h e i r backwardness i n improvements i s attributable to the system under which they l i v e . They are generally brought up i n great ignorance, and they are taught to d i s l i k e and avoid not only Protestant p r i n c i p l e s , but Protestants themselves.26 The Northern T r a v e l l e r i s attributed i n the Library of Congress catalogue to Theodore Dwight (1796-1866), son and namesake of one of the "Connecticut Wits." Dwight has also been i d e n t i f i e d as the author of one of the most notorious best s e l l e r s i n the history of American publishing, the Awful Disclosures of "Maria Monk" (1836), which purports to be the true revelations of a former inmate of the Hotel-Dieu 27 nunnery i n Montreal. Four years before the appearance of Awful Disclosures, an Episcopal clergyman from New York named George Bourne published a s i m i l a r work, e n t i t l e d Lorette. The History of Louise, Daughter of a Canadian Nun, i n which the habitants are portrayed as degenerate beings who indulge i n every kind of vice with the assurance of even- t u a l l y receiving absolution from t h e i r p r i e s t s . The s e t t i n g of Lorette moves from an i n f e r t i l e , perpetually snowbound landscape of r u r a l Lower Canada, featuring gloomy forests, 37 lonely granges and s i n i s t e r monasteries, to the grottoed i n t e r i o r of a convent where the innocent heroine i s held prisoner while repeated assaults are made on her chastity by vicious p r i e s t s abetted by ugly and dissolute nuns. In Dwight's Awful Disclosures the same kind of Gothic trappings are evident: lecherous p r i e s t s , mad nuns, subterranean passages and dungeons, infant corpses buried i n quicklime, and an innocent narrator-heroine who describes her ordeal with a suitable combination of gruesome e x p l i c i t n e s s and t i t i l l a t i n g suggestion. In both Lorette and Awful Disclosures there are obvious s i m i l a r i t i e s to M.G. Lewis's famous tale of seduction and murder, The Monk; and Bourne's use of the North American forest as a scene of t e r r o r r e c a l l s the innovative novels of Charles Brockden Brown. As Gothic romances, the works of Bourne and Dwight are h i s t o r i c a l l y i n t e r e s t i n g and even mildly entertaining to the twentieth-century reader, who i n e v i t a b l y discovers a pervasive unintentional humor i n the extravagances of p l o t and character. As s o c i o l o g i c a l t r e a t i s e s on the actual state of a f f a i r s i n French Canada, i t i s hardly necessary to say, they are obvious l i b e l s . Even the unsophis- t i c a t e d element of the American reading public to which they were o r i g i n a l l y addressed very quickly l o s t i n t e r e s t i n them, p a r t i c u l a r l y a f t e r the crusading New York j o u r n a l i s t , William Leete Stone, published his expose" Maria Monk and the Nunnery of the Hotel Dieu (1836). But Lorette and Awful Disclosures 38 were only extreme expressions of a set of stereotyped ideas about Canada which were being formed i n the American imagina- tion and propogated by authors of various degrees of a b i l i t y and influence. 2. Another unfavorable view of French Canadians was being presented i n early nineteenth century American l i t e r a t u r e , i n a series of s e m i - h i s t o r i c a l writings. The true (or i n some cases, purportedly true) narrative of exploration and adven- ture on the American western f r o n t i e r often featured the expatriate yoyageur who wandered down from Canada or remained i n i s o l a t e d communities of I l l i n o i s , Missouri, and Louisiana a f t e r the f a l l of New France. One of the e a r l i e s t notable appearances i n American l i t e r a t u r e of t h i s exotic figure i s i n Washington Irving's history of the i l l - f a t e d attempt to develop an independent American fur trade, A s t o r i a (1836). Irving's purpose i n A s t o r i a i s to g l o r i f y American i n i t i a t i v e and energy, p a r t i c u l a r l y as they are manifested i n the execution of far-sighted c a p i t a l i s t enterprise, and to i l l u s t r a t e the i n e v i t a b i l i t y of the expansion of American i n d u s t r i a l and commercial c i v i l i z a t i o n . The individuals involved i n t h i s view of American destiny are set forth i n a very c l e a r l y delineated hierarchy, i n which the French Canadians are relegated to a decidedly i n f e r i o r p o s i t i o n . The "hero" of A s t o r i a , although he appears very b r i e f l y i n the book, i s the i n i t i a t o r and guiding s p i r i t of the enterprise, 39 John Jacob Astor; below him are the managers and leaders of the expedition. Next i n precedence come the Kentucky back- woodsmen who do most of the hunting and trapping for the party: they are dead shots with a r i f l e , i n t r e p i d and resourceful i n a l l the s k i l l s necessary for s u r v i v a l i n the wilderness. F i n a l l y , at the bottom rank of the organization come the cheerfully inept and unambitious voyageurs: The Canadians proved as patient of t o i l and hardship on the land as on the water; indeed, nothing could surpass the patience and good-humour of these men upon the march. They were the cheerful drudges of the party, loading and unloading the horses, pitching the tents, making the f i r e s , cooking; i n short, performing a l l those household and menial o f f i c e s which the Indians usually assign to the squaws; and l i k e the squaws, they l e f t a l l the hunting and f i g h t i n g to others. A Canadian has but l i t t l e a f f e c t i o n for the exercise of the r i f l e . 2 8 S i g n i f i c a n t l y , Irving associated the Canadians not simply with the Indians, who throughout Astoria are represented as a brutish and v i o l e n t race doomed to extinction, but with the Indian women. The Canadians are thus seen as passive, almost i r r e l e v a n t appendages to the great American experience of taming the western f r o n t i e r : they are the v i r t u a l antithesis of the resourceful, active, unmistakably masculine American pioneer. The Canadians' inadequacies as frontiersmen, p a r t i c u l a r l y as compared to t h e i r American counterparts, are e x p l i c i t l y set forth i n another of Irving's t r u e - l i f e s t o r i e s of the p r a i r i e s , The Adventures of Captain Bonneville (1837): Here we would remark a great difference, i n point of character and q u a l i t y , between the two classes of trappers, 4 0 the "American" and "French" as they are c a l l e d i n contra- d i s t i n c t i o n . The l a t t e r i s meant to designate the French Creole of Canada or Louisiana; the former; the trapper of the old American stock, from Kentucky, [Tennessee, and others of the western States. The French trapper i s represented as a l i g h t e r , softer, more self-indulgent kind of man. He must have his Indian wife, h i s lodge, and his petty conveniences. He i s gay and thoughtless, takes l i t t l e heed of landmarks, depends upon his leaders and companions to think for the common weal, and, i f l e f t to himself, i s e a s i l y perplexed and l o s t . The American trapper stands by himself, and i s peer- less for the service of the wilderness. Drop him i n the midst of a p r a i r i e , or i n the heart of the mountains, and he i s never at a l o s s . He notices every landmark; can retrace his route through the most monotonous p l a i n s , or the most perplexed labyrinths of the mountains; no danger nor d i f f i c u l t y can appal him, and he scorns to complain under any p r i v a t i o n . In equipping the two kinds of trappers, the Creole and Canadian are apt to prefer the l i g h t fusee; the American always grasps his r i f l e ; he despises what he c a l l s the "shot-gun." We give these estimates on the authority of a trader of long experience, and a foreigner by b i r t h . "I consider one American," said he, "equal to three Canadians i n point of sagacity, aptness at resources, self-dependence, and fearlessness of s p i r i t . In fact, no one can cope with him as a stark tramper of the wilderness."29 I t must be noted that Irving's adverse judgement on the "Creole and Canadian" i s not e n t i r e l y a matter of race or national o r i g i n . The hero of Captain Bonneville, who i s an i n t r e p i d frontiersman equal or superior to the Kentuckians, i s of French descent. Bonneville, however, comes from a family which emigrated d i r e c t l y from France to the United States. I t might be thence i n f e r r e d that the alleged i n f e r - i o r i t y of the French Canadians i s related to t h e i r association with the collapse of the French empire i n the New World: the voyageurs are supposedly the vestiges of a defeated race and of a departed imperial glory, whereas Bonneville, as the descendant of comparatively recent immigrants, to the New World, i s associated with the r i s i n g glory of the American republic. It must also be pointed out that Irving was simply echoing i n good f a i t h the sources he consulted for his h i s t o r i e s , which represented the Canadians of the A s t o r i a and Bonneville expeditions as good-natured, unambitious, inept drudges. In any case, he contributed to the development of a l i t e r a r y stereotype of a f r o n t i e r character who was i n various ways distinguished from a l l other white men involved i n the opening of the American west. Further contributions to the stereotype were made by Edgar A l l a n Poe i n his unfinished novel of westward explora- t i o n , "The Journal of J u l i u s Rodman" (1840). Something of a l i t e r a r y hoax, "Julius Rodman" purported to be (according to the s u b t i t l e ) "an account of the f i r s t passage across the Rocky Mountains of North America ever achieved by man," but was actually a d i s t i l l a t i o n of d e t a i l s from several sources, including Captain Bonneville and the journals of Lewis and 30 Clark. The members of Poe's imaginary expedition include f i v e boatmen from the Missouri v i l l a g e of Petite C 6 t e , where "there are about a hundred inhabitants, mostly Creoles of 31 Canadian descent." The f i v e r e c r u i t s , says Poe's t i t l e character and narrator, are . . . good boatmen, and excellent companions, as f a r as singing French songs went, and drinking, at which they were pre-eminent. . . . They were always i n good humor, and always ready to work; but as hunters I d i d not think them worth much, and as f i g h t i n g men I soon discovered they were not to be depended upon.32 Poe goes on, l i k e Irving, to compare the Canadians unfavor- ably with s i x Kentuckian members of the expedition, who are t a l l , powerful, experienced hunters, and dead shots with the r i f l e . The Canadians are once again placed very low on the f r o n t i e r hierarchy; Poe barely grants them precedence over the Negro slave Toby, the b r u t i s h l y s e r v i l e and indefatigably good-natured clown of the story. Poe does, however, make a d i s t i n c t i o n between the voyageurs and Pierre Jun6t, one of the leaders of the party, who i s also a "Creole of Canadian descent." Jun6t's superiority to the Canadian voyageurs, and his r e l a t i o n s h i p of v i r t u a l equality with the American narrator, suggest that the primary basis of Poe's d i s t i n c t i o n between individuals i s not r a c i a l or national, but s o c i a l and i n t e l l e c t u a l . Ultimately, however, the comparative brevity of the "Julius Rodman" fragment makes i t d i f f i c u l t to o f f e r more than tentative generalizations about the author's attitudes to the various characters. A more detailed picture of the French Canadian on the p r a i r i e and of his r e l a t i o n s h i p to other denizens of the region i s given i n The Oregon T r a i l (1847) by the eminent h i s t o r i a n Francis Parkman. Unlike Irving, Parkman was not p a r t i c u l a r l y interested i n the nineteenth-century westward movement. His "Boston Brahmin" s e n s i b i l i t i e s i n c l i n e d him to r e c o i l from the easy f a m i l i a r i t y and rude inquisitiveness of the f r o n t i e r democrats i n the wagon t r a i n s , who were "for the most part . . . the rudest and most ignorant of the f r o n t i e r population." The historian's main purpose i n going to the p r a i r i e s was not to have dealings with white Americans at a l l , but to do f i e l d research i n the Indian character. By 1846 (the year of Parkman's expedition), the plains Indians constituted almost the l a s t remnants of North American aborigines s t i l l l i v i n g i n conditions comparable to those of the early days of European exploration and settlement i n the New World. Parkman, at this time contemplating his vast h i s t o r i c a l epic France and England i n North America, hoped to apply by analogy and inference his observations of the plains Indians to an imaginative recreation of the v i r t u a l l y vanished Iroquois and Hurons of New France. Unavoidably, however, he had considerable contact with the white inhabi- tants of the p r a i r i e s , and p a r t i c u l a r l y with the many French Canadians who served as attendants and guides to emigrant trains and to hunting or exploring p a r t i e s . His own group was accompanied for most of i t s expedition by two individuals of French descent, a muleteer named Deslauriers, and a hunter and guide named Henry C h a t i l l o n . In spite of his a r i s t o c r a t i c background, his devotion to scholarly pursuits, and his distaste for c e r t a i n f r o n t i e r types, Parkman had a l i f e - l o n g enthusiasm for the hearty out- door l i f e of strenuous a c t i v i t y . Several years a f t e r the Oregon T r a i l expedition, he expressed his admiration for the resourceful and energetic wilderness pioneer i n a t r i b u t e to Alexander Henry i n his f i r s t published h i s t o r y , The Conspiracy 44 of Pontiac (1851). On the Oregon T r a i l he found another representative of the virtues and ideals which he associated with the f r o n t i e r . Henry C h a t i l l o n , unlike Alexander Henry, was i l l i t e r a t e and uninterested i n economic success; but he more than compensated for these d e f i c i e n c i e s by his i n t u i t i v e honesty and by a kind of native i n t e l l i g e n c e displayed i n his hunting and tracking and r i d i n g s k i l l s . Parkman's t r i b u t e to C h a t i l l o n presents an extremely i d e a l i z e d picture of a "natural nobleman": His age was about t h i r t y ; he was s i x feet high, and very powerfully and gracefully moulded. The p r a i r i e s had been his school; he could neither read nor write, but he had a natural refinement and delicacy of mind, such as i s rare even i n women. His manly face was a mirror of up- rightness, s i m p l i c i t y , and kindness of heart; he had, moreover, a keen perception of character, and a tact that would preserve him from flagrant error i n any society. Henry had not the r e s t l e s s energy of an Anglo- American. He was content to take things as he found them; and his chief f a u l t arose from an excess of easy generosity, not conducive to t h r i v i n g i n the world. . . . His bravery was as much celebrated i n the mountains as his s k i l l i n hunting. . . . He was a proof of what unaided nature w i l l sometimes do. I have never, i n the c i t y or i n the wilderness, met a better man than my true- hearted f r i e n d , Henry Chatillon.34 C h a t i l l o n i s not, however, described as a "French Canadian" or with the careless indifference of Irving or Poe as a "Creole or Canadian." He i s e x p l i c i t l y i d e n t i f i e d as a Franco-American, a native c i t i z e n of the United States, "born i n a l i t t l e French town near St. Louis." He i s contrasted, furthermore, to the muleteer Deslauriers, who i s . . . a Canadian, with a l l the c h a r a c t e r i s t i c s of the true Jean Baptiste. Neither fatigue, exposure, nor hard labor could ever impair his cheerfulness and gayety, or h i s p o l i t e n e s s t o h i s b o u r g e o i s ; a n d w h e n n i g h t c a m e , h e w o u l d s i t d o w n b y t h e f i r e , s m o k e h i s p i p e , a n d t e l l s t o r i e s w i t h t h e u t m o s t c o n t e n t m e n t . 3 5 I n t h e c o u r s e o f t h e n a r r a t i v e , D e s l a u r i e r s i s r e p r e s e n t e d a s c o n s i d e r a b l y l e s s c a p a b l e t h a n t h e F r a n c o - A m e r i c a n . L i k e I r v i n g ' s v o y a g e u r s , h e i s c h e e r f u l a n d o b e d i e n t , c a p a b l e o f f o l l o w i n g o r d e r s , b u t a c o m p a r a t i v e l y i n f e r i o r r e p r e s e n t a t i v e o f t h e f r o n t i e r s p i r i t . I t i s w o r t h m e n t i o n i n g i n p a s s i n g t h a t a s e m i n e n t a c o m m e n t a t o r o n T h e O r e g o n T r a i l a s H e n r y N a s h S m i t h c a r e l e s s l y i g n o r e s P a r k m a n ' s e m p h a t i c d i s t i n c t i o n b e t w e e n t h e s e t w o 3 6 c h a r a c t e r s a n d r e f e r s t o C h a t i l l o n a s a " F r e n c h C a n a d i a n . " Y e t P a r k m a n m a k e s a p o i n t o f c a l l i n g a t t e n t i o n t o t h e h u n t e r ' s A m e r i c a n b i r t h , a n d o f c o m p a r i n g h i m f a v o r a b l y w i t h h i s C a n a d i a n u n d e r s t r a p p e r . H e t h u s r e l a t e s h i s c h a r a c t e r s o f F r e n c h d e s c e n t n o t t o a r a c i a l o r s o c i a l h i e r a r c h y , b u t t o a n i m p l i c i t d i s t i n c t i o n b e t w e e n t h e U n i t e d S t a t e s a n d C a n a d a . I n s p i t e o f h i s a r i s t o c r a t i c i n c l i n a t i o n s , P a r k m a n o b v i o u s l y b e l i e v e s i n c e r t a i n a b s t r a c t i d e a l s r e l a t e d t o t h e A m e r i c a n c o n c e p t o f d e m o c r a c y . B y i m p l i c a t i o n , t h e f r e e a i r o f t h e r e p u b l i c i s m o r e c a p a b l e o f p r o d u c i n g a s u p e r i o r b r e e d o f h u m a n b e i n g t h a n C a n a d a , w i t h i t s l o n g t r a d i t i o n o f c o l o n i a l d e p e n d e n c e . I n T h e O r e g o n T r a i l , t h e s e i d e a s a r e g i v e n o n l y t e n t a t i v e a n d p e r h a p s b a r e l y i n t e n t i o n a l e x p r e s s i o n ; b u t l a t e r , i n F r a n c e a n d E n g l a n d i n N o r t h A m e r i c a , t h e y a r e t o b e c o n s i d e r e d i n m u c h g r e a t e r d e t a i l . 46 Notes to Chapter 2 "'"Henry, Travels and Adventures, p. 336. o March to Quebec: Journals of the Members of Arnold's Expedition, ecL Kenneth Roberts (Garden City, N.Y.: Double- day, 1947), p. 346. 3 I b i d . , p. 557. 4 I b i d . , p. 364. 5 Hugh Henry Brackenridge, The Death of General Montgomery i n the Storming of the City of Quebec (Philadelphia: Robert B e l l , 1777), p. 15. J. Hector St. John de Crevecoeur, Sketches of Eighteenth- Century America: More "Letters from an American Farmer," ed. H.L. Bourdin, R.H. Gabriel, and S.T. Williams (New Haven: Yale University Press, 1925), p. 172. 7 I b i d . , p. 174. o Joseph Stansbury, "To Cordelia," Canadian Poetry i n English, ed. B l i s s Carman, Lome Pierce, and V.B. Rhodenizer (Toronto: Ryerson Press, 1922), p. 8. 9 . . . William S. B a r t l e t , The Frontier Missionary: A Memoir of the L i f e of Jacob Bailey, A.M. (Boston: Ide and Dutton, 1853), p. 154. 1 0 I b i d . , p. 216. ^ T h i r t y Thousand Miles with John Heckewelder, ed. Paul A.W. Wallace (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1958) , p. 304. 12 Ann E l i z a [Schuyler] Bleecker, The History of Maria K i t t l e , i n a Letter to Miss Ten Eyck (Hartford: E l i s h a Babcock, 1797), p. 56. 1 3 [John Cousens Ogden], A Tour Through Upper and Lower Canada ( L i t c h f i e l d , Conn.: [n.p.], 1799), pp. 15, 35. 1 4 I b i d . , p. 51. 1 5 I b i d . , pp. 18, 22. 1 6 I b i d . , p. 88. 1 7 I b i d . , pp. 106-07. 47 2 4 P h i l i p Stansbury, A Pedestrian Tour of 2,300 Miles i n 18 [William Jenks], Memoir of the Northern Kingdom ([Boston: n.p., 1808]), p. 46. 19 [Jacob Bigelow], The Wars of the Gulls: an H i s t o r i c a l Romance (New York: The Dramatic Repository, 1812), pp. 4-5. 20 Joseph Sansom, Sketches of Lower Canada (New York: Kirk & Mercein, 1817), p. 54. 2 1 I b i d . , p. 110. 2 2 I b i d . , pp. 136-37. 2 3 I b i d . , pp. 137-38. ^Philip Stansbury, North America (New York: J.D. Myers & W. Smith, 1822), pp. 159-60. 25 Moses Guest, Poems on Several Occasions. To Which are Annexed Extracts from a Journal (Cincinnati: Looker & Reynolds, 1823), p. 141. 2 6 [Theodore Dwight], The Northern T r a v e l l e r , new ed. (New York: J. & J. Harper, 1831), p. 214. 27 For a discussion of the popularity of Awful Disclosures, see Frank Luther Mott, Golden Multitudes: the Story of Best S e l l e r s i n the United States (New York: Macmillan, 1947), pp. 245-46. For the authorship question, see Ralph Thompson, "The Maria Monk A f f a i r , " The Colophon, Part Seventeen (1934), No. 6. 2 8 Washington Irving, A s t o r i a , or Anecdotes of an Enter- prise Beyond the Rocky Mountains, 1836 ed. unabridged with an introduction by W.H. Goetzmann (Philadelphia: J.B. Lippin- cott, 1961), I, 187. 29 . Irving, The Adventures of Captain Bonneville, U.S.A. i n the Rocky Mountains and the Far West, ed. E.W. Todd (Norman, Okla.: University of Oklahoma Press, 1961), p. 19. 30 For demonstrations of Poe's indebtedness to these sources, see H. A r l i n Turner, "A Note on Poe's 'Julius Rodman,'" University of Texas Studies i n English, 10 (July, 1930), 147-51, and P.P. Crawford, "Lewis and Clark's 'Exped- i t i o n ' as a source for Poe's 'Julius Rodman,1" University of Texas Studies i n English, 12 (July, 1932), 158-70. 31 Edgar A l l a n Poe, "The Journal of J u l i u s Rodman," Complete Works of Edgar A l l a n Poe (1902; rpt. New York: AMS Press, 1965), IV, 23. 48 3 2 I b i d . , 25. 33 Francxs Parkman, The Oregon T r a i l : Sketches of P r a i r i e and Rocky Mountain L i f e (Boston: L i t t l e , Brown, 1894), p. 107. 3 4 I b i d . , pp. 12-13 35 Ibid., p. 12. 3 6 Henry Nash Smith, V i r g i n Land: The American West i n Symbol and Myth (1950; rpt. New York: Vintage, 1967), p. 51. 49 III COOPER AND THE HISTORICAL ROMANCE 1. The adverse picture of Canada and Canadians i n the l i t e r - ature of the early republic was p a r t i c u l a r l y evident i n the h i s t o r i c a l romances of the period. As has been seen, Canada figured i n the American h i s t o r i c a l romance at least as early as 1797, when Mrs. Bleecker sent her imaginary heroine into northern c a p t i v i t y i n The History of Maria K i t t l e . The c o l o r f u l and v i o l e n t chronicle of warfare and adventure i n the northern forest constituted an inevitable theme for Amer- ican romancers, and although these writers were mainly interested i n e x p l o i t i n g the strong n a t i o n a l i s t i c feelings associated with the early history of t h e i r own t e r r i t o r y , they very early discovered that t h e i r history was inseparable from that of the New World as a whole. In f a c t and i n legend, the French and Indian wars had irrevocably welded together the two main regions of North America, and had made i t v i r - t u a l l y impossible to consider i n d e t a i l the past of one region without r e f e r r i n g to the past of the other. This discovery was d e f i n i t i v e l y expressed i n the works of the chief innovator and p r a c t i t i o n e r of the h i s t o r i c a l romance i n America, James Fenimore Cooper. In spite of the ostensible vastness of his f i c t i o n a l canvas, which usually conveys an impression of the v i r t u a l l y i n f i n i t e expanse of the North American wilderness, Cooper was 50 basically a regional writer of comparatively narrow geograph- i c a l and historical interests. Almost a l l his important novels, including three of the four Leatherstocking tales and the Littlepage trilogy, are concerned with a relatively limited section of his native New York state. Furthermore, Cooper never traveled widely in North America. His farthest expedition westward was a trip to Michigan to research back- ground material for The Oak Openings (1848); the setting of The Prairie (1827) was created entirely from his reading and imagination; and of Canada he knew practically nothing at a l l . Although he visited Niagara Falls in 1809, he appar- ently did not cross the river. For the necessary historical information relating to the French and Indian wars, he relied on his reading. His conception of the French in eighteenth- century Canada was derived from incidental information in such works as Carver's Travels Through the Interior Parts of North America (1778) and Trumbull's History of the United States (1810), and his notions of the northern Indians (as has been noted previously) were based on the ethnological reports of John Heckewelder. His ignorance—or indifference— concerning the British provinces as they existed in his own time i s reflected in his cryptic and contemptuous reference in The Pioneers (182 3) to "that polar region of royal sun- shine.""'" Regarding the social and p o l i t i c a l organization of eighteenth-century Canada and the French settlers of the period he was almost completely indifferent. Throughout his 51 novels he i n s i s t e d on r e f e r r i n g to New France anachronisti- c a l l y as "The Canadas," a term belonging properly to Cooper's own l i f e t i m e but not to the e a r l i e r period about which he was usually writing, for i t did not come into use u n t i l 1791, when the B r i t i s h administration divided the former French colony into an upper and lower province. Yet the image of Canada i n Cooper's novels of the French and Indian wars has a suggestiveness which i s more impressive than that of detailed and factual accounts of the country. In The Last of the Mohicans (1826), The Pathfinder (1840) and The Peerslayer (1841), the mysterious region to the north has an oppressive power over the imaginations of Cooper's B r i t i s h American characters. The action of these novels never moves north beyond the Great Lakes and the St. Lawrence, which form an ominous natural b a r r i e r between New France and the English colonies (the Thousand Islands scenes of parts of The" Path- finder probably constitute Cooper's most northerly s e t t i n g ) , but there are frequent references to the remote northern fastnesses of the "Frenchers" and t h e i r Indian a l l i e s . Leatherstocking i n p a r t i c u l a r frequently evokes an image of the northern country as the stronghold of barbarism and e v i l , the source of a dark and primitive p r i n c i p l e i n d i r e c t a n t i - thesis to the i l l u m i n a t i n g c u l t u r a l forces which are a r i s i n g i n the colonies to the south. This image i s repeatedly associated with the "Mingos" or "Maquas," the Indians of Canada, who are the s p e c i a l object of Leatherstocking's hatred and contempt. The Indians of Canada i n Cooper's novels are not the semi-Christianized tools of the Jesuits which the eighteenth- century c a p t i v i t y narratives frequently described. Rather, they constitute the negative term i n a d u a l i s t i c moral concep- tion of the primitive world. Cooper's obvious b e l i e f i n the ultimate superiority of the white European-derived c i v i l i z a - tion over the primitive Indian way of l i f e did not prevent him from making moral d i s t i n c t i o n s within his representations of the respective races. But paradoxically, he tended to state the moral r e l a t i v i t y of c i v i l i z a t i o n and primitivism i n f a i r l y s i m p l i f i e d and v i r t u a l l y absolute terms. Thus, he demonstrates his b e l i e f that there are both good and bad q u a l i t i e s i n primitivism by creating almost i n c r e d i b l y good and irredeemably bad Indians. Cooper derived his notions about Indians mainly from Heckewelder, who became convinced (possibly through a misunderstanding of Delaware o r a l trad- i t i o n s ) that the Delaware were the epitome of Indian bene- volence, while the Iroquois and several related tribes were 3 unregenerate savages. Cooper not only followed Heckewelder i n t h i s p o l a r i z a t i o n of the Indian character, but with a few unimportant q u a l i f i c a t i o n s he associated the good Indians with c o l o n i a l America and the e v i l "Mingoes" with New France. Magua i n The Last of the Mohicans i s from Canada, as are Arrowhead i n The Pathfinder and the Iroquois war party i n The Deerslayer who besiege the fortress on Lake Otsego. S i m i l a r l y , the French of Canada i n Cooper's novels are opposed to the B r i t i s h Americans from the southern colonies. There i s a certain dramatic effectiveness related to the image of Canada as the stronghold of ominous e v i l i n the description of the anonymous phalanxes of ghostly white-clad troops who have descended from the north to besiege Fort William Henry i n The Last of the Mohicans. But Cooper did not know the French character very w e l l , and i n his represen- tations of individuals (which he wisely kept to a minimum) he r e l i e d on what appears to be a stereotype from comic folk t r a d i t i o n . Captain Sanglier i n The Pathfinder i s a wily and unctious v i l l a i n , with a heavy accent clumsily produced i n phonetics ("'Monsieur l e Pathfindair'; ' he said, with a f r i e n d l y smile, '. . . une b a l l e from your honorable hand be 4 sartain d e a f . You k i l l my best warrior on some i s l a n d 1 " ) , and with a c y n i c a l fondness for i n c i t i n g the "Mingoes" to murder: In short, he was an adventurer whom circumstances had thrown into a s i t u a t i o n where the callous q u a l i t i e s of men of his class might r e a d i l y show themselves. . . . As his name was unavoidably connected with many of the excesses committed by his p a r t i e s , he was generally considered, i n the American provinces, a wretch who delighted i n bloodshed and who found his greatest happi- ness i n tormenting the helpless and innocent. . . . 5 There i s considerably more substance, on the other hand, to Cooper's most detailed picture of a Frenchman from Canada, that of the Marquis de Montcalm i n The Last of the Mohicans. The Marquis of Montcalm was, at the period of which we write, i n the flower of his age, and, i t may be added, i n the zenith of his fortune. But, even i n that enviable s i t u a t i o n , he was affable, and distinguished as much for his attention to the forms of courtesy as for that chivalrous courage which, only two short years afterward, induced him to throw away his l i f e on the plains of Abraham.6 The author subsequently condemns Montcalm for his f a i l u r e to prevent the massacre at Fort William Henry, and describes him as "a man who was great i n a l l the minor attributes of char- acter, but who was found wanting when i t became necessary to 7 prove how much p r i n c i p l e i s superior to p o l i c y . " But i n spite of t h i s ultimately negative judgement, the b r i e f scenes of the French general magnanimously conferring with his defeated enemies, and d r i f t i n g incognito through his army encampment i n the early morning (rather l i k e Shakespeare's Henry V), make him one of Cooper's more i n t e r e s t i n g minor characters. The allusions to his "courtesy" and "chivalrous courage," furthermore, when compared with the s l i g h t i n g reference to "the callous q u a l i t i e s of men of [Sanglier's] c l a s s , " r e f l e c t an admiration for the idea of aristocracy which the class-conscious American author obviously f e l t , even as he claimed to reject i t i n i t s European forms. Cooper's success with e x p l o i t i n g the events and scenery of the French and Indian wars inevitably i n s p i r e d a number of imitators, many of whom were more interested i n creating a d i r e c t and detailed picture of early Canada than he had been. But these imitators and successors, i n spite of the. ostensible concern for h i s t o r i c a l and geographical fact which they some- times displayed, most often merely succeeded i n demonstrating the triteness and narrowness of t h e i r ideas, without endowing t h e i r images of North America with any suggestion of meta- physical and moral profundity, as Cooper had done. Unlike Cooper, they were not usually interested i n considering i n any d e t a i l the significance of the wilderness, or the poss- i b l e virtues of primitivism as compared with c i v i l i z a t i o n . E s s e n t i a l l y , they saw the events of the French and Indian wars and the people and places of early Canada i n terms of a narrow range of prejudices involving the three basic subjects of s o c i a l class, n a t i o n a l i t y (often confused with certain r a c i a l presuppositions), and r e l i g i o n . A l l three of these subjects are of central concern i n one of the e a r l i e s t h i s t o r i c a l romances to appear i n the wake of Cooper's tremendous success. The Rivals of Acadia (1827), by Mrs. Harriet Vaughn Cheney, deals with the seventeenth- century feud between d'Aulnay and La Tour. The author i s p a r t i c u l a r l y interested i n the r e l i g i o u s controversy involved i n the episode, and while the h i s t o r i c a l La Tour (as John Winthrop's Journal indicates) was suspected of only pretending to be a Protestant to ensure the support of Massachusetts Bay, Mrs. Cheney represents the defenders of Fort St. John as enlightened spokesmen for the f a i t h which w i l l eventually dominate the New World and serve as a bulwark against the decadence of Roman Catholic Europe. Her r e b e l l i o u s Acadians are, i n short, prefigurations of Americans, with a firm 56 devotion to Protestantism and p o l i t i c a l independence. Mrs. Cheney also exalts a kind of middle-class democracy i n the exploits of her heroine, Lucie [;sic] de Courcy, who r i s e s from obscure origins to a position of confidence and v i r t u a l equality with Madame La Tour. But the fact that the author raises her heroine to t h i s l e v e l instead of suggesting that class d i s t i n c t i o n s are i r r e l e v a n t to i n d i v i d u a l worth suggests that l i k e Cooper she i s unable to avoid a c e r t a i n deference to the European i d e a l of aristocracy. She i s also apparently unable to r i d h e r s e l f of a predisposition against the French n a t i o n a l i t y . The v i l l a i n of her story i s a cruel and vicious hypocrite, l i k e Cooper's Sanglier. Her heroine i s matched romantically not with a French hero, but with a B r i t i s h American conveniently introduced into the Acadian s e t t i n g as an envoy from Massachusetts Bay; and at the end of the novel the author reveals that Lucie herself i s h a l f English. The same sort of predispositions against the French of Canada are more e x p l i c i t l y dramatized by another female successor to Cooper. Delia Salter Babon was the author of the novella "Castine" (published i n her Tales of the Puritans, 1831), involving a young Puritan g i r l who i s kidnapped by Indians at the outbreak of war between the French and English i n 1702 and c a r r i e d into the northern wilderness to be sold i n t o the household of the wicked Baron Castine. Not a l l the French characters i n the story turn out to be as unregenerately e v i l as Castine or his murderous henchman, Hertel de Rouville. Castine's daughter befriends the New England captive, and his son eventually helps her to escape. But the baron's daughter i s a pathetic figure who v o l u n t a r i l y remains immured i n her father's stronghold because of her conviction that her strong Roman Catholic f a i t h w i l l eventually bring about her father's conversion to r i g h t and j u s t i c e . The New England heroine f a l l s i n love with the baron's son, and i t appears temporarily that the author i s contemplating a mixed marriage between French Catholic and English Protestant. At the l a s t moment, however, young Castine reveals to his bride that his mother was English and he was secretly raised a Protestant. The Eagle of the Mohawks (1841) and i t s sequel The Scout (1844) by the New York author J.L.E.W. Shecut, also focus on the r e l i g i o u s and national c o n f l i c t s . The f i r s t of these works i s set i n the seventeenth century and i s a reversal of the t r a d i t i o n a l c a p t i v i t y narrative p l o t , for i t involves a French-Canadian g i r l who i s kidnapped from Montreal and c a r r i e d by Indians into the New England wilderness. When the Dutch-American hero of the story undertakes to restore her to her home, he discovers to his surprise that her countrymen are a reasonably decent and kindly people. Their Catholicism, however, i s i n t o l e r a b l e to him, as i t obviously i s to the author; the French-Canadian g i r l ' s conversion to Protestantism i s an e s s e n t i a l prerequisite to her becoming the hero's wife. But i n a s t a r t l i n g concluding development (a development which 5 8 s u g g e s t s t h a t t h e a u t h o r ' s o b j e c t i o n s t o t h e m a t c h a r e r a c i a l a s w e l l a s r e l i g i o u s ) , t h e h e r o r e j e c t s t h e C a n a d i e n n e i n f a v o r o f a D u t c h - A m e r i c a n g i r l w h o m h e l e f t b e h i n d i n N e w Y o r k . I n T h e S c o u t , w h i c h i s a r a t h e r t i r e s o m e s e r i e s o f c o n v e r s a t i o n s t i e d t o g e t h e r w i t h a t h i n s t o r y o f a c o l o n i a l A m e r i c a n m i l i t a r y e x p e d i t i o n t o C a n a d a , S h e c u t s e t s f o r t h e x p l i c i t l y s o m e o f h i s r a c i a l a n d r e l i g i o u s b e l i e f s , a n d F r e n c h C a t h o l i c C a n a d a i s p r e d i c t a b l y r e p r e s e n t e d i n a r a t h e r u n f a v o r a b l e l i g h t . T h e e x p r e s s i o n o f a n t i - F r e n c h s e n t i m e n t s d e s c e n d s t o e x t r e m e l y s i m p l i s t i c t e r m s i n a f e w p r e c u r s o r s o f t h e d i m e n o v e l o b v i o u s l y a i m e d a t m u c h t h e s a m e a u d i e n c e w h o r e a d w i t h c r e d u l i t y t h e A w f u l D i s c l o s u r e s a n d L o r e t t e . I n L u c e l l e o r t h e Y o u n g I r o q u o i s ! ( 1 8 4 5 ) b y O s g o o d B r a d b u r y , t h e i m a g e o f F r e n c h C a n a d a i s p r e s e n t e d e x p l i c i t l y i n r a c i a l t e r m s . T h e F r e n c h - C a n a d i a n h e r o i n e " s o m e t i m e s d r e a m e d o f h a v i n g a B r i t i s h o f f i c e r o f h i g h r a n k a n d w e a l t h f o r h e r h u s b a n d , i n p c a s e s h e c o u l d n o t o b t a i n a F r e n c h o n e " ; b u t i n t h e e n d s h e n o t o n l y f a i l s t o a t t r a c t a F r e n c h o r E n g l i s h h u s b a n d , b u t s h e i s u n i t e d w i t h a n I r o q u o i s b r a v e , i n a d a r i n g c o n s u m m a t i o n o f t h e m i s c e g e n a t i o n t h e m e w h i c h C o o p e r c o u l d o n l y r e s o l v e i n T h e L a s t o f t h e M o h i c a n s b y k i l l i n g o f f t h e p o t e n t i a l t r a n s - g r e s s o r s o f t h e r a c i a l b a r r i e r . B u t t h e m a r r i a g e o f L u c e l l e a n d t h e I n d i a n i s p r e s u m a b l y a c c e p t a b l e s i n c e , i n t h e e y e s o f t h e a u t h o r a n d p e r h a p s o f l a r g e p o r t i o n s o f h i s a u d i e n c e , a l o w e r c l a s s F r e n c h C a n a d i a n i s s o c i a l l y a n d r a c i a l l y a l m o s t 5 9 i n d i s t i n g u i s h a b l e f r o m a n I n d i a n . T h e e m p h a s i s i s v e h e m e n t l y a n d c r u d e l y o n r e l i g i o n r a t h e r t h a n r a c e o r n a t i o n a l i t y i n B e n j a m i n B a r k e r ' s C e c e l i a , o r T h e W h i t e N u n o f t h e W i l d e r n e s s ( 1 8 4 5 ) a n d J u s t i n J o n e s ' s J e s s i e M a n t o n , o r t h e N o v i c e o f S a c r e - C o e u r ( 1 8 4 8 ) , w h i c h a r e s o v i o l e n t i n t h e i r r e l i g i o u s d i a t r i b e s a n d s o c l u m s y i n t h e i r w r i t i n g s t y l e t h a t t h e y a r e h a r d l y r e f e r a b l e e v e n o n t h e b a s i s o f h i s t o r i c a l i n t e r e s t t o t h e l e v e l o f A w f u l D i s - c l o s u r e s . B y c o n t r a s t w i t h t h e s e s p e c i m e n s , t h e r e i s c o n s i d - e r a b l e l i t e r a r y v a l u e i n J a m e s M c S h e r r y ' s P e r e J e a n o r T h e J e s u i t M i s s i o n a r y ( 1 8 4 7 ) . W r i t t e n b y a R o m a n C a t h o l i c M a r y - l a n d a u t h o r , P e r e J e a n i s ( a c c o r d i n g t o t h e p r e f a c e ) b a s e d o n t h e r e a l - l i f e e x p l o i t s o f F a t h e r J o g u e s , a n d i s q u i t e p o s s i b l y t h e o n l y A m e r i c a n p r o - C a t h o l i c , p r o - F r e n c h C a n a d i a n n o v e l i n t h e C o o p e r t r a d i t i o n . M c S h e r r y t a k e s C o o p e r a s h i s m o d e l , b u t r e v e r s e s t h e l a t t e r ' s v a r i o u s r a c i a l a n d m o r a l e q u a t i o n s . T h e t i t l e c h a r a c t e r i s a c c o m p a n i e d o n h i s m i s s i o n b y a F r e n c h - C a n a d i a n s c o u t n a m e d P i e r r e , k n o w n a s l ' E s p i o n h a r d i , a n o b v i o u s a v a t a r o f L e a t h e r s t o c k i n g . P i e r r e i s i n t u r n f o l l o w e d b y a f a i t h f u l C h r i s t i a n H u r o n , a n e x a c t o p p o s i t e t o t h e s a t a n i c H u r o n s w h i c h C o o p e r d e p i c t e d . P e r e J e a n i s a f a i r l y s i m p l i s t i c a t t e m p t t o r e f u t e C o o p e r ' s s t a t e m e n t s a b o u t C a n a d a a n d i t s i n h a b i t a n t s b y a d a p t i n g C o o p e r ' s o w n c h a r a c t e r s a n d s i t u a t i o n s t o a s e r i e s o f c o n t r a d i c t o r y p r o p o s i t i o n s . B u t i n s p i t e o f i t s l a c k o f o r i g i n a l i t y a n d i t s f r e q u e n t d i d a c t i s m , P e r e J e a n i s o n e o f t h e b e t t e r e a r l y n i n e t e e n t h - 6 0 century American h i s t o r i c a l romances about Canada. As previously indicated, Cooper and his successors were interested i n r e l a t i n g Canada to certain propositions about society, as well as about r e l i g i o n and n a t i o n a l i t y or race. Cooper's ambivalent admiration for the French aristocracy was shared by Harriet Vaughn Cheney, but not by Delia Salter Bacon, who makes her French a r i s t o c r a t s the v i l l a i n s of "Castine." Most authors of t h i s period, however, seemed to have been i n c l i n e d to follow Cooper and attempt to present a f a i r l y sympathetic picture of the upper class leaders of Canada under the French regime. The eminent poet John Greenleaf Whittier, for instance, t r i e d to make a kind of tragic hero out of Charles de l a Tour, i n a narrative poem e n t i t l e d "St. John" (1841). In this hypothetical character sketch, Whittier dramatizes the Acadian proprietor's boldness and devotion to his conception of the truth; but there i s also an implied condemnation of the impetuosity and passion associated with excessive r e l i g i o u s zeal. La Tour, resolutely s e t t i n g forth to seek a new fortune a f t e r his fortress has been l a i d waste and his wife murdered, might be taken for a type of the indomitable American pioneer, i f i t were not for the fact that his desire for revenge presages nothing but further destruction and death: 0, the l o v e l i e s t of heavens Hung tenderly o'er him, There were waves i n the sunshine, And green i s l e s before him: But a pale hand was beckoning The Huguenot on; And i n blackness and ashes Behind was St. John!^ A s i m i l a r but considerably less p o e t i c a l l y s k i l f u l p i c - ture of the Canadian French a r i s t o c r a t as t r a g i c hero was attempted by the popular poetaster A l f r e d B. Street, i n his long, j i n g l i n g narrative poem Frontenac (1849). As he appears i n the early part of the poem, the seventeenth-century governor of New France i s a grand figure who brings some of the best q u a l i t i e s of European culture and sophistication to the barbarous North American wilderness. But subsequently he i s involved i n an improbable p l o t of miscegenation and r e t r i - bution, when a f a t a l attachment to an Indian woman ends i n his witnessing the murder and suicide of his half-breed daughter and Indian concubine. The Count Frontenac of A l f r e d B. Street, the La Tour of Whittier and Mrs. Cheney, and preeminently Cooper's Montcalm, a l l indicate that some nineteenth-century American authors, i n spite of a professed devotion to democratic i d e a l s , tended to defer to a t r a d i t i o n a l l i t e r a r y a t t r i b u t i o n of superior q u a l i t i e s to the a r i s t o c r a t i c European. But t h e i r a r i s t o - crats, s i g n i f i c a n t l y , are a l l seriously flawed, so that the way i s l e f t clear for the implied or e x p l i c i t preference over them of the democratic B r i t i s h American hero. Thus Canada and i t s French inhabitants, i n the early nineteenth-century h i s t o r i c a l romance, was i n general a remote retreat of rather s i n i s t e r "foreignness" and of a seemingly irredeemable barbarism 62 which made the country f a r i n f e r i o r to the American colonies. 2. By 1850, h i s t o r i c a l romancers who were interested i n writing about Canada could choose from two extensive and sharply d i s t i n c t periods: the century and a h a l f of warfare between France and England, and the almost one hundred years of B r i t i s h rule since the f a l l of Quebec. The f i r s t period, with i t s elements of epic c o n f l i c t and ultimate triumph for the English-speaking people was a perennially favorite l i t e r a r y subject throughout the nineteenth century; but the second period yielded less promising p o s s i b i l i t i e s . Warfare, the staple ingredient of the h i s t o r i c a l romance, was an almost i n c i d e n t a l feature of post-Conquest Canadian history. There were the Montgomery-Arnold expedition of 1775 and several border clashes i n 1812-14 and again i n 1838; but apart from these episodes, there was very l i t t l e to i n t e r e s t an American n o v e l i s t . There was no protracted c o n f l i c t with Indians, no large scale westward movement u n t i l f a i r l y late i n the century, no r e v o l u t i o n — n o t h i n g but a rather tame chronicle of settlement and a g r i c u l t u r a l development. Nevertheless, a few authors t r i e d to adapt recent Canadian history to the f i c t i o n of adventure. In the 1850's, three American f i c t i o n writers turned t h e i r attention to the Upper Canada r e b e l l i o n of 1837—or more p r e c i s e l y , to the belated attempts of i r r e g u l a r bands of armed Americans to support the r e b e l l i o n with forays across the border i n 1838. The exploits of the "hunters' lodges"—as the i n t e r v e n t i o n i s t s c a l l e d themselves when they pretended, for the benefit of U.S. Marshalls stationed at the border, that they were bent on hunting expeditions—were the subject of Jedediah Hunt's An Adventure on a Frozen Lake ( 1 8 5 3 ) , George S. Raymond's The Empress of the Isles ( 1 8 5 3 ) , and P. Hamilton Myers' The Prisoner of the Border ( 1 8 5 8 ) . Of these three works, only the l a s t i s of any consequence. A l i t e r a t e and fast-paced narrative, The Prisoner of the Border i s p a r t i c u l a r l y remark- able for i t s level-headed and objective consideration of a f a i r l y recent c o n f l i c t which had aroused intense partisan f e e l i n g s . John Lesperance ( 1 8 3 8 - 9 1 ) turned to the Montgomery- Arnold expedition with The Bastonnais: Tale of the American Invasion of Canada i n 1 7 7 5 - 7 6 ( 1 8 7 7 ) . It i s perhaps stretch- ing a point to relate t h i s novel to the l i t e r a t u r e of the United States, since the author's l i t e r a r y career was pursued e n t i r e l y i n Canada, and the one e d i t i o n of The Bastonnais was published i n Toronto. But Lesperance was born and raised i n Missouri, served with the Confederate army, and emigrated to Montreal at the close of the C i v i l War. Although he wrote i n English, he was of Franco-American descent, and was p a r t l y educated i n France."^ With t h i s background, he was uniquely q u a l i f i e d to write about the 1 7 7 5 invasion, for he had national or r a c i a l a f f i n i t i e s with the American, B r i t i s h Canadian, and French Canadian p a r t i c i p a n t s . The Bastonnais employs the s i m p l i s t i c characters and overblown rhetoric t y p i c a l of nineteenth-century popular adventure f i c t i o n : "Too l a t e , too l a t e ! " exclaims a bereaved lover at one point, "She i s gone, never to return. Farewell to a l l my dreams of happiness, to a l l my hopes and aspirations. . . . Oh fate, oh fate!"1"*' But l i k e Myers1 Prisoner of the Border, i t i s a remarkably balanced and impartial consideration of a contro- v e r s i a l h i s t o r i c a l episode. In contrast to these reasonably l i t e r a t e f i c t i o n s , James McCarroll's Ridgeway: An H i s t o r i c a l Romance of the Fenian Invasion of Canada (186 8) i s an almost h y s t e r i c a l effusion of the author's p o l i t i c a l and s o c i a l prejudices. This e f f o r t hardly deserves to be c a l l e d a novel, since almost h a l f the book i s devoted to an expository polemic against the B r i t i s h , and much of the narrative i s taken up with dialogue i n the same vein. Even the actual "invasion" i s not dramatized, but i s described i n an epilogue e n t i t l e d "authentic report of the invasion of Canada and the Battle of Ridgeway." An author named James Shrimpton t r i e d to make f i c t i o n a l use of the chronicle of Canadian settlement i n The Black Phantom: or Women's Endurance (1867), which involves L o y a l i s t homesteaders i n the Bay of Quinte* region of Upper Canada. But Shrimpton runs up against exactly the same problem which (as Henry Nash Smith has described i n V i r g i n Land) vexed the f i c t i o n - w r i t i n g chroniclers of the a g r i c u l t u r a l settlement i n the American middle west. Anecdotes of plowing and barn- r a i s i n g may have minor h i s t o r i c a l i n t e r e s t , but they cannot sustain an extended f i c t i o n a l narrative. Shrimpton, l i k e h i s colleagues who dealt with the a g r i c u l t u r a l west, f i n a l l y has recourse to contrived melodramatic incident borrowed from the Cooper t r a d i t i o n of adventure f i c t i o n . The Cooper t r a d i t i o n , related s p e c i f i c a l l y to e a r l i e r stages of Canadian history, was revived b r i e f l y and sporadi- c a l l y during the 1860's and 70's. Charles W. H a l l wrote Twice-Taken (1867), a well researched and e x c i t i n g narrative concerning the two B r i t i s h sieges of Louisbourg fortress i n the eighteenth century. In addition, early Canada was the s e t t i n g for several "dime novels." The romance of the northern forest proved to be quite popular with readers of t h i s genre (although not so popular as tales of the "wild west"), but the strong n a t i o n a l i s t i c i n c l i n a t i o n s of both writers and readers were r e f l e c t e d i n a preference for s p e c i f i c a l l y American settings such as Pennsylvania and New York. The d e f i n i t i v e history and bibliography, Albert Johannsen's The House of Beadle and Adams and i t s Dime and Nickel Novels (1950) conveniently s p e c i f i e s the settings of the hundreds of works l i s t e d , and less than twenty are described as set i n Canada. Of these works, very few are extensively involved with the d i s t i n c t i v e elements of the Canadian s e t t i n g . Edward S. E l l i s ' s The Forest Spy (1861) i s nominally set i n Canada during the war of 1812, but the 66 country i s very vaguely characterized as a land of forests, Indians, and "Tories." N. William Busted 1s King Barnaby: or The Maidens of the Forest (1861) i s more s p e c i f i c i n i t s descriptions of Halifax and Quebec i n the late eighteenth century, but the focus of attention i s on the Bostonian romantic hero and on a family of European French emigre's which he guides through the forest during an Indian uprising. Two dime n o v e l i s t s , Ann Stephens and C. Dunning Clark, made a minor specialty of writing about early Canada, both producing t r i l o g i e s based on h i s t o r i c a l and legendary events i n New France before the conquest. Ann Stephens exploited the legend of Count Frontenac's half-breed c h i l d i n Ahmo's Plot (1863), Mahaska (1863), and The Indian Queen (1864). Clark presented a Gothicized chronicle of urban French Canada, reminiscent of Awful Disclosures but with an emphasis on p o l i t i c a l intrigue rather than r e l i g i o u s controversy, i n The S i l e n t Slayer; or The Maid of Montreal (1869), Despard the Spy, or The F a l l of Montreal (1869), and Graybeard the Sorcerer, or the Recluse of Mount Royale (1874). Thus throughout most of the nineteenth century, a rather s i m p l i f i e d and derogatory conception of Canada persisted i n the American imagination. In spite of the fact that i n the l a t t e r h a l f of the century, B r i t i s h North America had a large English-speaking population which was as devoted to demo- c r a t i c ideals and to material progress as i t s southern neigh- bor, many American writers continued to represent the country a s a p o l i t i c a l l y r e a c t i o n a r y B r i t i s h c o l o n y , o r a s a n e n c l a v e o f F r e n c h - s p e a k i n g R o m a n C a t h o l i c p e a s a n t s , o r a s t h e p r i m i - t i v e w i l d e r n e s s s c e n e o f I n d i a n w a r f a r e o r o f d e c a d e n t F r e n c h i m p e r i a l i s m . T h e r e h a d b e e n a f e w c o n t r a d i c t i o n s o f t h e s e v i e w s , b y l o y a l i s t w r i t e r s a t t h e t i m e o f t h e R e v o l u t i o n , f o r i n s t a n c e , o r b y s y m p a t h e t i c a n d c u l t u r a l l y s o p h i s t i c a t e d t r a v e l e r s , b u t t h e s e d i s s e n t e r s w e r e f e w a n d t h e i r w o r k s o b s c u r e . B u t b y 1 8 5 0 t h e r e w a s o n e p a r t i c u l a r l y p r o m i n e n t c o u n t e r - i n f l u e n c e a t w o r k . T h i s c o u n t e r - i n f l u e n c e w a s n o t , h o w e v e r , c o n c e r n e d w i t h c o r r e c t i n g t h e d i s t o r t i o n s o f t h e h i s t o r i c a l r o m a n c e o r t h e p r e j u d i c e s o f t r a v e l n a r r a t i v e s . I t i n v o l v e d , r a t h e r , a v e r y i d e a l i z e d c o n c e p t i o n o f o n e p a r t i c u l a r e p i s o d e i n e a r l y F r e n c h - C a n a d i a n h i s t o r y . 68 Notes to Chapter 3 "'"James Fenimore Cooper, The Pioneers (New York: New American Library, 1964), p. 29. Cooper's journeys to Niagara and Michigan are outlined i n The Letters and Journals of James Fenimore Cooper, ed. James F. Beard (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1960-68), I, 10-14 and V, 219-20. Some of his researches for his novels of the French and Indian wars are described i n Thomas P h i l b r i c k , "The Sources of Cooper's Knowledge of Fort William Henry," American L i t e r a - ture, 36 (May, 1964), 209-14. 2 The frequency of Cooper's references to Canada i n the Leatherstocking t a l e s , and the s i n i s t e r connotations which often characterize these references are i l l u s t r a t e d by S.B. L i l j e g r e n , The Canadian Border i n the Novels of J.F. Cooper, Upsala Canadian Studies, No. 7 (Upsala: A.-B. Lundequistska, 1968). The main subject of t h i s monograph, however, i s Cooper's representation of the northern New York f r o n t i e r region. 3 Cooper's indebtedness to Heckewelder i s c l e a r l y evident from a b r i e f perusal of Heckewelder's Account of the History . . . of the Indian Tribes Who Once Inhabited Pennsylvania and New York (Philadelphia: American Philosophical Society, [1819]), and i s i n d i r e c t l y acknowledged i n the author's pre- face to the 1850 e d i t i o n of the Leatherstocking t a l e s . There i s a detailed discussion of the subject by Paul A.W. Wallace, "Cooper's Indians," JFC: A Re-Appraisal, ed. Mary Cunningham (Cooperstown: New York State H i s t o r i c a l Association, 1954), pp. 55-78. 4 Cooper, The Pathfinder (New York: New American Library, 1961), p. 384. 5 I b i d . , p. 382. Cooper, The Last of the Mohicans (New York: New American Library, 1962), p. 180. 7 I b i d . , p. 212. o [Osgood Bradbury], Lucelle, or The Young Iroquois! A Tale of the Indian Wars (Boston: Henry L. Williams, 1845), p. 28. q John Greenleaf Whittier, P o e t i c a l Works, Household ed. (Boston: Houghton M i f f l i n , 1857), p. 33. See Norah Story, The Oxford Companion to Canadian History and Literature (Toronto: Oxford University Press, 1967), p. 453. ^ J o h n L e s p e r a n c e , T h e B a s t o n n a i s : T a l e o f t h e A m e r i c a n I n v a s i o n o f C a n a d a i n 1 7 7 5 - 7 6 ( T o r o n t o : B e l f o r d B r o t h e r s , 1 8 7 7 ) , p . 3 3 5 . S e e V i r g i n L a n d , p . 2 1 1 f f . IV THE ACADIAN TRAGEDY: LONGFELLOW AND OTHERS 1. In 1837, the distinguished h i s t o r i a n George Bancroft described i n the second volume of his History of the United States the 1755 expulsion of the French-speaking inhabitants of Acadia. Bancroft's whole history i s strongly a n t i - B r i t i s h , having as a pervasive theme the j u s t i f i c a t i o n of the American p o l i t i c a l system and of American independence. Hence the events of the Seven Years War are treated primarily as a prologue to the American Revolution, and great emphasis i s placed on the cruel and a r b i t r a r y actions of the English government and army, not only towards the French, but towards the American c o l o n i a l governments and m i l i t i a forces. Obviously, the Acadian episode i s of p a r t i c u l a r value to Bancroft's a n t i - B r i t i s h thesis; and he t e l l s the story with a tone of indignation, with strong emphasis on the s u f f e r i n g of the e x i l e s . Before the expulsion, says Bancroft, the Acadians l i v e d i n i d y l l i c pastoral s i m p l i c i t y , i n a kind of Golden Age of peace and contentment: No tax-gatherer counted t h e i r f o l d s , no magistrate dwelt i n t h e i r hamlets. . . . The pastures were covered with herds and flocks; . . . the meadows . . . were covered with grasses, or f i e l d s of wheat. . . . With the spinning wheel and the loom, t h e i r women made, of f l a x from t h e i r own f i e l d s , of fleeces from t h e i r own f l o c k s , coarse but s u f f i c i e n t clothing. . . . Happy i n t h e i r n e u t r a l i t y , the Acadians formed, as i t were, one great family.1 Then suddenly and without reason (so Bancroft suggests) t h i s i d y l l i c existence was v i o l e n t l y disrupted. Conveniently suppressing the fact that the expulsion involved the conni- vance of the New England administrators and was c a r r i e d out by c o l o n i a l m i l i t i a , Bancroft excoriates the B r i t i s h "lords of trade, more merciless than the savages and the wilderness i n winter," who "wished very much that every one of the Acadians should be driven out." Most of his narrative involves s i m i l a r extravagant rhetoric and categorical denun- c i a t i o n s of the B r i t i s h motives and methods. Families were separated, says Bancroft, the refugees were subjected to i n d i g n i t i e s at the hands of the s o l d i e r s , and l a t e r , i n the English colonies, the Acadian e x i l e s "were cast ashore with- out resources." A b e a u t i f u l and f e r t i l e t r a c t of country was reduced to a solitude. There was none l e f t round the ashes of the cottages of the Acadians but the f a i t h f u l watchdog, vainly seeking the hands that fed him.3 As t h i s fervent peroration indicates, Bancroft's version of the Acadian expulsion i s not an h i s t o r i c a l narrative i n the modern sense of a recreation of facts and an analysis of cause and e f f e c t . I t i s a highly charged effusion of emotion, i n which v i r t u a l l y a l l facts are subordinated to the central theme of B r i t i s h cruelty. Bancroft not only ignores the B r i t i s h motives and the p a r t i c i p a t i o n of the American colon- ies i n the expulsion; he also temporarily suspends the perennial American suspicion of Roman Catholicism, a suspicion which he c l e a r l y expresses elsewhere i n his h i s t o r y , i n his b r i e f summations of early French a c t i v i t y i n the New World. 72 A s i m i l a r emotional and n a t i o n a l i s t i c response to the Acadian expulsion i s represented i n a novel by a Rhode Island author named Mrs. Catherine Williams. The Neutral French: or The Exiles of Nova Scotia (1841) follows the Acadian e x i l e s to Massachusetts, and takes a central group of charac- ters on through the American Revolution and down as far as the eve of the French Revolution. In a long introduction, the author expands her h i s t o r i c a l context i n the other d i r e c t i o n by summarizing the c o n f l i c t i n North America between the English and French from the time of the e a r l i e s t explorations and settlements. Using this vast h i s t o r i c a l context Mrs. Williams makes the Acadian expulsion, as Bancroft did, a p a r t i c u l a r l y heinous crime i n a long chronicle of B r i t i s h i n j u s t i c e against the s e t t l e r s of North America. In the course of the novel, the Acadians are seen from two points of view. In the introduction and early chapters, the author follows the suggestion of her acknowledged source, Thomas Chandler Haliburton's History of Nova Scotia (1829), and represents them as l i v i n g i n "a state of s i m p l i c i t y and 4 s o c i a l happiness" which i s disrupted by the tyrannical agents of the B r i t i s h crown. The pathos of t h e i r s i t u a t i o n i s underscored by gruesome descriptions of the murder of children and the persecution of helpless old men. Set i n contrast to t h i s picture of passive endurance and s u f f e r i n g i s the defiant self-possession of the two main characters, Pauline St. Pierre and her s i s t e r Josephine. Separated from 73 her family and f o r c i b l y expelled from her native province, Pauline s e t t l e s i n Boston, where her career follows an arche- typal American pattern of economic and s o c i a l success. Josephine becomes involved i n the events of the American Revolution, and i n a climactic scene devastatingly reduces the B r i t i s h General Howe to confusion i n p o l i t i c a l argument. As t h i s summary suggests, The Neutral French i s essen- t i a l l y a t r a c t celebrating the r i s e of the American republic. The Acadians are used mainly to i l l u s t r a t e the tyranny of the B r i t i s h , and i n the process of serving t h i s function they are v i r t u a l l y transformed i n t o Americans. The transformation i s made p a r t i c u l a r l y evident not only i n the heroine's ready acceptance of American p o l i t i c a l and economic i d e a l s , but also i n her r e l i g i o u s conversion. Unlike Bancroft, Mrs. Williams obviously cannot bear to think of her Acadians as adherents of Roman Catholicism, so she represents them as continually expressing r e l i g i o u s doubts; eventually everyone of any significance i n the n o v e l — i n c l u d i n g the parish p r i e s t — i s converted to Protestantism. Bancroft's b r i e f lament for the Acadians and Mrs. Williams' s h r i l l defense of the republic represent s i g n i f i c a n t developments i n the American imaginative conception of Canada. Heretofore, t h i s conception has been rather i n c i d e n t a l and unfavorable; the northern country and i t s French-speaking inhabitants have been remote and rather d i s t a s t e f u l shadows on the fringes of the American consciousness. But the story 74 of the Acadians represents the p o s s i b i l i t y of a more sympath- e t i c attitude. Neither Bancroft nor Mrs. Williams gave s i g n i - f i c a n t l i t e r a r y embodiment to t h i s material, however. The most impressive expression of the Acadian theme—perhaps not large i n the t r a d i t i o n which produced Moby-Dick and The Scarlet Letter, but undeniably worth serious a t t e n t i o n — i s Henry Wadsworth Longfellow's Evangeline (1847). 2 . I t i s a noteworthy fact of American l i t e r a r y history that Evangeline—or rather, a transmuted version of the same story —was almost written by the author of The Scarlet Letter. In 1838, the Reverend Horace Conolly of Salem narrated to Nathaniel Hawthorne a legend which he had heard from a French- Canadian woman l i v i n g i n Boston concerning an Acadian g i r l who i s separated from her betrothed by the expulsion, and after years of wandering finds him l y i n g on his deathbed. Although t h i s anecdote, with i t s irony and pathos, i s not unlike some of Hawthorne's t a l e s , the author decided that i t 5 was "not i n his vein." Eventually he included a b r i e f narra- t i v e of "The Acadian E x i l e s , " dealing with the expulsion and the a r r i v a l of a group of the e x i l e s at Boston, i n Grand- father 's Chair (1841), a history of New England for children. In the absence of any further authorial comments on the subject, i t i s d i f f i c u l t to speculate as to why Hawthorne found the story of the wandering Acadian g i r l uncongenial. His handling of the children's version suggests that the connection with New England history was the aspect of the story which most interested him. As for the wanderer's t a l e , he may have f e l t that i t involved too passive an experience, for his usual i n c l i n a t i o n was towards plots involving the deliberate commission of s i n and the consequent burden of g u i l t . There are obvious exceptions to t h i s generalization, but i f i t was the character's p a s s i v i t y to which Hawthorne objected, he rejected the story for p r e c i s e l y the same reason that Longfellow e n t h u s i a s t i c a l l y took i t up. When the Reverend Conolly, a mutual f r i e n d of the poet and the romancer, t o l d the story once again i n the presence of both writers, Longfellow i s reported to have remarked " I t i s the best i l l u s t r a t i o n of faithfulness and the constancy of woman that g I have ever heard of or read." As t h i s comment suggests, Longfellow was ostensibly even less interested than Hawthorne i n the h i s t o r i c a l and geographical background of the Acadian expulsion. His o r i g i n a l conception of Evangeline involved a prominent central figure who would be the p e r s o n i f i c a t i o n of a p a r t i c u l a r v i r t u e . The virtue e x t o l l e d i n the f i n i s h e d poem, however, i s not "faithfulness and constancy," but the more general q u a l i t y of patience. The word "patience" occurs repeatedly throughout the poem, and the impassive figure of Evangeline wandering over the American continent becomes a symbol of the serene and single-minded acceptance of circum- stances over which the i n d i v i d u a l has no control. But with a l l the emphasis on the central story of 76 Evangeline, Longfellow does not neglect the h i s t o r i c a l and geographical background of the poem. Like Mrs. Williams (whose novel, i n c i d e n t i a l l y , he had not read when he wrote 7 his poem), he consulted Haliburton's History of Nova Scotia, where he found descriptions of the landscape and early settlements of the province, as well as an account of the expulsion. His preparation for writing the poem did not, however, include a v i s i t to Nova Scotia, even though the t r i p from Boston to Halifax could be made with r e l a t i v e convenience by packet boat, and i t was his frequent custom to v i s i t and s c r u t i n i z e the American and European regions relevant to his o other writing and teaching. Presumably, he wanted to avoid any i r r e l e v a n t or inconsistent d e t a i l s which an examination of nineteenth-century Nova Scotia might intrude on his i d y l l i c image of eighteenth-century Acadia. In any case, he r e l i e d e n t i r e l y on his reading and imagination, with the r e s u l t that the l i t e r a l truth of his picture of Acadia has been c a l l e d into question. Longfellow had never been to Nova Scotia, and i t has been said that [the] opening l i n e . . . i s the most untruthful of the whole poem. For the great s a l t marshes washed by the s i x t y - f o o t tides of the Bay of Fundy, dotted with a few willow trees (the e a r l i e r growth having been destroyed by forest f i r e s ) had i n 1755 l i t t l e to suggest e i t h e r "the forest primeval" or "the murmuring pines."9 But t h i s objection overlooks the fact that the "forest prime- v a l " i n the Prologue i s e x p l i c i t l y d i f f e r e n t i a t e d from the v i l l a g e of Grand Pre", where Part I of the poem i s set. In the opening l i n e s of Part I, the scenery around Grand Pre" i s presented, accurately enough, as "vast meadows," " f i e l d s of f l a x , and orchards and cornfields/Spreading afar and unfenced o'er the p l a i n . " In the distant background, "away to the northward," are "the forests old" (Evangeline, p. 13). "^ Longfellow i s here presenting a f a m i l i a r feature of the North American scene: i t i s the same feature, i n e f f e c t , that so f o r c e f u l l y struck the. men of Arnold's army when they stumbled out of the forest onto the neatly c u l t i v a t e d f i e l d s of the St. Lawrence Valley. The image of an a g r i c u l t u r a l oasis on the edge of a forest wilderness i s , of course, a fundamental and pervasive expression of the New World experience. Its l i t e r a r y mani- festations include (to mention a few prominent examples) William Bradford's account of Plymouth Plantation, St. John de Crevecoeur's picture of the " s i t u a t i o n " of the American farmer, and de Tocqueville's admiring description of the rude but energetic attempts at c u l t i v a t i o n to be suddenly d i s - covered i n the midst of the forest of northern New York.'*"''' By the 1840's, however, t h i s image was being supplanted i n the American mind by the new image of the western f r o n t i e r , and the notion of the a g r i c u l t u r a l oasis i n the forest was becoming a nostalgic i d e a l . This i s how Acadia appears i n Evangeline: as an epitome of the youth of the American con- tinent, as a kind of "golden age" of moral innocence and s o c i a l perfection. This conception of Acadia i s by no means o r i g i n a l with 7 8 Longfellow. In Halliburton's History of Nova Scotia he found the following description, based on an imaginative account by the eighteenth-century French encyclopedist, Abbe" Raynal: Hunting and f i s h i n g , which had formerly been the delight of the Colony, and might have s t i l l supplied i t with subsistence, had no further a t t r a c t i o n for a simple and quiet people, and gave way to agriculture, which had been established i n the marshes and low lands, by r e p e l l i n g with dikes the sea and r i v e r s which covered these p l a i n s . These grounds yielded f i f t y for one at f i r s t , and afterwards f i f t e e n or twenty for one at least; wheat and oats succeeded best i n them, but they likewise produced rye, barley and maize. . . . At the same time these immense meadows were covered with numer- ous f l o c k s . They computed as many as s i x t y thousand head of horned c a t t l e ; and most families had several horses. . . . Their habitations, which were constructed of wood, were extremely convenient, and furnished as neatly as substantial farmers' houses i n Europe. They reared a great deal of poultry of a l l kinds, which made a variety i n t h e i r food, at once wholesome and p l e n t i - f u l . . . . Real misery was wholly unknown, and benevolence anticipated the demands of poverty. Every misfortune was r e l i e v e d as i t were before i t could be f e l t , without ostentation on the one hand, and without meanness on the other. I t was, i n short, a society of brethren; every i n d i v i d u a l of which was equally ready to give, and to receive, what he thought the common r i g h t of mankind. x 2 Catherine Williams, as has been mentioned, also followed Haliburton; and Bancroft's b r i e f description of Acadia before the expulsion r e f l e c t s a probable debt to e i t h e r Haliburton or Raynal. But i n both Bancroft and Williams, the image of Acadia as a prelapsarian paradise i s subordinated to the vehement statement of anti-English and pro-republican i d e a l s ; and i n The Neutral French, the pastoral i d y l l i s severely q u a l i f i e d by the author's anti-Roman Catholicism. Longfellow, by contrast, i s not interested i n condemning English actions almost a hundred years i n the past. His description of the actual expulsion i s comparatively b r i e f , with only a s l i g h t and unemphatic condemnation of the o f f i c e r s and s o l d i e r s who c a r r i e d out the order. Nor has he any p a r t i c u l a r objections to Roman Catholicism. His account of the Acadians and t h e i r sad fate i s directed towards other purposes. An important i n d i c a t i o n of the thematic d i r e c t i o n of Longfellow's poem i s provided i n a generalized description of evening i n the v i l l a g e of Grand Pre": There i n the t r a n q u i l evenings of summer when b r i g h t l y the sunset Lighted the v i l l a g e s t r e e t , and gilded the vanes on the chimneys, Matrons and maidens sat i n snow-white caps and i n k i r t l e s Scarlet and blue and green, with d i s t a f f s spinning the golden Flax for the gossiping looms, whose noisy shuttles within doors Mingled t h e i r sound with the whir of the wheels and the songs of the maidens. Solemnly down the street came the parish p r i e s t , and the children Paused i n t h e i r play to k i s s the hand he extended to bless them. Reverend walked he among them; and up rose matrons and maidens, Hailing his slow approach with words of affectionate welcome. Then came the labourers home from the f i e l d , and serenely the sun sank Down to his r e s t , and t w i l i g h t prevailed. Anon from the b e l f r y Softly the Angelus sounded, and over the roofs of the v i l l a g e Columns of pale-blue smoke, l i k e clouds of incense ascending, Rose from a hundred hearths, the homes of peace and contentment. Thus dwelt together i n love these simple Acadian farmers Dwelt i n the love of God and of man. Alike were they free from 80 Fear, that reigns with the tyrant, and envy, the vice of republics. Neither locks had they to t h e i r doors, nor bars to t h e i r windows; But t h e i r dwellings were open as day and the hearts of the owners; There the r i c h e s t was poor, and the poorest l i v e d i n abundance. (Evangeline, pp. 13-14) Longfellow, l i k e Haliburton, associates the happiness of the Acadians with t h e i r economic success as an a g r i c u l t u r a l community. They have achieved the i d e a l of prosperity and contentment such as Crevecoeur attributed to his American farmer. Longfellow associates t h i s i d e a l not merely with the d i s t i n c t i v e New World s i t u a t i o n , however, but with the con- tinuance of certain Old World t r a d i t i o n s . In the quoted passage and throughout Part I of the poem the European costumes, language, and r e l i g i o u s b e l i e f s of the Acadians are repeatedly emphasized: the "matrons and maidens" dress as t h e i r ancestors have done for centuries; the parish p r i e s t i s the central figure of the community, and the hours of r e l i g - ious observance mark the hours of the day. Furthermore, the r e l i g i o u s imagery of the description of e v e n i n g — p a r t i c u l a r l y the references to the s o f t sounds of the Angelus and the smoke " l i k e clouds of incense ascending"—give an almost hypnotically sensuous q u a l i t y to the Acadians 1 Roman Cathol- icism, and show how far the poet i s from expressing the petty objections of an American Protestant. In subsequent cantos, the v i l l a g e r s are represented as following t h e i r accustomed Old World amusements, t e l l i n g the 81 folk tales and singing the songs brought over from Normandy."'" Longfellow's Acadians have the best of both worlds, for they have the economic prosperity of America and the s p i r i t u a l refinement of Europe, and yet have escaped the p o l i t i c a l decadence of Europe and the ungoverned s p i r i t of competition which Longfellow suggests i s one of the major drawbacks of North American c i v i l i z a t i o n : " . . . Alike were they free from/Fear that reigns with the tyrant, and envy, the vice of republics." I t w i l l be r e c a l l e d that the eighteenth-century t r a v e l e r John Cousens Ogden s i m i l a r l y saw i n Lower Canada an i d e a l amalgamation of America and Europe; but unlike Ogden's r i g i d l y h i e r a r c h i c a l society, Longfellow's Acadia i s communistic: Every house was an inn, where a l l were welcomed and feasted; For with t h i s simple people, who l i v e d l i k e brothers together, A l l things were held i n common, and what one had was anothers. (p. 24)14 The strength and d u r a b i l i t y of t h i s society i s corroborated by descriptive d e t a i l and related metaphor: the houses are "Strongly b u i l t . . . with frames of oak and of hemlock" (p. 13), and Evangeline's father i s "Hearty and hale, . . . an oak that i s covered with snowflakes" (p. 14). S i m i l a r l y , Evangeline i s associated with the p o t e n t i a l f r u i t f u l n e s s of apple trees (p. 16); the h a i r of the old notary public i s compared to a f i e l d of maize (p. 21); and throughout Part I the Acadians are associated by juxtaposition of descriptive 8 2 d e t a i l with the permanence and i n f i n i t e productiveness of nature. Ultimately, however, the association i s i r o n i c . Evan- geline's father soon dies; and s i g n i f i c a n t l y , Evangeline h e r s e l f eventually dies unmarried and barren. For Acadia represents the nostalgic i d e a l of a golden age that no longer e x i s t s ; the central event of the poem i s the expulsion of the simple and innocent people from t h e i r a g r i c u l t u r a l paradise, and the long second part of the poem i s devoted to the wander- ings of Evangeline i n search of her l o s t love. Part II also relates the loss of Acadia to a large mythological context involving the whole North American continent. Forced to move south into the regions which are to become the United States, the e x i l e s yearn to regain t h e i r l o s t happiness. Father F e l i c i a n , the parish p r i e s t of Grand Prd, consoles Evangeline by holding before her the v i s i o n of a "new Eden" where she w i l l be reunited with her l o s t Gabriel: . . . not far away to the southward On the banks of the T§che are the towns of St. Maur and St. Martin. There the long-wandering bride s h a l l be given again to the bridegroom, There the long-absent pastor regain his flock and his sheepfold. Beautiful i s the land, with i t s p r a i r i e s and forests of f r u i t trees; Under the feet a garden of flowers, and the bluest of heavens Bending above, and r e s t i n g i t s dome on the walls of the forest. They who dwell there have named i t the Eden of Louisiana, (pp. 39-40) In Louisiana, Evangeline and the p r i e s t f i n d Gabriel's father 83 living in circumstances of prosperity and pastoral content- ment which seem to be a duplication of the old l i f e in Acadia. But the "new Eden" is imperfect, because Gabriel i s not there; "moody and restless grown," he has moved on toward the western frontier, whither Evangeline decides to follow him. The American west, with i t s connotations of vast h i s t o r i - cal migrations involving cruel hardships and disappointment, provides the appropriate setting for the part of the poem devoted to Evangeline's search. The image of the "great American desert," reflecting Evangeline's desolation and pre- figuring the f u t i l i t y of her search, i s introduced early in Part I I : Fair was she and young: but, alas! before her extended, Dreary and vast and silent, the desert of l i f e , with i t s pathway Marked by the graves of those who had sorrowed and suffered before her, Passions long extinguished, and hopes long dead, and abandoned, As the emigrant's way o'er the Western desert is marked by Campfires long consumed, and bones that bleach in the sunshine. (p. 34) And in Louisiana Evangeline stands at the edge of the farm of Gabriel's father, where the calm and the magical moonlight Seemed to inundate her soul with indefinable longings, As through the garden gate, and beneath the brown shade of the oak trees, Passed she along the path to the edge of the measureless prairie. Silent i t lay, with a silvery haze upon i t , and f i r e f l i e s Gleamed and floated away in mingled and i n f i n i t e numbers. (p. 45) 84 Concomitant with the geographical background of the p r a i r i e with i t s i n f i n i t e vistas i s an h i s t o r i c a l panorama which includes the American Revolution and the spread of urban c i v i l i z a t i o n i n the United States: Thus did the long sad years glide on, and i n seasons and places Divers and distant far was seen the wandering maiden; Now i n the Tents of Grace of the Meek Moravian missions. Now i n the noisy camps and the b a t t l e f i e l d s of the army. Now i n secluded hamlets, i n towns and populous c i t i e s , Like a phantom she came, and passed away unremembered. (p. 51) Appropriately, Evangeline's quest comes to an end i n one of the "populous c i t i e s , " the ultimate development of the h i s t o r - i c a l and geographical movements depicted i n the poem. The nostalgic i d e a l of an innocent, prelapsarian past has been replaced i n the American imagination by a prospective i d e a l of an urbanized i n d u s t r i a l Utopia; the s t a t i c image of primi- t i v e s i m p l i c i t y and perfection has given way to a dynamic and complex image of progress toward a goal which continually recedes into the i n f i n i t e p o s s i b i l i t i e s of the future. Super- f i c i a l l y , the c i t y to which Evangeline g r a v i t a t e s — P h i l a d e l - p h i a — i s reminiscent of Acadia: Something at least there was i n the f r i e n d l y streets of the c i t y , Something that spoke to her heart, and made her no longer a stranger, And her ear was pleased with the Thee and Thou of the Quakers, For i t r e c a l l e d the past, the old Acadian country, Where a l l men were equal, and a l l were brothers and s i s t e r s . (p. 52) But i t s inadequacy as a substitute for the l o s t pastoral 85 paradise i s underscored by the onslaught of a "pestilence" (possibly Longfellow has i n mind the yellow fever epidemic of 1793) which serves as a dramatic reminder of the hardships and setbacks involved i n the process of development towards the prospective i d e a l of s o c i a l perfection. In terms of Evangeline's quest, the epidemic also serves as an emphatic seal to the loss of her i d y l l i c Acadian youth and the love associated with i t : for she finds Gabriel l y i n g i n a hospi- t a l at the point of death. The pathos of Evangeline's s i t u a t i o n i s somewhat m i t i - gated by a f i n a l reference to the heroine's "patience" and by the introduction of a rather conventional C h r i s t i a n consolation, but the larger implications of the story are emphasized by a return, i n the concluding l i n e s , to the "forest primeval" and by the evocation of a desolate image of the depopulated or transformed Acadian settlements of Nova Scotia: S t i l l stands the forest primeval; but under the shade of i t s branches Dwells another race, with other customs and language. Only along the shore of the mournful and misty A t l a n t i c Linger a few Acadian peasants, whose fathers from e x i l e Wandered back to t h e i r native land to die i n i t s bosom. In the fisherman's cot the wheel and the loom are s t i l l busy; Maidens s t i l l wear t h e i r Norman caps and t h e i r k i r t l e s of homespun. And by the evening f i r e repeat Evangeline's story, While from i t s rocky caverns the deep-voiced, neighbouring ocean Speaks, and i n accents disconsolate answers the wail of the forest. (p. 56) Longfellow envisaged Evangeline primarily as a story of 86 the sufferings and virtues of a single i n d i v i d u a l ; but the repeated emphasis on s e t t i n g i n the poem, and on the connec- t i o n between the s e t t i n g and the development of North American h i s t o r y , results i n a large mythological conception i n which Acadia becomes an image of a l o s t and lamented golden age. The myth i s c l e a r l y marred by over-sentimentalization, by Longfellow's inorganic method of composition ( i . e . , his incorporation of d e t a i l s for t h e i r i n t r i n s i c i n t e r e s t rather than for t h e i r relevance to e i t h e r the story of Evangeline or the story of the expulsion), and perhaps by his rather dim awareness of the implications of his material. Nevertheless, t h i s image of Acadia and the Acadians constitutes an important development i n the American l i t e r a r y conception of Canada. 87 Notes to Chapter 4 "'"George Bancroft, History of the United States of America from the Discovery of the Continent (1885; rpt. Port Washington, N.Y.: Kennikat Press, 1967), I I , 426. 2 I b i d . , 434. 3 I b i d . , 433. 4 Catherine Williams, The Neutral French; or The E x i l e s of Nova Scotia (Providence: The Author, 1841), I, 54. 5 Manning Hawthorne and H.W.L. Dana, The Origin and Development of Longfellow's "Evangeline" (Portland, Me.: The Anthoensen Press, 1947), p. 11. 6 I b i d . , p. 12. 7 I b i d . , pp. 15-16. For accounts of Longfellow's research methods, see Newton Arvin, Longfellow: His L i f e and Work (Boston: L i t t l e , Brown, 1962), passinu 9 Hawthorne and Dana, p. 17. X^A11 quotations are from the unlineated e d i t i o n of Evangeline (Toronto: McClelland and Stewart, 1962). x ± See Alexis de Tocqueville, Journey to America, trans. George Lawrence, ed. J.P. Mayer (New Haven: Yale University Press, 1960), pp. 128-29. 12 Thomas Chandler Haliburton, An H i s t o r i c a l and S t a t i s - t i c a l Account of Nova-Scotia (Halifax: Joseph Howe, 1829), I, 170-72. 13 The old world antecedents of Longfellow's Acadians are less d i r e c t l y revealed i n the f a c t that the poet based his description of them p a r t l y on his observations of European peasants and on descriptions adapted from Scandinavian saga. See Hawthorne and Dana, p. 17. 14 Longfellow i s not e n t i r e l y consistent on t h i s point, however; cf. the following: "Somewhat apart from the v i l l a g e , and nearer the Basin of Minas,/Benedict Beliefontaine, the wealthiest farmer i n Grand Pre"/Dwelt on his goodly acres." (p. 14) 88 V "A YANKEE IN CANADA" AND OTHER TRAVELERS 1. While Cooper, Irving, Longfellow and others were incor- porating t h e i r notions of Canada and Canadians into a romantic, retrospective image of the North American f r o n t i e r , some of t h e i r countrymen were developing a more prosaic and contemporary view of the northern provinces. Nineteenth- century Americans were indefatigable travelers and i r r e p r e s - s i b l e writers of t r a v e l narratives; and although Canada did not exert as great an appeal to t o u r i s t s as Europe, i t was by no means overlooked."'" In the 1830's and 40's, several works were published dealing p a r t l y or e n t i r e l y with tours to Quebec and Montreal v i a Lake Champlain, and to the more recently s e t t l e d Upper Canada (or as i t was known a f t e r 1841, Canada West) v i a Niagara and Lake Ontario. Some of these works, l i k e the previously mentioned Northern T r a v e l l e r of Theodore Dwight, were merely guidebooks; some, l i k e Nathaniel Parker W i l l i s ' s elaborately i l l u s t r a t e d two-volume Canadian Scenery (1842), were part guidebook and part personal memoir; and there were a few s e m i - f i c t i o n a l narratives such as Jesse Walker's Queenston and Fort Niagara (both 1845), and William Tappan Thompson1s Major Jones's Sketches of Travel . . . from Georgia to Canada (1848). With minor variations r e l a t i n g to the author's s p e c i f i c purpose or to the p a r t i c u l a r section of the provinces he has 8 9 s e e n , t h e s e w o r k s e x p r e s s s u b s t a n t i a l l y s i m i l a r a t t i t u d e s t o w a r d s C a n a d a . T h e r e i s a g e n e r a l e n t h u s i a s m f o r t h e s c e n e r y , a n d f o r t h e p i c t u r e s q u e n e s s o f t h e o l d e r s e t t l e m e n t s . T h e t r a d i t i o n a l a n t i p a t h y t o R o m a n C a t h o l i c i s m i s o f t e n a d o m i n a n t f e a t u r e o f w o r k s d e a l i n g w i t h F r e n c h C a n a d a , a s i n t h e r a t h e r b i a s e d g u i d e b o o k P i c t u r e o f Q u e b e c ( 1 8 3 0 ) , b y G e o r g e B o u r n e , t h e a u t h o r o f L o r e t t e . B u t t h e f a v o r i t e t a r g e t s o f A m e r i c a n l i t e r a r y v i s i t o r s t o e i t h e r o r b o t h l i n g u i s t i c r e g i o n s a r e t h e c u s t o m s a n d i n s t i t u t i o n s r e l a t i n g t o B r i t i s h s e t t l e m e n t a n d B r i t i s h i m p e r i a l i s m . O . L . H o l l e y , i n T h e P i c t u r e s q u e T o u r i s t ( 1 8 4 4 ) , f o r i n s t a n c e , c o m p l a i n s o f t h e c i t i z e n s o f T o r o n t o : T h e p r e j u d i c e a g a i n s t t h e A m e r i c a n s , o r Y a n k e e s , i s e a s i l y p e r c e i v e d a n d e a s i l y a c c o u n t e d f o r , a s m o s t o f t h e i n h a b i t a n t s a r e e x c e e d i n g l y l o y a l , h a v e n e v e r v i s i t e d " T h e S t a t e s , " a n d l o o k u p o n t h e i r n e i g h b o u r s a s a s e t o f l a w l e s s r e p u b l i c a n s o r d i s o r g a n i z e r s . . . . 2 I n Q u e e n s t o n a n d F o r t N i a g a r a , J e s s e W a l k e r s e t s o u t t o d e m o n s t r a t e t h e s u p e r i o r i t y o f t h e r e p u b l i c a n o v e r t h e c o l o n i a l s y s t e m o f g o v e r n m e n t . I n t h e s e t w o f i c t i o n a l e x c u r - s i o n s , b o t h s u b t i t l e d " a t a l e o f t h e N i a g a r a f r o n t i e r , " a n o l d s e a c a p t a i n a n d h i s t w e l v e - y e a r - o l d n e p h e w r a m b l e o v e r t h e N i a g a r a p e n i n s u l a a n d d i s c u s s i n S o c r a t i c d i a l o g u e t h e h i s t o r i c a l a s s o c i a t i o n s o f t h e r e g i o n . I n Q u e e n s t o n , t h e t w o t o u r i s t s c l i m b t o t h e t o p o f B r o c k ' s m o n u m e n t t o a d m i r e t h e v i e w : O n t h e e a s t w a s t o b e s e e n t h e w e l l c u l t i v a t e d f i e l d s o f t h e w e s t e r n p a r t o f N e w Y o r k , a n d t o t h e w e s t t h e e y e 90 f e l l upon the domain of the B r i t i s h king. A s t r i k i n g difference was to be observed between these portions of the two countries. On the west there was less improve- ment than on the east, though the s o i l was equally f e r t i l e . "This difference may be owing," said the Captain, "to the d i f f e r e n t form of government and the d i f f e r e n t i n s t i t u t i o n s e x i s t i n g i n the two countries." "How," said Harry, "does the government have any e f f e c t on the c u l t i v a t i o n of the f i e l d s ? " "Because," said the captain, "men are not s a t i s f i e d with the c u l t i v a t i o n of the f i e l d s alone. They do that as a means of subsistence, but the most enterprising have some other purpose i n view as the chief object to be accomplished. In the United States the highest o f f i c e s are open to a l l , while i n Canada t h e i r governors and many other o f f i c e r s are appointed by the government of a distant country, separated from them by thousands of miles of ocean. And though a man may never expect or hope to obtain any high s t a t i o n , yet he prefers to l i v e i n a country where he i s not excluded from i t by custom, or by the organization of government."3 This s i m p l i f i e d comparison hardly does j u s t i c e to the c o n s t i - t u t i o n a l and p o l i t i c a l complexities of e i t h e r country, and e s p e c i a l l y misrepresents the s i t u a t i o n i n the united province of Canada, which by 1845 was well along i n the evolution towards self-government. But t h i s misrepresentation involves more than mere ignorance of s o c i a l or p o l i t i c a l f a c t . Many nineteenth-century Americans were anxious to demonstrate the v a l i d i t y of t h e i r revolution-based p o l i t i c a l system i n the face of external c r i t i c i s m and i n t e r n a l c o n f l i c t s over such questions as slavery and states' r i g h t s . I f Canada were able to achieve by peaceful means a greater degree of prosperity, freedom, and unity than the United States had achieved by revolution, the whole American system would be seriously 9 1 discredited. But the observable evidence suggested that the northern provinces were i n these respects i n f e r i o r to the republic; and American l i t e r a r y observers were quick to point out t h i s i n f e r i o r i t y . The retarded economic and p o l i t i c a l s i t u a t i o n of the provinces as compared to the republic i s one of the main themes of Major Jones's Sketches of Travel. A vehement advo- • cate of slavery, states' rights and the ideals of Jeffersonian democracy, Thompson takes h i s plantation owner persona on a c r i t i c a l tour of the northern states, and f i n a l l y to Niagara, Montreal, and Quebec. North of the Mason-Dixon l i n e , Major Jones finds that Jefferson's i d e a l of a well-ordered society i s being dangerously threatened by the a b o l i t i o n i s t movement; but his f a i t h i n the ultimate s o l i d i t y of the republic i s restored by his glimpse of conditions i n the B r i t i s h province. In the f i r s t of his two chapters on Canada, Thompson's narrator assures h i s readers of his o b j e c t i v i t y and r e l i a - b i l i t y : I f I was t r a v e l i n l i k e Mr. Dickens or Captain Marryatt, or any of them English t r a v e l l e r s , j e s t to make a book for a people who i s so blinded with prejudice that they can't see any thing but f a u l t s , i t wouldn't make no difference whether I know'd much about the things I described or not; a l l I'd have to do would j e s t be to go ahed and f i n d a l l the f a u l t I could with everybody, and with every thing I heard of or seed sot down i n the gide- books; and the further I cum from the truth, so I went on the black side of i t , the better I would please. But I a i n ' t a w r i t i n for no s i c h people, and I'm not gwine to f i n d f a u l t with what I don't know nothin about, j e s t for the sake of f a u l t - f i n d i n . 4 I t i s soon clear, however, that Thompson i s only concerned, 92 l i k e Jesse Walker, with using the s u p e r f i c i a l features of Canadian society i n a running demonstration of the s u p e r i o r i t y of American customs and i n s t i t u t i o n s . As Major Jones sets out from Niagara to Montreal, he expresses the same opinion about the two sides of the r i v e r as Walker's Captain: None of these towns along here on the Canady side a i n ' t no great shakes, and a l l of 'em makes a monstrous bad contrast with the smart bisness-lookin towns on the American side, showin p l a i n enuff that our i n s t i t u t i o n s i s best calculated to promote the prosperity of the people.5 In Montreal, Major Jones v i s i t s "the Parlyment House, whar the Canady people make s i c h laws as ther masters over the water don't care about t r o u b l i n themselves with." And also i n Montreal, he takes note of the ubiquitous signs of B r i t i s h m i l i t a r i s m . "Sogers [ s o l d i e r s ] , " says the major, are the " s t r i k i n feater of Canady—and one can't help but wonder what upon yeath England can want of t e r r i t o r y what takes sich a g t e r r i b l e l o t of money and sogers to keep i t . " Thompson, l i k e so many of his countrymen, i s suspicious of the Roman Catholic French-speaking Canadians; but his objections to B r i t i s h imperialism take precedence over his r e l i g i o u s pre- judices. In Quebec City, Major Jones meditates on the monument to Wolfe and Montcalm; subsequently he imaginatively conceives the French Canadians as an oppressed and l i b e r t y - loving race and the v i c t o r y of Wolfe as an " i n j u s t i c e " which the B r i t i s h government w i l l never s a t i s f a c t o r i l y redress: I t was a hard piece of bisness, that contest, i n which France l o s t her General and her cause; and though the 93 English may try t i l l dooms-day to make the French Canadians f o r g i t the i n j u s t i c e they have suffered, by g i v i n t h e i r Catholic church a l l sorts of p r i v i l e g e s , and by b i l d i n monuments, l i k e they have i n the Palace Gardin with Wolfe's name on one side and Montcalm's on the other, t r y i n to make the honors of that day easy between 'em,—they never can make l o y a l , contented subjects out of 'em as long as Cape Diamond stands where i t does.^ Thompson's Canada i s thus plagued by i r r e c o n c i l a b l e r a c i a l c o n f l i c t s , by rampant and i r r a t i o n a l B r i t i s h m i l i t a r - ism, and by retarded economic development stemming from the i l l i b e r a l p o l i t i c a l system. Canada, i n short, i s a negative alternative to the U . S . — j u s t as i n the h i s t o r i c a l perspective of the Cooper-inspired romancers, New France was often the negative alternative to the B r i t i s h American colonies. In this r e f l e x i v e view of Canada, i t i s not s u r p r i s i n g that only the most s u p e r f i c i a l features of the society are involved, or that the French Canadians are rendered as stereotypes whose attitudes and b e l i e f s are dependent upon the interests of the American commentator. I t i s somewhat surprising, however, that Thompson neglects one of the most predominant observable features of the northern provinces: the ominous proximity of the vast northern forest. To Cooper and his successors, and to Longfellow, the contrast between the settlements and the wilderness was the central physical fact of the New World s e t t i n g , a fact which was p a r t i c u l a r l y evident i n the sparsely s e t t l e d northern regions of the continent. In the works of many of the early nineteenth-century l i t e r a r y t o u r i s t s , however, the Canadian wilderness i s v i r t u a l l y ignored. This neglect i s possibly a r e f l e c t i o n of the impor- tance which these t o u r i s t s place on the s o c i a l comparison between Canada and the United States. Canada's geographical s i t u a t i o n , on the southern fringe of an almost incomprehen- s i b l y vast and barely habitable wilderness, i s the most important physical d i s t i n c t i o n between that country and.the United States with i t s immense stretches of arable land; but Thompson and s i m i l a r writers wish to emphasize the physical s i m i l a r i t i e s between the two regions, i n order to demonstrate that Canada's i n f e r i o r i t y i s e n t i r e l y a matter of p o l i t i c a l and s o c i a l factors. The lack of i n t e r e s t i n the northern wilderness might also r e f l e c t a more general feature of the American national character, a feature which Alexis de Tocqueville claimed to have discovered i n his t r a v e l s : In Europe people talk a great deal of the wilds of Amer- i c a , but the Americans themselves never think about them; they are insensible to the wonders of inanimate nature and they may be said not to perceive the mighty forests that surround them t i l l they f a l l beneath the hatchet. Their eyes are fixed upon another sight: the American people views i t s own march across these wilds, draining swamps, turning the course of r i v e r s , peopling solitudes, and subduing nature.^ And of course, the l i t e r a r y t o u r i s t ' s neglect of the wilder- ness may merely be a r e f l e c t i o n of his confinement to the comparatively populous t o u r i s t routes, where his attention i s almost continually directed to the signs of c i v i l i z a t i o n . In any event, the only acknowledgement of the northern f r o n t i e r i n these books seems to be quite perfunctory and generalized. 95 Thompson, for instance, has only t h i s conventionally worded meditation: A l l together, Quebec i s a curious and i n t e r e s t i n place. I t looks l i k e i t belonged to another continent and to another age of the world; and when one looks upon i t s power and i t s buty, and remembers that i t stands on the boundry of c i v i l i z a t i o n , close to the edge of the wild unexplored wilderness that extends northward to the regions of e v e r l a s t i n freeze-to-death, he i s apt to exclaim with the poet—"Time's noble empire i s the l a s t . " 9 The same indifference to the Canadian wilds i s evident i n the t r a v e l account of Richard Henry Dana, J r . , who v i s i t e d Montreal, Quebec, Montmorency and the Saguenay region i n the summer of 1853. Except for his youthful voyage to C a l i f o r n i a , Dana was not widely traveled. In 1853 his f i r s t v i s i t to Europe was s t i l l three years i n the future; most of his early manhood had been spent looking a f t e r a busy law practice and working strenuously i n the cause of Emancipation. As his association with the Emancipation movement suggests, his p o l i t i c a l b e l i e f s were considerably more l i b e r a l than Thomp- son's. He was not, however, committed to the e g a l i t a r i a n form of democracy t r a d i t i o n a l l y associated with Andrew Jackson and the western f r o n t i e r . On the contrary, he was firmly attached to the semi-aristocratic p r i n c i p l e s of the "Boston brahmin" society i n which he l i v e d most of his l i f e . Accord- ingly, the impression of a B r i t i s h m i l i t a r i s t i c oligarchy i n Quebec did not trouble him as i t had troubled Thompson; nor was he i n c l i n e d to exalt American progress and enterprise over the ostensible economic backwardness of Canada. On the 9 6 whole, the b r i e f (approximately eight thousand word) account of his Canadian v i s i t which he committed to his / journal pre- sents a very favorable view of Canada. As i n Thompson's experience, one of the f i r s t features of Canada which attracts Dana's attention i s the ubiquitous presence of the B r i t i s h army. But his reaction to the spec- tacle of s o l d i e r s on parade i s quite unlike Thompson's: [Montreal, Aug. 17] The 26th Reg., Lt. Col. Hemphill, i s here. Saw them parade at 11 o'ck. Excellent d i s c i p l i n e . Col. Hemphill has the most elegant m i l i t a r y a i r I ever saw i n a commanding o f f i c e r , with a noble voice. (p. 572)10 His f i r s t reaction to the other prominent feature ( i . e . , Roman Catholicism) of Canada i s s u p e r f i c i a l l y s i m i l a r to that of most nineteenth-century American t r a v e l e r s . He acknow- ledges the i n s p i r a t i o n a l e f f e c t of such structures as Notre Dame Cathedral i n Montreal: I t i s huge, & to my unaccustomed eye, gigantic. There i s a very impressive a i r of devotion about these open churches . . . with people always about engaged i n prayer or other acts of worship. (pp. 572-73) But he i s suspicious of the Roman Catholic r i t u a l : [Aug. 18] Before br[eakfast] walked to the R.C. Cathedral & attended mass. . . . A l l was Chaunted, & there was the constant dingling of b e l l s , & putting o f f & on of caps, ducking up & down, taking s n u f f — , robing & unrobing wh. encumbers & b e l i t t l e s the Roman service so much. (p. 573) Nevertheless, he i s impressed by the Catholic church as a powerful and e f f i c i e n t i n s t i t u t i o n s t a f f e d by a c u l t u r a l l y superior class of i n d i v i d u a l s , just as for s i m i l a r reasons he admires the B r i t i s h army and c o l o n i a l administration. With 97 an unmistakable consciousness of his s o c i a l p o s i t i o n , Dana r e s t r i c t s his contacts i n Canada almost e n t i r e l y to such representatives of the administrative and e c c l e s i a s t i c a l aristocracy as Lord E l g i n (the B r i t i s h governor-general), the Roman Catholic archbishop of Quebec, and members of the o f f i c e r s ' mess at the C i t a d e l . Occasionally, he remembers to play the role of American democrat among B r i t i s h a r i s t o c r a t s : " I t i s a great advantage," he writes of his dinner with Lord E l g i n , "to be an American among people of rank. If you are only p o l i t e & not obtrusive & act n a t u r a l l y , you may do as you please" (p. 580) . But elsewhere he confides quite frankly, "I cannot but record the pleasure I receive from the voices of educated Englishmen of good society" (p. 589). He does not e n t i r e l y ignore the French Canadians, but his attitude toward them i s extremely condescending. On a b r i e f walk i n the countryside near Quebec City, he talks to a number of farmers and v i l l a g e r s , and reports: I am delighted with the manners of the French Canadians of the middle and lower c l a s s , — t h e r u r a l population. There i s a native & i n d e s t r u c t i b l e politeness and grace about them which charms me. . . . 1 believe them to be a moral, r e l i g i o u s , honest & kind people. (pp. 590-91) Yet the Boston Brahmin who dines with Lord E l g i n and who passes among the habitants l i k e a European nobleman among peasants i s also the man who wrote i n Two Years Before the Mast: We must come down from our heights, and leave our s t r a i g h t paths for the byways and low places of l i f e , i f we would learn truths by strong contrasts; and i n hovels, 98 i n f o r e c a s t l e s , a n d a m o n g o u r o w n o u t c a s t s i n f o r e i g n l a n d s , s e e w h a t h a s b e e n w r o u g h t a m o n g o u r f e l l o w - c r e a t u r e s b y a c c i d e n t , h a r d s h i p , o r v i c e . H H e i s a l s o t h e s a m e s o c i a l r e f o r m e r a n d h u m a n i t a r i a n w h o s t r e n u o u s l y c a m p a i g n e d a g a i n s t t h e w r e t c h e d w o r k i n g c o n d i t i o n s o f A m e r i c a n s e a m e n a n d H a w a i i a n l a b o r e r s i n C a l i f o r n i a , a n d w h o d o n a t e d h i s l e g a l s e r v i c e s i n r e p e a t e d a t t a c k s o n t h e F u g i t i v e S l a v e L a w . B u t i f D a n a w a s t h e e n e m y o f o p p r e s s i o n a n d t y r a n n y , h e w a s a l s o a f i r m b e l i e v e r i n t h e i m p o r t a n c e o f s o c i a l o r d e r . I n Two Y e a r s B e f o r e t h e M a s t h e d e n o u n c e s t h e i n c o m p e t e n c e a n d c r u e l t y o f m e r c h a n t m a r i n e o f f i c e r s — b u t h e a l s o e m p h a s i z e s t h e i l l e g a l i t y o f m u t i n y . H i s o p p o s i t i o n t o t h e F u g i t i v e S l a v e L a w i n v o l v e d c h a l l e n g i n g t h e l a w i n c o u r t — b u t n o t t h e o p e n d e f i a n c e o f i t . H e w o u l d a l m o s t c e r t a i n l y h a v e d i s a g r e e d w i t h H e n r y T h o r e a u ' s a r g u m e n t i n " C i v i l D i s - o b e d i e n c e " t h a t t h e i n d i v i d u a l h a s a r i g h t a n d d u t y t o d i s o b e y u n j u s t l a w s , f o r D a n a p l a c e d t h e s t a b i l i z i n g p o w e r o f l a w a n d g o v e r n m e n t a b o v e a l l c o n s i d e r a t i o n s . I n C a n a d a , t h e m a i n f e a t u r e o f s o c i e t y w h i c h a t t r a c t s h i s a t t e n t i o n i s t h e s e m b l a n c e o f s t a b i l i t y : r e f i n e d , a r i s t o c r a t i c a d m i n i s t r a t o r s r u n n i n g t h e p r o v i n c e ' s a f f a i r s w i t h e v i d e n t e f f i c i e n c y , w e l l - t r a i n e d t r o o p s m a i n t a i n i n g a d i s p l a y o f m a r t i a l r e a d i n e s s , a p o w e r f u l c h u r c h e x e r c i s i n g s p i r i t u a l d i s c i p l i n e o v e r c h e e r f u l a n d s u b s e r v i e n t h a b i t a n t s , a n d n o o u t w a r d a p p e a r a n c e o f s o c i a l i n j u s t i c e t o d i s t u r b a m o r a l s e n s i b i l i t y w h i c h a p p a r e n t l y c o u l d b e a f f e c t e d b y o n l y t h e m o s t o b v i o u s e v i l . H i s b a s i c a t t i t u d e t o C a n a d a i s r e m i n i s c e n t o f t h e a t t i t u d e o f J o h n 99 Cousens Ogden, the American clergyman who i n 1799 was so well pleased with the h i e r a r c h i c a l s o c i a l structure of Lower Canada. Dana i s not quite l i k e Ogden, however, for Ogden*s ultimate purpose was to i l l u s t r a t e the s u p e r i o r i t y of the c o l o n i a l system over republicanism, whereas Dana makes almost no e x p l i c i t comparison (beyond the reference to his "demo- c r a t i c " table manners) between the two systems. In the same way, he d i f f e r s from such defenders of republicanism as William Tappan Thompson, who come to Canada with a store of prejudices against the c o l o n i a l system. On the whole, Dana i m p l i c i t l y acknowledges the t h e o r e t i c a l v a l i d i t y and p r a c t i c a l e f f i c i e n c y of both the Canadian and American s o c i a l struc- tures. With no emphatic opinions or comparative judgements underlying i t , Dana's account of Canada i s mainly valuable for i t s objective report of certain observable features of the country. His choice of features, as has been suggested, r e f l e c t s the narrowness of his p o l i t i c a l and s o c i a l attitudes; but within the obvious l i m i t a t i o n s of these attitudes, his perceptive and comprehensive descriptions have a d e f i n i t e h i s t o r i c a l i n t e r e s t . Some of these descriptions, furthermore, involve quite respectable prose work which commendably r e f l e c t s Dana's writing a b i l i t y , considering the fact that the journal was merely a personal memorandum not intended for publication. Primarily, he avoids the pseudo-poetic c l i c h e s which other writers frequently r e l y on when rendering the 100 picturesque or spectacular features of Canadian scenery. With a good eye for d e t a i l , he i s able to introduce a con- creteness to his pictures which make for a v i v i d recreation of nineteenth-century Canada. This q u a l i t y i s evident, for instance, i n his f i r s t impressions of Quebec: I was surprised to f i n d so many v i l l a g e s along the banks of the r i v e r , & such an appearance of populousness & c u l t i v a t i o n as far as we cd. see into the i n t e r i o r . At length, a l i n e of shipping along the l e f t bank, large wood-yard, & vessels at anchor i n the stream, denoted the approach to Quebec. In a few minutes, the gallant l o f t y c i t a d e l , with i t s b a t t e r i e s , & royal f l a g , burst upon us, & snuggling at i t s feet the town, g l i t t e r i n g with i t s t i n roofs, i n the morning sun. As we drew nearer, red coats on guard, o f f i c e r s & men i n undress, denoted the mental and physical power which possesses & controls t h i s i n e r t material might. On the bank about half-way up, a monument marks the spot where Montgomery f e l l i n his desperate attempt. A l i t t l e lower than the c i t a d e l , stands the Terrace, & lower & s t i l l lower, at the water's edge, under the h i l l & looking l i k e the mop- board to the wall of a room stands the trading town, the s o l d i e r s on guard & the v i s i t o r s walking along the ram- parts looking down at the chimney tops of the t a l l e s t houses as from a dizzy height. How strange! How d i f f e r - ent from everything American i s Quebec! The winding narrow gateway, thro 1 which our omnibus t o i l e d up to the upper town, attainable by horses only by means of long deflections & c i r c u i t s of the path, and hard struggles of the beast. For the f i r s t time i n my l i f e I entered a w a l l e d - t o w n — l i t e r a l l y a walled town, into or out of which no one can go save thro 1 a guarded gate-way. (p. 574) To William Tappan Thompson and others, the signs of "populous- ness and c u l t i v a t i o n " would be contemptuously dismissed by comparison with the United States, and the sentinels on the walls and heights would be taken as symbols of malevolent B r i t i s h m i l i t a r i s m . Dana, however, merely reports what he sees, with no comment other than the wide-eyed exclamations 101 of the inexperienced t o u r i s t , or b r i e f and tentative r e f l e c - tions on the " i n e r t material might" of the f o r t i f i e d c i t y . As a p a r t i a l but r e l i a b l e r e f l e c t i o n of what a nine- teenth-century American saw and experienced on the most popular t o u r i s t route i n Canada, Dana's t r a v e l notes have indisputable value. In the context of the history of imaginative l i t e r a t u r e , however, they are considerably less important than the almost exactly contemporary t r a v e l narra- t i v e of Henry Thoreau. 2. "A Yankee i n Canada" (published p a r t i a l l y , 1853, and 12 e n t i r e l y , 1866) can j u s t i f i a b l y be placed among Henry Thoreau1s s i g n i f i c a n t minor works. I t i s at l e a s t as impor- tant to an understanding of his a r t i s t i c and i n t e l l e c t u a l development as i t s companion t r a v e l essays, The Maine Woods and "Cape Cod" (portions of which were published i n p e r i o d i - cals i n the 1850's and which appeared i n book form a f t e r the author's death). The man who prided himself on' having "traveled a good deal i n Concord" and yet who was fascinated by t r a v e l books and by visions of remote corners of the world was bound to be strongly affected by the one foreign journey of his l i f e , even i f t h i s journey was only a ten-day railway and steamship excursion to Montreal, Quebec and Montmorency. As Sherman Paul has observed, "Thoreau's t r i p to Canada . . . was the equivalent, for one who made much of l i t t l e , of a 13 tour to Europe." Yet with the exception of Paul's detailed 102 and perceptive discussion, "A Yankee i n Canada" has received very l i t t l e serious c r i t i c a l attention. Thoreau*s modern biographer H.S. Canby seems to have set the course of subse- quent judgement when he dismissed the work as " r e l a t i v e l y simple . . . factual and d i r e c t , but useful and suggestive."