id sid tid token lemma pos 21415 1 1 Illustration illustration NN 21415 1 2 : : : 21415 1 3 THE the DT 21415 1 4 AUTHOR AUTHOR NNP 21415 1 5 ] ] -RRB- 21415 1 6 THE the DT 21415 1 7 YOUNG YOUNG NNP 21415 1 8 VISITERS visiter NNS 21415 1 9 OR or CC 21415 1 10 , , , 21415 1 11 MR MR NNP 21415 1 12 SALTEENA SALTEENA NNP 21415 1 13 'S 'S NNP 21415 1 14 PLAN plan NN 21415 1 15 BY by IN 21415 1 16 DAISY daisy NN 21415 1 17 ASHFORD ashford VBP 21415 1 18 WITH with IN 21415 1 19 A a DT 21415 1 20 PREFACE preface NN 21415 1 21 BY by IN 21415 1 22 J. J. NNP 21415 1 23 M. M. NNP 21415 1 24 BARRIE BARRIE NNP 21415 1 25 NEW NEW NNP 21415 1 26 YORK YORK NNP 21415 1 27 GEORGE GEORGE NNP 21415 1 28 H. H. NNP 21415 1 29 DORAN DORAN NNP 21415 1 30 COMPANY COMPANY NNP 21415 1 31 _ _ NNP 21415 1 32 Copyright Copyright NNP 21415 1 33 _ _ NNP 21415 1 34 , , , 21415 1 35 1919 1919 CD 21415 1 36 , , , 21415 1 37 _ _ NNP 21415 1 38 By by IN 21415 1 39 George George NNP 21415 1 40 H. H. NNP 21415 1 41 Doran Doran NNP 21415 1 42 Company Company NNP 21415 1 43 _ _ NNP 21415 1 44 _ _ NNP 21415 1 45 Printed Printed NNP 21415 1 46 in in IN 21415 1 47 the the DT 21415 1 48 United United NNP 21415 1 49 States States NNP 21415 1 50 of of IN 21415 1 51 America America NNP 21415 1 52 _ _ NNP 21415 1 53 [ [ -LRB- 21415 1 54 Pg Pg NNP 21415 1 55 v v NNP 21415 1 56 ] ] -RRB- 21415 1 57 PREFACE PREFACE NNP 21415 1 58 The the DT 21415 1 59 " " `` 21415 1 60 owner owner NN 21415 1 61 of of IN 21415 1 62 the the DT 21415 1 63 copyright copyright NN 21415 1 64 " " `` 21415 1 65 guarantees guarantee VBZ 21415 1 66 that that IN 21415 1 67 " " `` 21415 1 68 The the DT 21415 1 69 Young Young NNP 21415 1 70 Visiters Visiters NNPS 21415 1 71 " " '' 21415 1 72 is be VBZ 21415 1 73 the the DT 21415 1 74 unaided unaided JJ 21415 1 75 effort effort NN 21415 1 76 in in IN 21415 1 77 fiction fiction NN 21415 1 78 of of IN 21415 1 79 an an DT 21415 1 80 authoress authoress NN 21415 1 81 of of IN 21415 1 82 nine nine CD 21415 1 83 years year NNS 21415 1 84 . . . 21415 2 1 " " `` 21415 2 2 Effort effort NN 21415 2 3 , , , 21415 2 4 " " '' 21415 2 5 however however RB 21415 2 6 , , , 21415 2 7 is be VBZ 21415 2 8 an an DT 21415 2 9 absurd absurd JJ 21415 2 10 word word NN 21415 2 11 to to TO 21415 2 12 use use VB 21415 2 13 , , , 21415 2 14 as as IN 21415 2 15 you -PRON- PRP 21415 2 16 may may MD 21415 2 17 see see VB 21415 2 18 by by IN 21415 2 19 studying study VBG 21415 2 20 the the DT 21415 2 21 triumphant triumphant JJ 21415 2 22 countenance countenance NN 21415 2 23 of of IN 21415 2 24 the the DT 21415 2 25 child child NN 21415 2 26 herself -PRON- PRP 21415 2 27 , , , 21415 2 28 which which WDT 21415 2 29 is be VBZ 21415 2 30 here here RB 21415 2 31 reproduced reproduce VBN 21415 2 32 as as IN 21415 2 33 frontispiece frontispiece NN 21415 2 34 to to IN 21415 2 35 her -PRON- PRP$ 21415 2 36 sublime sublime JJ 21415 2 37 work work NN 21415 2 38 . . . 21415 3 1 This this DT 21415 3 2 is be VBZ 21415 3 3 no no DT 21415 3 4 portrait portrait NN 21415 3 5 of of IN 21415 3 6 a a DT 21415 3 7 writer writer NN 21415 3 8 who who WP 21415 3 9 had have VBD 21415 3 10 to to TO 21415 3 11 burn burn VB 21415 3 12 the the DT 21415 3 13 oil oil NN 21415 3 14 at at IN 21415 3 15 midnight midnight NN 21415 3 16 ( ( -LRB- 21415 3 17 indeed indeed RB 21415 3 18 there there EX 21415 3 19 is be VBZ 21415 3 20 documentary documentary JJ 21415 3 21 evidence evidence NN 21415 3 22 that that IN 21415 3 23 she -PRON- PRP 21415 3 24 was be VBD 21415 3 25 hauled haul VBN 21415 3 26 off off RP 21415 3 27 to to IN 21415 3 28 bed bed NN 21415 3 29 every every DT 21415 3 30 evening evening NN 21415 3 31 at at IN 21415 3 32 six six CD 21415 3 33 ) ) -RRB- 21415 3 34 : : : 21415 3 35 it -PRON- PRP 21415 3 36 has have VBZ 21415 3 37 an an DT 21415 3 38 air air NN 21415 3 39 of of IN 21415 3 40 careless careless JJ 21415 3 41 power power NN 21415 3 42 ; ; : 21415 3 43 there there EX 21415 3 44 is be VBZ 21415 3 45 a a DT 21415 3 46 complacency complacency NN 21415 3 47 about about IN 21415 3 48 it -PRON- PRP 21415 3 49 that that IN 21415 3 50 by by IN 21415 3 51 the the DT 21415 3 52 severe severe JJ 21415 3 53 might may MD 21415 3 54 perhaps perhaps RB 21415 3 55 be be VB 21415 3 56 called call VBN 21415 3 57 smugness smugness NN 21415 3 58 . . . 21415 4 1 It -PRON- PRP 21415 4 2 needed need VBD 21415 4 3 no no DT 21415 4 4 effort effort NN 21415 4 5 for for IN 21415 4 6 that that DT 21415 4 7 face face NN 21415 4 8 to to TO 21415 4 9 knock knock VB 21415 4 10 off off RP 21415 4 11 a a DT 21415 4 12 masterpiece masterpiece NN 21415 4 13 . . . 21415 5 1 It -PRON- PRP 21415 5 2 probably probably RB 21415 5 3 represents represent VBZ 21415 5 4 precisely precisely RB 21415 5 5 how how WRB 21415 5 6 she -PRON- PRP 21415 5 7 looked look VBD 21415 5 8 when when WRB 21415 5 9 she -PRON- PRP 21415 5 10 finished finish VBD 21415 5 11 a a DT 21415 5 12 chapter chapter NN 21415 5 13 . . . 21415 6 1 When when WRB 21415 6 2 she -PRON- PRP 21415 6 3 was be VBD 21415 6 4 actually actually RB 21415 6 5 at at IN 21415 6 6 work work NN 21415 6 7 I -PRON- PRP 21415 6 8 think think VBP 21415 6 9 the the DT 21415 6 10 expression expression NN 21415 6 11 [ [ -LRB- 21415 6 12 Pg Pg NNP 21415 6 13 vi vi NNP 21415 6 14 ] ] -RRB- 21415 6 15 was be VBD 21415 6 16 more more RBR 21415 6 17 solemn solemn JJ 21415 6 18 , , , 21415 6 19 with with IN 21415 6 20 the the DT 21415 6 21 tongue tongue NN 21415 6 22 firmly firmly RB 21415 6 23 clenched clench VBD 21415 6 24 between between IN 21415 6 25 the the DT 21415 6 26 teeth tooth NNS 21415 6 27 ; ; : 21415 6 28 an an DT 21415 6 29 unholy unholy JJ 21415 6 30 rapture rapture NN 21415 6 31 showing show VBG 21415 6 32 as as IN 21415 6 33 she -PRON- PRP 21415 6 34 drew draw VBD 21415 6 35 near near IN 21415 6 36 her -PRON- PRP$ 21415 6 37 love love NN 21415 6 38 chapter chapter NN 21415 6 39 . . . 21415 7 1 Fellow Fellow NNP 21415 7 2 - - HYPH 21415 7 3 craftsmen craftsman NNS 21415 7 4 will will MD 21415 7 5 see see VB 21415 7 6 that that IN 21415 7 7 she -PRON- PRP 21415 7 8 is be VBZ 21415 7 9 looking look VBG 21415 7 10 forward forward RB 21415 7 11 to to IN 21415 7 12 this this DT 21415 7 13 chapter chapter NN 21415 7 14 all all PDT 21415 7 15 the the DT 21415 7 16 time time NN 21415 7 17 . . . 21415 8 1 The the DT 21415 8 2 manuscript manuscript NN 21415 8 3 is be VBZ 21415 8 4 in in IN 21415 8 5 pencil pencil NN 21415 8 6 in in IN 21415 8 7 a a DT 21415 8 8 stout stout JJ 21415 8 9 little little JJ 21415 8 10 note note NN 21415 8 11 book book NN 21415 8 12 ( ( -LRB- 21415 8 13 twopence twopence NN 21415 8 14 ) ) -RRB- 21415 8 15 , , , 21415 8 16 and and CC 21415 8 17 there there RB 21415 8 18 it -PRON- PRP 21415 8 19 has have VBZ 21415 8 20 lain lie VBN 21415 8 21 for for IN 21415 8 22 years year NNS 21415 8 23 , , , 21415 8 24 for for IN 21415 8 25 though though IN 21415 8 26 the the DT 21415 8 27 authoress authoress NN 21415 8 28 was be VBD 21415 8 29 nine nine CD 21415 8 30 when when WRB 21415 8 31 she -PRON- PRP 21415 8 32 wrote write VBD 21415 8 33 it -PRON- PRP 21415 8 34 she -PRON- PRP 21415 8 35 is be VBZ 21415 8 36 now now RB 21415 8 37 a a DT 21415 8 38 grown grown JJ 21415 8 39 woman woman NN 21415 8 40 . . . 21415 9 1 It -PRON- PRP 21415 9 2 has have VBZ 21415 9 3 lain lie VBN 21415 9 4 , , , 21415 9 5 in in IN 21415 9 6 lavender lavender NN 21415 9 7 as as IN 21415 9 8 it -PRON- PRP 21415 9 9 were be VBD 21415 9 10 , , , 21415 9 11 in in IN 21415 9 12 the the DT 21415 9 13 dumpy dumpy JJ 21415 9 14 note note NN 21415 9 15 book book NN 21415 9 16 , , , 21415 9 17 waiting wait VBG 21415 9 18 for for IN 21415 9 19 a a DT 21415 9 20 publisher publisher NN 21415 9 21 to to TO 21415 9 22 ride ride VB 21415 9 23 that that DT 21415 9 24 way way NN 21415 9 25 and and CC 21415 9 26 rescue rescue VB 21415 9 27 it -PRON- PRP 21415 9 28 ; ; : 21415 9 29 and and CC 21415 9 30 here here RB 21415 9 31 he -PRON- PRP 21415 9 32 is be VBZ 21415 9 33 at at IN 21415 9 34 last last JJ 21415 9 35 , , , 21415 9 36 not not RB 21415 9 37 a a DT 21415 9 38 bit bit NN 21415 9 39 afraid afraid JJ 21415 9 40 that that IN 21415 9 41 to to IN 21415 9 42 this this DT 21415 9 43 age age NN 21415 9 44 it -PRON- PRP 21415 9 45 may may MD 21415 9 46 appear appear VB 21415 9 47 " " `` 21415 9 48 Victorian victorian JJ 21415 9 49 . . . 21415 9 50 " " '' 21415 10 1 Indeed indeed RB 21415 10 2 if if IN 21415 10 3 its -PRON- PRP$ 21415 10 4 pictures picture NNS 21415 10 5 of of IN 21415 10 6 High High NNP 21415 10 7 Life Life NNP 21415 10 8 are be VBP 21415 10 9 accurate accurate JJ 21415 10 10 ( ( -LRB- 21415 10 11 as as IN 21415 10 12 we -PRON- PRP 21415 10 13 can can MD 21415 10 14 not not RB 21415 10 15 doubt doubt VB 21415 10 16 , , , 21415 10 17 the the DT 21415 10 18 authoress authoress NN 21415 10 19 seems seem VBZ 21415 10 20 always always RB 21415 10 21 so so RB 21415 10 22 sure sure JJ 21415 10 23 of of IN 21415 10 24 her -PRON- PRP$ 21415 10 25 facts fact NNS 21415 10 26 ) ) -RRB- 21415 10 27 they -PRON- PRP 21415 10 28 had have VBD 21415 10 29 a a DT 21415 10 30 way way NN 21415 10 31 of of IN 21415 10 32 going go VBG 21415 10 33 on on RP 21415 10 34 in in IN 21415 10 35 those those DT 21415 10 36 times time NNS 21415 10 37 which which WDT 21415 10 38 is be VBZ 21415 10 39 really really RB 21415 10 40 surprising surprising JJ 21415 10 41 . . . 21415 11 1 Even even RB 21415 11 2 the the DT 21415 11 3 grand grand JJ 21415 11 4 historical historical JJ 21415 11 5 figures figure NNS 21415 11 6 were be VBD 21415 11 7 free free JJ 21415 11 8 and and CC 21415 11 9 easy easy JJ 21415 11 10 , , , 21415 11 11 such such JJ 21415 11 12 as as IN 21415 11 13 King King NNP 21415 11 14 Edward Edward NNP 21415 11 15 , , , 21415 11 16 of of IN 21415 11 17 whom whom WP 21415 11 18 we -PRON- PRP 21415 11 19 have have VBP 21415 11 20 perhaps perhaps RB 21415 11 21 the the DT 21415 11 22 most most RBS 21415 11 23 human human JJ 21415 11 24 picture picture NN 21415 11 25 ever ever RB 21415 11 26 penned pen VBD 21415 11 27 , , , 21415 11 28 as as IN 21415 11 29 he -PRON- PRP 21415 11 30 appears appear VBZ 21415 11 31 at at IN 21415 11 32 a a DT 21415 11 33 levée levée NN 21415 11 34 " " `` 21415 11 35 rather rather RB 21415 11 36 sumshiously sumshiously RB 21415 11 37 , , , 21415 11 38 " " `` 21415 11 39 in in IN 21415 11 40 a a DT 21415 11 41 " " `` 21415 11 42 small small JJ 21415 11 43 [ [ -LRB- 21415 11 44 Pg Pg NNP 21415 11 45 vii vii NN 21415 11 46 ] ] -RRB- 21415 11 47 but but CC 21415 11 48 costly costly JJ 21415 11 49 crown crown NN 21415 11 50 , , , 21415 11 51 " " '' 21415 11 52 and and CC 21415 11 53 afterwards afterwards RB 21415 11 54 slips slip VBZ 21415 11 55 away away RB 21415 11 56 to to IN 21415 11 57 tuck tuck VBD 21415 11 58 into into IN 21415 11 59 ices ice NNS 21415 11 60 . . . 21415 12 1 It -PRON- PRP 21415 12 2 would would MD 21415 12 3 seem seem VB 21415 12 4 in in IN 21415 12 5 particular particular JJ 21415 12 6 that that IN 21415 12 7 we -PRON- PRP 21415 12 8 are be VBP 21415 12 9 oddly oddly RB 21415 12 10 wrong wrong JJ 21415 12 11 in in IN 21415 12 12 our -PRON- PRP$ 21415 12 13 idea idea NN 21415 12 14 of of IN 21415 12 15 the the DT 21415 12 16 young young JJ 21415 12 17 Victorian victorian JJ 21415 12 18 lady lady NN 21415 12 19 as as IN 21415 12 20 a a DT 21415 12 21 person person NN 21415 12 22 more more RBR 21415 12 23 shy shy JJ 21415 12 24 and and CC 21415 12 25 shrinking shrink VBG 21415 12 26 than than IN 21415 12 27 the the DT 21415 12 28 girl girl NN 21415 12 29 of of IN 21415 12 30 to to IN 21415 12 31 - - HYPH 21415 12 32 day day NN 21415 12 33 . . . 21415 13 1 The the DT 21415 13 2 Ethel Ethel NNP 21415 13 3 of of IN 21415 13 4 this this DT 21415 13 5 story story NN 21415 13 6 is be VBZ 21415 13 7 a a DT 21415 13 8 fascinating fascinating JJ 21415 13 9 creature creature NN 21415 13 10 who who WP 21415 13 11 would would MD 21415 13 12 have have VB 21415 13 13 a a DT 21415 13 14 good good JJ 21415 13 15 time time NN 21415 13 16 wherever wherever WRB 21415 13 17 there there EX 21415 13 18 were be VBD 21415 13 19 a a DT 21415 13 20 few few JJ 21415 13 21 males male NNS 21415 13 22 , , , 21415 13 23 but but CC 21415 13 24 no no RB 21415 13 25 longer long RBR 21415 13 26 could could MD 21415 13 27 she -PRON- PRP 21415 13 28 voyage voyage VB 21415 13 29 through through IN 21415 13 30 life life NN 21415 13 31 quite quite RB 21415 13 32 so so RB 21415 13 33 jollily jollily RB 21415 13 34 without without IN 21415 13 35 attracting attract VBG 21415 13 36 the the DT 21415 13 37 attention attention NN 21415 13 38 of of IN 21415 13 39 the the DT 21415 13 40 censorious censorious JJ 21415 13 41 . . . 21415 14 1 Chaperon Chaperon NNP 21415 14 2 seems seem VBZ 21415 14 3 to to TO 21415 14 4 be be VB 21415 14 5 one one CD 21415 14 6 of of IN 21415 14 7 the the DT 21415 14 8 very very RB 21415 14 9 few few JJ 21415 14 10 good good JJ 21415 14 11 words word NNS 21415 14 12 of of IN 21415 14 13 which which WDT 21415 14 14 our -PRON- PRP$ 21415 14 15 authoress authoress NN 21415 14 16 had have VBD 21415 14 17 never never RB 21415 14 18 heard hear VBN 21415 14 19 . . . 21415 15 1 The the DT 21415 15 2 lady lady NN 21415 15 3 she -PRON- PRP 21415 15 4 had have VBD 21415 15 5 grown grow VBN 21415 15 6 into into IN 21415 15 7 , , , 21415 15 8 the the DT 21415 15 9 " " `` 21415 15 10 owner owner NN 21415 15 11 of of IN 21415 15 12 the the DT 21415 15 13 copyright copyright NN 21415 15 14 " " '' 21415 15 15 already already RB 21415 15 16 referred refer VBN 21415 15 17 to to IN 21415 15 18 , , , 21415 15 19 gives give VBZ 21415 15 20 me -PRON- PRP 21415 15 21 a a DT 21415 15 22 few few JJ 21415 15 23 particulars particular NNS 21415 15 24 of of IN 21415 15 25 this this DT 21415 15 26 child child NN 21415 15 27 she -PRON- PRP 21415 15 28 used use VBD 21415 15 29 to to TO 21415 15 30 be be VB 21415 15 31 , , , 21415 15 32 and and CC 21415 15 33 is be VBZ 21415 15 34 evidently evidently RB 21415 15 35 a a DT 21415 15 36 little little JJ 21415 15 37 scared scared JJ 21415 15 38 by by IN 21415 15 39 her -PRON- PRP 21415 15 40 . . . 21415 16 1 We -PRON- PRP 21415 16 2 should should MD 21415 16 3 probably probably RB 21415 16 4 all all DT 21415 16 5 be be VB 21415 16 6 a a DT 21415 16 7 little little JJ 21415 16 8 scared scared JJ 21415 16 9 ( ( -LRB- 21415 16 10 though though IN 21415 16 11 proud proud NNP 21415 16 12 ) ) -RRB- 21415 16 13 if if IN 21415 16 14 that that DT 21415 16 15 portrait portrait NN 21415 16 16 was be VBD 21415 16 17 dumped dump VBN 21415 16 18 down down RP 21415 16 19 in in IN 21415 16 20 front front NN 21415 16 21 of of IN 21415 16 22 us -PRON- PRP 21415 16 23 as as IN 21415 16 24 ours our NNS 21415 16 25 , , , 21415 16 26 and and CC 21415 16 27 we -PRON- PRP 21415 16 28 were be VBD 21415 16 29 asked ask VBN 21415 16 30 to to TO 21415 16 31 explain explain VB 21415 16 32 why why WRB 21415 16 33 we -PRON- PRP 21415 16 34 once once RB 21415 16 35 thought think VBD 21415 16 36 so so RB 21415 16 37 much much JJ 21415 16 38 of of IN 21415 16 39 ourselves -PRON- PRP 21415 16 40 as as IN 21415 16 41 that that DT 21415 16 42 . . . 21415 17 1 Except except IN 21415 17 2 for for IN 21415 17 3 the the DT 21415 17 4 smirk smirk NN 21415 17 5 on on IN 21415 17 6 her -PRON- PRP$ 21415 17 7 face face NN 21415 17 8 , , , 21415 17 9 all all DT 21415 17 10 I -PRON- PRP 21415 17 11 can can MD 21415 17 12 learn learn VB 21415 17 13 of of IN 21415 17 14 her -PRON- PRP 21415 17 15 now now RB 21415 17 16 is be VBZ 21415 17 17 that that IN 21415 17 18 she -PRON- PRP 21415 17 19 was be VBD 21415 17 20 one one CD 21415 17 21 of of IN 21415 17 22 [ [ -LRB- 21415 17 23 Pg Pg NNP 21415 17 24 viii viii NNP 21415 17 25 ] ] -RRB- 21415 17 26 a a DT 21415 17 27 small small JJ 21415 17 28 family family NN 21415 17 29 who who WP 21415 17 30 lived live VBD 21415 17 31 in in IN 21415 17 32 the the DT 21415 17 33 country country NN 21415 17 34 , , , 21415 17 35 invented invent VBD 21415 17 36 their -PRON- PRP$ 21415 17 37 own own JJ 21415 17 38 games game NNS 21415 17 39 , , , 21415 17 40 dodged dodge VBD 21415 17 41 the the DT 21415 17 42 governess governess NN 21415 17 43 and and CC 21415 17 44 let let VB 21415 17 45 the the DT 21415 17 46 rest rest NN 21415 17 47 of of IN 21415 17 48 the the DT 21415 17 49 world world NN 21415 17 50 go go VB 21415 17 51 hang hang VB 21415 17 52 . . . 21415 18 1 She -PRON- PRP 21415 18 2 read read VBD 21415 18 3 everything everything NN 21415 18 4 that that WDT 21415 18 5 came come VBD 21415 18 6 her -PRON- PRP$ 21415 18 7 way way NN 21415 18 8 , , , 21415 18 9 including include VBG 21415 18 10 , , , 21415 18 11 as as IN 21415 18 12 the the DT 21415 18 13 context context NN 21415 18 14 amply amply JJ 21415 18 15 proves prove VBZ 21415 18 16 , , , 21415 18 17 the the DT 21415 18 18 grown grow VBN 21415 18 19 - - HYPH 21415 18 20 up up RP 21415 18 21 novels novel NNS 21415 18 22 of of IN 21415 18 23 the the DT 21415 18 24 period period NN 21415 18 25 . . . 21415 19 1 " " `` 21415 19 2 I -PRON- PRP 21415 19 3 adored adore VBD 21415 19 4 writing writing NN 21415 19 5 and and CC 21415 19 6 used use VBD 21415 19 7 to to TO 21415 19 8 pray pray VB 21415 19 9 for for IN 21415 19 10 bad bad JJ 21415 19 11 weather weather NN 21415 19 12 , , , 21415 19 13 so so IN 21415 19 14 that that IN 21415 19 15 I -PRON- PRP 21415 19 16 need need VBP 21415 19 17 not not RB 21415 19 18 go go VB 21415 19 19 out out RB 21415 19 20 but but CC 21415 19 21 could could MD 21415 19 22 stay stay VB 21415 19 23 in in RB 21415 19 24 and and CC 21415 19 25 write write VB 21415 19 26 . . . 21415 19 27 " " '' 21415 20 1 Her -PRON- PRP$ 21415 20 2 mother mother NN 21415 20 3 used use VBD 21415 20 4 to to TO 21415 20 5 have have VB 21415 20 6 early early JJ 21415 20 7 tea tea NN 21415 20 8 in in IN 21415 20 9 bed bed NN 21415 20 10 ; ; : 21415 20 11 sometimes sometimes RB 21415 20 12 visitors visitor NNS 21415 20 13 came come VBD 21415 20 14 to to IN 21415 20 15 the the DT 21415 20 16 house house NN 21415 20 17 , , , 21415 20 18 when when WRB 21415 20 19 there there EX 21415 20 20 was be VBD 21415 20 21 talk talk NN 21415 20 22 of of IN 21415 20 23 events event NNS 21415 20 24 in in IN 21415 20 25 high high JJ 21415 20 26 society society NN 21415 20 27 : : : 21415 20 28 there there EX 21415 20 29 was be VBD 21415 20 30 mention mention NN 21415 20 31 of of IN 21415 20 32 places place NNS 21415 20 33 called call VBN 21415 20 34 Hampton Hampton NNP 21415 20 35 Court Court NNP 21415 20 36 , , , 21415 20 37 the the DT 21415 20 38 Gaiety Gaiety NNP 21415 20 39 Theatre Theatre NNP 21415 20 40 and and CC 21415 20 41 the the DT 21415 20 42 " " `` 21415 20 43 Crystale Crystale NNP 21415 20 44 " " '' 21415 20 45 Palace Palace NNP 21415 20 46 . . . 21415 21 1 This this DT 21415 21 2 is be VBZ 21415 21 3 almost almost RB 21415 21 4 all all DT 21415 21 5 that that WDT 21415 21 6 is be VBZ 21415 21 7 now now RB 21415 21 8 remembered remember VBN 21415 21 9 , , , 21415 21 10 but but CC 21415 21 11 it -PRON- PRP 21415 21 12 was be VBD 21415 21 13 enough enough JJ 21415 21 14 for for IN 21415 21 15 the the DT 21415 21 16 blazing blazing NN 21415 21 17 child child NN 21415 21 18 . . . 21415 22 1 She -PRON- PRP 21415 22 2 sucked suck VBD 21415 22 3 her -PRON- PRP$ 21415 22 4 thumb thumb NN 21415 22 5 for for IN 21415 22 6 a a DT 21415 22 7 moment moment NN 21415 22 8 ( ( -LRB- 21415 22 9 this this DT 21415 22 10 is be VBZ 21415 22 11 guesswork guesswork NN 21415 22 12 ) ) -RRB- 21415 22 13 , , , 21415 22 14 and and CC 21415 22 15 sat sit VBD 21415 22 16 down down RP 21415 22 17 to to IN 21415 22 18 her -PRON- PRP$ 21415 22 19 amazing amazing JJ 21415 22 20 tale tale NN 21415 22 21 . . . 21415 23 1 " " `` 21415 23 2 Her -PRON- PRP$ 21415 23 3 mother mother NN 21415 23 4 used use VBD 21415 23 5 to to TO 21415 23 6 have have VB 21415 23 7 early early JJ 21415 23 8 tea tea NN 21415 23 9 in in IN 21415 23 10 bed bed NN 21415 23 11 . . . 21415 23 12 " " '' 21415 24 1 Many many JJ 21415 24 2 authors author NNS 21415 24 3 must must MD 21415 24 4 have have VB 21415 24 5 had have VBN 21415 24 6 a a DT 21415 24 7 similar similar JJ 21415 24 8 experience experience NN 21415 24 9 , , , 21415 24 10 but but CC 21415 24 11 they -PRON- PRP 21415 24 12 all all DT 21415 24 13 missed miss VBD 21415 24 14 the the DT 21415 24 15 possibilities possibility NNS 21415 24 16 of of IN 21415 24 17 it -PRON- PRP 21415 24 18 until until IN 21415 24 19 this this DT 21415 24 20 young young JJ 21415 24 21 woman woman NN 21415 24 22 came come VBD 21415 24 23 along along RP 21415 24 24 . . . 21415 25 1 It -PRON- PRP 21415 25 2 thrilled thrill VBD 21415 25 3 her -PRON- PRP 21415 25 4 ; ; : 21415 25 5 and and CC 21415 25 6 tea tea NN 21415 25 7 in in IN 21415 25 8 [ [ -LRB- 21415 25 9 Pg Pg NNP 21415 25 10 ix ix NNP 21415 25 11 ] ] -RRB- 21415 25 12 bed bed NN 21415 25 13 at at IN 21415 25 14 last last JJ 21415 25 15 takes take VBZ 21415 25 16 its -PRON- PRP$ 21415 25 17 proper proper JJ 21415 25 18 place place NN 21415 25 19 in in IN 21415 25 20 fiction fiction NN 21415 25 21 . . . 21415 26 1 " " `` 21415 26 2 Mr Mr NNP 21415 26 3 Salteena Salteena NNP 21415 26 4 woke wake VBD 21415 26 5 up up RP 21415 26 6 rarther rarther NN 21415 26 7 early early RB 21415 26 8 next next JJ 21415 26 9 day day NN 21415 26 10 and and CC 21415 26 11 was be VBD 21415 26 12 delighted delighted JJ 21415 26 13 to to TO 21415 26 14 find find VB 21415 26 15 Horace Horace NNP 21415 26 16 the the DT 21415 26 17 footman footman NN 21415 26 18 entering enter VBG 21415 26 19 with with IN 21415 26 20 a a DT 21415 26 21 cup cup NN 21415 26 22 of of IN 21415 26 23 tea tea NN 21415 26 24 . . . 21415 27 1 Oh oh UH 21415 27 2 thank thank VBP 21415 27 3 you -PRON- PRP 21415 27 4 my -PRON- PRP$ 21415 27 5 man man NN 21415 27 6 said say VBD 21415 27 7 Mr Mr NNP 21415 27 8 Salteena Salteena NNP 21415 27 9 rolling roll VBG 21415 27 10 over over RP 21415 27 11 in in IN 21415 27 12 the the DT 21415 27 13 costly costly JJ 21415 27 14 bed bed NN 21415 27 15 . . . 21415 28 1 Mr Mr NNP 21415 28 2 Clark Clark NNP 21415 28 3 is be VBZ 21415 28 4 nearly nearly RB 21415 28 5 out out IN 21415 28 6 of of IN 21415 28 7 the the DT 21415 28 8 bath bath NN 21415 28 9 sir sir NN 21415 28 10 announced announce VBD 21415 28 11 Horace Horace NNP 21415 28 12 I -PRON- PRP 21415 28 13 will will MD 21415 28 14 have have VB 21415 28 15 great great JJ 21415 28 16 pleasure pleasure NN 21415 28 17 in in IN 21415 28 18 turning turn VBG 21415 28 19 it -PRON- PRP 21415 28 20 on on RP 21415 28 21 for for IN 21415 28 22 you -PRON- PRP 21415 28 23 if if IN 21415 28 24 such such JJ 21415 28 25 is be VBZ 21415 28 26 your -PRON- PRP$ 21415 28 27 desire desire NN 21415 28 28 . . . 21415 29 1 Well well UH 21415 29 2 yes yes UH 21415 29 3 you -PRON- PRP 21415 29 4 might may MD 21415 29 5 said say VBD 21415 29 6 Mr Mr NNP 21415 29 7 Salteena Salteena NNP 21415 29 8 seeing see VBG 21415 29 9 it -PRON- PRP 21415 29 10 was be VBD 21415 29 11 the the DT 21415 29 12 idear idear NN 21415 29 13 . . . 21415 29 14 " " '' 21415 30 1 Mr Mr NNP 21415 30 2 Salteena Salteena NNP 21415 30 3 cleverly cleverly RB 21415 30 4 conceals conceal VBZ 21415 30 5 his -PRON- PRP$ 21415 30 6 emotion emotion NN 21415 30 7 , , , 21415 30 8 but but CC 21415 30 9 as as RB 21415 30 10 soon soon RB 21415 30 11 as as IN 21415 30 12 he -PRON- PRP 21415 30 13 is be VBZ 21415 30 14 alone alone JJ 21415 30 15 he -PRON- PRP 21415 30 16 rushes rush VBZ 21415 30 17 to to IN 21415 30 18 Ethel Ethel NNP 21415 30 19 's 's POS 21415 30 20 door door NN 21415 30 21 , , , 21415 30 22 " " '' 21415 30 23 I -PRON- PRP 21415 30 24 say say VBP 21415 30 25 said say VBD 21415 30 26 Mr Mr NNP 21415 30 27 Salteena Salteena NNP 21415 30 28 excitedly excitedly RB 21415 30 29 I -PRON- PRP 21415 30 30 have have VBP 21415 30 31 had have VBN 21415 30 32 some some DT 21415 30 33 tea tea NN 21415 30 34 in in IN 21415 30 35 bed bed NN 21415 30 36 . . . 21415 30 37 " " '' 21415 31 1 " " `` 21415 31 2 Sometimes sometimes RB 21415 31 3 visitors visitor NNS 21415 31 4 came come VBD 21415 31 5 to to IN 21415 31 6 the the DT 21415 31 7 house house NN 21415 31 8 . . . 21415 31 9 " " '' 21415 32 1 Nothing nothing NN 21415 32 2 much much JJ 21415 32 3 in in IN 21415 32 4 that that DT 21415 32 5 to to IN 21415 32 6 us -PRON- PRP 21415 32 7 , , , 21415 32 8 but but CC 21415 32 9 how how WRB 21415 32 10 consummately consummately RB 21415 32 11 this this DT 21415 32 12 child child NN 21415 32 13 must must MD 21415 32 14 have have VB 21415 32 15 studied study VBN 21415 32 16 them -PRON- PRP 21415 32 17 ; ; : 21415 32 18 if if IN 21415 32 19 you -PRON- PRP 21415 32 20 consider consider VBP 21415 32 21 what what WP 21415 32 22 she -PRON- PRP 21415 32 23 knew know VBD 21415 32 24 of of IN 21415 32 25 them -PRON- PRP 21415 32 26 before before IN 21415 32 27 the the DT 21415 32 28 " " `` 21415 32 29 viacle viacle NN 21415 32 30 " " '' 21415 32 31 arrived arrive VBD 21415 32 32 to to TO 21415 32 33 take take VB 21415 32 34 them -PRON- PRP 21415 32 35 back back RB 21415 32 36 to to IN 21415 32 37 the the DT 21415 32 38 station station NN 21415 32 39 you -PRON- PRP 21415 32 40 will will MD 21415 32 41 never never RB 21415 32 42 dare dare VB 21415 32 43 to to TO 21415 32 44 spend spend VB 21415 32 45 another another DT 21415 32 46 week week NN 21415 32 47 - - HYPH 21415 32 48 end end NN 21415 32 49 in in IN 21415 32 50 a a DT 21415 32 51 house house NN 21415 32 52 where where WRB 21415 32 53 there there EX 21415 32 54 may may MD 21415 32 55 be be VB 21415 32 56 a a DT 21415 32 57 novelist novelist NN 21415 32 58 of of IN 21415 32 59 nine nine CD 21415 32 60 years year NNS 21415 32 61 . . . 21415 33 1 I -PRON- PRP 21415 33 2 am be VBP 21415 33 3 sure sure JJ 21415 33 4 that that IN 21415 33 5 when when WRB 21415 33 6 you -PRON- PRP 21415 33 7 left leave VBD 21415 33 8 your -PRON- PRP$ 21415 33 9 bedroom bedroom NN 21415 33 10 this this DT 21415 33 11 child child NN 21415 33 12 stole steal VBD 21415 33 13 in in RP 21415 33 14 , , , 21415 33 15 examined examine VBD 21415 33 16 everything everything NN 21415 33 17 [ [ -LRB- 21415 33 18 Pg Pg NNP 21415 33 19 x x NNPS 21415 33 20 ] ] -RRB- 21415 33 21 and and CC 21415 33 22 summed sum VBD 21415 33 23 you -PRON- PRP 21415 33 24 up up RP 21415 33 25 . . . 21415 34 1 She -PRON- PRP 21415 34 2 was be VBD 21415 34 3 particularly particularly RB 21415 34 4 curious curious JJ 21415 34 5 about about IN 21415 34 6 the the DT 21415 34 7 articles article NNS 21415 34 8 on on IN 21415 34 9 your -PRON- PRP$ 21415 34 10 dressing dressing NN 21415 34 11 - - HYPH 21415 34 12 table table NN 21415 34 13 , , , 21415 34 14 including include VBG 21415 34 15 the the DT 21415 34 16 little little JJ 21415 34 17 box box NN 21415 34 18 containing contain VBG 21415 34 19 a a DT 21415 34 20 reddish reddish JJ 21415 34 21 powder powder NN 21415 34 22 , , , 21415 34 23 and and CC 21415 34 24 she -PRON- PRP 21415 34 25 never never RB 21415 34 26 desisted desist VBD 21415 34 27 from from IN 21415 34 28 watching watch VBG 21415 34 29 you -PRON- PRP 21415 34 30 till till IN 21415 34 31 she -PRON- PRP 21415 34 32 caught catch VBD 21415 34 33 you -PRON- PRP 21415 34 34 dabbing dab VBG 21415 34 35 it -PRON- PRP 21415 34 36 on on IN 21415 34 37 your -PRON- PRP$ 21415 34 38 cheeks cheek NNS 21415 34 39 . . . 21415 35 1 This this DT 21415 35 2 powder powder NN 21415 35 3 , , , 21415 35 4 which which WDT 21415 35 5 she -PRON- PRP 21415 35 6 spells spell VBZ 21415 35 7 " " `` 21415 35 8 ruge ruge NN 21415 35 9 , , , 21415 35 10 " " '' 21415 35 11 went go VBD 21415 35 12 a a DT 21415 35 13 little little JJ 21415 35 14 to to IN 21415 35 15 her -PRON- PRP$ 21415 35 16 head head NN 21415 35 17 , , , 21415 35 18 and and CC 21415 35 19 it -PRON- PRP 21415 35 20 accompanies accompany VBZ 21415 35 21 Ethel Ethel NNP 21415 35 22 on on IN 21415 35 23 her -PRON- PRP$ 21415 35 24 travels travel NNS 21415 35 25 with with IN 21415 35 26 superb superb JJ 21415 35 27 effect effect NN 21415 35 28 . . . 21415 36 1 For for IN 21415 36 2 instance instance NN 21415 36 3 , , , 21415 36 4 she -PRON- PRP 21415 36 5 is be VBZ 21415 36 6 careful careful JJ 21415 36 7 to to TO 21415 36 8 put put VB 21415 36 9 it -PRON- PRP 21415 36 10 on on RP 21415 36 11 to to TO 21415 36 12 be be VB 21415 36 13 proposed propose VBN 21415 36 14 to to IN 21415 36 15 ; ; : 21415 36 16 and and CC 21415 36 17 again again RB 21415 36 18 its -PRON- PRP$ 21415 36 19 first first JJ 21415 36 20 appearance appearance NN 21415 36 21 is be VBZ 21415 36 22 excused excuse VBN 21415 36 23 in in IN 21415 36 24 words word NNS 21415 36 25 that that WDT 21415 36 26 should should MD 21415 36 27 henceforth henceforth RB 21415 36 28 be be VB 21415 36 29 serviceable serviceable JJ 21415 36 30 in in IN 21415 36 31 every every DT 21415 36 32 boudoir boudoir NN 21415 36 33 . . . 21415 37 1 " " `` 21415 37 2 I -PRON- PRP 21415 37 3 shall shall MD 21415 37 4 put put VB 21415 37 5 some some DT 21415 37 6 red red JJ 21415 37 7 ruge ruge NN 21415 37 8 on on IN 21415 37 9 my -PRON- PRP$ 21415 37 10 face face NN 21415 37 11 said say VBD 21415 37 12 Ethel Ethel NNP 21415 37 13 becouse becouse NN 21415 37 14 I -PRON- PRP 21415 37 15 am be VBP 21415 37 16 very very RB 21415 37 17 pale pale JJ 21415 37 18 owing owing NN 21415 37 19 to to IN 21415 37 20 the the DT 21415 37 21 drains drain NNS 21415 37 22 in in IN 21415 37 23 this this DT 21415 37 24 house house NN 21415 37 25 . . . 21415 37 26 " " '' 21415 38 1 Those those DT 21415 38 2 who who WP 21415 38 3 read read VBP 21415 38 4 will will MD 21415 38 5 see see VB 21415 38 6 how how WRB 21415 38 7 the the DT 21415 38 8 rooms room NNS 21415 38 9 in in IN 21415 38 10 Hampton Hampton NNP 21415 38 11 Court Court NNP 21415 38 12 became become VBD 21415 38 13 the the DT 21415 38 14 " " `` 21415 38 15 compartments compartment NNS 21415 38 16 " " '' 21415 38 17 in in IN 21415 38 18 the the DT 21415 38 19 " " `` 21415 38 20 Crystale Crystale NNP 21415 38 21 " " '' 21415 38 22 Palace Palace NNP 21415 38 23 , , , 21415 38 24 and and CC 21415 38 25 how how WRB 21415 38 26 the the DT 21415 38 27 " " `` 21415 38 28 Gaierty Gaierty NNP 21415 38 29 " " '' 21415 38 30 Hotel Hotel NNP 21415 38 31 grew grow VBD 21415 38 32 out out IN 21415 38 33 of of IN 21415 38 34 the the DT 21415 38 35 Gaiety Gaiety NNP 21415 38 36 Theatre Theatre NNP 21415 38 37 , , , 21415 38 38 with with IN 21415 38 39 many many JJ 21415 38 40 other other JJ 21415 38 41 agreeable agreeable JJ 21415 38 42 changes change NNS 21415 38 43 . . . 21415 39 1 The the DT 21415 39 2 novelist novelist NN 21415 39 3 will will MD 21415 39 4 find find VB 21415 39 5 the the DT 21415 39 6 tale tale NN 21415 39 7 a a DT 21415 39 8 model model NN 21415 39 9 for for IN 21415 39 10 his -PRON- PRP$ 21415 39 11 future future JJ 21415 39 12 work work NN 21415 39 13 . . . 21415 40 1 How how WRB 21415 40 2 incomparably incomparably RB 21415 40 3 , , , 21415 40 4 for for IN 21415 40 5 instance instance NN 21415 40 6 , , , 21415 40 7 the the DT 21415 40 8 authoress authoress NN 21415 40 9 dives dive VBZ 21415 40 10 [ [ -LRB- 21415 40 11 Pg Pg NNP 21415 40 12 xi xi NNP 21415 40 13 ] ] -RRB- 21415 40 14 into into IN 21415 40 15 her -PRON- PRP$ 21415 40 16 story story NN 21415 40 17 at at IN 21415 40 18 once once RB 21415 40 19 . . . 21415 41 1 How how WRB 21415 41 2 cunningly cunningly RB 21415 41 3 throughout throughout IN 21415 41 4 she -PRON- PRP 21415 41 5 keeps keep VBZ 21415 41 6 us -PRON- PRP 21415 41 7 on on IN 21415 41 8 the the DT 21415 41 9 hooks hook NNS 21415 41 10 of of IN 21415 41 11 suspense suspense NN 21415 41 12 , , , 21415 41 13 jumping jump VBG 21415 41 14 to to IN 21415 41 15 Mr Mr NNP 21415 41 16 Salteena Salteena NNP 21415 41 17 when when WRB 21415 41 18 we -PRON- PRP 21415 41 19 are be VBP 21415 41 20 in in IN 21415 41 21 a a DT 21415 41 22 quiver quiver NN 21415 41 23 about about IN 21415 41 24 Ethel Ethel NNP 21415 41 25 , , , 21415 41 26 and and CC 21415 41 27 turning turn VBG 21415 41 28 to to IN 21415 41 29 Ethel Ethel NNP 21415 41 30 when when WRB 21415 41 31 we -PRON- PRP 21415 41 32 are be VBP 21415 41 33 quite quite RB 21415 41 34 uneasy uneasy JJ 21415 41 35 about about IN 21415 41 36 Mr Mr NNP 21415 41 37 Salteena Salteena NNP 21415 41 38 . . . 21415 42 1 This this DT 21415 42 2 authoress authoress NN 21415 42 3 of of IN 21415 42 4 nine nine CD 21415 42 5 is be VBZ 21415 42 6 flirting flirt VBG 21415 42 7 with with IN 21415 42 8 her -PRON- PRP$ 21415 42 9 readers reader NNS 21415 42 10 all all PDT 21415 42 11 the the DT 21415 42 12 time time NN 21415 42 13 . . . 21415 43 1 Her -PRON- PRP$ 21415 43 2 mind mind NN 21415 43 3 is be VBZ 21415 43 4 such such PDT 21415 43 5 a a DT 21415 43 6 rich rich JJ 21415 43 7 pocket pocket NN 21415 43 8 that that IN 21415 43 9 as as IN 21415 43 10 she -PRON- PRP 21415 43 11 digs dig VBZ 21415 43 12 in in IN 21415 43 13 it -PRON- PRP 21415 43 14 ( ( -LRB- 21415 43 15 her -PRON- PRP$ 21415 43 16 head head NN 21415 43 17 to to IN 21415 43 18 the the DT 21415 43 19 side side NN 21415 43 20 and and CC 21415 43 21 her -PRON- PRP$ 21415 43 22 tongue tongue NN 21415 43 23 well well RB 21415 43 24 out out RP 21415 43 25 ) ) -RRB- 21415 43 26 she -PRON- PRP 21415 43 27 sends send VBZ 21415 43 28 up up RB 21415 43 29 showers shower NNS 21415 43 30 of of IN 21415 43 31 nuggets nugget NNS 21415 43 32 . . . 21415 44 1 There there EX 21415 44 2 seldom seldom RB 21415 44 3 probably probably RB 21415 44 4 was be VBD 21415 44 5 a a DT 21415 44 6 novelist novelist NN 21415 44 7 with with IN 21415 44 8 such such PDT 21415 44 9 an an DT 21415 44 10 uncanny uncanny JJ 21415 44 11 knowledge knowledge NN 21415 44 12 of of IN 21415 44 13 his -PRON- PRP$ 21415 44 14 characters character NNS 21415 44 15 as as IN 21415 44 16 she -PRON- PRP 21415 44 17 has have VBZ 21415 44 18 of of IN 21415 44 19 Mr Mr NNP 21415 44 20 Salteena Salteena NNP 21415 44 21 . . . 21415 45 1 The the DT 21415 45 2 first first JJ 21415 45 3 line line NN 21415 45 4 of of IN 21415 45 5 the the DT 21415 45 6 tale tale NN 21415 45 7 etches etch VBZ 21415 45 8 him -PRON- PRP 21415 45 9 for for IN 21415 45 10 all all DT 21415 45 11 time time NN 21415 45 12 : : : 21415 45 13 " " `` 21415 45 14 Mr Mr NNP 21415 45 15 Salteena Salteena NNP 21415 45 16 was be VBD 21415 45 17 an an DT 21415 45 18 elderly elderly JJ 21415 45 19 man man NN 21415 45 20 of of IN 21415 45 21 42 42 CD 21415 45 22 and and CC 21415 45 23 fond fond JJ 21415 45 24 of of IN 21415 45 25 asking ask VBG 21415 45 26 people people NNS 21415 45 27 to to TO 21415 45 28 stay stay VB 21415 45 29 with with IN 21415 45 30 him -PRON- PRP 21415 45 31 . . . 21415 45 32 " " '' 21415 46 1 On on IN 21415 46 2 the the DT 21415 46 3 next next JJ 21415 46 4 page page NN 21415 46 5 Salteena Salteena NNP 21415 46 6 draws draw VBZ 21415 46 7 a a DT 21415 46 8 touching touching JJ 21415 46 9 picture picture NN 21415 46 10 of of IN 21415 46 11 himself -PRON- PRP 21415 46 12 in in IN 21415 46 13 a a DT 21415 46 14 letter letter NN 21415 46 15 accepting accept VBG 21415 46 16 an an DT 21415 46 17 invitation invitation NN 21415 46 18 : : : 21415 46 19 " " `` 21415 46 20 I -PRON- PRP 21415 46 21 do do VBP 21415 46 22 hope hope NN 21415 46 23 I -PRON- PRP 21415 46 24 shall shall MD 21415 46 25 enjoy enjoy VB 21415 46 26 myself -PRON- PRP 21415 46 27 with with IN 21415 46 28 you -PRON- PRP 21415 46 29 . . . 21415 47 1 I -PRON- PRP 21415 47 2 am be VBP 21415 47 3 fond fond JJ 21415 47 4 of of IN 21415 47 5 digging dig VBG 21415 47 6 in in IN 21415 47 7 the the DT 21415 47 8 garden garden NN 21415 47 9 and and CC 21415 47 10 I -PRON- PRP 21415 47 11 am be VBP 21415 47 12 parshal parshal NNS 21415 47 13 to to IN 21415 47 14 ladies lady NNS 21415 47 15 if if IN 21415 47 16 they -PRON- PRP 21415 47 17 are be VBP 21415 47 18 nice nice JJ 21415 47 19 I -PRON- PRP 21415 47 20 suppose suppose VBP 21415 47 21 it -PRON- PRP 21415 47 22 is be VBZ 21415 47 23 my -PRON- PRP$ 21415 47 24 nature nature NN 21415 47 25 . . . 21415 48 1 I -PRON- PRP 21415 48 2 am be VBP 21415 48 3 not not RB 21415 48 4 quite quite RB 21415 48 5 a a DT 21415 48 6 gentleman gentleman NN 21415 48 7 but but CC 21415 48 8 you -PRON- PRP 21415 48 9 would would MD 21415 48 10 hardly hardly RB 21415 48 11 notice notice VB 21415 48 12 it -PRON- PRP 21415 48 13 but but CC 21415 48 14 ca can MD 21415 48 15 n't not RB 21415 48 16 be be VB 21415 48 17 helped help VBN 21415 48 18 anyhow anyhow RB 21415 48 19 . . . 21415 48 20 " " '' 21415 49 1 [ [ -LRB- 21415 49 2 Pg Pg NNP 21415 49 3 xii xii NNP 21415 49 4 ] ] -RRB- 21415 49 5 " " `` 21415 49 6 When when WRB 21415 49 7 the the DT 21415 49 8 great great JJ 21415 49 9 morning morning NN 21415 49 10 arrived arrive VBD 21415 49 11 Mr Mr NNP 21415 49 12 Salteena Salteena NNP 21415 49 13 did do VBD 21415 49 14 not not RB 21415 49 15 have have VB 21415 49 16 an an DT 21415 49 17 egg egg NN 21415 49 18 for for IN 21415 49 19 his -PRON- PRP$ 21415 49 20 breakfast breakfast NN 21415 49 21 in in IN 21415 49 22 case case NN 21415 49 23 he -PRON- PRP 21415 49 24 should should MD 21415 49 25 be be VB 21415 49 26 sick sick JJ 21415 49 27 on on IN 21415 49 28 the the DT 21415 49 29 journey journey NN 21415 49 30 . . . 21415 49 31 " " '' 21415 50 1 For for IN 21415 50 2 my -PRON- PRP$ 21415 50 3 part part NN 21415 50 4 I -PRON- PRP 21415 50 5 love love VBP 21415 50 6 Mr Mr NNP 21415 50 7 Salteena Salteena NNP 21415 50 8 , , , 21415 50 9 who who WP 21415 50 10 has have VBZ 21415 50 11 a a DT 21415 50 12 touch touch NN 21415 50 13 of of IN 21415 50 14 Hamlet Hamlet NNP 21415 50 15 , , , 21415 50 16 and and CC 21415 50 17 I -PRON- PRP 21415 50 18 wished wish VBD 21415 50 19 up up RB 21415 50 20 to to IN 21415 50 21 the the DT 21415 50 22 end end NN 21415 50 23 that that IN 21415 50 24 Ethel Ethel NNP 21415 50 25 would would MD 21415 50 26 make make VB 21415 50 27 him -PRON- PRP 21415 50 28 happy happy JJ 21415 50 29 , , , 21415 50 30 though though IN 21415 50 31 I -PRON- PRP 21415 50 32 never never RB 21415 50 33 had have VBD 21415 50 34 much much JJ 21415 50 35 hope hope NN 21415 50 36 after after IN 21415 50 37 I -PRON- PRP 21415 50 38 read read VBD 21415 50 39 the the DT 21415 50 40 description description NN 21415 50 41 of of IN 21415 50 42 Bernard Bernard NNP 21415 50 43 Clark Clark NNP 21415 50 44 's 's POS 21415 50 45 legs leg NNS 21415 50 46 . . . 21415 51 1 It -PRON- PRP 21415 51 2 is be VBZ 21415 51 3 not not RB 21415 51 4 to to TO 21415 51 5 be be VB 21415 51 6 wondered wonder VBN 21415 51 7 at at IN 21415 51 8 that that DT 21415 51 9 Mr Mr NNP 21415 51 10 Salteena Salteena NNP 21415 51 11 soon soon RB 21415 51 12 grew grow VBD 21415 51 13 " " `` 21415 51 14 rarther rarther NNP 21415 51 15 jellous jellous JJ 21415 51 16 " " '' 21415 51 17 of of IN 21415 51 18 Bernard Bernard NNP 21415 51 19 , , , 21415 51 20 who who WP 21415 51 21 showed show VBD 21415 51 22 off off RP 21415 51 23 from from IN 21415 51 24 the the DT 21415 51 25 first first JJ 21415 51 26 . . . 21415 52 1 " " `` 21415 52 2 My -PRON- PRP$ 21415 52 3 own own JJ 21415 52 4 room room NN 21415 52 5 is be VBZ 21415 52 6 next next IN 21415 52 7 the the DT 21415 52 8 bathroom bathroom NN 21415 52 9 said say VBD 21415 52 10 Bernard Bernard NNP 21415 52 11 it -PRON- PRP 21415 52 12 is be VBZ 21415 52 13 decerated decerate VBN 21415 52 14 dark dark JJ 21415 52 15 red red NN 21415 52 16 as as IN 21415 52 17 I -PRON- PRP 21415 52 18 have have VBP 21415 52 19 somber somber JJ 21415 52 20 tastes taste NNS 21415 52 21 . . . 21415 53 1 The the DT 21415 53 2 bathroom bathroom NN 21415 53 3 has have VBZ 21415 53 4 got get VBN 21415 53 5 a a DT 21415 53 6 tip tip NN 21415 53 7 up up IN 21415 53 8 basin basin NN 21415 53 9 . . . 21415 53 10 " " '' 21415 54 1 Thus thus RB 21415 54 2 was be VBD 21415 54 3 Mr Mr NNP 21415 54 4 Salteena Salteena NNP 21415 54 5 put put VBD 21415 54 6 in in IN 21415 54 7 his -PRON- PRP$ 21415 54 8 place place NN 21415 54 9 , , , 21415 54 10 and and CC 21415 54 11 there there RB 21415 54 12 the the DT 21415 54 13 cruel cruel JJ 21415 54 14 authoress authoress NN 21415 54 15 ( ( -LRB- 21415 54 16 with with IN 21415 54 17 her -PRON- PRP$ 21415 54 18 tongue tongue NN 21415 54 19 farther farther RB 21415 54 20 out out RB 21415 54 21 than than IN 21415 54 22 ever ever RB 21415 54 23 ) ) -RRB- 21415 54 24 doggedly doggedly RB 21415 54 25 keeps keep VBZ 21415 54 26 him -PRON- PRP 21415 54 27 . . . 21415 55 1 " " `` 21415 55 2 After after IN 21415 55 3 dinner dinner NN 21415 55 4 Ethel Ethel NNP 21415 55 5 played play VBD 21415 55 6 some some DT 21415 55 7 merry merry NN 21415 55 8 tunes tune NNS 21415 55 9 on on IN 21415 55 10 the the DT 21415 55 11 piano piano NN 21415 55 12 and and CC 21415 55 13 Bernard Bernard NNP 21415 55 14 responded respond VBD 21415 55 15 with with IN 21415 55 16 a a DT 21415 55 17 rarther rarther NN 21415 55 18 loud loud JJ 21415 55 19 song song NN 21415 55 20 in in IN 21415 55 21 a a DT 21415 55 22 base base NN 21415 55 23 voice voice NN 21415 55 24 and and CC 21415 55 25 Ethel Ethel NNP 21415 55 26 clapped clap VBD 21415 55 27 him -PRON- PRP 21415 55 28 a a DT 21415 55 29 good good JJ 21415 55 30 deal deal NN 21415 55 31 . . . 21415 56 1 Then then RB 21415 56 2 Mr Mr NNP 21415 56 3 Salteena Salteena NNP 21415 56 4 asked ask VBD 21415 56 5 a a DT 21415 56 6 few few JJ 21415 56 7 riddles riddle NNS 21415 56 8 as as IN 21415 56 9 he -PRON- PRP 21415 56 10 was be VBD 21415 56 11 not not RB 21415 56 12 musicle musicle NN 21415 56 13 . . . 21415 56 14 " " '' 21415 57 1 No no DT 21415 57 2 wonder wonder NN 21415 57 3 Mr Mr NNP 21415 57 4 Salteena Salteena NNP 21415 57 5 went go VBD 21415 57 6 gloomily gloomily RB 21415 57 7 to to IN 21415 57 8 bed bed NN 21415 57 9 , , , 21415 57 10 not not RB 21415 57 11 to to TO 21415 57 12 [ [ -LRB- 21415 57 13 Pg Pg NNP 21415 57 14 xiii xiii NNP 21415 57 15 ] ] -RRB- 21415 57 16 sleep sleep NN 21415 57 17 , , , 21415 57 18 but but CC 21415 57 19 to to TO 21415 57 20 think think VB 21415 57 21 out out RP 21415 57 22 the the DT 21415 57 23 greater great JJR 21415 57 24 riddle riddle NN 21415 57 25 of of IN 21415 57 26 how how WRB 21415 57 27 to to TO 21415 57 28 become become VB 21415 57 29 a a DT 21415 57 30 gentleman gentleman NN 21415 57 31 , , , 21415 57 32 with with IN 21415 57 33 which which WDT 21415 57 34 triumphant triumphant NN 21415 57 35 adventure adventure NN 21415 57 36 the the DT 21415 57 37 book book NN 21415 57 38 is be VBZ 21415 57 39 largely largely RB 21415 57 40 concerned concerned JJ 21415 57 41 . . . 21415 58 1 To to IN 21415 58 2 many many JJ 21415 58 3 the the DT 21415 58 4 most most RBS 21415 58 5 instructive instructive JJ 21415 58 6 part part NN 21415 58 7 of of IN 21415 58 8 the the DT 21415 58 9 story story NN 21415 58 10 will will MD 21415 58 11 be be VB 21415 58 12 the the DT 21415 58 13 chapter chapter NN 21415 58 14 entitled entitle VBN 21415 58 15 " " `` 21415 58 16 Bernard Bernard NNP 21415 58 17 's 's POS 21415 58 18 Idear Idear NNP 21415 58 19 . . . 21415 58 20 " " '' 21415 59 1 Bernard Bernard NNP 21415 59 2 's 's POS 21415 59 3 " " `` 21415 59 4 idear idear NN 21415 59 5 " " '' 21415 59 6 ( ( -LRB- 21415 59 7 warmly warmly RB 21415 59 8 acclaimed acclaim VBN 21415 59 9 by by IN 21415 59 10 Ethel Ethel NNP 21415 59 11 ) ) -RRB- 21415 59 12 is be VBZ 21415 59 13 that that IN 21415 59 14 she -PRON- PRP 21415 59 15 and and CC 21415 59 16 he -PRON- PRP 21415 59 17 should should MD 21415 59 18 go go VB 21415 59 19 up up RB 21415 59 20 to to IN 21415 59 21 London London NNP 21415 59 22 " " '' 21415 59 23 for for IN 21415 59 24 a a DT 21415 59 25 few few JJ 21415 59 26 weeks week NNS 21415 59 27 gaierty gaierty NN 21415 59 28 . . . 21415 59 29 " " '' 21415 60 1 Something something NN 21415 60 2 of of IN 21415 60 3 the the DT 21415 60 4 kind kind NN 21415 60 5 has have VBZ 21415 60 6 often often RB 21415 60 7 been be VBN 21415 60 8 done do VBN 21415 60 9 in in IN 21415 60 10 fiction fiction NN 21415 60 11 and and CC 21415 60 12 in in IN 21415 60 13 guide guide NN 21415 60 14 - - HYPH 21415 60 15 books book NNS 21415 60 16 , , , 21415 60 17 but but CC 21415 60 18 never never RB 21415 60 19 probably probably RB 21415 60 20 in in IN 21415 60 21 such such PDT 21415 60 22 a a DT 21415 60 23 hearty hearty JJ 21415 60 24 way way NN 21415 60 25 as as IN 21415 60 26 here here RB 21415 60 27 . . . 21415 61 1 Arrived arrive VBN 21415 61 2 at at IN 21415 61 3 the the DT 21415 61 4 " " `` 21415 61 5 Gaierty Gaierty NNP 21415 61 6 " " '' 21415 61 7 Hotel Hotel NNP 21415 61 8 Bernard Bernard NNP 21415 61 9 pokes poke VBZ 21415 61 10 his -PRON- PRP$ 21415 61 11 head head NN 21415 61 12 into into IN 21415 61 13 the the DT 21415 61 14 " " `` 21415 61 15 window window NN 21415 61 16 of of IN 21415 61 17 the the DT 21415 61 18 pay pay NN 21415 61 19 desk desk NN 21415 61 20 . . . 21415 62 1 Have have VBP 21415 62 2 you -PRON- PRP 21415 62 3 a a DT 21415 62 4 couple couple NN 21415 62 5 of of IN 21415 62 6 bedrooms bedroom NNS 21415 62 7 for for IN 21415 62 8 self self NN 21415 62 9 and and CC 21415 62 10 young young JJ 21415 62 11 lady lady NN 21415 62 12 he -PRON- PRP 21415 62 13 enquired enquire VBD 21415 62 14 in in IN 21415 62 15 a a DT 21415 62 16 lordly lordly JJ 21415 62 17 way way NN 21415 62 18 . . . 21415 62 19 " " '' 21415 63 1 He -PRON- PRP 21415 63 2 is be VBZ 21415 63 3 told tell VBN 21415 63 4 that that IN 21415 63 5 they -PRON- PRP 21415 63 6 have have VBP 21415 63 7 two two CD 21415 63 8 beauties beauty NNS 21415 63 9 . . . 21415 64 1 " " `` 21415 64 2 Thank thank VBP 21415 64 3 you -PRON- PRP 21415 64 4 said say VBD 21415 64 5 Bernard Bernard NNP 21415 64 6 we -PRON- PRP 21415 64 7 will will MD 21415 64 8 go go VB 21415 64 9 up up RP 21415 64 10 if if IN 21415 64 11 you -PRON- PRP 21415 64 12 have have VBP 21415 64 13 no no DT 21415 64 14 objection objection NN 21415 64 15 . . . 21415 65 1 None none NN 21415 65 2 whatever whatever WDT 21415 65 3 sir sir NN 21415 65 4 said say VBD 21415 65 5 the the DT 21415 65 6 genial genial JJ 21415 65 7 lady lady NN 21415 65 8 the the DT 21415 65 9 beds bed NNS 21415 65 10 are be VBP 21415 65 11 well well RB 21415 65 12 aired air VBN 21415 65 13 and and CC 21415 65 14 the the DT 21415 65 15 view view NN 21415 65 16 quite quite RB 21415 65 17 pleasant pleasant JJ 21415 65 18 . . . 21415 66 1 Come come VB 21415 66 2 along along IN 21415 66 3 Ethel Ethel NNP 21415 66 4 cried cry VBD 21415 66 5 Bernard Bernard NNP 21415 66 6 this this DT 21415 66 7 sounds sound VBZ 21415 66 8 alright alright UH 21415 66 9 eh eh UH 21415 66 10 . . . 21415 67 1 Oh oh UH 21415 67 2 quite quite RB 21415 67 3 said say VBD 21415 67 4 Ethel Ethel NNP 21415 67 5 with with IN 21415 67 6 a a DT 21415 67 7 beaming beam VBG 21415 67 8 smile smile NN 21415 67 9 . . . 21415 67 10 " " '' 21415 68 1 He -PRON- PRP 21415 68 2 decides decide VBZ 21415 68 3 gallantly gallantly RB 21415 68 4 [ [ -LRB- 21415 68 5 Pg Pg NNP 21415 68 6 xiv xiv NNP 21415 68 7 ] ] -RRB- 21415 68 8 that that IN 21415 68 9 the the DT 21415 68 10 larger large JJR 21415 68 11 room room NN 21415 68 12 shall shall MD 21415 68 13 be be VB 21415 68 14 hers -PRON- PRP 21415 68 15 . . . 21415 69 1 " " `` 21415 69 2 I -PRON- PRP 21415 69 3 shall shall MD 21415 69 4 be be VB 21415 69 5 quite quite RB 21415 69 6 lost lose VBN 21415 69 7 in in IN 21415 69 8 that that DT 21415 69 9 large large JJ 21415 69 10 bed bed NN 21415 69 11 , , , 21415 69 12 " " '' 21415 69 13 Ethel Ethel NNP 21415 69 14 says say VBZ 21415 69 15 . . . 21415 70 1 " " `` 21415 70 2 Yes yes UH 21415 70 3 I -PRON- PRP 21415 70 4 expect expect VBP 21415 70 5 you -PRON- PRP 21415 70 6 will will MD 21415 70 7 said say VBD 21415 70 8 Bernard Bernard NNP 21415 70 9 and and CC 21415 70 10 now now RB 21415 70 11 what what WP 21415 70 12 about about IN 21415 70 13 a a DT 21415 70 14 little little JJ 21415 70 15 table table NN 21415 70 16 d'ote d'ote NN 21415 70 17 followed follow VBN 21415 70 18 by by IN 21415 70 19 a a DT 21415 70 20 theatre theatre NN 21415 70 21 ? ? . 21415 70 22 " " '' 21415 71 1 Bernard Bernard NNP 21415 71 2 's 's POS 21415 71 3 proposal proposal NN 21415 71 4 should should MD 21415 71 5 be be VB 21415 71 6 carried carry VBN 21415 71 7 in in IN 21415 71 8 the the DT 21415 71 9 pocket pocket NN 21415 71 10 of of IN 21415 71 11 all all DT 21415 71 12 future future JJ 21415 71 13 swains swain NNS 21415 71 14 . . . 21415 72 1 He -PRON- PRP 21415 72 2 decides decide VBZ 21415 72 3 " " `` 21415 72 4 whilst whilst IN 21415 72 5 imbibing imbibe VBG 21415 72 6 his -PRON- PRP$ 21415 72 7 morning morning NN 21415 72 8 tea tea NN 21415 72 9 beneath beneath IN 21415 72 10 the the DT 21415 72 11 pink pink JJ 21415 72 12 silken silken JJ 21415 72 13 quilt quilt NN 21415 72 14 , , , 21415 72 15 " " `` 21415 72 16 that that DT 21415 72 17 to to TO 21415 72 18 propose propose VB 21415 72 19 in in IN 21415 72 20 London London NNP 21415 72 21 would would MD 21415 72 22 not not RB 21415 72 23 be be VB 21415 72 24 the the DT 21415 72 25 " " `` 21415 72 26 correct correct JJ 21415 72 27 idear idear NN 21415 72 28 . . . 21415 72 29 " " '' 21415 73 1 He -PRON- PRP 21415 73 2 springs spring VBZ 21415 73 3 out out IN 21415 73 4 of of IN 21415 73 5 bed bed NN 21415 73 6 and and CC 21415 73 7 knocks knock NNS 21415 73 8 at at IN 21415 73 9 Ethel Ethel NNP 21415 73 10 's 's POS 21415 73 11 door door NN 21415 73 12 . . . 21415 74 1 " " `` 21415 74 2 Are be VBP 21415 74 3 you -PRON- PRP 21415 74 4 up up IN 21415 74 5 my -PRON- PRP$ 21415 74 6 dear dear NN 21415 74 7 ? ? . 21415 75 1 he -PRON- PRP 21415 75 2 called call VBD 21415 75 3 . . . 21415 76 1 Well well UH 21415 76 2 not not RB 21415 76 3 quite quite RB 21415 76 4 said say VBD 21415 76 5 Ethel Ethel NNP 21415 76 6 hastily hastily RB 21415 76 7 jumping jump VBG 21415 76 8 from from IN 21415 76 9 her -PRON- PRP$ 21415 76 10 downy downy JJ 21415 76 11 nest nest NN 21415 76 12 . . . 21415 76 13 " " '' 21415 77 1 He -PRON- PRP 21415 77 2 explains explain VBZ 21415 77 3 his -PRON- PRP$ 21415 77 4 " " `` 21415 77 5 idear idear NN 21415 77 6 . . . 21415 77 7 " " '' 21415 78 1 " " `` 21415 78 2 Oh oh UH 21415 78 3 hurrah hurrah NN 21415 78 4 shouted shout VBD 21415 78 5 Ethel Ethel NNP 21415 78 6 I -PRON- PRP 21415 78 7 shall shall MD 21415 78 8 soon soon RB 21415 78 9 be be VB 21415 78 10 ready ready JJ 21415 78 11 as as IN 21415 78 12 I -PRON- PRP 21415 78 13 had have VBD 21415 78 14 my -PRON- PRP$ 21415 78 15 bath bath NN 21415 78 16 last last JJ 21415 78 17 night night NN 21415 78 18 so so RB 21415 78 19 wo will MD 21415 78 20 n't not RB 21415 78 21 wash wash VB 21415 78 22 very very RB 21415 78 23 much much RB 21415 78 24 now now RB 21415 78 25 . . . 21415 78 26 " " '' 21415 79 1 They -PRON- PRP 21415 79 2 go go VBP 21415 79 3 up up IN 21415 79 4 the the DT 21415 79 5 river river NN 21415 79 6 in in IN 21415 79 7 a a DT 21415 79 8 boat boat NN 21415 79 9 , , , 21415 79 10 and and CC 21415 79 11 after after IN 21415 79 12 they -PRON- PRP 21415 79 13 had have VBD 21415 79 14 eaten eat VBN 21415 79 15 and and CC 21415 79 16 " " `` 21415 79 17 drunk drunk JJ 21415 79 18 deeply deeply RB 21415 79 19 of of IN 21415 79 20 the the DT 21415 79 21 charming charm VBG 21415 79 22 viands viand NNS 21415 79 23 ending end VBG 21415 79 24 up up RP 21415 79 25 with with IN 21415 79 26 merangs merang NNS 21415 79 27 and and CC 21415 79 28 chocklates chocklate NNS 21415 79 29 , , , 21415 79 30 " " '' 21415 79 31 Bernard Bernard NNP 21415 79 32 says say VBZ 21415 79 33 " " `` 21415 79 34 in in IN 21415 79 35 a a DT 21415 79 36 passionate passionate JJ 21415 79 37 voice voice NN 21415 79 38 Let let VB 21415 79 39 us -PRON- PRP 21415 79 40 now now RB 21415 79 41 bask bask VB 21415 79 42 under under IN 21415 79 43 the the DT 21415 79 44 spreading spread VBG 21415 79 45 trees tree NNS 21415 79 46 . . . 