mv: ‘./input-file.zip’ and ‘./input-file.zip’ are the same file Creating study carrel named subject-germanLanguage-gutenberg Initializing database Unzipping Archive: input-file.zip creating: ./tmp/input/input-file/ inflating: ./tmp/input/input-file/17361.txt inflating: ./tmp/input/input-file/3211.txt inflating: ./tmp/input/input-file/3223.txt inflating: ./tmp/input/input-file/3215.txt inflating: ./tmp/input/input-file/3214.txt inflating: ./tmp/input/input-file/3219.txt inflating: ./tmp/input/input-file/3298.txt inflating: ./tmp/input/input-file/3299.txt inflating: ./tmp/input/input-file/metadata.csv caution: excluded filename not matched: *MACOSX* === DIRECTORIES: ./tmp/input === DIRECTORY: ./tmp/input/input-file === metadata file: ./tmp/input/input-file/metadata.csv === found metadata file === updating bibliographic database Building study carrel named subject-germanLanguage-gutenberg FILE: cache/3219.txt OUTPUT: txt/3219.txt FILE: cache/3223.txt OUTPUT: txt/3223.txt FILE: cache/17361.txt OUTPUT: txt/17361.txt FILE: cache/3211.txt OUTPUT: txt/3211.txt FILE: cache/3215.txt OUTPUT: txt/3215.txt FILE: cache/3214.txt OUTPUT: txt/3214.txt FILE: cache/3299.txt OUTPUT: txt/3299.txt FILE: cache/3298.txt OUTPUT: txt/3298.txt 3215 txt/../ent/3215.ent 3219 txt/../ent/3219.ent 3215 txt/../pos/3215.pos 3214 txt/../ent/3214.ent 3215 txt/../wrd/3215.wrd 3214 txt/../pos/3214.pos 3219 txt/../pos/3219.pos 3214 txt/../wrd/3214.wrd 3211 txt/../ent/3211.ent 3219 txt/../wrd/3219.wrd 17361 txt/../pos/17361.pos 3223 txt/../ent/3223.ent 3211 txt/../pos/3211.pos 17361 txt/../wrd/17361.wrd 3223 txt/../pos/3223.pos === file2bib.sh === id: 3219 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey's Tourist Dictionary (English-German) date: pages: extension: .txt txt: ./txt/3219.txt cache: ./cache/3219.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 5 resourceName b'3219.txt' 3211 txt/../wrd/3211.wrd === file2bib.sh === id: 3215 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey's Insurance Dictionary (English-German) date: pages: extension: .txt txt: ./txt/3215.txt cache: ./cache/3215.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 5 resourceName b'3215.txt' === file2bib.sh === id: 3214 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey's Insurance Dictionary (German-English) date: pages: extension: .txt txt: ./txt/3214.txt cache: ./cache/3214.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 5 resourceName b'3214.txt' 3223 txt/../wrd/3223.wrd 17361 txt/../ent/17361.ent 3298 txt/../ent/3298.ent === file2bib.sh === id: 17361 author: Schappelle, Benjamin Franklin title: The German Element in Brazil Colonies and Dialect date: pages: extension: .txt txt: ./txt/17361.txt cache: ./cache/17361.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 3 resourceName b'17361.txt' 3299 txt/../ent/3299.ent 3298 txt/../pos/3298.pos 3299 txt/../pos/3299.pos 3299 txt/../wrd/3299.wrd 3298 txt/../wrd/3298.wrd === file2bib.sh === id: 3223 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey's Correspondence Dictionary (English-German) date: pages: extension: .txt txt: ./txt/3223.txt cache: ./cache/3223.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 6 resourceName b'3223.txt' === file2bib.sh === id: 3211 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey's Small Banking Dictionary (English-German) date: pages: extension: .txt txt: ./txt/3211.txt cache: ./cache/3211.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 8 resourceName b'3211.txt' === file2bib.sh === id: 3298 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey's Banking Dictionary (German-English) date: pages: extension: .txt txt: ./txt/3298.txt cache: ./cache/3298.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 23 resourceName b'3298.txt' === file2bib.sh === id: 3299 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey's Banking Dictionary (English-German) date: pages: extension: .txt txt: ./txt/3299.txt cache: ./cache/3299.