*'' Modern denigrators of the work, i t i s true, are following the author's own lead. "I do not wonder that you do not l i k e my Canada story," Thoreau wrote his f r i e n d Harrison Blake i n 1853; " i t concerns me but l i t t l e , and probably i s not worth the time I took to t e l l i t . " But t h i s comment i s c l e a r l y an expression of annoyance rather than a considered c r i t i c a l judgement, for Thoreau had been concerned enough with his "Canada story" to withhold the l a s t three chapters from Putnam's rather than submit to the e d i t o r i a l censorship of 15 certain allegedly "pantheistic" statements. Indeed, almost a l l the i n t e r n a l and external evidence indicates that the imaginative experience involved i n the excursion to Canada concerned him a great deal. In the f a l l of 1850, when he took the t r a i n from Boston to Montreal, Thoreau was i n the early stages of thinking and research for an ambitious history (which he did not l i v e to complete) of the North American Indian and the early a r r i v a l and settlement of Europeans i n the New World. A f t e r his return from Canada, he set to work accumulating a mass of material r e l a t i n g to the geographical and h i s t o r i c a l background of the northern country. And for at least two years afterward, he continued 103 to make random notes i n his journal r e l a t i n g to his foreign 16 excursion. The statements to Blake, including his further comment that "I had no other design whatever i n my mind, but simply to report what I saw," thus have to be placed i n the context of a creative mind that was v i r t u a l l y incapable of casual or s u p e r f i c i a l e f f o r t . I t i s true that "A Yankee i n Canada," The Maine Woods, and "Cape Cod" represent Thoreau's attempt to break into the l u c r a t i v e market of the quarterly magazines by catering to the current popularity of t r a v e l narratives. But i t i s also true that these books represent part of h i s attempt to comprehend i n l i t e r a r y terms the com- plex theme of the meaning of the New World experience. Thoreau's conception of the American continent i s not r i g i d l y n a t i o n a l i s t i c l i k e William Tappan Thompson's, nor inadequately concerned with the wilderness f a c t , l i k e Thomp- son's and Dana's. For Thoreau, the New World i s the symbol of certain s p i r i t u a l ideals as well as an agglomeration of geographical and h i s t o r i c a l facts. The vast and apparently i n f i n i t e p o t e n t i a l of the North American forest and the western f r o n t i e r offers a, unique opportunity to pursue moral and s o c i a l perfection, while the pattern for some of the virtues which must be c u l t i v a t e d i n the pursuit of t h i s i d e a l can be found i n the study of the early h i s t o r y of the con- tinent, and i n the d i r e c t experience of f r o n t i e r l i f e . In his three late t r a v e l books, Thoreau describes both his h i s t o r i c a l studies and his quest for related experience. In 104 The Maine Woods, he goes deep into the northern forest, into the pre-Columbian world of the Indian and the primeval world of nature; i n "Cape Cod," he takes the search to the A t l a n t i c shore of the continent, where English-speaking settlement i n America began; and i n "A Yankee i n Canada" he goes to the region of early French colonization, on the edge of a wilder- ness even more remote and forbidding than the woods of Maine. Each of these expeditions involves the search for a kind of "representative man." Of course, Thoreau i s not so naive as to expect to f i n d Rousseau's noble red man i n the Maine Woods, or a seventeenth-century explorer on Cape Cod, or a coureur de bois i n Canada. But he hopes to f i n d i n these f r o n t i e r s certain individuals whose l i v e s might convey intimations of a simpler and purer l i f e which can provide imaginative contrast (in the words of Walden) to "the r e s t l e s s , nervous, bustling, 17 t r i v i a l Nineteenth Century." In Maine, his quest ends with the discovery of Joe P o l i s , the Penobscot Indian guide whose s i m p l i c i t y of character and a f f i n i t y with nature have not been e n t i r e l y obscured by his contact with the white man's c i v i l i - zation. On Cape Cod, he finds the W e l l f l e e t Oysterman, who i n spite of his comical piety and contempt for his "young" wife and daughter i s an admirable representative of the American c o l o n i a l period. In Canada, however, Thoreau i s not so successful. Although he meets and talks with many inhabi- tants of the northern province, he does not f i n d any i n d i v i d u a l who appears to be an adequate representative of the great age 105 of northern exploration and adventure. But i f Thoreau was disappointed with nineteenth-century Canada, i t i s p a r t l y because his expectations associated with the country were unusually high. Perhaps he did not l i t e r - a l l y expect to f i n d a world of coureurs de bois and voyageurs, but the great northern wilderness of Canada seems to have s t i r r e d him to p a r t i c u l a r l y extravagant f l i g h t s of poetic fancy. In a meditation on reading i n A Week on the Concord and Merrimack Rivers (1849), he thinks of the l i t e r a t u r e of early North American exploration: We naturally remembered Alexander Henry's Adventures here, as a sort of c l a s s i c among books of American t r a v e l . I t contains scenery and rough sketching of men and incidents enough to i n s p i r e poets for many years, and to my fancy i s as f u l l of sounding names as any page of h i s t o r y , — Lake Winnipeg, Hudson's Bay, Ottawa, and portages innumerable; Chippeways, Gens de Terres, Les P i l l e u r s , The Weepers; with reminiscences of Hearne's journey, and the l i k e ; an immense and shaggy and sincere country, summer and winter, adorned with chains of lakes and r i v e r s , covered with snows, with hemlocks, and f i r - t r e e s . There i s a naturalness, an unpretending and cold l i f e i n t h i s t r a v e l l e r , as i n a Canadian winter, what l i f e was preserved through low temperatures and f r o n t i e r dangers by furs within a stout heart.18 The object of Thoreau's northern excursion was the s e t t l e d region of Canada East, not the solitudes of Lake Winnipeg and Hudson Bay; but the repeated meditations on the wilderness i n "A Yankee i n Canada" suggest that Thoreau1s expectations of the northern province involved elements which were at l e a s t analogous to the imaginative ideals represented by Henry's great northwest. Thoreau's early writing contains another important 106 intimation of what he might have expected to f i n d i n Canada. In his journal for July 14, 1845, while he was l i v i n g i n a hut on the shore of Walden Pond, he wrote: "Who should come to my lodge just now but a true Homeric boor, one of those Paphlagonian men? Alek Therien he c a l l e d himself; a Canadian 19 now, a woodchopper, a post-maker. . . . " The woodchopper i s the one "representative man" i n a l l Thoreau1s writings who receives the highest praise. "A more simple and natural man i t would be hard to f i n d , " Thoreau concluded i n Walden. The admiration for Therien i s by no means unqualified, for at times the author "did not know whether he was as wise as 20 Shakespeare or as simply ignorant as a c h i l d . " But on the whole, Thoreau was i n c l i n e d to see the woodchopper1s ignorance as a primitive naturalness. As he appears i n Walden, he i s the epitome of native i n t e l l i g e n c e and v i r t u e , a man who lacks and has no need for l i t e r a r y culture beyond a vague f a m i l i a r i t y with the names of poets and a few fragments of poetry, and who i s able to experience a d i r e c t and unaffected response to nature. Surprisingly, i n his lengthy consideration of French- Canadian manners and customs i n "A Yankee i n Canada" Thoreau makes not the least i n d i c a t i o n that he i s acquainted with an i n d i v i d u a l who might serve as a pattern for the race. Nor, conversely, i n Walden or i n the various journal entries con- cerning Therien written a f t e r 1850 does he suggest how the woodchopper compares with his countrymen i n t h e i r native 107 element. But i t i s d i f f i c u l t to believe that Thoreau would not think of Therien during his v i s i t to Canada. And i f , as the tone of "A Yankee i n Canada" repeatedly suggests, he found the French Canadians disappointing, i t may have been partly because his experience with Therien had given him an exaggerated notion of t h e i r v i r t u e s . I t i s misleading, however, to suggest that Thoreau was t o t a l l y unhappy with nineteenth-century Canada and i t s inhabitants. "A Yankee i n Canada" r e f l e c t s , rather, a constant ambivalence of attitude, expressed i n repeated q u a l i f i c a t i o n s , exceptions, and frank contradictions. Perhaps nowhere else i n Thoreau's writing i s the Transcendentalist penchant for d i a l e c t i c a l tension more evident. Throughout the narrative, his fascination with the great northern wilderness i s modified by his c r i t i c i s m of Canadian society; his admiration for the great age of New France i s opposed to his annoyance with modern Canada East; his approval of some of England's achieve- ments i n the New World i s opposed to his d i s l i k e of B r i t i s h imperialism; and there are many other c o n f l i c t i n g attitudes i n his observations of s p e c i f i c features of the c i t i e s and countryside. Perhaps the most important c o n f l i c t i s that involved i n the pervasive comparison between Canada and the United States. Unlike such biased commentators as Thompson, Thoreau struggles to be f a i r and open-minded about Canadian society; but he cannot look at i t u n c r i t i c a l l y , as Dana does, and f i n a l l y , his d i a l e c t i c a l tensions are resolved i n a 108 general conclusion which involves some of the highest praise that Thoreau expresses anywhere for his native country. This conclusion i s prefigured i n the almost contemp- tuously i r o n i c tone of the opening sentence. "I fear that I have not got much to say about Canada, not having seen much; 21 what I got by going to Canada was a cold" (p. 3). In s p i t e of the brevity and geographical l i m i t a t i o n s of his t r i p , he actually saw a great deal .more than most American v i s i t o r s , for unlike Thompson and Dana (for instance), he made a p a r t i - cular point of c u l t i v a t i n g the acquaintance of a wide repre- sentation of the inhabitants. He was far more conscious than other t o u r i s t s of the physical s i t u a t i o n of Canada, on the edge of the wilderness; but the expectations aroused by t h i s s i t u a t i o n led to what was probably his f i r s t disappointment i n the country. Instead of approaching something analogous to Alexander Henry's great northwest, he found himself on the t r a i n and boat to Montreal "being whirled toward some foreign vortex" (p. 8); and shortly afterward he was i n Montreal, i n a s e t t i n g that appeared completely divorced from the world of gens de terre and coureurs de bois. Like other American v i s i t o r s to Montreal and Quebec, Thoreau i s unfavorably impressed by the ubiquitous manifesta- tions of Roman Catholicism. The f i r s t t o u r i s t a t t r a c t i o n he v i s i t s i s Notre Dame Cathedral, which s t r i k e s him as a large "cave" of ambiguous value: "I saw that i t was of great size and s i g n i f i e d something" (p. 12). The Roman Catholic r i t u a l 109 appears to him to reduce i t s devotees to the l e v e l of brutes: Presently came i n a troop of Canadians, i n t h e i r home- spun, . . . and one and a l l kneeled down i n the a i s l e before the high a l t a r to t h e i r devotions, somewhat awkwardly, as c a t t l e prepare to l i e down. . . . (pp. 12- 13) And the e c c l e s i a s t i c s are grotesque l i v i n g symbols of a morbid solemnity: We also met some Sisters of Charity, dressed i n black, with Shaker-shaped black bonnets and crosses, and cada- verous faces, who looked as i f they had almost c r i e d t h e i r eyes out, t h e i r complexions parboiled with scalding tears; i n s u l t i n g the daylight by t h e i r presence, having taken an oath not to smile. (p. 15) But he i s not t o t a l l y unsympathetic to Roman Catholicism. In one of the few comparisons between French Canada and New England which presents his native region i n the less favorable p o s i t i o n , he declares: I t i s true, these Roman Catholics, p r i e s t s and a l l , impress me as a people who have f a l l e n far behind the significance of t h e i r symbols. I t i s as i f an ox had strayed into a church and were t r y i n g to bethink himself. Nevertheless, they are capable of reverence; but we Yankees are a people i n whom t h i s sentiment has nearly died out, and i n t h i s respect we cannot bethink ourselves even as oxen. (p. 13) The second prominent feature of Montreal which attracts his attention e l i c i t s his unqualified antipathy. Unlike William Tappan Thompson, however, he attacks B r i t i s h m i l i t a r - ism not with the righteous indignation of the convinced republican, but with the i r o n i c scorn of the man of common sense and good will:. The s o l d i e r here, as everywhere i n Canada, appeared to be put forward, and by his best foot. They were i n the proportion of the s o l d i e r s to the laborers i n an A f r i c a n a n t h i l l . The inhabitants evidently r e l y on them i n a 110 great measure for music and entertainment. (p. 16) Like Roman Catholicism, m i l i t a r i s m i n Thoreau"s view reduces men to the l e v e l of brutes, but does not i n s p i r e even such a s u p e r f i c i a l virtue as the appearance of reverence. In a more serious passage, Thoreau describes the soldiers on parade, comparing them i n c i d e n t a l l y to the congregation which he observed i n Notre Dame: In a large graveled square or parade ground, c a l l e d the Champ de Mars, we saw a large body of soldiers being d r i l l e d . . . . But they did not appear to notice us any more than the devotees i n the church. . . . I t was one of the most i n t e r e s t i n g sights which I saw i n Canada. The problem appeared to be how to smooth down a l l i n d i - vidual protuberances or idiosyncrasies, and make a thousand men move as one man, animated by one central w i l l ; and there was some approach to success. . . . They made on me the impression, not of many i n d i v i d u a l s , but of one vast centipede of a man, good for a l l sorts of p u l l i n g down. . . . (pp. 16-17) In Quebec City, his distaste for Canada i s aggravated further by the anachronistic walls and battlements. The f o r t i f i c a t i o n s provoke thoughts of the diminutive, straitened, and rather f a n t a s t i c world of medieval Europe—not as i t i s understood by history, but as i t i s represented i n the t r a d i t i o n of romance, the t r a d i t i o n of "Skip of the Tip-Toe- Hop, a Romance of the Middle Ages" which he r i d i c u l e s i n the 22 chapter on "Reading" i n Walden. Passing through the Pres- cott gate, which i s ominously "defended by cannon, with a guard-house over i t , a sentinel at his post," Thoreau comments: I rubbed my eyes to be sure that I was i n the Nineteenth Century, and was not entering one of those portals which I l l sometimes adorn the frontispieces of new editions of o l d b l a c k l e t t e r volumes. I thought i t would be a good place to read F r o i s s a r t ' s Chronicles. I t was such a reminis- cence of the Middle Ages as Scott's novels. Men apparently dwelt there for security! Peace be unto them! As i f the inhabitants of New York were to go over to Castle William to l i v e ! (p. 23) Yet Thoreau i s not e n t i r e l y discouraged by the unexpected incongruities of urban Canada East. A f t e r a hurried day of viewing some of the more prominent features of Quebec City, he sets out on a walking tour to the F a l l s of Montmorency and Ste. Anne de Beaupre\ In the countryside, where a l l trace of B r i t i s h imperialism vanishes, he i s much more aware of the proximity of the sub-arctic f r o n t i e r : We had only to go a quarter of a mile from the road, to the top of the bank, to f i n d ourselves on the verge of the uninhabited, and f o r the most part, unexplored wild- erness stretching towards Hudson's Bay. (p. 42) And i n farmhouses and v i l l a g e s by the way, he i s able to meet and talk with a class of habitants whose way of l i f e ought to be closer to the early period of French settlement i n North America, and who might display some of the s i m p l i c i t y and i n t u i t i v e virtue of his f r i e n d Therien. The great St. Lawrence River which borders the road, the vast wilderness beyond, and the exotic place names, a l l con- tribute to an imaginative recreation of the heroic age of New France. Near Ste. Anne, Thoreau crosses La Riviere au Chien, . . . which brought to my mind the l i f e of the Canadian voyageur and coureur de bois, a more western and wilder Arcadia, methinks, than the world has ever seen; for the Greeks, with a l l t h e i r wood and r i v e r gods, were not so q u a l i f i e d to name the natural features of a country as the ancestors of these French Canadians; and i f any 112 people had a r i g h t to substitute t h e i r own for the Indian names, i t was they. They have preceded the pioneer on our f r o n t i e r s and named the p r a i r i e for us. (p. 56) But at the same time, he i s aware of an influence which runs counter to the exuberant pioneering s p i r i t represented by the coureur de bois, and which i s as evident i n r u r a l Canada East as i t was i n Montreal and Quebec. On the road to Ste. Anne he sees so many wayside crosses and shrines that he "could not look at an honest weathercock . . . without mistrusting that there was some covert reference i n i t to St. Peter" (p. 46). And on the walk back from Ste. Anne, he notices place names with associations quite d i f f e r e n t from those of La Riviere au Chien, associations which bring him back to the circumscribed world of the middle ages: To a traveler from the Old World, Canada East may appear l i k e a new country, and i t s inhabitants l i k e c o l o n i s t s , but to me, coming from New England and being a very green traveler withal . . . i t appeared as old as Nor- mandy i t s e l f , and r e a l i z e d much that I had heard of Europe and the Middle Ages. Even the names of humble Canadian v i l l a g e s affected me as i f they had been those of the renowned c i t i e s of antiquity. . . . St,. Fereol or Ste. Anne . . . Bdlange or St. Hyacinthe! As soon as you leave the States, these s a i n t l y names begin. . . . I began to dream of Provence and the Troubadours, and of places and things which have no existence on the earth. They v e i l e d the Indian and the primitive forest, and the woods toward Hudson's Bay were only as the forests of France and Germany. (pp. 56-57) In a similar way, his encounters with the farmers and v i l l a g e r s are disappointing. The habitants are self-centered and narrow-minded, uninterested i n anything beyond t h e i r immediate environment, and seem to Thoreau to be more c l o s e l y related to the medieval European peasant than to the pioneers 1 1 3 of New France. In accordance with his pervasive i n t e r e s t i n the habitation as the epitome or symbol of a culture, he c a l l s attention to the Canadians' circumscribed and i n t r o - spective l i v e s by describing t h e i r unusually constructed farmhouses, which he compares with t h e i r New England counter- parts . The comparison inspires some exceptionally high, unqualified praise for his "fellow townsmen": These Canadian houses have no front door, properly speak- ing. Every part i s for the use of the occupant exclu- s i v e l y , and no part has reference to the t r a v e l l e r or to t r a v e l . Every New England house, on the contrary, has a front and p r i n c i p a l door opening to the great world, though i t may be on the cold side, for i t stands on the highway of nations, and the road which runs by i t comes from the Old World and goes to the far West; but the Canadian's door opens i n t o his back yard and farm alone, and the road which runs behind his house leads only from the church of one saint to that of another. (p. 5 9 ) The respective situations of Canada and the United States i n the nineteenth century lead him to reconsider t h e i r h i s t o r - i c a l backgrounds. S u p e r f i c i a l l y , the world of the voyageur, the coureur de bois, and the J e s u i t missionary was romantic and e x c i t i n g ; but i n the long run, the s e t t l e d and p r a c t i c a l l i f e of the American c o l o n i s t was more conducive to the creation of an enduring and s i g n i f i c a n t society i n the New World: The impression made on me was that the French Canadians were even sharing the fate of the Indians, or at l e a s t gradually disappearing i n what i s c a l l e d the Saxon current. The English d i d not come to America from a mere love of adventure, nor to truck with or convert the savages, nor to hold o f f i c e s under the crown, as the French to a great extent did, but to l i v e i n earnest and 1 1 4 with freedom. . . . In no part of the Seventeenth Century could the French be s a i d to have a foothold i n Canada; they held only by the. fur of the wild animals which they were exterminating. . . . The New England youth, on the other hand, were never coureurs de bois nor voyageurs, but backwoodsmen and s a i l o r s rather. Of a l l nations the English undoubtedly have proved h i t h e r t o that they had the most business there. (pp. 66-67) And yet, the imaginative appeal of the French Canadian past i s i r r e s i s t i b l e . In the continuation of the above passage, Thoreau reverts to his admiration for the early French explorers: . . . I am not sure but I have most sympathy with that s p i r i t of adventure which distinguished the French and Spaniards of those days, and made them e s p e c i a l l y the explorers of the American continent,—which so early c a r r i e d the former to the Great Lakes and the M i s s i s s i p p i on the north, and the l a t t e r to the same r i v e r on the south. I t was long before our f r o n t i e r s reached t h e i r settlements i n the West. So far as inland discovery was concerned, the adventurous s p i r i t of the English was that of s a i l o r s who land but for day, and the enterprise the enterprise of traders. (pp. 67-68) Yet i n spite of his fascination with the early days of New France and his preference for the earnest and free l i f e of New England, Thoreau finds c e r t a i n admirable q u a l i t i e s i n nineteenth-century French Canada. In comparison to some of his ancestors, the modern habitant i s perhaps a rather d u l l i n d i v i d u a l ; i n comparison to the New Englander, he i s narrow- minded and p r o v i n c i a l ; but considered sympathetically i n the context of his own peculiar society he can provide c e r t a i n lessons for the American observer. There i s even a c e r t a i n poetry to his l i f e , although i t i s not the epic of the voyageur, but rather the l y r i c of "Provence and the Trouba- dours." The names of saints and ancient European c i t i e s 115 may " v e i l " the Indian and the forest, and make the Canadian wilderness seem l i k e the forests of France and Germany, but they have an undeniably evocative beauty of t h e i r own: "I could not at once bring myself to believe that the inhabitants who pronounced d a i l y those b e a u t i f u l , and to me, s i g n i f i c a n t names led as prosaic l i v e s as we of New England" (p. 57). Concomitantly, although the Old World manners of the habitants suggest the s e r v i l i t y of a feudal age, they also invoke a more courteous and l e i s u r e l y way of l i f e than that of the nineteenth-century United States. Noting the universal salutation of the French Canadians, "bon jour, at the same time touching the hat," Thoreau wryly remarks " I t would, indeed, be a serious bore to touch your hat several times a day. A Yankee has not l e i s u r e for i t " (p. 47). S i m i l a r l y , he observes that i f the habitants are lacking i n the progres- sive s p i r i t of the American frontiersman, they are not so devoted to the material wealth which i s too commonly the object of progress i n the United States. Invoking the r a i l - road, the symbol of irresponsible i n d u s t r i a l i s m i n Walden, Thoreau observes of the farmers and v i l l a g e r s of Montmorency County: I t was evident that they had not advanced since the settlement of the country, that they were quite behind the age, and f a i r l y represented t h e i r ancestors i n Nor- mandy a thousand years ago. Even i n respect to the common arts of l i f e , they are not so far advanced as a f r o n t i e r town i n the West three years old. They have no money invested i n r a i l r o a d stock, and probably never w i l l have. I f they have got a French phrase f o r a r a i l - road, i t i s as much as you can expect of them. They 116 are very f a r from a revolution, have no quarrel with Church or State, but t h e i r vice and t h e i r virtue i s content. (p. 64) As the ambivalent tone of t h i s paragraph suggests, Thoreau considers the habitant's easy-going existence to be preferable i n many ways to the New Englander 1 s l i f e of quiet desperation: " I f the Canadian wants energy, perchance he possesses those v i r t u e s , s o c i a l and others, which the Yankee lacks, i n which case he cannot be regarded as a poor man" (p. 68). But at the same time, i t i s possible to be too lacking i n energy; i n his introverted concern with family, farm, and church, the Canadian may eventually share the fate of the Indian or disappear i n the "Saxon current." Having made h i s discovery of r u r a l French Canada and reassessed his h i s t o r i c a l conception of North America i n the l i g h t of t h i s experience, Thoreau returns to Quebec. Once again, the main object of his attention i s B r i t i s h m i l i t a r - ism; and i n the l a s t two chapters of "A Yankee i n Canada" he continues his c r i t i c a l and s a t i r i c a l attack on t h i s archaic phenomenon. To Thoreau, the stones of the c i t y walls and the c i t a d e l i n Quebec are the symbols of an unthinking reliance on force as the mainstay of a decadent and anachronistic regime. Huge stone structures of a l l kinds, both i n t h e i r erection and by t h e i r influence when erected, rather oppress than l i b e r a t e the mind. They are tombs for the souls of men, as frequently for t h e i r bodies also, (p. 78) Richard Henry Dana saw the f o r t i f i c a t i o n s of Quebec as the 117 awe-inspiring manifestation of " i n e r t material might"; but Thoreau sees them as absurd vestiges of the least valuable t r a d i t i o n s transplanted from the Old World to the New. The extreme of absurdity i s the spectacle of a benumbed B r i t i s h sentinel s t a l k i n g the heights of Cape Diamond i n the midst of a freezing Canadian winter night: What a natural or unnatural f o o l must that s o l d i e r b e — to say nothing of his government—who, when q u i c k s i l v e r i s freezing and blood i s ceasing to be quick, w i l l stand to have his face frozen, watching the walls of Quebec, though, so far as they are concerned, both honest and dishonest men a l l the world over have been i n t h e i r beds nearly h a l f a century. . . . I s h a l l never again wake up i n a colder night than usual, but I s h a l l think how rapidly the sentinels are r e l i e v i n g one another on the walls of Quebec, . . . as i f apprehensive that some h o s t i l e Wolfe may even then be s c a l i n g the Heights of Abraham, or some persevering Arnold about to issue from the wilderness; some Malay or Japanese, perchance, coming round by the northwest coast, have chosen that moment to assault the c i t a d e l ! (pp. 79-80) In the countryside, during his walks to Ste. Anne and Montmorency, he can forget about t h i s ludicrous aspect of Canada and concentrate on studying the habitant i n his native element, on his farm on the edge of the wilderness, where he appears as a lethargic but not unattractive figure. In the c i t i e s , however, and e s p e c i a l l y i n the heavily garrisoned Quebec, the French Canadian appears p a r t i c u l a r l y contemptible for submitting so d o c i l e l y to m i l i t a r y r u l e . His submission to the church can be p a r t i a l l y excused by reference to the aesthetic appeal of Roman Catholic symbolism; but his t o l e r - ance of a m i l i t a r i s t i c government i s an inexcusable r e f l e c t i o n of his s e r v i l i t y . "They are a nation of peasants," Thoreau 118 remarks abruptly; " . . . How could a peaceably, freethinking man l i v e neighbour to the Forty-ninth regiment?" (p. 82). Once again, the author's countrymen come i n for some compara- t i v e praise: "A New-Englander would naturally be a bad c i t i z e n , probably a rebel, t h e r e — c e r t a i n l y i f he were already a rebel at home" (p. 82). And i n a f i n a l summary of the differences between the two countries, he condemns the m i l i t a r i s t i c government of Canada i n terms which r e c a l l his assertion of the sanctity of the i n d i v i d u a l i n " C i v i l Dis- obedience" : Give me a country where i t i s the most natural thing i n i n the world for a government that does not understand you to l e t you alone. . . . What makes the United States government, on the whole, more t o l e r a b l e — I mean for us lucky white men—is the fact that there i s so much less of government with us. Here [ i . e . , i n the U.S.] i t i s only once a month or a year that a man needs remember that i n s t i t u t i o n : and those who go to Congress can play the game of Kilkenny cat's there without f a t a l consequences to those who stay at home, t h e i r term i s so short; but i n Canada you are reminded of the government every day. I t parades i t s e l f before you. I t i s not content to be the servant, but w i l l be the master; and every day i t goes out to the Plains of Abraham or to the Champ de Mars and exhibits i t s e l f and toots. (pp. 83-84) Paradoxically, considering i t s p o s i t i o n on the edge of a v i r t u a l l y l i m i t l e s s wilderness, Canada East p e r s i s t e n t l y s t r i k e s Thoreau as oppressively narrow and confined. Every- where he turns there are v i s i b l e or i n v i s i b l e walls and fences, surrounding the c i t y which b r i s t l e s with cannons and s o l d i e r s , defining the r i d i c u l o u s l y narrow farms with t h e i r backward-facing houses, i s o l a t i n g i n t h e i r convents or i n t h e i r gloomy t a c i t u r n i t y the " s h u f f l i n g p r i e s t s " and "Sisters 119 of Charity gone into mourning for t h e i r deceased r e l a t i v e " (p. 84). For r e l i e f from t h i s oppressive atmosphere, Thoreau turns to the contemplation of the wilderness. But unexpect- edly, he finds that the Canadian wilds can have an e f f e c t on the imagination quite d i f f e r e n t from that of the Concord Woods. In the c l o s i n g chapter of "A Yankee i n Canada" he describes his reaction to the view from Cape Diamond, where he .discovers 'that the immense wilderness stretching north to Hudson Bay does not evoke a sense of man's a f f i n i t y with nature, but rather reveals the fact of man's diminutiveness, and leads ultimately to thoughts of a n n i h i l a t i o n : . . . The c i t a d e l under my feet, and a l l h i s t o r i c a l associations, were swept away . . . by an influence from the wilds and from Nature, . . . an influence which, l i k e the Great River i t s e l f , flowed from the A r c t i c fastnesses and Western forests with i r r e s i s t i b l e tide over a l l . (p. 89) As on Mount Ktaadn i n the Maine Woods where he f e l t him- 2 3 s e l f i n the grip of "vast T i t a n i c , inhuman Nature," Thoreau i s overwhelmed by the incomprehensible vastness of the North American wilds, and i s reminded of the human necessity of building a home i n t h i s environment. As he declares i n Walden, the animal i n s t i n c t i n man i s drawn to the Wild, but there are higher laws which require the c u l t i v a t i o n of the divine s p i r i t , both i n the i n d i v i d u a l and i n society. Canada, set precariously on the edge of an a l l - e n g u l f i n g wilderness where the need to c u l t i v a t e the higher laws ought to be p a r t i c u l a r l y great, i s a petty church- and military-dominated society c l i n g i n g stubbornly to anachronistic customs and i n s t i t u t i o n s and steadfastly refusing to acknowledge the requisites of i t s geographical and h i s t o r i c a l s i t u a t i o n . With evident r e l i e f , Thoreau turns back to the r e l a t i v e l i b e r t y of his own country. 121 Notes to Chapter 5 *"Some idea of the r e l a t i v e popularity of Canada as a subject for nineteenth-century American travelers with l i t e r a r y i n c l i n a t i o n s may be had from Harold F. Smith's American Travellers Abroad: A Bibliography of Accounts Published Before 1900 (Carbondale, 111.: Southern I l l i n o i s University, 1969). 2 O.L. Holley, The Picturesque Tourist (New York: J. D i s t u r n e l l , 1844), p. 219. 3 Jesse Walker, Queenston: A Tale of the Niagara Frontier (Buffalo: Steele's Press, 1845), pp. 110-11. 4 [William Tappan Thompson], Major Jones's Sketches of Travel: Comprising the Scenes, Incidents and Adventures, i n his Tour from Georgia to Canada (Philadelphia: T.B. Peterson, 1848), p. 180. 5 Ibid., p. 175. 6 I b i d . , p. 181. 7 I b i d . , p. 183. o Alexis de Tocqueville, Democracy i n America, ed. P h i l l i p s Bradley (New York: Vintage, 1958), I I , 78. 9 [Thompson], p. 184. " ^ A l l quotations from Dana's journal r e f e r to v o l . 2 of The Journal of Richard Henry Dana, J r . , ed. Robert F. Lucid (Cambridge, Mass.: The Belknap Press, 1968). **Two Years Before the Mast (New York: Washington Square Press, 1968), p. 239. 12 The f i r s t three chapters appeared i n Putnam's Monthly Magazine, Jan.-March, 1853, under the t i t l e "An Excursion to Canada." The complete five-part work, with i t s ultimate t i t l e , was included i n the posthumous volume Anti-Slavery and Reform Papers (1866). In the 1893 Riverside e d i t i o n of The Writings of Henry David Thoreau, i t was included i n the volume e n t i t l e d Excursions"^ 13 Sherman Paul, The Shores of America: Thoreau's Inward Exploration (Urbana: University of I l l i n o i s Press, 1958), p. 370. 14 H.S. Canby, Thoreau (Boston: Houghton M i f f l i n , 1939), 122 pp. 369-70. Edmund G. Berry, i n "Thoreau i n Canada," Dalhousie Reyiew, 23 ( A p r i l , 1943), 68-74, v i r t u a l l y repeats Canby's wording i n a s u p e r f i c i a l summary and appreciation of "A Yankee," which he describes as "a simple piece of narra- t i v e writing, d i r e c t and matter-of-fact." Max Cosman, attempting a psychological approach i n an essay e n t i t l e d "A Yankee i n Canada," Canadian H i s t o r i c a l Review, 25 (March, 1944) , 33-37, suggests that Thoreau went to Canada primarily to recover from the double shock of the deaths of his s i s t e r Helen i n 1849 and Margaret F u l l e r Ossoli i n 1850, and that his rather negative reaction to the northern country might have had something to do with his morbid state of mind. Walter Harding, i n A Thoreau Handbook (New York: New York University Press, 1959), p. 57, dismisses even Canby's tentative approval, and pronounces the book (without o f f e r i n g any i l l u s t r a t i o n s i n support of his comments) as "one of Thoreau1s l e a s t i n s p i r e d 'Excursions'. . . . Even the sentence structure and vocabulary of the essay are a t y p i c a l , staccato, pedestrian journalese." John A. C h r i s t i e , i n Thoreau as World Traveler (New York: Columbia University Press, 1965) , attributes some p o t e n t i a l significance to "A Yankee," but he concludes his b r i e f discussion with the unsupported declara- tion that the work lacks "the immediacy of Thoreau1s keen observation and involvement that gave v i t a l i t y to his l a t e r accounts of Maine and Cape Cod" (p. 100). 15 A summary of the controversy with Putnam's, and the relevant correspondence, i s i n The Correspondence of Henry David Thoreau, ed. Walter Harding and Carl Bode (New York: New York University Press, 1958), pp. 293-94. The l e t t e r to Blake i s i n the same volume, p. 299. 1 6 The Journal version of the 1850 excursion, consisting of some eighty-five pages, i s missing; presumably Thoreau used i t as a rough draft. Lawrence Willson has made an admirably thorough study of the manuscript f a i r copy of "A Yankee" (now i n the Huntington Library) and of the large amount of background material on Canada which Thoreau accumulated a f t e r returning to Concord. Willson's documen- tation of Thoreau's reading notes and compilations of b i b l i o - graphies demonstrates conclusively that Canada occupied his i n t e l l e c t and imagination quite intensively for at least f i v e or s i x years a f t e r the excursion. See Lawrence Willson, "Thoreau"s Canadian Notebook," Huntington Library Quarterly, 22 (May, 1959), 179-200; and "Thoreau and the French i n Canada," Revue de 1'University d'Ottawa, 29 (July-Sept., 1959), 281-97. Henry Thoreau, Walden, Walden ed. (1906; r p t . New York: AMS Press, 1968), p. 363. 123 X °A Week on the Concord and Merrimack Rivers, Walden ed. (1906; rpt. New York: AMS Press, 1968), p. 230. 19 The Journal of Henry David Thoreau, (1906; rpt; New York: Dover, 1962), I, 365. 2 0Walden, pp. 160, 164. 21 A l l quotations from "A Yankee i n Canada" r e f e r to Excursions and Poems, Walden ed. (1906; r p t . New York: AMS Press, 1968). 2 2Walden, p. 117. 23 The Maine Woods, Walden ed. (1906; r p t . New York: AMS Press, 1968), p. 71. 124 VI THE NORTHERN FRONTIER In his excursion to Canada, Thoreau followed the w e l l - worn route of the "fashionable tour" (as one contemporary guide-book c a l l e d the t r i p through Canada East), but his exceptional imaginative powers were able to conjure up from this b r i e f , circumscribed journey an immense h i s t o r i c a l and geographical v i s i o n which ultimately encompassed the i n f i n i t e a r c t i c vistas of B r i t i s h North America as seen i n the context of the entire New World. Many of his contemporaries, as has been noted, were not interested i n contemplating any more of Canada than the narrow populated fringe along the eastern United States border which could be conveniently (and often adversely) compared with t h e i r own country. There were others, however, who were drawn l i k e Thoreau towards the vast northern regions beyond the settlements. By mid-century, i t was becoming increasingly easier to experience these regions d i r e c t l y . The d i s t r i c t of Canada West (formerly the province of Upper Canada, and i n 1867 to become the province of Ontario) was rapidly opening to exploration, settlement, and tourism, while c e r t a i n remote outposts on the northern A t l a n t i c coast were a t t r a c t i n g the p a r t i c u l a r l y hardy and adventurous breed of t r a v e l e r . One r e s u l t of t h i s i n t e r e s t i n the expanding Canadian f r o n t i e r was a small but noteworthy succession of novels and t r a v e l narratives by various minor American authors, dealing with the northern wilderness. 125 As historians of American culture have long recognized, two opposing concepts of the wilderness developed almost simultaneously i n the American imagination. On the one hand, there i s the negative idea (which de Tocqueville found par- t i c u l a r l y noticeable) of the wilderness as something to be feared and destroyed, an idea stemming from Puritanism and ultimately from attitudes as old as western c i v i l i z a t i o n . On the other hand, there i s the concept of nature as a place of s p i r i t u a l rejuvenation and of refuge from the e v i l s of society, a t r a d i t i o n deriving p a r t i c u l a r l y from eighteenth- and nineteenth-century romanticism, but traceable back at least as far as the pastoral mythology of the ancient Greeks. Nineteenth-century American notions of the Canadian f r o n t i e r , as expressed i n certain minor works of mid-century, involve both these t r a d i t i o n s , sometimes running i n c o n f l i c t with each other, and sometimes complicated by p o l i t i c a l and s o c i a l b e l i e f s . A c o n f l i c t of attitudes towards the Canadian wilderness i s evident i n a novel by Owen Duffy, published i n 1854, e n t i t l e d Walter Warren, or the Adventurer of the Northern Wilds. Most of t h i s novel i s set i n and around the f r o n t i e r v i l l a g e of Hamilton " i n that part of the American continent now known as Canada West, formerly Upper Canada," whither young Walter's father has immigrated (like a latter-day Leatherstocking or Daniel Boone) " i n his desire to get as far as possible from the prying c u r i o s i t y of his neighbours.""'' 126 The basic c o n f l i c t i n Walter Warren derives from the f a m i l i a r Cooper-inspired contrast between forest and settlements. The Canadians who befriend Walter a f t e r his father i s murdered by Indians are rough musket-toting Indian-hating backwoodsmen, indistinguishable from t h e i r American counterparts of l i t e r - ary and folk t r a d i t i o n . The town of Hamilton, on the other hand, where the orphaned Walter i s taken by an evangelical preacher, i s an enclave of i n i q u i t y and hypocrisy. After s u f f e r i n g the preacher's tyrannical abuse and subsequently f a l l i n g prey to sensual temptations i n the I r i s h slum of "Corktown," Walter follows the example of his father (and of Boone and Leatherstocking), and escapes to a more remote f r o n t i e r , i n t h i s case the region northwest of Lake Superior. But the author of Walter Warren, whether i n deference to conventional formulas of popular f i c t i o n or because of a basic c o n f l i c t i n his own b e l i e f s , does not f i n a l l y uphold the exaltation of the wilderness. At the end of the story, the hero i s reunited with his long-lost wealthy uncle, there- by gaining the means to return to c i v i l i z a t i o n and enter a s o c i a l stratum where he w i l l presumably not encounter the problems which drove him into the wilderness. The formulaic p l o t and setting of Walter Warren are e s s e n t i a l l y s i m i l a r to a number of nineteenth-century American novels dealing with the western f r o n t i e r of the United 2 States. The author has chosen the Canadian s e t t i n g because "Canada" would automatically suggest "wilderness" to the 127 popular imagination, and perhaps because he was t r y i n g to s a t i s f y the appetite for s u p e r f i c i a l novelty of a rapidly growing American reading public. In any case, the people and places of Canada West i n t h i s novel are l i t t l e more than northerly versions of f a m i l i a r American l i t e r a r y and folk conventions. A s i m i l a r approach to Canada i s evident i n another novel of mid-century, The Renegade: A Tale of Real L i f e (1855) by John B. Coppinger. This work, however, i s a more ambitious attempt to a r t i c u l a t e some of the ideas and attitudes towards the wilderness which were current i n the United States at the time of writing, and to dramatize and j u s t i f y the retreat to the wilderness and the subsequent return to c i v i l i z a t i o n . Set mostly i n the forest wilderness north of Lake Ontario, the novel concerns two young Americans who have come to Canada to t e s t certain ideals and b e l i e f s associated with nature and the primitive l i f e . Frank Bramley believes that the retreat to nature i s valuable only insofar as i t affords the opportunity for contemplation i n solitude and t r a n q u i l - i t y , so that one can return to c i v i l i z a t i o n with increased self-understanding and renewed r e l i g i o u s s e n s i b i l i t i e s . His f r i e n d Dick Wood, on the other hand, has come to Canada to get away from the "selfishness and ingratitude of man" and to study the Indians, whom he takes to represent human beings 3 "as they were created . . . i n t h e i r primitive s i m p l i c i t y . " To s e t t l e t h e i r disagreement about the respective value of 128 primitive and c i v i l i z e d s o c i e t i e s , the two Americans j o i n a nomadic t r i b e of Indians who are just about to set o f f into the wilderness. The rest of the novel i s a compound of didactic colloquy, crude allegory, and fantasy, wherein the wanderers meet on a " p r a i r i e " near Lake Muskoka a band of mounted Indians apparently misplaced from the western p l a i n s , and eventually pursue t h e i r researches to the remote retreat of an a r t i c u l a t e Indian prophetess north of Lake Superior. The prophetess expounds the moral which i s i l l u s t r a t e d i n the career of the t i t l e character, an Indian who i s the p e r s o n i f i - cation of Wood's misogyny c a r r i e d to i t s l o g i c a l conclusion. No i n d i v i d u a l or race i s innately good or e v i l ; but pro- tracted solitude and resentment against mankind w i l l eventu- a l l y pervert the moral nature. With the sermon of the prophetess and the object lesson of the renegade fresh i n his memory, Dick Wood returns to the United States, determined to follow the more optimistic philosophy of his f r i e n d . In The Renegade, as i n Walter Warren, Canada West i s not primarily a p o l i t i c a l and s o c i a l e n t i t y . It i s , i n e f f e c t (with due regard for the dangers of comparing widely diverse l i t e r a r y accomplishments) an immense Walden Pond, a temporary retreat from and t e s t i n g ground for the values of American society. In nineteenth-century American l i t e r a t u r e , the withdrawal to the primitive environment i s almost always temporary. The r e a l or f i c t i o n a l t r a v e l e r eventually acknow- ledges , as Thoreau acknowledged on the summit of Mount Ktaadn 129 and on the ramparts of Quebec, that there i s some sort of incompatibility between the c i v i l i z e d s e n s i b i l i t y and absolute wildness. Even the most unreflective and casual nature-seeker recognizes t h i s incompatibility, by revealing (as Alexander Henry did much e a r l i e r ) his ultimate dependence on the economic and moral values of modern society. This c o n f l i c t between c i v i l i z a t i o n and primitivism i s c l e a r l y i l l u s t r a t e d i n Adventures i n the Wilds of the United States and B r i t i s h American Provinces (1856) , by Charles Lanman. The author (who i d e n t i f i e s himself i n the preface as a friend and associate of Washington Irving and William Cullen Bryant) included i n his peregrinations Canada East and New Brunswick, and the portions of h i s book dealing with these regions mostly involve an enthusiastic celebration of the great outdoors. "I hate c i t i e s , " he says rather t e s t i l y ; "I have not v i s i t e d Canada for the purpose of exam- ining i t s c i t i e s , but s o l e l y with a view of hunting up some new scenery and having a l i t t l e sport i n the way of salmon 4 f i s h i n g . " Like Alexander Henry and Francis Parkman, Lanman i s obviously a devotee of what Theodore Roosevelt was even- t u a l l y to l a b e l "the strenuous l i f e . " But l i k e Henry and Parkman, Lanman i s not able to suppress completely his b e l i e f i n c e r t a i n values associated with c i v i l i z a t i o n . His admiration for the enterprise of great North American c a p i t a l i s t s i s p a r t i c u l a r l y notable, and r e c a l l s Washington Irving*s i d e a l i z a t i o n of John Jacob Astor. Of William Price, 130 the Saguenay "lumber king," he declares: ". . . did I not know the fact to be otherwise, I should set him down . . . 5 as a Yankee." There are also nineteenth-century American authors completely devoted to the concepts of c i v i l i z a t i o n and pro- gress who regard the remote outposts of B r i t i s h North America with the same attitude of invidious condescension as some of t h e i r compatriots regard the more s e t t l e d regions. In A T r i p to Newfoundland (1855) a j o u r n a l i s t named John Mullaly describes the laying of the t r a n s a t l a n t i c cable from Newfoundland to Cape Breton Island, and takes the opportunity to point out the contrast between American progress (as symbolized by the technological advance of the telegraph) and the retarded state of society i n the provinces. The people of Halifax are lazy and unambitious; the inhabitants of Newfoundland are far behind the age. "The day may not be f a r distant," observes the author, "that w i l l see Newfound- land bound i n closer connection with our republic than can be accomplished by the e l e c t r i c telegraph." Mullaly's attitude to the inhabitants of Nova Scotia and Newfoundland r e c a l l s Thoreau's attitude to the Indians and the French Canadians, for both authors assume that the primi- t i v e people w i l l eventually be absorbed into the "Saxon current." But Mullaly obviously does not have Thoreau's sympathy for primitive people, and he i s c e r t a i n l y unwilling to acknowledge (as Thoreau does) that t h e i r way of l i f e might 131 have c e r t a i n unique virtues which can provide valuable lessons for the c i v i l i z e d observer. A more p o s i t i v e and sympathetic attitude toward the North A t l a n t i c region and i t s inhabitants i s evident i n the writings of Robert T r a i l l Spence Lowell (1816-91). The brother of James Russell Lowell and grandfather of the twentieth-century poet, Lowell served as Episcopal missionary from 1843 to 1847 i n the f i s h i n g v i l l a g e of Bay Roberts, New- foundland. This experience inspired some poetry, a short story, and a novel, The New P r i e s t i n Conception Bay (1858). Although the poetry i s undistinguished, i t i s perhaps remarkable for i t s prefiguration of some of the less a t t r a c - t i v e affectations of Walt Whitman. Lowell attempts to imitate by means of apostrophes and unusual verse forms the rough and v i o l e n t features of the A t l a n t i c landscape. The opening stanza of "Newfoundland" (written 1847) exclaims: 0 rugged land! Land of the rock moss! Land whose drear barrens i t i s woe to cross! Thou rough thing from God's hand! 0 Stormy land! Land where the tempests roar! Land where the unbroken waves rave mad upon the shore: Thine outwalls scarce withstand!^ But The New P r i e s t i n Conception Bay i s a more subtle and detailed attempt to present both the landscape and the society of Newfoundland. The novel begins with a prefatory chapter which unites t e r r a i n and inhabitants i n a comprehen- sive picture of primeval starkness and elemental struggle: 132 Up go the surges on the coast of Newfoundland, and down again, into the sea. The huge i s l a n d , i n which the scene of our story l i e s , stands, with i t s sheer, beet- l i n g c l i f f s , out of the ocean, a monstrous mass of rock and gravel, almost without s o i l , l i k e a strange thing from the bottom of the great deep, l i f t e d up, suddenly, into sunshine and storm, but belonging to the watery darkness out of which, i t has been reared. The eye, accustomed to r i c h e r and softer scenes, finds something of a strange and almost s t a r t l i n g beauty i n i t s bold, hard outlines, cut out on̂ every side, against the sky. In March or A p r i l almost a l l the men go out i n f l e e t s to meet the ice that f l o a t s down from the northern regions, and to. k i l l the seals that come down on i t . In early summer a t h i r d part or a half of a l l the people go, by f a m i l i e s , i n t h e i r schooners, to the coast of Labrador, and spend the summer, f i s h i n g there; and i n the winter, h a l f of them are l i v i n g i n the woods, . . . to have t h e i r f u e l near them. At home or abroad, during the season, the men are on the water for seals or cod. The women sow, and plant, and tend the l i t t l e garden, and dry the f i s h : i n short, they do the land-work; and are the better for i t . 8 Lowell p a r t i c u l a r l y succeeds i n presenting a sympathetic and convincing picture of the Newfoundland fishermen and v i l l a g e r s with t h e i r naive piety and t h e i r u n c r i t i c a l acceptance of the stern natural conditions of t h e i r l i v e s . Some of the charac- t e r s — p a r t i c u l a r l y the garrulous Skipper George with his i n t u i t i v e moralizing and dogged acceptance of C h r i s t i a n p r i n - c i p l e s — a r e perhaps too heavily i d e a l i z e d . But Lowell q u a l i f i e s some of t h e i r virtues by pointing out that t h e i r s i m p l i c i t y of character can occasionally be united with abysmal ignorance, and by introducing a comic "Yankee" named Elnathan Bangs (an avatar of Thomas Chandler Haliburton's Sam S l i c k — o r perhaps of James Russell Lowell's Hosea Bigelow) who c a l l s attention to the Newfoundlanders' alleged lack of 133 i n i t i a t i v e and energy. The Newfoundland fishermen and t h e i r struggle with nature are not, however, the central focus of The New P r i e s t . The p l o t involves the v i o l e n t quarrels between the Anglo- Newfoundland Protestants and the Catholics of I r i s h descent which p e r i o d i c a l l y shook the island i n the nineteenth century. This theme was perhaps not an unwise choice for Lowell, who as a missionary would have detailed first-hand knowledge of the island's r e l i g i o u s controversies, while his experience of the fishermen's professional l i v e s would necessarily be l i m i t e d . Certainly the detachable episode "Skipper George's Story," which concerns a tragedy i n the f i s h i n g f l e e t , suggests that an extended sea narrative i n Lowell's hands, might have been i n t o l e r a b l y sentimental and d i d a c t i c . It i s worth mentioning, on the other hand, that Lowell also wrote a very compelling and dramatic short story about the Newfoundland seamen, a story which suggests that he might have been capable of something far more impressive than the d o c t r i n a l controversies of The New P r i e s t . "A Raft That No Man Made" (published i n the A t l a n t i c Monthly, March, 1862) t e l l s the suspenseful story of a Newfoundland seal hunter cast away on an ice f l o e , whose harrowing experience leads to a resolution to forsake his cruel and v i o l e n t occupa- t i o n . The hunter's discovery i n a barren world of ice and sea that the moral p r i n c i p l e of the universe i s love rather than the survival of the f i t t e s t unmistakably r e f l e c t s the 134 author's debt to "The Ancient Mariner," and indicates that Lowell was capable of successfully amalgamating and e x p l o i t - ing his l i t e r a r y background, his observations of the Newfound- land inhabitants, and his d i r e c t experience of t h e i r environ- ment. In The New P r i e s t , however, he chose to focus more exclusively on matter related to his c l e r i c a l pursuits, and the r e s u l t s are far from s a t i s f y i n g . U t t e r l y incapable of r e l i g i o u s o b j e c t i v i t y , he depicts his Catholics as d e v i l s , weaklings, or f o o l s , while his Protestants are mostly para- gons of v i r t u e and patience. An even more serious flaw i n the novel i s the central love story involving two "genteel" characters obviously derived from the t r a d i t i o n of domestic sentimental f i c t i o n . In addition, the p l o t of the novel i s carried along almost e n t i r e l y by melodramatic contrivances such as kidnapping, mysterious apparitions, and midnight rendezvous. Nevertheless, i n spite of the conventional characters and events which dominate the foreground, The New P r i e s t (as one of Lowell's very few modern commentators has declared) "should have honorable mention . . . as a d i s t i n - guished study of character and environment i n a time when one could count the f i r s t - r a t e productions of American f i c t i o n on 9 his two hands." There i s some f a i n t praise for Lowell's work i n the f a c t that i t i s not as bad as a s i m i l a r novel by Mrs. Mary L. Savage, e n t i t l e d Miramichi (1865), which involves the e f f o r t s of a New England missionary to bring the " l i g h t " of Methodism 135 to the backwoods of New Brunswick. The r u s t i c prospective proselytes are brainless and swinish drunkards and r o i s t e r - ers; the only admirable v i l l a g e r s i n the Miramichi v a l l e y are the s o c i a l l y superior Landsdowne family (who are o r i g i n a l l y from the United States) and the ubiquitous comic "Yankee," an i n d i v i d u a l named Micah Mummeychog who has immigrated to the New Brunswick backwoods for no apparent reason except to provide the author with the means of making s a t i r i c a l comments on the p r o v i n c i a l s . The plot i s mainly a series of arguments i n which the author upholds Methodism against Calvinism, Anglicanism, and Roman Catholicism. Prayer and repentance rather than predestination are seen as the way to salvation. In the end, however, the unregenerate New Brunswickers are made to see the l i g h t by the intervention of a catastrophic forest f i r e which the Methodist preacher (in spite of his denial of predestination) has foreseen i n a dream. The author of Miramichi pretends an i n t e r e s t i n the primitive New Brunswick s e t t l e r s and i n the forest-covered scenery of the province. But i t i s evident throughout the novel that she i s equally antipathetic to the people and to the forest. Living so close to the wilderness, the New Brunswickers are no better than beasts, and t h e i r regeneration can only be accomplished when the wilderness has been v i r t u a l l y destroyed. Their salvation l i e s , i n e f f e c t , i n the ultimate conflagration of the primitive environment and the rearing up of an urban society similar to that of the New 1 3 6 England which the Methodist preacher repeatedly praises. Miramichi i s f i n a l l y not a tribute to the wilderness and the primitive l i f e at a l l , but i s rather a defense of c i v i l i z a - t i o n and progress much l i k e Mullaly's T r i p to Newfoundland. The preference for modern c i v i l i z a t i o n and culture i s also evident i n a t r a v e l narrative by an American clergyman named Louis L. Noble, After Icebergs with a Painter: A Summer Voyage to Labrador and Around Newfoundland ( 1 8 6 1 ) . Noble admires the rugged Labrador coast, and makes frequent a l l u s i o n s to the sublime i n nature obviously based on his reading of English romantic poetry. But as his t i t l e suggests, his main i n t e r e s t i s i n the p i c t o r i a l q u a l i t i e s of the region, and his involvement with the inhabitants does not go beyond a few tentative speculations as to t h e i r s p i r i t u a l welfare. Like Richard Henry Dana at Quebec, he confines his s o c i a l encounters to the l o c a l aristocracy: at St. John's, Newfound- land, he spends the evening with the Anglican bishop, "where the conversation was about Oxford, and Keble, English parson- ages, and C h r i s t i a n a r t . " ± ^ In contrast to Noble's work i s a f i v e - p a r t account of a t r i p to Labrador by David A. Wasson ( 1 8 2 3 - 8 7 ) e n t i t l e d "Ice and Esquimaux," published s e r i a l l y i n the A t l a n t i c Monthly of 1 8 6 4 - 6 5 . Wasson has been described as a neglected genius of the Transcendentalist movement, "a corrective to Emerson and Thoreau," x x and i f his writings do not e n t i r e l y j u s t i f y t h i s praise, his i n t e l l e c t u a l intercourse with Emerson, 137 Thoreau, and others i s c e r t a i n l y of h i s t o r i c a l i n t e r e s t . P a r t i c u l a r l y noteworthy i s his i d e o l o g i c a l debate with Thoreau, which was stimulated by personal acquaintance while Wasson l i v e d i n Concord i n the 1850's. The basic terms of t h i s debate are outlined i n the f i r s t chapter of "Ice and Esquimaux," where Wasson describes the appeal which Labrador holds for him: The mystic North reached forth the wand by which i t had fascinated me so often, and renewed i t s s p e l l . Who has not f e l t i t ? Thoreau wrote of "The Wild" as he alone could write; but only i n the North do you f i n d i t , - - unless you make i t , as he did, by your imagination. And even he could i n t h i s but p a r t i a l l y succeed. Talk of finding i t i n a ten-acre swamp! Why, man, you are just from a c o r n f i e l d , the echoes of your s i s t e r ' s piano are s t i l l i n your ears, and you c a l l e d for a ' l e t t e r as you came! Verdure and a mild heaven are above; clunking frogs and plants that keep company with man are beneath. But i n the North Nature herself i s wild. Of man she has never so much as heard. She has seen, perchance, a biped atomy creeping through her snows; but he i s not Man, lording i t i n power of thought and performance; he i s a muffled i m b e c i l i t y , that can do nothing but hug and hide i t s existence, l e s t some careless breath of hers should blow i t out; his pin-head taper must be kept under a bushel, or cease to be even the covert pettiness i t i s . The wildness of the North i s not scenic and p i c t o r i a l merely, but goes to the very heart of things, immeasurable, immitigable, i n f i n i t e ; deaf and b l i n d to a l l but i t s e l f and i t s own, i t p r e v a i l s , i t i s , and i t i s a l l . 1 2 Wasson i s presumably thinking of Walden i n his a l l u s i o n to the "ten-acre swamp." Perhaps he had not read The Maine Woods, which was just published i n 1864 (although parts of i t had appeared e a r l i e r i n p e r i o d i c a l s ) , and which might have more adequately s a t i s f i e d his c r i t e r i a for the retreat to the Wild. In any case, he i s hardly being f a i r to Thoreau, who 138 d e l i b e r a t e l y chose Walden Pond rather than some more remote retreat because an important part of his purpose was to juxtapose and compare c i v i l i z a t i o n and the Wild. To explore t h i s comparison he would inevitably have to r e l y on his imagination, and most readers of Walden would argue that he more than " p a r t i a l l y " succeeded. Indeed, i t might be argued that Thoreau's imaginary wild i s more c l e a r l y r e a l i z e d than Wasson's actual one. Wasson p h y s i c a l l y retreats to one of the most i s o l a t e d and primitive regions on the continent, but he i s unable to project himself imaginatively into t h i s strange environment. There i s a suggestion of irony i n the fact that he was accompanied on his expedition not only by a painter, as Louis L. Noble was, but by a photographer as well. His view of Labrador, i n spite of the implied promise of metaphysical explorations i n the reference to the "immeasur- able . . . i n f i n i t e , " i s l a r g e l y "scenic and p i c t o r i a l . " His i n a b i l i t y to probe beyond a s u p e r f i c i a l p i c t o r i a l l e v e l i s p a r t i c u l a r l y evident i n his contemplations of the inhabitants of Labrador. While on a bird-hunting expedition, he observes c l o s e l y the physiognomy of his French-Canadian guide: It was a strangely a t t r a c t i v e , and yet strangely impene- t r a b l e , a rare out-door face, clean and firm as naked granite a f t e r a r a i n , healthful as balsam-fire, and so honestly weather-beaten that one could not help regard- ing i t as a feature of natural scenery. A l l out-of-doors was implied i n i t , and i t belonged as much to the horizon as to the nearest objects. The eye, with i t s unceasing, imperturbable search, never an instant relax- ing i t s intentness, and never seeming to make an e f f o r t any more than the sky i n looking blue, asserted t h i s r e l a t i o n s h i p , for by the same glance i t seemed to take i n equally the farthest and the nearest; only over us i n the boat i t passed always as over vacant space. . . . I found i t out of my power to r e l a t e myself to him as an i n d i v i d u a l . In most faces you study special character; but i n him i t was somewhat older.and more p r i m i t i v e , — somewhat which seemed to be rather existence i t s e l f than any special form of i t . One f e l t i n him that same ' world-old secret which haunts ancient woods, and would have asked him to utter i t , were not i t s presence the only utterance i t can have. x^ This i s ultimately only a verbose apology for his i n a b i l i t y to i n f e r the French Canadian's personality from his physical appearance. Thoreau was unable to get as close as he might have wished to the St. Lawrence Valley habitants and his friend Therien; but by frank and unaffected s o c i a l encounter v i v i d l y reported i n dialogue form, he at l e a s t made a move- ment towards understanding and exposition. Wasson, by con- t r a s t , stands at a distance, looks at the French Canadian as i f he were no more than an object i n the landscape, then resorts to the same kind of pretentious metaphysical general- i t i e s ("rather existence i t s e l f , " "the world-old secret") as he e a r l i e r applied to Labrador as a whole. The same l i m i t a - tions are evident i n his attempts to study the Eskimo. The aborigine of Labrador i s an " o r i g i n a l , pre-Adamite man," whom Wasson envisages as an enigmatic and rather inhuman figure, indistinguishable from the landscape, and hardly aware of the difference between himself and the objects around him. In his contemplation of the Eskimo, Wasson reveals e x p l i c i t l y his b e l i e f i n the superiority of c i v i l i z a t i o n and 140 progress over the "pre-Adamite" world: So long as man i s merely responding to outward and physical circumstances, so long he i s l i v i n g by bread alone, and has no history. I t i s when he begins to respond to h i m s e l f — t o create necessities and supplies out of his own s p i r i t , — . . . to l i v e by bread which grows not out of the s o i l , but out of the s o u l — i t i s then, then only, that history b e g i n s . 1 4 And elsewhere he recognizes that he himself belongs i r r e v o c - ably to the world of history and s p i r i t u a l development. The t h i r d instalment of his narrative, e n t i t l e d "Birds and Boys' Play" describes how he found himself one day bounding about on the rocky Labrador coast i n search of birds, and was f o r c i b l y struck by the incongruity of his p o s i t i o n . The idea of a c i v i l i z e d , cultured man chasing a f t e r a b i r d which he has neither the desire nor the physiological stamina to eat reduces his a c t i v i t y to the l e v e l of a c h i l d i s h game. It i s a game which takes f u l l possession of his senses while i t l a s t s , but he recognizes that i t belongs to a primitive part of himself, a part which c o n f l i c t s with the c u l t u r a l and i n t e l l e c t u a l values which are his true and proper pursuits. Wasson might have been interested i n a novel published just a few years a f t e r his own narrative, e n t i t l e d Left on Labrador (1872) by the p r o l i f i c dime novelist Charles A. Stephens. This novel e x p l i c i t l y transforms the northern excursion into "boy's play," when a group of American youths make a schooner excursion into the North A t l a n t i c and encounter a l l sorts of f a n t a s t i c adventures on the coast of Labrador. Stephens' e f f o r t , and perhaps Coppinger's The 141 Renegade, indicate that the far North i s beginning to take on the same sort of mythical dimensions i n the American imagina- t i o n as the far West. But the North remains farther removed from the American experience than the West. For even i n fantasy (as i n Stephens' and Coppinger's novels) the North i s a place of only temporary retreat: the r e a l , important world i s back i n c i v i l i z a t i o n , i n American society. Wasson recog- nizes the i n e v i t a b i l i t y of the return to c i v i l i z a t i o n a l l through "Ice and Esquimaux." In every chapter there i s a s p e c i f i c reminder of the C i v i l War, which invokes for Wasson a whole network of obligations and connections related to his i d e n t i t y as a c i v i l i z e d man and an American. F i n a l l y , l i k e Thoreau, and l i k e Coppinger's and Stephens' characters, he returns to the society to which he irrevocably belongs. Thus most of the American writers of the mid-nineteenth century who turned t h e i r attention to the Canadian North were ultimately repelled by the remoteness and irreclaimable wild- ness of the region. By the end of the C i v i l War, Americans were p a r t i c u l a r l y intent on looking ahead, toward the future growth of New World c i v i l i z a t i o n , and had l i t t l e desire to look toward a part of the continent where nature and man seemed v i r t u a l l y locked i n an implacable s t a s i s of primitive c o n f l i c t , r e c a l l i n g the very e a r l i e s t and most barbaric stages of the continent's history. But t h i s revulsion against the primitive North did, not imply a complete r e j e c t i o n of the Past. Canada as an a r c t i c or sub-arctic wilderness 142 was an intimidating, even frightening prospect; but Canada as the scene of some of the e a r l i e s t attempts of Europeans to transform wilderness into c i v i l i z a t i o n was an important part of the progressive American concept of the New World. H i s t o r i c a l romancers throughout the nineteenth century con- tinued to explore t h i s conception of Canada; but t h e i r t r e a t - ment of i t was frequently s u p e r f i c i a l and d i s t o r t e d . As the C i v i l War drew to a close, however, there appeared a very ambitious and l i t e r a r i l y impressive attempt to r e l a t e the Canadian past to the American present and future. In 1865— the same year that "Ice and Esquimaux" was s e r i a l i z e d i n the A t l a n t i c Monthly—Francis Parkman published the f i r s t volumes of his France and England i n North America. 143 Notes to Chapter 6 xOwen Duffy, Walter Warren, or the Adventurer of the Northern Wilds (New York: Stringer & Townsend, ,[1854]), pp. 3, 5. 2 See Henry Nash Smith's account of popular f i c t i o n using the westward retreat formula i n V i r g i n Land: The American West as Symbol and Myth (1950; r p t . New York: Vintage, 1970), chapters 5-9. 3 John B. Coppinger, The Renegade: A Tale of Real L i f e (New York: Sherman & Co., 1855), p. 4. 4 Charles Lanman, Adventures i n the Wilds of the United States and B r i t i s h American Provinces (Philadelphia: John W. Moore, 1856), I, 327, 265. 5 I b i d . , 275. John Mullaly, A T r i p to Newfoundland: i t s Scenery and F i s h e r i e s ; with an Account of the Laying of the Submarine Telegraph Cable (New York: T.W. Strong, 1855), p. 62. 7 The Poems of Robert Lowell (Boston: E.P. Dutton & Co., 1864) , p. 72. Q Robert Lowell, The New P r i e s t i n Conception Bay (Toronto: McClelland and Stewart, 1974), pp. 6-7. 9 Harold Blodgett, "Robert T r a i l l Spence Lowell," New England Quarterly, 16 (Dec, 1943), 578. x ^Louis L. Noble, After Icebergs with a Painter: A Summer Voyage to Labrador and around Newfoundland (New York: D. Appleton & Co., 1861), p. 74. l x C h a r l e s H. Foster, "A Study of David A. Wasson," Beyond Concord: Selected Writings of David Atwood Wasson (Bloomington: Indiana University Press, 1965), p. 3. 12 David Wasson, "Ice and Esquimaux," The A t l a n t i c Monthly, 14 (Dec, 1864), 728. 1 3 I b i d . , 15 (Feb., 1865), 204. 1 4 I b i d . , 15 ( A p r i l , 1865), 438. 144 VII PARKMAN: "FRANCE AND ENGLAND IN NORTH AMERICA" "The early history of Canada," wrote Francis Parkman to a Canadian acquaintance i n 1856, " i s so f u l l of dramatic incident and noble examples of devoted heroism, that i t i s a matter of wonder that American writers have, u n t i l l a t e l y , so l i t t l e regarded i t . " * " This history, as has been seen, figured occasionally i n the works of various American novel- i s t s throughout the nineteenth century. Although Parkman had an eager i n t e r e s t i n n o v e l s — i n 1856 he wrote one of his own, Vassal Morton, an autobiographical melodrama set i n New England and Europe—he f e l t that they f a i l e d to do j u s t i c e to the size and complexity of the subject which was his primary i n t e r e s t . James Fenimore Cooper, whose Leatherstocking t a l e s Parkman admired immensely, had conveyed something of the geographical and h i s t o r i c a l sweep of the so-called "French and Indian war"; but Cooper had only a peripheral and i n d i r e c t i n t e r e s t i n Canada, and i n Parkman's view (as expressed i n a c r i t i c a l essay on the n o v e l i s t written i n 1852) his primary achievement had been the r e a l i s t i c recreation of the forest 2 and a few American f r o n t i e r characters. It was by means of the narrative history, a genre being developed with new d i s t i n c t i o n i n the United States by such author-scholars as George Bancroft, John Lothrop Motley and William H. Prescott, that Parkman hoped to do f u l l j u s t i c e to his chosen subject. Bancroft had included a b r i e f account of the French regime i n 145 Canada i n his History of the United States (1834-76), but Parkman had i n mind a project which would t e l l the story of New France i n exhaustive d e t a i l . The r e s u l t was a seven-part series involving more than forty years of research, and published between 1865 and 1892, e n t i t l e d France and England i n North America. Parkman's t i t l e implies an equal d i v i s i o n of i n t e r e s t between the French and English colonies; but i n fact the over- whelming emphasis, as i s suggested by the author's working t i t l e "France i n the New World" (given i n his introduction to the f i r s t volume), i s on New France. This disproportion r e c a l l s the attitude of Thoreau, who also contemplated an epic work on early North American history. "Of a l l nations," Thoreau wrote i n "A Yankee i n Canada," "the English undoubt- edly have proved hitherto that they had the most business [in North America]. . . . Yet I am not sure but I have most sympathy with that s p i r i t of adventure which distinguished 3 . . . the French." I t i s u n l i k e l y that Parkman was f a m i l i a r with Thoreau's writing, least of a l l with the obscure "Yankee i n Canada," but Thoreau's comment i s a noteworthy prefiguration of Parkman's basic response to Canadian history. Throughout France and England i n North America the i n e v i t a b i l i t y of English hegemony i n the New World i s repeatedly stated i n expository passages, while the dramatic focus i s almost con- t i n u a l l y on the great heroes and adventurous exploits of French-Canadian history. 146 Parkman accounted for the English triumph by reference to a very simple set of concepts. The basic formative p r i n c i p l e of North American c i v i l i z a t i o n , he declared, was the c o n f l i c t between Liberty and absolutism, New England and New France. The one was the o f f s p r i n g of a triumphant government; the other, of an oppressed and f u g i t i v e people; the one, an unflinching champion of the Roman Catholic reaction; the other, a vanguard of the Reform. Each followed i t s natural laws of growth, and each came to i t s natural r e s u l t . (Pioneers of France, I, x c v i ) ^ Modern historians have complained that "Parkman was more con- cerned with t e l l i n g a story than with understanding the 5 underlying reasons" for the f a l l of New France, and the statements from the Introduction to his f i r s t volume tend to j u s t i f y t h i s complaint. Instead of giving some intimation of the immensely complex s o c i a l , p o l i t i c a l , and economic factors involved i n the prevalence of New England over New France, he o f f e r s very s i m p l i f i e d and conventional theories. The reduction of p o l i t i c a l systems to simple a n t i t h e t i c a l p r i n - c i p l e s , the i d e n t i f i c a t i o n of Roman Catholicism with p o l i t i c a l reaction, the determinism inherent i n the assumption that events follow "natural laws" and i n the organic metaphor which implies that s o c i e t i e s follow a t e l e o g i c a l development com- parable to that associated with plants: these are a l l common nineteenth-century American ideas about history i n general and the history of the New World i n p a r t i c u l a r . Furthermore, Parkman's commitment to these ideas remains s u b s t a n t i a l l y unmodified throughout the whole extent of his study of early 147 Canada. In t h i s deterministic conception of New World history, the emergence of the United States as an independent country became the ultimate "natural r e s u l t " of the c o n f l i c t between France and England i n North TAmerica. Although his h i s t o r i c a l series ends with the f a l l of Canada i n 1761, Parkman empha- sizes i n his concluding volumes the r i s e of a s p i r i t of independence and a sense of national unity i n the B r i t i s h American colonies, and suggests that the collapse of New France removed the main b a r r i e r to American, independence. Freed from the menace of northern invasion, the colonies were able to concentrate on t h e i r own domestic i n t e r e s t s , and these interests seemed to be increasingly incompatible with B r i t i s h imperialism. And yet, although he saw the emergence of the United States as the inevitable climax to early North American history, Parkman was by no means an u n c r i t i c a l believer i n contemporary American society. To his close friend the Abb£ Casgrain, professor of history at Laval University, he thus outlined his p o l i t i c a l b e l i e f s : I have always declared openly my detestation of the unchecked rule of the masses, that i s to say of universal suffrage, and the corruption which i s sure to follow i n every large and heterogeneous community. I have also always declared a very c o r d i a l d i s l i k e of Puritanism. I recognize some most respectable and valuable q u a l i t i e s i n the s e t t l e r s of New England, but do not think them or t h e i r system to be praised without great q u a l i f i c a t i o n s . . . . Nor am I at a l l an enthusiast for the nineteenth century, many of the tendencies of which I deplore, while admiring much that i t has accomplished. I t i s too democratic and too much given to the pursuit of material interests at the expense of i n t e l l e c t u a l and moral 148 greatness. . . J And i n the f i n a l paragraph of one of the l a s t segments of his history, he declares: The s t r i n g of discordant communities along the A t l a n t i c coast has grown to a mighty people, joined i n a union which the earthquake of c i v i l war served only to compact and consolidate. . . . [The United States] has tamed the savage continent, peopled the solitude, gathered wealth untold, waxed potent, imposing, redoubtable; and now i t remains for her to prove, i f she can, that the rule of the masses i s consistent with the highest growth of the i n d i v i d u a l ; that democracy can give the world a c i v i l i - zation as mature and pregnant, ideas as energetic and v i t a l i z i n g , and types of manhood as l o f t y and strong, as any of the systems which i t boasts to supplant. (Mont- calm and Wolfe, II, 413-14) Thus the story of France and England i n North American-involves more than a bare c o n f l i c t , with a foregone conclusion, between " l i b e r t y " and "absolutism." The r i s e of B r i t i s h America i s a triumphant drama, q u a l i f i e d by grave character defects on the part of the protagonist. And conversely, the f a l l of New France i s a tragedy, involving f a i l u r e and defeat i n spite of c e r t a i n unmistakable v i r t u e s . It i s the tragedy of New France which mainly interests Parkman, and which provides the main unifying p r i n c i p l e for the series as a whole. In the l a t e r volumes, p a r t i c u l a r l y those dealing with the eighteenth-century wars, the attention s h i f t s more and more to the B r i t i s h American colonies, as the author prepares for the inevitable conclusion of the story. But through a l l the volumes, the main emphasis i s on the decline of the French American empire. It was an empire, Parkman i n s i s t s , more impressive i n c e r t a i n ways than any the 149 world had ever seen, and b u i l t by individuals of unmistakable i n t e l l e c t u a l and moral superiority; but almost from the beginning, i t was plagued by severe i n t e r n a l and external d i f f i c u l t i e s . "The story of New France opens with a tragedy," he announces i n an ominous prefatory note to the f i r s t part, Pioneers of France i n the New World (1865). The sixteenth- century Spanish massacre of Huguenot s e t t l e r s i s the f i r s t of a succession of bleak anecdotes from early French North American history which provide an ominous counterpoint to the chronicle of exploration and settlement: Champlain's provo- cation of the Iroquois who eventually brought Canada near to r u i n , the wretched f a i l u r e of the f i r s t Acadian colony, the French defeat i n the f i r s t armed c o n f l i c t with the English i n the New World, and as a climactic prefiguration of ultimate disaster, the temporary loss of Quebec to England i n 1629. The second part of the series, The Jesuits i n North America i n the Seventeenth Century (1867), continues i n the same vein, with the story of the t r a g i c a l l y f u t i l e mission to the Hurons. In The Discovery of the Great West (1869; revised i n 1878 as La Salle and the Discovery of the Great West) the emphasis i s less on the ultimate significance of French westward explora- t i o n than on the f r u s t r a t i o n and disaster that marked the career of the i l l - f a t e d Robert Cavelier de l a S a l l e . The Old Regime i n Canada (1874) and Count Frontenac and New France Under Louis XIV (1877) describe the i n t e r n a l corruption and s t r i f e which contributed to the downfall of the French 150 c o l o n i a l empire. Count Frontenac also focuses on the r i v a l r y with New England, which even i n the seventeenth century was beginning to surpass New France i n wealth and power. This r i v a l r y , repeatedly f l a r i n g into open war, i s followed to i t s catastrophe i n one of the longest and most ambitious seg- ments of the series, Montcalm and Wolfe (1888). And f i n a l l y , i n the only part written out of chronological order, Parkman goes back to consider c e r t a i n c r u c i a l events of the r i v a l r y during the early eighteenth century i n A Half-Century of C o n f l i c t (1892). The ambivalent q u a l i t i e s of New France and its-heroes which made them both magnificent and doomed to defeat are related p a r t i c u l a r l y to one motif running a l l through France and England i n North America. Thoreau, i t w i l l be r e c a l l e d , was struck by the vestiges of medievalism i n the society of Canada East. These vestiges he contrasted to the great age of French exploration and adventure, which seemed to him more modern than nineteenth-century Canada, i n the sense that the explorers and coureurs de bois were comparable to the modern pioneers of the western United States. Parkman, who was more f a m i l i a r than Thoreau with the d e t a i l s of Canadian history, understood that medievalism had been pervasive i n New France from the beginning. As a retrospective and regressive influence, i t worked against the "natural" progress of the New World c i v i l i z a t i o n and contributed to the downfall of the French empire i n North America. But.at the same time (as 151 Thoreau also had recognized), i t had an undeniable aesthetic appeal. This d u a l i s t i c attitude towards medievalism i s evident i n Parkman"s description of Samuel de Champlain: A true hero, a f t e r the chivalrous medieval type, his character was dashed largely with the s p i r i t of romance. Though earnest, sagacious, and penetrating, he leaned to the marvelous; and the f a i t h which was the l i f e of his hard career was somewhat prone to overstep the bounds of reason and invade the domain of fancy. (Pioneers, II, 61) S i m i l a r l y , although the devotion to archaic ideals and b e l i e f s led i n the long run to s o c i a l decadence and collapse, such devotion could contribute i n a l o c a l i z e d or temporary way to the cause of progress and c i v i l i z a t i o n . This i s the case with the J e s u i t missionaries i n Canada, who were "thoroughly and vehemently reactive" i n t h e i r devotion to "the medieval type of C h r i s t i a n i t y with a l l i t s attendant superstitions"; Yet, on the whole, the labors of the missionaries tended greatly to the benefit of the Indians. Reclaimed . . . from t h e i r wandering l i f e , s e t t l e d i n habits of peaceful industry, and reduced to a passive and c h i l d l i k e obed- ience, they would have gained more than enough to compen- sate them for the loss of t h e i r ferocious and miserable independence. (Jesuits, II, 2 57) The medieval s p i r i t of r e l i g i o u s zeal could also occasionally inspire enterprises of extraordinary boldness and resolution which produced far-reaching and durable r e s u l t s . In 1660, a small band of.adventurers ultimately known to Canadian t r a d i t i o n as "the heroes of the Long Sault," led by a young nobleman named Adam Daulac (or Dollard), devoted themselves to a s u i c i d a l expedition against the Iroquois, an expedition which v i r t u a l l y saved the l i t t l e colony from 152 extinction. Daulac, says Parkman, "was a knight of the early crusades among the forests and savages of the New World" (Old Regime, I, 129). Equally remarkable were the r e l i g i o u s zealots who defied the Iroquois to create i n the wilderness a medical mission which evolved into one of the most unusual c i t i e s i n North America. "In many of i t s aspects," Parkman comments, "this enterprise of Montreal belonged to the time of the first.crusades" (Jesuits, I I , 23). Ultimately, Parkman i s unable to make any conclusive judgement on the medieval impulse which inspired the founders of Montreal, the J e s u i t martyrs, and the heroes of the Long Sault. The New England historian's Unitarian upbringing and his personal agnosticism are unsympathetic to the mystical enthusiasm of the early Canadian Roman Catholic missions; yet some of the achievements of the church i n New France make an i r r e s i s t i b l e appeal to his imagination. Parkman e x p l i c i t l y reveals h i s ambivalent feelings i n his comment on the founding of Montreal: What s h a l l we say of these adventurers of Montreal, of these who bestowed t h e i r wealth, and far more, of these who s a c r i f i c e d t h e i r peace and risked t h e i r l i v e s , on an enterprise at once so romantic and so devout? Surrounded as they were with i l l u s i o n s , f a l s e l i g h t s , and f a l s e shadows,—breathing an atmosphere of miracle,—compassed about with angels and devils,--urged with stimulants most powerful, though u n r e a l , — t h e i r minds drugged, as i t were, to preternatural e x c i t e m e n t , — i t i s very d i f f i c u l t to judge of them. High merit, without doubt, there was i n some of t h e i r number; but one may beg to be spared the attempt to measure or define i t . To estimate a v i r t u e involved i n conditions so anomalous demands, perhaps, a judgement more than human. (Jesuits, I I , 22-23) 153 The medievalism of New France also had an important secular manifestation, about which Parkman i s equally incon- c l u s i v e . The feudal system established i n Canada i n the seventeenth century and consolidated under Louis XIV and his governor Frontenac tended to promote the c e n t r a l i z a t i o n of power at the expense of individualism and freedom. Yet, as Parkman p a r t i c u l a r l y demonstrates i n The Old Regime i n Canada, such a system was not inappropriate to a wilderness colony constantly threatened by Indians and by unfriendly colonies to the south. The ancient t r a d i t i o n s which bound the s e t t l e r s to seigneur and king were of inestimable value as a general source of s o c i a l s t a b i l i t y , and could be put to advantage during the frequent m i l i t a r y c r i s e s which beset the colony, when an armed force could be quickly raised by indisputable order from the central government at Quebec. This s i t u a t i o n , as Parkman frequently points out i n l a t e r volumes, d i f f e r e d s t r i k i n g l y from that i n the more l i b e r t a r i a n American colonies, where attempts to r a i s e troops were always accompanied by wrangling and dissension. In the long run, however, Canadian feudalism f a i l e d to create a durable and stable society. The a r i s t o c r a t i c c o l o n i a l administrators i n France were bent on establishing i n North America a miniature r e f l e c t i o n of the mother country; but such a r i g i d and a r t i f i c i a l s o c i a l structure proved to be completely inappropriate to the New World s i t u a t i o n . The Canadian s e t t l e r s rejected the t i t l e of peasant and i n s i s t e d on reserving to themselves the neutral 154 appelation habitant. They refused to take up the backwoods farms arranged i n European fashion around the manoir, but defied authorities to homestead on the more valuable land fronting the St. Lawrence River, even though the l a t t e r arrangement rendered communal defense against Indian,attacks very d i f f i c u l t . In extreme instances—which became a l l too common as the population of the colony grew—they rejected the feudal society altogether and took to the woods, becoming coureurs de bois engaged i n the outlawed independent fur trade. With even more f a t a l consequences for the feudal society of Canada, many c o l o n i a l a r i s t o c r a t s also responded to the appeal of the wilderness and preferred a l i f e of bushranging or. exploring or g u e r i l l a warfare to the sedentary role of seigneur or administrator. The famous Baron Saint-Castin, for instance, directed a huge i l l e g a l fur trade operation from his stronghold i n the woods of what ultimately became the state of Maine. Even the governors themselves, notably the i r r e p - r e s s i b l e Frontenac, were prone to neglect administrative duties i n order to engage i n clandestine fur trade operations, or to lead hit-and-run raids against the Mohawks or the Eng- l i s h , or to engage i n exploration of the western f r o n t i e r . The r e s u l t , says Parkman i n A Half-Century of C o n f l i c t , was that Canada was divided between two opposing influences. On the one side were the monarchy and the hierarchy, with t h e i r p r i n c i p l e s of order, subordination, and obedience. 155 . . . On the other side was the s p i r i t of l i b e r t y , or licence, which was i n the very a i r of t h i s wilderness continent, reinforced i n the chiefs of the colony by a s p i r i t of adventure inherited from the Middle Ages, and by a s p i r i t of trade born of present opportunities; for every o f f i c i a l i n Canada hoped to make a p r o f i t , i f not a fortune, out of beaver-skins. Kindred impulses, i n ruder forms, possessed the humbler c o l o n i s t s , drove them into the forest, and made them hardy woodsmen and s k i l - f u l bush-fighters, though turbulent and lawless members of c i v i l i z e d society. (Half-Century, I, 347) As i n his portrayal of the medieval r e l i g i o u s zeal which inspired the Huron missions and the founding of Montreal, Parkman does not o f f e r a conclusive moral judgement on either Canadian feudalism or i t s l i b e r t a r i a n reaction. He d i s - approves of the lawlessness of the coureurs de bois, but his own fondness for the strenuous l i f e i n the wilderness i n c l i n e s him to view t h e i r way of l i f e sympathetically: Though not a very valuable member of society, and though a thorn i n the side of princes and r u l e r s , the coureur de bois had his uses, at least from an a r t i s t i c point of vTew; and his strange figure, sometimes b r u t a l l y savage, but oftener marked with the l i n e s of a dare-devil courage, and a reckless thoughtless gayety, w i l l always be joined to the memories of that grand world of woods which the nineteenth century i s f a s t c i v i l i z i n g out of existence. (Old Regime, II, 113) Conversely, he finds much to deplore i n the tyranny and cor- ruption of the landowners and c o l o n i a l administrators of New France. But at the same time, he cannot r e f r a i n from admiring t h e i r e f f o r t s to create a regulated and stable society, even though t h e i r achievements were eventually swept away i n the collapse of the entire colony. Parkman's sympathy with the feudal system of New France i s notably evident i n his version of the famous Acadian war between d'Aulnay and La Tour. This episode of French North American history, as has been seen, attracted the attention of other nineteenth-century American writers, including the poet Whittier. Its appeal lay, no doubt, i n the fact that La Tour, as a bourgeois and ostensible Protestant who rebelled against the French government and against the a r i s t o c r a t i c Roman Catholic d'Aulnay, seemed to prefigure the revolution- ary s p i r i t of the United States. This i s the interpretation followed by one of Parkman's most devoted l i t e r a r y d i s c i p l e s , the Ohio-born h i s t o r i c a l romancer Mary Catherwood (1847-1902), i n The Lady of Fort St. John (1892). But i n t h i s instance Mary Catherwood departed from her l i t e r a r y mentor, for Park- man comes down firmly on the side of d'Aulnay. Although he admits candidly that "throughout t h i s a f f a i r one i s perplexed by the French o f f i c i a l papers, whose entanglements and con- t r a d i c t i o n s i n regard to the Acadian r i v a l s are past unravel- l i n g " (Old Regime, I, 28), Parkman proceeds to impugn La Tour as a dissembler and opportunist, and to praise his r i v a l as a sincere and l o y a l devotee to the cause of French colonialism. He [d'Aulnay] seems to have been a favorable example of his c l a s s ; l o y a l to his f a i t h and his king, tempering pride with courtesy, and generally true to his cherished ideal of the gentilhomme f ranc,ais. In his q u a l i t i e s , as i n his b i r t h , he was far above his r i v a l , and his death was the ruin of the only French colony i n Acadia that deserved the name. (Old Regime, I, 49) In view of the fact that Parkman admits the i m p o s s i b i l i t y of conclusively judging the respective claims of the Acadian r i v a l s , his preference for d'Aulnay might be interpreted as 157 the class-conscious bias of a Boston "brahmin." It i s very d i f f i c u l t , however, to erect such i n c l i n a t i o n s of the h i s t o r - ian into a thoroughly consistent system. In general, his basic attitude to most of the protagonists of French-Canadian history i s scrupulously objective. If he has a s l i g h t prefer- ence for the a r i s t o c r a t i c hero, he i s always careful to support his preference with convincing evidence or reasonable inference. With one notable exception (to be considered presently), there are i n France and England i n North America no " l a r g e r - t h a n - l i f e " a r i s t o c r a t i c protagonists on the Shakespearean pattern. His representation of Frontenac, for instance, studiously avoids the exaggerations and legends which attracted the attention of such mass-circulation writers as A l f r e d B. Street (Frontenac, 1850) and dime n o v e l i s t Ann Stephens (Ahmo's Plot, 1863). Even at the conclusion of Count Frontenac and New France Under Louis XIV, where a h i s t o r i a n might j u s t i f i a b l y indulge i n speculative generali- zations, Parkman o f f e r s no judgement of Frontenac. Instead, he presents a seventeenth-century eulogy of the governor, side-by-side with a refutation of the eulogy by one of Fron- tenac "s enemies. F i n a l l y , Parkman remarks succinctly, "His own acts and words best paint his character, and i t i s need- less to enlarge on i t " (Count Frontenac, pp. 458-59). Conversely, there are no "natural noblemen" i n France and England i n North America comparable to the Franco-American guide of Parkman's youthful work The Oregon T r a i l . Parkman 158 avoids, furthermore, the recurrent tendency among his con- temporary countrymen to i d e a l i z e the Acadians who were expelled by the B r i t i s h i n 1755. Instead, he emphasizes the extreme ignorance of the peasants, the nefarious influence of i n t r i g u i n g p r i e s t s , and the nerve-fraying e f f e c t of an interminable g u e r i l l a war which exasperated the B r i t i s h administrators of Acadia and f i n a l l y provoked them to sudden and v i o l e n t reaction (Montcalm and Wolfe, chapter 8). Unlike the s i m p l i f i c a t i o n of Bancroft, Parkman's version thus d i s - perses the g u i l t , i n an extremely vexed h i s t o r i c a l question, among a l l parties involved. There i s one segment of France and England i n North America, however, i n which the author's o b j e c t i v i t y gives way to a very personal point of view. The central character of La Salle and the Discovery of the Great West i s compared to other prominent figures i n the history of Canada, and singled out for unusual d i s t i n c t i o n : The enthusiasm of the disinterested and chivalrous Champlain was not the enthusiasm of La S a l l e ; nor had he any part -in the self-devoted zeal of the early J e s u i t explorers. He belonged not to the age of the knight- errant and the saint, but to the modern world of p r a c t i - c a l study and p r a c t i c a l action. (La S a l l e , pp. 430-31) It i s understandable that the story of French exploration of I l l i n o i s and the M i s s i s s i p p i should be of p a r t i c u l a r i n t e r e s t to a United States h i s t o r i a n , and that Parkman should be personally attracted to the early history of a region which he knew well from his youthful experiences on the Oregon 159 T r a i l . But i t i s not so immediately obvious why he should center his story of these explorations on the biography of Robert Cavelier de l a S a l l e , who was only one of many.notable French adventurers who contributed to the opening of the great west. Certainly La Salle was a very c o l o r f u l figure, and his eventual discovery of the mouth of the M i s s i s s i p p i i s an indisputably c r u c i a l event i n North American history. Bancroft represented La Salle as the central character i n his b r i e f account of French westward exploration i n The History of the United States. But as Parkman frequently indicates, achievements at l e a s t as important as La Salle's M i s s i s s i p p i explorations are associated with such names as J o l i e t t e and Marquette, Daniel Du Lhut, La Verendrye and his sons, and Henri de Tonti. La S a l l e , furthermore, was almost ludicrously unfortunate i n most of his attempts to f i n d the mouth of the great r i v e r . After two expeditions which were plagued by Indian attacks, mutiny of his men, mysterious disappearance of supply ships, and withdrawal of the support of the c o l o n i a l administration, he made a f i n a l attempt by s a i l i n g through the Gulf of Mexico, a voyage which ended f i n a l l y i n shipwreck hundreds of miles from his goal, at the s i t e of Galveston, Texas. Yet Parkman i n s i s t s on presenting La Salle as a t r a g i c hero whose resolution and s e l f - r e l i a n c e elevate him from his pseudo-medieval environment and i d e n t i f y him with the nineteenth century. It seems evident that Parkman1s exaltation of La Salle 1 6 0 s t e m s f r o m t h e h i s t o r i a n ' s t e n d e n c y t o i d e n t i f y h i m s e l f p e r s o n a l l y w i t h t h e e x p l o r e r . I n g e n e r a l c h a r a c t e r i s t i c s , L a S a l l e a p p e a r s t o b e a m a n v e r y m u c h l i k e P a r k m a n h i m s e l f : a l o o f , s c h o l a r l y , o f d i s t i n g u i s h e d f a m i l y , f o n d o f t h e w i l d e r n e s s a n d o f a d v e n t u r e — a n d , p e r h a p s m o s t s i g n i f i c a n t o f a l l , p r o n e t o p e r i o d i c a l m e n t a l i m b a l a n c e . A l t h o u g h P a r k m a n w a s u s u a l l y e x t r e m e l y c o n s c i e n t i o u s i n h i s h a n d l i n g o f p r i - m a r y s o u r c e m a t e r i a l s , h e s e e m s i n h i s s t u d y o f L a S a l l e t o h a v e s u p p r e s s e d a n d e v e n d i s t o r t e d c e r t a i n e v i d e n c e i n o r d e r t o m a k e h i s s u b j e c t a n s w e r t o a p r e c o n c e i v e d t r a g i c i m a g e . N e g l e c t i n g t h e a c c o u n t s o f L a S a l l e w r i t t e n b y t h e e x p l o r e r ' s r i v a l s a n d a s s o c i a t e s , P a r k m a n r a t h e r n a i v e l y t a k e s L a S a l l e ' s o w n a c c o u n t o f h i m s e l f a t f a c e v a l u e , a n d r e p o r t s ( i n a p a r a p h r a s e o f L a S a l l e ' s o w n w o r d s ) t h a t " t h i s s o l i t a r y b e i n g , h i d i n g h i s s h y n e s s u n d e r a c o l d r e s e r v e , c o u l d r o u s e n o e n t h u s i a s m i n h i s f o l l o w e r s " ( L a S a l l e , p . 3 4 0 ) . I n a d d i t i o n , " P a r k m a n . . . c o n s i d e r a b l y i m p r o v e d t h e l i t e r a r y q u a l i t y . . . o f L a S a l l e ' s l e t t e r s i n t h e t r a n s l a t i o n s h e g m a d e o f t h e m f r o m F r e n c h d o c u m e n t a r y s o u r c e s , " i n o r d e r t o p r o v e t h a t L a S a l l e " w a s n o r u d e s o n o f t o i l , b u t a m a n o f t h o u g h t , t r a i n e d a m i d a r t s a n d l e t t e r s " ( L a S a l l e , p . 1 9 8 ) . B u t i f P a r k m a n b e c a m e i m a g i n a t i v e l y i n v o l v e d w i t h t h e c h a r a c t e r o f L a S a l l e t o t h e p o i n t o f d i s t o r t i n g h i s t o r i c a l e v i d e n c e , t h e i n s t a n c e i s e x c e p t i o n a l . A s a h i s t o r i a n , P a r k - m a n w a s c o n s c i e n t i o u s a n d t h o r o u g h , a n d e v e n m o r e o b j e c t i v e t h a n m i g h t b e e x p e c t e d o f a s c h o l a r w h o l i v e d i n a n a g e w h i c h 161 valued moral didacticism more highly than s c i e n t i f i c detach- ment. But inevitably, i n common with v i r t u a l l y every author who ever l i v e d , he put into his writing many of the common assumptions of his h i s t o r i c a l period and n a t i o n a l i t y and s o c i a l c l a s s , as well as many aspects of his unique person- a l i t y and experience. His b e l i e f i n progress, c i v i l i z a t i o n , and the republican form of government, as has been shown, i s made e x p l i c i t i n the introduction to his opening volume. But, on the other hand, his q u a l i f i c a t i o n s of these b e l i e f s are demonstrated i n v i r t u a l l y every chapter of France and England i n North America. His i n t e r e s t i n the French-Canadian aristocracy and the feudal system i s repeatedly made evident. But his a b i l i t y to sympathize with more primitive individuals and more l i b e r t a r i a n ways of l i f e i s equally c l e a r . Perhaps, f i n a l l y , the most prominent bias i n his image of early Canada i s a very natural tendency to neglect people, places and experiences of which he had l i t t l e d i r e c t know- ledge, while over-emphasizing c e r t a i n features of French- Canadian history which evoked personal associations for him or which were of p a r t i c u l a r relevance to the United States. The many m i l i t a r y campaigns around Lakes George and Champlain, for instance, are always described i n great d e t a i l , with p a r t i c u l a r emphasis on the exhausting progress of the armies through a wilderness which the author knew intimately. But one of the boldest and most extraordinary expeditions i n the history of Canada, the French overland march to James Bay and the attack on the English trading posts there in 1686 (Count Frontenac, chapter 7) is told very briefly—presumably because Parkman had no knowledge of the region involved. Similarly, the explorations of La Verendrye in the "Oregon T r a i l " country are described at great length; but his equally significant fur-trading expeditions north of Lake Superior and to the site of modern Winnipeg are passed over f a i r l y quickly (Half-Century, chapter 16). But these few illustrations of some principles of emphasis in Parkman's histories might also be related to the fact that he saw the rise and f a l l of New France as essent- i a l l y a prologue to the emergence of the United States. His indifference to nineteenth-century Canada as a social and p o l i t i c a l entity, evident from the cryptic references in his letters and journals, has been developed by at least one commentator into an accusation of excessive romanticization of the Canadian past. "He assumed," says Canadian historian George M. Wrong, "something which a deeper knowledge of the present in Canada would have shown him to be not quite true, that the dominion of the French in America had vanished and 9 was only a memory." But this is clearly a twentieth-century judgement. Parkman, like Thoreau before him, and like most nineteenth-century Americans, believed that the French and the Indians were doomed to disappear in "the Saxon current." He also probably b e l i e v e d — i f he gave the matter any thought at a l l — t h a t Canada would eventually be absorbed into the 163 American union. The remarkable feature of France and England i n North America i s the fact that within t h i s i n t e l l e c t u a l context of h i s t o r i c a l i n e v i t a b i l i t y i t portrays the t r a g i c f a l l of a supposedly doomed nation with great sympathy and narrative power. 164 Notes to Chapter 7 '''The Letters of Francis Parkman, ed. Wilbur R. Jacobs (Norman! University of Oklahoma Press, 1960), I, 119. 2 "The Works of James Fenimore Cooper," Francis Parkman: Representative Selections, ed. Wilbur L. Schramm (New York: American Book Company, 1938), pp. 202-17. 3Henry Thoreau, "A Yankee in Canada," Excursions and Poems, Walden ed. (1906; rpt. New York: AMS Press), p. 67.- 4 A l l quotations from France and England in North America refer to the Frontenac Edition of Francis Parkman's Works, 16 vols. (New York: Charles Scribner's Sons, 1915). 5 William R. Taylor, "Francis Parkman," Pastmasters: Some Essays on American Historians, ed. Marcus Cunliffe and Robin W. Winks (New York: Harper & Row, 1969), p. 4. Taylor cites a few specific historians who have expressed this view in various ways. ^For a detailed discussion of the intellectual back- ground of the American "romantic" historians, see David Levin, History as Romantic Art: Bancroft, Prescott, Motley, and Parkman (Stanford: Stanford University Press, 1959), especially chapter two, "Nature, Progress, and Moral Judge- ment . " 7 The Letters of Francis Parkman, II, 82. Q William R. Taylor, "Francis Parkman," p. 34. 9 George M. Wrong, "Francis Parkman," Canadian Historical Review, 4 (Dec, 1923), 289-303. 165 VIII THE SUCCESSORS OF PARKMAN: HOWELLS AND OTHERS 1. Although Parkman's h i s t o r i e s had considerable popular and c r i t i c a l success i n the United States and Canada, and provided a strong impetus to both French- and English-Canadian scholars i n the study of t h e i r country's past, they did not inspire historians i n the nineteenth-century United States to pursue s i m i l a r intensive researches into the subject of New France. Those historians who specialized i n North American studies continued to devote t h e i r attention to the o r i g i n and development of t h e i r own country, and Parkman's suggestion that the collapse of New France led d i r e c t l y to American independence was apparently considered too much of an over- s i m p l i f i c a t i o n to warrant further study of early Canada. There was, furthermore, some f e e l i n g a f t e r the seven segments of France and England i n North America had appeared that Parkman had exhausted the subject e n t i r e l y . In any case, by 1893—just one year a f t e r the publication of A Half-Century of Conflict—American historiography was impelled i n a new d i r e c t i o n , both i d e o l o g i c a l l y and geographically, with the western f r o n t i e r hypothesis of Frederick Jackson Turner, and with the advent of the new " s o c i a l science" approach to history, of which Turner was a leading exponent. Parkman, unlike other so-called "romantic" historians such as Bancroft 166 and Prescott, continued to be read and admired for both his scholarly accuracy and narrative power; but there was a growing popular and academic tendency to associate him with the authors which he himself placed among his primary i n f l u - ences, the h i s t o r i c a l novelists Cooper and S c o t t . 1 But i n spite of his a f f i n i t i e s with writers of f i c t i o n , Parkman's influence on the l a t e nineteenth-century American h i s t o r i c a l romance seems to have been minimal. Comparatively few authors of the p o s t - c i v i l war period looked back to a subject which had been thoroughly exploited by Cooper and his imitators, and those few often preferred a simpler and less scholarly approach to the material than Parkman's example provided. Edward P. Tenney (1835-1916) c i t e s Parkman among other sources i n Constance of Acadia (1886), which r e t e l l s the story of Madame de l a Tour and her defense of Fort St. John. Tenney echoes Parkman's analogy between New France and medieval Europe, but rejects the historian's a r i s t o c r a t i c bias, to make his heroine and her followers prefigure the democratic s p i r i t of the American revolution. William H.H. Murray (1840-1904) ignores Parkman completely and goes back to Cooper for two quaint and s t i l t e d imitations of the Leatherstocking t a l e s , Mamelons (1888) and Ungava (1890), which involve a r a c i a l l y conscious Homeric hero "The Trapper" and various doomed t r i b e s of Indians and Eskimos i n northern Quebec and Labrador. John R. Musick (1848-1901) was the author of a series of novelizations of North American history, 167 adapted from various sources, probably including Parkman. Braddock: A Story of the French and Indian Wars and Sustained Honor: A Story of the War of 1812 (both 1893) are undistin- guished r e c i t a l s of the prominent facts of t h e i r respective h i s t o r i c a l periods, as seen through the eyes of two young American protagonists. James K. Hosmer (1833-1927) wrote How Thankful was Bewitched: A Story of Cotton Mather's Day (1894), which deals with New England Puritans carried captive to Canada. Hosmer was a distinguished scholar of New England history (he edited John Winthrop's Journal i n 1908), and probably constructed his story from his study of primary sources. On a more "popular" l e v e l , and probably derived from h i s t o r i e s of North America considerably less r e l i a b l e and scholarly than Parkman's, are Joseph A. Altsheler's A • Soldier of Manhattan and his Adventures at Ticonderoga and Quebec (1887), and The Boy O f f i c e r s of 1812 (1898), by E.T. Tomlinson. Parkman's only d i s c i p l e of any consequence i n the f i e l d of the h i s t o r i c a l romance was Mary Catherwood, who i n the l a s t decade of the century drew on France and England i n North America for background information to produce a series of novels set i n Canada. Parkman was impressed enough with the f i r s t of these works, The Romance of Pollard (1889), to write a preface for i t , i n which he suggested that the author had surpassed Cooper, at l e a s t i n her d i r e c t and comprehen- sive treatment of the Canadian theme: 1 6 8 The author i s a pioneer i n what may be c a l l e d a new departure i n American f i c t i o n . Fenimore Cooper, i n his fresh and manly way, sometimes touches Canadian subjects and introduces us to French soldiers and bush-rangers; but he knew Canada only from the outside, having no means of making i t s acquaintance from within, and i t i s only from within that i t s quality as romance can be appreciated. The hard and p r a c t i c a l features of English colonization seem to frown down every excursion of fancy as p i t i l e s s l y as puritanism i t s e l f did i n i t s day. A feudal society, on the other hand, with i t s contrasted l i g h t s and shadows, i t s r i v a l r i e s and passions, i s the natural theme of romance; and when to l o r d and vassal i s joined a dominant hierarchy with i t s patient martyrs and i t s s p i r i t u a l despots, side by side with savage chiefs and warriors j o s t l i n g the representatives of the most gorgeous c i v i l i z a t i o n of modern times,—the whole strange scene set i n an environment of primeval forests,--the spectacle i s as s t r i k i n g as i t i s unique. 2 This description of the romance of Canadian feudalism seems, however, to refer more to Parkman's own concrete and v i v i d treatment of the subject than to the f i c t i o n of Mary Cather- wood. Except for a few descriptive and narrative passages obviously adapted from Parkman, The Romance of P o l l a r d hardly deals with Canadian feudalism at a l l . The author's concern i s with love and marriage and female virtue and f i d e l i t y : experiences and q u a l i t i e s which throughout the nineteenth century were staple ingredients of the so-called "domestic sentimentalist" school of f i c t i o n . As a l i t e r a r y pioneer, Mary Catherwood directed her main e f f o r t s toward the m i l i t a n t feminism of the late nineteenth century, which she represents through a series of aggressive and independent heroines. In The Romance of P o l l a r d she provides the leader of the Long Sault expedition with an imaginary wife who zealously follows her husband to martyrdom; i n The Story of Tonty ( 1 8 9 0 ) she 1 6 9 p r o v i d e s L a S a l l e ' s l i e u t e n a n t w i t h a r e s o u r c e f u l y o u n g f e m a l e c o m p a n i o n ; i n T h e L a d y o f F o r t S t . J o h n ( 1 8 9 1 ) s h e d e p i c t s i n i m a g i n a t i v e d e t a i l t h e l e g e n d a r y A m a z o n i a n q u a l i t i e s o f M a d a m e d e l a T o u r ; a n d i n T h e C h a s e o f S t . C a s t i n a n d O t h e r S t o r i e s ( 1 8 9 4 ) s h e f o l l o w s t h e c a r e e r s o f v a r i o u s h i s t o r i c a l a n d m y t h i c a l h e r o i n e s o f N e w F r a n c e . I r o n i c a l l y , P a r k m a n w a s a d e v o t e d a n t i - f e m i n i s t , a s h e r e v e a l e d i n a n a r t i c l e d e n o u n c i n g f e m a l e s u f f r a g e ( " T h e W o m a n Q u e s t i o n , " p u b l i s h e d i n t h e N o r t h A m e r i c a n R e v i e w , 1 8 7 9 ) , a n d i n h i s n o v e l V a s s a l M o r t o n , w h o s e h e r o f i n a l l y p r e f e r s t h e m e e k l y s u b m i s s i v e h e r o i n e o v e r a m o r e a g g r e s s i v e " l i b e r a t e d " f e m m e f a t a l e . T h e h i s t o r i a n e i t h e r c o n s c i o u s l y o r u n c o n - s c i o u s l y c l o s e d h i s e y e s t o M a r y C a t h e r w o o d ' s f e m i n i s m , i n h i s g r a t i f i c a t i o n a t ' f i n d i n g a t l e a s t o n e n o v e l i s t w h o d e a l s w i t h t h e r o m a n c e o f C a n a d i a n f e u d a l i s m i n a m a n n e r r o u g h l y c o m p a r a b l e t o h i s o w n c o n c e p t i o n o f t h e s u b j e c t . A n e a r l i e r a n d s l i g h t e r f i c t i o n a l a d a p t a t i o n o f P a r k m a n i s " L e C o u r e u r d e B o i s , " a s h o r t s t o r y p u b l i s h e d i n S c r i b n e r ' s f o r M a y , 1 8 7 6 . T a k i n g a s a n e p i g r a p h a q u o t a t i o n a b o u t t h e c o u r e u r s d e b o i s f r o m T h e O l d R e g i m e i n C a n a d a , t h e a u t h o r t e l l s h o w a y o u n g F r e n c h - C a n a d i a n g i r l i s l u r e d f r o m h e r h o m e b y a t r a p p e r , w h o m s h e f o l l o w s i n t o t h e n o r t h e r n w i l d e r n e s s . I n s t e a d o f c e l e b r a t i n g t h e s t r e n u o u s l i f e i n t h e f o r e s t , h o w - e v e r , t h e s t o r y i n v o l v e s a c o n f l i c t b e t w e e n t w o o p p o s i n g w a y s o f l i f e : t h e " f e m i n i n e " v i r t u e s o f d o m e s t i c i t y a n d m a r i t a l f i d e l i t y a r e c o n t r a s t e d t o t h e m a s c u l i n e i n c l i n a t i o n t o w a r d 170 independence and licentiousness. F i n a l l y , a f t e r a c r i s i s i n which the two lovers narrowly escape a freezing death in. the wilderness, the hero i s won o v e r — l i k e innumerable heroes of the "domestic sentimentalist" t r a d i t i o n — t o the virtues of home and f i r e s i d e . This story would probably have struck Parkman as a per- version of his ideas about the "manly" l i f e — a l t h o u g h he presumably would have approved of the Canadian setting and characters. The author of "Le Coureur de Bois" was Ohio-born Annie Howells Frechette, who s e t t l e d i n Ottawa with her Canadian husband and pursued a part-time career writing stories and a r t i c l e s for the American and Canadian q u a r t e r l i e s . That Parkman's very masculine image of Canada should appeal to the "domestic sentimentalists" i s a notable irony of l i t e r a r y history; and the s i t u a t i o n i s made even more incon- gruous by the fact that t h i s author was the younger s i s t e r of the chief exponent of realism i n late nineteenth-century American l i t e r a t u r e , William Dean Howells. The vagaries of l i t e r a r y a f f i n i t i e s are further demonstrated i n the fact that Howells and other devotees of the r e a l i s t movement ultimately provided the most s i g n i f i c a n t d i r e c t l i t e r a r y sequel to Park- man's h i s t o r i e s . Parkman knew Howells and l i k e d the young westerner personally, but found his l i t e r a r y tastes decidedly uncongen- i a l , as he confided i n a l e t t e r to a friend i n 1890: I regard [Walter Scott] as an educational force of the 1 7 1 f i r s t v a l u e , i n a l l t h e q u a l i t i e s o f t h e m a n a n d t h e g e n t l e m a n ; a n d i f , a s M r . H o w e l l s t e l l s u s , h i s i n f l u - e n c e i s u n d e m o c r a t i c , t h e n s o m u c h t h e w o r s e f o r d e m o - c r a c y . F o r m y p a r t I w o u l d r a t h e r m y s o n s h o u l d t a k e l e s s o n s f r o m G u y M a n n e r i n g t h a n f r o m T h e R i s e o f S i l a s L a p h a m . 3 T h e a u t h o r o f S i l a s L a p h a m w a s n o t , h o w e v e r , c o n v e r s e l y a n t i - p a t h e t i c t o F r a n c e a n d E n g l a n d i n N o r t h 7 A m e r i c a . Y o u n g e r h i s t o r i a n s t u r n e d a w a y f r o m P a r k m a n t o w a r d s n e w s u b j e c t s a n d i d e o l o g i e s , a n d o n l y o n e o r t w o m i n o r w r i t e r s o f f i c t i o n s h o w e d i n t e r e s t i n t h e r o m a n c e o f C a n a d i a n f e u d a l i s m ; b u t H o w e l l s a n d a f e w " r e a l i s t " c o l l e a g u e s d i s c o v e r e d i n P a r k m a n ' s h i s t o r i e s s e v e r a l i m p o r t a n t s u g g e s t i o n s f o r t h e i r c o n t i n u i n g a t t e m p t t o a n a l y z e a n d d e f i n e N o r t h A m e r i c a n c i v i l i z a t i o n . 2. H o w e l l s w a s o n l y o n e o f s e v e r a l n o t a b l e A m e r i c a n a u t h o r - t r a v e l e r s o f t h e p o s t - c i v i l w a r p e r i o d w h o e x p r e s s e d a n i n t e r e s t i n C a n a d a . T h i s i n t e r e s t c a n , o f c o u r s e , b e r e l a t e d t o t h e g e n e r a l p r o s p e r i t y o f t h e a g e a n d t h e r e v i t a l i z a t i o n o f A m e r i c a n t o u r i s m , a s w e l l a s t o P a r k m a n ' s i n f l u e n c e . I n T h e I n n o c e n t s A b r o a d ( 1 8 6 9 ) M a r k T w a i n c o n c l u d e d f r o m t h e h o r d e s o f A m e r i c a n s r u s h i n g t o g e t p a s s a g e o n t h e t r a n s - 4 A t l a n t i c s t e a m e r s t h a t " e v e r y b o d y w a s g o i n g t o E u r o p e " ; b u t a s a l w a y s t h r o u g h o u t t h e n i n e t e e n t h c e n t u r y , a s i g n i f i c a n t s e g m e n t o f t h e t r a v e l i n g p o p u l a t i o n — i n c l u d i n g , e v e n t u a l l y , M a r k T w a i n h i m s e l f — w e r e m a k i n g t h e m o r e e c o n o m i c a l t o u r o f t h e n o r t h e r n p r o v i n c e s . I n t h e c l o s i n g m o n t h s o f t h e w a r , o n e o f M a r k T w a i n ' s l i t e r a r y p r e d e c e s s o r s , " A r t e m u s W a r d " ( C h a r l e s F . B r o w n e ) r e p o r t e d t h a t h e w a s " t r a v e l l i n a m o n g t h e 172 crowned heads of Canady," and went on through several para- graphs i n Artemus Ward: His Travels to poke clumsy fun at the usual subjects of i n t e r e s t to Americans, such as the c o l o n i a l status of Canada ("Altho' t h i s i s a monikal form of Gov'ment, I am onable to perceive much moniky. I t r i e d to g i t a piece i n Toronto, but f a i l e d to succeed"), and the f o r t i f i c a t i o n s of Quebec ("Quebec i s f u l l of stone walls, and arches, and c i t a d e l s , and things. It i s said no foe could get into Quebec, and I guess they couldn't. And I don't see 5 what they'd want to get i n there f o r . " ) . In 1874, Mark Twain's f r i e n d and one-time collaborator Charles Dudley Warner published a l i t t l e book e n t i t l e d Baddeck, describing a b r i e f v i s i t to a remote settlement on northern Cape Breton Island. The i n s u l a r , Gaelic-speaking population and the various signs of economic and p o l i t i c a l retardation led him to pronounce the whole nation "a foggy land . . . which i s neither a republic nor a monarchy, but merely a languid expectation of something undefined." And i n 1880, Mark Twain devoted two b r i e f pages of his notebook to light-hearted observations on his v i s i t to Montreal, Quebec, and Montmorency: Drove halfway to the F a l l s of Montmorency, then came back and bought a photograph. The wind down on the low ground was mighty cold. The photograph i s very satisfactory.? A more serious attempt to convey impressions of Canada i s the essay "French Canada" by E.L. Godkin (1831-1902), the i n f l u e n t i a l owner and editor of the Nation, who v i s i t e d Quebec C i t y and environs i n the summer of 1868. An erudite s o c i a l 173 c r i t i c and h i s t o r i a n , Godkin was a f r i e n d and i n t e l l e c t u a l associate of both Howells and Parkman, and almost c e r t a i n l y must have read the two volumes of France and England i n North TAmerica which had appeared by 1868. In spite of the suggestion of his t i t l e , Godkin divides his attention f a i r l y equally between the two l i n g u i s t i c com- munities of Quebec province. The English Canadians he finds objectionable for t h e i r lack of c u l t u r a l independence: One has hardly set foot i n the country when one i s struck by the well-known c o l o n i a l tendency to out-Herod Herod. They [the English Canadians] are considerably more Eng- l i s h , i n a l l things i n which resemblance to the English i s possible, than the English themselves. ("French Canada," 128). 8 This deliberate imitation of foreign customs, Godkin i n s i s t s , i n e v i t a b l y impedes the natural development of the country: One cannot remain very long i n Canada without having the idea very strongly presented to one that even a s l i g h t p o l i t i c a l connection between a colony and "the mother country" i s a curse to the colony. As long as they are bound together, even by the l i g h t s i l k e n t i e of a l l e g - iance, r e a l l y healthy p o l i t i c a l and s o c i a l l i f e seems to be impossible for the l a t t e r . A people whose manners are not the natural r e s u l t of i t s own character and c u l - ture, but a laborious copy of those of another people, d i f f e r e n t l y situated and i n a d i f f e r e n t stage of develop- ment, of course suffers much both morally and mentally, no matter what amount of p o l i t i c a l freedom i t may enjoy. (128) The main ambition of the English-Canadian businessman, Godkin continues, i s to make a fortune and r e t i r e to England, while large segments of the laboring classes aspire to immigrate to the United States. The movement southward "has even reached the French, to whom the United States has been hitherto a 174 land as far o f f as when the Indians came down from the St. Lawrence to harry the New England h e r e t i c s " (129). In contrast to his rather contemptuous view of the English, Godkin's attitude to the French Canadians i s quite sympathetic. Claiming to have "a respectable knowledge of French," he implies that he has conversed with various representatives of the population i n Quebec C i t y and the v i l l a g e s of the lower St. Lawrence. A lack of fluency i n the language, he remarks i n passing, "makes Thoreau's account of his Canadian t r i p as nearly worthless as anything emanating from so close an observer could well be" (129). But Thoreau, for a l l his d i f f i c u l t y with the language, met and conversed with a f a i r l y representative cross-section of habitants i n t h e i r f a m i l i a r home environment. Godkin, l i k e Richard Henry Dana, l i m i t s his contacts to a s l i g h t l y higher s o c i a l l e v e l . Indeed, the only Canadian he s p e c i f i c a l l y mentions t a l k i n g to i s a wealthy lawyer and landowner. Nevertheless, he does not hesitate to generalize about the French Canadians, whom he finds superior to t h e i r European counterparts: Priest-ridden and seigneur-ridden though he has been, the free a i r of the wilderness has given the Canadian a dignity and self-respect i n which the French peasant, i n spite of the Revolution, i s s t i l l wanting. (147) "The French Canadians," he goes on to report, "instead of declining before the Anglo-Saxons, gain on them rapidly, and bid f a i r before many years to have the lower province almost e n t i r e l y to themselves" (147). In spite of t h i s population 175 growth, however, Godkin assumes with Thoreau and Parkman that the French Canadians w i l l eventually disappear i n the "Saxon current": [They] w i l l probably preserve t h e i r language and manners i n t a c t t i l l the whole country i s annexed to the United States. Both w i l l probably then disappear r a p i d l y before the t e r r i b l e solvent of American ideas and i n s t i t u t i o n s . With them w i l l disappear the l a s t r e l i c of old France, and probably, outside of the T y r o l , the purest and simplest, most prosperous and most pious Catholic commun- ity, on the globe. (148) As these concluding remarks reveal, Godkin views the fate of modern French Canada with an ambivalence comparable to that i n Parkman's retrospective view of New France. The " t e r r i b l e solvent" of American democracy w i l l eventually engulf the whole continent, i n that i r r e s i s t i b l e h i s t o r i c a l process which decrees a constant development towards s o c i a l perfection. But i n t h i s process, something of value w i l l regrettably be l o s t . The unfortunate aspects of a possible American annexation of Canada was one concern of another b r i e f t r a v e l essay o r i g i n a l l y written for the Nation. Henry James, just at the beginning of his b r i l l i a n t and i n f l u e n t i a l l i t e r a r y career, v i s i t e d Quebec City and Montmorency i n 1871. After describing various features of the c i t y and neighboring countryside as seen by- a hypothetical "sentimental t o u r i s t , " he concluded I suppose no p a t r i o t i c American can look at a l l these things, however i d l y , without r e f l e c t i n g on the ultimate p o s s i b i l i t y of t h e i r becoming absorbed into his own huge state. Whenever, sooner or l a t e r , the change i s wrought, the sentimental t o u r i s t w i l l keenly f e e l that a long s t r i d e has been taken, rough-shod, from the past to the 1 7 6 p r e s e n t . T h e l a r g e s t a p p e t i t e i n m o d e r n c i v i l i z a t i o n w i l l h a v e s w a l l o w e d t h e l a r g e s t m o r s e l . W h a t t h e c h a n g e m a y b r i n g o f c o m f o r t o r o f g r i e f t o t h e C a n a d i a n s t h e m - s e l v e s , w i l l b e f o r t h e m t o s a y ; b u t , i n t h e b r e a s t o f t h i s s e n t i m e n t a l t o u r i s t o f o u r s , i t w i l l p r o d u c e l i t t l e b u t r e g r e t . T h e f o r e i g n e l e m e n t s o f e a s t e r n C a n a d a , a t l e a s t , a r e e x t r e m e l y i n t e r e s t i n g ; a n d i t i s o f g o o d p r o f i t t o u s A m e r i c a n s t o h a v e n e a r u s , a n d o f e a s y a c c e s s , a n a m p l e s o m e t h i n g w h i c h i s n o t o u r e x p a n s i v e s e l v e s . H e r e w e f i n d a h u n d r e d m e m e n t o e s o f a n o l d e r c i v i l i z a t i o n t h a n o u r o w n , o f d i f f e r e n t m a n n e r s , o f s o c i a l f o r c e s o n c e m i g h t y , a n d s t i l l g l o w i n g w i t h a s o r t o f a u t u m n a l w a r m t h . ( " Q u e b e c , " p p . 3 6 2 - 6 3 ) 9 F o u r y e a r s b e f o r e h i s v i s i t t o Q u e b e c , J a m e s w r o t e f o r t h e N a t i o n a r e v i e w o f T h e J e s u i t s i n N o r t h A m e r i c a , i n w h i c h h e i n d i c a t e d h i s g e n e r a l a g r e e m e n t w i t h P a r k m a n a b o u t t h e h i s t o r y o f F r a n c e i n t h e N e w W o r l d . T h e F r e n c h , J a m e s o b s e r v e d , w a s t e d t h e i r t i m e r a n g i n g t h e w i l d e r n e s s a n d t r y i n g t o c o n v e r t m o r a l l y u n r e g e n e r a t e s a v a g e s , w h i l e i n t h e A m e r i c a n c o l o n i e s " p r o l i f i c D u t c h f a r m e r s a n d P u r i t a n d i v i n e s w e r e b u i l d i n g u p t h e s t a t e o f N e w Y o r k a n d t h e c o m m o n w e a l t h o f M a s s a c h u s e t t s . " N e v e r t h e l e s s , t h e " f a i t h , p a t i e n c e , a n d c o u r a g e " o f s u c h z e a l o t s a s t h e J e s u i t m i s s i o n a r i e s " f o r m a v e r y i n t e r e s t i n g c h a p t e r i n t h e h i s t o r y o f t h e h u m a n m i n d . " " ' " ^ B u t i n s p i t e o f J a m e s ' s a g r e e m e n t w i t h P a r k m a n , a n d i n s p i t e o f h i s d e c l a r e d i n t e r e s t i n Q u e b e c a s a r e m i n d e r o f " s o c i a l f o r c e s o n c e m i g h t y , " i t i s w i t h t h e e y e o f t h e a r t i s t r a t h e r t h a n t h e m o r a l i s t o r s o c i a l h i s t o r i a n t h a t h e v i e w s t h e C a n a d i a n c i t y . T h e e s s a y o n Q u e b e c i s m a i n l y a s e r i e s o f p i c t u r e s q u e t a b l e a u x w h i c h c a l l a t t e n t i o n t o t h e q u a i n t n e s s o f t h e c i t y a n d s u r r o u n d i n g c o u n t r y s i d e , r a t h e r t h a n t o t h e v e s t i g e s o f t h e p o w e r f u l a n d g l o r i o u s F r e n c h c o l o n i a l e m p i r e . 177 As James approaches the c i t y , he sees through the misty window of the railway carriage "a huge monotony of most unstoried wilderness"; then suddenly, as Quebec comes into view, "the Old World r i s e s i n the midst of the New i n the manner of a change of scene on the stage" (p. 351). In the c i t y , he takes note of the "foreign architecture," the "foreign pinks, greens, and yellows p l a s t e r i n g the house- fronts," and " a l l the pleasant crookedness, and narrowness, and duskiness, the quaint economised spaces" (p. 352). After thus cataloguing various d e t a i l s at close view, he imagin- a t i v e l y draws back and contemplates the c i t y . . . perched on i t s mountain of rock, washed by a r i v e r as free and ample as an ocean-gulf, sweeping from i t s embattled crest the v i l l a g e s , the forests, the blue undulations of the imperial province of which i t i s warden. (p. 355) Quebec appears to James, as i t appeared to Thoreau, a diminutive and f i c t i v e world set down i n incongruous juxta- p o s i t i o n to the vast North American wilderness. And where Thoreau was reminded of F r o i s s a r t ' s Chronicles, of Scott's medieval romances, and of Provence and the troubadours, James also thinks of c e r t a i n l i t e r a r y antecedents. In "the l i t t l e r e s i d e n t i a l streets . . . some of the houses have the s t a l e - ness of complexion which Balzac loved to describe." S t r o l l i n g through these streets, James encounters " l i t t l e old Frenchmen who look as i f they had stepped out of Balzac" (pp. 357-58). Subsequently, he finds that the appearance of modest prosperity, domestic comfort, and naive piety remind him of another 178 l i t e r a r y analogue: " I t i s , perhaps, not Longfellow's 'Evan- geline' for chapter and verse, but i t i s a tolerable prose t r a n s c r i p t " (p. 3 5 9 ) . Besides r e l a t i n g Quebec to l i t e r a t u r e , James i n e v i t a b l y considers the c i t y i n the l i g h t of his experience of Europe. Like Thoreau, he vaguely disapproves of the attempt to create the facade of Old World c i v i l i z a t i o n i n the New World wilder- ness, and he represents Quebec as a deliberate deception:- "The place, after a l l , i s of the s o i l on which i t stands; yet i t appeals to you so cunningly with i t s l i t t l e stock of t r a n s a t l a n t i c wares that you overlook i t s flaws and lapses, and swallow i t whole" (p. 3 5 1 ) . In the countryside near Que- bec, he finds the reminiscence of Europe rather appealing: The rows of poplars, the heavy stone cottages, seamed and cracked with time i n many cases, and daubed i n coarse bright hues, the l i t t l e bourgeois v i l l a s , r i s i n g middle- aged at the end of short v i s t a s , the sunburnt women i n the f i e l d s , the old men i n woollen stockings and red nightcaps, the l o n g - k i r t l e d c u r l nodding to doffed hats, the more or less bovine stare which greets you from cottage-doors, are a l l so many touches of a l o c a l color r e f l e c t e d from over the sea. (p. 360) And i n the v i l l a g e of Chateau-Richer he i s so f o r c i b l y reminded of r u r a l France that he finds himself looking for the "elderly manor which might have baptised i t . " "But of course," he adds, " i n such p i c t o r i a l e f f o r t s as t h i s Quebec breaks down; one must not ask too much of i t " (pp. 3 6 1 - 6 2 ) . On the whole, James's impressions of French Canada are rather inconclusive. He finds "a palpable* atmosphere, a rare physiognomy" which he vaguely recognizes as unique, but which 1 7 9 h e i s a b l e t o d e f i n e o n l y t e n t a t i v e l y , b y r e f e r e n c e t o l i t e r - a t u r e a n d t o h i s e x p e r i e n c e o f E u r o p e . Q u e b e c p r e s e n t s a v e s t i g i a l i m a g e o f t h e m i g h t y s o c i a l f o r c e s w h i c h f o r m e d t h e m a i n t h e m e o f P a r k m a n ' s N e w W o r l d e p i c , a s w e l l a s a d i s - t o r t e d r e f l e c t i o n o f t h e O l d W o r l d t o w h i c h J a m e s w a s s o d e v o t e d . B u t i n t h i s i n c o n g r u o u s j u x t a p o s i t i o n h e c a n f i n d n o f o r m a l u n i t y , n o d i s t i n c t i d e n t i t y . T h e c i t y a n d s u r r o u n d - i n g c o u n t r y s i d e c o n s t i t u t e a c u r i o u s a n d m i l d l y i n t e r e s t i n g a n o m a l y w h i c h , a s J a m e s r a t h e r p e r f u n c t o r i l y a s s e r t s , w i l l p r o b a b l y b e e v e n t u a l l y a b s o r b e d i n t o t h e m a i n c u r r e n t o f N o r t h / A m e r i c a n l i f e , w i t h t h e r e g r e t t a b l e l o s s o f a p i c t u r e s - q u e t o u r i s t a t t r a c t i o n . 