Barnabees journall under the names of Mirtilus & Faustulus shadowed: for the travellers solace lately published, to most apt numbers reduced, and to the old tune of Barnabe commonly chanted. By Corymbœus. Barnabae itinerarium. English and Latin Brathwaite, Richard, 1588?-1673. 1638 Approx. 148 KB of XML-encoded text transcribed from 225 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2003-01 (EEBO-TCP Phase 1). A16651 STC 3556 ESTC S106155 99841878 99841878 6493 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A16651) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 6493) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 1266:05) Barnabees journall under the names of Mirtilus & Faustulus shadowed: for the travellers solace lately published, to most apt numbers reduced, and to the old tune of Barnabe commonly chanted. By Corymbœus. Barnabae itinerarium. English and Latin Brathwaite, Richard, 1588?-1673. Marshall, William, fl. 1617-1650, ill. [450] p. Printed by John Haviland, [London : 1638] Corymbœus = Richard Brathwait. Translation of: Barnabae itinerarium. In verse. Parallel Latin and English texts. Imprint from STC. Signatures: pi¹ A-2E. With an additional title page in Latin, "Barnabæ itinerarium ..", and an additional title page, engraved, "Barnabæ itinerarium, or Barnabees iournall", signed by William Marshall. In four parts; parts 2-4, and "Bessie Bell", have two title pages each, in Latin and English; register is continuous. Reproduction of the original in Harvard University. Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng England -- Social life and customs -- Poetry. 2002-09 TCP Assigned for keying and markup 2002-10 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2002-11 Judith Siefring Sampled and proofread 2002-11 Judith Siefring Text and markup reviewed and edited 2002-12 pfs Batch review (QC) and XML conversion Barnabae Itinerarium , OR Barnabees Iournall . Barnabae ITINERARIUM , MIRTILI & FAUSTULI nominibus insignitum : Viatoris Solatio nuperrimè editum , aptissimis numeris redactum , veterique Tono BARNABAE publicè decantatum . Authore Corymboeo . Efficit egregios nobilis alla viros . Barnabees ●OURNALL , Under the Names of MIRTILUS & FAUSTULUS shadowed : for the Travellers Solace lately published , to most apt numbers reduced , and to the old Tune of BARNABE commonly chanted . By Corymboeus . The oyle of malt and juyce of spritely nectar Have made my Muse more valiant than Hector . ●OYALL PHEANDER to his ROYALL ALEXANDER . THe title , Noble friend , of ALEXANDER . Were it nought else , implyes a great Commander . And so you shall be still of me & mine , With Barnabe couch'd in a reeling ryme : Nor wonder , friend , if his dimensions reele , Whose head makes such Jambicks with his heele . Vpon this Worke. THis three dayes taske was once imposed me , In the first Spring of my minoritie ; No edge of Razer then had toucht my chin , Nor downy shade approach'd my supple Skin ; I knew not th' postures of this Indian vapor , Nor made my Sacrifice unto my Taper ; I 'd ne're seene any Curtaine nor partition , Which beget worke for Surgeon and Physician ; I was a Novice in the Schoole of Sin , Nor yet did taste , what others dived in . Excuse this Subject then , if 't doe not fit The nicenesse of this Age for weight and wit. Birds flicker first before they learne to fly , And trust me on my credit so did I. " Great Tasks when they 'r to shorter times confin'd , " Will force a Worke mount lower than the mind . Ad Viatorem . OPpida dum peragras , peragran● do Poemata spectes , Spectando titubes , Barnabe , nome● habes . To the Traveller . TOwnes while thou walk'st , and seest this poetrie , And seeing stumblest , thou art Barnabe . Ad Translatorem . PEssimus est Cerdo , qui transtulit ordine calvo , Non res sed voces percutiendo leves . Ast hic Translator corii peramabilis Actor , Quirythmo pollens fit ratione satur . To the Translator . THat paltry Patcher is a bald Translater Whose aule bores at the Words but not the matter : But this TRANSLATOR makes good use of lether By stitching ryme and reason both together . Index Operis . MUlciber , Uva , Venus , redolens ampulla , Silenus , Effigiem titulis explicuere suis. The Index of this Work. VUlcane , Grape , Venus , Bottle , Silen's hooke , Have all explain'd the title of this Booke . SIc me Parnassi deserta perardua dulcis Raptat amor — THus through vast Desarts , promontories wilde , Parnassus love drawes Bacchus onely childe . Barnabae Itinerarium , Anglo-Latinum . Itineris Borealis : Pars Prima . MIRTILUS & FAUSTULUS Interlocutores . MIRTIL. O FAUSTULE , tende palmam , Accipe calicem vitibus almam ; Tu ne vinctus es dol●re ? Vve tinctus sis colore . Sperne opes , sperne dapes , Merge cur●s , rectè sapis . O Faustule , dic amico Quo in loco , quo in vico , Sive campo , sive tecto , Sine linteo , sine lecto , Propinasti , queis tabernis , An in Terris , an Avernis ? FAUSTUL . O Mirtile , baculum fixi Mille locis ubi vixi , In pistrinis , in popinis , In Coquinis , in Culinis , Huc , & illuc , istic , ibi , Hausi potus , plus quam cibi . In progressu Boreali , Vt process● ab Australi , Veni Banbery , O prophanum ! Vbi vidi Puritanum , Felem facient●m furem , Quis Sabbatho stravit Murem . Veni Oxford , cui comes Est Minerva , sons Platonis ; Vnde scatent peramoenè Aganippe , Hippocrene ; Totum fit Atheniense , Imò Cornu Reginense . Inde Godstow cum ●micis , Vidi Tumbam Meretricis ; ROSAMUNDAM tegit humus , Pulvis & umbra corpore sumus : Sic qui t●get , quae togetur , Ordine certo sep●lietur . Inde Woodstock , quò spectandum Labyrinthum memorandum Ferunt , sed spectare nollem , Reperi vivam Hospitem mollem ; Gratior soeiis est jocundis , Mille mortuis Rosamundis . Veni Brackley , ubinatus Stirpe vili Magistratus , Quem conspexi residentem , Stramine tectum contegentem , Et me vocans , " Male agis , " Bibe minus , ede magis . Veni Daintre cum puel●a , Procerum celebre duello , Ibi bibi in Caupona , Nota muliere bona , Cum qua vixi semper idem , Donec creta fregit fidem . Veni Leister ad Campanam , Vbi mentem laesi sanam ; Prima nocte mille modis Flagellarunt me Custodes ▪ Pelle spar●i sunt liv●res Meo● castigaere mores . Veni Gottam , ubi multos Si non omnes vidi stultos , Nam scrutando reperi unam Salientem contra Lunam , Alteram ni●idam puellam Offerentem porco sellam . Veni a Nottingam , tyrones Sherwoodenses sunt Latrones , Instar Robin Hood & Servi Scarlet , & Johannis Parvi ; Passim , sparsim peculantur , Cellis , Sylvis depraedantur . Veni Mansfield , ubi nôraem Mulierculam decoram , Cum qua ●udum feci pactum , Dediictum , egi actum , Sed pregnantem tim●nsillam , Sprevi villam & ●ncillam . Veni b Overbowles , ubi * Dani Habitarunt tempore Jani ; Patet oppidan●s callis Circum circa clausus vallis , Castris , claustris , & speluncis Tectus coecis , textus juncis . Sacra die eò veni , Aedes Sanctae erant plenae , Quorum percitus exemplo , Quis Hospes erat Templo , Intrans vidi Sacerdotem , Igne fatuo poculis notum . Glires erant incolae villae , Iste clamat , dormiunt illi ; Ipse tamen vixit itae , Si non corde , veste trita ; Fortem praese ferens gestum , Fregit pedib●s ‘ Suggestum . Qua occasione nacta , Tot● grex * expergefacta , Sacerdote derelicto , Tabulis fractis gravitèr icto , Pransum redeunt , unus horum , Pl●bem sequor non Pastorem . Veni Clowne , ubi vellem Pro liquore dare pellem , Ibi cerebro inani Vidi conjugem Vulcani , Quae me Hospitem tractat b●ne Donec restat nil crumenae . Veni Rothram usque Taurum , Et reliqui ibi aurum , Diu steti , sed in pontem Titubando fregi frontem , Quo pudore pulsus , doctè Clam putabam ire nocte . Veni Doncaster , ubi sitam Vidi levem & Levitam , Quae vieta & vetusta , Porum pulebra aut venusta , Cupit tamen penetrari , Pingi , pungi , osculari . Veni * Aberford , ubi notum Quod aciculis emunt potum , Pauperes sunt & indigentes , Multum tamen sitientes ; Parum habent , nec habentur Vlla , quae non tenet venter . Veni Wetherbe , ubi visam Clari Ducis meretricem . Amplexurus , porta strepit , Et strependo Dux me cepit ; Vt me cepit , aurem v●llit , Et praecipitem foris pellit . d Hinc diverso cursu , serò Quod audissem de Pindero Wakefeeldensi , gloria mundi , Vbi socii sunt jucundi , Mecum statui per●grare Georgii fustem visitare . Veni Wakefeeld peramoenum , Vbi quaerens Georgium Grenum , Non inveni , sed in lignum Fixum reperi Georgii signum , Vbi allam bibi feram , Donec Georgio fortior eram , Veni Bradford , cessi foris , In Familiam Amoris , Amant istae & amantur , Crescunt & multiplicantur , Spiritus instructi armis , Nocte colunt opera carnis . Veni Kighley , ubi monte Minitantes , vivi fontes , Ardui colles , aridae valles , Laetitamen sunt Sodales , Festivantes & jucundi , Ac si Dominiessent Mundi . Veni Giggleswick , parum frugis Profert tellus clausa jugis ; Ibi vena prope viae Fluit , refluit , nocte , die , Neque norunt vnde vena , An a sale vel arena . Veni Clapham , unus horum Qui accivit voce forum , Primae hora ut me visit , Mihi Halicem promisit ; Halicem mihi , calicem ei , Pignus i● amoris mei . Veni Ingleton , ubi degi Donec fabri caput fregi , Quo peracto , in me ruunt Mulieres , saxa plunnt , Queis perculsus , timens laedi , Hi● Posteriorae dedi . Veni Lonesdale , ubi cernam Aulam factam in Tabernam ; Nitidae portae , nivei muri , Cyathi pleni , paucae curae ; Edunt , bibunt , ludunt , rident , Cura dignum nihil vident . Veni Cowbrow , vaccae collem , Vbi hospitem tetigi mollem , Pingui ventre , lae●o vultu , Tremulo cursu , trepido cultu , Vti bibula titubat Vates , Donec ●●cidit supra nates . Veni Natland , eò ventus , Eboraci qui Contemptus Colligit , hospi●ium dedit , Mecum bibit , mecum edit , Semipotus , sicut usi , Circa Maypole , plebe lusi . Veni Kirkland , veni Kendall , Omnia hausi , vulgo Spendall , Nocte , die , peramice Bibi potum mistum pic● . " Tege caput , tonde ●●●sum , " Mann caput fit insanum . His relictis , Staveley vidi , Vbi tota nocte bibi , Semper lepidus , semper laetus , Inter bilares vixi Coetus , Queis jurando sum mansurus , Donec Barnabe rediturus . FINIS . In Bacci Thyrsum & Barnabae Nasum , Epigramma , aliàs , Nasutum Dilemma . HAedera laeta bono non est suspensa falerno , Thy● sus enim Bacci , Barnabae Nasus erit . Non opus est thyrso , non fröde virente cupressi , Si non Thyrsus e●●it , Barnabe Nasus olet . Corollarium . NOn thyrsus , thyasus ; cyathus tibi thyrsus & ursus , Thyrsus quo redoles , ursus ut intus oles . Barnabee's Iournall , English and Latine : His Northerne Journey : First Part. MIRTILUS & FAUSTULUS inter-speakers . ●IRTIL . O FAUSTULUS , stretch thy hand out , Take thy Liquor , doe not stand out ; Art thou prest with griping dolour ? Let the grape give thee her colour . ●read's a binder , wealth 's a miser , ●rinke down care , and thou art wiser . ● Faustulus , tell thy true hart , ●n what Region , Coast , or New part , ●ield or Fold thou hast beene bousing , ●ithout linnen , bedding , housing , ●n what Taverne , pray thee show us , ●ere on Earth , or else below us ? ●AUSTUL . O Mirtilus , I will show thee , Thousand places since I saw thee , In the Kidcoat I had switching , In the Tap-house , Cook-shop , Kitching , ●his way , that way , each way shrunk I , ●●ttle eat I , deeply drunk I. 〈◊〉 my progresse travelling Northward , ●●king my farewell o th' Southward , 〈◊〉 Banbery came I , O prophane one ! ●here I saw a Puritane-one , ●●nging of his Cat on Monday , ●●r killing of a Mouse on Sonday . 〈◊〉 Oxford came I , whose Copesmato 〈◊〉 Minerva , Well of Plato ; ●●om which Seat doe streame most seemlie ●anippe , Hipp●crene ; ●●ch thing ther 's the Muses Minion , ●ueenes College-Horn speakes pure Athenian . Thence to Godsto , with my Lovers , Where a Tombe a Strumpet covers ; ROSAMUND lies there interred , Flesh to dust and shade's compared , Lye he'bove , or lye she under , To be buried is no wonder . ●ence to Woodstock I resorted , ●here a Labyrinth's reported , 〈◊〉 of that no'count I tender , ●und an Hostesse quicke and slender : ●●d her Guests more sweetly ●ying , ●●an a thousand Rosamunds dying ▪ ●rom thence to Brackley , as did beseeme one , ●he May'r I saw , a wondrous meane one , ●●tting , thatching and bestowing ●n a Wind-blowne house a strowing , ●n me , cald he , and did charme mee , Drinke lesse , eat more , I doe warne thee . ●ence to Daintree with my Iewell , ●mous for a Noble Duell , ●here I drunk and took my Common ●a T●phouse with my Woman ; ●hile I had it , there I paid it , ●ll long chalking broke my credit . ●hence I came to th' Bel● at Leister , ●here my braines did need a plaister ; ●irst night that I was admitted , 〈◊〉 the Watchmen I was whipped , ●●ack and blew like any tetter ●eat I was to make me better . ●hence to Gottam , where sure am I , ●hough not all fooles I saw many ; ●ere a She-gull found I prancing , ●nd in Moon-shine nimbly dancing , ●here another wanton madling ●ho her Hog was set a sadling . ●hence to a Nottingam , where rovers , ●igh-way riders , Sherwood drovers , ●●ke old Robin-Hood , and Scarlet , ●r like Little Iohn his varlet ; ●ere and there they shew them doughty , ●ells and Woods to get their booty . Thence to Mansfield , where I knew one , That was comely and a trew one , With her a nak'd compact made I , ●er long lov'd I , with her laid I , Towne and her I left , being doubtfull Lest my love had made her fruitfull . Thence to b Overbowles , where * Danus Dwelt with 's Danes in time of Ianus ; Way to th'Towne is well disposed , All about with trenches closed , Pallisado's hid with bushes , Rampires overgrowne with rushes . 