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 12 resourceName b'3299.txt' Done mapping. Reducing subject-germanLanguage-gutenberg === reduce.pl bib === id = 17361 author = Schappelle, Benjamin Franklin title = The German Element in Brazil Colonies and Dialect date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 13756 sentences = 2676 flesch = 75 summary = The following is a résumé of the German colonies[5] in Brazil and a The states of Brazil which are important so far as German colonization In this state is located the first German colony founded in Brazil. Recent state colonies where Germans form a considerable part of the In the state of São Paulo the Germans form to-day an urban rather than a Excepting the older colonies first mentioned, the German element in São free from dialect than in any other German colony in Brazil. Brusque is to-day the most important German colony in Santa Catharina. [Footnote 7: A comparatively very small number of Germans are located in Damit war der Handel abgeschlossen, und die beiden Compadres aus, der mit einem Tupiano[98] und einem Zebruno[99] bespannt ist, [Footnote 46: This rule holds for the Portuguese, but not for the German multe, multieren, orsament, pikarette, rekerieren, rossieren, sellieren, cache = ./cache/17361.txt txt = ./txt/17361.txt === reduce.pl bib === id = 3223 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey's Correspondence Dictionary (English-German) date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 28921 sentences = 3271 flesch = 73 summary = any order you might place with us alle Aufträge die Sie uns erteilen any order you might place with us alle Aufträge die Sie uns erteilen because you cannot supply the goods da Sie die Ware nicht liefern können call for the goods at our warehouse holen Sie die Ware bei uns im Lager ab give our goods a chance geben Sie unserer Ware eine Chance if you cannot let us have the goods by wenn Sie die Ware nicht bis ... of the goods we have in stock von den Waren die wir am Lager haben please send the following goods bitte senden Sie die folgende Ware samples of the goods you have in stock Muster der Ware die Sie am Lager haben the goods are inferior in quality die Ware ist von minderer Qualität the goods differ from what we ordered die Ware unterscheidet sich von cache = ./cache/3223.txt txt = ./txt/3223.txt === reduce.pl bib === id = 3211 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey's Small Banking Dictionary (English-German) date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 22970 sentences = 3322 flesch = 41 summary = Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich an instruction to collect interest eine Weisung zum Einzug von Zinsen an undertaking by the nominated bank eine Verpflichtung der benannten Bank any charges incurred by banks alle Gebühren, die den Banken entstehen any expenses incurred by banks alle Auslagen, die den Banken entstehen banks concerned with a collection Banken, die mit einem Inkasso befasst sind date of payment Termin für die Zahlung draw a check on a bank einen Scheck auf eine Bank ziehen for obtaining the payment of money zum Erlangen von Zahlungen if the order includes an instruction wenn der Auftrag eine Anweisung enthält other than the remitting bank eine andere als die Einreicherbank requires the payment of interest verlangt die Zahlung von Zinsen the form of accepting a B/L die Form der Akzeptierung eines Wechsels cache = ./cache/3211.txt txt = ./txt/3211.txt === reduce.pl bib === id = 3214 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey's Insurance Dictionary (German-English) date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 9841 sentences = 2107 flesch = 19 summary = Art des Schadens type of loss Entschädigung für Verlust oder Beschädigung compensation for loss or damage für einen Schaden haftbar liable for a loss Gegenstand der Versicherung object insured Geschäftsausfallversicherung loss of profit insurance im Falle des Verlusts in the event of loss im Falle des Verlusts, im Schadensfalle in case of loss Lebensversicherungspolice life insurance policy Minderung des Wertes, Wertminderung loss in value Seeversicherungspolice marine insurance policy Umfang der Versicherungen volume of insurances contracted versicherbarer Wert insurable value versicherbares Risiko insurable risk Versicherung der Seefrachtgüter cargo insurance Versicherung der Ware insurance of goods Versicherung gegen alle Risiken all-risk insurance Versicherung gegen alle üblichen Risiken insurance against all risks Versicherung gegen Beschädigung insurance against damage Versicherung ohne ärztliche Untersuchung insurance without medical examination Versicherung von Schiff und Ladung insurance of ship and cargo Versicherung zum Wiederbeschaffungswert replacement value insurance voll