3. I n c o n t r a s t t o J a m e s ' s b r i e f a n d r a t h e r s u p e r f i c i a l i m p r e s s i o n s o f C a n a d a , W i l l i a m D e a n H o w e l l s ' p e r s o n a l a n d l i t e r a r y i n v o l v e m e n t w i t h t h e c o u n t r y w a s f a i r l y e x t e n s i v e . H e m a d e h i s f i r s t v i s i t t o t h e n o r t h e r n p r o v i n c e s i n J u l y , 1 8 6 0 , a s a s i d e - t r i p t o t h e f a m o u s f i r s t v i s i t t o N e w E n g l a n d d e s c r i b e d i n L i t e r a r y F r i e n d s a n d A c q u a i n t a n c e ( 1 9 0 0 ) . H i s i m p r e s s i o n s o f N i a g a r a F a l l s , T o r o n t o , M o n t r e a l , a n d Q u e b e c w e r e i n c l u d e d i n t w o s e r i e s o f t r a v e l l e t t e r s , " G l i m p s e s o f S u m m e r T r a v e l " a n d " E n P a s s a n t , " p u b l i s h e d i n 1 8 6 0 i n t h e C i n c i n n a t i G a z e t t e a n d t h e O h i o S t a t e J o u r n a l r e s p e c t i v e l y . M u c h o f t h e m a t e r i a l g a t h e r e d f o r t h e s e a r t i c l e s , s u p p l e m e n t e d b y f u r t h e r n o t e s f r o m a n o t h e r t r i p m a d e i n 1 8 7 0 , w a s i n c o r - p o r a t e d i n t o h i s f i r s t t w o f i c t i o n a l e f f o r t s , T h e i r W e d d i n g 180 Journey (1872), and A Chance Acquaintance (1873). He used his r e c o l l e c t i o n s of northern t r a v e l for f i c t i o n on two further occasions, i n The Quality of Mercy (1892), which includes a b r i e f but s i g n i f i c a n t Canadian episode, and i n the considerably less important sentimental novella, "A Pair of Patient Lovers" (1901), the opening chapters of which involve American t o u r i s t s on the St. Lawrence. F i n a l l y , he v i s i t e d his s i s t e r Annie at her Ottawa home i n 1906, and recorded his observations on the Canadian c a p i t a l i n "The Editor's Easy Chair" column of Harper's Monthly for January, 1907.*""'" Between the time of his f i r s t v i s i t to Canada and the writing of Their Wedding Journey, Howells encountered the h i s t o r i e s of Parkman. In the context of the best known features of Howells' c r i t i c a l theories, his admiration for Parkman appears anomalous, for there would seem to be very l i t t l e common ground between the exotic and spectacular romance of Canadian feudalism and the "ordinary t r a i t s of 12 American l i f e " which the younger writer aspired to record. Indeed, i n C r i t i c i s m and F i c t i o n (1892) , Howells i n s i s t e d that novelists should confine themselves to "the things that they have.:observed and known" and avoid any dependence on "the 13 things that some other a r t i s t or writer has done." Even i n the l i g h t of the reasonable assumption that Howells was not urging writers to avoid reading altogether, t h i s statement might be interpreted as a r e j e c t i o n of h i s t o r i c a l l i t e r a t u r e , which of necessity i s at two or more removes from d i r e c t 181 experience. But as i s well known, i t was the extravagant h i s t o r i c a l romance rather than h i s t o r i c a l writing in general that aroused Howells' antipathy and prompted many of the sweeping generalizations and over-simplifications of his c r i t i c a l essays. In the c l o s i n g years of the nineteenth century, the American reading public was r a p i d l y forsaking the r e a l i s t i c l i t e r a t u r e which Howells had fondly hoped would provide the means of conveying culture to "the common, average man, who always 'has the standard of the arts i n his power'," and was turning to the cheap t h r i l l s of the "swash- 14 buckler swashing on his buckler." In the more optimistic and enthusiastic early years of his writing career, when realism appeared to be the i r r e s i s t i b l e l i t e r a r y wave of the future, Howells unhesitatingly looked i n a l l d i r e c t i o n s — t o history, to romantic poetry, even to the superior class of h i s t o r i c a l romance of which Hawthorne's work was the pre- eminent example—for formal and i d e o l o g i c a l i n s p i r a t i o n . x ^ In the 1860's and 70's, Howells was p a r t i c u l a r l y recep- t i v e to the influence of Parkman, for his i n t e r e s t i n the "ordinary t r a i t s of American l i f e " tended to expand outward to the comprehensive h i s t o r i c a l theme of the development of c i v i l i z a t i o n i n the New World. Inevitably, Howells thought of New World history primarily i n terms of the development of his own country, and his early reactions to Parkman included an expression of regret that the h i s t o r i a n had not taken his subject matter from "the tougher and knottier f i b r e s of our 182 16 own annals." Howells r e a d i l y granted the i n t r i n s i c i n t e r e s t of the story of the French i n America, and agreed with Parkman that t h i s story involved "an attempt so grand and generous that i t s most comical and most ruinous conse- 17 quences are never less than heroic." But subsequently he began to see, as Parkman had seen, that the early history of Canada formed an inextricable part of the p o l i t i c a l and s o c i a l background of the United States. Howells r e a l i z e d further that the c o l o r f u l panorama of warfare and adventure i n the northern wilderness had a v i t a l relevance to the supposedly commonplace chronicle of modern American l i f e which was to be the main subject of his own writing. The explora- t i o n of t h i s relevance forms an important part of Their Wedding Journey. In presenting the chronicle of commonplace events i n the wedding journey of B a s i l and Isabel March, Howells attempted what was perhaps the purest and most thorough application of his theories of l i t e r a r y realism. As i n l i t e r a t u r e the true a r t i s t w i l l shun the use even of r e a l events i f they are of an improbable character, so the sincere observer of man w i l l not desire to look upon his heroic or occasional phases, but w i l l seek him i n his habitual moods of vacancy and tiresomeness. To me, at any rate, he i s at such times very precious; and I never perceive him to be so much a man and a brother as when I f e e l the pressure of his vast, natural '.ttnaf- fected dulness. (TWJ, p. 5 5 ) I 8 This "dulness," which was by no means a pejorative term for Howells, was i n his view the most c h a r a c t e r i s t i c feature of l i f e i n the nineteenth-century United States. Stories of 1 8 3 w a r a n d h e r o i s m a n d m a s s s u f f e r i n g w e r e o u t s i d e t h e o r d i n a r y c o u r s e o f r e a l l i f e . O r , a s h e s u g g e s t e d l a t e r i n C r i t i c i s m a n d F i c t i o n , s u c h s t o r i e s b e l o n g e d t o t h e d e c a d e n t , u n d e m o - c r a t i c O l d W o r l d . E v e n a f t e r t h e C h i c a g o H a . y m a r k e t a f f a i r o f 1 8 8 6 , w h i c h o p e n e d h i s e y e s t o t h e f a c t t h a t s e v e r e i n j u s t i c e c o u l d e x i s t i n h i s o w n c o u n t r y , H o w e l l s c o u l d s t i l l s a y t h a t . . . i n a l a n d w h e r e j o u r n e y m e n c a r p e n t e r s a n d p l u m b e r s s t r i k e f o r f o u r d o l l a r s a d a y t h e s u m o f h u n g e r a n d c o l d i s c o m p a r a t i v e l y s m a l l , a n d t h e w r o n g f r o m c l a s s t o c l a s s h a s b e e n a l m o s t i n a p p r e c i a b l e . ( " T h o u g h a l l t h i s , " h e a d d e d i n a t e r s e r e f l e c t i o n o n r e c e n t 1 9 e v e n t s , " i s c h a n g i n g f o r t h e w o r s e . " ) T h u s t h e e a r l y c h a p t e r s o f T h e i r W e d d i n g J o u r n e y a r e d e v o t e d t o a d i s c u r s i v e a n d l e i s u r e l y a c c o u n t o f t r a v e l i n t h e m o d e r n U n i t e d S t a t e s , w i t h a l l i t s m i n o r i n c o n v e n i e n c e s a n d o c c a s i o n a l d e l i g h t s : t h e M a r c h e s r e s i g n e d l y a c c e p t i n g t h e r u d e n e s s o f r a i l w a y a n d h o t e l e m p l o y e e s , s u f f e r i n g t h e t e r r i b l e h e a t w a v e o f 1 8 7 0 i n N e w Y o r k C i t y , i n d u l g i n g t h e m - s e l v e s w i t h t h e e x t r a v a g a n t s p l e n d o r o f a s t a t e r o o m o n a H u d s o n R i v e r s t e a m b o a t . O c c a s i o n a l l y , t h e a u t h o r c a l l s i n d i r e c t a t t e n t i o n t o w h a t m i g h t b e c o n s i d e r e d a m o r e s e r i o u s o r e v e n t r a g i c a s p e c t o f l i f e . A s t h e M a r c h e s p r o c e e d o n t h e i r j o u r n e y , t h e y c a t c h b r i e f g l i m p s e s o f u r b a n s l u m s , w i t h " r o w s o f a s h b a r r e l s , i n w h i c h t h e d e c r e p i t c h i l d r e n a n d m o t h e r s o f t h e s t r e e t s w e r e c l a w i n g f o r b i t s o f c o a l " ( T W J , p . 1 7 ) ; t h e y w i t n e s s t h e t e m p o r a r y m i s e r y o f a v i c t i m o f h e a t p r o s t r a t i o n o n a N e w Y o r k s t r e e t ; a n d t h e y d i s c u s s w i t h 1 8 4 momentary solemnity the enigmatic cataclysm of a small boat rammed and sunk i n the night on the Hudson River. But t h i s background of extraordinary or exceptional circumstances does not seriously disturb the orderly and l e i s u r e d progression of Howells1 two characters along the commonplace course of t h e i r unremarkable journey, which i n i t s p l a c i d routine of domestic d e t a i l interrupted by only b r i e f inconvenience or by the impersonal spectacle of misfortune might be considered Howells' metaphor for the course of middle-class l i f e i n the 2 0 late nineteenth-century United States. At Niagara F a l l s , a new thematic element i s introduced into the story of the Marches' t r a v e l s . Here, at what i s perhaps the most famous geographical phenomenon i n North America and i s c e r t a i n l y the most famous border point between the United States and Canada, B a s i l March r e f l e c t s on the h i s t o r i c a l associations evoked by the natural s e t t i n g : [Niagara's] beauty i s relieved against an h i s t o r i c a l background as gloomy as the lightest-hearted t o u r i s t could desire. The abominable savages, revering the cata- ract as a kind of august d e v i l , and leading a l i f e of demoniacal misery and wickedness, whom the f i r s t Jesuits found here two hundred years ago; the ferocious Iroquois bloodily d r i v i n g out these squalid devil-worshippers; the French planting the f o r t that yet guards the mouth of the r i v e r , and therewith the seeds of war that f r u i t e d afterwards i n murderous s t r i f e s throughout the whole Niagara country; the struggle for the m i l i t a r y posts on the r i v e r , during the wars of France and England; the awful scene i n the conspiracy of Pontiac, where a detachment of English troops was driven by the Indians over the precipice near the great whirlpool; the sorrow and havoc v i s i t e d upon the American settlements i n the Revolution by the savages who prepared t h e i r attacks i n the shadow of Fort Niagara; the b a t t l e s of Chippewa and of Lundy's Lane that mixed the roar of t h e i r cannon with 185 that of the f a l l ; the savage forays with tomahawk and scalping-knife, and the blazing v i l l a g e s on either shore i n the War of 1812; these are the memories of the place, the l i n k s i n a chain of t r a g i c a l i n t e r e s t scarcely broken before our time since the white man f i r s t beheld the mist-veiled face of Niagara. (pp. 88-89). As Howells goes on to state, t h i s meditation has been p a r t l y inspired by his reading of Parkman. "Those precious books," he says of the four h i s t o r i c a l volumes which Parkman had published by 1870, " . . . make our meagre past wear something of the r i c h romance of old European days, and illumine i t s savage solitude with the splendor of medieval c h i v a l r y , and the glory of medieval martyrdom" (p. 89). Howells' basic l i t e r a r y ideal i s the celebration of the common man i n modern America, but he does not r e j e c t the epic and romance t r a d i - tions of Europe, with t h e i r emphasis on the preeminent hero and on extraordinary incident. Indeed, he i s g r a t e f u l to Parkman for having shown that North America has a h i s t o r i c a l t r a d i t i o n comparable to the epic and romance mythology of Europe. But the important point about t h i s t r a d i t i o n as i t concerns America i s the fact that i t belongs to the past. The Indians have vanished, or appear to be dwindling to the point of extinction; French m i l i t a r y power has disappeared from the continent; and i n place of the savage war parties along the border i n 1812, peaceable American t o u r i s t s come to view the natural and a r t i f i c i a l vestiges of an e a r l i e r era. The most extensive and s i g n i f i c a n t vestige of the past i s , of course, Canadian society. Unlike Parkman, who took no 186 i n t e r e s t i n nineteenth-century Canada beyond the opportunities the country offered for on-the-spot research, Howells i s curious to explore the country with i t s large French popula- t i o n and i t s B r i t i s h c o l o n i a l connections, to see how i t has fared i n i t s pursuit of a p o l i t i c a l and s o c i a l development d i s t i n c t from that of the United States and more closely t i e d to the past and to Europe. In l i n e with his r e a l i s t i n c l i n a t i o n to define experience i n terms of the commonplace and routine elements of everyday l i f e , Howells forms his conception of modern Canada from encounters with service people or anonymous bystanders and from the various landmarks which happen to come within his observation. . In general, he claims to find a more amiable and l e i s u r e l y manner i n the Canadian people as compared to the Americans. The porter on the St. Lawrence boat . . . was so c i v i l that he did not snub the meekest and most vexatious of the passengers, and B a s i l mutely blessed his s e r v i l e soul. Few white Americans, he said to himself, would behave so decently i n his place; and he could not conceive of the American steamboat clerk who would use the politeness towards a waiting crowd that the Canadian purser showed when they a l l wedged themselves i n about his window to receive t h e i r state- room keys. (p. 107) At Kingston, Howells travelers f e e l "a sense of English s o l i d - i t y " i n the pervasive stonework of the buildings, and observe "a healthful bloom of the Old World" on the faces of the c i t i z e n s , "so that one must wonder i f the l i n e between the Dominion and the United States did not also sharply separate good digestion and dyspepsia" (pp. 110-11). 187 But these casual observations r e f l e c t l i t t l e more than the fact that the English-Canadian population of 1870 included a large element of comparatively recent B r i t i s h immigrants, and that the highly i n d u s t r i a l i z e d and commercial- ized economy of the United States with i t s inevitable bureau- cracy and impersonality had not yet evolved i n Canada. Howells does not discover the e s s e n t i a l foreignness of the country u n t i l he takes his f i c t i o n a l travelers to Montreal. The f e e l i n g of foreign t r a v e l for which our t o u r i s t s had s t r i v e n throughout t h e i r journey, and which they had known i n some degree at Kingston and a l l the way down the r i v e r , was i n t e n s i f i e d from the f i r s t moment i n Montreal. . . . At breakfast the next morning they could hardly t e l l on what country they had f a l l e n . The waiters had but a.thin varnish of English speech upon t h e i r native French, and they spoke t h e i r own tongue with each other; but most of the meats were cooked to the English taste, and the whole was a poor imitation of an American hotel. During t h e i r stay the same commingling of usages and races bewildered them; the shops were English and the clerks were commonly French; the carriage-drivers were often I r i s h , and up and down the streets with t h e i r pious old-fashioned names, t i n k l e d American horse-cars, (p. 121) Gradually, the chaotic heterogeneity of Montreal resolves into a series of related patterns. Like other American t r a v e l e r s , Howells notes the rather awkward zeal with which urban English Canadians try to imitate B r i t i s h manners, and customs, and he also notes the c l e a r l y observable d i s t i n c t i o n s between the two l i n g u i s t i c groups i n Canada: Our friends . . . knew [the other American t o u r i s t s ] at a glance from the native populations, who are also e a s i l y distinguishable from each other. The French Canadians are nearly always of a peasant-like commonness, or where they r i s e above t h i s , have a bourgeois commonness of face and manner; and the English Canadians are to be known 188 from the many English sojourners by the e f f o r t to look much more English than the l a t t e r . (p. 124) In spite of the large French-speaking population, the most prominent feature of Montreal from the American t o u r i s t ' s perspective i s the ubiquitous evidence of the p o l i t i c a l and c u l t u r a l attachment to England. "At dinner [the Marches] spent the i n t e r v a l s of the courses . . . i n wondering i f the Canadians did not make i t a matter of conscientious l o y a l t y to out-English the English even i n the matter of pale-ale and sherry, and i n rotundity of person and freshness of face, just as they emulated them i n the cut of t h e i r clothes and whiskers" (p. 134). This attachment i s not, however, always unfavorable i n i t s r e s u l t s : The Irishmen who drove the public carriages were as c i v i l as our own Boston hackmen, and behaved as respect- f u l l y under the shadow of England here, as they would have done under i t i n Ireland. The problem which vexes us seems to have been solved pleasantly enough i n Canada. It i s because the Celt cannot brook equality; and where he has not an established and recognized caste above him, longs to trample on those about him; and i f he cannot be lowest, w i l l at l e a s t be highest? (p. 135) On the basis of these random observations of public l i f e i n Montreal, Howells offers a general summary of the p o l i t i c a l and s o c i a l status of Canada, a summary which reveals his devotion to the ideal of North American independence from Europe. After making his comment on the I r i s h cabmen of Montreal, he continues: Our friends did not suffer t h i s or any other advantage of the c o l o n i a l r e l a t i o n to d i v e r t them from the opinion to which t h e i r observation was gradually bringing them, that i t s overweening l o y a l t y placed a great country l i k e 189 Canada i n a very s i l l y attitude, the attitude of an over- grown, unmanly boy, c l i n g i n g to the maternal s k i r t s , and though s p o i l t and w i l f u l , without any character of his own. The constant reference of l o c a l hopes to that remote centre beyond seas, the test of success by the c r i t e r i o n s of a necessarily d i f f e r e n t c i v i l i z a t i o n , the s o c i a l and i n t e l l e c t u a l dependence implied by t r a i t s that meet the most hurried glance i n the Dominion, give an e f f e c t of meanness to the whole f a b r i c . Doubtless i t i s a l i f e of comfort, of peace, of i r r e s p o n s i b i l i t y they l i v e there, but i t lacks the grandeur which no sum of material prosperity can give; i t i s ignoble, l i k e a l l v o l u n t a r i l y subordinate things. Somehow, one feels that i t has no basis i n the New World, and that t i l l i t i s shaken loose from England i t cannot have. (p. 135) Unlike Henry James, however, Howells does not assume that American annexation of Canada i s inevitable. There i s good hope, he f e e l s , for Canada to find a d i s t i n c t i v e national i d e n t i t y independent of both England and the United States: I t would be a p i t y . . . i f [Canada] should be parted from the parent country merely to be joined to an unsym- pathetic half-brother l i k e ourselves; and nothing, fortunately, seems to be further from the Canadian mind. There are some experiments no longer possible to us which could s t i l l be t r i e d there to the advantage of c i v i l i z a - t i o n , and we were better two great nations side by side than a union of discordant t r a d i t i o n s and ideas. (p. 135) P o l i t i c a l independence, Howells r e c a l l s , i s by no means a magical guarantee of s o c i a l perfection. The United States continues to be plagued by a profusion of d i f f i c u l t i e s p a r t l y or wholly derived from i t s status as a democratic republic. But none the less does the American t r a v e l l e r , swelling with forgetfulness of the shabby despots who govern New York, and the swindling r a i l r o a d kings whose word i s law to the whole land, f e e l l i k e saying to the hulking giant beyond St. Lawrence and the Lakes, "Sever the apron strings of allegiance, and try to be yourself, whatever you are." (pp. 135-36) As Howells1 travelers proceed down the St. Lawrence, they 190 f i n d themselves moving away from the incongruities of modern Canada towards an unambiguous vestige of the c o l o n i a l empire and romantic h i s t o r i c a l era which Parkman wrote about. "Come out," says B a s i l March to his wife from the deck of the steam- boat as i t approaches Quebec, "—come out into the seven- teenth century" (p. 141). Even i n the routine sightseer's round of a place which has degenerated from a great imperial c a p i t a l to a "show c i t y " (p. 145), the American t o u r i s t s are able to evoke the splendid chronicle of discovery and adven- ture through the buildings and monuments associated with C a r t i e r , Champlain, the J e s u i t s , Wolfe and Montcalm. But even as Howells' travelers immerse themselves i n the r e l i c s of French imperial history and of the epic c o n f l i c t between France and England, they f i n d themselves again t r y i n g vainly to reconcile an incongruity i n t h e i r surroundings. Quebec, much more than Montreal, i s a French c i t y ; but the presence of the French race i n t h i s outpost of the northern wilderness seems somehow contradictory: The Frenchmen, who expected to f i n d there the climate of t h e i r native land, and ripen her wines i n as kindly a sun, have perpetuated the image of home i n so many things, that i t goes to the heart with a p a i n f u l emotion to f i n d the sad, oblique l i g h t of the North upon them. Quebec, i n fact, i s but a pantomimic reproduction of France; i t i s as i f two centuries i n a new land, amidst the primeval silences of nature and the long hush of the Northern winters, had s t i l l e d the tongues of the l i v e l y folk and made them t a c i t u r n as we of a graver race. They have kept the ancestral v i v a c i t y of manner; the elegance of the shrug i s i n t a c t ; the t a l k i n g hands take part i n dialogue; the agitated person w i l l have i t s share of expression. But the loud and eager tone i s wanting, and 191 t h e i r dumb show mystifies the beholder almost, as much as the Southern architecture under the slanting Northern sun. I t i s not America; i f i t i s not France, what i t i t ? (pp. 155, 158) Ultimately, Quebec, l i k e Canada as a whole, eludes Howells' attempts at f i n a l d e f i n i t i o n . Repeatedly throughout Their Wedding Journey his descriptions of the people and places become involved i n ostensible contradictions and enigmas, which end i n statements of uncertainty (". . . t r y to be yourself, whatever you are"), or i n questions (". . . i f i t i s not France, what i s i t ? " ) . Howells makes better l i t e r a r y use of Canada i n A Chance Acquaintance, his second work of f i c t i o n and the beginning of a series of novels involving emotional c o n f l i c t and domestic c r i s i s (a series climaxed by his f i r s t important achievement, the "divorce novel" A Modern Instance, 1882). A Chance Acquaintance i s set e n t i r e l y i n the Quebec C i t y and Saguenay regions; but instead of getting involved i n the subtle and elusive question of the northern country's d i s t i n c t i v e i d e n t i t y , he uses the Canadian scene as a backdrop for a s l i g h t but subtle tale of American t o u r i s t s i n a f l e e t i n g s i t u a t i o n of infatuation and disillusionment. In depicting the b r i e f romantic interlude involving young and inexperienced K i t t y E l l i s o n of Eriecreek and the rather world-weary and snobbish Miles Arbuton of Boston, Howells deals with a theme which i s prominent throughout his work, the c u l t u r a l c o n f l i c t between New England and the western American f r o n t i e r . If i t were not for the care which Howells devotes to the minute 192 d e t a i l s of i n d i v i d u a l character, his two lovers would be almost a l l e g o r i c a l representations of t h e i r respective regions: K i t t y , the daughter of a m i l i t a n t a b o l i t i o n i s t , has been brought up i n an atmosphere of " f i e r c e democracy"; Arbuton, educated i n New England and Europe, i s u n r e f l e c t i v e l y a r i s t o c r a t i c , "an exclusive by t r a i n i n g and by i n s t i n c t " (pp. 39-40). 2 1 The contrast between these two Americans and the regional viewpoints they represent i s mainly developed i n terms of t h e i r respective responses to Canada. To K i t t y , who has seen very l i t t l e of the world beyond Eriecreek, the province of Quebec appears simultaneously as a foreign country and an epitome of what she has read and thought about North America as a whole. On the boat t r i p up the Saguenay, she i s impressed by "the sad great r i v e r of the awful north," whose ominous and desolate grandeur evokes visions of the whole continent as i t must have been before the coming of the Euro- peans. The f i r s t feeble attempts of the white man to gain a foothold on the continent are subsequently evoked by the towns and v i l l a g e s , l i k e Tadoussac, "where early i n the sixteenth century the French traders fixed t h e i r f i r s t post, and where s t i l l the oldest church north of F l o r i d a i s standing" (p. 16). These geographical and h i s t o r i c a l associations appear to K i t t y , fresh from her reading of Parkman and the guidebooks, part of a common heritage of both Canada and the United States, a heritage which i s worthy of comparison to the more venerable 193 t r a d i t i o n s and the more famous scenery of the Old World. Subsequently, i n her encounters with the inhabitants of the St. Lawrence and Saguenay regions, and i n her observa- tions of the exotic costumes and architecture of Quebec C i t y , K i t t y discovers further connections, and some d i s t i n c t i o n s , with her own country. A voluble caleche driver at Ha-Ha Bay suggests by his manner and conversation that the Canadians are devoted to the same ideals of individualism and material success as t h e i r southern neighbors; but on the other hand, the view from Kitty's window i n Quebec C i t y of s i l e n t nuns i n a convent garden suggests an image of t r a n q u i l i t y and order which seems u t t e r l y d i s t i n c t from the bustling f r o n t i e r s p i r i t of her own native region. Miles Arbuton, by contrast, i s generally d i s d a i n f u l of the scenery and c i v i l i z a t i o n i n Quebec province. "I should l i k e to see an American landscape that put one i n mind of anything," he t e l l s K i t t y when she praises Quebec City and the surrounding countryside (p. 21). Like K i t t y , Arbuton sees the Quebec and Saguenay regions as representative of North America as a whole, but unlike her, he refuses to acknowledge that the New World has either scenery or h i s t o r i c a l associations to compare with those of the Old. "The great drawback to t h i s sort of thing i n America," he complains to K i t t y as t h e i r boat moves down the Saguenay, " i s that there i s no human i n t e r e s t about the scenery, fine as i t i s " (p. 43). And even when K i t t y repeats to him the legend she has learned from Parkman of the party of French explorers who " l e f t t h e i r comrades at Tadoussac, and came up the Saguenay three hundred years ago, and never were seen or heard of again," '-he p e r s i s t s i n his preference for "famous r i v e r s abroad" (p. 43). He acknow- ledges the magnificence of Cape Eternity with only grudging admiration; "Mr. Arbuton," the narrator confides s l y l y , had "an objection to the exaggerations of nature on t h i s continent, and secretly thought them i n bad taste" (p. 44). As for the " l o c a l color" of the settlements and the inhabitants, Arbuton i s bored and embarrassed by the i n t e r e s t which his companions show i n them, and endures the encounter with the t a l k a t i v e caleche driver i n strained silence. The more Arbuton sees of Canada, the more his h o s t i l i t y to the scenery increases; and although he extends his stay at Quebec i n order to see more of the charmingly naive g i r l from Eriecreek, there i s l i t t l e doubt about the ultimate outcome of the f l i r t a t i o n . K i t t y ' s enthusiastic response to Canada reveals her to be more cosmo- p o l i t a n than the closed-minded Bostonian whose travels have only served to confirm a r i g i d l y narrow set of prejudices. The Quality of Mercy (1892) presents quite a d i f f e r e n t image of Canada, r e f l e c t i n g the development of Howells1 ideas and techniques i n the l a t e r part of his career. Written immediately a f t e r A Hazard of New Fortunes, The Quality of Mercy reveals the author's increasing revulsion against the e v i l s of modern capitalism and his adoption of a kind of semi-Christian socialism based on i n t e l l i g e n c e and the golden 195 r u l e . In A Hazard of New Fortunes, he attempted a panoramic view of modern urban America, with a story involving two great American c i t i e s and many individuals of widely d i v e r s i - f i e d backgrounds and s o c i a l classes. In The Quality of Mercy he narrows the focus considerably, to t e l l the pathetic story of J.M. Northwick, an aging businessman who impulsively f l e e s to Canada rather than face the personal and public consequences a f t e r he has been exposed as an embezzler of his company's funds. Most of the novel i s devoted to revealing the e f f e c t of Northwick's action on his family and fellow c i t i z e n s of the v i l l a g e of Hatboro. A b r i e f opening episode portrays d i r e c t l y Northwick's weakness and lack of i n t e l l i g e n c e , then his personality and motivation are seen through the distorted perspective of his h y s t e r i c a l family, his v i n d i c t i v e enemies, and his skeptical friends, who gradually begin to recognize the falseness of the absconder's facade of r e s p e c t a b i l i t y . But when the accumulated e f f e c t of these responses begin to make Northwick appear as a s e l f i s h and stupid v i l l a i n , Howells abruptly s h i f t s the narrative from Hatboro to Canada, to follow Northwick1 i n his aimless f l i g h t from r e s p o n s i b i l i t y . With a vague notion of investing i n a gold mine to regain the money he has l o s t , Northwick sets out northward from Quebec City i n mid-winter, towards Chicoutimi i n the Saguenay region. In the long, s i l e n t sleighride along the banks of the St. Lawrence and Saguenay r i v e r s , he finds him- s e l f obsessively preoccupied with thoughts of his past l i f e 196 and present s i t u a t i o n . The f i n a l i t y of his break with the past i s emphasized by the strangeness of his surroundings and his growing f e e l i n g of i s o l a t i o n and loneliness. In Hatboro, his i d e n t i t y and s o c i a l position were perpetually acknow- ledged by the obsequious respect of his servants and the v i l l a g e r s . To the French-Canadian sleigh drivers and inn- keepers, however, he i s only the object of mild c u r i o s i t y and vague h o s t i l i t y ; an anonymous American whose unexpected a r r i v a l out of the t o u r i s t season and whose mysterious nor- thern journey suggest that he i s a f u g i t i v e from the law i n his own country. As Northwick advances further into the sparsely populated snow-covered northern wilderness, he begins to f e e l d i s o r i - ented, to lose his sense of purpose and i d e n t i t y : At f i r s t his mind worked c l e a r l y but disobediently; then he began to be aware of a dimness i n i t s record of pur- poses and motives. At times he could not t e l l where he was going, or why. He reverted with d i f f i c u l t y to the fact that he had wished to get as far as possible, not only beyond pursuit, but beyond- the temptation to return v o l u n t a r i l y and give himself up. He knew, i n those days before the treaty, that he was safe from extradition; but he feared that i f a detective approached he would y i e l d to him, and go back, e s p e c i a l l y as he could not always keep before himself the reasons for not going back. As his c a r r i o l e slipped l i g h t l y over [the snow], North- wick had a fantastic sense of his own minuteness and remoteness. He thought of the photograph of a lunar landscape that he had once seen greatly magnified, and of a f l y that happened to traverse the expanse of p l a s t e r - l i k e white between the ranges of extinct volcanoes. 2 2 Gradually, he begins to recognize that his i d e n t i t y consists of the multifarious relationships of his l i f e i n Hatboro. 197 Outside of those relationships, he i s a cipher, as empty and desolate as the snow-covered Canadian landscape which i s absorbing and v i r t u a l l y a n n i h i l a t i n g him. But Northwick keeps on with his aimless northward f l i g h t ; and just when he has been almost completely overwhelmed by the feelings of l o s t i d e n t i t y and l o s t purpose, he encounters a f i n a l . b i t t e r irony which adds absurdity to the pathos of his s i t u a t i o n . . At the remote outpost of Ha-Ha Bay he i s taken i n hand by a t a l k a t i v e English-speaking s e t t l e r named Oiseau. "Bird," as he c a l l s himself—recognizable as the caleche driver who appears i n A Chance Acquaintance—assumes c o r r e c t l y that Northwick i s an American defaulter, and t r i e s to entice his v i s i t o r into a questionable mining speculation. Northwick has f l e d as far as possible from his proper environ- ment, retreated into a wilderness whose lonely barrenness has taken him almost to the edge of insanity, and has come face to face at l a s t with—himself, or at l e a s t his a l t e r ego, another schemer whose outward show of charity and mercy do not conceal his s e l f i s h dreams of personal aggrandisement. "What would you do?" the parish p r i e s t asks Oiseau, when the l a t t e r speaks i n Northwick's hearing of the great fortune he w i l l make from his gold mine. " "What I do?" Bird struck the table with his f i s t . "Leave HaHa Bay to-morrow morning!" "And where would you go?" "Go? To Quebec, to London, to Paris, to Rome, to the d e v i l ! Keep going!"23 Northwick i s too oppressed by misery and homesickness to 198 see i n Oiseau 1 s words the r e f l e c t i o n of his own s i t u a t i o n , but Howells has l e f t l i t t l e doubt of the f a l l a c y inherent i n the pursuit of material wealth. The s e l f i s h search for money and power i s a pointless journey to nowhere—like Northwick's winter journey into the barren North—which ends at l a s t i n confrontation with the ugly, mocking Self. The image of Canada i n The Quality of Mercy involves a f a i r l y subtle and symbolic conception of the northern land- scape and i t s inhabitants, a conception which seems far removed from the straightforward realism of Their Wedding Journey or the t e n t a t i v e l y a l l e g o r i c a l c u l t u r a l confrontations of A Chance Acquaintance. But i n a l l three novels there i s a consistency of attitude stemming from Howells' general i n c l i n - ation to use Canada as a means of assessing the moral quality of l i f e i n the modern United States. Howells i s obviously intrigued by the fact that Canada i s both l i k e and unlike his own country. The wild northern landscape evokes visions of the struggle with the wilderness which engaged the pioneers of a l l regions of the continent; but as i n the writings of Thoreau and other American t r a v e l e r s , the wildness of Canada seems unbearably intense, i n i m i c a l , and ultimately destructive to the c i v i l i z e d s e n s i b i l i t y . The people of Canada, both French- and English-speaking, seem at times to be v i r t u a l l y indistinguishable from Americans, and at times to be d i s t i n c - t i v e l y and enigmatically foreign. Accordingly, Howells' American i n Canada i s simultaneously the t y p i c a l "American 199 a b r o a d " w h o m e a s u r e s h i s o w n c o u n t r y ' s a c h i e v e m e n t s o r f a i l - u r e s a g a i n s t t h o s e o f t h e f o r e i g n e n v i r o n m e n t , a n d t h e c i v i l i z e d N o r t h A m e r i c a n c o n f r o n t e d b y t h e p r i m i t i v i s m w h i c h i s o n e o f t h e m o s t p e r v a s i v e a n d i m p o r t a n t f e a t u r e s o f t h e N e w W o r l d l a n d s c a p e . B a s i l M a r c h i n T h e i r W e d d i n g J o u r n e y , K i t t y E l l i s o n i n A C h a n c e A c q u a i n t a n c e , a n d J . M . N o r t h w i c k i n T h e Q u a l i t y o f M e r c y , a l l d i s c o v e r i n C a n a d a a n e w p e r s p e c t i v e o n t h e i r n a t i v e c o u n t r y , b y e n c o u n t e r w i t h t h e s o c i a l c u s t o m s a n d i n s t i t u t i o n s w h i c h a r e b o t h d i f f e r e n t f r o m a n d s i m i l a r t o t h e i r o w n , a n d b y p r o x i m i t y t o t h e n o r t h e r n w i l d e r n e s s . B a s i l M a r c h c o n c l u d e s ( m u c h a s T h o r e a u c o n c l u d e d ) , t h a t C a n a d a , u n l i k e t h e U n i t e d S t a t e s , h a s f a i l e d t o d e v e l o p a d i s t i n c t i v e i d e n t i t y a p p r o p r i a t e ^ t o i t s u n i q u e g e o g r a p h i c a l a n d h i s t o r i c a l s i t u a t i o n . K i t t y E l l i s o n f i n d s i n C a n a d a b o t h a f a s c i n a t i n g e v o c a t i o n o f E u r o p e a n d a l i n k w i t h p i o n e e r i n g p a s t o f t h e N e w W o r l d . A n d J . M . N o r t h w i c k d i s c o v e r s a b i z a r r e r e f l e c t i o n o f t h e s o c i a l a n d p e r s o n a l w e a k n e s s e s w h i c h h a v e b r o u g h t a b o u t h i s o w n t r a g e d y . 2 0 0 N o t e s t o C h a p t e r 8 1 I n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g P a r k m a n ' s p o p u l a r i t y , i n f l u e n c e , a n d p o s i t i o n i n A m e r i c a n h i s t o r i o g r a p h y i s a v a i l a b l e i n a w i d e s e l e c t i o n o f s o u r c e s . S a m u e l E l i o t M o r i s o n , T h e P a r k m a n R e a d e r ( B o s t o n : L i t t l e , B r o w n , 1 9 5 5 ) , p p . 5 2 3 - 2 4 , c i t e s n i n e t e e n t h - a n d t w e n t i e t h - c e n t u r y s a l e s f i g u r e s o n P a r k m a n ' s w o r k . M a s o n W a d e ' s b i o g r a p h y F r a n c i s P a r k m a n : H e r o i c H i s t o r - i a n ( N e w Y o r k : V i k i n g , 1 9 4 2 ) , d i s c u s s e s ( i n c h a p t e r s 1 4 - 1 5 ) P a r k m a n ' s r e c e p t i o n i n C a n a d a . W i l b u r L . S c h r a m m , i n h i s I n t r o d u c t i o n t o F r a n c i s P a r k m a n : R e p r e s e n t a t i v e S e l e c t i o n s , p . c i x , d e s c r i b e s P a r k m a n ' s p o s i t i o n " b e t w e e n t h e o l d e r g r o u p o f A m e r i c a n m o r a l h i s t o r i a n s . . . a n d t h e n e w h y b r i d h i s t o r y o f t h e s o c i a l s c i e n t i s t s . " S e e a l s o A l l a n N e v i n s , " P r e s c o t t , M o t l e y , P a r k m a n , " A m e r i c a n W r i t e r s o n A m e r i c a n L i t e r a t u r e , e d . J o h n M a c y ( N e w Y o r k : H o r a c e L i v e r i g h t , 1 9 3 1 ) , p p . 2 2 6 - 4 2 ; W i l l i a m R. T a y l o r , " F r a n c i s P a r k m a n , " P a s t m a s t e r s : S o m e E s s a y s o n A m e r i c a n H i s t o r i a n s , p p . 1 - 3 8 . 2 F r a n c i s P a r k m a n , P r e f a c e , T h e R o m a n c e o f P o l l a r d b y M a r y C a t h e r w o o d ( N e w Y o r k : C e n t u r y , 1 8 8 9 ) , p . 2 . 3 T h e L e t t e r s o f F r a n c i s P a r k m a n , I I , 2 4 0 . 4 [ S a m u e l L . C l e m e n s ] , T h e I n n o c e n t s A b r o a d ( 1 8 6 9 ; r p t . N e w Y o r k : H a r p e r & B r o t h e r s , 1 9 0 6 ) , I, 5 5 . 5 [ C h a r l e s F . B r o w n e ] , A r t e m u s W a r d : H i s T r a v e l s ( N e w Y o r k : C a r l e t o n ; L o n d o n : S . L o w , 1 8 6 5 ) , p p . 4 1 , 4 4 . g C h a r l e s P u d l e y W a r n e r , B a d d e c k , a n d T h a t S o r t o f T h i n g ( B o s t o n : J a m e s R. O s g o o d , 1 8 7 4 ) , p . 2 9 . 7 M a r k T w a i n ' s N o t e b o o k , e d . A l b e r t B i g e l o w P a i n e ( N e w Y o r k : H a r p e r & B r o t h e r s , 1 9 3 5 ) , p . 1 6 0 . g A l l q u o t a t i o n s f r o m G o d k i n ' s a r t i c l e r e f e r t o " F r e n c h C a n a d a , " T h e N a t i o n , 7 ( A u g . 1 3 - 2 0 , 1 8 6 8 ) , 1 2 8 - 2 9 , 1 4 6 - 4 8 . g A l l q u o t a t i o n s f r o m J a m e s ' s a r t i c l e r e f e r t o H e n r y J a m e s , " Q u e b e c , " P o r t r a i t s o f P l a c e s ( 1 8 8 4 ; r p t . F r e e p o r t , N . Y . : B o o k s f o r L i b r a r i e s P r e s s , 1 9 7 2 ) , p p . 3 5 1 - 6 3 . " ^ H e n r y J a m e s , " F r a n c i s P a r k m a n : T h e J e s u i t s i n N o r t h A m e r i c a , " L i t e r a r y R e v i e w s a n d E s s a y s o n A m e r i c a n , E n g l i s h a n d F r e n c h L i t e r a t u r e , e d . A l b e r t M o r d e l l ( N e w Y o r k : T w a y n e 1 9 5 7 ) , p . 2 2 2 . W i l l i a m M . G i b s o n a n d G e o r g e A r m s ' s e x h a u s t i v e B i b l i o - g r a p h y o f W i l l i a m P e a n H o w e l l s ( N e w Y o r k : N e w Y o r k P u b l i c L i b r a r y , 1 9 4 8 ) , a l s o m e n t i o n s a p a m p h l e t e n t i t l e d T r i b u t e s t o 2 0 1 Canada, possibly published i n Boston i n 1 9 1 6 , but no copies of t h i s pamphlet have been found. William M. Gibson describes the r e l a t i o n s h i p between the 1 8 6 0 t r a v e l a r t i c l e s and Howells' f i r s t two novels i n "Mater- i a l and Form i n Howells' F i r s t Novels," American L i t e r a t u r e , 1 9 (May, 1 9 4 7 ) , 1 5 8 - 6 6 , and reports that much of the journal- i s t i c material i s reproduced verbatim i n the f i c t i o n . The same conclusion i s i l l u s t r a t e d i n d e t a i l i n John K. Reeves' Introduction to Their Wedding Journey (Bloomington: Indiana University Press, 1 9 6 8 ) . 1 2 Howells, Their Wedding Journey, ed. Reeves, p. 3 . 1 3 .-Howells, C r i t i c i s m and F i c t i o n , ed. Clara M. Kirk and Rudolf Kirk (New York: New York University Press, 1 9 5 9 ) , p. 1 2 . 1 4 Howells' f a i t h i n the common reader i s expressed i n C r i t i c i s m and F i c t i o n , p. 1 3 . His attack on "swashbucklers" i s i n "The New H i s t o r i c a l Romances," The North American Review, 1 7 1 (Dec, 1 9 0 0 ) , 9 3 6 . 1 5 Howells' early debt to a l l kinds of romantic l i t e r a t u r e i s discussed f u l l y by Olov W. Fryckstedt, In Quest of America: A Study of Howells' Early Development as a Novelist (Cam- bridge, Mass.: Harvard University Press, 1 9 5 8 ) . Howells' l a t e r anti-romantic attitudes, and his consequent p r o c l i v i t y for aggressively dogmatic (and sometimes inconsistent) c r i t i c a l d i c t a , i s described by Everett Carter, Howells and the Age of Realism (Philadelphia: J.B. Lippincott, 1 9 5 4 ) . Howells, rev. of The Discovery of the Great West, by Francis Parkman, A t l a n t i c Monthly, 2 5 (Jan., 1 8 7 0 ) , 1 2 2 . 1 7 Howells, "Mr. Parkman's H i s t o r i e s , " A t l a n t i c Monthly, 3 4 (Nov., 1 8 7 4 ) , 6 1 0 . 1 8 A l l quotations from Their Wedding Journey r e f e r to the e d i t i o n previously c i t e d . 1 9 C r i t i c i s m and F i c t i o n , p. 6 2 . 2 0 Jerome Klinkowitz has suggested that i n Their Wedding Journey Howells i s s a t i r i z i n g American middle-class compla- cency and i n s e n s i t i v i t y to s o c i a l problems ("Ethic and Aesthetic: The B a s i l and Isabel March Stories of William Dean Howells," Modern F i c t i o n Studies, 1 6 [Autumn, 1 9 7 0 ] , 3 0 3 - 2 2 ) . It seems more l i k e l y , however, that Their Wedding Journey i s intended to show the r e l a t i v e l y serene and fortun- ate condition of the t y p i c a l American, as opposed to c e r t a i n 202 a t y p i c a l situations i n the country. 21 A l l quotations from t h i s novel r e f e r to W.D. Howells, A Chance Acquaintance, ed. Jonathan Thomas, David J. Nordloh, and Ronald Gottesman (Bloomington: Indiana University Press, 1971). 22 Howells, The Quality of Mercy (New York: Harper & Brothers, 1892), pp. 234-35; 237-38. 2 3 I b i d . , pp. 251-52. 203 IX FARNHAM, BURROUGHS, THE REGIONAL REALISTS 1. The image of Canada i n Howells* The Quality of Mercy involves the restatement of a f a m i l i a r theme i n the American imaginative contemplation of Canada. The vast stretches of barren whiteness which engulf J.M. Northwick and make him yearn for his home i n Hatboro are l i k e "the influence from the wilds and from nature" which almost overwhelmed Thoreau on the ramparts of Quebec, and prompted him to see Concord as the imperfect but necessary assertion of the higher laws of the human s p i r i t against the savagery of the wilderness. This c o n f l i c t between c i v i l i z a t i o n and primitivism, as has been seen repeatedly, underlies much of what Americans thought and wrote about Canada. Thoreau, Howells, Parkman, v i r t u a l l y a l l r e f l e c t i v e Americans from the time of the e a r l i e s t expres- sions of an emerging d i s t i n c t i v e culture, were simultaneously attracted and repelled by the wildness of the New World, and they simultaneously accepted and deplored the advance of c i v i l i z a t i o n . As the nineteenth century drew to a close other American writers, devoted l i k e Howells to the comprehensive- ness and f i d e l i t y to observable d e t a i l of realism, turned t h e i r attention northward. Their l i t e r a r y responses r e f l e c t t h e i r ambivalent feelings toward the wilderness and t h e i r intense i n t e r e s t i n the human beings who d e l i b e r a t e l y chose 204 to inhabit i t . Among these l i t e r a r y explorers of Canada was another d i s c i p l e of Parkman, a New York j o u r n a l i s t and essayist named Charles Haight Farnham (1841-1929). Although his l i t e r a r y output was small and perhaps unimportant by comparison to the achievements of his greatest contemporaries, Farnham deserves something better than the almost t o t a l obscurity i n which he now r e s t s . He i s ignored by a l l but the most exhaustive encyclopedias of American l i t e r a t u r e , and even the e s s e n t i a l facts of his l i f e are d i f f i c u l t to e s t a b l i s h . He was born i n Connecticut, "the son of Thomas Jefferson and E l i z a W.F. Farnham, both authors and travellers.""'" In 1885, Farnham became associated with the aging Francis Parkman as a compan- ion and secretary, and a f t e r the historian's death he was named by the Parkman family as o f f i c i a l biographer. A L i f e of Francis Parkman (1901) was his primary contribution to l i t e r a t u r e . His only other published work consists of about a dozen a r t i c l e s written for Harper's, the Century, and the New York Times i n the 1880's. But these a r t i c l e s are quite distinguished and praiseworthy treatments of the subject of Canada. Like Howells, Farnham was interested i n the subject which Parkman had l a r g e l y ignored, the modern remnant of the French empire i n North America. But i n contrast to the random and s u p e r f i c i a l t o u r i s t ' s notes of Their Wedding Journey, Farnham's a r t i c l e s constitute a detailed and intimate study 205 of French-Canadian l i f e and character. Ultimately, Farnham perhaps came closer to his s u b j e c t — a t l e a s t i n terms of quantity of d e t a i l — t h a n any American of the nineteenth century. He spoke French f l u e n t l y , was an ardent canoeist and woodsman (a better woodsman perhaps than Parkman, whose various physical and psychological ailments often interfered with h i s expeditions into the New England and Canadian wilder- ness) , and was prepared to devote a great deal of time and e f f o r t to the exploration of French Canada. Thus he not only made the standard excursions to the two major c i t i e s of Quebec province ("The G i b r a l t a r of America," The Century, Oct. 1882; "Quebec," Harper's, Feb. 1888; "Montreal," Har- per 's, June, 1889); he went beyond the usual American tour- i s t ' s routine to spend "A Winter i n Canada" (Harper's, Feb. 18 84), and made strenuous canoe expeditions along both the north shore of the St. Lawrence ("Labrador," Harper's, Sept.- Oct. 1885) and the south shore ("The Lower St. Lawrence," Harper's, Nov. 1888). His patient and tolerant i n t e r e s t i n people resulted i n sympathetic p o r t r a i t s of the French-Canad- ian s e t t l e r s ("The Canadian Habitant," Harper's, Aug. 1883), of the modern counterparts of the coureurs de bois ("Canadian Voyageurs on the Saguenay," Harper's, March 1888), and of the remnants of Indian t r i b e s i n the wilderness once dominated by the Huron and Iroquois ("The Montagnais," Harper's, Aug. 1888). "Canada," says Farnham, "with an a r c t i c winter and the greater part of i t s s o i l almost s t e r i l e , seems designed by 2 0 6 2 nature to be the Norway of America, a land of forests." Throughout his narratives of t r a v e l i n the North, he empha- sizes the cold, barren h o s t i l i t y of the Canadian landscape: the Saguenay region i n winter i s "an expanse of cold white 3 death," and the vast wilderness l y i n g just beyond the ram- parts of Quebec C i t y i s "a penetration of desolation into the 4 very heart of man." Like other sensitive observers of nature, such as Parkman and Thoreau, Farnham i s capable of a p o s i t i v e response to the spectacle of wildness: The surroundings of Quebec have become f a m i l i a r to me with years of observation, and s t i l l I always look abroad with pleasure from the Citadel or the Terrace, at the great St. Lawrence Valley, walled i n with mountains, cloven by a vast arm of the sea, and s t i l l watched over by primeval f o r e s t s . 5 And l i k e Thoreau, he i s i n c l i n e d to use e c c l e s i a s t i c a l or r e l i g i o u s imagery i n his descriptions of the wilderness, which suggests a sort of romantic pantheism: "Nowhere has nature spoken to me more d i r e c t l y , both i n the majestic storm service and i n the unutterable peace of t h i s vast and rugged temple." But ultimately, he echoes Thoreau i n his b e l i e f i n the impor- tance of c i v i l i z a t i o n as a counteraction to the oppressive and destructive force of wildness. "In looking across t h i s immense flood," says Farnham as he t e l l s of his canoe cruises i n the Gulf of St. Lawrence, ". . . I am glad to be ashore among a people l i v i n g close together for shelter and warmth 7 under an a r c t i c winter." Thus i n Farnham1s essays, as i n "A Yankee i n Canada," 207 the inhabitants and the habitations of the North constitute with nature an equally important subject of study. In the remote outposts of "Labrador" (Farnham applies the name loosely to the north shore of the St. Lawrence, including that part of the region belonging to Quebec province), he finds an e x o t i c a l l y varied population of outcasts and devotees of the wilderness, including an Irishman who has l i v e d i n New York, a French-Canadian monarchist p r i e s t , a European French emigrd, and an I t a l i a n jeweller. In the less distant region of the Saguenay, he observes the modern descendants of the coureurs de bois, who are mostly tame and conventional loggers and boatmen. But to get a close and familiar view of the " t y p i c a l " French Canadian—i.e., a presumed representative i n economic and professional status of the majority of the Quebec population—Farnham v i s i t s (again, as Thoreau did) the farm- houses of the St. Lawrence Valley. Inevitably, Farnham i s e s p e c i a l l y interested i n the Canadian attitude to the United States, and he reports the suspicion and h o s t i l i t y with which the habitants regard the country to the south. In a household where he has found lodging, One of the sons had passed two years working i n a brick- yard at Haverstraw, and l i k e many of his countrymen, he had returned with some h e r e t i c a l admiration of our more progressive c i v i l i z a t i o n . Emigration to the United States i s energetically opposed by church and state, so i n praising the wonders of New York I became an emissary of the d e v i l , which increased the i n t e r e s t of my p o s i - t i o n . 8 2 0 8 He goes on to describe the habitants' devotion to religious charms and r i t u a l s , their subservience to the parish priests, and their tendency to subordinate individual personality to the customs of the community: "The whole parish dresses as one man and one woman; you feel the extraordinary unity of 9 Canadian l i f e in this external monotony of the people." In this atmosphere of conformity, superstition, and a continuous cycle of cruel physical labor, "there is not even the begin- ning of intellectual l i f e . " x ^ Canada is our twin brother in chronology and geography; and yet no other contiguous land,'differs more widely. You can scarcely.believe yourself in this age when you pass from our luxurious, elaborate, and practical exis- tence to the poor, primitive and poetic l i f e of Canada.1 1 But as the conjunction of "primitive" and "poetic" suggests, Farnham is by no means completely negative in his criticism of French Canada. This c i v i l i z a t i o n has many attractive features. . . . [It] rests on the labor of the hand alone, unaided by mechanical powers; and i t s narrow, slow, economical, but self-supporting l i f e thus acquires something of the dignity of manhood. It is a very human c i v i l i z a t i o n , as distinguished from a mechanical and commercial one. Here you come in direct contact with human needs and human efforts. This phase of l i f e , where man stands out as in the old hand-to-hand encounter, is a strange contrast to our existence, where man seems to retire behind his engines and improvements.12 Finally, however, Farnham is unable to grant that the theoreti- cal dignity of the primitive l i f e is more valuable than the intellectual and cultural advantages of a c i v i l i z a t i o n based on belief in material progress: The Canadian is an excellent pioneer up to a certain 209 p o i n t ; n o o n e s u r p a s s e s h i m i n e n d u r i n g h a r d s h i p s , l a b o r , w a n t ; h e l i v e s a n d i n c r e a s e s w h e r e o t h e r s w i l l n o t r e m a i n . B u t w h e n h e h a s c l e a r e d a f e w a c r e s a n d w o n h a l f a l i v i n g h e f e e l s s a t i s f i e d , a n d g e n e r a l l y f a i l s t o c a r r y h i s c i v i l i z a t i o n t o t h e h i g h e r p l a n e o f c o m f o r t , c l e a n l i n e s s , a n d t a s t e . 1 3 T h u s F a r n h a m a r r i v e s a t t h e f a m i l i a r c o n f l i c t b e t w e e n p r i m i t i v i s m a n d p r o g r e s s w h i c h r e p e a t e d l y c h a r a c t e r i z e s t h e n i n e t e e n t h - c e n t u r y A m e r i c a n ' s c o n c e p t i o n o f C a n a d a . L i k e m a n y o f h i s c o u n t r y m e n ( i n c l u d i n g h i s m e n t o r P a r k m a n ) , h e i s c a u g h t b e t w e e n t h e p o l a r a t t r a c t i o n s o f h i s o w n t e c h n i c a l l y a d v a n c e d c u l t u r e a n d a l i f e o f o s t e n s i b l e s i m p l i c i t y c l o s e t o n a t u r e , a n d h i s r a t i o n a l m i n d c a n o n l y r a n g e b a c k a n d f o r t h b e t w e e n t h e m . S i m i l a r l y , h e i s b o t h a t t r a c t e d a n d r e p e l l e d b y t h e v a s t n o r t h e r n w i l d e r n e s s , w h i c h a p p e a l s t o s o m e v i t a l a s p i r a t i o n i n m a n ' s s p i r i t u a l b e i n g , w h i l e a t t h e s a m e t i m e t h r e a t e n i n g t o o p p r e s s o r d e s t r o y t h e p u n y h u m a n c o n s t i t u t i o n . A s i m i l a r a m b i v a l e n c e t o w a r d s C a n a d a i s e v i d e n t i n a l o n g e s s a y b y a c o n t e m p o r a r y o f F a r n h a m , J o h n B u r r o u g h s . (1837-1921). B u r r o u g h s w a s a d e v o t e e o f E m e r s o n a n d T h o r e a u , a f r i e n d a n d b i o g r a p h e r o f W a l t W h i t m a n , a n d i n l a t e r y e a r s b e c a m e a n a c t i v e s u p p o r t e r o f T h e o d o r e R o o s e v e l t i n b o t h h i s c o n s e r v a t i o n i s t p o l i c i e s a n d h i s a d v o c a c y o f t h e " s t r e n u o u s l i f e . " A s t h e s e l i t e r a r y a f f i n i t i e s m i g h t s u g g e s t , t h e r e w e r e s t r o n g r e g i o n a l i s t a n d n a t i o n a l i s t i n c l i n a t i o n s i n B u r r o u g h s ' n a t u r e w r i t i n g s ; a l m o s t a l l h i s w o r k s a r e b a s e d o n o b s e r v a t i o n s a n d e x p e r i e n c e s i n t h e C a t s k i l l s a n d A d i r o n d a c k s o f h i s n a t i v e N e w Y o r k s t a t e . I n . .1877, h o w e v e r , h e s e t o u t 2 1 0 o n a w a l k i n g a n d s t e a m s h i p t o u r o f Q u e b e c p r o v i n c e , t h e l i t e r a r y r e s u l t o f w h i c h w a s " T h e H a l c y o n i n C a n a d a , " f i r s t p u b l i s h e d i n S c r i b n e r ' s M o n t h l y ( F e b . , 1 8 7 8 ) , a n d s u b s e q u e n t l y c o l l e c t e d i n L o c u s t s a n d W i l d H o n e y ( 1 8 7 9 ) . B u r r o u g h s e x p r e s s e s i n t e r e s t i n b o t h t h e m a g n i f i c e n t n a t u r a l s c e n e r y a n d t h e i n c o n g r u o u s c i v i l i z a t i o n o f Q u e b e c p r o v i n c e . L i k e T h o r e a u , h e i s f a s c i n a t e d b y t h e S t . L a w r e n c e , w h i c h i s " a c h a i n o f H o m e r i c s u b l i m i t i e s f r o m b e g i n n i n g t o 1 4 e n d . " A n d Q u e b e c C i t y , h e r e p o r t s , " p r e s e n t s t h e a n o m a l y o f a m e d i e v a l E u r o p e a n c i t y i n t h e m i d s t o f t h e A m e r i c a n l a n d s c a p e . " * " ^ B u t t h e s t a n d a r d t o u r i s t a t t r a c t i o n s , a l t h o u g h h e d u t i f u l l y m a k e s t h e r o u n d o f t h e m , a r e n o t t h e m a i n o b j e c t o f B u r r o u g h s ' v i s i t t o C a n a d a . H e i s n o t i n t e r e s t e d i n m e r e 1 6 " s c e n e r y h u n t i n g " o r i n c o n t e m p l a t i n g t h e i n c o n g r u i t i e s o f C a n a d i a n s o c i e t y . H e d e p a r t s f r o m t h e u s u a l t o u r i s t r o u t e s , a n d e m b a r k s o n a r i g o r o u s w a l k i n g t o u r a l o n g t h e u n f i n i s h e d r o a d n o r t h o f Q u e b e c C i t y t o w a r d t h e S a g u e n a y r e g i o n , . t o h a v e 1 7 " a l o n g , s i l e n t l o o k i n t o t h e f a c e o f t h e w i l d e r n e s s . " B u t i n s p i t e o f B u r r o u g h s ' p r o f e s s e d d e v o t i o n t o t h e w i l d e r n e s s , t h e r e i s a c o n f l i c t o f t o n e a n d i d e a r u n n i n g a l l t h r o u g h " T h e H a l c y o n i n C a n a d a , " w h i c h s u g g e s t s t h a t h e i s i n t i m i d a t e d b y t h e v a s t n e s s a n d p r i m i t i v e s a v a g e r y o f t h e N o r t h . O n t h e o n e h a n d , t h e e s s a y i s a n e x a m p l e o f a p o p u l a r t y p e o f i n f o r m a l a r t i c l e ( s u c h a s S c r i b n e r ' s , H a r p e r ' s , a n d o t h e r A m e r i c a n m a g a z i n e s p u b l i s h e d w i t h i n c r e a s i n g f r e q u e n c y i n t h e l a t e n i n e t e e n t h c e n t u r y ) , c e l e b r a t i n g t h e l e i s u r e l y outdoor recreations of f i s h i n g and b i r d watching. But on the other hand, there are repeated a l l u s i o n s to the sense of lone- l i n e s s and desolation which haunts the traveler i n t h i s wilderness. In The Maine Woods, Thoreau described how he "most f u l l y r e a l i z e d " a sense of "primeval, untamed, and forever untamable Nature," while passing through a hugh t r a c t 18 of burnt land near Mount Ktaadn. In very similar terms, Burroughs describes l a grande brfilure, the devastated s i t e of a huge forest f i r e i n the Saguenay region. "For three hours 19 we rode through t h i s v a l l e y and shadow of death." Although he professes to f e e l the "presence and magnetism" of the 20 " s p i r i t of the forest-bound lakes," Burroughs obviously f e e l s somewhat out of place i n t h i s vast wilderness so unlike his native region. The ubiquitous spruce trees, the Lauren- t i a n boulders, and p a r t i c u l a r l y the s t e r i l i t y of the s o i l a l l suggest an implacable h o s t i l i t y to man. "The s o i l seemed as i f made up of decayed and pulverized rock, and doubtless con- tained very l i t t l e vegetable matter. It i s so barren that i t 21 w i l l never repay clearing and c u l t i v a t i n g . " Like most of his countrymen, Burroughs thinks of the wilderness i n terms of i t s subordination to the gradual spread of c i v i l i z a t i o n ; and i n t h i s context northern Canada presents a disturbing image of unyielding and barbarous wildness, where c i v i l i z a t i o n w i l l never penetrate except i n the rude settlements of habitant loggers and trappers. 2 1 2 2 . T h e e x o t i c a n d p r i m i t i v e q u a l i t i e s o f C a n a d a a n d i t s i n h a b i t a n t s , w h i c h c a u g h t t h e a t t e n t i o n o f F a r n h a m a n d B u r r o u g h s , a l s o a p p e a l e d t o c e r t a i n l a t e n i n e t e e n t h - c e n t u r y w r i t e r s o f f i c t i o n , e s p e c i a l l y t h o s e i n v o l v e d i n t h e " l o c a l c o l o r " o r " r e g i o n a l r e a l i s t " m o v e m e n t . B u t m o s t o f t h e c o n - s e q u e n t f i c t i o n a l r e p r e s e n t a t i o n s , a l t h o u g h t h e y p u r p o r t e d t o r e v e a l t h e a c t u a l i t i e s o f C a n a d i a n l i f e , s e l d o m r o s e a b o v e t h e m i x t u r e o f s e n t i m e n t a l i t y , c o n d e s c e n s i o n , a n d r a c i a l s u s - p i c i o n w h i c h p e r v a d e d t h e n i n e t e e n t h - c e n t u r y A m e r i c a n v i e w o f C a n a d a . T h e r e g i o n a l r e a l i s t " O c t a v e T h a n e t , " ( i . e . , A l i c e F r e n c h [ 1 8 5 0 - 1 9 3 4 ] ) , f o r i n s t a n c e , w a s t h e a u t h o r o f a s t o r y e n t i t l e d " T h e O g r e o f H a H a B a y , " f i r s t p u b l i s h e d i n t h e A t l a n t i c M o n t h l y f o r O c t o b e r , 1 8 8 5 , a n d l a t e r c o l l e c t e d w i t h s e v e r a l s t o r i e s a b o u t h e r n a t i v e A m e r i c a n m i d d l e w e s t i n K n i t t e r s i n t h e S u n ( 1 8 8 7 ) . " T h e O g r e o f H a H a B a y " p r e t e n d s t o c h a l l e n g e c e r t a i n p r e c o n c e p t i o n s o f C a n a d a b y r e c o r d i n g t h e " e d u c a t i o n " o f a p a i r o f A m e r i c a n t o u r i s t s w h o h a v e o b v i o u s l y f o r m e d t h e i r n o t i o n s o f F r e n c h C a n a d a f r o m E v a n g e l i n e . G r a d u a l l y , t h e t o u r i s t s d i s c o v e r t h e t r u e c o n d i t i o n s o f l i f e i n t h e S a g u e n a y r e g i o n : t h e p o v e r t y , t h e c o n t i n u a l l a b o r f o r a b a r e s u b s i s - t e n c e i n a h a r s h c l i m a t e , a n d a b o v e a l l , t h e p e t t y r i v a l r y a n d j e a l o u s y w h i c h c h a r a c t e r i z e s r e l a t i o n s h i p s i n a s m a l l a n d c l o s e l y k n i t c o m m u n i t y . T h e r e p u l s i v e a s p e c t s o f F r e n c h - C a n a d i a n l i f e a r e c e n t e r e d i n a n o l d m a n , t h e " o g r e , " w h o i s 213 a pariah to his neighbors because of his s e l f i s h and tyranni- c a l behavior. F i n a l l y , however, the story i s resolved i n a happy ending involving the reformation of the ogre and the general imposition of an i d y l l i c peace and t r a n q u i l i t y com- parable to that i n Longfellow's Acadia. A s l i g h t l y d i f f e r e n t , but again ultimately sentimental, view of French Canada i s involved i n the work of Rowland E. Robinson (1833-1900). Robinson was the author of several c o l l e c t i o n s of d i a l e c t tales and sketches mostly published i n the 1890's but set before the C i v i l War, about the northern backwoods of his native Vermont where "Yankees" and "Canucks" mingle with easy amiability. The two n a t i o n a l i t i e s are v i r t u a l l y personified i n two recurrent characters, Sam L o v e l l , a shrewd but generous Vermonter, and his "Canuck" companion Antoine Bissette. Antoine i s an almost c l a s s i c stereotype, with his constant cheerfulness, his singing, and his stock of t a l l t a l e s about his native country. But he i s also devious and untrustworthy, as Robinson i l l u s t r a t e s i n Uncle Lisha's Outing (1897), when Sam t r i e s to help a f u g i t i v e slave to cross the Canada border and Antoine plots to turn him i n for the reward. Perhaps more seriously, Antoine lacks the American's respect for the wilderness: he wantonly k i l l s animals without purpose, while the Vermonter i s an outspoken conservationist who i n s i s t s that hunting and trapping must always be aligned with legitimate human need. Interestingly, however (and perhaps without the author's complete awareness 2 1 4 o f t h e i m p l i c a t i o n s ) , A n t o i n e ' s m o r a l s h o r t c o m i n g s s e e m t o h a v e s o m e t h i n g t o d o w i t h h i s e x i l e f r o m h i s n a t i v e c o u n t r y . T h r o u g h o u t t h e S a m L o v e l l s t o r i e s , C a n a d a i s a v a g u e a n d i d y l l i c r e g i o n o f f r e e d o m a n d n a t u r a l i n n o c e n c e . T h i s c o n - c e p t i o n o f t h e c o u n t r y i s r e l a t e d n o t o n l y t o t h e f a c t t h a t i t i s t h e g o a l o f f u g i t i v e s l a v e s ; R o b i n s o n e v o k e s a s o r t o f g o l d e n a g e e x i s t e n c e i n t h e d i a l e c t r e m i n i s c e n c e s o f A n t o i n e . " B a h g o s h , s e h , " t h e C a n a d i a n t e l l s S a m i n U n c l e L i s h a ' s O u t i n g , A h ' 1 1 r e ' m b l e r d a t l e e t l y b o y i n C a n a d a w i d h e e s f a d e r a n 1 m u d d e r , y o u n g f o l k s d a t d a n c e a l l n a g h t . . . a n 1 d e s u m m e r l a s ' m o s ' a l l d e y e a r a n 1 d e w i n t e r a n t n e v e r t o o l o n g ' c a u s e A h ' 1 1 h a p p y e v e r y d a y . 2 2 F r e n c h C a n a d a a s a k i n d o f A r c a d i a i s t h e b a s i c i m a g e p r o p o g a t e d b y H e n r y V a n D y k e ( 1 8 5 2 - 1 9 3 3 ) . V a n D y k e , a P r e s b y - t e r i a n m i n i s t e r n o w p r i m a r i l y r e m e m b e r e d f o r s u c h C h r i s t m a s s e n t i m e n t a s " T h e S t o r y o f t h e O t h e r W i s e M a n , " w r o t e m a n y s h o r t s t o r i e s a n d s k e t c h e s b a s e d o n h i s o b s e r v a t i o n s d u r i n g r e g u l a r f i s h i n g a n d c a m p i n g e x p e d i t i o n s t o Q u e b e c a n d N e w B r u n s w i c k . T h e s e e f f o r t s w e r e p u b l i s h e d i n v a r i o u s p e r i o d i - c a l s i n t h e l a t e n i n e t e e n t h a n d e a r l y t w e n t i e t h c e n t u r i e s , a n d c o l l e c t e d u n d e r s u c h t i t l e s a s L i t t l e R i v e r s ( 1 8 9 5 ) , T h e R u l i n g P a s s i o n ( 1 9 0 1 ) , a n d T h e U n k n o w n Q u a n t i t y ( 1 9 1 2 ) . V a n D y k e ' s r e p r e s e n t a t i o n o f t h e F r e n c h C a n a d i a n s f o l l o w s r e c o g - n i z a b l e s t e r e o t y p e s , e m p h a s i z i n g t h e i r j o v i a l i t y , t h e i r l o v e o f m u s i c a n d d a n c i n g , t h e i r i n d i f f e r e n c e t o p r o g r e s s a n d m a t e r i a l s u c c e s s , a n d t h e i r p r e f e r e n c e f o r r u r a l o r w i l d e r n e s s 2 1 5 l i v i n g o v e r c i v i l i z a t i o n . T h e c o n v e n t i o n a l i z e d c h a r a c t e r s a n d s i t u a t i o n s c o m p r i s e a v e r y s e n t i m e n t a l p i c t u r e o f F r e n c h C a n a d a ; b u t o c c a s i o n a l l y V a n D y k e s u g g e s t s t h a t h e i s a w a r e o f m o r e s e r i o u s t h e m a t i c p o s s i b i l i t i e s i n h i s m a t e r i a l . " A B r a v e H e a r t " s u g g e s t s t h a t t h e b a c k w o o d s l i f e o f t h e h a b i t a n t m a y b e a c r u e l a n d p r i m i t i v e e x i s t e n c e , r a t h e r t h a n a p a s t o r a l i d y l l — a l t h o u g h i n t h e e n d s e n t i m e n t a n d d o m e s t i c i t y w i n o u t , e v e n o v e r t h e m u t i l a t e d b o d y o f a g i g a n t i c w o o d s m a n w h o i s a l m o s t k i l l e d i n a b r u t a l a n d m e a n i n g l e s s q u a r r e l . A n d i n " T h e K e e p e r o f t h e L i g h t , " V a n D y k e d e p i c t s t h e c l a s h b e t w e e n t h e p a r t y o f p r o g r e s s a n d t h e p a r t y o f r e a c t i o n w h e n t h e n i n e t e e n t h c e n t u r y b e g i n s t o p e n e t r a t e t o a t i n y a n d r e m o t e s e t t l e m e n t i n t h e G u l f o f S t . L a w r e n c e . B u t a g a i n t h e c o n - f l i c t i s r e s o l v e d b y a s e n t i m e n t a l h a p p y e n d i n g , w i t h t h e o p p o n e n t s o f p r o g r e s s c o n v e r t e d , a n d i t s e x p o n e n t s v i n d i c a t e d . " A l l o v e r t h e w o r l d , " t h e a u t h o r e d i t o r i a l i z e s s o a s t o l e a v e n o d o u b t a b o u t h i s o w n a t t i t u d e t o t h e c o n f l i c t , " f o r t h e l a s t h u n d r e d y e a r s , p e o p l e h a v e b e e n k i c k i n g a g a i n s t t h e s h a r p n e s s o f t h e p r i c k s t h a t d r o v e t h e m f o r w a r d o u t o f t h e o l d l i f e , t h e w i l d l i f e , t h e f r e e l i f e g r o w n d e a r t o t h e m 2 3 b e c a u s e i t w a s s o e a s y . " T h e u l t i m a t e p r e f e r e n c e f o r t h e p r o g r e s s i v e u r b a n l i f e o f t h e U n i t e d S t a t e s i s a f e a t u r e o f a g e n i a l a n d m i l d l y e n t e r t a i n i n g n o v e l , B o r d e r C a n u c k s , O u r F r i e n d l y R e l a t i o n s ( 1 8 9 0 ) , b y a D e t r o i t a u t h o r n a m e d G e o r g e C . R a n k i n . R a n k i n a c k n o w l e d g e s t h e i m m e n s e c u l t u r a l a n d t e c h n o l o g i c a l c h a n g e s 216 taking place i n North America i n the late nineteenth century by s t r i v i n g to evoke the unique s o c i a l patterns of a region before these patterns pass completely out of l i v i n g memory. Border Canucks deals with "the French settlement on either bank of the Detroit River twenty-five or t h i r t y years ago," where . . . the contaminating influence of modern methods and pending s o c i a l p e c u l i a r i t i e s have l a r g e l y robbed the present generation of descendants of a noble race, i n the d i s t r i c t s referred to, of that charm, and easy, s e l f - possessed grace of manner which, by comparison, made of an i l l i t e r a t e peasant a d i g n i f i e d courtier i n the days gone by.24 As a unifying device for his rather episodic novel, Rankin t e l l s the story of Jack Rathbone, who i s caught between the opposing attractions of two worlds. His father, a wealthy Detroit fur merchant, draws him toward the world of American commerce and i n d u s t r i a l progress, while his French-Canadian mother introduces him to the simpler and more carefree world of the habitant. In a series of i l l u s t r a t i v e anecdotes and episodes, the French Canadians are revealed to be i n d e f a t i - gably cheerful, fond of drinking and gambling, i n c l i n e d to r a i s e large f a m i l i e s , and content to extract no more than a bare subsistence from t h e i r farms. Rankin depicts the exuber- ant gaiety of t h e i r l i v e s with obvious a f f e c t i o n ; but his ultimate sympathies, as h i s hero's f i n a l choice makes c l e a r , are with the more progressive society of the United States. Some i n t e r e s t i n g variations on a similar theme are developed i n The Lady of the Flag-flowers (1899), the one 217 novel of a now largely forgotten American poetess named Florence Wilkinson Evans. As Van Dyke did i n "The Keeper of the Light," t h i s author takes as her theme the c o n f l i c t between the old, wild, and free l i f e and the modern world of progress and c i v i l i z a t i o n . She draws the c o n f l i c t e x p l i c i t l y along n a t i o n a l i s t i c and r a c i a l l i n e s , by dealing with the tragedy of a young half-French, half-Indian g i r l from northern Quebec, who i s enticed and f i n a l l y destroyed by urban c i v i l - i z a t i o n i n the United States. In the course of the novel the author i s careful to e s t a b l i s h the complexity and moral r e l a t i v i t y involved i n the contrast between the two ways of l i f e . The northern wilderness which her heroine leaves behind i s not a sylvan i d e a l , but a half-savage world of b r u t a l i z i n g poverty and superstition, i n which, however, the Indian and half-breed natives have developed a simple code of honor and f i d e l i t y . Conversely, the United States i s not an inferno of decadence and immorality, but a society of diverse i n d i v i d - uals struggling to assimilate rapid c u l t u r a l and technological changes and to r e s i s t the tide of crime and p o l i t i c a l corrup- t i o n which i s the inevitable by-product of an age of swift national expansion. But i f the northern forests of Canada and the c i t i e s of the United States do not constitute absolute moral concepts, they do represent i r r e c o n c i l a b l e ways of l i f e . The young American hero of The Lady of the Flag-flowers, Pierce Willoughby, spends a summer vacation i n the Quebec wilderness, 2 1 8 a n d d r e a m s o f l i v i n g t h e r e p e r m a n e n t l y , " w h e r e , l i k e T o l s t o i , h e c o u l d l i v e s i m p l y , a n d l a b o r a l i k e w i t h h i s h a n d s a n d h i s 2 5 h e a d . " B u t h e r e t u r n s t o h i s o w n c o u n t r y t o p u r s u e h i s c a r e e r i n j o u r n a l i s m a n d p o l i t i c s , f o r h e c a n n o t r e v e r t t o t h e p r i m i t i v e l i f e a n y m o r e t h a n h i s n a t i o n c a n r e v e r s e i t s p r o g r e s s i v e d e v e l o p m e n t t o w a r d s u r b a n i z a t i o n a n d i n d u s t r i a l - i s m . T h e C a n a d i a n h a l f - b r e e d g i r l , o n t h e o t h e r h a n d , d o e s r e m o v e t o t h e U n i t e d S t a t e s , w h e r e s h e r e a d i l y p i c k s u p t h e l a n g u a g e a n d s u p e r f i c i a l p a t t e r n s o f b e h a v i o r , a n d e v e n t u a l l y a c h i e v e s r e m a r k a b l e s u c c e s s a s a s t a g e a c t r e s s . B u t u l t i m a - t e l y , h e r s i m p l e a n d n a i v e p e r s o n a l i t y i s a n t i p a t h e t i c t o l i f e i n s o p h i s t i c a t e d s o c i e t y ; a n d h e r s u c c e s s — l e a d i n g f i n a l l y t o h e r m u r d e r — i s o n l y t h e w o r k i n g o u t o f a n i r r e s i s - t i b l e a n d f o r t u i t o u s c h a i n o f c i r c u m s t a n c e i n w h i c h s h e i s a p a s s i v e o b j e c t . P u b l i s h e d a y e a r b e f o r e S i s t e r C a r r i e , F l o r e n c e E v a n s ' n o v e l h a s i n t e r e s t i n g s i m i l a r i t i e s t o D r e i s e r ' s , i n i t s p o r - t r a y a l o f a y o u n g a n d i n n o c e n t g i r l w h i r l e d a l o n g b y f o r c e s o v e r w h i c h s h e h a s o n l y p a r t i a l c o n t r o l , t o w a r d s a g o a l o f q u e s t i o n a b l e v a l u e . T h e m a i n w e a k n e s s e s o f T h e L a d y o f t h e B l a g - f l o w e r s a r e t h e m a n y m e l o d r a m a t i c p l o t c o n t r i v a n c e s — u s u a l l y f a r m o r e o u t r a g e o u s t h a n t h e w o r s t o f D r e i s e r ' s — a n d a v e r y a w k w a r d p r o s e s t y l e . A t b e s t , i t o f f e r s s o m e s u g g e s - t i o n s a s t o w h a t t h e r e a l i s t - n a t u r a l i s t l i t e r a r y t r a d i t i o n m i g h t d o w i t h " C a n a d i a n " m a t e r i a l . A s a l w a y s t h r o u g h o u t t h e h i s t o r y o f A m e r i c a n i m a g i n a t i v e i n v o l v e m e n t w i t h C a n a d a , Q u e b e c p r o v i n c e a n d i t s F r e n c h - s p e a k i n g i n h a b i t a n t s c l a i m t h e l a r g e s t s h a r e o f a t t e n t i o n . A f e w " l o c a l c o l o r " a u t h o r s d i s c o v e r e d o t h e r p a r t s o f t h e c o u n t r y , b u t t h e i r l i t e r a r y r e a c t i o n s a d d e d f e w s i g n i f i c a n t c o m p l i c a t i o n s t o t h e A m e r i c a n l i t e r a r y i m a g e o f C a n a d a . H e n r y V a n D y k e w r o t e , i n a d d i t i o n t o s t o r i e s a b o u t t h e Q u e b e c h a b i t a n t s , e s s a y s a b o u t h i s f i s h i n g e x p e r i e n c e s o n t h e R e s t i - g o u c h e r i v e r i n t h e b o r d e r r e g i o n b e t w e e n N e w B r u n s w i c k a n d t h e G a s p e p e n i n s u l a . A n o t h e r v i s i t o r t o t h e R e s t i g o u c h e r e g i o n w a s R o b e r t G r a n t ( 1 8 5 2 - 1 9 4 0 ) , a d i s t i n g u i s h e d N e w Y o r k l a w y e r , a f r i e n d o f E d i t h W h a r t o n , a n d t h e a u t h o r o f s e v e r a l r e a l i s t i c n o v e l s d e a l i n g w i t h v a r i o u s A m e r i c a n s o c i a l a n d p o l i t i c a l t o p i c s . I n 1 8 8 8 , G r a n t p u b l i s h e d h i s s e c o n d n o v e l , J a c k i n t h e B u s h , a s l i g h t b u t l i t e r a t e b o y ' s b o o k d e p i c t i n g t h e v i r t u e s o f m a s c u l i n e c a m a r a d e r i e a n d s p o r t s m a n s h i p . G r a n t ' s f i c t i o n a l g r o u p o f r e d - b l o o d e d a i l - A m e r i c a n b o y s e a g e r l y p u r s u e t h e m a n l y l i f e i n t h e C a n a d i a n w o o d s , b u t a r e r i g h t e o u s l y i n d i g n a n t w i t h t h e b a c k w a r d n e s s o f t h e C a n a d i a n p e o p l e t h e y e n c o u n t e r . T h e v i l l a i n o f t h e s t o r y , P e t e L a b o u i s s e , i s a s i l e n t h a l f - F r e n c h , h a l f - I n d i a n s q u a t t e r , w h o i g n o r e s t h e r u l e s o f s p o r t s m a n s h i p a n d s h o o t s s i t t i n g d u c k s a n d s p e a r s s a l m o n a t n i g h t . B y i m p l i c a t i o n , h i s v i l l a i n o u s a n d u n s p o r t s m a n l i k e c h a r a c t e r i s r e l a t e d t o h i s r a c i a l i n f e r - i o r i t y ; a t l e a s t t h e A m e r i c a n b o y s a r e n o t s u r p r i s e d b y h i s 2 2 0 b e h a v i o r . T h e y a r e s u r p r i s e d , h o w e v e r , b y t h e E n g l i s h C a n a d i a n s t h e y e n c o u n t e r . T h e y a r e i n t r i g u e d ( a s t h e i r c r e a t o r o b v i o u s l y w a s ) t o l e a r n t h a t t h e R e s t i g o u c h e r e g i o n i s p o p u l a t e d b y t h e d e s c e n d a n t s o f U n i t e d E m p i r e L o y a l i s t s , a n d t h a t m a n y o f t h e i n h a b i t a n t s c a r r y s u c h r e s p e c t a b l e o l d N e w E n g l a n d n a m e s a s P a t t e r s o n a n d C o f f i n . . O n e o f t h e i r g u i d e s , G e o r g e C o f f i n , i s e x p l i c i t l y d e s c r i b e d a s h a v i n g 2 6 " m u c h o f t h e Y a n k e e i n h i s b u i l d a n d m a n n e r . " T o t h e b o y s ' d i s g u s t , h o w e v e r , G e o r g e a n d h i s h e l p e r s h a v e n e v e r e v e n h e a r d o f t h e f o u r t h o f J u l y . A s w o o d s m e n , t h e y a r e e q u a l t o t h e b e s t o f A m e r i c a n s ; b u t p o l i t i c a l l y , t h e y a r e b e n i g h t e d C a n a d i a n s w h o h a v e n o t h a d t h e a d v a n t a g e s o f A m e r i c a n d e m o - c r a c y . T h e R e s t i g o u c h e r e g i o n a n d i t s i n h a b i t a n t s a r e g i v e n m o r e s e r i o u s c o n s i d e r a t i o n i n a n o v e l b y t h e e m i n e n t P h i l a d e l p h i a p h y s i c i a n a n d p r o l i f i c a u t h o r , S . W e i r M i t c h e l l ( 1 8 2 9 - 1 9 1 4 ) . W h e n A l l t h e W o o d s A r e G r e e n ( 1 8 9 4 ) i s o n e o f a s e r i e s o f " c o n v e r s a t i o n " n o v e l s b y M i t c h e l l ( t h e o t h e r s i n c l u d e C h a r a c t e r i s t i c s [ 1 8 9 2 ] a n d D r . N o r t h a n d h i s F r i e n d s . [ 1 9 0 0 ] ) i n w h i c h v a r i o u s c h a r a c t e r s d i s c u s s m o r a l a n d m e t a p h y s i c a l t o p i c s , a n d o c c a s i o n a l l y b e c o m e i n v o l v e d i n s l i g h t s i t u a t i o n s w h i c h s e r v e t o i l l u s t r a t e o r c o m p l e m e n t t h e d i s c u s s i o n s . L i k e H e n r y V a n D y k e , w h o i n c l u d e d a n e s s a y o n T h e C o m p l e a t A n g l e r i n T h e R u l i n g P a s s i o n , M i t c h e l l h a d p e r h a p s b e e n r e a d i n g I s a a c W a l t o n , f o r t h e i m a g i n a r y c o n v e r s a t i o n s o f W h e n A l l t h e W o o d s A r e G r e e n o f t e n t a k e p l a c e i n t h e l a n g u i d 221 a t m o s p h e r e o f f i s h i n g e x c u r s i o n s , a n d t h e s u b j e c t d i s c u s s e d i s o f t e n t h e s p i r i t u a l v a l u e o f f i s h i n g . M o r e g e n e r a l l y , t h e n o v e l i s a b o u t l i f e i n t h e w i l d e r n e s s a n d t h e i n f l u e n c e o f n a t u r e o n t h e h u m a n p e r s o n a l i t y . M i t c h e l l a c c e p t s t h e c o m m o n a s s u m p t i o n s a b o u t t h e r e - c r e a t i o n a l v a l u e o f a t e m p o r a r y w i t h d r a w a l t o t h e w i l d e r n e s s : l i k e T h o r e a u , h e h a s d i s c o v e r e d t h a t g o i n g t o t h e w o o d s i s a v a l u a b l e p r o c e s s o f s i m p l i f i c a - t i o n , w h e r e b y t h e i n d i v i d u a l c a n d i v e s t h i m s e l f o f a l l t h e t r i v i a a n d i m p e d i m e n t a h e a p e d u p o n h i m b y c i v i l i z a t i o n . I n t h e w o o d s [ M i t c h e l l e d i t o r i a l i z e s ] , a w a y f r o m m e n a n d t h e i r s t r u g g l e s a n d a m b i t i o n s , w i t h t h e a b s e n c e o f n e e d t o b e t h i s o r t h a t , a s d u t y , w o r k , o r s o c i a l c l a i m s d e m a n d , we l o s e t h e r e s u l t a n t s t a t e o f t e n s i o n , o f b e i n g o n g u a r d . I t i s r e a d i l y p o s s i b l e t o n o t i c e t h i s e f f e c t i n t h e r a p i d e r a s u r e f r o m t h e f a c e s o f t h e c o n s t a n t l y s t r a i n e d , i n t e l l e c t u a l w o r k m a n o f t h e l i n e s o f c a r e w h i c h m a r k t h e f e a t u r e s o f t h o s e o n w h o m , i n o n e o r 2' a n o t h e r p o s i t i o n , t h e w o r l d r e l i e s t o c a r r y i t s b u r d e n s . - B u t i n s p i t e o f t h i s t r i b u t e t o t h e s a l u t a r y e f f e c t s o f l i f e i n t h e w o o d s , M i t c h e l l c o m e s t o t h e u l t i m a t e c o n c l u s i o n t h a t c i v i l i z a t i o n a n d p r o g r e s s p r o v i d e a m o r e a p p r o p r i a t e s i t u a t i o n f o r h u m a n i t y t h a n p r i m i t i v i s m a n d w i l d n e s s . T h e n a t i v e C a n a d i a n p o p u l a t i o n , M i t c h e l l ' s t o u r i s t s a g r e e , p r e s e n t c e r t a i n a d m i r a b l e q u a l i t i e s i n w h i c h t h e u r b a n i z e d A m e r i c a n i s p o s s i b l y d e f i c i e n t ; b u t t h e r e i s s o m e a m b i g u i t y a b o u t t h e v a l u e o f t h e s e q u a l i t i e s : " Y e s , " s a i d L y n d s a y , " t h e s e G a s p e " m e n a r e m o s t i n t e r e s t - i n g . T h e y a r e c l e v e r , c o m p e t e n t , a n d i n h e r e n t l y k i n d l y , r e a l l y g o o d f e l l o w s ; b u t t h e i r t r o u b l e i s , a n d i t d o e s n o t t r o u b l e t h e m , t h a t t h e y h a v e n o p e r s i s t e n t e n e r g y . I c o n f e s s t h a t , ^ b e ' i n g m y s e l f , a t l e a s t w h i l e h e r e , w i t h - o u t e n e r g y , I l i k e i t s a b s e n c e . " 222 "Isn't i t a vast r e l i e f , a f t e r a l l the endless restlessness of our people," said Anne, "to f a l l among folks who are contented, and home loving, and uncompli- cated?" "I c e r t a i n l y think so," said Carington. "and what a surprise i t i s to meet the stray descendants of l o y a l - i s t s hereabouts. . . . Some of the best of the Canadians are descendants of those people; but, for the most part, those who s e t t l e d i n c e r t a i n quarters of Lower Canada are down again to the l e v e l of mere laborers and f i s h e r - men ."28 M i t c h e l l i l l u s t r a t e s the disadvantages of a l i f e of unrelieved primitivism with the story of the Colketts, a s h i f t l e s s middle-aged couple who have never l i v e d anywhere but i n Canadian backwoods settlements. Brutishly u n c i v i l i z e d i n t h e i r manners and speech, the Colketts are dishonest, sus- picious, and s e l f i s h , completely lacking i n those q u a l i t i e s of s e l f - r e l i a n c e and "persistent energy" which (according to Mitchell) characterize the American backwoodsman, who i s more l i k e l y to have derived some benefit from the advanced urban culture of the United States. The l a t t e r contention i s i l l u s t r a t e d i n the person of Dorothy Maybrook, a Quaker woman who has migrated from Pennsylvania to the backwoods s e t t l e - ment on the Restigouche. Although uneducated and r u s t i c i n habits, Dorothy i s i n most respects a complete a n t i t h e s i s to the Colketts. Her s e l f - r e l i a n c e i s i l l u s t r a t e d i n the f a c t that her small backwoods farm prospers, while the Colketts, with a s i m i l a r portion of land and v i r t u a l l y i d e n t i c a l opportunities, are unable even to sustain themselves. Further- more, she i s almost i n s t i n c t i v e l y charitable, and p e r s i s t s i n 223 o f f e r i n g to help the indigent Colketts, even when they d i s - play boorish ungratefulness. And f i n a l l y , unlike the Canad- ians, she i s i n t e l l e c t u a l l y curious: hearing about Shakes- peare from the American t o u r i s t s , she eagerly reads the play about "Mrs. Macbeth." There are f a m i l i a r p o l i t i c a l implications i n the contrast between the Colketts and Dorothy Maybrook. M i t c h e l l , l i k e many American writers, implies that the supposedly freer and more progressive society of the United States produces a superior breed of human being than the northern country with i t s c o l o n i a l heritage and i t s slower rate of development. But M i t c h e l l i s not so interested i n demonstrating the advan- tages of American democracy as i n expounding his theories on the influence of environment on personality. For many years, he was engaged i n an intermittent controversy on t h i s subject with another eminent American n o v e l i s t and physician, Oliver Wendell Holmes. In 1861, Holmes sent M i t c h e l l a copy of his novel E l s i e Venner, which argues by means of an incredible Gothic p l o t that personality can be formed almost e n t i r e l y by hereditary factors. In the 1880's, M i t c h e l l was engaged i n c e r t a i n b i o l o g i c a l experiments which may have reminded him of Holmes's novel; and while there i s no conclusive evidence that When A l l the Woods Are Green i s intended as a "refuta- t i o n " of E l s i e Venner, Mitchell's strong emphasis on the theme of environment suggests that he probably had the contro- 29 versy with Holmes i n mind. 2 2 4 A l t h o u g h M i t c h e l l ' s n o v e l h a s a d e f i n i t e i n t r i n s i c i n t e r e s t a s a c o m p e t e n t n a r r a t i v e b y a t a l e n t e d m i n o r a u t h o r , i t s u g g e s t s t h a t b y t h e l a t e n i n e t e e n t h c e n t u r y t h e A m e r i c a n l i t e r a r y i m a g e o f C a n a d a w a s d e g e n e r a t i n g i n t o t r i t e n e s s a n d r e d u n d a n c y . T h e a p p e a l i n g b u t i n t i m i d a t i n g f o r e s t w i l d e r n e s s , t h e r e a c t i o n a r y p o l i t i c a l s t r u c t u r e , t h e u n s o p h i s t i c a t e d a n d u n a m b i t i o u s i n h a b i t a n t s , a n d t h e s u p e r i o r i t y o f A m e r i c a n i n i t i a t i v e a n d e n t e r p r i s e : a l l t h e s e a s p e c t s o f C a n a d i a n - A m e r i c a n r e l a t i o n s w e r e i n t r o d u c e d a g a i n a n d a g a i n , a n d w e r e i l l u s t r a t e d b y v e r y c o n v e n t i o n a l i z e d s e t t i n g s , c h a r a c t e r s , a n d i n c i d e n t s . S o m e s o r t o f n e w i m p u l s e o r n e w p e r s p e c t i v e w a s o b v i o u s l y n e e d e d , i f t h e A m e r i c a n l i t e r a r y i m a g e o f C a n a d a w a s n o t t o d e g e n e r a t e i n t o a r e p e t i t i v e r e c i t a l o f p l a t i t u d e s . I n t h e l a t t e r p a r t o f t h e c e n t u r y , o n e i m p o r t a n t A m e r i c a n w r i t e r r e v e a l e d i n h i s o w n e c c e n t r i c a n d i n i m i t a b l e f a s h i o n t h a t t h e r e m i g h t b e m o r e t o C a n a d a t h a n t h e f a m i l i a r s t e r e o t y p e s a n d c o n v e n t i o n a l i t i e s . W a l t W h i t m a n ' s w r i t i n g s o n C a n a d a a r e o b s c u r e a n d u n p o l i s h e d , a n d h a d n o d i r e c t i n f l u - e n c e o n h i s c o n t e m p o r a r y c o u n t r y m e n ; b u t t h e y r e p r e s e n t a n i m p o r t a n t i n d i c a t i o n o f t h e i m a g i n a t i v e p o s s i b i l i t i e s w h i c h t h e c o u n t r y o f f e r e d t o t h e c r e a t i v e m i n d . 2 2 5 N o t e s t o C h a p t e r 9 " ' " W i l b u r R. J a c o b s , L e t t e r s o f F r a n c i s P a r k m a n , I I , 1 9 0 ( n . ) . 2 C h a r l e s H a i g h t F a r n h a m , " T h e C a n a d i a n H a b i t a n t , " H a r p e r ' s N e w M o n t h l y M a g a z i n e , 6 7 ( A u g . , 1 8 8 3 ) , 3 8 1 . 3 F a r n h a m , " C a n a d i a n V o y a g e u r s o n t h e S a g u e n a y , " H a r p e r ' s , 7 6 ( M a r c h , 1 8 8 8 ) , 5 4 9 . 4 F a r n h a m , " Q u e b e c , " H a r p e r ' s , 7 6 ( F e b . , 1 8 8 8 ) , 3 5 7 . . 5 I b i d . 6 F a r n h a m , " L a b r a d o r , " H a r p e r ' s , 7 1 ( O c t . , 1 8 8 5 ) , 6 5 1 . 7 F a r n h a m , " A W i n t e r i n C a n a d a , " H a r p e r ' s , 6 8 ( F e b . , 1 8 8 4 ) , 3 9 4 . 8 " T h e C a n a d i a n H a b i t a n t , " 3 7 8 . 9 I b i d . , 3 7 9 . 1 0 I b i d . , 3 8 4 . i : L I b i d . , 3 8 7 . 1 2 I b i d . , 3 8 4 . 1 3 " C a n a d i a n V o y a g e u r s o n t h e S a g u e n a y , " 5 4 1 . 1 4 J o h n B u r r o u g h s , " T h e H a l c y o n i n C a n a d a , " L o c u s t s a n d W i l d H o n e y ( 1 8 7 9 ; r p t . B o s t o n : H o u g h t o n M i f f l i n , 1 9 0 7 ) , p . 2 0 8 . 1 5 I b i d . , p . 2 0 9 . 1 6 I b i d . , p . 2 4 0 . 1 7 I b i d . , p p . 2 2 7 - 2 8 . 1 8 T h o r e a u , T h e M a i n e W o o d s , W a l d e n e d . ( 1 9 0 6 ; r p t . N e w Y o r k : A M S P r e s s , 1 9 6 8 ) , p . 7 7 . 1 9 B u r r o u g h s , " T h e H a l c y o n i n C a n a d a , " p . 2 1 9 . 2 0 I b i d . , p . 2 2 8 . 2 1 I b i d . , p . 2 1 7 . 2 2 6 2 2 R o w l a n d E . R o b i n s o n , U n c l e L i s h a ' s O u t i n g ( B o s t o n : H o u g h t o n M i f f l i n , 1 8 9 7 ) , p . 2 9 . 23 H e n r y V a n D y k e , " T h e K e e p e r o f t h e L i g h t , " T h e R u l i n g P a s s i o n : T a l e s o f N a t u r e a n d H u m a n N a t u r e ( N e w Y o r k : C h a r l e s S c r i b n e r ' s S o n s , 1 9 0 1 ) , p . 2 6 2 . 2 4 G e o r g e C . R a n k i n , B o r d e r C a n u c k s : O u r F r i e n d l y R e l a t i o n s ( D e t r o i t : G . C . R a n k i n , 1 8 9 0 ) , p p . 2 5 0 - 5 1 . 2 5 F l o r e n c e W i l k i n s o n E v a n s , T h e L a d y o f t h e F l a g - f l o w e r s ( C h i c a g o : H e r b e r t S . S t o n e , 1 8 9 9 ) , p . 5 5 . 2 6 R o b e r t G r a n t , J a c k i n t h e B u s h ; o r A S u m m e r o n a S a l m o n R i v e r ( B o s t o n : J o r d o n , M a r s h & C o . , 1 8 8 8 ) , p . 2 5 . 2 7 S . W e i r M i t c h e l l , W h e n A l l t h e W o o d s A r e G r e e n ( 1 8 9 4 ; r p t . N e w Y o r k : C e n t u r y , 1 9 0 5 ) , p . 3 3 4 . 2 8 I b i d . , p . 2 1 1 . 2 9 M i t c h e l l ' s d e b a t e w i t h H o l m e s i s b r i e f l y t r a c e d b y E r n e s t E a r n e s t , i n h i s b i o g r a p h y S . W e i r M i t c h e l l : N o v e l i s t a n d P h y s i c i a n ( P h i l a d e l p h i a : U n i v e r s i t y o f P e n n s y l v a n i a P r e s s , 1 9 5 0 ) , p a s s i m . 227 X WHITMAN AND THE NORTHWESTERN FRONTIER 1. In the summer of 1880, Walt Whitman v i s i t e d Canada at the i n v i t a t i o n of Dr. Richard M. Bucke, a p s y c h i a t r i s t and clergyman of London, Ontario. In company with Dr. Bucke (who, from t h i s v i s i t and other experiences wrote the f i r s t f u l l - l e n g t h biography of the poet), Whitman made a few rambling excursions i n southwestern Ontario, then took the standard tour by r a i l r o a d and lake steamer to Toronto, Mont- r e a l , Quebec, and the Saguenay region. The poet reported his b r i e f impressions of t r a v e l i n two a r t i c l e s published i n the London Advertiser, "Summer Days i n Canada" (June 22, 1880), and "Letter From Walt Whitman" (Aug. 26, 1880). These two a r t i c l e s , with a few digressions omitted and some other minor changes, were included i n Whitman's c o l l e c t i o n of autobio- graphical notes, Specimen Days (1882). In addition, Whitman kept a completely d i f f e r e n t and somewhat longer account of his Canadian travels i n a diary, and made various fragmentary notes which he may have intended to work up into poems or essays. The diary and notes were edited by William Sloane Kennedy and published i n 1904 as Walt Whitman's Diary i n Canada. In various parts of Leaves of Grass, Whitman refers with orthographic e c c e n t r i c i t y to "Kanada" and "Kanadians." One 228 of the catalogues i n "Song of Myself," for instance, envis- ages the poet "at home on Kanadian snow-shoes"; and "Our Old Feuillage" refers vaguely to "Kanada, the snows," along with other features of the American continent. These references are obviously intended as evocations of a poetic or mythologi- c a l image, a part of Whitman's i n f i n i t e l y optimistic v i s i o n of the New World, i n the context of which any "facts" about nineteenth-century Canada are v i r t u a l l y i r r e l e v a n t . S i g n i - f i c a n t l y , Whitman's notes and essay fragments about the actual Canada which he f i n a l l y v i s i t e d i n 1880 do not contra- d i c t t h i s poetic image. The d i s t i n c t i v e feature of his comments on Canada i s the consistent enthusiasm about the natural and s o c i a l phenomena of the North. Whitman does not have ambivalent feelings about the northern wilderness, nor does he have any reservations about the various ambiguities and contradictions involved i n the b i c u l t u r a l society. Indeed, he seems to d e l i b e r a t e l y d i s t o r t or suppress c e r t a i n observable aspects of the country—or more p r e c i s e l y , he seems to look at the country from a highly subjective point of view — i n order to create an image of Canada which accords with his u n i f i e d and optimistic v i s i o n of America. Throughout Whitman's Canada writings one of his f a v o r i t e words, "amplitude," occurs again and again: the country as a whole has " i t s own charms and amplitudes" (SJD, 345);"'" even the summer a i r i n Canada has an "amplitude and heavenly perfection" (Diary, p. 2); and the Thousand Islands region of t h e S t . L a w r e n c e h a s " a n a m p l i t u d e a n d p r i m a l n a t u r a l n e s s " ( D i a r y , p . 2 3 ) . I n c o n j u n c t i o n w i t h t h e s e s u g g e s t i o n s o f l i m i t l e s s n a t u r a l v i s t a s , W h i t m a n r e p e a t e d l y u s e s s u c h s e n - s u o u s l y o r i e n t e d w o r d s a s " v o l u p t u o u s , " " d e l i c i o u s , " " g l o r - i o u s , " " r e f u l g e n t , " a n d " m a g n i f i c e n t " t o i n d i c a t e t h e p r i m e v a l b e a u t y a n d p u r i t y o f t h e C a n a d i a n s c e n e r y . I n s o u t h w e s t e r n O n t a r i o t h e " v e r d u r e " i s s u p e r i o r t o a n y t h i n g h e h a s e v e r s e e n ; a n d t h e r e i s " a m e l l o w , r i c h , d e l i c a t e , a l m o s t f l a v o r e d a i r " ( D i a r y , p . 2 ) . T h e T h o u s a n d I s l a n d s a r e " t h e m o s t b e a u t i f u l e x t e n s i v e r e g i o n o f l a k e s a n d i s l a n d s o n e c a n p r o b a b l y s e e o n e a r t h " ( D i a r y , p . 2 4 ) . " L a n d o f p u r e a i r ! " W h i t m a n e x c l a i m s a t o n e p o i n t i n t h e D i a r y . " L a n d o f u n n u m b e r e d l a k e s ! L a n d o f t h e i s l e t s a n d t h e w o o d s ! " ( D i a r y , p . 2 5 ) . I n a d d i t i o n t o s u c h e f f u s i o n s o v e r t h e c l i m a t e a n d s c e n e r y , h e m a k e s o c c a s i o n a l p a s s i n g r e f e r e n c e t o p e o p l e h e h a s o b s e r v e d o n h i s t r a v e l s . B u t t h e s e r e f e r e n c e s a r e i m p e r s o n a l , o b j e c t i v e , a n d f r e q u e n t l y h y p e r - b o l i c , l i k e t h e d e s c r i p t i o n s o f n a t u r e . A g r o u p o f s c h o o l c h i l d r e n i n t h e O n t a r i o t o w n o f S a r n i a a r e " h e a l t h i e r , h a n d - s o m e r , m o r e i n t e l l i g e n t o r d e c o r o u s " t h a n a n y h e h a s e v e r s e e n ( D i a r y , p . 9 ) ; f r o m t h e s h o r e o f t h e ' S t . C l a i r r i v e r h e r e p o r t s t h e " h a n d s o m e , i n s p i r i n g s i g h t " o f b o a t - r a c i n g c r e w s o u t p r a c t i s i n g ( D i a r y , p . 3 ) ; i n t h e f a r m l a n d a r o u n d L o n d o n h e w a t c h e s " g r o u p s o f t a n - f a c e d m e n g o i n g f r o m w o r k " ( D i a r y , p . 1 4 ) . A n d l a t e r , i n Q u e b e c , h e u s e s s t a g e i m a g e r y t o d e s - c r i b e t h e F r e n c h C a n a d i a n s : 2 3 0 T h e i n h a b i t a n t s p e c u l i a r t o o u r e y e s ; m a n y m a r k e d c h a r - a c t e r s , l o o k s , b y - p l a y s , c o s t u m e s , e t c . , t h a t w o u l d m a k e t h e f o r t u n e o f a c t o r s w h o c o u l d r e p r o d u c e t h e m . ( D i a r y , p . 3 2 ) U n l i k e s u c h o b s e r v e r s a s H o w e l l s o r F a r n h a m , w h o h a v e t h e r e a l i s t ' s c o n c e r n f o r t h e c l o s e a n d c a r e f u l d e p i c t i o n o f o b s e r v a b l e d e t a i l , W h i t m a n s e e m s d e l i b e r a t e l y t o s t a n d b a c k f r o m t h e s p e c t a c l e o f C a n a d a , t o p r e s e n t i t s v a r i o u s f e a t u r e s i n v e r y b r i e f a n d g e n e r a l i z e d d e s c r i p t i o n s , t h e n m o v e o n q u i c k l y t o a c o m p r e h e n s i v e s u m m a t i o n o f t h e c o u n t r y , a s u m - m a t i o n r e l a t e d t o h i s c o n c e p t i o n o f N o r t h A m e r i c a a s a w h o l e . T h u s v e r y e a r l y i n t h e f i r s t a r t i c l e o r i g i n a l l y w r i t t e n f o r t h e L o n d o n A d v e r t i s e r , h e o f f e r s h i s r e m a r k s o n t h e C a n a d i a n p o p u l a t i o n : F r o m w h a t I a l r e a d y s e e , I s h o u l d s a y t h e y o u n g n a t i v e p o p u l a t i o n o f C a n a d a w a s g r o w i n g u p , f o r m i n g a h a r d y , d e m o c r a t i c , i n t e l l i g e n t , r a d i c a l l y s o u n d , a n d j u s t a s A m e r i c a n , g o o d - n a t u r e d a n d i n d i v i d u a l i s t i c r a c e , a s t h e a v e r a g e r a n g e o f b e s t s p e c i m e n s a m o n g u s . (SD_, 2 4 0 ) . A n d s h o r t l y a f t e r w a r d , h e r e l a t e s t h i s i m a g e t o a n e x p l i c i t a n d r a d i c a l l y s i m p l e p o l i t i c a l p r o p h e c y : I t s e e m s t o m e a c e r t a i n t y o f t i m e , s o o n e r o r l a t e r , t h a t C a n a d a s h a l l f o r m t w o o r t h r e e g r a n d S t a t e s , e q u a l a n d i n d e p e n d e n t , w i t h t h e r e s t o f t h e A m e r i c a n U n i o n . - T h e S t . L a w r e n c e a n d l a k e s a r e n o t f o r a f r o n t i e r l i n e , b u t a g r a n d i n t e r i o r o r m i d - c h a n n e l . ( S D , 2 4 1 ) . T o o t h e r A m e r i c a n w r i t e r s , s u c h a s H o w e l l s a n d H e n r y J a m e s a n d E . L . G o d k i n , t h e p o s s i b i l i t y o f A m e r i c a n a n n e x a t i o n o f C a n a d a i s n o t a n e n t i r e l y p l e a s a n t o r d e s i r a b l e p r o s p e c t , b e c a u s e i t w o u l d i n v o l v e t h e d i s a p p e a r a n c e o f c e r t a i n u n i q u e a n d v a l u a b l e s o c i a l t r a d i t i o n s . W h i t m a n , h o w e v e r , d o e s n o t suggest that the d i s t i n c t i v e elements of Canada would d i s - appear with the f u l f i l m e n t of h i s v i s i o n of a pan-continental United States. On the contrary, some of these elements are an i n t e g r a l part of the v i s i o n . Observing along the St. Lawrence the seemingly endless rows of narrow farms and neat farmhouses (the same farmhouses which Thoreau represented as symbols of Canada's parochialism), Whitman merges a v i s i o n of Arcadia with a prophecy of an i n f i n i t e l y evolving North American Utopia: I see, or imagine I see i n the future, a race of two m i l l i o n farm-families, ten m i l l i o n people—every farm running down to the water, or at l e a s t i n sight of i t — the best a i r and drink and sky and scenery of the globe, the sure foundation-nutriment of heroic men and women. (Diary, p. 42) Although Whitman speaks e x p l i c i t l y about annexation, his reactions to Canada cannot be judged i n simple p o l i t i c a l terms. His Canada notes are e s s e n t i a l l y an emotional and aesthetic reaction to the sense of vast and v i r t u a l l y l i m i t - less space which the northern country seems to o f f e r to the imaginative observer. Even h i s most prosaic j o t t i n g s , such as a r e c i t a l of s t a t i s t i c s , emphasize t h i s aspect of Canada: "Total Dominion, 3,500,000 square miles. . . . Area equal to the whole of Europe. Population, 1880, four to f i v e m i l l i o n s " (Diary, p. 42). Other l i t e r a r y Americans, such as Thoreau and Howells and James, comment on the vastness of the Canadian wilderness, but what usually s t r i k e s them i s i t s ominous s o l i d i t y , i t s oppressiveness, which crowd the puny human 2 3 2 c o m m u n i t i e s u p a g a i n s t t h e , r i v e r s a n d l a k e s a n d o c e a n . W h i t - m a n ' s C a n a d a , o n t h e o t h e r h a n d , o p e n s o u t e n d l e s s l y t o t h e n o r t h a n d w e s t , o f f e r i n g y e t a n o t h e r f r o n t i e r f o r h i s h e r o i c N o r t h A m e r i c a n s i n t h e i r p u r s u i t o f t h e p e r f e c t d e m o c r a t i c s o c i e t y . 2 . W h i t m a n , l i k e T h o r e a u , i s a b l e t o c r e a t e a n i m a g i n a t i v e c o n c e p t i o n o f t h e C a n a d i a n f r o n t i e r w h i l e f o l l o w i n g t h e w e l l - w o r n t o u r i s t r o u t e s o f e a s t e r n C a n a d a . B u t w h i l e T h o r e a u e v o k e d v i s i o n s o f t h e i m p e n e t r a b l e f o r e s t s t r e t c h i n g n o r t h t o H u d s o n B a y , W h i t m a n ' s e x u b e r a n t a n d p r o p h e t i c t o n e s c o n s t a n t l y b r i n g t o m i n d t h e v a s t a n d o p e n v i s t a s o f t h e W e s t . A n d j u s t a s T h o r e a u h a d h i s l e s s i m a g i n a t i v e s u c c e s s o r s w h o t r a v e l e d t o L a b r a d o r i n s e a r c h o f t h e " W i l d , " s o i n t h e l a s t t w o d e c a d e s o f t h e c e n t u r y s e v e r a l l i t e r a r y A m e r i c a n s h e a d e d f o r t h e C a n a d i a n n o r t h w e s t i n s e a r c h o f a n e w f r o n t i e r . O n e o f t h e f i r s t A m e r i c a n b o o k s t o c e l e b r a t e t h e C a n a d - i a n w e s t w a s a w o r k w i t h t h e e v o c a t i v e t i t l e D a y l i g h t L a n d ( 1 8 8 8 ) . T h e a u t h o r , W . H . H . M u r r a y ( w h o h a s b e e n p r e v i o u s l y m e n t i o n e d a s t h e a u t h o r o f t w o h i s t o r i c a l r o m a n c e s i n i m i t a - t i o n o f J a m e s F e n i m o r e C o o p e r ) , o r i g i n a l l y a c h i e v e d b r i e f l i t e r a r y f a m e w i t h A d v e n t u r e s i n t h e W i l d e r n e s s ( 1 8 6 9 ) , a s e m i - c o m i c w o r k o f t r a v e l i n f o r m a t i o n a n d p e r s o n a l n a r r a t i v e w h i c h i n i t i a t e d a r u s h o f a m a t e u r c a m p e r s a n d h u n t e r s t o t h e 2 A d i r o n d a c k r e g i o n o f N e w Y o r k . D a y l i g h t L a n d a p p a r e n t l y r e p r e s e n t s a n a t t e m p t t o i n s p i r e a s i m i l a r d e g r e e o f i n t e r e s t 2 3 3 among Americans i n the Canadian west, by describing a t r i p on the new Canadian P a c i f i c railway from Toronto to Vancouver. As l i t e r a t u r e , the book i s almost without value. It i s pro- bably modeled on Mark Twain's The Innocents Abroad, for i t s t h i n narrative involves a group of j o v i a l American t o u r i s t s who spend most of t h e i r time t e l l i n g jokes and t a l l t a l e s . But buried within the interminable digressions and s t a l e humor i s an image of Canada which i s a v i r t u a l sequel to the v i s i o n which Whitman conceived while following the well-worn routes of the eastern t o u r i s t regions. In Ontario and Quebec Whitman found "room enough for the summer recreation of a l l 3 North America," and had envisaged a nation of "ten m i l l i o n farm f a m i l i e s , " constantly growing and expanding into the i n f i n i t e v i s t a s of the future. Murray makes more s p e c i f i c but no less extravagant prophecies about the Canadian west: Port Arthur, at the head of Lake Superior, w i l l eventually be "one of the largest c i t i e s on the continent"; "a m i l l i o n of American wheat farmers" w i l l eventually occupy the Canadian p r a i r i e s ; the northwest wilderness "from Calgary . . . to the great Mackenzie basin" w i l l provide an inexhaustible source of game for American sportsmen; and B r i t i s h Columbia w i l l y i e l d "a lumber supply for the whole world for centuries to ..4 come. As these references suggest, Murray assumes (like Whit- man) that p o l i t i c a l and s o c i a l differences between the two countries w i l l eventually be rendered i r r e l e v a n t as t h e i r 234 r e s p e c t i v e p o p u l a t i o n s m e r g e i n a g r a d u a l p r o c e s s o f n o r t h w a r d a n d w e s t w a r d e x p a n s i o n . A s a n i n t e r e s t i n g c o r o l l a r y t o t h i s a s s u m p t i o n , h o w e v e r , M u r r a y r e p e a t e d l y i m p l i e s t h a t t h e e x p a n s i o n i n t o C a n a d a w i l l b e p a r t l y t h e c o n s e q u e n c e o f t h e g r a d u a l d e c l i n e o f t h e U n i t e d S t a t e s . A m e r i c a n s w i l l m o v e i n t o t h e C a n a d i a n n o r t h w e s t b e c a u s e t h e i r o w n a g r i c u l t u r a l r e g i o n s a n d w i l d e r n e s s f r o n t i e r s a r e s h r i n k i n g . " A s t h e s o i l t o t h e s o u t h [ s a y s o n e o f M u r r a y ' s c h a r a c t e r s ] u n d e r o u r s i l l y s y s t e m o f a g r i c u l t u r e b e c o m e s e x h a u s t e d . . . t h e w h e a t 5 g r o w e r s m u s t a n d w i l l m o v e n o r t h w a r d . " I n h i s t w o f i n a l c h a p t e r s o n B r i t i s h C o l u m b i a , M u r r a y l a m e n t s t h e d e s t r u c t i o n o f t h e g i a n t f i r t r e e s i n a n d a r o u n d t h e n e w c i t y o f V a n c o u v e r , a n d h i n t s t h a t t h e w a n t o n d e s t r u c - t i o n o f n a t u r a l r e s o u r c e s w h i c h h a s t a k e n p l a c e i n t h e U n i t e d S t a t e s m a y b e r e p e a t e d i n C a n a d a u n t i l t h e r e i s n o w i l d e r n e s s l e f t i n N o r t h A m e r i c a a t a l l . B u t t h e p r e v a i l i n g t o n e o f D a y l i g h t L a n d i s o p t i m i s t i c . T h e a u t h o r l a m e n t s " t h a t l i f e m u s t f o r e v e r f e e d i t s g r o w t h o n d e a t h , a n d h u m a n p r o g r e s s a d v a n c e o n l y o v e r t h e r u i n s o f t h e p e r f e c t , a n d h e a c k n o w - l e d g e s t h a t n a t u r e h a s b e e n g r i e v o u s l y r a v a g e d i n h i s o w n c o u n t r y ; b u t h e i s c o n f i d e n t t h a t N o r t h A m e r i c a i s l a r g e e n o u g h a n d r i c h e n o u g h i n n a t u r a l r e s o u r c e s t o s u p p o r t a v i r t u a l l y l i m i t l e s s e x p a n s i o n o f c i v i l i z a t i o n . T h e s a m e k i n d o f o p t i m i s m i s e v i d e n t i n " C o m m e n t s o n C a n a d a " ( 1 8 9 0 ) , a l o n g e s s a y b y C h a r l e s D u d l e y W a r n e r , w h o a l s o r o d e t h e C a n a d i a n P a c i f i c f r o m e a s t e r n C a n a d a t o V a n c o u - ver. Warner, who so contemptuously dismissed the slow and backward c i v i l i z a t i o n of Cape Breton i n Baddeck (1874), was delighted with the bustling energy and "free independent 7 s p i r i t " of the Canadian west. He did not, however, conclude that western Canadian society i s merely the northern extension of i t s /American counterpart. "One can mark already with tolerable distinctness a Canadian type which i s neither Eng- l i s h nor /American." There i s i n the western regions of the new Dominion "a d i s t i n c t f e e l i n g of n a t i o n a l i t y , and i t i s g increasing." In Warner's view, Canada's westward expansion i s an admirable r e f l e c t i o n of the e a r l i e r experience of the United States, and an i n d i c a t i o n of the younger country's ultimate a b i l i t y to e x i s t i n a state of independence and equality with i t s southern neighbor. Inevitably, the Canadian west attracted the attention of the l i t e r a r y d i s c i p l e s of Theodore Roosevelt. In the l a s t decade of the nineteenth century, many leading American maga- zines regularly presented feature a r t i c l e s about "roughing i t " i n the northern p r a i r i e s and mountains by young and a t h l e t i c j o u r n a l i s t s who sought l i k e t h e i r "rough r i d e r " i d o l to achieve a well-balanced l i f e of i n t e l l e c t u a l and physical a c t i v i t i e s . Roosevelt himself does not seem to have had much i n t e r e s t i n Canada: i n a l l his many volumes of essays dealing with hunting and camping, there i s no mention of expeditions across the northern border; and as for Canadian society and p o l i t i c a l i n s t i t u t i o n s , his essay on "The Monroe 2 3 6 D o c t r i n e " ( o r i g i n a l l y p u b l i s h e d i n t h e B a c h e l o r o f A r t s , 1 8 9 6 ) , c l e a r l y i n d i c a t e s t h a t h e r e g a r d e d t h e " c o l o n y " w i t h c o n t e m p t . S o m e o f h i s f o l l o w e r s , h o w e v e r , w e r e n o t s o i l l d i s p o s e d t o w a r d s C a n a d a ; a n d e s p e c i a l l y a s t h e y g r e w i n c r e a s - i n g l y c o n s c i o u s o f t h e i r o w n r a p i d l y s h r i n k i n g f r o n t i e r s , t h e y l o o k e d e a g e r l y n o r t h w a r d t o t h e v a s t u n p o p u l a t e d s p a c e s w h i c h s e e m e d t o o f f e r l i m i t l e s s o p p o r t u n i t i e s f o r t h e p u r s u i t o f t h e " s t r e n u o u s l i f e . " T y p i c a l o f s u c h w r i t i n g i s a c o l l e c t i o n o f a r t i c l e s b y t h e N e w Y o r k j o u r n a l i s t J u l i a n R a l p h ( 1 8 5 3 - 1 9 0 3 ) , o r i g i n a l l y p u b l i s h e d i n H a r p e r ' s , a n d c o l l e c t e d u n d e r t h e t i t l e O n C a n a d a ' s F r o n t i e r ( 1 8 9 2 ) . R a l p h , a c c o m p a n i e d b y F r e d e r i c R e m i n g t o n ( w h o i l l u s t r a t e d t h e b o o k ) , p r o c e e d e d p a r t l y b y r a i l a n d p a r t l y o n h o r s e b a c k a c r o s s t h e p r a i r i e s a n d t h r o u g h t h e R o c k y M o u n t a i n s t o V a n c o u v e r . R e m i n g t o n , a w o u l d - b e n o v e l i s t a n d e s s a y i s t a s w e l l a s a n a r t i s t , a l s o w r o t e a b o u t • C a n a d a i n M e n w i t h t h e B a r k O n ( 1 9 0 0 ) , a c o l l e c t i o n o f a r t i c l e s a b o u t l i f e o n t h e C a n a d i a n a n d A m e r i c a n f r o n t i e r s . A n o t h e r a u t h o r b e l o n g i n g t o t h i s t r a d i t i o n i s C a s p a r W h i t n e y , a p e r s o n a l f r i e n d a n d H a r v a r d c l a s s m a t e o f R o o s e v e l t , w h o w r o t e a b o u t h u n t i n g i n N o r t h e r n A l b e r t a a n d t h e N o r t h w e s t T e r r i t o r i e s i n O n S n o w - S h o e s t o t h e B a r r e n G r o u n d s ( 1 8 9 6 ) . A l l t h e s e a u t h o r s s e e t h e C a n a d i a n n o r t h w e s t a s t h e l a s t g r e a t u n d e v e l o p e d f r o n t i e r i n A m e r i c a . L i k e R o o s e v e l t , t h e y a r e c o n c e r n e d w i t h t h e p r o b l e m s o f a d m i n i s t e r i n g a n d s e t t l i n g w i l d e r n e s s a r e a s , a n d w i t h t h e c o n s e r v a t i o n o f w i l d l i f e a n d 2 3 7 natural resources. Ralph has some c r i t i c i s m of the Canadian treatment of the Indians ("the p o l i c y of the Canadian govern- ment has been to make t r e a t i e s with the dangerous t r i b e s and 9 to l e t the peaceful ones starve"), and Whitney expresses fear that the musk-oxen of the Northwest T e r r i t o r i e s may shortly be hunted to e x t i n c t i o n . But l i k e most TAmericans of t h e i r time, they accept as i n e v i t a b l e the processes of c i v i l - i z a t i o n and progress. On the whole, they tend to express g r a t i f i c a t i o n that they have l i v e d early enough to experience f r o n t i e r l i f e i n North 7America, rather than regret that the f r o n t i e r i s disappearing. A more sensitive reaction to the Canadian northwest i s expressed i n a neglected but l i t e r a r i l y distinguished personal narrative by the eminent r e a l i s t of the American middle west, Hamlin Garland. The T r a i l of the Gold Seekers (1899) t e l l s of Garland's unsuccessful attempt to j o i n the Klondike gold rush by means of the notoriously d i f f i c u l t overland route through B r i t i s h Columbia. Beginning at the town of Ashcroft, Garland proceeded on horseback through the immense and sparsely s e t t l e d wilderness, f i n a l l y reaching A t l i n Lake i n the northwest corner of the province. After i n v e s t i g a t i n g a small gold s t r i k e i n the l a t t e r region, he abandoned h i s ambitions to reach the Klondike, and proceeded to Wrangell i n the Alaskan panhandle, where he took steamship passage down the coast to S e a t t l e . Early i n his n a r r a t i v e , Garland explains why he undertook 2 3 8 t h i s a r d u o u s t e s t o f p h y s i c a l e n d u r a n c e a n d s k i l l : I b e l i e v e d t h a t I w a s a b o u t t o s e e a n d t a k e p a r t i n a m o s t p i c t u r e s q u e a n d i m p r e s s i v e m o v e m e n t a c r o s s t h e w i l d e r n e s s . I b e l i e v e d i t t o b e t h e l a s t g r e a t m a r c h o f t h e k i n d w h i c h c o u l d e v e r c o m e i n A m e r i c a , s o r a p i d l y w e r e t h e w i l d p l a c e s b e i n g s e t t l e d u p . I w i s h e d , t h e r e - f o r e , t o t a k e p a r t i n t h i s t r a m p o f t h e g o l d s e e k e r s , t o b e o n e o f t h e m , a n d r e c o r d t h e i r d e e d s . I w i s h e d t o r e t u r n t o t h e w i l d e r n e s s a l s o , t o f o r g e t b o o k s a n d t h e o r i e s o f a r t a n d s o c i a l p r o b l e m s , a n d c o m e a g a i n f a c e t o f a c e w i t h t h e g r e a t f r e e s p a c e s o f w o o d s a n d s k i e s a n d s t r e a m s . I w a s n o t a g o l d s e e k e r , b u t a n a t u r e h u n t e r , a n d I w a s e a g e r t o e n t e r t h i s , t h e w i l d e s t r e g i o n y e t r e m a i n i n g i n N o r t h A m e r i c a . 1 0 G a r l a n d w a s h a r d l y i n t e r e s t e d a t a l l i n n o r t h w e s t e r n C a n a d a a s p a r t o f a d i s t i n c t i v e p o l i t i c a l a n d s o c i a l e n t i t y . M o s t o f t h e t o w n s a n d e v e n m u c h o f t h e l a n d s c a p e i n B r i t i s h C o l u m b i a r e m i n d e d h i m o f h i s o w n " m i d d l e b o r d e r " c o u n t r y o r o f o t h e r p a r t s o f t h e U n i t e d S t a t e s . T h e t o w n o f A s h c r o f t " r e s e m b l e d a n o r d i n a r y c o w - t o w n i n t h e W e s t e r n S t a t e s " ; t h e t e r r a i n a r o u n d A s h c r o f t " s e e m e d d r y a s a s h e s , a n d t h e h i l l s w h i c h r o s e n e a r r e s e m b l e d t h o s e o f M o n t a n a o r C o l o r a d o . " L a t e r i n t h e t r i p , " w e c a m p e d a t n i g h t j u s t o u t s i d e t h e l i t t l e v i l l a g e c a l l e d C l i n t o n , w h i c h w a s n o t u n l i k e a t o w n i n V e r m o n t . " A g a i n , t h e v i l l a g e o f S o d a C r e e k i s " n o t u n l i k e a s m a l l M i s s o u r i R i v e r t o w n " ; a n d a s i d e - t r i p t h r o u g h t h e o l d C a r i b o o m i n i n g d i s t r i c t " c a l l e d u p i n m y m i n d v i s i o n s o f t h e h o t s a n d s , a n d t h e s u n - l i t b u t t e s a n d v a l l e y s o f A r i z o n a a n d M o n t a n a . . . . " x ± A s t h e s e c o n s t a n t l y r e c u r r i n g a l l u s i o n s s u g g e s t , T h e T r a i l o f t h e G o l d S e e k e r s i s a p r o l o n g e d n o s t a l g i c l a m e n t , n o t o n l y f o r t h e p a s s i n g o f t h e " w i l d p l a c e s " o f N o r t h A m e r i c a , b u t f o r t h e p a s s i n g o f t h e p i o n e e r e r a i n t h e h i s t o r y o f t h e U n i t e d S t a t e s . I s h a l l n o t s o o n f o r g e t t h e s h i n i n g v i s t a s t h r o u g h w h i c h w e r o d e , . . . n o r t h e m e a d o w s w h i c h p o s s e s s e d a l l t h e a l l u r e m e n t a n d m y s t e r y w h i c h t h e w o r d " s a v a n n a " h a s a l w a y s h a d f o r m e . I t w a s l i k e g o i n g b a c k t o t h e p r a i r i e s o f I n d i a n a , I l l i n o i s , a n d I o w a , a s t h e y w e r e s i x t y y e a r s a g o . . . .12 I n d i r e c t c o n t r a s t t o W h i t m a n ' s e n t h u s i a s t i c v i s i o n o f C a n a d a a s a v i r t u a l l y i n f i n i t e f r o n t i e r f o r f u t u r e A m e r i c a n p r o g r e s s a n d s e t t l e m e n t , G a r l a n d ' s n o r t h w e s t s e r v e s m a i n l y a s a r e m i n d e r t h a t a n o l d e r a n d s i m p l e r w a y o f l i f e , t o g e t h e r w i t h t h e f r o n t i e r w h i c h p r o d u c e d i t , h a s a l m o s t v a n i s h e d f r o m h i s o w n c o u n t r y . 2 4 0 N o t e s t o C h a p t e r 1 0 X A 1 1 q u o t a t i o n s f r o m W h i t m a n ' s C a n a d i a n w r i t i n g s r e f e r t o S p e c i m e n D a y s , e d . F l o y d S t o v a l l ( N e w Y o r k : N e w Y o r k U n i v e r s i t y P r e s s , 1 9 6 3 ) , o r t o W a l t W h i t m a n ' s D i a r y i n C a n a d a , w i t h E x t r a c t s f r o m O t h e r o f h i s D i a r i e s a n d L i t e r a r y N o t e - b o o k s , e d . W i l l i a m S l o a n e K e n n e d y ( B o s t o n : S m a l l , M a y n a r d , 1 9 0 4 ) . 2 A d e t a i l e d a n d w e l l d o c u m e n t e d o u t l i n e o f M u r r a y ' s l i f e a n d l i t e r a r y c a r e e r i s p r o v i d e d b y W a r d e r H . C a d b u r y i n h i s i n t r o d u c t i o n t o a r e c e n t r e p r i n t o f A d v e n t u r e s i n t h e W i l d e r - n e s s ( S y r a c u s e : T h e A d i r o n d a c k M u s e u m / S y r a c u s e U n i v e r s i t y P r e s s , 1 9 7 0 ) . 3 W a l t W h i t m a n ' s D i a r y i n C a n a d a , p . 2 6 . 4 W . H . H . M u r r a y , D a y l i g h t L a n d ( B o s t o n : C u p p l e s a n d H u r d , 1 8 8 8 ) , p p . 9 5 , 1 4 7 , 1 4 0 , 3 1 2 . 5 I b i d . , p p . 1 4 6 - 4 7 . 6 I b i d . , p . 3 1 4 . 7 C h a r l e s D u d l e y W a r n e r , S t u d i e s i n t h e S o u t h a n d W e s t , w i t h C o m m e n t s o n C a n a d a ( L o n d o n : T . F i s h e r U n w i n , 1 8 9 0 ) , p . 4 3 7 . 8 I b i d . , p p . 4 5 3 , 4 5 5 . 9 J u l i a n R a l p h , O n C a n a d a ' s F r o n t i e r ( N e w Y o r k : H a r p e r & B r o t h e r s , 1 8 9 2 ) , p . 1 6 . x ^ H a m l i n G a r l a n d , T h e T r a i l o f t h e G o l d S e e k e r s : A R e c o r d o f T r a v e l i n P r o s e a n d V e r s e ( N e w Y o r k : M a c m i l l a n , 1 8 9 9 ) , p . 8 . 1 : L I b i d . , p p . 1 3 , 2 2 , 2 7 , 3 4 . 1 2 I b i d . , p . 6 0 . 