21415 80 1 Oh oh UH 21415 80 2 yes yes UH 21415 80 3 lets let NNS 21415 80 4 said say VBD 21415 80 5 Ethel Ethel NNP 21415 80 6 . . . 21415 80 7 " " '' 21415 81 1 " " `` 21415 81 2 Ethel Ethel NNP 21415 81 3 he -PRON- PRP 21415 81 4 murmered murmere VBD 21415 81 5 in in IN 21415 81 6 a a DT 21415 81 7 trembly trembly JJ 21415 81 8 voice voice NN 21415 81 9 . . . 21415 82 1 [ [ -LRB- 21415 82 2 Pg Pg NNP 21415 82 3 xv xv NNP 21415 82 4 ] ] -RRB- 21415 82 5 Oh oh UH 21415 82 6 what what WP 21415 82 7 is be VBZ 21415 82 8 it -PRON- PRP 21415 82 9 said say VBD 21415 82 10 Ethel Ethel NNP 21415 82 11 . . . 21415 82 12 " " '' 21415 83 1 What what WP 21415 83 2 it -PRON- PRP 21415 83 3 was be VBD 21415 83 4 ( ( -LRB- 21415 83 5 as as RB 21415 83 6 well well RB 21415 83 7 she -PRON- PRP 21415 83 8 knew know VBD 21415 83 9 ) ) -RRB- 21415 83 10 was be VBD 21415 83 11 love love NN 21415 83 12 eternal eternal JJ 21415 83 13 . . . 21415 84 1 Ethel ethel NN 21415 84 2 accepts accept VBZ 21415 84 3 him -PRON- PRP 21415 84 4 , , , 21415 84 5 faints faint NNS 21415 84 6 and and CC 21415 84 7 is be VBZ 21415 84 8 brought bring VBN 21415 84 9 back back RB 21415 84 10 to to IN 21415 84 11 life life NN 21415 84 12 by by IN 21415 84 13 a a DT 21415 84 14 clever clever JJ 21415 84 15 " " `` 21415 84 16 idear idear NN 21415 84 17 " " '' 21415 84 18 of of IN 21415 84 19 Bernard Bernard NNP 21415 84 20 's 's POS 21415 84 21 , , , 21415 84 22 who who WP 21415 84 23 pours pour VBZ 21415 84 24 water water NN 21415 84 25 on on IN 21415 84 26 her -PRON- PRP 21415 84 27 . . . 21415 85 1 " " `` 21415 85 2 She -PRON- PRP 21415 85 3 soon soon RB 21415 85 4 came come VBD 21415 85 5 to to IN 21415 85 6 and and CC 21415 85 7 looked look VBD 21415 85 8 up up RP 21415 85 9 with with IN 21415 85 10 a a DT 21415 85 11 sickly sickly JJ 21415 85 12 smile smile NN 21415 85 13 . . . 21415 86 1 Take take VB 21415 86 2 me -PRON- PRP 21415 86 3 back back RB 21415 86 4 to to IN 21415 86 5 the the DT 21415 86 6 ' ' `` 21415 86 7 Gaierty Gaierty NNP 21415 86 8 ' ' '' 21415 86 9 Hotel Hotel NNP 21415 86 10 she -PRON- PRP 21415 86 11 whispered whisper VBD 21415 86 12 faintly faintly RB 21415 86 13 . . . 21415 87 1 With with IN 21415 87 2 pleasure pleasure NN 21415 87 3 my -PRON- PRP$ 21415 87 4 darling darling NN 21415 87 5 said say VBD 21415 87 6 Bernard Bernard NNP 21415 87 7 I -PRON- PRP 21415 87 8 will will MD 21415 87 9 just just RB 21415 87 10 pack pack VB 21415 87 11 up up RP 21415 87 12 our -PRON- PRP$ 21415 87 13 viands viand NNS 21415 87 14 ere ere RB 21415 87 15 I -PRON- PRP 21415 87 16 unloose unloose VBP 21415 87 17 the the DT 21415 87 18 boat boat NN 21415 87 19 . . . 21415 88 1 Ethel ethel NN 21415 88 2 felt feel VBD 21415 88 3 better well RBR 21415 88 4 after after IN 21415 88 5 a a DT 21415 88 6 few few JJ 21415 88 7 drops drop NNS 21415 88 8 of of IN 21415 88 9 champaigne champaigne NN 21415 88 10 and and CC 21415 88 11 began begin VBD 21415 88 12 to to TO 21415 88 13 tidy tidy VB 21415 88 14 her -PRON- PRP$ 21415 88 15 hair hair NN 21415 88 16 while while IN 21415 88 17 Bernard Bernard NNP 21415 88 18 packed pack VBD 21415 88 19 the the DT 21415 88 20 remains remain NNS 21415 88 21 of of IN 21415 88 22 the the DT 21415 88 23 food food NN 21415 88 24 . . . 21415 89 1 Then then RB 21415 89 2 arm arm VB 21415 89 3 in in IN 21415 89 4 arm arm NN 21415 89 5 they -PRON- PRP 21415 89 6 tottered totter VBD 21415 89 7 to to IN 21415 89 8 the the DT 21415 89 9 boat boat NN 21415 89 10 , , , 21415 89 11 I -PRON- PRP 21415 89 12 trust trust VBP 21415 89 13 you -PRON- PRP 21415 89 14 have have VBP 21415 89 15 not not RB 21415 89 16 got get VBN 21415 89 17 an an DT 21415 89 18 illness illness NN 21415 89 19 my -PRON- PRP$ 21415 89 20 darling darling NN 21415 89 21 murmured murmur VBN 21415 89 22 Bernard Bernard NNP 21415 89 23 as as IN 21415 89 24 he -PRON- PRP 21415 89 25 helped help VBD 21415 89 26 her -PRON- PRP 21415 89 27 in in RP 21415 89 28 , , , 21415 89 29 Oh oh UH 21415 89 30 no no UH 21415 89 31 I -PRON- PRP 21415 89 32 am be VBP 21415 89 33 very very RB 21415 89 34 strong strong JJ 21415 89 35 said say VBD 21415 89 36 Ethel Ethel NNP 21415 89 37 I -PRON- PRP 21415 89 38 fainted faint VBD 21415 89 39 from from IN 21415 89 40 joy joy NN 21415 89 41 she -PRON- PRP 21415 89 42 added add VBD 21415 89 43 to to TO 21415 89 44 explain explain VB 21415 89 45 matters matter NNS 21415 89 46 . . . 21415 90 1 Oh oh UH 21415 90 2 I -PRON- PRP 21415 90 3 see see VBP 21415 90 4 said say VBD 21415 90 5 Bernard Bernard NNP 21415 90 6 handing hand VBG 21415 90 7 her -PRON- PRP 21415 90 8 a a DT 21415 90 9 cushion cushion NN 21415 90 10 well well UH 21415 90 11 some some DT 21415 90 12 people people NNS 21415 90 13 do do VBP 21415 90 14 he -PRON- PRP 21415 90 15 added add VBD 21415 90 16 kindly kindly RB 21415 90 17 . . . 21415 90 18 " " '' 21415 91 1 " " `` 21415 91 2 So so RB 21415 91 3 I -PRON- PRP 21415 91 4 will will MD 21415 91 5 end end VB 21415 91 6 my -PRON- PRP$ 21415 91 7 chapter chapter NN 21415 91 8 , , , 21415 91 9 " " '' 21415 91 10 the the DT 21415 91 11 authoress authoress NN 21415 91 12 says say VBZ 21415 91 13 ; ; : 21415 91 14 and and CC 21415 91 15 we -PRON- PRP 21415 91 16 can can MD 21415 91 17 picture picture VB 21415 91 18 her -PRON- PRP 21415 91 19 doing do VBG 21415 91 20 it -PRON- PRP 21415 91 21 complacently complacently RB 21415 91 22 , , , 21415 91 23 and and CC 21415 91 24 slowly slowly RB 21415 91 25 pulling pull VBG 21415 91 26 in in IN 21415 91 27 her -PRON- PRP$ 21415 91 28 tongue tongue NN 21415 91 29 . . . 21415 92 1 Ethel Ethel NNP 21415 92 2 was be VBD 21415 92 3 married marry VBN 21415 92 4 in in IN 21415 92 5 the the DT 21415 92 6 Abbey Abbey NNP 21415 92 7 . . . 21415 93 1 Her -PRON- PRP$ 21415 93 2 [ [ -LRB- 21415 93 3 Pg Pg NNP 21415 93 4 xvi xvi NNP 21415 93 5 ] ] -RRB- 21415 93 6 wedding wedding NN 21415 93 7 dress dress NN 21415 93 8 was be VBD 21415 93 9 " " `` 21415 93 10 a a DT 21415 93 11 rich rich JJ 21415 93 12 satin satin NN 21415 93 13 with with IN 21415 93 14 a a DT 21415 93 15 humped hump VBN 21415 93 16 pattern pattern NN 21415 93 17 of of IN 21415 93 18 gold gold NN 21415 93 19 on on IN 21415 93 20 the the DT 21415 93 21 pure pure JJ 21415 93 22 white white NN 21415 93 23 and and CC 21415 93 24 it -PRON- PRP 21415 93 25 had have VBD 21415 93 26 a a DT 21415 93 27 long long JJ 21415 93 28 train train NN 21415 93 29 edged edge VBD 21415 93 30 with with IN 21415 93 31 Airum Airum NNP 21415 93 32 lillies lillie NNS 21415 93 33 . . . 21415 93 34 " " '' 21415 94 1 " " `` 21415 94 2 You -PRON- PRP 21415 94 3 will will MD 21415 94 4 indeed indeed RB 21415 94 5 be be VB 21415 94 6 a a DT 21415 94 7 charming charming JJ 21415 94 8 spectacle spectacle NN 21415 94 9 my -PRON- PRP$ 21415 94 10 darling darling NN 21415 94 11 gasped gasp VBD 21415 94 12 Bernard Bernard NNP 21415 94 13 as as IN 21415 94 14 they -PRON- PRP 21415 94 15 left leave VBD 21415 94 16 the the DT 21415 94 17 shop shop NN 21415 94 18 , , , 21415 94 19 " " '' 21415 94 20 and and CC 21415 94 21 I -PRON- PRP 21415 94 22 have have VBP 21415 94 23 no no DT 21415 94 24 doubt doubt RB 21415 94 25 she -PRON- PRP 21415 94 26 was be VBD 21415 94 27 . . . 21415 95 1 She -PRON- PRP 21415 95 2 got get VBD 21415 95 3 many many JJ 21415 95 4 delightful delightful JJ 21415 95 5 presents present NNS 21415 95 6 , , , 21415 95 7 the the DT 21415 95 8 nicest nice JJS 21415 95 9 of of IN 21415 95 10 all all DT 21415 95 11 being be VBG 21415 95 12 from from IN 21415 95 13 her -PRON- PRP$ 21415 95 14 father father NN 21415 95 15 , , , 21415 95 16 who who WP 21415 95 17 " " `` 21415 95 18 provided provide VBD 21415 95 19 a a DT 21415 95 20 cheque cheque NN 21415 95 21 for for IN 21415 95 22 £ £ $ 21415 95 23 2 2 CD 21415 95 24 and and CC 21415 95 25 promised promise VBD 21415 95 26 to to TO 21415 95 27 send send VB 21415 95 28 her -PRON- PRP 21415 95 29 a a DT 21415 95 30 darling darling JJ 21415 95 31 little little JJ 21415 95 32 baby baby NN 21415 95 33 calf calf NN 21415 95 34 when when WRB 21415 95 35 ready ready JJ 21415 95 36 . . . 21415 95 37 " " '' 21415 96 1 This this DT 21415 96 2 is be VBZ 21415 96 3 perhaps perhaps RB 21415 96 4 the the DT 21415 96 5 prettiest prettiest NN 21415 96 6 touch touch NN 21415 96 7 in in IN 21415 96 8 the the DT 21415 96 9 story story NN 21415 96 10 and and CC 21415 96 11 should should MD 21415 96 12 make make VB 21415 96 13 us -PRON- PRP 21415 96 14 all all DT 21415 96 15 take take VB 21415 96 16 off off RP 21415 96 17 our -PRON- PRP$ 21415 96 18 hats hat NNS 21415 96 19 to to IN 21415 96 20 the the DT 21415 96 21 innocent innocent JJ 21415 96 22 wondering wondering NN 21415 96 23 mind mind NN 21415 96 24 that that IN 21415 96 25 thought think VBD 21415 96 26 of of IN 21415 96 27 it -PRON- PRP 21415 96 28 . . . 21415 97 1 Poor Poor NNP 21415 97 2 Mr Mr NNP 21415 97 3 Salteena Salteena NNP 21415 97 4 . . . 21415 98 1 He -PRON- PRP 21415 98 2 was be VBD 21415 98 3 at at IN 21415 98 4 the the DT 21415 98 5 wedding wedding NN 21415 98 6 , , , 21415 98 7 dressed dress VBN 21415 98 8 in in IN 21415 98 9 black black NN 21415 98 10 and and CC 21415 98 11 crying cry VBG 21415 98 12 into into IN 21415 98 13 his -PRON- PRP$ 21415 98 14 handkerchief handkerchief NN 21415 98 15 . . . 21415 99 1 However however RB 21415 99 2 he -PRON- PRP 21415 99 3 recovered recover VBD 21415 99 4 to to IN 21415 99 5 an an DT 21415 99 6 extent extent NN 21415 99 7 and and CC 21415 99 8 married marry VBD 21415 99 9 Another another DT 21415 99 10 and and CC 21415 99 11 had have VBD 21415 99 12 ten ten CD 21415 99 13 children child NNS 21415 99 14 , , , 21415 99 15 " " '' 21415 99 16 five five CD 21415 99 17 of of IN 21415 99 18 each each DT 21415 99 19 , , , 21415 99 20 " " `` 21415 99 21 none none NN 21415 99 22 of of IN 21415 99 23 them -PRON- PRP 21415 99 24 of of IN 21415 99 25 course course RB 21415 99 26 equal equal JJ 21415 99 27 to to IN 21415 99 28 Ethel Ethel NNP 21415 99 29 's 's POS 21415 99 30 children child NNS 21415 99 31 , , , 21415 99 32 of of IN 21415 99 33 whom whom WP 21415 99 34 in in IN 21415 99 35 a a DT 21415 99 36 remarkably remarkably RB 21415 99 37 short short JJ 21415 99 38 time time NN 21415 99 39 there there EX 21415 99 40 were be VBD 21415 99 41 seven seven CD 21415 99 42 , , , 21415 99 43 which which WDT 21415 99 44 the the DT 21415 99 45 authoress authoress NN 21415 99 46 evidently evidently RB 21415 99 47 considers consider VBZ 21415 99 48 to to TO 21415 99 49 be be VB 21415 99 50 the the DT 21415 99 51 right right JJ 21415 99 52 " " `` 21415 99 53 idear idear JJ 21415 99 54 . . . 21415 99 55 " " '' 21415 100 1 It -PRON- PRP 21415 100 2 seems seem VBZ 21415 100 3 to to IN 21415 100 4 me -PRON- PRP 21415 100 5 to to TO 21415 100 6 be be VB 21415 100 7 a a DT 21415 100 8 remarkable remarkable JJ 21415 100 9 work work NN 21415 100 10 [ [ -LRB- 21415 100 11 Pg Pg NNP 21415 100 12 xviii xviii NN 21415 100 13 ] ] -RRB- 21415 100 14 for for IN 21415 100 15 a a DT 21415 100 16 child child NN 21415 100 17 , , , 21415 100 18 remarkable remarkable JJ 21415 100 19 even even RB 21415 100 20 in in IN 21415 100 21 its -PRON- PRP$ 21415 100 22 length length NN 21415 100 23 and and CC 21415 100 24 completeness completeness JJ 21415 100 25 , , , 21415 100 26 for for IN 21415 100 27 when when WRB 21415 100 28 children child NNS 21415 100 29 turn turn VBP 21415 100 30 author author NN 21415 100 31 they -PRON- PRP 21415 100 32 usually usually RB 21415 100 33 stop stop VBP 21415 100 34 in in IN 21415 100 35 the the DT 21415 100 36 middle middle NN 21415 100 37 , , , 21415 100 38 like like IN 21415 100 39 the the DT 21415 100 40 kitten kitten NN 21415 100 41 when when WRB 21415 100 42 it -PRON- PRP 21415 100 43 jumps jump VBZ 21415 100 44 . . . 21415 101 1 The the DT 21415 101 2 pencilled pencilled JJ 21415 101 3 MS MS NNP 21415 101 4 . . NNP 21415 101 5 has have VBZ 21415 101 6 been be VBN 21415 101 7 accurately accurately RB 21415 101 8 reproduced reproduce VBN 21415 101 9 , , , 21415 101 10 not not RB 21415 101 11 a a DT 21415 101 12 word word NN 21415 101 13 added add VBN 21415 101 14 or or CC 21415 101 15 cut cut VBN 21415 101 16 out out RP 21415 101 17 . . . 21415 102 1 Each each DT 21415 102 2 chapter chapter NN 21415 102 3 being be VBG 21415 102 4 in in IN 21415 102 5 one one CD 21415 102 6 long long JJ 21415 102 7 paragraph paragraph NN 21415 102 8 , , , 21415 102 9 however however RB 21415 102 10 , , , 21415 102 11 this this DT 21415 102 12 has have VBZ 21415 102 13 been be VBN 21415 102 14 subdivided subdivide VBN 21415 102 15 for for IN 21415 102 16 the the DT 21415 102 17 reader reader NN 21415 102 18 's 's POS 21415 102 19 comfort comfort NN 21415 102 20 . . . 21415 103 1 J. J. NNP 21415 103 2 M. M. NNP 21415 103 3 BARRIE BARRIE NNP 21415 103 4 . . . 21415 104 1 [ [ -LRB- 21415 104 2 Pg Pg NNP 21415 104 3 xix xix NN 21415 104 4 ] ] -RRB- 21415 104 5 CONTENTS CONTENTS NNP 21415 104 6 CHAPTER CHAPTER NNP 21415 104 7 PAGE page NN 21415 104 8 1 1 CD 21415 104 9 Quite quite PDT 21415 104 10 a a DT 21415 104 11 Young Young NNP 21415 104 12 Girl Girl NNP 21415 104 13 23 23 CD 21415 104 14 2 2 CD 21415 104 15 Starting start VBG 21415 104 16 Gaily Gaily NNP 21415 104 17 27 27 CD 21415 104 18 3 3 CD 21415 104 19 The the DT 21415 104 20 First First NNP 21415 104 21 Evening Evening NNP 21415 104 22 36 36 CD 21415 104 23 4 4 CD 21415 104 24 Mr. Mr. NNP 21415 104 25 Salteenas Salteenas NNP 21415 104 26 Plan Plan NNP 21415 104 27 41 41 CD 21415 104 28 5 5 CD 21415 104 29 The the DT 21415 104 30 Crystal Crystal NNP 21415 104 31 Palace Palace NNP 21415 104 32 45 45 CD 21415 104 33 6 6 CD 21415 104 34 High High NNP 21415 104 35 Life Life NNP 21415 104 36 59 59 CD 21415 104 37 7 7 CD 21415 104 38 Bernards Bernards NNPS 21415 104 39 Idear Idear NNP 21415 104 40 74 74 CD 21415 104 41 8 8 CD 21415 104 42 A a DT 21415 104 43 Gay Gay NNP 21415 104 44 Call call NN 21415 104 45 79 79 CD 21415 104 46 9 9 CD 21415 104 47 A a NN 21415 104 48 Proposale Proposale NNP 21415 104 49 88 88 CD 21415 104 50 10 10 CD 21415 104 51 Preparing prepare VBG 21415 104 52 for for IN 21415 104 53 the the DT 21415 104 54 Fray Fray NNP 21415 104 55 95 95 CD 21415 104 56 11 11 CD 21415 104 57 The the DT 21415 104 58 Wedding wedding NN 21415 104 59 99 99 CD 21415 104 60 12 12 CD 21415 104 61 How how WRB 21415 104 62 It -PRON- PRP 21415 104 63 Ended end VBD 21415 104 64 102 102 CD 21415 104 65 THE the DT 21415 104 66 YOUNG YOUNG NNP 21415 104 67 VISITERS visiter NNS 21415 104 68 [ [ -LRB- 21415 104 69 Pg Pg NNP 21415 104 70 23 23 CD 21415 104 71 ] ] -RRB- 21415 104 72 The the DT 21415 104 73 Young Young NNP 21415 104 74 Visiters Visiters NNPS 21415 104 75 CHAPTER CHAPTER NNP 21415 104 76 1 1 CD 21415 104 77 QUITE quite PDT 21415 104 78 A a DT 21415 104 79 YOUNG young NN 21415 104 80 GIRL girl NN 21415 104 81 Mr Mr NNP 21415 104 82 Salteena Salteena NNP 21415 104 83 was be VBD 21415 104 84 an an DT 21415 104 85 elderly elderly JJ 21415 104 86 man man NN 21415 104 87 of of IN 21415 104 88 42 42 CD 21415 104 89 and and CC 21415 104 90 was be VBD 21415 104 91 fond fond JJ 21415 104 92 of of IN 21415 104 93 asking ask VBG 21415 104 94 peaple peaple NN 21415 104 95 to to TO 21415 104 96 stay stay VB 21415 104 97 with with IN 21415 104 98 him -PRON- PRP 21415 104 99 . . . 21415 105 1 He -PRON- PRP 21415 105 2 had have VBD 21415 105 3 quite quite PDT 21415 105 4 a a DT 21415 105 5 young young JJ 21415 105 6 girl girl NN 21415 105 7 staying stay VBG 21415 105 8 with with IN 21415 105 9 him -PRON- PRP 21415 105 10 of of IN 21415 105 11 17 17 CD 21415 105 12 named name VBN 21415 105 13 Ethel Ethel NNP 21415 105 14 Monticue Monticue NNP 21415 105 15 . . . 21415 106 1 Mr Mr NNP 21415 106 2 Salteena Salteena NNP 21415 106 3 had have VBD 21415 106 4 dark dark JJ 21415 106 5 short short JJ 21415 106 6 hair hair NN 21415 106 7 and and CC 21415 106 8 mustache mustache NN 21415 106 9 and and CC 21415 106 10 wiskers wisker NNS 21415 106 11 which which WDT 21415 106 12 were be VBD 21415 106 13 very very RB 21415 106 14 black black JJ 21415 106 15 and and CC 21415 106 16 twisty twisty JJ 21415 106 17 . . . 21415 107 1 He -PRON- PRP 21415 107 2 was be VBD 21415 107 3 middle middle JJ 21415 107 4 sized sized JJ 21415 107 5 and and CC 21415 107 6 he -PRON- PRP 21415 107 7 had have VBD 21415 107 8 very very RB 21415 107 9 pale pale JJ 21415 107 10 blue blue JJ 21415 107 11 eyes eye NNS 21415 107 12 . . . 21415 108 1 He -PRON- PRP 21415 108 2 had have VBD 21415 108 3 a a DT 21415 108 4 pale pale JJ 21415 108 5 brown brown JJ 21415 108 6 suit suit NN 21415 108 7 but but CC 21415 108 8 on on IN 21415 108 9 Sundays Sundays NNP 21415 108 10 he -PRON- PRP 21415 108 11 had have VBD 21415 108 12 a a DT 21415 108 13 black black JJ 21415 108 14 one one NN 21415 108 15 and and CC 21415 108 16 he -PRON- PRP 21415 108 17 had have VBD 21415 108 18 a a DT 21415 108 19 topper topper NN 21415 108 20 every every DT 21415 108 21 day day NN 21415 108 22 as as IN 21415 108 23 he -PRON- PRP 21415 108 24 thorght thorght VBD 21415 108 25 it -PRON- PRP 21415 108 26 more more RBR 21415 108 27 becoming become VBG 21415 108 28 . . . 21415 109 1 Ethel Ethel NNP 21415 109 2 Monticue Monticue NNP 21415 109 3 had have VBD 21415 109 4 fair fair JJ 21415 109 5 hair hair NN 21415 109 6 done do VBN 21415 109 7 on on IN 21415 109 8 the the DT 21415 109 9 top top JJ 21415 109 10 and and CC 21415 109 11 blue blue JJ 21415 109 12 eyes eye NNS 21415 109 13 . . . 21415 110 1 She -PRON- PRP 21415 110 2 had have VBD 21415 110 3 a a DT 21415 110 4 blue blue JJ 21415 110 5 velvit velvit NN 21415 110 6 frock frock NN 21415 110 7 which which WDT 21415 110 8 had have VBD 21415 110 9 grown grow VBN 21415 110 10 rarther rarther NN 21415 110 11 short short JJ 21415 110 12 in in IN 21415 110 13 the the DT 21415 110 14 sleeves sleeve NNS 21415 110 15 . . . 21415 111 1 She -PRON- PRP 21415 111 2 had have VBD 21415 111 3 a a DT 21415 111 4 black black JJ 21415 111 5 straw straw NN 21415 111 6 hat hat NN 21415 111 7 and and CC 21415 111 8 kid kid NNP 21415 111 9 gloves glove NNS 21415 111 10 . . . 21415 112 1 [ [ -LRB- 21415 112 2 Pg Pg NNP 21415 112 3 24 24 CD 21415 112 4 ] ] -RRB- 21415 112 5 One one CD 21415 112 6 morning morning NN 21415 112 7 Mr Mr NNP 21415 112 8 Salteena Salteena NNP 21415 112 9 came come VBD 21415 112 10 down down RP 21415 112 11 to to IN 21415 112 12 brekfast brekfast VB 21415 112 13 and and CC 21415 112 14 found find VBD 21415 112 15 Ethel Ethel NNP 21415 112 16 had have VBD 21415 112 17 come come VBN 21415 112 18 down down RB 21415 112 19 first first RB 21415 112 20 which which WDT 21415 112 21 was be VBD 21415 112 22 strange strange JJ 21415 112 23 . . . 21415 113 1 Is be VBZ 21415 113 2 the the DT 21415 113 3 tea tea NN 21415 113 4 made make VBN 21415 113 5 Ethel Ethel NNP 21415 113 6 he -PRON- PRP 21415 113 7 said say VBD 21415 113 8 rubbing rub VBG 21415 113 9 his -PRON- PRP$ 21415 113 10 hands hand NNS 21415 113 11 . . . 21415 114 1 Yes yes UH 21415 114 2 said say VBD 21415 114 3 Ethel Ethel NNP 21415 114 4 and and CC 21415 114 5 such such PDT 21415 114 6 a a DT 21415 114 7 quear quear NN 21415 114 8 shaped shape VBN 21415 114 9 parcel parcel NN 21415 114 10 has have VBZ 21415 114 11 come come VBN 21415 114 12 for for IN 21415 114 13 you -PRON- PRP 21415 114 14 Yes yes UH 21415 114 15 indeed indeed RB 21415 114 16 it -PRON- PRP 21415 114 17 was be VBD 21415 114 18 a a DT 21415 114 19 quear quear NN 21415 114 20 shape shape NN 21415 114 21 parcel parcel NN 21415 114 22 it -PRON- PRP 21415 114 23 was be VBD 21415 114 24 a a DT 21415 114 25 hat hat NN 21415 114 26 box box NN 21415 114 27 tied tie VBN 21415 114 28 down down RP 21415 114 29 very very RB 21415 114 30 tight tight JJ 21415 114 31 and and CC 21415 114 32 a a DT 21415 114 33 letter letter NN 21415 114 34 stuffed stuff VBN 21415 114 35 between between IN 21415 114 36 the the DT 21415 114 37 string string NN 21415 114 38 . . . 21415 115 1 Well well UH 21415 115 2 well well UH 21415 115 3 said say VBD 21415 115 4 Mr Mr NNP 21415 115 5 Salteena Salteena NNP 21415 115 6 parcels parcel NNS 21415 115 7 do do VBP 21415 115 8 turn turn VB 21415 115 9 quear quear NN 21415 115 10 I -PRON- PRP 21415 115 11 will will MD 21415 115 12 read read VB 21415 115 13 the the DT 21415 115 14 letter letter NN 21415 115 15 first first RB 21415 115 16 and and CC 21415 115 17 so so RB 21415 115 18 saying say VBG 21415 115 19 he -PRON- PRP 21415 115 20 tore tear VBD 21415 115 21 open open JJ 21415 115 22 the the DT 21415 115 23 letter letter NN 21415 115 24 and and CC 21415 115 25 this this DT 21415 115 26 is be VBZ 21415 115 27 what what WP 21415 115 28 it -PRON- PRP 21415 115 29 said say VBD 21415 115 30 My -PRON- PRP$ 21415 115 31 dear dear NN 21415 115 32 Alfred Alfred NNP 21415 115 33 . . . 21415 116 1 I -PRON- PRP 21415 116 2 want want VBP 21415 116 3 you -PRON- PRP 21415 116 4 to to TO 21415 116 5 come come VB 21415 116 6 for for IN 21415 116 7 a a DT 21415 116 8 stop stop NN 21415 116 9 with with IN 21415 116 10 me -PRON- PRP 21415 116 11 so so IN 21415 116 12 I -PRON- PRP 21415 116 13 have have VBP 21415 116 14 sent send VBN 21415 116 15 you -PRON- PRP 21415 116 16 a a DT 21415 116 17 top top JJ 21415 116 18 hat hat NN 21415 116 19 wraped wrap VBN 21415 116 20 up up RP 21415 116 21 in in IN 21415 116 22 tishu tishu NNP 21415 116 23 paper paper NN 21415 116 24 inside inside IN 21415 116 25 the the DT 21415 116 26 box box NN 21415 116 27 . . . 21415 117 1 Will Will MD 21415 117 2 you -PRON- PRP 21415 117 3 wear wear VB 21415 117 4 it -PRON- PRP 21415 117 5 staying stay VBG 21415 117 6 with with IN 21415 117 7 me -PRON- PRP 21415 117 8 because because IN 21415 117 9 it -PRON- PRP 21415 117 10 is be VBZ 21415 117 11 very very RB 21415 117 12 uncommon uncommon JJ 21415 117 13 . . . 21415 118 1 Please please UH 21415 118 2 bring bring VB 21415 118 3 one one CD 21415 118 4 of of IN 21415 118 5 your -PRON- PRP$ 21415 118 6 young young JJ 21415 118 7 ladies lady NNS 21415 118 8 whichever whichever WDT 21415 118 9 is be VBZ 21415 118 10 the the DT 21415 118 11 prettiest prettiest NN 21415 118 12 in in IN 21415 118 13 the the DT 21415 118 14 face face NN 21415 118 15 . . . 21415 119 1 I -PRON- PRP 21415 119 2 remain remain VBP 21415 119 3 Yours -PRON- PRP 21415 119 4 truely truely RB 21415 119 5 Bernard Bernard NNP 21415 119 6 Clark Clark NNP 21415 119 7 . . . 21415 120 1 [ [ -LRB- 21415 120 2 Pg Pg NNP 21415 120 3 25 25 CD 21415 120 4 ] ] -RRB- 21415 120 5 Well well UH 21415 120 6 said say VBD 21415 120 7 Mr Mr NNP 21415 120 8 Salteena Salteena NNP 21415 120 9 I -PRON- PRP 21415 120 10 shall shall MD 21415 120 11 take take VB 21415 120 12 you -PRON- PRP 21415 120 13 to to TO 21415 120 14 stay stay VB 21415 120 15 Ethel Ethel NNP 21415 120 16 and and CC 21415 120 17 fancy fancy VB 21415 120 18 him -PRON- PRP 21415 120 19 sending send VBG 21415 120 20 me -PRON- PRP 21415 120 21 a a DT 21415 120 22 top top JJ 21415 120 23 hat hat NN 21415 120 24 . . . 21415 121 1 Then then RB 21415 121 2 Mr Mr NNP 21415 121 3 S. S. NNP 21415 121 4 opened open VBD 21415 121 5 the the DT 21415 121 6 box box NN 21415 121 7 and and CC 21415 121 8 there there EX 21415 121 9 lay lie VBD 21415 121 10 the the DT 21415 121 11 most most RBS 21415 121 12 splendid splendid JJ 21415 121 13 top top JJ 21415 121 14 hat hat NN 21415 121 15 of of IN 21415 121 16 a a DT 21415 121 17 lovly lovly JJ 21415 121 18 rich rich JJ 21415 121 19 tone tone NN 21415 121 20 rarther rarther NN 21415 121 21 like like IN 21415 121 22 grapes grape NNS 21415 121 23 with with IN 21415 121 24 a a DT 21415 121 25 ribbon ribbon NN 21415 121 26 round round JJ 21415 121 27 compleat compleat NN 21415 121 28 . . . 21415 122 1 Well well UH 21415 122 2 said say VBD 21415 122 3 Mr Mr NNP 21415 122 4 Salteena Salteena NNP 21415 122 5 peevishly peevishly RB 21415 122 6 I -PRON- PRP 21415 122 7 do do VBP 21415 122 8 nt not RB 21415 122 9 know know VB 21415 122 10 if if IN 21415 122 11 I -PRON- PRP 21415 122 12 shall shall MD 21415 122 13 like like VB 21415 122 14 it -PRON- PRP 21415 122 15 the the DT 21415 122 16 bow bow NN 21415 122 17 of of IN 21415 122 18 the the DT 21415 122 19 ribbon ribbon NN 21415 122 20 is be VBZ 21415 122 21 too too RB 21415 122 22 flighty flighty JJ 21415 122 23 for for IN 21415 122 24 my -PRON- PRP$ 21415 122 25 age age NN 21415 122 26 . . . 21415 123 1 Then then RB 21415 123 2 he -PRON- PRP 21415 123 3 sat sit VBD 21415 123 4 down down RP 21415 123 5 and and CC 21415 123 6 eat eat VB 21415 123 7 the the DT 21415 123 8 egg egg NN 21415 123 9 which which WDT 21415 123 10 Ethel Ethel NNP 21415 123 11 had have VBD 21415 123 12 so so RB 21415 123 13 kindly kindly RB 21415 123 14 laid lay VBN 21415 123 15 for for IN 21415 123 16 him -PRON- PRP 21415 123 17 . . . 21415 124 1 After after IN 21415 124 2 he -PRON- PRP 21415 124 3 had have VBD 21415 124 4 finished finish VBN 21415 124 5 his -PRON- PRP$ 21415 124 6 meal meal NN 21415 124 7 he -PRON- PRP 21415 124 8 got get VBD 21415 124 9 down down RP 21415 124 10 and and CC 21415 124 11 began begin VBD 21415 124 12 to to TO 21415 124 13 write write VB 21415 124 14 to to IN 21415 124 15 Bernard Bernard NNP 21415 124 16 Clark Clark NNP 21415 124 17 he -PRON- PRP 21415 124 18 ran run VBD 21415 124 19 up up RP 21415 124 20 stairs stair NNS 21415 124 21 on on IN 21415 124 22 his -PRON- PRP$ 21415 124 23 fat fat JJ 21415 124 24 legs leg NNS 21415 124 25 and and CC 21415 124 26 took take VBD 21415 124 27 out out RP 21415 124 28 his -PRON- PRP$ 21415 124 29 blotter blotter NN 21415 124 30 with with IN 21415 124 31 a a DT 21415 124 32 loud loud JJ 21415 124 33 sniff sniff NN 21415 124 34 and and CC 21415 124 35 this this DT 21415 124 36 is be VBZ 21415 124 37 what what WP 21415 124 38 he -PRON- PRP 21415 124 39 wrote write VBD 21415 124 40 My -PRON- PRP$ 21415 124 41 dear dear JJ 21415 124 42 Bernard Bernard NNP 21415 124 43 Certinly Certinly NNP 21415 124 44 I -PRON- PRP 21415 124 45 shall shall MD 21415 124 46 come come VB 21415 124 47 and and CC 21415 124 48 stay stay VB 21415 124 49 with with IN 21415 124 50 you -PRON- PRP 21415 124 51 next next JJ 21415 124 52 Monday Monday NNP 21415 124 53 I -PRON- PRP 21415 124 54 will will MD 21415 124 55 bring bring VB 21415 124 56 Ethel Ethel NNP 21415 124 57 Monticue Monticue NNP 21415 124 58 commonly commonly RB 21415 124 59 called call VBD 21415 124 60 Miss Miss NNP 21415 124 61 M. M. NNP 21415 124 62 She She NNP 21415 124 63 is be VBZ 21415 124 64 very very RB 21415 124 65 active active JJ 21415 124 66 and and CC 21415 124 67 pretty pretty JJ 21415 124 68 . . . 21415 125 1 I -PRON- PRP 21415 125 2 do do VBP 21415 125 3 hope hope NN 21415 125 4 I -PRON- PRP 21415 125 5 shall shall MD 21415 125 6 enjoy enjoy VB 21415 125 7 myself -PRON- PRP 21415 125 8 with with IN 21415 125 9 you -PRON- PRP 21415 125 10 . . . 21415 126 1 I -PRON- PRP 21415 126 2 am be VBP 21415 126 3 fond fond JJ 21415 126 4 of of IN 21415 126 5 digging dig VBG 21415 126 6 in in IN 21415 126 7 the the DT 21415 126 8 garden garden NN 21415 126 9 and and CC 21415 126 10 I -PRON- PRP 21415 126 11 am be VBP 21415 126 12 parshial parshial JJ 21415 126 13 to to IN 21415 126 14 ladies lady NNS 21415 126 15 if if IN 21415 126 16 [ [ -LRB- 21415 126 17 Pg Pg NNP 21415 126 18 26 26 CD 21415 126 19 ] ] -RRB- 21415 126 20 they -PRON- PRP 21415 126 21 are be VBP 21415 126 22 nice nice JJ 21415 126 23 I -PRON- PRP 21415 126 24 suppose suppose VBP 21415 126 25 it -PRON- PRP 21415 126 26 is be VBZ 21415 126 27 my -PRON- PRP$ 21415 126 28 nature nature NN 21415 126 29 . . . 21415 127 1 I -PRON- PRP 21415 127 2 am be VBP 21415 127 3 not not RB 21415 127 4 quite quite RB 21415 127 5 a a DT 21415 127 6 gentleman gentleman NN 21415 127 7 but but CC 21415 127 8 you -PRON- PRP 21415 127 9 would would MD 21415 127 10 hardly hardly RB 21415 127 11 notice notice VB 21415 127 12 it -PRON- PRP 21415 127 13 but but CC 21415 127 14 ca can MD 21415 127 15 nt not RB 21415 127 16 be be VB 21415 127 17 helped help VBN 21415 127 18 anyhow anyhow RB 21415 127 19 . . . 21415 128 1 We -PRON- PRP 21415 128 2 will will MD 21415 128 3 come come VB 21415 128 4 by by IN 21415 128 5 the the DT 21415 128 6 3 3 CD 21415 128 7 - - SYM 21415 128 8 15 15 CD 21415 128 9 . . . 21415 129 1 Your -PRON- PRP$ 21415 129 2 old old JJ 21415 129 3 and and CC 21415 129 4 valud valud JJ 21415 129 5 friend friend NN 21415 129 6 Alfred Alfred NNP 21415 129 7 Salteena Salteena NNP 21415 129 8 . . . 21415 130 1 Perhaps perhaps RB 21415 130 2 my -PRON- PRP$ 21415 130 3 readers reader NNS 21415 130 4 will will MD 21415 130 5 be be VB 21415 130 6 wondering wonder VBG 21415 130 7 why why WRB 21415 130 8 Bernard Bernard NNP 21415 130 9 Clark Clark NNP 21415 130 10 had have VBD 21415 130 11 asked ask VBN 21415 130 12 Mr Mr NNP 21415 130 13 Salteena Salteena NNP 21415 130 14 to to TO 21415 130 15 stay stay VB 21415 130 16 with with IN 21415 130 17 him -PRON- PRP 21415 130 18 . . . 21415 131 1 He -PRON- PRP 21415 131 2 was be VBD 21415 131 3 a a DT 21415 131 4 lonely lonely JJ 21415 131 5 man man NN 21415 131 6 in in IN 21415 131 7 a a DT 21415 131 8 remote remote JJ 21415 131 9 spot spot NN 21415 131 10 and and CC 21415 131 11 he -PRON- PRP 21415 131 12 liked like VBD 21415 131 13 peaple peaple NN 21415 131 14 and and CC 21415 131 15 partys partys NN 21415 131 16 but but CC 21415 131 17 he -PRON- PRP 21415 131 18 did do VBD 21415 131 19 not not RB 21415 131 20 know know VB 21415 131 21 many many JJ 21415 131 22 . . . 21415 132 1 What what WP 21415 132 2 rot rot VBP 21415 132 3 muttered mutter VBN 21415 132 4 Bernard Bernard NNP 21415 132 5 Clark Clark NNP 21415 132 6 as as IN 21415 132 7 he -PRON- PRP 21415 132 8 read read VBD 21415 132 9 Mr Mr NNP 21415 132 10 Salteenas Salteenas NNP 21415 132 11 letter letter NN 21415 132 12 . . . 21415 133 1 He -PRON- PRP 21415 133 2 was be VBD 21415 133 3 rarther rarther JJ 21415 133 4 a a DT 21415 133 5 presumshious presumshious JJ 21415 133 6 man man NN 21415 133 7 . . . 21415 134 1 [ [ -LRB- 21415 134 2 Illustration illustration NN 21415 134 3 : : : 21415 134 4 THE the DT 21415 134 5 FIRST first JJ 21415 134 6 PAGE PAGE NNP 21415 134 7 OF of IN 21415 134 8 THE the DT 21415 134 9 ORIGINAL original JJ 21415 134 10 MANUSCRIPT manuscript NN 21415 134 11 ] ] -RRB- 21415 134 12 [ [ -LRB- 21415 134 13 Pg Pg NNP 21415 134 14 27 27 CD 21415 134 15 ] ] -RRB- 21415 134 16 CHAPTER chapter NN 21415 134 17 2 2 CD 21415 134 18 STARTING starting NN 21415 134 19 GAILY GAILY NNP 21415 134 20 When when WRB 21415 134 21 the the DT 21415 134 22 great great JJ 21415 134 23 morning morning NN 21415 134 24 came come VBD 21415 134 25 Mr Mr NNP 21415 134 26 Salteena Salteena NNP 21415 134 27 did do VBD 21415 134 28 not not RB 21415 134 29 have have VB 21415 134 30 an an DT 21415 134 31 egg egg NN 21415 134 32 for for IN 21415 134 33 his -PRON- PRP$ 21415 134 34 brekfast brekfast NN 21415 134 35 in in IN 21415 134 36 case case NN 21415 134 37 he -PRON- PRP 21415 134 38 should should MD 21415 134 39 be be VB 21415 134 40 sick sick JJ 21415 134 41 on on IN 21415 134 42 the the DT 21415 134 43 jorney jorney NN 21415 134 44 . . . 21415 135 1 What what WDT 21415 135 2 top top JJ 21415 135 3 hat hat NN 21415 135 4 will will MD 21415 135 5 you -PRON- PRP 21415 135 6 wear wear VB 21415 135 7 asked ask VBN 21415 135 8 Ethel Ethel NNP 21415 135 9 . . . 21415 136 1 I -PRON- PRP 21415 136 2 shall shall MD 21415 136 3 wear wear VB 21415 136 4 my -PRON- PRP$ 21415 136 5 best good JJS 21415 136 6 black black JJ 21415 136 7 and and CC 21415 136 8 my -PRON- PRP$ 21415 136 9 white white JJ 21415 136 10 alpacka alpacka NNS 21415 136 11 coat coat NN 21415 136 12 to to TO 21415 136 13 keep keep VB 21415 136 14 off off RP 21415 136 15 the the DT 21415 136 16 dust dust NN 21415 136 17 and and CC 21415 136 18 flies fly NNS 21415 136 19 replied reply VBD 21415 136 20 Mr Mr NNP 21415 136 21 Salteena Salteena NNP 21415 136 22 . . . 21415 137 1 I -PRON- PRP 21415 137 2 shall shall MD 21415 137 3 put put VB 21415 137 4 some some DT 21415 137 5 red red JJ 21415 137 6 ruge ruge NN 21415 137 7 on on IN 21415 137 8 my -PRON- PRP$ 21415 137 9 face face NN 21415 137 10 said say VBD 21415 137 11 Ethel Ethel NNP 21415 137 12 because because IN 21415 137 13 I -PRON- PRP 21415 137 14 am be VBP 21415 137 15 very very RB 21415 137 16 pale pale JJ 21415 137 17 owing owing NN 21415 137 18 to to IN 21415 137 19 the the DT 21415 137 20 drains drain NNS 21415 137 21 in in IN 21415 137 22 this this DT 21415 137 23 house house NN 21415 137 24 . . . 21415 138 1 You -PRON- PRP 21415 138 2 will will MD 21415 138 3 look look VB 21415 138 4 very very RB 21415 138 5 silly silly JJ 21415 138 6 said say VBD 21415 138 7 Mr Mr NNP 21415 138 8 Salteena Salteena NNP 21415 138 9 with with IN 21415 138 10 a a DT 21415 138 11 dry dry JJ 21415 138 12 laugh laugh NN 21415 138 13 . . . 21415 139 1 Well well UH 21415 139 2 so so RB 21415 139 3 will will MD 21415 139 4 you -PRON- PRP 21415 139 5 said say VBD 21415 139 6 Ethel Ethel NNP 21415 139 7 in in IN 21415 139 8 a a DT 21415 139 9 snappy snappy JJ 21415 139 10 tone tone NN 21415 139 11 and and CC 21415 139 12 she -PRON- PRP 21415 139 13 ran run VBD 21415 139 14 out out IN 21415 139 15 of of IN 21415 139 16 the the DT 21415 139 17 room room NN 21415 139 18 with with IN 21415 139 19 a a DT 21415 139 20 very very RB 21415 139 21 superier superi JJR 21415 139 22 run run NN 21415 139 23 throwing throw VBG 21415 139 24 out out RP 21415 139 25 her -PRON- PRP$ 21415 139 26 legs leg NNS 21415 139 27 behind behind RB 21415 139 28 and and CC 21415 139 29 her -PRON- PRP$ 21415 139 30 arms arm NNS 21415 139 31 swinging swinge VBG 21415 139 32 in in IN 21415 139 33 rithum rithum NN 21415 139 34 . . . 21415 140 1 [ [ -LRB- 21415 140 2 Pg Pg NNP 21415 140 3 28 28 CD 21415 140 4 ] ] -RRB- 21415 140 5 Well well UH 21415 140 6 said say VBD 21415 140 7 the the DT 21415 140 8 owner owner NN 21415 140 9 of of IN 21415 140 10 the the DT 21415 140 11 house house NN 21415 140 12 she -PRON- PRP 21415 140 13 has have VBZ 21415 140 14 a a DT 21415 140 15 most most RBS 21415 140 16 idiotick idiotick NN 21415 140 17 run run NN 21415 140 18 . . . 21415 141 1 Presently presently RB 21415 141 2 Ethel Ethel NNP 21415 141 3 came come VBD 21415 141 4 back back RB 21415 141 5 in in IN 21415 141 6 her -PRON- PRP$ 21415 141 7 best good JJS 21415 141 8 hat hat NN 21415 141 9 and and CC 21415 141 10 a a DT 21415 141 11 lovly lovly JJ 21415 141 12 velvit velvit NN 21415 141 13 coat coat NN 21415 141 14 of of IN 21415 141 15 royal royal JJ 21415 141 16 blue blue NNP 21415 141 17 . . . 21415 142 1 Do do VBP 21415 142 2 I -PRON- PRP 21415 142 3 look look VB 21415 142 4 nice nice JJ 21415 142 5 in in IN 21415 142 6 my -PRON- PRP$ 21415 142 7 get get NN 21415 142 8 up up RP 21415 142 9 she -PRON- PRP 21415 142 10 asked ask VBD 21415 142 11 . . . 21415 143 1 Mr Mr NNP 21415 143 2 Salteena Salteena NNP 21415 143 3 survayed survaye VBD 21415 143 4 her -PRON- PRP 21415 143 5 . . . 21415 144 1 You -PRON- PRP 21415 144 2 look look VBP 21415 144 3 rarther rarther RB 21415 144 4 rash rash JJ 21415 144 5 my -PRON- PRP$ 21415 144 6 dear dear NN 21415 144 7 your -PRON- PRP$ 21415 144 8 colors color NNS 21415 144 9 do do VBP 21415 144 10 nt not RB 21415 144 11 quite quite RB 21415 144 12 match match VB 21415 144 13 your -PRON- PRP$ 21415 144 14 face face NN 21415 144 15 but but CC 21415 144 16 never never RB 21415 144 17 mind mind VB 21415 144 18 I -PRON- PRP 21415 144 19 am be VBP 21415 144 20 just just RB 21415 144 21 going go VBG 21415 144 22 up up RP 21415 144 23 to to TO 21415 144 24 say say VB 21415 144 25 goodbye goodbye NN 21415 144 26 to to TO 21415 144 27 Rosalind rosalind VB 21415 144 28 the the DT 21415 144 29 housemaid housemaid NNS 21415 144 30 . . . 21415 145 1 Well well UH 21415 145 2 do do VB 21415 145 3 nt not RB 21415 145 4 be be VB 21415 145 5 long long RB 21415 145 6 said say VBN 21415 145 7 Ethel Ethel NNP 21415 145 8 . . . 21415 146 1 Mr Mr NNP 21415 146 2 S. S. NNP 21415 146 3 skipped skip VBD 21415 146 4 upstairs upstairs RB 21415 146 5 to to IN 21415 146 6 Rosalinds Rosalinds NNP 21415 146 7 room room NN 21415 146 8 . . . 21415 147 1 Goodbye Goodbye NNP 21415 147 2 Rosalind Rosalind NNP 21415 147 3 he -PRON- PRP 21415 147 4 said say VBD 21415 147 5 I -PRON- PRP 21415 147 6 shall shall MD 21415 147 7 be be VB 21415 147 8 back back RB 21415 147 9 soon soon RB 21415 147 10 and and CC 21415 147 11 I -PRON- PRP 21415 147 12 hope hope VBP 21415 147 13 I -PRON- PRP 21415 147 14 shall shall MD 21415 147 15 enjoy enjoy VB 21415 147 16 myself -PRON- PRP 21415 147 17 . . . 21415 148 1 I -PRON- PRP 21415 148 2 make make VBP 21415 148 3 no no DT 21415 148 4 doubt doubt NN 21415 148 5 of of IN 21415 148 6 that that DT 21415 148 7 sir sir NN 21415 148 8 said say VBD 21415 148 9 Rosalind Rosalind NNP 21415 148 10 with with IN 21415 148 11 a a DT 21415 148 12 blush blush NN 21415 148 13 as as IN 21415 148 14 Mr Mr NNP 21415 148 15 Salteena Salteena NNP 21415 148 16 silently silently RB 21415 148 17 put put VBD 21415 148 18 2/6 2/6 CD 21415 148 19 on on IN 21415 148 20 the the DT 21415 148 21 dirty dirty JJ 21415 148 22 toilet toilet NN 21415 148 23 cover cover NN 21415 148 24 . . . 21415 149 1 Take take VB 21415 149 2 care care NN 21415 149 3 of of IN 21415 149 4 your -PRON- PRP$ 21415 149 5 bronkitis bronkitis NN 21415 149 6 said say VBD 21415 149 7 Mr Mr NNP 21415 149 8 S. S. NNP 21415 149 9 rarther rarther NN 21415 149 10 bashfully bashfully RB 21415 149 11 and and CC 21415 149 12 he -PRON- PRP 21415 149 13 hastilly hastilly RB 21415 149 14 left leave VBD 21415 149 15 the the DT 21415 149 16 room room NN 21415 149 17 waving wave VBG 21415 149 18 his -PRON- PRP$ 21415 149 19 hand hand NN 21415 149 20 carelessly carelessly RB 21415 149 21 to to IN 21415 149 22 the the DT 21415 149 23 housemaid housemaid NNP 21415 149 24 . . . 21415 150 1 Come come VB 21415 150 2 along along RB 21415 150 3 cried cry VBD 21415 150 4 Ethel Ethel NNP 21415 150 5 powdering powder VBG 21415 150 6 her -PRON- PRP$ 21415 150 7 nose nose NN 21415 150 8 in in IN 21415 150 9 the the DT 21415 150 10 hall hall NN 21415 150 11 let let VBD 21415 150 12 us -PRON- PRP 21415 150 13 get get VB 21415 150 14 into into IN 21415 150 15 the the DT 21415 150 16 cab cab NN 21415 150 17 . . . 21415 151 1 Mr Mr NNP 21415 151 2 [ [ -LRB- 21415 151 3 Pg Pg NNP 21415 151 4 29 29 CD 21415 151 5 ] ] -RRB- 21415 151 6 Salteena Salteena NNP 21415 151 7 did do VBD 21415 151 8 not not RB 21415 151 9 care care VB 21415 151 10 for for IN 21415 151 11 powder powder NN 21415 151 12 but but CC 21415 151 13 he -PRON- PRP 21415 151 14 was be VBD 21415 151 15 an an DT 21415 151 16 unselfish unselfish JJ 21415 151 17 man man NN 21415 151 18 so so RB 21415 151 19 he -PRON- PRP 21415 151 20 dashed dash VBD 21415 151 21 into into IN 21415 151 22 the the DT 21415 151 23 cab cab NN 21415 151 24 . . . 21415 152 1 Sit sit VB 21415 152 2 down down RP 21415 152 3 said say VBD 21415 152 4 Ethel Ethel NNP 21415 152 5 as as IN 21415 152 6 the the DT 21415 152 7 cabman cabman NN 21415 152 8 waved wave VBD 21415 152 9 his -PRON- PRP$ 21415 152 10 whip whip NN 21415 152 11 you -PRON- PRP 21415 152 12 are be VBP 21415 152 13 standing stand VBG 21415 152 14 on on IN 21415 152 15 my -PRON- PRP$ 21415 152 16 luggage luggage NN 21415 152 17 . . . 21415 153 1 Well well UH 21415 153 2 I -PRON- PRP 21415 153 3 am be VBP 21415 153 4 paying pay VBG 21415 153 5 for for IN 21415 153 6 the the DT 21415 153 7 cab cab NN 21415 153 8 said say VBD 21415 153 9 Mr Mr NNP 21415 153 10 S. S. NNP 21415 153 11 so so RB 21415 153 12 I -PRON- PRP 21415 153 13 might may MD 21415 153 14 be be VB 21415 153 15 allowed allow VBN 21415 153 16 to to TO 21415 153 17 put put VB 21415 153 18 my -PRON- PRP$ 21415 153 19 feet foot NNS 21415 153 20 were be VBD 21415 153 21 I -PRON- PRP 21415 153 22 like like IN 21415 153 23 . . . 21415 154 1 They -PRON- PRP 21415 154 2 traveled travel VBD 21415 154 3 2nd 2nd JJ 21415 154 4 class class NN 21415 154 5 in in IN 21415 154 6 the the DT 21415 154 7 train train NN 21415 154 8 and and CC 21415 154 9 Ethel Ethel NNP 21415 154 10 was be VBD 21415 154 11 longing long VBG 21415 154 12 to to TO 21415 154 13 go go VB 21415 154 14 first first RB 21415 154 15 but but CC 21415 154 16 thought think VBD 21415 154 17 perhaps perhaps RB 21415 154 18 least least RBS 21415 154 19 said say VBD 21415 154 20 soonest soon JJS 21415 154 21 mended mended JJ 21415 154 22 . . . 21415 155 1 Mr Mr NNP 21415 155 2 Salteena Salteena NNP 21415 155 3 got get VBD 21415 155 4 very very RB 21415 155 5 excited excited JJ 21415 155 6 in in IN 21415 155 7 the the DT 21415 155 8 train train NN 21415 155 9 about about IN 21415 155 10 his -PRON- PRP$ 21415 155 11 visit visit NN 21415 155 12 . . . 21415 156 1 Ethel Ethel NNP 21415 156 2 was be VBD 21415 156 3 calm calm JJ 21415 156 4 but but CC 21415 156 5 she -PRON- PRP 21415 156 6 felt feel VBD 21415 156 7 excited excited JJ 21415 156 8 inside inside RB 21415 156 9 . . . 21415 157 1 Bernard Bernard NNP 21415 157 2 has have VBZ 21415 157 3 a a DT 21415 157 4 big big JJ 21415 157 5 house house NN 21415 157 6 said say VBD 21415 157 7 Mr. Mr. NNP 21415 157 8 S. S. NNP 21415 157 9 gazing gaze VBG 21415 157 10 at at IN 21415 157 11 Ethel Ethel NNP 21415 157 12 he -PRON- PRP 21415 157 13 is be VBZ 21415 157 14 inclined inclined JJ 21415 157 15 to to TO 21415 157 16 be be VB 21415 157 17 rich rich JJ 21415 157 18 . . . 21415 158 1 Oh oh UH 21415 158 2 indeed indeed RB 21415 158 3 said say VBD 21415 158 4 Ethel ethel NN 21415 158 5 looking look VBG 21415 158 6 at at IN 21415 158 7 some some DT 21415 158 8 cows cow NNS 21415 158 9 flashing flash VBG 21415 158 10 past past IN 21415 158 11 the the DT 21415 158 12 window window NN 21415 158 13 . . . 21415 159 1 Mr. Mr. NNP 21415 159 2 S. S. NNP 21415 159 3 felt feel VBD 21415 159 4 rarther rarther NN 21415 159 5 disheartened dishearten VBN 21415 159 6 so so IN 21415 159 7 he -PRON- PRP 21415 159 8 read read VBD 21415 159 9 the the DT 21415 159 10 paper paper NN 21415 159 11 till till IN 21415 159 12 the the DT 21415 159 13 train train NN 21415 159 14 stopped stop VBD 21415 159 15 and and CC 21415 159 16 the the DT 21415 159 17 porters porter NNS 21415 159 18 shouted shout VBD 21415 159 19 Rickamere Rickamere NNP 21415 159 20 station station NN 21415 159 21 . . . 21415 160 1 We -PRON- PRP 21415 160 2 had have VBD 21415 160 3 better well RBR 21415 160 4 collect collect VB 21415 160 5 our -PRON- PRP$ 21415 160 6 traps trap NNS 21415 160 7 said say VBD 21415 160 8 Mr Mr NNP 21415 160 9 Salteena Salteena NNP 21415 160 10 and and CC 21415 160 11 just just RB 21415 160 12 then then RB 21415 160 13 a a DT 21415 160 14 very very RB 21415 160 15 exalted exalted JJ 21415 160 16 footman footman NN 21415 160 17 in in IN 21415 160 18 a a DT 21415 160 19 cocked cocked JJ 21415 160 20 hat hat NN 21415 160 21 and and CC 21415 160 22 olive olive NN 21415 160 23 green green JJ 21415 160 24 uniform uniform NN 21415 160 25 put put VBD 21415 160 26 his -PRON- PRP$ 21415 160 27 head head NN 21415 160 28 in in IN 21415 160 29 [ [ -LRB- 21415 160 30 Pg Pg NNP 21415 160 31 30 30 CD 21415 160 32 ] ] -RRB- 21415 160 33 at at IN 21415 160 34 the the DT 21415 160 35 window window NN 21415 160 36 . . . 21415 161 1 Are be VBP 21415 161 2 you -PRON- PRP 21415 161 3 for for IN 21415 161 4 Rickamere Rickamere NNP 21415 161 5 Hall Hall NNP 21415 161 6 he -PRON- PRP 21415 161 7 said say VBD 21415 161 8 in in IN 21415 161 9 impressive impressive JJ 21415 161 10 tones tone NNS 21415 161 11 . . . 21415 162 1 Well well UH 21415 162 2 yes yes UH 21415 162 3 I -PRON- PRP 21415 162 4 am be VBP 21415 162 5 said say VBN 21415 162 6 Mr Mr NNP 21415 162 7 Salteena Salteena NNP 21415 162 8 and and CC 21415 162 9 so so RB 21415 162 10 is be VBZ 21415 162 11 this this DT 21415 162 12 lady lady NN 21415 162 13 . . . 21415 163 1 Very very RB 21415 163 2 good good JJ 21415 163 3 sir sir NN 21415 163 4 said say VBD 21415 163 5 the the DT 21415 163 6 noble noble JJ 21415 163 7 footman footman NN 21415 163 8 if if IN 21415 163 9 you -PRON- PRP 21415 163 10 will will MD 21415 163 11 alight alight VBN 21415 163 12 I -PRON- PRP 21415 163 13 will will MD 21415 163 14 see see VB 21415 163 15 to to IN 21415 163 16 your -PRON- PRP$ 21415 163 17 luggage luggage NN 21415 163 18 there there EX 21415 163 19 is be VBZ 21415 163 20 a a DT 21415 163 21 convayance convayance NN 21415 163 22 awaiting await VBG 21415 163 23 you -PRON- PRP 21415 163 24 . . . 21415 164 1 Oh oh UH 21415 164 2 thankyou thankyou NN 21415 164 3 thankyou thankyou PRP 21415 164 4 said say VBD 21415 164 5 Mr. Mr. NNP 21415 164 6 S. S. NNP 21415 164 7 and and CC 21415 164 8 he -PRON- PRP 21415 164 9 and and CC 21415 164 10 Ethel Ethel NNP 21415 164 11 stepped step VBD 21415 164 12 along along IN 21415 164 13 the the DT 21415 164 14 platform platform NN 21415 164 15 . . . 21415 165 1 Outside outside RB 21415 165 2 they -PRON- PRP 21415 165 3 found find VBD 21415 165 4 a a DT 21415 165 5 lovely lovely JJ 21415 165 6 cariage cariage NN 21415 165 7 lined line VBN 21415 165 8 with with IN 21415 165 9 olive olive JJ 21415 165 10 green green JJ 21415 165 11 cushons cushon NNS 21415 165 12 to to TO 21415 165 13 match match VB 21415 165 14 the the DT 21415 165 15 footman footman NN 21415 165 16 and and CC 21415 165 17 the the DT 21415 165 18 horses horse NNS 21415 165 19 had have VBD 21415 165 20 green green JJ 21415 165 21 bridles bridle NNS 21415 165 22 and and CC 21415 165 23 bows bow NNS 21415 165 24 on on IN 21415 165 25 their -PRON- PRP$ 21415 165 26 manes mane NNS 21415 165 27 and and CC 21415 165 28 tails tail NNS 21415 165 29 . . . 21415 166 1 They -PRON- PRP 21415 166 2 got get VBD 21415 166 3 gingerly gingerly RB 21415 166 4 in in IN 21415 166 5 . . . 21415 167 1 Will Will MD 21415 167 2 he -PRON- PRP 21415 167 3 bring bring VB 21415 167 4 our -PRON- PRP$ 21415 167 5 luggage luggage NN 21415 167 6 asked ask VBN 21415 167 7 Ethel Ethel NNP 21415 167 8 nervously nervously RB 21415 167 9 . . . 21415 168 1 I -PRON- PRP 21415 168 2 expect expect VBP 21415 168 3 so so RB 21415 168 4 said say VBD 21415 168 5 Mr Mr NNP 21415 168 6 Salteena Salteena NNP 21415 168 7 lighting light VBG 21415 168 8 a a DT 21415 168 9 very very RB 21415 168 10 long long JJ 21415 168 11 cigar cigar NN 21415 168 12 . . . 21415 169 1 Do do VBP 21415 169 2 we -PRON- PRP 21415 169 3 tip tip VB 21415 169 4 him -PRON- PRP 21415 169 5 asked ask VBD 21415 169 6 Ethel Ethel NNP 21415 169 7 quietly quietly RB 21415 169 8 . . . 21415 170 1 Well well UH 21415 170 2 no no UH 21415 170 3 I -PRON- PRP 21415 170 4 do do VBP 21415 170 5 nt not RB 21415 170 6 think think VB 21415 170 7 so so RB 21415 170 8 not not RB 21415 170 9 yet yet RB 21415 170 10 we -PRON- PRP 21415 170 11 had have VBD 21415 170 12 better well RBR 21415 170 13 just just RB 21415 170 14 thank thank VB 21415 170 15 him -PRON- PRP 21415 170 16 perlitely perlitely RB 21415 170 17 . . . 21415 171 1 Just just RB 21415 171 2 then then RB 21415 171 3 the the DT 21415 171 4 footman footman NN 21415 171 5 staggered stagger VBD 21415 171 6 out out RP 21415 171 7 with with IN 21415 171 8 the the DT 21415 171 9 bagage bagage NN 21415 171 10 . . . 21415 172 1 Ethel ethel NN 21415 172 2 bowed bow VBD 21415 172 3 gracefully gracefully RB 21415 172 4 over over IN 21415 172 5 the the DT 21415 172 6 door door NN 21415 172 7 of of IN 21415 172 8 the the DT 21415 172 9 cariage cariage NN 21415 172 10 and and CC 21415 172 11 Mr Mr NNP 21415 172 12 S. S. NNP 21415 172 13 waved wave VBD 21415 172 14 his -PRON- PRP$ 21415 172 15 [ [ -LRB- 21415 172 16 Pg Pg NNP 21415 172 17 31 31 CD 21415 172 18 ] ] -RRB- 21415 172 19 hand hand NN 21415 172 20 as as IN 21415 172 21 each each DT 21415 172 22 bit bit NN 21415 172 23 of of IN 21415 172 24 luggage luggage NN 21415 172 25 was be VBD 21415 172 26 hoisted hoist VBN 21415 172 27 up up RP 21415 172 28 to to TO 21415 172 29 make make VB 21415 172 30 sure sure JJ 21415 172 31 it -PRON- PRP 21415 172 32 was be VBD 21415 172 33 all all DT 21415 172 34 there there RB 21415 172 35 . . . 21415 173 1 Then then RB 21415 173 2 he -PRON- PRP 21415 173 3 said say VBD 21415 173 4 thankyou thankyou JJ 21415 173 5 my -PRON- PRP$ 21415 173 6 good good JJ 21415 173 7 fellow fellow NN 21415 173 8 very very RB 21415 173 9 politely politely RB 21415 173 10 . . . 21415 174 1 Not not RB 21415 174 2 at at RB 21415 174 3 all all RB 21415 174 4 sir sir NNP 21415 174 5 said say VBD 21415 174 6 the the DT 21415 174 7 footman footman NN 21415 174 8 and and CC 21415 174 9 touching touch VBG 21415 174 10 his -PRON- PRP$ 21415 174 11 cocked cocked JJ 21415 174 12 hat hat NN 21415 174 13 he -PRON- PRP 21415 174 14 jumped jump VBD 21415 174 15 actively actively RB 21415 174 16 to to IN 21415 174 17 the the DT 21415 174 18 box box NN 21415 174 19 . . . 21415 175 1 I -PRON- PRP 21415 175 2 was be VBD 21415 175 3 right right RB 21415 175 4 not not RB 21415 175 5 to to TO 21415 175 6 tip tip VB 21415 175 7 him -PRON- PRP 21415 175 8 whispered whisper VBD 21415 175 9 Mr Mr NNP 21415 175 10 Salteena Salteena NNP 21415 175 11 the the DT 21415 175 12 thing thing NN 21415 175 13 to to TO 21415 175 14 do do VB 21415 175 15 is be VBZ 21415 175 16 to to TO 21415 175 17 leave leave VB 21415 175 18 2/6 2/6 CD 21415 175 19 on on IN 21415 175 20 your -PRON- PRP$ 21415 175 21 dressing dressing NN 21415 175 22 table table NN 21415 175 23 when when WRB 21415 175 24 your -PRON- PRP$ 21415 175 25 stay stay NN 21415 175 26 is be VBZ 21415 175 27 over over RB 21415 175 28 . . . 21415 176 1 Does do VBZ 21415 176 2 he -PRON- PRP 21415 176 3 find find VB 21415 176 4 it -PRON- PRP 21415 176 5 asked ask VBD 21415 176 6 Ethel Ethel NNP 21415 176 7 who who WP 21415 176 8 did do VBD 21415 176 9 not not RB 21415 176 10 really really RB 21415 176 11 know know VB 21415 176 12 at at RB 21415 176 13 all all RB 21415 176 14 how how WRB 21415 176 15 to to TO 21415 176 16 go go VB 21415 176 17 on on RP 21415 176 18 at at IN 21415 176 19 a a DT 21415 176 20 visit visit NN 21415 176 21 . . . 21415 177 1 I -PRON- PRP 21415 177 2 beleeve beleeve VBP 21415 177 3 so so RB 21415 177 4 replied reply VBD 21415 177 5 Mr Mr NNP 21415 177 6 Salteena Salteena NNP 21415 177 7 anyhow anyhow RB 21415 177 8 it -PRON- PRP 21415 177 9 is be VBZ 21415 177 10 quite quite PDT 21415 177 11 the the DT 21415 177 12 custom custom NN 21415 177 13 and and CC 21415 177 14 we -PRON- PRP 21415 177 15 ca can MD 21415 177 16 nt not RB 21415 177 17 help help VB 21415 177 18 it -PRON- PRP 21415 177 19 if if IN 21415 177 20 he -PRON- PRP 21415 177 21 does do VBZ 21415 177 22 not not RB 21415 177 23 . . . 21415 178 1 Now now RB 21415 178 2 my -PRON- PRP$ 21415 178 3 dear dear JJ 21415 178 4 what what WP 21415 178 5 do do VBP 21415 178 6 you -PRON- PRP 21415 178 7 think think VB 21415 178 8 of of IN 21415 178 9 the the DT 21415 178 10 sceenery sceenery NN 21415 178 11 Very very RB 21415 178 12 nice nice JJ 21415 178 13 said say VBD 21415 178 14 Ethel Ethel NNP 21415 178 15 gazing gaze VBG 21415 178 16 at at IN 21415 178 17 the the DT 21415 178 18 rich rich JJ 21415 178 19 fur fur NN 21415 178 20 rug rug NN 21415 178 21 on on IN 21415 178 22 her -PRON- PRP$ 21415 178 23 knees knee NNS 21415 178 24 . . . 21415 179 1 Just just RB 21415 179 2 then then RB 21415 179 3 the the DT 21415 179 4 cariage cariage NN 21415 179 5 rolled roll VBD 21415 179 6 into into IN 21415 179 7 a a DT 21415 179 8 beautifull beautifull JJ 21415 179 9 drive drive NN 21415 179 10 with with IN 21415 179 11 tall tall JJ 21415 179 12 trees tree NNS 21415 179 13 and and CC 21415 179 14 big big JJ 21415 179 15 red red JJ 21415 179 16 flowers flower NNS 21415 179 17 growing grow VBG 21415 179 18 amid amid IN 21415 179 19 shiny shiny JJ 21415 179 20 dark dark JJ 21415 179 21 leaves leave NNS 21415 179 22 . . . 