Flagellum Mercurii anti-Ducalis, or, The author of the dis-ingenuous Touch of the times brought to the whipping-post to prevent his coming to the gallows Gibbon, John, 1629-1718. 1679 Approx. 16 KB of XML-encoded text transcribed from 3 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2008-09 (EEBO-TCP Phase 1). A42683 Wing G649A ESTC R30406 11309148 ocm 11309148 47408 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A42683) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 47408) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 1461:39) Flagellum Mercurii anti-Ducalis, or, The author of the dis-ingenuous Touch of the times brought to the whipping-post to prevent his coming to the gallows Gibbon, John, 1629-1718. 4 p. s.n., [London : 1679] Caption title. Attributed to Gibbon by Wing and NUC pre-1956 imprints. Imprint suggested by Wing and NUC pre-1956 imprints. An attack on Henry Care, in defense of the Duke of York (King James II). "The touch of the times" (London,1679) was Gibbon's own work--NUC pre-1956 imprints. Reproduction of original in the Harvard University Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng James -- II, -- King of England, 1633-1701. Care, Henry, 1646-1688. Gibbon, John, 1629-1718. -- A touch of the times. Great Britain -- History -- Charles II, 1660-1685. 2007-01 TCP Assigned for keying and markup 2007-01 Aptara Keyed and coded from ProQuest page images 2007-03 Mona Logarbo Sampled and proofread 2007-03 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2008-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion Flagellum Mercurii Anti-Ducalis : OR , The Author of the Dis-ingenuous Touch of the Times Brought to the Whipping-Post , to prevent his coming to the GALLOWS . Mr. Care ( not Carre , it seems ) I Think I had great Reason to take Notice of it , to be so abused in Print as I was , by the Author of Rome's Packet , whom I had never irritated . But be the Author who he will , you have abused me worse than he , dis-ingenuously to Expose my Letter in Print , and not have given me a Civil Account of my mis-information , which had made me your Debtor , and which you might have done by any of those you call Small Intelligencers ( of whom anon ) any , I say , which had lived nearest you ( as for my self I Live out of Town , further than I thought you were willing to come . But , Sir , the Asse , you know , having put on the Lions Skin , was acknowledged by his Ears ; and your Style betrays your Guilt to every one , as Peter's Voice discovered him to the Maid : I 'le assure you I can bring the Person that assured me you are the Author . But that you are a Pamphleteer , your Title bewrays you ; ( A Touch of the Times ) had you not had an infected Scabby Genius that way , you could not have hit on 't : And besides , the Gentleman that gave me first Notice of it , uttered this , The Fellow , I warrant you , had an Angel for doing on 't , the Letter has been kind to him : I 'le assure you , Sir , he was one of His Majesties Officers at Arms , and also other ways well Qualified . Sir , the Second part of the Title hints to me , that your Wit was at that time intercepted , for where 's any interception of a Letter ? when 't is plainly down-right Directed , and he to whom 't was sent , confesses he Received it September 16. the same day 't was left — You blame me for good Husbandry , and flout me for bringing the Letter my self : The Truth is , I sent it by a Friend to the Queens Head Tavern , but they told him you had left the House , but Lived in such a place : He was loath to go out of his way , so I went my self , and did indeed deliver it at your Being , Scituate in a little Ruelle ( pas plus grande que celle du lict ) and no ways agreeable to the Greatness of your Mind and Spirit , that will not brook or digest the Pope ; nay , a Man so Excellently Qualified , that through all England none so fit to Discover the Cheats and Legerdemains of the Man of Sin ; nay that for many Moneths hath laid Siege to his City , and no doubt in the end will Ruine his Government . Aesop's Fly is now upon the Wheel with his Quantam vim pulveris excito . Mr. Care , 't is good to have a care of the Main Chance ; and Frugality is a Virtue approvable and laudable in a King ( if you will believe Tully in his Orations , Pro Rege Deiotaro ) and improperly scoffed at by you , that have lately left the Tavern , and sneak into an Ale-house . But , Sir , if the Deniers will hold out , drink Wine still , to Refresh the Pamphletick Facu●ty , the Poet tells you , Nulla placere diù neque vivere Pamphleta possunt , Quae Scribuntur aquae potoribus , &c. Why talk I of Deniers holding out , when as the peccant Press ( for the most part ) Entertained the Caitiff Pamphleteer with the Juice of the Grape at the foresaid Tavern , Ominously Seated a little without Newgate , even in the very way of Death , by which the Seditious Dolorously , but deservedly , passed to the Trinacrian Tree . Mr. Pettifogger , for Trades sake , be not Angry with Pamphleta , being