241 X I C O N C L U S I O N : T H E K L O N D I K E A N D A F T E R H a m l i n G a r l a n d ' s g o l d s e e k e r , m a k i n g h i s w a y t o w a r d s t h e n o r t h w e s t e r n v e r g e o f t h e A m e r i c a n c o n t i n e n t t o t a k e p a r t i n t h e l a s t g r e a t f r o n t i e r m i g r a t i o n , r e p r e s e n t s t h e c u l m i n a t i o n o f a l i t e r a r y a n d h i s t o r i c a l t r a d i t i o n a n d a n i n t i m a t i o n o f d e v e l o p m e n t s t o c o m e . T h r o u g h o u t t h e n i n e t e e n t h c e n t u r y , a n d e a r l i e r , C a n a d a h a s b e e n a n i m a g e o f r e m o t e a n d p r i m i t i v e w i l d n e s s i n t h e A m e r i c a n i m a g i n a t i o n . I t h a s a l s o r e p r e s e n t e d c e r t a i n s o c i a l a n d p o l i t i c a l a l t e r n a t i v e s t o t h e U n i t e d S t a t e s , a n d a t v a r i o u s t i m e s t h e l a t t e r a s p e c t s o f t h e n o r t h e r n c o u n t r y h a v e b e e n g i v e n c o n s i d e r a b l e p r o m i n e n c e . B u t b y t h e e n d o f t h e n i n e t e e n t h c e n t u r y t h e w i l d e r n e s s f r o n - t i e r i s c l e a r l y t h e d o m i n a n t A m e r i c a n n o t i o n o f C a n a d a : H a m l i n G a r l a n d ' s f a s c i n a t i o n w i t h t h e s e e m i n g l y e n d l e s s f o r e s t s a n d p l a i n s o f n o r t h e r n B r i t i s h C o l u m b i a i s e c h o e d i n t h e w o r k s o f m a n y o t h e r w r i t e r s w h o s e e k t o e v o k e t h e s i m p l e a n d p r i m i t i v e e x p e r i e n c e a s s o c i a t e d w i t h t h e e a r l y A m e r i c a n p a s t . T h i s e f f u s i o n o f " w i l d e r n e s s n o s t a l g i a " i s p a r t i c u l a r l y e v i d e n t i n t h e l i t e r a t u r e o f t h e K l o n d i k e . M o s t o f t h e w r i t e r s w h o w r o t e a b o u t t h e K l o n d i k e , l i k e m o s t o f t h e p a r t i - c i p a n t s i n t h e g o l d r u s h , w e r e n a t i v e s o f t h e U n i t e d S t a t e s ; a n d t h e i r n o v e l s , p e r s o n a l r e m i n i s c e n c e s , a n d p o e m s e v o k e t h e s e t t i n g a n d e x p e r i e n c e s i n t e r m s r e c a l l i n g t h e A m e r i c a n " w i l d w e s t " o f l i t e r a t u r e a n d f o l k l o r e , o r t h e e a r l i e r p i o n e e r d a y s o f L e a t h e r s t o c k i n g a n d D a n i e l B o o n e . I n t h i s c o n t e x t , t h e d i s t i n c t i v e n a t i o n a l f e a t u r e s o f C a n a d a a r e i g n o r e d , o r c o m m e m o r a t e d o n l y i n s t e r e o t y p e d a l l u s i o n s t o " M o u n t i e s , " F r e n c h - C a n a d i a n w o o d s m e n , a n d C a n a d i a n g o v e r n m e n t b u r e a u c r a c y w h i c h f o r c e d t h e l a t t e r - d a y p i o n e e r s t o s u b m i t t o i n c o n v e n - i e n t c u s t o m s i n s p e c t i o n s a n d o t h e r w i s e h e d g e d i n t h e g r e a t f r o n t i e r e x p e r i e n c e . I t w a s v e r y e a s y f o r A m e r i c a n w r i t e r s t o f o r g e t o r m i n i m i z e t h e f a c t t h a t t h e K l o n d i k e w a s p a r t o f C a n a d a , f o r t h e C a n a d i a n n o r t h w e s t w a s g e o g r a p h i c a l l y c o n t i - g u o u s w i t h a n d a l m o s t i n d i s t i n g u i s h a b l e f r o m a v a s t w i l d e r n e s s r e g i o n w h i c h a c t u a l l y w a s p a r t o f t h e U n i t e d S t a t e s . " A l a s k a " a n d " t h e K l o n d i k e " w e r e g e n e r a l l y t h o u g h t o f a n d r e f e r r e d t o i n t e r c h a n g e a b l y . * N a t i o n a l d i s t i n c t i o n s a r e a l m o s t i r r e l e v a n t i n t h e f i c t i o n o f t h e b e s t k n o w n l i t e r a r y c h r o n i c l e r o f t h e n o r t h e r n g o l d r u s h , J a c k L o n d o n . T h e r e a r e , i t i s t r u e , c e r t a i n C a n a d i a n " l o c a l c o l o r " e l e m e n t s i n L o n d o n ' s f i c t i o n . I n T h e C a l l o f t h e W i l d ( 1 9 0 3 ) t h e d o g B u c k i s t e m p o r a r i l y o w n e d b y t w o m a c k i n a w - c l a d p a t o i s - s p e a k i n g F r e n c h C a n a d i a n s , a n d L o n d o n d w e l l s b r i e f l y o n t h e u n i q u e l y C a n a d i a n p a r a d o x o f t h e c o n s c i e n t i o u s d e v o t i o n o f t h e s e t w o d e s c e n d a n t s o f o l d F r a n c e t o t h e t a s k o f c a r r y i n g h e r B r i t a n n i c m a j e s t y ' s m a i l s . A n d t h e s h o r t s t o r y " T o t h e M a n o n T r a i l " ( i n c l u d e d i n T h e S o n o f t h e W o l f , 1 9 0 0 ) f e a t u r e s a d e d i c a t e d M o u n t i e r e s o l u t e l y s e t t i n g f o r t h o n t h e " l o n g t r a i l " i n t h e m i d s t o f a b l i z z a r d 2 4 3 t o p u r s u e a f u g i t i v e f r o m j u s t i c e . L o n d o n w a s m u c h m o r e f a m i l i a r w i t h C a n a d a t h a n t h e s e s t e r e o t y p e d i m a g e s i n h i s K l o n d i k e f i c t i o n m i g h t s u g g e s t . I n 1 8 9 4 , h e " r o d e t h e r o d s " f r o m C a l i f o r n i a t o N e w E n g l a n d , a n d m a d e t h e r e t u r n t r i p o n t h e C a n a d i a n P a c i f i c , f r o m M o n t r e a l t o V a n c o u v e r . T h i s y e a r a s a v a g a b o n d h e d e s c r i b e d i n t h e s e m i - f i c t i o n a l T h e R o a d ( 1 9 0 7 ) , m u c h o f w h i c h i s c o n c e r n e d w i t h h i s a d v e n t u r e s d o d g i n g t h e C a n a d i a n p o l i c e a n d b e g g i n g h a n d o u t s a t F r e n c h - C a n a d i a n f a r m h o u s e s a n d i n t h e b a c k s t r e e t s o f O t t a w a , W i n n i p e g , a n d V a n c o u v e r . B u t T h e R o a d w a s w r i t t e n w h i l e L o n d o n w a s v e r y m u c h u n d e r t h e i n f l u e n c e o f s o c i a l i s t d o c t r i n e , a n d o n e o f i t s m a i n a r g u m e n t s i s t h a t t r a d i t i o n a l d i s t i n c t i o n s s u c h a s n a t i o n a l b o u n d a r i e s a r e l e s s i m p o r t a n t i n t h e m o d e r n w o r l d t h a n t h e d i s t i n c t i o n b e t w e e n r i c h a n d p o o r . H e n c e T h e R o a d d e l i b e r a t e l y e m p h a s i z e s t h e s i m i l a r i t i e s b e t w e e n C a n a d a a n d t h e U n i t e d S t a t e s . T h e n a r r a - t i v e r a n g e s w i t h e r r a t i c d i s c u r s i v e n e s s f r o m O h i o t o M a n i t o b a , f r o m S a n F r a n c i s c o t o M o n t r e a l , t o d e m o n s t r a t e t h a t e v e r y - w h e r e i n N o r t h / A m e r i c a t h e p o o r a n d u n d e r p r i v i l e g e d a r e r e l e g a t e d t o a c r u e l " u n d e r g r o u n d " e x i s t e n c e o n t h e e d g e o f s t a r v a t i o n a n d d e s p a i r . I n a s i m i l a r w a y , L o n d o n ' s K l o n d i k e f i c t i o n i s d o m i n a t e d b y t h e n a t u r a l i s t i c d o c t r i n e s w h i c h h e d e r i v e d f r o m h i s e c l e c t i c r e a d i n g o f H e r b e r t S p e n c e r , N i e t z s c h e , a n d o t h e r s . I n s t e a d o f d i s t i n g u i s h i n g b e t w e e n C a n a d a a n d t h e U n i t e d S t a t e s , L o n d o n e s t a b l i s h e s a b a s i c c o n t r a s t b e t w e e n t h e " N o r t h l a n d " 2 4 4 a n d t h e " S o u t h l a n d . " T h e " N o r t h l a n d " o f h i s s h o r t s t o r i e s a n d n o v e l s i s a l m o s t a l w a y s i d e n t i f i a b l e a s t h e r e g i o n w h i c h h e a c t u a l l y s a w w h e n h e w e n t t o t h e K l o n d i k e i n 1 8 9 7 , b e t w e e n t h e s e a p o r t a t D y e a , A l a s k a a n d D a w s o n C i t y i n t h a t p a r t o f t h e C a n a d i a n N o r t h w e s t T e r r i t o r y l a t e r t o b e c o m e t h e Y u k o n . O c c a s i o n a l l y , a s i n " T h e W h i t e S i l e n c e " ( T h e S o n o f t h e W o l f ) , a n d i n t h e s t o r i e s a b o u t I n d i a n s a n d E s k i m o s i n C h i l d r e n o f t h e F r o s t ( 1 9 0 2 ) , h e e v o k e s a m o r e r e m o t e a n d s e m i - m y t h o l o g i - c a l r e g i o n o f p e r p e t u a l i c e a n d s n o w . T h i s i m a g e o f t h e N o r t h , a l t h o u g h b a s e d o n g e o g r a p h i c a l r e g i o n s a n d e x p e r i e n c e s s i m i l a r t o t h o s e i n T h e T r a i l o f t h e G o l d S e e k e r s , d i f f e r s s t r i k i n g l y f r o m G a r l a n d ' s . I n s t e a d o f l o o k i n g b a c k n o s t a l - g i c a l l y t o a n e a r l i e r f r o n t i e r p e r i o d i n U n i t e d S t a t e s h i s t o r y , L o n d o n e v o k e s a p r i m i t i v e o r p r i m e v a l e p o c h s u g g e s t - i n g t h e v e r y e a r l i e s t s t a g e s i n h u m a n h i s t o r y , w h e n m e n w h o w e r e h a r d l y d i f f e r e n t i a t e d f r o m b e a s t s b e g a n t o a s s e r t t h e i r c o n t r o l o v e r t h e i r e n v i r o n m e n t a n d o v e r e a c h o t h e r b y b r u t e s t r e n g t h a n d c u n n i n g . P a r a d o x i c a l l y , t h i s i m a g e o f t h e r e m o t e p a s t i s a l s o a n i m a g e o f t h e f u t u r e . A s p e o p l e m o v e i n t o t h e h a r s h a n d v i o l e n t a r c t i c e n v i r o n m e n t , t h e m o r e h i g h l y d e v e l o p e d r a c e s w i l l d r i v e o u t t h o s e l e s s a d v a n c e d a n d l e s s a m e n a b l e t o c h a n g e . T h i s i s t h e t h e m e o f s u c h s t o r i e s a s " T h e S o n o f t h e W o l f " a n d " A n O d y s s e y o f t h e N o r t h " ( b o t h i n T h e S o n o f t h e W o l f ) , w h i c h d e a l w i t h t h e e f f e c t o n I n d i a n a n d E s k i m o c u l t u r e o f t h e a d v e n t o f w h i t e m e n . A n d a s " I n a F a r C o u n t r y " ( T h e S o n o f t h e W o l f ) a n d " T o B u i l d a F i r e " 245 (Lost Face, 1910) e f f e c t i v e l y demonstrate, the p h y s i c a l l y weak and unadaptable even among the "superior" race w i l l degenerate and die i n t h i s environment. London's "Northland" i s thus a^grim v i s i o n of the primi- t i v e struggle for existence. The v i s i o n i s not e n t i r e l y pessimistic, for i t does not imply that the movement north- ward i s an implacable process of h i s t o r i c a l i n e v i t a b i l i t y . In The C a l l of the Wild London traces the career of a dog who i s v i r t u a l l y transformed into«'a wolf i n what appears to be a deterministic process, when he i s c a r r i e d against his w i l l from his native "Southland" into the north; but i n White Fang (1906), London argues that the process can be reversed, i n the story of a wolf from the Klondike region who i s taken to C a l i f o r n i a and transformed by love into a domestic pet. The same process i s applied to human experience i n Burning Day^ l i g h t (1910), the story of an exuberant f r o n t i e r character from the Klondike who eventually s e t t l e s down to a quiet and c i v i l i z e d l i f e as a rancher i n C a l i f o r n i a . As these l a t t e r works suggest, there i s ultimately an i m p l i c i t n a t i o n a l i s t i c theme i n London's f i c t i o n . In opposi- t i o n to his dramatic exaltation of the "Northland" and of the supermen and super dogs who triumph i n the struggle for s u r v i v a l , he asserts a b e l i e f i n c i v i l i z e d society (or more s p e c i f i c a l l y , c i v i l i z e d American society) where the weak and the strong can e x i s t together under a p o l i t i c a l and s o c i a l system based on j u s t i c e and benevolence. 2 4 6 A m e r i c a n n a t i o n a l i s m i s a m u c h m o r e p r o m i n e n t a s p e c t o f t h e f i c t i o n o f R e x B e a c h ( 1 8 7 7 - 1 9 4 9 ) . B e a c h d i d n o t i n s i s t o n a n e m p h a t i c d i s t i n c t i o n b e t w e e n t h e N o r t h l a n d a n d t h e S o u t h ; m u c h o f h i s f i c t i o n i s c o n c e r n e d w i t h t h e t h e m e o f b r i n g i n g t h e s o c i a l s t r u c t u r e s o f A m e r i c a n c i v i l i z a t i o n t o t h e n o r t h e r n f r o n t i e r . H a v i n g p a r t i c i p a t e d i n t h e g o l d r u s h t o N o m e , A l a s k a , r a t h e r t h a n i n t h e K l o n d i k e s t a m p e d e , h e o f t e n u s e s t h e A l a s k a n s e t t i n g w i t h p o i n t e d r e f e r e n c e t o t h e f a c t t h a t i t i s d i s t i n c t i v e l y A m e r i c a n . H i s b e s t k n o w n w o r k , T h e S p o i l e r s ( 1 9 0 8 ) , i s a d r a m a t i z a t i o n o f t h e f i g h t a g a i n s t c o r r u p t p o l i t i c i a n s a n d b u s i n e s s m e n i n A l a s k a b y m e a n s o f t h e p o p u l a r " b i g s t i c k " p h i l o s o p h y o f d i r e c t a c t i o n p r o p o g a t e d b y T h e o d o r e R o o s e v e l t . T h i s m i l i t a n t f o r m o f A m e r i c a n d e m o c r a c y s p r e a d s i n t o C a n a d a i n B e a c h ' s o n e n o v e l o f t h e K l o n d i k e g o l d r u s h , T h e W i n d s o f C h a n c e ( 1 9 1 8 ) , w h i c h d e p i c t s t h e e n e r g e t i c a d v e n t o f A m e r i c a n c o m m e r c i a l a n d p o l i t i c a l i n i t i a t i v e i n t o t h e C a n a d i a n N o r t h w e s t T e r r i t o r y . A n o t h e r n o v e l - w r i t i n g d i s c i p l e o f T h e o d o r e R o o s e v e l t w a s M i c h i g a n - b o r n S t e w a r t E d w a r d W h i t e ( 1 8 7 3 - 1 9 4 6 ) . W h i t e d i d n o t j o i n t h e g o l d r u s h t o t h e n o r t h w e s t , b u t m a d e a s e r i e s o f c a m p i n g t r i p s t o n o r t h e r n O n t a r i o , t h e m a i n l i t e r a r y r e s u l t s o f w h i c h w e r e a b o o k o f e s s a y s , T h e F o r e s t ( 1 9 0 3 ) , a n d a n o v e l , T h e S i l e n t P l a c e s ( 1 9 0 4 ) . T h e t h e m e o f T h e S i l e n t P l a c e s , p r e s e n t e d t h r o u g h a r a t h e r m e l o d r a m a t i c p l o t , i s t h e f a m i l i a r c o n f l i c t b e t w e e n p r i m i t i v i s m a n d p r o g r e s s . I n t h e f o r e s t w i l d e r n e s s s o u t h w e s t o f J a m e s B a y , t w o a g e n t s o f t h e H u d s o n ' s 2 4 7 B a y C o m p a n y p u r s u e a n I n d i a n t r a p p e r w h o h a s r e n e g e d o n h i s a n n u a l d e b t t o t h e t r a d i n g p o s t . W h i t e d e p i c t s w i t h s y m p a t h y a n d i n s i g h t t h e O j i b w a y a n d C r e e n a t i v e s o f t h e O n t a r i o w i l d e r n e s s , a n d c o n d e m n s t h e d i s r u p t i o n w h i c h t h e w h i t e m e r c a n t i l e s o c i e t y h a s i n t r o d u c e d i n t o t h e i r a n c i e n t w a y o f l i f e ; b u t u l t i m a t e l y , l i k e m o s t o t h e r d i s c i p l e s o f R o o s e v e l t , h e a c k n o w l e d g e s t h e i n e v i t a b l e a s c e n d a n c y o f w h i t e c i v i l i z a - t i o n . " W e r e g r e t , " w r o t e W h i t e i n T h e B l a z e d T r a i l ( 1 9 0 2 ) , a n o v e l s e t o n t h e n o r t h w e s t e r n M i c h i g a n - O n t a r i o f r o n t i e r , " t h e p a s s i n g o f t h e I n d i a n , t h e b u f f a l o , t h e g r e a t p i n e f o r e s t s , f o r t h e y a r e o f t h e p i c t u r e s q u e ; b u t w e l i v e g l a d l y 2 o n t h e p r o d u c t o f t h e f a r m s t h a t h a v e t a k e n t h e i r p l a c e s . " T h e e s s a y s i n T h e F o r e s t a r e m o r e d i r e c t l y c o n c e r n e d w i t h t h e p i c t u r e s q u e e l e m e n t s i n t h e n o r t h e r n f r o n t i e r , a n d w i t h t h e e x p r e s s i o n o f r e g r e t f o r t h e i r p r e s u m a b l y i n e v i t a b l e p a s s i n g . H e r e , W h i t e p a y s t r i b u t e t o t h e I n d i a n s , F r e n c h C a n a d i a n s , a n d A n g l o - C a n a d i a n s e t t l e r s i n t h e r e g i o n o f t h e n o r t h s h o r e o f L a k e H u r o n . T h e f r i e n d l y a n d n o s t a l g i c m o o d o f T h e F o r e s t r e c a l l s T h e T r a i l o f t h e G o l d S e e k e r s ; l i k e G a r l a n d i n B r i t i s h C o l u m b i a , W h i t e f i n d s i n n o r t h e r n O n t a r i o a v e s t i g i a l r e f l e c t i o n o f t h e g r e a t p i o n e e r e r a o f t h e U n i t e d S t a t e s . W h i t e ' s T h e F o r e s t i s a l s o i n t h e t r a d i t i o n o f H e n r y V a n D y k e ' s f i s h i n g e s s a y s a n d S . W e i r M i t c h e l l ' s l e i s u r e l y r o m a n c e o f t h e o u t d o o r l i f e , W h e n A l l t h e W o o d s A r e G r e e n . T h e i d y l l i c p i c t u r e o f C a n a d a a s a s p o r t s m a n ' s a n d n a t u r e - h u n t e r ' s p a r a d i s e c a n b e f o u n d r e p e a t e d l y i n e a r l y t w e n t i e t h - 2 4 8 c e n t u r y A m e r i c a n l i t e r a t u r e , i n t h e p a g e s o f t h e O u t l o o k m a g a z i n e , f o r i n s t a n c e ( w h e r e T h e F o r e s t o r i g i n a l l y a p p e a r e d ) , o r i n t h e m o n t h l y p e r i o d i c a l F o r e s t a n d S t r e a m . A m o n g n o t a b l e l i t e r a r y m e m o i r s o f o u t d o o r r e c r e a t i o n i n C a n a d a m i g h t b e m e n t i o n e d a w o r k b y M a r k T w a i n ' s f r i e n d a n d l i t e r a r y e x e c u t o r A l b e r t B i g e l o w P a i n e , T h e T e n t D w e l l e r s ( 1 9 0 8 ) , a s e m i - c o m i c a n d n o s t a l g i c a c c o u n t o f t h e a d v e n t u r e s a n d m i s - a d v e n t u r e s o f t w o A m e r i c a n t o u r i s t s o n a f i s h i n g e x p e d i t i o n i n t h e N o v a S c o t i a b a c k w o o d s . A l a t e r a n d m o r e s i g n i f i c a n t e x a m p l e o f t h i s g e n r e , w h i c h i n t r o d u c e s c e r t a i n i r o n i c v a r i a t i o n s o n t h e b a c k - t o - n a t u r e t h e m e , i s S i n c l a i r L e w i s ' s n o v e l M a n t r a p ( 1 9 2 6 ) . I n M a n t r a p , t w o N e w Y o r k b u s i n e s s m e n w i t h d r a w t o t h e n o r t h e r n w i l d s o f M a n i t o b a f o r a s e c l u d e d v a c a t i o n o f c a m p i n g a n d f i s h i n g . B e f o r e t h e y s e t - o u t , o n e o f t h e t o u r i s t s s u b - j e c t i v e l y e n v i s a g e s t h e e x p e d i t i o n : T h e L o n g T r a i l . A d i m p a t h a m o n g e n o r m o u s s p r u c e s . O v e r h e a d , g o l d - g r e e n l i g h t s l i p p i n g t h r o u g h t h e b r a n c h e s . L o s t L a k e s , r e f l e c t i n g a s e b o n y t h e s i l v e r o f b i r c h g r o v e s . T h e i r o n n i g h t , a n d i n t h e v a s t s i l e n c e m o r e b r i l l i a n t s t a r s . G r i m w o r d l e s s I n d i a n s , t a l l a n d h a w k - n o s e d , f o l l o w i n g f o r l e a g u e o n l e a g u e t h e t r a i l o f a w o u n d e d m o o s e . A l o g c a b i n , a n d a t t h e d o o r a l o v e l y I n d i a n p r i n c e s s . A t r a p p e r s - b e a r i n g a p a c k o f f u r s — l u x u r i a n t e r m i n e a n d c r o s s - f o x a n d b e a v e r . 3 T h e s u b s e q u e n t r e a l i t y , a s t h e e x a g g e r a t e d d i c t i o n o f t h i s v i s i o n i r o n i c a l l y p r e f i g u r e s , i n v o l v e s d i s c o m f o r t a n d i n c o n - v e n i e n c e , s q u a b b l i n g b e t w e e n t h e t w o t o u r i s t s , l a z y a n d s t u p i d I n d i a n g u i d e s , a n d a t t h e e n d o f t h e " l o n g t r a i l " t h e n o r t h e r n v i l l a g e o f M a n t r a p L a n d i n g , w h i c h t u r n s o u t t o b e 2 4 9 a n o t h e r A m e r i c a n " M a i n S t r e e t , " c o m p l e t e w i t h t h e e c o n o m i c b i t t e r n e s s o f t h e c a p i t a l i s t c o m p e t i t i v e s y s t e m , a n d a l l t h e p e t t y s o c i a l r i v a l r i e s o f s m a l l - t o w n A m e r i c a n s o c i e t y . T h e t h e m a t i c d e v e l o p m e n t o f M a n t r a p r e c a l l s H o w e l l s ' T h e Q u a l i t y o f M e r c y , w h i c h s i m i l a r l y i n v o l v e d a f l i g h t i n t o t h e n o r t h e r n w i l d e r n e s s , e n d i n g i n a n i r o n i c e n c o u n t e r w i t h c o n d i t i o n s s i m i l a r t o t h o s e f r o m w h i c h t h e p r o t a g o n i s t w a s f l e e i n g . B u t s i g n i f i c a n t l y , a l m o s t a l l t h e p e o p l e i n M a n t r a p L a n d i n g a r e c i t i z e n s o f t h e U n i t e d S t a t e s , a n d L e w i s m a k e s i t c l e a r t h a t t h e y h a v e a b s o r b e d t h e i r p e t t i n e s s a n d c o m p e t i t i v e n e s s f r o m t h e i r u r b a n A m e r i c a n b a c k g r o u n d . T h e p o s s i b i l i t y t h a t C a n a d a , s t i l l a n o s t e n s i b l y u n d e v e l o p e d a n d u n s p o i l e d c o u n t r y , m i g h t b e a b l e t o p r o d u c e a m o r a l l y s u p e r i o r b r e e d o f i n d i v i d u a l , i s s e t f o r t h i n t h e p e r s o n o f t h e o n e C a n a d i a n i n t h e s t o r y , a n a m i a b l e a n d g u i l e l e s s t r a d e r f r o m N e w B r u n s w i c k , w h o e m b o d i e s s u c h v i r t u e s a s h o n e s t y a n d s e l f - r e l i a n c e w h i c h t h e A m e r i c a n s l a c k . T h i s i d e a l i z a t i o n o f C a n a d a a n d C a n a d i a n s i s o b v i o u s l y a r e v e r s a l o f s u c h n i n e t e e n t h - c e n t u r y r e p r e s e n t a t i o n s a s M i t c h e l l ' s W h e n A l l t h e W o o d s A r e G r e e n , w h i c h a s s e r t t h e s u p e r i o r i t y o f t h e U n i t e d S t a t e s o v e r C a n a d a . O b v i o u s l y , t h e n i n e t e e n t h - c e n t u r y b e l i e f i n p r o g r e s s a n d c i v i l i z a t i o n i s g i v i n g w a y i n s o m e q u a r t e r s t o s k e p t i c i s m a b o u t t h e a c h i e v e - m e n t s o f A m e r i c a n s o c i e t y . A n d i n L e w i s ' s c a s e , t h i s s k e p t i c - i s m i s a c c o m p a n i e d b y a r a t h e r n a i v e i d e a l i z a t i o n o f C a n a d i a n s a s a n e w b r e e d o f i n t r e p i d a n d v i r t u o u s p i o n e e r s c o n t r a s t i n g t o t h e u r b a n i z e d a n d d e c a d e n t A m e r i c a n s . 2 5 0 M a n t r a p i s i n m a n y w a y s a w e a k n o v e l , f o r L e w i s d o e s n o t s e e m t o b e a b l e t o d e c i d e w h e t h e r t h e o b j e c t o f h i s s a t i r e i s A m e r i c a n s o c i e t y o r m e r e l y " t h e c h i l d i s h h u r t s a n d s q u a b b l e s 4 b y w h i c h w e p o i s o n l i f e . " A n d h i s a t t i t u d e s t o t h e s e t t i n g a n d c h a r a c t e r s s e e m t o v a r y s o m e w h a t e r r a t i c a l l y f r o m c y n i c - i s m t o s y m p a t h y . B u t h i s n o v e l r e p r e s e n t s a n i n t e r e s t i n g , i f d i f f u s e , i m a g i n a t i v e r e s p o n s e t o C a n a d a b y o n e t w e n t i e t h - c e n t u r y A m e r i c a n a u t h o r o f p r o m i n e n t c r i t i c a l a n d p o p u l a r r e p u t a t i o n . T h e m o s t p r e d o m i n a n t i m a g e o f ' C a n a d a i n t w e n t i e t h - c e n t u r y A m e r i c a n l i t e r a t u r e ( a t l e a s t i n q u a n t i t a t i v e t e r m s ) s e e m s t o b e l o n g t o a c o n s i d e r a b l y l o w e r l e v e l o f a c h i e v e m e n t . T h e m o d e r n i m a g i n a t i v e u r g e t o g o " b a c k t o n a t u r e " h a s b e e n e x p r e s s e d i n a p r o l i f i c t r a d i t i o n o f p o p u l a r f i c t i o n , i n v o l - v i n g i t i n e r a n t a d v e n t u r e r s ( u s u a l l y A m e r i c a n ) , M o u n t i e s , t r a p p e r s , a n d I n d i a n s , i n m e l o d r a m a t i c s i t u a t i o n s i n t h e " f r o z e n n o r t h . " T h e e x t e n t o f t h i s t r a d i t i o n i s e x t r e m e l y d i f f i c u l t t o m e a s u r e , s i n c e i t c o m p r i s e s e p h e m e r a l " p u l p " a n d j u v e n i l e w o r k s , a s w e l l a s a g r e a t m a n y h a r d l y m o r e d u r a b l e r o m a n t i c a d v e n t u r e n o v e l s o s t e n s i b l y a d d r e s s e d t o a d u l t s . A l m o s t a n y r e f e r e n c e w o r k d e a l i n g w i t h p o p u l a r l i t e r a t u r e — t h e F i c t i o n I n d e x , f o r i n s t a n c e , o r A . T . D i c k i n s o n ' s A m e r i c a n H i s t o r i c a l F i c t i o n ( 1 9 7 1 ) — i n c l u d e s l a r g e n u m b e r s o f t i t l e s i n t h i s c a t e g o r y . A n i n v e s t i g a t i o n o f t h e s c o p e a n d s i g n i f i - c a n c e o f t h e t w e n t i e t h - c e n t u r y " f r o z e n n o r t h " r o m a n c e i s p r o b a b l y t h e p o t e n t i a l s u b j e c t o f a f a i r l y s u b s t a n t i a l b o o k . 2 5 1 P e r h a p s t h i s t r a d i t i o n c a n b e a d e q u a t e l y e p i t o m i z e d b y o n e o f i t s e a r l i e s t a n d m o s t s u c c e s s f u l p r a c t i t i o n e r s , t h e M i c h i g a n - b o r n n o v e l i s t J a m e s O l i v e r C u r w o o d ( 1 8 7 8 - 1 9 2 7 ) . B e t w e e n 1 9 1 0 a n d 1 9 2 2 , C u r w o o d p u b l i s h e d a b o u t f i f t e e n n o v e l s o f a d v e n t u r e s e t i n w h a t h e c a l l e d " G o d ' s c o u n t r y , " t h e f o r e s t w i l d e r n e s s c o v e r i n g t h e n o r t h e r n p o r t i o n s o f O n t a r i o , M a n i t o b a , S a s k a t c h e w a n a n d A l b e r t a p r o v i n c e s , a n d t h e s o u t h e r n f r i n g e s o f t h e N o r t h w e s t T e r r i t o r i e s . C u r w o o d r e p o r t e d l y m a d e r e g u l a r h u n t i n g a n d e x p l o r i n g e x p e d i t i o n s i n t o t h i s w i l d e r n e s s , b u t h i s f i c t i o n d o e s n o t c o n v e y t h e i m p r e s s i o n o f g e o g r a p h i c a l o r h i s t o r i c a l v e r s i m i l i t u d e . H i s p l o t s a r e e x t r e m e l y s e n t i m e n t a l a n d m e l o d r a m a t i c , u s u a l l y i n v o l v i n g v i o l e n t c o n f l i c t b e t w e e n i t i n e r a n t a d v e n t u r e r s a n d o u t l a w s ( T h e D a n g e r T r a i l , 1 9 1 0 ) , o r " M o u n t i e s " o n t h e t r a i l o f f u g i t i v e s ( P h i l i p S t e e l e o f t h e R o y a l N o r t h w e s t M o u n t e d P o l i c e , 1 9 1 1 ) , a n d d e m u r e b u t r e s o u r c e f u l h e r o i n e s w h o f i g h t a t t h e s i d e o f t h e M o u n t i e o r a d v e n t u r e r ( G o d ' s C o u n t r y — a n d t h e W o m a n , 1 9 1 5 ) . A s C u r w o o d r e v e a l s i n h i s a u t o b i o g r a p h y , S o n o f t h e F o r e s t s ( 1 9 3 0 ) , m o s t o f h i s p l o t s a r e a d a p t e d f r o m e a r l i e r l i t e r a r y s o u r c e s . T w o o f h i s f a v o r i t e a u t h o r s w e r e V i c t o r H u g o , w h o s e e s c a p e - a n d - p u r s u i t m o t i f f r o m L e s M i s e r - a b l e s h e u s e s r e p e a t e d l y , a n d J a c k L o n d o n , w h o s e s u c c e s s C u r w o o d c a n d i d l y a d m i t s h e s e t o u t t o e m u l a t e s i m p l y b y r e p e a t i n g s o m e o f L o n d o n ' s f o r m u l a s o f p l o t a n d s e t t i n g . ^ T h e e x p l o i t a t i o n o f t h e s e d e r i v a t i v e f o r m u l a s w a s a p p a r e n t l y e c o n o m i c a l l y s u c c e s s f u l , f o r a f t e r p u b l i s h i n g T h e V a l l e y o f 2 5 2 S i l e n t M e n ( 1 9 2 0 ) , a " M o u n t i e " m u r d e r m y s t e r y , C u r w o o d w a s " a b l e t o s a y t r u t h f u l l y t h a t [ h e ] w a s t h e b e s t - p a i d n o v e l i s t g i n A m e r i c a . " A f t e r p u b l i s h i n g t w o m o r e r o m a n c e s o f " G o d ' s c o u n t r y " — T h e F l a m i n g F o r e s t ( 1 9 2 1 ) a n d T h e C o u n t r y B e y o n d ( 1 9 2 2 ) — C u r w o o d b r a n c h e d o u t i n t o a s l i g h t l y m o r e s o p h i s t i c a t e d v a r i a - t i o n o n t h e C a n a d i a n t h e m e w i t h a s e r i e s o f h i s t o r i c a l r o m a n c e s a b o u t e a r l y C a n a d a u n d e r t h e F r e n c h r e g i m e . H i s f i r s t t w o e f f o r t s i n t h i s d i r e c t i o n , T h e B l a c k H u n t e r ( 1 9 2 6 ) a n d i t s s e q u e l T h e V P l a i n s o f A b r a h a m ( 1 9 2 8 ) i n v o l v e w e l l - r e s e a r c h e d a n d d e t a i l e d r e p r e s e n t a t i o n s o f N e w F r a n c e d u r i n g t h e t w o o r t h r e e d e c a d e s b e f o r e t h e f a l l o f Q u e b e c , b u t t h e c e n t r a l p l o t s f e a t u r e t h e f a m i l i a r s t e e l - j a w e d h e r o a n d d e m u r e h e r o i n e i n a s e r i e s o f r a t h e r i m p l a u s i b l e a d v e n t u r e s . C u r w o o d ' s n o v e l s o f N e w F r a n c e , l i k e h i s r o m a n c e s o f t h e n o r t h e r n f o r e s t , a r e p a r t o f a q u a n t i t a t i v e l y l a r g e t r a d i t i o n i n t w e n t i e t h - c e n t u r y A m e r i c a n p o p u l a r l i t e r a t u r e . T h e b i b l i o - g r a p h y o f J o s e p h - D e l p h i s G a u t h i e r ' s L e C a n a d a f r a n c , a i s e t l e r o m a n a m l r i c a i n l i s t s a l m o s t o n e h u n d r e d A m e r i c a n h i s t o r i c a l r o m a n c e s p u b l i s h e d b e t w e e n 1 9 0 0 a n d 1 9 4 8 , d e a l i n g w i t h C a n a d a u n d e r t h e F r e n c h r e g i m e . S u b s e q u e n t l i s t s , s u c h a s J a c k V a n D e r h o o f ' s B i b l i o g r a p h y o f N o v e l s R e l a t e d t o A m e r i c a n F r o n t i e r a n d C o l o n i a l H i s t o r y ( 1 9 7 1 ) , i n d i c a t e t h a t t h e p r o d u c t i o n o f r o m a n c e s a b o u t o l d C a n a d a c o n t i n u e s u n a b a t e d . A g a i n , t h i s p r o f u s i o n o f m a t e r i a l p r o b a b l y d e s e r v e s s e r i o u s s t u d y , i n t h e h i s t o r y o f m o d e r n A m e r i c a n p o p u l a r t a s t e , a s w e l l a s i n t h e h i s t o r y o f l i t e r a t u r e . B u t t h i s b r i e f c o n c l u d i n g s u r v e y w i l l c o n s i d e r o n l y t h e o n e w o r k o f w i d e l y a c k n o w l e d g e d l i t e r a r y r e p u t a t i o n , W i l l a C a t h e r ' s S h a d o w s o n t h e R o c k ( 1 9 3 1 ) . W i l l a C a t h e r ' s p i c t u r e o f s e v e n t e e n t h - C e n t u r y C a n a d a , l i k e t h a t o f m a n y o t h e r h i s t o r i c a l r o m a n c e r s , i s h e a v y w i t h l o c a l c o l o r a n d h i s t o r i c a l i n f o r m a t i o n ; b u t t h e a u t h o r i s i n t e r e s t e d i n s o m e t h i n g m o r e t h a n m e r e l y e x p l o i t i n g t h i s m a t e r i a l f o r i t s i n t r i n s i c i n t e r e s t . E s s e n t i a l l y , S h a d o w s o n t h e R o c k , l i k e h e r e a r l i e r 0 P i o n e e r s ! ( 1 9 1 3 ) a n d M y A n t o n i a ( 1 9 1 8 ) , i s c o n c e r n e d w i t h t h e a d j u s t m e n t o f E u r o p e a n i m m i - g r a n t s t o t h e N e w W o r l d . T h e Q u e b e c a p o t h e c a r y E u c l i d e A u c l a i r t y p i f i e s t h e r e s o l u t e a n d f o r w a r d - l o o k i n g i m m i g r a n t w h o i s d e t e r m i n e d t o a c c e p t t h e n e w a n d o f t e n h a r s h c o n d i t i o n s o f l i f e i n A m e r i c a , i n s t e a d o f c o n t i n u a l l y p i n i n g f o r t h e f l e s h p o t s o f t h e O l d W o r l d . H i s a n t i t h e s i s i s f o u n d , o n o n e l e v e l , i n M o n s e i g n e u r d e S a i n t - V a l l i e r , w h o i n t w e l v e y e a r s a s B i s h o p o f Q u e b e c h a s s p e n t o n l y f i v e y e a r s i n C a n a d a , a n d o b v i o u s l y l o o k s u p o n t h e N e w W o r l d o n l y a s a c o n v e n i e n t m e a n s o f e n h a n c i n g h i s p o s i t i o n i n t h e O l d . O n a n o t h e r l e v e l , A u c l a i r i s c o n t r a s t e d t o t h e d e f o r m e d w o r k m a n B l i n k e r , w h o i s h o r r i f i e d b y t h e N o r t h A m e r i c a n f o r e s t a n d w h o c a r r i e s a t e r r i b l e b u r d e n o f g u i l t f r o m h i s p a s t e x p e r i e n c e s a s a r o y a l t o r t u r e r i n F r a n c e . B o t h S a i n t - V a l l i e r a n d B l i n k e r t h u s r e t a i n l i n k s w i t h t h e O l d W o r l d w h i c h p r e v e n t t h e m f r o m f u n c t i o n i n g p r o p e r l y i n t h e N e w . B u t W i l l a C a t h e r d o e s n o t s u g g e s t t h a t t h e i m m i g r a n t m u s t c u t h i m s e l f o f f f r o m t h e p a s t 2 5 4 a l t o g e t h e r . O n t h e c o n t r a r y , s h e a c k n o w l e d g e s t h a t h e o f t e n b r i n g s w i t h h i m c e r t a i n v e r y v a l u a b l e t r a d i t i o n s , n o t t h e l e a s t o f w h i c h a r e h i s r e l i g i o u s f o r m s a n d r i t u a l s , w h i c h , i f t h e y o c c a s i o n a l l y l e a d h i m i n t o e x c e s s e s o f e m o t i o n o r a c t i o n , a l s o p r o v i d e a s e n s e o f c u l t u r a l r e f i n e m e n t w h i c h c o u n t e r a c t s t h e p r i m i t i v e a n d b r u t a l i z i n g i n f l u e n c e o f t h e w i l d e r n e s s . " W h e n a n a d v e n t u r e r c a r r i e s h i s g o d s w i t h h i m i n t o a r e m o t e a n d s a v a g e c o u n t r y , " s h e e d i t o r i a l i z e s i n o n e c h a p t e r , " t h e c o l o n y h e f o u n d s w i l l , f r o m t h e b e g i n n i n g , h a v e g r a c e s , 7 t r a d i t i o n s , r i c h e s o f t h e m i n d a n d s p i r i t . " A p a r t f r o m W i l l a C a t h e r , v e r y f e w t w e n t i e t h - c e n t u r y A m e r i c a n w r i t e r s o f p r e e m i n e n t r e p u t a t i o n h a v e d e v o t e d m u c h a t t e n t i o n t o C a n a d a . I t i s a n o t e w o r t h y f a c t t h a t t h e t w o n o v e l i s t s f r e q u e n t l y a c k n o w l e d g e d a s t h e m o s t s i g n i f i c a n t a n d i n f l u e n t i a l i n m o d e r n A m e r i c a n l i t e r a t u r e — E r n e s t H e m i n g w a y a n d W i l l i a m F a u l k n e r — b o t h h a d C a n a d i a n e x p e r i e n c e s i n t h e i r e a r l y y e a r s , b u t n e i t h e r s e e m s t o h a v e b e e n s i g n i f i - c a n t l y i m p r e s s e d b y t h e c o u n t r y . F a u l k n e r t o o k R A F f l i g h t t r a i n i n g a t T o r o n t o d u r i n g t h e f i r s t w o r l d w a r , b u t t h e o n l y d i r e c t l i t e r a r y r e s u l t o f t h i s e x p e r i e n c e w a s t h e e a r l y s h o r t s t o r y " L a n d i n g i n L u c k " ( f i r s t p u b l i s h e d i n t h e M i s s i s s i p p i a n , 1 9 1 9 , a n d c o l l e c t e d i n E a r l y P r o s e a n d P o e t r y , e d . C a r v e l C o l l i n s , 1 9 6 2 ) . T h e r e i s a n a l l u s i o n i n t h e s t o r y t o " B o r d e n , " w h i c h i s p r e s u m a b l y C a m p B o r d e n , t h e m i l i t a r y b a s e n e a r T o r o n t o , b u t t h e s e t t i n g i s o t h e r w i s e s o g e n e r a l i z e d t h a t i t m i g h t b e E n g l a n d r a t h e r t h a n C a n a d a . L a t e r i n h i s 2 5 5 c a r e e r , w h e n F a u l k n e r d e c i d e d t o i n t r o d u c e a C a n a d i a n e l e m e n t i n t o h i s f i c t i o n , h e c r e a t e d a n e t w o r k o f i m a g e s a n d i d e a s m o r e c l o s e l y r e l a t e d t o t h e t r a d i t i o n a l s e m i - m y t h o l o g i c a l c o n c e p t i o n o f t h e f r o z e n n o r t h , i n s t e a d o f d r a w i n g o n h i s T o r o n t o e x p e r i e n c e s . I n A b s a l o m , A b s a l o m ! ( 1 9 3 6 ) t h e n a r r a t o r - i n t e r l o c u t o r S h r e v e M c C a n n o n i s f r o m E d m o n t o n , A l b e r t a , w h i c h p r e s u m a b l y c o n j u r e s u p v i s i o n s o f s u b - a r c t i c c o l d a n d s n o w i n c o m p l e t e a n t i t h e s i s t o t h e r e f u l g e n t a n d s e m i - t r o p i c a l " s u m m e r o f w i s t a r i a " o f Q u e n t i n C o m p s o n ' s n a t i v e Y o k n a p a t a w p h a C o u n t y , M i s s i s s i p p i . I n t h e c o o p e r a t i v e a t t e m p t t o r e c r e a t e t h e s t o r y o f T h o m a s S u t p e n , S h r e v e " s r e m o t e n e s s f r o m t h e s e t t i n g s a n d e x p e r i e n c e s e n a b l e s h i m t o s e e S u t p e n w i t h a n o b j e c t i v i t y — a n d , f r e q u e n t l y , a n i r o n y — o f w h i c h t h e e m o t i o n - a l l y i n v o l v e d Q u e n t i n i s i n c a p a b l e . A l t h o u g h H e m i n g w a y 1 s C a n a d i a n e x p e r i e n c e w a s m o r e e x t e n - s i v e t h a n F a u l k n e r ' s , h e m a d e e v e n l e s s l i t e r a r y u s e o f t h i s e x p e r i e n c e . I n M a r c h , 1 9 2 0 , h e w e n t t o w o r k f o r t h e T o r o n t o D a i l y S t a r a n d i t s c o m p a n i o n p e r i o d i c a l t h e S t a r W e e k l y , a n d r e m a i n e d i n T o r o n t o u n t i l D e c e m b e r , 1 9 2 1 , s u b s e q u e n t l y e m b a r k i n g f o r E u r o p e a s a f o r e i g n c o r r e s p o n d e n t f o r t h e t w o p a p e r s . D u r i n g h i s s t a y o f n e a r l y t w o y e a r s i n T o r o n t o , h e s e e m s t o h a v e b e e n a s s i g n e d m a i n l y t o t h e " A m e r i c a n b e a t , " t u r n i n g o u t s t o r i e s a n d f e a t u r e a r t i c l e s o n s u c h t o p i c s a s C h i c a g o g a n g s t e r s , r u m - r u n n i n g a c r o s s t h e b o r d e r , a n d ( m o r e i n t e r e s t i n g l y ) C a n a d i a n e v a d e r s o f m i l i t a r y s e r v i c e w h o t o o k r e f u g e i n t h e U n i t e d S t a t e s i n t h e e a r l y y e a r s o f t h e w a r . 2 5 6 H e a l s o d i d a f e w " o u t d o o r s m a n " a r t i c l e s o f a v e r y c o n v e n t i o n a l t y p e , s u c h a s " T h e B e s t R a i n b o w T r o u t F i s h i n g i n t h e W o r l d i s a t t h e C a n a d i a n S o o " ( S t a r W e e k l y , A u g . 2 8 , 1 9 2 0 ) . H i s o n e d e t a i l e d a t t e m p t t o c o m p a r e t h e t w o c o u n t r i e s w a s a v e r y h a c k n e y e d a n d s u p e r f i c i a l f e a t u r e p u b l i s h e d i n t h e S t a r W e e k l y f o r O c t . 9 , 1 9 2 0 : " T h e a v e r a g e Y a n k d i v i d e s C a n a d i a n s i n t o t w o c l a s s e s — w i l d a n d t a m e . W i l d C a n u c k s w e a r M a c k i n a w b l a n k e t p a n t s a n d a r e c l o s e l y p u r s u e d b y M o u n t e d P o l i c e . T a m e o n e s w e a r s p a t s , s m a l l m o u s t a c h e s , a n d M . C . ' s " ; a n d s o o n , i n m u c h t h e s a m e v e i n , f o r s e v e r a l p a r a g r a p h s . T h e m o s t i m p o r t a n t p o i n t t h a t e m e r g e s f r o m a n e x a m i n a t i o n o f H e m i n g w a y ' s C a n a d i a n j o u r n a l i s m i s t h e f a c t t h a t v e r y l i t t l e i n t i m a t i o n o f h i s l a t e r f i c t i o n a l i n t e r e s t s a p p e a r s u n t i l h e b e g i n s t o s e n d d i s p a t c h e s f r o m E u r o p e . I n t h e t r i v i a l f e a t u r e s a n d r o u t i n e n e w s s t o r i e s w r i t t e n i n T o r o n t o , t h e r e i s n o t h i n g i d e n t i f i a b l e a s t h e d i r e c t s o u r c e o f l a t e r s t o r i e s o r n o v e l s ; b u t v e r y s h o r t l y a f t e r h i s a r r i v a l i n E u r o p e , h e w a s w r i t i n g o f i n c i d e n t s i n t h e e v a c u a t i o n o f T h r a c e w h i c h w e r e l a t e r t o g b e i n c o r p o r a t e d i n t o I n O u r T i m e . T h e r e a r e v a r i o u s p o s s i b l e r e a s o n s w h y C a n a d a f a i l e d t o s t i m u l a t e H e m i n g w a y ' s f i c t i o n - w r i t i n g i m a g i n a t i o n . T h e T o r o n t o p o l i c e c o u r t s , s l u m s , r a c e t r a c k s , a n d n e w s r o o m s t o w h i c h h i s o b s e r v a t i o n w a s m o s t l y c o n f i n e d w e r e p r o b a b l y i n d i s t i n g u i s h - a b l e i n o u t w a r d a p p e a r a n c e f r o m t h e i r c o u n t e r p a r t s i n m o s t c i t i e s o f t h e U n i t e d S t a t e s . E v e n t h e t r o u t - f i s h i n g r e g i o n o f t h e " C a n a d i a n S o o " m u s t h a v e b e e n v i r t u a l l y i d e n t i c a l w i t h 257 t h e u p p e r p e n i n s u l a o f M i c h i g a n w i t h w h i c h h e h a d b e e n f a m i l i a r s i n c e h i s b o y h o o d . B u t p e r h a p s m o r e i m p o r t a n t , H e m i n g w a y t o o k t h e T o r o n t o j o b m a i n l y b e c a u s e i t o f f e r e d t h e p r o s p e c t o f a E u r o p e a n p o s t i n g , a n d h e w a s c l e a r l y a n x i o u s t o j o i n t h e n e w g e n e r a t i o n o f e x p a t r i a t e w r i t e r s ; s o t h e o r i e n t a - t i o n p e r i o d i n T o r o n t o w a s a b a r e l y t o l e r a b l e p r e l i m i n a r y t o b e i m p a t i e n t l y e n d u r e d . F o r t y y e a r s a f t e r H e m i n g w a y ' s T o r o n t o s o j o u r n , a n o t h e r m a j o r A m e r i c a n a u t h o r t o o k a m o r e l e i s u r e l y l o o k a t t h e c i t y , a l o n g w i t h o t h e r p a r t s o f C a n a d a . B u t E d m u n d W i l s o n ' s 0 C a n a d a ( 1 9 6 6 ) i s n o t a b o u t C a n a d i a n s o c i e t y , o r e v e n a b o u t " C a n a d i a n c u l t u r e " a s t h e s u b - t i t l e c l a i m s . R a t h e r , i t i s a c o l l e c t i o n o f a r t i c l e s o r i g i n a l l y p u b l i s h e d i n t h e N e w Y o r k e r o n a f e w r e p r e s e n t a t i v e w o r k s o f E n g l i s h - a n d F r e n c h - C a n a d i a n l i t e r a t u r e . W i l s o n ' s a p p r o a c h t o h i s s u b j e c t , h o w e v e r , i s m a i n l y h i s t o r i c a l a n d s o c i o l o g i c a l ; a n d i n t h e c o u r s e o f p l a c i n g h i s C a n a d i a n w r i t e r s i n t h e i r n a t i o n a l c o n t e x t , h e h a s a f e w c o m m e n t s a b o u t h i s o w n e x p e r i e n c e s a n d t h o u g h t s o f C a n a d a . W i l s o n ' s C a n a d i a n e x p e r i e n c e s w e r e a l m o s t e n t i r e l y c o n - f i n e d t o T o r o n t o a n d M o n t r e a l , a l t h o u g h h e t r i e s t o c o n v e y a m o r e c o m p r e h e n s i v e i m p r e s s i o n o f t h e c o u n t r y b y r e p o r t i n g t h e r e s u l t s o f h i s l i m i t e d h i s t o r i c a l a n d g e o g r a p h i c a l r e s e a r c h e s . I n h i s y o u t h , h e e x p l a i n s e a r l y i n t h e b o o k , h e w a s i n c l i n e d t o t h i n k o f C a n a d a , l i k e m a n y o t h e r A m e r i c a n s , " a s a n i n c o n - c e i v a b l y l i m i t l e s s e x t e n s i o n o f t h e w i l d e r n e s s — t h e ' N o r t h 258 9 W o o d s ' — o f u p s t a t e N e w Y o r k . " I n c o n t r a s t t o t h i s s t e r e o - t y p e d i m a g e , h e r e p o r t s h i s d i s c o v e r y o f C a n a d i a n c i t i e s a n d o f a n u m b e r o f C a n a d i a n w r i t e r s . H e c l a i m s t o f i n d s o m e i n t i m a t i o n o f a d i s t i n c t i v e n a t i o n a l i d e n t i t y i n T o r o n t o , " o f w h i c h i t i s c u s t o m a r y t o s a y t h a t i t i s g e t t i n g t o b e i n d i s - t i n g u i s h a b l e f r o m o u r s i m i l a r c i t i e s i n t h e M i d d l e W e s t b u t w h i c h I f e l t t o h a v e i t s o w n r h y t h m a n d a c c e n t . " 1 0 I n t r y i n g t o d e f i n e t h i s " r h y t h m a n d a c c e n t , " h o w e v e r , t h e b e s t W i l s o n c a n d o i s t a l k b r i e f l y a b o u t t h e h i g h q u a l i t y o f r e s t a u r a n t s , m u s e u m s , a n d a r t g a l l e r i e s . I n M o n t r e a l , h e i s a b l e ( l i k e h i s n i n e t e e n t h - c e n t u r y p r e d e c e s s o r s ) t o f i n d m o r e r e a d i l y a s u p e r f i c i a l a p p e a r a n c e o f f o r e i g n n e s s , b u t i n h i s c h a p t e r s o n F r e n c h C a n a d a h e r e l i e s v e r y h e a v i l y o n h i s r e a d i n g r a t h e r t h a n h i s e x p e r i e n c e , a n d e v e n t u a l l y s t r a y s i n t o a l o n g , r a m b l i n g s u m m a r y o f t h e Q u e b e c i n d e p e n d e n c e m o v e m e n t , g l e a n e d e n t i r e l y f r o m b o o k s o n t h e s u b j e c t . A t n o t i m e i n t h e c o l l e c t i o n o f e s s a y s d o e s h e a t t e m p t t o e x p l o r e , o r e v e n m e n t i o n , a n y p o s s i b l e p r i n c i p l e s o f u n i t y ( o r d i s u n i t y ) o r p o i n t s o f c o m p a r i s o n r e l a t i v e t o t h e f a c t t h a t M o n t r e a l a n d T o r o n t o a r e p a r t s o f a s i n g l e p o l i t i c a l e n t i t y . O n t h e w h o l e , 0 C a n a d a c o n v e y s t h e i m p r e s s i o n o f b e i n g t h e r e s u l t o f a n o t e n t i r e l y c o n g e n i a l ( p e r h a p s e v e n d i s t a s t e f u l ) " a s s i g n m e n t . " W i l s o n o b v i o u s l y f i n d s l i t t l e i n C a n a d a t o i n t e r e s t h i m , a n d s o m a k e s r a t h e r n o n - c o m m i t t a l o r p o l i t e l y a p p r o v i n g c o m m e n t s o n t h e c o u n t r y a n d i t s c u l t u r e . O f c o u r s e W i l s o n , H e m i n g w a y , a n d F a u l k n e r d o n o t c o n s t i - 2 5 9 t u t e a n e p i t o m e o f t w e n t i e t h - c e n t u r y A m e r i c a n l i t e r a t u r e . N o d o u b t a d e t a i l e d s t u d y o f t h e m o d e r n A m e r i c a n i m a g e o f C a n a d a w o u l d r e v e a l a m u c h m o r e c o m p l e x p i c t u r e . B u t i n g e n e r a l , i t a p p e a r s t h a t m o d e r n A m e r i c a n w r i t e r s w h o l o o k a t t h e C a n a d i a n p a s t , o r t h e n o r t h e r n w i l d e r n e s s , o r t h e m i l d l y e x o t i c a n o m a l y o f Q u e b e c p r o v i n c e , f i n d m u c h t h e s a m e p h e n o m e n a a s t h e i r n i n e t e e n t h - c e n t u r y p r e d e c e s s o r s d i d ; a n d t h o s e w h o l o o k a t m o d e r n C a n a d i a n c i t i e s m e r e l y f i n d a n u n i n t e r e s t i n g r e f l e c t i o n o f t h e i r o w n s o c i e t y . O n t h e w h o l e , i t a p p e a r s t h a t C a n a d a h a s n o t p r o v i d e d a s t i m u l u s t o t w e n t i e t h - c e n t u r y A m e r i c a n w r i t e r s c o m p a r a b l e t o t h a t r e f l e c t e d i n t h e w o r k s o f L o n g f e l l o w , T h o r e a u , P a r k m a n , a n d H o w e l l s . O r i t m a y b e m o r e a c c u r a t e t o s a y t h a t t w e n t i e t h - c e n t u r y w r i t e r s h a v e m e r e l y c o n t i n u e d t o e x p r e s s t h e b a s i c a t t i t u d e s a n d i d e a s o r i g i n a l l y d e f i n e d b y L o n g f e l l o w , T h o r e a u , P a r k m a n , a n d H o w e l l s . I n e v i t a b l y , t h e A m e r i c a n i m a g e o f C a n a d a w i l l c o n t i n u e t o g r o w a n d c h a n g e a s t h e t w o c o u n t r i e s g r o w a n d c h a n g e , b u t c e r t a i n b a s i c f e a t u r e s i n t h i s i m a g e w i l l u n d o u b t e d l y r e m a i n c o n s t a n t . T h e A m e r i c a n l i t e r a r y i m a g e o f C a n a d a , l i k e t h e p o l i t i c a l a n d s o c i a l r e l a t i o n s h i p s b e t w e e n t h e t w o c o u n t r i e s , h a s a l w a y s i n v o l v e d — a n d w i l l u n d o u b t e d l y c o n t i n u e t o i n v o l v e — a b a s i c p a r a d o x . T o A m e r i c a n s , C a n a d a i s f a m i l i a r y e t f o r e i g n ; a p a r t o f a n d a p a r t f r o m t h e i r o w n e x p e r i e n c e . W h e n t h e y l o o k t o C a n a d a t h e y s e e , a s t h r o u g h t h e d i s t o r t i o n o f a w a r p e d m i r r o r , a g r o t e s q u e r e f l e c t i o n o f t h e m s e l v e s — o f t h e i r p a s t , t h e i r p r e s e n t , t h e i r f u t u r e . A n d t h e y a l s o s e e a .260 s t r a n g e a l t e r n a t i v e t o t h e m s e l v e s : a n o t h e r A m e r i c a , a s i t m i g h t h a v e b e e n , o r a s i t m i g h t p o s s i b l y b e c o m e . 2 6 1 N o t e s t o C h a p t e r 1 1 * T h e r e i s a c o m p r e h e n s i v e b i b l i o g r a p h i c a l a n d c r i t i c a l s u r v e y o f t h e l i t e r a t u r e o f t h e K l o n d i k e i n a n u n p u b l i s h e d m a s t e r ' s t h e s i s b y W i l l i a m K e i t h H u b b a r d , " T h e K l o n d i k e G o l d R u s h i n L i t e r a t u r e , 1 8 9 6 - 1 9 3 0 " ( D i s s . W e s t e r n O n t a r i o , 1 9 6 9 ) . 2 S t e w a r t E d w a r d W h i t e , T h e B l a z e d T r a i l ( N e w Y o r k : M c C l u r e , P h i l l i p s , 1 9 0 2 ) , p . 1 2 0 . 3 S i n c l a i r L e w i s , M a n t r a p ( N e w Y o r k : H a r c o u r t , B r a c e , 1 9 2 6 ) , p . 1 7 . 4 I b i d . , p . 4 4 . ^ J a m e s O l i v e r C u r w o o d , S o n o f t h e F o r e s t s ( G a r d e n C i t y , N . Y . : D o u b l e d a y , D o r a n , 1 9 3 0 ) , p p . 2 2 3 - 2 4 . 6 I b i d . , p . 2 3 0 . 7 W i l l a C a t h e r , S h a d o w s o n t h e R o c k ( 1 9 3 1 ; r p t . N e w Y o r k : V i n t a g e B o o k s , 1 9 7 1 ) , p . 9 8 . Q S e e " A S i l e n t , G h a s t l y P r o c e s s i o n , " a n d " R e f u g e e s f r o m T h r a c e , " B y - L i n e : E r n e s t H e m i n g w a y ( N e w Y o r k : C h a r l e s S c r i b n e r ' s S o n s , 1 9 6 7 ) , p p . 5 1 - 5 2 , 5 6 - 6 0 . q E d m u n d W i l s o n , 0 C a n a d a ( N e w Y o r k : N o o n d a y P r e s s , 1 9 6 6 ) , p . 3 7 . ° I b i d . , p . 3 8 . 262 A S E L E C T E D B I B L I O G R A P H Y T h e f o l l o w i n g b i b l i o g r a p h y i s a s e l e c t i v e l i s t o f A m e r i c a n w r i t i n g s o n C a n a d a a n d o f r e l e v a n t s e c o n d a r y m a t e r - i a l . T h e P r i m a r y S o u r c e s a n d P a r t B o f t h e S e c o n d a r y S o u r c e s i n c l u d e o n l y i t e m s w h i c h a r e r e f e r r e d t o i n t h e t e x t a n d n o t e s . P a r t A o f t h e s e c o n d a r y s o u r c e s i s a l i s t o f b i b l i o - g r a p h i e s a n d o t h e r r e f e r e n c e w o r k s c o n s u l t e d i n t h e s e a r c h f o r p r i m a r y a n d s e c o n d a r y w o r k s . 2 6 3 P r i m a r y S o u r c e s A l t s h e l e r , J o s e p h A . A S o l d i e r o f M a n h a t t a n a n d h i s A d v e n - t u r e s a t T i c o n d e r o g a a n d Q u e b e c . N e w Y o r k : D . A p p l e t o n , 1 8 8 7 . A r n o l d , B e n e d i c t , e t a l . M a r c h t o Q u e b e c : J o u r n a l s o f t h e M e m b e r s o f A r n o l d ' s E x p e d i t i o n . E d . K e n n e t h R o b e r t s . G a r d e n C i t y , N . Y . : D o u b l e d a y , 1 9 4 7 . [ B a c o n , D e l i a S a l t e r ] . T a l e s o f t h e P u r i t a n s . N e w H a v e n : A . H . M a l t b y , 1 8 3 1 . B a n c r o f t , G e o r g e . H i s t o r y o f t h e U n i t e d S t a t e s o f A m e r i c a f r o m t h e D i s c o v e r y o f t h e C o n t i n e n t . 6 v o l s . 1 8 8 5 ; r p t . P o r t W a s h i n g t o n , N . Y . : K e n n i k a t P r e s s , 1 9 6 7 . B a r k e r , B e n j a m i n . C e c e l i a ; o r T h e W h i t e N u n o f t h e W i l d e r - n e s s : A R o m a n c e o f L o v e a n d I n t r i g u e . B o s t o n : G l e a s o n ' s P u b l i s h i n g H a l l , 1 8 4 5 . B a r t l e t , W i l l i a m S . T h e F r o n t i e r M i s s i o n a r y : A M e m o i r o f t h e L i f e o f t h e R e v . J a c o b B a i l e y , A . M . , M i s s i o n a r y a t P o w n a l b o r o u g h , M a i n e ; C o r n w a l l i s a n d A n n a p o l i s , N . S . B o s t o n : I d e a n d D u t t o n , 1 8 5 3 . B e a c h , R e x . T h e S p o i l e r s . N e w Y o r k : A . L . B u r t , 1 9 0 6 . . T h e W i n d s o f C h a n c e . N e w Y o r k : H a r p e r & B r o t h e r s , 1 9 1 8 . [ B i g e l o w , J a c o b ] , T h e W a r s o f t h e G u l l s ; a n H i s t o r i c a l R o m a n c e . N e w Y o r k : T h e D r a m a t i c R e p o s i t o r y , S h a k e s p e a r e G a l l e r y , 1 8 1 2 . B l e e c k e r , M r s . A n n E l i z a [ S c h u y l e r ] , T h e H i s t o r y o f M a r i a K i t t l e . I n a L e t t e r t o M i s s T e n E y c k . H a r t f o r d : E l i s h a B a b c o c k , 1 7 9 7 . [ B o u r n e , G e o r g e ] , L o r e t t e . T h e H i s t o r y o f L o u i s e , D a u g h t e r o f a C a n a d i a n N u n : E x h i b i t i n g t h e I n t e r i o r o f F e m a l e C o n v e n t s . N e w Y o r k : W i l l i a m A . M e r c e i n , 1 8 3 3 . . T h e P i c t u r e o f Q u e b e c . N e w Y o r k : A u t h o r , 1 8 3 0 . B r a c k e n r i d g e , H u g h H e n r y . T h e D e a t h o f G e n e r a l M o n t g o m e r y i n t h e S t o r m i n g o f t h e C i t y o f Q u e b e c . A T r a g e d y . P h i l a d e l p h i a : R o b e r t B e l l , 1 7 7 7 . [ B r a d b u r y , O s g o o d ] . L u c e l l e , o r T h e Y o u n g I r o q u o i s ! A T a l e o f t h e I n d i a n W a r s . B o s t o n : H e n r y L . W i l l i a m s , 1 8 4 5 . 2 6 4 B r a d f o r d , W i l l i a m . O f P l y m o u t h P l a n t a t i o n , 1 6 2 0 - 1 6 4 7 . E d . S a m u e l E l i o t M o r i s o n . N e w Y o r k : A l f r e d A . K n o p f , 1 9 5 2 . [ B r o w n e , C h a r l e s F . ] . A r t e m u s W a r d : H i s T r a v e l s . N e w Y o r k : C a r l e t o n ; L o n d o n : S . L o w , 1 8 6 5 . B u r r o u g h s , J o h n . " T h e H a l c y o n i n C a n a d a . " L o c u s t s a n d W i l d H o n e y . 1 8 7 9 ; r p t . B o s t o n : H o u g h t o n M i f f l i n , 1 9 0 7 , p p . 2 0 5 - 4 8 . B u s t e d , N . W i l l i a m . K i n g B a r n a b y ; o r T h e M a i d e n s o f t h e F o r e s t . A R o m a n c e o f t h e M i c k m a c k s " ! B e a d l e ' s D i m e N o v e l s N o . 2 8 . N e w Y o r k : B e a d l e & C o . , 1 8 6 1 . C a t h e r , ' W i l l a . S h a d o w s o n t h e R o c k . 1 9 3 1 ; r p t . N e w Y o r k : V i n t a g e , 1 9 7 1 . C a t h e r w o o d , M a r y H a r t w e l l . T h e C h a s e o f S a i n t - C a s t i n a n d O t h e r S t o r i e s o f t h e F r e n c h i n t h e N e w W o r l d . B o s t o n : H o u g h t o n M i f f l i n , 1 8 9 4 . . T h e L a d y o f F o r t S t . J o h n . B o s t o n : H o u g h t o n M i f f l i n , 1 8 9 2 . T h e R o m a n c e o f P o l l a r d . N e w Y o r k : C e n t u r y , 1 8 8 9 . T h e S t o r y o f T o n t y . C h i c a g o : A . C . M c C l u r g , 1 8 9 0 . [ C h e n e y , H a r r i e t V a u g h n ] . T h e R i v a l s o f A c a d i a ; a n O l d S t o r y o f t h e N e w W o r l d . B o s t o n : W e l l s a n d L i l l e y , 1 8 2 7 . [ C l a r k , C . D u n n i n g ] . P e s p a r d , t h e S p y ; o r , T h e F a l l o f M o n t r e a l . B e a d l e ' s P i m e N o v e l s , N o . 1 7 2 . N e w Y o r k : B e a d l e & C o . , 1 8 6 9 . . G r a y b e a r d , t h e S o r c e r e r ; o r T h e R e c l u s e o f M o u n t R o y a l e . B e a d l e ' s N e w P i m e N o v e l s , N o . 1 7 4 . O l d S e r i e s , N o . 4 9 5 . N e w Y o r k : B e a d l e & A d a m s , 1 8 7 4 . . T h e S i l e n t S l a y e r ; o r T h e M a i d o f M o n t r e a l . B e a d l e ' s P i m e N o v e l s , N o . 1 7 1 . N e w Y o r k : B e a d l e & A d a m s , 1 8 6 9 . [ C l e m e n s , S a m u e l E . ] . M a r k T w a i n ' s N o t e b o o k . E d . A l b e r t B . P a i n e . N e w Y o r k : H a r p e r & B r o t h e r s , 1 9 3 5 . C o c k i n g s , G e o r g e . T h e C o n q u e s t o f C a n a d a : o r , t h e S i e g e o f Q u e b e c . A n H i s t o r i c a l T r a g e d y o f F i v e A c t s . A l b a n y : A l e x a n d e r & J a m e s R o b e r t s o n , 1 7 7 3 . 2 6 5 C o o p e r , J a m e s F e n i m o r e . T h e D e e r s l a y e r . N e w Y o r k : N e w A m e r i c a n L i b r a r y , 1 9 6 3 . . T h e L a s t o f t h e M o h i c a n s . N e w Y o r k : N e w A m e r i c a n L i b r a r y , 1 9 6 2 . . T h e P a t h f i n d e r . N e w Y o r k : N e w A m e r i c a n L i b r a r y , 1 9 6 1 . . T h e P i o n e e r s . N e w Y o r k : N e w A m e r i c a n L i b r a r y , 1 9 6 4 . [ C o p p i n g e r , J o h n B . ] . T h e R e n e g a d e : A T a l e o f R e a l L i f e . N e w Y o r k : S h e r m a n & C o . , 1 8 5 5 . C r e v e c o e u r , J . H e c t o r S t . J o h n . S k e t c h e s o f E i g h t e e n t h - C e n t u r y A m e r i c a : M o r e " L e t t e r s f r o m a n A m e r i c a n F a r m e r . " E d . H . L . B o u r d i n , R . H . G a b r i e l , a n d S . T . W i l l i a m s . N e w H a v e n : Y a l e U n i v e r s i t y P r e s s , 1 9 2 5 . C u r w o o d , J a m e s O l i v e r . T h e B l a c k H u n t e r : A N o v e l o f O l d Q u e b e c . N e w Y o r k : C o s m o p o l i t a n B o o k C o r p . , 1 9 2 6 . . T h e C o u n t r y B e y o n d . N e w Y o r k : M c K i n l a y , S t o n e & M a c k e n z i e , 1 9 2 2 . . T h e D a n g e r T r a i l . I n d i a n a p o l i s : B o b b s - M e r r i l l , [ 1 9 1 0 ] . . T h e F l a m i n g F o r e s t : A N o v e l o f t h e C a n a d i a n N o r t h w e s t . T o r o n t o : C o p p C l a r k , 1 9 2 1 . _. G o d ' s C o u n t r y — a n d t h e W o m a n . G a r d e n C i t y , N . Y . : D o u b l e d a y , P a g e , 1 9 2 1 . . P h i l i p S t e e l e o f t h e R o y a l N o r t h w e s t M o u n t e d P o l i c e . I n d i a n a p o l i s : B o b b s - M e r r i l l , [ 1 9 1 1 ] . . T h e P l a i n s o f A b r a h a m . T o r o n t o : D o u b l e d a y , D o r a n & G u n d y , 1 9 2 8 . . S o n o f t h e F o r e s t s . G a r d e n C i t y , N . Y . : D o u b l e d a y , D o r a n , 1 9 3 0 . . T h e V a l l e y o f S i l e n t M e n : A S t o r y o f t h e R i v e r C o u n t r y . T o r o n t o : C o p p C l a r k , 1 9 2 3 . D a n a , R i c h a r d H e n r y , J r . T h e J o u r n a l o f R i c h a r d H e n r y D a n a , J r . E d . R o b e r t F . L u c i d . 3 v o l s . C a m b r i d g e , M a s s . : T h e B e l k n a p P r e s s o f H a r v a r d U n i v e r s i t y P r e s s , 1 9 6 8 . D u f f y , O w e n . W a l t e r W a r r e n ; o r , t h e A d v e n t u r e r o f t h e N o r t h e r n W i l d s . N e w Y o r k : S t r i n g e r & T o w n s e n d , 1 8 5 4 . 266 [Dwight, Theodore]. Awful Disclosures of Maria Monk, as Exhibited i n a Narrative of her Sufferings, during~a Residence of Five Years as a Novice, and Two Years as a Black Nun, i n the Hotel Dieu Nunnery at Montreal. London: Printed for the Booksellers, [n.d.]. [ ] . The Northern T r a v e l l e r , and Northern Tour: with the Routes to the Springs, Niagara, and Quebec, and the Coal Mines of Pennsylvania; also the Tour of New-England. New ed. New York: J. & J. Harper, 1831. E l l i s , Edward S. The Forest Spy. A Tale of the War of 1812. Beadle's Dime Novels, No. 29. New York: Beadle & Co., 1861. [Evans], Florence (Wilkinson). The Lady of the Flag-flowers. Chicago: Herbert S. Stone, 1899. Farnham, Charles Haight. "The Canadian Habitant." Harper's New Monthly Magazine, 67 (Aug., 1883), 375-92. . "Canadian Voyageurs on the Saguenay." Harper's New Monthly Magazine, 76 (March, 1888), 536-56. . "The G i b r a l t a r of America." The Century, 24 (Oct., 1882), 840-50. . "Labrador." Harper's New Monthly Magazine, 71 (Sept., 1885), 489-502; (Oct., 1885), 651-66. . "The Lower St. Lawrence." Harper's New Monthly Magazine, 77 (Nov., 1888), 814-25. . "The Montagnais." Harper's New Monthly Magazine, 77 (Aug., 1888), 379-94. . "Montreal." Harper's New Monthly Magazine, 79 (June, 1889), 83-98. . "Quebec." Harper's New Monthly Magazine, 76 (Feb., 1888), 356-73. . "A Winter i n Canada." Harper's New Monthly Magazine, 68 (Feb., 1884), 392-408. Faulkner, William. Absalom, Absalom! 1936; r p t . New York: Modern Library, 1951. . Early Prose and Poetry. Boston: L i t t l e , Brown, 1962. 2 6 7 [ F r e c h e t t e ] , A n n i e T . H o w e l l s . " L e C o u r e u r d e B o i s . " S c r i b n e r ' s M o n t h l y [ T h e C e n t u r y ] , 1 2 ( M a y , 1 8 7 6 ) , 1 0 8 - 1 7 . [ F r e n c h , A l i c e ] . K n i t t e r s i n t h e S u n . B o s t o n : H o u g h t o n M i f f l i n , 1 8 8 7 " : G a r l a n d , H a m l i n . T h e T r a i l o f t h e G o l d S e e k e r s : A R e c o r d o f T r a v e l i n P r o s e a n d V e r s e . N e w Y o r k : M a c m i l l a n , 1 8 9 9 . [ G o d k i n , E d w i n L . ] . " F r e n c h C a n a d a . " T h e N a t i o n , 7 ( A u g . 1 3 , 1 8 6 8 ) , 1 2 8 - 2 9 ; ( A u g . 2 0 , 1 8 6 8 ) , 1 4 6 - 4 8 . G r a n t , R o b e r t . J a c k i n t h e B u s h ; o r A S u m m e r o n a S a l m o n R i v e r . B o s t o n : J o r d a n , M a r s h , 1 8 8 8 . G u e s t , M o s e s . P o e m s o n S e v e r a l O c c a s i o n s . T o W h i c h a r e A n n e x e d E x t r a c t s f r o m a J o u r n a l K e p t b y t h e A u t h o r w h i l e h e F o l l o w e d t h e S e a , a n d d u r i n g a J o u r n e y f r o m N e w B r u n s - w i c k , i n N e w - J e r s e y , t o M o n t r e a l a n d Q u e b e c . C i n c i n n a t i : L o o k e r & R e y n o l d s , 1 8 2 3 . G y l e s , J o h n . M e m o i r s o f O d d A d v e n t u r e s , S t r a n g e D e l i v e r a n c e s , & c , i n t h e C a p t i v i t y o f J o h n G y l e s , E s q . B o s t o n : S . K n e e l a n d & T . G r e e n , 1 7 3 6 . H a l l , C h a r l e s W. T w i c e T a k e n : A n H i s t o r i c a l R o m a n c e o f t h e M a r i t i m e B r i t i s h P r o v i n c e s " ! 1 8 6 7 ; r p t . B o s t o n : L e e a n d S h e p a r d , 1 8 9 9 . H a w t h o r n e , N a t h a n i e l . " T h e A c a d i a n E x i l e s . " T h e W h o l e H i s t o r y o f G r a n d f a t h e r ' s C h a i r . 1 8 4 1 ; r p t . B o s t o n : R i v e r s i d e , 1 8 8 3 , p p . 5 4 7 - 5 2 . H e c k e w e l d e r , J o h n . T h i r t y T h o u s a n d M i l e s w i t h J o h n H e c k e w e l d e r . E d . P a u l A . W . W a l l a c e . P i t t s b u r g h : U n i v e r s i t y o f P i t t s b u r g h P r e s s , 1 9 5 8 . H e m i n g w a y , E r n e s t . " T h e A v e r a g e Y a n k D i v i d e s C a n a d i a n s i n t o T w o C l a s s e s . " T o r o n t o S t a r W e e k l y , O c t . 9 , 1 9 2 0 , p . 1 3 . . " T h e B e s t R a i n b o w T r o u t F i s h i n g i n t h e W o r l d i s a t t h e C a n a d i a n S o o . " T o r o n t o S t a r W e e k l y , A u g . 2 8 , 1 9 2 0 , p . 2 4 . H e n r y A l e x a n d e r . T r a v e l s a n d A d v e n t u r e s i n C a n a d a a n d t h e I n d i a n T e r r i t o r i e s , B e t w e e n t h e Y e a r s 1 7 6 0 a n d 1 7 7 6 . E d . J a m e s B a i n . E d m o n t o n : M . G . H u r t i g , 1 9 6 9 . 268 Holley, Q.L. The Picturesque Tourist; Being a Guide through the Northern and Eastern States and Canada; Giving an Accurate Description of C i t i e s and V i l l a g e s , Celebrated Places of Resort, etc. New York: J. D i s t u r n e l l , 1844. Hosmer, James K. How Thankful was Bewitched: A Story of Cotton Mather's Day. New York: G.P. Putnam's Sons, 1894. How, Nehemiah. A Narrative of the Captivity of Nehemiah How i n 1745-1747. Cleveland: Burrows Brothers, 1904. Howells, William Dean. A Chance Acquaintance. Ed. Jonathan Thomas, David J. Nordloh, & Ronald Gottesman. Blooming- ton: Indiana University Press, 1971. . "Editor's Easy Chair." Harper's Monthly, 114 (Jan., 1907), 317-20. . "Mr. Parkman's H i s t o r i e s . " The A t l a n t i c Monthly, 34 Nov., 1874), 602-10. . A Pair of Patient Lovers. New York & London: Harper & Brothers, 1901. . The Quality of Mercy. New York: Harper & Brothers, 1892. . Review of Francis Parkman's The Discovery of the Great West. The A t l a n t i c Monthly, 25 (Jan., 1870), 122- 24. . Their Wedding Journey. Ed. John K. Reeves. Blooming- ton & London: Indiana University Press, 1968. Hunt, Jedediah. An Adventure on a Frozen Lake: A Tale of the Canadian~Rebellion of 1837-8. C i n c i n n a t i : The Ben Franklin Book and Job O f f i c e , 1853. Irving, Washington. The Adventures of Captain Bonneville, U.S.A. i n the Rocky Mountains and the Far West. Ed. E.W. Todd. Norman: University of Oklahoma Press, 1961. . A s t o r i a , or Anecdotes of an Enterprise Beyond the Rocky Mountains. 1836 ed., unabridged. Introduction by W.H. Goetzmann. 2 vols. Philadelphia: J.B. Lippincott, 1961. James, Henry. "Francis Parkman: The Jesuits i n North America." L i t e r a r y Reviews and Essays on American, English, and French L i t e r a t u r e . Ed. Albert Mordell. New York: Twayne, 1957, pp. 221-26. 269 . "Quebec." P o r t r a i t s of Places. 1884; rpt. Freeport, N.Y.: Books for L i b r a r i e s Press, 1972, pp. 351-63. [Jenks, William]. Memoir of the Northern Kingdom, Written A.D. 1872, by the Late Rev. Williamson Jahnsenykes, LL.D., and Hon. Member of the Royal American Board of L i t e r a t u r e . In Six Letters to his Son. Now F i r s t Published, Quebec, A.D. 1901. [Boston: n.p., 1808]. [Jones, J u s t i n ] , Jessie Manton, or the Novice of Sacre-Coeur. A Tale of the Canadian Invasion. Boston: Jones 1 s Publishing House, 1848. Lanman, Charles. Adventures i n the Wilds of the United States and B r i t i s h American Provinces. 2 vols. P h i l a - delphia: John W. Moore, 1856. Lesperance, John. The Bastonnais: Tale of the American Invasion of Canada i n 1775-6. Toronto: Belford Brothers, 1877. Lewis, S i n c l a i r . Mantrap. New York: Harcourt, Brace, 1926. London, Jack. Burning Daylight. New York: Macmillan, 1910. . The C a l l of the Wild. New York: Macmillan, 1903. . Children of the Frost. 1902; rpt. London: Arco Publications, 1963. . Lost Face. New York: Macmillan, 1910. The Road. 1907; rpt. Santa Barbara: Peregrine "Publishers, 1970. The Son of the Wolf: Tales of the Far North. New York: Grosset & Dunlap, 1900. White Fang. New York: Macmillan, 1906. Longfellow, Henry Wadsworth. Evangeline. Toronto: McClelland and Stewart, 1962. Lowell, Robert T r a i l l Spence. The New P r i e s t i n Conception Bay. Toronto: McClelland and Stewart, 1974. . The Poems of Robert Lowell. Boston: E.P. Dutton, 1864. _. "A Raft that No Man Made." The A t l a n t i c Monthly, 9 (March, 1862) , 365-72. 270 Maylem, John. Gallic Perfidy: A Poem. Boston: Benjamin Mecom, 175 8. [McCarroll, James]. Ridgeway: An Historical Romance of the Fenian Invasion of Canada. Buffalo: McCarroll & Co., 1868. McSherry, James. Pere Jean, or, the Jesuit Missionary: A Tale of the North American Indians. Baltimore: J. Murphy, 1847. Mitchell, S. Weir. When A l l the Woods Are Green. 18 94; rpt. New York: Century, 1905. Mullaly, John. A Trip to Newfoundland: i t s Scenery and Fisheries; with an Account of the Laying of the Submarine Telegraph Cable. New York: T.W. Strong, 1855. Murray, William Henry Harrison. Daylight Land. Boston: Cupples & Hurd, 18 88. . Mamelons: A Legend of the Saguenay. Boston: De Wolfe, Fiske & Co., 1888. . Ungava: A Legend of the Saguenay. Boston: De Wolfe, Fiske, & Co., 1890. Myers, P. Hamilton. The Prisoner of the Border: A Tale of 1838. New York: Derby & Jackson, 1857. Noah, Mordecai. "She Would be a Soldier; or, The Plains of Chippewa." Dramas from the American Theatre, 1762-1909. Ed. Richard Moody. Cleveland: World Publishing, 1966, pp. 115-42. Noble, Louis Legrand. After Icebergs with a Painter: A Summer Voyage to Labrador and Around Newfoundland. New York: D. Appleton & Co., 1861. [Ogden, John Cousens]. A Tour Through Upper and Lower Canada. By a Citizen of the United States. Containing a View of the Present State of Religion, Learning, Commerce, Agriculture, Colonization, Customs and Manners, among the English, French and Indian Settlements. Litchfield, Conn.: [n.p.], 17 99. Paine, Albert Bigelow. The Tent Dwellers. New York: The Outing Publishing Co., 1908. Parkman, Francis. The Conspiracy of Pontiac. Frontenac ed. 2 vols. New York: Charles Scribner's Sons, 1915. 271 Parkman, Francis. Count Frontenac and New France Under Louis XIV. Frontenac ed. New York: Charles Scribner's Sons, 1915. • A Half-Century of Conflict. Frontenac ed. New York: Charles Scribner's Sons, 1915. . The Jesuits in North America in the Seventeenth Century. Frontenac ed. 2 vols. New York: Charles Scribner's Sons, 1915. . La Salle and the Discovery of the Great West. Frontenac ed. New York: Charles Scribner's Sons, 1915. . Montcalm and Wolfe. Frontenac ed. 2 vols. New York! Charles Scribner's Sons., 1915. • The Old Regime in Canada. Frontenac ed. 2 vols. New York: Charles Scribner's Sons, 1915. . The Oregon T r a i l : Sketches of Prairie and Rocky- Mountain Life. Boston: L i t t l e , Brown, 1894. . Pioneers of France in the New World. Frontenac ed. 2 vols. New York: Charles Scribner's Sons, 1915. Poe, Edgar Allan. "The Journal of Julius Rodman." Complete Works of Edgar Allan Poe. Ed. James A. Harrison. 1902; rpt. New York: AMS Press, 1965. IV, 9-101. Ralph, Julian. On Canada's Frontier: Sketches of History, Sport, and Adventure and of the Indians, Missionaries, Fur-Traders of Western Canada. New York: Harper & Brothers, 1892. Rankin, George Cameron. 'Border Canucks, Our Friendly Relations. Detroit: G.C. Rankin, 1890. [Raymond, George S.]. The Empress of the Isles; or the Lake Bravo. A Romance of the Canadian Struggle in 1837. New York: Stringer & Townsend, [1853]. Remington, Frederic. Men with the Bark On. New York: Harper & Brothers, 1900. Robinson, Rowland E. Uncle Lisha's Outing. Boston: Houghton, M i f f l i n , 1897. Roosevelt, Theodore. "The Monroe Doctrine." The Works of Theodore Roosevelt. National ed. New York: Charles Scribner's Sons, 1926. XIII, 168-81. 2 7 2 S a n s o m , J o s e p h . S k e t c h e s o f L o w e r C a n a d a , H i s t o r i c a l a n d D e s c r i p t i v e ; w i t h t h e A u t h o r ' s R e c o l l e c t i o n s o f t h e S o i l , a n d A s p e c t ; t h e M o r a l s , H a b i t s , a n d R e l i g i o u s I n s t i t u - t i o n s , o f t h a t I s o l a t e d C o u n t r y ; d u r i n g a T o u r t o Q u e b e c , i n t h e M o n t h o f J u l y , 1 8 1 7 . N e w Y o r k : K i r k & M e r c e i n , 1 8 1 7 . [ S a v a g e , M a r y L . ] . M i r a m i c h i . 2 n d e d . B o s t o n : L o r i n g , 1 8 6 5 . S h e c u t , J o h n L . E . W . I s h - N o o - J u - L u t - S c h e ; o r , T h e E a g l e o f t h e M o h a w k s : A T a l e o f t h e S e v e n t e e n t h C e n t u r y . 2 v o l s . N e w Y o r k : P . P r i c e , 1 8 4 1 . . T h e S c o u t , o r T h e F a s t o f S t . N i c h o l a s : A T a l e o f t h e S e v e n t e e n t h C e n t u r y . N e w Y o r k : C L . S t i c k n e y v 1 8 4 4 . S h r i m p t o n , C h a r l e s . T h e B l a c k P h a n t o m ; o r , W o m a n ' s E n d u r a n c e . A N a r r a t i v e C o n n e c t e d w i t h t h e E a r l y H i s t o r y o f C a n a d a a n d t h e A m e r i c a n R e v o l u t i o n . N e w Y o r k : J a m e s M i l l e r , 1 8 6 7 . S t a n s b u r y , J o s e p h . " T o C o r d e l i a . " C a n a d i a n P o e t r y i n E n g l i s h , e d . B l i s s C a r m a n , L o m e P i e r c e , a n d V . B . R h o d e n i z e r . T o r o n t o : R y e r s o n P r e s s , 1 9 2 2 , p . 8 . S t a n s b u r y , P h i l i p ; . - . A P e d e s t r i a n T o u r o f T w o T h o u s a n d T h r e e H u n d r e d M i l e s i n N o r t h A m e r i c a . T o t h e L a k e s , — t h e C a n a d a s , a n d t h e N e w - E n g l a n d S t a t e s . P e r f o r m e d i n t h e A u t u m n o f 1 8 2 1 . N e w Y o r k : J . D . M y e r s & W. S m i t h , 1 8 2 2 . S t e p h e n s , A n n S . A h m o ' s P l o t ; o r T h e G o v e r n o r ' s I n d i a n C h i l d . B e a d l e ' s D i m e N o v e l s , N o . 5 6 . N e w Y o r k : B e a d l e & C o . , 1 8 6 3 . . T h e I n d i a n Q u e e n . B e a d l e ' s D i m e N o v e l s , O l d S e r i e s N o . 5 0 7 , N e w S e r i e s N o . 1 8 6 . N e w Y o r k : B e a d l e & C o . , 1 8 6 4 . . M a h a s k a , t h e I n d i a n P r i n c e s s . B e a d l e ' s D i m e N o v e l s , N o . 6 3 . N e w Y o r k : B e a d l e & C o . , 1 8 6 3 . S t e p h e n s , C h a r l e s A . L e f t o n L a b r a d o r ; o r , T h e C r u i s e o f t h e S c h o o n e r - y a c h t " C u r l e w . " B o s t o n : J a m e s R. O s g o o d , 1 8 7 2 . S t o b o , R o b e r t . M e m o i r s o f M a j o r R o b e r t S t o b o , o f t h e V i r g i n i a R e g i m e n t . P i t t s b u r g h : J o h n S . D a v i d s o n , 1 8 5 4 . S t o n e , W i l l i a m L e e t e . M a r i a M o n k a n d t h e N u n n e r y o f t h e H o t e l D i e u : B e i n g a n A c c o u n t o f a V i s i t t o t h e C o n v e n t s o f M o n t r e a l , a n d a R e f u t a t i o n o f t h e " A w f u l D i s c l o s u r e s . " N e w Y o r k : H o w e & B a t e s , 1 8 3 6 . 2 7 3 S t r e e t , A l f r e d B . F r o n t e n a c ; A P o e m . L o n d o n : R i c h a r d B e n t l e y , 1 8 4 9 . T e n n e y , E d w a r d P a y s o n . C o n s t a n c e o f A c a d i a : A N o v e l . B o s t o n : R o b e r t s B r o t h e r s , 1 8 8 6 . [ T h o m p s o n , W i l l i a m T a p p a n ] . M a j o r J o n e s ' s S k e t c h e s o f T r a v e l : C o m p r i s i n g t h e S c e n e s , I n c i d e n t s , a n d A d v e n t u r e s , i n h i s T o u r f r o m G e o r g i a t o C a n a d a . P h i l a d e l p h i a : T . B . P e t e r - s o n , 1 8 4 8 . T h o r e a u , H e n r y D a v i d . T h e J o u r n a l o f H e n r y D a v i d T h o r e a u . 1 4 v o l s . 1 9 0 6 ; r p t . N e w Y o r k : D o v e r , 1 9 6 2 . . W a l d e n . W a l d e n e d . 1 9 0 6 ; r p t . N e w Y o r k : A M S P r e s s , 1 9 6 8 . . A W e e k o n t h e C o n c o r d a n d M e r r i m a c k R i v e r s . W a l d e n e d . 1 9 0 6 ; r p t . N e w Y o r k : A M S P r e s s , 1 9 6 8 . . " A Y a n k e e i n C a n a d a . " E x c u r s i o n s a n d P o e m s . W a l d e n e d . 1 9 0 6 ; r p t . N e w Y o r k : A M S P r e s s , 1 9 6 8 , p p . 3 - 1 0 1 . T o m l i n s o n , E v e r e t t T . T h e B o y O f f i c e r s o f 1 8 1 2 . B o s t o n : L e e & S h e p a r d , 1 8 9 8 . V a n D y k e , H e n r y . L i t t l e R i v e r s : A B o o k o f E s s a y s i n P r o f i t a b l e I d l e n e s s . N e w Y o r k : C h a r l e s S c r i b n e r ' s S o n s , 1 8 9 5 . . T h e R u l i n g P a s s i o n : T a l e s o f N a t u r e a n d H u m a n N a t u r e . N e w Y o r k : C h a r l e s S c r i b n e r ' s S o n s , 1 9 0 1 . . T h e U n k n o w n Q u a n t i t y : A B o o k o f R o m a n c e a n d S o m e H a l f - t o l d T a l e s . N e w Y o r k : C h a r l e s S c r i b n e r ' s S o n s , 1 9 1 2 . [ W a l k e r , J e s s e ] . F o r t N i a g a r a ; A T a l e o f t h e N i a g a r a F r o n t i e r . B u f f a l o : S t e e l e ' s P r e s s , 1 8 4 5 . [ ] . Q u e e n s t o n ; A T a l e o f t h e N i a g a r a F r o n t i e r . B u f f a l o : S t e e l e ' s P r e s s , 1 8 4 5 . W a r n e r , C h a r l e s D u d l e y . B a d d e c k , a n d T h a t S o r t o f T h i n g . B o s t o n : J a m e s R. O s g o o d , 1 8 7 4 . . S t u d i e s i n t h e S o u t h a n d W e s t , w i t h C o m m e n t s o n C a n a d a . L o n d o n : T . F i s h e r U n w i n , 1 8 9 0 . W a s s o n , D a v i d A t w o o d . " I c e a n d E s q u i m a u x . " T h e A t l a n t i c M o n t h l y , 1 4 ( D e c , 1 8 6 4 ) , 7 2 8 - 3 4 ; 1 5 ( J a n . , 1 8 6 5 ) , 3 9 - 5 1 ; ( F e b . , 1 8 6 5 ) , 2 0 1 - 1 2 ; ( A p r i l , 1 8 6 5 ) , 4 3 7 - 4 8 ; ( M a y , 1 8 6 5 ) , 5 6 4 - 7 2 . 274 White, Stewart Edward. The Blazed T r a i l . New York: McClure, P h i l l i p s , 1902. . The F o r e s t . New York: G r o s s e t & Dunlap, 1903. . The S i l e n t P l a c e s . New York: McClure, P h i l l i p s , 1904. Whitman, Walt. Specimen Days. Ed. F l o y d S t o v a l l . New York: New York U n i v e r s i t y Press, 1963. . Walt Whitman's D i a r y i n Canada, w i t h E x t r a c t s from Other of h i s D i a r i e s and L i t e r a r y Note-books. Ed. W i l l i a m Sloane Kennedy. Boston: Small, Maynard and Company, 1904. Whitney, Caspar. On Snow-Shoes to the Barren Grounds: Twenty-eight Hundred M i l e s A f t e r Musk-Oxen and Wood- Bis o n. New York: Harper & B r o t h e r s , 189 6. W h i t t i e r , John G r e e n l e a f . P o e t i c a l Works. Household ed. Boston: Houghton M i f f l i n , 18 57. W i l l i a m s , Mrs. C a t h e r i n e A. The N e u t r a l French: o r , the Acadians of Nova S c o t i a . 2 v o l s , i n one. Providence, R.I.: Author, 1841. W i l l i a m s , John. The Redeemed C a p t i v e Returning to Zion, or, the C a p t i v i t y and D e l i v e r a n c e of Rev. John W i l l i a m s of D e e r f l e l d . 6th ed. 1908; r p t . New York: Kraus R e p r i n t , 1969. W i l l i s , N a t h a n i e l Parker. Canadian Scenery. 2 v o l s . London: George V i r t u e , 1842. Wilson, Edmund. 0 Canada: An American's Notes on Canadian C u l t u r e . New York: Noonday P r e s s , 1966. Winthrop, John. Winthrop's J o u r n a l , 1630-1649. Ed. J.K. Hosmer. 2 v o l s . New York: C h a r l e s S c r i b n e r ' s Sons, 1908. Woodworth, Samuel. The Champions o f Freedom, o r , the Mysterious C h i e f . 2 v o l s . New York: C h a r l e s N. Baldwin, 1816. 275 Secondary Sources A. B i b l i o g r a p h i c a l and Biographical Reference Works A l l e n , Francis H. A Bibliography of Henry David Thoreau. Boston: Houghton M i f f l i n , 1908. Burke, W . J . and W i l l D. Howe. American Authors and Books, 1640 to the Present Day. Augmented and Revised by Irving R. Weiss. New York: Crown, 1962. Burnham, P h i l i p E . and Carvel C o l l i n s . "A Contribution to a Bibliography of Thoreau." B u l l e t i n of Bibliography, 19 ( S e p t . - D e c , 1946), 16-18; ( J a n . - A p r . , 1947), 37-39. Cambridge History of American L i t e r a t u r e . Ed. W.P. Trent et a l . 4 v o l s . New York: G . P . Putnam's Sons, 1921. Cotton, G . B . , and Alan Glencross. Cumulated F i c t i o n Index, 1945-1960 ( F i c t i o n Index Three!! London: Association of Assistant L i b r a r i a n s , 1960. C r a i g , Gerald M . , ed. Early T r a v e l l e r s i n the Canadas, 17 91- 1867. Toronto: Macmillan, 1955. Dickinson, A . T . , j r . American H i s t o r i c a l F i c t i o n . 3rd ed. Metuchan, N . J . : Scarecrow Press, 1971. Gibson, William M . , and George Arms. A Bibliography of William Dean Howells. New York: New York Public L i b r a r y , 194 8. Hart, James D. The Oxford Companion to American L i t e r a t u r e . 4th ed. New York: Oxford U n i v e r s i t y Press, 1965. Hildenbrand, Christopher A. A Bibliography of Scholarship about Henry David Thoreau: 1940-1967. Fort Hays Studies, Bibliography Series No. 3"! T967. H i l l , Frank P. American Plays P r i n t e d , 1714-1830: A B i b l i o - graphical Record. Stanford: Stanford U n i v e r s i t y Press, 1934. Hubbard, William K e i t h . "The Klondike Gold Rush i n L i t e r a - t u r e , 1896-1930." D i s s . Western Ontario, 1969. Johannsen, A l b e r t . The House of Beadle and Adams and i t s Dime and Nickel Novels. 2 v o l s . Norman: U n i v e r s i t y of Oklahoma Press, 1950. 276 Nilon, Charles H. Bibliography of Bibliographies i n /American Literature. New York: R.R. Bowker, 1970. Poole, William Frederick, and William I. Fletcher. Poole's Index to P e r i o d i c a l L i t e r a t u r e . Rev. 6 vols. New York: Peter Smith, 1938. Rhodenizer, Vernon B l a i r . Canadian Literature i n English. Montreal: Quality Press, 1965. Roden, Robert. Later American Plays, 1831-1900. New York: The Dunlap Society, 1900. Smith, Harold F. American T r a v e l l e r s Abroad: A Bibliography of Accounts Published Before 1900. Carbondale, 111.: Southern I l l i n o i s University, 1969. Smith, Raymond Ferguson. Cumulated F i c t i o n Index, 1960-1969. London: Association of' Assistant Librarians, 1970. Story, Norah. The Oxford Companion to Canadian History and L i t e r a t u r e. Toronto: Oxford University Press, 1967. Van Derhoof, Jack. A Bibliography of Novels Related to American Frontier and Colonial History. Troy, N.Y.: Whitston, 1971. Wallace, W. Stewart. A Dictionary of North American Authors Deceased Before 1950. Toronto: The Ryerson Press, 1951. White, William. "A Henry David Thoreau Bibliography, 1908- 1937." B u l l e t i n of Bibliography, 16 (Jan.-Apr., 1938), 90-92; (May-Aug., 1938), 111-13; (Sept.-Dec, 1938), 131-32; (Jan.-Apr., 1939), 163; (May-Aug., 1939), 181-82; (Sept.-Dec, 1939), 199-202. Wright, Lyle H. American F i c t i o n , 1774-1850: A Contribution Toward a Bibliography. 2nd rev. ed. San Marino, C a l i f . : The Huntington Library, 1969. . American F i c t i o n , 1851-1875: A Contribution Toward a Bibliography. Additions and Corrections Appended. San Marino, C a l i f . : The Huntington Library, 1965. . American F i c t i o n , 1876-1900. A Contribution Toward a Bibliography. San Marino, C a l i f . : The Huntington Library, 1966. B . C r i t i c a l a n d H i s t o r i c a l S t u d i e s A r v i n , N e w t o n . L o n g f e l l o w : H i s L i f e a n d W o r k . B o s t o n : L i t t l e , B r o w n , 1 9 6 2 . B e r r y , E d m u n d G . " T h o r e a u i n i C a n a d a . " D a l h o u s i e R e v i e w , 2 3 ( A p r i l , 1 9 4 3 ) , 6 8 - 7 4 . 1 B l o d g e t t , H a r o l d . " R o b e r t T r a i l l S p e n c e L o w e l l . " N e w E n g l a n d Q u a r t e r l y , 1 6 ( D e c , 1 9 4 3 ) , 5 7 8 - 9 1 . C a n b y , H e n r y S e i d e l . T h o r e a u J B o s t o n : H o u g h t o n M i f f l i n , 1 9 3 9 . : I C a r t e r , E v e r e t t . H o w e l l s a n d | t h e A g e o f R e a l i s m . P h i l a d e l - p h i a : J . B . L i p p i n c o t t , 1 9 5 4 . C h r i s t i e , J o h n A . T h o r e a u a s W o r l d T r a v e l e r . N e w Y o r k : C o l u m b i a U n i v e r s i t y P r e s s , 1 9 6 5 . [ C l e m e n s , S a m u e l L . ] . T h e I n n o c e n t s A b r o a d . 2 v o l s . 1 8 6 9 ; r p t . N e w Y o r k : H a r p e r & B r o t h e r s , 1 9 0 6 . C o s m a n , M a x . " A Y a n k e e i n C a n a d a . " C a n a d i a n H i s t o r i c a l R e v i e w , 2 5 ( M a r c h , 1 9 4 4 ) , j 3 3 - 3 7 . I C r a i g , G e r a l d M . T h e U n i t e d S t a t e s a n d C a n a d a . C a m b r i d g e , M a s s . : H a r v a r d U n i v e r s i t y P r e s s , 1 9 6 8 . C r a w f o r d , P . P . " L e w i s a n d C l a r k ' s ' E x p e d i t i o n ' a s a S o u r c e f o r P o e ' s ' J u l i u s R o d m a n ' | . " U n i v e r s i t y o f T e x a s S t u d i e s i n E n g l i s h , 1 2 ( J u l y , 1 9 3 2 ) , 1 5 8 - 7 0 . D a n a , R i c h a r d H e n r y . T w o Y e a r j s B e f o r e t h e M a s t . N e w Y o r k : W a s h i n g t o n S q u a r e P r e s s , 1 9 6 8 . i E a r n e s t , E r n e s t . S . W e i r M i t c h e l l : N o v e l i s t a n d P h y s i c i a n . P h i l a d e l p h i a : U n i v e r s i t y o f P e n n s y l v a n i a P r e s s , 1 9 5 0 . ! F o s t e r , C h a r l e s H . " A S t u d y ojf D a v i d A t w o o d W a s s o n . " B e y o n d C o n c o r d : S e l e c t e d W r i t i n g s o f D a v i d A t w o o d W a s s o n . E d . C h a r l e s H . F o s t e r . B l o o m i n g t o n : I n d i a n a U n i v e r s i t y P r e s s , 1 9 6 5 , p p . 1 - 5 8 . I F r y c k s t e d t , O l o v W. I n Q u e s t o f A m e r i c a ; A S t u d y o f H o w e l l s ' E a r l y D e v e l o p m e n t a s a N o v e l i s t . C a m b r i d g e , M a s s . : H a r v a r d U n i v e r s i t y P r e s s , ; 1 9 5 8 . G a u t h i e r , J o s e p h - D e l p h i s . L e C a n a d a f r a n ^ a i s e t l e r o m a n a m d r i c a i n . D i s s . L a v a l , 1 9 4 8 . P a r i s : T o l r a , 1 9 4 8 . 278 Gibson, William M. "Materials and Form i n Howells's F i r s t Novels." /American L i t e r a t u r e , 19 (May, 1947), 158-66. Haliburton, Thomas Chandler. An H i s t o r i c a l and S t a t i s t i c a l Account of Nova-Scotia. 2 vols. Halifax: Joseph Howe, 1829. Harding, Walter. A Thoreau Handbook. New York: New York University Press, 1958. Harding, Walter and Carl Bode, ed. The Correspondence of Henry David Thoreau. New York: New York University Press, 1958. Hawthorne, Manning, and Henry Wadsworth Longfellow Dana. The Origin and Development of Longfellow's "Evangeline." Portland, Me.: The Anthoensen Press, 1947. Heckewelder, John. An Account of the History, Manners, and Customs of the Indian Nations who Once Inhabited Penn- sylvania and the Neighboring States. Philadelphia: The American Philosophical Society, [1819]. Hemingway, Ernest. By-line: Ernest Hemingway. Selected A r t i c l e s and Dispatches of Four Decades. Ed. William White. New York: Charles Scribner's Sons, 1967. Howells, William Dean. C r i t i c i s m and F i c t i o n , and Other Essays. Ed. Clara M. Kirk and Rudolf Kirk. New York: New York University Press, 1959. . "The New H i s t o r i c a l Romances." North American Review, 171 (Dec., 1900), 935-48. Klinkowitz, Jerome. "Ethic and Aesthetic: The B a s i l and Isabel March Stories of William Dean Howells." Modern F i c t i o n Studies, 16 (Autumn, 1970), 303-22. Levin, David. History as Romantic Art: Bancroft, Prescott, Motley and Parkman. Stanford: Stanford University Press, 1959. L i l j e g r e n , Sten Bodvar. The Canadian Border i n the Novels of J.F. Cooper. Upsala Canadian Studies, 7. Upsala: A.-B. Lundequistska, 1968. Morison, Samuel E l i o t , ed. The Parkman Reader. Boston: L i t t l e , Brown, 1955. Mott, Frank Luther. Golden Multitudes: The Story of Best S e l l e r s i n the United States. New York: Macmillan, 1947. 279 Nevins, A l l a n . "Prescott, Motley, Parkman." American Writers on American Literature. Ed. John Macy. New York: Horace L i v e r i g h t , 1931, pp. 226-42. Parkman, Francis. The Journals of Francis Parkman. Ed. Mason Wade. 2 vols. New York: Harper & Brothers, 1947. . The Letters of Francis Parkman. Ed. with an i n t r o - duction by Wilbur R. Jacobs. 2 vols. Norman: Univer- s i t y of Oklahoma Press, 1960. . Vassal Morton. Boston: P h i l l i p s , Sampson, 1856. Paul, Sherman. The Shores of America: Thoreau's Inward Exploration" Urbana: University of I l l i n o i s Press, 1958. P h i l b r i c k , Thomas. "The Sources of Cooper's Knowledge of Fort William Henry." American L i t e r a t u r e , 36 (May, 1964), 209-14. Schramm, Wilbur L., ed. Francis Parkman: Representative Selections. New York: American Book Company, 19 38. Smith, Henry Nash. V i r g i n Land: The American West as Symbol and Myth. 1950; rpt. New York: Vintage, 1957. Taylor, William R. "Francis Parkman." Pastmasters: Some Essays on American Historians. Ed. Marcus C u n l i f f e and Robin W. Winks. New York: Harper & Row, 1969, pp. 1-38. Thompson, Ralph. "The Maria Monk A f f a i r . " The Colophon, Part Seventeen (1934), No. 6. Thoreau, Henry David. Cape Cod and Miscellanies. Walden ed. 1906; rpt. New York: AMS Press, 1968. . The Maine Woods. Walden ed. 1906; rpt. New York: AMS Press, 1968. Tocqueville, A l e x i s . Democracy i n America. Ed. P h i l l i p s Bradley. 2 vols. New York: Vintage, 1958. . Journey to America. Trans. George Lawrence. Ed. J.P. Mayer. New Haven: Yale University Press, 1960. Turner, H. A r l i n . "A Note on Poe's 'Julius Rodman'." University of Texas Studies i n English, 10 (July, 1930) , 147-51. 2 W a d e , M a s o n . F r a n c i s P a r k m a n : H e r o i c H i s t o r i a n . N e w Y o r k T h e V i k i n g P r e s s , 1 9 4 2 . W a l l a c e , P a u l A . W . " C o o p e r ' s I n d i a n s . " J a m e s F e n i m o r e C o o p e r : A R e - A p p r a i s a l . E d . M a r y C u n n i n g h a m . C o o p e r t o w n : N e w Y o r k S t a t e H i s t o r i c a l A s s o c i a t i o n , 1 9 5 4 , p p . 5 5 - 7 8 . W i l l s o n , L a w r e n c e . " T h o r e a u a n d t h e F r e n c h i n C a n a d a . " R e v u e d e 1 ' U n i v e r s i t y d ' O t t a w a , 2 9 ( 1 9 5 9 ) , 2 8 1 - 9 7 . . " T h o r e a u ' s C a n a d i a n N o t e b o o k . " H u n t i n g t o n L i b r a r y Q u a r t e r l y , 2 2 ( M a y , 1 9 5 9 ) , 1 7 9 - 2 0 0 . W r o n g , G e o r g e M . " F r a n c i s P a r k m a n . " C a n a d i a n H i s t o r i c a l R e v i e w , 4 ( D e c , 1 9 2 3 ) , 2 8 9 - 3 0 3 . work_itr4jhmawvc55go4odfk636i4q ---- Études photographiques, 30 | 2012 Études photographiques 30 | 2012 Paul Strand / Kodak / Robert Taft versus Beaumont Newhall Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow A Difficult Dialogue between Two American Histories of Photography François Brunet Electronic version URL: http://journals.openedition.org/etudesphotographiques/3481 ISSN: 1777-5302 Publisher Société française de photographie Printed version Date of publication: 20 December 2012 ISBN: 9782911961304 ISSN: 1270-9050 Electronic reference François Brunet, « Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow », Études photographiques [Online], 30 | 2012, Online since 25 June 2014, connection on 30 April 2019. URL : http:// journals.openedition.org/etudesphotographiques/3481 This text was automatically generated on 30 April 2019. Propriété intellectuelle http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org http://journals.openedition.org/etudesphotographiques/3481 Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow A Difficult Dialogue between Two American Histories of Photography François Brunet AUTHOR'S NOTE A version of the present paper was presented at the conference ‘American Art and the Mass Media,’ INHA/Terra Foundation for American Art, May 2–3, 2012. I thank the organizers, Jason Hill and Elisa Schaar, for their feedback and their permission to publish this paper. [My] book was just about to be published when I was asked to review a manuscript by a man I had never heard of: Robert Taft, Professor of Chemistry at the University of Kansas. It was titled: Photography and the American Scene. I read the manuscript avidly. I found that he had gone over the same ground and in many cases had come to the same conclusions as I had. I felt compelled to ask the publisher, Macmillan, to send me a confirmation that the manuscript had been sent to me after my book had gone to press. My reader’s report to them was positive, and the book, now a classic, came out in 1938. It was a different kind of book, Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 1 as it turned out, than I had written. I found certain objections to his aesthetic conclusions, which, at my suggestion, were dropped. Perhaps some student might find it interesting to knock on the door of the University of Kansas, where the papers of Professor Taft were deposited after his death, to see if the excerpted portions of that old manuscript which I thought forty years ago were not worth publishing, perhaps might be reconsidered. –Beaumont Newhall, ‘Toward the New Histories of Photography,’ 1983 1 The first two major twentieth-century American histories of photo graphy arrived at the US Copyright Office on the same day – October 12, 1938. Beaumont Newhall’s Photography: A Short Critical History (henceforth PSCH), entered for copyright on August 24, was published by the Museum of Modern Art (MoMA) as a slightly revised edition of the catalogue copyrighted on March 15, 1937, and previously published under the title Photography, 1839–1937 (henceforth P 1839–1937). The second was Robert Taft’s Photography and the American Scene: A Social History, 1839–1889 (henceforth PAS), published by Macmillan, and entered for copyright less than two months later, on October 11, 1938.1 2 This coincidence inaugurated the long but diverging lives of the two books, both of which are still in print in 2012. Newhall’s PSCH was completely rewritten for the 1949 edition, later revised twice more (1964, 1982), and translated in several languages; by 1982 it had become the standard text on the international artistic history of the medium. Taft’s book was reprinted, first by Macmillan, then in a paperback format by Dover from 1964 on, and more recently in a digital edition (ACLS Humanities E-Book), but it has never been translated and its fame has remained mostly confined to the sphere of historians and collectors of nineteenth-century American photography. 3 The coincidence of the two publications in 1937–38, the hitherto unnoticed network of interactions that linked them, and the emergence of not one but two American histories of photography in the 1930s, form the topic of the present paper. This topic has until now been approached solely from the viewpoint of an art-historical historiography, concerned with how photography came to be incorporated into art history and the art museum, and what role Beaumont Newhall (1908–93) and the MoMA played in that process. The present paper is part of a broader inquiry, which seeks to assess the ways in which, between the 1880s and the 1930s, photography and photographs became, in the United States as elsewhere, associated with public memory, historical research and writing, and what Elizabeth Edwards calls ‘historical imagination.’2 Central to this inquiry is the work of Robert Taft (1894–1955) – professor of chemistry at the University of Kansas, collector of western American art, and historian of American photography – and his book PAS. This book was preceded by a monumental archival and testimonial search conducted over a period of about ten years and reflected in its some five hundred footnotes as well as in the collection of Robert Taft’s papers preserved at the Kansas Historical Society in Topeka (KHS), a portion of which, relating to Taft’s researches on photography, has recently been digitized and put online.3 These papers shed considerable light on Taft’s enterprise and its context, especially his little-known dialogue with Beaumont Newhall in 1937–38. Thus Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 2 the purpose of the present article is not merely to study the historiographical discourse at work in Taft’s book, as I have done elsewhere,4 nor, for that matter, to attempt a new interpretation of Beaumont Newhall’s well-known text. It is, rather, to map out the larger context in which the two American histories of photography emerged, simultaneously but divergently, and to bring to light, through a study of the dialogue that took place between the two historians, the strategic differences – and commonalities – between their two histories. And to begin, I will highlight the strongly diverging historiographical destinies of these two founding texts of American photographic history. Two Diverging Destinies 4 As is well known, Newhall’s history achieved, by the time of its last edition in 1982, the status of a standard art-historical text on photography and a canon-maker. At the same time it came under attack as a selective reading, favouring a modernist conception of the medium as a self-determining form of expression, as well as a particular range of photographic masters. This critique was formulated most trenchantly by Christopher Phillips in a landmark October article,5 which targeted MoMA’s growing power as a shaping museum of photography from Newhall to John Szarkowski. So relevant was this critique, in the context of emerging deconstructions of photography’s new ‘canon,’ that it quickly became canonical itself.6 In recent years it has in turn come under revision, particularly by Marta Braun,7 Christine Hahn,8 and most recently Sophie Hackett.9 While much of this ‘history of history’ has concentrated on the 1937 MoMA exhibition and the institutional strategies it reflected, rather than on Newhall’s text, Newhall’s choices and guiding concepts in writing the history of photography have become a standard chapter of that history – usually envisioned as a history of aesthetic ideas. 5 By contrast, Robert Taft’s book, seventy-five years after its initial publication, still suffers from a kind of non-status. For many years it was the only available general history of American photography in the nineteenth century, continually reprinted by Dover. Insofar as it presents itself as ‘an accumulation of facts’ (PAS vii), and as its notion of ‘social history’ can be viewed as ‘amateurish’ or ‘popular,’ PAS is loosely linked to the later prolific lineage of monographs, exhibitions, and compendia on nineteenth-century American photography, a partly non-academic historiography for which Taft remains a highly relevant reference, even though many of his ‘facts’ have been criticized or augmented.10 Beyond the realm of specialists, Taft’s book is and has been used by journalists and general historians as a trove of facts, quotations, references, and anecdotes.11 Yet, à la Newhall, it cannot be considered a ‘master narrative’ because of the virtual lack of critical attention given it and the formidable investigation that preceded it, unlike Newhall’s book. The special issue devoted in 1997 by the magazine History of Photography to historiography contained almost nothing on Taft. In a recent special issue of American Art magazine on ‘American Histories of Photography,’ edited by Anthony W. Lee, one finds only a few passing references to Taft’s book, Michael Kammen merely mentioning it as a ‘standard’ reference.12 Alan Trachtenberg, the most incisive commentator of the relationship of photography to history in the United States, seems never to have taken more than a passing interest in Taft’s enterprise, and then only to gently debunk its nationalist undertones.13 In her 2005 article on the English-language historiography of photography, Marta Braun is one of very few contemporary photo- historians to pay some attention to Taft – and to the relationship between Taft and Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 3 Newhall.14 In sum, Taft’s monumental endeavour has functioned, until now, as a primary source, rather than a history. Does this mean that the book’s claim to lay out a ‘social history’ is empty? That only Newhall’s history is to be reckoned with, both as influential text and as conceptually significant historical work? This two-part question will be first tackled through a brief comparison of the narratives of the two American histories of photography. Conflicting Narratives / Parallel Histories 6 Beaumont Newhall’s critical argument on the history of photography is well known and can be simply recalled here by quoting the first lines of the preface to his PSCH. Newhall sought to build an aesthetic ‘foundation’ for the history of photography, and saw his main task as that of ‘remedying’ the original ‘confusion’ between photography and other graphic arts: ‘The purpose of this book is to construct a foundation by which the significance of photography as an esthetic medium can be more fully grasped … The confusion with other forms of graphic art which it superficially resembles was also latent in photography’s origin; the remedying of this harmful confusion, therefore, must be based on an examination of photography’s relationship to other arts during its short, but eventful, development’ (PSCH 9). 7 Taft’s approach to ‘social history,’ by contrast, is not so familiar to today’s readers. To put it in a nutshell, it was grounded in what Taft called, in contradistinction to an ‘artistic’ appreciation, the ‘historic(al) value’ of photographs. Though Taft generally avoided theorization, one may summarize his notion of ‘historical value’ under two main headings: the image as document, and the image as event. On the one hand, Taft sought to envision the photographic image as a historical document, an approach that he explicitly contrasted to Beaumont Newhall’s ‘system of photographic aesthetics’ in the main ‘theoretical’ passage of his book, inserted at pages 314–21 in the midst of chapter 16 (‘The Cabinet Photograph’): ‘The social historian, obviously, is not in a position to answer this question [whether photography is an art], nor is it his function. The question is still argued, but there appears to be developing at present a satisfactory and logical system of aesthetics based on the distinguishing features of the photograph [footnote*: Beaumont Newhall’s recent penetrating analysis of the problem, which at least outlines a system of photographic aesthetics, deserves the most careful consideration of any one concerned in its answer.] The social historian is interested, however, in a question which is interwoven to some extent with the above question; namely, “Are photographs historical documents?” Such a question can be answered’ (PAS 316–17). 8 Taft was indeed one of the very first authors, in the United States, to draw the public’s and the historians’ attention to photography as a means of historical knowledge, inviting his readers to collect and ‘document’ old photographs as building blocks for familial and local histories. ‘Documenting’ photographs meant evaluating their truthfulness, providing them with dates, captions, and subjects in order to use them historically (PAS 319–20).15 9 On the other hand, Taft was keenly aware of the image as event in a larger ‘social history’ – of photography’s ‘influence’ or ‘impact’ on American history. He singled out certain ‘epochal’ images (Lincoln’s portraits by Mathew Brady, the first photographs of the Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 4 Yellowstone Park area by William H. Jackson) as ‘making history,’ once again in contrast to art: ‘It may also be worth while noting that if a photograph can be appreciated for its historic value, another factor of evaluation can be considered … If, for example, I can point to a given portrait and say, “This photograph was an important factor in the election of Abraham Lincoln as President of the United States,” shouldn’t we value such a photograph more highly than other portraits of the same period of equal artistic merit?’ (PAS 321). 10 Both of these concerns merged into a kind of popular visual history that the University of Kansas professor advocated, almost explicitly, as a form of democratic culture.16 The book’s opening and closing paragraphs were quite explicit about this popular, and almost political, mission of photography: ‘Photography affects the lives of modern individuals so extensively that it is difficult to enumerate all of its uses. In addition to preserving for us the portraits of loved ones, it illustrates our newspapers, our magazines, our books … It has recorded the past, educated our youth, and last, but not least, it has given us the most popular form of amusement ever devised’ (PAS vii). ‘Whatever may be the faults and flaws of the pictorial press it is probable that humanity has in this agent one of her most powerful weapons in the fight for the abolition of war, in combating ignorance and disease, and in the attainment of social justice. Through the use of this medium it should be possible, if ever, to reach more rapidly that long sought goal – the brotherhood of man’ (PAS 450). 11 Like other aspects of Taft’s book, these ‘populist’ and utopian visions echoed nineteenth- century ideas that Newhall, for one, clearly preferred to stay away from. Taft, indeed, relied on notions of progress and historical agency that were borrowed from ‘Whig’ history, and used a broadly ‘Turnerian’ vision of American history as driven by the conquest of the West.17 His narrative was generally written in a ‘popular’ or easy-reading style and made no references to fashionable authors of the 1930s. As shown by the quote given above, Taft was mindful of overstepping the boundaries of ‘social history’ towards discussions of art, with which several passages of his book show his discomfort.18 Although Newhall’s influences and choices have been in debate, his text and vision were, as he himself pointed out in various reminiscences, steeped in European art history and connoisseurship, combined with modernist aesthetics and Alfred Barr’s strategy for the modern art museum.19 One facile formulation of the difference is that Taft’s ‘social’ narrative functions as a ‘low,’ popular history, while Newhall’s is a ‘high,’ ‘critical,’ aesthetic and an intellectualizing one; or that Taft’s was an all-American, even western or midwestern, history, while Newhall’s text spoke to a New York and transatlantic readership. 12 Newhall’s history revolved around the central concept of photography as (aesthetic) ‘medium,’ a concept that was constructed from the combination of a ‘high’ photographic lineage (P.H. Emerson, A. Stieglitz, P. Strand) and German art history. The medium of photography was defined on the basis of a technological and semiological core that served to distinguish it from the other graphic arts and to measure a purely photographic artistic achievement. Taft, by contrast, did not elaborate theoretical concepts; but his book included at least one significant theoretical passage, which opened with a discussion of artistic versus historic ‘values’ of photographs, and continued with a subdivision of historic values between the ‘image-as-document’ and the ‘image-as-event.’ The combination of these two notions brought Taft close to the conceptualization of photography as a mass medium, though he did not use the phrase. Thus the larger Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 5 conceptual differences between Newhall’s and Taft’s narratives are obvious: medium versus mass medium; art or aesthetics versus information or history; attention to formal experiments versus attention to commercial portraiture; attention to ‘pictorialism’ (Newhall) versus attention to the ‘pictorial press’ (Taft). 13 Another obvious difference was in the scope or corpus encompassed by the two histories. Taft’s narrative was strictly limited to American photography, and generally avoided pronouncing on the European inventions and developments of photography. His two categories of ‘historical value,’ the ‘image-as-document’ and the ‘image-as-event,’ informed an oscillation in his text between the ordinary and the epic, the mundane exploration of the ‘American scene’ and the grandiose story of America.20 Taft’s narrative was also limited to the period between the announcement of Daguerre’s results in the United States in the fall of 1839 and the launching of the Kodak in 1888–89. Thus it can be read as a history of the Americanization of photography – rather, I would argue, than as a ‘nationalist’ history. Newhall’s narrative, by contrast, presented itself in 1937–38 as international and even internationalist, although it focused on France, Britain, and the United States; its subsequent editions until 1982 augmented its ‘global’ outreach. 14 Still, in choice of corpus as in other key aspects, there remain important commonalities between the two histories. Throughout its various editions Newhall’s history always gave ample space to American photographers and inventors. Like Taft, Newhall singled out – as early as the 1937 and 1938 editions of his text – certain American moments, particularly Mathew Brady and the Civil War, the development of the hand-held camera and the Kodak.21 For both authors the American photographer Mathew B. Brady served as a pivotal figure, whether as pioneer of ‘straight photography’ or as the first ‘photographic historian.’22 Another shared base was the technological skeleton of both narratives, inherited from Josef-Maria Eder’s and especially Georges Potonniée’s histories. Finally, and perhaps most significantly, the two texts reflected a shared concern for the contemporary spread of photography and the illustrated press, in the 1930s, which appeared, more implicitly with Newhall and more explicitly with Taft, as an imperative to write its history. Their parallel developments on ‘news photography’ (Newhall) or the ‘pictorial press’ (Taft) similarly gave importance to this domain and did so for partly similar reasons, that is, the resonance and ubiquity of photography, although Taft saw the pictorial press as a ‘weapon’ towards ‘the brotherhood of man’ (PAS 450, quoted earlier), while Newhall singled out the kind of news photograph that ‘transcends the ephemeral and becomes a great document.’23 15 In summary, the two histories were, at the same time, conceptually opposed and historically parallel. Whereas Newhall’s sophisticated ‘critical history’ configured photography as a medium of aesthetic expression, Taft’s incompletely articulated social history envisioned American photography as a mass medium (as window on the past and as social force); and this constitutes a basic and durable distinction between the two histories. Yet the two approaches had more than a little in common, even leaving aside their common appreciation and revaluation of American photography. Both books were motivated, though in unequal parts, by a typically mid-twentieth-century attention to the communicative powers of photography. Although the Beaumont Newhall of 1938 was less concerned with this social dimension than Robert Taft was, the two histories shared an awareness of photography’s present importance in 1930s America and the need to assess this importance in larger historical narratives. They were, in this sense, both the products of the broader American context for reevaluation of photography in the 1930s.24 Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 6 And as I will suggest in the last section of this paper, the initial reception of the two books in 1937–38 seems to corroborate the public’s interest in historicizing photography and the complementary appeal of the two histories. First, however, I will turn to the hitherto unnoticed interactions between Taft and Newhall in the writing of their respective books. For as we shall see, the apparently radical dichotomy between the two American histories of photography requires qualification in view of the relatively intense collaboration that linked their authors. Opponents or Collaborators? Clues in the Published Record 16 Today we know a great deal about the making of Beaumont Newhall’s MoMA show and his book, as a result of the mass of statements found in his published reminiscences, and even though his papers remain to be examined systematically in this direction.25 As the art historian recounted, his ideas on photography matured between his entrance to Harvard in 1926, the beginning of his PhD work in 1932–33, and Alfred Barr’s assignment for a photography show at the MoMA in 1936. While various influences have been claimed by and for Newhall, his goal was clearly to establish a critical approach to photography. The MoMA show appears to have been quickly prepared, between the spring of 1936 and the late winter of 1937. It opened on March 17, 1937, and as we saw, the catalogue was published on March 15, 1937, with 3,000 copies printed; the revised edition appears to have been elaborated in the first semester of 1938 (the preface was dated June 7). 17 From the published record – that, is, leaving aside for the time being the Taft papers – we know a lot less about the making of Taft’s book, except for the ample glimpses into his research correspondence afforded by his footnotes, and that the chemist was at work on it since at least the early 1930s, with researches on early photography in Kansas and the west26 and on Mathew Brady and the ‘daguerreotype era.’ 27 PAS was copyrighted on October 11, 1938, with Macmillan. While the coincidence of dates with Newhall’s second edition seems accidental, evidence from both books show that the two authors were in dialogue in 1937–38. 18 Although Newhall’s catalogue P 1839–1937 did not mention Robert Taft, his preface to the 1938 PSCH listed Taft among a small group of colleagues acknowledged for help in ‘textual revisions’ and ‘compiling the biographical index.’28 The overall amount of textual revision for PSCH is small; in one significant instance of revision, a passage on attribution and appraisal of Civil War photographs by Mathew Brady and his ‘assistants,’ it is probable that Robert Taft’s text or advice inspired the rewriting, particularly the excision of a sentence that, in the 1937 text, entertained the notion of Alexander Gardner ‘stealing some of Brady’s negatives.’29 In his text Robert Taft had taken pains to emphasize ‘the actual work of photographing the War was carried out by many others as well as by Brady himself.’ In the same passage, the chemist poked irony at ‘more than one would-be critic in recent years [who] has discussed at length the artistic merits of many Brady war photographs, which, as a matter of fact, were very probably not made by Brady at all, but some of his staff.’ ‘It is all very well,’ Taft insisted, ‘to give Brady his just credit, but artistic criticism should be confined to work which is known to come from his hands and his alone. This principle, the would-be critics have ignored completely’30. Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 7 19 The principal addition to Newhall’s text in 1938 was the twenty-five-page biographical index of photographers, and it is likely that Taft’s text and notes were used in some of the American entries, as Newhall acknowledged in the Brady entry.31 Newhall listed Taft’s book in his bibliography, where it was the only addition to the heading ‘Histories’ and one of a total of three additions to the entire bibliography, accompanied with this comment: ‘an important history of the development of photography in this country, with special emphasis on the relationship of its development to our social history.’32 Let me note here that after 1938, during the organization and reorganization of the MoMA’s photography department, Robert Taft would be repeatedly taken into consideration as one of the few expert historians of photography in the United States, and even made a member of the department’s advisory committee.33 20 From several of Newhall’s reminiscences it appears that he became aware of Taft’s work between the two editions of his book. In one statement from 1986, Newhall declared that Taft’s manuscript was transmitted to him by the photographic expert and translator Edward Epstean, who had been asked for a review by the publisher Macmillan (this, probably, in mid-to-late 1937).34 Newhall recalled being startled by the ‘similarity’ of Taft’s conclusions to his own, to the extent that he asked Macmillan to certify that Taft’s manuscript had been sent to Epstean after the publication of his own 1937 catalogue.35 In a reminiscence from 1983, reproduced in this article’s epigraph, Newhall stated that in his report on Taft’s manuscript he had requested the retraction of some comments on the aesthetics of photography, and offered the typical suggestion that perhaps a future ‘student’ might some day visit Robert Taft’s archives in Kansas and ‘reconsider’ the value of the excerpted passages. A great believer in ‘serendipity’ as a research method, Beaumont Newhall also knew to be prudent.36 21 Similarly, Taft’s book shows that the chemist became aware of Newhall’s exhibition and book sometime in 1937, that is, at a period in which he was putting the finishing touches to his manuscript. On page 94, Taft reproduced a daguerreotype from the Met ‘photographed by Beaumont Newhall July 1937’ (a credit line that is striking in a book where most reproduction photos are uncredited). In his theoretical passage (PAS 314–21), Taft made a reference to the quest for a ‘satisfactory and logical system of aesthetics based on the distinguishing features of the photograph,’ adding a footnote to refer to Newhall’s ‘penetrating analysis’ and then attaching to the footnote an endnote (numbered 341) that cited P 1839–1937 as well as several statements by ‘leaders in American photography’ on the subject of photography as art. The quotes in endnote 341 included excerpts from published statements by Alfred Stieglitz and Edward Steichen in defence of straight photography, and also mentioned letters of confirmation requested by Taft from the two ‘leaders.’ Stieglitz’s letter is dated November 17, 1937; Steichen’s, January 18, 1938.37 Perhaps we can agree with Geoffrey Batchen, when he writes on the basis of this association of Newhall’s work with Stieglitz and Steichen, that ‘the close relationship between the historical method adopted by Newhall and the views of Stieglitz is made explicit in [Taft’s] self-declared “social history.”’38 But what seems even more tangible from the dates of these letters (two of the very latest sources used in the whole book)39 as well as the complex redaction of this page, with its two-tiered expansion in notes, is that Taft’s very short remarks on aesthetics, and possibly the theoretical passage as a whole, must have been not just inspired, but elicited, by Newhall’s report to Macmillan. Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 8 22 If this hypothesis could be proven, it would help explain the odd feeling experienced by Taft’s reader when coming across this theoretical passage, and its painstaking effort to distinguish ‘artistic’ and ‘social’ historians. As we have seen, in other passages Taft did not hide his skepticism regarding the ‘artistic’ speculations of ‘would-be critics.’ Whether such piques were aimed at Beaumont Newhall – or, through Newhall, at ‘the views of Stieglitz’ – or whether they targeted other authors, or represented earlier moments of Taft’s redaction, all of this remains uncertain. Whether and how, more generally, the mutual acquaintance of the two historians may have impacted the peculiar coincidence of simultaneous publications in 1938 is open to question. But the clues contained in both books clearly suggest that there was dialogue and even collaboration, as much as latent confrontation, between the two historians. The portions of the Robert Taft papers I have been able to consult do not yet fully confirm this hypothesis, because major documents are missing – foremost, Taft’s original manuscript, Newhall’s report to Macmillan, and most of Taft’s correspondence with Macmillan. Still, the available documents shed considerable light on the two historians’ relationship. Dialogue behind the Scenes: The Testimony of the Taft Correspondence on Photography 23 The collection of Robert Taft’s papers preserved at the Kansas Historical Society40 does not appear to have been investigated by photo-historians until now. The recent digitization of one segment of these archives, the photography correspondence, now available online, is a great boon for research.41 This section of the present article will be limited to a preliminary survey of this correspondence, concentrating on the Taft- Newhall dialogue. It must be noted, however, that the Taft-Newhall dialogue is only a small aspect of the photography correspondence, which itself is only a small portion of the Taft collection at KHS. Taft estimated in 1936 that he had ‘written well over two thousand letters in search of material’ since 1930 (March 2, 1936, to Fannie Huntington Morriss). As a whole, this correspondence yields a fascinating wealth of information on Taft’s enterprise, its evolution and slow march towards publication (as late as March 1937, Taft was looking for a publisher, and Macmillan was not his first choice),42 the great diversity of topics it encompassed,43 and the wide response it received in the latter 1930s and early 1940s. This response evokes the picture of a large sociability network of photo- historically concerned correspondents – including descendants of pioneers; archivists and librarians; local and amateur historians; professional photographers; editors and publishers; representatives of various commercial firms; and some foreign correspondents – that is markedly different from the networks we have been used to associating with the elaboration of Newhall’s history, and definitely deserves further study. 24 On May 10, 1937, a letter from John Tennant (of Tennant and Ward, publishers of books on photography and the American Annual of Photography) told Taft of the publisher’s great interest ‘in learning that you have completed your history’ and his hope ‘that Macmillan will accept [it] for publication.’ Tennant, who was announcing the publication of Edward Epstean’s translations of Potonniée’s and Eder’s histories, may have been a link with Macmillan. At any rate, his next paragraph must have startled Robert Taft: ‘Have you seen Beaumont Newhall’s “Photography 1839–1937”? It is a detailed catalogue of the recent historical exhibition held at the Museum of Modern Art – of Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 9 which he is the librarian; but has a short history of photography as introduction. This, I hear, is part of a more comprehensive history of photography which he is preparing for press. As far as it goes it is very well done!’ 25 Since there are no previous mentions of Newhall or his exhibition in the correspondence, this may well have been news to Robert Taft. But the correspondence does not tell us anything about his initial reaction, on account of a gap in the file between May 13 and October 12, 1937, when the record resumes with exchanges revealing that Taft’s book, now entitled Photography and the American Scene, is ‘to be published by Macmillan next year’ (Taft to Ellsworth Ingalls, Oct. 14, 1937), and soon involving Beaumont Newhall. 26 The Taft-Newhall correspondence preserved at KHS begins, indeed, with a letter from Taft to Newhall dated October 16, 1937, thanking the latter for ‘suggestions and criticisms’ of PAS ‘as relayed by Mr. Latham of Macmillan’s.’ These remarks, Taft continued, were ‘well taken’ and correctly pinpointed ‘some of [the book’s] weak spots.’ As I have mentioned, Newhall’s report, Taft’s original manuscript, and his correspondence with Macmillan remain to be located in the archives. Quite strikingly, however, after this acknowledgment Taft broke off to request Newhall’s help with some illustrations (a print of Julia Cameron’s portrait of Herschel and ‘a copy of a daguerreotype, or tintype, which shows clearly the right to left reversal, i.e. one in which printing appears’). Newhall replied as early as October 18, 1937, offering answers to the illustration queries44, but primarily expressing, in what appears to be his first personal letter to ‘Professor Taft,’ his ‘delight’ ‘that Macmillan [was] at last publishing [Taft’s] book,’ his ‘pleasure’ and ‘privilege to read the manuscript,’ and his previous frustration in restraining a ‘natural desire to write [Taft] at length,’ in view of the fact that they had ‘both independently arrived at many similar conclusions.’ Promising to send his ‘little contribution to the history of photography,’ Newhall went on to praise several specific topics in Taft’s work (for example, ‘your dope about the importation of the news of daguerreotypy is epic’). Taft’s narrative of photography’s presence in the building of the transcontinental railroad was ‘entirely new’ and ‘most significant,’ Newhall stressed, and at the same time begging to include some railroad stereoscopic views cited by Taft in a small exhibition of American photography he was preparing for a show of American art at the Jeu de Paume in Paris in 1938.45 The art historian also praised the chemist’s treatment of Mathew Brady (‘still a puzzle to me,’ Newhall wrote, declaring himself ‘hopelessly mixed up in the proper attribution of the many Civil War views,’ a subject he called ‘one of the highwater marks of American photographic history’). He concluded with an invitation to Taft to come to New York – a prospect that apparently never materialized. 27 This first exchange set the tone for much of the ensuing correspondence, which, in the online edition, consists of twenty-one letters from Newhall to Taft and ten from Taft to Newhall – with obvious gaps in the file – and concentrates for the most part on the period from October 1937 to May 1938.46 The Taft-Newhall dialogue, which can only be briefly characterized here, appears to have immediately functioned on several levels and for several purposes, not all equally explicit nor manifesting an equality or commonality of goal and status beyond the reciprocal rendering of services. In 1937–38 Taft repeatedly obtained Newhall’s help with illustration requests from New York museums and libraries – and possibly used his intercession to obtain the above-mentioned letters from Stieglitz and Steichen, which were requested after Newhall’s report and with his blessing. In the same period, and later, Newhall frequently sought Taft’s information on historical collections or advice on historiographical matters (for the catalogue of photographers of Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 10 his 1938 PSCH and for a variety of other projects).47 Still, the initial impulse and the main early focus of the exchange was Newhall’s critical view of Taft’s aesthetic discussion in the manuscript he reviewed for Macmillan. 28 That we are currently missing Newhall’s report and Taft’s original manuscript makes a full analysis of their exchanges impossible at this point. We do know from the record that Taft reworked the topic of aesthetics, possibly upon Macmillan’s request, and, as we shall see shortly, to no avail, since Newhall’s eventual judgment on the second draft was, again, negative. But what needs emphasis is that, through this awkward conversation, Taft was apparently led to refine the theoretical argument of his book, indeed to reframe it – around history rather than aesthetics. It appears that it was Taft’s felt need, in the wake of Newhall’s report, to rework his ‘failed’ section on aesthetics that led him, in a sort of contradictory reaction, to elaborate his opposition to the whole topic of aesthetics, perceived as a burden and a mere fad, and his elaboration, as an alternative to aesthetics, of the ‘historic value’ of photographs. 29 On October 29, 1938, Taft thanked Newhall for the MoMA catalogue, noting that ‘your material on photographic esthetics will be of particular value to me when I attempt to rewrite my section on the relationship between art and photography.’ This section, Taft added, had been ‘inadequate’ in the first place, primarily because he was ‘little interested in the question’ and had only felt obliged to mention it as ‘the question has been raised so frequently.’ In the following paragraphs Taft stated, quite forcefully, a focus of his book that he perhaps felt had not been sufficiently clarified in his manuscript: 30 ‘The question which has seemed most important and most interesting to me, I have stressed only indirectly, chiefly through the illustrations and the title, namely “of what value is the photograph as a historic document?” My answer is that it is the most vivid and one of the most important records, if properly documented, available, supplementing the written record. 