21415 180 1 Presently presently RB 21415 180 2 the the DT 21415 180 3 haughty haughty JJ 21415 180 4 coachman coachman NN 21415 180 5 pulled pull VBD 21415 180 6 up up RP 21415 180 7 with with IN 21415 180 8 a a DT 21415 180 9 great great JJ 21415 180 10 clatter clatter NN 21415 180 11 at at IN 21415 180 12 a a DT 21415 180 13 huge huge JJ 21415 180 14 front front JJ 21415 180 15 door door NN 21415 180 16 with with IN 21415 180 17 tall tall JJ 21415 180 18 pillers piller NNS 21415 180 19 each each DT 21415 180 20 side side VBP 21415 180 21 a a DT 21415 180 22 big big JJ 21415 180 23 iron iron NN 21415 180 24 bell bell NN 21415 180 25 and and CC 21415 180 26 two two CD 21415 180 27 very very RB 21415 180 28 clean clean JJ 21415 180 29 scrapers scraper NNS 21415 180 30 . . . 21415 181 1 The the DT 21415 181 2 doors door NNS 21415 181 3 flung fling VBD 21415 181 4 open open JJ 21415 181 5 as as IN 21415 181 6 if if IN 21415 181 7 by by IN 21415 181 8 majic majic NNP 21415 181 9 causing cause VBG 21415 181 10 [ [ -LRB- 21415 181 11 Pg Pg NNP 21415 181 12 32 32 CD 21415 181 13 ] ] -RRB- 21415 181 14 Ethel Ethel NNP 21415 181 15 to to TO 21415 181 16 jump jump VB 21415 181 17 and and CC 21415 181 18 a a DT 21415 181 19 portly portly RB 21415 181 20 butler butler NN 21415 181 21 appeared appear VBD 21415 181 22 on on IN 21415 181 23 the the DT 21415 181 24 scene scene NN 21415 181 25 with with IN 21415 181 26 a a DT 21415 181 27 very very RB 21415 181 28 shiny shiny JJ 21415 181 29 shirt shirt NN 21415 181 30 front front NN 21415 181 31 and and CC 21415 181 32 a a DT 21415 181 33 huge huge JJ 21415 181 34 pale pale JJ 21415 181 35 face face NN 21415 181 36 . . . 21415 182 1 Welcome welcome UH 21415 182 2 sir sir NNP 21415 182 3 he -PRON- PRP 21415 182 4 exclaimed exclaim VBD 21415 182 5 good good RB 21415 182 6 naturedly naturedly RB 21415 182 7 as as IN 21415 182 8 Mr Mr NNP 21415 182 9 Salteena Salteena NNP 21415 182 10 alighted alight VBD 21415 182 11 rarther rarther NN 21415 182 12 quickly quickly RB 21415 182 13 from from IN 21415 182 14 the the DT 21415 182 15 viacle viacle NN 21415 182 16 and and CC 21415 182 17 please please UH 21415 182 18 to to TO 21415 182 19 step step VB 21415 182 20 inside inside RB 21415 182 21 . . . 21415 183 1 Mr Mr NNP 21415 183 2 Salteena Salteena NNP 21415 183 3 stepped step VBD 21415 183 4 in in RB 21415 183 5 as as IN 21415 183 6 bid bid NN 21415 183 7 followed follow VBN 21415 183 8 by by IN 21415 183 9 Ethel Ethel NNP 21415 183 10 . . . 21415 184 1 The the DT 21415 184 2 footman footman NN 21415 184 3 again again RB 21415 184 4 struggled struggle VBD 21415 184 5 with with IN 21415 184 6 the the DT 21415 184 7 luggage luggage NN 21415 184 8 and and CC 21415 184 9 the the DT 21415 184 10 butler butler NN 21415 184 11 Francis Francis NNP 21415 184 12 Minnit Minnit NNP 21415 184 13 by by IN 21415 184 14 name name NN 21415 184 15 kindly kindly RB 21415 184 16 lent lend VBD 21415 184 17 a a DT 21415 184 18 hand hand NN 21415 184 19 . . . 21415 185 1 The the DT 21415 185 2 hall hall NN 21415 185 3 was be VBD 21415 185 4 very very RB 21415 185 5 big big JJ 21415 185 6 and and CC 21415 185 7 hung hung JJ 21415 185 8 round round RB 21415 185 9 with with IN 21415 185 10 guns gun NNS 21415 185 11 and and CC 21415 185 12 mate mate NN 21415 185 13 and and CC 21415 185 14 ancesters ancester NNS 21415 185 15 giving give VBG 21415 185 16 it -PRON- PRP 21415 185 17 a a DT 21415 185 18 gloomy gloomy JJ 21415 185 19 but but CC 21415 185 20 a a DT 21415 185 21 grand grand JJ 21415 185 22 air air NN 21415 185 23 . . . 21415 186 1 The the DT 21415 186 2 butler butler NN 21415 186 3 then then RB 21415 186 4 showed show VBD 21415 186 5 them -PRON- PRP 21415 186 6 down down IN 21415 186 7 a a DT 21415 186 8 winding wind VBG 21415 186 9 corridoor corridoor NN 21415 186 10 till till IN 21415 186 11 he -PRON- PRP 21415 186 12 came come VBD 21415 186 13 to to IN 21415 186 14 a a DT 21415 186 15 door door NN 21415 186 16 which which WDT 21415 186 17 he -PRON- PRP 21415 186 18 flung fling VBD 21415 186 19 open open JJ 21415 186 20 shouting shout VBG 21415 186 21 Mr Mr NNP 21415 186 22 Salteena Salteena NNP 21415 186 23 and and CC 21415 186 24 a a DT 21415 186 25 lady lady NN 21415 186 26 sir sir NN 21415 186 27 . . . 21415 187 1 A a DT 21415 187 2 tall tall JJ 21415 187 3 man man NN 21415 187 4 of of IN 21415 187 5 29 29 CD 21415 187 6 rose rise VBD 21415 187 7 from from IN 21415 187 8 the the DT 21415 187 9 sofa sofa NN 21415 187 10 . . . 21415 188 1 He -PRON- PRP 21415 188 2 was be VBD 21415 188 3 rarther rarther JJ 21415 188 4 bent bent JJ 21415 188 5 in in IN 21415 188 6 the the DT 21415 188 7 middle middle NN 21415 188 8 with with IN 21415 188 9 very very RB 21415 188 10 nice nice JJ 21415 188 11 long long JJ 21415 188 12 legs leg NNS 21415 188 13 fairish fairish NN 21415 188 14 hair hair NN 21415 188 15 and and CC 21415 188 16 blue blue JJ 21415 188 17 eyes eye NNS 21415 188 18 . . . 21415 189 1 Hullo Hullo NNP 21415 189 2 Alf Alf NNP 21415 189 3 old old JJ 21415 189 4 boy boy NN 21415 189 5 he -PRON- PRP 21415 189 6 cried cry VBD 21415 189 7 so so IN 21415 189 8 you -PRON- PRP 21415 189 9 have have VBP 21415 189 10 got get VBN 21415 189 11 here here RB 21415 189 12 all all RB 21415 189 13 safe safe JJ 21415 189 14 and and CC 21415 189 15 no no DT 21415 189 16 limbs limb NNS 21415 189 17 broken break VBN 21415 189 18 . . . 21415 190 1 None none NN 21415 190 2 thankyou thankyou JJ 21415 190 3 Bernard Bernard NNP 21415 190 4 replied reply VBD 21415 190 5 Mr Mr NNP 21415 190 6 Salteena Salteena NNP 21415 190 7 shaking shake VBG 21415 190 8 hands hand NNS 21415 190 9 and and CC 21415 190 10 let let VB 21415 190 11 me -PRON- PRP 21415 190 12 introduce introduce VB 21415 190 13 [ [ -LRB- 21415 190 14 Pg Pg NNP 21415 190 15 33 33 CD 21415 190 16 ] ] -RRB- 21415 190 17 Miss Miss NNP 21415 190 18 Monticue Monticue NNP 21415 190 19 she -PRON- PRP 21415 190 20 is be VBZ 21415 190 21 very very RB 21415 190 22 pleased pleased JJ 21415 190 23 to to TO 21415 190 24 come come VB 21415 190 25 for for IN 21415 190 26 this this DT 21415 190 27 visit visit NN 21415 190 28 . . . 21415 191 1 Oh oh UH 21415 191 2 yes yes UH 21415 191 3 gasped gasp VBD 21415 191 4 Ethel Ethel NNP 21415 191 5 blushing blush VBG 21415 191 6 through through IN 21415 191 7 her -PRON- PRP$ 21415 191 8 red red JJ 21415 191 9 ruge ruge NN 21415 191 10 . . . 21415 192 1 Bernard Bernard NNP 21415 192 2 looked look VBD 21415 192 3 at at IN 21415 192 4 her -PRON- PRP 21415 192 5 keenly keenly RB 21415 192 6 and and CC 21415 192 7 turned turn VBD 21415 192 8 a a DT 21415 192 9 dark dark JJ 21415 192 10 red red NN 21415 192 11 . . . 21415 193 1 I -PRON- PRP 21415 193 2 am be VBP 21415 193 3 glad glad JJ 21415 193 4 to to TO 21415 193 5 see see VB 21415 193 6 you -PRON- PRP 21415 193 7 he -PRON- PRP 21415 193 8 said say VBD 21415 193 9 I -PRON- PRP 21415 193 10 hope hope VBP 21415 193 11 you -PRON- PRP 21415 193 12 will will MD 21415 193 13 enjoy enjoy VB 21415 193 14 it -PRON- PRP 21415 193 15 but but CC 21415 193 16 I -PRON- PRP 21415 193 17 have have VBP 21415 193 18 not not RB 21415 193 19 arranged arrange VBN 21415 193 20 any any DT 21415 193 21 partys partys NN 21415 193 22 yet yet RB 21415 193 23 as as IN 21415 193 24 I -PRON- PRP 21415 193 25 do do VBP 21415 193 26 nt not RB 21415 193 27 know know VB 21415 193 28 anybody anybody NN 21415 193 29 . . . 21415 194 1 Do do VB 21415 194 2 nt not RB 21415 194 3 worry worry VB 21415 194 4 murmered murmered JJ 21415 194 5 Ethel Ethel NNP 21415 194 6 I -PRON- PRP 21415 194 7 do do VBP 21415 194 8 nt not RB 21415 194 9 mix mix VB 21415 194 10 much much JJ 21415 194 11 in in IN 21415 194 12 Socierty Socierty NNP 21415 194 13 and and CC 21415 194 14 she -PRON- PRP 21415 194 15 gave give VBD 21415 194 16 him -PRON- PRP 21415 194 17 a a DT 21415 194 18 dainty dainty NN 21415 194 19 smile smile NN 21415 194 20 . . . 21415 195 1 I -PRON- PRP 21415 195 2 expect expect VBP 21415 195 3 you -PRON- PRP 21415 195 4 would would MD 21415 195 5 like like VB 21415 195 6 some some DT 21415 195 7 tea tea NN 21415 195 8 said say VBD 21415 195 9 Bernard Bernard NNP 21415 195 10 I -PRON- PRP 21415 195 11 will will MD 21415 195 12 ring ring VB 21415 195 13 . . . 21415 196 1 Yes yes UH 21415 196 2 indeed indeed RB 21415 196 3 we -PRON- PRP 21415 196 4 should should MD 21415 196 5 said say VBD 21415 196 6 Mr Mr NNP 21415 196 7 Salteena Salteena NNP 21415 196 8 egerly egerly RB 21415 196 9 . . . 21415 197 1 Bernard Bernard NNP 21415 197 2 pealed peal VBD 21415 197 3 on on IN 21415 197 4 the the DT 21415 197 5 bell bell NN 21415 197 6 and and CC 21415 197 7 the the DT 21415 197 8 butler butler NN 21415 197 9 came come VBD 21415 197 10 in in RP 21415 197 11 with with IN 21415 197 12 a a DT 21415 197 13 stately stately JJ 21415 197 14 walk walk NN 21415 197 15 . . . 21415 198 1 Tea tea NN 21415 198 2 please please UH 21415 198 3 Minnit Minnit NNP 21415 198 4 crid crid VB 21415 198 5 Bernard Bernard NNP 21415 198 6 Clark Clark NNP 21415 198 7 . . . 21415 199 1 With with IN 21415 199 2 pleshure pleshure NN 21415 199 3 sir sir NN 21415 199 4 replied reply VBD 21415 199 5 Minnit Minnit NNP 21415 199 6 with with IN 21415 199 7 a a DT 21415 199 8 deep deep JJ 21415 199 9 bow bow NN 21415 199 10 . . . 21415 200 1 A a DT 21415 200 2 glorious glorious JJ 21415 200 3 tea tea NN 21415 200 4 then then RB 21415 200 5 came come VBD 21415 200 6 in in RP 21415 200 7 on on IN 21415 200 8 a a DT 21415 200 9 gold gold NN 21415 200 10 tray tray NN 21415 200 11 two two CD 21415 200 12 kinds kind NNS 21415 200 13 of of IN 21415 200 14 bread bread NN 21415 200 15 and and CC 21415 200 16 butter butter NN 21415 200 17 a a DT 21415 200 18 lovly lovly JJ 21415 200 19 jam jam NNP 21415 200 20 role role NN 21415 200 21 and and CC 21415 200 22 lots lot NNS 21415 200 23 of of IN 21415 200 24 sugar sugar NN 21415 200 25 cakes cake NNS 21415 200 26 . . . 21415 201 1 Ethels ethel NNS 21415 201 2 eyes eye NNS 21415 201 3 began begin VBD 21415 201 4 to to TO 21415 201 5 sparkle sparkle VB 21415 201 6 and and CC 21415 201 7 she -PRON- PRP 21415 201 8 made make VBD 21415 201 9 several several JJ 21415 201 10 remarks remark NNS 21415 201 11 during during IN 21415 201 12 the the DT 21415 201 13 meal meal NN 21415 201 14 . . . 21415 202 1 I -PRON- PRP 21415 202 2 expect expect VBP 21415 202 3 [ [ -LRB- 21415 202 4 Pg Pg NNP 21415 202 5 34 34 CD 21415 202 6 ] ] -RRB- 21415 202 7 you -PRON- PRP 21415 202 8 would would MD 21415 202 9 now now RB 21415 202 10 like like VB 21415 202 11 to to TO 21415 202 12 unpack unpack VB 21415 202 13 said say VBD 21415 202 14 Bernard Bernard NNP 21415 202 15 when when WRB 21415 202 16 it -PRON- PRP 21415 202 17 was be VBD 21415 202 18 over over RB 21415 202 19 . . . 21415 203 1 Well well UH 21415 203 2 yes yes UH 21415 203 3 that that DT 21415 203 4 is be VBZ 21415 203 5 rarther rarther JJ 21415 203 6 an an DT 21415 203 7 idear idear NN 21415 203 8 said say VBD 21415 203 9 Mr Mr NNP 21415 203 10 Salteena Salteena NNP 21415 203 11 . . . 21415 204 1 I -PRON- PRP 21415 204 2 have have VBP 21415 204 3 given give VBN 21415 204 4 the the DT 21415 204 5 best good JJS 21415 204 6 spare spare JJ 21415 204 7 room room NN 21415 204 8 to to IN 21415 204 9 Miss Miss NNP 21415 204 10 Monticue Monticue NNP 21415 204 11 said say VBD 21415 204 12 Bernard Bernard NNP 21415 204 13 with with IN 21415 204 14 a a DT 21415 204 15 gallant gallant JJ 21415 204 16 bow bow NN 21415 204 17 and and CC 21415 204 18 yours yours PRP$ 21415 204 19 turning turn VBG 21415 204 20 to to IN 21415 204 21 Mr Mr NNP 21415 204 22 Salteena Salteena NNP 21415 204 23 opens open VBZ 21415 204 24 out out IN 21415 204 25 of of IN 21415 204 26 it -PRON- PRP 21415 204 27 so so RB 21415 204 28 you -PRON- PRP 21415 204 29 will will MD 21415 204 30 be be VB 21415 204 31 nice nice JJ 21415 204 32 and and CC 21415 204 33 friendly friendly JJ 21415 204 34 both both CC 21415 204 35 the the DT 21415 204 36 rooms room NNS 21415 204 37 have have VBP 21415 204 38 big big JJ 21415 204 39 windows window NNS 21415 204 40 and and CC 21415 204 41 a a DT 21415 204 42 handsome handsome JJ 21415 204 43 view view NN 21415 204 44 . . . 21415 205 1 How how WRB 21415 205 2 charming charming JJ 21415 205 3 said say VBD 21415 205 4 Ethel Ethel NNP 21415 205 5 . . . 21415 206 1 Yes yes UH 21415 206 2 well well UH 21415 206 3 let let VB 21415 206 4 us -PRON- PRP 21415 206 5 go go VB 21415 206 6 up up RP 21415 206 7 replied replied JJ 21415 206 8 Bernard Bernard NNP 21415 206 9 and and CC 21415 206 10 he -PRON- PRP 21415 206 11 led lead VBD 21415 206 12 the the DT 21415 206 13 way way NN 21415 206 14 up up RB 21415 206 15 many many PDT 21415 206 16 a a DT 21415 206 17 winding winding NN 21415 206 18 stairway stairway NN 21415 206 19 till till IN 21415 206 20 they -PRON- PRP 21415 206 21 came come VBD 21415 206 22 to to IN 21415 206 23 an an DT 21415 206 24 oak oak NN 21415 206 25 door door NN 21415 206 26 with with IN 21415 206 27 some some DT 21415 206 28 lovly lovly JJ 21415 206 29 swans swan NNS 21415 206 30 and and CC 21415 206 31 bull bull NN 21415 206 32 rushes rush NNS 21415 206 33 painted paint VBN 21415 206 34 on on IN 21415 206 35 it -PRON- PRP 21415 206 36 . . . 21415 207 1 Here here RB 21415 207 2 we -PRON- PRP 21415 207 3 are be VBP 21415 207 4 he -PRON- PRP 21415 207 5 cried cry VBD 21415 207 6 gaily gaily RB 21415 207 7 . . . 21415 208 1 Ethels ethel NNS 21415 208 2 room room NN 21415 208 3 was be VBD 21415 208 4 indeed indeed RB 21415 208 5 a a DT 21415 208 6 handsome handsome JJ 21415 208 7 compartment compartment NN 21415 208 8 with with IN 21415 208 9 purple purple JJ 21415 208 10 silk silk NN 21415 208 11 curtains curtain NNS 21415 208 12 and and CC 21415 208 13 a a DT 21415 208 14 4 4 CD 21415 208 15 post post NN 21415 208 16 bed bed NN 21415 208 17 draped drape VBN 21415 208 18 with with IN 21415 208 19 the the DT 21415 208 20 same same JJ 21415 208 21 shade shade NN 21415 208 22 . . . 21415 209 1 The the DT 21415 209 2 toilit toilit JJ 21415 209 3 set set NN 21415 209 4 was be VBD 21415 209 5 white white JJ 21415 209 6 and and CC 21415 209 7 mouve mouve JJ 21415 209 8 and and CC 21415 209 9 there there EX 21415 209 10 were be VBD 21415 209 11 some some DT 21415 209 12 violets violet NNS 21415 209 13 in in IN 21415 209 14 a a DT 21415 209 15 costly costly JJ 21415 209 16 varse varse NN 21415 209 17 . . . 21415 210 1 Oh oh UH 21415 210 2 I -PRON- PRP 21415 210 3 say say VBP 21415 210 4 cried cry VBD 21415 210 5 Ethel Ethel NNP 21415 210 6 in in IN 21415 210 7 supprise supprise NN 21415 210 8 . . . 21415 211 1 I -PRON- PRP 21415 211 2 am be VBP 21415 211 3 glad glad JJ 21415 211 4 you -PRON- PRP 21415 211 5 like like VBP 21415 211 6 it -PRON- PRP 21415 211 7 said say VBD 21415 211 8 Bernard Bernard NNP 21415 211 9 and and CC 21415 211 10 here here RB 21415 211 11 we -PRON- PRP 21415 211 12 have have VBP 21415 211 13 yours yours PRP$ 21415 211 14 Alf Alf NNP 21415 211 15 . . . 21415 212 1 He -PRON- PRP 21415 212 2 opened open VBD 21415 212 3 [ [ -LRB- 21415 212 4 Pg Pg NNP 21415 212 5 35 35 CD 21415 212 6 ] ] -RRB- 21415 212 7 the the DT 21415 212 8 dividing divide VBG 21415 212 9 doors door NNS 21415 212 10 and and CC 21415 212 11 portrayed portray VBD 21415 212 12 a a DT 21415 212 13 smaller small JJR 21415 212 14 but but CC 21415 212 15 dainty dainty NN 21415 212 16 room room NN 21415 212 17 all all DT 21415 212 18 in in IN 21415 212 19 pale pale JJ 21415 212 20 yellow yellow JJ 21415 212 21 and and CC 21415 212 22 wild wild JJ 21415 212 23 primroses primrose NNS 21415 212 24 . . . 21415 213 1 My -PRON- PRP$ 21415 213 2 own own JJ 21415 213 3 room room NN 21415 213 4 is be VBZ 21415 213 5 next next IN 21415 213 6 the the DT 21415 213 7 bath bath NN 21415 213 8 room room NN 21415 213 9 said say VBD 21415 213 10 Bernard Bernard NNP 21415 213 11 it -PRON- PRP 21415 213 12 is be VBZ 21415 213 13 decerated decerate VBN 21415 213 14 dark dark JJ 21415 213 15 red red NN 21415 213 16 as as IN 21415 213 17 I -PRON- PRP 21415 213 18 have have VBP 21415 213 19 somber somber JJ 21415 213 20 tastes taste NNS 21415 213 21 . . . 21415 214 1 The the DT 21415 214 2 bath bath NN 21415 214 3 room room NN 21415 214 4 has have VBZ 21415 214 5 got get VBN 21415 214 6 a a DT 21415 214 7 tip tip NN 21415 214 8 up up IN 21415 214 9 bason bason NN 21415 214 10 and and CC 21415 214 11 a a DT 21415 214 12 hose hose NN 21415 214 13 thing thing NN 21415 214 14 for for IN 21415 214 15 washing wash VBG 21415 214 16 your -PRON- PRP$ 21415 214 17 head head NN 21415 214 18 . . . 21415 215 1 A a DT 21415 215 2 good good JJ 21415 215 3 notion notion NN 21415 215 4 said say VBD 21415 215 5 Mr Mr NNP 21415 215 6 Salteena Salteena NNP 21415 215 7 who who WP 21415 215 8 was be VBD 21415 215 9 secretly secretly RB 21415 215 10 getting get VBG 21415 215 11 jellus jellus NNP 21415 215 12 . . . 21415 216 1 Here here RB 21415 216 2 we -PRON- PRP 21415 216 3 will will MD 21415 216 4 leave leave VB 21415 216 5 our -PRON- PRP$ 21415 216 6 friends friend NNS 21415 216 7 to to TO 21415 216 8 unpack unpack VB 21415 216 9 and and CC 21415 216 10 end end VB 21415 216 11 this this DT 21415 216 12 Chapter chapter NN 21415 216 13 . . . 21415 217 1 [ [ -LRB- 21415 217 2 Pg Pg NNP 21415 217 3 36 36 CD 21415 217 4 ] ] -RRB- 21415 217 5 CHAPTER chapter NN 21415 217 6 3 3 CD 21415 217 7 THE the DT 21415 217 8 FIRST first JJ 21415 217 9 EVENING evening NN 21415 217 10 When when WRB 21415 217 11 they -PRON- PRP 21415 217 12 had have VBD 21415 217 13 unpacked unpack VBN 21415 217 14 Mr Mr NNP 21415 217 15 Salteena Salteena NNP 21415 217 16 and and CC 21415 217 17 Ethel Ethel NNP 21415 217 18 went go VBD 21415 217 19 downstairs downstairs RB 21415 217 20 to to IN 21415 217 21 dinner dinner NN 21415 217 22 . . . 21415 218 1 Mr Mr NNP 21415 218 2 Salteena Salteena NNP 21415 218 3 had have VBD 21415 218 4 put put VBN 21415 218 5 on on IN 21415 218 6 a a DT 21415 218 7 compleat compleat NN 21415 218 8 evening evening NN 21415 218 9 suit suit NN 21415 218 10 as as IN 21415 218 11 he -PRON- PRP 21415 218 12 thought think VBD 21415 218 13 it -PRON- PRP 21415 218 14 was be VBD 21415 218 15 the the DT 21415 218 16 correct correct JJ 21415 218 17 idear idear NN 21415 218 18 and and CC 21415 218 19 some some DT 21415 218 20 ruby ruby NN 21415 218 21 studs stud VBZ 21415 218 22 he -PRON- PRP 21415 218 23 had have VBD 21415 218 24 got get VBN 21415 218 25 at at IN 21415 218 26 a a DT 21415 218 27 sale sale NN 21415 218 28 . . . 21415 219 1 Ethel Ethel NNP 21415 219 2 had have VBD 21415 219 3 on on IN 21415 219 4 a a DT 21415 219 5 dress dress NN 21415 219 6 of of IN 21415 219 7 yellaw yellaw NN 21415 219 8 silk silk NN 21415 219 9 covered cover VBN 21415 219 10 with with IN 21415 219 11 tulle tulle NNP 21415 219 12 which which WDT 21415 219 13 was be VBD 21415 219 14 quite quite RB 21415 219 15 in in IN 21415 219 16 the the DT 21415 219 17 fashion fashion NN 21415 219 18 and and CC 21415 219 19 she -PRON- PRP 21415 219 20 had have VBD 21415 219 21 on on IN 21415 219 22 a a DT 21415 219 23 necklace necklace NN 21415 219 24 which which WDT 21415 219 25 Mr Mr NNP 21415 219 26 Salteena Salteena NNP 21415 219 27 gave give VBD 21415 219 28 her -PRON- PRP 21415 219 29 for for IN 21415 219 30 a a DT 21415 219 31 birthday birthday NN 21415 219 32 present present NN 21415 219 33 . . . 21415 220 1 She -PRON- PRP 21415 220 2 looked look VBD 21415 220 3 very very RB 21415 220 4 becomeing become VBG 21415 220 5 and and CC 21415 220 6 pretty pretty JJ 21415 220 7 and and CC 21415 220 8 Bernard Bernard NNP 21415 220 9 heaved heave VBD 21415 220 10 a a DT 21415 220 11 sigh sigh NN 21415 220 12 as as IN 21415 220 13 he -PRON- PRP 21415 220 14 gave give VBD 21415 220 15 her -PRON- PRP 21415 220 16 his -PRON- PRP$ 21415 220 17 arm arm NN 21415 220 18 to to TO 21415 220 19 go go VB 21415 220 20 into into IN 21415 220 21 dinner dinner NN 21415 220 22 . . . 21415 221 1 The the DT 21415 221 2 butler butler NN 21415 221 3 Minnit Minnit NNP 21415 221 4 was be VBD 21415 221 5 quite quite RB 21415 221 6 ready ready JJ 21415 221 7 for for IN 21415 221 8 the the DT 21415 221 9 fray fray NN 21415 221 10 standing stand VBG 21415 221 11 up up RP 21415 221 12 very very RB 21415 221 13 stiff stiff JJ 21415 221 14 and and CC 21415 221 15 surrounded surround VBN 21415 221 16 by by IN 21415 221 17 two two CD 21415 221 18 footmen footman NNS 21415 221 19 in in IN 21415 221 20 green green JJ 21415 221 21 plush plush NN 21415 221 22 and and CC 21415 221 23 curly curly RB 21415 221 24 white white JJ 21415 221 25 wigs wig NNS 21415 221 26 who who WP 21415 221 27 were be VBD 21415 221 28 called call VBN 21415 221 29 Charles Charles NNP 21415 221 30 and and CC 21415 221 31 Horace Horace NNP 21415 221 32 . . . 21415 222 1 Well well UH 21415 222 2 said say VBD 21415 222 3 Mr Mr NNP 21415 222 4 Salteena Salteena NNP 21415 222 5 lapping lap VBG 21415 222 6 up up RP 21415 222 7 his -PRON- PRP$ 21415 222 8 [ [ -LRB- 21415 222 9 Pg Pg NNP 21415 222 10 37 37 CD 21415 222 11 ] ] -RRB- 21415 222 12 turtle turtle NN 21415 222 13 soup soup NN 21415 222 14 you -PRON- PRP 21415 222 15 have have VBP 21415 222 16 a a DT 21415 222 17 very very RB 21415 222 18 sumpshous sumpshous JJ 21415 222 19 house house NN 21415 222 20 Bernard Bernard NNP 21415 222 21 . . . 21415 223 1 His -PRON- PRP$ 21415 223 2 friend friend NN 21415 223 3 gave give VBD 21415 223 4 a a DT 21415 223 5 weary weary JJ 21415 223 6 smile smile NN 21415 223 7 and and CC 21415 223 8 swollowed swollowe VBD 21415 223 9 a a DT 21415 223 10 few few JJ 21415 223 11 drops drop NNS 21415 223 12 of of IN 21415 223 13 sherry sherry NN 21415 223 14 wine wine NN 21415 223 15 . . . 21415 224 1 It -PRON- PRP 21415 224 2 is be VBZ 21415 224 3 fairly fairly RB 21415 224 4 decent decent JJ 21415 224 5 he -PRON- PRP 21415 224 6 replied reply VBD 21415 224 7 with with IN 21415 224 8 a a DT 21415 224 9 bashful bashful JJ 21415 224 10 glance glance NN 21415 224 11 at at IN 21415 224 12 Ethel Ethel NNP 21415 224 13 after after IN 21415 224 14 our -PRON- PRP$ 21415 224 15 repast repast NN 21415 224 16 I -PRON- PRP 21415 224 17 will will MD 21415 224 18 show show VB 21415 224 19 you -PRON- PRP 21415 224 20 over over IN 21415 224 21 the the DT 21415 224 22 premisis premisis NN 21415 224 23 . . . 21415 225 1 Many many JJ 21415 225 2 thanks thank NNS 21415 225 3 said say VBD 21415 225 4 Mr Mr NNP 21415 225 5 Salteena Salteena NNP 21415 225 6 getting get VBG 21415 225 7 rarther rarther NN 21415 225 8 flustered fluster VBD 21415 225 9 with with IN 21415 225 10 his -PRON- PRP$ 21415 225 11 forks fork NNS 21415 225 12 . . . 21415 226 1 You -PRON- PRP 21415 226 2 ourght ourght VBP 21415 226 3 to to TO 21415 226 4 give give VB 21415 226 5 a a DT 21415 226 6 ball ball NN 21415 226 7 remarked remark VBN 21415 226 8 Ethel Ethel NNP 21415 226 9 you -PRON- PRP 21415 226 10 have have VBP 21415 226 11 such such JJ 21415 226 12 large large JJ 21415 226 13 compartments compartment NNS 21415 226 14 . . . 21415 227 1 Yes yes UH 21415 227 2 there there EX 21415 227 3 is be VBZ 21415 227 4 room room NN 21415 227 5 enough enough RB 21415 227 6 sighed sigh VBD 21415 227 7 Bernard Bernard NNP 21415 227 8 we -PRON- PRP 21415 227 9 might may MD 21415 227 10 try try VB 21415 227 11 a a DT 21415 227 12 few few JJ 21415 227 13 steps step NNS 21415 227 14 and and CC 21415 227 15 meanwhile meanwhile RB 21415 227 16 I -PRON- PRP 21415 227 17 might may MD 21415 227 18 get get VB 21415 227 19 to to TO 21415 227 20 know know VB 21415 227 21 a a DT 21415 227 22 few few JJ 21415 227 23 peaple peaple NN 21415 227 24 . . . 21415 228 1 So so RB 21415 228 2 you -PRON- PRP 21415 228 3 might may MD 21415 228 4 responded respond VBD 21415 228 5 Ethel Ethel NNP 21415 228 6 giving give VBG 21415 228 7 him -PRON- PRP 21415 228 8 a a DT 21415 228 9 speaking speaking NN 21415 228 10 look look NN 21415 228 11 . . . 21415 229 1 Mr Mr NNP 21415 229 2 Salteena Salteena NNP 21415 229 3 was be VBD 21415 229 4 growing grow VBG 21415 229 5 a a DT 21415 229 6 little little JJ 21415 229 7 peevish peevish NN 21415 229 8 but but CC 21415 229 9 he -PRON- PRP 21415 229 10 cheered cheer VBD 21415 229 11 up up RP 21415 229 12 when when WRB 21415 229 13 the the DT 21415 229 14 Port Port NNP 21415 229 15 wine wine NN 21415 229 16 came come VBD 21415 229 17 on on IN 21415 229 18 the the DT 21415 229 19 table table NN 21415 229 20 and and CC 21415 229 21 the the DT 21415 229 22 butler butler NN 21415 229 23 put put VBD 21415 229 24 round round RB 21415 229 25 some some DT 21415 229 26 costly costly JJ 21415 229 27 finger finger NN 21415 229 28 bowls bowl NNS 21415 229 29 . . . 21415 230 1 He -PRON- PRP 21415 230 2 did do VBD 21415 230 3 not not RB 21415 230 4 have have VB 21415 230 5 any any DT 21415 230 6 in in IN 21415 230 7 his -PRON- PRP$ 21415 230 8 own own JJ 21415 230 9 house house NN 21415 230 10 and and CC 21415 230 11 he -PRON- PRP 21415 230 12 followed follow VBD 21415 230 13 Bernard Bernard NNP 21415 230 14 Clarks Clarks NNP 21415 230 15 advice advice NN 21415 230 16 as as IN 21415 230 17 to to IN 21415 230 18 what what WP 21415 230 19 to to TO 21415 230 20 do do VB 21415 230 21 with with IN 21415 230 22 them -PRON- PRP 21415 230 23 . . . 21415 231 1 After after IN 21415 231 2 dinner dinner NN 21415 231 3 Ethel Ethel NNP 21415 231 4 played play VBD 21415 231 5 some some DT 21415 231 6 [ [ -LRB- 21415 231 7 Pg Pg NNP 21415 231 8 38 38 CD 21415 231 9 ] ] -RRB- 21415 231 10 merry merry JJ 21415 231 11 tunes tune NNS 21415 231 12 on on IN 21415 231 13 the the DT 21415 231 14 piano piano NN 21415 231 15 and and CC 21415 231 16 Bernard Bernard NNP 21415 231 17 responded respond VBD 21415 231 18 with with IN 21415 231 19 a a DT 21415 231 20 rarther rarther NN 21415 231 21 loud loud JJ 21415 231 22 song song NN 21415 231 23 in in IN 21415 231 24 a a DT 21415 231 25 base base NN 21415 231 26 voice voice NN 21415 231 27 and and CC 21415 231 28 Ethel Ethel NNP 21415 231 29 clapped clap VBD 21415 231 30 him -PRON- PRP 21415 231 31 a a DT 21415 231 32 good good JJ 21415 231 33 deal deal NN 21415 231 34 . . . 21415 232 1 Then then RB 21415 232 2 Mr Mr NNP 21415 232 3 Salteena Salteena NNP 21415 232 4 asked ask VBD 21415 232 5 a a DT 21415 232 6 few few JJ 21415 232 7 riddles riddle NNS 21415 232 8 as as IN 21415 232 9 he -PRON- PRP 21415 232 10 was be VBD 21415 232 11 not not RB 21415 232 12 musicle musicle NN 21415 232 13 . . . 21415 233 1 Then then RB 21415 233 2 Bernard Bernard NNP 21415 233 3 said say VBD 21415 233 4 shall shall MD 21415 233 5 I -PRON- PRP 21415 233 6 show show VB 21415 233 7 you -PRON- PRP 21415 233 8 over over IN 21415 233 9 my -PRON- PRP$ 21415 233 10 domain domain NN 21415 233 11 and and CC 21415 233 12 they -PRON- PRP 21415 233 13 strolled stroll VBD 21415 233 14 into into IN 21415 233 15 the the DT 21415 233 16 gloomy gloomy JJ 21415 233 17 hall hall NN 21415 233 18 . . . 21415 234 1 I -PRON- PRP 21415 234 2 see see VBP 21415 234 3 you -PRON- PRP 21415 234 4 have have VBP 21415 234 5 a a DT 21415 234 6 lot lot NN 21415 234 7 of of IN 21415 234 8 ancesters ancester NNS 21415 234 9 said say VBD 21415 234 10 Mr Mr NNP 21415 234 11 Salteena Salteena NNP 21415 234 12 in in IN 21415 234 13 a a DT 21415 234 14 jelous jelous JJ 21415 234 15 tone tone NN 21415 234 16 , , , 21415 234 17 who who WP 21415 234 18 are be VBP 21415 234 19 they -PRON- PRP 21415 234 20 . . . 21415 235 1 Well well UH 21415 235 2 said say VBD 21415 235 3 Bernard Bernard NNP 21415 235 4 they -PRON- PRP 21415 235 5 are be VBP 21415 235 6 all all RB 21415 235 7 quite quite RB 21415 235 8 correct correct JJ 21415 235 9 . . . 21415 236 1 This this DT 21415 236 2 is be VBZ 21415 236 3 my -PRON- PRP$ 21415 236 4 aunt aunt NN 21415 236 5 Caroline Caroline NNP 21415 236 6 she -PRON- PRP 21415 236 7 was be VBD 21415 236 8 rarther rarther JJ 21415 236 9 exentrick exentrick NNP 21415 236 10 and and CC 21415 236 11 quite quite RB 21415 236 12 old old JJ 21415 236 13 . . . 21415 237 1 So so RB 21415 237 2 I -PRON- PRP 21415 237 3 see see VBP 21415 237 4 said say VBD 21415 237 5 Mr Mr NNP 21415 237 6 Salteena Salteena NNP 21415 237 7 and and CC 21415 237 8 he -PRON- PRP 21415 237 9 passed pass VBD 21415 237 10 on on RP 21415 237 11 to to IN 21415 237 12 a a DT 21415 237 13 lady lady NN 21415 237 14 with with IN 21415 237 15 a a DT 21415 237 16 very very RB 21415 237 17 tight tight JJ 21415 237 18 waist waist NN 21415 237 19 and and CC 21415 237 20 quearly quearly JJ 21415 237 21 shaped shaped JJ 21415 237 22 . . . 21415 238 1 That that DT 21415 238 2 is be VBZ 21415 238 3 Mary Mary NNP 21415 238 4 Ann Ann NNP 21415 238 5 Fudge Fudge NNP 21415 238 6 my -PRON- PRP$ 21415 238 7 grandmother grandmother NN 21415 238 8 I -PRON- PRP 21415 238 9 think think VBP 21415 238 10 said say VBD 21415 238 11 Bernard Bernard NNP 21415 238 12 she -PRON- PRP 21415 238 13 was be VBD 21415 238 14 very very RB 21415 238 15 well well RB 21415 238 16 known known JJ 21415 238 17 in in IN 21415 238 18 her -PRON- PRP$ 21415 238 19 day day NN 21415 238 20 . . . 21415 239 1 Why why WRB 21415 239 2 asked ask VBN 21415 239 3 Ethel Ethel NNP 21415 239 4 who who WP 21415 239 5 was be VBD 21415 239 6 rarther rarther RB 21415 239 7 curious curious JJ 21415 239 8 by by IN 21415 239 9 nature nature NN 21415 239 10 . . . 21415 240 1 Well well UH 21415 240 2 I -PRON- PRP 21415 240 3 do do VBP 21415 240 4 nt not RB 21415 240 5 quite quite RB 21415 240 6 know know VB 21415 240 7 said say VBD 21415 240 8 Bernard Bernard NNP 21415 240 9 but but CC 21415 240 10 she -PRON- PRP 21415 240 11 was be VBD 21415 240 12 and and CC 21415 240 13 he -PRON- PRP 21415 240 14 moved move VBD 21415 240 15 away away RB 21415 240 16 to to IN 21415 240 17 the the DT 21415 240 18 next next JJ 21415 240 19 picture picture NN 21415 240 20 . . . 21415 241 1 It -PRON- PRP 21415 241 2 was be VBD 21415 241 3 of of IN 21415 241 4 a a DT 21415 241 5 man man NN 21415 241 6 with with IN 21415 241 7 a a DT 21415 241 8 fat fat JJ 21415 241 9 smiley smiley JJ 21415 241 10 face face NN 21415 241 11 and and CC 21415 241 12 a a DT 21415 241 13 red red JJ 21415 241 14 ribbon ribbon NN 21415 241 15 round round IN 21415 241 16 him -PRON- PRP 21415 241 17 and and CC 21415 241 18 a a DT 21415 241 19 lot lot NN 21415 241 20 [ [ -LRB- 21415 241 21 Pg Pg NNP 21415 241 22 39 39 CD 21415 241 23 ] ] -RRB- 21415 241 24 of of IN 21415 241 25 medals medal NNS 21415 241 26 . . . 21415 242 1 My -PRON- PRP$ 21415 242 2 great great JJ 21415 242 3 uncle uncle NN 21415 242 4 Ambrose Ambrose NNP 21415 242 5 Fudge Fudge NNP 21415 242 6 said say VBD 21415 242 7 Bernard Bernard NNP 21415 242 8 carelessly carelessly RB 21415 242 9 . . . 21415 243 1 He -PRON- PRP 21415 243 2 looks look VBZ 21415 243 3 a a DT 21415 243 4 thourough thourough NN 21415 243 5 ancester ancester NN 21415 243 6 said say VBD 21415 243 7 Ethel Ethel NNP 21415 243 8 kindly kindly RB 21415 243 9 . . . 21415 244 1 Well well UH 21415 244 2 he -PRON- PRP 21415 244 3 was be VBD 21415 244 4 said say VBD 21415 244 5 Bernard Bernard NNP 21415 244 6 in in IN 21415 244 7 a a DT 21415 244 8 proud proud JJ 21415 244 9 tone tone NN 21415 244 10 he -PRON- PRP 21415 244 11 was be VBD 21415 244 12 really really RB 21415 244 13 the the DT 21415 244 14 Sinister Sinister NNP 21415 244 15 son son NN 21415 244 16 of of IN 21415 244 17 Queen Queen NNP 21415 244 18 Victoria Victoria NNP 21415 244 19 . . . 21415 245 1 Not not RB 21415 245 2 really really RB 21415 245 3 cried cry VBD 21415 245 4 Ethel Ethel NNP 21415 245 5 in in IN 21415 245 6 excited excited JJ 21415 245 7 tones tone NNS 21415 245 8 but but CC 21415 245 9 what what WP 21415 245 10 does do VBZ 21415 245 11 that that DT 21415 245 12 mean mean VB 21415 245 13 . . . 21415 246 1 Well well UH 21415 246 2 I -PRON- PRP 21415 246 3 do do VBP 21415 246 4 nt not RB 21415 246 5 quite quite RB 21415 246 6 know know VB 21415 246 7 said say VBD 21415 246 8 Bernard Bernard NNP 21415 246 9 Clark Clark NNP 21415 246 10 it -PRON- PRP 21415 246 11 puzzles puzzle VBZ 21415 246 12 me -PRON- PRP 21415 246 13 very very RB 21415 246 14 much much RB 21415 246 15 but but CC 21415 246 16 ancesters ancester NNS 21415 246 17 do do VBP 21415 246 18 turn turn VB 21415 246 19 quear quear NN 21415 246 20 at at IN 21415 246 21 times time NNS 21415 246 22 . . . 21415 247 1 Peraps perap NNS 21415 247 2 it -PRON- PRP 21415 247 3 means mean VBZ 21415 247 4 god god NNP 21415 247 5 son son NN 21415 247 6 said say VBD 21415 247 7 Mr Mr NNP 21415 247 8 Salteena Salteena NNP 21415 247 9 in in IN 21415 247 10 an an DT 21415 247 11 inteligent inteligent JJ 21415 247 12 voice voice NN 21415 247 13 . . . 21415 248 1 Well well UH 21415 248 2 I -PRON- PRP 21415 248 3 do do VBP 21415 248 4 nt not RB 21415 248 5 think think VB 21415 248 6 so so RB 21415 248 7 said say VBD 21415 248 8 Bernard Bernard NNP 21415 248 9 but but CC 21415 248 10 I -PRON- PRP 21415 248 11 mean mean VBP 21415 248 12 to to TO 21415 248 13 find find VB 21415 248 14 out out RP 21415 248 15 . . . 21415 249 1 It -PRON- PRP 21415 249 2 is be VBZ 21415 249 3 very very RB 21415 249 4 grand grand JJ 21415 249 5 anyhow anyhow RB 21415 249 6 said say VBD 21415 249 7 Ethel Ethel NNP 21415 249 8 . . . 21415 250 1 It -PRON- PRP 21415 250 2 is be VBZ 21415 250 3 that that DT 21415 250 4 replied reply VBD 21415 250 5 her -PRON- PRP$ 21415 250 6 host host NN 21415 250 7 geniully geniully RB 21415 250 8 . . . 21415 251 1 Who who WP 21415 251 2 is be VBZ 21415 251 3 this this DT 21415 251 4 said say VBD 21415 251 5 Mr Mr NNP 21415 251 6 Salteena Salteena NNP 21415 251 7 halting halt VBG 21415 251 8 at at IN 21415 251 9 a a DT 21415 251 10 picture picture NN 21415 251 11 of of IN 21415 251 12 a a DT 21415 251 13 lady lady NN 21415 251 14 holding hold VBG 21415 251 15 up up RP 21415 251 16 some some DT 21415 251 17 grapes grape NNS 21415 251 18 and and CC 21415 251 19 smiling smile VBG 21415 251 20 a a DT 21415 251 21 good good JJ 21415 251 22 deal deal NN 21415 251 23 . . . 21415 252 1 Her -PRON- PRP$ 21415 252 2 name name NN 21415 252 3 was be VBD 21415 252 4 called call VBN 21415 252 5 Minnie Minnie NNP 21415 252 6 Pilato Pilato NNP 21415 252 7 responded respond VBD 21415 252 8 Bernard Bernard NNP 21415 252 9 she -PRON- PRP 21415 252 10 was be VBD 21415 252 11 rarther rarther NN 21415 252 12 far far RB 21415 252 13 back back RB 21415 252 14 [ [ -LRB- 21415 252 15 Pg Pg NNP 21415 252 16 40 40 CD 21415 252 17 ] ] -RRB- 21415 252 18 but but CC 21415 252 19 a a DT 21415 252 20 real real JJ 21415 252 21 relation relation NN 21415 252 22 and and CC 21415 252 23 she -PRON- PRP 21415 252 24 was be VBD 21415 252 25 engaged engage VBN 21415 252 26 to to IN 21415 252 27 the the DT 21415 252 28 earl earl NN 21415 252 29 of of IN 21415 252 30 Tullyvarden Tullyvarden NNP 21415 252 31 only only RB 21415 252 32 it -PRON- PRP 21415 252 33 did do VBD 21415 252 34 not not RB 21415 252 35 quite quite RB 21415 252 36 come come VB 21415 252 37 off off RP 21415 252 38 . . . 21415 253 1 What what WDT 21415 253 2 a a DT 21415 253 3 pity pity NN 21415 253 4 crid crid JJ 21415 253 5 Ethel Ethel NNP 21415 253 6 . . . 21415 254 1 Yes yes UH 21415 254 2 it -PRON- PRP 21415 254 3 was be VBD 21415 254 4 rarther rarther RB 21415 254 5 replied reply VBN 21415 254 6 Bernard Bernard NNP 21415 254 7 but but CC 21415 254 8 she -PRON- PRP 21415 254 9 marrid marrid VBP 21415 254 10 a a DT 21415 254 11 Captain captain NN 21415 254 12 in in IN 21415 254 13 the the DT 21415 254 14 Navy Navy NNP 21415 254 15 and and CC 21415 254 16 had have VBD 21415 254 17 seven seven CD 21415 254 18 children child NNS 21415 254 19 so so RB 21415 254 20 she -PRON- PRP 21415 254 21 was be VBD 21415 254 22 quite quite RB 21415 254 23 alright alright JJ 21415 254 24 . . . 21415 255 1 Here here RB 21415 255 2 Mr Mr NNP 21415 255 3 Salteena Salteena NNP 21415 255 4 thourght thourght NN 21415 255 5 he -PRON- PRP 21415 255 6 had have VBD 21415 255 7 better well RBR 21415 255 8 go go VB 21415 255 9 to to IN 21415 255 10 bed bed NN 21415 255 11 as as IN 21415 255 12 he -PRON- PRP 21415 255 13 had have VBD 21415 255 14 had have VBN 21415 255 15 a a DT 21415 255 16 long long JJ 21415 255 17 jornney jornney NN 21415 255 18 . . . 21415 256 1 Bernard Bernard NNP 21415 256 2 always always RB 21415 256 3 had have VBD 21415 256 4 a a DT 21415 256 5 few few JJ 21415 256 6 prayers prayer NNS 21415 256 7 in in IN 21415 256 8 the the DT 21415 256 9 hall hall NN 21415 256 10 and and CC 21415 256 11 some some DT 21415 256 12 whiskey whiskey NN 21415 256 13 afterwards afterwards RB 21415 256 14 as as IN 21415 256 15 he -PRON- PRP 21415 256 16 was be VBD 21415 256 17 rarther rarther RB 21415 256 18 pious pious JJ 21415 256 19 but but CC 21415 256 20 Mr Mr NNP 21415 256 21 Salteena Salteena NNP 21415 256 22 was be VBD 21415 256 23 not not RB 21415 256 24 very very RB 21415 256 25 adicted adicte VBN 21415 256 26 to to IN 21415 256 27 prayers prayer NNS 21415 256 28 so so RB 21415 256 29 he -PRON- PRP 21415 256 30 marched march VBD 21415 256 31 up up RP 21415 256 32 to to IN 21415 256 33 bed bed NN 21415 256 34 . . . 21415 257 1 Ethel Ethel NNP 21415 257 2 stayed stay VBD 21415 257 3 as as IN 21415 257 4 she -PRON- PRP 21415 257 5 thourght thourght VBD 21415 257 6 it -PRON- PRP 21415 257 7 would would MD 21415 257 8 be be VB 21415 257 9 a a DT 21415 257 10 good good JJ 21415 257 11 thing thing NN 21415 257 12 . . . 21415 258 1 The the DT 21415 258 2 butler butler NN 21415 258 3 came come VBD 21415 258 4 in in RP 21415 258 5 as as IN 21415 258 6 he -PRON- PRP 21415 258 7 was be VBD 21415 258 8 a a DT 21415 258 9 very very RB 21415 258 10 holy holy JJ 21415 258 11 man man NN 21415 258 12 and and CC 21415 258 13 Bernard Bernard NNP 21415 258 14 piously piously RB 21415 258 15 said say VBD 21415 258 16 the the DT 21415 258 17 Our -PRON- PRP$ 21415 258 18 Father Father NNP 21415 258 19 and and CC 21415 258 20 a a DT 21415 258 21 very very RB 21415 258 22 good good JJ 21415 258 23 hymm hymm NN 21415 258 24 called call VBN 21415 258 25 I -PRON- PRP 21415 258 26 will will MD 21415 258 27 keep keep VB 21415 258 28 my -PRON- PRP$ 21415 258 29 anger anger NN 21415 258 30 down down RP 21415 258 31 and and CC 21415 258 32 a a DT 21415 258 33 Decad Decad NNP 21415 258 34 of of IN 21415 258 35 the the DT 21415 258 36 Rosary Rosary NNP 21415 258 37 . . . 21415 259 1 Ethel ethel NN 21415 259 2 chimed chime VBD 21415 259 3 in in IN 21415 259 4 quiutly quiutly RB 21415 259 5 and and CC 21415 259 6 Francis Francis NNP 21415 259 7 Minnit Minnit NNP 21415 259 8 was be VBD 21415 259 9 most most RBS 21415 259 10 devout devout JJ 21415 259 11 and and CC 21415 259 12 Ethel Ethel NNP 21415 259 13 thourght thourght NN 21415 259 14 what what WP 21415 259 15 a a DT 21415 259 16 good good JJ 21415 259 17 holy holy JJ 21415 259 18 family family NN 21415 259 19 she -PRON- PRP 21415 259 20 was be VBD 21415 259 21 stopping stop VBG 21415 259 22 with with IN 21415 259 23 . . . 21415 260 1 So so RB 21415 260 2 I -PRON- PRP 21415 260 3 will will MD 21415 260 4 end end VB 21415 260 5 my -PRON- PRP$ 21415 260 6 chapter chapter NN 21415 260 7 . . . 21415 261 1 [ [ -LRB- 21415 261 2 Pg Pg NNP 21415 261 3 41 41 CD 21415 261 4 ] ] -RRB- 21415 261 5 CHAPTER chapter NN 21415 261 6 4 4 CD 21415 261 7 MR MR NNP 21415 261 8 SALTEENAS SALTEENAS NNP 21415 261 9 PLAN plan NN 21415 261 10 Mr Mr NNP 21415 261 11 Salteena Salteena NNP 21415 261 12 woke wake VBD 21415 261 13 up up RP 21415 261 14 rarther rarther NN 21415 261 15 early early RB 21415 261 16 next next JJ 21415 261 17 day day NN 21415 261 18 and and CC 21415 261 19 was be VBD 21415 261 20 supprised supprise VBN 21415 261 21 and and CC 21415 261 22 delighted delighted JJ 21415 261 23 to to TO 21415 261 24 find find VB 21415 261 25 Horace Horace NNP 21415 261 26 the the DT 21415 261 27 footman footman NN 21415 261 28 entering enter VBG 21415 261 29 with with IN 21415 261 30 a a DT 21415 261 31 cup cup NN 21415 261 32 of of IN 21415 261 33 tea tea NN 21415 261 34 . . . 21415 262 1 Oh oh UH 21415 262 2 thankyou thankyou JJ 21415 262 3 my -PRON- PRP$ 21415 262 4 man man NN 21415 262 5 said say VBD 21415 262 6 Mr Mr NNP 21415 262 7 Salteena Salteena NNP 21415 262 8 rolling roll VBG 21415 262 9 over over RP 21415 262 10 in in IN 21415 262 11 the the DT 21415 262 12 costly costly JJ 21415 262 13 bed bed NN 21415 262 14 . . . 21415 263 1 Mr Mr NNP 21415 263 2 Clark Clark NNP 21415 263 3 is be VBZ 21415 263 4 nearly nearly RB 21415 263 5 out out IN 21415 263 6 of of IN 21415 263 7 the the DT 21415 263 8 bath bath NN 21415 263 9 sir sir NN 21415 263 10 anounced anounce VBD 21415 263 11 Horace Horace NNP 21415 263 12 I -PRON- PRP 21415 263 13 will will MD 21415 263 14 have have VB 21415 263 15 great great JJ 21415 263 16 plesure plesure NN 21415 263 17 in in IN 21415 263 18 turning turn VBG 21415 263 19 it -PRON- PRP 21415 263 20 on on RP 21415 263 21 for for IN 21415 263 22 you -PRON- PRP 21415 263 23 if if IN 21415 263 24 such such JJ 21415 263 25 is be VBZ 21415 263 26 your -PRON- PRP$ 21415 263 27 desire desire NN 21415 263 28 . . . 21415 264 1 Well well UH 21415 264 2 yes yes UH 21415 264 3 you -PRON- PRP 21415 264 4 might may MD 21415 264 5 said say VBD 21415 264 6 Mr Mr NNP 21415 264 7 Salteena Salteena NNP 21415 264 8 seeing see VBG 21415 264 9 it -PRON- PRP 21415 264 10 was be VBD 21415 264 11 the the DT 21415 264 12 idear idear NN 21415 264 13 and and CC 21415 264 14 Horace Horace NNP 21415 264 15 gave give VBD 21415 264 16 a a DT 21415 264 17 profound profound JJ 21415 264 18 bow bow NN 21415 264 19 . . . 21415 265 1 Ethel ethel NN 21415 265 2 are be VBP 21415 265 3 you -PRON- PRP 21415 265 4 getting get VBG 21415 265 5 up up RP 21415 265 6 shouted shout VBN 21415 265 7 Mr Mr NNP 21415 265 8 Salteena Salteena NNP 21415 265 9 . . . 21415 266 1 Very very RB 21415 266 2 nearly nearly RB 21415 266 3 replied reply VBD 21415 266 4 Ethel Ethel NNP 21415 266 5 faintly faintly RB 21415 266 6 from from IN 21415 266 7 the the DT 21415 266 8 next next JJ 21415 266 9 room room NN 21415 266 10 . . . 21415 267 1 I -PRON- PRP 21415 267 2 say say VBP 21415 267 3 said say VBD 21415 267 4 Mr Mr NNP 21415 267 5 Salteena Salteena NNP 21415 267 6 excitedly excitedly RB 21415 267 7 I -PRON- PRP 21415 267 8 have have VBP 21415 267 9 had have VBN 21415 267 10 some some DT 21415 267 11 tea tea NN 21415 267 12 in in IN 21415 267 13 bed bed NN 21415 267 14 . . . 21415 268 1 [ [ -LRB- 21415 268 2 Pg Pg NNP 21415 268 3 42 42 CD 21415 268 4 ] ] -RRB- 21415 268 5 So so RB 21415 268 6 have have VBP 21415 268 7 I -PRON- PRP 21415 268 8 replied reply VBN 21415 268 9 Ethel Ethel NNP 21415 268 10 . . . 21415 269 1 Then then RB 21415 269 2 Mr Mr NNP 21415 269 3 Salteena Salteena NNP 21415 269 4 got get VBD 21415 269 5 into into IN 21415 269 6 a a DT 21415 269 7 mouve mouve JJ 21415 269 8 dressing dressing NN 21415 269 9 goun goun NN 21415 269 10 with with IN 21415 269 11 yellaw yellaw NN 21415 269 12 tassles tassle NNS 21415 269 13 and and CC 21415 269 14 siezing sieze VBG 21415 269 15 his -PRON- PRP$ 21415 269 16 soap soap NN 21415 269 17 he -PRON- PRP 21415 269 18 wandered wander VBD 21415 269 19 off off RP 21415 269 20 to to IN 21415 269 21 the the DT 21415 269 22 bath bath NN 21415 269 23 room room NN 21415 269 24 which which WDT 21415 269 25 was be VBD 21415 269 26 most most RBS 21415 269 27 sumpshous sumpshous JJ 21415 269 28 . . . 21415 270 1 It -PRON- PRP 21415 270 2 had have VBD 21415 270 3 a a DT 21415 270 4 lovly lovly JJ 21415 270 5 white white JJ 21415 270 6 shiny shiny JJ 21415 270 7 bath bath NN 21415 270 8 and and CC 21415 270 9 sparkling sparkle VBG 21415 270 10 taps tap NNS 21415 270 11 and and CC 21415 270 12 several several JJ 21415 270 13 towels towel NNS 21415 270 14 arrayed array VBN 21415 270 15 in in IN 21415 270 16 readiness readiness NN 21415 270 17 by by IN 21415 270 18 thourghtful thourghtful JJ 21415 270 19 Horace Horace NNP 21415 270 20 . . . 21415 271 1 It -PRON- PRP 21415 271 2 also also RB 21415 271 3 had have VBD 21415 271 4 a a DT 21415 271 5 step step NN 21415 271 6 for for IN 21415 271 7 climbing climb VBG 21415 271 8 up up RP 21415 271 9 the the DT 21415 271 10 bath bath NN 21415 271 11 and and CC 21415 271 12 other other JJ 21415 271 13 good good JJ 21415 271 14 dodges dodge NNS 21415 271 15 of of IN 21415 271 16 a a DT 21415 271 17 rich rich JJ 21415 271 18 nature nature NN 21415 271 19 . . . 21415 272 1 Mr Mr NNP 21415 272 2 Salteena Salteena NNP 21415 272 3 washed wash VBD 21415 272 4 himself -PRON- PRP 21415 272 5 well well RB 21415 272 6 and and CC 21415 272 7 felt feel VBD 21415 272 8 very very RB 21415 272 9 much much RB 21415 272 10 better well JJR 21415 272 11 . . . 21415 273 1 After after IN 21415 273 2 brekfast brekfast NN 21415 273 3 Mr Mr NNP 21415 273 4 Salteena Salteena NNP 21415 273 5 asked ask VBD 21415 273 6 Bernard Bernard NNP 21415 273 7 if if IN 21415 273 8 he -PRON- PRP 21415 273 9 could could MD 21415 273 10 have have VB 21415 273 11 some some DT 21415 273 12 privite privite JJ 21415 273 13 conversation conversation NN 21415 273 14 with with IN 21415 273 15 him -PRON- PRP 21415 273 16 . . . 21415 274 1 Well well UH 21415 274 2 yes yes UH 21415 274 3 replied reply VBD 21415 274 4 Bernard Bernard NNP 21415 274 5 if if IN 21415 274 6 you -PRON- PRP 21415 274 7 will will MD 21415 274 8 come come VB 21415 274 9 into into IN 21415 274 10 my -PRON- PRP$ 21415 274 11 study study NN 21415 274 12 we -PRON- PRP 21415 274 13 can can MD 21415 274 14 have have VB 21415 274 15 a a DT 21415 274 16 few few JJ 21415 274 17 words word NNS 21415 274 18 . . . 21415 275 1 Ca can MD 21415 275 2 nt not RB 21415 275 3 I -PRON- PRP 21415 275 4 come come VBP 21415 275 5 too too RB 21415 275 6 muttered muttered JJ 21415 275 7 Ethel Ethel NNP 21415 275 8 sulkily sulkily RB 21415 275 9 . . . 21415 276 1 No no UH 21415 276 2 my -PRON- PRP$ 21415 276 3 dear dear NN 21415 276 4 said say VBD 21415 276 5 Mr Mr NNP 21415 276 6 Salteena Salteena NNP 21415 276 7 this this DT 21415 276 8 is be VBZ 21415 276 9 privite privite JJ 21415 276 10 . . . 21415 277 1 Perhaps perhaps RB 21415 277 2 later later RBR 21415 277 3 I -PRON- PRP 21415 277 4 might may MD 21415 277 5 have have VB 21415 277 6 a a DT 21415 277 7 privite privite JJ 21415 277 8 chat chat NN 21415 277 9 with with IN 21415 277 10 you -PRON- PRP 21415 277 11 Miss Miss NNP 21415 277 12 Monticue Monticue NNP 21415 277 13 said say VBD 21415 277 14 Bernard Bernard NNP 21415 277 15 kindly kindly RB 21415 277 16 . . . 21415 278 1 Oh oh UH 21415 278 2 do do VBP 21415 278 3 lets let NNS 21415 278 4 said say VBD 21415 278 5 Ethel Ethel NNP 21415 278 6 . . . 21415 279 1 [ [ -LRB- 21415 279 2 Pg Pg NNP 21415 279 3 43 43 CD 21415 279 4 ] ] -RRB- 21415 279 5 Then then RB 21415 279 6 Bernard Bernard NNP 21415 279 7 and and CC 21415 279 8 Mr Mr NNP 21415 279 9 S. S. NNP 21415 279 10 strolled stroll VBD 21415 279 11 to to IN 21415 279 12 the the DT 21415 279 13 study study NN 21415 279 14 and and CC 21415 279 15 sat sit VBD 21415 279 16 upon upon IN 21415 279 17 two two CD 21415 279 18 arm arm NN 21415 279 19 chairs chair NNS 21415 279 20 . . . 21415 280 1 Fire fire NN 21415 280 2 away away RB 21415 280 3 said say VBD 21415 280 4 Bernard Bernard NNP 21415 280 5 lighting light VBG 21415 280 6 his -PRON- PRP$ 21415 280 7 pipe pipe NN 21415 280 8 . . . 21415 281 1 Well well UH 21415 281 2 I -PRON- PRP 21415 281 3 ca can MD 21415 281 4 nt not RB 21415 281 5 exactly exactly RB 21415 281 6 do do VB 21415 281 7 that that DT 21415 281 8 said say VBD 21415 281 9 Mr Mr NNP 21415 281 10 Salteena Salteena NNP 21415 281 11 in in IN 21415 281 12 slow slow JJ 21415 281 13 tones tone NNS 21415 281 14 it -PRON- PRP 21415 281 15 is be VBZ 21415 281 16 a a DT 21415 281 17 searious searious JJ 21415 281 18 matter matter NN 21415 281 19 and and CC 21415 281 20 you -PRON- PRP 21415 281 21 can can MD 21415 281 22 advise advise VB 21415 281 23 me -PRON- PRP 21415 281 24 as as IN 21415 281 25 you -PRON- PRP 21415 281 26 are be VBP 21415 281 27 a a DT 21415 281 28 thorugh thorugh JJ 21415 281 29 gentleman gentleman NN 21415 281 30 I -PRON- PRP 21415 281 31 am be VBP 21415 281 32 sure sure JJ 21415 281 33 . . . 21415 282 1 Well well UH 21415 282 2 yes yes UH 21415 282 3 said say VBD 21415 282 4 Bernard Bernard NNP 21415 282 5 what what WP 21415 282 6 can can MD 21415 282 7 I -PRON- PRP 21415 282 8 do do VB 21415 282 9 for for IN 21415 282 10 you -PRON- PRP 21415 282 11 eh eh UH 21415 282 12 Alf Alf NNP 21415 282 13 ? ? . 21415 283 1 You -PRON- PRP 21415 283 2 can can MD 21415 283 3 help help VB 21415 283 4 me -PRON- PRP 21415 283 5 perhaps perhaps RB 21415 283 6 to to TO 21415 283 7 be be VB 21415 283 8 more more RBR 21415 283 9 like like IN 21415 283 10 a a DT 21415 283 11 gentleman gentleman NN 21415 283 12 said say VBD 21415 283 13 Mr Mr NNP 21415 283 14 Salteena Salteena NNP 21415 283 15 getting get VBG 21415 283 16 rarther rarther NN 21415 283 17 hot hot JJ 21415 283 18 I -PRON- PRP 21415 283 19 am be VBP 21415 283 20 quite quite RB 21415 283 21 alright alright JJ 21415 283 22 as as IN 21415 283 23 they -PRON- PRP 21415 283 24 say say VBP 21415 283 25 but but CC 21415 283 26 I -PRON- PRP 21415 283 27 would would MD 21415 283 28 like like VB 21415 283 29 to to TO 21415 283 30 be be VB 21415 283 31 the the DT 21415 283 32 real real JJ 21415 283 33 thing thing NN 21415 283 34 can can MD 21415 283 35 it -PRON- PRP 21415 283 36 be be VB 21415 283 37 done do VBN 21415 283 38 he -PRON- PRP 21415 283 39 added add VBD 21415 283 40 slapping slap VBG 21415 283 41 his -PRON- PRP$ 21415 283 42 knees knee NNS 21415 283 43 . . . 21415 284 1 I -PRON- PRP 21415 284 2 do do VBP 21415 284 3 nt not RB 21415 284 4 quite quite RB 21415 284 5 know know VB 21415 284 6 said say VBD 21415 284 7 Bernard Bernard NNP 21415 284 8 it -PRON- PRP 21415 284 9 might may MD 21415 284 10 take take VB 21415 284 11 a a DT 21415 284 12 good good JJ 21415 284 13 time time NN 21415 284 14 . . . 21415 285 1 Might may MD 21415 285 2 it -PRON- PRP 21415 285 3 said say VBD 21415 285 4 Mr Mr NNP 21415 285 5 S. S. NNP 21415 285 6 but but CC 21415 285 7 I -PRON- PRP 21415 285 8 would would MD 21415 285 9 slave slave VB 21415 285 10 for for IN 21415 285 11 years year NNS 21415 285 12 if if IN 21415 285 13 need need NN 21415 285 14 be be VB 21415 285 15 . . . 21415 286 1 Bernard Bernard NNP 21415 286 2 scratched scratch VBD 21415 286 3 his -PRON- PRP$ 21415 286 4 head head NN 21415 286 5 . . . 21415 287 1 Why why WRB 21415 287 2 do do VBP 21415 287 3 nt not RB 21415 287 4 you -PRON- PRP 21415 287 5 try try VB 21415 287 6 the the DT 21415 287 7 Crystal Crystal NNP 21415 287 8 Pallace Pallace NNP 21415 287 9 he -PRON- PRP 21415 287 10 asked ask VBD 21415 287 11 several several JJ 21415 287 12 peaple peaple NN 21415 287 13 Earls Earls NNP 21415 287 14 and and CC 21415 287 15 even even RB 21415 287 16 dukes duke NNS 21415 287 17 have have VBP 21415 287 18 privite privite JJ 21415 287 19 compartments compartment NNS 21415 287 20 there there RB 21415 287 21 . . . 21415 288 1 But but CC 21415 288 2 I -PRON- PRP 21415 288 3 am be VBP 21415 288 4 not not RB 21415 288 5 an an DT 21415 288 6 Earl Earl NNP 21415 288 7 said say VBD 21415 288 8 Mr Mr NNP 21415 288 9 Salteena Salteena NNP 21415 288 10 in in IN 21415 288 11 a a DT 21415 288 12 purplexed purplexed JJ 21415 288 13 tone tone NN 21415 288 14 . . . 21415 289 1 [ [ -LRB- 21415 289 2 Pg Pg NNP 21415 289 3 44 44 CD 21415 289 4 ] ] -RRB- 21415 289 5 True True NNP 21415 289 6 replied reply VBN 21415 289 7 Bernard Bernard NNP 21415 289 8 but but CC 21415 289 9 I -PRON- PRP 21415 289 10 understand understand VBP 21415 289 11 there there EX 21415 289 12 are be VBP 21415 289 13 sort sort RB 21415 289 14 of of IN 21415 289 15 students student NNS 21415 289 16 there there RB 21415 289 17 who who WP 21415 289 18 want want VBP 21415 289 19 to to TO 21415 289 20 get get VB 21415 289 21 into into IN 21415 289 22 the the DT 21415 289 23 War War NNP 21415 289 24 Office Office NNP 21415 289 25 and and CC 21415 289 26 notable notable JJ 21415 289 27 banks bank NNS 21415 289 28 . . . 