〈◊〉 a Feast day came I thether , ●hen good people flockt together , ●here induc'd by their exemple , ●●pair'd unto the Temple ; ●here I heard the Preacher gravely ●ith his Nose pot-tipt most bravely . ●ormise-like the people seemed , ●hough he cride , they sleeping dreamed ; ●●r his life , tho there was harme in 't , ●eart was lesse rent than his garment ; ●ith his feet he did so thunder ●s the ‘ pulpit fell asunder . ●●ch occasi●n having gotten , ● awake , the pulpit broken ; ●●e the Preacher ●ay sore wounded , 〈◊〉 more boords than beards surrounded , ●o dinner , who might fas●er , among them I left Pastor . ●ence to Clowne came I the quicker , ●ere I 'de given my skin for liquer , ●e was there to entertaine us 〈◊〉 Nogging of Vulcanus , 〈◊〉 afford't me welcome plenty , 〈◊〉 my seame-rent purse grew empty . ●●ence to th' Bull at Rothram came I , ●here my gold , If I had any , ●ft I , long I stoutly rored ●ll o th' Bridge I broke my forehead , ●hence ashamed while brows smarted , ●y Night-time thence departed . ●●ence to Doncaster , who 'l beleeve it ! ●●th a Light-one and a Levite ●●ere I viewed ; too too aged , 〈◊〉 to love so farre engaged , 〈◊〉 on Earth she only wished 〈◊〉 be painted , pricked , kissed . Thence to * Aberford , whose beginning Came from buying drink with pinning ; Poor they are and very needy , Yet of liquor too too greedy ; Have they never so much plenty , Belly makes their purses empty . Thence to Wetherbe , where an apt one To be Tweake unto a Captaine I embraced , as I gat it , Door creek'd , Captain tooke me at it , Took me and by th' Eares he drew me , And headlong down staires he threw me ▪ d Turning thence , none could me hinder To salute the Wakefield Pinder ; Who indeed 's the worlds glory , With his Cumrades never sory , This the cause was , lest you misse it , Georgies Club I meant to visit . Streight at Wakefeeld was I seene a , Where I sought for George a Greene a , But I could find no such creature , On a signe I saw his feature : Where the strength of ale so stirr'd me , I grew stouter farre than Geordie . ●hence to Bradford , my tongue blisters ●t the Family of Sisters , They love , are lov'd to no Eye-show , They increase and multiply too , ●urnis●'d with their spritely weapons 〈◊〉 flesh feeles Clarks are no Capons . Thence to Kighley , where are mountaines Steepy-threatning , lively fountaines , Rising Hils , and barraine valleis , Yet Bon-Socio's and good fellowes , Joviall-jocund-jolly Bowlers , As they were the world Controulers . Thence to Giggleswick most sterill , Hemm'd with rocks and shelves of perill ; Neare to th' way as Traveller goeth , A fresh e Spring both Ebbes and Floweth , Neither know the Learnd'st that travell What procures it , Salt or Gravell . Thence to Clapham , drawing nyer He that was the common Cryer , ☞ To a breakefast of one Herring Did invite me first appearing . Herring he , I drinke bestowed , Pledges of the love we owed . Thence to Ingleton , where I dwelled Till I brake a Blacksmiths palled , Which done , women rush'd in on me , Stones like haile showr'd down upon me , Whence amated , fearing harming , Leave I tooke , but gave no warning . Thence to Lonesdale , where I viewed An Hall which like a Taverne shewed ; Neate Gates , white Walls , nought was sparing ▪ Pots brim-full , no thought of caring : They eat , drink , laugh , are still mirth-making , Nought they see that 's worth care taking . ●hence to Cowbrow , truth I 'le tell ye , ●ine hostesse had a supple bellie , ●odie plumpe , and count'nance cheerfull , ●eeling pace ( a welcome fearfull ) ●ike a drunken Hag she stumbled , ●ill she on her buttocks tumbled . ●hence to Natland , being come thither , ●e who Yorks Contempts did gather Gave me harbour , light as fether We both drunke and eat together , Till halfe-typsy , as it chanced , We about the Maypole danced . Thence to Kirkland , thence to Kendall , I did that which men call Spendall , Night and day with Sociats many Drunk I ale both thick and clammy . " Shroud thy head , Boy , stretch thy hand too , " Hand h'as done , head cannot stand to . Leaving these , to Staveley came I , Where now all night drinking am I , Alwayes frolick , free from yellows , With a Consort of good fellows , Where I 'le stay and end my journay , Till Brave Barnabe returne-a . FINIS . Upon Bacchus Bush and Barnabees Nose , an Epigram , or Nose twitching Dilemme . GOod Wine no Bush it needs , as I suppose , Let Bacchus bush bee Barnabees rich Nose . No Bush , no Garland needs of Cipresse greene , Barnabees Nose may for a Bush be seene . Corollarie . No bush , no garland ; pot 's thy Bush & Beare , Of Beare & Bush thou smellest all the yeere . Barnabae ITINERARIUM . Pars secunda . Authore Corymboeo . Foecundi calices quem non fecere disertum ? Barnabae Itinerarium , Pars Secunda . MIRTIL. FAustè ( FAUSTULE ) rediisti , Narra ( precor ) quò venisti , Villas , vicos visitasti , Coetus , Si●us peragrasti , Certè scis ab Aquilone● Multum mali , parum boni . FAUSTUL . I Lle ego sum qui quondam , Crines , mores , vestes nondum Sunt mutatae , nam recessi , Calceamentis queis discessi , Neque pectine usus fui , Sic me meis j●vat frui . Sed arrectis auribus audi , Quid dilexi , quicquid odi , g Pontes , fontes , montes , valles , Caulas , cellas , colles , calles , Via● , villas , vicos , vices , Castas cautas , meretrices . Dicam ( quod mirandum ) verum , Non pauperior sum quàm eram , Vno nec quadrante ditior , Lautior , ●aetior , nec foelicior , Mollior , melior , potior , p●jor , Minùs sanus , magis aeger . Ego enim mundum totum Tanti esse quanti potum Semper duxi ; mori mallem Nobilem quàm vitare allam : " Sobrius similis apparet Agno , " Ebrius Alexandro Magno . Leviore nam Maeandro Capite capto , sum Lysandro Multò fortior , & illaesum Puto me capturum Rhesum ; Sed ne tibi gravior essem , Nunc descendam ad progressum . Primò occurrit peragranti h Oppidum Johannis Ganti , Sedes nota & vetusta , Mendicantibus onusta , Janitorem habens qualem Mundus vix ostendet talem . Veni Ashton , ubi vinum , Militem , & Heroinam , Clarum , charum , & formosam , Damam , domum speciosam Vidi , mersi mero Musam , Done● pes amisit usum . Veni Garestang , ubi malè Intrans forum Bestiale , Fortè vacillando vico Huc & illuc cum amico , In Iuvencae dorsum rui , Cujus cornu laesus fui . Veni Preston , ductus eram Ad bacchantem Banisterum , Ac si una stirpe nati , Fratres fuimus jurati ; Septem dies ibi mansi , Multum bibi , nunquam pransi . Veni Euxston , ubi hospes Succi plena , corpore sospes , Crine Sparso , vultu blando , At halit● ( proh ) nefando , Qua relicta cum ancillis , Me ad lectum duxit Phyllis . Veni Wiggin prope coenam , Ad hospitulam obscoenam ; Votis meis fit secunda , Ebria fuit & jocunda ; Sparsit anus intellectum , Me relicto , mi●xit lectum . Veni Newton in Salictis , Vbi ludens chartis pictis Cum puella speciosa , Cujus nomen erat * Rosa , Centi-pede provocavi Ad amandum quam amavi . Veni Warrington , profluentes Rivos ripas transeuntes Specto●s , multo satius ratus Mergi terris quàm in aquis , Vixi lautè , bibi letè , Don●e aqua● signant metae . Veni Budworth usque Gallum , Vbi bibi fortem allam , Sed ebrietate captus , Ire lectum sum coactus ; Mihi mirus affuit status , Ad●obus sum portatus . Sed amore captus grandi Visitandi Thomam Gandi , Holmi petii Sacellum , Vbi conjugem & puellam Vidi pulchr●s , lieet serò H●● neglexi , mersus mero . Hinc ad Tauka-Hill perventum , Collem valde lutu●entum , Faber mihi bene notus Mecum bibit donec potus , Quo relicto , Cythera sponte Cornua fixit Lemnia fronte . Novo-Castro Subter linum , Mulsum propinavi vinum ; Nullus ibi fit scelestus , Vox cl●mantis in suggestis ; Portas castitatis frangunt , Qu●● extincta luce tangunt . Veni Stone ad Campanam , Vidi i Deliam non Dianam ; Hic suspectam habens vitam Pastor gregis , Iesuitam Me censebat , sed in certas Nil invenit praeter chartas . Haywood properans malignam , Nocte praeparat aprugnam Mihi Hospes ; sed quid restat ? Calices ●aurire praestat : Nullum Baccho gratius libum , Quàm mutare potu cibum . Veni Ridgelay , ubi Faber , Cui liquor Summus labor , Mecum bibit ; Nocte data Mihi m●tula perforata , Vasis crimine detecto , Fit Oceanus in l●cto . Veni Bruarton , Claudi domum , Vbi querulum audiens sonum , Conjugem virum verberantem , Et vicinum equitantem ; Quo peracto , frontem lini Spuma byne instar vini . Inde k Lichfield properab●m , Vbi quendam invitab●m Perobscaenum opibus plenum , Ad sumendum mecum coen●m ; Hausto vino , acta coena , Solvit divitis crumena . Veni Colesill , ad macellum , Vbi in cervisiam cell●m Fortè ruens , cella sorde● , Vxor mul●et , ursa mordet ; Sed ut Lanius fecit focum Lectum , dereliquilocum . Veni Meredin , Meri-die , Vbi longae fessus viae , Hospitem in genu cepi , Etulteriùs furtìm repi ; Cum qua propinand● mansi , Donec sponsam sponsum sensi . Veni Coventre , ubi dicunt Quod filum●exunt ●exunt , Ego autem hoe ignoro , Nullum enim empsiforo , Nec discerni juxta morem , Lignum , lucem , nec colorem . Veni Dunchurch per la●rones Ad lurcones & lenones , Nullum tamen timuihorum , Nec la●ronem , nec liqu●rem ; Etsi Dives metu satur , Cantet vacuus Viator . Manè Daintre ut venissem , Corculum quod reliquissem , Avidè quaerens per musaeum , Desponsatamesse eam Intellexi , qua audita , " Vale ( dixi ) Proselyta . Veni Wedon , ubi varii Omnis gentis Tabellarii Convenissent , donec mundus Currit cerebro rotundus : " Solvite Sodales laeti , " Plus l reliqui quàm accepi . Veni Tosseter die Martis , Vbi Baccalaureum artie Bacchanalia celebrantem Vt inveni tam constantem , Fecime consortem festi Tota nocte perbonesti . Veni Stratford , ubi Grenum Procis procam , Veneris venam , Nulla tamen forma jugis , m Verdor oris perit rugis ; Flos ut viret semel aret , Forma spreta procis caret . Tenens cursum & decorum , Brickhill , ubi Juniorem Veni , vidi , propter mentem Vnum octo Sapientum ; Sonat vox ut Philomela , Ardet nasus ut candela . Hocklayhole ut accessassem , Cellam Scyllam incidissem , Antro similem Inferni , Aut latibulo Lavernae ; Ibi diu propinando , Saevior eram quàm Orlando . Veni Dunstable , ubi mures Intus reptant , extus fures , Sed vacandum omni m●tu Furum temulento coetu , Pars ingenii mansit nulla Quam non tenuit ampulla . Veni Redburne , ubi Mimi Neque medii , neque primi : Prologus hedera redimitus Simiano gestu situs , n Convivalem cecinit odem , Heus tu corrige diploidem ! Illinc stomacho inani Petii oppidum o Albani , Vbi tantum fecit vinum , Dirigentem ad Londinum Manum manu cepi mea , Ac si socia esset ea . Veni Barnet Signo Bursae , Vbi convenissent Vrsi , Propinquanti duo horrum Parùm studio si morum , Subligacula dente petunt , Quo posteriora foetent , Veni Highgate , quo prospexi p Vrbem perditè quam dilexi , Hic Tyronibus exosum Hausi Cornu tortuo sum , Ejus memorans salutem Cujus caput fit cornutum . Veni Hollowell , pileum rubrum , In cobortem muliebrem , Me Adonidem vocan● omnes Meretricis Babylonis ; Tangunt , tingunt , molliunt , mulcent , At egentem , foris pulsant . Veni Islington ad Leonem , Vbi spectans Histrionem Sociatum cum choraulis , Dolis immiscentem sales , Cytharae repsi in vaginam , Quod praestigiis dedit finem . Aegrè jam relicto rure , Securem Aldermanni-Bury Primò petii , qua exosa Sentina , Holburni Rosa Me excepit , ordine tali Appuli Griphem veteris Bayly . Vbi experrectus lecto , Tres Ciconias indiès specto , Quò victurus , donec aestas Rure curas tollet moestas ; Festus FAUSTULUS & festivus , Calice vividus , corpore vivus . Ego etiam & Sodales Nunc Galerum Cardinalis Visitantes , vi Minervae Bihimus ad Cornua Cervi , Sed Actaeon anxius ●orum , Luce sep●rat uxorem . Sub Sigillo tubi fumantis & thyrsi flammantis , motu MULCIBERI Naso-flagrantis . Officina juncta Baccho Juvenilem fert Tobacco , Uti Libet , tunc signata , Quae impressio nunc mutata , Uti Fiet , nota certa Qua delineatur charta . 