31 ‘As you have said the great psychological difference between the photograph and the end product of any of the other graphic art[s], lies in our belief – no matter how well founded – that the photograph recreates the original scene with absolute fidelity – we can again glimpse the past. The use of the photograph and its importance in recreating the past, I believe has been largely overlooked – especially in the pre-half-tone-period – a period in which “straight photography[”] was the rule, largely of necessity. 32 ‘The outstanding exception, of course, is the Photographic History of the Civil War – which, incidentally, I have had occasion to curse long and bitterly at times – but surely if the photographic method is important in recording abnormal life, it is equally as important to record normal life. A photographic History of the 1860’s would be equally as important and interesting and probably of more value. I am firmly convinced that there are literally thousands of photographs of this period still available, but unknown and which, if collected and properly documented, would make a truly astonishing and faithful record of the past American scene. ‘However, while history in photographs is important and interesting, the more significant aspect of photographic history is the part, or influence, that the photograph has played in determining history. To trace out this development is a real problem since it is difficult to obtain actual data. I have made the attempt, however, and whatever worth my manuscript has, I feel lies largely in pointing out [that] the photograph has influenced American social, political, and artistic life’ (Taft to Newhall, Oct. 29, 1937). Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 11 33 In the absence of Taft’s original manuscript we cannot decide to what extent, prior to October 1937, the chemist had fashioned his theoretical argument about the historic value or values of photographs. The above formulation, however, reads not just as a prefiguration but as a radical condensation of the theoretical passage found on pages 314–21 of PAS. Moreover, in this letter Taft makes two points that are not found in PAS: that straight photography ‘was the rule’ in the pre-half-tone period; and that photography is ‘as important to record normal life’ as it is in recording ‘abnormal life,’ in this case wartime. 34 These two points, which may strike the reader of 2012 as rather insightful, might have deserved more comment; quite possibly they were not kept in the final script of PAS because Beaumont Newhall, as might be expected, strongly objected. Though we do not have the whole extent of Taft’s two successive developments on the aesthetics of photography, it seems reasonable to assume that one particularly objectionable point, for Newhall, was precisely Taft’s contention that nineteenth-century photography, in general, was ‘straight.’ As the art historian wrote in his answer, dated November 3, 1937: ‘The reason why I feel that an esthetic discussion is indicated in a history of photography is that of all the thousands and thousands of photographs in existence, certain ones are better than others. I think that the reason lies is an esthetic rather than a technical proficiency. The esthetics of photography have very little to do with esthetics in other branches of art; it is just beginning to be studied. ‘I wonder if photography before the half-tone period was so much “straight” as you seem to indicate in your letter? How about H.P. Robinson and the whole pictorial movement? Sometimes I think that the half-tone itself brought about an appreciation of straight photography because of the great interest it fostered, and the rise of news photography’ (Newhall to Taft, Nov. 3, 1937). 35 The ubiquitous ‘influence’ of photography as a news medium was a very relevant context of the discussion between the two historians. In this same winter, 1937–38, Taft’s photography correspondence is filled with questionnaires sent by Taft to various press editors about the past and present roles and rules of modern illustrated magazines, the answers to which were used in PAS’s chapter on the ‘Pictorial Press’; Taft’s questionnaires and his exchanges with press editors of the period (including Henry Luce of Life magazine) also deserve close scrutiny. Newhall, however, consistently insisted that some photographs ‘are better than others.’ From the Taft-Newhall dialogue it appears more generally that the chemist was made further aware, by Newhall’s very insistence, of his own aversion to the fashionable subject of photographic aesthetics, and yet that the reflections borne out of this discussion helped him frame a broader theoretical argument about photography, history, and society. 36 Taft did the desired rewrite on the section on aesthetics, but only to shoulder another stringent – and this time, decisive – rebuttal from Newhall. On December 12, 1937, Newhall wrote Taft a lengthy letter that oddly opened with the colloquial if not vexing address ‘Dear Taft,’ which Newhall would repeat in his 1938 letters. This letter contained a detailed critique of Taft’s reworked section on aesthetics, accompanied by his annotated draft and a syllabus of a Newhall lecture on photographic aesthetics ‘presented at Harvard last Thursday.’ After some polite preliminaries, Newhall’s critique began with the following rather stark pronouncement: ‘After considerable study and thought I very much regret to write that I consider [the reworked section on aesthetics] confused and unsatisfactory. I very much Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 12 recommend that you drop all esthetic consideration from your excellent text. As you yourself say, “It [aesthetics] is not one of primary interest to the social historian.” For the benefit of those who wish to pursue the subject, you might refer to my book, which I think outlines in a sketchy way the lines on which an esthetic of photography might be built’ (Newhall to Taft, Dec. 12, 1937). 37 Indeed, Taft’s second draft – which is not worth analyzing here in detail, in the absence of the first one – included a marked reference to Beaumont Newhall’s arguments on the distinction of photography from the graphic arts and his contributions to a ‘satisfactory system’ of aesthetics (while at the same time obliquely questioning this distinction as meaningful aesthetically, a comment that seems to have infuriated Newhall). In the published version of PAS, the reference to Newhall’s authority would become about the sum total of Taft’s development on aesthetics. For, as Taft wrote to Newhall on January 12, 1938, after sending his final copy off to Macmillan, he decided to leave out ‘the several pages of debatable matter’ on aesthetics but to include the paragraphs on ‘historic value,’ a decision that, according to him, came back to his ‘original intention.’ This decision was already on Taft’s mind on December 18, 1937, when he wrote his first reply to Newhall’s ominous letter of December 12: ‘I haven’t as yet had time to thoroughly digest all of your criticisms. I have been engrossed ever since sending you the rough draft, on remodeling and rewriting the last chapter of my book. I believe it is very considerably improved. Following your suggestion, I have renamed it and called it “Photography and the Pictorial Press.” ‘Christmas vacation has just started and, theoretically, my time should be my own. I hope to get back on the final write-up of the section on pseudo-aesthetics next week and will write you further then’ (Taft to Newhall, Dec. 18, 1937). 38 The ‘final write-up of the section on pseudo-aesthetics’ must correspond to the theoretical passage of PAS 314–21. ‘Pseudo-aesthetics’ is an apt term for a discussion that basically eliminated aesthetics in favour of the methodology of history. Thus it seems not exaggerated to conclude that Newhall’s report and the ensuing dialogue helped Taft refocus his ‘unsatisfactory’ discussion of aesthetics into a whole argument on the ‘historic’ value of photographs – their conditions of truthfulness and the documentation protocols required to make historical use of them, which Newhall praised in his letter and which in today’s view arguably stands as one of the achievements of PAS48 – combined with a stronger characterization of their ‘social’ powers, a theme that indeed permeated PAS’s last chapter and closing statement about photography and the pictorial press as weapons for the ‘brotherhood of man’ (PAS 450, quoted earlier). ‘The Camera’s Century’: Notes on the Initial Reception of Newhall’s and Taft’s Histories 39 Marta Braun is correct in stating that the ‘narrative élan’ of Newhall’s book eventually eclipsed the other available histories – Taft’s, as well as Epstean’s translations of Eder’s and Potonniée’s histories (published in 1945).49 Braun’s comment, however, refers to the 1949 edition of Newhall’s book, a complete rewriting of the 1937–38 text.50 An examination of the New York Times (NYT) archives for 1937–39 shows that Newhall’s exhibition and Taft’s book both made strong impressions on columnists. While the MoMA’s show drew some criticisms in art circles,51 it ‘received considerable attention by both the local and the national press,’ writes Christina Hahn, citing five mentions in the NYT prior to opening day and a ‘lead editorial’ in the New York Herald in evidence of the Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 13 show’s ‘overwhelming success.’52 Newhall’s catalogue, P 1839–1937, also received attention as a book, as shown especially by an unsigned review, entitled ‘The Camera’s Century,’ which appeared on June 27, 1937. For the critic, whereas photography had until then been ‘confused with all other graphic processes,’ ‘that confusion is resolved and photography is examined in light of its own principles in this highly informative book,’ ‘a beautiful book.’ This reader, though obviously convinced by Newhall’s method, considered the book’s merits in a rather eclectic fashion: ‘Step by step from its semi-embryonic beginnings the scientific development of photography is traced in these pages. But the layman’s most vivid interest will probably be awakened, first, by the reminder of Brady’s Civil War photographs – those remarkable views taken with the awkward “wet plate” camera … Yet it is as an art that photography holds its keenest interest … This book is comprehensive as well as concise; but even if its text were far less enlightening than it is, it would be worth having and keeping for its photographs.’53 40 Even the MoMA’s show and catalogue, however, did not monopolize the attention of photographically minded New Yorkers, who had many other objects of interest in 1937.54 And the following year, in the end of 1938, Robert Taft’s PAS drew more attention in the NYT than Beaumont Newhall’s book, though less than the 1937 MoMA show. Between October 11 and Christmas Day, 1938, the newspaper published three lengthy reviews of Taft’s book, all emphasizing Taft’s approach to photography as a tool for history. In the first of two articles, Ralph Thompson (a regular NYT critic who also reviewed literature from Virginia Woolf to Ernest Hemingway), declared ‘that photography is the most wonderful of human inventions.’ Noting that some clung to a ‘German’ taste for Leica- style cameras, while others ‘regard the taking of pictures as a fine art, an avocation or a profession,’ the critic added, in explicit recognition of Taft’s method, ‘Photography is doubtless all these things. But it is also – and here, it seems to me, its true greatness lies – a method of history, a superb and unmatched recorder of men and events. This may sound obvious, but not everyone realizes it. For example, how many of those who have been “thrilled” and “terribly interested” by recent Civil War novels know that the story of that same war has been set down a thousand times more graphically than any Margaret Mitchell at her ultimate best could or can ever hope to set it down? How many have even heard of the ten- volume “Photographic History of the Civil War” published in 1911, let alone seen it?’ 41 Thompson concluded: ‘It is a long, solid book and the sort of thing some of us have been waiting for a long time … Though solid, it is not solemn.’55 In his second review, which heralded ‘a banner year for books of and about pictures’ and also touched upon Walker Evans’s American Photographs and John Kouwenhoven’s Adventures of America, 1857–1900: A Pictorial Record from Harper’s Weekly, Thompson paid more praise to Taft’s book – ‘not merely for the text, which is doubtless the best history of the subject we have … the most intelligent, scholarly and inclusive, but also for the illustrations, of which there are about 300.’56 Finally, the Christmas Day issue of the NYT included a review signed by S.T. Williamson, which aimed at clarifying the ‘social’ nature of Taft’s history. The critic echoed Taft’s thesis of photography’s ‘influence’ on American history (‘We learn how Jackson’s photographs inspired establishment of the Yellowstone National Park and how a photograph set Henry Wadsworth Longfellow to writing “Hiawatha”’). This influence, according to Williamson, must be understood not just as ‘a list’ of momentous events but as ‘a story’ and the object of a voluntary, continuing effort, destined at ‘preservation and Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 14 classification’ – another explicit nod to Taft’s own call for collection, preservation, and documentation of old photographs as testimonies of America’s visible past:57 ‘For despite photography’s value as a historical record, no one has been concerned with estimating the social significance of the photograph and with tracing what its development has meant to daily lives and habits of the people of this country. No one, that is, until Professor Taft … Enough has been brought to light by Professor Taft to indicate that the next step must be the preservation and classification of these visual historic records. The history of the last hundred years could be told in photographs. Its preparation will be a laborious and costly process, but it is eminently worth-while undertaking, and it must be launched before time ravages more prints and negatives.’58 42 In 1937–38, the New York Times gave comparable attention to Newhall’s MoMA show and Robert Taft’s book, suggesting the period’s wide interest in photo-history.59 The two histories, however, were discussed by different critics and in different tones. The dual categories of ‘art’ or ‘art history’ and ‘history’ or ‘social history’ were already well in place in these columns, which did not mingle the two books. Yet we retain a sense that, at this time, the two histories still belonged in the same realm, even as that would have been defined as the ‘picture book’ and primarily valued for illustration rather than text. 43 This ambiguous proximity is perceptible in the NYT down to 1964, when the paper’s photography expert, the critic Jacob Deschin, noticed the new edition of Newhall’s History , ‘a volume that is more than ever the most readable guide on the subject,’60 before paying homage, in a separate review devoted to that year’s crop of photo-history books, to the Dover reprint of Taft’s book, ‘a long, leisurely and eminently readable narrative … first published in 1938.’ Showing perhaps more deference than true critical spirit, Deschin gave the republication first place, acknowledging it as a ‘valuable service,’ while describing PAS in language blending distance and curiosity: ‘The author’s work offers what he subtitles “a social history” of American photography from 1839 to 1889. Hard fact mingles with revealing anecdote and an easy writing style to win, and maintain, the reader’s attention throughout. Seldom is the combination so engagingly executed as in this wholly absorbing survey.’61 44 Deschin’s phrasing would suggest that by 1964, Taft’s book, in spite of its value as ‘survey,’ was already viewed as something of a relic; the reprint gained less attention than Newhall’s new edition. Yet Deschin gave Taft equal footing to Newhall in the history of American photography, and appeared to consider the two histories as complementary rather than opposite or unequal. Let us recall that Robert Taft died in 1955, not long after the publication of his survey of western illustrative art, Artists and Illustrators of the Old West (1953);62 and that it was mostly after Taft’s death that Beaumont Newhall entered the vein of ‘American scene’ photo-history with The Daguerreotype in America (first published in 1961)63 as well as countless articles and several reprints of nineteenth-century American texts. This may help explain why the same blend of proximity and difference observed in the 1937–38 reviews of Newhall’s and Taft’s works is still perceptible in Deschin’s columns. For Deschin in 1964, as for many later American photo-experts, Taft’s book was still a relevant history of American photography. 45 This leads me to suggest that the ‘falling off the radar’ of Taft’s book in criticism (and American studies) occurred later, sometime between 1965 and 1980. In this scenario, the foremost explanation of the Taft book’s lost appeal is as a side effect of the rise to dominance of the Newhallian model of history and its institutionalization in major art museums and the art market. But it may have also been the fruit of the growing Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 15 fragmentation of criticism, photo-history, and photo-education that evolved in the United States in this period. The reconfiguration of the history of photography, especially American photography, that resulted from the diverging yet cumulative efforts of John Szarkowski at the MoMA, Nathan Lyons at the Visual Studies Workshop in Rochester, Peter Bunnell in the photography chair at Princeton, Alan Trachtenberg at the English Department at Yale, and the emerging ‘postmodernist’ critique nurtured by Alan Sekula, Douglas Crimp, and Rosalind Krauss around October magazine, was strikingly captured in Jonathan Green’s novel narrative of the history of American photography published in 1984 – the first ‘critical history’ since Newhall’s.64 The ‘contest of meaning,’ in Richard Bolton’s phrase, that newly characterized the cultural and historical understanding of (American) photography around 1980 had less and less business with Taft’s style of history as an ‘accumulation of facts,’ except perhaps to use those facts as ammunition in deconstructions of the ‘modernist’ brand of history. As Beaumont Newhall prophesized, however, the time would come to reconsider the moment of ‘historical imagination’ encapsulated in Photography and the American Scene in a new light, with new ideas and new means. NOTES 1. The epigraph is from Beaumont NEWHALL, ‘Toward the New Histories of Photography,’ Exposure, no. 4 (1983): 7, cited in Marta Braun, ‘Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone,’ Études photographiques, 16 (May 2005), 19–31, note 15. I thank Marta Braun and Rachel Stuhlman (George Eastman House) for providing me with a copy of this article. Beaumont NEWHALL, Photography: A Short Critical History (PSCH) (New York: MoMA, 1938; Beaumont NEWHALL, Photography, 1839–1937 (P 1839–1937) (New York: MoMA, 1937); Robert Taft, Photography and the American Scene: A Social History, 1839–1889 (PAS) (New York: Macmillan, 1938).For copyright documentation, see Catalog of Copyright Entries, respectively: Part 1, Books, Group 1, New Series, Vol. 36, for the year 1939, Nos. 1–12, Washington: Government Printing Office, 1940, 816; Vol. 34, for the year 1937, Nos. 1–112, Washington: Government Printing Office, 1938, 803; Vol. 35, for the year 1938, Nos. 1–112, Washington: Government Printing Office, 1939, 626. 2. Elizabeth EDWARDS, The Camera as Historian, Amateur Photographers and Historical Imagination, 1885–1918 (Durham: Duke University Press, 2012). See also the ongoing series L’Oeil de l’Histoire by Georges DIDI-HUBERMAN, especially Atlas ou le gai savoir inquiet, L’Oeil de l’Histoire, 3 (Paris: Minuit, 2011). 3. Robert Taft collection, Kansas Historical Society (KHS), Topeka. The portion of this collection that has recently become available online is the photography correspondence, which I discuss in part 4 of this paper. The existence of this new facility only came to my attention after my first draft had been completed and presented, and I thank April Watson and Jane Aspinwall (Nelson- Atkins Museum) for alerting me to it. Taft’s photography correspondence was digitized in 2010 by a KHS team including Michael A. Church (coordinator and editor of the collection), Teresa Coble (assistant editor), and Steve Wood (imaging), and put online in early 2011 through the Kansas Memory gateway. I warmly thank Michael A. Church, digital projects coordinator at KHS, for guiding me through it and providing me with additional information. In an email to me dated Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 16 July 10, 2012, Church tells me that additional segments of the collection may be digitized at a later date, depending on the response to this first endeavour. 4. François BRUNET, ‘L’histoire photo graphique de l’Amérique selon Robert Taft (Photography and the American Scene, 1938),’ E-rea, no. 8.3 (2011), http://erea.revues.org/17772011. 5. Christopher PHILLIPS, ‘The Judgment Seat of Photography,’ October, no. 22 (1982): 27–63; reprinted in Annette Michelson et al., eds., October, The First Decade, 1976–1986 (Cambridge and London: MIT Press, 1987), 257–93. 6. Along with Mary Warner MARIEN, ’What Shall We Tell the Children? Photography and its Text (Books),’ Afterimage 13, no. 9 (April 1986): 4–7. See also Richard BOLTON, ed., The Contest of Meaning: Critical Histories of Photography (Cambridge and London: MIT Press, 1989). 7. M. BRAUN, ‘Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone’ (note 1). In her footnote 1, Braun gave an extensive bibliography of the ‘history of history’; see especially the special issue of History of Photography 21, no. 2, ‘Why Historiography?’ (Summer 1997), with the articles of Allison BERTRAND, ‘Beaumont Newhall’s “Photography 1839–1937”: Making History,’ 137–47; and Anne MCCAULEY, ‘Writing Photography’s History before Newhall,’ 87–102. 8. Christine Y. HAHN, ‘Exhibition as Archive: Beaumont Newhall, Photography 1839–1937, and the Museum of Modern Art,’ Visual Resources: An International Journal of Documentation 18, no. 2, special issue ‘Following the Archival Turn: Photography, the Museum, and the Archive’ (2002): 145–52. Hahn argues that Newhall rather avoided advancing an aesthetics for photography and was influenced by the all-encompassing art theories of Alois Riegl and the period’s fascination with the machine. 9. Sophie HACKETT, ‘Beaumont Newhall, le commissaire et la machine: Exposer la photographie au MoMA en 1937,’ Etudes photographiques 23 ‘Politique des images / Illustration photographique’ (2009): 150–76. Hackett also emphasizes the cult of the machine as source of modern art promoted by Alfred Barr and Paul Strand especially, and Newhall’s wide-ranging choice of iconography. In the same issue, see also Matthew S. WITKOVKSY’s article, ‘Circa 1930: Histoire de l’art et nouvelle photographie,’ 116–38. 10. See François BRUNET, ‘Samuel Morse, “père de la photographie américaine,”’ Etudes photographiques 15 (2004), 4 and n. 2. For an example of a discussion of Taft’s research on the daguerreotype era, see Cliff KRAINIK’s reconsideration of Robert Taft’s article on ‘John Plumbe, America’s First Nationally Known Photographer’ (American Photography, 30, January 1936, 1– 12), in Daguerreian Annual, 1994: 48–57. 11. See, for example, Daniel J. BOORSTIN, The Americans, vol. 3, The Democratic Experience (New York: Vintage Books, 1974), 658; Michael SCHUDSON, Discovering the News: A Social History of American Newspapers (New York: Basic Books, 1978), 95. A search on Google Books confirms that Taft’s book is also currently commonly used. 12. Michael KAMMEN, ‘Photography and the Discipline of American Studies,’ American Art 21, no. 3 (Fall 2007), 13–18. See also F. BRUNET, ‘L’histoire photographique’ (note 4). 13. See F. BRUNET, ‘L’histoire photographique’ (note 4). It is relatively common to read that Taft’s book was inspired by a nationalistic perspective, which is probably an oversimplification (see part 2 of this article). 14. See M. BRAUN, ‘Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone’ (note 1). I discuss this further in this article; see Geoffrey BATCHEN’s comments below, part 3, and note 38. Douglas Nickel states that Taft’s book ‘does not appear to have been an influence’ on Newhall’s, and notes that the latter was Macmillan’s outside reader: Douglas R. NICKEL, ‘History of Photography: The State of Research,’ The Art Bulletin 83, no. 3 (2001): 557. 15. F. BRUNET, ‘L’histoire photographique’ (note 4), 18–22. 16. Ibid. 17. Ibid. 2–4. Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 17 18. For further discussion, see part 3 and notes 29 and 30. 19. C. PHILLIPS, ‘The Judgment Seat of Photography’ (note 5); S. HACKETT, ‘Beaumont Newhall, le commissaire et la machine’ (note 9). Published reminiscences of Beaumont NEWHALL include B. NEWHALL, ‘Toward the New Histories of Photography’ (note 1); Interview with Beaumont NEWHALL from March 1975, in Dialogue with Photography, ed. Paul HILL and Thomas COOPER (New York: Farrar, Strauss & Giroux, 1979), 377–412; B. NEWHALL, ‘The Challenge of Photography to this Art Historian,’ in Perspectives on Photography, ed. Peter WALCH and Thomas BARROW (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1986), 1–7; B. NEWHALL, Focus: Memoirs of a Life in Photography (New York: Bulfinch, 1993). Significant holdings of Beaumont and Nancy Newhall’s papers are found at the MoMA (MoMA Archives), the Getty Museum (Getty Research Institute), and the Center for Creative Photography in Tucson, Arizona. 20. See F. BRUNET, ‘L’histoire photo graphique’ (note 4), 13–22. 21. On Mathew Brady and Civil War photography compare B. NEWHALL, PSCH (note 1), 48–50 (a separate chapter on ‘Brady: Documentation of the Civil War,’ falling between ‘Ambrotypes’ and ‘Photographic Realism’) and R. TAFT, PAS (note 1), chapter 13 (‘Civil War Photographers,’ 223–47). On hand-held cameras and the Kodak, compare PSCH, 59–61 and PAS, chapters 18 (‘A New Age,’ 361–83) and 19 (‘The Flexible Film,’ 384–404). 22. F. BRUNET, ‘L’histoire photographique,’ 23–25. 23. Compare B. NEWHALL, PSCH (note 1), 76–80 (‘News Photography,’ where the art historian attempts to distinguish between ‘photographic interpretation’ and mere ‘sensation’) to R. TAFT, PAS (note 1), chapter 21 (‘Photography and the Pictorial Press,’ 419–51, which is much more concerned with technological evolution, especially the invention of half-tone printing, and social ‘impact’). In an interview from 1975, Newhall stated that the ‘exciting things’ happening in photography in the 1930s were the FSA’s work and ‘straight’ photography, experimental photography, and photojournalism: Interview with Beaumont NEWHALL from March 1975 (note 19), 383. This ‘excitement’ was linked, in the late 1930s, to the rise of ‘documentary photography’ (see Olivier LUGON, Le Style documentaire: D’August Sander à Walker Evans, 1920–1945, Paris: Macula, 2001). 24. This context, which deserves further study, has been touched upon by commentators interested in the making of Beaumont Newhall’s history. See references given in notes 5–9 and F. BRUNET, ‘L’histoire photographique’ (note 4), 4–6. 25. For references to published reminiscences of the art historian, see note 19. 26. See Robert TAFT, ‘A Photographic History of Early Kansas,’ Kansas Historical Quarterly 3, no. 1 (February, 1934): 3–14, http://www.kancoll.org/khq/1934/34_1_taft.htm. 27. See Robert TAFT, ‘M.B. Brady and the Daguerreotype Era,’ American Photography 29, nos. 8 and 9 (1935): 486–98, 548–60. 28. Along with René Auvillain, secretary of the Société Française de Photographie; H.H. Blacklock, secretary, and J. Dudley Johnston, curator of the Royal Photographic Society of Great Britain; Lewis Mumford; Georgia O’Keeffe; Louis Walton Sipley; and Monroe Wheeler (B. NEWHALL, PSCH [note 1], 10). 29. Compare B. NEWHALL, P 1839-1937, 50 and PSCH, 49–50 (note 1). 30. R. TAFT, PAS (note 1), 229–30. In Taft’s text, this terse recrimination seems not intended as a diminution of Brady’s artistic or other merit but as a caveat against the speculative excesses of ‘artistic criticism.’ Later in the same chapter Robert Taft gives details about Alexander Gardner’s career and separate venture from 1863 on (ibid., 230–31) that are not found in Newhall’s texts. 31. B. NEWHALL, PSCH (note 1), 194. 32. Ibid., 219. 33. See Erin Kathleen O’TOOLE, ‘No Democracy in Quality: Ansel Adams, Beaumont and Nancy Newhall, and the Founding of the Department of Photographs at the Museum of Modern Art (PhD Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 18 thesis, University of Arizona, 2010), 288–89. O’Toole also quotes a letter from James Soby to Dick Abbott, dated June 26, 1944, when in reference to the reorganization of the MoMA’s photography department Soby reluctantly opts for the ‘Stieglitzian-Fine Arts’ approach and ‘professional as opposed to commercial photography,’ adding: ‘And here Nancy Newhall knows more than anyone except Beaumont, Hyatt Mayor and [Robert] Taft, none of whom is available’ (ibid., 263), http://arizona.openrepository.com/arizona/bitstream/10150/ 204109/1/ azu_etd_10947_sip1_m.pdf. 34. B. NEWHALL, ‘The Challenge of Photography to this Art Historian’ (note 19), 6. Edward EPSTEAN (1868–1945) had become interested in the history of photography before 1900 while in the photogravure business. Translator of many French and German early publications on photography, including Josef-Maria Eder’s and Georges Potonniée’s histories, he also published several historical works of his own, including Daguerreotype in Europe and the United States, 1839–1853 (with John A. Tennant, s.n., 1934) and The Centenary of Photography and The Motion Picture (s.n., reprint from the Journal of the Society of Motion Picture Engineers, 1939). 35. B. NEWHALL, ‘The Challenge of Photography to this Art Historian’ (note 19), 6: ‘I was fascinated to discover that this unknown author had gone over much of the same ground that I had and come to certain similar conclusions as myself. Indeed I felt so strongly about it that I requested a letter certifying that the manuscript had been sent to Epstean after the publication of my own book. I highly recommend[ed] the publication of Taft’s book, which, as I am sure you all know, became a classic, twice reprinted.’ 36. In other statements, however, Newhall did not mention Taft among his peers in photo- history of the period, see for example Interview with Beaumont NEWHALL from March 1975 (note 19), 387. 37. R. TAFT, PAS (note 1), 496–97. 38. Geoffrey BATCHEN, Each Wild Idea: Writing, Photography, History (Cambridge: MIT Press, 2002), 211, n. 45. He is, to my knowledge, the only critic to have commented on Taft’s curious endnote 341. Yet he oddly states, after the sentence quoted, that Taft ‘then attaches an endnote that details Newhall’s MoMA catalogue and moves straight on to quote the views of Stieglitz, as published in the New York Times in 1934.’ Taft’s endnote does not detail Newhall’s catalogue, but merely cites it; he does move on to quote views of ‘leaders in American photography’ because, he explains, ‘they bear [him] out with regard to the point raised in the text.’ The problem is that, this comment being inserted in an endnote itself attached to the footnote referring to Newhall’s ‘system,’ ‘the point raised in the text’ is a bit hazy, unless that be the prudent statement that ‘there appears to be developing at present a satisfactory and logical system of aesthetics based on the distinguishing features of the photograph,’ to which the footnote is attached. The quoted statement by Stieglitz is a defence of straight photography, and the letter merely reaffirms the statement. The quoted statements by Steichen, taken from a 1923 interview in the New York Times, go in the same direction (‘Mr. Steichen urged a return of sharp pictures and praised the “meticulous accuracy of the camera”’). What is also worth noting is that Steichen’s letter, written in reply to Taft’s request for confirmation of these statements, rather expresses a form of denial (‘in detail they cannot have been accurate’) and retrospective self-justification (‘at that time I took every opportunity that presented itself to urge the abandonment of certain prevalent soft focus and other vagaries … I had been one of the ring-leaders in the production of these technical aberrations’): R. TAFT, PAS (note 1), 497. 39. None of the references I have seen in Taft’s endnotes seem to date later than January, 1938. 40. Robert Taft collection, KHS (note 3). This collection consists of fifty-six boxes, described by an online finding aid: http://www.kshs.org/p/robert-taft-collection/ 14128. 41. Robert Taft collection, KHS (note 3), boxes 10–12, accessible through a page selection tool: http://www.kansasmemory.org/item/221204/page/1. The photography correspondence ranges Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 19 from 1926 to 1955. In the following pages I simply reference the letters quoted by authors’ names and dates. 42. Taft initially hesitated on the scope of his book, between a more limited subject which he labelled ‘The Early Use of Photography in the Explorations of the West’ (Jan. 19, 1933, to A.J. Olmstead) to a more inclusive one (‘a history of American photography in the period 1839 to 1880,’ May 5, 1933, to Horace W. Davis; ‘a popular history of American photography in the period 1839-1880,’ June 13, 1933, to Agnes Rogers Allen). As early as 1935, he declared his project to be ‘nearing its close’ (April 19, 1935, to K.D. Metcalf). In the end of 1935 he started on a search for a publisher, while publishing portions or drafts of his work, on Mathew Brady particularly, in a series of articles for American Photography (see R. TAFT, ‘M.B. Brady and the Daguerreotype Era’ [note 27]). On November 19, 1935, Taft petitioned to Houghton, Mifflin Co., writing that he had ‘completed the first draft’ of a book that treated American photography ‘as a phase of American Social history rather than a technical history and as such it should be of much broader interest to the public at large,’ and offering as a tentative title ‘An American sun shines brighter’; the response was apparently negative. In June 1936, Taft expressed his hope to ‘get [the book] off to the publisher by the end of the summer’ (June 17, 1936, to L.W. Sipley); from 1936 on he seemed primarily engaged in collecting illustrations, though important textual revisions were still to come. On January 15, 1937, still without a publisher, Taft wrote Edward Epstean to inquire about the ‘two books announced by Tennant and Ward dealing with the history of photography which you have translated’ (i.e. Potonniée’s and Eder’s histories, which appeared only in 1945). From a letter preserved in his general correspondence, which I thank Michael Church for communicating to me, we learn the important fact that on March 11, 1937, Robert Taft approached the publisher Little, Brown & Co., who sent a denial letter on March 18 (Robert Taft Papers, Kansas Historical Society, Coll. 172, Box 1, General Correspondence, Folder 1937). Quite probably, then, negotiations with Macmillan only started after this date, although this cannot be confirmed until Taft’s correspondence with Macmillan is found. Michael Church assures me that so far this correspondence has not been located in the Taft collection. 43. For instance, Taft’s letter to Epstean quoted in the preceding note (note 42) was the starting point of an exchange that developed around the question, raised by Epstean in his January 22, 1937, letter to Taft, of ‘when “photography,” the word as noun, adjective or otherwise, was first used and by whom’; to which Taft replied with references to German and English sources (esp. John F.W. Herschel’s letter to Talbot of Feb. 19, 1839, proposing to substitute ‘photographic’ for Talbot’s ‘photogenic’) that did not appear in PAS. 44. Newhall advised Taft to use the Camera Work reproduction of Herschel’s portrait (a suggestion that Taft adopted, see R. TAFT, PAS [note 1], 106) and sent him a copy of a Southworth and Hawes view of a Boston street, which is the source of Taft’s illustration, already mentioned, of the right to left reversal appearing, with credit to Newhall, in Taft’s book on p. 94. 45. About this exhibition and its relative failure, see Laetitia BARRÈRE, ‘Influence culturelle? Les usages diplomatiques de la photographie américaine en France durant la guerre froide,’ Études photographiques, no. 21 (2007): 44–45 and n. 8 and 9. Newhall described the plans for this exhibition in a letter to Taft dated February 23, 1938. 46. The last letter or copy of a letter from Taft to Newhall extant in the file is dated March 7, 1938. After this there are two more letters from Newhall to Taft in March and May, 1938. Then the correspondence becomes less frequent and includes only five letters from Newhall to Taft (between January 1939 and March 1943) and one from Nancy Newhall, acting as Beaumont’s interim at the MoMA in 1942. Throughout the correspondence several letters from Taft to Newhall appear to be missing from the file. 47. Concerning, for example, Alexander Gardner and the photography of railroad construction in the West (Newhall to Taft, Nov. 11, 1937), the Mexican war daguerreotypes (Taft to Newhall, Nov. Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 20 30, 1937), W.H.F. Talbot materials in the possession of Robert Taft (Newhall to Taft, Dec. 2, 1937; Taft to Newhall, Dec. 7, 1937), etc. 48. See F. BRUNET, ‘L’histoire photographique’ (note 4), 20–22. 49. M. BRAUN, ‘Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone’ (note 1), 30. 50. Under the new title The History of Photography from 1839 to the Present Day; on the rewriting, with the help of Hollywood screenwriter Ferdinand Reyher, see Interview with Beaumont NEWHALL from March 1975 (note 19), 407–08; M. BRAUN, ‘Beaumont Newhall et l’historiographie de la photographie anglophone’ (note 1), 26. 51. See S. HACKETT, ‘Beaumont Newhall, le commissaire et la machine’ (note 9), 150–52. 52. C. HAHN, ‘Exhibition as Archive’ (note 8), 146–47. Mentions of the MoMA show I have found in the NYT online archive appeared on March 5, 1937; March 14, 1937; March 17, 1937; March 21, 1937; April 4, 1937 (signed H.D.: ‘the art of the camera is decidedly to the fore at the moment, with material enough on exhibition to please all varieties of photographic taste and keep devotees of the lens busy for some time.’); April 14, 1937, noting that the MoMA added a group of daguerreotypes of the Mexican war of 1847 to its exhibition. Robert Taft commented extensively on these recently rediscovered war images in his book (R. TAFT, PAS [note 1], 223–24 and endnote 246a). 53. NYT, June 27, 1937, ‘Miscellaneous Brief Reviews of Recent Non-Fiction,’ unsigned review entitled ‘The Camera’s Century.’ 54. On October, 7, 1937, a eulogious article was devoted by the NYT to the annual US Camera Salon: ‘Camera Show To Have 700 Prints.’ In a review of ‘The New Books on Photography’ by Edward Fitch HALL (NYT, October 31, 1937), largely devoted to technical or popular books, we find no mention of Newhall’s catalogue. 55. Ralph THOMPSON, ‘Books of the Times: A Method of History, Pictures and Text, A Broad View,’ NYT, October 11, 1938. See Francis TREVELYAN Miller, ed., The Photographic History of the Civil War, 10 vols (New York: The Review of Reviews, 1911); and F. BRUNET, ‘L’histoire photographique’ (note 4), 5. 56. Ralph THOMPSON, ‘Books of the Times: Walker Evans and Others Cartoons to Comic Strips from Harper’s Weekly,’ NYT, November 29, 1938. 57. See F. BRUNET, ‘L’histoire photographique’ (note 4), 20–23. 58. S.T. WILLIAMSON, ‘Early American Photography: Mr. Taft Writes a Social History of the Camera’s First Fifty Years in this Country,’ NYT, December 25, 1938. 59. Taft’s book received a number of reviews besides the NYT, not all favourable (see The Saturday Review, December 17, 1938, 6). PAS even received a mention in Life magazine’s issue of June 5, 1939, where the book and its illustrations appear to have been the main source for the photo-essay on ‘American Yesterdays, Nearly a Century of National History Has Been Recorded by the Camera,’ which stated that since the Mexican War of 1849 ‘photography as art in America took second place to photography as a medium for the recording of history’ (unidentified author, Life, 5 June 1939, p.p. 24, 29–40). See also Robert Taft to Elmo Scott Watson, October 14, 1938, KHS, Taft Collection (note 3), Photography correspondence. 60. Jacob DESCHIN, ‘History Updated: Newhall Book Appears in a New Edition,’ NYT November 8, 1964. 61. Jacob DESCHIN, ‘History Speaks Volumes,’ NYT, June 27, 1965, p. X24. 62. Robert TAFT, Artists and Illustrators of the Old West, 1850–1900 (New York: Charles Scribner’s Sons, 1953). 63. Beaumont NEWHALL, The Daguerreotype in America (New York: Duell, Sloan & Pearce, 1961, reprint Dover, 1976). Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 21 64. Jonathan GREEN, American Photography: A Critical History 1945 to the Present (New York: Harry N. Abrams, 1984). ABSTRACTS This paper examines the historical coincidence, conceptual difference, and generative dialogue linking the two accounts of photography's first century, created simultaneously by the American historians Beaumont Newhall and Robert Taft. Whereas Newhall's catalogue to the 1937 MoMA exhibition and subsequent History of Photography have long been considered foundational documents for the aesthetic interpretation of photography, Taft's 1938 Photography and the American Scene has been given very little critical attention, in spite of its plausible claim to serve as a ‘social history’ of American photography and of its function as a medium of national memory and history. In addition to comparing the two texts, the paper sheds light on the generally unnoticed working relationship between the two historians and the initial reception of their work. AUTHOR FRANÇOIS BRUNET François Brunet is a historian of images and American culture; he teaches at Université Paris Diderot and is a fellow of the Institut universitaire de France. He has published La Naissance de l’idée de photographie photographie (new ed. PUF, 2011), Photography and Literature (Reaktion Books, 2009) and the anthology Agissements du rayon solaire (Presses de l'Université de Pau, 2009). He has cocurated the exhibition Images of the West (Musée d’art américain de Giverny, 2007). He is the chief editor of a forthcoming book on the history and culture of images in the United States (Hazan/University Paris Diderot, 2013). Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Études photographiques, 30 | 2012 22 Robert Taft in Beaumont Newhall’s Shadow Two Diverging Destinies Conflicting Narratives / Parallel Histories Opponents or Collaborators? Clues in the Published Record Dialogue behind the Scenes: The Testimony of the Taft Correspondence on Photography ‘The Camera’s Century’: Notes on the Initial Reception of Newhall’s and Taft’s Histories work_j3bcxfczuzbizfz7owjxrp2req ---- Enter or copy the title of the article here This is the author’s final, peer-reviewed manuscript as accepted for publication. The publisher-formatted version may be available through the publisher’s web site or your institution’s library. This item was retrieved from the K-State Research Exchange (K-REx), the institutional repository of Kansas State University. K-REx is available at http://krex.ksu.edu IMAGINING HEAVEN AND EARTH AT MOUNT OF THE HOLY CROSS, COLORADO Kevin Blake How to cite this manuscript (APA format) If you make reference to this version of the manuscript, use the following citation format: Blake, Kevin. (2008). Imagining heaven and earth at Mount of the Holy Cross, Colorado. Retrieved from http://krex.ksu.edu Published Version Information Citation: Blake, Kevin. (2008). Imagining heaven and earth at Mount of the Holy Cross, Colorado. Journal of Cultural Geography 25(1):1-30. Copyright: Copyright 2008 Taylor & Francis Digital Object Identifier (DOI): doi:10.1080/08873630701822588 Publisher’s Link: This is an electronic version of an article published in Blake, Kevin, (2008), Imagining heaven and earth at Mount of the Holy Cross, Colorado. Journal of Cultural Geography 25(1):1-30. Journal of Cultural Geography is available online at: http://www.informaworld.com with the open URL of your article, which would be the following address; http://www.informaworld.com/openurl?genre=article&issn=0887- 3631&volume=25&issue=1&spage=1 IMAGINING HEAVEN AND EARTH AT MOUNT OF THE HOLY CROSS, COLORADO (Accepted for publication in the Journal of Cultural Geography, vol. 25, no. 1, fall/winter 2007 issue) Kevin Blake Department of Geography Kansas State University Manhattan, KS 66506-2904 Phone: 785-532-3406 Fax: 785-532-7310 E-mail: kblake@ksu.edu 1 Abstract. Rumors of a giant cross hidden deep in the Colorado Rocky Mountains finally proved true in 1873 with William Henry Jackson’s photograph of Mount of the Holy Cross. Henry Wadsworth Longfellow and Thomas Moran further immortalized the cross, with many Americans imagining the peak as a Christian symbol of the righteous conquest of the West. Multiple geographical imaginations have since been quilted into the cultural fabric of the peak, such as a pilgrimage shrine, national monument, topographic oddity, Fourteener, and water wilderness. The place identity, spiritual geography, and iconography of these geographical imaginations are examined through participant observation and archival sources including folklore, poetry, newspaper articles, government surveys, and postcards. Some geographical imaginations prove to be unexpectedly temporary, such as the national monument designation, and others surprisingly enduring, such as pilgrimage. 2 The mystique of Mount of the Holy Cross makes it one of the most notable peaks in all of North America. Rumors of a giant snowy cross hidden in the Colorado Rockies shrouded the peak in mystery from the mid-1800s until it burst upon the American imagination with the first photograph in 1873, proving to some that “God himself had blessed the westward course of empire” (Goetzmann and Goetzmann 1986, 182). Although most sacred mountains in North America are those of indigenous peoples, especially in the American Southwest, the geographical imaginations of Mount of the Holy Cross include a long history of Christian pilgrimage, and the very name of the place signals its role as a Christian shrine. The peak is known more today for an accident of topography than for its religious symbolism, however. Its elevation in excess of 14,000 feet above sea level qualifies it as one of Colorado’s famed Fourteeners, yet both its secular and sacred cultural constructs have persisted from discovery to the present day (Blake 2002). The layering of these geographical imaginations over time is the focus of this article. The giant snow-filled cross on the east face of Mount of the Holy Cross is the most recognizable snowfield in Colorado (Borneman and Caudle 2005). The cross formed when a rugged, steep, narrow gully in the rock (a couloir) developed in a seam of schist that is weaker than the surrounding gneiss. Beginning at the summit of 14,005 feet, the defile, named the Cross Couloir, plunges down the mountain for approximately 1,200 feet. About a third of the way down intersecting arms branch out following joints in the rock that are each over 200 feet wide.1 What makes the couloir and intersecting benches unique is that they collect more snow than the rest of the sheer east face, and after the spring melt the snowy cross stands in sharp relief against the dark rock of the summit cone (Figure 1). 3 Located about 80 miles west-southwest of Denver, Colorado, Mount of the Holy Cross is the northernmost Fourteener in the Sawatch Range and the only one in this range located west of the Continental Divide. Such a distinctive snowy mark might be assumed to be widely known, but the cross is only visible for a short time in summer, and then only from a handful of mountain peaks and passes. But the key element adding doubt to the early rumors was that although Mount of the Holy Cross could be easily seen from several Fourteeners to the east, as a person travels nearer to the peak the looming mass of Notch Mountain (13,247 feet), located less than one mile east of the snowy cross, obscures the view. IMAGINING MOUNTAINS Few landscapes have an unambiguous meaning to all people for all time. More often, the symbolism of place will be molded to the beliefs of various cultures, perhaps in conflicting ways, and the symbolism will be re-shaped to fit changing ideals over time (Tuan 1974). New representations may creep into a collective consciousness over centuries, or newly understood meaning can occur overnight. Mountain symbolism, for example, has in general evolved from association with fear and evil, at least in the context of Western civilization, to sublime and beautiful landscape over the course of the past four centuries (Nicolson 1997). Amidst this broad trend, however, the geographical imaginations of an individual peak – the way it is conceptualized to fit cultural ideals particular to a time and place – can remain constant for centuries in the eyes of one group of people even while its meanings change rapidly for another group (Blake 2005). 4 Understanding “the place of the imagination in geographical studies” is intimately tied to the Siren call to explore unknown lands (Wright 1947, 1). The mysterious qualities of Mount of the Holy Cross have emitted various Siren calls to different individuals and groups for at least 150 years, yet the label terra incognita was inapplicable to Native Americans: Euro-Americans were the ones fascinated by the peak’s alluring image. This article explores the subjective matters that have kindled the geographical imaginations of the mountain from the perspectives of place identity, spiritual geography, and iconography that thread their way through the geographical imaginations. Place identity, the meaning of a place to a group of people that gives a stronger sense of shared belonging, is manifest in the appropriation of the peak as a symbol of local communities, Colorado, and the nation (Blake 1999a). The desire to create identity and give order to a place has also added significance to the mountain’s elevation and wilderness qualities. The nature of the place identity of Mount of the Holy Cross is best understood coupled with the context of spiritual geography, the study of the places with relevance to human spirituality and how this place-based spirituality is shaped by events and other places (Francaviglia 2003). Interwoven with the physical world of mountains are beauty, meaning, and purpose. The spiritual reactions to Mount of the Holy Cross resulted in its role as a sacred place and pilgrimage shrine, not only to Christians but also to thousands of hikers seeking climbing challenges or, as with John Muir, transcendental experiences based on the admiration of God’s creation set in a scenic alpine landscape (Muir 1993). Indeed, the serrated ridges, turquoise lakes, snow-filled couloirs, and mystical towering peaks of the Holy Cross landscape caused one experienced mountaineer to compare this place with the sacred landscape of the Himalaya (Kerasote 1987). 5 Much of the place identity and spiritual geography of this peak is communicated by its iconography, the collected pictorial representations or symbols of the mountain that convey its symbolic meaning. Applying iconography to the study of a landscape is a powerful tool in understanding the symbolism of place, whether secular or sacred (Cosgrove and Daniels 1988; Blake 1999b). Identifying key landscape icons and asking a series of questions that lead from source to symbol (Meinig 1979, 173) is a key perspective underlying this article. The creation of a deeply symbolic mountain is typically built with many icons emanating from the landscape memories and imaginations of countless individuals and groups (Macfarlane 2003). There may be no mountain more identified by its visual imagery than Mount of the Holy Cross. Photographs and postcards form a rich repository of the visual images and a benchmark to assess changing geographical imaginations (Stewart 1953; Vale and Vale 1983; Vale and Vale 1994; Shortridge 2000; Arreola 2001; Jakle 2003; Wyckoff 2006). I also rely on many archival sources for this essay, such as folklore, poetry, government surveys, newspaper articles, climbing registers, and hiking guides. Central to my understanding of the lure and lore of the peak are my experiences in the field, including multiple visits to the northern Sawatch, participant observation while mountain climbing, and analysis of the nearby landscape, a valuable way to understand the imprint of culture on place (Parsons 1977; DeLyser and Starrs 2001). In one sense Mount of the Holy Cross is an instance of exceptionalism: it is a rare example of a sacred American mountain to a non-indigenous population. Even though spirituality is at the core of its image, Mount of the Holy Cross is also a case study of the defining characteristics of the Mountainous West: barriers, islands of moisture, areas of government control, zones of concentrated resources, restorative sanctuary (Wyckoff and Dilsaver 1995). As Wright (1947) suggests in his seminal work 6 on the study of geographical imaginations, or geosophy, understanding the geographical imagination of the peak is often an issue of scale, from intense local meaning to artists and hikers to vague national symbols of religion and Manifest Destiny. The accumulated symbolism of the mountain is presented here in approximately chronological fashion, as each event, though varied in nature and intensity, built upon and reinterpreted prior geographical imaginations. Most of the Mount of the Holy Cross literature focuses exclusively on the late nineteenth and early twentieth centuries. Those were heady days in the cultural history of the mountain, to be sure, but that focus ignores some continuing threads in how the peak has been imagined, such as a symbol for Colorado, as well as several new themes, such as wilderness management issues. QUEST FOR THE SNOWY CROSS Though the snowy cross was likely known to miners and other Coloradans, the first recorded sighting was in 1868 by Samuel Bowles, editor of the Springfield, Massachusetts Republican, from the summit of Grays Peak, an easily-climbed Fourteener located 37 miles to the east (Bueler 2000).2 His observations indicate that from the start the peak’s namesake feature was viewed in religious terms: Over one of the largest and finest [ranges] the snow-fields lay in the form of an immense cross, and by this it is known in all the mountain views of the territory. It is as if God has set His sign, His seal, His promise there, -- a beacon upon the very center and hight [sic] of the Continent to all its people and all its generations (Bowles 1991, 117). 7 Bowles, however, did not refer to the mountain by name, as did William H. Brewer, an agriculture professor at Yale on an 1869 expedition led by Harvard geology professor Josiah D. Whitney to measure mountain elevations. Also looking westward from Grays Peak, Brewer wrote that “The Mount of the Holy Cross was forty miles away, with its cross of pure white, a mile high, suspended against its side” (Brewer 1930, 49). At the opening of the “Great Survey” era of government-sponsored expeditions to the Mountain West in late 1860s, Mount of the Holy Cross was thus known by name and sight, but still undocumented by photography and in the realm of a rumored topographic oddity. As part of the “effort to demystify the secrets and scenery of the Colorado mountains” (Wyckoff 1999, 90), the 1873 survey of the Colorado territory led by Ferdinand V. Hayden set as one of its primary goals the photographing and measuring of the fabled cross. To that end the party included surveyor James T. Gardner, topographical illustrator William Henry Homes, and photographer William Henry Jackson. The Hayden Survey was easily able to pinpoint the location of Mount of the Holy Cross with triangulations from afar, yet the expedition members met no one with firsthand knowledge of how to access the peak. Still, toward the end of the summer survey season, the explorers amassed enough topographical knowledge to follow a creek valley (subsequently named Cross Creek) in a southwesterly direction from the Eagle River toward the base of the mountain (Jackson 2005). The trials and tribulations of travel through unknown lands during the next few days, combined with what the expedition ultimately accomplished, are legendary. The terrain never offered a view of their objective, and their progress slowed to a crawl across narrow ledges, tremendous rock slides, dark chasms, and densely timbered slopes. Hemmed in the valley, they dealt with swampy ground and mountain 8 slopes “that bristled like a porcupine. Countless multitudes of giant pine-trunks, uprooted by some fierce hurricane, were piled up and crisscrossed in such a way that an army must have stopped as before the walls of an impregnable fortress” (Holmes 1875, 209). Any terrain not fallen timber or bogs sprouted thousands of smooth, glacially-polished rocks that reminded the explorers of a million white-backed sheep; they named them roche moutonées. To make better progress the expedition split into two groups on 23 August 1873, one to climb and survey Mount of the Holy Cross, led by Gardner and Holmes, and one to photograph the cross from Notch Mountain, led by Jackson (Figure 2). Torrential rain, steep cliffs, and dense forests impeded both groups. Jackson forged ahead alone late in the day to the northwestern shoulder of Notch Mountain, where the clouds briefly parted for a glimpse of “the Holy Cross in all its sublime impressiveness … the marvelous mountain on which nature had drawn with mighty lines of snow the symbol of the Christian world” (Jackson 2005, 113). Before the rest of his party reached him the clouds again obscured the peak, but Jackson took it as a benedictional sign that a circular rainbow appeared floating on the mists in the valley below Notch Mountain and Mount of the Holy Cross. The survey party fared no better in completing their task, so both groups spent a cold, wet, hungry night high on the slopes, separated from each other by what would be a difficult climb but what was only a short straight-line distance across the narrow valley of East Cross Creek. They were able to spot each other’s campfires and cheer themselves by shouting greetings across the void (Holmes 1875). Sunday, 24 August 1873, dawned clear, and both parties quickly achieved their goals. Jackson’s exposure of one 11x14 and seven 5x8 plates of the snowy cross from the northwestern shoulder of Notch Mountain proved to be the monumental 9 achievement of the survey (Figure 1). The photography was especially valuable given the difficultly in even gaining a close-up view of the cross. Even today, views of the cross are rare, with no better nearby viewpoint than rugged Notch Mountain.3 Jackson’s photographs thus became at once the dominant iconography of the mountain, firmly emblazoning the peak’s eastern face in the public mind. With the countless photographs, paintings, and postcards images of the snowy cross, it is difficult to remember that another face of the mountain exists, despite the fact that the approach of the main hiking trail offers no view of the cross (Figure 3). Some climbers are so befuddled by this that they comment in the summit climbing register, “Where is the cross”?4 The 1873 photographs are unparalleled in their presentation of a perfect cross. Though the photographs “provided a sense of realism and immediacy heretofore impossible to grasp” (Wyckoff 1999, 90), the ideal nature of the cruciform that day later contributed to debates over the veracity of Jackson’s images and changes in the cross form. Jackson hardly rested in his quest to re-photograph the mountain, visiting again in 1880, 1893, 1897, and 1905, but he never could replicate the quality of the cross as he photographed it in 1873 (Brown 1970). Jackson’s perspective of the cross is so well known that a commemorative plaque was placed on Notch Mountain to mark the site of his first photographs, and another plaque was placed on the summit of Notch Mountain to indicate that Jackson’s photographs were not taken there (Foster 1987). The aura of scientific objectivity surrounding photography served Jackson’s work well, legitimizing the image of the cross in 1873 as the ideal view and facilitating the appropriation of nature as a commodity to a far wider audience than possible with landscape painting (Cosgrove 1984). Even as the peak later attracted the potent image-making skills of acclaimed painters and poets, Jackson’s first 10 photography reigns as the supreme event in the geographical imagination of Mount of the Holy Cross. POPULARIZING THE PEAK Jackson’s photograph of Mount of the Holy Cross became the most famous image ever made of an American mountain (Goetzmann and Goetzmann 1986; Hales 1988), but its two most important immediate effects were establishing the mountain as a Christian symbol and inspiring painter Thomas Moran to visit the peak. Already famous for his images of Yellowstone while in the employ of the 1871 Hayden Survey, Moran chose to travel with the John Wesley Powell Survey in 1873 in order to paint the Grand Canyon. Powell knew of Moran’s unique abilities to capture the West on canvas: “Two classes of mountains are represented in paintings. [Frederic] Church paints a mountain like a kingdom of glory. [Albert] Bierstadt paints a mountain cliff where an eagle is lost from sight ere he reaches the summit. Thomas Moran marries these great characteristics, and in his infinite masses cliffs of immeasurable height are seen” (Powell 1961, 389). Fresh on the heels of the renowned success of Grand Canyon of the Yellowstone (1872) and Chasm of the Colorado (1873-74), Moran set out in the summer of 1874 to see Jackson’s snowy cross. Knowing the correct route did not make for easier travel, as Moran struggled through the wet conditions and fallen timber that plagued the Hayden Survey a year earlier. He eventually reached Notch Mountain and a view of the cross, yet made few sketches due to the poor weather (Brown 1970). Relying heavily on the details of peak from Jackson’s photograph with highlights added from his own quest, Moran painted Mountain of the Holy Cross in 1875 11 (Figure 4). Like Jackson, he would return multiple times to this subject, but most critics prefer his first image (Brown 1970). The painting hung in the main art gallery at the 1876 Philadelphia Centennial Exhibition where it garnered a medal and diploma, but even more importantly it contributed to immortalizing the West in the national mindset (Kinsey 1992). A Jackson print was also displayed in Philadelphia, winning seven medals (Jenkins 1976). Images based on Moran’s painting quickly joined Jackson’s photographs in forming the dominant visual representations of Mount of the Holy Cross, overwhelming any sense of the feature as a topographic oddity and providing the “visual proof of the uniqueness of western landmarks” necessary for later preservation efforts (Runte 1979, 14). Ironically, both artists received some criticism for manipulating their work, with Jackson re-touching some plates to add a waterfall and Moran re-configuring the orientation of Cross Creek to place it in the foreground view of the cross (Carhart 1932). In neither case did the artist fabricate any scenic element from thin air (Brown 1968); Jackson relocated the waterfall on East Cross Creek farther upstream and Moran achieved a more pleasing composition by providing just a suggestion of the fallen timber amid the relocated waterfall and creek. Highlighting these small yet significant water features in their art established Jackson and Moran as early popularizers of the notion that sacred mountain wilderness in America combines rugged terrain with water. Moran’s painting helped shape the geographical imaginations of the peak in two additional ways. First, by placing the snowy cross near the top center of canvas and re-positioning the foreground water elements to lead the eye straight toward the cross, Moran contributed significantly to the Christian symbolism of the mountain. Second, in the same way that Jackson’s photograph motivated Moran, the painting 12 inspired one of America’s most popular poets of the nineteenth century, Henry Wadsworth Longfellow, to pen “The Cross of Snow” in 1879. Upon viewing Moran’s landscape in a book about western scenery, Longfellow wrote the sonnet as a sorrowful and private memorial to his second wife, Fanny, who died eighteen years earlier. Found in his papers after he died in 1882, the poem became one of Longfellow’s most famous (Brown 1970). Longfellow’s words gave literary form to the ethereal and sublime images of Jackson and Moran: There is a mountain in the distant West That, sun-defying, in its deep ravines Displays a cross of snow upon its side. Such is the cross I wear upon my breast These eighteen years, through all the changing scenes And seasons, changeless since the day she died (Longfellow 2000, 671). The claim of Christianity upon the geographical imagination of Mount of the Holy Cross relied heavily on the imagery established by Jackson, Moran, and Longfellow and stories of their efforts to immortalize the cross of snow. As if the cross was not enough for Christians to take as a sign of divine approbation, the snowfield to the right of the cross in Jackson’s photographs became known as the Supplicating Virgin for its supposed resemblance to the Madonna reaching out toward the cross (Jackson and Marshall 1952). The naming of the entire landscape became rife with Christian metaphor: the vertical arm of snow became the Cross Couloir, the glacial tarn at the foot of the couloir became the Bowl of Tears (akin to the cup catching the blood of Christ), and the stream became Cross Creek. 13 Christianity’s influence in the geographical imaginations of the peak is illustrated in a legend published in 1896. It spins a yarn about a party of Spaniards including a friar that have become separated from the conquistadors and entered unknown mountains, where they encounter the fabled Wandering Jew. The Spaniards give succor to the weak old man, and when he awakens the next morning he claims to have dreamt that he finally gains forgiveness for his sins and will sleep forever beneath the cross. Soon the Wandering Jew is found dead among the mountain grass, and there he is buried and blessed by the friar. That night a tremendous storm roars through the mountains, and in the morning the Spaniards find that the grave of the Wandering Jew is isolated from their camp by a newly formed chasm, and above the grave is an unscalable mountain precipice. The following summer a mighty cross of snow appears above the grave, serving as an eternal symbol of God’s benediction upon mountain travelers (Field 1896). The legend may sound fantastical today, but in the religious mindset of its day it was proof that the mount was of God’s hand and that the path to salvation was through Christianity. No aspect of popular culture was free from the Christian symbolism of the Mount of the Holy Cross. The sheet music for “A Trip to the Rockies” in 1901 featured Moran’s painting on the cover and a poem by Will L Vischer: “The holy cross of Christian faith, / Above the royal velvet / In beauty shines, an emblem wraith, / High on beetling helmet” (Ingram 1901). A guidebook to Colorado published in 1911 quoted Alva Adams in saying “the Almighty with everlasting snow has painted the symbol of masonry – the cross of Christianity,” and also a poem by Marion Muir that evokes the cross as a sign of God in the wilderness for westward moving settlers (Parsons 1911). By the 1920s, Mount of the Holy Cross had become a staple in any portrayal of Colorado mountains, whether in souvenir photography books (Among 14 the Rockies 1907), travel guides (Crofutt 1981), hiking tales (Chapin 1995), poetry (Kerin 1922), or postcards (Figure 5). A NATIONAL SHRINE By the 1920s, Mount of the Holy Cross was one of the best known mountains in the world (Carhart 1932). A photo of the peak hung in the Vatican (Picturesque Colorado 1909). Interest in the mountain, while primarily expressed in iconographic terms, had also spawned religious quests. The first recorded pilgrimage was in July 1912, when Benjamin Brewster, Episcopal Bishop of Western Colorado, performed a Holy Eucharist on top of Notch Mountain (Jenkins 1976). Access to the peak was still difficult, but community leaders in the nearby towns of Red Cliff and Minturn were intent on improving the roads and promoting the prospect of pilgrimage. In the early 1920s, O.W. Daggett, publisher of the Red Cliff newspaper, The Holy Cross Trail, convinced the Forest Service to set aside 350 acres as a devotional area in Holy Cross National Forest along Shrine Pass, a high mountain road (elev. 11,089 feet) approximately 13 miles northeast of Holy Cross.5 Daggett’s dream included building a 50,000 seat amphitheater, campground, and golf course (Brown 1970). None of these developments came to fruition, largely because the pilgrimage focus stayed fixed on Notch Mountain due its closer proximity to the cross. But the Shrine Pass viewpoint is still marked by the Forest Service today, with a short trail leading through the spruce-fir forest to an overlook and a plaque of a Bible verse embedded in granite (Figure 6). With Minturn billing itself as “Gateway to the Mount of the Holy Cross” and Red Cliff leaders advocating for a transcontinental route called the Holy Cross Trail 15 from New York to San Francisco that would utilize Shrine Pass, the prospect for road improvements and pilgrimage seemed bright. Not all Coloradans, however, imagined the improved access and increased numbers of visitors in positive terms. The Colorado Mountain Club (CMC) planned an August 1923 outing to Mount of the Holy Cross. It was billed as perhaps the last outing to the area before the newly constructed roads would spoil it with “thousands of high-heeled tourists.” The announcement continues: Now is the time to see it BEFORE it is desecrated in the name of religion. It is a glorious mountain, in a splendid and so-far inaccessible setting of ragged ridges and sparkling lakes. We want to visit it while the mystic lure and friendly solitude still surround it. And to do this we must go at once. For the roadbuilders are busy and the toot of the auto horn is approaching fast (Bergin 1923, 11). Although the dominant geographical imagination of Mount of the Holy Cross was framed by Christian beliefs, another group of people saw the peak as a symbol of outstanding mountain scenery and solitude. Ironically, although the CMC members dreaded the idea of mass pilgrimage, the after-trip report noted the “poor” views of the cross due to the late summer season (Bouck 1923). It was as if no trip to the area would achieve fulfillment, whether of the religious or recreational kind, without a view of the cross as it appeared in Jackson’s photos and Moran’s paintings. The key support that launched eleven consecutive years of significant national pilgrimages beginning in 1928 came from the editor of The Denver Post, Frederick Gilmer Bonfils, and his promotions in the newspaper and financial support for road improvements (Crouter 1977). Approximately two hundred Catholics and Protestants from twenty-five states and Canada hiked to the summit of Notch Mountain in the 16 July 1928 pilgrimage, with reports of a miraculous cure leaving no doubt that greater numbers of pilgrims would be on their way (Fryxell 1934). The pilgrimage prompted President Herbert Hoover to use the Antiquities Act to declare Holy Cross National Monument on 11 May 1929.6 Setting aside 1,392 acres encompassing the summits of Notch Mountain and Mount of the Holy Cross, Presidential Proclamation 877 notes the “figure in the form of a Greek Cross” that is “an object of much public interest” (Hoover 1929, 19). New road and facility construction came rapidly with the national monument status. An auto road was built from the Eagle River southwestward toward Notch Mountain, first to Camp Tigiwon (a Ute word meaning “friends”) in 1932 and then closer to Notch Mountain at Halfmoon Campground in 1933 (Gaug 2003). The Tigiwon Community House was built to shelter pilgrims, with over 600 pilgrims arriving in 1932, over 800 in 1933, and over 3,000 in 1934 (Birch 1935). Content with the view of the cross from Notch Mountain, few pilgrims climbed Mount of the Holy Cross. The Forest Service built a horse trail to the south summit of Notch Mountain, and two hundred workers of the Civilian Conservation Corps built a stone shelter house there at a cost of $120,000 (Fryxell 1934; Gilliland 2004). Expectations were that over one thousand visitors a day would arrive at Holy Cross within a few years, and plans were made to construct at Camp Tigiwon an administration building, post office, dining hall, rental cabins, parking lots, water system, and a larger community hall (Birch 1935). The pilgrimage phenomenon was not limited to actual visitors: “handkerchief healing” was inspired by Acts 19:12 (Eberhart and Schmuck 1970). During the 1928 pilgrimage, a Denver pastor promised the sick in his congregation that they would be healed in they kneeled in prayer at the appointed hour. When he returned, he was “swamped with assertions of cures” (Fryxell 1934, 9). He instructed anyone unable to 17 make the next pilgrimage to send him a handkerchief that he would take with him. About one hundred handkerchiefs were blessed in 1929, with astonishing reports of cures afterwards. By 1932, he received over 2,000 handkerchiefs from throughout the nation, requiring the help of the Forest Service to haul the load up Notch Mountain (Fryxell 1934). Mount of the Holy Cross had become an example of transmutation, the process by which religious worship was transferred from cathedrals to the mountain landscape. The belief system was the same, the holy dates the same, the symbolism of the cross the same, but the mountain landscape had become sacred (Carhart 1932; And Now 1933). A FALLEN CROSS Oddly, right at the height of the popularity of pilgrimages and the image of the peak as a sacred mountain, the pilgrimages ceased in 1938 (Brown 1968). The planned improvements at Camp Tigiwon were left on the drawing board. Although the pilgrimages can be conceptualized as a “fad” that ran out of steam (Lavender 1976, 172), the difficulties in reaching this remote area likely played a major role. No amount of development at Camp Tigiwon could offset the tortuous mountain roads leading to the area, the effect of high elevation on pilgrims, or the struggle to ride horseback or hike over steep, rugged terrain to Notch Mountain. Furthermore, the death of editor Bonfils in 1933 left the pilgrimage without its most ardent promoter (Crouter 1977). The U.S. Army likely had the greatest influence over the end of the pilgrimages, however, with the establishment in 1942 of Camp Hale (Borneman and Lampert 1998). Mountain and winter warfare training exercises were conducted until 1965 in this area of over 200,000 acres from the headwaters of the Eagle River right 18 up to the boundaries of Holy Cross National Monument. The combination of the Depression extending into the 1930s, gas rationing during World War II, and the prohibition of civilian travel within Camp Hale (Wolle 1949) ensured the demise of the large national pilgrimages. With the decline in public interest in the peak, Holy Cross National Monument was abolished by Congress on 3 August 1950.7 The superintendent of Rocky Mountain National Park, who administered Holy Cross National Monument, supported the abolishment because fewer than fifty people visited the monument each year and it was “a climb worth half your life” to climb Notch Mountain for a view of the cross (Brown 1968, 38). Rumors of the ruination of the right arm of the cross further supported the abolishment of the national monument while simultaneously discouraging the resumption of large pilgrimages (Brown 1968; Lavender 1976). As for when the cross arm changed appearance – if it changed – the war effort, lack of visibility, and climatic conditions all cloud the view (Figure 7). Rumors of a rock slide in the right arm were unsupported by visual evidence, yet to most observers the snowy cross has not appeared in its earlier form of classic perfection since the 1930s (Brown 1968). Most observers assumed that natural forces altered the cross, but artillery shelling or the vagaries of human perception might have played key roles. One rumor suggested that artillery shelling from the summit of Notch Mountain had blasted the right cross arm, but neither Army records nor the first-hand examination of the cross by climbers in 1951supported this tale (Brown 1968). Of course, ground vibrations from nearby shelling could have been the veritable straw that broke the cross’s back in causing some change in the rock fracture along the cross arm. It is also possible that the snow and atmospheric conditions observed by Jackson in 1873 have never again been 19 duplicated. Ample evidence exists of the changes caused by global warming in snow, ice, and glacial conditions; surely a small snowfield in a rock crevice could appear greatly different from decade to decade. The repeated doctoring of images of the cross by publishers in an effort to achieve a mythical yet ideal cross also resulted in the unrealistic visitor expectations to see a perfect cross and view anything else as something of a topographic oddity. The thousands of re-touched lithographs, woodcuts, postcards, paintings, and photographs ensured that no matter what image a visitor hand in mind of the cross, it was unlikely to be faithfully duplicated on site (Figure 8). The mere existence of the national monument would also have raised expectations of a perfect cross. With the lore of the pilgrimages and a steady stream of folklore suggesting a divine presence in the cross it is easy to see how the belief in the eternal character of the mountain was reduced greatly by reports of the diminished physical integrity of the cross. Ironically, just as the national monument was abolished, a local effort was mounted to have Mount of the Holy Cross on a commemorative stamp to be issued in 1951 for the 75th anniversary of Colorado statehood. The stamp effort faced long odds, though, since only six commemorative stamps were issued in 1951, and a state typically warranted a commemorative stamp only on the centennial of territorial designation or statehood. The Holy Cross Postmasters’ Association, based in Minturn, sent a resolution supporting the stamp idea and copies of Jackson’s photograph to thousands of postmasters and religious, fraternal, and civic organizations around the world. The resolution touted the (fabled) discovery of the cross by Coronado and its worldwide religious significance. Support for the stamp poured in from hundreds of Kiwanis and Lion’s clubs, chambers of commerce, American Legion and VFW posts, and newspaper editors, as well as fifty-four postmasters of foreign countries, Eleanor 20 Roosevelt, and Winston Churchill. The effort proved successful as the stamp prominently featured Mount of the Holy Cross when issued on 1 August 1951. The significance of the local effort and symbolic importance of the mountain among the stamp icons was affirmed by the issuance of the first day of issue postmark at Minturn (Figure 9). THE NEWEST FOURTEENER Just as Mount of the Holy Cross seemed to have run its course in geographical imaginations as a sacred mountain, topographic oddity, national monument, and state symbol, another government survey of elevations altered yet again the cultural course of the peak. Although the Hayden survey established the elevation of Mount of the Holy Cross as 14,170 feet, by the 1920s other surveys had removed the peak from the Fourteener aristocracy with a measurement of 13,978 feet (Fryxell 1934). In the 1950s, the estimate was back up to 13,996 feet, but without the Fourteener status and amid reports of a diminished cross, the mountain had “lost some of its luster” (Eberhart and Schmuck 1970, 33). The summit registers indicate that at most a few dozen people climbed Mount of the Holy Cross each year in the 1950s, but not all hikers were content to stop a few feet short of fourteen thousand.8 The 18 August 1954 register indicates a three-foot cairn (rock pile) had been added to the summit, and another on 6 October 1963 notes “we built it up to 14,000 – hope winter winds won’t blow down our unstable cairn.” With several decades spent on the Fourteener list in the late 1800s and early 1900s, the elevation of the summit apparently mattered greatly in the geographic imagination of the mountain, as is the case with mountains throughout human history (Wright 1966). 21 The cairns were redundant after the 1964 re-survey with a new elevation of 14,005 feet. Both of the CMC registers that straddle that era mention the new elevation, with a 18 June 1966 entry noting that the peak is now a “14er,” and the 1967 entries wishing, “Happy New Year, 14er’s.” A ranking of 53 on the list of 54 Fourteeners spawned an immediate increase in the number of climbers signing the summit register: 188 in 1966, approximately 800 in 1978, and nearly 1,200 in 1988. Hikers began to take notice of peak’s climbing popularity, with one writing on 24 July 1978, “There are too many damn people here.” By 1995, an annual total from the summit registers is impossible to estimate since the registers were not replaced frequently enough to record the thousands of climbers, but in just a three-week period from August 15-September 6, 1995, approximately 570 people climbed the mountain. The skyrocketing numbers reflected a fascination with 14,000 feet far more than the ease of the climb. The Cross Couloir offers one of the classic climbing challenges on a Colorado Fourteener, and the main climbing route up the north ridge is infamous for its distance of 12 miles round-trip and great elevation gain (5,625 feet) from the trailhead at Halfmoon Campground to the summit (Roach 1999). The terrain is “remote, forbidding, and dangerous” (Brown 1970, 27), and every few years there is a highly-publicized fatality on the mountain. The prospect of death at high elevation discourages few climbers. At the summit on 31 July 1998, I unexpectedly met Tomas, a Slovak currently living in Prague, and H.J., a Mexican-American from Dallas. Tomas was visiting a friend in Vail and sought out the nearest Fourteener, traveling from Vail to Minturn by bus and then hitchhiking to the trailhead. H.J., who cut his climbing teeth on the high volcanoes of Mexico as a boy, flew from Dallas to Denver the night before the hike then drove to the trailhead and slept in his car. It was an expensive and highly anticipated three-day 22 weekend for him as he attempted to climb at least two Fourteeners without the benefit of acclimatizing to the high altitude. We had each come to the mountain seeking solitude and beauty, yet meeting high on a mountain often forges camaraderie among hikers. For a delightful hour in the rarefied air we talked and admired the limitless view of stunning wilderness scenery. The aerie of the summit cone offered us one of the more dramatic sights on a Fourteener: a view 2,000 feet straight down Cross Couloir to the Bowl of Tears, sparkling vivid turquoise like a gemstone in the rough (Figure 10). A WATER WILDERNESS Protected wild nature is one of the dominant images for western landscapes (Vale and Vale 1989). Wild nature in the Colorado Rockies, though, invariably means water, whether it is a cascade, lake, tarn, stream, or wetland meadow (Douglas 1961). As more hikers became familiar with the iconic features of liquid or frozen water on and near Mount of the Holy Cross during the outdoor recreation boom of the 1970s, the spectacular scenery spurred the congressional designation in 1980 of over 48,562 ha (120,000 acres) as the Holy Cross Wilderness. As presaged by the Colorado Mountain Club (CMC) outing in 1923, however, thousands of visitors to the wilderness were soon seen as overusing the resource, i.e. loving it to death (Nash 1967; Gilliland 2004). To protect the wilderness, the CMC in 1988 proposed closing campsites along East Cross Creek and encouraging day use only (Vickery 1988). The goal was to avoid a permit system, yet in 2003 White River National Forest implemented a mandatory, but free permit system, for the wilderness. The permit 23 numbers are not currently limited; the goal first is to acquire better data on levels, locations, and types of use. Wilderness, a word with legal standing, still manages to conjure greatly different geographical imaginations on the part of users. The Forest Service, in an attempt to keep hikers on one route rather than creating a network of casual trails, placed five-foot cairns along the main hiking trail, but wilderness purists who object to that sort of intrusion on the landscape repeatedly dismantled the cairns. Other hikers, apparently in an effort to improve the trail marking, vandalized dozens of trees and rocks with spray-painted white arrows. Oddly, the arrows often mark a more difficult route or were painted where the trail is obvious (Lipsher 2005). The most serious competition for wilderness resources at Mount of the Holy Cross, however, involves water. The Piedmont cities, including Denver and its suburbs, such as Aurora, and Colorado Springs, covet central Colorado’s water (Crowley 1975). With roughly 80% of the precipitation falling on the western slope of the Continental Divide where only 20% of the population lives, transmountain water diversions are a Colorado way of life (Treese 2005). Utilizing water rights acquired in 1962 to numerous Eagle River tributaries, the Homestake Water Collection and Storage System, jointly owned by Aurora and Colorado Springs, transfers water in a tunnel below the Continental Divide from Homestake Reservoir on the western slope in the southern portion of the Holy Cross Wilderness to Turquoise Reservoir on the eastern slope. The 1980 act that created Holy Cross Wilderness Area preserved the rights of the cities to expand the Homestake Project. In 1981, the cities issued a draft environmental impact statement (EIS) for the $90 million Homestake II Project that would divert an additional 20,000 acre-feet of water from the Holy Cross Wilderness 24 Area. A new tunnel would divert over 90% of the spring snowmelt from several wilderness area creeks to the Homestake Reservoir and then the eastern slope. The first Forest Service report claimed minimal impact on wetlands and fisheries from Homestake II, but pressure from conservation groups and the formation of the Holy Cross Wilderness Defense Fund resulted in the completion of a full EIS in 1983. It also asserted minimal impact on the wetlands, but the battle for the dominant geographical imagination of Holy Cross Wilderness – water resource or water wilderness – was just beginning to heat up. The qualities of the wilderness related to water were quickly summarized by the wilderness defenders: “five glaciated valleys, eighty-seven alpine lakes, and Cross Creek, the longest high altitude stream running entirely within designated wilderness” (Illg and McClellan 1983, 155). They tapped into a powerful truism in the American perception of mountains and wilderness: people expect to see water in a Rocky Mountain wilderness. This mindset was manifest and codified when all early national parks were established in moist mountain environments, such as Yellowstone, Yosemite, Sequoia-Kings Canyon, Glacier, Rainier, and Great Smoky Mountains (Vale 1995). The juxtaposition of mountain wilderness and water is furthered by the symbols of the Holy Cross Wilderness Defense Fund. The “Help Save Holy Cross Wilderness” brochure produced in the 1990s prominently features photographs of waterfalls, wetlands, and the phrase, “water is the lifeblood of wilderness,” whereas the logo of the organization features the mountain cross. Interestingly, this current secular theme of water as lifeblood echoes Biblical prophesies and proclamations about living water in a physical and spiritual context, and serve as a foundation of Christian theology (e.g., Isaiah 35:6, John 4:14, John 7:38). 25 The Holy Cross Wilderness Defense Fund joined with the Sierra Club and Eagle County in opposing the project through several lawsuits, and then the Eagle County Commissioners denied a permit for the project. The opposition was based on potential environmental damage to rare wetland plants plus the potential need for water by Eagle County business interests. Eagle County’s decision was upheld by the Colorado Supreme Court and, in December 1995, by the U.S. Supreme Court when justices refused to hear the case. The water is still there, however, and stakeholders from both sides of the Continental Divide continue to discuss water development options in the Eagle River watershed (Treese 2005). A PEAK OF IDENTITY Over the past 130 years the fame of Mount of the Holy Cross has waxed and waned as the geographical imaginations of the place have been re-shaped by differing visions of place identity, spiritual geography, and iconography. The mountain has been conceptualized as a peak of identity for local communities, Colorado, the nation, and the Christian world. Often these scales have intertwined, such as when the local stamp boosters enlisted the support of foreign postmasters, or when Christian pilgrimages resulted in the designation of a national monument that gave local communities a short-lived economic boost. Even which local towns are at the heart of the peak’s identity has evolved, from Red Cliff early in the twentieth century to Minturn by mid- century, with Eagle, Glenwood Springs, and Vail on the periphery of its geographical imaginations. Minturn lays the strongest overt claim to the mountain with snowy cross icons on Saint Patrick’s Parish Chapel, a local car wash, cemetery markers, and the town 26 logo (Figure 11). The local electric utility headquartered in Glenwood Springs, Holy Cross Energy, also unabashedly projects the image of Jackson’s perfect cross in its web site (www.holycross.com), newsletter, name, and signage. Though the mountain is perhaps less well known today than in the 1930s, its majestic icon still is co-opted by a wide variety of businesses and organizations. Pilgrimage to Mount of the Holy Cross is widely reported in the literature to have ceased in the 1930s, but those were only the large-scale Christian pilgrimages organized by The Denver Post. In the spirit of earlier pilgrimages, Red Cliff community leaders led 150 residents to the Notch Mountain shelter house in 1976 (Jenkins 1976). Pilgrimage has since continued annually, though not on a scale intended to garner attention. Rev. Carl Walker of Mount of the Holy Cross Lutheran Church in Vail leads a group no larger than 15 people each July to a view of the cross. The persistence of pilgrimage in the geographical imaginations of Mount of the Holy Cross indicates that though the cross may appear imperfect to some, to others it remains sacred. Aside from the sacred mountains of Native Americans, many Americans associate the idea of a sacred mountain with other continents (Bernbaum 1990), yet Mount of the Holy Cross still exemplifies every sense of the term. Furthermore, unlike most other sacred mountains that are primarily understood through sacred texts or oral traditions, the sacredness of Mount of the Holy Cross is interpreted almost exclusively through iconography. Based on the summit registers, some hikers are on a pilgrimage when they climb the peak, whether as a member of a church group climbing the peak or expressing individual spirituality in comments like “Praise God,” “This is God’s creation,” and “What has God wrought.” Conversely, the name of the mountain seems to cause others to express the antithesis of spirituality: “Genuflect, genuflect, 27 genuflect. Well, Goddamn!” (17 July 1966); “Pot is fun” (10 August 1968); “If God can make all this he can surely make me holy” (10 August 1995); “Holy Molly” (12 August 1995); “Hot as hell” (3 July 1966). Even with the power of visual imagery, accessibility that offers personal landscape interaction is a key element in the creation and maintenance of mountain symbolism and geographical imaginations. Mountain imaginations have evolved greatly in the last 50 years to the point where the same peak can be a water wilderness, mountain climbing Mecca, Christian pilgrimage shrine, and an icon for the state or local communities. The exact precision of the cross is less of an issue today than when calls were made for the government to use helicopters to ferry men and supplies to the peak so that the rock could be blasted and bolted to the point of creating a more perfect cross (Colorado Historical Society c. 1950). Keeping with trends is U.S. society, fewer people see the mount in purely religious terms now, even with the continuation of pilgrimage on a limited scale, and when the mountain is called sacred today it is as likely due to its wilderness scenery as its Christian symbolism. It is difficult to imagine the snowy cross on a Colorado stamp today because of its overt religious symbolism, yet the less-than-perfect cross is a frequent symbol of Colorado wilderness and Fourteeners. The cross appears on the cover of a popular hiking guide (Borneman and Lampert 1998) and on a poster published by the Colorado Fourteeners Initiative, an organization formed in 1994 “to protect and preserve the natural integrity of Colorado’s Fourteeners and the quality of the recreational opportunities they provide” (Colorado Fourteeners Initiative 2006). These secular uses of the cross image indicate how nature has joined Christianity as one of the dominant geographical imaginations of the mountain, but the geographical imaginations of the peak in the days of Jackson and Moran are still 28 imbued in the mountain’s image. The 2005 Colorado Travel Guide mentions the Notch Mountain trail that leads to a view of “mysterious” Mount of the Holy Cross and its “near-perfect cross” (Colorado 2005, 18). Culturally, the mountain continues to be inseparable from its cross. More than a symbol of diminished religious significance, the changing appearance of the snow-filled couloir is a testament to dynamic geographical imaginations and natural processes, and to the uncertainty that occasionally pervades our understanding of each. 29 NOTES 1. The size of the cross has been subject to much conjecture, with estimates of its height ranging from 1,150 feet to 2,000 feet and estimates of the width of the arms ranging from 400 feet to 750 feet. Fritiof Fryxell (1933) climbed the Cross Couloir and estimated it to be 1,150 feet high and the total width of the arms to be about 400 feet. The elevation of Mount of the Holy Cross is shown on current U.S.G.S. topographic maps as 14,005 feet (4,268.7 m) above sea level. That elevation is based on the geoid (mean sea level) estimates of the National Geodetic Vertical Datum of 1929 (NGVD 29). The National Geodetic Survey has readjusted its elevation calculations to use the North American Vertical Datum of 1988 (NAVD 88), and if those elevations are adopted on official maps, the Mount of the Holy Cross elevation will be shown as 14,009 feet (4,269.9 m). 2. The peak was, no doubt, known to the Ute people, and one fanciful account of Jackson’s first photograph indicates the Ute Chief Ouray helped Jackson find the peak (Jackson and Marshall 1952). But no evidence suggests this mountain is sacred to the Ute, and the first recorded climb of the peak found no indication of a previous human presence (Bueler 2000). 3. Only the briefest of glimpses of Mount of the Holy Cross are possible from Colorado roadways, such as the west side of Shrine Pass, west side of Fremont Pass, north side of Tennessee Pass, west side of Loveland Pass, south slope of the Mount Evans Highway, and west portal of Eisenhower Tunnel. The peak is also visible from the summit of the Vail Ski Area. 4. The Colorado Mountain Club (CMC) places registers on the summits of selected peaks for climbers to note their name, hometown, and comments. I examined the 30 registers for Mount of the Holy Cross in the CMC collection, held in the Henry S. Hall, Jr. American Alpine Club Library in Golden, Colorado. 5. Holy Cross National Forest became part of White River National Forest in 1945. 6. Holy Cross National Monument was the fifth such designation in Colorado, following Wheeler, Colorado, Yucca House, and Hovenweep national monuments, yet the significance of Mount of the Holy Cross as a national shrine is suggested by its proclamation as a national monument prior to the monuments at Great Sand Dunes, Black Canyon of the Gunnison (each later designated a national park), and Dinosaur. 7. House Resolution 7339 provides no rationale for abolishing the national monument and returning the lands to the national forest. Wheeler National Monument was abolished at the same time. 8. Estimates of how many people climbed the mountain are reflected in the available registers, including 19 in 1954, 4 in 1955, 52 in 1956, 2 in 1957, and 65 in 1958. Single outings of large numbers of climbers account for much of the fluctuation, such as the group of 37 climbers on 4 July 1958 from the Mountain Recreation Department at the University of Colorado. 31 REFERENCES Among the Rockies: Pictures of magnificent scenes in the Rocky Mountains. 1907. Denver: The H.H. Tammen Curio Co. And now, our own sacred mountain. 1933. Appalachia 19(4): 595-596. Arreola, D. D. 2001. La cerca y las garitas de Ambos Nogales: A postcard landscape exploration. Journal of the Southwest 43(4): 505-541. Bergin, M. 1923. The Holy Cross outing. Trail & Timberline 56: 11 Bernbaum, E. 1990. Sacred mountains of the world. San Francisco: Sierra Club Books. Birch, A. G. 1935. U. S. Improvement work ordered in Holy Cross area. The Denver Post, 14 August, 1, 8. Blake, K. S. 1999a. Peaks of Identity in Colorado’s San Juan Mountains. Journal of Cultural Geography 18(2): 29-55. ________. 1999b. Sacred and Secular Landscape Symbolism at Mount Taylor, New Mexico. Journal of the Southwest 41(4): 487-509. ________. 2002. Colorado Fourteeners and the Nature of Place Identity. Geographical Review 92(2): 155-179. ________. 2005. Mountain Symbolism and Geographical Imaginations. Cultural Geographies 12(4): 527-531. Borneman, W. R., and T. Caudle. 2005. 14,000 Feet: A celebration of Colorado’s highest mountains. Pueblo: Skyline Press. Borneman, W. R., and L. J. Lampert. 1998. A Climbing guide to Colorado’s Fourteeners. 3d ed. Boulder: Pruett Publishing Co. Bouck, C. 1923. Twelfth annual outing. Trail & Timberline 61: 1-2. Bowles, S. 1991 [1868]. The parks and mountains of Colorado: A summer vacation in the Switzerland of America. Norman: University of Oklahoma Press. 32 Brewer, W. H. 1930. Rocky Mountain letters, 1869: A journal of an early geological expedition to the Colorado Rockies, edited by E. B. Rogers. Denver: Colorado Mountain Club. Brown, R. L. 1968. William Henry Jackson and Mount of the Holy Cross. Trail & Timberline 590: 37-41. ________. 1970. Holy Cross: The mountain and the city. Caldwell, ID: Caxton Printers. Bueler, W. M. 2000 [1974]. Roof of the Rockies: A history of Colorado mountaineering. 3d ed. Golden: Colorado Mountain Club. Carhart, A. H. 1932. Colorado. New York: Coward-McCann. Chapin, F. H. 1995. Frederick Chapin’s Colorado: The peaks about Estes Park and other writings, edited by J. H. Pickering. Niwot: University Press of Colorado. Colorado Fourteeners Initiative. 2006. http://www.14ers.org (last accessed 22 December 2006). Colorado Historical Society. Collection no. 475, Elmer E. Owen. File folder 23, manuscript 475. Restore the Mount of the Holy Cross. Colorado Official State Vacation Guide. 2005. Denver: Weaver Official Publications. Cosgrove, D. E. 1984. Social formation and symbolic landscape. London: Croom Helm. ________, and S. Daniels. 1988. The iconography of landscape: Essays on the symbolic representation, use, and design of past environments. New York: Cambridge University Press. Crofutt, G. A. 1981 [1885]. Crofutt’s grip-sack guide of Colorado, volume II. Boulder: Johnson Books. Crouter, G. 1977. The Majestic Fourteeners: Colorado’s highest. Silverton: Sundance Books. Crowley, J. M. 1975. Ranching in the mountain parks of Colorado. Geographical Review 65(4): 445-460. DeLyser, D., and P. F. Starrs. 2001. Doing fieldwork: Editors’ introduction. Geographical Review 91(1&2): iv-viii. 33 Douglas, W. O. 1961. My wilderness: East to Katahdin. Garden City, NY: Doubleday. Eberhart, P., and P. Schmuck. 1970. The Fourteeners: Colorado’s great mountains. Chicago: Sage Books. Field, E. 1896. The Holy Cross: And other tales. New York: Charles Scribner’s Sons. Foster, M. 1987. Historical hide ‘n seek. Trail & Timberline 823: 270-271. Francaviglia, R. V. 2003. Believing in place: A spiritual geography of the Great Basin. Reno: University of Nevada Press. Fryxell, F. 1933. Climbing the cross of snow. The Canadian Alpine Journal 21: 28-32. ________. 1934. The Mount of the Holy Cross. Trail & Timberline 183: 3-9, 14. ________. 1952. Foreword to Quest of the snowy cross, by C. S. Jackson and L. W. Marshall, 7-12. Denver: University of Denver Press. Gaug, M. 2003. Hiking Colorado. 2d ed. Guilford, CT: Globe Pequot Press. Gilliland, M. E. 2004. The Vail hiker and ski touring guide. 4th ed. Silverthorne, CO: Alpenrose Press. Goetzmann, W. H., and W. N. Goetzmann. 1986. The West of the imagination. New York: W.W. Norton & Company. Hales, P. B. 1988. William Henry Jackson and the transformation of the American landscape. Philadelphia: Temple University Press. Holmes, W. H. 1875. The Mountain of the Holy Cross. The Illustrated Christian Weekly, 1 May, 209-210. Hoover, H. 1929. Holy Cross National Monument. Proclamation 1877: May 11 (46 Stat. 2993). Illg, G., and R. McClellan. 1983. Wetlands at stake in Homestake II. Trail & Timberline 776, 777: 155-156. 34 Ingram, T. R. 1901. A trip to the Rockies: March and two step. Denver: Tolbert R. Ingram Music Co. Jackson, C. S., and L. W. Marshall. 1952. Quest of the snowy cross. Denver: University of Denver Press. Jackson, W. H. 2005 [1929]. William Henry Jackson’s “The pioneer photographer.” Ed. B. Blair. Santa Fe: The Museum of New Mexico Press. Jakle, J. A. 2003. Postcards of the night: Views of American cities. Santa Fe: Museum of New Mexico Press. Jenkins, T. M. 1976. The cross of snow. Summit 22(6): 18-21, 44. Kerasote, T. 1987. Confessions of a ski mountaineer. Climbing 104: 64-67. Kerin, S. 1922. Poems of sunny Colorado. Denver: Welch-Haffner Printing Co. Kinsey, J. L. 1992. Thomas Moran and the surveying of the American West. Washington, DC: Smithsonian Institution Press. Lavender, D. 1976. David Lavender’s Colorado. Garden City, NY: Doubleday. Lipsher, S. 2005. A stain on the land. The Denver Post, 15 August, A1. Longfellow, H. W. 2000. Poems and other writings, edited by J. D. McClatchy. New York: Library of America. Macfarlane, R. 2003. Mountains of the mind. New York: Pantheon. Meinig, D. W., ed. 1979. Symbolic landscapes: Some idealizations of American communities. In The Interpretation of Ordinary Landscapes: Geographical essays, 164-192. New York: Oxford University Press. Muir, J. 1993 [1894]. The mountains of California. New York: Barnes & Noble. Nash, R. 1967. Wilderness and the American mind. New Haven: Yale University Press. Nicolson, M. H. 1997 [1959]. Mountain gloom and mountain glory: The development of the aesthetics of the infinite. Seattle: University of Washington Press. 35 Parsons, E. 1911. A guidebook to Colorado. Boston: Little, Brown, and Co. Picturesque Colorado: A story of the attractions of the wonderful Rocky Mountain region told in pictures and words. 1909. Denver: Colorado & Southern Railway. Parsons, J. J. 1977. Geography as exploration and discovery. Annals of the Association of American Geographers 67(1): 1-16. Powell, J. W. 1961 [1895]. The exploration of the Colorado River and its canyons. New York: Dover Publications. Roach, G.. 1999. Colorado’s Fourteeners: From hikes to climbs. 3d ed. Golden, CO: Fulcrum Publishing. Runte, A. 1979. National parks: The American experience. Lincoln: University of Nebraska Press. Shortridge, J. R. 2000. Our town on the plains: J. J. Pennell’s photographs of Junction City, Kansas, 1893-1922. Lawrence: University Press of Kansas. Stewart, G. R. 1953. U.S. 40: Cross section of the United States of America. Cambridge, MA: Riverside Press. Tuan, Y. 1974. Topophilia: A study of environmental perception, attitudes and values. Englewood Cliffs: Prentice-Hall. Vale, T. R., and G. R. Vale. 1983. U.S. 40 today: Thirty years of landscape change in America. Madison: University of Wisconsin Press. ________. 1989. Western images, western landscapes: Travels along U.S. 89. Tucson: University of Arizona Press. ________. 1994. Time and the Tuolumne landscape: Continuity and change in the Yosemite high country. Salt Lake City: University of Utah Press. Vale, T. R. 1995. Mountains and moisture in the West. In The Mountainous West: Explorations in historical geography, ed. W. Wyckoff and L. M. Dilsaver, 141-166. Lincoln: University of Nebraska Press. 36 Vickery, A. 1988. Holy Cross Wilderness Area proposals. Trail & Timberline 831: 186- 187. Wolle, M. S. 1949. Stampede to timberline: The ghost towns and mining camps of Colorado. Chicago: Sage Books. Wright, J. K. 1947. Terrae incognitae: The place of the imagination in geography. Annals of the Association of American Geographers 37(1): 1-15. ________. 1966. The heights of mountains: “An historical notice.” In Human nature in geography: Fourteen papers, 1925-1965, 140-155. Cambridge: Harvard University Press. Wyckoff, W., and L. M. Dilsaver. 1995. The Mountainous West: Explorations in historical geography. Lincoln: University of Nebraska Press. Wyckoff, W. 1999. Creating Colorado: The making of a western American landscape, 1860- 1940. New Haven: Yale University Press. ________. 2006. On the road again: Montana’s changing landscape. Seattle: University of Washington Press. 37 Fig. 1 – Mount of the Holy Cross, photographed by William Henry Jackson on 24 August 1873 from Notch Mountain. From Among the Rockies: Pictures of Magnificent Scenes in the Rocky Mountains (1907, H. H. Tammen Curio Co., Denver). The snowfield to the right of the cross has been likened to a supplicating Madonna or angel. The caption to the photograph includes these phrases: “this snow white banner of Christian faith … the symbol is perfect … this sign set in the heavens.” (Reproduced from the collection of the author) 38 Fig. 2 – Detail of a topographic map of “Mount of the Holy Cross Quadrangle,” 7.5 minute series, scale 1:24,000, contour interval 40 feet. Published by the U.S. Geological Survey, 1970, photorevised 1987. 39 Fig. 3 – View of the north face of Mount of the Holy Cross from near East Cross Creek along the main hiking route to the summit. Barely visible in the rocks at the left center of the photograph is a waterfall along East Cross Creek. The snowfield on the peak is part of the Supplicating Virgin, and the cross is out of view over the left ridge of the peak. (Photograph by the author, July 1998) 40 Fig. 4 – Color lithograph postcard of Mount of the Holy Cross, adapted from Thomas Moran’s 1875 painting. Cross Creek is in the foreground, along with a hint of the fallen timber that hindered the progress of the 1873 Hayden Survey and Moran’s visit in 1874. A postmark on the reverse is dated 1914. (Reproduced from the collection of the author) 41 Fig. 5 – Color lithograph postcard commemorating the 32nd Triennial Conclave of the Knights Templar in Denver, 1913. The caption refers to the imitation of Mount of the Holy Cross on the right side of the picture. Published by George E. Turner and printed by Williamson-Haffner Company, Denver. (Reproduced from the collection of the author) 42 Fig. 6 – View of the summit of Mount of the Holy Cross from a Forest Service viewpoint along Shrine Pass, approximately 13 miles northeast of the peak. From this vantage, Notch Mountain blocks the lower portion of the Cross Couloir. (Photograph by the author, July 2001) 43 Fig. 7 – Color lithograph postcard of Mount of the Holy Cross from Notch Mountain. The appearance of the snowy cross has long been subject to the time of year and annual variability. Published in about 1907-1916 (publisher unknown). (Reproduced from the collection of the author) 44 Fig. 8 – Mount Cross coffee can, date unknown. (Reproduced from the collection of the author) 45 Fig. 9 – Commemorative stamp issued in 1951 for Colorado’s 75th statehood anniversary. A reproduction of Jackson’s photograph of Mount of the Holy Cross appears with the Colorado State Capitol, the bucking bronco statue on the capitol grounds, the state seal, and the state flower (columbine). The first day of issue was postmarked from Minturn, Colorado on August 1. (Reproduced from a First Day Cover in the collection of the author) 46 Fig. 10 – View from the summit of Mount of the Holy Cross straight down the Cross Couloir to the Bowl of Tears, 2,000 feet below. The southern ridge of Notch Mountain rises behind the tarn. (Photograph by the author, July 1998) 47 Fig. 11 – Logo of The Minturn Car Wash, Minturn, Colorado. (Photograph by the author, June 2004) 48 JCulturalGeoCoverPage IMAGINING HEAVEN AND EARTH AT MOUNT OF THE HOLY CROSS, COLORADO BlakeJCulturalGeo2008 work_hc3cboxupfaitkp73wsvuu6i3y ---- THE P R O C E S S OF MATURING A S A COMPETENT CLINICAL T E A C H E R by A N G E L A CHRISTINE WOLFF BScN, McMaster University, 1991 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE D E G R E E OF MASTER OF SCIENCE IN NURSING in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (School of Nursing) We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August, 1998 ©Angela Christine Wolff, 1998 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. The University of British Columbia Vancouver, Canada DE-6 (2/88) ABSTRACT Clinical nursing teachers are a unique group of academics; they are experts in the art of teaching and the clinical aspects of the nursing profession. A relatively large body of published research substantiates the nature and scope of effective of clinical teaching behaviors as perceived by students and nurse educators. There is, however, a topic that is surprisingly absent from this literature; that is, the study of clinical teachers' competence. For the most part, research has not been conducted to determine clinical teachers' perceptions about their combined competence as teachers and as nurses. The purpose of this study was to describe the process, or processes, by which clinical nursing teachers attain, demonstrate, and maintain competence. Indirectly, this research revealed the factors and situations that either facilitate or hinder the process of becoming competent. A grounded theory design was chosen for this study because this method was most appropriate for exploring a basic social process such as competence. Eleven clinical nursing teachers from three nursing programs in the Lower Mainland of British Columbia were interviewed for this study. Data analysis proceeded according to the method of constant comparative analysis designed by Glaser and Strauss (1967). In an analysis of the interview results, common themes comprise a three-phased process of maturing as competent clinical teachers. The main theme underpinning all three phases of this process was found to be the development of self-confidence. The first phase, dealing with "self learning needs, described a period of adjustment where clinical teachers confronted the difficulties associated with making the transition from a nurse clinician to a clinical teacher. In phase two, clinical teachers built their teaching style. The third phase focused on integrating the complexities of clinical teaching into their practice as educators. Each phase featured a central focus, key strategies, outcomes, conditions, and facilitative factors. The findings also indicated the maturation process was situation specific and context bound. Furthermore, clinical teachers may experience either occasional or overall incompetence. Based on the findings of this study, the implications for nursing practice, education, administration, and research were identified. iv TABLE OF CONTENTS Page ABSTRACT ii TABLE OF CONTENTS iv LIST OF TABLES viii LIST OF FIGURES ix ACKNOWLEDGEMENTS x DEDICATION xi CHAPTER I: AN OVERVIEW OF THE RESEARCH PROBLEM 1 Background to the Study 1 Problem Statement 5 Purpose 6 Research Question 6 Literature Review 6 Introduction 7 Usage of the Concept "Competence" 7 Defining Competence 8 Motivational Definition 8 Behavioral Definition 9 Behavioral Effectiveness Definition 10 Self-Evaluation Definition 11 Trait Definition 12 Conceptualizing Competence 12 Product 12 Process 13 Summary 13 Defining Attributes 14 Demonstration Cases 15 Model Case 15 Contrary Case 16 Related Case 17 Performance 17 Experience 17 Expertise 18 Effectiveness 19 Caring 19 Antecedents 20 Consequences 21 Empirical Referents 21 V Page Summary 24 Significance of the Study 25 Definition of Terms 25 Clinical Agency 25 Competence 25 Clinical Competence 26 Clinical Teacher 26 Clinical Teaching 26 Learning Environment 26 Neophyte Clinical Teacher 27 Organization of the Thesis 27 Conclusion 27 CHAPTER II: RESEARCH METHOD 28 The Qualitative Approach - Grounded Theory 28 Participant Selection 28 Sample 30 Data Collection 32 Interview 32 Research Notes 33 Data Analysis 34 Stage 1: Discovering the Categories 34 Stage 2: Integrating Categories and Their Properties 35 Stage 3: Identifying the Core Category and Delimiting the Theory 36 Stage 4: Refining and Writing the Theory 37 Rigor 37 Truth Value: Credibility 38 Applicability: Fittingness 39 Consistency: Auditability 40 Neutrality: Confirmability 41 Ethical Considerations 42 Limitations of the Study 43 Conclusion 43 CHAPTER III: THE DISCOVERY 44 Introduction 44 The Process of Maturing as a Competent Clinical Teacher: An Overview 44 The Core Category: Developing Self-Confidence 49 Guiding Frame of Reference 50 Phase 1: Dealing With "Self Learning Needs (Figuring It Out) 52 Developing Abilities as a Clinical Teacher 53 Gaining Awareness about Clinical Teaching 55 Adjusting to the Idiosyncrasies of the Role 56 Establishing Teacher-Student Relationships 56 Evaluating Student Performance 57 vi Page Dealing With Anxieties 58 Orientating to the Clinical Agency 60 Establishing Credibility 60 Summary 61 Phase 2: Building One's Teaching Style (Learning As You Go) 62 Maintaining Credibility 63 Learning How To Teach 65 Focusing on Student-Centered Learning 67 Knowing the Student 68 Facilitating Student Learning 70 Giving Feedback 71 Evaluating Students 72 Summary 73 Phase 3: Integrating the Complexities (Putting It All Together) 74 Consolidating One's Abilities as a Clinical Teacher 77 Learning as a Process 78 Richness of the Learning Environment 80 Knowing the Student 80 Confronting Learning Issues 82 Advocating for Students 83 Evaluating Borderline Students 84 Dealing with Professional Obligations 85 Summary 87 Facilitative Threads 88 Support 88 Familiarity with the Clinical Agencies 89 Stable Teaching Assignments 90 Knowledge and Education 91 Personal Qualities 91 Ability to Communicate 92 Curricular Involvement 93 Summary 93 Variations in the Process of Maturing as a Competent Clinical Teacher 94 Incompetence 96 Occasional Incompetence 97 Overall Incompetence 98 Summary 99 Conclusion 99 CHAPTER IV: DISCUSSION OF THE FINDINGS 101 Developing Self-Confidence 101 Self-Confidence and Other Related Concepts 102 Self-Confidence and Competence 103 Summary 105 The Process of Maturing as a Competent Clinical Teacher 105 Summary 110 vii Page Strategies Specific to the Phases of the Maturation Process 110 Establishing and Maintaining Credibility 111 Learning how to Teach Through Reflection 113 Knowing the Student 116 Summary 118 Facilitative Factors 119 Support 119 Consistent Teaching Assignment 120 Clinical Background 122 Summary 123 Incompetence 124 Occasional Incompetence 126 Overall Incompetence 127 Summary 127 Conclusion 128 CHAPTER V: SUMMARY, CONCLUSIONS, AND IMPLICATIONS 130 Summary of the Study 130 Background 130 Literature Review 130 Methodology 131 The Process of Maturing as a Competent Clinical Teacher 132 Summary of the Major Findings 135 Implications for Nursing 137 Clinical Teaching Practice 138 Administration 141 Education for Clinical Teachers 145 Research 146 Conclusion 147 REFERENCES 148 APPENDICES Appendix A - Domains of Competence 156 Appendix B - Letter of Request for Agency Consent 157 Appendix C - Letter of Invitation 158 Appendix D -1 nformed Consent 159 Appendix E - Sample of the Interview Questions 161 Appendix F - Demographic Form 162 LIST OF TABLES Demographic Characteristics of Study Participants ix LIST OF FIGURES Page Figure 1 The Process of Maturing as a Competent Clinical Teacher 46 Figure 2 Triad of Relationships 50 Figure 3 Phase One of the Maturation Process 52 Figure 4 Phase Two of the Maturation Process 62 Figure 5 Phase Three of the Maturation Process 74 X ACKNOWLEDGEMENTS Completing a thesis is made possible with the assistance of many people. I would like to acknowledge those who have contributed directly to this thesis and those who encouraged me throughout my masters studies. I wish to thank the 11 clinical teachers who participated in this study. Your accounts of clinical teaching experiences were interesting, motivating and enlightening! I would also like to thank my thesis committee, they are: Dr. Carol Jillings (Chair), Professor Elaine Carty (Second), and Professor Marion Clauson (Third). Each member, in her own way, has contributed immeasurably to my scholarly development. Their expertise, support, and belief in my ability made this an experience I will never forget! Next, I would also like to thank other nursing faculty at the University of British Columbia who contributed to my graduate education. Their insightful thoughts and stimulating questions furthered my abilities as a clinical teacher. I am appreciative of Dr. Barbara Paterson's positive influence on my abilities as a clinical teacher. Her passion for, insight into, and dedication to clinical teaching are truly inspiring. Thanks also to Dr. Pamela Ratner for her role modeling how to be a researcher and a scholar. And, to Professor Louise Tenn, thank-you for mentoring me in my graduate course on clinical teaching. I would like to extend my appreciation to my friends and colleagues who listened to me during this endeavor. In addition, I would like to thank Keyano College for contributing towards my graduate studies. Last, but not least, I am grateful to my family for their encouragement while I worked to fulfill my goal of obtaining a Master of Science in Nursing. I am especially grateful to Blair who was always there when I needed a shoulder to cry on or a distraction from my studies. I am also grateful to my sister Barb whose encouragement and editorial expertise inspired me to continue with this project. Barb constantly provided editorial feedback despite my numerous subject and verb agreement errors, Barb constantly provided feedback! xi This thesis is dedicated to those who aspire to be competent clinical teachers: may your dreams become a reality. 1 CHAPTER I: AN OVERVIEW OF THE RESEARCH PROBLEM Clinical teachers are a unique group of academics; they are experts in the art of teaching while remaining involved with the clinical aspects of the nursing profession. Because nursing is a practice-based profession, clinical teaching is a major component of nursing education. Nursing faculty who engage in clinical teaching have the dual responsibility of demonstrating competence as both teachers and nurses (Karuhije, 1986; Morgan, 1991; Wiedenbach, 1969). The issue of clinical teacher competence has been increasingly scrutinized in recent times due to changes in the health system and the nursing education system. These changes have resulted in an increase in the complexity of the roles and responsibilities of clinical teachers. Administrators of post-secondary institutions, supervisors of clinical agencies, and members of professional regulatory bodies want to be assured that students are being accompanied to the clinical setting by teachers who demonstrate competence. Furthermore, present-day students tend to have clearer guidelines for what they consider to be a "quality education". For example, students expect their theoretical and clinical courses to be delivered by competent teachers. In this chapter, the rationale for arid purpose of this study will be presented. To begin, background information pertinent to the proposed study is introduced. Then, after introducing the research problem and research question, I will provide a brief overview of the research literature on competence in the substantive area of clinical teaching. The significance of this study will conclude this chapter. Background to the Study As an experienced clinical teacher I have periodically conducted a self-evaluation of competence. In addition, I have observed other clinical teachers' behaviors and found that their actions could be interpreted as either competent or incompetent. Based on these personal experiences, I became interested in exploring both the meaning of and the 2 characteristics that underpin the nature of competence in the context of clinical teaching. I was also curious to determine whether the contextual and situational nature of clinical teaching had a significant influence on competence. Specific situational factors of interest were the changing paradigms of education and the changing demands of the health system. For example, during the past two decades, nursing education has experienced a curriculum revolution. This revolution has resulted in significant changes to the structure, purpose, and outcomes of clinical teaching (Bevis & Watson, 1989; Karuhije, 1997; Marcinek, 1993). Specifically, the purpose of clinical teaching has shifted from showing students how to "do" tasks to working with students to learn how to "know" and "understand" concepts and procedures (Wong & Wong, 1987). In relation to the curriculum revolution, clinical teachers are now required to be knowledgeable about educational content, teaching-learning processes, and student-teacher partnerships (Gallagher, 1994; Marcinek, 1993). In addition to the changes associated with curriculum changes, clinical teachers are expected to teach the essentials of nursing practice in a variety of health settings and to support students to meet the academic and social demands of their future workplaces (Wong & Wong). These curriculum and role changes may leave nursing faculty feeling less confident in their clinical teaching abilities. Nursing faculty who have been teaching clinical theory for a long duration may feel especially vulnerable. For example, nursing faculty who have been teaching solely in the classroom setting may be expected to return to the clinical setting. First, these faculty may struggle to be competent in the clinical setting due to a long absence from hands-on nursing practice. Second, they may not have received advanced preparation for their role as teachers in the clinical setting (Karuhije, 1986, 1997; Morgan, 1991; Myrick, 1991). These are two examples of factors that may affect these teachers' abilities to be competent clinical teachers; however, other examples are likely to exist. 