21415 290 1 Would Would MD 21415 290 2 that that DT 21415 290 3 be be VB 21415 290 4 a a DT 21415 290 5 help help NN 21415 290 6 asked ask VBD 21415 290 7 Mr Mr NNP 21415 290 8 Salteena Salteena NNP 21415 290 9 egerly egerly RB 21415 290 10 . . . 21415 291 1 Well well UH 21415 291 2 it -PRON- PRP 21415 291 3 might may MD 21415 291 4 said say VBD 21415 291 5 Bernard Bernard NNP 21415 291 6 I -PRON- PRP 21415 291 7 can can MD 21415 291 8 give give VB 21415 291 9 you -PRON- PRP 21415 291 10 a a DT 21415 291 11 letter letter NN 21415 291 12 to to IN 21415 291 13 my -PRON- PRP$ 21415 291 14 old old JJ 21415 291 15 pal pal NN 21415 291 16 the the DT 21415 291 17 Earl Earl NNP 21415 291 18 of of IN 21415 291 19 Clincham Clincham NNP 21415 291 20 who who WP 21415 291 21 lives live VBZ 21415 291 22 there there RB 21415 291 23 he -PRON- PRP 21415 291 24 might may MD 21415 291 25 rub rub VB 21415 291 26 you -PRON- PRP 21415 291 27 up up RP 21415 291 28 and and CC 21415 291 29 by by IN 21415 291 30 mixing mix VBG 21415 291 31 with with IN 21415 291 32 him -PRON- PRP 21415 291 33 you -PRON- PRP 21415 291 34 would would MD 21415 291 35 probably probably RB 21415 291 36 grow grow VB 21415 291 37 more more RBR 21415 291 38 seemly seemly JJ 21415 291 39 . . . 21415 292 1 Oh oh UH 21415 292 2 ten ten CD 21415 292 3 thousand thousand CD 21415 292 4 thanks thank NNS 21415 292 5 said say VBD 21415 292 6 Mr Mr NNP 21415 292 7 Salteena Salteena NNP 21415 292 8 I -PRON- PRP 21415 292 9 will will MD 21415 292 10 go go VB 21415 292 11 there there RB 21415 292 12 as as RB 21415 292 13 soon soon RB 21415 292 14 as as IN 21415 292 15 it -PRON- PRP 21415 292 16 can can MD 21415 292 17 be be VB 21415 292 18 arranged arrange VBN 21415 292 19 if if IN 21415 292 20 you -PRON- PRP 21415 292 21 would would MD 21415 292 22 be be VB 21415 292 23 so so RB 21415 292 24 kind kind RB 21415 292 25 as as IN 21415 292 26 to to TO 21415 292 27 keep keep VB 21415 292 28 an an DT 21415 292 29 eye eye NN 21415 292 30 on on IN 21415 292 31 Ethel Ethel NNP 21415 292 32 while while IN 21415 292 33 I -PRON- PRP 21415 292 34 am be VBP 21415 292 35 away away RB 21415 292 36 . . . 21415 293 1 Oh oh UH 21415 293 2 yes yes UH 21415 293 3 said say VBD 21415 293 4 Bernard Bernard NNP 21415 293 5 I -PRON- PRP 21415 293 6 may may MD 21415 293 7 be be VB 21415 293 8 running run VBG 21415 293 9 up up IN 21415 293 10 to to IN 21415 293 11 town town NN 21415 293 12 for for IN 21415 293 13 a a DT 21415 293 14 few few JJ 21415 293 15 days day NNS 21415 293 16 and and CC 21415 293 17 she -PRON- PRP 21415 293 18 could could MD 21415 293 19 come come VB 21415 293 20 too too RB 21415 293 21 . . . 21415 294 1 You -PRON- PRP 21415 294 2 are be VBP 21415 294 3 too too RB 21415 294 4 kind kind RB 21415 294 5 said say VBD 21415 294 6 Mr Mr NNP 21415 294 7 Salteena Salteena NNP 21415 294 8 and and CC 21415 294 9 I -PRON- PRP 21415 294 10 do do VBP 21415 294 11 nt not RB 21415 294 12 think think VB 21415 294 13 you -PRON- PRP 21415 294 14 will will MD 21415 294 15 find find VB 21415 294 16 her -PRON- PRP 21415 294 17 any any DT 21415 294 18 trouble trouble NN 21415 294 19 . . . 21415 295 1 No no UH 21415 295 2 I -PRON- PRP 21415 295 3 do do VBP 21415 295 4 nt not RB 21415 295 5 think think VB 21415 295 6 I -PRON- PRP 21415 295 7 shall shall MD 21415 295 8 said say VBD 21415 295 9 Bernard Bernard NNP 21415 295 10 she -PRON- PRP 21415 295 11 is be VBZ 21415 295 12 a a DT 21415 295 13 pretty pretty JJ 21415 295 14 girl girl NN 21415 295 15 cheerful cheerful JJ 21415 295 16 and and CC 21415 295 17 active active JJ 21415 295 18 . . . 21415 296 1 And and CC 21415 296 2 he -PRON- PRP 21415 296 3 blushed blush VBD 21415 296 4 rarther rarther RB 21415 296 5 red red NN 21415 296 6 . . . 21415 297 1 [ [ -LRB- 21415 297 2 Pg Pg NNP 21415 297 3 45 45 CD 21415 297 4 ] ] -RRB- 21415 297 5 CHAPTER chapter NN 21415 297 6 5 5 CD 21415 297 7 THE the DT 21415 297 8 CRYSTAL CRYSTAL NNP 21415 297 9 PALACE palace NN 21415 297 10 About about RB 21415 297 11 9 9 CD 21415 297 12 oclock oclock NN 21415 297 13 next next JJ 21415 297 14 morning morning NN 21415 297 15 Mr Mr NNP 21415 297 16 Salteena Salteena NNP 21415 297 17 stood stand VBD 21415 297 18 bag bag NN 21415 297 19 in in IN 21415 297 20 hand hand NN 21415 297 21 in in IN 21415 297 22 the the DT 21415 297 23 ancestle ancestle NN 21415 297 24 hall hall NN 21415 297 25 waiting wait VBG 21415 297 26 for for IN 21415 297 27 the the DT 21415 297 28 viacle viacle NN 21415 297 29 to to TO 21415 297 30 convay convay VB 21415 297 31 him -PRON- PRP 21415 297 32 to to IN 21415 297 33 the the DT 21415 297 34 station station NN 21415 297 35 . . . 21415 298 1 Bernard Bernard NNP 21415 298 2 Clark Clark NNP 21415 298 3 and and CC 21415 298 4 Ethel Ethel NNP 21415 298 5 were be VBD 21415 298 6 seated seat VBN 21415 298 7 side side NN 21415 298 8 by by IN 21415 298 9 side side NN 21415 298 10 on on IN 21415 298 11 a a DT 21415 298 12 costly costly JJ 21415 298 13 sofa sofa NN 21415 298 14 gazing gaze VBG 21415 298 15 abstractly abstractly RB 21415 298 16 at at IN 21415 298 17 the the DT 21415 298 18 parting parting NN 21415 298 19 guest guest NN 21415 298 20 . . . 21415 299 1 Horace Horace NNP 21415 299 2 had have VBD 21415 299 3 dashed dash VBN 21415 299 4 off off RP 21415 299 5 to to TO 21415 299 6 put put VB 21415 299 7 on on RP 21415 299 8 his -PRON- PRP$ 21415 299 9 cocked cocked JJ 21415 299 10 hat hat NN 21415 299 11 as as IN 21415 299 12 he -PRON- PRP 21415 299 13 was be VBD 21415 299 14 going go VBG 21415 299 15 in in IN 21415 299 16 the the DT 21415 299 17 baroushe baroushe NN 21415 299 18 but but CC 21415 299 19 Francis Francis NNP 21415 299 20 Minnit Minnit NNP 21415 299 21 was be VBD 21415 299 22 roaming roam VBG 21415 299 23 about about IN 21415 299 24 the the DT 21415 299 25 hall hall NN 21415 299 26 well well RB 21415 299 27 prepared prepare VBD 21415 299 28 for for IN 21415 299 29 any any DT 21415 299 30 deed deed NN 21415 299 31 . . . 21415 300 1 Well well UH 21415 300 2 said say VBD 21415 300 3 Bernard Bernard NNP 21415 300 4 puffing puff VBG 21415 300 5 at at IN 21415 300 6 his -PRON- PRP$ 21415 300 7 meershum meershum NN 21415 300 8 pipe pipe NN 21415 300 9 I -PRON- PRP 21415 300 10 hope hope VBP 21415 300 11 you -PRON- PRP 21415 300 12 will will MD 21415 300 13 get get VB 21415 300 14 on on IN 21415 300 15 Alf Alf NNP 21415 300 16 I -PRON- PRP 21415 300 17 am be VBP 21415 300 18 sure sure JJ 21415 300 19 you -PRON- PRP 21415 300 20 have have VBP 21415 300 21 that that DT 21415 300 22 little little JJ 21415 300 23 letter letter NN 21415 300 24 to to IN 21415 300 25 old old JJ 21415 300 26 Clincham Clincham NNP 21415 300 27 eh eh UH 21415 300 28 In in IN 21415 300 29 deed deed NN 21415 300 30 I -PRON- PRP 21415 300 31 have have VBP 21415 300 32 said say VBN 21415 300 33 Mr Mr NNP 21415 300 34 Salteena Salteena NNP 21415 300 35 many many JJ 21415 300 36 thanks thank NNS 21415 300 37 for for IN 21415 300 38 the the DT 21415 300 39 same same JJ 21415 300 40 and and CC 21415 300 41 I -PRON- PRP 21415 300 42 do do VBP 21415 300 43 hope hope VB 21415 300 44 Ethel Ethel NNP 21415 300 45 will will MD 21415 300 46 behave behave VB 21415 300 47 properly properly RB 21415 300 48 . . . 21415 301 1 [ [ -LRB- 21415 301 2 Pg Pg NNP 21415 301 3 46 46 CD 21415 301 4 ] ] -RRB- 21415 301 5 Oh oh UH 21415 301 6 yes yes UH 21415 301 7 I -PRON- PRP 21415 301 8 expect expect VBP 21415 301 9 she -PRON- PRP 21415 301 10 will will MD 21415 301 11 said say VBD 21415 301 12 Bernard Bernard NNP 21415 301 13 with with IN 21415 301 14 a a DT 21415 301 15 sigh sigh NN 21415 301 16 . . . 21415 302 1 I -PRON- PRP 21415 302 2 always always RB 21415 302 3 do do VBP 21415 302 4 said say VBD 21415 302 5 Ethel Ethel NNP 21415 302 6 in in IN 21415 302 7 a a DT 21415 302 8 snappy snappy JJ 21415 302 9 tone tone NN 21415 302 10 . . . 21415 303 1 Just just RB 21415 303 2 then then RB 21415 303 3 there there EX 21415 303 4 was be VBD 21415 303 5 a a DT 21415 303 6 great great JJ 21415 303 7 clatter clatter NN 21415 303 8 outside outside RB 21415 303 9 and and CC 21415 303 10 the the DT 21415 303 11 sound sound NN 21415 303 12 of of IN 21415 303 13 hoofs hoofs NN 21415 303 14 and and CC 21415 303 15 a a DT 21415 303 16 loud loud JJ 21415 303 17 neigh neigh NN 21415 303 18 . . . 21415 304 1 The the DT 21415 304 2 barouche barouche NN 21415 304 3 I -PRON- PRP 21415 304 4 take take VBP 21415 304 5 it -PRON- PRP 21415 304 6 said say VBD 21415 304 7 Bernard Bernard NNP 21415 304 8 rising rise VBG 21415 304 9 slowly slowly RB 21415 304 10 . . . 21415 305 1 Quite quite JJ 21415 305 2 correct correct JJ 21415 305 3 sir sir NN 21415 305 4 said say VBD 21415 305 5 Minnit Minnit NNP 21415 305 6 flinging fling VBG 21415 305 7 wide wide JJ 21415 305 8 the the DT 21415 305 9 portles portle NNS 21415 305 10 . . . 21415 306 1 Well well UH 21415 306 2 goodbye goodbye UH 21415 306 3 Alf Alf NNP 21415 306 4 old old JJ 21415 306 5 man man NN 21415 306 6 said say VBD 21415 306 7 Bernard Bernard NNP 21415 306 8 Clark Clark NNP 21415 306 9 good good JJ 21415 306 10 luck luck NN 21415 306 11 and and CC 21415 306 12 God God NNP 21415 306 13 bless bless VBP 21415 306 14 you -PRON- PRP 21415 306 15 he -PRON- PRP 21415 306 16 added add VBD 21415 306 17 in in IN 21415 306 18 a a DT 21415 306 19 pius pius NN 21415 306 20 tone tone NN 21415 306 21 . . . 21415 307 1 Not not RB 21415 307 2 at at RB 21415 307 3 all all RB 21415 307 4 said say VBD 21415 307 5 Mr Mr NNP 21415 307 6 Salteena Salteena NNP 21415 307 7 I -PRON- PRP 21415 307 8 have have VBP 21415 307 9 enjoyed enjoy VBN 21415 307 10 my -PRON- PRP$ 21415 307 11 stop stop NN 21415 307 12 which which WDT 21415 307 13 has have VBZ 21415 307 14 been be VBN 21415 307 15 short short JJ 21415 307 16 and and CC 21415 307 17 sweet sweet JJ 21415 307 18 well well RB 21415 307 19 goodbye goodbye UH 21415 307 20 Ethel ethel VB 21415 307 21 my -PRON- PRP$ 21415 307 22 child child NN 21415 307 23 he -PRON- PRP 21415 307 24 said say VBD 21415 307 25 as as IN 21415 307 26 bag bag NN 21415 307 27 in in IN 21415 307 28 hand hand NN 21415 307 29 he -PRON- PRP 21415 307 30 proceeded proceed VBD 21415 307 31 to to IN 21415 307 32 the the DT 21415 307 33 door door NN 21415 307 34 . . . 21415 308 1 Francis Francis NNP 21415 308 2 Minnit Minnit NNP 21415 308 3 bowed bow VBD 21415 308 4 low low JJ 21415 308 5 and and CC 21415 308 6 handed hand VBD 21415 308 7 a a DT 21415 308 8 small small JJ 21415 308 9 parcel parcel NN 21415 308 10 to to IN 21415 308 11 Mr Mr NNP 21415 308 12 Salteena Salteena NNP 21415 308 13 a a DT 21415 308 14 few few JJ 21415 308 15 sandwighs sandwigh NNS 21415 308 16 for for IN 21415 308 17 the the DT 21415 308 18 jorney jorney NNP 21415 308 19 sir sir NNP 21415 308 20 he -PRON- PRP 21415 308 21 remarked remark VBD 21415 308 22 . . . 21415 309 1 Oh oh UH 21415 309 2 this this DT 21415 309 3 is be VBZ 21415 309 4 most most RBS 21415 309 5 kind kind RB 21415 309 6 said say VBD 21415 309 7 Mr Mr NNP 21415 309 8 Salteena Salteena NNP 21415 309 9 . . . 21415 310 1 Minnit Minnit NNP 21415 310 2 closed close VBD 21415 310 3 his -PRON- PRP$ 21415 310 4 eyes eye NNS 21415 310 5 with with IN 21415 310 6 a a DT 21415 310 7 tired tired JJ 21415 310 8 smile smile NN 21415 310 9 . . . 21415 311 1 Not not RB 21415 311 2 kind kind RB 21415 311 3 sir sir NN 21415 311 4 he -PRON- PRP 21415 311 5 muttered mutter VBD 21415 311 6 quite quite RB 21415 311 7 usual usual JJ 21415 311 8 . . . 21415 312 1 Oh oh UH 21415 312 2 really really RB 21415 312 3 said say VBD 21415 312 4 Mr Mr NNP 21415 312 5 Salteena Salteena NNP 21415 312 6 feeling feel VBG 21415 312 7 rather rather RB 21415 312 8 [ [ -LRB- 21415 312 9 Pg Pg NNP 21415 312 10 47 47 CD 21415 312 11 ] ] -RRB- 21415 312 12 flabergasted flabergaste VBN 21415 312 13 well well UH 21415 312 14 goodbye goodbye UH 21415 312 15 my -PRON- PRP$ 21415 312 16 good good JJ 21415 312 17 fellow fellow NN 21415 312 18 and and CC 21415 312 19 he -PRON- PRP 21415 312 20 slipped slip VBD 21415 312 21 2/6 2/6 CD 21415 312 22 into into IN 21415 312 23 the the DT 21415 312 24 butlers butler NNS 21415 312 25 open open JJ 21415 312 26 palm palm NN 21415 312 27 . . . 21415 313 1 Mr Mr NNP 21415 313 2 Salteena Salteena NNP 21415 313 3 had have VBD 21415 313 4 to to TO 21415 313 5 travel travel VB 21415 313 6 first first JJ 21415 313 7 class class NN 21415 313 8 as as RB 21415 313 9 active active JJ 21415 313 10 Horace Horace NNP 21415 313 11 ran run VBD 21415 313 12 on on RP 21415 313 13 to to TO 21415 313 14 buy buy VB 21415 313 15 the the DT 21415 313 16 ticket ticket NN 21415 313 17 which which WDT 21415 313 18 he -PRON- PRP 21415 313 19 presented present VBD 21415 313 20 with with IN 21415 313 21 a a DT 21415 313 22 low low JJ 21415 313 23 bow bow NN 21415 313 24 the the DT 21415 313 25 _ _ NNP 21415 313 26 Times Times NNP 21415 313 27 _ _ NNP 21415 313 28 and and CC 21415 313 29 _ _ NNP 21415 313 30 Tit Tit NNP 21415 313 31 - - HYPH 21415 313 32 Bits Bits NNP 21415 313 33 _ _ NNP 21415 313 34 . . . 21415 314 1 Oh oh UH 21415 314 2 many many JJ 21415 314 3 thanks thank NNS 21415 314 4 my -PRON- PRP$ 21415 314 5 man man NN 21415 314 6 said say VBD 21415 314 7 Mr Mr NNP 21415 314 8 Salteena Salteena NNP 21415 314 9 in in IN 21415 314 10 a a DT 21415 314 11 most most RBS 21415 314 12 airy airy JJ 21415 314 13 voice voice NN 21415 314 14 now now RB 21415 314 15 will will MD 21415 314 16 you -PRON- PRP 21415 314 17 find find VB 21415 314 18 me -PRON- PRP 21415 314 19 a a DT 21415 314 20 corner corner NN 21415 314 21 seat seat NN 21415 314 22 in in IN 21415 314 23 the the DT 21415 314 24 train train NN 21415 314 25 eh eh UH 21415 314 26 . . . 21415 315 1 If if IN 21415 315 2 there there EX 21415 315 3 is be VBZ 21415 315 4 one one CD 21415 315 5 sir sir NN 21415 315 6 replied reply VBD 21415 315 7 Horace Horace NNP 21415 315 8 . . . 21415 316 1 In in IN 21415 316 2 got get VBN 21415 316 3 Mr Mr NNP 21415 316 4 Salteena Salteena NNP 21415 316 5 to to IN 21415 316 6 his -PRON- PRP$ 21415 316 7 first first JJ 21415 316 8 class class NN 21415 316 9 carrage carrage NN 21415 316 10 surrounded surround VBN 21415 316 11 by by IN 21415 316 12 his -PRON- PRP$ 21415 316 13 luggage luggage NN 21415 316 14 carefully carefully RB 21415 316 15 piled pile VBN 21415 316 16 up up RP 21415 316 17 by by IN 21415 316 18 kindly kindly RB 21415 316 19 Horace Horace NNP 21415 316 20 . . . 21415 317 1 The the DT 21415 317 2 other other JJ 21415 317 3 pasengers pasenger NNS 21415 317 4 looked look VBD 21415 317 5 full full JJ 21415 317 6 of of IN 21415 317 7 envy envy NN 21415 317 8 at at IN 21415 317 9 the the DT 21415 317 10 curly curly RB 21415 317 11 white white JJ 21415 317 12 wig wig NN 21415 317 13 and and CC 21415 317 14 green green JJ 21415 317 15 plush plush JJ 21415 317 16 uniform uniform NN 21415 317 17 of of IN 21415 317 18 Horace Horace NNP 21415 317 19 . . . 21415 318 1 Mr Mr NNP 21415 318 2 Salteena Salteena NNP 21415 318 3 crossed cross VBD 21415 318 4 his -PRON- PRP$ 21415 318 5 legs leg NNS 21415 318 6 in in IN 21415 318 7 a a DT 21415 318 8 lordly lordly JJ 21415 318 9 way way NN 21415 318 10 and and CC 21415 318 11 flung fling VBD 21415 318 12 a a DT 21415 318 13 fur fur NN 21415 318 14 rug rug NN 21415 318 15 over over IN 21415 318 16 his -PRON- PRP$ 21415 318 17 knees knee NNS 21415 318 18 though though IN 21415 318 19 he -PRON- PRP 21415 318 20 was be VBD 21415 318 21 hot hot JJ 21415 318 22 enough enough RB 21415 318 23 in in IN 21415 318 24 all all DT 21415 318 25 consciunce consciunce NN 21415 318 26 . . . 21415 319 1 He -PRON- PRP 21415 319 2 began begin VBD 21415 319 3 to to TO 21415 319 4 feel feel VB 21415 319 5 this this DT 21415 319 6 was be VBD 21415 319 7 the the DT 21415 319 8 thin thin JJ 21415 319 9 end end NN 21415 319 10 of of IN 21415 319 11 the the DT 21415 319 12 partition partition NN 21415 319 13 and and CC 21415 319 14 he -PRON- PRP 21415 319 15 smiled smile VBD 21415 319 16 as as IN 21415 319 17 he -PRON- PRP 21415 319 18 gently gently RB 21415 319 19 tapped tap VBD 21415 319 20 the the DT 21415 319 21 letter letter NN 21415 319 22 in in IN 21415 319 23 his -PRON- PRP$ 21415 319 24 coat coat NN 21415 319 25 tail tail NN 21415 319 26 pocket pocket NN 21415 319 27 . . . 21415 320 1 When when WRB 21415 320 2 Mr Mr NNP 21415 320 3 Salteena Salteena NNP 21415 320 4 arrived arrive VBD 21415 320 5 in in IN 21415 320 6 [ [ -LRB- 21415 320 7 Pg Pg NNP 21415 320 8 48 48 CD 21415 320 9 ] ] -RRB- 21415 320 10 London London NNP 21415 320 11 he -PRON- PRP 21415 320 12 began begin VBD 21415 320 13 to to TO 21415 320 14 strolle strolle VB 21415 320 15 up up RP 21415 320 16 the the DT 21415 320 17 principle principle JJ 21415 320 18 streets street NNS 21415 320 19 thinking think VBG 21415 320 20 how how WRB 21415 320 21 gay gay RB 21415 320 22 all all DT 21415 320 23 was be VBD 21415 320 24 . . . 21415 321 1 Presently presently RB 21415 321 2 he -PRON- PRP 21415 321 3 beheld behold VBZ 21415 321 4 a a DT 21415 321 5 resterant resterant NN 21415 321 6 with with IN 21415 321 7 a a DT 21415 321 8 big big JJ 21415 321 9 Menu Menu NNP 21415 321 10 outside outside RB 21415 321 11 and and CC 21415 321 12 he -PRON- PRP 21415 321 13 went go VBD 21415 321 14 boldly boldly RB 21415 321 15 in in RB 21415 321 16 . . . 21415 322 1 It -PRON- PRP 21415 322 2 was be VBD 21415 322 3 a a DT 21415 322 4 sumpshous sumpshous JJ 21415 322 5 spot spot NN 21415 322 6 all all DT 21415 322 7 done do VBN 21415 322 8 up up RP 21415 322 9 in in IN 21415 322 10 gold gold NN 21415 322 11 with with IN 21415 322 12 plenty plenty NN 21415 322 13 of of IN 21415 322 14 looking look VBG 21415 322 15 glasses glass NNS 21415 322 16 . . . 21415 323 1 Many many JJ 21415 323 2 hansome hansome JJ 21415 323 3 ladies lady NNS 21415 323 4 and and CC 21415 323 5 gentlemen gentleman NNS 21415 323 6 were be VBD 21415 323 7 already already RB 21415 323 8 partaking partake VBG 21415 323 9 of of IN 21415 323 10 choice choice NN 21415 323 11 food food NN 21415 323 12 and and CC 21415 323 13 rich rich JJ 21415 323 14 wines wine NNS 21415 323 15 and and CC 21415 323 16 whiskey whiskey NN 21415 323 17 and and CC 21415 323 18 the the DT 21415 323 19 scene scene NN 21415 323 20 was be VBD 21415 323 21 most most RBS 21415 323 22 lively lively JJ 21415 323 23 . . . 21415 324 1 Mr Mr NNP 21415 324 2 Salteena Salteena NNP 21415 324 3 had have VBD 21415 324 4 a a DT 21415 324 5 little little JJ 21415 324 6 whiskey whiskey NN 21415 324 7 to to TO 21415 324 8 make make VB 21415 324 9 him -PRON- PRP 21415 324 10 feel feel VB 21415 324 11 more more JJR 21415 324 12 at at IN 21415 324 13 home home NN 21415 324 14 . . . 21415 325 1 Then then RB 21415 325 2 he -PRON- PRP 21415 325 3 eat eat VBP 21415 325 4 some some DT 21415 325 5 curry curry NN 21415 325 6 to to IN 21415 325 7 the the DT 21415 325 8 tune tune NN 21415 325 9 of of IN 21415 325 10 a a DT 21415 325 11 merry merry NN 21415 325 12 valse valse NN 21415 325 13 on on IN 21415 325 14 the the DT 21415 325 15 band band NN 21415 325 16 . . . 21415 326 1 He -PRON- PRP 21415 326 2 beat beat VBD 21415 326 3 time time NN 21415 326 4 to to IN 21415 326 5 the the DT 21415 326 6 music music NN 21415 326 7 and and CC 21415 326 8 smiled smile VBD 21415 326 9 kindly kindly RB 21415 326 10 at at IN 21415 326 11 the the DT 21415 326 12 waiters waiter NNS 21415 326 13 and and CC 21415 326 14 he -PRON- PRP 21415 326 15 felt feel VBD 21415 326 16 very very RB 21415 326 17 excited excited JJ 21415 326 18 inside inside RB 21415 326 19 . . . 21415 327 1 I -PRON- PRP 21415 327 2 am be VBP 21415 327 3 seeing see VBG 21415 327 4 life life NN 21415 327 5 with with IN 21415 327 6 a a DT 21415 327 7 vengance vengance NN 21415 327 8 he -PRON- PRP 21415 327 9 muttered mutter VBD 21415 327 10 to to IN 21415 327 11 himself -PRON- PRP 21415 327 12 as as IN 21415 327 13 he -PRON- PRP 21415 327 14 paid pay VBD 21415 327 15 his -PRON- PRP$ 21415 327 16 bill bill NN 21415 327 17 at at IN 21415 327 18 the the DT 21415 327 19 desk desk NN 21415 327 20 . . . 21415 328 1 Outside Outside NNP 21415 328 2 Mr Mr NNP 21415 328 3 Salteena Salteena NNP 21415 328 4 found find VBD 21415 328 5 a a DT 21415 328 6 tall tall JJ 21415 328 7 policeman policeman NN 21415 328 8 . . . 21415 329 1 Could Could MD 21415 329 2 you -PRON- PRP 21415 329 3 direct direct VB 21415 329 4 me -PRON- PRP 21415 329 5 to to IN 21415 329 6 the the DT 21415 329 7 Crystale Crystale NNP 21415 329 8 Pallace Pallace NNP 21415 329 9 if if IN 21415 329 10 you -PRON- PRP 21415 329 11 please please VBP 21415 329 12 said say VBD 21415 329 13 Mr Mr NNP 21415 329 14 Salteena Salteena NNP 21415 329 15 nervously nervously RB 21415 329 16 . . . 21415 330 1 Well well UH 21415 330 2 said say VBD 21415 330 3 the the DT 21415 330 4 geniul geniul NNP 21415 330 5 policeman policeman NN 21415 330 6 my -PRON- PRP$ 21415 330 7 advice advice NN 21415 330 8 would would MD 21415 330 9 be be VB 21415 330 10 to to TO 21415 330 11 take take VB 21415 330 12 a a DT 21415 330 13 cab cab NN 21415 330 14 sir sir NN 21415 330 15 . . . 21415 331 1 [ [ -LRB- 21415 331 2 Pg Pg NNP 21415 331 3 49 49 CD 21415 331 4 ] ] -RRB- 21415 331 5 Oh oh UH 21415 331 6 would would MD 21415 331 7 it -PRON- PRP 21415 331 8 said say VBD 21415 331 9 Mr Mr NNP 21415 331 10 Salteena Salteena NNP 21415 331 11 then then RB 21415 331 12 I -PRON- PRP 21415 331 13 will will MD 21415 331 14 do do VB 21415 331 15 so so RB 21415 331 16 . . . 21415 332 1 He -PRON- PRP 21415 332 2 hailed hail VBD 21415 332 3 a a DT 21415 332 4 Hansome Hansome NNP 21415 332 5 and and CC 21415 332 6 got get VBD 21415 332 7 speedily speedily RB 21415 332 8 in in IN 21415 332 9 to to IN 21415 332 10 the the DT 21415 332 11 Crystal Crystal NNP 21415 332 12 Palace Palace NNP 21415 332 13 he -PRON- PRP 21415 332 14 cried cry VBD 21415 332 15 gaily gaily RB 21415 332 16 and and CC 21415 332 17 holding hold VBG 21415 332 18 his -PRON- PRP$ 21415 332 19 bag bag NN 21415 332 20 on on IN 21415 332 21 his -PRON- PRP$ 21415 332 22 knees knee NNS 21415 332 23 he -PRON- PRP 21415 332 24 prepared prepare VBD 21415 332 25 to to TO 21415 332 26 enjoy enjoy VB 21415 332 27 the the DT 21415 332 28 sights sight NNS 21415 332 29 of of IN 21415 332 30 the the DT 21415 332 31 Metropilis Metropilis NNP 21415 332 32 . . . 21415 333 1 It -PRON- PRP 21415 333 2 was be VBD 21415 333 3 a a DT 21415 333 4 merry merry JJ 21415 333 5 drive drive NN 21415 333 6 and and CC 21415 333 7 all all RB 21415 333 8 too too RB 21415 333 9 soon soon RB 21415 333 10 the the DT 21415 333 11 Palace Palace NNP 21415 333 12 heaved heave VBD 21415 333 13 in in IN 21415 333 14 view view NN 21415 333 15 . . . 21415 334 1 Mr Mr NNP 21415 334 2 Salteena Salteena NNP 21415 334 3 sprang spring VBD 21415 334 4 out out RP 21415 334 5 and and CC 21415 334 6 paid pay VBD 21415 334 7 the the DT 21415 334 8 man man NN 21415 334 9 and and CC 21415 334 10 then then RB 21415 334 11 he -PRON- PRP 21415 334 12 entered enter VBD 21415 334 13 the the DT 21415 334 14 wondrous wondrous JJ 21415 334 15 edifice edifice NN 21415 334 16 . . . 21415 335 1 His -PRON- PRP$ 21415 335 2 heart heart NN 21415 335 3 beat beat VBD 21415 335 4 very very RB 21415 335 5 fast fast RB 21415 335 6 as as IN 21415 335 7 two two CD 21415 335 8 huge huge JJ 21415 335 9 men man NNS 21415 335 10 in in IN 21415 335 11 gold gold NN 21415 335 12 braid braid NNS 21415 335 13 flung fling VBD 21415 335 14 open open VBP 21415 335 15 the the DT 21415 335 16 doors door NNS 21415 335 17 . . . 21415 336 1 Inside Inside NNP 21415 336 2 was be VBD 21415 336 3 a a DT 21415 336 4 lovely lovely JJ 21415 336 5 fountain fountain NN 21415 336 6 in in IN 21415 336 7 the the DT 21415 336 8 middle middle NN 21415 336 9 and and CC 21415 336 10 all all DT 21415 336 11 round round NN 21415 336 12 were be VBD 21415 336 13 little little JJ 21415 336 14 stalls stall NNS 21415 336 15 where where WRB 21415 336 16 you -PRON- PRP 21415 336 17 could could MD 21415 336 18 buy buy VB 21415 336 19 sweets sweet NNS 21415 336 20 and and CC 21415 336 21 lemonade lemonade NN 21415 336 22 also also RB 21415 336 23 scent scent NNP 21415 336 24 handkerchiefs handkerchief NNS 21415 336 25 and and CC 21415 336 26 many many JJ 21415 336 27 dainty dainty NN 21415 336 28 articles article NNS 21415 336 29 . . . 21415 337 1 There there EX 21415 337 2 were be VBD 21415 337 3 a a DT 21415 337 4 lot lot NN 21415 337 5 of of IN 21415 337 6 peaple peaple NN 21415 337 7 but but CC 21415 337 8 nobody nobody NN 21415 337 9 very very RB 21415 337 10 noteable noteable JJ 21415 337 11 . . . 21415 338 1 At at IN 21415 338 2 last last RB 21415 338 3 after after IN 21415 338 4 buying buy VBG 21415 338 5 two two CD 21415 338 6 bottles bottle NNS 21415 338 7 of of IN 21415 338 8 scent scent NN 21415 338 9 and and CC 21415 338 10 some some DT 21415 338 11 rarther rarther JJ 21415 338 12 nice nice JJ 21415 338 13 sweets sweet NNS 21415 338 14 which which WDT 21415 338 15 stuck stick VBD 21415 338 16 to to IN 21415 338 17 his -PRON- PRP$ 21415 338 18 teeth tooth NNS 21415 338 19 Mr Mr NNP 21415 338 20 Salteena Salteena NNP 21415 338 21 beheld beheld NN 21415 338 22 a a DT 21415 338 23 wooden wooden JJ 21415 338 24 door door NN 21415 338 25 on on IN 21415 338 26 which which WDT 21415 338 27 was be VBD 21415 338 28 nailed nail VBN 21415 338 29 a a DT 21415 338 30 notice notice NN 21415 338 31 saying say VBG 21415 338 32 To to IN 21415 338 33 the the DT 21415 338 34 Privite Privite NNP 21415 338 35 Compartments Compartments NNPS 21415 338 36 . . . 21415 339 1 Ah ah UH 21415 339 2 ha ha UH 21415 339 3 said say VBD 21415 339 4 Mr Mr NNP 21415 339 5 Salteena Salteena NNP 21415 339 6 to to IN 21415 339 7 himself -PRON- PRP 21415 339 8 this this DT 21415 339 9 is be VBZ 21415 339 10 [ [ -LRB- 21415 339 11 Pg Pg NNP 21415 339 12 50 50 CD 21415 339 13 ] ] -RRB- 21415 339 14 evidently evidently RB 21415 339 15 my -PRON- PRP$ 21415 339 16 next next JJ 21415 339 17 move move NN 21415 339 18 , , , 21415 339 19 and and CC 21415 339 20 he -PRON- PRP 21415 339 21 gently gently RB 21415 339 22 pushed push VBD 21415 339 23 open open VB 21415 339 24 the the DT 21415 339 25 door door NN 21415 339 26 straitening straiten VBG 21415 339 27 his -PRON- PRP$ 21415 339 28 top top JJ 21415 339 29 hat hat NN 21415 339 30 as as IN 21415 339 31 he -PRON- PRP 21415 339 32 did do VBD 21415 339 33 so so RB 21415 339 34 . . . 21415 340 1 Inside inside IN 21415 340 2 he -PRON- PRP 21415 340 3 found find VBD 21415 340 4 himself -PRON- PRP 21415 340 5 in in IN 21415 340 6 a a DT 21415 340 7 dimly dimly RB 21415 340 8 lit light VBN 21415 340 9 passage passage NN 21415 340 10 with with IN 21415 340 11 a a DT 21415 340 12 thick thick JJ 21415 340 13 and and CC 21415 340 14 handsom handsom JJ 21415 340 15 carpet carpet NN 21415 340 16 . . . 21415 341 1 Mr Mr NNP 21415 341 2 Salteena Salteena NNP 21415 341 3 gazed gaze VBD 21415 341 4 round round NN 21415 341 5 and and CC 21415 341 6 beheld beheld NN 21415 341 7 in in IN 21415 341 8 the the DT 21415 341 9 gloom gloom NN 21415 341 10 a a DT 21415 341 11 very very RB 21415 341 12 superier superi JJR 21415 341 13 gentleman gentleman NN 21415 341 14 in in IN 21415 341 15 full full JJ 21415 341 16 evening evening NN 21415 341 17 dress dress NN 21415 341 18 who who WP 21415 341 19 was be VBD 21415 341 20 reading read VBG 21415 341 21 a a DT 21415 341 22 newspaper newspaper NN 21415 341 23 and and CC 21415 341 24 warming warm VBG 21415 341 25 his -PRON- PRP$ 21415 341 26 hands hand NNS 21415 341 27 on on IN 21415 341 28 the the DT 21415 341 29 hot hot JJ 21415 341 30 water water NN 21415 341 31 pipes pipe NNS 21415 341 32 . . . 21415 342 1 Mr Mr NNP 21415 342 2 Salteena Salteena NNP 21415 342 3 advanced advance VBD 21415 342 4 on on IN 21415 342 5 tiptoe tiptoe NN 21415 342 6 and and CC 21415 342 7 coughed cough VBN 21415 342 8 gently gently RB 21415 342 9 as as IN 21415 342 10 so so RB 21415 342 11 far far RB 21415 342 12 the the DT 21415 342 13 gentleman gentleman NN 21415 342 14 had have VBD 21415 342 15 paid pay VBN 21415 342 16 no no DT 21415 342 17 attention attention NN 21415 342 18 . . . 21415 343 1 However however RB 21415 343 2 at at IN 21415 343 3 the the DT 21415 343 4 second second JJ 21415 343 5 cough cough NN 21415 343 6 he -PRON- PRP 21415 343 7 raised raise VBD 21415 343 8 his -PRON- PRP$ 21415 343 9 eyes eye NNS 21415 343 10 in in IN 21415 343 11 a a DT 21415 343 12 weary weary JJ 21415 343 13 fashion fashion NN 21415 343 14 . . . 21415 344 1 do do VBP 21415 344 2 you -PRON- PRP 21415 344 3 want want VB 21415 344 4 anything anything NN 21415 344 5 he -PRON- PRP 21415 344 6 asked ask VBD 21415 344 7 in in IN 21415 344 8 a a DT 21415 344 9 most most RBS 21415 344 10 noble noble JJ 21415 344 11 voice voice NN 21415 344 12 . . . 21415 345 1 Mr Mr NNP 21415 345 2 Salteena Salteena NNP 21415 345 3 got get VBD 21415 345 4 very very RB 21415 345 5 flustered flustered JJ 21415 345 6 . . . 21415 346 1 Well well UH 21415 346 2 I -PRON- PRP 21415 346 3 am be VBP 21415 346 4 seeking seek VBG 21415 346 5 the the DT 21415 346 6 Earl Earl NNP 21415 346 7 of of IN 21415 346 8 Clincham Clincham NNP 21415 346 9 he -PRON- PRP 21415 346 10 began begin VBD 21415 346 11 in in IN 21415 346 12 a a DT 21415 346 13 trembly trembly JJ 21415 346 14 voice voice NN 21415 346 15 are be VBP 21415 346 16 you -PRON- PRP 21415 346 17 by by IN 21415 346 18 any any DT 21415 346 19 chance chance NN 21415 346 20 him -PRON- PRP 21415 346 21 he -PRON- PRP 21415 346 22 added add VBD 21415 346 23 most most RBS 21415 346 24 respectfully respectfully RB 21415 346 25 . . . 21415 347 1 No no UH 21415 347 2 not not RB 21415 347 3 exacktly exacktly RB 21415 347 4 replied reply VBD 21415 347 5 the the DT 21415 347 6 other other JJ 21415 347 7 my -PRON- PRP$ 21415 347 8 name name NN 21415 347 9 happens happen VBZ 21415 347 10 to to TO 21415 347 11 be be VB 21415 347 12 Edward Edward NNP 21415 347 13 Procurio Procurio NNP 21415 347 14 . . . 21415 348 1 I -PRON- PRP 21415 348 2 am be VBP 21415 348 3 half half RB 21415 348 4 italian italian JJ 21415 348 5 and and CC 21415 348 6 I -PRON- PRP 21415 348 7 am be VBP 21415 348 8 the the DT 21415 348 9 Groom Groom NNP 21415 348 10 of of IN 21415 348 11 the the DT 21415 348 12 Chambers chamber NNS 21415 348 13 . . . 21415 349 1 [ [ -LRB- 21415 349 2 Pg Pg NNP 21415 349 3 51 51 CD 21415 349 4 ] ] -RRB- 21415 349 5 What what WP 21415 349 6 chambers chamber NNS 21415 349 7 asked ask VBD 21415 349 8 Mr Mr NNP 21415 349 9 Salteena Salteena NNP 21415 349 10 blinking blink VBG 21415 349 11 his -PRON- PRP$ 21415 349 12 eyes eye NNS 21415 349 13 . . . 21415 350 1 These these DT 21415 350 2 said say VBD 21415 350 3 Edward Edward NNP 21415 350 4 Procurio Procurio NNP 21415 350 5 waving wave VBG 21415 350 6 a a DT 21415 350 7 thin thin JJ 21415 350 8 arm arm NN 21415 350 9 . . . 21415 351 1 Mr Mr NNP 21415 351 2 Salteena Salteena NNP 21415 351 3 then then RB 21415 351 4 noticed notice VBD 21415 351 5 several several JJ 21415 351 6 red red JJ 21415 351 7 doors door NNS 21415 351 8 with with IN 21415 351 9 names name NNS 21415 351 10 of of IN 21415 351 11 people people NNS 21415 351 12 on on IN 21415 351 13 each each DT 21415 351 14 one one NN 21415 351 15 . . . 21415 352 1 Oh oh UH 21415 352 2 I -PRON- PRP 21415 352 3 see see VBP 21415 352 4 he -PRON- PRP 21415 352 5 said say VBD 21415 352 6 then then RB 21415 352 7 perhaps perhaps RB 21415 352 8 you -PRON- PRP 21415 352 9 can can MD 21415 352 10 tell tell VB 21415 352 11 me -PRON- PRP 21415 352 12 where where WRB 21415 352 13 the the DT 21415 352 14 Earl Earl NNP 21415 352 15 of of IN 21415 352 16 Clincham Clincham NNP 21415 352 17 is be VBZ 21415 352 18 to to TO 21415 352 19 be be VB 21415 352 20 found find VBN 21415 352 21 . . . 21415 353 1 At at IN 21415 353 2 the the DT 21415 353 3 end end NN 21415 353 4 of of IN 21415 353 5 the the DT 21415 353 6 passage passage NN 21415 353 7 fourth fourth JJ 21415 353 8 door door NN 21415 353 9 down down RB 21415 353 10 said say VBD 21415 353 11 Procurio Procurio NNP 21415 353 12 tritely tritely RB 21415 353 13 of of IN 21415 353 14 course course NN 21415 353 15 he -PRON- PRP 21415 353 16 may may MD 21415 353 17 be be VB 21415 353 18 out out RB 21415 353 19 one one NN 21415 353 20 never never RB 21415 353 21 knows know VBZ 21415 353 22 what what WP 21415 353 23 they -PRON- PRP 21415 353 24 are be VBP 21415 353 25 up up RB 21415 353 26 to to IN 21415 353 27 . . . 21415 354 1 I -PRON- PRP 21415 354 2 suppose suppose VBP 21415 354 3 not not RB 21415 354 4 said say VBD 21415 354 5 Mr Mr NNP 21415 354 6 Salteena Salteena NNP 21415 354 7 in in IN 21415 354 8 an an DT 21415 354 9 interested interested JJ 21415 354 10 tone tone NN 21415 354 11 . . . 21415 355 1 One one PRP 21415 355 2 can can MD 21415 355 3 not not RB 21415 355 4 gamble gamble VB 21415 355 5 on on IN 21415 355 6 anything anything NN 21415 355 7 really really RB 21415 355 8 said say VBD 21415 355 9 Procurio Procurio NNP 21415 355 10 returning return VBG 21415 355 11 to to IN 21415 355 12 the the DT 21415 355 13 hot hot JJ 21415 355 14 water water NN 21415 355 15 pipes pipe NNS 21415 355 16 though though IN 21415 355 17 of of IN 21415 355 18 course course NN 21415 355 19 I -PRON- PRP 21415 355 20 know know VBP 21415 355 21 a a DT 21415 355 22 lot lot NN 21415 355 23 more more JJR 21415 355 24 than than IN 21415 355 25 most most JJS 21415 355 26 peaple peaple NN 21415 355 27 about about IN 21415 355 28 the the DT 21415 355 29 inmates inmate NNS 21415 355 30 here here RB 21415 355 31 . . . 21415 356 1 What what WP 21415 356 2 are be VBP 21415 356 3 the the DT 21415 356 4 habbits habbit NNS 21415 356 5 of of IN 21415 356 6 the the DT 21415 356 7 Earl Earl NNP 21415 356 8 of of IN 21415 356 9 Clincham Clincham NNP 21415 356 10 said say VBD 21415 356 11 Mr Mr NNP 21415 356 12 Salteena Salteena NNP 21415 356 13 . . . 21415 357 1 Procurio Procurio NNP 21415 357 2 gave give VBD 21415 357 3 a a DT 21415 357 4 smile smile NN 21415 357 5 many many JJ 21415 357 6 and and CC 21415 357 7 varius varius NNP 21415 357 8 he -PRON- PRP 21415 357 9 replied reply VBD 21415 357 10 I -PRON- PRP 21415 357 11 ca can MD 21415 357 12 nt not RB 21415 357 13 say say VB 21415 357 14 much much JJ 21415 357 15 in in IN 21415 357 16 my -PRON- PRP$ 21415 357 17 position position NN 21415 357 18 [ [ -LRB- 21415 357 19 Pg Pg NNP 21415 357 20 52 52 CD 21415 357 21 ] ] -RRB- 21415 357 22 but but CC 21415 357 23 one one NN 21415 357 24 lives live VBZ 21415 357 25 and and CC 21415 357 26 learns learn NNS 21415 357 27 . . . 21415 358 1 He -PRON- PRP 21415 358 2 heaved heave VBD 21415 358 3 a a DT 21415 358 4 sigh sigh NN 21415 358 5 and and CC 21415 358 6 shruged shrug VBD 21415 358 7 his -PRON- PRP$ 21415 358 8 shoulders shoulder NNS 21415 358 9 . . . 21415 359 1 Well well UH 21415 359 2 good good JJ 21415 359 3 day day NN 21415 359 4 said say VBD 21415 359 5 Mr Mr NNP 21415 359 6 Salteena Salteena NNP 21415 359 7 feeling feel VBG 21415 359 8 better well RBR 21415 359 9 for for IN 21415 359 10 the the DT 21415 359 11 chat chat NN 21415 359 12 . . . 21415 360 1 Procurio Procurio NNP 21415 360 2 nodded nod VBD 21415 360 3 in in IN 21415 360 4 silence silence NN 21415 360 5 as as IN 21415 360 6 Mr Mr NNP 21415 360 7 Salteena Salteena NNP 21415 360 8 trotted trot VBD 21415 360 9 off off RP 21415 360 10 down down IN 21415 360 11 the the DT 21415 360 12 passage passage NN 21415 360 13 . . . 21415 361 1 At at IN 21415 361 2 last last RB 21415 361 3 he -PRON- PRP 21415 361 4 came come VBD 21415 361 5 to to IN 21415 361 6 a a DT 21415 361 7 door door NN 21415 361 8 labelled label VBN 21415 361 9 Clincham Clincham NNP 21415 361 10 Earl Earl NNP 21415 361 11 of of IN 21415 361 12 in in IN 21415 361 13 big big JJ 21415 361 14 letters letter NNS 21415 361 15 . . . 21415 362 1 With with IN 21415 362 2 a a DT 21415 362 3 beating beat VBG 21415 362 4 heart heart NN 21415 362 5 Mr Mr NNP 21415 362 6 Salteena Salteena NNP 21415 362 7 pulled pull VBD 21415 362 8 the the DT 21415 362 9 bell bell NN 21415 362 10 and and CC 21415 362 11 the the DT 21415 362 12 door door NN 21415 362 13 swung swing VBD 21415 362 14 open open JJ 21415 362 15 of of IN 21415 362 16 its -PRON- PRP$ 21415 362 17 own own JJ 21415 362 18 accord accord NN 21415 362 19 . . . 21415 363 1 At at IN 21415 363 2 the the DT 21415 363 3 same same JJ 21415 363 4 moment moment NN 21415 363 5 a a DT 21415 363 6 cheery cheery JJ 21415 363 7 voice voice NN 21415 363 8 rang ring VBD 21415 363 9 out out RB 21415 363 10 from from IN 21415 363 11 the the DT 21415 363 12 distance distance NN 21415 363 13 . . . 21415 364 1 Come come VB 21415 364 2 in in RP 21415 364 3 please please UH 21415 364 4 I -PRON- PRP 21415 364 5 am be VBP 21415 364 6 in in IN 21415 364 7 the the DT 21415 364 8 study study NN 21415 364 9 first first JJ 21415 364 10 door door NN 21415 364 11 on on IN 21415 364 12 left left NN 21415 364 13 . . . 21415 365 1 With with IN 21415 365 2 a a DT 21415 365 3 nervous nervous JJ 21415 365 4 bound bind VBN 21415 365 5 Mr Mr NNP 21415 365 6 Salteena Salteena NNP 21415 365 7 obeyd obeyd NN 21415 365 8 these these DT 21415 365 9 directions direction NNS 21415 365 10 and and CC 21415 365 11 found find VBD 21415 365 12 himself -PRON- PRP 21415 365 13 in in IN 21415 365 14 a a DT 21415 365 15 small small JJ 21415 365 16 but but CC 21415 365 17 handsome handsome JJ 21415 365 18 compartment compartment NN 21415 365 19 done do VBN 21415 365 20 in in IN 21415 365 21 dark dark JJ 21415 365 22 green green JJ 21415 365 23 lether lether NN 21415 365 24 with with IN 21415 365 25 crests crest NNS 21415 365 26 on on IN 21415 365 27 the the DT 21415 365 28 chairs chair NNS 21415 365 29 . . . 21415 366 1 Over over IN 21415 366 2 the the DT 21415 366 3 mantlepiece mantlepiece NN 21415 366 4 was be VBD 21415 366 5 hung hang VBN 21415 366 6 the the DT 21415 366 7 painting painting NN 21415 366 8 of of IN 21415 366 9 a a DT 21415 366 10 lady lady NN 21415 366 11 in in IN 21415 366 12 a a DT 21415 366 13 low low JJ 21415 366 14 neck neck NN 21415 366 15 looking look VBG 21415 366 16 quite quite PDT 21415 366 17 the the DT 21415 366 18 thing thing NN 21415 366 19 . . . 21415 367 1 By by IN 21415 367 2 the the DT 21415 367 3 desk desk NN 21415 367 4 was be VBD 21415 367 5 seated seat VBN 21415 367 6 a a DT 21415 367 7 tall tall JJ 21415 367 8 man man NN 21415 367 9 of of IN 21415 367 10 35 35 CD 21415 367 11 with with IN 21415 367 12 very very RB 21415 367 13 nice nice JJ 21415 367 14 eyes eye NNS 21415 367 15 of of IN 21415 367 16 a a DT 21415 367 17 twinkly twinkly JJ 21415 367 18 nature nature NN 21415 367 19 and and CC 21415 367 20 curly curly RB 21415 367 21 hair hair NN 21415 367 22 he -PRON- PRP 21415 367 23 wore wear VBD 21415 367 24 a a DT 21415 367 25 quite quite RB 21415 367 26 plain plain JJ 21415 367 27 suit suit NN 21415 367 28 of of IN 21415 367 29 palest palest NNP 21415 367 30 grey grey NNP 21415 367 31 but but CC 21415 367 32 well well RB 21415 367 33 [ [ -LRB- 21415 367 34 Pg Pg NNP 21415 367 35 53 53 CD 21415 367 36 ] ] -RRB- 21415 367 37 made make VBN 21415 367 38 and and CC 21415 367 39 on on IN 21415 367 40 the the DT 21415 367 41 table table NN 21415 367 42 reposed repose VBD 21415 367 43 a a DT 21415 367 44 grey grey JJ 21415 367 45 top top JJ 21415 367 46 hat hat NN 21415 367 47 which which WDT 21415 367 48 had have VBD 21415 367 49 evidently evidently RB 21415 367 50 been be VBN 21415 367 51 on on IN 21415 367 52 his -PRON- PRP$ 21415 367 53 head head NN 21415 367 54 recently recently RB 21415 367 55 . . . 21415 368 1 He -PRON- PRP 21415 368 2 had have VBD 21415 368 3 a a DT 21415 368 4 rose rose NN 21415 368 5 in in IN 21415 368 6 his -PRON- PRP$ 21415 368 7 button button NN 21415 368 8 hole hole NN 21415 368 9 also also RB 21415 368 10 a a DT 21415 368 11 signet signet NN 21415 368 12 ring ring NN 21415 368 13 . . . 21415 369 1 Hullo Hullo NNP 21415 369 2 said say VBD 21415 369 3 this this DT 21415 369 4 pleasant pleasant JJ 21415 369 5 fellow fellow NN 21415 369 6 as as IN 21415 369 7 Mr. Mr. NNP 21415 369 8 Salteena Salteena NNP 21415 369 9 was be VBD 21415 369 10 spell spell NN 21415 369 11 bound bind VBN 21415 369 12 on on IN 21415 369 13 mat mat NN 21415 369 14 . . . 21415 370 1 Hullo hullo UH 21415 370 2 your -PRON- PRP$ 21415 370 3 Lord Lord NNP 21415 370 4 Ship Ship NNP 21415 370 5 responded respond VBD 21415 370 6 our -PRON- PRP$ 21415 370 7 hero hero NN 21415 370 8 bowing bow VBG 21415 370 9 low low JJ 21415 370 10 and and CC 21415 370 11 dropping drop VBG 21415 370 12 his -PRON- PRP$ 21415 370 13 top top JJ 21415 370 14 hat hat NN 21415 370 15 do do VBP 21415 370 16 I -PRON- PRP 21415 370 17 adress adress VB 21415 370 18 the the DT 21415 370 19 Earl Earl NNP 21415 370 20 of of IN 21415 370 21 Clincham Clincham NNP 21415 370 22 . . . 21415 371 1 You -PRON- PRP 21415 371 2 do do VBP 21415 371 3 said say VBD 21415 371 4 the the DT 21415 371 5 Earl Earl NNP 21415 371 6 with with IN 21415 371 7 a a DT 21415 371 8 homely homely JJ 21415 371 9 smile smile NN 21415 371 10 and and CC 21415 371 11 who who WP 21415 371 12 do do VBP 21415 371 13 I -PRON- PRP 21415 371 14 adress adress VB 21415 371 15 eh eh UH 21415 371 16 . . . 21415 372 1 Our -PRON- PRP$ 21415 372 2 hero hero NN 21415 372 3 bowed bow VBD 21415 372 4 again again RB 21415 372 5 Alfred Alfred NNP 21415 372 6 Salteena Salteena NNP 21415 372 7 he -PRON- PRP 21415 372 8 said say VBD 21415 372 9 in in IN 21415 372 10 deep deep JJ 21415 372 11 tones tone NNS 21415 372 12 . . . 21415 373 1 Oh oh UH 21415 373 2 I -PRON- PRP 21415 373 3 see see VBP 21415 373 4 said say VBD 21415 373 5 the the DT 21415 373 6 kindly kindly RB 21415 373 7 earl earl NNP 21415 373 8 well well UH 21415 373 9 come come VB 21415 373 10 in in IN 21415 373 11 my -PRON- PRP$ 21415 373 12 man man NN 21415 373 13 and and CC 21415 373 14 tell tell VB 21415 373 15 me -PRON- PRP 21415 373 16 who who WP 21415 373 17 you -PRON- PRP 21415 373 18 are be VBP 21415 373 19 . . . 21415 374 1 Mr Mr NNP 21415 374 2 Salteena Salteena NNP 21415 374 3 seated seat VBD 21415 374 4 himself -PRON- PRP 21415 374 5 gingerly gingerly RB 21415 374 6 on on IN 21415 374 7 the the DT 21415 374 8 edge edge NN 21415 374 9 of of IN 21415 374 10 a a DT 21415 374 11 crested crest VBN 21415 374 12 chair chair NN 21415 374 13 . . . 21415 375 1 To to TO 21415 375 2 tell tell VB 21415 375 3 you -PRON- PRP 21415 375 4 the the DT 21415 375 5 truth truth NN 21415 375 6 my -PRON- PRP$ 21415 375 7 Lord Lord NNP 21415 375 8 I -PRON- PRP 21415 375 9 am be VBP 21415 375 10 not not RB 21415 375 11 anyone anyone NN 21415 375 12 of of IN 21415 375 13 import import NN 21415 375 14 and and CC 21415 375 15 I -PRON- PRP 21415 375 16 am be VBP 21415 375 17 not not RB 21415 375 18 a a DT 21415 375 19 gentleman gentleman NN 21415 375 20 as as IN 21415 375 21 they -PRON- PRP 21415 375 22 say say VBP 21415 375 23 he -PRON- PRP 21415 375 24 ended end VBD 21415 375 25 getting get VBG 21415 375 26 very very RB 21415 375 27 red red JJ 21415 375 28 and and CC 21415 375 29 hot hot JJ 21415 375 30 . . . 21415 376 1 Have have VB 21415 376 2 some some DT 21415 376 3 whiskey whiskey NN 21415 376 4 said say VBD 21415 376 5 lord lord NNP 21415 376 6 Clincham Clincham NNP 21415 376 7 and and CC 21415 376 8 he -PRON- PRP 21415 376 9 poured pour VBD 21415 376 10 the the DT 21415 376 11 liquid liquid NN 21415 376 12 into into IN 21415 376 13 a a DT 21415 376 14 glass glass NN 21415 376 15 at at IN 21415 376 16 his -PRON- PRP$ 21415 376 17 [ [ -LRB- 21415 376 18 Pg Pg NNP 21415 376 19 54 54 CD 21415 376 20 ] ] -RRB- 21415 376 21 elbow elbow NN 21415 376 22 . . . 21415 377 1 Mr. Mr. NNP 21415 377 2 Salteena Salteena NNP 21415 377 3 lapped lap VBD 21415 377 4 it -PRON- PRP 21415 377 5 up up RP 21415 377 6 thankfully thankfully RB 21415 377 7 . . . 21415 378 1 Well well UH 21415 378 2 my -PRON- PRP$ 21415 378 3 man man NN 21415 378 4 said say VBD 21415 378 5 the the DT 21415 378 6 good good NNP 21415 378 7 natured natured NNP 21415 378 8 earl earl NNP 21415 378 9 what what WP 21415 378 10 I -PRON- PRP 21415 378 11 say say VBP 21415 378 12 is be VBZ 21415 378 13 what what WP 21415 378 14 dose dose VBP 21415 378 15 it -PRON- PRP 21415 378 16 matter matter RB 21415 378 17 we -PRON- PRP 21415 378 18 ca can MD 21415 378 19 nt not RB 21415 378 20 all all DT 21415 378 21 be be VB 21415 378 22 of of IN 21415 378 23 the the DT 21415 378 24 Blood blood NN 21415 378 25 royal royal NN 21415 378 26 can can MD 21415 378 27 we -PRON- PRP 21415 378 28 . . . 21415 379 1 No no UH 21415 379 2 said say VBD 21415 379 3 Mr Mr NNP 21415 379 4 Salteena Salteena NNP 21415 379 5 but but CC 21415 379 6 I -PRON- PRP 21415 379 7 suppose suppose VBP 21415 379 8 you -PRON- PRP 21415 379 9 are be VBP 21415 379 10 . . . 21415 380 1 Lord Lord NNP 21415 380 2 Clincham Clincham NNP 21415 380 3 waved wave VBD 21415 380 4 a a DT 21415 380 5 careless careless JJ 21415 380 6 hand hand NN 21415 380 7 . . . 21415 381 1 A a DT 21415 381 2 small small JJ 21415 381 3 portion portion NN 21415 381 4 flows flow VBZ 21415 381 5 in in IN 21415 381 6 my -PRON- PRP$ 21415 381 7 viens vien NNS 21415 381 8 he -PRON- PRP 21415 381 9 said say VBD 21415 381 10 but but CC 21415 381 11 it -PRON- PRP 21415 381 12 dose dose VBD 21415 381 13 not not RB 21415 381 14 worry worry VB 21415 381 15 me -PRON- PRP 21415 381 16 at at RB 21415 381 17 all all RB 21415 381 18 and and CC 21415 381 19 after after RB 21415 381 20 all all RB 21415 381 21 he -PRON- PRP 21415 381 22 added add VBD 21415 381 23 piously piously RB 21415 381 24 at at IN 21415 381 25 the the DT 21415 381 26 Day Day NNP 21415 381 27 of of IN 21415 381 28 Judgement judgement NN 21415 381 29 what what WP 21415 381 30 will will MD 21415 381 31 be be VB 21415 381 32 the the DT 21415 381 33 odds odd NNS 21415 381 34 . . . 21415 382 1 Mr Mr NNP 21415 382 2 Salteena Salteena NNP 21415 382 3 heaved heave VBD 21415 382 4 a a DT 21415 382 5 sigh sigh NN 21415 382 6 . . . 21415 383 1 I -PRON- PRP 21415 383 2 was be VBD 21415 383 3 thinking think VBG 21415 383 4 of of IN 21415 383 5 this this DT 21415 383 6 world world NN 21415 383 7 he -PRON- PRP 21415 383 8 said say VBD 21415 383 9 . . . 21415 384 1 Oh oh UH 21415 384 2 I -PRON- PRP 21415 384 3 see see VBP 21415 384 4 said say VBD 21415 384 5 the the DT 21415 384 6 Earl Earl NNP 21415 384 7 but but CC 21415 384 8 my -PRON- PRP$ 21415 384 9 own own JJ 21415 384 10 idear idear NN 21415 384 11 is be VBZ 21415 384 12 that that IN 21415 384 13 these these DT 21415 384 14 things thing NNS 21415 384 15 are be VBP 21415 384 16 as as IN 21415 384 17 piffle piffle NN 21415 384 18 before before IN 21415 384 19 the the DT 21415 384 20 wind wind NN 21415 384 21 . . . 21415 385 1 Not not RB 21415 385 2 being be VBG 21415 385 3 an an DT 21415 385 4 earl earl NN 21415 385 5 I -PRON- PRP 21415 385 6 ca can MD 21415 385 7 nt not RB 21415 385 8 say say VB 21415 385 9 answered answer VBN 21415 385 10 our -PRON- PRP$ 21415 385 11 hero hero NN 21415 385 12 but but CC 21415 385 13 may may MD 21415 385 14 I -PRON- PRP 21415 385 15 beg beg VB 21415 385 16 you -PRON- PRP 21415 385 17 to to TO 21415 385 18 read read VB 21415 385 19 this this DT 21415 385 20 letter letter NN 21415 385 21 my -PRON- PRP$ 21415 385 22 Lord Lord NNP 21415 385 23 . . . 21415 386 1 He -PRON- PRP 21415 386 2 produced produce VBD 21415 386 3 Bernards Bernards NNP 21415 386 4 note note NN 21415 386 5 from from IN 21415 386 6 his -PRON- PRP$ 21415 386 7 coat coat NN 21415 386 8 tails tail NNS 21415 386 9 . . . 21415 387 1 The the DT 21415 387 2 Earl Earl NNP 21415 387 3 of of IN 21415 387 4 Clincham Clincham NNP 21415 387 5 took take VBD 21415 387 6 it -PRON- PRP 21415 387 7 in in IN 21415 387 8 his -PRON- PRP$ 21415 387 9 long long JJ 21415 387 10 fingers finger NNS 21415 387 11 . . . 21415 388 1 This this DT 21415 388 2 is be VBZ 21415 388 3 what what WP 21415 388 4 he -PRON- PRP 21415 388 5 read read VBD 21415 388 6 . . . 21415 389 1 [ [ -LRB- 21415 389 2 Pg Pg NNP 21415 389 3 55 55 CD 21415 389 4 ] ] -RRB- 21415 389 5 My -PRON- PRP$ 21415 389 6 dear dear NN 21415 389 7 Clincham Clincham NNP 21415 389 8 The the DT 21415 389 9 bearer bearer NN 21415 389 10 of of IN 21415 389 11 this this DT 21415 389 12 letter letter NN 21415 389 13 is be VBZ 21415 389 14 an an DT 21415 389 15 old old JJ 21415 389 16 friend friend NN 21415 389 17 of of IN 21415 389 18 mine -PRON- PRP 21415 389 19 not not RB 21415 389 20 quite quite RB 21415 389 21 the the DT 21415 389 22 right right JJ 21415 389 23 side side NN 21415 389 24 of of IN 21415 389 25 the the DT 21415 389 26 blanket blanket NN 21415 389 27 as as IN 21415 389 28 they -PRON- PRP 21415 389 29 say say VBP 21415 389 30 in in IN 21415 389 31 fact fact NN 21415 389 32 he -PRON- PRP 21415 389 33 is be VBZ 21415 389 34 the the DT 21415 389 35 son son NN 21415 389 36 of of IN 21415 389 37 a a DT 21415 389 38 first first JJ 21415 389 39 rate rate NN 21415 389 40 butcher butcher NN 21415 389 41 but but CC 21415 389 42 his -PRON- PRP$ 21415 389 43 mother mother NN 21415 389 44 was be VBD 21415 389 45 a a DT 21415 389 46 decent decent JJ 21415 389 47 family family NN 21415 389 48 called call VBD 21415 389 49 Hyssopps Hyssopps NNP 21415 389 50 of of IN 21415 389 51 the the DT 21415 389 52 Glen Glen NNP 21415 389 53 so so RB 21415 389 54 you -PRON- PRP 21415 389 55 see see VBP 21415 389 56 he -PRON- PRP 21415 389 57 is be VBZ 21415 389 58 not not RB 21415 389 59 so so RB 21415 389 60 bad bad JJ 21415 389 61 and and CC 21415 389 62 is be VBZ 21415 389 63 desireus desireus JJ 21415 389 64 of of IN 21415 389 65 being be VBG 21415 389 66 the the DT 21415 389 67 correct correct JJ 21415 389 68 article article NN 21415 389 69 . . . 21415 390 1 Could Could MD 21415 390 2 you -PRON- PRP 21415 390 3 rub rub VB 21415 390 4 him -PRON- PRP 21415 390 5 up up RP 21415 390 6 a a DT 21415 390 7 bit bit NN 21415 390 8 in in IN 21415 390 9 Socierty Socierty NNP 21415 390 10 ways way NNS 21415 390 11 . . . 21415 391 1 I -PRON- PRP 21415 391 2 do do VBP 21415 391 3 nt not RB 21415 391 4 know know VB 21415 391 5 much much JJ 21415 391 6 details detail NNS 21415 391 7 about about IN 21415 391 8 him -PRON- PRP 21415 391 9 but but CC 21415 391 10 no no RB 21415 391 11 doubt doubt RB 21415 391 12 he -PRON- PRP 21415 391 13 will will MD 21415 391 14 supply supply VB 21415 391 15 all all DT 21415 391 16 you -PRON- PRP 21415 391 17 need need VBP 21415 391 18 . . . 21415 392 1 I -PRON- PRP 21415 392 2 am be VBP 21415 392 3 keeping keep VBG 21415 392 4 well well RB 21415 392 5 and and CC 21415 392 6 hope hope VBP 21415 392 7 you -PRON- PRP 21415 392 8 are be VBP 21415 392 9 . . . 21415 393 1 I -PRON- PRP 21415 393 2 must must MD 21415 393 3 run run VB 21415 393 4 up up RP 21415 393 5 to to IN 21415 393 6 the the DT 21415 393 7 Compartments Compartments NNPS 21415 393 8 one one CD 21415 393 9 day day NN 21415 393 10 and and CC 21415 393 11 look look VB 21415 393 12 you -PRON- PRP 21415 393 13 up up RP 21415 393 14 . . . 21415 394 1 Yours your NNS 21415 394 2 as as IN 21415 394 3 ever ever RB 21415 394 4 your -PRON- PRP$ 21415 394 5 faithfull faithfull JJ 21415 394 6 friend friend NN 21415 394 7 Bernard Bernard NNP 21415 394 8 Clark Clark NNP 21415 394 9 . . . 21415 395 1 The the DT 21415 395 2 Earl Earl NNP 21415 395 3 gave give VBD 21415 395 4 a a DT 21415 395 5 slight slight JJ 21415 395 6 cough cough NN 21415 395 7 and and CC 21415 395 8 gazed gaze VBD 21415 395 9 at at IN 21415 395 10 Mr Mr NNP 21415 395 11 Salteena Salteena NNP 21415 395 12 thourghtfully thourghtfully RB 21415 395 13 . . . 21415 396 1 Have have VBP 21415 396 2 you -PRON- PRP 21415 396 3 much much JJ 21415 396 4 money money NN 21415 396 5 he -PRON- PRP 21415 396 6 asked ask VBD 21415 396 7 and and CC 21415 396 8 are be VBP 21415 396 9 you -PRON- PRP 21415 396 10 prepared prepared JJ 21415 396 11 to to TO 21415 396 12 spend spend VB 21415 396 13 a a DT 21415 396 14 good good JJ 21415 396 15 deal deal NN 21415 396 16 . . . 