The papists powder treason 1588, Deo trin-vni Britanniae bis ultori in memoriam classis invincibilis subversae submersae : proditionis nesandae detectae disiectae : To God, in memorye of his double deliverance from ye invincible navie and ye unmatcheable powder treason, 1605 / invented by Samuell Ward. Ward, Samuel, 1577-1640. 1680 Approx. 2 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2009-03 (EEBO-TCP Phase 1). A67556 Wing W810A ESTC R26305 09418440 ocm 09418440 43040 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A67556) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 43040) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 1319:15) The papists powder treason 1588, Deo trin-vni Britanniae bis ultori in memoriam classis invincibilis subversae submersae : proditionis nesandae detectae disiectae : To God, in memorye of his double deliverance from ye invincible navie and ye unmatcheable powder treason, 1605 / invented by Samuell Ward. Ward, Samuel, 1577-1640. 1 broadside : chiefly ill. Printed and sould by P. Stent, sould by Iohn Overton, [London] : [1680?] Reproduction of original in the Harvard University Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Gunpowder Plot, 1605. Armada, 1588. 2008-02 TCP Assigned for keying and markup 2008-04 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2008-05 Mona Logarbo Sampled and proofread 2008-05 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2008-09 pfs Batch review (QC) and XML conversion The Papists Powder Treason 1588 DEO trin-vni Britanniae bis ultori In memoriam Classis invincibilis subversae submersae Proditionis nefandae detectae disiectae . 1605 To God , In memorye of his double deliveraunce from y e invincible Navie and y e unmatcheable powder Treason . Difflo Dissipo I blow and scatter Ick blaes en verstroy 88 Ventorum Ludibrium Straverat innumeris &c. destruction of Spanish Armada Tylbury Campe depiction of Tilbury Camp In perpetuam Papistarum infamiam In foveam quam fodern̄t papal council Opus tenebrarum A deed of darkenes Novembe● y e 5 〈…〉 depiction of Parliament יהוה VIDEO RIDEO I see and smile Ick sie en lach eye of God Faux Quantiss 〈…〉 abfuit Hoe nae How nye depiction of Guy Fawkes OCTOGESIMUS OCTAVUS , mirabilis Annus Clade Papistarum faustus vbique pijs Perditione prius nunc proditione petebant Perdita perditro est prodita proditio Fausta et festa dies lux aurea QVINTA NOVEMBRIS Anglis sulphureum prodidit illa nefas In EIGHTY EIGHT . Spayne armed with potent might Against our peacefull Land came on to fight The windes and waves , and fire in on conspire To helpe the ENGLISH frustrate SPAYNES desire To second that the POPE in Counsell sitts For some rare stratagem they strayne their witts NOVEMBERS 5 th by powder they decree GREAT BRYTANES STATE ruinate should bee But hee whose never slumbring EYE did view The dire intendments of this damned crew Did soone prevent what they did think most sure Thy mercyes LORD for evermore endure . Inuented by Samuell Ward preacher of Ipswich Printed and sould by P. Stent . Sould by Iohn Ouerton at the white house without Newgat n●●● the foun 〈…〉 〈◊〉