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 , sine telis non typis . FINIS . In Errata . INter Accipitrem & Buteonem , Juxta phrasem percommunem , Spectans ista typis data , Haec comperui Errata ; Quae si corrigas ( Candide Lecto ) Plena coronet pocula nectar . A vertice ad calcem Erratis admove falcem . Errando , disco . I Am Venus Vinis reditura Venis , Jam Venus Venis peritura plenis , Nam Venus Venis patitur serenis , Nectare plenis . * Barnabees JOURNALL . The second part . By Gorymboeus . Ore-flowing Cups whom have they not made learn'd ? Barnabees Iournall , The Second Part. MIRTIL. FAUSTULUS ! happily returned ; Tell me , pray thee , where th'st joarned ; What Townes , villages th' ast viewed , What Seats , Sites or States were shewed ; Sure thou know'st the North's uncivill , Small good comes thence , but much evill . FAUSTUL . WHat I was once , same I am now , Haire , conditions , garments same too , Yea there 's no man justly doubteth , These the same shooes I went out with ; And for combe I ne're us'd any , Lest I lost some of my Meney . But attend me , and partake it , What I loved , what I hated , g Bridges , fountaines , mountaines , valleis , Cauls , cells , hillocks , high-wayes , shallows , Paths , towns , villages and trenches , Chast-choice-chary-merry wenches . Truth I 'le tell thee , nothing surer , Richer am I not , nor poorer , Gladder , madder nor more pleasing , Blither , brisker , more in season , Better , worser , thinner , thicker , Neither healthfuller nor sicker . For the world I so farre prize it , But for Liquor I 'd despise it , Thousand deaths I 'd rather dye too Than hold Ale mine Enemy too : " Sober , Lamb-like doe I wander , " Drunk , I 'm stout as Alexander . When my head feeles his Maeander , I am stronger than Lysander ; Th'Ile of Ree I little feare it Without wound to winne and weare it ; But lest tedious I expresse me , To my Progresse I 'le addresse me . First place where I first was knowne-a , Was brave Iohn a Gants h old Towne-a , A Seat ▪ antiently renowned , But with store of Beggars drowned : For a Iaylor ripe and mellow , The world h' as not such a fellow . Thence to Ashton , good as may be Was the wine , brave Knight , bright Ladie , All I saw was comely specious , Seemly gratious , nea●ly precious ; My Muse with Bacchus so long traded , When I walk't , my legs denaid it . Thence to Garestang , pray you harke it , Ent'ring there a great Beast-market , As I jogged on the street-a 'T was my fortune for to meet-a A young Heyfer , who before her Tooke me up and threw me o're her . Thence to Preston , I was led-a , To brave Banisters to bed-a , As two borne and bred together We were presently sworne brether ; Seven dayes were me there assigned , Oft I supt , but never dined . Thence to Euxston , where mine Hostesse Feeles as soft as any tost is , Jucy , lusty , count'nance toothsome , Braided haire , but breath most loathsome ; Her I left with locks of amber , Phyllis light me to my chamber . Thence to Wiggin about Supper , To an Hostesse , none more slutter , Buxome was she yet to see to , She 'd be drunk for companie too ; Wit this Beldam soon did scater , And in Bed distill'd her water . Thence to Newton in the Willows , Where being boulstred up with pillows , I at Cards plaid with a girle * Rose by name , a dainty pearle , At Cent-foot I often moved Her to love me whom I loved . Thence to Warrington , banks or'eflowed , Travellers to th'Towne were rowed , Where supposing it much better To be drown'd on Land than Water , Sweetly , neatly I sojourned Till that deluge thence returned . Thence to Cock at Budworth , where I Drunk strong ale as browne as berry , Till at last with deep-healths felled , To my bed I was compelled ; I for state was bravely sorted , By two Poulterers supported . Where no sooner understand I Of mine horest Hoast Tom ▪ Gandi , To Holme Chappell forthwith set I , Maid and Hostesse both were prety , But to drinke tooke I affection , I forgot soone their complexion . Thence to Tauke-a-Hill resort I , An hill steepy , slippery , durty ; Smith with me being well acquainted Drunk with me till 's wits were tainted , Having left me , Venus swore it , She 'd shooe-horn her Vulcans forehead . At New-Castle under line-a , There I trounc'd it in burn't wine-a ; None o th' Wicked there remained , Weekly Lectures were proclaimed : Chastity they roughly handle , While blind zeale snuffs out the candle . Thence to th' Bell at Stone streight draw I , i Delia no Diana saw I ; By the Parson I was cited Who held me for Jesuited ; In his search , the door fast locked , Nought but Cards were in my pocket . Thence to Haywood taking flight-a , The Hostesse gave me brawne at night-a ; But what 's that unto the matter ? Whiskins sorted with my nature : To brave Bacchus no gift quicker Than oblations of strong liquor . Thence to Ridgelay , where a Black-smith , Liquor being all hee 'd take with , Boused with me ; mid-night waking And a looking-glasse there taking , Chamber-pot was hol'd quite thorow , Which made me lye wet till morrow . Thence to Bruarton , old Claudus Did approve us and applaud us , Where I heard a wofull bleating , A curst wife her husband beating ; Neighbour rode for this default-a , While I dyde my front with malt-a . Thence to k Lichfield went I right on , Where I chanced to invite one , A Curmudgeon rich but nasty To a supper of a pasty . Having sipt , and supt , and ended , What I spent , the Miser lended . Thence to Colesill , to a Shamble Like an old Fox did I amble , To a cellar , troth I 'le tell ye , Fusty , musty , headlong fell I ; But the Butcher having made-a Th' fire his bed , no more I staid-a . Thence at Meredin appeare I , Where growne surfoot and sore weary , I repos'd , where I chuckt Jone-a , Felt her pulse , would further gone-a ; There we drunk , and no guest crost us , Till I tooke the Hoast for th'Hostesse . Thence to Coventre , where 't is said-a Coventre blew is only made-a ; This I know not , for sure am I In no Market bought I any ; Bacchus made me such a Scholer , Black nor blew , I knew no colour . Thence to Dunchurch , where report is Of pimps , punks a great resort is , But to me none such appeared , Bung nor Bung-hole I ne're feared ; Though the rich Chrone have feares plenty , Safe he sings whose purse is empty . At Daintre earely might you find me , But not th' Wench I left behind me , Neare the Schoole-house where I ●oused , Her I sought but she was spoused , Which I having heard that night-a , " Farewell ( quoth I ) Proselyta . Thence to Wedon , there I tarried In a Waggon to be carried ; Carriers there are to be found-a , Who will drink till th' world run round-a : " Pay , good fellows , I 'le pay nought heere , " I have l left more than I brought heere . Thence to Tosseter on a Tuesday , Where an artfull Batchler chus'd I To consort with ; we ne're budged , But to Bacchus revels trudged ; All the Night-long sat we at it Till we both grew heavy pated . Thence to Stratford where Frank m Green-a , Daintiest Doe that e're was seene-a , Venus varnish me saluted , But no beauty long can sute it ; Beauty feedeth , beauty fadeth , Beauty lost , her wooer vadeth . Holding on my journey longer , Streight at Brickhill with TOM . YOUNGER . I arriv'd ; one by this cheese-a Styl'd the eighth wiseman of Greece-a , Voyce more sweet than Prognes sister , Like a Torch his nose doth glister . To Hocklayhole as I approached , Scylla's barmy cell I broached , Darke as th' Cave of Pluto's station , Or Laverna's habitation ; Quaffing there while I could stand-o , Madder grew I than Orlando . Thence to Dunstable , all about me ; Mice within , and Thieves without me ; But no feare affrights deep drinkers , There I tost it with my Skinkers ; Not a drop of wit remained Which the Bottle had not drained . Thence to Redburne , where were Players , None of Roscius actiue heyres ; Prologue crown'd with a Wreath of Iuy , Jetted like an Ape most lively : I told them sitting at the n banket They should be canvas'd in a blanket . From thence with a stomack empty To the towne of o Albane went I , Where with wine I was so undon , As the Hand which guides to London In my blind hand I receaved , And her more acquaintance craved . Thence to th' Purse at Barnet known-a , There the Beares were come to Town-a ; Two rude Hunks , 't is troth I tell ye , Drawing neare them , they did smell me , And like two mis-shapen wretches Made me , ay me , wrong my bretches . Thence to Highgate , where I viewed p City I so dearely loved , And th' Horne of Matriculation Drunk to th'freshmen of our Nation , To his memory saluted Whose branch'd head was last cornuted . Thence to Hollowell , Mother red cap , In a troupe of Trulls I did hap ; Whoors of Babylon me impalled , And me their Adonis called ; With me toy'd they , buss'd me , cull'd me , But being needy , out they pull'd me . Thence to Islington at Lion , Where a juggling I did spy one , Nimble with his Mates consorting , Mixing cheating with his sporting ; Creeping into th'Case of 's viall Spoil'd his juggling , made them fly all . Country left ; I in a fury To the Axe in Alder-Bury First arrived , that place slighted I at Rose in Holborne lighted , From the Rose in flaggons sayle I To the Griphin i th' Old-Bayly . Where no sooner doe I waken , Than to Three Cranes am I taken , Where I lodge and am no starter Till I see the Summer quarter ; Pert is FAUSTULUS and pleasing , Cup brimfull , and corpse in season . Yea , my merry mates and I too Oft to th' Cardinals Hat fly to , Where to Harts Horns we carouse it , As Minerva doth infuse it , But Actaon sick o th' yellows Mewes his wife up from good fellows . Under th' Signe of Pipe still fuming , And the Bush for ever flaming , Mulciber the motion moving , With Nose-burning Master shaming : A Shop neighbouring neare Iacco , Where Young vends his old Tobacco , As you like it , sometimes sealed , Which impression since repealed , As you make it , he will have it , And in Chart and Front engrave it : Harmelesse but no artlesse end Cloze I here unto my Friend . FINIS . Upon the Errata's . BE●wixt Hawke and Buzzard , ô man , After th'Phraze of speech so cōmon , Having seene this Journall at print , I found these Erata's in it ; Which if thou correct ( Kind Reader ) Nectar by thy Muses feeder . From the head unto the foot Nought but Error , looke unto 't . ●his observation have I found most true , ●rring , I learne mine Errors to subdue . NOw Venus pure Veines are with Wines inflamed , Now Venus full Veines are by wines restrained , For Venus swolne Veines are by Morphuus chained , From folly wained . Barnabae ITINERARIUM . Pars Tertia . Authore Corymboeo . Inflatum hesterno venas , ut semper , Iaccho . Barnabae ITINERARIVM . Itineris Borealis : Pars tertia . MIRTIL. IO ( FAUSTULE ) gratulaniur Qui te amant & amantur , Te incolumem rediturum ! Spreta Curia , pone curam , Narra vias , quas calcasti , Queis spirasti , quas spectasti . Ne Ephesios Diana Fit celebriore fama ; Omnes omnia de te fingunt , Siatuam Pictores pingunt ; Tolle metum , mitte moram , Fact● clarum viatorem . FAUSTUL . MItte moram , tolle metum ! Quis me unquam minùs laetum Cum adversis agitatum , Aut secundis tam inflatum Vidit , ut mutando morem Reddant me superbiorem ? Aspernarer ego mundum , Nisi mundus me jucundum Bonis sociis , radiis vitae Sociali tinctis siti Celebraret ; adi , audi , Et Progressumeo gaude . Primo die satur vino , Veni Islington à Londino , Iter arduum & grave , Serò tamen superavi , Acta vespertina Scena , Siccior eram quàm arena . Veni Kingsland , terram regis , Speciosam coetu gregis , Equum ubi fatigantem , Vix ulterius spatiantem , Nec verberibus nec verbis Motum , gelidis dedi herbis . Veni Totnam altam crucem , Quò discessi ante lucem ; Hospes sociis parùm caret , Nemo Faustulum , spectaret ; Pratum stratum , & Cubile O piaculum ▪ fit foenile . Vt reliqui Crucem altam , Lento cursu petii Waltham , In hospitium Oswaldi , Qui mi regiam q THEOBALDI , Monstrat domum , quo conspecto , Haus● noctem sine lecto . De augustissima Domo Theobaldi . Veni Hodsdon , stabant foris Chartis pictis Impostores , Queis deceptis , notis causis , Ante Eirenarcham pacis Eos duxi , ut me videt , Laudat eos , me deridet . Veni Ware , ubi belli Saltus , situs , & Amwelli Amnes lenem dantes sonum , Qui ditarunt Middletonum : Sunt spectati more miti , " O si essent Aqua vitae ! Veni Wademill , ubi ritè Pleno cyatho dempta siti , Quidam clamitant jo●o●è , Me spectantes ●tios● , Cö-ementem haec flagella , " Vbi Equus , ubi Sella ? Veni Puckridge , eò ventum Mendicantes ferè centum