21415 397 1 Oh oh UH 21415 397 2 yes yes UH 21415 397 3 quite quite RB 21415 397 4 gasped gasped JJ 21415 397 5 Mr Mr NNP 21415 397 6 Salteena Salteena NNP 21415 397 7 I -PRON- PRP 21415 397 8 have have VBP 21415 397 9 plenty plenty NN 21415 397 10 in in IN 21415 397 11 the the DT 21415 397 12 bank bank NN 21415 397 13 and and CC 21415 397 14 £ £ $ 21415 397 15 10 10 CD 21415 397 16 in in IN 21415 397 17 ready ready JJ 21415 397 18 gold gold NN 21415 397 19 in in IN 21415 397 20 my -PRON- PRP$ 21415 397 21 purse purse NN 21415 397 22 . . . 21415 398 1 [ [ -LRB- 21415 398 2 Pg Pg NNP 21415 398 3 56 56 CD 21415 398 4 ] ] -RRB- 21415 398 5 You -PRON- PRP 21415 398 6 see see VBP 21415 398 7 these these DT 21415 398 8 compartments compartment NNS 21415 398 9 are be VBP 21415 398 10 the the DT 21415 398 11 haunts haunt NNS 21415 398 12 of of IN 21415 398 13 the the DT 21415 398 14 Aristockracy Aristockracy NNP 21415 398 15 said say VBD 21415 398 16 the the DT 21415 398 17 earl earl NNP 21415 398 18 and and CC 21415 398 19 they -PRON- PRP 21415 398 20 are be VBP 21415 398 21 kept keep VBN 21415 398 22 going go VBG 21415 398 23 by by IN 21415 398 24 peaple peaple NN 21415 398 25 who who WP 21415 398 26 have have VBP 21415 398 27 got get VBN 21415 398 28 something something NN 21415 398 29 funny funny JJ 21415 398 30 in in IN 21415 398 31 their -PRON- PRP$ 21415 398 32 family family NN 21415 398 33 and and CC 21415 398 34 who who WP 21415 398 35 want want VBP 21415 398 36 to to TO 21415 398 37 be be VB 21415 398 38 less less JJR 21415 398 39 mere mere JJ 21415 398 40 if if IN 21415 398 41 you -PRON- PRP 21415 398 42 can can MD 21415 398 43 comprehend comprehend VB 21415 398 44 . . . 21415 399 1 Indeed indeed RB 21415 399 2 I -PRON- PRP 21415 399 3 can can MD 21415 399 4 said say VBD 21415 399 5 Mr Mr NNP 21415 399 6 Salteena Salteena NNP 21415 399 7 . . . 21415 400 1 Personally personally RB 21415 400 2 I -PRON- PRP 21415 400 3 am be VBP 21415 400 4 a a DT 21415 400 5 bit bit NN 21415 400 6 parshial parshial JJ 21415 400 7 to to IN 21415 400 8 mere mere JJ 21415 400 9 people people NNS 21415 400 10 said say VBD 21415 400 11 his -PRON- PRP$ 21415 400 12 Lordship lordship NN 21415 400 13 but but CC 21415 400 14 the the DT 21415 400 15 point point NN 21415 400 16 is be VBZ 21415 400 17 that that IN 21415 400 18 we -PRON- PRP 21415 400 19 charge charge VBP 21415 400 20 a a DT 21415 400 21 goodly goodly JJ 21415 400 22 sum sum NN 21415 400 23 for for IN 21415 400 24 our -PRON- PRP$ 21415 400 25 training training NN 21415 400 26 here here RB 21415 400 27 but but CC 21415 400 28 however however RB 21415 400 29 if if IN 21415 400 30 you -PRON- PRP 21415 400 31 ca can MD 21415 400 32 nt not RB 21415 400 33 pay pay VB 21415 400 34 you -PRON- PRP 21415 400 35 need nee MD 21415 400 36 not not RB 21415 400 37 join join VB 21415 400 38 . . . 21415 401 1 I -PRON- PRP 21415 401 2 can can MD 21415 401 3 and and CC 21415 401 4 will will MD 21415 401 5 proclaimed proclaimed VB 21415 401 6 Mr Mr NNP 21415 401 7 Salteena Salteena NNP 21415 401 8 and and CC 21415 401 9 he -PRON- PRP 21415 401 10 placed place VBD 21415 401 11 a a DT 21415 401 12 £ £ $ 21415 401 13 10 10 CD 21415 401 14 note note NN 21415 401 15 on on IN 21415 401 16 the the DT 21415 401 17 desk desk NN 21415 401 18 . . . 21415 402 1 His -PRON- PRP$ 21415 402 2 Lordship lordship NN 21415 402 3 slipped slip VBD 21415 402 4 it -PRON- PRP 21415 402 5 in in IN 21415 402 6 his -PRON- PRP$ 21415 402 7 trouser trouser NN 21415 402 8 pocket pocket NN 21415 402 9 . . . 21415 403 1 It -PRON- PRP 21415 403 2 will will MD 21415 403 3 be be VB 21415 403 4 £ £ $ 21415 403 5 42 42 CD 21415 403 6 before before IN 21415 403 7 I -PRON- PRP 21415 403 8 have have VBP 21415 403 9 done do VBN 21415 403 10 with with IN 21415 403 11 you -PRON- PRP 21415 403 12 he -PRON- PRP 21415 403 13 said say VBD 21415 403 14 but but CC 21415 403 15 you -PRON- PRP 21415 403 16 can can MD 21415 403 17 pay pay VB 21415 403 18 me -PRON- PRP 21415 403 19 here here RB 21415 403 20 and and CC 21415 403 21 there there RB 21415 403 22 as as RB 21415 403 23 convenient convenient JJ 21415 403 24 . . . 21415 404 1 Oh oh UH 21415 404 2 thankyou thankyou NNS 21415 404 3 cried cry VBD 21415 404 4 Mr Mr NNP 21415 404 5 Salteena Salteena NNP 21415 404 6 . . . 21415 405 1 Not not RB 21415 405 2 at at RB 21415 405 3 all all RB 21415 405 4 said say VBD 21415 405 5 the the DT 21415 405 6 Earl Earl NNP 21415 405 7 and and CC 21415 405 8 now now RB 21415 405 9 to to IN 21415 405 10 bissness bissness NN 21415 405 11 . . . 21415 406 1 While while IN 21415 406 2 here here RB 21415 406 3 you -PRON- PRP 21415 406 4 will will MD 21415 406 5 live live VB 21415 406 6 in in IN 21415 406 7 compartments compartment NNS 21415 406 8 in in IN 21415 406 9 the the DT 21415 406 10 basement basement NN 21415 406 11 known know VBN 21415 406 12 as as IN 21415 406 13 Lower Lower NNP 21415 406 14 Range Range NNP 21415 406 15 . . . 21415 407 1 You -PRON- PRP 21415 407 2 will will MD 21415 407 3 get get VB 21415 407 4 many many JJ 21415 407 5 hints hint NNS 21415 407 6 from from IN 21415 407 7 the the DT 21415 407 8 Groom Groom NNP 21415 407 9 of of IN 21415 407 10 the the DT 21415 407 11 Chambers chamber NNS 21415 407 12 as as IN 21415 407 13 to to IN 21415 407 14 clothes clothe NNS 21415 407 15 and and CC 21415 407 16 [ [ -LRB- 21415 407 17 Pg Pg NNP 21415 407 18 57 57 CD 21415 407 19 ] ] -RRB- 21415 407 20 ettiquett ettiquett NNP 21415 407 21 to to IN 21415 407 22 menials menial NNS 21415 407 23 . . . 21415 408 1 You -PRON- PRP 21415 408 2 will will MD 21415 408 3 mix mix VB 21415 408 4 with with IN 21415 408 5 me -PRON- PRP 21415 408 6 for for IN 21415 408 7 grammer grammer NN 21415 408 8 and and CC 21415 408 9 I -PRON- PRP 21415 408 10 might may MD 21415 408 11 take take VB 21415 408 12 you -PRON- PRP 21415 408 13 out out RP 21415 408 14 hunting hunting NN 21415 408 15 or or CC 21415 408 16 shooting shoot VBG 21415 408 17 sometimes sometimes RB 21415 408 18 to to TO 21415 408 19 give give VB 21415 408 20 you -PRON- PRP 21415 408 21 a a DT 21415 408 22 few few JJ 21415 408 23 tips tip NNS 21415 408 24 . . . 21415 409 1 Also also RB 21415 409 2 I -PRON- PRP 21415 409 3 have have VBP 21415 409 4 lots lot NNS 21415 409 5 of of IN 21415 409 6 ladies lady NNS 21415 409 7 partys partys NN 21415 409 8 which which WDT 21415 409 9 you -PRON- PRP 21415 409 10 will will MD 21415 409 11 attend attend VB 21415 409 12 occasionally occasionally RB 21415 409 13 . . . 21415 410 1 Mr Mr NNP 21415 410 2 Salteenas Salteenas NNP 21415 410 3 eyes eye NNS 21415 410 4 flashed flash VBD 21415 410 5 with with IN 21415 410 6 excitement excitement NN 21415 410 7 . . . 21415 411 1 I -PRON- PRP 21415 411 2 shall shall MD 21415 411 3 enjoy enjoy VB 21415 411 4 that that IN 21415 411 5 he -PRON- PRP 21415 411 6 cried cry VBD 21415 411 7 . . . 21415 412 1 His -PRON- PRP$ 21415 412 2 Lordship lordship NN 21415 412 3 coughed cough VBD 21415 412 4 loudly loudly RB 21415 412 5 . . . 21415 413 1 You -PRON- PRP 21415 413 2 may may MD 21415 413 3 not not RB 21415 413 4 marry marry VB 21415 413 5 while while IN 21415 413 6 under under IN 21415 413 7 instruction instruction NN 21415 413 8 he -PRON- PRP 21415 413 9 said say VBD 21415 413 10 firmly firmly RB 21415 413 11 . . . 21415 414 1 Oh oh UH 21415 414 2 I -PRON- PRP 21415 414 3 shall shall MD 21415 414 4 not not RB 21415 414 5 need need VB 21415 414 6 to to TO 21415 414 7 thankyou thankyou VB 21415 414 8 said say VBD 21415 414 9 Mr Mr NNP 21415 414 10 Salteena Salteena NNP 21415 414 11 . . . 21415 415 1 You -PRON- PRP 21415 415 2 must must MD 21415 415 3 also also RB 21415 415 4 decide decide VB 21415 415 5 on on IN 21415 415 6 a a DT 21415 415 7 profeshion profeshion NN 21415 415 8 said say VBD 21415 415 9 his -PRON- PRP$ 21415 415 10 Lordship lordship NN 21415 415 11 as as IN 21415 415 12 your -PRON- PRP$ 21415 415 13 instruction instruction NN 21415 415 14 will will MD 21415 415 15 vary vary VB 21415 415 16 according accord VBG 21415 415 17 . . . 21415 416 1 Could Could MD 21415 416 2 I -PRON- PRP 21415 416 3 be be VB 21415 416 4 anything anything NN 21415 416 5 at at IN 21415 416 6 Buckingham Buckingham NNP 21415 416 7 Pallace Pallace NNP 21415 416 8 said say VBD 21415 416 9 Mr Mr NNP 21415 416 10 Salteena Salteena NNP 21415 416 11 with with IN 21415 416 12 flashing flash VBG 21415 416 13 eyes eye NNS 21415 416 14 . . . 21415 417 1 Oh oh UH 21415 417 2 well well UH 21415 417 3 I -PRON- PRP 21415 417 4 do do VBP 21415 417 5 nt not RB 21415 417 6 quite quite RB 21415 417 7 know know VB 21415 417 8 said say VBD 21415 417 9 the the DT 21415 417 10 noble noble JJ 21415 417 11 earl earl NNP 21415 417 12 but but CC 21415 417 13 you -PRON- PRP 21415 417 14 might may MD 21415 417 15 perhaps perhaps RB 21415 417 16 gallopp gallopp VB 21415 417 17 beside beside IN 21415 417 18 the the DT 21415 417 19 royal royal JJ 21415 417 20 baroushe baroushe NN 21415 417 21 if if IN 21415 417 22 you -PRON- PRP 21415 417 23 care care VBP 21415 417 24 to to TO 21415 417 25 try try VB 21415 417 26 . . . 21415 418 1 Oh oh UH 21415 418 2 indeed indeed RB 21415 418 3 I -PRON- PRP 21415 418 4 should should MD 21415 418 5 cried cried VB 21415 418 6 Mr Mr NNP 21415 418 7 Salteena Salteena NNP 21415 418 8 I -PRON- PRP 21415 418 9 am be VBP 21415 418 10 very very RB 21415 418 11 fond fond JJ 21415 418 12 of of IN 21415 418 13 fresh fresh JJ 21415 418 14 air air NN 21415 418 15 and and CC 21415 418 16 royalties royalty NNS 21415 418 17 . . . 21415 419 1 Well well UH 21415 419 2 said say VBD 21415 419 3 the the DT 21415 419 4 earl earl NNP 21415 419 5 with with IN 21415 419 6 a a DT 21415 419 7 knowing know VBG 21415 419 8 smile smile NN 21415 419 9 [ [ -LRB- 21415 419 10 Pg Pg NNP 21415 419 11 58 58 CD 21415 419 12 ] ] -RRB- 21415 419 13 I -PRON- PRP 21415 419 14 might may MD 21415 419 15 arrange arrange VB 21415 419 16 it -PRON- PRP 21415 419 17 with with IN 21415 419 18 the the DT 21415 419 19 prince prince NN 21415 419 20 of of IN 21415 419 21 Wales Wales NNP 21415 419 22 who who WP 21415 419 23 I -PRON- PRP 21415 419 24 am be VBP 21415 419 25 rarther rarther RB 21415 419 26 intimate intimate JJ 21415 419 27 with with IN 21415 419 28 . . . 21415 420 1 Not not RB 21415 420 2 really really RB 21415 420 3 gasped gasp VBD 21415 420 4 Mr Mr NNP 21415 420 5 Salteena Salteena NNP 21415 420 6 . . . 21415 421 1 Dear dear JJ 21415 421 2 me -PRON- PRP 21415 421 3 yes yes UH 21415 421 4 remarked remark VBD 21415 421 5 the the DT 21415 421 6 earl earl NNP 21415 421 7 carelessly carelessly RB 21415 421 8 and and CC 21415 421 9 if if IN 21415 421 10 we -PRON- PRP 21415 421 11 decide decide VBP 21415 421 12 for for IN 21415 421 13 you -PRON- PRP 21415 421 14 to to IN 21415 421 15 gallopp gallopp VB 21415 421 16 by by IN 21415 421 17 the the DT 21415 421 18 royal royal JJ 21415 421 19 viacle viacle NN 21415 421 20 you -PRON- PRP 21415 421 21 must must MD 21415 421 22 be be VB 21415 421 23 mesured mesure VBN 21415 421 24 for for IN 21415 421 25 some some DT 21415 421 26 plush plush JJ 21415 421 27 knickerbockers knickerbocker NNS 21415 421 28 at at IN 21415 421 29 once once RB 21415 421 30 . . . 21415 422 1 Mr Mr NNP 21415 422 2 Salteena Salteena NNP 21415 422 3 glanced glance VBD 21415 422 4 at at IN 21415 422 5 his -PRON- PRP$ 21415 422 6 rarther rarther JJ 21415 422 7 fat fat JJ 21415 422 8 legs leg NNS 21415 422 9 and and CC 21415 422 10 sighed sigh VBD 21415 422 11 . . . 21415 423 1 Well well UH 21415 423 2 I -PRON- PRP 21415 423 3 must must MD 21415 423 4 go go VB 21415 423 5 out out RP 21415 423 6 now now RB 21415 423 7 and and CC 21415 423 8 call call VB 21415 423 9 on on IN 21415 423 10 a a DT 21415 423 11 few few JJ 21415 423 12 Dowigers Dowigers NNPS 21415 423 13 said say VBD 21415 423 14 his -PRON- PRP$ 21415 423 15 Lordship lordship NN 21415 423 16 picking pick VBG 21415 423 17 up up RP 21415 423 18 his -PRON- PRP$ 21415 423 19 elegent elegent NN 21415 423 20 top top JJ 21415 423 21 hat hat NN 21415 423 22 . . . 21415 424 1 Well well UH 21415 424 2 au au PRP 21415 424 3 revoir revoir VB 21415 424 4 he -PRON- PRP 21415 424 5 added add VBD 21415 424 6 with with IN 21415 424 7 a a DT 21415 424 8 good good JJ 21415 424 9 french french JJ 21415 424 10 accent accent NN 21415 424 11 . . . 21415 425 1 Adieu adieu VB 21415 425 2 my -PRON- PRP$ 21415 425 3 Lord Lord NNP 21415 425 4 cried cry VBD 21415 425 5 Mr Mr NNP 21415 425 6 Salteena Salteena NNP 21415 425 7 not not RB 21415 425 8 to to TO 21415 425 9 be be VB 21415 425 10 out out RB 21415 425 11 done do VBN 21415 425 12 we -PRON- PRP 21415 425 13 meet meet VBP 21415 425 14 anon anon NNP 21415 425 15 I -PRON- PRP 21415 425 16 take take VBP 21415 425 17 it -PRON- PRP 21415 425 18 . . . 21415 426 1 Not not RB 21415 426 2 till till IN 21415 426 3 tomorrow tomorrow NN 21415 426 4 answered answer VBD 21415 426 5 the the DT 21415 426 6 earl earl NNP 21415 426 7 you -PRON- PRP 21415 426 8 will will MD 21415 426 9 now now RB 21415 426 10 proceed proceed VB 21415 426 11 to to IN 21415 426 12 the the DT 21415 426 13 lower low JJR 21415 426 14 regions region NNS 21415 426 15 where where WRB 21415 426 16 you -PRON- PRP 21415 426 17 will will MD 21415 426 18 no no RB 21415 426 19 doubt doubt RB 21415 426 20 find find VB 21415 426 21 tea tea NN 21415 426 22 . . . 21415 427 1 He -PRON- PRP 21415 427 2 nodded nod VBD 21415 427 3 kindly kindly RB 21415 427 4 and and CC 21415 427 5 glided glide VBD 21415 427 6 out out RP 21415 427 7 in in IN 21415 427 8 silence silence NN 21415 427 9 . . . 21415 428 1 Here here RB 21415 428 2 I -PRON- PRP 21415 428 3 will will MD 21415 428 4 end end VB 21415 428 5 my -PRON- PRP$ 21415 428 6 chapter chapter NN 21415 428 7 . . . 21415 429 1 [ [ -LRB- 21415 429 2 Pg Pg NNP 21415 429 3 59 59 CD 21415 429 4 ] ] -RRB- 21415 429 5 CHAPTER chapter NN 21415 429 6 6 6 CD 21415 429 7 HIGH HIGH NNP 21415 429 8 LIFE life NN 21415 429 9 Mr Mr NNP 21415 429 10 Salteena Salteena NNP 21415 429 11 awoke awake VBD 21415 429 12 next next JJ 21415 429 13 morning morning NN 21415 429 14 in in IN 21415 429 15 his -PRON- PRP$ 21415 429 16 small small JJ 21415 429 17 but but CC 21415 429 18 pleasant pleasant JJ 21415 429 19 room room NN 21415 429 20 . . . 21415 430 1 It -PRON- PRP 21415 430 2 was be VBD 21415 430 3 done do VBN 21415 430 4 in in IN 21415 430 5 green green JJ 21415 430 6 and and CC 21415 430 7 white white JJ 21415 430 8 with with IN 21415 430 9 Monagrams Monagrams NNP 21415 430 10 on on IN 21415 430 11 the the DT 21415 430 12 toilit toilit JJ 21415 430 13 set set NN 21415 430 14 . . . 21415 431 1 He -PRON- PRP 21415 431 2 had have VBD 21415 431 3 a a DT 21415 431 4 tiny tiny JJ 21415 431 5 white white JJ 21415 431 6 bed bed NN 21415 431 7 with with IN 21415 431 8 a a DT 21415 431 9 green green JJ 21415 431 10 quilt quilt NN 21415 431 11 and and CC 21415 431 12 a a DT 21415 431 13 picture picture NN 21415 431 14 of of IN 21415 431 15 the the DT 21415 431 16 Nativaty Nativaty NNP 21415 431 17 and and CC 21415 431 18 one one CD 21415 431 19 of of IN 21415 431 20 Windsor Windsor NNP 21415 431 21 Castle Castle NNP 21415 431 22 on on IN 21415 431 23 the the DT 21415 431 24 walls wall NNS 21415 431 25 . . . 21415 432 1 The the DT 21415 432 2 sun sun NN 21415 432 3 was be VBD 21415 432 4 shining shine VBG 21415 432 5 over over IN 21415 432 6 all all PDT 21415 432 7 these these DT 21415 432 8 things thing NNS 21415 432 9 as as IN 21415 432 10 Mr Mr NNP 21415 432 11 Salteena Salteena NNP 21415 432 12 opened open VBD 21415 432 13 his -PRON- PRP$ 21415 432 14 sleepy sleepy JJ 21415 432 15 eyes eye NNS 21415 432 16 . . . 21415 433 1 Just just RB 21415 433 2 then then RB 21415 433 3 there there EX 21415 433 4 was be VBD 21415 433 5 rat rat NN 21415 433 6 tat tat NN 21415 433 7 on on IN 21415 433 8 the the DT 21415 433 9 door door NN 21415 433 10 . . . 21415 434 1 Come come VB 21415 434 2 in in RP 21415 434 3 called call VBN 21415 434 4 Mr Mr NNP 21415 434 5 Salteena Salteena NNP 21415 434 6 and and CC 21415 434 7 in in IN 21415 434 8 came come VBD 21415 434 9 Edward Edward NNP 21415 434 10 Procurio Procurio NNP 21415 434 11 ballancing ballance VBG 21415 434 12 a a DT 21415 434 13 tray tray NN 21415 434 14 very very RB 21415 434 15 cleverly cleverly RB 21415 434 16 . . . 21415 435 1 He -PRON- PRP 21415 435 2 looked look VBD 21415 435 3 most most RBS 21415 435 4 elegant elegant JJ 21415 435 5 with with IN 21415 435 6 his -PRON- PRP$ 21415 435 7 shiny shiny JJ 21415 435 8 black black JJ 21415 435 9 hair hair NN 21415 435 10 and and CC 21415 435 11 pale pale JJ 21415 435 12 yellow yellow JJ 21415 435 13 face face NN 21415 435 14 and and CC 21415 435 15 half half NN 21415 435 16 shut shut VBN 21415 435 17 eyes eye NNS 21415 435 18 . . . 21415 436 1 He -PRON- PRP 21415 436 2 smiled smile VBD 21415 436 3 in in IN 21415 436 4 a a DT 21415 436 5 very very RB 21415 436 6 mystearious mystearious JJ 21415 436 7 and and CC 21415 436 8 superier superi JJR 21415 436 9 way way NN 21415 436 10 as as IN 21415 436 11 he -PRON- PRP 21415 436 12 placed place VBD 21415 436 13 the the DT 21415 436 14 tray tray NN 21415 436 15 on on IN 21415 436 16 Mr Mr NNP 21415 436 17 Salteenas Salteenas NNP 21415 436 18 pointed point VBD 21415 436 19 knees knee NNS 21415 436 20 . . . 21415 437 1 Your -PRON- PRP$ 21415 437 2 early early JJ 21415 437 3 beverage beverage NN 21415 437 4 he -PRON- PRP 21415 437 5 announced announce VBD 21415 437 6 and and CC 21415 437 7 [ [ -LRB- 21415 437 8 Pg Pg NNP 21415 437 9 60 60 NNP 21415 437 10 ] ] -RRB- 21415 437 11 began begin VBD 21415 437 12 to to TO 21415 437 13 pull pull VB 21415 437 14 up up RP 21415 437 15 the the DT 21415 437 16 blinds blind NNS 21415 437 17 still still RB 21415 437 18 smiling smile VBG 21415 437 19 to to IN 21415 437 20 himself -PRON- PRP 21415 437 21 . . . 21415 438 1 Oh oh UH 21415 438 2 thankyou thankyou NNS 21415 438 3 cried cry VBD 21415 438 4 Mr Mr NNP 21415 438 5 Salteena Salteena NNP 21415 438 6 feeling feel VBG 21415 438 7 very very RB 21415 438 8 towzld towzld NN 21415 438 9 compared compare VBN 21415 438 10 to to IN 21415 438 11 this this DT 21415 438 12 grand grand JJ 21415 438 13 fellow fellow NN 21415 438 14 . . . 21415 439 1 Then then RB 21415 439 2 to to IN 21415 439 3 his -PRON- PRP$ 21415 439 4 great great JJ 21415 439 5 supprise supprise NN 21415 439 6 Procurio Procurio NNP 21415 439 7 began begin VBD 21415 439 8 to to TO 21415 439 9 open open VB 21415 439 10 the the DT 21415 439 11 wardrobe wardrobe NN 21415 439 12 and and CC 21415 439 13 look look VB 21415 439 14 at at IN 21415 439 15 Mr Mr NNP 21415 439 16 Salteenas Salteenas NNP 21415 439 17 suits suit NNS 21415 439 18 making make VBG 21415 439 19 italian italian JJ 21415 439 20 exclamations exclamation NNS 21415 439 21 under under IN 21415 439 22 his -PRON- PRP$ 21415 439 23 breath breath NN 21415 439 24 . . . 21415 440 1 Mr Mr NNP 21415 440 2 Salteena Salteena NNP 21415 440 3 dare dare VBP 21415 440 4 not not RB 21415 440 5 say say VB 21415 440 6 a a DT 21415 440 7 word word NN 21415 440 8 so so RB 21415 440 9 he -PRON- PRP 21415 440 10 swollowed swollowe VBD 21415 440 11 his -PRON- PRP$ 21415 440 12 tea tea NN 21415 440 13 and and CC 21415 440 14 eat eat VB 21415 440 15 a a DT 21415 440 16 Marie Marie NNP 21415 440 17 biscuit biscuit NN 21415 440 18 hastilly hastilly RB 21415 440 19 . . . 21415 441 1 Presently presently RB 21415 441 2 Procurio Procurio NNP 21415 441 3 advanced advance VBD 21415 441 4 to to IN 21415 441 5 the the DT 21415 441 6 bed bed NN 21415 441 7 with with IN 21415 441 8 a a DT 21415 441 9 bright bright JJ 21415 441 10 blue blue JJ 21415 441 11 serge serge JJ 21415 441 12 suit suit NN 21415 441 13 . . . 21415 442 1 Will Will MD 21415 442 2 you -PRON- PRP 21415 442 3 wear wear VB 21415 442 4 this this DT 21415 442 5 today today NN 21415 442 6 sir sir NN 21415 442 7 he -PRON- PRP 21415 442 8 asked ask VBD 21415 442 9 quietly quietly RB 21415 442 10 . . . 21415 443 1 Oh oh UH 21415 443 2 certainly certainly RB 21415 443 3 said say VBD 21415 443 4 Mr Mr NNP 21415 443 5 Salteena Salteena NNP 21415 443 6 . . . 21415 444 1 And and CC 21415 444 2 a a DT 21415 444 3 clean clean JJ 21415 444 4 shirt shirt NN 21415 444 5 would would MD 21415 444 6 not not RB 21415 444 7 come come VB 21415 444 8 amiss amiss JJ 21415 444 9 said say VBD 21415 444 10 Procurio Procurio NNP 21415 444 11 what what WP 21415 444 12 about about IN 21415 444 13 this this DT 21415 444 14 pale pale JJ 21415 444 15 blue blue JJ 21415 444 16 and and CC 21415 444 17 white white JJ 21415 444 18 stripe stripe NN 21415 444 19 . . . 21415 445 1 With with IN 21415 445 2 pleashure pleashure NN 21415 445 3 replied reply VBN 21415 445 4 Mr Mr NNP 21415 445 5 Salteena Salteena NNP 21415 445 6 . . . 21415 446 1 So so RB 21415 446 2 Procurio Procurio NNP 21415 446 3 laid lay VBD 21415 446 4 them -PRON- PRP 21415 446 5 out out RP 21415 446 6 in in IN 21415 446 7 neat neat JJ 21415 446 8 array array NN 21415 446 9 also also RB 21415 446 10 a a DT 21415 446 11 razer razer NN 21415 446 12 and and CC 21415 446 13 brush brush NN 21415 446 14 for for IN 21415 446 15 shaving shaving NN 21415 446 16 . . . 21415 447 1 Then then RB 21415 447 2 he -PRON- PRP 21415 447 3 opened open VBD 21415 447 4 a a DT 21415 447 5 door door NN 21415 447 6 saying say VBG 21415 447 7 This this DT 21415 447 8 is be VBZ 21415 447 9 the the DT 21415 447 10 bath bath NN 21415 447 11 room room NN 21415 447 12 shall shall MD 21415 447 13 I -PRON- PRP 21415 447 14 turn turn VB 21415 447 15 on on RP 21415 447 16 hot hot JJ 21415 447 17 or or CC 21415 447 18 cold cold JJ 21415 447 19 . . . 21415 448 1 [ [ -LRB- 21415 448 2 Pg Pg NNP 21415 448 3 61 61 CD 21415 448 4 ] ] -RRB- 21415 448 5 I -PRON- PRP 21415 448 6 do do VBP 21415 448 7 nt not RB 21415 448 8 mind mind VB 21415 448 9 said say VBD 21415 448 10 Mr Mr NNP 21415 448 11 Salteena Salteena NNP 21415 448 12 feeling feel VBG 21415 448 13 very very RB 21415 448 14 hot hot JJ 21415 448 15 and and CC 21415 448 16 ignorant ignorant JJ 21415 448 17 . . . 21415 449 1 It -PRON- PRP 21415 449 2 is be VBZ 21415 449 3 best good JJS 21415 449 4 for for IN 21415 449 5 you -PRON- PRP 21415 449 6 to to TO 21415 449 7 decide decide VB 21415 449 8 sir sir NNP 21415 449 9 said say VBD 21415 449 10 Procurio Procurio NNP 21415 449 11 firmly firmly RB 21415 449 12 . . . 21415 450 1 Well well UH 21415 450 2 I -PRON- PRP 21415 450 3 will will MD 21415 450 4 try try VB 21415 450 5 cold cold JJ 21415 450 6 said say VBD 21415 450 7 Mr Mr NNP 21415 450 8 Salteena Salteena NNP 21415 450 9 feeling feel VBG 21415 450 10 it -PRON- PRP 21415 450 11 was be VBD 21415 450 12 more more RBR 21415 450 13 manly manly RB 21415 450 14 to to TO 21415 450 15 say say VB 21415 450 16 that that DT 21415 450 17 . . . 21415 451 1 Procurio Procurio NNP 21415 451 2 bowed bow VBD 21415 451 3 and and CC 21415 451 4 beat beat VBD 21415 451 5 a a DT 21415 451 6 retreat retreat NN 21415 451 7 to to IN 21415 451 8 the the DT 21415 451 9 bath bath NN 21415 451 10 room room NN 21415 451 11 . . . 21415 452 1 Then then RB 21415 452 2 he -PRON- PRP 21415 452 3 returned return VBD 21415 452 4 and and CC 21415 452 5 told tell VBD 21415 452 6 Mr. Mr. NNP 21415 452 7 Salteena Salteena NNP 21415 452 8 that that IN 21415 452 9 when when WRB 21415 452 10 he -PRON- PRP 21415 452 11 was be VBD 21415 452 12 washed wash VBN 21415 452 13 he -PRON- PRP 21415 452 14 would would MD 21415 452 15 find find VB 21415 452 16 his -PRON- PRP$ 21415 452 17 breakfast breakfast NN 21415 452 18 in in IN 21415 452 19 the the DT 21415 452 20 sitting sitting NN 21415 452 21 room room NN 21415 452 22 . . . 21415 453 1 When when WRB 21415 453 2 Mr Mr NNP 21415 453 3 Salteena Salteena NNP 21415 453 4 was be VBD 21415 453 5 dressed dressed JJ 21415 453 6 in in IN 21415 453 7 his -PRON- PRP$ 21415 453 8 best good JJS 21415 453 9 blue blue JJ 21415 453 10 suit suit NN 21415 453 11 and and CC 21415 453 12 clean clean JJ 21415 453 13 shirt shirt NN 21415 453 14 he -PRON- PRP 21415 453 15 stroled strole VBD 21415 453 16 into into IN 21415 453 17 the the DT 21415 453 18 sitting sitting NN 21415 453 19 room room NN 21415 453 20 where where WRB 21415 453 21 a a DT 21415 453 22 gay gay JJ 21415 453 23 canary canary NN 21415 453 24 was be VBD 21415 453 25 singing singe VBG 21415 453 26 fit fit JJ 21415 453 27 to to TO 21415 453 28 burst burst VB 21415 453 29 in in IN 21415 453 30 the the DT 21415 453 31 window window NN 21415 453 32 and and CC 21415 453 33 a a DT 21415 453 34 copple copple NN 21415 453 35 of of IN 21415 453 36 doves dove NNS 21415 453 37 cooing coo VBG 21415 453 38 in in IN 21415 453 39 a a DT 21415 453 40 whicker whicker NN 21415 453 41 cage cage NN 21415 453 42 . . . 21415 454 1 A a DT 21415 454 2 cheery cheery JJ 21415 454 3 smell smell NN 21415 454 4 greeted greet VBD 21415 454 5 him -PRON- PRP 21415 454 6 as as IN 21415 454 7 Procurio Procurio NNP 21415 454 8 glided glide VBD 21415 454 9 in in RP 21415 454 10 with with IN 21415 454 11 some some DT 21415 454 12 steaming steam VBG 21415 454 13 coffie coffie NN 21415 454 14 . . . 21415 455 1 Mr Mr NNP 21415 455 2 Salteena Salteena NNP 21415 455 3 felt feel VBD 21415 455 4 more more JJR 21415 455 5 at at IN 21415 455 6 home home NN 21415 455 7 and and CC 21415 455 8 passed pass VBD 21415 455 9 a a DT 21415 455 10 few few JJ 21415 455 11 remarks remark NNS 21415 455 12 about about IN 21415 455 13 the the DT 21415 455 14 weather weather NN 21415 455 15 . . . 21415 456 1 Procurio Procurio NNP 21415 456 2 smiled smile VBD 21415 456 3 and and CC 21415 456 4 uncovered uncover VBD 21415 456 5 some some DT 21415 456 6 lovely lovely JJ 21415 456 7 kidnys kidnys NN 21415 456 8 on on IN 21415 456 9 toast toast NN 21415 456 10 and and CC 21415 456 11 as as IN 21415 456 12 he -PRON- PRP 21415 456 13 did do VBD 21415 456 14 so so RB 21415 456 15 bent bent JJ 21415 456 16 and and CC 21415 456 17 whispered whisper VBD 21415 456 18 in in IN 21415 456 19 Mr Mr NNP 21415 456 20 Salteenas Salteenas NNP 21415 456 21 ear ear VBP 21415 456 22 you -PRON- PRP 21415 456 23 could could MD 21415 456 24 have have VB 21415 456 25 come come VBN 21415 456 26 in in RP 21415 456 27 in in IN 21415 456 28 your -PRON- PRP$ 21415 456 29 dressing dressing NN 21415 456 30 gown gown NN 21415 456 31 . . . 21415 457 1 [ [ -LRB- 21415 457 2 Pg Pg NNP 21415 457 3 62 62 CD 21415 457 4 ] ] -RRB- 21415 457 5 Mr Mr NNP 21415 457 6 Salteena Salteena NNP 21415 457 7 gave give VBD 21415 457 8 a a DT 21415 457 9 start start NN 21415 457 10 . . . 21415 458 1 Oh oh UH 21415 458 2 can can MD 21415 458 3 I -PRON- PRP 21415 458 4 he -PRON- PRP 21415 458 5 said say VBD 21415 458 6 ten ten CD 21415 458 7 thousand thousand CD 21415 458 8 thanks thank NNS 21415 458 9 . . . 21415 459 1 Then then RB 21415 459 2 Procurio Procurio NNP 21415 459 3 passed pass VBD 21415 459 4 out out RP 21415 459 5 and and CC 21415 459 6 Mr Mr NNP 21415 459 7 Salteena Salteena NNP 21415 459 8 finnished finnishe VBD 21415 459 9 his -PRON- PRP$ 21415 459 10 kidneys kidney NNS 21415 459 11 and and CC 21415 459 12 chiruped chirupe VBD 21415 459 13 to to IN 21415 459 14 the the DT 21415 459 15 birds bird NNS 21415 459 16 and and CC 21415 459 17 had have VBD 21415 459 18 a a DT 21415 459 19 cigarette cigarette NN 21415 459 20 from from IN 21415 459 21 a a DT 21415 459 22 handsome handsome JJ 21415 459 23 purple purple JJ 21415 459 24 box box NN 21415 459 25 which which WDT 21415 459 26 he -PRON- PRP 21415 459 27 found find VBD 21415 459 28 on on IN 21415 459 29 the the DT 21415 459 30 desk desk NN 21415 459 31 . . . 21415 460 1 Then then RB 21415 460 2 Procurio Procurio NNP 21415 460 3 entered enter VBD 21415 460 4 once once RB 21415 460 5 more more JJR 21415 460 6 and and CC 21415 460 7 with with IN 21415 460 8 a a DT 21415 460 9 bow bow NN 21415 460 10 said say VBD 21415 460 11 . . . 21415 461 1 His -PRON- PRP$ 21415 461 2 lordship lordship NN 21415 461 3 is be VBZ 21415 461 4 going go VBG 21415 461 5 to to IN 21415 461 6 a a DT 21415 461 7 levie levie NN 21415 461 8 this this DT 21415 461 9 morning morning NN 21415 461 10 and and CC 21415 461 11 thinks think VBZ 21415 461 12 it -PRON- PRP 21415 461 13 might may MD 21415 461 14 amuse amuse VB 21415 461 15 you -PRON- PRP 21415 461 16 to to TO 21415 461 17 go go VB 21415 461 18 too too RB 21415 461 19 . . . 21415 462 1 Could Could MD 21415 462 2 you -PRON- PRP 21415 462 3 be be VB 21415 462 4 ready ready JJ 21415 462 5 by by IN 21415 462 6 11 11 CD 21415 462 7 oclock oclock NN 21415 462 8 . . . 21415 463 1 Oh oh UH 21415 463 2 yes yes UH 21415 463 3 what what WDT 21415 463 4 fun fun NN 21415 463 5 said say VBD 21415 463 6 Mr Mr NNP 21415 463 7 Salteena Salteena NNP 21415 463 8 have have VBP 21415 463 9 you -PRON- PRP 21415 463 10 any any DT 21415 463 11 notion notion NN 21415 463 12 what what WP 21415 463 13 a a DT 21415 463 14 levie levie NN 21415 463 15 is be VBZ 21415 463 16 my -PRON- PRP$ 21415 463 17 man man NN 21415 463 18 . . . 21415 464 1 Procurio Procurio NNP 21415 464 2 gave give VBD 21415 464 3 a a DT 21415 464 4 superier superi JJR 21415 464 5 smile smile NN 21415 464 6 . . . 21415 465 1 It -PRON- PRP 21415 465 2 is be VBZ 21415 465 3 a a DT 21415 465 4 party party NN 21415 465 5 given give VBN 21415 465 6 by by IN 21415 465 7 the the DT 21415 465 8 Queen Queen NNP 21415 465 9 to to IN 21415 465 10 very very RB 21415 465 11 superier superi JJR 21415 465 12 peaple peaple NN 21415 465 13 but but CC 21415 465 14 this this DT 21415 465 15 one one NN 21415 465 16 is be VBZ 21415 465 17 given give VBN 21415 465 18 by by IN 21415 465 19 the the DT 21415 465 20 Prince Prince NNP 21415 465 21 of of IN 21415 465 22 Wales Wales NNP 21415 465 23 as as IN 21415 465 24 the the DT 21415 465 25 Queen Queen NNP 21415 465 26 is be VBZ 21415 465 27 not not RB 21415 465 28 quite quite RB 21415 465 29 her -PRON- PRP$ 21415 465 30 usual usual JJ 21415 465 31 self self NN 21415 465 32 today today NN 21415 465 33 . . . 21415 466 1 It -PRON- PRP 21415 466 2 will will MD 21415 466 3 be be VB 21415 466 4 at at IN 21415 466 5 Buckingham Buckingham NNP 21415 466 6 palace palace NN 21415 466 7 so so IN 21415 466 8 you -PRON- PRP 21415 466 9 will will MD 21415 466 10 drive drive VB 21415 466 11 with with IN 21415 466 12 his -PRON- PRP$ 21415 466 13 lordship lordship NN 21415 466 14 . . . 21415 467 1 Mr Mr NNP 21415 467 2 Salteena Salteena NNP 21415 467 3 was be VBD 21415 467 4 fearfully fearfully RB 21415 467 5 excited excited JJ 21415 467 6 . . . 21415 468 1 What what WP 21415 468 2 shall shall MD 21415 468 3 I -PRON- PRP 21415 468 4 weare weare VB 21415 468 5 he -PRON- PRP 21415 468 6 gasped gasp VBD 21415 468 7 . . . 21415 469 1 Well well UH 21415 469 2 of of IN 21415 469 3 course course NN 21415 469 4 you -PRON- PRP 21415 469 5 ought ought MD 21415 469 6 to to TO 21415 469 7 have have VB 21415 469 8 black black JJ 21415 469 9 satin satin NNP 21415 469 10 knickerbockers knickerbocker NNS 21415 469 11 and and CC 21415 469 12 a a DT 21415 469 13 hat hat NN 21415 469 14 with with IN 21415 469 15 white white JJ 21415 469 16 [ [ -LRB- 21415 469 17 Pg Pg NNP 21415 469 18 63 63 CD 21415 469 19 ] ] -RRB- 21415 469 20 feathers feather NNS 21415 469 21 also also RB 21415 469 22 garters garter VBZ 21415 469 23 and and CC 21415 469 24 a a DT 21415 469 25 star star NN 21415 469 26 or or CC 21415 469 27 two two CD 21415 469 28 . . . 21415 470 1 You -PRON- PRP 21415 470 2 supprise supprise VBP 21415 470 3 me -PRON- PRP 21415 470 4 said say VBD 21415 470 5 Mr Mr NNP 21415 470 6 Salteena Salteena NNP 21415 470 7 I -PRON- PRP 21415 470 8 have have VBP 21415 470 9 none none NN 21415 470 10 of of IN 21415 470 11 those those DT 21415 470 12 articles article NNS 21415 470 13 . . . 21415 471 1 Well well UH 21415 471 2 said say VBD 21415 471 3 Procurio Procurio NNP 21415 471 4 kindly kindly RB 21415 471 5 his -PRON- PRP$ 21415 471 6 lordship lordship NN 21415 471 7 will will MD 21415 471 8 lend lend VB 21415 471 9 you -PRON- PRP 21415 471 10 his -PRON- PRP$ 21415 471 11 second second JJ 21415 471 12 best well RBS 21415 471 13 cocked cocked JJ 21415 471 14 hat hat NN 21415 471 15 as as IN 21415 471 16 you -PRON- PRP 21415 471 17 are be VBP 21415 471 18 obliged oblige VBN 21415 471 19 to to TO 21415 471 20 wear wear VB 21415 471 21 one one CD 21415 471 22 and and CC 21415 471 23 I -PRON- PRP 21415 471 24 think think VBP 21415 471 25 with with IN 21415 471 26 a a DT 21415 471 27 little little JJ 21415 471 28 thourght thourght JJ 21415 471 29 I -PRON- PRP 21415 471 30 might may MD 21415 471 31 rig rig VB 21415 471 32 you -PRON- PRP 21415 471 33 up up RP 21415 471 34 so so RB 21415 471 35 as as IN 21415 471 36 to to TO 21415 471 37 pass pass VB 21415 471 38 muster muster NN 21415 471 39 . . . 21415 472 1 Then then RB 21415 472 2 they -PRON- PRP 21415 472 3 rumaged rumage VBD 21415 472 4 among among IN 21415 472 5 Mr Mr NNP 21415 472 6 Salteenas Salteenas NNP 21415 472 7 things thing NNS 21415 472 8 and and CC 21415 472 9 Procurio Procurio NNP 21415 472 10 got get VBD 21415 472 11 very very RB 21415 472 12 intelligent intelligent JJ 21415 472 13 and and CC 21415 472 14 advised advise VBD 21415 472 15 Mr Mr NNP 21415 472 16 Salteena Salteena NNP 21415 472 17 to to TO 21415 472 18 were be VBD 21415 472 19 his -PRON- PRP$ 21415 472 20 black black JJ 21415 472 21 evening evening NN 21415 472 22 suit suit NN 21415 472 23 and and CC 21415 472 24 role role VB 21415 472 25 up up RP 21415 472 26 his -PRON- PRP$ 21415 472 27 trousers trouser NNS 21415 472 28 . . . 21415 473 1 He -PRON- PRP 21415 473 2 also also RB 21415 473 3 lent lend VBD 21415 473 4 him -PRON- PRP 21415 473 5 a a DT 21415 473 6 pair pair NN 21415 473 7 of of IN 21415 473 8 white white JJ 21415 473 9 silk silk NN 21415 473 10 stockings stocking NNS 21415 473 11 which which WDT 21415 473 12 he -PRON- PRP 21415 473 13 fastened fasten VBD 21415 473 14 tightly tightly RB 21415 473 15 round round IN 21415 473 16 his -PRON- PRP$ 21415 473 17 knees knee NNS 21415 473 18 with with IN 21415 473 19 red red JJ 21415 473 20 rosettes rosette NNS 21415 473 21 . . . 21415 474 1 Then then RB 21415 474 2 he -PRON- PRP 21415 474 3 quickly quickly RB 21415 474 4 cut cut VBD 21415 474 5 out out RP 21415 474 6 a a DT 21415 474 7 star star NN 21415 474 8 in in IN 21415 474 9 silver silver NN 21415 474 10 paper paper NN 21415 474 11 and and CC 21415 474 12 pinned pin VBD 21415 474 13 it -PRON- PRP 21415 474 14 to to IN 21415 474 15 his -PRON- PRP$ 21415 474 16 chest chest NN 21415 474 17 and and CC 21415 474 18 also also RB 21415 474 19 added add VBD 21415 474 20 a a DT 21415 474 21 strip strip NN 21415 474 22 of of IN 21415 474 23 red red JJ 21415 474 24 ribbon ribbon NN 21415 474 25 across across IN 21415 474 26 his -PRON- PRP$ 21415 474 27 shirt shirt NN 21415 474 28 front front NN 21415 474 29 . . . 21415 475 1 Then then RB 21415 475 2 Mr Mr NNP 21415 475 3 Salteena Salteena NNP 21415 475 4 survayed survaye VBD 21415 475 5 himself -PRON- PRP 21415 475 6 in in IN 21415 475 7 the the DT 21415 475 8 glass glass NN 21415 475 9 . . . 21415 476 1 Is be VBZ 21415 476 2 it -PRON- PRP 21415 476 3 a a DT 21415 476 4 fancy fancy JJ 21415 476 5 dress dress NN 21415 476 6 party party NN 21415 476 7 he -PRON- PRP 21415 476 8 asked ask VBD 21415 476 9 . . . 21415 477 1 No no UH 21415 477 2 they -PRON- PRP 21415 477 3 always always RB 21415 477 4 were be VBD 21415 477 5 that that DT 21415 477 6 kind kind NN 21415 477 7 of of IN 21415 477 8 thing thing NN 21415 477 9 but but CC 21415 477 10 wait wait VB 21415 477 11 till till IN 21415 477 12 you -PRON- PRP 21415 477 13 see see VBP 21415 477 14 his -PRON- PRP$ 21415 477 15 Lordship lordship NN 21415 477 16 -- -- : 21415 477 17 if if IN 21415 477 18 you -PRON- PRP 21415 477 19 are be VBP 21415 477 20 ready ready JJ 21415 477 21 sir sir NN 21415 477 22 I -PRON- PRP 21415 477 23 will will MD 21415 477 24 conduct conduct VB 21415 477 25 you -PRON- PRP 21415 477 26 in in RP 21415 477 27 . . . 21415 478 1 [ [ -LRB- 21415 478 2 Pg Pg NNP 21415 478 3 64 64 CD 21415 478 4 ] ] -RRB- 21415 478 5 Mr Mr NNP 21415 478 6 Salteena Salteena NNP 21415 478 7 followed follow VBD 21415 478 8 Procurio Procurio NNP 21415 478 9 up up RP 21415 478 10 countless countless JJ 21415 478 11 stairs stair NNS 21415 478 12 till till IN 21415 478 13 they -PRON- PRP 21415 478 14 came come VBD 21415 478 15 to to IN 21415 478 16 the the DT 21415 478 17 Earls Earls NNP 21415 478 18 compartments compartment NNS 21415 478 19 and and CC 21415 478 20 tapped tap VBD 21415 478 21 on on IN 21415 478 22 the the DT 21415 478 23 bedroom bedroom NN 21415 478 24 door door NN 21415 478 25 . . . 21415 479 1 Come come VB 21415 479 2 in in RP 21415 479 3 cried cry VBD 21415 479 4 a a DT 21415 479 5 merry merry NN 21415 479 6 voice voice NN 21415 479 7 and and CC 21415 479 8 in in IN 21415 479 9 they -PRON- PRP 21415 479 10 strode strode VBP 21415 479 11 . . . 21415 480 1 I -PRON- PRP 21415 480 2 have have VBP 21415 480 3 done do VBN 21415 480 4 my -PRON- PRP$ 21415 480 5 best good JJS 21415 480 6 with with IN 21415 480 7 Mr Mr NNP 21415 480 8 Salteena Salteena NNP 21415 480 9 my -PRON- PRP$ 21415 480 10 lord lord NN 21415 480 11 I -PRON- PRP 21415 480 12 trust trust VBP 21415 480 13 he -PRON- PRP 21415 480 14 will will MD 21415 480 15 do do VB 21415 480 16 the the DT 21415 480 17 hat hat NN 21415 480 18 of of IN 21415 480 19 course course NN 21415 480 20 will will MD 21415 480 21 make make VB 21415 480 22 a a DT 21415 480 23 deal deal NN 21415 480 24 of of IN 21415 480 25 diffrence diffrence NN 21415 480 26 . . . 21415 481 1 Mr Mr NNP 21415 481 2 Salteena Salteena NNP 21415 481 3 bowed bow VBD 21415 481 4 nervously nervously RB 21415 481 5 wishing wish VBG 21415 481 6 he -PRON- PRP 21415 481 7 had have VBD 21415 481 8 got get VBN 21415 481 9 correct correct JJ 21415 481 10 knickerbockers knickerbocker NNS 21415 481 11 as as IN 21415 481 12 his -PRON- PRP$ 21415 481 13 trousers trouser NNS 21415 481 14 did do VBD 21415 481 15 not not RB 21415 481 16 feel feel VB 21415 481 17 too too RB 21415 481 18 firm firm JJ 21415 481 19 in in IN 21415 481 20 spite spite NN 21415 481 21 of of IN 21415 481 22 the the DT 21415 481 23 garters garter NNS 21415 481 24 . . . 21415 482 1 Not not RB 21415 482 2 half half RB 21415 482 3 bad bad JJ 21415 482 4 cried cry VBD 21415 482 5 the the DT 21415 482 6 earl earl NNP 21415 482 7 try try NN 21415 482 8 on on IN 21415 482 9 the the DT 21415 482 10 hat hat NN 21415 482 11 Salteena Salteena NNP 21415 482 12 it -PRON- PRP 21415 482 13 is be VBZ 21415 482 14 on on IN 21415 482 15 my -PRON- PRP$ 21415 482 16 bed bed NN 21415 482 17 . . . 21415 483 1 Mr Mr NNP 21415 483 2 Salteena Salteena NNP 21415 483 3 placed place VBD 21415 483 4 it -PRON- PRP 21415 483 5 on on IN 21415 483 6 his -PRON- PRP$ 21415 483 7 head head NN 21415 483 8 and and CC 21415 483 9 the the DT 21415 483 10 feathers feather NNS 21415 483 11 and and CC 21415 483 12 gold gold NN 21415 483 13 braid braid NN 21415 483 14 became become VBD 21415 483 15 him -PRON- PRP 21415 483 16 very very RB 21415 483 17 well well RB 21415 483 18 but but CC 21415 483 19 he -PRON- PRP 21415 483 20 felt feel VBD 21415 483 21 very very RB 21415 483 22 jellous jellous JJ 21415 483 23 of of IN 21415 483 24 the the DT 21415 483 25 earl earl NNP 21415 483 26 who who WP 21415 483 27 looked look VBD 21415 483 28 a a DT 21415 483 29 sight sight NN 21415 483 30 for for IN 21415 483 31 the the DT 21415 483 32 gods god NNS 21415 483 33 . . . 21415 484 1 He -PRON- PRP 21415 484 2 had have VBD 21415 484 3 proper proper JJ 21415 484 4 satin satin JJ 21415 484 5 knickerbockers knickerbocker NNS 21415 484 6 with with IN 21415 484 7 diamond diamond NN 21415 484 8 clasps clasp NNS 21415 484 9 and and CC 21415 484 10 buckled buckled JJ 21415 484 11 shoes shoe NNS 21415 484 12 and and CC 21415 484 13 black black JJ 21415 484 14 silk silk NN 21415 484 15 stockings stocking NNS 21415 484 16 which which WDT 21415 484 17 showed show VBD 21415 484 18 up up RP 21415 484 19 his -PRON- PRP$ 21415 484 20 long long JJ 21415 484 21 fine fine JJ 21415 484 22 legs leg NNS 21415 484 23 . . . 21415 485 1 He -PRON- PRP 21415 485 2 had have VBD 21415 485 3 a a DT 21415 485 4 floppy floppy JJ 21415 485 5 shirt shirt NN 21415 485 6 of of IN 21415 485 7 softist softist NN 21415 485 8 muslin muslin NNP 21415 485 9 with with IN 21415 485 10 real real JJ 21415 485 11 lace lace NN 21415 485 12 collar collar NN 21415 485 13 and and CC 21415 485 14 cuffs cuff NNS 21415 485 15 . . . 21415 486 1 A a DT 21415 486 2 sword sword NN 21415 486 3 hung hang VBD 21415 486 4 at at IN 21415 486 5 [ [ -LRB- 21415 486 6 Pg Pg NNP 21415 486 7 65 65 CD 21415 486 8 ] ] -RRB- 21415 486 9 his -PRON- PRP$ 21415 486 10 side side NN 21415 486 11 and and CC 21415 486 12 a a DT 21415 486 13 crimson crimson JJ 21415 486 14 sash sash NN 21415 486 15 was be VBD 21415 486 16 round round IN 21415 486 17 his -PRON- PRP$ 21415 486 18 waist waist NN 21415 486 19 and and CC 21415 486 20 a a DT 21415 486 21 splendid splendid JJ 21415 486 22 cocked cocked JJ 21415 486 23 hat hat NN 21415 486 24 on on IN 21415 486 25 his -PRON- PRP$ 21415 486 26 head head NN 21415 486 27 . . . 21415 487 1 His -PRON- PRP$ 21415 487 2 blue blue JJ 21415 487 3 eyes eye NNS 21415 487 4 twinkled twinkle VBD 21415 487 5 as as IN 21415 487 6 he -PRON- PRP 21415 487 7 pulled pull VBD 21415 487 8 on on IN 21415 487 9 a a DT 21415 487 10 pair pair NN 21415 487 11 of of IN 21415 487 12 white white JJ 21415 487 13 kid kid NN 21415 487 14 gloves glove NNS 21415 487 15 . . . 21415 488 1 Well well UH 21415 488 2 come come VB 21415 488 3 on on IN 21415 488 4 Salteena Salteena NNP 21415 488 5 he -PRON- PRP 21415 488 6 cried cry VBD 21415 488 7 and and CC 21415 488 8 do do VBP 21415 488 9 nt not RB 21415 488 10 be be VB 21415 488 11 nervus nervus JJ 21415 488 12 I -PRON- PRP 21415 488 13 will will MD 21415 488 14 get get VB 21415 488 15 you -PRON- PRP 21415 488 16 a a DT 21415 488 17 pair pair NN 21415 488 18 of of IN 21415 488 19 knickers knicker NNS 21415 488 20 tomorrow tomorrow NN 21415 488 21 . . . 21415 489 1 Will Will MD 21415 489 2 you -PRON- PRP 21415 489 3 get get VB 21415 489 4 a a DT 21415 489 5 hansome hansome VBN 21415 489 6 Procurio Procurio NNP 21415 489 7 . . . 21415 490 1 Presently presently RB 21415 490 2 the the DT 21415 490 3 earl earl NNP 21415 490 4 and and CC 21415 490 5 Mr Mr NNP 21415 490 6 Salteena Salteena NNP 21415 490 7 were be VBD 21415 490 8 clattering clatter VBG 21415 490 9 away away RB 21415 490 10 to to IN 21415 490 11 Buckingham Buckingham NNP 21415 490 12 palace palace NN 21415 490 13 . . . 21415 491 1 You -PRON- PRP 21415 491 2 wo will MD 21415 491 3 nt not RB 21415 491 4 mind mind VB 21415 491 5 if if IN 21415 491 6 I -PRON- PRP 21415 491 7 introduce introduce VBP 21415 491 8 you -PRON- PRP 21415 491 9 as as IN 21415 491 10 Lord Lord NNP 21415 491 11 Hyssops Hyssops NNP 21415 491 12 do do VBP 21415 491 13 you -PRON- PRP 21415 491 14 said say VBD 21415 491 15 the the DT 21415 491 16 earl earl NNP 21415 491 17 as as IN 21415 491 18 he -PRON- PRP 21415 491 19 lit light VBD 21415 491 20 his -PRON- PRP$ 21415 491 21 pipe pipe NN 21415 491 22 . . . 21415 492 1 You -PRON- PRP 21415 492 2 see see VBP 21415 492 3 you -PRON- PRP 21415 492 4 are be VBP 21415 492 5 sort sort RB 21415 492 6 of of RB 21415 492 7 mixed mixed JJ 21415 492 8 up up RP 21415 492 9 with with IN 21415 492 10 the the DT 21415 492 11 family family NN 21415 492 12 so so IN 21415 492 13 it -PRON- PRP 21415 492 14 wo will MD 21415 492 15 nt not RB 21415 492 16 matter matter VB 21415 492 17 and and CC 21415 492 18 will will MD 21415 492 19 look look VB 21415 492 20 better well JJR 21415 492 21 . . . 21415 493 1 So so RB 21415 493 2 it -PRON- PRP 21415 493 3 would would MD 21415 493 4 said say VBD 21415 493 5 Mr Mr NNP 21415 493 6 Salteena Salteena NNP 21415 493 7 what what WP 21415 493 8 do do VBP 21415 493 9 we -PRON- PRP 21415 493 10 do do VB 21415 493 11 at at IN 21415 493 12 the the DT 21415 493 13 levie levie NN 21415 493 14 . . . 21415 494 1 Oh oh UH 21415 494 2 we -PRON- PRP 21415 494 3 strole strole VBP 21415 494 4 round round RB 21415 494 5 and and CC 21415 494 6 eat eat VB 21415 494 7 ices ice NNS 21415 494 8 and and CC 21415 494 9 champaigne champaigne VB 21415 494 10 and and CC 21415 494 11 that that DT 21415 494 12 kind kind NN 21415 494 13 of of IN 21415 494 14 thing thing NN 21415 494 15 and and CC 21415 494 16 sometimes sometimes RB 21415 494 17 there there EX 21415 494 18 is be VBZ 21415 494 19 a a DT 21415 494 20 little little JJ 21415 494 21 music music NN 21415 494 22 . . . 21415 495 1 Is be VBZ 21415 495 2 there there EX 21415 495 3 any any DT 21415 495 4 dancing dancing NN 21415 495 5 asked ask VBD 21415 495 6 Mr Mr NNP 21415 495 7 Salteena Salteena NNP 21415 495 8 . . . 21415 496 1 Well well UH 21415 496 2 not not RB 21415 496 3 always always RB 21415 496 4 said say VBD 21415 496 5 the the DT 21415 496 6 Earl Earl NNP 21415 496 7 . . . 21415 497 1 I -PRON- PRP 21415 497 2 am be VBP 21415 497 3 glad glad JJ 21415 497 4 of of IN 21415 497 5 that that DT 21415 497 6 said say VBD 21415 497 7 Mr Mr NNP 21415 497 8 Salteena Salteena NNP 21415 497 9 I -PRON- PRP 21415 497 10 am be VBP 21415 497 11 [ [ -LRB- 21415 497 12 Pg Pg NNP 21415 497 13 66 66 CD 21415 497 14 ] ] -RRB- 21415 497 15 not not RB 21415 497 16 so so RB 21415 497 17 nimble nimble JJ 21415 497 18 as as IN 21415 497 19 I -PRON- PRP 21415 497 20 was be VBD 21415 497 21 and and CC 21415 497 22 my -PRON- PRP$ 21415 497 23 garters garter NNS 21415 497 24 are be VBP 21415 497 25 a a DT 21415 497 26 trifle trifle RB 21415 497 27 tight tight JJ 21415 497 28 . . . 21415 498 1 Sometimes sometimes RB 21415 498 2 we -PRON- PRP 21415 498 3 talk talk VBP 21415 498 4 about about IN 21415 498 5 the the DT 21415 498 6 laws law NNS 21415 498 7 and and CC 21415 498 8 politics politic NNS 21415 498 9 said say VBD 21415 498 10 the the DT 21415 498 11 earl earl NNP 21415 498 12 if if IN 21415 498 13 Her -PRON- PRP$ 21415 498 14 Majesty Majesty NNP 21415 498 15 is be VBZ 21415 498 16 in in IN 21415 498 17 that that DT 21415 498 18 kind kind NN 21415 498 19 of of IN 21415 498 20 a a DT 21415 498 21 mood mood NN 21415 498 22 . . . 21415 499 1 Just just RB 21415 499 2 then then RB 21415 499 3 the the DT 21415 499 4 splendid splendid JJ 21415 499 5 edifice edifice NN 21415 499 6 appeared appear VBD 21415 499 7 in in IN 21415 499 8 view view NN 21415 499 9 and and CC 21415 499 10 Mr Mr NNP 21415 499 11 Salteena Salteena NNP 21415 499 12 licked lick VBD 21415 499 13 his -PRON- PRP$ 21415 499 14 dry dry JJ 21415 499 15 lips lip NNS 21415 499 16 at at IN 21415 499 17 sight sight NN 21415 499 18 of of IN 21415 499 19 the the DT 21415 499 20 vast vast JJ 21415 499 21 crowd crowd NN 21415 499 22 . . . 21415 500 1 All all DT 21415 500 2 round round NN 21415 500 3 were be VBD 21415 500 4 carrages carrage NNS 21415 500 5 full full JJ 21415 500 6 of of IN 21415 500 7 costly costly JJ 21415 500 8 peaple peaple NN 21415 500 9 and and CC 21415 500 10 outside outside IN 21415 500 11 the the DT 21415 500 12 railings railing NNS 21415 500 13 stood stand VBD 21415 500 14 tall tall JJ 21415 500 15 Life Life NNP 21415 500 16 Guards Guards NNPS 21415 500 17 keeping keep VBG 21415 500 18 off off RP 21415 500 19 the the DT 21415 500 20 mere mere JJ 21415 500 21 peaple peaple NN 21415 500 22 who who WP 21415 500 23 had have VBD 21415 500 24 gathered gather VBN 21415 500 25 to to TO 21415 500 26 watch watch VB 21415 500 27 the the DT 21415 500 28 nobility nobility NN 21415 500 29 clatter clatter NN 21415 500 30 up up RP 21415 500 31 . . . 21415 501 1 Lord Lord NNP 21415 501 2 Clincham Clincham NNP 21415 501 3 began begin VBD 21415 501 4 to to TO 21415 501 5 bow bow VB 21415 501 6 right right RB 21415 501 7 and and CC 21415 501 8 left leave VBD 21415 501 9 raising raise VBG 21415 501 10 his -PRON- PRP$ 21415 501 11 cocked cocked JJ 21415 501 12 hat hat NN 21415 501 13 to to IN 21415 501 14 his -PRON- PRP$ 21415 501 15 friends friend NNS 21415 501 16 . . . 21415 502 1 There there EX 21415 502 2 was be VBD 21415 502 3 a a DT 21415 502 4 lot lot NN 21415 502 5 of of IN 21415 502 6 laughter laughter NN 21415 502 7 and and CC 21415 502 8 friendly friendly JJ 21415 502 9 words word NNS 21415 502 10 as as IN 21415 502 11 the the DT 21415 502 12 cab cab NN 21415 502 13 finally finally RB 21415 502 14 drew draw VBD 21415 502 15 up up RP 21415 502 16 at at IN 21415 502 17 the the DT 21415 502 18 front front JJ 21415 502 19 door door NN 21415 502 20 . . . 21415 503 1 Two two CD 21415 503 2 tall tall JJ 21415 503 3 life life NN 21415 503 4 guards guard NNS 21415 503 5 whisked whisk VBD 21415 503 6 open open RP 21415 503 7 the the DT 21415 503 8 doors door NNS 21415 503 9 and and CC 21415 503 10 one one CD 21415 503 11 of of IN 21415 503 12 them -PRON- PRP 21415 503 13 kindly kindly RB 21415 503 14 tipped tip VBD 21415 503 15 the the DT 21415 503 16 cabman cabman NN 21415 503 17 . . . 21415 504 1 Mr Mr NNP 21415 504 2 Salteena Salteena NNP 21415 504 3 followed follow VBD 21415 504 4 his -PRON- PRP$ 21415 504 5 lordship lordship NN 21415 504 6 up up IN 21415 504 7 the the DT 21415 504 8 grand grand JJ 21415 504 9 steps step NNS 21415 504 10 trying try VBG 21415 504 11 to to TO 21415 504 12 feel feel VB 21415 504 13 as as RB 21415 504 14 homely homely RB 21415 504 15 as as IN 21415 504 16 he -PRON- PRP 21415 504 17 could could MD 21415 504 18 . . . 21415 505 1 Then then RB 21415 505 2 a a DT 21415 505 3 splendid splendid JJ 21415 505 4 looking look VBG 21415 505 5 fellow fellow NN 21415 505 6 in in IN 21415 505 7 a a DT 21415 505 8 red red JJ 21415 505 9 tunick tunick NN 21415 505 10 and and CC 21415 505 11 a a DT 21415 505 12 sort sort NN 21415 505 13 of of IN 21415 505 14 black black JJ 21415 505 15 velvit velvit NN 21415 505 16 tam tam NNP 21415 505 17 a a DT 21415 505 18 [ [ -LRB- 21415 505 19 Pg Pg NNP 21415 505 20 67 67 CD 21415 505 21 ] ] -RRB- 21415 505 22 shanter shanter NN 21415 505 23 stepped step VBD 21415 505 24 forward forward RB 21415 505 25 from from IN 21415 505 26 the the DT 21415 505 27 throng throng NN 21415 505 28 shouting shout VBG 21415 505 29 what what WP 21415 505 30 name name NN 21415 505 31 please please UH 21415 505 32 . . . 21415 506 1 The the DT 21415 506 2 Earl Earl NNP 21415 506 3 of of IN 21415 506 4 Clincham Clincham NNP 21415 506 5 and and CC 21415 506 6 Lord Lord NNP 21415 506 7 Hyssops Hyssops NNP 21415 506 8 calmly calmly RB 21415 506 9 replied reply VBD 21415 506 10 the the DT 21415 506 11 earl earl NNP 21415 506 12 gently gently RB 21415 506 13 nudging nudge VBG 21415 506 14 Mr Mr NNP 21415 506 15 Salteena Salteena NNP 21415 506 16 to to TO 21415 506 17 act act VB 21415 506 18 up up RP 21415 506 19 . . . 21415 507 1 Mr Mr NNP 21415 507 2 Salteena Salteena NNP 21415 507 3 nodded nod VBD 21415 507 4 and and CC 21415 507 5 blinked blink VBD 21415 507 6 at at IN 21415 507 7 the the DT 21415 507 8 menial menial JJ 21415 507 9 as as RB 21415 507 10 much much RB 21415 507 11 as as IN 21415 507 12 to to TO 21415 507 13 say say VB 21415 507 14 all all DT 21415 507 15 is be VBZ 21415 507 16 well well JJ 21415 507 17 and and CC 21415 507 18 then then RB 21415 507 19 he -PRON- PRP 21415 507 20 and and CC 21415 507 21 the the DT 21415 507 22 earl earl NNP 21415 507 23 hung hang VBD 21415 507 24 up up RP 21415 507 25 their -PRON- PRP$ 21415 507 26 cocked cocked JJ 21415 507 27 hats hat NNS 21415 507 28 on on IN 21415 507 29 two two CD 21415 507 30 pegs peg NNS 21415 507 31 . . . 