gedeckter Schaden loss fully covered by insurance cache = ./cache/3214.txt txt = ./txt/3214.txt === reduce.pl bib === id = 3219 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey's Tourist Dictionary (English-German) date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 9021 sentences = 1687 flesch = 46 summary = und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher center of the national renaissance Zentrum der nationalen Wiedergeburt center of the region Zentrum der Region, Mittelpunkt des Gebiets completely cut off from the sea vollständig von der See abgeschnitten in the East Alpine region im Gebiet der Ostalpen one of the finest examples of eines der feinsten Beispiele von one of the most popular regions eines der meistbesuchten Gebiete the German State der deutsche Staat, Deutschland, das Reich the town's silhouette die Silhouette der Stadt with a view over the lakes mit einer Aussicht über die Seen cache = ./cache/3219.txt txt = ./txt/3219.txt === reduce.pl bib === id = 3215 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey's Insurance Dictionary (English-German) date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 9872 sentences = 1709 flesch = 18 summary = all-risk insurance Versicherung gegen alle Risiken cargo insurance Versicherung der Seefrachtgüter cause of a loss Ursache eines Schadens compensation for loss or damage Entschädigung für Verlust oder Beschädigung damaged value Wert der beschädigten Ware frost damage insurance Versicherung gegen Frostschäden in case of loss im Falle des Verlusts, im Schadensfalle in the event of loss im Falle des Verlusts insurable risk versicherbares Risiko insurable value versicherbarer Wert insurance against all risks Versicherung gegen alle üblichen Risiken insurance against damage Versicherung gegen Beschädigung insurance of goods Versicherung der Ware insurance of ship and cargo Versicherung von Schiff und Ladung insurance without medical examination Versicherung ohne ärztliche Untersuchung liable for a loss für einen Schaden haftbar life insurance policy Lebensversicherungspolice loss fully covered by insurance voll gedeckter Schaden loss in value Minderung des Wertes, Wertminderung loss of profit insurance Geschäftsausfallversicherung object insured Gegenstand der Versicherung volume of insurances contracted Umfang der Versicherungen cache = ./cache/3215.txt txt = ./txt/3215.txt === reduce.pl bib === id = 3298 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey's Banking Dictionary (German-English) date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 49633 sentences = 10311 flesch = 30 summary = Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich auf ein Konto einzahlen pay into an account Banken, die mit einem Inkasso befasst sind banks concerned with a collection die Anlieferung der Ware the delivery of the goods die Art der Verfügbarstellung des Erlöses the method of disposal of the funds die Art der verlangten Versicherung the type of insurance required die Form der Akzeptierung eines Wechsels the form of accepting a B/L die Gefahr der Ware verbleibt bei the goods remain at the risk of die Versicherer der Ware the insurers of the goods Diskontsatz der Bank von England bank rate ein mangelhafter Zustand der Ware a defective condition of the goods eine Versicherungspolice beleihen lend money on an insurance policy Versicherung der Ware insurance of goods von der Versicherung ausgestellt sein must be issued by the insurance company cache = ./cache/3298.txt txt = ./txt/3298.txt === reduce.pl bib === id = 3299 author = Honig, Winfried title = Mr. Honey's Banking Dictionary (English-German) date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 49734 sentences = 7867 flesch = 29 summary = Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher a defective condition of the goods ein mangelhafter Zustand der Ware a defective condition of the packaging ein mangelhafter Zustand der Verpackung an instruction to collect interest eine Weisung zum Einzug von Zinsen an undertaking by the nominated bank eine Verpflichtung der benannten Bank bank rate Diskontsatz der Bank von England draw a check on a bank einen Scheck auf eine Bank ziehen if the order includes an instruction wenn der Auftrag eine Anweisung enthält insurance of goods Versicherung der Ware lend money on an insurance policy eine Versicherungspolice beleihen must be issued