Me praecingunt ; dixi verum , " Quod pauperior illis eram ; Quo responso , mente una Me relinquunt cum fortun● . Veni Buntingford , ad senilem Hospitem , & juvenilem Conjugem , quae scit affari Placidè , lepidè osculari ; Area fl●rida , frutice suavi● , Vbi minurizat avis . Veni Roiston , ibi seges , Prata , sata , niveae greges , Vbi pedes pii Regis ; Hinc evolvens r Fati leges , Mihi dixi : Quid te pejus , Ista legens , malè deges ? Veni Caxston , paupere tecto , Sed pauperiore lecto ; Quidam habent me suspectum , Esse maculis infectum Pestis , unde exui vestem , Vocans Hospitem in testem . Veni Cambridge , prope Vitem , Vbi Musae satiant sitim ; Sicut Muscae circa fimum , Aut scintillae in Caminum , Me clauserunt juxta murum , Denegantes rediturum . Media nocte siccior essem Ac sununquam ebibissem , Sed pudore parùm motus , Hinc discessi semi-potus : Luci , loci paludosi , Sed Scholares speciosi . Veni s Godmanchester , ubi Vt Ixion captus nube , Sic elusus à puella , Cujus labr● erant mella , Lectum se adire vellet , Spondet , sponsum sed fefellit . Veni Huntington , ubi cella Facto pacto cum puella , Hospes me suspectum habens , Et in cellam tacitè labens ; Quo audito , vertens rotam , ●inxi memet peraegrotum . Veni Harrington , bonum omen ! Verè amans illud nomen , Harringtoni dedi nummum , Et fortunae penè summum , Indigenti postulanti , Benedictionem danti . Veni Stonegatehole nefandum Vbi contigit memorandum . Quidam Servus Attu●nati Vultu pellicis delicatae Cap●us , intrat nemus merè Vt coiret muliere . Mox è dumo latro repit , Improvisum eum cepit , Manticam vertit , moechum vicit , Et post Herum undum misit : Manibus vinctis Sellae locat , Hinnit Equus , Servus vocat . Cogitemus Atturnatum Suspicantem hunc armatum , Properantem depr●dari , Vti strem●è calcari : Currit Herus , metu teste , Currit Servus sine vest● . Psallens t Sautry , tumulum veni , Sacerdotis locum poenae , Vbi Rainsford jus fecisset , Et Pastorem condidisset : Vidi , ridi , & avari Rogo rogos sic tractari . Veni ad Collegium purum , Cujus habent multi curam ; Perhumanos narrant mores Patres , Fratres & Sorores : Vnum tenent , unà tendunt , Omnes omnia Sacris vendunt . A● sint isti corde puro , Parumscie , minus curo ; Si sint , non sunt Hypocritae Orbe melioris vitae : Cellam , Scholam & Sacellum Pulchra vidi supra Stellam . Veni Stilton , lento more , Sine fronde , sine flore , Sine prunis , sine pomis , Vti senex sine comis , Calva tellus , sed benignum Monstrat viatori Signum . Veni Wansforth-brigs , immanem Vidi amnem , alnum , mum ; Amnem latum , anum la●tam , Comptam , cultam , castam , cautam ; Portas , Horto● speciosos , Portus , Saltus spatiosos . Sed scribentem digitum Dei Spectans MISERERE MEI , A●riis , angulis , confestìm Evitandi cura pestem , Fugi , mori licet natus , Nondum mori sum paratus . Inde prato per-amoeno Dormiens temulentè foeno , Rivus surgit & me capit , Et in flumen altè rapit ; Quorsum ? clamant ; Nuper erro A Wansforth-brigs in Anglo-terra . Veni u Burleigh , licet Bruma , Sunt fornaces sine fumo , Promptuaria sine promo , Clara porta , clausa domo ; w O Camini sine foco , Et culinae sine Coquo ! Clamans , domum ô inanem ! Resonabat * Ecco , famem ; Quinam habitant intramuros ? Respirabat Ecco , mures ; Ditis omen , nomen habe ; Ecco respondebat , Abi. Veni y Stamford , ubi bene Omnis generis erumenae Sunt venales , sed in summo Sunt crumenae sine nummo : Plures non in me reptantes , Quàm sunt ibi mendicantes . Licet curae premant charae , Veni in z Foramen Sarae ; Proca semel succi plena , Lauta , laeta & serena , At v●nusta fit vetusta , Mundo gravis & onusta . Sarae antrum ut intrassem , Et ampullas * gurgitassem , In amore Sara certo , Ore basia dat aperto ; Saepe sedet , quando surgit Cyathum propinare urget . Veni Witham , audiens illam Propter lubricam anguillam Verè claram , nixus ramo Coepi expiscari hamo ; Et ingentem eapiens unam , Praeceps trabor in a lacunam . Veni b Grantham mihi gratam , Inclytè Pyramidatam , Ibi Pastor cum uxore Coeundi utens more , De cubiculo descendit , Quia Papa ibi pendet . Oppidani timent clari PAULO Spiram asportari , Scissitantes ( valde mirum ) Vbi praeparent papyrum , Quâ * maturiùs implicetur , Ne portando * laederetur . Veni c New-worke , ubi vivos Sperans mersos esse rivis , Irrui cellam subamoenam , Generosis vinis plenam , Donec Lictor intrans cellam , Me conduxit ad flagellum . Veni Tuxworth sitam luto , Vbi viatores ( puto ) Viam viscum esse credunt , Sedes Syrtes ubi sedent ; Thyrsus pendet , diu pendit , Bonum vinum rarò vendit . Veni Retford , pisces edi , Et adagio locum dedi , Coepi statim propinare , Vt pisciculi natare Discant , meo corpore vivo , Sicuti natarunt rivo . Veni Scrubie , Deus bone ! Cum Pastore & Latrone Egi diem , fregi noctem , Latro me fecisset doctum : Ei nollem assidere , Ne propinquior esset perae . Veni Bautree , angiportam , In dumetis vidi Scortam , Gestu levem , lumine vivam , Vultu laetam & lascivam ; Sed inflixi carni poenam , Timens miserè crumenam . Veni d Doncaster , sed Levitam Audiens finiisse vitam , Sprevi Venerem , Sprevi Vinum , Perditè quae dilexi primum : Nam cum Venus insenescit , In me carnis vim compescit . Nescit sitis artem modi , Puteum Roberti Hoodi Veni , & liquente vena Vincto e catino catena , Tollens sitim , parcum odi , Solvens obolum Custodi . Veni f Wentbrig , ubi plagae Terrae , maris , vivunt sagae , Vultu torto & anili , Et conditione vili : His infernae manent sedes , Quae cum inferis ineunt foedus . Veni Ferribrig , vietus , Pede lassus , mente laetus , Vt gustassem uvam vini , Fructum salubrem acini : Saevior factu● sum quàm Aper , Licet vini lenis sapor . Veni g Pomfrait , ubi miram Arcem , * Anglis regibus diram ; h Laseris ortu celebrandam , Variis gestis memorandam : Nec in Pomfrait REPENS certior , Quàm pauperculus inertior . Veni Sherburne , adamandum , Et aciculis spectandum ; Pastor decimas cerasorum Quaerit plus quam animorum : Certè nescio utrum mores , An fortunae meliores . Veni Bramham , eò ventus , Vidi Pedites currentes ; Quidam auribus susurrat , " Crede Faustule , hic praecurret , " Nam probantur : Qui narratur Pejor , melior auspicatur . Veni Tadcaster , ubi pontem Sine flumine , praelucentem , Plateas fractas , & astantes Omni loco mendicantes Spectans , illinc divagarer , Ne cum illis numerarer . Veni Eboracum , flore Iuventutis cum Textore Fruens , conjux statim venit , " Lupum verò auribus tenet ; Ille clamat aperire , Illa negat exaudire . Sic ingressus mihi datur , Cum Textori denegatur ; Qui dum voce , importunè Strepit , matulam urinae Sentit ; sapientèr tacet , Dum Betricia mecum jacet ▪ Ibi Tibicen apprehensus , Iudicatus & suspensus , Plaustro cöaptato furi , Ubi Tibia , clamant pueri ? Nunquam ludes amplius Billie ; At nescitis , inquit ille . Quod contigerit memet teste , Nam abscissa jug●lo reste , Vt in fossam Furcifer vexit , Semi-mortuus resurrexit : Arce reducem occludit , Vbi valet , vivit , ludit . Veni Towlerton , Stadiodromi Retinentes spem coronae , Ducunt equos ea die Iuxta tramitem notae viae ; Sequens autem solitam venam , Sprevi primum & postremum . Veni Helperby desolatum , Igne nuper concrematum , Ne taberna fit intacta , Non in cineres redacta ; Quo discessi ocyor Euro , Restinguendi sitim cura . Veni h Topcliffe , musicam vocans , Et decore ordine locans , Vt expectant hi mercedem , Tacitè subtraexi pedem ; Parum babui quod expendam , Linquens eos ad solvendum . Veni i Thyrske , Thyrsis hortum , Vbi Phyllis floribus sportam Instruit , at nihil horum Nec pastorem , neque florem Ego curo , Bacchum specto Horto , campo , foro , tecto . Veni Alerton , ubi oves , Tauri , vaccae , vituli , ●oves , Aliaque Campi pecora Oppidana erant decora : Forum fuit jumentorum , Mihi autem cella forum . Veni Smeton , perexosum Collem quem pediculosum Vulgò vocant , tamen mirè Moechae solent lascivire , Ad alendum dehilem statum , Aut tegendam nuditatem . Veni k Nesham , Dei donum , In Coenobiarchae domum ; Vberem vallem , salulirem venam , Cursu fluminis amoenam , Laetam sylvis & fr●ndosam , Herae vultu speciosam . Veni Darlington , prope vicum Conjugem dux● peramicam ; Nuptiis celebrantur festa , Nulla admittuntur moesta ; Pocula noctis dant progressum , Ac si nondum nuptus essem . Veni l Richmund , sed amicos Generosos & antiquos , Nobiles socios , sortis mira , Cùm nequissem invenire , Sepelire cur as ibi , Tota nocte mecum bibi . Poena sequi solet culpam , Veni Redmeere ad Subulcum , Ilia mensae fert porcina , Priscanimis intestina , Quae ni calices abluissent , Adhuc gurgite inhaesissent . Veni Carperbie peravarum , Coetu frequens , victu carum ; Septem Solidorum coena Redit levior crumena : Nummo citiùs haurieris , Quàm liquore ebrieris . Veni Wenchly , valle situm , Prisca vetustate tritum , Amat tamen propinare Pastor cum agnellis charè , Quo effascinati more , Dormiunt Agnicum Pastore . Veni Middlam , ubi arcem Vidi , & bibentes sparsim Bonos socios , quibus junxi , Et liquorem libere sumpsi ; Aeneis licet tincti nasis , Fuimus custodes pacis . Veni m Ayscarth , vertice montis , Valles , & amoenos fontes , Niveas greges , scopulos rudes , Campos , scirpos , & paludes Vidi , locum vocant Templum , Speculantibus exemplum . Veni Worton , sericis cincta Sponsa Ducis , ore tincta , Me ad coenam blandè movet , Licet me non unquam novit ; Veni , vidi , vici , lusi , " Cornu-copiam optans Duci . Veni Bainbrig , ubi palam Flumen deserit canalem , Spectans , utì properarem Ad Johannem Ancillarem , Hospitem habui ( verè mirum ) Neque foeminam , neque virum . Veni n Askrig , notum forum , Valdè tamen indecorum , Nullum habet Magistratum , Oppidanum ferre statum : Hîc pauperrimi textores Peragrestes tenent mores . Veni o Hardraw , ubi fames , Cautes frugis perinanes ; Nunquam vixit hic Adonis , Ni sub thalamo Carbonis : Diversorta sunt obscoena , Fimo foeda , fumo plena . Veni Gastile , ubi cellam , Cellam sitam ad Sacellum Intrans , bibi Stingo fortem , Habens Lanium in consortem , Et p Pastorem parvae gregis , Rudem moris , artis , legis . Veni * Sedbergh , sedem quondam Lautam , loetam , & jocundam , Sed mutatur mundus totus , " Vix in anno unus potus : Ibi propriae prope lari Non audebam vulpinari . Veni q Killington , editum collem , Fronde laetiore mollem , Ibi tamen parùm haerens , Semper altiora sperans , Hisce dixi longum vale , Solum repetens natale . Veni Kendall , ubi status Praestans , prudens r Magistratus , Publicis festis purpuratu● , Ab Elizabetha datus ; Hic me juvat habitare , Propinare & amare . FINIS . Barnabees JOURNALL . The Third part . By Corymboeus . Full-blowne my veines are , & so well they may , With brimming healths of wine drunk yesterday . Barnabees JOVRNALL . His Northerne Journey : Third part . MIRTIL. WHup ( FAUSTULUS ) all draw ny thee That doe love thee , or lov'd by thee , Joying in thy safe returning ! Leave Court , care , & fruitlesse mourning ; Way th' ast walked , pray thee shew it , Where th' ast lived , what th' ast viewed . Not th' Ephesian Diana Is of more renoumed fam-a ; Acting wonders all invent thee , Painters in their Statues paint thee ; Banish feare , remove delay-man , Shew thy selfe a famous Way-man . FAUSTUL . LEave delay , and be not fearfull ! Why ; who e're saw me lesse cheerfull When I was by Fortune cuffed , Or by Fortunes smiles so puffed , As I shewd my selfe farre prouder Than when she more scornfull shewd her ? For the world , I would not prize her , Yea , in time I should despise her , Had she in her no good fellow That would drinke till he grew mellow ; Draw neare and heare , thou shalt have all , Hearing , joy in this my travall . First day having drunk with many , To Islington from London came I , Journey long and grievous wether , Yet the Ev'ning brought me thether , Having t'ane my pots by th' fier , Summer sand was never dryer . Thence to Kingsland ; where were feeding Cattell , Sheepe , and Mares for breeding ; As I found it , there I feared That my Rozinant was wear'ed : When he would jog on no faster Loose I turn'd him to the pasture . Thence to Totnam-high-crosse turning I departed 'fore next morning ; Hostesse on her Guests so doted Faustulus was little noted ; To an Hay-loft I was led in , Boords my bed , and straw my bedding . Having thus left High-Crosse early , I to Waltham travelled fairly , To the Hospitall of Oswald , And that Princely Seat of q Th'bald ; There all night I drunk old Sack-a With my bed upon my back-a . Of the Kings House at Tibbals . Thence to Hodsdon , where stood watching Cheats who liv'd by conicatching , False Cards brought me , with them plaid I , Deare for their acquaintance paid I ; 'Fore a Iustice they appeared ; Them he praised , me he jeered . Thence to Ware , where mazie Amwell Mildly cuts the Southerne Chanell ; Rivers streaming , banks resounding , Middleton with wealth abounding : Mightily did these delight me ; " O I wish'd them Aqua vitae ! Thence to Wademill , where I rest me For a pot , for I was thirstie ; On me cryde they and did hout me , And like Beetles flockt about me : " Buy a Whip Sr ! no , a Laddle ; " Where 's your Horse Sr ? where your Saddle ? Thence at Puckridge I reposed , Hundred Beggars me inclosed ; " Beggars , quoth I , you are many , " But the poorest of you am I ; They no more did me importune Leaving me unto my fortune . Thence to Buntingford right trusty , Bedrid Host , but Hostesse lusty , That can chat and chirp it neatly , And in secret kisse you sweetly ; Here are Arbours decked gaily , Where the Buntin warbles daily . Thence to Roiston , there grasse groweth , Medes , flocks , fields the plowman soweth , Where a pious Prince frequented , Which observing , this I vented : " Since all flesh to r Fate 's a debter , " Retchlesse wretch , why liv'st no better ? Thence to Caxston , I was led in To a poor house , poorer bedding , Some there were had me suspected That with plague I was infected , So as I starke-naked drew me , Calling th'Hostesse streight to view me . Thence to Cambridge , where the Muses Haunt the Vine-bush , as their use is ; Like sparks up a Chimney warming , Or Flyes neare a Dung-hill swarming , In a Ring they did inclose me , Vowing they would never lose me . 