21415 508 1 This this DT 21415 508 2 way way NN 21415 508 3 cried cry VBD 21415 508 4 a a DT 21415 508 5 deep deep JJ 21415 508 6 voice voice NN 21415 508 7 and and CC 21415 508 8 another another DT 21415 508 9 menial menial JJ 21415 508 10 apeared apeared JJ 21415 508 11 wearing wear VBG 21415 508 12 stiff stiff JJ 21415 508 13 white white JJ 21415 508 14 britches britche NNS 21415 508 15 top top JJ 21415 508 16 boots boot NNS 21415 508 17 and and CC 21415 508 18 a a DT 21415 508 19 green green JJ 21415 508 20 velvit velvit NN 21415 508 21 coat coat NN 21415 508 22 with with IN 21415 508 23 a a DT 21415 508 24 leather leather NN 21415 508 25 belt belt NN 21415 508 26 also also RB 21415 508 27 a a DT 21415 508 28 very very RB 21415 508 29 shiny shiny JJ 21415 508 30 top top JJ 21415 508 31 hat hat NN 21415 508 32 . . . 21415 509 1 They -PRON- PRP 21415 509 2 followed follow VBD 21415 509 3 this this DT 21415 509 4 fellow fellow NN 21415 509 5 down down RP 21415 509 6 countless countless JJ 21415 509 7 corridoors corridoor NNS 21415 509 8 and and CC 21415 509 9 finally finally RB 21415 509 10 came come VBD 21415 509 11 to to IN 21415 509 12 big big JJ 21415 509 13 folding folding NN 21415 509 14 doors door NNS 21415 509 15 . . . 21415 510 1 The the DT 21415 510 2 earl earl NNP 21415 510 3 twiddled twiddle VBD 21415 510 4 his -PRON- PRP$ 21415 510 5 mustache mustache NN 21415 510 6 and and CC 21415 510 7 slapped slap VBD 21415 510 8 his -PRON- PRP$ 21415 510 9 leg leg NN 21415 510 10 with with IN 21415 510 11 his -PRON- PRP$ 21415 510 12 white white JJ 21415 510 13 glove glove NN 21415 510 14 as as RB 21415 510 15 calmly calmly RB 21415 510 16 as as IN 21415 510 17 could could MD 21415 510 18 be be VB 21415 510 19 . . . 21415 511 1 Mr Mr NNP 21415 511 2 Salteena Salteena NNP 21415 511 3 purspired purspire VBD 21415 511 4 rarther rarther NN 21415 511 5 hard hard RB 21415 511 6 and and CC 21415 511 7 gave give VBD 21415 511 8 a a DT 21415 511 9 hitch hitch NN 21415 511 10 to to IN 21415 511 11 his -PRON- PRP$ 21415 511 12 garters garter NNS 21415 511 13 to to TO 21415 511 14 make make VB 21415 511 15 sure sure JJ 21415 511 16 . . . 21415 512 1 Then then RB 21415 512 2 the the DT 21415 512 3 portles portle NNS 21415 512 4 divided divide VBD 21415 512 5 and and CC 21415 512 6 their -PRON- PRP$ 21415 512 7 names name NNS 21415 512 8 were be VBD 21415 512 9 shouted shout VBN 21415 512 10 in in IN 21415 512 11 chorus chorus NN 21415 512 12 by by IN 21415 512 13 countless countless JJ 21415 512 14 domesticks domestick NNS 21415 512 15 . . . 21415 513 1 The the DT 21415 513 2 sumshious sumshious JJ 21415 513 3 room room NN 21415 513 4 was be VBD 21415 513 5 packed pack VBN 21415 513 6 with with IN 21415 513 7 men man NNS 21415 513 8 of of IN 21415 513 9 a a DT 21415 513 10 noble noble JJ 21415 513 11 nature nature NN 21415 513 12 dressed dress VBN 21415 513 13 like like IN 21415 513 14 the the DT 21415 513 15 earl earl NNP 21415 513 16 in in IN 21415 513 17 satin satin NNP 21415 513 18 knickerboccers knickerboccers NNP 21415 513 19 etc etc FW 21415 513 20 and and CC 21415 513 21 with with IN 21415 513 22 [ [ -LRB- 21415 513 23 Pg Pg NNP 21415 513 24 68 68 CD 21415 513 25 ] ] -RRB- 21415 513 26 ladies lady NNS 21415 513 27 of of IN 21415 513 28 every every DT 21415 513 29 hue hue NN 21415 513 30 with with IN 21415 513 31 long long JJ 21415 513 32 trains train NNS 21415 513 33 and and CC 21415 513 34 jewels jewel NNS 21415 513 35 by by IN 21415 513 36 the the DT 21415 513 37 dozen dozen NN 21415 513 38 . . . 21415 514 1 You -PRON- PRP 21415 514 2 could could MD 21415 514 3 hardly hardly RB 21415 514 4 moove moove VB 21415 514 5 in in IN 21415 514 6 the the DT 21415 514 7 gay gay JJ 21415 514 8 throng throng NN 21415 514 9 . . . 21415 515 1 Dukes duke NNS 21415 515 2 were be VBD 21415 515 3 as as RB 21415 515 4 nought nought JJ 21415 515 5 as as IN 21415 515 6 there there EX 21415 515 7 were be VBD 21415 515 8 a a DT 21415 515 9 good good JJ 21415 515 10 lot lot NN 21415 515 11 of of IN 21415 515 12 princes prince NNS 21415 515 13 and and CC 21415 515 14 Arch Arch NNP 21415 515 15 Dukes Dukes NNP 21415 515 16 as as IN 21415 515 17 it -PRON- PRP 21415 515 18 was be VBD 21415 515 19 a a DT 21415 515 20 very very RB 21415 515 21 superier superi JJR 21415 515 22 levie levie NN 21415 515 23 indeed indeed RB 21415 515 24 . . . 21415 516 1 The the DT 21415 516 2 earl earl NNP 21415 516 3 and and CC 21415 516 4 Mr Mr NNP 21415 516 5 Salteena Salteena NNP 21415 516 6 struggled struggle VBD 21415 516 7 through through IN 21415 516 8 the the DT 21415 516 9 crowd crowd NN 21415 516 10 till till IN 21415 516 11 they -PRON- PRP 21415 516 12 came come VBD 21415 516 13 to to IN 21415 516 14 a a DT 21415 516 15 platform platform NN 21415 516 16 draped drape VBN 21415 516 17 with with IN 21415 516 18 white white NNP 21415 516 19 velvit velvit NNP 21415 516 20 . . . 21415 517 1 Here here RB 21415 517 2 on on IN 21415 517 3 a a DT 21415 517 4 golden golden JJ 21415 517 5 chair chair NN 21415 517 6 was be VBD 21415 517 7 seated seat VBN 21415 517 8 the the DT 21415 517 9 prince prince NN 21415 517 10 of of IN 21415 517 11 Wales Wales NNP 21415 517 12 in in IN 21415 517 13 a a DT 21415 517 14 lovely lovely JJ 21415 517 15 ermine ermine JJ 21415 517 16 cloak cloak NN 21415 517 17 and and CC 21415 517 18 a a DT 21415 517 19 small small JJ 21415 517 20 but but CC 21415 517 21 costly costly JJ 21415 517 22 crown crown NN 21415 517 23 . . . 21415 518 1 He -PRON- PRP 21415 518 2 was be VBD 21415 518 3 chatting chat VBG 21415 518 4 quite quite RB 21415 518 5 genially genially RB 21415 518 6 with with IN 21415 518 7 some some DT 21415 518 8 of of IN 21415 518 9 the the DT 21415 518 10 crowd crowd NN 21415 518 11 . . . 21415 519 1 Up up RB 21415 519 2 clambered clamber VBD 21415 519 3 the the DT 21415 519 4 earl earl NNP 21415 519 5 followed follow VBN 21415 519 6 at at IN 21415 519 7 top top JJ 21415 519 8 speed speed NN 21415 519 9 by by IN 21415 519 10 Mr Mr NNP 21415 519 11 Salteena Salteena NNP 21415 519 12 . . . 21415 520 1 Hullo Hullo NNP 21415 520 2 Clincham Clincham NNP 21415 520 3 cried cry VBD 21415 520 4 the the DT 21415 520 5 Prince Prince NNP 21415 520 6 quite quite RB 21415 520 7 homely homely RB 21415 520 8 and and CC 21415 520 9 not not RB 21415 520 10 at at RB 21415 520 11 all all RB 21415 520 12 grand grand JJ 21415 520 13 so so RB 21415 520 14 glad glad JJ 21415 520 15 you -PRON- PRP 21415 520 16 turned turn VBD 21415 520 17 up up RP 21415 520 18 -- -- : 21415 520 19 quite quite PDT 21415 520 20 a a DT 21415 520 21 squash squash NN 21415 520 22 eh eh UH 21415 520 23 . . . 21415 521 1 A a DT 21415 521 2 bit bit NN 21415 521 3 over over IN 21415 521 4 powering power VBG 21415 521 5 your -PRON- PRP$ 21415 521 6 Highness Highness NNP 21415 521 7 said say VBD 21415 521 8 the the DT 21415 521 9 earl earl NNP 21415 521 10 who who WP 21415 521 11 was be VBD 21415 521 12 quite quite RB 21415 521 13 used used JJ 21415 521 14 to to IN 21415 521 15 all all PDT 21415 521 16 this this DT 21415 521 17 may may MD 21415 521 18 I -PRON- PRP 21415 521 19 introduce introduce VB 21415 521 20 my -PRON- PRP$ 21415 521 21 friend friend NN 21415 521 22 Lord Lord NNP 21415 521 23 Hyssops Hyssops NNP 21415 521 24 he -PRON- PRP 21415 521 25 is be VBZ 21415 521 26 staying stay VBG 21415 521 27 with with IN 21415 521 28 me -PRON- PRP 21415 521 29 so so RB 21415 521 30 I -PRON- PRP 21415 521 31 thought think VBD 21415 521 32 I -PRON- PRP 21415 521 33 would would MD 21415 521 34 bring bring VB 21415 521 35 him -PRON- PRP 21415 521 36 along along RB 21415 521 37 if if IN 21415 521 38 you -PRON- PRP 21415 521 39 do do VBP 21415 521 40 nt not RB 21415 521 41 mind mind VB 21415 521 42 Prince Prince NNP 21415 521 43 . . . 21415 522 1 Not not RB 21415 522 2 at at RB 21415 522 3 all all RB 21415 522 4 cried cry VBD 21415 522 5 the the DT 21415 522 6 genial genial JJ 21415 522 7 prince prince NN 21415 522 8 looking look VBG 21415 522 9 [ [ -LRB- 21415 522 10 Pg Pg NNP 21415 522 11 69 69 CD 21415 522 12 ] ] -RRB- 21415 522 13 rarther rarther NN 21415 522 14 supprised supprise VBD 21415 522 15 . . . 21415 523 1 Mr Mr NNP 21415 523 2 Salteena Salteena NNP 21415 523 3 bowed bow VBD 21415 523 4 so so RB 21415 523 5 low low RB 21415 523 6 he -PRON- PRP 21415 523 7 nearly nearly RB 21415 523 8 fell fall VBD 21415 523 9 off off IN 21415 523 10 the the DT 21415 523 11 platform platform NN 21415 523 12 and and CC 21415 523 13 as as IN 21415 523 14 the the DT 21415 523 15 prince prince NN 21415 523 16 put put VBD 21415 523 17 out out RP 21415 523 18 a a DT 21415 523 19 hand hand NN 21415 523 20 Mr Mr NNP 21415 523 21 Salteena Salteena NNP 21415 523 22 thought think VBD 21415 523 23 he -PRON- PRP 21415 523 24 had have VBD 21415 523 25 better well JJR 21415 523 26 kiss kiss VB 21415 523 27 it -PRON- PRP 21415 523 28 . . . 21415 524 1 The the DT 21415 524 2 Prince Prince NNP 21415 524 3 smiled smile VBD 21415 524 4 kindly kindly RB 21415 524 5 I -PRON- PRP 21415 524 6 am be VBP 21415 524 7 pleased pleased JJ 21415 524 8 to to TO 21415 524 9 see see VB 21415 524 10 you -PRON- PRP 21415 524 11 Lord Lord NNP 21415 524 12 Hyssops Hyssops NNP 21415 524 13 he -PRON- PRP 21415 524 14 said say VBD 21415 524 15 in in IN 21415 524 16 a a DT 21415 524 17 regal regal JJ 21415 524 18 voice voice NN 21415 524 19 . . . 21415 525 1 Then then RB 21415 525 2 the the DT 21415 525 3 Earl Earl NNP 21415 525 4 chipped chip VBD 21415 525 5 in in RP 21415 525 6 and and CC 21415 525 7 how how WRB 21415 525 8 is be VBZ 21415 525 9 the the DT 21415 525 10 dear dear JJ 21415 525 11 Queen Queen NNP 21415 525 12 he -PRON- PRP 21415 525 13 said say VBD 21415 525 14 reveruntly reveruntly RB 21415 525 15 . . . 21415 526 1 Not not RB 21415 526 2 up up IN 21415 526 3 to to IN 21415 526 4 much much JJ 21415 526 5 said say VBD 21415 526 6 his -PRON- PRP$ 21415 526 7 Highness Highness NNP 21415 526 8 she -PRON- PRP 21415 526 9 feels feel VBZ 21415 526 10 the the DT 21415 526 11 heat heat NN 21415 526 12 poor poor JJ 21415 526 13 soul soul NN 21415 526 14 and and CC 21415 526 15 he -PRON- PRP 21415 526 16 waved wave VBD 21415 526 17 to to IN 21415 526 18 a a DT 21415 526 19 placard placard NN 21415 526 20 which which WDT 21415 526 21 said say VBD 21415 526 22 in in IN 21415 526 23 large large JJ 21415 526 24 letters letter NNS 21415 526 25 The the DT 21415 526 26 Queen Queen NNP 21415 526 27 is be VBZ 21415 526 28 indisposed indispose VBN 21415 526 29 . . . 21415 527 1 Presently presently RB 21415 527 2 his -PRON- PRP$ 21415 527 3 Highness Highness NNP 21415 527 4 rose rise VBD 21415 527 5 I -PRON- PRP 21415 527 6 think think VBP 21415 527 7 I -PRON- PRP 21415 527 8 will will MD 21415 527 9 have have VB 21415 527 10 a a DT 21415 527 11 quiet quiet JJ 21415 527 12 glass glass NN 21415 527 13 of of IN 21415 527 14 champaigne champaigne NN 21415 527 15 he -PRON- PRP 21415 527 16 said say VBD 21415 527 17 you -PRON- PRP 21415 527 18 come come VBP 21415 527 19 too too RB 21415 527 20 Clincham Clincham NNP 21415 527 21 and and CC 21415 527 22 bring bring VB 21415 527 23 your -PRON- PRP$ 21415 527 24 friend friend NN 21415 527 25 the the DT 21415 527 26 Diplomats diplomat NNS 21415 527 27 are be VBP 21415 527 28 arriving arrive VBG 21415 527 29 and and CC 21415 527 30 I -PRON- PRP 21415 527 31 am be VBP 21415 527 32 not not RB 21415 527 33 much much JJ 21415 527 34 in in IN 21415 527 35 the the DT 21415 527 36 mood mood NN 21415 527 37 for for IN 21415 527 38 deep deep JJ 21415 527 39 talk talk NN 21415 527 40 I -PRON- PRP 21415 527 41 have have VBP 21415 527 42 already already RB 21415 527 43 signed sign VBN 21415 527 44 a a DT 21415 527 45 dozen dozen NN 21415 527 46 documents document NNS 21415 527 47 so so IN 21415 527 48 I -PRON- PRP 21415 527 49 have have VBP 21415 527 50 done do VBN 21415 527 51 my -PRON- PRP$ 21415 527 52 duty duty NN 21415 527 53 . . . 21415 528 1 They -PRON- PRP 21415 528 2 all all DT 21415 528 3 went go VBD 21415 528 4 out out RP 21415 528 5 by by IN 21415 528 6 a a DT 21415 528 7 private private JJ 21415 528 8 door door NN 21415 528 9 and and CC 21415 528 10 found find VBD 21415 528 11 themselves -PRON- PRP 21415 528 12 in in IN 21415 528 13 a a DT 21415 528 14 smaller small JJR 21415 528 15 but but CC 21415 528 16 gorgous gorgous JJ 21415 528 17 room room NN 21415 528 18 . . . 21415 529 1 The the DT 21415 529 2 Prince Prince NNP 21415 529 3 tapped tap VBD 21415 529 4 on on IN 21415 529 5 the the DT 21415 529 6 table table NN 21415 529 7 and and CC 21415 529 8 instantly instantly RB 21415 529 9 two two CD 21415 529 10 menials menial NNS 21415 529 11 in in IN 21415 529 12 red red JJ 21415 529 13 tunics tunic NNS 21415 529 14 appeared appear VBD 21415 529 15 . . . 21415 530 1 [ [ -LRB- 21415 530 2 Pg Pg NNP 21415 530 3 70 70 CD 21415 530 4 ] ] -RRB- 21415 530 5 Bring bring VB 21415 530 6 three three CD 21415 530 7 glasses glass NNS 21415 530 8 of of IN 21415 530 9 champaigne champaigne NN 21415 530 10 commanded command VBD 21415 530 11 the the DT 21415 530 12 prince prince NN 21415 530 13 and and CC 21415 530 14 some some DT 21415 530 15 ices ice NNS 21415 530 16 he -PRON- PRP 21415 530 17 added add VBD 21415 530 18 majestikally majestikally RB 21415 530 19 . . . 21415 531 1 The the DT 21415 531 2 goods good NNS 21415 531 3 appeared appear VBD 21415 531 4 as as IN 21415 531 5 if if IN 21415 531 6 by by IN 21415 531 7 majic majic NNP 21415 531 8 and and CC 21415 531 9 the the DT 21415 531 10 prince prince NN 21415 531 11 drew draw VBD 21415 531 12 out out RP 21415 531 13 a a DT 21415 531 14 cigar cigar NN 21415 531 15 case case NN 21415 531 16 and and CC 21415 531 17 passed pass VBD 21415 531 18 it -PRON- PRP 21415 531 19 round round RB 21415 531 20 . . . 21415 532 1 One one CD 21415 532 2 grows grow VBZ 21415 532 3 weary weary JJ 21415 532 4 of of IN 21415 532 5 Court Court NNP 21415 532 6 Life Life NNP 21415 532 7 he -PRON- PRP 21415 532 8 remarked remark VBD 21415 532 9 . . . 21415 533 1 Ah ah UH 21415 533 2 yes yes UH 21415 533 3 agreed agree VBD 21415 533 4 the the DT 21415 533 5 earl earl NNP 21415 533 6 . . . 21415 534 1 It -PRON- PRP 21415 534 2 upsets upset VBZ 21415 534 3 me -PRON- PRP 21415 534 4 said say VBD 21415 534 5 the the DT 21415 534 6 prince prince NN 21415 534 7 lapping lap VBG 21415 534 8 up up RP 21415 534 9 his -PRON- PRP$ 21415 534 10 strawberry strawberry NN 21415 534 11 ice ice NN 21415 534 12 all all DT 21415 534 13 I -PRON- PRP 21415 534 14 want want VBP 21415 534 15 is be VBZ 21415 534 16 peace peace NN 21415 534 17 and and CC 21415 534 18 quiut quiut NN 21415 534 19 and and CC 21415 534 20 a a DT 21415 534 21 little little JJ 21415 534 22 fun fun NN 21415 534 23 and and CC 21415 534 24 here here RB 21415 534 25 I -PRON- PRP 21415 534 26 am be VBP 21415 534 27 tied tie VBN 21415 534 28 down down RP 21415 534 29 to to IN 21415 534 30 this this DT 21415 534 31 life life NN 21415 534 32 he -PRON- PRP 21415 534 33 said say VBD 21415 534 34 taking take VBG 21415 534 35 off off RP 21415 534 36 his -PRON- PRP$ 21415 534 37 crown crown NN 21415 534 38 being be VBG 21415 534 39 royal royal JJ 21415 534 40 has have VBZ 21415 534 41 many many JJ 21415 534 42 painfull painfull JJ 21415 534 43 drawbacks drawback NNS 21415 534 44 . . . 21415 535 1 True true JJ 21415 535 2 mused muse VBD 21415 535 3 the the DT 21415 535 4 Earl Earl NNP 21415 535 5 . . . 21415 536 1 Silence silence NN 21415 536 2 fell fall VBD 21415 536 3 and and CC 21415 536 4 the the DT 21415 536 5 strains strain NNS 21415 536 6 of of IN 21415 536 7 the the DT 21415 536 8 band band NN 21415 536 9 could could MD 21415 536 10 be be VB 21415 536 11 heard hear VBN 21415 536 12 from from IN 21415 536 13 the the DT 21415 536 14 next next JJ 21415 536 15 room room NN 21415 536 16 . . . 21415 537 1 Suddenly suddenly RB 21415 537 2 the the DT 21415 537 3 prince prince NN 21415 537 4 gazed gaze VBD 21415 537 5 at at IN 21415 537 6 Mr Mr NNP 21415 537 7 Salteena Salteena NNP 21415 537 8 . . . 21415 538 1 Who who WP 21415 538 2 did do VBD 21415 538 3 you -PRON- PRP 21415 538 4 say say VB 21415 538 5 you -PRON- PRP 21415 538 6 were be VBD 21415 538 7 he -PRON- PRP 21415 538 8 asked ask VBD 21415 538 9 in in IN 21415 538 10 a a DT 21415 538 11 puzzled puzzled JJ 21415 538 12 tone tone NN 21415 538 13 . . . 21415 539 1 Lord Lord NNP 21415 539 2 Hyssops Hyssops NNP 21415 539 3 responded respond VBD 21415 539 4 our -PRON- PRP$ 21415 539 5 hero hero NN 21415 539 6 growing grow VBG 21415 539 7 purple purple NN 21415 539 8 at at IN 21415 539 9 the the DT 21415 539 10 lie lie NN 21415 539 11 . . . 21415 540 1 Well well UH 21415 540 2 you -PRON- PRP 21415 540 3 are be VBP 21415 540 4 not not RB 21415 540 5 a a DT 21415 540 6 bit bit NN 21415 540 7 like like IN 21415 540 8 the the DT 21415 540 9 Lord Lord NNP 21415 540 10 [ [ -LRB- 21415 540 11 Pg Pg NNP 21415 540 12 71 71 CD 21415 540 13 ] ] -RRB- 21415 540 14 Hyssops Hyssops NNP 21415 540 15 I -PRON- PRP 21415 540 16 know know VBP 21415 540 17 replied reply VBD 21415 540 18 the the DT 21415 540 19 Prince Prince NNP 21415 540 20 could could MD 21415 540 21 you -PRON- PRP 21415 540 22 explain explain VB 21415 540 23 matters matter NNS 21415 540 24 . . . 21415 541 1 Mr Mr NNP 21415 541 2 Salteena Salteena NNP 21415 541 3 gazed gaze VBD 21415 541 4 helplessly helplessly RB 21415 541 5 at at IN 21415 541 6 the the DT 21415 541 7 earl earl NNP 21415 541 8 who who WP 21415 541 9 had have VBD 21415 541 10 grown grow VBN 21415 541 11 very very RB 21415 541 12 pale pale JJ 21415 541 13 and and CC 21415 541 14 seemed seem VBD 21415 541 15 lost lose VBN 21415 541 16 for for IN 21415 541 17 the the DT 21415 541 18 moment moment NN 21415 541 19 . . . 21415 542 1 However however RB 21415 542 2 he -PRON- PRP 21415 542 3 quickly quickly RB 21415 542 4 recovered recover VBD 21415 542 5 . . . 21415 543 1 He -PRON- PRP 21415 543 2 is be VBZ 21415 543 3 quite quite RB 21415 543 4 alright alright JJ 21415 543 5 really really RB 21415 543 6 Prince Prince NNP 21415 543 7 he -PRON- PRP 21415 543 8 said say VBD 21415 543 9 His -PRON- PRP$ 21415 543 10 mother mother NN 21415 543 11 was be VBD 21415 543 12 called call VBN 21415 543 13 Miss Miss NNP 21415 543 14 Hyssops Hyssops NNP 21415 543 15 of of IN 21415 543 16 the the DT 21415 543 17 Glen Glen NNP 21415 543 18 . . . 21415 544 1 Indeed indeed RB 21415 544 2 said say VBD 21415 544 3 his -PRON- PRP$ 21415 544 4 royal royal JJ 21415 544 5 Highness Highness NNP 21415 544 6 that that WDT 21415 544 7 sounds sound VBZ 21415 544 8 correct correct JJ 21415 544 9 but but CC 21415 544 10 who who WP 21415 544 11 was be VBD 21415 544 12 your -PRON- PRP$ 21415 544 13 father father NN 21415 544 14 eh eh UH 21415 544 15 . . . 21415 545 1 Then then RB 21415 545 2 Mr Mr NNP 21415 545 3 Salteena Salteena NNP 21415 545 4 thourght thourght RB 21415 545 5 he -PRON- PRP 21415 545 6 would would MD 21415 545 7 not not RB 21415 545 8 tell tell VB 21415 545 9 a a DT 21415 545 10 lie lie NN 21415 545 11 so so RB 21415 545 12 in in IN 21415 545 13 trembly trembly RB 21415 545 14 tones tone VBZ 21415 545 15 he -PRON- PRP 21415 545 16 muttered mutter VBD 21415 545 17 My -PRON- PRP$ 21415 545 18 poor poor JJ 21415 545 19 father father NN 21415 545 20 was be VBD 21415 545 21 but but CC 21415 545 22 a a DT 21415 545 23 butcher butcher NN 21415 545 24 your -PRON- PRP$ 21415 545 25 Highness Highness NNP 21415 545 26 a a DT 21415 545 27 very very RB 21415 545 28 honest honest JJ 21415 545 29 one one NN 21415 545 30 I -PRON- PRP 21415 545 31 may may MD 21415 545 32 add add VB 21415 545 33 and and CC 21415 545 34 passing pass VBG 21415 545 35 rich rich JJ 21415 545 36 he -PRON- PRP 21415 545 37 was be VBD 21415 545 38 called call VBN 21415 545 39 Domonic Domonic NNP 21415 545 40 Salteena Salteena NNP 21415 545 41 and and CC 21415 545 42 my -PRON- PRP$ 21415 545 43 name name NN 21415 545 44 is be VBZ 21415 545 45 Alfred Alfred NNP 21415 545 46 Salteena Salteena NNP 21415 545 47 . . . 21415 546 1 The the DT 21415 546 2 Prince Prince NNP 21415 546 3 stroked stroke VBD 21415 546 4 his -PRON- PRP$ 21415 546 5 yellow yellow JJ 21415 546 6 beard beard NN 21415 546 7 and and CC 21415 546 8 rarther rarther NN 21415 546 9 admired admire VBD 21415 546 10 Mr Mr NNP 21415 546 11 Salteena Salteena NNP 21415 546 12 for for IN 21415 546 13 his -PRON- PRP$ 21415 546 14 truthful truthful JJ 21415 546 15 utterance utterance NN 21415 546 16 -- -- : 21415 546 17 Oh oh UH 21415 546 18 I -PRON- PRP 21415 546 19 see see VBP 21415 546 20 he -PRON- PRP 21415 546 21 said say VBD 21415 546 22 well well UH 21415 546 23 why why WRB 21415 546 24 did do VBD 21415 546 25 you -PRON- PRP 21415 546 26 palm palm VB 21415 546 27 off off RP 21415 546 28 on on IN 21415 546 29 my -PRON- PRP$ 21415 546 30 menials menial NNS 21415 546 31 as as IN 21415 546 32 Lord Lord NNP 21415 546 33 Hyssops Hyssops NNP 21415 546 34 eh eh UH 21415 546 35 Mr Mr NNP 21415 546 36 Salteena Salteena NNP 21415 546 37 wiped wipe VBD 21415 546 38 his -PRON- PRP$ 21415 546 39 swetting swette VBG 21415 546 40 brow brow NN 21415 546 41 but but CC 21415 546 42 [ [ -LRB- 21415 546 43 Pg Pg NNP 21415 546 44 72 72 CD 21415 546 45 ] ] -RRB- 21415 546 46 the the DT 21415 546 47 earl earl NNP 21415 546 48 came come VBD 21415 546 49 to to IN 21415 546 50 the the DT 21415 546 51 rescue rescue NN 21415 546 52 nobly nobly RB 21415 546 53 . . . 21415 547 1 My -PRON- PRP$ 21415 547 2 fault fault NN 21415 547 3 entirely entirely RB 21415 547 4 Prince Prince NNP 21415 547 5 he -PRON- PRP 21415 547 6 chimed chime VBD 21415 547 7 in in RP 21415 547 8 , , , 21415 547 9 as as IN 21415 547 10 I -PRON- PRP 21415 547 11 was be VBD 21415 547 12 bringing bring VBG 21415 547 13 him -PRON- PRP 21415 547 14 to to IN 21415 547 15 this this DT 21415 547 16 very very RB 21415 547 17 supearier supeari JJR 21415 547 18 levie levie NN 21415 547 19 I -PRON- PRP 21415 547 20 thought think VBD 21415 547 21 it -PRON- PRP 21415 547 22 would would MD 21415 547 23 be be VB 21415 547 24 better well JJR 21415 547 25 to to TO 21415 547 26 say say VB 21415 547 27 he -PRON- PRP 21415 547 28 was be VBD 21415 547 29 of of IN 21415 547 30 noble noble JJ 21415 547 31 birth birth NN 21415 547 32 have have VBP 21415 547 33 I -PRON- PRP 21415 547 34 offended offend VBN 21415 547 35 your -PRON- PRP$ 21415 547 36 Royal royal JJ 21415 547 37 dignity dignity NN 21415 547 38 . . . 21415 548 1 Not not RB 21415 548 2 much much RB 21415 548 3 said say VBD 21415 548 4 the the DT 21415 548 5 prince prince NN 21415 548 6 it -PRON- PRP 21415 548 7 was be VBD 21415 548 8 a a DT 21415 548 9 laudible laudible JJ 21415 548 10 notion notion NN 21415 548 11 and and CC 21415 548 12 perhaps perhaps RB 21415 548 13 I -PRON- PRP 21415 548 14 will will MD 21415 548 15 ask ask VB 21415 548 16 Mr Mr NNP 21415 548 17 Salteena Salteena NNP 21415 548 18 to to IN 21415 548 19 one one CD 21415 548 20 of of IN 21415 548 21 my -PRON- PRP$ 21415 548 22 big big JJ 21415 548 23 balls ball NNS 21415 548 24 some some DT 21415 548 25 day day NN 21415 548 26 . . . 21415 549 1 Oh oh UH 21415 549 2 your -PRON- PRP$ 21415 549 3 Highness Highness NNP 21415 549 4 gasped gasp VBD 21415 549 5 our -PRON- PRP$ 21415 549 6 hero hero NN 21415 549 7 falling fall VBG 21415 549 8 on on IN 21415 549 9 one one CD 21415 549 10 knee knee NN 21415 549 11 that that WDT 21415 549 12 would would MD 21415 549 13 indeed indeed RB 21415 549 14 be be VB 21415 549 15 a a DT 21415 549 16 treat treat NN 21415 549 17 . . . 21415 550 1 I -PRON- PRP 21415 550 2 suppose suppose VBP 21415 550 3 Prince Prince NNP 21415 550 4 you -PRON- PRP 21415 550 5 have have VBP 21415 550 6 not not RB 21415 550 7 got get VBN 21415 550 8 a a DT 21415 550 9 job job NN 21415 550 10 going go VBG 21415 550 11 at at IN 21415 550 12 this this DT 21415 550 13 palace palace NN 21415 550 14 for for IN 21415 550 15 my -PRON- PRP$ 21415 550 16 friend friend NN 21415 550 17 asked ask VBD 21415 550 18 the the DT 21415 550 19 earl earl NNP 21415 550 20 you -PRON- PRP 21415 550 21 see see VBP 21415 550 22 I -PRON- PRP 21415 550 23 am be VBP 21415 550 24 rubbing rub VBG 21415 550 25 him -PRON- PRP 21415 550 26 up up RP 21415 550 27 in in IN 21415 550 28 socierty socierty NN 21415 550 29 ways way NNS 21415 550 30 and and CC 21415 550 31 he -PRON- PRP 21415 550 32 fancies fancy VBZ 21415 550 33 court court NN 21415 550 34 life life NN 21415 550 35 as as IN 21415 550 36 a a DT 21415 550 37 professhon professhon NN 21415 550 38 . . . 21415 551 1 Oh oh UH 21415 551 2 dose dose VBD 21415 551 3 he -PRON- PRP 21415 551 4 said say VBD 21415 551 5 the the DT 21415 551 6 prince prince NN 21415 551 7 blinking blink VBG 21415 551 8 his -PRON- PRP$ 21415 551 9 eyes eye NNS 21415 551 10 well well UH 21415 551 11 I -PRON- PRP 21415 551 12 might may MD 21415 551 13 see see VB 21415 551 14 . . . 21415 552 1 I -PRON- PRP 21415 552 2 suggested suggest VBD 21415 552 3 if if IN 21415 552 4 there there EX 21415 552 5 was be VBD 21415 552 6 a a DT 21415 552 7 vacency vacency NN 21415 552 8 going go VBG 21415 552 9 he -PRON- PRP 21415 552 10 might may MD 21415 552 11 try try VB 21415 552 12 cantering canter VBG 21415 552 13 after after IN 21415 552 14 the the DT 21415 552 15 royal royal NN 21415 552 16 barouche barouche NNP 21415 552 17 said say VBD 21415 552 18 the the DT 21415 552 19 earl earl NNP 21415 552 20 . . . 21415 553 1 So so RB 21415 553 2 he -PRON- PRP 21415 553 3 might may MD 21415 553 4 said say VBD 21415 553 5 the the DT 21415 553 6 prince prince NN 21415 553 7 I -PRON- PRP 21415 553 8 will will MD 21415 553 9 speak speak VB 21415 553 10 [ [ -LRB- 21415 553 11 Pg Pg NNP 21415 553 12 73 73 CD 21415 553 13 ] ] -RRB- 21415 553 14 to to IN 21415 553 15 the the DT 21415 553 16 prime prime JJ 21415 553 17 Minister Minister NNP 21415 553 18 about about IN 21415 553 19 it -PRON- PRP 21415 553 20 and and CC 21415 553 21 let let VB 21415 553 22 you -PRON- PRP 21415 553 23 know know VB 21415 553 24 . . . 21415 554 1 Ten ten CD 21415 554 2 thousand thousand CD 21415 554 3 thanks thank NNS 21415 554 4 cried cry VBD 21415 554 5 Mr Mr NNP 21415 554 6 Salteena Salteena NNP 21415 554 7 bowing bow VBG 21415 554 8 low low RB 21415 554 9 . . . 21415 555 1 Well well UH 21415 555 2 now now RB 21415 555 3 I -PRON- PRP 21415 555 4 must must MD 21415 555 5 get get VB 21415 555 6 along along RP 21415 555 7 back back RB 21415 555 8 to to IN 21415 555 9 the the DT 21415 555 10 levie levie NN 21415 555 11 announced announce VBD 21415 555 12 the the DT 21415 555 13 prince prince NN 21415 555 14 putting put VBG 21415 555 15 on on RP 21415 555 16 his -PRON- PRP$ 21415 555 17 crown crown NN 21415 555 18 I -PRON- PRP 21415 555 19 have have VBP 21415 555 20 booked book VBN 21415 555 21 a a DT 21415 555 22 valse valse NN 21415 555 23 with with IN 21415 555 24 the the DT 21415 555 25 Arch arch JJ 21415 555 26 duchess duchess NN 21415 555 27 of of IN 21415 555 28 Greenwich Greenwich NNP 21415 555 29 and and CC 21415 555 30 this this DT 21415 555 31 is be VBZ 21415 555 32 her -PRON- PRP$ 21415 555 33 favorite favorite JJ 21415 555 34 tune tune NN 21415 555 35 . . . 21415 556 1 So so CC 21415 556 2 saying say VBG 21415 556 3 they -PRON- PRP 21415 556 4 issued issue VBD 21415 556 5 back back RB 21415 556 6 to to IN 21415 556 7 the the DT 21415 556 8 big big JJ 21415 556 9 room room NN 21415 556 10 where where WRB 21415 556 11 the the DT 21415 556 12 nobility nobility NN 21415 556 13 were be VBD 21415 556 14 whirling whirl VBG 21415 556 15 gaily gaily RB 21415 556 16 roand roand VB 21415 556 17 the the DT 21415 556 18 more more RBR 21415 556 19 searious searious JJ 21415 556 20 peaple peaple NN 21415 556 21 such such JJ 21415 556 22 as as IN 21415 556 23 the the DT 21415 556 24 prime prime JJ 21415 556 25 minister minister NN 21415 556 26 and and CC 21415 556 27 the the DT 21415 556 28 admirals admiral NNS 21415 556 29 etc etc FW 21415 556 30 were be VBD 21415 556 31 eating eat VBG 21415 556 32 ices ice NNS 21415 556 33 and and CC 21415 556 34 talking talk VBG 21415 556 35 passionately passionately RB 21415 556 36 about about IN 21415 556 37 the the DT 21415 556 38 laws law NNS 21415 556 39 in in IN 21415 556 40 a a DT 21415 556 41 low low JJ 21415 556 42 undertone undertone NN 21415 556 43 . . . 21415 557 1 The the DT 21415 557 2 earl earl NNP 21415 557 3 was be VBD 21415 557 4 soon soon RB 21415 557 5 mingling mingle VBG 21415 557 6 gaily gaily RB 21415 557 7 in in IN 21415 557 8 a a DT 21415 557 9 set set NN 21415 557 10 of of IN 21415 557 11 lancers lancer NNS 21415 557 12 but but CC 21415 557 13 Mr Mr NNP 21415 557 14 Salteena Salteena NNP 21415 557 15 dare dare VBP 21415 557 16 not not RB 21415 557 17 because because IN 21415 557 18 of of IN 21415 557 19 his -PRON- PRP$ 21415 557 20 trousers trouser NNS 21415 557 21 . . . 21415 558 1 However however RB 21415 558 2 he -PRON- PRP 21415 558 3 sat sit VBD 21415 558 4 on on IN 21415 558 5 a a DT 21415 558 6 velvit velvit JJ 21415 558 7 chair chair NN 21415 558 8 and and CC 21415 558 9 quite quite RB 21415 558 10 enjoyed enjoy VBD 21415 558 11 over over IN 21415 558 12 hearing hear VBG 21415 558 13 the the DT 21415 558 14 intelligent intelligent JJ 21415 558 15 conversation conversation NN 21415 558 16 of of IN 21415 558 17 the the DT 21415 558 18 prime prime NNP 21415 558 19 minister minister NN 21415 558 20 . . . 21415 559 1 And and CC 21415 559 2 now now RB 21415 559 3 we -PRON- PRP 21415 559 4 will will MD 21415 559 5 leave leave VB 21415 559 6 our -PRON- PRP$ 21415 559 7 hero hero NN 21415 559 8 enjoying enjoy VBG 21415 559 9 his -PRON- PRP$ 21415 559 10 glimpse glimpse NN 21415 559 11 of of IN 21415 559 12 high high JJ 21415 559 13 life life NN 21415 559 14 and and CC 21415 559 15 return return NN 21415 559 16 to to IN 21415 559 17 Ethel Ethel NNP 21415 559 18 Monticue Monticue NNP 21415 559 19 . . . 21415 560 1 [ [ -LRB- 21415 560 2 Pg Pg NNP 21415 560 3 74 74 CD 21415 560 4 ] ] -RRB- 21415 560 5 CHAPTER chapter NN 21415 560 6 7 7 CD 21415 560 7 BERNARDS BERNARDS NNP 21415 560 8 IDEAR IDEAR NNP 21415 560 9 After after IN 21415 560 10 Mr Mr NNP 21415 560 11 Salteena Salteena NNP 21415 560 12 had have VBD 21415 560 13 departed depart VBN 21415 560 14 Bernard Bernard NNP 21415 560 15 Clark Clark NNP 21415 560 16 thourght thourght NN 21415 560 17 he -PRON- PRP 21415 560 18 would would MD 21415 560 19 show show VB 21415 560 20 Ethel Ethel NNP 21415 560 21 over over IN 21415 560 22 his -PRON- PRP$ 21415 560 23 house house NN 21415 560 24 so so RB 21415 560 25 they -PRON- PRP 21415 560 26 spent spend VBD 21415 560 27 a a DT 21415 560 28 merry merry NN 21415 560 29 morning morning NN 21415 560 30 so so IN 21415 560 31 doing do VBG 21415 560 32 . . . 21415 561 1 Ethel Ethel NNP 21415 561 2 passed pass VBD 21415 561 3 bright bright JJ 21415 561 4 remarks remark NNS 21415 561 5 on on IN 21415 561 6 all all PDT 21415 561 7 the the DT 21415 561 8 rooms room NNS 21415 561 9 and and CC 21415 561 10 Bernard Bernard NNP 21415 561 11 thourght thourght NN 21415 561 12 she -PRON- PRP 21415 561 13 was be VBD 21415 561 14 most most RBS 21415 561 15 pretty pretty JJ 21415 561 16 and and CC 21415 561 17 Ethel Ethel NNP 21415 561 18 began begin VBD 21415 561 19 to to TO 21415 561 20 be be VB 21415 561 21 a a DT 21415 561 22 bit bit NN 21415 561 23 excited excited JJ 21415 561 24 . . . 21415 562 1 After after IN 21415 562 2 a a DT 21415 562 3 lovly lovly JJ 21415 562 4 lunch lunch NN 21415 562 5 they -PRON- PRP 21415 562 6 sat sit VBD 21415 562 7 in in IN 21415 562 8 the the DT 21415 562 9 gloomy gloomy JJ 21415 562 10 hall hall NN 21415 562 11 and and CC 21415 562 12 Ethel Ethel NNP 21415 562 13 began begin VBD 21415 562 14 to to TO 21415 562 15 feel feel VB 21415 562 16 very very RB 21415 562 17 glad glad JJ 21415 562 18 Mr Mr NNP 21415 562 19 Salteena Salteena NNP 21415 562 20 was be VBD 21415 562 21 not not RB 21415 562 22 there there RB 21415 562 23 . . . 21415 563 1 Suddenly suddenly RB 21415 563 2 Bernard Bernard NNP 21415 563 3 lit light VBD 21415 563 4 his -PRON- PRP$ 21415 563 5 pipe pipe NN 21415 563 6 I -PRON- PRP 21415 563 7 was be VBD 21415 563 8 thinking think VBG 21415 563 9 he -PRON- PRP 21415 563 10 said say VBD 21415 563 11 passionately passionately RB 21415 563 12 what what WP 21415 563 13 about about IN 21415 563 14 going go VBG 21415 563 15 up up IN 21415 563 16 to to IN 21415 563 17 London London NNP 21415 563 18 for for IN 21415 563 19 a a DT 21415 563 20 weeks week NNS 21415 563 21 Gaierty Gaierty NNP 21415 563 22 . . . 21415 564 1 Who who WP 21415 564 2 inquired inquire VBD 21415 564 3 Ethel Ethel NNP 21415 564 4 in in IN 21415 564 5 a a DT 21415 564 6 low low JJ 21415 564 7 tone tone NN 21415 564 8 . . . 21415 565 1 You -PRON- PRP 21415 565 2 and and CC 21415 565 3 me -PRON- PRP 21415 565 4 said say VBD 21415 565 5 Bernard Bernard NNP 21415 565 6 I -PRON- PRP 21415 565 7 know know VBP 21415 565 8 of of IN 21415 565 9 several several JJ 21415 565 10 splendid splendid JJ 21415 565 11 hotels hotel NNS 21415 565 12 and and CC 21415 565 13 we -PRON- PRP 21415 565 14 could could MD 21415 565 15 go go VB 21415 565 16 to to IN 21415 565 17 theaters theater NNS 21415 565 18 and and CC 21415 565 19 parties party NNS 21415 565 20 and and CC 21415 565 21 enjoy enjoy VB 21415 565 22 ourselves -PRON- PRP 21415 565 23 to to IN 21415 565 24 the the DT 21415 565 25 full full JJ 21415 565 26 . . . 21415 566 1 [ [ -LRB- 21415 566 2 Pg Pg NNP 21415 566 3 75 75 CD 21415 566 4 ] ] -RRB- 21415 566 5 So so RB 21415 566 6 we -PRON- PRP 21415 566 7 could could MD 21415 566 8 what what WP 21415 566 9 an an DT 21415 566 10 idear idear NN 21415 566 11 cried cry VBD 21415 566 12 Ethel Ethel NNP 21415 566 13 . . . 21415 567 1 So so RB 21415 567 2 the the DT 21415 567 3 merry merry NN 21415 567 4 plan plan NN 21415 567 5 was be VBD 21415 567 6 all all DT 21415 567 7 arranged arrange VBN 21415 567 8 and and CC 21415 567 9 they -PRON- PRP 21415 567 10 spent spend VBD 21415 567 11 the the DT 21415 567 12 afternoon afternoon NN 21415 567 13 in in IN 21415 567 14 packing pack VBG 21415 567 15 there there RB 21415 567 16 trunks trunk NNS 21415 567 17 . . . 21415 568 1 Next next JJ 21415 568 2 day day NN 21415 568 3 they -PRON- PRP 21415 568 4 were be VBD 21415 568 5 all all RB 21415 568 6 ready ready JJ 21415 568 7 in in IN 21415 568 8 the the DT 21415 568 9 hall hall NN 21415 568 10 when when WRB 21415 568 11 the the DT 21415 568 12 handsome handsome JJ 21415 568 13 viacle viacle NN 21415 568 14 once once RB 21415 568 15 more more RBR 21415 568 16 clattered clatter VBN 21415 568 17 up up RP 21415 568 18 . . . 21415 569 1 Ethel Ethel NNP 21415 569 2 had have VBD 21415 569 3 on on IN 21415 569 4 her -PRON- PRP$ 21415 569 5 blue blue JJ 21415 569 6 velvit velvit NN 21415 569 7 get get VBP 21415 569 8 up up RP 21415 569 9 and and CC 21415 569 10 a a DT 21415 569 11 sweet sweet JJ 21415 569 12 new new JJ 21415 569 13 hat hat NN 21415 569 14 and and CC 21415 569 15 plenty plenty NN 21415 569 16 of of IN 21415 569 17 ruge ruge NN 21415 569 18 on on IN 21415 569 19 her -PRON- PRP$ 21415 569 20 face face NN 21415 569 21 and and CC 21415 569 22 looked look VBD 21415 569 23 quite quite PDT 21415 569 24 a a DT 21415 569 25 seemly seemly JJ 21415 569 26 counterpart counterpart NN 21415 569 27 for for IN 21415 569 28 Bernard Bernard NNP 21415 569 29 who who WP 21415 569 30 was be VBD 21415 569 31 arrayed array VBN 21415 569 32 in in IN 21415 569 33 a a DT 21415 569 34 white white JJ 21415 569 35 and and CC 21415 569 36 shiny shiny JJ 21415 569 37 mackintosh mackintosh JJ 21415 569 38 top top JJ 21415 569 39 boots boot NNS 21415 569 40 and and CC 21415 569 41 a a DT 21415 569 42 well well RB 21415 569 43 brushed brush VBN 21415 569 44 top top JJ 21415 569 45 hat hat NN 21415 569 46 tied tie VBN 21415 569 47 on on RP 21415 569 48 to to IN 21415 569 49 him -PRON- PRP 21415 569 50 with with IN 21415 569 51 a a DT 21415 569 52 bit bit NN 21415 569 53 of of IN 21415 569 54 black black JJ 21415 569 55 elastick elastick NN 21415 569 56 . . . 21415 570 1 Well well UH 21415 570 2 goodbye goodbye UH 21415 570 3 Minnit Minnit NNP 21415 570 4 he -PRON- PRP 21415 570 5 cried cry VBD 21415 570 6 to to IN 21415 570 7 the the DT 21415 570 8 somber somber JJ 21415 570 9 butler butler NN 21415 570 10 take take VB 21415 570 11 care care NN 21415 570 12 of of IN 21415 570 13 your -PRON- PRP$ 21415 570 14 gout gout NN 21415 570 15 and and CC 21415 570 16 the the DT 21415 570 17 silver silver NN 21415 570 18 and and CC 21415 570 19 I -PRON- PRP 21415 570 20 will will MD 21415 570 21 pay pay VB 21415 570 22 your -PRON- PRP$ 21415 570 23 wages wage NNS 21415 570 24 when when WRB 21415 570 25 I -PRON- PRP 21415 570 26 come come VBP 21415 570 27 back back RB 21415 570 28 . . . 21415 571 1 Thankyou Thankyou NNS 21415 571 2 kindly kindly RB 21415 571 3 sir sir NN 21415 571 4 murmured murmur VBD 21415 571 5 Minnit Minnit NNP 21415 571 6 when when WRB 21415 571 7 may may MD 21415 571 8 I -PRON- PRP 21415 571 9 expect expect VB 21415 571 10 your -PRON- PRP$ 21415 571 11 return return NN 21415 571 12 . . . 21415 572 1 Oh oh UH 21415 572 2 well well UH 21415 572 3 I -PRON- PRP 21415 572 4 will will MD 21415 572 5 wire wire VB 21415 572 6 he -PRON- PRP 21415 572 7 said say VBD 21415 572 8 and and CC 21415 572 9 dashed dash VBD 21415 572 10 doun doun NNP 21415 572 11 the the DT 21415 572 12 steps step NNS 21415 572 13 . . . 21415 573 1 Ethel Ethel NNP 21415 573 2 followed follow VBD 21415 573 3 with with IN 21415 573 4 small small JJ 21415 573 5 lady lady NN 21415 573 6 like like IN 21415 573 7 steps step NNS 21415 573 8 having have VBG 21415 573 9 bowed bow VBN 21415 573 10 perlitely perlitely RB 21415 573 11 to to IN 21415 573 12 Minnit Minnit NNP 21415 573 13 who who WP 21415 573 14 closed close VBD 21415 573 15 his -PRON- PRP$ 21415 573 16 eyes eye NNS 21415 573 17 in in IN 21415 573 18 acknowlegment acknowlegment NN 21415 573 19 of of IN 21415 573 20 her -PRON- PRP$ 21415 573 21 kindness kindness NN 21415 573 22 . . . 21415 574 1 [ [ -LRB- 21415 574 2 Pg Pg NNP 21415 574 3 76 76 CD 21415 574 4 ] ] -RRB- 21415 574 5 The the DT 21415 574 6 sun sun NN 21415 574 7 was be VBD 21415 574 8 shining shine VBG 21415 574 9 and and CC 21415 574 10 Ethel Ethel NNP 21415 574 11 had have VBD 21415 574 12 the the DT 21415 574 13 feeling feeling NN 21415 574 14 of of IN 21415 574 15 going go VBG 21415 574 16 to to IN 21415 574 17 a a DT 21415 574 18 very very RB 21415 574 19 jolly jolly RB 21415 574 20 party party NN 21415 574 21 and and CC 21415 574 22 felt feel VBD 21415 574 23 so so RB 21415 574 24 sorry sorry JJ 21415 574 25 for for IN 21415 574 26 all all PDT 21415 574 27 the the DT 21415 574 28 passers passer NNS 21415 574 29 by by IN 21415 574 30 who who WP 21415 574 31 were be VBD 21415 574 32 not not RB 21415 574 33 going go VBG 21415 574 34 to to IN 21415 574 35 London London NNP 21415 574 36 with with IN 21415 574 37 Bernard Bernard NNP 21415 574 38 . . . 21415 575 1 Arrived arrive VBN 21415 575 2 in in IN 21415 575 3 the the DT 21415 575 4 gay gay NNP 21415 575 5 city city NN 21415 575 6 Bernard Bernard NNP 21415 575 7 hailed hail VBD 21415 575 8 a a DT 21415 575 9 eab eab NN 21415 575 10 to to IN 21415 575 11 the the DT 21415 575 12 manner manner NN 21415 575 13 born bear VBN 21415 575 14 and and CC 21415 575 15 got get VBD 21415 575 16 in in IN 21415 575 17 followed follow VBN 21415 575 18 by by IN 21415 575 19 Ethel Ethel NNP 21415 575 20 . . . 21415 576 1 Kindly kindly RB 21415 576 2 drive drive VB 21415 576 3 us -PRON- PRP 21415 576 4 to to IN 21415 576 5 the the DT 21415 576 6 Gaierty Gaierty NNP 21415 576 7 Hotel Hotel NNP 21415 576 8 he -PRON- PRP 21415 576 9 cried cry VBD 21415 576 10 in in IN 21415 576 11 a a DT 21415 576 12 firm firm JJ 21415 576 13 tone tone NN 21415 576 14 . . . 21415 577 1 The the DT 21415 577 2 cabman cabman NN 21415 577 3 waved wave VBD 21415 577 4 his -PRON- PRP$ 21415 577 5 whip whip NN 21415 577 6 and and CC 21415 577 7 off off RB 21415 577 8 they -PRON- PRP 21415 577 9 dashed dash VBD 21415 577 10 . . . 21415 578 1 We -PRON- PRP 21415 578 2 shall shall MD 21415 578 3 be be VB 21415 578 4 highly highly RB 21415 578 5 comfortable comfortable JJ 21415 578 6 and and CC 21415 578 7 select select VB 21415 578 8 at at IN 21415 578 9 the the DT 21415 578 10 Gaierty Gaierty NNP 21415 578 11 said say VBD 21415 578 12 Bernard Bernard NNP 21415 578 13 and and CC 21415 578 14 he -PRON- PRP 21415 578 15 thourght thourght JJ 21415 578 16 to to IN 21415 578 17 himself -PRON- PRP 21415 578 18 how how WRB 21415 578 19 lovly lovly JJ 21415 578 20 it -PRON- PRP 21415 578 21 would would MD 21415 578 22 be be VB 21415 578 23 if if IN 21415 578 24 he -PRON- PRP 21415 578 25 was be VBD 21415 578 26 married married JJ 21415 578 27 to to IN 21415 578 28 Ethel Ethel NNP 21415 578 29 . . . 21415 579 1 He -PRON- PRP 21415 579 2 blushed blush VBD 21415 579 3 a a DT 21415 579 4 deep deep JJ 21415 579 5 shade shade NN 21415 579 6 at at IN 21415 579 7 his -PRON- PRP$ 21415 579 8 own own JJ 21415 579 9 thourghts thourght NNS 21415 579 10 and and CC 21415 579 11 gave give VBD 21415 579 12 a a DT 21415 579 13 side side NN 21415 579 14 long long JJ 21415 579 15 glance glance NN 21415 579 16 at at IN 21415 579 17 Ethel Ethel NNP 21415 579 18 who who WP 21415 579 19 was be VBD 21415 579 20 gazing gaze VBG 21415 579 21 out out IN 21415 579 22 of of IN 21415 579 23 the the DT 21415 579 24 window window NN 21415 579 25 . . . 21415 580 1 Well well UH 21415 580 2 one one NN 21415 580 3 never never RB 21415 580 4 knows know VBZ 21415 580 5 he -PRON- PRP 21415 580 6 murmerd murmerd NN 21415 580 7 to to IN 21415 580 8 himself -PRON- PRP 21415 580 9 and and CC 21415 580 10 as as IN 21415 580 11 one one CD 21415 580 12 of of IN 21415 580 13 the the DT 21415 580 14 poets poet NNS 21415 580 15 says say VBZ 21415 580 16 great great JJ 21415 580 17 events event NNS 21415 580 18 from from IN 21415 580 19 trivil trivil NNP 21415 580 20 causes cause NNS 21415 580 21 springs spring NNS 21415 580 22 . . . 21415 581 1 Just just RB 21415 581 2 then then RB 21415 581 3 they -PRON- PRP 21415 581 4 stopped stop VBD 21415 581 5 at at IN 21415 581 6 the the DT 21415 581 7 gay gay NNP 21415 581 8 hotel hotel NN 21415 581 9 and and CC 21415 581 10 Ethel Ethel NNP 21415 581 11 was be VBD 21415 581 12 spellbound spellbind VBN 21415 581 13 at at IN 21415 581 14 the the DT 21415 581 15 size size NN 21415 581 16 of of IN 21415 581 17 the the DT 21415 581 18 big big JJ 21415 581 19 hall hall NN 21415 581 20 -- -- : 21415 581 21 Bernard Bernard NNP 21415 581 22 poked poke VBD 21415 581 23 his -PRON- PRP$ 21415 581 24 head head NN 21415 581 25 into into IN 21415 581 26 the the DT 21415 581 27 window window NN 21415 581 28 of of IN 21415 581 29 the the DT 21415 581 30 pay pay NN 21415 581 31 desk desk NN 21415 581 32 . . . 21415 582 1 Have have VBP 21415 582 2 you -PRON- PRP 21415 582 3 a a DT 21415 582 4 coupple coupple NN 21415 582 5 [ [ -LRB- 21415 582 6 Pg Pg NNP 21415 582 7 77 77 CD 21415 582 8 ] ] -RRB- 21415 582 9 of of IN 21415 582 10 bedrooms bedroom NNS 21415 582 11 for for IN 21415 582 12 self self NN 21415 582 13 and and CC 21415 582 14 young young JJ 21415 582 15 lady lady NN 21415 582 16 he -PRON- PRP 21415 582 17 enquired enquire VBD 21415 582 18 in in IN 21415 582 19 a a DT 21415 582 20 lordly lordly JJ 21415 582 21 way way NN 21415 582 22 . . . 21415 583 1 A a DT 21415 583 2 very very RB 21415 583 3 handsome handsome JJ 21415 583 4 lady lady NN 21415 583 5 with with IN 21415 583 6 golden golden JJ 21415 583 7 hair hair NN 21415 583 8 and and CC 21415 583 9 a a DT 21415 583 10 lace lace NN 21415 583 11 apron apron NN 21415 583 12 glanced glance VBD 21415 583 13 at at IN 21415 583 14 a a DT 21415 583 15 book book NN 21415 583 16 and and CC 21415 583 17 hastilly hastilly RB 21415 583 18 replied reply VBD 21415 583 19 Oh oh UH 21415 583 20 yes yes UH 21415 583 21 sir sir NN 21415 583 22 two two CD 21415 583 23 beauties beauty NNS 21415 583 24 on on IN 21415 583 25 the the DT 21415 583 26 1st 1st JJ 21415 583 27 floor floor NN 21415 583 28 number number NN 21415 583 29 9 9 CD 21415 583 30 and and CC 21415 583 31 10 10 CD 21415 583 32 . . . 21415 584 1 Thankyou Thankyou NNP 21415 584 2 said say VBD 21415 584 3 Bernard Bernard NNP 21415 584 4 we -PRON- PRP 21415 584 5 will will MD 21415 584 6 go go VB 21415 584 7 up up RP 21415 584 8 if if IN 21415 584 9 you -PRON- PRP 21415 584 10 have have VBP 21415 584 11 no no DT 21415 584 12 objection objection NN 21415 584 13 . . . 21415 585 1 None none NN 21415 585 2 whatever whatever WDT 21415 585 3 sir sir NN 21415 585 4 said say VBD 21415 585 5 the the DT 21415 585 6 genial genial JJ 21415 585 7 lady lady NN 21415 585 8 the the DT 21415 585 9 beds bed NNS 21415 585 10 are be VBP 21415 585 11 well well RB 21415 585 12 aired air VBN 21415 585 13 and and CC 21415 585 14 the the DT 21415 585 15 view view NN 21415 585 16 is be VBZ 21415 585 17 quite quite RB 21415 585 18 pleasant pleasant JJ 21415 585 19 . . . 21415 586 1 Come come VB 21415 586 2 along along IN 21415 586 3 Ethel Ethel NNP 21415 586 4 cried cry VBD 21415 586 5 Bernard Bernard NNP 21415 586 6 this this DT 21415 586 7 sounds sound VBZ 21415 586 8 alright alright UH 21415 586 9 eh eh UH 21415 586 10 . . . 21415 587 1 Oh oh UH 21415 587 2 quite quite RB 21415 587 3 said say VBD 21415 587 4 Ethel Ethel NNP 21415 587 5 with with IN 21415 587 6 a a DT 21415 587 7 beaming beam VBG 21415 587 8 smile smile NN 21415 587 9 . . . 21415 588 1 They -PRON- PRP 21415 588 2 went go VBD 21415 588 3 upstairs upstairs RB 21415 588 4 and and CC 21415 588 5 entered enter VBD 21415 588 6 number number NN 21415 588 7 9 9 CD 21415 588 8 a a DT 21415 588 9 very very RB 21415 588 10 fine fine JJ 21415 588 11 compartment compartment NN 21415 588 12 with with IN 21415 588 13 a a DT 21415 588 14 large large JJ 21415 588 15 douny douny JJ 21415 588 16 bed bed NN 21415 588 17 and and CC 21415 588 18 white white JJ 21415 588 19 doors door NNS 21415 588 20 with with IN 21415 588 21 glass glass NN 21415 588 22 handles handle NNS 21415 588 23 leading lead VBG 21415 588 24 into into IN 21415 588 25 number number NN 21415 588 26 10 10 CD 21415 588 27 an an DT 21415 588 28 equally equally RB 21415 588 29 dainty dainty NN 21415 588 30 room room NN 21415 588 31 but but CC 21415 588 32 a a DT 21415 588 33 trifle trifle NN 21415 588 34 smaller small JJR 21415 588 35 . . . 21415 589 1 Which which WDT 21415 589 2 will will MD 21415 589 3 you -PRON- PRP 21415 589 4 have have VB 21415 589 5 Ethel Ethel NNP 21415 589 6 asked ask VBD 21415 589 7 Bernard Bernard NNP 21415 589 8 . . . 21415 590 1 Oh oh UH 21415 590 2 well well UH 21415 590 3 I -PRON- PRP 21415 590 4 would would MD 21415 590 5 rarther rarther VB 21415 590 6 you -PRON- PRP 21415 590 7 settled settle VBD 21415 590 8 it -PRON- PRP 21415 590 9 [ [ -LRB- 21415 590 10 Pg Pg NNP 21415 590 11 78 78 CD 21415 590 12 ] ] -RRB- 21415 590 13 said say VBD 21415 590 14 Ethel Ethel NNP 21415 590 15 . . . 21415 591 1 I -PRON- PRP 21415 591 2 am be VBP 21415 591 3 willing willing JJ 21415 591 4 to to TO 21415 591 5 abide abide VB 21415 591 6 by by IN 21415 591 7 your -PRON- PRP$ 21415 591 8 choice choice NN 21415 591 9 . . . 21415 592 1 The the DT 21415 592 2 best good JJS 21415 592 3 shall shall MD 21415 592 4 be be VB 21415 592 5 yours -PRON- PRP 21415 592 6 then then RB 21415 592 7 said say VBD 21415 592 8 Bernard Bernard NNP 21415 592 9 bowing bow VBG 21415 592 10 gallantly gallantly RB 21415 592 11 and and CC 21415 592 12 pointing point VBG 21415 592 13 to to IN 21415 592 14 the the DT 21415 592 15 biggest big JJS 21415 592 16 room room NN 21415 592 17 . . . 21415 593 1 Ethel ethel NN 21415 593 2 blushed blush VBN 21415 593 3 at at IN 21415 593 4 his -PRON- PRP$ 21415 593 5 speaking speaking NN 21415 593 6 look look NN 21415 593 7 . . . 21415 594 1 I -PRON- PRP 21415 594 2 shall shall MD 21415 594 3 be be VB 21415 594 4 quite quite RB 21415 594 5 lost lose VBN 21415 594 6 in in IN 21415 594 7 that that DT 21415 594 8 huge huge JJ 21415 594 9 bed bed NN 21415 594 10 she -PRON- PRP 21415 594 11 added add VBD 21415 594 12 to to TO 21415 594 13 hide hide VB 21415 594 14 her -PRON- PRP$ 21415 594 15 embarassment embarassment NN 21415 594 16 . . . 21415 595 1 Yes yes UH 21415 595 2 I -PRON- PRP 21415 595 3 expect expect VBP 21415 595 4 you -PRON- PRP 21415 595 5 will will MD 21415 595 6 said say VBD 21415 595 7 Bernard Bernard NNP 21415 595 8 and and CC 21415 595 9 now now RB 21415 595 10 what what WP 21415 595 11 about about IN 21415 595 12 a a DT 21415 595 13 little little JJ 21415 595 14 table table NN 21415 595 15 d'ote d'ote NN 21415 595 16 followed follow VBN 21415 595 17 by by IN 21415 595 18 a a DT 21415 595 19 theater theater NN 21415 595 20 . . . 21415 596 1 Oh oh UH 21415 596 2 yes yes UH 21415 596 3 cried cry VBD 21415 596 4 Ethel Ethel NNP 21415 596 5 and and CC 21415 596 6 downstairs downstairs RB 21415 596 7 they -PRON- PRP 21415 596 8 went go VBD 21415 596 9 . . . 21415 597 1 [ [ -LRB- 21415 597 2 Pg Pg NNP 21415 597 3 79 79 CD 21415 597 4 ] ] -RRB- 21415 597 5 CHAPTER chapter NN 21415 597 6 8 8 CD 21415 597 7 A a DT 21415 597 8 GAY GAY NNP 21415 597 9 CALL call NN 21415 597 10 I -PRON- PRP 21415 597 11 tell tell VBP 21415 597 12 you -PRON- PRP 21415 597 13 what what WP 21415 597 14 Ethel Ethel NNP 21415 597 15 said say VBD 21415 597 16 Bernard Bernard NNP 21415 597 17 Clark Clark NNP 21415 597 18 about about IN 21415 597 19 a a DT 21415 597 20 week week NN 21415 597 21 later later RB 21415 597 22 we -PRON- PRP 21415 597 23 might may MD 21415 597 24 go go VB 21415 597 25 and and CC 21415 597 26 pay pay VB 21415 597 27 a a DT 21415 597 28 call call NN 21415 597 29 on on IN 21415 597 30 my -PRON- PRP$ 21415 597 31 pal pal NN 21415 597 32 the the DT 21415 597 33 Earl Earl NNP 21415 597 34 of of IN 21415 597 35 Clincham Clincham NNP 21415 597 36 . . . 21415 598 1 Oh oh UH 21415 598 2 do do VB 21415 598 3 lets let NNS 21415 598 4 cried cry VBD 21415 598 5 Ethel Ethel NNP 21415 598 6 who who WP 21415 598 7 was be VBD 21415 598 8 game game NN 21415 598 9 for for IN 21415 598 10 any any DT 21415 598 11 new new JJ 21415 598 12 adventure adventure NN 21415 598 13 I -PRON- PRP 21415 598 14 would would MD 21415 598 15 dearly dearly RB 21415 598 16 love love VB 21415 598 17 to to TO 21415 598 18 meet meet VB 21415 598 19 his -PRON- PRP$ 21415 598 20 lordship lordship NN 21415 598 21 . . . 21415 599 1 Bernard Bernard NNP 21415 599 2 gave give VBD 21415 599 3 a a DT 21415 599 4 frown frown NN 21415 599 5 of of IN 21415 599 6 jellousy jellousy NNP 21415 599 7 at at IN 21415 599 8 her -PRON- PRP$ 21415 599 9 rarther rarther JJ 21415 599 10 mere mere JJ 21415 599 11 words word NNS 21415 599 12 . . . 21415 600 1 Well well UH 21415 600 2 dress dress VB 21415 600 3 in in IN 21415 600 4 your -PRON- PRP$ 21415 600 5 best good JJS 21415 600 6 he -PRON- PRP 21415 600 7 muttered mutter VBD 21415 600 8 . . . 21415 601 1 Ethel ethel NN 21415 601 2 skipped skip VBD 21415 601 3 into into IN 21415 601 4 her -PRON- PRP$ 21415 601 5 bedroom bedroom NN 21415 601 6 and and CC 21415 601 7 arrayd arrayd VB 21415 601 8 herself -PRON- PRP 21415 601 9 in in IN 21415 601 10 a a DT 21415 601 11 grass grass NN 21415 601 12 green green JJ 21415 601 13 muslin muslin NN 21415 601 14 of of IN 21415 601 15 decent decent NNP 21415 601 16 cut cut VBD 21415 601 17 a a DT 21415 601 18 lace lace JJ 21415 601 19 scarf scarf NNP 21415 601 20 long long JJ 21415 601 21 faun faun JJ 21415 601 22 colored color VBD 21415 601 23 kid kid NNP 21415 601 24 gloves glove NNS 21415 601 25 and and CC 21415 601 26 a a DT 21415 601 27 muslin muslin NN 21415 601 28 hat hat NN 21415 601 29 to to TO 21415 601 30 correspond correspond VB 21415 601 31 . . . 21415 602 1 She -PRON- PRP 21415 602 2 carried carry VBD 21415 602 3 a a DT 21415 602 4 parasole parasole NN 21415 602 5 in in IN 21415 602 6 one one CD 21415 602 7 hand hand NN 21415 602 8 also also RB 21415 602 9 a a DT 21415 602 10 green green JJ 21415 602 11 silk silk NN 21415 602 12 bag bag NN 21415 602 13 containing contain VBG 21415 602 14 a a DT 21415 602 15 few few JJ 21415 602 16 stray stray JJ 21415 602 17 hair hair NN 21415 602 18 pins pin VBZ 21415 602 19 a a DT 21415 602 20 clean clean JJ 21415 602 21 handkerchief handkerchief NN 21415 602 22 five five CD 21415 602 23 shillings shilling NNS 21415 602 24 and and CC 21415 602 25 a a DT 21415 602 26 pot pot NN 21415 602 27 of of IN 21415 602 28 ruge ruge NN 21415 602 29 in in IN 21415 602 30 case case NN 21415 602 31 . . . 