by the insurance company von der Versicherung ausgestellt sein the form of accepting a B/L die Form der Akzeptierung eines Wechsels the insurers of the goods die Versicherer der Ware cache = ./cache/3299.txt txt = ./txt/3299.txt Building ./etc/reader.txt 3299 3298 3223 3223 3299 3298 number of items: 8 sum of words: 193,748 average size in words: 24,218 average readability score: 41 nouns: insurance; loss; bank; eine; money; goods; payment; credit; der; account; value; für; price; rate; order; risk; interest; business; einer; bill; policy; market; capital; cash; premium; loan; exchange; durch; mit; time; mortgage; amount; documents; die; auf; stock; damage; den; prices; contract; zzzzz; period; date; acceptance; ohne; company; investment; terms; term; office verbs: die; der; is; be; m; are; eines; take; have; was; pay; has; make; been; keep; give; do; am; paid; und; insured; einen; accept; made; means; founded; see; raise; received; following; draw; come; were; registered; provide; according; etwas; advise; fixed; being; authorized; ware; meet; enter; put; act; erhalten; bis; order; offer adjectives: -; german; foreign; general; und; other; non; ware; such; payable; joint; legal; commercial; financial; liable; first; average; full; free; due; einen; short; medical; good; subject; open; real; new; unsere; marine; total; sich; safe; halten; partial; additional; special; public; mutual; industrial; current; particular; net; sind; limited; reasonable; actual; direct; available; further adverbs: not; up; out; nach; only; most; forward; kindly; well; as; und; so; back; off; very; andere; down; over; first; more; erhöhen; in; abroad; partly; immediately; far; besondere; fully; soon; long; otherwise; der; beleihen; expressly; then; on; even; weitere; strictly; still; legally; entsprechen; above; clearly; right; prior; largely; just; e.g.; commonly pronouns: i; our; you; your; us; we; it; they; their; his; its; one; he; my; me; them; yours; wertpapiere; themselves; ours; ourselves; ob; ein; oneself; nachgehen; himself; him; welchem; uns; her; ausgleichen; wechsels; unversicherbar; unmittelbar; u; je; itself; em; wir; unschlagbar; tag; repräsentationskosten; quotations; kurzfristige; hochleistungs-; haus-; geldkurs proper nouns: _; von; zu; sie; nicht; ein; auf; mit; bank; des; zahlung; der; versicherung; schaden; das; zur; risiko; den; sich; geld; ware; dem; bei; ist; werden; verlust; konto; us; dokumente; rechnung; als; preis; bedingungen; wert; german; alle; footnote; preise; wechsel; aktien; auftrag; uns; hypothek; gegen; wie; machen; f.; scheck; verpflichtung; darlehen keywords: der; von; die; des; zahlung; wert; ware; versicherung; verlust; value; schaden; risk; risiko; rechnung; prämie; order; loss; insurance; eine; auftrag; zinsen; weisungen; wechsel; verpflichtung; scheck; rate; payment; obligationen; money; mit; konto; kapital; interest; hypothek; good; geschäft; geld; entschädigung; dokumente; darlehen; credit; bill; bedingungen; bank; angebot; aktien; account; währung; vollmacht; vertrag one topic; one dimension: der file(s): ./cache/17361.txt titles(s): The German Element in Brazil Colonies and Dialect three topics; one dimension: insurance; die; der file(s): ./cache/3299.txt, ./cache/3223.txt, ./cache/3219.txt titles(s): Mr. Honey''s Banking Dictionary (English-German) | Mr. Honey''s Correspondence Dictionary (English-German) | Mr. Honey''s Tourist Dictionary (English-German) five topics; three dimensions: insurance der bank; die sie der; german der footnote; jeweler gegenseitigkeitmutual homeowner; jeweler gegenseitigkeitmutual homeowner file(s): ./cache/3299.txt, ./cache/3223.txt, ./cache/17361.txt, ./cache/3219.txt, ./cache/3219.txt titles(s): Mr. Honey''s Banking Dictionary (English-German) | Mr. Honey''s Correspondence Dictionary (English-German) | The German Element in Brazil Colonies and Dialect | Mr. Honey''s Tourist Dictionary (English-German) | Mr. Honey''s Tourist Dictionary (English-German) Type: gutenberg title: subject-germanLanguage-gutenberg date: 2021-06-06 time: 16:06 username: emorgan patron: Eric Morgan email: emorgan@nd.edu input: facet_subject:"German language" ==== make-pages.sh htm files ==== make-pages.sh complex files ==== make-pages.sh named enities ==== making bibliographics id: 3211 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey''s Small Banking Dictionary (English-German) date: words: 22970 sentences: 3322 pages: flesch: 41 cache: ./cache/3211.txt txt: ./txt/3211.txt summary: Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich an instruction to collect interest eine Weisung zum Einzug von Zinsen an undertaking by the nominated bank eine Verpflichtung der benannten Bank any charges incurred by banks alle Gebühren, die den Banken entstehen any expenses incurred by banks alle Auslagen, die den Banken entstehen banks concerned with a collection Banken, die mit einem Inkasso befasst sind date of payment Termin für die Zahlung draw a check on a bank einen Scheck auf eine Bank ziehen for obtaining the payment of money zum Erlangen von Zahlungen if the order includes an instruction wenn der Auftrag eine Anweisung enthält other than the remitting bank eine andere als die Einreicherbank requires the payment of interest verlangt die Zahlung von Zinsen the form of accepting a B/L die Form der Akzeptierung eines Wechsels id: 3223 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey''s Correspondence Dictionary (English-German) date: words: 28921 sentences: 3271 pages: flesch: 73 cache: ./cache/3223.txt txt: ./txt/3223.txt summary: any order you might place with us alle Aufträge die Sie uns erteilen any order you might place with us alle Aufträge die Sie uns erteilen because you cannot supply the goods da Sie die Ware nicht liefern können call for the goods at our warehouse holen Sie die Ware bei uns im Lager ab give our goods a chance geben Sie unserer Ware eine Chance if you cannot let us have the goods by wenn Sie die Ware nicht bis ... of the goods we have in stock von den Waren die wir am Lager haben please send the following goods bitte senden Sie die folgende Ware samples of the goods you have in stock Muster der Ware die Sie am Lager haben the goods are inferior in quality die Ware ist von minderer Qualität the goods differ from what we ordered die Ware unterscheidet sich von id: 3215 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey''s Insurance Dictionary (English-German) date: words: 9872 sentences: 1709 pages: flesch: 18 cache: ./cache/3215.txt txt: ./txt/3215.txt summary: all-risk insurance Versicherung gegen alle Risiken cargo insurance Versicherung der Seefrachtgüter cause of a loss Ursache eines Schadens compensation for loss or damage Entschädigung für Verlust oder Beschädigung damaged value Wert der beschädigten Ware frost damage insurance Versicherung gegen Frostschäden in case of loss im Falle des Verlusts, im Schadensfalle in the event of loss im Falle des Verlusts insurable risk versicherbares Risiko insurable value versicherbarer Wert insurance against all risks Versicherung gegen alle üblichen Risiken insurance against damage Versicherung gegen Beschädigung insurance of goods Versicherung der Ware insurance of ship and cargo Versicherung von Schiff und Ladung insurance without medical examination Versicherung ohne ärztliche Untersuchung liable for a loss für einen Schaden haftbar life insurance policy Lebensversicherungspolice loss fully covered by insurance voll gedeckter Schaden loss in value Minderung des Wertes, Wertminderung loss of profit insurance Geschäftsausfallversicherung object insured Gegenstand der Versicherung volume of insurances contracted Umfang der Versicherungen id: 3214 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey''s Insurance Dictionary (German-English) date: words: 9841 sentences: 2107 pages: flesch: 19 cache: ./cache/3214.txt txt: ./txt/3214.txt summary: Art des Schadens type of loss Entschädigung für Verlust oder Beschädigung compensation for loss or damage für einen Schaden haftbar liable for a loss Gegenstand der Versicherung object insured Geschäftsausfallversicherung loss of profit insurance im Falle des Verlusts in the event of loss im Falle des Verlusts, im Schadensfalle in case of loss Lebensversicherungspolice life insurance policy Minderung des Wertes, Wertminderung loss in value Seeversicherungspolice marine insurance policy Umfang der Versicherungen volume of insurances contracted versicherbarer Wert insurable value versicherbares Risiko insurable risk Versicherung der Seefrachtgüter cargo insurance Versicherung der Ware insurance of goods Versicherung gegen alle Risiken all-risk insurance Versicherung gegen alle üblichen Risiken insurance against all risks Versicherung gegen Beschädigung insurance against damage Versicherung