3 The process of clinical teaching is further complicated by recent changes in the health system, an increase in client acuity, and changing employer expectations (Crotty & Butterworth, 1992). For example, clients admitted to health care settings (i.e., acute care and community) have exhibited increasingly complex conditions requiring complicated interventions. In these instances, clients expect both teachers and students to be knowledgeable in the theoretical aspects of nursing practice while remaining sensitive to their personal needs. Employers, on the other hand, expect nurses entering practice to be able to function as independent practitioners. Modem nurses are expected to demonstrate such skills as assertiveness, an ability to adapt to change, and a willingness to act as a change agent. In addition, employers often expect graduating nurses to function as part of multi-disciplinary teams. One method for transmitting the knowledge, skills, and attitudes of nursing is through clinical teaching. Clinical teachers are often expected to teach students how to nurse through hands-on experience with clients. In other words, clinical teachers have an obligation to prepare students for the real life demands of the nursing profession. In sum, the re-organization of nursing education, prompted by the curriculum revolution, changes to the health system, and an increase in client acuity and employer expectations, have combined to challenge the abilities of those faculty teaching in the clinical setting. In searching to understand clinical teacher competence, I deliberated about the importance of these various factors. To further understand the concept of competence, I began by exploring the existing literature on clinical teaching. While the scope of clinical teaching has long been understood, research related to the meaning of competence in the context of clinical teaching was limited. Beginning in the early 1960's and continuing through much of the 1990's, a majority of the research on clinical teaching was dedicated towards identifying the characteristics of effective clinical teachers and the methods used to evaluate their 4 effectiveness (Benor & Leviyof, 1997; Bergman & Gaitskill, 1990; Brown, 1981; Fong & McCauley, 1993; Johnson, 1966; Knox & Mogan, 1985; McCabe, 1985; Mogan & Knox, 1987; Nehring, 1990; Reeve, 1994; Wong & Wong, 1987; Zimmerman & Waltman, 1986). While the knowledge generated from this "effectiveness literature" indicated that clinical competence was an essential characteristic of effective clinical teaching, the literature failed to address a critical issue. Specifically, the literature did not include an explanation of how clinical teachers achieve, demonstrate, and maintain competence as teachers. More recent 1990's literature has deviated from issues related to teacher effectiveness to investigate the core competencies required of nursing faculty (Choudhry, 1992, 1992a; Davis, Dearman, Schwab, & Kitchens, 1992). Other authors have attempted to delineate ways of maintaining and evaluating clinical competence of nursing faculty (Barnes, Duldt, & Green, 1994; Cox, 1988; Kirkpatrick, 1992; Oermann, 1996; Weitzel, 1996; Yonge, 1986). In short, although much is written in the realm of clinical teaching, the literature was inadequate for addressing my interest in competence. First, the research delineating core "educator" competencies did not address the competence of educators who teach specifically in the clinical area. For instance, many of the research findings referred only to nursing faculty teaching in the classroom setting. Second, the authors who did acknowledge the importance of competence restricted the use of this concept to a narrow view of clinical competence of teachers as nurses rather than the more complex competence of clinical teachers as both teachers and nurses. Third, most of the research was based on a behaviorist approach to competence as an end product. This reductionist view failed to address the process, or processes, involved for achieving, demonstrating, and maintaining competence as teachers. As I broadened my exploration of the literature on competence I found that the concept became increasingly ambiguous. It became evident that the health profession and 5 education literature used a multitude of terms when discussing competence (e.g., clinical competence, professional competence, teacher competence, interpersonal competence, academic competence, and nursing competence). A preliminary review of the literature revealed that, despite a wide use of the word competence, this concept was ill-defined and in some instances the use of the term competence was confusing and contradictory. The literature also failed to clearly specify which characteristics were essential to comprise competence (Bergman & Gaitskill, 1990; Kirkpatrick, 1992; Maynard, 1996; Nagelsmith, 1995; Reeve, 1994; Roach, 1984; Salvatori, 1996; Scheetz, 1989; White, 1994). To summarize, much of the literature related to nursing, clinical teaching, and competence was based on a collection of preconceived ideas. These ideas are identified as follows: 1. The components of competence are identifiable and objectifiable. 2. Competence is unidirectional as nurses progress from novice to expert. In other words, according to this assumption, incompetence does not exist. 3. Clinical competence is achieved solely through nursing practice. 4. Clinically competent nurses are assumed to be competent teachers. 5. Competence in clinical teaching is synonymous with effective classroom teaching. While the nature of clinical teaching has frequently been scrutinized, the primary area of attaining, demonstrating, and maintaining competence has not been a focus of study. Due to the paucity of literature currently available on clinical teacher competence, many of the questions I had regarding this topic could not be answered. Problem Statement A brief overview of the literature on clinical teacher competence reveals a number of inconsistencies in the definitions, characteristics, and related concepts that underpin the essence of competence. These inconsistencies indicate that the nursing profession has 6 made limited progress towards understanding the process of becoming a competent clinical nursing teacher. Purpose The purpose of this study was to describe the process, or processes, by which clinical nursing teachers attain, demonstrate, and maintain competence. Indirectly, this research was directed towards uncovering the factors that facilitate and the situations that affect the process, or processes, of becoming competent. Research Question The specific research question directing this study was: What is/are the process, or processes, described by nurse educators for attaining, demonstrating, and maintaining competence in their role as a clinical teacher? Grounded theory methodology was used to explore this question. Literature Review The purpose of grounded theory is discovery. Consequently, the direction of a literature review is to establish the diversity and scope of the previous research on the substantive area to be studied. At the same time, the researcher attempts only to briefly review the literature to avoid complete immersion (Glaser & Strauss, 1967; Strauss & Corbin, 1990). Ideally, when researchers are effective in their analysis, "new categories will emerge that neither we, nor anyone else, had thought about previously" (Strauss & Corbin, p. 50). Thus, the literature review allows the researcher to identify pre-existing concepts which may be used to extend the developing theory. Complete immersion is avoided during this process to prevent the researcher from becoming confined or creatively stifled by the existing knowledge available on the substantive area being studied (Strauss & Corbin). The following represents a review of the literature as a method for exploring the phenomenon of competence in clinical teaching. The databases utilized in the literature 7 search included the Cumulative Index to Nursing and Allied Health Literature (CINAHL) (1960 to 1998), HealthSTAR (1975 to present), and the Education Resources Information Center (ERIC) (1990 to present). The literature used in this study was screened according to the following parameters: 1. Research and anecdotal literature providing relevant descriptions (e.g., attributes, antecedents, and consequences) of clinical teacher competence. 2. Research and anecdotal literature providing sufficient information on related concepts relevant to extending the current theory on competence. 3. Research studies providing data on competence of teachers and students in nursing and other disciplines (e.g., medicine, dental hygiene, occupational therapy, and education). Introduction The accumulation of knowledge relating to the meaning of competence has continued to grow since the concept was first introduced in the early 1900's. The attributes associated with competence, both in everyday language and in professional usage, vary depending on the context in which the term is used. Consequently, conceptual ambiguity currently exists. To provide clarity for understanding the scope and nature of clinical teacher competence, the literature will be organized according to a concept analysis framework. This framework is based upon a design created by Walker and Avant (1995). Usage of the Concept "Competence" A literature review of numerous disciplines (e.g., nursing, occupational therapy, education, psychology, health care ethics, and mental health) indicated that various definitions of competence are used in similar but distinctive ways. At the same time, most of the literature was competing to identify one correct definition of competence rather than considering the complementary benefits of incorporating a number of these perspectives to define competence. This review of the definitions of competence led to the identification of 8 two central methods for categorizing the meanings of competence (Ford, 1985). Only the core ideas within each of the two categorical methods will be identified. They are: 1. Defining competence in five distinct ways: motivational, self-evaluative, behavioral, behavioral effectiveness, and trait. 2. Conceptualizing competence as an end in itself or a state-of-being. Defining Competence There are five interrelated but somewhat distinct definitions of competence currently used in the literature. Motivational Definition. White's 1959 theory of competence motivation was used by Schwammle (1996) to gain a deeper understanding of the factors involved in personal competence. This motivational definition of competence was based on the premise that being or becoming competent was dependent upon an individual's perception of "self as an effective controlling agent (Ford, 1985). Specifically, White's theory stated: (a) the environment has an effect on an individual and vice versa, (b) an individual has a desire to be competent in their environment, and (c) the results of competence are feelings of efficacy (Schwammle). Thus, development of competence refers to not only an individual's ability to deal with his or her surroundings, but also to his or her degree of motivation and interest in becoming competent (i.e., efficacy) (Schwammle). In other words, having a desire to become competent strengthens an individual's confidence and his or her subsequent development of competence. Similarly, Gatz et al. (1982) defined the attributes of personal competence as being self-efficient and having a sense of inner control. These facets of competence referred to an individual's subjective evaluation of whether he or she was capable of producing some set of desired environmental effects. Therefore, in the determination of competence, the motivational definition considered the existence of various internal influences (e.g., self perceptions, beliefs, values, and expectations) and external 9 influences (e.g., demands or situational characteristics such as time, place, persons, and history) which affect motivation, interest, and the desire to succeed (Burrows, 1989; Schwammle). In sum, the motivational definitions of competence refer principally to an individual's directive function. Behavioral Definition. In the literature, competence was also used to refer to a repertoire of behaviors. In this usage, attainment of the specified behavioral abilities or capabilities leads to successful outcomes, that is, competence. Various definitions of competence included behavioral characteristics such as knowledge, values, attitudes, motivation, energy, and judgement (Burrows, 1989; Butler, 1978; Kirkpatrick, 1992; Nagelsmith, 1995; Registered Nurses Association of British Columbia [RNABC], 1990; Roach, 1984; Scheetz, 1989; White, 1994; Yonge, 1986). For the purposes of identifying the behavioral characteristics of clinical competence, the definition of competence was modified to include clinical skills, knowledge and application of theory to practice, interpersonal attributes, problem solving and clinical judgement, and technical skills (Brown, 1981; Knox & Mogan, 1985; Neufeld, 1985; Scheetz, 1989). According to Yonge (1986), additional attributes of clinical competence were utilization of the nursing process and confidence as a nurse. Oldmeadow (1996) stated ethical and moral views also comprise the characteristics of clinical competence. While no links are explicit in the literature between critical thinking and competence, some authors supported the premise that critical thinking was necessary for the overall development of competence (Brookfield, 1987; Maynard, 1996; RNABC.1996; Toliver, 1988). The skill of critical thinking includes two concepts: reflection and openness to learning. Reflection was described as important for developing competence because it provides an opportunity for individuals to challenge, refine, or disclaim their decision-making patterns. In turn, these new insights would be applied to subsequent encounters with similar 10 situations leading to further development in clinical teacher competence (Paterson, 1997; Saylor, 1990). In Paterson's opinion, a clinical teacher who significantly improved his or her teaching abilities was an individual who was willing to reflect on his or her performance. Hence, the notion of perfect competence is contrary to the idea of "reflective thinker" (Schon, 1987). In the nursing profession, the identified repertoire of behaviors indicative of competence was also expressed through actions and interventions. Thus, an individual who possesses the requisite skills and knowledge must also be able to apply and integrate them to competently perform the activities required in a designated role (Burrows, 1989; Canadian Nurses Association, 1993; Kirkpatrick, 1992; Nagelsmith, 1995; RNABC, 1990). As well, for competence to occur, an individual must be cognizant of the actions required to perform within a given role and must understand the nature of the task or role (White, 1994). Accompanying competence were varying degrees of power, authority, respect, and trust (Covey, 1995; White). Behavioral Effectiveness Definition. Included in the behavioral definitions of competence, was literature that makes reference to the effectiveness of one's behavior in various contexts (Ford, 1985). According to this definition, competence as a clinical teacher was demonstrated when an individual successfully adapted to a given set of role demands. Thus, the central theme of the behavioral effectiveness perspective was that an individual must have accomplished some specified set of objectives (e.g., teaching, research, and nursing) within certain boundary conditions as defined by a given role (e.g., professional expectations, student expectations, or employer expectations) to be considered competent. Through a comprehensive review of 14 nursing research studies written from 1980 until 1998, many authors have attempted to identify a list of necessary behaviors by which a clinical teacher could be evaluated as effective. When the clinical teacher was effective, he 11 or she was assumed to be professionally or clinically competent. Also, the nursing literature sought to determine how much and what type of nursing practice and expertise was necessary to ensure teacher competence. Absent was the recognition that the integration and application of teaching-learning theory is a significant component of clinical teacher competence. Furthermore, this perspective of competence does not consider situational factors such as the level of student, the stability of teaching assignments, and the teacher's familiarity with the clinical agency. Primarily, the behavioral effectiveness literature emphasized the significance of nursing or clinical competence. Self-Evaluation Definition. Many regulatory and licensing bodies of the nursing profession used the self-evaluation definition to delineate behavioral competencies expected of all nurses in various settings and practice dimensions (e.g., practitioner, researcher, administrator, and educator). These specific competencies provided evaluative criteria for establishing regulatory guidelines for determining nursing competence. The underlying assumption of this definition was the importance of safeguarding the public. When individuals are deemed competent they are licensed to practice within a specific professional body (RNABC, 1990, 1992, 1996). This definition implied that when a clinical teacher meets the required standards of nursing practice they are also deemed to be a competent nurse educator. This notion of competence was based on the threshold approach to evaluation. The threshold approach indicated there was a single cut-off point for determining whether a clinical teacher was either competent or incompetent (White, 1994). Although Butler (1978) affirms the notion that a minimum standard of competence was necessary, he also believed individuals may surpass the standards of adequacy in a designated role and setting depending on their level of knowledge, skills, values, and attitudes. 12 Trait Definition. In addition to the identification of behaviors, several authors have identified ways in which various functional or behavioral components of competence could be organized into three domains: cognitive domain, psychomotor domain, and affective domain (Appendix A) (Maynard, 1996; Roach, 1984; Salvatori, 1996; White, 1994). According to these authors, "overall competence of the professional was determined by the demonstration of a combination of behaviors in all three domains" (Salvatori, p. 261). This definition of competence was the most inclusive; however, it failed to acknowledge relevant contextual and developmental considerations (Ford, 1985). Conceputalizing Competence As discussed, there are a number of ways to define competence. The motivational, behavioral, behavioral effectiveness, self-evaluation, and trait definitions tend to be limited in scope. Conversely, other authors equate professional competence as either an end (i.e., product) or a state-of-being (i.e., process). Product. As previously identified, competence was historically viewed as a product. This perspective suggests that the outcome of an individual's performance or ability within his or her environment eventually results in the desired end in itself; that is, competence. In other words, authors often refer to competence as a product or an outcome (Burrows, 1989; Butler, 1978; Ford, 1985; Know & Mogan, 1985; Nagelsmith, 1995; Scheetz, 1989). In the professional health literature, this perspective of competence was commonly used to identify competent nurses and students (Burrows, 1989; Jameton, 1984; Kirkpatrick, 1992; Oldmeadow, 1996; RNABC, 1990; Salvatori, 1996; Scheetz, 1989). As discussed in the five previous definitions, the product perspective of competence limits its meaning to ways of "knowing" and "doing" through the identification of behavioral criteria. On the other hand, opposing views suggest competence is more complex than merely being observable and measurable behaviors (Ford, 1985). 13 Process. According to the literature, the determination of an individual's competence was both subjective and objective in nature. From a subjective point of view, competence as a process referred to an individual's state-of-being at any point in time for a given situation and context. Each individual holds a view about his or her own competence. Each individual must determine whether, at a particular moment in time, he or she was acting in a competent manner. Simply put, a person's view of his or her own competence may vary both in the way he or she sees him or herself and in the way others perceive him or her (Slunt, 1993). To be competent, personal knowing about one's self was necessary. A component of personal knowing was reflection. Reflection included recognizing one's learning needs, determining the actions necessary to enhance one's abilities, and gaining meaning from experiences. According to Slunt (1993), personal knowing inevitably leads to competence. In this context, competence was an evolving process of growth and development influenced by interactions with the self (i.e., internal circumstances) and the environment (i.e., external circumstances) (Cohen, 1993; Slunt). In addition, to fully understand one's self, an individual must be motivated, energetic, and dedicated to lifelong learning (Roach, 1984). According to the process perspective, competence was viewed as a goal to be achieved and never an end in and of itself. In this evolving process, anxiety and tension as well as plateaus of comfort and a sense of empowerment are found. In sum, the state-of-being meaning of competence includes both the knowledge and the skill for competent performance and the attempt to understand one's self and others (Slunt, 1993). Summary In most cases, competence was defined in the literature as an achievement; that is, the attainment of personally or socially desired outcomes in some set of relevant contexts. Nearly all authors placed the responsibility for attaining and maintaining competence on the 14 individuals themselves. There was the view that one must do something to be competent. In this stance, competence refers to an end in and of itself (i.e., product). Conversely, a select number of authors recognized competence as a human activity that evolves with time and is relative to various situational and contextual events. This latter perspective infers that competence depends on external factors beyond an individual's control and is, to some degree, situation specific and contextually determined (Jameton, 1984). In the next section, the attributes, antecedents, and consequences identified in this literature will be presented as they pertain to clinical teacher competence. Defining Attributes Defining attributes of a concept are abstract and universal characteristics that appear over time and are frequently associated with the concept (Walker & Avant, 1995). In the literature review, the attributes of competence were dependent upon the context in which the word was used. All definitions and conceptualizations of competence were valid and useful for examining the attributes of clinical teacher competence. The defining attributes are: 1. An actual, or potential, state of or ability to integrate and apply a blend of attributes identified in the cognitive (knowledge) domain, psychomotor (skills) domain, and affective (values) domain (Appendix A) as required in the professional role. 2. An evolving process of continual development. This means a person will continue to develop to suit various contexts. 3. An ability to deal with one's surroundings which are influenced by personal (internal) circumstances and environmental (external) circumstances. • Internal factors (e.g., self perceptions, beliefs, values, and expectations) • External factors (e.g., demands or situational characteristics such as time, place, persons, and history) 4. An ability to learn and to gain meaning from one's experiences through critical thinking, problem-solving, and reflection. Inherent in this attribute is an openness to learning, an attitude of inquiry, a willingness to improve, and an ability to gain insight. 5. Motivation, interest, energy, and commitment. 15 6. Enduring feelings of anxiety and tension, comfort, and a sense of empowerment. In short, competence is the actual, or potential, state of and ability to integrate and apply a blend of attributes identified in the cognitive, psychomotor, and affective domains through an evolving process. This process requires an individual to gain meaning from his or her experiences. Motivation, interest, energy, and commitment are required to help an individual deal with the internal and external factors that influence his or her state-of-being competent. Furthermore, competence is not a constant state. Rather, feelings fluctuate between anxiety and tension, comfort, and a sense of empowerment. Demonstration Cases Demonstration cases provide clarity to the defining attributes by applying them to everyday examples. Application is important for determining whether the identified attributes are accurately illustrative of the concept (Walker & Avant, 1995). An example of each type of case - model, contrary, and related - will be presented. Model Case In this case, the descriptive attributes of competence are applied. Martha is a clinical teacher who has been on the same hospital unit teaching senior nursing students for the past five years. This unit specializes in the care of people undergoing cardiovascular surgery. Martha was an in-service educator and nurse on the unit before becoming a clinical teacher. Martha recognizes that she has grown a great deal as a clinical teacher during this time and has reflected on her teaching. She is now confident that she is able to meet most students' needs. Martha dedicates a significant amount of time to keeping current with recent literature on ways to help students learn. When asked how she has changed since she began teaching, Martha states, "I think I am much better at making decisions about evaluating students' performances. I believe teachers at different phases in their careers are competent in different ways. When I was a younger teacher I was a different teacher." Students describe Martha as an energetic and highly motivated teacher who works well with both patients and students. Students consistently say they learn a lot from her. Specific attributes illustrated in this case include competence as an evolving process, gaining meaning from experience, demonstrating energy and motivation, and comfort with 16 the clinical teaching role. By reading about Martha's past practitioner and educator experience one would assume she has the prerequisite cognitive, psychomotor, and affective abilities necessary for clinical teaching. However, specific information is needed to determine the application and integration of Martha's abilities. An expressed outcome of Martha's competence is the students' comments that they have learned a great deal from her. Contrary Case The following contrary case exemplifies attributes that do not apply to the concept under analysis. Beth has been hired on contract for one year to teach first year nursing students on a surgical floor. She has approximately 20 years of hospital-based and administrative nursing experience; however, prior to this appointment she had no experience as a teacher. Four months go by without incident. Beth is observing a female student prepare a specified dose of ventolin via nebulizer. Beth notices the student has calculated the wrong dose of ventolin but says nothing. The student proceeds to the client's bedside to administer the drug. After the student administered the drug Beth tells the student that she has administered the wrong dose. Beth, in a casual conversation to another instructor, boasts that she allowed the student to administer the wrong dosage to help the student to "learn a lesson". Beth believed this was an acceptable approach to help a student learn. In this case, Beth's behavior is not indicative of the defining attributes of competence. For example, Beth did not apply or integrate the knowledge, skills, and attitudes necessary (e.g., medication administration and the principles of teaching-learning) to function competently as a clinical teacher. Beth's unacceptable behavior prompts others to question her moral and ethical standards. Why? In this case, the client was unharmed by an inaccurate dosage of ventolin. However, what would occur when Beth permits students to "learn a lesson" by administering an incorrect dosage of intravenous narcotic medication? In this instance, severe medical consequences could occur. Clearly, both examples of permitting an incorrect dosage administration do not reflect Beth's personal nursing abilities. 17 However, both examples do plainly demonstrate Beth's use of inappropriate moral and ethical judgments, and her inability to apply the principles of teaching and learning. Related Case Related cases illustrate examples which are related to the concept of interest; however, they do not contain all of the defining attributes (Walker & Avant, 1995). Other concepts commonly associated with competence include performance, experience, expertise, effectiveness, and caring. Performance. Conceptual ambiguity exists between competence and performance. For example, in a review of the literature, While (1994) revealed that distinctions are rarely made between the constructs of competence and performance. According to While (1994), performance was seen as a means by which competence was demonstrated. Thus, competence refers to an individuals potential. Potential is what an individual knows and can do under ideal circumstances. On the other hand, performance refers to the actual behavior enacted during a real life situation (While). This view of competence and performance was often supported in the nursing literature. For example, student performance is usually measured with the intent of determining competence. Moreover, professional licensing bodies often deem nurses as being competent to do a specific action within his or her role; however, what follow-up is conducted to determine how well the nurse actually performs in the real life setting? Despite the merit of this view, other authors challenge While's (1994) distinction between competence and performance. For example, some authors define competence as the actual ability to apply and integrate the knowledge, skills, attitudes, values, and judgments necessary for the current situation (Burrows, 1989; Butler, 1978; Nagelsmith, 1995; RNABC, 1990; Roach, 1984; Schwammle, 1996). Experience. Experience (e.g., nursing practice, teaching, and formal education) provides a venue for a clinical teacher to acquire, integrate, and apply the necessary 18 knowledge, skills, and attitudes necessary for competence (Benner, 1984; Brunke, 1997; Jameton, 1984; Maynard, 1996; RNABC, 1996). Yet, measuring experience in terms of actual time spent in practice is insufficient for identifying one's competence as a clinical teacher (Benner; Watson, 1991). Rather, experience acquisition occurs when preconceived ideas and actions are challenged, refined, or rejected. Thus, experience prompting higher levels of cognitive reasoning (e.g., critical thinking, problem-solving, and reflection) and self-awareness are conditions necessary for the development of competence through experience (Benner; Saylor, 1990; Watson). Several authors have stated that nursing practice is a necessary requirement for being able to teach in the clinical setting; however, the nursing literature fails to empirically substantiate this claim. While one anticipates that the passing of time is necessary for competence some aspects of competence may, in fact, deteriorate with experience. For example, as the skills of an individual's role become more rote and less lively he or she may continue to use the same skills. For experience to have impact on clinical teaching practice, it must reflect continuous professional development (e.g., gaining meaning from an event or situation) rather than the completion of a series of repeated activities over time (Gee, 1995). Expertise. In the literature, the development of expertise is based on an individual's ability to gain meaning from personal experiences. By experiencing a variety of situations, it was assumed, expertise will be developed. In time, expertise will contribute to the evolving process of competence (Benner, 1984; Saylor, 1990). In Bonner's conceptualization of expertise, nurses are not categorized as either competent or incompetent. Rather there are five degrees of expertise which nurses strive towards. As well, these degrees lie on a graduated continuum which includes competence. In a broad sense, Benner"s continuum is conducive to the development of a clinical teacher's competence because it allows for, encourages, and explains the continual improvement in one's abilities. Next, the gradient 19 approach accounts for the variability and individuality of the participants' abilities, their professional learning needs, and various situational factors. Finally, according to Benner, competence is only one component of developing expertise. Effectiveness. All nursing studies exploring the effectiveness of a clinical teacher are descriptive in nature and sampled various groups of nursing students and nursing faculty. Specifically, the literature on this topic was extensive in two areas: (a) identifying the qualities and characteristics of effective teachers and (b) evaluating the successfulness of a clinical teacher based on these qualities (Benor & Leviyof, 1997; Bergman & Gaitskill, 1990; Brown, 1981; Knox & Mogan, 1985; Mogan & Knox, 1987; Nehring, 1990; Oermann, 1996; Reeve, 1994; Sieh & Bell, 1994; Van Ort, 1983; Zimmerman & Waltman, 1986). The characteristics of effective teachers included two elements: competence and character. This approach to determining personal and professional success was similar to Covey's (1995) belief that effectiveness was achieved through a combination of strong character (e.g., integrity and maturity) and high competence. In spite of the methodological problems (e.g., no consistent research tools and small sample sizes) encountered by researchers studying clinical teacher effectiveness, two tentative conclusions were reached: (a) a clinical teacher was required to be knowledgeable about the substantive area of nursing practice in which he or she teaches and (b) a clinical teacher must exhibit competence as a clinician (Oermann, 1996). Once again, this research acknowledges the importance of a clinical teacher exhibiting competence in nursing practice. It does not, however, recognize the importance of being a competent teacher. In addition, this research fails to acknowledge the process, or processes, by which a clinical teacher becomes competent. Caring. In the nursing literature a connection has been made between competence and caring (Cohen, 1993; Girot, 1993; Halldorsdottir, 1997; Paterson & Crawford, 1994; 20 Roach, 1984; Slunt, 1993). Professional caring behaviors in nursing were explicitly manifested through such attributes as compassion, competence, confidence, conscience, and commitment (Roach, 1984). From this perspective, demonstrating one's nursing competence is shown through professional caring (Halldorsdottir; Roach; Slunt). Paterson and Crawford's research findings further supported the view that caring is the context in which competence exists. To be competent in a humane fashion individuals must demonstrate a blend of compassion and competence (Roach). Based upon this body of literature, one can conclude that teacher competence is an element of professional caring. Furthermore, a caring environment is conducive to the development and maintenance of competence as a clinical teacher. Antecedents Antecedents are consistent predecessors to the occurrence of the concept. Several antecedents for competence were identified in the literature review: 1. Acquisition of abilities within the cognitive (knowledge), psychomotor (skills), and affective (values) domains through a combination of life experiences and formal education. 2. Expertise in the discipline of practice (e.g., nursing). 3. Cognitive ability to make judgments. 4. Desire and perceived ability to succeed. This includes self-efficacy. 5. Positive perceptions of one's self and an inner sense of perceived control. 6. Self-confidence 7. Awareness of the role requirements and expectations, including knowledge of the nature of the required task, or tasks, at hand. 8. Ethical and moral judgment. 21 Consequences Consequences are consistent events or effects succeeding an occurrence of the concept (Walker & Avant, 1995). Several consequences resulting from competence were identified in the literature review: 1. The completion of desired effects resulting in successful outcomes (e.g., promotion, student learning, or fulfilling role requirements). 2. The achievement of a higher professional status accompanied by respect, power, and trust. 3. The attainment of credibility both as a teacher and as a nurse. 4. The request, or requests, for one's consultation by other professionals and colleagues. 5. The opportunity to act as a positive role model or mentor for students and colleagues. 6. An elevated perception of one's self-control and self-confidence. While some authors indicate these consequences arise as a result of competence, many researchers identified these consequences as either personal implications or student-related outcomes. The literature also did not address the consequences of competence in relation to the agency staff and clients, the nursing profession, or the educational institution, including other clinical teachers. Empirical Referents The use of empirical referents is a strategy for measuring or determining the existence of the concept (Walker & Avant, 1995). Much of the literature pertaining to the use of referents to assess competence was based on the evaluation of students' performance in the health-related professions and the maintenance of competence in the nursing profession (e.g., clinical competence) (Burrows, 1989; Milligan, 1998; Salvatori, 1996; Scheetz, 1989). Evaluation tools used to measure student competence have sought to determine a list of criteria (e.g., domains) which a student must meet or exceed. Thus, 22 evaluation of clinical competence was measured according to certain levels attained within the cognitive, affective, and psychomotor domains (Oldmeadow, 1996; Scheetz, 1989). In the search for effective clinical teaching criteria, a number of instructor rating scales were developed. Included in these rating scales was a sub-component entitled clinical competence. Clinical competence was also referred to as professional or nursing competence (Bergman & Gaitskill, 1990; Brown, 1981; Knox& Mogan, 1985; Nehring, 1990; Reeve, 1994; Van Ort, 1983; Weitzel, 1996). It is important to note, however, that such evaluations fail to acknowledge or measure teacher competence. In fact, these tools are often based on the students' evaluations of their teacher's effectiveness (Benor & Leviyof, 1997; Brown; Knox & Mogan, 1985; Mogan & Knox, 1987; Nehring). This was not to say that students can not evaluate faculty, but rather student assessments should focus on the teaching-learning process and not the teacher's clinical competence (Ward-Griffin & Brown, 1992; Whitman, 1990). Another form of evaluating the competence of clinical teachers was examining the outcomes of various situations (e.g., student learning and client safety). Various descriptive studies have sought to identify linkages between specific teacher behaviors and student learning outcomes (Karuhije, 1997; Krichbaum, 1994; Kramer, Polifroni & Organek, 1986; Wills, 1997). Krichbaum identified certain teaching behaviors (e.g., asking appropriate questions; helping students organize their learning; and providing specific and timely feedback) as significant influences on cognitive learning and performance outcomes. The findings of Krichbaum's study indicate that the competence of clinical teachers does affect the students' learning to some extent. However, there is inconclusive evidence to pinpoint exactly what effect a teacher's competence, or lack thereof, has on student outcomes. Furthermore, while the effects of teacher competence on student learning are important, consideration must also be given to the other individuals and groups who may also be 23 affected: the clinical agency (including both its staff and clients); the educational institution (including co-workers as other colleagues); and professional regulatory and licensing bodies. Relatively new to the literature was the recognition of the important role clinical colleagues play in the evaluation process for clinical teachers (Whitman, 1990). In an exploratory study, Whitman asked clinical colleagues to identify which clinical teaching behaviors were important, observable, and measurable for evaluation purposes. A list of 60 clinical teaching behaviors were categorized as nursing skills, interpersonal skills, and instructional skills. Of these three categories, clinical colleagues were better able to observe and evaluate nursing skills and interpersonal skills than instructional skills. Specifically, clinical colleagues could not observe and evaluate many instructional behaviors. In fact, only 5 of 22 instructional behaviors achieved consensus by clinical colleagues (Whitman). Wellard, Rolls, and Ferguson (1995) also found inadequacies with the colleagues' contributions to teachers' evaluations. While collegial evaluations of a clinical teacher appear be deficient in some respects, the colleagues' contributions to the evaluations of the teachers' nursing and interpersonal skills were beneficial. In sum, the nursing literature identified the most common forms of clinical teacher evaluations as peer evaluation, self-evaluation, student evaluation, and administration evaluation (Harwood & Olson, 1988; Ward-Griffin & Brown, 1992). Absent from the previous empirical referents were measures designed to assess a clinical teacher's competence as both a teacher and as a nurse. Moreover, the aforementioned methods of assessing competence were primarily based on behavioral criteria. The research has failed to identify a state-of-being criteria for measuring competence. These criteria have been difficult to establish since evaluating competence from the perspective of "what one is" can be 24 subjective and unreliable. Adding to these evaluation difficulties was the isolating nature of clinical teaching. Summary A brief overview of the research and anecdotal literature pertaining to competence has been presented in this section. This section has identified the defining attributes, antecedents, consequences, and empirical referents that underpin the concept of competence. Demonstration cases were also used to clarify and illustrate the defining attributes relevant to clinical teacher competence. While most defining attributes are product and performance based, some conceptualizations of competence as a process were acknowledged. However, no current empirical studies have explored the process, or processes, by which clinical teachers attain, demonstrate, and maintain competence. Since concepts provide the building blocks from which theories can be built, the results of this concept analysis provide directions for future research in the area of clinical teacher competence. Significance of the Study A review of the literature and an analysis of the concept of competence revealed that limited research has been conducted on this issue. As the roles and responsibilities of clinical teachers continue to change, the process by which clinical teachers attain, demonstrate, and maintain competence remains relevant and important in today's world. Due to the practice-based nature of the nursing profession, clinical teachers have a professional obligation to students, clients, agency staff, educational institutions, and the nursing profession. Clinical teachers are expected to teach students how to nurse through hands-on experience with clients. When clinical teachers are not capable of demonstrating safe and competent nursing practices they can not effectively teach students the fundamentals of the profession. This lack of nursing competence also compromises the 2 5 safety of clients. To facilitate student learning clinical teachers must also be competent teachers. Clinical teachers must be able to apply and integrate theoretical knowledge (e.g., learning processes and evaluation) relevant to teaching-learning theory. Knowledge and insight gained from this study could be used to assist clinical teachers in maintaining the degree of competence necessary to continue their roles. The study results will provide baseline data for understanding the process, or processes, by which clinical teachers use theory to guide their professional practice in a competent manner. Understanding the competence process could be used to help orient new clinical teachers and to support the ongoing development of current teachers. As well, this research could provide insight into competence as a process that is inclusive of elements of both teacher and nursing competence. Finally, this study may provide valuable data to assist academic administrators with the evaluation of clinical teachers (Wong & Wong, 1987). Definition of Terms A list of definitions has been provided to clarify the meaning of various terms used throughout this thesis. Clinical Agency The clinical agency refers to the entire agency to which a clinical teacher and his or her students is assigned. The clinical agency includes the specific unit, or ward, within the agency and the health professionals employed within the agency. These health professionals are referred to as agency staff. Competence This definition of competence was based upon the defining attributes section of the literature review in Chapter I of this document. Competence is the actual, or potential, state of and ability to integrate and apply a blend of attributes identified in the cognitive, 26 psychomotor, and affective domains through an evolving process. This process requires an individual to gain meaning from his or her experiences. Motivation, interest, energy, and commitment are required to help an individual deal with the internal and external factors that influence his or her state-of-being competent. Furthermore, competence is not a constant state. Rather, feelings fluctuate between anxiety and tension, comfort, and a sense of empowerment. Clinical Competence In the literature distinctions are made between terms such as competence and clinical competence. For the purpose of this research, clinical competence refers to a registered nurse's competence in a clinical setting. Clinical Teacher A clinical teacher is a registered nurse who teaches undergraduate nursing students in a wide range of practice settings. A clinical teacher is employed by an educational institution or faculty and may be referred to as a "teacher" or an "instructor". A clinical teacher is an individual who has completed, at minimum, a baccalaureate degree in nursing. Clinical Teaching Clinical teaching is a dynamic and interactive process. It is a type of teaching that occurs in the proximity of a client (e.g., individual, family, group, community, and population) and in a variety of health-related settings. Learning Environment The learning environment refers to the context in which learning and clinical teaching occurs. This environment may vary depending on the clinical course and the clinical 27 agency. However, the learning environment is not inclusive of the learning that occurs in the classroom or laboratory setting. Neophyte Clinical Teacher A neophyte clinical teacher is an individual who is new to clinical teaching; he or she is a beginning instructor. Organization of the Thesis The thesis is organized into five chapters. This chapter has introduced the purpose and significance of the proposed research. Also, a review of the literature pertinent to the research problem was presented according to a concept analysis framework. Chapter II includes a discussion of the research design, sample characteristics, method used to collect and analyze the data, strategies used to ensure rigor, ethical considerations, and the limitations of the study. The results of data analysis will be presented in Chapter III. Selected findings of this study will be discussed in Chapter IV. Finally, Chapter V will present a summary of the study, and will conclude with a discussion of the implications of the study for nursing. Conclusion Nursing is a practice-based discipline. One method for passing on the knowledge, skills, and attitudes associated with nursing is through clinical teaching. To safeguard quality nursing practice it is necessary to ensure that clinical teachers are competent. While the concepts and issues that encompass competence have been explored in research, the explicit nature of the process, or processes, of becoming a competent clinical teacher have not been explored. Through a grounded theory methodology, I set out to describe the process of attaining, demonstrating, and maintaining competence as a clinical teacher. 28 CHAPTER II: RESEARCH METHOD The Qualitative Approach - Grounded Theory The grounded theory method of research was used to generate new knowledge of the processes of attaining, demonstrating, and maintaining competence as clinical teachers. Grounded theory is an inductive mode of research used for the generation of theoretical concepts about phenomena and the exploration of basic social processes (Glaser & Strauss, 1967). Grounded theory, through a method of constant comparative analysis, seeks to generate theory from data. Consequently, theory development is viewed as a continuous process of simultaneous data collection, coding, and data analysis. During this developmental process, conceptual categories and conceptual properties emerge along with tentative hypotheses (Glaser & Strauss). It is these conceptual categories, properties, and hypotheses that form the basis for substantive or formal theory. Thus, the purpose of grounded theory is to generate theory from data derived from empirical evidence rather than to test existing theory. Theory grounded in data is of particular importance because it increases the chance that theory and the empirical world will match (Glaser & Strauss). In this study, the primary source of data were derived from formal, unstructured, audio-taped interviews with 11 participants. This researcher supplemented the interview data with her research notes (e.g., think notes and memos) compiled throughout the research process. Included in this chapter will be an overview of the selection of participants and the sample characteristics. Next, data collection procedures will prove a basis for the next step, data analysis. Following a description of the analysis process, issues of rigor and limitations to the study will be presented. Participant Selection In grounded theory, the researcher generally chooses participant groups that will compliment the needs and nature of the study. This is achieved by applying the principles of 29 theoretical sampling. Theoretical sampling is a process through which the researcher concurrently collects, codes, and analyzes the data and then determines which data to pursue next and where to locate it (e.g., what type of participant is needed and what is the theoretical purpose). In short, theoretical sampling allows the researcher to seek out key participants based upon their potential ability to facilitate the generation of conceptual categories and their properties (Glaser & Strauss, 1967; Robertson & Boyle, 1984). With theoretical sampling, specific sampling decisions evolve throughout the entire research process (Glaser & Strauss). When the emerging theory requires it, theoretical sampling allows the researcher to select from the volunteers with differing characteristics (e.g., educational backgrounds, philosophical perspectives, and years of experience). Both theoretical sampling and the following criteria were used to guide the researcher in the selection of participants. The participants were to be: 1. Employed by an accredited educational institution. 2. Currently working as a clinical teacher or had done so in the past six months. 3. Working within the Lower Mainland of British Columbia. 4. Fluent in the use of the English language. 5. Educated at or above the baccalaureate degree in nursing level. Since the primary goal of grounded theory is richness of data, data collection is usually terminated when theoretical saturation occurs. Generally speaking, theoretical saturation happens when no additional data are found to further develop categories and their respective properties, and no new themes evolve (Glaser & Strauss, 1967). Based on the need for theoretical saturation, the emphasis of sample selection is based on the appropriateness of participants' experience and the accuracy of the data (i.e., quality) rather than the kind of evidence and the number of cases (i.e., quantity) (Glaser & Strauss). 30 Sample Participants for this study were recruited through three nursing programs in the Lower Mainland of British Columbia. Permission was obtained from the director of these nursing programs to distribute a letter of invitation to participate (Appendix B). The letters of invitation were distributed via the mailboxes of clinical teachers in the three nursing programs (Appendix C). Clinical teachers interested in participating were asked to contact either the researcher or the thesis supervisor. To determine the appropriateness of the potential participant, the selection criteria for the participants were reviewed and data needs were considered. Once suitability was determined a mutually agreed upon meeting location was designated. During the first interview session, the research study was explained in detail, a signed consent was obtained (Appendix D), and future interview times were discussed with the participants. The total sample was comprised of 11 participants who met the stated criteria and agreed to participate in several audio-taped interviews. A description of the sample is provided in Table 1. Participants in this study ranged in chronological age, years of experience (e.g., clinical teaching and nursing), educational backgrounds, philosophical perspectives, and level of students (e.g., first year, second year, third year, and fourth year) being taught. Forty-five percent of the participants were employed as clinical teachers for 20 to 29 years. Every clinical teacher in this category had six years or less of experience as clinicians prior to commencement in clinical teaching. All participants taught in a wide range of clinical agencies and substantive areas of nursing practice with various undergraduate student groups. In teaching various undergraduate student groups, 90% of participants taught two or three levels of students during their careers as clinical teachers. Table 1 Demographic Characteristics of Study Participants Characteristic N Gender Female 11 Level of Education Upon Initial RN Registration Diploma in Nursing 7 Baccalaureate Degree In Nursing 4 Current Level of Education Master's Degree in Nursing 7 Master's Degree in Nursing in Progress 1 Master's Degree in Education 3 Number of Years Practicing as a Clinical Teacher 0 - 9 years 4 • 0-4 years 1 • 5-9 years 3 10-19 years 2 20 - 29 years 5 Number of Years Working as a Clinician Prior to Clinical Teaching 1 - 6 years 7 7 - 1 2 years 2 13 -18 years 1 19 +years 1 Current Type of Nursing Program Employed as a Clinical Teacher Diploma Nursing Program 3 Baccalaureate Nursing Program 5 Collaborative Baccalaureate Nursing Program 3 Specialty Nursing Program 0 Note. N = 11 32 Data Collection To describe the process of attaining, demonstrating, and maintaining competence as a clinical teacher, data were collected from formal, semi-structured, audio-taped interviews with 11 participants. The goal of data collection was to gather empirical evidence that was accurate. Glaser and Strauss (1967) place more emphasis on the accuracy of data (i.e., quality) versus the kinds of evidence and the number of cases (i.e., quantity). Interview The structure and sequence of asking questions is an important dimension of the interview (Goetz & LeCompte, 1984). For this research study, the initial interview agenda (Appendix E) was semi-structured. The interview guide introduced the main themes of the interview to help participants' focus their thoughts regarding the process of attaining, demonstrating, and maintaining competence. The first interview with participants provided a basis for alternate and more directed interview questions for succeeding participants. The emerging categories and tentative conceptual framework provided structure for the second interview as participants were asked to clarify and validate data interpretations. Probing questions were also used to attain a deeper understanding of the participants' answers. Ten participants were interviewed twice for confirmation and depth of information over the course of a 10-month period. An additional participant was interviewed once during the middle portion of the analysis process to further verify the dimensions of the categories. Each interview took approximately 60 to 90 minutes. Before each interview, participants were informed that a break could be taken. During the interview participants were also informed they could request to discontinue audio-taping at any time. To place participants at ease with the interview process, the researcher conducted interviews at locations selected by participants (e.g., home or work). An interviewer-administered demographic 33 questionnaire was completed at the end of the first interview (Appendix F) and confirmed during the second interview. Research Notes Research notes reflected the events of the interview as well as the personal aspects of the research process. Note taking is central to the research process since it marks the beginning of preliminary analysis and theoretical discovery (Spradley, 1979). The research notes for this study were organized as think notes and memos. The think notes were organized to include observations of (a) the events that transpired during the interview, (b) the general mood and tone of the interview, and (c) non-verbal communication of the participants. As well, think notes included personal impressions of the interview, descriptions of themes to further explore, and personal biases of the researcher (Spradley). The researcher recorded (i.e., hand written or audio-taped) most of the think notes immediately following each initial interview. Fewer think notes were recorded following the second interviews. Ideas about the data, its interpretation, and the coded categories were elaborated upon in written or typed memos (Charmaz, 1983). Memos written by the researcher were a stepping stone between coding and writing the first draft of the analysis. Ideas, hypothesis, and conceptualizations regarding the coded categories (e.g., properties and consequences) were written as memos (Charmaz). These memos provided a basis for advancing the data from the empirical to the theoretical level of abstraction. This level of abstraction was necessary for the identification of the core category and the description of the basic social process reflected in the data (Glaser & Strauss, 1967). Thus, the conceptual pieces to the puzzle, if you will, became clearer to the researcher through having a "discussion" with herself through memo writing. Working conceptualizations of the framework depicting the process of becoming competent were also drafted in the form of memos. 34 Data Analysis The goal of the data analysis is to create a vivid reconstruction of the phenomena being studied (Goetz & LeCompte, 1984). Since the objectives of this research were exploratory with an emphasis on theory development, constant comparative analysis was used. This method of analysis allowed the researcher to systematically generate theory by constantly comparing the data obtained through the interview process (Chenitz & Swanson, 1986; Glaser & Strauss, 1967). According to Glaser and Strauss there are four stages of analysis: (a) discovering the categories, (b) integrating the categories and their properties, (c) identifying the core category and delimiting the theory; and (d) refining and writing the theory. Since each stage of the analysis provided the basis for the next, the analysis required constant reflection and review of the data collected. In other words, the analysis was cyclical in nature and each phase was interconnected; several stages occurred at the same time. Theory that evolved using this method both subsumes and assumes verifications and accurate descriptions (Glaser & Strauss). When possible, every attempt was made by the researcher to permit the theory to emerge from the data. Stage 1: Discovering the Categories During the first stage, the researcher analyzed the interview data and research notes. As previously stated, data were collected from 11 participants. The interviews were transcribed verbatim, lines numbered, and hand coded. The researcher also listened to the audio-tapes a second time while alone to refresh her memory of the interview, correct transcription errors, and add intonations. The transcripts were read and each line or paragraph was deconstructed to identify a fact or an incident. These facts and incidents were underlined. Key words or phrases that represented and summarized the participants' thoughts were written either in the margin of the transcript or typed below participants' 35 comments1. From the collection of facts and incidents a pattern of themes began to emerge. Codes were then developed to capture the meaning of the themes. The codes were a combination of the actual terms used by participants or terms constructed by the researcher. A working list of tentative 000*68 was developed. The researcher then returned to the initial interviews to designate codes to each fact or incident. After the interviews were coded, the researcher documented a summary of the interview. This summary sought to capture an overview of the key themes discussed by each participant during the interview. This summary was beneficial as it became a source of quick reference for the researcher in comparing the similarities and differences among each participant's respective experience. To ensure accuracy of data collection, verify its interpretation, and control personal bias, the researcher's committee members read the data generated from a portion of the interviews. Furthermore, committee members validated conclusions made by the researcher. Stage 2: Integrating the Categories and their Properties Since the theory developed through constant comparative analysis, differing categories that emerged were compared with each other with the goal of reaching theoretical saturation. To facilitate theoretical saturation of the emerging categories, variability among participants was sought during the ongoing participant selection process. As data were compared, the working list of tentative codes developed in stage one were consolidated into a list of 29 codes (e.g., comfort level, confidence, and assessing the student). These codes represented important themes. The initial 29 codes were reorganized into 8 substantive categories (e.g., nursing practice, knowledge base, and evaluation process) that the researcher interpreted as pertaining to the same phenomena. The name selected for a category was more abstract than the concepts it represented. As data 1 This means the researcher used a word processing program to type the code words/phrases into the actual transcript versus hand writing her comments. The code words/phrases were typed below the area that it referred to, key comments from participants were underiined. 36 collection and analysis proceeded, it became clear that some categories were defining characteristics, or properties, of other categories. Categorized data were compared to previous data and new incoming data. When the code did not fit in a given category, a new one was developed to represent the code. At the same time, similar properties were integrated into existing categories (Glaser & Strauss, 1967). To assist with the integration process, conjectures were tested, revised, or modified until all of the categories were linked together and relationships identified (Glaser & Strauss). The outcome of stage two was the identification of eight substantive categories linked together and arranged into a tentative conceptual framework that consisted of three phases. Stage 3: Identifying the Core Category and Delimiting the Theory The second interviews completed by the researcher became a means of testing the themes of both previous and new participants. Specifically, 10 participants were interviewed for a second time. In these interviews, participants were encouraged to elaborate upon and validate the themes identified in the tentative conceptual framework. As such, some participant quotes presented in the findings (Chapter III) were in response to reviewing the emerging framework. Terminology in some quotes may reflect the wording of the presented framework (e.g., phase one, phase two, and phase three). Nonetheless, this component of the analysis allowed the researcher to build and to modify the existing categories with the intent of formulating a theory from a smaller set of higher level concepts (Glaser & Strauss, 1967). In stage 3, the constant comparative method changed from comparing incident with incident to comparing the incident with the properties of the category. In other words, categories were moved to a higher level of abstraction. The eight substantive categories were refined and organized into nine major categories (e.g., dealing with anxieties, learning how to teach, and confronting learning issues). At this point, saturation of the major categories was achieved. 37 Since the nine major categories were established and linked, the next task was to reorganize the categories around a core category. The core category, also referred to as a major concept or core variable, was the category in which other categories fit and to which they all relate (Glaser & Strauss, 1967). Through reflective memo writing and dialoguing with committee members the relationship of the core category to each phase crystalized; the process as a whole began to emerge. All data related to the major categories were re-examined to saturate the categories and refine the conceptual framework. The researcher identified developing self-confidence as the core category. The three-phase process was reconstructed around the identified core category. Stage 4: Refining and Writing the Theory During the final stage of analysis, the researcher possessed coded data, a series of research notes, and a theory (Glaser & Strauss, 1967). The goal of this stage was to devise a theory consisting of a core category around which the other major categories fit (Chenitz & Swanson, 1986). The researcher's notes provided the content to support the preliminary conclusions about the main categories (Glaser & Strauss). After synthesizing and reorganizing the preliminary conclusions, the researcher devised a final conceptual framework of the central phenomena, namely the process of maturing as a competent clinical teacher. The core variable of this process was developing self-confidence. An additional review of the categories and of each participant's interview was conducted. A description of the process of maturing as a competent clinical teacher was identified and is presented in Chapter III. Rigor Grounded theory is a qualitative approach to exploring a social process and discovering theoretical explanations about a particular phenomenon (Glaser & Strauss, 1967). Qualitative methods, such as grounded theory, can not be evaluated against 38 conventional methods that are applicable to scientific criteria (Robinson & Thorne, 1988). Sandelowski (1986) suggests four criteria of rigor by which to evaluate qualitative research: credibility, fittingness, auditability, and confirmability. In this section, a discussion regarding each criterion addresses the concerns of rigor for this study. Truth Value: Credibility In qualitative research, credibility is similar to the conventional form of internal reliability. Credibility is the main criterion by which external reviews have confidence in the truth of the findings (Sandelowski, 1986). It attempts to measure the clarity and thoroughness of the description and interpretation of the phenomena under study (Beck, 1993). That is, can the researcher demonstrate that the study measures what is being studied as it is defined in the study (Beck; Sandelowski)? To ensure credibility of this research, the systematic method of constant comparative analysis was used as a method for avoiding misinterpretation or inaccuracies of the data. Specifically, the researcher checked for denseness of the data and emerging categories by posing questions along each stage of the research process and constantly comparing incoming data with previously analyzed data. Throughout the entire analysis, the researcher maintained a certain level of skepticism about the emerging data and questioned herself about each set of data (e.g., what are the data descriptive of?, what category does this incident indicate?, and what is actually happening in the data?) (Glaser, 1978). Credibility was also established through participant checking and peer debnefing. Participant checks involved completing a second interview with participants for the purpose of data clarification and validation of the emerging theory (Glaser & Strauss, 1967). Peer debnefing was ensured by having the researcher working collaboratively with the thesis committee members (e.g., sharing data, ongoing analyses, and emerging theory). The committee members posed key questions that guided and aided the researcher in 39 moving towards higher levels of abstraction. As stated previously, when members of the committee did not concur with the researcher's interpretations of the data, the inconsistencies were discussed until an agreement was reached. The activities involved in peer debriefing were important because it enabled the researcher to discover the processes underpinning the experiences of clinical teachers. Additional techniques used to ensure credibility were: 1. Documentation of descriptive think notes following each interview (e.g., setting, events, and behaviors of both the participants and the researcher). 2. Documentation of memos detailing the researcher's ideas, thoughts, hunches, and potential bias about conceptual notions and research methodology. 3. Audio-taped interviews were completed to obtain achieve accurate and precise descriptions of the clinical teachers' experiences in attaining, demonstrating, and maintaining competence. After transcription, the researcher listened to the taped interviews once again to check for errors or omissions. Tone of voice and other non- verbal behaviors were also added to the transcripts at this time. Applicability: Fittingness Fittingness refers to how well the research findings "fit" into a context other than the one from which they were generated. In other words, how applicable and generalizable is the data outside the study situation (Beck, 1993; Sandelowski, 1986)? Thus, fittingness provides the foundation on which comparisons can be made. In grounded theory, both comparability and translatability can be used to contribute to the overall fittingness, or external validity, of any study (Glaser & Strauss, 1967). In fact, one of the goals of grounded theory is to establish generalizations regarding applicability, explanatory, and predicatory power (Glaser & Strauss). 40 Three strategies were used by the researcher to ensure fittingness of the data. First, the researcher described the characteristics of participants thereby assisting others to accurately transfer the findings to other similar groups. Second, the principles of theoretical sampling (Glaser & Strauss, 1967) were used to ensure that the findings were not only representative but also credible and applicable. According to Sandelowski (1986), another strategy for evaluating the credibility (truthfulness) of a study is if the audience views the findings as meaningful in terms of their experiences. Based on Sandelowski, the third strategy for evaluating the fittingness of the emerging theory occurred when the researcher presented the preliminary findings of this study at three conferences (e.g., international, national, and provincial). To elaborate, at a national conference for nurse educators, an oral presentation of clinical nursing teacher competence was given. It was readily apparent that the audience concurred with the process of becoming competent clinical teachers by the feedback received from the delegates. Then, at an international and provincial conference, preliminary findings were presented in poster format. During the viewing of the poster several external reviewers provided insightful and stimulating comments which assisted in the interpretations emerging from the data. Consistency: Auditability Reliability is typically thought of as being synonymous with auditability. It refers to the ability of another researcher, through replication, to arrive at similar, non-contradicting conclusions to those of the original researcher. Thus, another reader should be able to clearly follow the researcher's decision-making process as it pertains to the study under discussion. Since there can be no validity without reliability - and hence no credibility without auditability - the techniques used to establish credibility should be sufficient for demonstrating auditability (Sandelowski, 1986). 41 As previously discussed, the decision-making process for this study was guided by constant comparative analysis (Glaser & Strauss, 1967). The researcher maintained documentation on the entire research process by using transcribed interviews for each participant; code and category logs; think notes, memos, category booklets; and written drafts. As previously discussed, peer debriefing with committee members aided the researcher's decision-making abilities regarding the research process (e.g., interviewing techniques, coding of data, and interpreting the categories). Throughout the research process, the researcher sought the feedback of committee members regarding the clarification of categories, their properties, and the emerging conceptual framework. Neutrality: Confirmability The concept of confirmability is the criterion for neutrality or objectivity. Due to the subjective nature of qualitative research, confirmability refers to the findings themselves and not to the subjective or objective stance of the researcher. When auditability, credibility, and applicability are established confirmability is achieved (Sandelowski, 1986). Since the primary tools of any qualitative research, such as grounded theory, are the sensory organs of the researcher, one must strive for neutrality or objectivity. This was established by having the researcher, prior to the interviews, identify her beliefs concerning the competence of nurse educators in their role as clinical teachers. Furthermore, research notes (e.g., think notes and memos) were compiled throughout the research process. This provided a venue for the researcher to acknowledge and report any feelings, attitudes, or behaviors that may have influenced the research process. Finally, confirmability of the research findings was achieved by having the interpretations reviewed by two members of the thesis committee. 42 Ethical Considerations In this study, the researcher used various strategies to protect the human rights of all participants. Ethical approval for this study was obtained from the Behavioral Sciences Screening Committee for Research Involving Human Subjects at the University of British Columbia. This study was developed by following the Canadian Nurses Association's (1994) guidelines for research and the International Council of Nurses (1996) ethical guidelines for nursing research. Each participant was required to sign an informed consent form which explained the nature of the study; the extent and duration of his or her participation; the interview process and how the interview information was to be used; and the anticipated benefits (Appendix D). Upon verbal request, each participant will receive a synopsis of the research findings. Confidentiality was maintained by locking the transcribed interviews, notes, and audio tapes in a cabinet separate from consent forms and code lists. This material will be destroyed five years after the completion of the study. Moreover, to ensure confidentiality, additional measures were implemented, these include: 1. Identifying information was omitted from the interview transcripts, written reports, and verbal reports. 2. Only the researcher, the transcriber, and the thesis committee members were permitted access to the interview transcripts. 3. Transcribed interviews and notes located on the researcher's computer hard drive were protected by password access. 4. To ensure anonymity in the final report and subsequent presentation of the findings, the participants are referred to as a collective whole. In rare situations where the research is required to refer to an individual participant, a code number or pseudonym will be used. 43 Limitations of the Study A limitation of this study was that participants who volunteered were more likely to have definite ideas and opinions about competence while those who are uncertain or indifferent may not. Since those volunteering were also more likely to be viewed as "competent" clinical teachers this may have reduced the number of participants who could speak to issues of incompetence. Furthermore, the volunteer nature of the participants limits the generalizability of the study to those that were interested and willing to participate. Also, those who refused to participate may have been disinterested in or had opposing beliefs about the research topic. Conclusion Grounded theory was used as the research methodology for investigating the process of maturing as a competent clinical teacher. Chapter II began with an overview of the theoretical foundations of grounded theory. The sample selection and criteria, the data collection procedure, and the stages of data analysis were outlined. A summary of the measures used to guarantee rigor were also identified by the researcher. The chapter concluded with ethical considerations and limitations of the study. 4 4 CHAPTER III: THE DISCOVERY Introduction The goal of this research study was to describe the process by which clinical nursing teachers attain, demonstrate, and maintain competence. As the investigation proceeded, it became apparent that participants went through a three-phase process as they matured into self-confident and competent clinical teachers. Further analysis exposed a core category of developing self-confidence that served to integrate and clarify variations in data from which further sub-categories emerged. The outcome of each of the three phases resulted in the building of various degrees of self-confidence and competence. The activities associated with "confidence building" in one phase were necessary for succeeding phases to occur. In this chapter, the outcomes of data analysis are presented. This chapter begins with a theoretical portrait of the three phases of maturing as a competent clinical teacher that evolved through grounded theory methodology. Next, a description of the core category is presented with a detailed review of the three phases to follow. Factors that facilitated the process will be addressed where their effect was most pronounced. Participants' experiences of incompetence will complete the chapter. Integrated throughout this chapter are verbatim quotations from participants. These quotes serve to illustrate and substantiate the researcher's interpretations of the process of maturing as a competent clinical teacher. Because all of the participants in the study were female, the clinical teachers will be referred to in this report using the feminine pronouns. The Process of Maturing as a Competent Clinical Teacher: An Overview Central to the participants' descriptions of their experience were the three phases through which they passed during the process of maturing as a competent clinical teacher. The three phases, as depicted in Figure 1 , are: (a) dealing with "self learning needs, 45 (b) building one's teaching style, and (c) integrating the complexities. Phases of this process, illustrated as independent circular shapes, evolved as opposed to concluding or commencing in an abrupt manner. Some outcomes of one phase became a prerequisite of the next phase. Thus, each phase became dependent on the previous one. Movement among the phases was multi-directional and multi-factorial. To best explain the process, each phase was depicted in a linear, distinct fashion; however, in actuality the phases were not mutually exclusive. Variations in the process will be discussed in a later portion of this chapter. The first phase, dealing with "self learning needs, was best described as a period of adjustment as participants dealt with the transitions or changes in their current position; for example, changing from working as clinicians to employment as clinical teachers. During this phase participants focused on themselves. They dedicated the majority of their time and energy to fulfilling their learning needs rather than those of the students. As a way of addressing their learning needs, participants employed three interrelated strategies: developing abilities as a clinical teacher, gaining awareness about clinical teaching, and dealing with anxieties. According to the participants, these strategies varied according to the context of each participant. At some point in phase one, the participants needed to address their own needs and anxieties before they could progress on to phase two; this condition was essential. Participants also needed to figure our what was expected of students in order to progress through the clinical course. The outcome of phase one was being able to know about and understand the clinical teacher role, an outcome that promoted higher degrees of self-confidence. 47 Phase two, building one's teaching style, was primarily a time of trial and error. As clinical teachers become self-confident with the clinical teacher role, they ventured onward by challenging old assumptions, discovering new alternatives, and subsequently building one's teaching style (e.g., methods and philosophies). In this phase, participants focused on building a repertoire of teaching activities that fostered student learning. Participants used a combination of three interdependent strategies to develop their teaching style: maintaining credibility, learning how to teach, and focusing on student-centered learning. All participants, in one way or another, dedicated time towards critically appraising themselves. When reflection did not occur participants said they remained stagnant. The outcome of this phase was a variety of teaching methods which the participants had self-confidence in utilizing when a specific learning situation presented itself. Self-confidence in one's teaching ability was a requirement for moving to phase three. Two additional conditions needed to complete this progression were the commitment and the desire to advance the substantive area of clinical teaching. The third phase focused on integrating the complexities of clinical teaching into their practice of educators. It was at this point that participants developed a greater appreciation and understanding of how to consolidate their abilities as clinical teachers within the nchness of the learning environment. The focus of this phase was on directing energy towards the student but in a much broader context of the clinical teacher's professional nursing obligations. Participants who spoke of phase three had developed enough self- confidence and competence to confront student learning issues. The outcome of phase three led to a continual development of self-confidence and competence - there was no predetermined end. As new factors were introduced to participants who were experiencing phase three, they would mobilize various strategies to maintain and enhance their self- 48 confidence and consequently contribute to the process of maturing as competent clinical teachers. In Figure 1, each circular shape is connected by two threads. One thread is depicted as a solid line. The other thread encircles the solid line and is graphically represented as a spiraling line. The thread illustrated as a solid line represents various degrees of competence - referred to as the competence thread- attained within each of the three phases. Movement along the competence thread (i.e., progression among the three-phased process of maturing as competent clinical teachers) was expedited by the presence of various facilitative factors that were identified by participants. Each facilitative factor was a component of the thread illustrated as a spiraling line. Collectively the facilitative factors were coined the facilitative thread. Each facilitative factor did not apply to all participants and the degree of applicability of the factors to each phase also varied. Participants reported various components of the facilitative thread: support, personality traits (e.g., attitude and reflective nature), continuing education, communication skills, relationships with clinical agencies, and teaching assignment. An analysis of these facilitative factors will be presented in a later portion of this chapter. Specifically, a report will be given to detail where the influence of the facilitative factors was most prominent. The competence thread and facilitative thread have a interdependent relationship; the direction of movement along the competence thread was dependent on the presence of the facilitative thread. Although all facilitative threads are not necessary for competence to occur, some type of facilitative factor was required. For example, some participants said that progression from phase one to two would not have occurred when they did not have collegial support. Because having support lessened their anxieties about clinical teaching this was significant since a decrease in their anxiety levels allowed for the development of their self-confidence and competence as clinical teachers. Conversely, lack of support 49 hindered the process. In other words, participant progression through the phases was lengthened, stagnated, or regressed (e.g., incompetence). As participants considered the applicability of the three phases to their own experiences, they perceived they possessed various degrees of competence as well as having some experiences of incompetence. Typically, participants categorized incompetence as either an overall incompetence or an occasional incompetence. At different times throughout each phase teachers are competent and incompetent in distinct ways. A synthesis of the participants' ideas of incompetence will be addressed in the final portion of this chapter. The Core Category: Developing Self-Confidence The core category underpinning the entire process of maturing as a competent clinical teacher is developing self-confidence. To foster the process, and thus progress from phase one to three, participants needed to develop a significant degree of self-confidence. The initiation of the "confidence building" process began with participants making a change, either self-initiated or as a result of external pressures (e.g., curriculum changes and reassignment of teaching responsibilities). A certain degree of self-confidence was required for participants to consciously make the decision to change in the focus of their nursing career. Self-confidence was increased further when the clinical teacher was successful in each phase. The participants indicated that: (a) self-confidence was necessary for competence as clinical teachers and (b) at the end of each phase clinical teachers displayed different degrees of self-confidence and competence. In other words, the two concepts, developing self-confidence and maturing as competent clinical teachers had a reciprocal, interdependent relationship. When the participants viewed themselves as competent, self- confidence was enhanced because they realized their ability to be successful as clinical 50 teachers. Feelings of pride and respect heightened participants' self-confidence; the more self-confidence developed, the easier it was to engage in activities directed towards enhancing competence. The strongest reciprocal relationship between the process of maturing as competent clinical teachers and self-confidence appeared to be during phase one. Guiding Frame of Reference Throughout the process of maturing as competent clinical teachers the importance of managing a triad of relationships emerged (Figure 2). Participants in all phases used, in varying degrees, a frame of reference where the client's well-being was central to their competence as clinical teachers. Second to the client's well-being was the degree of student learning that occurred within a given clinical context. Clinical Teacher Student Agency Staff Figure 2. Triad of relationships managed by the clinical teacher. This triad of relationships was an important frame of reference for clinical teachers dealing with every day teaching situations. As participants' self-confidence and competence in the clinical teaching role developed, they were better able to manage the triad of relationships. In phase one, for example, neophyte clinical teachers were most concerned for the safety of the client (i.e., what would happen if clients were harmed by students?). As 51 participants developed self-confidence and matured as competent clinical teachers they learned to let go and permit the student to learn. Thus, in phase two, the students' learning process gained equal attention in relation to the clients' well-being. In addition, contributing to the students' learning process were activities carried out by clinical teachers to maintain positive working relationships with the agency staff. Finally, in phase three, participants developed a degree of self-confidence and competence to manage complex situations that arose within the triad. In other words, all needs were met and energy was dedicated to each element of the triad as needed. This participant recalled her shift in thinking about the balance reached among the members of the triad, "In phase 1,1 still was a bedside nurse, so my priority was the patient, the staff, the unit, the students. [Later], I moved into the idea of being a teacher, the students, on the unit with patients and staff'. Other participants agreed with this clinical teacher. The participants came to see the students as only one variable within a larger context of clinical teaching where the needs of others (e.g., clients and agency staff) also needed to be managed. This dimension of clinical teaching, in addition to others revealed in this chapter, validated the complex nature of the process of maturing as competent clinical teachers. In the following sections of this chapter, the three phases of the process of maturing as competent clinical teachers will be presented. The strategies and their consequences will also be described. The strategies used in the process of attaining competence were not necessarily exclusive to any one phase. For ease of reporting, three strategies are reported in phase one, three in phase two, and three in phase three. Moreover, the process of maturing as a competent clinical teacher will also be referred to as "the maturation process" and "the process of maturing". 5 2 Phase 1: Dealing With " S e l f Learning Needs (Figuring It Out) Phase 1 Dealing With ' S e l f Learning Needs \ "Ocus: Sett "Figuring It Out" Knowing Figure 3. Phase one of the maturation process. At some point in time, assuming a clinical teacher position was a new experience for the nursing clinicians who participated in this study. All participants stated that they needed time to adjust to the uncertainties that accompanied the transition to their teaching position. During phase one (Figure 3), many participants agreed their self-confidence, pertaining to their abilities as a teacher, was at its lowest point. Participants who lacked self-confidence in the new or adjusted teaching position went into what they referred to as "survival mode". While experiencing the survival mode, participants coped by focusing their energy and attention primarily on their personal learning needs rather than those of their students. One neophyte clinical teacher recalled phase one, "It was all about me. And, the student success or failure or the program, I don't recall it entering into it [sic]. Simply, how was I going to survive". In addition, participants survived their new experience by relying primarily on their self-confidence as clinicians. 53 Participants' learning needs were individualistic in nature. Successful resolution of participants' own learning need(s) boosted their self-confidence as clinical teachers. Three strategies to address participants' learning needs included developing abilities as a clinical teacher, gaining awareness about clinical teaching, and dealing with anxieties. In phase one, support and repeated exposure to various teaching situations served as facilitative threads. To attain of certain degree of competence in phase one, the confidence building activities needed to occur before participants could shift their focus to students' learning. Building confidence became an outcome of phase one and a necessary condition for the occurrence of phase two. Another condition for the resolution of the first phase was participants need to figure out what was expected of students given the clinical course requirements. Developing Abilities as a Clinical Teacher Developing one's abilities as a clinical teacher required participants to acquire the knowledge, skills, attitudes, and judgements associated with clinical teaching. This strategy was used by all participants who had no previous experience as clinical teachers (also referred to as neophytes) or had their teaching assignment changed (e.g., clinical agency, level of student, or substantive practice area). The experiences of participants being reassigned to a new area of teaching will be discussed in a later portion of this chapter. Participants dedicated a substantial amount of time towards building their expertise in the area of nursing practice where they were assigned to teach. Participants took a self- inventory to determine their learning needs. This critical evaluation included assessing their strengths and limitations regarding nursing knowledge - theoretical and practical - as it related to the clinical course and the level of student being taught. One participant's comments reflected the need that many other participants concurred with: 54 What I would try to do when I first started teaching was know all the nice to knows, need to knows and even the don't need to knows. And then it changed, probably I accessed the people I needed, I accessed the resources I needed. Clinical teachers often expressed how it seemed like they were always trying to keep one step ahead of the students. In fact, some teachers became overwhelmed with the perception that they needed to know everything. For this participant, phase one meant that it was "getting past the point of knowing that it is okay to look up something when I need to". Participants engaged in various activities to develop their knowledge and self-confidence in the substantive area by orientating to the clinical agency, engaging in nursing practice, reading textbooks and periodicals, attending workshops, reviewing the course syllabus, and conversing with other clinical teachers. Participants believed that the most significant factor that contributed to being a competent clinical teacher was having a solid grounding in the fundamentals of nursing practice. In phase one, clinical teachers relied on the fundamentals of nursing knowledge versus applying specific teaching and learning theory. The following two comments were typical of most participants' experiences "[In the beginning] I was certainly confident in my practice skills, and I knew my theory backwards and forwards". "I think probably at the beginning you rely...more that you are an expert nurse". In addition to participants relying on the fundamentals of nursing knowledge, dealing with their own learning needs was also grounded in their experience in nursing practice. Nursing practice was identified as a prerequisite to becoming a self-confident and competent clinical teacher. Many participants clearly identified that a competent clinical teacher was someone who was, first and foremost, a competent clinician. To ensure clinical competence, teachers engaged in nursing practice. Engaging in nursing practice occurred prior to or during the participants' clinical teaching activities. This activity was identified by participants as serving three purposes. 55 First, clinical competence allowed participants to build the self-confidence to succeed as clinical teachers. This belief was substantiated by the fact that nursing is a practice-based profession and as such, those who teach need to have a strong grounding in current clinical practice. Second, engaging in nursing practice allowed clinical teachers to access a frame of reference by which to create learning opportunities for students and evaluate student performances. Third, practice-based nursing activities contributed to participants' credibility as clinical teachers. In summary, identifying knowledge requirements and engaging in nursing practice fulfilled participants' learning needs, built expertise and credibility, and promoted self-confidence. Some clinical teachers did not develop self-confidence until they learned more about clinical teaching. Learning about clinical teaching was another strategy used by all participants to make sense of what was required of them as clinical teachers. Gaining Awareness about Clinical Teaching Gaining awareness about clinical teaching was another strategy used in the first phase of dealing with self learning needs. Many participants began clinical teaching by emulating teaching behaviors they had observed as students. As participants continued teaching they gradually figured out the meaning of the clinical course. As this discovery was made, participants then determined the specific knowledge, skill, attitudes, and judgements required of them. As a neophyte clinical teacher, one participant recalled her experiences in gaining awareness: One of the analogies I used for last semester was navigating a black hole because there is a structure of things but it's like there's nothing to find. So, your out there, you know your supposed to be teaching clinical skills, but, so okay what does that mean and how do you know what the student can do and can't do and how do you know what they've done and haven't done and so I just, it took a long time to be able to sort those things out. 56 During the period of gaining awareness about clinical teaching, some common areas of concern to participants were adjusting to the idiosyncrasies of the role, establishing student- teacher relationships, and evaluating students' performances. Adjusting to the Idiosyncrasies of the Role. For many participants to be successful in phase one, they needed to go through the process of challenging preconceived views they held about clinical teaching. This process was achieved through questioning one's behaviors and the experience of actually teaching. During this process, participants spent a great deal of time (a) figuring things out by themselves, (b) paying attention to cues, and (c) pondering how their actions could be altered for subsequent teaching experiences. Participants noted that as neophyte clinical teachers they regimented the students experiences in the clinical setting based on what they thought the student needed most: "I have a need that you [the students] do every single psychomotor skill on this unit". Clinical teachers went through a period of figuring it out to determine which clinical experiences the students needed to meet the required course objectives. One participant recalled dealing with this issue: "If they [students] are more involved with that patient and her baby in terms of supporting her breastfeeding should I haul her away to hang an IV medication... just for the experience?" Neophyte clinical teachers tried to do everything, be everywhere, and do all tasks. One participant said "I just stretched myself way too thin... and then my anxiety increased and their [the students] anxiety increased.... It wasn't a very good experience for any of us actually". Establishing Student-Teacher Relationships. Part of the process of figuring it out was determining how to establish relationships with students. Most struggles associated with building relationships related to determining the nature of the student-teacher boundaries. This participant recalled her realization about this issue: 57 When I first started teaching, with one group of students, it was way too social. It was actually one of the nurses on the ward that said 'you know these are not your friends.' And I thought, oh ya right.... they were getting away with murder. While the opinions on "boundary" issues varied among the participants, they did agree there was a need to base relationships on mutual respect and caring. Reaching tentative conclusions about the student-teacher relationship became a means of gaining awareness about clinical teaching. Additional issues associated with student-teacher boundaries were associated with incompetence. These concerns will be addressed in the latter portion of this chapter. Evaluating Student Performance. Another component of gaining awareness about clinical teaching was becoming cognizant about evaluation of student performance. During the beginning of phase one, participants were uncertain about the "hows" and "whys" of evaluation. Evaluation was viewed as a task versus a process coinciding with learning. The participants' inability to evaluate students was primarily attributed to their lack of knowledge regarding the level of student and the outcomes expected of the particular clinical experience. All participants concurred with this clinical teacher's rendition of evaluating students: Initially...you're kind of in a...fog...because you are evaluating and...you are not sure what you are seeing. You have a gut reaction that perhaps it is not what you should be seeing, but you are just not sure how to categorize that according to...an evaluation form. In other words, the participants believed that as neophytes they did not know enough about evaluation and thus lacked the self-confidence to trust their judgment of the students' performances. Furthermore, participants expressed the need to develop insight into the level of student performance required during the clinical rotation. This step was crucial for the progression to phase two. Then in phase two, the clinical teachers could determine what was expected of the students for their progression through the clinical course. Another clinical teacher recalled her experience with evaluation as follows: 58 The bottom line that I am the person who decides whether or not this person passes or fails - it's a reality. So one of the big things that I know I really went through was how do I judge people who are in nursing? How do I judge that... behavior? Why do I judge that?, and how much do I understand where these judgments are coming from? To deal with these uncertainties, participants required support from other experienced clinical teachers. This support served as reinforcement for their interpretations of student behaviors. Because of the unfamiliarity with evaluation, participants found dealing with borderline students to be problematic and anxiety provoking. In fact, a few participants recall avoiding these students as much as possible. In sum, all clinical teachers implemented various activities to gain an awareness of about clinical teaching which led to the beginning of an appreciation for the complexities of clinical teaching (e.g., developing student-teacher relationships and evaluation). Participants who understood the roles and responsibilities associated with clinical teaching experienced a sense of comfort and self-confidence. However, to develop the degree of self-confidence needed to progress to phase two, these clinical teachers need to move beyond knowing about clinical teaching and reconcile their feelings of anxiety. In fact, participants stated that unaddressed anxieties hampered their progression into phase two. Dealing With Anxieties All of the participants' narratives included detailed information about the anxieties they experienced and the strategies they used to deal with these stressors. The anxieties were most evident among participants who were adjusting (a) to the clinical teacher role or (b) to a new teaching assignment (i.e., course, level of student, agency, curriculum change, or substantive area of practice). Perceptions of these anxiety-producing stressors varied in both source and degree among the participants. Anxieties might also have been associated with phase two or three; however, the recollection of these anxieties, as recalled by participants, were predominant in phase one. 59 Participants who recalled being a neophyte clinical teacher attributed their anxiety to the lack of awareness about the scope of clinical teaching. Most of these anxieties could be classified as those relating to the environment, the teacher, and the student. A s neophyte clinical teachers, many participants were anxious about not knowing how to teach. These feelings contributing to teaching anxieties were explained by one participant as "It was really difficult to come from being an expert nurse to being a novice teacher. It was like starting all over again". Other participants explained similar feelings. For example, they said "I [felt like I] needed to know everything and I... didn't so I was really nervous"; "I [wanted] to do such a good job"; "It is really hard when you have 7 or 8 students...you feel like you are so responsible for them"; "I was absolutely terrified that the students would kill somebody, or cause a problem or make a mistake that would reflect badly on me or more importantly harm the patient"; "My anxiety arose from not knowing how to do it [teaching]"; "The other place that... is anxiety producing is group dynamics and how to facilitate that conversation and having people feel comfortable and open and talking"; and "I didn't sleep before clinical ... wondering about what was going to happen and how could I manage it". The sources of anxiety differed for participants, therefore, each employed various strategies to cope. One common strategy used by participants to minimize, and to eventually overcome, these anxieties was to ask questions. The participants questioned their own practice decisions, they asked questions of more experienced clinical teachers, and then asked questions of students. Other common strategies expressed by participants for dealing with anxieties included orientating to the clinical agency, establishing credibility, and learning to trust the students. Many participants were able to resolve their trust issues once they realized the students were capable of proving safe, competent care. This realization was often achieved by the end of phase one. 60 Orientating to the Clinical Agency. Participants agreed that spending time orientating to the clinical agency, prior to the arrival of the students, had several benefits. For many participants, orientating to the clinical agency was a means of identifying appropriate learning experiences for students and familiarizing themselves with the routines, rituals, and idiosyncrasies of agencies. What you're learning when you go, there to go to the unit, ... is to find how they do things on that unit.... To know, on this ward, this is where they write, you know this is where they hide this, this is how they want you to organize your day, ...these are the rules. Just to actually get a bit of a grounding and the unwritten rules of the ward and getting to know the nurses on the unit a little bit and getting [to know] the routines. A few teachers were initially unclear as to why teachers should make contact with the agency. This participant recalled her first experience as a clinical teacher, "I mean it was sort of like 'well you have to go make contact on the ward' and its like oh okay, so like what all are we supposed to be doing out there?". In retrospect, participants became aware of other benefits of orientating to the clinical agency: (a) being perceived as clinically competent and credible as clinicians; (b) identifying key personnel; and (c) building positive working relationships with agency staff. Although the exact length of time and nature of the activities associated with orientation varied among the participants the final outcome was greater self-confidence as clinical teachers. Establishing Credibility. Participants also experienced the need to establish credibility- first, as a clinician and second, as a teacher. A fear of not being seen as credible was perceived as a hidden source of anxiety experienced by participants; however, it was essential to establishing professional working relationships with the agency staff (primarily other nurses). One participant summarized the importance of credibility, "They want to know can you [§jc] practice ... it was establishing the fact that I am a practicing nurse and that I know how to nurse". Participants who sensed that the agency staff saw them as credible expressed a sense of comfort. This sense of comfort then heightened their 6 1 self-confidence and competence as clinical teachers. While establishing credibility was not viewed by all participants as an essential condition to growth as a clinical teacher, they did find that it gave them "one less thing to worry about". This realization was beneficial because it allowed the participants to focus their attention on their students' learning needs. Summary During the journey through phase one, clinical teachers implemented three strategies to deal with their learning needs. Developing one's abilities as a clinical teacher was as important as gaining awareness about clinical teaching. The data suggested that being competent as clinicians provided the foundation by which participants could then move towards understanding the roles and responsibilities associated with clinical teaching. Clinical teachers also developed a mental image of what was expected of them and students within a given clinical course. This development was a requirement necessary for the second phase. As participants became more knowledgeable of the clinical teacher role they experienced heightened self-confidence in their abilities as clinical teachers. This self-confidence was a necessary tool for helping new teachers deal with their anxieties. Dealing with the anxieties associated with clinical teaching (e.g., unfamiliar clinical area, credibility, and trust) was paramount to the attainment of competence as a teacher. Moreover, the threads facilitating the first phase of this process included collegial support and a consistent teaching assignment. In summary, clinical teachers described a process of developing enough self-confidence to enable them to deal with their learning needs and advance to building their teaching style. They continued through the process of maturing as competent clinical teachers by progressing to the second phase, building one's teaching style, which will be described next. 62 Phase 2: Building One's Teaching Style (Learning As You Go) Phase 2 Building One's Teaching Style Figure 4. Phase two of the maturation process. At the end of phase one, clinical teachers developed self-confidence in "knowing" about clinical teaching. This self-confidence was a necessary condition for building one's teaching style; that is, for "doing" clinical teaching (Figure 4). The most significant component of this phase was the metamorphosis that participants went through to develop their teaching style. This transition was assisted by three strategies: maintaining credibility; learning how to teach; and focusing on student-centered learning. According to the participants, a prerequisite to implementing the three strategies was the awareness about what was expected of students to progress in the clinical course. All participants used three strategies to build a repertoire of teaching methods to promote student learning and indirectly ensure client safety. Thus, the driving force for participants became the students' needs - with the assumption that the clients' needs were also being met. One participant explained the difference between phase one and phase two as, "Phase one is most likely about you, your movement away from ... bedside nursing to a 63 different type of role, your competency .... Phase two is about being interested in ... students and wanting their success". The three strategies that participants used in phase two enabled clinical teachers to develop their teaching style. This resulted in an increase in the clinical teachers' self-confidence. An enhanced self-confidence then promoted an environment for the continuation of the process of maturing as a competent clinical teacher. As well, having support and engaging in reflective thinking were facilitative threads that affected both the core category of developing self-confidence, and the characteristic of competence as clinical teachers. An additional requirement for progression to phase three was a sense of commitment and dedication to advance the substantive area of clinical teaching. Maintaining Credibility Since the primary focus of phase two was the students, participants dedicated only a limited amount of time to maintaining the credibility they established for themselves in phase one. Participants used the same techniques in phase two to maintain credibility; they continuously orientated themselves with the clinical agency, developed positive working relationships, and demonstrated their abilities as clinicians. The participants' believed that student learning was hampered when they did not maintain their clinical competence and credibility. Thus, maintaining credibility became a foundation for establishing a context in which the students' learning could occur. Being seen as credible also became a mechanism used by participants to foster camaraderie and develop respectful working relationships with the agency staff. These relationships with the staff are vital for me for many reasons. One is the acceptance of the students, but also because ... [of] my situation ..., I had ten students on four wards, okay, so they were on two floors, but four wards.... So I couldn't be everywhere and ... you know when you don't really know these students what do you do? ... So that building of the relationships with the staff was vital because they were the people who were there, they became my eyes and ears and my hands. 64 The primary outcome of maintaining credibility was that it allowed participants to focus their energy on individualizing students' learning, achieving the course objectives for the clinical rotation, and ensuring quality client care. Maintaining credibility also provided the foundation for achieving the other two strategies: learning how to teach and focusing on student-centered learning. Participants discussed how maintaining credibility (e.g., theoretical knowledge and nursing practice) helped to create an environment to support student learning. This clinical teacher discussed the importance of nursing practice in this manner: You don't need to know every frigging policy ... or things like that, that's part of the on the job learning curve. But, if you don't know how to do an assessment and you don't know the population base, then how do you teach your student? I don't think teachers need to be experts in the, totally in the subject matter, but I think that they have to have some foundational knowledge in order to teach. Participants engaged in a wide variety of activities to maintain credibility. Some of these activities were reading journals, attending conferences, assisting with laboratory teaching, and engaging in nursing practice either in a clinical agency where participants were teaching students or elsewhere. These activities resulted in participants' abilities to keep current with nursing practice and teacher practice. Continuing to engage in nursing practice as a means of maintaining clinical competence was seen as the most important component of maintaining credibility. Maintaining credibility not only contributed to participants' abilities as clinicians (i.e., clinical competence) but also facilitated their ability to learn how to teach. Stated another way, maintaining credibility allowed clinical teachers to (a) define expectations of students, (b) facilitate instructor organization, (c) modify teaching strategies (e.g., role modeling), (d) select clients, (e) create learning opportunities for students, and (f) build and maintain existing working relationships with agency staff (e.g., public relations). Thus, the purpose of maintaining credibility, as identified by participants, was much broader than in phase one. 65 Credibility became a means by which participants developed self-confidence in their nursing practice and clinical teaching. Being perceived as credible and self-confident helped clinical teachers to develop their teaching style and facilitate student learning. Learning How To Teach The second strategy, learning how to teach, was interrelated with the third strategy of focusing on student-centered learning. In order for participants to develop their own teaching style they also needed to determine the essential components of clinical teaching (e.g., understanding the student, facilitating student learning, giving feedback, and evaluating students). Thus, the second strategy referred to the activities used by participants to learn how to teach while the third strategy identified the activities that clinical teachers used to promote student-centered learning. These strategies occurred simultaneously. Learning to teach was primarily concerned with challenging old assumptions and discovering new alternatives. Neophyte clinical teachers began teaching by emulating behaviors of clinical teachers they had as students. Participants in phase one also spent a great deal of time observing and questioning other clinical teachers. With successful completion of phase one, participants developed enough self-confidence to venture towards the challenges of the second phase - to implement, test, revise, and refine their own methods of teaching. Through the process of trial and error, participants adopted a series of approaches to learn how to teach; these included: evaluation and feedback (e.g., self, colleagues, students, and formal performance appraisals), reflection (e.g., introspection and review), observation (e.g., other clinical teachers and student responses), discussion (e.g., with a supportive mentor or role model), education (e.g., undergraduate and graduate studies in 66 nursing), and examination of the research literature. One common link among these approaches was the necessity of participants to engage in some method of critical self-appraisal. Regardless of the means of appraising (e.g., self-evaluation, reflection, or dialoging with others), participants needed to evaluate their abilities as clinical teachers. I think it is thinking about my experience, reflecting on my experience and learning from that, whatever that experience might be. It might be being on the ward with students looking after the patients or it could be reading something ... You can't learn from your experience ... unless you think about it and relate it to your past and your future. When "self-appraisal" did not occur, participants did not further develop their teaching style nor did they advance to the next degree of competence as clinical teachers. Collegia) support during the appraisal period served to be beneficial in providing an environment to augment participants' self-confidence. Continuing education was another facilitative thread mentioned by some participants as a means of learning how to teach. Participants also expressed time as an essential component of learning how to teach. Time simply referred to the period of time necessary for personal growth to occur. Time also allowed for repeated exposure to a breadth of clinical teaching experiences. One participant identified how time influenced her awareness, "When you first start teaching you think you know more than you do and it is not until you get experience you realize [what] you don't really know". Not only did participants need to have exposure to various situations but they also needed to encounter successful outcomes. Experiencing successful outcomes was critical because it was another means for developing self-confidence. In addition to the importance of time in developing self-confidence, the data also revealed the participants' ability to have insight into and be willing to change their behavior (i.e., reflection). This insight and willingness helped participants to continue learning from their experiences and adjust their teaching styles according to changing circumstances and variables. Participants then began to develop a sense of which particular teaching strategy 67 worked best for a given situation. This participant provided a vivid recollection of this process: Time is a really big factor... you get the exposure that you need. You run into situations more often than once. You have an opportunity to see how you deal with them and you have a chance to look at an evaluation of that to see whether that was a good outcome or a not so good outcome and whether you need to improve on, change [sjc] that the next time. So that, once you have some experiences with it, it makes it a lot easier and that comes with time. Although several participants in the first phase considered their behaviors to be somewhat inappropriate, it was not until the second phase that participants felt self-confident enough to address the need for change and enact on suitable methods for change. I have always reflected, but I have not always acted on that reflection and I guess that is based on your level of...feeling comfortable with yourself. Yeah...when I first started teaching... I wouldn't act on it because I felt I had to know everything.... Now I don't feel I have to know everything and...there is no way I can know everything and so I...will go back and re-visit that [event]. Focusing on Student-Centered Learning Dealing with the components of the students' learning process coincided with the previous strategy learning to teach. Although the learning process was a concern with other phases, it seemed to be a predominant theme in phase two. One clinical teacher summarized her shift in thinking while teaching students on a labor and delivery unit: I think before I was interested ... in getting the students deliveries [sic], thinking that was what they would need. What I have come to realize now is...about the process of learning and applying what you can learn in one situation. So, more the principles of learning and [how] to move it to another situation. Because participants had dealt with their anxieties and uncertainties associated with phase one, they were better equipped to focus on student learning processes in phase two. Participants emphasized four components of the learning process: understanding the student, facilitating student learning, giving feedback, and evaluating students. With repeated exposure to the components of the learning process, participants enhanced their abilities as clinical teachers (i.e., knowledge, skill, attitude, and judgement). Second, 68 exposure positively affected their self-confidence. Third, as the participants' self-confidence increased so did their competence. Being competent clinical teachers in phase two resulted in increased student learning, client safety, and fulfillment of the clinical teacher role. Focusing on student learning involved knowing the student, facilitating student learning, giving feedback, and evaluating students. Knowing the Student. To successfully develop student-teacher relationships participants identified the need to shift their perspectives and attitudes towards students. Participants in phase one confronted issues relating to student-teacher boundaries. Participants in phase two further refined these boundaries; however, they also needed to understand the student from the student's perspective. Participants in phase two realized that students are individuals who have unique learning needs, styles, and interests. This participant recalled her thoughts on why teachers need to understand students: At level two ... they [students] need to understand why they are doing things and take it a bit slower. They need to learn to do a good job with the hands on stuff, but I think they could take more time to make sure they know why they are doing what they are doing .... I think maybe I value the "understanding". I know that the students have taught me over the years a better notion at where they are at and how I think how they need to move to become a competent practitioner. I think I used to make some assumptions about how quickly they could pick things up and how simple things are when they are not simple at all. Many participants found when they understood the students they were better able to facilitate the students' learning. Participants enlisted several types of activities to gain an understanding of students (e.g., pre-clinical interviews, informal meetings with the student, observation of behaviors, and retrospection). At the end of the second phase, some participants viewed the learner first, as an individual first and second, as a student. Other participants did not experience this realization until phase three. As a new clinical teacher, this participant was unsure how to manage students. She discussed how her abilities changed as her competence increased: 69 Well the way I would go into a situation, I would spend some time discussing the situation with the student. Then I would review, reflect on that once I finished and I would think to myself, "oh, boy, I didn't handle those points or I didn't handle that situation very well," and part of it was ... I did not feel very competent in my abilities to handle students but I had to start somewhere to learn about them. And now when I go into a situation ... I feel more competent.... So it changed from being unsure about myself and moving into [feeling] competent. As the degree of self-confidence and competence increased so too did participants' abilities to understand individual students. One factor that facilitated the understanding of students was longer clinical rotations for a given clinical course. In other words, during longer clinical rotations, participants' gained more time to understand students and build student-teacher relationships. To further develop an understanding of students, participants talked about how trust and tolerance of students was necessary. For example, when clinical teachers did not convey some degree of trust in students' abilities they also did not provide students with adequate opportunities to become independent practitioners. Simply put, participants needed to "let go" and trust students in order to facilitate learning. Furthermore, clinical teachers needed to become tolerant of various student behaviors. In phase one, participants stated they often overreacted to certain student behaviors. This teacher explained, "I remember reaming out a student simply because she kept saying 'okay'." Another participant found herself reacting to students negatively because she did not like some of them, "I would interact with them on ... an annoyed level, we would find a place where we disagreed and then I was as sad as they were at times ... that was silly but I think that was part of my growth and development". Being patient and identifying with the students' perspectives (i.e., empathetic) became a virtue necessary for knowing individual students and a co-condition for facilitating student learning. 