21415 603 1 She -PRON- PRP 21415 603 2 looked look VBD 21415 603 3 a a DT 21415 603 4 dainty dainty NN 21415 603 5 vishen vishen NN 21415 603 6 [ [ -LRB- 21415 603 7 Pg Pg NNP 21415 603 8 80 80 CD 21415 603 9 ] ] -RRB- 21415 603 10 with with IN 21415 603 11 her -PRON- PRP$ 21415 603 12 fair fair JJ 21415 603 13 hair hair NN 21415 603 14 waving wave VBG 21415 603 15 in in IN 21415 603 16 the the DT 21415 603 17 breeze breeze NN 21415 603 18 and and CC 21415 603 19 Bernard Bernard NNP 21415 603 20 bit bite VBD 21415 603 21 his -PRON- PRP$ 21415 603 22 lips lip NNS 21415 603 23 rarther rarther RB 21415 603 24 hard hard RB 21415 603 25 for for IN 21415 603 26 he -PRON- PRP 21415 603 27 could could MD 21415 603 28 hardly hardly RB 21415 603 29 contain contain VB 21415 603 30 himself -PRON- PRP 21415 603 31 and and CC 21415 603 32 felt feel VBD 21415 603 33 he -PRON- PRP 21415 603 34 must must MD 21415 603 35 marry marry VB 21415 603 36 Ethel Ethel NNP 21415 603 37 soon soon RB 21415 603 38 . . . 21415 604 1 He -PRON- PRP 21415 604 2 looked look VBD 21415 604 3 a a DT 21415 604 4 handsome handsome JJ 21415 604 5 sight sight NN 21415 604 6 himself -PRON- PRP 21415 604 7 in in IN 21415 604 8 some some DT 21415 604 9 exquisite exquisite JJ 21415 604 10 white white JJ 21415 604 11 trousers trouser NNS 21415 604 12 with with IN 21415 604 13 a a DT 21415 604 14 silk silk NN 21415 604 15 shirt shirt NN 21415 604 16 and and CC 21415 604 17 a a DT 21415 604 18 pale pale JJ 21415 604 19 blue blue JJ 21415 604 20 blazer blazer NN 21415 604 21 belt belt NN 21415 604 22 and and CC 21415 604 23 cap cap NN 21415 604 24 . . . 21415 605 1 He -PRON- PRP 21415 605 2 wore wear VBD 21415 605 3 this this DT 21415 605 4 in in IN 21415 605 5 honour honour NN 21415 605 6 of of IN 21415 605 7 the the DT 21415 605 8 earl earl NNP 21415 605 9 who who WP 21415 605 10 had have VBD 21415 605 11 been be VBN 21415 605 12 to to IN 21415 605 13 Cambridge Cambridge NNP 21415 605 14 in in IN 21415 605 15 his -PRON- PRP$ 21415 605 16 youth youth NN 21415 605 17 and and CC 21415 605 18 so so RB 21415 605 19 had have VBD 21415 605 20 Bernard Bernard NNP 21415 605 21 Clark Clark NNP 21415 605 22 . . . 21415 606 1 At at IN 21415 606 2 last last RB 21415 606 3 they -PRON- PRP 21415 606 4 found find VBD 21415 606 5 themselves -PRON- PRP 21415 606 6 in in IN 21415 606 7 the the DT 21415 606 8 entrance entrance NN 21415 606 9 hall hall NN 21415 606 10 of of IN 21415 606 11 the the DT 21415 606 12 Crystale Crystale NNP 21415 606 13 palace palace NN 21415 606 14 and and CC 21415 606 15 speedily speedily RB 21415 606 16 made make VBD 21415 606 17 their -PRON- PRP$ 21415 606 18 way way NN 21415 606 19 to to IN 21415 606 20 the the DT 21415 606 21 privite privite JJ 21415 606 22 compartments compartment NNS 21415 606 23 . . . 21415 607 1 Edward Edward NNP 21415 607 2 Procurio Procurio NNP 21415 607 3 was be VBD 21415 607 4 walking walk VBG 21415 607 5 up up IN 21415 607 6 and and CC 21415 607 7 down down IN 21415 607 8 the the DT 21415 607 9 passage passage NN 21415 607 10 looking look VBG 21415 607 11 dark dark JJ 21415 607 12 and and CC 21415 607 13 mystearious mystearious JJ 21415 607 14 as as IN 21415 607 15 usual usual JJ 21415 607 16 . . . 21415 608 1 Is be VBZ 21415 608 2 His -PRON- PRP$ 21415 608 3 Lordship lordship NN 21415 608 4 at at IN 21415 608 5 home home NN 21415 608 6 cried cry VBD 21415 608 7 Bernard Bernard NNP 21415 608 8 Clark Clark NNP 21415 608 9 cheerily cheerily RB 21415 608 10 . . . 21415 609 1 Which which WDT 21415 609 2 one one PRP 21415 609 3 asked ask VBD 21415 609 4 Procurio Procurio NNP 21415 609 5 many many JJ 21415 609 6 lords lord NNS 21415 609 7 live live VBP 21415 609 8 here here RB 21415 609 9 he -PRON- PRP 21415 609 10 said say VBD 21415 609 11 scornfully scornfully RB 21415 609 12 . . . 21415 610 1 Well well UH 21415 610 2 I -PRON- PRP 21415 610 3 mean mean VBP 21415 610 4 the the DT 21415 610 5 Earl Earl NNP 21415 610 6 of of IN 21415 610 7 Clincham Clincham NNP 21415 610 8 said say VBD 21415 610 9 Bernard Bernard NNP 21415 610 10 . . . 21415 611 1 Oh oh UH 21415 611 2 yes yes UH 21415 611 3 he -PRON- PRP 21415 611 4 is be VBZ 21415 611 5 in in IN 21415 611 6 responded responded JJ 21415 611 7 Procurio Procurio NNP 21415 611 8 and and CC 21415 611 9 to to IN 21415 611 10 the the DT 21415 611 11 best good JJS 21415 611 12 of of IN 21415 611 13 my -PRON- PRP$ 21415 611 14 belief belief NN 21415 611 15 giving give VBG 21415 611 16 a a DT 21415 611 17 party party NN 21415 611 18 . . . 21415 612 1 [ [ -LRB- 21415 612 2 Pg Pg NNP 21415 612 3 81 81 CD 21415 612 4 ] ] -RRB- 21415 612 5 Indeed indeed RB 21415 612 6 ejaculated ejaculate VBD 21415 612 7 Bernard Bernard NNP 21415 612 8 we -PRON- PRP 21415 612 9 have have VBP 21415 612 10 come come VBN 21415 612 11 in in IN 21415 612 12 the the DT 21415 612 13 nick nick NN 21415 612 14 of of IN 21415 612 15 time time NN 21415 612 16 Ethel Ethel NNP 21415 612 17 he -PRON- PRP 21415 612 18 added add VBD 21415 612 19 . . . 21415 613 1 Yes yes UH 21415 613 2 said say VBD 21415 613 3 Ethel Ethel NNP 21415 613 4 in in IN 21415 613 5 an an DT 21415 613 6 excited excited JJ 21415 613 7 tone tone NN 21415 613 8 . . . 21415 614 1 Then then RB 21415 614 2 they -PRON- PRP 21415 614 3 pealed peal VBD 21415 614 4 on on IN 21415 614 5 the the DT 21415 614 6 bell bell NN 21415 614 7 and and CC 21415 614 8 the the DT 21415 614 9 door door NN 21415 614 10 flew fly VBD 21415 614 11 open open JJ 21415 614 12 . . . 21415 615 1 Sounds sound NNS 21415 615 2 of of IN 21415 615 3 laughter laughter NN 21415 615 4 and and CC 21415 615 5 comic comic JJ 21415 615 6 songs song NNS 21415 615 7 issued issue VBN 21415 615 8 from from IN 21415 615 9 the the DT 21415 615 10 abode abode NN 21415 615 11 and and CC 21415 615 12 in in IN 21415 615 13 a a DT 21415 615 14 second second JJ 21415 615 15 they -PRON- PRP 21415 615 16 were be VBD 21415 615 17 in in IN 21415 615 18 the the DT 21415 615 19 crowded crowded JJ 21415 615 20 drawing drawing NN 21415 615 21 room room NN 21415 615 22 . . . 21415 616 1 It -PRON- PRP 21415 616 2 was be VBD 21415 616 3 packed pack VBN 21415 616 4 with with IN 21415 616 5 all all PDT 21415 616 6 the the DT 21415 616 7 Elite Elite NNPS 21415 616 8 and and CC 21415 616 9 a a DT 21415 616 10 stout stout JJ 21415 616 11 duchess duchess NN 21415 616 12 with with IN 21415 616 13 a a DT 21415 616 14 good good JJ 21415 616 15 natured natured JJ 21415 616 16 face face NN 21415 616 17 was be VBD 21415 616 18 singing singe VBG 21415 616 19 a a DT 21415 616 20 lively lively JJ 21415 616 21 song song NN 21415 616 22 and and CC 21415 616 23 causing cause VBG 21415 616 24 much much JJ 21415 616 25 merriment merriment NN 21415 616 26 . . . 21415 617 1 The the DT 21415 617 2 earl earl NNP 21415 617 3 strode stride VBD 21415 617 4 forward forward RB 21415 617 5 at at IN 21415 617 6 sight sight NN 21415 617 7 of of IN 21415 617 8 two two CD 21415 617 9 new new JJ 21415 617 10 comers comer NNS 21415 617 11 . . . 21415 618 1 Hullo Hullo NNP 21415 618 2 Bernard Bernard NNP 21415 618 3 old old JJ 21415 618 4 boy boy NN 21415 618 5 he -PRON- PRP 21415 618 6 cried cry VBD 21415 618 7 this this DT 21415 618 8 is be VBZ 21415 618 9 a a DT 21415 618 10 pleasure pleasure NN 21415 618 11 and and CC 21415 618 12 who who WP 21415 618 13 have have VBP 21415 618 14 you -PRON- PRP 21415 618 15 got get VBN 21415 618 16 with with IN 21415 618 17 you -PRON- PRP 21415 618 18 he -PRON- PRP 21415 618 19 added add VBD 21415 618 20 glancing glance VBG 21415 618 21 at at IN 21415 618 22 Ethel Ethel NNP 21415 618 23 . . . 21415 619 1 Oh oh UH 21415 619 2 this this DT 21415 619 3 is be VBZ 21415 619 4 Miss Miss NNP 21415 619 5 Monticue Monticue NNP 21415 619 6 said say VBD 21415 619 7 Bernard Bernard NNP 21415 619 8 shall shall MD 21415 619 9 I -PRON- PRP 21415 619 10 introduce introduce VB 21415 619 11 you---- you---- . 21415 619 12 If if IN 21415 619 13 you -PRON- PRP 21415 619 14 will will MD 21415 619 15 be be VB 21415 619 16 so so RB 21415 619 17 good good JJ 21415 619 18 said say VBD 21415 619 19 the the DT 21415 619 20 Earl Earl NNP 21415 619 21 in in IN 21415 619 22 an an DT 21415 619 23 affable affable JJ 21415 619 24 tone tone NN 21415 619 25 and and CC 21415 619 26 Bernard Bernard NNP 21415 619 27 hastily hastily RB 21415 619 28 performed perform VBD 21415 619 29 the the DT 21415 619 30 right right NN 21415 619 31 . . . 21415 620 1 Ethel Ethel NNP 21415 620 2 began begin VBD 21415 620 3 a a DT 21415 620 4 bright bright JJ 21415 620 5 conversatiun conversatiun NN 21415 620 6 while while IN 21415 620 7 Bernard Bernard NNP 21415 620 8 stroled strole VBD 21415 620 9 off off RP 21415 620 10 to to TO 21415 620 11 see see VB 21415 620 12 if if IN 21415 620 13 he -PRON- PRP 21415 620 14 could could MD 21415 620 15 find find VB 21415 620 16 any any DT 21415 620 17 friends friend NNS 21415 620 18 amid amid IN 21415 620 19 the the DT 21415 620 20 throng throng NN 21415 620 21 . . . 21415 621 1 [ [ -LRB- 21415 621 2 Pg Pg NNP 21415 621 3 82 82 CD 21415 621 4 ] ] -RRB- 21415 621 5 What what WP 21415 621 6 pleasant pleasant JJ 21415 621 7 compartments compartment NNS 21415 621 8 you -PRON- PRP 21415 621 9 have have VBP 21415 621 10 cried cry VBN 21415 621 11 Ethel Ethel NNP 21415 621 12 in in IN 21415 621 13 rarther rarther NN 21415 621 14 a a DT 21415 621 15 socierty socierty NN 21415 621 16 tone tone NN 21415 621 17 . . . 21415 622 1 Fairly fairly RB 21415 622 2 so so RB 21415 622 3 so so RB 21415 622 4 responded respond VBD 21415 622 5 the the DT 21415 622 6 Earl Earl NNP 21415 622 7 do do VBP 21415 622 8 you -PRON- PRP 21415 622 9 lire lira NNS 21415 622 10 in in IN 21415 622 11 London London NNP 21415 622 12 he -PRON- PRP 21415 622 13 added add VBD 21415 622 14 in in IN 21415 622 15 a a DT 21415 622 16 loud loud JJ 21415 622 17 tone tone NN 21415 622 18 as as IN 21415 622 19 someone someone NN 21415 622 20 was be VBD 21415 622 21 playing play VBG 21415 622 22 a a DT 21415 622 23 very very RB 21415 622 24 difficult difficult JJ 21415 622 25 peice peice NN 21415 622 26 on on IN 21415 622 27 the the DT 21415 622 28 piano piano NN 21415 622 29 . . . 21415 623 1 Well well UH 21415 623 2 no no UH 21415 623 3 I -PRON- PRP 21415 623 4 do do VBP 21415 623 5 nt not RB 21415 623 6 said say VBD 21415 623 7 Ethel Ethel NNP 21415 623 8 my -PRON- PRP$ 21415 623 9 home home NN 21415 623 10 is be VBZ 21415 623 11 really really RB 21415 623 12 in in IN 21415 623 13 Northumberland Northumberland NNP 21415 623 14 but but CC 21415 623 15 I -PRON- PRP 21415 623 16 am be VBP 21415 623 17 at at IN 21415 623 18 present present JJ 21415 623 19 stopping stopping NN 21415 623 20 with with IN 21415 623 21 Mr Mr NNP 21415 623 22 Clark Clark NNP 21415 623 23 at at IN 21415 623 24 the the DT 21415 623 25 Gaierty Gaierty NNP 21415 623 26 Hotel Hotel NNP 21415 623 27 she -PRON- PRP 21415 623 28 continud continud VBD 21415 623 29 in in IN 21415 623 30 a a DT 21415 623 31 somewhat somewhat RB 21415 623 32 showing show VBG 21415 623 33 off off RP 21415 623 34 tone tone NN 21415 623 35 . . . 21415 624 1 Oh oh UH 21415 624 2 I -PRON- PRP 21415 624 3 see see VBP 21415 624 4 said say VBD 21415 624 5 the the DT 21415 624 6 earl earl NNP 21415 624 7 well well RB 21415 624 8 shall shall MD 21415 624 9 I -PRON- PRP 21415 624 10 introduce introduce VB 21415 624 11 you -PRON- PRP 21415 624 12 to to IN 21415 624 13 a a DT 21415 624 14 few few JJ 21415 624 15 of of IN 21415 624 16 my -PRON- PRP$ 21415 624 17 friends friend NNS 21415 624 18 . . . 21415 625 1 Of of IN 21415 625 2 please please UH 21415 625 3 do do VB 21415 625 4 said say VBD 21415 625 5 Ethel Ethel NNP 21415 625 6 with with IN 21415 625 7 a a DT 21415 625 8 dainty dainty NN 21415 625 9 blow blow NN 21415 625 10 at at IN 21415 625 11 her -PRON- PRP$ 21415 625 12 nose nose NN 21415 625 13 . . . 21415 626 1 The the DT 21415 626 2 earl earl JJ 21415 626 3 disserppeard disserppeard NN 21415 626 4 into into IN 21415 626 5 the the DT 21415 626 6 madding mad VBG 21415 626 7 crowd crowd NN 21415 626 8 and and CC 21415 626 9 presently presently RB 21415 626 10 came come VBD 21415 626 11 back back RB 21415 626 12 with with IN 21415 626 13 a a DT 21415 626 14 middle middle JJ 21415 626 15 aged age VBN 21415 626 16 gentleman gentleman NN 21415 626 17 . . . 21415 627 1 This this DT 21415 627 2 is be VBZ 21415 627 3 Lord Lord NNP 21415 627 4 Hyssops Hyssops NNP 21415 627 5 he -PRON- PRP 21415 627 6 said say VBD 21415 627 7 my -PRON- PRP$ 21415 627 8 friend friend NN 21415 627 9 Miss Miss NNP 21415 627 10 Monticue Monticue NNP 21415 627 11 he -PRON- PRP 21415 627 12 added add VBD 21415 627 13 genially genially RB 21415 627 14 . . . 21415 628 1 Ethel Ethel NNP 21415 628 2 turned turn VBD 21415 628 3 a a DT 21415 628 4 dull dull JJ 21415 628 5 yellaw yellaw NN 21415 628 6 . . . 21415 629 1 Lord Lord NNP 21415 629 2 Hyssops Hyssops NNP 21415 629 3 she -PRON- PRP 21415 629 4 said say VBD 21415 629 5 in in IN 21415 629 6 a a DT 21415 629 7 faint faint JJ 21415 629 8 voice voice NN 21415 629 9 why why WRB 21415 629 10 it -PRON- PRP 21415 629 11 is be VBZ 21415 629 12 Mr Mr NNP 21415 629 13 Salteena Salteena NNP 21415 629 14 I -PRON- PRP 21415 629 15 know know VBP 21415 629 16 him -PRON- PRP 21415 629 17 well well RB 21415 629 18 . . . 21415 630 1 [ [ -LRB- 21415 630 2 Pg Pg NNP 21415 630 3 83 83 CD 21415 630 4 ] ] -RRB- 21415 630 5 Hush Hush NNP 21415 630 6 cried cry VBD 21415 630 7 the the DT 21415 630 8 Earl Earl NNP 21415 630 9 it -PRON- PRP 21415 630 10 is be VBZ 21415 630 11 a a DT 21415 630 12 title title NN 21415 630 13 bestowd bestowd NN 21415 630 14 recently recently RB 21415 630 15 by by IN 21415 630 16 my -PRON- PRP$ 21415 630 17 friend friend NN 21415 630 18 the the DT 21415 630 19 Prince Prince NNP 21415 630 20 of of IN 21415 630 21 Wales Wales NNP 21415 630 22 . . . 21415 631 1 Yes yes UH 21415 631 2 indeed indeed RB 21415 631 3 murmered murmered JJ 21415 631 4 Mr Mr NNP 21415 631 5 Salteena Salteena NNP 21415 631 6 deeply deeply RB 21415 631 7 flabbergasted flabbergast VBN 21415 631 8 by by IN 21415 631 9 the the DT 21415 631 10 ready ready JJ 21415 631 11 wit wit NN 21415 631 12 of of IN 21415 631 13 the the DT 21415 631 14 earl earl NNP 21415 631 15 . . . 21415 632 1 Oh oh UH 21415 632 2 indeed indeed RB 21415 632 3 said say VBD 21415 632 4 Ethel Ethel NNP 21415 632 5 in in IN 21415 632 6 a a DT 21415 632 7 peevish peevish JJ 21415 632 8 tone tone NN 21415 632 9 well well UH 21415 632 10 how how WRB 21415 632 11 do do VBP 21415 632 12 you -PRON- PRP 21415 632 13 come come VB 21415 632 14 to to TO 21415 632 15 be be VB 21415 632 16 here here RB 21415 632 17 . . . 21415 633 1 I -PRON- PRP 21415 633 2 am be VBP 21415 633 3 stopping stop VBG 21415 633 4 with with IN 21415 633 5 his -PRON- PRP$ 21415 633 6 Lordship lordship NN 21415 633 7 said say VBD 21415 633 8 Mr Mr NNP 21415 633 9 Salteena Salteena NNP 21415 633 10 and and CC 21415 633 11 have have VB 21415 633 12 a a DT 21415 633 13 set set NN 21415 633 14 of of IN 21415 633 15 compartments compartment NNS 21415 633 16 in in IN 21415 633 17 the the DT 21415 633 18 basement basement NN 21415 633 19 so so RB 21415 633 20 there there RB 21415 633 21 . . . 21415 634 1 I -PRON- PRP 21415 634 2 do do VBP 21415 634 3 nt not RB 21415 634 4 care care VB 21415 634 5 said say VBD 21415 634 6 huffy huffy JJ 21415 634 7 Ethel Ethel NNP 21415 634 8 I -PRON- PRP 21415 634 9 am be VBP 21415 634 10 in in IN 21415 634 11 handsome handsome JJ 21415 634 12 rooms room NNS 21415 634 13 at at IN 21415 634 14 the the DT 21415 634 15 Gaierty Gaierty NNP 21415 634 16 . . . 21415 635 1 Nothing nothing NN 21415 635 2 could could MD 21415 635 3 be be VB 21415 635 4 nicer nice JJR 21415 635 5 I -PRON- PRP 21415 635 6 am be VBP 21415 635 7 sure sure RB 21415 635 8 struck strike VBN 21415 635 9 in in IN 21415 635 10 the the DT 21415 635 11 earl earl NNP 21415 635 12 what what WP 21415 635 13 do do VBP 21415 635 14 you -PRON- PRP 21415 635 15 say say VB 21415 635 16 Hyssops Hyssops NNP 21415 635 17 eh eh UH 21415 635 18 . . . 21415 636 1 Doubtless doubtless RB 21415 636 2 it -PRON- PRP 21415 636 3 is be VBZ 21415 636 4 charming charm VBG 21415 636 5 said say VBD 21415 636 6 Mr Mr NNP 21415 636 7 Salteena Salteena NNP 21415 636 8 who who WP 21415 636 9 was be VBD 21415 636 10 wanting want VBG 21415 636 11 peace peace NN 21415 636 12 tell tell VB 21415 636 13 me -PRON- PRP 21415 636 14 Ethel Ethel NNP 21415 636 15 how how WRB 21415 636 16 did do VBD 21415 636 17 you -PRON- PRP 21415 636 18 leave leave VB 21415 636 19 Bernard Bernard NNP 21415 636 20 . . . 21415 637 1 I -PRON- PRP 21415 637 2 have have VBP 21415 637 3 not not RB 21415 637 4 left leave VBN 21415 637 5 him -PRON- PRP 21415 637 6 said say VBD 21415 637 7 Ethel Ethel NNP 21415 637 8 in in IN 21415 637 9 an an DT 21415 637 10 annoying annoying JJ 21415 637 11 voice voice NN 21415 637 12 I -PRON- PRP 21415 637 13 am be VBP 21415 637 14 stopping stop VBG 21415 637 15 with with IN 21415 637 16 him -PRON- PRP 21415 637 17 at at IN 21415 637 18 the the DT 21415 637 19 gaierty gaierty NN 21415 637 20 and and CC 21415 637 21 we -PRON- PRP 21415 637 22 have have VBP 21415 637 23 been be VBN 21415 637 24 to to IN 21415 637 25 lots lot NNS 21415 637 26 of of IN 21415 637 27 theaters theater NNS 21415 637 28 and and CC 21415 637 29 dances dance NNS 21415 637 30 . . . 21415 638 1 Well well UH 21415 638 2 I -PRON- PRP 21415 638 3 am be VBP 21415 638 4 glad glad JJ 21415 638 5 you -PRON- PRP 21415 638 6 are be VBP 21415 638 7 enjoying enjoy VBG 21415 638 8 yourself -PRON- PRP 21415 638 9 said say VBD 21415 638 10 Mr Mr NNP 21415 638 11 Salteena Salteena NNP 21415 638 12 kindly kindly RB 21415 638 13 you -PRON- PRP 21415 638 14 had have VBD 21415 638 15 been be VBN 21415 638 16 looking look VBG 21415 638 17 pale pale JJ 21415 638 18 of of IN 21415 638 19 late late JJ 21415 638 20 . . . 21415 639 1 [ [ -LRB- 21415 639 2 Pg Pg NNP 21415 639 3 84 84 CD 21415 639 4 ] ] -RRB- 21415 639 5 No no DT 21415 639 6 wonder wonder NN 21415 639 7 in in IN 21415 639 8 your -PRON- PRP$ 21415 639 9 stuffy stuffy JJ 21415 639 10 domain domain NN 21415 639 11 cried cry VBD 21415 639 12 Ethel Ethel NNP 21415 639 13 well well RB 21415 639 14 have have VBP 21415 639 15 you -PRON- PRP 21415 639 16 got get VBN 21415 639 17 any any DT 21415 639 18 more more JJR 21415 639 19 friends friend NNS 21415 639 20 she -PRON- PRP 21415 639 21 added add VBD 21415 639 22 turning turn VBG 21415 639 23 to to IN 21415 639 24 the the DT 21415 639 25 earl earl NNP 21415 639 26 . . . 21415 640 1 Well well UH 21415 640 2 I -PRON- PRP 21415 640 3 will will MD 21415 640 4 see see VB 21415 640 5 said say VBD 21415 640 6 the the DT 21415 640 7 obliging oblige VBG 21415 640 8 earl earl NNP 21415 640 9 and and CC 21415 640 10 he -PRON- PRP 21415 640 11 once once RB 21415 640 12 more more RBR 21415 640 13 disapeared disapeared JJ 21415 640 14 . . . 21415 641 1 I -PRON- PRP 21415 641 2 do do VBP 21415 641 3 nt not RB 21415 641 4 know know VB 21415 641 5 why why WRB 21415 641 6 you -PRON- PRP 21415 641 7 should should MD 21415 641 8 turn turn VB 21415 641 9 against against IN 21415 641 10 me -PRON- PRP 21415 641 11 Ethel Ethel NNP 21415 641 12 said say VBD 21415 641 13 Mr Mr NNP 21415 641 14 Salteena Salteena NNP 21415 641 15 in in IN 21415 641 16 a a DT 21415 641 17 low low JJ 21415 641 18 tone tone NN 21415 641 19 . . . 21415 642 1 Ethel Ethel NNP 21415 642 2 patted pat VBD 21415 642 3 her -PRON- PRP$ 21415 642 4 hair hair NN 21415 642 5 and and CC 21415 642 6 looked look VBD 21415 642 7 very very RB 21415 642 8 sneery sneery RB 21415 642 9 . . . 21415 643 1 Well well UH 21415 643 2 I -PRON- PRP 21415 643 3 call call VBP 21415 643 4 it -PRON- PRP 21415 643 5 very very RB 21415 643 6 mystearious mystearious JJ 21415 643 7 you -PRON- PRP 21415 643 8 going go VBG 21415 643 9 off off RP 21415 643 10 and and CC 21415 643 11 getting get VBG 21415 643 12 a a DT 21415 643 13 title title NN 21415 643 14 said say VBD 21415 643 15 Ethel Ethel NNP 21415 643 16 and and CC 21415 643 17 I -PRON- PRP 21415 643 18 think think VBP 21415 643 19 our -PRON- PRP$ 21415 643 20 friendship friendship NN 21415 643 21 had have VBD 21415 643 22 better well JJR 21415 643 23 stop stop VB 21415 643 24 as as IN 21415 643 25 no no RB 21415 643 26 doubt doubt NN 21415 643 27 you -PRON- PRP 21415 643 28 will will MD 21415 643 29 soon soon RB 21415 643 30 be be VB 21415 643 31 marrying marry VBG 21415 643 32 a a DT 21415 643 33 duchess duchess NN 21415 643 34 or or CC 21415 643 35 something something NN 21415 643 36 . . . 21415 644 1 Not not RB 21415 644 2 at at RB 21415 644 3 all all RB 21415 644 4 said say VBD 21415 644 5 Mr Mr NNP 21415 644 6 Salteena Salteena NNP 21415 644 7 you -PRON- PRP 21415 644 8 must must MD 21415 644 9 know know VB 21415 644 10 Ethel Ethel NNP 21415 644 11 he -PRON- PRP 21415 644 12 said say VBD 21415 644 13 blushing blush VBG 21415 644 14 a a DT 21415 644 15 deep deep JJ 21415 644 16 red red NN 21415 644 17 I -PRON- PRP 21415 644 18 always always RB 21415 644 19 wished wish VBD 21415 644 20 to to TO 21415 644 21 marry marry VB 21415 644 22 you -PRON- PRP 21415 644 23 some some DT 21415 644 24 fine fine JJ 21415 644 25 day day NN 21415 644 26 . . . 21415 645 1 This this DT 21415 645 2 is be VBZ 21415 645 3 news news NN 21415 645 4 to to IN 21415 645 5 me -PRON- PRP 21415 645 6 cried cry VBD 21415 645 7 Ethel Ethel NNP 21415 645 8 still still RB 21415 645 9 peevish peevish VBP 21415 645 10 . . . 21415 646 1 But but CC 21415 646 2 not not RB 21415 646 3 to to IN 21415 646 4 me -PRON- PRP 21415 646 5 murmered murmered JJ 21415 646 6 Mr Mr NNP 21415 646 7 Salteena Salteena NNP 21415 646 8 and and CC 21415 646 9 his -PRON- PRP$ 21415 646 10 voice voice NN 21415 646 11 trembled tremble VBD 21415 646 12 in in IN 21415 646 13 his -PRON- PRP$ 21415 646 14 chest chest NN 21415 646 15 . . . 21415 647 1 I -PRON- PRP 21415 647 2 may may MD 21415 647 3 add add VB 21415 647 4 that that IN 21415 647 5 I -PRON- PRP 21415 647 6 have have VBP 21415 647 7 always always RB 21415 647 8 loved love VBN 21415 647 9 you -PRON- PRP 21415 647 10 and and CC 21415 647 11 now now RB 21415 647 12 I -PRON- PRP 21415 647 13 seem seem VBP 21415 647 14 to to TO 21415 647 15 do do VB 21415 647 16 so so RB 21415 647 17 madly madly RB 21415 647 18 he -PRON- PRP 21415 647 19 added add VBD 21415 647 20 passionately passionately RB 21415 647 21 . . . 21415 648 1 [ [ -LRB- 21415 648 2 Pg Pg NNP 21415 648 3 85 85 CD 21415 648 4 ] ] -RRB- 21415 648 5 But but CC 21415 648 6 I -PRON- PRP 21415 648 7 do do VBP 21415 648 8 nt not RB 21415 648 9 love love VB 21415 648 10 you -PRON- PRP 21415 648 11 responded respond VBD 21415 648 12 Ethel Ethel NNP 21415 648 13 . . . 21415 649 1 But but CC 21415 649 2 if if IN 21415 649 3 you -PRON- PRP 21415 649 4 married marry VBD 21415 649 5 me -PRON- PRP 21415 649 6 you -PRON- PRP 21415 649 7 might may MD 21415 649 8 get get VB 21415 649 9 to to IN 21415 649 10 said say VBD 21415 649 11 Mr Mr NNP 21415 649 12 Salteena Salteena NNP 21415 649 13 . . . 21415 650 1 I -PRON- PRP 21415 650 2 think think VBP 21415 650 3 not not RB 21415 650 4 replied reply VBD 21415 650 5 Ethel Ethel NNP 21415 650 6 and and CC 21415 650 7 all all PDT 21415 650 8 the the DT 21415 650 9 same same JJ 21415 650 10 it -PRON- PRP 21415 650 11 is be VBZ 21415 650 12 very very RB 21415 650 13 kind kind RB 21415 650 14 of of RB 21415 650 15 you -PRON- PRP 21415 650 16 to to TO 21415 650 17 ask ask VB 21415 650 18 me -PRON- PRP 21415 650 19 and and CC 21415 650 20 she -PRON- PRP 21415 650 21 smiled smile VBD 21415 650 22 more more RBR 21415 650 23 nicely nicely RB 21415 650 24 at at IN 21415 650 25 him -PRON- PRP 21415 650 26 . . . 21415 651 1 This this DT 21415 651 2 is be VBZ 21415 651 3 agony agony NN 21415 651 4 cried cry VBD 21415 651 5 Mr Mr NNP 21415 651 6 Salteena Salteena NNP 21415 651 7 clutching clutch VBG 21415 651 8 hold hold NN 21415 651 9 of of IN 21415 651 10 a a DT 21415 651 11 table table NN 21415 651 12 my -PRON- PRP$ 21415 651 13 life life NN 21415 651 14 will will MD 21415 651 15 be be VB 21415 651 16 sour sour JJ 21415 651 17 grapes grape NNS 21415 651 18 and and CC 21415 651 19 ashes ashe NNS 21415 651 20 without without IN 21415 651 21 you -PRON- PRP 21415 651 22 . . . 21415 652 1 Be be VB 21415 652 2 a a DT 21415 652 3 man man NN 21415 652 4 said say VBN 21415 652 5 Ethel Ethel NNP 21415 652 6 in in IN 21415 652 7 a a DT 21415 652 8 gentle gentle JJ 21415 652 9 whisper whisper NN 21415 652 10 and and CC 21415 652 11 I -PRON- PRP 21415 652 12 shall shall MD 21415 652 13 always always RB 21415 652 14 think think VB 21415 652 15 of of IN 21415 652 16 you -PRON- PRP 21415 652 17 in in IN 21415 652 18 a a DT 21415 652 19 warm warm JJ 21415 652 20 manner manner NN 21415 652 21 . . . 21415 653 1 Well well UH 21415 653 2 half half PDT 21415 653 3 a a DT 21415 653 4 loaf loaf NN 21415 653 5 is be VBZ 21415 653 6 better well JJR 21415 653 7 than than IN 21415 653 8 no no DT 21415 653 9 bread bread NN 21415 653 10 responded respond VBD 21415 653 11 Mr Mr NNP 21415 653 12 Salteena Salteena NNP 21415 653 13 in in IN 21415 653 14 a a DT 21415 653 15 gloomy gloomy JJ 21415 653 16 voice voice NN 21415 653 17 and and CC 21415 653 18 just just RB 21415 653 19 then then RB 21415 653 20 the the DT 21415 653 21 earl earl NNP 21415 653 22 reappeard reappeard NN 21415 653 23 with with IN 21415 653 24 a a DT 21415 653 25 very very RB 21415 653 26 brisk brisk JJ 21415 653 27 lady lady NN 21415 653 28 in in IN 21415 653 29 a a DT 21415 653 30 tight tight JJ 21415 653 31 silk silk NN 21415 653 32 dress dress NN 21415 653 33 whose whose WP$ 21415 653 34 name name NN 21415 653 35 was be VBD 21415 653 36 called call VBN 21415 653 37 Lady Lady NNP 21415 653 38 Gay Gay NNP 21415 653 39 Finchling Finchling NNP 21415 653 40 and and CC 21415 653 41 her -PRON- PRP$ 21415 653 42 husband husband NN 21415 653 43 was be VBD 21415 653 44 a a DT 21415 653 45 General General NNP 21415 653 46 but but CC 21415 653 47 had have VBD 21415 653 48 been be VBN 21415 653 49 dead dead JJ 21415 653 50 a a DT 21415 653 51 few few JJ 21415 653 52 years year NNS 21415 653 53 . . . 21415 654 1 So so CC 21415 654 2 this this DT 21415 654 3 is be VBZ 21415 654 4 Miss Miss NNP 21415 654 5 Monticue Monticue NNP 21415 654 6 she -PRON- PRP 21415 654 7 began begin VBD 21415 654 8 in in IN 21415 654 9 a a DT 21415 654 10 rarther rarther JJ 21415 654 11 high high JJ 21415 654 12 voice voice NN 21415 654 13 . . . 21415 655 1 Oh oh UH 21415 655 2 yes yes UH 21415 655 3 said say VBD 21415 655 4 Ethel Ethel NNP 21415 655 5 and and CC 21415 655 6 Mr Mr NNP 21415 655 7 Salteena Salteena NNP 21415 655 8 wiped wipe VBD 21415 655 9 the the DT 21415 655 10 foaming foam VBG 21415 655 11 dew dew NN 21415 655 12 from from IN 21415 655 13 his -PRON- PRP$ 21415 655 14 forehead forehead NN 21415 655 15 . . . 21415 656 1 Little little JJ 21415 656 2 did do VBD 21415 656 3 Lady Lady NNP 21415 656 4 [ [ -LRB- 21415 656 5 Pg Pg NNP 21415 656 6 86 86 CD 21415 656 7 ] ] -RRB- 21415 656 8 Gay Gay NNP 21415 656 9 Finchling Finchling NNP 21415 656 10 guess guess NN 21415 656 11 she -PRON- PRP 21415 656 12 had have VBD 21415 656 13 just just RB 21415 656 14 disturbed disturb VBN 21415 656 15 a a DT 21415 656 16 proposal proposal NN 21415 656 17 of of IN 21415 656 18 marrage marrage NN 21415 656 19 . . . 21415 657 1 The the DT 21415 657 2 Earl Earl NNP 21415 657 3 chimed chime VBD 21415 657 4 into into IN 21415 657 5 the the DT 21415 657 6 conversation conversation NN 21415 657 7 now now RB 21415 657 8 and and CC 21415 657 9 again again RB 21415 657 10 and and CC 21415 657 11 Lady Lady NNP 21415 657 12 Gay Gay NNP 21415 657 13 Finchling Finchling NNP 21415 657 14 told tell VBD 21415 657 15 several several JJ 21415 657 16 rarther rarther JJ 21415 657 17 witty witty JJ 21415 657 18 stories story NNS 21415 657 19 to to TO 21415 657 20 enliven enliven VB 21415 657 21 the the DT 21415 657 22 party party NN 21415 657 23 . . . 21415 658 1 Then then RB 21415 658 2 Bernard Bernard NNP 21415 658 3 Clark Clark NNP 21415 658 4 came come VBD 21415 658 5 up up RP 21415 658 6 and and CC 21415 658 7 said say VBD 21415 658 8 they -PRON- PRP 21415 658 9 had have VBD 21415 658 10 better well JJR 21415 658 11 be be VB 21415 658 12 going go VBG 21415 658 13 . . . 21415 659 1 Well well UH 21415 659 2 goodbye goodbye NN 21415 659 3 Clincham Clincham NNP 21415 659 4 he -PRON- PRP 21415 659 5 said say VBD 21415 659 6 I -PRON- PRP 21415 659 7 must must MD 21415 659 8 say say VB 21415 659 9 I -PRON- PRP 21415 659 10 have have VBP 21415 659 11 enjoyed enjoy VBN 21415 659 12 this this DT 21415 659 13 party party NN 21415 659 14 most most JJS 21415 659 15 rechauffie rechauffie NN 21415 659 16 I -PRON- PRP 21415 659 17 call call VBP 21415 659 18 it -PRON- PRP 21415 659 19 do do VBP 21415 659 20 nt not RB 21415 659 21 you -PRON- PRP 21415 659 22 Ethel Ethel NNP 21415 659 23 . . . 21415 660 1 Most most RBS 21415 660 2 cried cry VBD 21415 660 3 Ethel Ethel NNP 21415 660 4 I -PRON- PRP 21415 660 5 suppose suppose VBP 21415 660 6 you -PRON- PRP 21415 660 7 often often RB 21415 660 8 come come VBP 21415 660 9 she -PRON- PRP 21415 660 10 added add VBD 21415 660 11 in in IN 21415 660 12 a a DT 21415 660 13 tone tone NN 21415 660 14 of of IN 21415 660 15 envy envy NN 21415 660 16 to to IN 21415 660 17 Lady Lady NNP 21415 660 18 Gay Gay NNP 21415 660 19 Finchling Finchling NNP 21415 660 20 . . . 21415 661 1 Pretty pretty RB 21415 661 2 often often RB 21415 661 3 said say VBD 21415 661 4 Lady Lady NNP 21415 661 5 G. G. NNP 21415 661 6 F. F. NNP 21415 661 7 well well RB 21415 661 8 goodbye goodbye UH 21415 661 9 as as IN 21415 661 10 I -PRON- PRP 21415 661 11 see see VBP 21415 661 12 you -PRON- PRP 21415 661 13 are be VBP 21415 661 14 in in IN 21415 661 15 a a DT 21415 661 16 hurry hurry NN 21415 661 17 to to TO 21415 661 18 be be VB 21415 661 19 off off RB 21415 661 20 and and CC 21415 661 21 she -PRON- PRP 21415 661 22 dashed dash VBD 21415 661 23 off off RP 21415 661 24 towards towards IN 21415 661 25 the the DT 21415 661 26 refreshment refreshment NN 21415 661 27 place place NN 21415 661 28 . . . 21415 662 1 Goodbye Goodbye NNP 21415 662 2 Ethel Ethel NNP 21415 662 3 said say VBD 21415 662 4 poor poor JJ 21415 662 5 Mr Mr NNP 21415 662 6 Salteena Salteena NNP 21415 662 7 in in IN 21415 662 8 a a DT 21415 662 9 spasam spasam NN 21415 662 10 and and CC 21415 662 11 he -PRON- PRP 21415 662 12 seized seize VBD 21415 662 13 hold hold NN 21415 662 14 of of IN 21415 662 15 her -PRON- PRP$ 21415 662 16 hand hand NN 21415 662 17 you -PRON- PRP 21415 662 18 will will MD 21415 662 19 one one CD 21415 662 20 day day NN 21415 662 21 rue rue VB 21415 662 22 your -PRON- PRP$ 21415 662 23 wicked wicked JJ 21415 662 24 words word NNS 21415 662 25 farewell farewell VB 21415 662 26 he -PRON- PRP 21415 662 27 repeated repeat VBD 21415 662 28 emphatically emphatically RB 21415 662 29 . . . 21415 663 1 Oh oh UH 21415 663 2 well well UH 21415 663 3 goodbye goodbye NN 21415 663 4 said say VBD 21415 663 5 Ethel Ethel NNP 21415 663 6 in in IN 21415 663 7 a a DT 21415 663 8 vage vage NN 21415 663 9 tone tone NN 21415 663 10 and and CC 21415 663 11 then then RB 21415 663 12 turning turn VBG 21415 663 13 to to IN 21415 663 14 the the DT 21415 663 15 earl earl NNP 21415 663 16 she -PRON- PRP 21415 663 17 said say VBD 21415 663 18 [ [ -LRB- 21415 663 19 Pg Pg NNP 21415 663 20 87 87 CD 21415 663 21 ] ] -RRB- 21415 663 22 I -PRON- PRP 21415 663 23 have have VBP 21415 663 24 enjoyed enjoy VBN 21415 663 25 myself -PRON- PRP 21415 663 26 very very RB 21415 663 27 much much RB 21415 663 28 thankyou thankyou PRP 21415 663 29 . . . 21415 664 1 Please please UH 21415 664 2 do do VB 21415 664 3 nt not RB 21415 664 4 mention mention VB 21415 664 5 it -PRON- PRP 21415 664 6 cried cry VBD 21415 664 7 the the DT 21415 664 8 earl earl NNP 21415 664 9 well well UH 21415 664 10 goodbye goodbye UH 21415 664 11 Bernard Bernard NNP 21415 664 12 he -PRON- PRP 21415 664 13 added add VBD 21415 664 14 I -PRON- PRP 21415 664 15 shall shall MD 21415 664 16 look look VB 21415 664 17 you -PRON- PRP 21415 664 18 up up RP 21415 664 19 some some DT 21415 664 20 day day NN 21415 664 21 at at IN 21415 664 22 your -PRON- PRP$ 21415 664 23 hotel hotel NN 21415 664 24 . . . 21415 665 1 Yes yes UH 21415 665 2 do do VBP 21415 665 3 muttered mutter VBN 21415 665 4 Bernard Bernard NNP 21415 665 5 always always RB 21415 665 6 welcome welcome VBP 21415 665 7 Clincham Clincham NNP 21415 665 8 old old JJ 21415 665 9 boy boy NN 21415 665 10 he -PRON- PRP 21415 665 11 added add VBD 21415 665 12 placing place VBG 21415 665 13 his -PRON- PRP$ 21415 665 14 blue blue JJ 21415 665 15 crickit crickit NNS 21415 665 16 cap cap VBP 21415 665 17 on on IN 21415 665 18 his -PRON- PRP$ 21415 665 19 head head NN 21415 665 20 and and CC 21415 665 21 so so RB 21415 665 22 saying say VBG 21415 665 23 he -PRON- PRP 21415 665 24 and and CC 21415 665 25 Ethel Ethel NNP 21415 665 26 left leave VBD 21415 665 27 the the DT 21415 665 28 gay gay JJ 21415 665 29 scene scene NN 21415 665 30 and and CC 21415 665 31 once once RB 21415 665 32 more more RBR 21415 665 33 oozed oozed JJ 21415 665 34 fourth fourth RB 21415 665 35 into into IN 21415 665 36 the the DT 21415 665 37 streets street NNS 21415 665 38 of of IN 21415 665 39 London London NNP 21415 665 40 . . . 21415 666 1 [ [ -LRB- 21415 666 2 Pg Pg NNP 21415 666 3 88 88 CD 21415 666 4 ] ] -RRB- 21415 666 5 CHAPTER chapter NN 21415 666 6 9 9 CD 21415 666 7 A a DT 21415 666 8 PROPOSALE PROPOSALE NNP 21415 666 9 Next Next NNP 21415 666 10 morning morning NN 21415 666 11 while while IN 21415 666 12 imbibing imbibe VBG 21415 666 13 his -PRON- PRP$ 21415 666 14 morning morning NN 21415 666 15 tea tea NN 21415 666 16 beneath beneath IN 21415 666 17 his -PRON- PRP$ 21415 666 18 pink pink JJ 21415 666 19 silken silken NNP 21415 666 20 quilt quilt VBD 21415 666 21 Bernard Bernard NNP 21415 666 22 decided decide VBD 21415 666 23 he -PRON- PRP 21415 666 24 must must MD 21415 666 25 marry marry VB 21415 666 26 Ethel Ethel NNP 21415 666 27 with with IN 21415 666 28 no no DT 21415 666 29 more more JJR 21415 666 30 delay delay NN 21415 666 31 . . . 21415 667 1 I -PRON- PRP 21415 667 2 love love VBP 21415 667 3 the the DT 21415 667 4 girl girl NN 21415 667 5 he -PRON- PRP 21415 667 6 said say VBD 21415 667 7 to to IN 21415 667 8 himself -PRON- PRP 21415 667 9 and and CC 21415 667 10 she -PRON- PRP 21415 667 11 must must MD 21415 667 12 be be VB 21415 667 13 mine -PRON- PRP 21415 667 14 but but CC 21415 667 15 I -PRON- PRP 21415 667 16 somehow somehow RB 21415 667 17 feel feel VBP 21415 667 18 I -PRON- PRP 21415 667 19 can can MD 21415 667 20 not not RB 21415 667 21 propose propose VB 21415 667 22 in in IN 21415 667 23 London London NNP 21415 667 24 it -PRON- PRP 21415 667 25 would would MD 21415 667 26 not not RB 21415 667 27 be be VB 21415 667 28 seemly seemly JJ 21415 667 29 in in IN 21415 667 30 the the DT 21415 667 31 city city NN 21415 667 32 of of IN 21415 667 33 London London NNP 21415 667 34 . . . 21415 668 1 We -PRON- PRP 21415 668 2 must must MD 21415 668 3 go go VB 21415 668 4 for for IN 21415 668 5 a a DT 21415 668 6 day day NN 21415 668 7 in in IN 21415 668 8 the the DT 21415 668 9 country country NN 21415 668 10 and and CC 21415 668 11 when when WRB 21415 668 12 surrounded surround VBN 21415 668 13 by by IN 21415 668 14 the the DT 21415 668 15 gay gay JJ 21415 668 16 twittering twittering NN 21415 668 17 of of IN 21415 668 18 the the DT 21415 668 19 birds bird NNS 21415 668 20 and and CC 21415 668 21 the the DT 21415 668 22 smell smell NN 21415 668 23 of of IN 21415 668 24 the the DT 21415 668 25 cows cow NNS 21415 668 26 I -PRON- PRP 21415 668 27 will will MD 21415 668 28 lay lay VB 21415 668 29 my -PRON- PRP$ 21415 668 30 suit suit NN 21415 668 31 at at IN 21415 668 32 her -PRON- PRP$ 21415 668 33 feet foot NNS 21415 668 34 and and CC 21415 668 35 he -PRON- PRP 21415 668 36 waved wave VBD 21415 668 37 his -PRON- PRP$ 21415 668 38 arm arm NN 21415 668 39 wildly wildly RB 21415 668 40 at at IN 21415 668 41 the the DT 21415 668 42 gay gay JJ 21415 668 43 thought thought NN 21415 668 44 . . . 21415 669 1 Then then RB 21415 669 2 he -PRON- PRP 21415 669 3 sprang spring VBD 21415 669 4 from from IN 21415 669 5 bed bed NN 21415 669 6 and and CC 21415 669 7 gave give VBD 21415 669 8 a a DT 21415 669 9 rat rat NN 21415 669 10 tat tat NN 21415 669 11 at at IN 21415 669 12 Ethels Ethels NNP 21415 669 13 door door NN 21415 669 14 . . . 21415 670 1 Are be VBP 21415 670 2 you -PRON- PRP 21415 670 3 up up IN 21415 670 4 my -PRON- PRP$ 21415 670 5 dear dear NN 21415 670 6 he -PRON- PRP 21415 670 7 called call VBD 21415 670 8 . . . 21415 671 1 Well well UH 21415 671 2 not not RB 21415 671 3 quite quite RB 21415 671 4 said say VBD 21415 671 5 Ethel Ethel NNP 21415 671 6 hastilly hastilly RB 21415 671 7 jumping jump VBG 21415 671 8 from from IN 21415 671 9 her -PRON- PRP$ 21415 671 10 downy downy JJ 21415 671 11 nest nest NN 21415 671 12 . . . 21415 672 1 Be be VB 21415 672 2 quick quick RB 21415 672 3 cried cry VBN 21415 672 4 Bernard Bernard NNP 21415 672 5 I -PRON- PRP 21415 672 6 have have VBP 21415 672 7 a a DT 21415 672 8 plan plan NN 21415 672 9 to to IN 21415 672 10 [ [ -LRB- 21415 672 11 Pg Pg NNP 21415 672 12 89 89 CD 21415 672 13 ] ] -RRB- 21415 672 14 spend spend VB 21415 672 15 a a DT 21415 672 16 day day NN 21415 672 17 near near IN 21415 672 18 Windsor Windsor NNP 21415 672 19 Castle Castle NNP 21415 672 20 and and CC 21415 672 21 we -PRON- PRP 21415 672 22 will will MD 21415 672 23 take take VB 21415 672 24 our -PRON- PRP$ 21415 672 25 lunch lunch NN 21415 672 26 and and CC 21415 672 27 spend spend VB 21415 672 28 a a DT 21415 672 29 happy happy JJ 21415 672 30 day day NN 21415 672 31 . . . 21415 673 1 Oh oh UH 21415 673 2 Hurrah Hurrah NNP 21415 673 3 shouted shout VBD 21415 673 4 Ethel Ethel NNP 21415 673 5 I -PRON- PRP 21415 673 6 shall shall MD 21415 673 7 soon soon RB 21415 673 8 be be VB 21415 673 9 ready ready JJ 21415 673 10 as as IN 21415 673 11 I -PRON- PRP 21415 673 12 had have VBD 21415 673 13 my -PRON- PRP$ 21415 673 14 bath bath NN 21415 673 15 last last JJ 21415 673 16 night night NN 21415 673 17 so so RB 21415 673 18 wo will MD 21415 673 19 nt not RB 21415 673 20 wash wash VB 21415 673 21 very very RB 21415 673 22 much much RB 21415 673 23 now now RB 21415 673 24 . . . 21415 674 1 No no UH 21415 674 2 do do VBP 21415 674 3 nt not RB 21415 674 4 said say VBD 21415 674 5 Bernard Bernard NNP 21415 674 6 and and CC 21415 674 7 added add VBD 21415 674 8 in in IN 21415 674 9 a a DT 21415 674 10 rarther rarther NN 21415 674 11 fervent fervent NN 21415 674 12 tone tone NN 21415 674 13 through through IN 21415 674 14 the the DT 21415 674 15 chink chink NN 21415 674 16 of of IN 21415 674 17 the the DT 21415 674 18 door door NN 21415 674 19 you -PRON- PRP 21415 674 20 are be VBP 21415 674 21 fresher fresh JJR 21415 674 22 than than IN 21415 674 23 the the DT 21415 674 24 rose rose NN 21415 674 25 my -PRON- PRP$ 21415 674 26 dear dear JJ 21415 674 27 no no DT 21415 674 28 soap soap NN 21415 674 29 could could MD 21415 674 30 make make VB 21415 674 31 you -PRON- PRP 21415 674 32 fairer fair JJR 21415 674 33 . . . 21415 675 1 Then then RB 21415 675 2 he -PRON- PRP 21415 675 3 dashed dash VBD 21415 675 4 off off RP 21415 675 5 very very RB 21415 675 6 embarrased embarrased JJ 21415 675 7 to to TO 21415 675 8 dress dress VB 21415 675 9 . . . 21415 676 1 Ethel ethel NN 21415 676 2 blushed blush VBD 21415 676 3 and and CC 21415 676 4 felt feel VBD 21415 676 5 a a DT 21415 676 6 bit bit NN 21415 676 7 excited excited JJ 21415 676 8 as as IN 21415 676 9 she -PRON- PRP 21415 676 10 heard hear VBD 21415 676 11 the the DT 21415 676 12 words word NNS 21415 676 13 and and CC 21415 676 14 she -PRON- PRP 21415 676 15 put put VBD 21415 676 16 on on RP 21415 676 17 a a DT 21415 676 18 new new JJ 21415 676 19 white white NNP 21415 676 20 muslin muslin NN 21415 676 21 dress dress NN 21415 676 22 in in IN 21415 676 23 a a DT 21415 676 24 fit fit NN 21415 676 25 of of IN 21415 676 26 high high JJ 21415 676 27 spirits spirit NNS 21415 676 28 . . . 21415 677 1 She -PRON- PRP 21415 677 2 looked look VBD 21415 677 3 very very RB 21415 677 4 beautifull beautifull JJ 21415 677 5 with with IN 21415 677 6 some some DT 21415 677 7 red red JJ 21415 677 8 roses rose NNS 21415 677 9 in in IN 21415 677 10 her -PRON- PRP$ 21415 677 11 hat hat NN 21415 677 12 and and CC 21415 677 13 the the DT 21415 677 14 dainty dainty NN 21415 677 15 red red JJ 21415 677 16 ruge ruge NN 21415 677 17 in in IN 21415 677 18 her -PRON- PRP$ 21415 677 19 cheeks cheek NNS 21415 677 20 looked look VBD 21415 677 21 quite quite PDT 21415 677 22 the the DT 21415 677 23 thing thing NN 21415 677 24 . . . 21415 678 1 Bernard Bernard NNP 21415 678 2 heaved heave VBD 21415 678 3 a a DT 21415 678 4 sigh sigh NN 21415 678 5 and and CC 21415 678 6 his -PRON- PRP$ 21415 678 7 eyes eye NNS 21415 678 8 flashed flash VBD 21415 678 9 as as IN 21415 678 10 he -PRON- PRP 21415 678 11 beheld behold VBD 21415 678 12 her -PRON- PRP 21415 678 13 and and CC 21415 678 14 Ethel Ethel NNP 21415 678 15 thorght thorght NN 21415 678 16 to to IN 21415 678 17 herself -PRON- PRP 21415 678 18 what what WP 21415 678 19 a a DT 21415 678 20 fine fine JJ 21415 678 21 type type NN 21415 678 22 of of IN 21415 678 23 manhood manhood NN 21415 678 24 he -PRON- PRP 21415 678 25 reprisented reprisente VBD 21415 678 26 with with IN 21415 678 27 his -PRON- PRP$ 21415 678 28 nice nice JJ 21415 678 29 thin thin JJ 21415 678 30 legs leg NNS 21415 678 31 in in IN 21415 678 32 pale pale JJ 21415 678 33 broun broun NN 21415 678 34 trousers trouser NNS 21415 678 35 and and CC 21415 678 36 well well RB 21415 678 37 fitting fitting JJ 21415 678 38 spats spat NNS 21415 678 39 and and CC 21415 678 40 a a DT 21415 678 41 red red JJ 21415 678 42 rose rise VBD 21415 678 43 in in IN 21415 678 44 his -PRON- PRP$ 21415 678 45 button button NN 21415 678 46 hole hole NN 21415 678 47 and and CC 21415 678 48 rarther rarther VB 21415 678 49 a a DT 21415 678 50 sporting sport VBG 21415 678 51 cap cap NN 21415 678 52 which which WDT 21415 678 53 gave give VBD 21415 678 54 him -PRON- PRP 21415 678 55 a a DT 21415 678 56 great great JJ 21415 678 57 air air NN 21415 678 58 [ [ -LRB- 21415 678 59 Pg Pg NNP 21415 678 60 90 90 CD 21415 678 61 ] ] -RRB- 21415 678 62 with with IN 21415 678 63 its -PRON- PRP$ 21415 678 64 quaint quaint NN 21415 678 65 check check NN 21415 678 66 and and CC 21415 678 67 little little JJ 21415 678 68 flaps flap NNS 21415 678 69 to to TO 21415 678 70 pull pull VB 21415 678 71 down down RP 21415 678 72 if if IN 21415 678 73 necesarry necesarry NNP 21415 678 74 . . . 21415 679 1 Off off IN 21415 679 2 they -PRON- PRP 21415 679 3 started start VBD 21415 679 4 the the DT 21415 679 5 envy envy NN 21415 679 6 of of IN 21415 679 7 all all PDT 21415 679 8 the the DT 21415 679 9 waiters waiter NNS 21415 679 10 . . . 21415 680 1 They -PRON- PRP 21415 680 2 arrived arrive VBD 21415 680 3 at at IN 21415 680 4 Windsor Windsor NNP 21415 680 5 very very RB 21415 680 6 hot hot JJ 21415 680 7 from from IN 21415 680 8 the the DT 21415 680 9 jorney jorney NNP 21415 680 10 and and CC 21415 680 11 Bernard Bernard NNP 21415 680 12 at at IN 21415 680 13 once once RB 21415 680 14 hired hire VBD 21415 680 15 a a DT 21415 680 16 boat boat NN 21415 680 17 to to TO 21415 680 18 row row VB 21415 680 19 his -PRON- PRP$ 21415 680 20 beloved beloved JJ 21415 680 21 up up RP 21415 680 22 the the DT 21415 680 23 river river NN 21415 680 24 . . . 21415 681 1 Ethel ethel NN 21415 681 2 could could MD 21415 681 3 not not RB 21415 681 4 row row VB 21415 681 5 but but CC 21415 681 6 she -PRON- PRP 21415 681 7 much much RB 21415 681 8 enjoyed enjoy VBD 21415 681 9 seeing see VBG 21415 681 10 the the DT 21415 681 11 tough tough JJ 21415 681 12 sunburnt sunburnt VBN 21415 681 13 arms arm NNS 21415 681 14 of of IN 21415 681 15 Bernard Bernard NNP 21415 681 16 tugging tugging NN 21415 681 17 at at IN 21415 681 18 the the DT 21415 681 19 oars oar NNS 21415 681 20 as as IN 21415 681 21 she -PRON- PRP 21415 681 22 lay lie VBD 21415 681 23 among among IN 21415 681 24 the the DT 21415 681 25 rich rich JJ 21415 681 26 cushons cushon NNS 21415 681 27 of of IN 21415 681 28 the the DT 21415 681 29 dainty dainty NN 21415 681 30 boat boat NN 21415 681 31 . . . 21415 682 1 She -PRON- PRP 21415 682 2 had have VBD 21415 682 3 a a DT 21415 682 4 rarther rarther NN 21415 682 5 lazy lazy JJ 21415 682 6 nature nature NN 21415 682 7 but but CC 21415 682 8 Bernard Bernard NNP 21415 682 9 did do VBD 21415 682 10 not not RB 21415 682 11 know know VB 21415 682 12 of of IN 21415 682 13 this this DT 21415 682 14 . . . 21415 683 1 However however RB 21415 683 2 he -PRON- PRP 21415 683 3 soon soon RB 21415 683 4 got get VBD 21415 683 5 dog dog NN 21415 683 6 tired tired JJ 21415 683 7 and and CC 21415 683 8 sugested sugested JJ 21415 683 9 lunch lunch NN 21415 683 10 by by IN 21415 683 11 the the DT 21415 683 12 mossy mossy NN 21415 683 13 bank bank NN 21415 683 14 . . . 21415 684 1 Oh oh UH 21415 684 2 yes yes UH 21415 684 3 said say VBD 21415 684 4 Ethel Ethel NNP 21415 684 5 quickly quickly RB 21415 684 6 opening open VBG 21415 684 7 the the DT 21415 684 8 sparkling sparkle VBG 21415 684 9 champaigne champaigne NN 21415 684 10 . . . 21415 685 1 Do do VB 21415 685 2 nt not RB 21415 685 3 spill spill VB 21415 685 4 any any DT 21415 685 5 cried cry VBN 21415 685 6 Bernard Bernard NNP 21415 685 7 as as IN 21415 685 8 he -PRON- PRP 21415 685 9 carved carve VBD 21415 685 10 some some DT 21415 685 11 chicken chicken NN 21415 685 12 . . . 21415 686 1 They -PRON- PRP 21415 686 2 eat eat VBP 21415 686 3 and and CC 21415 686 4 drank drink VBD 21415 686 5 deeply deeply RB 21415 686 6 of of IN 21415 686 7 the the DT 21415 686 8 charming charm VBG 21415 686 9 viands viand NNS 21415 686 10 ending end VBG 21415 686 11 up up RP 21415 686 12 with with IN 21415 686 13 merangs merang NNS 21415 686 14 and and CC 21415 686 15 choclates choclate NNS 21415 686 16 . . . 21415 687 1 Let let VB 21415 687 2 us -PRON- PRP 21415 687 3 now now RB 21415 687 4 bask bask VB 21415 687 5 under under IN 21415 687 6 the the DT 21415 687 7 spreading spread VBG 21415 687 8 trees tree NNS 21415 687 9 said say VBD 21415 687 10 Bernard Bernard NNP 21415 687 11 in in IN 21415 687 12 a a DT 21415 687 13 passiunate passiunate JJ 21415 687 14 tone tone NN 21415 687 15 . . . 21415 688 1 Oh oh UH 21415 688 2 yes yes UH 21415 688 3 lets let NNS 21415 688 4 said say VBD 21415 688 5 Ethel Ethel NNP 21415 688 6 and and CC 21415 688 7 she -PRON- PRP 21415 688 8 opened open VBD 21415 688 9 her -PRON- PRP 21415 688 10 [ [ -LRB- 21415 688 11 Pg Pg NNP 21415 688 12 91 91 CD 21415 688 13 ] ] -RRB- 21415 688 14 dainty dainty NN 21415 688 15 parasole parasole NN 21415 688 16 and and CC 21415 688 17 sank sink VBD 21415 688 18 down down RP 21415 688 19 upon upon IN 21415 688 20 the the DT 21415 688 21 long long JJ 21415 688 22 green green JJ 21415 688 23 grass grass NN 21415 688 24 . . . 21415 689 1 She -PRON- PRP 21415 689 2 closed close VBD 21415 689 3 her -PRON- PRP$ 21415 689 4 eyes eye NNS 21415 689 5 but but CC 21415 689 6 she -PRON- PRP 21415 689 7 was be VBD 21415 689 8 far far RB 21415 689 9 from from IN 21415 689 10 asleep asleep JJ 21415 689 11 . . . 21415 690 1 Bernard Bernard NNP 21415 690 2 sat sit VBD 21415 690 3 beside beside IN 21415 690 4 her -PRON- PRP 21415 690 5 in in IN 21415 690 6 profound profound JJ 21415 690 7 silence silence NN 21415 690 8 gazing gaze VBG 21415 690 9 at at IN 21415 690 10 her -PRON- PRP$ 21415 690 11 pink pink JJ 21415 690 12 face face NN 21415 690 13 and and CC 21415 690 14 long long JJ 21415 690 15 wavy wavy NNP 21415 690 16 eye eye NN 21415 690 17 lashes lash VBZ 21415 690 18 . . . 21415 691 1 He -PRON- PRP 21415 691 2 puffed puff VBD 21415 691 3 at at IN 21415 691 4 his -PRON- PRP$ 21415 691 5 pipe pipe NN 21415 691 6 for for IN 21415 691 7 some some DT 21415 691 8 moments moment NNS 21415 691 9 while while IN 21415 691 10 the the DT 21415 691 11 larks larks NNPS 21415 691 12 gaily gaily RB 21415 691 13 caroled carol VBN 21415 691 14 in in IN 21415 691 15 the the DT 21415 691 16 blue blue JJ 21415 691 17 sky sky NN 21415 691 18 . . . 21415 692 1 Then then RB 21415 692 2 he -PRON- PRP 21415 692 3 edged edge VBD 21415 692 4 a a DT 21415 692 5 trifle trifle NN 21415 692 6 closer close JJR 21415 692 7 to to IN 21415 692 8 Ethels Ethels NNP 21415 692 9 form form NN 21415 692 10 . . . 21415 693 1 Ethel Ethel NNP 21415 693 2 he -PRON- PRP 21415 693 3 murmured murmur VBD 21415 693 4 in in IN 21415 693 5 a a DT 21415 693 6 trembly trembly JJ 21415 693 7 voice voice NN 21415 693 8 . . . 21415 694 1 Oh oh UH 21415 694 2 what what WP 21415 694 3 is be VBZ 21415 694 4 it -PRON- PRP 21415 694 5 said say VBD 21415 694 6 Ethel Ethel NNP 21415 694 7 hastily hastily RB 21415 694 8 sitting sit VBG 21415 694 9 up up RP 21415 694 10 . . . 21415 695 1 Words word NNS 21415 695 2 fail fail VBP 21415 695 3 me -PRON- PRP 21415 695 4 ejaculated ejaculate VBD 21415 695 5 Bernard Bernard NNP 21415 695 6 horsly horsly RB 21415 695 7 my -PRON- PRP$ 21415 695 8 passion passion NN 21415 695 9 for for IN 21415 695 10 you -PRON- PRP 21415 695 11 is be VBZ 21415 695 12 intense intense JJ 21415 695 13 he -PRON- PRP 21415 695 14 added add VBD 21415 695 15 fervently fervently RB 21415 695 16 . . . 21415 696 1 It -PRON- PRP 21415 696 2 has have VBZ 21415 696 3 grown grow VBN 21415 696 4 day day NN 21415 696 5 and and CC 21415 696 6 night night NN 21415 696 7 since since IN 21415 696 8 I -PRON- PRP 21415 696 9 first first RB 21415 696 10 beheld beheld VBP 21415 696 11 you -PRON- PRP 21415 696 12 . . . 21415 697 1 Oh oh UH 21415 697 2 said say VBD 21415 697 3 Ethel Ethel NNP 21415 697 4 in in IN 21415 697 5 supprise supprise NN 21415 697 6 I -PRON- PRP 21415 697 7 am be VBP 21415 697 8 not not RB 21415 697 9 prepared prepared JJ 21415 697 10 for for IN 21415 697 11 this this DT 21415 697 12 and and CC 21415 697 13 she -PRON- PRP 21415 697 14 lent lend VBD 21415 697 15 back back RB 21415 697 16 against against IN 21415 697 17 the the DT 21415 697 18 trunk trunk NN 21415 697 19 of of IN 21415 697 20 the the DT 21415 697 21 tree tree NN 21415 697 22 . . . 21415 698 1 Bernard Bernard NNP 21415 698 2 placed place VBD 21415 698 3 one one CD 21415 698 4 arm arm NN 21415 698 5 tightly tightly RB 21415 698 6 round round VBD 21415 698 7 her -PRON- PRP 21415 698 8 . . . 21415 699 1 When when WRB 21415 699 2 will will MD 21415 699 3 you -PRON- PRP 21415 699 4 marry marry VB 21415 699 5 me -PRON- PRP 21415 699 6 Ethel Ethel NNP 21415 699 7 he -PRON- PRP 21415 699 8 uttered utter VBD 21415 699 9 you -PRON- PRP 21415 699 10 must must MD 21415 699 11 be be VB 21415 699 12 my -PRON- PRP$ 21415 699 13 wife wife NN 21415 699 14 it -PRON- PRP 21415 699 15 has have VBZ 21415 699 16 come come VBN 21415 699 17 to to IN 21415 699 18 that that DT 21415 699 19 I -PRON- PRP 21415 699 20 love love VBP 21415 699 21 you -PRON- PRP 21415 699 22 so so RB 21415 699 23 intensly intensly RB 21415 699 24 that that IN 21415 699 25 if if IN 21415 699 26 you -PRON- PRP 21415 699 27 say say VBP 21415 699 28 no no UH 21415 699 29 I -PRON- PRP 21415 699 30 shall shall MD 21415 699 31 perforce perforce VB 21415 699 32 dash dash VB 21415 699 33 my -PRON- PRP$ 21415 699 34 body body NN 21415 699 35 to to IN 21415 699 36 the the DT 21415 699 37 [ [ -LRB- 21415 699 38 Pg Pg NNP 21415 699 39 92 92 CD 21415 699 40 ] ] -RRB- 21415 699 41 brink brink NN 21415 699 42 of of IN 21415 699 43 yon yon NNP 21415 699 44 muddy muddy NNP 21415 699 45 river river NNP 21415 699 46 he -PRON- PRP 21415 699 47 panted pant VBD 21415 699 48 wildly wildly RB 21415 699 49 . . . 