ohne ärztliche Untersuchung insurance without medical examination Versicherung von Schiff und Ladung insurance of ship and cargo Versicherung zum Wiederbeschaffungswert replacement value insurance voll gedeckter Schaden loss fully covered by insurance id: 3219 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey''s Tourist Dictionary (English-German) date: words: 9021 sentences: 1687 pages: flesch: 46 cache: ./cache/3219.txt txt: ./txt/3219.txt summary: und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher center of the national renaissance Zentrum der nationalen Wiedergeburt center of the region Zentrum der Region, Mittelpunkt des Gebiets completely cut off from the sea vollständig von der See abgeschnitten in the East Alpine region im Gebiet der Ostalpen one of the finest examples of eines der feinsten Beispiele von one of the most popular regions eines der meistbesuchten Gebiete the German State der deutsche Staat, Deutschland, das Reich the town''s silhouette die Silhouette der Stadt with a view over the lakes mit einer Aussicht über die Seen id: 3298 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey''s Banking Dictionary (German-English) date: words: 49633 sentences: 10311 pages: flesch: 30 cache: ./cache/3298.txt txt: ./txt/3298.txt summary: Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich auf ein Konto einzahlen pay into an account Banken, die mit einem Inkasso befasst sind banks concerned with a collection die Anlieferung der Ware the delivery of the goods die Art der Verfügbarstellung des Erlöses the method of disposal of the funds die Art der verlangten Versicherung the type of insurance required die Form der Akzeptierung eines Wechsels the form of accepting a B/L die Gefahr der Ware verbleibt bei the goods remain at the risk of die Versicherer der Ware the insurers of the goods Diskontsatz der Bank von England bank rate ein mangelhafter Zustand der Ware a defective condition of the goods eine Versicherungspolice beleihen lend money on an insurance policy Versicherung der Ware insurance of goods von der Versicherung ausgestellt sein must be issued by the insurance company id: 3299 author: Honig, Winfried title: Mr. Honey''s Banking Dictionary (English-German) date: words: 49734 sentences: 7867 pages: flesch: 29 cache: ./cache/3299.txt txt: ./txt/3299.txt summary: Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher a defective condition of the goods ein mangelhafter Zustand der Ware a defective condition of the packaging ein mangelhafter Zustand der Verpackung an instruction to collect interest eine Weisung zum Einzug von Zinsen an undertaking by the nominated bank eine Verpflichtung der benannten Bank bank rate Diskontsatz der Bank von England draw a check on a bank einen Scheck auf eine Bank ziehen if the order includes an instruction wenn der Auftrag eine Anweisung enthält insurance of goods Versicherung der Ware lend money on an insurance policy eine Versicherungspolice beleihen must be issued by the insurance company von der Versicherung ausgestellt sein the form of accepting a B/L die Form der Akzeptierung eines Wechsels the insurers of the goods die Versicherer der Ware id: 17361 author: Schappelle, Benjamin Franklin title: The German Element in Brazil Colonies and Dialect date: words: 13756 sentences: 2676 pages: flesch: 75 cache: ./cache/17361.txt txt: ./txt/17361.txt summary: The following is a résumé of the German colonies[5] in Brazil and a The states of Brazil which are important so far as German colonization In this state is located the first German colony founded in Brazil. Recent state colonies where Germans form a considerable part of the In the state of São Paulo the Germans form to-day an urban rather than a Excepting the older colonies first mentioned, the German element in São free from dialect than in any other German colony in Brazil. Brusque is to-day the most important German colony in Santa Catharina. [Footnote 7: A comparatively very small number of Germans are located in Damit war der Handel abgeschlossen, und die beiden Compadres aus, der mit einem Tupiano[98] und einem Zebruno[99] bespannt ist, [Footnote 46: This rule holds for the Portuguese, but not for the German multe, multieren, orsament, pikarette, rekerieren, rossieren, sellieren, ==== make-pages.sh questions ==== make-pages.sh search ==== make-pages.sh topic modeling corpus Zipping study carrel