70 Facilitating Student Learning. As participants became more experienced with the intricacies of clinical teaching, they struck a balance between the students' needs and the application of the principles of teaching and learning. Because clinical teachers had self-confidence in their nursing practice (i.e., clinical competence) this allowed them time to build a repertoire of teaching methods which would facilitate learning in a given context (e.g., level of student). This participant recalled how her ability to facilitate student learning had changed: As a novice, just not being aware of the type of clinical experiences that I could hook the students into .... I was ... wanting to make sure they understood the right answer about... the specific thing I was asking them. Whereas now I am more interested in not only the answer but also how their thought process goes. So I think it is a whole maturation that has occurred more in my ability to bring it out of them than their ability to do it. Matching one's teaching style with the students' needs and course requirements became an effective means of presenting students with a variety of relevant learning opportunities. Participants identified various teaching strategies used in the second phase to facilitate student learning. Two examples of these strategies are patterning information and role modeling. A common teaching strategy discussed among several participants was the ability to pattern information in such as way that it was useful, understandable, and memorable to students. This was accomplished by breaking learning tasks into manageable pieces or smaller parts. The ability to simplify tasks into smaller steps was viewed by many participants as a strategy used by experienced and competent clinical teachers. This clinical teacher spoke about how she simplified tasks for students during their first clinical experience: I particularly break it down in deciding how much to give them in terms of their assignment.... I... selected the patients very carefully so that I know they can all communicate .... So it is broken down so that they only have to talk and meet the patient for the first time. And then the next time it is the hygienic care, it is the mouth care, the bath, the bed .... So, I break down what they are doing by only giving them so much and by doing very careful patient selection ... [it] requires a lot of judgement and experience on the part of the teacher. 71 Another strategy used by all clinical teachers was role modeling. Clinical teachers modeled appropriate professional nursing behaviors to students. The teachers' intent was to encourage professional nursing behaviors among the students. While clinical teachers in phase one may have used role modeling, it became a more purposeful behavior in phase two and three. In phase two, participants primarily focused on yet another component of the learning process, which included student evaluation (i.e., summative and formative). Giving Feedback. The data revealed that participants lacking self-confidence in their abilities as clinical teachers had a tendency to be either uncomfortable in giving or incapable of providing constructive feedback to students. Participants who were uncomfortable with providing feedback were more prone to focusing solely on either negative or positive behaviors. Participants postulated that this inability to provide feedback was primarily due to their lack of self-confidence regarding their knowledge about how and when to give feedback. This participant explained how her abilities to give feedback changed: I went so much on my own background and training. I gave a lot more negative feedback and not enough positive, not intentionally, but... it's much easier to see where somebody goes wrong than to sit down and say okay what did they really do that was really good or positive. So, as I went on I had to learn to be more positive and to focus on the things that were really important rather than what they [the students] weren't doing. It was also difficult for clinical teachers to ascertain when the students needed feedback. This was further complicated particularly when participants were unsure about what was expected of the students. Thus, the precursor to offering feedback was identifying the level of clinical expectations to be achieved and then conveying these expectations to students in a clear fashion at the beginning of the semester. Participants found having strong communication skills to be an essential component in developing their abilities to offer constructive feedback and thus assist and support student learning. Therefore, as 72 participants developed professional self-confidence, their abilities to provide constructive feedback improved. Usually by phase two, if not earlier, participants had enough self-confidence to provide constructive feedback. Participants often followed one method for giving feedback to all students. As the participants' self-confidence and competence grew, the clinical teachers began to individualize their feedback methods to meet the needs of individual students. For example, this clinical teacher commented on what she had learned over the years in terms of giving feedback, "It is better just to give it, say it right out and get it out on the table and then work with it there. I try to be a bit careful about when I give it and how I give it, but I am always clear". A larger component of giving feedback was evaluating students in the context of achieving the course objectives. Evaluating Students. Through trial and error, participants developed a greater sense of understanding about "how to" interpret student performance. As clinical teachers developed their abilities as evaluators, they reported being knowledgeable of and proficient with the process. Participants also identified that through their lived experiences they encountered repeated exposure to a breadth of students. From these experiences they developed a mental image of acceptable student expectations given the course requirements and the level of the student group. They became self-confident in trusting their judgement for identifying, interpreting, and diagnosing student behaviors. This was something participants in phase one struggled with. It seems when I first began teaching I thought they [students] were all just great and I was doing a great job and it wasn't until I was in it longer that I realized that I was really lacking in this whole evaluative thing. I was seeing what I wanted to see rather than truly looking at them [students] with ... a more critical eye .... I was ... rubber stamping them all... unless it was very blatant I would pick it up [their lack of skill], but I let lots go by for sure. Initially some participants reported being rule-bound by carefully following the evaluation guidelines as determined by the program. With experience, teachers developed 73 ways of relying on various sources of evidence to evaluate students (e.g., assessment tools, formative evaluations at the end of each clinical day, and discussions). A common theme for participants was their ability to eventually internalize the course objectives. When this internalization occurred, evaluation became second nature to the participants. This further substantiated and reinforced their intuitive abilities to evaluate their respective students. Initial intuitive reactions experienced in phase one were now enacted upon in phase two. Clinical teachers were self-confident and competent enough to trust their interpretations and tentative conclusions about the students' behaviors and clinical abilities. One participant talked about her experience with intuitive feelings: You move into another phase where you know what you are seeing and you are able to pinpoint it... Then, I think you move into another phase where you ... have a gut feeling that they will be able to do it [pass the course]. Most of that is based on your ... intuition or your gut feeling as to what you see that student do and what you feel that their potential is. Participants in phase two listened to their "gut reactions" and substantiated these feelings with ongoing observations and evaluative data. After developing self-confidence in evaluating "typical" student behaviors, participants stated that they began to initiate the development of their abilities in dealing with borderline students. Summary Implementing a combination of three strategies - maintaining credibility, learning how to teach, and focusing on student-centered learning - allowed participants to develop their teaching style. The first strategy, maintaining credibility, provided a foundation for which participants learn how to teach. In learning how to teach, a requirement of the participants was having the insight and willingness to critically appraise their own abilities. Self-evaluation and time to experience a breadth of student learning situations allowed clinical teachers to learn how to teach and further develop self-confidence. The third 74 strategy, focusing on student-centered learning required participants to develop a greater appreciation for students as individuals with unique needs and challenges. Intertwined in the three strategies were a series of activities that directly resulted in the building of relationships with students, agency staff, and other colleagues. For some participants, the building of relationships contributed to the development of their overall teaching style. Through the implementation of the three strategies - combined with time, support, communication skills, and personality traits (e.g., willingness to learn and ability to reflect) - participants developed a repertoire of teaching abilities (e.g., knowledge, skill, attitude, and judgement) which combined to develop their teaching style. Subsequently, the development of one's teaching style resulted in higher degrees of self-confidence in participants' abilities as clinical teachers. This cyclical process between developing a teaching style and increasing self-confidence was necessary for clinical teachers to proceed with the process of maturing as competent clinical teachers. Integrating the complexities of the clinical teacher role became phase three of the maturation process. Phase 3: Integrating the Complexities (Putting It All Together) Phase 3 Integrating The Complexities "Putting rt All Together' Synthesizing Figure 5. Phase three of the maturation process. 75 At the end of phase two, participants developed self-confidence and competence in "doing" clinical teaching. This provided a foundation for synthesizing the intricacies of clinical teaching. Participants in phase three perceived competence as a continual evolution of one's "self . Part of this evolution was the participants' abilities to crystallize their conceptualization of clinical teaching in a broader context (i.e., bigger picture). I know what the big picture is. I know what I want, what my end goal is and that is to have the best student and client experience possible. You know, that the student gets their best experience as well as the client has the best safe, psychological care they can and if I need to confront [sjc] or I need to do the PR [sic] in order to get it.... Then, I.think that is seeing the big picture as opposed to going for gratification for , yourself in that you're the clinical teacher and you're seen as being very competent .... Then, you have to look at what is the better good for all. A necessity for participants in phase three (Figure 5) was having this clear focus on the bigger picture of clinical teaching. Participants facing the challenges of phase three described themselves as clinical teachers with a spirit of inquiry, a willingness to change and take risks, and a commitment to clinical teaching. Armed with these capacities, participants dedicated time and energy to integrating the foundational components of clinical teaching in complex learning situations (e.g., variations in learning situations and learning styles, confrontational issues, and failing students). This integration of the participants' clinical teaching abilities was directed towards the greatest good for all - the students, the client, the clinical agency, and the substantive area of clinical teaching. Factors that facilitated integration were identified as institutional support, effective communication skills, and involvement with additional curricular activities (e.g., curriculum development). While all participants could identify with and speak about the first two phases of this process, fewer articulated the properties of phase three. Consequently, two themes emerged. First, participants identified that strategies developed previously (e.g., dealing with anxieties, sustaining credibility, and maintaining clinical competence) were an obvious 76 and ongoing part of phase three. Second, the final phase included three additional strategies: consolidating one's abilities as a clinical teacher, confronting learning issues, and dealing with professional obligations. For example, in order to facilitate student learning and preserve self-confidence, participants were cognizant of the need to sustain their credibility in the clinical agency. However, the amount of time and energy consumed by this strategy was, in comparison to phase one and two, less dominant in phase three. No longer are the routines or the idiosyncrasies of the unit a challenge to my feeling of competence because I know that I know this area, have theoretical knowledge that is current and extensive. Students know that, the nurses know, ... and the head nurse knows me, not just as a clinical teacher but in a broader context. This awareness, therefore, allowed clinical teachers to spend a greater amount of time focusing on the bigger picture of clinical teaching. As the complexity of phase three increased so too did participants' inability to view the development of their competence as a linear event. As previously stated, strategies used in previous phases became interwoven components of the third phase. Participants describing the process of maturing considered an endless list of strategies to be used in clinical teaching. Consequently, the boundaries between phase two and three were not as distinct as the division between phases one and two or phase one and three. The outcome of phase three was a strong degree of self-confidence and competence as a clinical teacher. Because participants viewed the development of competence as a process, attainment of phase three was not an arrival at competence. Rather, phase three signaled continual maturation of the participants' abilities as clinical teachers. That is, participants continued to engage in lifelong learning activities that were directed toward maintenance of their competence. In addition, the context in which participants taught was never static. Thus, clinical teachers needed to develop self-confidence and competence to accompany the ongoing changes experienced in phase three. 77 Consolidating One's Abilities as a Clinical Teacher Just as the participants' expertise as clinicians set the foundation for phase two, the building of one's teaching style became the foundation for phase three. The participants believed that a lack of a solid grounding in who they were as teachers (e.g., style, perspectives, philosophies) limited, if not prevented, their progression to phase three. In phase three participants used the three strategies identified in phase two; however, the strategies evolved to have more meaning attached to them. This interconnectedness between phases allowed participants to consolidate their abilities as clinical teachers so they could individualize students' learning. It doesn't mean that you are so rigid that you take away the individuality and I think that [individualizing] is the real mark of an expert teacher. When we talk about the student that is an excellent ... above average student and the good student and the student that will struggle ... [to] achieve minimal level of competence, you know within that there are lots and lots of ways to individualize the students [learning].... I think that in the case of excellent teachers they keep in mind the reason why the course outline and the [ends in] views ... is because they should have meaning for the end product. Participants identified that a facilitative thread of consolidating one's abilities as a clinical teacher was having varied experiences with diverse student populations. The outcome of this strategy was a continual development of the arsenal of teaching strategies that contributed to participants' teaching style. In addition, as participants developed self-confidence in their teaching abilities, they were assertive enough to confront learning issues. These two strategies had a complementary relationship. An increase in self- confidence with participants' teaching style affirmed their self-confidence to confront learning issues. The strategy of consolidation primarily related to the participants having several realizations about teaching and learning. This realization was coined the "aha experience". The "aha experience" was categorized as the (a) perspective of learning (e.g., student and teacher) as a process rather than a product, (b) richness of the learning environment, 78 (c) management of relationships, and (d) importance of knowing the student. Through the process of putting it all together, participants conceptualized various concepts in a new way. Approaches used to consolidate one's clinical teaching abilities paralleled those identified in phase two as a means of learning how to teach (e.g., evaluation, reflection, discussion, education, and examination of the research literature). Learning as a Process. The basic principles of teaching and learning developed by participants in phase two became the basis of refining their teaching methods to facilitate student learning. There was an "aha experience" where participants' realized that learning was viewed as a process rather than a product. One participant explained how she matured: When I first went into teaching,... because I had been at the bedside so much, ... I tended to want to get in there and do things .... I almost had to ... sit on my hands ... or, your know zip my mouth because I wanted to impart that knowledge. Now, I tend to stand back and if I think that... the patient is going to get into any jeopardy or anything I will sort of step in .... So, I found that I... over the years you learn to step back more and watch and give them feedback after, if it is not putting the patient in jeopardy. Similar to experiences in phase two, participants realized that they needed to give up control over the student for learning to occur. Participants in phase three had a heightened sense of what were appropriate expectations of students in a given clinical course. These realizations facilitated participants' self-confidence in selecting learning experiences (i.e., clients and client situations) for students. In phase three, client selection became an integral component of the learning process. Although participants in preceding phases were also concerned with client selection, the essence of this task became more apparent in phase three. Participants considered an array of variables when selecting clients for the students. These variables included: individual student abilities and interests, client characteristics, course 79 requirements, agency opportunities, and clinical teacher abilities. This participant described the variables she considered when selecting clients for senior nursing students: I am looking at numbers of individuals they care for, acuity of individuals, perhaps organization as in a variety of kinds of individuals and then I want to make sure that over the course of a rotation that they have adequate numbers of patients and numbers of skills and so on. I try to make sure if people look at what I have done that I have, as much as possible,... really had an opportunity to maximize their learning given what is available and they have all been treated equally. This quotation reflects the thoughts of many participants. In fact, many participants agreed client selection involved a balance between the course objectives, the level of students, and the students' needs while at the same time ensuring the well-being of the clients. For many participants, fostering learning also involved assisting students with "thinking" skills. Assisting students with their thinking skills was one way that participants fostered the learning process. For example, more attention was allocated to discussing client issues with students to help develop skills for higher levels of thinking (e.g., problem- solving and critical thinking). In addition to the development of higher levels of thinking, a few participants in phase three had adequate self-confidence to role model and encourage students to challenge the boundaries of nursing practice. Success in these activities further contributed to development of the participants' self-confidence. The context of learning as a process also applied to clinical teachers. Participants realized that the process of maturing as competent clinical teachers required lifelong learning. One participant discussed her revelation on lifelong learning: "One [component] is the integration as you describe it and the other is the lifelong learning about the different teaching strategies, different environment.... We are never finished learning how to teach". The ability to engage in lifelong learning allowed for further development of self-confidence and the continuation of the process of maturing as competent clinical teachers. Activities of lifelong learning encompassed both changes in nursing practice and nursing education. A 8 0 complementary relationship between nursing practice and teacher expertise evolved from the data. Richness of the Learning Environment. In addition to the realizations associated with the learning process, participants experiencing phase three also developed a greater understanding of the richness of the learning environment and the factors impinging on the environment (e.g., client demographics, changes in the clinical agency, changes to health services, and political influences). These two concepts were closely related in that the environment was a means to facilitate learning. This participant elaborated on this point: As an expert teacher, you have knowledge of the concepts and the principles that you are trying to get across to the students in a very broad way. You are not orientating to unit X, you want them to be able to identify those themes, or those concepts or those [ends in] views and to transfer them across the health care perspective in a variety of different units and agencies .... I try to look at and use a variety of tools to help them assess what they need to know and help me to determine whether I am giving them the kinds of experience that will broaden their skills and abilities by the time they leave. Participants with a broad perspective of clinical teaching utilized and encouraged multiple sources of learning in the clinical setting. The clinical teacher was no longer seen as the primary source of knowledge. As well, participants realized that some learning occurred regardless of the events planned by the teacher and that each student took something different away from each learning situation. Knowing the Student. Another property of consolidating one's ability as a clinical teacher was knowing the student. The outcome of knowing the student was to facilitate the learning process by displaying empathy towards students. In addition to empathy, the ability to be considerate of and compassionate towards individual students (e.g., cultural, learning disability, and personal issues). While a similar strategy was used in phase two it was further refined in phase three. One outcome of knowing the students was the development of caring relationships between students and teachers. These relationships were based on mutual respect and trust. Demonstrating caring attitudes towards students also 81 encompassed the notion that the students' needs and interests changed with each clinical course. As a means of putting everything together, participants tried to develop a sense of who the students were as individuals. To accomplish this goal, participants concentrated on the subtle cues given by each student (e.g., overwhelmed with a clinical assignment, learning difficulties, and cultural needs). This participant shared her thoughts about students: "I think I was more concerned [in the beginning]...about finding, you know, making sure the students got the ... technical kinds of things and now I am much more interested actually in students as individuals". Participants who were empathetic to students as individuals were more likely to have insight into the students' performances and behavior. I think it's easier for me to see where the students are coming from because it is so overwhelming and they are so vulnerable and it is very traumatic .... So I try to tailor my teaching to their individual, where they are and where they are coming from. In addition to the strategies used in the second phase to understand the student, participants in phase three engaged in both formal and informal activities. Some clinical teachers conducted formal preclinical interviews to develop a sense of who the students were on a professional level. Thus, participants thought they were better able to individualize instruction based on the personalities of each student in the larger context of the course requirements and agency opportunities. This participant recollects the purpose of preclinical interviews as follows: One thing we do in preclinical interview is find out the mode of learning that students have - her learning style. I am interested also in some of their other real life experiences, like what type of job did they have before they came into nursing and what did they do during the summer. That tells me a lot about their maturity, the amount of work they do with the public, their completion skills, their resourcefulness, their industry and their self-esteem,... there is a whole lot of other facts and also I like to know that, I just like to get to know them as a person and I think they probably appreciate that, too. Additional methods of getting to know students included informal activities such as working alongside students and informal discussions. These activities also helped to build 82 professional student-teacher relationships and role model various aspects of nursing practice. Confronting Learning Issues The strategy of confronting learning issues emerged subtly at first. Many participants described difficult issues that they encountered. These issues were often ignored in phase one but confronted in phase three. In phase one, participants were not prepared with enough information about their role and therefore, they lacked the self-confidence to deal with learning issues. In phase two, participants may have identified learning issues; however, they did not always have the self-confidence to effectively deal with them. Although a few participants in phase two may of had the self-confidence to confront some learning issues, discussions of participants' abilities to deal with such issues was prominent in phase three. Participants in phase three, developed enough self-confidence in their abilities as competent clinical teachers to directly express their opinions. This strategy evolved into a more assertive stance depending on the participants' experience and self- confidence as a clinical teacher. This participant recalled her "aha experience": I remember specifically when my "aha" came around it was a really bad clinical situation and after I spent about 3 hours doing PR stuff around, it was something the students ... were blamed [for]... I remember thinking so this is what clinical teaching ... is all about... just the feeling you have competence and confidence to go after it as opposed to before where I might have skirted the issue and I felt myself incompetent in those situations. When dealing with a range of issues, participants considered what would be in the best interests of the student, the client, the agency staff, and the nursing profession. Confronting learning issues required participants to advocate for all students and to fairly evaluate borderline (or failing) students. Successful resolution of confrontational issues boosted participants' self-confidence. The participants' felt more self-confidence for dealing with conflict when they used assertive communication techniques with others (e.g., agency staff, students, and other clinical teachers). Participants involved with classroom teaching 83 and curriculum development stated that effective communication skills broadened their perspective of clinical teaching within the larger context of nursing education. Advocating for Students. Central to participants' experiences with learning issues between students and other persons (e.g., clinical agency staff, clinical teachers, and clients) was the need to advocate for students. In many instances, the participants became the students' voice. Participants implemented various strategies for the purpose of becoming stronger advocates for students. For example, some clinical teachers dedicated time towards establishing new and maintaining existing positive working relationships with the agency staff. The participants viewed these relationships as essential when advocating for a broad spectrum of student learning experiences. This participant recalled advocating for students: The other thing about the difficult situations is ... if you go back to the [example of] having the students in report. If you can speak to the unit manager... and relate why it is important that the students to get that experience. If you can relate it to the reality of being a nurse, most times they hear you and then and then together you can problem solve effectively. I have done that with medications, I have done that with meeting rooms, I think we have all had experiences where ... it is just easier not to have them [students] there because it is just too many people and too much chaos, but that is not going to meet the objectives that we need to meet. So how can we work around this? What can we do? What protocol can we put in place? What communication needs to occur? ... So if you are a credible nurse ... and a credible teacher you can usually facilitate that in an environment. Included in this participant's description of advocating for students was her goal to facilitate learning. Her rendition of advocating for students also outlines the importance of establishing and maintaining positive working relationships with agency staff with the intent of gaining the power to advocate for a broad spectrum of student learning experiences. If you ... know that you are being ... given credit for what you know by the staff and they have some regard for you, then ... it's ... much easier to advocate for the students. I feel like I am a much better advocate for the students then I was in the past. 8 4 Participants in phase three reported a higher degree of self-confidence and competence in their abilities as clinical teachers. To them, this meant they were better able to advocate for students. Evaluating Borderline Students. In addition to advocating for students, participants in phase three believed they had an obligation to deal with borderline students. This participant elaborated on her professional obligation: I think there is student advocacy, I think that is so important, and yet at what point do you draw a line in the and say "I'm sorry this is not the right place for you at the right time. This is what support we can offer you to withdraw with dignity, but this is not a safe place for you to be". By the end of phase two, participants had a handle on the "know how" of evaluating student performances. Furthermore, the participants believed that positive experiences in evaluating students heightened their development of self-confidence with the evaluation process. The difference for participants phase two and phase three was a further refinement of the evaluation process in phase three. Participants in phase three also believed that they had become more skilled with the evaluation process, particularly with decision-making and teacher judgement. I can look much wider than ... in Phase 2.1 see why this can't be ... taken lightly. I can look at the whole and their [students] functioning ... I can pull from my arsenal of my strategies and try them out to see if... there is anything that would make a difference. I have less in my arsenal in the center [phase 2]. I may still make suggestions, but I have to struggle more with it and in this case, I mean it is still going to be a struggle, but the decision is clearer. As well, participants revealed that they were much more capable of immediately assessing students as borderline. This participant revealed her focus about evaluating borderline students: To diagnose it fairly quickly and to help the student have some insight into what that problem is .... Because ... I can tell them what the problem is ... but if they don't see it... they are going to say, well I'll just "jump the hoops" for her. 85 Thus, participants dealing with borderline students placed more emphasis on assisting students to gain insight about their behavior (e.g., unsafe performance or inappropriate behaviors). As participants gained more experience for dealing with borderline students, they also gained more self-confidence in their skills for the "due process" of evaluation (e.g., identifying and delineating areas of concern, developing learning contract, and documenting observations) and for dealing with the appeal process. It was interesting to note that once clinical teachers informed students of borderline performance, participants' focused more on gathering evidence to support their assessment than on the process of learning. To facilitate the evaluation process, participants also used advanced communication skills to assist students in gaining insight into their borderline performance. Participants in phase three continued to build their repertoire of teaching methods for giving feedback, evaluating students, and generating remedial learning activities. Furthermore, participants had a greater intuitive sense of identifying whether students had the potential to succeed. As with phase two, intuition was one of many sources of evaluating students' performances. An increased self-confidence in dealing with borderline students was often accompanied with a greater understanding of the institutional conditions influencing participants' decisions to fail or not fail students. Participants also believed that their ability to assign failing grades to students was facilitated by having a supportive institutional environment (e.g., Chairperson or Dean). Dealing with Professional Obligations The second strategy, confronting learning issues, was interconnected to the third strategy, dealing with professional obligations. In order to effectively confront learning issues, participants also needed to have a greater sense of their obligations to the nursing profession. Thus, the third strategy of professional obligations provided a frame of reference by which participants identified the need to confront learning issues. The strategy of dealing 86 with professional obligations occurred through a variety of activities carried out by participants. The most common examples were (a) role modeling the profession to students, (b) role modeling clinical teaching, (c) supporting other clinical teachers, (d) failing students when necessary, and (e) maintaining clinical competence. Most participants' obligations to the nursing professional stemmed from their desire to ensure safe and competent client care. This participant summarized her professional obligations as a clinical teacher: You have above average knowledge, you work in research, you are an innovator, your always trying to grow, you have clinical expertise, but it is not at the level of an expert nurse, there are trade offs here because you can't be doing both. On the other hand, although participants had a professional obligation to clients, their role as clinical teachers also included capitalizing on a wide range of learning experiences for students within the larger context of the course requirements. Participants in phase three clearly recognized that clinical experiences contribute to nursing education. Clinical practice was valued for the richness and diversity it added to the educational experience. Participants believed they had an ethical and moral obligation to themselves, the students, the clients, and the nursing profession to make an ongoing commitment to maintain their clinical competence. In other words, participants expressed a conscious need to maintain their standards of nursing practice. Participants experiencing phase three also demonstrated a tremendous sense of commitment to their students and to their own lifelong learning needs. This participant elaborated on her sense of commitment: It is the part of you that makes you go to the library when you would rather be going for coffee. It is that part of you that wants you to make sure that you give the best you can to your students ... in the end that is where ... you feel like you have done a really good job. And I think that's ... passion, passion making. This participant talked about time she dedicated to maintaining her nursing expertise: "It is important enough for me to do that... I have two months off during the summer and I devote a month to working and a month off ... It is just too important to me not to do if. 87 In working with colleagues that were either new to clinical teaching or that were less experienced, participants believed that they had an obligation to support these and other clinical teachers. Some participants mentioned that clinical teachers in phase three would take on mentoring responsibilities. Often participants in phase three became sources of support (e.g., mentor, role model, and collegial support) to other clinical teachers experiencing a variety of phases. Summary The self-confidence developed in phases one and two allowed participants to progress to phase three. In phase three, participants were integrating the complexities of the clinical teaching role. Three intersecting, related strategies were used in the process of maturing as a competent clinical teacher. Strategies from phases one and two were a presumed part of phase three along with the three other strategies being: consolidating one's abilities as a clinical teacher, confronting learning issue, and dealing with professional obligations. As participants integrated these three strategies they experienced an "aha experience". During these experiences participants came to view their role in a different light. Upon entering clinical teaching, participants conceived clinical teaching as "simple". However, upon further examination of their competence as clinical teachers, they realized the complexity of clinical teaching. That is, the participants realized the necessity of integrating the complexities of clinical teaching into their daily activities as clinical teachers. The integration of the clinical teaching role was facilitated by the amount of institutional support, the utilization of advanced communication skills, and the involvement with additional curricular activities. Germane to phase three was the recognition that clinical teaching competence development did not simply end at phase three. Even though participants had attained a high degree of self-confidence and competence by this phase, participants continued with 88 the maturation process as new contextual variables were introduced to their role. As new variables were introduced, participants mobilized a series of strategies to maintain and strengthen their competence. Hence, the maturational process of competence was both evolutionary and cyclical in nature. Facilitative Threads The process of clinical teacher maturation as depicted in Figure 1 (page 46), indicates that the three phases are joined together by two threads. The straight line, or competence thread, is surrounded by a spiraling line which is referred to as the facilitative thread. Movement along the competence thread (i.e., movement through the process of maturing to be competent clinical teachers) was determined by the presence or absence of the facilitative thread. Although only one facilitative thread is represented in the diagram, there are several facilitative factors that combined to constitute the facilitative thread. The facilitative factors were any internal or external stimuli that, when present, prompted the occurrence of a phase or strategy within the process of maturing as competent clinical teachers. Not all facilitative factors applied to each phase or strategy. In addition, each respective participant experienced a variety of factors depending on their individual needs. In some instances the facilitative factors were as important as the strategies corresponding to each phase. The following discussion provides examples of common facilitative factors identified by participants; the examples include: support, familiarity with clinical agencies, stable teaching assignments, knowledge and education related to teaching and learning, personal qualities, communication abilities, and curricular involvement. Support Some form of support was required by participants to facilitate the transition among the three phases. Both the amount and type of support varied among the participants. 89 Types of support ranged from collegial group support (e.g., team meetings) to individual support (e.g., role models or mentors). Regardless of the type of support needed, additional requirements that needed to be met for the support to be effective were that the support provider(s) needed to be able to (a) relate to teaching; (b) share experiences both positive and negative; (c) listen; and (d) guide, support, and advise. In addition, support was more effective if it was provided in a safe environment. The various examples of support identified by participants included being orientated by their predecessors and being provided psychological support to deal with such matters as negative student-teacher experiences. One invaluable type of support identified by participants was some form of collegial support (e.g., mentor or role model). Collegial support was viewed as important because it contributed to the self-appraisal and reflection process required to accurately assess the participants' teaching abilities. In phase three, it was beneficial for clinical teachers facing difficult work situations (e.g., a student appealing a failing grade) to have institutional support. An additional source of support in all phases was that provided by the clinical agencies (e.g., cooperative agency staff). The support of these agencies demonstrated their commitment to the students' learning. Familiarity with the Clinical Agencies Being familiar with a clinical agency was also reported to promote the participants' self-confidence and competence in the clinical teacher role. For example, participants who were educated in hospital-based programs and then later taught in the same program and clinical agency expressed fewer feelings of anxiety and higher degrees of self-confidence. Analogously, participants who described the most self-confidence in their abilities as clinical teachers were those who had advanced education in a specialty area of nursing and then taught in this area in an agency where they had previously practiced. In both examples, participants were familiar with the clinical agency. This familiarity included having 90 successfully established professional relationships and demonstrated credibility. This point is significant since this familiarity further facilitated the development of self-confidence and competence. Stable Teaching Assignments Participants who described the most competence in their teaching abilities were those who had (a) a consistent teaching assignment (e.g., same level of student, same clinical agency, or same clinical course), (b) been assigned to teach a "familiar" substantive area of nursing practice, and (c) longer clinical rotations with students. Several participants concurred with this participant's thoughts on the benefits of being assigned to one clinical agency for an extended period of time: I think one of the key things is being in the clinical environment for a long time period ... because once you established yourself as a teacher in that setting and build a rapport with the staff... and physicians the better our skills are because we are comfortable and the more learning there is for the student because the staff then reach out to the student. Having a stable teaching environment allowed participants to focus more of their energies towards students versus themselves. Furthermore, participants having consistency in their teaching assignments experienced a sense of comfort. This participant expressed her thoughts regarding the importance of being familiar with the environment, "I think you gain confidence in a variety of ways, one is by experience, familiarity with the area, familiar with the context and the content of what your teaching and the environment you're working in". Thus, a comfortable environment encouraged further development of self-confidence and credibility- both factors contributed to the process of maturing as competent clinical teachers. Conversely, an unfamiliar environment delayed the maturation process of competence. This was not to say that clinical teachers should not be reassigned to other clinical courses. Rather participants in the first and second phases needed consistency in their teaching environment while participants in the third phase were more able to cope 91 competently with a reassignment of course. Participants in the third phase were more adaptable because they had developed their teaching style to a point where they had the self-confidence and competence to handle the uncertainties associated with changes to their teaching assignment. Knowledge and Education Participants who possessed theoretical knowledge in teaching and learning theory also reported fewer anxieties and more self-confidence. These participants believed that they progressed to phase two at a swifter pace because they did not have as many extraneous variables to deal with (in comparison to neophyte clinical teachers with no previous knowledge related to teaching and learning) when reassigned. Consequently, these participants were able to direct more energy towards developing their teaching style versus dealing with their learning needs. In addition, continuing education in any phases provided important opportunities for enhancing the participants' knowledge base and providing an environment for reflection. In phase three, continuing education became an integral part of the participants' commitment to lifelong learning. Personal Qualities The data also revealed that participants viewed some personal qualities as helpful for progression through the maturation process. Specifically, facilitative personal characteristics were cited as individuals with an outgoing personality, a sense of humor, a willingness to learn and to change, a personal desire to succeed, an ability to gain insight into their behaviors, a natural ability to reflect, an ability to challenge oneself, an attitude of commitment, and a spirit of inquiry. Participants who displayed these qualities believed they experienced a less traumatic journey in developing competence, particularly in both phase two and phase three. For example, this participant described how it was necessary for her to be willing to change: 92 [In the] second phase I would still be working on my teaching ... it would be hard for me to ... let go of my tried and true methods ... After all these years it is maybe easier for me to let go in some ways .... And to be competent yes, we do need to be willing to make change. Many teachers discussed the quest for knowledge as being an important component of the process of maturing. This quest protected participants from complacency. According to one participant, complacency was detrimental to achieving higher degrees of competence: Some times they [students] do test [you] and I think that for me I look at it as a way to increase my competence ... having [that] quest for knowledge. And it makes it much easier for me because I like that challenge so I can be the best that I can be .... But... they are making me develop more as a teacher and that is one thing that I have always felt is that I can always learn more [about].... A couple of times in my teaching in clinical I was quite complacent and I really got pulled up by my socks, not intentionally, by a student... I realized that I had become complacent about things and I needed to get some joy back in my teaching and delve a little deeper in my competence so that I could make it more exciting for them [students]. Participants displaying the aforementioned personal qualities identified greater feelings of self-confidence and competence as clinical teachers. Ability to Communicate Although participants' communicative abilities were facilitative in all phases, their recollection of the importance of effective communication was emphasized in phase three. In other words, participants may have indirectly alluded to the use of their communication skills during the process of maturing as competent clinical teachers. However, in phase three the participants clearly recognized the significance of effective communication on all aspects of the maturation process. Specifically, the use of therapeutic communication techniques was discussed in the context of the triad of relationships (Figure 2, page 50). Sound communication skills were needed to build strong student-teacher relationships. It really is important. You have to be able to communicate really diplomatically with the personnel that you're working with and of course with your students. You have to ... communicate your concerns to them [students] without putting them down. In developing one's teaching style, effective communication techniques were tested as participants experimented with ways to articulate their expectations, provide feedback, and 93 cultivate student insight. This clinical teacher summarized her thoughts on competence and student-teacher communication: I think ...it is absolutely vital, probably [in] two...or three ways. One, you have to be able to communicate clearly what... you expect of students and you need to be consistent... If you're saying one thing then what you do follows that through. I think you need to be consistent in the kind of feedback that you give students and the kind of support you give them, so there's the verbals and there's also the non-verbals and there's how you handle stressful situations .... There may appear to be less structure [to communication]... but the purpose is clear. As participants progressed through the three-phased process they developed further self- confidence and competence in their abilities to communicate effectively with students. Curricular Involvement Some participants in phase three mentioned that it was easier to integrate the complexities of their teaching role when they were either currently or previously involved with curriculum activities (e.g., curriculum development and classroom teaching). Being involved in such activities broadened participants' perspectives of nursing education, of which clinical teaching was a sub-component. At the same time, teaching in the classroom or laboratory setting reduced the theory-practice gap common to nursing education. Participants had more self-confidence in their abilities to integrate the theoretical content into the clinical setting. Being familiar with the theoretical content facilitated the development of their abilities as clinical teachers and thus the maturation process. Summary Participants identified seven external and internal environmental factors that facilitated the three phase of the process of maturing as competent clinical teachers. These factors commonly provided comfort to participants in the clinical teacher role. Furthermore, higher degrees of comfort fostered the development of the participants' self-confidence and competence. On the other hand, while the facilitative factors could account for some of the variations in the maturation process, additional forces appeared to influence the process. 94 Variations in the Process of Maturing as a Competent Clinical Teacher The previous portion of this chapter presented a sketch of the three-phased maturation process. Although the process was presented in a linear context, in essence it was influenced by an endless number of variables. As new variables were added to the clinical teaching context, the phases and strategies unique to the maturation process unfolded in a unique and complex fashion. Typically, clinical teachers experiencing the process for the first time did so in a similar manner; that is, all experienced the three-phased process. However, at other points in time variations in the process occurred as a result of changes brought about by external forces (e.g., delegated by supervisor and imposed curriculum or program changes). In many of these situations, participants were faced with changes to their teaching assignment (e.g., a different clinical course, level of student, clinical agency, or substantive area of nursing practice). Regardless of the specific change, participants were placed in situations unfamiliar to them. In many instances, teachers could experience these variations in any phase. Then, as a general rule, participants would regress to a previous phase. After experiencing a change, the participants needed some time to focus on themselves before they could focus on their students. The most common variations in the maturation process were experienced during phase two and three. In every phase, one of the main changes discussed by participants was reassignment to a new clinical agency. Moving to a different clinical agency was often accompanied with teaching a new clinical course and a different level of student. When participants were in phase two (i.e., developing one's teaching style) when this change was superimposed on their teaching, they reported a regression to phase one. These participants recalled their anxieties being related to issues of clinical competence and unfamiliarity with the context. For example, this participant recalled moving around at least two or three times a year. She said, "I would be at a new agency, didn't know the people, 95 didn't know ... the kinds of patients ... and I didn't know the students, so everything was unknown." It was common for participants re-experiencing the uncertainties of phase one to cope by relying on their self-confidence and competence in their teaching abilities. In some instances they also relied on their abilities as clinicians. Thus, a complementary relationship was established between their teaching abilities and their clinical abilities. Common to all participants re-experiencing phase one was their ability to adjust to the situation in a more manageable way. Participants were familiar with the difficulties associated with phase one. Therefore, they were able to more quickly mobilize the necessary strategies to deal with their learning needs. This participant shared her experience with changing to a new clinical agency: "It seems to go much faster and the anxiety isn't as much .... When I think ... back, I ... ended up knowing that I was ... a teacher, therefore I... knew that I had the skills that I needed ... to learn about the area". This participant's experience paralleled others who were reassigned to teach in a new area: I would have to orient myself to the new environment, both the physical and the psychological environment, but I would have a better idea of what cues to attend to, to move to the second [sic] and then adjust my teaching style based on the environment and the students. To continue to progress forward in the maturation process participants mobilized previous strategies that had been beneficial in the past. Consequently, participants' self-confidence returned more quickly which then expedited the process of moving on into phase two. To summarize, the data revealed that a disruption of participants' stable teaching environment resulted in some degree of regression in the participants' self-confidence and competence. Participants needed time to reapply coping strategies for various phases. The type of strategies used was dependent on the context and participants' self needs. In many instances where there was some type of change to the participants' teaching assignment, they needed time to become familiar with teaching in the new context, establish credibility, 96 and deal with anxieties. Successful resolution of the participants' learning needs boosted their self-confidence and competence as clinical teachers. This adjustment period allowed for their progression to subsequent phases. The pace at which participants progressed through the phases during a second exposure was faster in comparison to the first time they experienced this process. Incompetence During the three-phased process of developing competence, participants possessed various degrees of competence as well as having some experiences of incompetence. Participants described two types of incompetence: (a) occasional incompetence and (b) overall incompetence. Participants described occasional incompetence as a situation that happened irregularly or infrequently. Many examples of occasional incompetence were commonly related to participants' abilities to perform specific clinical skills. Overall incompetence was descriptive of a clinical teachers overall abilities, or lack of. The outcome of both types of competence varied in severity. Common to both types of incompetence were clinical teachers' inability to meet the conditions and outcomes of particular phases. There were also common situations or events the precipitated incompetence. Some participants commented that when they were reassigned to a new area of clinical teaching (e.g., clinical course, level of student, substantive area of nursing practice, and clinical agency) they were more likely to encounter some form of incompetence. In these instances, participants were lacking in their capacities to be competent in carrying out a required activity. As well, participants who did not have a supportive environment were threatened by low levels of self-confidence which led to further incompetence. In contrast, participants who had a stable teaching assignment but experienced incompetence did so due to a lack of motivation and insight. Thus, occasional 97 competence was more often a result of external influences whereas overall incompetence was a result of internal influences. One primary difference between occasional and overall incompetence was that the latter referred to clinical teachers who demonstrated a consistent pattern of unacceptable behavior(s). This clinical teacher elaborated on the determination of incompetence: There are levels of... incompetence in a way that I would feel strongly enough to make a report to a supervisor about and I have done this. And then there are reports of incompetence where it is a, maybe a singular incident that is uncharacteristic of the person or a knowledge deficit that they are working on or maybe something they are doing. So I guess maybe the attitude around their, whatever they are doing, is really important too in their incompetence. As revealed by this participant, the second most common determinant of incompetence was the attitude held by clinical teachers. When incompetent clinical teachers demonstrated a desire, motivation, and willingness to change they were deemed worthy (by others) to receive a second chance to improve their performance. Thus, a clinical teacher's incompetence was tolerated or even forgiven when he or she had a positive attitude towards learning from his or her mistakes. A main factor influencing clinical teachers' abilities to overcome incompetence was described by participants as reflection. Occasional Incompetence Occasional incompetence was described by participants as situations where very specific types of knowledge, skill, attitude, or judgement were required in a given situation. Participants dealing with an unfamiliar situation experienced feelings of uncertainty and nervousness. This participant elaborated on her feelings accompanying occasional incompetence: Well I certainly have been in situations where I didn't have a clinical background and I had to rely a lot on the staff and that was very uncomfortable .... You're just... sort of nervous about, is there something I am missing here that I should know that I don't know, that's that lack of ease and lack of familiarity. 98 Most participants described situations where they experienced occasional incompetence as those instances where skills or knowledge were infrequently used and rarely seen (e.g., glucometer in labor and delivery, IV pumps, infant resuscitation, and enema administration). This clinical teacher recalled her experiences of occasional incompetence while assisting a student insert a nasogastric tube: I hadn't done that for years ... and I ... [was] reviewing the procedure and then taking all of the stuff in and then trying to do it and it was really difficult... Thinking is there something I am missing here or am I doing this right or am I hurting this person ... I felt like I wasn't competent, I... wasn't confident in my competence .... You don't have that degree of comfort that assures you that at least you think you're competent... I think they are times when you think your competent and maybe your not. In the experiences of occasional incompetence, participants did not have the clinical background or self-confidence to act in a competent manner. Participants that experienced this type of incompetence either realized their incompetence at the time of their actions or in hindsight when they reflected on their actions. A comment element of reported occasional incompetence was that it was related to a single incident that was uncharacteristic of participants' overall performances. Overall Incompetence Overall incompetence was described as a state when a clinical teacher lacked most of the conditions and outcomes necessary for the progression through the three-phase maturation process. In many instances therewas some type of imbalance in their abilities as clinical teachers. In addition, their behaviors were at extreme ends of a continuum (e.g., either lackadaisical or tough). Participants found it difficult to address overall incompetence because their experiences were based mainly on third party observations. Participants' views about overall incompetence were grouped into four main categories: (a) lackadaisical or tough beyond reasonable expectations, (b) focusing on personal needs, (c) non-professional student-teacher relationships, and (d) not keeping current with nursing 99 practice. Although some participants did elaborate on the meaning of each category, few personal experiences of feeling or being overall incompetent were revealed. Summary Clinical teachers describing incompetence characterized the phenomena as either being an occasional or an overall, broader type of incompetence. Incompetence was brought about by either external or internal circumstances. For example, a change in teaching assignment is an external influence while a lack of motivation is an internal influence. Participants who experienced occasional incompetence had insight into the factor(s) that led to the incompetent situation. Consequently, they mobilized a number of strategies to overcome their deficiency. On the other hand, clinical teachers that met the criteria as being incompetent in a broader manner seemed to lack both the motivation and the insight to overcome their deficient abilities (e.g., tough or lackadaisical attitudes and unprofessional student-teacher relationships). Persons characterized as being overall incompetent did not have the capacities to fulfill the clinical teacher role, to conduct student evaluations, to build professional relationships, to facilitate learning, or to understand the students. Hypothetically, this inability to progress through the process of maturing could be accompanied by low degrees of self-confidence. Consequently, as the lack of self- confidence and competence intensified, the incompetent clinical teachers would conceivably stagnate or regress towards phase one. Conclusion In this chapter, the study findings of 11 clinical teachers' experiences of competence were presented. The analysis of their experiences was conceptualized as a three-phased process of maturing as competent clinical teachers. Although the maturation process was viewed, to some extent, as unique to each individual, many common findings emerged from the participants' discussions of their competence. These findings contributed to an 100 increased understanding of the overall three-phase process of becoming competent, the central focus and strategies common to each phase, and the factors that facilitate progression. These findings and their implications for nursing education and future nursing research will be discussed in the following chapter. 101 CHAPTER IV: DISCUSSION OF THE FINDINGS This research set out to explore the process of attaining, demonstrating, and maintaining competence as described by clinical teachers. Chapter III presented the outcomes produced by grounded theory data analysis. In this chapter, select findings of the data analysis will be discussed in relation to the literature. Although issues and concepts relevant to competence have been acknowledged in the nursing literature, no empirical evidence has been published which explores the phenomena of competence in the context of clinical teaching. Consequently, the following discussion will rely on research and anecdotal literature from various disciplines and interrelated topics. The conclusions that emerged from the analysis of the interview data will serve to organize a discussion of the findings: developing self-confidence, the process of maturing as a competent clinical teacher, strategies specific to the phases of the maturation process, facilitative factors, and incompetence. Also, throughout the chapter, reference will be made to the defining attributes, antecedents, and consequences of competence as introduced in Chapter I. Developing Self-Confidence "JAs you get more comfortaBCe as a cCinicaC teacher you fee C more comfortaBCe and competent inside of yourself" Participant The core category that emerged from the data analysis was self-confidence. This core category depicts the basic social process by which participants develop a degree of self-confidence necessary for the progression among the phases. It was rewarding to observe how the core category, as depicted by participants, captured the meanings of their actions and interactions with others, and accounted for the variations within their behavior patterns. Also, it was fascinating to discover that at the end of each phase participants described different degrees of self-confidence and competence. It appears likely then that self-confidence is an antecedent to competence and that competence is a state-of-being 102 which exists as an evolving process. The significance of these findings will be discussed in this section. Self-Confidence and Other Related Concepts The participants described self-confidence as a feeling of self-reliance and a firm belief in their personal powers. In a review of the CINAHL and Psychinfo databases, various authors have identified relationships among self-confidence and hardiness, self-efficacy, self-esteem, self-worth, mastery, locus of control, and a sense of coherence. Regardless of the term utilized, these concepts contain a common element. That is, each concept is "associated with a sense of self derived from direct encounters with and mastery of elements in the environment" (Fidler, 1981, p. 568). To be competent, individuals need to develop a sense of inner confidence that they can succeed. Bandura (1977) refers to this confidence in one's ability to be successful as self-efficacy. Self-efficacy is a sense of controlling one's own destiny. In this study, participants who were the most self-confident felt a greater sense of control over their environment. For example, in phase one, the development of the participants' sense of self is attributed to dealing with their own learning needs. At the end of this phase, participants developed adequate self-confidence to believe in themselves. In other words, participants believed they could be successful as clinical teachers. In each phase, the consequences of gaining the self-assurance needed to succeed is positive reinforcement for developing more self-confidence. Eventually high self-confidence leads to competence. An increase in self-confidence and a greater sense of control resulted in movement through the three-phased process. In listening to participants' experiences, it was interesting to determine how their self-confidence and perceived sense of control contributed to their maturation as competent clinical teachers. Second, it was fascinating to learn that teachers who had greater 103 perceptions of self-worth and self-confidence became stronger advocates for students. Third, those participants who were self-confident, had well-developed teaching styles, and who had a number of years of teaching experience were not particularly concerned with the perceptions of others. Nagelsmith (1995) concludes in her literature review that "...with increased levels of competence comes a corresponding increasing sense of self-worth and empowerment" (p. 247). Since self-worth and self-efficacy are components of self-esteem, individuals with a higher sense of self-esteem are more apt to succeed (i.e., become competent). In this study, participants concluded that with self-confidence came a sense of self-direction, meaningfulness, and a sense of control that guided their thoughts and actions for maturing as competent clinical teachers. In sum, both the concepts of self-efficacy and self-worth are valuable for explaining the variances in self-confidence. Furthermore, these findings substantiate a claim made in Chapter I: self-efficacy and self-confidence are antecedents to competence. Self-Confidence and Competence It was significant to discover that in phase one participants' believed one of the most significant factors contributing to being competent clinical teachers was having a solid grounding in the fundamentals of nursing practice. This grounding brought them a sense of comfort. Participants who perceived themselves to be competent as clinicians had a basic degree of self-confidence necessary to progress through the three-phased maturation process. Crandall (1993) found that outstanding clinical teachers display "confidence in their clinical competence and are comfortable with their roles as mentor and teacher" (p. 89). Empirical evidence by Mozingo, Thomas, & Brooks (1995) reports that students who perceive themselves to be clinically competent reported higher levels of self-confidence. Conversely, Gillespie (1997) identifies that the clinical teachers' self-confidence both as teachers and as clinicians is a significant factor in competently meeting the students' 104 learning needs. Clinical teachers who lack self-confidence were limited in what they could offer students in their clinical learning experiences. This finding suggests teachers with less self-confidence are less competent in their abilities as clinical teachers (Gillespie). Therefore, it is reasonable to suggest that a teacher's ability and self-confidence, as a clinician and as a teacher, has a strong influence on clinical teacher competence. In other words, not every competent clinician is a competent clinical teacher. Rather, competent nursing practice is an antecedent to becoming a competent clinical teacher. Ironically, participants having more experience as clinicians (e.g., greater than 10 years) appeared to have more difficulty adjusting to the clinical teacher role. It is interesting to note that quantitative research by O'Shea (1982) reports a positive correlation between years of nursing practice and the amount of role strain when adjusting to the clinical teacher role (e.g., increased years of nursing practice results in increased amounts of role strain). O'Shea believes that clinical teachers with many years of nursing practice may experience more role strain because they self-impose their expectations for client care on students. These expectations make it more difficult for these teachers to let go and trust the students to care for clients. Similarly, some participants of the present study reported difficulty in learning to permit the students to function independently; however, the findings were not correlated to the years of nursing practice held by participants. Based on the findings of the present study and other literature, clinical teachers with experience in nursing practice have more self-confidence in their abilities as clinical teachers. Similarly, participants having background knowledge and experience with teaching reported higher degrees of self-confidence, comfort, and competence in the clinical teaching role. In surveying health educators, Jacobs and Wylie (1995) conclude that those with no background in health education showed significantly less self-confidence and competence in their teaching ability than those with some background in health education. 105 Qualitative research by O'Shea (1982) concludes that teachers with less teaching experience report increased amounts of role strain. Based on these findings, one could conclude that a variety of past experiences (e.g., clinical and teaching) enhances feelings of self-confidence. Summary While little empirically-based research explores the direct nature of the relationship between self-confidence and clinical teacher competence, these findings confirm and add to other findings that a reciprocal and interdependent relationship exists between these two concepts. This inner assurance, or self-confidence, has value because it promotes a sense of being able to influence and master the environment of clinical teaching. When participants' sense of competence and self-worth was strong, they were able to perceive themselves as being able to cope and mature as competent clinical teachers. The participants with stronger self-confidence also expressed higher degrees of clinical teacher competence. Consequently, I suggest that developing self-confidence is an antecedent to becoming competent clinical teachers. Concepts such as self-worth, self-efficacy, and locus of control are interrelated with self-confidence and are therefore antecedents to competence. Further quantitative studies are necessary to determine the exact relationship between these concepts. The Process of Maturing as a Competent Clinical Teacher This study revealed the existence of a three-phased, evolving process that clinical teachers' experience within a given situation and context. Due to a paucity of literature specific to the process of maturing as a competent clinical nursing teacher comparisons will be made between the overall process described in this thesis and three areas of the literature: (a) the process of adjusting to clinical teaching, (b) the experience of teaching, and (c) the development of a supervisory role. Specific strategies used within the 106 three-phased process will be discussed after this section. One of the most noteworthy findings regarding the overall maturation process was that the participants experienced varying degrees of anxiety. At first, I was unsure of the cause of these variations. Upon further exploration, the participants revealed their varying degrees of anxiety were related to their (a) self-confidence, (b) previous experiences in teaching and nursing practice, and (c) abilities to adjust to their new role. Participants who were adjusting to their new role as clinical teacher described a transitional period of uncertainty. To better understand this transitional period, I reviewed the literature on models of adjustment. Two models of adjustment related to the experiences of the clinical teachers in this study; they were the Brooke Model of Adjustment (Bentz & Ellis, 1991; Brooke, 1989) and the Community College of Philadelphia Model of Adjustment (Bentz & Ellis, 1991). Both models provided information relevant to understanding the feelings many clinical teachers' experienced as they moved through the process of maturing as competent clinical teachers. As previously stated, participants new to clinical teaching often experienced feelings of anxiety and uncertainty. Furthermore, some participants expressed feeling a sense of loss when dealing with the transition from being an expert clinician to novice teacher. The two models of adjustment define this feeling of loss as a "transitional" feeling (Bentz & Ellis, 1991; Brooke, 1989). This feeling results from a loss of expertise (e.g., changing areas of nursing practice from familiar to unfamiliar) and a loss of relationships from the former familiar clinical setting. With a loss of the expert nursing role, clinical teachers often experience feelings of frustration, anger, and resistance (Bentz & Ellis, 1991). Hess (1986) found that psychotherapists who assume the additional role of supervising students also experience a transitional period. For supervisors, two factors that influence their adjustment to their role change were high expectations and lack of preparation for the role (e.g., education and practice related to the theoretical basis of supervision). As previously stated, 107 those having background preparation in education were better equipped to cope with the adjustment period. In addition, according to Bentz and Ellis, factors that facilitate faculty recovery from a loss of self-confidence are support and orientation to the clinical agency. Participants in this study also identified with the need for support and clinical orientation; however, taking time to deal with their self learning needs was viewed as a requirement to developing their teaching style. It is also interesting to note that participants teaching in a familiar area of nursing practice recalled a less traumatic transitional period. That is, they experienced fewer feelings of anxiety, higher degrees of self-confidence, and stronger perceptions of competence. These participants also progressed faster to phase two. Quantitative research by O'Shea (1982) concludes that teachers with less teaching experience report increased amounts of role strain when they are familiar with the substantive area. Additional research in nursing education has studied role transitions and nursing students. For instance, Mozingo et al. (1995) reveals that competency levels of students are affected by factors such as self-esteem, level of anxiety, and clinical and technical skill. In dealing with the transition from school to a work setting, Kramer (as cited in Mozingo et al.) found that many graduates with low self-esteem also felt inadequate. Other research on nursing student performance found that high levels of anxiety were also associated with low self-esteem (Mozingo et al.). In these cases, anxiety is shown to negatively effect the development of self-confidence and its components (e.g., self-esteem). One could assume that these findings also apply to clinical teachers. In extreme cases, anxiety may hinder the continuation in the process of maturing as a competent clinical teacher. In sum, empirical data from this study serves to support and strengthen the ideas proposed by Bentz and Ellis (1991) and vice versa. Specifically, the first phase of dealing with self learning needs was described as a period of adjustment. During this time, 108 participants dealt with the transitions or changes of adopting the clinical teacher role. Models of adaptation (Brooke, 1989; Bentz & Ellis) primarily resemble phase one of the process of maturing as competent clinical teachers. The models are helpful for explaining the variations some teachers may encounter during the process. For example, teachers may experience variations in their feelings while progressing through the maturation process. Anxiety and tension, and plateaus of comfort and a sense of empowerment are common feelings. This finding is common to the identified defining attribute of competence in Chapter I. Moreover, the findings from this study substantiated the claim that a defining attribute of competence is that it is an evolving process of continual development. Second, this evolution is influenced by clinical teachers' abilities to deal with their surroundings. While reviewing literature related to the overall maturational process a relevant study by Ferguson (1996) was discovered. Ferguson's findings of the lived experience of a clinical teacher revealed a similarity to phase two's subtitle, learning as you go. Ferguson's version of learning as you go documented the experiences of clinical teachers and how they evolved to achieve a firm grounding in their clinical teacher roles. Similar to Ferguson, this study viewed learning as you go as a necessary component of the second phase of building one's teaching style. While Ferguson's study describes characteristics similar to those in phase two, the specifics of these findings lacked depth and breadth. First, Ferguson focused primarily on the experiences of clinical teachers rather than their competence. Second, little was written to support the participants' descriptions of the events of phase three of the maturation process. In sum, the combined evidence from this study and Ferguson' study suggests that becoming competent is a process embedded in a deeper sense of being and is existential in nature. The most relevant piece of literature relating to the topic of this thesis was written by Hess (1986). Hess's model of supervisor development is comprised of three stages: Stage 109 A - Beginning; Stage B - Exploration; and Stage C - Confirmation of Supervisor Identity. This model incorporates existing knowledge from the literature with anecdotal comments from Hess's observations of supervisors of students in the field of psychotherapy and counselling. While the empirical basis for Hess's work is not parallel to that found in this study, several commonalties exist between the stages of supervisor development and the process of maturing as competent clinical teachers. Of significance are the similarities between beginning supervisors and neophyte clinical teachers (e.g., dealing with role change, emulating other teacher or supervisor behaviors they observed as students, and difficulties with student evaluation). As well, both supervisors and clinical teachers experience a phase where they shift their attention from their own learning needs to those of their students. Accompanying this shift in focus is the development of their teaching and supervisory abilities. Hess noted that the development of supervisory abilities included learning how to evaluate and tolerate students. In this study, it was revealed that developing trust and tolerance of students was necessary for gaining an understanding of students. Absent from the literature are other discussions related to the development of tolerance. Two other similarities between this study and Hess's study are the wording of descriptive phrases. First, while Hess's (1986) model uses terminology that reflects the stages of maturation for student supervisors, this study referred to the process of competence as the process of maturing. Second, in Hess's final stage of supervisory development and this study's third phase of the maturation process, supervisors and teachers respectively implement strategies directed towards the consolidation of their identity. Furthermore, the model development completed by Hess was the only source of literature found to parallel the findings in phase three of this study's maturation process. Additional similarities between these two studies are (a) the supervisors' willingness to confront evaluation issues such as inadequate student behavior, (b) the inclusion of the 110 students' evaluations as an ongoing component of the learning process, and (c) the focus of supervision on the students' learning agenda. To conclude, Hess's (1986) work is important to the findings of this study because it confirms the existence of a process for the development of one's abilities as a clinical teacher. Specifically, these findings support the experiences of phase three of the maturation process. Although Hess did not discuss competence or self-confidence directly, the combined findings of this study and Hess's work substantiated my claim that competence is an evolving process of continual development. Summary The overall process of maturing as competent clinical teachers bears a strong resemblance to the models of adjustment by Brooke (1989) and by Bentz and Ellis (1991), the model of supervisory development by Hess (1986), and the lived experiences of clinical teaching by Ferguson (1996). These similarities indicate that smaller components of the process of maturing as competent clinical teachers are available in the current literature; however, this study is the only source to provide empirical evidence to describe the overall three-phased process. More specifically, previous research relates more to the first and second phase of the maturation process and less to that of phase three. It is my contention, however, that clinical teacher competence can be achieved by attending to all three phases of the maturation process. Strategies Specific to the Phases of the Maturation Process Since there has been little nursing research about the overall process of clinical teacher competence, the literature was classified according to three specific strategies: establishing and maintaining credibility, learning how to teach through reflection, and knowing the student. By comparing and contrasting the existing literature on these strategies important agreements were found in the data; however, there were also key 111 points of divergence to be considered. Establishing and Maintaining Credibility ^We judge ourselves 6y what we JeeC capabCe of doing, lYhiCe others judge us By what we have already done. Henry Wadsworth Longfellow As participants spoke with vigor about their experiences as competent clinical teachers, outcomes of competence were revealed. These outcomes included success, promotion opportunities, and credibility. As Longfellow suggests, most external judgments of competence focus on the perceived abilities of clinical teachers and are based on their accomplishments. The same was true for the participants of this study who believed they were judged on their abilities first, as a clinician and second, as a teacher. Regardless of others' perceptions about their credibility, participants stated that establishing and maintaining credibility refers not only to being up to date with current nursing practice, but also to being familiar with current teaching practice. This finding is incongruent with the current nursing literature which equates clinical teacher credibility with the ability to perform solely as a clinician (Cave, 1994; Fawcett & McQueen, 1994; Goorapah, 1997). A literature review by Fawcett and McQueen (1994) reveals that the term clinical credibility is descriptive of keeping up to date with both theory and hands-on nursing practice. Crotty (1993) holds similar beliefs about the importance of updating theoretical knowledge and basic skills to retain clinical credibility. Moreover, the nursing literature seeks to determine the amount and type of nursing practice necessary for clinical teachers. For example, to claim credibility, Green (as cited by Fawcett & McQueen) believes clinical teachers should 112 spend a specified amount of time in nursing practice2. The rationale behind these perspectives is that being clinically up to date will ensure that the theory taught in the classroom reflects what is being performed in practice; thus remaining current is thought to lessen the theory-practice gap. In this study, credibility is more than the fulfillment of practicing for a number of years as a clinical nurse. Rather, it is maintaining a blend of expertise as a clinician, a teacher, and an academic; all of these roles are necessary to uphold professional credibility. The outcomes of being perceived as credible affected the respective teachers, the agency staff, and the students. Participants who believed the agency staff perceived them as credible felt a sense of comfort. This comfort heightened their self-confidence and competence as clinical teachers. Being seen as credible became also a "tool" used by participants to foster camaraderie and develop respectful working relationships with the agency staff. According to Kramer et al. (1986), clinical teachers who engage in nursing practice are perceived as being credible. With this established credibility, teachers receive more positive reinforcement from agency staff than non-practicing colleagues (Kramer et al.). Moreover, teachers perceived as credible by students tend to develop a greater connection with students (Kramer et al.; Gillespie, 1997). Thus, being perceived as credible by both agency staff and students had professional implications on how clinical teachers demonstrate and maintain their competence. In this study, clinical teachers engaged in various activities throughout the three phases that allow them to gain credibility as clinical teachers. An indirect consequence of 2 In the nursing literature this is often referred to as faculty practice or clinical practice. A dichotomy of the meaning of the term faculty practice exists. The definition of faculty practice can range from moonlighting or working per diem over and above the faculty/clinical teacher role to joint employment as a clinical teacher combined with regularly scheduled nursing practice (e.g., direct client care or clinical nurse specialist role) at a clinical agency (Kramer et al., 1986). Kramer et al., states that teaching students in the clinical setting is not faculty practice because the central focus of the clinical teacher's time is on the students rather than performing direct client care. 113 credibility was a sense of power and greater self-assurance. Similarly, Kramer et al. (1986) believes that clinical teachers who are perceived as credible have a degree of social power within the system; that is, they are perceived as having sound judgment and as being effective change agents. Participants in this study stated that social power allowed them to be better able to advocate for a broad range of student learning experiences. In short, with credibility, clinical teachers gain more power and a sense of prestige, which in turn promotes an environment supportive of student learning. From a professional and personal point of view, maintaining and improving clinical and teaching skills leads to affirmation of one's professional credibility as a clinical teacher. I believe that credibility is more than being up to date with current nursing practices. Because of the dual role of the clinical teacher as a clinician and as a teacher, it is reasonable to conclude that clinical teachers have a professional obligation to keep abreast of the changes in nursing practice and teaching practice. Unequivocally, perceived credibility positively affects the teachers personally; it also affects the agency staff and students. Clinical teachers in this study establish credibility through competence and feel a sense of satisfaction from perceiving themselves as competent. While credibility was initially regarded as a consequence of competence (Chapter I), activities inherent to the strategy of establishing and maintaining credibility may also be a means for attaining, demonstrating, and maintaining competence. Thus, credibility may be a defining attribute of competence. Learning how to Teach Through Reflection Most of the nursing literature presents evidence for "how to" teach rather than addressing the process of determining what and how clinical teachers learn to teach. As the success of phase one is predicated on clinical teachers' foundations in nursing practice, the ability to reflect on one's teaching allows for the development of one's teaching style. To develop one's teaching style, clinical teachers in phase two needed to engage in some 114 method of critically appraising themselves; this self-assessment led to further skill and competence development. Thus, the cognitive flexibility to reflect on unchallenged assumptions about teaching is one way in which clinical teachers learn how to teach. Although several authors have written about the models of reflection and the use of reflection with students, the nursing literature does not discuss how reflection contributes to the process of becoming a competent clinical teacher. In this section, the importance of reflection in the context of competence is explored. Initially, neophyte clinical teachers begin teaching by emulating behaviors they viewed as students. Participants scrutinized their experiences as students to determine what behaviors they liked and disliked of their teachers. These likes and dislikes formed the framework for their teaching behaviors in phase one of the maturation process. In phase two, participants challenged old assumptions and discovered new alternatives by implementing, testing, revising, and refining their methods of teaching. The activities described by the participants' parallel Schon's (1987) concepts of knowing-in-action, reflection-in-action, and reflection-on-action. Knowing-in-action refers to tacit knowledge that clinicians bring to a given situation (Schon, 1989). In this study, clinical teachers with previous teaching experience or those who had received education in teaching practices reported a smoother transition to the clinical teaching role. Less time was spent focusing on the "self learning needs and teachers were better able to progress to the second phase of developing their teaching style. Clinical teachers also noted the importance of knowledge in the fundamentals of nursing practice. Reflection-in-action includes the activities used by clinical teachers who reflect upon what they are doing and who convey knowledge through their actions (Schon, 1987). This type of reflection is often described as a type of knowing that can not be explained with 115 words. When using this type of reflection, clinicians think about how to modify a given a situation without interrupting what they are doing at the time (i.e., on the spot experimentation) (Schon). Some participants in this study talked about the use of their intuitive actions, which were derived from years of experience, as a means for modifying a given situation while it was occurring. This type of intuitive knowledge was commonly used when participants talked about evaluating students' performance. Participants in this study also described behaviors known as reflection-on-action, that is, recalling what has been previously done to see how knowing-in-action contributed to the unexpected outcome (Schon, 1987). This type of reflection encourages a critical appraisal and the restructuring of thoughts to change the future actions of clinical teachers. For instance, in phase two, a necessary element for developing one's teaching style was the use of some method of critically appraising oneself (e.g., self-evaluation, reflection, or dialoging). When "self-appraisal" did not occur, participants did not develop their teaching style nor did they advance to the next degree of competence as clinical teachers. Scanlan and Chernomas (1997) suggest that reflection allows teachers, through conversing with the self, to evaluate their teaching. Through such reflective practices teachers are presumed to gain a better understanding of their teaching abilities. Furthermore, this insight is believed to facilitate further development of professional expertise (Scanlan & Chernomas). Saylor (1990) proposes that reflection is necessary for self-evaluation and that self-evaluation is necessary for competence. These findings are consistent with Toliver's (1988) beliefs that inductive reasoning skills such as reflection promote clinical competence. Similarly, Maynard (1996) reports that experience and education play an important role in competence development. Participants in this study claimed that education contributed to the process of competence because it creates an environment for challenging existing assumptions about their clinical teaching practices. 116 In conclusion, nursing practice is not enough to ensure competence as clinical teachers. Competence of clinical teachers in this study was dependent upon a cognitive process of awareness and critical analysis that ends in development. A result of this cognitive process is learning in the form of affective, cognitive, and/or behavioral changes. That is, clinical teachers learn how to teach. With ongoing development in one's abilities to teach, clinical teachers progress in the process of maturing as clinical teachers. At the same time, these findings support the claim that the actual ability to learn and to gain meaning from one's experiences (e.g., critical thinking, problem-solving, and reflection) is a defining attribute of competence. Reflective thinking is necessary for the attaining and maintaining of competence. Knowing the Student Another strategy found in phases two and three of the maturation process was a clinical teacher's ability to know the student. In this study, knowing the student encompassed the process of seeking to understand and know the student outside of their immediate role as a learner. Knowing the student also implies seeking to understand the student's perspective and acknowledging the student as a valued and unique individual. It was interesting to note that the participants' views on knowing the student were similar to those expressed in the literature. The literature, however, uses the terminology of knowing the patient in nursing practice (Benner, 1984; Radwin, 1996; Tanner, Benner, Chesla, & Gordon, 1993). Since knowing the student is a relatively new concept, particular attention was directed towards the literature on knowing the patient. Radwin's (1996) review of the research literature found that knowing the patient embodies two components: nurse's understanding of his or her clients and the individualization of client interventions. Additional phenomenological research by Tanner et al. (1993) indicates two similar yet distinct categories of knowing the patient: in-depth 117 knowledge of the patient's patterns of responses and knowing the patient as a person. Both notions represented some of the participants' accounts of the concept of knowing the student. In many instances, participants first needed to build their theoretical knowledge of teaching and learning as a means for better understanding their students. This finding supports the notion that theoretical knowledge forms the foundation of the tacit knowledge characteristic of competent clinical teachers (Tanner et al.). Knowledge gained from experience also contributes to how clinical teachers come to know their students. In this study, knowing the student as a person was one way in which clinical teachers became more involved with and concerned for students' learning. This familiarity allows the teacher to complete student evaluations by viewing the learner as a unique and distinct individual. Participants who understood the students in their clinical groups were able to assume a type of advocacy which reflected empathy and caring. The actions described by participants of this study are congruent with some of Paterson and Crawford's (1994) indicators of caring faculty. Specifically, Paterson and Crawford refer to faculty who know students as individuals, listen to students, and act as advocates. This suggests a relationship between being caring and being competent. Paterson and Crawford also explain how "few ontological definitions refer to teacher competence as an aspect of caring" (p. 165). Research by Gillespie (1997) also concluded that teacher competence is inclusive of the teacher's ability to recognize and respond to his or her students' learning needs. The factors that influenced a teacher's ability to respond to student needs are knowing the student and the teacher's abilities, skills, and confidence as an educator and a clinician. In addition, Gillespie reports mutual knowing between students and teachers is necessary for the formation of a student-teacher connection. Students who experience a connection with clinical nursing teachers perceived themselves to be known as whole persons. Gillespie 118 defined knowing the students as including teacher recognition of students as a person (e.g., lives outside of school), a learner (has individual learning needs), and a nurse (e.g., has knowledge and contributes to patient care) (Gillespie). Knowing is currently associated with building a caring student-teacher relationship. This type of relationship has been shown to affect student learning. It is also a strategy inherent to the process of maturing as a competent clinical teacher (e.g., phase two and three). This study demonstrated that clinical teachers who achieved a higher degree of self-confidence and competence did so because they engaged in activities of knowing the student. Previous research and anecdotal literature on knowing reinforces the importance of the student-teacher relationships in the context of clinical teaching. New to the nursing literature is the clinical teachers' use of knowing the student as a strategy for developing their teaching style and integrating the complexities of the clinical teaching role. In short, knowing the student is inherent to the maturation process, the demonstration of competence, and may even be a defining attribute of competence. Teachers who are not able to engage in caring relationships with their students may demonstrate a lack of competence. Without understanding students as individuals, it is difficult to individualize the learning process and focus on student-centered learning. Summary Three strategies common to the process of maturing as competent clinical teachers have been discussed in detail: establishing and maintaining credibility; learning how to teach through reflection; and knowing the student. Existing literature is congruent with the findings of this study; all agree that nursing practice contributes to clinical credibility. However, the participants in this study differed by identifying that clinical teachers need to keep abreast of changes and trends in nursing education. At the same time, being perceived as credible influences the means by which clinical teachers attain, demonstrate, 119 and maintain their competence. New to the literature are discussions regarding how clinical teachers learn to teach. The existing literature and findings from this study support the premise that ongoing reflection and a spirit of inquiry is crucial for the development of a clinician's abilities and clinical teacher competence. Another component of the process of maturing is the teacher's ability to know and understand the student. Findings from this study correspond to studies on knowing the patient. Previous research by Paterson and Crawford (1994) and Gillespie (1997) acknowledges the significance of knowing the student as an element of caring behaviors of clinical teachers and for the development of student- teacher relationships. New to the nursing literature is the notion of knowing the student as a defining attribute of competence. Facilitative Factors The facilitative threads comprise factors that directly or indirectly influence the process of maturing as a competent clinical teacher vis-a-vis the development of self- confidence. Some of the predominant external or internal factors influencing competence are: support, consistency in the teaching assignment, and clinical background. The salient features of these factors will be reviewed. Overall, the presence or absence of these factors can either facilitate or hinder a clinical teacher's ability to attain, demonstrate, and maintain competence. Support Participants' expressed that some form of support was necessary to facilitate the transition throughout the process of maturing as competent clinical teachers. One significant finding of this study was that some neophyte clinical teachers spent a great deal of time and energy trying to figure out their clinical teacher role. A few participants expressed frustration and resentment when discussing this issue; support was not given to them in their new role. Colleagues who lacked empathy (e.g., forgot what it was like to be a new teacher) and 120 professional caring (e.g., non-supportive) left new clinical teachers to figure things out for themselves. This often resulted in the new teachers becoming isolated from others. While clinical teachers do need to figure out some elements on their own, it is important to support neophyte clinical teachers in a way that may expedite their progression to phase two. The significance of support in this study was revealed in the consequences experienced by the participants. Participants receiving support felt empowered; furthermore, feeling empowered helped to develop their self-confidence and their drive to control their development as competent clinical teachers. Langford, Bowsher, Maloney, and Lillis (1997) identified some of the consequences of social support as personal competence, perceived control, positive affect, sense of stability, recognition of self-worth, and decreased anxiety. At the same time, Mozingo et al. (1995) reveals the most salient factors that influence perceived competence are anxiety and social support. These findings are significant since anxiety is negatively correlated to competence while social support is positively correlated. It is reasonable to conclude that positive forms of support for clinical teachers are a factor that facilitates the process of maturing; however, support is not a consistent requirement of competence. Consistent Teaching Assignment One unexpected finding of this study was that competence of clinical teachers was dependent on external factors beyond individual control and is, to some degree, contextually determined. Lack of control of external factors bought about feelings of vulnerability. Jameton (1984) reports that in a setting with support, clinical teachers may be very competent. In a context where clinical teachers are continually being reassigned without appropriate support, a lack of competence may result. The participants of this study agreed with Jameton's findings. In addition, a previous discussion of the literature substantiates the claim that consistency in the teaching environment is necessary for self- 121 confidence and competence. Specific to this study, participants' perceptions of self- confidence and levels of anxiety also varied with the match between their teaching assignment and their clinical background (e.g., generalist versus specialist). White (as cited in Schwammle, 1996) suggests personal motivation and interest prompts the desire to explore a substantive area of nursing. Fidler (1981) proposes that competence in an area is more readily achieved when the topic has greater meaning to the individual (e.g., intrinsic gratification, personal pleasure, and satisfaction). Thus, being motivated, interested in, and familiar with an area of concern facilitates the development of self-confidence and minimizes anxiety. Bentz and Ellis (1991) recommend that during a clinical teacher's initial period of adjustment he or she should remain on one unit. Familiarity with an area is important because clinical teachers (including expert teachers) who are outside of their comfort zone can temporarily behave as novices (Bentz and Ellis). This research also reflects the participants' thoughts on being re-assigned to new clinical agencies. That is, clinical teachers experiencing the first and second phases need consistency in their teaching environment. Once clinical teachers develop their teaching style and enhance their self-confidence they are better equipped to handle the uncertainties associated with changes to their teaching assignment. Bentz and Ellis's research on the two models of adjustment provide new insight into the variations in comfort experienced by mature clinical teachers reassigned to an unfamiliar clinical area. This finding is significant because it is important to recognize there are differing degrees of competence which are dependent upon the teachers' abilities as nurses and teachers. Bentz and Ellis also found that clinical teachers in unfamiliar areas utilized new practice patterns which also resulted in new teaching strategies. Furthermore, these new patterns of teaching and nursing often led to 122 the development of collaborative partnerships among faculty, agency staff, and students (Bentz & Ellis). Based on the findings of several authors, matching clinical teachers' teaching assignments to their clinical background has some influence on their self-confidence (Fidler, 1981; Schwammle, 1996; Wood, 1987). In this study, when participants are matched with an area of familiarity less time is spent focusing on their self learning needs and more time developing their teaching style. Participants' abilities to deal with changes in their teaching assignments were enhanced by support. The participants' nursing background (e.g., generalist or specialist focus) also influenced their abilities to adjust. This will be elaborated upon in the following section. Clinical Background While the issue of nursing practice has already been discussed in the context of credibility, at this time I will discuss this study's findings on the amount of clinical expertise required of teachers in the clinical setting. Specifically, the debate of "how much" and "what type" of nursing practice is necessary to be competent as clinical teachers has not been determined. Participants in this study revealed two differing perspectives; one from a generalist and the other is from a specialist perspective. The participants' abilities to cope with changes in their teaching assignment were related to their nursing background as either a generalist or a specialist. Participants with a generalist background believed their breadth of past experiences contributed to increasing degrees of self-confidence and competence when coping with a variety of clinical courses and clinical agencies. Participants with a specialist background believed their qualifications also increased their self-confidence and competence when teaching in their specialty area. However, participants with a specialist background identified a decrease in their self-confidence and competence when reassigned to a different substantive area. 123 Both perspectives have merit. The data reveal that, for study participants, the importance lay not in whether they are a generalist or a specialist but in the participants' perceptions of their abilities as clinicians and teachers. Participants with either type of background went through a process of reviewing their past experiences and mobilizing their abilities to cope in a new teaching assignment. Thus, it is the participants' perceptions of self that affects the degree of self-confidence they have teaching in a new area and not their nursing background. Generalists typically work in a variety of clinical settings. Generalists identify that they may be limited in their abilities in certain substantive areas; however, they manage by capitalizing on the strength of their teaching abilities. Specialists, on the other hand, benefit from their expert knowledge base to maximize the learning opportunities available to students. Another important finding is that most participants believed that it is an unrealistic expectation to be both an "expert nurse" and "expert teacher". A few participants, who were specialists in their substantive area, thought they met the standards of being both an expert nurse and expert teacher. Regardless of the specific nature of nursing practice, all participants agreed due to the practice-based nature of nursing, clinical teachers needed to maintain their competence as clinicians to demonstrate competence as clinical teachers. It is reasonable to conclude that the answer does not lie in "how much" or "what type" but rather to what degree does each clinical teacher perceive the need for a maintaining a certain degree of expertise in their nurse practice to fulfill their role obligations. Summary Various factors in their presence, or absence, may either facilitate or hinder the maturation process. Undoubtedly, the presence of support is a positive factor that promotes the process of attaining, demonstrating, and maintaining competence. At the same time, having consistency in one's teaching assignment is beneficial for attaining and maintaining 124 a certain degree of competence. Clinical background adds a new dimension to the construct of competence. In Chapter I, an individual's expertise in nursing practice was identified as an antecedent to competence. The findings of this study supported this claim; however, clinical teachers also need to perceive themselves as capable clinicians (e.g., generalist or specialist). This perception contributed to the attainment of competence and facilitated the maturation process. Incompetence "you get the four kinds ofpeopCe. T'he group who are competent who hate teaching and don't come Back; the group who are competent who stay; then you get the group that are incompetent that hate it andCeave... then you stuTget the group that are incompetent and stay Because they don't have the insight to readze they are incompetent" Participant Inferiority, unpreparedness, and unskillfulness are all subentries to the word incompetence (Nagelsmith, 1995). According to Mobily (1992) and Poteet (1987), incompetence is often attributed to a lack of requisite skill, knowledge, or the ability to enact the assumed role. The findings of this study are parallel to the findings of Mobily and Poteet. For some participants, incompetence stemmed from an inability to perform certain behaviors. These behaviors were most often clinically based. For others, incompetence was a result of a lack of commitment and a lack of job satisfaction. All of the participants in this study have experienced feelings of incompetence at some time in their career. This finding is not reflective of the current nursing literature where the concept of incompetence in the context of clinical teaching is rarely acknowledged. Three sources of literature useful for understanding incompetence are administrative incompetence (Poteet), understanding competence in nursing students (Girot, 1993), and uncaring behaviors of nursing faculty (Hanson & Smith, 1996). 125 It is interesting to note participants' varied responses to the word incompetence. Some participants were comfortable using the word to readily identify examples while other participants thought that the word was too harsh because it evoked a negative and hopeless connotation. Participants who viewed the word in a negative manner tended to have more difficulties in articulating examples of incompetence. There was also some reluctance in labeling someone as incompetent or for reprimanding teachers for isolated mistakes. This reluctance was justified by claiming that mistakes do happen. Participants in this study did not view others as incompetent when they learned from their mistakes, displayed a willingness to improve, and demonstrated insight into their behavior. The importance of having insight is supported by Girot (1993) who reports that incompetent student behaviors result from a lack of insight into their behaviors. Forgiving others for their mistakes, as described above, is indicative of the participants' cultural concept of responsibility. This feeling of responsibility tends to focus more on the goodness of one's intentions rather than one's ability to carry them out perfectly (Jameton, 1984). In this study, it was common to forgive mistakes unless they were seen as a continuous pattern of unacceptable behavior. Thus, the attribute determining incompetence is whether there is a consistent pattern of unacceptable behavior by a clinical teacher. Poteet (1987) and Huettl (1996) support the belief that behavioral patterns displayed over time are indicative of a persistent deficiency or lack of competence. Furthermore, Huettl states that the degree of seriousness of a single mistake also certifies incompetence. In other words, the seriousness of the actual or potential outcome of a single event may constitute incompetence (e.g., degree of harm to the client). Only one participant mentioned the seriousness of an event as a determining factor of clinical teacher incompetence. Another theme common to the participants' discussions of incompetence was that it was described as a product or end. For example, competence was discussed as a 126 developmental process while overall incompetence was described as a personal attribute or an outcome. Moreover, all instances of overall incompetence related to personal or internal factors whereas situational or external factors were influences contributing to occasional incompetence. Participants' views on occasional incompetence implied that when a clinical teacher is maturing as a competent clinical teacher they can also experience incompetence. Occasional Incompetence In most instances, participants who experienced occasional incompetence stated they were deficient in an area of knowledge or skill due to some unexpected external circumstance (e.g., change in teaching assignment or unexpected event in the clinical setting). Wood's (1987) description of clinical teacher accountability alludes to the effects of mismatching clinical placements for clinical teachers. However, the extent of these situational influences on clinical teacher competence has not been examined in the literature. Nonetheless, it is reasonable to infer from this study that external factors are significant contributors to some incidents of incompetence. The examples of incompetence given by participants related to clinical teachers' abilities as clinicians and, in some instances, their abilities as teachers. Mobily's (1992) review of the literature indicates that some clinical teachers may lack adequate formal preparation in the strategies of teaching; this may contribute to their lack of competence. As well, clinical teachers who are expert clinicians discover that competence in the practice of nursing (i.e., clinical competence) does not ensure competence in the clinical teaching of nursing (Mobily). On the other hand, some may believe that only the appearance of competence is needed to survive within the institutional system. Participants in this study who experienced occasional incompetence were committed to mobilizing the necessary resources to overcome this deficiency. Furthermore, participants were committed to maintaining a degree of competence that was adequate for meeting students' needs and 127 ensuring client well-being. Overall, most participants had a genuine desire to demonstrate legitimate competence and not merely the illusion of competence. Overall Incompetence New to the literature are four descriptions of overall incompetence: (a) lackadaisical or tough beyond reasonable expectations, (b) focusing on personal needs, (c) non-professional student-teacher relationships, and (d) not keeping current with nursing practice. Some elements of overall incompetence were similar to Poteet's (1987) descriptions of the five characteristics of incompetent administrative behaviors: uncommitted, absent, arrogant, fearful, and indecisive. In this study, a lack of commitment was described by participants as reflecting incompetence. The participants also defined teachers who were too lackadaisical or too tough or who did not keep current in their nursing practice as being incompetent. These teachers were seen to be uncommitted to their clinical teaching role. For example, they often abdicated their responsibilities to others and lacked accountability for their actions. Hanson and Smith's (1996) descriptions of uncaring behaviors (e.g., unavailable, hurried, condescending, disrespectful, rigid, defensive, and uninterested) of clinical teachers also correspond to participants' descriptions of incompetent clinical teachers. By applying these findings to the context of the participants' discussions on incompetence, clinical teachers who are uncaring would likely be seen to lack competence in the clinical teacher role. Summary The findings of this study supported the existence of incompetence in clinical teaching. Overall incompetence was described as an outcome (i.e., end product) whereas occasional incompetence was a part of the situational and dynamic nature of the process of maturing as competent clinical teachers. These findings prompt the question: Can incompetence and competence exist simultaneously? The participants' discussions suggest 128 these two phenomena can co-exist. This study reveals that deficits in clinical teachers' abilities as clinicians are not the only contributors to incompetence. Defining attributes such as inadequate teaching abilities and a clinical teacher's lack of ethical conduct within the student-teacher relationships are also significant. Further issues of concern are the antecedents to incompetence. For instance, what are the effects of support, situational factors (e.g., changes to teaching assignment, stability in the clinical areas, and involvement in curricular activities), and personal qualities on incompetence? Conclusion In this chapter, 11 clinical teachers' descriptions of the process of maturing as competent clinical teachers were presented. The identified process and strategies were discussed in relation to the current literature. There are many findings in this study that did not exist in or were contrary to the literature on competence. Other findings served to support various aspects of the literatures' conceptualization of competence. Some of the existing literature offered insights into clinical teacher competence that were not revealed in these findings. New to the substantive area of clinical teaching was empirical evidence from this study that clinical teachers become competent by experiencing a three-phased process. This process includes elements from various models of adjustment and supervisory development. There was evidence to substantiate the claim that self-confidence is an antecedent to competence. Confusion in the literature exists, however, regarding the nature and scope of self-confidence and competence relative to other concepts such as self-worth, self-efficacy, and locus of control. Nonetheless, many of the antecedents to competence are intrinsically related to personal feelings of confidence, worth, and control. Furthermore, this study indicates that support for clinical teachers is a factor facilitating the maturation process. At the same time, management of extrinsic factors such as consistent teacher 129 assignments and previous experiences are attributes to the process of maturing as competent clinical teachers. The premise that teacher competence is situation specific and context bound is also supported as a defining attribute. By completing each phase of the maturation process clinical teachers attain a certain degree of competence. With continued use of various strategies, clinical teachers maintain their competence. One of the most common ways of demonstrating competence was through various teaching activities and interactions with student. This study's findings suggest that a clinical teacher's abilities and his or her competence, or lack thereof, can have an influence on the learning process. These findings have implications for nursing practice, research, education, and administration. A summary of this study, the conclusions, and the implications of the major findings will be discussed in detail in the following chapter. 