Ignoramus his Latine . My Wizzardisme tells me not what three Caps a piece is , surely some Cerberus , or Asinine ( not Cabalistical ) Triumvirate . Sir , it cannot be , but you must needs be a Pamphleteer , and Mr. L'Estrange ( during his Reign , as you call it ) I doubt me , would not permit your Quisquiliae to pass abroad , and therefore you are Angry with him too : He Reigned well and wisely , and had not his Reign been determined , your Letter , beginning Most Illustrious , and pour Terrible prefixt to Reges ac ipsis ortos , &c. had not bewrayed your Anti-monarchical , Anti-ducal , Fanatical Spirit , by giving Scommatical Epithets . Sir , because I say most-Just things of his most Royal H. ( and quote others that also do ) and Affirm , he shall yet be other ways Most Illustrious , you give that Title to me — You cast Royal Bread to Dogs — Remember Collingborne , ( 2 Richard III. ) whose Distick was a good piece of allusive wit , in respect of King Richard's Badge , which was the Porc-Sanglier , or Wild Boar ( as R. Brook and others Affirm ) yet the Composer died under the Umbrage . Of the Mortiferous Gallow-Tree , Which you deserve far more than he . Justà mente Cares , non Justâ fune Carebis , Objicere injustè qui scommata Regibus ansus . Sir , Erra Pater is a Book I am too Old to Read now ; you may call him Errans Pater if you please : But give me leave to tell you , The Observer of Childermas-day ( that you speak of with so much scorn ) though you think him not so wise as your self , yet he was a King ( Reges Reverentèr habe ) and not the veriest Benoict of his Age. If you are not the Author of the Packet , you may ( for ought I know ) not be so knowing as he : Therefore , not to trouble you with Platina's Latine , I refer you to the Meditations of Camerarius in English ( p. 246. ) He tells you , Popes are not Immortal , and can die broken-hearted , and instances John 24. You have a very unkind Expression ( Mr. Care ) as I hinted before : You cannot cordially brook the Popes Subjects as such — Jove be Merciful to the poor Souls of Campania di Roma , Patrimonio di Santo pedro ; Vmbria , Ancona , and other Provinces , over whom the Pope is Temporal Prince : why , alas , alack a-day , Mr. Care hath left them to themselves , he disowns them quite ; and no doubt hath thereby given his Holiness a deadly Creve-coeur . Haeret lateri laethalis Arundo , he hath prick'd him to the Heart — This Care is an Ominous Name : Care will kill a Cat — Cura facit Canos , &c. Cura animum nunc huc nunc dividit illuc , Et rapit in partes varias . VVhen the Pope hears of your Unkindness , He will be at his wits end ; he will not know which way in the VVorld to turn himself , and all long of Care — O Curas hominum . But I Omitted one thing ( which should have come in before ) you are pleased to mention the breaking of an Act of Parliament ; there was no need of that , nor intended any such thing : I tell you , I offered it , Gratis , to Mr. B. Mr. S. and Mr. F. ( the Intelligencers , as you call them ) and to others : They were to get it Licensed , but they would not run the hazard , doubting the event , it being a difficult time , such as we read of , Judges 9. a strange kind of Spirit Operated in the mind of most Men with a vehemence against his R. H. rejoycing at his Recess , wishing he might never Return ; nay , I have heard very many affirm with great Animosity , that he had taken his final leave , and that he neither would be permitted , or durst return any more . Haec sic eructans ignobile mobile Vulgus . Odi . And this Spirit , I hope , God hath already , or will allay . Regum Corda Deus at aquarum flumina vertit , Profanum Vulgus nec minùs ille Regit . He that of Kings restrains the Potent Will , Can the Tumultuous Raging Vulgar still . Sir , you are a meer Catch-pole ; pray don't snap at us in Deus used long , nor at pro in profanus ; for the force , strength , and weight of Pronunciation , in the last , lies in fâ , and the Prosodia excuses the first . But again , what can any moderate Man ( not Spirited as aforesaid ) say against the Fatality ? At the beginning of it there 's Collections out of many worthy Authors ( only from them ) recited by me ; and at the latter end there is a composition of mine own , Talis Qualis , part of an Ode of Sir Thomas Higgins , and the Remarkable Predicted Circumstances concerning the Duke , Printed with his Effigies , Anno 1641. and some freaks or Ridiculous flim flams ( as you call them ) about the 3d. of March. Now , Sir , call them what you please , but know , the Author of the said Book of Effigies says thus concerning His Majesties Birth , Felix is Happy , and on Felix day This Prince was Born , the 29th . of May : A Hopeful Branch of Happiness to come To us and all disjointed Christendome , &c. Sir , you had best be Angry and witty with him too , as a Day-observer ; and Blaspheme the King , as you have done the Duke ( if being Author of the Packet ) which I tell you again you are averr'd to be , or at least one of the