21415 700 1 Oh oh UH 21415 700 2 do do VBP 21415 700 3 nt not RB 21415 700 4 do do VB 21415 700 5 that that DT 21415 700 6 implored implore VBN 21415 700 7 Ethel Ethel NNP 21415 700 8 breathing breathing NN 21415 700 9 rarther rarther NN 21415 700 10 hard hard RB 21415 700 11 . . . 21415 701 1 Then then RB 21415 701 2 say say VB 21415 701 3 you -PRON- PRP 21415 701 4 love love VBP 21415 701 5 me -PRON- PRP 21415 701 6 he -PRON- PRP 21415 701 7 cried cry VBD 21415 701 8 . . . 21415 702 1 Oh oh UH 21415 702 2 Bernard Bernard NNP 21415 702 3 she -PRON- PRP 21415 702 4 sighed sigh VBD 21415 702 5 fervently fervently RB 21415 702 6 I -PRON- PRP 21415 702 7 certinly certinly RB 21415 702 8 love love VBP 21415 702 9 you -PRON- PRP 21415 702 10 madly madly RB 21415 702 11 you -PRON- PRP 21415 702 12 are be VBP 21415 702 13 to to IN 21415 702 14 me -PRON- PRP 21415 702 15 like like IN 21415 702 16 a a DT 21415 702 17 Heathen Heathen NNP 21415 702 18 god god NNP 21415 702 19 she -PRON- PRP 21415 702 20 cried cry VBD 21415 702 21 looking look VBG 21415 702 22 at at IN 21415 702 23 his -PRON- PRP$ 21415 702 24 manly manly JJ 21415 702 25 form form NN 21415 702 26 and and CC 21415 702 27 handsome handsome JJ 21415 702 28 flashing flash VBG 21415 702 29 face face NN 21415 702 30 I -PRON- PRP 21415 702 31 will will MD 21415 702 32 indeed indeed RB 21415 702 33 marry marry VB 21415 702 34 you -PRON- PRP 21415 702 35 . . . 21415 703 1 How how WRB 21415 703 2 soon soon RB 21415 703 3 gasped gasp VBD 21415 703 4 Bernard Bernard NNP 21415 703 5 gazing gaze VBG 21415 703 6 at at IN 21415 703 7 her -PRON- PRP 21415 703 8 intensly intensly RB 21415 703 9 . . . 21415 704 1 As as RB 21415 704 2 soon soon RB 21415 704 3 as as IN 21415 704 4 possible possible JJ 21415 704 5 said say VBD 21415 704 6 Ethel Ethel NNP 21415 704 7 gently gently RB 21415 704 8 closing close VBG 21415 704 9 her -PRON- PRP$ 21415 704 10 eyes eye NNS 21415 704 11 . . . 21415 705 1 My -PRON- PRP$ 21415 705 2 Darling Darling NNP 21415 705 3 whispered whisper VBD 21415 705 4 Bernard Bernard NNP 21415 705 5 and and CC 21415 705 6 he -PRON- PRP 21415 705 7 seiezed seieze VBD 21415 705 8 her -PRON- PRP 21415 705 9 in in IN 21415 705 10 his -PRON- PRP$ 21415 705 11 arms arm NNS 21415 705 12 we -PRON- PRP 21415 705 13 will will MD 21415 705 14 be be VB 21415 705 15 marrid marrid NNP 21415 705 16 next next JJ 21415 705 17 week week NN 21415 705 18 . . . 21415 706 1 Oh oh UH 21415 706 2 Bernard Bernard NNP 21415 706 3 muttered mutter VBD 21415 706 4 Ethel Ethel NNP 21415 706 5 this this DT 21415 706 6 is be VBZ 21415 706 7 so so RB 21415 706 8 sudden sudden JJ 21415 706 9 . . . 21415 707 1 No no UH 21415 707 2 no no DT 21415 707 3 cried cry VBD 21415 707 4 Bernard Bernard NNP 21415 707 5 and and CC 21415 707 6 taking take VBG 21415 707 7 the the DT 21415 707 8 bull bull NN 21415 707 9 by by IN 21415 707 10 both both DT 21415 707 11 horns horn NNS 21415 707 12 he -PRON- PRP 21415 707 13 kissed kiss VBD 21415 707 14 her -PRON- PRP 21415 707 15 violently violently RB 21415 707 16 on on IN 21415 707 17 her -PRON- PRP$ 21415 707 18 dainty dainty NN 21415 707 19 face face NN 21415 707 20 . . . 21415 708 1 My -PRON- PRP$ 21415 708 2 bride bride NN 21415 708 3 to to TO 21415 708 4 be be VB 21415 708 5 he -PRON- PRP 21415 708 6 murmered murmere VBN 21415 708 7 several several JJ 21415 708 8 times time NNS 21415 708 9 . . . 21415 709 1 [ [ -LRB- 21415 709 2 Pg Pg NNP 21415 709 3 93 93 CD 21415 709 4 ] ] -RRB- 21415 709 5 Ethel Ethel NNP 21415 709 6 trembled tremble VBD 21415 709 7 with with IN 21415 709 8 joy joy NN 21415 709 9 as as IN 21415 709 10 she -PRON- PRP 21415 709 11 heard hear VBD 21415 709 12 the the DT 21415 709 13 mistick mistick JJ 21415 709 14 words word NNS 21415 709 15 . . . 21415 710 1 Oh oh UH 21415 710 2 Bernard Bernard NNP 21415 710 3 she -PRON- PRP 21415 710 4 said say VBD 21415 710 5 little little JJ 21415 710 6 did do VBD 21415 710 7 I -PRON- PRP 21415 710 8 ever ever RB 21415 710 9 dream dream VB 21415 710 10 of of IN 21415 710 11 such such JJ 21415 710 12 as as IN 21415 710 13 this this DT 21415 710 14 and and CC 21415 710 15 she -PRON- PRP 21415 710 16 suddenly suddenly RB 21415 710 17 fainted faint VBD 21415 710 18 into into IN 21415 710 19 his -PRON- PRP$ 21415 710 20 out out JJ 21415 710 21 stretched stretch VBN 21415 710 22 arms arm NNS 21415 710 23 . . . 21415 711 1 Oh oh UH 21415 711 2 I -PRON- PRP 21415 711 3 say say VBP 21415 711 4 gasped gasp VBD 21415 711 5 Bernard Bernard NNP 21415 711 6 and and CC 21415 711 7 laying lay VBG 21415 711 8 the the DT 21415 711 9 dainty dainty NN 21415 711 10 burden burden NN 21415 711 11 on on IN 21415 711 12 the the DT 21415 711 13 grass grass NN 21415 711 14 he -PRON- PRP 21415 711 15 dashed dash VBD 21415 711 16 to to IN 21415 711 17 the the DT 21415 711 18 waters water NNS 21415 711 19 edge edge NN 21415 711 20 and and CC 21415 711 21 got get VBD 21415 711 22 a a DT 21415 711 23 cup cup NN 21415 711 24 full full JJ 21415 711 25 of of IN 21415 711 26 the the DT 21415 711 27 fragrant fragrant JJ 21415 711 28 river river NN 21415 711 29 to to TO 21415 711 30 pour pour VB 21415 711 31 on on IN 21415 711 32 his -PRON- PRP$ 21415 711 33 true true JJ 21415 711 34 loves love NNS 21415 711 35 pallid pallid JJ 21415 711 36 brow brow NN 21415 711 37 . . . 21415 712 1 She -PRON- PRP 21415 712 2 soon soon RB 21415 712 3 came come VBD 21415 712 4 to to IN 21415 712 5 and and CC 21415 712 6 looked look VBD 21415 712 7 up up RP 21415 712 8 with with IN 21415 712 9 a a DT 21415 712 10 sickly sickly JJ 21415 712 11 smile smile NN 21415 712 12 Take take VB 21415 712 13 me -PRON- PRP 21415 712 14 back back RB 21415 712 15 to to IN 21415 712 16 the the DT 21415 712 17 Gaierty Gaierty NNP 21415 712 18 hotel hotel NN 21415 712 19 she -PRON- PRP 21415 712 20 whispered whisper VBD 21415 712 21 faintly faintly RB 21415 712 22 . . . 21415 713 1 With with IN 21415 713 2 plesure plesure NN 21415 713 3 my -PRON- PRP$ 21415 713 4 darling darling NN 21415 713 5 said say VBD 21415 713 6 Bernard Bernard NNP 21415 713 7 I -PRON- PRP 21415 713 8 will will MD 21415 713 9 just just RB 21415 713 10 pack pack VB 21415 713 11 up up RP 21415 713 12 our -PRON- PRP$ 21415 713 13 viands viand NNS 21415 713 14 ere ere RB 21415 713 15 I -PRON- PRP 21415 713 16 unloose unloose VBP 21415 713 17 the the DT 21415 713 18 boat boat NN 21415 713 19 . . . 21415 714 1 Ethel ethel NN 21415 714 2 felt feel VBD 21415 714 3 better well RBR 21415 714 4 after after IN 21415 714 5 a a DT 21415 714 6 few few JJ 21415 714 7 drops drop NNS 21415 714 8 of of IN 21415 714 9 champagne champagne NN 21415 714 10 and and CC 21415 714 11 began begin VBD 21415 714 12 to to TO 21415 714 13 tidy tidy VB 21415 714 14 her -PRON- PRP$ 21415 714 15 hair hair NN 21415 714 16 while while IN 21415 714 17 Bernard Bernard NNP 21415 714 18 packed pack VBD 21415 714 19 the the DT 21415 714 20 remains remain NNS 21415 714 21 of of IN 21415 714 22 the the DT 21415 714 23 food food NN 21415 714 24 . . . 21415 715 1 Then then RB 21415 715 2 arm arm VB 21415 715 3 in in IN 21415 715 4 arm arm NN 21415 715 5 they -PRON- PRP 21415 715 6 tottered totter VBD 21415 715 7 to to IN 21415 715 8 the the DT 21415 715 9 boat boat NN 21415 715 10 . . . 21415 716 1 I -PRON- PRP 21415 716 2 trust trust VBP 21415 716 3 you -PRON- PRP 21415 716 4 have have VBP 21415 716 5 not not RB 21415 716 6 got get VBN 21415 716 7 an an DT 21415 716 8 illness illness NN 21415 716 9 my -PRON- PRP$ 21415 716 10 darling darling NN 21415 716 11 murmured murmur VBN 21415 716 12 Bernard Bernard NNP 21415 716 13 as as IN 21415 716 14 he -PRON- PRP 21415 716 15 helped help VBD 21415 716 16 her -PRON- PRP 21415 716 17 in in RP 21415 716 18 . . . 21415 717 1 [ [ -LRB- 21415 717 2 Pg Pg NNP 21415 717 3 94 94 CD 21415 717 4 ] ] -RRB- 21415 717 5 Oh oh UH 21415 717 6 no no UH 21415 717 7 I -PRON- PRP 21415 717 8 am be VBP 21415 717 9 very very RB 21415 717 10 strong strong JJ 21415 717 11 said say VBD 21415 717 12 Ethel Ethel NNP 21415 717 13 I -PRON- PRP 21415 717 14 fainted faint VBD 21415 717 15 from from IN 21415 717 16 joy joy NN 21415 717 17 she -PRON- PRP 21415 717 18 added add VBD 21415 717 19 to to TO 21415 717 20 explain explain VB 21415 717 21 matters matter NNS 21415 717 22 . . . 21415 718 1 Oh oh UH 21415 718 2 I -PRON- PRP 21415 718 3 see see VBP 21415 718 4 said say VBD 21415 718 5 Bernard Bernard NNP 21415 718 6 handing hand VBG 21415 718 7 her -PRON- PRP 21415 718 8 a a DT 21415 718 9 cushon cushon NN 21415 718 10 well well RB 21415 718 11 some some DT 21415 718 12 people people NNS 21415 718 13 do do VBP 21415 718 14 he -PRON- PRP 21415 718 15 added add VBD 21415 718 16 kindly kindly RB 21415 718 17 and and CC 21415 718 18 so so RB 21415 718 19 saying say VBG 21415 718 20 they -PRON- PRP 21415 718 21 rowed row VBD 21415 718 22 down down RP 21415 718 23 the the DT 21415 718 24 dark dark JJ 21415 718 25 stream stream NN 21415 718 26 now now RB 21415 718 27 flowing flow VBG 21415 718 28 silently silently RB 21415 718 29 beneath beneath IN 21415 718 30 a a DT 21415 718 31 golden golden JJ 21415 718 32 moon moon NN 21415 718 33 . . . 21415 719 1 All all DT 21415 719 2 was be VBD 21415 719 3 silent silent JJ 21415 719 4 as as IN 21415 719 5 the the DT 21415 719 6 lovers lover NNS 21415 719 7 glided glide VBD 21415 719 8 home home RB 21415 719 9 with with IN 21415 719 10 joy joy NN 21415 719 11 in in IN 21415 719 12 their -PRON- PRP$ 21415 719 13 hearts heart NNS 21415 719 14 and and CC 21415 719 15 radiunce radiunce NN 21415 719 16 on on IN 21415 719 17 their -PRON- PRP$ 21415 719 18 faces face NNS 21415 719 19 only only RB 21415 719 20 the the DT 21415 719 21 sound sound NN 21415 719 22 of of IN 21415 719 23 the the DT 21415 719 24 mystearious mystearious JJ 21415 719 25 water water NN 21415 719 26 lapping lap VBG 21415 719 27 against against IN 21415 719 28 the the DT 21415 719 29 frail frail NNP 21415 719 30 vessel vessel NN 21415 719 31 broke break VBD 21415 719 32 the the DT 21415 719 33 monotony monotony NN 21415 719 34 of of IN 21415 719 35 the the DT 21415 719 36 night night NN 21415 719 37 . . . 21415 720 1 So so RB 21415 720 2 I -PRON- PRP 21415 720 3 will will MD 21415 720 4 end end VB 21415 720 5 my -PRON- PRP$ 21415 720 6 chapter chapter NN 21415 720 7 . . . 21415 721 1 [ [ -LRB- 21415 721 2 Pg Pg NNP 21415 721 3 95 95 CD 21415 721 4 ] ] -RRB- 21415 721 5 CHAPTER chapter NN 21415 721 6 10 10 CD 21415 721 7 PREPARING preparing NN 21415 721 8 FOR for IN 21415 721 9 THE the DT 21415 721 10 FRAY fray NN 21415 721 11 The the DT 21415 721 12 next next JJ 21415 721 13 few few JJ 21415 721 14 days day NNS 21415 721 15 were be VBD 21415 721 16 indeed indeed RB 21415 721 17 bussy bussy NN 21415 721 18 for for IN 21415 721 19 Ethel Ethel NNP 21415 721 20 and and CC 21415 721 21 Bernard Bernard NNP 21415 721 22 . . . 21415 722 1 First first RB 21415 722 2 of of IN 21415 722 3 all all DT 21415 722 4 Ethel Ethel NNP 21415 722 5 got get VBD 21415 722 6 some some DT 21415 722 7 dainty dainty NN 21415 722 8 pink pink JJ 21415 722 9 note note NN 21415 722 10 paper paper NN 21415 722 11 with with IN 21415 722 12 silver silver NN 21415 722 13 crest crest NNP 21415 722 14 on on IN 21415 722 15 it -PRON- PRP 21415 722 16 and and CC 21415 722 17 sent send VBN 21415 722 18 out out RP 21415 722 19 invitations invitation NNS 21415 722 20 in in IN 21415 722 21 the the DT 21415 722 22 following follow VBG 21415 722 23 terms term NNS 21415 722 24 to to IN 21415 722 25 all all DT 21415 722 26 their -PRON- PRP$ 21415 722 27 frends frend NNS 21415 722 28 . . . 21415 723 1 Miss Miss NNP 21415 723 2 Ethel Ethel NNP 21415 723 3 Monticue Monticue NNP 21415 723 4 will will MD 21415 723 5 be be VB 21415 723 6 married married JJ 21415 723 7 to to IN 21415 723 8 Mr Mr NNP 21415 723 9 Bernard Bernard NNP 21415 723 10 Clark Clark NNP 21415 723 11 at at IN 21415 723 12 Westminster Westminster NNP 21415 723 13 Abbey Abbey NNP 21415 723 14 on on IN 21415 723 15 June June NNP 21415 723 16 10th 10th NN 21415 723 17 . . . 21415 724 1 Your -PRON- PRP$ 21415 724 2 company company NN 21415 724 3 is be VBZ 21415 724 4 requested request VBN 21415 724 5 there there RB 21415 724 6 at at IN 21415 724 7 2 2 CD 21415 724 8 - - SYM 21415 724 9 30 30 CD 21415 724 10 sharp sharp JJ 21415 724 11 and and CC 21415 724 12 afterwards afterwards RB 21415 724 13 for for IN 21415 724 14 refreshment refreshment NN 21415 724 15 at at IN 21415 724 16 the the DT 21415 724 17 Gaierty Gaierty NNP 21415 724 18 Hotel Hotel NNP 21415 724 19 . . . 21415 725 1 R.S.V.P. R.S.V.P. NNP 21415 726 1 Having have VBG 21415 726 2 posted post VBN 21415 726 3 heaps heap NNS 21415 726 4 of of IN 21415 726 5 these these DT 21415 726 6 and and CC 21415 726 7 got get VBD 21415 726 8 several several JJ 21415 726 9 replies reply NNS 21415 726 10 Ethel Ethel NNP 21415 726 11 began begin VBD 21415 726 12 to to TO 21415 726 13 order order VB 21415 726 14 her -PRON- PRP$ 21415 726 15 wedding wedding NN 21415 726 16 dress dress NN 21415 726 17 which which WDT 21415 726 18 cost cost VBD 21415 726 19 a a DT 21415 726 20 good good JJ 21415 726 21 bit bit NN 21415 726 22 . . . 21415 727 1 She -PRON- PRP 21415 727 2 chose choose VBD 21415 727 3 a a DT 21415 727 4 rich rich JJ 21415 727 5 satin satin NN 21415 727 6 with with IN 21415 727 7 a a DT 21415 727 8 humped hump VBN 21415 727 9 pattern pattern NN 21415 727 10 of of IN 21415 727 11 gold gold NN 21415 727 12 on on IN 21415 727 13 the the DT 21415 727 14 pure pure JJ 21415 727 15 white white NN 21415 727 16 and and CC 21415 727 17 it -PRON- PRP 21415 727 18 had have VBD 21415 727 19 a a DT 21415 727 20 long long JJ 21415 727 21 train train NN 21415 727 22 [ [ -LRB- 21415 727 23 Pg Pg NNP 21415 727 24 96 96 CD 21415 727 25 ] ] -RRB- 21415 727 26 edged edge VBD 21415 727 27 with with IN 21415 727 28 Airum Airum NNP 21415 727 29 lilies lily NNS 21415 727 30 . . . 21415 728 1 Her -PRON- PRP$ 21415 728 2 veil veil NN 21415 728 3 was be VBD 21415 728 4 of of IN 21415 728 5 pure pure JJ 21415 728 6 lace lace NN 21415 728 7 with with IN 21415 728 8 a a DT 21415 728 9 crown crown NN 21415 728 10 of of IN 21415 728 11 orange orange NNP 21415 728 12 blossum blossum NN 21415 728 13 . . . 21415 729 1 Her -PRON- PRP$ 21415 729 2 bouquett bouquett NN 21415 729 3 she -PRON- PRP 21415 729 4 ordered order VBD 21415 729 5 to to TO 21415 729 6 be be VB 21415 729 7 of of IN 21415 729 8 white white JJ 21415 729 9 dog dog NN 21415 729 10 daisies daisy NNS 21415 729 11 St. St. NNP 21415 729 12 Joseph Joseph NNP 21415 729 13 lilies lily NNS 21415 729 14 and and CC 21415 729 15 orange orange JJ 21415 729 16 blossums blossum NNS 21415 729 17 tied tie VBN 21415 729 18 up up RP 21415 729 19 with with IN 21415 729 20 pale pale JJ 21415 729 21 blue blue JJ 21415 729 22 satin satin NNP 21415 729 23 ribbon ribbon NN 21415 729 24 . . . 21415 730 1 You -PRON- PRP 21415 730 2 will will MD 21415 730 3 indeed indeed RB 21415 730 4 be be VB 21415 730 5 a a DT 21415 730 6 charming charming JJ 21415 730 7 spectacle spectacle NN 21415 730 8 my -PRON- PRP$ 21415 730 9 darling darling NN 21415 730 10 gasped gasp VBD 21415 730 11 Bernard Bernard NNP 21415 730 12 as as IN 21415 730 13 they -PRON- PRP 21415 730 14 left leave VBD 21415 730 15 the the DT 21415 730 16 shop shop NN 21415 730 17 . . . 21415 731 1 Then then RB 21415 731 2 they -PRON- PRP 21415 731 3 drove drive VBD 21415 731 4 to to IN 21415 731 5 the the DT 21415 731 6 tailor tailor NN 21415 731 7 where where WRB 21415 731 8 Bernard Bernard NNP 21415 731 9 ordered order VBD 21415 731 10 an an DT 21415 731 11 elligant elligant JJ 21415 731 12 black black JJ 21415 731 13 suit suit NN 21415 731 14 with with IN 21415 731 15 coat coat NN 21415 731 16 tails tail NNS 21415 731 17 lined line VBN 21415 731 18 with with IN 21415 731 19 crimson crimson NNP 21415 731 20 satin satin NNP 21415 731 21 and and CC 21415 731 22 a a DT 21415 731 23 pale pale JJ 21415 731 24 lavender lavender NN 21415 731 25 tie tie NN 21415 731 26 and and CC 21415 731 27 an an DT 21415 731 28 opera opera NN 21415 731 29 hat hat NN 21415 731 30 of of IN 21415 731 31 the the DT 21415 731 32 same same JJ 21415 731 33 hue hue NN 21415 731 34 and and CC 21415 731 35 he -PRON- PRP 21415 731 36 intended intend VBD 21415 731 37 to to TO 21415 731 38 wear wear VB 21415 731 39 violets violet NNS 21415 731 40 in in IN 21415 731 41 his -PRON- PRP$ 21415 731 42 buttonholes buttonhole NNS 21415 731 43 also also RB 21415 731 44 his -PRON- PRP$ 21415 731 45 best good JJS 21415 731 46 white white JJ 21415 731 47 spats spat NNS 21415 731 48 diamond diamond NN 21415 731 49 studs stud NNS 21415 731 50 and and CC 21415 731 51 a a DT 21415 731 52 few few JJ 21415 731 53 extras extra NNS 21415 731 54 of of IN 21415 731 55 costly costly JJ 21415 731 56 air air NN 21415 731 57 . . . 21415 732 1 They -PRON- PRP 21415 732 2 both both DT 21415 732 3 ordered order VBD 21415 732 4 a a DT 21415 732 5 lot lot NN 21415 732 6 of of IN 21415 732 7 new new JJ 21415 732 8 clothes clothe NNS 21415 732 9 besides besides IN 21415 732 10 and and CC 21415 732 11 Bernard Bernard NNP 21415 732 12 gave give VBD 21415 732 13 Ethel Ethel NNP 21415 732 14 a a DT 21415 732 15 very very RB 21415 732 16 huge huge JJ 21415 732 17 tara tara NN 21415 732 18 made make VBN 21415 732 19 of of IN 21415 732 20 rubies ruby NNS 21415 732 21 and and CC 21415 732 22 diamonds diamond NNS 21415 732 23 also also RB 21415 732 24 two two CD 21415 732 25 rich rich JJ 21415 732 26 bracelets bracelet NNS 21415 732 27 and and CC 21415 732 28 Ethel Ethel NNP 21415 732 29 gave give VBD 21415 732 30 him -PRON- PRP 21415 732 31 a a DT 21415 732 32 bran bran JJ 21415 732 33 new new JJ 21415 732 34 trunk trunk NN 21415 732 35 of of IN 21415 732 36 shiny shiny JJ 21415 732 37 green green JJ 21415 732 38 leather leather NN 21415 732 39 . . . 21415 733 1 The the DT 21415 733 2 earl earl NN 21415 733 3 of of IN 21415 733 4 Clincham Clincham NNP 21415 733 5 sent send VBD 21415 733 6 a a DT 21415 733 7 charming charming JJ 21415 733 8 gift gift NN 21415 733 9 of of IN 21415 733 10 some some DT 21415 733 11 hem hem NN 21415 733 12 stitched stitch VBN 21415 733 13 sheets sheet NNS 21415 733 14 edged edge VBD 21415 733 15 with with IN 21415 733 16 real real JJ 21415 733 17 lace lace NN 21415 733 18 and and CC 21415 733 19 a a DT 21415 733 20 photo photo NN 21415 733 21 of of IN 21415 733 22 himself -PRON- PRP 21415 733 23 in in IN 21415 733 24 a a DT 21415 733 25 striking striking JJ 21415 733 26 attitude attitude NN 21415 733 27 . . . 21415 734 1 [ [ -LRB- 21415 734 2 Pg Pg NNP 21415 734 3 97 97 CD 21415 734 4 ] ] -RRB- 21415 734 5 Mr Mr NNP 21415 734 6 Salteena Salteena NNP 21415 734 7 sent send VBD 21415 734 8 Ethel Ethel NNP 21415 734 9 a a DT 21415 734 10 bible bible NN 21415 734 11 with with IN 21415 734 12 a a DT 21415 734 13 few few JJ 21415 734 14 pious pious JJ 21415 734 15 words word NNS 21415 734 16 of of IN 21415 734 17 advice advice NN 21415 734 18 and and CC 21415 734 19 regret regret NN 21415 734 20 and and CC 21415 734 21 he -PRON- PRP 21415 734 22 sent send VBD 21415 734 23 Bernard Bernard NNP 21415 734 24 a a DT 21415 734 25 very very RB 21415 734 26 handy handy JJ 21415 734 27 little little JJ 21415 734 28 camp camp NN 21415 734 29 stool stool NN 21415 734 30 . . . 21415 735 1 Ethels ethel NNS 21415 735 2 parents parent NNS 21415 735 3 were be VBD 21415 735 4 too too RB 21415 735 5 poor poor JJ 21415 735 6 to to TO 21415 735 7 come come VB 21415 735 8 so so RB 21415 735 9 far far RB 21415 735 10 but but CC 21415 735 11 her -PRON- PRP$ 21415 735 12 Mother Mother NNP 21415 735 13 sent send VBD 21415 735 14 her -PRON- PRP 21415 735 15 a a DT 21415 735 16 gold gold JJ 21415 735 17 watch watch NN 21415 735 18 which which WDT 21415 735 19 did do VBD 21415 735 20 not not RB 21415 735 21 go go VB 21415 735 22 but but CC 21415 735 23 had have VBD 21415 735 24 been be VBN 21415 735 25 some some DT 21415 735 26 years year NNS 21415 735 27 in in IN 21415 735 28 the the DT 21415 735 29 family family NN 21415 735 30 and and CC 21415 735 31 her -PRON- PRP$ 21415 735 32 father father NN 21415 735 33 provided provide VBD 21415 735 34 a a DT 21415 735 35 cheque cheque NN 21415 735 36 for for IN 21415 735 37 £ £ $ 21415 735 38 2 2 CD 21415 735 39 and and CC 21415 735 40 promised promise VBD 21415 735 41 to to TO 21415 735 42 send send VB 21415 735 43 her -PRON- PRP 21415 735 44 a a DT 21415 735 45 darling darling JJ 21415 735 46 little little JJ 21415 735 47 baby baby NN 21415 735 48 calf calf NN 21415 735 49 when when WRB 21415 735 50 ready ready JJ 21415 735 51 . . . 21415 736 1 Then then RB 21415 736 2 they -PRON- PRP 21415 736 3 ordered order VBD 21415 736 4 the the DT 21415 736 5 most most RBS 21415 736 6 splendid splendid JJ 21415 736 7 refreshments refreshment NNS 21415 736 8 they -PRON- PRP 21415 736 9 had have VBD 21415 736 10 tea tea NN 21415 736 11 and and CC 21415 736 12 coffie coffie NN 21415 736 13 and and CC 21415 736 14 sparkling sparkle VBG 21415 736 15 wines wine NNS 21415 736 16 to to TO 21415 736 17 drink drink VB 21415 736 18 also also RB 21415 736 19 a a DT 21415 736 20 lovly lovly JJ 21415 736 21 wedding wedding NN 21415 736 22 cake cake NN 21415 736 23 of of IN 21415 736 24 great great JJ 21415 736 25 height height NN 21415 736 26 with with IN 21415 736 27 a a DT 21415 736 28 sugar sugar NN 21415 736 29 angel angel NN 21415 736 30 at at IN 21415 736 31 the the DT 21415 736 32 top top NN 21415 736 33 holding hold VBG 21415 736 34 a a DT 21415 736 35 sword sword NN 21415 736 36 made make VBN 21415 736 37 of of IN 21415 736 38 almond almond JJ 21415 736 39 paste paste NN 21415 736 40 . . . 21415 737 1 They -PRON- PRP 21415 737 2 had have VBD 21415 737 3 countless countless JJ 21415 737 4 cakes cake NNS 21415 737 5 besides besides IN 21415 737 6 also also RB 21415 737 7 ices ice VBZ 21415 737 8 jelly jelly NNP 21415 737 9 merangs merangs NNP 21415 737 10 jam jam NNP 21415 737 11 tarts tart VBZ 21415 737 12 with with IN 21415 737 13 plenty plenty NN 21415 737 14 of of IN 21415 737 15 jam jam NN 21415 737 16 on on IN 21415 737 17 each each DT 21415 737 18 some some DT 21415 737 19 cold cold JJ 21415 737 20 tongue tongue NN 21415 737 21 some some DT 21415 737 22 ham ham NN 21415 737 23 with with IN 21415 737 24 salid salid JJ 21415 737 25 and and CC 21415 737 26 a a DT 21415 737 27 pig pig NN 21415 737 28 's 's POS 21415 737 29 head head NN 21415 737 30 done do VBN 21415 737 31 up up RP 21415 737 32 in in IN 21415 737 33 a a DT 21415 737 34 wondrous wondrous JJ 21415 737 35 manner manner NN 21415 737 36 . . . 21415 738 1 Ethel Ethel NNP 21415 738 2 could could MD 21415 738 3 hardly hardly RB 21415 738 4 contain contain VB 21415 738 5 herself -PRON- PRP 21415 738 6 as as IN 21415 738 7 she -PRON- PRP 21415 738 8 gazed gaze VBD 21415 738 9 at at IN 21415 738 10 the the DT 21415 738 11 sumpshious sumpshious JJ 21415 738 12 repast repast NN 21415 738 13 and and CC 21415 738 14 Bernard Bernard NNP 21415 738 15 gave give VBD 21415 738 16 her -PRON- PRP 21415 738 17 a a DT 21415 738 18 glass glass NN 21415 738 19 of of IN 21415 738 20 rich rich JJ 21415 738 21 wine wine NN 21415 738 22 while while IN 21415 738 23 he -PRON- PRP 21415 738 24 imbibed imbibe VBD 21415 738 25 some some DT 21415 738 26 whiskey whiskey NN 21415 738 27 before before IN 21415 738 28 going go VBG 21415 738 29 to to IN 21415 738 30 bed bed NN 21415 738 31 . . . 21415 739 1 Ethel Ethel NNP 21415 739 2 got get VBD 21415 739 3 speedilly speedilly RB 21415 739 4 into into IN 21415 739 5 her -PRON- PRP 21415 739 6 [ [ -LRB- 21415 739 7 Pg Pg NNP 21415 739 8 98 98 CD 21415 739 9 ] ] -RRB- 21415 739 10 bed bed NN 21415 739 11 for for IN 21415 739 12 the the DT 21415 739 13 last last JJ 21415 739 14 time time NN 21415 739 15 at at IN 21415 739 16 the the DT 21415 739 17 dear dear JJ 21415 739 18 old old JJ 21415 739 19 Gaierty Gaierty NNP 21415 739 20 and and CC 21415 739 21 shed shed VBD 21415 739 22 a a DT 21415 739 23 few few JJ 21415 739 24 salt salt NN 21415 739 25 tears tear NNS 21415 739 26 thinking think VBG 21415 739 27 of of IN 21415 739 28 her -PRON- PRP$ 21415 739 29 past past JJ 21415 739 30 life life NN 21415 739 31 but but CC 21415 739 32 she -PRON- PRP 21415 739 33 quickly quickly RB 21415 739 34 cheerd cheerd VBZ 21415 739 35 up up RP 21415 739 36 and and CC 21415 739 37 began begin VBD 21415 739 38 to to TO 21415 739 39 plan plan VB 21415 739 40 about about IN 21415 739 41 how how WRB 21415 739 42 many many JJ 21415 739 43 children child NNS 21415 739 44 she -PRON- PRP 21415 739 45 would would MD 21415 739 46 have have VB 21415 739 47 . . . 21415 740 1 I -PRON- PRP 21415 740 2 hope hope VBP 21415 740 3 I -PRON- PRP 21415 740 4 shall shall MD 21415 740 5 have have VB 21415 740 6 a a DT 21415 740 7 good good JJ 21415 740 8 lot lot NN 21415 740 9 she -PRON- PRP 21415 740 10 thourght thourght JJ 21415 740 11 to to IN 21415 740 12 herself -PRON- PRP 21415 740 13 and and CC 21415 740 14 so so RB 21415 740 15 saying say VBG 21415 740 16 fell fall VBD 21415 740 17 into into IN 21415 740 18 repose repose JJ 21415 740 19 . . . 21415 741 1 [ [ -LRB- 21415 741 2 Pg Pg NNP 21415 741 3 99 99 CD 21415 741 4 ] ] -RRB- 21415 741 5 CHAPTER chapter NN 21415 741 6 11 11 CD 21415 741 7 THE the DT 21415 741 8 WEDDING wedding NN 21415 741 9 The the DT 21415 741 10 Abbey Abbey NNP 21415 741 11 was be VBD 21415 741 12 indeed indeed RB 21415 741 13 thronged throng VBN 21415 741 14 next next JJ 21415 741 15 day day NN 21415 741 16 when when WRB 21415 741 17 Ethel Ethel NNP 21415 741 18 and and CC 21415 741 19 Bernard Bernard NNP 21415 741 20 cantered canter VBD 21415 741 21 up up RP 21415 741 22 in in IN 21415 741 23 a a DT 21415 741 24 very very RB 21415 741 25 fine fine JJ 21415 741 26 carrage carrage NN 21415 741 27 drawn draw VBN 21415 741 28 by by IN 21415 741 29 two two CD 21415 741 30 prancing prance VBG 21415 741 31 steeds steed NNS 21415 741 32 who who WP 21415 741 33 foamed foam VBD 21415 741 34 a a DT 21415 741 35 good good JJ 21415 741 36 deal deal NN 21415 741 37 . . . 21415 742 1 In in IN 21415 742 2 the the DT 21415 742 3 porch porch NN 21415 742 4 stood stand VBD 21415 742 5 several several JJ 21415 742 6 clean clean JJ 21415 742 7 altar altar NN 21415 742 8 boys boy NNS 21415 742 9 who who WP 21415 742 10 conducted conduct VBD 21415 742 11 the the DT 21415 742 12 lucky lucky JJ 21415 742 13 pair pair NN 21415 742 14 up up RP 21415 742 15 the the DT 21415 742 16 aile aile NN 21415 742 17 while while IN 21415 742 18 the the DT 21415 742 19 organ organ NN 21415 742 20 pealed peal VBD 21415 742 21 a a DT 21415 742 22 merry merry NN 21415 742 23 blast blast NN 21415 742 24 The the DT 21415 742 25 mighty mighty JJ 21415 742 26 edifice edifice NN 21415 742 27 was be VBD 21415 742 28 packed pack VBN 21415 742 29 and and CC 21415 742 30 seated seat VBN 21415 742 31 in in IN 21415 742 32 the the DT 21415 742 33 front front NN 21415 742 34 row row NN 21415 742 35 was be VBD 21415 742 36 the the DT 21415 742 37 Earl Earl NNP 21415 742 38 of of IN 21415 742 39 Clincham Clincham NNP 21415 742 40 looking look VBG 21415 742 41 very very RB 21415 742 42 brisk brisk JJ 21415 742 43 as as IN 21415 742 44 he -PRON- PRP 21415 742 45 was be VBD 21415 742 46 going go VBG 21415 742 47 to to TO 21415 742 48 give give VB 21415 742 49 Ethel Ethel NNP 21415 742 50 away away RB 21415 742 51 at at IN 21415 742 52 the the DT 21415 742 53 correct correct JJ 21415 742 54 moment moment NN 21415 742 55 . . . 21415 743 1 Beside beside IN 21415 743 2 him -PRON- PRP 21415 743 3 sat sit VBD 21415 743 4 Mr Mr NNP 21415 743 5 Salteena Salteena NNP 21415 743 6 all all DT 21415 743 7 in in IN 21415 743 8 black black JJ 21415 743 9 and and CC 21415 743 10 looking look VBG 21415 743 11 bitterly bitterly RB 21415 743 12 sad sad JJ 21415 743 13 and and CC 21415 743 14 he -PRON- PRP 21415 743 15 ground grind VBD 21415 743 16 his -PRON- PRP$ 21415 743 17 teeth tooth NNS 21415 743 18 as as IN 21415 743 19 Ethel Ethel NNP 21415 743 20 came come VBD 21415 743 21 marching march VBG 21415 743 22 up up RP 21415 743 23 . . . 21415 744 1 There there EX 21415 744 2 were be VBD 21415 744 3 some some DT 21415 744 4 merry merry JJ 21415 744 5 hymns hymn NNS 21415 744 6 and and CC 21415 744 7 as as RB 21415 744 8 soon soon RB 21415 744 9 as as IN 21415 744 10 Ethel Ethel NNP 21415 744 11 and and CC 21415 744 12 Bernard Bernard NNP 21415 744 13 were be VBD 21415 744 14 one one CD 21415 744 15 the the DT 21415 744 16 clergyman clergyman NN 21415 744 17 began begin VBD 21415 744 18 a a DT 21415 744 19 sermon sermon JJ 21415 744 20 about about IN 21415 744 21 Adam Adam NNP 21415 744 22 and and CC 21415 744 23 Eve Eve NNP 21415 744 24 and and CC 21415 744 25 the the DT 21415 744 26 serpent serpent NN 21415 744 27 and and CC 21415 744 28 [ [ -LRB- 21415 744 29 Pg Pg NNP 21415 744 30 100 100 CD 21415 744 31 ] ] -RRB- 21415 744 32 Mr Mr NNP 21415 744 33 Salteena Salteena NNP 21415 744 34 cried cry VBD 21415 744 35 into into IN 21415 744 36 his -PRON- PRP$ 21415 744 37 large large JJ 21415 744 38 handkerchief handkerchief NN 21415 744 39 and and CC 21415 744 40 the the DT 21415 744 41 earl earl NNP 21415 744 42 kept keep VBD 21415 744 43 on on RP 21415 744 44 nudging nudge VBG 21415 744 45 him -PRON- PRP 21415 744 46 as as IN 21415 744 47 his -PRON- PRP$ 21415 744 48 sniffs sniff NNS 21415 744 49 were be VBD 21415 744 50 rarther rarther RB 21415 744 51 loud loud JJ 21415 744 52 . . . 21415 745 1 Then then RB 21415 745 2 the the DT 21415 745 3 wedding wedding NN 21415 745 4 march march NN 21415 745 5 pealed peal VBD 21415 745 6 fourth fourth RB 21415 745 7 and and CC 21415 745 8 doun doun VB 21415 745 9 the the DT 21415 745 10 church church NN 21415 745 11 stepped step VBD 21415 745 12 Ethel Ethel NNP 21415 745 13 and and CC 21415 745 14 Bernard Bernard NNP 21415 745 15 as as IN 21415 745 16 husband husband NN 21415 745 17 and and CC 21415 745 18 wife wife NN 21415 745 19 . . . 21415 746 1 Into into IN 21415 746 2 the the DT 21415 746 3 cab cab NN 21415 746 4 they -PRON- PRP 21415 746 5 got get VBD 21415 746 6 and and CC 21415 746 7 speedelly speedelly RB 21415 746 8 dashed dash VBN 21415 746 9 off off RP 21415 746 10 to to IN 21415 746 11 the the DT 21415 746 12 Gaierty Gaierty NNP 21415 746 13 . . . 21415 747 1 The the DT 21415 747 2 wedding wedding NN 21415 747 3 refreshments refreshment NNS 21415 747 4 were be VBD 21415 747 5 indeed indeed RB 21415 747 6 a a DT 21415 747 7 treat treat NN 21415 747 8 to to IN 21415 747 9 all all DT 21415 747 10 and and CC 21415 747 11 even even RB 21415 747 12 Mr Mr NNP 21415 747 13 Salteena Salteena NNP 21415 747 14 cheered cheer VBD 21415 747 15 up up RP 21415 747 16 when when WRB 21415 747 17 he -PRON- PRP 21415 747 18 beheld behold VBD 21415 747 19 the the DT 21415 747 20 wedding wedding NN 21415 747 21 cake cake NN 21415 747 22 and and CC 21415 747 23 sparkling sparkle VBG 21415 747 24 wines wine NNS 21415 747 25 . . . 21415 748 1 Then then RB 21415 748 2 the the DT 21415 748 3 earl earl NNP 21415 748 4 got get VBD 21415 748 5 up up RP 21415 748 6 and and CC 21415 748 7 made make VBD 21415 748 8 a a DT 21415 748 9 very very RB 21415 748 10 fine fine JJ 21415 748 11 speech speech NN 21415 748 12 about about IN 21415 748 13 marrage marrage NN 21415 748 14 vows vow NNS 21415 748 15 and and CC 21415 748 16 bliss bliss NN 21415 748 17 and and CC 21415 748 18 he -PRON- PRP 21415 748 19 quoted quote VBD 21415 748 20 several several JJ 21415 748 21 good good JJ 21415 748 22 bits bit NNS 21415 748 23 from from IN 21415 748 24 the the DT 21415 748 25 bible bible NNP 21415 748 26 which which WDT 21415 748 27 got get VBD 21415 748 28 a a DT 21415 748 29 lot lot NN 21415 748 30 of of IN 21415 748 31 applause applause NN 21415 748 32 . . . 21415 749 1 Bernard Bernard NNP 21415 749 2 replied reply VBD 21415 749 3 in in IN 21415 749 4 good good JJ 21415 749 5 round round JJ 21415 749 6 terms term NNS 21415 749 7 . . . 21415 750 1 I -PRON- PRP 21415 750 2 thank thank VBP 21415 750 3 your -PRON- PRP$ 21415 750 4 lordship lordship NN 21415 750 5 for for IN 21415 750 6 those those DT 21415 750 7 kind kind JJ 21415 750 8 remarks remark NNS 21415 750 9 he -PRON- PRP 21415 750 10 said say VBD 21415 750 11 in in IN 21415 750 12 clear clear JJ 21415 750 13 tones tone NNS 21415 750 14 I -PRON- PRP 21415 750 15 expect expect VBP 21415 750 16 we -PRON- PRP 21415 750 17 shall shall MD 21415 750 18 be be VB 21415 750 19 as as RB 21415 750 20 happy happy JJ 21415 750 21 as as IN 21415 750 22 a a DT 21415 750 23 lark lark NN 21415 750 24 and and CC 21415 750 25 I -PRON- PRP 21415 750 26 hope hope VBP 21415 750 27 you -PRON- PRP 21415 750 28 will will MD 21415 750 29 all all RB 21415 750 30 be be VB 21415 750 31 ditto ditto NN 21415 750 32 some some DT 21415 750 33 day day NN 21415 750 34 . . . 21415 751 1 Here here RB 21415 751 2 Here here RB 21415 751 3 muttered mutter VBD 21415 751 4 a a DT 21415 751 5 stray stray JJ 21415 751 6 lady lady NN 21415 751 7 in in IN 21415 751 8 the the DT 21415 751 9 crowd crowd NN 21415 751 10 and and CC 21415 751 11 down down RB 21415 751 12 sat sit VBD 21415 751 13 Bernard Bernard NNP 21415 751 14 while while IN 21415 751 15 Ethel Ethel NNP 21415 751 16 went go VBD 21415 751 17 up up RP 21415 751 18 to to TO 21415 751 19 change change VB 21415 751 20 her -PRON- PRP$ 21415 751 21 wedding wedding NN 21415 751 22 garment garment NN 21415 751 23 for for IN 21415 751 24 a a DT 21415 751 25 choice choice NN 21415 751 26 pink pink JJ 21415 751 27 velvit velvit NN 21415 751 28 dress dress NN 21415 751 29 with with IN 21415 751 30 a a DT 21415 751 31 golden golden JJ 21415 751 32 gurdle gurdle NN 21415 751 33 and and CC 21415 751 34 a a DT 21415 751 35 very very RB 21415 751 36 chick chick NNP 21415 751 37 tocque tocque NN 21415 751 38 . . . 21415 752 1 Bernard Bernard NNP 21415 752 2 [ [ -LRB- 21415 752 3 Pg Pg NNP 21415 752 4 101 101 CD 21415 752 5 ] ] -RRB- 21415 752 6 also also RB 21415 752 7 put put VBD 21415 752 8 on on RP 21415 752 9 a a DT 21415 752 10 new new JJ 21415 752 11 suit suit NN 21415 752 12 of of IN 21415 752 13 blue blue JJ 21415 752 14 stripe stripe NN 21415 752 15 and and CC 21415 752 16 some some DT 21415 752 17 silk silk NN 21415 752 18 socks sock NNS 21415 752 19 and and CC 21415 752 20 clean clean JJ 21415 752 21 under under IN 21415 752 22 clothing clothing NN 21415 752 23 . . . 21415 753 1 Hurah Hurah NNP 21415 753 2 hurah hurah NNP 21415 753 3 shouted shout VBD 21415 753 4 the the DT 21415 753 5 guests guest NNS 21415 753 6 as as IN 21415 753 7 the the DT 21415 753 8 pair pair NN 21415 753 9 reappeard reappeard NN 21415 753 10 in in IN 21415 753 11 the the DT 21415 753 12 aforesaid aforesaid JJ 21415 753 13 get get VBP 21415 753 14 ups up NNS 21415 753 15 . . . 21415 754 1 Then then RB 21415 754 2 everybody everybody NN 21415 754 3 got get VBD 21415 754 4 a a DT 21415 754 5 bag bag NN 21415 754 6 of of IN 21415 754 7 rice rice NN 21415 754 8 and and CC 21415 754 9 sprinkled sprinkle VBN 21415 754 10 on on IN 21415 754 11 the the DT 21415 754 12 pair pair NN 21415 754 13 and and CC 21415 754 14 Mr Mr NNP 21415 754 15 Salteena Salteena NNP 21415 754 16 sadly sadly RB 21415 754 17 threw throw VBD 21415 754 18 a a DT 21415 754 19 white white JJ 21415 754 20 tennis tennis NN 21415 754 21 shoe shoe NN 21415 754 22 at at IN 21415 754 23 them -PRON- PRP 21415 754 24 wiping wipe VBG 21415 754 25 his -PRON- PRP$ 21415 754 26 eyes eye NNS 21415 754 27 the the DT 21415 754 28 while while NN 21415 754 29 . . . 21415 755 1 Off off IN 21415 755 2 drove drive VBD 21415 755 3 the the DT 21415 755 4 happy happy JJ 21415 755 5 pair pair NN 21415 755 6 and and CC 21415 755 7 the the DT 21415 755 8 guests guest NNS 21415 755 9 finished finish VBD 21415 755 10 up up RP 21415 755 11 the the DT 21415 755 12 food food NN 21415 755 13 . . . 21415 756 1 The the DT 21415 756 2 happy happy JJ 21415 756 3 pair pair NN 21415 756 4 went go VBD 21415 756 5 to to IN 21415 756 6 Egypt Egypt NNP 21415 756 7 for for IN 21415 756 8 there there RB 21415 756 9 Honymoon Honymoon NNP 21415 756 10 as as IN 21415 756 11 they -PRON- PRP 21415 756 12 thought think VBD 21415 756 13 it -PRON- PRP 21415 756 14 would would MD 21415 756 15 be be VB 21415 756 16 a a DT 21415 756 17 nice nice JJ 21415 756 18 warm warm JJ 21415 756 19 spot spot NN 21415 756 20 and and CC 21415 756 21 they -PRON- PRP 21415 756 22 had have VBD 21415 756 23 never never RB 21415 756 24 seen see VBN 21415 756 25 the the DT 21415 756 26 wondrous wondrous JJ 21415 756 27 land land NN 21415 756 28 . . . 21415 757 1 Ethel Ethel NNP 21415 757 2 was be VBD 21415 757 3 a a DT 21415 757 4 bit bit NN 21415 757 5 sick sick JJ 21415 757 6 on on IN 21415 757 7 the the DT 21415 757 8 boat boat NN 21415 757 9 but but CC 21415 757 10 Bernard Bernard NNP 21415 757 11 braved brave VBD 21415 757 12 the the DT 21415 757 13 storm storm NN 21415 757 14 in in IN 21415 757 15 manly manly JJ 21415 757 16 style style NN 21415 757 17 . . . 21415 758 1 However however RB 21415 758 2 Ethel Ethel NNP 21415 758 3 had have VBD 21415 758 4 recovered recover VBN 21415 758 5 by by IN 21415 758 6 the the DT 21415 758 7 time time NN 21415 758 8 they -PRON- PRP 21415 758 9 got get VBD 21415 758 10 to to IN 21415 758 11 Egypt Egypt NNP 21415 758 12 and and CC 21415 758 13 here here RB 21415 758 14 we -PRON- PRP 21415 758 15 will will MD 21415 758 16 leave leave VB 21415 758 17 them -PRON- PRP 21415 758 18 for for IN 21415 758 19 a a DT 21415 758 20 merry merry JJ 21415 758 21 six six CD 21415 758 22 weeks week NNS 21415 758 23 of of IN 21415 758 24 bliss bliss NN 21415 758 25 while while IN 21415 758 26 we -PRON- PRP 21415 758 27 return return VBP 21415 758 28 to to IN 21415 758 29 England England NNP 21415 758 30 . . . 21415 759 1 [ [ -LRB- 21415 759 2 Pg Pg NNP 21415 759 3 102 102 CD 21415 759 4 ] ] -RRB- 21415 759 5 CHAPTER chapter NN 21415 759 6 12 12 CD 21415 759 7 HOW how WRB 21415 759 8 IT it NN 21415 759 9 ENDED ended NN 21415 759 10 Mr Mr NNP 21415 759 11 Salteena Salteena NNP 21415 759 12 by by IN 21415 759 13 the the DT 21415 759 14 aid aid NN 21415 759 15 of of IN 21415 759 16 the the DT 21415 759 17 earl earl NNP 21415 759 18 and and CC 21415 759 19 the the DT 21415 759 20 kindness kindness NN 21415 759 21 of of IN 21415 759 22 the the DT 21415 759 23 Prince Prince NNP 21415 759 24 of of IN 21415 759 25 Wales Wales NNP 21415 759 26 managed manage VBD 21415 759 27 to to TO 21415 759 28 get get VB 21415 759 29 the the DT 21415 759 30 job job NN 21415 759 31 his -PRON- PRP$ 21415 759 32 soul soul NN 21415 759 33 craved crave VBN 21415 759 34 and and CC 21415 759 35 any any DT 21415 759 36 day day NN 21415 759 37 might may MD 21415 759 38 be be VB 21415 759 39 seen see VBN 21415 759 40 in in IN 21415 759 41 Hyde Hyde NNP 21415 759 42 park park NN 21415 759 43 or or CC 21415 759 44 Pickadilly pickadilly RB 21415 759 45 galloping gallop VBG 21415 759 46 madly madly RB 21415 759 47 after after IN 21415 759 48 the the DT 21415 759 49 Royal Royal NNP 21415 759 50 Carrage Carrage NNP 21415 759 51 in in IN 21415 759 52 a a DT 21415 759 53 smart smart JJ 21415 759 54 suit suit NN 21415 759 55 of of IN 21415 759 56 green green JJ 21415 759 57 velvit velvit NN 21415 759 58 with with IN 21415 759 59 knickerbockers knickerbocker NNS 21415 759 60 compleat compleat VBP 21415 759 61 . . . 21415 760 1 At at IN 21415 760 2 first first RB 21415 760 3 he -PRON- PRP 21415 760 4 was be VBD 21415 760 5 rarther rarther RB 21415 760 6 terrified terrify VBN 21415 760 7 as as IN 21415 760 8 he -PRON- PRP 21415 760 9 was be VBD 21415 760 10 not not RB 21415 760 11 used use VBN 21415 760 12 to to IN 21415 760 13 riding ride VBG 21415 760 14 and and CC 21415 760 15 he -PRON- PRP 21415 760 16 found find VBD 21415 760 17 his -PRON- PRP$ 21415 760 18 horse horse NN 21415 760 19 bumped bump VBD 21415 760 20 him -PRON- PRP 21415 760 21 a a DT 21415 760 22 good good JJ 21415 760 23 deal deal NN 21415 760 24 and and CC 21415 760 25 he -PRON- PRP 21415 760 26 had have VBD 21415 760 27 to to TO 21415 760 28 cling cling VB 21415 760 29 on on RP 21415 760 30 desperatly desperatly RB 21415 760 31 to to IN 21415 760 32 its -PRON- PRP$ 21415 760 33 flowing flow VBG 21415 760 34 main main NN 21415 760 35 . . . 21415 761 1 At at IN 21415 761 2 other other JJ 21415 761 3 times time NNS 21415 761 4 the the DT 21415 761 5 horse horse NN 21415 761 6 would would MD 21415 761 7 stop stop VB 21415 761 8 dead dead JJ 21415 761 9 and and CC 21415 761 10 Mr Mr NNP 21415 761 11 Salteena Salteena NNP 21415 761 12 would would MD 21415 761 13 use use VB 21415 761 14 his -PRON- PRP$ 21415 761 15 spurs spur NNS 21415 761 16 and and CC 21415 761 17 bad bad JJ 21415 761 18 languige languige NN 21415 761 19 with with IN 21415 761 20 no no DT 21415 761 21 avail avail NN 21415 761 22 . . . 21415 762 1 But but CC 21415 762 2 he -PRON- PRP 21415 762 3 soon soon RB 21415 762 4 got get VBD 21415 762 5 more more RBR 21415 762 6 used used JJ 21415 762 7 to to IN 21415 762 8 his -PRON- PRP$ 21415 762 9 fresh fresh JJ 21415 762 10 and and CC 21415 762 11 sultry sultry NN 21415 762 12 steed steed NN 21415 762 13 and and CC 21415 762 14 His -PRON- PRP$ 21415 762 15 Royal Royal NNP 21415 762 16 Highness Highness NNP 21415 762 17 seemed seem VBD 21415 762 18 satisfide satisfide NN 21415 762 19 . . . 21415 763 1 The the DT 21415 763 2 Earl Earl NNP 21415 763 3 continued continue VBD 21415 763 4 his -PRON- PRP$ 21415 763 5 merry merry NN 21415 763 6 life life NN 21415 763 7 at at IN 21415 763 8 the the DT 21415 763 9 [ [ -LRB- 21415 763 10 Pg Pg NNP 21415 763 11 103 103 CD 21415 763 12 ] ] -RRB- 21415 763 13 Compartments Compartments NNPS 21415 763 14 till till IN 21415 763 15 finally finally RB 21415 763 16 he -PRON- PRP 21415 763 17 fell fall VBD 21415 763 18 in in IN 21415 763 19 love love NN 21415 763 20 with with IN 21415 763 21 one one CD 21415 763 22 of of IN 21415 763 23 the the DT 21415 763 24 noble noble JJ 21415 763 25 ladies lady NNS 21415 763 26 who who WP 21415 763 27 haunted haunt VBD 21415 763 28 them -PRON- PRP 21415 763 29 . . . 21415 764 1 She -PRON- PRP 21415 764 2 was be VBD 21415 764 3 not not RB 21415 764 4 so so RB 21415 764 5 pretty pretty RB 21415 764 6 as as RB 21415 764 7 Ethel Ethel NNP 21415 764 8 as as IN 21415 764 9 she -PRON- PRP 21415 764 10 had have VBD 21415 764 11 rarther rarther VBN 21415 764 12 a a DT 21415 764 13 bulgy bulgy NN 21415 764 14 figure figure NN 21415 764 15 and and CC 21415 764 16 brown brown JJ 21415 764 17 eyes eye NNS 21415 764 18 but but CC 21415 764 19 she -PRON- PRP 21415 764 20 had have VBD 21415 764 21 lovely lovely JJ 21415 764 22 raven raven VBN 21415 764 23 tresses tress NNS 21415 764 24 a a DT 21415 764 25 pointed pointed JJ 21415 764 26 nose nose NN 21415 764 27 and and CC 21415 764 28 a a DT 21415 764 29 rose rose NN 21415 764 30 like like IN 21415 764 31 complexion complexion NN 21415 764 32 of of IN 21415 764 33 a a DT 21415 764 34 dainty dainty NN 21415 764 35 hue hue NN 21415 764 36 . . . 21415 765 1 She -PRON- PRP 21415 765 2 had have VBD 21415 765 3 very very RB 21415 765 4 nice nice JJ 21415 765 5 feet foot NNS 21415 765 6 and and CC 21415 765 7 plenty plenty NN 21415 765 8 of of IN 21415 765 9 money money NN 21415 765 10 . . . 21415 766 1 Her -PRON- PRP$ 21415 766 2 name name NN 21415 766 3 was be VBD 21415 766 4 called call VBN 21415 766 5 Lady Lady NNP 21415 766 6 Helena Helena NNP 21415 766 7 Herring Herring NNP 21415 766 8 and and CC 21415 766 9 her -PRON- PRP$ 21415 766 10 age age NN 21415 766 11 was be VBD 21415 766 12 25 25 CD 21415 766 13 and and CC 21415 766 14 she -PRON- PRP 21415 766 15 mated mate VBD 21415 766 16 well well RB 21415 766 17 with with IN 21415 766 18 the the DT 21415 766 19 earl earl NNP 21415 766 20 . . . 21415 767 1 Mr Mr NNP 21415 767 2 Salteena Salteena NNP 21415 767 3 grew grow VBD 21415 767 4 very very RB 21415 767 5 lonely lonely JJ 21415 767 6 after after IN 21415 767 7 the the DT 21415 767 8 earl earl NNP 21415 767 9 was be VBD 21415 767 10 marrid marrid NNP 21415 767 11 and and CC 21415 767 12 he -PRON- PRP 21415 767 13 could could MD 21415 767 14 not not RB 21415 767 15 bear bear VB 21415 767 16 a a DT 21415 767 17 single single JJ 21415 767 18 life life NN 21415 767 19 any any DT 21415 767 20 more more RBR 21415 767 21 so so RB 21415 767 22 failing fail VBG 21415 767 23 Ethel Ethel NNP 21415 767 24 he -PRON- PRP 21415 767 25 marrid marrid VBD 21415 767 26 one one CD 21415 767 27 of of IN 21415 767 28 the the DT 21415 767 29 maids maid NNS 21415 767 30 in in IN 21415 767 31 waiting wait VBG 21415 767 32 at at IN 21415 767 33 Buckingham Buckingham NNP 21415 767 34 palace palace NN 21415 767 35 by by IN 21415 767 36 name name NN 21415 767 37 Bessie Bessie NNP 21415 767 38 Topp Topp NNP 21415 767 39 a a DT 21415 767 40 plesant plesant JJ 21415 767 41 girl girl NN 21415 767 42 of of IN 21415 767 43 18 18 CD 21415 767 44 with with IN 21415 767 45 a a DT 21415 767 46 round round JJ 21415 767 47 red red JJ 21415 767 48 face face NN 21415 767 49 and and CC 21415 767 50 rarther rarther JJ 21415 767 51 stary stary JJ 21415 767 52 eyes eye NNS 21415 767 53 . . . 21415 768 1 So so RB 21415 768 2 now now RB 21415 768 3 that that IN 21415 768 4 all all PDT 21415 768 5 our -PRON- PRP$ 21415 768 6 friends friend NNS 21415 768 7 are be VBP 21415 768 8 marrid marrid NNP 21415 768 9 I -PRON- PRP 21415 768 10 will will MD 21415 768 11 add add VB 21415 768 12 a a DT 21415 768 13 few few JJ 21415 768 14 words word NNS 21415 768 15 about about IN 21415 768 16 their -PRON- PRP$ 21415 768 17 familys familys NN 21415 768 18 . . . 21415 769 1 Ethel Ethel NNP 21415 769 2 and and CC 21415 769 3 Bernard Bernard NNP 21415 769 4 returned return VBD 21415 769 5 from from IN 21415 769 6 their -PRON- PRP$ 21415 769 7 Honymoon Honymoon NNP 21415 769 8 with with IN 21415 769 9 a a DT 21415 769 10 son son NN 21415 769 11 and and CC 21415 769 12 hair hair NN 21415 769 13 a a DT 21415 769 14 nice nice JJ 21415 769 15 fat fat JJ 21415 769 16 baby baby NN 21415 769 17 called call VBN 21415 769 18 Ignatius Ignatius NNP 21415 769 19 Bernard Bernard NNP 21415 769 20 . . . 21415 770 1 They -PRON- PRP 21415 770 2 soon soon RB 21415 770 3 [ [ -LRB- 21415 770 4 Pg Pg NNP 21415 770 5 104 104 CD 21415 770 6 ] ] -RRB- 21415 770 7 had have VBD 21415 770 8 six six CD 21415 770 9 more more JJR 21415 770 10 children child NNS 21415 770 11 four four CD 21415 770 12 boys boy NNS 21415 770 13 and and CC 21415 770 14 three three CD 21415 770 15 girls girl NNS 21415 770 16 and and CC 21415 770 17 some some DT 21415 770 18 of of IN 21415 770 19 them -PRON- PRP 21415 770 20 were be VBD 21415 770 21 twins twin NNS 21415 770 22 which which WDT 21415 770 23 was be VBD 21415 770 24 very very RB 21415 770 25 exciting exciting JJ 21415 770 26 . . . 21415 771 1 The the DT 21415 771 2 Earl Earl NNP 21415 771 3 only only RB 21415 771 4 got get VBD 21415 771 5 two two CD 21415 771 6 rarther rarther NN 21415 771 7 sickly sickly JJ 21415 771 8 girls girl NNS 21415 771 9 called call VBN 21415 771 10 Helen Helen NNP 21415 771 11 and and CC 21415 771 12 Marie Marie NNP 21415 771 13 because because IN 21415 771 14 the the DT 21415 771 15 last last JJ 21415 771 16 one one NN 21415 771 17 looked look VBD 21415 771 18 slightly slightly RB 21415 771 19 french french JJ 21415 771 20 . . . 21415 772 1 Mr Mr NNP 21415 772 2 Salteena Salteena NNP 21415 772 3 had have VBD 21415 772 4 a a DT 21415 772 5 large large JJ 21415 772 6 family family NN 21415 772 7 of of IN 21415 772 8 10 10 CD 21415 772 9 five five CD 21415 772 10 of of IN 21415 772 11 each each DT 21415 772 12 but but CC 21415 772 13 he -PRON- PRP 21415 772 14 grew grow VBD 21415 772 15 very very RB 21415 772 16 morose morose NN 21415 772 17 as as IN 21415 772 18 the the DT 21415 772 19 years year NNS 21415 772 20 rolled roll VBN 21415 772 21 by by RB 21415 772 22 and and CC 21415 772 23 his -PRON- PRP$ 21415 772 24 little little JJ 21415 772 25 cottage cottage NN 21415 772 26 was be VBD 21415 772 27 very very RB 21415 772 28 noisy noisy JJ 21415 772 29 and and CC 21415 772 30 his -PRON- PRP$ 21415 772 31 wife wife NN 21415 772 32 was be VBD 21415 772 33 a a DT 21415 772 34 bit bit NN 21415 772 35 annoying annoying JJ 21415 772 36 at at IN 21415 772 37 times time NNS 21415 772 38 especially especially RB 21415 772 39 when when WRB 21415 772 40 he -PRON- PRP 21415 772 41 took take VBD 21415 772 42 to to IN 21415 772 43 dreaming dream VBG 21415 772 44 of of IN 21415 772 45 Ethel Ethel NNP 21415 772 46 and and CC 21415 772 47 wishing wish VBG 21415 772 48 he -PRON- PRP 21415 772 49 could could MD 21415 772 50 have have VB 21415 772 51 marrid marrid VB 21415 772 52 her -PRON- PRP 21415 772 53 . . . 21415 773 1 Still still RB 21415 773 2 he -PRON- PRP 21415 773 3 was be VBD 21415 773 4 a a DT 21415 773 5 pius pius NN 21415 773 6 man man NN 21415 773 7 in in IN 21415 773 8 his -PRON- PRP$ 21415 773 9 way way NN 21415 773 10 and and CC 21415 773 11 found find VBD 21415 773 12 relief relief NN 21415 773 13 in in IN 21415 773 14 prayer prayer NN 21415 773 15 . . . 21415 774 1 Bernard Bernard NNP 21415 774 2 Clark Clark NNP 21415 774 3 was be VBD 21415 774 4 the the DT 21415 774 5 happiest happy JJS 21415 774 6 of of IN 21415 774 7 our -PRON- PRP$ 21415 774 8 friends friend NNS 21415 774 9 as as IN 21415 774 10 he -PRON- PRP 21415 774 11 loved love VBD 21415 774 12 Ethel Ethel NNP 21415 774 13 to to IN 21415 774 14 the the DT 21415 774 15 bitter bitter JJ 21415 774 16 end end NN 21415 774 17 and and CC 21415 774 18 so so RB 21415 774 19 did do VBD 21415 774 20 she -PRON- PRP 21415 774 21 him -PRON- PRP 21415 774 22 and and CC 21415 774 23 they -PRON- PRP 21415 774 24 had have VBD 21415 774 25 a a DT 21415 774 26 nice nice JJ 21415 774 27 house house NN 21415 774 28 too too RB 21415 774 29 . . . 21415 775 1 The the DT 21415 775 2 Earl Earl NNP 21415 775 3 soon soon RB 21415 775 4 got get VBD 21415 775 5 tired tired JJ 21415 775 6 of of IN 21415 775 7 his -PRON- PRP$ 21415 775 8 sickly sickly JJ 21415 775 9 daughters daughter NNS 21415 775 10 and and CC 21415 775 11 his -PRON- PRP$ 21415 775 12 wife wife NN 21415 775 13 had have VBD 21415 775 14 a a DT 21415 775 15 savage savage NN 21415 775 16 temper temper NN 21415 775 17 so so IN 21415 775 18 he -PRON- PRP 21415 775 19 thourght thourght VBD 21415 775 20 he -PRON- PRP 21415 775 21 would would MD 21415 775 22 divorce divorce VB 21415 775 23 her -PRON- PRP 21415 775 24 and and CC 21415 775 25 try try VB 21415 775 26 again again RB 21415 775 27 but but CC 21415 775 28 he -PRON- PRP 21415 775 29 gave give VBD 21415 775 30 up up RP 21415 775 31 the the DT 21415 775 32 idear idear NN 21415 775 33 after after IN 21415 775 34 [ [ -LRB- 21415 775 35 Pg Pg NNP 21415 775 36 105 105 CD 21415 775 37 ] ] -RRB- 21415 775 38 several several JJ 21415 775 39 attempts attempt NNS 21415 775 40 and and CC 21415 775 41 decided decide VBD 21415 775 42 to to TO 21415 775 43 offer offer VB 21415 775 44 it -PRON- PRP 21415 775 45 up up RP 21415 775 46 as as IN 21415 775 47 a a DT 21415 775 48 Mortification Mortification NNP 21415 775 49 . . . 21415 776 1 So so RB 21415 776 2 now now RB 21415 776 3 my -PRON- PRP$ 21415 776 4 readers reader NNS 21415 776 5 we -PRON- PRP 21415 776 6 will will MD 21415 776 7 say say VB 21415 776 8 farewell farewell VB 21415 776 9 to to IN 21415 776 10 the the DT 21415 776 11 characters character NNS 21415 776 12 in in IN 21415 776 13 this this DT 21415 776 14 book book NN 21415 776 15 . . . 21415 777 1 The the DT 21415 777 2 End end NN 21415 777 3 by by IN 21415 777 4 Daisy Daisy NNP 21415 777 5 Ashford Ashford NNP