130 CHAPTER V: SUMMARY, CONCLUSIONS, AND IMPLICATIONS Summary of the Study The purpose of this study was to describe the process, or processes, by which clinical nursing teachers attain, demonstrate, and maintain competence. Indirectly, this research was aimed towards uncovering the factors and situations that either facilitate or hinder the process of becoming competent. Background In recent years there have been numerous changes in nursing education and the health system. These changes have promoted uncertainties which have, no doubt, contributed to an increased focus on determining the competence of those who teach in clinical settings. For example, these changes have resulted in an increase in the complexity of the role and responsibilities of clinical teachers. Consequently, administrators of post-secondary institutions and supervisors of clinical agencies want to be assured that students are being accompanied to the clinical setting by teachers who demonstrate competence. Furthermore, present-day students tend to be more vocal about wanting to receive quality education. While the scope and nature of clinical teaching has been studied in the past, research related to the process of attaining, demonstrating, and maintaining competence in clinical teaching is limited. Literature Review A review of the literature from education, nursing, psychology, and other health related disciplines revealed numerous attributes, antecedents, consequences, and empirical referents related to competence. Nearly all definitions found in the literature placed the responsibility for competence on the individual teachers. Teachers are expected to do something to be competent. Although most authors conceptualized competence as an action outcome or personal attribute, some studies recognized that competence evolves 131 and is influenced by various situations and contexts. Based on a review of the academic literature, a tentative definition of competence was developed: Competence is the actual, or potential, state of and ability to integrate and apply a blend of attributes identified in the cognitive, psychomotor, and affective domains through an evolving process. This process requires an individual to gain meaning from his or her experiences. Motivation, interest, energy, and commitment are required to help an individual deal with the internal and external factors that influence his or her state-of-being competent. Furthermore, competence is not a constant state. Rather, feelings fluctuate between anxiety and tension, comfort, and a sense of empowerment. Since concepts provide the building blocks from which theories can be built, the results of this concept analysis directed the remainder of this research study. Methodology A grounded theory design was chosen for this study because of its goals. The goals of grounded theory include (a) discovering theoretical concepts about phenomena and (b) exploring basic social processes derived from empirical evidence. The grounded theory orientation was best suited to answer the research question: What is/are the process, or processes, described by nurse educators for attaining, demonstrating, and maintaining competence in their role as clinical teacher? Eleven clinical nursing teachers from three nursing programs in the Lower Mainland of British Columbia were interviewed. Ten of the eleven participants were interviewed a second time. All interviews were audio-taped and transcribed verbatim. Since the objectives of this research were exploratory, the researcher used a method of constant comparative analysis designed by Glaser and Strauss (1967) to: (a) discover the categories, (b) integrate the categories and their properties, (c) identify the core category and delimit the theory; and (d) refine and write the theory. This method of analysis allowed the researcher to systematically generate theory by constantly comparing the data obtained during the interview process. In an analysis of the interview results, common themes were found to comprise the process of maturing as a competent clinical teacher. 132 The Process of Maturing as a Competent Clinical Teacher The participants' descriptions of their maturation as competent clinical teachers were complex and varied. Central to the participants' descriptions of their experiences were the three phases through which they all passed during the process of maturing as competent clinical teachers. Chapter III presented the process of maturing as competent clinical teachers. This process was comprised of three phases characterized by key strategies, outcomes, conditions, and facilitative factors. The participants experienced the three phases in their own unique ways. For example, each participant progressed through the maturation process at a different pace. Furthermore, as circumstances continued to change, the clinical teachers continued experiencing the process. Thus, movement among the phases was multi-factorial and multi-directional with no predetermined end. Although the participants' circumstances varied, the core variable of developing self-confidence connected the participants' experiences and explained the variance in their movement through the process. A degree of self-confidence was required to enact strategies and to move from phase to phase. Outcomes of one phase became conditions for the next phase. As participants progressed through the three-phased process they simultaneously developed more self-confidence and competence. In other words, as clinical teachers developed self-confidence in their abilities their se/f-confidence and competence developed further. The first phase, dealing with "self learning needs, was best described as a period of adjustment. During this phase participants dealt with the transitions or changes in their current position. For example, changing from practicing as clinicians to working as clinical teachers. During this phase participants focused primarily on themselves. They dedicated the majority of their time and energy to fulfilling their learning needs rather than those of the students. To address their learning needs, participants employed three interrelated 133 strategies: developing abilities as a clinical teacher, gaining awareness about clinical teaching, and dealing with anxieties. According to the participants, these strategies varied according to the context of each participant. At some point in phase one, the participants needed to address their own needs and anxieties before they could progress from phase one to phase two; this condition was essential. Participants also needed to figure out what was expected of students in order to progress through the clinical course. The outcome of phase one was being able to know about and understand the clinical teacher role. This outcome promoted higher degrees of self-confidence as clinical teachers became more comfortable in their teaching role. Phase two, building one's teaching style, was primarily a time of trial and error. As clinical teachers became self-confidentwith the clinical teacher role, they progressed onward by challenging old assumptions, discovering new alternatives, and building one's teaching style (e.g., methods and philosophies). In this phase, participants focused on building a repertoire of teaching activities that fostered student learning. Participants used a combination of three interdependent strategies to develop their teaching style: maintaining credibility, learning how to teach, and focusing on student-centered learning. All participants dedicated time towards critically appraising themselves. When this reflection did not occur participants said they remained stagnant. The outcome of this phase was the acquisition of a variety of teaching methods. Furthermore, the participants felt self-confident when utilizing these methods in relevant learning situations. Self-confidence in one's teaching ability was a requirement for moving from phase two to phase three. Two additional conditions were needed to complete this progression: the commitment and the desire to advance the substantive area of clinical teaching. The third phase focused on integrating the complexities of clinical teaching into the practice of educators. During this phase participants developed a greater appreciation for 134 and understanding of how to consolidate their abilities as clinical teachers within the richness of the learning environment. The focus of this phase was on directing energy towards the student, but in a much broader context of the clinical teacher's professional nursing obligations. Participants who spoke of phase three had developed enough self-confidence and competence to confront student learning issues. The outcome of phase three was a continual development of self-confidence and competence - there was no predetermined end. As new factors were introduced to participants experiencing phase three, they would mobilize various strategies to maintain and enhance their self-confidence. These strategies contributed to their process of maturing as competent clinical teachers. Facilitative threads consisted of various factors that influenced the process of maturing as competent clinical teachers. Factors common to most participants included: support; familiarity with the clinical agency; stability of teaching assignment; congruency between teaching assignments and the clinical teacher's substantive area of nursing practice; continuing education related to teaching and learning; personality traits; communication abilities; and involvement with additional curricular activities. The facilitative threads affected the maturation process in varying degrees for each individual participant; however, all participants experienced the influence of facilitative threads to some degree. During the three-phased process participants experienced occasional incompetence. This type of incompetence usually resulted from external influences or circumstances for which participants were unprepared. When the participants lacked preparation, they did not have the capacity to be self-confident or competent in completing the specific activity. Clinical teachers who demonstrated a consistent pattern of unacceptable behavior(s) experienced overall incompetence. Common descriptions of an incompetent clinical teacher included persons who did not have the capacities to fulfill the clinical teacher role. Both 135 types of incompetence indicate limited progression through the maturation process. Furthermore, this lack of progression was often accompanied by low degrees of self-confidence. Summary of the Major Findings The results of this study delineated the process by which participants matured as competent clinical teachers. Based on the study findings, the following conclusions can be made about clinical teaching in nursing. 1. Becoming a competent clinical teacher is an ongoing maturational process comprised of three phases: (a) dealing with "self learning needs, (b) building one's teaching style, and (c) integrating the complexities. While each clinical nursing teachers' progression is unique, all teachers experience elements of the three-phased process. During each phase the clinical teachers utilize various strategies. Competence development includes elements of education and nursing practice. Progression through the process is influenced by clinical teachers' desire to succeed and their respective commitments to teaching. 2. Developing self-confidence is both a condition and an outcome of progressing through the process of maturing as competent clinical teachers. Self-confidence increases during the three-phased process as competence builds. Development of self- confidence is also influenced by internal and external factors. 3. The process of maturing as competent clinical teachers is based on several conditions: clinical teachers may or may not experience each phase, the process is ongoing, movement is multi-directional and multi-factorial, and completion of each phase leads to the development of self-confidence and a degree of competence which is necessary to begin the next phase. 4. Clinical teachers who experience the maturation process encounter fluctuating feelings of anxiety and tension as well as plateaus of comfort and a sense of empowerment. 5. During the first phase of the maturation process, neophyte clinical teachers rely on their abilities as clinicians. Once the period of adjustment is complete, competent clinicians should not be assumed to be competent clinical teachers. Rather, the development of the teacher's competence is continual and is based on his or her cognitive ability to learn and gain meaning from his or her experiences. Gaining meaning from experiences is achieved through critical thinking, problem-solving, or reflection. These are the primary ways in which clinical teachers develop their teaching style. To learn and grow teachers must also have an attitude of inquiry, a willingness to improve, an ability to gain insight, and a commitment to lifelong learning. 6. Competence as a maturation process is situation specific and context bound. A variety of factors (e.g., internal and e'xternal) affect the course and outcome of the process. These factors include: support, nursing practice, familiarity with clinical agencies, stable teaching assignment, knowledge and education related to teaching and learning, personal qualities, communication abilities, and curricular involvement. In addition, others must perceive the teacher to be credible. 7. Clinical nurse teachers experience incidences of competence as well as incompetence. In many instances the word incompetence carries a pessimistic connotation. Incompetence among clinical nurse teachers is either occasional or overall. Occasional incompetence is conceptualized as a minor mistake lacking severe outcomes while overall incompetence has significant repercussions. Clinical nurse teachers who are "overall incompetent" lack commitment, lack accountability, and 137 demonstrate uncaring behaviors. While instances of incompetence are observed they are rarely taken seriously from an administrative standpoint. 8. These findings prompt the question: Do incompetence and competence exist simultaneously as suggested by the participants' discussions of occasional incompetence? This study reveals that deficits in clinical teachers' abilities as clinicians are not the only factor attributed to incompetence. Defining attributes such as inadequate teaching abilities and the clinical teachers' ethical conduct in student- teacher relationships are also significant. 9. During the maturation process, clinical teachers use a variety of complex and dynamic strategies for establishing and maintaining credibility. Strategies include remaining current with both nursing and teaching practices. Credibility is important since it affects teachers, students, agency staff, and clients. Credibility can not be established solely by practicing for a number of years as a clinician. Rather, credibility is established and maintained by demonstrating a combination of expertise as a clinician, a teacher, and an academic; these are necessary to uphold professional credibility. 10. The abilities of competent clinical teachers do have some affect on the learning environment. Furthermore, this may have some influence on student learning. 11. In most instances, clinical teaching is an enjoyable and liberating experience. Clinical teachers derive a sense of satisfaction from watching their students learn and contribute to nursing practice. Implications for Nursing The findings of this study have implications for clinical teachers, administrators of post-secondary educational institutions, and educators of clinical teachers. Included in this discussion will be suggestions for future research. 138 Clinical Teaching Practice According to the participants' descriptions, competence is embedded in a deeper sense of being and is existential in nature. While it is challenging to objectively evaluate this state-of-being, this view of competence becomes more possible with a realization that clinical teachers are continually developing their competence. Participants revealed that within each phase they implemented several strategies to attain, demonstrate, and maintain competence. Several elements of the three-phase process have implications for clinical teacher practice. The most significant implication of this study is that attaining, demonstrating, and maintaining competence is not the sole responsibility of the clinical teacher. In fact, competence is a diverse and complex process influenced by internal personal, structural, situational, and contextual variables. However, despite the variables beyond clinical teachers' control, educators must assume responsibility for helping to ensure their professional competence. First, clinical teachers need to be cognizant of the overall process of maturation to fulfill their role obligations. Second, clinical teachers need to be aware of the aforementioned factors that may influence this process. An awareness of this process, and the variables which may affect it, is crucial because it may lead to changes in the strategies used in each phase. These changes are also significant since, as clinical teachers use these strategies, they learn how to better adapt to their environments and how to maintain or enhance their degrees of competence. Third, clinical teachers realize that competence is not a final destination; once competence is attained, ongoing effort is required to maintain and enhance one's abilities. In other words, educators need to understand that the development of their teacher competence is an ongoing work in progress. 139 Gaining an understanding of the maturation process will not only assist with attaining, demonstrating, and maintaining competence, but will likely provide a sense of comfort to some clinical teachers. For example, clinical teachers often experience a period of adjustment when they begin their teaching role. During this time they need to identify and confront their own learning needs. Teachers also need to acknowledge to themselves that they do not know everything about their new position. Taking the time to deal with their own learning needs is essential for the development of their respective teaching styles, self-confidence, and competence. In addition, familiarity with the process of maturing could help to normalize the feelings of uncertainty, vulnerability, and anxiety clinical teachers commonly experience. Clinical teachers in this study believe it is unrealistic to expect them to be both an expert nurse and an expert teacher. All participants also agreed that to be competent clinical teachers they need to maintain their competence as clinicians. Therefore, according to these views, practicing clinical teachers should not focus on the number of hours performing nursing practice or the type of nursing practice. Rather, it is more appropriate to focus on the teacher's identified need and then implement strategies for improving his or her abilities as a clinical teacher. For example, a clinical teacher must take responsibility to overcome any deficiencies he or she may have in a specific area(s) of practice. Overcoming deficiencies may be achieved through individual efforts or by attending a professional development seminar. To date, the nursing literature has explored the impact of the clinical teachers' actions relative to the teachers themselves and the students' learning. The literature does not conclusively specify the exact influence of clinical teacher behaviors on student outcomes. However, this study does indicate various situational and contextual variables that alter how educators teach and how students learn. In light of this finding, clinical 140 teachers need to consider how their competence affects student learning. A further influence of teacher competence on students is the clinical teacher's ability to role model. Many participants stated that they initially learned how to teach by imitating the same behaviors they observed as students. It is important for clinical teachers to realize that in this role they are not only modeling nursing practice, but also teaching behaviors. Clinical teachers also need to consider the effects of their actions on the clinical agency and their staff, the educational institution, the professional regulatory and licensing bodies, the clients, and their colleagues. This study's findings suggest that one of the consequences of higher degrees of clinical teacher competence is varying degrees of power, authority, and respect. A clinical teacher who is viewed as an expert teacher (i.e., credible) will receive a higher level of respect from their colleagues and students and will consequently have more power in the learning environment. Therefore, it is important for clinical teachers to be aware that others' perceptions of their competence can have varying consequences for both student and teachers. For example, clinical teachers must correctly use their power and authority to benefit their students. Based on these findings, clinical teachers need to be aware of the necessity to engage in various activities to establish and maintain their credibility both as teachers and as nurses. This credibility is essential for progression through the process of becoming a competent clinical teacher and the facilitating of student learning. This study suggests that three strategies help clinical teachers develop their teaching style and competence. First, the findings support the claim that nursing practice does contribute to teacher competence. For example, clinical teachers who perceive themselves to be competent as either generalist or specialist clinicians have the self- confidence necessary to progress through the process of maturing as competent clinical teachers. Specifically, nursing practice is a prerequisite to becoming a competent clinical 1 4 1 teacher. Individuals attain competence in the first phase of the maturation process by relying on their abilities as clinicians to help them through the adjustment phase. Second, education and experience as a teacher facilitates competence as a clinical nursing teacher. This is knowledge is important for nurses interested in pursuing a clinical teacher role and those currently teaching. Despite these two findings, however, it is important to note that neither nursing practice nor teaching practice are adequate for ensuring competence as a clinical teacher. Teachers must also have the cognitive flexibility to engage in reflective thinking. Reflective thinking is the third, and most important, strategy for developing clinical teacher competence. Often this type of reflective examination allows clinical teachers to improve their teaching abilities and enhance competence. Thus, it is the responsibility of the individual to continue refining reflective thinking skills through his or her ongoing practice. Through reflective thinking clinical teachers gain meaning from their experiences which, in turn, help them to learn how to teach and develop competence. This notwithstanding, it is important to note that competence is more than an individual responsibility. I believe that administration also plays an important role in influencing the process of maturing as competent clinical teachers. Administration The findings of this study are important for the preparation of neophyte clinical teachers and the ongoing development for current faculty members. Various external factors, which administration can influence, play an important role in the development and maintenance of clinical teacher competence. It is clear that faculty new to the clinical teaching role require support (e.g., institutional and collegial) to minimize their anxiety and maximize their self-confidence. Administration can assist by establishing various resources (e.g., forms of professional caring) to support the development of self-confidence and 142 competence. For example, establishing orientation programs and ongoing professional development programs can promote personal development, including the identification of personal learning needs. Administration could also encourage experienced clinical teachers to assume a supportive mentoring role for new teachers. To summarize, this study discusses the importance of helping clinical teaches feel supported. Clinical teachers receiving support feel empowered. This sense of empowerment helps to develop the clinical teachers' self-confidence. In turn, increases in self-confidence could help clinical teachers to feel more motivated to assume an active role in determining the course of their development as competent clinical teachers. This study also revealed that the context of clinical teaching influences clinical teachers' abilities to display competence. This finding indicates that unstable teaching assignments (e.g., reassignment, staff turnover, and part-time clinical teachers) do impact the self-confidence and competence of clinical teachers. This impact may be reduced by modifying such things as hiring practices and workload decisions. Contrary to the current trends of hiring clinical teachers on a contractual, short-time basis, I believe that it would be beneficial for administrators of undergraduate nursing programs to hire faculty on a full-time basis to teach in both clinical and classroom settings. The benefits of such hiring practices are two-fold. First, having faculty teach in both settings would (a) better prepare faculty for clinical and classroom teaching, (b) reduce the theory-practice gap, and (c) enhance the credibility of classroom teachers since others would view them as being competent in both the classroom and the clinical setting. In short, these changes would reduce the incidences of unfamiliarity clinical teachers have with the learning that occurs in the classroom setting and vice versa. Second, I believe that long-term positions benefits the educational institution because teachers have the opportunity to mature as competent clinical teachers. 143 Research suggests teachers would benefit from involvement in the decision-making process for such things as matching clinical teachers to clinical agency placements. This would include sharing decisions to identify the substantive area and type of agency in which specific teachers are most suited to being placed. This shared decision-making has been shown to increase faculty members' feelings of control, self-worth, and empowerment. Furthermore, clinical teachers who are motivated and interested in their teaching assignments are more likely to experience a degree of competence required to continue the maturation process. Another recommendation for improving competence is ensuring consistency in clinical teachers' assignment. Neophyte clinical teachers should be assigned to areas with which they are most familiar and competent. Changes to teaching assignments should be kept to a minimum or at least avoided until neophyte clinical teachers are established in their new role. More experienced clinical teachers are usually more adept at coping with changes; however, continual changes in substantive areas can also negatively effect their self-confidence and competence. Overall, the decisions made by administration have significant influences on the competence of clinical teachers and their progression through the three-phased maturation process. While competence is associated with success and promotion, incompetence creates work for others and imposes risks for the students, the clients, and the integrity of the nursing program (Jameton, 1984). For students, incompetence may hinder their learning. For clients, incompetence may hinder their well-being. Clinical teachers must be professionally accountable to ensure that quality education and client care is provided. The negative connotations often associated with incompetence make it less likely that instances will be reported. As a result, incompetent individuals are not likely to receive the assistance they need for professional development. The question not answered in this study was: How 144 long would clinical teachers observe the incompetent behavior of others before taking action (e.g., confronting the individual or reporting their observations to their administrator)? In most instances, incompetence is viewed as a personal responsibility. However, I believe that administration must assume some responsibility for dealing with issues of incompetence. Next, administration must review the various factors which may be contributing to a teacher's lack of competence (e.g., improper teaching assignment and frequent reassignment, a lack of time to orientate to clinical agencies, or a lack of credit for clinical teaching contributions). Finally, administrators must consider the means by which clinical teachers are to be evaluated. The methods utilized by administration for evaluating clinical teachers may also be influenced by the findings of this study. First, competence as a maturation process was described by participants as a state-of-being. While there are inherent difficulties in evaluating an individual's state-of-being at any point in time for a given situation and context, it is important to address this dimension in the evaluation process. Second, included in the evaluation of clinical teachers should be aspects of the maturational process. Third, consideration must be given to aspects of both teacher competence and nursing competence. Other questions that this study prompts is: Who should evaluate the clinical teachers' competence? Should the evaluator(s) be a nursing colleague, a teaching colleague, an administrator, or another individual? The findings of this study suggest that some incompetent clinical teachers do not have insight into their inadequate behaviors. Consequently, it is important for administrators to consider multiple evaluators to complete clinical teachers' evaluation. I believe using a panel of evaluators (e.g., students, colleagues, and administrators) will be beneficial since each type of evaluator will contribute to the evaluation process in differing ways. 145 Many administrators base hiring decisions on the assumption that competent nurses will be competent clinical teachers; however, the findings of this study may relate to the hiring practices of educational institutions. For example, as previously stated, clinical teachers do not learn how to teach solely from nursing practice. Clinical teachers learn how to teach by accessing a combination of knowledge and experience from nursing, teaching, and learning situations. Clinical teachers also learn to teach by using reflection; that is, their cognitive flexibility to gain meaning and insight from experiences. Education for Clinical Teachers The clinical teaching role places two differing demands on nursing faculty: (a) competence in nursing and (b) competence in teaching. Clinical teachers that have knowledge in and experience with teaching reported higher degrees of self-confidence, comfort, and competence in their clinical teaching role. Therefore, the findings of this study have direct implications for preparing nurses for a clinical teaching role. Evidence to suggest the need to better prepare faculty for the clinical teaching role was first introduced by Infante in 1975 and restated by Karuhije in 1986. Despite these appeals, little has been done to better prepare new clinical teachers. In some provinces, content related to teaching either does not exist in graduate curricula or is being removed from masters programs. I believe this has severe implications for the competence of clinical teachers responsible for teaching the next generation of nurses. Clinical teachers unprepared for the clinical teaching role may affect the quality of education students receive. Because of the demand for quality preparation of baccalaureate nurses, graduate nursing programs (e.g., masters and doctorate) need to offer courses relevant to clinical teaching. To ensure that professional practice is guided by theory, graduate nursing curricula for future clinical teachers should focus on both teaching and learning. The findings of this 146 study clearly indicate that those interested in clinical teaching also need to be knowledgeable about the process of maturing as competent clinical teachers. For example, graduate education in nursing should focus on the (a) knowledge and skills required for understanding students (e.g., student counselling, student evaluation, and negotiating a supportive learning environment), (b) various strategies used to develop one's teaching style, (c) educational theory applicable to the practice of clinical teaching, and (d) factors that facilitate or hinder teacher competence. Furthermore, graduate programs could offer opportunities for helping clinical teachers develop reflective thinking skills. Research Various researchers have studied the substantive area of clinical teaching. Empirical evidence from this study identifies a need for additional research into the basic social process of maturing as a competent clinical teacher. While the multi-dimensional nature of clinical teaching makes it difficult to explicate the process of competence in a straightforward manner, replication of this study with a larger and more diverse group (e.g., cultural and male perspectives) may reveal either a variation or a consistency with these findings. Additional research in the following areas would enhance the current knowledge on the maturation process: 1. Empirically-based research exploring the direct relationship between self-confidence and clinical teacher competence. This research should include an examination of the proposition that self-confidence is an antecedent to clinical teaching. 2. Examination of the relationship between self-efficacy and competence. 3. Research to more clearly describe the process of enacting the clinical teaching role (i.e., performance) in relation to the process of competence. 4. Advanced levels of cognitive thinking have been linked to the maturation process. Empirical evidence substantiating the link between critical thinking and clinical teacher 147 competence is necessary. Also, further research is needed to confirm the relationship between reflection and learning how to teach, and reflection and clinical teacher competence. 5. Examination of methods for evaluating competence from various perspectives (e.g., self, administrators, students, and colleagues). 6. Research to further explicate the situational and contextual nature of competence. 7. Due to increasing levels of client acuity in the clinical setting, clinical teachers are challenged to continually demonstrate credibility and competence. Research is needed to explore the importance of expertise as both clinicians and teachers and how this expertise contributes to credibility. 8. Exploration of the phenomena of incompetence, including, an examination of the defining attributes, antecedents, and consequences of incompetence. 9. Research into the differences between occasional and overall incompetence. Conclusion This study has explored the process by which clinical teachers attain, demonstrate, and maintain competence. Through the experiences of 11 clinical teachers the process of maturing as a competent clinical teacher was revealed. The findings illuminate the complex, unique nature of clinical teacher competence and the attributes, antecedents, and consequences of competence. The study's findings also provide direction for nursing education, practice, administration, and research. Ultimately, the researcher hopes that the questions raised and suggestions proposed in these findings will prompt other researchers to study the phenomena of competence in the context of clinical nurse teaching. 148 References Bandura, A. (1977). Social learning theory. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. Barnes, N.L., Duldt, B.W., & Green, P.L. (1994). Perspectives of faculty practice and clinical competence. Nurse Educator. 19(3). 13-17. Beck, C.T. (1993). Qualitative research: The evaluation of its credibility, fittingness, and auditability. Western Journal of Nursing Research. 15(2). 263-266. Benner, P. (1984). From novice to expert. Menlo Park, CA: Addison-Wesley Publishing. Benor, D.E., & Leviyof, I. (1997). The development of students' perceptions of effective teaching: The ideal, best, and poorest clinical teacher in nursing. Journal of Nursing Education. 36(5). 206-211. Bentz, P., & Ellis, J.R. (1991). The challenge to faculty. In V. Walters (Ed.), Teaching Gerontology (pp. 25-34). New York: National League for Nursing. Bergman, K., & Gaitskill, T. (1990). Faculty and student perceptions of effective clinical teachers: An extension study. Journal of Professional Nursing. 6(1). 33-44. Bevis, E.O., & Watson, J . (1989). Toward a caring curriculum: A new pedagogy for nursing. New York: National League for Nursing. Brooke, V. (1989). How elders adjust. Geriatric Nursing. 10(2). 66-68. Brookfield, S. (1987). Developing critical thinkers: Challenging adults to explore alternative ways of thinking and acting. San Francisco: Jossey-Bass Publishers. Brown, S T . (1981). Faculty and student perceptions of effective clinical teachers. Journal of Nursing Education. 20(9). 4-15. Brunke, L. (1997). Nurses review ways to demonstrate competence. Nursing BC, 29(1), 22-23. Burrows, E. (1989). Clinical practice: An approach to the assessment of clinical competencies. British Journal of Occupational Therapy. 52(6). 222-226. Butler, F.C. (1978). The concept of competence: An operational definition. Educational Technology. 7(1). 7-18. Campbell, I.E., Larrivee, L.L., Field, P.A., Day, R.A., & Reutter, L. (1994). Learning to nurse in the clinical setting. Journal of Advanced Nursing. 20. 1125-1131. Canadian Nurses Association. (1993). Blueprint for the criterion-referenced nurse registration/liscensure examination. Ottawa, ON: Canadian Nurses Association. 149 Canadian Nurses Association. (1994). Ethical guidelines for nurses in research involving human participants (2nd ed.). Ottawa, ON: Author. Cave, I. (1994). Nurse teachers in higher education - without clinical competence, do they have a future? Nurse Education Today. 14(5). 394-399. Charmaz, K. (1983). The grounded theory method: An explication and interpretation. In R.M. Emerson (Ed.), Contemporary field research (pp. 109-126). Prospect Heights, IL: Waveland. Chenitz W.C., & Swanson, J.M. (1986). From practice to grounded theory. Don Mills: Addison-Wesley Publishing. Choudhry, U.K. (1992). New nurse faculty: Core competencies for role development. Journal of Nursing Education. 31(6). 265-272. Choudhry, U.K. (1992a). Faculty practice competencies: Nurse educators' perceptions. The Canadian Journal of Nursing Research. 24(3). 5-17. Cohen, J.A. (1993). Caring perspectives in nursing education: liberation, transformation and meaning. Journal of Advanced Nursing. 13. 621-626. Covey, S.R. (1995). The seven habits of highly effective people (Workshop Guide, Version 2.0). USA: Covey Leadership Centre. Cox, K. (1988). What is included in clinical competence? The Medical Journal of Australia. 148(1). 25-27. Crandall, S. (1993). How expert clinical educators teach what they know. Journal of Continuing Education in the Health Professions, 13, 85-98. Crotty, M. (1993). The emerging role of the British nurse teaching in Project 2000 programmes. Journal of Advanced Nursing. 18.150-157. Crotty, M., & Butterworth, T. (1992). The emerging role of the nurse teacher in Project 2000 programmes in England: A literature review. Journal of Advanced Nursing, 17. 1377-1387. Davis, D.C., Dearman, C , Schwab, C , & Kitchens, E. (1992). Competencies of novice nurse educators. Journal of Nursing Education. 31(4). 159-164. Fawcett, T.N., & McQueen, A. (1994). Clinical credibility and the role of the nurse teacher. Nurse Education Today. 14(4). 264-271. Ferguson, D.S. (1996). The lived experience of clinical educators. Journal of Advanced Nursing. 23. 835-841. Fidler, G.S. (1981). From crafts to competence. American Journal of Occupational Therapy. 35. 567-573. 150 Fong, C M . , & McCauley, G.T. (1993). Measuring the nursing, teaching, and interpersonal effectiveness of clinical instructors. Journal of Nursing Education. 32(7). 325-328. Ford, J.S., & Profetto-McGrath, J. (1994). A model for critical thinking within the context of curriculum as praxis. Journal of Nursing Education. 33(8), 341-344. Ford, M.E. (1985). The concept of competence: Themes and variations. In H.A. Marlowe and R.B. Weinberg (Eds.), Competence development: Theory and practice in special populations (pp. 3-15). Springfield, IL: Charles C. Thomas Publisher. Gallagher, J.J. (1994). Teaching and learning: New models. Annual Review of Psychology. 45. 171-95. Gatz, M., Barbarin, O., Tyler, F., Mitchell, R., Moran, J . , Wirzbicki, P., Crawford, J . , & Engelman, A. (1982). Enhancement of individual and community competence: The older adult as community worker. Annual Journal of Community Psychology. 10(3). 291-303. Gee, K. (1995). Competency through being: The enemy within? British Journal of Nursing. 4(11). 637-640. Gillespie, C M . (1997). The essence of student-teacher connection in the student- teacher relationship in clinical nursing education. Unpublished Master's thesis, University of British Columbia, Vancouver, British Columbia, Canada. Girot, E.A. (1993). Assessment of competence in clinical practice: A phenomenological approach. Journal of Advanced Nursing. 18. 114-119. Glaser, B.C. (1978). Emergence vs forcing: Basics of grounded theory analysis. Mill Valley, CA: Sociology Press. Glaser, B.G., & Strauss, A.L. (1967). The discovery of grounded theory: Strategies for qualitative research. New York: Aldine Publishing. Goetz, J.P., & LeCompte, M.D. (1984). Ethnography and qualitative design in educational research. Toronto, ON: Academic Press, Inc. Goorapah, D. (1997). Clinical competence/clinical credibility. Nurse Education Today. 17. 297-302. Hanson, L.E., & Smith, M.J. (1996). Nursing students' perspectives: Experiences of caring and not-so-caring interactions with faculty. Journal of Nursing Education. 35(3). 105- 112. Halldorsdottir, S. (1997). Implications of the caring/competence dichotomy. In S.E. Thorne & V.E. Hayes (Eds.), Nursing Praxis: Knowledge and Action (pp. 105-124). London: Sage Publications. Harwood, C , & Olson, J. (1988). Peer evaluation: A component of faculty performance appraisal. Journal of Nursing Education. 27(8). 377-379. 151 Hess, A.K. (1986). Growth in supervision: Stages of supervisee and supervisor development. Clinical Supervisor. 41(1-2). 51-67. Huettl, L. (1996). Accountability. Nevada RNformation. 5(4). 10. Infante, M.S. (1975). The clinical laboratory in nursing education. New York: John Wiley & Sons. International Council of Nurses. (1996). Ethical guidelines for nursing research. Geneva, Switzerland: International Council of Nurses. Jacobs, W.J., & Wylie, W.E. (1995). Who teachers health education in Texas secondary schools? Journal of School Health. 65(9). 365-368. Jameton, A. (1984). Competence: Nurses have an obligation to be competent. In A. Jameton (Ed.), Nursing Practice: The Ethical Issues (pp. 80-88). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. Johnson, D.E. (1966). Competence in practice: Technical and professional. Nursing Outlook. 14(10). 30-33. Karuhije, H.F. (1986). Educational preparation for clinical teaching: Perceptions of the nurse educator. Journal of Nursing Education. 25(4). 137-144. Karuhije, H.F. (1997). Classroom and clinical teaching in nursing: Delineating differences. Nursing Forum. 32(2). 5-12. Kelly, E., & Young , A. (1996). Models of nursing education for the twenty-first century. In K.R. Stevens (Ed.), Review of research in nursing education (Vol. 7) (pp. 1-39). New York: National League for Nursing Press. Kirkpatrick, M.K. (1992). The ABCs of maintaining clinical competence. Nurse Educator, 17(3), 5-6. Knox, J.E., & Mogan, J. (1985). Important clinical teacher behaviors as perceived by university nursing faculty, students, and graduates. Journal of Advanced Nursing. 10. 25-30. Kolb, D. (1984). Experiential learning theory. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. Kramer, M., Polifroni, C, & Organek, N. (1986). Effects of faculty practice on student learning outcomes. Journal of Professional Nursing. Sept-Oct. 289-298. Krichbaum, K. (1994). Clinical teaching effectiveness described in relation to learning outcomes of baccalaureate nursing students. Journal of Nursing Education. 33(7). 306-316. Langford, C P . , Bowsher, J . , Maloney, J.P., Lillis, P.P. (1997). Social support: A conceptual analysis. Journal of Advanced Nursing. 25. 95-100. 152 Lee, D.T.F. (1996). The clinical role of the nurse teacher: A review of the dispute. Journal of Advanced Nursing. 23. 1127-1134. Maynard, C A . (1996). Relationship of critical thinking ability to professional nursing competence. Journal of Nursing Education. 35(1). 12-18. Marcinek, M.A. (1993). The curriculum revolution: Transforming barriers to education for Registered Nurses. Nurse Educator. 18(4). 13-16. Maynard, C A . (1996). Relationship of critical thinking ability to professional nursing competence. Journal of Nursing Education, 35(1), 12-18. McCabe, B.W. (1985). The improvement of instruction in the clinical area: A challenge waiting to be met. Journal of Nursing Education. 24. 255-257. Milligan, F. (1998). Defining and assessing competence: The distraction of outcomes and the importance of educational process. Nurse Education Today. 18. 273-280. Mobily, P.R. (1992). Role strain. In L.B. Welch (Ed.), Perspectives on faculty roles in nursing education (pp. 1-12). New York: Praeger. Mogan, J., & Knox, J.E. (1987). Characteristics of "best" and "worst" clinical teachers as perceived by university nursing faculty and students. Journal of Advanced Nursing. 12. 331-337. Morgan, S.A. (1991). Teaching activities of clinical instructors during the direct client care period: A qualitative investigation. Journal of Advanced Nursing. 16. 1238-1246. Mozingo, J., Thomas, S., & Brooks, E. (1995). Factors associated with perceived competency levels of graduate seniors in a baccalaureate nursing program. Journal of Nursing Education. 34(3). 115-122. Myrick, F. (1991). The plight of clinical teaching in baccalaureate nursing education. Journal of Nursing Education. 30(1). 44-46. Nagelsmith, L. (1995). Competence: An evolving concept. The Journal of Continuing Education in Nursing. 26(6), 245-248. Nehring, V. (1990). Nursing clinical teacher effectiveness inventory: A replication of the characteristics of "best" and "worst" clinical teachers as perceived by nursing faculty and students. Journal of Advanced Nursing. 15. 934-940. Neufeld, V.R. (1985). Implications for education. In V.R. Neufeld & G.R. Norman (Eds.), Assessing clinical competence (pp. 297-310). New York: Springer Publishing. Oermann, M.H. (1996). Research on teaching in the clinical setting. In K.R. Stevens (Ed.), Review of Research in Nursing Education (Vol. 7) (pp. 91-126). New York: NLN Press. 153 Oldmeadow, L. (1996). Developing clinical competence: A mastery pathway. Australian Journal of Physiotherapy. 42(1). 37-44. O'Shea, H.S. (1982). Role orientation and role strain of clinical nurse faculty in baccalaureate program. Nursing Research. 31(5). 306-310. Paterson, B., & Crawford, M. (1994). Caring in nursing education: An analysis. Journal of Advanced Nursing. 19. 164-173. Paterson, B. (1997). Nursing 580: Teaching in clinical nursing. Unpublished Course Materials. University of British Columbia at Vancouver, BC. Poteet, G.W. (1987). Recognizing and responding to administrative incompetence. Nursing Management. 18(1). 43-46. Radwin, L.E. (1996). 'Knowing the patient': A review of research on an emerging concept. Journal of Advanced Nursing. 23, 1142-1146. Registered Nurses Association of British Columbia [RNABC]. (1990). Nursing competencies and skills required of the new graduate. Vancouver, BC: Author RNABC. (1992). Standards for nursing practice in British Columbia. Vancouver, BC: Author. RNABC. (1996). Continuing competence: A discussion paper. Vancouver, BC: Author. Reeve, M.M. (1994). Development of an instrument to measure effectiveness of clinical instructors. Journal of Nursing Education, 33(1), 15-20. Roach, M.S. (1984). Caring: The human mode of being, implications for nursing. Toronto, ON: University of Toronto. Robertson, M.H.B., & Boyle, J.S. (1984). Ethnography: Contribution to nursing research. Journal of Advanced Nursing, 9, 43-49. Robinson, C.A., & Thorne, S.E. (1988). Dilemmas of ethics and validity in qualitative nursing research. The Canadian Journal of Nursing Research. 20(1), 65-76. Salvatori, P. (1996). Clinical competence: A review of the health care literature with a focus on occupational therapy. Canadian Journal of Occupational Therapy, 63(4), 260-271. Sandelowski, M. (1986). The problem of rigor in qualitative research. Advances in Nursing Science. 8(3), 27-37. Saylor, C.R. (1990). Reflection and professional education: Art, science, and competency. Nurse Educator, 15(2), 8-11. 154 Scanlan, J.M., & Chernomas, W.M. (1997). Developing the reflective teacher. Journal of Advanced Nursing. 25. 1138-1143. Scheetz, L.J. (1989). Baccalaureate nursing student preceptorship programs and the development of clinical competence. Journal of Nursing Education. 28(1). 29-35. Schwammle, D. (1996). Occupational competence explored. Canadian Journal of Occupational Therapy. 63(5). 323-330. Schon, D. (1987). Educating the reflective practitioner. San Francisco: Jossey-Bass. Sieh, S., & Bell, S.K. (1994). Perceptions of effective clinical teaches in associate degree programs. Journal of Nursing Education. 33(9). 389-394. Slunt, E.T. (1993). Caring: A meaning of competence. In J . Simmons (Ed.), Celebrating 40 Years of Associate Degree Nursing Education (pp. 37-46). New York: National League for Nursing Press. Spradley, J.P. (1979). The ethnographic interview. Toronto, ON: Holt, Rinehartand Winston. Strauss, A., & Corbin, J. (1990). Basics of qualitative research: Grounded theory procedures and techniques. Newbury Park, CA: Sage Publications. Tanner, C.A., Benner, P., Chelsa, C , & Gordon, D.R. (1993). The phenomenology of knowing the patient. Image: Journal of Nursing Scholarship. 25(4). 273-280. Toliver, J.C. (1988). Inductive reasoning: Critical thinking skills for clinical competence. Clinical Nurse Specialist. 2(4). 174-179. Van Ort, S.R. (1983). Developing a system for documenting teaching effectiveness. Journal of Nursing Education. 22(8). 324-328. Walker, L.O., & Avant, K.C. (1995). Strategies for theory construction in nursing (3rd ed.). Norwalk, CT: Appleton & Lange. Ward-Griffin, C , & Brown, B. (1992). Evaluation of teaching: A review of the literature. Journal of Advanced Nursing. 17. 1408-1414. Watson, S.J. (1991). An analysis of the concept of experience. Journal of Advanced Nursing. 16. 1117-1121. Weitzel, M. (1996). Evaluation of clinical competency of clinical nursing faculty. Journal of Nursing Education. 35(2). 51-53. Wellard, S.J., Rolls, C , & Ferguson, D.S. (1995). Evaluating clinical educators: An employer's perspective. Journal of Advanced Nursing. 21. 737-742. While, A.E. (1994). Competence versus performance: Which is more important? Journal of Advanced Nursing. 20. 525-531. 155 White, B. (1994). Competence to consent. Washington, D.C.: Georgetown University Press. Whitman, N.I. (1990). Clinical colleagues as a source of data for faculty evaluation. Western Journal of Nursing Research, 12(5). 644-658. Wiedenbach, E. (1969). Meeting the realities in clinical teaching. New York: Springer Publishing. Wills, M.E. (1997). Link teacher behaviors: Student nurses' perceptions. Nurse Education Today. 17. 232-246. Wong, J., & Wong, S. (1987). Towards effective clinical teaching in nursing. Journal of Advanced Nursing. 12. 505-513. Wood, V. (1987). The nursing instructor and clinical teaching. International Nursing Review. 34(5). 120-125. Yonge, O. (1986). Nurse educators' perception of clinical competence. Alberta Association of Registered Nurses (AARN) Newsletter. Jan, 23-25. Zimmerman, L., & Waltman, N. (1986). Effective clinical behaviors of faculty: A review of the literature. Nurse Educator. 11(1). 31-34. 156 Appendix A Domains of Competence 1. Cognitive Domain • comprehension and application of nursing knowledge (e.g., theoretical, personal, and practical) • comprehension and application of teaching-learning knowledge (e.g., principles of adult learning and the learning process) • utilization of critical thinking which includes the ability to problem-solve and make clinical and teacher judgments 2. Affective Domain • interpersonal skills • critical reflection of one's personal characteristics • attitudes (e.g., enjoys nursing), values, and beliefs • professional behaviors (e.g., role model, responsible for actions, caring, ethical, genuine interest in student learning, and lifelong learner) 3. Psychomotor Domain • clinical skills • teaching skills • expert learner skills • physical and motor skills 157 Appendix B Letter of Request for Agency Consent Address of the Nursing Program: UBC BCIT Douglas College Dear As my thesis project at the University of British Columbia, Master of Science in Nursing Program, I am conducting a research project to learn more about nurse educator's perspective of competence in their role as a clinical teacher. At this time, I am seeking written permission to attend a faculty meeting at your educational institution as a means of recruiting potential research participants. In the event that I can not attend a faculty meeting I would like to leave a letter of information in each clinical teacher's mailbox or distribute this letter by email. Enclosed you will find a sample of the letter of information. In trying to meet deadlines for the ethics committee, I am requesting written permission be faxed to XXX-XXXX with a hard copy of permission sent in the mail. If you have any further questions feel free to contact me at XXX-XXXX, by email at awolff@unixg.ubc.ca or you may contact my thesis chairperson, Carol Jillings at XXX-XXXX. Thank-you in advance for your expedient reply. Sincerely, Angela Wolff MSN (student) University of British Columbia Enclosure (1) Return Mailing Address: XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXX XXX mailto:awolff@unixg.ubc.ca 158 Appendix C Letter of Invitation Dear Clinical Teacher: My name is Angela Wolff. As my thesis project at the University of British Columbia, Master of Science in Nursing Program, I am conducting a research project to leam more about nurse educators' perspective of competence in their role as a clinical teacher. I am inviting you to participate in this project (September, 1997 until March, 1998). The results of this study may provide nurse educators with a clear understanding of competence in their role as clinical teacher. With your input it is hoped that alternate ways of clinical teacher evaluation will be formulated. This study will prove to be beneficial to contributing to changes in nursing education. If you agree to take part in this study, I will interview you twice to explore your viewpoint of clinical teacher competence. Each tape-recorded interview will take about 1 hour of your time, and will be conducted at a location of your choice. The taped interview will be transcribed, with the omission of identifying information. After the first interview has been analyzed, the researcher will arrange for a second taped interview to clarify and verify the issues identified and described in the first interview. The total time required for each participant is estimated to two hours. Demographic data will also be collected to assist the researcher in analysis and description of the sample for this study. Your participation is strictly voluntary. You may withdraw from the study at any time without jeopardizing your position as a clinical teacher. Participation in this study will not have any effect on faculty performance evaluations. There will be no cost to you as a result of taking part in this study. Thank-you in advance for your assistance is furthering research in nursing education. If you would like to participate in this study or if you would like further information, I can be reached by email at awolff@unixg.ubc.ca, XXX-XXXX (work), collect at (403)XXX-XXXX (home), and XXX-XXXX (fax); or you may contact my thesis chairperson, Carol Jillings at XXX-XXXX. Sincerely, Angela Wolff, BScN, RN MSN (student) mailto:awolff@unixg.ubc.ca 159 Appendix D Informed Consent Attaining, Demonstrating, and Maintaining Competence: The perspective of Nurse Educators in the role as clinical teacher Researcher: Angela Wolff, BScN, RN Master of Science in Nursing Student School of Nursing University of British Columbia Vancouver, BC Phone: XXX-XXXX (home) Supervisor: Dr. Carol Jillings Associate Professor School of Nursing University of British Columbia Vancouver, BC Phone: XXX-XXXX As my thesis project at the University of British Columbia, Master of Science in Nursing Program, I am conducting a research project to learn more about nurse educator's perspective of competence in their role as a clinical teacher. I am inviting you to participate in this project. The results of this study may provide nurse educators with a clear understanding of competence in their role as clinical teacher. With your input it is hoped that alternate ways of clinical teacher evaluation will be formulated. This study will prove to be beneficial to contributing to changes in nursing education. If you agree to take part in this study, I will interview you twice to explore your viewpoint of clinical teacher competence. Each tape-recorded interview will take about 1 hour of your time, and will be conducted at a location of your choice. The taped interview will be transcribed, with the omission of identifying information. After the first interview has been analyzed, the researcher will arrange for a second taped interview to clarify and verify the issues identified and described in the first interview. The total time required for each participant is estimated to two hours. Demographic data will also be collected to assist the researcher in analysis and description of the sample for this study. Our conversations will be kept confidential as I will assign a code number to each participant, no names will be used on tape or in transcriptions of the interview. A list of the names and code names will be kept locked in a secure place. All tapes, transcriptions, and notes will be kept in a locked cabinet, separate from consent forms or code lists, for five years after the completion of the study. Typed notes and transcriptions will be kept under password on my computer hard drive. Consent forms will also be kept for five years. Only myself and my thesis committee will have access to the data collected during the interviews. Data may be used for another study in the future, if the researcher receives approval from the appropriate ethics review committee. When the study is finished and upon request, a written summary of the results can be sent to you. 160 Appendix D (continued) The information and findings of this study may be published or presented at conferences, but your name or any material that may identify you will not be used. If you have questions or concerns about this study at any time, you can call the researcher or supervisor at the numbers above. Your participation is strictly voluntary. You may withdraw from the study at any time without jeopardizing your position as a clinical teacher. Participation in this study will not have any effect on faculty performance evaluations. There will be no cost to you as a result of taking part in this study. Thank-you in advance for your assistance is furthering research in nursing education. If you have any questions or concerns, I can be reached at XXX-XXXX (home); or you may contact my thesis chairperson, Carol Jillings at XXX-XXXX. If you have any concerns about your treatment or rights as a research subject you may contact the Director of Research Services at the University of British Columbia, Dr. Richard Spratley at 822-8598. Consent The reason for this study is to explore nurse educator's perspectives of competence in their role of clinical teaching. I, the undersigned, have read the participant information letter and consent to participate in two taped-recorded interviews conducted by Angela Wolff. Any questions have been answered to my satisfaction. In addition, I know that I may contact the persons named above if I have further questions either now or in the future. I understand that my name will be kept confidential. I understand that participation in research is voluntary and I am free to withdraw from the study at any time. In addition, I understand that my signature indicates that I have received a copy of the consent form. This is to certify that I (print name) have read and understood this consent, the research study has been explained, and all my questions have been answered. I hereby agree to participate as a volunteer in the above named project. (Participant Signature) (Date) (Signature of a Witness) (1 copy to subject, 1 copy to researcher) (Date) 161 Appendix E Sample Interview Questions Attaining Competence • What experiences have you had as a clinical teacher that have enhanced or hindered your competence? • Who or what contributes to your competence? • What did you do to become competent? Demonstrating and Maintaining competence • Tell me about a time (an experience) when your were competent as a clinical teacher. • Tell me about a time (an experience) when you (or a colleague) was incompetent (compare with competent). Demonstrating Competence • How would you describe a clinical teacher that is competent? Could you tell me more about • How would you describe a clinical teacher that is incompetent? Could you give me an example... Types of Competence • Do you see a difference between teacher competence? Nursing competence? • How does your competence in teaching relate to your competence as a nurse? Evaluating Competence • Is competence more of a concern for licensing body, self, or students? • Who do you think should evaluate competence of a clinical teacher (e.g., self, students, peer, administration)? • How did you decide you were competent to become a clinical teacher? 162 Appendix F Demographic Form 1. Gender: Female Male 2. Level of education upon initial R.N. registration: Diploma in nursing Baccalaureate Degree in nursing Other (specify) Year of graduation ~~ 3. Level of education to date: Baccalaureate Degree in nursing Master's Degree in nursing Doctorate in nursing Degree (specify) Other (specify, includes certificate programs) Year of graduation ~ ' 4. Total number of years of clinical teaching experience _ _ _ Years Months 5. Total number of years of experience as a Registered Nurse (before the commencement of clinical teaching): Years Months 6. Program type currently teaching in: Diploma Nursing Program (length of program) Baccalaureate Nursing Program Collaborative Baccalaureate Nursing Program (specify if program offers first 2 J4 years or entire 4 years) Specialty Nursing Program (specify length) _ — _ Total number of years spent teaching clinical in the above program 163 Appendix F (continued) 7. Type of program taught in the past: Diploma Nursing Program (length of program) Baccalaureate Nursing Program Collaborative Baccalaureate Nursing Program (specify if program offers first 2 V% years or entire 4 years) Specialty Nursing Program (specify length) Total number of years spent teaching clinical in the above program 8. Specify past and current clinical settings in which you taught as a clinical teacher: 9. Level of student taught. Indicate the length of time you taught at this level. Year 1 Year 2 Year 3 Year 4 Other (specify) work_jfd2sjcfmbdb5fynu7mko6mjvm ---- Birth Trauma Canada- RV Detailing - RV Detailing Los Angeles - RV Detailing San Diego - Mobile Car Detailing - San Diego Mobile Car Detailing Los Angeles Blog About us Terms and Conditions Privacy Policy Contact us Select Page Blog Latest News How to Prevent Car Paint Oxidation by birthtraumacanada | Mar 29, 2021 | Car Detailing It’s always beautiful to look at the dazzling gloss and shine of your car. Unfortunately, it’s probably an indication of oxidation damage if your joy and pride are beginning to look a bit faded and dull.   This is called paint oxidation. This will cause the paint to lose its sheen. On severe occasions, car paint can have a cloudy or chalky look.  Aside from looking unappealing, paint oxidation will also greatly lower the resale value of your car.   Fortunately, we’re here to help. Aside from regular mobile car detailing Los Angeles, here are several tips you can follow to prevent car paint oxidation.  Choose High-quality Paintwork  You can make a lot of difference to your car if you have high-quality paintwork. It’s always a wise move to check out durable waterborne coating solutions. For those who don’t know, waterborne paints tend to have an excellent gloss level when it comes to overall quality and finishes. In addition to that, there’s less possibility for paint flaws. It also has excellent coverage. This improves the overall aesthetic appeal.  Avoid Using Harsh Car Cleaning Products  You should be careful of what car cleaning products you utilize if you’re wondering what causes paint oxidation. A couple of abrasive and stronger cleaners aren’t always kind to the paint surface of your vehicle. Thus, it is a wise move to switch to environmentally-friendly cleaning products. Typically, they’re gentle on car paintwork. In addition to that, you’re also helping the environment.   If you hire a professional to clean your car, make sure you look for an eco-friendly car detailing company.   Maintain Your Car Regularly  One of the main reasons why paint oxidation happens is the lack of car care. Unluckily, a lot of individuals don’t have the time to commit to routine car care.   If you do wash your car yourself, you can maintain it by waxing it after washing. You can also utilize a unique paint protectant. You can always hire a professional car detailing company if you do not have the time to do it on your own.   Avoid Accumulation of Contaminants  Accumulation of contaminants will affect the smooth look and shine of your car’s paintwork. You can easily avoid this from happening if you regularly wash your car. Car washing will help get rid of particles and pollution on the car’s surface. It is crucial to get rid of oxidation from car paint immediately if the paintwork is beginning to feel bumpy and rough.   Park in the Shade  Do you always park your vehicle outdoors? Street parking might be your only choice if you don’t have a driveway or garage. However, you need to park your car in the shade if you want to avoid paint oxidation. This is particularly true during the summer season where the rays of the sun are stronger.   If you can’t find shade in your area, you can invest in a car cover to protect the paintwork. You might have to leave car paint correction to the experts if serious UV damage has already caused paint oxidation.   Difference Between Detailing an Old and New Car by birthtraumacanada | Mar 26, 2021 | Car Detailing Aside from being a mode of transportation, your cars also serve as personal statements about who you are. Car owners with well-maintained vehicles are socially recognized as tasteful, detail-oriented, and responsible.   It does not matter if you’ve got an old or new car. It’s your job to maintain it as much as possible. Luckily, you can easily achieve this thanks to the advancements in car detailing technology and techniques.   Today, we’re going to share with you the differences between detailing an old and new car with the help of a mobile car detailing San Diego company.  Waxing  Most professionals suggest applying a coat of wax after polishing your car. This will help avoid corrosion from other substances like hot drinks, tree sap, and bird droppings, water spots, and sun damage.   Waxing includes the application of wax over the exterior of the car, letting it harden, and then buffing it out using a polisher or towel. Though the procedure for waxing old and new cars might look the same, the difference is in the forms of wax used.   Despite being long-lasting, the rubbing compound is abrasive. Thus, it’s not appropriate for an old car since most of its protective layers are gone. Typically, professionals prefer using liquid wax when detailing an old car since it’s an excellent filling agent to smooth out inconsistencies in the surface.   Polishing  Old cars have higher possibilities of suffering from paint oxidation since they’ve been braved in the rain, wind, and sun. Also, old cars typically have more scratches, swirls, and dents. Thus, they need more complex and lengthy polishing methods.   Before starting the process, a professional detailer needs to personalize their car polishing procedure depending on the car’s condition. When they are servicing an old vehicle, they need to spot test areas. This will help them figure out:  The speed combinations they need to use for the polisher  The forms of motions they need to use  The amount of pressure they have to use on the surface  How aggressive the products they need to use  Claying  It does not matter if you are detailing a new car or an old one. The first thing you’ve got to do is to wash it. Once you’re done washing the car, then the next thing you have to do is to clay it. First, a professional detailer will knead the clay bar into a soft malleable tool. They will utilize this tool to pick up tiny contaminants from the surface of the car. Therefore, this will help make the paint feel smoother and return to its original look.  Unfortunately, it is much more complex to clay an old vehicle. The reason for this is that older vehicles have higher possibilities of gathering more debris. Thus, it takes more materials to avoid the abrasion of the paint surface. The clay bar lubricant is one of these materials. Usually, they’re included if you purchase a high-quality car wash kit. This clay bar lubricant will help avoid the debris from damaging the paint coat of your old car.       Knowing the Basics of RV Detailing by birthtraumacanada | Mar 24, 2021 | Car Detailing If you want to maintain the excellent condition of your RV, the best thing you can do is to regularly detail its interior and exterior. Unfortunately, RV detailing is not as easy as it might appear to be. There are a couple of things you have to consider first before you can proceed with the task.   Detailing an RV is a process of cleaning thoroughly the exterior and interior of the vehicle to maintain and improve its look. The task is called “detailing” because it is all about perfecting the small details of your car. Because of this, there are a lot of steps included.   You can make your life easier if you hire a professional RV detailing San Diego company. However, if you want to do it yourself, here are several things you should know:  Interior Detailing  Usually, interior RV detailing includes at least a couple of tasks, such as odor removal, vent cleaning, crevice and dash cleaning, cup holder cleaning, seat cleaning, carpet cleaning, and much more.   Exterior Waxing  Once you are done cleaning thoroughly the exterior of your RV, you can wax it. You can either go for a simple spray–on and wipe–off form of wax or a wipe-on and buff–off form of wax. It depends on your preferences.   Tire Cleaning  Cleaning the tires of your RV should be the final step in the exterior cleaning process. The reason for this is that you have to work from top to bottom.  Awnings  You might have to utilize a cleaning product made specifically for RV awnings. This will help you deep clean the awning of your RV. Keep in mind that you need something that’s gentle on the fabric and paint.  Bug Removal  Getting rid of bug splatter will become much harder if you wait a long period to remove it from the front of your car. You can utilize a chemical bug remover or a car washing kit to get rid of bug splatters. However, you can also create your own solution using water and dryer sheets. You can easily avoid hard-to-remove bug splatters in the future if you wax and maintain the front of your RV.  Overall Exterior Washing  There are a couple of techniques when it comes to washing your RV. Some are wet and some are dry. Make sure you clean and dry full sections at a time if you are wet washing. This will help prevent streaks. Typically, you can utilize a regular RV washing soap. However, you still have to examine that you are utilizing the correct product for your form of RV siding.   Roof Cleaning  Typically, detailing goes from top to bottom. The ideal cleaning methods and products for your RV roof differ on whether you’ve got a rubber membrane-type roof, a fiberglass roof, or another form of roof. Thus, make sure you consider this. Fiberglass roofs are vulnerable to oxidation. You might require a strong cleaner if they look ashy or chalky. If you’re afraid of damaging the roof, you can always hire a detailer to do the job.  Tips for Detailing Your RV by birthtraumacanada | Mar 22, 2021 | Car Detailing Whenever you’re washing an RV, there are a couple of things you have to remember. It does not matter if you’re simply an RV owner that needs some recommendations or you’re an expert detailer trying to add RVs to your services.   Washing and detailing an RV is not the same as detailing a normal car. RVs are big and they’ve got a couple of components that are different from regular vehicles.   Lucky for you, we’re here to help. Here are several tips you can follow for RV detailing Los Angeles.  Take Your Time  As an RV owner or detailer, you’ve got to understand that detailing and washing an RV thoroughly will take around 6 to 8 hours. This is particularly true if you’re doing it alone. Thus, try to work in the shade as much as possible. Also, prepare some cold drinks if it’s hot. Don’t forget to take breaks as well.   Also, you should expect to pay more for RV detailing services as opposed to a regular car wash if you’re planning to hire a professional.   Know How to Clean the Roof of Your RV  Unlike regular vehicles, the roof of your RV is usually made out of some form of rubber. Typically, it’s white. It is also the dirtiest area of an RV. Thus, need a lot of care and attention. When cleaning the roof standing up, you’ve got to be very cautious. If possible, use kneepads when handwashing.   A lot of individuals will utilize normal dish soap when cleaning the roof. Unfortunately, it is not recommended for plastics. Dish soaps typically include degreasers. This can dry out plastic and rubber over time. Eventually, it will cause cracks. Perhaps you want to buy a jug of RV rubber roof cleaner when cleaning the roof. These cleaners are designed to protect and clean the roof of your RV.  Buy the Right Tools for RV Detailing  If you are detailing bigger cars, such as an RV, one of the most important tools to have is a high-quality pressure washer.   Typically, almost every professional detailer out there recommends buying a gas-powered pressure washer with wheels.   Aside from the pressure washer, there are several other tools you need to have as well. This includes:  Water deionizer to avoid water spots  Foam cannon for your pressure washer  5-gallon bucket for roof cannon  Cleaner wax for protection  Gel gloss for finishes  Huge water tanks for mobile detailing  Gas-powered pressure washer  If you’ve got a pressure washer, you can easily make the job faster and more efficient. This is particularly true since you are dealing with a quite tall car. However, you’ve got to ensure you use the right pressure. You might end up damaging your car if you use too much pressure.   Avoid Scratches by Using Lamb’s Wool  A lot of RV manufacturers suggest using lamb’s wool when cleaning RVs. In general, lamb’s wool is an ideal option for any type of vehicle. Keep in mind that RVs get dirty quite often. If you use a stiff-bristled brush, you might end up scratching the surface of your RV.     How to Detail Your RV by birthtraumacanada | Mar 19, 2021 | Car Detailing The spring season is already here and summer is simply creeping in the corner. If you’re a person who loves beach parties, reunions, and nature trips, it is perhaps time to give your RV good detailing. Of course, you and your loved ones would love to travel in comfort and style in a detailed and clean RV, right?  A couple of individuals believe that simply vacuuming the interior and hosing the exterior of their RV is clean enough. Unluckily, this type of cleaning method won’t remove any microorganisms, oil, grime, and dirt that can damage the interior and exterior of your RV.   A mobile RV detailing can get rid of these things. Aside from cleaning your car’s interior and exterior, you can also clean the under chassis and engine of your RV.   Here are several tips you can follow when you want to detail your RV:   Clean the Water System  Have you tried cleaning your car’s interior but still notice a musty odor inside? Well, you’ve got to examine the water system. It might contain water from your past trips. Thus, you have to drain the tank, water lines, and water heater. Fill the tank with water and apply several drops of bleach. Let the solution sit for a couple of minutes. This will guarantee that your water system is clean. After several minutes, drain the water and turn on the faucets and pump. This will get rid of the bleach from the system. Before you refill the tank with clean water, make sure you leave the system for 12 hours.   Keep Every Detailing Product Close  If you want to lower your detailing mistakes, there are a couple of things you need. This includes:  Car wax  Towels for drying  Brush with a long handle  Squeegee  Rubber gloves   A long garden hose  Wheel cleaner  Glass cleaner  Car wash soap  Tar remover  Bug remover  You can try moving the cleaning solutions in tiny containers and properly label them. Then, you can place these small containers in a basket or small bag that you can place put around your waste. With this, you can save a lot of time from walking around.   Cover Sensitive Spots When Detailing  Utilize plastic to cover the filter, electrical wirings, spark plugs, air intake, and alternator. With this, you can avoid oil and water remover from seeping in and causing damage to your vehicle.   Think About the Weather and Time  It’s preferable to detail your car before 8 am. This is typically a warm morning to do the job. Keep in mind that your RV is probably huge. You’ve got to complete the task before the sun gets too hot. Else, water spots might form or the cleaning solution may dry up. You need to avoid these things since they can damage your car’s exterior paint.   If you think that detailing your RV is too much work, don’t worry. You can always hire a professional car detailing company to detail your RV. Oftentimes, they’ll offer steam cleaning that makes the whole process more efficient and faster.   Recent Posts How to Prevent Car Paint Oxidation Difference Between Detailing an Old and New Car Knowing the Basics of RV Detailing Tips for Detailing Your RV How to Detail Your RV Search for: Recent Comments Birth Trauma Canada How to Prevent Car Paint Oxidation March 29, 2021It’s always beautiful to look at the dazzling gloss and shine of your car. Unfortunately, it’s probably an indication of oxidation damage if your joy and pride are beginning to look a bit faded and dull.   This is called paint oxidation. This will cause the paint to lose its sheen. On severe occasions, car paint can have […] birthtraumacanada Difference Between Detailing an Old and New Car March 26, 2021Aside from being a mode of transportation, your cars also serve as personal statements about who you are. Car owners with well-maintained vehicles are socially recognized as tasteful, detail-oriented, and responsible.   It does not matter if you’ve got an old or new car. It’s your job to maintain it as much as possible. Luckily, you […] birthtraumacanada Knowing the Basics of RV Detailing March 24, 2021If you want to maintain the excellent condition of your RV, the best thing you can do is to regularly detail its interior and exterior. Unfortunately, RV detailing is not as easy as it might appear to be. There are a couple of things you have to consider first before you can proceed with the […] birthtraumacanada Tips for Detailing Your RV March 22, 2021Whenever you’re washing an RV, there are a couple of things you have to remember. It does not matter if you’re simply an RV owner that needs some recommendations or you’re an expert detailer trying to add RVs to your services.   Washing and detailing an RV is not the same as detailing a normal car. […] birthtraumacanada How to Detail Your RV March 19, 2021The spring season is already here and summer is simply creeping in the corner. If you’re a person who loves beach parties, reunions, and nature trips, it is perhaps time to give your RV good detailing. Of course, you and your loved ones would love to travel in comfort and style in a detailed and […] birthtraumacanada Categories Car Detailing Archives March 2021 work_jozzzekis5gmrb52jnjoqbkh3e ---- "Lady Teachers" and the Genteel Roots of Teacher Organization in Gilded Age Cities History of Education Society "Lady Teachers" and the Genteel Roots of Teacher Organization in Gilded Age Cities Author(s): Karen Leroux Source: History of Education Quarterly, Vol. 46, No. 2 (Summer, 2006), pp. 164-191 Published by: History of Education Society Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20462056 . Accessed: 05/08/2014 16:07 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. . History of Education Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to History of Education Quarterly. http://www.jstor.org This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=hes http://www.jstor.org/stable/20462056?origin=JSTOR-pdf http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp "Lady Teachers" and the Genteel Roots of Teacher Organization in Gilded Age Cities Karen Leroux May the work of the L.T.A. go on ever upward and onward-gaining ground year by year; so that in future it will have its voice in the community, not low & sweet-but clear and resonant showing power and strength; may it gain that strength by increased membership, held together by strong bonds of love. Let us then be up and doing, With a heart for any fate; Still achieving, still pursuing Learn to labor and to wait.' Miss Ophelia S. Newell believed that teachers occupied a public office of unappreciated responsibility. As the secretary of the Lady Teachers' Association (LTA) in Boston, she penned these hopeful remarks as a coda to her 1875 annual report, borrowing the last stanza of a popular Henry Wadsworth Longfellow poem. For Newell and her fellow teachers, "learn to labor and to wait" underscored their steadfast commitment to the schools. They founded the association attempting to bring womewteachers "nearer together in sympathy and friendship and also for a mutual benefit in debate and parliamentary rules." Frustrated with being "accused of a lack of enthusiasm in our profession," they hoped such criticism could "be remedied by an organization of this kind."2 Honing their debating skills represented one of Karen Leroux is an assistant professor of history at Drake University. She received a Ph.D. in history from Northwestern University in 2005. She would like to thank Nancy K. MacLean and Stacey M. Robertson for their encouragement and suggestions. Financial support for this research was provided by the Massachusetts Historical Society, the Board of Alumnae of Northwestern University, and the Spencer Foundation. This essay won the History of Education Society's Henry Barnard Prize as the best essay by a graduate student. 48 February 1875 secretary's report, Volume I, Box 2, [Boston] Lady Teachers' Association [hereafter LTA] records, Massachusetts Historical Society. -'Minutes of first meeting [undated], Volume I, Box 2, LTA. Study of parliamentary rules was common in early teachers' organizations, see Marjorie Murphy, "From Artisan to Semi-Professional: White Collar Unionism Among Chicago Public School Teachers, 1870 1930," (Ph.D. diss., University of California-Davis, 1981), 161. History of Education Quarterly Vol. 46 No. 2 Summer 2006 This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp The Genteel Roots of Teacher Organization 165 the women's objectives, but they aspired to do more than polish their chances for professional advancement. Through association, these women hoped to provide each other with the professional and social security they needed. The drumbeat of demands for teachers' selfless service to the public presupposed access to resources that most women teachers lacked. Most were unmarried or widowed; they did not enjoy the family support that enabled middle-class women to work for community betterment without concern about remuneration. School boards employed men with the presumption that they supported themselves and sometimes others, but they did not extend that recognition to women, regardless of their family status. Obtaining school employment required some education and social graces, marking women who taught as socially privileged while masking their financial plight. To protect their precarious independence in the wage-based urban economy, women organized among themselves to replace the kinds of family support they had foregone. Like many other nineteenth-century Americans, teachers looked to voluntary organization to fulfill needs unmet by either family or state. They enlisted the "sympathy and friendship" of other teachers as a substitute safety net. Most narratives of teacher activism begin at the turn of the twentieth century. Though historians acknowledge the formation of earlier local associations, they tend to dismiss them as merely "social organizations."3 The clubs that teachers formed between the 1870s and 1890s were indeed social, but I argue that their social character did not preclude serious occupational concerns. This research reveals urban women appropriating elements of educator associations, women's self-improvement societies, and fraternal orders to protect themselves against loss of income due to illness and infirmity, while attempting to strengthen their position as female professionals in the service of the public. Gilded-Age "lady teachers" began to develop a collective identity, construct networks to protect themselves from dependency, and formulate a critique of their peculiar employment relationship with the state. "It is a high crime and misdemeanor," one teacher wrote in 1879, "for the State to ask teachers to expend their best energies in the instruction of her youth, and then require them to use the balance in solving the problem of how to make the week's wages meet the week's necessary expenses."4 How could a self-supporting teacher labor selflessly and still fulfill obligations to her landlord and other creditors? Like professionals, women teachers viewed their skilled service to others as part of an exchange that ought to make possible the self-sufficiency required by good citizenship. Yet they were Tor one example, see Wayne J. Urban, Why Teachers Organized (Detroit: Wayne State University Press, 1982), 9. 4"The Teacher's Profession," Journal of Education, 15 May 1879, 312. This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp 166 Histowy of Edutcation Quarterly not like professionals; they were women obliged to sacrifice themselves in the service of the schools. Confronting this untenable dilemma, Boston teachers dubbed themselves "inexperienced citoyennes" and attempted to reconstruct genteel public service as a basis for their claims on the state and a means to their empowerment.5 Embracing the moral distinction between serving the public and working merely for wages, they hoped their public service would translate into desired professional privileges. From the 1 870s until the turn of the century, teachers' clubs formed in cities small and large, including Boston, Buffalo, Chicago, Cincinnati, Minneapolis, and St. Paul. These organizations, typically local, sometimes represented a single neighborhood. Highly attuned to hierarchy, they often defined themselves by their gender or rank in the schools. Status consciousness had implications for organization: by 1900, the city of Boston (not including its suburbs) had at least eleven different teachers' organizations and St. Paul had at least four.6 Most of these organizations either kept poor records or failed to preserve them, but two associations-one in Boston and one in St. Paul-kept detailed minutes of meetings which form the basis of this study. Seemingly unexplored by previous historians, these sources show strikingly similar concerns about teachers' income security and comparable strategies taken to address them. Indeed, teachers' clubs in different parts of the country shared advice on programs, organization, and membership.7 This essay peers into these local associations, where teachers began to trace the practical difficulties they experienced to their vulnerable status as professionals, women, and citizens. The Boston women who founded the LTA sought self-culture, friendship, and mutual aid-opportunities unavailable to them in the 5M.P. Colburn, "Lady Teachers' Associations," Journal of Education, 4 December 1875, 254. The Lady Teachers' Association in Boston formed in 1874, the Women Teachers' Association in Buffalo in 1889; the Chicago Teachers' Club in 1892, and the St. Paul Grade Teachers' Association in 1898. Minneapolis teachers organized sometime before 1879; and teachers in Chicago formed the School Mistresses' Club sometime in the 1880s. See "Teachers' Organizations in Buffalo," Education 16 (May 1896), 570; Julia E. Sullivan, "The Boston Teachers Club: 1898-1948," Boston Teachers'Newsletter 36:3 (December 1947), 17; Michael J. McDonough, "St. Paul Federation of Teachers, Fifty Years of Service, 1918-1968," 3 in Folder 1, Box 8, Series V, St. Paul Federation of Teachers Collection, [hereafter StPTF Collection] Walter Reuther Library; Financial Secretary to Mr. Thos. McLachlan, 18 November 1904, Folder: Sept-Dec 1904, Box 38, Chicago Teachers' Federation Papers, (hereafter CTF) Chicago Historical Society; John T. McManis, Ella Flagg Young and a Half-Century of the Chicago Public Schools (Chicago: A.C. McClurg & Co, 1916), 94; Ella F. Young, "Women in Education in Illinois," Journal of Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Illinois State Teachers Association and Sections (Carbondale: ISTA, 1904), 16-17. 7The Lady Teachers' Association in Boston recorded inquiries from teachers in distant cities like Louisville KY, as did Chicago teachers. See minutes of meetings, March 1877 entry, Volume I, Box 2, LTA; J.E. McKean to Catharine Goggin, 25 December 1899, Folder: 1868 1899, Box 35, CTF. They also made inquiries with other associations, see minutes of meetings, 11 March 1890 entry, Volume I, Box 2, LTA; Sullivan, "Boston Teachers Club," 17. This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp The Genteel Roots of Teacher Organization 167 wor-kplace or from existing educator associations or women's clubs. All unmarried or widowed, they described yearning to create between them "a nearer bond than that which exists." Country schoolteachers endured long separations from friends and family, but even those in city schools complained of feeling isolated in their classrooms.8 Progressive educator Ella Flagg Young explained how teachers' working conditions left them feeling detached, powerless, and lonely in her 1900 book, Isolation in the Schools. Teaching in the Chicago area since the 1 860s, Young synthesized the problems she had seen throughout her career. By "establishing a means of mutual improvement and culture in teachers, and assistance as friends," these Boston teachers hoped to alleviate the sense of alienation Young would eventually address.9 State and national teachers' associations did not offer women a sense of belonging either. Quite the opposite, they kept women at the margins of membership. Dominated by men, annual meetings of the National Education Association (NEA) brought a few high-achieving women to the attention of the profession. But the NEA made no effort to develop local branches and thus held limited appeal for women whose small salaries left little to pay membership fees and travel to annual meetings. Moreover, the NEA downplayed problems of teacher pay and welfare, issues far more important to women than comparatively well-paid men. Though female teachers had outnumbered males since the Civil War, NEA meetings continued to attract more men until 1884, when organizers made an effort to appeal to female delegates as a "penance for past shortcomings."'" Larger numbers of women attended state association meetings. Yet even when the numbers of women exceeded the men, few women joined in discussions. In Massachusetts, well-known and accomplished teachers like Electa Walton and Annie E. Johnson might decry "the injustice which every woman teacher suffers in this Commonwealth," but the women for whom they claimed to speak often preferred to keep silent. Many urged the "necessity for both local and general organizations among lady teachers ... to accustom ... members to speaking on the various questions of the day, Constitutions 1874 and 1879, minutes of meetings 20 February 1874 and 11 March 1875, Volume I, Box 2, LTA. On feelings of isolation, see 11 December 1894, 12 December 1894,4 January 1895 and 6 February 1895 entries, Louise Bailey Diaries ( Microfilm edition, 1976) State Historical Society of Wisconsin; Katherine Reddington Morgan, ed., My Ever Dear Daughter, My Own Dear Mother: The Correspondence of Julia Stone Towne and Mary Julia Towne, 1868-1882 (Iowa City: University of Iowa Press, 1996); and "A Fit of the Blues," Western Journal of Education, (August 187 5): 181 -2. 9Ella Flagg Young, Isolation in the Schools (Chicago: University of Chicago Press, 1900); Jackie M. Blount, Destined to Rule the Schools: Women and the Superintendent, 1813-1995 (Albany: State University of New York Press, 1998), 167; Minutes of meetings 20 February 1874, Volume I, Box 2, LTA. 10"A Word from a Country Teacher," Woman's Journal, 26 November 1870, 370; Edgar B. Wesley, NEA: The First Hundred Years, The Building of the Teaching Profession (New York: Harper & Brothers, 1957), 334, quotation is from 260. This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp 168 History of Edication Quarterly and for systematizing plans for the improvement of their position." I1 Lack of practice in public speaking, however, was not the only problem women teachers needed to overcome. When male superintendents and principals controlled meetings, female teachers weighed carefully the costs and benefits of participation. Some teachers' meetings did not invite discussion. Male supervisors used the guise of voluntary association to bring teachers to administrative meetings, often on Saturdays, without having to pay for their time. Teachers were not invited to meetings like these to engage in discussions of interest to them but to receive instructions from their supervisors. Although deemed "voluntary" meetings, the men presiding often determined teachers' reemployment each year. Decades later, American Federation of Teachers activist Ruth Gillette Hardy labeled these male-led teachers' associations as "company unions," observing that they operated in the interest of school authorities, not teachers. The didactic nature of these meetings often carried over to state and national association meetings, suggesting why many women teachers chose not to attend and why the men leading them complained about women's lack of enthusiasm and commitment to teaching. In a session on primary teaching at a state association meeting, one woman observed that of the hundred or more women in attendance, only three joined in the discussion. In contrast, she noted that "every gentleman present spoke, some more than once, though probably, with [one] exception ..., not one of them had ever actually taught a primary school."''2 Women comprised the majority of teachers, but male educators' power inhibited their participation. Gilded-Age women's clubs offered teachers only slightly more of a sense of inclusion. In Boston, the New England Women's Club (NEWC) and the Woman's Education Association (WEA) sponsored public meetings on education, occasionally inviting teachers to speak. Strong supporters of self-improvement and community betterment initiatives, these elite groups also organized lectures to help teachers supplement their knowledge of ""Massachusetts Teachers Convention," Woman's Journal, 24 January 1874, 26. Annie E. Johnson became the first woman principal of a state normal school in Massachusetts in 1866. She quit in 1875 for a higher paying position. Electa Walton also taught in several Massachusetts state normal schools, serving temporarily as principal in 1849 when Cyrus Pierce became ill. She was passed over for the permanent appointment, which went to a man. See "Gov. Bullock's Remarks," Thirtieth Annual Report of the Board of Education [Massachusetts] (Boston: Wright & Potter, 1867), 37-40; "Framingham," Thirty-Ninth Annual Report of the Board of Education [Massachusetts] (Boston: Wright & Potter, 1876), 27-28; and Historical Sketches of the Framingham State Normal School (Framingham: Alumnae Association, 1914), 42, 51,96-97. 12"The Teachers Meeting Yesterday," St. Paul Daily Press, 13 October 1872, Roll 81, Frame 242, Annals of Minnesota microfilm, Minnesota Historical Society (hereafter Annals). For another example see Minute Books, Box 1, Folder 1, Atlanta Normal Schools, Georgia Department of Archives and History. Ruth Gillette Hardy, "Historical Setting of the American Federation of Teachers," Folder 1, Box 2, StPFT; "Massachusetts Teachers Convention," Woman's Journal, 24 January 1874, 26. This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp The Genteel Roots of Teacher Organization 169 advanced subjects like chemistry, geology, and rhetoric."3 Perhaps most importantly, women's clubs in cities around the nation organized to place members on school and library boards, hoping to bring their influence to bear on public education in ways that teachers could not. Focusing on shared educational attainments and moral values, many Americans regarded teachers and club women as natural allies, despite their class differences."4 At best, however, club women treated teachers as junior partners in educational reform. The WEA boasted that club work placed members "en rapport with the actual practical work of teaching," but the organization tended to treat teachers as objects of reform or as gatekeepers whose support was needed for reform initiatives to succeed. Even Ednah Dow Cheney, a NEWC member and long-time champion of gender alliances between reformers and teachers, thought teachers could benefit from the "advice and guidance" of club women but failed to consider how much club women could learn from teachers as well. The WEA claimed to seek teachers as members, even waiving membership fees for them, but like most elite women's clubs, it did not even schedule meetings so that working teachers could attend. Though it could count most of the city's female school officers among the membership, few public school teachers joined. Still, LTA members invited club women, as well as male educators, to their meetings as honored guests and speakers. Teachers cultivated these relationships for the social and professional advantages they might bring but always with the knowledge that economic necessity and lack of political influence rendered them "a group apart.""15 13"Report of the Committee on Education," Woman's Journal, 13 July 1872, 224; "Women and Public Schools: A Report to N.E. Woman's Club," Woman's Journal, 17 August 1872, 258; Third Annual Report of the Woman's Education Association of Boston, 1874 (Boston: Alfred Mudge & Son, 1875), 8-13; AnnualReport ofthe Woman's Educational Association (Boston: Alfred Mudge & Son, 1878), 6; Polly Welts Kaufman, Boston Women and City School Politics, 1872-1905 (New York: Garland, 1994), 68-69. On similar developments between club women and teachers in Chicago, see Maureen Flanagan, Seeing With Their Hearts: Chicago Women and the Vision of the Good City, 1871-1933 (Princeton: Princeton University Press, 2002), 62. 14Julia A. Sprague, A History of the New England Women's Club from 1868 to 1893 (Boston: Lee & Shepard, 1894), 17; Kaufman, Boston Women; Flanagan, Seeing With Their Hearts, 33. The Minneapolis Woman's School and Library Organization worked to place women on school and library boards. See Box 2, Volumes 5 and 6, Political Equality Club of Minneapolis Records, Minnesota Historical Society. Atlanta women undertook similar initiatives in the 1890s. See Scrapbook 1 (1895), Atlanta Women's Club Collection, Atlanta History Center. xs Second Annual Report of the Woman's Education Association of Boston, 1873-74 (Boston: Alfred Mudge & Son, 1874), 9, 4-5. See also First Annual Report of the Woman's Education Association for the year ending January 16,1873 (Boston: W.L. Deland, 1873), 7,10; Third Annual Report of the Woman's Education Association of Boston, 1874. (Boston: Alfred Mudge & Son, 1875), 3, 8-13; and Annual Report ofthe Woman's Education Association for the year ending January 16, 1878 (Boston: Alfred Mudge & Son, 1878), 6; Ednah Dow Cheney, "Place of Women in our Public Schools," Woman's Journal, 23 October 1875, 341, 338; Sprague, History of the New England Women's Club, 17; Kaufman, Boston Women, 76; "St. Paul Federation of Women Teachers," p.l in Folder: 1, Box: 2, Series II, StPFT. This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp 170 History of Edlucation Quarter-ly The source of women teachers' marginalization was the simple fact that most women who taught were unmarried or widowed and needed to earn their living. The antebellum practice of hiring young women to spell off the men who taught winter schools paved the way for school boards to replace higher-paid male teachers with women in need of income."f The Civil War and western migration contributed to rising numbers of widows and spinsters seeking employment, casting new attention on the inequalities of a market economy which presumed "all men supported all women." The oversupply of unmarried women needing employment became the stock explanation for why women teachers were so poorly paid, but women's rights activists like Mary Livermore, a former teacher who became an honorary member of the LTA, countered that it was not the quantity of women seeking employment but the few lines of work open to them that fostered the excess of women workers and depressed their wages. In a narrow field of options, teaching became especially sought-after work because it conferred the respectability of motherhood on self-supporting women.'7 Teachers could take pride that their work served the nation's children and remained at a distance from the market. Women's work in schools set them apart from other wage-earning women, creating a new and growing category of economically needy but morally deserving single women. Some women taught until they married, but others saw in teaching a potential alternative to marriage and family life. After the Civil War, the prospect of living apart from family was becoming a real, though difficult, life choice for women. Changes in attitudes towards matrimony led the journal The Nation to ask "Why is the Single Life Becoming More General?" The answer described singlehood as a personal choice, not merely the result of a demographic shift: "Men and women can less easily find anyone whom they are willing to. take as a partner for life; their requirements are more exacting; their standards of excellence higher; they are less able to find any who satisfy their own ideal and less able to satisfy anybody else's ideal."'8 lfiAntebellum schools often employed a male teacher in the winter and a female teacher in the summer, when the older boys were likely to be working. Schools replaced male teachers with women to economize on labor costs. Kathryn Kish Sklar, "The Schooling of Girls and Changing Community Values in Massachusetts Towns, 1750-1820," History of Education Quarterly 33 (Winter 1993): 528-529. 17Lee Virginia Chambers-Schiller, Liberty, A Better Husband. Single Women in America: The Generations of 1780-1840 (New Haven: Yale University Press, 1984), 29. Quotation is from Mary A. Livermore, What Shall We Do with Our Daughters? (Boston: Lee & Shepard, 1883), 59, also 85. See also Caroline H. Dall, "Woman's Right to Labor, " Or, Low Wages and Hard Work (Boston: Walker, Wise & Co., 1860), esp. 5-9; and Virginia Penny, The Employments of Women: A Cyclopedia of Woman's Work (Boston: Walker, Wise, & Co, 1863), 37-39; "Too Respectable!" Journal of Education, 16 October 1879, 207-8; Hiram Orcutt, "A Circular Letter to Public School Teachers," Journal of Education, 13 January 1881,21. l8The Nation, 5 March 1868, quoted in Zsuzsa Berend, "The Best or None! Spinsterhood in Nineteenth-Century New England," Journal of Social History 33 (Summer 2000): 948. This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp The Genteel Roots of Teacher Organization 171 Teachers' responses to marriage confirm the article's thesis. When members of the LTA announced nuptials, their colleagues celebrated their good fortune to find a man worthy of matrimony. Though marriage and motherhood were idealized, those who did not find a man were not pitied. Far better not to marry than to make a bad match or risk a "degrading alliance." No longer simply a temporary condition of women in their youth, singlehood became understood as a perfectly respectable decision not to settle for an unworthy man. Nineteenth-century spinsterhood, as historian Zsuzsa Berend has shown, signified a woman's "uncompromising morality," and came to represent "a respectable variation on motherhood rather than its antithesis."19 Calls for professionalizing the work of teachers reinforced the development of teaching as unmarried women's work. Harvard University President Charles W. Eliot denied women's potential as professional teachers because marriage prevented them from devoting their lives to work beyond the family circle. Putting Eliot's views into practice, one school superintendent explained: "[J]n every contract with a teacher there is an implied stipulation that he shall put his whole being into his work .... This is a service which admits no divided empire .... It must have the whole heart or it is nothing." While a man could marry and still "put his whole being" into his school or profession, few believed a woman could do both. The growing emphasis on affective labor in teaching and the rising respectability of spinsterhood, however, led the Reverend A.D. Mayo to spearhead arguments for single women as lifelong professionals in the service of the schools. He preached that "public instruction in America cannot be conducted by teachers who come to it with half a mind, regard it a hateful drudgery, and toil with mechanical stolidity while the soul is far away. It demands the complete consecration of human powers. It is a thing to work up to, to pray over, to purify one's self for."20 Alluding to male teachers who aspired to more lucrative and prestigious employment, Mayo envisioned a professional corps of spinster teachers wholly devoted to the vocation of teaching. Coupled with the assumption that respectable women had families to support them, Mayo's arguments helped shape postbellum education as a low-paying branch of public service employing mostly single women. 19"The Matrimony Clause," Brooklyn Eagle, 2 February 1876, 2; Minutes of meetings: 18 February 1875 entry; also see 10 June 1884 entry, Volume I, Box 2, and Annual Report of Secretary for Sept 1901, p.166, Volume II, Box 2, LTA; Berend, "Best or None," 941. Also on positive views of spinsterhood, see Ruth Freeman and Patricia Klaus, "Blessed or Not: The Spinster in England and the United States in the Late Nineteenth and Early Twentieth Centuries," Journal of Family History 9 (October 1984), 395. 20Charles W. Eliot, "Wise and Unwise Economy in the Schools," Journal of 'Education, 29 May 1875, 254; "School Committees' Reports," Thirty-Ninth Annual Report of the Board of Education [Massachusetts] (Boston: Wright & Potter, 1876), 26; "American Teachers," Minnesota Teacher 1 (September 1868): 11. This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp 172 Histo;y of Education Quarterly Regarding teachers as models of purity and patriotism, northern school boards continued to hire teachers with the image of white republican motherhood in mind. The teaching corps in nineteenth-century city public schools remained far more segregated and ethnically homogeneous than their classrooms. School boards seldom hired women who were not native born and English-speaking. Even as late as 1910, one source reported nearly three-quarters of teachers were native-born, though growing numbers had one foreign-born parent. Only the daughters of Irish immigrants made significant inroads into teaching, comprising about one-quarter of the teachers in several northern cities in the early twentieth century. Yet even in Boston, where Irish families had settled for decades, school board preferences for hiring Yankee Protestants kept the numbers of Irish-American teachers low until the turn of the century.2' Very few black women found employment in northern public schools. Though a number attended state normal schools in Massachusetts-Charlotte Forten and Olivia Davidson among them-one black normal graduate who applied for a position in the Boston public schools was reportedly told, "Go down South among your own people."22 While some states willingly trained blacks as teachers, blacks stood little chance of teaching in public schools that were not strictly segregated. Some light-skinned black women probably worked in public schools while passing as white, but nineteenth-century northern school boards seldom knowingly employed blacks, unless they were hired to teach in all-black schools.23 21Urban, Why Teachers Organized, 16; Lotus D. Coffman, The Social Composition of the Teaching Population (New York: Teachers College, Columbia University, 1911), 55-56, 59. Irish-American women comprised about 20 percent of teachers in Boston and San Francisco and about 30 percent in Chicago and New York by the 1910s. See Janet Nolan, Servants of the Poor: Teachers and Mobility in Ireland and Irish America (University of Notre Dame Press, 2004); John L. Rury, Education and Social Change: Themes in the History of American Schooling (Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum, 2002), 97; Kaufman, Boston Women, 232-233, 240 n40, 241 3. "Before 1900, Boston public schools reportedly employed only one black teacher full time, as well as one substitute and three evening teachers who were black. Elizabeth Hafkin Pleck, Black Migration and Poverty: Boston 1865-1900 (New York: Academic Press, 1979), 34. Sarah Deutsch found four black women teaching in "greater Boston's public schools" by 1902; they included Miss Maria L. Baldwin, Miss Hattie Smith, and Miss Gertrude Mabel Baker. See Women and the City: Gender, Space and Power in Boston, 1870-1940 (New York: Oxford University Press, 2000), 368, n232. Baldwin was principal of an interracial Cambridge, Massachusetts public school from 1887 until 1922. See Dorothy Porter Wesley, "Maria Louise Baldwin," in Black Women in America: An Historical Encyclopedia, Darlene Clark Hine, Elsa Barkley Brown, and Rosalyn Terborg-Penn, eds. (Bloomington: Indiana University Press, 1993), 79-80. Forten attended the State Normal School at Salem. See Brenda Stevenson, ed. The Journals of Charlotte Forten Grimk? (New York: Oxford University Press, 1988). Davidson attended the State Normal School at Framingham. See Olivia A. Davidson to Ednah Cheney, 28 August 1881, Folder #43, Ednah Dow Cheney Papers, Boston Public Library. 23John B. Reid found a few black teachers in nineteenth-century Detroit and Chicago; nearly all taught in segregated schools located in black neighborhoods. See John B. Reid, "A This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp The Genteel Roots of Teacher Organization 173 School boards' preference for hiring white spinsters of respectability was inextricably tied to the women's race, class, and marital status. They assumed that without families in need of their labor, unmarried white women could choose to devote themselves to the public schools. The Boston school committee regarded normal school graduates as the "daughters of our citizens," presupposing their family dependency. School boards across the nation defended low salaries paid to women, contending that they lived in comfortable homes, had no dependents to support, and needed no more than a token wage for a few years until they found a husband who could provide as their father had. Even the Massachusetts Bureau of Labor Statistics acknowledged that women teachers did not earn enough to support themselves-sometimes less than needlewomen and factory operatives but justified their low pay arguing that teachers, unlike other working women, could rely on relatives and friends to meet living expenses.24 While school boards continued to imagine that teachers' families supported them, teachers' difficulties supporting themselves proved all too real. The lure of higher-paying work in city schools separated women from their homes. In 1882 Minneapolis teachers reported only 20 percent could live with family members if they chose; 80 percent had come to the city on their own. Newspapers poked fun at the things teachers did to supplement their earnings: "Schoolma'ams run reapers during vacation in Dougals county" sneered the Minneapolis Tribune. The image of refined city teachers running heavy farming equipment made for humorous headlines, but it spoke directly to the inability of women teachers to support themselves. Former teacher and suffrage lecturer Mary F. Eastman charged the nation treated teachers like half-paupers, denying them wages for two months of the year. Even teachers expert enough to lead state teachers' institutes, like Career to Build, A People to Serve, A Purpose to Accomplish: Race, Class, Gender and Detroit's First Black Women Teachers, 1865-1916," in "We Specialize in the Wholly Impossible": A Reader in Black Women's History, Darlene Clark Hine, Wilma King, Linda Reed, eds. (Brooklyn: Carlson, 1995), 310; and "Race, Class, Gender and the Teaching Profession: African American Schoolteachers of the Urban Midwest, 1865-1950," (Ph.D. diss., Michigan State University, 1996), 142. On black women's mostly private school teaching, see Stephanie J. Shaw, What a Woman Ought to Be and to Do: Black Professional Women Workers During the Jim Crow Era (Chicago: University of Chicago Press, 1996). On passing, James Weldon Johnson, The Autobiography of an Ex-Coloured Man (1912; New York: Vintage, 1989); Nella Larsen, Passing (1929; New York: Collier, 1971). 24"Reportof the Board," Thirtieth Annual Report of the Board of Education [Massachusetts] (Boston: Wright & Potter, 1867), 8, 12; "Report of the Committee on Normal School, 12 March 1872," Box: 1872, Boston School Committee Records, Boston Public Library (hereafter BSC); "Report of Visitors of the Normal Schools-Bridgewater," Thirty-Ninth Annual Report of the Board of Education [Massachusetts] (Boston: Wright & Potter, 1876), 40; "Teachers' Salaries," Journal ofEducation 1 June 1882, 345. For the criticism of Massachusetts Bureau of Labor Statistics see "New England Woman Suffrage Association: Address of Mary F. Eastman," Woman's Journal, 31 May 1873, 173. This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp 174 History, of Education Qzarterly May Church, had trouble piecing together a living. Emphasizing her plight as a widowed mother, she appealed to a new female county superintendent for help locating summer employment: "My wages amount to only three hundred and twenty dollars here and you know that will not with closest economy last twelve months when one has a family of four and board to pay. "25 Teachers' wage dependency became impossible to ignore after the depression of the 1870s, when numerous cities slashed women teachers' salaries while preserving other public employees' pay. Widespread retrenchments exposed the fallacy that women teachers enjoyed family support, but instead of placing them on an equal footing with other wage earners, revelations of their dependency put teachers in the ironic position of needing to defend their moral fitness to teach.26 Women's prowess as teachers had long been assumed to be rooted in domesticity, but neither the overcrowded classrooms of city schools nor the rough-hewn surroundings of country schoolhouses shared much in common with the fictive sanctuary of the middle-class home. Women perceived to work for material rather than spiritual rewards ran the risk of being dismissed as unfit to teach. In her pursuit of more money, May Church attempted to preempt criticism by emphasizing her tragic, "unprotected" status and all the professional institutes she had led. She also addressed her appeals to a superintendent who was a former teacher and had experienced her own share of financial troubles. Other educators proved less sympathetic. Addressing primary teachers in Boston, reformer and future school supervisor Louisa Hopkins acknowledged that teachers' pay ought to be better, but she blithely advised, "in the meantime you must bear up as best you may." Infusing feminine benevolence and middle-class morality into the definition of teacher professionalism, she insisted teaching was "too noble a work and too near your heart to be measured by money." Discounting women teachers' financial needs, Hopkins called for their sacrifices as proof of their fitness for the privilege of teaching. "If you merely 25Jurgen Herbst, And Sadly Teach: Teacher Education and Professionalization in American Culture (Madison: University of Wisconsin Press, 1989), 86; "Teachers' Salaries: What the Teachers of Minneapolis Have to ̂y," Journal of Education, 1 June 1882, 346; Minneapolis Tribune, 19 August 1878, Roll 80, Frame 1305, Annals; "New England Woman Suffrage Association: Address of Mary F. Eastman," Woman's Journal, 31 May 1873, 173; May Church to Sarah Christie Stevens, 15 February 1891, Folder Feb-Mar 1891, Box 14, James C. Christie and Family papers(hereafter JCC), Minnesota Historical Society. 26On depleted city treasuries and subsequent retrenchments, see Murphy, "From Artisan to Semi-Pro fessional," 18-19; David B. Tyack, The One Best System: A History of American Urban Education (Cambridge: Harvard University Press, 1974), 177-178; Kaufman, Boston Women, 92; "Women Teachers," Woman's Journal, 28 December 1878: 413; Annual Report of the School Committee of Boston, 1878 (Boston: Rockwell and Churchill, 1878), 15-16; "Teachers' Salaries," Journal of 'Education, 24 March 1881:197. This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp The Genteel Roots of Teacher Organization 175 want high wages, and teach only because you can get your living by it, you are not a teacher in any high sense of the term."27 By organizing, women teachers attempted to defend themselves as female professionals. LTA founders agonized over the public image they conveyed. They considered calling themselves the teachers' club but decided that "club" had masculine connotations and might be perceived as a challenge to the existing principals' club. Their concerns had a precedent in Boston. Six years earlier NEWC founders had the same debate, some members shying away from the word "club" and others insisting that it would mark their organization with a "combination of sociability and freedom" and "a degree of exclusiveness." While the elite women of the NEWC decided the gamble worthwhile, teachers were unwilling to risk reproach for not knowing their place. They settled on calling themselves an "association," only to confront fears that a Women Teachers' Association would be confused with a Women's Suffrage Association. Ultimately they arrived at the name Lady Teachers' Association, a prudent choice they thought would reflect their genteel, not strident, pursuit of professionalism. Teachers in other cities likely went through the same process, for that name was not unique to Boston. But prudence failed the Boston teachers. Male principals mounted a "strenuous opposition" to their proposed organization, attempting to discredit the women as agitators.28 But as LTA president Lucy C. Bartlett explained, the LTA did not seek to be associated with either the woman question or the labor question, but rather to "be a teacher's union in the highest sense of that term." They worried that even the perception of political ambitions might hinder their occupational aspirations. Instead LTA members pursued an agenda of reform and self-help, emphasizing their ladyhood in an attempt to make it commensurate with professionalism and wage earning.29 27Karen Halttunen, Confidence Men and Painted Women: A Study of Middle-Class Culture, 1830-1870 (New Haven: Yale University Press, 1982), 58-59; May Church to Sarah Christie Stevens, 15 February 1891, Folder Feb-Mar 1891, Box 14, JCC; Jean Christie, "Sarah Christie Stevens, Schoolwoman," Minnesota History 48 (Summer 1986): 246-48; Louisa P. Hopkins, "An Address to Primary School Teachers," Journal of Education, (4 November 1880): 309. See also Rev. E.A. Rand, "The Teachers High Privilege," Journal of Education, 18 September 1879: 145. 28Minutes of first meeting [undated], Volume I, Box 2, LTA; Sprague, 3; "Lady Teachers' Association," Woman's Journal, 22 November 1873: 348. For another women's club, Sorosis, with similar concerns about their name, see Karen J. Blair, The Clubwoman as Feminist: True Womanhood Redefined, 1868-1914 (New York: Holmes & Meier, 1980), 20-21. Isabella L. Bissett, "Fifty Years of the L.T.A.," Boston Teachers' Newsletter n.d. [1924?], 24, Massachusetts Historical Society. The formation of the Chicago Teachers' Club in 1892 also incited opposition from male principals. See Financial Secretary to Mr. Thos. McLachlan, 18 November 1904, Folder: Sept-Dec 1904, Box 38, CTF papers. 29Minutes of meetings, 20 February 1874, Volume I, Box 2, LTA. Also quoted in Bissett, "Fifty Years," 24. On concerns about being labeled as suffragists, see "School-teachers," This content downloaded from 192.84.11.60 on Tue, 5 Aug 2014 16:07:03 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp 176 History of Education Quarter