'Bout mid-night for drinke I call Sr , As I had drunk nought at all Sr , But all this did little shame me , Tipsy went I , tipsy came I : Grounds , greenes , groves are wet and homely , But the Schollers wondrous comely . Thence to s Godmanchester , by one , With a Clowd as was Ixion , Was I gull'd ; she had no fellow , Her soft lips were moist & mellow , All night vow'd she to lye by me , But the giglet came not ny me . Thence to Huntington , in a cellar With a wench was there a dweller I did bargaine , but suspected By the Hoast who her affected , Down the staires he hurr'ed quickly , While I made me too too sickly , Thence to Harrington , be it spoken ! For Name-sake I gave a token To a Beggar that did crave it And as cheerfully receive it : More he need't not me importune For 't was th' utmost of my fortune . Thence to Stonegatehole , I 'l tell here Of a story that befell there , One who served an Atturney T'ane with beauty in his journey , Seeing a Coppice hastens thither Purposely to wanton with her . As these privatly conferred , A Rover tooke him unprepared , Search't his Port-mantua , bound him faster , And sent him naked to his Master : Set on 's Saddle with hands tyed , Th' Horse he neyed , Man he cryed . Th'Atturney when he had discerned One , he thought , behind him armed In white Armour , stoutly sturr'd him , For his Jade hee keenly spurr'd him : Both run one course to catch a Gudgeon , This Nak't , that frighted to their lodging . Singing along down t Sautry laning , I saw a Tombe one had beene laine in , And inquiring , One did tell it , 'T was where Rainsford buried ●h ' Prelat : I saw , I smil'd , and could permit it , Greedy Priests might so be fitted . To th' Newfounded College came I , Commended to the care of many ; Bounteous are they , kind and loving , Doing whatsoe're's behoving : These hold and walke together wholly , And state their Lands on uses holy . Whether pure these are or are not , As I know not , so I care not ; But if they be dissembling Brothers , Their life surpasseth many others : See but their Cell , Schoole and their Temple , You 'l say the Stars were their exemple . Thence to Stilton , slowly paced , With no bloome nor blossome graced , With no plums nor apples stored , But bald like an old mans forehead ; Yet with Innes so well provided , Guests are pleas'd when they have tride it . Thence to Wansforth-brigs , a river , And a wife will live for ever ; River broad , an old wife jolly , Comely , seemely , free from folly ; Gates and gardens neatly gracious , Ports and Parks and pastures spatious . ●eeing there , as did become me , Written , LORD HAVE MERCY ON ME , On the Portels , I departed , ●est I should have sorer smarted ; Though from death none may be spared , 〈◊〉 to dye was scarce prepared . On a Hay-cock sleeping soundly , Th' River rose and tooke me roundly Downe the current ; people cryed , Sleeping , down the streame I hyed ; Where away , quoth they , from Greenland ? No ; from Wansforth-brigs in England . Thence to u Burleigh , though 't was winter , No fire did the Chimney enter , Buttries without Butlers guarded , Stately gates were dooble-warded ; Hoary w Chimneyes without smooke too , Hungry Kitchins without Cooke too . Hallowing loud , ô empty wonder ! * Ecco streight resounded , hunger . Who inhabits this vast brick-house ? Ecco made reply , the Titmouse ; Ominous Cell , no drudge at home Sir ! Ecco answer made , Be gone Sir. Thence to ancient y Stamford came I , Where are pencelesse purses many , Neatly wrought as doth become them , Lesse gold in them than is on them : Clawbacks more doe not assaile me , Than are Beggars swarming dayly . Though my cares were maine and many , To the Hole of Sara came I , Once a bona-roba , trust me , Though now buttock-shrunke and rustie ; But though nervy-oyle and fat-a , Her I caught by you know what-a . ●aving boldly thus adventur'd , ●nd my Sara's socket enter'd , ●er I sued , suted , sorted , ●ussed , bouzed , sneesed , snorted : ●ften sat she , when she got up ●ll her phraze was , " Drink thy pot up . Thence to Witham , having red there That the fattest Eele was bred there , Purposing some to intangle , Forth I went and tooke mine angle , Where an huge one having hooked , By her headlong was I dooked . a Thence to b Grantham I retiring , ●amous for a Spire aspiring , There a Pastor with his sweeting 〈◊〉 a chamber closely meeting ; 〈◊〉 great fury out he flung there Cause a Popish picture hung there . Here the Townsmen are amated That their Spire should be translated Unto PAUIS ; and great 's their labour How to purchase so much paper To enwrap it , as is fitting , To secure their Spire from splitting . Thence to c New-worke , flood-surrounded , Where I hoping most were drowned , Hand to hand I straightwayes shored To a Cellar richly stored , Till suspected for a picklock , Th' Beedle led me to the whip-stock . Thence to Tuxworth in the clay there , Where poor Travellers find such way there ; Wayes like bird-lime seeme to show them , Seats are Syrts to such as know them ; Th' Ivy hangs there , long has't hong there , Wine it never vended strong there . Thence to Retford , fish I fed on , And to th' adage I had red on , With carouses I did trimme me , That my fish might swim within me , As they had done being living , And i th' River nimbly diving . Thence to Scrubie , ô my Maker ! With a Pastor and a Taker Day I spent , I night divided , Thiefe did make me well provided : My poor Scrip did cause me feare him , All night long I came not neare him . Thence to Bautree , as I came there From the bushes neare the Lane there Rush'd a Tweake in gesture flanting , With a leering eye and wanton ; But my flesh I did subdue it , Fearing lest my purse should rue it . Thence to d Doncaster , where reported ●ively Levit was departed , ●ove I loath'd and spritely wine too , Which I dearely lov'd sometime too : ●or when youthfull Venus ageth , 〈◊〉 my fleshly force asswageth . Thirst knowes neither meane nor measure , Robin Hoods Well was my treasure , ●n a common e dish enchained , ● my furious thirst restrained : ●nd because I drunk the deeper , ● paid two farthings to the keeper . ●hence to f Wentbrig , where vile wretches , ●ideous hags and odious witches , ●rithen count'nance and mis-shapen ●re by some foule Bugbeare taken : ●hese infernall seats inherit , Who contract with such a Spirit . Thence to Ferrybrig , sore wearied , ●urfoot , but in spirit cheered ; ● the grape no sooner tasted Than my melancholy wasted : Never was wild Boare more fellish , Though the wine did smally relish . Thence to g Pomfrait , as long since is , Fatall to our * English Princes ; For the choicest h Licorice crowned , And for sundry acts renowned : A Louse in Pomfrait is not surer , Then the Poor through sloth securer . Thence to Sherburne , dearely loved , And for Pinners well approved ; Cherry tenths the Pastor aymeth More than th' soules which he reclaimeth : In an Equi-page consorting Are their manners and their fortune . Thence to Bramham , thither comming , I saw two Footmen stript for running ; One told me , " th' match was made to cheat thē , " Trust me Faustulus , This will beat 'em , " For we 've tride them : but that Courser He priz'd better , prov'd the worser . Thence to Tadcaster , where stood reared A faire Bridge , where no stood appeared , Broken Pavements , Beggars waiting , Nothing more than labour hating , But with speed I hastned from them , Lest I should be held one of them . Thence to Yorke , fresh youth enjoying With a wanton Weaver toying , Husband suddenly appeares too " Catching of the Wolfe by th' Eares too ; He cryes open , something feares him , But th'deafe Adder never heares him . Thus my entrance was descried , While the Weaver was denied , Who as he fumed , fret , and frowned With a chamber-pot was crowned ; Wisely silent he ne're grudged While his Betty with me lodged . Piper being here committed , ●uilty found , condemn'd and titted , she was to Knavesmyre going , ●his day , quoth Boyes , will spoile thy blowing ; ●rom thy Pipe th' art now departing ; ●ags , quoth th' Piper , you 'r not certaine . ●ll which happen'd to our wonder , ●or the halter cut asunder , ●s one of all life deprived ●eing buried , he revived : ●nd there lives , and plays his measure , ●olding hanging but a pleasure . Thence to Towlerton , where those Stagers Or Horse-coursers run for wagers ; ●eare to the high way the course is , Where they ride and run their horses ; ●ut still on our journey went we , ●irst , or Last , did like content me . Thence to Helperby I turned Desolate and lately burned , Not a Taphouse there but mourned , Being all to ashes turned , Whence I swiftly did remove me For thirst-sake , as did behove me . Thence to h Topcliffe , musick call'd I , In no comely posture fail'd I , But when these expected wages , To themselves I left my Pages ; Small being th' curt'sy I could shew them Th'reckning I commended to them . Thence to i Thyrske , rich Thyrsis casket , Where faire Phyllis fils her basket With choice flowers , but these be vaine things , I esteeme no flowers nor Swainlings ; In Bacchus yard , field , booth or cottage I love nought like his cold pottage . Thence to Alerton , rankt in battell , Sheepe , Kine , Oxen , other Cattell , As I fortun'd to passe by there Were the Towns best beautifier : Faire for Beasts at that time fell there , But I made my Fayre the Celler . ●hence to Smeton , I assailed ●●wsy Hill , for so they call it , ●here were dainty Ducks , and gant ones , ●enches that could play the wantons , ●hich they practise , truth I 'le tell ye , ●or reliefe of back and bellie . Thence to Nesham , now translated , Once a Nunnery dedicated ; ●allies smiling , Bottoms pleasing , ●treaming Rivers never ceasing , ●eckt with tufty woods and shady , Graced by a lovely Lady . Thence to Darlington , there I boused Till at last I was espoused ; Marriage feast and all prepared , Not a fig for th' world I cared ; All night long by th' pot I tarried As if I had ne're beene married . Thence to l Richmund , heavy sentence ! There were none of my acquaintance , All my noble Cumrads gone were , Of them all I found not one there , But lest care should make me sicker , I did bury care in liquor . Penance chac'd that crime of mine hard , Thence to Redmeere to a Swine-heard Came I , where they nothing plast me But a Swines-gut that was nastie , Had I not then wash'd my liver , In my guts't had stuck for ever . Thence to Carperbie very greedy , Consorts frequent , victuals needy ; After Supper they so tost me As seven shillings there it cost me : Soone may one of coyne be soaked , Yet for want of liquor choaked . Thence to Wenchly , Valley-seated , ●or antiquity repeated ; ●heep and Sheepheard as one brother Kindly drink to one another ; Till pot-hardy light as feather Sheep and Shepheard sleep together . Thence to Middlam , where I viewed Th'Castle which so stately shewed ; Down the staires , 't is truth I tell ye , To a knot of brave Boyes fell I ; All red-noses , no dye deeper , Yet not one but a peace-keeper . Thence to m Ayscarth , from a mountaine ●ruitfull vallies , pleasant fountaine , Woolly flocks , cliffs steep and snowy , ●ields , f●nns , sedgy rushes saw I ; Which high Mount is call'd the Temple , ●or all prospects an exemple . Thence to Worton , being lighted I was solemnly invited By a Captains wife most vewlie , Though , I thinke , she never knew me ; I came , call'd , coll'd , toy'd , trifl'd , kissed , " Captaine Cornu-cap'd I wished . Thence to Bainbrig , where the River From his channell seemes to sever , To Maidenly Iohn I forthwith hasted , And his best provision tasted ; Th' hoast I had ( a thing not common ) Seemed neither man nor woman . Thence to n Askrig , market noted , But no handsomnesse about it , Neither Magistrate nor Mayor Ever were elected there : Here poor people live by knitting , To their Trading , breeding fitting . Thence to o Hardraw , where 's hard hunger , Barraine cliffs and clints of wonder ; Never here Adonis lived , Unlesse in Coles Harbour hived : Ins are nasty , dusty , fustie , Both with smoake and rubbish mustie . Thence to Gastile , I was drawne in To an Alehouse neare adjoining To a Chappell , I drunk Stingo With a Butcher and Domingo Th' p Curat , who to my discerning Was not guilty of much learning . Thence to * Sedbergh , sometimes joy-all , Gamesome , gladsome , richly royall , But those jolly boyes are sunken , " Now scarce once a yeare one drunken : There I durst not well be merry , Farre from home old Foxes werry . Thence to q Killington I passed , Where an hill is freely grassed , There I staid not though halfe-tyred , Higher still my thoughts aspired : Taking leave of Mountains many , To my native Country came I. ●hence to Kendall , pure her state is , ●rudent too her Magistrate is , ●n whose charter to them granted ●othing but a r Mayor wanted ; ●ere it likes me to bee dwelling , ●ousing , loving , stories telling . FINIS . Barnabae ITINERARIUM . Pars Quarta . Authore Corymboeo . Si vitulum spectes , nihil est quod pocul● laudes . Barnabae ITINERARIVM . Itineris Borealis : Pars Quarta . MIRTIL. O FAUSTULE , dic quo jure Spreta urbe , vivis rure ? Quo tot lepidos consortes , Genio faustos , gurgite fortes , Reliquisti , socios vitae , Gravi laborantes siti ? Vale dices tot amicis , Tot Lyei vini vicis , Tot Falerni roscidi cellis , Tot pelliculis , tot puellis ? Quid te movet , dic sodali , Vrbilongum dicere vale ? FAUSTUL . QUid me movet ? Nonne cernis Me tamdiu in Tabernis Propinasse , donec mille Clamant , Ecce Faustulus ille , Qui per orbem ducens iter , Titulo Ebrii insignitur ! Qui natali bibit more Ortu roseae ab Aurorae Usque vespram , & pudorem Vultus , quaestus & odorem Sprevit ! audi culpae poenam , Scenam Faustuli extremam . Vale Banbery , vale Brackley , Vale Hollow-well , vale Hockley , Vale Daintre , vale Leister , Vale Chichester , vale Chester , Vale Nottingam , vale Mansfield , Vale Wetherbe , vale Tanfield . Vale Aberford , vale Bradford , Vale Tosseter , vale Stratford , Vale Preston , vale Euxston , Vale Wiggin , vale Newton , Vale Warrington , vale Budworth , Vale Kighley , vale Cudworth . Vale Hogsdon , vale Totnam , Vale Giggleswick , vale Gottam , Vale Harrington , vale Stilton , Vale Huntington , vale Milton , Vale Roiston , vale Puckridge , Vale Caxston , vale Cambridge . Vale Ware , vale Wademill , Vale Highgate , vale Gadshill , Vale Stamford , vale Santree , Vale Scrubie , vale Bautree , Vale Castrum subter Linum , Vbi Vates , Venus , Vinum . Vale Tauk-hill , quem conspexi , Lemnia Lydia , quam dilexi , Arduae via quos transivi , Et amiculae queis cōivi , Faber , Taber , sociae latae , Et convivae vos valete . Nunc longinquos locos odi , Vale Fons Roberti Hoodi , Vale Rosington , vale Retford , Et antiqua sedes Bedford , Vale Dunchurch , Dunstable , Brickhill , Alban , Barnet , Pimlico , Tickhill . Vale Waltham , & Oswaldi Sedes , sidus Theobaldi , Vale Godmanchester , ubi Mens elusa fuit nube , Vale Kingsland , Islington , s London , Quam amavi perditè quondam . Vale Buntingford , ubi suaves Vepres , vites , flores , aves , Huspes grata & benigna , Et amoris preb●ns signa ; Aliò juvat spatiari , Pasci , pati , recreari . Vale Stone , & Sacellum Quod splendentem kabet Stellam , Vale Haywood , Bruarton , Ridglay , Lichfield , Coventre , Colesyl , Edglay , Meredin , Wakefield , & amoeni Campi , chori Georgii Greeni . Vale Clowne , Doncaster , Rothram , Clapham , Ingleton , Waldon , Clothram , Witham , Grantham , New-work , Tuxworth , Uxbridge , Beckensfield , & Oxford , Geniis & ingeniis bonis Satur , opibus Platonis . Sprevi nunc Textoris acum , Vale , vale Eboracum , Alio nunc victurus more , Mutans mores cum t colore ; Horre● , proprium colens nidum , Sacram violare fidem . Vale Wentbrig , Towlerton , Sherburne , Ferry-brig , Tadcaster , Helperbe , Merburne , Vale Bainbrig , Askrig , Worton , Hardraw , Wenchely , Smeton , Burton , Vale Ayscarth , Carperbe , Redmeere , Gastyle , Killington , & Sedbergh . Armentarius jam sum factus , Rure manens incoactus , Suavis odor lucri tenet , Parùm curo unde venis , Campo , choro , tecto , tho●o , Caula , cella , sylva , fore . Equestria Fora . Veni Malton , artem laudo , Vendens Equum sine cauda , Morbidum , mancum , claudum , coecum , Fortè si maneret mecum , Probo , vendo , pretium datur , Quid si statim moriatur ? Ad forensem Rippon tendo , Equi si sint cari , vendo , Si minore pretio dempti , Equi a me erunt empti ; " Vt alacrior fiat ille , " Ilia mordicant anguillae . Septentrionalia Fora . Veni Pomfrait , uberem venam , * Virgis laserpitiis plenam ; Veni Topcliffe cum sodali , Non ad Vinum sed Venale ; Veni Thyrske , ubi Boves Sunt venales pinguiores . Veni Allerton laetam , latam , Mercatori perquàm gratam , In utiliorem actum , Eligo locum pecori aptum ; Veni Darlington , servans leges In custodiendo greges . I●de Middlam cursum flecto , Spe lucrandi tramite recto , Nullum renuo laborem , Quastus sipiens odorem ; " Nulla vi● modò vera , " Est ad bunos mores sera . Tra-montana Fo●ra . Hisce foris nullum bonum Capiens , Septentrionem Ocyore peto pede , Dictiore frui sede : Asperae cautes , ardui colles , Lueri gratia mihi molles . Veni Applebie , ubinatus , Primam sedem Comitatus ; Illine Penrith speciosam , Omni merce ●opiosam ; Illinc Roslay , ubi tota Grex à gente venit Scota . Hinc per limitem obliquam Veni Ravinglasse antiquam ; Illinc Dalton peramoenum ; Hinc Oustonum fruge plenum ; Donec Hauxide specto s●nsim ; Illinc sedem Lancastrensem . 〈◊〉 Garestang , ubi nata 〈◊〉 armenta fronte latâ ; Hinc ad Ingleforth ut descendi , Pulchri vituli sunt emendi ; Illinc Burton limina peto , Grege lautâ , fronde laetâ . Veni Hornebie , sedem claram , " Spes lucrandifert avarum ; Coeca-sacr● fames auri Me consortem secit Tauri ; Sprevi Veneris amorem " Lu●rum summum dat odorem . Veni Lonesdale , venientem Laticem socii praepotentem Haurientes , hae sitantes , Fluctuantes , titubantes , Allicerent , ( narro verum ) Sed non sum qui semel eram . Me ad limen trabunt Orci , Vti lutum petunt porci , Aut ad vomitum fertur Canis , Sed intentio fit inanis ; Oculis clausis hos consortes Praeterire didici mortis . MIRTIL. MIror ( FAUSTULE ) miror vere , Bacchi te clientem beri , Spreto genio ▪ jucundo , Mentem immersisse mundo ; Dic quid agis , ubi vivis , Semper eris mundo civis ? FAUSTUL . ERr●● ( Mirtile ) si me cred●s Nunquam Bacchi petere s●des ; Thyrsus vinctus erit collo , " Semel in anno ridet Apollo ; Pellens animi dolores , Mutem crines , nunquam mores . Socios habeo verè gratos , Oppidanos propè natos , Intra , extra , circ●muros , Qui mordaces tollunt curas : Hisce juvat sociari , Et u apricis spatiari . Nunc ad Richmund , primo flore , Nunc ad Nesham eum uxore , Laeto cursu properamus , Et amamur & amamus ; Pollent floribus ambulachra , Vera Veris simulachra . Nunc ad Ashton invitato Ab amico & cognato , Dant hospitium abditae cellae , Radiantes orbis stell● , Menso , mera , omnia plena , Grata fronte & serena . Nunc ad Cowbrow , ubi laetus , Vnâ mente confluit coetus , Nescit locus lachrymare , Noscit hosp●s osculari , Facit in amoris testem Anser vel Gallina sestum . Nunc ad Natland , ubi Florem Convivalem & Pastorem Specto , spiro ora rosea , A queis Nectar & Ambrosea ; Castitatis autem curae Me intactum servant rure ▪ Nunc ad Kirkland , & de eo " Prope Templo , procul Deo Dici potest , spectent Templum , Sacerdotis & exem●lum , Audient tamen citiùs sonum Tibia quàm concionen . Nunc ad Kendall , propter * Pannum , Coetum , situm , w Aldermannum , Virgines pulchras , pias matres , Et viginti quatuor fratres , Verè clarum & beatum , Mihi nactum , notum , natum . Vbi dicam ( pace vestra ) Tectum mittitur è fenestra , Cura lucri , cura fori , Saltant cum Johanne Dori : Sancti fratres cum Poeta , Lae●a canunt & faceta . Nunc ad Staveley , ubi aves Melos , modos cantant suaves , Sub arbustis & virgultis Molliore musco fultis : Cellis , Sylvis , & Tabernis , An foeliciorem cernis ? MIRTIL. ESto Faustule ! recumbe , Rure tuo carmina funde ; Vive , vale , profice , cresce , Arethusae alma messe ; Tibi Zephyrus sub sago Dulcitèr afflet . FAUST . Gratias ago . FINIS . AUrea rure mihi sunt secula , pocula Tmoli . Fruges adde Ceres , & frugibus adde racemos , Vitibus & Vates , Vatibus adde dies . In Errata . Lector , ne mireris illa , Villam si mutavi villa , Si regressum feci metro , Retro ante , anteretro Inserendo , " ut praepono Godmanchester Haringtono . Quid si breves fiant longi ? Si vocales sint dipthongi ? Quid si graves sint acuti ? Si accentus fiant muti ? Quid si placidè , plenè , planè , Fregi frontem Prisciani ? Quid si sedem muto sede ? Quid si carmen claudo pede ? Quid si noctem sensi diem ? Quid si veprem esse viam ? Sat est , Verbum declinavi , " Titubo-titubas-titubavi . FINIS . Ad Philoxenum . TE viatores lepidi patronum , Te tuae dicunt patriae coronam , Vatis & vitis roseae corymbum , Artis alumum . Te tuus Vates Lyricis salutat , Qui fidem nulla novitate mutat , Nec nova venti levitate nutat , Fidus ad aras . Barnabees JOURNALL . The fourth part . By Corymboeus . If thou doest love thy flock , leave off to pot . Barnabees JOVRNALL . His Northerne Journey : The Fourth part . MIRTIL. O FAUSTULUS , takes't no pitty For the Field to leave the City ? Nor thy Consorts , lively Skinkers , Witty wags , and lusty Drinkers , Lads of life , who wash their liver And are dry and thirsty ever ? Wilt thou here no longer tarrie With these Boyes that love Canarie ? Wilt thou leave these nectar trenches , Dainty Doxes , merry wenches ? Say , what makes thee change thy ditty , Thus to take farewell oth'City ? FAUSTUL . WHat is 't makes me ? doest not note it How I have i th' Taverne floted , Till a thousand seeke to shame me , There goes Faustulus , so they name me , Who through all the World traced , And with Stile of Maltworme graced ! Who carouseth to his breeding From Aurora's beamelins spreding To the Ev'ning , and despiseth Favour , thrift which each man prizeth ! Now heare Faustulus melancholly , Th' clozing Scene of all his folly . Farewell Banbery , farewell Brackley , Farewell Hollow-well , farewell Hockley , Farewell Daintre , farewell L●ister , Farewell Chichester , farewell Chester , Farewell Nottingam , farewell Mansfield , Farewell Wetherbe , farewell Tanfield . Farewell Aberford , farewell Bradford , Farewell Tosseter , farewell Stratford , Farewell Preston , farewell Euxston , Farewell Wiggin , farewell Newton , Farewell Warrington , farewell Budworth , Farewell Kighley , farewell Cudworth . Farewell Hogsdon , farewell Totnam , Farewell Giggleswick , farewell Gottam , Farewell Harrington , farewell Stilton , Farewell Huntington , farewell Milton , Farewell Roiston , farewell Puckridge , Farewell Caxston , farewell Cambridge . Farewell Ware , farewell Wademill , Farewell Highgate , farewell Gadshill , Farewell Stamford , farewell Sautree , Farewell Scrubie , farewell Bautree , Farewell Castle under Line too , Where are Poets , Wenches , Wine too . Farewell Tauk-hill , which I viewed , Lemnian Lydia , whom I sewed , Steepy wayes by which I waded , And those Trugs with which I traded , Faber , Taber , pensive never , Farewell merry Mates for ever . Now I hate all forraine places , Robin Hoods Well and his chaces , Farewell Rosington , farewell Retford , And thou ancient seat of Bedford , Farewell Dunchurch , Dunstable , Brickhill , Albàn , Barnet , Pimlico , Tickhill . Farewell Waltham , Seat of Oswald , That bright Princely Starre of The'bald , Farewell Godmanchester , where I Was deluded by a Fairy , Farewell Kingsland , Islington , s London , Which I lov'd , and by it undon . Farewell Buntingford , where are Thrushes , Sweet Briers , Shred vines , privet bushes , Hostesse cheerefull , mildly moving , Giving tokens of her loving ; I must in another Nation Take my fill of