The Scotch lad's moan. Or, Pretty Moggies unkindness. To an excellent new Scotch tune. This may be printed, R.P. D'Urfey, Thomas, 1653-1723. 1685-1688? Approx. 3 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2009-10 (EEBO-TCP Phase 1). B02830 Wing D2771 Interim Tract Supplement Guide EBB65H[82] Interim Tract Supplement Guide C.20.f.8[413] 99887289 ocm99887289 183533 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. B02830) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 183533) Images scanned from microfilm: (Early English books; Tract supplement ; A2:4[82]; A5:2[324]) The Scotch lad's moan. Or, Pretty Moggies unkindness. To an excellent new Scotch tune. This may be printed, R.P. D'Urfey, Thomas, 1653-1723. 1 sheet ([1] p.) : ill. (woodcuts), music. Printed for P. Brooksby at the Gold[e]n ball in Py-corner., [London] : [between 1685-1688] Attributed to D'Urfey by Wing. Verse: "A lad o'th' town that made his moan ..." Date and place of publication suggested by Wing. Item at A5:2[324] imperfect: trimmed, affecting imprint. Reproduction of original in the Harvard University, Houghton Library and the British Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Ballads, English -- 17th century. 2008-05 TCP Assigned for keying and markup 2008-08 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2008-09 John Pas Sampled and proofread 2008-09 John Pas Text and markup reviewed and edited 2009-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion The Scotch Lad's Moan . OR , Pretty Moggies Unkindness . To an excellent New Scotch Tune . This may be Printed , R. P. A Lad o' th' Town that made his moan one Winters morning early , Alas ! that I must lye alone , and Moggies bed so near me ; All night I turn , and toss , and sigh , And never can I close my eyes , For thinking that I lig so nigh the Lass I love so dearly . She 's all Delight from foot to crown , and just sixteen her Age is , And that she still must lye alone , my heart and soul enrag'd is : I 'd give the World I might put on Each morn her stockings or her shoon ; If I were but her serving-Loon , I 'd never ask for Wages . GIn Moggy wou'd but he my Bride , I 'd take no farther warning , Nor value au the world beside , nor other Lasses scorning ; My love is grown up to the height , I prize so much my own delight , I care not , had I her one night , so I was dead i' th morning . Geud faith , she 's like a pretty Lass , I never saw a sweeter ; She all her Sex does far surpass in Beauty and in Feature : Gin on her face I chanc'd to gaze , Her pretty looks such Charms displays , That I must ever speak her praise ; Venus was not compleater . When ever Moggy I espy , I lowly dof my Bonnet ; And oft in her sweet company I sing a love-sick Sonnet : Yet she regardless of my pain , Which I strive to express in vain , Bids me forbear for to complain , and tell her no more on it . Ah waes me ! Moggy's to blame , not to grant my desire ; Gin she did first create the flame which set my heart on fire . Was I a King of great Renown , And had a Scepter and a Crown , I at her feet wou'd lay them down , one night for to lig by her . Gin she so mickle is unkind , my life is grown uneasie ; No rest nor quiet can I find , nor nothing that can please me . But if she still continues so , And no more kindness will bestow , To the Elizium shades I go ; ah ! Death will quickly seize me . FINIS .