Triumvirate . Rameiro , the Second King of Arragon , caused Eleven of his Barons to be Beheaded for unreverent Deriding of him ; using a Sarcasme , which my French Author thus Expresses . Cese fausse Renairdaille , Ne scait de qui elle raille . I 'le English it thus : This false Fox was not aware , That he touch'd Kings ( like Mr. Care. ) These bold Barons knew , when 't was too late , that they had Jested with the Hatchet ; Oh Chordae sit tibi Cura ! Mr. Care , Kings were Terrible in those days ( and are still , what ere you think . As to Inundation of Latine , I know none ( nor no body ever Objected that but your Impentinent self . ) I confess , the Mensal Fatality takes up twelve Verses ; but those that have any Air of Curiosity and Antiquity ( and are totally void of Hypocritical Fanaticisme , Approve of them . ) You love not Latine , no more than you do the Popes Subjects viz. Those of the Provinces — afore-mentioned ( for so your Expressions signifie . ) But give me leave to tell you , Mr. Chiquaneur a maizon , ( that like a good Husband , had always shit at home ) that Latine is of some Esteem abroad ; and that the Golden Bull enjoyned , That the Sons of the German Electors should in their Youth Learn the Italian , Latine , and Sclavonian Tongue . Mr. L'Estrange ( in a very good thing lately come out ) plainly hints , Those that Oppose the Duke , &c. Strike at the King ; Non procul , es à tramitibus mortis [ à Crimine laesae Majestatis ] ab Arbore Ominosa . Have a Care , Sir , Prudens à nomine fias . Sir , you are exceedingly troubled at my I faith ; Consult Heulot's Dictionary , Augmented by Higgins ( a Sir-name Born to Wit and Learning ) and you will find ( in the word Envy ) Virgils — Haud equidem Invideo , Englished ; In Faith , I envy not thy luck , &c. You are pleased to tell me , I Faith is not so Jantee in writing , as by word of mouth : I confess you are an Egregious Master of the English Tongue , but not so of the French : Though I never drank French Wine at the Queens Head ( a place heretofore dignified by your Access ) yet I have drank Wine in France , and never tasted this word before . Sir , I meant nothing of Al-a-mode de Godfrey towards your Eminent Active self , only I hinted something to you , what you might Incur by your bold and sawcy Temerity — I would Advise you to go to the end of Coleman-street or Billingsgate , and other places , and near the Stocks there , stand Hieroglyphic Remarkable Columns , whereupon are Elegantly Carved the Punishments due to your several Demerits : Me-thinks I see you Care-fully beholding the same , and especially that of the Dismal Tripple Tree , and that I hear a Voice as of a Pythonical Spirit , susurrously uttering , Son Care , have Regard to thy Latter end , and Remember the Indulgence of the Scarlet Robe , that hath once already unbound you from the Post of Correction , sparing your Back , and only given your scurrilous pen suspension . Sir , you say , you will never Read any more of my Volumns : A Pox take you , why did you put your self to so much unnecessary trouble about the last ? Now , Sir , I will promise you , and perform it , This is the last ten shillings I will bestow upon you . Ben. Johnson says to his Detractor , — Thou Blatant Beast , In writing against me , thou thinkest at least , That I would write on thee ; mean wretch , thy Name Shall not work out unto it , such a Fame . To which I add , If ere I beat the Busb after thee ( Care ) The Devil take both Hunts-man and the Hare . And know I can find my self Beef and Mutton sance Pamphleting , and I tell you , you are the Author of the Packet . Lastly , Sir , you are pleased to Name Mr. Philip Foxcroft ( alias ) Foxall , to gybe him too : I 'le tell you what he is ; he is an Honest Man , well Qualified , he doth nothing to deny , or be ashamed of : He was not Born in England , but speaks as good English as you or I : His Native Tongue is French , and he is a very good Latinist . Use my Name to him , when ever you are to Scribble French , and he will Instruct you how to spell : You do suppose him to be my Godfather ( here I am to seek where the Sal is ) he is not so ; but I 'le be yours ( if you please ) and I Name my Adopted Son , Mercurius Ignoramus ( in respect of his Calling , and Memorial of that most Pleasant Comedy ) or else Anti-monarchicus Anti-ducalis Fanaticus , which he pleases ; and this last , in respect of his Loving Friends , to please whom , he endeavour'd in a quaint way ( as he thought ) to quip them of St. Omers and the Popes Vassals ( that laugh him to scorn . ) God-Son , if any thing I have written hath stirred up Choler in you , 't is your own fault , for you dealt very ingentilely in Publishing my Letter , and my Friends Names . Saepè quod ingratum est nimiùm qui provocat audit . The Theatre of fine Devices ( Translated out of French ) Englishes this for me , It is not good in Peace or War , To Provoke thy Foe too far . FINIS . Notes, typically marginal, from the original text Notes for div A42683-e10 Prov. 21. 1.