recreation . Farewell pretious Stone , and Chappell Where Stella shines more fresh than th'apple , Farewell Haywood , Bruarton , Ridglay , Lichfield , Coventre , Colesyl , Edglay , Meredin , Wakefield , farewell cleene-a Meedes and Mates of Greene-a . Farewell Clowne , Doncaster , Rothram , Clapham , Ingleton , Waldon , Clothram , Witham , Grantham , New-worke , Tuxworth , Uxbridge , Bekensfield , & Oxford , Richly stor'd ( I am no Gnatho ) With wit , wealth , worth , Well of Plato . Farewell Yorke , I must forsake thee , ●ervers shuttle shall not take mee , Hoary hayres are come upon me , Youthfull pranks will not become me ; ●h'bed to which I 'm reconciled ●hall be by me ne're defiled . Farewell Wentbrig , Towlerton , Sherbuern , Ferry-brig , Tadcaster , Helperbe , Merburne , Farewell Bainebrig , Askrig , Worton , Hardraw , Wenchley , Smeton , Burton , Farewell Asycarth , Carperbe , Redmeere , Gastyle , Killington , and Sedbergh . ● am now become a Drover , Countrey-liver , Countrey-lover , ●mell of gaine my sense benummeth , ●ittle care I whence it commeth , ●e't from Campe , chore , cottage , carpet , ●ield , fold , cellar , forrest , market . Horse-Faires . To Malton come I , praising th'saile Sir , Of an horse without a taile Sir , Be he maim'd , lam'd , blind , diseased , If I sell him , I 'm well pleased ; Should this Javell dye next morrow , I partake not in his sorrow . Then to Rippon I appeare there To sell horse if they be deare there , If good cheape , I use to buy them , And ith'Country profit by them ; " Where to quicken them , I 'le tell ye , " I put quick Eeles in their bellie . Northerne Faires . Thence to Pomfrait , freshly flowred , And with * rods of Licorice stored ; Thence to Topcliffe with my fellow , Not to bouze Wine but to sell-lo ; Thence to Thyrske , where Bullocks grazed , Are for sale ith'market placed . Thence to Allerton cheerefull , fruitfull , To the Seller very gratefull , There to chuse a place I 'm chariest , Where my beasts may shew the fairest ; Thence to Darlington , never swarving From our Drove-lawes , worth observing . Thence to Middlam am I aiming In a direct course of gaining , I refuse no kind of labour , Where I smell some gainfull savour ; " No way , be it ne're the homeliest " Is rejected being honest . Tra-montane Faires . In these Faires if I finde nothing Worthy staying , I 'm no slow thing , To the North frame I my passage Wing'd with hope of more advantage : Ragged rocks , and steepy hillows Are by gaine more soft than pillows . Thence to native Applebie mount I , Th' antient Seat of all that County ; Thence to pearelesse Penrith went I , Which of Merchandize hath plenty ; Thence to Roslay , where our Lot is To commerce with people Scottish . By a passage crooktly tending , Thence to Ravinglasse I 'm bending ; Thence to Dalton most delightfull ; Thence to oaten Ouston fruitfull ; Thence to Hauxides Marish pasture ; Thence to th'Seat of old Lancaster . Thence to Garestang , where are feeding Heards with large fronts freely breeding ; Thence to Ingleforth I descended , Where choice Bull-calfs will be vended ; Thence to Burtons boundiers passe I , Faire in flocks , in pastures grassie . Thence to Hornebie , Seat renouned , " Thus with gaine are worldlings drowned ; Secret-sacred thirst of treasure Makes my Bullocks my best pleasure ; Should Love wooe me , I 'd not have her , " It is gaine yelds sweetest savour . Thence to Lonesdale , where were at it ●oyes that scorn'd quart-ale by statute , Till they stagger'd , stammer'd , stumbled , Railed , reeled , rowled , tumbled , Musing I should be so stranged , I resolv'd them , I was changed . 〈◊〉 the sinke of sin they drew me , ●here like Hogs in mire they tow me , 〈◊〉 like Dogs unto their vomit , ●●t their purpose I o'recommed ; ●●ith shut eyes I flung in anger ●●om thoses Mates of death and danger . MIRTIL. SUrely ( FAUSTULUS ) I doe wonder How thou who so long liv'd under Bacchus , where choice wits resoūded , Should'st be thus i th' world drowned . What do'st , where liv'st , in briefe deliver , Wilt thou be a worldling ever ? ●AUSTUL THou err'st ( Mirtilus ) so doe mo too , If thou think'st I never goe to Bacchus temple , which I follow , " Once a yeare laughs wise Apollo ; ●here I drench griefes , sleight Physitians , ●●yre I change , but no conditions . ●heerefull Cumrades have I by me , ●ownsmen that doe neighbour ny me , ●ithin , without , where e're I rest me , ●arking cares doe ne'r● molest me : ●ith these I please to consort me , ●nd in u open fields to sport me . Now to Richmund , when Spring 's comming , Now to Nesham with my woman , With free course we both approve it , Where we live and are beloved ; Here fields flower with freshest creatures Representing Flora's features . Now to Ashton I 'm invited By my friend and kinsman cited , Secret cellars entertaine me , Beauteous-beaming Stars inflame me , Meat , mirth , musick , wines are there full , With a count'nance blith and cherefull . Now to Cowbrow , quickly thither Joviall boyes doe flock together , In which place all sorrow lost is , Guests know how to kisse their hostesse , Nought but love doth border neare it , Goose or Hen will witnesse beare it . Now to Natland , where choice beauty And a Shepheard doe salute me , Lips I relish richly roseack , Purely Nectar and Ambroseack ; But I 'm chaste , as doth become me , For the Countreys eyes are on me . Now to Kirkland , truly by it May that Say be verified , " Far from God , but neare the Temple , Though their Pastor give exemple , They are such a kind of vermin , Pipe they 'd rather heare than Sermon . Now to Kendall , for * Cloth-making , Sight , site , w Alderman awaking , Beauteous Damsels , modest mothers , And her foure and twenty brothers , Ever in her honour spreading , Where I had my native breeding . ●here I 'le tell you ( while none mind us ) ●e throw th' house quit out at windows , ●ought makes them or me ought sory , ●hey dance lively with Iohn Dori : ●oly Brethren with their Poet ●●ng , nor care they much who know it . Now to Staveley streight repaire I , Where sweet Birds doe hatch their airy , Arbours , Osyers freshly showing With soft mossie rinde or'e-growing : For woods , ayre , ale , all excelling , Would'st thou have a neater dwelling ? MIRTIL. BEE 't so Faustulus ! there repose thee , Cheere thy Country with thy posie ; Live , fare-well , as thou deservest , Rich in Arethusa's harvest ; Under th' Beach while Shepheards ranke thee Zephyrus blesse thee . FAUST . I doe thanke thee . FINIS . HEre in the Countrey live I with my Page , Where Tmolus Cups I make my golden age . Ceres send corne , with corne adde grapes unto it , Poet to wine , and long life to the Poet. Upon the Errata's . Reader , thinke no wonder by it , If with Towne I 've Towne supplied , If my meeters backward nature Set before what should be later , " As for instance is exprest there , Harrington after Godmanchester . What though brieves too be made longo's ? What tho vowels be dipthongo's ? What tho graves become acute too ? What tho accents become mute too ? What tho freely , fully , plainly I've broke Priscians forehead mainly ? What tho seat with seat I 've strained ? What tho my limpe-verse be maimed ? What tho Night I 've t'ane for Day too ? What tho I 've made bryers my way too ? Know ye , I 've declin'd most bravely " Titubo-titubas-titubavi . FINIS . To Philoxenus . THEE , pleasing way-mates titled have their patron , Their Countreys glory , which they build their state on , The Poets wine-bush , which they use to prate on , Arts mery minion . In Lyrick measures doth thy Bard salute thee , Who with a constant resolution suits thee , Nor can ought move me to remove me frō thee , But my religion . Bessie Bell : CANTIO LATINE Versa ; Alterni , Vicibus , Modernis vocibus decantanda . Authore Corymboeo . Bessie Bell. DAMAETAS . ELIZA-BELLA . DAM . 1. BEllula Bella , mi puella , Tu me corde tenes , O si claus â simus cellâ Mars & Lemnia Venus ! Tanti mî es , quanti tuares , Ne spectes Bellula mundum , Non locus est cui crimen obest In amoribus ad cöeundum . BEL. 2. Crede Damaetas , non sinit aetas Ferre Cupidinis ignem , Vir verè laetus intende pecus Curâ & carmine diguum . Non amo te , ne tu ames me , Nam jugo premitur gravi , Quaecunque nubit & unocubat , Nec amo , nec amor , nec amavi . DAM . 3. Virginis vita fit inimica Principi , patriae , proli , In orbe sita ne sis invita Sponsa nitidula coli . Aspice vultum numine cultum , Flore , colore jucundum , Hîc locus est , nam lucus adest In amoribus ad cōeundum . BEL. 4. Ah pudet fari , cogor amari , Volo , sed nolo fateri , Expedit mari lenocinari , A● libet ista tacere . Non amo te , quid tu amos me ? Nam jugo premitur gravi , Quaecunque nubit & uno cubat , Nec amo , nec amor , nec amavi . DAM . 5. Candida Bella , splendida Stella , Languida lumin● cerne , Emitte mella Eliza-Bella , Lentula taedia sperne . Mors mihi mora , hac ipsâ horâ Iungamus ora per undam , Nam locus est cui crimen abest In amoribus ad côeundum . BEL. 6. Perge Damaetas , nunc prurit aetas , Me nudam accipe solam , Demitte pecus si Bellam petas , Exue virginis stolam . Sic amo te , si tu ames me , Nam jugo premittur suavi , Quaecunque nubit & u●o cubat , Et amo , & amor , & amavi . Bessie Bell : ENGLISHED ; to be sung in Alterne Courses , & Moderne voyces . By Corymboeus . Bessie Bell. DAMAETAS . ELIZA-BELLA . DAM . 1. MY bonny Bell , I love thee so well , I would thou wad scud a lang hether , That we might here in a Cellar dwell , And blend our bows together ! Deere a'rt to me as thy geere's to thee , The Warld will never suspect us , This place it is private , 't is folly to drive it , Loves Spies have no eyes to detect us . BEL. 2. Trust me Damaetas , youth will not let us , Yet to be cing'd with loves taper , Bonny blith Swainlin intend thy Lamkin , To requite both thy layes and thy labour . I love not thee , why should'st thou love me , The yoake I cannot approve it , Then lye still with one , I 'de rather have none , Nor I love , nor am lov'd , nor have loved . DAM . 3. To lead Apes in hell , it will not do well , 'T is an enemy to procreation , In the world to tarry and never to marry Would bring it soone to desolation . See my countnance is merry , cheeks red as chery , This Cover will never suspect us , This place it is private , 't is folly to drive it , Loves Spyes have no eyes to detect us . BEL. 4. 'Las , maidens must faine it , I love though I laine it , I would , but I will not confesse it , My yeares are consorting and faine would bee sporting , But bashfulnesse shames to expresse it . I love not thee , why should'st thou love me , That yoake I cannot approve it , Then lye still with one , I 'de rather have none , Nor I love , nor am lov'd , nor have loved . DAM . 5. My beauteous Bell , who stars doest excel , See mine eyes never dries but do weat me , Some cōfort unbuckle my sweet honey-suckle , Come away , doe not stay , I intreat thee . Delay would undoe me , hye quickly un●o me , This River will never suspect us , This place it is private , 't is folly to drive it , Loves Spyes have no eies to detect us . BEL. 6. Come on Damatas , ripe age doth fit us , Take aside thy nak't Bride and enjoy her , So thou coll thy sweeting , let flocks fall a bleeting , My maids weed on thy meed I 'le bestow there . Thus love I thee , so be thou love me , The yoake is so sweet I approve it , To lye still with one is better than none , I doe love , I am lov'd , and have lov'd it . GOod Reader , if this Impression have errors in it , excuse it : The Copy was obscure ; neither was the Author , by reason of his distance , and imployments of higher consequence , made acquainted with the publishing of it . His Patavinus erravit pr●lis , Authorem suis lacerando telis . Philander . Errata . INter Barnabae errores , Hi mutârunt preli mores . " Delirans iste Sapiens Gottam " Reddit Coetum propter Cotem . Tertia parte , vide Grantham . Amongst other faults in print , You shall find this Error in 't . " Did not that Sage of Gottam strangely faile , " Who for a Whetstone●ender'd ●ender'd him a Whale ? In the Third part , see Grantham . FINIS . Notes, typically marginal, from the original text Notes for div A16651-e1030 a Mortimeriados morti dos , gloria pulvis , Atria sunt frondes , nobilis Aula seges . Nunc gradus anfractus , cisterna fluenta spadonis , Amplexus vermes , oscula mista rogis . Clamat tempus edo , vocemque repercutit Ecco , Sed nunquam redeo , voce resurgit Ego . O vos Horoës attendite fata sepulchris , Heroum , patriis qui rediere thoris ! Non estis luti m●lioris in orbe Superbis ; Hi didicere mori , discite morte sequi . b Temporibus Jani Sedes fuit ultima Conspicuis