A serious discourse between two lovers. This song will teach young men to wooe, and shew young maidens what to do; nay it will learn them to be cunning too. To the tune of, When sol will cast no light, or, Deep in love. / By John Wade. Wade, John, fl. 1660-1680. 1670-1696? Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2009-10 (EEBO-TCP Phase 1). B06562 11781922 Wing W170A Interim Tract Supplement Guide EBB65H[86] ESTC R31191 99889715 ocm99889715 182003 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. B06562) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 182003) Images scanned from microfilm: (Early English books; Tract supplement ; A2:4[86]) A serious discourse between two lovers. This song will teach young men to wooe, and shew young maidens what to do; nay it will learn them to be cunning too. To the tune of, When sol will cast no light, or, Deep in love. / By John Wade. Wade, John, fl. 1660-1680. 1 sheet ([1] p.) : ill. (woodcuts). Ptinted [sic] for P[hilip]. Brooksby at the Golden-Ball in West-Smithfiled [sic]., [London] : [between 1670-1696] Verse: "My pretty little rogue ..." Date, place of publication and publisher's name from Wing. In two parts. Reproduction of original in the Harvard University, Houghton Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Ballads, English -- 17th century. 2008-02 TCP Assigned for keying and markup 2008-07 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2008-09 Mona Logarbo Sampled and proofread 2008-09 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2009-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion A Serious Discourse between two lovers . This Song will teach young Men to wooe , And shew young Maidens what to do ; Nay it will learn them to be cunning too . To the Tune of , When Sol will cast no Light , Or , Deep in love . By John Wade . MY pretty little Rogue do but come hither , With thee I 'le not collogue , if thou 'lt consider The pains for thee i 've took , Cupid so wounds me . But now i 'me in the Brook , if thou dost not love me . I 'le forsake all my Kin , Father and Mother , I value not a pin , or any other ; T is only thy sweet face the which doth move me , And I think thou hast some grace , and thou 'lt love me . Riches I 'le promise none , nor no great treasure , Because I 'le do no wrong to thee my pleasure : But all that e're I have , thou shalt command it , And I 'le maintain thee brave , thou 'st understand it . My Word nor yet my Oath shall not be broken , Then take this sugered Kiss , in sign of Loves token . My heart is firm and true , then let pitty move thee , I le not seek for a new , if thou 'lt but love me . The Maid . Good Sir I thank you fine for what is spoken , But all 's not gold that shines , and as for your token , I shall not it receive , though you do prove me , My joy thou 'st ne'r bereave , for I cannot love thee . The second Part , To the same Tune . Young-Men can swear and lie , but who will believe them , All goodness they defie , and it ne'r grieves them , Only to tempt a Maid by their delusion , Therefore I am afraid 't wil breed confusion . A Maid had need beware that doth mean honest , Lest she falls in a snare when they do promise : For they will vow and swear they 'l never leave you , But when they know your mind , then they 'l deceive you . Therefore I will be wise , lest I be taken , In a Fools Paradise , and then be forsaken . I le put no trust in man , to one nor other , Let them do what they can , if 't were my brother . The Man. My Dear you do but jest , I may boldly speak it , Of all I love thee best , prithee so take it . There is no flesh alive ever shall move me , If thou wilt be my Wife , I 'le dearly love thee . Servants on thee shall tend , and come at thy pleasure , For I will be thy friend to bring thee treasure . What canst thou wish for more , then do but prove me , And thou shalt plainly find how dear I love thee . For means thou shalt not want , if I do gain thee , I have good house and land , for to maintain thee . I have good Sheep i' th field , and Beast's that's proving , All is at thy command , if thou 'lt be loving . I 'le give thee gold my dear , I 'le give thee money , Then thou need'st not to fear , I 'le be thy honey : No Lady in the Land ever shall move me , Thou 'st have my heart and hand if thou 'st but love me . The Maid . Your words are very fair , I much commend you , Seeing you are so fair , thus I 'le befriend you : Though at first I was coy , 't was but to prove thee , Yet now I 'le be thy joy , and dearly love thee . The young man hearing this , by the hand took her , The bargain seal'd with a Kiss , he ne'r forsook her . But strait to Church they went things were so carried , He gave his Love content , when they was Married . Thus all young Maids may find young men are honest , If they bear the like mind , true to their promise , But if they falsifie , who can believe them ? And when they have lost their loves then it doth grieve them . Printed for P. Brooksby at the Golden-Ball , in West-smithfiled .