vallis obsitae , fixa palis . * Dani , ‘ Fragmina suggesti sacrarunt fercula festi . Lucret. * O cives , cives , Sacris attendite rivis , Praeceptor legerit , vos verò negligitis . * Eo tempore , quo in hoc pauperiore Vico hospitium suscepimus , quidam Acicularius , è grege praecaeteris , fam● egregius , aciculari pulvere suffecatus interiit : In cujus memoriam hoc inseriptum comperimus Epitaphi● . — ô Mors crud●lis Quae tuís telis Artificem stravisti , Qui meliorem Erasit pulverem Quàm tu de eo fecesti . d In Corneolo Angiportu , Subamoeniore Horto Speciosa manet scorta , Meretriciâ Procans sportâ . Egremio collis saliens scatet unda parennts , Quae fluit & refluit , nil tamen aestus habet . Pirgus inest fano , fanum sub atumine Collis , Collis ab elatis actus & auctus aquis . a Brave Mortimer's now dead , his glory dust , His Courts are clad with grasse , his Hall with rust . His staires steepe steps , his Horse-t●oughs cisterns are , Wormes his embraces , kisses ashes share . ●ime cryes , I eat , and Ecco answers it : ●ut gone , e're to returne , is held unfit . O Heroes of these Heroes take a view , They 'r to their fathers gone , and so must you ! Of better clay you are not than these men , And they are dead , and you must follow them . b In Ianus time was Danus seated here , As by their pales and trenches may appeare . ‘ The fragments of which pulpit they were pleas't To sacrifice to th' ashes of their Feast . Lucret. ●●y you , good Townsmen , sacred Springs affect , ●●t not your Preacher read , and you negl●ct . * At such time as we sojourn'd in this poor Village , it chanced that a certaine Pinner , and one of the choicest of all his Flocke , being choaked with pin-dust , dyed : To whose Memory wee find this Epitaph indorsed . — ò cruell Death To rob this man of breath , Who whil'st he liv'd in scraping of a pin . Made better dust , than thou hast made of him . d Neare Horne-Alley in a Garden A wench more wanton than Kate Arden Sojourns , one that scorns a Wast-coat , Wooing Clients with her basket . e Neare th' bottom of this Hill , close by the way A fresh Spring Ebs and Flowes all houres oth'day . The poore mans box is in the Temple set , Temple on Hill , th'Hill is by waters bet . Notes for div A16651-e8590 g Anglia , mons , fons , pons , Ecclesia , f●mina , lanae . h Scinditur ● clivo Turris , bitumine murus ; Moenia sic propriis sunt reditura rogis . * Quàm Rosa spiravit ! sed ●doribus Aquilo flavit , Et rugas retu●it quas meminisse dolet . i ● mell●a , mea Delia ▪ k Cautibus , arboribus , cinaris , frondentibus herbis , Crevit in Ecclesiam vallis opima tuam . l Nauseanti stomacho effluunt omnia . m Vere fruor titulo , non sanguine , fronte , capillo ; Nomine si vireo , Vere tamen pereo . n Actor . Dapes Convivi● , sapore vario . Auctor . Diplois spatio lataque medio . Corrige diploidem aegregie Nebulo . o Hic Albanus erat , tumulum , titulumque reliquit ; Albion Albanum vix parit alma parem . p Tot Colles Romae , quot sunt Spectacula Trojae , Quae septem numero , digna labore tuo . Ista manent Trojae Spectacula : 1 Busta , 2 Gigantes , 3 Histrio , 4 Dementes , 5 Struthiones , 6 Ursa , 7 Leones . * S●por nam Vinis provocatur Venis , Cui nulla magis inimica Venus . g England amongst all Nations , is most-full Of hills , wells , bridges , Churches , women , wooll . h An ancient Arch doth threaten a decline , And so must strongest Piles give way to time . * Fresh was my Rose , till by a Northwind tost , She sap , sent , verdure , and her vigour lost . i ô my honey-suckle Delia ▪ k Inclos'd with cliffs , trees , Sciences , Artichokes , The fruitfull vale up to thy Temple lookes . l My queasy stomach making bold , To give them that it could not hold . m Green is my name from him whom I obey , But tho my name be Green , my head is gray . n Actor . Even as in a ban a-quet are dish●es Of Sun-dry ta-ast . Author . Even so is thy doo-blet too long i th wa-ast ; Goe mend it thou knave , goe mend it . o Here Alban was ; his Tombe , his Title too ; " All Albion shew me such an Alban now . p Seven Hils there were in Rome , and so there be Seven Sights in New-Troy crave our memorie : 1 Tombes , 2 Guild-Hall Giants , 3 Stage-plaies , 4 Bedlam poore , 5 Ostr●ch , 6 Beare-garden , 7 Lyons in the Towre . Notes for div A16651-e18450 q O Domus augustae radiantia limina nostrae ! An vestrum est mundi lumine clausa mori ? Regia quo Sponsi pietas dedit oscula Sponsae : Et spirare Sabae vota suprema suae ! r Pascua , prata , canes , viridaria , flumina , saltus , Ocia regis erant , rege sed ista ruent . s Quercus anilis erat , tamen eminùs oppida spectat ; Stirpe viam monstrat , plumea fronde tegit . t Vrna Sacellani viventis imago sepulti , Quique aliis renuit busta , sepultus crat . Egregium illud Santry Sacrarium Sacerdotis avari retinuit memoriam . u Ista domus sit Dasypodis dumus . Statius . w — Hederaeque trophaea camini . * — Custos Domus Ecco relictae . y Quo Schola ? quo praeses ? comites ? Academica sedes ? In loculos literas transposuere suas . z Sileni Antrum , eo enim nomine egregiè notum . * exiccass● a Littora Maeand●i sunt anxia limina lethi ; Fluctus ubi curae , ripa-memento mori . b H●nc canimus mirum ! non protulit Insula Spiram , Talem nec notam vidimus orbe Coetem . * Structura ▪ * Penetretur ▪ c Vlmus arenosis pulcherrima nascitur oris , Arcis & effusis vestit amoena comis . Hic Campi vlrides , quo● Trentia flumina rivis Foecundare solent , ubera veris habent . Hic porr●ctiore tractu distenditur Bevaria vallis . Valles trinae & opimae Dapes insulae divinae . d Major Causidico quo gratior esset amico , In comitem lento tramite jungit equo : Causidicus renuit , renuente , Patibula , dixit , Commonstrabo tibi ; CAUS . tuque moreris ibi . e Viventes venae , Spinae , catinusque catenae , Sunt Robin Hoodi nota trophaea sui . f Rupe cavedia struxit inedia , Queis oscitantèr latuit accedia . g Hic repetunt ortum tristissima funera Regum , Quae lachrymas oculis excutiere meis . * Regibus Anglorum dedit arx tua dirae ruinam , Hoc titulo fatum cerne S : : : : : tuum . h Latiùs in rupem Laser est sita dulcis arentem , Veste nova Veris floribus aucta novis . h Labentes rivi resonant sub vertice clivi , Quae titulum villae primò dedere tuae . Alias . Infra situm Rivi saliunt sub acumine clivi , Quo sedes civi splendida , nulla nivi . i Thyrsis oves pascens perapricae pascuae vallis , Prima dedit Thyrsco nomina nota suo . Sycomori gelidis Tityrus umbris Discumbens , Phyllidi Serta paravit , Et niveas greges gramine pavit . k Littora lentiscis , gemmârunt germina gemmis , Murenulis conchae , muricibusque comae . l Nomen habes mundi , nec erit sine jure , secundi , Namque situs titulum comprobat ipse tuum . m Gurgite praecipiti sub vertice montis acuti Specus erat spinis obsitus , intus aquis . n Clauditur amniculus saliens fornicibus arotis , Alluit & villae moenia juncta suae . o Labitur alveolis resonantibus anmis amoenus , Qui tremulâ mulcet voce , sopore fovet . p Quota est hora , refert ? Solem speculando respondet . Ecce Sacerdotes quos tua terra parit ! * Prospicies thyrsum sinuosiùs arte rotundum , Organa quò cerebri mersa fuere mei . q Arboribus gelidam texens Coriatius umbram , Aestatem atque Hyemem fronde repelle gravem . r Nunc Saturnius appulit annus , Major fiet Aldermannus . q This seat , this royall object of the sight , Shall it for ever bid the World , good night ? Where our preceding Kings enjoy'd such blisse , And seal'd their amorous fancies with a kisse ! r Fields , floods , wasts , woods , Deare , Dogs , with well-tun'd crye , Are sports for Kings , yet Kings with these must dye . s An aged Oake takes of this Towne survey ; Findes Birds their Nests , tels Passengers their way . t Here of the whip a Covetous Priest did lick ; Who would not bury th' dead , was buried quick . Nothing more memor●ble than that Chappell of Sautry , rete●ning still with her that Covetous Priests memory . u This house the Levarets bush . w Ivy the Chimneis trophy . * Ecco's the keeper of a forlorne house . y Where be thy Masters ? Fellows ? Scholers ? Bursers ? O Stamford to thy shame , they 'r all turn'd Purs●rs . The Drunkards cave , for so it may be call'd , Where many Malt-worms have beene soundly mall'd . a Maeanders shores to Lethe's shadows tend ; Where waves sound cares , and banks imply our end . b ● may compare this Towne , and be no lyer , With any shire for Whetstones and a Spire . c A sandy plat a shady Elme receaves , Which cloths those Turrets with her shaken leaves . Here all along lyes Bevars spatious Vale , Neare which the streames of fruitfull Trent doe fall . Vallies three so fruitfull be , They 'r the wealth of Britannie . d That cur●'fie might a curtesie enforce , The Mayre would bring the Lawyer to his horse : You shall not , quoth the Lawyer ; M. now I sweare , I 'le to the gallows goe . L. I 'le leave you there , Might not this Mayre for wit a second Pale-As Have nam'd the Town-end full as well as Gallows ? e A Well , thorne , dish hung in an iron chainè , For monuments of Robin Hood remaine . f ●n a rock Want built her booth , Where no creature dwels but Sloth . g The Tragick stage of English Kings stood here , Which to their urns payes tribute with a teare . * Here stood that fatall Theatre of Kings , Which for revenge mounts up with aery wings . h Here Licorice grows upon their mellowed banks , Decking the Spring with her delicious plants . h Topcliffe from tops of cliffs first tooke her name , And her cliffe-mounted seat confirms the same : Where streames with curled windings overflowne Bestow a native beauty on the towne . i Here Thyrsis fed his Lambkins on the Plaine , So Thyrske from Thyrsis tooke her ancient Name . Here Tityrus and Phyllis made them Bowers Of tender Osyers , sweet-breath'd Sycomours . Where shores yeeld Lenticks , brāches pearled gems , Their Lamprels shells , their rocks soft moffy stems . l From a Rich mound thy appellation came , And thy rich seat proves it a proper name . m Here breaths an arched cave of antique stature , Closed above with thorns , below with water . n A Channell strait confines a chrystall spring , Washing the wals o th' village neighbouring . o A shallow Rill , whose streames their current keep , With murm'ring voyce & pace procure sweet sleep . p I askt him what 's a Clock ? He look'd at th' Sun : But want of Latin made him answer — Mum. * Here grows a bush in artfull mazes round , Where th' active organs of my braine were drownd . q Here the retyred Tanner builds him bowrs , Shrowds him from Summers heat and winters showrs . r Now Saturns yeare h 'as drench'd down care , And made an Alderman a Mayre . Notes for div A16651-e35030 s — Ista novae mea noenia Trojae . Nunc novae longum valedico Trojae , Laeta quae stori , gravis est senectae , Vina , Picturae , Veneris facetae , Cuncta vale●e . Sin verò conjux , famuli , sorores , Liberi , suaves Laribuslepores Confluant , mulcent varios labores : Cuneta venite . t Insessit hyems niveis capillis , Insessit hyems g●lidis lacertis , Nec meaturat carmina Phyllis , Vrbe relictà rustica vsrtes . Conspicui vates repetendo Cupidinis aestus , Spreta canunt lepidis , ut senuere , procis . * Virgulta Laseris florent amwnula , In hac Angelicâ latiùs Insulâ . Vide lib. 3. Stanz . 48. u Sic per apricos spatiari locos Gaudeat , mentem relevare meam Anxiam curis , studiisque gravem . * Lanificii gloria , & industria ita praecellens , ut eo nomine sit celeberrimum . Camb. in Brit. Pannus mihi panis . Mot. w Nomine Major eas , nec sis minor omine sedis , Competat ut titulo civica vita novo . s — These be my New Troyes dying Elegies . Now to that New Troy bid adue for ever , Wine , Venus , Pictures , can allure me never , These are youths darlings , ages hoary griever , Fare ye well ever . Farewell for ever , see you will I never , Yet if Wife , Children , Meney hurry thether , Where we may plant and solace us together , Welcome for ever . Winter h 'as now behoar'd my haires , ●enumm'd my ioynts and sinewes too , ●●byllis for verses little cares , ●eave City then , to th' Country go . ●oets , when they have writ of love their fill , ●rowne old , are scorn'd , though fancy crowne their quill . * Rods of Licorice sweetly smile In that rich Angelick I 'le . See Book 3. Stanz . 48. u Thus through the faire fields , when I have best leasure , Diapred richly , doe I take my pleasure , To cheere my studies with a pleasing measure . * A Towne so highly renouned for her commodious cloathing , and industrious Trading , as her name is become famous in that kind . Camb. in Brit. Cloth is my bread . Mot. w Now hast thou chang'd thy title unto May're , Let life , state , style improve thy charter there .